ddraw: Avoid LPDIRECTDRAW.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob2c90af7db7476e81ac9f13e0f437eff9085fa0d6
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
361 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:466
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:469
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:482
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:485
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3134 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
3135 msgid "Other"
3136 msgstr "Ostalo"
3138 #: gphoto2.rc:27
3139 msgid "Files on Camera"
3140 msgstr "Datoteke na kameri"
3142 #: gphoto2.rc:31
3143 msgid "Import Selected"
3144 msgstr "Uvezi izabrano"
3146 #: gphoto2.rc:32
3147 msgid "Preview"
3148 msgstr "Pregled"
3150 #: gphoto2.rc:33
3151 msgid "Import All"
3152 msgstr "Uvezi sve"
3154 #: gphoto2.rc:34
3155 msgid "Skip This Dialog"
3156 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3158 #: gphoto2.rc:35
3159 msgid "Exit"
3160 msgstr "Izlaz"
3162 #: gphoto2.rc:40
3163 msgid "Transferring"
3164 msgstr "Prenos"
3166 #: gphoto2.rc:43
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Transferring... Please Wait"
3169 msgstr "Prenošenje..."
3171 #: gphoto2.rc:48
3172 msgid "Connecting to camera"
3173 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3175 #: gphoto2.rc:52
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3178 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3180 #: hhctrl.rc:56
3181 msgid "S&ync"
3182 msgstr ""
3184 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3185 msgid "&Back"
3186 msgstr "&Nazad"
3188 #: hhctrl.rc:58
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Forward"
3191 msgstr ""
3192 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3193 "Prosledi\n"
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "Napred"
3197 #: hhctrl.rc:59
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "table of contents"
3200 msgid "&Home"
3201 msgstr "Početna"
3203 #: hhctrl.rc:60
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Stop"
3206 msgstr "Zaustavi"
3208 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3209 msgid "&Refresh"
3210 msgstr "&Osveži"
3212 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Print..."
3215 msgstr "Štampaj..."
3217 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Contents"
3220 msgstr ""
3221 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3222 "&Sadržaj\n"
3223 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3224 "&Sadržaji"
3226 #: hhctrl.rc:29
3227 msgid "I&ndex"
3228 msgstr "&Popis"
3230 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3231 msgid "&Search"
3232 msgstr "&Pretraga"
3234 #: hhctrl.rc:31
3235 msgid "Favor&ites"
3236 msgstr "&Omiljeno"
3238 #: hhctrl.rc:33
3239 msgid "Hide &Tabs"
3240 msgstr ""
3242 #: hhctrl.rc:34
3243 msgid "Show &Tabs"
3244 msgstr ""
3246 #: hhctrl.rc:39
3247 msgid "Show"
3248 msgstr "Prikaži"
3250 #: hhctrl.rc:40
3251 msgid "Hide"
3252 msgstr "Sakrij"
3254 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3255 msgid "Stop"
3256 msgstr "Zaustavi"
3258 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3259 msgid "Refresh"
3260 msgstr "Osveži"
3262 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3263 msgid "Back"
3264 msgstr "Nazad"
3266 #: hhctrl.rc:44
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "table of contents"
3269 msgid "Home"
3270 msgstr "Početna"
3272 #: hhctrl.rc:45
3273 msgid "Sync"
3274 msgstr "Uskladi"
3276 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3277 msgid "Options"
3278 msgstr "Opcije"
3280 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Forward"
3283 msgstr ""
3284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3285 "Prosledi\n"
3286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3287 "Napred"
3289 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3290 msgid "Cinepak Video codec"
3291 msgstr "Cinepak video kodek"
3293 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3294 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3295 #: wordpad.rc:26
3296 msgid "&File"
3297 msgstr "&Datoteka"
3299 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3300 msgid "&New"
3301 msgstr "&Novo"
3303 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3304 msgid "&Window"
3305 msgstr "&Prozor"
3307 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3308 msgid "&Open..."
3309 msgstr "&Otvori..."
3311 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3312 msgid "Save &as..."
3313 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3315 #: ieframe.rc:35
3316 msgid "Print &format..."
3317 msgstr "Format &štampe..."
3319 #: ieframe.rc:36
3320 msgid "Pr&int..."
3321 msgstr "&Štampaj..."
3323 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Print previe&w"
3326 msgstr "&Pregled štampe..."
3328 #: ieframe.rc:44
3329 msgid "&Toolbars"
3330 msgstr "&Alatnice"
3332 #: ieframe.rc:46
3333 msgid "&Standard bar"
3334 msgstr "&Standardna traka"
3336 #: ieframe.rc:47
3337 msgid "&Address bar"
3338 msgstr "&Traka za navigaciju"
3340 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3341 msgid "&Favorites"
3342 msgstr "&Omiljeno"
3344 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3345 msgid "&Add to Favorites..."
3346 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3348 #: ieframe.rc:57
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&About Internet Explorer"
3351 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3353 #: ieframe.rc:87
3354 msgid "Open URL"
3355 msgstr "Otvaranje adrese"
3357 #: ieframe.rc:90
3358 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3359 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3361 #: ieframe.rc:91
3362 msgid "Open:"
3363 msgstr "Otvori:"
3365 #: ieframe.rc:67
3366 #, fuzzy
3367 msgctxt "home page"
3368 msgid "Home"
3369 msgstr "Početna"
3371 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3372 msgid "Print..."
3373 msgstr "Štampaj..."
3375 #: ieframe.rc:73
3376 msgid "Address"
3377 msgstr "Adresa"
3379 #: ieframe.rc:78
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Searching for %s"
3382 msgstr "Svojstva"
3384 #: ieframe.rc:79
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Start downloading %s"
3387 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3389 #: ieframe.rc:80
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Downloading %s"
3392 msgstr "Preuzimanje..."
3394 #: ieframe.rc:81
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Asking for %s"
3397 msgstr "Svojstva"
3399 #: inetcpl.rc:46
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Home page"
3402 msgstr "Početna strana"
3404 #: inetcpl.rc:47
3405 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3406 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3408 #: inetcpl.rc:50
3409 msgid "&Current page"
3410 msgstr "&Tekuća strana"
3412 #: inetcpl.rc:51
3413 msgid "&Default page"
3414 msgstr "&Podrazumevana strana"
3416 #: inetcpl.rc:52
3417 msgid "&Blank page"
3418 msgstr "Prazna &strana"
3420 #: inetcpl.rc:53
3421 msgid "Browsing history"
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:54
3425 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:56
3429 msgid "Delete &files..."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:57
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:65
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:68
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:70
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:72
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:74
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:76
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Delete"
3474 msgstr "&Izbriši"
3476 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3477 msgid "Security"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:109
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3485 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3486 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3488 #: inetcpl.rc:111
3489 msgid "Certificates..."
3490 msgstr "Sertifikati..."
3492 #: inetcpl.rc:112
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Izdavači..."
3496 #: inetcpl.rc:28
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Postavke interneta"
3500 #: inetcpl.rc:29
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3504 #: inetcpl.rc:30
3505 msgid "Security settings for zone: "
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:31
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Prilagodi"
3513 #: inetcpl.rc:32
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr ""
3517 #: inetcpl.rc:33
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Low"
3520 msgstr "red"
3522 #: inetcpl.rc:34
3523 msgid "Medium"
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:35
3527 msgid "Increased"
3528 msgstr ""
3530 #: inetcpl.rc:36
3531 msgid "High"
3532 msgstr ""
3534 #: joy.rc:33
3535 msgid "Joysticks"
3536 msgstr ""
3538 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3539 msgid "&Disable"
3540 msgstr "&Isključi"
3542 #: joy.rc:37
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Tabela"
3547 #: joy.rc:38
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3552 #: joy.rc:40
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Isključi"
3558 #: joy.rc:42
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:47
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:51
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:60
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3576 #: joy.rc:64
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "N&apred"
3581 #: joy.rc:66
3582 msgid ""
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3585 msgstr ""
3587 #: joy.rc:28
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Create Control"
3590 msgid "Game Controllers"
3591 msgstr "Napravi kontrolu"
3593 #: jscript.rc:25
3594 msgid "Error converting object to primitive type"
3595 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3597 #: jscript.rc:26
3598 msgid "Invalid procedure call or argument"
3599 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3601 #: jscript.rc:27
3602 msgid "Subscript out of range"
3603 msgstr "Potpis je van dometa"
3605 #: jscript.rc:28
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Object required"
3608 msgstr "Očekivani objekat"
3610 #: jscript.rc:29
3611 msgid "Automation server can't create object"
3612 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3614 #: jscript.rc:30
3615 msgid "Object doesn't support this property or method"
3616 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3618 #: jscript.rc:31
3619 msgid "Object doesn't support this action"
3620 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3622 #: jscript.rc:32
3623 msgid "Argument not optional"
3624 msgstr "Argument je obavezan"
3626 #: jscript.rc:33
3627 msgid "Syntax error"
3628 msgstr "Greška u sintaksi"
3630 #: jscript.rc:34
3631 msgid "Expected ';'"
3632 msgstr "Očekivano ';'"
3634 #: jscript.rc:35
3635 msgid "Expected '('"
3636 msgstr "Očekivano '('"
3638 #: jscript.rc:36
3639 msgid "Expected ')'"
3640 msgstr "Očekivano ')'"
3642 #: jscript.rc:37
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Invalid character"
3645 msgstr ""
3646 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3648 #: jscript.rc:38
3649 msgid "Unterminated string constant"
3650 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3652 #: jscript.rc:39
3653 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3654 msgstr ""
3656 #: jscript.rc:40
3657 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3658 msgstr ""
3660 #: jscript.rc:41
3661 msgid "Label redefined"
3662 msgstr ""
3664 #: jscript.rc:42
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Label not found"
3667 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3669 #: jscript.rc:43
3670 msgid "Conditional compilation is turned off"
3671 msgstr ""
3673 #: jscript.rc:46
3674 msgid "Number expected"
3675 msgstr "Očekivani broj"
3677 #: jscript.rc:44
3678 msgid "Function expected"
3679 msgstr "Očekivana funkcija"
3681 #: jscript.rc:45
3682 msgid "'[object]' is not a date object"
3683 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3685 #: jscript.rc:47
3686 msgid "Object expected"
3687 msgstr "Očekivani objekat"
3689 #: jscript.rc:48
3690 msgid "Illegal assignment"
3691 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3693 #: jscript.rc:49
3694 msgid "'|' is undefined"
3695 msgstr "„|“ nije određeno"
3697 #: jscript.rc:50
3698 msgid "Boolean object expected"
3699 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3701 #: jscript.rc:51
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Cannot delete '|'"
3704 msgstr "Datum brisanja"
3706 #: jscript.rc:52
3707 msgid "VBArray object expected"
3708 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3710 #: jscript.rc:53
3711 msgid "JScript object expected"
3712 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3714 #: jscript.rc:54
3715 msgid "Syntax error in regular expression"
3716 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3718 #: jscript.rc:56
3719 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3720 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3722 #: jscript.rc:55
3723 #, fuzzy
3724 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3725 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3727 #: jscript.rc:57
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3730 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3732 #: jscript.rc:58
3733 #, fuzzy
3734 #| msgid "Subscript out of range"
3735 msgid "Precision is out of range"
3736 msgstr "Potpis je van dometa"
3738 #: jscript.rc:59
3739 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3740 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3742 #: jscript.rc:60
3743 msgid "Array object expected"
3744 msgstr "Očekivani niz objekta"
3746 #: winerror.mc:26
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Success.\n"
3749 msgstr "Uspeh.\n"
3751 #: winerror.mc:31
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid function.\n"
3754 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3756 #: winerror.mc:36
3757 #, fuzzy
3758 msgid "File not found.\n"
3759 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3761 #: winerror.mc:41
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Path not found.\n"
3764 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3766 #: winerror.mc:46
3767 msgid "Too many open files.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:51
3771 msgid "Access denied.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:56
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Invalid handle.\n"
3777 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3779 #: winerror.mc:61
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Memory trashed.\n"
3782 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3784 #: winerror.mc:66
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Not enough memory.\n"
3787 msgstr "Nema više memorije."
3789 #: winerror.mc:71
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Invalid block.\n"
3792 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3794 #: winerror.mc:76
3795 msgid "Bad environment.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:81
3799 msgid "Bad format.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:86
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Invalid access.\n"
3805 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3807 #: winerror.mc:91
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Invalid data.\n"
3810 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3812 #: winerror.mc:96
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Out of memory.\n"
3815 msgstr "Nema više memorije."
3817 #: winerror.mc:101
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid drive.\n"
3820 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3822 #: winerror.mc:106
3823 msgid "Can't delete current directory.\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:111
3827 msgid "Not same device.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:116
3831 msgid "No more files.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:121
3835 msgid "Write protected.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:126
3839 msgid "Bad unit.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:131
3843 msgid "Not ready.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:136
3847 msgid "Bad command.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:141
3851 msgid "CRC error.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:146
3855 msgid "Bad length.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Seek error.\n"
3861 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3863 #: winerror.mc:156
3864 msgid "Not DOS disk.\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:161
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Sector not found.\n"
3870 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3872 #: winerror.mc:166
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Out of paper.\n"
3875 msgstr "Nema papira; .\n"
3877 #: winerror.mc:171
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Write fault.\n"
3880 msgstr ""
3881 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3882 "Podrazumevano\n"
3883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3884 "Osnovno.\n"
3886 #: winerror.mc:176
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Read fault.\n"
3889 msgstr ""
3890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3891 "Podrazumevano\n"
3892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3893 "Osnovno.\n"
3895 #: winerror.mc:181
3896 msgid "General failure.\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:186
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Sharing violation.\n"
3902 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3904 #: winerror.mc:191
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Lock violation.\n"
3907 msgstr "Lokacija.\n"
3909 #: winerror.mc:196
3910 msgid "Wrong disk.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:201
3914 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:206
3918 #, fuzzy
3919 msgid "End of file.\n"
3920 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3922 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3923 msgid "Disk full.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:216
3927 msgid "Request not supported.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:221
3931 msgid "Remote machine not listening.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:226
3935 msgid "Duplicate network name.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:231
3939 msgid "Bad network path.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:236
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Network busy.\n"
3945 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3947 #: winerror.mc:241
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Device does not exist.\n"
3950 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3952 #: winerror.mc:246
3953 msgid "Too many commands.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:251
3957 msgid "Adapter hardware error.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:256
3961 msgid "Bad network response.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:261
3965 msgid "Unexpected network error.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:266
3969 msgid "Bad remote adapter.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:271
3973 msgid "Print queue full.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:276
3977 msgid "No spool space.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:281
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Print canceled.\n"
3983 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3985 #: winerror.mc:286
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Network name deleted.\n"
3988 msgstr "Datum brisanja.\n"
3990 #: winerror.mc:291
3991 msgid "Network access denied.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:296
3995 msgid "Bad device type.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:301
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Bad network name.\n"
4001 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4003 #: winerror.mc:306
4004 msgid "Too many network names.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:311
4008 msgid "Too many network sessions.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:316
4012 msgid "Sharing paused.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:321
4016 msgid "Request not accepted.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:326
4020 msgid "Redirector paused.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:331
4024 #, fuzzy
4025 msgid "File exists.\n"
4026 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4028 #: winerror.mc:336
4029 msgid "Cannot create.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:341
4033 msgid "Int24 failure.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:346
4037 msgid "Out of structures.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:351
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Already assigned.\n"
4043 msgstr "Već postoji.\n"
4045 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid password.\n"
4048 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4050 #: winerror.mc:361
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Invalid parameter.\n"
4053 msgstr ""
4054 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4056 #: winerror.mc:366
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Net write fault.\n"
4059 msgstr "Podrazumevano.\n"
4061 #: winerror.mc:371
4062 msgid "No process slots.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:376
4066 msgid "Too many semaphores.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:381
4070 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:386
4074 msgid "Semaphore is set.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:391
4078 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:396
4082 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:401
4086 msgid "Semaphore owner died.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:406
4090 msgid "Semaphore user limit.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:411
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4096 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4098 #: winerror.mc:416
4099 msgid "Drive locked.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:421
4103 msgid "Broken pipe.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:426
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Open failed.\n"
4109 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4111 #: winerror.mc:431
4112 msgid "Buffer overflow.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:441
4116 msgid "No more search handles.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:446
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid target handle.\n"
4122 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4124 #: winerror.mc:451
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4127 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4129 #: winerror.mc:456
4130 msgid "Invalid verify switch.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:461
4134 msgid "Bad driver level.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:466
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Call not implemented.\n"
4140 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4142 #: winerror.mc:471
4143 msgid "Semaphore timeout.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:476
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Insufficient buffer.\n"
4149 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4151 #: winerror.mc:481
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid name.\n"
4154 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4156 #: winerror.mc:486
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invalid level.\n"
4159 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4161 #: winerror.mc:491
4162 msgid "No volume label.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:496
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Module not found.\n"
4168 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4170 #: winerror.mc:501
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Procedure not found.\n"
4173 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4175 #: winerror.mc:506
4176 msgid "No children to wait for.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:511
4180 msgid "Child process has not completed.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:516
4184 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:521
4188 msgid "Negative seek.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:531
4192 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:536
4196 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:541
4200 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:546
4204 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:551
4208 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:556
4212 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:561
4216 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:566
4220 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:571
4224 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:576
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Drive is busy.\n"
4230 msgstr "Drajvovi.\n"
4232 #: winerror.mc:581
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Same drive.\n"
4235 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4237 #: winerror.mc:586
4238 msgid "Not top-level directory.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:591
4242 msgid "Directory is not empty.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:596
4246 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:601
4250 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:606
4254 msgid "Path is busy.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:611
4258 msgid "Already a SUBST target.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:616
4262 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:621
4266 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:626
4270 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:631
4274 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:636
4278 msgid "Volume label too long.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:641
4282 msgid "Too many TCBs.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:646
4286 msgid "Signal refused.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:651
4290 msgid "Segment discarded.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:656
4294 msgid "Segment not locked.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:661
4298 msgid "Bad thread ID address.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:666
4302 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:671
4306 msgid "Path is invalid.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:676
4310 msgid "Signal pending.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:681
4314 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:686
4318 msgid "Lock failed.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:691
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Resource in use.\n"
4324 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4326 #: winerror.mc:696
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Cancel violation.\n"
4329 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4331 #: winerror.mc:701
4332 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:706
4336 msgid "Invalid segment number.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:711
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4342 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4344 #: winerror.mc:716
4345 #, fuzzy
4346 msgid "File already exists.\n"
4347 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4349 #: winerror.mc:721
4350 msgid "Invalid flag number.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:726
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Semaphore name not found.\n"
4356 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4358 #: winerror.mc:731
4359 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:736
4363 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:741
4367 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:746
4371 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:751
4375 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:756
4379 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:761
4383 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:766
4387 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:771
4391 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:776
4395 #, fuzzy
4396 msgid "IOPL not enabled.\n"
4397 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4399 #: winerror.mc:781
4400 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:786
4404 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:791
4408 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:796
4412 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:801
4416 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:806
4420 msgid "Environment variable not found.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:811
4424 msgid "No signal sent.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:816
4428 msgid "File name is too long.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:821
4432 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:826
4436 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:831
4440 msgid "Invalid signal number.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:836
4444 msgid "Error setting signal handler.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:841
4448 msgid "Segment locked.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:846
4452 msgid "Too many modules.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:851
4456 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:856
4460 msgid "Machine type mismatch.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:861
4464 msgid "Bad pipe.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:866
4468 msgid "Pipe busy.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:871
4472 msgid "Pipe closed.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:876
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Pipe not connected.\n"
4478 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4480 #: winerror.mc:881
4481 #, fuzzy
4482 msgid "More data available.\n"
4483 msgstr "Nedostupno; .\n"
4485 #: winerror.mc:886
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Session canceled.\n"
4488 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4490 #: winerror.mc:891
4491 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:896
4495 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:901
4499 #, fuzzy
4500 msgid "No more data available.\n"
4501 msgstr "Nedostupno; .\n"
4503 #: winerror.mc:906
4504 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:911
4508 msgid "Directory name invalid.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:916
4512 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:921
4516 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:926
4520 msgid "Extended attribute table full.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:931
4524 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:936
4528 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:941
4532 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:946
4536 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:951
4540 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:956
4544 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:961
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4550 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4552 #: winerror.mc:966
4553 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:971
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Invalid address.\n"
4559 msgstr "IP adresa.\n"
4561 #: winerror.mc:976
4562 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:981
4566 msgid "Pipe connected.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:986
4570 msgid "Pipe listening.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:991
4574 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:996
4578 #, fuzzy
4579 msgid "I/O operation aborted.\n"
4580 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4582 #: winerror.mc:1001
4583 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1006
4587 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1011
4591 msgid "No access to memory location.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1016
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Swap error.\n"
4597 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4599 #: winerror.mc:1021
4600 msgid "Stack overflow.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1026
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid message.\n"
4606 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4608 #: winerror.mc:1031
4609 msgid "Cannot complete.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1036
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid flags.\n"
4615 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4617 #: winerror.mc:1041
4618 msgid "Unrecognized volume.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1046
4622 msgid "File invalid.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1051
4626 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1056
4630 msgid "Nonexistent token.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1061
4634 msgid "Registry corrupt.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1066
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid key.\n"
4640 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4642 #: winerror.mc:1071
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Can't open registry key.\n"
4645 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4647 #: winerror.mc:1076
4648 msgid "Can't read registry key.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1081
4652 msgid "Can't write registry key.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1086
4656 msgid "Registry has been recovered.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1091
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Registry is corrupt.\n"
4662 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4664 #: winerror.mc:1096
4665 msgid "I/O to registry failed.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1101
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Not registry file.\n"
4671 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4673 #: winerror.mc:1106
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Key deleted.\n"
4676 msgstr "Datum brisanja.\n"
4678 #: winerror.mc:1111
4679 msgid "No registry log space.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1116
4683 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1121
4687 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1126
4691 msgid "Notify change request in progress.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1131
4695 msgid "Dependent services are running.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1136
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Invalid service control.\n"
4701 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4703 #: winerror.mc:1141
4704 msgid "Service request timeout.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1146
4708 msgid "Cannot create service thread.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1151
4712 msgid "Service database locked.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1156
4716 msgid "Service already running.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1161
4720 msgid "Invalid service account.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1166
4724 msgid "Service is disabled.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1171
4728 msgid "Circular dependency.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1176
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Service does not exist.\n"
4734 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4736 #: winerror.mc:1181
4737 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1186
4741 msgid "Service not active.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1191
4745 msgid "Service controller connect failed.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1196
4749 msgid "Exception in service.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1201
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Database does not exist.\n"
4755 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4757 #: winerror.mc:1206
4758 msgid "Service-specific error.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1211
4762 msgid "Process aborted.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1216
4766 msgid "Service dependency failed.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1221
4770 msgid "Service login failed.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1226
4774 msgid "Service start-hang.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1231
4778 msgid "Invalid service lock.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1236
4782 msgid "Service marked for delete.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1241
4786 msgid "Service exists.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1246
4790 msgid "System running last-known-good config.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1251
4794 msgid "Service dependency deleted.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1256
4798 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1261
4802 msgid "Service not started since last boot.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1266
4806 msgid "Duplicate service name.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1271
4810 msgid "Different service account.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1276
4814 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1281
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4820 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4822 #: winerror.mc:1286
4823 msgid "No recovery program for service.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1291
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4829 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4831 #: winerror.mc:1296
4832 msgid "End of media.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1301
4836 msgid "Filemark detected.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1306
4840 msgid "Beginning of media.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1311
4844 msgid "Setmark detected.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1316
4848 #, fuzzy
4849 msgid "No data detected.\n"
4850 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4852 #: winerror.mc:1321
4853 msgid "Partition failure.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1326
4857 msgid "Invalid block length.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1331
4861 msgid "Device not partitioned.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1336
4865 msgid "Unable to lock media.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1341
4869 msgid "Unable to unload media.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1346
4873 msgid "Media changed.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1351
4877 msgid "I/O bus reset.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1356
4881 msgid "No media in drive.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1361
4885 msgid "No Unicode translation.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1366
4889 msgid "DLL init failed.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1371
4893 msgid "Shutdown in progress.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1376
4897 msgid "No shutdown in progress.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1381
4901 msgid "I/O device error.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1386
4905 msgid "No serial devices found.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1391
4909 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1396
4913 msgid "Serial I/O completed.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1401
4917 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1406
4921 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1411
4925 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1416
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Unknown floppy error.\n"
4931 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4933 #: winerror.mc:1421
4934 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1426
4938 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1431
4942 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1436
4946 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1441
4950 msgid "End of tape media.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1446
4954 msgid "Not enough server memory.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1451
4958 msgid "Possible deadlock.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1456
4962 msgid "Incorrect alignment.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1461
4966 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1466
4970 msgid "Set-power-state failed.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1471
4974 msgid "Too many links.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1476
4978 msgid "Newer windows version needed.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1481
4982 msgid "Wrong operating system.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1486
4986 msgid "Single-instance application.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1491
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Real-mode application.\n"
4992 msgstr "program.\n"
4994 #: winerror.mc:1496
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Invalid DLL.\n"
4997 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4999 #: winerror.mc:1501
5000 msgid "No associated application.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1506
5004 msgid "DDE failure.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1511
5008 #, fuzzy
5009 msgid "DLL not found.\n"
5010 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5012 #: winerror.mc:1516
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Out of user handles.\n"
5015 msgstr "Nema više memorije."
5017 #: winerror.mc:1521
5018 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1526
5022 msgid "The source element is empty.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1531
5026 msgid "The destination element is full.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1536
5030 msgid "The element address is invalid.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1541
5034 msgid "The magazine is not present.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1546
5038 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1551
5042 msgid "The device requires cleaning.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1556
5046 #, fuzzy
5047 msgid "The device door is open.\n"
5048 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5050 #: winerror.mc:1561
5051 #, fuzzy
5052 msgid "The device is not connected.\n"
5053 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5055 #: winerror.mc:1566
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Element not found.\n"
5058 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5060 #: winerror.mc:1571
5061 #, fuzzy
5062 msgid "No match found.\n"
5063 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5065 #: winerror.mc:1576
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Property set not found.\n"
5068 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5070 #: winerror.mc:1581
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Point not found.\n"
5073 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5075 #: winerror.mc:1586
5076 msgid "No running tracking service.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1591
5080 #, fuzzy
5081 msgid "No such volume ID.\n"
5082 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5084 #: winerror.mc:1596
5085 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1601
5089 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1606
5093 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1611
5097 #, fuzzy
5098 msgid "The journal is being deleted.\n"
5099 msgstr "Datum brisanja.\n"
5101 #: winerror.mc:1616
5102 msgid "The journal is not active.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1621
5106 msgid "Potential matching file found.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1626
5110 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1631
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Invalid device name.\n"
5116 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5118 #: winerror.mc:1636
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Connection unavailable.\n"
5121 msgstr "Nedostupno; .\n"
5123 #: winerror.mc:1641
5124 msgid "Device already remembered.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1646
5128 msgid "No network or bad path.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1651
5132 msgid "Invalid network provider name.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1656
5136 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1661
5140 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1666
5144 msgid "Not a container.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1671
5148 msgid "Extended error.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1676
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Invalid group name.\n"
5154 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5156 #: winerror.mc:1681
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid computer name.\n"
5159 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5161 #: winerror.mc:1686
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Invalid event name.\n"
5164 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5166 #: winerror.mc:1691
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Invalid domain name.\n"
5169 msgstr ""
5170 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5172 #: winerror.mc:1696
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Invalid service name.\n"
5175 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5177 #: winerror.mc:1701
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid network name.\n"
5180 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5182 #: winerror.mc:1706
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid share name.\n"
5185 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5187 #: winerror.mc:1716
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Invalid message name.\n"
5190 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5192 #: winerror.mc:1721
5193 msgid "Invalid message destination.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1726
5197 msgid "Session credential conflict.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1731
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5203 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5205 #: winerror.mc:1736
5206 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1741
5210 msgid "No network.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1746
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Operation canceled by user.\n"
5216 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5218 #: winerror.mc:1751
5219 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Connection refused.\n"
5225 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5227 #: winerror.mc:1761
5228 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1766
5232 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1771
5236 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1776
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Connection invalid.\n"
5242 msgstr "LAN veza.\n"
5244 #: winerror.mc:1781
5245 msgid "Connection is active.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1786
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Network unreachable.\n"
5251 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5253 #: winerror.mc:1791
5254 msgid "Host unreachable.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1796
5258 msgid "Protocol unreachable.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1801
5262 msgid "Port unreachable.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1806
5266 msgid "Request aborted.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1811
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Connection aborted.\n"
5272 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5274 #: winerror.mc:1816
5275 msgid "Please retry operation.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1821
5279 msgid "Connection count limit reached.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1826
5283 msgid "Login time restriction.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1831
5287 msgid "Login workstation restriction.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1836
5291 msgid "Incorrect network address.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1841
5295 msgid "Service already registered.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1846
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Service not found.\n"
5301 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5303 #: winerror.mc:1851
5304 msgid "User not authenticated.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1856
5308 msgid "User not logged on.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1861
5312 msgid "Continue work in progress.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1866
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Already initialized.\n"
5318 msgstr "Već postoji.\n"
5320 #: winerror.mc:1871
5321 msgid "No more local devices.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1876
5325 #, fuzzy
5326 msgid "The site does not exist.\n"
5327 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5329 #: winerror.mc:1881
5330 #, fuzzy
5331 msgid "The domain controller already exists.\n"
5332 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5334 #: winerror.mc:1886
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Supported only when connected.\n"
5337 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5339 #: winerror.mc:1891
5340 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1896
5344 msgid "The user profile is invalid.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1901
5348 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1906
5352 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1911
5356 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1916
5360 msgid "No quotas for account.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:1921
5364 msgid "Local user session key.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:1926
5368 msgid "Password too complex for LM.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:1931
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Unknown revision.\n"
5374 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5376 #: winerror.mc:1936
5377 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1941
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid owner.\n"
5383 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5385 #: winerror.mc:1946
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid primary group.\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5390 #: winerror.mc:1951
5391 msgid "No impersonation token.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:1956
5395 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1961
5399 msgid "No logon servers available.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:1966
5403 msgid "No such logon session.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:1971
5407 msgid "No such privilege.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:1976
5411 msgid "Privilege not held.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:1981
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Invalid account name.\n"
5417 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5419 #: winerror.mc:1986
5420 #, fuzzy
5421 msgid "User already exists.\n"
5422 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5424 #: winerror.mc:1991
5425 #, fuzzy
5426 msgid "No such user.\n"
5427 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5429 #: winerror.mc:1996
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Group already exists.\n"
5432 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5434 #: winerror.mc:2001
5435 msgid "No such group.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2006
5439 msgid "User already in group.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2011
5443 msgid "User not in group.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2016
5447 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2021
5451 msgid "Wrong password.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2026
5455 msgid "Ill-formed password.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2031
5459 msgid "Password restriction.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2036
5463 msgid "Logon failure.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2041
5467 msgid "Account restriction.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2046
5471 msgid "Invalid logon hours.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2051
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid workstation.\n"
5477 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5479 #: winerror.mc:2056
5480 msgid "Password expired.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2061
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Account disabled.\n"
5486 msgstr "isključen.\n"
5488 #: winerror.mc:2066
5489 msgid "No security ID mapped.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2071
5493 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2076
5497 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2081
5501 msgid "Invalid sub authority.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2086
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid ACL.\n"
5507 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5509 #: winerror.mc:2091
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Invalid SID.\n"
5512 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5514 #: winerror.mc:2096
5515 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2101
5519 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2106
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Server disabled.\n"
5525 msgstr "isključen.\n"
5527 #: winerror.mc:2111
5528 msgid "Server not disabled.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2116
5532 msgid "Invalid ID authority.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2121
5536 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2126
5540 msgid "Invalid group attributes.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2131
5544 msgid "Bad impersonation level.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2136
5548 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2141
5552 msgid "Bad validation class.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2146
5556 msgid "Bad token type.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2151
5560 msgid "No security on object.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2156
5564 msgid "Can't access domain information.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2161
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid server state.\n"
5570 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5572 #: winerror.mc:2166
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Invalid domain state.\n"
5575 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5577 #: winerror.mc:2171
5578 msgid "Invalid domain role.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2176
5582 msgid "No such domain.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2181
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Domain already exists.\n"
5588 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5590 #: winerror.mc:2186
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5593 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5595 #: winerror.mc:2191
5596 msgid "Internal database corruption.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2196
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Internal error.\n"
5602 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5604 #: winerror.mc:2201
5605 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2206
5609 msgid "Bad descriptor format.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2211
5613 msgid "Not a logon process.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2216
5617 msgid "Logon session ID exists.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2221
5621 msgid "Unknown authentication package.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2226
5625 msgid "Bad logon session state.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2231
5629 msgid "Logon session ID collision.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2236
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Invalid logon type.\n"
5635 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5637 #: winerror.mc:2241
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Cannot impersonate.\n"
5640 msgstr "Štampač nije pronađen."
5642 #: winerror.mc:2246
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Invalid transaction state.\n"
5645 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5647 #: winerror.mc:2251
5648 msgid "Security DB commit failure.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2256
5652 msgid "Account is built-in.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2261
5656 msgid "Group is built-in.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2266
5660 msgid "User is built-in.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2271
5664 msgid "Group is primary for user.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2276
5668 msgid "Token already in use.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2281
5672 msgid "No such local group.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2286
5676 msgid "User not in local group.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2291
5680 msgid "User already in local group.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2296
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Local group already exists.\n"
5686 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5688 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5689 msgid "Logon type not granted.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2306
5693 msgid "Too many secrets.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2311
5697 msgid "Secret too long.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2316
5701 msgid "Internal security DB error.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2321
5705 msgid "Too many context IDs.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2331
5709 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2336
5713 #, fuzzy
5714 msgid "No such member.\n"
5715 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5717 #: winerror.mc:2341
5718 msgid "Invalid member.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2346
5722 msgid "Too many SIDs.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2351
5726 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2356
5730 msgid "No inheritable components.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2361
5734 msgid "File or directory corrupt.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2366
5738 msgid "Disk is corrupt.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2371
5742 msgid "No user session key.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2376
5746 msgid "License quota exceeded.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2381
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Wrong target name.\n"
5752 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5754 #: winerror.mc:2386
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5757 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5759 #: winerror.mc:2391
5760 msgid "Time skew between client and server.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2396
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid window handle.\n"
5766 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5768 #: winerror.mc:2401
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Invalid menu handle.\n"
5771 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5773 #: winerror.mc:2406
5774 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2411
5778 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2416
5782 msgid "Invalid hook handle.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2421
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5788 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5790 #: winerror.mc:2426
5791 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2431
5795 msgid "Can't find window class.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2436
5799 msgid "Window owned by another thread.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2441
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Hotkey already registered.\n"
5805 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5807 #: winerror.mc:2446
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Class already exists.\n"
5810 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5812 #: winerror.mc:2451
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Class does not exist.\n"
5815 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5817 #: winerror.mc:2456
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Class has open windows.\n"
5820 msgstr "prozor.\n"
5822 #: winerror.mc:2461
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid index.\n"
5825 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5827 #: winerror.mc:2466
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid icon handle.\n"
5830 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5832 #: winerror.mc:2471
5833 msgid "Private dialog index.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2476
5837 #, fuzzy
5838 msgid "List box ID not found.\n"
5839 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5841 #: winerror.mc:2481
5842 msgid "No wildcard characters.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2486
5846 msgid "Clipboard not open.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2491
5850 msgid "Hotkey not registered.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2496
5854 msgid "Not a dialog window.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2501
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Control ID not found.\n"
5860 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5862 #: winerror.mc:2506
5863 msgid "Invalid combo box message.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2511
5867 msgid "Not a combo box window.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2516
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Invalid edit height.\n"
5873 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5875 #: winerror.mc:2521
5876 #, fuzzy
5877 msgid "DC not found.\n"
5878 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5880 #: winerror.mc:2526
5881 msgid "Invalid hook filter.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2531
5885 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2536
5889 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2541
5893 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2546
5897 msgid "Journal hook already set.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2551
5901 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2556
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid list box message.\n"
5907 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5909 #: winerror.mc:2561
5910 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2566
5914 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2571
5918 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2576
5922 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2581
5926 msgid "Window has no system menu.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2586
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Invalid message box style.\n"
5932 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5934 #: winerror.mc:2591
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5937 msgstr ""
5938 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5940 #: winerror.mc:2596
5941 msgid "Screen already locked.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2601
5945 msgid "Window handles have different parents.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2606
5949 msgid "Not a child window.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2611
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Invalid GW command.\n"
5955 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5957 #: winerror.mc:2616
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid thread ID.\n"
5960 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5962 #: winerror.mc:2621
5963 msgid "Not an MDI child window.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2626
5967 msgid "Popup menu already active.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2631
5971 #, fuzzy
5972 msgid "No scrollbars.\n"
5973 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5975 #: winerror.mc:2636
5976 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2641
5980 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2646
5984 msgid "No system resources.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2651
5988 msgid "No non-paged system resources.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2656
5992 msgid "No paged system resources.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2661
5996 msgid "No working set quota.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2666
6000 msgid "No page file quota.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2671
6004 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2676
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Menu item not found.\n"
6010 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6012 #: winerror.mc:2681
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6015 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6017 #: winerror.mc:2686
6018 msgid "Hook type not allowed.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2691
6022 msgid "Interactive window station required.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2696
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Timeout.\n"
6028 msgstr "Vreme isteka.\n"
6030 #: winerror.mc:2701
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6033 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6035 #: winerror.mc:2706
6036 msgid "Event log file corrupt.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2711
6040 msgid "Event log can't start.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2716
6044 msgid "Event log file full.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2721
6048 msgid "Event log file changed.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2726
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Installer service failed.\n"
6054 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6056 #: winerror.mc:2731
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation aborted by user.\n"
6059 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6061 #: winerror.mc:2736
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Installation failure.\n"
6064 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6066 #: winerror.mc:2741
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Installation suspended.\n"
6069 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6071 #: winerror.mc:2746
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Unknown product.\n"
6074 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6076 #: winerror.mc:2751
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unknown feature.\n"
6079 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6081 #: winerror.mc:2756
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Unknown component.\n"
6084 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6086 #: winerror.mc:2761
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Unknown property.\n"
6089 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6091 #: winerror.mc:2766
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Invalid handle state.\n"
6094 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6096 #: winerror.mc:2771
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Bad configuration.\n"
6099 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6101 #: winerror.mc:2776
6102 msgid "Index is missing.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2781
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Installation source is missing.\n"
6108 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6110 #: winerror.mc:2786
6111 msgid "Wrong installation package version.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2791
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Product uninstalled.\n"
6117 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6119 #: winerror.mc:2796
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Invalid query syntax.\n"
6122 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6124 #: winerror.mc:2801
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Invalid field.\n"
6127 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6129 #: winerror.mc:2806
6130 msgid "Device removed.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2811
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Installation already running.\n"
6136 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6138 #: winerror.mc:2816
6139 msgid "Installation package failed to open.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2821
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Installation package is invalid.\n"
6145 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6147 #: winerror.mc:2826
6148 msgid "Installer user interface failed.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:2831
6152 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:2836
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Installation language not supported.\n"
6158 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6160 #: winerror.mc:2841
6161 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2846
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Installation package rejected.\n"
6167 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6169 #: winerror.mc:2851
6170 msgid "Function could not be called.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:2856
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Function failed.\n"
6176 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6178 #: winerror.mc:2861
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid table.\n"
6181 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6183 #: winerror.mc:2866
6184 msgid "Data type mismatch.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6188 msgid "Unsupported type.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:2876
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Creation failed.\n"
6194 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6196 #: winerror.mc:2881
6197 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:2886
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Installation platform not supported.\n"
6203 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6205 #: winerror.mc:2891
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Installer not used.\n"
6208 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6210 #: winerror.mc:2896
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6213 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6215 #: winerror.mc:2901
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid patch package.\n"
6218 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6220 #: winerror.mc:2906
6221 msgid "Unsupported patch package.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:2911
6225 msgid "Another version is installed.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:2916
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Invalid command line.\n"
6231 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6233 #: winerror.mc:2921
6234 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:2926
6238 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2931
6242 msgid "Invalid string binding.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2936
6246 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:2941
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Invalid binding.\n"
6252 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6254 #: winerror.mc:2946
6255 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:2951
6259 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:2956
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Invalid string UUID.\n"
6265 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6267 #: winerror.mc:2961
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6270 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6272 #: winerror.mc:2966
6273 msgid "Invalid network address.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:2971
6277 #, fuzzy
6278 msgid "No endpoint found.\n"
6279 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6281 #: winerror.mc:2976
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Invalid timeout value.\n"
6284 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6286 #: winerror.mc:2981
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Object UUID not found.\n"
6289 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6291 #: winerror.mc:2986
6292 msgid "UUID already registered.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:2991
6296 msgid "UUID type already registered.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:2996
6300 msgid "Server already listening.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3001
6304 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3006
6308 msgid "RPC server not listening.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3011
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Unknown manager type.\n"
6314 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6316 #: winerror.mc:3016
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Unknown interface.\n"
6319 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6321 #: winerror.mc:3021
6322 msgid "No bindings.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3026
6326 msgid "No protocol sequences.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3031
6330 msgid "Can't create endpoint.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3036
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Out of resources.\n"
6336 msgstr "Nema više memorije."
6338 #: winerror.mc:3041
6339 msgid "RPC server unavailable.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3046
6343 msgid "RPC server too busy.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3051
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Invalid network options.\n"
6349 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6351 #: winerror.mc:3056
6352 msgid "No RPC call active.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3061
6356 msgid "RPC call failed.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3066
6360 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3071
6364 #, fuzzy
6365 msgid "RPC protocol error.\n"
6366 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6368 #: winerror.mc:3076
6369 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3086
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Invalid tag.\n"
6375 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6377 #: winerror.mc:3091
6378 msgid "Invalid array bounds.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3096
6382 msgid "No entry name.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3101
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid name syntax.\n"
6388 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6390 #: winerror.mc:3106
6391 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3111
6395 #, fuzzy
6396 msgid "No network address.\n"
6397 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6399 #: winerror.mc:3116
6400 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3121
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Unknown authentication type.\n"
6406 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6408 #: winerror.mc:3126
6409 msgid "Maximum calls too low.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3131
6413 msgid "String too long.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3136
6417 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3141
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Procedure number out of range.\n"
6423 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6425 #: winerror.mc:3146
6426 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3151
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Unknown authentication service.\n"
6432 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6434 #: winerror.mc:3156
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Unknown authentication level.\n"
6437 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6439 #: winerror.mc:3161
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6442 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6444 #: winerror.mc:3166
6445 msgid "Unknown authorization service.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3171
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid entry.\n"
6451 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6453 #: winerror.mc:3176
6454 msgid "Can't perform operation.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3181
6458 msgid "Endpoints not registered.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3186
6462 msgid "Nothing to export.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3191
6466 msgid "Incomplete name.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3196
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Invalid version option.\n"
6472 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6474 #: winerror.mc:3201
6475 msgid "No more members.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3206
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Not all objects unexported.\n"
6481 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6483 #: winerror.mc:3211
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Interface not found.\n"
6486 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6488 #: winerror.mc:3216
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Entry already exists.\n"
6491 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6493 #: winerror.mc:3221
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Entry not found.\n"
6496 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6498 #: winerror.mc:3226
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Name service unavailable.\n"
6501 msgstr "Dostupno.\n"
6503 #: winerror.mc:3231
6504 msgid "Invalid network address family.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3236
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Operation not supported.\n"
6510 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6512 #: winerror.mc:3241
6513 msgid "No security context available.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3246
6517 #, fuzzy
6518 msgid "RPCInternal error.\n"
6519 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6521 #: winerror.mc:3251
6522 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3256
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Address error.\n"
6528 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6530 #: winerror.mc:3261
6531 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3266
6535 msgid "Floating-point underflow.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3271
6539 msgid "Floating-point overflow.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3276
6543 msgid "No more entries.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3281
6547 msgid "Character translation table open failed.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3286
6551 msgid "Character translation table file too small.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3291
6555 msgid "Null context handle.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3296
6559 msgid "Context handle damaged.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3301
6563 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3306
6567 msgid "Cannot get call handle.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3311
6571 msgid "Null reference pointer.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3316
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6577 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6579 #: winerror.mc:3321
6580 msgid "Byte count too small.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3326
6584 msgid "Bad stub data.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3331
6588 msgid "Invalid user buffer.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3336
6592 msgid "Unrecognized media.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3341
6596 msgid "No trust secret.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3346
6600 msgid "No trust SAM account.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3351
6604 msgid "Trusted domain failure.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3356
6608 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3361
6612 msgid "Trust logon failure.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3366
6616 msgid "RPC call already in progress.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3371
6620 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3376
6624 msgid "Account expired.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3381
6628 msgid "Redirector has open handles.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3386
6632 msgid "Printer driver already installed.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3391
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Unknown port.\n"
6638 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6640 #: winerror.mc:3396
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Unknown printer driver.\n"
6643 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6645 #: winerror.mc:3401
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Unknown print processor.\n"
6648 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6650 #: winerror.mc:3406
6651 msgid "Invalid separator file.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3411
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Invalid priority.\n"
6657 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6659 #: winerror.mc:3416
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid printer name.\n"
6662 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6664 #: winerror.mc:3421
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Printer already exists.\n"
6667 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6669 #: winerror.mc:3426
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Invalid printer command.\n"
6672 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6674 #: winerror.mc:3431
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid data type.\n"
6677 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6679 #: winerror.mc:3436
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Invalid environment.\n"
6682 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6684 #: winerror.mc:3441
6685 msgid "No more bindings.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: winerror.mc:3446
6689 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: winerror.mc:3451
6693 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3456
6697 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3461
6701 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: winerror.mc:3466
6705 msgid "Server has open handles.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: winerror.mc:3471
6709 msgid "Resource data not found.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3476
6713 msgid "Resource type not found.\n"
6714 msgstr ""
6716 #: winerror.mc:3481
6717 msgid "Resource name not found.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3486
6721 msgid "Resource language not found.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: winerror.mc:3491
6725 msgid "Not enough quota.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: winerror.mc:3496
6729 msgid "No interfaces.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3501
6733 #, fuzzy
6734 msgid "RPC call canceled.\n"
6735 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6737 #: winerror.mc:3506
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Binding incomplete.\n"
6740 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6742 #: winerror.mc:3511
6743 msgid "RPC comm failure.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3516
6747 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3521
6751 msgid "No principal name registered.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3526
6755 msgid "Not an RPC error.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3531
6759 msgid "UUID is local only.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3536
6763 msgid "Security package error.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3541
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Thread not canceled.\n"
6769 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6771 #: winerror.mc:3546
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid handle operation.\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6776 #: winerror.mc:3551
6777 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6778 msgstr ""
6780 #: winerror.mc:3556
6781 msgid "Wrong stub version.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: winerror.mc:3561
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Invalid pipe object.\n"
6787 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6789 #: winerror.mc:3566
6790 msgid "Wrong pipe order.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: winerror.mc:3571
6794 msgid "Wrong pipe version.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: winerror.mc:3576
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Group member not found.\n"
6800 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6802 #: winerror.mc:3581
6803 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3586
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Invalid object.\n"
6809 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6811 #: winerror.mc:3591
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Invalid time.\n"
6814 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6816 #: winerror.mc:3596
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Invalid form name.\n"
6819 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6821 #: winerror.mc:3601
6822 msgid "Invalid form size.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3606
6826 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: winerror.mc:3611
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Printer deleted.\n"
6832 msgstr "Datum brisanja.\n"
6834 #: winerror.mc:3616
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Invalid printer state.\n"
6837 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6839 #: winerror.mc:3621
6840 msgid "User must change password.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: winerror.mc:3626
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Domain controller not found.\n"
6846 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6848 #: winerror.mc:3631
6849 msgid "Account locked out.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3636
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Invalid pixel format.\n"
6855 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6857 #: winerror.mc:3641
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Invalid driver.\n"
6860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6862 #: winerror.mc:3646
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6867 #: winerror.mc:3651
6868 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: winerror.mc:3656
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6874 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6876 #: winerror.mc:3661
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6879 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6881 #: winerror.mc:3666
6882 msgid "RPC pipe closed.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: winerror.mc:3671
6886 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: winerror.mc:3676
6890 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: winerror.mc:3681
6894 #, fuzzy
6895 msgid "No site name available.\n"
6896 msgstr "Nedostupno; .\n"
6898 #: winerror.mc:3686
6899 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: winerror.mc:3691
6903 #, fuzzy
6904 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6905 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6907 #: winerror.mc:3696
6908 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: winerror.mc:3701
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6914 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6916 #: winerror.mc:3706
6917 #, fuzzy
6918 msgid "The interface could not be exported.\n"
6919 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6921 #: winerror.mc:3711
6922 #, fuzzy
6923 msgid "The profile could not be added.\n"
6924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6926 #: winerror.mc:3716
6927 #, fuzzy
6928 msgid "The profile element could not be added.\n"
6929 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6931 #: winerror.mc:3721
6932 #, fuzzy
6933 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6934 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6936 #: winerror.mc:3726
6937 #, fuzzy
6938 msgid "The group element could not be added.\n"
6939 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6941 #: winerror.mc:3731
6942 #, fuzzy
6943 msgid "The group element could not be removed.\n"
6944 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6946 #: winerror.mc:3736
6947 #, fuzzy
6948 msgid "The username could not be found.\n"
6949 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6951 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6952 msgid "Local Port"
6953 msgstr "Lokalni port"
6955 #: localspl.rc:29
6956 msgid "Local Monitor"
6957 msgstr "Lokalni monitor"
6959 #: localui.rc:36
6960 msgid "Add a Local Port"
6961 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6963 #: localui.rc:39
6964 msgid "&Enter the port name to add:"
6965 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6967 #: localui.rc:48
6968 msgid "Configure LPT Port"
6969 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6971 #: localui.rc:51
6972 msgid "Timeout (seconds)"
6973 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6975 #: localui.rc:52
6976 msgid "&Transmission Retry:"
6977 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6979 #: localui.rc:29
6980 msgid "'%s' is not a valid port name"
6981 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6983 #: localui.rc:30
6984 msgid "Port %s already exists"
6985 msgstr "Port %s već postoji"
6987 #: localui.rc:31
6988 msgid "This port has no options to configure"
6989 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6991 #: mapi32.rc:28
6992 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6993 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6995 #: mapi32.rc:29
6996 msgid "Send Mail"
6997 msgstr "Pošalji poruku"
6999 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
7000 msgid "Enter Network Password"
7001 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7003 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
7004 msgid "Please enter your username and password:"
7005 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7007 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
7008 msgid "Proxy"
7009 msgstr "Posrednik"
7011 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7012 msgid "User"
7013 msgstr "Korisničko ime"
7015 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7016 msgid "Password"
7017 msgstr "Lozinka"
7019 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
7020 msgid "&Save this password (insecure)"
7021 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7023 #: mpr.rc:27
7024 msgid "Entire Network"
7025 msgstr "Cela mreža"
7027 #: msacm32.rc:27
7028 msgid "Sound Selection"
7029 msgstr "Izbor zvuka"
7031 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7032 msgid "&Save As..."
7033 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7035 #: msacm32.rc:39
7036 msgid "&Format:"
7037 msgstr "&Format:"
7039 #: msacm32.rc:44
7040 msgid "&Attributes:"
7041 msgstr "&Osobine:"
7043 #: mshtml.rc:36
7044 msgid "Hyperlink"
7045 msgstr "Hiperveza"
7047 #: mshtml.rc:39
7048 msgid "Hyperlink Information"
7049 msgstr "Podaci o hipervezi"
7051 #: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
7052 msgid "&Type:"
7053 msgstr "&Ukucaj:"
7055 #: mshtml.rc:42
7056 msgid "&URL:"
7057 msgstr "&Adresa:"
7059 #: mshtml.rc:31
7060 msgid "HTML Document"
7061 msgstr "HTML dokument"
7063 #: mshtml.rc:26
7064 msgid "Downloading from %s..."
7065 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7067 #: mshtml.rc:25
7068 msgid "Done"
7069 msgstr "Završeno"
7071 #: msi.rc:27
7072 #, fuzzy
7073 msgid ""
7074 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7075 "file path and try again."
7076 msgstr ""
7077 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7078 "pokušajte ponovo."
7080 #: msi.rc:28
7081 msgid "path %s not found"
7082 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7084 #: msi.rc:29
7085 msgid "insert disk %s"
7086 msgstr "Ubacite disk %s"
7088 #: msi.rc:30
7089 #, fuzzy
7090 msgid ""
7091 "Windows Installer %s\n"
7092 "\n"
7093 "Usage:\n"
7094 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7095 "\n"
7096 "Install a product:\n"
7097 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7098 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7099 "\t/a package [property]\n"
7100 "Repair an installation:\n"
7101 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7102 "Uninstall a product:\n"
7103 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7104 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7105 "Advertise a product:\n"
7106 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7107 "Apply a patch:\n"
7108 "\t/p patch_package [property]\n"
7109 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7110 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7111 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7112 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7113 "Register the MSI Service:\n"
7114 "\t/y\n"
7115 "Unregister the MSI Service:\n"
7116 "\t/z\n"
7117 "Display this help:\n"
7118 "\t/help\n"
7119 "\t/?\n"
7120 msgstr ""
7121 "Windows instalacija programa %s\n"
7122 "\n"
7123 "Upotreba:\n"
7124 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7125 "\n"
7126 "Instalacija proizvoda:\n"
7127 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7128 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7129 "\t/a paket [svojina]\n"
7130 "Popravka instalacije:\n"
7131 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7132 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7133 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7134 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7135 "Reklama proizvoda:\n"
7136 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7137 "Primena zakrpe:\n"
7138 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7139 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7140 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7141 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7142 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7143 "Registracija MSI usluge:\n"
7144 "\t/y\n"
7145 "Odjava MSI usluge:\n"
7146 "\t/z\n"
7147 "Prikaži pomoć:\n"
7148 "\t/help\n"
7149 "\t/?\n"
7151 #: msi.rc:57
7152 msgid "enter which folder contains %s"
7153 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7155 #: msi.rc:58
7156 msgid "install source for feature missing"
7157 msgstr "nedostaje instalacija"
7159 #: msi.rc:59
7160 msgid "network drive for feature missing"
7161 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7163 #: msi.rc:60
7164 msgid "feature from:"
7165 msgstr "mogućnost od:"
7167 #: msi.rc:61
7168 msgid "choose which folder contains %s"
7169 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7171 #: msrle32.rc:28
7172 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7173 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7175 #: msrle32.rc:29
7176 msgid ""
7177 "Wine MS-RLE video codec\n"
7178 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7179 msgstr ""
7180 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7181 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7183 #: msvfw32.rc:30
7184 msgid "Video Compression"
7185 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7187 #: msvfw32.rc:36
7188 msgid "&Compressor:"
7189 msgstr "&Kompresor:"
7191 #: msvfw32.rc:39
7192 msgid "Con&figure..."
7193 msgstr "&Podesi..."
7195 #: msvfw32.rc:40
7196 msgid "&About"
7197 msgstr "&O programu"
7199 #: msvfw32.rc:44
7200 msgid "Compression &Quality:"
7201 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7203 #: msvfw32.rc:46
7204 msgid "&Key Frame Every"
7205 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7207 #: msvfw32.rc:50
7208 msgid "&Data Rate"
7209 msgstr "&Protok podataka"
7211 #: msvfw32.rc:52
7212 #, fuzzy
7213 msgid "kB/s"
7214 msgstr "KB/s"
7216 #: msvfw32.rc:25
7217 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7218 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7220 #: msvidc32.rc:26
7221 msgid "Wine Video 1 video codec"
7222 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7224 #: oleacc.rc:27
7225 msgid "unknown object"
7226 msgstr ""
7228 #: oleacc.rc:28
7229 msgid "title bar"
7230 msgstr "naslovna linija"
7232 #: oleacc.rc:29
7233 msgid "menu bar"
7234 msgstr "linija menija"
7236 #: oleacc.rc:30
7237 msgid "scroll bar"
7238 msgstr "traka za pomeranje"
7240 #: oleacc.rc:31
7241 msgid "grip"
7242 msgstr "ručka"
7244 #: oleacc.rc:32
7245 msgid "sound"
7246 msgstr "zvuk"
7248 #: oleacc.rc:33
7249 msgid "cursor"
7250 msgstr "kursor"
7252 #: oleacc.rc:34
7253 msgid "caret"
7254 msgstr "kursor"
7256 #: oleacc.rc:35
7257 msgid "alert"
7258 msgstr "upozorenje"
7260 #: oleacc.rc:36
7261 msgid "window"
7262 msgstr "prozor"
7264 #: oleacc.rc:37
7265 msgid "client"
7266 msgstr "klijent"
7268 #: oleacc.rc:38
7269 msgid "popup menu"
7270 msgstr "iskačući meni"
7272 #: oleacc.rc:39
7273 msgid "menu item"
7274 msgstr "stavka menija"
7276 #: oleacc.rc:40
7277 msgid "tool tip"
7278 msgstr "oblačić"
7280 #: oleacc.rc:41
7281 msgid "application"
7282 msgstr "program"
7284 #: oleacc.rc:42
7285 msgid "document"
7286 msgstr "dokument"
7288 #: oleacc.rc:43
7289 msgid "pane"
7290 msgstr "okvir"
7292 #: oleacc.rc:44
7293 msgid "chart"
7294 msgstr "grafikon"
7296 #: oleacc.rc:45
7297 msgid "dialog"
7298 msgstr "prozorče"
7300 #: oleacc.rc:46
7301 msgid "border"
7302 msgstr "granica"
7304 #: oleacc.rc:47
7305 msgid "grouping"
7306 msgstr "grupisanje"
7308 #: oleacc.rc:48
7309 msgid "separator"
7310 msgstr "razdvajač"
7312 #: oleacc.rc:49
7313 msgid "tool bar"
7314 msgstr "alatnica"
7316 #: oleacc.rc:50
7317 msgid "status bar"
7318 msgstr "linija stanja"
7320 #: oleacc.rc:51
7321 msgid "table"
7322 msgstr "tabela"
7324 #: oleacc.rc:52
7325 msgid "column header"
7326 msgstr "zaglavlje kolone"
7328 #: oleacc.rc:53
7329 msgid "row header"
7330 msgstr "zaglavlje reda"
7332 #: oleacc.rc:54
7333 msgid "column"
7334 msgstr "kolona"
7336 #: oleacc.rc:55
7337 msgid "row"
7338 msgstr "red"
7340 #: oleacc.rc:56
7341 msgid "cell"
7342 msgstr "ćelija"
7344 #: oleacc.rc:57
7345 msgid "link"
7346 msgstr "veza"
7348 #: oleacc.rc:58
7349 msgid "help balloon"
7350 msgstr "pomoćni oblačić"
7352 #: oleacc.rc:59
7353 msgid "character"
7354 msgstr "znak"
7356 #: oleacc.rc:60
7357 msgid "list"
7358 msgstr "spisak"
7360 #: oleacc.rc:61
7361 msgid "list item"
7362 msgstr "spisak stavki"
7364 #: oleacc.rc:62
7365 msgid "outline"
7366 msgstr "kontura"
7368 #: oleacc.rc:63
7369 msgid "outline item"
7370 msgstr "stavka konture"
7372 #: oleacc.rc:64
7373 msgid "page tab"
7374 msgstr "jezičak strane"
7376 #: oleacc.rc:65
7377 msgid "property page"
7378 msgstr "svojstva strane"
7380 #: oleacc.rc:66
7381 msgid "indicator"
7382 msgstr "pokazivač"
7384 #: oleacc.rc:67
7385 msgid "graphic"
7386 msgstr "grafika"
7388 #: oleacc.rc:68
7389 msgid "static text"
7390 msgstr "statičan tekst"
7392 #: oleacc.rc:69
7393 msgid "text"
7394 msgstr "tekst"
7396 #: oleacc.rc:70
7397 msgid "push button"
7398 msgstr "prekidač dugme"
7400 #: oleacc.rc:71
7401 msgid "check button"
7402 msgstr "dugme za označavanje"
7404 #: oleacc.rc:72
7405 msgid "radio button"
7406 msgstr "isključivo dugme"
7408 #: oleacc.rc:73
7409 msgid "combo box"
7410 msgstr "kombinovani spisak"
7412 #: oleacc.rc:74
7413 msgid "drop down"
7414 msgstr "padajući meni"
7416 #: oleacc.rc:75
7417 msgid "progress bar"
7418 msgstr "linija toka"
7420 #: oleacc.rc:76
7421 msgid "dial"
7422 msgstr "pozovi"
7424 #: oleacc.rc:77
7425 msgid "hot key field"
7426 msgstr "polje za prečice"
7428 #: oleacc.rc:78
7429 msgid "slider"
7430 msgstr "klizač"
7432 #: oleacc.rc:79
7433 msgid "spin box"
7434 msgstr "vrteće dugme"
7436 #: oleacc.rc:80
7437 msgid "diagram"
7438 msgstr "dijagram"
7440 #: oleacc.rc:81
7441 msgid "animation"
7442 msgstr "animacija"
7444 #: oleacc.rc:82
7445 msgid "equation"
7446 msgstr "jednačina"
7448 #: oleacc.rc:83
7449 msgid "drop down button"
7450 msgstr "padajuće dugme"
7452 #: oleacc.rc:84
7453 msgid "menu button"
7454 msgstr "dugme menija"
7456 #: oleacc.rc:85
7457 msgid "grid drop down button"
7458 msgstr "umreži padajuće dugme"
7460 #: oleacc.rc:86
7461 msgid "white space"
7462 msgstr "razmak"
7464 #: oleacc.rc:87
7465 msgid "page tab list"
7466 msgstr "spisak listova"
7468 #: oleacc.rc:88
7469 msgid "clock"
7470 msgstr "časovnik"
7472 #: oleacc.rc:89
7473 msgid "split button"
7474 msgstr "dugme za deljenje"
7476 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7477 msgid "IP address"
7478 msgstr "IP adresa"
7480 #: oleacc.rc:91
7481 msgid "outline button"
7482 msgstr "kontura dugme"
7484 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7485 msgid "True"
7486 msgstr "Tačno"
7488 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7489 msgid "False"
7490 msgstr "Netačno"
7492 #: oleaut32.rc:31
7493 msgid "On"
7494 msgstr "Uključeno"
7496 #: oleaut32.rc:32
7497 msgid "Off"
7498 msgstr "Isključeno"
7500 #: oledlg.rc:48
7501 msgid "Insert Object"
7502 msgstr "Unos objekta"
7504 #: oledlg.rc:54
7505 msgid "Object Type:"
7506 msgstr "Vrsta objekta:"
7508 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7509 msgid "Result"
7510 msgstr "Rezultat"
7512 #: oledlg.rc:58
7513 msgid "Create New"
7514 msgstr "Napravi novo"
7516 #: oledlg.rc:60
7517 msgid "Create Control"
7518 msgstr "Napravi kontrolu"
7520 #: oledlg.rc:62
7521 msgid "Create From File"
7522 msgstr "Napravi iz datoteke"
7524 #: oledlg.rc:65
7525 msgid "&Add Control..."
7526 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7528 #: oledlg.rc:66
7529 msgid "Display As Icon"
7530 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7532 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7533 msgid "Browse..."
7534 msgstr "Potraži..."
7536 #: oledlg.rc:69
7537 msgid "File:"
7538 msgstr "Datoteka:"
7540 #: oledlg.rc:75
7541 msgid "Paste Special"
7542 msgstr "Ubacivanje"
7544 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7545 msgid "Source:"
7546 msgstr "Izvor:"
7548 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7549 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7550 msgid "&Paste"
7551 msgstr "&Ubaci"
7553 #: oledlg.rc:81
7554 msgid "Paste &Link"
7555 msgstr "Ubaci &vezu"
7557 #: oledlg.rc:83
7558 msgid "&As:"
7559 msgstr "&Kao:"
7561 #: oledlg.rc:90
7562 msgid "&Display As Icon"
7563 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7565 #: oledlg.rc:92
7566 msgid "Change &Icon..."
7567 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7569 #: oledlg.rc:25
7570 msgid "Insert a new %s object into your document"
7571 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7573 #: oledlg.rc:26
7574 msgid ""
7575 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7576 "may activate it using the program which created it."
7577 msgstr ""
7578 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7579 "koristeći program koji ga je napravio."
7581 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Browse"
7584 msgstr ""
7585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7586 "Potraži\n"
7587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7588 "Razgledaj"
7590 #: oledlg.rc:28
7591 msgid ""
7592 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7593 "control."
7594 msgstr ""
7595 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7597 #: oledlg.rc:29
7598 msgid "Add Control"
7599 msgstr "Dodaj kontrolu"
7601 #: oledlg.rc:34
7602 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7603 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7605 #: oledlg.rc:35
7606 msgid ""
7607 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7608 "activate it using %s."
7609 msgstr ""
7610 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7611 "%s."
7613 #: oledlg.rc:36
7614 #, fuzzy
7615 msgid ""
7616 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7617 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7618 msgstr ""
7619 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7620 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7622 #: oledlg.rc:37
7623 #, fuzzy
7624 msgid ""
7625 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7626 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7627 "your document."
7628 msgstr ""
7629 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7630 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7632 #: oledlg.rc:38
7633 #, fuzzy
7634 msgid ""
7635 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7636 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7637 "in your document."
7638 msgstr ""
7639 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7640 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7642 #: oledlg.rc:39
7643 #, fuzzy
7644 msgid ""
7645 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7646 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7647 "be reflected in your document."
7648 msgstr ""
7649 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7650 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7652 #: oledlg.rc:40
7653 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7654 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7656 #: oledlg.rc:41
7657 msgid "Unknown Type"
7658 msgstr "Nepoznata vrsta"
7660 #: oledlg.rc:42
7661 msgid "Unknown Source"
7662 msgstr "Nepoznat izvor"
7664 #: oledlg.rc:43
7665 msgid "the program which created it"
7666 msgstr "program koji ga je napravio"
7668 #: sane.rc:41
7669 msgid "Scanning"
7670 msgstr "Pretraga"
7672 #: sane.rc:44
7673 #, fuzzy
7674 msgid "SCANNING... Please Wait"
7675 msgstr "Pretraživanje..."
7677 #: sane.rc:31
7678 msgctxt "unit: pixels"
7679 msgid "px"
7680 msgstr "px"
7682 #: sane.rc:32
7683 msgctxt "unit: bits"
7684 msgid "b"
7685 msgstr "b"
7687 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7688 msgctxt "unit: dots/inch"
7689 msgid "dpi"
7690 msgstr "tpi"
7692 #: sane.rc:35
7693 msgctxt "unit: percent"
7694 msgid "%"
7695 msgstr "%"
7697 #: sane.rc:36
7698 msgctxt "unit: microseconds"
7699 msgid "us"
7700 msgstr "µs"
7702 #: serialui.rc:25
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Settings for %s"
7705 msgstr "Svojstva"
7707 #: serialui.rc:28
7708 msgid "Baud Rate"
7709 msgstr "Broj bauda"
7711 #: serialui.rc:30
7712 msgid "Parity"
7713 msgstr "Jednakost"
7715 #: serialui.rc:32
7716 msgid "Flow Control"
7717 msgstr "Kontrola protoka"
7719 #: serialui.rc:34
7720 msgid "Data Bits"
7721 msgstr "Bitovi podataka"
7723 #: serialui.rc:36
7724 msgid "Stop Bits"
7725 msgstr "Zaustavno vreme"
7727 #: setupapi.rc:36
7728 msgid "Copying Files..."
7729 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7731 #: setupapi.rc:42
7732 msgid "Destination:"
7733 msgstr "Odredište:"
7735 #: setupapi.rc:49
7736 msgid "Files Needed"
7737 msgstr "Potrebne datoteke"
7739 #: setupapi.rc:52
7740 msgid ""
7741 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7742 "make sure the correct drive is selected below"
7743 msgstr ""
7744 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7745 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7747 #: setupapi.rc:54
7748 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7749 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7751 #: setupapi.rc:28
7752 #, fuzzy
7753 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7754 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7756 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7757 msgid "Unknown"
7758 msgstr "Nepoznato"
7760 #: setupapi.rc:30
7761 msgid "Copy files from:"
7762 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7764 #: setupapi.rc:31
7765 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7766 msgstr ""
7767 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7769 #: shdoclc.rc:39
7770 msgid "F&orward"
7771 msgstr "N&apred"
7773 #: shdoclc.rc:41
7774 msgid "&Save Background As..."
7775 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7777 #: shdoclc.rc:42
7778 msgid "Set As Back&ground"
7779 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7781 #: shdoclc.rc:43
7782 msgid "&Copy Background"
7783 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7785 #: shdoclc.rc:44
7786 msgid "Set as &Desktop Item"
7787 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7789 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7790 msgid "Select &All"
7791 msgstr "Izaberi &sve"
7793 #: shdoclc.rc:49
7794 msgid "Create Shor&tcut"
7795 msgstr "Napravi &prečicu"
7797 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7798 msgid "Add to &Favorites..."
7799 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7801 #: shdoclc.rc:51
7802 msgid "&View Source"
7803 msgstr "&Prikaži izvor"
7805 #: shdoclc.rc:53
7806 msgid "&Encoding"
7807 msgstr "&Kodni raspored"
7809 #: shdoclc.rc:55
7810 msgid "Pr&int"
7811 msgstr "&Štampaj"
7813 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7814 msgid "&Open Link"
7815 msgstr "&Otvori vezu"
7817 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7818 msgid "Open Link in &New Window"
7819 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7821 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7822 msgid "Save Target &As..."
7823 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7825 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7826 msgid "&Print Target"
7827 msgstr "&Štampaj objekat"
7829 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7830 msgid "S&how Picture"
7831 msgstr "&Prikaži sliku"
7833 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7834 msgid "&Save Picture As..."
7835 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7837 #: shdoclc.rc:70
7838 msgid "&E-mail Picture..."
7839 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7841 #: shdoclc.rc:71
7842 msgid "Pr&int Picture..."
7843 msgstr "Štampaj &sliku..."
7845 #: shdoclc.rc:72
7846 msgid "&Go to My Pictures"
7847 msgstr "Pređi na &fotografije"
7849 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7850 msgid "Set as Back&ground"
7851 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7853 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7854 msgid "Set as &Desktop Item..."
7855 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7857 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7858 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7859 msgid "Cu&t"
7860 msgstr "&Iseci"
7862 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7863 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7864 #: wordpad.rc:102
7865 msgid "&Copy"
7866 msgstr "&Umnoži"
7868 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7869 msgid "Copy Shor&tcut"
7870 msgstr "Umnoži &prečicu"
7872 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7873 msgid "P&roperties"
7874 msgstr "&Svojstva"
7876 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7877 #, fuzzy
7878 msgid "&Undo"
7879 msgstr ""
7880 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7881 "&Opozovi\n"
7882 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7883 "&Opozivi"
7885 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7886 msgid "&Delete"
7887 msgstr "Iz&briši"
7889 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7890 #, fuzzy
7891 msgid "&Select"
7892 msgstr ""
7893 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7894 "&Izbor\n"
7895 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7896 "&Izaberi"
7898 #: shdoclc.rc:102
7899 msgid "&Cell"
7900 msgstr "&Ćelija"
7902 #: shdoclc.rc:103
7903 msgid "&Row"
7904 msgstr "&Red"
7906 #: shdoclc.rc:104
7907 msgid "&Column"
7908 msgstr "&Kolona"
7910 #: shdoclc.rc:105
7911 msgid "&Table"
7912 msgstr "&Tabela"
7914 #: shdoclc.rc:108
7915 msgid "&Cell Properties"
7916 msgstr "Svojstva &ćelije"
7918 #: shdoclc.rc:109
7919 msgid "&Table Properties"
7920 msgstr "Svojstva &tabele"
7922 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7923 msgid "Paste"
7924 msgstr "Ubaci"
7926 #: shdoclc.rc:118
7927 msgid "&Print"
7928 msgstr "&Štampaj"
7930 #: shdoclc.rc:125
7931 msgid "Open in &New Window"
7932 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7934 #: shdoclc.rc:129
7935 msgid "Cut"
7936 msgstr "Iseci"
7938 #: shdoclc.rc:152
7939 msgid "&Save Video As..."
7940 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7942 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7943 msgid "Play"
7944 msgstr "Reprodukuj"
7946 #: shdoclc.rc:189
7947 msgid "Rewind"
7948 msgstr "Premotaj"
7950 #: shdoclc.rc:196
7951 msgid "Trace Tags"
7952 msgstr "Prateće oznake"
7954 #: shdoclc.rc:197
7955 msgid "Resource Failures"
7956 msgstr "Neuspesi resursa"
7958 #: shdoclc.rc:198
7959 msgid "Dump Tracking Info"
7960 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7962 #: shdoclc.rc:199
7963 msgid "Debug Break"
7964 msgstr "Prekid"
7966 #: shdoclc.rc:200
7967 msgid "Debug View"
7968 msgstr "Prikaz"
7970 #: shdoclc.rc:201
7971 msgid "Dump Tree"
7972 msgstr "Ispiši stablo"
7974 #: shdoclc.rc:202
7975 msgid "Dump Lines"
7976 msgstr "Ispiši linije"
7978 #: shdoclc.rc:203
7979 msgid "Dump DisplayTree"
7980 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7982 #: shdoclc.rc:204
7983 msgid "Dump FormatCaches"
7984 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7986 #: shdoclc.rc:205
7987 msgid "Dump LayoutRects"
7988 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7990 #: shdoclc.rc:206
7991 msgid "Memory Monitor"
7992 msgstr "Nadgledanje memorije"
7994 #: shdoclc.rc:207
7995 msgid "Performance Meters"
7996 msgstr "Merač performansi"
7998 #: shdoclc.rc:208
7999 msgid "Save HTML"
8000 msgstr "Sačuvaj HTML"
8002 #: shdoclc.rc:210
8003 msgid "&Browse View"
8004 msgstr "&Razgledanje"
8006 #: shdoclc.rc:211
8007 msgid "&Edit View"
8008 msgstr "&Uređivanje"
8010 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
8011 msgid "Scroll Here"
8012 msgstr "Klizaj ovde"
8014 #: shdoclc.rc:218
8015 msgid "Top"
8016 msgstr "Vrh"
8018 #: shdoclc.rc:219
8019 msgid "Bottom"
8020 msgstr "Dno"
8022 #: shdoclc.rc:221
8023 msgid "Page Up"
8024 msgstr "Nagore"
8026 #: shdoclc.rc:222
8027 msgid "Page Down"
8028 msgstr "Nadole"
8030 #: shdoclc.rc:224
8031 msgid "Scroll Up"
8032 msgstr "Pomeri nagore"
8034 #: shdoclc.rc:225
8035 msgid "Scroll Down"
8036 msgstr "Pomeri nadole"
8038 #: shdoclc.rc:232
8039 msgid "Left Edge"
8040 msgstr "Leva ivica"
8042 #: shdoclc.rc:233
8043 msgid "Right Edge"
8044 msgstr "Desna ivica"
8046 #: shdoclc.rc:235
8047 msgid "Page Left"
8048 msgstr "Nalevo"
8050 #: shdoclc.rc:236
8051 msgid "Page Right"
8052 msgstr "Nadesno"
8054 #: shdoclc.rc:238
8055 msgid "Scroll Left"
8056 msgstr "Pomeri nalevo"
8058 #: shdoclc.rc:239
8059 msgid "Scroll Right"
8060 msgstr "Pomeri nadesno"
8062 #: shdoclc.rc:25
8063 msgid "Wine Internet Explorer"
8064 msgstr "Wine Internet Explorer"
8066 #: shdoclc.rc:30
8067 msgid "&w&bPage &p"
8068 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8070 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8071 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8072 msgid "Lar&ge Icons"
8073 msgstr "&Velike ikonice"
8075 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8076 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8077 msgid "S&mall Icons"
8078 msgstr "&Male ikonice"
8080 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8081 msgid "&List"
8082 msgstr "&Spisak"
8084 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8085 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8086 msgid "&Details"
8087 msgstr "&Detalji"
8089 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8090 msgid "Arrange &Icons"
8091 msgstr "Poređaj &ikonice"
8093 #: shell32.rc:50
8094 msgid "By &Name"
8095 msgstr "Po &nazivu"
8097 #: shell32.rc:51
8098 msgid "By &Type"
8099 msgstr "Po &vrsti"
8101 #: shell32.rc:52
8102 msgid "By &Size"
8103 msgstr "Po &veličini"
8105 #: shell32.rc:53
8106 msgid "By &Date"
8107 msgstr "Po &datumu"
8109 #: shell32.rc:55
8110 msgid "&Auto Arrange"
8111 msgstr "&Automatski poređaj"
8113 #: shell32.rc:57
8114 msgid "Line up Icons"
8115 msgstr "Poravnaj ikonice"
8117 #: shell32.rc:62
8118 msgid "Paste as Link"
8119 msgstr "Ubaci kao vezu"
8121 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8122 msgid "New"
8123 msgstr "Novo"
8125 #: shell32.rc:66
8126 msgid "New &Folder"
8127 msgstr "Nova &fascikla"
8129 #: shell32.rc:67
8130 msgid "New &Link"
8131 msgstr "Nova &veza"
8133 #: shell32.rc:71
8134 msgid "Properties"
8135 msgstr "Svojstva"
8137 #: shell32.rc:82
8138 #, fuzzy
8139 msgctxt "recycle bin"
8140 msgid "&Restore"
8141 msgstr "&Povrati"
8143 #: shell32.rc:83
8144 msgid "&Erase"
8145 msgstr ""
8147 #: shell32.rc:95
8148 msgid "E&xplore"
8149 msgstr "&Pretraži"
8151 #: shell32.rc:98
8152 msgid "C&ut"
8153 msgstr "&Iseci"
8155 #: shell32.rc:101
8156 msgid "Create &Link"
8157 msgstr "Napravi &vezu"
8159 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8160 msgid "&Rename"
8161 msgstr "Pr&eimenuj"
8163 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8164 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8165 #, fuzzy
8166 msgid "E&xit"
8167 msgstr ""
8168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8169 "&Izlaz\n"
8170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8171 "I&zlaz"
8173 #: shell32.rc:127
8174 #, fuzzy
8175 msgid "&About Control Panel"
8176 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8178 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8179 msgid "Browse for Folder"
8180 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8182 #: shell32.rc:290
8183 msgid "Folder:"
8184 msgstr "Fascikla:"
8186 #: shell32.rc:296
8187 msgid "&Make New Folder"
8188 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8190 #: shell32.rc:303
8191 msgid "Message"
8192 msgstr "Poruka"
8194 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8195 msgid "&Yes"
8196 msgstr "&Da"
8198 #: shell32.rc:307
8199 msgid "Yes to &all"
8200 msgstr "Da za &sve"
8202 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8203 msgid "&No"
8204 msgstr "&Ne"
8206 #: shell32.rc:316
8207 msgid "About %s"
8208 msgstr "O programu %s"
8210 #: shell32.rc:320
8211 msgid "Wine &license"
8212 msgstr "Wine &licenca"
8214 #: shell32.rc:325
8215 msgid "Running on %s"
8216 msgstr "Radi na %s"
8218 #: shell32.rc:326
8219 msgid "Wine was brought to you by:"
8220 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8222 #: shell32.rc:334
8223 msgid ""
8224 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8225 "will open it for you."
8226 msgstr ""
8227 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8228 "ga otvoriti."
8230 #: shell32.rc:335
8231 msgid "&Open:"
8232 msgstr "&Otvori:"
8234 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8235 #: winefile.rc:130
8236 msgid "&Browse..."
8237 msgstr "&Nađi..."
8239 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8240 msgid "Size"
8241 msgstr "Veličina"
8243 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8244 msgid "Type"
8245 msgstr "Vrsta"
8247 #: shell32.rc:137
8248 msgid "Modified"
8249 msgstr "Izmenjeno"
8251 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8252 msgid "Attributes"
8253 msgstr "Osobine"
8255 #: shell32.rc:140
8256 msgid "Size available"
8257 msgstr "Dostupno"
8259 #: shell32.rc:142
8260 msgid "Comments"
8261 msgstr "Komentari"
8263 #: shell32.rc:143
8264 msgid "Owner"
8265 msgstr "Vlasnik"
8267 #: shell32.rc:144
8268 msgid "Group"
8269 msgstr "Grupa"
8271 #: shell32.rc:145
8272 msgid "Original location"
8273 msgstr "Originalna lokacija"
8275 #: shell32.rc:146
8276 msgid "Date deleted"
8277 msgstr "Datum brisanja"
8279 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8280 #, fuzzy
8281 msgctxt "display name"
8282 msgid "Desktop"
8283 msgstr "Radna površina"
8285 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8286 msgid "My Computer"
8287 msgstr "Računar"
8289 #: shell32.rc:156
8290 msgid "Control Panel"
8291 msgstr "Upravljački panel"
8293 #: shell32.rc:163
8294 msgid "Select"
8295 msgstr "Izaberi"
8297 #: shell32.rc:186
8298 msgid "Restart"
8299 msgstr "Ponovno pokretanje"
8301 #: shell32.rc:187
8302 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8303 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8305 #: shell32.rc:188
8306 msgid "Shutdown"
8307 msgstr "Gašenje"
8309 #: shell32.rc:189
8310 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8311 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8313 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8314 msgid "Programs"
8315 msgstr ""
8317 #: shell32.rc:201
8318 msgid "My Documents"
8319 msgstr "Dokumenti"
8321 #: shell32.rc:202
8322 msgid "Favorites"
8323 msgstr "Omiljeno"
8325 #: shell32.rc:203
8326 msgid "StartUp"
8327 msgstr ""
8329 #: shell32.rc:204
8330 msgid "Start Menu"
8331 msgstr "„Start“ meni"
8333 #: shell32.rc:205
8334 msgid "My Music"
8335 msgstr "Muzika"
8337 #: shell32.rc:206
8338 msgid "My Videos"
8339 msgstr "Video snimci"
8341 #: shell32.rc:207
8342 #, fuzzy
8343 msgctxt "directory"
8344 msgid "Desktop"
8345 msgstr "Radna površina"
8347 #: shell32.rc:208
8348 msgid "NetHood"
8349 msgstr "Internet"
8351 #: shell32.rc:209
8352 msgid "Templates"
8353 msgstr "Šabloni"
8355 #: shell32.rc:210
8356 msgid "PrintHood"
8357 msgstr "Štampači"
8359 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8360 msgid "History"
8361 msgstr "Istorija"
8363 #: shell32.rc:212
8364 msgid "Program Files"
8365 msgstr "Programi"
8367 #: shell32.rc:214
8368 msgid "My Pictures"
8369 msgstr "Slike"
8371 #: shell32.rc:215
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Common Files"
8374 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8376 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8377 msgid "Documents"
8378 msgstr "Dokumenti"
8380 #: shell32.rc:217
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Administrative Tools"
8383 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8385 #: shell32.rc:218
8386 msgid "Music"
8387 msgstr "Muzika"
8389 #: shell32.rc:219
8390 msgid "Pictures"
8391 msgstr "Slike"
8393 #: shell32.rc:220
8394 msgid "Videos"
8395 msgstr "Video snimci"
8397 #: shell32.rc:213
8398 msgid "Program Files (x86)"
8399 msgstr "Programi (x86)"
8401 #: shell32.rc:221
8402 msgid "Contacts"
8403 msgstr "Kontakti"
8405 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8406 msgid "Links"
8407 msgstr "Veze"
8409 #: shell32.rc:223
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Slide Shows"
8412 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8414 #: shell32.rc:224
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Playlists"
8417 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8419 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8420 msgid "Status"
8421 msgstr "Stanje"
8423 #: shell32.rc:149
8424 msgid "Location"
8425 msgstr "Lokacija"
8427 #: shell32.rc:150
8428 msgid "Model"
8429 msgstr "Model"
8431 #: shell32.rc:225
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Sample Music"
8434 msgstr "Muzika\\Primerci"
8436 #: shell32.rc:226
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Sample Pictures"
8439 msgstr "Slike\\Primerci"
8441 #: shell32.rc:227
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Sample Playlists"
8444 msgstr "Muzika\\Primerci"
8446 #: shell32.rc:228
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Sample Videos"
8449 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8451 #: shell32.rc:229
8452 msgid "Saved Games"
8453 msgstr "Sačuvane igre"
8455 #: shell32.rc:230
8456 msgid "Searches"
8457 msgstr "Pretrage"
8459 #: shell32.rc:231
8460 msgid "Users"
8461 msgstr "Korisnici"
8463 #: shell32.rc:233
8464 msgid "Downloads"
8465 msgstr "Prijemi"
8467 #: shell32.rc:166
8468 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8469 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8471 #: shell32.rc:167
8472 msgid "Error during creation of a new folder"
8473 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8475 #: shell32.rc:168
8476 msgid "Confirm file deletion"
8477 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8479 #: shell32.rc:169
8480 msgid "Confirm folder deletion"
8481 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8483 #: shell32.rc:170
8484 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8485 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8487 #: shell32.rc:171
8488 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8489 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8491 #: shell32.rc:178
8492 msgid "Confirm file overwrite"
8493 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8495 #: shell32.rc:177
8496 msgid ""
8497 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8498 "\n"
8499 "Do you want to replace it?"
8500 msgstr ""
8501 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8502 "\n"
8503 "Želite li da je zamenite?"
8505 #: shell32.rc:172
8506 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8507 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8509 #: shell32.rc:174
8510 msgid ""
8511 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8512 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8514 #: shell32.rc:173
8515 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8516 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8518 #: shell32.rc:175
8519 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8520 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8522 #: shell32.rc:176
8523 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8524 msgstr ""
8525 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8527 #: shell32.rc:183
8528 msgid ""
8529 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8530 "\n"
8531 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8532 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8533 "the folder?"
8534 msgstr ""
8535 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8536 "\n"
8537 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8538 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8539 "umnožite\n"
8540 "fasciklu?"
8542 #: shell32.rc:235
8543 msgid "New Folder"
8544 msgstr "Nova fascikla"
8546 #: shell32.rc:237
8547 msgid "Wine Control Panel"
8548 msgstr "Wine upravljački panel"
8550 #: shell32.rc:192
8551 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8552 msgstr ""
8553 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8554 "greška)"
8556 #: shell32.rc:193
8557 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8558 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8560 #: shell32.rc:195
8561 msgid "Executable files (*.exe)"
8562 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8564 #: shell32.rc:241
8565 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8566 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8568 #: shell32.rc:243
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8571 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8573 #: shell32.rc:244
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8576 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8578 #: shell32.rc:245
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Confirm deletion"
8581 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8583 #: shell32.rc:246
8584 #, fuzzy
8585 msgid ""
8586 "A file already exists at the path %1.\n"
8587 "\n"
8588 "Do you want to replace it?"
8589 msgstr ""
8590 "Datoteka već postoji.\n"
8591 "Želite li da je zamenite?"
8593 #: shell32.rc:247
8594 #, fuzzy
8595 msgid ""
8596 "A folder already exists at the path %1.\n"
8597 "\n"
8598 "Do you want to replace it?"
8599 msgstr ""
8600 "Datoteka već postoji.\n"
8601 "Želite li da je zamenite?"
8603 #: shell32.rc:248
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Confirm overwrite"
8606 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8608 #: shell32.rc:265
8609 msgid ""
8610 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8611 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8612 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8613 "any later version.\n"
8614 "\n"
8615 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8616 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8617 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8618 "details.\n"
8619 "\n"
8620 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8621 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8622 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8623 msgstr ""
8625 #: shell32.rc:253
8626 msgid "Wine License"
8627 msgstr "Wine licenca"
8629 #: shell32.rc:155
8630 msgid "Trash"
8631 msgstr "Smeće"
8633 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8634 msgid "Error"
8635 msgstr "Greška"
8637 #: shlwapi.rc:40
8638 msgid "Don't show me th&is message again"
8639 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8641 #: shlwapi.rc:27
8642 #, fuzzy
8643 msgid "%d bytes"
8644 msgstr "%ld bajtova"
8646 #: shlwapi.rc:28
8647 #, fuzzy
8648 msgctxt "time unit: hours"
8649 msgid " hr"
8650 msgstr " č."
8652 #: shlwapi.rc:29
8653 #, fuzzy
8654 msgctxt "time unit: minutes"
8655 msgid " min"
8656 msgstr " min."
8658 #: shlwapi.rc:30
8659 #, fuzzy
8660 msgctxt "time unit: seconds"
8661 msgid " sec"
8662 msgstr " sek."
8664 #: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
8665 msgid "Security Warning"
8666 msgstr ""
8668 #: urlmon.rc:32
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Do you want to install this software?"
8671 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8673 #: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Location:"
8676 msgstr "Lokacija"
8678 #: urlmon.rc:36
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Install/Uninstall"
8681 msgid "Don't install"
8682 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8684 #: urlmon.rc:40
8685 msgid ""
8686 "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
8687 "install unless you have absolute trust in the above source."
8688 msgstr ""
8690 #: urlmon.rc:47
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Installation of component failed: %08x"
8693 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8695 #: urlmon.rc:48
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "&Install"
8698 msgid "Install (%d)"
8699 msgstr "&Instaliraj"
8701 #: urlmon.rc:49
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "&Install"
8704 msgid "Install"
8705 msgstr "&Instaliraj"
8707 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8708 #, fuzzy
8709 msgctxt "window"
8710 msgid "&Restore"
8711 msgstr "&Povrati"
8713 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8714 msgid "&Move"
8715 msgstr "Pr&emesti"
8717 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8718 msgid "&Size"
8719 msgstr "&Veličina"
8721 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8722 msgid "Mi&nimize"
8723 msgstr "&Umanji"
8725 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8726 msgid "Ma&ximize"
8727 msgstr "U&većaj"
8729 #: user32.rc:33
8730 msgid "&Close\tAlt+F4"
8731 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8733 #: user32.rc:35
8734 #, fuzzy
8735 msgid "&About Wine"
8736 msgstr "&O Beležnici"
8738 #: user32.rc:46
8739 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8740 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8742 #: user32.rc:48
8743 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8744 msgstr ""
8746 #: user32.rc:79
8747 msgid "&Abort"
8748 msgstr "&Prekini"
8750 #: user32.rc:80
8751 msgid "&Retry"
8752 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8754 #: user32.rc:81
8755 msgid "&Ignore"
8756 msgstr "&Zanemari"
8758 #: user32.rc:84
8759 msgid "&Try Again"
8760 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8762 #: user32.rc:85
8763 msgid "&Continue"
8764 msgstr "&Nastavi"
8766 #: user32.rc:91
8767 msgid "Select Window"
8768 msgstr "Izbor"
8770 #: user32.rc:69
8771 msgid "&More Windows..."
8772 msgstr "&Više prozora..."
8774 #: wineps.rc:28
8775 msgid "Paper Si&ze:"
8776 msgstr ""
8778 #: wineps.rc:36
8779 msgid "Duplex:"
8780 msgstr ""
8782 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8783 msgid "Realm"
8784 msgstr "Domen"
8786 #: wininet.rc:54
8787 msgid "Authentication Required"
8788 msgstr "Potvrda identiteta"
8790 #: wininet.rc:58
8791 msgid "Server"
8792 msgstr "Server"
8794 #: wininet.rc:77
8795 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8796 msgstr ""
8798 #: wininet.rc:79
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Do you want to continue anyway?"
8801 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8803 #: wininet.rc:25
8804 msgid "LAN Connection"
8805 msgstr "LAN veza"
8807 #: wininet.rc:26
8808 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8809 msgstr ""
8811 #: wininet.rc:27
8812 msgid "The date on the certificate is invalid."
8813 msgstr ""
8815 #: wininet.rc:28
8816 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8817 msgstr ""
8819 #: wininet.rc:29
8820 msgid ""
8821 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:28
8825 msgid "The specified command was carried out."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:29
8829 msgid "Undefined external error."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:30
8833 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:31
8837 msgid "The driver was not enabled."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:32
8841 msgid ""
8842 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8843 "again."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:33
8847 msgid "The specified device handle is invalid."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:34
8851 msgid "There is no driver installed on your system!"
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8855 msgid ""
8856 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8857 "increase available memory, and then try again."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:36
8861 msgid ""
8862 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8863 "which functions and messages the driver supports."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:37
8867 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:38
8871 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:39
8875 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:42
8879 msgid ""
8880 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8881 "Capabilities function to determine the supported formats."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8885 msgid ""
8886 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8887 "device, or wait until the data is finished playing."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:44
8891 msgid ""
8892 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8893 "header, and then try again."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:45
8897 msgid ""
8898 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8899 "and then try again."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:48
8903 msgid ""
8904 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8905 "header, and then try again."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:50
8909 msgid ""
8910 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8911 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8912 msgstr ""
8914 #: winmm.rc:51
8915 msgid ""
8916 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8917 "transmitted, and then try again."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:52
8921 msgid ""
8922 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8923 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:53
8927 msgid ""
8928 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8929 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:56
8933 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:57
8937 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:58
8941 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:59
8945 msgid ""
8946 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8947 "or contact the device manufacturer."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:60
8951 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:62
8955 msgid ""
8956 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8957 "unique alias."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:63
8961 msgid ""
8962 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:64
8966 msgid "No command was specified."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:65
8970 msgid ""
8971 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8972 "size of the buffer."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:66
8976 msgid ""
8977 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8978 "one."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:67
8982 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:68
8986 msgid ""
8987 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8988 "manufacturer about obtaining a new driver."
8989 msgstr ""
8991 #: winmm.rc:69
8992 msgid ""
8993 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8994 "manufacturer about obtaining a new driver."
8995 msgstr ""
8997 #: winmm.rc:70
8998 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8999 msgstr ""
9001 #: winmm.rc:71
9002 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9003 msgstr ""
9005 #: winmm.rc:72
9006 msgid ""
9007 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:73
9011 msgid "The device driver is not ready."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:74
9015 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:75
9019 msgid ""
9020 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9021 "access error."
9022 msgstr ""
9024 #: winmm.rc:76
9025 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:77
9029 msgid ""
9030 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9031 "separately to determine which devices caused the error."
9032 msgstr ""
9034 #: winmm.rc:78
9035 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9036 msgstr ""
9038 #: winmm.rc:79
9039 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:80
9043 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:81
9047 msgid ""
9048 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9049 "still connected to the network."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:82
9053 msgid ""
9054 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9055 "device name is spelled correctly."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:83
9059 msgid ""
9060 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9061 "again."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:84
9065 msgid ""
9066 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9067 "alias."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:85
9071 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:86
9075 msgid ""
9076 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9077 "parameter with each 'open' command."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:87
9081 msgid ""
9082 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9083 "Please supply one."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:88
9087 msgid ""
9088 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9089 "documentation for valid formats."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:89
9093 msgid ""
9094 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9095 "supply one."
9096 msgstr ""
9098 #: winmm.rc:90
9099 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:91
9103 msgid ""
9104 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9105 "may be corrupt, or not in the correct format."
9106 msgstr ""
9108 #: winmm.rc:92
9109 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:93
9113 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9114 msgstr ""
9116 #: winmm.rc:94
9117 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9118 msgstr ""
9120 #: winmm.rc:95
9121 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:96
9125 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9126 msgstr ""
9128 #: winmm.rc:97
9129 msgid ""
9130 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9131 "sequence, and then try again."
9132 msgstr ""
9134 #: winmm.rc:98
9135 msgid ""
9136 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9137 "the device is closed, and then try again."
9138 msgstr ""
9140 #: winmm.rc:99
9141 msgid ""
9142 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9143 "characters, followed by a period and an extension."
9144 msgstr ""
9146 #: winmm.rc:100
9147 msgid ""
9148 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9149 msgstr ""
9151 #: winmm.rc:101
9152 msgid ""
9153 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9154 "in Control Panel to install the device."
9155 msgstr ""
9157 #: winmm.rc:102
9158 msgid ""
9159 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9160 "restarting your computer."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:103
9164 msgid ""
9165 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9166 "cannot change directories."
9167 msgstr ""
9169 #: winmm.rc:104
9170 msgid ""
9171 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9172 "change drives."
9173 msgstr ""
9175 #: winmm.rc:105
9176 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9177 msgstr ""
9179 #: winmm.rc:106
9180 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9181 msgstr ""
9183 #: winmm.rc:107
9184 msgid ""
9185 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9186 msgstr ""
9188 #: winmm.rc:108
9189 msgid ""
9190 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9191 "until a wave device is free, and then try again."
9192 msgstr ""
9194 #: winmm.rc:109
9195 msgid ""
9196 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9197 "until the device is free, and then try again."
9198 msgstr ""
9200 #: winmm.rc:110
9201 msgid ""
9202 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9203 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9204 msgstr ""
9206 #: winmm.rc:111
9207 msgid ""
9208 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9209 "until the device is free, and then try again."
9210 msgstr ""
9212 #: winmm.rc:112
9213 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9214 msgstr ""
9216 #: winmm.rc:113
9217 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9218 msgstr ""
9220 #: winmm.rc:114
9221 msgid ""
9222 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9223 "the Drivers option to install the wave device."
9224 msgstr ""
9226 #: winmm.rc:115
9227 msgid ""
9228 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9229 "format."
9230 msgstr ""
9232 #: winmm.rc:116
9233 msgid ""
9234 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9235 "the Drivers option to install the wave device."
9236 msgstr ""
9238 #: winmm.rc:117
9239 msgid ""
9240 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9241 "format."
9242 msgstr ""
9244 #: winmm.rc:122
9245 msgid ""
9246 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9247 "You can't use them together."
9248 msgstr ""
9250 #: winmm.rc:124
9251 msgid ""
9252 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9253 "again."
9254 msgstr ""
9256 #: winmm.rc:127
9257 msgid ""
9258 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9259 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9260 msgstr ""
9262 #: winmm.rc:125
9263 msgid ""
9264 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9265 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9266 "setup."
9267 msgstr ""
9269 #: winmm.rc:126
9270 msgid "An error occurred with the specified port."
9271 msgstr ""
9273 #: winmm.rc:129
9274 msgid ""
9275 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9276 "these applications; then, try again."
9277 msgstr ""
9279 #: winmm.rc:128
9280 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9281 msgstr ""
9283 #: winmm.rc:123
9284 msgid ""
9285 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9286 "Control Panel to install a MIDI driver."
9287 msgstr ""
9289 #: winmm.rc:118
9290 msgid "There is no display window."
9291 msgstr ""
9293 #: winmm.rc:119
9294 msgid "Could not create or use window."
9295 msgstr ""
9297 #: winmm.rc:120
9298 msgid ""
9299 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9300 "check your disk or network connection."
9301 msgstr ""
9303 #: winmm.rc:121
9304 msgid ""
9305 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9306 "are still connected to the network."
9307 msgstr ""
9309 #: winspool.rc:34
9310 msgid "Print to File"
9311 msgstr "Štampanje na datoteku"
9313 #: winspool.rc:37
9314 msgid "&Output File Name:"
9315 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9317 #: winspool.rc:28
9318 #, fuzzy
9319 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9320 msgstr ""
9321 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9323 #: winspool.rc:29
9324 msgid "Unable to create the output file."
9325 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9327 #: wldap32.rc:27
9328 msgid "Success"
9329 msgstr "Uspeh"
9331 #: wldap32.rc:28
9332 msgid "Operations Error"
9333 msgstr "Greška u radnjama"
9335 #: wldap32.rc:29
9336 msgid "Protocol Error"
9337 msgstr "Greška u protokolu"
9339 #: wldap32.rc:30
9340 msgid "Time Limit Exceeded"
9341 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9343 #: wldap32.rc:31
9344 msgid "Size Limit Exceeded"
9345 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9347 #: wldap32.rc:32
9348 msgid "Compare False"
9349 msgstr "Netačno"
9351 #: wldap32.rc:33
9352 msgid "Compare True"
9353 msgstr "Tačno"
9355 #: wldap32.rc:34
9356 msgid "Authentication Method Not Supported"
9357 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9359 #: wldap32.rc:35
9360 msgid "Strong Authentication Required"
9361 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9363 #: wldap32.rc:36
9364 msgid "Referral (v2)"
9365 msgstr "Upućivač (v2)"
9367 #: wldap32.rc:37
9368 msgid "Referral"
9369 msgstr "Upućivač"
9371 #: wldap32.rc:38
9372 msgid "Administration Limit Exceeded"
9373 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9375 #: wldap32.rc:39
9376 msgid "Unavailable Critical Extension"
9377 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9379 #: wldap32.rc:40
9380 msgid "Confidentiality Required"
9381 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9383 #: wldap32.rc:43
9384 msgid "No Such Attribute"
9385 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9387 #: wldap32.rc:44
9388 msgid "Undefined Type"
9389 msgstr "Neodređena vrsta"
9391 #: wldap32.rc:45
9392 msgid "Inappropriate Matching"
9393 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9395 #: wldap32.rc:46
9396 msgid "Constraint Violation"
9397 msgstr "Ograničenje kršenja"
9399 #: wldap32.rc:47
9400 msgid "Attribute Or Value Exists"
9401 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9403 #: wldap32.rc:48
9404 msgid "Invalid Syntax"
9405 msgstr "Neispravna sintaksa"
9407 #: wldap32.rc:59
9408 msgid "No Such Object"
9409 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9411 #: wldap32.rc:60
9412 msgid "Alias Problem"
9413 msgstr "Problem u pseudonimu"
9415 #: wldap32.rc:61
9416 msgid "Invalid DN Syntax"
9417 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9419 #: wldap32.rc:62
9420 msgid "Is Leaf"
9421 msgstr "je list"
9423 #: wldap32.rc:63
9424 msgid "Alias Dereference Problem"
9425 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9427 #: wldap32.rc:75
9428 msgid "Inappropriate Authentication"
9429 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9431 #: wldap32.rc:76
9432 msgid "Invalid Credentials"
9433 msgstr "Neispravni akreditivi"
9435 #: wldap32.rc:77
9436 msgid "Insufficient Rights"
9437 msgstr "Nedovoljna prava"
9439 #: wldap32.rc:78
9440 msgid "Busy"
9441 msgstr "Zauzeto"
9443 #: wldap32.rc:79
9444 msgid "Unavailable"
9445 msgstr "Nedostupno"
9447 #: wldap32.rc:80
9448 msgid "Unwilling To Perform"
9449 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9451 #: wldap32.rc:81
9452 msgid "Loop Detected"
9453 msgstr "Pronađena je petlja"
9455 #: wldap32.rc:87
9456 msgid "Sort Control Missing"
9457 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9459 #: wldap32.rc:88
9460 msgid "Index range error"
9461 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9463 #: wldap32.rc:91
9464 msgid "Naming Violation"
9465 msgstr "Kršenje imenovanja"
9467 #: wldap32.rc:92
9468 msgid "Object Class Violation"
9469 msgstr "Kršenje klase objekata"
9471 #: wldap32.rc:93
9472 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9473 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9475 #: wldap32.rc:94
9476 msgid "Not allowed on RDN"
9477 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9479 #: wldap32.rc:95
9480 msgid "Already Exists"
9481 msgstr "Već postoji"
9483 #: wldap32.rc:96
9484 msgid "No Object Class Mods"
9485 msgstr "Neme klase objekata"
9487 #: wldap32.rc:97
9488 msgid "Results Too Large"
9489 msgstr "Rezultati su preveliki"
9491 #: wldap32.rc:98
9492 msgid "Affects Multiple DSAs"
9493 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9495 #: wldap32.rc:108
9496 msgid "Server Down"
9497 msgstr "Server trenutno ne radi"
9499 #: wldap32.rc:109
9500 msgid "Local Error"
9501 msgstr "Lokalna greška"
9503 #: wldap32.rc:110
9504 msgid "Encoding Error"
9505 msgstr "Greška u kodiranju"
9507 #: wldap32.rc:111
9508 msgid "Decoding Error"
9509 msgstr "Greška u dekodiranju"
9511 #: wldap32.rc:112
9512 msgid "Timeout"
9513 msgstr "Vreme isteka"
9515 #: wldap32.rc:113
9516 msgid "Auth Unknown"
9517 msgstr "Nepoznat identitet"
9519 #: wldap32.rc:114
9520 msgid "Filter Error"
9521 msgstr "Greška u filteru"
9523 #: wldap32.rc:115
9524 msgid "User Canceled"
9525 msgstr "Korisnik je otkazan"
9527 #: wldap32.rc:116
9528 msgid "Parameter Error"
9529 msgstr "Greška u parametru"
9531 #: wldap32.rc:117
9532 msgid "No Memory"
9533 msgstr "Nema memorije"
9535 #: wldap32.rc:118
9536 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9537 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9539 #: wldap32.rc:119
9540 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9541 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9543 #: wldap32.rc:120
9544 msgid "Specified control was not found in message"
9545 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9547 #: wldap32.rc:121
9548 msgid "No result present in message"
9549 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9551 #: wldap32.rc:122
9552 msgid "More results returned"
9553 msgstr "Više rezultata"
9555 #: wldap32.rc:123
9556 msgid "Loop while handling referrals"
9557 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9559 #: wldap32.rc:124
9560 msgid "Referral hop limit exceeded"
9561 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9563 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9564 msgid ""
9565 "Not Yet Implemented\n"
9566 "\n"
9567 msgstr ""
9569 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9570 #, fuzzy
9571 msgid "%1: File Not Found\n"
9572 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9574 #: attrib.rc:47
9575 msgid ""
9576 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9577 "\n"
9578 "Syntax:\n"
9579 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9580 "       [/S [/D]]\n"
9581 "\n"
9582 "Where:\n"
9583 "\n"
9584 "  +   Sets an attribute.\n"
9585 "  -   Clears an attribute.\n"
9586 "  R   Read-only file attribute.\n"
9587 "  A   Archive file attribute.\n"
9588 "  S   System file attribute.\n"
9589 "  H   Hidden file attribute.\n"
9590 "  [drive:][path][filename]\n"
9591 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9592 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9593 "  /D  Processes folders as well.\n"
9594 msgstr ""
9596 #: clock.rc:29
9597 msgid "Ana&log"
9598 msgstr "&Analogni"
9600 #: clock.rc:30
9601 msgid "Digi&tal"
9602 msgstr "&Digitalni"
9604 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9605 msgid "&Font..."
9606 msgstr ""
9608 #: clock.rc:34
9609 msgid "&Without Titlebar"
9610 msgstr "&Bez naslovne palete"
9612 #: clock.rc:36
9613 msgid "&Seconds"
9614 msgstr "&Sekunde"
9616 #: clock.rc:37
9617 msgid "&Date"
9618 msgstr "&Datum"
9620 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9621 msgid "&Always on Top"
9622 msgstr "&Uvek na vrhu"
9624 #: clock.rc:42
9625 #, fuzzy
9626 msgid "&About Clock"
9627 msgstr "&O časovniku..."
9629 #: clock.rc:48
9630 msgid "Clock"
9631 msgstr "Časovnik"
9633 #: cmd.rc:37
9634 msgid ""
9635 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9636 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9637 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9638 "called procedure.\n"
9639 "\n"
9640 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9641 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9642 msgstr ""
9644 #: cmd.rc:40
9645 msgid ""
9646 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9647 "default directory.\n"
9648 msgstr ""
9650 #: cmd.rc:41
9651 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: cmd.rc:43
9655 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:45
9659 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:46
9663 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9664 msgstr ""
9666 #: cmd.rc:47
9667 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9668 msgstr ""
9670 #: cmd.rc:48
9671 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9672 msgstr ""
9674 #: cmd.rc:49
9675 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:59
9679 msgid ""
9680 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9681 "\n"
9682 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9683 "on the terminal device before they are executed.\n"
9684 "\n"
9685 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9686 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9687 "preceding it with an @ sign.\n"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:61
9691 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:69
9695 msgid ""
9696 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9697 "\n"
9698 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9699 "\n"
9700 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9701 "not exist in wine's cmd.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:81
9705 msgid ""
9706 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9707 "batch file.\n"
9708 "\n"
9709 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9710 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9711 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9712 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9713 "label terminates the batch file execution.\n"
9714 "\n"
9715 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:84
9719 msgid ""
9720 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9721 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9722 msgstr ""
9724 #: cmd.rc:94
9725 msgid ""
9726 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9727 "\n"
9728 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9729 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9730 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9731 "\n"
9732 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9733 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:100
9737 msgid ""
9738 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9739 "\n"
9740 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9741 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9742 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:103
9746 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: cmd.rc:104
9750 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:111
9754 msgid ""
9755 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9756 "\n"
9757 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9758 "subdirectories\n"
9759 "below the item are moved as well.\n"
9760 "\n"
9761 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9762 msgstr ""
9764 #: cmd.rc:122
9765 msgid ""
9766 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9767 "\n"
9768 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9769 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9770 "PATH command with the new value.\n"
9771 "\n"
9772 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9773 "variable, for example:\n"
9774 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:128
9778 msgid ""
9779 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9780 "\n"
9781 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9782 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:149
9786 msgid ""
9787 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9788 "\n"
9789 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9790 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9791 "\n"
9792 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9793 "\n"
9794 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9795 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9796 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9797 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9798 "\n"
9799 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9800 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9801 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9802 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9803 "\n"
9804 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9805 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:153
9809 msgid ""
9810 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9811 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9812 msgstr ""
9814 #: cmd.rc:156
9815 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: cmd.rc:157
9819 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9820 msgstr ""
9822 #: cmd.rc:159
9823 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9824 msgstr ""
9826 #: cmd.rc:160
9827 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9828 msgstr ""
9830 #: cmd.rc:204
9831 msgid ""
9832 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9833 "\n"
9834 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9835 "\n"
9836 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9837 "\n"
9838 "SET <variable>=<value>\n"
9839 "\n"
9840 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9841 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9842 "have embedded spaces.\n"
9843 "\n"
9844 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9845 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9846 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9847 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:209
9851 msgid ""
9852 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9853 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9854 "if called from the command line.\n"
9855 msgstr ""
9857 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9858 msgid ""
9859 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9860 "with that suffix.\n"
9861 "Usage:\n"
9862 "start [options] program_filename [...]\n"
9863 "start [options] document_filename\n"
9864 "\n"
9865 "Options:\n"
9866 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9867 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9868 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9869 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9870 "/min         Start the program minimized.\n"
9871 "/max         Start the program maximized.\n"
9872 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9873 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9874 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9875 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9876 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9877 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9878 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9879 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9880 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9881 "code.\n"
9882 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9883 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9884 "/?           Display this help and exit.\n"
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:211
9888 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:213
9892 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:217
9896 msgid ""
9897 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9898 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:226
9902 msgid ""
9903 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9904 "\n"
9905 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9906 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9907 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9908 "\n"
9909 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9910 msgstr ""
9912 #: cmd.rc:229
9913 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9914 msgstr ""
9916 #: cmd.rc:231
9917 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9918 msgstr ""
9920 #: cmd.rc:235
9921 msgid ""
9922 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9923 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9924 msgstr ""
9926 #: cmd.rc:243
9927 msgid ""
9928 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9929 "\n"
9930 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9931 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9932 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9933 "settings are restored.\n"
9934 msgstr ""
9936 #: cmd.rc:246
9937 msgid ""
9938 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9939 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:248
9943 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9944 msgstr ""
9946 #: cmd.rc:256
9947 msgid ""
9948 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9949 "\n"
9950 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9951 "\n"
9952 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9953 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9954 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9955 "association, if any.\n"
9956 msgstr ""
9958 #: cmd.rc:267
9959 msgid ""
9960 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9961 "\n"
9962 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9963 "\n"
9964 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9965 "currently defined.\n"
9966 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9967 "if any.\n"
9968 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9969 "associated to the specified file type.\n"
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:269
9973 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9974 msgstr ""
9976 #: cmd.rc:273
9977 msgid ""
9978 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9979 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9980 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9981 msgstr ""
9983 #: cmd.rc:277
9984 msgid ""
9985 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9986 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9987 msgstr ""
9989 #: cmd.rc:315
9990 msgid ""
9991 "CMD built-in commands are:\n"
9992 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9993 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9994 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9995 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9996 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9997 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9998 "COPY\t\tCopy file\n"
9999 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10000 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10001 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10002 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10003 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10004 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10005 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10006 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10007 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10008 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10009 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10010 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10011 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10012 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10013 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10014 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10015 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10016 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10017 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10018 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10019 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10020 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10021 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10022 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10023 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10024 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10025 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10026 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10027 "\n"
10028 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:317
10032 msgid "Are you sure?"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
10036 msgctxt "Yes key"
10037 msgid "Y"
10038 msgstr ""
10040 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
10041 msgctxt "No key"
10042 msgid "N"
10043 msgstr ""
10045 #: cmd.rc:320
10046 msgid "File association missing for extension %1\n"
10047 msgstr ""
10049 #: cmd.rc:321
10050 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10051 msgstr ""
10053 #: cmd.rc:322
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Overwrite %1?"
10056 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10058 #: cmd.rc:323
10059 msgid "More..."
10060 msgstr ""
10062 #: cmd.rc:324
10063 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10064 msgstr ""
10066 #: cmd.rc:326
10067 msgid "Argument missing\n"
10068 msgstr ""
10070 #: cmd.rc:327
10071 msgid "Syntax error\n"
10072 msgstr ""
10074 #: cmd.rc:329
10075 #, fuzzy
10076 msgid "No help available for %1\n"
10077 msgstr "Nedostupno; "
10079 #: cmd.rc:330
10080 msgid "Target to GOTO not found\n"
10081 msgstr ""
10083 #: cmd.rc:331
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Current Date is %1\n"
10086 msgstr "&Tekuća strana"
10088 #: cmd.rc:332
10089 msgid "Current Time is %1\n"
10090 msgstr ""
10092 #: cmd.rc:333
10093 msgid "Enter new date: "
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:334
10097 msgid "Enter new time: "
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:335
10101 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10102 msgstr ""
10104 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Failed to open '%1'\n"
10107 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10109 #: cmd.rc:337
10110 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10111 msgstr ""
10113 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
10114 msgctxt "All key"
10115 msgid "A"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:339
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Delete %1?"
10121 msgstr "&Izbriši"
10123 #: cmd.rc:340
10124 msgid "Echo is %1\n"
10125 msgstr ""
10127 #: cmd.rc:341
10128 msgid "Verify is %1\n"
10129 msgstr ""
10131 #: cmd.rc:342
10132 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10133 msgstr ""
10135 #: cmd.rc:343
10136 msgid "Parameter error\n"
10137 msgstr ""
10139 #: cmd.rc:344
10140 msgid ""
10141 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10142 "\n"
10143 msgstr ""
10145 #: cmd.rc:345
10146 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10147 msgstr ""
10149 #: cmd.rc:346
10150 msgid "PATH not found\n"
10151 msgstr ""
10153 #: cmd.rc:347
10154 msgid "Press any key to continue... "
10155 msgstr ""
10157 #: cmd.rc:348
10158 msgid "Wine Command Prompt"
10159 msgstr ""
10161 #: cmd.rc:349
10162 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10163 msgstr ""
10165 #: cmd.rc:350
10166 msgid "More? "
10167 msgstr ""
10169 #: cmd.rc:351
10170 msgid "The input line is too long.\n"
10171 msgstr ""
10173 #: cmd.rc:352
10174 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10175 msgstr ""
10177 #: cmd.rc:353
10178 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10179 msgstr ""
10181 #: cmd.rc:354
10182 #, fuzzy
10183 msgid " (Yes|No)"
10184 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10186 #: cmd.rc:355
10187 #, fuzzy
10188 msgid " (Yes|No|All)"
10189 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10191 #: cmd.rc:356
10192 msgid ""
10193 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10194 msgstr ""
10196 #: dxdiag.rc:27
10197 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10198 msgstr ""
10200 #: dxdiag.rc:28
10201 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10202 msgstr ""
10204 #: explorer.rc:28
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Wine Explorer"
10207 msgstr "Wine Internet Explorer"
10209 #: hostname.rc:27
10210 msgid "Usage: hostname\n"
10211 msgstr ""
10213 #: hostname.rc:28
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10216 msgstr "Neispravna sintaksa"
10218 #: hostname.rc:29
10219 msgid ""
10220 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10221 "utility.\n"
10222 msgstr ""
10224 #: ipconfig.rc:27
10225 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10226 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10228 #: ipconfig.rc:28
10229 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10230 msgstr ""
10231 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10233 #: ipconfig.rc:29
10234 msgid "%1 adapter %2\n"
10235 msgstr ""
10237 #: ipconfig.rc:30
10238 msgid "Ethernet"
10239 msgstr "Eternet"
10241 #: ipconfig.rc:32
10242 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10243 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10245 #: ipconfig.rc:34
10246 msgid "Hostname"
10247 msgstr "Naziv domaćina"
10249 #: ipconfig.rc:35
10250 msgid "Node type"
10251 msgstr "Vrsta čvora"
10253 #: ipconfig.rc:36
10254 msgid "Broadcast"
10255 msgstr "Emitovanje"
10257 #: ipconfig.rc:37
10258 msgid "Peer-to-peer"
10259 msgstr "Neposredna razmena"
10261 #: ipconfig.rc:38
10262 msgid "Mixed"
10263 msgstr "Izmešano"
10265 #: ipconfig.rc:39
10266 msgid "Hybrid"
10267 msgstr "Hibridno"
10269 #: ipconfig.rc:40
10270 msgid "IP routing enabled"
10271 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10273 #: ipconfig.rc:42
10274 msgid "Physical address"
10275 msgstr "Fizička adresa"
10277 #: ipconfig.rc:43
10278 msgid "DHCP enabled"
10279 msgstr "DHCP je omogućen"
10281 #: ipconfig.rc:46
10282 msgid "Default gateway"
10283 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10285 #: net.rc:27
10286 msgid ""
10287 "The syntax of this command is:\n"
10288 "\n"
10289 "NET command [arguments]\n"
10290 "    -or-\n"
10291 "NET command /HELP\n"
10292 "\n"
10293 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10294 msgstr ""
10296 #: net.rc:28
10297 msgid ""
10298 "The syntax of this command is:\n"
10299 "\n"
10300 "NET START [service]\n"
10301 "\n"
10302 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10303 "'service' is the name of the service to start.\n"
10304 msgstr ""
10306 #: net.rc:29
10307 msgid ""
10308 "The syntax of this command is:\n"
10309 "\n"
10310 "NET STOP service\n"
10311 "\n"
10312 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10313 msgstr ""
10315 #: net.rc:30
10316 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10317 msgstr ""
10319 #: net.rc:31
10320 msgid "Could not stop service %1\n"
10321 msgstr ""
10323 #: net.rc:32
10324 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10325 msgstr ""
10327 #: net.rc:33
10328 msgid "Could not get handle to service.\n"
10329 msgstr ""
10331 #: net.rc:34
10332 msgid "The %1 service is starting.\n"
10333 msgstr ""
10335 #: net.rc:35
10336 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10337 msgstr ""
10339 #: net.rc:36
10340 #, fuzzy
10341 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10342 msgstr "Neispravni akreditivi"
10344 #: net.rc:37
10345 #, fuzzy
10346 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10347 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10349 #: net.rc:38
10350 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10351 msgstr ""
10353 #: net.rc:39
10354 #, fuzzy
10355 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10356 msgstr "Neispravni akreditivi"
10358 #: net.rc:41
10359 msgid "There are no entries in the list.\n"
10360 msgstr ""
10362 #: net.rc:42
10363 msgid ""
10364 "\n"
10365 "Status  Local   Remote\n"
10366 "---------------------------------------------------------------\n"
10367 msgstr ""
10369 #: net.rc:43
10370 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10371 msgstr ""
10373 #: net.rc:45
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Paused"
10376 msgstr "Pauzirano; "
10378 #: net.rc:46
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Disconnected"
10381 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10383 #: net.rc:47
10384 #, fuzzy
10385 msgid "A network error occurred"
10386 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10388 #: net.rc:48
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Connection is being made"
10391 msgstr "LAN veza"
10393 #: net.rc:49
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Reconnecting"
10396 msgstr "Povezivanje na %s"
10398 #: net.rc:40
10399 msgid "The following services are running:\n"
10400 msgstr ""
10402 #: notepad.rc:27
10403 msgid "&New\tCtrl+N"
10404 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10406 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10407 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10408 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10410 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10411 msgid "&Save\tCtrl+S"
10412 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10414 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10415 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10416 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10418 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10419 msgid "Page Se&tup..."
10420 msgstr "Postavke &strane..."
10422 #: notepad.rc:34
10423 msgid "P&rinter Setup..."
10424 msgstr "Postavke &štampe..."
10426 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10427 #, fuzzy
10428 msgid "&Edit"
10429 msgstr ""
10430 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10431 "&Uređivanje\n"
10432 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10433 "&Izmeni"
10435 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10436 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10437 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10439 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10440 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10441 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10443 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10444 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10445 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10447 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10448 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10449 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10451 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10452 #: winefile.rc:29
10453 msgid "&Delete\tDel"
10454 msgstr "&Izbriši\tDel"
10456 #: notepad.rc:46
10457 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10458 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10460 #: notepad.rc:47
10461 msgid "&Time/Date\tF5"
10462 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10464 #: notepad.rc:49
10465 msgid "&Wrap long lines"
10466 msgstr "&Prelomi duge linije"
10468 #: notepad.rc:53
10469 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10470 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10472 #: notepad.rc:54
10473 msgid "&Search next\tF3"
10474 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10476 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10477 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10478 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10480 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10481 #, fuzzy
10482 msgid "&Contents\tF1"
10483 msgstr ""
10484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10485 "&Sadržaj\n"
10486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10487 "&Sadržaji"
10489 #: notepad.rc:59
10490 msgid "&About Notepad"
10491 msgstr "&O Beležnici"
10493 #: notepad.rc:97
10494 msgid "Page Setup"
10495 msgstr "Postavke strane"
10497 #: notepad.rc:99
10498 msgid "&Header:"
10499 msgstr "&Zaglavlje:"
10501 #: notepad.rc:101
10502 msgid "&Footer:"
10503 msgstr "&Poglavlje:"
10505 #: notepad.rc:104
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Margins (millimeters)"
10508 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10510 #: notepad.rc:105
10511 msgid "&Left:"
10512 msgstr "&Levo:"
10514 #: notepad.rc:107
10515 msgid "&Top:"
10516 msgstr "&Vrh:"
10518 #: notepad.rc:123
10519 msgid "Encoding:"
10520 msgstr "Kodni raspored:"
10522 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10523 msgctxt "accelerator Select All"
10524 msgid "A"
10525 msgstr ""
10527 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10528 msgctxt "accelerator Copy"
10529 msgid "C"
10530 msgstr ""
10532 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10533 msgctxt "accelerator Find"
10534 msgid "F"
10535 msgstr "F"
10537 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10538 msgctxt "accelerator Replace"
10539 msgid "H"
10540 msgstr ""
10542 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10543 msgctxt "accelerator New"
10544 msgid "N"
10545 msgstr "N"
10547 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10548 msgctxt "accelerator Open"
10549 msgid "O"
10550 msgstr "O"
10552 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10553 msgctxt "accelerator Print"
10554 msgid "P"
10555 msgstr ""
10557 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10558 msgctxt "accelerator Save"
10559 msgid "S"
10560 msgstr ""
10562 #: notepad.rc:137
10563 msgctxt "accelerator Paste"
10564 msgid "V"
10565 msgstr ""
10567 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10568 msgctxt "accelerator Cut"
10569 msgid "X"
10570 msgstr ""
10572 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10573 msgctxt "accelerator Undo"
10574 msgid "Z"
10575 msgstr ""
10577 #: notepad.rc:66
10578 msgid "Page &p"
10579 msgstr "Strana &p"
10581 #: notepad.rc:68
10582 msgid "Notepad"
10583 msgstr "Beležnica"
10585 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10586 #, fuzzy
10587 msgid "ERROR"
10588 msgstr ""
10589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10590 "Greška\n"
10591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10592 "GREŠKA"
10594 #: notepad.rc:71
10595 msgid "Untitled"
10596 msgstr "Neimenovano"
10598 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10599 msgid "Text files (*.txt)"
10600 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10602 #: notepad.rc:77
10603 msgid ""
10604 "File '%s' does not exist.\n"
10605 "\n"
10606 "Do you want to create a new file?"
10607 msgstr ""
10608 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10609 "\n"
10610 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10612 #: notepad.rc:79
10613 msgid ""
10614 "File '%s' has been modified.\n"
10615 "\n"
10616 "Would you like to save the changes?"
10617 msgstr ""
10618 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10619 "\n"
10620 "Želite li da sačuvate izmene?"
10622 #: notepad.rc:80
10623 msgid "'%s' could not be found."
10624 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10626 #: notepad.rc:82
10627 msgid "Unicode (UTF-16)"
10628 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10630 #: notepad.rc:83
10631 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10632 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10634 #: notepad.rc:84
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Unicode (UTF-8)"
10637 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10639 #: notepad.rc:91
10640 #, fuzzy
10641 msgid ""
10642 "%1\n"
10643 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10644 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10645 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10646 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10647 "Continue?"
10648 msgstr ""
10649 "%s\n"
10650 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10651 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10652 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10653 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10654 "Želite li da nastavite?"
10656 #: oleview.rc:29
10657 #, fuzzy
10658 msgid "&Bind to file..."
10659 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10661 #: oleview.rc:30
10662 msgid "&View TypeLib..."
10663 msgstr ""
10665 #: oleview.rc:32
10666 #, fuzzy
10667 msgid "&System Configuration"
10668 msgstr ""
10669 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10670 "Podaci\n"
10671 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10672 "Informacija"
10674 #: oleview.rc:33
10675 msgid "&Run the Registry Editor"
10676 msgstr ""
10678 #: oleview.rc:37
10679 #, fuzzy
10680 msgid "&Object"
10681 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10683 #: oleview.rc:39
10684 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10685 msgstr ""
10687 #: oleview.rc:41
10688 msgid "&In-process server"
10689 msgstr ""
10691 #: oleview.rc:42
10692 msgid "In-process &handler"
10693 msgstr ""
10695 #: oleview.rc:43
10696 #, fuzzy
10697 msgid "&Local server"
10698 msgstr "Lokalna greška"
10700 #: oleview.rc:44
10701 #, fuzzy
10702 msgid "&Remote server"
10703 msgstr "&Ukloni..."
10705 #: oleview.rc:47
10706 #, fuzzy
10707 msgid "View &Type information"
10708 msgstr ""
10709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10710 "Podaci\n"
10711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10712 "Informacija"
10714 #: oleview.rc:49
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Create &Instance"
10717 msgstr "Napravi &vezu"
10719 #: oleview.rc:50
10720 msgid "Create Instance &On..."
10721 msgstr ""
10723 #: oleview.rc:51
10724 msgid "&Release Instance"
10725 msgstr ""
10727 #: oleview.rc:53
10728 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10729 msgstr ""
10731 #: oleview.rc:54
10732 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10733 msgstr ""
10735 #: oleview.rc:60
10736 msgid "&Expert mode"
10737 msgstr ""
10739 #: oleview.rc:62
10740 msgid "&Hidden component categories"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10744 msgid "&Toolbar"
10745 msgstr ""
10747 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10748 msgid "&Status Bar"
10749 msgstr ""
10751 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10752 #, fuzzy
10753 msgid "&Refresh\tF5"
10754 msgstr "&Osveži"
10756 #: oleview.rc:71
10757 #, fuzzy
10758 msgid "&About OleView"
10759 msgstr "&O Beležnici"
10761 #: oleview.rc:79
10762 #, fuzzy
10763 msgid "&Save as..."
10764 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10766 #: oleview.rc:84
10767 msgid "&Group by type kind"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:154
10771 msgid "Connect to another machine"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:157
10775 msgid "&Machine name:"
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:165
10779 #, fuzzy
10780 msgid "System Configuration"
10781 msgstr ""
10782 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10783 "Podaci\n"
10784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10785 "Informacija"
10787 #: oleview.rc:168
10788 #, fuzzy
10789 msgid "System Settings"
10790 msgstr "Postavke interneta"
10792 #: oleview.rc:169
10793 msgid "&Enable Distributed COM"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:170
10797 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:171
10801 msgid ""
10802 "These settings change only registry values.\n"
10803 "They have no effect on Wine performance."
10804 msgstr ""
10806 #: oleview.rc:178
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Default Interface Viewer"
10809 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10811 #: oleview.rc:181
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Interface"
10814 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10816 #: oleview.rc:183
10817 msgid "IID:"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:186
10821 #, fuzzy
10822 msgid "&View Type Info"
10823 msgstr ""
10824 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10825 "Podaci\n"
10826 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10827 "Informacija"
10829 #: oleview.rc:191
10830 msgid "IPersist Interface Viewer"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10834 msgid "Class Name:"
10835 msgstr ""
10837 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10838 msgid "CLSID:"
10839 msgstr ""
10841 #: oleview.rc:203
10842 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10846 #, fuzzy
10847 msgid "OleView"
10848 msgstr "&Prikaz"
10850 #: oleview.rc:98
10851 msgid "ITypeLib viewer"
10852 msgstr ""
10854 #: oleview.rc:96
10855 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10856 msgstr ""
10858 #: oleview.rc:97
10859 #, fuzzy
10860 msgid "version 1.0"
10861 msgstr "Izdanje"
10863 #: oleview.rc:100
10864 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10865 msgstr ""
10867 #: oleview.rc:103
10868 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10869 msgstr ""
10871 #: oleview.rc:104
10872 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10873 msgstr ""
10875 #: oleview.rc:105
10876 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10877 msgstr ""
10879 #: oleview.rc:106
10880 msgid "Run the Wine registry editor"
10881 msgstr ""
10883 #: oleview.rc:107
10884 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10885 msgstr ""
10887 #: oleview.rc:108
10888 msgid "Create an instance of the selected object"
10889 msgstr ""
10891 #: oleview.rc:109
10892 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10893 msgstr ""
10895 #: oleview.rc:110
10896 msgid "Release the currently selected object instance"
10897 msgstr ""
10899 #: oleview.rc:111
10900 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10901 msgstr ""
10903 #: oleview.rc:112
10904 msgid "Display the viewer for the selected item"
10905 msgstr ""
10907 #: oleview.rc:117
10908 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10909 msgstr ""
10911 #: oleview.rc:118
10912 msgid ""
10913 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10914 msgstr ""
10916 #: oleview.rc:119
10917 msgid "Show or hide the toolbar"
10918 msgstr ""
10920 #: oleview.rc:120
10921 msgid "Show or hide the status bar"
10922 msgstr ""
10924 #: oleview.rc:121
10925 msgid "Refresh all lists"
10926 msgstr ""
10928 #: oleview.rc:122
10929 msgid "Display program information, version number and copyright"
10930 msgstr ""
10932 #: oleview.rc:113
10933 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10934 msgstr ""
10936 #: oleview.rc:114
10937 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10938 msgstr ""
10940 #: oleview.rc:115
10941 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10942 msgstr ""
10944 #: oleview.rc:116
10945 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10946 msgstr ""
10948 #: oleview.rc:128
10949 #, fuzzy
10950 msgid "ObjectClasses"
10951 msgstr "Neme klase objekata"
10953 #: oleview.rc:129
10954 msgid "Grouped by Component Category"
10955 msgstr ""
10957 #: oleview.rc:130
10958 #, fuzzy
10959 msgid "OLE 1.0 Objects"
10960 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10962 #: oleview.rc:131
10963 msgid "COM Library Objects"
10964 msgstr ""
10966 #: oleview.rc:132
10967 #, fuzzy
10968 msgid "All Objects"
10969 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10971 #: oleview.rc:133
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Application IDs"
10974 msgstr "Programi"
10976 #: oleview.rc:134
10977 msgid "Type Libraries"
10978 msgstr ""
10980 #: oleview.rc:135
10981 msgid "ver."
10982 msgstr ""
10984 #: oleview.rc:136
10985 msgid "Interfaces"
10986 msgstr ""
10988 #: oleview.rc:138
10989 msgid "Registry"
10990 msgstr ""
10992 #: oleview.rc:139
10993 msgid "Implementation"
10994 msgstr ""
10996 #: oleview.rc:140
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Activation"
10999 msgstr "Lokacija"
11001 #: oleview.rc:142
11002 msgid "CoGetClassObject failed."
11003 msgstr ""
11005 #: oleview.rc:143
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Unknown error"
11008 msgstr "Nepoznat izvor"
11010 #: oleview.rc:146
11011 #, fuzzy
11012 msgid "bytes"
11013 msgstr "%ld bajtova"
11015 #: oleview.rc:148
11016 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11017 msgstr ""
11019 #: oleview.rc:149
11020 msgid "Inherited Interfaces"
11021 msgstr ""
11023 #: oleview.rc:124
11024 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11025 msgstr ""
11027 #: oleview.rc:125
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Close window"
11030 msgstr "prozor"
11032 #: oleview.rc:126
11033 msgid "Group typeinfos by kind"
11034 msgstr ""
11036 #: progman.rc:30
11037 msgid "&New..."
11038 msgstr ""
11040 #: progman.rc:31
11041 msgid "O&pen\tEnter"
11042 msgstr ""
11044 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
11045 msgid "&Move...\tF7"
11046 msgstr ""
11048 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11049 #, fuzzy
11050 msgid "&Copy...\tF8"
11051 msgstr "&Umnoži"
11053 #: progman.rc:35
11054 #, fuzzy
11055 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11056 msgstr "Svojstva"
11058 #: progman.rc:37
11059 msgid "&Execute..."
11060 msgstr ""
11062 #: progman.rc:39
11063 #, fuzzy
11064 msgid "E&xit Windows"
11065 msgstr "&Prozor"
11067 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11068 msgid "&Options"
11069 msgstr "&Opcije"
11071 #: progman.rc:42
11072 msgid "&Arrange automatically"
11073 msgstr ""
11075 #: progman.rc:43
11076 msgid "&Minimize on run"
11077 msgstr ""
11079 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11080 msgid "&Save settings on exit"
11081 msgstr ""
11083 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11084 msgid "&Windows"
11085 msgstr ""
11087 #: progman.rc:47
11088 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11089 msgstr ""
11091 #: progman.rc:48
11092 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11093 msgstr ""
11095 #: progman.rc:49
11096 msgid "&Arrange Icons"
11097 msgstr ""
11099 #: progman.rc:54
11100 #, fuzzy
11101 msgid "&About Program Manager"
11102 msgstr "&O Beležnici"
11104 #: progman.rc:100
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Program &group"
11107 msgstr "Programi"
11109 #: progman.rc:102
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&Program"
11112 msgstr "Programi"
11114 #: progman.rc:113
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Move Program"
11117 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11119 #: progman.rc:115
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Move program:"
11122 msgstr "Čekanje programa"
11124 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11125 msgid "From group:"
11126 msgstr ""
11128 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11129 msgid "&To group:"
11130 msgstr ""
11132 #: progman.rc:131
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Copy Program"
11135 msgstr "Programi"
11137 #: progman.rc:133
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Copy program:"
11140 msgstr "Čekanje programa"
11142 #: progman.rc:149
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Program Group Attributes"
11145 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11147 #: progman.rc:153
11148 msgid "&Group file:"
11149 msgstr ""
11151 #: progman.rc:165
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Program Attributes"
11154 msgstr "Osobine"
11156 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11157 #, fuzzy
11158 msgid "&Command line:"
11159 msgstr "Neispravna sintaksa"
11161 #: progman.rc:171
11162 msgid "&Working directory:"
11163 msgstr ""
11165 #: progman.rc:173
11166 msgid "&Key combination:"
11167 msgstr ""
11169 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11170 msgid "&Minimize at launch"
11171 msgstr ""
11173 #: progman.rc:180
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Change &icon..."
11176 msgstr "Poređaj &ikonice"
11178 #: progman.rc:189
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Change Icon"
11181 msgstr "Poređaj &ikonice"
11183 #: progman.rc:191
11184 #, fuzzy
11185 msgid "&Filename:"
11186 msgstr "&Datoteka"
11188 #: progman.rc:193
11189 msgid "Current &icon:"
11190 msgstr ""
11192 #: progman.rc:207
11193 msgid "Execute Program"
11194 msgstr ""
11196 #: progman.rc:60
11197 msgid "Program Manager"
11198 msgstr ""
11200 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11201 #, fuzzy
11202 msgid "WARNING"
11203 msgstr ""
11204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11205 "Upozorenje\n"
11206 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11207 "UPOZORENJE"
11209 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Information"
11212 msgstr ""
11213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11214 "Podaci\n"
11215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11216 "Informacija"
11218 #: progman.rc:65
11219 msgid "Delete group `%s'?"
11220 msgstr ""
11222 #: progman.rc:66
11223 msgid "Delete program `%s'?"
11224 msgstr ""
11226 #: progman.rc:67
11227 msgid "Not implemented"
11228 msgstr "Nije jos u programu"
11230 #: progman.rc:68
11231 msgid "Error reading `%s'."
11232 msgstr ""
11234 #: progman.rc:69
11235 msgid "Error writing `%s'."
11236 msgstr ""
11238 #: progman.rc:72
11239 msgid ""
11240 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11241 "Should it be tried further on?"
11242 msgstr ""
11244 #: progman.rc:74
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Help not available."
11247 msgstr "Nedostupno"
11249 #: progman.rc:75
11250 msgid "Unknown feature in %s"
11251 msgstr ""
11253 #: progman.rc:76
11254 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11255 msgstr ""
11257 #: progman.rc:77
11258 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11259 msgstr ""
11261 #: progman.rc:81
11262 msgid "Libraries (*.dll)"
11263 msgstr ""
11265 #: progman.rc:82
11266 msgid "Icon files"
11267 msgstr ""
11269 #: progman.rc:83
11270 msgid "Icons (*.ico)"
11271 msgstr ""
11273 #: reg.rc:27
11274 msgid ""
11275 "The syntax of this command is:\n"
11276 "\n"
11277 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11278 "REG command /?\n"
11279 msgstr ""
11281 #: reg.rc:28
11282 msgid ""
11283 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11284 "f]\n"
11285 msgstr ""
11287 #: reg.rc:29
11288 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11289 msgstr ""
11291 #: reg.rc:30
11292 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11293 msgstr ""
11295 #: reg.rc:31
11296 msgid "The operation completed successfully\n"
11297 msgstr ""
11299 #: reg.rc:32
11300 msgid "Error: Invalid key name\n"
11301 msgstr ""
11303 #: reg.rc:33
11304 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11305 msgstr ""
11306 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11308 #: reg.rc:34
11309 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11310 msgstr ""
11312 #: reg.rc:35
11313 msgid ""
11314 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11315 msgstr ""
11317 #: regedit.rc:31
11318 msgid "&Registry"
11319 msgstr ""
11321 #: regedit.rc:33
11322 msgid "&Import Registry File..."
11323 msgstr ""
11325 #: regedit.rc:34
11326 msgid "&Export Registry File..."
11327 msgstr ""
11329 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11330 msgid "&Key"
11331 msgstr ""
11333 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11334 msgid "&String Value"
11335 msgstr ""
11337 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11338 msgid "&Binary Value"
11339 msgstr ""
11341 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11342 msgid "&DWORD Value"
11343 msgstr ""
11345 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11346 msgid "&Multi-String Value"
11347 msgstr ""
11349 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11350 msgid "&Expandable String Value"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11354 #, fuzzy
11355 msgid "&Rename\tF2"
11356 msgstr "Pr&eimenuj"
11358 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11359 msgid "&Copy Key Name"
11360 msgstr ""
11362 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11363 #, fuzzy
11364 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11365 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11367 #: regedit.rc:61
11368 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11369 msgstr ""
11371 #: regedit.rc:65
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Status &Bar"
11374 msgstr "linija stanja"
11376 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11377 msgid "Sp&lit"
11378 msgstr ""
11380 #: regedit.rc:74
11381 #, fuzzy
11382 msgid "&Remove Favorite..."
11383 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11385 #: regedit.rc:79
11386 msgid "&About Registry Editor"
11387 msgstr ""
11389 #: regedit.rc:88
11390 msgid "Modify Binary Data..."
11391 msgstr ""
11393 #: regedit.rc:215
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Export registry"
11396 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11398 #: regedit.rc:217
11399 msgid "S&elected branch:"
11400 msgstr ""
11402 #: regedit.rc:226
11403 msgid "Find:"
11404 msgstr ""
11406 #: regedit.rc:228
11407 msgid "Find in:"
11408 msgstr ""
11410 #: regedit.rc:229
11411 msgid "Keys"
11412 msgstr ""
11414 #: regedit.rc:230
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Value names"
11417 msgstr "Sačuvane igre"
11419 #: regedit.rc:231
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Value content"
11422 msgstr "Sadržaj"
11424 #: regedit.rc:232
11425 msgid "Whole string only"
11426 msgstr ""
11428 #: regedit.rc:239
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Add Favorite"
11431 msgstr "Omiljeno"
11433 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Name:"
11436 msgstr ""
11437 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11438 "Ime\n"
11439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11440 "Naziv"
11442 #: regedit.rc:250
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Remove Favorite"
11445 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11447 #: regedit.rc:261
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Edit String"
11450 msgstr ""
11451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11452 "&Uređivanje\n"
11453 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11454 "&Izmeni"
11456 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Value name:"
11459 msgstr "&Datoteka"
11461 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11462 msgid "Value data:"
11463 msgstr ""
11465 #: regedit.rc:274
11466 msgid "Edit DWORD"
11467 msgstr ""
11469 #: regedit.rc:281
11470 msgid "Base"
11471 msgstr ""
11473 #: regedit.rc:282
11474 msgid "Hexadecimal"
11475 msgstr ""
11477 #: regedit.rc:283
11478 msgid "Decimal"
11479 msgstr ""
11481 #: regedit.rc:290
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Edit Binary"
11484 msgstr ""
11485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11486 "&Uređivanje\n"
11487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11488 "&Izmeni"
11490 #: regedit.rc:303
11491 msgid "Edit Multi-String"
11492 msgstr ""
11494 #: regedit.rc:134
11495 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11496 msgstr ""
11498 #: regedit.rc:135
11499 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11500 msgstr ""
11502 #: regedit.rc:136
11503 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11504 msgstr ""
11506 #: regedit.rc:137
11507 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11508 msgstr ""
11510 #: regedit.rc:138
11511 msgid ""
11512 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11513 msgstr ""
11515 #: regedit.rc:139
11516 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11517 msgstr ""
11519 #: regedit.rc:124
11520 msgid "Data"
11521 msgstr ""
11523 #: regedit.rc:129
11524 msgid "Registry Editor"
11525 msgstr ""
11527 #: regedit.rc:191
11528 msgid "Import Registry File"
11529 msgstr ""
11531 #: regedit.rc:192
11532 msgid "Export Registry File"
11533 msgstr ""
11535 #: regedit.rc:193
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Registry files (*.reg)"
11538 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11540 #: regedit.rc:194
11541 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11542 msgstr ""
11544 #: regedit.rc:201
11545 #, fuzzy
11546 msgid "(Default)"
11547 msgstr ""
11548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11549 "Podrazumevano\n"
11550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11551 "Osnovno"
11553 #: regedit.rc:202
11554 msgid "(value not set)"
11555 msgstr ""
11557 #: regedit.rc:203
11558 msgid "(cannot display value)"
11559 msgstr ""
11561 #: regedit.rc:204
11562 #, fuzzy
11563 msgid "(unknown %d)"
11564 msgstr "Nepoznato"
11566 #: regedit.rc:160
11567 msgid "Quits the registry editor"
11568 msgstr ""
11570 #: regedit.rc:161
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Adds keys to the favorites list"
11573 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11575 #: regedit.rc:162
11576 msgid "Removes keys from the favorites list"
11577 msgstr ""
11579 #: regedit.rc:163
11580 msgid "Shows or hides the status bar"
11581 msgstr ""
11583 #: regedit.rc:164
11584 msgid "Change position of split between two panes"
11585 msgstr ""
11587 #: regedit.rc:165
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Refreshes the window"
11590 msgstr "&Osveži"
11592 #: regedit.rc:166
11593 msgid "Deletes the selection"
11594 msgstr ""
11596 #: regedit.rc:167
11597 msgid "Renames the selection"
11598 msgstr ""
11600 #: regedit.rc:168
11601 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11602 msgstr ""
11604 #: regedit.rc:169
11605 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11606 msgstr ""
11608 #: regedit.rc:170
11609 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11610 msgstr ""
11612 #: regedit.rc:144
11613 msgid "Modifies the value's data"
11614 msgstr ""
11616 #: regedit.rc:145
11617 msgid "Adds a new key"
11618 msgstr ""
11620 #: regedit.rc:146
11621 msgid "Adds a new string value"
11622 msgstr ""
11624 #: regedit.rc:147
11625 msgid "Adds a new binary value"
11626 msgstr ""
11628 #: regedit.rc:148
11629 msgid "Adds a new double word value"
11630 msgstr ""
11632 #: regedit.rc:150
11633 msgid "Imports a text file into the registry"
11634 msgstr ""
11636 #: regedit.rc:152
11637 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11638 msgstr ""
11640 #: regedit.rc:153
11641 msgid "Prints all or part of the registry"
11642 msgstr ""
11644 #: regedit.rc:155
11645 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11646 msgstr ""
11648 #: regedit.rc:178
11649 msgid "Can't query value '%s'"
11650 msgstr ""
11652 #: regedit.rc:179
11653 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11654 msgstr ""
11656 #: regedit.rc:180
11657 msgid "Value is too big (%u)"
11658 msgstr ""
11660 #: regedit.rc:181
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Confirm Value Delete"
11663 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11665 #: regedit.rc:182
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11668 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11670 #: regedit.rc:186
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Search string '%s' not found"
11673 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11675 #: regedit.rc:183
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11678 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11680 #: regedit.rc:184
11681 msgid "New Key #%d"
11682 msgstr ""
11684 #: regedit.rc:185
11685 msgid "New Value #%d"
11686 msgstr ""
11688 #: regedit.rc:177
11689 msgid "Can't query key '%s'"
11690 msgstr ""
11692 #: regedit.rc:149
11693 msgid "Adds a new multi-string value"
11694 msgstr ""
11696 #: regedit.rc:171
11697 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11698 msgstr ""
11700 #: start.rc:52
11701 msgid ""
11702 "Application could not be started, or no application associated with the "
11703 "specified file.\n"
11704 "ShellExecuteEx failed"
11705 msgstr ""
11707 #: start.rc:54
11708 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11709 msgstr ""
11711 #: taskkill.rc:27
11712 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11713 msgstr ""
11715 #: taskkill.rc:28
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11718 msgstr ""
11719 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11721 #: taskkill.rc:29
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11724 msgstr ""
11725 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11727 #: taskkill.rc:30
11728 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11729 msgstr ""
11731 #: taskkill.rc:31
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11734 msgstr ""
11735 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11737 #: taskkill.rc:32
11738 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11739 msgstr ""
11741 #: taskkill.rc:33
11742 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11743 msgstr ""
11745 #: taskkill.rc:34
11746 msgid ""
11747 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11748 msgstr ""
11750 #: taskkill.rc:35
11751 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11752 msgstr ""
11754 #: taskkill.rc:36
11755 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11756 msgstr ""
11758 #: taskkill.rc:37
11759 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11760 msgstr ""
11762 #: taskkill.rc:38
11763 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11764 msgstr ""
11766 #: taskkill.rc:39
11767 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11768 msgstr ""
11770 #: taskkill.rc:40
11771 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11775 msgid "&New Task (Run...)"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:39
11779 msgid "E&xit Task Manager"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:45
11783 msgid "&Minimize On Use"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:47
11787 msgid "&Hide When Minimized"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11791 msgid "&Show 16-bit tasks"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:54
11795 #, fuzzy
11796 msgid "&Refresh Now"
11797 msgstr "&Osveži"
11799 #: taskmgr.rc:55
11800 msgid "&Update Speed"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11804 msgid "&High"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11808 msgid "&Normal"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11812 msgid "&Low"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:61
11816 msgid "&Paused"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11820 msgid "&Select Columns..."
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11824 msgid "&CPU History"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11828 msgid "&One Graph, All CPUs"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11832 msgid "One Graph &Per CPU"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11836 msgid "&Show Kernel Times"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11840 msgid "Tile &Horizontally"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11844 msgid "Tile &Vertically"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11848 msgid "&Minimize"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11852 msgid "&Cascade"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11856 msgid "&Bring To Front"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:90
11860 #, fuzzy
11861 msgid "&About Task Manager"
11862 msgstr "&O Beležnici"
11864 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11865 msgid "&Switch To"
11866 msgstr ""
11868 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11869 msgid "&End Task"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:130
11873 #, fuzzy
11874 msgid "&Go To Process"
11875 msgstr "Pređi na &fotografije"
11877 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11878 msgid "&End Process"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:150
11882 msgid "End Process &Tree"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11886 #, fuzzy
11887 msgid "&Debug"
11888 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11890 #: taskmgr.rc:154
11891 msgid "Set &Priority"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:156
11895 msgid "&Realtime"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:160
11899 #, fuzzy
11900 msgid "&Above Normal"
11901 msgstr "Normalan"
11903 #: taskmgr.rc:164
11904 #, fuzzy
11905 msgid "&Below Normal"
11906 msgstr "Normalan"
11908 #: taskmgr.rc:169
11909 msgid "Set &Affinity..."
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:170
11913 msgid "Edit Debug &Channels..."
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11917 msgid "Task Manager"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:351
11921 msgid "&New Task..."
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:364
11925 msgid "&Show processes from all users"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:372
11929 msgid "CPU usage"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:373
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Mem usage"
11935 msgstr "Poruka"
11937 #: taskmgr.rc:374
11938 msgid "Totals"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:375
11942 msgid "Commit charge (K)"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:376
11946 msgid "Physical memory (K)"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:377
11950 msgid "Kernel memory (K)"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11954 msgid "Handles"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11958 msgid "Threads"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11962 msgid "Processes"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11966 msgid "Total"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:388
11970 msgid "Limit"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:389
11974 msgid "Peak"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:398
11978 #, fuzzy
11979 msgid "System Cache"
11980 msgstr "Sistemska putanja"
11982 #: taskmgr.rc:406
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Paged"
11985 msgstr "Nagore"
11987 #: taskmgr.rc:407
11988 msgid "Nonpaged"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:414
11992 #, fuzzy
11993 msgid "CPU usage history"
11994 msgstr "Nadgledanje memorije"
11996 #: taskmgr.rc:415
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Memory usage history"
11999 msgstr "Nadgledanje memorije"
12001 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12002 msgid "Debug Channels"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:439
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Processor Affinity"
12008 msgstr "Obrađivanje; "
12010 #: taskmgr.rc:444
12011 msgid ""
12012 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12013 "allowed to execute on."
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:446
12017 msgid "CPU 0"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:448
12021 msgid "CPU 1"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:450
12025 msgid "CPU 2"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:452
12029 msgid "CPU 3"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:454
12033 msgid "CPU 4"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:456
12037 msgid "CPU 5"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:458
12041 msgid "CPU 6"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:460
12045 msgid "CPU 7"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:462
12049 msgid "CPU 8"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:464
12053 msgid "CPU 9"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:466
12057 msgid "CPU 10"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:468
12061 msgid "CPU 11"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:470
12065 msgid "CPU 12"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:472
12069 msgid "CPU 13"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:474
12073 msgid "CPU 14"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:476
12077 msgid "CPU 15"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:478
12081 msgid "CPU 16"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:480
12085 msgid "CPU 17"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:482
12089 msgid "CPU 18"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:484
12093 msgid "CPU 19"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:486
12097 msgid "CPU 20"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:488
12101 msgid "CPU 21"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:490
12105 msgid "CPU 22"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:492
12109 msgid "CPU 23"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:494
12113 msgid "CPU 24"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:496
12117 msgid "CPU 25"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:498
12121 msgid "CPU 26"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:500
12125 msgid "CPU 27"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:502
12129 msgid "CPU 28"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:504
12133 msgid "CPU 29"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:506
12137 msgid "CPU 30"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:508
12141 msgid "CPU 31"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:514
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Select Columns"
12147 msgstr "&Kolona"
12149 #: taskmgr.rc:519
12150 msgid ""
12151 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:521
12155 #, fuzzy
12156 msgid "&Image Name"
12157 msgstr "Slika"
12159 #: taskmgr.rc:523
12160 msgid "&PID (Process Identifier)"
12161 msgstr ""
12163 #: taskmgr.rc:525
12164 msgid "&CPU Usage"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:527
12168 msgid "CPU Tim&e"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:529
12172 #, fuzzy
12173 msgid "&Memory Usage"
12174 msgstr "Nadgledanje memorije"
12176 #: taskmgr.rc:531
12177 msgid "Memory Usage &Delta"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:533
12181 msgid "Pea&k Memory Usage"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:535
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Page &Faults"
12187 msgstr "Nalevo"
12189 #: taskmgr.rc:537
12190 #, fuzzy
12191 msgid "&USER Objects"
12192 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12194 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12195 msgid "I/O Reads"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12199 msgid "I/O Read Bytes"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:543
12203 msgid "&Session ID"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:545
12207 #, fuzzy
12208 msgid "User &Name"
12209 msgstr "Naziv domaćina"
12211 #: taskmgr.rc:547
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Page F&aults Delta"
12214 msgstr "Nalevo"
12216 #: taskmgr.rc:549
12217 msgid "&Virtual Memory Size"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:551
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Pa&ged Pool"
12223 msgstr "Nadole"
12225 #: taskmgr.rc:553
12226 #, fuzzy
12227 msgid "N&on-paged Pool"
12228 msgstr "Nadole"
12230 #: taskmgr.rc:555
12231 msgid "Base P&riority"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:557
12235 msgid "&Handle Count"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:559
12239 msgid "&Thread Count"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12243 msgid "GDI Objects"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12247 msgid "I/O Writes"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12251 msgid "I/O Write Bytes"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12255 #, fuzzy
12256 msgid "I/O Other"
12257 msgstr "Ostalo"
12259 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12260 msgid "I/O Other Bytes"
12261 msgstr ""
12263 #: taskmgr.rc:182
12264 msgid "Create New Task"
12265 msgstr ""
12267 #: taskmgr.rc:187
12268 msgid "Runs a new program"
12269 msgstr ""
12271 #: taskmgr.rc:188
12272 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12273 msgstr ""
12275 #: taskmgr.rc:190
12276 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12277 msgstr ""
12279 #: taskmgr.rc:191
12280 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12281 msgstr ""
12283 #: taskmgr.rc:192
12284 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12285 msgstr ""
12287 #: taskmgr.rc:193
12288 msgid "Displays tasks by using large icons"
12289 msgstr ""
12291 #: taskmgr.rc:194
12292 msgid "Displays tasks by using small icons"
12293 msgstr ""
12295 #: taskmgr.rc:195
12296 msgid "Displays information about each task"
12297 msgstr ""
12299 #: taskmgr.rc:196
12300 msgid "Updates the display twice per second"
12301 msgstr ""
12303 #: taskmgr.rc:197
12304 msgid "Updates the display every two seconds"
12305 msgstr ""
12307 #: taskmgr.rc:198
12308 msgid "Updates the display every four seconds"
12309 msgstr ""
12311 #: taskmgr.rc:203
12312 msgid "Does not automatically update"
12313 msgstr ""
12315 #: taskmgr.rc:205
12316 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12317 msgstr ""
12319 #: taskmgr.rc:206
12320 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12321 msgstr ""
12323 #: taskmgr.rc:207
12324 msgid "Minimizes the windows"
12325 msgstr ""
12327 #: taskmgr.rc:208
12328 msgid "Maximizes the windows"
12329 msgstr ""
12331 #: taskmgr.rc:209
12332 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12333 msgstr ""
12335 #: taskmgr.rc:210
12336 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12337 msgstr ""
12339 #: taskmgr.rc:211
12340 msgid "Displays Task Manager help topics"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:212
12344 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:213
12348 msgid "Exits the Task Manager application"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:215
12352 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12353 msgstr ""
12355 #: taskmgr.rc:216
12356 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12357 msgstr ""
12359 #: taskmgr.rc:217
12360 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12361 msgstr ""
12363 #: taskmgr.rc:219
12364 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:220
12368 msgid "Each CPU has its own history graph"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:222
12372 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:227
12376 msgid "Tells the selected tasks to close"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:228
12380 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:229
12384 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12385 msgstr ""
12387 #: taskmgr.rc:230
12388 msgid "Removes the process from the system"
12389 msgstr ""
12391 #: taskmgr.rc:232
12392 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12393 msgstr ""
12395 #: taskmgr.rc:233
12396 msgid "Attaches the debugger to this process"
12397 msgstr ""
12399 #: taskmgr.rc:235
12400 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12401 msgstr ""
12403 #: taskmgr.rc:237
12404 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:238
12408 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:240
12412 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:242
12416 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12417 msgstr ""
12419 #: taskmgr.rc:244
12420 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12421 msgstr ""
12423 #: taskmgr.rc:245
12424 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:247
12428 msgid "Controls Debug Channels"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:264
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Performance"
12434 msgstr "Merač performansi"
12436 #: taskmgr.rc:265
12437 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:266
12441 msgid "Processes: %d"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:267
12445 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:272
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Image Name"
12451 msgstr "Slika"
12453 #: taskmgr.rc:273
12454 msgid "PID"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:274
12458 msgid "CPU"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:275
12462 msgid "CPU Time"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:276
12466 msgid "Mem Usage"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:277
12470 msgid "Mem Delta"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:278
12474 msgid "Peak Mem Usage"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:279
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Page Faults"
12480 msgstr "Nalevo"
12482 #: taskmgr.rc:280
12483 #, fuzzy
12484 msgid "USER Objects"
12485 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12487 #: taskmgr.rc:283
12488 msgid "Session ID"
12489 msgstr ""
12491 #: taskmgr.rc:284
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Username"
12494 msgstr "Naziv domaćina"
12496 #: taskmgr.rc:285
12497 msgid "PF Delta"
12498 msgstr ""
12500 #: taskmgr.rc:286
12501 msgid "VM Size"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:287
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Paged Pool"
12507 msgstr "Nadole"
12509 #: taskmgr.rc:288
12510 msgid "NP Pool"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:289
12514 msgid "Base Pri"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:301
12518 msgid "Task Manager Warning"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:304
12522 msgid ""
12523 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12524 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12525 "sure you want to change the priority class?"
12526 msgstr ""
12528 #: taskmgr.rc:305
12529 msgid "Unable to Change Priority"
12530 msgstr ""
12532 #: taskmgr.rc:310
12533 msgid ""
12534 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12535 "results including loss of data and system instability. The\n"
12536 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12537 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12538 "terminate the process?"
12539 msgstr ""
12541 #: taskmgr.rc:311
12542 msgid "Unable to Terminate Process"
12543 msgstr ""
12545 #: taskmgr.rc:313
12546 msgid ""
12547 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12548 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:314
12552 msgid "Unable to Debug Process"
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:315
12556 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12557 msgstr ""
12559 #: taskmgr.rc:316
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Invalid Option"
12562 msgstr "Neispravna sintaksa"
12564 #: taskmgr.rc:317
12565 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12566 msgstr ""
12568 #: taskmgr.rc:322
12569 msgid "System Idle Process"
12570 msgstr ""
12572 #: taskmgr.rc:323
12573 msgid "Not Responding"
12574 msgstr ""
12576 #: taskmgr.rc:324
12577 msgid "Running"
12578 msgstr ""
12580 #: taskmgr.rc:325
12581 msgid "Task"
12582 msgstr ""
12584 #: uninstaller.rc:26
12585 msgid "Wine Application Uninstaller"
12586 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12588 #: uninstaller.rc:27
12589 msgid ""
12590 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12591 "executable.\n"
12592 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12593 msgstr ""
12594 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12595 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12596 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12598 #: view.rc:33
12599 msgid "&Pan"
12600 msgstr ""
12602 #: view.rc:35
12603 msgid "&Scale to Window"
12604 msgstr ""
12606 #: view.rc:37
12607 msgid "&Left"
12608 msgstr ""
12610 #: view.rc:38
12611 #, fuzzy
12612 msgid "&Right"
12613 msgstr "Desna ivica"
12615 #: view.rc:46
12616 msgid "Regular Metafile Viewer"
12617 msgstr ""
12619 #: wineboot.rc:28
12620 msgid "Waiting for Program"
12621 msgstr "Čekanje programa"
12623 #: wineboot.rc:32
12624 msgid "Terminate Process"
12625 msgstr "Okončaj proces"
12627 #: wineboot.rc:33
12628 msgid ""
12629 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12630 "responding.\n"
12631 "\n"
12632 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12633 msgstr ""
12634 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12635 "odgovara.\n"
12636 "\n"
12637 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12639 #: wineboot.rc:39
12640 msgid "Wine"
12641 msgstr "Wine"
12643 #: wineboot.rc:43
12644 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12645 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12647 #: winecfg.rc:132
12648 msgid ""
12649 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12650 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12651 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12652 "option) any later version."
12653 msgstr ""
12655 #: winecfg.rc:134
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Windows registration information"
12658 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12660 #: winecfg.rc:135
12661 msgid "&Owner:"
12662 msgstr "&Vlasnik:"
12664 #: winecfg.rc:137
12665 msgid "Organi&zation:"
12666 msgstr "Organi&zacija:"
12668 #: winecfg.rc:145
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Application settings"
12671 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12673 #: winecfg.rc:146
12674 #, fuzzy
12675 msgid ""
12676 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12677 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12678 "or per-application settings in those tabs as well."
12679 msgstr ""
12680 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12681 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12682 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12684 #: winecfg.rc:150
12685 msgid "&Add application..."
12686 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12688 #: winecfg.rc:151
12689 msgid "&Remove application"
12690 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12692 #: winecfg.rc:152
12693 msgid "&Windows Version:"
12694 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12696 #: winecfg.rc:160
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Window settings"
12699 msgstr " Podešavanje prozora "
12701 #: winecfg.rc:161
12702 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12703 msgstr ""
12705 #: winecfg.rc:162
12706 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12707 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12709 #: winecfg.rc:163
12710 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12711 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12713 #: winecfg.rc:164
12714 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12715 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12717 #: winecfg.rc:166
12718 msgid "Desktop &size:"
12719 msgstr "Desktop &veličina:"
12721 #: winecfg.rc:171
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Screen resolution"
12724 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12726 #: winecfg.rc:175
12727 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12728 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12730 #: winecfg.rc:182
12731 #, fuzzy
12732 msgid "DLL overrides"
12733 msgstr " DLL Podešavanja "
12735 #: winecfg.rc:183
12736 msgid ""
12737 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12738 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12739 "application)."
12740 msgstr ""
12741 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12742 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12744 #: winecfg.rc:185
12745 msgid "&New override for library:"
12746 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12748 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12749 msgid "&Add"
12750 msgstr "&Dodaj"
12752 #: winecfg.rc:188
12753 msgid "Existing &overrides:"
12754 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12756 #: winecfg.rc:190
12757 msgid "&Edit..."
12758 msgstr "&Izmeni..."
12760 #: winecfg.rc:196
12761 msgid "Edit Override"
12762 msgstr "Izmeni podešavanje"
12764 #: winecfg.rc:199
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Load order"
12767 msgstr " Redosled učitavanja "
12769 #: winecfg.rc:200
12770 msgid "&Builtin (Wine)"
12771 msgstr "&Builtin (Wine)"
12773 #: winecfg.rc:201
12774 msgid "&Native (Windows)"
12775 msgstr "&Native (Windows)"
12777 #: winecfg.rc:202
12778 msgid "Bui&ltin then Native"
12779 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12781 #: winecfg.rc:203
12782 msgid "Nati&ve then Builtin"
12783 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12785 #: winecfg.rc:211
12786 msgid "Select Drive Letter"
12787 msgstr "Izaberi slovo diska"
12789 #: winecfg.rc:223
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Drive mappings"
12792 msgstr " Disk &podešavanja "
12794 #: winecfg.rc:224
12795 msgid ""
12796 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12797 "edited."
12798 msgstr ""
12799 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12800 "izmeniti."
12802 #: winecfg.rc:227
12803 msgid "&Add..."
12804 msgstr "&Dodaj..."
12806 #: winecfg.rc:229
12807 msgid "Auto&detect"
12808 msgstr "Auto&matski"
12810 #: winecfg.rc:232
12811 msgid "&Path:"
12812 msgstr "&Putanja:"
12814 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12815 msgid "Show &Advanced"
12816 msgstr "Pokaži &Napredno"
12818 #: winecfg.rc:240
12819 msgid "De&vice:"
12820 msgstr "Na&prava:"
12822 #: winecfg.rc:242
12823 msgid "Bro&wse..."
12824 msgstr "Na&đi..."
12826 #: winecfg.rc:244
12827 msgid "&Label:"
12828 msgstr "&Naziv:"
12830 #: winecfg.rc:246
12831 msgid "S&erial:"
12832 msgstr "S&erijski:"
12834 #: winecfg.rc:249
12835 msgid "Show &dot files"
12836 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12838 #: winecfg.rc:256
12839 msgid "Driver diagnostics"
12840 msgstr ""
12842 #: winecfg.rc:258
12843 msgid "Defaults"
12844 msgstr ""
12846 #: winecfg.rc:259
12847 msgid "Output device:"
12848 msgstr ""
12850 #: winecfg.rc:260
12851 msgid "Voice output device:"
12852 msgstr ""
12854 #: winecfg.rc:261
12855 msgid "Input device:"
12856 msgstr ""
12858 #: winecfg.rc:262
12859 msgid "Voice input device:"
12860 msgstr ""
12862 #: winecfg.rc:267
12863 msgid "&Test Sound"
12864 msgstr "&Probaj zvuk"
12866 #: winecfg.rc:274
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Appearance"
12869 msgstr " Izgled "
12871 #: winecfg.rc:275
12872 msgid "&Theme:"
12873 msgstr "&Tema:"
12875 #: winecfg.rc:277
12876 msgid "&Install theme..."
12877 msgstr "&Instaliraj teme..."
12879 #: winecfg.rc:282
12880 msgid "It&em:"
12881 msgstr ""
12883 #: winecfg.rc:284
12884 msgid "C&olor:"
12885 msgstr "B&oja:"
12887 #: winecfg.rc:290
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Folders"
12890 msgstr "Fascikla:"
12892 #: winecfg.rc:293
12893 msgid "&Link to:"
12894 msgstr "&Veza do:"
12896 #: winecfg.rc:31
12897 msgid "Libraries"
12898 msgstr "Bibliteka"
12900 #: winecfg.rc:32
12901 msgid "Drives"
12902 msgstr "Drajvovi"
12904 #: winecfg.rc:33
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Select the Unix target directory, please."
12907 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12909 #: winecfg.rc:34
12910 msgid "Hide &Advanced"
12911 msgstr "Sakrij &Napredno"
12913 #: winecfg.rc:36
12914 msgid "(No Theme)"
12915 msgstr "(Bez teme)"
12917 #: winecfg.rc:37
12918 msgid "Graphics"
12919 msgstr "Grafika"
12921 #: winecfg.rc:38
12922 msgid "Desktop Integration"
12923 msgstr "Desktop integracija"
12925 #: winecfg.rc:39
12926 msgid "Audio"
12927 msgstr "Zvuk"
12929 #: winecfg.rc:40
12930 msgid "About"
12931 msgstr "O Wine"
12933 #: winecfg.rc:41
12934 msgid "Wine configuration"
12935 msgstr "Wine konfiguracija"
12937 #: winecfg.rc:43
12938 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12939 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12941 #: winecfg.rc:44
12942 msgid "Select a theme file"
12943 msgstr "Izaberite temu"
12945 #: winecfg.rc:45
12946 msgid "Folder"
12947 msgstr ""
12949 #: winecfg.rc:46
12950 msgid "Links to"
12951 msgstr "Linkovi do"
12953 #: winecfg.rc:42
12954 msgid "Wine configuration for %s"
12955 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12957 #: winecfg.rc:81
12958 msgid "Selected driver: %s"
12959 msgstr ""
12961 #: winecfg.rc:82
12962 #, fuzzy
12963 msgid "(None)"
12964 msgstr ""
12965 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12966 "Ništa\n"
12967 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12968 "Nista"
12970 #: winecfg.rc:83
12971 msgid "Audio test failed!"
12972 msgstr ""
12974 #: winecfg.rc:85
12975 #, fuzzy
12976 msgid "(System default)"
12977 msgstr "Sistemska putanja"
12979 #: winecfg.rc:51
12980 msgid ""
12981 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12982 "Are you sure you want to do this?"
12983 msgstr ""
12984 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12985 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12987 #: winecfg.rc:52
12988 msgid "Warning: system library"
12989 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12991 #: winecfg.rc:53
12992 msgid "native"
12993 msgstr "native"
12995 #: winecfg.rc:54
12996 msgid "builtin"
12997 msgstr "builtin"
12999 #: winecfg.rc:55
13000 msgid "native, builtin"
13001 msgstr "native, builtin"
13003 #: winecfg.rc:56
13004 msgid "builtin, native"
13005 msgstr "builtin, native"
13007 #: winecfg.rc:57
13008 msgid "disabled"
13009 msgstr "isključen"
13011 #: winecfg.rc:58
13012 msgid "Default Settings"
13013 msgstr "Osnovno podešavanje"
13015 #: winecfg.rc:59
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13018 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13020 #: winecfg.rc:60
13021 msgid "Use global settings"
13022 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13024 #: winecfg.rc:61
13025 msgid "Select an executable file"
13026 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13028 #: winecfg.rc:66
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Autodetect"
13031 msgstr "Auto&matski"
13033 #: winecfg.rc:67
13034 msgid "Local hard disk"
13035 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13037 #: winecfg.rc:68
13038 msgid "Network share"
13039 msgstr "Mrežno deljenje"
13041 #: winecfg.rc:69
13042 msgid "Floppy disk"
13043 msgstr "Floppy disketa"
13045 #: winecfg.rc:70
13046 msgid "CD-ROM"
13047 msgstr "CD-ROM"
13049 #: winecfg.rc:71
13050 #, fuzzy
13051 msgid ""
13052 "You cannot add any more drives.\n"
13053 "\n"
13054 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13055 msgstr ""
13056 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13057 "\n"
13058 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13060 #: winecfg.rc:72
13061 msgid "System drive"
13062 msgstr "Sistemski drajv"
13064 #: winecfg.rc:73
13065 msgid ""
13066 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13067 "\n"
13068 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13069 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13070 msgstr ""
13071 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13072 "\n"
13073 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13074 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13076 #: winecfg.rc:74
13077 #, fuzzy
13078 msgctxt "Drive letter"
13079 msgid "Letter"
13080 msgstr "Slovo"
13082 #: winecfg.rc:75
13083 msgid "Drive Mapping"
13084 msgstr "Disk mapa"
13086 #: winecfg.rc:76
13087 msgid ""
13088 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13089 "\n"
13090 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13091 msgstr ""
13092 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13093 "\n"
13094 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13096 #: winecfg.rc:90
13097 msgid "Controls Background"
13098 msgstr "Kontrole pozadine"
13100 #: winecfg.rc:91
13101 msgid "Controls Text"
13102 msgstr "Kontrole teksta"
13104 #: winecfg.rc:93
13105 msgid "Menu Background"
13106 msgstr "Pozadina menija"
13108 #: winecfg.rc:94
13109 msgid "Menu Text"
13110 msgstr "Tekst menija"
13112 #: winecfg.rc:95
13113 msgid "Scrollbar"
13114 msgstr ""
13116 #: winecfg.rc:96
13117 msgid "Selection Background"
13118 msgstr "Odabir pozadine"
13120 #: winecfg.rc:97
13121 msgid "Selection Text"
13122 msgstr "Odabir teksta"
13124 #: winecfg.rc:98
13125 msgid "Tooltip Background"
13126 msgstr "Tooltip pozadina"
13128 #: winecfg.rc:99
13129 msgid "Tooltip Text"
13130 msgstr ""
13132 #: winecfg.rc:100
13133 msgid "Window Background"
13134 msgstr "Pozadina prozora"
13136 #: winecfg.rc:101
13137 msgid "Window Text"
13138 msgstr "Text Prozora"
13140 #: winecfg.rc:102
13141 msgid "Active Title Bar"
13142 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13144 #: winecfg.rc:103
13145 msgid "Active Title Text"
13146 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13148 #: winecfg.rc:104
13149 msgid "Inactive Title Bar"
13150 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13152 #: winecfg.rc:105
13153 msgid "Inactive Title Text"
13154 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13156 #: winecfg.rc:106
13157 msgid "Message Box Text"
13158 msgstr "Poruka Box Text"
13160 #: winecfg.rc:107
13161 msgid "Application Workspace"
13162 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13164 #: winecfg.rc:108
13165 msgid "Window Frame"
13166 msgstr "Ram prozora"
13168 #: winecfg.rc:109
13169 msgid "Active Border"
13170 msgstr "Aktivna ivica"
13172 #: winecfg.rc:110
13173 msgid "Inactive Border"
13174 msgstr "Neaktivna ivica"
13176 #: winecfg.rc:111
13177 msgid "Controls Shadow"
13178 msgstr "Kontrola senke"
13180 #: winecfg.rc:112
13181 msgid "Gray Text"
13182 msgstr "Sivi Text"
13184 #: winecfg.rc:113
13185 msgid "Controls Highlight"
13186 msgstr "Kontrola odabranog"
13188 #: winecfg.rc:114
13189 msgid "Controls Dark Shadow"
13190 msgstr "Kontrola mracne senke"
13192 #: winecfg.rc:115
13193 msgid "Controls Light"
13194 msgstr "Kontrola svetla"
13196 #: winecfg.rc:116
13197 msgid "Controls Alternate Background"
13198 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13200 #: winecfg.rc:117
13201 msgid "Hot Tracked Item"
13202 msgstr ""
13204 #: winecfg.rc:118
13205 msgid "Active Title Bar Gradient"
13206 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13208 #: winecfg.rc:119
13209 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13210 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13212 #: winecfg.rc:120
13213 msgid "Menu Highlight"
13214 msgstr "Meni osvetljenog"
13216 #: winecfg.rc:121
13217 msgid "Menu Bar"
13218 msgstr "Meni Bar"
13220 #: wineconsole.rc:60
13221 msgid "Cursor size"
13222 msgstr ""
13224 #: wineconsole.rc:61
13225 #, fuzzy
13226 msgid "&Small"
13227 msgstr "Mali"
13229 #: wineconsole.rc:62
13230 msgid "&Medium"
13231 msgstr ""
13233 #: wineconsole.rc:63
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Large"
13236 msgstr "Veliki"
13238 #: wineconsole.rc:65
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Control"
13241 msgstr "Dodaj kontrolu"
13243 #: wineconsole.rc:66
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Popup menu"
13246 msgstr "iskačući meni"
13248 #: wineconsole.rc:67
13249 #, fuzzy
13250 msgid "&Control"
13251 msgstr "Dodaj kontrolu"
13253 #: wineconsole.rc:68
13254 msgid "S&hift"
13255 msgstr ""
13257 #: wineconsole.rc:69
13258 msgid "Quick edit"
13259 msgstr ""
13261 #: wineconsole.rc:70
13262 #, fuzzy
13263 msgid "&enable"
13264 msgstr "&Tabela"
13266 #: wineconsole.rc:72
13267 msgid "Command history"
13268 msgstr ""
13270 #: wineconsole.rc:73
13271 msgid "&Number of recalled commands:"
13272 msgstr ""
13274 #: wineconsole.rc:76
13275 #, fuzzy
13276 msgid "&Remove doubles"
13277 msgstr "&Ukloni..."
13279 #: wineconsole.rc:84
13280 #, fuzzy
13281 msgid "&Font"
13282 msgstr "Fontovi"
13284 #: wineconsole.rc:86
13285 #, fuzzy
13286 msgid "&Color"
13287 msgstr "&Kolona"
13289 #: wineconsole.rc:97
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Configuration"
13292 msgstr "Greška u radnjama"
13294 #: wineconsole.rc:100
13295 msgid "Buffer zone"
13296 msgstr ""
13298 #: wineconsole.rc:101
13299 msgid "&Width:"
13300 msgstr ""
13302 #: wineconsole.rc:104
13303 #, fuzzy
13304 msgid "&Height:"
13305 msgstr "&Desno:"
13307 #: wineconsole.rc:108
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Window size"
13310 msgstr "Text Prozora"
13312 #: wineconsole.rc:109
13313 msgid "W&idth:"
13314 msgstr ""
13316 #: wineconsole.rc:112
13317 #, fuzzy
13318 msgid "H&eight:"
13319 msgstr "&Desno:"
13321 #: wineconsole.rc:116
13322 #, fuzzy
13323 msgid "End of program"
13324 msgstr "Čekanje programa"
13326 #: wineconsole.rc:117
13327 #, fuzzy
13328 msgid "&Close console"
13329 msgstr "prozor"
13331 #: wineconsole.rc:119
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Edition"
13334 msgstr ""
13335 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13336 "&Uređivanje\n"
13337 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13338 "&Izmeni"
13340 #: wineconsole.rc:125
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Console parameters"
13343 msgstr ""
13344 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13346 #: wineconsole.rc:128
13347 msgid "Retain these settings for later sessions"
13348 msgstr ""
13350 #: wineconsole.rc:129
13351 msgid "Modify only current session"
13352 msgstr ""
13354 #: wineconsole.rc:26
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Set &Defaults"
13357 msgstr "Podrazumevano"
13359 #: wineconsole.rc:28
13360 msgid "&Mark"
13361 msgstr ""
13363 #: wineconsole.rc:31
13364 #, fuzzy
13365 msgid "&Select all"
13366 msgstr "Izaberi &sve"
13368 #: wineconsole.rc:32
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Sc&roll"
13371 msgstr "Pomeri nagore"
13373 #: wineconsole.rc:33
13374 #, fuzzy
13375 msgid "S&earch"
13376 msgstr "&Pretraga"
13378 #: wineconsole.rc:36
13379 msgid "Setup - Default settings"
13380 msgstr ""
13382 #: wineconsole.rc:37
13383 msgid "Setup - Current settings"
13384 msgstr ""
13386 #: wineconsole.rc:38
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Configuration error"
13389 msgstr "Greška u radnjama"
13391 #: wineconsole.rc:39
13392 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13393 msgstr ""
13395 #: wineconsole.rc:34
13396 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13397 msgstr ""
13399 #: wineconsole.rc:35
13400 msgid "This is a test"
13401 msgstr ""
13403 #: wineconsole.rc:41
13404 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13405 msgstr ""
13407 #: wineconsole.rc:42
13408 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13409 msgstr ""
13411 #: wineconsole.rc:43
13412 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13413 msgstr ""
13415 #: wineconsole.rc:44
13416 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13417 msgstr ""
13419 #: wineconsole.rc:45
13420 msgid ""
13421 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13422 "The command is invalid.\n"
13423 msgstr ""
13425 #: wineconsole.rc:47
13426 msgid ""
13427 "\n"
13428 "Usage:\n"
13429 "  wineconsole [options] <command>\n"
13430 "\n"
13431 "Options:\n"
13432 msgstr ""
13434 #: wineconsole.rc:49
13435 msgid ""
13436 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13437 "will\n"
13438 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13439 "console.\n"
13440 msgstr ""
13442 #: wineconsole.rc:50
13443 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13444 msgstr ""
13446 #: wineconsole.rc:51
13447 msgid ""
13448 "\n"
13449 "Example:\n"
13450 "  wineconsole cmd\n"
13451 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13452 "\n"
13453 msgstr ""
13455 #: winedbg.rc:46
13456 msgid "Program Error"
13457 msgstr "Programska greška"
13459 #: winedbg.rc:51
13460 msgid ""
13461 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13462 "sorry for the inconvenience."
13463 msgstr ""
13464 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13465 "se zbog neprijatnosti."
13467 #: winedbg.rc:55
13468 #, fuzzy
13469 msgid ""
13470 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13471 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13472 "Database</a> for tips about running this application."
13473 msgstr ""
13474 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13475 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13476 "\n"
13477 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13478 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13480 #: winedbg.rc:58
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Show &Details"
13483 msgstr "&Detalji"
13485 #: winedbg.rc:63
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Program Error Details"
13488 msgstr "Programska greška"
13490 #: winedbg.rc:70
13491 msgid ""
13492 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13493 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13494 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13495 "and attach that file to the report."
13496 msgstr ""
13498 #: winedbg.rc:35
13499 msgid "Wine program crash"
13500 msgstr "Pad Wine programa"
13502 #: winedbg.rc:36
13503 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13504 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13506 #: winedbg.rc:37
13507 msgid "(unidentified)"
13508 msgstr "(neidentifikovano)"
13510 #: winedbg.rc:40
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Saving failed"
13513 msgstr "Otvori datoteku"
13515 #: winedbg.rc:41
13516 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13517 msgstr ""
13519 #: winefile.rc:26
13520 #, fuzzy
13521 msgid "&Open\tEnter"
13522 msgstr "&Otvori"
13524 #: winefile.rc:30
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Re&name..."
13527 msgstr "&Pribeleži..."
13529 #: winefile.rc:31
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13532 msgstr "Svojstva"
13534 #: winefile.rc:33
13535 msgid "&Run..."
13536 msgstr ""
13538 #: winefile.rc:35
13539 msgid "Cr&eate Directory..."
13540 msgstr ""
13542 #: winefile.rc:40
13543 msgid "&Disk"
13544 msgstr ""
13546 #: winefile.rc:41
13547 msgid "Connect &Network Drive..."
13548 msgstr ""
13550 #: winefile.rc:42
13551 msgid "&Disconnect Network Drive"
13552 msgstr ""
13554 #: winefile.rc:48
13555 msgid "&Name"
13556 msgstr ""
13558 #: winefile.rc:49
13559 msgid "&All File Details"
13560 msgstr ""
13562 #: winefile.rc:51
13563 msgid "&Sort by Name"
13564 msgstr ""
13566 #: winefile.rc:52
13567 msgid "Sort &by Type"
13568 msgstr ""
13570 #: winefile.rc:53
13571 msgid "Sort by Si&ze"
13572 msgstr ""
13574 #: winefile.rc:54
13575 msgid "Sort by &Date"
13576 msgstr ""
13578 #: winefile.rc:56
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Filter by&..."
13581 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13583 #: winefile.rc:63
13584 msgid "&Drive Bar"
13585 msgstr ""
13587 #: winefile.rc:65
13588 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13589 msgstr ""
13591 #: winefile.rc:71
13592 #, fuzzy
13593 msgid "New &Window"
13594 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13596 #: winefile.rc:72
13597 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:74
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13603 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13605 #: winefile.rc:81
13606 #, fuzzy
13607 msgid "&About Wine File Manager"
13608 msgstr "&O Beležnici"
13610 #: winefile.rc:122
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Select destination"
13613 msgstr "Izaberi &sve"
13615 #: winefile.rc:135
13616 #, fuzzy
13617 msgid "By File Type"
13618 msgstr "Po &vrsti"
13620 #: winefile.rc:140
13621 #, fuzzy
13622 msgid "File type"
13623 msgstr ""
13624 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13625 "&Datoteka\n"
13626 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13627 "&Fajl"
13629 #: winefile.rc:141
13630 msgid "&Directories"
13631 msgstr ""
13633 #: winefile.rc:143
13634 #, fuzzy
13635 msgid "&Programs"
13636 msgstr "Programi"
13638 #: winefile.rc:145
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Docu&ments"
13641 msgstr "Dokumenti"
13643 #: winefile.rc:147
13644 msgid "&Other files"
13645 msgstr ""
13647 #: winefile.rc:149
13648 msgid "Show Hidden/&System Files"
13649 msgstr ""
13651 #: winefile.rc:160
13652 #, fuzzy
13653 msgid "&File Name:"
13654 msgstr "&Datoteka"
13656 #: winefile.rc:162
13657 msgid "Full &Path:"
13658 msgstr ""
13660 #: winefile.rc:164
13661 msgid "Last Change:"
13662 msgstr ""
13664 #: winefile.rc:168
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Cop&yright:"
13667 msgstr "&Desno:"
13669 #: winefile.rc:170
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Size:"
13672 msgstr "Veličina"
13674 #: winefile.rc:174
13675 msgid "H&idden"
13676 msgstr ""
13678 #: winefile.rc:175
13679 msgid "&Archive"
13680 msgstr ""
13682 #: winefile.rc:176
13683 #, fuzzy
13684 msgid "&System"
13685 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13687 #: winefile.rc:177
13688 #, fuzzy
13689 msgid "&Compressed"
13690 msgstr "nesažeto"
13692 #: winefile.rc:178
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Version information"
13695 msgstr ""
13696 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13697 "Podaci\n"
13698 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13699 "Informacija"
13701 #: winefile.rc:194
13702 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13703 msgid "S"
13704 msgstr ""
13706 #: winefile.rc:87
13707 msgid "Applying font settings"
13708 msgstr ""
13710 #: winefile.rc:88
13711 msgid "Error while selecting new font."
13712 msgstr ""
13714 #: winefile.rc:93
13715 msgid "Wine File Manager"
13716 msgstr ""
13718 #: winefile.rc:95
13719 msgid "root fs"
13720 msgstr ""
13722 #: winefile.rc:96
13723 msgid "unixfs"
13724 msgstr ""
13726 #: winefile.rc:98
13727 msgid "Shell"
13728 msgstr ""
13730 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Not yet implemented"
13733 msgstr "Nije jos u programu"
13735 #: winefile.rc:106
13736 #, fuzzy
13737 msgid "CDate"
13738 msgstr "&Datum"
13740 #: winefile.rc:107
13741 #, fuzzy
13742 msgid "ADate"
13743 msgstr "&Datum"
13745 #: winefile.rc:108
13746 #, fuzzy
13747 msgid "MDate"
13748 msgstr "&Datum"
13750 #: winefile.rc:109
13751 msgid "Index/Inode"
13752 msgstr ""
13754 #: winefile.rc:114
13755 msgid "%1 of %2 free"
13756 msgstr ""
13758 #: winefile.rc:115
13759 msgctxt "unit kilobyte"
13760 msgid "kB"
13761 msgstr ""
13763 #: winefile.rc:116
13764 msgctxt "unit megabyte"
13765 msgid "MB"
13766 msgstr ""
13768 #: winefile.rc:117
13769 msgctxt "unit gigabyte"
13770 msgid "GB"
13771 msgstr ""
13773 #: winemine.rc:34
13774 msgid "&Game"
13775 msgstr ""
13777 #: winemine.rc:35
13778 msgid "&New\tF2"
13779 msgstr ""
13781 #: winemine.rc:37
13782 msgid "Question &Marks"
13783 msgstr ""
13785 #: winemine.rc:39
13786 msgid "&Beginner"
13787 msgstr ""
13789 #: winemine.rc:40
13790 msgid "&Advanced"
13791 msgstr ""
13793 #: winemine.rc:41
13794 msgid "&Expert"
13795 msgstr ""
13797 #: winemine.rc:42
13798 #, fuzzy
13799 msgid "&Custom..."
13800 msgstr "Prilagodi"
13802 #: winemine.rc:44
13803 msgid "&Fastest Times"
13804 msgstr ""
13806 #: winemine.rc:49
13807 #, fuzzy
13808 msgid "&About WineMine"
13809 msgstr "&O Beležnici"
13811 #: winemine.rc:56
13812 msgid "Fastest Times"
13813 msgstr ""
13815 #: winemine.rc:58
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Fastest times"
13818 msgstr "Datum brisanja"
13820 #: winemine.rc:59
13821 msgid "Beginner"
13822 msgstr ""
13824 #: winemine.rc:60
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Advanced"
13827 msgstr "Pokaži &Napredno"
13829 #: winemine.rc:61
13830 msgid "Expert"
13831 msgstr ""
13833 #: winemine.rc:74
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Congratulations!"
13836 msgstr "Ograničenje kršenja"
13838 #: winemine.rc:76
13839 msgid "Please enter your name"
13840 msgstr ""
13842 #: winemine.rc:84
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Custom Game"
13845 msgstr "Prilagodi"
13847 #: winemine.rc:86
13848 msgid "Rows"
13849 msgstr ""
13851 #: winemine.rc:87
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Columns"
13854 msgstr "&Kolona"
13856 #: winemine.rc:88
13857 msgid "Mines"
13858 msgstr ""
13860 #: winemine.rc:27
13861 msgid "WineMine"
13862 msgstr ""
13864 #: winemine.rc:28
13865 msgid "Nobody"
13866 msgstr ""
13868 #: winemine.rc:29
13869 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13870 msgstr ""
13872 #: winhlp32.rc:32
13873 msgid "Printer &setup..."
13874 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13876 #: winhlp32.rc:39
13877 msgid "&Annotate..."
13878 msgstr "&Pribeleži..."
13880 #: winhlp32.rc:41
13881 msgid "&Bookmark"
13882 msgstr "&Označi"
13884 #: winhlp32.rc:42
13885 msgid "&Define..."
13886 msgstr "&Odredi..."
13888 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13889 msgid "Fonts"
13890 msgstr "Fontovi"
13892 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13893 msgid "Small"
13894 msgstr "Mali"
13896 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13897 msgid "Normal"
13898 msgstr "Normalan"
13900 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13901 msgid "Large"
13902 msgstr "Veliki"
13904 #: winhlp32.rc:54
13905 #, fuzzy
13906 msgid "&Help on help\tF1"
13907 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13909 #: winhlp32.rc:55
13910 msgid "Always on &top"
13911 msgstr "Uvek na &vrhu"
13913 #: winhlp32.rc:56
13914 msgid "&About Wine Help"
13915 msgstr ""
13917 #: winhlp32.rc:64
13918 msgid "Annotation..."
13919 msgstr "Beleške..."
13921 #: winhlp32.rc:65
13922 msgid "Copy"
13923 msgstr "Kopiraj"
13925 #: winhlp32.rc:97
13926 msgid "Index"
13927 msgstr "Index"
13929 #: winhlp32.rc:105
13930 msgid "Search"
13931 msgstr "Traži"
13933 #: winhlp32.rc:78
13934 msgid "Wine Help"
13935 msgstr "Wine Pomoć"
13937 #: winhlp32.rc:83
13938 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13939 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13941 #: winhlp32.rc:85
13942 msgid "Summary"
13943 msgstr "Pregled"
13945 #: winhlp32.rc:84
13946 msgid "&Index"
13947 msgstr ""
13949 #: winhlp32.rc:88
13950 msgid "Help files (*.hlp)"
13951 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13953 #: winhlp32.rc:89
13954 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13955 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13957 #: winhlp32.rc:90
13958 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13959 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13961 #: winhlp32.rc:91
13962 msgid "Help topics: "
13963 msgstr "Teme pomoći: "
13965 #: wmic.rc:25
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13968 msgid "Error: Command line not supported\n"
13969 msgstr ""
13970 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13972 #: wmic.rc:26
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Error: Alias not found\n"
13975 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
13977 #: wmic.rc:27
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Error: Invalid query\n"
13980 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13982 #: wordpad.rc:28
13983 #, fuzzy
13984 msgid "&New...\tCtrl+N"
13985 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13987 #: wordpad.rc:42
13988 #, fuzzy
13989 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13990 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13992 #: wordpad.rc:47
13993 #, fuzzy
13994 msgid "&Clear\tDel"
13995 msgstr "&Izbriši\tDel"
13997 #: wordpad.rc:48
13998 #, fuzzy
13999 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14000 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14002 #: wordpad.rc:51
14003 msgid "Find &next\tF3"
14004 msgstr ""
14006 #: wordpad.rc:54
14007 msgid "Read-&only"
14008 msgstr ""
14010 #: wordpad.rc:55
14011 msgid "&Modified"
14012 msgstr ""
14014 #: wordpad.rc:57
14015 msgid "E&xtras"
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:59
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Selection &info"
14021 msgstr "Izaberi &sve"
14023 #: wordpad.rc:60
14024 msgid "Character &format"
14025 msgstr ""
14027 #: wordpad.rc:61
14028 msgid "&Def. char format"
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:62
14032 msgid "Paragrap&h format"
14033 msgstr ""
14035 #: wordpad.rc:63
14036 msgid "&Get text"
14037 msgstr ""
14039 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14040 msgid "&Format Bar"
14041 msgstr ""
14043 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14044 msgid "&Ruler"
14045 msgstr ""
14047 #: wordpad.rc:75
14048 msgid "&Insert"
14049 msgstr ""
14051 #: wordpad.rc:77
14052 msgid "&Date and time..."
14053 msgstr ""
14055 #: wordpad.rc:79
14056 #, fuzzy
14057 msgid "F&ormat"
14058 msgstr "N&apred"
14060 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14061 msgid "&Bullet points"
14062 msgstr ""
14064 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14065 #, fuzzy
14066 msgid "&Paragraph..."
14067 msgstr "&Pretraži..."
14069 #: wordpad.rc:84
14070 #, fuzzy
14071 msgid "&Tabs..."
14072 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14074 #: wordpad.rc:85
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Backgroun&d"
14077 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14079 #: wordpad.rc:87
14080 #, fuzzy
14081 msgid "&System\tCtrl+1"
14082 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14084 #: wordpad.rc:88
14085 #, fuzzy
14086 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14087 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14089 #: wordpad.rc:93
14090 #, fuzzy
14091 msgid "&About Wine Wordpad"
14092 msgstr "&Info..."
14094 #: wordpad.rc:130
14095 msgid "Automatic"
14096 msgstr ""
14098 #: wordpad.rc:199
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Date and time"
14101 msgstr "Datum brisanja"
14103 #: wordpad.rc:202
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Available formats"
14106 msgstr "N&apred"
14108 #: wordpad.rc:213
14109 #, fuzzy
14110 msgid "New document type"
14111 msgstr "dokument"
14113 #: wordpad.rc:221
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Paragraph format"
14116 msgstr "&Pretraži..."
14118 #: wordpad.rc:224
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Indentation"
14121 msgstr "Beleške..."
14123 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Left"
14126 msgstr "Leva ivica"
14128 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Right"
14131 msgstr "Desna ivica"
14133 #: wordpad.rc:229
14134 msgid "First line"
14135 msgstr ""
14137 #: wordpad.rc:231
14138 msgid "Alignment"
14139 msgstr ""
14141 #: wordpad.rc:239
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Tabs"
14144 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14146 #: wordpad.rc:242
14147 msgid "Tab stops"
14148 msgstr ""
14150 #: wordpad.rc:248
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Remove al&l"
14153 msgstr "&Ukloni..."
14155 #: wordpad.rc:256
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Line wrapping"
14158 msgstr "Disk mapa"
14160 #: wordpad.rc:257
14161 #, fuzzy
14162 msgid "&No line wrapping"
14163 msgstr "Disk mapa"
14165 #: wordpad.rc:258
14166 msgid "Wrap text by the &window border"
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:259
14170 msgid "Wrap text by the &margin"
14171 msgstr ""
14173 #: wordpad.rc:260
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Toolbars"
14176 msgstr "&Alatnice"
14178 #: wordpad.rc:273
14179 msgctxt "accelerator Align Left"
14180 msgid "L"
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:274
14184 msgctxt "accelerator Align Center"
14185 msgid "E"
14186 msgstr ""
14188 #: wordpad.rc:275
14189 msgctxt "accelerator Align Right"
14190 msgid "R"
14191 msgstr ""
14193 #: wordpad.rc:282
14194 msgctxt "accelerator Redo"
14195 msgid "Y"
14196 msgstr ""
14198 #: wordpad.rc:283
14199 msgctxt "accelerator Bold"
14200 msgid "B"
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:284
14204 msgctxt "accelerator Italic"
14205 msgid "I"
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:285
14209 msgctxt "accelerator Underline"
14210 msgid "U"
14211 msgstr ""
14213 #: wordpad.rc:136
14214 #, fuzzy
14215 msgid "All documents (*.*)"
14216 msgstr ""
14217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14218 "Sve datoteke (*.*)\n"
14219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14220 "Svi fajlovi (*.*)"
14222 #: wordpad.rc:137
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Text documents (*.txt)"
14225 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14227 #: wordpad.rc:138
14228 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14229 msgstr ""
14231 #: wordpad.rc:139
14232 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14233 msgstr ""
14235 #: wordpad.rc:140
14236 msgid "Rich text document"
14237 msgstr ""
14239 #: wordpad.rc:141
14240 msgid "Text document"
14241 msgstr ""
14243 #: wordpad.rc:142
14244 msgid "Unicode text document"
14245 msgstr ""
14247 #: wordpad.rc:143
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Printer files (*.prn)"
14250 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14252 #: wordpad.rc:150
14253 msgid "Center"
14254 msgstr ""
14256 #: wordpad.rc:156
14257 msgid "Text"
14258 msgstr ""
14260 #: wordpad.rc:157
14261 msgid "Rich text"
14262 msgstr ""
14264 #: wordpad.rc:163
14265 msgid "Next page"
14266 msgstr ""
14268 #: wordpad.rc:164
14269 msgid "Previous page"
14270 msgstr ""
14272 #: wordpad.rc:165
14273 msgid "Two pages"
14274 msgstr ""
14276 #: wordpad.rc:166
14277 msgid "One page"
14278 msgstr ""
14280 #: wordpad.rc:167
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Zoom in"
14283 msgstr "Uvećaj"
14285 #: wordpad.rc:168
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Zoom out"
14288 msgstr "Uvećaj"
14290 #: wordpad.rc:170
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Page"
14293 msgstr "Nagore"
14295 #: wordpad.rc:171
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Pages"
14298 msgstr "Nagore"
14300 #: wordpad.rc:172
14301 msgctxt "unit: centimeter"
14302 msgid "cm"
14303 msgstr ""
14305 #: wordpad.rc:173
14306 #, fuzzy
14307 msgctxt "unit: inch"
14308 msgid "in"
14309 msgstr "veza"
14311 #: wordpad.rc:174
14312 msgid "inch"
14313 msgstr ""
14315 #: wordpad.rc:175
14316 msgctxt "unit: point"
14317 msgid "pt"
14318 msgstr ""
14320 #: wordpad.rc:180
14321 msgid "Document"
14322 msgstr ""
14324 #: wordpad.rc:181
14325 msgid "Save changes to '%s'?"
14326 msgstr ""
14328 #: wordpad.rc:182
14329 msgid "Finished searching the document."
14330 msgstr ""
14332 #: wordpad.rc:183
14333 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14334 msgstr ""
14336 #: wordpad.rc:184
14337 msgid ""
14338 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14339 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14340 msgstr ""
14342 #: wordpad.rc:187
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Invalid number format."
14345 msgstr "Neispravna sintaksa"
14347 #: wordpad.rc:188
14348 msgid "OLE storage documents are not supported."
14349 msgstr ""
14351 #: wordpad.rc:189
14352 msgid "Could not save the file."
14353 msgstr ""
14355 #: wordpad.rc:190
14356 msgid "You do not have access to save the file."
14357 msgstr ""
14359 #: wordpad.rc:191
14360 msgid "Could not open the file."
14361 msgstr ""
14363 #: wordpad.rc:192
14364 msgid "You do not have access to open the file."
14365 msgstr ""
14367 #: wordpad.rc:193
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Printing not implemented."
14370 msgstr "Nije jos u programu"
14372 #: wordpad.rc:194
14373 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14374 msgstr ""
14376 #: write.rc:27
14377 msgid "Starting Wordpad failed"
14378 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14380 #: xcopy.rc:27
14381 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14382 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14384 #: xcopy.rc:28
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14387 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14389 #: xcopy.rc:29
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14392 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14394 #: xcopy.rc:30
14395 #, fuzzy
14396 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14397 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14399 #: xcopy.rc:31
14400 #, fuzzy
14401 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14402 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14404 #: xcopy.rc:34
14405 #, fuzzy
14406 msgid ""
14407 "Is '%1' a filename or directory\n"
14408 "on the target?\n"
14409 "(F - File, D - Directory)\n"
14410 msgstr ""
14411 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14412 "na odredištu?\n"
14413 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14415 #: xcopy.rc:35
14416 #, fuzzy
14417 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14418 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14420 #: xcopy.rc:36
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14423 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14425 #: xcopy.rc:37
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14428 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14430 #: xcopy.rc:39
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14433 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14435 #: xcopy.rc:43
14436 msgctxt "File key"
14437 msgid "F"
14438 msgstr "D"
14440 #: xcopy.rc:44
14441 msgctxt "Directory key"
14442 msgid "D"
14443 msgstr "F"
14445 #: xcopy.rc:77
14446 #, fuzzy
14447 msgid ""
14448 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14449 "\n"
14450 "Syntax:\n"
14451 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14452 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14453 "\n"
14454 "Where:\n"
14455 "\n"
14456 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14457 "\tmore files.\n"
14458 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14459 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14460 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14461 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14462 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14463 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14464 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14465 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14466 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14467 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14468 "[/N]  Copy using short names.\n"
14469 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14470 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14471 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14472 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14473 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14474 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14475 "\tarchive attribute.\n"
14476 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14477 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14478 "\t\tthan source.\n"
14479 "\n"
14480 msgstr ""
14481 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14482 "\n"
14483 "Sintaksa:\n"
14484 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14485 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14486 "\n"
14487 "Gde:\n"
14488 "\n"
14489 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14490 "dve ili\n"
14491 "\tviše datoteka\n"
14492 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14493 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14494 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14495 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14496 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14497 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14498 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14499 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14500 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14501 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14502 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14503 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14504 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14505 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14506 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14507 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14508 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14509 "\tosobine arhive\n"
14510 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14511 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14512 "\t\tod izvora\n"
14513 "\n"