sane: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob4aeaef2342a8ddda7e13fe4ee25af7552624dd14
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒體檔案"
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "視頻"
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音頻"
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
109 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "uncompressed"
113 msgstr "未壓縮"
115 #: browseui.rc:25
116 msgid "Canceling..."
117 msgstr "正在取消..."
119 #: comctl32.rc:39
120 msgid "Separator"
121 msgstr "分隔符"
123 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
124 #, fuzzy
125 msgctxt "hotkey"
126 msgid "None"
127 msgstr ""
128 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
129 "未定義\n"
130 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
131 "無"
133 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
134 msgid "Close"
135 msgstr "關閉"
137 #: comctl32.rc:33
138 msgid "Today:"
139 msgstr "今天:"
141 #: comctl32.rc:34
142 msgid "Go to today"
143 msgstr "轉到今天"
145 #: comdlg32.rc:29
146 msgid "&About FolderPicker Test"
147 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
149 #: comdlg32.rc:30
150 msgid "Document Folders"
151 msgstr "資料夾"
153 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
154 msgid "My Documents"
155 msgstr "我的檔案"
157 #: comdlg32.rc:32
158 msgid "My Favorites"
159 msgstr "我的最愛"
161 #: comdlg32.rc:33
162 msgid "System Path"
163 msgstr "系統路徑"
165 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
166 #, fuzzy
167 msgctxt "display name"
168 msgid "Desktop"
169 msgstr "桌面"
171 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
172 msgid "Fonts"
173 msgstr "字型"
175 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
176 msgid "My Computer"
177 msgstr "我的電腦"
179 #: comdlg32.rc:41
180 msgid "System Folders"
181 msgstr "系統資料夾"
183 #: comdlg32.rc:42
184 msgid "Local Hard Drives"
185 msgstr "本地硬盤驅動器"
187 #: comdlg32.rc:43
188 msgid "File not found"
189 msgstr "找不到檔案"
191 #: comdlg32.rc:44
192 msgid "Please verify that the correct file name was given"
193 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
195 #: comdlg32.rc:45
196 msgid ""
197 "File does not exist.\n"
198 "Do you want to create file?"
199 msgstr ""
200 "找不到檔案\n"
201 "是否創建新檔案?"
203 #: comdlg32.rc:46
204 msgid ""
205 "File already exists.\n"
206 "Do you want to replace it?"
207 msgstr ""
208 "檔案已經存在。\n"
209 "要替換嗎?"
211 #: comdlg32.rc:47
212 msgid "Invalid character(s) in path"
213 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
215 #: comdlg32.rc:48
216 msgid ""
217 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
218 "                          / : < > |"
219 msgstr ""
220 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
221 "                          / : < > |"
223 #: comdlg32.rc:49
224 msgid "Path does not exist"
225 msgstr "資料夾不存在"
227 #: comdlg32.rc:50
228 msgid "File does not exist"
229 msgstr "檔案不存在"
231 #: comdlg32.rc:55
232 msgid "Up One Level"
233 msgstr "向上一層"
235 #: comdlg32.rc:56
236 msgid "Create New Folder"
237 msgstr "建立新資料夾"
239 #: comdlg32.rc:57
240 msgid "List"
241 msgstr "清單"
243 #: comdlg32.rc:58
244 msgid "Details"
245 msgstr "詳細資料"
247 #: comdlg32.rc:59
248 msgid "Browse to Desktop"
249 msgstr "顯示桌面"
251 #: comdlg32.rc:123
252 msgid "Regular"
253 msgstr ""
255 #: comdlg32.rc:124
256 msgid "Bold"
257 msgstr ""
259 #: comdlg32.rc:125
260 msgid "Italic"
261 msgstr ""
263 #: comdlg32.rc:126
264 msgid "Bold Italic"
265 msgstr ""
267 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
268 msgid "Black"
269 msgstr ""
271 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
272 msgid "Maroon"
273 msgstr ""
275 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
276 msgid "Green"
277 msgstr ""
279 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
280 msgid "Olive"
281 msgstr ""
283 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
284 msgid "Navy"
285 msgstr ""
287 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
288 msgid "Purple"
289 msgstr ""
291 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
292 msgid "Teal"
293 msgstr ""
295 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
296 msgid "Gray"
297 msgstr ""
299 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
300 msgid "Silver"
301 msgstr ""
303 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
304 #, fuzzy
305 msgid "Red"
306 msgstr "倒回"
308 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
309 msgid "Lime"
310 msgstr ""
312 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
313 msgid "Yellow"
314 msgstr ""
316 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
317 msgid "Blue"
318 msgstr ""
320 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
321 msgid "Fuchsia"
322 msgstr ""
324 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
325 msgid "Aqua"
326 msgstr ""
328 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
329 msgid "White"
330 msgstr ""
332 #: comdlg32.rc:66
333 msgid "Unreadable Entry"
334 msgstr "數值不可讀"
336 #: comdlg32.rc:68
337 #, fuzzy
338 msgid ""
339 "This value does not lie within the page range.\n"
340 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
341 msgstr ""
342 "這個值不在頁數範圍。\n"
343 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
345 #: comdlg32.rc:70
346 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
347 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
349 #: comdlg32.rc:72
350 msgid ""
351 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
352 "Please reenter margins."
353 msgstr ""
354 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
355 "請重新輸入邊緣空白。"
357 #: comdlg32.rc:74
358 #, fuzzy
359 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
360 msgstr "'份數' 項不能空."
362 #: comdlg32.rc:76
363 msgid ""
364 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
365 "Please enter a value between 1 and %d."
366 msgstr ""
367 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
368 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
370 #: comdlg32.rc:77
371 msgid "A printer error occurred."
372 msgstr "印表機錯誤。"
374 #: comdlg32.rc:78
375 msgid "No default printer defined."
376 msgstr "沒有默認印表機。"
378 #: comdlg32.rc:79
379 msgid "Cannot find the printer."
380 msgstr "找不到印表機。"
382 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
383 #, fuzzy
384 msgid "Out of memory."
385 msgstr ""
386 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
387 "內存溢出。\n"
388 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
389 "內存不夠。"
391 #: comdlg32.rc:81
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "出現一些錯誤。"
395 #: comdlg32.rc:82
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "找不到印表機驅動器。"
399 #: comdlg32.rc:85
400 msgid ""
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
403 msgstr ""
404 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
405 "表機再試。"
407 #: comdlg32.rc:151
408 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
412 msgid "&Save"
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:153
416 #, fuzzy
417 msgid "Save &in:"
418 msgstr "另存為(&A)..."
420 #: comdlg32.rc:154
421 #, fuzzy
422 msgid "Save"
423 msgstr "儲存 HTML"
425 #: comdlg32.rc:155
426 #, fuzzy
427 msgid "Save as"
428 msgstr "另存為(&S)..."
430 #: comdlg32.rc:156
431 #, fuzzy
432 msgid "Open File"
433 msgstr "Wine地雷"
435 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
436 msgid "Ready"
437 msgstr "待命"
439 #: comdlg32.rc:94
440 msgid "Paused; "
441 msgstr "暫停; "
443 #: comdlg32.rc:95
444 msgid "Error; "
445 msgstr "錯誤; "
447 #: comdlg32.rc:96
448 msgid "Pending deletion; "
449 msgstr "等待刪除; "
451 #: comdlg32.rc:97
452 msgid "Paper jam; "
453 msgstr "卡紙; "
455 #: comdlg32.rc:98
456 msgid "Out of paper; "
457 msgstr "無紙; "
459 #: comdlg32.rc:99
460 msgid "Feed paper manual; "
461 msgstr "手動進紙; "
463 #: comdlg32.rc:100
464 msgid "Paper problem; "
465 msgstr "紙的問題; "
467 #: comdlg32.rc:101
468 msgid "Printer offline; "
469 msgstr "印表機離線; "
471 #: comdlg32.rc:102
472 msgid "I/O Active; "
473 msgstr "I/O 活動; "
475 #: comdlg32.rc:103
476 msgid "Busy; "
477 msgstr "繁忙; "
479 #: comdlg32.rc:104
480 msgid "Printing; "
481 msgstr "正在列印; "
483 #: comdlg32.rc:105
484 msgid "Output tray is full; "
485 msgstr "出紙托盤已滿; "
487 #: comdlg32.rc:106
488 msgid "Not available; "
489 msgstr "不可用; "
491 #: comdlg32.rc:107
492 msgid "Waiting; "
493 msgstr "等待; "
495 #: comdlg32.rc:108
496 msgid "Processing; "
497 msgstr "正在處理; "
499 #: comdlg32.rc:109
500 msgid "Initialising; "
501 msgstr "正在啓動; "
503 #: comdlg32.rc:110
504 msgid "Warming up; "
505 msgstr "預熱; "
507 #: comdlg32.rc:111
508 msgid "Toner low; "
509 msgstr "墨低; "
511 #: comdlg32.rc:112
512 msgid "No toner; "
513 msgstr "沒墨; "
515 #: comdlg32.rc:113
516 msgid "Page punt; "
517 msgstr "頁處理內存超支; "
519 #: comdlg32.rc:114
520 msgid "Interrupted by user; "
521 msgstr "用戶干預; "
523 #: comdlg32.rc:115
524 msgid "Out of memory; "
525 msgstr "內存不夠; "
527 #: comdlg32.rc:116
528 msgid "The printer door is open; "
529 msgstr "印表機蓋是打開的; "
531 #: comdlg32.rc:117
532 msgid "Print server unknown; "
533 msgstr "找不到列印服務器; "
535 #: comdlg32.rc:118
536 msgid "Power save mode; "
537 msgstr "省電狀態; "
539 #: comdlg32.rc:87
540 msgid "Default Printer; "
541 msgstr "默認印表機; "
543 #: comdlg32.rc:88
544 msgid "There are %d documents in the queue"
545 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
547 #: comdlg32.rc:89
548 msgid "Margins [inches]"
549 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
551 #: comdlg32.rc:90
552 msgid "Margins [mm]"
553 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
555 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
556 msgctxt "unit: millimeters"
557 msgid "mm"
558 msgstr "毫米"
560 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
561 msgid "Print"
562 msgstr "列印"
564 #: credui.rc:27
565 msgid "Connect to %s"
566 msgstr "連接到 %s"
568 #: credui.rc:28
569 msgid "Connecting to %s"
570 msgstr "正在連接到 %s"
572 #: credui.rc:29
573 msgid "Logon unsuccessful"
574 msgstr "登錄失敗"
576 #: credui.rc:30
577 msgid ""
578 "Make sure that your user name\n"
579 "and password are correct."
580 msgstr ""
581 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
582 "是否正確."
584 #: credui.rc:32
585 msgid ""
586 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
587 "\n"
588 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
589 "entering your password."
590 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "大寫鎖定開著"
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgctxt "Certification Practice Statement"
702 msgid "CPS"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "User Notice"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:55
710 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:56
714 msgid "Certification Authority Issuer"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:57
718 msgid "Certification Template Name"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:58
722 msgid "Certificate Type"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:59
726 msgid "Certificate Manifold"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:60
730 msgid "Netscape Cert Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:61
734 msgid "Netscape Base URL"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:62
738 msgid "Netscape Revocation URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:63
742 msgid "Netscape CA Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:64
746 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:65
750 msgid "Netscape CA Policy URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:66
754 msgid "Netscape SSL ServerName"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:67
758 msgid "Netscape Comment"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:68
762 msgid "SpcSpAgencyInfo"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:69
766 msgid "SpcFinancialCriteria"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:70
770 msgid "SpcMinimalCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:71
774 msgid "Country/Region"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:72
778 msgid "Organization"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:73
782 msgid "Organizational Unit"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:74
786 msgid "Common Name"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:75
790 msgid "Locality"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:76
794 msgid "State or Province"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:77
798 msgid "Title"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:78
802 msgid "Given Name"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:79
806 msgid "Initials"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:80
810 msgid "Surname"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:81
814 msgid "Domain Component"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:82
818 msgid "Street Address"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:83
822 msgid "Serial Number"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:84
826 msgid "CA Version"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:85
830 msgid "Cross CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:86
834 msgid "Serialized Signature Serial Number"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:87
838 msgid "Principal Name"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:88
842 msgid "Windows Product Update"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:89
846 msgid "Enrollment Name Value Pair"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:90
850 msgid "OS Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:91
854 msgid "Enrollment CSP"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:92
858 msgid "CRL Number"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:93
862 msgid "Delta CRL Indicator"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:94
866 msgid "Issuing Distribution Point"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:95
870 msgid "Freshest CRL"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:96
874 msgid "Name Constraints"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:97
878 msgid "Policy Mappings"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:98
882 msgid "Policy Constraints"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:99
886 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:100
890 msgid "Application Policies"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:101
894 msgid "Application Policy Mappings"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:102
898 msgid "Application Policy Constraints"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:103
902 msgid "CMC Data"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:104
906 msgid "CMC Response"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:105
910 msgid "Unsigned CMC Request"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:106
914 msgid "CMC Status Info"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:107
918 msgid "CMC Extensions"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:108
922 msgid "CMC Attributes"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:109
926 msgid "PKCS 7 Data"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:110
930 msgid "PKCS 7 Signed"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:111
934 msgid "PKCS 7 Enveloped"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:112
938 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:113
942 msgid "PKCS 7 Digested"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:114
946 msgid "PKCS 7 Encrypted"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:115
950 msgid "Previous CA Certificate Hash"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:116
954 msgid "Virtual Base CRL Number"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:117
958 msgid "Next CRL Publish"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:118
962 msgid "CA Encryption Certificate"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
966 msgid "Key Recovery Agent"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:120
970 msgid "Certificate Template Information"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:121
974 msgid "Enterprise Root OID"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:122
978 msgid "Dummy Signer"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:123
982 msgid "Encrypted Private Key"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:124
986 msgid "Published CRL Locations"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:125
990 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:126
994 msgid "Transaction Id"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:127
998 msgid "Sender Nonce"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:128
1002 msgid "Recipient Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:129
1006 msgid "Reg Info"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:130
1010 msgid "Get Certificate"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:131
1014 msgid "Get CRL"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:132
1018 msgid "Revoke Request"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:133
1022 msgid "Query Pending"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1026 msgid "Certificate Trust List"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:135
1030 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:136
1034 msgid "Private Key Usage Period"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:137
1038 msgid "Client Information"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:138
1042 msgid "Server Authentication"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:139
1046 msgid "Client Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:140
1050 msgid "Code Signing"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:141
1054 msgid "Secure Email"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:142
1058 msgid "Time Stamping"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:143
1062 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:144
1066 msgid "Microsoft Time Stamping"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:145
1070 msgid "IP security end system"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:146
1074 msgid "IP security tunnel termination"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:147
1078 msgid "IP security user"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:148
1082 msgid "Encrypting File System"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1086 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1090 msgid "Windows System Component Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1094 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1098 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1102 msgid "Key Pack Licenses"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1106 msgid "License Server Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1110 msgid "Smart Card Logon"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Digital Rights"
1116 msgstr "數字時鐘(&T)"
1118 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1119 msgid "Qualified Subordination"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1123 msgid "Key Recovery"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1127 msgid "Document Signing"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:160
1131 msgid "IP security IKE intermediate"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1135 msgid "File Recovery"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1139 msgid "Root List Signer"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:163
1143 msgid "All application policies"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1147 msgid "Directory Service Email Replication"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1151 msgid "Certificate Request Agent"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1155 msgid "Lifetime Signing"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:167
1159 msgid "All issuance policies"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:172
1163 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:173
1167 msgid "Personal"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:174
1171 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:175
1175 msgid "Other People"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:176
1179 msgid "Trusted Publishers"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:177
1183 msgid "Untrusted Certificates"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:182
1187 msgid "KeyID="
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:183
1191 msgid "Certificate Issuer"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:184
1195 msgid "Certificate Serial Number="
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:185
1199 msgid "Other Name="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:186
1203 msgid "Email Address="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:187
1207 msgid "DNS Name="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:188
1211 msgid "Directory Address"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:189
1215 msgid "URL="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:190
1219 msgid "IP Address="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:191
1223 msgid "Mask="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:192
1227 msgid "Registered ID="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:193
1231 msgid "Unknown Key Usage"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:194
1235 msgid "Subject Type="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:195
1239 msgctxt "Certificate Authority"
1240 msgid "CA"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:196
1244 msgid "End Entity"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:197
1248 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:198
1252 #, fuzzy
1253 msgctxt "path length"
1254 msgid "None"
1255 msgstr ""
1256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "未定義\n"
1258 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1259 "無"
1261 #: crypt32.rc:199
1262 msgid "Information Not Available"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:200
1266 msgid "Authority Info Access"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:201
1270 msgid "Access Method="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:202
1274 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1275 msgid "OCSP"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:203
1279 msgid "CA Issuers"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:204
1283 msgid "Unknown Access Method"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:205
1287 msgid "Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:206
1291 msgid "CRL Distribution Point"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:207
1295 msgid "Distribution Point Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:208
1299 msgid "Full Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:209
1303 msgid "RDN Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:210
1307 msgid "CRL Reason="
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:211
1311 msgid "CRL Issuer"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:212
1315 msgid "Key Compromise"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:213
1319 msgid "CA Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:214
1323 msgid "Affiliation Changed"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:215
1327 msgid "Superseded"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:216
1331 msgid "Operation Ceased"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:217
1335 msgid "Certificate Hold"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:218
1339 msgid "Financial Information="
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1343 msgid "Available"
1344 msgstr "可用"
1346 #: crypt32.rc:220
1347 msgid "Not Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:221
1351 msgid "Meets Criteria="
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1355 msgid "Yes"
1356 msgstr "是"
1358 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1359 msgid "No"
1360 msgstr "否"
1362 #: crypt32.rc:224
1363 msgid "Digital Signature"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:225
1367 msgid "Non-Repudiation"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:226
1371 msgid "Key Encipherment"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:227
1375 msgid "Data Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:228
1379 msgid "Key Agreement"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:229
1383 msgid "Certificate Signing"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:230
1387 msgid "Off-line CRL Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:231
1391 msgid "CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:232
1395 msgid "Encipher Only"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:233
1399 msgid "Decipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:234
1403 msgid "SSL Client Authentication"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:235
1407 msgid "SSL Server Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:236
1411 msgid "S/MIME"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:237
1415 msgid "Signature"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:238
1419 msgid "SSL CA"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:239
1423 msgid "S/MIME CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:240
1427 msgid "Signature CA"
1428 msgstr ""
1430 #: cryptdlg.rc:27
1431 msgid "Certificate Policy"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:28
1435 msgid "Policy Identifier: "
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:29
1439 msgid "Policy Qualifier Info"
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:30
1443 msgid "Policy Qualifier Id="
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:33
1447 msgid "Qualifier"
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:34
1451 msgid "Notice Reference"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:35
1455 msgid "Organization="
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:36
1459 msgid "Notice Number="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:37
1463 msgid "Notice Text="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1467 msgid "Certificate"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:28
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Certificate Information"
1473 msgstr ""
1474 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1475 "信息\n"
1476 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1477 "資訊"
1479 #: cryptui.rc:29
1480 msgid ""
1481 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1482 "altered or corrupted."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:30
1486 msgid ""
1487 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1488 "trusted root certificate store."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:31
1492 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:32
1496 #, fuzzy
1497 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1498 msgstr "找不到: '%s'"
1500 #: cryptui.rc:33
1501 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:34
1505 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:35
1509 msgid "Issued to: "
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:36
1513 msgid "Issued by: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:37
1517 msgid "Valid from "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:38
1521 msgid " to "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:39
1525 msgid "This certificate has an invalid signature."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:40
1529 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:41
1533 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:42
1537 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:43
1541 msgid "This certificate is OK."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:44
1545 msgid "Field"
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:45
1549 msgid "Value"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1553 msgid "<All>"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:47
1557 msgid "Version 1 Fields Only"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:48
1561 msgid "Extensions Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:49
1565 msgid "Critical Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:50
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Properties Only"
1571 msgstr "屬性(&P)"
1573 #: cryptui.rc:52
1574 msgid "Serial number"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:53
1578 msgid "Issuer"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:54
1582 msgid "Valid from"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:55
1586 msgid "Valid to"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:56
1590 msgid "Subject"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:57
1594 msgid "Public key"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:58
1598 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:59
1602 msgid "SHA1 hash"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:60
1606 msgid "Enhanced key usage (property)"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:61
1610 msgid "Friendly name"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1614 msgid "Description"
1615 msgstr "描述"
1617 #: cryptui.rc:63
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Certificate Properties"
1620 msgstr "格屬性(&C)"
1622 #: cryptui.rc:64
1623 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:65
1627 msgid "The OID you entered already exists."
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:66
1631 msgid "Select Certificate Store"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:67
1635 msgid "Please select a certificate store."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:68
1639 msgid "Certificate Import Wizard"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:69
1643 msgid ""
1644 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1645 "select another file."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:70
1649 msgid "File to Import"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:71
1653 msgid "Specify the file you want to import."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1657 msgid "Certificate Store"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:73
1661 msgid ""
1662 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1663 "lists, and certificate trust lists."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:74
1667 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:75
1671 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1675 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1679 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:78
1683 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:79
1687 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:81
1691 msgid "Please select a file."
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:82
1695 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:83
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Could not open "
1701 msgstr "不能開啟檔案."
1703 #: cryptui.rc:84
1704 msgid "Determined by the program"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:85
1708 msgid "Please select a store"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:86
1712 msgid "Certificate Store Selected"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:87
1716 msgid "Automatically determined by the program"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1720 msgid "File"
1721 msgstr "檔案"
1723 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Content"
1726 msgstr "內容(&C)"
1728 #: cryptui.rc:91
1729 msgid "Certificate Revocation List"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:93
1733 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:94
1737 msgid "Personal Information Exchange"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:96
1741 msgid "The import was successful."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:97
1745 msgid "The import failed."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:98
1749 msgid "Arial"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:100
1753 msgid "<Advanced Purposes>"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:101
1757 msgid "Issued To"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:102
1761 msgid "Issued By"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:103
1765 msgid "Expiration Date"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:104
1769 msgid "Friendly Name"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1773 #, fuzzy
1774 msgid "<None>"
1775 msgstr ""
1776 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1777 "未定義\n"
1778 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1779 "無"
1781 #: cryptui.rc:107
1782 msgid ""
1783 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1784 "sign messages with it.\n"
1785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:108
1789 msgid ""
1790 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1791 "sign messages with them.\n"
1792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:109
1796 msgid ""
1797 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1798 "verify messages signed with it.\n"
1799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 msgstr ""
1802 #: cryptui.rc:110
1803 msgid ""
1804 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1805 "verify messages signed with it.\n"
1806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:111
1810 msgid ""
1811 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1812 "trusted.\n"
1813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:112
1817 msgid ""
1818 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1819 "trusted.\n"
1820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:113
1824 msgid ""
1825 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1826 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:114
1831 msgid ""
1832 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1833 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:115
1838 msgid ""
1839 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:116
1844 msgid ""
1845 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:117
1850 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:118
1854 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:119
1858 msgid "Certificates"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:121
1862 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:122
1866 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:123
1870 msgid ""
1871 "Ensures software came from software publisher\n"
1872 "Protects software from alteration after publication"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:124
1876 msgid "Protects e-mail messages"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:125
1880 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:126
1884 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:127
1888 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:128
1892 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:144
1896 msgid "Private Key Archival"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:147
1900 msgid "Certificate Export Wizard"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:148
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Export Format"
1906 msgstr "格式(&O)"
1908 #: cryptui.rc:149
1909 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:150
1913 msgid "Export Filename"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:151
1917 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:152
1921 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:153
1925 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:154
1929 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:157
1933 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:158
1937 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:159
1941 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:160
1945 #, fuzzy
1946 msgid "File Format"
1947 msgstr "格式(&O)"
1949 #: cryptui.rc:161
1950 msgid "Include all certificates in certificate path"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:162
1954 msgid "Export keys"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:165
1958 msgid "The export was successful."
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:166
1962 msgid "The export failed."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:167
1966 msgid "Export Private Key"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:168
1970 msgid ""
1971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1972 "certificate."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:169
1976 msgid "Enter Password"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:170
1980 msgid "You may password-protect a private key."
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:171
1984 msgid "The passwords do not match."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:172
1988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:173
1992 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1993 msgstr ""
1995 #: devenum.rc:32
1996 msgid "Default DirectSound"
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:33
2000 msgid "DirectSound: %s"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:34
2004 msgid "Default WaveOut Device"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:35
2008 msgid "Default MidiOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: dinput.rc:34
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Action"
2014 msgstr "激活"
2016 #: dinput.rc:35
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Object"
2019 msgstr "對象(&O)"
2021 #: dxdiagn.rc:25
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Regional Setting"
2024 msgstr "預設設定"
2026 #: dxdiagn.rc:26
2027 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2028 msgstr ""
2030 #: gdi32.rc:25
2031 msgid "Western"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:26
2035 msgid "Central European"
2036 msgstr ""
2038 #: gdi32.rc:27
2039 msgid "Cyrillic"
2040 msgstr ""
2042 #: gdi32.rc:28
2043 msgid "Greek"
2044 msgstr ""
2046 #: gdi32.rc:29
2047 msgid "Turkish"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:30
2051 msgid "Hebrew"
2052 msgstr ""
2054 #: gdi32.rc:31
2055 msgid "Arabic"
2056 msgstr ""
2058 #: gdi32.rc:32
2059 msgid "Baltic"
2060 msgstr ""
2062 #: gdi32.rc:33
2063 msgid "Vietnamese"
2064 msgstr ""
2066 #: gdi32.rc:34
2067 msgid "Thai"
2068 msgstr ""
2070 #: gdi32.rc:35
2071 msgid "Japanese"
2072 msgstr ""
2074 #: gdi32.rc:36
2075 msgid "CHINESE_GB2312"
2076 msgstr ""
2078 #: gdi32.rc:37
2079 msgid "Hangul"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:38
2083 msgid "CHINESE_BIG5"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:39
2087 msgid "Hangul(Johab)"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:40
2091 msgid "Symbol"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:41
2095 msgid "OEM/DOS"
2096 msgstr ""
2098 #: gphoto2.rc:27
2099 msgid "Files on Camera"
2100 msgstr "照相機中的檔案"
2102 #: gphoto2.rc:31
2103 msgid "Import Selected"
2104 msgstr "導入選定檔案"
2106 #: gphoto2.rc:32
2107 msgid "Preview"
2108 msgstr "預覽"
2110 #: gphoto2.rc:33
2111 msgid "Import All"
2112 msgstr "導入全部"
2114 #: gphoto2.rc:34
2115 msgid "Skip This Dialog"
2116 msgstr "跳過本對話框"
2118 #: gphoto2.rc:35
2119 msgid "Exit"
2120 msgstr "結束"
2122 #: gphoto2.rc:40
2123 msgid "Transferring"
2124 msgstr "正在傳輸"
2126 #: gphoto2.rc:43
2127 msgid "Transferring... Please Wait"
2128 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2130 #: gphoto2.rc:48
2131 msgid "Connecting to camera"
2132 msgstr "連接照相機"
2134 #: gphoto2.rc:52
2135 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2136 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2138 #: hhctrl.rc:56
2139 msgid "S&ync"
2140 msgstr ""
2142 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Back"
2145 msgstr ""
2146 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2147 "向後(&B)\n"
2148 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2149 "返回(&B)"
2151 #: hhctrl.rc:58
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Forward"
2154 msgstr "向前"
2156 #: hhctrl.rc:59
2157 #, fuzzy
2158 msgctxt "table of contents"
2159 msgid "&Home"
2160 msgstr "首頁"
2162 #: hhctrl.rc:60
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Stop"
2165 msgstr "停止"
2167 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2168 msgid "&Refresh"
2169 msgstr "刷新(&R)"
2171 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2172 msgid "&Print..."
2173 msgstr "列印(&P)..."
2175 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2176 msgid "&Contents"
2177 msgstr "內容(&C)"
2179 #: hhctrl.rc:29
2180 msgid "I&ndex"
2181 msgstr "目錄(&N)"
2183 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2184 msgid "&Search"
2185 msgstr "搜尋(&S)"
2187 #: hhctrl.rc:31
2188 msgid "Favor&ites"
2189 msgstr "最愛(&I)"
2191 #: hhctrl.rc:33
2192 msgid "Hide &Tabs"
2193 msgstr ""
2195 #: hhctrl.rc:34
2196 msgid "Show &Tabs"
2197 msgstr ""
2199 #: hhctrl.rc:39
2200 msgid "Show"
2201 msgstr "顯示"
2203 #: hhctrl.rc:40
2204 msgid "Hide"
2205 msgstr "隱藏"
2207 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2208 msgid "Stop"
2209 msgstr "停止"
2211 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2212 msgid "Refresh"
2213 msgstr "刷新"
2215 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2216 msgid "Back"
2217 msgstr "向後"
2219 #: hhctrl.rc:44
2220 #, fuzzy
2221 msgctxt "table of contents"
2222 msgid "Home"
2223 msgstr "首頁"
2225 #: hhctrl.rc:45
2226 msgid "Sync"
2227 msgstr "同步"
2229 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2230 msgid "Options"
2231 msgstr "選項"
2233 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2234 msgid "Forward"
2235 msgstr "向前"
2237 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2238 msgid "Cinepak Video codec"
2239 msgstr ""
2241 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2242 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2243 #: wordpad.rc:26
2244 msgid "&File"
2245 msgstr "檔案(&F)"
2247 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2248 msgid "&New"
2249 msgstr "新建(&N)"
2251 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2252 msgid "&Window"
2253 msgstr "窗口(&W)"
2255 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Open..."
2258 msgstr "開啟(&O)"
2260 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2261 msgid "Save &as..."
2262 msgstr "另存為(&A)..."
2264 #: ieframe.rc:35
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Print &format..."
2267 msgstr "列印"
2269 #: ieframe.rc:36
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Pr&int..."
2272 msgstr "列印"
2274 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Print previe&w"
2277 msgstr "列印預覽(&W)..."
2279 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2280 msgid "&Properties"
2281 msgstr "屬性(&P)"
2283 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2284 #: taskmgr.rc:139
2285 msgid "&Close"
2286 msgstr "關閉(&C)"
2288 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2289 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "檢視(&V)"
2293 #: ieframe.rc:44
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Toolbars"
2296 msgstr ""
2297 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2298 "工具條(&T)\n"
2299 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "工具欄(&T)"
2302 #: ieframe.rc:46
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Standard bar"
2305 msgstr "狀態欄(&S)"
2307 #: ieframe.rc:47
2308 msgid "&Address bar"
2309 msgstr ""
2311 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2312 msgid "&Favorites"
2313 msgstr "我的最愛(&F)"
2315 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2316 msgid "&Add to Favorites..."
2317 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2319 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2320 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2321 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2322 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2323 msgid "&Help"
2324 msgstr "幫助(&H)"
2326 #: ieframe.rc:57
2327 msgid "&About Internet Explorer"
2328 msgstr ""
2330 #: ieframe.rc:78
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Open URL"
2333 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2335 #: ieframe.rc:81
2336 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2337 msgstr ""
2339 #: ieframe.rc:82
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Open:"
2342 msgstr "開啟"
2344 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2345 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2346 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2347 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2348 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2349 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2350 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2351 #: wordpad.rc:246
2352 msgid "OK"
2353 msgstr "確定"
2355 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2356 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2357 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2358 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2359 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2360 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2361 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2362 msgid "Cancel"
2363 msgstr "取消"
2365 #: ieframe.rc:67
2366 #, fuzzy
2367 msgctxt "home page"
2368 msgid "Home"
2369 msgstr "首頁"
2371 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Print..."
2374 msgstr "列印"
2376 #: ieframe.rc:73
2377 msgid "Address"
2378 msgstr ""
2380 #: inetcpl.rc:43
2381 msgid "General"
2382 msgstr ""
2384 #: inetcpl.rc:46
2385 #, fuzzy
2386 msgid " Home page "
2387 msgstr "單頁"
2389 #: inetcpl.rc:47
2390 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2391 msgstr ""
2393 #: inetcpl.rc:50
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Current page"
2396 msgstr "下一頁"
2398 #: inetcpl.rc:51
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Default page"
2401 msgstr "(默認)"
2403 #: inetcpl.rc:52
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Blank page"
2406 msgstr "單頁"
2408 #: inetcpl.rc:53
2409 #, fuzzy
2410 msgid " Browsing history "
2411 msgstr "歷史指令"
2413 #: inetcpl.rc:54
2414 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2415 msgstr ""
2417 #: inetcpl.rc:56
2418 msgid "Delete &files..."
2419 msgstr ""
2421 #: inetcpl.rc:57
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Settings..."
2424 msgstr "選項(&O)..."
2426 #: inetcpl.rc:65
2427 msgid "Delete browsing history"
2428 msgstr ""
2430 #: inetcpl.rc:68
2431 msgid ""
2432 "Temporary internet files\n"
2433 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2434 msgstr ""
2436 #: inetcpl.rc:70
2437 msgid ""
2438 "Cookies\n"
2439 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2440 "preferences and login information."
2441 msgstr ""
2443 #: inetcpl.rc:72
2444 msgid ""
2445 "History\n"
2446 "List of websites you have accessed."
2447 msgstr ""
2449 #: inetcpl.rc:74
2450 msgid ""
2451 "Form data\n"
2452 "Usernames and other information you have entered into forms."
2453 msgstr ""
2455 #: inetcpl.rc:76
2456 msgid ""
2457 "Passwords\n"
2458 "Saved passwords you have entered into forms."
2459 msgstr ""
2461 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2462 msgid "Delete"
2463 msgstr "刪除"
2465 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Security"
2468 msgstr "安全(&S)"
2470 #: inetcpl.rc:108
2471 #, fuzzy
2472 msgid " Certificates "
2473 msgstr "格屬性(&C)"
2475 #: inetcpl.rc:109
2476 msgid ""
2477 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2478 "certificate authorities and publishers."
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:111
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Certificates..."
2484 msgstr "格屬性(&C)"
2486 #: inetcpl.rc:112
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Publishers..."
2489 msgstr "生產商"
2491 #: inetcpl.rc:28
2492 msgid "Internet Settings"
2493 msgstr ""
2495 #: inetcpl.rc:29
2496 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2497 msgstr ""
2499 #: inetcpl.rc:30
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Security settings for zone: "
2502 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2504 #: inetcpl.rc:31
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Custom"
2507 msgstr "個性化"
2509 #: inetcpl.rc:32
2510 msgid "Very Low"
2511 msgstr ""
2513 #: inetcpl.rc:33
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Low"
2516 msgstr "慢(&L)"
2518 #: inetcpl.rc:34
2519 msgid "Medium"
2520 msgstr ""
2522 #: inetcpl.rc:35
2523 msgid "Increased"
2524 msgstr ""
2526 #: inetcpl.rc:36
2527 #, fuzzy
2528 msgid "High"
2529 msgstr "快(&H)"
2531 #: jscript.rc:25
2532 msgid "Error converting object to primitive type"
2533 msgstr ""
2535 #: jscript.rc:26
2536 msgid "Invalid procedure call or argument"
2537 msgstr ""
2539 #: jscript.rc:27
2540 msgid "Subscript out of range"
2541 msgstr ""
2543 #: jscript.rc:28
2544 msgid "Automation server can't create object"
2545 msgstr ""
2547 #: jscript.rc:29
2548 msgid "Object doesn't support this property or method"
2549 msgstr ""
2551 #: jscript.rc:30
2552 msgid "Object doesn't support this action"
2553 msgstr ""
2555 #: jscript.rc:31
2556 msgid "Argument not optional"
2557 msgstr ""
2559 #: jscript.rc:32
2560 msgid "Syntax error"
2561 msgstr ""
2563 #: jscript.rc:33
2564 msgid "Expected ';'"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:34
2568 msgid "Expected '('"
2569 msgstr ""
2571 #: jscript.rc:35
2572 msgid "Expected ')'"
2573 msgstr ""
2575 #: jscript.rc:36
2576 msgid "Unterminated string constant"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:37
2580 msgid "Conditional compilation is turned off"
2581 msgstr ""
2583 #: jscript.rc:40
2584 msgid "Number expected"
2585 msgstr ""
2587 #: jscript.rc:38
2588 msgid "Function expected"
2589 msgstr ""
2591 #: jscript.rc:39
2592 msgid "'[object]' is not a date object"
2593 msgstr ""
2595 #: jscript.rc:41
2596 msgid "Object expected"
2597 msgstr ""
2599 #: jscript.rc:42
2600 msgid "Illegal assignment"
2601 msgstr ""
2603 #: jscript.rc:43
2604 msgid "'|' is undefined"
2605 msgstr ""
2607 #: jscript.rc:44
2608 msgid "Boolean object expected"
2609 msgstr ""
2611 #: jscript.rc:45
2612 msgid "VBArray object expected"
2613 msgstr ""
2615 #: jscript.rc:46
2616 msgid "JScript object expected"
2617 msgstr ""
2619 #: jscript.rc:47
2620 msgid "Syntax error in regular expression"
2621 msgstr ""
2623 #: jscript.rc:49
2624 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2625 msgstr ""
2627 #: jscript.rc:48
2628 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2629 msgstr ""
2631 #: jscript.rc:50
2632 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2633 msgstr ""
2635 #: jscript.rc:51
2636 msgid "Array object expected"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:26
2640 msgid "Success\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:31
2644 msgid "Invalid function\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:36
2648 #, fuzzy
2649 msgid "File not found\n"
2650 msgstr "找不到檔案"
2652 #: winerror.mc:41
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Path not found\n"
2655 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2657 #: winerror.mc:46
2658 msgid "Too many open files\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:51
2662 msgid "Access denied\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:56
2666 msgid "Invalid handle\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:61
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Memory trashed\n"
2672 msgstr "內存監視器"
2674 #: winerror.mc:66
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Not enough memory\n"
2677 msgstr ""
2678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2679 "內存溢出。\n"
2680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2681 "內存不夠。"
2683 #: winerror.mc:71
2684 msgid "Invalid block\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:76
2688 msgid "Bad environment\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:81
2692 msgid "Bad format\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:86
2696 msgid "Invalid access\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:91
2700 msgid "Invalid data\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:96
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Out of memory\n"
2706 msgstr ""
2707 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2708 "內存溢出。\n"
2709 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "內存不夠。"
2712 #: winerror.mc:101
2713 msgid "Invalid drive\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:106
2717 msgid "Can't delete current directory\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:111
2721 msgid "Not same device\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:116
2725 msgid "No more files\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:121
2729 msgid "Write protected\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:126
2733 msgid "Bad unit\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:131
2737 msgid "Not ready\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:136
2741 msgid "Bad command\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:141
2745 msgid "CRC error\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:146
2749 msgid "Bad length\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2753 msgid "Seek error\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:156
2757 msgid "Not DOS disk\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:161
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Sector not found\n"
2763 msgstr "找不到檔案"
2765 #: winerror.mc:166
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Out of paper\n"
2768 msgstr "無紙; "
2770 #: winerror.mc:171
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Write fault\n"
2773 msgstr "默認"
2775 #: winerror.mc:176
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Read fault\n"
2778 msgstr "默認"
2780 #: winerror.mc:181
2781 msgid "General failure\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:186
2785 msgid "Sharing violation\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:191
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Lock violation\n"
2791 msgstr "區域網路連線"
2793 #: winerror.mc:196
2794 msgid "Wrong disk\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:201
2798 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:206
2802 #, fuzzy
2803 msgid "End of file\n"
2804 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2806 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2807 msgid "Disk full\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:216
2811 msgid "Request not supported\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:221
2815 msgid "Remote machine not listening\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:226
2819 msgid "Duplicate network name\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:231
2823 msgid "Bad network path\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:236
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Network busy\n"
2829 msgstr "網路分享"
2831 #: winerror.mc:241
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Device does not exist\n"
2834 msgstr "檔案不存在"
2836 #: winerror.mc:246
2837 msgid "Too many commands\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:251
2841 msgid "Adaptor hardware error\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:256
2845 msgid "Bad network response\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:261
2849 msgid "Unexpected network error\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:266
2853 msgid "Bad remote adaptor\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:271
2857 msgid "Print queue full\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:276
2861 msgid "No spool space\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:281
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Print canceled\n"
2867 msgstr "刪除"
2869 #: winerror.mc:286
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Network name deleted\n"
2872 msgstr "刪除"
2874 #: winerror.mc:291
2875 msgid "Network access denied\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:296
2879 msgid "Bad device type\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:301
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Bad network name\n"
2885 msgstr "網路分享"
2887 #: winerror.mc:306
2888 msgid "Too many network names\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:311
2892 msgid "Too many network sessions\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:316
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Sharing paused\n"
2898 msgstr "字符串值(&S)"
2900 #: winerror.mc:321
2901 msgid "Request not accepted\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:326
2905 msgid "Redirector paused\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:331
2909 #, fuzzy
2910 msgid "File exists\n"
2911 msgstr "檔案不存在"
2913 #: winerror.mc:336
2914 msgid "Cannot create\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:341
2918 msgid "Int24 failure\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:346
2922 msgid "Out of structures\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:351
2926 msgid "Already assigned\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2930 msgid "Invalid password\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:361
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Invalid parameter\n"
2936 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2938 #: winerror.mc:366
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Net write fault\n"
2941 msgstr "設為默認值(&D)"
2943 #: winerror.mc:371
2944 msgid "No process slots\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:376
2948 msgid "Too many semaphores\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:381
2952 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:386
2956 msgid "Semaphore is set\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:391
2960 msgid "Too many semaphore requests\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:396
2964 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:401
2968 msgid "Semaphore owner died\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:406
2972 msgid "Semaphore user limit\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:411
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2978 msgstr "插入軟碟 %s"
2980 #: winerror.mc:416
2981 msgid "Drive locked\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:421
2985 msgid "Broken pipe\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:426
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Open failed\n"
2991 msgstr "Wine地雷"
2993 #: winerror.mc:431
2994 msgid "Buffer overflow\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:441
2998 msgid "No more search handles\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:446
3002 msgid "Invalid target handle\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:451
3006 msgid "Invalid IOCTL\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:456
3010 msgid "Invalid verify switch\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:461
3014 msgid "Bad driver level\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:466
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Call not implemented\n"
3020 msgstr ""
3021 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3022 "此功能未實現\n"
3023 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3024 "未實現"
3026 #: winerror.mc:471
3027 msgid "Semaphore timeout\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:476
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Insufficient buffer\n"
3033 msgstr "數字時鐘(&T)"
3035 #: winerror.mc:481
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Invalid name\n"
3038 msgstr "數字格式無效"
3040 #: winerror.mc:486
3041 msgid "Invalid level\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:491
3045 msgid "No volume label\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:496
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Module not found\n"
3051 msgstr "找不到檔案"
3053 #: winerror.mc:501
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Procedure not found\n"
3056 msgstr "找不到檔案"
3058 #: winerror.mc:506
3059 msgid "No children to wait for\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:511
3063 msgid "Child process has not completed\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:516
3067 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:521
3071 msgid "Negative seek\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:531
3075 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:536
3079 msgid "Drive is already JOINed\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:541
3083 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:546
3087 msgid "Drive is not JOINed\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:551
3091 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:556
3095 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:561
3099 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:566
3103 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:571
3107 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:576
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Drive is busy\n"
3113 msgstr "儲存槽"
3115 #: winerror.mc:581
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Same drive\n"
3118 msgstr "系統儲存槽"
3120 #: winerror.mc:586
3121 msgid "Not toplevel directory\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:591
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Directory is not empty\n"
3127 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3129 #: winerror.mc:596
3130 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:601
3134 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:606
3138 msgid "Path is busy\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:611
3142 msgid "Already a SUBST target\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:616
3146 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:621
3150 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:626
3154 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:631
3158 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:636
3162 msgid "Volume label too long\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:641
3166 msgid "Too many TCBs\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:646
3170 msgid "Signal refused\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:651
3174 msgid "Segment discarded\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:656
3178 msgid "Segment not locked\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:661
3182 msgid "Bad thread ID address\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:666
3186 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:671
3190 msgid "Path is invalid\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:676
3194 msgid "Signal pending\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:681
3198 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:686
3202 msgid "Lock failed\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:691
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Resource in use\n"
3208 msgstr "資源失敗"
3210 #: winerror.mc:696
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Cancel violation\n"
3213 msgstr ""
3214 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3215 "信息\n"
3216 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3217 "資訊"
3219 #: winerror.mc:701
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Atomic locks not supported\n"
3222 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3224 #: winerror.mc:706
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Invalid segment number\n"
3227 msgstr "數字格式無效"
3229 #: winerror.mc:711
3230 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:716
3234 #, fuzzy
3235 msgid "File already exists\n"
3236 msgstr "端口 %s 已經存在"
3238 #: winerror.mc:721
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Invalid flag number\n"
3241 msgstr "數字格式無效"
3243 #: winerror.mc:726
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Semaphore name not found\n"
3246 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3248 #: winerror.mc:731
3249 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:736
3253 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:741
3257 msgid "Invalid module type for %1\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:746
3261 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:751
3265 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:756
3269 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:761
3273 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:766
3277 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:771
3281 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:776
3285 msgid "IOPL not enabled\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:781
3289 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:786
3293 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:791
3297 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:796
3301 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:801
3305 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:806
3309 msgid "Environment variable not found\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:811
3313 msgid "No signal sent\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:816
3317 msgid "File name is too long\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:821
3321 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:826
3325 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:831
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Invalid signal number\n"
3331 msgstr "數字格式無效"
3333 #: winerror.mc:836
3334 msgid "Error setting signal handler\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:841
3338 msgid "Segment locked\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:846
3342 msgid "Too many modules\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:851
3346 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:856
3350 msgid "Machine type mismatch\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:861
3354 msgid "Bad pipe\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:866
3358 msgid "Pipe busy\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:871
3362 msgid "Pipe closed\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:876
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Pipe not connected\n"
3368 msgstr "找不到檔案"
3370 #: winerror.mc:881
3371 #, fuzzy
3372 msgid "More data available\n"
3373 msgstr "不可用; "
3375 #: winerror.mc:886
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Session canceled\n"
3378 msgstr "Wine地雷"
3380 #: winerror.mc:891
3381 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:896
3385 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:901
3389 #, fuzzy
3390 msgid "No more data available\n"
3391 msgstr "不可用; "
3393 #: winerror.mc:906
3394 msgid "Cannot use Copy API\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:911
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Directory name invalid\n"
3400 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3402 #: winerror.mc:916
3403 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:921
3407 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:926
3411 msgid "Extended attribute table full\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:931
3415 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:936
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Extended attributes not supported\n"
3421 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3423 #: winerror.mc:941
3424 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:946
3428 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:951
3432 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:956
3436 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:961
3440 msgid "Invalid oplock message received\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:966
3444 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:971
3448 msgid "Invalid address\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:976
3452 msgid "Arithmetic overflow\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:981
3456 msgid "Pipe connected\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:986
3460 msgid "Pipe listening\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:991
3464 msgid "Extended attribute access denied\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:996
3468 #, fuzzy
3469 msgid "I/O operation aborted\n"
3470 msgstr "選項"
3472 #: winerror.mc:1001
3473 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1006
3477 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1011
3481 msgid "No access to memory location\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1016
3485 msgid "Swap error\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1021
3489 msgid "Stack overflow\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1026
3493 msgid "Invalid message\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1031
3497 msgid "Cannot complete\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1036
3501 msgid "Invalid flags\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1041
3505 msgid "Unrecognised volume\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1046
3509 msgid "File invalid\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1051
3513 msgid "Cannot run full-screen\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1056
3517 msgid "Nonexistent token\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1061
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Registry corrupt\n"
3523 msgstr "註冊表編輯器"
3525 #: winerror.mc:1066
3526 msgid "Invalid key\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1071
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Can't open registry key\n"
3532 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3534 #: winerror.mc:1076
3535 msgid "Can't read registry key\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1081
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Can't write registry key\n"
3541 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3543 #: winerror.mc:1086
3544 msgid "Registry has been recovered\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1091
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Registry is corrupt\n"
3550 msgstr "註冊表編輯器"
3552 #: winerror.mc:1096
3553 #, fuzzy
3554 msgid "I/O to registry failed\n"
3555 msgstr "導入註冊表檔案"
3557 #: winerror.mc:1101
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Not registry file\n"
3560 msgstr "導入註冊表檔案"
3562 #: winerror.mc:1106
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Key deleted\n"
3565 msgstr "刪除"
3567 #: winerror.mc:1111
3568 msgid "No registry log space\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1116
3572 msgid "Registry key has subkeys\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1121
3576 msgid "Subkey must be volatile\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1126
3580 msgid "Notify change request in progress\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1131
3584 msgid "Dependent services are running\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1136
3588 msgid "Invalid service control\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1141
3592 msgid "Service request timeout\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1146
3596 msgid "Cannot create service thread\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1151
3600 msgid "Service database locked\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1156
3604 msgid "Service already running\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1161
3608 msgid "Invalid service account\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1166
3612 msgid "Service is disabled\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1171
3616 msgid "Circular dependency\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1176
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Service does not exist\n"
3622 msgstr "檔案不存在"
3624 #: winerror.mc:1181
3625 msgid "Service cannot accept control message\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1186
3629 msgid "Service not active\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1191
3633 msgid "Service controller connect failed\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1196
3637 msgid "Exception in service\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1201
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Database does not exist\n"
3643 msgstr "資料夾不存在"
3645 #: winerror.mc:1206
3646 msgid "Service-specific error\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1211
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Process aborted\n"
3652 msgstr "結束進程(&E)"
3654 #: winerror.mc:1216
3655 msgid "Service dependency failed\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1221
3659 msgid "Service login failed\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1226
3663 msgid "Service start-hang\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1231
3667 msgid "Invalid service lock\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1236
3671 msgid "Service marked for delete\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1241
3675 msgid "Service exists\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1246
3679 msgid "System running last-known-good config\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1251
3683 msgid "Service dependency deleted\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1256
3687 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1261
3691 msgid "Service not started since last boot\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1266
3695 msgid "Duplicate service name\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1271
3699 msgid "Different service account\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1276
3703 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1281
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3709 msgstr "結束進程(&E)"
3711 #: winerror.mc:1286
3712 msgid "No recovery program for service\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1291
3716 msgid "Service not implemented by exe\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1296
3720 msgid "End of media\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1301
3724 msgid "Filemark detected\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1306
3728 msgid "Beginning of media\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1311
3732 msgid "Setmark detected\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1316
3736 msgid "No data detected\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1321
3740 msgid "Partition failure\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1326
3744 msgid "Invalid block length\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1331
3748 msgid "Device not partitioned\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1336
3752 msgid "Unable to lock media\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1341
3756 msgid "Unable to unload media\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1346
3760 msgid "Media changed\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1351
3764 msgid "I/O bus reset\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1356
3768 msgid "No media in drive\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1361
3772 msgid "No Unicode translation\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1366
3776 msgid "DLL init failed\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1371
3780 msgid "Shutdown in progress\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1376
3784 msgid "No shutdown in progress\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1381
3788 msgid "I/O device error\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1386
3792 msgid "No serial devices found\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1391
3796 msgid "Shared IRQ busy\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1396
3800 msgid "Serial I/O completed\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1401
3804 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1406
3808 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1411
3812 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1416
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Unknown floppy error\n"
3818 msgstr "未知錯誤"
3820 #: winerror.mc:1421
3821 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1426
3825 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1431
3829 msgid "Hard disk operation failed\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1436
3833 msgid "Hard disk reset failed\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1441
3837 msgid "End of tape media\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1446
3841 msgid "Not enough server memory\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1451
3845 msgid "Possible deadlock\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1456
3849 msgid "Incorrect alignment\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1461
3853 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1466
3857 msgid "Set-power-state failed\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1471
3861 msgid "Too many links\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1476
3865 msgid "Newer windows version needed\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1481
3869 msgid "Wrong operating system\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1486
3873 msgid "Single-instance application\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1491
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Real-mode application\n"
3879 msgstr "運用程式"
3881 #: winerror.mc:1496
3882 msgid "Invalid DLL\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1501
3886 msgid "No associated application\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1506
3890 msgid "DDE failure\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1511
3894 #, fuzzy
3895 msgid "DLL not found\n"
3896 msgstr "找不到檔案"
3898 #: winerror.mc:1516
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Out of user handles\n"
3901 msgstr ""
3902 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3903 "內存溢出。\n"
3904 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3905 "內存不夠。"
3907 #: winerror.mc:1521
3908 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1526
3912 msgid "The source element is empty\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1531
3916 msgid "The destination element is full\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1536
3920 msgid "The element address is invalid\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1541
3924 msgid "The magazine is not present\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1546
3928 msgid "The device needs reinitialization\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1551
3932 msgid "The device requires cleaning\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1556
3936 #, fuzzy
3937 msgid "The device door is open\n"
3938 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3940 #: winerror.mc:1561
3941 #, fuzzy
3942 msgid "The device is not connected\n"
3943 msgstr "找不到檔案"
3945 #: winerror.mc:1566
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Element not found\n"
3948 msgstr "找不到檔案"
3950 #: winerror.mc:1571
3951 #, fuzzy
3952 msgid "No match found\n"
3953 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3955 #: winerror.mc:1576
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Property set not found\n"
3958 msgstr "找不到檔案"
3960 #: winerror.mc:1581
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Point not found\n"
3963 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3965 #: winerror.mc:1586
3966 msgid "No running tracking service\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1591
3970 msgid "No such volume ID\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1596
3974 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1601
3978 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1606
3982 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1611
3986 #, fuzzy
3987 msgid "The journal is being deleted\n"
3988 msgstr "刪除"
3990 #: winerror.mc:1616
3991 msgid "The journal is not active\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1621
3995 msgid "Potential matching file found\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1626
3999 msgid "The journal entry was deleted\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1631
4003 msgid "Invalid device name\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1636
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Connection unavailable\n"
4009 msgstr "不可用; "
4011 #: winerror.mc:1641
4012 msgid "Device already remembered\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1646
4016 msgid "No network or bad path\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1651
4020 msgid "Invalid network provider name\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1656
4024 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1661
4028 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1666
4032 msgid "Not a container\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1671
4036 msgid "Extended error\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1676
4040 msgid "Invalid group name\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1681
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Invalid computer name\n"
4046 msgstr "數字格式無效"
4048 #: winerror.mc:1686
4049 msgid "Invalid event name\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1691
4053 msgid "Invalid domain name\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1696
4057 msgid "Invalid service name\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1701
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid network name\n"
4063 msgstr "數字格式無效"
4065 #: winerror.mc:1706
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid share name\n"
4068 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4070 #: winerror.mc:1716
4071 msgid "Invalid message name\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1721
4075 msgid "Invalid message destination\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1726
4079 msgid "Session credential conflict\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1731
4083 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1736
4087 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1741
4091 msgid "No network\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1746
4095 msgid "Operation canceled by user\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1751
4099 msgid "File has a user-mapped section\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Connection refused\n"
4105 msgstr "正在連接到 %s"
4107 #: winerror.mc:1761
4108 msgid "Connection gracefully closed\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1766
4112 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1771
4116 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1776
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Connection invalid\n"
4122 msgstr "區域網路連線"
4124 #: winerror.mc:1781
4125 msgid "Connection is active\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1786
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Network unreachable\n"
4131 msgstr "網路分享"
4133 #: winerror.mc:1791
4134 msgid "Host unreachable\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1796
4138 msgid "Protocol unreachable\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1801
4142 msgid "Port unreachable\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1806
4146 msgid "Request aborted\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1811
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Connection aborted\n"
4152 msgstr "正在連接到 %s"
4154 #: winerror.mc:1816
4155 msgid "Please retry operation\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1821
4159 msgid "Connection count limit reached\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1826
4163 msgid "Login time restriction\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1831
4167 msgid "Login workstation restriction\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1836
4171 msgid "Incorrect network address\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1841
4175 msgid "Service already registered\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1846
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Service not found\n"
4181 msgstr "找不到檔案"
4183 #: winerror.mc:1851
4184 msgid "User not authenticated\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1856
4188 msgid "User not logged on\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1861
4192 msgid "Continue work in progress\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1866
4196 msgid "Already initialised\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1871
4200 msgid "No more local devices\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1876
4204 #, fuzzy
4205 msgid "The site does not exist\n"
4206 msgstr "檔案不存在"
4208 #: winerror.mc:1881
4209 #, fuzzy
4210 msgid "The domain controller already exists\n"
4211 msgstr "端口 %s 已經存在"
4213 #: winerror.mc:1886
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Supported only when connected\n"
4216 msgstr "找不到檔案"
4218 #: winerror.mc:1891
4219 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1896
4223 msgid "The user profile is invalid\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1901
4227 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1906
4231 msgid "Not all privileges assigned\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1911
4235 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1916
4239 msgid "No quotas for account\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1921
4243 msgid "Local user session key\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1926
4247 msgid "Password too complex for LM\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1931
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Unknown revision\n"
4253 msgstr "未知錯誤"
4255 #: winerror.mc:1936
4256 msgid "Incompatible revision levels\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1941
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Invalid owner\n"
4262 msgstr "數字格式無效"
4264 #: winerror.mc:1946
4265 msgid "Invalid primary group\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:1951
4269 msgid "No impersonation token\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:1956
4273 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1961
4277 msgid "No logon servers available\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:1966
4281 msgid "No such logon session\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:1971
4285 msgid "No such privilege\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1976
4289 msgid "Privilege not held\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1981
4293 msgid "Invalid account name\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:1986
4297 #, fuzzy
4298 msgid "User already exists\n"
4299 msgstr "端口 %s 已經存在"
4301 #: winerror.mc:1991
4302 msgid "No such user\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:1996
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Group already exists\n"
4308 msgstr "端口 %s 已經存在"
4310 #: winerror.mc:2001
4311 msgid "No such group\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2006
4315 msgid "User already in group\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2011
4319 msgid "User not in group\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2016
4323 msgid "Can't delete last admin user\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2021
4327 msgid "Wrong password\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2026
4331 msgid "Ill-formed password\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2031
4335 msgid "Password restriction\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2036
4339 msgid "Logon failure\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2041
4343 msgid "Account restriction\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2046
4347 msgid "Invalid logon hours\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2051
4351 msgid "Invalid workstation\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2056
4355 msgid "Password expired\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2061
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Account disabled\n"
4361 msgstr "停用"
4363 #: winerror.mc:2066
4364 msgid "No security ID mapped\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2071
4368 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2076
4372 msgid "LUIDs exhausted\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2081
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Invalid sub authority\n"
4378 msgstr "數字格式無效"
4380 #: winerror.mc:2086
4381 msgid "Invalid ACL\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2091
4385 msgid "Invalid SID\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2096
4389 msgid "Invalid security descriptor\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2101
4393 msgid "Bad inherited ACL\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2106
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Server disabled\n"
4399 msgstr "停用"
4401 #: winerror.mc:2111
4402 msgid "Server not disabled\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2116
4406 msgid "Invalid ID authority\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2121
4410 msgid "Allotted space exceeded\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2126
4414 msgid "Invalid group attributes\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2131
4418 msgid "Bad impersonation level\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2136
4422 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2141
4426 msgid "Bad validation class\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2146
4430 msgid "Bad token type\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2151
4434 msgid "No security on object\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2156
4438 msgid "Can't access domain information\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2161
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Invalid server state\n"
4444 msgstr "數字格式無效"
4446 #: winerror.mc:2166
4447 msgid "Invalid domain state\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2171
4451 msgid "Invalid domain role\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2176
4455 msgid "No such domain\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2181
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Domain already exists\n"
4461 msgstr "端口 %s 已經存在"
4463 #: winerror.mc:2186
4464 msgid "Domain limit exceeded\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2191
4468 msgid "Internal database corruption\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2196
4472 msgid "Internal error\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2201
4476 msgid "Generic access types not mapped\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2206
4480 msgid "Bad descriptor format\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2211
4484 msgid "Not a logon process\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2216
4488 msgid "Logon session ID exists\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2221
4492 msgid "Unknown authentication package\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2226
4496 msgid "Bad logon session state\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2231
4500 msgid "Logon session ID collision\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2236
4504 msgid "Invalid logon type\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2241
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Cannot impersonate\n"
4510 msgstr "找不到印表機。"
4512 #: winerror.mc:2246
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid transaction state\n"
4515 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4517 #: winerror.mc:2251
4518 msgid "Security DB commit failure\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2256
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Account is built-in\n"
4524 msgstr "原生,內建"
4526 #: winerror.mc:2261
4527 msgid "Group is built-in\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2266
4531 msgid "User is built-in\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2271
4535 msgid "Group is primary for user\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2276
4539 msgid "Token already in use\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2281
4543 msgid "No such local group\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2286
4547 msgid "User not in local group\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2291
4551 msgid "User already in local group\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2296
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Local group already exists\n"
4557 msgstr "端口 %s 已經存在"
4559 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4560 msgid "Logon type not granted\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2306
4564 msgid "Too many secrets\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2311
4568 msgid "Secret too long\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2316
4572 msgid "Internal security DB error\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2321
4576 msgid "Too many context IDs\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2331
4580 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2336
4584 msgid "No such member\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2341
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid member\n"
4590 msgstr "數字格式無效"
4592 #: winerror.mc:2346
4593 msgid "Too many SIDs\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2351
4597 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2356
4601 msgid "No inheritable components\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2361
4605 msgid "File or directory corrupt\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2366
4609 msgid "Disk is corrupt\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2371
4613 msgid "No user session key\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2376
4617 msgid "Licence quota exceeded\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2381
4621 msgid "Wrong target name\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2386
4625 msgid "Mutual authentication failed\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2391
4629 msgid "Time skew between client and server\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2396
4633 msgid "Invalid window handle\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2401
4637 msgid "Invalid menu handle\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2406
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Invalid cursor handle\n"
4643 msgstr "數字格式無效"
4645 #: winerror.mc:2411
4646 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2416
4650 msgid "Invalid hook handle\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2421
4654 msgid "Invalid DWP handle\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2426
4658 msgid "Can't create top-level child window\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2431
4662 msgid "Can't find window class\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2436
4666 msgid "Window owned by another thread\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2441
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Hotkey already registered\n"
4672 msgstr "端口 %s 已經存在"
4674 #: winerror.mc:2446
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Class already exists\n"
4677 msgstr "端口 %s 已經存在"
4679 #: winerror.mc:2451
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Class does not exist\n"
4682 msgstr "資料夾不存在"
4684 #: winerror.mc:2456
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Class has open windows\n"
4687 msgstr "關閉窗口"
4689 #: winerror.mc:2461
4690 msgid "Invalid index\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2466
4694 msgid "Invalid icon handle\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2471
4698 msgid "Private dialog index\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2476
4702 #, fuzzy
4703 msgid "List box ID not found\n"
4704 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4706 #: winerror.mc:2481
4707 msgid "No wildcard characters\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2486
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Clipboard not open\n"
4713 msgstr "不能開啟檔案."
4715 #: winerror.mc:2491
4716 msgid "Hotkey not registered\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2496
4720 msgid "Not a dialog window\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2501
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Control ID not found\n"
4726 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4728 #: winerror.mc:2506
4729 msgid "Invalid combobox message\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2511
4733 msgid "Not a combobox window\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2516
4737 msgid "Invalid edit height\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2521
4741 #, fuzzy
4742 msgid "DC not found\n"
4743 msgstr "找不到檔案"
4745 #: winerror.mc:2526
4746 msgid "Invalid hook filter\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2531
4750 msgid "Invalid filter procedure\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2536
4754 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2541
4758 msgid "Global-only hook procedure\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2546
4762 msgid "Journal hook already set\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2551
4766 msgid "Hook procedure not installed\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2556
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Invalid list box message\n"
4772 msgstr "數字格式無效"
4774 #: winerror.mc:2561
4775 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2566
4779 msgid "No tab stops on this list box\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2571
4783 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2576
4787 msgid "Child window menus not allowed\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2581
4791 msgid "Window has no system menu\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2586
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Invalid message box style\n"
4797 msgstr "數字格式無效"
4799 #: winerror.mc:2591
4800 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2596
4804 msgid "Screen already locked\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2601
4808 msgid "Window handles have different parents\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2606
4812 msgid "Not a child window\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2611
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Invalid GW command\n"
4818 msgstr "數字格式無效"
4820 #: winerror.mc:2616
4821 msgid "Invalid thread ID\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2621
4825 msgid "Not an MDI child window\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2626
4829 msgid "Popup menu already active\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2631
4833 #, fuzzy
4834 msgid "No scrollbars\n"
4835 msgstr "滾動這裡"
4837 #: winerror.mc:2636
4838 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2641
4842 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2646
4846 msgid "No system resources\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2651
4850 msgid "No non-paged system resources\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2656
4854 msgid "No paged system resources\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2661
4858 msgid "No working set quota\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2666
4862 msgid "No page file quota\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2671
4866 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2676
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Menu item not found\n"
4872 msgstr "找不到檔案"
4874 #: winerror.mc:2681
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4877 msgstr "數字格式無效"
4879 #: winerror.mc:2686
4880 msgid "Hook type not allowed\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2691
4884 msgid "Interactive window station required\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2696
4888 msgid "Timeout\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2701
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Invalid monitor handle\n"
4894 msgstr "數字格式無效"
4896 #: winerror.mc:2706
4897 msgid "Event log file corrupt\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2711
4901 msgid "Event log can't start\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2716
4905 msgid "Event log file full\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2721
4909 msgid "Event log file changed\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2726
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Installer service failed.\n"
4915 msgstr "剩餘空間"
4917 #: winerror.mc:2731
4918 msgid "Installation aborted by user\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2736
4922 msgid "Installation failure\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2741
4926 msgid "Installation suspended\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2746
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Unknown product\n"
4932 msgstr "未知錯誤"
4934 #: winerror.mc:2751
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Unknown feature\n"
4937 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4939 #: winerror.mc:2756
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Unknown component\n"
4942 msgstr "未知錯誤"
4944 #: winerror.mc:2761
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Unknown property\n"
4947 msgstr "未知錯誤"
4949 #: winerror.mc:2766
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid handle state\n"
4952 msgstr "數字格式無效"
4954 #: winerror.mc:2771
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Bad configuration\n"
4957 msgstr "Wine 設定"
4959 #: winerror.mc:2776
4960 msgid "Index is missing\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2781
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Installation source is missing\n"
4966 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4968 #: winerror.mc:2786
4969 msgid "Wrong installation package version\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2791
4973 msgid "Product uninstalled\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2796
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Invalid query syntax\n"
4979 msgstr "數字格式無效"
4981 #: winerror.mc:2801
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid field\n"
4984 msgstr "數字格式無效"
4986 #: winerror.mc:2806
4987 msgid "Device removed\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2811
4991 msgid "Installation already running\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2816
4995 msgid "Installation package failed to open\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2821
4999 msgid "Installation package is invalid\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2826
5003 msgid "Installer user interface failed\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2831
5007 msgid "Failed to open installation log file\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2836
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Installation language not supported\n"
5013 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5015 #: winerror.mc:2841
5016 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2846
5020 msgid "Installation package rejected\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2851
5024 msgid "Function could not be called\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2856
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Function failed\n"
5030 msgstr "Wine地雷"
5032 #: winerror.mc:2861
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid table\n"
5035 msgstr "數字格式無效"
5037 #: winerror.mc:2866
5038 msgid "Data type mismatch\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5042 msgid "Unsupported type\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2876
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Creation failed\n"
5048 msgstr "Wine地雷"
5050 #: winerror.mc:2881
5051 msgid "Temporary directory not writable\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2886
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Installation platform not supported\n"
5057 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5059 #: winerror.mc:2891
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Installer not used\n"
5062 msgstr "找不到檔案"
5064 #: winerror.mc:2896
5065 msgid "Failed to open the patch package\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2901
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Invalid patch package\n"
5071 msgstr "數字格式無效"
5073 #: winerror.mc:2906
5074 msgid "Unsupported patch package\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2911
5078 msgid "Another version is installed\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2916
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Invalid command line\n"
5084 msgstr "數字格式無效"
5086 #: winerror.mc:2921
5087 msgid "Remote installation not allowed\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:2926
5091 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2931
5095 msgid "Invalid string binding\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:2936
5099 msgid "Wrong kind of binding\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:2941
5103 msgid "Invalid binding\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:2946
5107 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:2951
5111 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:2956
5115 msgid "Invalid string UUID\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:2961
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid endpoint format\n"
5121 msgstr "數字格式無效"
5123 #: winerror.mc:2966
5124 msgid "Invalid network address\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:2971
5128 #, fuzzy
5129 msgid "No endpoint found\n"
5130 msgstr "找不到檔案"
5132 #: winerror.mc:2976
5133 msgid "Invalid timeout value\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2981
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Object UUID not found\n"
5139 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5141 #: winerror.mc:2986
5142 msgid "UUID already registered\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2991
5146 msgid "UUID type already registered\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2996
5150 msgid "Server already listening\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3001
5154 msgid "No protocol sequences registered\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3006
5158 msgid "RPC server not listening\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3011
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Unknown manager type\n"
5164 msgstr "不明類型"
5166 #: winerror.mc:3016
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Unknown interface\n"
5169 msgstr "不明來源"
5171 #: winerror.mc:3021
5172 msgid "No bindings\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3026
5176 msgid "No protocol sequences\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3031
5180 msgid "Can't create endpoint\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3036
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Out of resources\n"
5186 msgstr ""
5187 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5188 "內存溢出。\n"
5189 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5190 "內存不夠。"
5192 #: winerror.mc:3041
5193 msgid "RPC server unavailable\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3046
5197 msgid "RPC server too busy\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3051
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Invalid network options\n"
5203 msgstr "數字格式無效"
5205 #: winerror.mc:3056
5206 msgid "No RPC call active\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3061
5210 msgid "RPC call failed\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3066
5214 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3071
5218 msgid "RPC protocol error\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3076
5222 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3086
5226 msgid "Invalid tag\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3091
5230 msgid "Invalid array bounds\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3096
5234 msgid "No entry name\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3101
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid name syntax\n"
5240 msgstr "數字格式無效"
5242 #: winerror.mc:3106
5243 msgid "Unsupported name syntax\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3111
5247 #, fuzzy
5248 msgid "No network address\n"
5249 msgstr "網路分享"
5251 #: winerror.mc:3116
5252 msgid "Duplicate endpoint\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3121
5256 msgid "Unknown authentication type\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3126
5260 msgid "Maximum calls too low\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3131
5264 msgid "String too long\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3136
5268 msgid "Protocol sequence not found\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3141
5272 msgid "Procedure number out of range\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3146
5276 msgid "Binding has no authentication data\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3151
5280 msgid "Unknown authentication service\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3156
5284 msgid "Unknown authentication level\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3161
5288 msgid "Invalid authentication identity\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3166
5292 msgid "Unknown authorisation service\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3171
5296 msgid "Invalid entry\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3176
5300 msgid "Can't perform operation\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3181
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Endpoints not registered\n"
5306 msgstr "結束註冊表編輯器"
5308 #: winerror.mc:3186
5309 msgid "Nothing to export\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3191
5313 msgid "Incomplete name\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3196
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Invalid version option\n"
5319 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5321 #: winerror.mc:3201
5322 msgid "No more members\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3206
5326 msgid "Not all objects unexported\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3211
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Interface not found\n"
5332 msgstr "找不到檔案"
5334 #: winerror.mc:3216
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Entry already exists\n"
5337 msgstr "端口 %s 已經存在"
5339 #: winerror.mc:3221
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Entry not found\n"
5342 msgstr "找不到檔案"
5344 #: winerror.mc:3226
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Name service unavailable\n"
5347 msgstr "剩餘空間"
5349 #: winerror.mc:3231
5350 msgid "Invalid network address family\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3236
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Operation not supported\n"
5356 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5358 #: winerror.mc:3241
5359 msgid "No security context available\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3246
5363 msgid "RPCInternal error\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3251
5367 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3256
5371 msgid "Address error\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3261
5375 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3266
5379 msgid "Floating-point underflow\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3271
5383 msgid "Floating-point overflow\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3276
5387 msgid "No more entries\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3281
5391 msgid "Character translation table open failed\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3286
5395 msgid "Character translation table file too small\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3291
5399 msgid "Null context handle\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3296
5403 msgid "Context handle damaged\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3301
5407 msgid "Binding handle mismatch\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3306
5411 msgid "Cannot get call handle\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3311
5415 msgid "Null reference pointer\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3316
5419 msgid "Enumeration value out of range\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3321
5423 msgid "Byte count too small\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3326
5427 msgid "Bad stub data\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3331
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid user buffer\n"
5433 msgstr "數字格式無效"
5435 #: winerror.mc:3336
5436 msgid "Unrecognised media\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3341
5440 msgid "No trust secret\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3346
5444 msgid "No trust SAM account\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3351
5448 msgid "Trusted domain failure\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3356
5452 msgid "Trusted relationship failure\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3361
5456 msgid "Trust logon failure\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3366
5460 msgid "RPC call already in progress\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3371
5464 msgid "NETLOGON is not started\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3376
5468 msgid "Account expired\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3381
5472 msgid "Redirector has open handles\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3386
5476 msgid "Printer driver already installed\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3391
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Unknown port\n"
5482 msgstr "未知錯誤"
5484 #: winerror.mc:3396
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Unknown printer driver\n"
5487 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5489 #: winerror.mc:3401
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Unknown print processor\n"
5492 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5494 #: winerror.mc:3406
5495 msgid "Invalid separator file\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3411
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid priority\n"
5501 msgstr "數字格式無效"
5503 #: winerror.mc:3416
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Invalid printer name\n"
5506 msgstr "數字格式無效"
5508 #: winerror.mc:3421
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Printer already exists\n"
5511 msgstr "端口 %s 已經存在"
5513 #: winerror.mc:3426
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid printer command\n"
5516 msgstr "數字格式無效"
5518 #: winerror.mc:3431
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid data type\n"
5521 msgstr "數字格式無效"
5523 #: winerror.mc:3436
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Invalid environment\n"
5526 msgstr "數字格式無效"
5528 #: winerror.mc:3441
5529 msgid "No more bindings\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3446
5533 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3451
5537 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3456
5541 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3461
5545 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3466
5549 msgid "Server has open handles\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3471
5553 msgid "Resource data not found\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3476
5557 msgid "Resource type not found\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3481
5561 msgid "Resource name not found\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3486
5565 msgid "Resource language not found\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3491
5569 msgid "Not enough quota\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3496
5573 #, fuzzy
5574 msgid "No interfaces\n"
5575 msgstr "界面"
5577 #: winerror.mc:3501
5578 msgid "RPC call canceled\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3506
5582 msgid "Binding incomplete\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3511
5586 msgid "RPC comm failure\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3516
5590 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3521
5594 msgid "No principal name registered\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3526
5598 msgid "Not an RPC error\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3531
5602 msgid "UUID is local only\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3536
5606 msgid "Security package error\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3541
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Thread not canceled\n"
5612 msgstr "找不到檔案"
5614 #: winerror.mc:3546
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid handle operation\n"
5617 msgstr "數字格式無效"
5619 #: winerror.mc:3551
5620 msgid "Wrong serialising package version\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3556
5624 msgid "Wrong stub version\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3561
5628 msgid "Invalid pipe object\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3566
5632 msgid "Wrong pipe order\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3571
5636 msgid "Wrong pipe version\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3576
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Group member not found\n"
5642 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5644 #: winerror.mc:3581
5645 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3586
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Invalid object\n"
5651 msgstr "數字格式無效"
5653 #: winerror.mc:3591
5654 msgid "Invalid time\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3596
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid form name\n"
5660 msgstr "數字格式無效"
5662 #: winerror.mc:3601
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid form size\n"
5665 msgstr "數字格式無效"
5667 #: winerror.mc:3606
5668 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3611
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Printer deleted\n"
5674 msgstr "刪除"
5676 #: winerror.mc:3616
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Invalid printer state\n"
5679 msgstr "數字格式無效"
5681 #: winerror.mc:3621
5682 msgid "User must change password\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3626
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Domain controller not found\n"
5688 msgstr "找不到檔案"
5690 #: winerror.mc:3631
5691 msgid "Account locked out\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:3636
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Invalid pixel format\n"
5697 msgstr "數字格式無效"
5699 #: winerror.mc:3641
5700 msgid "Invalid driver\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:3646
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Invalid object resolver set\n"
5706 msgstr "數字格式無效"
5708 #: winerror.mc:3651
5709 msgid "Incomplete RPC send\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3656
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5715 msgstr "數字格式無效"
5717 #: winerror.mc:3661
5718 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:3666
5722 msgid "RPC pipe closed\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:3671
5726 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:3676
5730 msgid "No data on RPC pipe\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:3681
5734 #, fuzzy
5735 msgid "No site name available\n"
5736 msgstr "不可用; "
5738 #: winerror.mc:3686
5739 msgid "The file cannot be accessed\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:3691
5743 #, fuzzy
5744 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5745 msgstr "找不到: '%s'"
5747 #: winerror.mc:3696
5748 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3701
5752 msgid "Not all objects could be exported\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3706
5756 #, fuzzy
5757 msgid "The interface could not be exported\n"
5758 msgstr "找不到: '%s'"
5760 #: winerror.mc:3711
5761 #, fuzzy
5762 msgid "The profile could not be added\n"
5763 msgstr "找不到: '%s'"
5765 #: winerror.mc:3716
5766 #, fuzzy
5767 msgid "The profile element could not be added\n"
5768 msgstr "找不到: '%s'"
5770 #: winerror.mc:3721
5771 #, fuzzy
5772 msgid "The profile element could not be removed\n"
5773 msgstr "找不到: '%s'"
5775 #: winerror.mc:3726
5776 #, fuzzy
5777 msgid "The group element could not be added\n"
5778 msgstr "找不到: '%s'"
5780 #: winerror.mc:3731
5781 #, fuzzy
5782 msgid "The group element could not be removed\n"
5783 msgstr "找不到: '%s'"
5785 #: winerror.mc:3736
5786 #, fuzzy
5787 msgid "The username could not be found\n"
5788 msgstr "找不到: '%s'"
5790 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5791 msgid "Local Port"
5792 msgstr "本地端口"
5794 #: localspl.rc:29
5795 msgid "Local Monitor"
5796 msgstr "本地監視器"
5798 #: localui.rc:29
5799 msgid "'%s' is not a valid port name"
5800 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5802 #: localui.rc:30
5803 msgid "Port %s already exists"
5804 msgstr "端口 %s 已經存在"
5806 #: localui.rc:31
5807 msgid "This port has no options to configure"
5808 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5810 #: mapi32.rc:28
5811 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5812 msgstr ""
5814 #: mapi32.rc:29
5815 msgid "Send Mail"
5816 msgstr ""
5818 #: mpr.rc:27
5819 msgid "Entire Network"
5820 msgstr "整個網路"
5822 #: mshtml.rc:31
5823 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5824 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5826 #: mshtml.rc:32
5827 msgid "HTML Document"
5828 msgstr "HTML 檔案"
5830 #: mshtml.rc:26
5831 msgid "Downloading from %s..."
5832 msgstr ""
5834 #: mshtml.rc:25
5835 msgid "Done"
5836 msgstr ""
5838 #: msi.rc:27
5839 msgid ""
5840 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5841 "file path and try again."
5842 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5844 #: msi.rc:28
5845 msgid "path %s not found"
5846 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5848 #: msi.rc:29
5849 msgid "insert disk %s"
5850 msgstr "插入軟碟 %s"
5852 #: msi.rc:30
5853 msgid ""
5854 "Windows Installer %s\n"
5855 "\n"
5856 "Usage:\n"
5857 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5858 "\n"
5859 "Install a product:\n"
5860 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5861 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5862 "\t/a package [property]\n"
5863 "Repair an installation:\n"
5864 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5865 "Uninstall a product:\n"
5866 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5867 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5868 "Advertise a product:\n"
5869 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5870 "Apply a patch:\n"
5871 "\t/p patch_package [property]\n"
5872 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5873 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5874 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5875 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5876 "Register MSI Service:\n"
5877 "\t/y\n"
5878 "Unregister MSI Service:\n"
5879 "\t/z\n"
5880 "Display this help:\n"
5881 "\t/help\n"
5882 "\t/?\n"
5883 msgstr ""
5885 #: msi.rc:57
5886 msgid "enter which folder contains %s"
5887 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5889 #: msi.rc:58
5890 msgid "install source for feature missing"
5891 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5893 #: msi.rc:59
5894 msgid "network drive for feature missing"
5895 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5897 #: msi.rc:60
5898 msgid "feature from:"
5899 msgstr "功能來自:"
5901 #: msi.rc:61
5902 msgid "choose which folder contains %s"
5903 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5905 #: msrle32.rc:28
5906 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5907 msgstr ""
5909 #: msrle32.rc:29
5910 msgid ""
5911 "Wine MS-RLE video codec\n"
5912 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5913 msgstr ""
5915 #: msvfw32.rc:25
5916 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5917 msgstr "全幀(未壓縮)"
5919 #: msvidc32.rc:26
5920 msgid "Wine Video 1 video codec"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:27
5924 msgid "unknown object"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:28
5928 #, fuzzy
5929 msgid "title bar"
5930 msgstr "無標題欄(&W)"
5932 #: oleacc.rc:29
5933 msgid "menu bar"
5934 msgstr ""
5936 #: oleacc.rc:30
5937 #, fuzzy
5938 msgid "scroll bar"
5939 msgstr "滾動這裡"
5941 #: oleacc.rc:31
5942 msgid "grip"
5943 msgstr ""
5945 #: oleacc.rc:32
5946 msgid "sound"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:33
5950 msgid "cursor"
5951 msgstr ""
5953 #: oleacc.rc:34
5954 msgid "caret"
5955 msgstr ""
5957 #: oleacc.rc:35
5958 msgid "alert"
5959 msgstr ""
5961 #: oleacc.rc:36
5962 #, fuzzy
5963 msgid "window"
5964 msgstr "窗口(&W)"
5966 #: oleacc.rc:37
5967 msgid "client"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:38
5971 msgid "popup menu"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:39
5975 msgid "menu item"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:40
5979 msgid "tool tip"
5980 msgstr ""
5982 #: oleacc.rc:41
5983 #, fuzzy
5984 msgid "application"
5985 msgstr "運用程式"
5987 #: oleacc.rc:42
5988 msgid "document"
5989 msgstr ""
5991 #: oleacc.rc:43
5992 msgid "pane"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:44
5996 msgid "chart"
5997 msgstr ""
5999 #: oleacc.rc:45
6000 msgid "dialog"
6001 msgstr ""
6003 #: oleacc.rc:46
6004 msgid "border"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:47
6008 msgid "grouping"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:48
6012 #, fuzzy
6013 msgid "separator"
6014 msgstr "分隔符"
6016 #: oleacc.rc:49
6017 msgid "tool bar"
6018 msgstr ""
6020 #: oleacc.rc:50
6021 #, fuzzy
6022 msgid "status bar"
6023 msgstr "狀態欄(&S)"
6025 #: oleacc.rc:51
6026 #, fuzzy
6027 msgid "table"
6028 msgstr "表格"
6030 #: oleacc.rc:52
6031 msgid "column header"
6032 msgstr ""
6034 #: oleacc.rc:53
6035 msgid "row header"
6036 msgstr ""
6038 #: oleacc.rc:54
6039 #, fuzzy
6040 msgid "column"
6041 msgstr "列(&O)"
6043 #: oleacc.rc:55
6044 msgid "row"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:56
6048 msgid "cell"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:57
6052 msgid "link"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:58
6056 msgid "help balloon"
6057 msgstr ""
6059 #: oleacc.rc:59
6060 #, fuzzy
6061 msgid "character"
6062 msgstr "文字格式(&F)"
6064 #: oleacc.rc:60
6065 msgid "list"
6066 msgstr ""
6068 #: oleacc.rc:61
6069 msgid "list item"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:62
6073 msgid "outline"
6074 msgstr ""
6076 #: oleacc.rc:63
6077 msgid "outline item"
6078 msgstr ""
6080 #: oleacc.rc:64
6081 msgid "page tab"
6082 msgstr ""
6084 #: oleacc.rc:65
6085 #, fuzzy
6086 msgid "property page"
6087 msgstr "下一頁"
6089 #: oleacc.rc:66
6090 msgid "indicator"
6091 msgstr ""
6093 #: oleacc.rc:67
6094 msgid "graphic"
6095 msgstr ""
6097 #: oleacc.rc:68
6098 #, fuzzy
6099 msgid "static text"
6100 msgstr "豐富格式文字"
6102 #: oleacc.rc:69
6103 #, fuzzy
6104 msgid "text"
6105 msgstr "獲取文字(&G)"
6107 #: oleacc.rc:70
6108 msgid "push button"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:71
6112 msgid "check button"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:72
6116 msgid "radio button"
6117 msgstr ""
6119 #: oleacc.rc:73
6120 msgid "combo box"
6121 msgstr ""
6123 #: oleacc.rc:74
6124 msgid "drop down"
6125 msgstr ""
6127 #: oleacc.rc:75
6128 msgid "progress bar"
6129 msgstr ""
6131 #: oleacc.rc:76
6132 msgid "dial"
6133 msgstr ""
6135 #: oleacc.rc:77
6136 msgid "hot key field"
6137 msgstr ""
6139 #: oleacc.rc:78
6140 msgid "slider"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:79
6144 msgid "spin box"
6145 msgstr ""
6147 #: oleacc.rc:80
6148 msgid "diagram"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:81
6152 #, fuzzy
6153 msgid "animation"
6154 msgstr ""
6155 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6156 "信息\n"
6157 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6158 "資訊"
6160 #: oleacc.rc:82
6161 msgid "equation"
6162 msgstr ""
6164 #: oleacc.rc:83
6165 msgid "drop down button"
6166 msgstr ""
6168 #: oleacc.rc:84
6169 msgid "menu button"
6170 msgstr ""
6172 #: oleacc.rc:85
6173 msgid "grid drop down button"
6174 msgstr ""
6176 #: oleacc.rc:86
6177 msgid "white space"
6178 msgstr ""
6180 #: oleacc.rc:87
6181 msgid "page tab list"
6182 msgstr ""
6184 #: oleacc.rc:88
6185 #, fuzzy
6186 msgid "clock"
6187 msgstr "時鐘"
6189 #: oleacc.rc:89
6190 msgid "split button"
6191 msgstr ""
6193 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6194 msgid "IP address"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:91
6198 msgid "outline button"
6199 msgstr ""
6201 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6202 msgid "True"
6203 msgstr "真"
6205 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6206 msgid "False"
6207 msgstr "假"
6209 #: oleaut32.rc:31
6210 msgid "On"
6211 msgstr "開"
6213 #: oleaut32.rc:32
6214 msgid "Off"
6215 msgstr "關"
6217 #: oledlg.rc:25
6218 msgid "Insert a new %s object into your document"
6219 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6221 #: oledlg.rc:26
6222 msgid ""
6223 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6224 "may activate it using the program which created it."
6225 msgstr ""
6226 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6228 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6229 msgid "Browse"
6230 msgstr "瀏覽"
6232 #: oledlg.rc:28
6233 msgid ""
6234 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6235 "control."
6236 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6238 #: oledlg.rc:29
6239 msgid "Add Control"
6240 msgstr "添加控件"
6242 #: oledlg.rc:34
6243 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6244 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6246 #: oledlg.rc:35
6247 msgid ""
6248 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6249 "activate it using %s."
6250 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6252 #: oledlg.rc:36
6253 msgid ""
6254 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6255 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6256 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6258 #: oledlg.rc:37
6259 msgid ""
6260 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6261 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6262 "your document."
6263 msgstr ""
6264 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6265 "都會反應到你的檔案."
6267 #: oledlg.rc:38
6268 msgid ""
6269 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6270 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6271 "in your document."
6272 msgstr ""
6273 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6274 "應到你的檔案."
6276 #: oledlg.rc:39
6277 msgid ""
6278 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6279 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6280 "be reflected in your document."
6281 msgstr ""
6282 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6283 "應到你的檔案."
6285 #: oledlg.rc:40
6286 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6287 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6289 #: oledlg.rc:41
6290 msgid "Unknown Type"
6291 msgstr "不明類型"
6293 #: oledlg.rc:42
6294 msgid "Unknown Source"
6295 msgstr "不明來源"
6297 #: oledlg.rc:43
6298 msgid "the program which created it"
6299 msgstr "不明應用程式"
6301 #: sane.rc:41
6302 msgid "Scanning"
6303 msgstr "正在掃描"
6305 #: sane.rc:44
6306 msgid "SCANNING... Please Wait"
6307 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6309 #: sane.rc:31
6310 msgctxt "unit: pixels"
6311 msgid "px"
6312 msgstr "px"
6314 #: sane.rc:32
6315 msgctxt "unit: bits"
6316 msgid "b"
6317 msgstr "b"
6319 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6320 msgctxt "unit: dots/inch"
6321 msgid "dpi"
6322 msgstr "dpi"
6324 #: sane.rc:35
6325 msgctxt "unit: percent"
6326 msgid "%"
6327 msgstr "%"
6329 #: sane.rc:36
6330 msgctxt "unit: microseconds"
6331 msgid "us"
6332 msgstr "µs"
6334 #: setupapi.rc:28
6335 #, fuzzy
6336 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6337 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6339 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6340 msgid "Unknown"
6341 msgstr "未知"
6343 #: setupapi.rc:30
6344 msgid "Copy files from:"
6345 msgstr "從複製檔案:"
6347 #: setupapi.rc:31
6348 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6349 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6351 #: shdoclc.rc:39
6352 msgid "F&orward"
6353 msgstr "向前(&O)"
6355 #: shdoclc.rc:41
6356 msgid "&Save Background As..."
6357 msgstr "將背景存為(&S)..."
6359 #: shdoclc.rc:42
6360 msgid "Set As Back&ground"
6361 msgstr "設為背景(&G)"
6363 #: shdoclc.rc:43
6364 msgid "&Copy Background"
6365 msgstr "複製背景(&C)"
6367 #: shdoclc.rc:44
6368 msgid "Set as &Desktop Item"
6369 msgstr "設定到桌面(&D)"
6371 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6372 msgid "Select &All"
6373 msgstr "全選(&A)"
6375 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6376 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6377 msgid "&Paste"
6378 msgstr "貼上(&P)"
6380 #: shdoclc.rc:49
6381 msgid "Create Shor&tcut"
6382 msgstr "創建捷徑(&T)"
6384 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6385 msgid "Add to &Favorites..."
6386 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6388 #: shdoclc.rc:51
6389 msgid "&View Source"
6390 msgstr "查看源代碼(&V)"
6392 #: shdoclc.rc:53
6393 msgid "&Encoding"
6394 msgstr "語言編碼(&E)"
6396 #: shdoclc.rc:55
6397 msgid "Pr&int"
6398 msgstr "列印(&I)"
6400 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6401 msgid "&Open Link"
6402 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6404 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6405 msgid "Open Link in &New Window"
6406 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6408 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6409 msgid "Save Target &As..."
6410 msgstr "將目標存為(&A)"
6412 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6413 msgid "&Print Target"
6414 msgstr "列印目標(&P)"
6416 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6417 msgid "S&how Picture"
6418 msgstr "顯示圖片(&S)"
6420 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6421 msgid "&Save Picture As..."
6422 msgstr "將圖片存為(&A)"
6424 #: shdoclc.rc:70
6425 msgid "&E-mail Picture..."
6426 msgstr "電郵圖片(&E)"
6428 #: shdoclc.rc:71
6429 msgid "Pr&int Picture..."
6430 msgstr "列印圖片(&I)..."
6432 #: shdoclc.rc:72
6433 msgid "&Go to My Pictures"
6434 msgstr "到我的圖片(&G)"
6436 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6437 msgid "Set as Back&ground"
6438 msgstr "設為背景(&G)"
6440 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6441 msgid "Set as &Desktop Item..."
6442 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6444 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6445 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6446 msgid "Cu&t"
6447 msgstr "剪下(&T)"
6449 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6450 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6451 #: wordpad.rc:102
6452 #, fuzzy
6453 msgid "&Copy"
6454 msgstr ""
6455 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6456 "複製(&C)\n"
6457 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6458 "復製(&C)"
6460 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6461 msgid "Copy Shor&tcut"
6462 msgstr "複製捷徑(&T)"
6464 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6465 msgid "P&roperties"
6466 msgstr "屬性(&R)"
6468 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6469 #, fuzzy
6470 msgid "&Undo"
6471 msgstr ""
6472 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6473 "復原(&U)\n"
6474 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6475 "恢复(&U)"
6477 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6478 msgid "&Delete"
6479 msgstr "刪除(&D)"
6481 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6482 msgid "&Select"
6483 msgstr "選擇(&S)"
6485 #: shdoclc.rc:102
6486 msgid "&Cell"
6487 msgstr "格(&C)"
6489 #: shdoclc.rc:103
6490 msgid "&Row"
6491 msgstr "行(&R)"
6493 #: shdoclc.rc:104
6494 msgid "&Column"
6495 msgstr "列(&O)"
6497 #: shdoclc.rc:105
6498 msgid "&Table"
6499 msgstr "表格(&T)"
6501 #: shdoclc.rc:108
6502 msgid "&Cell Properties"
6503 msgstr "格屬性(&C)"
6505 #: shdoclc.rc:109
6506 msgid "&Table Properties"
6507 msgstr "表格屬性(&T)"
6509 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6510 msgid "Paste"
6511 msgstr "貼上"
6513 #: shdoclc.rc:118
6514 msgid "&Print"
6515 msgstr "列印(&P)"
6517 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6518 msgid "&Open"
6519 msgstr "開啟(&O)"
6521 #: shdoclc.rc:125
6522 msgid "Open in &New Window"
6523 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6525 #: shdoclc.rc:129
6526 msgid "Cut"
6527 msgstr "剪下"
6529 #: shdoclc.rc:152
6530 msgid "&Save Video As..."
6531 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6533 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6534 msgid "Play"
6535 msgstr "播放"
6537 #: shdoclc.rc:189
6538 msgid "Rewind"
6539 msgstr "倒回"
6541 #: shdoclc.rc:196
6542 msgid "Trace Tags"
6543 msgstr "跟蹤標記"
6545 #: shdoclc.rc:197
6546 msgid "Resource Failures"
6547 msgstr "資源失敗"
6549 #: shdoclc.rc:198
6550 msgid "Dump Tracking Info"
6551 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6553 #: shdoclc.rc:199
6554 msgid "Debug Break"
6555 msgstr "調試停點"
6557 #: shdoclc.rc:200
6558 msgid "Debug View"
6559 msgstr "調試檢視"
6561 #: shdoclc.rc:201
6562 msgid "Dump Tree"
6563 msgstr "輸出 Tree"
6565 #: shdoclc.rc:202
6566 msgid "Dump Lines"
6567 msgstr "輸出 Lines"
6569 #: shdoclc.rc:203
6570 msgid "Dump DisplayTree"
6571 msgstr "輸出 DisplayTree"
6573 #: shdoclc.rc:204
6574 msgid "Dump FormatCaches"
6575 msgstr "輸出 FormatCaches"
6577 #: shdoclc.rc:205
6578 msgid "Dump LayoutRects"
6579 msgstr "輸出 LayoutRects"
6581 #: shdoclc.rc:206
6582 msgid "Memory Monitor"
6583 msgstr "內存監視器"
6585 #: shdoclc.rc:207
6586 msgid "Performance Meters"
6587 msgstr "性能表"
6589 #: shdoclc.rc:208
6590 msgid "Save HTML"
6591 msgstr "儲存 HTML"
6593 #: shdoclc.rc:210
6594 msgid "&Browse View"
6595 msgstr "瀏覽(&B)"
6597 #: shdoclc.rc:211
6598 msgid "&Edit View"
6599 msgstr "編輯(&E)"
6601 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6602 msgid "Scroll Here"
6603 msgstr "滾動這裡"
6605 #: shdoclc.rc:218
6606 msgid "Top"
6607 msgstr "頂"
6609 #: shdoclc.rc:219
6610 msgid "Bottom"
6611 msgstr "低"
6613 #: shdoclc.rc:221
6614 msgid "Page Up"
6615 msgstr "向上翻頁"
6617 #: shdoclc.rc:222
6618 msgid "Page Down"
6619 msgstr "向下翻頁"
6621 #: shdoclc.rc:224
6622 msgid "Scroll Up"
6623 msgstr "向上滾動"
6625 #: shdoclc.rc:225
6626 msgid "Scroll Down"
6627 msgstr "向下滾動"
6629 #: shdoclc.rc:232
6630 msgid "Left Edge"
6631 msgstr "左邊緣"
6633 #: shdoclc.rc:233
6634 msgid "Right Edge"
6635 msgstr "右邊緣"
6637 #: shdoclc.rc:235
6638 msgid "Page Left"
6639 msgstr "向左翻頁"
6641 #: shdoclc.rc:236
6642 msgid "Page Right"
6643 msgstr "向右翻頁"
6645 #: shdoclc.rc:238
6646 msgid "Scroll Left"
6647 msgstr "向左滾動"
6649 #: shdoclc.rc:239
6650 msgid "Scroll Right"
6651 msgstr "向右滾動"
6653 #: shdoclc.rc:25
6654 msgid "Wine Internet Explorer"
6655 msgstr "Wine Internet Explorer"
6657 #: shdoclc.rc:30
6658 msgid "&w&bPage &p"
6659 msgstr ""
6661 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6662 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Lar&ge Icons"
6665 msgstr ""
6666 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6667 "大圖標(&G)\n"
6668 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6669 "大圖標(&g)"
6671 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6672 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6673 #, fuzzy
6674 msgid "S&mall Icons"
6675 msgstr ""
6676 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6677 "小圖標(&M)\n"
6678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6679 "小圖標(&m)"
6681 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6682 msgid "&List"
6683 msgstr "列表(&L)"
6685 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6686 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6687 #, fuzzy
6688 msgid "&Details"
6689 msgstr ""
6690 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6691 "詳情列表(&D)\n"
6692 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6693 "詳情(&D)"
6695 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Arrange &Icons"
6698 msgstr "排列圖標(&A)"
6700 #: shell32.rc:50
6701 #, fuzzy
6702 msgid "By &Name"
6703 msgstr "檔案名稱(&N)"
6705 #: shell32.rc:51
6706 #, fuzzy
6707 msgid "By &Type"
6708 msgstr "類型"
6710 #: shell32.rc:52
6711 #, fuzzy
6712 msgid "By &Size"
6713 msgstr "大小"
6715 #: shell32.rc:53
6716 #, fuzzy
6717 msgid "By &Date"
6718 msgstr "日期(&D)"
6720 #: shell32.rc:55
6721 msgid "&Auto Arrange"
6722 msgstr ""
6724 #: shell32.rc:57
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Line up Icons"
6727 msgstr ""
6728 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6729 "大圖標(&G)\n"
6730 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6731 "大圖標(&g)"
6733 #: shell32.rc:62
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Paste as Link"
6736 msgstr "生成連接(&L)"
6738 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6739 msgid "New"
6740 msgstr "新建"
6742 #: shell32.rc:66
6743 msgid "New &Folder"
6744 msgstr ""
6746 #: shell32.rc:67
6747 #, fuzzy
6748 msgid "New &Link"
6749 msgstr "新建(&W)"
6751 #: shell32.rc:71
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Properties"
6754 msgstr "屬性(&P)"
6756 #: shell32.rc:82
6757 #, fuzzy
6758 msgctxt "recycle bin"
6759 msgid "&Restore"
6760 msgstr ""
6761 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6762 "復原(&R)\n"
6763 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6764 "回復(&R)"
6766 #: shell32.rc:83
6767 msgid "&Erase"
6768 msgstr ""
6770 #: shell32.rc:95
6771 msgid "E&xplore"
6772 msgstr "檔案管理器(&x)"
6774 #: shell32.rc:98
6775 msgid "C&ut"
6776 msgstr "剪下(&u)"
6778 #: shell32.rc:101
6779 msgid "Create &Link"
6780 msgstr "生成連接(&L)"
6782 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6783 msgid "&Rename"
6784 msgstr "改名(&R)"
6786 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6787 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6788 #, fuzzy
6789 msgid "E&xit"
6790 msgstr ""
6791 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6792 "結束(&X)\n"
6793 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6794 "結束(&x)"
6796 #: shell32.rc:127
6797 #, fuzzy
6798 msgid "&About Control Panel"
6799 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6801 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6802 msgid "Size"
6803 msgstr "大小"
6805 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6806 msgid "Type"
6807 msgstr "類型"
6809 #: shell32.rc:137
6810 msgid "Modified"
6811 msgstr "已修改"
6813 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6814 msgid "Attributes"
6815 msgstr "屬性"
6817 #: shell32.rc:140
6818 msgid "Size available"
6819 msgstr "剩餘空間"
6821 #: shell32.rc:142
6822 msgid "Comments"
6823 msgstr "備註"
6825 #: shell32.rc:143
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Owner"
6828 msgstr "所有者(&O)..."
6830 #: shell32.rc:144
6831 msgid "Group"
6832 msgstr ""
6834 #: shell32.rc:145
6835 msgid "Original location"
6836 msgstr ""
6838 #: shell32.rc:146
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Date deleted"
6841 msgstr "刪除"
6843 #: shell32.rc:156
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Control Panel"
6846 msgstr "Wine 控制面板"
6848 #: shell32.rc:163
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Select"
6851 msgstr "選擇(&S)"
6853 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6854 msgid "Open"
6855 msgstr "開啟"
6857 #: shell32.rc:186
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Restart"
6860 msgstr "復原(&R)"
6862 #: shell32.rc:187
6863 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6864 msgstr ""
6866 #: shell32.rc:188
6867 msgid "Shutdown"
6868 msgstr ""
6870 #: shell32.rc:189
6871 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6872 msgstr ""
6874 #: shell32.rc:199
6875 msgid "Start Menu\\Programs"
6876 msgstr ""
6878 #: shell32.rc:201
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Favorites"
6881 msgstr "最愛(&I)"
6883 #: shell32.rc:202
6884 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6885 msgstr ""
6887 #: shell32.rc:203
6888 msgid "Recent"
6889 msgstr ""
6891 #: shell32.rc:204
6892 msgid "SendTo"
6893 msgstr ""
6895 #: shell32.rc:205
6896 msgid "Start Menu"
6897 msgstr ""
6899 #: shell32.rc:206
6900 msgid "My Music"
6901 msgstr ""
6903 #: shell32.rc:207
6904 msgid "My Videos"
6905 msgstr ""
6907 #: shell32.rc:208
6908 #, fuzzy
6909 msgctxt "directory"
6910 msgid "Desktop"
6911 msgstr "桌面"
6913 #: shell32.rc:209
6914 msgid "NetHood"
6915 msgstr ""
6917 #: shell32.rc:210
6918 msgid "Templates"
6919 msgstr ""
6921 #: shell32.rc:211
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Application Data"
6924 msgstr "運用程式"
6926 #: shell32.rc:212
6927 #, fuzzy
6928 msgid "PrintHood"
6929 msgstr "列印"
6931 #: shell32.rc:213
6932 msgid "Local Settings\\Application Data"
6933 msgstr ""
6935 #: shell32.rc:214
6936 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6937 msgstr ""
6939 #: shell32.rc:215
6940 msgid "Cookies"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:216
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Local Settings\\History"
6946 msgstr "本地監視器"
6948 #: shell32.rc:217
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Program Files"
6951 msgstr "程式"
6953 #: shell32.rc:219
6954 #, fuzzy
6955 msgid "My Pictures"
6956 msgstr "到我的圖片(&G)"
6958 #: shell32.rc:220
6959 msgid "Program Files\\Common Files"
6960 msgstr ""
6962 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6963 msgid "Documents"
6964 msgstr ""
6966 #: shell32.rc:223
6967 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6968 msgstr ""
6970 #: shell32.rc:224
6971 msgid "Music"
6972 msgstr ""
6974 #: shell32.rc:225
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Pictures"
6977 msgstr "顯示圖片(&S)"
6979 #: shell32.rc:226
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Videos"
6982 msgstr "視頻"
6984 #: shell32.rc:227
6985 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6986 msgstr ""
6988 #: shell32.rc:218
6989 msgid "Program Files (x86)"
6990 msgstr ""
6992 #: shell32.rc:221
6993 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6994 msgstr ""
6996 #: shell32.rc:228
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Contacts"
6999 msgstr "內容(&C)"
7001 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7002 msgid "Links"
7003 msgstr ""
7005 #: shell32.rc:230
7006 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7007 msgstr ""
7009 #: shell32.rc:231
7010 msgid "Music\\Playlists"
7011 msgstr ""
7013 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Downloads"
7016 msgstr "正在下載..."
7018 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7019 msgid "Status"
7020 msgstr ""
7022 #: shell32.rc:149
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Location"
7025 msgstr "區域網路連線"
7027 #: shell32.rc:150
7028 msgid "Model"
7029 msgstr ""
7031 #: shell32.rc:233
7032 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7033 msgstr ""
7035 #: shell32.rc:234
7036 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7037 msgstr ""
7039 #: shell32.rc:235
7040 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7041 msgstr ""
7043 #: shell32.rc:236
7044 msgid "Music\\Sample Music"
7045 msgstr ""
7047 #: shell32.rc:237
7048 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7049 msgstr ""
7051 #: shell32.rc:238
7052 msgid "Music\\Sample Playlists"
7053 msgstr ""
7055 #: shell32.rc:239
7056 msgid "Videos\\Sample Videos"
7057 msgstr ""
7059 #: shell32.rc:240
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Saved Games"
7062 msgstr "另存為(&A)..."
7064 #: shell32.rc:241
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Searches"
7067 msgstr "搜尋(&S)"
7069 #: shell32.rc:242
7070 msgid "Users"
7071 msgstr ""
7073 #: shell32.rc:243
7074 #, fuzzy
7075 msgid "OEM Links"
7076 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7078 #: shell32.rc:246
7079 msgid "AppData\\LocalLow"
7080 msgstr ""
7082 #: shell32.rc:166
7083 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7084 msgstr ""
7086 #: shell32.rc:167
7087 msgid "Error during creation of a new folder"
7088 msgstr ""
7090 #: shell32.rc:168
7091 msgid "Confirm file deletion"
7092 msgstr ""
7094 #: shell32.rc:169
7095 msgid "Confirm folder deletion"
7096 msgstr ""
7098 #: shell32.rc:170
7099 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7100 msgstr ""
7102 #: shell32.rc:171
7103 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7104 msgstr ""
7106 #: shell32.rc:178
7107 msgid "Confirm file overwrite"
7108 msgstr ""
7110 #: shell32.rc:177
7111 msgid ""
7112 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7113 "\n"
7114 "Do you want to replace it?"
7115 msgstr ""
7117 #: shell32.rc:172
7118 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7119 msgstr ""
7121 #: shell32.rc:174
7122 msgid ""
7123 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7124 msgstr ""
7126 #: shell32.rc:173
7127 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7128 msgstr ""
7130 #: shell32.rc:175
7131 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7132 msgstr ""
7134 #: shell32.rc:176
7135 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7136 msgstr ""
7138 #: shell32.rc:183
7139 msgid ""
7140 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7141 "\n"
7142 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7143 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7144 "the folder?"
7145 msgstr ""
7147 #: shell32.rc:248
7148 msgid "New Folder"
7149 msgstr ""
7151 #: shell32.rc:250
7152 msgid "Wine Control Panel"
7153 msgstr "Wine 控制面板"
7155 #: shell32.rc:192
7156 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7157 msgstr ""
7159 #: shell32.rc:193
7160 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7161 msgstr ""
7163 #: shell32.rc:195
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Executable files (*.exe)"
7166 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7168 #: shell32.rc:254
7169 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7170 msgstr ""
7172 #: shell32.rc:256
7173 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7174 msgstr ""
7176 #: shell32.rc:257
7177 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7178 msgstr ""
7180 #: shell32.rc:258
7181 msgid "Confirm deletion"
7182 msgstr ""
7184 #: shell32.rc:259
7185 #, fuzzy
7186 msgid ""
7187 "A file already exists at the path %1.\n"
7188 "\n"
7189 "Do you want to replace it?"
7190 msgstr ""
7191 "檔案已經存在。\n"
7192 "要替換嗎?"
7194 #: shell32.rc:260
7195 #, fuzzy
7196 msgid ""
7197 "A folder already exists at the path %1.\n"
7198 "\n"
7199 "Do you want to replace it?"
7200 msgstr ""
7201 "檔案已經存在。\n"
7202 "要替換嗎?"
7204 #: shell32.rc:261
7205 msgid "Confirm overwrite"
7206 msgstr ""
7208 #: shell32.rc:278
7209 msgid ""
7210 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7211 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7212 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7213 "any later version.\n"
7214 "\n"
7215 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7216 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7217 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7218 "more details.\n"
7219 "\n"
7220 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7221 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7222 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7223 msgstr ""
7225 #: shell32.rc:266
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Wine License"
7228 msgstr "Wine地雷"
7230 #: shell32.rc:155
7231 msgid "Trash"
7232 msgstr ""
7234 #: shlwapi.rc:27
7235 #, fuzzy
7236 msgid "%d bytes"
7237 msgstr "%ld 字節"
7239 #: shlwapi.rc:28
7240 #, fuzzy
7241 msgctxt "time unit: hours"
7242 msgid " hr"
7243 msgstr " 小時"
7245 #: shlwapi.rc:29
7246 #, fuzzy
7247 msgctxt "time unit: minutes"
7248 msgid " min"
7249 msgstr " 分"
7251 #: shlwapi.rc:30
7252 #, fuzzy
7253 msgctxt "time unit: seconds"
7254 msgid " sec"
7255 msgstr " 秒"
7257 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7258 #, fuzzy
7259 msgctxt "window"
7260 msgid "&Restore"
7261 msgstr ""
7262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7263 "復原(&R)\n"
7264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7265 "回復(&R)"
7267 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7268 msgid "&Move"
7269 msgstr "移動(&M)"
7271 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7272 msgid "&Size"
7273 msgstr "大小(&S)"
7275 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7276 msgid "Mi&nimize"
7277 msgstr "最小化(&N)"
7279 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7280 msgid "Ma&ximize"
7281 msgstr "最大化(&X)"
7283 #: user32.rc:33
7284 msgid "&Close\tAlt-F4"
7285 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7287 #: user32.rc:35
7288 msgid "&About Wine"
7289 msgstr "關於 Wine(&A)"
7291 #: user32.rc:46
7292 #, fuzzy
7293 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7294 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7296 #: user32.rc:48
7297 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7298 msgstr ""
7300 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Error"
7303 msgstr ""
7304 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7305 "错误\n"
7306 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7307 "錯誤"
7309 #: user32.rc:69
7310 msgid "&More Windows..."
7311 msgstr "更多視窗(&M)..."
7313 #: wineps.rc:25
7314 msgid "Paper"
7315 msgstr "紙張"
7317 #: wineps.rc:28
7318 msgid "Paper Si&ze:"
7319 msgstr "紙張大小(&Z):"
7321 #: wineps.rc:31
7322 msgid "Orientation"
7323 msgstr "方向"
7325 #: wineps.rc:32
7326 msgid "&Portrait"
7327 msgstr "縱向(&P)"
7329 #: wineps.rc:34
7330 msgid "&Landscape"
7331 msgstr "橫向(&L)"
7333 #: wineps.rc:36
7334 msgid "Duplex:"
7335 msgstr "雙面:"
7337 #: wininet.rc:25
7338 msgid "LAN Connection"
7339 msgstr "區域網路連線"
7341 #: wininet.rc:26
7342 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7343 msgstr ""
7345 #: wininet.rc:27
7346 msgid "The date on the certificate is invalid."
7347 msgstr ""
7349 #: wininet.rc:28
7350 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7351 msgstr ""
7353 #: wininet.rc:29
7354 msgid ""
7355 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7356 msgstr ""
7358 #: winmm.rc:28
7359 msgid "The specified command was carried out."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:29
7363 msgid "Undefined external error."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:30
7367 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:31
7371 msgid "The driver was not enabled."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:32
7375 msgid ""
7376 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7377 "again."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:33
7381 msgid "The specified device handle is invalid."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:34
7385 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:35
7389 msgid ""
7390 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7391 "increase available memory, and then try again."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:36
7395 msgid ""
7396 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7397 "which functions and messages the driver supports."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:37
7401 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:38
7405 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:39
7409 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:42
7413 msgid ""
7414 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7415 "Capabilities function to determine the supported formats."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7419 msgid ""
7420 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7421 "device, or wait until the data is finished playing."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:44
7425 msgid ""
7426 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7427 "header, and then try again."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:45
7431 msgid ""
7432 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7433 "and then try again."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:48
7437 msgid ""
7438 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7439 "header, and then try again."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:50
7443 msgid ""
7444 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7445 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:51
7449 msgid ""
7450 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7451 "transmitted, and then try again."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:52
7455 msgid ""
7456 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7457 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:53
7461 msgid ""
7462 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7463 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:56
7467 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:57
7471 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:58
7475 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:59
7479 msgid ""
7480 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7481 "or contact the device manufacturer."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:60
7485 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:61
7489 msgid ""
7490 "Not enough memory available for this task.\n"
7491 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7492 "again."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:62
7496 msgid ""
7497 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7498 "unique alias."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:63
7502 msgid ""
7503 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:64
7507 msgid "No command was specified."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:65
7511 msgid ""
7512 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7513 "size of the buffer."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:66
7517 msgid ""
7518 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7519 "one."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:67
7523 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:68
7527 msgid ""
7528 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7529 "manufacturer about obtaining a new driver."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:69
7533 msgid ""
7534 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7535 "manufacturer about obtaining a new driver."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:70
7539 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:71
7543 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:72
7547 msgid ""
7548 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:73
7552 msgid "The device driver is not ready."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:74
7556 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:75
7560 msgid ""
7561 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7562 "access error."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:76
7566 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:77
7570 msgid ""
7571 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7572 "separately to determine which devices caused the error."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:78
7576 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:79
7580 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:80
7584 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:81
7588 msgid ""
7589 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7590 "still connected to the network."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:82
7594 msgid ""
7595 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7596 "device name is spelled correctly."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:83
7600 msgid ""
7601 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7602 "again."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:84
7606 msgid ""
7607 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7608 "alias."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:85
7612 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:86
7616 msgid ""
7617 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7618 "parameter with each 'open' command."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:87
7622 msgid ""
7623 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7624 "Please supply one."
7625 msgstr ""
7627 #: winmm.rc:88
7628 msgid ""
7629 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7630 "documentation for valid formats."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:89
7634 msgid ""
7635 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7636 "supply one."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:90
7640 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:91
7644 msgid ""
7645 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7646 "may be corrupt, or not in the correct format."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:92
7650 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:93
7654 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:94
7658 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:95
7662 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:96
7666 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:97
7670 msgid ""
7671 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7672 "sequence, and then try again."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:98
7676 msgid ""
7677 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7678 "the device is closed, and then try again."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:99
7682 msgid ""
7683 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7684 "characters, followed by a period and an extension."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:100
7688 msgid ""
7689 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:101
7693 msgid ""
7694 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7695 "in Control Panel to install the device."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:102
7699 msgid ""
7700 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7701 "restarting your computer."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:103
7705 msgid ""
7706 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7707 "cannot change directories."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:104
7711 msgid ""
7712 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7713 "change drives."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:105
7717 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7718 msgstr ""
7720 #: winmm.rc:106
7721 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7722 msgstr ""
7724 #: winmm.rc:107
7725 msgid ""
7726 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7727 msgstr ""
7729 #: winmm.rc:108
7730 msgid ""
7731 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7732 "until a wave device is free, and then try again."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:109
7736 msgid ""
7737 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7738 "until the device is free, and then try again."
7739 msgstr ""
7741 #: winmm.rc:110
7742 msgid ""
7743 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7744 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:111
7748 msgid ""
7749 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7750 "until the device is free, and then try again."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:112
7754 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7755 msgstr ""
7757 #: winmm.rc:113
7758 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7759 msgstr ""
7761 #: winmm.rc:114
7762 msgid ""
7763 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7764 "the Drivers option to install the wave device."
7765 msgstr ""
7767 #: winmm.rc:115
7768 msgid ""
7769 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7770 "format."
7771 msgstr ""
7773 #: winmm.rc:116
7774 msgid ""
7775 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7776 "the Drivers option to install the wave device."
7777 msgstr ""
7779 #: winmm.rc:117
7780 msgid ""
7781 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7782 "format."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:122
7786 msgid ""
7787 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7788 "You can't use them together."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:124
7792 msgid ""
7793 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7794 "again."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:127
7798 msgid ""
7799 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7800 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:125
7804 msgid ""
7805 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7806 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7807 "setup."
7808 msgstr ""
7810 #: winmm.rc:126
7811 msgid "An error occurred with the specified port."
7812 msgstr ""
7814 #: winmm.rc:129
7815 msgid ""
7816 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7817 "these applications; then, try again."
7818 msgstr ""
7820 #: winmm.rc:128
7821 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7822 msgstr ""
7824 #: winmm.rc:123
7825 msgid ""
7826 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7827 "Control Panel to install a MIDI driver."
7828 msgstr ""
7830 #: winmm.rc:118
7831 msgid "There is no display window."
7832 msgstr ""
7834 #: winmm.rc:119
7835 msgid "Could not create or use window."
7836 msgstr ""
7838 #: winmm.rc:120
7839 msgid ""
7840 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7841 "check your disk or network connection."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:121
7845 msgid ""
7846 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7847 "are still connected to the network."
7848 msgstr ""
7850 #: winspool.rc:34
7851 msgid "Print to File"
7852 msgstr "列印到檔案"
7854 #: winspool.rc:37
7855 msgid "&Output File Name:"
7856 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7858 #: winspool.rc:28
7859 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7860 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7862 #: winspool.rc:29
7863 msgid "Unable to create the output file."
7864 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7866 #: wldap32.rc:27
7867 msgid "Success"
7868 msgstr ""
7870 #: wldap32.rc:28
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Operations Error"
7873 msgstr "選項"
7875 #: wldap32.rc:29
7876 msgid "Protocol Error"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:30
7880 msgid "Time Limit Exceeded"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:31
7884 msgid "Size Limit Exceeded"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:32
7888 msgid "Compare False"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:33
7892 msgid "Compare True"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:34
7896 msgid "Authentication Method Not Supported"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:35
7900 msgid "Strong Authentication Required"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:36
7904 msgid "Referral (v2)"
7905 msgstr ""
7907 #: wldap32.rc:37
7908 msgid "Referral"
7909 msgstr ""
7911 #: wldap32.rc:38
7912 msgid "Administration Limit Exceeded"
7913 msgstr ""
7915 #: wldap32.rc:39
7916 msgid "Unavailable Critical Extension"
7917 msgstr ""
7919 #: wldap32.rc:40
7920 msgid "Confidentiality Required"
7921 msgstr ""
7923 #: wldap32.rc:43
7924 msgid "No Such Attribute"
7925 msgstr ""
7927 #: wldap32.rc:44
7928 msgid "Undefined Type"
7929 msgstr ""
7931 #: wldap32.rc:45
7932 msgid "Inappropriate Matching"
7933 msgstr ""
7935 #: wldap32.rc:46
7936 msgid "Constraint Violation"
7937 msgstr ""
7939 #: wldap32.rc:47
7940 msgid "Attribute Or Value Exists"
7941 msgstr ""
7943 #: wldap32.rc:48
7944 msgid "Invalid Syntax"
7945 msgstr ""
7947 #: wldap32.rc:59
7948 msgid "No Such Object"
7949 msgstr ""
7951 #: wldap32.rc:60
7952 msgid "Alias Problem"
7953 msgstr ""
7955 #: wldap32.rc:61
7956 msgid "Invalid DN Syntax"
7957 msgstr ""
7959 #: wldap32.rc:62
7960 msgid "Is Leaf"
7961 msgstr ""
7963 #: wldap32.rc:63
7964 msgid "Alias Dereference Problem"
7965 msgstr ""
7967 #: wldap32.rc:75
7968 msgid "Inappropriate Authentication"
7969 msgstr ""
7971 #: wldap32.rc:76
7972 msgid "Invalid Credentials"
7973 msgstr ""
7975 #: wldap32.rc:77
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Insufficient Rights"
7978 msgstr "數字時鐘(&T)"
7980 #: wldap32.rc:78
7981 msgid "Busy"
7982 msgstr ""
7984 #: wldap32.rc:79
7985 msgid "Unavailable"
7986 msgstr ""
7988 #: wldap32.rc:80
7989 msgid "Unwilling To Perform"
7990 msgstr ""
7992 #: wldap32.rc:81
7993 msgid "Loop Detected"
7994 msgstr ""
7996 #: wldap32.rc:87
7997 msgid "Sort Control Missing"
7998 msgstr ""
8000 #: wldap32.rc:88
8001 msgid "Index range error"
8002 msgstr ""
8004 #: wldap32.rc:91
8005 msgid "Naming Violation"
8006 msgstr ""
8008 #: wldap32.rc:92
8009 msgid "Object Class Violation"
8010 msgstr ""
8012 #: wldap32.rc:93
8013 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8014 msgstr ""
8016 #: wldap32.rc:94
8017 msgid "Not allowed on RDN"
8018 msgstr ""
8020 #: wldap32.rc:95
8021 msgid "Already Exists"
8022 msgstr ""
8024 #: wldap32.rc:96
8025 msgid "No Object Class Mods"
8026 msgstr ""
8028 #: wldap32.rc:97
8029 msgid "Results Too Large"
8030 msgstr ""
8032 #: wldap32.rc:98
8033 msgid "Affects Multiple DSAs"
8034 msgstr ""
8036 #: wldap32.rc:107
8037 msgid "Other"
8038 msgstr ""
8040 #: wldap32.rc:108
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Server Down"
8043 msgstr "向下滾動"
8045 #: wldap32.rc:109
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Local Error"
8048 msgstr "本地端口"
8050 #: wldap32.rc:110
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Encoding Error"
8053 msgstr "語言編碼(&E)"
8055 #: wldap32.rc:111
8056 msgid "Decoding Error"
8057 msgstr ""
8059 #: wldap32.rc:112
8060 msgid "Timeout"
8061 msgstr ""
8063 #: wldap32.rc:113
8064 msgid "Auth Unknown"
8065 msgstr ""
8067 #: wldap32.rc:114
8068 msgid "Filter Error"
8069 msgstr ""
8071 #: wldap32.rc:115
8072 msgid "User Cancelled"
8073 msgstr ""
8075 #: wldap32.rc:116
8076 msgid "Parameter Error"
8077 msgstr ""
8079 #: wldap32.rc:117
8080 msgid "No Memory"
8081 msgstr ""
8083 #: wldap32.rc:118
8084 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8085 msgstr ""
8087 #: wldap32.rc:119
8088 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8089 msgstr ""
8091 #: wldap32.rc:120
8092 msgid "Specified control was not found in message"
8093 msgstr ""
8095 #: wldap32.rc:121
8096 msgid "No result present in message"
8097 msgstr ""
8099 #: wldap32.rc:122
8100 msgid "More results returned"
8101 msgstr ""
8103 #: wldap32.rc:123
8104 msgid "Loop while handling referrals"
8105 msgstr ""
8107 #: wldap32.rc:124
8108 msgid "Referral hop limit exceeded"
8109 msgstr ""
8111 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8112 msgid ""
8113 "Not Yet Implemented\n"
8114 "\n"
8115 msgstr ""
8117 #: attrib.rc:28
8118 #, fuzzy
8119 msgid "%1: File Not Found\n"
8120 msgstr "找不到檔案"
8122 #: attrib.rc:47
8123 msgid ""
8124 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8125 "\n"
8126 "Syntax:\n"
8127 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8128 "       [/S [/D]]\n"
8129 "\n"
8130 "Where:\n"
8131 "\n"
8132 "  +   Sets an attribute.\n"
8133 "  -   Clears an attribute.\n"
8134 "  R   Read-only file attribute.\n"
8135 "  A   Archive file attribute.\n"
8136 "  S   System file attribute.\n"
8137 "  H   Hidden file attribute.\n"
8138 "  [drive:][path][filename]\n"
8139 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8140 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8141 "  /D  Processes folders as well.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: clock.rc:29
8145 msgid "Ana&log"
8146 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8148 #: clock.rc:30
8149 msgid "Digi&tal"
8150 msgstr "數字時鐘(&T)"
8152 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8153 msgid "&Font..."
8154 msgstr "字型(&F)"
8156 #: clock.rc:34
8157 msgid "&Without Titlebar"
8158 msgstr "無標題欄(&W)"
8160 #: clock.rc:36
8161 msgid "&Seconds"
8162 msgstr "秒(&S)"
8164 #: clock.rc:37
8165 msgid "&Date"
8166 msgstr "日期(&D)"
8168 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8169 msgid "&Always on Top"
8170 msgstr "總是在最上面(&A)"
8172 #: clock.rc:42
8173 #, fuzzy
8174 msgid "&About Clock"
8175 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8177 #: clock.rc:48
8178 msgid "Clock"
8179 msgstr "時鐘"
8181 #: cmd.rc:37
8182 msgid ""
8183 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8184 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8185 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8186 "called procedure.\n"
8187 "\n"
8188 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8189 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8190 msgstr ""
8192 #: cmd.rc:40
8193 msgid ""
8194 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8195 "default directory.\n"
8196 msgstr ""
8198 #: cmd.rc:41
8199 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8200 msgstr ""
8202 #: cmd.rc:43
8203 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:45
8207 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:46
8211 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:47
8215 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:48
8219 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: cmd.rc:49
8223 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: cmd.rc:59
8227 msgid ""
8228 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8229 "\n"
8230 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8231 "on the terminal device before they are executed.\n"
8232 "\n"
8233 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8234 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8235 "preceding it with an @ sign.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:61
8239 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:69
8243 msgid ""
8244 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8245 "\n"
8246 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8247 "\n"
8248 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8249 "not exist in wine's cmd.\n"
8250 msgstr ""
8252 #: cmd.rc:81
8253 msgid ""
8254 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8255 "batch file.\n"
8256 "\n"
8257 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8258 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8259 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8260 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8261 "label terminates the batch file execution.\n"
8262 "\n"
8263 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:84
8267 msgid ""
8268 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8269 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:94
8273 msgid ""
8274 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8275 "\n"
8276 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8277 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8278 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8279 "\n"
8280 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8281 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:100
8285 msgid ""
8286 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8287 "\n"
8288 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8289 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8290 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:103
8294 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:104
8298 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:111
8302 msgid ""
8303 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8304 "\n"
8305 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8306 "subdirectories\n"
8307 "below the item are moved as well.\n"
8308 "\n"
8309 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:122
8313 msgid ""
8314 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8315 "\n"
8316 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8317 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8318 "PATH command with the new value.\n"
8319 "\n"
8320 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8321 "variable, for example:\n"
8322 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:128
8326 msgid ""
8327 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8328 "\n"
8329 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8330 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:149
8334 msgid ""
8335 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8336 "\n"
8337 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8338 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8339 "\n"
8340 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8341 "\n"
8342 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8343 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8344 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8345 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8346 "\n"
8347 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8348 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8349 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8350 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8351 "\n"
8352 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8353 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:153
8357 msgid ""
8358 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8359 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:156
8363 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:157
8367 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:159
8371 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:160
8375 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:178
8379 msgid ""
8380 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8381 "\n"
8382 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8383 "\n"
8384 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8385 "\n"
8386 "SET <variable>=<value>\n"
8387 "\n"
8388 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8389 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8390 "have embedded spaces.\n"
8391 "\n"
8392 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8393 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8394 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8395 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:183
8399 msgid ""
8400 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8401 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8402 "if called from the command line.\n"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:185
8406 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:187
8410 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:191
8414 msgid ""
8415 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8416 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8417 msgstr ""
8419 #: cmd.rc:200
8420 msgid ""
8421 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8422 "\n"
8423 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8424 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8425 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8426 "\n"
8427 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:203
8431 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:205
8435 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:209
8439 msgid ""
8440 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8441 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:217
8445 msgid ""
8446 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8447 "\n"
8448 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8449 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8450 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8451 "settings are restored.\n"
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:220
8455 msgid ""
8456 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8457 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:223
8461 msgid ""
8462 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8463 "PUSHD.\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:231
8467 msgid ""
8468 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8469 "\n"
8470 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8471 "\n"
8472 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8473 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8474 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8475 "association, if any.\n"
8476 msgstr ""
8478 #: cmd.rc:242
8479 msgid ""
8480 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8481 "\n"
8482 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8483 "\n"
8484 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8485 "currently defined.\n"
8486 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8487 "if any.\n"
8488 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8489 "associated to the specified file type.\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:244
8493 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8494 msgstr ""
8496 #: cmd.rc:248
8497 msgid ""
8498 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8499 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8500 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:252
8504 msgid ""
8505 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8506 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: cmd.rc:289
8510 msgid ""
8511 "CMD built-in commands are:\n"
8512 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8513 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8514 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8515 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8516 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8517 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8518 "COPY\t\tCopy file\n"
8519 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8520 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8521 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8522 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8523 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8524 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8525 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8526 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8527 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8528 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8529 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8530 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8531 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8532 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8533 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8534 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8535 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8536 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8537 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8538 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8539 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8540 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8541 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8542 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8543 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8544 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8545 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8546 "\n"
8547 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8548 msgstr ""
8550 #: cmd.rc:291
8551 msgid "Are you sure"
8552 msgstr ""
8554 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8555 msgctxt "Yes key"
8556 msgid "Y"
8557 msgstr ""
8559 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8560 msgctxt "No key"
8561 msgid "N"
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:294
8565 msgid "File association missing for extension %s\n"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:295
8569 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:296
8573 msgid "Overwrite %s"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:297
8577 msgid "More..."
8578 msgstr ""
8580 #: cmd.rc:298
8581 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:300
8585 msgid "Argument missing\n"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:301
8589 msgid "Syntax error\n"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:302
8593 #, fuzzy
8594 msgid "%s: File Not Found\n"
8595 msgstr "找不到檔案"
8597 #: cmd.rc:303
8598 msgid "No help available for %s\n"
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:304
8602 msgid "Target to GOTO not found\n"
8603 msgstr ""
8605 #: cmd.rc:305
8606 msgid "Current Date is %s\n"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:306
8610 msgid "Current Time is %s\n"
8611 msgstr ""
8613 #: cmd.rc:307
8614 msgid "Enter new date: "
8615 msgstr ""
8617 #: cmd.rc:308
8618 msgid "Enter new time: "
8619 msgstr ""
8621 #: cmd.rc:309
8622 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:310
8626 msgid "Failed to open '%s'\n"
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:311
8630 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8631 msgstr ""
8633 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8634 msgctxt "All key"
8635 msgid "A"
8636 msgstr ""
8638 #: cmd.rc:313
8639 msgid "%s, Delete"
8640 msgstr ""
8642 #: cmd.rc:314
8643 msgid "Echo is %s\n"
8644 msgstr ""
8646 #: cmd.rc:315
8647 msgid "Verify is %s\n"
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:316
8651 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:317
8655 msgid "Parameter error\n"
8656 msgstr ""
8658 #: cmd.rc:318
8659 msgid ""
8660 "Volume in drive %c is %s\n"
8661 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8662 "\n"
8663 msgstr ""
8665 #: cmd.rc:319
8666 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8667 msgstr ""
8669 #: cmd.rc:320
8670 msgid "PATH not found\n"
8671 msgstr ""
8673 #: cmd.rc:321
8674 msgid "Press any key to continue... "
8675 msgstr ""
8677 #: cmd.rc:322
8678 msgid "Wine Command Prompt"
8679 msgstr ""
8681 #: cmd.rc:323
8682 msgid "CMD Version %s\n"
8683 msgstr ""
8685 #: cmd.rc:324
8686 msgid "More? "
8687 msgstr ""
8689 #: cmd.rc:325
8690 msgid "The input line is too long.\n"
8691 msgstr ""
8693 #: dxdiag.rc:27
8694 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8695 msgstr ""
8697 #: dxdiag.rc:28
8698 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8699 msgstr ""
8701 #: explorer.rc:28
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Wine Explorer"
8704 msgstr "Wine Internet Explorer"
8706 #: explorer.rc:29
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Location:"
8709 msgstr "區域網路連線"
8711 #: hostname.rc:27
8712 msgid "Usage: hostname\n"
8713 msgstr ""
8715 #: hostname.rc:28
8716 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8717 msgstr ""
8719 #: hostname.rc:29
8720 msgid ""
8721 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8722 "utility.\n"
8723 msgstr ""
8725 #: ipconfig.rc:27
8726 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8727 msgstr ""
8729 #: ipconfig.rc:28
8730 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8731 msgstr ""
8733 #: ipconfig.rc:29
8734 msgid "%1 adapter %2\n"
8735 msgstr ""
8737 #: ipconfig.rc:30
8738 msgid "Ethernet"
8739 msgstr ""
8741 #: ipconfig.rc:32
8742 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8743 msgstr ""
8745 #: ipconfig.rc:34
8746 msgid "Hostname"
8747 msgstr ""
8749 #: ipconfig.rc:35
8750 msgid "Node type"
8751 msgstr ""
8753 #: ipconfig.rc:36
8754 msgid "Broadcast"
8755 msgstr ""
8757 #: ipconfig.rc:37
8758 msgid "Peer-to-peer"
8759 msgstr ""
8761 #: ipconfig.rc:38
8762 msgid "Mixed"
8763 msgstr ""
8765 #: ipconfig.rc:39
8766 msgid "Hybrid"
8767 msgstr ""
8769 #: ipconfig.rc:40
8770 msgid "IP routing enabled"
8771 msgstr ""
8773 #: ipconfig.rc:42
8774 msgid "Physical address"
8775 msgstr ""
8777 #: ipconfig.rc:43
8778 msgid "DHCP enabled"
8779 msgstr ""
8781 #: ipconfig.rc:46
8782 msgid "Default gateway"
8783 msgstr ""
8785 #: net.rc:27
8786 msgid ""
8787 "The syntax of this command is:\n"
8788 "\n"
8789 "NET command [arguments]\n"
8790 "    -or-\n"
8791 "NET command /HELP\n"
8792 "\n"
8793 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8794 msgstr ""
8796 #: net.rc:28
8797 msgid ""
8798 "The syntax of this command is:\n"
8799 "\n"
8800 "NET START [service]\n"
8801 "\n"
8802 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8803 "'service' is the name of the service to start.\n"
8804 msgstr ""
8806 #: net.rc:29
8807 msgid ""
8808 "The syntax of this command is:\n"
8809 "\n"
8810 "NET STOP service\n"
8811 "\n"
8812 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8813 msgstr ""
8815 #: net.rc:30
8816 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8817 msgstr ""
8819 #: net.rc:31
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Could not stop service %1\n"
8822 msgstr "不能開啟檔案."
8824 #: net.rc:32
8825 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8826 msgstr ""
8828 #: net.rc:33
8829 msgid "Could not get handle to service.\n"
8830 msgstr ""
8832 #: net.rc:34
8833 msgid "The %1 service is starting.\n"
8834 msgstr ""
8836 #: net.rc:35
8837 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8838 msgstr ""
8840 #: net.rc:36
8841 #, fuzzy
8842 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8843 msgstr "剩餘空間"
8845 #: net.rc:37
8846 #, fuzzy
8847 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8848 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8850 #: net.rc:38
8851 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8852 msgstr ""
8854 #: net.rc:39
8855 #, fuzzy
8856 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8857 msgstr "剩餘空間"
8859 #: net.rc:41
8860 msgid "There are no entries in the list.\n"
8861 msgstr ""
8863 #: net.rc:42
8864 msgid ""
8865 "\n"
8866 "Status  Local   Remote\n"
8867 "---------------------------------------------------------------\n"
8868 msgstr ""
8870 #: net.rc:43
8871 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8872 msgstr ""
8874 #: net.rc:45
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Paused"
8877 msgstr "暫停(&P)"
8879 #: net.rc:46
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Disconnected"
8882 msgstr "找不到檔案"
8884 #: net.rc:47
8885 #, fuzzy
8886 msgid "A network error occurred"
8887 msgstr "印表機錯誤。"
8889 #: net.rc:48
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Connection is being made"
8892 msgstr "區域網路連線"
8894 #: net.rc:49
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Reconnecting"
8897 msgstr "正在連接到 %s"
8899 #: net.rc:40
8900 msgid "The following services are running:\n"
8901 msgstr ""
8903 #: notepad.rc:27
8904 msgid "&New\tCtrl+N"
8905 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8907 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8908 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8909 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8911 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8912 msgid "&Save\tCtrl+S"
8913 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8915 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8916 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8917 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8919 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8920 msgid "Page Se&tup..."
8921 msgstr "版面設定(&T)..."
8923 #: notepad.rc:34
8924 msgid "P&rinter Setup..."
8925 msgstr "列印設定(&R)..."
8927 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8928 msgid "&Edit"
8929 msgstr "編輯(&E)"
8931 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8932 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8933 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8935 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8936 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8937 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8939 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8940 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8941 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8943 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8944 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8945 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8947 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8948 #: winefile.rc:29
8949 #, fuzzy
8950 msgid "&Delete\tDel"
8951 msgstr ""
8952 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8953 "刪除(&D)\tDel\n"
8954 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8955 "刪除(&D)\tDEL"
8957 #: notepad.rc:46
8958 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8959 msgstr "全選(&A)"
8961 #: notepad.rc:47
8962 msgid "&Time/Date\tF5"
8963 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8965 #: notepad.rc:49
8966 msgid "&Wrap long lines"
8967 msgstr "自動換行(&W)"
8969 #: notepad.rc:53
8970 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8971 msgstr "尋找(&S)..."
8973 #: notepad.rc:54
8974 msgid "&Search next\tF3"
8975 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8977 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8980 msgstr ""
8981 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8982 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8983 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8984 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8986 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8987 #, fuzzy
8988 msgid "&Contents\tF1"
8989 msgstr "內容(&C)"
8991 #: notepad.rc:59
8992 msgid "&About Notepad"
8993 msgstr "關於記事本(&A)"
8995 #: notepad.rc:105
8996 msgid "Page Setup"
8997 msgstr "版面設定"
8999 #: notepad.rc:107
9000 msgid "&Header:"
9001 msgstr "頁首(&H):"
9003 #: notepad.rc:109
9004 msgid "&Footer:"
9005 msgstr "腳註(&F):"
9007 #: notepad.rc:112
9008 msgid "&Margins (millimeters):"
9009 msgstr "邊緣空白(&M):"
9011 #: notepad.rc:113
9012 msgid "&Left:"
9013 msgstr "左(&L):"
9015 #: notepad.rc:115
9016 msgid "&Top:"
9017 msgstr "上(&T):"
9019 #: notepad.rc:117
9020 msgid "&Right:"
9021 msgstr "右(&R):"
9023 #: notepad.rc:119
9024 msgid "&Bottom:"
9025 msgstr "下(&B):"
9027 #: notepad.rc:131
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Encoding:"
9030 msgstr "語言編碼(&E)"
9032 #: notepad.rc:66
9033 msgid "Page &p"
9034 msgstr "&p 頁"
9036 #: notepad.rc:68
9037 msgid "Notepad"
9038 msgstr "記事本"
9040 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9041 msgid "ERROR"
9042 msgstr "錯誤"
9044 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9045 msgid "WARNING"
9046 msgstr "警告"
9048 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Information"
9051 msgstr ""
9052 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9053 "信息\n"
9054 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9055 "資訊"
9057 #: notepad.rc:73
9058 msgid "Untitled"
9059 msgstr "(未命名)"
9061 #: notepad.rc:76
9062 msgid "Text files (*.txt)"
9063 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9065 #: notepad.rc:79
9066 msgid ""
9067 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9068 "Please use a different editor."
9069 msgstr ""
9070 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9071 "請使用別的編輯器。"
9073 #: notepad.rc:81
9074 #, fuzzy
9075 msgid ""
9076 "You did not enter any text.\n"
9077 "Please type something and try again."
9078 msgstr ""
9079 "您沒有輸入任何文本。\n"
9080 "請輸入一些再試"
9082 #: notepad.rc:83
9083 msgid ""
9084 "File '%s' does not exist.\n"
9085 "\n"
9086 "Do you want to create a new file?"
9087 msgstr ""
9088 "檔案 '%s'\n"
9089 "不存在\n"
9090 "\n"
9091 "您想新建一個檔案嗎?"
9093 #: notepad.rc:85
9094 msgid ""
9095 "File '%s' has been modified.\n"
9096 "\n"
9097 "Would you like to save the changes?"
9098 msgstr ""
9099 "檔案 '%s'\n"
9100 "正文已更改\n"
9101 "\n"
9102 "是否儲存更改?"
9104 #: notepad.rc:86
9105 msgid "'%s' could not be found."
9106 msgstr "找不到: '%s'"
9108 #: notepad.rc:88
9109 msgid ""
9110 "Not enough memory to complete this task.\n"
9111 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9112 msgstr ""
9113 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9114 "請關閉一些程式後再試。"
9116 #: notepad.rc:90
9117 msgid "Unicode (UTF-16)"
9118 msgstr ""
9120 #: notepad.rc:91
9121 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9122 msgstr ""
9124 #: notepad.rc:92
9125 msgid "Unicode (UTF-8)"
9126 msgstr ""
9128 #: notepad.rc:99
9129 msgid ""
9130 "%s\n"
9131 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9132 "you save this file in the %s encoding.\n"
9133 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9134 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9135 "Continue?"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:29
9139 msgid "&Bind to file..."
9140 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9142 #: oleview.rc:30
9143 msgid "&View TypeLib..."
9144 msgstr "查看 &TypeLib..."
9146 #: oleview.rc:32
9147 #, fuzzy
9148 msgid "&System Configuration"
9149 msgstr "系統設定(&S)..."
9151 #: oleview.rc:33
9152 msgid "&Run the Registry Editor"
9153 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9155 #: oleview.rc:37
9156 msgid "&Object"
9157 msgstr "對象(&O)"
9159 #: oleview.rc:39
9160 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9161 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9163 #: oleview.rc:41
9164 msgid "&In-process server"
9165 msgstr ""
9167 #: oleview.rc:42
9168 msgid "In-process &handler"
9169 msgstr ""
9171 #: oleview.rc:43
9172 #, fuzzy
9173 msgid "&Local server"
9174 msgstr "本地端口"
9176 #: oleview.rc:44
9177 msgid "&Remote server"
9178 msgstr ""
9180 #: oleview.rc:47
9181 msgid "View &Type information"
9182 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9184 #: oleview.rc:49
9185 msgid "Create &Instance"
9186 msgstr "創建實例(&I)"
9188 #: oleview.rc:50
9189 msgid "Create Instance &On..."
9190 msgstr "創建實例在(&O)..."
9192 #: oleview.rc:51
9193 msgid "&Release Instance"
9194 msgstr "釋放實例(&R)"
9196 #: oleview.rc:53
9197 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9198 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9200 #: oleview.rc:54
9201 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9202 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9204 #: oleview.rc:60
9205 msgid "&Expert mode"
9206 msgstr "專家狀態(&E)"
9208 #: oleview.rc:62
9209 msgid "&Hidden component categories"
9210 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9212 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9213 msgid "&Toolbar"
9214 msgstr "工具欄(&T)"
9216 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9217 msgid "&Status Bar"
9218 msgstr "狀態欄(&S)"
9220 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9221 msgid "&Refresh\tF5"
9222 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9224 #: oleview.rc:71
9225 msgid "&About OleView"
9226 msgstr "關於 &OleView"
9228 #: oleview.rc:79
9229 msgid "&Save as..."
9230 msgstr "另存為(&S)..."
9232 #: oleview.rc:84
9233 msgid "&Group by type kind"
9234 msgstr "按類型分組(&G)"
9236 #: oleview.rc:154
9237 msgid "Connect to another machine"
9238 msgstr "連接到另外一台電腦"
9240 #: oleview.rc:157
9241 msgid "&Machine name:"
9242 msgstr "電腦名稱(&M):"
9244 #: oleview.rc:165
9245 msgid "System Configuration"
9246 msgstr "系統設定"
9248 #: oleview.rc:168
9249 msgid "System Settings"
9250 msgstr "系統設定"
9252 #: oleview.rc:169
9253 msgid "&Enable Distributed COM"
9254 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9256 #: oleview.rc:170
9257 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9258 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9260 #: oleview.rc:171
9261 msgid ""
9262 "These settings change only registry values.\n"
9263 "They have no effect on Wine performance."
9264 msgstr ""
9265 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9266 "它對Wine的性能沒有影響."
9268 #: oleview.rc:178
9269 msgid "Default Interface Viewer"
9270 msgstr "默認界面查看器"
9272 #: oleview.rc:181
9273 msgid "Interface"
9274 msgstr "界面"
9276 #: oleview.rc:183
9277 msgid "IID:"
9278 msgstr "IID:"
9280 #: oleview.rc:186
9281 msgid "&View Type Info"
9282 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9284 #: oleview.rc:191
9285 msgid "IPersist Interface Viewer"
9286 msgstr "IPersist 界面查看器"
9288 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9289 msgid "Class Name:"
9290 msgstr "類別名稱:"
9292 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9293 msgid "CLSID:"
9294 msgstr "CLSID:"
9296 #: oleview.rc:203
9297 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9298 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9300 #: oleview.rc:211
9301 msgid "&IsDirty"
9302 msgstr "已修改(&I)"
9304 #: oleview.rc:213
9305 msgid "&GetSizeMax"
9306 msgstr "獲取最大(&G)"
9308 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9309 msgid "OleView"
9310 msgstr "OleView"
9312 #: oleview.rc:98
9313 msgid "ITypeLib viewer"
9314 msgstr "ITypeLib 查看器"
9316 #: oleview.rc:96
9317 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9318 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9320 #: oleview.rc:97
9321 msgid "version 1.0"
9322 msgstr "版本 1.0 "
9324 #: oleview.rc:100
9325 #, fuzzy
9326 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9327 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9329 #: oleview.rc:103
9330 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9331 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9333 #: oleview.rc:104
9334 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9335 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9337 #: oleview.rc:105
9338 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9339 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9341 #: oleview.rc:106
9342 msgid "Run the Wine registry editor"
9343 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9345 #: oleview.rc:107
9346 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9347 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9349 #: oleview.rc:108
9350 msgid "Create an instance of the selected object"
9351 msgstr "創建當前選定對象實例"
9353 #: oleview.rc:109
9354 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9355 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9357 #: oleview.rc:110
9358 msgid "Release the currently selected object instance"
9359 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9361 #: oleview.rc:111
9362 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9363 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9365 #: oleview.rc:112
9366 msgid "Display the viewer for the selected item"
9367 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9369 #: oleview.rc:117
9370 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9371 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9373 #: oleview.rc:118
9374 msgid ""
9375 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9376 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9378 #: oleview.rc:119
9379 msgid "Show or hide the toolbar"
9380 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9382 #: oleview.rc:120
9383 msgid "Show or hide the status bar"
9384 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9386 #: oleview.rc:121
9387 msgid "Refresh all lists"
9388 msgstr "刷新所有名單"
9390 #: oleview.rc:122
9391 msgid "Display program information, version number and copyright"
9392 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9394 #: oleview.rc:113
9395 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9396 msgstr ""
9398 #: oleview.rc:114
9399 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9400 msgstr ""
9402 #: oleview.rc:115
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9405 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9407 #: oleview.rc:116
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9410 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9412 #: oleview.rc:128
9413 msgid "ObjectClasses"
9414 msgstr "對象類型"
9416 #: oleview.rc:129
9417 msgid "Grouped by Component Category"
9418 msgstr "按部件類型分組"
9420 #: oleview.rc:130
9421 msgid "OLE 1.0 Objects"
9422 msgstr "OLE 1.0 對象"
9424 #: oleview.rc:131
9425 msgid "COM Library Objects"
9426 msgstr "COM 函式庫對象"
9428 #: oleview.rc:132
9429 msgid "All Objects"
9430 msgstr "所有對象"
9432 #: oleview.rc:133
9433 msgid "Application IDs"
9434 msgstr "應用程式 IDs"
9436 #: oleview.rc:134
9437 msgid "Type Libraries"
9438 msgstr "類型函式庫"
9440 #: oleview.rc:135
9441 msgid "ver."
9442 msgstr "版本"
9444 #: oleview.rc:136
9445 msgid "Interfaces"
9446 msgstr "界面"
9448 #: oleview.rc:138
9449 msgid "Registry"
9450 msgstr "註冊表"
9452 #: oleview.rc:139
9453 msgid "Implementation"
9454 msgstr "實行"
9456 #: oleview.rc:140
9457 msgid "Activation"
9458 msgstr "激活"
9460 #: oleview.rc:142
9461 msgid "CoGetClassObject failed."
9462 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9464 #: oleview.rc:143
9465 msgid "Unknown error"
9466 msgstr "未知錯誤"
9468 #: oleview.rc:146
9469 msgid "bytes"
9470 msgstr "字節"
9472 #: oleview.rc:148
9473 #, fuzzy
9474 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9475 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9477 #: oleview.rc:149
9478 msgid "Inherited Interfaces"
9479 msgstr "遺傳界面"
9481 #: oleview.rc:124
9482 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9483 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9485 #: oleview.rc:125
9486 msgid "Close window"
9487 msgstr "關閉窗口"
9489 #: oleview.rc:126
9490 msgid "Group typeinfos by kind"
9491 msgstr "按類別分組"
9493 #: progman.rc:30
9494 msgid "&New..."
9495 msgstr "新建(&N)..."
9497 #: progman.rc:31
9498 msgid "O&pen\tEnter"
9499 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9501 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9502 msgid "&Move...\tF7"
9503 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9505 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9506 msgid "&Copy...\tF8"
9507 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9509 #: progman.rc:35
9510 #, fuzzy
9511 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9512 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9514 #: progman.rc:37
9515 msgid "&Execute..."
9516 msgstr "執行(&E)..."
9518 #: progman.rc:39
9519 #, fuzzy
9520 msgid "E&xit Windows"
9521 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9523 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9524 msgid "&Options"
9525 msgstr "選項(&O)"
9527 #: progman.rc:42
9528 msgid "&Arrange automatically"
9529 msgstr "自動排列(&A)"
9531 #: progman.rc:43
9532 #, fuzzy
9533 msgid "&Minimize on run"
9534 msgstr ""
9535 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9536 "執行時最小化(&M)\n"
9537 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9538 "啟動後最小化(&M)"
9540 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9541 msgid "&Save settings on exit"
9542 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9544 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9545 #, fuzzy
9546 msgid "&Windows"
9547 msgstr ""
9548 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9549 "窗口(&W)\n"
9550 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9551 "視窗(&W)"
9553 #: progman.rc:47
9554 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9555 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9557 #: progman.rc:48
9558 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9559 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9561 #: progman.rc:49
9562 msgid "&Arrange Icons"
9563 msgstr "排列圖標(&A)"
9565 #: progman.rc:54
9566 #, fuzzy
9567 msgid "&About Program Manager"
9568 msgstr "程式管理器"
9570 #: progman.rc:100
9571 msgid "Program &group"
9572 msgstr "程式組(&G)"
9574 #: progman.rc:102
9575 msgid "&Program"
9576 msgstr "程式(&P)"
9578 #: progman.rc:113
9579 msgid "Move Program"
9580 msgstr "移動程式"
9582 #: progman.rc:115
9583 msgid "Move program:"
9584 msgstr "移動程式:"
9586 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9587 msgid "From group:"
9588 msgstr "從此程式組中:"
9590 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9591 msgid "&To group:"
9592 msgstr "移動到程式組(&T):"
9594 #: progman.rc:131
9595 msgid "Copy Program"
9596 msgstr "複製程式"
9598 #: progman.rc:133
9599 msgid "Copy program:"
9600 msgstr "複製程式:"
9602 #: progman.rc:149
9603 msgid "Program Group Attributes"
9604 msgstr "程式組屬性"
9606 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9607 msgid "&Description:"
9608 msgstr "描述(&D):"
9610 #: progman.rc:153
9611 msgid "&Group file:"
9612 msgstr "組檔案(&G):"
9614 #: progman.rc:165
9615 msgid "Program Attributes"
9616 msgstr "程式屬性"
9618 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9619 msgid "&Command line:"
9620 msgstr "指令行(&C):"
9622 #: progman.rc:171
9623 msgid "&Working directory:"
9624 msgstr "工作目錄(&W):"
9626 #: progman.rc:173
9627 msgid "&Key combination:"
9628 msgstr "快捷鍵(&K):"
9630 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9631 msgid "&Minimize at launch"
9632 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9634 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9635 msgid "&Browse..."
9636 msgstr "瀏覽(&B)..."
9638 #: progman.rc:180
9639 msgid "Change &icon..."
9640 msgstr "修改圖標(&I)..."
9642 #: progman.rc:189
9643 msgid "Change Icon"
9644 msgstr "修改圖標"
9646 #: progman.rc:191
9647 msgid "&Filename:"
9648 msgstr "檔案名(&F):"
9650 #: progman.rc:193
9651 msgid "Current &icon:"
9652 msgstr "當前圖標(&I):"
9654 #: progman.rc:207
9655 msgid "Execute Program"
9656 msgstr "執行程式"
9658 #: progman.rc:60
9659 msgid "Program Manager"
9660 msgstr "程式管理器"
9662 #: progman.rc:65
9663 msgid "Delete group `%s'?"
9664 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9666 #: progman.rc:66
9667 msgid "Delete program `%s'?"
9668 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9670 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Not implemented"
9673 msgstr ""
9674 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9675 "此功能未實現\n"
9676 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9677 "未實現"
9679 #: progman.rc:68
9680 msgid "Error reading `%s'."
9681 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9683 #: progman.rc:69
9684 msgid "Error writing `%s'."
9685 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9687 #: progman.rc:72
9688 msgid ""
9689 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9690 "Should it be tried further on?"
9691 msgstr ""
9692 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9693 "是否繼續嘗試?"
9695 #: progman.rc:74
9696 msgid "Help not available."
9697 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9699 #: progman.rc:75
9700 msgid "Unknown feature in %s"
9701 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9703 #: progman.rc:76
9704 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9705 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9707 #: progman.rc:77
9708 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9709 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9711 #: progman.rc:80
9712 msgid "Programs"
9713 msgstr "程式"
9715 #: progman.rc:81
9716 msgid "Libraries (*.dll)"
9717 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9719 #: progman.rc:82
9720 msgid "Icon files"
9721 msgstr "圖標檔案"
9723 #: progman.rc:83
9724 msgid "Icons (*.ico)"
9725 msgstr "圖標 (*.ico)"
9727 #: reg.rc:27
9728 msgid ""
9729 "The syntax of this command is:\n"
9730 "\n"
9731 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9732 "REG command /?\n"
9733 msgstr ""
9735 #: reg.rc:28
9736 msgid ""
9737 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9738 "f]\n"
9739 msgstr ""
9741 #: reg.rc:29
9742 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9743 msgstr ""
9745 #: reg.rc:30
9746 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9747 msgstr ""
9749 #: reg.rc:31
9750 msgid "The operation completed successfully\n"
9751 msgstr ""
9753 #: reg.rc:32
9754 msgid "Error: Invalid key name\n"
9755 msgstr ""
9757 #: reg.rc:33
9758 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9759 msgstr ""
9761 #: reg.rc:34
9762 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9763 msgstr ""
9765 #: reg.rc:35
9766 msgid ""
9767 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9768 msgstr ""
9770 #: regedit.rc:31
9771 msgid "&Registry"
9772 msgstr "註冊表(&R)"
9774 #: regedit.rc:33
9775 msgid "&Import Registry File..."
9776 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9778 #: regedit.rc:34
9779 msgid "&Export Registry File..."
9780 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9782 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9783 #, fuzzy
9784 msgid "&Modify..."
9785 msgstr "修改(&M)"
9787 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9788 msgid "&Key"
9789 msgstr "關鍵詞(&K)"
9791 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9792 msgid "&String Value"
9793 msgstr "字符串值(&S)"
9795 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9796 msgid "&Binary Value"
9797 msgstr "二進制值(&B)"
9799 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9800 msgid "&DWORD Value"
9801 msgstr "整數值(&D)"
9803 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9804 msgid "&Multi String Value"
9805 msgstr "多字符串值(&M)"
9807 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9808 #, fuzzy
9809 msgid "&Expandable String Value"
9810 msgstr "字符串值(&S)"
9812 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9813 msgid "&Rename\tF2"
9814 msgstr "改名(&R)\tF2"
9816 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9817 msgid "&Copy Key Name"
9818 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9820 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9821 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9822 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9824 #: regedit.rc:61
9825 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9826 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9828 #: regedit.rc:65
9829 msgid "Status &Bar"
9830 msgstr "狀態欄(&B)"
9832 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Sp&lit"
9835 msgstr ""
9836 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9837 "分割(&L)\n"
9838 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9839 "切開(&L)"
9841 #: regedit.rc:74
9842 msgid "&Remove Favorite..."
9843 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9845 #: regedit.rc:79
9846 msgid "&About Registry Editor"
9847 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9849 #: regedit.rc:88
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Modify Binary Data..."
9852 msgstr "修改二進制數據"
9854 #: regedit.rc:109
9855 msgid "&Export..."
9856 msgstr "導出(&E)..."
9858 #: regedit.rc:215
9859 msgid "Export registry"
9860 msgstr "導出註冊表"
9862 #: regedit.rc:216
9863 msgid "&All"
9864 msgstr "全部(&A)"
9866 #: regedit.rc:217
9867 msgid "S&elected branch:"
9868 msgstr "指定分支(&E):"
9870 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9871 msgid "Find"
9872 msgstr "查找"
9874 #: regedit.rc:226
9875 msgid "Find:"
9876 msgstr "查找:"
9878 #: regedit.rc:228
9879 msgid "Find in:"
9880 msgstr "在這找:"
9882 #: regedit.rc:229
9883 msgid "Keys"
9884 msgstr "關鍵詞"
9886 #: regedit.rc:230
9887 msgid "Value names"
9888 msgstr "值名稱"
9890 #: regedit.rc:231
9891 msgid "Value content"
9892 msgstr "值內容"
9894 #: regedit.rc:232
9895 msgid "Whole string only"
9896 msgstr "整詞匹配"
9898 #: regedit.rc:239
9899 msgid "Add Favorite"
9900 msgstr "添加我的最愛"
9902 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9903 msgid "Name:"
9904 msgstr "名稱:"
9906 #: regedit.rc:250
9907 msgid "Remove Favorite"
9908 msgstr "刪除我的最愛"
9910 #: regedit.rc:261
9911 msgid "Edit String"
9912 msgstr "編輯字符串"
9914 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9915 msgid "Value name:"
9916 msgstr "值名稱:"
9918 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9919 msgid "Value data:"
9920 msgstr "值數據:"
9922 #: regedit.rc:274
9923 msgid "Edit DWORD"
9924 msgstr "編輯整數"
9926 #: regedit.rc:281
9927 msgid "Base"
9928 msgstr "進位制"
9930 #: regedit.rc:282
9931 msgid "Hexadecimal"
9932 msgstr "十六進制"
9934 #: regedit.rc:283
9935 msgid "Decimal"
9936 msgstr "十進制"
9938 #: regedit.rc:290
9939 msgid "Edit Binary"
9940 msgstr "編輯二進制"
9942 #: regedit.rc:303
9943 msgid "Edit Multi String"
9944 msgstr "編輯多個字符串"
9946 #: regedit.rc:134
9947 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9948 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9950 #: regedit.rc:135
9951 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9952 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9954 #: regedit.rc:136
9955 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9956 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9958 #: regedit.rc:137
9959 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9960 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9962 #: regedit.rc:138
9963 msgid ""
9964 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9965 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9967 #: regedit.rc:139
9968 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9969 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9971 #: regedit.rc:124
9972 msgid "Data"
9973 msgstr "數據"
9975 #: regedit.rc:129
9976 msgid "Registry Editor"
9977 msgstr "註冊表編輯器"
9979 #: regedit.rc:191
9980 msgid "Import Registry File"
9981 msgstr "導入註冊表檔案"
9983 #: regedit.rc:192
9984 msgid "Export Registry File"
9985 msgstr "導出註冊表檔案"
9987 #: regedit.rc:193
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Registry files (*.reg)"
9990 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9992 #: regedit.rc:194
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9995 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9997 #: regedit.rc:201
9998 msgid "(Default)"
9999 msgstr "(默認)"
10001 #: regedit.rc:202
10002 msgid "(value not set)"
10003 msgstr "(沒有設值)"
10005 #: regedit.rc:203
10006 msgid "(cannot display value)"
10007 msgstr "(不能顯示值)"
10009 #: regedit.rc:204
10010 msgid "(unknown %d)"
10011 msgstr "(未知 %d)"
10013 #: regedit.rc:160
10014 msgid "Quits the registry editor"
10015 msgstr "結束註冊表編輯器"
10017 #: regedit.rc:161
10018 msgid "Adds keys to the favorites list"
10019 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10021 #: regedit.rc:162
10022 msgid "Removes keys from the favorites list"
10023 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10025 #: regedit.rc:163
10026 msgid "Shows or hides the status bar"
10027 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10029 #: regedit.rc:164
10030 msgid "Change position of split between two panes"
10031 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10033 #: regedit.rc:165
10034 msgid "Refreshes the window"
10035 msgstr "刷新視窗"
10037 #: regedit.rc:166
10038 msgid "Deletes the selection"
10039 msgstr "刪除選定項"
10041 #: regedit.rc:167
10042 msgid "Renames the selection"
10043 msgstr "選定項更名"
10045 #: regedit.rc:168
10046 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10047 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10049 #: regedit.rc:169
10050 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10051 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10053 #: regedit.rc:170
10054 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10055 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10057 #: regedit.rc:144
10058 msgid "Modifies the value's data"
10059 msgstr "修改值的數據"
10061 #: regedit.rc:145
10062 msgid "Adds a new key"
10063 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10065 #: regedit.rc:146
10066 msgid "Adds a new string value"
10067 msgstr "添加一個新的字符串值"
10069 #: regedit.rc:147
10070 msgid "Adds a new binary value"
10071 msgstr "添加一個新的二進制值"
10073 #: regedit.rc:148
10074 msgid "Adds a new double word value"
10075 msgstr "添加一個新的整數值"
10077 #: regedit.rc:150
10078 msgid "Imports a text file into the registry"
10079 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10081 #: regedit.rc:152
10082 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10083 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10085 #: regedit.rc:153
10086 msgid "Prints all or part of the registry"
10087 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10089 #: regedit.rc:155
10090 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10091 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10093 #: regedit.rc:178
10094 msgid "Can't query value '%s'"
10095 msgstr "不能查詢值'%s'"
10097 #: regedit.rc:179
10098 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10099 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10101 #: regedit.rc:180
10102 msgid "Value is too big (%u)"
10103 msgstr "值太大 (%u)"
10105 #: regedit.rc:181
10106 msgid "Confirm Value Delete"
10107 msgstr "值刪除確認"
10109 #: regedit.rc:182
10110 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10111 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10113 #: regedit.rc:186
10114 msgid "Search string '%s' not found"
10115 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10117 #: regedit.rc:183
10118 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10119 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10121 #: regedit.rc:184
10122 msgid "New Key #%d"
10123 msgstr "關鍵詞 #%d"
10125 #: regedit.rc:185
10126 msgid "New Value #%d"
10127 msgstr "新值 #%d"
10129 #: regedit.rc:177
10130 msgid "Can't query key '%s'"
10131 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10133 #: regedit.rc:149
10134 msgid "Adds a new multi string value"
10135 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10137 #: regedit.rc:171
10138 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10139 msgstr ""
10141 #: start.rc:46
10142 msgid ""
10143 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10144 "with that suffix.\n"
10145 "Usage:\n"
10146 "start [options] program_filename [...]\n"
10147 "start [options] document_filename\n"
10148 "\n"
10149 "Options:\n"
10150 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10151 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10152 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10153 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10154 "code.\n"
10155 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10156 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10157 "/L           Show end-user license.\n"
10158 "/?           Display this help and exit.\n"
10159 "\n"
10160 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10161 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10162 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10163 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10164 msgstr ""
10166 #: start.rc:64
10167 msgid ""
10168 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10169 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10170 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10171 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10172 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10173 "\n"
10174 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10175 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10176 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10177 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10178 "\n"
10179 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10180 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10181 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10182 "\n"
10183 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: start.rc:66
10187 msgid ""
10188 "Application could not be started, or no application associated with the "
10189 "specified file.\n"
10190 "ShellExecuteEx failed"
10191 msgstr ""
10193 #: start.rc:68
10194 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10195 msgstr ""
10197 #: taskkill.rc:27
10198 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10199 msgstr ""
10201 #: taskkill.rc:28
10202 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10203 msgstr ""
10205 #: taskkill.rc:29
10206 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10207 msgstr ""
10209 #: taskkill.rc:30
10210 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10211 msgstr ""
10213 #: taskkill.rc:31
10214 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10215 msgstr ""
10217 #: taskkill.rc:32
10218 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10219 msgstr ""
10221 #: taskkill.rc:33
10222 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10223 msgstr ""
10225 #: taskkill.rc:34
10226 msgid ""
10227 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10228 msgstr ""
10230 #: taskkill.rc:35
10231 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10232 msgstr ""
10234 #: taskkill.rc:36
10235 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10236 msgstr ""
10238 #: taskkill.rc:37
10239 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10240 msgstr ""
10242 #: taskkill.rc:38
10243 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10244 msgstr ""
10246 #: taskkill.rc:39
10247 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10248 msgstr ""
10250 #: taskkill.rc:40
10251 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10255 msgid "&New Task (Run...)"
10256 msgstr "新任務(&N)..."
10258 #: taskmgr.rc:39
10259 msgid "E&xit Task Manager"
10260 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10262 #: taskmgr.rc:45
10263 msgid "&Minimize On Use"
10264 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10266 #: taskmgr.rc:47
10267 msgid "&Hide When Minimized"
10268 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10270 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10271 msgid "&Show 16-bit tasks"
10272 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10274 #: taskmgr.rc:54
10275 msgid "&Refresh Now"
10276 msgstr "刷新(&R)"
10278 #: taskmgr.rc:55
10279 msgid "&Update Speed"
10280 msgstr "更新速度(&U)"
10282 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10283 msgid "&High"
10284 msgstr "快(&H)"
10286 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10287 msgid "&Normal"
10288 msgstr "正常(&N)"
10290 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10291 msgid "&Low"
10292 msgstr "慢(&L)"
10294 #: taskmgr.rc:61
10295 msgid "&Paused"
10296 msgstr "暫停(&P)"
10298 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10299 msgid "&Select Columns..."
10300 msgstr "選擇內容(&S)..."
10302 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10303 msgid "&CPU History"
10304 msgstr "&CPU 歷史"
10306 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10307 msgid "&One Graph, All CPUs"
10308 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10310 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10311 msgid "One Graph &Per CPU"
10312 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10314 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10315 msgid "&Show Kernel Times"
10316 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10318 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Tile &Horizontally"
10321 msgstr ""
10322 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10323 "橫向平鋪(&H)\n"
10324 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10325 "水平平鋪(&H)"
10327 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10328 msgid "Tile &Vertically"
10329 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10331 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10332 msgid "&Minimize"
10333 msgstr "最小化(&M)"
10335 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10336 msgid "&Cascade"
10337 msgstr "層疊(&C)"
10339 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10340 msgid "&Bring To Front"
10341 msgstr "移到最前面(&B)"
10343 #: taskmgr.rc:90
10344 msgid "&About Task Manager"
10345 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10347 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10348 msgid "&Switch To"
10349 msgstr "轉到(&S)"
10351 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10352 msgid "&End Task"
10353 msgstr "結束任務(&E)"
10355 #: taskmgr.rc:130
10356 msgid "&Go To Process"
10357 msgstr "轉此進程(&G)"
10359 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10360 msgid "&End Process"
10361 msgstr "結束進程(&E)"
10363 #: taskmgr.rc:150
10364 msgid "End Process &Tree"
10365 msgstr "結束進程樹(&T)"
10367 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10368 msgid "&Debug"
10369 msgstr "調試(&D)"
10371 #: taskmgr.rc:154
10372 msgid "Set &Priority"
10373 msgstr "優先權指定(&P)"
10375 #: taskmgr.rc:156
10376 msgid "&Realtime"
10377 msgstr "實時(&R)"
10379 #: taskmgr.rc:160
10380 #, fuzzy
10381 msgid "&Above Normal"
10382 msgstr "正常以上(&A)"
10384 #: taskmgr.rc:164
10385 #, fuzzy
10386 msgid "&Below Normal"
10387 msgstr "正常以下(&B)"
10389 #: taskmgr.rc:169
10390 msgid "Set &Affinity..."
10391 msgstr "親和度指定(&A)..."
10393 #: taskmgr.rc:170
10394 msgid "Edit Debug &Channels..."
10395 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10397 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10398 msgid "Task Manager"
10399 msgstr "任務管理器"
10401 #: taskmgr.rc:346
10402 msgid "Tab1"
10403 msgstr "Tab1"
10405 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10406 msgid "List2"
10407 msgstr "List2"
10409 #: taskmgr.rc:355
10410 msgid "&New Task..."
10411 msgstr "新任務(&N)..."
10413 #: taskmgr.rc:368
10414 msgid "&Show processes from all users"
10415 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10417 #: taskmgr.rc:376
10418 msgid "CPU Usage"
10419 msgstr "CPU 用量"
10421 #: taskmgr.rc:377
10422 msgid "MEM Usage"
10423 msgstr "內存用量"
10425 #: taskmgr.rc:378
10426 msgid "Totals"
10427 msgstr "總共"
10429 #: taskmgr.rc:379
10430 msgid "Commit Charge (K)"
10431 msgstr "正在使用(K)"
10433 #: taskmgr.rc:380
10434 msgid "Physical Memory (K)"
10435 msgstr "實際內存(K)"
10437 #: taskmgr.rc:381
10438 msgid "Kernel Memory (K)"
10439 msgstr "內核內存(K)"
10441 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10442 msgid "Handles"
10443 msgstr "指針數"
10445 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10446 msgid "Threads"
10447 msgstr "線數"
10449 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10450 msgid "Processes"
10451 msgstr "進程數"
10453 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10454 msgid "Total"
10455 msgstr "總共"
10457 #: taskmgr.rc:392
10458 msgid "Limit"
10459 msgstr "限制"
10461 #: taskmgr.rc:393
10462 msgid "Peak"
10463 msgstr "最高"
10465 #: taskmgr.rc:402
10466 msgid "System Cache"
10467 msgstr "系統緩存"
10469 #: taskmgr.rc:410
10470 msgid "Paged"
10471 msgstr "分頁"
10473 #: taskmgr.rc:411
10474 msgid "Nonpaged"
10475 msgstr "未分頁"
10477 #: taskmgr.rc:418
10478 msgid "CPU Usage History"
10479 msgstr "CPU 用量歷史"
10481 #: taskmgr.rc:419
10482 msgid "Memory Usage History"
10483 msgstr "內存用量歷史"
10485 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10486 msgid "Debug Channels"
10487 msgstr "調試頻道"
10489 #: taskmgr.rc:443
10490 msgid "Processor Affinity"
10491 msgstr "處理器親和度"
10493 #: taskmgr.rc:448
10494 msgid ""
10495 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10496 "allowed to execute on."
10497 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10499 #: taskmgr.rc:450
10500 msgid "CPU 0"
10501 msgstr "CPU 0"
10503 #: taskmgr.rc:452
10504 msgid "CPU 1"
10505 msgstr "CPU 1"
10507 #: taskmgr.rc:454
10508 msgid "CPU 2"
10509 msgstr "CPU 2"
10511 #: taskmgr.rc:456
10512 msgid "CPU 3"
10513 msgstr "CPU 3"
10515 #: taskmgr.rc:458
10516 msgid "CPU 4"
10517 msgstr "CPU 4"
10519 #: taskmgr.rc:460
10520 msgid "CPU 5"
10521 msgstr "CPU 5"
10523 #: taskmgr.rc:462
10524 msgid "CPU 6"
10525 msgstr "CPU 6"
10527 #: taskmgr.rc:464
10528 msgid "CPU 7"
10529 msgstr "CPU 7"
10531 #: taskmgr.rc:466
10532 msgid "CPU 8"
10533 msgstr "CPU 8"
10535 #: taskmgr.rc:468
10536 msgid "CPU 9"
10537 msgstr "CPU 9"
10539 #: taskmgr.rc:470
10540 msgid "CPU 10"
10541 msgstr "CPU 10"
10543 #: taskmgr.rc:472
10544 msgid "CPU 11"
10545 msgstr "CPU 11"
10547 #: taskmgr.rc:474
10548 msgid "CPU 12"
10549 msgstr "CPU 12"
10551 #: taskmgr.rc:476
10552 msgid "CPU 13"
10553 msgstr "CPU 13"
10555 #: taskmgr.rc:478
10556 msgid "CPU 14"
10557 msgstr "CPU 14"
10559 #: taskmgr.rc:480
10560 msgid "CPU 15"
10561 msgstr "CPU 15"
10563 #: taskmgr.rc:482
10564 msgid "CPU 16"
10565 msgstr "CPU 16"
10567 #: taskmgr.rc:484
10568 msgid "CPU 17"
10569 msgstr "CPU 17"
10571 #: taskmgr.rc:486
10572 msgid "CPU 18"
10573 msgstr "CPU 18"
10575 #: taskmgr.rc:488
10576 msgid "CPU 19"
10577 msgstr "CPU 19"
10579 #: taskmgr.rc:490
10580 msgid "CPU 20"
10581 msgstr "CPU 20"
10583 #: taskmgr.rc:492
10584 msgid "CPU 21"
10585 msgstr "CPU 21"
10587 #: taskmgr.rc:494
10588 msgid "CPU 22"
10589 msgstr "CPU 22"
10591 #: taskmgr.rc:496
10592 msgid "CPU 23"
10593 msgstr "CPU 23"
10595 #: taskmgr.rc:498
10596 msgid "CPU 24"
10597 msgstr "CPU 24"
10599 #: taskmgr.rc:500
10600 msgid "CPU 25"
10601 msgstr "CPU 25"
10603 #: taskmgr.rc:502
10604 msgid "CPU 26"
10605 msgstr "CPU 26"
10607 #: taskmgr.rc:504
10608 msgid "CPU 27"
10609 msgstr "CPU 27"
10611 #: taskmgr.rc:506
10612 msgid "CPU 28"
10613 msgstr "CPU 28"
10615 #: taskmgr.rc:508
10616 msgid "CPU 29"
10617 msgstr "CPU 29"
10619 #: taskmgr.rc:510
10620 msgid "CPU 30"
10621 msgstr "CPU 30"
10623 #: taskmgr.rc:512
10624 msgid "CPU 31"
10625 msgstr "CPU 31"
10627 #: taskmgr.rc:518
10628 msgid "Select Columns"
10629 msgstr "選擇顯示內容"
10631 #: taskmgr.rc:523
10632 msgid ""
10633 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10634 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10636 #: taskmgr.rc:525
10637 msgid "&Image Name"
10638 msgstr "程式名稱(&I)"
10640 #: taskmgr.rc:527
10641 msgid "&PID (Process Identifier)"
10642 msgstr "&PID (進程編號)"
10644 #: taskmgr.rc:529
10645 msgid "&CPU Usage"
10646 msgstr "&CPU 用量"
10648 #: taskmgr.rc:531
10649 msgid "CPU Tim&e"
10650 msgstr "CPU 時間(&T)"
10652 #: taskmgr.rc:533
10653 msgid "&Memory Usage"
10654 msgstr "內存用量(&M)"
10656 #: taskmgr.rc:535
10657 msgid "Memory Usage &Delta"
10658 msgstr "內存用量差(&D)"
10660 #: taskmgr.rc:537
10661 msgid "Pea&k Memory Usage"
10662 msgstr "最高內存用(&K)"
10664 #: taskmgr.rc:539
10665 msgid "Page &Faults"
10666 msgstr "頁故障數(&F)"
10668 #: taskmgr.rc:541
10669 msgid "&USER Objects"
10670 msgstr "用戶對象(&U)"
10672 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10673 msgid "I/O Reads"
10674 msgstr "I/O 讀取數"
10676 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10677 msgid "I/O Read Bytes"
10678 msgstr "I/O 讀取量"
10680 #: taskmgr.rc:547
10681 msgid "&Session ID"
10682 msgstr "&Session ID"
10684 #: taskmgr.rc:549
10685 msgid "User &Name"
10686 msgstr "用戶名(&N)"
10688 #: taskmgr.rc:551
10689 msgid "Page F&aults Delta"
10690 msgstr "頁故障差(&A)"
10692 #: taskmgr.rc:553
10693 msgid "&Virtual Memory Size"
10694 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10696 #: taskmgr.rc:555
10697 msgid "Pa&ged Pool"
10698 msgstr "Pa&ged Pool"
10700 #: taskmgr.rc:557
10701 msgid "N&on-paged Pool"
10702 msgstr "N&on-paged Pool"
10704 #: taskmgr.rc:559
10705 msgid "Base P&riority"
10706 msgstr "基本優先權(&R)"
10708 #: taskmgr.rc:561
10709 msgid "&Handle Count"
10710 msgstr "指針數(&H)"
10712 #: taskmgr.rc:563
10713 msgid "&Thread Count"
10714 msgstr "線數(&T)"
10716 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10717 msgid "GDI Objects"
10718 msgstr "GDI 對象"
10720 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10721 msgid "I/O Writes"
10722 msgstr "I/O 寫盤數"
10724 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10725 msgid "I/O Write Bytes"
10726 msgstr "I/O 寫盤量"
10728 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10729 msgid "I/O Other"
10730 msgstr "I/O 其他數"
10732 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10733 msgid "I/O Other Bytes"
10734 msgstr "I/O 其他量"
10736 #: taskmgr.rc:182
10737 msgid "Create New Task"
10738 msgstr "產生新任務"
10740 #: taskmgr.rc:187
10741 msgid "Runs a new program"
10742 msgstr "執行新任務"
10744 #: taskmgr.rc:188
10745 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10746 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10748 #: taskmgr.rc:190
10749 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10750 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10752 #: taskmgr.rc:191
10753 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10754 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10756 #: taskmgr.rc:192
10757 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10758 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10760 #: taskmgr.rc:193
10761 msgid "Displays tasks by using large icons"
10762 msgstr "用大圖標顯示任務"
10764 #: taskmgr.rc:194
10765 msgid "Displays tasks by using small icons"
10766 msgstr "用小圖標顯示任務"
10768 #: taskmgr.rc:195
10769 msgid "Displays information about each task"
10770 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10772 #: taskmgr.rc:196
10773 msgid "Updates the display twice per second"
10774 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10776 #: taskmgr.rc:197
10777 msgid "Updates the display every two seconds"
10778 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10780 #: taskmgr.rc:198
10781 msgid "Updates the display every four seconds"
10782 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10784 #: taskmgr.rc:203
10785 msgid "Does not automatically update"
10786 msgstr "不會自動更新"
10788 #: taskmgr.rc:205
10789 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10790 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10792 #: taskmgr.rc:206
10793 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10794 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10796 #: taskmgr.rc:207
10797 msgid "Minimizes the windows"
10798 msgstr "視窗最小化"
10800 #: taskmgr.rc:208
10801 msgid "Maximizes the windows"
10802 msgstr "視窗最大化"
10804 #: taskmgr.rc:209
10805 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10806 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10808 #: taskmgr.rc:210
10809 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10810 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10812 #: taskmgr.rc:211
10813 msgid "Displays Task Manager help topics"
10814 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10816 #: taskmgr.rc:212
10817 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10818 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10820 #: taskmgr.rc:213
10821 msgid "Exits the Task Manager application"
10822 msgstr "結束任務管理器"
10824 #: taskmgr.rc:215
10825 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10826 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10828 #: taskmgr.rc:216
10829 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10830 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10832 #: taskmgr.rc:217
10833 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10834 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10836 #: taskmgr.rc:219
10837 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10838 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10840 #: taskmgr.rc:220
10841 msgid "Each CPU has its own history graph"
10842 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10844 #: taskmgr.rc:222
10845 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10846 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10848 #: taskmgr.rc:227
10849 msgid "Tells the selected tasks to close"
10850 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10852 #: taskmgr.rc:228
10853 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10854 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10856 #: taskmgr.rc:229
10857 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10858 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10860 #: taskmgr.rc:230
10861 msgid "Removes the process from the system"
10862 msgstr "將進程從系統中刪除"
10864 #: taskmgr.rc:232
10865 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10866 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10868 #: taskmgr.rc:233
10869 msgid "Attaches the debugger to this process"
10870 msgstr "將調試器接到本進程"
10872 #: taskmgr.rc:235
10873 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10874 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10876 #: taskmgr.rc:237
10877 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10878 msgstr "將進程設為實時優先級"
10880 #: taskmgr.rc:238
10881 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10882 msgstr "將進程設為高優先級"
10884 #: taskmgr.rc:240
10885 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10886 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10888 #: taskmgr.rc:242
10889 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10890 msgstr "將進程設為中等優先級"
10892 #: taskmgr.rc:244
10893 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10894 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10896 #: taskmgr.rc:245
10897 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10898 msgstr "將進程設為低優先級"
10900 #: taskmgr.rc:247
10901 msgid "Controls Debug Channels"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:264
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Performance"
10907 msgstr "性能表"
10909 #: taskmgr.rc:265
10910 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10911 msgstr ""
10913 #: taskmgr.rc:266
10914 msgid "Processes: %d"
10915 msgstr ""
10917 #: taskmgr.rc:267
10918 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:272
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Image Name"
10924 msgstr "圖片"
10926 #: taskmgr.rc:273
10927 msgid "PID"
10928 msgstr ""
10930 #: taskmgr.rc:274
10931 msgid "CPU"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:275
10935 msgid "CPU Time"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:276
10939 msgid "Mem Usage"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:277
10943 msgid "Mem Delta"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:278
10947 msgid "Peak Mem Usage"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:279
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Page Faults"
10953 msgstr "向左翻頁"
10955 #: taskmgr.rc:280
10956 msgid "USER Objects"
10957 msgstr ""
10959 #: taskmgr.rc:283
10960 msgid "Session ID"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:284
10964 msgid "Username"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:285
10968 msgid "PF Delta"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:286
10972 msgid "VM Size"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:287
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Paged Pool"
10978 msgstr "向下翻頁"
10980 #: taskmgr.rc:288
10981 msgid "NP Pool"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:289
10985 msgid "Base Pri"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:301
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Task Manager Warning"
10991 msgstr "任務管理器"
10993 #: taskmgr.rc:304
10994 msgid ""
10995 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10996 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10997 "sure you want to change the priority class?"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:305
11001 msgid "Unable to Change Priority"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:310
11005 msgid ""
11006 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11007 "results including loss of data and system instability. The\n"
11008 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11009 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11010 "terminate the process?"
11011 msgstr ""
11013 #: taskmgr.rc:311
11014 msgid "Unable to Terminate Process"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:313
11018 msgid ""
11019 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11020 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:314
11024 msgid "Unable to Debug Process"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:315
11028 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:316
11032 msgid "Invalid Option"
11033 msgstr ""
11035 #: taskmgr.rc:317
11036 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:322
11040 msgid "System Idle Process"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:323
11044 msgid "Not Responding"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:324
11048 msgid "Running"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:325
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Task"
11054 msgstr "結束任務(&E)"
11056 #: taskmgr.rc:328
11057 msgid "Fixme"
11058 msgstr ""
11060 #: taskmgr.rc:329
11061 msgid "Err"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:330
11065 msgid "Warn"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:331
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Trace"
11071 msgstr "跟蹤標記"
11073 #: uninstaller.rc:26
11074 msgid "Wine Application Uninstaller"
11075 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11077 #: uninstaller.rc:27
11078 msgid ""
11079 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11080 "executable.\n"
11081 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11082 msgstr ""
11083 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11084 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11086 #: view.rc:33
11087 msgid "&Pan"
11088 msgstr "平移(&P)"
11090 #: view.rc:35
11091 msgid "&Scale to Window"
11092 msgstr "放大至視窗(&S)"
11094 #: view.rc:37
11095 msgid "&Left"
11096 msgstr "左(&L)"
11098 #: view.rc:38
11099 msgid "&Right"
11100 msgstr "右(&R)"
11102 #: view.rc:39
11103 msgid "&Up"
11104 msgstr "上(&U)"
11106 #: view.rc:40
11107 msgid "&Down"
11108 msgstr "下(&D)"
11110 #: view.rc:46
11111 msgid "Regular Metafile Viewer"
11112 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11114 #: wineboot.rc:28
11115 msgid "Waiting for Program"
11116 msgstr "等候程式"
11118 #: wineboot.rc:32
11119 msgid "Terminate Process"
11120 msgstr "中斷"
11122 #: wineboot.rc:33
11123 msgid ""
11124 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11125 "responding.\n"
11126 "\n"
11127 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11128 msgstr ""
11129 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11130 "\n"
11131 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11133 #: wineboot.rc:39
11134 msgid "Wine"
11135 msgstr "Wine"
11137 #: wineboot.rc:43
11138 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11139 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11141 #: winecfg.rc:138
11142 msgid ""
11143 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11144 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11145 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11146 "option) any later version."
11147 msgstr ""
11148 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11149 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11150 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11151 "發佈這一程式。"
11153 #: winecfg.rc:140
11154 msgid " Windows Registration Information "
11155 msgstr " Windows 註冊信息 "
11157 #: winecfg.rc:141
11158 msgid "&Owner:"
11159 msgstr "姓名:"
11161 #: winecfg.rc:143
11162 msgid "Organi&zation:"
11163 msgstr "單位:"
11165 #: winecfg.rc:151
11166 msgid " Application Settings "
11167 msgstr " 應用程式設定 "
11169 #: winecfg.rc:152
11170 msgid ""
11171 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11172 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11173 "or per-application settings in those tabs as well."
11174 msgstr ""
11175 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11176 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11178 #: winecfg.rc:156
11179 msgid "&Add application..."
11180 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11182 #: winecfg.rc:157
11183 msgid "&Remove application"
11184 msgstr "移除程式設定(&R)"
11186 #: winecfg.rc:158
11187 msgid "&Windows Version:"
11188 msgstr "&Windows 版本:"
11190 #: winecfg.rc:166
11191 msgid " Window Settings "
11192 msgstr " 視窗設定 "
11194 #: winecfg.rc:167
11195 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11196 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11198 #: winecfg.rc:168
11199 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11200 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11202 #: winecfg.rc:169
11203 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11204 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11206 #: winecfg.rc:170
11207 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11208 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11210 #: winecfg.rc:172
11211 msgid "Desktop &size:"
11212 msgstr "桌面大小(&s):"
11214 #: winecfg.rc:177
11215 msgid " Direct3D "
11216 msgstr " Direct3D "
11218 #: winecfg.rc:178
11219 msgid "&Vertex Shader Support: "
11220 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11222 #: winecfg.rc:180
11223 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11224 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11226 #: winecfg.rc:182
11227 msgid " Screen &Resolution "
11228 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11230 #: winecfg.rc:186
11231 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11232 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11234 #: winecfg.rc:193
11235 msgid " DLL Overrides "
11236 msgstr " DLL 頂替 "
11238 #: winecfg.rc:194
11239 msgid ""
11240 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11241 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11242 "application)."
11243 msgstr ""
11244 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11245 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11247 #: winecfg.rc:196
11248 msgid "&New override for library:"
11249 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11251 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11252 msgid "&Add"
11253 msgstr "添加(&A)"
11255 #: winecfg.rc:199
11256 msgid "Existing &overrides:"
11257 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11259 #: winecfg.rc:201
11260 msgid "&Edit..."
11261 msgstr "編輯(&E)"
11263 #: winecfg.rc:207
11264 msgid "Edit Override"
11265 msgstr "編輯頂替"
11267 #: winecfg.rc:210
11268 msgid " Load Order "
11269 msgstr " 載入順序 "
11271 #: winecfg.rc:211
11272 msgid "&Builtin (Wine)"
11273 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11275 #: winecfg.rc:212
11276 msgid "&Native (Windows)"
11277 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11279 #: winecfg.rc:213
11280 msgid "Bui&ltin then Native"
11281 msgstr "內建先於原生(&l)"
11283 #: winecfg.rc:214
11284 msgid "Nati&ve then Builtin"
11285 msgstr "原生先於內建(&v)"
11287 #: winecfg.rc:215
11288 msgid "&Disable"
11289 msgstr "停用(&D)"
11291 #: winecfg.rc:222
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Select Drive Letter"
11294 msgstr "選择區文字"
11296 #: winecfg.rc:234
11297 msgid " Drive &mappings "
11298 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11300 #: winecfg.rc:235
11301 msgid ""
11302 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11303 "edited."
11304 msgstr ""
11305 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11306 "edited."
11308 #: winecfg.rc:238
11309 msgid "&Add..."
11310 msgstr "加入(&A)"
11312 #: winecfg.rc:240
11313 msgid "Auto&detect"
11314 msgstr "自動偵測(&d)..."
11316 #: winecfg.rc:243
11317 msgid "&Path:"
11318 msgstr "路徑(&P):"
11320 #: winecfg.rc:247
11321 msgid "&Type:"
11322 msgstr "類型(&T):"
11324 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11325 msgid "Show &Advanced"
11326 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11328 #: winecfg.rc:251
11329 msgid "De&vice:"
11330 msgstr "De&vice:"
11332 #: winecfg.rc:253
11333 msgid "Bro&wse..."
11334 msgstr "瀏覽(&w)..."
11336 #: winecfg.rc:255
11337 msgid "&Label:"
11338 msgstr "標籤(&L):"
11340 #: winecfg.rc:257
11341 msgid "S&erial:"
11342 msgstr "序號(&e):"
11344 #: winecfg.rc:260
11345 msgid "Show &dot files"
11346 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11348 #: winecfg.rc:267
11349 msgid " Driver Diagnostics "
11350 msgstr " Driver Diagnostics "
11352 #: winecfg.rc:269
11353 msgid " Defaults "
11354 msgstr " Defaults "
11356 #: winecfg.rc:270
11357 msgid "Output device:"
11358 msgstr "Output device:"
11360 #: winecfg.rc:271
11361 msgid "Voice output device:"
11362 msgstr "Voice output device:"
11364 #: winecfg.rc:272
11365 msgid "Input device:"
11366 msgstr "Input device:"
11368 #: winecfg.rc:273
11369 msgid "Voice input device:"
11370 msgstr "Voice input device:"
11372 #: winecfg.rc:278
11373 msgid "&Test Sound"
11374 msgstr "測試音效(&T)"
11376 #: winecfg.rc:285
11377 msgid " Appearance "
11378 msgstr " 外觀 "
11380 #: winecfg.rc:286
11381 msgid "&Theme:"
11382 msgstr "佈景主題(&T):"
11384 #: winecfg.rc:288
11385 msgid "&Install theme..."
11386 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11388 #: winecfg.rc:289
11389 msgid "&Color:"
11390 msgstr "配色(&C):"
11392 #: winecfg.rc:291
11393 msgid "&Size:"
11394 msgstr "大小(&S):"
11396 #: winecfg.rc:293
11397 msgid "It&em:"
11398 msgstr "物件(&e):"
11400 #: winecfg.rc:295
11401 msgid "C&olor:"
11402 msgstr "顏色(&o):"
11404 #: winecfg.rc:297
11405 msgid "Si&ze:"
11406 msgstr "大小(&z):"
11408 #: winecfg.rc:301
11409 msgid " Fol&ders "
11410 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11412 #: winecfg.rc:304
11413 msgid "&Link to:"
11414 msgstr "連結至(&L):"
11416 #: winecfg.rc:306
11417 msgid "B&rowse..."
11418 msgstr "瀏覽(&r)"
11420 #: winecfg.rc:31
11421 msgid "Libraries"
11422 msgstr "函式庫"
11424 #: winecfg.rc:32
11425 msgid "Drives"
11426 msgstr "儲存槽"
11428 #: winecfg.rc:33
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Select the Unix target directory, please."
11431 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11433 #: winecfg.rc:34
11434 msgid "Hide &Advanced"
11435 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11437 #: winecfg.rc:36
11438 msgid "(No Theme)"
11439 msgstr "(無佈景主題)"
11441 #: winecfg.rc:37
11442 msgid "Graphics"
11443 msgstr "顯示"
11445 #: winecfg.rc:38
11446 msgid "Desktop Integration"
11447 msgstr "桌面整合"
11449 #: winecfg.rc:39
11450 msgid "Audio"
11451 msgstr "音效"
11453 #: winecfg.rc:40
11454 msgid "About"
11455 msgstr "關於"
11457 #: winecfg.rc:41
11458 msgid "Wine configuration"
11459 msgstr "Wine 設定"
11461 #: winecfg.rc:43
11462 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11463 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11465 #: winecfg.rc:44
11466 msgid "Select a theme file"
11467 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11469 #: winecfg.rc:45
11470 msgid "Folder"
11471 msgstr "特殊資料夾"
11473 #: winecfg.rc:46
11474 msgid "Links to"
11475 msgstr "連結至"
11477 #: winecfg.rc:42
11478 msgid "Wine configuration for %s"
11479 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11481 #: winecfg.rc:87
11482 msgid "Selected driver: %s"
11483 msgstr ""
11485 #: winecfg.rc:88
11486 #, fuzzy
11487 msgid "(None)"
11488 msgstr ""
11489 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11490 "未定義\n"
11491 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11492 "無"
11494 #: winecfg.rc:89
11495 msgid "Audio test failed!"
11496 msgstr ""
11498 #: winecfg.rc:91
11499 #, fuzzy
11500 msgid "(System default)"
11501 msgstr "系統路徑"
11503 #: winecfg.rc:51
11504 msgid ""
11505 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11506 "Are you sure you want to do this?"
11507 msgstr ""
11508 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11509 "你確定要如此嗎?"
11511 #: winecfg.rc:52
11512 msgid "Warning: system library"
11513 msgstr "警告:系統函式庫"
11515 #: winecfg.rc:53
11516 msgid "native"
11517 msgstr "原生"
11519 #: winecfg.rc:54
11520 msgid "builtin"
11521 msgstr "內建"
11523 #: winecfg.rc:55
11524 msgid "native, builtin"
11525 msgstr "原生,內建"
11527 #: winecfg.rc:56
11528 msgid "builtin, native"
11529 msgstr "內建、原生"
11531 #: winecfg.rc:57
11532 msgid "disabled"
11533 msgstr "停用"
11535 #: winecfg.rc:58
11536 msgid "Default Settings"
11537 msgstr "預設設定"
11539 #: winecfg.rc:59
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11542 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11544 #: winecfg.rc:60
11545 msgid "Use global settings"
11546 msgstr "使用全域設定"
11548 #: winecfg.rc:61
11549 msgid "Select an executable file"
11550 msgstr "選擇一個可執行檔"
11552 #: winecfg.rc:66
11553 msgid "Hardware"
11554 msgstr "硬體"
11556 #: winecfg.rc:67
11557 #, fuzzy
11558 msgctxt "vertex shader mode"
11559 msgid "None"
11560 msgstr ""
11561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11562 "未定義\n"
11563 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11564 "無"
11566 #: winecfg.rc:72
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Autodetect..."
11569 msgstr "自動偵測"
11571 #: winecfg.rc:73
11572 msgid "Local hard disk"
11573 msgstr "本機硬碟"
11575 #: winecfg.rc:74
11576 msgid "Network share"
11577 msgstr "網路分享"
11579 #: winecfg.rc:75
11580 msgid "Floppy disk"
11581 msgstr "軟碟機"
11583 #: winecfg.rc:76
11584 msgid "CD-ROM"
11585 msgstr "光碟"
11587 #: winecfg.rc:77
11588 #, fuzzy
11589 msgid ""
11590 "You cannot add any more drives.\n"
11591 "\n"
11592 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11593 msgstr ""
11594 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11595 "\n"
11596 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11598 #: winecfg.rc:78
11599 msgid "System drive"
11600 msgstr "系統儲存槽"
11602 #: winecfg.rc:79
11603 msgid ""
11604 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11605 "\n"
11606 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11607 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11608 msgstr ""
11609 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11610 "\n"
11611 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11612 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11614 #: winecfg.rc:80
11615 #, fuzzy
11616 msgctxt "Drive letter"
11617 msgid "Letter"
11618 msgstr "字母"
11620 #: winecfg.rc:81
11621 msgid "Drive Mapping"
11622 msgstr "儲存槽對映"
11624 #: winecfg.rc:82
11625 msgid ""
11626 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11627 "\n"
11628 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11629 msgstr ""
11630 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11631 "\n"
11632 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11634 #: winecfg.rc:96
11635 msgid "Controls Background"
11636 msgstr "按鈕背景"
11638 #: winecfg.rc:97
11639 msgid "Controls Text"
11640 msgstr "按鈕文字"
11642 #: winecfg.rc:99
11643 msgid "Menu Background"
11644 msgstr "功能表背景"
11646 #: winecfg.rc:100
11647 msgid "Menu Text"
11648 msgstr "功能表文字"
11650 #: winecfg.rc:101
11651 msgid "Scrollbar"
11652 msgstr "捲軸"
11654 #: winecfg.rc:102
11655 msgid "Selection Background"
11656 msgstr "選择區背景"
11658 #: winecfg.rc:103
11659 msgid "Selection Text"
11660 msgstr "選择區文字"
11662 #: winecfg.rc:104
11663 msgid "ToolTip Background"
11664 msgstr "提示區背景"
11666 #: winecfg.rc:105
11667 msgid "ToolTip Text"
11668 msgstr "提示區文字"
11670 #: winecfg.rc:106
11671 msgid "Window Background"
11672 msgstr "視窗背景"
11674 #: winecfg.rc:107
11675 msgid "Window Text"
11676 msgstr "視窗文字"
11678 #: winecfg.rc:108
11679 msgid "Active Title Bar"
11680 msgstr "當前標題欄"
11682 #: winecfg.rc:109
11683 msgid "Active Title Text"
11684 msgstr "當前標題欄文字"
11686 #: winecfg.rc:110
11687 msgid "Inactive Title Bar"
11688 msgstr "非當前標題欄"
11690 #: winecfg.rc:111
11691 msgid "Inactive Title Text"
11692 msgstr "非當前標題欄文字"
11694 #: winecfg.rc:112
11695 msgid "Message Box Text"
11696 msgstr ""
11698 #: winecfg.rc:113
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Application Workspace"
11701 msgstr ""
11702 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11703 "運用程式\n"
11704 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11705 "應用程式"
11707 #: winecfg.rc:114
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Window Frame"
11710 msgstr "視窗文字"
11712 #: winecfg.rc:115
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Active Border"
11715 msgstr "當前標題欄"
11717 #: winecfg.rc:116
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Inactive Border"
11720 msgstr "非當前標題欄"
11722 #: winecfg.rc:117
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Controls Shadow"
11725 msgstr "按鈕背景"
11727 #: winecfg.rc:118
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Gray Text"
11730 msgstr "文本文字"
11732 #: winecfg.rc:119
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Controls Highlight"
11735 msgstr "按鈕文字"
11737 #: winecfg.rc:120
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Controls Dark Shadow"
11740 msgstr "按鈕背景"
11742 #: winecfg.rc:121
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Controls Light"
11745 msgstr "按鈕文字"
11747 #: winecfg.rc:122
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Controls Alternate Background"
11750 msgstr "按鈕背景"
11752 #: winecfg.rc:123
11753 msgid "Hot Tracked Item"
11754 msgstr ""
11756 #: winecfg.rc:124
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Active Title Bar Gradient"
11759 msgstr "當前標題欄"
11761 #: winecfg.rc:125
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11764 msgstr "非當前標題欄"
11766 #: winecfg.rc:126
11767 msgid "Menu Highlight"
11768 msgstr ""
11770 #: winecfg.rc:127
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Menu Bar"
11773 msgstr "功能表背景"
11775 #: wineconsole.rc:57
11776 msgid " Options "
11777 msgstr " 選項 "
11779 #: wineconsole.rc:60
11780 msgid "Cursor size"
11781 msgstr "游標尺寸"
11783 #: wineconsole.rc:61
11784 msgid "&Small"
11785 msgstr "小(&S)"
11787 #: wineconsole.rc:62
11788 msgid "&Medium"
11789 msgstr "中(&M)"
11791 #: wineconsole.rc:63
11792 msgid "&Large"
11793 msgstr "大(&L)"
11795 #: wineconsole.rc:65
11796 msgid "Control"
11797 msgstr "控制"
11799 #: wineconsole.rc:66
11800 msgid "Popup menu"
11801 msgstr "彈出功能表"
11803 #: wineconsole.rc:67
11804 msgid "&Control"
11805 msgstr "&Control"
11807 #: wineconsole.rc:68
11808 msgid "S&hift"
11809 msgstr "S&hift"
11811 #: wineconsole.rc:69
11812 msgid "Quick edit"
11813 msgstr "快速編輯"
11815 #: wineconsole.rc:70
11816 msgid "&enable"
11817 msgstr "啟用(&E)"
11819 #: wineconsole.rc:72
11820 msgid "Command history"
11821 msgstr "歷史指令"
11823 #: wineconsole.rc:73
11824 msgid "&Number of recalled commands :"
11825 msgstr "最大記錄指令數:"
11827 #: wineconsole.rc:76
11828 msgid "&Remove doubles"
11829 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11831 #: wineconsole.rc:81
11832 msgid " Font "
11833 msgstr " 字型 "
11835 #: wineconsole.rc:84
11836 msgid "&Font"
11837 msgstr "字型(&F)"
11839 #: wineconsole.rc:86
11840 msgid "&Color"
11841 msgstr "顏色(&C)"
11843 #: wineconsole.rc:97
11844 msgid " Configuration "
11845 msgstr " 配置 "
11847 #: wineconsole.rc:100
11848 msgid "Buffer zone"
11849 msgstr "緩衝區域"
11851 #: wineconsole.rc:101
11852 msgid "&Width :"
11853 msgstr "寬度(&W):"
11855 #: wineconsole.rc:104
11856 msgid "&Height :"
11857 msgstr "高度(&H):"
11859 #: wineconsole.rc:108
11860 msgid "Window size"
11861 msgstr "窗口大小"
11863 #: wineconsole.rc:109
11864 msgid "W&idth :"
11865 msgstr "寬度(&I):"
11867 #: wineconsole.rc:112
11868 msgid "H&eight :"
11869 msgstr "高度(&E):"
11871 #: wineconsole.rc:116
11872 msgid "End of program"
11873 msgstr "當程式結束後"
11875 #: wineconsole.rc:117
11876 msgid "&Close console"
11877 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11879 #: wineconsole.rc:119
11880 msgid "Edition"
11881 msgstr "Edition"
11883 #: wineconsole.rc:125
11884 msgid "Console parameters"
11885 msgstr "虛擬終端執行參數"
11887 #: wineconsole.rc:128
11888 msgid "Retain these settings for later sessions"
11889 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11891 #: wineconsole.rc:129
11892 msgid "Modify only current session"
11893 msgstr "僅修改當前會話"
11895 #: wineconsole.rc:26
11896 msgid "Set &Defaults"
11897 msgstr "設為默認值(&D)"
11899 #: wineconsole.rc:28
11900 msgid "&Mark"
11901 msgstr "標記(&M)"
11903 #: wineconsole.rc:31
11904 msgid "&Select all"
11905 msgstr "全選(&S)"
11907 #: wineconsole.rc:32
11908 msgid "Sc&roll"
11909 msgstr "滾動(&R)"
11911 #: wineconsole.rc:33
11912 msgid "S&earch"
11913 msgstr "搜索(&E)"
11915 #: wineconsole.rc:36
11916 msgid "Setup - Default settings"
11917 msgstr "配置 - 默認設定"
11919 #: wineconsole.rc:37
11920 msgid "Setup - Current settings"
11921 msgstr "配置 - 當前設定"
11923 #: wineconsole.rc:38
11924 msgid "Configuration error"
11925 msgstr "配置錯誤"
11927 #: wineconsole.rc:39
11928 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11929 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11931 #: wineconsole.rc:34
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11934 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11936 #: wineconsole.rc:35
11937 msgid "This is a test"
11938 msgstr "這是一段測試語句"
11940 #: wineconsole.rc:41
11941 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11942 msgstr ""
11944 #: wineconsole.rc:42
11945 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11946 msgstr ""
11948 #: wineconsole.rc:43
11949 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11950 msgstr ""
11952 #: wineconsole.rc:44
11953 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11954 msgstr ""
11956 #: wineconsole.rc:45
11957 msgid ""
11958 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11959 "The command is invalid.\n"
11960 msgstr ""
11962 #: wineconsole.rc:47
11963 msgid ""
11964 "\n"
11965 "Usage:\n"
11966 "  wineconsole [options] <command>\n"
11967 "\n"
11968 "Options:\n"
11969 msgstr ""
11971 #: wineconsole.rc:49
11972 msgid ""
11973 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11974 "will\n"
11975 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11976 "console.\n"
11977 msgstr ""
11979 #: wineconsole.rc:50
11980 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11981 msgstr ""
11983 #: wineconsole.rc:51
11984 msgid ""
11985 "\n"
11986 "Example:\n"
11987 "  wineconsole cmd\n"
11988 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11989 "\n"
11990 msgstr ""
11992 #: winedbg.rc:42
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Program Error"
11995 msgstr "程式組(&G)"
11997 #: winedbg.rc:47
11998 msgid ""
11999 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12000 "sorry for the inconvenience."
12001 msgstr ""
12003 #: winedbg.rc:53
12004 msgid ""
12005 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12006 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12007 "application.\n"
12008 "\n"
12009 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12010 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12011 msgstr ""
12013 #: winedbg.rc:35
12014 msgid "Wine program crash"
12015 msgstr ""
12017 #: winedbg.rc:36
12018 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12019 msgstr ""
12021 #: winedbg.rc:37
12022 msgid "(unidentified)"
12023 msgstr ""
12025 #: winefile.rc:26
12026 msgid "&Open\tEnter"
12027 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12029 #: winefile.rc:30
12030 msgid "Re&name..."
12031 msgstr "改名(&N)..."
12033 #: winefile.rc:31
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12036 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12038 #: winefile.rc:33
12039 msgid "&Run..."
12040 msgstr "執行(&R)..."
12042 #: winefile.rc:35
12043 msgid "Cr&eate Directory..."
12044 msgstr "建立目錄(&E)..."
12046 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12047 msgid "E&xit\tAlt+X"
12048 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12050 #: winefile.rc:44
12051 msgid "&Disk"
12052 msgstr "磁盤(&D)"
12054 #: winefile.rc:45
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Connect &Network Drive..."
12057 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12059 #: winefile.rc:46
12060 msgid "&Disconnect Network Drive"
12061 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12063 #: winefile.rc:52
12064 msgid "&Name"
12065 msgstr "檔案名稱(&N)"
12067 #: winefile.rc:53
12068 msgid "&All File Details"
12069 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12071 #: winefile.rc:55
12072 msgid "&Sort by Name"
12073 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12075 #: winefile.rc:56
12076 msgid "Sort &by Type"
12077 msgstr "按類型排列(&B)"
12079 #: winefile.rc:57
12080 msgid "Sort by Si&ze"
12081 msgstr "按大小排列(&Z)"
12083 #: winefile.rc:58
12084 msgid "Sort by &Date"
12085 msgstr "按日期排列(&D)"
12087 #: winefile.rc:60
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Filter by&..."
12090 msgstr "定製排列..."
12092 #: winefile.rc:67
12093 msgid "&Drivebar"
12094 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12096 #: winefile.rc:70
12097 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12098 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12100 #: winefile.rc:77
12101 msgid "New &Window"
12102 msgstr "新建(&W)"
12104 #: winefile.rc:78
12105 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12106 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12108 #: winefile.rc:80
12109 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12110 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12112 #: winefile.rc:87
12113 #, fuzzy
12114 msgid "&About Wine File Manager"
12115 msgstr "&關於 Winefile..."
12117 #: winefile.rc:128
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Select destination"
12120 msgstr "選擇資訊(&I)"
12122 #: winefile.rc:141
12123 #, fuzzy
12124 msgid "By File Type"
12125 msgstr "類型"
12127 #: winefile.rc:144
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&Name:"
12130 msgstr "檔案名稱(&N)"
12132 #: winefile.rc:146
12133 #, fuzzy
12134 msgid "File Type"
12135 msgstr "檔案"
12137 #: winefile.rc:147
12138 msgid "&Directories"
12139 msgstr ""
12141 #: winefile.rc:149
12142 #, fuzzy
12143 msgid "&Programs"
12144 msgstr "程式"
12146 #: winefile.rc:151
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Docu&ments"
12149 msgstr "我的檔案"
12151 #: winefile.rc:153
12152 msgid "&Other files"
12153 msgstr ""
12155 #: winefile.rc:155
12156 msgid "Show Hidden/&System Files"
12157 msgstr ""
12159 #: winefile.rc:163
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Properties for %s"
12162 msgstr "屬性(&P)"
12164 #: winefile.rc:166
12165 #, fuzzy
12166 msgid "&File Name:"
12167 msgstr "電腦名稱(&M):"
12169 #: winefile.rc:168
12170 msgid "Full &Path:"
12171 msgstr ""
12173 #: winefile.rc:170
12174 msgid "Last Change:"
12175 msgstr ""
12177 #: winefile.rc:172
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Version:"
12180 msgstr "版本"
12182 #: winefile.rc:174
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Cop&yright:"
12185 msgstr "右(&R):"
12187 #: winefile.rc:176
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Size:"
12190 msgstr "大小"
12192 #: winefile.rc:179
12193 #, fuzzy
12194 msgid "&Read Only"
12195 msgstr "唯讀(&0))"
12197 #: winefile.rc:180
12198 msgid "H&idden"
12199 msgstr ""
12201 #: winefile.rc:181
12202 msgid "&Archive"
12203 msgstr ""
12205 #: winefile.rc:182
12206 #, fuzzy
12207 msgid "&System"
12208 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12210 #: winefile.rc:183
12211 #, fuzzy
12212 msgid "&Compressed"
12213 msgstr "未壓縮"
12215 #: winefile.rc:184
12216 #, fuzzy
12217 msgid "&Version Information"
12218 msgstr ""
12219 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12220 "信息\n"
12221 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12222 "資訊"
12224 #: winefile.rc:93
12225 msgid "Applying font settings"
12226 msgstr ""
12228 #: winefile.rc:94
12229 msgid "Error while selecting new font."
12230 msgstr ""
12232 #: winefile.rc:99
12233 msgid "Wine File Manager"
12234 msgstr ""
12236 #: winefile.rc:101
12237 msgid "root fs"
12238 msgstr ""
12240 #: winefile.rc:102
12241 msgid "unixfs"
12242 msgstr ""
12244 #: winefile.rc:104
12245 msgid "Shell"
12246 msgstr ""
12248 #: winefile.rc:105
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Not yet implemented"
12251 msgstr ""
12252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12253 "此功能未實現\n"
12254 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12255 "未實現"
12257 #: winefile.rc:112
12258 #, fuzzy
12259 msgid "CDate"
12260 msgstr "日期(&D)"
12262 #: winefile.rc:113
12263 #, fuzzy
12264 msgid "ADate"
12265 msgstr "日期(&D)"
12267 #: winefile.rc:114
12268 #, fuzzy
12269 msgid "MDate"
12270 msgstr "日期(&D)"
12272 #: winefile.rc:115
12273 msgid "Index/Inode"
12274 msgstr ""
12276 #: winefile.rc:120
12277 msgid "%1 of %2 free"
12278 msgstr ""
12280 #: winefile.rc:121
12281 msgctxt "unit kilobyte"
12282 msgid "kB"
12283 msgstr ""
12285 #: winefile.rc:122
12286 msgctxt "unit megabyte"
12287 msgid "MB"
12288 msgstr ""
12290 #: winefile.rc:123
12291 msgctxt "unit gigabyte"
12292 msgid "GB"
12293 msgstr ""
12295 #: winemine.rc:34
12296 msgid "&Game"
12297 msgstr ""
12299 #: winemine.rc:35
12300 msgid "&New\tF2"
12301 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12303 #: winemine.rc:37
12304 msgid "Question &Marks"
12305 msgstr ""
12307 #: winemine.rc:39
12308 msgid "&Beginner"
12309 msgstr "初學者(&B)"
12311 #: winemine.rc:40
12312 msgid "&Advanced"
12313 msgstr "高級(&A)"
12315 #: winemine.rc:41
12316 msgid "&Expert"
12317 msgstr "專家(&E)"
12319 #: winemine.rc:42
12320 msgid "&Custom..."
12321 msgstr "自定義(&C)"
12323 #: winemine.rc:44
12324 #, fuzzy
12325 msgid "&Fastest Times"
12326 msgstr "最快時間(&F)"
12328 #: winemine.rc:49
12329 #, fuzzy
12330 msgid "&About WineMine"
12331 msgstr "關於 Wine(&A)"
12333 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12334 msgid "Fastest Times"
12335 msgstr "最快時間"
12337 #: winemine.rc:59
12338 msgid "Beginner"
12339 msgstr "初學者"
12341 #: winemine.rc:60
12342 msgid "Advanced"
12343 msgstr "高級"
12345 #: winemine.rc:61
12346 msgid "Expert"
12347 msgstr "專家"
12349 #: winemine.rc:74
12350 msgid "Congratulations!"
12351 msgstr "祝賀!"
12353 #: winemine.rc:76
12354 msgid "Please enter your name"
12355 msgstr "請輸入你的名字"
12357 #: winemine.rc:84
12358 msgid "Custom Game"
12359 msgstr "自定義遊戲"
12361 #: winemine.rc:86
12362 msgid "Rows"
12363 msgstr "行"
12365 #: winemine.rc:87
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Columns"
12368 msgstr "列(&O)"
12370 #: winemine.rc:88
12371 msgid "Mines"
12372 msgstr "地雷"
12374 #: winemine.rc:27
12375 msgid "WineMine"
12376 msgstr "Wine地雷"
12378 #: winemine.rc:28
12379 msgid "Nobody"
12380 msgstr "無人"
12382 #: winemine.rc:29
12383 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12384 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12386 #: winhlp32.rc:32
12387 msgid "Printer &setup..."
12388 msgstr "印表機設定(&S)..."
12390 #: winhlp32.rc:39
12391 msgid "&Annotate..."
12392 msgstr "註釋(&A)..."
12394 #: winhlp32.rc:41
12395 msgid "&Bookmark"
12396 msgstr "書籤(&B)"
12398 #: winhlp32.rc:42
12399 msgid "&Define..."
12400 msgstr "定義(&D)..."
12402 #: winhlp32.rc:45
12403 msgid "History"
12404 msgstr "歷史"
12406 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12407 msgid "Small"
12408 msgstr "小號"
12410 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12411 msgid "Normal"
12412 msgstr "中號"
12414 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12415 msgid "Large"
12416 msgstr "大號"
12418 #: winhlp32.rc:54
12419 #, fuzzy
12420 msgid "&Help on help\tF1"
12421 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12423 #: winhlp32.rc:55
12424 msgid "Always on &top"
12425 msgstr "總是在最上面(&T)"
12427 #: winhlp32.rc:56
12428 msgid "&About Wine Help"
12429 msgstr "資訊(&I)..."
12431 #: winhlp32.rc:64
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Annotation..."
12434 msgstr "註釋(&A)..."
12436 #: winhlp32.rc:65
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Copy"
12439 msgstr "複製(&C)"
12441 #: winhlp32.rc:97
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Index"
12444 msgstr "內容(&C)"
12446 #: winhlp32.rc:105
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Search"
12449 msgstr "搜尋(&S)"
12451 #: winhlp32.rc:107
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Not implemented yet"
12454 msgstr ""
12455 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12456 "此功能未實現\n"
12457 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12458 "未實現"
12460 #: winhlp32.rc:78
12461 msgid "Wine Help"
12462 msgstr "Wine 幫助"
12464 #: winhlp32.rc:83
12465 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12466 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12468 #: winhlp32.rc:85
12469 msgid "Summary"
12470 msgstr "概要"
12472 #: winhlp32.rc:84
12473 msgid "&Index"
12474 msgstr "內容(&C)"
12476 #: winhlp32.rc:88
12477 msgid "Help files (*.hlp)"
12478 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12480 #: winhlp32.rc:89
12481 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12482 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12484 #: winhlp32.rc:90
12485 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12486 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12488 #: winhlp32.rc:91
12489 msgid "Help topics: "
12490 msgstr "幫助內容: "
12492 #: wordpad.rc:28
12493 msgid "&New...\tCtrl+N"
12494 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12496 #: wordpad.rc:42
12497 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12498 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12500 #: wordpad.rc:47
12501 msgid "&Clear\tDEL"
12502 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12504 #: wordpad.rc:48
12505 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12506 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12508 #: wordpad.rc:51
12509 msgid "Find &next\tF3"
12510 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12512 #: wordpad.rc:54
12513 msgid "Read-&only"
12514 msgstr "唯讀(&0))"
12516 #: wordpad.rc:55
12517 msgid "&Modified"
12518 msgstr "已改動(M)"
12520 #: wordpad.rc:57
12521 msgid "E&xtras"
12522 msgstr "其他(&X)"
12524 #: wordpad.rc:59
12525 msgid "Selection &info"
12526 msgstr "選擇資訊(&I)"
12528 #: wordpad.rc:60
12529 msgid "Character &format"
12530 msgstr "文字格式(&F)"
12532 #: wordpad.rc:61
12533 msgid "&Def. char format"
12534 msgstr "默認格式(&D)"
12536 #: wordpad.rc:62
12537 msgid "Paragrap&h format"
12538 msgstr "段落格式(&H)"
12540 #: wordpad.rc:63
12541 msgid "&Get text"
12542 msgstr "獲取文字(&G)"
12544 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12545 msgid "&Formatbar"
12546 msgstr "格式工具欄(&F)"
12548 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12549 msgid "&Ruler"
12550 msgstr "標尺(&R)"
12552 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12553 msgid "&Statusbar"
12554 msgstr "狀態欄(&S)"
12556 #: wordpad.rc:73
12557 msgid "&Options..."
12558 msgstr "選項(&O)..."
12560 #: wordpad.rc:75
12561 msgid "&Insert"
12562 msgstr "插入(&I)"
12564 #: wordpad.rc:77
12565 msgid "&Date and time..."
12566 msgstr "日期時間(&D)..."
12568 #: wordpad.rc:79
12569 msgid "F&ormat"
12570 msgstr "格式(&O)"
12572 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12573 msgid "&Bullet points"
12574 msgstr "子彈點(&B)"
12576 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12577 msgid "&Paragraph..."
12578 msgstr "段落(&P)..."
12580 #: wordpad.rc:84
12581 msgid "&Tabs..."
12582 msgstr "標籤(&T)..."
12584 #: wordpad.rc:85
12585 msgid "Backgroun&d"
12586 msgstr "背景(&D)"
12588 #: wordpad.rc:87
12589 msgid "&System\tCtrl+1"
12590 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12592 #: wordpad.rc:88
12593 #, fuzzy
12594 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12595 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12597 #: wordpad.rc:93
12598 msgid "&About Wine Wordpad"
12599 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12601 #: wordpad.rc:130
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Automatic"
12604 msgstr "自動排列"
12606 #: wordpad.rc:199
12607 msgid "Date and time"
12608 msgstr "日期和時間"
12610 #: wordpad.rc:202
12611 msgid "Available formats"
12612 msgstr "可用格式"
12614 #: wordpad.rc:213
12615 msgid "New document type"
12616 msgstr "新檔案類型"
12618 #: wordpad.rc:221
12619 msgid "Paragraph format"
12620 msgstr "段落格式"
12622 #: wordpad.rc:224
12623 msgid "Indentation"
12624 msgstr "縮進"
12626 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12627 msgid "Left"
12628 msgstr "左"
12630 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12631 msgid "Right"
12632 msgstr "右"
12634 #: wordpad.rc:229
12635 msgid "First line"
12636 msgstr "第一行"
12638 #: wordpad.rc:231
12639 msgid "Alignment"
12640 msgstr "對齊"
12642 #: wordpad.rc:239
12643 msgid "Tabs"
12644 msgstr "標籤"
12646 #: wordpad.rc:242
12647 msgid "Tab stops"
12648 msgstr "標籤停點"
12650 #: wordpad.rc:248
12651 msgid "Remove al&l"
12652 msgstr "全部刪除(&R)"
12654 #: wordpad.rc:256
12655 msgid "Line wrapping"
12656 msgstr "自動換行"
12658 #: wordpad.rc:257
12659 msgid "&No line wrapping"
12660 msgstr "No line wrapping"
12662 #: wordpad.rc:258
12663 msgid "Wrap text by the &window border"
12664 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12666 #: wordpad.rc:259
12667 msgid "Wrap text by the &margin"
12668 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12670 #: wordpad.rc:260
12671 msgid "Toolbars"
12672 msgstr "工具欄"
12674 #: wordpad.rc:136
12675 msgid "All documents (*.*)"
12676 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12678 #: wordpad.rc:137
12679 msgid "Text documents (*.txt)"
12680 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12682 #: wordpad.rc:138
12683 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12684 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12686 #: wordpad.rc:139
12687 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12688 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12690 #: wordpad.rc:140
12691 msgid "Rich text document"
12692 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12694 #: wordpad.rc:141
12695 msgid "Text document"
12696 msgstr "文本檔案 "
12698 #: wordpad.rc:142
12699 msgid "Unicode text document"
12700 msgstr "統一碼文本檔案"
12702 #: wordpad.rc:143
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Printer files (*.prn)"
12705 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12707 #: wordpad.rc:150
12708 msgid "Center"
12709 msgstr "中"
12711 #: wordpad.rc:156
12712 msgid "Text"
12713 msgstr "文本文字"
12715 #: wordpad.rc:157
12716 msgid "Rich text"
12717 msgstr "豐富格式文字"
12719 #: wordpad.rc:163
12720 msgid "Next page"
12721 msgstr "下一頁"
12723 #: wordpad.rc:164
12724 msgid "Previous page"
12725 msgstr "上一頁"
12727 #: wordpad.rc:165
12728 msgid "Two pages"
12729 msgstr "雙頁"
12731 #: wordpad.rc:166
12732 msgid "One page"
12733 msgstr "單頁"
12735 #: wordpad.rc:167
12736 msgid "Zoom in"
12737 msgstr ""
12739 #: wordpad.rc:168
12740 msgid "Zoom out"
12741 msgstr ""
12743 #: wordpad.rc:170
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Page"
12746 msgstr "向上翻頁"
12748 #: wordpad.rc:171
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Pages"
12751 msgstr "向上翻頁"
12753 #: wordpad.rc:172
12754 msgctxt "unit: centimeter"
12755 msgid "cm"
12756 msgstr ""
12758 #: wordpad.rc:173
12759 #, fuzzy
12760 msgctxt "unit: inch"
12761 msgid "in"
12762 msgstr " 分"
12764 #: wordpad.rc:174
12765 msgid "inch"
12766 msgstr ""
12768 #: wordpad.rc:175
12769 msgctxt "unit: point"
12770 msgid "pt"
12771 msgstr ""
12773 #: wordpad.rc:180
12774 msgid "Document"
12775 msgstr ""
12777 #: wordpad.rc:181
12778 msgid "Save changes to '%s'?"
12779 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12781 #: wordpad.rc:182
12782 msgid "Finished searching the document."
12783 msgstr "檔案查找結束."
12785 #: wordpad.rc:183
12786 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12787 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12789 #: wordpad.rc:184
12790 msgid ""
12791 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12792 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12793 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12795 #: wordpad.rc:187
12796 msgid "Invalid number format"
12797 msgstr "數字格式無效"
12799 #: wordpad.rc:188
12800 msgid "OLE storage documents are not supported"
12801 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12803 #: wordpad.rc:189
12804 msgid "Could not save the file."
12805 msgstr "不能儲存檔案."
12807 #: wordpad.rc:190
12808 msgid "You do not have access to save the file."
12809 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12811 #: wordpad.rc:191
12812 msgid "Could not open the file."
12813 msgstr "不能開啟檔案."
12815 #: wordpad.rc:192
12816 msgid "You do not have access to open the file."
12817 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12819 #: wordpad.rc:193
12820 msgid "Printing not implemented"
12821 msgstr ""
12823 #: wordpad.rc:194
12824 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12825 msgstr ""
12827 #: write.rc:27
12828 msgid "Starting Wordpad failed"
12829 msgstr ""
12831 #: xcopy.rc:27
12832 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12833 msgstr ""
12835 #: xcopy.rc:28
12836 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12837 msgstr ""
12839 #: xcopy.rc:29
12840 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12841 msgstr ""
12843 #: xcopy.rc:30
12844 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12845 msgstr ""
12847 #: xcopy.rc:31
12848 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12849 msgstr ""
12851 #: xcopy.rc:34
12852 msgid ""
12853 "Is '%1' a filename or directory\n"
12854 "on the target?\n"
12855 "(F - File, D - Directory)\n"
12856 msgstr ""
12858 #: xcopy.rc:35
12859 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12860 msgstr ""
12862 #: xcopy.rc:36
12863 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12864 msgstr ""
12866 #: xcopy.rc:37
12867 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12868 msgstr ""
12870 #: xcopy.rc:38
12871 msgid "Failed to open '%1'\n"
12872 msgstr ""
12874 #: xcopy.rc:39
12875 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12876 msgstr ""
12878 #: xcopy.rc:43
12879 msgctxt "File key"
12880 msgid "F"
12881 msgstr ""
12883 #: xcopy.rc:44
12884 msgctxt "Directory key"
12885 msgid "D"
12886 msgstr ""
12888 #: xcopy.rc:77
12889 msgid ""
12890 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12891 "\n"
12892 "Syntax:\n"
12893 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12894 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12895 "\n"
12896 "Where:\n"
12897 "\n"
12898 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12899 "\tmore files.\n"
12900 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12901 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12902 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12903 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12904 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12905 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12906 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12907 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12908 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12909 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12910 "[/N]  Copy using short names.\n"
12911 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12912 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12913 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12914 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12915 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12916 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12917 "\tarchive attribute.\n"
12918 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12919 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12920 "\t\tthan source.\n"
12921 "\n"
12922 msgstr ""