user32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob33a4a055f4ebc507ded86184fef464f38910a6ad
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
49 #: wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
59 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
60 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
61 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
62 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
63 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
64 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
65 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
66 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
67 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
68 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
69 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
70 #: wordpad.rc:246
71 msgid "OK"
72 msgstr "OK"
74 #: appwiz.rc:76
75 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
76 msgstr ""
78 #: appwiz.rc:77
79 msgid "Publisher:"
80 msgstr ""
82 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
83 msgid "Version:"
84 msgstr ""
86 #: appwiz.rc:79
87 #, fuzzy
88 msgid "Contact:"
89 msgstr "&Съдържание"
91 #: appwiz.rc:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Информация"
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr ""
100 #: appwiz.rc:82
101 #, fuzzy
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Готово"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr ""
109 #: appwiz.rc:84
110 #, fuzzy
111 msgid "Comments:"
112 msgstr "Коментар"
114 #: appwiz.rc:97
115 msgid "Wine Gecko Installer"
116 msgstr "Wine Gecko Installer"
118 #: appwiz.rc:100
119 #, fuzzy
120 msgid ""
121 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
122 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
123 "install it for you.\n"
124 "\n"
125 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
126 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
127 "details."
128 msgstr ""
129 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
130 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
131 "install it for you.\n"
132 "\n"
133 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
134 "winehq.org/Gecko for details."
136 #: appwiz.rc:106
137 msgid "&Install"
138 msgstr "Инсталирай"
140 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
141 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
142 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
143 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
144 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351
145 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
146 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
147 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
148 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
149 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
150 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
151 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
152 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Отмени"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Приложения"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
177 "липсващ изпълним файл.\n"
178 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr ""
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 msgid "Name"
186 msgstr "Име"
188 #: appwiz.rc:36
189 msgid "Publisher"
190 msgstr ""
192 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
193 msgid "Version"
194 msgstr ""
196 #: appwiz.rc:38
197 msgid "Installation programs"
198 msgstr ""
200 #: appwiz.rc:39
201 msgid "Programs (*.exe)"
202 msgstr ""
204 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
205 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
206 msgid "All files (*.*)"
207 msgstr "Всички файлове (*.*)"
209 #: appwiz.rc:43
210 #, fuzzy
211 msgid "&Modify/Remove"
212 msgstr "&Промени"
214 #: appwiz.rc:48
215 msgid "Downloading..."
216 msgstr "Изтегляне..."
218 #: appwiz.rc:49
219 msgid "Installing..."
220 msgstr "Инсталиране..."
222 #: appwiz.rc:50
223 msgid ""
224 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
225 "file."
226 msgstr ""
228 #: avifil32.rc:39
229 msgid "Compress options"
230 msgstr ""
232 #: avifil32.rc:42
233 msgid "&Choose a stream:"
234 msgstr ""
236 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
237 msgid "&Options..."
238 msgstr ""
240 #: avifil32.rc:46
241 msgid "&Interleave every"
242 msgstr ""
244 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
245 msgid "frames"
246 msgstr ""
248 #: avifil32.rc:49
249 #, fuzzy
250 msgid "Current format:"
251 msgstr "&Печат"
253 #: avifil32.rc:27
254 msgid "Waveform: %s"
255 msgstr ""
257 #: avifil32.rc:28
258 msgid "Waveform"
259 msgstr ""
261 #: avifil32.rc:29
262 msgid "All multimedia files"
263 msgstr ""
265 #: avifil32.rc:31
266 msgid "video"
267 msgstr ""
269 #: avifil32.rc:32
270 msgid "audio"
271 msgstr ""
273 #: avifil32.rc:33
274 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
275 msgstr ""
277 #: avifil32.rc:34
278 msgid "uncompressed"
279 msgstr ""
281 #: browseui.rc:25
282 msgid "Canceling..."
283 msgstr "Инсталиране..."
285 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
286 msgid "Properties for %s"
287 msgstr "Свойства на %s"
289 #: comctl32.rc:54
290 msgid "&Apply"
291 msgstr "&Потвърди"
293 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 user32.rc:86
294 msgid "Help"
295 msgstr "Помощ"
297 #: comctl32.rc:62
298 msgid "Wizard"
299 msgstr "Wizard"
301 #: comctl32.rc:65
302 msgid "< &Back"
303 msgstr "< На&зад"
305 #: comctl32.rc:66
306 msgid "&Next >"
307 msgstr "На&пред >"
309 #: comctl32.rc:67
310 msgid "Finish"
311 msgstr "Приключи"
313 #: comctl32.rc:78
314 msgid "Customize Toolbar"
315 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
317 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
318 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
319 msgid "&Close"
320 msgstr "&Затвори"
322 #: comctl32.rc:82
323 msgid "R&eset"
324 msgstr "&Възстанови"
326 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
327 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
328 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
329 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
330 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgid "&Help"
332 msgstr "&Помощ"
334 #: comctl32.rc:84
335 msgid "Move &Up"
336 msgstr "Премести на&горе"
338 #: comctl32.rc:85
339 msgid "Move &Down"
340 msgstr "Премести на&долу"
342 #: comctl32.rc:86
343 msgid "A&vailable buttons:"
344 msgstr "&Налични бутони:"
346 #: comctl32.rc:88
347 msgid "&Add ->"
348 msgstr "До&бави ->"
350 #: comctl32.rc:89
351 msgid "<- &Remove"
352 msgstr "<- Пре&махни"
354 #: comctl32.rc:90
355 msgid "&Toolbar buttons:"
356 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
358 #: comctl32.rc:39
359 msgid "Separator"
360 msgstr "Разделител"
362 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
363 #, fuzzy
364 msgctxt "hotkey"
365 msgid "None"
366 msgstr "Нищо"
368 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
369 msgid "Close"
370 msgstr "Затвори"
372 #: comctl32.rc:33
373 msgid "Today:"
374 msgstr "Днес:"
376 #: comctl32.rc:34
377 msgid "Go to today"
378 msgstr "Иди на днес"
380 #: comdlg32.rc:29
381 msgid "&About FolderPicker Test"
382 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
384 #: comdlg32.rc:30
385 msgid "Document Folders"
386 msgstr "Папки с документи"
388 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
389 msgid "My Documents"
390 msgstr "Моите документи"
392 #: comdlg32.rc:32
393 msgid "My Favorites"
394 msgstr "Отметки"
396 #: comdlg32.rc:33
397 msgid "System Path"
398 msgstr "Системен път"
400 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
401 #, fuzzy
402 msgctxt "display name"
403 msgid "Desktop"
404 msgstr "Работен плот"
406 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
407 msgid "Fonts"
408 msgstr "Шрифтове"
410 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
411 #, fuzzy
412 msgid "My Computer"
413 msgstr ""
414 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
415 "Моят компютър\n"
416 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
417 "Моя компютър"
419 #: comdlg32.rc:41
420 msgid "System Folders"
421 msgstr "Системни папки"
423 #: comdlg32.rc:42
424 msgid "Local Hard Drives"
425 msgstr "Локални устройства"
427 #: comdlg32.rc:43
428 msgid "File not found"
429 msgstr "Файлът не е намерен"
431 #: comdlg32.rc:44
432 msgid "Please verify that the correct file name was given"
433 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
435 #: comdlg32.rc:45
436 msgid ""
437 "File does not exist.\n"
438 "Do you want to create file?"
439 msgstr ""
440 "Файлът не съществува.\n"
441 "Искате ли да го създадете?"
443 #: comdlg32.rc:46
444 msgid ""
445 "File already exists.\n"
446 "Do you want to replace it?"
447 msgstr ""
448 "Файлът вече съществува.\n"
449 "Искате ли да го замените?"
451 #: comdlg32.rc:47
452 msgid "Invalid character(s) in path"
453 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
455 #: comdlg32.rc:48
456 msgid ""
457 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
458 "                          / : < > |"
459 msgstr ""
460 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
461 "                          / : < > |"
463 #: comdlg32.rc:49
464 msgid "Path does not exist"
465 msgstr "Пътят не съществува"
467 #: comdlg32.rc:50
468 msgid "File does not exist"
469 msgstr "Файлът не съществува"
471 #: comdlg32.rc:55
472 msgid "Up One Level"
473 msgstr "Едно ниво нагоре"
475 #: comdlg32.rc:56
476 msgid "Create New Folder"
477 msgstr "Създай нова папка"
479 #: comdlg32.rc:57
480 msgid "List"
481 msgstr "Списък"
483 #: comdlg32.rc:58
484 msgid "Details"
485 msgstr "Подробности"
487 #: comdlg32.rc:59
488 msgid "Browse to Desktop"
489 msgstr "Премини към работния плот"
491 #: comdlg32.rc:123
492 msgid "Regular"
493 msgstr ""
495 #: comdlg32.rc:124
496 msgid "Bold"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:125
500 msgid "Italic"
501 msgstr ""
503 #: comdlg32.rc:126
504 msgid "Bold Italic"
505 msgstr ""
507 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
508 msgid "Black"
509 msgstr "Черно"
511 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
512 msgid "Maroon"
513 msgstr "Шатен"
515 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
516 msgid "Green"
517 msgstr "Зелен"
519 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
520 msgid "Olive"
521 msgstr "Маслинен"
523 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
524 msgid "Navy"
525 msgstr "Тъмносин"
527 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
528 msgid "Purple"
529 msgstr "Морав"
531 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
532 msgid "Teal"
533 msgstr "Синьозелен"
535 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
536 msgid "Gray"
537 msgstr "Сив"
539 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
540 msgid "Silver"
541 msgstr "Сребърен"
543 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
544 msgid "Red"
545 msgstr "Червен"
547 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
548 msgid "Lime"
549 msgstr "Жълтозелен"
551 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
552 msgid "Yellow"
553 msgstr "Жълт"
555 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
556 msgid "Blue"
557 msgstr "Син"
559 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
560 msgid "Fuchsia"
561 msgstr "Пурпурен"
563 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
564 msgid "Aqua"
565 msgstr "Аквамарин"
567 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
568 msgid "White"
569 msgstr "Бяло"
571 #: comdlg32.rc:66
572 msgid "Unreadable Entry"
573 msgstr "Нечетим елемент"
575 #: comdlg32.rc:68
576 #, fuzzy
577 msgid ""
578 "This value does not lie within the page range.\n"
579 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
580 msgstr ""
581 "Невалиден номер на страница.\n"
582 "Използвайте стойности между %d и %d."
584 #: comdlg32.rc:70
585 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
586 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
588 #: comdlg32.rc:72
589 msgid ""
590 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
591 "Please reenter margins."
592 msgstr ""
593 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
594 "Коригирайте ги."
596 #: comdlg32.rc:74
597 #, fuzzy
598 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
599 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
601 #: comdlg32.rc:76
602 msgid ""
603 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
604 "Please enter a value between 1 and %d."
605 msgstr ""
606 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
607 "Въведете число между 1 и %d."
609 #: comdlg32.rc:77
610 msgid "A printer error occurred."
611 msgstr "Появи се грешка при печатането."
613 #: comdlg32.rc:78
614 msgid "No default printer defined."
615 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
617 #: comdlg32.rc:79
618 msgid "Cannot find the printer."
619 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
621 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
622 msgid "Out of memory."
623 msgstr "Недостиг на памет."
625 #: comdlg32.rc:81
626 msgid "An error occurred."
627 msgstr "Появи се грешка."
629 #: comdlg32.rc:82
630 msgid "Unknown printer driver."
631 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
633 #: comdlg32.rc:85
634 msgid ""
635 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
636 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
637 msgstr ""
638 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
639 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
640 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
642 #: comdlg32.rc:151
643 #, fuzzy
644 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
645 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
647 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
648 msgid "&Save"
649 msgstr "&Съхрани"
651 #: comdlg32.rc:153
652 msgid "Save &in:"
653 msgstr "Съхрани &в:"
655 #: comdlg32.rc:154
656 msgid "Save"
657 msgstr "Съхрани"
659 #: comdlg32.rc:155
660 msgid "Save as"
661 msgstr "Съхрани като"
663 #: comdlg32.rc:156
664 msgid "Open File"
665 msgstr "Отвори файл"
667 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
668 msgid "Ready"
669 msgstr "Готово"
671 #: comdlg32.rc:94
672 msgid "Paused; "
673 msgstr "Преустановено; "
675 #: comdlg32.rc:95
676 msgid "Error; "
677 msgstr "Грешка; "
679 #: comdlg32.rc:96
680 msgid "Pending deletion; "
681 msgstr "Предстоящо изтриване; "
683 #: comdlg32.rc:97
684 msgid "Paper jam; "
685 msgstr "Задръстване на хартията; "
687 #: comdlg32.rc:98
688 msgid "Out of paper; "
689 msgstr "Няма хартия; "
691 #: comdlg32.rc:99
692 msgid "Feed paper manual; "
693 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
695 #: comdlg32.rc:100
696 msgid "Paper problem; "
697 msgstr "Проблем с хартията; "
699 #: comdlg32.rc:101
700 msgid "Printer offline; "
701 msgstr "Принтера изключен; "
703 #: comdlg32.rc:102
704 msgid "I/O Active; "
705 msgstr "Вход/Изход активен; "
707 #: comdlg32.rc:103
708 msgid "Busy; "
709 msgstr "Зает; "
711 #: comdlg32.rc:104
712 msgid "Printing; "
713 msgstr "Печати; "
715 #: comdlg32.rc:105
716 msgid "Output tray is full; "
717 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
719 #: comdlg32.rc:106
720 msgid "Not available; "
721 msgstr "Не е наличен; "
723 #: comdlg32.rc:107
724 msgid "Waiting; "
725 msgstr "Изчакване; "
727 #: comdlg32.rc:108
728 msgid "Processing; "
729 msgstr "Обработка; "
731 #: comdlg32.rc:109
732 msgid "Initialising; "
733 msgstr "Подготовка; "
735 #: comdlg32.rc:110
736 msgid "Warming up; "
737 msgstr "Загряване; "
739 #: comdlg32.rc:111
740 msgid "Toner low; "
741 msgstr "Тонера на привършване; "
743 #: comdlg32.rc:112
744 msgid "No toner; "
745 msgstr "Няма тонер; "
747 #: comdlg32.rc:113
748 msgid "Page punt; "
749 msgstr "Подаване на хартията; "
751 #: comdlg32.rc:114
752 msgid "Interrupted by user; "
753 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
755 #: comdlg32.rc:115
756 msgid "Out of memory; "
757 msgstr "Недостиг на памет; "
759 #: comdlg32.rc:116
760 msgid "The printer door is open; "
761 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
763 #: comdlg32.rc:117
764 msgid "Print server unknown; "
765 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
767 #: comdlg32.rc:118
768 msgid "Power save mode; "
769 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
771 #: comdlg32.rc:87
772 msgid "Default Printer; "
773 msgstr "Принтер по подразбиране; "
775 #: comdlg32.rc:88
776 msgid "There are %d documents in the queue"
777 msgstr "Има %d документа в опашката"
779 #: comdlg32.rc:89
780 msgid "Margins [inches]"
781 msgstr "Граници [инчове]"
783 #: comdlg32.rc:90
784 msgid "Margins [mm]"
785 msgstr "Граници [мм]"
787 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
788 #, fuzzy
789 msgctxt "unit: millimeters"
790 msgid "mm"
791 msgstr "мм"
793 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
794 msgid "Print"
795 msgstr "Печат"
797 #: credui.rc:42
798 #, fuzzy
799 msgid "&User name:"
800 msgstr "По &име"
802 #: credui.rc:45
803 msgid "&Password:"
804 msgstr ""
806 #: credui.rc:47
807 msgid "&Remember my password"
808 msgstr ""
810 #: credui.rc:27
811 msgid "Connect to %s"
812 msgstr ""
814 #: credui.rc:28
815 msgid "Connecting to %s"
816 msgstr ""
818 #: credui.rc:29
819 msgid "Logon unsuccessful"
820 msgstr ""
822 #: credui.rc:30
823 msgid ""
824 "Make sure that your user name\n"
825 "and password are correct."
826 msgstr ""
828 #: credui.rc:32
829 msgid ""
830 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
831 "\n"
832 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
833 "entering your password."
834 msgstr ""
836 #: credui.rc:31
837 msgid "Caps Lock is On"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:27
841 msgid "Authority Key Identifier"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:28
845 msgid "Key Attributes"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:29
849 msgid "Key Usage Restriction"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:30
853 msgid "Subject Alternative Name"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:31
857 msgid "Issuer Alternative Name"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:32
861 msgid "Basic Constraints"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:33
865 msgid "Key Usage"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:34
869 msgid "Certificate Policies"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:35
873 msgid "Subject Key Identifier"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:36
877 msgid "CRL Reason Code"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:37
881 msgid "CRL Distribution Points"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:38
885 msgid "Enhanced Key Usage"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:39
889 msgid "Authority Information Access"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:40
893 msgid "Certificate Extensions"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:41
897 msgid "Next Update Location"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:42
901 msgid "Yes or No Trust"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:43
905 msgid "Email Address"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:44
909 msgid "Unstructured Name"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:45
913 msgid "Content Type"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:46
917 msgid "Message Digest"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:47
921 msgid "Signing Time"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:48
925 msgid "Counter Sign"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:49
929 msgid "Challenge Password"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:50
933 msgid "Unstructured Address"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:51
937 msgid "S/MIME Capabilities"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:52
941 msgid "Prefer Signed Data"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
945 msgctxt "Certification Practice Statement"
946 msgid "CPS"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
950 msgid "User Notice"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:55
954 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:56
958 msgid "Certification Authority Issuer"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:57
962 msgid "Certification Template Name"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:58
966 msgid "Certificate Type"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:59
970 msgid "Certificate Manifold"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:60
974 msgid "Netscape Cert Type"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:61
978 msgid "Netscape Base URL"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:62
982 msgid "Netscape Revocation URL"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:63
986 msgid "Netscape CA Revocation URL"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:64
990 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:65
994 msgid "Netscape CA Policy URL"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:66
998 msgid "Netscape SSL ServerName"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:67
1002 msgid "Netscape Comment"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:68
1006 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:69
1010 msgid "SpcFinancialCriteria"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:70
1014 msgid "SpcMinimalCriteria"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:71
1018 msgid "Country/Region"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:72
1022 msgid "Organization"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:73
1026 msgid "Organizational Unit"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:74
1030 msgid "Common Name"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:75
1034 msgid "Locality"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:76
1038 msgid "State or Province"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:77
1042 msgid "Title"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:78
1046 msgid "Given Name"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:79
1050 msgid "Initials"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:80
1054 msgid "Surname"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:81
1058 msgid "Domain Component"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:82
1062 msgid "Street Address"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:83
1066 msgid "Serial Number"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:84
1070 msgid "CA Version"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:85
1074 msgid "Cross CA Version"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:86
1078 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:87
1082 msgid "Principal Name"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:88
1086 msgid "Windows Product Update"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:89
1090 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:90
1094 msgid "OS Version"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:91
1098 msgid "Enrollment CSP"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:92
1102 msgid "CRL Number"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:93
1106 msgid "Delta CRL Indicator"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:94
1110 msgid "Issuing Distribution Point"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:95
1114 msgid "Freshest CRL"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:96
1118 msgid "Name Constraints"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:97
1122 msgid "Policy Mappings"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:98
1126 msgid "Policy Constraints"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:99
1130 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:100
1134 msgid "Application Policies"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:101
1138 msgid "Application Policy Mappings"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:102
1142 msgid "Application Policy Constraints"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:103
1146 msgid "CMC Data"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:104
1150 msgid "CMC Response"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:105
1154 msgid "Unsigned CMC Request"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:106
1158 msgid "CMC Status Info"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:107
1162 msgid "CMC Extensions"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:108
1166 msgid "CMC Attributes"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:109
1170 msgid "PKCS 7 Data"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:110
1174 msgid "PKCS 7 Signed"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:111
1178 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:112
1182 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:113
1186 msgid "PKCS 7 Digested"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:114
1190 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:115
1194 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:116
1198 msgid "Virtual Base CRL Number"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:117
1202 msgid "Next CRL Publish"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:118
1206 msgid "CA Encryption Certificate"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1210 msgid "Key Recovery Agent"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:120
1214 msgid "Certificate Template Information"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:121
1218 msgid "Enterprise Root OID"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:122
1222 msgid "Dummy Signer"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:123
1226 msgid "Encrypted Private Key"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:124
1230 msgid "Published CRL Locations"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:125
1234 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:126
1238 msgid "Transaction Id"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:127
1242 msgid "Sender Nonce"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:128
1246 msgid "Recipient Nonce"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:129
1250 msgid "Reg Info"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:130
1254 msgid "Get Certificate"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:131
1258 msgid "Get CRL"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:132
1262 msgid "Revoke Request"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:133
1266 msgid "Query Pending"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1270 msgid "Certificate Trust List"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:135
1274 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:136
1278 msgid "Private Key Usage Period"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:137
1282 msgid "Client Information"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:138
1286 msgid "Server Authentication"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:139
1290 msgid "Client Authentication"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:140
1294 msgid "Code Signing"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:141
1298 msgid "Secure Email"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:142
1302 msgid "Time Stamping"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:143
1306 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:144
1310 msgid "Microsoft Time Stamping"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:145
1314 msgid "IP security end system"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:146
1318 msgid "IP security tunnel termination"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:147
1322 msgid "IP security user"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:148
1326 msgid "Encrypting File System"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1330 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1334 msgid "Windows System Component Verification"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1338 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1342 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1346 msgid "Key Pack Licenses"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1350 msgid "License Server Verification"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1354 msgid "Smart Card Logon"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1358 msgid "Digital Rights"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1362 msgid "Qualified Subordination"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1366 msgid "Key Recovery"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1370 msgid "Document Signing"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:160
1374 msgid "IP security IKE intermediate"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1378 msgid "File Recovery"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1382 msgid "Root List Signer"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:163
1386 msgid "All application policies"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1390 msgid "Directory Service Email Replication"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1394 msgid "Certificate Request Agent"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1398 msgid "Lifetime Signing"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:167
1402 msgid "All issuance policies"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:172
1406 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:173
1410 msgid "Personal"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:174
1414 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:175
1418 msgid "Other People"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:176
1422 msgid "Trusted Publishers"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:177
1426 msgid "Untrusted Certificates"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:182
1430 msgid "KeyID="
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:183
1434 msgid "Certificate Issuer"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:184
1438 msgid "Certificate Serial Number="
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:185
1442 msgid "Other Name="
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:186
1446 msgid "Email Address="
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:187
1450 msgid "DNS Name="
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:188
1454 msgid "Directory Address"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:189
1458 msgid "URL="
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:190
1462 msgid "IP Address="
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:191
1466 msgid "Mask="
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:192
1470 msgid "Registered ID="
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:193
1474 msgid "Unknown Key Usage"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:194
1478 msgid "Subject Type="
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:195
1482 msgctxt "Certificate Authority"
1483 msgid "CA"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:196
1487 msgid "End Entity"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:197
1491 msgid "Path Length Constraint="
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:198
1495 #, fuzzy
1496 msgctxt "path length"
1497 msgid "None"
1498 msgstr "Нищо"
1500 #: crypt32.rc:199
1501 msgid "Information Not Available"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:200
1505 msgid "Authority Info Access"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:201
1509 msgid "Access Method="
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:202
1513 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1514 msgid "OCSP"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:203
1518 msgid "CA Issuers"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:204
1522 msgid "Unknown Access Method"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:205
1526 msgid "Alternative Name"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:206
1530 msgid "CRL Distribution Point"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:207
1534 msgid "Distribution Point Name"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:208
1538 msgid "Full Name"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:209
1542 msgid "RDN Name"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:210
1546 msgid "CRL Reason="
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:211
1550 msgid "CRL Issuer"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:212
1554 msgid "Key Compromise"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:213
1558 msgid "CA Compromise"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:214
1562 msgid "Affiliation Changed"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:215
1566 msgid "Superseded"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:216
1570 msgid "Operation Ceased"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:217
1574 msgid "Certificate Hold"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:218
1578 msgid "Financial Information="
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1582 msgid "Available"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:220
1586 msgid "Not Available"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:221
1590 msgid "Meets Criteria="
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1594 msgid "Yes"
1595 msgstr "Да"
1597 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1598 msgid "No"
1599 msgstr "Не"
1601 #: crypt32.rc:224
1602 msgid "Digital Signature"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:225
1606 msgid "Non-Repudiation"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:226
1610 msgid "Key Encipherment"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:227
1614 msgid "Data Encipherment"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:228
1618 msgid "Key Agreement"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:229
1622 msgid "Certificate Signing"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:230
1626 msgid "Off-line CRL Signing"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:231
1630 msgid "CRL Signing"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:232
1634 msgid "Encipher Only"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:233
1638 msgid "Decipher Only"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:234
1642 msgid "SSL Client Authentication"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:235
1646 msgid "SSL Server Authentication"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:236
1650 msgid "S/MIME"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:237
1654 msgid "Signature"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:238
1658 msgid "SSL CA"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:239
1662 msgid "S/MIME CA"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:240
1666 msgid "Signature CA"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptdlg.rc:27
1670 msgid "Certificate Policy"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptdlg.rc:28
1674 msgid "Policy Identifier: "
1675 msgstr ""
1677 #: cryptdlg.rc:29
1678 msgid "Policy Qualifier Info"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptdlg.rc:30
1682 msgid "Policy Qualifier Id="
1683 msgstr ""
1685 #: cryptdlg.rc:33
1686 msgid "Qualifier"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptdlg.rc:34
1690 msgid "Notice Reference"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptdlg.rc:35
1694 msgid "Organization="
1695 msgstr ""
1697 #: cryptdlg.rc:36
1698 msgid "Notice Number="
1699 msgstr ""
1701 #: cryptdlg.rc:37
1702 msgid "Notice Text="
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1706 msgid "Certificate"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:28
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Certificate Information"
1712 msgstr "Информация"
1714 #: cryptui.rc:29
1715 msgid ""
1716 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1717 "altered or corrupted."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:30
1721 msgid ""
1722 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1723 "trusted root certificate store."
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:31
1727 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:32
1731 #, fuzzy
1732 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1733 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1735 #: cryptui.rc:33
1736 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:34
1740 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:35
1744 msgid "Issued to: "
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:36
1748 msgid "Issued by: "
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:37
1752 msgid "Valid from "
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:38
1756 msgid " to "
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:39
1760 msgid "This certificate has an invalid signature."
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:40
1764 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:41
1768 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:42
1772 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:43
1776 msgid "This certificate is OK."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:44
1780 msgid "Field"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:45
1784 msgid "Value"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1788 msgid "<All>"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:47
1792 msgid "Version 1 Fields Only"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:48
1796 msgid "Extensions Only"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:49
1800 msgid "Critical Extensions Only"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:50
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Properties Only"
1806 msgstr "Сво&йства"
1808 #: cryptui.rc:52
1809 msgid "Serial number"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:53
1813 msgid "Issuer"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:54
1817 msgid "Valid from"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:55
1821 msgid "Valid to"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:56
1825 msgid "Subject"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:57
1829 msgid "Public key"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:58
1833 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:59
1837 msgid "SHA1 hash"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:60
1841 msgid "Enhanced key usage (property)"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:61
1845 msgid "Friendly name"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1849 msgid "Description"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:63
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Certificate Properties"
1855 msgstr "&Свойства на клетката"
1857 #: cryptui.rc:64
1858 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:65
1862 msgid "The OID you entered already exists."
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:66
1866 msgid "Select Certificate Store"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:67
1870 msgid "Please select a certificate store."
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:68
1874 msgid "Certificate Import Wizard"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:69
1878 msgid ""
1879 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1880 "select another file."
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:70
1884 msgid "File to Import"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:71
1888 msgid "Specify the file you want to import."
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1892 msgid "Certificate Store"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:73
1896 msgid ""
1897 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1898 "lists, and certificate trust lists."
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:74
1902 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:75
1906 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1910 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1914 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:78
1918 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:79
1922 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:81
1926 msgid "Please select a file."
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:82
1930 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:83
1934 msgid "Could not open "
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:84
1938 msgid "Determined by the program"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:85
1942 msgid "Please select a store"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:86
1946 msgid "Certificate Store Selected"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:87
1950 msgid "Automatically determined by the program"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1954 msgid "File"
1955 msgstr "Файл"
1957 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Content"
1960 msgstr "&Съдържание"
1962 #: cryptui.rc:91
1963 msgid "Certificate Revocation List"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:93
1967 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:94
1971 msgid "Personal Information Exchange"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:96
1975 msgid "The import was successful."
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:97
1979 msgid "The import failed."
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:98
1983 msgid "Arial"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:100
1987 msgid "<Advanced Purposes>"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:101
1991 msgid "Issued To"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:102
1995 msgid "Issued By"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:103
1999 msgid "Expiration Date"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:104
2003 msgid "Friendly Name"
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2007 #, fuzzy
2008 msgid "<None>"
2009 msgstr "Нищо"
2011 #: cryptui.rc:107
2012 msgid ""
2013 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2014 "sign messages with it.\n"
2015 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:108
2019 msgid ""
2020 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2021 "sign messages with them.\n"
2022 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:109
2026 msgid ""
2027 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2028 "verify messages signed with it.\n"
2029 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2030 msgstr ""
2032 #: cryptui.rc:110
2033 msgid ""
2034 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2035 "verify messages signed with it.\n"
2036 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:111
2040 msgid ""
2041 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2042 "trusted.\n"
2043 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2044 msgstr ""
2046 #: cryptui.rc:112
2047 msgid ""
2048 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2049 "trusted.\n"
2050 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:113
2054 msgid ""
2055 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2056 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2057 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2058 msgstr ""
2060 #: cryptui.rc:114
2061 msgid ""
2062 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2063 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2064 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:115
2068 msgid ""
2069 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2070 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2071 msgstr ""
2073 #: cryptui.rc:116
2074 msgid ""
2075 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2076 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptui.rc:117
2080 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2081 msgstr ""
2083 #: cryptui.rc:118
2084 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:119
2088 msgid "Certificates"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:121
2092 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptui.rc:122
2096 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptui.rc:123
2100 msgid ""
2101 "Ensures software came from software publisher\n"
2102 "Protects software from alteration after publication"
2103 msgstr ""
2105 #: cryptui.rc:124
2106 msgid "Protects e-mail messages"
2107 msgstr ""
2109 #: cryptui.rc:125
2110 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2111 msgstr ""
2113 #: cryptui.rc:126
2114 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2115 msgstr ""
2117 #: cryptui.rc:127
2118 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:128
2122 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2123 msgstr ""
2125 #: cryptui.rc:144
2126 msgid "Private Key Archival"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:147
2130 msgid "Certificate Export Wizard"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:148
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Export Format"
2136 msgstr "На&пред"
2138 #: cryptui.rc:149
2139 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:150
2143 msgid "Export Filename"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:151
2147 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:152
2151 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:153
2155 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:154
2159 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:157
2163 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:158
2167 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:159
2171 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:160
2175 #, fuzzy
2176 msgid "File Format"
2177 msgstr "На&пред"
2179 #: cryptui.rc:161
2180 msgid "Include all certificates in certificate path"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:162
2184 msgid "Export keys"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:165
2188 msgid "The export was successful."
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:166
2192 msgid "The export failed."
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:167
2196 msgid "Export Private Key"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:168
2200 msgid ""
2201 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2202 "certificate."
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:169
2206 msgid "Enter Password"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:170
2210 msgid "You may password-protect a private key."
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:171
2214 msgid "The passwords do not match."
2215 msgstr ""
2217 #: cryptui.rc:172
2218 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2219 msgstr ""
2221 #: cryptui.rc:173
2222 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2223 msgstr ""
2225 #: devenum.rc:32
2226 msgid "Default DirectSound"
2227 msgstr ""
2229 #: devenum.rc:33
2230 msgid "DirectSound: %s"
2231 msgstr ""
2233 #: devenum.rc:34
2234 msgid "Default WaveOut Device"
2235 msgstr ""
2237 #: devenum.rc:35
2238 msgid "Default MidiOut Device"
2239 msgstr ""
2241 #: dinput.rc:40
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Configure Devices"
2244 msgstr "&Задай..."
2246 #: dinput.rc:45
2247 msgid "Reset"
2248 msgstr ""
2250 #: dinput.rc:48
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Player"
2253 msgstr "Възпроизведи"
2255 #: dinput.rc:49
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Device"
2258 msgstr "De&vice:"
2260 #: dinput.rc:50
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Actions"
2263 msgstr "LAN връзка"
2265 #: dinput.rc:51
2266 msgid "Mapping"
2267 msgstr ""
2269 #: dinput.rc:53
2270 msgid "Show Assigned First"
2271 msgstr ""
2273 #: dinput.rc:34
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Action"
2276 msgstr "LAN връзка"
2278 #: dinput.rc:35
2279 msgid "Object"
2280 msgstr ""
2282 #: dxdiagn.rc:25
2283 msgid "Regional Setting"
2284 msgstr ""
2286 #: dxdiagn.rc:26
2287 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2288 msgstr ""
2290 #: gdi32.rc:25
2291 msgid "Western"
2292 msgstr ""
2294 #: gdi32.rc:26
2295 msgid "Central European"
2296 msgstr ""
2298 #: gdi32.rc:27
2299 msgid "Cyrillic"
2300 msgstr ""
2302 #: gdi32.rc:28
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Greek"
2305 msgstr "Зелен"
2307 #: gdi32.rc:29
2308 msgid "Turkish"
2309 msgstr ""
2311 #: gdi32.rc:30
2312 msgid "Hebrew"
2313 msgstr ""
2315 #: gdi32.rc:31
2316 msgid "Arabic"
2317 msgstr ""
2319 #: gdi32.rc:32
2320 msgid "Baltic"
2321 msgstr ""
2323 #: gdi32.rc:33
2324 msgid "Vietnamese"
2325 msgstr ""
2327 #: gdi32.rc:34
2328 msgid "Thai"
2329 msgstr ""
2331 #: gdi32.rc:35
2332 msgid "Japanese"
2333 msgstr ""
2335 #: gdi32.rc:36
2336 msgid "CHINESE_GB2312"
2337 msgstr ""
2339 #: gdi32.rc:37
2340 msgid "Hangul"
2341 msgstr ""
2343 #: gdi32.rc:38
2344 msgid "CHINESE_BIG5"
2345 msgstr ""
2347 #: gdi32.rc:39
2348 msgid "Hangul(Johab)"
2349 msgstr ""
2351 #: gdi32.rc:40
2352 msgid "Symbol"
2353 msgstr ""
2355 #: gdi32.rc:41
2356 msgid "OEM/DOS"
2357 msgstr ""
2359 #: gphoto2.rc:27
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Files on Camera"
2362 msgstr "&Файл"
2364 #: gphoto2.rc:31
2365 msgid "Import Selected"
2366 msgstr ""
2368 #: gphoto2.rc:32
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Preview"
2371 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2373 #: gphoto2.rc:33
2374 msgid "Import All"
2375 msgstr ""
2377 #: gphoto2.rc:34
2378 msgid "Skip This Dialog"
2379 msgstr ""
2381 #: gphoto2.rc:35
2382 msgid "Exit"
2383 msgstr ""
2385 #: gphoto2.rc:40
2386 msgid "Transferring"
2387 msgstr ""
2389 #: gphoto2.rc:43
2390 msgid "Transferring... Please Wait"
2391 msgstr ""
2393 #: gphoto2.rc:48
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Connecting to camera"
2396 msgstr "LAN връзка"
2398 #: gphoto2.rc:52
2399 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2400 msgstr ""
2402 #: hhctrl.rc:56
2403 msgid "S&ync"
2404 msgstr ""
2406 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Back"
2409 msgstr ""
2410 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2411 "На&зад\n"
2412 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2413 "&Назад"
2415 #: hhctrl.rc:58
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Forward"
2418 msgstr "На&пред"
2420 #: hhctrl.rc:59
2421 msgctxt "table of contents"
2422 msgid "&Home"
2423 msgstr ""
2425 #: hhctrl.rc:60
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Stop"
2428 msgstr "Спри"
2430 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2431 msgid "&Refresh"
2432 msgstr "Опр&есни"
2434 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Print..."
2437 msgstr "&Печат"
2439 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2440 msgid "&Contents"
2441 msgstr "&Съдържание"
2443 #: hhctrl.rc:29
2444 msgid "I&ndex"
2445 msgstr ""
2447 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2448 msgid "&Search"
2449 msgstr "&Търсене"
2451 #: hhctrl.rc:31
2452 msgid "Favor&ites"
2453 msgstr ""
2455 #: hhctrl.rc:33
2456 msgid "Hide &Tabs"
2457 msgstr ""
2459 #: hhctrl.rc:34
2460 msgid "Show &Tabs"
2461 msgstr ""
2463 #: hhctrl.rc:39
2464 msgid "Show"
2465 msgstr ""
2467 #: hhctrl.rc:40
2468 msgid "Hide"
2469 msgstr ""
2471 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2472 msgid "Stop"
2473 msgstr "Спри"
2475 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2476 msgid "Refresh"
2477 msgstr "Опресни"
2479 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2480 msgid "Back"
2481 msgstr ""
2483 #: hhctrl.rc:44
2484 msgctxt "table of contents"
2485 msgid "Home"
2486 msgstr ""
2488 #: hhctrl.rc:45
2489 msgid "Sync"
2490 msgstr ""
2492 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2493 msgid "Options"
2494 msgstr ""
2496 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2497 msgid "Forward"
2498 msgstr ""
2500 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2501 msgid "Cinepak Video codec"
2502 msgstr ""
2504 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2505 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2506 #: wordpad.rc:26
2507 msgid "&File"
2508 msgstr "&Файл"
2510 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2511 msgid "&New"
2512 msgstr "&Нов"
2514 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2515 msgid "&Window"
2516 msgstr ""
2518 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Open..."
2521 msgstr "&Отвори"
2523 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2524 msgid "Save &as..."
2525 msgstr "Съхрани &като..."
2527 #: ieframe.rc:35
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Print &format..."
2530 msgstr "&Печат"
2532 #: ieframe.rc:36
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Pr&int..."
2535 msgstr "&Печат"
2537 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Print previe&w"
2540 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2542 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2543 #, fuzzy
2544 msgid "&Properties"
2545 msgstr ""
2546 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2547 "Сво&йства\n"
2548 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2549 "&Свойства"
2551 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2552 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2553 msgid "&View"
2554 msgstr "&Изглед"
2556 #: ieframe.rc:44
2557 msgid "&Toolbars"
2558 msgstr ""
2560 #: ieframe.rc:46
2561 msgid "&Standard bar"
2562 msgstr ""
2564 #: ieframe.rc:47
2565 msgid "&Address bar"
2566 msgstr ""
2568 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2569 msgid "&Favorites"
2570 msgstr "&Отметки"
2572 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2573 msgid "&Add to Favorites..."
2574 msgstr "&Добави към отметките..."
2576 #: ieframe.rc:57
2577 msgid "&About Internet Explorer"
2578 msgstr ""
2580 #: ieframe.rc:78
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Open URL"
2583 msgstr "&Отвори връзката"
2585 #: ieframe.rc:81
2586 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2587 msgstr ""
2589 #: ieframe.rc:82
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Open:"
2592 msgstr "Отвори"
2594 #: ieframe.rc:67
2595 msgctxt "home page"
2596 msgid "Home"
2597 msgstr ""
2599 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Print..."
2602 msgstr "&Печат"
2604 #: ieframe.rc:73
2605 msgid "Address"
2606 msgstr ""
2608 #: inetcpl.rc:43
2609 msgid "General"
2610 msgstr ""
2612 #: inetcpl.rc:46
2613 msgid " Home page "
2614 msgstr ""
2616 #: inetcpl.rc:47
2617 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2618 msgstr ""
2620 #: inetcpl.rc:50
2621 msgid "&Current page"
2622 msgstr ""
2624 #: inetcpl.rc:51
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Default page"
2627 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2629 #: inetcpl.rc:52
2630 msgid "&Blank page"
2631 msgstr ""
2633 #: inetcpl.rc:53
2634 msgid " Browsing history "
2635 msgstr ""
2637 #: inetcpl.rc:54
2638 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2639 msgstr ""
2641 #: inetcpl.rc:56
2642 msgid "Delete &files..."
2643 msgstr ""
2645 #: inetcpl.rc:57
2646 #, fuzzy
2647 msgid "&Settings..."
2648 msgstr "Съхрани &като..."
2650 #: inetcpl.rc:65
2651 msgid "Delete browsing history"
2652 msgstr ""
2654 #: inetcpl.rc:68
2655 msgid ""
2656 "Temporary internet files\n"
2657 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2658 msgstr ""
2660 #: inetcpl.rc:70
2661 msgid ""
2662 "Cookies\n"
2663 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2664 "preferences and login information."
2665 msgstr ""
2667 #: inetcpl.rc:72
2668 msgid ""
2669 "History\n"
2670 "List of websites you have accessed."
2671 msgstr ""
2673 #: inetcpl.rc:74
2674 msgid ""
2675 "Form data\n"
2676 "Usernames and other information you have entered into forms."
2677 msgstr ""
2679 #: inetcpl.rc:76
2680 msgid ""
2681 "Passwords\n"
2682 "Saved passwords you have entered into forms."
2683 msgstr ""
2685 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Delete"
2688 msgstr "Из&трий"
2690 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2691 msgid "Security"
2692 msgstr ""
2694 #: inetcpl.rc:108
2695 #, fuzzy
2696 msgid " Certificates "
2697 msgstr "&Свойства на клетката"
2699 #: inetcpl.rc:109
2700 msgid ""
2701 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2702 "certificate authorities and publishers."
2703 msgstr ""
2705 #: inetcpl.rc:111
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Certificates..."
2708 msgstr "&Свойства на клетката"
2710 #: inetcpl.rc:112
2711 msgid "Publishers..."
2712 msgstr ""
2714 #: inetcpl.rc:28
2715 msgid "Internet Settings"
2716 msgstr ""
2718 #: inetcpl.rc:29
2719 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2720 msgstr ""
2722 #: inetcpl.rc:30
2723 msgid "Security settings for zone: "
2724 msgstr ""
2726 #: inetcpl.rc:31
2727 msgid "Custom"
2728 msgstr ""
2730 #: inetcpl.rc:32
2731 msgid "Very Low"
2732 msgstr ""
2734 #: inetcpl.rc:33
2735 msgid "Low"
2736 msgstr ""
2738 #: inetcpl.rc:34
2739 msgid "Medium"
2740 msgstr ""
2742 #: inetcpl.rc:35
2743 msgid "Increased"
2744 msgstr ""
2746 #: inetcpl.rc:36
2747 msgid "High"
2748 msgstr ""
2750 #: jscript.rc:25
2751 msgid "Error converting object to primitive type"
2752 msgstr ""
2754 #: jscript.rc:26
2755 msgid "Invalid procedure call or argument"
2756 msgstr ""
2758 #: jscript.rc:27
2759 msgid "Subscript out of range"
2760 msgstr ""
2762 #: jscript.rc:28
2763 msgid "Automation server can't create object"
2764 msgstr ""
2766 #: jscript.rc:29
2767 msgid "Object doesn't support this property or method"
2768 msgstr ""
2770 #: jscript.rc:30
2771 msgid "Object doesn't support this action"
2772 msgstr ""
2774 #: jscript.rc:31
2775 msgid "Argument not optional"
2776 msgstr ""
2778 #: jscript.rc:32
2779 msgid "Syntax error"
2780 msgstr ""
2782 #: jscript.rc:33
2783 msgid "Expected ';'"
2784 msgstr ""
2786 #: jscript.rc:34
2787 msgid "Expected '('"
2788 msgstr ""
2790 #: jscript.rc:35
2791 msgid "Expected ')'"
2792 msgstr ""
2794 #: jscript.rc:36
2795 msgid "Unterminated string constant"
2796 msgstr ""
2798 #: jscript.rc:37
2799 msgid "Conditional compilation is turned off"
2800 msgstr ""
2802 #: jscript.rc:40
2803 msgid "Number expected"
2804 msgstr ""
2806 #: jscript.rc:38
2807 msgid "Function expected"
2808 msgstr ""
2810 #: jscript.rc:39
2811 msgid "'[object]' is not a date object"
2812 msgstr ""
2814 #: jscript.rc:41
2815 msgid "Object expected"
2816 msgstr ""
2818 #: jscript.rc:42
2819 msgid "Illegal assignment"
2820 msgstr ""
2822 #: jscript.rc:43
2823 msgid "'|' is undefined"
2824 msgstr ""
2826 #: jscript.rc:44
2827 msgid "Boolean object expected"
2828 msgstr ""
2830 #: jscript.rc:45
2831 msgid "VBArray object expected"
2832 msgstr ""
2834 #: jscript.rc:46
2835 msgid "JScript object expected"
2836 msgstr ""
2838 #: jscript.rc:47
2839 msgid "Syntax error in regular expression"
2840 msgstr ""
2842 #: jscript.rc:49
2843 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2844 msgstr ""
2846 #: jscript.rc:48
2847 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2848 msgstr ""
2850 #: jscript.rc:50
2851 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2852 msgstr ""
2854 #: jscript.rc:51
2855 msgid "Array object expected"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:26
2859 msgid "Success\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:31
2863 msgid "Invalid function\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:36
2867 #, fuzzy
2868 msgid "File not found\n"
2869 msgstr "Файлът не е намерен"
2871 #: winerror.mc:41
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Path not found\n"
2874 msgstr "пътят %s не е намерен"
2876 #: winerror.mc:46
2877 msgid "Too many open files\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:51
2881 msgid "Access denied\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:56
2885 msgid "Invalid handle\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:61
2889 msgid "Memory trashed\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:66
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Not enough memory\n"
2895 msgstr "Недостиг на памет."
2897 #: winerror.mc:71
2898 msgid "Invalid block\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:76
2902 msgid "Bad environment\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:81
2906 msgid "Bad format\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:86
2910 msgid "Invalid access\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:91
2914 msgid "Invalid data\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:96
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Out of memory\n"
2920 msgstr "Недостиг на памет."
2922 #: winerror.mc:101
2923 msgid "Invalid drive\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:106
2927 msgid "Can't delete current directory\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:111
2931 msgid "Not same device\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:116
2935 msgid "No more files\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:121
2939 msgid "Write protected\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:126
2943 msgid "Bad unit\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:131
2947 msgid "Not ready\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:136
2951 msgid "Bad command\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:141
2955 msgid "CRC error\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:146
2959 msgid "Bad length\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2963 msgid "Seek error\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:156
2967 msgid "Not DOS disk\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:161
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Sector not found\n"
2973 msgstr "Файлът не е намерен"
2975 #: winerror.mc:166
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Out of paper\n"
2978 msgstr "Няма хартия; "
2980 #: winerror.mc:171
2981 msgid "Write fault\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:176
2985 msgid "Read fault\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:181
2989 msgid "General failure\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:186
2993 msgid "Sharing violation\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:191
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Lock violation\n"
2999 msgstr "LAN връзка"
3001 #: winerror.mc:196
3002 msgid "Wrong disk\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:201
3006 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:206
3010 #, fuzzy
3011 msgid "End of file\n"
3012 msgstr "Добави към от&метките..."
3014 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3015 msgid "Disk full\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:216
3019 msgid "Request not supported\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:221
3023 msgid "Remote machine not listening\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:226
3027 msgid "Duplicate network name\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:231
3031 msgid "Bad network path\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:236
3035 msgid "Network busy\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:241
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Device does not exist\n"
3041 msgstr "Файлът не съществува"
3043 #: winerror.mc:246
3044 msgid "Too many commands\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:251
3048 msgid "Adaptor hardware error\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:256
3052 msgid "Bad network response\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:261
3056 msgid "Unexpected network error\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:266
3060 msgid "Bad remote adaptor\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:271
3064 msgid "Print queue full\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:276
3068 msgid "No spool space\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:281
3072 msgid "Print canceled\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:286
3076 msgid "Network name deleted\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:291
3080 msgid "Network access denied\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:296
3084 msgid "Bad device type\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:301
3088 msgid "Bad network name\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:306
3092 msgid "Too many network names\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:311
3096 msgid "Too many network sessions\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:316
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Sharing paused\n"
3102 msgstr "&Текстова стойност"
3104 #: winerror.mc:321
3105 msgid "Request not accepted\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:326
3109 msgid "Redirector paused\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:331
3113 #, fuzzy
3114 msgid "File exists\n"
3115 msgstr "Файлът не съществува"
3117 #: winerror.mc:336
3118 msgid "Cannot create\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:341
3122 msgid "Int24 failure\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:346
3126 msgid "Out of structures\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:351
3130 msgid "Already assigned\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3134 msgid "Invalid password\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:361
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Invalid parameter\n"
3140 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3142 #: winerror.mc:366
3143 msgid "Net write fault\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:371
3147 msgid "No process slots\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:376
3151 msgid "Too many semaphores\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:381
3155 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:386
3159 msgid "Semaphore is set\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:391
3163 msgid "Too many semaphore requests\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:396
3167 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:401
3171 msgid "Semaphore owner died\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:406
3175 msgid "Semaphore user limit\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:411
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3181 msgstr "поставете диск %s"
3183 #: winerror.mc:416
3184 msgid "Drive locked\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:421
3188 msgid "Broken pipe\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:426
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Open failed\n"
3194 msgstr "Отвори файл"
3196 #: winerror.mc:431
3197 msgid "Buffer overflow\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:441
3201 msgid "No more search handles\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:446
3205 msgid "Invalid target handle\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:451
3209 msgid "Invalid IOCTL\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:456
3213 msgid "Invalid verify switch\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:461
3217 msgid "Bad driver level\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:466
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Call not implemented\n"
3223 msgstr "Не е реализирано"
3225 #: winerror.mc:471
3226 msgid "Semaphore timeout\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:476
3230 msgid "Insufficient buffer\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:481
3234 msgid "Invalid name\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:486
3238 msgid "Invalid level\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:491
3242 msgid "No volume label\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:496
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Module not found\n"
3248 msgstr "Файлът не е намерен"
3250 #: winerror.mc:501
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Procedure not found\n"
3253 msgstr "Файлът не е намерен"
3255 #: winerror.mc:506
3256 msgid "No children to wait for\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:511
3260 msgid "Child process has not completed\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:516
3264 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:521
3268 msgid "Negative seek\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:531
3272 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:536
3276 msgid "Drive is already JOINed\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:541
3280 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:546
3284 msgid "Drive is not JOINed\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:551
3288 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:556
3292 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:561
3296 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:566
3300 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:571
3304 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:576
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Drive is busy\n"
3310 msgstr "Устройства"
3312 #: winerror.mc:581
3313 msgid "Same drive\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:586
3317 msgid "Not toplevel directory\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:591
3321 msgid "Directory is not empty\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:596
3325 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:601
3329 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:606
3333 msgid "Path is busy\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:611
3337 msgid "Already a SUBST target\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:616
3341 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:621
3345 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:626
3349 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:631
3353 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:636
3357 msgid "Volume label too long\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:641
3361 msgid "Too many TCBs\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:646
3365 msgid "Signal refused\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:651
3369 msgid "Segment discarded\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:656
3373 msgid "Segment not locked\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:661
3377 msgid "Bad thread ID address\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:666
3381 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:671
3385 msgid "Path is invalid\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:676
3389 msgid "Signal pending\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:681
3393 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:686
3397 msgid "Lock failed\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:691
3401 msgid "Resource in use\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:696
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Cancel violation\n"
3407 msgstr "Информация"
3409 #: winerror.mc:701
3410 msgid "Atomic locks not supported\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:706
3414 msgid "Invalid segment number\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:711
3418 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:716
3422 #, fuzzy
3423 msgid "File already exists\n"
3424 msgstr "Файлът не съществува"
3426 #: winerror.mc:721
3427 msgid "Invalid flag number\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:726
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Semaphore name not found\n"
3433 msgstr "пътят %s не е намерен"
3435 #: winerror.mc:731
3436 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:736
3440 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:741
3444 msgid "Invalid module type for %1\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:746
3448 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:751
3452 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:756
3456 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:761
3460 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:766
3464 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:771
3468 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:776
3472 msgid "IOPL not enabled\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:781
3476 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:786
3480 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:791
3484 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:796
3488 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:801
3492 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:806
3496 msgid "Environment variable not found\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:811
3500 msgid "No signal sent\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:816
3504 msgid "File name is too long\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:821
3508 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:826
3512 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:831
3516 msgid "Invalid signal number\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:836
3520 msgid "Error setting signal handler\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:841
3524 msgid "Segment locked\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:846
3528 msgid "Too many modules\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:851
3532 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:856
3536 msgid "Machine type mismatch\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:861
3540 msgid "Bad pipe\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:866
3544 msgid "Pipe busy\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:871
3548 msgid "Pipe closed\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:876
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Pipe not connected\n"
3554 msgstr "Файлът не е намерен"
3556 #: winerror.mc:881
3557 #, fuzzy
3558 msgid "More data available\n"
3559 msgstr "Не е наличен; "
3561 #: winerror.mc:886
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Session canceled\n"
3564 msgstr "Отвори файл"
3566 #: winerror.mc:891
3567 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:896
3571 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:901
3575 #, fuzzy
3576 msgid "No more data available\n"
3577 msgstr "Не е наличен; "
3579 #: winerror.mc:906
3580 msgid "Cannot use Copy API\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:911
3584 msgid "Directory name invalid\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:916
3588 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:921
3592 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:926
3596 msgid "Extended attribute table full\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:931
3600 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:936
3604 msgid "Extended attributes not supported\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:941
3608 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:946
3612 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:951
3616 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:956
3620 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:961
3624 msgid "Invalid oplock message received\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:966
3628 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:971
3632 msgid "Invalid address\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:976
3636 msgid "Arithmetic overflow\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:981
3640 msgid "Pipe connected\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:986
3644 msgid "Pipe listening\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:991
3648 msgid "Extended attribute access denied\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:996
3652 msgid "I/O operation aborted\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1001
3656 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1006
3660 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1011
3664 msgid "No access to memory location\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1016
3668 msgid "Swap error\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1021
3672 msgid "Stack overflow\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1026
3676 msgid "Invalid message\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1031
3680 msgid "Cannot complete\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1036
3684 msgid "Invalid flags\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1041
3688 msgid "Unrecognised volume\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1046
3692 msgid "File invalid\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1051
3696 msgid "Cannot run full-screen\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1056
3700 msgid "Nonexistent token\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1061
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Registry corrupt\n"
3706 msgstr "Редактор на системния регистър"
3708 #: winerror.mc:1066
3709 msgid "Invalid key\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1071
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Can't open registry key\n"
3715 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3717 #: winerror.mc:1076
3718 msgid "Can't read registry key\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1081
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Can't write registry key\n"
3724 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3726 #: winerror.mc:1086
3727 msgid "Registry has been recovered\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1091
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Registry is corrupt\n"
3733 msgstr "Редактор на системния регистър"
3735 #: winerror.mc:1096
3736 #, fuzzy
3737 msgid "I/O to registry failed\n"
3738 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3740 #: winerror.mc:1101
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Not registry file\n"
3743 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3745 #: winerror.mc:1106
3746 msgid "Key deleted\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1111
3750 msgid "No registry log space\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1116
3754 msgid "Registry key has subkeys\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1121
3758 msgid "Subkey must be volatile\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1126
3762 msgid "Notify change request in progress\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1131
3766 msgid "Dependent services are running\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1136
3770 msgid "Invalid service control\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1141
3774 msgid "Service request timeout\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1146
3778 msgid "Cannot create service thread\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1151
3782 msgid "Service database locked\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1156
3786 msgid "Service already running\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1161
3790 msgid "Invalid service account\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1166
3794 msgid "Service is disabled\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1171
3798 msgid "Circular dependency\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1176
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Service does not exist\n"
3804 msgstr "Файлът не съществува"
3806 #: winerror.mc:1181
3807 msgid "Service cannot accept control message\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1186
3811 msgid "Service not active\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1191
3815 msgid "Service controller connect failed\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1196
3819 msgid "Exception in service\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1201
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Database does not exist\n"
3825 msgstr "Пътят не съществува"
3827 #: winerror.mc:1206
3828 msgid "Service-specific error\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1211
3832 msgid "Process aborted\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1216
3836 msgid "Service dependency failed\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1221
3840 msgid "Service login failed\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1226
3844 msgid "Service start-hang\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1231
3848 msgid "Invalid service lock\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1236
3852 msgid "Service marked for delete\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1241
3856 msgid "Service exists\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1246
3860 msgid "System running last-known-good config\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1251
3864 msgid "Service dependency deleted\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1256
3868 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1261
3872 msgid "Service not started since last boot\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1266
3876 msgid "Duplicate service name\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1271
3880 msgid "Different service account\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1276
3884 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1281
3888 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1286
3892 msgid "No recovery program for service\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1291
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Service not implemented by exe\n"
3898 msgstr "Не е реализирано"
3900 #: winerror.mc:1296
3901 msgid "End of media\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1301
3905 msgid "Filemark detected\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1306
3909 msgid "Beginning of media\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1311
3913 msgid "Setmark detected\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1316
3917 msgid "No data detected\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1321
3921 msgid "Partition failure\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1326
3925 msgid "Invalid block length\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1331
3929 msgid "Device not partitioned\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1336
3933 msgid "Unable to lock media\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1341
3937 msgid "Unable to unload media\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1346
3941 msgid "Media changed\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1351
3945 msgid "I/O bus reset\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1356
3949 msgid "No media in drive\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1361
3953 msgid "No Unicode translation\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1366
3957 msgid "DLL init failed\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1371
3961 msgid "Shutdown in progress\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1376
3965 msgid "No shutdown in progress\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1381
3969 msgid "I/O device error\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1386
3973 msgid "No serial devices found\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1391
3977 msgid "Shared IRQ busy\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1396
3981 msgid "Serial I/O completed\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1401
3985 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1406
3989 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1411
3993 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1416
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Unknown floppy error\n"
3999 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4001 #: winerror.mc:1421
4002 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1426
4006 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1431
4010 msgid "Hard disk operation failed\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1436
4014 msgid "Hard disk reset failed\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1441
4018 msgid "End of tape media\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1446
4022 msgid "Not enough server memory\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1451
4026 msgid "Possible deadlock\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1456
4030 msgid "Incorrect alignment\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1461
4034 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1466
4038 msgid "Set-power-state failed\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1471
4042 msgid "Too many links\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1476
4046 msgid "Newer windows version needed\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1481
4050 msgid "Wrong operating system\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1486
4054 msgid "Single-instance application\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1491
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Real-mode application\n"
4060 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4062 #: winerror.mc:1496
4063 msgid "Invalid DLL\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1501
4067 msgid "No associated application\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1506
4071 msgid "DDE failure\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1511
4075 #, fuzzy
4076 msgid "DLL not found\n"
4077 msgstr "Файлът не е намерен"
4079 #: winerror.mc:1516
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Out of user handles\n"
4082 msgstr "Недостиг на памет."
4084 #: winerror.mc:1521
4085 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1526
4089 msgid "The source element is empty\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1531
4093 msgid "The destination element is full\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1536
4097 msgid "The element address is invalid\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1541
4101 msgid "The magazine is not present\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1546
4105 msgid "The device needs reinitialization\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1551
4109 msgid "The device requires cleaning\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1556
4113 #, fuzzy
4114 msgid "The device door is open\n"
4115 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4117 #: winerror.mc:1561
4118 #, fuzzy
4119 msgid "The device is not connected\n"
4120 msgstr "Файлът не е намерен"
4122 #: winerror.mc:1566
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Element not found\n"
4125 msgstr "Файлът не е намерен"
4127 #: winerror.mc:1571
4128 #, fuzzy
4129 msgid "No match found\n"
4130 msgstr "пътят %s не е намерен"
4132 #: winerror.mc:1576
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Property set not found\n"
4135 msgstr "Файлът не е намерен"
4137 #: winerror.mc:1581
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Point not found\n"
4140 msgstr "пътят %s не е намерен"
4142 #: winerror.mc:1586
4143 msgid "No running tracking service\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1591
4147 msgid "No such volume ID\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1596
4151 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1601
4155 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1606
4159 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1611
4163 msgid "The journal is being deleted\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1616
4167 msgid "The journal is not active\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1621
4171 msgid "Potential matching file found\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1626
4175 msgid "The journal entry was deleted\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1631
4179 msgid "Invalid device name\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1636
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Connection unavailable\n"
4185 msgstr "Не е наличен; "
4187 #: winerror.mc:1641
4188 msgid "Device already remembered\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1646
4192 msgid "No network or bad path\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1651
4196 msgid "Invalid network provider name\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1656
4200 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1661
4204 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1666
4208 msgid "Not a container\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1671
4212 msgid "Extended error\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1676
4216 msgid "Invalid group name\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1681
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Invalid computer name\n"
4222 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4224 #: winerror.mc:1686
4225 msgid "Invalid event name\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1691
4229 msgid "Invalid domain name\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1696
4233 msgid "Invalid service name\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1701
4237 msgid "Invalid network name\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1706
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invalid share name\n"
4243 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4245 #: winerror.mc:1716
4246 msgid "Invalid message name\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1721
4250 msgid "Invalid message destination\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1726
4254 msgid "Session credential conflict\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1731
4258 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1736
4262 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1741
4266 msgid "No network\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1746
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Operation canceled by user\n"
4272 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4274 #: winerror.mc:1751
4275 msgid "File has a user-mapped section\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Connection refused\n"
4281 msgstr "LAN връзка"
4283 #: winerror.mc:1761
4284 msgid "Connection gracefully closed\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:1766
4288 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:1771
4292 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:1776
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Connection invalid\n"
4298 msgstr "LAN връзка"
4300 #: winerror.mc:1781
4301 msgid "Connection is active\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:1786
4305 msgid "Network unreachable\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:1791
4309 msgid "Host unreachable\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1796
4313 msgid "Protocol unreachable\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1801
4317 msgid "Port unreachable\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1806
4321 msgid "Request aborted\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1811
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Connection aborted\n"
4327 msgstr "LAN връзка"
4329 #: winerror.mc:1816
4330 msgid "Please retry operation\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:1821
4334 msgid "Connection count limit reached\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:1826
4338 msgid "Login time restriction\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:1831
4342 msgid "Login workstation restriction\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1836
4346 msgid "Incorrect network address\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1841
4350 msgid "Service already registered\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:1846
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Service not found\n"
4356 msgstr "Файлът не е намерен"
4358 #: winerror.mc:1851
4359 msgid "User not authenticated\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:1856
4363 msgid "User not logged on\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:1861
4367 msgid "Continue work in progress\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1866
4371 msgid "Already initialised\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1871
4375 msgid "No more local devices\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1876
4379 #, fuzzy
4380 msgid "The site does not exist\n"
4381 msgstr "Файлът не съществува"
4383 #: winerror.mc:1881
4384 #, fuzzy
4385 msgid "The domain controller already exists\n"
4386 msgstr "Файлът не съществува"
4388 #: winerror.mc:1886
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Supported only when connected\n"
4391 msgstr "Файлът не е намерен"
4393 #: winerror.mc:1891
4394 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1896
4398 msgid "The user profile is invalid\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:1901
4402 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1906
4406 msgid "Not all privileges assigned\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1911
4410 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1916
4414 msgid "No quotas for account\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1921
4418 msgid "Local user session key\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1926
4422 msgid "Password too complex for LM\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1931
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Unknown revision\n"
4428 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4430 #: winerror.mc:1936
4431 msgid "Incompatible revision levels\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1941
4435 msgid "Invalid owner\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1946
4439 msgid "Invalid primary group\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1951
4443 msgid "No impersonation token\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1956
4447 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1961
4451 msgid "No logon servers available\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1966
4455 msgid "No such logon session\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1971
4459 msgid "No such privilege\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1976
4463 msgid "Privilege not held\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1981
4467 msgid "Invalid account name\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1986
4471 msgid "User already exists\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1991
4475 msgid "No such user\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1996
4479 msgid "Group already exists\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2001
4483 msgid "No such group\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2006
4487 msgid "User already in group\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2011
4491 msgid "User not in group\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2016
4495 msgid "Can't delete last admin user\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2021
4499 msgid "Wrong password\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2026
4503 msgid "Ill-formed password\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2031
4507 msgid "Password restriction\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2036
4511 msgid "Logon failure\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2041
4515 msgid "Account restriction\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2046
4519 msgid "Invalid logon hours\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2051
4523 msgid "Invalid workstation\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2056
4527 msgid "Password expired\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2061
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Account disabled\n"
4533 msgstr "забранена"
4535 #: winerror.mc:2066
4536 msgid "No security ID mapped\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2071
4540 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2076
4544 msgid "LUIDs exhausted\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2081
4548 msgid "Invalid sub authority\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2086
4552 msgid "Invalid ACL\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2091
4556 msgid "Invalid SID\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2096
4560 msgid "Invalid security descriptor\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2101
4564 msgid "Bad inherited ACL\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2106
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Server disabled\n"
4570 msgstr "забранена"
4572 #: winerror.mc:2111
4573 msgid "Server not disabled\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2116
4577 msgid "Invalid ID authority\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2121
4581 msgid "Allotted space exceeded\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2126
4585 msgid "Invalid group attributes\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2131
4589 msgid "Bad impersonation level\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2136
4593 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2141
4597 msgid "Bad validation class\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2146
4601 msgid "Bad token type\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2151
4605 msgid "No security on object\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2156
4609 msgid "Can't access domain information\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2161
4613 msgid "Invalid server state\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2166
4617 msgid "Invalid domain state\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2171
4621 msgid "Invalid domain role\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2176
4625 msgid "No such domain\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2181
4629 msgid "Domain already exists\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2186
4633 msgid "Domain limit exceeded\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2191
4637 msgid "Internal database corruption\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2196
4641 msgid "Internal error\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2201
4645 msgid "Generic access types not mapped\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2206
4649 msgid "Bad descriptor format\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2211
4653 msgid "Not a logon process\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2216
4657 msgid "Logon session ID exists\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2221
4661 msgid "Unknown authentication package\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2226
4665 msgid "Bad logon session state\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2231
4669 msgid "Logon session ID collision\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2236
4673 msgid "Invalid logon type\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2241
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Cannot impersonate\n"
4679 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4681 #: winerror.mc:2246
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Invalid transaction state\n"
4684 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4686 #: winerror.mc:2251
4687 msgid "Security DB commit failure\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2256
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Account is built-in\n"
4693 msgstr "собствена, вградена"
4695 #: winerror.mc:2261
4696 msgid "Group is built-in\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2266
4700 msgid "User is built-in\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2271
4704 msgid "Group is primary for user\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2276
4708 msgid "Token already in use\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2281
4712 msgid "No such local group\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2286
4716 msgid "User not in local group\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2291
4720 msgid "User already in local group\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2296
4724 msgid "Local group already exists\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4728 msgid "Logon type not granted\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2306
4732 msgid "Too many secrets\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2311
4736 msgid "Secret too long\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2316
4740 msgid "Internal security DB error\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2321
4744 msgid "Too many context IDs\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2331
4748 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2336
4752 msgid "No such member\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2341
4756 msgid "Invalid member\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2346
4760 msgid "Too many SIDs\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2351
4764 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2356
4768 msgid "No inheritable components\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2361
4772 msgid "File or directory corrupt\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2366
4776 msgid "Disk is corrupt\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2371
4780 msgid "No user session key\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2376
4784 msgid "Licence quota exceeded\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2381
4788 msgid "Wrong target name\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2386
4792 msgid "Mutual authentication failed\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2391
4796 msgid "Time skew between client and server\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2396
4800 msgid "Invalid window handle\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2401
4804 msgid "Invalid menu handle\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2406
4808 msgid "Invalid cursor handle\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2411
4812 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2416
4816 msgid "Invalid hook handle\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2421
4820 msgid "Invalid DWP handle\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2426
4824 msgid "Can't create top-level child window\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2431
4828 msgid "Can't find window class\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2436
4832 msgid "Window owned by another thread\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2441
4836 msgid "Hotkey already registered\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2446
4840 msgid "Class already exists\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2451
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Class does not exist\n"
4846 msgstr "Пътят не съществува"
4848 #: winerror.mc:2456
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Class has open windows\n"
4851 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4853 #: winerror.mc:2461
4854 msgid "Invalid index\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2466
4858 msgid "Invalid icon handle\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2471
4862 msgid "Private dialog index\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2476
4866 #, fuzzy
4867 msgid "List box ID not found\n"
4868 msgstr "пътят %s не е намерен"
4870 #: winerror.mc:2481
4871 msgid "No wildcard characters\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2486
4875 msgid "Clipboard not open\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2491
4879 msgid "Hotkey not registered\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2496
4883 msgid "Not a dialog window\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2501
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Control ID not found\n"
4889 msgstr "пътят %s не е намерен"
4891 #: winerror.mc:2506
4892 msgid "Invalid combobox message\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2511
4896 msgid "Not a combobox window\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2516
4900 msgid "Invalid edit height\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2521
4904 #, fuzzy
4905 msgid "DC not found\n"
4906 msgstr "Файлът не е намерен"
4908 #: winerror.mc:2526
4909 msgid "Invalid hook filter\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2531
4913 msgid "Invalid filter procedure\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2536
4917 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2541
4921 msgid "Global-only hook procedure\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2546
4925 msgid "Journal hook already set\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2551
4929 msgid "Hook procedure not installed\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2556
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Invalid list box message\n"
4935 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4937 #: winerror.mc:2561
4938 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2566
4942 msgid "No tab stops on this list box\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:2571
4946 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2576
4950 msgid "Child window menus not allowed\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2581
4954 msgid "Window has no system menu\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2586
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid message box style\n"
4960 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4962 #: winerror.mc:2591
4963 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2596
4967 msgid "Screen already locked\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2601
4971 msgid "Window handles have different parents\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2606
4975 msgid "Not a child window\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:2611
4979 msgid "Invalid GW command\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2616
4983 msgid "Invalid thread ID\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2621
4987 msgid "Not an MDI child window\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2626
4991 msgid "Popup menu already active\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2631
4995 #, fuzzy
4996 msgid "No scrollbars\n"
4997 msgstr "Превърти тук"
4999 #: winerror.mc:2636
5000 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2641
5004 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2646
5008 msgid "No system resources\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2651
5012 msgid "No non-paged system resources\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2656
5016 msgid "No paged system resources\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2661
5020 msgid "No working set quota\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2666
5024 msgid "No page file quota\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2671
5028 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:2676
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Menu item not found\n"
5034 msgstr "Файлът не е намерен"
5036 #: winerror.mc:2681
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5039 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5041 #: winerror.mc:2686
5042 msgid "Hook type not allowed\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2691
5046 msgid "Interactive window station required\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2696
5050 msgid "Timeout\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2701
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Invalid monitor handle\n"
5056 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5058 #: winerror.mc:2706
5059 msgid "Event log file corrupt\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2711
5063 msgid "Event log can't start\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2716
5067 msgid "Event log file full\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2721
5071 msgid "Event log file changed\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2726
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Installer service failed.\n"
5077 msgstr "Оставащ размер"
5079 #: winerror.mc:2731
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Installation aborted by user\n"
5082 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5084 #: winerror.mc:2736
5085 msgid "Installation failure\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:2741
5089 msgid "Installation suspended\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2746
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Unknown product\n"
5095 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5097 #: winerror.mc:2751
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Unknown feature\n"
5100 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5102 #: winerror.mc:2756
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Unknown component\n"
5105 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5107 #: winerror.mc:2761
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Unknown property\n"
5110 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5112 #: winerror.mc:2766
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Invalid handle state\n"
5115 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5117 #: winerror.mc:2771
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Bad configuration\n"
5120 msgstr "Настройки на Wine"
5122 #: winerror.mc:2776
5123 msgid "Index is missing\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:2781
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Installation source is missing\n"
5129 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5131 #: winerror.mc:2786
5132 msgid "Wrong installation package version\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:2791
5136 msgid "Product uninstalled\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:2796
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Invalid query syntax\n"
5142 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5144 #: winerror.mc:2801
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Invalid field\n"
5147 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5149 #: winerror.mc:2806
5150 msgid "Device removed\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2811
5154 msgid "Installation already running\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2816
5158 msgid "Installation package failed to open\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2821
5162 msgid "Installation package is invalid\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2826
5166 msgid "Installer user interface failed\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2831
5170 msgid "Failed to open installation log file\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2836
5174 msgid "Installation language not supported\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2841
5178 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:2846
5182 msgid "Installation package rejected\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2851
5186 msgid "Function could not be called\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2856
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Function failed\n"
5192 msgstr "Отвори файл"
5194 #: winerror.mc:2861
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Invalid table\n"
5197 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5199 #: winerror.mc:2866
5200 msgid "Data type mismatch\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5204 msgid "Unsupported type\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2876
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Creation failed\n"
5210 msgstr "Отвори файл"
5212 #: winerror.mc:2881
5213 msgid "Temporary directory not writable\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:2886
5217 msgid "Installation platform not supported\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2891
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Installer not used\n"
5223 msgstr "Файлът не е намерен"
5225 #: winerror.mc:2896
5226 msgid "Failed to open the patch package\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:2901
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Invalid patch package\n"
5232 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5234 #: winerror.mc:2906
5235 msgid "Unsupported patch package\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2911
5239 msgid "Another version is installed\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2916
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Invalid command line\n"
5245 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5247 #: winerror.mc:2921
5248 msgid "Remote installation not allowed\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2926
5252 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2931
5256 msgid "Invalid string binding\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2936
5260 msgid "Wrong kind of binding\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2941
5264 msgid "Invalid binding\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2946
5268 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2951
5272 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2956
5276 msgid "Invalid string UUID\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2961
5280 msgid "Invalid endpoint format\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2966
5284 msgid "Invalid network address\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2971
5288 #, fuzzy
5289 msgid "No endpoint found\n"
5290 msgstr "Файлът не е намерен"
5292 #: winerror.mc:2976
5293 msgid "Invalid timeout value\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2981
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Object UUID not found\n"
5299 msgstr "пътят %s не е намерен"
5301 #: winerror.mc:2986
5302 msgid "UUID already registered\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2991
5306 msgid "UUID type already registered\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2996
5310 msgid "Server already listening\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3001
5314 msgid "No protocol sequences registered\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3006
5318 msgid "RPC server not listening\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3011
5322 msgid "Unknown manager type\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3016
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Unknown interface\n"
5328 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5330 #: winerror.mc:3021
5331 msgid "No bindings\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3026
5335 msgid "No protocol sequences\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3031
5339 msgid "Can't create endpoint\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3036
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Out of resources\n"
5345 msgstr "Недостиг на памет."
5347 #: winerror.mc:3041
5348 msgid "RPC server unavailable\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3046
5352 msgid "RPC server too busy\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3051
5356 msgid "Invalid network options\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3056
5360 msgid "No RPC call active\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3061
5364 msgid "RPC call failed\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3066
5368 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3071
5372 msgid "RPC protocol error\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3076
5376 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3086
5380 msgid "Invalid tag\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3091
5384 msgid "Invalid array bounds\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3096
5388 msgid "No entry name\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3101
5392 msgid "Invalid name syntax\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3106
5396 msgid "Unsupported name syntax\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3111
5400 msgid "No network address\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3116
5404 msgid "Duplicate endpoint\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3121
5408 msgid "Unknown authentication type\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3126
5412 msgid "Maximum calls too low\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3131
5416 msgid "String too long\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3136
5420 msgid "Protocol sequence not found\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3141
5424 msgid "Procedure number out of range\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3146
5428 msgid "Binding has no authentication data\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3151
5432 msgid "Unknown authentication service\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3156
5436 msgid "Unknown authentication level\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3161
5440 msgid "Invalid authentication identity\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3166
5444 msgid "Unknown authorisation service\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3171
5448 msgid "Invalid entry\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3176
5452 msgid "Can't perform operation\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3181
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Endpoints not registered\n"
5458 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5460 #: winerror.mc:3186
5461 msgid "Nothing to export\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3191
5465 msgid "Incomplete name\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3196
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid version option\n"
5471 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5473 #: winerror.mc:3201
5474 msgid "No more members\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3206
5478 msgid "Not all objects unexported\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3211
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Interface not found\n"
5484 msgstr "Файлът не е намерен"
5486 #: winerror.mc:3216
5487 msgid "Entry already exists\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3221
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Entry not found\n"
5493 msgstr "Файлът не е намерен"
5495 #: winerror.mc:3226
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Name service unavailable\n"
5498 msgstr "Оставащ размер"
5500 #: winerror.mc:3231
5501 msgid "Invalid network address family\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3236
5505 msgid "Operation not supported\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3241
5509 msgid "No security context available\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3246
5513 msgid "RPCInternal error\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3251
5517 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3256
5521 msgid "Address error\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3261
5525 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3266
5529 msgid "Floating-point underflow\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3271
5533 msgid "Floating-point overflow\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3276
5537 msgid "No more entries\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3281
5541 msgid "Character translation table open failed\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3286
5545 msgid "Character translation table file too small\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3291
5549 msgid "Null context handle\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3296
5553 msgid "Context handle damaged\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3301
5557 msgid "Binding handle mismatch\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3306
5561 msgid "Cannot get call handle\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3311
5565 msgid "Null reference pointer\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3316
5569 msgid "Enumeration value out of range\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3321
5573 msgid "Byte count too small\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3326
5577 msgid "Bad stub data\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3331
5581 msgid "Invalid user buffer\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3336
5585 msgid "Unrecognised media\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3341
5589 msgid "No trust secret\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3346
5593 msgid "No trust SAM account\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3351
5597 msgid "Trusted domain failure\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3356
5601 msgid "Trusted relationship failure\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3361
5605 msgid "Trust logon failure\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3366
5609 msgid "RPC call already in progress\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3371
5613 msgid "NETLOGON is not started\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3376
5617 msgid "Account expired\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3381
5621 msgid "Redirector has open handles\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3386
5625 msgid "Printer driver already installed\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3391
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Unknown port\n"
5631 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5633 #: winerror.mc:3396
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Unknown printer driver\n"
5636 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5638 #: winerror.mc:3401
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Unknown print processor\n"
5641 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5643 #: winerror.mc:3406
5644 msgid "Invalid separator file\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3411
5648 msgid "Invalid priority\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3416
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Invalid printer name\n"
5654 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5656 #: winerror.mc:3421
5657 msgid "Printer already exists\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3426
5661 msgid "Invalid printer command\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:3431
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Invalid data type\n"
5667 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5669 #: winerror.mc:3436
5670 msgid "Invalid environment\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:3441
5674 msgid "No more bindings\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3446
5678 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3451
5682 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3456
5686 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3461
5690 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3466
5694 msgid "Server has open handles\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3471
5698 msgid "Resource data not found\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3476
5702 msgid "Resource type not found\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3481
5706 msgid "Resource name not found\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3486
5710 msgid "Resource language not found\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3491
5714 msgid "Not enough quota\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:3496
5718 msgid "No interfaces\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:3501
5722 msgid "RPC call canceled\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:3506
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Binding incomplete\n"
5728 msgstr "Не е реализирано"
5730 #: winerror.mc:3511
5731 msgid "RPC comm failure\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3516
5735 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:3521
5739 msgid "No principal name registered\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:3526
5743 msgid "Not an RPC error\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3531
5747 msgid "UUID is local only\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:3536
5751 msgid "Security package error\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3541
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Thread not canceled\n"
5757 msgstr "Файлът не е намерен"
5759 #: winerror.mc:3546
5760 msgid "Invalid handle operation\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:3551
5764 msgid "Wrong serialising package version\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:3556
5768 msgid "Wrong stub version\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:3561
5772 msgid "Invalid pipe object\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:3566
5776 msgid "Wrong pipe order\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:3571
5780 msgid "Wrong pipe version\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:3576
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Group member not found\n"
5786 msgstr "пътят %s не е намерен"
5788 #: winerror.mc:3581
5789 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3586
5793 msgid "Invalid object\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:3591
5797 msgid "Invalid time\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:3596
5801 msgid "Invalid form name\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:3601
5805 msgid "Invalid form size\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:3606
5809 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:3611
5813 msgid "Printer deleted\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:3616
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Invalid printer state\n"
5819 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5821 #: winerror.mc:3621
5822 msgid "User must change password\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:3626
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Domain controller not found\n"
5828 msgstr "Файлът не е намерен"
5830 #: winerror.mc:3631
5831 msgid "Account locked out\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:3636
5835 msgid "Invalid pixel format\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:3641
5839 msgid "Invalid driver\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:3646
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Invalid object resolver set\n"
5845 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5847 #: winerror.mc:3651
5848 msgid "Incomplete RPC send\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:3656
5852 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:3661
5856 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:3666
5860 msgid "RPC pipe closed\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:3671
5864 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:3676
5868 msgid "No data on RPC pipe\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:3681
5872 #, fuzzy
5873 msgid "No site name available\n"
5874 msgstr "Не е наличен; "
5876 #: winerror.mc:3686
5877 msgid "The file cannot be accessed\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:3691
5881 #, fuzzy
5882 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5883 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5885 #: winerror.mc:3696
5886 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:3701
5890 msgid "Not all objects could be exported\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:3706
5894 #, fuzzy
5895 msgid "The interface could not be exported\n"
5896 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5898 #: winerror.mc:3711
5899 #, fuzzy
5900 msgid "The profile could not be added\n"
5901 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5903 #: winerror.mc:3716
5904 #, fuzzy
5905 msgid "The profile element could not be added\n"
5906 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5908 #: winerror.mc:3721
5909 #, fuzzy
5910 msgid "The profile element could not be removed\n"
5911 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5913 #: winerror.mc:3726
5914 #, fuzzy
5915 msgid "The group element could not be added\n"
5916 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5918 #: winerror.mc:3731
5919 #, fuzzy
5920 msgid "The group element could not be removed\n"
5921 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5923 #: winerror.mc:3736
5924 #, fuzzy
5925 msgid "The username could not be found\n"
5926 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5928 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5929 msgid "Local Port"
5930 msgstr "Локален порт"
5932 #: localspl.rc:29
5933 msgid "Local Monitor"
5934 msgstr ""
5936 #: localui.rc:36
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Add a Local Port"
5939 msgstr "Локален порт"
5941 #: localui.rc:39
5942 msgid "&Enter the port name to add:"
5943 msgstr ""
5945 #: localui.rc:48
5946 msgid "Configure LPT Port"
5947 msgstr ""
5949 #: localui.rc:51
5950 msgid "Timeout (seconds)"
5951 msgstr ""
5953 #: localui.rc:52
5954 msgid "&Transmission Retry:"
5955 msgstr ""
5957 #: localui.rc:29
5958 msgid "'%s' is not a valid port name"
5959 msgstr ""
5961 #: localui.rc:30
5962 msgid "Port %s already exists"
5963 msgstr ""
5965 #: localui.rc:31
5966 msgid "This port has no options to configure"
5967 msgstr ""
5969 #: mapi32.rc:28
5970 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5971 msgstr ""
5973 #: mapi32.rc:29
5974 msgid "Send Mail"
5975 msgstr ""
5977 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5978 msgid "Enter Network Password"
5979 msgstr "Въведете мрежова парола"
5981 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5982 msgid "Please enter your username and password:"
5983 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5985 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5986 msgid "Proxy"
5987 msgstr "Прокси"
5989 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5990 msgid "User"
5991 msgstr "Потребител"
5993 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5994 msgid "Password"
5995 msgstr "Парола"
5997 #: mpr.rc:44
5998 msgid "&Save this password (Insecure)"
5999 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6001 #: mpr.rc:27
6002 msgid "Entire Network"
6003 msgstr "Цялата мрежа"
6005 #: msacm32.rc:27
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Sound Selection"
6008 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6010 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6011 #, fuzzy
6012 msgid "&Name:"
6013 msgstr "Име"
6015 #: msacm32.rc:36
6016 #, fuzzy
6017 msgid "&Save As..."
6018 msgstr "Съхрани &като..."
6020 #: msacm32.rc:39
6021 #, fuzzy
6022 msgid "&Format:"
6023 msgstr "На&пред"
6025 #: msacm32.rc:44
6026 #, fuzzy
6027 msgid "&Attributes:"
6028 msgstr "Атрибути"
6030 #: mshtml.rc:37
6031 msgid "Hyperlink"
6032 msgstr ""
6034 #: mshtml.rc:40
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Hyperlink Information"
6037 msgstr "Информация"
6039 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6040 msgid "&Type:"
6041 msgstr "&Тип:"
6043 #: mshtml.rc:43
6044 msgid "&URL:"
6045 msgstr ""
6047 #: mshtml.rc:31
6048 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6049 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6051 #: mshtml.rc:32
6052 msgid "HTML Document"
6053 msgstr "HTML документ"
6055 #: mshtml.rc:26
6056 msgid "Downloading from %s..."
6057 msgstr ""
6059 #: mshtml.rc:25
6060 msgid "Done"
6061 msgstr ""
6063 #: msi.rc:27
6064 msgid ""
6065 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6066 "file path and try again."
6067 msgstr ""
6069 #: msi.rc:28
6070 msgid "path %s not found"
6071 msgstr "пътят %s не е намерен"
6073 #: msi.rc:29
6074 msgid "insert disk %s"
6075 msgstr "поставете диск %s"
6077 #: msi.rc:30
6078 msgid ""
6079 "Windows Installer %s\n"
6080 "\n"
6081 "Usage:\n"
6082 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6083 "\n"
6084 "Install a product:\n"
6085 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6086 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6087 "\t/a package [property]\n"
6088 "Repair an installation:\n"
6089 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6090 "Uninstall a product:\n"
6091 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6092 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6093 "Advertise a product:\n"
6094 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6095 "Apply a patch:\n"
6096 "\t/p patch_package [property]\n"
6097 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6098 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6099 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6100 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6101 "Register MSI Service:\n"
6102 "\t/y\n"
6103 "Unregister MSI Service:\n"
6104 "\t/z\n"
6105 "Display this help:\n"
6106 "\t/help\n"
6107 "\t/?\n"
6108 msgstr ""
6110 #: msi.rc:57
6111 msgid "enter which folder contains %s"
6112 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6114 #: msi.rc:58
6115 msgid "install source for feature missing"
6116 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6118 #: msi.rc:59
6119 msgid "network drive for feature missing"
6120 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6122 #: msi.rc:60
6123 msgid "feature from:"
6124 msgstr "функционалност от:"
6126 #: msi.rc:61
6127 msgid "choose which folder contains %s"
6128 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6130 #: msrle32.rc:28
6131 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6132 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6134 #: msrle32.rc:29
6135 msgid ""
6136 "Wine MS-RLE video codec\n"
6137 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6138 msgstr ""
6139 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6140 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6142 #: msvfw32.rc:30
6143 msgid "Video Compression"
6144 msgstr ""
6146 #: msvfw32.rc:36
6147 msgid "&Compressor:"
6148 msgstr ""
6150 #: msvfw32.rc:39
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Con&figure..."
6153 msgstr "&Задай..."
6155 #: msvfw32.rc:40
6156 #, fuzzy
6157 msgid "&About"
6158 msgstr "Относно"
6160 #: msvfw32.rc:44
6161 msgid "Compression &Quality:"
6162 msgstr ""
6164 #: msvfw32.rc:46
6165 msgid "&Key Frame Every"
6166 msgstr ""
6168 #: msvfw32.rc:50
6169 #, fuzzy
6170 msgid "&Data Rate"
6171 msgstr "Бодова честота"
6173 #: msvfw32.rc:52
6174 msgid "kB/sec"
6175 msgstr ""
6177 #: msvfw32.rc:25
6178 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6179 msgstr ""
6181 #: msvidc32.rc:26
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Wine Video 1 video codec"
6184 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6186 #: oleacc.rc:27
6187 msgid "unknown object"
6188 msgstr ""
6190 #: oleacc.rc:28
6191 msgid "title bar"
6192 msgstr ""
6194 #: oleacc.rc:29
6195 msgid "menu bar"
6196 msgstr ""
6198 #: oleacc.rc:30
6199 #, fuzzy
6200 msgid "scroll bar"
6201 msgstr "Превърти тук"
6203 #: oleacc.rc:31
6204 msgid "grip"
6205 msgstr ""
6207 #: oleacc.rc:32
6208 msgid "sound"
6209 msgstr ""
6211 #: oleacc.rc:33
6212 msgid "cursor"
6213 msgstr ""
6215 #: oleacc.rc:34
6216 msgid "caret"
6217 msgstr ""
6219 #: oleacc.rc:35
6220 msgid "alert"
6221 msgstr ""
6223 #: oleacc.rc:36
6224 #, fuzzy
6225 msgid "window"
6226 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6228 #: oleacc.rc:37
6229 msgid "client"
6230 msgstr ""
6232 #: oleacc.rc:38
6233 msgid "popup menu"
6234 msgstr ""
6236 #: oleacc.rc:39
6237 msgid "menu item"
6238 msgstr ""
6240 #: oleacc.rc:40
6241 msgid "tool tip"
6242 msgstr ""
6244 #: oleacc.rc:41
6245 #, fuzzy
6246 msgid "application"
6247 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6249 #: oleacc.rc:42
6250 #, fuzzy
6251 msgid "document"
6252 msgstr "HTML документ"
6254 #: oleacc.rc:43
6255 msgid "pane"
6256 msgstr ""
6258 #: oleacc.rc:44
6259 msgid "chart"
6260 msgstr ""
6262 #: oleacc.rc:45
6263 msgid "dialog"
6264 msgstr ""
6266 #: oleacc.rc:46
6267 msgid "border"
6268 msgstr ""
6270 #: oleacc.rc:47
6271 msgid "grouping"
6272 msgstr ""
6274 #: oleacc.rc:48
6275 #, fuzzy
6276 msgid "separator"
6277 msgstr "Разделител"
6279 #: oleacc.rc:49
6280 msgid "tool bar"
6281 msgstr ""
6283 #: oleacc.rc:50
6284 msgid "status bar"
6285 msgstr ""
6287 #: oleacc.rc:51
6288 #, fuzzy
6289 msgid "table"
6290 msgstr "Table"
6292 #: oleacc.rc:52
6293 msgid "column header"
6294 msgstr ""
6296 #: oleacc.rc:53
6297 msgid "row header"
6298 msgstr ""
6300 #: oleacc.rc:54
6301 #, fuzzy
6302 msgid "column"
6303 msgstr "&Колона"
6305 #: oleacc.rc:55
6306 msgid "row"
6307 msgstr ""
6309 #: oleacc.rc:56
6310 msgid "cell"
6311 msgstr ""
6313 #: oleacc.rc:57
6314 msgid "link"
6315 msgstr ""
6317 #: oleacc.rc:58
6318 msgid "help balloon"
6319 msgstr ""
6321 #: oleacc.rc:59
6322 msgid "character"
6323 msgstr ""
6325 #: oleacc.rc:60
6326 msgid "list"
6327 msgstr ""
6329 #: oleacc.rc:61
6330 msgid "list item"
6331 msgstr ""
6333 #: oleacc.rc:62
6334 msgid "outline"
6335 msgstr ""
6337 #: oleacc.rc:63
6338 msgid "outline item"
6339 msgstr ""
6341 #: oleacc.rc:64
6342 msgid "page tab"
6343 msgstr ""
6345 #: oleacc.rc:65
6346 msgid "property page"
6347 msgstr ""
6349 #: oleacc.rc:66
6350 msgid "indicator"
6351 msgstr ""
6353 #: oleacc.rc:67
6354 msgid "graphic"
6355 msgstr ""
6357 #: oleacc.rc:68
6358 msgid "static text"
6359 msgstr ""
6361 #: oleacc.rc:69
6362 msgid "text"
6363 msgstr ""
6365 #: oleacc.rc:70
6366 msgid "push button"
6367 msgstr ""
6369 #: oleacc.rc:71
6370 msgid "check button"
6371 msgstr ""
6373 #: oleacc.rc:72
6374 msgid "radio button"
6375 msgstr ""
6377 #: oleacc.rc:73
6378 msgid "combo box"
6379 msgstr ""
6381 #: oleacc.rc:74
6382 msgid "drop down"
6383 msgstr ""
6385 #: oleacc.rc:75
6386 msgid "progress bar"
6387 msgstr ""
6389 #: oleacc.rc:76
6390 msgid "dial"
6391 msgstr ""
6393 #: oleacc.rc:77
6394 msgid "hot key field"
6395 msgstr ""
6397 #: oleacc.rc:78
6398 msgid "slider"
6399 msgstr ""
6401 #: oleacc.rc:79
6402 msgid "spin box"
6403 msgstr ""
6405 #: oleacc.rc:80
6406 msgid "diagram"
6407 msgstr ""
6409 #: oleacc.rc:81
6410 #, fuzzy
6411 msgid "animation"
6412 msgstr "Информация"
6414 #: oleacc.rc:82
6415 msgid "equation"
6416 msgstr ""
6418 #: oleacc.rc:83
6419 msgid "drop down button"
6420 msgstr ""
6422 #: oleacc.rc:84
6423 msgid "menu button"
6424 msgstr ""
6426 #: oleacc.rc:85
6427 msgid "grid drop down button"
6428 msgstr ""
6430 #: oleacc.rc:86
6431 msgid "white space"
6432 msgstr ""
6434 #: oleacc.rc:87
6435 msgid "page tab list"
6436 msgstr ""
6438 #: oleacc.rc:88
6439 msgid "clock"
6440 msgstr ""
6442 #: oleacc.rc:89
6443 msgid "split button"
6444 msgstr ""
6446 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6447 msgid "IP address"
6448 msgstr ""
6450 #: oleacc.rc:91
6451 msgid "outline button"
6452 msgstr ""
6454 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6455 msgid "True"
6456 msgstr "Истина"
6458 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6459 msgid "False"
6460 msgstr "Лъжа"
6462 #: oleaut32.rc:31
6463 msgid "On"
6464 msgstr "Включено"
6466 #: oleaut32.rc:32
6467 msgid "Off"
6468 msgstr "Изключено"
6470 #: oledlg.rc:48
6471 msgid "Insert Object"
6472 msgstr ""
6474 #: oledlg.rc:54
6475 msgid "Object Type:"
6476 msgstr ""
6478 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6479 msgid "Result"
6480 msgstr ""
6482 #: oledlg.rc:58
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Create New"
6485 msgstr "Създай нова папка"
6487 #: oledlg.rc:60
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Create Control"
6490 msgstr "Контрол на потока"
6492 #: oledlg.rc:62
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Create From File"
6495 msgstr "Създай нова папка"
6497 #: oledlg.rc:65
6498 #, fuzzy
6499 msgid "&Add Control..."
6500 msgstr "&Добави..."
6502 #: oledlg.rc:66
6503 msgid "Display As Icon"
6504 msgstr ""
6506 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Browse..."
6509 msgstr "&Избери..."
6511 #: oledlg.rc:69
6512 #, fuzzy
6513 msgid "File:"
6514 msgstr "Файл"
6516 #: oledlg.rc:75
6517 msgid "Paste Special"
6518 msgstr ""
6520 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6521 msgid "Source:"
6522 msgstr "Източник:"
6524 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6525 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6526 msgid "&Paste"
6527 msgstr "&Вмъкни"
6529 #: oledlg.rc:81
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Paste &Link"
6532 msgstr "Вмъкни като връзка"
6534 #: oledlg.rc:83
6535 msgid "&As:"
6536 msgstr ""
6538 #: oledlg.rc:90
6539 msgid "&Display As Icon"
6540 msgstr ""
6542 #: oledlg.rc:92
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Change &Icon..."
6545 msgstr "Подреди &иконите"
6547 #: oledlg.rc:25
6548 msgid "Insert a new %s object into your document"
6549 msgstr ""
6551 #: oledlg.rc:26
6552 msgid ""
6553 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6554 "may activate it using the program which created it."
6555 msgstr ""
6557 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6558 msgid "Browse"
6559 msgstr ""
6561 #: oledlg.rc:28
6562 msgid ""
6563 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6564 "control."
6565 msgstr ""
6567 #: oledlg.rc:29
6568 msgid "Add Control"
6569 msgstr ""
6571 #: oledlg.rc:34
6572 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6573 msgstr ""
6575 #: oledlg.rc:35
6576 msgid ""
6577 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6578 "activate it using %s."
6579 msgstr ""
6581 #: oledlg.rc:36
6582 msgid ""
6583 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6584 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6585 msgstr ""
6587 #: oledlg.rc:37
6588 msgid ""
6589 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6590 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6591 "your document."
6592 msgstr ""
6594 #: oledlg.rc:38
6595 msgid ""
6596 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6597 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6598 "in your document."
6599 msgstr ""
6601 #: oledlg.rc:39
6602 msgid ""
6603 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6604 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6605 "be reflected in your document."
6606 msgstr ""
6608 #: oledlg.rc:40
6609 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6610 msgstr ""
6612 #: oledlg.rc:41
6613 msgid "Unknown Type"
6614 msgstr ""
6616 #: oledlg.rc:42
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Unknown Source"
6619 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6621 #: oledlg.rc:43
6622 msgid "the program which created it"
6623 msgstr ""
6625 #: sane.rc:41
6626 msgid "Scanning"
6627 msgstr ""
6629 #: sane.rc:44
6630 msgid "SCANNING... Please Wait"
6631 msgstr ""
6633 #: sane.rc:31
6634 msgctxt "unit: pixels"
6635 msgid "px"
6636 msgstr ""
6638 #: sane.rc:32
6639 msgctxt "unit: bits"
6640 msgid "b"
6641 msgstr ""
6643 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6644 msgctxt "unit: dots/inch"
6645 msgid "dpi"
6646 msgstr ""
6648 #: sane.rc:35
6649 msgctxt "unit: percent"
6650 msgid "%"
6651 msgstr ""
6653 #: sane.rc:36
6654 msgctxt "unit: microseconds"
6655 msgid "us"
6656 msgstr ""
6658 #: serialui.rc:25
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Settings for %s"
6661 msgstr "Свойства"
6663 #: serialui.rc:28
6664 msgid "Baud Rate"
6665 msgstr "Бодова честота"
6667 #: serialui.rc:30
6668 msgid "Parity"
6669 msgstr "Четност"
6671 #: serialui.rc:32
6672 msgid "Flow Control"
6673 msgstr "Контрол на потока"
6675 #: serialui.rc:34
6676 msgid "Data Bits"
6677 msgstr "Битове с данни"
6679 #: serialui.rc:36
6680 msgid "Stop Bits"
6681 msgstr "Стоп-битове"
6683 #: setupapi.rc:36
6684 msgid "Copying Files..."
6685 msgstr "Копиране на файлове..."
6687 #: setupapi.rc:42
6688 msgid "Destination:"
6689 msgstr "Цел:"
6691 #: setupapi.rc:49
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Files Needed"
6694 msgstr "&Файл"
6696 #: setupapi.rc:52
6697 msgid ""
6698 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6699 "make sure the correct drive is selected below"
6700 msgstr ""
6702 #: setupapi.rc:54
6703 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6704 msgstr ""
6706 #: setupapi.rc:28
6707 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6708 msgstr ""
6710 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6711 msgid "Unknown"
6712 msgstr ""
6714 #: setupapi.rc:30
6715 msgid "Copy files from:"
6716 msgstr ""
6718 #: setupapi.rc:31
6719 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6720 msgstr ""
6722 #: shdoclc.rc:39
6723 msgid "F&orward"
6724 msgstr "На&пред"
6726 #: shdoclc.rc:41
6727 msgid "&Save Background As..."
6728 msgstr "&Съхрани фона като..."
6730 #: shdoclc.rc:42
6731 msgid "Set As Back&ground"
6732 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6734 #: shdoclc.rc:43
6735 msgid "&Copy Background"
6736 msgstr "&Копирай фона"
6738 #: shdoclc.rc:44
6739 msgid "Set as &Desktop Item"
6740 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6742 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Select &All"
6745 msgstr ""
6746 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6747 "Маркирай &всичко\n"
6748 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6749 "&Маркирай всичко"
6751 #: shdoclc.rc:49
6752 msgid "Create Shor&tcut"
6753 msgstr "Създай препра&тка"
6755 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6756 msgid "Add to &Favorites..."
6757 msgstr "Добави към от&метките..."
6759 #: shdoclc.rc:51
6760 msgid "&View Source"
6761 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6763 #: shdoclc.rc:53
6764 msgid "&Encoding"
6765 msgstr "Ко&дировка"
6767 #: shdoclc.rc:55
6768 msgid "Pr&int"
6769 msgstr "Пе&чат"
6771 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6772 msgid "&Open Link"
6773 msgstr "&Отвори връзката"
6775 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6776 msgid "Open Link in &New Window"
6777 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6779 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6780 msgid "Save Target &As..."
6781 msgstr "Запи&ши целта като..."
6783 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6784 msgid "&Print Target"
6785 msgstr "Раз&печатай целта"
6787 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6788 msgid "S&how Picture"
6789 msgstr "По&кажи изображението"
6791 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6792 msgid "&Save Picture As..."
6793 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6795 #: shdoclc.rc:70
6796 msgid "&E-mail Picture..."
6797 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6799 #: shdoclc.rc:71
6800 msgid "Pr&int Picture..."
6801 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6803 #: shdoclc.rc:72
6804 msgid "&Go to My Pictures"
6805 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6807 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6808 msgid "Set as Back&ground"
6809 msgstr "Постави като &фон"
6811 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6812 msgid "Set as &Desktop Item..."
6813 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6815 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6816 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6817 msgid "Cu&t"
6818 msgstr "&Изрежи"
6820 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6821 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6822 #: wordpad.rc:102
6823 msgid "&Copy"
6824 msgstr "&Копирай"
6826 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6827 msgid "Copy Shor&tcut"
6828 msgstr "Копирай препра&тката"
6830 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6831 msgid "P&roperties"
6832 msgstr "Сво&йства"
6834 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6835 msgid "&Undo"
6836 msgstr "&Отмени"
6838 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6839 msgid "&Delete"
6840 msgstr "Из&трий"
6842 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6843 msgid "&Select"
6844 msgstr "&Избери"
6846 #: shdoclc.rc:102
6847 msgid "&Cell"
6848 msgstr "&Клетка"
6850 #: shdoclc.rc:103
6851 msgid "&Row"
6852 msgstr "&Ред"
6854 #: shdoclc.rc:104
6855 msgid "&Column"
6856 msgstr "&Колона"
6858 #: shdoclc.rc:105
6859 msgid "&Table"
6860 msgstr "&Таблица"
6862 #: shdoclc.rc:108
6863 msgid "&Cell Properties"
6864 msgstr "&Свойства на клетката"
6866 #: shdoclc.rc:109
6867 msgid "&Table Properties"
6868 msgstr "&Свойства на таблицата"
6870 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Paste"
6873 msgstr ""
6874 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6875 "&Вмъкни\n"
6876 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6877 "Вмъкни"
6879 #: shdoclc.rc:118
6880 msgid "&Print"
6881 msgstr "&Печат"
6883 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6884 msgid "&Open"
6885 msgstr "&Отвори"
6887 #: shdoclc.rc:125
6888 msgid "Open in &New Window"
6889 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6891 #: shdoclc.rc:129
6892 msgid "Cut"
6893 msgstr "&Изрежи"
6895 #: shdoclc.rc:152
6896 msgid "&Save Video As..."
6897 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6899 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6900 msgid "Play"
6901 msgstr "Възпроизведи"
6903 #: shdoclc.rc:189
6904 msgid "Rewind"
6905 msgstr "Върни се в началото"
6907 #: shdoclc.rc:196
6908 msgid "Trace Tags"
6909 msgstr ""
6911 #: shdoclc.rc:197
6912 msgid "Resource Failures"
6913 msgstr ""
6915 #: shdoclc.rc:198
6916 msgid "Dump Tracking Info"
6917 msgstr ""
6919 #: shdoclc.rc:199
6920 msgid "Debug Break"
6921 msgstr ""
6923 #: shdoclc.rc:200
6924 msgid "Debug View"
6925 msgstr ""
6927 #: shdoclc.rc:201
6928 msgid "Dump Tree"
6929 msgstr ""
6931 #: shdoclc.rc:202
6932 msgid "Dump Lines"
6933 msgstr ""
6935 #: shdoclc.rc:203
6936 msgid "Dump DisplayTree"
6937 msgstr ""
6939 #: shdoclc.rc:204
6940 msgid "Dump FormatCaches"
6941 msgstr ""
6943 #: shdoclc.rc:205
6944 msgid "Dump LayoutRects"
6945 msgstr ""
6947 #: shdoclc.rc:206
6948 msgid "Memory Monitor"
6949 msgstr ""
6951 #: shdoclc.rc:207
6952 msgid "Performance Meters"
6953 msgstr ""
6955 #: shdoclc.rc:208
6956 msgid "Save HTML"
6957 msgstr ""
6959 #: shdoclc.rc:210
6960 msgid "&Browse View"
6961 msgstr ""
6963 #: shdoclc.rc:211
6964 msgid "&Edit View"
6965 msgstr ""
6967 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6968 msgid "Scroll Here"
6969 msgstr "Превърти тук"
6971 #: shdoclc.rc:218
6972 msgid "Top"
6973 msgstr "Най-горе"
6975 #: shdoclc.rc:219
6976 msgid "Bottom"
6977 msgstr "Най-долу"
6979 #: shdoclc.rc:221
6980 msgid "Page Up"
6981 msgstr "Страница нагоре"
6983 #: shdoclc.rc:222
6984 msgid "Page Down"
6985 msgstr "Страница надолу"
6987 #: shdoclc.rc:224
6988 msgid "Scroll Up"
6989 msgstr "Превърти нагоре"
6991 #: shdoclc.rc:225
6992 msgid "Scroll Down"
6993 msgstr "Превърти надолу"
6995 #: shdoclc.rc:232
6996 msgid "Left Edge"
6997 msgstr "Най-вляво"
6999 #: shdoclc.rc:233
7000 msgid "Right Edge"
7001 msgstr "Най-вдясно"
7003 #: shdoclc.rc:235
7004 msgid "Page Left"
7005 msgstr "Страница наляво"
7007 #: shdoclc.rc:236
7008 msgid "Page Right"
7009 msgstr "Страница надясно"
7011 #: shdoclc.rc:238
7012 msgid "Scroll Left"
7013 msgstr "Превърти наляво"
7015 #: shdoclc.rc:239
7016 msgid "Scroll Right"
7017 msgstr "Превърти надясно"
7019 #: shdoclc.rc:25
7020 msgid "Wine Internet Explorer"
7021 msgstr ""
7023 #: shdoclc.rc:30
7024 #, fuzzy
7025 msgid "&w&bPage &p"
7026 msgstr "Страница нагоре"
7028 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7029 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7030 msgid "Lar&ge Icons"
7031 msgstr "&Големи икони"
7033 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7034 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7035 msgid "S&mall Icons"
7036 msgstr "&Малки икони"
7038 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7039 msgid "&List"
7040 msgstr "&Списък"
7042 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7043 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7044 msgid "&Details"
7045 msgstr "&Подробности"
7047 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7048 msgid "Arrange &Icons"
7049 msgstr "Подреди &иконите"
7051 #: shell32.rc:50
7052 msgid "By &Name"
7053 msgstr "По &име"
7055 #: shell32.rc:51
7056 msgid "By &Type"
7057 msgstr "По &тип"
7059 #: shell32.rc:52
7060 msgid "By &Size"
7061 msgstr "По &размер"
7063 #: shell32.rc:53
7064 msgid "By &Date"
7065 msgstr "По &дата"
7067 #: shell32.rc:55
7068 msgid "&Auto Arrange"
7069 msgstr "&Автоматично подреждане"
7071 #: shell32.rc:57
7072 msgid "Line up Icons"
7073 msgstr "Подравни иконите"
7075 #: shell32.rc:62
7076 msgid "Paste as Link"
7077 msgstr "Вмъкни като връзка"
7079 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7080 msgid "New"
7081 msgstr "Създай"
7083 #: shell32.rc:66
7084 msgid "New &Folder"
7085 msgstr "Нова &папка"
7087 #: shell32.rc:67
7088 msgid "New &Link"
7089 msgstr "Нова &връзка"
7091 #: shell32.rc:71
7092 msgid "Properties"
7093 msgstr "Свойства"
7095 #: shell32.rc:82
7096 #, fuzzy
7097 msgctxt "recycle bin"
7098 msgid "&Restore"
7099 msgstr "&Възстанови"
7101 #: shell32.rc:83
7102 msgid "&Erase"
7103 msgstr ""
7105 #: shell32.rc:95
7106 msgid "E&xplore"
7107 msgstr "&Разгледай"
7109 #: shell32.rc:98
7110 msgid "C&ut"
7111 msgstr "&Изрежи"
7113 #: shell32.rc:101
7114 msgid "Create &Link"
7115 msgstr "Създай &връзка"
7117 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7118 msgid "&Rename"
7119 msgstr "&Преименувай"
7121 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7122 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7123 #, fuzzy
7124 msgid "E&xit"
7125 msgstr ""
7126 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7127 "&Изход\n"
7128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7129 "Из&ход"
7131 #: shell32.rc:127
7132 msgid "&About Control Panel"
7133 msgstr ""
7135 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7136 msgid "Browse for Folder"
7137 msgstr "Избор на папка"
7139 #: shell32.rc:303
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Folder:"
7142 msgstr "Папка"
7144 #: shell32.rc:309
7145 #, fuzzy
7146 msgid "&Make New Folder"
7147 msgstr "Създай нова папка"
7149 #: shell32.rc:316
7150 msgid "Message"
7151 msgstr ""
7153 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7154 msgid "&Yes"
7155 msgstr "&Да"
7157 #: shell32.rc:320
7158 msgid "Yes to &all"
7159 msgstr ""
7161 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7162 msgid "&No"
7163 msgstr "&Не"
7165 #: shell32.rc:329
7166 msgid "About %s"
7167 msgstr "Относно %s"
7169 #: shell32.rc:333
7170 msgid "Wine &license"
7171 msgstr "Wine &license"
7173 #: shell32.rc:338
7174 msgid "Running on %s"
7175 msgstr "Running on %s"
7177 #: shell32.rc:339
7178 msgid "Wine was brought to you by:"
7179 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7181 #: shell32.rc:347
7182 msgid ""
7183 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7184 "will open it for you."
7185 msgstr ""
7186 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7187 "отвори за вас."
7189 #: shell32.rc:348
7190 msgid "&Open:"
7191 msgstr "&Open:"
7193 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7194 #: winefile.rc:136
7195 msgid "&Browse..."
7196 msgstr "&Избери..."
7198 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7199 msgid "Size"
7200 msgstr "Размер"
7202 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7203 msgid "Type"
7204 msgstr "Тип"
7206 #: shell32.rc:137
7207 msgid "Modified"
7208 msgstr "Променен"
7210 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7211 msgid "Attributes"
7212 msgstr "Атрибути"
7214 #: shell32.rc:140
7215 msgid "Size available"
7216 msgstr "Оставащ размер"
7218 #: shell32.rc:142
7219 msgid "Comments"
7220 msgstr "Коментар"
7222 #: shell32.rc:143
7223 msgid "Owner"
7224 msgstr "Собственик"
7226 #: shell32.rc:144
7227 msgid "Group"
7228 msgstr "Група"
7230 #: shell32.rc:145
7231 msgid "Original location"
7232 msgstr ""
7234 #: shell32.rc:146
7235 msgid "Date deleted"
7236 msgstr ""
7238 #: shell32.rc:156
7239 msgid "Control Panel"
7240 msgstr ""
7242 #: shell32.rc:163
7243 msgid "Select"
7244 msgstr "Избери"
7246 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7247 msgid "Open"
7248 msgstr "Отвори"
7250 #: shell32.rc:186
7251 msgid "Restart"
7252 msgstr "Рестартиране"
7254 #: shell32.rc:187
7255 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7256 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7258 #: shell32.rc:188
7259 msgid "Shutdown"
7260 msgstr "Изключване"
7262 #: shell32.rc:189
7263 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7264 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7266 #: shell32.rc:199
7267 msgid "Start Menu\\Programs"
7268 msgstr "Start Menu\\Programs"
7270 #: shell32.rc:201
7271 msgid "Favorites"
7272 msgstr "Favorites"
7274 #: shell32.rc:202
7275 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7276 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7278 #: shell32.rc:203
7279 msgid "Recent"
7280 msgstr "Recent"
7282 #: shell32.rc:204
7283 msgid "SendTo"
7284 msgstr "SendTo"
7286 #: shell32.rc:205
7287 msgid "Start Menu"
7288 msgstr "Start Menu"
7290 #: shell32.rc:206
7291 msgid "My Music"
7292 msgstr "My Music"
7294 #: shell32.rc:207
7295 msgid "My Videos"
7296 msgstr "My Video"
7298 #: shell32.rc:208
7299 #, fuzzy
7300 msgctxt "directory"
7301 msgid "Desktop"
7302 msgstr "Работен плот"
7304 #: shell32.rc:209
7305 msgid "NetHood"
7306 msgstr "NetHood"
7308 #: shell32.rc:210
7309 msgid "Templates"
7310 msgstr "Templates"
7312 #: shell32.rc:211
7313 msgid "Application Data"
7314 msgstr "Application Data"
7316 #: shell32.rc:212
7317 msgid "PrintHood"
7318 msgstr "PrintHood"
7320 #: shell32.rc:213
7321 msgid "Local Settings\\Application Data"
7322 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7324 #: shell32.rc:214
7325 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7326 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7328 #: shell32.rc:215
7329 msgid "Cookies"
7330 msgstr "Cookies"
7332 #: shell32.rc:216
7333 msgid "Local Settings\\History"
7334 msgstr "Local Settings\\History"
7336 #: shell32.rc:217
7337 msgid "Program Files"
7338 msgstr "Program Files"
7340 #: shell32.rc:219
7341 msgid "My Pictures"
7342 msgstr "My Pictures"
7344 #: shell32.rc:220
7345 msgid "Program Files\\Common Files"
7346 msgstr "Program Files\\Common Files"
7348 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7349 msgid "Documents"
7350 msgstr "Documents"
7352 #: shell32.rc:223
7353 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7354 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7356 #: shell32.rc:224
7357 msgid "Music"
7358 msgstr "Documents\\My Music"
7360 #: shell32.rc:225
7361 msgid "Pictures"
7362 msgstr "Documents\\My Pictures"
7364 #: shell32.rc:226
7365 msgid "Videos"
7366 msgstr "Documents\\My Video"
7368 #: shell32.rc:227
7369 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7370 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7372 #: shell32.rc:218
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Program Files (x86)"
7375 msgstr "Program Files"
7377 #: shell32.rc:221
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7380 msgstr "Program Files\\Common Files"
7382 #: shell32.rc:228
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Contacts"
7385 msgstr "&Съдържание"
7387 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7388 msgid "Links"
7389 msgstr ""
7391 #: shell32.rc:230
7392 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7393 msgstr ""
7395 #: shell32.rc:231
7396 msgid "Music\\Playlists"
7397 msgstr ""
7399 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Downloads"
7402 msgstr "Изтегляне..."
7404 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7405 msgid "Status"
7406 msgstr ""
7408 #: shell32.rc:149
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Location"
7411 msgstr "LAN връзка"
7413 #: shell32.rc:150
7414 msgid "Model"
7415 msgstr ""
7417 #: shell32.rc:233
7418 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7419 msgstr ""
7421 #: shell32.rc:234
7422 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7423 msgstr ""
7425 #: shell32.rc:235
7426 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7427 msgstr ""
7429 #: shell32.rc:236
7430 msgid "Music\\Sample Music"
7431 msgstr ""
7433 #: shell32.rc:237
7434 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7435 msgstr ""
7437 #: shell32.rc:238
7438 msgid "Music\\Sample Playlists"
7439 msgstr ""
7441 #: shell32.rc:239
7442 msgid "Videos\\Sample Videos"
7443 msgstr ""
7445 #: shell32.rc:240
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Saved Games"
7448 msgstr "Съхрани &като..."
7450 #: shell32.rc:241
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Searches"
7453 msgstr "&Търсене"
7455 #: shell32.rc:242
7456 msgid "Users"
7457 msgstr ""
7459 #: shell32.rc:243
7460 #, fuzzy
7461 msgid "OEM Links"
7462 msgstr "&Отвори връзката"
7464 #: shell32.rc:246
7465 msgid "AppData\\LocalLow"
7466 msgstr ""
7468 #: shell32.rc:166
7469 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7470 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7472 #: shell32.rc:167
7473 msgid "Error during creation of a new folder"
7474 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7476 #: shell32.rc:168
7477 msgid "Confirm file deletion"
7478 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7480 #: shell32.rc:169
7481 msgid "Confirm folder deletion"
7482 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7484 #: shell32.rc:170
7485 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7486 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7488 #: shell32.rc:171
7489 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7490 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7492 #: shell32.rc:178
7493 msgid "Confirm file overwrite"
7494 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7496 #: shell32.rc:177
7497 msgid ""
7498 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7499 "\n"
7500 "Do you want to replace it?"
7501 msgstr ""
7503 #: shell32.rc:172
7504 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7505 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7507 #: shell32.rc:174
7508 msgid ""
7509 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7510 msgstr ""
7512 #: shell32.rc:173
7513 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7514 msgstr ""
7516 #: shell32.rc:175
7517 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7518 msgstr ""
7520 #: shell32.rc:176
7521 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7522 msgstr ""
7524 #: shell32.rc:183
7525 msgid ""
7526 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7527 "\n"
7528 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7529 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7530 "the folder?"
7531 msgstr ""
7533 #: shell32.rc:248
7534 msgid "New Folder"
7535 msgstr ""
7537 #: shell32.rc:250
7538 msgid "Wine Control Panel"
7539 msgstr ""
7541 #: shell32.rc:192
7542 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7543 msgstr ""
7545 #: shell32.rc:193
7546 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7547 msgstr ""
7549 #: shell32.rc:195
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Executable files (*.exe)"
7552 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7554 #: shell32.rc:254
7555 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7556 msgstr ""
7558 #: shell32.rc:256
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7561 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7563 #: shell32.rc:257
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7566 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7568 #: shell32.rc:258
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Confirm deletion"
7571 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7573 #: shell32.rc:259
7574 #, fuzzy
7575 msgid ""
7576 "A file already exists at the path %1.\n"
7577 "\n"
7578 "Do you want to replace it?"
7579 msgstr ""
7580 "Файлът вече съществува.\n"
7581 "Искате ли да го замените?"
7583 #: shell32.rc:260
7584 #, fuzzy
7585 msgid ""
7586 "A folder already exists at the path %1.\n"
7587 "\n"
7588 "Do you want to replace it?"
7589 msgstr ""
7590 "Файлът вече съществува.\n"
7591 "Искате ли да го замените?"
7593 #: shell32.rc:261
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Confirm overwrite"
7596 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7598 #: shell32.rc:278
7599 msgid ""
7600 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7601 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7602 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7603 "any later version.\n"
7604 "\n"
7605 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7606 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7607 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7608 "more details.\n"
7609 "\n"
7610 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7611 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7612 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7613 msgstr ""
7615 #: shell32.rc:266
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Wine License"
7618 msgstr "Wine Помощ"
7620 #: shell32.rc:155
7621 msgid "Trash"
7622 msgstr ""
7624 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7625 msgid "Error"
7626 msgstr "Грешка"
7628 #: shlwapi.rc:40
7629 msgid "Don't show me th&is message again"
7630 msgstr ""
7632 #: shlwapi.rc:27
7633 msgid "%d bytes"
7634 msgstr ""
7636 #: shlwapi.rc:28
7637 msgctxt "time unit: hours"
7638 msgid " hr"
7639 msgstr ""
7641 #: shlwapi.rc:29
7642 msgctxt "time unit: minutes"
7643 msgid " min"
7644 msgstr ""
7646 #: shlwapi.rc:30
7647 msgctxt "time unit: seconds"
7648 msgid " sec"
7649 msgstr ""
7651 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7652 #, fuzzy
7653 msgctxt "window"
7654 msgid "&Restore"
7655 msgstr "&Възстанови"
7657 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7658 msgid "&Move"
7659 msgstr "&Премести"
7661 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7662 msgid "&Size"
7663 msgstr "&Размер"
7665 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7666 msgid "Mi&nimize"
7667 msgstr "&Намали"
7669 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7670 msgid "Ma&ximize"
7671 msgstr "&Увеличи"
7673 #: user32.rc:33
7674 msgid "&Close\tAlt-F4"
7675 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7677 #: user32.rc:35
7678 msgid "&About Wine"
7679 msgstr ""
7681 #: user32.rc:46
7682 #, fuzzy
7683 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7684 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7686 #: user32.rc:48
7687 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7688 msgstr ""
7690 #: user32.rc:79
7691 msgid "&Abort"
7692 msgstr "Пре&крати"
7694 #: user32.rc:80
7695 msgid "&Retry"
7696 msgstr "От&ново"
7698 #: user32.rc:81
7699 msgid "&Ignore"
7700 msgstr "&Пропусни"
7702 #: user32.rc:84
7703 msgid "&Try Again"
7704 msgstr "&Try Again"
7706 #: user32.rc:85
7707 msgid "&Continue"
7708 msgstr "&Continue"
7710 #: user32.rc:91
7711 msgid "Select Window"
7712 msgstr "Select Window"
7714 #: user32.rc:69
7715 msgid "&More Windows..."
7716 msgstr "&Още прозорци..."
7718 #: wineps.rc:25
7719 msgid "Paper"
7720 msgstr "Хартия"
7722 #: wineps.rc:28
7723 msgid "Paper Si&ze:"
7724 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7726 #: wineps.rc:31
7727 msgid "Orientation"
7728 msgstr "Ориентация"
7730 #: wineps.rc:32
7731 msgid "&Portrait"
7732 msgstr "Пор&трет"
7734 #: wineps.rc:34
7735 msgid "&Landscape"
7736 msgstr "Пейза&ж"
7738 #: wineps.rc:36
7739 msgid "Duplex:"
7740 msgstr "Двустранно:"
7742 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7743 msgid "Realm"
7744 msgstr "Област"
7746 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7747 msgid "&Save this password (insecure)"
7748 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7750 #: wininet.rc:54
7751 msgid "Authentication Required"
7752 msgstr ""
7754 #: wininet.rc:58
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Server"
7757 msgstr "Превърти надолу"
7759 #: wininet.rc:74
7760 msgid "Security Warning"
7761 msgstr ""
7763 #: wininet.rc:77
7764 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7765 msgstr ""
7767 #: wininet.rc:79
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Do you want to continue anyway?"
7770 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7772 #: wininet.rc:25
7773 msgid "LAN Connection"
7774 msgstr "LAN връзка"
7776 #: wininet.rc:26
7777 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7778 msgstr ""
7780 #: wininet.rc:27
7781 msgid "The date on the certificate is invalid."
7782 msgstr ""
7784 #: wininet.rc:28
7785 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7786 msgstr ""
7788 #: wininet.rc:29
7789 msgid ""
7790 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7791 msgstr ""
7793 #: winmm.rc:28
7794 msgid "The specified command was carried out."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:29
7798 msgid "Undefined external error."
7799 msgstr ""
7801 #: winmm.rc:30
7802 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7803 msgstr ""
7805 #: winmm.rc:31
7806 msgid "The driver was not enabled."
7807 msgstr ""
7809 #: winmm.rc:32
7810 msgid ""
7811 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7812 "again."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:33
7816 msgid "The specified device handle is invalid."
7817 msgstr ""
7819 #: winmm.rc:34
7820 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7821 msgstr ""
7823 #: winmm.rc:35
7824 msgid ""
7825 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7826 "increase available memory, and then try again."
7827 msgstr ""
7829 #: winmm.rc:36
7830 msgid ""
7831 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7832 "which functions and messages the driver supports."
7833 msgstr ""
7835 #: winmm.rc:37
7836 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:38
7840 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7841 msgstr ""
7843 #: winmm.rc:39
7844 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7845 msgstr ""
7847 #: winmm.rc:42
7848 msgid ""
7849 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7850 "Capabilities function to determine the supported formats."
7851 msgstr ""
7853 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7854 msgid ""
7855 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7856 "device, or wait until the data is finished playing."
7857 msgstr ""
7859 #: winmm.rc:44
7860 msgid ""
7861 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7862 "header, and then try again."
7863 msgstr ""
7865 #: winmm.rc:45
7866 msgid ""
7867 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7868 "and then try again."
7869 msgstr ""
7871 #: winmm.rc:48
7872 msgid ""
7873 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7874 "header, and then try again."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:50
7878 msgid ""
7879 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7880 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7881 msgstr ""
7883 #: winmm.rc:51
7884 msgid ""
7885 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7886 "transmitted, and then try again."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:52
7890 msgid ""
7891 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7892 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7893 msgstr ""
7895 #: winmm.rc:53
7896 msgid ""
7897 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7898 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:56
7902 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:57
7906 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:58
7910 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:59
7914 msgid ""
7915 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7916 "or contact the device manufacturer."
7917 msgstr ""
7919 #: winmm.rc:60
7920 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7921 msgstr ""
7923 #: winmm.rc:61
7924 msgid ""
7925 "Not enough memory available for this task.\n"
7926 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7927 "again."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:62
7931 msgid ""
7932 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7933 "unique alias."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:63
7937 msgid ""
7938 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7939 msgstr ""
7941 #: winmm.rc:64
7942 msgid "No command was specified."
7943 msgstr ""
7945 #: winmm.rc:65
7946 msgid ""
7947 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7948 "size of the buffer."
7949 msgstr ""
7951 #: winmm.rc:66
7952 msgid ""
7953 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7954 "one."
7955 msgstr ""
7957 #: winmm.rc:67
7958 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:68
7962 msgid ""
7963 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7964 "manufacturer about obtaining a new driver."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:69
7968 msgid ""
7969 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7970 "manufacturer about obtaining a new driver."
7971 msgstr ""
7973 #: winmm.rc:70
7974 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7975 msgstr ""
7977 #: winmm.rc:71
7978 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7979 msgstr ""
7981 #: winmm.rc:72
7982 msgid ""
7983 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7984 msgstr ""
7986 #: winmm.rc:73
7987 msgid "The device driver is not ready."
7988 msgstr ""
7990 #: winmm.rc:74
7991 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7992 msgstr ""
7994 #: winmm.rc:75
7995 msgid ""
7996 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7997 "access error."
7998 msgstr ""
8000 #: winmm.rc:76
8001 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8002 msgstr ""
8004 #: winmm.rc:77
8005 msgid ""
8006 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8007 "separately to determine which devices caused the error."
8008 msgstr ""
8010 #: winmm.rc:78
8011 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8012 msgstr ""
8014 #: winmm.rc:79
8015 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8016 msgstr ""
8018 #: winmm.rc:80
8019 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8020 msgstr ""
8022 #: winmm.rc:81
8023 msgid ""
8024 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8025 "still connected to the network."
8026 msgstr ""
8028 #: winmm.rc:82
8029 msgid ""
8030 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8031 "device name is spelled correctly."
8032 msgstr ""
8034 #: winmm.rc:83
8035 msgid ""
8036 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8037 "again."
8038 msgstr ""
8040 #: winmm.rc:84
8041 msgid ""
8042 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8043 "alias."
8044 msgstr ""
8046 #: winmm.rc:85
8047 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8048 msgstr ""
8050 #: winmm.rc:86
8051 msgid ""
8052 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8053 "parameter with each 'open' command."
8054 msgstr ""
8056 #: winmm.rc:87
8057 msgid ""
8058 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8059 "Please supply one."
8060 msgstr ""
8062 #: winmm.rc:88
8063 msgid ""
8064 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8065 "documentation for valid formats."
8066 msgstr ""
8068 #: winmm.rc:89
8069 msgid ""
8070 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8071 "supply one."
8072 msgstr ""
8074 #: winmm.rc:90
8075 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8076 msgstr ""
8078 #: winmm.rc:91
8079 msgid ""
8080 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8081 "may be corrupt, or not in the correct format."
8082 msgstr ""
8084 #: winmm.rc:92
8085 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8086 msgstr ""
8088 #: winmm.rc:93
8089 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8090 msgstr ""
8092 #: winmm.rc:94
8093 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8094 msgstr ""
8096 #: winmm.rc:95
8097 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8098 msgstr ""
8100 #: winmm.rc:96
8101 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8102 msgstr ""
8104 #: winmm.rc:97
8105 msgid ""
8106 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8107 "sequence, and then try again."
8108 msgstr ""
8110 #: winmm.rc:98
8111 msgid ""
8112 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8113 "the device is closed, and then try again."
8114 msgstr ""
8116 #: winmm.rc:99
8117 msgid ""
8118 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8119 "characters, followed by a period and an extension."
8120 msgstr ""
8122 #: winmm.rc:100
8123 msgid ""
8124 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8125 msgstr ""
8127 #: winmm.rc:101
8128 msgid ""
8129 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8130 "in Control Panel to install the device."
8131 msgstr ""
8133 #: winmm.rc:102
8134 msgid ""
8135 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8136 "restarting your computer."
8137 msgstr ""
8139 #: winmm.rc:103
8140 msgid ""
8141 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8142 "cannot change directories."
8143 msgstr ""
8145 #: winmm.rc:104
8146 msgid ""
8147 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8148 "change drives."
8149 msgstr ""
8151 #: winmm.rc:105
8152 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8153 msgstr ""
8155 #: winmm.rc:106
8156 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8157 msgstr ""
8159 #: winmm.rc:107
8160 msgid ""
8161 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8162 msgstr ""
8164 #: winmm.rc:108
8165 msgid ""
8166 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8167 "until a wave device is free, and then try again."
8168 msgstr ""
8170 #: winmm.rc:109
8171 msgid ""
8172 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8173 "until the device is free, and then try again."
8174 msgstr ""
8176 #: winmm.rc:110
8177 msgid ""
8178 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8179 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8180 msgstr ""
8182 #: winmm.rc:111
8183 msgid ""
8184 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8185 "until the device is free, and then try again."
8186 msgstr ""
8188 #: winmm.rc:112
8189 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8190 msgstr ""
8192 #: winmm.rc:113
8193 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8194 msgstr ""
8196 #: winmm.rc:114
8197 msgid ""
8198 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8199 "the Drivers option to install the wave device."
8200 msgstr ""
8202 #: winmm.rc:115
8203 msgid ""
8204 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8205 "format."
8206 msgstr ""
8208 #: winmm.rc:116
8209 msgid ""
8210 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8211 "the Drivers option to install the wave device."
8212 msgstr ""
8214 #: winmm.rc:117
8215 msgid ""
8216 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8217 "format."
8218 msgstr ""
8220 #: winmm.rc:122
8221 msgid ""
8222 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8223 "You can't use them together."
8224 msgstr ""
8226 #: winmm.rc:124
8227 msgid ""
8228 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8229 "again."
8230 msgstr ""
8232 #: winmm.rc:127
8233 msgid ""
8234 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8235 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8236 msgstr ""
8238 #: winmm.rc:125
8239 msgid ""
8240 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8241 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8242 "setup."
8243 msgstr ""
8245 #: winmm.rc:126
8246 msgid "An error occurred with the specified port."
8247 msgstr ""
8249 #: winmm.rc:129
8250 msgid ""
8251 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8252 "these applications; then, try again."
8253 msgstr ""
8255 #: winmm.rc:128
8256 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8257 msgstr ""
8259 #: winmm.rc:123
8260 msgid ""
8261 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8262 "Control Panel to install a MIDI driver."
8263 msgstr ""
8265 #: winmm.rc:118
8266 msgid "There is no display window."
8267 msgstr ""
8269 #: winmm.rc:119
8270 msgid "Could not create or use window."
8271 msgstr ""
8273 #: winmm.rc:120
8274 msgid ""
8275 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8276 "check your disk or network connection."
8277 msgstr ""
8279 #: winmm.rc:121
8280 msgid ""
8281 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8282 "are still connected to the network."
8283 msgstr ""
8285 #: winspool.rc:34
8286 msgid "Print to File"
8287 msgstr "Печат във файл"
8289 #: winspool.rc:37
8290 msgid "&Output File Name:"
8291 msgstr "&Име на файл:"
8293 #: winspool.rc:28
8294 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8295 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8297 #: winspool.rc:29
8298 msgid "Unable to create the output file."
8299 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8301 #: wldap32.rc:27
8302 msgid "Success"
8303 msgstr ""
8305 #: wldap32.rc:28
8306 msgid "Operations Error"
8307 msgstr ""
8309 #: wldap32.rc:29
8310 msgid "Protocol Error"
8311 msgstr ""
8313 #: wldap32.rc:30
8314 msgid "Time Limit Exceeded"
8315 msgstr ""
8317 #: wldap32.rc:31
8318 msgid "Size Limit Exceeded"
8319 msgstr ""
8321 #: wldap32.rc:32
8322 msgid "Compare False"
8323 msgstr ""
8325 #: wldap32.rc:33
8326 msgid "Compare True"
8327 msgstr ""
8329 #: wldap32.rc:34
8330 msgid "Authentication Method Not Supported"
8331 msgstr ""
8333 #: wldap32.rc:35
8334 msgid "Strong Authentication Required"
8335 msgstr ""
8337 #: wldap32.rc:36
8338 msgid "Referral (v2)"
8339 msgstr ""
8341 #: wldap32.rc:37
8342 msgid "Referral"
8343 msgstr ""
8345 #: wldap32.rc:38
8346 msgid "Administration Limit Exceeded"
8347 msgstr ""
8349 #: wldap32.rc:39
8350 msgid "Unavailable Critical Extension"
8351 msgstr ""
8353 #: wldap32.rc:40
8354 msgid "Confidentiality Required"
8355 msgstr ""
8357 #: wldap32.rc:43
8358 msgid "No Such Attribute"
8359 msgstr ""
8361 #: wldap32.rc:44
8362 msgid "Undefined Type"
8363 msgstr ""
8365 #: wldap32.rc:45
8366 msgid "Inappropriate Matching"
8367 msgstr ""
8369 #: wldap32.rc:46
8370 msgid "Constraint Violation"
8371 msgstr ""
8373 #: wldap32.rc:47
8374 msgid "Attribute Or Value Exists"
8375 msgstr ""
8377 #: wldap32.rc:48
8378 msgid "Invalid Syntax"
8379 msgstr ""
8381 #: wldap32.rc:59
8382 msgid "No Such Object"
8383 msgstr ""
8385 #: wldap32.rc:60
8386 msgid "Alias Problem"
8387 msgstr ""
8389 #: wldap32.rc:61
8390 msgid "Invalid DN Syntax"
8391 msgstr ""
8393 #: wldap32.rc:62
8394 msgid "Is Leaf"
8395 msgstr ""
8397 #: wldap32.rc:63
8398 msgid "Alias Dereference Problem"
8399 msgstr ""
8401 #: wldap32.rc:75
8402 msgid "Inappropriate Authentication"
8403 msgstr ""
8405 #: wldap32.rc:76
8406 msgid "Invalid Credentials"
8407 msgstr ""
8409 #: wldap32.rc:77
8410 msgid "Insufficient Rights"
8411 msgstr ""
8413 #: wldap32.rc:78
8414 msgid "Busy"
8415 msgstr ""
8417 #: wldap32.rc:79
8418 msgid "Unavailable"
8419 msgstr ""
8421 #: wldap32.rc:80
8422 msgid "Unwilling To Perform"
8423 msgstr ""
8425 #: wldap32.rc:81
8426 msgid "Loop Detected"
8427 msgstr ""
8429 #: wldap32.rc:87
8430 msgid "Sort Control Missing"
8431 msgstr ""
8433 #: wldap32.rc:88
8434 msgid "Index range error"
8435 msgstr ""
8437 #: wldap32.rc:91
8438 msgid "Naming Violation"
8439 msgstr ""
8441 #: wldap32.rc:92
8442 msgid "Object Class Violation"
8443 msgstr ""
8445 #: wldap32.rc:93
8446 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8447 msgstr ""
8449 #: wldap32.rc:94
8450 msgid "Not allowed on RDN"
8451 msgstr ""
8453 #: wldap32.rc:95
8454 msgid "Already Exists"
8455 msgstr ""
8457 #: wldap32.rc:96
8458 msgid "No Object Class Mods"
8459 msgstr ""
8461 #: wldap32.rc:97
8462 msgid "Results Too Large"
8463 msgstr ""
8465 #: wldap32.rc:98
8466 msgid "Affects Multiple DSAs"
8467 msgstr ""
8469 #: wldap32.rc:107
8470 msgid "Other"
8471 msgstr ""
8473 #: wldap32.rc:108
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Server Down"
8476 msgstr "Превърти надолу"
8478 #: wldap32.rc:109
8479 msgid "Local Error"
8480 msgstr ""
8482 #: wldap32.rc:110
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Encoding Error"
8485 msgstr "Ко&дировка"
8487 #: wldap32.rc:111
8488 msgid "Decoding Error"
8489 msgstr ""
8491 #: wldap32.rc:112
8492 msgid "Timeout"
8493 msgstr ""
8495 #: wldap32.rc:113
8496 msgid "Auth Unknown"
8497 msgstr ""
8499 #: wldap32.rc:114
8500 msgid "Filter Error"
8501 msgstr ""
8503 #: wldap32.rc:115
8504 msgid "User Cancelled"
8505 msgstr ""
8507 #: wldap32.rc:116
8508 msgid "Parameter Error"
8509 msgstr ""
8511 #: wldap32.rc:117
8512 msgid "No Memory"
8513 msgstr ""
8515 #: wldap32.rc:118
8516 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8517 msgstr ""
8519 #: wldap32.rc:119
8520 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8521 msgstr ""
8523 #: wldap32.rc:120
8524 msgid "Specified control was not found in message"
8525 msgstr ""
8527 #: wldap32.rc:121
8528 msgid "No result present in message"
8529 msgstr ""
8531 #: wldap32.rc:122
8532 msgid "More results returned"
8533 msgstr ""
8535 #: wldap32.rc:123
8536 msgid "Loop while handling referrals"
8537 msgstr ""
8539 #: wldap32.rc:124
8540 msgid "Referral hop limit exceeded"
8541 msgstr ""
8543 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8544 msgid ""
8545 "Not Yet Implemented\n"
8546 "\n"
8547 msgstr ""
8549 #: attrib.rc:28
8550 #, fuzzy
8551 msgid "%1: File Not Found\n"
8552 msgstr "Файлът не е намерен"
8554 #: attrib.rc:47
8555 msgid ""
8556 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8557 "\n"
8558 "Syntax:\n"
8559 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8560 "       [/S [/D]]\n"
8561 "\n"
8562 "Where:\n"
8563 "\n"
8564 "  +   Sets an attribute.\n"
8565 "  -   Clears an attribute.\n"
8566 "  R   Read-only file attribute.\n"
8567 "  A   Archive file attribute.\n"
8568 "  S   System file attribute.\n"
8569 "  H   Hidden file attribute.\n"
8570 "  [drive:][path][filename]\n"
8571 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8572 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8573 "  /D  Processes folders as well.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: clock.rc:29
8577 msgid "Ana&log"
8578 msgstr ""
8580 #: clock.rc:30
8581 msgid "Digi&tal"
8582 msgstr ""
8584 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8585 msgid "&Font..."
8586 msgstr "&Шрифт..."
8588 #: clock.rc:34
8589 msgid "&Without Titlebar"
8590 msgstr ""
8592 #: clock.rc:36
8593 msgid "&Seconds"
8594 msgstr ""
8596 #: clock.rc:37
8597 msgid "&Date"
8598 msgstr ""
8600 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8601 msgid "&Always on Top"
8602 msgstr ""
8604 #: clock.rc:42
8605 msgid "&About Clock"
8606 msgstr ""
8608 #: clock.rc:48
8609 msgid "Clock"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:37
8613 msgid ""
8614 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8615 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8616 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8617 "called procedure.\n"
8618 "\n"
8619 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8620 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8621 msgstr ""
8623 #: cmd.rc:40
8624 msgid ""
8625 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8626 "default directory.\n"
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:41
8630 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8631 msgstr ""
8633 #: cmd.rc:43
8634 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:45
8638 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:46
8642 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8643 msgstr ""
8645 #: cmd.rc:47
8646 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:48
8650 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:49
8654 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8655 msgstr ""
8657 #: cmd.rc:59
8658 msgid ""
8659 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8660 "\n"
8661 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8662 "on the terminal device before they are executed.\n"
8663 "\n"
8664 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8665 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8666 "preceding it with an @ sign.\n"
8667 msgstr ""
8669 #: cmd.rc:61
8670 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8671 msgstr ""
8673 #: cmd.rc:69
8674 msgid ""
8675 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8676 "\n"
8677 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8678 "\n"
8679 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8680 "not exist in wine's cmd.\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:81
8684 msgid ""
8685 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8686 "batch file.\n"
8687 "\n"
8688 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8689 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8690 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8691 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8692 "label terminates the batch file execution.\n"
8693 "\n"
8694 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8695 msgstr ""
8697 #: cmd.rc:84
8698 msgid ""
8699 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8700 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:94
8704 msgid ""
8705 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8706 "\n"
8707 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8708 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8709 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8710 "\n"
8711 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8712 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:100
8716 msgid ""
8717 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8718 "\n"
8719 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8720 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8721 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:103
8725 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8726 msgstr ""
8728 #: cmd.rc:104
8729 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8730 msgstr ""
8732 #: cmd.rc:111
8733 msgid ""
8734 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8735 "\n"
8736 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8737 "subdirectories\n"
8738 "below the item are moved as well.\n"
8739 "\n"
8740 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8741 msgstr ""
8743 #: cmd.rc:122
8744 msgid ""
8745 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8746 "\n"
8747 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8748 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8749 "PATH command with the new value.\n"
8750 "\n"
8751 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8752 "variable, for example:\n"
8753 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8754 msgstr ""
8756 #: cmd.rc:128
8757 msgid ""
8758 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8759 "\n"
8760 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8761 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8762 msgstr ""
8764 #: cmd.rc:149
8765 msgid ""
8766 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8767 "\n"
8768 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8769 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8770 "\n"
8771 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8772 "\n"
8773 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8774 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8775 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8776 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8777 "\n"
8778 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8779 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8780 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8781 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8782 "\n"
8783 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8784 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8785 msgstr ""
8787 #: cmd.rc:153
8788 msgid ""
8789 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8790 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8791 msgstr ""
8793 #: cmd.rc:156
8794 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8795 msgstr ""
8797 #: cmd.rc:157
8798 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8799 msgstr ""
8801 #: cmd.rc:159
8802 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8803 msgstr ""
8805 #: cmd.rc:160
8806 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:178
8810 msgid ""
8811 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8812 "\n"
8813 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8814 "\n"
8815 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8816 "\n"
8817 "SET <variable>=<value>\n"
8818 "\n"
8819 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8820 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8821 "have embedded spaces.\n"
8822 "\n"
8823 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8824 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8825 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8826 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8827 msgstr ""
8829 #: cmd.rc:183
8830 msgid ""
8831 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8832 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8833 "if called from the command line.\n"
8834 msgstr ""
8836 #: cmd.rc:185
8837 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8838 msgstr ""
8840 #: cmd.rc:187
8841 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8842 msgstr ""
8844 #: cmd.rc:191
8845 msgid ""
8846 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8847 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8848 msgstr ""
8850 #: cmd.rc:200
8851 msgid ""
8852 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8853 "\n"
8854 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8855 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8856 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8857 "\n"
8858 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8859 msgstr ""
8861 #: cmd.rc:203
8862 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8863 msgstr ""
8865 #: cmd.rc:205
8866 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8867 msgstr ""
8869 #: cmd.rc:209
8870 msgid ""
8871 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8872 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8873 msgstr ""
8875 #: cmd.rc:217
8876 msgid ""
8877 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8878 "\n"
8879 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8880 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8881 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8882 "settings are restored.\n"
8883 msgstr ""
8885 #: cmd.rc:220
8886 msgid ""
8887 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8888 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8889 msgstr ""
8891 #: cmd.rc:223
8892 msgid ""
8893 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8894 "PUSHD.\n"
8895 msgstr ""
8897 #: cmd.rc:231
8898 msgid ""
8899 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8900 "\n"
8901 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8902 "\n"
8903 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8904 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8905 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8906 "association, if any.\n"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:242
8910 msgid ""
8911 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8912 "\n"
8913 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8914 "\n"
8915 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8916 "currently defined.\n"
8917 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8918 "if any.\n"
8919 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8920 "associated to the specified file type.\n"
8921 msgstr ""
8923 #: cmd.rc:244
8924 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8925 msgstr ""
8927 #: cmd.rc:248
8928 msgid ""
8929 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8930 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8931 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8932 msgstr ""
8934 #: cmd.rc:252
8935 msgid ""
8936 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8937 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8938 msgstr ""
8940 #: cmd.rc:289
8941 msgid ""
8942 "CMD built-in commands are:\n"
8943 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8944 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8945 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8946 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8947 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8948 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8949 "COPY\t\tCopy file\n"
8950 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8951 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8952 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8953 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8954 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8955 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8956 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8957 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8958 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8959 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8960 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8961 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8962 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8963 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8964 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8965 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8966 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8967 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8968 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8969 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8970 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8971 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8972 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8973 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8974 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8975 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8976 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8977 "\n"
8978 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8979 msgstr ""
8981 #: cmd.rc:291
8982 msgid "Are you sure"
8983 msgstr ""
8985 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8986 msgctxt "Yes key"
8987 msgid "Y"
8988 msgstr ""
8990 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8991 msgctxt "No key"
8992 msgid "N"
8993 msgstr ""
8995 #: cmd.rc:294
8996 msgid "File association missing for extension %s\n"
8997 msgstr ""
8999 #: cmd.rc:295
9000 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9001 msgstr ""
9003 #: cmd.rc:296
9004 msgid "Overwrite %s"
9005 msgstr ""
9007 #: cmd.rc:297
9008 msgid "More..."
9009 msgstr ""
9011 #: cmd.rc:298
9012 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9013 msgstr ""
9015 #: cmd.rc:300
9016 msgid "Argument missing\n"
9017 msgstr ""
9019 #: cmd.rc:301
9020 msgid "Syntax error\n"
9021 msgstr ""
9023 #: cmd.rc:302
9024 #, fuzzy
9025 msgid "%s: File Not Found\n"
9026 msgstr "Файлът не е намерен"
9028 #: cmd.rc:303
9029 msgid "No help available for %s\n"
9030 msgstr ""
9032 #: cmd.rc:304
9033 msgid "Target to GOTO not found\n"
9034 msgstr ""
9036 #: cmd.rc:305
9037 msgid "Current Date is %s\n"
9038 msgstr ""
9040 #: cmd.rc:306
9041 msgid "Current Time is %s\n"
9042 msgstr ""
9044 #: cmd.rc:307
9045 msgid "Enter new date: "
9046 msgstr ""
9048 #: cmd.rc:308
9049 msgid "Enter new time: "
9050 msgstr ""
9052 #: cmd.rc:309
9053 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9054 msgstr ""
9056 #: cmd.rc:310
9057 msgid "Failed to open '%s'\n"
9058 msgstr ""
9060 #: cmd.rc:311
9061 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9062 msgstr ""
9064 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9065 msgctxt "All key"
9066 msgid "A"
9067 msgstr ""
9069 #: cmd.rc:313
9070 msgid "%s, Delete"
9071 msgstr ""
9073 #: cmd.rc:314
9074 msgid "Echo is %s\n"
9075 msgstr ""
9077 #: cmd.rc:315
9078 msgid "Verify is %s\n"
9079 msgstr ""
9081 #: cmd.rc:316
9082 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9083 msgstr ""
9085 #: cmd.rc:317
9086 msgid "Parameter error\n"
9087 msgstr ""
9089 #: cmd.rc:318
9090 msgid ""
9091 "Volume in drive %c is %s\n"
9092 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9093 "\n"
9094 msgstr ""
9096 #: cmd.rc:319
9097 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9098 msgstr ""
9100 #: cmd.rc:320
9101 msgid "PATH not found\n"
9102 msgstr ""
9104 #: cmd.rc:321
9105 msgid "Press any key to continue... "
9106 msgstr ""
9108 #: cmd.rc:322
9109 msgid "Wine Command Prompt"
9110 msgstr ""
9112 #: cmd.rc:323
9113 msgid "CMD Version %s\n"
9114 msgstr ""
9116 #: cmd.rc:324
9117 msgid "More? "
9118 msgstr ""
9120 #: cmd.rc:325
9121 msgid "The input line is too long.\n"
9122 msgstr ""
9124 #: dxdiag.rc:27
9125 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9126 msgstr ""
9128 #: dxdiag.rc:28
9129 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9130 msgstr ""
9132 #: explorer.rc:28
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Wine Explorer"
9135 msgstr "&Разгледай"
9137 #: explorer.rc:29
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Location:"
9140 msgstr "LAN връзка"
9142 #: hostname.rc:27
9143 msgid "Usage: hostname\n"
9144 msgstr ""
9146 #: hostname.rc:28
9147 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9148 msgstr ""
9150 #: hostname.rc:29
9151 msgid ""
9152 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9153 "utility.\n"
9154 msgstr ""
9156 #: ipconfig.rc:27
9157 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9158 msgstr ""
9160 #: ipconfig.rc:28
9161 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9162 msgstr ""
9164 #: ipconfig.rc:29
9165 msgid "%1 adapter %2\n"
9166 msgstr ""
9168 #: ipconfig.rc:30
9169 msgid "Ethernet"
9170 msgstr ""
9172 #: ipconfig.rc:32
9173 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9174 msgstr ""
9176 #: ipconfig.rc:34
9177 msgid "Hostname"
9178 msgstr ""
9180 #: ipconfig.rc:35
9181 msgid "Node type"
9182 msgstr ""
9184 #: ipconfig.rc:36
9185 msgid "Broadcast"
9186 msgstr ""
9188 #: ipconfig.rc:37
9189 msgid "Peer-to-peer"
9190 msgstr ""
9192 #: ipconfig.rc:38
9193 msgid "Mixed"
9194 msgstr ""
9196 #: ipconfig.rc:39
9197 msgid "Hybrid"
9198 msgstr ""
9200 #: ipconfig.rc:40
9201 msgid "IP routing enabled"
9202 msgstr ""
9204 #: ipconfig.rc:42
9205 msgid "Physical address"
9206 msgstr ""
9208 #: ipconfig.rc:43
9209 msgid "DHCP enabled"
9210 msgstr ""
9212 #: ipconfig.rc:46
9213 msgid "Default gateway"
9214 msgstr ""
9216 #: net.rc:27
9217 msgid ""
9218 "The syntax of this command is:\n"
9219 "\n"
9220 "NET command [arguments]\n"
9221 "    -or-\n"
9222 "NET command /HELP\n"
9223 "\n"
9224 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9225 msgstr ""
9227 #: net.rc:28
9228 msgid ""
9229 "The syntax of this command is:\n"
9230 "\n"
9231 "NET START [service]\n"
9232 "\n"
9233 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9234 "'service' is the name of the service to start.\n"
9235 msgstr ""
9237 #: net.rc:29
9238 msgid ""
9239 "The syntax of this command is:\n"
9240 "\n"
9241 "NET STOP service\n"
9242 "\n"
9243 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9244 msgstr ""
9246 #: net.rc:30
9247 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9248 msgstr ""
9250 #: net.rc:31
9251 msgid "Could not stop service %1\n"
9252 msgstr ""
9254 #: net.rc:32
9255 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9256 msgstr ""
9258 #: net.rc:33
9259 msgid "Could not get handle to service.\n"
9260 msgstr ""
9262 #: net.rc:34
9263 msgid "The %1 service is starting.\n"
9264 msgstr ""
9266 #: net.rc:35
9267 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9268 msgstr ""
9270 #: net.rc:36
9271 #, fuzzy
9272 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9273 msgstr "Оставащ размер"
9275 #: net.rc:37
9276 #, fuzzy
9277 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9278 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9280 #: net.rc:38
9281 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9282 msgstr ""
9284 #: net.rc:39
9285 #, fuzzy
9286 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9287 msgstr "Оставащ размер"
9289 #: net.rc:41
9290 msgid "There are no entries in the list.\n"
9291 msgstr ""
9293 #: net.rc:42
9294 msgid ""
9295 "\n"
9296 "Status  Local   Remote\n"
9297 "---------------------------------------------------------------\n"
9298 msgstr ""
9300 #: net.rc:43
9301 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9302 msgstr ""
9304 #: net.rc:45
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Paused"
9307 msgstr "Преустановено; "
9309 #: net.rc:46
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Disconnected"
9312 msgstr "Файлът не е намерен"
9314 #: net.rc:47
9315 #, fuzzy
9316 msgid "A network error occurred"
9317 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9319 #: net.rc:48
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Connection is being made"
9322 msgstr "LAN връзка"
9324 #: net.rc:49
9325 msgid "Reconnecting"
9326 msgstr ""
9328 #: net.rc:40
9329 msgid "The following services are running:\n"
9330 msgstr ""
9332 #: notepad.rc:27
9333 msgid "&New\tCtrl+N"
9334 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9336 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9337 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9338 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9340 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9341 msgid "&Save\tCtrl+S"
9342 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9344 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9345 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9346 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9348 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9349 msgid "Page Se&tup..."
9350 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9352 #: notepad.rc:34
9353 msgid "P&rinter Setup..."
9354 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9356 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9357 msgid "&Edit"
9358 msgstr "&Редактиране"
9360 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9361 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9362 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9364 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9365 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9366 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9368 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9369 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9370 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
9372 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9373 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9374 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9376 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9377 #: winefile.rc:29
9378 #, fuzzy
9379 msgid "&Delete\tDel"
9380 msgstr ""
9381 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9382 "Из&трий\tDel\n"
9383 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9384 "&Изтрий\tDel"
9386 #: notepad.rc:46
9387 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9388 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9390 #: notepad.rc:47
9391 msgid "&Time/Date\tF5"
9392 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9394 #: notepad.rc:49
9395 msgid "&Wrap long lines"
9396 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9398 #: notepad.rc:53
9399 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9400 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9402 #: notepad.rc:54
9403 msgid "&Search next\tF3"
9404 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9406 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9407 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9408 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9410 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9411 #, fuzzy
9412 msgid "&Contents\tF1"
9413 msgstr "&Съдържание"
9415 #: notepad.rc:59
9416 msgid "&About Notepad"
9417 msgstr ""
9419 #: notepad.rc:105
9420 msgid "Page Setup"
9421 msgstr "Настройки на страницата"
9423 #: notepad.rc:107
9424 msgid "&Header:"
9425 msgstr "&Горен колонтитул:"
9427 #: notepad.rc:109
9428 msgid "&Footer:"
9429 msgstr "&Долен колонтитул:"
9431 #: notepad.rc:112
9432 msgid "&Margins (millimeters):"
9433 msgstr "&Граници:"
9435 #: notepad.rc:113
9436 msgid "&Left:"
9437 msgstr "До&лна:"
9439 #: notepad.rc:115
9440 msgid "&Top:"
9441 msgstr "Го&рна:"
9443 #: notepad.rc:117
9444 msgid "&Right:"
9445 msgstr "Дя&сна:"
9447 #: notepad.rc:119
9448 msgid "&Bottom:"
9449 msgstr "Ля&ва:"
9451 #: notepad.rc:131
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Encoding:"
9454 msgstr "Ко&дировка"
9456 #: notepad.rc:66
9457 msgid "Page &p"
9458 msgstr ""
9460 #: notepad.rc:68
9461 msgid "Notepad"
9462 msgstr "Бележник"
9464 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9465 msgid "ERROR"
9466 msgstr "ГРЕШКА"
9468 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9469 #, fuzzy
9470 msgid "WARNING"
9471 msgstr ""
9472 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9473 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
9474 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9475 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
9477 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9478 msgid "Information"
9479 msgstr "Информация"
9481 #: notepad.rc:73
9482 msgid "Untitled"
9483 msgstr "(неозаглавен)"
9485 #: notepad.rc:76
9486 msgid "Text files (*.txt)"
9487 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9489 #: notepad.rc:79
9490 msgid ""
9491 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9492 "Please use a different editor."
9493 msgstr ""
9494 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9495 " Използвайте друг редактор."
9497 #: notepad.rc:81
9498 #, fuzzy
9499 msgid ""
9500 "You did not enter any text.\n"
9501 "Please type something and try again."
9502 msgstr ""
9503 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9504 "Напишете нещо и опитайте отново."
9506 #: notepad.rc:83
9507 msgid ""
9508 "File '%s' does not exist.\n"
9509 "\n"
9510 "Do you want to create a new file?"
9511 msgstr ""
9512 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9513 "\n"
9514 " Искате ли да създадете нов файл?"
9516 #: notepad.rc:85
9517 msgid ""
9518 "File '%s' has been modified.\n"
9519 "\n"
9520 "Would you like to save the changes?"
9521 msgstr ""
9522 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9523 "\n"
9524 " Искате ли да съхраните промените?"
9526 #: notepad.rc:86
9527 msgid "'%s' could not be found."
9528 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9530 #: notepad.rc:88
9531 msgid ""
9532 "Not enough memory to complete this task.\n"
9533 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9534 msgstr ""
9535 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9536 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9538 #: notepad.rc:90
9539 msgid "Unicode (UTF-16)"
9540 msgstr ""
9542 #: notepad.rc:91
9543 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9544 msgstr ""
9546 #: notepad.rc:92
9547 msgid "Unicode (UTF-8)"
9548 msgstr ""
9550 #: notepad.rc:99
9551 msgid ""
9552 "%1\n"
9553 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9554 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9555 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9556 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9557 "Continue?"
9558 msgstr ""
9560 #: oleview.rc:29
9561 #, fuzzy
9562 msgid "&Bind to file..."
9563 msgstr "Добави към от&метките..."
9565 #: oleview.rc:30
9566 msgid "&View TypeLib..."
9567 msgstr ""
9569 #: oleview.rc:32
9570 #, fuzzy
9571 msgid "&System Configuration"
9572 msgstr "Информация"
9574 #: oleview.rc:33
9575 msgid "&Run the Registry Editor"
9576 msgstr ""
9578 #: oleview.rc:37
9579 msgid "&Object"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:39
9583 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9584 msgstr ""
9586 #: oleview.rc:41
9587 msgid "&In-process server"
9588 msgstr ""
9590 #: oleview.rc:42
9591 msgid "In-process &handler"
9592 msgstr ""
9594 #: oleview.rc:43
9595 #, fuzzy
9596 msgid "&Local server"
9597 msgstr "Локален порт"
9599 #: oleview.rc:44
9600 #, fuzzy
9601 msgid "&Remote server"
9602 msgstr "&Анотирай..."
9604 #: oleview.rc:47
9605 #, fuzzy
9606 msgid "View &Type information"
9607 msgstr "Информация"
9609 #: oleview.rc:49
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Create &Instance"
9612 msgstr "Създай &връзка"
9614 #: oleview.rc:50
9615 msgid "Create Instance &On..."
9616 msgstr ""
9618 #: oleview.rc:51
9619 msgid "&Release Instance"
9620 msgstr ""
9622 #: oleview.rc:53
9623 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9624 msgstr ""
9626 #: oleview.rc:54
9627 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9628 msgstr ""
9630 #: oleview.rc:60
9631 msgid "&Expert mode"
9632 msgstr ""
9634 #: oleview.rc:62
9635 msgid "&Hidden component categories"
9636 msgstr ""
9638 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9639 msgid "&Toolbar"
9640 msgstr ""
9642 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9643 msgid "&Status Bar"
9644 msgstr ""
9646 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9647 msgid "&Refresh\tF5"
9648 msgstr "&Обнови\tF5"
9650 #: oleview.rc:71
9651 msgid "&About OleView"
9652 msgstr ""
9654 #: oleview.rc:79
9655 #, fuzzy
9656 msgid "&Save as..."
9657 msgstr "Съхрани &като..."
9659 #: oleview.rc:84
9660 msgid "&Group by type kind"
9661 msgstr ""
9663 #: oleview.rc:154
9664 msgid "Connect to another machine"
9665 msgstr ""
9667 #: oleview.rc:157
9668 msgid "&Machine name:"
9669 msgstr ""
9671 #: oleview.rc:165
9672 #, fuzzy
9673 msgid "System Configuration"
9674 msgstr "Информация"
9676 #: oleview.rc:168
9677 #, fuzzy
9678 msgid "System Settings"
9679 msgstr "Системни папки"
9681 #: oleview.rc:169
9682 msgid "&Enable Distributed COM"
9683 msgstr ""
9685 #: oleview.rc:170
9686 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9687 msgstr ""
9689 #: oleview.rc:171
9690 msgid ""
9691 "These settings change only registry values.\n"
9692 "They have no effect on Wine performance."
9693 msgstr ""
9695 #: oleview.rc:178
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Default Interface Viewer"
9698 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9700 #: oleview.rc:181
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Interface"
9703 msgstr "Файлът не е намерен"
9705 #: oleview.rc:183
9706 msgid "IID:"
9707 msgstr ""
9709 #: oleview.rc:186
9710 #, fuzzy
9711 msgid "&View Type Info"
9712 msgstr "Информация"
9714 #: oleview.rc:191
9715 msgid "IPersist Interface Viewer"
9716 msgstr ""
9718 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9719 msgid "Class Name:"
9720 msgstr ""
9722 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9723 msgid "CLSID:"
9724 msgstr ""
9726 #: oleview.rc:203
9727 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9728 msgstr ""
9730 #: oleview.rc:211
9731 msgid "&IsDirty"
9732 msgstr ""
9734 #: oleview.rc:213
9735 #, fuzzy
9736 msgid "&GetSizeMax"
9737 msgstr "&Размер"
9739 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9740 #, fuzzy
9741 msgid "OleView"
9742 msgstr "&Изглед"
9744 #: oleview.rc:98
9745 msgid "ITypeLib viewer"
9746 msgstr ""
9748 #: oleview.rc:96
9749 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9750 msgstr ""
9752 #: oleview.rc:97
9753 msgid "version 1.0"
9754 msgstr ""
9756 #: oleview.rc:100
9757 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9758 msgstr ""
9760 #: oleview.rc:103
9761 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9762 msgstr ""
9764 #: oleview.rc:104
9765 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9766 msgstr ""
9768 #: oleview.rc:105
9769 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9770 msgstr ""
9772 #: oleview.rc:106
9773 msgid "Run the Wine registry editor"
9774 msgstr ""
9776 #: oleview.rc:107
9777 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9778 msgstr ""
9780 #: oleview.rc:108
9781 msgid "Create an instance of the selected object"
9782 msgstr ""
9784 #: oleview.rc:109
9785 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9786 msgstr ""
9788 #: oleview.rc:110
9789 msgid "Release the currently selected object instance"
9790 msgstr ""
9792 #: oleview.rc:111
9793 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9794 msgstr ""
9796 #: oleview.rc:112
9797 msgid "Display the viewer for the selected item"
9798 msgstr ""
9800 #: oleview.rc:117
9801 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9802 msgstr ""
9804 #: oleview.rc:118
9805 msgid ""
9806 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9807 msgstr ""
9809 #: oleview.rc:119
9810 msgid "Show or hide the toolbar"
9811 msgstr ""
9813 #: oleview.rc:120
9814 msgid "Show or hide the status bar"
9815 msgstr ""
9817 #: oleview.rc:121
9818 msgid "Refresh all lists"
9819 msgstr ""
9821 #: oleview.rc:122
9822 msgid "Display program information, version number and copyright"
9823 msgstr ""
9825 #: oleview.rc:113
9826 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9827 msgstr ""
9829 #: oleview.rc:114
9830 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9831 msgstr ""
9833 #: oleview.rc:115
9834 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9835 msgstr ""
9837 #: oleview.rc:116
9838 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9839 msgstr ""
9841 #: oleview.rc:128
9842 msgid "ObjectClasses"
9843 msgstr ""
9845 #: oleview.rc:129
9846 msgid "Grouped by Component Category"
9847 msgstr ""
9849 #: oleview.rc:130
9850 msgid "OLE 1.0 Objects"
9851 msgstr ""
9853 #: oleview.rc:131
9854 msgid "COM Library Objects"
9855 msgstr ""
9857 #: oleview.rc:132
9858 msgid "All Objects"
9859 msgstr ""
9861 #: oleview.rc:133
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Application IDs"
9864 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9866 #: oleview.rc:134
9867 msgid "Type Libraries"
9868 msgstr ""
9870 #: oleview.rc:135
9871 msgid "ver."
9872 msgstr ""
9874 #: oleview.rc:136
9875 msgid "Interfaces"
9876 msgstr ""
9878 #: oleview.rc:138
9879 msgid "Registry"
9880 msgstr ""
9882 #: oleview.rc:139
9883 msgid "Implementation"
9884 msgstr ""
9886 #: oleview.rc:140
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Activation"
9889 msgstr "LAN връзка"
9891 #: oleview.rc:142
9892 msgid "CoGetClassObject failed."
9893 msgstr ""
9895 #: oleview.rc:143
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Unknown error"
9898 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9900 #: oleview.rc:146
9901 msgid "bytes"
9902 msgstr ""
9904 #: oleview.rc:148
9905 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9906 msgstr ""
9908 #: oleview.rc:149
9909 msgid "Inherited Interfaces"
9910 msgstr ""
9912 #: oleview.rc:124
9913 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9914 msgstr ""
9916 #: oleview.rc:125
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Close window"
9919 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9921 #: oleview.rc:126
9922 msgid "Group typeinfos by kind"
9923 msgstr ""
9925 #: progman.rc:30
9926 msgid "&New..."
9927 msgstr ""
9929 #: progman.rc:31
9930 msgid "O&pen\tEnter"
9931 msgstr ""
9933 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9934 msgid "&Move...\tF7"
9935 msgstr ""
9937 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9938 #, fuzzy
9939 msgid "&Copy...\tF8"
9940 msgstr "&Копирай"
9942 #: progman.rc:35
9943 #, fuzzy
9944 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9945 msgstr "Свойства"
9947 #: progman.rc:37
9948 msgid "&Execute..."
9949 msgstr ""
9951 #: progman.rc:39
9952 #, fuzzy
9953 msgid "E&xit Windows"
9954 msgstr "&Още прозорци..."
9956 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9957 msgid "&Options"
9958 msgstr ""
9960 #: progman.rc:42
9961 msgid "&Arrange automatically"
9962 msgstr ""
9964 #: progman.rc:43
9965 msgid "&Minimize on run"
9966 msgstr ""
9968 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9969 msgid "&Save settings on exit"
9970 msgstr ""
9972 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9973 msgid "&Windows"
9974 msgstr ""
9976 #: progman.rc:47
9977 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9978 msgstr ""
9980 #: progman.rc:48
9981 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9982 msgstr ""
9984 #: progman.rc:49
9985 msgid "&Arrange Icons"
9986 msgstr ""
9988 #: progman.rc:54
9989 msgid "&About Program Manager"
9990 msgstr ""
9992 #: progman.rc:100
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Program &group"
9995 msgstr "Program Files"
9997 #: progman.rc:102
9998 #, fuzzy
9999 msgid "&Program"
10000 msgstr "Program Files"
10002 #: progman.rc:113
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Move Program"
10005 msgstr "Program Files"
10007 #: progman.rc:115
10008 msgid "Move program:"
10009 msgstr ""
10011 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10012 msgid "From group:"
10013 msgstr ""
10015 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10016 msgid "&To group:"
10017 msgstr ""
10019 #: progman.rc:131
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Copy Program"
10022 msgstr "Program Files"
10024 #: progman.rc:133
10025 msgid "Copy program:"
10026 msgstr ""
10028 #: progman.rc:149
10029 msgid "Program Group Attributes"
10030 msgstr ""
10032 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10033 msgid "&Description:"
10034 msgstr ""
10036 #: progman.rc:153
10037 msgid "&Group file:"
10038 msgstr ""
10040 #: progman.rc:165
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Program Attributes"
10043 msgstr "Атрибути"
10045 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10046 #, fuzzy
10047 msgid "&Command line:"
10048 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10050 #: progman.rc:171
10051 msgid "&Working directory:"
10052 msgstr ""
10054 #: progman.rc:173
10055 msgid "&Key combination:"
10056 msgstr ""
10058 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10059 msgid "&Minimize at launch"
10060 msgstr ""
10062 #: progman.rc:180
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Change &icon..."
10065 msgstr "Подреди &иконите"
10067 #: progman.rc:189
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Change Icon"
10070 msgstr "Подреди &иконите"
10072 #: progman.rc:191
10073 #, fuzzy
10074 msgid "&Filename:"
10075 msgstr "&Файл"
10077 #: progman.rc:193
10078 msgid "Current &icon:"
10079 msgstr ""
10081 #: progman.rc:207
10082 msgid "Execute Program"
10083 msgstr ""
10085 #: progman.rc:60
10086 msgid "Program Manager"
10087 msgstr ""
10089 #: progman.rc:65
10090 msgid "Delete group `%s'?"
10091 msgstr ""
10093 #: progman.rc:66
10094 msgid "Delete program `%s'?"
10095 msgstr ""
10097 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10098 msgid "Not implemented"
10099 msgstr "Не е реализирано"
10101 #: progman.rc:68
10102 msgid "Error reading `%s'."
10103 msgstr ""
10105 #: progman.rc:69
10106 msgid "Error writing `%s'."
10107 msgstr ""
10109 #: progman.rc:72
10110 msgid ""
10111 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10112 "Should it be tried further on?"
10113 msgstr ""
10115 #: progman.rc:74
10116 msgid "Help not available."
10117 msgstr ""
10119 #: progman.rc:75
10120 msgid "Unknown feature in %s"
10121 msgstr ""
10123 #: progman.rc:76
10124 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10125 msgstr ""
10127 #: progman.rc:77
10128 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10129 msgstr ""
10131 #: progman.rc:80
10132 msgid "Programs"
10133 msgstr ""
10135 #: progman.rc:81
10136 msgid "Libraries (*.dll)"
10137 msgstr ""
10139 #: progman.rc:82
10140 msgid "Icon files"
10141 msgstr ""
10143 #: progman.rc:83
10144 msgid "Icons (*.ico)"
10145 msgstr ""
10147 #: reg.rc:27
10148 msgid ""
10149 "The syntax of this command is:\n"
10150 "\n"
10151 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10152 "REG command /?\n"
10153 msgstr ""
10155 #: reg.rc:28
10156 msgid ""
10157 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10158 "f]\n"
10159 msgstr ""
10161 #: reg.rc:29
10162 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10163 msgstr ""
10165 #: reg.rc:30
10166 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10167 msgstr ""
10169 #: reg.rc:31
10170 msgid "The operation completed successfully\n"
10171 msgstr ""
10173 #: reg.rc:32
10174 msgid "Error: Invalid key name\n"
10175 msgstr ""
10177 #: reg.rc:33
10178 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10179 msgstr ""
10181 #: reg.rc:34
10182 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10183 msgstr ""
10185 #: reg.rc:35
10186 msgid ""
10187 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10188 msgstr ""
10190 #: regedit.rc:31
10191 msgid "&Registry"
10192 msgstr "&Регистър"
10194 #: regedit.rc:33
10195 msgid "&Import Registry File..."
10196 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10198 #: regedit.rc:34
10199 msgid "&Export Registry File..."
10200 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10202 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10203 msgid "&Key"
10204 msgstr "&Ключ"
10206 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10207 msgid "&String Value"
10208 msgstr "&Текстова стойност"
10210 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10211 msgid "&Binary Value"
10212 msgstr "&Двоична стойност"
10214 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10215 msgid "&DWORD Value"
10216 msgstr "&DWORD стойност"
10218 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10219 msgid "&Multi String Value"
10220 msgstr ""
10222 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10223 #, fuzzy
10224 msgid "&Expandable String Value"
10225 msgstr "&Текстова стойност"
10227 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10228 msgid "&Rename\tF2"
10229 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10231 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10232 msgid "&Copy Key Name"
10233 msgstr "&Копирай името на ключа"
10235 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10236 #, fuzzy
10237 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10238 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10240 #: regedit.rc:61
10241 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10242 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10244 #: regedit.rc:65
10245 msgid "Status &Bar"
10246 msgstr "Лента на &състоянието"
10248 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10249 msgid "Sp&lit"
10250 msgstr "&Разделител"
10252 #: regedit.rc:74
10253 msgid "&Remove Favorite..."
10254 msgstr "&Премахни отметка..."
10256 #: regedit.rc:79
10257 msgid "&About Registry Editor"
10258 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10260 #: regedit.rc:88
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Modify Binary Data..."
10263 msgstr "Промени двоичните данни"
10265 #: regedit.rc:109
10266 msgid "&Export..."
10267 msgstr ""
10269 #: regedit.rc:215
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Export registry"
10272 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10274 #: regedit.rc:216
10275 msgid "&All"
10276 msgstr ""
10278 #: regedit.rc:217
10279 msgid "S&elected branch:"
10280 msgstr ""
10282 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10283 msgid "Find"
10284 msgstr "Търсене"
10286 #: regedit.rc:226
10287 msgid "Find:"
10288 msgstr "Търси:"
10290 #: regedit.rc:228
10291 msgid "Find in:"
10292 msgstr "Търси в:"
10294 #: regedit.rc:229
10295 msgid "Keys"
10296 msgstr "Ключове"
10298 #: regedit.rc:230
10299 msgid "Value names"
10300 msgstr "Имена на стойности"
10302 #: regedit.rc:231
10303 msgid "Value content"
10304 msgstr "Съдържание на стойности"
10306 #: regedit.rc:232
10307 msgid "Whole string only"
10308 msgstr "Търси за целия низ"
10310 #: regedit.rc:239
10311 msgid "Add Favorite"
10312 msgstr "Добави отметка"
10314 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10315 msgid "Name:"
10316 msgstr "Име:"
10318 #: regedit.rc:250
10319 msgid "Remove Favorite"
10320 msgstr "Премахни отметка"
10322 #: regedit.rc:261
10323 msgid "Edit String"
10324 msgstr "Редактирай символен низ"
10326 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10327 msgid "Value name:"
10328 msgstr "Име на стойността:"
10330 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10331 msgid "Value data:"
10332 msgstr "Данни:"
10334 #: regedit.rc:274
10335 msgid "Edit DWORD"
10336 msgstr "Редактирай DWORD"
10338 #: regedit.rc:281
10339 msgid "Base"
10340 msgstr "Основа"
10342 #: regedit.rc:282
10343 msgid "Hexadecimal"
10344 msgstr "Шестанедесетична"
10346 #: regedit.rc:283
10347 msgid "Decimal"
10348 msgstr "Десетична"
10350 #: regedit.rc:290
10351 msgid "Edit Binary"
10352 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10354 #: regedit.rc:303
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Edit Multi String"
10357 msgstr "Редактирай символен низ"
10359 #: regedit.rc:134
10360 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10361 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10363 #: regedit.rc:135
10364 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10365 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10367 #: regedit.rc:136
10368 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10369 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10371 #: regedit.rc:137
10372 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10373 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10375 #: regedit.rc:138
10376 msgid ""
10377 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10378 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10380 #: regedit.rc:139
10381 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10382 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10384 #: regedit.rc:124
10385 msgid "Data"
10386 msgstr "Данни"
10388 #: regedit.rc:129
10389 msgid "Registry Editor"
10390 msgstr "Редактор на системния регистър"
10392 #: regedit.rc:191
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Import Registry File"
10395 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10397 #: regedit.rc:192
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Export Registry File"
10400 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10402 #: regedit.rc:193
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Registry files (*.reg)"
10405 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10407 #: regedit.rc:194
10408 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10409 msgstr ""
10411 #: regedit.rc:201
10412 msgid "(Default)"
10413 msgstr ""
10415 #: regedit.rc:202
10416 msgid "(value not set)"
10417 msgstr ""
10419 #: regedit.rc:203
10420 msgid "(cannot display value)"
10421 msgstr ""
10423 #: regedit.rc:204
10424 msgid "(unknown %d)"
10425 msgstr ""
10427 #: regedit.rc:160
10428 msgid "Quits the registry editor"
10429 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10431 #: regedit.rc:161
10432 msgid "Adds keys to the favorites list"
10433 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10435 #: regedit.rc:162
10436 msgid "Removes keys from the favorites list"
10437 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10439 #: regedit.rc:163
10440 msgid "Shows or hides the status bar"
10441 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10443 #: regedit.rc:164
10444 msgid "Change position of split between two panes"
10445 msgstr ""
10446 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10448 #: regedit.rc:165
10449 msgid "Refreshes the window"
10450 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10452 #: regedit.rc:166
10453 msgid "Deletes the selection"
10454 msgstr "Изтрива избраното"
10456 #: regedit.rc:167
10457 msgid "Renames the selection"
10458 msgstr "Преименува избраното"
10460 #: regedit.rc:168
10461 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10462 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10464 #: regedit.rc:169
10465 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10466 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10468 #: regedit.rc:170
10469 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10470 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10472 #: regedit.rc:144
10473 msgid "Modifies the value's data"
10474 msgstr "Променя данните в стойността"
10476 #: regedit.rc:145
10477 msgid "Adds a new key"
10478 msgstr "Добавя нов ключ"
10480 #: regedit.rc:146
10481 msgid "Adds a new string value"
10482 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10484 #: regedit.rc:147
10485 msgid "Adds a new binary value"
10486 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10488 #: regedit.rc:148
10489 msgid "Adds a new double word value"
10490 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10492 #: regedit.rc:150
10493 msgid "Imports a text file into the registry"
10494 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10496 #: regedit.rc:152
10497 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10498 msgstr ""
10499 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10500 "файл"
10502 #: regedit.rc:153
10503 msgid "Prints all or part of the registry"
10504 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10506 #: regedit.rc:155
10507 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10508 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10510 #: regedit.rc:178
10511 msgid "Can't query value '%s'"
10512 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10514 #: regedit.rc:179
10515 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10516 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10518 #: regedit.rc:180
10519 msgid "Value is too big (%u)"
10520 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10522 #: regedit.rc:181
10523 msgid "Confirm Value Delete"
10524 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10526 #: regedit.rc:182
10527 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10528 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10530 #: regedit.rc:186
10531 msgid "Search string '%s' not found"
10532 msgstr ""
10534 #: regedit.rc:183
10535 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10536 msgstr ""
10538 #: regedit.rc:184
10539 msgid "New Key #%d"
10540 msgstr "Нов ключ #%d"
10542 #: regedit.rc:185
10543 msgid "New Value #%d"
10544 msgstr "Нова стойност #%d"
10546 #: regedit.rc:177
10547 msgid "Can't query key '%s'"
10548 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10550 #: regedit.rc:149
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Adds a new multi string value"
10553 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10555 #: regedit.rc:171
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10558 msgstr ""
10559 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10560 "файл"
10562 #: start.rc:46
10563 msgid ""
10564 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10565 "with that suffix.\n"
10566 "Usage:\n"
10567 "start [options] program_filename [...]\n"
10568 "start [options] document_filename\n"
10569 "\n"
10570 "Options:\n"
10571 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10572 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10573 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10574 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10575 "code.\n"
10576 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10577 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10578 "/L           Show end-user license.\n"
10579 "/?           Display this help and exit.\n"
10580 "\n"
10581 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10582 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10583 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10584 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10585 msgstr ""
10587 #: start.rc:64
10588 msgid ""
10589 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10590 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10591 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10592 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10593 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10594 "\n"
10595 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10596 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10597 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10598 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10599 "\n"
10600 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10601 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10602 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10603 "\n"
10604 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10605 msgstr ""
10607 #: start.rc:66
10608 msgid ""
10609 "Application could not be started, or no application associated with the "
10610 "specified file.\n"
10611 "ShellExecuteEx failed"
10612 msgstr ""
10614 #: start.rc:68
10615 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10616 msgstr ""
10618 #: taskkill.rc:27
10619 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10620 msgstr ""
10622 #: taskkill.rc:28
10623 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10624 msgstr ""
10626 #: taskkill.rc:29
10627 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10628 msgstr ""
10630 #: taskkill.rc:30
10631 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10632 msgstr ""
10634 #: taskkill.rc:31
10635 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10636 msgstr ""
10638 #: taskkill.rc:32
10639 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10640 msgstr ""
10642 #: taskkill.rc:33
10643 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10644 msgstr ""
10646 #: taskkill.rc:34
10647 msgid ""
10648 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10649 msgstr ""
10651 #: taskkill.rc:35
10652 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10653 msgstr ""
10655 #: taskkill.rc:36
10656 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10657 msgstr ""
10659 #: taskkill.rc:37
10660 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10661 msgstr ""
10663 #: taskkill.rc:38
10664 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10665 msgstr ""
10667 #: taskkill.rc:39
10668 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10669 msgstr ""
10671 #: taskkill.rc:40
10672 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10676 msgid "&New Task (Run...)"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:39
10680 msgid "E&xit Task Manager"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:45
10684 msgid "&Minimize On Use"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:47
10688 msgid "&Hide When Minimized"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10692 msgid "&Show 16-bit tasks"
10693 msgstr ""
10695 #: taskmgr.rc:54
10696 #, fuzzy
10697 msgid "&Refresh Now"
10698 msgstr "Опр&есни"
10700 #: taskmgr.rc:55
10701 msgid "&Update Speed"
10702 msgstr ""
10704 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10705 msgid "&High"
10706 msgstr ""
10708 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10709 msgid "&Normal"
10710 msgstr ""
10712 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10713 msgid "&Low"
10714 msgstr ""
10716 #: taskmgr.rc:61
10717 msgid "&Paused"
10718 msgstr ""
10720 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10721 msgid "&Select Columns..."
10722 msgstr ""
10724 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10725 msgid "&CPU History"
10726 msgstr ""
10728 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10729 msgid "&One Graph, All CPUs"
10730 msgstr ""
10732 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10733 msgid "One Graph &Per CPU"
10734 msgstr ""
10736 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10737 msgid "&Show Kernel Times"
10738 msgstr ""
10740 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10741 msgid "Tile &Horizontally"
10742 msgstr ""
10744 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10745 msgid "Tile &Vertically"
10746 msgstr ""
10748 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10749 msgid "&Minimize"
10750 msgstr ""
10752 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10753 msgid "&Cascade"
10754 msgstr ""
10756 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10757 msgid "&Bring To Front"
10758 msgstr ""
10760 #: taskmgr.rc:90
10761 msgid "&About Task Manager"
10762 msgstr ""
10764 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10765 msgid "&Switch To"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10769 msgid "&End Task"
10770 msgstr ""
10772 #: taskmgr.rc:130
10773 #, fuzzy
10774 msgid "&Go To Process"
10775 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10777 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10778 msgid "&End Process"
10779 msgstr ""
10781 #: taskmgr.rc:150
10782 msgid "End Process &Tree"
10783 msgstr ""
10785 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10786 #, fuzzy
10787 msgid "&Debug"
10788 msgstr "Debug"
10790 #: taskmgr.rc:154
10791 msgid "Set &Priority"
10792 msgstr ""
10794 #: taskmgr.rc:156
10795 msgid "&Realtime"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:160
10799 msgid "&Above Normal"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:164
10803 msgid "&Below Normal"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:169
10807 msgid "Set &Affinity..."
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:170
10811 msgid "Edit Debug &Channels..."
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10815 msgid "Task Manager"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:346
10819 msgid "Tab1"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10823 #, fuzzy
10824 msgid "List2"
10825 msgstr "Списък"
10827 #: taskmgr.rc:355
10828 msgid "&New Task..."
10829 msgstr ""
10831 #: taskmgr.rc:368
10832 msgid "&Show processes from all users"
10833 msgstr ""
10835 #: taskmgr.rc:376
10836 msgid "CPU Usage"
10837 msgstr ""
10839 #: taskmgr.rc:377
10840 msgid "MEM Usage"
10841 msgstr ""
10843 #: taskmgr.rc:378
10844 msgid "Totals"
10845 msgstr ""
10847 #: taskmgr.rc:379
10848 msgid "Commit Charge (K)"
10849 msgstr ""
10851 #: taskmgr.rc:380
10852 msgid "Physical Memory (K)"
10853 msgstr ""
10855 #: taskmgr.rc:381
10856 msgid "Kernel Memory (K)"
10857 msgstr ""
10859 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10860 msgid "Handles"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10864 msgid "Threads"
10865 msgstr ""
10867 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10868 msgid "Processes"
10869 msgstr ""
10871 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10872 msgid "Total"
10873 msgstr ""
10875 #: taskmgr.rc:392
10876 msgid "Limit"
10877 msgstr ""
10879 #: taskmgr.rc:393
10880 msgid "Peak"
10881 msgstr ""
10883 #: taskmgr.rc:402
10884 #, fuzzy
10885 msgid "System Cache"
10886 msgstr "Системен път"
10888 #: taskmgr.rc:410
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Paged"
10891 msgstr "Страница нагоре"
10893 #: taskmgr.rc:411
10894 msgid "Nonpaged"
10895 msgstr ""
10897 #: taskmgr.rc:418
10898 msgid "CPU Usage History"
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:419
10902 msgid "Memory Usage History"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10906 msgid "Debug Channels"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:443
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Processor Affinity"
10912 msgstr "Обработка; "
10914 #: taskmgr.rc:448
10915 msgid ""
10916 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10917 "allowed to execute on."
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:450
10921 msgid "CPU 0"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:452
10925 msgid "CPU 1"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:454
10929 msgid "CPU 2"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:456
10933 msgid "CPU 3"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:458
10937 msgid "CPU 4"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:460
10941 msgid "CPU 5"
10942 msgstr ""
10944 #: taskmgr.rc:462
10945 msgid "CPU 6"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:464
10949 msgid "CPU 7"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:466
10953 msgid "CPU 8"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:468
10957 msgid "CPU 9"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:470
10961 msgid "CPU 10"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:472
10965 msgid "CPU 11"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:474
10969 msgid "CPU 12"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:476
10973 msgid "CPU 13"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:478
10977 msgid "CPU 14"
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:480
10981 msgid "CPU 15"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:482
10985 msgid "CPU 16"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:484
10989 msgid "CPU 17"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:486
10993 msgid "CPU 18"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:488
10997 msgid "CPU 19"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:490
11001 msgid "CPU 20"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:492
11005 msgid "CPU 21"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:494
11009 msgid "CPU 22"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:496
11013 msgid "CPU 23"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:498
11017 msgid "CPU 24"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:500
11021 msgid "CPU 25"
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:502
11025 msgid "CPU 26"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:504
11029 msgid "CPU 27"
11030 msgstr ""
11032 #: taskmgr.rc:506
11033 msgid "CPU 28"
11034 msgstr ""
11036 #: taskmgr.rc:508
11037 msgid "CPU 29"
11038 msgstr ""
11040 #: taskmgr.rc:510
11041 msgid "CPU 30"
11042 msgstr ""
11044 #: taskmgr.rc:512
11045 msgid "CPU 31"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:518
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Select Columns"
11051 msgstr "&Колона"
11053 #: taskmgr.rc:523
11054 msgid ""
11055 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:525
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&Image Name"
11061 msgstr "Image"
11063 #: taskmgr.rc:527
11064 msgid "&PID (Process Identifier)"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:529
11068 msgid "&CPU Usage"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:531
11072 msgid "CPU Tim&e"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:533
11076 msgid "&Memory Usage"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:535
11080 msgid "Memory Usage &Delta"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:537
11084 msgid "Pea&k Memory Usage"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:539
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Page &Faults"
11090 msgstr "Страница наляво"
11092 #: taskmgr.rc:541
11093 msgid "&USER Objects"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11097 msgid "I/O Reads"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11101 msgid "I/O Read Bytes"
11102 msgstr ""
11104 #: taskmgr.rc:547
11105 msgid "&Session ID"
11106 msgstr ""
11108 #: taskmgr.rc:549
11109 #, fuzzy
11110 msgid "User &Name"
11111 msgstr "По &име"
11113 #: taskmgr.rc:551
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Page F&aults Delta"
11116 msgstr "Страница наляво"
11118 #: taskmgr.rc:553
11119 msgid "&Virtual Memory Size"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:555
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Pa&ged Pool"
11125 msgstr "Страница надолу"
11127 #: taskmgr.rc:557
11128 #, fuzzy
11129 msgid "N&on-paged Pool"
11130 msgstr "Страница надолу"
11132 #: taskmgr.rc:559
11133 msgid "Base P&riority"
11134 msgstr ""
11136 #: taskmgr.rc:561
11137 msgid "&Handle Count"
11138 msgstr ""
11140 #: taskmgr.rc:563
11141 msgid "&Thread Count"
11142 msgstr ""
11144 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11145 msgid "GDI Objects"
11146 msgstr ""
11148 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11149 msgid "I/O Writes"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11153 msgid "I/O Write Bytes"
11154 msgstr ""
11156 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11157 msgid "I/O Other"
11158 msgstr ""
11160 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11161 msgid "I/O Other Bytes"
11162 msgstr ""
11164 #: taskmgr.rc:182
11165 msgid "Create New Task"
11166 msgstr ""
11168 #: taskmgr.rc:187
11169 msgid "Runs a new program"
11170 msgstr ""
11172 #: taskmgr.rc:188
11173 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11174 msgstr ""
11176 #: taskmgr.rc:190
11177 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11178 msgstr ""
11180 #: taskmgr.rc:191
11181 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:192
11185 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11186 msgstr ""
11188 #: taskmgr.rc:193
11189 msgid "Displays tasks by using large icons"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:194
11193 msgid "Displays tasks by using small icons"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:195
11197 msgid "Displays information about each task"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:196
11201 msgid "Updates the display twice per second"
11202 msgstr ""
11204 #: taskmgr.rc:197
11205 msgid "Updates the display every two seconds"
11206 msgstr ""
11208 #: taskmgr.rc:198
11209 msgid "Updates the display every four seconds"
11210 msgstr ""
11212 #: taskmgr.rc:203
11213 msgid "Does not automatically update"
11214 msgstr ""
11216 #: taskmgr.rc:205
11217 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11218 msgstr ""
11220 #: taskmgr.rc:206
11221 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11222 msgstr ""
11224 #: taskmgr.rc:207
11225 msgid "Minimizes the windows"
11226 msgstr ""
11228 #: taskmgr.rc:208
11229 msgid "Maximizes the windows"
11230 msgstr ""
11232 #: taskmgr.rc:209
11233 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11234 msgstr ""
11236 #: taskmgr.rc:210
11237 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:211
11241 msgid "Displays Task Manager help topics"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:212
11245 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:213
11249 msgid "Exits the Task Manager application"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:215
11253 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:216
11257 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11258 msgstr ""
11260 #: taskmgr.rc:217
11261 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:219
11265 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11266 msgstr ""
11268 #: taskmgr.rc:220
11269 msgid "Each CPU has its own history graph"
11270 msgstr ""
11272 #: taskmgr.rc:222
11273 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11274 msgstr ""
11276 #: taskmgr.rc:227
11277 msgid "Tells the selected tasks to close"
11278 msgstr ""
11280 #: taskmgr.rc:228
11281 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11282 msgstr ""
11284 #: taskmgr.rc:229
11285 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11286 msgstr ""
11288 #: taskmgr.rc:230
11289 msgid "Removes the process from the system"
11290 msgstr ""
11292 #: taskmgr.rc:232
11293 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11294 msgstr ""
11296 #: taskmgr.rc:233
11297 msgid "Attaches the debugger to this process"
11298 msgstr ""
11300 #: taskmgr.rc:235
11301 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11302 msgstr ""
11304 #: taskmgr.rc:237
11305 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11306 msgstr ""
11308 #: taskmgr.rc:238
11309 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11310 msgstr ""
11312 #: taskmgr.rc:240
11313 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11314 msgstr ""
11316 #: taskmgr.rc:242
11317 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11318 msgstr ""
11320 #: taskmgr.rc:244
11321 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11322 msgstr ""
11324 #: taskmgr.rc:245
11325 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11326 msgstr ""
11328 #: taskmgr.rc:247
11329 msgid "Controls Debug Channels"
11330 msgstr ""
11332 #: taskmgr.rc:264
11333 msgid "Performance"
11334 msgstr ""
11336 #: taskmgr.rc:265
11337 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11338 msgstr ""
11340 #: taskmgr.rc:266
11341 msgid "Processes: %d"
11342 msgstr ""
11344 #: taskmgr.rc:267
11345 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11346 msgstr ""
11348 #: taskmgr.rc:272
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Image Name"
11351 msgstr "Image"
11353 #: taskmgr.rc:273
11354 msgid "PID"
11355 msgstr ""
11357 #: taskmgr.rc:274
11358 msgid "CPU"
11359 msgstr ""
11361 #: taskmgr.rc:275
11362 msgid "CPU Time"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:276
11366 msgid "Mem Usage"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:277
11370 msgid "Mem Delta"
11371 msgstr ""
11373 #: taskmgr.rc:278
11374 msgid "Peak Mem Usage"
11375 msgstr ""
11377 #: taskmgr.rc:279
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Page Faults"
11380 msgstr "Страница наляво"
11382 #: taskmgr.rc:280
11383 msgid "USER Objects"
11384 msgstr ""
11386 #: taskmgr.rc:283
11387 msgid "Session ID"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:284
11391 msgid "Username"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:285
11395 msgid "PF Delta"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:286
11399 msgid "VM Size"
11400 msgstr ""
11402 #: taskmgr.rc:287
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Paged Pool"
11405 msgstr "Страница надолу"
11407 #: taskmgr.rc:288
11408 msgid "NP Pool"
11409 msgstr ""
11411 #: taskmgr.rc:289
11412 msgid "Base Pri"
11413 msgstr ""
11415 #: taskmgr.rc:301
11416 msgid "Task Manager Warning"
11417 msgstr ""
11419 #: taskmgr.rc:304
11420 msgid ""
11421 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11422 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11423 "sure you want to change the priority class?"
11424 msgstr ""
11426 #: taskmgr.rc:305
11427 msgid "Unable to Change Priority"
11428 msgstr ""
11430 #: taskmgr.rc:310
11431 msgid ""
11432 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11433 "results including loss of data and system instability. The\n"
11434 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11435 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11436 "terminate the process?"
11437 msgstr ""
11439 #: taskmgr.rc:311
11440 msgid "Unable to Terminate Process"
11441 msgstr ""
11443 #: taskmgr.rc:313
11444 msgid ""
11445 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11446 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11447 msgstr ""
11449 #: taskmgr.rc:314
11450 msgid "Unable to Debug Process"
11451 msgstr ""
11453 #: taskmgr.rc:315
11454 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:316
11458 msgid "Invalid Option"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:317
11462 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:322
11466 msgid "System Idle Process"
11467 msgstr ""
11469 #: taskmgr.rc:323
11470 msgid "Not Responding"
11471 msgstr ""
11473 #: taskmgr.rc:324
11474 msgid "Running"
11475 msgstr ""
11477 #: taskmgr.rc:325
11478 msgid "Task"
11479 msgstr ""
11481 #: taskmgr.rc:328
11482 msgid "Fixme"
11483 msgstr ""
11485 #: taskmgr.rc:329
11486 msgid "Err"
11487 msgstr ""
11489 #: taskmgr.rc:330
11490 msgid "Warn"
11491 msgstr ""
11493 #: taskmgr.rc:331
11494 msgid "Trace"
11495 msgstr ""
11497 #: uninstaller.rc:26
11498 msgid "Wine Application Uninstaller"
11499 msgstr ""
11501 #: uninstaller.rc:27
11502 msgid ""
11503 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11504 "executable.\n"
11505 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11506 msgstr ""
11507 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11508 "липсващ изпълним файл.\n"
11509 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11511 #: view.rc:33
11512 msgid "&Pan"
11513 msgstr ""
11515 #: view.rc:35
11516 msgid "&Scale to Window"
11517 msgstr ""
11519 #: view.rc:37
11520 msgid "&Left"
11521 msgstr ""
11523 #: view.rc:38
11524 #, fuzzy
11525 msgid "&Right"
11526 msgstr "Най-вдясно"
11528 #: view.rc:39
11529 msgid "&Up"
11530 msgstr ""
11532 #: view.rc:40
11533 msgid "&Down"
11534 msgstr ""
11536 #: view.rc:46
11537 msgid "Regular Metafile Viewer"
11538 msgstr ""
11540 #: wineboot.rc:28
11541 msgid "Waiting for Program"
11542 msgstr ""
11544 #: wineboot.rc:32
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Terminate Process"
11547 msgstr "&Свойства на клетката"
11549 #: wineboot.rc:33
11550 msgid ""
11551 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11552 "responding.\n"
11553 "\n"
11554 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11555 msgstr ""
11557 #: wineboot.rc:39
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Wine"
11560 msgstr "Wine Помощ"
11562 #: wineboot.rc:43
11563 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11564 msgstr ""
11566 #: winecfg.rc:138
11567 msgid ""
11568 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11569 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11570 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11571 "option) any later version."
11572 msgstr ""
11573 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11574 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11575 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11576 "option) any later version."
11578 #: winecfg.rc:140
11579 msgid " Windows Registration Information "
11580 msgstr " Windows Registration Information "
11582 #: winecfg.rc:141
11583 msgid "&Owner:"
11584 msgstr "Owner:"
11586 #: winecfg.rc:143
11587 msgid "Organi&zation:"
11588 msgstr "Organization:"
11590 #: winecfg.rc:151
11591 msgid " Application Settings "
11592 msgstr " Настройка на приложенията "
11594 #: winecfg.rc:152
11595 msgid ""
11596 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11597 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11598 "or per-application settings in those tabs as well."
11599 msgstr ""
11600 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11601 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11602 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11603 "приложенията настройки."
11605 #: winecfg.rc:156
11606 msgid "&Add application..."
11607 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11609 #: winecfg.rc:157
11610 msgid "&Remove application"
11611 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11613 #: winecfg.rc:158
11614 msgid "&Windows Version:"
11615 msgstr "&Версия на Windows:"
11617 #: winecfg.rc:166
11618 msgid " Window Settings "
11619 msgstr " Настройка на прозорците "
11621 #: winecfg.rc:167
11622 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11623 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11625 #: winecfg.rc:168
11626 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11627 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11629 #: winecfg.rc:169
11630 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11631 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11633 #: winecfg.rc:170
11634 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11635 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11637 #: winecfg.rc:172
11638 msgid "Desktop &size:"
11639 msgstr "Размер на работния плот:"
11641 #: winecfg.rc:177
11642 msgid " Direct3D "
11643 msgstr " Direct3D "
11645 #: winecfg.rc:178
11646 msgid "&Vertex Shader Support: "
11647 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11649 #: winecfg.rc:180
11650 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11651 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11653 #: winecfg.rc:182
11654 msgid " Screen &Resolution "
11655 msgstr " Screen &Resolution "
11657 #: winecfg.rc:186
11658 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11659 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11661 #: winecfg.rc:193
11662 msgid " DLL Overrides "
11663 msgstr " DLL замени "
11665 #: winecfg.rc:194
11666 msgid ""
11667 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11668 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11669 "application)."
11670 msgstr ""
11671 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11672 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11673 "приложението)."
11675 #: winecfg.rc:196
11676 msgid "&New override for library:"
11677 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11679 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11680 msgid "&Add"
11681 msgstr "&Добави"
11683 #: winecfg.rc:199
11684 msgid "Existing &overrides:"
11685 msgstr "Съществуващи замени:"
11687 #: winecfg.rc:201
11688 msgid "&Edit..."
11689 msgstr "&Редактирай"
11691 #: winecfg.rc:207
11692 msgid "Edit Override"
11693 msgstr "Редактиране на замяна"
11695 #: winecfg.rc:210
11696 msgid " Load Order "
11697 msgstr " Ред на зареждане "
11699 #: winecfg.rc:211
11700 msgid "&Builtin (Wine)"
11701 msgstr "&Вградена (Wine)"
11703 #: winecfg.rc:212
11704 msgid "&Native (Windows)"
11705 msgstr "&Собствена (Windows)"
11707 #: winecfg.rc:213
11708 msgid "Bui&ltin then Native"
11709 msgstr "В&градена, после собствена"
11711 #: winecfg.rc:214
11712 msgid "Nati&ve then Builtin"
11713 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11715 #: winecfg.rc:215
11716 msgid "&Disable"
11717 msgstr "&Забрани"
11719 #: winecfg.rc:222
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Select Drive Letter"
11722 msgstr "Маркирай &всичко"
11724 #: winecfg.rc:234
11725 msgid " Drive &mappings "
11726 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11728 #: winecfg.rc:235
11729 msgid ""
11730 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11731 "edited."
11732 msgstr ""
11733 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11734 "edited."
11736 #: winecfg.rc:238
11737 msgid "&Add..."
11738 msgstr "&Добави..."
11740 #: winecfg.rc:240
11741 msgid "Auto&detect"
11742 msgstr "&Открий..."
11744 #: winecfg.rc:243
11745 msgid "&Path:"
11746 msgstr "&Път:"
11748 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11749 msgid "Show &Advanced"
11750 msgstr "Покажи допълнителните"
11752 #: winecfg.rc:251
11753 msgid "De&vice:"
11754 msgstr "De&vice:"
11756 #: winecfg.rc:253
11757 msgid "Bro&wse..."
11758 msgstr "Из&бери..."
11760 #: winecfg.rc:255
11761 msgid "&Label:"
11762 msgstr "&Етикет:"
11764 #: winecfg.rc:257
11765 msgid "S&erial:"
11766 msgstr "&Номер:"
11768 #: winecfg.rc:260
11769 msgid "Show &dot files"
11770 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11772 #: winecfg.rc:267
11773 msgid " Driver Diagnostics "
11774 msgstr " Driver Diagnostics "
11776 #: winecfg.rc:269
11777 msgid " Defaults "
11778 msgstr " Defaults "
11780 #: winecfg.rc:270
11781 msgid "Output device:"
11782 msgstr "Output device:"
11784 #: winecfg.rc:271
11785 msgid "Voice output device:"
11786 msgstr "Voice output device:"
11788 #: winecfg.rc:272
11789 msgid "Input device:"
11790 msgstr "Input device:"
11792 #: winecfg.rc:273
11793 msgid "Voice input device:"
11794 msgstr "Voice input device:"
11796 #: winecfg.rc:278
11797 msgid "&Test Sound"
11798 msgstr "&Test Sound"
11800 #: winecfg.rc:285
11801 msgid " Appearance "
11802 msgstr " Външен вид "
11804 #: winecfg.rc:286
11805 msgid "&Theme:"
11806 msgstr "Тема:"
11808 #: winecfg.rc:288
11809 msgid "&Install theme..."
11810 msgstr "Инсталирай тема..."
11812 #: winecfg.rc:289
11813 msgid "&Color:"
11814 msgstr "Цвят:"
11816 #: winecfg.rc:291
11817 msgid "&Size:"
11818 msgstr "Размер:"
11820 #: winecfg.rc:293
11821 msgid "It&em:"
11822 msgstr "Item:"
11824 #: winecfg.rc:295
11825 msgid "C&olor:"
11826 msgstr "Color:"
11828 #: winecfg.rc:297
11829 msgid "Si&ze:"
11830 msgstr "Size:"
11832 #: winecfg.rc:301
11833 msgid " Fol&ders "
11834 msgstr " Папки "
11836 #: winecfg.rc:304
11837 msgid "&Link to:"
11838 msgstr "Връзка към:"
11840 #: winecfg.rc:306
11841 msgid "B&rowse..."
11842 msgstr "Избор"
11844 #: winecfg.rc:31
11845 msgid "Libraries"
11846 msgstr "Библиотеки"
11848 #: winecfg.rc:32
11849 msgid "Drives"
11850 msgstr "Устройства"
11852 #: winecfg.rc:33
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Select the Unix target directory, please."
11855 msgstr "Изберете Unix директория"
11857 #: winecfg.rc:34
11858 msgid "Hide &Advanced"
11859 msgstr "Скрий допълнителните"
11861 #: winecfg.rc:36
11862 msgid "(No Theme)"
11863 msgstr "(без тема)"
11865 #: winecfg.rc:37
11866 msgid "Graphics"
11867 msgstr "Графика"
11869 #: winecfg.rc:38
11870 msgid "Desktop Integration"
11871 msgstr "Интеграция"
11873 #: winecfg.rc:39
11874 msgid "Audio"
11875 msgstr "Звук"
11877 #: winecfg.rc:40
11878 msgid "About"
11879 msgstr "Относно"
11881 #: winecfg.rc:41
11882 msgid "Wine configuration"
11883 msgstr "Настройки на Wine"
11885 #: winecfg.rc:43
11886 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11887 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11889 #: winecfg.rc:44
11890 msgid "Select a theme file"
11891 msgstr "Изберете файл с тема"
11893 #: winecfg.rc:45
11894 msgid "Folder"
11895 msgstr "Папка"
11897 #: winecfg.rc:46
11898 msgid "Links to"
11899 msgstr "Връзка към"
11901 #: winecfg.rc:42
11902 msgid "Wine configuration for %s"
11903 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11905 #: winecfg.rc:87
11906 msgid "Selected driver: %s"
11907 msgstr ""
11909 #: winecfg.rc:88
11910 #, fuzzy
11911 msgid "(None)"
11912 msgstr "Нищо"
11914 #: winecfg.rc:89
11915 msgid "Audio test failed!"
11916 msgstr ""
11918 #: winecfg.rc:91
11919 #, fuzzy
11920 msgid "(System default)"
11921 msgstr "Системен път"
11923 #: winecfg.rc:51
11924 msgid ""
11925 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11926 "Are you sure you want to do this?"
11927 msgstr ""
11928 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11929 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11931 #: winecfg.rc:52
11932 msgid "Warning: system library"
11933 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11935 #: winecfg.rc:53
11936 msgid "native"
11937 msgstr "собствена"
11939 #: winecfg.rc:54
11940 msgid "builtin"
11941 msgstr "вградена"
11943 #: winecfg.rc:55
11944 msgid "native, builtin"
11945 msgstr "собствена, вградена"
11947 #: winecfg.rc:56
11948 msgid "builtin, native"
11949 msgstr "вградена, собствена"
11951 #: winecfg.rc:57
11952 msgid "disabled"
11953 msgstr "забранена"
11955 #: winecfg.rc:58
11956 msgid "Default Settings"
11957 msgstr ""
11959 #: winecfg.rc:59
11960 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11961 msgstr ""
11963 #: winecfg.rc:60
11964 msgid "Use global settings"
11965 msgstr ""
11967 #: winecfg.rc:61
11968 msgid "Select an executable file"
11969 msgstr ""
11971 #: winecfg.rc:66
11972 msgid "Hardware"
11973 msgstr ""
11975 #: winecfg.rc:67
11976 #, fuzzy
11977 msgctxt "vertex shader mode"
11978 msgid "None"
11979 msgstr "Нищо"
11981 #: winecfg.rc:72
11982 msgid "Autodetect..."
11983 msgstr ""
11985 #: winecfg.rc:73
11986 msgid "Local hard disk"
11987 msgstr ""
11989 #: winecfg.rc:74
11990 msgid "Network share"
11991 msgstr ""
11993 #: winecfg.rc:75
11994 msgid "Floppy disk"
11995 msgstr ""
11997 #: winecfg.rc:76
11998 msgid "CD-ROM"
11999 msgstr "CD-ROM"
12001 #: winecfg.rc:77
12002 msgid ""
12003 "You cannot add any more drives.\n"
12004 "\n"
12005 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12006 msgstr ""
12008 #: winecfg.rc:78
12009 msgid "System drive"
12010 msgstr ""
12012 #: winecfg.rc:79
12013 msgid ""
12014 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12015 "\n"
12016 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12017 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12018 msgstr ""
12020 #: winecfg.rc:80
12021 msgctxt "Drive letter"
12022 msgid "Letter"
12023 msgstr ""
12025 #: winecfg.rc:81
12026 msgid "Drive Mapping"
12027 msgstr ""
12029 #: winecfg.rc:82
12030 msgid ""
12031 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12032 "\n"
12033 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12034 msgstr ""
12036 #: winecfg.rc:96
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Controls Background"
12039 msgstr "&Копирай фона"
12041 #: winecfg.rc:97
12042 msgid "Controls Text"
12043 msgstr ""
12045 #: winecfg.rc:99
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Menu Background"
12048 msgstr "&Копирай фона"
12050 #: winecfg.rc:100
12051 msgid "Menu Text"
12052 msgstr ""
12054 #: winecfg.rc:101
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Scrollbar"
12057 msgstr "Превърти тук"
12059 #: winecfg.rc:102
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Selection Background"
12062 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12064 #: winecfg.rc:103
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Selection Text"
12067 msgstr "Маркирай &всичко"
12069 #: winecfg.rc:104
12070 #, fuzzy
12071 msgid "ToolTip Background"
12072 msgstr "&Копирай фона"
12074 #: winecfg.rc:105
12075 msgid "ToolTip Text"
12076 msgstr ""
12078 #: winecfg.rc:106
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Window Background"
12081 msgstr "&Копирай фона"
12083 #: winecfg.rc:107
12084 msgid "Window Text"
12085 msgstr ""
12087 #: winecfg.rc:108
12088 msgid "Active Title Bar"
12089 msgstr ""
12091 #: winecfg.rc:109
12092 msgid "Active Title Text"
12093 msgstr ""
12095 #: winecfg.rc:110
12096 msgid "Inactive Title Bar"
12097 msgstr ""
12099 #: winecfg.rc:111
12100 msgid "Inactive Title Text"
12101 msgstr ""
12103 #: winecfg.rc:112
12104 msgid "Message Box Text"
12105 msgstr ""
12107 #: winecfg.rc:113
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Application Workspace"
12110 msgstr "Приложения"
12112 #: winecfg.rc:114
12113 msgid "Window Frame"
12114 msgstr ""
12116 #: winecfg.rc:115
12117 msgid "Active Border"
12118 msgstr ""
12120 #: winecfg.rc:116
12121 msgid "Inactive Border"
12122 msgstr ""
12124 #: winecfg.rc:117
12125 msgid "Controls Shadow"
12126 msgstr ""
12128 #: winecfg.rc:118
12129 msgid "Gray Text"
12130 msgstr ""
12132 #: winecfg.rc:119
12133 msgid "Controls Highlight"
12134 msgstr ""
12136 #: winecfg.rc:120
12137 msgid "Controls Dark Shadow"
12138 msgstr ""
12140 #: winecfg.rc:121
12141 msgid "Controls Light"
12142 msgstr ""
12144 #: winecfg.rc:122
12145 msgid "Controls Alternate Background"
12146 msgstr ""
12148 #: winecfg.rc:123
12149 msgid "Hot Tracked Item"
12150 msgstr ""
12152 #: winecfg.rc:124
12153 msgid "Active Title Bar Gradient"
12154 msgstr ""
12156 #: winecfg.rc:125
12157 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12158 msgstr ""
12160 #: winecfg.rc:126
12161 msgid "Menu Highlight"
12162 msgstr ""
12164 #: winecfg.rc:127
12165 msgid "Menu Bar"
12166 msgstr ""
12168 #: wineconsole.rc:57
12169 msgid " Options "
12170 msgstr ""
12172 #: wineconsole.rc:60
12173 msgid "Cursor size"
12174 msgstr ""
12176 #: wineconsole.rc:61
12177 msgid "&Small"
12178 msgstr ""
12180 #: wineconsole.rc:62
12181 msgid "&Medium"
12182 msgstr ""
12184 #: wineconsole.rc:63
12185 msgid "&Large"
12186 msgstr ""
12188 #: wineconsole.rc:65
12189 msgid "Control"
12190 msgstr ""
12192 #: wineconsole.rc:66
12193 msgid "Popup menu"
12194 msgstr ""
12196 #: wineconsole.rc:67
12197 msgid "&Control"
12198 msgstr ""
12200 #: wineconsole.rc:68
12201 msgid "S&hift"
12202 msgstr ""
12204 #: wineconsole.rc:69
12205 msgid "Quick edit"
12206 msgstr ""
12208 #: wineconsole.rc:70
12209 #, fuzzy
12210 msgid "&enable"
12211 msgstr "&Таблица"
12213 #: wineconsole.rc:72
12214 msgid "Command history"
12215 msgstr ""
12217 #: wineconsole.rc:73
12218 msgid "&Number of recalled commands :"
12219 msgstr ""
12221 #: wineconsole.rc:76
12222 #, fuzzy
12223 msgid "&Remove doubles"
12224 msgstr "&Анотирай..."
12226 #: wineconsole.rc:81
12227 #, fuzzy
12228 msgid " Font "
12229 msgstr "Шрифтове"
12231 #: wineconsole.rc:84
12232 #, fuzzy
12233 msgid "&Font"
12234 msgstr "Шрифтове"
12236 #: wineconsole.rc:86
12237 #, fuzzy
12238 msgid "&Color"
12239 msgstr "&Колона"
12241 #: wineconsole.rc:97
12242 #, fuzzy
12243 msgid " Configuration "
12244 msgstr "Информация"
12246 #: wineconsole.rc:100
12247 msgid "Buffer zone"
12248 msgstr ""
12250 #: wineconsole.rc:101
12251 msgid "&Width :"
12252 msgstr ""
12254 #: wineconsole.rc:104
12255 #, fuzzy
12256 msgid "&Height :"
12257 msgstr "Дя&сна:"
12259 #: wineconsole.rc:108
12260 msgid "Window size"
12261 msgstr ""
12263 #: wineconsole.rc:109
12264 msgid "W&idth :"
12265 msgstr ""
12267 #: wineconsole.rc:112
12268 #, fuzzy
12269 msgid "H&eight :"
12270 msgstr "Дя&сна:"
12272 #: wineconsole.rc:116
12273 msgid "End of program"
12274 msgstr ""
12276 #: wineconsole.rc:117
12277 #, fuzzy
12278 msgid "&Close console"
12279 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12281 #: wineconsole.rc:119
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Edition"
12284 msgstr "&Редактиране"
12286 #: wineconsole.rc:125
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Console parameters"
12289 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12291 #: wineconsole.rc:128
12292 msgid "Retain these settings for later sessions"
12293 msgstr ""
12295 #: wineconsole.rc:129
12296 msgid "Modify only current session"
12297 msgstr ""
12299 #: wineconsole.rc:26
12300 msgid "Set &Defaults"
12301 msgstr ""
12303 #: wineconsole.rc:28
12304 msgid "&Mark"
12305 msgstr ""
12307 #: wineconsole.rc:31
12308 #, fuzzy
12309 msgid "&Select all"
12310 msgstr "Маркирай &всичко"
12312 #: wineconsole.rc:32
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Sc&roll"
12315 msgstr "Превърти нагоре"
12317 #: wineconsole.rc:33
12318 #, fuzzy
12319 msgid "S&earch"
12320 msgstr "&Търсене"
12322 #: wineconsole.rc:36
12323 msgid "Setup - Default settings"
12324 msgstr ""
12326 #: wineconsole.rc:37
12327 msgid "Setup - Current settings"
12328 msgstr ""
12330 #: wineconsole.rc:38
12331 msgid "Configuration error"
12332 msgstr ""
12334 #: wineconsole.rc:39
12335 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12336 msgstr ""
12338 #: wineconsole.rc:34
12339 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12340 msgstr ""
12342 #: wineconsole.rc:35
12343 msgid "This is a test"
12344 msgstr ""
12346 #: wineconsole.rc:41
12347 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12348 msgstr ""
12350 #: wineconsole.rc:42
12351 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12352 msgstr ""
12354 #: wineconsole.rc:43
12355 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12356 msgstr ""
12358 #: wineconsole.rc:44
12359 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12360 msgstr ""
12362 #: wineconsole.rc:45
12363 msgid ""
12364 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12365 "The command is invalid.\n"
12366 msgstr ""
12368 #: wineconsole.rc:47
12369 msgid ""
12370 "\n"
12371 "Usage:\n"
12372 "  wineconsole [options] <command>\n"
12373 "\n"
12374 "Options:\n"
12375 msgstr ""
12377 #: wineconsole.rc:49
12378 msgid ""
12379 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12380 "will\n"
12381 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12382 "console.\n"
12383 msgstr ""
12385 #: wineconsole.rc:50
12386 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12387 msgstr ""
12389 #: wineconsole.rc:51
12390 msgid ""
12391 "\n"
12392 "Example:\n"
12393 "  wineconsole cmd\n"
12394 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12395 "\n"
12396 msgstr ""
12398 #: winedbg.rc:42
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Program Error"
12401 msgstr "Program Files"
12403 #: winedbg.rc:47
12404 msgid ""
12405 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12406 "sorry for the inconvenience."
12407 msgstr ""
12409 #: winedbg.rc:53
12410 msgid ""
12411 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12412 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12413 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12414 "\n"
12415 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12416 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12417 msgstr ""
12419 #: winedbg.rc:35
12420 msgid "Wine program crash"
12421 msgstr ""
12423 #: winedbg.rc:36
12424 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12425 msgstr ""
12427 #: winedbg.rc:37
12428 msgid "(unidentified)"
12429 msgstr ""
12431 #: winefile.rc:26
12432 #, fuzzy
12433 msgid "&Open\tEnter"
12434 msgstr "&Отвори"
12436 #: winefile.rc:30
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Re&name..."
12439 msgstr "&Анотирай..."
12441 #: winefile.rc:31
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12444 msgstr "Свойства"
12446 #: winefile.rc:33
12447 msgid "&Run..."
12448 msgstr ""
12450 #: winefile.rc:35
12451 msgid "Cr&eate Directory..."
12452 msgstr ""
12454 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12455 #, fuzzy
12456 msgid "E&xit\tAlt+X"
12457 msgstr "&Изход"
12459 #: winefile.rc:44
12460 msgid "&Disk"
12461 msgstr ""
12463 #: winefile.rc:45
12464 msgid "Connect &Network Drive..."
12465 msgstr ""
12467 #: winefile.rc:46
12468 msgid "&Disconnect Network Drive"
12469 msgstr ""
12471 #: winefile.rc:52
12472 msgid "&Name"
12473 msgstr ""
12475 #: winefile.rc:53
12476 msgid "&All File Details"
12477 msgstr ""
12479 #: winefile.rc:55
12480 msgid "&Sort by Name"
12481 msgstr ""
12483 #: winefile.rc:56
12484 msgid "Sort &by Type"
12485 msgstr ""
12487 #: winefile.rc:57
12488 msgid "Sort by Si&ze"
12489 msgstr ""
12491 #: winefile.rc:58
12492 msgid "Sort by &Date"
12493 msgstr ""
12495 #: winefile.rc:60
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Filter by&..."
12498 msgstr "&Настройка на принтера..."
12500 #: winefile.rc:67
12501 msgid "&Drivebar"
12502 msgstr ""
12504 #: winefile.rc:70
12505 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12506 msgstr ""
12508 #: winefile.rc:77
12509 #, fuzzy
12510 msgid "New &Window"
12511 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12513 #: winefile.rc:78
12514 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12515 msgstr ""
12517 #: winefile.rc:80
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12520 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12522 #: winefile.rc:87
12523 msgid "&About Wine File Manager"
12524 msgstr ""
12526 #: winefile.rc:128
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Select destination"
12529 msgstr "Маркирай &всичко"
12531 #: winefile.rc:141
12532 #, fuzzy
12533 msgid "By File Type"
12534 msgstr "По &тип"
12536 #: winefile.rc:146
12537 #, fuzzy
12538 msgid "File Type"
12539 msgstr "Файл"
12541 #: winefile.rc:147
12542 msgid "&Directories"
12543 msgstr ""
12545 #: winefile.rc:149
12546 #, fuzzy
12547 msgid "&Programs"
12548 msgstr "Program Files"
12550 #: winefile.rc:151
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Docu&ments"
12553 msgstr "Documents"
12555 #: winefile.rc:153
12556 msgid "&Other files"
12557 msgstr ""
12559 #: winefile.rc:155
12560 msgid "Show Hidden/&System Files"
12561 msgstr ""
12563 #: winefile.rc:166
12564 #, fuzzy
12565 msgid "&File Name:"
12566 msgstr "&Файл"
12568 #: winefile.rc:168
12569 msgid "Full &Path:"
12570 msgstr ""
12572 #: winefile.rc:170
12573 msgid "Last Change:"
12574 msgstr ""
12576 #: winefile.rc:174
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Cop&yright:"
12579 msgstr "Дя&сна:"
12581 #: winefile.rc:176
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Size:"
12584 msgstr "Размер"
12586 #: winefile.rc:179
12587 #, fuzzy
12588 msgid "&Read Only"
12589 msgstr "Готово"
12591 #: winefile.rc:180
12592 msgid "H&idden"
12593 msgstr ""
12595 #: winefile.rc:181
12596 msgid "&Archive"
12597 msgstr ""
12599 #: winefile.rc:182
12600 #, fuzzy
12601 msgid "&System"
12602 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12604 #: winefile.rc:183
12605 msgid "&Compressed"
12606 msgstr ""
12608 #: winefile.rc:184
12609 #, fuzzy
12610 msgid "&Version Information"
12611 msgstr "Информация"
12613 #: winefile.rc:93
12614 msgid "Applying font settings"
12615 msgstr ""
12617 #: winefile.rc:94
12618 msgid "Error while selecting new font."
12619 msgstr ""
12621 #: winefile.rc:99
12622 msgid "Wine File Manager"
12623 msgstr ""
12625 #: winefile.rc:101
12626 msgid "root fs"
12627 msgstr ""
12629 #: winefile.rc:102
12630 msgid "unixfs"
12631 msgstr ""
12633 #: winefile.rc:104
12634 msgid "Shell"
12635 msgstr ""
12637 #: winefile.rc:105
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Not yet implemented"
12640 msgstr "Не е реализирано"
12642 #: winefile.rc:112
12643 msgid "CDate"
12644 msgstr ""
12646 #: winefile.rc:113
12647 msgid "ADate"
12648 msgstr ""
12650 #: winefile.rc:114
12651 msgid "MDate"
12652 msgstr ""
12654 #: winefile.rc:115
12655 msgid "Index/Inode"
12656 msgstr ""
12658 #: winefile.rc:120
12659 msgid "%1 of %2 free"
12660 msgstr ""
12662 #: winefile.rc:121
12663 msgctxt "unit kilobyte"
12664 msgid "kB"
12665 msgstr ""
12667 #: winefile.rc:122
12668 msgctxt "unit megabyte"
12669 msgid "MB"
12670 msgstr ""
12672 #: winefile.rc:123
12673 msgctxt "unit gigabyte"
12674 msgid "GB"
12675 msgstr ""
12677 #: winemine.rc:34
12678 msgid "&Game"
12679 msgstr ""
12681 #: winemine.rc:35
12682 msgid "&New\tF2"
12683 msgstr ""
12685 #: winemine.rc:37
12686 msgid "Question &Marks"
12687 msgstr ""
12689 #: winemine.rc:39
12690 msgid "&Beginner"
12691 msgstr ""
12693 #: winemine.rc:40
12694 msgid "&Advanced"
12695 msgstr ""
12697 #: winemine.rc:41
12698 msgid "&Expert"
12699 msgstr ""
12701 #: winemine.rc:42
12702 msgid "&Custom..."
12703 msgstr ""
12705 #: winemine.rc:44
12706 msgid "&Fastest Times"
12707 msgstr ""
12709 #: winemine.rc:49
12710 msgid "&About WineMine"
12711 msgstr ""
12713 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12714 msgid "Fastest Times"
12715 msgstr ""
12717 #: winemine.rc:59
12718 msgid "Beginner"
12719 msgstr ""
12721 #: winemine.rc:60
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Advanced"
12724 msgstr "Покажи допълнителните"
12726 #: winemine.rc:61
12727 msgid "Expert"
12728 msgstr ""
12730 #: winemine.rc:74
12731 msgid "Congratulations!"
12732 msgstr ""
12734 #: winemine.rc:76
12735 msgid "Please enter your name"
12736 msgstr ""
12738 #: winemine.rc:84
12739 msgid "Custom Game"
12740 msgstr ""
12742 #: winemine.rc:86
12743 msgid "Rows"
12744 msgstr ""
12746 #: winemine.rc:87
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Columns"
12749 msgstr "&Колона"
12751 #: winemine.rc:88
12752 msgid "Mines"
12753 msgstr ""
12755 #: winemine.rc:27
12756 msgid "WineMine"
12757 msgstr ""
12759 #: winemine.rc:28
12760 msgid "Nobody"
12761 msgstr ""
12763 #: winemine.rc:29
12764 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12765 msgstr ""
12767 #: winhlp32.rc:32
12768 msgid "Printer &setup..."
12769 msgstr "&Настройка на принтера..."
12771 #: winhlp32.rc:39
12772 msgid "&Annotate..."
12773 msgstr "&Анотирай..."
12775 #: winhlp32.rc:41
12776 msgid "&Bookmark"
12777 msgstr "&Отметки"
12779 #: winhlp32.rc:42
12780 msgid "&Define..."
12781 msgstr "&Задай..."
12783 #: winhlp32.rc:45
12784 msgid "History"
12785 msgstr ""
12787 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12788 msgid "Small"
12789 msgstr ""
12791 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12792 msgid "Normal"
12793 msgstr ""
12795 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12796 msgid "Large"
12797 msgstr ""
12799 #: winhlp32.rc:54
12800 #, fuzzy
12801 msgid "&Help on help\tF1"
12802 msgstr "&Помощ за помощта"
12804 #: winhlp32.rc:55
12805 msgid "Always on &top"
12806 msgstr "Винаги от&горе"
12808 #: winhlp32.rc:56
12809 msgid "&About Wine Help"
12810 msgstr "&Информация"
12812 #: winhlp32.rc:64
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Annotation..."
12815 msgstr "&Анотирай..."
12817 #: winhlp32.rc:65
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Copy"
12820 msgstr "&Копирай"
12822 #: winhlp32.rc:97
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Index"
12825 msgstr "&Съдържание"
12827 #: winhlp32.rc:105
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Search"
12830 msgstr "&Търсене"
12832 #: winhlp32.rc:107
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Not implemented yet"
12835 msgstr "Не е реализирано"
12837 #: winhlp32.rc:78
12838 msgid "Wine Help"
12839 msgstr "Wine Помощ"
12841 #: winhlp32.rc:83
12842 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12843 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12845 #: winhlp32.rc:85
12846 msgid "Summary"
12847 msgstr ""
12849 #: winhlp32.rc:84
12850 msgid "&Index"
12851 msgstr "&Съдържание"
12853 #: winhlp32.rc:88
12854 msgid "Help files (*.hlp)"
12855 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12857 #: winhlp32.rc:89
12858 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12859 msgstr ""
12861 #: winhlp32.rc:90
12862 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12863 msgstr ""
12865 #: winhlp32.rc:91
12866 msgid "Help topics: "
12867 msgstr ""
12869 #: wordpad.rc:28
12870 #, fuzzy
12871 msgid "&New...\tCtrl+N"
12872 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12874 #: wordpad.rc:42
12875 #, fuzzy
12876 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12877 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12879 #: wordpad.rc:47
12880 msgid "&Clear\tDEL"
12881 msgstr ""
12883 #: wordpad.rc:48
12884 #, fuzzy
12885 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12886 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12888 #: wordpad.rc:51
12889 msgid "Find &next\tF3"
12890 msgstr ""
12892 #: wordpad.rc:54
12893 msgid "Read-&only"
12894 msgstr ""
12896 #: wordpad.rc:55
12897 msgid "&Modified"
12898 msgstr ""
12900 #: wordpad.rc:57
12901 msgid "E&xtras"
12902 msgstr ""
12904 #: wordpad.rc:59
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Selection &info"
12907 msgstr "Маркирай &всичко"
12909 #: wordpad.rc:60
12910 msgid "Character &format"
12911 msgstr ""
12913 #: wordpad.rc:61
12914 msgid "&Def. char format"
12915 msgstr ""
12917 #: wordpad.rc:62
12918 msgid "Paragrap&h format"
12919 msgstr ""
12921 #: wordpad.rc:63
12922 msgid "&Get text"
12923 msgstr ""
12925 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12926 msgid "&Formatbar"
12927 msgstr ""
12929 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12930 msgid "&Ruler"
12931 msgstr ""
12933 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12934 msgid "&Statusbar"
12935 msgstr ""
12937 #: wordpad.rc:75
12938 msgid "&Insert"
12939 msgstr ""
12941 #: wordpad.rc:77
12942 msgid "&Date and time..."
12943 msgstr ""
12945 #: wordpad.rc:79
12946 #, fuzzy
12947 msgid "F&ormat"
12948 msgstr "На&пред"
12950 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12951 msgid "&Bullet points"
12952 msgstr ""
12954 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12955 #, fuzzy
12956 msgid "&Paragraph..."
12957 msgstr "&Търси..."
12959 #: wordpad.rc:84
12960 #, fuzzy
12961 msgid "&Tabs..."
12962 msgstr "Съхрани &като..."
12964 #: wordpad.rc:85
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Backgroun&d"
12967 msgstr "&Копирай фона"
12969 #: wordpad.rc:87
12970 #, fuzzy
12971 msgid "&System\tCtrl+1"
12972 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12974 #: wordpad.rc:88
12975 #, fuzzy
12976 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12977 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12979 #: wordpad.rc:93
12980 #, fuzzy
12981 msgid "&About Wine Wordpad"
12982 msgstr "&Информация..."
12984 #: wordpad.rc:130
12985 msgid "Automatic"
12986 msgstr ""
12988 #: wordpad.rc:199
12989 msgid "Date and time"
12990 msgstr ""
12992 #: wordpad.rc:202
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Available formats"
12995 msgstr "На&пред"
12997 #: wordpad.rc:213
12998 #, fuzzy
12999 msgid "New document type"
13000 msgstr "HTML документ"
13002 #: wordpad.rc:221
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Paragraph format"
13005 msgstr "&Търси..."
13007 #: wordpad.rc:224
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Indentation"
13010 msgstr "&Анотирай..."
13012 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Left"
13015 msgstr "Най-вляво"
13017 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Right"
13020 msgstr "Най-вдясно"
13022 #: wordpad.rc:229
13023 msgid "First line"
13024 msgstr ""
13026 #: wordpad.rc:231
13027 msgid "Alignment"
13028 msgstr ""
13030 #: wordpad.rc:239
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Tabs"
13033 msgstr "Съхрани &като..."
13035 #: wordpad.rc:242
13036 msgid "Tab stops"
13037 msgstr ""
13039 #: wordpad.rc:248
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Remove al&l"
13042 msgstr "&Анотирай..."
13044 #: wordpad.rc:256
13045 msgid "Line wrapping"
13046 msgstr ""
13048 #: wordpad.rc:257
13049 msgid "&No line wrapping"
13050 msgstr ""
13052 #: wordpad.rc:258
13053 msgid "Wrap text by the &window border"
13054 msgstr ""
13056 #: wordpad.rc:259
13057 msgid "Wrap text by the &margin"
13058 msgstr ""
13060 #: wordpad.rc:260
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Toolbars"
13063 msgstr "Превърти тук"
13065 #: wordpad.rc:136
13066 #, fuzzy
13067 msgid "All documents (*.*)"
13068 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13070 #: wordpad.rc:137
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Text documents (*.txt)"
13073 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13075 #: wordpad.rc:138
13076 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13077 msgstr ""
13079 #: wordpad.rc:139
13080 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13081 msgstr ""
13083 #: wordpad.rc:140
13084 msgid "Rich text document"
13085 msgstr ""
13087 #: wordpad.rc:141
13088 msgid "Text document"
13089 msgstr ""
13091 #: wordpad.rc:142
13092 msgid "Unicode text document"
13093 msgstr ""
13095 #: wordpad.rc:143
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Printer files (*.prn)"
13098 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13100 #: wordpad.rc:150
13101 msgid "Center"
13102 msgstr ""
13104 #: wordpad.rc:156
13105 msgid "Text"
13106 msgstr ""
13108 #: wordpad.rc:157
13109 msgid "Rich text"
13110 msgstr ""
13112 #: wordpad.rc:163
13113 msgid "Next page"
13114 msgstr ""
13116 #: wordpad.rc:164
13117 msgid "Previous page"
13118 msgstr ""
13120 #: wordpad.rc:165
13121 msgid "Two pages"
13122 msgstr ""
13124 #: wordpad.rc:166
13125 msgid "One page"
13126 msgstr ""
13128 #: wordpad.rc:167
13129 msgid "Zoom in"
13130 msgstr ""
13132 #: wordpad.rc:168
13133 msgid "Zoom out"
13134 msgstr ""
13136 #: wordpad.rc:170
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Page"
13139 msgstr "Страница нагоре"
13141 #: wordpad.rc:171
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Pages"
13144 msgstr "Страница нагоре"
13146 #: wordpad.rc:172
13147 msgctxt "unit: centimeter"
13148 msgid "cm"
13149 msgstr ""
13151 #: wordpad.rc:173
13152 msgctxt "unit: inch"
13153 msgid "in"
13154 msgstr ""
13156 #: wordpad.rc:174
13157 msgid "inch"
13158 msgstr ""
13160 #: wordpad.rc:175
13161 msgctxt "unit: point"
13162 msgid "pt"
13163 msgstr ""
13165 #: wordpad.rc:180
13166 msgid "Document"
13167 msgstr ""
13169 #: wordpad.rc:181
13170 msgid "Save changes to '%s'?"
13171 msgstr ""
13173 #: wordpad.rc:182
13174 msgid "Finished searching the document."
13175 msgstr ""
13177 #: wordpad.rc:183
13178 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13179 msgstr ""
13181 #: wordpad.rc:184
13182 msgid ""
13183 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13184 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13185 msgstr ""
13187 #: wordpad.rc:187
13188 msgid "Invalid number format"
13189 msgstr ""
13191 #: wordpad.rc:188
13192 msgid "OLE storage documents are not supported"
13193 msgstr ""
13195 #: wordpad.rc:189
13196 msgid "Could not save the file."
13197 msgstr ""
13199 #: wordpad.rc:190
13200 msgid "You do not have access to save the file."
13201 msgstr ""
13203 #: wordpad.rc:191
13204 msgid "Could not open the file."
13205 msgstr ""
13207 #: wordpad.rc:192
13208 msgid "You do not have access to open the file."
13209 msgstr ""
13211 #: wordpad.rc:193
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Printing not implemented"
13214 msgstr "Не е реализирано"
13216 #: wordpad.rc:194
13217 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13218 msgstr ""
13220 #: write.rc:27
13221 msgid "Starting Wordpad failed"
13222 msgstr ""
13224 #: xcopy.rc:27
13225 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13226 msgstr ""
13228 #: xcopy.rc:28
13229 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13230 msgstr ""
13232 #: xcopy.rc:29
13233 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13234 msgstr ""
13236 #: xcopy.rc:30
13237 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13238 msgstr ""
13240 #: xcopy.rc:31
13241 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13242 msgstr ""
13244 #: xcopy.rc:34
13245 msgid ""
13246 "Is '%1' a filename or directory\n"
13247 "on the target?\n"
13248 "(F - File, D - Directory)\n"
13249 msgstr ""
13251 #: xcopy.rc:35
13252 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13253 msgstr ""
13255 #: xcopy.rc:36
13256 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13257 msgstr ""
13259 #: xcopy.rc:37
13260 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13261 msgstr ""
13263 #: xcopy.rc:38
13264 msgid "Failed to open '%1'\n"
13265 msgstr ""
13267 #: xcopy.rc:39
13268 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13269 msgstr ""
13271 #: xcopy.rc:43
13272 msgctxt "File key"
13273 msgid "F"
13274 msgstr ""
13276 #: xcopy.rc:44
13277 msgctxt "Directory key"
13278 msgid "D"
13279 msgstr ""
13281 #: xcopy.rc:77
13282 msgid ""
13283 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13284 "\n"
13285 "Syntax:\n"
13286 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13287 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13288 "\n"
13289 "Where:\n"
13290 "\n"
13291 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13292 "\tmore files.\n"
13293 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13294 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13295 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13296 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13297 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13298 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13299 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13300 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13301 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13302 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13303 "[/N]  Copy using short names.\n"
13304 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13305 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13306 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13307 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13308 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13309 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13310 "\tarchive attribute.\n"
13311 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13312 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13313 "\t\tthan source.\n"
13314 "\n"
13315 msgstr ""