po: Fix some formatting directives in the Catalan translation.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob4dcb997b9c8f2d24073958d22058636d44b71389
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
154 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:300
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:78
2674 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:79
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:81
2682 msgid "Please select a file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:82
2686 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:83
2690 msgid "Could not open "
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:84
2694 msgid "Determined by the program"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:85
2698 msgid "Please select a store"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:86
2702 msgid "Certificate Store Selected"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:87
2706 msgid "Automatically determined by the program"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2710 #, fuzzy
2711 msgid "File"
2712 msgstr ""
2713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2714 "&Datoteka\n"
2715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "&Fajl"
2718 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "Sadržaj"
2722 #: cryptui.rc:91
2723 msgid "Certificate Revocation List"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:93
2727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:94
2731 msgid "Personal Information Exchange"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:96
2735 msgid "The import was successful."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:97
2739 msgid "The import failed."
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:98
2743 msgid "Arial"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:100
2747 msgid "<Advanced Purposes>"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:101
2751 msgid "Issued To"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:102
2755 msgid "Issued By"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:103
2759 msgid "Expiration Date"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:104
2763 msgid "Friendly Name"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2767 #, fuzzy
2768 msgid "<None>"
2769 msgstr "Ništa"
2771 #: cryptui.rc:107
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2774 "sign messages with it.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:108
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2781 "sign messages with them.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:109
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:110
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:111
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:112
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:113
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:114
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:115
2828 msgid ""
2829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:116
2834 msgid ""
2835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:118
2844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:121
2848 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:122
2852 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:123
2856 msgid ""
2857 "Ensures software came from software publisher\n"
2858 "Protects software from alteration after publication"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:124
2862 msgid "Protects e-mail messages"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:125
2866 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:126
2870 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:127
2874 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:128
2878 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:144
2882 msgid "Private Key Archival"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:148
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Export Format"
2888 msgstr "N&apred"
2890 #: cryptui.rc:149
2891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:150
2895 msgid "Export Filename"
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:151
2899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:152
2903 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:153
2907 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:154
2911 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:157
2915 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:158
2919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:159
2923 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:160
2927 #, fuzzy
2928 msgid "File Format"
2929 msgstr "N&apred"
2931 #: cryptui.rc:161
2932 msgid "Include all certificates in certificate path"
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:162
2936 msgid "Export keys"
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:165
2940 msgid "The export was successful."
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:166
2944 msgid "The export failed."
2945 msgstr ""
2947 #: cryptui.rc:167
2948 msgid "Export Private Key"
2949 msgstr ""
2951 #: cryptui.rc:168
2952 msgid ""
2953 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2954 "certificate."
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:169
2958 msgid "Enter Password"
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:170
2962 msgid "You may password-protect a private key."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:171
2966 msgid "The passwords do not match."
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:172
2970 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2971 msgstr ""
2973 #: cryptui.rc:173
2974 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2975 msgstr ""
2977 #: devenum.rc:32
2978 msgid "Default DirectSound"
2979 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2981 #: devenum.rc:33
2982 msgid "DirectSound: %s"
2983 msgstr "DirectSound: %s"
2985 #: devenum.rc:34
2986 msgid "Default WaveOut Device"
2987 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2989 #: devenum.rc:35
2990 msgid "Default MidiOut Device"
2991 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2993 #: dinput.rc:40
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Configure Devices"
2996 msgstr "&Podesi..."
2998 #: dinput.rc:45
2999 msgid "Reset"
3000 msgstr ""
3002 #: dinput.rc:48
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Player"
3005 msgstr "Reprodukuj"
3007 #: dinput.rc:49
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Device"
3010 msgstr "Na&prava:"
3012 #: dinput.rc:50
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Actions"
3015 msgstr "Lokacija"
3017 #: dinput.rc:51
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Mapping"
3020 msgstr "Disk mapa"
3022 #: dinput.rc:53
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Show Assigned First"
3025 msgstr "Već postoji"
3027 #: dinput.rc:34
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Action"
3030 msgstr "Lokacija"
3032 #: dinput.rc:35
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Object"
3035 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3037 #: dxdiagn.rc:25
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Regional Setting"
3040 msgstr "Osnovno podešavanje"
3042 #: dxdiagn.rc:26
3043 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3044 msgstr ""
3046 #: gdi32.rc:25
3047 msgid "Western"
3048 msgstr ""
3050 #: gdi32.rc:26
3051 msgid "Central European"
3052 msgstr ""
3054 #: gdi32.rc:27
3055 msgid "Cyrillic"
3056 msgstr ""
3058 #: gdi32.rc:28
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Greek"
3061 msgstr "Zelena"
3063 #: gdi32.rc:29
3064 msgid "Turkish"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:30
3068 msgid "Hebrew"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:31
3072 msgid "Arabic"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:32
3076 msgid "Baltic"
3077 msgstr ""
3079 #: gdi32.rc:33
3080 msgid "Vietnamese"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:34
3084 msgid "Thai"
3085 msgstr ""
3087 #: gdi32.rc:35
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Japanese"
3090 msgstr "okvir"
3092 #: gdi32.rc:36
3093 msgid "CHINESE_GB2312"
3094 msgstr ""
3096 #: gdi32.rc:37
3097 msgid "Hangul"
3098 msgstr ""
3100 #: gdi32.rc:38
3101 msgid "CHINESE_BIG5"
3102 msgstr ""
3104 #: gdi32.rc:39
3105 msgid "Hangul(Johab)"
3106 msgstr ""
3108 #: gdi32.rc:40
3109 msgid "Symbol"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:41
3113 msgid "OEM/DOS"
3114 msgstr ""
3116 #: gphoto2.rc:27
3117 msgid "Files on Camera"
3118 msgstr "Datoteke na kameri"
3120 #: gphoto2.rc:31
3121 msgid "Import Selected"
3122 msgstr "Uvezi izabrano"
3124 #: gphoto2.rc:32
3125 msgid "Preview"
3126 msgstr "Pregled"
3128 #: gphoto2.rc:33
3129 msgid "Import All"
3130 msgstr "Uvezi sve"
3132 #: gphoto2.rc:34
3133 msgid "Skip This Dialog"
3134 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3136 #: gphoto2.rc:35
3137 msgid "Exit"
3138 msgstr "Izlaz"
3140 #: gphoto2.rc:40
3141 msgid "Transferring"
3142 msgstr "Prenos"
3144 #: gphoto2.rc:43
3145 msgid "Transferring... Please Wait"
3146 msgstr "Prenošenje..."
3148 #: gphoto2.rc:48
3149 msgid "Connecting to camera"
3150 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3152 #: gphoto2.rc:52
3153 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3154 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3156 #: hhctrl.rc:56
3157 msgid "S&ync"
3158 msgstr ""
3160 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3161 msgid "&Back"
3162 msgstr "&Nazad"
3164 #: hhctrl.rc:58
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&Forward"
3167 msgstr ""
3168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3169 "Prosledi\n"
3170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3171 "Napred"
3173 #: hhctrl.rc:59
3174 #, fuzzy
3175 msgctxt "table of contents"
3176 msgid "&Home"
3177 msgstr "Početna"
3179 #: hhctrl.rc:60
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Stop"
3182 msgstr "Zaustavi"
3184 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3185 msgid "&Refresh"
3186 msgstr "&Osveži"
3188 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Print..."
3191 msgstr "Štampaj..."
3193 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Contents"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "&Sadržaj\n"
3199 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "&Sadržaji"
3202 #: hhctrl.rc:29
3203 msgid "I&ndex"
3204 msgstr "&Popis"
3206 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3207 msgid "&Search"
3208 msgstr "&Pretraga"
3210 #: hhctrl.rc:31
3211 msgid "Favor&ites"
3212 msgstr "&Omiljeno"
3214 #: hhctrl.rc:33
3215 msgid "Hide &Tabs"
3216 msgstr ""
3218 #: hhctrl.rc:34
3219 msgid "Show &Tabs"
3220 msgstr ""
3222 #: hhctrl.rc:39
3223 msgid "Show"
3224 msgstr "Prikaži"
3226 #: hhctrl.rc:40
3227 msgid "Hide"
3228 msgstr "Sakrij"
3230 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3231 msgid "Stop"
3232 msgstr "Zaustavi"
3234 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3235 msgid "Refresh"
3236 msgstr "Osveži"
3238 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3239 msgid "Back"
3240 msgstr "Nazad"
3242 #: hhctrl.rc:44
3243 #, fuzzy
3244 msgctxt "table of contents"
3245 msgid "Home"
3246 msgstr "Početna"
3248 #: hhctrl.rc:45
3249 msgid "Sync"
3250 msgstr "Uskladi"
3252 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3253 msgid "Options"
3254 msgstr "Opcije"
3256 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Forward"
3259 msgstr ""
3260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3261 "Prosledi\n"
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "Napred"
3265 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3266 msgid "Cinepak Video codec"
3267 msgstr "Cinepak video kodek"
3269 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3270 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3271 #: wordpad.rc:26
3272 msgid "&File"
3273 msgstr "&Datoteka"
3275 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3276 msgid "&New"
3277 msgstr "&Novo"
3279 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3280 msgid "&Window"
3281 msgstr "&Prozor"
3283 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3284 msgid "&Open..."
3285 msgstr "&Otvori..."
3287 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3288 msgid "Save &as..."
3289 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3291 #: ieframe.rc:35
3292 msgid "Print &format..."
3293 msgstr "Format &štampe..."
3295 #: ieframe.rc:36
3296 msgid "Pr&int..."
3297 msgstr "&Štampaj..."
3299 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Print previe&w"
3302 msgstr "&Pregled štampe..."
3304 #: ieframe.rc:44
3305 msgid "&Toolbars"
3306 msgstr "&Alatnice"
3308 #: ieframe.rc:46
3309 msgid "&Standard bar"
3310 msgstr "&Standardna traka"
3312 #: ieframe.rc:47
3313 msgid "&Address bar"
3314 msgstr "&Traka za navigaciju"
3316 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3317 msgid "&Favorites"
3318 msgstr "&Omiljeno"
3320 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3321 msgid "&Add to Favorites..."
3322 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3324 #: ieframe.rc:57
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&About Internet Explorer"
3327 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3329 #: ieframe.rc:87
3330 msgid "Open URL"
3331 msgstr "Otvaranje adrese"
3333 #: ieframe.rc:90
3334 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3335 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3337 #: ieframe.rc:91
3338 msgid "Open:"
3339 msgstr "Otvori:"
3341 #: ieframe.rc:67
3342 #, fuzzy
3343 msgctxt "home page"
3344 msgid "Home"
3345 msgstr "Početna"
3347 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3348 msgid "Print..."
3349 msgstr "Štampaj..."
3351 #: ieframe.rc:73
3352 msgid "Address"
3353 msgstr "Adresa"
3355 #: ieframe.rc:78
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Searching for %s"
3358 msgstr "Svojstva"
3360 #: ieframe.rc:79
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Start downloading %s"
3363 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3365 #: ieframe.rc:80
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Downloading %s"
3368 msgstr "Preuzimanje..."
3370 #: ieframe.rc:81
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Asking for %s"
3373 msgstr "Svojstva"
3375 #: inetcpl.rc:46
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Home page"
3378 msgstr "Početna strana"
3380 #: inetcpl.rc:47
3381 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3382 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3384 #: inetcpl.rc:50
3385 msgid "&Current page"
3386 msgstr "&Tekuća strana"
3388 #: inetcpl.rc:51
3389 msgid "&Default page"
3390 msgstr "&Podrazumevana strana"
3392 #: inetcpl.rc:52
3393 msgid "&Blank page"
3394 msgstr "Prazna &strana"
3396 #: inetcpl.rc:53
3397 msgid "Browsing history"
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:54
3401 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:56
3405 msgid "Delete &files..."
3406 msgstr ""
3408 #: inetcpl.rc:57
3409 msgid "&Settings..."
3410 msgstr ""
3412 #: inetcpl.rc:65
3413 msgid "Delete browsing history"
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:68
3417 msgid ""
3418 "Temporary internet files\n"
3419 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3420 msgstr ""
3422 #: inetcpl.rc:70
3423 msgid ""
3424 "Cookies\n"
3425 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3426 "preferences and login information."
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:72
3430 msgid ""
3431 "History\n"
3432 "List of websites you have accessed."
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:74
3436 msgid ""
3437 "Form data\n"
3438 "Usernames and other information you have entered into forms."
3439 msgstr ""
3441 #: inetcpl.rc:76
3442 msgid ""
3443 "Passwords\n"
3444 "Saved passwords you have entered into forms."
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Delete"
3450 msgstr "&Izbriši"
3452 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3453 msgid "Security"
3454 msgstr ""
3456 #: inetcpl.rc:109
3457 msgid ""
3458 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3459 "certificate authorities and publishers."
3460 msgstr ""
3461 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3462 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3464 #: inetcpl.rc:111
3465 msgid "Certificates..."
3466 msgstr "Sertifikati..."
3468 #: inetcpl.rc:112
3469 msgid "Publishers..."
3470 msgstr "Izdavači..."
3472 #: inetcpl.rc:28
3473 msgid "Internet Settings"
3474 msgstr "Postavke interneta"
3476 #: inetcpl.rc:29
3477 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3478 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3480 #: inetcpl.rc:30
3481 msgid "Security settings for zone: "
3482 msgstr ""
3484 #: inetcpl.rc:31
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Custom"
3487 msgstr "Prilagodi"
3489 #: inetcpl.rc:32
3490 msgid "Very Low"
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:33
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Low"
3496 msgstr "red"
3498 #: inetcpl.rc:34
3499 msgid "Medium"
3500 msgstr ""
3502 #: inetcpl.rc:35
3503 msgid "Increased"
3504 msgstr ""
3506 #: inetcpl.rc:36
3507 msgid "High"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:25
3511 msgid "Error converting object to primitive type"
3512 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3514 #: jscript.rc:26
3515 msgid "Invalid procedure call or argument"
3516 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3518 #: jscript.rc:27
3519 msgid "Subscript out of range"
3520 msgstr "Potpis je van dometa"
3522 #: jscript.rc:28
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Object required"
3525 msgstr "Očekivani objekat"
3527 #: jscript.rc:29
3528 msgid "Automation server can't create object"
3529 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3531 #: jscript.rc:30
3532 msgid "Object doesn't support this property or method"
3533 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3535 #: jscript.rc:31
3536 msgid "Object doesn't support this action"
3537 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3539 #: jscript.rc:32
3540 msgid "Argument not optional"
3541 msgstr "Argument je obavezan"
3543 #: jscript.rc:33
3544 msgid "Syntax error"
3545 msgstr "Greška u sintaksi"
3547 #: jscript.rc:34
3548 msgid "Expected ';'"
3549 msgstr "Očekivano ';'"
3551 #: jscript.rc:35
3552 msgid "Expected '('"
3553 msgstr "Očekivano '('"
3555 #: jscript.rc:36
3556 msgid "Expected ')'"
3557 msgstr "Očekivano ')'"
3559 #: jscript.rc:37
3560 msgid "Unterminated string constant"
3561 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3563 #: jscript.rc:38
3564 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:39
3568 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:40
3572 msgid "Label redefined"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:41
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Label not found"
3578 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3580 #: jscript.rc:42
3581 msgid "Conditional compilation is turned off"
3582 msgstr ""
3584 #: jscript.rc:45
3585 msgid "Number expected"
3586 msgstr "Očekivani broj"
3588 #: jscript.rc:43
3589 msgid "Function expected"
3590 msgstr "Očekivana funkcija"
3592 #: jscript.rc:44
3593 msgid "'[object]' is not a date object"
3594 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3596 #: jscript.rc:46
3597 msgid "Object expected"
3598 msgstr "Očekivani objekat"
3600 #: jscript.rc:47
3601 msgid "Illegal assignment"
3602 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3604 #: jscript.rc:48
3605 msgid "'|' is undefined"
3606 msgstr "„|“ nije određeno"
3608 #: jscript.rc:49
3609 msgid "Boolean object expected"
3610 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3612 #: jscript.rc:50
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Cannot delete '|'"
3615 msgstr "Datum brisanja"
3617 #: jscript.rc:51
3618 msgid "VBArray object expected"
3619 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3621 #: jscript.rc:52
3622 msgid "JScript object expected"
3623 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3625 #: jscript.rc:53
3626 msgid "Syntax error in regular expression"
3627 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3629 #: jscript.rc:55
3630 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3631 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3633 #: jscript.rc:54
3634 #, fuzzy
3635 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3636 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3638 #: jscript.rc:56
3639 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3640 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3642 #: jscript.rc:57
3643 msgid "Array object expected"
3644 msgstr "Očekivani niz objekta"
3646 #: winerror.mc:26
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Success\n"
3649 msgstr "Uspeh"
3651 #: winerror.mc:31
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Invalid function\n"
3654 msgstr "Neispravna sintaksa"
3656 #: winerror.mc:36
3657 #, fuzzy
3658 msgid "File not found\n"
3659 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3661 #: winerror.mc:41
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Path not found\n"
3664 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3666 #: winerror.mc:46
3667 msgid "Too many open files\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:51
3671 msgid "Access denied\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:56
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Invalid handle\n"
3677 msgstr "Neispravna sintaksa"
3679 #: winerror.mc:61
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Memory trashed\n"
3682 msgstr "Nadgledanje memorije"
3684 #: winerror.mc:66
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Not enough memory\n"
3687 msgstr "Nema više memorije."
3689 #: winerror.mc:71
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Invalid block\n"
3692 msgstr "Neispravna sintaksa"
3694 #: winerror.mc:76
3695 msgid "Bad environment\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:81
3699 msgid "Bad format\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:86
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Invalid access\n"
3705 msgstr "Neispravna sintaksa"
3707 #: winerror.mc:91
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid data\n"
3710 msgstr "Neispravna sintaksa"
3712 #: winerror.mc:96
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Out of memory\n"
3715 msgstr "Nema više memorije."
3717 #: winerror.mc:101
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Invalid drive\n"
3720 msgstr "Neispravna sintaksa"
3722 #: winerror.mc:106
3723 msgid "Can't delete current directory\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:111
3727 msgid "Not same device\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:116
3731 msgid "No more files\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:121
3735 msgid "Write protected\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:126
3739 msgid "Bad unit\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:131
3743 msgid "Not ready\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:136
3747 msgid "Bad command\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:141
3751 msgid "CRC error\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:146
3755 msgid "Bad length\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Seek error\n"
3761 msgstr "Greška u sintaksi"
3763 #: winerror.mc:156
3764 msgid "Not DOS disk\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:161
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Sector not found\n"
3770 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3772 #: winerror.mc:166
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Out of paper\n"
3775 msgstr "Nema papira; "
3777 #: winerror.mc:171
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Write fault\n"
3780 msgstr ""
3781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3782 "Podrazumevano\n"
3783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3784 "Osnovno"
3786 #: winerror.mc:176
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Read fault\n"
3789 msgstr ""
3790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3791 "Podrazumevano\n"
3792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3793 "Osnovno"
3795 #: winerror.mc:181
3796 msgid "General failure\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:186
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Sharing violation\n"
3802 msgstr "Kršenje imenovanja"
3804 #: winerror.mc:191
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Lock violation\n"
3807 msgstr "Lokacija"
3809 #: winerror.mc:196
3810 msgid "Wrong disk\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:201
3814 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:206
3818 #, fuzzy
3819 msgid "End of file\n"
3820 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3822 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3823 msgid "Disk full\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:216
3827 msgid "Request not supported\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:221
3831 msgid "Remote machine not listening\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:226
3835 msgid "Duplicate network name\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:231
3839 msgid "Bad network path\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:236
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Network busy\n"
3845 msgstr "Mrežno deljenje"
3847 #: winerror.mc:241
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Device does not exist\n"
3850 msgstr "Datoteka ne postoji"
3852 #: winerror.mc:246
3853 msgid "Too many commands\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:251
3857 msgid "Adaptor hardware error\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:256
3861 msgid "Bad network response\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:261
3865 msgid "Unexpected network error\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:266
3869 msgid "Bad remote adaptor\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:271
3873 msgid "Print queue full\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:276
3877 msgid "No spool space\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:281
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Print canceled\n"
3883 msgstr "Korisnik je otkazan"
3885 #: winerror.mc:286
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Network name deleted\n"
3888 msgstr "Datum brisanja"
3890 #: winerror.mc:291
3891 msgid "Network access denied\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:296
3895 msgid "Bad device type\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:301
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Bad network name\n"
3901 msgstr "Mrežno deljenje"
3903 #: winerror.mc:306
3904 msgid "Too many network names\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:311
3908 msgid "Too many network sessions\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:316
3912 msgid "Sharing paused\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:321
3916 msgid "Request not accepted\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:326
3920 msgid "Redirector paused\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:331
3924 #, fuzzy
3925 msgid "File exists\n"
3926 msgstr "Datoteka ne postoji"
3928 #: winerror.mc:336
3929 msgid "Cannot create\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:341
3933 msgid "Int24 failure\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:346
3937 msgid "Out of structures\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:351
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Already assigned\n"
3943 msgstr "Već postoji"
3945 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Invalid password\n"
3948 msgstr "Neispravna sintaksa"
3950 #: winerror.mc:361
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Invalid parameter\n"
3953 msgstr ""
3954 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3956 #: winerror.mc:366
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Net write fault\n"
3959 msgstr "Podrazumevano"
3961 #: winerror.mc:371
3962 msgid "No process slots\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:376
3966 msgid "Too many semaphores\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:381
3970 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:386
3974 msgid "Semaphore is set\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:391
3978 msgid "Too many semaphore requests\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:396
3982 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:401
3986 msgid "Semaphore owner died\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:406
3990 msgid "Semaphore user limit\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:411
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3996 msgstr "Ubacite disk %s"
3998 #: winerror.mc:416
3999 msgid "Drive locked\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:421
4003 msgid "Broken pipe\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:426
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Open failed\n"
4009 msgstr "Otvori datoteku"
4011 #: winerror.mc:431
4012 msgid "Buffer overflow\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:441
4016 msgid "No more search handles\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:446
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Invalid target handle\n"
4022 msgstr "Neispravni akreditivi"
4024 #: winerror.mc:451
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid IOCTL\n"
4027 msgstr "Neispravna sintaksa"
4029 #: winerror.mc:456
4030 msgid "Invalid verify switch\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:461
4034 msgid "Bad driver level\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:466
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Call not implemented\n"
4040 msgstr "Nije jos u programu"
4042 #: winerror.mc:471
4043 msgid "Semaphore timeout\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:476
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Insufficient buffer\n"
4049 msgstr "Nedovoljna prava"
4051 #: winerror.mc:481
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Invalid name\n"
4054 msgstr "Neispravna sintaksa"
4056 #: winerror.mc:486
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Invalid level\n"
4059 msgstr "Neispravni akreditivi"
4061 #: winerror.mc:491
4062 msgid "No volume label\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:496
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Module not found\n"
4068 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4070 #: winerror.mc:501
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Procedure not found\n"
4073 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4075 #: winerror.mc:506
4076 msgid "No children to wait for\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:511
4080 msgid "Child process has not completed\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:516
4084 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:521
4088 msgid "Negative seek\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:531
4092 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:536
4096 msgid "Drive is already JOINed\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:541
4100 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:546
4104 msgid "Drive is not JOINed\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:551
4108 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:556
4112 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:561
4116 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:566
4120 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:571
4124 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:576
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Drive is busy\n"
4130 msgstr "Drajvovi"
4132 #: winerror.mc:581
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Same drive\n"
4135 msgstr "Sistemski drajv"
4137 #: winerror.mc:586
4138 msgid "Not toplevel directory\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:591
4142 msgid "Directory is not empty\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:596
4146 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:601
4150 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:606
4154 msgid "Path is busy\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:611
4158 msgid "Already a SUBST target\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:616
4162 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:621
4166 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:626
4170 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:631
4174 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:636
4178 msgid "Volume label too long\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:641
4182 msgid "Too many TCBs\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:646
4186 msgid "Signal refused\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:651
4190 msgid "Segment discarded\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:656
4194 msgid "Segment not locked\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:661
4198 msgid "Bad thread ID address\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:666
4202 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:671
4206 msgid "Path is invalid\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:676
4210 msgid "Signal pending\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:681
4214 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:686
4218 msgid "Lock failed\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:691
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Resource in use\n"
4224 msgstr "Neuspesi resursa"
4226 #: winerror.mc:696
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Cancel violation\n"
4229 msgstr "Kršenje imenovanja"
4231 #: winerror.mc:701
4232 msgid "Atomic locks not supported\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:706
4236 msgid "Invalid segment number\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:711
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4242 msgstr "Neispravni akreditivi"
4244 #: winerror.mc:716
4245 #, fuzzy
4246 msgid "File already exists\n"
4247 msgstr "Port %s već postoji"
4249 #: winerror.mc:721
4250 msgid "Invalid flag number\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:726
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Semaphore name not found\n"
4256 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4258 #: winerror.mc:731
4259 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:736
4263 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:741
4267 msgid "Invalid module type for %1\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:746
4271 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:751
4275 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:756
4279 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:761
4283 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:766
4287 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:771
4291 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:776
4295 #, fuzzy
4296 msgid "IOPL not enabled\n"
4297 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4299 #: winerror.mc:781
4300 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:786
4304 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:791
4308 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:796
4312 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:801
4316 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:806
4320 msgid "Environment variable not found\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:811
4324 msgid "No signal sent\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:816
4328 msgid "File name is too long\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:821
4332 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:826
4336 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:831
4340 msgid "Invalid signal number\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:836
4344 msgid "Error setting signal handler\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:841
4348 msgid "Segment locked\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:846
4352 msgid "Too many modules\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:851
4356 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:856
4360 msgid "Machine type mismatch\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:861
4364 msgid "Bad pipe\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:866
4368 msgid "Pipe busy\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:871
4372 msgid "Pipe closed\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:876
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Pipe not connected\n"
4378 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4380 #: winerror.mc:881
4381 #, fuzzy
4382 msgid "More data available\n"
4383 msgstr "Nedostupno; "
4385 #: winerror.mc:886
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Session canceled\n"
4388 msgstr "Korisnik je otkazan"
4390 #: winerror.mc:891
4391 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:896
4395 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:901
4399 #, fuzzy
4400 msgid "No more data available\n"
4401 msgstr "Nedostupno; "
4403 #: winerror.mc:906
4404 msgid "Cannot use Copy API\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:911
4408 msgid "Directory name invalid\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:916
4412 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:921
4416 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:926
4420 msgid "Extended attribute table full\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:931
4424 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:936
4428 msgid "Extended attributes not supported\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:941
4432 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:946
4436 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:951
4440 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:956
4444 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:961
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Invalid oplock message received\n"
4450 msgstr "Neispravni akreditivi"
4452 #: winerror.mc:966
4453 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:971
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid address\n"
4459 msgstr "IP adresa"
4461 #: winerror.mc:976
4462 msgid "Arithmetic overflow\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:981
4466 msgid "Pipe connected\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:986
4470 msgid "Pipe listening\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:991
4474 msgid "Extended attribute access denied\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:996
4478 #, fuzzy
4479 msgid "I/O operation aborted\n"
4480 msgstr "Greška u radnjama"
4482 #: winerror.mc:1001
4483 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:1006
4487 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:1011
4491 msgid "No access to memory location\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1016
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Swap error\n"
4497 msgstr "Greška u sintaksi"
4499 #: winerror.mc:1021
4500 msgid "Stack overflow\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1026
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Invalid message\n"
4506 msgstr "Neispravna sintaksa"
4508 #: winerror.mc:1031
4509 msgid "Cannot complete\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1036
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid flags\n"
4515 msgstr "Neispravna sintaksa"
4517 #: winerror.mc:1041
4518 msgid "Unrecognised volume\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1046
4522 msgid "File invalid\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1051
4526 msgid "Cannot run full-screen\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1056
4530 msgid "Nonexistent token\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1061
4534 msgid "Registry corrupt\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1066
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid key\n"
4540 msgstr "Neispravna sintaksa"
4542 #: winerror.mc:1071
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Can't open registry key\n"
4545 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4547 #: winerror.mc:1076
4548 msgid "Can't read registry key\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1081
4552 msgid "Can't write registry key\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1086
4556 msgid "Registry has been recovered\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1091
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Registry is corrupt\n"
4562 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4564 #: winerror.mc:1096
4565 msgid "I/O to registry failed\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1101
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Not registry file\n"
4571 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4573 #: winerror.mc:1106
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Key deleted\n"
4576 msgstr "Datum brisanja"
4578 #: winerror.mc:1111
4579 msgid "No registry log space\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1116
4583 msgid "Registry key has subkeys\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1121
4587 msgid "Subkey must be volatile\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1126
4591 msgid "Notify change request in progress\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1131
4595 msgid "Dependent services are running\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1136
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Invalid service control\n"
4601 msgstr "Neispravni akreditivi"
4603 #: winerror.mc:1141
4604 msgid "Service request timeout\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1146
4608 msgid "Cannot create service thread\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1151
4612 msgid "Service database locked\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1156
4616 msgid "Service already running\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1161
4620 msgid "Invalid service account\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1166
4624 msgid "Service is disabled\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1171
4628 msgid "Circular dependency\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1176
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Service does not exist\n"
4634 msgstr "Datoteka ne postoji"
4636 #: winerror.mc:1181
4637 msgid "Service cannot accept control message\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1186
4641 msgid "Service not active\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1191
4645 msgid "Service controller connect failed\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1196
4649 msgid "Exception in service\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1201
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Database does not exist\n"
4655 msgstr "Putanja ne postoji"
4657 #: winerror.mc:1206
4658 msgid "Service-specific error\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1211
4662 msgid "Process aborted\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1216
4666 msgid "Service dependency failed\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1221
4670 msgid "Service login failed\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1226
4674 msgid "Service start-hang\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1231
4678 msgid "Invalid service lock\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1236
4682 msgid "Service marked for delete\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1241
4686 msgid "Service exists\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1246
4690 msgid "System running last-known-good config\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1251
4694 msgid "Service dependency deleted\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1256
4698 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1261
4702 msgid "Service not started since last boot\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1266
4706 msgid "Duplicate service name\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1271
4710 msgid "Different service account\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1276
4714 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1281
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4720 msgstr "Pronađena je petlja"
4722 #: winerror.mc:1286
4723 msgid "No recovery program for service\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1291
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Service not implemented by exe\n"
4729 msgstr "Nije jos u programu"
4731 #: winerror.mc:1296
4732 msgid "End of media\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1301
4736 msgid "Filemark detected\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1306
4740 msgid "Beginning of media\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1311
4744 msgid "Setmark detected\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1316
4748 #, fuzzy
4749 msgid "No data detected\n"
4750 msgstr "Pronađena je petlja"
4752 #: winerror.mc:1321
4753 msgid "Partition failure\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1326
4757 msgid "Invalid block length\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1331
4761 msgid "Device not partitioned\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1336
4765 msgid "Unable to lock media\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1341
4769 msgid "Unable to unload media\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1346
4773 msgid "Media changed\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1351
4777 msgid "I/O bus reset\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1356
4781 msgid "No media in drive\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1361
4785 msgid "No Unicode translation\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1366
4789 msgid "DLL init failed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1371
4793 msgid "Shutdown in progress\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1376
4797 msgid "No shutdown in progress\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1381
4801 msgid "I/O device error\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1386
4805 msgid "No serial devices found\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1391
4809 msgid "Shared IRQ busy\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1396
4813 msgid "Serial I/O completed\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1401
4817 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1406
4821 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1411
4825 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1416
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Unknown floppy error\n"
4831 msgstr "Nepoznat izvor"
4833 #: winerror.mc:1421
4834 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1426
4838 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1431
4842 msgid "Hard disk operation failed\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1436
4846 msgid "Hard disk reset failed\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1441
4850 msgid "End of tape media\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1446
4854 msgid "Not enough server memory\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1451
4858 msgid "Possible deadlock\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1456
4862 msgid "Incorrect alignment\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1461
4866 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1466
4870 msgid "Set-power-state failed\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1471
4874 msgid "Too many links\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1476
4878 msgid "Newer windows version needed\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1481
4882 msgid "Wrong operating system\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1486
4886 msgid "Single-instance application\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1491
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Real-mode application\n"
4892 msgstr "program"
4894 #: winerror.mc:1496
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid DLL\n"
4897 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4899 #: winerror.mc:1501
4900 msgid "No associated application\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1506
4904 msgid "DDE failure\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1511
4908 #, fuzzy
4909 msgid "DLL not found\n"
4910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4912 #: winerror.mc:1516
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Out of user handles\n"
4915 msgstr "Nema više memorije."
4917 #: winerror.mc:1521
4918 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1526
4922 msgid "The source element is empty\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1531
4926 msgid "The destination element is full\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1536
4930 msgid "The element address is invalid\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1541
4934 msgid "The magazine is not present\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1546
4938 msgid "The device needs reinitialization\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1551
4942 msgid "The device requires cleaning\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1556
4946 #, fuzzy
4947 msgid "The device door is open\n"
4948 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4950 #: winerror.mc:1561
4951 #, fuzzy
4952 msgid "The device is not connected\n"
4953 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4955 #: winerror.mc:1566
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Element not found\n"
4958 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4960 #: winerror.mc:1571
4961 #, fuzzy
4962 msgid "No match found\n"
4963 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4965 #: winerror.mc:1576
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Property set not found\n"
4968 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4970 #: winerror.mc:1581
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Point not found\n"
4973 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4975 #: winerror.mc:1586
4976 msgid "No running tracking service\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1591
4980 #, fuzzy
4981 msgid "No such volume ID\n"
4982 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4984 #: winerror.mc:1596
4985 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1601
4989 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1606
4993 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1611
4997 #, fuzzy
4998 msgid "The journal is being deleted\n"
4999 msgstr "Datum brisanja"
5001 #: winerror.mc:1616
5002 msgid "The journal is not active\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1621
5006 msgid "Potential matching file found\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1626
5010 msgid "The journal entry was deleted\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1631
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid device name\n"
5016 msgstr "Neispravni akreditivi"
5018 #: winerror.mc:1636
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Connection unavailable\n"
5021 msgstr "Nedostupno; "
5023 #: winerror.mc:1641
5024 msgid "Device already remembered\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1646
5028 msgid "No network or bad path\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1651
5032 msgid "Invalid network provider name\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1656
5036 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1661
5040 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1666
5044 msgid "Not a container\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1671
5048 msgid "Extended error\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1676
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid group name\n"
5054 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5056 #: winerror.mc:1681
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Invalid computer name\n"
5059 msgstr "Neispravna sintaksa"
5061 #: winerror.mc:1686
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid event name\n"
5064 msgstr "Neispravni akreditivi"
5066 #: winerror.mc:1691
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid domain name\n"
5069 msgstr ""
5070 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5072 #: winerror.mc:1696
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid service name\n"
5075 msgstr "Neispravni akreditivi"
5077 #: winerror.mc:1701
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid network name\n"
5080 msgstr "Neispravna sintaksa"
5082 #: winerror.mc:1706
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid share name\n"
5085 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5087 #: winerror.mc:1716
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid message name\n"
5090 msgstr "Neispravni akreditivi"
5092 #: winerror.mc:1721
5093 msgid "Invalid message destination\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1726
5097 msgid "Session credential conflict\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1731
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5103 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5105 #: winerror.mc:1736
5106 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1741
5110 msgid "No network\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1746
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Operation canceled by user\n"
5116 msgstr "Instalacioni programi"
5118 #: winerror.mc:1751
5119 msgid "File has a user-mapped section\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Connection refused\n"
5125 msgstr "Povezivanje na %s"
5127 #: winerror.mc:1761
5128 msgid "Connection gracefully closed\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1766
5132 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1771
5136 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1776
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Connection invalid\n"
5142 msgstr "LAN veza"
5144 #: winerror.mc:1781
5145 msgid "Connection is active\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1786
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Network unreachable\n"
5151 msgstr "Mrežno deljenje"
5153 #: winerror.mc:1791
5154 msgid "Host unreachable\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1796
5158 msgid "Protocol unreachable\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1801
5162 msgid "Port unreachable\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1806
5166 msgid "Request aborted\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1811
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Connection aborted\n"
5172 msgstr "Povezivanje na %s"
5174 #: winerror.mc:1816
5175 msgid "Please retry operation\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1821
5179 msgid "Connection count limit reached\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1826
5183 msgid "Login time restriction\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1831
5187 msgid "Login workstation restriction\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1836
5191 msgid "Incorrect network address\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1841
5195 msgid "Service already registered\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1846
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Service not found\n"
5201 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5203 #: winerror.mc:1851
5204 msgid "User not authenticated\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1856
5208 msgid "User not logged on\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1861
5212 msgid "Continue work in progress\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1866
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Already initialised\n"
5218 msgstr "Već postoji"
5220 #: winerror.mc:1871
5221 msgid "No more local devices\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:1876
5225 #, fuzzy
5226 msgid "The site does not exist\n"
5227 msgstr "Datoteka ne postoji"
5229 #: winerror.mc:1881
5230 #, fuzzy
5231 msgid "The domain controller already exists\n"
5232 msgstr "Port %s već postoji"
5234 #: winerror.mc:1886
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Supported only when connected\n"
5237 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5239 #: winerror.mc:1891
5240 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1896
5244 msgid "The user profile is invalid\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1901
5248 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1906
5252 msgid "Not all privileges assigned\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1911
5256 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1916
5260 msgid "No quotas for account\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:1921
5264 msgid "Local user session key\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1926
5268 msgid "Password too complex for LM\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1931
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Unknown revision\n"
5274 msgstr "Nepoznat izvor"
5276 #: winerror.mc:1936
5277 msgid "Incompatible revision levels\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:1941
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Invalid owner\n"
5283 msgstr "Neispravna sintaksa"
5285 #: winerror.mc:1946
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Invalid primary group\n"
5288 msgstr "Neispravna sintaksa"
5290 #: winerror.mc:1951
5291 msgid "No impersonation token\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1956
5295 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1961
5299 msgid "No logon servers available\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1966
5303 msgid "No such logon session\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1971
5307 msgid "No such privilege\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1976
5311 msgid "Privilege not held\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1981
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid account name\n"
5317 msgstr "Neispravna sintaksa"
5319 #: winerror.mc:1986
5320 #, fuzzy
5321 msgid "User already exists\n"
5322 msgstr "Port %s već postoji"
5324 #: winerror.mc:1991
5325 #, fuzzy
5326 msgid "No such user\n"
5327 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5329 #: winerror.mc:1996
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Group already exists\n"
5332 msgstr "Port %s već postoji"
5334 #: winerror.mc:2001
5335 msgid "No such group\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2006
5339 msgid "User already in group\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2011
5343 msgid "User not in group\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2016
5347 msgid "Can't delete last admin user\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2021
5351 msgid "Wrong password\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2026
5355 msgid "Ill-formed password\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2031
5359 msgid "Password restriction\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2036
5363 msgid "Logon failure\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2041
5367 msgid "Account restriction\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2046
5371 msgid "Invalid logon hours\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2051
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid workstation\n"
5377 msgstr "Neispravna sintaksa"
5379 #: winerror.mc:2056
5380 msgid "Password expired\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2061
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Account disabled\n"
5386 msgstr "isključen"
5388 #: winerror.mc:2066
5389 msgid "No security ID mapped\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2071
5393 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2076
5397 msgid "LUIDs exhausted\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2081
5401 msgid "Invalid sub authority\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2086
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid ACL\n"
5407 msgstr "Neispravna sintaksa"
5409 #: winerror.mc:2091
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid SID\n"
5412 msgstr "Neispravna sintaksa"
5414 #: winerror.mc:2096
5415 msgid "Invalid security descriptor\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2101
5419 msgid "Bad inherited ACL\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2106
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Server disabled\n"
5425 msgstr "isključen"
5427 #: winerror.mc:2111
5428 msgid "Server not disabled\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2116
5432 msgid "Invalid ID authority\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2121
5436 msgid "Allotted space exceeded\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2126
5440 msgid "Invalid group attributes\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2131
5444 msgid "Bad impersonation level\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2136
5448 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2141
5452 msgid "Bad validation class\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2146
5456 msgid "Bad token type\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2151
5460 msgid "No security on object\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2156
5464 msgid "Can't access domain information\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2161
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Invalid server state\n"
5470 msgstr "Neispravni akreditivi"
5472 #: winerror.mc:2166
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Invalid domain state\n"
5475 msgstr "Neispravna sintaksa"
5477 #: winerror.mc:2171
5478 msgid "Invalid domain role\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2176
5482 msgid "No such domain\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2181
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Domain already exists\n"
5488 msgstr "Port %s već postoji"
5490 #: winerror.mc:2186
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Domain limit exceeded\n"
5493 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5495 #: winerror.mc:2191
5496 msgid "Internal database corruption\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2196
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Internal error\n"
5502 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5504 #: winerror.mc:2201
5505 msgid "Generic access types not mapped\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2206
5509 msgid "Bad descriptor format\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2211
5513 msgid "Not a logon process\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2216
5517 msgid "Logon session ID exists\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2221
5521 msgid "Unknown authentication package\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2226
5525 msgid "Bad logon session state\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2231
5529 msgid "Logon session ID collision\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2236
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Invalid logon type\n"
5535 msgstr "Neispravna sintaksa"
5537 #: winerror.mc:2241
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Cannot impersonate\n"
5540 msgstr "Štampač nije pronađen."
5542 #: winerror.mc:2246
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Invalid transaction state\n"
5545 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5547 #: winerror.mc:2251
5548 msgid "Security DB commit failure\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2256
5552 msgid "Account is built-in\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2261
5556 msgid "Group is built-in\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2266
5560 msgid "User is built-in\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2271
5564 msgid "Group is primary for user\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2276
5568 msgid "Token already in use\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2281
5572 msgid "No such local group\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2286
5576 msgid "User not in local group\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2291
5580 msgid "User already in local group\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2296
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Local group already exists\n"
5586 msgstr "Port %s već postoji"
5588 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5589 msgid "Logon type not granted\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2306
5593 msgid "Too many secrets\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2311
5597 msgid "Secret too long\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2316
5601 msgid "Internal security DB error\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2321
5605 msgid "Too many context IDs\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2331
5609 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2336
5613 #, fuzzy
5614 msgid "No such member\n"
5615 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5617 #: winerror.mc:2341
5618 msgid "Invalid member\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2346
5622 msgid "Too many SIDs\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2351
5626 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2356
5630 msgid "No inheritable components\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2361
5634 msgid "File or directory corrupt\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2366
5638 msgid "Disk is corrupt\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2371
5642 msgid "No user session key\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2376
5646 msgid "Licence quota exceeded\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2381
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Wrong target name\n"
5652 msgstr "Neispravni akreditivi"
5654 #: winerror.mc:2386
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Mutual authentication failed\n"
5657 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5659 #: winerror.mc:2391
5660 msgid "Time skew between client and server\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2396
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid window handle\n"
5666 msgstr "Neispravna sintaksa"
5668 #: winerror.mc:2401
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Invalid menu handle\n"
5671 msgstr "Neispravni akreditivi"
5673 #: winerror.mc:2406
5674 msgid "Invalid cursor handle\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2411
5678 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2416
5682 msgid "Invalid hook handle\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2421
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Invalid DWP handle\n"
5688 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5690 #: winerror.mc:2426
5691 msgid "Can't create top-level child window\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2431
5695 msgid "Can't find window class\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2436
5699 msgid "Window owned by another thread\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2441
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Hotkey already registered\n"
5705 msgstr "Port %s već postoji"
5707 #: winerror.mc:2446
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Class already exists\n"
5710 msgstr "Port %s već postoji"
5712 #: winerror.mc:2451
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Class does not exist\n"
5715 msgstr "Putanja ne postoji"
5717 #: winerror.mc:2456
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Class has open windows\n"
5720 msgstr "prozor"
5722 #: winerror.mc:2461
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid index\n"
5725 msgstr "Neispravna sintaksa"
5727 #: winerror.mc:2466
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid icon handle\n"
5730 msgstr "Neispravna sintaksa"
5732 #: winerror.mc:2471
5733 msgid "Private dialog index\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2476
5737 #, fuzzy
5738 msgid "List box ID not found\n"
5739 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5741 #: winerror.mc:2481
5742 msgid "No wildcard characters\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2486
5746 msgid "Clipboard not open\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2491
5750 msgid "Hotkey not registered\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2496
5754 msgid "Not a dialog window\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2501
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Control ID not found\n"
5760 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5762 #: winerror.mc:2506
5763 msgid "Invalid combobox message\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2511
5767 msgid "Not a combobox window\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2516
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Invalid edit height\n"
5773 msgstr "Neispravni akreditivi"
5775 #: winerror.mc:2521
5776 #, fuzzy
5777 msgid "DC not found\n"
5778 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5780 #: winerror.mc:2526
5781 msgid "Invalid hook filter\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2531
5785 msgid "Invalid filter procedure\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2536
5789 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2541
5793 msgid "Global-only hook procedure\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2546
5797 msgid "Journal hook already set\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2551
5801 msgid "Hook procedure not installed\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2556
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Invalid list box message\n"
5807 msgstr "Neispravna sintaksa"
5809 #: winerror.mc:2561
5810 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2566
5814 msgid "No tab stops on this list box\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2571
5818 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2576
5822 msgid "Child window menus not allowed\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2581
5826 msgid "Window has no system menu\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2586
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid message box style\n"
5832 msgstr "Neispravni akreditivi"
5834 #: winerror.mc:2591
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5837 msgstr ""
5838 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5840 #: winerror.mc:2596
5841 msgid "Screen already locked\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2601
5845 msgid "Window handles have different parents\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2606
5849 msgid "Not a child window\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2611
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Invalid GW command\n"
5855 msgstr "Neispravna sintaksa"
5857 #: winerror.mc:2616
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid thread ID\n"
5860 msgstr "Neispravna sintaksa"
5862 #: winerror.mc:2621
5863 msgid "Not an MDI child window\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2626
5867 msgid "Popup menu already active\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2631
5871 #, fuzzy
5872 msgid "No scrollbars\n"
5873 msgstr "traka za pomeranje"
5875 #: winerror.mc:2636
5876 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2641
5880 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2646
5884 msgid "No system resources\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2651
5888 msgid "No non-paged system resources\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2656
5892 msgid "No paged system resources\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2661
5896 msgid "No working set quota\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2666
5900 msgid "No page file quota\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2671
5904 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2676
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Menu item not found\n"
5910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5912 #: winerror.mc:2681
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5915 msgstr "Neispravni akreditivi"
5917 #: winerror.mc:2686
5918 msgid "Hook type not allowed\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2691
5922 msgid "Interactive window station required\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2696
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Timeout\n"
5928 msgstr "Vreme isteka"
5930 #: winerror.mc:2701
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Invalid monitor handle\n"
5933 msgstr "Neispravni akreditivi"
5935 #: winerror.mc:2706
5936 msgid "Event log file corrupt\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2711
5940 msgid "Event log can't start\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2716
5944 msgid "Event log file full\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2721
5948 msgid "Event log file changed\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2726
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Installer service failed.\n"
5954 msgstr "Neispravni akreditivi"
5956 #: winerror.mc:2731
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Installation aborted by user\n"
5959 msgstr "Instalacioni programi"
5961 #: winerror.mc:2736
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Installation failure\n"
5964 msgstr "Instalacioni programi"
5966 #: winerror.mc:2741
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Installation suspended\n"
5969 msgstr "Instalacioni programi"
5971 #: winerror.mc:2746
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Unknown product\n"
5974 msgstr "Nepoznat izvor"
5976 #: winerror.mc:2751
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Unknown feature\n"
5979 msgstr "Nepoznat izvor"
5981 #: winerror.mc:2756
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Unknown component\n"
5984 msgstr "Nepoznat izvor"
5986 #: winerror.mc:2761
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Unknown property\n"
5989 msgstr "Nepoznat izvor"
5991 #: winerror.mc:2766
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Invalid handle state\n"
5994 msgstr "Neispravna sintaksa"
5996 #: winerror.mc:2771
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Bad configuration\n"
5999 msgstr "Wine konfiguracija"
6001 #: winerror.mc:2776
6002 msgid "Index is missing\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2781
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Installation source is missing\n"
6008 msgstr "nedostaje instalacija"
6010 #: winerror.mc:2786
6011 msgid "Wrong installation package version\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2791
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Product uninstalled\n"
6017 msgstr "Korisnik je otkazan"
6019 #: winerror.mc:2796
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid query syntax\n"
6022 msgstr "Neispravna sintaksa"
6024 #: winerror.mc:2801
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid field\n"
6027 msgstr "Neispravna sintaksa"
6029 #: winerror.mc:2806
6030 msgid "Device removed\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2811
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Installation already running\n"
6036 msgstr "Instalacioni programi"
6038 #: winerror.mc:2816
6039 msgid "Installation package failed to open\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2821
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Installation package is invalid\n"
6045 msgstr "Instalacioni programi"
6047 #: winerror.mc:2826
6048 msgid "Installer user interface failed\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2831
6052 msgid "Failed to open installation log file\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2836
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Installation language not supported\n"
6058 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6060 #: winerror.mc:2841
6061 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2846
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Installation package rejected\n"
6067 msgstr "Instalacioni programi"
6069 #: winerror.mc:2851
6070 msgid "Function could not be called\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2856
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Function failed\n"
6076 msgstr "Očekivana funkcija"
6078 #: winerror.mc:2861
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Invalid table\n"
6081 msgstr "Neispravna sintaksa"
6083 #: winerror.mc:2866
6084 msgid "Data type mismatch\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6088 msgid "Unsupported type\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:2876
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Creation failed\n"
6094 msgstr "Otvori datoteku"
6096 #: winerror.mc:2881
6097 msgid "Temporary directory not writable\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:2886
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Installation platform not supported\n"
6103 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6105 #: winerror.mc:2891
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Installer not used\n"
6108 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6110 #: winerror.mc:2896
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Failed to open the patch package\n"
6113 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6115 #: winerror.mc:2901
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Invalid patch package\n"
6118 msgstr "Neispravna sintaksa"
6120 #: winerror.mc:2906
6121 msgid "Unsupported patch package\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2911
6125 msgid "Another version is installed\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2916
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Invalid command line\n"
6131 msgstr "Neispravna sintaksa"
6133 #: winerror.mc:2921
6134 msgid "Remote installation not allowed\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2926
6138 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2931
6142 msgid "Invalid string binding\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:2936
6146 msgid "Wrong kind of binding\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:2941
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Invalid binding\n"
6152 msgstr "Neispravna sintaksa"
6154 #: winerror.mc:2946
6155 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:2951
6159 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:2956
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Invalid string UUID\n"
6165 msgstr "Neispravna sintaksa"
6167 #: winerror.mc:2961
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Invalid endpoint format\n"
6170 msgstr "Neispravni akreditivi"
6172 #: winerror.mc:2966
6173 msgid "Invalid network address\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:2971
6177 #, fuzzy
6178 msgid "No endpoint found\n"
6179 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6181 #: winerror.mc:2976
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid timeout value\n"
6184 msgstr "Neispravna sintaksa"
6186 #: winerror.mc:2981
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Object UUID not found\n"
6189 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6191 #: winerror.mc:2986
6192 msgid "UUID already registered\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:2991
6196 msgid "UUID type already registered\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:2996
6200 msgid "Server already listening\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3001
6204 msgid "No protocol sequences registered\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3006
6208 msgid "RPC server not listening\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3011
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Unknown manager type\n"
6214 msgstr "Nepoznata vrsta"
6216 #: winerror.mc:3016
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Unknown interface\n"
6219 msgstr "Nepoznat izvor"
6221 #: winerror.mc:3021
6222 msgid "No bindings\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3026
6226 msgid "No protocol sequences\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3031
6230 msgid "Can't create endpoint\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3036
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Out of resources\n"
6236 msgstr "Nema više memorije."
6238 #: winerror.mc:3041
6239 msgid "RPC server unavailable\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3046
6243 msgid "RPC server too busy\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3051
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Invalid network options\n"
6249 msgstr "Neispravna sintaksa"
6251 #: winerror.mc:3056
6252 msgid "No RPC call active\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3061
6256 msgid "RPC call failed\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3066
6260 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3071
6264 #, fuzzy
6265 msgid "RPC protocol error\n"
6266 msgstr "Greška u protokolu"
6268 #: winerror.mc:3076
6269 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3086
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Invalid tag\n"
6275 msgstr "Neispravna sintaksa"
6277 #: winerror.mc:3091
6278 msgid "Invalid array bounds\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3096
6282 msgid "No entry name\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3101
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Invalid name syntax\n"
6288 msgstr "Neispravna sintaksa"
6290 #: winerror.mc:3106
6291 msgid "Unsupported name syntax\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3111
6295 #, fuzzy
6296 msgid "No network address\n"
6297 msgstr "Mrežno deljenje"
6299 #: winerror.mc:3116
6300 msgid "Duplicate endpoint\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3121
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Unknown authentication type\n"
6306 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6308 #: winerror.mc:3126
6309 msgid "Maximum calls too low\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3131
6313 msgid "String too long\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3136
6317 msgid "Protocol sequence not found\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3141
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Procedure number out of range\n"
6323 msgstr "Potpis je van dometa"
6325 #: winerror.mc:3146
6326 msgid "Binding has no authentication data\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3151
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Unknown authentication service\n"
6332 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6334 #: winerror.mc:3156
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Unknown authentication level\n"
6337 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6339 #: winerror.mc:3161
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invalid authentication identity\n"
6342 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6344 #: winerror.mc:3166
6345 msgid "Unknown authorisation service\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3171
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Invalid entry\n"
6351 msgstr "Neispravna sintaksa"
6353 #: winerror.mc:3176
6354 msgid "Can't perform operation\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3181
6358 msgid "Endpoints not registered\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3186
6362 msgid "Nothing to export\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3191
6366 msgid "Incomplete name\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3196
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Invalid version option\n"
6372 msgstr "Neispravna sintaksa"
6374 #: winerror.mc:3201
6375 msgid "No more members\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3206
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Not all objects unexported\n"
6381 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6383 #: winerror.mc:3211
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Interface not found\n"
6386 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6388 #: winerror.mc:3216
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Entry already exists\n"
6391 msgstr "Port %s već postoji"
6393 #: winerror.mc:3221
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Entry not found\n"
6396 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6398 #: winerror.mc:3226
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Name service unavailable\n"
6401 msgstr "Dostupno"
6403 #: winerror.mc:3231
6404 msgid "Invalid network address family\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3236
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Operation not supported\n"
6410 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6412 #: winerror.mc:3241
6413 msgid "No security context available\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3246
6417 #, fuzzy
6418 msgid "RPCInternal error\n"
6419 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6421 #: winerror.mc:3251
6422 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3256
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Address error\n"
6428 msgstr "&Traka za navigaciju"
6430 #: winerror.mc:3261
6431 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3266
6435 msgid "Floating-point underflow\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3271
6439 msgid "Floating-point overflow\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3276
6443 msgid "No more entries\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3281
6447 msgid "Character translation table open failed\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3286
6451 msgid "Character translation table file too small\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3291
6455 msgid "Null context handle\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3296
6459 msgid "Context handle damaged\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3301
6463 msgid "Binding handle mismatch\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3306
6467 msgid "Cannot get call handle\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3311
6471 msgid "Null reference pointer\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3316
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Enumeration value out of range\n"
6477 msgstr "Potpis je van dometa"
6479 #: winerror.mc:3321
6480 msgid "Byte count too small\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3326
6484 msgid "Bad stub data\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3331
6488 msgid "Invalid user buffer\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3336
6492 msgid "Unrecognised media\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3341
6496 msgid "No trust secret\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3346
6500 msgid "No trust SAM account\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3351
6504 msgid "Trusted domain failure\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3356
6508 msgid "Trusted relationship failure\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3361
6512 msgid "Trust logon failure\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3366
6516 msgid "RPC call already in progress\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3371
6520 msgid "NETLOGON is not started\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3376
6524 msgid "Account expired\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3381
6528 msgid "Redirector has open handles\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3386
6532 msgid "Printer driver already installed\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3391
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Unknown port\n"
6538 msgstr "Nepoznat izvor"
6540 #: winerror.mc:3396
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Unknown printer driver\n"
6543 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6545 #: winerror.mc:3401
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Unknown print processor\n"
6548 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6550 #: winerror.mc:3406
6551 msgid "Invalid separator file\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3411
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Invalid priority\n"
6557 msgstr "Neispravna sintaksa"
6559 #: winerror.mc:3416
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid printer name\n"
6562 msgstr "Neispravna sintaksa"
6564 #: winerror.mc:3421
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Printer already exists\n"
6567 msgstr "Port %s već postoji"
6569 #: winerror.mc:3426
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Invalid printer command\n"
6572 msgstr "Neispravna sintaksa"
6574 #: winerror.mc:3431
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Invalid data type\n"
6577 msgstr "Neispravna sintaksa"
6579 #: winerror.mc:3436
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Invalid environment\n"
6582 msgstr "Neispravna sintaksa"
6584 #: winerror.mc:3441
6585 msgid "No more bindings\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3446
6589 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3451
6593 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3456
6597 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3461
6601 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3466
6605 msgid "Server has open handles\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3471
6609 msgid "Resource data not found\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3476
6613 msgid "Resource type not found\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3481
6617 msgid "Resource name not found\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3486
6621 msgid "Resource language not found\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3491
6625 msgid "Not enough quota\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3496
6629 msgid "No interfaces\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3501
6633 #, fuzzy
6634 msgid "RPC call canceled\n"
6635 msgstr "Korisnik je otkazan"
6637 #: winerror.mc:3506
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Binding incomplete\n"
6640 msgstr "Nije jos u programu"
6642 #: winerror.mc:3511
6643 msgid "RPC comm failure\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3516
6647 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3521
6651 msgid "No principal name registered\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3526
6655 msgid "Not an RPC error\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3531
6659 msgid "UUID is local only\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3536
6663 msgid "Security package error\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3541
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Thread not canceled\n"
6669 msgstr "Korisnik je otkazan"
6671 #: winerror.mc:3546
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Invalid handle operation\n"
6674 msgstr "Neispravna sintaksa"
6676 #: winerror.mc:3551
6677 msgid "Wrong serialising package version\n"
6678 msgstr ""
6680 #: winerror.mc:3556
6681 msgid "Wrong stub version\n"
6682 msgstr ""
6684 #: winerror.mc:3561
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Invalid pipe object\n"
6687 msgstr "Neispravna sintaksa"
6689 #: winerror.mc:3566
6690 msgid "Wrong pipe order\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3571
6694 msgid "Wrong pipe version\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3576
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Group member not found\n"
6700 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6702 #: winerror.mc:3581
6703 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3586
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Invalid object\n"
6709 msgstr "Neispravna sintaksa"
6711 #: winerror.mc:3591
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Invalid time\n"
6714 msgstr "Neispravna sintaksa"
6716 #: winerror.mc:3596
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Invalid form name\n"
6719 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6721 #: winerror.mc:3601
6722 msgid "Invalid form size\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3606
6726 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3611
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Printer deleted\n"
6732 msgstr "Datum brisanja"
6734 #: winerror.mc:3616
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Invalid printer state\n"
6737 msgstr "Neispravna sintaksa"
6739 #: winerror.mc:3621
6740 msgid "User must change password\n"
6741 msgstr ""
6743 #: winerror.mc:3626
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Domain controller not found\n"
6746 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6748 #: winerror.mc:3631
6749 msgid "Account locked out\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3636
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Invalid pixel format\n"
6755 msgstr "Neispravna sintaksa"
6757 #: winerror.mc:3641
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Invalid driver\n"
6760 msgstr "Neispravna sintaksa"
6762 #: winerror.mc:3646
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Invalid object resolver set\n"
6765 msgstr "Neispravna sintaksa"
6767 #: winerror.mc:3651
6768 msgid "Incomplete RPC send\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3656
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa"
6776 #: winerror.mc:3661
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa"
6781 #: winerror.mc:3666
6782 msgid "RPC pipe closed\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3671
6786 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3676
6790 msgid "No data on RPC pipe\n"
6791 msgstr ""
6793 #: winerror.mc:3681
6794 #, fuzzy
6795 msgid "No site name available\n"
6796 msgstr "Nedostupno; "
6798 #: winerror.mc:3686
6799 msgid "The file cannot be accessed\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3691
6803 #, fuzzy
6804 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6805 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6807 #: winerror.mc:3696
6808 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3701
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Not all objects could be exported\n"
6814 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6816 #: winerror.mc:3706
6817 #, fuzzy
6818 msgid "The interface could not be exported\n"
6819 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6821 #: winerror.mc:3711
6822 #, fuzzy
6823 msgid "The profile could not be added\n"
6824 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6826 #: winerror.mc:3716
6827 #, fuzzy
6828 msgid "The profile element could not be added\n"
6829 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6831 #: winerror.mc:3721
6832 #, fuzzy
6833 msgid "The profile element could not be removed\n"
6834 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6836 #: winerror.mc:3726
6837 #, fuzzy
6838 msgid "The group element could not be added\n"
6839 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6841 #: winerror.mc:3731
6842 #, fuzzy
6843 msgid "The group element could not be removed\n"
6844 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6846 #: winerror.mc:3736
6847 #, fuzzy
6848 msgid "The username could not be found\n"
6849 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6851 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6852 msgid "Local Port"
6853 msgstr "Lokalni port"
6855 #: localspl.rc:29
6856 msgid "Local Monitor"
6857 msgstr "Lokalni monitor"
6859 #: localui.rc:36
6860 msgid "Add a Local Port"
6861 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6863 #: localui.rc:39
6864 msgid "&Enter the port name to add:"
6865 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6867 #: localui.rc:48
6868 msgid "Configure LPT Port"
6869 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6871 #: localui.rc:51
6872 msgid "Timeout (seconds)"
6873 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6875 #: localui.rc:52
6876 msgid "&Transmission Retry:"
6877 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6879 #: localui.rc:29
6880 msgid "'%s' is not a valid port name"
6881 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6883 #: localui.rc:30
6884 msgid "Port %s already exists"
6885 msgstr "Port %s već postoji"
6887 #: localui.rc:31
6888 msgid "This port has no options to configure"
6889 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6891 #: mapi32.rc:28
6892 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6893 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6895 #: mapi32.rc:29
6896 msgid "Send Mail"
6897 msgstr "Pošalji poruku"
6899 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6900 msgid "Enter Network Password"
6901 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6903 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6904 msgid "Please enter your username and password:"
6905 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6907 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6908 msgid "Proxy"
6909 msgstr "Posrednik"
6911 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6912 msgid "User"
6913 msgstr "Korisničko ime"
6915 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6916 msgid "Password"
6917 msgstr "Lozinka"
6919 #: mpr.rc:44
6920 msgid "&Save this password (Insecure)"
6921 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6923 #: mpr.rc:27
6924 msgid "Entire Network"
6925 msgstr "Cela mreža"
6927 #: msacm32.rc:27
6928 msgid "Sound Selection"
6929 msgstr "Izbor zvuka"
6931 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6932 msgid "&Save As..."
6933 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6935 #: msacm32.rc:39
6936 msgid "&Format:"
6937 msgstr "&Format:"
6939 #: msacm32.rc:44
6940 msgid "&Attributes:"
6941 msgstr "&Osobine:"
6943 #: mshtml.rc:37
6944 msgid "Hyperlink"
6945 msgstr "Hiperveza"
6947 #: mshtml.rc:40
6948 msgid "Hyperlink Information"
6949 msgstr "Podaci o hipervezi"
6951 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6952 msgid "&Type:"
6953 msgstr "&Ukucaj:"
6955 #: mshtml.rc:43
6956 msgid "&URL:"
6957 msgstr "&Adresa:"
6959 #: mshtml.rc:31
6960 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6961 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6963 #: mshtml.rc:32
6964 msgid "HTML Document"
6965 msgstr "HTML dokument"
6967 #: mshtml.rc:26
6968 msgid "Downloading from %s..."
6969 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6971 #: mshtml.rc:25
6972 msgid "Done"
6973 msgstr "Završeno"
6975 #: msi.rc:27
6976 msgid ""
6977 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6978 "file path and try again."
6979 msgstr ""
6980 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6981 "pokušajte ponovo."
6983 #: msi.rc:28
6984 msgid "path %s not found"
6985 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6987 #: msi.rc:29
6988 msgid "insert disk %s"
6989 msgstr "Ubacite disk %s"
6991 #: msi.rc:30
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "Windows Installer %s\n"
6995 "\n"
6996 "Usage:\n"
6997 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6998 "\n"
6999 "Install a product:\n"
7000 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7001 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7002 "\t/a package [property]\n"
7003 "Repair an installation:\n"
7004 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7005 "Uninstall a product:\n"
7006 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7007 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7008 "Advertise a product:\n"
7009 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7010 "Apply a patch:\n"
7011 "\t/p patch_package [property]\n"
7012 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7013 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7014 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7015 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7016 "Register MSI Service:\n"
7017 "\t/y\n"
7018 "Unregister MSI Service:\n"
7019 "\t/z\n"
7020 "Display this help:\n"
7021 "\t/help\n"
7022 "\t/?\n"
7023 msgstr ""
7024 "Windows instalacija programa %s\n"
7025 "\n"
7026 "Upotreba:\n"
7027 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7028 "\n"
7029 "Instalacija proizvoda:\n"
7030 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7031 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7032 "\t/a paket [svojina]\n"
7033 "Popravka instalacije:\n"
7034 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7035 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7036 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7037 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7038 "Reklama proizvoda:\n"
7039 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7040 "Primena zakrpe:\n"
7041 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7042 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7043 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7044 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7045 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7046 "Registracija MSI usluge:\n"
7047 "\t/y\n"
7048 "Odjava MSI usluge:\n"
7049 "\t/z\n"
7050 "Prikaži pomoć:\n"
7051 "\t/pomoć\n"
7052 "\t/?\n"
7054 #: msi.rc:57
7055 msgid "enter which folder contains %s"
7056 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7058 #: msi.rc:58
7059 msgid "install source for feature missing"
7060 msgstr "nedostaje instalacija"
7062 #: msi.rc:59
7063 msgid "network drive for feature missing"
7064 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7066 #: msi.rc:60
7067 msgid "feature from:"
7068 msgstr "mogućnost od:"
7070 #: msi.rc:61
7071 msgid "choose which folder contains %s"
7072 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7074 #: msrle32.rc:28
7075 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7076 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7078 #: msrle32.rc:29
7079 msgid ""
7080 "Wine MS-RLE video codec\n"
7081 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7082 msgstr ""
7083 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7084 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7086 #: msvfw32.rc:30
7087 msgid "Video Compression"
7088 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7090 #: msvfw32.rc:36
7091 msgid "&Compressor:"
7092 msgstr "&Kompresor:"
7094 #: msvfw32.rc:39
7095 msgid "Con&figure..."
7096 msgstr "&Podesi..."
7098 #: msvfw32.rc:40
7099 msgid "&About"
7100 msgstr "&O programu..."
7102 #: msvfw32.rc:44
7103 msgid "Compression &Quality:"
7104 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7106 #: msvfw32.rc:46
7107 msgid "&Key Frame Every"
7108 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7110 #: msvfw32.rc:50
7111 msgid "&Data Rate"
7112 msgstr "&Protok podataka"
7114 #: msvfw32.rc:52
7115 #, fuzzy
7116 msgid "kB/s"
7117 msgstr "KB/s"
7119 #: msvfw32.rc:25
7120 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7121 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7123 #: msvidc32.rc:26
7124 msgid "Wine Video 1 video codec"
7125 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7127 #: oleacc.rc:27
7128 msgid "unknown object"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:28
7132 msgid "title bar"
7133 msgstr "naslovna linija"
7135 #: oleacc.rc:29
7136 msgid "menu bar"
7137 msgstr "linija menija"
7139 #: oleacc.rc:30
7140 msgid "scroll bar"
7141 msgstr "traka za pomeranje"
7143 #: oleacc.rc:31
7144 msgid "grip"
7145 msgstr "ručka"
7147 #: oleacc.rc:32
7148 msgid "sound"
7149 msgstr "zvuk"
7151 #: oleacc.rc:33
7152 msgid "cursor"
7153 msgstr "kursor"
7155 #: oleacc.rc:34
7156 msgid "caret"
7157 msgstr "kursor"
7159 #: oleacc.rc:35
7160 msgid "alert"
7161 msgstr "upozorenje"
7163 #: oleacc.rc:36
7164 msgid "window"
7165 msgstr "prozor"
7167 #: oleacc.rc:37
7168 msgid "client"
7169 msgstr "klijent"
7171 #: oleacc.rc:38
7172 msgid "popup menu"
7173 msgstr "iskačući meni"
7175 #: oleacc.rc:39
7176 msgid "menu item"
7177 msgstr "stavka menija"
7179 #: oleacc.rc:40
7180 msgid "tool tip"
7181 msgstr "oblačić"
7183 #: oleacc.rc:41
7184 msgid "application"
7185 msgstr "program"
7187 #: oleacc.rc:42
7188 msgid "document"
7189 msgstr "dokument"
7191 #: oleacc.rc:43
7192 msgid "pane"
7193 msgstr "okvir"
7195 #: oleacc.rc:44
7196 msgid "chart"
7197 msgstr "grafikon"
7199 #: oleacc.rc:45
7200 msgid "dialog"
7201 msgstr "prozorče"
7203 #: oleacc.rc:46
7204 msgid "border"
7205 msgstr "granica"
7207 #: oleacc.rc:47
7208 msgid "grouping"
7209 msgstr "grupisanje"
7211 #: oleacc.rc:48
7212 msgid "separator"
7213 msgstr "razdvajač"
7215 #: oleacc.rc:49
7216 msgid "tool bar"
7217 msgstr "alatnica"
7219 #: oleacc.rc:50
7220 msgid "status bar"
7221 msgstr "linija stanja"
7223 #: oleacc.rc:51
7224 msgid "table"
7225 msgstr "tabela"
7227 #: oleacc.rc:52
7228 msgid "column header"
7229 msgstr "zaglavlje kolone"
7231 #: oleacc.rc:53
7232 msgid "row header"
7233 msgstr "zaglavlje reda"
7235 #: oleacc.rc:54
7236 msgid "column"
7237 msgstr "kolona"
7239 #: oleacc.rc:55
7240 msgid "row"
7241 msgstr "red"
7243 #: oleacc.rc:56
7244 msgid "cell"
7245 msgstr "ćelija"
7247 #: oleacc.rc:57
7248 msgid "link"
7249 msgstr "veza"
7251 #: oleacc.rc:58
7252 msgid "help balloon"
7253 msgstr "pomoćni oblačić"
7255 #: oleacc.rc:59
7256 msgid "character"
7257 msgstr "znak"
7259 #: oleacc.rc:60
7260 msgid "list"
7261 msgstr "spisak"
7263 #: oleacc.rc:61
7264 msgid "list item"
7265 msgstr "spisak stavki"
7267 #: oleacc.rc:62
7268 msgid "outline"
7269 msgstr "kontura"
7271 #: oleacc.rc:63
7272 msgid "outline item"
7273 msgstr "stavka konture"
7275 #: oleacc.rc:64
7276 msgid "page tab"
7277 msgstr "jezičak strane"
7279 #: oleacc.rc:65
7280 msgid "property page"
7281 msgstr "svojstva strane"
7283 #: oleacc.rc:66
7284 msgid "indicator"
7285 msgstr "pokazivač"
7287 #: oleacc.rc:67
7288 msgid "graphic"
7289 msgstr "grafika"
7291 #: oleacc.rc:68
7292 msgid "static text"
7293 msgstr "statičan tekst"
7295 #: oleacc.rc:69
7296 msgid "text"
7297 msgstr "tekst"
7299 #: oleacc.rc:70
7300 msgid "push button"
7301 msgstr "prekidač dugme"
7303 #: oleacc.rc:71
7304 msgid "check button"
7305 msgstr "dugme za označavanje"
7307 #: oleacc.rc:72
7308 msgid "radio button"
7309 msgstr "isključivo dugme"
7311 #: oleacc.rc:73
7312 msgid "combo box"
7313 msgstr "kombinovani spisak"
7315 #: oleacc.rc:74
7316 msgid "drop down"
7317 msgstr "padajući meni"
7319 #: oleacc.rc:75
7320 msgid "progress bar"
7321 msgstr "linija toka"
7323 #: oleacc.rc:76
7324 msgid "dial"
7325 msgstr "pozovi"
7327 #: oleacc.rc:77
7328 msgid "hot key field"
7329 msgstr "polje za prečice"
7331 #: oleacc.rc:78
7332 msgid "slider"
7333 msgstr "klizač"
7335 #: oleacc.rc:79
7336 msgid "spin box"
7337 msgstr "vrteće dugme"
7339 #: oleacc.rc:80
7340 msgid "diagram"
7341 msgstr "dijagram"
7343 #: oleacc.rc:81
7344 msgid "animation"
7345 msgstr "animacija"
7347 #: oleacc.rc:82
7348 msgid "equation"
7349 msgstr "jednačina"
7351 #: oleacc.rc:83
7352 msgid "drop down button"
7353 msgstr "padajuće dugme"
7355 #: oleacc.rc:84
7356 msgid "menu button"
7357 msgstr "dugme menija"
7359 #: oleacc.rc:85
7360 msgid "grid drop down button"
7361 msgstr "umreži padajuće dugme"
7363 #: oleacc.rc:86
7364 msgid "white space"
7365 msgstr "razmak"
7367 #: oleacc.rc:87
7368 msgid "page tab list"
7369 msgstr "spisak listova"
7371 #: oleacc.rc:88
7372 msgid "clock"
7373 msgstr "časovnik"
7375 #: oleacc.rc:89
7376 msgid "split button"
7377 msgstr "dugme za deljenje"
7379 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7380 msgid "IP address"
7381 msgstr "IP adresa"
7383 #: oleacc.rc:91
7384 msgid "outline button"
7385 msgstr "kontura dugme"
7387 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7388 msgid "True"
7389 msgstr "Tačno"
7391 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7392 msgid "False"
7393 msgstr "Netačno"
7395 #: oleaut32.rc:31
7396 msgid "On"
7397 msgstr "Uključeno"
7399 #: oleaut32.rc:32
7400 msgid "Off"
7401 msgstr "Isključeno"
7403 #: oledlg.rc:48
7404 msgid "Insert Object"
7405 msgstr "Unos objekta"
7407 #: oledlg.rc:54
7408 msgid "Object Type:"
7409 msgstr "Vrsta objekta:"
7411 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7412 msgid "Result"
7413 msgstr "Rezultat"
7415 #: oledlg.rc:58
7416 msgid "Create New"
7417 msgstr "Napravi novo"
7419 #: oledlg.rc:60
7420 msgid "Create Control"
7421 msgstr "Napravi kontrolu"
7423 #: oledlg.rc:62
7424 msgid "Create From File"
7425 msgstr "Napravi iz datoteke"
7427 #: oledlg.rc:65
7428 msgid "&Add Control..."
7429 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7431 #: oledlg.rc:66
7432 msgid "Display As Icon"
7433 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7435 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7436 msgid "Browse..."
7437 msgstr "Potraži..."
7439 #: oledlg.rc:69
7440 msgid "File:"
7441 msgstr "Datoteka:"
7443 #: oledlg.rc:75
7444 msgid "Paste Special"
7445 msgstr "Ubacivanje"
7447 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7448 msgid "Source:"
7449 msgstr "Izvor:"
7451 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7452 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7453 msgid "&Paste"
7454 msgstr "&Ubaci"
7456 #: oledlg.rc:81
7457 msgid "Paste &Link"
7458 msgstr "Ubaci &vezu"
7460 #: oledlg.rc:83
7461 msgid "&As:"
7462 msgstr "&Kao:"
7464 #: oledlg.rc:90
7465 msgid "&Display As Icon"
7466 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7468 #: oledlg.rc:92
7469 msgid "Change &Icon..."
7470 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7472 #: oledlg.rc:25
7473 msgid "Insert a new %s object into your document"
7474 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7476 #: oledlg.rc:26
7477 msgid ""
7478 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7479 "may activate it using the program which created it."
7480 msgstr ""
7481 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7482 "koristeći program koji ga je napravio."
7484 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Browse"
7487 msgstr ""
7488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7489 "Potraži\n"
7490 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7491 "Razgledaj"
7493 #: oledlg.rc:28
7494 msgid ""
7495 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7496 "control."
7497 msgstr ""
7498 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7500 #: oledlg.rc:29
7501 msgid "Add Control"
7502 msgstr "Dodaj kontrolu"
7504 #: oledlg.rc:34
7505 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7506 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7508 #: oledlg.rc:35
7509 msgid ""
7510 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7511 "activate it using %s."
7512 msgstr ""
7513 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7514 "%s."
7516 #: oledlg.rc:36
7517 msgid ""
7518 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7519 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7520 msgstr ""
7521 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7522 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7524 #: oledlg.rc:37
7525 msgid ""
7526 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7527 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7528 "your document."
7529 msgstr ""
7530 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7531 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7533 #: oledlg.rc:38
7534 msgid ""
7535 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7536 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7537 "in your document."
7538 msgstr ""
7539 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7540 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7542 #: oledlg.rc:39
7543 msgid ""
7544 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7545 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7546 "be reflected in your document."
7547 msgstr ""
7548 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7549 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7551 #: oledlg.rc:40
7552 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7553 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7555 #: oledlg.rc:41
7556 msgid "Unknown Type"
7557 msgstr "Nepoznata vrsta"
7559 #: oledlg.rc:42
7560 msgid "Unknown Source"
7561 msgstr "Nepoznat izvor"
7563 #: oledlg.rc:43
7564 msgid "the program which created it"
7565 msgstr "program koji ga je napravio"
7567 #: sane.rc:41
7568 msgid "Scanning"
7569 msgstr "Pretraga"
7571 #: sane.rc:44
7572 msgid "SCANNING... Please Wait"
7573 msgstr "Pretraživanje..."
7575 #: sane.rc:31
7576 msgctxt "unit: pixels"
7577 msgid "px"
7578 msgstr "px"
7580 #: sane.rc:32
7581 msgctxt "unit: bits"
7582 msgid "b"
7583 msgstr "b"
7585 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7586 msgctxt "unit: dots/inch"
7587 msgid "dpi"
7588 msgstr "tpi"
7590 #: sane.rc:35
7591 msgctxt "unit: percent"
7592 msgid "%"
7593 msgstr "%"
7595 #: sane.rc:36
7596 msgctxt "unit: microseconds"
7597 msgid "us"
7598 msgstr "µs"
7600 #: serialui.rc:25
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Settings for %s"
7603 msgstr "Svojstva"
7605 #: serialui.rc:28
7606 msgid "Baud Rate"
7607 msgstr "Broj bauda"
7609 #: serialui.rc:30
7610 msgid "Parity"
7611 msgstr "Jednakost"
7613 #: serialui.rc:32
7614 msgid "Flow Control"
7615 msgstr "Kontrola protoka"
7617 #: serialui.rc:34
7618 msgid "Data Bits"
7619 msgstr "Bitovi podataka"
7621 #: serialui.rc:36
7622 msgid "Stop Bits"
7623 msgstr "Zaustavno vreme"
7625 #: setupapi.rc:36
7626 msgid "Copying Files..."
7627 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7629 #: setupapi.rc:42
7630 msgid "Destination:"
7631 msgstr "Odredište:"
7633 #: setupapi.rc:49
7634 msgid "Files Needed"
7635 msgstr "Potrebne datoteke"
7637 #: setupapi.rc:52
7638 msgid ""
7639 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7640 "make sure the correct drive is selected below"
7641 msgstr ""
7642 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7643 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7645 #: setupapi.rc:54
7646 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7647 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7649 #: setupapi.rc:28
7650 #, fuzzy
7651 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7652 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7654 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7655 msgid "Unknown"
7656 msgstr "Nepoznato"
7658 #: setupapi.rc:30
7659 msgid "Copy files from:"
7660 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7662 #: setupapi.rc:31
7663 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7664 msgstr ""
7665 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7667 #: shdoclc.rc:39
7668 msgid "F&orward"
7669 msgstr "N&apred"
7671 #: shdoclc.rc:41
7672 msgid "&Save Background As..."
7673 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7675 #: shdoclc.rc:42
7676 msgid "Set As Back&ground"
7677 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7679 #: shdoclc.rc:43
7680 msgid "&Copy Background"
7681 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7683 #: shdoclc.rc:44
7684 msgid "Set as &Desktop Item"
7685 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7687 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7688 msgid "Select &All"
7689 msgstr "Izaberi &sve"
7691 #: shdoclc.rc:49
7692 msgid "Create Shor&tcut"
7693 msgstr "Napravi &prečicu"
7695 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7696 msgid "Add to &Favorites..."
7697 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7699 #: shdoclc.rc:51
7700 msgid "&View Source"
7701 msgstr "&Prikaži izvor"
7703 #: shdoclc.rc:53
7704 msgid "&Encoding"
7705 msgstr "&Kodni raspored"
7707 #: shdoclc.rc:55
7708 msgid "Pr&int"
7709 msgstr "&Štampaj"
7711 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7712 msgid "&Open Link"
7713 msgstr "&Otvori vezu"
7715 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7716 msgid "Open Link in &New Window"
7717 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7719 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7720 msgid "Save Target &As..."
7721 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7723 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7724 msgid "&Print Target"
7725 msgstr "&Štampaj objekat"
7727 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7728 msgid "S&how Picture"
7729 msgstr "&Prikaži sliku"
7731 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7732 msgid "&Save Picture As..."
7733 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7735 #: shdoclc.rc:70
7736 msgid "&E-mail Picture..."
7737 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7739 #: shdoclc.rc:71
7740 msgid "Pr&int Picture..."
7741 msgstr "Štampaj &sliku..."
7743 #: shdoclc.rc:72
7744 msgid "&Go to My Pictures"
7745 msgstr "Pređi na &fotografije"
7747 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7748 msgid "Set as Back&ground"
7749 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7751 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7752 msgid "Set as &Desktop Item..."
7753 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7755 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7756 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7757 msgid "Cu&t"
7758 msgstr "&Iseci"
7760 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7761 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7762 #: wordpad.rc:102
7763 msgid "&Copy"
7764 msgstr "&Umnoži"
7766 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7767 msgid "Copy Shor&tcut"
7768 msgstr "Umnoži &prečicu"
7770 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7771 msgid "P&roperties"
7772 msgstr "&Svojstva"
7774 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7775 #, fuzzy
7776 msgid "&Undo"
7777 msgstr ""
7778 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7779 "&Opozovi\n"
7780 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7781 "&Opozivi"
7783 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7784 msgid "&Delete"
7785 msgstr "Iz&briši"
7787 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7788 #, fuzzy
7789 msgid "&Select"
7790 msgstr ""
7791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7792 "&Izbor\n"
7793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7794 "&Izaberi"
7796 #: shdoclc.rc:102
7797 msgid "&Cell"
7798 msgstr "&Ćelija"
7800 #: shdoclc.rc:103
7801 msgid "&Row"
7802 msgstr "&Red"
7804 #: shdoclc.rc:104
7805 msgid "&Column"
7806 msgstr "&Kolona"
7808 #: shdoclc.rc:105
7809 msgid "&Table"
7810 msgstr "&Tabela"
7812 #: shdoclc.rc:108
7813 msgid "&Cell Properties"
7814 msgstr "Svojstva &ćelije"
7816 #: shdoclc.rc:109
7817 msgid "&Table Properties"
7818 msgstr "Svojstva &tabele"
7820 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7821 msgid "Paste"
7822 msgstr "Ubaci"
7824 #: shdoclc.rc:118
7825 msgid "&Print"
7826 msgstr "&Štampaj"
7828 #: shdoclc.rc:125
7829 msgid "Open in &New Window"
7830 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7832 #: shdoclc.rc:129
7833 msgid "Cut"
7834 msgstr "Iseci"
7836 #: shdoclc.rc:152
7837 msgid "&Save Video As..."
7838 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7840 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7841 msgid "Play"
7842 msgstr "Reprodukuj"
7844 #: shdoclc.rc:189
7845 msgid "Rewind"
7846 msgstr "Premotaj"
7848 #: shdoclc.rc:196
7849 msgid "Trace Tags"
7850 msgstr "Prateće oznake"
7852 #: shdoclc.rc:197
7853 msgid "Resource Failures"
7854 msgstr "Neuspesi resursa"
7856 #: shdoclc.rc:198
7857 msgid "Dump Tracking Info"
7858 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7860 #: shdoclc.rc:199
7861 msgid "Debug Break"
7862 msgstr "Prekid"
7864 #: shdoclc.rc:200
7865 msgid "Debug View"
7866 msgstr "Prikaz"
7868 #: shdoclc.rc:201
7869 msgid "Dump Tree"
7870 msgstr "Ispiši stablo"
7872 #: shdoclc.rc:202
7873 msgid "Dump Lines"
7874 msgstr "Ispiši linije"
7876 #: shdoclc.rc:203
7877 msgid "Dump DisplayTree"
7878 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7880 #: shdoclc.rc:204
7881 msgid "Dump FormatCaches"
7882 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7884 #: shdoclc.rc:205
7885 msgid "Dump LayoutRects"
7886 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7888 #: shdoclc.rc:206
7889 msgid "Memory Monitor"
7890 msgstr "Nadgledanje memorije"
7892 #: shdoclc.rc:207
7893 msgid "Performance Meters"
7894 msgstr "Merač performansi"
7896 #: shdoclc.rc:208
7897 msgid "Save HTML"
7898 msgstr "Sačuvaj HTML"
7900 #: shdoclc.rc:210
7901 msgid "&Browse View"
7902 msgstr "&Razgledanje"
7904 #: shdoclc.rc:211
7905 msgid "&Edit View"
7906 msgstr "&Uređivanje"
7908 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7909 msgid "Scroll Here"
7910 msgstr "Klizaj ovde"
7912 #: shdoclc.rc:218
7913 msgid "Top"
7914 msgstr "Vrh"
7916 #: shdoclc.rc:219
7917 msgid "Bottom"
7918 msgstr "Dno"
7920 #: shdoclc.rc:221
7921 msgid "Page Up"
7922 msgstr "Nagore"
7924 #: shdoclc.rc:222
7925 msgid "Page Down"
7926 msgstr "Nadole"
7928 #: shdoclc.rc:224
7929 msgid "Scroll Up"
7930 msgstr "Pomeri nagore"
7932 #: shdoclc.rc:225
7933 msgid "Scroll Down"
7934 msgstr "Pomeri nadole"
7936 #: shdoclc.rc:232
7937 msgid "Left Edge"
7938 msgstr "Leva ivica"
7940 #: shdoclc.rc:233
7941 msgid "Right Edge"
7942 msgstr "Desna ivica"
7944 #: shdoclc.rc:235
7945 msgid "Page Left"
7946 msgstr "Nalevo"
7948 #: shdoclc.rc:236
7949 msgid "Page Right"
7950 msgstr "Nadesno"
7952 #: shdoclc.rc:238
7953 msgid "Scroll Left"
7954 msgstr "Pomeri nalevo"
7956 #: shdoclc.rc:239
7957 msgid "Scroll Right"
7958 msgstr "Pomeri nadesno"
7960 #: shdoclc.rc:25
7961 msgid "Wine Internet Explorer"
7962 msgstr "Wine Internet Explorer"
7964 #: shdoclc.rc:30
7965 msgid "&w&bPage &p"
7966 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7968 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7969 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7970 msgid "Lar&ge Icons"
7971 msgstr "&Velike ikonice"
7973 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7974 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7975 msgid "S&mall Icons"
7976 msgstr "&Male ikonice"
7978 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7979 msgid "&List"
7980 msgstr "&Spisak"
7982 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7983 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7984 msgid "&Details"
7985 msgstr "&Detalji"
7987 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7988 msgid "Arrange &Icons"
7989 msgstr "Poređaj &ikonice"
7991 #: shell32.rc:50
7992 msgid "By &Name"
7993 msgstr "Po &nazivu"
7995 #: shell32.rc:51
7996 msgid "By &Type"
7997 msgstr "Po &vrsti"
7999 #: shell32.rc:52
8000 msgid "By &Size"
8001 msgstr "Po &veličini"
8003 #: shell32.rc:53
8004 msgid "By &Date"
8005 msgstr "Po &datumu"
8007 #: shell32.rc:55
8008 msgid "&Auto Arrange"
8009 msgstr "&Automatski poređaj"
8011 #: shell32.rc:57
8012 msgid "Line up Icons"
8013 msgstr "Poravnaj ikonice"
8015 #: shell32.rc:62
8016 msgid "Paste as Link"
8017 msgstr "Ubaci kao vezu"
8019 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8020 msgid "New"
8021 msgstr "Novo"
8023 #: shell32.rc:66
8024 msgid "New &Folder"
8025 msgstr "Nova &fascikla"
8027 #: shell32.rc:67
8028 msgid "New &Link"
8029 msgstr "Nova &veza"
8031 #: shell32.rc:71
8032 msgid "Properties"
8033 msgstr "Svojstva"
8035 #: shell32.rc:82
8036 #, fuzzy
8037 msgctxt "recycle bin"
8038 msgid "&Restore"
8039 msgstr "&Povrati"
8041 #: shell32.rc:83
8042 msgid "&Erase"
8043 msgstr ""
8045 #: shell32.rc:95
8046 msgid "E&xplore"
8047 msgstr "&Pretraži"
8049 #: shell32.rc:98
8050 msgid "C&ut"
8051 msgstr "&Iseci"
8053 #: shell32.rc:101
8054 msgid "Create &Link"
8055 msgstr "Napravi &vezu"
8057 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8058 msgid "&Rename"
8059 msgstr "Pr&eimenuj"
8061 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8062 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8063 #, fuzzy
8064 msgid "E&xit"
8065 msgstr ""
8066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8067 "&Izlaz\n"
8068 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8069 "I&zlaz"
8071 #: shell32.rc:127
8072 #, fuzzy
8073 msgid "&About Control Panel"
8074 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8076 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8077 msgid "Browse for Folder"
8078 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8080 #: shell32.rc:303
8081 msgid "Folder:"
8082 msgstr "Fascikla:"
8084 #: shell32.rc:309
8085 msgid "&Make New Folder"
8086 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8088 #: shell32.rc:316
8089 msgid "Message"
8090 msgstr "Poruka"
8092 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8093 msgid "&Yes"
8094 msgstr "&Da"
8096 #: shell32.rc:320
8097 msgid "Yes to &all"
8098 msgstr "Da za &sve"
8100 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8101 msgid "&No"
8102 msgstr "&Ne"
8104 #: shell32.rc:329
8105 msgid "About %s"
8106 msgstr "O programu %s"
8108 #: shell32.rc:333
8109 msgid "Wine &license"
8110 msgstr "Wine &licenca"
8112 #: shell32.rc:338
8113 msgid "Running on %s"
8114 msgstr "Radi na %s"
8116 #: shell32.rc:339
8117 msgid "Wine was brought to you by:"
8118 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8120 #: shell32.rc:347
8121 msgid ""
8122 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8123 "will open it for you."
8124 msgstr ""
8125 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8126 "ga otvoriti."
8128 #: shell32.rc:348
8129 msgid "&Open:"
8130 msgstr "&Otvori:"
8132 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8133 #: winefile.rc:136
8134 msgid "&Browse..."
8135 msgstr "&Nađi..."
8137 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8138 msgid "Size"
8139 msgstr "Veličina"
8141 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8142 msgid "Type"
8143 msgstr "Vrsta"
8145 #: shell32.rc:137
8146 msgid "Modified"
8147 msgstr "Izmenjeno"
8149 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8150 msgid "Attributes"
8151 msgstr "Osobine"
8153 #: shell32.rc:140
8154 msgid "Size available"
8155 msgstr "Dostupno"
8157 #: shell32.rc:142
8158 msgid "Comments"
8159 msgstr "Komentari"
8161 #: shell32.rc:143
8162 msgid "Owner"
8163 msgstr "Vlasnik"
8165 #: shell32.rc:144
8166 msgid "Group"
8167 msgstr "Grupa"
8169 #: shell32.rc:145
8170 msgid "Original location"
8171 msgstr "Originalna lokacija"
8173 #: shell32.rc:146
8174 msgid "Date deleted"
8175 msgstr "Datum brisanja"
8177 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8178 #, fuzzy
8179 msgctxt "display name"
8180 msgid "Desktop"
8181 msgstr "Radna površina"
8183 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8184 msgid "My Computer"
8185 msgstr "Računar"
8187 #: shell32.rc:156
8188 msgid "Control Panel"
8189 msgstr "Upravljački panel"
8191 #: shell32.rc:163
8192 msgid "Select"
8193 msgstr "Izaberi"
8195 #: shell32.rc:186
8196 msgid "Restart"
8197 msgstr "Ponovno pokretanje"
8199 #: shell32.rc:187
8200 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8201 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8203 #: shell32.rc:188
8204 msgid "Shutdown"
8205 msgstr "Gašenje"
8207 #: shell32.rc:189
8208 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8209 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8211 #: shell32.rc:199
8212 msgid "Start Menu\\Programs"
8213 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8215 #: shell32.rc:200
8216 msgid "My Documents"
8217 msgstr "Dokumenti"
8219 #: shell32.rc:201
8220 msgid "Favorites"
8221 msgstr "Omiljeno"
8223 #: shell32.rc:202
8224 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8225 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8227 #: shell32.rc:203
8228 msgid "Recent"
8229 msgstr "Skorašnje"
8231 #: shell32.rc:204
8232 msgid "SendTo"
8233 msgstr "Pošalji u"
8235 #: shell32.rc:205
8236 msgid "Start Menu"
8237 msgstr "„Start“ meni"
8239 #: shell32.rc:206
8240 msgid "My Music"
8241 msgstr "Muzika"
8243 #: shell32.rc:207
8244 msgid "My Videos"
8245 msgstr "Video snimci"
8247 #: shell32.rc:208
8248 #, fuzzy
8249 msgctxt "directory"
8250 msgid "Desktop"
8251 msgstr "Radna površina"
8253 #: shell32.rc:209
8254 msgid "NetHood"
8255 msgstr "Internet"
8257 #: shell32.rc:210
8258 msgid "Templates"
8259 msgstr "Šabloni"
8261 #: shell32.rc:211
8262 msgid "Application Data"
8263 msgstr "Programski podaci"
8265 #: shell32.rc:212
8266 msgid "PrintHood"
8267 msgstr "Štampači"
8269 #: shell32.rc:213
8270 msgid "Local Settings\\Application Data"
8271 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8273 #: shell32.rc:214
8274 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8275 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8277 #: shell32.rc:215
8278 msgid "Cookies"
8279 msgstr "Kolačići"
8281 #: shell32.rc:216
8282 msgid "Local Settings\\History"
8283 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8285 #: shell32.rc:217
8286 msgid "Program Files"
8287 msgstr "Programi"
8289 #: shell32.rc:219
8290 msgid "My Pictures"
8291 msgstr "Slike"
8293 #: shell32.rc:220
8294 msgid "Program Files\\Common Files"
8295 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8297 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8298 msgid "Documents"
8299 msgstr "Dokumenti"
8301 #: shell32.rc:223
8302 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8303 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8305 #: shell32.rc:224
8306 msgid "Music"
8307 msgstr "Muzika"
8309 #: shell32.rc:225
8310 msgid "Pictures"
8311 msgstr "Slike"
8313 #: shell32.rc:226
8314 msgid "Videos"
8315 msgstr "Video snimci"
8317 #: shell32.rc:227
8318 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8319 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8321 #: shell32.rc:218
8322 msgid "Program Files (x86)"
8323 msgstr "Programi (x86)"
8325 #: shell32.rc:221
8326 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8327 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8329 #: shell32.rc:228
8330 msgid "Contacts"
8331 msgstr "Kontakti"
8333 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8334 msgid "Links"
8335 msgstr "Veze"
8337 #: shell32.rc:230
8338 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8339 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8341 #: shell32.rc:231
8342 msgid "Music\\Playlists"
8343 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8345 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8346 msgid "Downloads"
8347 msgstr "Prijemi"
8349 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8350 msgid "Status"
8351 msgstr "Stanje"
8353 #: shell32.rc:149
8354 msgid "Location"
8355 msgstr "Lokacija"
8357 #: shell32.rc:150
8358 msgid "Model"
8359 msgstr "Model"
8361 #: shell32.rc:233
8362 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8363 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8365 #: shell32.rc:234
8366 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8367 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8369 #: shell32.rc:235
8370 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8371 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8373 #: shell32.rc:236
8374 msgid "Music\\Sample Music"
8375 msgstr "Muzika\\Primerci"
8377 #: shell32.rc:237
8378 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8379 msgstr "Slike\\Primerci"
8381 #: shell32.rc:238
8382 msgid "Music\\Sample Playlists"
8383 msgstr "Muzika\\Primerci"
8385 #: shell32.rc:239
8386 msgid "Videos\\Sample Videos"
8387 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8389 #: shell32.rc:240
8390 msgid "Saved Games"
8391 msgstr "Sačuvane igre"
8393 #: shell32.rc:241
8394 msgid "Searches"
8395 msgstr "Pretrage"
8397 #: shell32.rc:242
8398 msgid "Users"
8399 msgstr "Korisnici"
8401 #: shell32.rc:243
8402 msgid "OEM Links"
8403 msgstr "OEM veze"
8405 #: shell32.rc:246
8406 msgid "AppData\\LocalLow"
8407 msgstr "AppData\\LocalLow"
8409 #: shell32.rc:166
8410 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8411 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8413 #: shell32.rc:167
8414 msgid "Error during creation of a new folder"
8415 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8417 #: shell32.rc:168
8418 msgid "Confirm file deletion"
8419 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8421 #: shell32.rc:169
8422 msgid "Confirm folder deletion"
8423 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8425 #: shell32.rc:170
8426 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8427 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8429 #: shell32.rc:171
8430 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8431 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8433 #: shell32.rc:178
8434 msgid "Confirm file overwrite"
8435 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8437 #: shell32.rc:177
8438 msgid ""
8439 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8440 "\n"
8441 "Do you want to replace it?"
8442 msgstr ""
8443 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8444 "\n"
8445 "Želite li da je zamenite?"
8447 #: shell32.rc:172
8448 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8449 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8451 #: shell32.rc:174
8452 msgid ""
8453 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8454 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8456 #: shell32.rc:173
8457 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8458 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8460 #: shell32.rc:175
8461 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8462 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8464 #: shell32.rc:176
8465 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8466 msgstr ""
8467 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8469 #: shell32.rc:183
8470 msgid ""
8471 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8472 "\n"
8473 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8474 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8475 "the folder?"
8476 msgstr ""
8477 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8478 "\n"
8479 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8480 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8481 "umnožite\n"
8482 "fasciklu?"
8484 #: shell32.rc:248
8485 msgid "New Folder"
8486 msgstr "Nova fascikla"
8488 #: shell32.rc:250
8489 msgid "Wine Control Panel"
8490 msgstr "Wine upravljački panel"
8492 #: shell32.rc:192
8493 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8494 msgstr ""
8495 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8496 "greška)"
8498 #: shell32.rc:193
8499 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8500 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8502 #: shell32.rc:195
8503 msgid "Executable files (*.exe)"
8504 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8506 #: shell32.rc:254
8507 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8508 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8510 #: shell32.rc:256
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8513 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8515 #: shell32.rc:257
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8518 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8520 #: shell32.rc:258
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Confirm deletion"
8523 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8525 #: shell32.rc:259
8526 #, fuzzy
8527 msgid ""
8528 "A file already exists at the path %1.\n"
8529 "\n"
8530 "Do you want to replace it?"
8531 msgstr ""
8532 "Datoteka već postoji.\n"
8533 "Želite li da je zamenite?"
8535 #: shell32.rc:260
8536 #, fuzzy
8537 msgid ""
8538 "A folder already exists at the path %1.\n"
8539 "\n"
8540 "Do you want to replace it?"
8541 msgstr ""
8542 "Datoteka već postoji.\n"
8543 "Želite li da je zamenite?"
8545 #: shell32.rc:261
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Confirm overwrite"
8548 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8550 #: shell32.rc:278
8551 msgid ""
8552 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8553 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8554 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8555 "any later version.\n"
8556 "\n"
8557 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8558 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8559 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8560 "more details.\n"
8561 "\n"
8562 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8563 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8564 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8565 msgstr ""
8567 #: shell32.rc:266
8568 msgid "Wine License"
8569 msgstr "Wine licenca"
8571 #: shell32.rc:155
8572 msgid "Trash"
8573 msgstr "Smeće"
8575 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8576 msgid "Error"
8577 msgstr "Greška"
8579 #: shlwapi.rc:40
8580 msgid "Don't show me th&is message again"
8581 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8583 #: shlwapi.rc:27
8584 #, fuzzy
8585 msgid "%d bytes"
8586 msgstr "%ld bajtova"
8588 #: shlwapi.rc:28
8589 #, fuzzy
8590 msgctxt "time unit: hours"
8591 msgid " hr"
8592 msgstr " č."
8594 #: shlwapi.rc:29
8595 #, fuzzy
8596 msgctxt "time unit: minutes"
8597 msgid " min"
8598 msgstr " min."
8600 #: shlwapi.rc:30
8601 #, fuzzy
8602 msgctxt "time unit: seconds"
8603 msgid " sec"
8604 msgstr " sek."
8606 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8607 #, fuzzy
8608 msgctxt "window"
8609 msgid "&Restore"
8610 msgstr "&Povrati"
8612 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8613 msgid "&Move"
8614 msgstr "Pr&emesti"
8616 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8617 msgid "&Size"
8618 msgstr "&Veličina"
8620 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8621 msgid "Mi&nimize"
8622 msgstr "&Umanji"
8624 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8625 msgid "Ma&ximize"
8626 msgstr "U&većaj"
8628 #: user32.rc:33
8629 msgid "&Close\tAlt-F4"
8630 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8632 #: user32.rc:35
8633 #, fuzzy
8634 msgid "&About Wine"
8635 msgstr "&O Beležnici"
8637 #: user32.rc:46
8638 #, fuzzy
8639 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8640 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8642 #: user32.rc:48
8643 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8644 msgstr ""
8646 #: user32.rc:79
8647 msgid "&Abort"
8648 msgstr "&Prekini"
8650 #: user32.rc:80
8651 msgid "&Retry"
8652 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8654 #: user32.rc:81
8655 msgid "&Ignore"
8656 msgstr "&Zanemari"
8658 #: user32.rc:84
8659 msgid "&Try Again"
8660 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8662 #: user32.rc:85
8663 msgid "&Continue"
8664 msgstr "&Nastavi"
8666 #: user32.rc:91
8667 msgid "Select Window"
8668 msgstr "Izbor"
8670 #: user32.rc:69
8671 msgid "&More Windows..."
8672 msgstr "&Više prozora..."
8674 #: wineps.rc:28
8675 msgid "Paper Si&ze:"
8676 msgstr ""
8678 #: wineps.rc:36
8679 msgid "Duplex:"
8680 msgstr ""
8682 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8683 msgid "Realm"
8684 msgstr "Domen"
8686 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8687 msgid "&Save this password (insecure)"
8688 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8690 #: wininet.rc:54
8691 msgid "Authentication Required"
8692 msgstr "Potvrda identiteta"
8694 #: wininet.rc:58
8695 msgid "Server"
8696 msgstr "Server"
8698 #: wininet.rc:74
8699 msgid "Security Warning"
8700 msgstr ""
8702 #: wininet.rc:77
8703 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8704 msgstr ""
8706 #: wininet.rc:79
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Do you want to continue anyway?"
8709 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8711 #: wininet.rc:25
8712 msgid "LAN Connection"
8713 msgstr "LAN veza"
8715 #: wininet.rc:26
8716 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8717 msgstr ""
8719 #: wininet.rc:27
8720 msgid "The date on the certificate is invalid."
8721 msgstr ""
8723 #: wininet.rc:28
8724 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8725 msgstr ""
8727 #: wininet.rc:29
8728 msgid ""
8729 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8730 msgstr ""
8732 #: winmm.rc:28
8733 msgid "The specified command was carried out."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:29
8737 msgid "Undefined external error."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:30
8741 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:31
8745 msgid "The driver was not enabled."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:32
8749 msgid ""
8750 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8751 "again."
8752 msgstr ""
8754 #: winmm.rc:33
8755 msgid "The specified device handle is invalid."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:34
8759 msgid "There is no driver installed on your system!"
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8763 msgid ""
8764 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8765 "increase available memory, and then try again."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:36
8769 msgid ""
8770 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8771 "which functions and messages the driver supports."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:37
8775 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:38
8779 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8780 msgstr ""
8782 #: winmm.rc:39
8783 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:42
8787 msgid ""
8788 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8789 "Capabilities function to determine the supported formats."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8793 msgid ""
8794 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8795 "device, or wait until the data is finished playing."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:44
8799 msgid ""
8800 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8801 "header, and then try again."
8802 msgstr ""
8804 #: winmm.rc:45
8805 msgid ""
8806 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8807 "and then try again."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:48
8811 msgid ""
8812 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8813 "header, and then try again."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:50
8817 msgid ""
8818 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8819 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:51
8823 msgid ""
8824 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8825 "transmitted, and then try again."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:52
8829 msgid ""
8830 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8831 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:53
8835 msgid ""
8836 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8837 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:56
8841 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:57
8845 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:58
8849 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:59
8853 msgid ""
8854 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8855 "or contact the device manufacturer."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:60
8859 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:62
8863 msgid ""
8864 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8865 "unique alias."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:63
8869 msgid ""
8870 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8871 msgstr ""
8873 #: winmm.rc:64
8874 msgid "No command was specified."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:65
8878 msgid ""
8879 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8880 "size of the buffer."
8881 msgstr ""
8883 #: winmm.rc:66
8884 msgid ""
8885 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8886 "one."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:67
8890 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:68
8894 msgid ""
8895 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8896 "manufacturer about obtaining a new driver."
8897 msgstr ""
8899 #: winmm.rc:69
8900 msgid ""
8901 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8902 "manufacturer about obtaining a new driver."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:70
8906 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:71
8910 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:72
8914 msgid ""
8915 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:73
8919 msgid "The device driver is not ready."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:74
8923 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:75
8927 msgid ""
8928 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8929 "access error."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:76
8933 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:77
8937 msgid ""
8938 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8939 "separately to determine which devices caused the error."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:78
8943 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:79
8947 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:80
8951 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:81
8955 msgid ""
8956 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8957 "still connected to the network."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:82
8961 msgid ""
8962 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8963 "device name is spelled correctly."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:83
8967 msgid ""
8968 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8969 "again."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:84
8973 msgid ""
8974 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8975 "alias."
8976 msgstr ""
8978 #: winmm.rc:85
8979 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:86
8983 msgid ""
8984 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8985 "parameter with each 'open' command."
8986 msgstr ""
8988 #: winmm.rc:87
8989 msgid ""
8990 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8991 "Please supply one."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:88
8995 msgid ""
8996 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8997 "documentation for valid formats."
8998 msgstr ""
9000 #: winmm.rc:89
9001 msgid ""
9002 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9003 "supply one."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:90
9007 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:91
9011 msgid ""
9012 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9013 "may be corrupt, or not in the correct format."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:92
9017 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:93
9021 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9022 msgstr ""
9024 #: winmm.rc:94
9025 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:95
9029 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:96
9033 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:97
9037 msgid ""
9038 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9039 "sequence, and then try again."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:98
9043 msgid ""
9044 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9045 "the device is closed, and then try again."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:99
9049 msgid ""
9050 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9051 "characters, followed by a period and an extension."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:100
9055 msgid ""
9056 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9057 msgstr ""
9059 #: winmm.rc:101
9060 msgid ""
9061 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9062 "in Control Panel to install the device."
9063 msgstr ""
9065 #: winmm.rc:102
9066 msgid ""
9067 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9068 "restarting your computer."
9069 msgstr ""
9071 #: winmm.rc:103
9072 msgid ""
9073 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9074 "cannot change directories."
9075 msgstr ""
9077 #: winmm.rc:104
9078 msgid ""
9079 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9080 "change drives."
9081 msgstr ""
9083 #: winmm.rc:105
9084 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9085 msgstr ""
9087 #: winmm.rc:106
9088 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9089 msgstr ""
9091 #: winmm.rc:107
9092 msgid ""
9093 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:108
9097 msgid ""
9098 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9099 "until a wave device is free, and then try again."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:109
9103 msgid ""
9104 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9105 "until the device is free, and then try again."
9106 msgstr ""
9108 #: winmm.rc:110
9109 msgid ""
9110 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9111 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9112 msgstr ""
9114 #: winmm.rc:111
9115 msgid ""
9116 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9117 "until the device is free, and then try again."
9118 msgstr ""
9120 #: winmm.rc:112
9121 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:113
9125 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9126 msgstr ""
9128 #: winmm.rc:114
9129 msgid ""
9130 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9131 "the Drivers option to install the wave device."
9132 msgstr ""
9134 #: winmm.rc:115
9135 msgid ""
9136 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9137 "format."
9138 msgstr ""
9140 #: winmm.rc:116
9141 msgid ""
9142 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9143 "the Drivers option to install the wave device."
9144 msgstr ""
9146 #: winmm.rc:117
9147 msgid ""
9148 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9149 "format."
9150 msgstr ""
9152 #: winmm.rc:122
9153 msgid ""
9154 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9155 "You can't use them together."
9156 msgstr ""
9158 #: winmm.rc:124
9159 msgid ""
9160 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9161 "again."
9162 msgstr ""
9164 #: winmm.rc:127
9165 msgid ""
9166 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9167 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9168 msgstr ""
9170 #: winmm.rc:125
9171 msgid ""
9172 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9173 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9174 "setup."
9175 msgstr ""
9177 #: winmm.rc:126
9178 msgid "An error occurred with the specified port."
9179 msgstr ""
9181 #: winmm.rc:129
9182 msgid ""
9183 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9184 "these applications; then, try again."
9185 msgstr ""
9187 #: winmm.rc:128
9188 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9189 msgstr ""
9191 #: winmm.rc:123
9192 msgid ""
9193 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9194 "Control Panel to install a MIDI driver."
9195 msgstr ""
9197 #: winmm.rc:118
9198 msgid "There is no display window."
9199 msgstr ""
9201 #: winmm.rc:119
9202 msgid "Could not create or use window."
9203 msgstr ""
9205 #: winmm.rc:120
9206 msgid ""
9207 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9208 "check your disk or network connection."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:121
9212 msgid ""
9213 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9214 "are still connected to the network."
9215 msgstr ""
9217 #: winspool.rc:34
9218 msgid "Print to File"
9219 msgstr "Štampanje na datoteku"
9221 #: winspool.rc:37
9222 msgid "&Output File Name:"
9223 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9225 #: winspool.rc:28
9226 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9227 msgstr ""
9228 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9230 #: winspool.rc:29
9231 msgid "Unable to create the output file."
9232 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9234 #: wldap32.rc:27
9235 msgid "Success"
9236 msgstr "Uspeh"
9238 #: wldap32.rc:28
9239 msgid "Operations Error"
9240 msgstr "Greška u radnjama"
9242 #: wldap32.rc:29
9243 msgid "Protocol Error"
9244 msgstr "Greška u protokolu"
9246 #: wldap32.rc:30
9247 msgid "Time Limit Exceeded"
9248 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9250 #: wldap32.rc:31
9251 msgid "Size Limit Exceeded"
9252 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9254 #: wldap32.rc:32
9255 msgid "Compare False"
9256 msgstr "Netačno"
9258 #: wldap32.rc:33
9259 msgid "Compare True"
9260 msgstr "Tačno"
9262 #: wldap32.rc:34
9263 msgid "Authentication Method Not Supported"
9264 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9266 #: wldap32.rc:35
9267 msgid "Strong Authentication Required"
9268 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9270 #: wldap32.rc:36
9271 msgid "Referral (v2)"
9272 msgstr "Upućivač (v2)"
9274 #: wldap32.rc:37
9275 msgid "Referral"
9276 msgstr "Upućivač"
9278 #: wldap32.rc:38
9279 msgid "Administration Limit Exceeded"
9280 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9282 #: wldap32.rc:39
9283 msgid "Unavailable Critical Extension"
9284 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9286 #: wldap32.rc:40
9287 msgid "Confidentiality Required"
9288 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9290 #: wldap32.rc:43
9291 msgid "No Such Attribute"
9292 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9294 #: wldap32.rc:44
9295 msgid "Undefined Type"
9296 msgstr "Neodređena vrsta"
9298 #: wldap32.rc:45
9299 msgid "Inappropriate Matching"
9300 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9302 #: wldap32.rc:46
9303 msgid "Constraint Violation"
9304 msgstr "Ograničenje kršenja"
9306 #: wldap32.rc:47
9307 msgid "Attribute Or Value Exists"
9308 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9310 #: wldap32.rc:48
9311 msgid "Invalid Syntax"
9312 msgstr "Neispravna sintaksa"
9314 #: wldap32.rc:59
9315 msgid "No Such Object"
9316 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9318 #: wldap32.rc:60
9319 msgid "Alias Problem"
9320 msgstr "Problem u pseudonimu"
9322 #: wldap32.rc:61
9323 msgid "Invalid DN Syntax"
9324 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9326 #: wldap32.rc:62
9327 msgid "Is Leaf"
9328 msgstr "je list"
9330 #: wldap32.rc:63
9331 msgid "Alias Dereference Problem"
9332 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9334 #: wldap32.rc:75
9335 msgid "Inappropriate Authentication"
9336 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9338 #: wldap32.rc:76
9339 msgid "Invalid Credentials"
9340 msgstr "Neispravni akreditivi"
9342 #: wldap32.rc:77
9343 msgid "Insufficient Rights"
9344 msgstr "Nedovoljna prava"
9346 #: wldap32.rc:78
9347 msgid "Busy"
9348 msgstr "Zauzeto"
9350 #: wldap32.rc:79
9351 msgid "Unavailable"
9352 msgstr "Nedostupno"
9354 #: wldap32.rc:80
9355 msgid "Unwilling To Perform"
9356 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9358 #: wldap32.rc:81
9359 msgid "Loop Detected"
9360 msgstr "Pronađena je petlja"
9362 #: wldap32.rc:87
9363 msgid "Sort Control Missing"
9364 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9366 #: wldap32.rc:88
9367 msgid "Index range error"
9368 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9370 #: wldap32.rc:91
9371 msgid "Naming Violation"
9372 msgstr "Kršenje imenovanja"
9374 #: wldap32.rc:92
9375 msgid "Object Class Violation"
9376 msgstr "Kršenje klase objekata"
9378 #: wldap32.rc:93
9379 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9380 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9382 #: wldap32.rc:94
9383 msgid "Not allowed on RDN"
9384 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9386 #: wldap32.rc:95
9387 msgid "Already Exists"
9388 msgstr "Već postoji"
9390 #: wldap32.rc:96
9391 msgid "No Object Class Mods"
9392 msgstr "Neme klase objekata"
9394 #: wldap32.rc:97
9395 msgid "Results Too Large"
9396 msgstr "Rezultati su preveliki"
9398 #: wldap32.rc:98
9399 msgid "Affects Multiple DSAs"
9400 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9402 #: wldap32.rc:107
9403 msgid "Other"
9404 msgstr "Ostalo"
9406 #: wldap32.rc:108
9407 msgid "Server Down"
9408 msgstr "Server trenutno ne radi"
9410 #: wldap32.rc:109
9411 msgid "Local Error"
9412 msgstr "Lokalna greška"
9414 #: wldap32.rc:110
9415 msgid "Encoding Error"
9416 msgstr "Greška u kodiranju"
9418 #: wldap32.rc:111
9419 msgid "Decoding Error"
9420 msgstr "Greška u dekodiranju"
9422 #: wldap32.rc:112
9423 msgid "Timeout"
9424 msgstr "Vreme isteka"
9426 #: wldap32.rc:113
9427 msgid "Auth Unknown"
9428 msgstr "Nepoznat identitet"
9430 #: wldap32.rc:114
9431 msgid "Filter Error"
9432 msgstr "Greška u filteru"
9434 #: wldap32.rc:115
9435 msgid "User Cancelled"
9436 msgstr "Korisnik je otkazan"
9438 #: wldap32.rc:116
9439 msgid "Parameter Error"
9440 msgstr "Greška u parametru"
9442 #: wldap32.rc:117
9443 msgid "No Memory"
9444 msgstr "Nema memorije"
9446 #: wldap32.rc:118
9447 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9448 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9450 #: wldap32.rc:119
9451 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9452 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9454 #: wldap32.rc:120
9455 msgid "Specified control was not found in message"
9456 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9458 #: wldap32.rc:121
9459 msgid "No result present in message"
9460 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9462 #: wldap32.rc:122
9463 msgid "More results returned"
9464 msgstr "Više rezultata"
9466 #: wldap32.rc:123
9467 msgid "Loop while handling referrals"
9468 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9470 #: wldap32.rc:124
9471 msgid "Referral hop limit exceeded"
9472 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9474 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9475 msgid ""
9476 "Not Yet Implemented\n"
9477 "\n"
9478 msgstr ""
9480 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9481 #, fuzzy
9482 msgid "%1: File Not Found\n"
9483 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9485 #: attrib.rc:47
9486 msgid ""
9487 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9488 "\n"
9489 "Syntax:\n"
9490 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9491 "       [/S [/D]]\n"
9492 "\n"
9493 "Where:\n"
9494 "\n"
9495 "  +   Sets an attribute.\n"
9496 "  -   Clears an attribute.\n"
9497 "  R   Read-only file attribute.\n"
9498 "  A   Archive file attribute.\n"
9499 "  S   System file attribute.\n"
9500 "  H   Hidden file attribute.\n"
9501 "  [drive:][path][filename]\n"
9502 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9503 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9504 "  /D  Processes folders as well.\n"
9505 msgstr ""
9507 #: clock.rc:29
9508 msgid "Ana&log"
9509 msgstr "&Analogni"
9511 #: clock.rc:30
9512 msgid "Digi&tal"
9513 msgstr "&Digitalni"
9515 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9516 msgid "&Font..."
9517 msgstr ""
9519 #: clock.rc:34
9520 msgid "&Without Titlebar"
9521 msgstr "&Bez naslovne palete"
9523 #: clock.rc:36
9524 msgid "&Seconds"
9525 msgstr "&Sekunde"
9527 #: clock.rc:37
9528 msgid "&Date"
9529 msgstr "&Datum"
9531 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9532 msgid "&Always on Top"
9533 msgstr "&Uvek na vrhu"
9535 #: clock.rc:42
9536 #, fuzzy
9537 msgid "&About Clock"
9538 msgstr "&O časovniku..."
9540 #: clock.rc:48
9541 msgid "Clock"
9542 msgstr "Časovnik"
9544 #: cmd.rc:37
9545 msgid ""
9546 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9547 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9548 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9549 "called procedure.\n"
9550 "\n"
9551 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9552 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9553 msgstr ""
9555 #: cmd.rc:40
9556 msgid ""
9557 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9558 "default directory.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:41
9562 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9563 msgstr ""
9565 #: cmd.rc:43
9566 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9567 msgstr ""
9569 #: cmd.rc:45
9570 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9571 msgstr ""
9573 #: cmd.rc:46
9574 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:47
9578 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:48
9582 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: cmd.rc:49
9586 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:59
9590 msgid ""
9591 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9592 "\n"
9593 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9594 "on the terminal device before they are executed.\n"
9595 "\n"
9596 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9597 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9598 "preceding it with an @ sign.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: cmd.rc:61
9602 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:69
9606 msgid ""
9607 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9608 "\n"
9609 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9610 "\n"
9611 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9612 "not exist in wine's cmd.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:81
9616 msgid ""
9617 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9618 "batch file.\n"
9619 "\n"
9620 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9621 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9622 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9623 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9624 "label terminates the batch file execution.\n"
9625 "\n"
9626 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:84
9630 msgid ""
9631 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9632 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9633 msgstr ""
9635 #: cmd.rc:94
9636 msgid ""
9637 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9638 "\n"
9639 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9640 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9641 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9642 "\n"
9643 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9644 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:100
9648 msgid ""
9649 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9650 "\n"
9651 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9652 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9653 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9654 msgstr ""
9656 #: cmd.rc:103
9657 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:104
9661 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9662 msgstr ""
9664 #: cmd.rc:111
9665 msgid ""
9666 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9667 "\n"
9668 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9669 "subdirectories\n"
9670 "below the item are moved as well.\n"
9671 "\n"
9672 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9673 msgstr ""
9675 #: cmd.rc:122
9676 msgid ""
9677 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9678 "\n"
9679 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9680 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9681 "PATH command with the new value.\n"
9682 "\n"
9683 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9684 "variable, for example:\n"
9685 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:128
9689 msgid ""
9690 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9691 "\n"
9692 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9693 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:149
9697 msgid ""
9698 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9699 "\n"
9700 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9701 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9702 "\n"
9703 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9704 "\n"
9705 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9706 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9707 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9708 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9709 "\n"
9710 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9711 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9712 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9713 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9714 "\n"
9715 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9716 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:153
9720 msgid ""
9721 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9722 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9723 msgstr ""
9725 #: cmd.rc:156
9726 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:157
9730 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:159
9734 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9735 msgstr ""
9737 #: cmd.rc:160
9738 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:178
9742 msgid ""
9743 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9744 "\n"
9745 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9746 "\n"
9747 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9748 "\n"
9749 "SET <variable>=<value>\n"
9750 "\n"
9751 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9752 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9753 "have embedded spaces.\n"
9754 "\n"
9755 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9756 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9757 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9758 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:183
9762 msgid ""
9763 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9764 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9765 "if called from the command line.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:185
9769 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:187
9773 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9774 msgstr ""
9776 #: cmd.rc:191
9777 msgid ""
9778 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9779 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:200
9783 msgid ""
9784 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9785 "\n"
9786 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9787 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9788 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9789 "\n"
9790 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9791 msgstr ""
9793 #: cmd.rc:203
9794 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9795 msgstr ""
9797 #: cmd.rc:205
9798 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9799 msgstr ""
9801 #: cmd.rc:209
9802 msgid ""
9803 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9804 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:217
9808 msgid ""
9809 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9810 "\n"
9811 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9812 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9813 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9814 "settings are restored.\n"
9815 msgstr ""
9817 #: cmd.rc:220
9818 msgid ""
9819 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9820 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:223
9824 msgid ""
9825 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9826 "PUSHD.\n"
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:231
9830 msgid ""
9831 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9832 "\n"
9833 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9834 "\n"
9835 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9836 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9837 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9838 "association, if any.\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:242
9842 msgid ""
9843 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9844 "\n"
9845 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9846 "\n"
9847 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9848 "currently defined.\n"
9849 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9850 "if any.\n"
9851 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9852 "associated to the specified file type.\n"
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:244
9856 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:248
9860 msgid ""
9861 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9862 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9863 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9864 msgstr ""
9866 #: cmd.rc:252
9867 msgid ""
9868 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9869 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9870 msgstr ""
9872 #: cmd.rc:289
9873 msgid ""
9874 "CMD built-in commands are:\n"
9875 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9876 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9877 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9878 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9879 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9880 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9881 "COPY\t\tCopy file\n"
9882 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9883 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9884 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9885 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9886 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9887 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9888 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9889 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9890 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9891 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9892 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9893 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9894 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9895 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9896 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9897 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9898 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9899 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9900 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9901 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9902 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9903 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9904 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9905 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9906 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9907 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9908 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9909 "\n"
9910 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9911 msgstr ""
9913 #: cmd.rc:291
9914 msgid "Are you sure"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9918 msgctxt "Yes key"
9919 msgid "Y"
9920 msgstr ""
9922 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9923 msgctxt "No key"
9924 msgid "N"
9925 msgstr ""
9927 #: cmd.rc:294
9928 msgid "File association missing for extension %1\n"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:295
9932 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9933 msgstr ""
9935 #: cmd.rc:296
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Overwrite %1"
9938 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9940 #: cmd.rc:297
9941 msgid "More..."
9942 msgstr ""
9944 #: cmd.rc:298
9945 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9946 msgstr ""
9948 #: cmd.rc:300
9949 msgid "Argument missing\n"
9950 msgstr ""
9952 #: cmd.rc:301
9953 msgid "Syntax error\n"
9954 msgstr ""
9956 #: cmd.rc:303
9957 #, fuzzy
9958 msgid "No help available for %1\n"
9959 msgstr "Nedostupno; "
9961 #: cmd.rc:304
9962 msgid "Target to GOTO not found\n"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:305
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Current Date is %1\n"
9968 msgstr "&Tekuća strana"
9970 #: cmd.rc:306
9971 msgid "Current Time is %1\n"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:307
9975 msgid "Enter new date: "
9976 msgstr ""
9978 #: cmd.rc:308
9979 msgid "Enter new time: "
9980 msgstr ""
9982 #: cmd.rc:309
9983 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Failed to open '%1'\n"
9989 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9991 #: cmd.rc:311
9992 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9993 msgstr ""
9995 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9996 msgctxt "All key"
9997 msgid "A"
9998 msgstr ""
10000 #: cmd.rc:313
10001 #, fuzzy
10002 msgid "%1, Delete"
10003 msgstr "&Izbriši"
10005 #: cmd.rc:314
10006 msgid "Echo is %1\n"
10007 msgstr ""
10009 #: cmd.rc:315
10010 msgid "Verify is %1\n"
10011 msgstr ""
10013 #: cmd.rc:316
10014 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10015 msgstr ""
10017 #: cmd.rc:317
10018 msgid "Parameter error\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:318
10022 msgid ""
10023 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10024 "\n"
10025 msgstr ""
10027 #: cmd.rc:319
10028 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:320
10032 msgid "PATH not found\n"
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:321
10036 msgid "Press any key to continue... "
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:322
10040 msgid "Wine Command Prompt"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:323
10044 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:324
10048 msgid "More? "
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:325
10052 msgid "The input line is too long.\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:326
10056 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:327
10060 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10061 msgstr ""
10063 #: dxdiag.rc:27
10064 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10065 msgstr ""
10067 #: dxdiag.rc:28
10068 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10069 msgstr ""
10071 #: explorer.rc:28
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Wine Explorer"
10074 msgstr "Wine Internet Explorer"
10076 #: explorer.rc:29
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Location:"
10079 msgstr "Lokacija"
10081 #: hostname.rc:27
10082 msgid "Usage: hostname\n"
10083 msgstr ""
10085 #: hostname.rc:28
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10088 msgstr "Neispravna sintaksa"
10090 #: hostname.rc:29
10091 msgid ""
10092 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10093 "utility.\n"
10094 msgstr ""
10096 #: ipconfig.rc:27
10097 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10098 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10100 #: ipconfig.rc:28
10101 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10102 msgstr ""
10103 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10105 #: ipconfig.rc:29
10106 msgid "%1 adapter %2\n"
10107 msgstr ""
10109 #: ipconfig.rc:30
10110 msgid "Ethernet"
10111 msgstr "Eternet"
10113 #: ipconfig.rc:32
10114 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10115 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10117 #: ipconfig.rc:34
10118 msgid "Hostname"
10119 msgstr "Naziv domaćina"
10121 #: ipconfig.rc:35
10122 msgid "Node type"
10123 msgstr "Vrsta čvora"
10125 #: ipconfig.rc:36
10126 msgid "Broadcast"
10127 msgstr "Emitovanje"
10129 #: ipconfig.rc:37
10130 msgid "Peer-to-peer"
10131 msgstr "Neposredna razmena"
10133 #: ipconfig.rc:38
10134 msgid "Mixed"
10135 msgstr "Izmešano"
10137 #: ipconfig.rc:39
10138 msgid "Hybrid"
10139 msgstr "Hibridno"
10141 #: ipconfig.rc:40
10142 msgid "IP routing enabled"
10143 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10145 #: ipconfig.rc:42
10146 msgid "Physical address"
10147 msgstr "Fizička adresa"
10149 #: ipconfig.rc:43
10150 msgid "DHCP enabled"
10151 msgstr "DHCP je omogućen"
10153 #: ipconfig.rc:46
10154 msgid "Default gateway"
10155 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10157 #: net.rc:27
10158 msgid ""
10159 "The syntax of this command is:\n"
10160 "\n"
10161 "NET command [arguments]\n"
10162 "    -or-\n"
10163 "NET command /HELP\n"
10164 "\n"
10165 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10166 msgstr ""
10168 #: net.rc:28
10169 msgid ""
10170 "The syntax of this command is:\n"
10171 "\n"
10172 "NET START [service]\n"
10173 "\n"
10174 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10175 "'service' is the name of the service to start.\n"
10176 msgstr ""
10178 #: net.rc:29
10179 msgid ""
10180 "The syntax of this command is:\n"
10181 "\n"
10182 "NET STOP service\n"
10183 "\n"
10184 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10185 msgstr ""
10187 #: net.rc:30
10188 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10189 msgstr ""
10191 #: net.rc:31
10192 msgid "Could not stop service %1\n"
10193 msgstr ""
10195 #: net.rc:32
10196 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10197 msgstr ""
10199 #: net.rc:33
10200 msgid "Could not get handle to service.\n"
10201 msgstr ""
10203 #: net.rc:34
10204 msgid "The %1 service is starting.\n"
10205 msgstr ""
10207 #: net.rc:35
10208 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10209 msgstr ""
10211 #: net.rc:36
10212 #, fuzzy
10213 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10214 msgstr "Neispravni akreditivi"
10216 #: net.rc:37
10217 #, fuzzy
10218 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10219 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10221 #: net.rc:38
10222 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10223 msgstr ""
10225 #: net.rc:39
10226 #, fuzzy
10227 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10228 msgstr "Neispravni akreditivi"
10230 #: net.rc:41
10231 msgid "There are no entries in the list.\n"
10232 msgstr ""
10234 #: net.rc:42
10235 msgid ""
10236 "\n"
10237 "Status  Local   Remote\n"
10238 "---------------------------------------------------------------\n"
10239 msgstr ""
10241 #: net.rc:43
10242 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:45
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Paused"
10248 msgstr "Pauzirano; "
10250 #: net.rc:46
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Disconnected"
10253 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10255 #: net.rc:47
10256 #, fuzzy
10257 msgid "A network error occurred"
10258 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10260 #: net.rc:48
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Connection is being made"
10263 msgstr "LAN veza"
10265 #: net.rc:49
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Reconnecting"
10268 msgstr "Povezivanje na %s"
10270 #: net.rc:40
10271 msgid "The following services are running:\n"
10272 msgstr ""
10274 #: notepad.rc:27
10275 msgid "&New\tCtrl+N"
10276 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10278 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10279 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10280 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10282 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10283 msgid "&Save\tCtrl+S"
10284 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10286 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10287 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10288 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10290 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10291 msgid "Page Se&tup..."
10292 msgstr "Postavke &strane..."
10294 #: notepad.rc:34
10295 msgid "P&rinter Setup..."
10296 msgstr "Postavke &štampe..."
10298 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Edit"
10301 msgstr ""
10302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10303 "&Uređivanje\n"
10304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10305 "&Izmeni"
10307 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10308 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10309 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10311 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10312 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10313 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10315 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10316 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10317 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10319 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10320 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10321 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10323 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10324 #: winefile.rc:29
10325 msgid "&Delete\tDel"
10326 msgstr "&Izbriši\tDel"
10328 #: notepad.rc:46
10329 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10330 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10332 #: notepad.rc:47
10333 msgid "&Time/Date\tF5"
10334 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10336 #: notepad.rc:49
10337 msgid "&Wrap long lines"
10338 msgstr "&Prelomi duge linije"
10340 #: notepad.rc:53
10341 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10342 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10344 #: notepad.rc:54
10345 msgid "&Search next\tF3"
10346 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10348 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10349 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10350 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10352 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10353 #, fuzzy
10354 msgid "&Contents\tF1"
10355 msgstr ""
10356 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10357 "&Sadržaj\n"
10358 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10359 "&Sadržaji"
10361 #: notepad.rc:59
10362 msgid "&About Notepad"
10363 msgstr "&O Beležnici"
10365 #: notepad.rc:97
10366 msgid "Page Setup"
10367 msgstr "Postavke strane"
10369 #: notepad.rc:99
10370 msgid "&Header:"
10371 msgstr "&Zaglavlje:"
10373 #: notepad.rc:101
10374 msgid "&Footer:"
10375 msgstr "&Poglavlje:"
10377 #: notepad.rc:104
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Margins (millimeters)"
10380 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10382 #: notepad.rc:105
10383 msgid "&Left:"
10384 msgstr "&Levo:"
10386 #: notepad.rc:107
10387 msgid "&Top:"
10388 msgstr "&Vrh:"
10390 #: notepad.rc:123
10391 msgid "Encoding:"
10392 msgstr "Kodni raspored:"
10394 #: notepad.rc:66
10395 msgid "Page &p"
10396 msgstr "Strana &p"
10398 #: notepad.rc:68
10399 msgid "Notepad"
10400 msgstr "Beležnica"
10402 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10403 #, fuzzy
10404 msgid "ERROR"
10405 msgstr ""
10406 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10407 "Greška\n"
10408 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10409 "GREŠKA"
10411 #: notepad.rc:71
10412 msgid "Untitled"
10413 msgstr "Neimenovano"
10415 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10416 msgid "Text files (*.txt)"
10417 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10419 #: notepad.rc:77
10420 msgid ""
10421 "File '%s' does not exist.\n"
10422 "\n"
10423 "Do you want to create a new file?"
10424 msgstr ""
10425 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10426 "\n"
10427 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10429 #: notepad.rc:79
10430 msgid ""
10431 "File '%s' has been modified.\n"
10432 "\n"
10433 "Would you like to save the changes?"
10434 msgstr ""
10435 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10436 "\n"
10437 "Želite li da sačuvate izmene?"
10439 #: notepad.rc:80
10440 msgid "'%s' could not be found."
10441 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10443 #: notepad.rc:82
10444 msgid "Unicode (UTF-16)"
10445 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10447 #: notepad.rc:83
10448 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10449 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10451 #: notepad.rc:84
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Unicode (UTF-8)"
10454 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10456 #: notepad.rc:91
10457 #, fuzzy
10458 msgid ""
10459 "%1\n"
10460 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10461 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10462 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10463 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10464 "Continue?"
10465 msgstr ""
10466 "%s\n"
10467 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10468 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10469 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10470 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10471 "Želite li da nastavite?"
10473 #: oleview.rc:29
10474 #, fuzzy
10475 msgid "&Bind to file..."
10476 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10478 #: oleview.rc:30
10479 msgid "&View TypeLib..."
10480 msgstr ""
10482 #: oleview.rc:32
10483 #, fuzzy
10484 msgid "&System Configuration"
10485 msgstr ""
10486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10487 "Podaci\n"
10488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10489 "Informacija"
10491 #: oleview.rc:33
10492 msgid "&Run the Registry Editor"
10493 msgstr ""
10495 #: oleview.rc:37
10496 #, fuzzy
10497 msgid "&Object"
10498 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10500 #: oleview.rc:39
10501 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10502 msgstr ""
10504 #: oleview.rc:41
10505 msgid "&In-process server"
10506 msgstr ""
10508 #: oleview.rc:42
10509 msgid "In-process &handler"
10510 msgstr ""
10512 #: oleview.rc:43
10513 #, fuzzy
10514 msgid "&Local server"
10515 msgstr "Lokalna greška"
10517 #: oleview.rc:44
10518 #, fuzzy
10519 msgid "&Remote server"
10520 msgstr "&Ukloni..."
10522 #: oleview.rc:47
10523 #, fuzzy
10524 msgid "View &Type information"
10525 msgstr ""
10526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10527 "Podaci\n"
10528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10529 "Informacija"
10531 #: oleview.rc:49
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Create &Instance"
10534 msgstr "Napravi &vezu"
10536 #: oleview.rc:50
10537 msgid "Create Instance &On..."
10538 msgstr ""
10540 #: oleview.rc:51
10541 msgid "&Release Instance"
10542 msgstr ""
10544 #: oleview.rc:53
10545 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10546 msgstr ""
10548 #: oleview.rc:54
10549 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10550 msgstr ""
10552 #: oleview.rc:60
10553 msgid "&Expert mode"
10554 msgstr ""
10556 #: oleview.rc:62
10557 msgid "&Hidden component categories"
10558 msgstr ""
10560 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10561 msgid "&Toolbar"
10562 msgstr ""
10564 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10565 msgid "&Status Bar"
10566 msgstr ""
10568 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10569 #, fuzzy
10570 msgid "&Refresh\tF5"
10571 msgstr "&Osveži"
10573 #: oleview.rc:71
10574 #, fuzzy
10575 msgid "&About OleView"
10576 msgstr "&O Beležnici"
10578 #: oleview.rc:79
10579 #, fuzzy
10580 msgid "&Save as..."
10581 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10583 #: oleview.rc:84
10584 msgid "&Group by type kind"
10585 msgstr ""
10587 #: oleview.rc:154
10588 msgid "Connect to another machine"
10589 msgstr ""
10591 #: oleview.rc:157
10592 msgid "&Machine name:"
10593 msgstr ""
10595 #: oleview.rc:165
10596 #, fuzzy
10597 msgid "System Configuration"
10598 msgstr ""
10599 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10600 "Podaci\n"
10601 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10602 "Informacija"
10604 #: oleview.rc:168
10605 #, fuzzy
10606 msgid "System Settings"
10607 msgstr "Postavke interneta"
10609 #: oleview.rc:169
10610 msgid "&Enable Distributed COM"
10611 msgstr ""
10613 #: oleview.rc:170
10614 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10615 msgstr ""
10617 #: oleview.rc:171
10618 msgid ""
10619 "These settings change only registry values.\n"
10620 "They have no effect on Wine performance."
10621 msgstr ""
10623 #: oleview.rc:178
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Default Interface Viewer"
10626 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10628 #: oleview.rc:181
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Interface"
10631 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10633 #: oleview.rc:183
10634 msgid "IID:"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:186
10638 #, fuzzy
10639 msgid "&View Type Info"
10640 msgstr ""
10641 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10642 "Podaci\n"
10643 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10644 "Informacija"
10646 #: oleview.rc:191
10647 msgid "IPersist Interface Viewer"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10651 msgid "Class Name:"
10652 msgstr ""
10654 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10655 msgid "CLSID:"
10656 msgstr ""
10658 #: oleview.rc:203
10659 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10660 msgstr ""
10662 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10663 #, fuzzy
10664 msgid "OleView"
10665 msgstr "&Prikaz"
10667 #: oleview.rc:98
10668 msgid "ITypeLib viewer"
10669 msgstr ""
10671 #: oleview.rc:96
10672 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10673 msgstr ""
10675 #: oleview.rc:97
10676 #, fuzzy
10677 msgid "version 1.0"
10678 msgstr "Izdanje"
10680 #: oleview.rc:100
10681 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10682 msgstr ""
10684 #: oleview.rc:103
10685 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10686 msgstr ""
10688 #: oleview.rc:104
10689 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10690 msgstr ""
10692 #: oleview.rc:105
10693 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:106
10697 msgid "Run the Wine registry editor"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:107
10701 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:108
10705 msgid "Create an instance of the selected object"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:109
10709 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10710 msgstr ""
10712 #: oleview.rc:110
10713 msgid "Release the currently selected object instance"
10714 msgstr ""
10716 #: oleview.rc:111
10717 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10718 msgstr ""
10720 #: oleview.rc:112
10721 msgid "Display the viewer for the selected item"
10722 msgstr ""
10724 #: oleview.rc:117
10725 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:118
10729 msgid ""
10730 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10731 msgstr ""
10733 #: oleview.rc:119
10734 msgid "Show or hide the toolbar"
10735 msgstr ""
10737 #: oleview.rc:120
10738 msgid "Show or hide the status bar"
10739 msgstr ""
10741 #: oleview.rc:121
10742 msgid "Refresh all lists"
10743 msgstr ""
10745 #: oleview.rc:122
10746 msgid "Display program information, version number and copyright"
10747 msgstr ""
10749 #: oleview.rc:113
10750 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10751 msgstr ""
10753 #: oleview.rc:114
10754 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10755 msgstr ""
10757 #: oleview.rc:115
10758 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:116
10762 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:128
10766 #, fuzzy
10767 msgid "ObjectClasses"
10768 msgstr "Neme klase objekata"
10770 #: oleview.rc:129
10771 msgid "Grouped by Component Category"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:130
10775 #, fuzzy
10776 msgid "OLE 1.0 Objects"
10777 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10779 #: oleview.rc:131
10780 msgid "COM Library Objects"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:132
10784 #, fuzzy
10785 msgid "All Objects"
10786 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10788 #: oleview.rc:133
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Application IDs"
10791 msgstr "Programi"
10793 #: oleview.rc:134
10794 msgid "Type Libraries"
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:135
10798 msgid "ver."
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:136
10802 msgid "Interfaces"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:138
10806 msgid "Registry"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:139
10810 msgid "Implementation"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:140
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Activation"
10816 msgstr "Lokacija"
10818 #: oleview.rc:142
10819 msgid "CoGetClassObject failed."
10820 msgstr ""
10822 #: oleview.rc:143
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Unknown error"
10825 msgstr "Nepoznat izvor"
10827 #: oleview.rc:146
10828 #, fuzzy
10829 msgid "bytes"
10830 msgstr "%ld bajtova"
10832 #: oleview.rc:148
10833 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10834 msgstr ""
10836 #: oleview.rc:149
10837 msgid "Inherited Interfaces"
10838 msgstr ""
10840 #: oleview.rc:124
10841 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10842 msgstr ""
10844 #: oleview.rc:125
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Close window"
10847 msgstr "prozor"
10849 #: oleview.rc:126
10850 msgid "Group typeinfos by kind"
10851 msgstr ""
10853 #: progman.rc:30
10854 msgid "&New..."
10855 msgstr ""
10857 #: progman.rc:31
10858 msgid "O&pen\tEnter"
10859 msgstr ""
10861 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10862 msgid "&Move...\tF7"
10863 msgstr ""
10865 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10866 #, fuzzy
10867 msgid "&Copy...\tF8"
10868 msgstr "&Umnoži"
10870 #: progman.rc:35
10871 #, fuzzy
10872 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10873 msgstr "Svojstva"
10875 #: progman.rc:37
10876 msgid "&Execute..."
10877 msgstr ""
10879 #: progman.rc:39
10880 #, fuzzy
10881 msgid "E&xit Windows"
10882 msgstr "&Prozor"
10884 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10885 msgid "&Options"
10886 msgstr "&Opcije"
10888 #: progman.rc:42
10889 msgid "&Arrange automatically"
10890 msgstr ""
10892 #: progman.rc:43
10893 msgid "&Minimize on run"
10894 msgstr ""
10896 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10897 msgid "&Save settings on exit"
10898 msgstr ""
10900 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10901 msgid "&Windows"
10902 msgstr ""
10904 #: progman.rc:47
10905 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10906 msgstr ""
10908 #: progman.rc:48
10909 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10910 msgstr ""
10912 #: progman.rc:49
10913 msgid "&Arrange Icons"
10914 msgstr ""
10916 #: progman.rc:54
10917 #, fuzzy
10918 msgid "&About Program Manager"
10919 msgstr "&O Beležnici"
10921 #: progman.rc:100
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Program &group"
10924 msgstr "Programi"
10926 #: progman.rc:102
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&Program"
10929 msgstr "Programi"
10931 #: progman.rc:113
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Move Program"
10934 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10936 #: progman.rc:115
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Move program:"
10939 msgstr "Čekanje programa"
10941 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10942 msgid "From group:"
10943 msgstr ""
10945 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10946 msgid "&To group:"
10947 msgstr ""
10949 #: progman.rc:131
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Copy Program"
10952 msgstr "Programi"
10954 #: progman.rc:133
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Copy program:"
10957 msgstr "Čekanje programa"
10959 #: progman.rc:149
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Program Group Attributes"
10962 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10964 #: progman.rc:153
10965 msgid "&Group file:"
10966 msgstr ""
10968 #: progman.rc:165
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Program Attributes"
10971 msgstr "Osobine"
10973 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&Command line:"
10976 msgstr "Neispravna sintaksa"
10978 #: progman.rc:171
10979 msgid "&Working directory:"
10980 msgstr ""
10982 #: progman.rc:173
10983 msgid "&Key combination:"
10984 msgstr ""
10986 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10987 msgid "&Minimize at launch"
10988 msgstr ""
10990 #: progman.rc:180
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Change &icon..."
10993 msgstr "Poređaj &ikonice"
10995 #: progman.rc:189
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Change Icon"
10998 msgstr "Poređaj &ikonice"
11000 #: progman.rc:191
11001 #, fuzzy
11002 msgid "&Filename:"
11003 msgstr "&Datoteka"
11005 #: progman.rc:193
11006 msgid "Current &icon:"
11007 msgstr ""
11009 #: progman.rc:207
11010 msgid "Execute Program"
11011 msgstr ""
11013 #: progman.rc:60
11014 msgid "Program Manager"
11015 msgstr ""
11017 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11018 #, fuzzy
11019 msgid "WARNING"
11020 msgstr ""
11021 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11022 "Upozorenje\n"
11023 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11024 "UPOZORENJE"
11026 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Information"
11029 msgstr ""
11030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11031 "Podaci\n"
11032 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11033 "Informacija"
11035 #: progman.rc:65
11036 msgid "Delete group `%s'?"
11037 msgstr ""
11039 #: progman.rc:66
11040 msgid "Delete program `%s'?"
11041 msgstr ""
11043 #: progman.rc:67
11044 msgid "Not implemented"
11045 msgstr "Nije jos u programu"
11047 #: progman.rc:68
11048 msgid "Error reading `%s'."
11049 msgstr ""
11051 #: progman.rc:69
11052 msgid "Error writing `%s'."
11053 msgstr ""
11055 #: progman.rc:72
11056 msgid ""
11057 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11058 "Should it be tried further on?"
11059 msgstr ""
11061 #: progman.rc:74
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Help not available."
11064 msgstr "Nedostupno"
11066 #: progman.rc:75
11067 msgid "Unknown feature in %s"
11068 msgstr ""
11070 #: progman.rc:76
11071 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11072 msgstr ""
11074 #: progman.rc:77
11075 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11076 msgstr ""
11078 #: progman.rc:80
11079 msgid "Programs"
11080 msgstr ""
11082 #: progman.rc:81
11083 msgid "Libraries (*.dll)"
11084 msgstr ""
11086 #: progman.rc:82
11087 msgid "Icon files"
11088 msgstr ""
11090 #: progman.rc:83
11091 msgid "Icons (*.ico)"
11092 msgstr ""
11094 #: reg.rc:27
11095 msgid ""
11096 "The syntax of this command is:\n"
11097 "\n"
11098 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11099 "REG command /?\n"
11100 msgstr ""
11102 #: reg.rc:28
11103 msgid ""
11104 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11105 "f]\n"
11106 msgstr ""
11108 #: reg.rc:29
11109 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11110 msgstr ""
11112 #: reg.rc:30
11113 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11114 msgstr ""
11116 #: reg.rc:31
11117 msgid "The operation completed successfully\n"
11118 msgstr ""
11120 #: reg.rc:32
11121 msgid "Error: Invalid key name\n"
11122 msgstr ""
11124 #: reg.rc:33
11125 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11126 msgstr ""
11127 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11129 #: reg.rc:34
11130 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11131 msgstr ""
11133 #: reg.rc:35
11134 msgid ""
11135 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11136 msgstr ""
11138 #: regedit.rc:31
11139 msgid "&Registry"
11140 msgstr ""
11142 #: regedit.rc:33
11143 msgid "&Import Registry File..."
11144 msgstr ""
11146 #: regedit.rc:34
11147 msgid "&Export Registry File..."
11148 msgstr ""
11150 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11151 msgid "&Key"
11152 msgstr ""
11154 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11155 msgid "&String Value"
11156 msgstr ""
11158 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11159 msgid "&Binary Value"
11160 msgstr ""
11162 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11163 msgid "&DWORD Value"
11164 msgstr ""
11166 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11167 msgid "&Multi String Value"
11168 msgstr ""
11170 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11171 msgid "&Expandable String Value"
11172 msgstr ""
11174 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&Rename\tF2"
11177 msgstr "Pr&eimenuj"
11179 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11180 msgid "&Copy Key Name"
11181 msgstr ""
11183 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11184 #, fuzzy
11185 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11186 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11188 #: regedit.rc:61
11189 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11190 msgstr ""
11192 #: regedit.rc:65
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Status &Bar"
11195 msgstr "linija stanja"
11197 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11198 msgid "Sp&lit"
11199 msgstr ""
11201 #: regedit.rc:74
11202 #, fuzzy
11203 msgid "&Remove Favorite..."
11204 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11206 #: regedit.rc:79
11207 msgid "&About Registry Editor"
11208 msgstr ""
11210 #: regedit.rc:88
11211 msgid "Modify Binary Data..."
11212 msgstr ""
11214 #: regedit.rc:215
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Export registry"
11217 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11219 #: regedit.rc:217
11220 msgid "S&elected branch:"
11221 msgstr ""
11223 #: regedit.rc:226
11224 msgid "Find:"
11225 msgstr ""
11227 #: regedit.rc:228
11228 msgid "Find in:"
11229 msgstr ""
11231 #: regedit.rc:229
11232 msgid "Keys"
11233 msgstr ""
11235 #: regedit.rc:230
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Value names"
11238 msgstr "Sačuvane igre"
11240 #: regedit.rc:231
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Value content"
11243 msgstr "Sadržaj"
11245 #: regedit.rc:232
11246 msgid "Whole string only"
11247 msgstr ""
11249 #: regedit.rc:239
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Add Favorite"
11252 msgstr "Omiljeno"
11254 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Name:"
11257 msgstr ""
11258 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11259 "Ime\n"
11260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11261 "Naziv"
11263 #: regedit.rc:250
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Remove Favorite"
11266 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11268 #: regedit.rc:261
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Edit String"
11271 msgstr ""
11272 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11273 "&Uređivanje\n"
11274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11275 "&Izmeni"
11277 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Value name:"
11280 msgstr "&Datoteka"
11282 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11283 msgid "Value data:"
11284 msgstr ""
11286 #: regedit.rc:274
11287 msgid "Edit DWORD"
11288 msgstr ""
11290 #: regedit.rc:281
11291 msgid "Base"
11292 msgstr ""
11294 #: regedit.rc:282
11295 msgid "Hexadecimal"
11296 msgstr ""
11298 #: regedit.rc:283
11299 msgid "Decimal"
11300 msgstr ""
11302 #: regedit.rc:290
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Edit Binary"
11305 msgstr ""
11306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11307 "&Uređivanje\n"
11308 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11309 "&Izmeni"
11311 #: regedit.rc:303
11312 msgid "Edit Multi String"
11313 msgstr ""
11315 #: regedit.rc:134
11316 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11317 msgstr ""
11319 #: regedit.rc:135
11320 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11321 msgstr ""
11323 #: regedit.rc:136
11324 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11325 msgstr ""
11327 #: regedit.rc:137
11328 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11329 msgstr ""
11331 #: regedit.rc:138
11332 msgid ""
11333 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:139
11337 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11338 msgstr ""
11340 #: regedit.rc:124
11341 msgid "Data"
11342 msgstr ""
11344 #: regedit.rc:129
11345 msgid "Registry Editor"
11346 msgstr ""
11348 #: regedit.rc:191
11349 msgid "Import Registry File"
11350 msgstr ""
11352 #: regedit.rc:192
11353 msgid "Export Registry File"
11354 msgstr ""
11356 #: regedit.rc:193
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Registry files (*.reg)"
11359 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11361 #: regedit.rc:194
11362 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:201
11366 #, fuzzy
11367 msgid "(Default)"
11368 msgstr ""
11369 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11370 "Podrazumevano\n"
11371 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11372 "Osnovno"
11374 #: regedit.rc:202
11375 msgid "(value not set)"
11376 msgstr ""
11378 #: regedit.rc:203
11379 msgid "(cannot display value)"
11380 msgstr ""
11382 #: regedit.rc:204
11383 #, fuzzy
11384 msgid "(unknown %d)"
11385 msgstr "Nepoznato"
11387 #: regedit.rc:160
11388 msgid "Quits the registry editor"
11389 msgstr ""
11391 #: regedit.rc:161
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Adds keys to the favorites list"
11394 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11396 #: regedit.rc:162
11397 msgid "Removes keys from the favorites list"
11398 msgstr ""
11400 #: regedit.rc:163
11401 msgid "Shows or hides the status bar"
11402 msgstr ""
11404 #: regedit.rc:164
11405 msgid "Change position of split between two panes"
11406 msgstr ""
11408 #: regedit.rc:165
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Refreshes the window"
11411 msgstr "&Osveži"
11413 #: regedit.rc:166
11414 msgid "Deletes the selection"
11415 msgstr ""
11417 #: regedit.rc:167
11418 msgid "Renames the selection"
11419 msgstr ""
11421 #: regedit.rc:168
11422 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11423 msgstr ""
11425 #: regedit.rc:169
11426 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11427 msgstr ""
11429 #: regedit.rc:170
11430 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11431 msgstr ""
11433 #: regedit.rc:144
11434 msgid "Modifies the value's data"
11435 msgstr ""
11437 #: regedit.rc:145
11438 msgid "Adds a new key"
11439 msgstr ""
11441 #: regedit.rc:146
11442 msgid "Adds a new string value"
11443 msgstr ""
11445 #: regedit.rc:147
11446 msgid "Adds a new binary value"
11447 msgstr ""
11449 #: regedit.rc:148
11450 msgid "Adds a new double word value"
11451 msgstr ""
11453 #: regedit.rc:150
11454 msgid "Imports a text file into the registry"
11455 msgstr ""
11457 #: regedit.rc:152
11458 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11459 msgstr ""
11461 #: regedit.rc:153
11462 msgid "Prints all or part of the registry"
11463 msgstr ""
11465 #: regedit.rc:155
11466 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11467 msgstr ""
11469 #: regedit.rc:178
11470 msgid "Can't query value '%s'"
11471 msgstr ""
11473 #: regedit.rc:179
11474 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11475 msgstr ""
11477 #: regedit.rc:180
11478 msgid "Value is too big (%u)"
11479 msgstr ""
11481 #: regedit.rc:181
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Confirm Value Delete"
11484 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11486 #: regedit.rc:182
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11489 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11491 #: regedit.rc:186
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Search string '%s' not found"
11494 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11496 #: regedit.rc:183
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11499 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11501 #: regedit.rc:184
11502 msgid "New Key #%d"
11503 msgstr ""
11505 #: regedit.rc:185
11506 msgid "New Value #%d"
11507 msgstr ""
11509 #: regedit.rc:177
11510 msgid "Can't query key '%s'"
11511 msgstr ""
11513 #: regedit.rc:149
11514 msgid "Adds a new multi string value"
11515 msgstr ""
11517 #: regedit.rc:171
11518 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11519 msgstr ""
11521 #: start.rc:46
11522 msgid ""
11523 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11524 "with that suffix.\n"
11525 "Usage:\n"
11526 "start [options] program_filename [...]\n"
11527 "start [options] document_filename\n"
11528 "\n"
11529 "Options:\n"
11530 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11531 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11532 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11533 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11534 "code.\n"
11535 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11536 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11537 "/L           Show end-user license.\n"
11538 "/?           Display this help and exit.\n"
11539 "\n"
11540 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11541 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11542 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11543 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11544 msgstr ""
11546 #: start.rc:64
11547 msgid ""
11548 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11549 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11550 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11551 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11552 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11553 "\n"
11554 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11555 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11556 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11557 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11558 "\n"
11559 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11560 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11561 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11562 "\n"
11563 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11564 msgstr ""
11566 #: start.rc:66
11567 msgid ""
11568 "Application could not be started, or no application associated with the "
11569 "specified file.\n"
11570 "ShellExecuteEx failed"
11571 msgstr ""
11573 #: start.rc:68
11574 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11575 msgstr ""
11577 #: taskkill.rc:27
11578 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11579 msgstr ""
11581 #: taskkill.rc:28
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11584 msgstr ""
11585 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11587 #: taskkill.rc:29
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11590 msgstr ""
11591 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11593 #: taskkill.rc:30
11594 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11595 msgstr ""
11597 #: taskkill.rc:31
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11600 msgstr ""
11601 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11603 #: taskkill.rc:32
11604 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11605 msgstr ""
11607 #: taskkill.rc:33
11608 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11609 msgstr ""
11611 #: taskkill.rc:34
11612 msgid ""
11613 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11614 msgstr ""
11616 #: taskkill.rc:35
11617 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: taskkill.rc:36
11621 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11622 msgstr ""
11624 #: taskkill.rc:37
11625 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11626 msgstr ""
11628 #: taskkill.rc:38
11629 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11630 msgstr ""
11632 #: taskkill.rc:39
11633 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11634 msgstr ""
11636 #: taskkill.rc:40
11637 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11638 msgstr ""
11640 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11641 msgid "&New Task (Run...)"
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:39
11645 msgid "E&xit Task Manager"
11646 msgstr ""
11648 #: taskmgr.rc:45
11649 msgid "&Minimize On Use"
11650 msgstr ""
11652 #: taskmgr.rc:47
11653 msgid "&Hide When Minimized"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11657 msgid "&Show 16-bit tasks"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:54
11661 #, fuzzy
11662 msgid "&Refresh Now"
11663 msgstr "&Osveži"
11665 #: taskmgr.rc:55
11666 msgid "&Update Speed"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11670 msgid "&High"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11674 msgid "&Normal"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11678 msgid "&Low"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:61
11682 msgid "&Paused"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11686 msgid "&Select Columns..."
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11690 msgid "&CPU History"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11694 msgid "&One Graph, All CPUs"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11698 msgid "One Graph &Per CPU"
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11702 msgid "&Show Kernel Times"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11706 msgid "Tile &Horizontally"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11710 msgid "Tile &Vertically"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11714 msgid "&Minimize"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11718 msgid "&Cascade"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11722 msgid "&Bring To Front"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:90
11726 #, fuzzy
11727 msgid "&About Task Manager"
11728 msgstr "&O Beležnici"
11730 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11731 msgid "&Switch To"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11735 msgid "&End Task"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:130
11739 #, fuzzy
11740 msgid "&Go To Process"
11741 msgstr "Pređi na &fotografije"
11743 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11744 msgid "&End Process"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:150
11748 msgid "End Process &Tree"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11752 #, fuzzy
11753 msgid "&Debug"
11754 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11756 #: taskmgr.rc:154
11757 msgid "Set &Priority"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:156
11761 msgid "&Realtime"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:160
11765 #, fuzzy
11766 msgid "&Above Normal"
11767 msgstr "Normalan"
11769 #: taskmgr.rc:164
11770 #, fuzzy
11771 msgid "&Below Normal"
11772 msgstr "Normalan"
11774 #: taskmgr.rc:169
11775 msgid "Set &Affinity..."
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:170
11779 msgid "Edit Debug &Channels..."
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11783 msgid "Task Manager"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:355
11787 msgid "&New Task..."
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:368
11791 msgid "&Show processes from all users"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:376
11795 msgid "CPU usage"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:377
11799 #, fuzzy
11800 msgid "MEM usage"
11801 msgstr "Poruka"
11803 #: taskmgr.rc:378
11804 msgid "Totals"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:379
11808 msgid "Commit charge (K)"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:380
11812 msgid "Physical memory (K)"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:381
11816 msgid "Kernel memory (K)"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11820 msgid "Handles"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11824 msgid "Threads"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11828 msgid "Processes"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11832 msgid "Total"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:392
11836 msgid "Limit"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:393
11840 msgid "Peak"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:402
11844 #, fuzzy
11845 msgid "System Cache"
11846 msgstr "Sistemska putanja"
11848 #: taskmgr.rc:410
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Paged"
11851 msgstr "Nagore"
11853 #: taskmgr.rc:411
11854 msgid "Nonpaged"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:418
11858 #, fuzzy
11859 msgid "CPU usage history"
11860 msgstr "Nadgledanje memorije"
11862 #: taskmgr.rc:419
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Memory usage history"
11865 msgstr "Nadgledanje memorije"
11867 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11868 msgid "Debug Channels"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:443
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Processor Affinity"
11874 msgstr "Obrađivanje; "
11876 #: taskmgr.rc:448
11877 msgid ""
11878 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11879 "allowed to execute on."
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:450
11883 msgid "CPU 0"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:452
11887 msgid "CPU 1"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:454
11891 msgid "CPU 2"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:456
11895 msgid "CPU 3"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:458
11899 msgid "CPU 4"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:460
11903 msgid "CPU 5"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:462
11907 msgid "CPU 6"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:464
11911 msgid "CPU 7"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:466
11915 msgid "CPU 8"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:468
11919 msgid "CPU 9"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:470
11923 msgid "CPU 10"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:472
11927 msgid "CPU 11"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:474
11931 msgid "CPU 12"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:476
11935 msgid "CPU 13"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:478
11939 msgid "CPU 14"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:480
11943 msgid "CPU 15"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:482
11947 msgid "CPU 16"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:484
11951 msgid "CPU 17"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:486
11955 msgid "CPU 18"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:488
11959 msgid "CPU 19"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:490
11963 msgid "CPU 20"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:492
11967 msgid "CPU 21"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:494
11971 msgid "CPU 22"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:496
11975 msgid "CPU 23"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:498
11979 msgid "CPU 24"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:500
11983 msgid "CPU 25"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:502
11987 msgid "CPU 26"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:504
11991 msgid "CPU 27"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:506
11995 msgid "CPU 28"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:508
11999 msgid "CPU 29"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:510
12003 msgid "CPU 30"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:512
12007 msgid "CPU 31"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:518
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Select Columns"
12013 msgstr "&Kolona"
12015 #: taskmgr.rc:523
12016 msgid ""
12017 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:525
12021 #, fuzzy
12022 msgid "&Image Name"
12023 msgstr "Slika"
12025 #: taskmgr.rc:527
12026 msgid "&PID (Process Identifier)"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:529
12030 msgid "&CPU Usage"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:531
12034 msgid "CPU Tim&e"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:533
12038 #, fuzzy
12039 msgid "&Memory Usage"
12040 msgstr "Nadgledanje memorije"
12042 #: taskmgr.rc:535
12043 msgid "Memory Usage &Delta"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:537
12047 msgid "Pea&k Memory Usage"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:539
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Page &Faults"
12053 msgstr "Nalevo"
12055 #: taskmgr.rc:541
12056 #, fuzzy
12057 msgid "&USER Objects"
12058 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12060 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12061 msgid "I/O Reads"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12065 msgid "I/O Read Bytes"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:547
12069 msgid "&Session ID"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:549
12073 #, fuzzy
12074 msgid "User &Name"
12075 msgstr "Naziv domaćina"
12077 #: taskmgr.rc:551
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Page F&aults Delta"
12080 msgstr "Nalevo"
12082 #: taskmgr.rc:553
12083 msgid "&Virtual Memory Size"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:555
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Pa&ged Pool"
12089 msgstr "Nadole"
12091 #: taskmgr.rc:557
12092 #, fuzzy
12093 msgid "N&on-paged Pool"
12094 msgstr "Nadole"
12096 #: taskmgr.rc:559
12097 msgid "Base P&riority"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:561
12101 msgid "&Handle Count"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:563
12105 msgid "&Thread Count"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12109 msgid "GDI Objects"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12113 msgid "I/O Writes"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12117 msgid "I/O Write Bytes"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12121 #, fuzzy
12122 msgid "I/O Other"
12123 msgstr "Ostalo"
12125 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12126 msgid "I/O Other Bytes"
12127 msgstr ""
12129 #: taskmgr.rc:182
12130 msgid "Create New Task"
12131 msgstr ""
12133 #: taskmgr.rc:187
12134 msgid "Runs a new program"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:188
12138 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:190
12142 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:191
12146 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:192
12150 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:193
12154 msgid "Displays tasks by using large icons"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:194
12158 msgid "Displays tasks by using small icons"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:195
12162 msgid "Displays information about each task"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:196
12166 msgid "Updates the display twice per second"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:197
12170 msgid "Updates the display every two seconds"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:198
12174 msgid "Updates the display every four seconds"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:203
12178 msgid "Does not automatically update"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:205
12182 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:206
12186 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:207
12190 msgid "Minimizes the windows"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:208
12194 msgid "Maximizes the windows"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:209
12198 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:210
12202 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:211
12206 msgid "Displays Task Manager help topics"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:212
12210 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:213
12214 msgid "Exits the Task Manager application"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:215
12218 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:216
12222 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:217
12226 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:219
12230 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:220
12234 msgid "Each CPU has its own history graph"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:222
12238 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:227
12242 msgid "Tells the selected tasks to close"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:228
12246 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:229
12250 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:230
12254 msgid "Removes the process from the system"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:232
12258 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:233
12262 msgid "Attaches the debugger to this process"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:235
12266 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:237
12270 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:238
12274 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:240
12278 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:242
12282 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:244
12286 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:245
12290 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:247
12294 msgid "Controls Debug Channels"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:264
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Performance"
12300 msgstr "Merač performansi"
12302 #: taskmgr.rc:265
12303 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:266
12307 msgid "Processes: %d"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:267
12311 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:272
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Image Name"
12317 msgstr "Slika"
12319 #: taskmgr.rc:273
12320 msgid "PID"
12321 msgstr ""
12323 #: taskmgr.rc:274
12324 msgid "CPU"
12325 msgstr ""
12327 #: taskmgr.rc:275
12328 msgid "CPU Time"
12329 msgstr ""
12331 #: taskmgr.rc:276
12332 msgid "Mem Usage"
12333 msgstr ""
12335 #: taskmgr.rc:277
12336 msgid "Mem Delta"
12337 msgstr ""
12339 #: taskmgr.rc:278
12340 msgid "Peak Mem Usage"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:279
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Page Faults"
12346 msgstr "Nalevo"
12348 #: taskmgr.rc:280
12349 #, fuzzy
12350 msgid "USER Objects"
12351 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12353 #: taskmgr.rc:283
12354 msgid "Session ID"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:284
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Username"
12360 msgstr "Naziv domaćina"
12362 #: taskmgr.rc:285
12363 msgid "PF Delta"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:286
12367 msgid "VM Size"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:287
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Paged Pool"
12373 msgstr "Nadole"
12375 #: taskmgr.rc:288
12376 msgid "NP Pool"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:289
12380 msgid "Base Pri"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:301
12384 msgid "Task Manager Warning"
12385 msgstr ""
12387 #: taskmgr.rc:304
12388 msgid ""
12389 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12390 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12391 "sure you want to change the priority class?"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:305
12395 msgid "Unable to Change Priority"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:310
12399 msgid ""
12400 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12401 "results including loss of data and system instability. The\n"
12402 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12403 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12404 "terminate the process?"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:311
12408 msgid "Unable to Terminate Process"
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:313
12412 msgid ""
12413 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12414 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:314
12418 msgid "Unable to Debug Process"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:315
12422 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:316
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Invalid Option"
12428 msgstr "Neispravna sintaksa"
12430 #: taskmgr.rc:317
12431 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12432 msgstr ""
12434 #: taskmgr.rc:322
12435 msgid "System Idle Process"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:323
12439 msgid "Not Responding"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:324
12443 msgid "Running"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:325
12447 msgid "Task"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:328
12451 msgid "Fixme"
12452 msgstr ""
12454 #: taskmgr.rc:329
12455 msgid "Err"
12456 msgstr ""
12458 #: taskmgr.rc:330
12459 msgid "Warn"
12460 msgstr ""
12462 #: taskmgr.rc:331
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Trace"
12465 msgstr "Prateće oznake"
12467 #: uninstaller.rc:26
12468 msgid "Wine Application Uninstaller"
12469 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12471 #: uninstaller.rc:27
12472 msgid ""
12473 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12474 "executable.\n"
12475 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12476 msgstr ""
12477 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12478 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12479 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12481 #: view.rc:33
12482 msgid "&Pan"
12483 msgstr ""
12485 #: view.rc:35
12486 msgid "&Scale to Window"
12487 msgstr ""
12489 #: view.rc:37
12490 msgid "&Left"
12491 msgstr ""
12493 #: view.rc:38
12494 #, fuzzy
12495 msgid "&Right"
12496 msgstr "Desna ivica"
12498 #: view.rc:46
12499 msgid "Regular Metafile Viewer"
12500 msgstr ""
12502 #: wineboot.rc:28
12503 msgid "Waiting for Program"
12504 msgstr "Čekanje programa"
12506 #: wineboot.rc:32
12507 msgid "Terminate Process"
12508 msgstr "Okončaj proces"
12510 #: wineboot.rc:33
12511 msgid ""
12512 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12513 "responding.\n"
12514 "\n"
12515 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12516 msgstr ""
12517 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12518 "odgovara.\n"
12519 "\n"
12520 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12522 #: wineboot.rc:39
12523 msgid "Wine"
12524 msgstr "Wine"
12526 #: wineboot.rc:43
12527 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12528 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12530 #: winecfg.rc:132
12531 msgid ""
12532 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12533 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12534 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12535 "option) any later version."
12536 msgstr ""
12538 #: winecfg.rc:134
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Windows registration information"
12541 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12543 #: winecfg.rc:135
12544 msgid "&Owner:"
12545 msgstr "&Vlasnik:"
12547 #: winecfg.rc:137
12548 msgid "Organi&zation:"
12549 msgstr "Organi&zacija:"
12551 #: winecfg.rc:145
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Application settings"
12554 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12556 #: winecfg.rc:146
12557 msgid ""
12558 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12559 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12560 "or per-application settings in those tabs as well."
12561 msgstr ""
12562 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12563 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12564 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12566 #: winecfg.rc:150
12567 msgid "&Add application..."
12568 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12570 #: winecfg.rc:151
12571 msgid "&Remove application"
12572 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12574 #: winecfg.rc:152
12575 msgid "&Windows Version:"
12576 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12578 #: winecfg.rc:160
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Window settings"
12581 msgstr " Podešavanje prozora "
12583 #: winecfg.rc:161
12584 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12585 msgstr ""
12587 #: winecfg.rc:162
12588 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12589 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12591 #: winecfg.rc:163
12592 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12593 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12595 #: winecfg.rc:164
12596 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12597 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12599 #: winecfg.rc:166
12600 msgid "Desktop &size:"
12601 msgstr "Desktop &veličina:"
12603 #: winecfg.rc:171
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Screen resolution"
12606 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12608 #: winecfg.rc:175
12609 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12610 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12612 #: winecfg.rc:182
12613 #, fuzzy
12614 msgid "DLL overrides"
12615 msgstr " DLL Podešavanja "
12617 #: winecfg.rc:183
12618 msgid ""
12619 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12620 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12621 "application)."
12622 msgstr ""
12623 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12624 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12626 #: winecfg.rc:185
12627 msgid "&New override for library:"
12628 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12630 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12631 msgid "&Add"
12632 msgstr "&Dodaj"
12634 #: winecfg.rc:188
12635 msgid "Existing &overrides:"
12636 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12638 #: winecfg.rc:190
12639 msgid "&Edit..."
12640 msgstr "&Izmeni..."
12642 #: winecfg.rc:196
12643 msgid "Edit Override"
12644 msgstr "Izmeni podešavanje"
12646 #: winecfg.rc:199
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Load order"
12649 msgstr " Redosled učitavanja "
12651 #: winecfg.rc:200
12652 msgid "&Builtin (Wine)"
12653 msgstr "&Builtin (Wine)"
12655 #: winecfg.rc:201
12656 msgid "&Native (Windows)"
12657 msgstr "&Native (Windows)"
12659 #: winecfg.rc:202
12660 msgid "Bui&ltin then Native"
12661 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12663 #: winecfg.rc:203
12664 msgid "Nati&ve then Builtin"
12665 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12667 #: winecfg.rc:204
12668 msgid "&Disable"
12669 msgstr "&Isključi"
12671 #: winecfg.rc:211
12672 msgid "Select Drive Letter"
12673 msgstr "Izaberi slovo diska"
12675 #: winecfg.rc:223
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Drive mappings"
12678 msgstr " Disk &podešavanja "
12680 #: winecfg.rc:224
12681 msgid ""
12682 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12683 "edited."
12684 msgstr ""
12685 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12686 "izmeniti."
12688 #: winecfg.rc:227
12689 msgid "&Add..."
12690 msgstr "&Dodaj..."
12692 #: winecfg.rc:229
12693 msgid "Auto&detect"
12694 msgstr "Auto&matski..."
12696 #: winecfg.rc:232
12697 msgid "&Path:"
12698 msgstr "&Putanja:"
12700 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12701 msgid "Show &Advanced"
12702 msgstr "Pokaži &Napredno"
12704 #: winecfg.rc:240
12705 msgid "De&vice:"
12706 msgstr "Na&prava:"
12708 #: winecfg.rc:242
12709 msgid "Bro&wse..."
12710 msgstr "Na&đi..."
12712 #: winecfg.rc:244
12713 msgid "&Label:"
12714 msgstr "&Naziv:"
12716 #: winecfg.rc:246
12717 msgid "S&erial:"
12718 msgstr "S&erijski:"
12720 #: winecfg.rc:249
12721 msgid "Show &dot files"
12722 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12724 #: winecfg.rc:256
12725 msgid "Driver diagnostics"
12726 msgstr ""
12728 #: winecfg.rc:258
12729 msgid "Defaults"
12730 msgstr ""
12732 #: winecfg.rc:259
12733 msgid "Output device:"
12734 msgstr ""
12736 #: winecfg.rc:260
12737 msgid "Voice output device:"
12738 msgstr ""
12740 #: winecfg.rc:261
12741 msgid "Input device:"
12742 msgstr ""
12744 #: winecfg.rc:262
12745 msgid "Voice input device:"
12746 msgstr ""
12748 #: winecfg.rc:267
12749 msgid "&Test Sound"
12750 msgstr "&Probaj zvuk"
12752 #: winecfg.rc:274
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Appearance"
12755 msgstr " Izgled "
12757 #: winecfg.rc:275
12758 msgid "&Theme:"
12759 msgstr "&Tema:"
12761 #: winecfg.rc:277
12762 msgid "&Install theme..."
12763 msgstr "&Instaliraj teme..."
12765 #: winecfg.rc:282
12766 msgid "It&em:"
12767 msgstr ""
12769 #: winecfg.rc:284
12770 msgid "C&olor:"
12771 msgstr "B&oja:"
12773 #: winecfg.rc:290
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Folders"
12776 msgstr "Fascikla:"
12778 #: winecfg.rc:293
12779 msgid "&Link to:"
12780 msgstr "&Veza do:"
12782 #: winecfg.rc:31
12783 msgid "Libraries"
12784 msgstr "Bibliteka"
12786 #: winecfg.rc:32
12787 msgid "Drives"
12788 msgstr "Drajvovi"
12790 #: winecfg.rc:33
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Select the Unix target directory, please."
12793 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12795 #: winecfg.rc:34
12796 msgid "Hide &Advanced"
12797 msgstr "Sakrij &Napredno"
12799 #: winecfg.rc:36
12800 msgid "(No Theme)"
12801 msgstr "(Bez teme)"
12803 #: winecfg.rc:37
12804 msgid "Graphics"
12805 msgstr "Grafika"
12807 #: winecfg.rc:38
12808 msgid "Desktop Integration"
12809 msgstr "Desktop integracija"
12811 #: winecfg.rc:39
12812 msgid "Audio"
12813 msgstr "Zvuk"
12815 #: winecfg.rc:40
12816 msgid "About"
12817 msgstr "O Wine"
12819 #: winecfg.rc:41
12820 msgid "Wine configuration"
12821 msgstr "Wine konfiguracija"
12823 #: winecfg.rc:43
12824 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12825 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12827 #: winecfg.rc:44
12828 msgid "Select a theme file"
12829 msgstr "Izaberite temu"
12831 #: winecfg.rc:45
12832 msgid "Folder"
12833 msgstr ""
12835 #: winecfg.rc:46
12836 msgid "Links to"
12837 msgstr "Linkovi do"
12839 #: winecfg.rc:42
12840 msgid "Wine configuration for %s"
12841 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12843 #: winecfg.rc:81
12844 msgid "Selected driver: %s"
12845 msgstr ""
12847 #: winecfg.rc:82
12848 #, fuzzy
12849 msgid "(None)"
12850 msgstr ""
12851 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12852 "Ništa\n"
12853 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12854 "Nista"
12856 #: winecfg.rc:83
12857 msgid "Audio test failed!"
12858 msgstr ""
12860 #: winecfg.rc:85
12861 #, fuzzy
12862 msgid "(System default)"
12863 msgstr "Sistemska putanja"
12865 #: winecfg.rc:51
12866 msgid ""
12867 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12868 "Are you sure you want to do this?"
12869 msgstr ""
12870 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12871 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12873 #: winecfg.rc:52
12874 msgid "Warning: system library"
12875 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12877 #: winecfg.rc:53
12878 msgid "native"
12879 msgstr "native"
12881 #: winecfg.rc:54
12882 msgid "builtin"
12883 msgstr "builtin"
12885 #: winecfg.rc:55
12886 msgid "native, builtin"
12887 msgstr "native, builtin"
12889 #: winecfg.rc:56
12890 msgid "builtin, native"
12891 msgstr "builtin, native"
12893 #: winecfg.rc:57
12894 msgid "disabled"
12895 msgstr "isključen"
12897 #: winecfg.rc:58
12898 msgid "Default Settings"
12899 msgstr "Osnovno podešavanje"
12901 #: winecfg.rc:59
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12904 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12906 #: winecfg.rc:60
12907 msgid "Use global settings"
12908 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12910 #: winecfg.rc:61
12911 msgid "Select an executable file"
12912 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12914 #: winecfg.rc:66
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Autodetect..."
12917 msgstr "Automatski"
12919 #: winecfg.rc:67
12920 msgid "Local hard disk"
12921 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12923 #: winecfg.rc:68
12924 msgid "Network share"
12925 msgstr "Mrežno deljenje"
12927 #: winecfg.rc:69
12928 msgid "Floppy disk"
12929 msgstr "Floppy disketa"
12931 #: winecfg.rc:70
12932 msgid "CD-ROM"
12933 msgstr "CD-ROM"
12935 #: winecfg.rc:71
12936 #, fuzzy
12937 msgid ""
12938 "You cannot add any more drives.\n"
12939 "\n"
12940 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12941 msgstr ""
12942 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12943 "\n"
12944 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12946 #: winecfg.rc:72
12947 msgid "System drive"
12948 msgstr "Sistemski drajv"
12950 #: winecfg.rc:73
12951 msgid ""
12952 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12953 "\n"
12954 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12955 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12956 msgstr ""
12957 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12958 "\n"
12959 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12960 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12962 #: winecfg.rc:74
12963 #, fuzzy
12964 msgctxt "Drive letter"
12965 msgid "Letter"
12966 msgstr "Slovo"
12968 #: winecfg.rc:75
12969 msgid "Drive Mapping"
12970 msgstr "Disk mapa"
12972 #: winecfg.rc:76
12973 msgid ""
12974 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12975 "\n"
12976 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12977 msgstr ""
12978 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12979 "\n"
12980 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12982 #: winecfg.rc:90
12983 msgid "Controls Background"
12984 msgstr "Kontrole pozadine"
12986 #: winecfg.rc:91
12987 msgid "Controls Text"
12988 msgstr "Kontrole teksta"
12990 #: winecfg.rc:93
12991 msgid "Menu Background"
12992 msgstr "Pozadina menija"
12994 #: winecfg.rc:94
12995 msgid "Menu Text"
12996 msgstr "Tekst menija"
12998 #: winecfg.rc:95
12999 msgid "Scrollbar"
13000 msgstr ""
13002 #: winecfg.rc:96
13003 msgid "Selection Background"
13004 msgstr "Odabir pozadine"
13006 #: winecfg.rc:97
13007 msgid "Selection Text"
13008 msgstr "Odabir teksta"
13010 #: winecfg.rc:98
13011 msgid "ToolTip Background"
13012 msgstr "ToolTip pozadina"
13014 #: winecfg.rc:99
13015 msgid "ToolTip Text"
13016 msgstr ""
13018 #: winecfg.rc:100
13019 msgid "Window Background"
13020 msgstr "Pozadina prozora"
13022 #: winecfg.rc:101
13023 msgid "Window Text"
13024 msgstr "Text Prozora"
13026 #: winecfg.rc:102
13027 msgid "Active Title Bar"
13028 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13030 #: winecfg.rc:103
13031 msgid "Active Title Text"
13032 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13034 #: winecfg.rc:104
13035 msgid "Inactive Title Bar"
13036 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13038 #: winecfg.rc:105
13039 msgid "Inactive Title Text"
13040 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13042 #: winecfg.rc:106
13043 msgid "Message Box Text"
13044 msgstr "Poruka Box Text"
13046 #: winecfg.rc:107
13047 msgid "Application Workspace"
13048 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13050 #: winecfg.rc:108
13051 msgid "Window Frame"
13052 msgstr "Ram prozora"
13054 #: winecfg.rc:109
13055 msgid "Active Border"
13056 msgstr "Aktivna ivica"
13058 #: winecfg.rc:110
13059 msgid "Inactive Border"
13060 msgstr "Neaktivna ivica"
13062 #: winecfg.rc:111
13063 msgid "Controls Shadow"
13064 msgstr "Kontrola senke"
13066 #: winecfg.rc:112
13067 msgid "Gray Text"
13068 msgstr "Sivi Text"
13070 #: winecfg.rc:113
13071 msgid "Controls Highlight"
13072 msgstr "Kontrola odabranog"
13074 #: winecfg.rc:114
13075 msgid "Controls Dark Shadow"
13076 msgstr "Kontrola mracne senke"
13078 #: winecfg.rc:115
13079 msgid "Controls Light"
13080 msgstr "Kontrola svetla"
13082 #: winecfg.rc:116
13083 msgid "Controls Alternate Background"
13084 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13086 #: winecfg.rc:117
13087 msgid "Hot Tracked Item"
13088 msgstr ""
13090 #: winecfg.rc:118
13091 msgid "Active Title Bar Gradient"
13092 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13094 #: winecfg.rc:119
13095 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13096 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13098 #: winecfg.rc:120
13099 msgid "Menu Highlight"
13100 msgstr "Meni osvetljenog"
13102 #: winecfg.rc:121
13103 msgid "Menu Bar"
13104 msgstr "Meni Bar"
13106 #: wineconsole.rc:60
13107 msgid "Cursor size"
13108 msgstr ""
13110 #: wineconsole.rc:61
13111 #, fuzzy
13112 msgid "&Small"
13113 msgstr "Mali"
13115 #: wineconsole.rc:62
13116 msgid "&Medium"
13117 msgstr ""
13119 #: wineconsole.rc:63
13120 #, fuzzy
13121 msgid "&Large"
13122 msgstr "Veliki"
13124 #: wineconsole.rc:65
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Control"
13127 msgstr "Dodaj kontrolu"
13129 #: wineconsole.rc:66
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Popup menu"
13132 msgstr "iskačući meni"
13134 #: wineconsole.rc:67
13135 #, fuzzy
13136 msgid "&Control"
13137 msgstr "Dodaj kontrolu"
13139 #: wineconsole.rc:68
13140 msgid "S&hift"
13141 msgstr ""
13143 #: wineconsole.rc:69
13144 msgid "Quick edit"
13145 msgstr ""
13147 #: wineconsole.rc:70
13148 #, fuzzy
13149 msgid "&enable"
13150 msgstr "&Tabela"
13152 #: wineconsole.rc:72
13153 msgid "Command history"
13154 msgstr ""
13156 #: wineconsole.rc:73
13157 msgid "&Number of recalled commands:"
13158 msgstr ""
13160 #: wineconsole.rc:76
13161 #, fuzzy
13162 msgid "&Remove doubles"
13163 msgstr "&Ukloni..."
13165 #: wineconsole.rc:84
13166 #, fuzzy
13167 msgid "&Font"
13168 msgstr "Fontovi"
13170 #: wineconsole.rc:86
13171 #, fuzzy
13172 msgid "&Color"
13173 msgstr "&Kolona"
13175 #: wineconsole.rc:97
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Configuration"
13178 msgstr "Greška u radnjama"
13180 #: wineconsole.rc:100
13181 msgid "Buffer zone"
13182 msgstr ""
13184 #: wineconsole.rc:101
13185 msgid "&Width:"
13186 msgstr ""
13188 #: wineconsole.rc:104
13189 #, fuzzy
13190 msgid "&Height:"
13191 msgstr "&Desno:"
13193 #: wineconsole.rc:108
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Window size"
13196 msgstr "Text Prozora"
13198 #: wineconsole.rc:109
13199 msgid "W&idth:"
13200 msgstr ""
13202 #: wineconsole.rc:112
13203 #, fuzzy
13204 msgid "H&eight:"
13205 msgstr "&Desno:"
13207 #: wineconsole.rc:116
13208 #, fuzzy
13209 msgid "End of program"
13210 msgstr "Čekanje programa"
13212 #: wineconsole.rc:117
13213 #, fuzzy
13214 msgid "&Close console"
13215 msgstr "prozor"
13217 #: wineconsole.rc:119
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Edition"
13220 msgstr ""
13221 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13222 "&Uređivanje\n"
13223 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13224 "&Izmeni"
13226 #: wineconsole.rc:125
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Console parameters"
13229 msgstr ""
13230 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13232 #: wineconsole.rc:128
13233 msgid "Retain these settings for later sessions"
13234 msgstr ""
13236 #: wineconsole.rc:129
13237 msgid "Modify only current session"
13238 msgstr ""
13240 #: wineconsole.rc:26
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Set &Defaults"
13243 msgstr "Podrazumevano"
13245 #: wineconsole.rc:28
13246 msgid "&Mark"
13247 msgstr ""
13249 #: wineconsole.rc:31
13250 #, fuzzy
13251 msgid "&Select all"
13252 msgstr "Izaberi &sve"
13254 #: wineconsole.rc:32
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Sc&roll"
13257 msgstr "Pomeri nagore"
13259 #: wineconsole.rc:33
13260 #, fuzzy
13261 msgid "S&earch"
13262 msgstr "&Pretraga"
13264 #: wineconsole.rc:36
13265 msgid "Setup - Default settings"
13266 msgstr ""
13268 #: wineconsole.rc:37
13269 msgid "Setup - Current settings"
13270 msgstr ""
13272 #: wineconsole.rc:38
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Configuration error"
13275 msgstr "Greška u radnjama"
13277 #: wineconsole.rc:39
13278 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13279 msgstr ""
13281 #: wineconsole.rc:34
13282 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13283 msgstr ""
13285 #: wineconsole.rc:35
13286 msgid "This is a test"
13287 msgstr ""
13289 #: wineconsole.rc:41
13290 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13291 msgstr ""
13293 #: wineconsole.rc:42
13294 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13295 msgstr ""
13297 #: wineconsole.rc:43
13298 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13299 msgstr ""
13301 #: wineconsole.rc:44
13302 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13303 msgstr ""
13305 #: wineconsole.rc:45
13306 msgid ""
13307 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13308 "The command is invalid.\n"
13309 msgstr ""
13311 #: wineconsole.rc:47
13312 msgid ""
13313 "\n"
13314 "Usage:\n"
13315 "  wineconsole [options] <command>\n"
13316 "\n"
13317 "Options:\n"
13318 msgstr ""
13320 #: wineconsole.rc:49
13321 msgid ""
13322 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13323 "will\n"
13324 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13325 "console.\n"
13326 msgstr ""
13328 #: wineconsole.rc:50
13329 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13330 msgstr ""
13332 #: wineconsole.rc:51
13333 msgid ""
13334 "\n"
13335 "Example:\n"
13336 "  wineconsole cmd\n"
13337 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13338 "\n"
13339 msgstr ""
13341 #: winedbg.rc:46
13342 msgid "Program Error"
13343 msgstr "Programska greška"
13345 #: winedbg.rc:51
13346 msgid ""
13347 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13348 "sorry for the inconvenience."
13349 msgstr ""
13350 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13351 "se zbog neprijatnosti."
13353 #: winedbg.rc:55
13354 #, fuzzy
13355 msgid ""
13356 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13357 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13358 "Database</a> for tips about running this application."
13359 msgstr ""
13360 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13361 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13362 "\n"
13363 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13364 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13366 #: winedbg.rc:58
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Show &Details"
13369 msgstr "&Detalji"
13371 #: winedbg.rc:63
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Program Error Details"
13374 msgstr "Programska greška"
13376 #: winedbg.rc:70
13377 msgid ""
13378 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13379 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13380 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13381 "and attach that file to the report."
13382 msgstr ""
13384 #: winedbg.rc:35
13385 msgid "Wine program crash"
13386 msgstr "Pad Wine programa"
13388 #: winedbg.rc:36
13389 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13390 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13392 #: winedbg.rc:37
13393 msgid "(unidentified)"
13394 msgstr "(neidentifikovano)"
13396 #: winedbg.rc:40
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Saving failed"
13399 msgstr "Otvori datoteku"
13401 #: winedbg.rc:41
13402 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13403 msgstr ""
13405 #: winefile.rc:26
13406 #, fuzzy
13407 msgid "&Open\tEnter"
13408 msgstr "&Otvori"
13410 #: winefile.rc:30
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Re&name..."
13413 msgstr "&Pribeleži..."
13415 #: winefile.rc:31
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13418 msgstr "Svojstva"
13420 #: winefile.rc:33
13421 msgid "&Run..."
13422 msgstr ""
13424 #: winefile.rc:35
13425 msgid "Cr&eate Directory..."
13426 msgstr ""
13428 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13429 #, fuzzy
13430 msgid "E&xit\tAlt+X"
13431 msgstr "&Izlaz"
13433 #: winefile.rc:44
13434 msgid "&Disk"
13435 msgstr ""
13437 #: winefile.rc:45
13438 msgid "Connect &Network Drive..."
13439 msgstr ""
13441 #: winefile.rc:46
13442 msgid "&Disconnect Network Drive"
13443 msgstr ""
13445 #: winefile.rc:52
13446 msgid "&Name"
13447 msgstr ""
13449 #: winefile.rc:53
13450 msgid "&All File Details"
13451 msgstr ""
13453 #: winefile.rc:55
13454 msgid "&Sort by Name"
13455 msgstr ""
13457 #: winefile.rc:56
13458 msgid "Sort &by Type"
13459 msgstr ""
13461 #: winefile.rc:57
13462 msgid "Sort by Si&ze"
13463 msgstr ""
13465 #: winefile.rc:58
13466 msgid "Sort by &Date"
13467 msgstr ""
13469 #: winefile.rc:60
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Filter by&..."
13472 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13474 #: winefile.rc:67
13475 msgid "&Drivebar"
13476 msgstr ""
13478 #: winefile.rc:70
13479 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13480 msgstr ""
13482 #: winefile.rc:77
13483 #, fuzzy
13484 msgid "New &Window"
13485 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13487 #: winefile.rc:78
13488 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13489 msgstr ""
13491 #: winefile.rc:80
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13494 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13496 #: winefile.rc:87
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&About Wine File Manager"
13499 msgstr "&O Beležnici"
13501 #: winefile.rc:128
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Select destination"
13504 msgstr "Izaberi &sve"
13506 #: winefile.rc:141
13507 #, fuzzy
13508 msgid "By File Type"
13509 msgstr "Po &vrsti"
13511 #: winefile.rc:146
13512 #, fuzzy
13513 msgid "File type"
13514 msgstr ""
13515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13516 "&Datoteka\n"
13517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13518 "&Fajl"
13520 #: winefile.rc:147
13521 msgid "&Directories"
13522 msgstr ""
13524 #: winefile.rc:149
13525 #, fuzzy
13526 msgid "&Programs"
13527 msgstr "Programi"
13529 #: winefile.rc:151
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Docu&ments"
13532 msgstr "Dokumenti"
13534 #: winefile.rc:153
13535 msgid "&Other files"
13536 msgstr ""
13538 #: winefile.rc:155
13539 msgid "Show Hidden/&System Files"
13540 msgstr ""
13542 #: winefile.rc:166
13543 #, fuzzy
13544 msgid "&File Name:"
13545 msgstr "&Datoteka"
13547 #: winefile.rc:168
13548 msgid "Full &Path:"
13549 msgstr ""
13551 #: winefile.rc:170
13552 msgid "Last Change:"
13553 msgstr ""
13555 #: winefile.rc:174
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Cop&yright:"
13558 msgstr "&Desno:"
13560 #: winefile.rc:176
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Size:"
13563 msgstr "Veličina"
13565 #: winefile.rc:180
13566 msgid "H&idden"
13567 msgstr ""
13569 #: winefile.rc:181
13570 msgid "&Archive"
13571 msgstr ""
13573 #: winefile.rc:182
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&System"
13576 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13578 #: winefile.rc:183
13579 #, fuzzy
13580 msgid "&Compressed"
13581 msgstr "nesažeto"
13583 #: winefile.rc:184
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Version information"
13586 msgstr ""
13587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13588 "Podaci\n"
13589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13590 "Informacija"
13592 #: winefile.rc:93
13593 msgid "Applying font settings"
13594 msgstr ""
13596 #: winefile.rc:94
13597 msgid "Error while selecting new font."
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:99
13601 msgid "Wine File Manager"
13602 msgstr ""
13604 #: winefile.rc:101
13605 msgid "root fs"
13606 msgstr ""
13608 #: winefile.rc:102
13609 msgid "unixfs"
13610 msgstr ""
13612 #: winefile.rc:104
13613 msgid "Shell"
13614 msgstr ""
13616 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Not yet implemented"
13619 msgstr "Nije jos u programu"
13621 #: winefile.rc:112
13622 #, fuzzy
13623 msgid "CDate"
13624 msgstr "&Datum"
13626 #: winefile.rc:113
13627 #, fuzzy
13628 msgid "ADate"
13629 msgstr "&Datum"
13631 #: winefile.rc:114
13632 #, fuzzy
13633 msgid "MDate"
13634 msgstr "&Datum"
13636 #: winefile.rc:115
13637 msgid "Index/Inode"
13638 msgstr ""
13640 #: winefile.rc:120
13641 msgid "%1 of %2 free"
13642 msgstr ""
13644 #: winefile.rc:121
13645 msgctxt "unit kilobyte"
13646 msgid "kB"
13647 msgstr ""
13649 #: winefile.rc:122
13650 msgctxt "unit megabyte"
13651 msgid "MB"
13652 msgstr ""
13654 #: winefile.rc:123
13655 msgctxt "unit gigabyte"
13656 msgid "GB"
13657 msgstr ""
13659 #: winemine.rc:34
13660 msgid "&Game"
13661 msgstr ""
13663 #: winemine.rc:35
13664 msgid "&New\tF2"
13665 msgstr ""
13667 #: winemine.rc:37
13668 msgid "Question &Marks"
13669 msgstr ""
13671 #: winemine.rc:39
13672 msgid "&Beginner"
13673 msgstr ""
13675 #: winemine.rc:40
13676 msgid "&Advanced"
13677 msgstr ""
13679 #: winemine.rc:41
13680 msgid "&Expert"
13681 msgstr ""
13683 #: winemine.rc:42
13684 #, fuzzy
13685 msgid "&Custom..."
13686 msgstr "Prilagodi"
13688 #: winemine.rc:44
13689 msgid "&Fastest Times"
13690 msgstr ""
13692 #: winemine.rc:49
13693 #, fuzzy
13694 msgid "&About WineMine"
13695 msgstr "&O Beležnici"
13697 #: winemine.rc:56
13698 msgid "Fastest Times"
13699 msgstr ""
13701 #: winemine.rc:58
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Fastest times"
13704 msgstr "Datum brisanja"
13706 #: winemine.rc:59
13707 msgid "Beginner"
13708 msgstr ""
13710 #: winemine.rc:60
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Advanced"
13713 msgstr "Pokaži &Napredno"
13715 #: winemine.rc:61
13716 msgid "Expert"
13717 msgstr ""
13719 #: winemine.rc:74
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Congratulations!"
13722 msgstr "Ograničenje kršenja"
13724 #: winemine.rc:76
13725 msgid "Please enter your name"
13726 msgstr ""
13728 #: winemine.rc:84
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Custom Game"
13731 msgstr "Prilagodi"
13733 #: winemine.rc:86
13734 msgid "Rows"
13735 msgstr ""
13737 #: winemine.rc:87
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Columns"
13740 msgstr "&Kolona"
13742 #: winemine.rc:88
13743 msgid "Mines"
13744 msgstr ""
13746 #: winemine.rc:27
13747 msgid "WineMine"
13748 msgstr ""
13750 #: winemine.rc:28
13751 msgid "Nobody"
13752 msgstr ""
13754 #: winemine.rc:29
13755 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13756 msgstr ""
13758 #: winhlp32.rc:32
13759 msgid "Printer &setup..."
13760 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13762 #: winhlp32.rc:39
13763 msgid "&Annotate..."
13764 msgstr "&Pribeleži..."
13766 #: winhlp32.rc:41
13767 msgid "&Bookmark"
13768 msgstr "&Označi"
13770 #: winhlp32.rc:42
13771 msgid "&Define..."
13772 msgstr "&Odredi..."
13774 #: winhlp32.rc:45
13775 msgid "History"
13776 msgstr "Istorija"
13778 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13779 msgid "Fonts"
13780 msgstr "Fontovi"
13782 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13783 msgid "Small"
13784 msgstr "Mali"
13786 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13787 msgid "Normal"
13788 msgstr "Normalan"
13790 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13791 msgid "Large"
13792 msgstr "Veliki"
13794 #: winhlp32.rc:54
13795 #, fuzzy
13796 msgid "&Help on help\tF1"
13797 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13799 #: winhlp32.rc:55
13800 msgid "Always on &top"
13801 msgstr "Uvek na &vrhu"
13803 #: winhlp32.rc:56
13804 msgid "&About Wine Help"
13805 msgstr ""
13807 #: winhlp32.rc:64
13808 msgid "Annotation..."
13809 msgstr "Beleške..."
13811 #: winhlp32.rc:65
13812 msgid "Copy"
13813 msgstr "Kopiraj"
13815 #: winhlp32.rc:97
13816 msgid "Index"
13817 msgstr "Index"
13819 #: winhlp32.rc:105
13820 msgid "Search"
13821 msgstr "Traži"
13823 #: winhlp32.rc:78
13824 msgid "Wine Help"
13825 msgstr "Wine Pomoć"
13827 #: winhlp32.rc:83
13828 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13829 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13831 #: winhlp32.rc:85
13832 msgid "Summary"
13833 msgstr "Pregled"
13835 #: winhlp32.rc:84
13836 msgid "&Index"
13837 msgstr ""
13839 #: winhlp32.rc:88
13840 msgid "Help files (*.hlp)"
13841 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13843 #: winhlp32.rc:89
13844 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13845 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13847 #: winhlp32.rc:90
13848 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13849 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13851 #: winhlp32.rc:91
13852 msgid "Help topics: "
13853 msgstr "Teme pomoći: "
13855 #: wordpad.rc:28
13856 #, fuzzy
13857 msgid "&New...\tCtrl+N"
13858 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13860 #: wordpad.rc:42
13861 #, fuzzy
13862 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13863 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13865 #: wordpad.rc:47
13866 msgid "&Clear\tDEL"
13867 msgstr ""
13869 #: wordpad.rc:48
13870 #, fuzzy
13871 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13872 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13874 #: wordpad.rc:51
13875 msgid "Find &next\tF3"
13876 msgstr ""
13878 #: wordpad.rc:54
13879 msgid "Read-&only"
13880 msgstr ""
13882 #: wordpad.rc:55
13883 msgid "&Modified"
13884 msgstr ""
13886 #: wordpad.rc:57
13887 msgid "E&xtras"
13888 msgstr ""
13890 #: wordpad.rc:59
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Selection &info"
13893 msgstr "Izaberi &sve"
13895 #: wordpad.rc:60
13896 msgid "Character &format"
13897 msgstr ""
13899 #: wordpad.rc:61
13900 msgid "&Def. char format"
13901 msgstr ""
13903 #: wordpad.rc:62
13904 msgid "Paragrap&h format"
13905 msgstr ""
13907 #: wordpad.rc:63
13908 msgid "&Get text"
13909 msgstr ""
13911 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13912 msgid "&Formatbar"
13913 msgstr ""
13915 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13916 msgid "&Ruler"
13917 msgstr ""
13919 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13920 msgid "&Statusbar"
13921 msgstr ""
13923 #: wordpad.rc:75
13924 msgid "&Insert"
13925 msgstr ""
13927 #: wordpad.rc:77
13928 msgid "&Date and time..."
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:79
13932 #, fuzzy
13933 msgid "F&ormat"
13934 msgstr "N&apred"
13936 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13937 msgid "&Bullet points"
13938 msgstr ""
13940 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Paragraph..."
13943 msgstr "&Pretraži..."
13945 #: wordpad.rc:84
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&Tabs..."
13948 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13950 #: wordpad.rc:85
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Backgroun&d"
13953 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13955 #: wordpad.rc:87
13956 #, fuzzy
13957 msgid "&System\tCtrl+1"
13958 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13960 #: wordpad.rc:88
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13963 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13965 #: wordpad.rc:93
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&About Wine Wordpad"
13968 msgstr "&Info..."
13970 #: wordpad.rc:130
13971 msgid "Automatic"
13972 msgstr ""
13974 #: wordpad.rc:199
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Date and time"
13977 msgstr "Datum brisanja"
13979 #: wordpad.rc:202
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Available formats"
13982 msgstr "N&apred"
13984 #: wordpad.rc:213
13985 #, fuzzy
13986 msgid "New document type"
13987 msgstr "dokument"
13989 #: wordpad.rc:221
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Paragraph format"
13992 msgstr "&Pretraži..."
13994 #: wordpad.rc:224
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Indentation"
13997 msgstr "Beleške..."
13999 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Left"
14002 msgstr "Leva ivica"
14004 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Right"
14007 msgstr "Desna ivica"
14009 #: wordpad.rc:229
14010 msgid "First line"
14011 msgstr ""
14013 #: wordpad.rc:231
14014 msgid "Alignment"
14015 msgstr ""
14017 #: wordpad.rc:239
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Tabs"
14020 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14022 #: wordpad.rc:242
14023 msgid "Tab stops"
14024 msgstr ""
14026 #: wordpad.rc:248
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Remove al&l"
14029 msgstr "&Ukloni..."
14031 #: wordpad.rc:256
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Line wrapping"
14034 msgstr "Disk mapa"
14036 #: wordpad.rc:257
14037 #, fuzzy
14038 msgid "&No line wrapping"
14039 msgstr "Disk mapa"
14041 #: wordpad.rc:258
14042 msgid "Wrap text by the &window border"
14043 msgstr ""
14045 #: wordpad.rc:259
14046 msgid "Wrap text by the &margin"
14047 msgstr ""
14049 #: wordpad.rc:260
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Toolbars"
14052 msgstr "&Alatnice"
14054 #: wordpad.rc:136
14055 #, fuzzy
14056 msgid "All documents (*.*)"
14057 msgstr ""
14058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14059 "Sve datoteke (*.*)\n"
14060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14061 "Svi fajlovi (*.*)"
14063 #: wordpad.rc:137
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Text documents (*.txt)"
14066 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14068 #: wordpad.rc:138
14069 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14070 msgstr ""
14072 #: wordpad.rc:139
14073 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14074 msgstr ""
14076 #: wordpad.rc:140
14077 msgid "Rich text document"
14078 msgstr ""
14080 #: wordpad.rc:141
14081 msgid "Text document"
14082 msgstr ""
14084 #: wordpad.rc:142
14085 msgid "Unicode text document"
14086 msgstr ""
14088 #: wordpad.rc:143
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Printer files (*.prn)"
14091 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14093 #: wordpad.rc:150
14094 msgid "Center"
14095 msgstr ""
14097 #: wordpad.rc:156
14098 msgid "Text"
14099 msgstr ""
14101 #: wordpad.rc:157
14102 msgid "Rich text"
14103 msgstr ""
14105 #: wordpad.rc:163
14106 msgid "Next page"
14107 msgstr ""
14109 #: wordpad.rc:164
14110 msgid "Previous page"
14111 msgstr ""
14113 #: wordpad.rc:165
14114 msgid "Two pages"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:166
14118 msgid "One page"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:167
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Zoom in"
14124 msgstr "Uvećaj"
14126 #: wordpad.rc:168
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Zoom out"
14129 msgstr "Uvećaj"
14131 #: wordpad.rc:170
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Page"
14134 msgstr "Nagore"
14136 #: wordpad.rc:171
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Pages"
14139 msgstr "Nagore"
14141 #: wordpad.rc:172
14142 msgctxt "unit: centimeter"
14143 msgid "cm"
14144 msgstr ""
14146 #: wordpad.rc:173
14147 #, fuzzy
14148 msgctxt "unit: inch"
14149 msgid "in"
14150 msgstr "veza"
14152 #: wordpad.rc:174
14153 msgid "inch"
14154 msgstr ""
14156 #: wordpad.rc:175
14157 msgctxt "unit: point"
14158 msgid "pt"
14159 msgstr ""
14161 #: wordpad.rc:180
14162 msgid "Document"
14163 msgstr ""
14165 #: wordpad.rc:181
14166 msgid "Save changes to '%s'?"
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:182
14170 msgid "Finished searching the document."
14171 msgstr ""
14173 #: wordpad.rc:183
14174 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14175 msgstr ""
14177 #: wordpad.rc:184
14178 msgid ""
14179 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14180 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:187
14184 msgid "Invalid number format"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:188
14188 msgid "OLE storage documents are not supported"
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:189
14192 msgid "Could not save the file."
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:190
14196 msgid "You do not have access to save the file."
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:191
14200 msgid "Could not open the file."
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:192
14204 msgid "You do not have access to open the file."
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:193
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Printing not implemented"
14210 msgstr "Nije jos u programu"
14212 #: wordpad.rc:194
14213 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14214 msgstr ""
14216 #: write.rc:27
14217 msgid "Starting Wordpad failed"
14218 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14220 #: xcopy.rc:27
14221 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14222 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14224 #: xcopy.rc:28
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14227 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14229 #: xcopy.rc:29
14230 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14231 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14233 #: xcopy.rc:30
14234 #, fuzzy
14235 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14236 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14238 #: xcopy.rc:31
14239 #, fuzzy
14240 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14241 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14243 #: xcopy.rc:34
14244 #, fuzzy
14245 msgid ""
14246 "Is '%1' a filename or directory\n"
14247 "on the target?\n"
14248 "(F - File, D - Directory)\n"
14249 msgstr ""
14250 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14251 "na odredištu?\n"
14252 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14254 #: xcopy.rc:35
14255 #, fuzzy
14256 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14257 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14259 #: xcopy.rc:36
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14262 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14264 #: xcopy.rc:37
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14267 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14269 #: xcopy.rc:39
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14272 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14274 #: xcopy.rc:43
14275 msgctxt "File key"
14276 msgid "F"
14277 msgstr "D"
14279 #: xcopy.rc:44
14280 msgctxt "Directory key"
14281 msgid "D"
14282 msgstr "F"
14284 #: xcopy.rc:77
14285 #, fuzzy
14286 msgid ""
14287 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14288 "\n"
14289 "Syntax:\n"
14290 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14291 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14292 "\n"
14293 "Where:\n"
14294 "\n"
14295 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14296 "\tmore files.\n"
14297 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14298 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14299 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14300 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14301 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14302 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14303 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14304 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14305 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14306 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14307 "[/N]  Copy using short names.\n"
14308 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14309 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14310 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14311 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14312 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14313 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14314 "\tarchive attribute.\n"
14315 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14316 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14317 "\t\tthan source.\n"
14318 "\n"
14319 msgstr ""
14320 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14321 "\n"
14322 "Sintaksa:\n"
14323 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14324 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14325 "\n"
14326 "Gde:\n"
14327 "\n"
14328 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14329 "dve ili\n"
14330 "\tviše datoteka\n"
14331 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14332 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14333 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14334 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14335 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14336 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14337 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14338 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14339 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14340 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14341 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14342 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14343 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14344 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14345 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14346 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14347 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14348 "\tosobine arhive\n"
14349 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14350 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14351 "\t\tod izvora\n"
14352 "\n"