user32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob3a890f5f7849c674825ebee263bca1468f1e9aed
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
50 #: wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
59 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
60 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
61 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
62 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
63 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
64 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
65 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
66 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
67 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
68 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
69 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
70 #: wordpad.rc:246
71 msgid "OK"
72 msgstr "U redu"
74 #: appwiz.rc:76
75 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
76 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
78 #: appwiz.rc:77
79 msgid "Publisher:"
80 msgstr "Izdavač:"
82 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
83 msgid "Version:"
84 msgstr "Izdanje:"
86 #: appwiz.rc:79
87 msgid "Contact:"
88 msgstr "Kontakt:"
90 #: appwiz.rc:80
91 msgid "Support Information:"
92 msgstr "Podrška:"
94 #: appwiz.rc:81
95 msgid "Support Telephone:"
96 msgstr "Telefon za podršku:"
98 #: appwiz.rc:82
99 msgid "Readme:"
100 msgstr "Pročitaj me:"
102 #: appwiz.rc:83
103 msgid "Product Updates:"
104 msgstr "Dogradnje:"
106 #: appwiz.rc:84
107 msgid "Comments:"
108 msgstr "Komentari:"
110 #: appwiz.rc:97
111 msgid "Wine Gecko Installer"
112 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
114 #: appwiz.rc:100
115 #, fuzzy
116 msgid ""
117 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
118 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
119 "install it for you.\n"
120 "\n"
121 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
122 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
123 "details."
124 msgstr ""
125 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
126 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
127 "instalira program.\n"
128 "\n"
129 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
130 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
132 #: appwiz.rc:106
133 msgid "&Install"
134 msgstr "&Instaliraj"
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
138 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
139 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
140 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351
141 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
142 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
143 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
144 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
145 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
146 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
147 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
148 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "Otkaži"
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "Aplikacije"
166 #: appwiz.rc:32
167 msgid ""
168 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
169 "entry for this program from the registry?"
170 msgstr ""
171 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
172 "uklonite registarski unos ovog programa?"
174 #: appwiz.rc:33
175 msgid "Not specified"
176 msgstr "Nije određeno"
178 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
179 #, fuzzy
180 msgid "Name"
181 msgstr ""
182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
183 "Ime\n"
184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
185 "Naziv"
187 #: appwiz.rc:36
188 msgid "Publisher"
189 msgstr "Izdavač"
191 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Version"
193 msgstr "Izdanje"
195 #: appwiz.rc:38
196 msgid "Installation programs"
197 msgstr "Instalacioni programi"
199 #: appwiz.rc:39
200 msgid "Programs (*.exe)"
201 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
203 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
204 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
205 #, fuzzy
206 msgid "All files (*.*)"
207 msgstr ""
208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
209 "Sve datoteke (*.*)\n"
210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
211 "Svi fajlovi (*.*)"
213 #: appwiz.rc:43
214 #, fuzzy
215 msgid "&Modify/Remove"
216 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
218 #: appwiz.rc:48
219 msgid "Downloading..."
220 msgstr "Preuzimanje..."
222 #: appwiz.rc:49
223 msgid "Installing..."
224 msgstr "Instaliranje..."
226 #: appwiz.rc:50
227 msgid ""
228 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
229 "file."
230 msgstr ""
232 #: avifil32.rc:39
233 msgid "Compress options"
234 msgstr "Postavke sažimanja"
236 #: avifil32.rc:42
237 msgid "&Choose a stream:"
238 msgstr "&Izaberi tok:"
240 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
241 msgid "&Options..."
242 msgstr "&Mogućnosti..."
244 #: avifil32.rc:46
245 msgid "&Interleave every"
246 msgstr "&Preplići svakih"
248 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
249 msgid "frames"
250 msgstr "kadrova"
252 #: avifil32.rc:49
253 msgid "Current format:"
254 msgstr "Tekući format:"
256 #: avifil32.rc:27
257 msgid "Waveform: %s"
258 msgstr "Talasni oblik: %s"
260 #: avifil32.rc:28
261 msgid "Waveform"
262 msgstr "Talasni oblik"
264 #: avifil32.rc:29
265 msgid "All multimedia files"
266 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
268 #: avifil32.rc:31
269 msgid "video"
270 msgstr "video zapis"
272 #: avifil32.rc:32
273 msgid "audio"
274 msgstr "audio zapis"
276 #: avifil32.rc:33
277 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
278 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
280 #: avifil32.rc:34
281 msgid "uncompressed"
282 msgstr "nesažeto"
284 #: browseui.rc:25
285 msgid "Canceling..."
286 msgstr "Otkazivanje..."
288 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
289 msgid "Properties for %s"
290 msgstr "Svojstva za %s"
292 #: comctl32.rc:54
293 msgid "&Apply"
294 msgstr "&Primeni"
296 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 user32.rc:86
297 msgid "Help"
298 msgstr "Pomoć"
300 #: comctl32.rc:62
301 msgid "Wizard"
302 msgstr "Vodič"
304 #: comctl32.rc:65
305 msgid "< &Back"
306 msgstr "< &Nazad"
308 #: comctl32.rc:66
309 msgid "&Next >"
310 msgstr "&Napred >"
312 #: comctl32.rc:67
313 msgid "Finish"
314 msgstr "Kraj"
316 #: comctl32.rc:78
317 msgid "Customize Toolbar"
318 msgstr "Prilagodi alatnicu"
320 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
321 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
322 msgid "&Close"
323 msgstr "&Zatvori"
325 #: comctl32.rc:82
326 msgid "R&eset"
327 msgstr "&Poništi"
329 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
330 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
331 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
332 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
333 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
334 msgid "&Help"
335 msgstr "&Pomoć"
337 #: comctl32.rc:84
338 msgid "Move &Up"
339 msgstr "Pomeri na&gore"
341 #: comctl32.rc:85
342 msgid "Move &Down"
343 msgstr "Pomeri na&dole"
345 #: comctl32.rc:86
346 msgid "A&vailable buttons:"
347 msgstr "&Dostupni dugmići:"
349 #: comctl32.rc:88
350 msgid "&Add ->"
351 msgstr "&Dodaj ->"
353 #: comctl32.rc:89
354 msgid "<- &Remove"
355 msgstr "<- &Ukloni"
357 #: comctl32.rc:90
358 msgid "&Toolbar buttons:"
359 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
361 #: comctl32.rc:39
362 msgid "Separator"
363 msgstr "Razdvajač"
365 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
366 #, fuzzy
367 msgctxt "hotkey"
368 msgid "None"
369 msgstr ""
370 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
371 "Ništa\n"
372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
373 "Nista"
375 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
376 msgid "Close"
377 msgstr "Zatvori"
379 #: comctl32.rc:33
380 msgid "Today:"
381 msgstr "Danas:"
383 #: comctl32.rc:34
384 msgid "Go to today"
385 msgstr "Pređi na današnji dan"
387 #: comdlg32.rc:29
388 msgid "&About FolderPicker Test"
389 msgstr "&O FolderPicker testu"
391 #: comdlg32.rc:30
392 msgid "Document Folders"
393 msgstr "Fascikle za dokumenta"
395 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
396 msgid "My Documents"
397 msgstr "Dokumenti"
399 #: comdlg32.rc:32
400 msgid "My Favorites"
401 msgstr "Omiljeno"
403 #: comdlg32.rc:33
404 msgid "System Path"
405 msgstr "Sistemska putanja"
407 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
408 #, fuzzy
409 msgctxt "display name"
410 msgid "Desktop"
411 msgstr "Radna površina"
413 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
414 msgid "Fonts"
415 msgstr "Fontovi"
417 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
418 msgid "My Computer"
419 msgstr "Računar"
421 #: comdlg32.rc:41
422 msgid "System Folders"
423 msgstr "Sistemske fascikle"
425 #: comdlg32.rc:42
426 msgid "Local Hard Drives"
427 msgstr "Tvrdi diskovi"
429 #: comdlg32.rc:43
430 msgid "File not found"
431 msgstr "Datoteka nije pronađena"
433 #: comdlg32.rc:44
434 msgid "Please verify that the correct file name was given"
435 msgstr "Proverite naziv datoteke"
437 #: comdlg32.rc:45
438 msgid ""
439 "File does not exist.\n"
440 "Do you want to create file?"
441 msgstr ""
442 "Datoteka ne postoji.\n"
443 "Želite li da je napravite?"
445 #: comdlg32.rc:46
446 msgid ""
447 "File already exists.\n"
448 "Do you want to replace it?"
449 msgstr ""
450 "Datoteka već postoji.\n"
451 "Želite li da je zamenite?"
453 #: comdlg32.rc:47
454 msgid "Invalid character(s) in path"
455 msgstr "Neispravan znak u putanji"
457 #: comdlg32.rc:48
458 msgid ""
459 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
460 "                          / : < > |"
461 msgstr ""
462 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
463 "                          / : < > |"
465 #: comdlg32.rc:49
466 msgid "Path does not exist"
467 msgstr "Putanja ne postoji"
469 #: comdlg32.rc:50
470 msgid "File does not exist"
471 msgstr "Datoteka ne postoji"
473 #: comdlg32.rc:55
474 msgid "Up One Level"
475 msgstr "Jedan nivo gore"
477 #: comdlg32.rc:56
478 msgid "Create New Folder"
479 msgstr "Napravi novu fasciklu"
481 #: comdlg32.rc:57
482 msgid "List"
483 msgstr "Spisak"
485 #: comdlg32.rc:58
486 msgid "Details"
487 msgstr "Detalji"
489 #: comdlg32.rc:59
490 msgid "Browse to Desktop"
491 msgstr "Potraži na radnoj površini"
493 #: comdlg32.rc:123
494 msgid "Regular"
495 msgstr "Obično"
497 #: comdlg32.rc:124
498 msgid "Bold"
499 msgstr "Podebljano"
501 #: comdlg32.rc:125
502 msgid "Italic"
503 msgstr "Ukošeno"
505 #: comdlg32.rc:126
506 msgid "Bold Italic"
507 msgstr "Podebljano ukošeno"
509 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
510 msgid "Black"
511 msgstr "Crna"
513 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
514 msgid "Maroon"
515 msgstr "Kestenjasta"
517 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
518 msgid "Green"
519 msgstr "Zelena"
521 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
522 msgid "Olive"
523 msgstr "Maslinasta"
525 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
526 msgid "Navy"
527 msgstr "Tamno plava"
529 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
530 msgid "Purple"
531 msgstr "Ljubičasta"
533 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
534 msgid "Teal"
535 msgstr "Zelenkasta"
537 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
538 msgid "Gray"
539 msgstr "Siva"
541 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
542 msgid "Silver"
543 msgstr "Srebrna"
545 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
546 msgid "Red"
547 msgstr "Crvena"
549 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
550 msgid "Lime"
551 msgstr "Limun zelena"
553 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
554 msgid "Yellow"
555 msgstr "Žuta"
557 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
558 msgid "Blue"
559 msgstr "Plava"
561 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
562 msgid "Fuchsia"
563 msgstr "Roze-ljubičasta"
565 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
566 msgid "Aqua"
567 msgstr "Svetlo plava"
569 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
570 msgid "White"
571 msgstr "Bela"
573 #: comdlg32.rc:66
574 msgid "Unreadable Entry"
575 msgstr "Unos je nečitljiv"
577 #: comdlg32.rc:68
578 #, fuzzy
579 msgid ""
580 "This value does not lie within the page range.\n"
581 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
582 msgstr ""
583 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
584 "Unesite vrednost između %d i %d."
586 #: comdlg32.rc:70
587 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
588 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
590 #: comdlg32.rc:72
591 msgid ""
592 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
593 "Please reenter margins."
594 msgstr ""
595 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
596 "Ponovo unesite margine."
598 #: comdlg32.rc:74
599 #, fuzzy
600 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
601 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
603 #: comdlg32.rc:76
604 msgid ""
605 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
606 "Please enter a value between 1 and %d."
607 msgstr ""
608 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
609 "Unesite vrednost između 1 i %d."
611 #: comdlg32.rc:77
612 msgid "A printer error occurred."
613 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
615 #: comdlg32.rc:78
616 msgid "No default printer defined."
617 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
619 #: comdlg32.rc:79
620 msgid "Cannot find the printer."
621 msgstr "Štampač nije pronađen."
623 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
624 msgid "Out of memory."
625 msgstr "Nema više memorije."
627 #: comdlg32.rc:81
628 msgid "An error occurred."
629 msgstr "Došlo je do greške."
631 #: comdlg32.rc:82
632 msgid "Unknown printer driver."
633 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
635 #: comdlg32.rc:85
636 msgid ""
637 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
638 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
639 msgstr ""
640 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
641 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
643 #: comdlg32.rc:151
644 #, fuzzy
645 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
646 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
648 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
649 msgid "&Save"
650 msgstr "&Sačuvaj"
652 #: comdlg32.rc:153
653 msgid "Save &in:"
654 msgstr "Sačuvaj &u:"
656 #: comdlg32.rc:154
657 msgid "Save"
658 msgstr "Sačuvaj"
660 #: comdlg32.rc:155
661 msgid "Save as"
662 msgstr "Sačuvaj kao"
664 #: comdlg32.rc:156
665 msgid "Open File"
666 msgstr "Otvori datoteku"
668 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
669 msgid "Ready"
670 msgstr "Spremno"
672 #: comdlg32.rc:94
673 msgid "Paused; "
674 msgstr "Pauzirano; "
676 #: comdlg32.rc:95
677 msgid "Error; "
678 msgstr "Greška; "
680 #: comdlg32.rc:96
681 msgid "Pending deletion; "
682 msgstr "Čeka na brisanje; "
684 #: comdlg32.rc:97
685 msgid "Paper jam; "
686 msgstr "Ulaz za papir; "
688 #: comdlg32.rc:98
689 msgid "Out of paper; "
690 msgstr "Nema papira; "
692 #: comdlg32.rc:99
693 msgid "Feed paper manual; "
694 msgstr "Dodajte papir; "
696 #: comdlg32.rc:100
697 msgid "Paper problem; "
698 msgstr "Problem s papirom; "
700 #: comdlg32.rc:101
701 msgid "Printer offline; "
702 msgstr "Štampač nije povezan; "
704 #: comdlg32.rc:102
705 msgid "I/O Active; "
706 msgstr "I/O aktivan; "
708 #: comdlg32.rc:103
709 msgid "Busy; "
710 msgstr "Zauzet; "
712 #: comdlg32.rc:104
713 msgid "Printing; "
714 msgstr "Štampa; "
716 #: comdlg32.rc:105
717 msgid "Output tray is full; "
718 msgstr "Izlaz je pun; "
720 #: comdlg32.rc:106
721 msgid "Not available; "
722 msgstr "Nedostupno; "
724 #: comdlg32.rc:107
725 msgid "Waiting; "
726 msgstr "Čekanje; "
728 #: comdlg32.rc:108
729 msgid "Processing; "
730 msgstr "Obrađivanje; "
732 #: comdlg32.rc:109
733 msgid "Initialising; "
734 msgstr "Pokretanje; "
736 #: comdlg32.rc:110
737 msgid "Warming up; "
738 msgstr "Zagrevanje; "
740 #: comdlg32.rc:111
741 msgid "Toner low; "
742 msgstr "Toner je pri kraju; "
744 #: comdlg32.rc:112
745 msgid "No toner; "
746 msgstr "Nema tonera; "
748 #: comdlg32.rc:113
749 msgid "Page punt; "
750 msgstr "Funta strane; "
752 #: comdlg32.rc:114
753 msgid "Interrupted by user; "
754 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
756 #: comdlg32.rc:115
757 msgid "Out of memory; "
758 msgstr "Nema više memorije; "
760 #: comdlg32.rc:116
761 msgid "The printer door is open; "
762 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
764 #: comdlg32.rc:117
765 msgid "Print server unknown; "
766 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
768 #: comdlg32.rc:118
769 msgid "Power save mode; "
770 msgstr "Režim za uštedu struje; "
772 #: comdlg32.rc:87
773 msgid "Default Printer; "
774 msgstr "Podrazumevani štampač; "
776 #: comdlg32.rc:88
777 msgid "There are %d documents in the queue"
778 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
780 #: comdlg32.rc:89
781 msgid "Margins [inches]"
782 msgstr "Margine (u inčima)"
784 #: comdlg32.rc:90
785 msgid "Margins [mm]"
786 msgstr "Margine (u milimetrima)"
788 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
789 msgctxt "unit: millimeters"
790 msgid "mm"
791 msgstr "mm"
793 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
794 #, fuzzy
795 msgid "Print"
796 msgstr ""
797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
798 "Štampaj\n"
799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
800 "Štampanje"
802 #: credui.rc:42
803 msgid "&User name:"
804 msgstr "&Korisničko ime:"
806 #: credui.rc:45
807 msgid "&Password:"
808 msgstr "&Lozinka:"
810 #: credui.rc:47
811 msgid "&Remember my password"
812 msgstr "&Zapamti lozinku"
814 #: credui.rc:27
815 msgid "Connect to %s"
816 msgstr "Poveži se sa %s"
818 #: credui.rc:28
819 msgid "Connecting to %s"
820 msgstr "Povezivanje na %s"
822 #: credui.rc:29
823 msgid "Logon unsuccessful"
824 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
826 #: credui.rc:30
827 msgid ""
828 "Make sure that your user name\n"
829 "and password are correct."
830 msgstr ""
831 "Proverite da li su podaci\n"
832 "koje ste uneli ispravni."
834 #: credui.rc:32
835 msgid ""
836 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
837 "\n"
838 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
839 "entering your password."
840 msgstr ""
841 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
842 "\n"
843 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
844 "pre\n"
845 "unošenja lozinke."
847 #: credui.rc:31
848 msgid "Caps Lock is On"
849 msgstr "Caps Lock je uključen"
851 #: crypt32.rc:27
852 msgid "Authority Key Identifier"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:28
856 msgid "Key Attributes"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:29
860 msgid "Key Usage Restriction"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:30
864 msgid "Subject Alternative Name"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:31
868 msgid "Issuer Alternative Name"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:32
872 msgid "Basic Constraints"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:33
876 msgid "Key Usage"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:34
880 msgid "Certificate Policies"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:35
884 msgid "Subject Key Identifier"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:36
888 msgid "CRL Reason Code"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:37
892 msgid "CRL Distribution Points"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:38
896 msgid "Enhanced Key Usage"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:39
900 msgid "Authority Information Access"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:40
904 msgid "Certificate Extensions"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:41
908 msgid "Next Update Location"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:42
912 msgid "Yes or No Trust"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:43
916 #, fuzzy
917 msgid "Email Address"
918 msgstr "Fizička adresa"
920 #: crypt32.rc:44
921 msgid "Unstructured Name"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:45
925 msgid "Content Type"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:46
929 msgid "Message Digest"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:47
933 msgid "Signing Time"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:48
937 msgid "Counter Sign"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:49
941 msgid "Challenge Password"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:50
945 msgid "Unstructured Address"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:51
949 msgid "S/MIME Capabilities"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:52
953 msgid "Prefer Signed Data"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
957 msgctxt "Certification Practice Statement"
958 msgid "CPS"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
962 msgid "User Notice"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:55
966 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:56
970 msgid "Certification Authority Issuer"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:57
974 msgid "Certification Template Name"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:58
978 msgid "Certificate Type"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:59
982 msgid "Certificate Manifold"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:60
986 msgid "Netscape Cert Type"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:61
990 msgid "Netscape Base URL"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:62
994 msgid "Netscape Revocation URL"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:63
998 msgid "Netscape CA Revocation URL"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:64
1002 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:65
1006 msgid "Netscape CA Policy URL"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:66
1010 msgid "Netscape SSL ServerName"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:67
1014 msgid "Netscape Comment"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:68
1018 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:69
1022 msgid "SpcFinancialCriteria"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:70
1026 msgid "SpcMinimalCriteria"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:71
1030 msgid "Country/Region"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:72
1034 msgid "Organization"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:73
1038 msgid "Organizational Unit"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:74
1042 msgid "Common Name"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:75
1046 msgid "Locality"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:76
1050 msgid "State or Province"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:77
1054 msgid "Title"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:78
1058 msgid "Given Name"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:79
1062 msgid "Initials"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:80
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Surname"
1068 msgstr "Naziv domaćina"
1070 #: crypt32.rc:81
1071 msgid "Domain Component"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:82
1075 msgid "Street Address"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:83
1079 msgid "Serial Number"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:84
1083 msgid "CA Version"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:85
1087 msgid "Cross CA Version"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:86
1091 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:87
1095 msgid "Principal Name"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:88
1099 msgid "Windows Product Update"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:89
1103 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:90
1107 msgid "OS Version"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:91
1111 msgid "Enrollment CSP"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:92
1115 msgid "CRL Number"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:93
1119 msgid "Delta CRL Indicator"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:94
1123 msgid "Issuing Distribution Point"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:95
1127 msgid "Freshest CRL"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:96
1131 msgid "Name Constraints"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:97
1135 msgid "Policy Mappings"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:98
1139 msgid "Policy Constraints"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:99
1143 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:100
1147 msgid "Application Policies"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:101
1151 msgid "Application Policy Mappings"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:102
1155 msgid "Application Policy Constraints"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:103
1159 msgid "CMC Data"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:104
1163 msgid "CMC Response"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:105
1167 msgid "Unsigned CMC Request"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:106
1171 msgid "CMC Status Info"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:107
1175 msgid "CMC Extensions"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:108
1179 msgid "CMC Attributes"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:109
1183 msgid "PKCS 7 Data"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:110
1187 msgid "PKCS 7 Signed"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:111
1191 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:112
1195 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:113
1199 msgid "PKCS 7 Digested"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:114
1203 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:115
1207 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:116
1211 msgid "Virtual Base CRL Number"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:117
1215 msgid "Next CRL Publish"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:118
1219 msgid "CA Encryption Certificate"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1223 msgid "Key Recovery Agent"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:120
1227 msgid "Certificate Template Information"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:121
1231 msgid "Enterprise Root OID"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:122
1235 msgid "Dummy Signer"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:123
1239 msgid "Encrypted Private Key"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:124
1243 msgid "Published CRL Locations"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:125
1247 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:126
1251 msgid "Transaction Id"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:127
1255 msgid "Sender Nonce"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:128
1259 msgid "Recipient Nonce"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:129
1263 msgid "Reg Info"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:130
1267 msgid "Get Certificate"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:131
1271 msgid "Get CRL"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:132
1275 msgid "Revoke Request"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:133
1279 msgid "Query Pending"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1283 msgid "Certificate Trust List"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:135
1287 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:136
1291 msgid "Private Key Usage Period"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:137
1295 msgid "Client Information"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:138
1299 msgid "Server Authentication"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:139
1303 msgid "Client Authentication"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:140
1307 msgid "Code Signing"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:141
1311 msgid "Secure Email"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:142
1315 msgid "Time Stamping"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:143
1319 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:144
1323 msgid "Microsoft Time Stamping"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:145
1327 msgid "IP security end system"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:146
1331 msgid "IP security tunnel termination"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:147
1335 msgid "IP security user"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:148
1339 msgid "Encrypting File System"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1343 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1347 msgid "Windows System Component Verification"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1351 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1355 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1359 msgid "Key Pack Licenses"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1363 msgid "License Server Verification"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1367 msgid "Smart Card Logon"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Digital Rights"
1373 msgstr "&Digitalni"
1375 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1376 msgid "Qualified Subordination"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1380 msgid "Key Recovery"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1384 msgid "Document Signing"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:160
1388 msgid "IP security IKE intermediate"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1392 msgid "File Recovery"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1396 msgid "Root List Signer"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:163
1400 msgid "All application policies"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1404 msgid "Directory Service Email Replication"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1408 msgid "Certificate Request Agent"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1412 msgid "Lifetime Signing"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:167
1416 msgid "All issuance policies"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:172
1420 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:173
1424 msgid "Personal"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:174
1428 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:175
1432 msgid "Other People"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:176
1436 msgid "Trusted Publishers"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:177
1440 msgid "Untrusted Certificates"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:182
1444 msgid "KeyID="
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:183
1448 msgid "Certificate Issuer"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:184
1452 msgid "Certificate Serial Number="
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:185
1456 msgid "Other Name="
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:186
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Email Address="
1462 msgstr "Fizička adresa"
1464 #: crypt32.rc:187
1465 msgid "DNS Name="
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:188
1469 msgid "Directory Address"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:189
1473 msgid "URL="
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:190
1477 #, fuzzy
1478 msgid "IP Address="
1479 msgstr "IP adresa"
1481 #: crypt32.rc:191
1482 msgid "Mask="
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:192
1486 msgid "Registered ID="
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:193
1490 msgid "Unknown Key Usage"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:194
1494 msgid "Subject Type="
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:195
1498 msgctxt "Certificate Authority"
1499 msgid "CA"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:196
1503 msgid "End Entity"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:197
1507 msgid "Path Length Constraint="
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:198
1511 #, fuzzy
1512 msgctxt "path length"
1513 msgid "None"
1514 msgstr ""
1515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1516 "Ništa\n"
1517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1518 "Nista"
1520 #: crypt32.rc:199
1521 msgid "Information Not Available"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:200
1525 msgid "Authority Info Access"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:201
1529 msgid "Access Method="
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:202
1533 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1534 msgid "OCSP"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:203
1538 msgid "CA Issuers"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:204
1542 msgid "Unknown Access Method"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:205
1546 msgid "Alternative Name"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:206
1550 msgid "CRL Distribution Point"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:207
1554 msgid "Distribution Point Name"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:208
1558 msgid "Full Name"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:209
1562 msgid "RDN Name"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:210
1566 msgid "CRL Reason="
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:211
1570 msgid "CRL Issuer"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:212
1574 msgid "Key Compromise"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:213
1578 msgid "CA Compromise"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:214
1582 msgid "Affiliation Changed"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:215
1586 msgid "Superseded"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:216
1590 msgid "Operation Ceased"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:217
1594 msgid "Certificate Hold"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:218
1598 msgid "Financial Information="
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1602 msgid "Available"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:220
1606 msgid "Not Available"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:221
1610 msgid "Meets Criteria="
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1614 msgid "Yes"
1615 msgstr "Da"
1617 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1618 msgid "No"
1619 msgstr "Ne"
1621 #: crypt32.rc:224
1622 msgid "Digital Signature"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:225
1626 msgid "Non-Repudiation"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:226
1630 msgid "Key Encipherment"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:227
1634 msgid "Data Encipherment"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:228
1638 msgid "Key Agreement"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:229
1642 msgid "Certificate Signing"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:230
1646 msgid "Off-line CRL Signing"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:231
1650 msgid "CRL Signing"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:232
1654 msgid "Encipher Only"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:233
1658 msgid "Decipher Only"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:234
1662 msgid "SSL Client Authentication"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:235
1666 msgid "SSL Server Authentication"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:236
1670 msgid "S/MIME"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:237
1674 msgid "Signature"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:238
1678 msgid "SSL CA"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:239
1682 msgid "S/MIME CA"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:240
1686 msgid "Signature CA"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptdlg.rc:27
1690 msgid "Certificate Policy"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptdlg.rc:28
1694 msgid "Policy Identifier: "
1695 msgstr ""
1697 #: cryptdlg.rc:29
1698 msgid "Policy Qualifier Info"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptdlg.rc:30
1702 msgid "Policy Qualifier Id="
1703 msgstr ""
1705 #: cryptdlg.rc:33
1706 msgid "Qualifier"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptdlg.rc:34
1710 msgid "Notice Reference"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptdlg.rc:35
1714 msgid "Organization="
1715 msgstr ""
1717 #: cryptdlg.rc:36
1718 msgid "Notice Number="
1719 msgstr ""
1721 #: cryptdlg.rc:37
1722 msgid "Notice Text="
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1726 msgid "Certificate"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:28
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Certificate Information"
1732 msgstr ""
1733 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1734 "Podaci\n"
1735 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1736 "Informacija"
1738 #: cryptui.rc:29
1739 msgid ""
1740 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1741 "altered or corrupted."
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:30
1745 msgid ""
1746 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1747 "trusted root certificate store."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:31
1751 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:32
1755 #, fuzzy
1756 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1757 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1759 #: cryptui.rc:33
1760 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:34
1764 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:35
1768 msgid "Issued to: "
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:36
1772 msgid "Issued by: "
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:37
1776 msgid "Valid from "
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:38
1780 msgid " to "
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:39
1784 msgid "This certificate has an invalid signature."
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:40
1788 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:41
1792 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:42
1796 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:43
1800 msgid "This certificate is OK."
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:44
1804 msgid "Field"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:45
1808 msgid "Value"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1812 msgid "<All>"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:47
1816 msgid "Version 1 Fields Only"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:48
1820 msgid "Extensions Only"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:49
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Critical Extensions Only"
1826 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1828 #: cryptui.rc:50
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Properties Only"
1831 msgstr "&Svojstva"
1833 #: cryptui.rc:52
1834 msgid "Serial number"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:53
1838 msgid "Issuer"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:54
1842 msgid "Valid from"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:55
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Valid to"
1848 msgstr "Neispravna sintaksa"
1850 #: cryptui.rc:56
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Subject"
1853 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1855 #: cryptui.rc:57
1856 msgid "Public key"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:58
1860 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:59
1864 msgid "SHA1 hash"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:60
1868 msgid "Enhanced key usage (property)"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:61
1872 msgid "Friendly name"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1876 msgid "Description"
1877 msgstr "Opis"
1879 #: cryptui.rc:63
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Certificate Properties"
1882 msgstr "Svojstva &ćelije"
1884 #: cryptui.rc:64
1885 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:65
1889 msgid "The OID you entered already exists."
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:66
1893 msgid "Select Certificate Store"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:67
1897 msgid "Please select a certificate store."
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:68
1901 msgid "Certificate Import Wizard"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:69
1905 msgid ""
1906 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1907 "select another file."
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:70
1911 msgid "File to Import"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:71
1915 msgid "Specify the file you want to import."
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1919 msgid "Certificate Store"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:73
1923 msgid ""
1924 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1925 "lists, and certificate trust lists."
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:74
1929 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:75
1933 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1937 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1941 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:78
1945 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:79
1949 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:81
1953 msgid "Please select a file."
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:82
1957 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:83
1961 msgid "Could not open "
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:84
1965 msgid "Determined by the program"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:85
1969 msgid "Please select a store"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:86
1973 msgid "Certificate Store Selected"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:87
1977 msgid "Automatically determined by the program"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1981 #, fuzzy
1982 msgid "File"
1983 msgstr ""
1984 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1985 "&Datoteka\n"
1986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1987 "&Fajl"
1989 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1990 msgid "Content"
1991 msgstr "Sadržaj"
1993 #: cryptui.rc:91
1994 msgid "Certificate Revocation List"
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:93
1998 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:94
2002 msgid "Personal Information Exchange"
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:96
2006 msgid "The import was successful."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:97
2010 msgid "The import failed."
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:98
2014 msgid "Arial"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:100
2018 msgid "<Advanced Purposes>"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:101
2022 msgid "Issued To"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:102
2026 msgid "Issued By"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:103
2030 msgid "Expiration Date"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:104
2034 msgid "Friendly Name"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2038 #, fuzzy
2039 msgid "<None>"
2040 msgstr "Ništa"
2042 #: cryptui.rc:107
2043 msgid ""
2044 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2045 "sign messages with it.\n"
2046 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:108
2050 msgid ""
2051 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2052 "sign messages with them.\n"
2053 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2054 msgstr ""
2056 #: cryptui.rc:109
2057 msgid ""
2058 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2059 "verify messages signed with it.\n"
2060 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:110
2064 msgid ""
2065 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2066 "verify messages signed with it.\n"
2067 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:111
2071 msgid ""
2072 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2073 "trusted.\n"
2074 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2075 msgstr ""
2077 #: cryptui.rc:112
2078 msgid ""
2079 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2080 "trusted.\n"
2081 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2082 msgstr ""
2084 #: cryptui.rc:113
2085 msgid ""
2086 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2087 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2088 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:114
2092 msgid ""
2093 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2094 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2095 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2096 msgstr ""
2098 #: cryptui.rc:115
2099 msgid ""
2100 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2101 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:116
2105 msgid ""
2106 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2107 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2108 msgstr ""
2110 #: cryptui.rc:117
2111 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2112 msgstr ""
2114 #: cryptui.rc:118
2115 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:119
2119 msgid "Certificates"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:121
2123 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptui.rc:122
2127 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:123
2131 msgid ""
2132 "Ensures software came from software publisher\n"
2133 "Protects software from alteration after publication"
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:124
2137 msgid "Protects e-mail messages"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:125
2141 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2142 msgstr ""
2144 #: cryptui.rc:126
2145 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2146 msgstr ""
2148 #: cryptui.rc:127
2149 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptui.rc:128
2153 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:144
2157 msgid "Private Key Archival"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:147
2161 msgid "Certificate Export Wizard"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:148
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Export Format"
2167 msgstr "N&apred"
2169 #: cryptui.rc:149
2170 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:150
2174 msgid "Export Filename"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:151
2178 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:152
2182 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:153
2186 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:154
2190 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:157
2194 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2195 msgstr ""
2197 #: cryptui.rc:158
2198 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:159
2202 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:160
2206 #, fuzzy
2207 msgid "File Format"
2208 msgstr "N&apred"
2210 #: cryptui.rc:161
2211 msgid "Include all certificates in certificate path"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:162
2215 msgid "Export keys"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:165
2219 msgid "The export was successful."
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:166
2223 msgid "The export failed."
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:167
2227 msgid "Export Private Key"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:168
2231 msgid ""
2232 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2233 "certificate."
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:169
2237 msgid "Enter Password"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:170
2241 msgid "You may password-protect a private key."
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:171
2245 msgid "The passwords do not match."
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:172
2249 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:173
2253 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2254 msgstr ""
2256 #: devenum.rc:32
2257 msgid "Default DirectSound"
2258 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2260 #: devenum.rc:33
2261 msgid "DirectSound: %s"
2262 msgstr "DirectSound: %s"
2264 #: devenum.rc:34
2265 msgid "Default WaveOut Device"
2266 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2268 #: devenum.rc:35
2269 msgid "Default MidiOut Device"
2270 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2272 #: dinput.rc:40
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Configure Devices"
2275 msgstr "&Podesi..."
2277 #: dinput.rc:45
2278 msgid "Reset"
2279 msgstr ""
2281 #: dinput.rc:48
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Player"
2284 msgstr "Reprodukuj"
2286 #: dinput.rc:49
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Device"
2289 msgstr "Na&prava:"
2291 #: dinput.rc:50
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Actions"
2294 msgstr "Lokacija"
2296 #: dinput.rc:51
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Mapping"
2299 msgstr "Disk mapa"
2301 #: dinput.rc:53
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Show Assigned First"
2304 msgstr "Već postoji"
2306 #: dinput.rc:34
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Action"
2309 msgstr "Lokacija"
2311 #: dinput.rc:35
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Object"
2314 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2316 #: dxdiagn.rc:25
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Regional Setting"
2319 msgstr "Osnovno podešavanje"
2321 #: dxdiagn.rc:26
2322 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2323 msgstr ""
2325 #: gdi32.rc:25
2326 msgid "Western"
2327 msgstr ""
2329 #: gdi32.rc:26
2330 msgid "Central European"
2331 msgstr ""
2333 #: gdi32.rc:27
2334 msgid "Cyrillic"
2335 msgstr ""
2337 #: gdi32.rc:28
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Greek"
2340 msgstr "Zelena"
2342 #: gdi32.rc:29
2343 msgid "Turkish"
2344 msgstr ""
2346 #: gdi32.rc:30
2347 msgid "Hebrew"
2348 msgstr ""
2350 #: gdi32.rc:31
2351 msgid "Arabic"
2352 msgstr ""
2354 #: gdi32.rc:32
2355 msgid "Baltic"
2356 msgstr ""
2358 #: gdi32.rc:33
2359 msgid "Vietnamese"
2360 msgstr ""
2362 #: gdi32.rc:34
2363 msgid "Thai"
2364 msgstr ""
2366 #: gdi32.rc:35
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Japanese"
2369 msgstr "okvir"
2371 #: gdi32.rc:36
2372 msgid "CHINESE_GB2312"
2373 msgstr ""
2375 #: gdi32.rc:37
2376 msgid "Hangul"
2377 msgstr ""
2379 #: gdi32.rc:38
2380 msgid "CHINESE_BIG5"
2381 msgstr ""
2383 #: gdi32.rc:39
2384 msgid "Hangul(Johab)"
2385 msgstr ""
2387 #: gdi32.rc:40
2388 msgid "Symbol"
2389 msgstr ""
2391 #: gdi32.rc:41
2392 msgid "OEM/DOS"
2393 msgstr ""
2395 #: gphoto2.rc:27
2396 msgid "Files on Camera"
2397 msgstr "Datoteke na kameri"
2399 #: gphoto2.rc:31
2400 msgid "Import Selected"
2401 msgstr "Uvezi izabrano"
2403 #: gphoto2.rc:32
2404 msgid "Preview"
2405 msgstr "Pregled"
2407 #: gphoto2.rc:33
2408 msgid "Import All"
2409 msgstr "Uvezi sve"
2411 #: gphoto2.rc:34
2412 msgid "Skip This Dialog"
2413 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2415 #: gphoto2.rc:35
2416 msgid "Exit"
2417 msgstr "Izlaz"
2419 #: gphoto2.rc:40
2420 msgid "Transferring"
2421 msgstr "Prenos"
2423 #: gphoto2.rc:43
2424 msgid "Transferring... Please Wait"
2425 msgstr "Prenošenje..."
2427 #: gphoto2.rc:48
2428 msgid "Connecting to camera"
2429 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2431 #: gphoto2.rc:52
2432 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2433 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2435 #: hhctrl.rc:56
2436 msgid "S&ync"
2437 msgstr ""
2439 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2440 msgid "&Back"
2441 msgstr "&Nazad"
2443 #: hhctrl.rc:58
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Forward"
2446 msgstr ""
2447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2448 "Prosledi\n"
2449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2450 "Napred"
2452 #: hhctrl.rc:59
2453 #, fuzzy
2454 msgctxt "table of contents"
2455 msgid "&Home"
2456 msgstr "Početna"
2458 #: hhctrl.rc:60
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Stop"
2461 msgstr "Zaustavi"
2463 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2464 msgid "&Refresh"
2465 msgstr "&Osveži"
2467 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&Print..."
2470 msgstr "Štampaj..."
2472 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Contents"
2475 msgstr ""
2476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2477 "&Sadržaj\n"
2478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2479 "&Sadržaji"
2481 #: hhctrl.rc:29
2482 msgid "I&ndex"
2483 msgstr "&Popis"
2485 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2486 msgid "&Search"
2487 msgstr "&Pretraga"
2489 #: hhctrl.rc:31
2490 msgid "Favor&ites"
2491 msgstr "&Omiljeno"
2493 #: hhctrl.rc:33
2494 msgid "Hide &Tabs"
2495 msgstr ""
2497 #: hhctrl.rc:34
2498 msgid "Show &Tabs"
2499 msgstr ""
2501 #: hhctrl.rc:39
2502 msgid "Show"
2503 msgstr "Prikaži"
2505 #: hhctrl.rc:40
2506 msgid "Hide"
2507 msgstr "Sakrij"
2509 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2510 msgid "Stop"
2511 msgstr "Zaustavi"
2513 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2514 msgid "Refresh"
2515 msgstr "Osveži"
2517 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2518 msgid "Back"
2519 msgstr "Nazad"
2521 #: hhctrl.rc:44
2522 #, fuzzy
2523 msgctxt "table of contents"
2524 msgid "Home"
2525 msgstr "Početna"
2527 #: hhctrl.rc:45
2528 msgid "Sync"
2529 msgstr "Uskladi"
2531 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2532 msgid "Options"
2533 msgstr "Opcije"
2535 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Forward"
2538 msgstr ""
2539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2540 "Prosledi\n"
2541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2542 "Napred"
2544 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2545 msgid "Cinepak Video codec"
2546 msgstr "Cinepak video kodek"
2548 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2549 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2550 #: wordpad.rc:26
2551 msgid "&File"
2552 msgstr "&Datoteka"
2554 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2555 msgid "&New"
2556 msgstr "&Novo"
2558 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2559 msgid "&Window"
2560 msgstr "&Prozor"
2562 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2563 msgid "&Open..."
2564 msgstr "&Otvori..."
2566 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2567 msgid "Save &as..."
2568 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2570 #: ieframe.rc:35
2571 msgid "Print &format..."
2572 msgstr "Format &štampe..."
2574 #: ieframe.rc:36
2575 msgid "Pr&int..."
2576 msgstr "&Štampaj..."
2578 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Print previe&w"
2581 msgstr "&Pregled štampe..."
2583 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2584 msgid "&Properties"
2585 msgstr "&Svojstva"
2587 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2588 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2589 msgid "&View"
2590 msgstr "&Prikaz"
2592 #: ieframe.rc:44
2593 msgid "&Toolbars"
2594 msgstr "&Alatnice"
2596 #: ieframe.rc:46
2597 msgid "&Standard bar"
2598 msgstr "&Standardna traka"
2600 #: ieframe.rc:47
2601 msgid "&Address bar"
2602 msgstr "&Traka za navigaciju"
2604 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2605 msgid "&Favorites"
2606 msgstr "&Omiljeno"
2608 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2609 msgid "&Add to Favorites..."
2610 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2612 #: ieframe.rc:57
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&About Internet Explorer"
2615 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2617 #: ieframe.rc:78
2618 msgid "Open URL"
2619 msgstr "Otvaranje adrese"
2621 #: ieframe.rc:81
2622 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2623 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2625 #: ieframe.rc:82
2626 msgid "Open:"
2627 msgstr "Otvori:"
2629 #: ieframe.rc:67
2630 #, fuzzy
2631 msgctxt "home page"
2632 msgid "Home"
2633 msgstr "Početna"
2635 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2636 msgid "Print..."
2637 msgstr "Štampaj..."
2639 #: ieframe.rc:73
2640 msgid "Address"
2641 msgstr "Adresa"
2643 #: inetcpl.rc:43
2644 msgid "General"
2645 msgstr "Opšte"
2647 #: inetcpl.rc:46
2648 msgid " Home page "
2649 msgstr "Početna strana"
2651 #: inetcpl.rc:47
2652 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2653 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2655 #: inetcpl.rc:50
2656 msgid "&Current page"
2657 msgstr "&Tekuća strana"
2659 #: inetcpl.rc:51
2660 msgid "&Default page"
2661 msgstr "&Podrazumevana strana"
2663 #: inetcpl.rc:52
2664 msgid "&Blank page"
2665 msgstr "Prazna &strana"
2667 #: inetcpl.rc:53
2668 msgid " Browsing history "
2669 msgstr " Browsing history "
2671 #: inetcpl.rc:54
2672 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2673 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2675 #: inetcpl.rc:56
2676 msgid "Delete &files..."
2677 msgstr "Delete &files..."
2679 #: inetcpl.rc:57
2680 msgid "&Settings..."
2681 msgstr "&Settings..."
2683 #: inetcpl.rc:65
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Delete browsing history"
2686 msgstr " Browsing history "
2688 #: inetcpl.rc:68
2689 msgid ""
2690 "Temporary internet files\n"
2691 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2692 msgstr ""
2694 #: inetcpl.rc:70
2695 msgid ""
2696 "Cookies\n"
2697 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2698 "preferences and login information."
2699 msgstr ""
2701 #: inetcpl.rc:72
2702 msgid ""
2703 "History\n"
2704 "List of websites you have accessed."
2705 msgstr ""
2707 #: inetcpl.rc:74
2708 msgid ""
2709 "Form data\n"
2710 "Usernames and other information you have entered into forms."
2711 msgstr ""
2713 #: inetcpl.rc:76
2714 msgid ""
2715 "Passwords\n"
2716 "Saved passwords you have entered into forms."
2717 msgstr ""
2719 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Delete"
2722 msgstr "&Izbriši"
2724 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2725 msgid "Security"
2726 msgstr ""
2728 #: inetcpl.rc:108
2729 msgid " Certificates "
2730 msgstr "Sertifikati"
2732 #: inetcpl.rc:109
2733 msgid ""
2734 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2735 "certificate authorities and publishers."
2736 msgstr ""
2737 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2738 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2740 #: inetcpl.rc:111
2741 msgid "Certificates..."
2742 msgstr "Sertifikati..."
2744 #: inetcpl.rc:112
2745 msgid "Publishers..."
2746 msgstr "Izdavači..."
2748 #: inetcpl.rc:28
2749 msgid "Internet Settings"
2750 msgstr "Postavke interneta"
2752 #: inetcpl.rc:29
2753 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2754 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2756 #: inetcpl.rc:30
2757 msgid "Security settings for zone: "
2758 msgstr ""
2760 #: inetcpl.rc:31
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Custom"
2763 msgstr "Prilagodi"
2765 #: inetcpl.rc:32
2766 msgid "Very Low"
2767 msgstr ""
2769 #: inetcpl.rc:33
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Low"
2772 msgstr "red"
2774 #: inetcpl.rc:34
2775 msgid "Medium"
2776 msgstr ""
2778 #: inetcpl.rc:35
2779 msgid "Increased"
2780 msgstr ""
2782 #: inetcpl.rc:36
2783 msgid "High"
2784 msgstr ""
2786 #: jscript.rc:25
2787 msgid "Error converting object to primitive type"
2788 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2790 #: jscript.rc:26
2791 msgid "Invalid procedure call or argument"
2792 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2794 #: jscript.rc:27
2795 msgid "Subscript out of range"
2796 msgstr "Potpis je van dometa"
2798 #: jscript.rc:28
2799 msgid "Automation server can't create object"
2800 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2802 #: jscript.rc:29
2803 msgid "Object doesn't support this property or method"
2804 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2806 #: jscript.rc:30
2807 msgid "Object doesn't support this action"
2808 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2810 #: jscript.rc:31
2811 msgid "Argument not optional"
2812 msgstr "Argument je obavezan"
2814 #: jscript.rc:32
2815 msgid "Syntax error"
2816 msgstr "Greška u sintaksi"
2818 #: jscript.rc:33
2819 msgid "Expected ';'"
2820 msgstr "Očekivano ';'"
2822 #: jscript.rc:34
2823 msgid "Expected '('"
2824 msgstr "Očekivano '('"
2826 #: jscript.rc:35
2827 msgid "Expected ')'"
2828 msgstr "Očekivano ')'"
2830 #: jscript.rc:36
2831 msgid "Unterminated string constant"
2832 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2834 #: jscript.rc:37
2835 msgid "Conditional compilation is turned off"
2836 msgstr ""
2838 #: jscript.rc:40
2839 msgid "Number expected"
2840 msgstr "Očekivani broj"
2842 #: jscript.rc:38
2843 msgid "Function expected"
2844 msgstr "Očekivana funkcija"
2846 #: jscript.rc:39
2847 msgid "'[object]' is not a date object"
2848 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2850 #: jscript.rc:41
2851 msgid "Object expected"
2852 msgstr "Očekivani objekat"
2854 #: jscript.rc:42
2855 msgid "Illegal assignment"
2856 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2858 #: jscript.rc:43
2859 msgid "'|' is undefined"
2860 msgstr "„|“ nije određeno"
2862 #: jscript.rc:44
2863 msgid "Boolean object expected"
2864 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2866 #: jscript.rc:45
2867 msgid "VBArray object expected"
2868 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2870 #: jscript.rc:46
2871 msgid "JScript object expected"
2872 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2874 #: jscript.rc:47
2875 msgid "Syntax error in regular expression"
2876 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2878 #: jscript.rc:49
2879 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2880 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2882 #: jscript.rc:48
2883 #, fuzzy
2884 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2885 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2887 #: jscript.rc:50
2888 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2889 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2891 #: jscript.rc:51
2892 msgid "Array object expected"
2893 msgstr "Očekivani niz objekta"
2895 #: winerror.mc:26
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Success\n"
2898 msgstr "Uspeh"
2900 #: winerror.mc:31
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Invalid function\n"
2903 msgstr "Neispravna sintaksa"
2905 #: winerror.mc:36
2906 #, fuzzy
2907 msgid "File not found\n"
2908 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2910 #: winerror.mc:41
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Path not found\n"
2913 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2915 #: winerror.mc:46
2916 msgid "Too many open files\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:51
2920 msgid "Access denied\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:56
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Invalid handle\n"
2926 msgstr "Neispravna sintaksa"
2928 #: winerror.mc:61
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Memory trashed\n"
2931 msgstr "Nadgledanje memorije"
2933 #: winerror.mc:66
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Not enough memory\n"
2936 msgstr "Nema više memorije."
2938 #: winerror.mc:71
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Invalid block\n"
2941 msgstr "Neispravna sintaksa"
2943 #: winerror.mc:76
2944 msgid "Bad environment\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:81
2948 msgid "Bad format\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:86
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Invalid access\n"
2954 msgstr "Neispravna sintaksa"
2956 #: winerror.mc:91
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Invalid data\n"
2959 msgstr "Neispravna sintaksa"
2961 #: winerror.mc:96
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Out of memory\n"
2964 msgstr "Nema više memorije."
2966 #: winerror.mc:101
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Invalid drive\n"
2969 msgstr "Neispravna sintaksa"
2971 #: winerror.mc:106
2972 msgid "Can't delete current directory\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:111
2976 msgid "Not same device\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:116
2980 msgid "No more files\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:121
2984 msgid "Write protected\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:126
2988 msgid "Bad unit\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:131
2992 msgid "Not ready\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:136
2996 msgid "Bad command\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:141
3000 msgid "CRC error\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:146
3004 msgid "Bad length\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Seek error\n"
3010 msgstr "Greška u sintaksi"
3012 #: winerror.mc:156
3013 msgid "Not DOS disk\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:161
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Sector not found\n"
3019 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3021 #: winerror.mc:166
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Out of paper\n"
3024 msgstr "Nema papira; "
3026 #: winerror.mc:171
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Write fault\n"
3029 msgstr ""
3030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3031 "Podrazumevano\n"
3032 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3033 "Osnovno"
3035 #: winerror.mc:176
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Read fault\n"
3038 msgstr ""
3039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3040 "Podrazumevano\n"
3041 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3042 "Osnovno"
3044 #: winerror.mc:181
3045 msgid "General failure\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:186
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Sharing violation\n"
3051 msgstr "Kršenje imenovanja"
3053 #: winerror.mc:191
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Lock violation\n"
3056 msgstr "Lokacija"
3058 #: winerror.mc:196
3059 msgid "Wrong disk\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:201
3063 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:206
3067 #, fuzzy
3068 msgid "End of file\n"
3069 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3071 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3072 msgid "Disk full\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:216
3076 msgid "Request not supported\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:221
3080 msgid "Remote machine not listening\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:226
3084 msgid "Duplicate network name\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:231
3088 msgid "Bad network path\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:236
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Network busy\n"
3094 msgstr "Mrežno deljenje"
3096 #: winerror.mc:241
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Device does not exist\n"
3099 msgstr "Datoteka ne postoji"
3101 #: winerror.mc:246
3102 msgid "Too many commands\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:251
3106 msgid "Adaptor hardware error\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:256
3110 msgid "Bad network response\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:261
3114 msgid "Unexpected network error\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:266
3118 msgid "Bad remote adaptor\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:271
3122 msgid "Print queue full\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:276
3126 msgid "No spool space\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:281
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Print canceled\n"
3132 msgstr "Korisnik je otkazan"
3134 #: winerror.mc:286
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Network name deleted\n"
3137 msgstr "Datum brisanja"
3139 #: winerror.mc:291
3140 msgid "Network access denied\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:296
3144 msgid "Bad device type\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:301
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Bad network name\n"
3150 msgstr "Mrežno deljenje"
3152 #: winerror.mc:306
3153 msgid "Too many network names\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:311
3157 msgid "Too many network sessions\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:316
3161 msgid "Sharing paused\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:321
3165 msgid "Request not accepted\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:326
3169 msgid "Redirector paused\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:331
3173 #, fuzzy
3174 msgid "File exists\n"
3175 msgstr "Datoteka ne postoji"
3177 #: winerror.mc:336
3178 msgid "Cannot create\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:341
3182 msgid "Int24 failure\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:346
3186 msgid "Out of structures\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:351
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Already assigned\n"
3192 msgstr "Već postoji"
3194 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Invalid password\n"
3197 msgstr "Neispravna sintaksa"
3199 #: winerror.mc:361
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Invalid parameter\n"
3202 msgstr ""
3203 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3205 #: winerror.mc:366
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Net write fault\n"
3208 msgstr "Podrazumevano"
3210 #: winerror.mc:371
3211 msgid "No process slots\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:376
3215 msgid "Too many semaphores\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:381
3219 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:386
3223 msgid "Semaphore is set\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:391
3227 msgid "Too many semaphore requests\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:396
3231 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:401
3235 msgid "Semaphore owner died\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:406
3239 msgid "Semaphore user limit\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:411
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3245 msgstr "Ubacite disk %s"
3247 #: winerror.mc:416
3248 msgid "Drive locked\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:421
3252 msgid "Broken pipe\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:426
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Open failed\n"
3258 msgstr "Otvori datoteku"
3260 #: winerror.mc:431
3261 msgid "Buffer overflow\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:441
3265 msgid "No more search handles\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:446
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Invalid target handle\n"
3271 msgstr "Neispravni akreditivi"
3273 #: winerror.mc:451
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Invalid IOCTL\n"
3276 msgstr "Neispravna sintaksa"
3278 #: winerror.mc:456
3279 msgid "Invalid verify switch\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:461
3283 msgid "Bad driver level\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:466
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Call not implemented\n"
3289 msgstr "Nije jos u programu"
3291 #: winerror.mc:471
3292 msgid "Semaphore timeout\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:476
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Insufficient buffer\n"
3298 msgstr "Nedovoljna prava"
3300 #: winerror.mc:481
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Invalid name\n"
3303 msgstr "Neispravna sintaksa"
3305 #: winerror.mc:486
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Invalid level\n"
3308 msgstr "Neispravni akreditivi"
3310 #: winerror.mc:491
3311 msgid "No volume label\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:496
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Module not found\n"
3317 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3319 #: winerror.mc:501
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Procedure not found\n"
3322 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3324 #: winerror.mc:506
3325 msgid "No children to wait for\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:511
3329 msgid "Child process has not completed\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:516
3333 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:521
3337 msgid "Negative seek\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:531
3341 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:536
3345 msgid "Drive is already JOINed\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:541
3349 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:546
3353 msgid "Drive is not JOINed\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:551
3357 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:556
3361 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:561
3365 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:566
3369 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:571
3373 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:576
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Drive is busy\n"
3379 msgstr "Drajvovi"
3381 #: winerror.mc:581
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Same drive\n"
3384 msgstr "Sistemski drajv"
3386 #: winerror.mc:586
3387 msgid "Not toplevel directory\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:591
3391 msgid "Directory is not empty\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:596
3395 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:601
3399 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:606
3403 msgid "Path is busy\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:611
3407 msgid "Already a SUBST target\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:616
3411 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:621
3415 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:626
3419 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:631
3423 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:636
3427 msgid "Volume label too long\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:641
3431 msgid "Too many TCBs\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:646
3435 msgid "Signal refused\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:651
3439 msgid "Segment discarded\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:656
3443 msgid "Segment not locked\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:661
3447 msgid "Bad thread ID address\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:666
3451 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:671
3455 msgid "Path is invalid\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:676
3459 msgid "Signal pending\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:681
3463 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:686
3467 msgid "Lock failed\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:691
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Resource in use\n"
3473 msgstr "Neuspesi resursa"
3475 #: winerror.mc:696
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Cancel violation\n"
3478 msgstr "Kršenje imenovanja"
3480 #: winerror.mc:701
3481 msgid "Atomic locks not supported\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:706
3485 msgid "Invalid segment number\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:711
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3491 msgstr "Neispravni akreditivi"
3493 #: winerror.mc:716
3494 #, fuzzy
3495 msgid "File already exists\n"
3496 msgstr "Port %s već postoji"
3498 #: winerror.mc:721
3499 msgid "Invalid flag number\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:726
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Semaphore name not found\n"
3505 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3507 #: winerror.mc:731
3508 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:736
3512 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:741
3516 msgid "Invalid module type for %1\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:746
3520 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:751
3524 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:756
3528 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:761
3532 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:766
3536 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:771
3540 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:776
3544 #, fuzzy
3545 msgid "IOPL not enabled\n"
3546 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3548 #: winerror.mc:781
3549 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:786
3553 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:791
3557 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:796
3561 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:801
3565 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:806
3569 msgid "Environment variable not found\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:811
3573 msgid "No signal sent\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:816
3577 msgid "File name is too long\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:821
3581 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:826
3585 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:831
3589 msgid "Invalid signal number\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:836
3593 msgid "Error setting signal handler\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:841
3597 msgid "Segment locked\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:846
3601 msgid "Too many modules\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:851
3605 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:856
3609 msgid "Machine type mismatch\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:861
3613 msgid "Bad pipe\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:866
3617 msgid "Pipe busy\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:871
3621 msgid "Pipe closed\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:876
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Pipe not connected\n"
3627 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3629 #: winerror.mc:881
3630 #, fuzzy
3631 msgid "More data available\n"
3632 msgstr "Nedostupno; "
3634 #: winerror.mc:886
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Session canceled\n"
3637 msgstr "Korisnik je otkazan"
3639 #: winerror.mc:891
3640 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:896
3644 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:901
3648 #, fuzzy
3649 msgid "No more data available\n"
3650 msgstr "Nedostupno; "
3652 #: winerror.mc:906
3653 msgid "Cannot use Copy API\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:911
3657 msgid "Directory name invalid\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:916
3661 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:921
3665 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:926
3669 msgid "Extended attribute table full\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:931
3673 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:936
3677 msgid "Extended attributes not supported\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:941
3681 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:946
3685 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:951
3689 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:956
3693 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:961
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Invalid oplock message received\n"
3699 msgstr "Neispravni akreditivi"
3701 #: winerror.mc:966
3702 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:971
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Invalid address\n"
3708 msgstr "IP adresa"
3710 #: winerror.mc:976
3711 msgid "Arithmetic overflow\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:981
3715 msgid "Pipe connected\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:986
3719 msgid "Pipe listening\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:991
3723 msgid "Extended attribute access denied\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:996
3727 #, fuzzy
3728 msgid "I/O operation aborted\n"
3729 msgstr "Greška u radnjama"
3731 #: winerror.mc:1001
3732 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1006
3736 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1011
3740 msgid "No access to memory location\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1016
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Swap error\n"
3746 msgstr "Greška u sintaksi"
3748 #: winerror.mc:1021
3749 msgid "Stack overflow\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1026
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Invalid message\n"
3755 msgstr "Neispravna sintaksa"
3757 #: winerror.mc:1031
3758 msgid "Cannot complete\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1036
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Invalid flags\n"
3764 msgstr "Neispravna sintaksa"
3766 #: winerror.mc:1041
3767 msgid "Unrecognised volume\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1046
3771 msgid "File invalid\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1051
3775 msgid "Cannot run full-screen\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1056
3779 msgid "Nonexistent token\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1061
3783 msgid "Registry corrupt\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1066
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Invalid key\n"
3789 msgstr "Neispravna sintaksa"
3791 #: winerror.mc:1071
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Can't open registry key\n"
3794 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3796 #: winerror.mc:1076
3797 msgid "Can't read registry key\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1081
3801 msgid "Can't write registry key\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1086
3805 msgid "Registry has been recovered\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1091
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Registry is corrupt\n"
3811 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3813 #: winerror.mc:1096
3814 msgid "I/O to registry failed\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1101
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Not registry file\n"
3820 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3822 #: winerror.mc:1106
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Key deleted\n"
3825 msgstr "Datum brisanja"
3827 #: winerror.mc:1111
3828 msgid "No registry log space\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1116
3832 msgid "Registry key has subkeys\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1121
3836 msgid "Subkey must be volatile\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1126
3840 msgid "Notify change request in progress\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1131
3844 msgid "Dependent services are running\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1136
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Invalid service control\n"
3850 msgstr "Neispravni akreditivi"
3852 #: winerror.mc:1141
3853 msgid "Service request timeout\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1146
3857 msgid "Cannot create service thread\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1151
3861 msgid "Service database locked\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1156
3865 msgid "Service already running\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1161
3869 msgid "Invalid service account\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1166
3873 msgid "Service is disabled\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1171
3877 msgid "Circular dependency\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1176
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Service does not exist\n"
3883 msgstr "Datoteka ne postoji"
3885 #: winerror.mc:1181
3886 msgid "Service cannot accept control message\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1186
3890 msgid "Service not active\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1191
3894 msgid "Service controller connect failed\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1196
3898 msgid "Exception in service\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1201
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Database does not exist\n"
3904 msgstr "Putanja ne postoji"
3906 #: winerror.mc:1206
3907 msgid "Service-specific error\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1211
3911 msgid "Process aborted\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1216
3915 msgid "Service dependency failed\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1221
3919 msgid "Service login failed\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1226
3923 msgid "Service start-hang\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1231
3927 msgid "Invalid service lock\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1236
3931 msgid "Service marked for delete\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1241
3935 msgid "Service exists\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1246
3939 msgid "System running last-known-good config\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1251
3943 msgid "Service dependency deleted\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1256
3947 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1261
3951 msgid "Service not started since last boot\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1266
3955 msgid "Duplicate service name\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1271
3959 msgid "Different service account\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1276
3963 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1281
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3969 msgstr "Pronađena je petlja"
3971 #: winerror.mc:1286
3972 msgid "No recovery program for service\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1291
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Service not implemented by exe\n"
3978 msgstr "Nije jos u programu"
3980 #: winerror.mc:1296
3981 msgid "End of media\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1301
3985 msgid "Filemark detected\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1306
3989 msgid "Beginning of media\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1311
3993 msgid "Setmark detected\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1316
3997 #, fuzzy
3998 msgid "No data detected\n"
3999 msgstr "Pronađena je petlja"
4001 #: winerror.mc:1321
4002 msgid "Partition failure\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1326
4006 msgid "Invalid block length\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1331
4010 msgid "Device not partitioned\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1336
4014 msgid "Unable to lock media\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1341
4018 msgid "Unable to unload media\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1346
4022 msgid "Media changed\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1351
4026 msgid "I/O bus reset\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1356
4030 msgid "No media in drive\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1361
4034 msgid "No Unicode translation\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1366
4038 msgid "DLL init failed\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1371
4042 msgid "Shutdown in progress\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1376
4046 msgid "No shutdown in progress\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1381
4050 msgid "I/O device error\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1386
4054 msgid "No serial devices found\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1391
4058 msgid "Shared IRQ busy\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1396
4062 msgid "Serial I/O completed\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1401
4066 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1406
4070 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1411
4074 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1416
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Unknown floppy error\n"
4080 msgstr "Nepoznat izvor"
4082 #: winerror.mc:1421
4083 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1426
4087 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1431
4091 msgid "Hard disk operation failed\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1436
4095 msgid "Hard disk reset failed\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1441
4099 msgid "End of tape media\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1446
4103 msgid "Not enough server memory\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1451
4107 msgid "Possible deadlock\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1456
4111 msgid "Incorrect alignment\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1461
4115 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1466
4119 msgid "Set-power-state failed\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1471
4123 msgid "Too many links\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1476
4127 msgid "Newer windows version needed\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1481
4131 msgid "Wrong operating system\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1486
4135 msgid "Single-instance application\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1491
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Real-mode application\n"
4141 msgstr "program"
4143 #: winerror.mc:1496
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Invalid DLL\n"
4146 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4148 #: winerror.mc:1501
4149 msgid "No associated application\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1506
4153 msgid "DDE failure\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1511
4157 #, fuzzy
4158 msgid "DLL not found\n"
4159 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4161 #: winerror.mc:1516
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Out of user handles\n"
4164 msgstr "Nema više memorije."
4166 #: winerror.mc:1521
4167 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1526
4171 msgid "The source element is empty\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1531
4175 msgid "The destination element is full\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1536
4179 msgid "The element address is invalid\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1541
4183 msgid "The magazine is not present\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1546
4187 msgid "The device needs reinitialization\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1551
4191 msgid "The device requires cleaning\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1556
4195 #, fuzzy
4196 msgid "The device door is open\n"
4197 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4199 #: winerror.mc:1561
4200 #, fuzzy
4201 msgid "The device is not connected\n"
4202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4204 #: winerror.mc:1566
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Element not found\n"
4207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4209 #: winerror.mc:1571
4210 #, fuzzy
4211 msgid "No match found\n"
4212 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4214 #: winerror.mc:1576
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Property set not found\n"
4217 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4219 #: winerror.mc:1581
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Point not found\n"
4222 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4224 #: winerror.mc:1586
4225 msgid "No running tracking service\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1591
4229 #, fuzzy
4230 msgid "No such volume ID\n"
4231 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4233 #: winerror.mc:1596
4234 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1601
4238 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1606
4242 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1611
4246 #, fuzzy
4247 msgid "The journal is being deleted\n"
4248 msgstr "Datum brisanja"
4250 #: winerror.mc:1616
4251 msgid "The journal is not active\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1621
4255 msgid "Potential matching file found\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1626
4259 msgid "The journal entry was deleted\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1631
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Invalid device name\n"
4265 msgstr "Neispravni akreditivi"
4267 #: winerror.mc:1636
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Connection unavailable\n"
4270 msgstr "Nedostupno; "
4272 #: winerror.mc:1641
4273 msgid "Device already remembered\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:1646
4277 msgid "No network or bad path\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:1651
4281 msgid "Invalid network provider name\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:1656
4285 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1661
4289 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1666
4293 msgid "Not a container\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:1671
4297 msgid "Extended error\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:1676
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Invalid group name\n"
4303 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4305 #: winerror.mc:1681
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Invalid computer name\n"
4308 msgstr "Neispravna sintaksa"
4310 #: winerror.mc:1686
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Invalid event name\n"
4313 msgstr "Neispravni akreditivi"
4315 #: winerror.mc:1691
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Invalid domain name\n"
4318 msgstr ""
4319 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4321 #: winerror.mc:1696
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Invalid service name\n"
4324 msgstr "Neispravni akreditivi"
4326 #: winerror.mc:1701
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Invalid network name\n"
4329 msgstr "Neispravna sintaksa"
4331 #: winerror.mc:1706
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Invalid share name\n"
4334 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4336 #: winerror.mc:1716
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Invalid message name\n"
4339 msgstr "Neispravni akreditivi"
4341 #: winerror.mc:1721
4342 msgid "Invalid message destination\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1726
4346 msgid "Session credential conflict\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1731
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4352 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4354 #: winerror.mc:1736
4355 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1741
4359 msgid "No network\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:1746
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Operation canceled by user\n"
4365 msgstr "Instalacioni programi"
4367 #: winerror.mc:1751
4368 msgid "File has a user-mapped section\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Connection refused\n"
4374 msgstr "Povezivanje na %s"
4376 #: winerror.mc:1761
4377 msgid "Connection gracefully closed\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1766
4381 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1771
4385 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:1776
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Connection invalid\n"
4391 msgstr "LAN veza"
4393 #: winerror.mc:1781
4394 msgid "Connection is active\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1786
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Network unreachable\n"
4400 msgstr "Mrežno deljenje"
4402 #: winerror.mc:1791
4403 msgid "Host unreachable\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:1796
4407 msgid "Protocol unreachable\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:1801
4411 msgid "Port unreachable\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:1806
4415 msgid "Request aborted\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:1811
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Connection aborted\n"
4421 msgstr "Povezivanje na %s"
4423 #: winerror.mc:1816
4424 msgid "Please retry operation\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1821
4428 msgid "Connection count limit reached\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1826
4432 msgid "Login time restriction\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1831
4436 msgid "Login workstation restriction\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1836
4440 msgid "Incorrect network address\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1841
4444 msgid "Service already registered\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1846
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Service not found\n"
4450 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4452 #: winerror.mc:1851
4453 msgid "User not authenticated\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1856
4457 msgid "User not logged on\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1861
4461 msgid "Continue work in progress\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1866
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Already initialised\n"
4467 msgstr "Već postoji"
4469 #: winerror.mc:1871
4470 msgid "No more local devices\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1876
4474 #, fuzzy
4475 msgid "The site does not exist\n"
4476 msgstr "Datoteka ne postoji"
4478 #: winerror.mc:1881
4479 #, fuzzy
4480 msgid "The domain controller already exists\n"
4481 msgstr "Port %s već postoji"
4483 #: winerror.mc:1886
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Supported only when connected\n"
4486 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4488 #: winerror.mc:1891
4489 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1896
4493 msgid "The user profile is invalid\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1901
4497 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1906
4501 msgid "Not all privileges assigned\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1911
4505 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1916
4509 msgid "No quotas for account\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1921
4513 msgid "Local user session key\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1926
4517 msgid "Password too complex for LM\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1931
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Unknown revision\n"
4523 msgstr "Nepoznat izvor"
4525 #: winerror.mc:1936
4526 msgid "Incompatible revision levels\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1941
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Invalid owner\n"
4532 msgstr "Neispravna sintaksa"
4534 #: winerror.mc:1946
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid primary group\n"
4537 msgstr "Neispravna sintaksa"
4539 #: winerror.mc:1951
4540 msgid "No impersonation token\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1956
4544 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1961
4548 msgid "No logon servers available\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1966
4552 msgid "No such logon session\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1971
4556 msgid "No such privilege\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1976
4560 msgid "Privilege not held\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1981
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Invalid account name\n"
4566 msgstr "Neispravna sintaksa"
4568 #: winerror.mc:1986
4569 #, fuzzy
4570 msgid "User already exists\n"
4571 msgstr "Port %s već postoji"
4573 #: winerror.mc:1991
4574 #, fuzzy
4575 msgid "No such user\n"
4576 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4578 #: winerror.mc:1996
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Group already exists\n"
4581 msgstr "Port %s već postoji"
4583 #: winerror.mc:2001
4584 msgid "No such group\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2006
4588 msgid "User already in group\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2011
4592 msgid "User not in group\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2016
4596 msgid "Can't delete last admin user\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2021
4600 msgid "Wrong password\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2026
4604 msgid "Ill-formed password\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2031
4608 msgid "Password restriction\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2036
4612 msgid "Logon failure\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2041
4616 msgid "Account restriction\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2046
4620 msgid "Invalid logon hours\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2051
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid workstation\n"
4626 msgstr "Neispravna sintaksa"
4628 #: winerror.mc:2056
4629 msgid "Password expired\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2061
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Account disabled\n"
4635 msgstr "isključen"
4637 #: winerror.mc:2066
4638 msgid "No security ID mapped\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2071
4642 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2076
4646 msgid "LUIDs exhausted\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2081
4650 msgid "Invalid sub authority\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2086
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Invalid ACL\n"
4656 msgstr "Neispravna sintaksa"
4658 #: winerror.mc:2091
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid SID\n"
4661 msgstr "Neispravna sintaksa"
4663 #: winerror.mc:2096
4664 msgid "Invalid security descriptor\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2101
4668 msgid "Bad inherited ACL\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2106
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Server disabled\n"
4674 msgstr "isključen"
4676 #: winerror.mc:2111
4677 msgid "Server not disabled\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2116
4681 msgid "Invalid ID authority\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2121
4685 msgid "Allotted space exceeded\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2126
4689 msgid "Invalid group attributes\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2131
4693 msgid "Bad impersonation level\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2136
4697 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2141
4701 msgid "Bad validation class\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2146
4705 msgid "Bad token type\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2151
4709 msgid "No security on object\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2156
4713 msgid "Can't access domain information\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2161
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid server state\n"
4719 msgstr "Neispravni akreditivi"
4721 #: winerror.mc:2166
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Invalid domain state\n"
4724 msgstr "Neispravna sintaksa"
4726 #: winerror.mc:2171
4727 msgid "Invalid domain role\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2176
4731 msgid "No such domain\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2181
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Domain already exists\n"
4737 msgstr "Port %s već postoji"
4739 #: winerror.mc:2186
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Domain limit exceeded\n"
4742 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4744 #: winerror.mc:2191
4745 msgid "Internal database corruption\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2196
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Internal error\n"
4751 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4753 #: winerror.mc:2201
4754 msgid "Generic access types not mapped\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2206
4758 msgid "Bad descriptor format\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2211
4762 msgid "Not a logon process\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2216
4766 msgid "Logon session ID exists\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2221
4770 msgid "Unknown authentication package\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2226
4774 msgid "Bad logon session state\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2231
4778 msgid "Logon session ID collision\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2236
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Invalid logon type\n"
4784 msgstr "Neispravna sintaksa"
4786 #: winerror.mc:2241
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Cannot impersonate\n"
4789 msgstr "Štampač nije pronađen."
4791 #: winerror.mc:2246
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Invalid transaction state\n"
4794 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4796 #: winerror.mc:2251
4797 msgid "Security DB commit failure\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2256
4801 msgid "Account is built-in\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2261
4805 msgid "Group is built-in\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2266
4809 msgid "User is built-in\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2271
4813 msgid "Group is primary for user\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2276
4817 msgid "Token already in use\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2281
4821 msgid "No such local group\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2286
4825 msgid "User not in local group\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2291
4829 msgid "User already in local group\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2296
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Local group already exists\n"
4835 msgstr "Port %s već postoji"
4837 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4838 msgid "Logon type not granted\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2306
4842 msgid "Too many secrets\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2311
4846 msgid "Secret too long\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2316
4850 msgid "Internal security DB error\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2321
4854 msgid "Too many context IDs\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2331
4858 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2336
4862 #, fuzzy
4863 msgid "No such member\n"
4864 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4866 #: winerror.mc:2341
4867 msgid "Invalid member\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2346
4871 msgid "Too many SIDs\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2351
4875 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2356
4879 msgid "No inheritable components\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2361
4883 msgid "File or directory corrupt\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2366
4887 msgid "Disk is corrupt\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2371
4891 msgid "No user session key\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2376
4895 msgid "Licence quota exceeded\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2381
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Wrong target name\n"
4901 msgstr "Neispravni akreditivi"
4903 #: winerror.mc:2386
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Mutual authentication failed\n"
4906 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4908 #: winerror.mc:2391
4909 msgid "Time skew between client and server\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2396
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Invalid window handle\n"
4915 msgstr "Neispravna sintaksa"
4917 #: winerror.mc:2401
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Invalid menu handle\n"
4920 msgstr "Neispravni akreditivi"
4922 #: winerror.mc:2406
4923 msgid "Invalid cursor handle\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2411
4927 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2416
4931 msgid "Invalid hook handle\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2421
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid DWP handle\n"
4937 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4939 #: winerror.mc:2426
4940 msgid "Can't create top-level child window\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2431
4944 msgid "Can't find window class\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2436
4948 msgid "Window owned by another thread\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2441
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Hotkey already registered\n"
4954 msgstr "Port %s već postoji"
4956 #: winerror.mc:2446
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Class already exists\n"
4959 msgstr "Port %s već postoji"
4961 #: winerror.mc:2451
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Class does not exist\n"
4964 msgstr "Putanja ne postoji"
4966 #: winerror.mc:2456
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Class has open windows\n"
4969 msgstr "prozor"
4971 #: winerror.mc:2461
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid index\n"
4974 msgstr "Neispravna sintaksa"
4976 #: winerror.mc:2466
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Invalid icon handle\n"
4979 msgstr "Neispravna sintaksa"
4981 #: winerror.mc:2471
4982 msgid "Private dialog index\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2476
4986 #, fuzzy
4987 msgid "List box ID not found\n"
4988 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4990 #: winerror.mc:2481
4991 msgid "No wildcard characters\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2486
4995 msgid "Clipboard not open\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2491
4999 msgid "Hotkey not registered\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2496
5003 msgid "Not a dialog window\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2501
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Control ID not found\n"
5009 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5011 #: winerror.mc:2506
5012 msgid "Invalid combobox message\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2511
5016 msgid "Not a combobox window\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2516
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Invalid edit height\n"
5022 msgstr "Neispravni akreditivi"
5024 #: winerror.mc:2521
5025 #, fuzzy
5026 msgid "DC not found\n"
5027 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5029 #: winerror.mc:2526
5030 msgid "Invalid hook filter\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2531
5034 msgid "Invalid filter procedure\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2536
5038 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2541
5042 msgid "Global-only hook procedure\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2546
5046 msgid "Journal hook already set\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2551
5050 msgid "Hook procedure not installed\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2556
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Invalid list box message\n"
5056 msgstr "Neispravna sintaksa"
5058 #: winerror.mc:2561
5059 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2566
5063 msgid "No tab stops on this list box\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2571
5067 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2576
5071 msgid "Child window menus not allowed\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2581
5075 msgid "Window has no system menu\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2586
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Invalid message box style\n"
5081 msgstr "Neispravni akreditivi"
5083 #: winerror.mc:2591
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5086 msgstr ""
5087 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5089 #: winerror.mc:2596
5090 msgid "Screen already locked\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2601
5094 msgid "Window handles have different parents\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2606
5098 msgid "Not a child window\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2611
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid GW command\n"
5104 msgstr "Neispravna sintaksa"
5106 #: winerror.mc:2616
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid thread ID\n"
5109 msgstr "Neispravna sintaksa"
5111 #: winerror.mc:2621
5112 msgid "Not an MDI child window\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:2626
5116 msgid "Popup menu already active\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2631
5120 #, fuzzy
5121 msgid "No scrollbars\n"
5122 msgstr "traka za pomeranje"
5124 #: winerror.mc:2636
5125 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:2641
5129 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2646
5133 msgid "No system resources\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2651
5137 msgid "No non-paged system resources\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:2656
5141 msgid "No paged system resources\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:2661
5145 msgid "No working set quota\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:2666
5149 msgid "No page file quota\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:2671
5153 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:2676
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Menu item not found\n"
5159 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5161 #: winerror.mc:2681
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5164 msgstr "Neispravni akreditivi"
5166 #: winerror.mc:2686
5167 msgid "Hook type not allowed\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:2691
5171 msgid "Interactive window station required\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:2696
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Timeout\n"
5177 msgstr "Vreme isteka"
5179 #: winerror.mc:2701
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid monitor handle\n"
5182 msgstr "Neispravni akreditivi"
5184 #: winerror.mc:2706
5185 msgid "Event log file corrupt\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2711
5189 msgid "Event log can't start\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2716
5193 msgid "Event log file full\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2721
5197 msgid "Event log file changed\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2726
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Installer service failed.\n"
5203 msgstr "Neispravni akreditivi"
5205 #: winerror.mc:2731
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Installation aborted by user\n"
5208 msgstr "Instalacioni programi"
5210 #: winerror.mc:2736
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Installation failure\n"
5213 msgstr "Instalacioni programi"
5215 #: winerror.mc:2741
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Installation suspended\n"
5218 msgstr "Instalacioni programi"
5220 #: winerror.mc:2746
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Unknown product\n"
5223 msgstr "Nepoznat izvor"
5225 #: winerror.mc:2751
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Unknown feature\n"
5228 msgstr "Nepoznat izvor"
5230 #: winerror.mc:2756
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Unknown component\n"
5233 msgstr "Nepoznat izvor"
5235 #: winerror.mc:2761
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Unknown property\n"
5238 msgstr "Nepoznat izvor"
5240 #: winerror.mc:2766
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Invalid handle state\n"
5243 msgstr "Neispravna sintaksa"
5245 #: winerror.mc:2771
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Bad configuration\n"
5248 msgstr "Wine konfiguracija"
5250 #: winerror.mc:2776
5251 msgid "Index is missing\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2781
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Installation source is missing\n"
5257 msgstr "nedostaje instalacija"
5259 #: winerror.mc:2786
5260 msgid "Wrong installation package version\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2791
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Product uninstalled\n"
5266 msgstr "Korisnik je otkazan"
5268 #: winerror.mc:2796
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid query syntax\n"
5271 msgstr "Neispravna sintaksa"
5273 #: winerror.mc:2801
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid field\n"
5276 msgstr "Neispravna sintaksa"
5278 #: winerror.mc:2806
5279 msgid "Device removed\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2811
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Installation already running\n"
5285 msgstr "Instalacioni programi"
5287 #: winerror.mc:2816
5288 msgid "Installation package failed to open\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2821
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Installation package is invalid\n"
5294 msgstr "Instalacioni programi"
5296 #: winerror.mc:2826
5297 msgid "Installer user interface failed\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2831
5301 msgid "Failed to open installation log file\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2836
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Installation language not supported\n"
5307 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5309 #: winerror.mc:2841
5310 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2846
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Installation package rejected\n"
5316 msgstr "Instalacioni programi"
5318 #: winerror.mc:2851
5319 msgid "Function could not be called\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2856
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Function failed\n"
5325 msgstr "Očekivana funkcija"
5327 #: winerror.mc:2861
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Invalid table\n"
5330 msgstr "Neispravna sintaksa"
5332 #: winerror.mc:2866
5333 msgid "Data type mismatch\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5337 msgid "Unsupported type\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2876
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Creation failed\n"
5343 msgstr "Otvori datoteku"
5345 #: winerror.mc:2881
5346 msgid "Temporary directory not writable\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2886
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Installation platform not supported\n"
5352 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5354 #: winerror.mc:2891
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Installer not used\n"
5357 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5359 #: winerror.mc:2896
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Failed to open the patch package\n"
5362 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5364 #: winerror.mc:2901
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid patch package\n"
5367 msgstr "Neispravna sintaksa"
5369 #: winerror.mc:2906
5370 msgid "Unsupported patch package\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2911
5374 msgid "Another version is installed\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2916
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid command line\n"
5380 msgstr "Neispravna sintaksa"
5382 #: winerror.mc:2921
5383 msgid "Remote installation not allowed\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2926
5387 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2931
5391 msgid "Invalid string binding\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2936
5395 msgid "Wrong kind of binding\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2941
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid binding\n"
5401 msgstr "Neispravna sintaksa"
5403 #: winerror.mc:2946
5404 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2951
5408 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2956
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Invalid string UUID\n"
5414 msgstr "Neispravna sintaksa"
5416 #: winerror.mc:2961
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Invalid endpoint format\n"
5419 msgstr "Neispravni akreditivi"
5421 #: winerror.mc:2966
5422 msgid "Invalid network address\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2971
5426 #, fuzzy
5427 msgid "No endpoint found\n"
5428 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5430 #: winerror.mc:2976
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid timeout value\n"
5433 msgstr "Neispravna sintaksa"
5435 #: winerror.mc:2981
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Object UUID not found\n"
5438 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5440 #: winerror.mc:2986
5441 msgid "UUID already registered\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2991
5445 msgid "UUID type already registered\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2996
5449 msgid "Server already listening\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3001
5453 msgid "No protocol sequences registered\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3006
5457 msgid "RPC server not listening\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3011
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Unknown manager type\n"
5463 msgstr "Nepoznata vrsta"
5465 #: winerror.mc:3016
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Unknown interface\n"
5468 msgstr "Nepoznat izvor"
5470 #: winerror.mc:3021
5471 msgid "No bindings\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3026
5475 msgid "No protocol sequences\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3031
5479 msgid "Can't create endpoint\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3036
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Out of resources\n"
5485 msgstr "Nema više memorije."
5487 #: winerror.mc:3041
5488 msgid "RPC server unavailable\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3046
5492 msgid "RPC server too busy\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3051
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Invalid network options\n"
5498 msgstr "Neispravna sintaksa"
5500 #: winerror.mc:3056
5501 msgid "No RPC call active\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3061
5505 msgid "RPC call failed\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3066
5509 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3071
5513 #, fuzzy
5514 msgid "RPC protocol error\n"
5515 msgstr "Greška u protokolu"
5517 #: winerror.mc:3076
5518 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3086
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid tag\n"
5524 msgstr "Neispravna sintaksa"
5526 #: winerror.mc:3091
5527 msgid "Invalid array bounds\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3096
5531 msgid "No entry name\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3101
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid name syntax\n"
5537 msgstr "Neispravna sintaksa"
5539 #: winerror.mc:3106
5540 msgid "Unsupported name syntax\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3111
5544 #, fuzzy
5545 msgid "No network address\n"
5546 msgstr "Mrežno deljenje"
5548 #: winerror.mc:3116
5549 msgid "Duplicate endpoint\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3121
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Unknown authentication type\n"
5555 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5557 #: winerror.mc:3126
5558 msgid "Maximum calls too low\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3131
5562 msgid "String too long\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3136
5566 msgid "Protocol sequence not found\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3141
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Procedure number out of range\n"
5572 msgstr "Potpis je van dometa"
5574 #: winerror.mc:3146
5575 msgid "Binding has no authentication data\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3151
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Unknown authentication service\n"
5581 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5583 #: winerror.mc:3156
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Unknown authentication level\n"
5586 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5588 #: winerror.mc:3161
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Invalid authentication identity\n"
5591 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5593 #: winerror.mc:3166
5594 msgid "Unknown authorisation service\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3171
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Invalid entry\n"
5600 msgstr "Neispravna sintaksa"
5602 #: winerror.mc:3176
5603 msgid "Can't perform operation\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3181
5607 msgid "Endpoints not registered\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3186
5611 msgid "Nothing to export\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3191
5615 msgid "Incomplete name\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3196
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Invalid version option\n"
5621 msgstr "Neispravna sintaksa"
5623 #: winerror.mc:3201
5624 msgid "No more members\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3206
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Not all objects unexported\n"
5630 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5632 #: winerror.mc:3211
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Interface not found\n"
5635 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5637 #: winerror.mc:3216
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Entry already exists\n"
5640 msgstr "Port %s već postoji"
5642 #: winerror.mc:3221
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Entry not found\n"
5645 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5647 #: winerror.mc:3226
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Name service unavailable\n"
5650 msgstr "Dostupno"
5652 #: winerror.mc:3231
5653 msgid "Invalid network address family\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3236
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Operation not supported\n"
5659 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5661 #: winerror.mc:3241
5662 msgid "No security context available\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3246
5666 #, fuzzy
5667 msgid "RPCInternal error\n"
5668 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5670 #: winerror.mc:3251
5671 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3256
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Address error\n"
5677 msgstr "&Traka za navigaciju"
5679 #: winerror.mc:3261
5680 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:3266
5684 msgid "Floating-point underflow\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3271
5688 msgid "Floating-point overflow\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:3276
5692 msgid "No more entries\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:3281
5696 msgid "Character translation table open failed\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:3286
5700 msgid "Character translation table file too small\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:3291
5704 msgid "Null context handle\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:3296
5708 msgid "Context handle damaged\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:3301
5712 msgid "Binding handle mismatch\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:3306
5716 msgid "Cannot get call handle\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:3311
5720 msgid "Null reference pointer\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:3316
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Enumeration value out of range\n"
5726 msgstr "Potpis je van dometa"
5728 #: winerror.mc:3321
5729 msgid "Byte count too small\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:3326
5733 msgid "Bad stub data\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:3331
5737 msgid "Invalid user buffer\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:3336
5741 msgid "Unrecognised media\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:3341
5745 msgid "No trust secret\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:3346
5749 msgid "No trust SAM account\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3351
5753 msgid "Trusted domain failure\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:3356
5757 msgid "Trusted relationship failure\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3361
5761 msgid "Trust logon failure\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3366
5765 msgid "RPC call already in progress\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3371
5769 msgid "NETLOGON is not started\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:3376
5773 msgid "Account expired\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3381
5777 msgid "Redirector has open handles\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3386
5781 msgid "Printer driver already installed\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:3391
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Unknown port\n"
5787 msgstr "Nepoznat izvor"
5789 #: winerror.mc:3396
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Unknown printer driver\n"
5792 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5794 #: winerror.mc:3401
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Unknown print processor\n"
5797 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5799 #: winerror.mc:3406
5800 msgid "Invalid separator file\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:3411
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Invalid priority\n"
5806 msgstr "Neispravna sintaksa"
5808 #: winerror.mc:3416
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Invalid printer name\n"
5811 msgstr "Neispravna sintaksa"
5813 #: winerror.mc:3421
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Printer already exists\n"
5816 msgstr "Port %s već postoji"
5818 #: winerror.mc:3426
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid printer command\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa"
5823 #: winerror.mc:3431
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid data type\n"
5826 msgstr "Neispravna sintaksa"
5828 #: winerror.mc:3436
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Invalid environment\n"
5831 msgstr "Neispravna sintaksa"
5833 #: winerror.mc:3441
5834 msgid "No more bindings\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:3446
5838 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:3451
5842 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:3456
5846 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:3461
5850 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:3466
5854 msgid "Server has open handles\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:3471
5858 msgid "Resource data not found\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:3476
5862 msgid "Resource type not found\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:3481
5866 msgid "Resource name not found\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:3486
5870 msgid "Resource language not found\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:3491
5874 msgid "Not enough quota\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:3496
5878 msgid "No interfaces\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:3501
5882 #, fuzzy
5883 msgid "RPC call canceled\n"
5884 msgstr "Korisnik je otkazan"
5886 #: winerror.mc:3506
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Binding incomplete\n"
5889 msgstr "Nije jos u programu"
5891 #: winerror.mc:3511
5892 msgid "RPC comm failure\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:3516
5896 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:3521
5900 msgid "No principal name registered\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:3526
5904 msgid "Not an RPC error\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:3531
5908 msgid "UUID is local only\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:3536
5912 msgid "Security package error\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:3541
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Thread not canceled\n"
5918 msgstr "Korisnik je otkazan"
5920 #: winerror.mc:3546
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Invalid handle operation\n"
5923 msgstr "Neispravna sintaksa"
5925 #: winerror.mc:3551
5926 msgid "Wrong serialising package version\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:3556
5930 msgid "Wrong stub version\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:3561
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid pipe object\n"
5936 msgstr "Neispravna sintaksa"
5938 #: winerror.mc:3566
5939 msgid "Wrong pipe order\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:3571
5943 msgid "Wrong pipe version\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:3576
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Group member not found\n"
5949 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5951 #: winerror.mc:3581
5952 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:3586
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Invalid object\n"
5958 msgstr "Neispravna sintaksa"
5960 #: winerror.mc:3591
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Invalid time\n"
5963 msgstr "Neispravna sintaksa"
5965 #: winerror.mc:3596
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Invalid form name\n"
5968 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5970 #: winerror.mc:3601
5971 msgid "Invalid form size\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:3606
5975 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:3611
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Printer deleted\n"
5981 msgstr "Datum brisanja"
5983 #: winerror.mc:3616
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Invalid printer state\n"
5986 msgstr "Neispravna sintaksa"
5988 #: winerror.mc:3621
5989 msgid "User must change password\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:3626
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Domain controller not found\n"
5995 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5997 #: winerror.mc:3631
5998 msgid "Account locked out\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:3636
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Invalid pixel format\n"
6004 msgstr "Neispravna sintaksa"
6006 #: winerror.mc:3641
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Invalid driver\n"
6009 msgstr "Neispravna sintaksa"
6011 #: winerror.mc:3646
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Invalid object resolver set\n"
6014 msgstr "Neispravna sintaksa"
6016 #: winerror.mc:3651
6017 msgid "Incomplete RPC send\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:3656
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6023 msgstr "Neispravna sintaksa"
6025 #: winerror.mc:3661
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6028 msgstr "Neispravna sintaksa"
6030 #: winerror.mc:3666
6031 msgid "RPC pipe closed\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:3671
6035 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:3676
6039 msgid "No data on RPC pipe\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:3681
6043 #, fuzzy
6044 msgid "No site name available\n"
6045 msgstr "Nedostupno; "
6047 #: winerror.mc:3686
6048 msgid "The file cannot be accessed\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:3691
6052 #, fuzzy
6053 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6054 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6056 #: winerror.mc:3696
6057 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:3701
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Not all objects could be exported\n"
6063 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6065 #: winerror.mc:3706
6066 #, fuzzy
6067 msgid "The interface could not be exported\n"
6068 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6070 #: winerror.mc:3711
6071 #, fuzzy
6072 msgid "The profile could not be added\n"
6073 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6075 #: winerror.mc:3716
6076 #, fuzzy
6077 msgid "The profile element could not be added\n"
6078 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6080 #: winerror.mc:3721
6081 #, fuzzy
6082 msgid "The profile element could not be removed\n"
6083 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6085 #: winerror.mc:3726
6086 #, fuzzy
6087 msgid "The group element could not be added\n"
6088 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6090 #: winerror.mc:3731
6091 #, fuzzy
6092 msgid "The group element could not be removed\n"
6093 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6095 #: winerror.mc:3736
6096 #, fuzzy
6097 msgid "The username could not be found\n"
6098 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6100 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6101 msgid "Local Port"
6102 msgstr "Lokalni port"
6104 #: localspl.rc:29
6105 msgid "Local Monitor"
6106 msgstr "Lokalni monitor"
6108 #: localui.rc:36
6109 msgid "Add a Local Port"
6110 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6112 #: localui.rc:39
6113 msgid "&Enter the port name to add:"
6114 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6116 #: localui.rc:48
6117 msgid "Configure LPT Port"
6118 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6120 #: localui.rc:51
6121 msgid "Timeout (seconds)"
6122 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6124 #: localui.rc:52
6125 msgid "&Transmission Retry:"
6126 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6128 #: localui.rc:29
6129 msgid "'%s' is not a valid port name"
6130 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6132 #: localui.rc:30
6133 msgid "Port %s already exists"
6134 msgstr "Port %s već postoji"
6136 #: localui.rc:31
6137 msgid "This port has no options to configure"
6138 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6140 #: mapi32.rc:28
6141 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6142 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6144 #: mapi32.rc:29
6145 msgid "Send Mail"
6146 msgstr "Pošalji poruku"
6148 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6149 msgid "Enter Network Password"
6150 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6152 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6153 msgid "Please enter your username and password:"
6154 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6156 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6157 msgid "Proxy"
6158 msgstr "Posrednik"
6160 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6161 msgid "User"
6162 msgstr "Korisničko ime"
6164 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6165 msgid "Password"
6166 msgstr "Lozinka"
6168 #: mpr.rc:44
6169 msgid "&Save this password (Insecure)"
6170 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6172 #: mpr.rc:27
6173 msgid "Entire Network"
6174 msgstr "Cela mreža"
6176 #: msacm32.rc:27
6177 msgid "Sound Selection"
6178 msgstr "Izbor zvuka"
6180 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6181 msgid "&Name:"
6182 msgstr "&Naziv:"
6184 #: msacm32.rc:36
6185 msgid "&Save As..."
6186 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6188 #: msacm32.rc:39
6189 msgid "&Format:"
6190 msgstr "&Format:"
6192 #: msacm32.rc:44
6193 msgid "&Attributes:"
6194 msgstr "&Osobine:"
6196 #: mshtml.rc:37
6197 msgid "Hyperlink"
6198 msgstr "Hiperveza"
6200 #: mshtml.rc:40
6201 msgid "Hyperlink Information"
6202 msgstr "Podaci o hipervezi"
6204 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6205 msgid "&Type:"
6206 msgstr "&Ukucaj:"
6208 #: mshtml.rc:43
6209 msgid "&URL:"
6210 msgstr "&Adresa:"
6212 #: mshtml.rc:31
6213 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6214 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6216 #: mshtml.rc:32
6217 msgid "HTML Document"
6218 msgstr "HTML dokument"
6220 #: mshtml.rc:26
6221 msgid "Downloading from %s..."
6222 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6224 #: mshtml.rc:25
6225 msgid "Done"
6226 msgstr "Završeno"
6228 #: msi.rc:27
6229 msgid ""
6230 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6231 "file path and try again."
6232 msgstr ""
6233 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6234 "pokušajte ponovo."
6236 #: msi.rc:28
6237 msgid "path %s not found"
6238 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6240 #: msi.rc:29
6241 msgid "insert disk %s"
6242 msgstr "Ubacite disk %s"
6244 #: msi.rc:30
6245 #, fuzzy
6246 msgid ""
6247 "Windows Installer %s\n"
6248 "\n"
6249 "Usage:\n"
6250 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6251 "\n"
6252 "Install a product:\n"
6253 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6254 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6255 "\t/a package [property]\n"
6256 "Repair an installation:\n"
6257 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6258 "Uninstall a product:\n"
6259 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6260 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6261 "Advertise a product:\n"
6262 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6263 "Apply a patch:\n"
6264 "\t/p patch_package [property]\n"
6265 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6266 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6267 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6268 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6269 "Register MSI Service:\n"
6270 "\t/y\n"
6271 "Unregister MSI Service:\n"
6272 "\t/z\n"
6273 "Display this help:\n"
6274 "\t/help\n"
6275 "\t/?\n"
6276 msgstr ""
6277 "Windows instalacija programa %s\n"
6278 "\n"
6279 "Upotreba:\n"
6280 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6281 "\n"
6282 "Instalacija proizvoda:\n"
6283 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6284 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6285 "\t/a paket [svojina]\n"
6286 "Popravka instalacije:\n"
6287 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6288 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6289 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6290 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6291 "Reklama proizvoda:\n"
6292 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6293 "Primena zakrpe:\n"
6294 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6295 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6296 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6297 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6298 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6299 "Registracija MSI usluge:\n"
6300 "\t/y\n"
6301 "Odjava MSI usluge:\n"
6302 "\t/z\n"
6303 "Prikaži pomoć:\n"
6304 "\t/pomoć\n"
6305 "\t/?\n"
6307 #: msi.rc:57
6308 msgid "enter which folder contains %s"
6309 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6311 #: msi.rc:58
6312 msgid "install source for feature missing"
6313 msgstr "nedostaje instalacija"
6315 #: msi.rc:59
6316 msgid "network drive for feature missing"
6317 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6319 #: msi.rc:60
6320 msgid "feature from:"
6321 msgstr "mogućnost od:"
6323 #: msi.rc:61
6324 msgid "choose which folder contains %s"
6325 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6327 #: msrle32.rc:28
6328 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6329 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6331 #: msrle32.rc:29
6332 msgid ""
6333 "Wine MS-RLE video codec\n"
6334 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6335 msgstr ""
6336 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6337 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6339 #: msvfw32.rc:30
6340 msgid "Video Compression"
6341 msgstr "Sažimanje video zapisa"
6343 #: msvfw32.rc:36
6344 msgid "&Compressor:"
6345 msgstr "&Kompresor:"
6347 #: msvfw32.rc:39
6348 msgid "Con&figure..."
6349 msgstr "&Podesi..."
6351 #: msvfw32.rc:40
6352 msgid "&About"
6353 msgstr "&O programu..."
6355 #: msvfw32.rc:44
6356 msgid "Compression &Quality:"
6357 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
6359 #: msvfw32.rc:46
6360 msgid "&Key Frame Every"
6361 msgstr "&Ključni kadar svakih"
6363 #: msvfw32.rc:50
6364 msgid "&Data Rate"
6365 msgstr "&Protok podataka"
6367 #: msvfw32.rc:52
6368 #, fuzzy
6369 msgid "kB/sec"
6370 msgstr "KB/s"
6372 #: msvfw32.rc:25
6373 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6374 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6376 #: msvidc32.rc:26
6377 msgid "Wine Video 1 video codec"
6378 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6380 #: oleacc.rc:27
6381 msgid "unknown object"
6382 msgstr ""
6384 #: oleacc.rc:28
6385 msgid "title bar"
6386 msgstr "naslovna linija"
6388 #: oleacc.rc:29
6389 msgid "menu bar"
6390 msgstr "linija menija"
6392 #: oleacc.rc:30
6393 msgid "scroll bar"
6394 msgstr "traka za pomeranje"
6396 #: oleacc.rc:31
6397 msgid "grip"
6398 msgstr "ručka"
6400 #: oleacc.rc:32
6401 msgid "sound"
6402 msgstr "zvuk"
6404 #: oleacc.rc:33
6405 msgid "cursor"
6406 msgstr "kursor"
6408 #: oleacc.rc:34
6409 msgid "caret"
6410 msgstr "kursor"
6412 #: oleacc.rc:35
6413 msgid "alert"
6414 msgstr "upozorenje"
6416 #: oleacc.rc:36
6417 msgid "window"
6418 msgstr "prozor"
6420 #: oleacc.rc:37
6421 msgid "client"
6422 msgstr "klijent"
6424 #: oleacc.rc:38
6425 msgid "popup menu"
6426 msgstr "iskačući meni"
6428 #: oleacc.rc:39
6429 msgid "menu item"
6430 msgstr "stavka menija"
6432 #: oleacc.rc:40
6433 msgid "tool tip"
6434 msgstr "oblačić"
6436 #: oleacc.rc:41
6437 msgid "application"
6438 msgstr "program"
6440 #: oleacc.rc:42
6441 msgid "document"
6442 msgstr "dokument"
6444 #: oleacc.rc:43
6445 msgid "pane"
6446 msgstr "okvir"
6448 #: oleacc.rc:44
6449 msgid "chart"
6450 msgstr "grafikon"
6452 #: oleacc.rc:45
6453 msgid "dialog"
6454 msgstr "prozorče"
6456 #: oleacc.rc:46
6457 msgid "border"
6458 msgstr "granica"
6460 #: oleacc.rc:47
6461 msgid "grouping"
6462 msgstr "grupisanje"
6464 #: oleacc.rc:48
6465 msgid "separator"
6466 msgstr "razdvajač"
6468 #: oleacc.rc:49
6469 msgid "tool bar"
6470 msgstr "alatnica"
6472 #: oleacc.rc:50
6473 msgid "status bar"
6474 msgstr "linija stanja"
6476 #: oleacc.rc:51
6477 msgid "table"
6478 msgstr "tabela"
6480 #: oleacc.rc:52
6481 msgid "column header"
6482 msgstr "zaglavlje kolone"
6484 #: oleacc.rc:53
6485 msgid "row header"
6486 msgstr "zaglavlje reda"
6488 #: oleacc.rc:54
6489 msgid "column"
6490 msgstr "kolona"
6492 #: oleacc.rc:55
6493 msgid "row"
6494 msgstr "red"
6496 #: oleacc.rc:56
6497 msgid "cell"
6498 msgstr "ćelija"
6500 #: oleacc.rc:57
6501 msgid "link"
6502 msgstr "veza"
6504 #: oleacc.rc:58
6505 msgid "help balloon"
6506 msgstr "pomoćni oblačić"
6508 #: oleacc.rc:59
6509 msgid "character"
6510 msgstr "znak"
6512 #: oleacc.rc:60
6513 msgid "list"
6514 msgstr "spisak"
6516 #: oleacc.rc:61
6517 msgid "list item"
6518 msgstr "spisak stavki"
6520 #: oleacc.rc:62
6521 msgid "outline"
6522 msgstr "kontura"
6524 #: oleacc.rc:63
6525 msgid "outline item"
6526 msgstr "stavka konture"
6528 #: oleacc.rc:64
6529 msgid "page tab"
6530 msgstr "jezičak strane"
6532 #: oleacc.rc:65
6533 msgid "property page"
6534 msgstr "svojstva strane"
6536 #: oleacc.rc:66
6537 msgid "indicator"
6538 msgstr "pokazivač"
6540 #: oleacc.rc:67
6541 msgid "graphic"
6542 msgstr "grafika"
6544 #: oleacc.rc:68
6545 msgid "static text"
6546 msgstr "statičan tekst"
6548 #: oleacc.rc:69
6549 msgid "text"
6550 msgstr "tekst"
6552 #: oleacc.rc:70
6553 msgid "push button"
6554 msgstr "prekidač dugme"
6556 #: oleacc.rc:71
6557 msgid "check button"
6558 msgstr "dugme za označavanje"
6560 #: oleacc.rc:72
6561 msgid "radio button"
6562 msgstr "isključivo dugme"
6564 #: oleacc.rc:73
6565 msgid "combo box"
6566 msgstr "kombinovani spisak"
6568 #: oleacc.rc:74
6569 msgid "drop down"
6570 msgstr "padajući meni"
6572 #: oleacc.rc:75
6573 msgid "progress bar"
6574 msgstr "linija toka"
6576 #: oleacc.rc:76
6577 msgid "dial"
6578 msgstr "pozovi"
6580 #: oleacc.rc:77
6581 msgid "hot key field"
6582 msgstr "polje za prečice"
6584 #: oleacc.rc:78
6585 msgid "slider"
6586 msgstr "klizač"
6588 #: oleacc.rc:79
6589 msgid "spin box"
6590 msgstr "vrteće dugme"
6592 #: oleacc.rc:80
6593 msgid "diagram"
6594 msgstr "dijagram"
6596 #: oleacc.rc:81
6597 msgid "animation"
6598 msgstr "animacija"
6600 #: oleacc.rc:82
6601 msgid "equation"
6602 msgstr "jednačina"
6604 #: oleacc.rc:83
6605 msgid "drop down button"
6606 msgstr "padajuće dugme"
6608 #: oleacc.rc:84
6609 msgid "menu button"
6610 msgstr "dugme menija"
6612 #: oleacc.rc:85
6613 msgid "grid drop down button"
6614 msgstr "umreži padajuće dugme"
6616 #: oleacc.rc:86
6617 msgid "white space"
6618 msgstr "razmak"
6620 #: oleacc.rc:87
6621 msgid "page tab list"
6622 msgstr "spisak listova"
6624 #: oleacc.rc:88
6625 msgid "clock"
6626 msgstr "časovnik"
6628 #: oleacc.rc:89
6629 msgid "split button"
6630 msgstr "dugme za deljenje"
6632 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6633 msgid "IP address"
6634 msgstr "IP adresa"
6636 #: oleacc.rc:91
6637 msgid "outline button"
6638 msgstr "kontura dugme"
6640 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6641 msgid "True"
6642 msgstr "Tačno"
6644 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6645 msgid "False"
6646 msgstr "Netačno"
6648 #: oleaut32.rc:31
6649 msgid "On"
6650 msgstr "Uključeno"
6652 #: oleaut32.rc:32
6653 msgid "Off"
6654 msgstr "Isključeno"
6656 #: oledlg.rc:48
6657 msgid "Insert Object"
6658 msgstr "Unos objekta"
6660 #: oledlg.rc:54
6661 msgid "Object Type:"
6662 msgstr "Vrsta objekta:"
6664 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6665 msgid "Result"
6666 msgstr "Rezultat"
6668 #: oledlg.rc:58
6669 msgid "Create New"
6670 msgstr "Napravi novo"
6672 #: oledlg.rc:60
6673 msgid "Create Control"
6674 msgstr "Napravi kontrolu"
6676 #: oledlg.rc:62
6677 msgid "Create From File"
6678 msgstr "Napravi iz datoteke"
6680 #: oledlg.rc:65
6681 msgid "&Add Control..."
6682 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
6684 #: oledlg.rc:66
6685 msgid "Display As Icon"
6686 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
6688 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6689 msgid "Browse..."
6690 msgstr "Potraži..."
6692 #: oledlg.rc:69
6693 msgid "File:"
6694 msgstr "Datoteka:"
6696 #: oledlg.rc:75
6697 msgid "Paste Special"
6698 msgstr "Ubacivanje"
6700 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6701 msgid "Source:"
6702 msgstr "Izvor:"
6704 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6705 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6706 msgid "&Paste"
6707 msgstr "&Ubaci"
6709 #: oledlg.rc:81
6710 msgid "Paste &Link"
6711 msgstr "Ubaci &vezu"
6713 #: oledlg.rc:83
6714 msgid "&As:"
6715 msgstr "&Kao:"
6717 #: oledlg.rc:90
6718 msgid "&Display As Icon"
6719 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
6721 #: oledlg.rc:92
6722 msgid "Change &Icon..."
6723 msgstr "Promeni &ikonicu..."
6725 #: oledlg.rc:25
6726 msgid "Insert a new %s object into your document"
6727 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6729 #: oledlg.rc:26
6730 msgid ""
6731 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6732 "may activate it using the program which created it."
6733 msgstr ""
6734 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6735 "koristeći program koji ga je napravio."
6737 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Browse"
6740 msgstr ""
6741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6742 "Potraži\n"
6743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6744 "Razgledaj"
6746 #: oledlg.rc:28
6747 msgid ""
6748 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6749 "control."
6750 msgstr ""
6751 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6753 #: oledlg.rc:29
6754 msgid "Add Control"
6755 msgstr "Dodaj kontrolu"
6757 #: oledlg.rc:34
6758 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6759 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6761 #: oledlg.rc:35
6762 msgid ""
6763 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6764 "activate it using %s."
6765 msgstr ""
6766 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6767 "%s."
6769 #: oledlg.rc:36
6770 msgid ""
6771 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6772 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6773 msgstr ""
6774 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6775 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6777 #: oledlg.rc:37
6778 msgid ""
6779 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6780 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6781 "your document."
6782 msgstr ""
6783 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6784 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6786 #: oledlg.rc:38
6787 msgid ""
6788 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6789 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6790 "in your document."
6791 msgstr ""
6792 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6793 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6795 #: oledlg.rc:39
6796 msgid ""
6797 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6798 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6799 "be reflected in your document."
6800 msgstr ""
6801 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6802 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6804 #: oledlg.rc:40
6805 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6806 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6808 #: oledlg.rc:41
6809 msgid "Unknown Type"
6810 msgstr "Nepoznata vrsta"
6812 #: oledlg.rc:42
6813 msgid "Unknown Source"
6814 msgstr "Nepoznat izvor"
6816 #: oledlg.rc:43
6817 msgid "the program which created it"
6818 msgstr "program koji ga je napravio"
6820 #: sane.rc:41
6821 msgid "Scanning"
6822 msgstr "Pretraga"
6824 #: sane.rc:44
6825 msgid "SCANNING... Please Wait"
6826 msgstr "Pretraživanje..."
6828 #: sane.rc:31
6829 msgctxt "unit: pixels"
6830 msgid "px"
6831 msgstr "px"
6833 #: sane.rc:32
6834 msgctxt "unit: bits"
6835 msgid "b"
6836 msgstr "b"
6838 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6839 msgctxt "unit: dots/inch"
6840 msgid "dpi"
6841 msgstr "tpi"
6843 #: sane.rc:35
6844 msgctxt "unit: percent"
6845 msgid "%"
6846 msgstr "%"
6848 #: sane.rc:36
6849 msgctxt "unit: microseconds"
6850 msgid "us"
6851 msgstr "µs"
6853 #: serialui.rc:25
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Settings for %s"
6856 msgstr "Svojstva"
6858 #: serialui.rc:28
6859 msgid "Baud Rate"
6860 msgstr "Broj bauda"
6862 #: serialui.rc:30
6863 msgid "Parity"
6864 msgstr "Jednakost"
6866 #: serialui.rc:32
6867 msgid "Flow Control"
6868 msgstr "Kontrola protoka"
6870 #: serialui.rc:34
6871 msgid "Data Bits"
6872 msgstr "Bitovi podataka"
6874 #: serialui.rc:36
6875 msgid "Stop Bits"
6876 msgstr "Zaustavno vreme"
6878 #: setupapi.rc:36
6879 msgid "Copying Files..."
6880 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
6882 #: setupapi.rc:42
6883 msgid "Destination:"
6884 msgstr "Odredište:"
6886 #: setupapi.rc:49
6887 msgid "Files Needed"
6888 msgstr "Potrebne datoteke"
6890 #: setupapi.rc:52
6891 msgid ""
6892 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6893 "make sure the correct drive is selected below"
6894 msgstr ""
6895 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
6896 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
6898 #: setupapi.rc:54
6899 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6900 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
6902 #: setupapi.rc:28
6903 #, fuzzy
6904 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6905 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6907 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6908 msgid "Unknown"
6909 msgstr "Nepoznato"
6911 #: setupapi.rc:30
6912 msgid "Copy files from:"
6913 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6915 #: setupapi.rc:31
6916 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6917 msgstr ""
6918 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6920 #: shdoclc.rc:39
6921 msgid "F&orward"
6922 msgstr "N&apred"
6924 #: shdoclc.rc:41
6925 msgid "&Save Background As..."
6926 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6928 #: shdoclc.rc:42
6929 msgid "Set As Back&ground"
6930 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6932 #: shdoclc.rc:43
6933 msgid "&Copy Background"
6934 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6936 #: shdoclc.rc:44
6937 msgid "Set as &Desktop Item"
6938 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6940 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6941 msgid "Select &All"
6942 msgstr "Izaberi &sve"
6944 #: shdoclc.rc:49
6945 msgid "Create Shor&tcut"
6946 msgstr "Napravi &prečicu"
6948 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6949 msgid "Add to &Favorites..."
6950 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6952 #: shdoclc.rc:51
6953 msgid "&View Source"
6954 msgstr "&Prikaži izvor"
6956 #: shdoclc.rc:53
6957 msgid "&Encoding"
6958 msgstr "&Kodni raspored"
6960 #: shdoclc.rc:55
6961 msgid "Pr&int"
6962 msgstr "&Štampaj"
6964 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6965 msgid "&Open Link"
6966 msgstr "&Otvori vezu"
6968 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6969 msgid "Open Link in &New Window"
6970 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6972 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6973 msgid "Save Target &As..."
6974 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6976 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6977 msgid "&Print Target"
6978 msgstr "&Štampaj objekat"
6980 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6981 msgid "S&how Picture"
6982 msgstr "&Prikaži sliku"
6984 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6985 msgid "&Save Picture As..."
6986 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6988 #: shdoclc.rc:70
6989 msgid "&E-mail Picture..."
6990 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6992 #: shdoclc.rc:71
6993 msgid "Pr&int Picture..."
6994 msgstr "Štampaj &sliku..."
6996 #: shdoclc.rc:72
6997 msgid "&Go to My Pictures"
6998 msgstr "Pređi na &fotografije"
7000 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7001 msgid "Set as Back&ground"
7002 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7004 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7005 msgid "Set as &Desktop Item..."
7006 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7008 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7009 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7010 msgid "Cu&t"
7011 msgstr "&Iseci"
7013 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7014 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7015 #: wordpad.rc:102
7016 msgid "&Copy"
7017 msgstr "&Umnoži"
7019 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7020 msgid "Copy Shor&tcut"
7021 msgstr "Umnoži &prečicu"
7023 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7024 msgid "P&roperties"
7025 msgstr "&Svojstva"
7027 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7028 #, fuzzy
7029 msgid "&Undo"
7030 msgstr ""
7031 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7032 "&Opozovi\n"
7033 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7034 "&Opozivi"
7036 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7037 msgid "&Delete"
7038 msgstr "Iz&briši"
7040 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7041 #, fuzzy
7042 msgid "&Select"
7043 msgstr ""
7044 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7045 "&Izbor\n"
7046 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7047 "&Izaberi"
7049 #: shdoclc.rc:102
7050 msgid "&Cell"
7051 msgstr "&Ćelija"
7053 #: shdoclc.rc:103
7054 msgid "&Row"
7055 msgstr "&Red"
7057 #: shdoclc.rc:104
7058 msgid "&Column"
7059 msgstr "&Kolona"
7061 #: shdoclc.rc:105
7062 msgid "&Table"
7063 msgstr "&Tabela"
7065 #: shdoclc.rc:108
7066 msgid "&Cell Properties"
7067 msgstr "Svojstva &ćelije"
7069 #: shdoclc.rc:109
7070 msgid "&Table Properties"
7071 msgstr "Svojstva &tabele"
7073 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7074 msgid "Paste"
7075 msgstr "Ubaci"
7077 #: shdoclc.rc:118
7078 msgid "&Print"
7079 msgstr "&Štampaj"
7081 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
7082 msgid "&Open"
7083 msgstr "&Otvori"
7085 #: shdoclc.rc:125
7086 msgid "Open in &New Window"
7087 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7089 #: shdoclc.rc:129
7090 msgid "Cut"
7091 msgstr "Iseci"
7093 #: shdoclc.rc:152
7094 msgid "&Save Video As..."
7095 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7097 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7098 msgid "Play"
7099 msgstr "Reprodukuj"
7101 #: shdoclc.rc:189
7102 msgid "Rewind"
7103 msgstr "Premotaj"
7105 #: shdoclc.rc:196
7106 msgid "Trace Tags"
7107 msgstr "Prateće oznake"
7109 #: shdoclc.rc:197
7110 msgid "Resource Failures"
7111 msgstr "Neuspesi resursa"
7113 #: shdoclc.rc:198
7114 msgid "Dump Tracking Info"
7115 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7117 #: shdoclc.rc:199
7118 msgid "Debug Break"
7119 msgstr "Prekid"
7121 #: shdoclc.rc:200
7122 msgid "Debug View"
7123 msgstr "Prikaz"
7125 #: shdoclc.rc:201
7126 msgid "Dump Tree"
7127 msgstr "Ispiši stablo"
7129 #: shdoclc.rc:202
7130 msgid "Dump Lines"
7131 msgstr "Ispiši linije"
7133 #: shdoclc.rc:203
7134 msgid "Dump DisplayTree"
7135 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7137 #: shdoclc.rc:204
7138 msgid "Dump FormatCaches"
7139 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7141 #: shdoclc.rc:205
7142 msgid "Dump LayoutRects"
7143 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7145 #: shdoclc.rc:206
7146 msgid "Memory Monitor"
7147 msgstr "Nadgledanje memorije"
7149 #: shdoclc.rc:207
7150 msgid "Performance Meters"
7151 msgstr "Merač performansi"
7153 #: shdoclc.rc:208
7154 msgid "Save HTML"
7155 msgstr "Sačuvaj HTML"
7157 #: shdoclc.rc:210
7158 msgid "&Browse View"
7159 msgstr "&Razgledanje"
7161 #: shdoclc.rc:211
7162 msgid "&Edit View"
7163 msgstr "&Uređivanje"
7165 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7166 msgid "Scroll Here"
7167 msgstr "Klizaj ovde"
7169 #: shdoclc.rc:218
7170 msgid "Top"
7171 msgstr "Vrh"
7173 #: shdoclc.rc:219
7174 msgid "Bottom"
7175 msgstr "Dno"
7177 #: shdoclc.rc:221
7178 msgid "Page Up"
7179 msgstr "Nagore"
7181 #: shdoclc.rc:222
7182 msgid "Page Down"
7183 msgstr "Nadole"
7185 #: shdoclc.rc:224
7186 msgid "Scroll Up"
7187 msgstr "Pomeri nagore"
7189 #: shdoclc.rc:225
7190 msgid "Scroll Down"
7191 msgstr "Pomeri nadole"
7193 #: shdoclc.rc:232
7194 msgid "Left Edge"
7195 msgstr "Leva ivica"
7197 #: shdoclc.rc:233
7198 msgid "Right Edge"
7199 msgstr "Desna ivica"
7201 #: shdoclc.rc:235
7202 msgid "Page Left"
7203 msgstr "Nalevo"
7205 #: shdoclc.rc:236
7206 msgid "Page Right"
7207 msgstr "Nadesno"
7209 #: shdoclc.rc:238
7210 msgid "Scroll Left"
7211 msgstr "Pomeri nalevo"
7213 #: shdoclc.rc:239
7214 msgid "Scroll Right"
7215 msgstr "Pomeri nadesno"
7217 #: shdoclc.rc:25
7218 msgid "Wine Internet Explorer"
7219 msgstr "Wine Internet Explorer"
7221 #: shdoclc.rc:30
7222 msgid "&w&bPage &p"
7223 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7225 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7226 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7227 msgid "Lar&ge Icons"
7228 msgstr "&Velike ikonice"
7230 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7231 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7232 msgid "S&mall Icons"
7233 msgstr "&Male ikonice"
7235 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7236 msgid "&List"
7237 msgstr "&Spisak"
7239 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7240 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7241 msgid "&Details"
7242 msgstr "&Detalji"
7244 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7245 msgid "Arrange &Icons"
7246 msgstr "Poređaj &ikonice"
7248 #: shell32.rc:50
7249 msgid "By &Name"
7250 msgstr "Po &nazivu"
7252 #: shell32.rc:51
7253 msgid "By &Type"
7254 msgstr "Po &vrsti"
7256 #: shell32.rc:52
7257 msgid "By &Size"
7258 msgstr "Po &veličini"
7260 #: shell32.rc:53
7261 msgid "By &Date"
7262 msgstr "Po &datumu"
7264 #: shell32.rc:55
7265 msgid "&Auto Arrange"
7266 msgstr "&Automatski poređaj"
7268 #: shell32.rc:57
7269 msgid "Line up Icons"
7270 msgstr "Poravnaj ikonice"
7272 #: shell32.rc:62
7273 msgid "Paste as Link"
7274 msgstr "Ubaci kao vezu"
7276 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7277 msgid "New"
7278 msgstr "Novo"
7280 #: shell32.rc:66
7281 msgid "New &Folder"
7282 msgstr "Nova &fascikla"
7284 #: shell32.rc:67
7285 msgid "New &Link"
7286 msgstr "Nova &veza"
7288 #: shell32.rc:71
7289 msgid "Properties"
7290 msgstr "Svojstva"
7292 #: shell32.rc:82
7293 #, fuzzy
7294 msgctxt "recycle bin"
7295 msgid "&Restore"
7296 msgstr "&Povrati"
7298 #: shell32.rc:83
7299 msgid "&Erase"
7300 msgstr ""
7302 #: shell32.rc:95
7303 msgid "E&xplore"
7304 msgstr "&Pretraži"
7306 #: shell32.rc:98
7307 msgid "C&ut"
7308 msgstr "&Iseci"
7310 #: shell32.rc:101
7311 msgid "Create &Link"
7312 msgstr "Napravi &vezu"
7314 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7315 msgid "&Rename"
7316 msgstr "Pr&eimenuj"
7318 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7319 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7320 #, fuzzy
7321 msgid "E&xit"
7322 msgstr ""
7323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7324 "&Izlaz\n"
7325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7326 "I&zlaz"
7328 #: shell32.rc:127
7329 #, fuzzy
7330 msgid "&About Control Panel"
7331 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
7333 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7334 msgid "Browse for Folder"
7335 msgstr "Pretraživanje fascikli"
7337 #: shell32.rc:303
7338 msgid "Folder:"
7339 msgstr "Fascikla:"
7341 #: shell32.rc:309
7342 msgid "&Make New Folder"
7343 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
7345 #: shell32.rc:316
7346 msgid "Message"
7347 msgstr "Poruka"
7349 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7350 msgid "&Yes"
7351 msgstr "&Da"
7353 #: shell32.rc:320
7354 msgid "Yes to &all"
7355 msgstr "Da za &sve"
7357 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7358 msgid "&No"
7359 msgstr "&Ne"
7361 #: shell32.rc:329
7362 msgid "About %s"
7363 msgstr "O programu %s"
7365 #: shell32.rc:333
7366 msgid "Wine &license"
7367 msgstr "Wine &licenca"
7369 #: shell32.rc:338
7370 msgid "Running on %s"
7371 msgstr "Radi na %s"
7373 #: shell32.rc:339
7374 msgid "Wine was brought to you by:"
7375 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
7377 #: shell32.rc:347
7378 msgid ""
7379 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7380 "will open it for you."
7381 msgstr ""
7382 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
7383 "ga otvoriti."
7385 #: shell32.rc:348
7386 msgid "&Open:"
7387 msgstr "&Otvori:"
7389 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7390 #: winefile.rc:136
7391 msgid "&Browse..."
7392 msgstr "&Nađi..."
7394 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7395 msgid "Size"
7396 msgstr "Veličina"
7398 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7399 msgid "Type"
7400 msgstr "Vrsta"
7402 #: shell32.rc:137
7403 msgid "Modified"
7404 msgstr "Izmenjeno"
7406 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7407 msgid "Attributes"
7408 msgstr "Osobine"
7410 #: shell32.rc:140
7411 msgid "Size available"
7412 msgstr "Dostupno"
7414 #: shell32.rc:142
7415 msgid "Comments"
7416 msgstr "Komentari"
7418 #: shell32.rc:143
7419 msgid "Owner"
7420 msgstr "Vlasnik"
7422 #: shell32.rc:144
7423 msgid "Group"
7424 msgstr "Grupa"
7426 #: shell32.rc:145
7427 msgid "Original location"
7428 msgstr "Originalna lokacija"
7430 #: shell32.rc:146
7431 msgid "Date deleted"
7432 msgstr "Datum brisanja"
7434 #: shell32.rc:156
7435 msgid "Control Panel"
7436 msgstr "Upravljački panel"
7438 #: shell32.rc:163
7439 msgid "Select"
7440 msgstr "Izaberi"
7442 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7443 msgid "Open"
7444 msgstr "Otvori"
7446 #: shell32.rc:186
7447 msgid "Restart"
7448 msgstr "Ponovno pokretanje"
7450 #: shell32.rc:187
7451 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7452 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7454 #: shell32.rc:188
7455 msgid "Shutdown"
7456 msgstr "Gašenje"
7458 #: shell32.rc:189
7459 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7460 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7462 #: shell32.rc:199
7463 msgid "Start Menu\\Programs"
7464 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7466 #: shell32.rc:201
7467 msgid "Favorites"
7468 msgstr "Omiljeno"
7470 #: shell32.rc:202
7471 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7472 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7474 #: shell32.rc:203
7475 msgid "Recent"
7476 msgstr "Skorašnje"
7478 #: shell32.rc:204
7479 msgid "SendTo"
7480 msgstr "Pošalji u"
7482 #: shell32.rc:205
7483 msgid "Start Menu"
7484 msgstr "„Start“ meni"
7486 #: shell32.rc:206
7487 msgid "My Music"
7488 msgstr "Muzika"
7490 #: shell32.rc:207
7491 msgid "My Videos"
7492 msgstr "Video snimci"
7494 #: shell32.rc:208
7495 #, fuzzy
7496 msgctxt "directory"
7497 msgid "Desktop"
7498 msgstr "Radna površina"
7500 #: shell32.rc:209
7501 msgid "NetHood"
7502 msgstr "Internet"
7504 #: shell32.rc:210
7505 msgid "Templates"
7506 msgstr "Šabloni"
7508 #: shell32.rc:211
7509 msgid "Application Data"
7510 msgstr "Programski podaci"
7512 #: shell32.rc:212
7513 msgid "PrintHood"
7514 msgstr "Štampači"
7516 #: shell32.rc:213
7517 msgid "Local Settings\\Application Data"
7518 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7520 #: shell32.rc:214
7521 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7522 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7524 #: shell32.rc:215
7525 msgid "Cookies"
7526 msgstr "Kolačići"
7528 #: shell32.rc:216
7529 msgid "Local Settings\\History"
7530 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7532 #: shell32.rc:217
7533 msgid "Program Files"
7534 msgstr "Programi"
7536 #: shell32.rc:219
7537 msgid "My Pictures"
7538 msgstr "Slike"
7540 #: shell32.rc:220
7541 msgid "Program Files\\Common Files"
7542 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7544 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7545 msgid "Documents"
7546 msgstr "Dokumenti"
7548 #: shell32.rc:223
7549 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7550 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7552 #: shell32.rc:224
7553 msgid "Music"
7554 msgstr "Muzika"
7556 #: shell32.rc:225
7557 msgid "Pictures"
7558 msgstr "Slike"
7560 #: shell32.rc:226
7561 msgid "Videos"
7562 msgstr "Video snimci"
7564 #: shell32.rc:227
7565 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7566 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7568 #: shell32.rc:218
7569 msgid "Program Files (x86)"
7570 msgstr "Programi (x86)"
7572 #: shell32.rc:221
7573 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7574 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7576 #: shell32.rc:228
7577 msgid "Contacts"
7578 msgstr "Kontakti"
7580 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7581 msgid "Links"
7582 msgstr "Veze"
7584 #: shell32.rc:230
7585 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7586 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7588 #: shell32.rc:231
7589 msgid "Music\\Playlists"
7590 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7592 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7593 msgid "Downloads"
7594 msgstr "Prijemi"
7596 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7597 msgid "Status"
7598 msgstr "Stanje"
7600 #: shell32.rc:149
7601 msgid "Location"
7602 msgstr "Lokacija"
7604 #: shell32.rc:150
7605 msgid "Model"
7606 msgstr "Model"
7608 #: shell32.rc:233
7609 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7610 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7612 #: shell32.rc:234
7613 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7614 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7616 #: shell32.rc:235
7617 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7618 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7620 #: shell32.rc:236
7621 msgid "Music\\Sample Music"
7622 msgstr "Muzika\\Primerci"
7624 #: shell32.rc:237
7625 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7626 msgstr "Slike\\Primerci"
7628 #: shell32.rc:238
7629 msgid "Music\\Sample Playlists"
7630 msgstr "Muzika\\Primerci"
7632 #: shell32.rc:239
7633 msgid "Videos\\Sample Videos"
7634 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7636 #: shell32.rc:240
7637 msgid "Saved Games"
7638 msgstr "Sačuvane igre"
7640 #: shell32.rc:241
7641 msgid "Searches"
7642 msgstr "Pretrage"
7644 #: shell32.rc:242
7645 msgid "Users"
7646 msgstr "Korisnici"
7648 #: shell32.rc:243
7649 msgid "OEM Links"
7650 msgstr "OEM veze"
7652 #: shell32.rc:246
7653 msgid "AppData\\LocalLow"
7654 msgstr "AppData\\LocalLow"
7656 #: shell32.rc:166
7657 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7658 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7660 #: shell32.rc:167
7661 msgid "Error during creation of a new folder"
7662 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7664 #: shell32.rc:168
7665 msgid "Confirm file deletion"
7666 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7668 #: shell32.rc:169
7669 msgid "Confirm folder deletion"
7670 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7672 #: shell32.rc:170
7673 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7674 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7676 #: shell32.rc:171
7677 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7678 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7680 #: shell32.rc:178
7681 msgid "Confirm file overwrite"
7682 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7684 #: shell32.rc:177
7685 msgid ""
7686 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7687 "\n"
7688 "Do you want to replace it?"
7689 msgstr ""
7690 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7691 "\n"
7692 "Želite li da je zamenite?"
7694 #: shell32.rc:172
7695 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7696 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7698 #: shell32.rc:174
7699 msgid ""
7700 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7701 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7703 #: shell32.rc:173
7704 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7705 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7707 #: shell32.rc:175
7708 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7709 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7711 #: shell32.rc:176
7712 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7713 msgstr ""
7714 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7716 #: shell32.rc:183
7717 msgid ""
7718 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7719 "\n"
7720 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7721 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7722 "the folder?"
7723 msgstr ""
7724 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7725 "\n"
7726 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7727 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7728 "umnožite\n"
7729 "fasciklu?"
7731 #: shell32.rc:248
7732 msgid "New Folder"
7733 msgstr "Nova fascikla"
7735 #: shell32.rc:250
7736 msgid "Wine Control Panel"
7737 msgstr "Wine upravljački panel"
7739 #: shell32.rc:192
7740 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7741 msgstr ""
7742 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7743 "greška)"
7745 #: shell32.rc:193
7746 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7747 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7749 #: shell32.rc:195
7750 msgid "Executable files (*.exe)"
7751 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7753 #: shell32.rc:254
7754 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7755 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7757 #: shell32.rc:256
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7760 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7762 #: shell32.rc:257
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7765 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7767 #: shell32.rc:258
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Confirm deletion"
7770 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7772 #: shell32.rc:259
7773 #, fuzzy
7774 msgid ""
7775 "A file already exists at the path %1.\n"
7776 "\n"
7777 "Do you want to replace it?"
7778 msgstr ""
7779 "Datoteka već postoji.\n"
7780 "Želite li da je zamenite?"
7782 #: shell32.rc:260
7783 #, fuzzy
7784 msgid ""
7785 "A folder already exists at the path %1.\n"
7786 "\n"
7787 "Do you want to replace it?"
7788 msgstr ""
7789 "Datoteka već postoji.\n"
7790 "Želite li da je zamenite?"
7792 #: shell32.rc:261
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Confirm overwrite"
7795 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7797 #: shell32.rc:278
7798 msgid ""
7799 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7800 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7801 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7802 "any later version.\n"
7803 "\n"
7804 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7805 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7806 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7807 "more details.\n"
7808 "\n"
7809 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7810 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7811 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7812 msgstr ""
7814 #: shell32.rc:266
7815 msgid "Wine License"
7816 msgstr "Wine licenca"
7818 #: shell32.rc:155
7819 msgid "Trash"
7820 msgstr "Smeće"
7822 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7823 msgid "Error"
7824 msgstr "Greška"
7826 #: shlwapi.rc:40
7827 msgid "Don't show me th&is message again"
7828 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7830 #: shlwapi.rc:27
7831 #, fuzzy
7832 msgid "%d bytes"
7833 msgstr "%ld bajtova"
7835 #: shlwapi.rc:28
7836 #, fuzzy
7837 msgctxt "time unit: hours"
7838 msgid " hr"
7839 msgstr " č."
7841 #: shlwapi.rc:29
7842 #, fuzzy
7843 msgctxt "time unit: minutes"
7844 msgid " min"
7845 msgstr " min."
7847 #: shlwapi.rc:30
7848 #, fuzzy
7849 msgctxt "time unit: seconds"
7850 msgid " sec"
7851 msgstr " sek."
7853 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7854 #, fuzzy
7855 msgctxt "window"
7856 msgid "&Restore"
7857 msgstr "&Povrati"
7859 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7860 msgid "&Move"
7861 msgstr "Pr&emesti"
7863 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7864 msgid "&Size"
7865 msgstr "&Veličina"
7867 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7868 msgid "Mi&nimize"
7869 msgstr "&Umanji"
7871 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7872 msgid "Ma&ximize"
7873 msgstr "U&većaj"
7875 #: user32.rc:33
7876 msgid "&Close\tAlt-F4"
7877 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7879 #: user32.rc:35
7880 #, fuzzy
7881 msgid "&About Wine"
7882 msgstr "&O Beležnici"
7884 #: user32.rc:46
7885 #, fuzzy
7886 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7887 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7889 #: user32.rc:48
7890 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7891 msgstr ""
7893 #: user32.rc:79
7894 msgid "&Abort"
7895 msgstr "&Prekini"
7897 #: user32.rc:80
7898 msgid "&Retry"
7899 msgstr "Pokušaj &ponovo"
7901 #: user32.rc:81
7902 msgid "&Ignore"
7903 msgstr "&Zanemari"
7905 #: user32.rc:84
7906 msgid "&Try Again"
7907 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
7909 #: user32.rc:85
7910 msgid "&Continue"
7911 msgstr "&Nastavi"
7913 #: user32.rc:91
7914 msgid "Select Window"
7915 msgstr "Izbor"
7917 #: user32.rc:69
7918 msgid "&More Windows..."
7919 msgstr "&Više prozora..."
7921 #: wineps.rc:25
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Paper"
7924 msgstr "Ulaz za papir; "
7926 #: wineps.rc:28
7927 msgid "Paper Si&ze:"
7928 msgstr ""
7930 #: wineps.rc:31
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Orientation"
7933 msgstr "Beleške..."
7935 #: wineps.rc:32
7936 msgid "&Portrait"
7937 msgstr ""
7939 #: wineps.rc:34
7940 msgid "&Landscape"
7941 msgstr ""
7943 #: wineps.rc:36
7944 msgid "Duplex:"
7945 msgstr ""
7947 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7948 msgid "Realm"
7949 msgstr "Domen"
7951 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7952 msgid "&Save this password (insecure)"
7953 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7955 #: wininet.rc:54
7956 msgid "Authentication Required"
7957 msgstr "Potvrda identiteta"
7959 #: wininet.rc:58
7960 msgid "Server"
7961 msgstr "Server"
7963 #: wininet.rc:74
7964 msgid "Security Warning"
7965 msgstr ""
7967 #: wininet.rc:77
7968 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7969 msgstr ""
7971 #: wininet.rc:79
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Do you want to continue anyway?"
7974 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7976 #: wininet.rc:25
7977 msgid "LAN Connection"
7978 msgstr "LAN veza"
7980 #: wininet.rc:26
7981 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7982 msgstr ""
7984 #: wininet.rc:27
7985 msgid "The date on the certificate is invalid."
7986 msgstr ""
7988 #: wininet.rc:28
7989 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7990 msgstr ""
7992 #: wininet.rc:29
7993 msgid ""
7994 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7995 msgstr ""
7997 #: winmm.rc:28
7998 msgid "The specified command was carried out."
7999 msgstr ""
8001 #: winmm.rc:29
8002 msgid "Undefined external error."
8003 msgstr ""
8005 #: winmm.rc:30
8006 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8007 msgstr ""
8009 #: winmm.rc:31
8010 msgid "The driver was not enabled."
8011 msgstr ""
8013 #: winmm.rc:32
8014 msgid ""
8015 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8016 "again."
8017 msgstr ""
8019 #: winmm.rc:33
8020 msgid "The specified device handle is invalid."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:34
8024 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8025 msgstr ""
8027 #: winmm.rc:35
8028 msgid ""
8029 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8030 "increase available memory, and then try again."
8031 msgstr ""
8033 #: winmm.rc:36
8034 msgid ""
8035 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8036 "which functions and messages the driver supports."
8037 msgstr ""
8039 #: winmm.rc:37
8040 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8041 msgstr ""
8043 #: winmm.rc:38
8044 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8045 msgstr ""
8047 #: winmm.rc:39
8048 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8049 msgstr ""
8051 #: winmm.rc:42
8052 msgid ""
8053 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8054 "Capabilities function to determine the supported formats."
8055 msgstr ""
8057 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8058 msgid ""
8059 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8060 "device, or wait until the data is finished playing."
8061 msgstr ""
8063 #: winmm.rc:44
8064 msgid ""
8065 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8066 "header, and then try again."
8067 msgstr ""
8069 #: winmm.rc:45
8070 msgid ""
8071 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8072 "and then try again."
8073 msgstr ""
8075 #: winmm.rc:48
8076 msgid ""
8077 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8078 "header, and then try again."
8079 msgstr ""
8081 #: winmm.rc:50
8082 msgid ""
8083 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8084 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8085 msgstr ""
8087 #: winmm.rc:51
8088 msgid ""
8089 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8090 "transmitted, and then try again."
8091 msgstr ""
8093 #: winmm.rc:52
8094 msgid ""
8095 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8096 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8097 msgstr ""
8099 #: winmm.rc:53
8100 msgid ""
8101 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8102 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8103 msgstr ""
8105 #: winmm.rc:56
8106 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8107 msgstr ""
8109 #: winmm.rc:57
8110 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8111 msgstr ""
8113 #: winmm.rc:58
8114 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8115 msgstr ""
8117 #: winmm.rc:59
8118 msgid ""
8119 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8120 "or contact the device manufacturer."
8121 msgstr ""
8123 #: winmm.rc:60
8124 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8125 msgstr ""
8127 #: winmm.rc:61
8128 msgid ""
8129 "Not enough memory available for this task.\n"
8130 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8131 "again."
8132 msgstr ""
8134 #: winmm.rc:62
8135 msgid ""
8136 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8137 "unique alias."
8138 msgstr ""
8140 #: winmm.rc:63
8141 msgid ""
8142 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8143 msgstr ""
8145 #: winmm.rc:64
8146 msgid "No command was specified."
8147 msgstr ""
8149 #: winmm.rc:65
8150 msgid ""
8151 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8152 "size of the buffer."
8153 msgstr ""
8155 #: winmm.rc:66
8156 msgid ""
8157 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8158 "one."
8159 msgstr ""
8161 #: winmm.rc:67
8162 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8163 msgstr ""
8165 #: winmm.rc:68
8166 msgid ""
8167 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8168 "manufacturer about obtaining a new driver."
8169 msgstr ""
8171 #: winmm.rc:69
8172 msgid ""
8173 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8174 "manufacturer about obtaining a new driver."
8175 msgstr ""
8177 #: winmm.rc:70
8178 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8179 msgstr ""
8181 #: winmm.rc:71
8182 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8183 msgstr ""
8185 #: winmm.rc:72
8186 msgid ""
8187 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8188 msgstr ""
8190 #: winmm.rc:73
8191 msgid "The device driver is not ready."
8192 msgstr ""
8194 #: winmm.rc:74
8195 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8196 msgstr ""
8198 #: winmm.rc:75
8199 msgid ""
8200 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8201 "access error."
8202 msgstr ""
8204 #: winmm.rc:76
8205 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8206 msgstr ""
8208 #: winmm.rc:77
8209 msgid ""
8210 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8211 "separately to determine which devices caused the error."
8212 msgstr ""
8214 #: winmm.rc:78
8215 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8216 msgstr ""
8218 #: winmm.rc:79
8219 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8220 msgstr ""
8222 #: winmm.rc:80
8223 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8224 msgstr ""
8226 #: winmm.rc:81
8227 msgid ""
8228 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8229 "still connected to the network."
8230 msgstr ""
8232 #: winmm.rc:82
8233 msgid ""
8234 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8235 "device name is spelled correctly."
8236 msgstr ""
8238 #: winmm.rc:83
8239 msgid ""
8240 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8241 "again."
8242 msgstr ""
8244 #: winmm.rc:84
8245 msgid ""
8246 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8247 "alias."
8248 msgstr ""
8250 #: winmm.rc:85
8251 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8252 msgstr ""
8254 #: winmm.rc:86
8255 msgid ""
8256 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8257 "parameter with each 'open' command."
8258 msgstr ""
8260 #: winmm.rc:87
8261 msgid ""
8262 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8263 "Please supply one."
8264 msgstr ""
8266 #: winmm.rc:88
8267 msgid ""
8268 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8269 "documentation for valid formats."
8270 msgstr ""
8272 #: winmm.rc:89
8273 msgid ""
8274 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8275 "supply one."
8276 msgstr ""
8278 #: winmm.rc:90
8279 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8280 msgstr ""
8282 #: winmm.rc:91
8283 msgid ""
8284 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8285 "may be corrupt, or not in the correct format."
8286 msgstr ""
8288 #: winmm.rc:92
8289 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8290 msgstr ""
8292 #: winmm.rc:93
8293 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8294 msgstr ""
8296 #: winmm.rc:94
8297 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8298 msgstr ""
8300 #: winmm.rc:95
8301 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8302 msgstr ""
8304 #: winmm.rc:96
8305 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8306 msgstr ""
8308 #: winmm.rc:97
8309 msgid ""
8310 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8311 "sequence, and then try again."
8312 msgstr ""
8314 #: winmm.rc:98
8315 msgid ""
8316 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8317 "the device is closed, and then try again."
8318 msgstr ""
8320 #: winmm.rc:99
8321 msgid ""
8322 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8323 "characters, followed by a period and an extension."
8324 msgstr ""
8326 #: winmm.rc:100
8327 msgid ""
8328 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8329 msgstr ""
8331 #: winmm.rc:101
8332 msgid ""
8333 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8334 "in Control Panel to install the device."
8335 msgstr ""
8337 #: winmm.rc:102
8338 msgid ""
8339 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8340 "restarting your computer."
8341 msgstr ""
8343 #: winmm.rc:103
8344 msgid ""
8345 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8346 "cannot change directories."
8347 msgstr ""
8349 #: winmm.rc:104
8350 msgid ""
8351 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8352 "change drives."
8353 msgstr ""
8355 #: winmm.rc:105
8356 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8357 msgstr ""
8359 #: winmm.rc:106
8360 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8361 msgstr ""
8363 #: winmm.rc:107
8364 msgid ""
8365 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8366 msgstr ""
8368 #: winmm.rc:108
8369 msgid ""
8370 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8371 "until a wave device is free, and then try again."
8372 msgstr ""
8374 #: winmm.rc:109
8375 msgid ""
8376 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8377 "until the device is free, and then try again."
8378 msgstr ""
8380 #: winmm.rc:110
8381 msgid ""
8382 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8383 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8384 msgstr ""
8386 #: winmm.rc:111
8387 msgid ""
8388 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8389 "until the device is free, and then try again."
8390 msgstr ""
8392 #: winmm.rc:112
8393 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8394 msgstr ""
8396 #: winmm.rc:113
8397 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8398 msgstr ""
8400 #: winmm.rc:114
8401 msgid ""
8402 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8403 "the Drivers option to install the wave device."
8404 msgstr ""
8406 #: winmm.rc:115
8407 msgid ""
8408 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8409 "format."
8410 msgstr ""
8412 #: winmm.rc:116
8413 msgid ""
8414 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8415 "the Drivers option to install the wave device."
8416 msgstr ""
8418 #: winmm.rc:117
8419 msgid ""
8420 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8421 "format."
8422 msgstr ""
8424 #: winmm.rc:122
8425 msgid ""
8426 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8427 "You can't use them together."
8428 msgstr ""
8430 #: winmm.rc:124
8431 msgid ""
8432 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8433 "again."
8434 msgstr ""
8436 #: winmm.rc:127
8437 msgid ""
8438 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8439 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8440 msgstr ""
8442 #: winmm.rc:125
8443 msgid ""
8444 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8445 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8446 "setup."
8447 msgstr ""
8449 #: winmm.rc:126
8450 msgid "An error occurred with the specified port."
8451 msgstr ""
8453 #: winmm.rc:129
8454 msgid ""
8455 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8456 "these applications; then, try again."
8457 msgstr ""
8459 #: winmm.rc:128
8460 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8461 msgstr ""
8463 #: winmm.rc:123
8464 msgid ""
8465 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8466 "Control Panel to install a MIDI driver."
8467 msgstr ""
8469 #: winmm.rc:118
8470 msgid "There is no display window."
8471 msgstr ""
8473 #: winmm.rc:119
8474 msgid "Could not create or use window."
8475 msgstr ""
8477 #: winmm.rc:120
8478 msgid ""
8479 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8480 "check your disk or network connection."
8481 msgstr ""
8483 #: winmm.rc:121
8484 msgid ""
8485 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8486 "are still connected to the network."
8487 msgstr ""
8489 #: winspool.rc:34
8490 msgid "Print to File"
8491 msgstr "Štampanje na datoteku"
8493 #: winspool.rc:37
8494 msgid "&Output File Name:"
8495 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8497 #: winspool.rc:28
8498 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8499 msgstr ""
8500 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8502 #: winspool.rc:29
8503 msgid "Unable to create the output file."
8504 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8506 #: wldap32.rc:27
8507 msgid "Success"
8508 msgstr "Uspeh"
8510 #: wldap32.rc:28
8511 msgid "Operations Error"
8512 msgstr "Greška u radnjama"
8514 #: wldap32.rc:29
8515 msgid "Protocol Error"
8516 msgstr "Greška u protokolu"
8518 #: wldap32.rc:30
8519 msgid "Time Limit Exceeded"
8520 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8522 #: wldap32.rc:31
8523 msgid "Size Limit Exceeded"
8524 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8526 #: wldap32.rc:32
8527 msgid "Compare False"
8528 msgstr "Netačno"
8530 #: wldap32.rc:33
8531 msgid "Compare True"
8532 msgstr "Tačno"
8534 #: wldap32.rc:34
8535 msgid "Authentication Method Not Supported"
8536 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8538 #: wldap32.rc:35
8539 msgid "Strong Authentication Required"
8540 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8542 #: wldap32.rc:36
8543 msgid "Referral (v2)"
8544 msgstr "Upućivač (v2)"
8546 #: wldap32.rc:37
8547 msgid "Referral"
8548 msgstr "Upućivač"
8550 #: wldap32.rc:38
8551 msgid "Administration Limit Exceeded"
8552 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8554 #: wldap32.rc:39
8555 msgid "Unavailable Critical Extension"
8556 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8558 #: wldap32.rc:40
8559 msgid "Confidentiality Required"
8560 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8562 #: wldap32.rc:43
8563 msgid "No Such Attribute"
8564 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8566 #: wldap32.rc:44
8567 msgid "Undefined Type"
8568 msgstr "Neodređena vrsta"
8570 #: wldap32.rc:45
8571 msgid "Inappropriate Matching"
8572 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8574 #: wldap32.rc:46
8575 msgid "Constraint Violation"
8576 msgstr "Ograničenje kršenja"
8578 #: wldap32.rc:47
8579 msgid "Attribute Or Value Exists"
8580 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8582 #: wldap32.rc:48
8583 msgid "Invalid Syntax"
8584 msgstr "Neispravna sintaksa"
8586 #: wldap32.rc:59
8587 msgid "No Such Object"
8588 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8590 #: wldap32.rc:60
8591 msgid "Alias Problem"
8592 msgstr "Problem u pseudonimu"
8594 #: wldap32.rc:61
8595 msgid "Invalid DN Syntax"
8596 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8598 #: wldap32.rc:62
8599 msgid "Is Leaf"
8600 msgstr "je list"
8602 #: wldap32.rc:63
8603 msgid "Alias Dereference Problem"
8604 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8606 #: wldap32.rc:75
8607 msgid "Inappropriate Authentication"
8608 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8610 #: wldap32.rc:76
8611 msgid "Invalid Credentials"
8612 msgstr "Neispravni akreditivi"
8614 #: wldap32.rc:77
8615 msgid "Insufficient Rights"
8616 msgstr "Nedovoljna prava"
8618 #: wldap32.rc:78
8619 msgid "Busy"
8620 msgstr "Zauzeto"
8622 #: wldap32.rc:79
8623 msgid "Unavailable"
8624 msgstr "Nedostupno"
8626 #: wldap32.rc:80
8627 msgid "Unwilling To Perform"
8628 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8630 #: wldap32.rc:81
8631 msgid "Loop Detected"
8632 msgstr "Pronađena je petlja"
8634 #: wldap32.rc:87
8635 msgid "Sort Control Missing"
8636 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8638 #: wldap32.rc:88
8639 msgid "Index range error"
8640 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8642 #: wldap32.rc:91
8643 msgid "Naming Violation"
8644 msgstr "Kršenje imenovanja"
8646 #: wldap32.rc:92
8647 msgid "Object Class Violation"
8648 msgstr "Kršenje klase objekata"
8650 #: wldap32.rc:93
8651 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8652 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8654 #: wldap32.rc:94
8655 msgid "Not allowed on RDN"
8656 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8658 #: wldap32.rc:95
8659 msgid "Already Exists"
8660 msgstr "Već postoji"
8662 #: wldap32.rc:96
8663 msgid "No Object Class Mods"
8664 msgstr "Neme klase objekata"
8666 #: wldap32.rc:97
8667 msgid "Results Too Large"
8668 msgstr "Rezultati su preveliki"
8670 #: wldap32.rc:98
8671 msgid "Affects Multiple DSAs"
8672 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8674 #: wldap32.rc:107
8675 msgid "Other"
8676 msgstr "Ostalo"
8678 #: wldap32.rc:108
8679 msgid "Server Down"
8680 msgstr "Server trenutno ne radi"
8682 #: wldap32.rc:109
8683 msgid "Local Error"
8684 msgstr "Lokalna greška"
8686 #: wldap32.rc:110
8687 msgid "Encoding Error"
8688 msgstr "Greška u kodiranju"
8690 #: wldap32.rc:111
8691 msgid "Decoding Error"
8692 msgstr "Greška u dekodiranju"
8694 #: wldap32.rc:112
8695 msgid "Timeout"
8696 msgstr "Vreme isteka"
8698 #: wldap32.rc:113
8699 msgid "Auth Unknown"
8700 msgstr "Nepoznat identitet"
8702 #: wldap32.rc:114
8703 msgid "Filter Error"
8704 msgstr "Greška u filteru"
8706 #: wldap32.rc:115
8707 msgid "User Cancelled"
8708 msgstr "Korisnik je otkazan"
8710 #: wldap32.rc:116
8711 msgid "Parameter Error"
8712 msgstr "Greška u parametru"
8714 #: wldap32.rc:117
8715 msgid "No Memory"
8716 msgstr "Nema memorije"
8718 #: wldap32.rc:118
8719 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8720 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8722 #: wldap32.rc:119
8723 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8724 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8726 #: wldap32.rc:120
8727 msgid "Specified control was not found in message"
8728 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8730 #: wldap32.rc:121
8731 msgid "No result present in message"
8732 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8734 #: wldap32.rc:122
8735 msgid "More results returned"
8736 msgstr "Više rezultata"
8738 #: wldap32.rc:123
8739 msgid "Loop while handling referrals"
8740 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8742 #: wldap32.rc:124
8743 msgid "Referral hop limit exceeded"
8744 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8746 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8747 msgid ""
8748 "Not Yet Implemented\n"
8749 "\n"
8750 msgstr ""
8752 #: attrib.rc:28
8753 #, fuzzy
8754 msgid "%1: File Not Found\n"
8755 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8757 #: attrib.rc:47
8758 msgid ""
8759 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8760 "\n"
8761 "Syntax:\n"
8762 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8763 "       [/S [/D]]\n"
8764 "\n"
8765 "Where:\n"
8766 "\n"
8767 "  +   Sets an attribute.\n"
8768 "  -   Clears an attribute.\n"
8769 "  R   Read-only file attribute.\n"
8770 "  A   Archive file attribute.\n"
8771 "  S   System file attribute.\n"
8772 "  H   Hidden file attribute.\n"
8773 "  [drive:][path][filename]\n"
8774 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8775 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8776 "  /D  Processes folders as well.\n"
8777 msgstr ""
8779 #: clock.rc:29
8780 msgid "Ana&log"
8781 msgstr "&Analogni"
8783 #: clock.rc:30
8784 msgid "Digi&tal"
8785 msgstr "&Digitalni"
8787 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8788 msgid "&Font..."
8789 msgstr "&Font..."
8791 #: clock.rc:34
8792 msgid "&Without Titlebar"
8793 msgstr "&Bez naslovne palete"
8795 #: clock.rc:36
8796 msgid "&Seconds"
8797 msgstr "&Sekunde"
8799 #: clock.rc:37
8800 msgid "&Date"
8801 msgstr "&Datum"
8803 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8804 msgid "&Always on Top"
8805 msgstr "&Uvek na vrhu"
8807 #: clock.rc:42
8808 #, fuzzy
8809 msgid "&About Clock"
8810 msgstr "&O časovniku..."
8812 #: clock.rc:48
8813 msgid "Clock"
8814 msgstr "Časovnik"
8816 #: cmd.rc:37
8817 msgid ""
8818 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8819 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8820 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8821 "called procedure.\n"
8822 "\n"
8823 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8824 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8825 msgstr ""
8827 #: cmd.rc:40
8828 msgid ""
8829 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8830 "default directory.\n"
8831 msgstr ""
8833 #: cmd.rc:41
8834 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8835 msgstr ""
8837 #: cmd.rc:43
8838 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8839 msgstr ""
8841 #: cmd.rc:45
8842 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8843 msgstr ""
8845 #: cmd.rc:46
8846 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8847 msgstr ""
8849 #: cmd.rc:47
8850 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8851 msgstr ""
8853 #: cmd.rc:48
8854 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8855 msgstr ""
8857 #: cmd.rc:49
8858 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8859 msgstr ""
8861 #: cmd.rc:59
8862 msgid ""
8863 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8864 "\n"
8865 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8866 "on the terminal device before they are executed.\n"
8867 "\n"
8868 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8869 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8870 "preceding it with an @ sign.\n"
8871 msgstr ""
8873 #: cmd.rc:61
8874 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8875 msgstr ""
8877 #: cmd.rc:69
8878 msgid ""
8879 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8880 "\n"
8881 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8882 "\n"
8883 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8884 "not exist in wine's cmd.\n"
8885 msgstr ""
8887 #: cmd.rc:81
8888 msgid ""
8889 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8890 "batch file.\n"
8891 "\n"
8892 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8893 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8894 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8895 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8896 "label terminates the batch file execution.\n"
8897 "\n"
8898 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8899 msgstr ""
8901 #: cmd.rc:84
8902 msgid ""
8903 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8904 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8905 msgstr ""
8907 #: cmd.rc:94
8908 msgid ""
8909 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8910 "\n"
8911 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8912 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8913 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8914 "\n"
8915 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8916 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8917 msgstr ""
8919 #: cmd.rc:100
8920 msgid ""
8921 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8922 "\n"
8923 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8924 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8925 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8926 msgstr ""
8928 #: cmd.rc:103
8929 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8930 msgstr ""
8932 #: cmd.rc:104
8933 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8934 msgstr ""
8936 #: cmd.rc:111
8937 msgid ""
8938 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8939 "\n"
8940 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8941 "subdirectories\n"
8942 "below the item are moved as well.\n"
8943 "\n"
8944 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8945 msgstr ""
8947 #: cmd.rc:122
8948 msgid ""
8949 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8950 "\n"
8951 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8952 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8953 "PATH command with the new value.\n"
8954 "\n"
8955 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8956 "variable, for example:\n"
8957 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8958 msgstr ""
8960 #: cmd.rc:128
8961 msgid ""
8962 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8963 "\n"
8964 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8965 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8966 msgstr ""
8968 #: cmd.rc:149
8969 msgid ""
8970 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8971 "\n"
8972 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8973 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8974 "\n"
8975 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8976 "\n"
8977 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8978 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8979 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8980 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8981 "\n"
8982 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8983 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8984 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8985 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8986 "\n"
8987 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8988 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8989 msgstr ""
8991 #: cmd.rc:153
8992 msgid ""
8993 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8994 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8995 msgstr ""
8997 #: cmd.rc:156
8998 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8999 msgstr ""
9001 #: cmd.rc:157
9002 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9003 msgstr ""
9005 #: cmd.rc:159
9006 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9007 msgstr ""
9009 #: cmd.rc:160
9010 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9011 msgstr ""
9013 #: cmd.rc:178
9014 msgid ""
9015 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9016 "\n"
9017 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9018 "\n"
9019 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9020 "\n"
9021 "SET <variable>=<value>\n"
9022 "\n"
9023 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9024 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9025 "have embedded spaces.\n"
9026 "\n"
9027 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9028 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9029 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9030 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9031 msgstr ""
9033 #: cmd.rc:183
9034 msgid ""
9035 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9036 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9037 "if called from the command line.\n"
9038 msgstr ""
9040 #: cmd.rc:185
9041 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9042 msgstr ""
9044 #: cmd.rc:187
9045 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9046 msgstr ""
9048 #: cmd.rc:191
9049 msgid ""
9050 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9051 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9052 msgstr ""
9054 #: cmd.rc:200
9055 msgid ""
9056 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9057 "\n"
9058 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9059 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9060 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9061 "\n"
9062 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9063 msgstr ""
9065 #: cmd.rc:203
9066 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9067 msgstr ""
9069 #: cmd.rc:205
9070 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9071 msgstr ""
9073 #: cmd.rc:209
9074 msgid ""
9075 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9076 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9077 msgstr ""
9079 #: cmd.rc:217
9080 msgid ""
9081 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9082 "\n"
9083 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9084 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9085 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9086 "settings are restored.\n"
9087 msgstr ""
9089 #: cmd.rc:220
9090 msgid ""
9091 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9092 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9093 msgstr ""
9095 #: cmd.rc:223
9096 msgid ""
9097 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9098 "PUSHD.\n"
9099 msgstr ""
9101 #: cmd.rc:231
9102 msgid ""
9103 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9104 "\n"
9105 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9106 "\n"
9107 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9108 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9109 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9110 "association, if any.\n"
9111 msgstr ""
9113 #: cmd.rc:242
9114 msgid ""
9115 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9116 "\n"
9117 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9118 "\n"
9119 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9120 "currently defined.\n"
9121 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9122 "if any.\n"
9123 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9124 "associated to the specified file type.\n"
9125 msgstr ""
9127 #: cmd.rc:244
9128 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9129 msgstr ""
9131 #: cmd.rc:248
9132 msgid ""
9133 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9134 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9135 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9136 msgstr ""
9138 #: cmd.rc:252
9139 msgid ""
9140 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9141 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9142 msgstr ""
9144 #: cmd.rc:289
9145 msgid ""
9146 "CMD built-in commands are:\n"
9147 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9148 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9149 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9150 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9151 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9152 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9153 "COPY\t\tCopy file\n"
9154 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9155 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9156 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9157 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9158 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9159 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9160 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9161 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9162 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9163 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9164 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9165 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9166 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9167 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9168 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9169 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9170 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9171 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9172 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9173 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9174 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9175 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9176 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9177 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9178 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9179 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9180 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9181 "\n"
9182 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9183 msgstr ""
9185 #: cmd.rc:291
9186 msgid "Are you sure"
9187 msgstr ""
9189 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9190 msgctxt "Yes key"
9191 msgid "Y"
9192 msgstr ""
9194 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9195 msgctxt "No key"
9196 msgid "N"
9197 msgstr ""
9199 #: cmd.rc:294
9200 msgid "File association missing for extension %s\n"
9201 msgstr ""
9203 #: cmd.rc:295
9204 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9205 msgstr ""
9207 #: cmd.rc:296
9208 msgid "Overwrite %s"
9209 msgstr ""
9211 #: cmd.rc:297
9212 msgid "More..."
9213 msgstr ""
9215 #: cmd.rc:298
9216 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9217 msgstr ""
9219 #: cmd.rc:300
9220 msgid "Argument missing\n"
9221 msgstr ""
9223 #: cmd.rc:301
9224 msgid "Syntax error\n"
9225 msgstr ""
9227 #: cmd.rc:302
9228 #, fuzzy
9229 msgid "%s: File Not Found\n"
9230 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9232 #: cmd.rc:303
9233 msgid "No help available for %s\n"
9234 msgstr ""
9236 #: cmd.rc:304
9237 msgid "Target to GOTO not found\n"
9238 msgstr ""
9240 #: cmd.rc:305
9241 msgid "Current Date is %s\n"
9242 msgstr ""
9244 #: cmd.rc:306
9245 msgid "Current Time is %s\n"
9246 msgstr ""
9248 #: cmd.rc:307
9249 msgid "Enter new date: "
9250 msgstr ""
9252 #: cmd.rc:308
9253 msgid "Enter new time: "
9254 msgstr ""
9256 #: cmd.rc:309
9257 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9258 msgstr ""
9260 #: cmd.rc:310
9261 msgid "Failed to open '%s'\n"
9262 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9264 #: cmd.rc:311
9265 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9266 msgstr ""
9268 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9269 msgctxt "All key"
9270 msgid "A"
9271 msgstr ""
9273 #: cmd.rc:313
9274 msgid "%s, Delete"
9275 msgstr ""
9277 #: cmd.rc:314
9278 msgid "Echo is %s\n"
9279 msgstr ""
9281 #: cmd.rc:315
9282 msgid "Verify is %s\n"
9283 msgstr ""
9285 #: cmd.rc:316
9286 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9287 msgstr ""
9289 #: cmd.rc:317
9290 msgid "Parameter error\n"
9291 msgstr ""
9293 #: cmd.rc:318
9294 msgid ""
9295 "Volume in drive %c is %s\n"
9296 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9297 "\n"
9298 msgstr ""
9300 #: cmd.rc:319
9301 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9302 msgstr ""
9304 #: cmd.rc:320
9305 msgid "PATH not found\n"
9306 msgstr ""
9308 #: cmd.rc:321
9309 msgid "Press any key to continue... "
9310 msgstr ""
9312 #: cmd.rc:322
9313 msgid "Wine Command Prompt"
9314 msgstr ""
9316 #: cmd.rc:323
9317 msgid "CMD Version %s\n"
9318 msgstr ""
9320 #: cmd.rc:324
9321 msgid "More? "
9322 msgstr ""
9324 #: cmd.rc:325
9325 msgid "The input line is too long.\n"
9326 msgstr ""
9328 #: dxdiag.rc:27
9329 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9330 msgstr ""
9332 #: dxdiag.rc:28
9333 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9334 msgstr ""
9336 #: explorer.rc:28
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Wine Explorer"
9339 msgstr "Wine Internet Explorer"
9341 #: explorer.rc:29
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Location:"
9344 msgstr "Lokacija"
9346 #: hostname.rc:27
9347 msgid "Usage: hostname\n"
9348 msgstr ""
9350 #: hostname.rc:28
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9353 msgstr "Neispravna sintaksa"
9355 #: hostname.rc:29
9356 msgid ""
9357 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9358 "utility.\n"
9359 msgstr ""
9361 #: ipconfig.rc:27
9362 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9363 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9365 #: ipconfig.rc:28
9366 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9367 msgstr ""
9368 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9370 #: ipconfig.rc:29
9371 msgid "%1 adapter %2\n"
9372 msgstr ""
9374 #: ipconfig.rc:30
9375 msgid "Ethernet"
9376 msgstr "Eternet"
9378 #: ipconfig.rc:32
9379 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9380 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
9382 #: ipconfig.rc:34
9383 msgid "Hostname"
9384 msgstr "Naziv domaćina"
9386 #: ipconfig.rc:35
9387 msgid "Node type"
9388 msgstr "Vrsta čvora"
9390 #: ipconfig.rc:36
9391 msgid "Broadcast"
9392 msgstr "Emitovanje"
9394 #: ipconfig.rc:37
9395 msgid "Peer-to-peer"
9396 msgstr "Neposredna razmena"
9398 #: ipconfig.rc:38
9399 msgid "Mixed"
9400 msgstr "Izmešano"
9402 #: ipconfig.rc:39
9403 msgid "Hybrid"
9404 msgstr "Hibridno"
9406 #: ipconfig.rc:40
9407 msgid "IP routing enabled"
9408 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
9410 #: ipconfig.rc:42
9411 msgid "Physical address"
9412 msgstr "Fizička adresa"
9414 #: ipconfig.rc:43
9415 msgid "DHCP enabled"
9416 msgstr "DHCP je omogućen"
9418 #: ipconfig.rc:46
9419 msgid "Default gateway"
9420 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
9422 #: net.rc:27
9423 msgid ""
9424 "The syntax of this command is:\n"
9425 "\n"
9426 "NET command [arguments]\n"
9427 "    -or-\n"
9428 "NET command /HELP\n"
9429 "\n"
9430 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9431 msgstr ""
9433 #: net.rc:28
9434 msgid ""
9435 "The syntax of this command is:\n"
9436 "\n"
9437 "NET START [service]\n"
9438 "\n"
9439 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9440 "'service' is the name of the service to start.\n"
9441 msgstr ""
9443 #: net.rc:29
9444 msgid ""
9445 "The syntax of this command is:\n"
9446 "\n"
9447 "NET STOP service\n"
9448 "\n"
9449 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9450 msgstr ""
9452 #: net.rc:30
9453 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9454 msgstr ""
9456 #: net.rc:31
9457 msgid "Could not stop service %1\n"
9458 msgstr ""
9460 #: net.rc:32
9461 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9462 msgstr ""
9464 #: net.rc:33
9465 msgid "Could not get handle to service.\n"
9466 msgstr ""
9468 #: net.rc:34
9469 msgid "The %1 service is starting.\n"
9470 msgstr ""
9472 #: net.rc:35
9473 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9474 msgstr ""
9476 #: net.rc:36
9477 #, fuzzy
9478 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9479 msgstr "Neispravni akreditivi"
9481 #: net.rc:37
9482 #, fuzzy
9483 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9484 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9486 #: net.rc:38
9487 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9488 msgstr ""
9490 #: net.rc:39
9491 #, fuzzy
9492 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9493 msgstr "Neispravni akreditivi"
9495 #: net.rc:41
9496 msgid "There are no entries in the list.\n"
9497 msgstr ""
9499 #: net.rc:42
9500 msgid ""
9501 "\n"
9502 "Status  Local   Remote\n"
9503 "---------------------------------------------------------------\n"
9504 msgstr ""
9506 #: net.rc:43
9507 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9508 msgstr ""
9510 #: net.rc:45
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Paused"
9513 msgstr "Pauzirano; "
9515 #: net.rc:46
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Disconnected"
9518 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9520 #: net.rc:47
9521 #, fuzzy
9522 msgid "A network error occurred"
9523 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9525 #: net.rc:48
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Connection is being made"
9528 msgstr "LAN veza"
9530 #: net.rc:49
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Reconnecting"
9533 msgstr "Povezivanje na %s"
9535 #: net.rc:40
9536 msgid "The following services are running:\n"
9537 msgstr ""
9539 #: notepad.rc:27
9540 msgid "&New\tCtrl+N"
9541 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9543 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9544 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9545 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9547 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9548 msgid "&Save\tCtrl+S"
9549 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9551 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9552 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9553 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9555 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9556 msgid "Page Se&tup..."
9557 msgstr "Postavke &strane..."
9559 #: notepad.rc:34
9560 msgid "P&rinter Setup..."
9561 msgstr "Postavke &štampe..."
9563 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9564 #, fuzzy
9565 msgid "&Edit"
9566 msgstr ""
9567 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9568 "&Uređivanje\n"
9569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9570 "&Izmeni"
9572 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9573 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9574 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9576 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9577 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9578 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9580 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9581 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9582 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9584 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9585 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9586 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9588 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9589 #: winefile.rc:29
9590 msgid "&Delete\tDel"
9591 msgstr "&Izbriši\tDel"
9593 #: notepad.rc:46
9594 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9595 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9597 #: notepad.rc:47
9598 msgid "&Time/Date\tF5"
9599 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9601 #: notepad.rc:49
9602 msgid "&Wrap long lines"
9603 msgstr "&Prelomi duge linije"
9605 #: notepad.rc:53
9606 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9607 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9609 #: notepad.rc:54
9610 msgid "&Search next\tF3"
9611 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9613 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9614 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9615 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9617 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9618 #, fuzzy
9619 msgid "&Contents\tF1"
9620 msgstr ""
9621 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9622 "&Sadržaj\n"
9623 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9624 "&Sadržaji"
9626 #: notepad.rc:59
9627 msgid "&About Notepad"
9628 msgstr "&O Beležnici"
9630 #: notepad.rc:105
9631 msgid "Page Setup"
9632 msgstr "Postavke strane"
9634 #: notepad.rc:107
9635 msgid "&Header:"
9636 msgstr "&Zaglavlje:"
9638 #: notepad.rc:109
9639 msgid "&Footer:"
9640 msgstr "&Poglavlje:"
9642 #: notepad.rc:112
9643 msgid "&Margins (millimeters):"
9644 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9646 #: notepad.rc:113
9647 msgid "&Left:"
9648 msgstr "&Levo:"
9650 #: notepad.rc:115
9651 msgid "&Top:"
9652 msgstr "&Vrh:"
9654 #: notepad.rc:117
9655 msgid "&Right:"
9656 msgstr "&Desno:"
9658 #: notepad.rc:119
9659 msgid "&Bottom:"
9660 msgstr "&Dno:"
9662 #: notepad.rc:131
9663 msgid "Encoding:"
9664 msgstr "Kodni raspored:"
9666 #: notepad.rc:66
9667 msgid "Page &p"
9668 msgstr "Strana &p"
9670 #: notepad.rc:68
9671 msgid "Notepad"
9672 msgstr "Beležnica"
9674 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9675 #, fuzzy
9676 msgid "ERROR"
9677 msgstr ""
9678 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9679 "Greška\n"
9680 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9681 "GREŠKA"
9683 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9684 #, fuzzy
9685 msgid "WARNING"
9686 msgstr ""
9687 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9688 "Upozorenje\n"
9689 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9690 "UPOZORENJE"
9692 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Information"
9695 msgstr ""
9696 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9697 "Podaci\n"
9698 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9699 "Informacija"
9701 #: notepad.rc:73
9702 msgid "Untitled"
9703 msgstr "Neimenovano"
9705 #: notepad.rc:76
9706 msgid "Text files (*.txt)"
9707 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9709 #: notepad.rc:79
9710 msgid ""
9711 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9712 "Please use a different editor."
9713 msgstr ""
9714 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9715 "Koristite drugi uređivač teksta."
9717 #: notepad.rc:81
9718 #, fuzzy
9719 msgid ""
9720 "You did not enter any text.\n"
9721 "Please type something and try again."
9722 msgstr ""
9723 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9724 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9726 #: notepad.rc:83
9727 msgid ""
9728 "File '%s' does not exist.\n"
9729 "\n"
9730 "Do you want to create a new file?"
9731 msgstr ""
9732 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9733 "\n"
9734 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9736 #: notepad.rc:85
9737 msgid ""
9738 "File '%s' has been modified.\n"
9739 "\n"
9740 "Would you like to save the changes?"
9741 msgstr ""
9742 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9743 "\n"
9744 "Želite li da sačuvate izmene?"
9746 #: notepad.rc:86
9747 msgid "'%s' could not be found."
9748 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9750 #: notepad.rc:88
9751 msgid ""
9752 "Not enough memory to complete this task.\n"
9753 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9754 msgstr ""
9755 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9756 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9758 #: notepad.rc:90
9759 msgid "Unicode (UTF-16)"
9760 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9762 #: notepad.rc:91
9763 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9764 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9766 #: notepad.rc:92
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Unicode (UTF-8)"
9769 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9771 #: notepad.rc:99
9772 #, fuzzy
9773 msgid ""
9774 "%1\n"
9775 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9776 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9777 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9778 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9779 "Continue?"
9780 msgstr ""
9781 "%s\n"
9782 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9783 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9784 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9785 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9786 "Želite li da nastavite?"
9788 #: oleview.rc:29
9789 #, fuzzy
9790 msgid "&Bind to file..."
9791 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9793 #: oleview.rc:30
9794 msgid "&View TypeLib..."
9795 msgstr ""
9797 #: oleview.rc:32
9798 #, fuzzy
9799 msgid "&System Configuration"
9800 msgstr ""
9801 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9802 "Podaci\n"
9803 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9804 "Informacija"
9806 #: oleview.rc:33
9807 msgid "&Run the Registry Editor"
9808 msgstr ""
9810 #: oleview.rc:37
9811 #, fuzzy
9812 msgid "&Object"
9813 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9815 #: oleview.rc:39
9816 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9817 msgstr ""
9819 #: oleview.rc:41
9820 msgid "&In-process server"
9821 msgstr ""
9823 #: oleview.rc:42
9824 msgid "In-process &handler"
9825 msgstr ""
9827 #: oleview.rc:43
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&Local server"
9830 msgstr "Lokalna greška"
9832 #: oleview.rc:44
9833 #, fuzzy
9834 msgid "&Remote server"
9835 msgstr "&Ukloni..."
9837 #: oleview.rc:47
9838 #, fuzzy
9839 msgid "View &Type information"
9840 msgstr ""
9841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9842 "Podaci\n"
9843 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9844 "Informacija"
9846 #: oleview.rc:49
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Create &Instance"
9849 msgstr "Napravi &vezu"
9851 #: oleview.rc:50
9852 msgid "Create Instance &On..."
9853 msgstr ""
9855 #: oleview.rc:51
9856 msgid "&Release Instance"
9857 msgstr ""
9859 #: oleview.rc:53
9860 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9861 msgstr ""
9863 #: oleview.rc:54
9864 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9865 msgstr ""
9867 #: oleview.rc:60
9868 msgid "&Expert mode"
9869 msgstr ""
9871 #: oleview.rc:62
9872 msgid "&Hidden component categories"
9873 msgstr ""
9875 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9876 msgid "&Toolbar"
9877 msgstr ""
9879 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9880 msgid "&Status Bar"
9881 msgstr ""
9883 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9884 #, fuzzy
9885 msgid "&Refresh\tF5"
9886 msgstr "&Osveži"
9888 #: oleview.rc:71
9889 #, fuzzy
9890 msgid "&About OleView"
9891 msgstr "&O Beležnici"
9893 #: oleview.rc:79
9894 #, fuzzy
9895 msgid "&Save as..."
9896 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9898 #: oleview.rc:84
9899 msgid "&Group by type kind"
9900 msgstr ""
9902 #: oleview.rc:154
9903 msgid "Connect to another machine"
9904 msgstr ""
9906 #: oleview.rc:157
9907 msgid "&Machine name:"
9908 msgstr ""
9910 #: oleview.rc:165
9911 #, fuzzy
9912 msgid "System Configuration"
9913 msgstr ""
9914 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9915 "Podaci\n"
9916 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9917 "Informacija"
9919 #: oleview.rc:168
9920 #, fuzzy
9921 msgid "System Settings"
9922 msgstr "Postavke interneta"
9924 #: oleview.rc:169
9925 msgid "&Enable Distributed COM"
9926 msgstr ""
9928 #: oleview.rc:170
9929 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9930 msgstr ""
9932 #: oleview.rc:171
9933 msgid ""
9934 "These settings change only registry values.\n"
9935 "They have no effect on Wine performance."
9936 msgstr ""
9938 #: oleview.rc:178
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Default Interface Viewer"
9941 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9943 #: oleview.rc:181
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Interface"
9946 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9948 #: oleview.rc:183
9949 msgid "IID:"
9950 msgstr ""
9952 #: oleview.rc:186
9953 #, fuzzy
9954 msgid "&View Type Info"
9955 msgstr ""
9956 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9957 "Podaci\n"
9958 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9959 "Informacija"
9961 #: oleview.rc:191
9962 msgid "IPersist Interface Viewer"
9963 msgstr ""
9965 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9966 msgid "Class Name:"
9967 msgstr ""
9969 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9970 msgid "CLSID:"
9971 msgstr ""
9973 #: oleview.rc:203
9974 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9975 msgstr ""
9977 #: oleview.rc:211
9978 msgid "&IsDirty"
9979 msgstr ""
9981 #: oleview.rc:213
9982 #, fuzzy
9983 msgid "&GetSizeMax"
9984 msgstr "&Veličina"
9986 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9987 #, fuzzy
9988 msgid "OleView"
9989 msgstr "&Prikaz"
9991 #: oleview.rc:98
9992 msgid "ITypeLib viewer"
9993 msgstr ""
9995 #: oleview.rc:96
9996 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9997 msgstr ""
9999 #: oleview.rc:97
10000 #, fuzzy
10001 msgid "version 1.0"
10002 msgstr "Izdanje"
10004 #: oleview.rc:100
10005 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10006 msgstr ""
10008 #: oleview.rc:103
10009 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10010 msgstr ""
10012 #: oleview.rc:104
10013 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10014 msgstr ""
10016 #: oleview.rc:105
10017 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10018 msgstr ""
10020 #: oleview.rc:106
10021 msgid "Run the Wine registry editor"
10022 msgstr ""
10024 #: oleview.rc:107
10025 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10026 msgstr ""
10028 #: oleview.rc:108
10029 msgid "Create an instance of the selected object"
10030 msgstr ""
10032 #: oleview.rc:109
10033 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10034 msgstr ""
10036 #: oleview.rc:110
10037 msgid "Release the currently selected object instance"
10038 msgstr ""
10040 #: oleview.rc:111
10041 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10042 msgstr ""
10044 #: oleview.rc:112
10045 msgid "Display the viewer for the selected item"
10046 msgstr ""
10048 #: oleview.rc:117
10049 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10050 msgstr ""
10052 #: oleview.rc:118
10053 msgid ""
10054 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10055 msgstr ""
10057 #: oleview.rc:119
10058 msgid "Show or hide the toolbar"
10059 msgstr ""
10061 #: oleview.rc:120
10062 msgid "Show or hide the status bar"
10063 msgstr ""
10065 #: oleview.rc:121
10066 msgid "Refresh all lists"
10067 msgstr ""
10069 #: oleview.rc:122
10070 msgid "Display program information, version number and copyright"
10071 msgstr ""
10073 #: oleview.rc:113
10074 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10075 msgstr ""
10077 #: oleview.rc:114
10078 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10079 msgstr ""
10081 #: oleview.rc:115
10082 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10083 msgstr ""
10085 #: oleview.rc:116
10086 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10087 msgstr ""
10089 #: oleview.rc:128
10090 #, fuzzy
10091 msgid "ObjectClasses"
10092 msgstr "Neme klase objekata"
10094 #: oleview.rc:129
10095 msgid "Grouped by Component Category"
10096 msgstr ""
10098 #: oleview.rc:130
10099 #, fuzzy
10100 msgid "OLE 1.0 Objects"
10101 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10103 #: oleview.rc:131
10104 msgid "COM Library Objects"
10105 msgstr ""
10107 #: oleview.rc:132
10108 #, fuzzy
10109 msgid "All Objects"
10110 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10112 #: oleview.rc:133
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Application IDs"
10115 msgstr "Programi"
10117 #: oleview.rc:134
10118 msgid "Type Libraries"
10119 msgstr ""
10121 #: oleview.rc:135
10122 msgid "ver."
10123 msgstr ""
10125 #: oleview.rc:136
10126 msgid "Interfaces"
10127 msgstr ""
10129 #: oleview.rc:138
10130 msgid "Registry"
10131 msgstr ""
10133 #: oleview.rc:139
10134 msgid "Implementation"
10135 msgstr ""
10137 #: oleview.rc:140
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Activation"
10140 msgstr "Lokacija"
10142 #: oleview.rc:142
10143 msgid "CoGetClassObject failed."
10144 msgstr ""
10146 #: oleview.rc:143
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Unknown error"
10149 msgstr "Nepoznat izvor"
10151 #: oleview.rc:146
10152 #, fuzzy
10153 msgid "bytes"
10154 msgstr "%ld bajtova"
10156 #: oleview.rc:148
10157 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10158 msgstr ""
10160 #: oleview.rc:149
10161 msgid "Inherited Interfaces"
10162 msgstr ""
10164 #: oleview.rc:124
10165 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10166 msgstr ""
10168 #: oleview.rc:125
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Close window"
10171 msgstr "prozor"
10173 #: oleview.rc:126
10174 msgid "Group typeinfos by kind"
10175 msgstr ""
10177 #: progman.rc:30
10178 msgid "&New..."
10179 msgstr ""
10181 #: progman.rc:31
10182 msgid "O&pen\tEnter"
10183 msgstr ""
10185 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10186 msgid "&Move...\tF7"
10187 msgstr ""
10189 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10190 #, fuzzy
10191 msgid "&Copy...\tF8"
10192 msgstr "&Umnoži"
10194 #: progman.rc:35
10195 #, fuzzy
10196 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10197 msgstr "Svojstva"
10199 #: progman.rc:37
10200 msgid "&Execute..."
10201 msgstr ""
10203 #: progman.rc:39
10204 #, fuzzy
10205 msgid "E&xit Windows"
10206 msgstr "&Prozor"
10208 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10209 msgid "&Options"
10210 msgstr "&Opcije"
10212 #: progman.rc:42
10213 msgid "&Arrange automatically"
10214 msgstr ""
10216 #: progman.rc:43
10217 msgid "&Minimize on run"
10218 msgstr ""
10220 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10221 msgid "&Save settings on exit"
10222 msgstr ""
10224 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10225 msgid "&Windows"
10226 msgstr ""
10228 #: progman.rc:47
10229 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10230 msgstr ""
10232 #: progman.rc:48
10233 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10234 msgstr ""
10236 #: progman.rc:49
10237 msgid "&Arrange Icons"
10238 msgstr ""
10240 #: progman.rc:54
10241 #, fuzzy
10242 msgid "&About Program Manager"
10243 msgstr "&O Beležnici"
10245 #: progman.rc:100
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Program &group"
10248 msgstr "Programi"
10250 #: progman.rc:102
10251 #, fuzzy
10252 msgid "&Program"
10253 msgstr "Programi"
10255 #: progman.rc:113
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Move Program"
10258 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10260 #: progman.rc:115
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Move program:"
10263 msgstr "Čekanje programa"
10265 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10266 msgid "From group:"
10267 msgstr ""
10269 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10270 msgid "&To group:"
10271 msgstr ""
10273 #: progman.rc:131
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Copy Program"
10276 msgstr "Programi"
10278 #: progman.rc:133
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Copy program:"
10281 msgstr "Čekanje programa"
10283 #: progman.rc:149
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Program Group Attributes"
10286 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10288 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10289 #, fuzzy
10290 msgid "&Description:"
10291 msgstr "Opis"
10293 #: progman.rc:153
10294 msgid "&Group file:"
10295 msgstr ""
10297 #: progman.rc:165
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Program Attributes"
10300 msgstr "Osobine"
10302 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Command line:"
10305 msgstr "Neispravna sintaksa"
10307 #: progman.rc:171
10308 msgid "&Working directory:"
10309 msgstr ""
10311 #: progman.rc:173
10312 msgid "&Key combination:"
10313 msgstr ""
10315 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10316 msgid "&Minimize at launch"
10317 msgstr ""
10319 #: progman.rc:180
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Change &icon..."
10322 msgstr "Poređaj &ikonice"
10324 #: progman.rc:189
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Change Icon"
10327 msgstr "Poređaj &ikonice"
10329 #: progman.rc:191
10330 #, fuzzy
10331 msgid "&Filename:"
10332 msgstr "&Datoteka"
10334 #: progman.rc:193
10335 msgid "Current &icon:"
10336 msgstr ""
10338 #: progman.rc:207
10339 msgid "Execute Program"
10340 msgstr ""
10342 #: progman.rc:60
10343 msgid "Program Manager"
10344 msgstr ""
10346 #: progman.rc:65
10347 msgid "Delete group `%s'?"
10348 msgstr ""
10350 #: progman.rc:66
10351 msgid "Delete program `%s'?"
10352 msgstr ""
10354 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10355 msgid "Not implemented"
10356 msgstr "Nije jos u programu"
10358 #: progman.rc:68
10359 msgid "Error reading `%s'."
10360 msgstr ""
10362 #: progman.rc:69
10363 msgid "Error writing `%s'."
10364 msgstr ""
10366 #: progman.rc:72
10367 msgid ""
10368 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10369 "Should it be tried further on?"
10370 msgstr ""
10372 #: progman.rc:74
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Help not available."
10375 msgstr "Nedostupno"
10377 #: progman.rc:75
10378 msgid "Unknown feature in %s"
10379 msgstr ""
10381 #: progman.rc:76
10382 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10383 msgstr ""
10385 #: progman.rc:77
10386 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10387 msgstr ""
10389 #: progman.rc:80
10390 msgid "Programs"
10391 msgstr ""
10393 #: progman.rc:81
10394 msgid "Libraries (*.dll)"
10395 msgstr ""
10397 #: progman.rc:82
10398 msgid "Icon files"
10399 msgstr ""
10401 #: progman.rc:83
10402 msgid "Icons (*.ico)"
10403 msgstr ""
10405 #: reg.rc:27
10406 msgid ""
10407 "The syntax of this command is:\n"
10408 "\n"
10409 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10410 "REG command /?\n"
10411 msgstr ""
10413 #: reg.rc:28
10414 msgid ""
10415 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10416 "f]\n"
10417 msgstr ""
10419 #: reg.rc:29
10420 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10421 msgstr ""
10423 #: reg.rc:30
10424 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10425 msgstr ""
10427 #: reg.rc:31
10428 msgid "The operation completed successfully\n"
10429 msgstr ""
10431 #: reg.rc:32
10432 msgid "Error: Invalid key name\n"
10433 msgstr ""
10435 #: reg.rc:33
10436 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10437 msgstr ""
10438 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10440 #: reg.rc:34
10441 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10442 msgstr ""
10444 #: reg.rc:35
10445 msgid ""
10446 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10447 msgstr ""
10449 #: regedit.rc:31
10450 msgid "&Registry"
10451 msgstr ""
10453 #: regedit.rc:33
10454 msgid "&Import Registry File..."
10455 msgstr ""
10457 #: regedit.rc:34
10458 msgid "&Export Registry File..."
10459 msgstr ""
10461 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10462 msgid "&Key"
10463 msgstr ""
10465 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10466 msgid "&String Value"
10467 msgstr ""
10469 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10470 msgid "&Binary Value"
10471 msgstr ""
10473 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10474 msgid "&DWORD Value"
10475 msgstr ""
10477 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10478 msgid "&Multi String Value"
10479 msgstr ""
10481 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10482 msgid "&Expandable String Value"
10483 msgstr ""
10485 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10486 #, fuzzy
10487 msgid "&Rename\tF2"
10488 msgstr "Pr&eimenuj"
10490 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10491 msgid "&Copy Key Name"
10492 msgstr ""
10494 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10495 #, fuzzy
10496 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10497 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10499 #: regedit.rc:61
10500 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10501 msgstr ""
10503 #: regedit.rc:65
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Status &Bar"
10506 msgstr "linija stanja"
10508 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10509 msgid "Sp&lit"
10510 msgstr ""
10512 #: regedit.rc:74
10513 #, fuzzy
10514 msgid "&Remove Favorite..."
10515 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10517 #: regedit.rc:79
10518 msgid "&About Registry Editor"
10519 msgstr ""
10521 #: regedit.rc:88
10522 msgid "Modify Binary Data..."
10523 msgstr ""
10525 #: regedit.rc:109
10526 msgid "&Export..."
10527 msgstr ""
10529 #: regedit.rc:215
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Export registry"
10532 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10534 #: regedit.rc:216
10535 msgid "&All"
10536 msgstr ""
10538 #: regedit.rc:217
10539 msgid "S&elected branch:"
10540 msgstr ""
10542 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10543 msgid "Find"
10544 msgstr ""
10546 #: regedit.rc:226
10547 msgid "Find:"
10548 msgstr ""
10550 #: regedit.rc:228
10551 msgid "Find in:"
10552 msgstr ""
10554 #: regedit.rc:229
10555 msgid "Keys"
10556 msgstr ""
10558 #: regedit.rc:230
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Value names"
10561 msgstr "Sačuvane igre"
10563 #: regedit.rc:231
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Value content"
10566 msgstr "Sadržaj"
10568 #: regedit.rc:232
10569 msgid "Whole string only"
10570 msgstr ""
10572 #: regedit.rc:239
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Add Favorite"
10575 msgstr "Omiljeno"
10577 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Name:"
10580 msgstr ""
10581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10582 "Ime\n"
10583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10584 "Naziv"
10586 #: regedit.rc:250
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Remove Favorite"
10589 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10591 #: regedit.rc:261
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Edit String"
10594 msgstr ""
10595 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10596 "&Uređivanje\n"
10597 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10598 "&Izmeni"
10600 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Value name:"
10603 msgstr "&Datoteka"
10605 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10606 msgid "Value data:"
10607 msgstr ""
10609 #: regedit.rc:274
10610 msgid "Edit DWORD"
10611 msgstr ""
10613 #: regedit.rc:281
10614 msgid "Base"
10615 msgstr ""
10617 #: regedit.rc:282
10618 msgid "Hexadecimal"
10619 msgstr ""
10621 #: regedit.rc:283
10622 msgid "Decimal"
10623 msgstr ""
10625 #: regedit.rc:290
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Edit Binary"
10628 msgstr ""
10629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10630 "&Uređivanje\n"
10631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10632 "&Izmeni"
10634 #: regedit.rc:303
10635 msgid "Edit Multi String"
10636 msgstr ""
10638 #: regedit.rc:134
10639 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10640 msgstr ""
10642 #: regedit.rc:135
10643 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10644 msgstr ""
10646 #: regedit.rc:136
10647 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10648 msgstr ""
10650 #: regedit.rc:137
10651 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10652 msgstr ""
10654 #: regedit.rc:138
10655 msgid ""
10656 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10657 msgstr ""
10659 #: regedit.rc:139
10660 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10661 msgstr ""
10663 #: regedit.rc:124
10664 msgid "Data"
10665 msgstr ""
10667 #: regedit.rc:129
10668 msgid "Registry Editor"
10669 msgstr ""
10671 #: regedit.rc:191
10672 msgid "Import Registry File"
10673 msgstr ""
10675 #: regedit.rc:192
10676 msgid "Export Registry File"
10677 msgstr ""
10679 #: regedit.rc:193
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Registry files (*.reg)"
10682 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10684 #: regedit.rc:194
10685 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10686 msgstr ""
10688 #: regedit.rc:201
10689 #, fuzzy
10690 msgid "(Default)"
10691 msgstr ""
10692 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10693 "Podrazumevano\n"
10694 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10695 "Osnovno"
10697 #: regedit.rc:202
10698 msgid "(value not set)"
10699 msgstr ""
10701 #: regedit.rc:203
10702 msgid "(cannot display value)"
10703 msgstr ""
10705 #: regedit.rc:204
10706 #, fuzzy
10707 msgid "(unknown %d)"
10708 msgstr "Nepoznato"
10710 #: regedit.rc:160
10711 msgid "Quits the registry editor"
10712 msgstr ""
10714 #: regedit.rc:161
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Adds keys to the favorites list"
10717 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10719 #: regedit.rc:162
10720 msgid "Removes keys from the favorites list"
10721 msgstr ""
10723 #: regedit.rc:163
10724 msgid "Shows or hides the status bar"
10725 msgstr ""
10727 #: regedit.rc:164
10728 msgid "Change position of split between two panes"
10729 msgstr ""
10731 #: regedit.rc:165
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Refreshes the window"
10734 msgstr "&Osveži"
10736 #: regedit.rc:166
10737 msgid "Deletes the selection"
10738 msgstr ""
10740 #: regedit.rc:167
10741 msgid "Renames the selection"
10742 msgstr ""
10744 #: regedit.rc:168
10745 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10746 msgstr ""
10748 #: regedit.rc:169
10749 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10750 msgstr ""
10752 #: regedit.rc:170
10753 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10754 msgstr ""
10756 #: regedit.rc:144
10757 msgid "Modifies the value's data"
10758 msgstr ""
10760 #: regedit.rc:145
10761 msgid "Adds a new key"
10762 msgstr ""
10764 #: regedit.rc:146
10765 msgid "Adds a new string value"
10766 msgstr ""
10768 #: regedit.rc:147
10769 msgid "Adds a new binary value"
10770 msgstr ""
10772 #: regedit.rc:148
10773 msgid "Adds a new double word value"
10774 msgstr ""
10776 #: regedit.rc:150
10777 msgid "Imports a text file into the registry"
10778 msgstr ""
10780 #: regedit.rc:152
10781 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10782 msgstr ""
10784 #: regedit.rc:153
10785 msgid "Prints all or part of the registry"
10786 msgstr ""
10788 #: regedit.rc:155
10789 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10790 msgstr ""
10792 #: regedit.rc:178
10793 msgid "Can't query value '%s'"
10794 msgstr ""
10796 #: regedit.rc:179
10797 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10798 msgstr ""
10800 #: regedit.rc:180
10801 msgid "Value is too big (%u)"
10802 msgstr ""
10804 #: regedit.rc:181
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Confirm Value Delete"
10807 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10809 #: regedit.rc:182
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10812 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10814 #: regedit.rc:186
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Search string '%s' not found"
10817 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10819 #: regedit.rc:183
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10822 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10824 #: regedit.rc:184
10825 msgid "New Key #%d"
10826 msgstr ""
10828 #: regedit.rc:185
10829 msgid "New Value #%d"
10830 msgstr ""
10832 #: regedit.rc:177
10833 msgid "Can't query key '%s'"
10834 msgstr ""
10836 #: regedit.rc:149
10837 msgid "Adds a new multi string value"
10838 msgstr ""
10840 #: regedit.rc:171
10841 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10842 msgstr ""
10844 #: start.rc:46
10845 msgid ""
10846 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10847 "with that suffix.\n"
10848 "Usage:\n"
10849 "start [options] program_filename [...]\n"
10850 "start [options] document_filename\n"
10851 "\n"
10852 "Options:\n"
10853 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10854 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10855 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10856 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10857 "code.\n"
10858 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10859 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10860 "/L           Show end-user license.\n"
10861 "/?           Display this help and exit.\n"
10862 "\n"
10863 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10864 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10865 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10866 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10867 msgstr ""
10869 #: start.rc:64
10870 msgid ""
10871 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10872 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10873 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10874 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10875 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10876 "\n"
10877 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10878 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10879 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10880 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10881 "\n"
10882 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10883 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10884 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10885 "\n"
10886 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10887 msgstr ""
10889 #: start.rc:66
10890 msgid ""
10891 "Application could not be started, or no application associated with the "
10892 "specified file.\n"
10893 "ShellExecuteEx failed"
10894 msgstr ""
10896 #: start.rc:68
10897 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10898 msgstr ""
10900 #: taskkill.rc:27
10901 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10902 msgstr ""
10904 #: taskkill.rc:28
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10907 msgstr ""
10908 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10910 #: taskkill.rc:29
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10913 msgstr ""
10914 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10916 #: taskkill.rc:30
10917 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10918 msgstr ""
10920 #: taskkill.rc:31
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10923 msgstr ""
10924 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10926 #: taskkill.rc:32
10927 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10928 msgstr ""
10930 #: taskkill.rc:33
10931 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10932 msgstr ""
10934 #: taskkill.rc:34
10935 msgid ""
10936 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10937 msgstr ""
10939 #: taskkill.rc:35
10940 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10941 msgstr ""
10943 #: taskkill.rc:36
10944 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10945 msgstr ""
10947 #: taskkill.rc:37
10948 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10949 msgstr ""
10951 #: taskkill.rc:38
10952 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10953 msgstr ""
10955 #: taskkill.rc:39
10956 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10957 msgstr ""
10959 #: taskkill.rc:40
10960 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10964 msgid "&New Task (Run...)"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:39
10968 msgid "E&xit Task Manager"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:45
10972 msgid "&Minimize On Use"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:47
10976 msgid "&Hide When Minimized"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10980 msgid "&Show 16-bit tasks"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:54
10984 #, fuzzy
10985 msgid "&Refresh Now"
10986 msgstr "&Osveži"
10988 #: taskmgr.rc:55
10989 msgid "&Update Speed"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10993 msgid "&High"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10997 msgid "&Normal"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11001 msgid "&Low"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:61
11005 msgid "&Paused"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11009 msgid "&Select Columns..."
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11013 msgid "&CPU History"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11017 msgid "&One Graph, All CPUs"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11021 msgid "One Graph &Per CPU"
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11025 msgid "&Show Kernel Times"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11029 msgid "Tile &Horizontally"
11030 msgstr ""
11032 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11033 msgid "Tile &Vertically"
11034 msgstr ""
11036 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11037 msgid "&Minimize"
11038 msgstr ""
11040 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11041 msgid "&Cascade"
11042 msgstr ""
11044 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11045 msgid "&Bring To Front"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:90
11049 #, fuzzy
11050 msgid "&About Task Manager"
11051 msgstr "&O Beležnici"
11053 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11054 msgid "&Switch To"
11055 msgstr ""
11057 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11058 msgid "&End Task"
11059 msgstr ""
11061 #: taskmgr.rc:130
11062 #, fuzzy
11063 msgid "&Go To Process"
11064 msgstr "Pređi na &fotografije"
11066 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11067 msgid "&End Process"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:150
11071 msgid "End Process &Tree"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11075 #, fuzzy
11076 msgid "&Debug"
11077 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11079 #: taskmgr.rc:154
11080 msgid "Set &Priority"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:156
11084 msgid "&Realtime"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:160
11088 #, fuzzy
11089 msgid "&Above Normal"
11090 msgstr "Normalan"
11092 #: taskmgr.rc:164
11093 #, fuzzy
11094 msgid "&Below Normal"
11095 msgstr "Normalan"
11097 #: taskmgr.rc:169
11098 msgid "Set &Affinity..."
11099 msgstr ""
11101 #: taskmgr.rc:170
11102 msgid "Edit Debug &Channels..."
11103 msgstr ""
11105 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11106 msgid "Task Manager"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:346
11110 msgid "Tab1"
11111 msgstr ""
11113 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11114 #, fuzzy
11115 msgid "List2"
11116 msgstr "Spisak"
11118 #: taskmgr.rc:355
11119 msgid "&New Task..."
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:368
11123 msgid "&Show processes from all users"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:376
11127 msgid "CPU Usage"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:377
11131 msgid "MEM Usage"
11132 msgstr ""
11134 #: taskmgr.rc:378
11135 msgid "Totals"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:379
11139 msgid "Commit Charge (K)"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:380
11143 msgid "Physical Memory (K)"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:381
11147 msgid "Kernel Memory (K)"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11151 msgid "Handles"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11155 msgid "Threads"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11159 msgid "Processes"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11163 msgid "Total"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:392
11167 msgid "Limit"
11168 msgstr ""
11170 #: taskmgr.rc:393
11171 msgid "Peak"
11172 msgstr ""
11174 #: taskmgr.rc:402
11175 #, fuzzy
11176 msgid "System Cache"
11177 msgstr "Sistemska putanja"
11179 #: taskmgr.rc:410
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Paged"
11182 msgstr "Nagore"
11184 #: taskmgr.rc:411
11185 msgid "Nonpaged"
11186 msgstr ""
11188 #: taskmgr.rc:418
11189 msgid "CPU Usage History"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:419
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Memory Usage History"
11195 msgstr "Nadgledanje memorije"
11197 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11198 msgid "Debug Channels"
11199 msgstr ""
11201 #: taskmgr.rc:443
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Processor Affinity"
11204 msgstr "Obrađivanje; "
11206 #: taskmgr.rc:448
11207 msgid ""
11208 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11209 "allowed to execute on."
11210 msgstr ""
11212 #: taskmgr.rc:450
11213 msgid "CPU 0"
11214 msgstr ""
11216 #: taskmgr.rc:452
11217 msgid "CPU 1"
11218 msgstr ""
11220 #: taskmgr.rc:454
11221 msgid "CPU 2"
11222 msgstr ""
11224 #: taskmgr.rc:456
11225 msgid "CPU 3"
11226 msgstr ""
11228 #: taskmgr.rc:458
11229 msgid "CPU 4"
11230 msgstr ""
11232 #: taskmgr.rc:460
11233 msgid "CPU 5"
11234 msgstr ""
11236 #: taskmgr.rc:462
11237 msgid "CPU 6"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:464
11241 msgid "CPU 7"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:466
11245 msgid "CPU 8"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:468
11249 msgid "CPU 9"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:470
11253 msgid "CPU 10"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:472
11257 msgid "CPU 11"
11258 msgstr ""
11260 #: taskmgr.rc:474
11261 msgid "CPU 12"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:476
11265 msgid "CPU 13"
11266 msgstr ""
11268 #: taskmgr.rc:478
11269 msgid "CPU 14"
11270 msgstr ""
11272 #: taskmgr.rc:480
11273 msgid "CPU 15"
11274 msgstr ""
11276 #: taskmgr.rc:482
11277 msgid "CPU 16"
11278 msgstr ""
11280 #: taskmgr.rc:484
11281 msgid "CPU 17"
11282 msgstr ""
11284 #: taskmgr.rc:486
11285 msgid "CPU 18"
11286 msgstr ""
11288 #: taskmgr.rc:488
11289 msgid "CPU 19"
11290 msgstr ""
11292 #: taskmgr.rc:490
11293 msgid "CPU 20"
11294 msgstr ""
11296 #: taskmgr.rc:492
11297 msgid "CPU 21"
11298 msgstr ""
11300 #: taskmgr.rc:494
11301 msgid "CPU 22"
11302 msgstr ""
11304 #: taskmgr.rc:496
11305 msgid "CPU 23"
11306 msgstr ""
11308 #: taskmgr.rc:498
11309 msgid "CPU 24"
11310 msgstr ""
11312 #: taskmgr.rc:500
11313 msgid "CPU 25"
11314 msgstr ""
11316 #: taskmgr.rc:502
11317 msgid "CPU 26"
11318 msgstr ""
11320 #: taskmgr.rc:504
11321 msgid "CPU 27"
11322 msgstr ""
11324 #: taskmgr.rc:506
11325 msgid "CPU 28"
11326 msgstr ""
11328 #: taskmgr.rc:508
11329 msgid "CPU 29"
11330 msgstr ""
11332 #: taskmgr.rc:510
11333 msgid "CPU 30"
11334 msgstr ""
11336 #: taskmgr.rc:512
11337 msgid "CPU 31"
11338 msgstr ""
11340 #: taskmgr.rc:518
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Select Columns"
11343 msgstr "&Kolona"
11345 #: taskmgr.rc:523
11346 msgid ""
11347 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11348 msgstr ""
11350 #: taskmgr.rc:525
11351 #, fuzzy
11352 msgid "&Image Name"
11353 msgstr "Slika"
11355 #: taskmgr.rc:527
11356 msgid "&PID (Process Identifier)"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:529
11360 msgid "&CPU Usage"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:531
11364 msgid "CPU Tim&e"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:533
11368 #, fuzzy
11369 msgid "&Memory Usage"
11370 msgstr "Nadgledanje memorije"
11372 #: taskmgr.rc:535
11373 msgid "Memory Usage &Delta"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:537
11377 msgid "Pea&k Memory Usage"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:539
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Page &Faults"
11383 msgstr "Nalevo"
11385 #: taskmgr.rc:541
11386 #, fuzzy
11387 msgid "&USER Objects"
11388 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11390 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11391 msgid "I/O Reads"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11395 msgid "I/O Read Bytes"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:547
11399 msgid "&Session ID"
11400 msgstr ""
11402 #: taskmgr.rc:549
11403 #, fuzzy
11404 msgid "User &Name"
11405 msgstr "Naziv domaćina"
11407 #: taskmgr.rc:551
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Page F&aults Delta"
11410 msgstr "Nalevo"
11412 #: taskmgr.rc:553
11413 msgid "&Virtual Memory Size"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:555
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Pa&ged Pool"
11419 msgstr "Nadole"
11421 #: taskmgr.rc:557
11422 #, fuzzy
11423 msgid "N&on-paged Pool"
11424 msgstr "Nadole"
11426 #: taskmgr.rc:559
11427 msgid "Base P&riority"
11428 msgstr ""
11430 #: taskmgr.rc:561
11431 msgid "&Handle Count"
11432 msgstr ""
11434 #: taskmgr.rc:563
11435 msgid "&Thread Count"
11436 msgstr ""
11438 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11439 msgid "GDI Objects"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11443 msgid "I/O Writes"
11444 msgstr ""
11446 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11447 msgid "I/O Write Bytes"
11448 msgstr ""
11450 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11451 #, fuzzy
11452 msgid "I/O Other"
11453 msgstr "Ostalo"
11455 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11456 msgid "I/O Other Bytes"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:182
11460 msgid "Create New Task"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:187
11464 msgid "Runs a new program"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:188
11468 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11469 msgstr ""
11471 #: taskmgr.rc:190
11472 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11473 msgstr ""
11475 #: taskmgr.rc:191
11476 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:192
11480 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11481 msgstr ""
11483 #: taskmgr.rc:193
11484 msgid "Displays tasks by using large icons"
11485 msgstr ""
11487 #: taskmgr.rc:194
11488 msgid "Displays tasks by using small icons"
11489 msgstr ""
11491 #: taskmgr.rc:195
11492 msgid "Displays information about each task"
11493 msgstr ""
11495 #: taskmgr.rc:196
11496 msgid "Updates the display twice per second"
11497 msgstr ""
11499 #: taskmgr.rc:197
11500 msgid "Updates the display every two seconds"
11501 msgstr ""
11503 #: taskmgr.rc:198
11504 msgid "Updates the display every four seconds"
11505 msgstr ""
11507 #: taskmgr.rc:203
11508 msgid "Does not automatically update"
11509 msgstr ""
11511 #: taskmgr.rc:205
11512 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:206
11516 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11517 msgstr ""
11519 #: taskmgr.rc:207
11520 msgid "Minimizes the windows"
11521 msgstr ""
11523 #: taskmgr.rc:208
11524 msgid "Maximizes the windows"
11525 msgstr ""
11527 #: taskmgr.rc:209
11528 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11529 msgstr ""
11531 #: taskmgr.rc:210
11532 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11533 msgstr ""
11535 #: taskmgr.rc:211
11536 msgid "Displays Task Manager help topics"
11537 msgstr ""
11539 #: taskmgr.rc:212
11540 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11541 msgstr ""
11543 #: taskmgr.rc:213
11544 msgid "Exits the Task Manager application"
11545 msgstr ""
11547 #: taskmgr.rc:215
11548 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11549 msgstr ""
11551 #: taskmgr.rc:216
11552 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11553 msgstr ""
11555 #: taskmgr.rc:217
11556 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:219
11560 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:220
11564 msgid "Each CPU has its own history graph"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:222
11568 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:227
11572 msgid "Tells the selected tasks to close"
11573 msgstr ""
11575 #: taskmgr.rc:228
11576 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11577 msgstr ""
11579 #: taskmgr.rc:229
11580 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:230
11584 msgid "Removes the process from the system"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:232
11588 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:233
11592 msgid "Attaches the debugger to this process"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:235
11596 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:237
11600 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:238
11604 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:240
11608 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:242
11612 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:244
11616 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:245
11620 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:247
11624 msgid "Controls Debug Channels"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:264
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Performance"
11630 msgstr "Merač performansi"
11632 #: taskmgr.rc:265
11633 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11634 msgstr ""
11636 #: taskmgr.rc:266
11637 msgid "Processes: %d"
11638 msgstr ""
11640 #: taskmgr.rc:267
11641 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:272
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Image Name"
11647 msgstr "Slika"
11649 #: taskmgr.rc:273
11650 msgid "PID"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:274
11654 msgid "CPU"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:275
11658 msgid "CPU Time"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:276
11662 msgid "Mem Usage"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:277
11666 msgid "Mem Delta"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:278
11670 msgid "Peak Mem Usage"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:279
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Page Faults"
11676 msgstr "Nalevo"
11678 #: taskmgr.rc:280
11679 #, fuzzy
11680 msgid "USER Objects"
11681 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11683 #: taskmgr.rc:283
11684 msgid "Session ID"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:284
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Username"
11690 msgstr "Naziv domaćina"
11692 #: taskmgr.rc:285
11693 msgid "PF Delta"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:286
11697 msgid "VM Size"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:287
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Paged Pool"
11703 msgstr "Nadole"
11705 #: taskmgr.rc:288
11706 msgid "NP Pool"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:289
11710 msgid "Base Pri"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:301
11714 msgid "Task Manager Warning"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:304
11718 msgid ""
11719 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11720 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11721 "sure you want to change the priority class?"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:305
11725 msgid "Unable to Change Priority"
11726 msgstr ""
11728 #: taskmgr.rc:310
11729 msgid ""
11730 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11731 "results including loss of data and system instability. The\n"
11732 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11733 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11734 "terminate the process?"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:311
11738 msgid "Unable to Terminate Process"
11739 msgstr ""
11741 #: taskmgr.rc:313
11742 msgid ""
11743 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11744 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:314
11748 msgid "Unable to Debug Process"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:315
11752 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:316
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Invalid Option"
11758 msgstr "Neispravna sintaksa"
11760 #: taskmgr.rc:317
11761 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:322
11765 msgid "System Idle Process"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:323
11769 msgid "Not Responding"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:324
11773 msgid "Running"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:325
11777 msgid "Task"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:328
11781 msgid "Fixme"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:329
11785 msgid "Err"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:330
11789 msgid "Warn"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:331
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Trace"
11795 msgstr "Prateće oznake"
11797 #: uninstaller.rc:26
11798 msgid "Wine Application Uninstaller"
11799 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11801 #: uninstaller.rc:27
11802 msgid ""
11803 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11804 "executable.\n"
11805 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11806 msgstr ""
11807 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11808 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11809 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11811 #: view.rc:33
11812 msgid "&Pan"
11813 msgstr ""
11815 #: view.rc:35
11816 msgid "&Scale to Window"
11817 msgstr ""
11819 #: view.rc:37
11820 msgid "&Left"
11821 msgstr ""
11823 #: view.rc:38
11824 #, fuzzy
11825 msgid "&Right"
11826 msgstr "Desna ivica"
11828 #: view.rc:39
11829 msgid "&Up"
11830 msgstr ""
11832 #: view.rc:40
11833 msgid "&Down"
11834 msgstr ""
11836 #: view.rc:46
11837 msgid "Regular Metafile Viewer"
11838 msgstr ""
11840 #: wineboot.rc:28
11841 msgid "Waiting for Program"
11842 msgstr "Čekanje programa"
11844 #: wineboot.rc:32
11845 msgid "Terminate Process"
11846 msgstr "Okončaj proces"
11848 #: wineboot.rc:33
11849 msgid ""
11850 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11851 "responding.\n"
11852 "\n"
11853 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11854 msgstr ""
11855 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11856 "odgovara.\n"
11857 "\n"
11858 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11860 #: wineboot.rc:39
11861 msgid "Wine"
11862 msgstr "Wine"
11864 #: wineboot.rc:43
11865 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11866 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11868 #: winecfg.rc:138
11869 msgid ""
11870 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11871 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11872 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11873 "option) any later version."
11874 msgstr ""
11875 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11876 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11877 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11878 "option) any later version."
11880 #: winecfg.rc:140
11881 msgid " Windows Registration Information "
11882 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11884 #: winecfg.rc:141
11885 msgid "&Owner:"
11886 msgstr "&Vlasnik:"
11888 #: winecfg.rc:143
11889 msgid "Organi&zation:"
11890 msgstr "Organi&zacija:"
11892 #: winecfg.rc:151
11893 msgid " Application Settings "
11894 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11896 #: winecfg.rc:152
11897 msgid ""
11898 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11899 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11900 "or per-application settings in those tabs as well."
11901 msgstr ""
11902 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11903 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11904 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11906 #: winecfg.rc:156
11907 msgid "&Add application..."
11908 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11910 #: winecfg.rc:157
11911 msgid "&Remove application"
11912 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11914 #: winecfg.rc:158
11915 msgid "&Windows Version:"
11916 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11918 #: winecfg.rc:166
11919 msgid " Window Settings "
11920 msgstr " Podešavanje prozora "
11922 #: winecfg.rc:167
11923 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11924 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11926 #: winecfg.rc:168
11927 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11928 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11930 #: winecfg.rc:169
11931 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11932 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11934 #: winecfg.rc:170
11935 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11936 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11938 #: winecfg.rc:172
11939 msgid "Desktop &size:"
11940 msgstr "Desktop &veličina:"
11942 #: winecfg.rc:177
11943 msgid " Direct3D "
11944 msgstr " Direct3D "
11946 #: winecfg.rc:178
11947 msgid "&Vertex Shader Support: "
11948 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11950 #: winecfg.rc:180
11951 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11952 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11954 #: winecfg.rc:182
11955 msgid " Screen &Resolution "
11956 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11958 #: winecfg.rc:186
11959 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11960 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11962 #: winecfg.rc:193
11963 msgid " DLL Overrides "
11964 msgstr " DLL Podešavanja "
11966 #: winecfg.rc:194
11967 msgid ""
11968 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11969 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11970 "application)."
11971 msgstr ""
11972 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11973 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11975 #: winecfg.rc:196
11976 msgid "&New override for library:"
11977 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11979 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11980 msgid "&Add"
11981 msgstr "&Dodaj"
11983 #: winecfg.rc:199
11984 msgid "Existing &overrides:"
11985 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11987 #: winecfg.rc:201
11988 msgid "&Edit..."
11989 msgstr "&Izmeni..."
11991 #: winecfg.rc:207
11992 msgid "Edit Override"
11993 msgstr "Izmeni podešavanje"
11995 #: winecfg.rc:210
11996 msgid " Load Order "
11997 msgstr " Redosled učitavanja "
11999 #: winecfg.rc:211
12000 msgid "&Builtin (Wine)"
12001 msgstr "&Builtin (Wine)"
12003 #: winecfg.rc:212
12004 msgid "&Native (Windows)"
12005 msgstr "&Native (Windows)"
12007 #: winecfg.rc:213
12008 msgid "Bui&ltin then Native"
12009 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12011 #: winecfg.rc:214
12012 msgid "Nati&ve then Builtin"
12013 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12015 #: winecfg.rc:215
12016 msgid "&Disable"
12017 msgstr "&Isključi"
12019 #: winecfg.rc:222
12020 msgid "Select Drive Letter"
12021 msgstr "Izaberi slovo diska"
12023 #: winecfg.rc:234
12024 msgid " Drive &mappings "
12025 msgstr " Disk &podešavanja "
12027 #: winecfg.rc:235
12028 msgid ""
12029 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12030 "edited."
12031 msgstr ""
12032 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12033 "izmeniti."
12035 #: winecfg.rc:238
12036 msgid "&Add..."
12037 msgstr "&Dodaj..."
12039 #: winecfg.rc:240
12040 msgid "Auto&detect"
12041 msgstr "Auto&matski..."
12043 #: winecfg.rc:243
12044 msgid "&Path:"
12045 msgstr "&Putanja:"
12047 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12048 msgid "Show &Advanced"
12049 msgstr "Pokaži &Napredno"
12051 #: winecfg.rc:251
12052 msgid "De&vice:"
12053 msgstr "Na&prava:"
12055 #: winecfg.rc:253
12056 msgid "Bro&wse..."
12057 msgstr "Na&đi..."
12059 #: winecfg.rc:255
12060 msgid "&Label:"
12061 msgstr "&Naziv:"
12063 #: winecfg.rc:257
12064 msgid "S&erial:"
12065 msgstr "S&erijski:"
12067 #: winecfg.rc:260
12068 msgid "Show &dot files"
12069 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12071 #: winecfg.rc:267
12072 msgid " Driver Diagnostics "
12073 msgstr " Driver Diagnostics "
12075 #: winecfg.rc:269
12076 msgid " Defaults "
12077 msgstr " Defaults "
12079 #: winecfg.rc:270
12080 msgid "Output device:"
12081 msgstr "Output device:"
12083 #: winecfg.rc:271
12084 msgid "Voice output device:"
12085 msgstr "Voice output device:"
12087 #: winecfg.rc:272
12088 msgid "Input device:"
12089 msgstr "Input device:"
12091 #: winecfg.rc:273
12092 msgid "Voice input device:"
12093 msgstr "Voice input device:"
12095 #: winecfg.rc:278
12096 msgid "&Test Sound"
12097 msgstr "&Probaj zvuk"
12099 #: winecfg.rc:285
12100 msgid " Appearance "
12101 msgstr " Izgled "
12103 #: winecfg.rc:286
12104 msgid "&Theme:"
12105 msgstr "&Tema:"
12107 #: winecfg.rc:288
12108 msgid "&Install theme..."
12109 msgstr "&Instaliraj teme..."
12111 #: winecfg.rc:289
12112 msgid "&Color:"
12113 msgstr "&Boja:"
12115 #: winecfg.rc:291
12116 msgid "&Size:"
12117 msgstr "&Veličina:"
12119 #: winecfg.rc:293
12120 msgid "It&em:"
12121 msgstr "It&em:"
12123 #: winecfg.rc:295
12124 msgid "C&olor:"
12125 msgstr "B&oja:"
12127 #: winecfg.rc:297
12128 msgid "Si&ze:"
12129 msgstr "Veli&čina:"
12131 #: winecfg.rc:301
12132 msgid " Fol&ders "
12133 msgstr " Fol&deri "
12135 #: winecfg.rc:304
12136 msgid "&Link to:"
12137 msgstr "&Veza do:"
12139 #: winecfg.rc:306
12140 msgid "B&rowse..."
12141 msgstr "N&ađi..."
12143 #: winecfg.rc:31
12144 msgid "Libraries"
12145 msgstr "Bibliteka"
12147 #: winecfg.rc:32
12148 msgid "Drives"
12149 msgstr "Drajvovi"
12151 #: winecfg.rc:33
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Select the Unix target directory, please."
12154 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12156 #: winecfg.rc:34
12157 msgid "Hide &Advanced"
12158 msgstr "Sakrij &Napredno"
12160 #: winecfg.rc:36
12161 msgid "(No Theme)"
12162 msgstr "(Bez teme)"
12164 #: winecfg.rc:37
12165 msgid "Graphics"
12166 msgstr "Grafika"
12168 #: winecfg.rc:38
12169 msgid "Desktop Integration"
12170 msgstr "Desktop integracija"
12172 #: winecfg.rc:39
12173 msgid "Audio"
12174 msgstr "Zvuk"
12176 #: winecfg.rc:40
12177 msgid "About"
12178 msgstr "O Wine"
12180 #: winecfg.rc:41
12181 msgid "Wine configuration"
12182 msgstr "Wine konfiguracija"
12184 #: winecfg.rc:43
12185 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12186 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12188 #: winecfg.rc:44
12189 msgid "Select a theme file"
12190 msgstr "Izaberite temu"
12192 #: winecfg.rc:45
12193 msgid "Folder"
12194 msgstr ""
12196 #: winecfg.rc:46
12197 msgid "Links to"
12198 msgstr "Linkovi do"
12200 #: winecfg.rc:42
12201 msgid "Wine configuration for %s"
12202 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12204 #: winecfg.rc:87
12205 msgid "Selected driver: %s"
12206 msgstr ""
12208 #: winecfg.rc:88
12209 #, fuzzy
12210 msgid "(None)"
12211 msgstr ""
12212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12213 "Ništa\n"
12214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12215 "Nista"
12217 #: winecfg.rc:89
12218 msgid "Audio test failed!"
12219 msgstr ""
12221 #: winecfg.rc:91
12222 #, fuzzy
12223 msgid "(System default)"
12224 msgstr "Sistemska putanja"
12226 #: winecfg.rc:51
12227 msgid ""
12228 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12229 "Are you sure you want to do this?"
12230 msgstr ""
12231 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12232 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12234 #: winecfg.rc:52
12235 msgid "Warning: system library"
12236 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12238 #: winecfg.rc:53
12239 msgid "native"
12240 msgstr "native"
12242 #: winecfg.rc:54
12243 msgid "builtin"
12244 msgstr "builtin"
12246 #: winecfg.rc:55
12247 msgid "native, builtin"
12248 msgstr "native, builtin"
12250 #: winecfg.rc:56
12251 msgid "builtin, native"
12252 msgstr "builtin, native"
12254 #: winecfg.rc:57
12255 msgid "disabled"
12256 msgstr "isključen"
12258 #: winecfg.rc:58
12259 msgid "Default Settings"
12260 msgstr "Osnovno podešavanje"
12262 #: winecfg.rc:59
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12265 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12267 #: winecfg.rc:60
12268 msgid "Use global settings"
12269 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12271 #: winecfg.rc:61
12272 msgid "Select an executable file"
12273 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12275 #: winecfg.rc:66
12276 msgid "Hardware"
12277 msgstr "Hardver"
12279 #: winecfg.rc:67
12280 #, fuzzy
12281 msgctxt "vertex shader mode"
12282 msgid "None"
12283 msgstr ""
12284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12285 "Ništa\n"
12286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12287 "Nista"
12289 #: winecfg.rc:72
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Autodetect..."
12292 msgstr "Automatski"
12294 #: winecfg.rc:73
12295 msgid "Local hard disk"
12296 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12298 #: winecfg.rc:74
12299 msgid "Network share"
12300 msgstr "Mrežno deljenje"
12302 #: winecfg.rc:75
12303 msgid "Floppy disk"
12304 msgstr "Floppy disketa"
12306 #: winecfg.rc:76
12307 msgid "CD-ROM"
12308 msgstr "CD-ROM"
12310 #: winecfg.rc:77
12311 #, fuzzy
12312 msgid ""
12313 "You cannot add any more drives.\n"
12314 "\n"
12315 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12316 msgstr ""
12317 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12318 "\n"
12319 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12321 #: winecfg.rc:78
12322 msgid "System drive"
12323 msgstr "Sistemski drajv"
12325 #: winecfg.rc:79
12326 msgid ""
12327 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12328 "\n"
12329 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12330 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12331 msgstr ""
12332 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12333 "\n"
12334 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12335 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12337 #: winecfg.rc:80
12338 #, fuzzy
12339 msgctxt "Drive letter"
12340 msgid "Letter"
12341 msgstr "Slovo"
12343 #: winecfg.rc:81
12344 msgid "Drive Mapping"
12345 msgstr "Disk mapa"
12347 #: winecfg.rc:82
12348 msgid ""
12349 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12350 "\n"
12351 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12352 msgstr ""
12353 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12354 "\n"
12355 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12357 #: winecfg.rc:96
12358 msgid "Controls Background"
12359 msgstr "Kontrole pozadine"
12361 #: winecfg.rc:97
12362 msgid "Controls Text"
12363 msgstr "Kontrole teksta"
12365 #: winecfg.rc:99
12366 msgid "Menu Background"
12367 msgstr "Pozadina menija"
12369 #: winecfg.rc:100
12370 msgid "Menu Text"
12371 msgstr "Tekst menija"
12373 #: winecfg.rc:101
12374 msgid "Scrollbar"
12375 msgstr ""
12377 #: winecfg.rc:102
12378 msgid "Selection Background"
12379 msgstr "Odabir pozadine"
12381 #: winecfg.rc:103
12382 msgid "Selection Text"
12383 msgstr "Odabir teksta"
12385 #: winecfg.rc:104
12386 msgid "ToolTip Background"
12387 msgstr "ToolTip pozadina"
12389 #: winecfg.rc:105
12390 msgid "ToolTip Text"
12391 msgstr "ToolTip Text"
12393 #: winecfg.rc:106
12394 msgid "Window Background"
12395 msgstr "Pozadina prozora"
12397 #: winecfg.rc:107
12398 msgid "Window Text"
12399 msgstr "Text Prozora"
12401 #: winecfg.rc:108
12402 msgid "Active Title Bar"
12403 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
12405 #: winecfg.rc:109
12406 msgid "Active Title Text"
12407 msgstr "Aktivni nazivni Text"
12409 #: winecfg.rc:110
12410 msgid "Inactive Title Bar"
12411 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
12413 #: winecfg.rc:111
12414 msgid "Inactive Title Text"
12415 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
12417 #: winecfg.rc:112
12418 msgid "Message Box Text"
12419 msgstr "Poruka Box Text"
12421 #: winecfg.rc:113
12422 msgid "Application Workspace"
12423 msgstr "Radni prostor aplikacije"
12425 #: winecfg.rc:114
12426 msgid "Window Frame"
12427 msgstr "Ram prozora"
12429 #: winecfg.rc:115
12430 msgid "Active Border"
12431 msgstr "Aktivna ivica"
12433 #: winecfg.rc:116
12434 msgid "Inactive Border"
12435 msgstr "Neaktivna ivica"
12437 #: winecfg.rc:117
12438 msgid "Controls Shadow"
12439 msgstr "Kontrola senke"
12441 #: winecfg.rc:118
12442 msgid "Gray Text"
12443 msgstr "Sivi Text"
12445 #: winecfg.rc:119
12446 msgid "Controls Highlight"
12447 msgstr "Kontrola odabranog"
12449 #: winecfg.rc:120
12450 msgid "Controls Dark Shadow"
12451 msgstr "Kontrola mracne senke"
12453 #: winecfg.rc:121
12454 msgid "Controls Light"
12455 msgstr "Kontrola svetla"
12457 #: winecfg.rc:122
12458 msgid "Controls Alternate Background"
12459 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12461 #: winecfg.rc:123
12462 msgid "Hot Tracked Item"
12463 msgstr ""
12465 #: winecfg.rc:124
12466 msgid "Active Title Bar Gradient"
12467 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12469 #: winecfg.rc:125
12470 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12471 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12473 #: winecfg.rc:126
12474 msgid "Menu Highlight"
12475 msgstr "Meni osvetljenog"
12477 #: winecfg.rc:127
12478 msgid "Menu Bar"
12479 msgstr "Meni Bar"
12481 #: wineconsole.rc:57
12482 #, fuzzy
12483 msgid " Options "
12484 msgstr "Opcije"
12486 #: wineconsole.rc:60
12487 msgid "Cursor size"
12488 msgstr ""
12490 #: wineconsole.rc:61
12491 #, fuzzy
12492 msgid "&Small"
12493 msgstr "Mali"
12495 #: wineconsole.rc:62
12496 msgid "&Medium"
12497 msgstr ""
12499 #: wineconsole.rc:63
12500 #, fuzzy
12501 msgid "&Large"
12502 msgstr "Veliki"
12504 #: wineconsole.rc:65
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Control"
12507 msgstr "Dodaj kontrolu"
12509 #: wineconsole.rc:66
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Popup menu"
12512 msgstr "iskačući meni"
12514 #: wineconsole.rc:67
12515 #, fuzzy
12516 msgid "&Control"
12517 msgstr "Dodaj kontrolu"
12519 #: wineconsole.rc:68
12520 msgid "S&hift"
12521 msgstr ""
12523 #: wineconsole.rc:69
12524 msgid "Quick edit"
12525 msgstr ""
12527 #: wineconsole.rc:70
12528 #, fuzzy
12529 msgid "&enable"
12530 msgstr "&Tabela"
12532 #: wineconsole.rc:72
12533 msgid "Command history"
12534 msgstr ""
12536 #: wineconsole.rc:73
12537 msgid "&Number of recalled commands :"
12538 msgstr ""
12540 #: wineconsole.rc:76
12541 #, fuzzy
12542 msgid "&Remove doubles"
12543 msgstr "&Ukloni..."
12545 #: wineconsole.rc:81
12546 #, fuzzy
12547 msgid " Font "
12548 msgstr "Fontovi"
12550 #: wineconsole.rc:84
12551 #, fuzzy
12552 msgid "&Font"
12553 msgstr "Fontovi"
12555 #: wineconsole.rc:86
12556 #, fuzzy
12557 msgid "&Color"
12558 msgstr "&Kolona"
12560 #: wineconsole.rc:97
12561 #, fuzzy
12562 msgid " Configuration "
12563 msgstr "Greška u radnjama"
12565 #: wineconsole.rc:100
12566 msgid "Buffer zone"
12567 msgstr ""
12569 #: wineconsole.rc:101
12570 msgid "&Width :"
12571 msgstr ""
12573 #: wineconsole.rc:104
12574 #, fuzzy
12575 msgid "&Height :"
12576 msgstr "&Desno:"
12578 #: wineconsole.rc:108
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Window size"
12581 msgstr "Text Prozora"
12583 #: wineconsole.rc:109
12584 msgid "W&idth :"
12585 msgstr ""
12587 #: wineconsole.rc:112
12588 #, fuzzy
12589 msgid "H&eight :"
12590 msgstr "&Desno:"
12592 #: wineconsole.rc:116
12593 #, fuzzy
12594 msgid "End of program"
12595 msgstr "Čekanje programa"
12597 #: wineconsole.rc:117
12598 #, fuzzy
12599 msgid "&Close console"
12600 msgstr "prozor"
12602 #: wineconsole.rc:119
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Edition"
12605 msgstr ""
12606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12607 "&Uređivanje\n"
12608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12609 "&Izmeni"
12611 #: wineconsole.rc:125
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Console parameters"
12614 msgstr ""
12615 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12617 #: wineconsole.rc:128
12618 msgid "Retain these settings for later sessions"
12619 msgstr ""
12621 #: wineconsole.rc:129
12622 msgid "Modify only current session"
12623 msgstr ""
12625 #: wineconsole.rc:26
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Set &Defaults"
12628 msgstr "Podrazumevano"
12630 #: wineconsole.rc:28
12631 msgid "&Mark"
12632 msgstr ""
12634 #: wineconsole.rc:31
12635 #, fuzzy
12636 msgid "&Select all"
12637 msgstr "Izaberi &sve"
12639 #: wineconsole.rc:32
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Sc&roll"
12642 msgstr "Pomeri nagore"
12644 #: wineconsole.rc:33
12645 #, fuzzy
12646 msgid "S&earch"
12647 msgstr "&Pretraga"
12649 #: wineconsole.rc:36
12650 msgid "Setup - Default settings"
12651 msgstr ""
12653 #: wineconsole.rc:37
12654 msgid "Setup - Current settings"
12655 msgstr ""
12657 #: wineconsole.rc:38
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Configuration error"
12660 msgstr "Greška u radnjama"
12662 #: wineconsole.rc:39
12663 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12664 msgstr ""
12666 #: wineconsole.rc:34
12667 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12668 msgstr ""
12670 #: wineconsole.rc:35
12671 msgid "This is a test"
12672 msgstr ""
12674 #: wineconsole.rc:41
12675 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12676 msgstr ""
12678 #: wineconsole.rc:42
12679 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12680 msgstr ""
12682 #: wineconsole.rc:43
12683 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12684 msgstr ""
12686 #: wineconsole.rc:44
12687 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12688 msgstr ""
12690 #: wineconsole.rc:45
12691 msgid ""
12692 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12693 "The command is invalid.\n"
12694 msgstr ""
12696 #: wineconsole.rc:47
12697 msgid ""
12698 "\n"
12699 "Usage:\n"
12700 "  wineconsole [options] <command>\n"
12701 "\n"
12702 "Options:\n"
12703 msgstr ""
12705 #: wineconsole.rc:49
12706 msgid ""
12707 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12708 "will\n"
12709 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12710 "console.\n"
12711 msgstr ""
12713 #: wineconsole.rc:50
12714 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12715 msgstr ""
12717 #: wineconsole.rc:51
12718 msgid ""
12719 "\n"
12720 "Example:\n"
12721 "  wineconsole cmd\n"
12722 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12723 "\n"
12724 msgstr ""
12726 #: winedbg.rc:42
12727 msgid "Program Error"
12728 msgstr "Programska greška"
12730 #: winedbg.rc:47
12731 msgid ""
12732 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12733 "sorry for the inconvenience."
12734 msgstr ""
12735 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12736 "se zbog neprijatnosti."
12738 #: winedbg.rc:53
12739 #, fuzzy
12740 msgid ""
12741 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12742 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12743 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12744 "\n"
12745 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12746 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12747 msgstr ""
12748 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12749 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12750 "\n"
12751 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12752 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12754 #: winedbg.rc:35
12755 msgid "Wine program crash"
12756 msgstr "Pad Wine programa"
12758 #: winedbg.rc:36
12759 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12760 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12762 #: winedbg.rc:37
12763 msgid "(unidentified)"
12764 msgstr "(neidentifikovano)"
12766 #: winefile.rc:26
12767 #, fuzzy
12768 msgid "&Open\tEnter"
12769 msgstr "&Otvori"
12771 #: winefile.rc:30
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Re&name..."
12774 msgstr "&Pribeleži..."
12776 #: winefile.rc:31
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12779 msgstr "Svojstva"
12781 #: winefile.rc:33
12782 msgid "&Run..."
12783 msgstr ""
12785 #: winefile.rc:35
12786 msgid "Cr&eate Directory..."
12787 msgstr ""
12789 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12790 #, fuzzy
12791 msgid "E&xit\tAlt+X"
12792 msgstr "&Izlaz"
12794 #: winefile.rc:44
12795 msgid "&Disk"
12796 msgstr ""
12798 #: winefile.rc:45
12799 msgid "Connect &Network Drive..."
12800 msgstr ""
12802 #: winefile.rc:46
12803 msgid "&Disconnect Network Drive"
12804 msgstr ""
12806 #: winefile.rc:52
12807 msgid "&Name"
12808 msgstr ""
12810 #: winefile.rc:53
12811 msgid "&All File Details"
12812 msgstr ""
12814 #: winefile.rc:55
12815 msgid "&Sort by Name"
12816 msgstr ""
12818 #: winefile.rc:56
12819 msgid "Sort &by Type"
12820 msgstr ""
12822 #: winefile.rc:57
12823 msgid "Sort by Si&ze"
12824 msgstr ""
12826 #: winefile.rc:58
12827 msgid "Sort by &Date"
12828 msgstr ""
12830 #: winefile.rc:60
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Filter by&..."
12833 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12835 #: winefile.rc:67
12836 msgid "&Drivebar"
12837 msgstr ""
12839 #: winefile.rc:70
12840 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12841 msgstr ""
12843 #: winefile.rc:77
12844 #, fuzzy
12845 msgid "New &Window"
12846 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12848 #: winefile.rc:78
12849 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12850 msgstr ""
12852 #: winefile.rc:80
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12855 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12857 #: winefile.rc:87
12858 #, fuzzy
12859 msgid "&About Wine File Manager"
12860 msgstr "&O Beležnici"
12862 #: winefile.rc:128
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Select destination"
12865 msgstr "Izaberi &sve"
12867 #: winefile.rc:141
12868 #, fuzzy
12869 msgid "By File Type"
12870 msgstr "Po &vrsti"
12872 #: winefile.rc:146
12873 #, fuzzy
12874 msgid "File Type"
12875 msgstr ""
12876 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12877 "&Datoteka\n"
12878 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12879 "&Fajl"
12881 #: winefile.rc:147
12882 msgid "&Directories"
12883 msgstr ""
12885 #: winefile.rc:149
12886 #, fuzzy
12887 msgid "&Programs"
12888 msgstr "Programi"
12890 #: winefile.rc:151
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Docu&ments"
12893 msgstr "Dokumenti"
12895 #: winefile.rc:153
12896 msgid "&Other files"
12897 msgstr ""
12899 #: winefile.rc:155
12900 msgid "Show Hidden/&System Files"
12901 msgstr ""
12903 #: winefile.rc:166
12904 #, fuzzy
12905 msgid "&File Name:"
12906 msgstr "&Datoteka"
12908 #: winefile.rc:168
12909 msgid "Full &Path:"
12910 msgstr ""
12912 #: winefile.rc:170
12913 msgid "Last Change:"
12914 msgstr ""
12916 #: winefile.rc:174
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Cop&yright:"
12919 msgstr "&Desno:"
12921 #: winefile.rc:176
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Size:"
12924 msgstr "Veličina"
12926 #: winefile.rc:179
12927 #, fuzzy
12928 msgid "&Read Only"
12929 msgstr "Spremno"
12931 #: winefile.rc:180
12932 msgid "H&idden"
12933 msgstr ""
12935 #: winefile.rc:181
12936 msgid "&Archive"
12937 msgstr ""
12939 #: winefile.rc:182
12940 #, fuzzy
12941 msgid "&System"
12942 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12944 #: winefile.rc:183
12945 #, fuzzy
12946 msgid "&Compressed"
12947 msgstr "nesažeto"
12949 #: winefile.rc:184
12950 #, fuzzy
12951 msgid "&Version Information"
12952 msgstr ""
12953 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12954 "Podaci\n"
12955 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12956 "Informacija"
12958 #: winefile.rc:93
12959 msgid "Applying font settings"
12960 msgstr ""
12962 #: winefile.rc:94
12963 msgid "Error while selecting new font."
12964 msgstr ""
12966 #: winefile.rc:99
12967 msgid "Wine File Manager"
12968 msgstr ""
12970 #: winefile.rc:101
12971 msgid "root fs"
12972 msgstr ""
12974 #: winefile.rc:102
12975 msgid "unixfs"
12976 msgstr ""
12978 #: winefile.rc:104
12979 msgid "Shell"
12980 msgstr ""
12982 #: winefile.rc:105
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Not yet implemented"
12985 msgstr "Nije jos u programu"
12987 #: winefile.rc:112
12988 #, fuzzy
12989 msgid "CDate"
12990 msgstr "&Datum"
12992 #: winefile.rc:113
12993 #, fuzzy
12994 msgid "ADate"
12995 msgstr "&Datum"
12997 #: winefile.rc:114
12998 #, fuzzy
12999 msgid "MDate"
13000 msgstr "&Datum"
13002 #: winefile.rc:115
13003 msgid "Index/Inode"
13004 msgstr ""
13006 #: winefile.rc:120
13007 msgid "%1 of %2 free"
13008 msgstr ""
13010 #: winefile.rc:121
13011 msgctxt "unit kilobyte"
13012 msgid "kB"
13013 msgstr ""
13015 #: winefile.rc:122
13016 msgctxt "unit megabyte"
13017 msgid "MB"
13018 msgstr ""
13020 #: winefile.rc:123
13021 msgctxt "unit gigabyte"
13022 msgid "GB"
13023 msgstr ""
13025 #: winemine.rc:34
13026 msgid "&Game"
13027 msgstr ""
13029 #: winemine.rc:35
13030 msgid "&New\tF2"
13031 msgstr ""
13033 #: winemine.rc:37
13034 msgid "Question &Marks"
13035 msgstr ""
13037 #: winemine.rc:39
13038 msgid "&Beginner"
13039 msgstr ""
13041 #: winemine.rc:40
13042 msgid "&Advanced"
13043 msgstr ""
13045 #: winemine.rc:41
13046 msgid "&Expert"
13047 msgstr ""
13049 #: winemine.rc:42
13050 #, fuzzy
13051 msgid "&Custom..."
13052 msgstr "Prilagodi"
13054 #: winemine.rc:44
13055 msgid "&Fastest Times"
13056 msgstr ""
13058 #: winemine.rc:49
13059 #, fuzzy
13060 msgid "&About WineMine"
13061 msgstr "&O Beležnici"
13063 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13064 msgid "Fastest Times"
13065 msgstr ""
13067 #: winemine.rc:59
13068 msgid "Beginner"
13069 msgstr ""
13071 #: winemine.rc:60
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Advanced"
13074 msgstr "Pokaži &Napredno"
13076 #: winemine.rc:61
13077 msgid "Expert"
13078 msgstr ""
13080 #: winemine.rc:74
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Congratulations!"
13083 msgstr "Ograničenje kršenja"
13085 #: winemine.rc:76
13086 msgid "Please enter your name"
13087 msgstr ""
13089 #: winemine.rc:84
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Custom Game"
13092 msgstr "Prilagodi"
13094 #: winemine.rc:86
13095 msgid "Rows"
13096 msgstr ""
13098 #: winemine.rc:87
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Columns"
13101 msgstr "&Kolona"
13103 #: winemine.rc:88
13104 msgid "Mines"
13105 msgstr ""
13107 #: winemine.rc:27
13108 msgid "WineMine"
13109 msgstr ""
13111 #: winemine.rc:28
13112 msgid "Nobody"
13113 msgstr ""
13115 #: winemine.rc:29
13116 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13117 msgstr ""
13119 #: winhlp32.rc:32
13120 msgid "Printer &setup..."
13121 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13123 #: winhlp32.rc:39
13124 msgid "&Annotate..."
13125 msgstr "&Pribeleži..."
13127 #: winhlp32.rc:41
13128 msgid "&Bookmark"
13129 msgstr "&Označi"
13131 #: winhlp32.rc:42
13132 msgid "&Define..."
13133 msgstr "&Odredi..."
13135 #: winhlp32.rc:45
13136 msgid "History"
13137 msgstr "Istorija"
13139 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13140 msgid "Small"
13141 msgstr "Mali"
13143 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13144 msgid "Normal"
13145 msgstr "Normalan"
13147 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13148 msgid "Large"
13149 msgstr "Veliki"
13151 #: winhlp32.rc:54
13152 #, fuzzy
13153 msgid "&Help on help\tF1"
13154 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13156 #: winhlp32.rc:55
13157 msgid "Always on &top"
13158 msgstr "Uvek na &vrhu"
13160 #: winhlp32.rc:56
13161 msgid "&About Wine Help"
13162 msgstr ""
13164 #: winhlp32.rc:64
13165 msgid "Annotation..."
13166 msgstr "Beleške..."
13168 #: winhlp32.rc:65
13169 msgid "Copy"
13170 msgstr "Kopiraj"
13172 #: winhlp32.rc:97
13173 msgid "Index"
13174 msgstr "Index"
13176 #: winhlp32.rc:105
13177 msgid "Search"
13178 msgstr "Traži"
13180 #: winhlp32.rc:107
13181 msgid "Not implemented yet"
13182 msgstr "Not implemented yet"
13184 #: winhlp32.rc:78
13185 msgid "Wine Help"
13186 msgstr "Wine Pomoć"
13188 #: winhlp32.rc:83
13189 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13190 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13192 #: winhlp32.rc:85
13193 msgid "Summary"
13194 msgstr "Pregled"
13196 #: winhlp32.rc:84
13197 msgid "&Index"
13198 msgstr ""
13200 #: winhlp32.rc:88
13201 msgid "Help files (*.hlp)"
13202 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13204 #: winhlp32.rc:89
13205 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13206 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13208 #: winhlp32.rc:90
13209 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13210 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13212 #: winhlp32.rc:91
13213 msgid "Help topics: "
13214 msgstr "Teme pomoći: "
13216 #: wordpad.rc:28
13217 #, fuzzy
13218 msgid "&New...\tCtrl+N"
13219 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13221 #: wordpad.rc:42
13222 #, fuzzy
13223 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13224 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13226 #: wordpad.rc:47
13227 msgid "&Clear\tDEL"
13228 msgstr ""
13230 #: wordpad.rc:48
13231 #, fuzzy
13232 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13233 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13235 #: wordpad.rc:51
13236 msgid "Find &next\tF3"
13237 msgstr ""
13239 #: wordpad.rc:54
13240 msgid "Read-&only"
13241 msgstr ""
13243 #: wordpad.rc:55
13244 msgid "&Modified"
13245 msgstr ""
13247 #: wordpad.rc:57
13248 msgid "E&xtras"
13249 msgstr ""
13251 #: wordpad.rc:59
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Selection &info"
13254 msgstr "Izaberi &sve"
13256 #: wordpad.rc:60
13257 msgid "Character &format"
13258 msgstr ""
13260 #: wordpad.rc:61
13261 msgid "&Def. char format"
13262 msgstr ""
13264 #: wordpad.rc:62
13265 msgid "Paragrap&h format"
13266 msgstr ""
13268 #: wordpad.rc:63
13269 msgid "&Get text"
13270 msgstr ""
13272 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13273 msgid "&Formatbar"
13274 msgstr ""
13276 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13277 msgid "&Ruler"
13278 msgstr ""
13280 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13281 msgid "&Statusbar"
13282 msgstr ""
13284 #: wordpad.rc:75
13285 msgid "&Insert"
13286 msgstr ""
13288 #: wordpad.rc:77
13289 msgid "&Date and time..."
13290 msgstr ""
13292 #: wordpad.rc:79
13293 #, fuzzy
13294 msgid "F&ormat"
13295 msgstr "N&apred"
13297 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13298 msgid "&Bullet points"
13299 msgstr ""
13301 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13302 #, fuzzy
13303 msgid "&Paragraph..."
13304 msgstr "&Pretraži..."
13306 #: wordpad.rc:84
13307 #, fuzzy
13308 msgid "&Tabs..."
13309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13311 #: wordpad.rc:85
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Backgroun&d"
13314 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13316 #: wordpad.rc:87
13317 #, fuzzy
13318 msgid "&System\tCtrl+1"
13319 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13321 #: wordpad.rc:88
13322 #, fuzzy
13323 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13324 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13326 #: wordpad.rc:93
13327 #, fuzzy
13328 msgid "&About Wine Wordpad"
13329 msgstr "&Info..."
13331 #: wordpad.rc:130
13332 msgid "Automatic"
13333 msgstr ""
13335 #: wordpad.rc:199
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Date and time"
13338 msgstr "Datum brisanja"
13340 #: wordpad.rc:202
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Available formats"
13343 msgstr "N&apred"
13345 #: wordpad.rc:213
13346 #, fuzzy
13347 msgid "New document type"
13348 msgstr "dokument"
13350 #: wordpad.rc:221
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Paragraph format"
13353 msgstr "&Pretraži..."
13355 #: wordpad.rc:224
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Indentation"
13358 msgstr "Beleške..."
13360 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Left"
13363 msgstr "Leva ivica"
13365 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Right"
13368 msgstr "Desna ivica"
13370 #: wordpad.rc:229
13371 msgid "First line"
13372 msgstr ""
13374 #: wordpad.rc:231
13375 msgid "Alignment"
13376 msgstr ""
13378 #: wordpad.rc:239
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Tabs"
13381 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13383 #: wordpad.rc:242
13384 msgid "Tab stops"
13385 msgstr ""
13387 #: wordpad.rc:248
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Remove al&l"
13390 msgstr "&Ukloni..."
13392 #: wordpad.rc:256
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Line wrapping"
13395 msgstr "Disk mapa"
13397 #: wordpad.rc:257
13398 #, fuzzy
13399 msgid "&No line wrapping"
13400 msgstr "Disk mapa"
13402 #: wordpad.rc:258
13403 msgid "Wrap text by the &window border"
13404 msgstr ""
13406 #: wordpad.rc:259
13407 msgid "Wrap text by the &margin"
13408 msgstr ""
13410 #: wordpad.rc:260
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Toolbars"
13413 msgstr "&Alatnice"
13415 #: wordpad.rc:136
13416 #, fuzzy
13417 msgid "All documents (*.*)"
13418 msgstr ""
13419 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13420 "Sve datoteke (*.*)\n"
13421 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13422 "Svi fajlovi (*.*)"
13424 #: wordpad.rc:137
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Text documents (*.txt)"
13427 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13429 #: wordpad.rc:138
13430 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13431 msgstr ""
13433 #: wordpad.rc:139
13434 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13435 msgstr ""
13437 #: wordpad.rc:140
13438 msgid "Rich text document"
13439 msgstr ""
13441 #: wordpad.rc:141
13442 msgid "Text document"
13443 msgstr ""
13445 #: wordpad.rc:142
13446 msgid "Unicode text document"
13447 msgstr ""
13449 #: wordpad.rc:143
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Printer files (*.prn)"
13452 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13454 #: wordpad.rc:150
13455 msgid "Center"
13456 msgstr ""
13458 #: wordpad.rc:156
13459 msgid "Text"
13460 msgstr ""
13462 #: wordpad.rc:157
13463 msgid "Rich text"
13464 msgstr ""
13466 #: wordpad.rc:163
13467 msgid "Next page"
13468 msgstr ""
13470 #: wordpad.rc:164
13471 msgid "Previous page"
13472 msgstr ""
13474 #: wordpad.rc:165
13475 msgid "Two pages"
13476 msgstr ""
13478 #: wordpad.rc:166
13479 msgid "One page"
13480 msgstr ""
13482 #: wordpad.rc:167
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Zoom in"
13485 msgstr "Uvećaj"
13487 #: wordpad.rc:168
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Zoom out"
13490 msgstr "Uvećaj"
13492 #: wordpad.rc:170
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Page"
13495 msgstr "Nagore"
13497 #: wordpad.rc:171
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Pages"
13500 msgstr "Nagore"
13502 #: wordpad.rc:172
13503 msgctxt "unit: centimeter"
13504 msgid "cm"
13505 msgstr ""
13507 #: wordpad.rc:173
13508 #, fuzzy
13509 msgctxt "unit: inch"
13510 msgid "in"
13511 msgstr "veza"
13513 #: wordpad.rc:174
13514 msgid "inch"
13515 msgstr ""
13517 #: wordpad.rc:175
13518 msgctxt "unit: point"
13519 msgid "pt"
13520 msgstr ""
13522 #: wordpad.rc:180
13523 msgid "Document"
13524 msgstr ""
13526 #: wordpad.rc:181
13527 msgid "Save changes to '%s'?"
13528 msgstr ""
13530 #: wordpad.rc:182
13531 msgid "Finished searching the document."
13532 msgstr ""
13534 #: wordpad.rc:183
13535 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13536 msgstr ""
13538 #: wordpad.rc:184
13539 msgid ""
13540 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13541 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13542 msgstr ""
13544 #: wordpad.rc:187
13545 msgid "Invalid number format"
13546 msgstr ""
13548 #: wordpad.rc:188
13549 msgid "OLE storage documents are not supported"
13550 msgstr ""
13552 #: wordpad.rc:189
13553 msgid "Could not save the file."
13554 msgstr ""
13556 #: wordpad.rc:190
13557 msgid "You do not have access to save the file."
13558 msgstr ""
13560 #: wordpad.rc:191
13561 msgid "Could not open the file."
13562 msgstr ""
13564 #: wordpad.rc:192
13565 msgid "You do not have access to open the file."
13566 msgstr ""
13568 #: wordpad.rc:193
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Printing not implemented"
13571 msgstr "Nije jos u programu"
13573 #: wordpad.rc:194
13574 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13575 msgstr ""
13577 #: write.rc:27
13578 msgid "Starting Wordpad failed"
13579 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13581 #: xcopy.rc:27
13582 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13583 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13585 #: xcopy.rc:28
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13588 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13590 #: xcopy.rc:29
13591 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13592 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13594 #: xcopy.rc:30
13595 #, fuzzy
13596 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13597 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13599 #: xcopy.rc:31
13600 #, fuzzy
13601 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13602 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13604 #: xcopy.rc:34
13605 #, fuzzy
13606 msgid ""
13607 "Is '%1' a filename or directory\n"
13608 "on the target?\n"
13609 "(F - File, D - Directory)\n"
13610 msgstr ""
13611 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13612 "na odredištu?\n"
13613 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13615 #: xcopy.rc:35
13616 #, fuzzy
13617 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13618 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13620 #: xcopy.rc:36
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13623 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13625 #: xcopy.rc:37
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13628 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13630 #: xcopy.rc:38
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Failed to open '%1'\n"
13633 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13635 #: xcopy.rc:39
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13638 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13640 #: xcopy.rc:43
13641 msgctxt "File key"
13642 msgid "F"
13643 msgstr "D"
13645 #: xcopy.rc:44
13646 msgctxt "Directory key"
13647 msgid "D"
13648 msgstr "F"
13650 #: xcopy.rc:77
13651 #, fuzzy
13652 msgid ""
13653 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13654 "\n"
13655 "Syntax:\n"
13656 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13657 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13658 "\n"
13659 "Where:\n"
13660 "\n"
13661 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13662 "\tmore files.\n"
13663 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13664 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13665 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13666 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13667 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13668 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13669 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13670 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13671 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13672 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13673 "[/N]  Copy using short names.\n"
13674 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13675 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13676 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13677 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13678 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13679 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13680 "\tarchive attribute.\n"
13681 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13682 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13683 "\t\tthan source.\n"
13684 "\n"
13685 msgstr ""
13686 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13687 "\n"
13688 "Sintaksa:\n"
13689 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13690 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13691 "\n"
13692 "Gde:\n"
13693 "\n"
13694 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13695 "dve ili\n"
13696 "\tviše datoteka\n"
13697 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13698 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13699 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13700 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13701 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13702 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13703 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13704 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13705 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13706 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13707 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13708 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13709 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13710 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13711 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13712 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13713 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13714 "\tosobine arhive\n"
13715 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13716 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13717 "\t\tod izvora\n"
13718 "\n"