oleaut32: Remove some useless comments and initializers.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobafd785b2f27675d868c98f116577fe56a4f506ae
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "%s %s #%d"
128 msgstr "%s %s #%d"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
134 #: avifil32.rc:35
135 msgid "uncompressed"
136 msgstr "nesažeto"
138 #: browseui.rc:25
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
142 #: comctl32.rc:39
143 msgid "Separator"
144 msgstr "Razdvajač"
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 #, fuzzy
148 msgctxt "hotkey"
149 msgid "None"
150 msgstr ""
151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Ništa\n"
153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
154 "Nista"
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
157 msgid "Close"
158 msgstr "Zatvori"
160 #: comctl32.rc:33
161 msgid "Today:"
162 msgstr "Danas:"
164 #: comctl32.rc:34
165 msgid "Go to today"
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
168 #: comdlg32.rc:29
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
172 #: comdlg32.rc:30
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
177 msgid "My Documents"
178 msgstr "Dokumenti"
180 #: comdlg32.rc:32
181 msgid "My Favorites"
182 msgstr "Omiljeno"
184 #: comdlg32.rc:33
185 msgid "System Path"
186 msgstr "Sistemska putanja"
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
189 #, fuzzy
190 msgctxt "display name"
191 msgid "Desktop"
192 msgstr "Radna površina"
194 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
195 msgid "Fonts"
196 msgstr "Fontovi"
198 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
199 msgid "My Computer"
200 msgstr "Računar"
202 #: comdlg32.rc:41
203 msgid "System Folders"
204 msgstr "Sistemske fascikle"
206 #: comdlg32.rc:42
207 msgid "Local Hard Drives"
208 msgstr "Tvrdi diskovi"
210 #: comdlg32.rc:43
211 msgid "File not found"
212 msgstr "Datoteka nije pronađena"
214 #: comdlg32.rc:44
215 msgid "Please verify that the correct file name was given"
216 msgstr "Proverite naziv datoteke"
218 #: comdlg32.rc:45
219 msgid ""
220 "File does not exist.\n"
221 "Do you want to create file?"
222 msgstr ""
223 "Datoteka ne postoji.\n"
224 "Želite li da je napravite?"
226 #: comdlg32.rc:46
227 msgid ""
228 "File already exists.\n"
229 "Do you want to replace it?"
230 msgstr ""
231 "Datoteka već postoji.\n"
232 "Želite li da je zamenite?"
234 #: comdlg32.rc:47
235 msgid "Invalid character(s) in path"
236 msgstr "Neispravan znak u putanji"
238 #: comdlg32.rc:48
239 msgid ""
240 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
241 "                          / : < > |"
242 msgstr ""
243 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
244 "                          / : < > |"
246 #: comdlg32.rc:49
247 msgid "Path does not exist"
248 msgstr "Putanja ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:50
251 msgid "File does not exist"
252 msgstr "Datoteka ne postoji"
254 #: comdlg32.rc:55
255 msgid "Up One Level"
256 msgstr "Jedan nivo gore"
258 #: comdlg32.rc:56
259 msgid "Create New Folder"
260 msgstr "Napravi novu fasciklu"
262 #: comdlg32.rc:57
263 msgid "List"
264 msgstr "Spisak"
266 #: comdlg32.rc:58
267 msgid "Details"
268 msgstr "Detalji"
270 #: comdlg32.rc:59
271 msgid "Browse to Desktop"
272 msgstr "Potraži na radnoj površini"
274 #: comdlg32.rc:123
275 msgid "Regular"
276 msgstr "Obično"
278 #: comdlg32.rc:124
279 msgid "Bold"
280 msgstr "Podebljano"
282 #: comdlg32.rc:125
283 msgid "Italic"
284 msgstr "Ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:126
287 msgid "Bold Italic"
288 msgstr "Podebljano ukošeno"
290 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
291 msgid "Black"
292 msgstr "Crna"
294 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
295 msgid "Maroon"
296 msgstr "Kestenjasta"
298 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
299 msgid "Green"
300 msgstr "Zelena"
302 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
303 msgid "Olive"
304 msgstr "Maslinasta"
306 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
307 msgid "Navy"
308 msgstr "Tamno plava"
310 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
311 msgid "Purple"
312 msgstr "Ljubičasta"
314 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
315 msgid "Teal"
316 msgstr "Zelenkasta"
318 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
319 msgid "Gray"
320 msgstr "Siva"
322 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
323 msgid "Silver"
324 msgstr "Srebrna"
326 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
327 msgid "Red"
328 msgstr "Crvena"
330 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
331 msgid "Lime"
332 msgstr "Limun zelena"
334 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
335 msgid "Yellow"
336 msgstr "Žuta"
338 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
339 msgid "Blue"
340 msgstr "Plava"
342 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
343 msgid "Fuchsia"
344 msgstr "Roze-ljubičasta"
346 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
347 msgid "Aqua"
348 msgstr "Svetlo plava"
350 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
351 msgid "White"
352 msgstr "Bela"
354 #: comdlg32.rc:66
355 msgid "Unreadable Entry"
356 msgstr "Unos je nečitljiv"
358 #: comdlg32.rc:68
359 msgid ""
360 "This value does not lie within the page range.\n"
361 "Please enter a value between %d and %d."
362 msgstr ""
363 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
364 "Unesite vrednost između %d i %d."
366 #: comdlg32.rc:70
367 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
368 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
370 #: comdlg32.rc:72
371 msgid ""
372 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
373 "Please reenter margins."
374 msgstr ""
375 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
376 "Ponovo unesite margine."
378 #: comdlg32.rc:74
379 #, fuzzy
380 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
381 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
383 #: comdlg32.rc:76
384 msgid ""
385 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
386 "Please enter a value between 1 and %d."
387 msgstr ""
388 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
389 "Unesite vrednost između 1 i %d."
391 #: comdlg32.rc:77
392 msgid "A printer error occurred."
393 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
395 #: comdlg32.rc:78
396 msgid "No default printer defined."
397 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
399 #: comdlg32.rc:79
400 msgid "Cannot find the printer."
401 msgstr "Štampač nije pronađen."
403 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr "Nema više memorije."
407 #: comdlg32.rc:81
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "Došlo je do greške."
411 #: comdlg32.rc:82
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
415 #: comdlg32.rc:85
416 msgid ""
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
419 msgstr ""
420 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
421 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
423 #: comdlg32.rc:151
424 msgid "Select a font size between %d and %d points."
425 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
427 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
428 msgid "&Save"
429 msgstr "&Sačuvaj"
431 #: comdlg32.rc:153
432 msgid "Save &in:"
433 msgstr "Sačuvaj &u:"
435 #: comdlg32.rc:154
436 msgid "Save"
437 msgstr "Sačuvaj"
439 #: comdlg32.rc:155
440 msgid "Save as"
441 msgstr "Sačuvaj kao"
443 #: comdlg32.rc:156
444 msgid "Open File"
445 msgstr "Otvori datoteku"
447 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
448 msgid "Ready"
449 msgstr "Spremno"
451 #: comdlg32.rc:94
452 msgid "Paused; "
453 msgstr "Pauzirano; "
455 #: comdlg32.rc:95
456 msgid "Error; "
457 msgstr "Greška; "
459 #: comdlg32.rc:96
460 msgid "Pending deletion; "
461 msgstr "Čeka na brisanje; "
463 #: comdlg32.rc:97
464 msgid "Paper jam; "
465 msgstr "Ulaz za papir; "
467 #: comdlg32.rc:98
468 msgid "Out of paper; "
469 msgstr "Nema papira; "
471 #: comdlg32.rc:99
472 msgid "Feed paper manual; "
473 msgstr "Dodajte papir; "
475 #: comdlg32.rc:100
476 msgid "Paper problem; "
477 msgstr "Problem s papirom; "
479 #: comdlg32.rc:101
480 msgid "Printer offline; "
481 msgstr "Štampač nije povezan; "
483 #: comdlg32.rc:102
484 msgid "I/O Active; "
485 msgstr "I/O aktivan; "
487 #: comdlg32.rc:103
488 msgid "Busy; "
489 msgstr "Zauzet; "
491 #: comdlg32.rc:104
492 msgid "Printing; "
493 msgstr "Štampa; "
495 #: comdlg32.rc:105
496 msgid "Output tray is full; "
497 msgstr "Izlaz je pun; "
499 #: comdlg32.rc:106
500 msgid "Not available; "
501 msgstr "Nedostupno; "
503 #: comdlg32.rc:107
504 msgid "Waiting; "
505 msgstr "Čekanje; "
507 #: comdlg32.rc:108
508 msgid "Processing; "
509 msgstr "Obrađivanje; "
511 #: comdlg32.rc:109
512 msgid "Initialising; "
513 msgstr "Pokretanje; "
515 #: comdlg32.rc:110
516 msgid "Warming up; "
517 msgstr "Zagrevanje; "
519 #: comdlg32.rc:111
520 msgid "Toner low; "
521 msgstr "Toner je pri kraju; "
523 #: comdlg32.rc:112
524 msgid "No toner; "
525 msgstr "Nema tonera; "
527 #: comdlg32.rc:113
528 msgid "Page punt; "
529 msgstr "Funta strane; "
531 #: comdlg32.rc:114
532 msgid "Interrupted by user; "
533 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
535 #: comdlg32.rc:115
536 msgid "Out of memory; "
537 msgstr "Nema više memorije; "
539 #: comdlg32.rc:116
540 msgid "The printer door is open; "
541 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
543 #: comdlg32.rc:117
544 msgid "Print server unknown; "
545 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
547 #: comdlg32.rc:118
548 msgid "Power save mode; "
549 msgstr "Režim za uštedu struje; "
551 #: comdlg32.rc:87
552 msgid "Default Printer; "
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
555 #: comdlg32.rc:88
556 msgid "There are %d documents in the queue"
557 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
559 #: comdlg32.rc:89
560 msgid "Margins [inches]"
561 msgstr "Margine (u inčima)"
563 #: comdlg32.rc:90
564 msgid "Margins [mm]"
565 msgstr "Margine (u milimetrima)"
567 #: comdlg32.rc:91
568 msgid "mm"
569 msgstr "mm"
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 #, fuzzy
573 msgid "Print"
574 msgstr ""
575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
576 "Štampaj\n"
577 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
578 "Štampanje"
580 #: credui.rc:27
581 msgid "Connect to %s"
582 msgstr "Poveži se sa %s"
584 #: credui.rc:28
585 msgid "Connecting to %s"
586 msgstr "Povezivanje na %s"
588 #: credui.rc:29
589 msgid "Logon unsuccessful"
590 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
592 #: credui.rc:30
593 msgid ""
594 "Make sure that your user name\n"
595 "and password are correct."
596 msgstr ""
597 "Proverite da li su podaci\n"
598 "koje ste uneli ispravni."
600 #: credui.rc:32
601 msgid ""
602 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
603 "\n"
604 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
605 "entering your password."
606 msgstr ""
607 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
608 "\n"
609 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
610 "pre\n"
611 "unošenja lozinke."
613 #: credui.rc:31
614 msgid "Caps Lock is On"
615 msgstr "Caps Lock je uključen"
617 #: crypt32.rc:27
618 msgid "Authority Key Identifier"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:28
622 msgid "Key Attributes"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:29
626 msgid "Key Usage Restriction"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:30
630 msgid "Subject Alternative Name"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:31
634 msgid "Issuer Alternative Name"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:32
638 msgid "Basic Constraints"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:33
642 msgid "Key Usage"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:34
646 msgid "Certificate Policies"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:35
650 msgid "Subject Key Identifier"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:36
654 msgid "CRL Reason Code"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:37
658 msgid "CRL Distribution Points"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:38
662 msgid "Enhanced Key Usage"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:39
666 msgid "Authority Information Access"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:40
670 msgid "Certificate Extensions"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:41
674 msgid "Next Update Location"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:42
678 msgid "Yes or No Trust"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:43
682 #, fuzzy
683 msgid "Email Address"
684 msgstr "Fizička adresa"
686 #: crypt32.rc:44
687 msgid "Unstructured Name"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:45
691 msgid "Content Type"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:46
695 msgid "Message Digest"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:47
699 msgid "Signing Time"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:48
703 msgid "Counter Sign"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:49
707 msgid "Challenge Password"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:50
711 msgid "Unstructured Address"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:51
715 msgid "S/MIME Capabilities"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:52
719 msgid "Prefer Signed Data"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
723 msgid "CPS"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
727 msgid "User Notice"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:55
731 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:56
735 msgid "Certification Authority Issuer"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:57
739 msgid "Certification Template Name"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:58
743 msgid "Certificate Type"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:59
747 msgid "Certificate Manifold"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:60
751 msgid "Netscape Cert Type"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:61
755 msgid "Netscape Base URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:62
759 msgid "Netscape Revocation URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:63
763 msgid "Netscape CA Revocation URL"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:64
767 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:65
771 msgid "Netscape CA Policy URL"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:66
775 msgid "Netscape SSL ServerName"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:67
779 msgid "Netscape Comment"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:68
783 msgid "SpcSpAgencyInfo"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:69
787 msgid "SpcFinancialCriteria"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:70
791 msgid "SpcMinimalCriteria"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:71
795 msgid "Country/Region"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:72
799 msgid "Organization"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:73
803 msgid "Organizational Unit"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:74
807 msgid "Common Name"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:75
811 msgid "Locality"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:76
815 msgid "State or Province"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:77
819 msgid "Title"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:78
823 msgid "Given Name"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:79
827 msgid "Initials"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:80
831 msgid "Sur Name"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:81
835 msgid "Domain Component"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:82
839 msgid "Street Address"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:83
843 msgid "Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:84
847 msgid "CA Version"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:85
851 msgid "Cross CA Version"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:86
855 msgid "Serialized Signature Serial Number"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:87
859 msgid "Principal Name"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:88
863 msgid "Windows Product Update"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:89
867 msgid "Enrollment Name Value Pair"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:90
871 msgid "OS Version"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:91
875 msgid "Enrollment CSP"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:92
879 msgid "CRL Number"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:93
883 msgid "Delta CRL Indicator"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:94
887 msgid "Issuing Distribution Point"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:95
891 msgid "Freshest CRL"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:96
895 msgid "Name Constraints"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:97
899 msgid "Policy Mappings"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:98
903 msgid "Policy Constraints"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:99
907 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:100
911 msgid "Application Policies"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:101
915 msgid "Application Policy Mappings"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:102
919 msgid "Application Policy Constraints"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:103
923 msgid "CMC Data"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:104
927 msgid "CMC Response"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:105
931 msgid "Unsigned CMC Request"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:106
935 msgid "CMC Status Info"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:107
939 msgid "CMC Extensions"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:108
943 msgid "CMC Attributes"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:109
947 msgid "PKCS 7 Data"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:110
951 msgid "PKCS 7 Signed"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:111
955 msgid "PKCS 7 Enveloped"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:112
959 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:113
963 msgid "PKCS 7 Digested"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:114
967 msgid "PKCS 7 Encrypted"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:115
971 msgid "Previous CA Certificate Hash"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:116
975 msgid "Virtual Base CRL Number"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:117
979 msgid "Next CRL Publish"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:118
983 msgid "CA Encryption Certificate"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
987 msgid "Key Recovery Agent"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:120
991 msgid "Certificate Template Information"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:121
995 msgid "Enterprise Root OID"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:122
999 msgid "Dummy Signer"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:123
1003 msgid "Encrypted Private Key"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:124
1007 msgid "Published CRL Locations"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:125
1011 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:126
1015 msgid "Transaction Id"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:127
1019 msgid "Sender Nonce"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:128
1023 msgid "Recipient Nonce"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:129
1027 msgid "Reg Info"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:130
1031 msgid "Get Certificate"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:131
1035 msgid "Get CRL"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:132
1039 msgid "Revoke Request"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:133
1043 msgid "Query Pending"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1047 msgid "Certificate Trust List"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:135
1051 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:136
1055 msgid "Private Key Usage Period"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:137
1059 msgid "Client Information"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:138
1063 msgid "Server Authentication"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:139
1067 msgid "Client Authentication"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:140
1071 msgid "Code Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:141
1075 msgid "Secure Email"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:142
1079 msgid "Time Stamping"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:143
1083 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:144
1087 msgid "Microsoft Time Stamping"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:145
1091 msgid "IP security end system"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:146
1095 msgid "IP security tunnel termination"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:147
1099 msgid "IP security user"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:148
1103 msgid "Encrypting File System"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1107 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1111 msgid "Windows System Component Verification"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1115 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1119 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1123 msgid "Key Pack Licenses"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1127 msgid "License Server Verification"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1131 msgid "Smart Card Logon"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Digital Rights"
1137 msgstr "&Digitalni"
1139 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1140 msgid "Qualified Subordination"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1144 msgid "Key Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1148 msgid "Document Signing"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:160
1152 msgid "IP security IKE intermediate"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1156 msgid "File Recovery"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1160 msgid "Root List Signer"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:163
1164 msgid "All application policies"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1168 msgid "Directory Service Email Replication"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1172 msgid "Certificate Request Agent"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1176 msgid "Lifetime Signing"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:167
1180 msgid "All issuance policies"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:172
1184 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:173
1188 msgid "Personal"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:174
1192 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:175
1196 msgid "Other People"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:176
1200 msgid "Trusted Publishers"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:177
1204 msgid "Untrusted Certificates"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:182
1208 msgid "KeyID="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:183
1212 msgid "Certificate Issuer"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:184
1216 msgid "Certificate Serial Number="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:185
1220 msgid "Other Name="
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:186
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Email Address="
1226 msgstr "Fizička adresa"
1228 #: crypt32.rc:187
1229 msgid "DNS Name="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:188
1233 msgid "Directory Address"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:189
1237 msgid "URL="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:190
1241 #, fuzzy
1242 msgid "IP Address="
1243 msgstr "IP adresa"
1245 #: crypt32.rc:191
1246 msgid "Mask="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:192
1250 msgid "Registered ID="
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:193
1254 msgid "Unknown Key Usage"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:194
1258 msgid "Subject Type="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:195
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgid "OCSP"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:203
1300 msgid "CA Issuers"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:204
1304 msgid "Unknown Access Method"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:205
1308 msgid "Alternative Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:206
1312 msgid "CRL Distribution Point"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:207
1316 msgid "Distribution Point Name"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:208
1320 msgid "Full Name"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:209
1324 msgid "RDN Name"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:210
1328 msgid "CRL Reason="
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:211
1332 msgid "CRL Issuer"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:212
1336 msgid "Key Compromise"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:213
1340 msgid "CA Compromise"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:214
1344 msgid "Affiliation Changed"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:215
1348 msgid "Superseded"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:216
1352 msgid "Operation Ceased"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:217
1356 msgid "Certificate Hold"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:218
1360 msgid "Financial Information="
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:219
1364 msgid "Available"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:220
1368 msgid "Not Available"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:221
1372 msgid "Meets Criteria="
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1376 msgid "Yes"
1377 msgstr "Da"
1379 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1380 msgid "No"
1381 msgstr "Ne"
1383 #: crypt32.rc:224
1384 msgid "Digital Signature"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:225
1388 msgid "Non-Repudiation"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:226
1392 msgid "Key Encipherment"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:227
1396 msgid "Data Encipherment"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:228
1400 msgid "Key Agreement"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:229
1404 msgid "Certificate Signing"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:230
1408 msgid "Off-line CRL Signing"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:231
1412 msgid "CRL Signing"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:232
1416 msgid "Encipher Only"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:233
1420 msgid "Decipher Only"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:234
1424 msgid "SSL Client Authentication"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:235
1428 msgid "SSL Server Authentication"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:236
1432 msgid "S/MIME"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:237
1436 msgid "Signature"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:238
1440 msgid "SSL CA"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:239
1444 msgid "S/MIME CA"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:240
1448 msgid "Signature CA"
1449 msgstr ""
1451 #: cryptdlg.rc:27
1452 msgid "Certificate Policy"
1453 msgstr ""
1455 #: cryptdlg.rc:28
1456 msgid "Policy Identifier: "
1457 msgstr ""
1459 #: cryptdlg.rc:29
1460 msgid "Policy Qualifier Info"
1461 msgstr ""
1463 #: cryptdlg.rc:30
1464 msgid "Policy Qualifier Id="
1465 msgstr ""
1467 #: cryptdlg.rc:33
1468 msgid "Qualifier"
1469 msgstr ""
1471 #: cryptdlg.rc:34
1472 msgid "Notice Reference"
1473 msgstr ""
1475 #: cryptdlg.rc:35
1476 msgid "Organization="
1477 msgstr ""
1479 #: cryptdlg.rc:36
1480 msgid "Notice Number="
1481 msgstr ""
1483 #: cryptdlg.rc:37
1484 msgid "Notice Text="
1485 msgstr ""
1487 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1488 msgid "Certificate"
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:28
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Certificate Information"
1494 msgstr ""
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Podaci\n"
1497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1498 "Informacija"
1500 #: cryptui.rc:29
1501 msgid ""
1502 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1503 "altered or corrupted."
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:30
1507 msgid ""
1508 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1509 "trusted root certificate store."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:31
1513 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:32
1517 #, fuzzy
1518 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1519 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1521 #: cryptui.rc:33
1522 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:34
1526 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:35
1530 msgid "Issued to: "
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:36
1534 msgid "Issued by: "
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:37
1538 msgid "Valid from "
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:38
1542 msgid " to "
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:39
1546 msgid "This certificate has an invalid signature."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:40
1550 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:41
1554 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:42
1558 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:43
1562 msgid "This certificate is OK."
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:44
1566 msgid "Field"
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:45
1570 msgid "Value"
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1574 msgid "<All>"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:47
1578 msgid "Version 1 Fields Only"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:48
1582 msgid "Extensions Only"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:49
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Critical Extensions Only"
1588 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1590 #: cryptui.rc:50
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Properties Only"
1593 msgstr "&Svojstva"
1595 #: cryptui.rc:52
1596 msgid "Serial number"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:53
1600 msgid "Issuer"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:54
1604 msgid "Valid from"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:55
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Valid to"
1610 msgstr "Neispravna sintaksa"
1612 #: cryptui.rc:56
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Subject"
1615 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1617 #: cryptui.rc:57
1618 msgid "Public key"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:58
1622 msgid "%s (%d bits)"
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:59
1626 msgid "SHA1 hash"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:60
1630 msgid "Enhanced key usage (property)"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:61
1634 msgid "Friendly name"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1638 msgid "Description"
1639 msgstr "Opis"
1641 #: cryptui.rc:63
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Certificate Properties"
1644 msgstr "Svojstva &ćelije"
1646 #: cryptui.rc:64
1647 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:65
1651 msgid "The OID you entered already exists."
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:66
1655 msgid "Select Certificate Store"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:67
1659 msgid "Please select a certificate store."
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:68
1663 msgid "Certificate Import Wizard"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:69
1667 msgid ""
1668 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1669 "select another file."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:70
1673 msgid "File to Import"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:71
1677 msgid "Specify the file you want to import."
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1681 msgid "Certificate Store"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:73
1685 msgid ""
1686 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1687 "lists, and certificate trust lists."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:74
1691 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:75
1695 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1699 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1703 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:78
1707 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:79
1711 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:81
1715 msgid "Please select a file."
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:82
1719 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:83
1723 msgid "Could not open "
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:84
1727 msgid "Determined by the program"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:85
1731 msgid "Please select a store"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:86
1735 msgid "Certificate Store Selected"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:87
1739 msgid "Automatically determined by the program"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1743 #, fuzzy
1744 msgid "File"
1745 msgstr ""
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Datoteka\n"
1748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1749 "&Fajl"
1751 #: cryptui.rc:89
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Content"
1754 msgstr ""
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaj\n"
1757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1758 "&Sadržaji"
1760 #: cryptui.rc:91
1761 msgid "Certificate Revocation List"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:93
1765 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:94
1769 msgid "Personal Information Exchange"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:96
1773 msgid "The import was successful."
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:97
1777 msgid "The import failed."
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:98
1781 msgid "Arial"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:100
1785 msgid "<Advanced Purposes>"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:101
1789 msgid "Issued To"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:102
1793 msgid "Issued By"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:103
1797 msgid "Expiration Date"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:104
1801 msgid "Friendly Name"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1805 #, fuzzy
1806 msgid "<None>"
1807 msgstr "Ništa"
1809 #: cryptui.rc:107
1810 msgid ""
1811 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1812 "sign messages with it.\n"
1813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:108
1817 msgid ""
1818 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1819 "sign messages with them.\n"
1820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:109
1824 msgid ""
1825 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1826 "verify messages signed with it.\n"
1827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:110
1831 msgid ""
1832 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1833 "verify messages signed with it.\n"
1834 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:111
1838 msgid ""
1839 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1840 "trusted.\n"
1841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:112
1845 msgid ""
1846 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1847 "trusted.\n"
1848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:113
1852 msgid ""
1853 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1854 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1855 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:114
1859 msgid ""
1860 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1861 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1862 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:115
1866 msgid ""
1867 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:116
1872 msgid ""
1873 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:117
1878 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:118
1882 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:119
1886 msgid "Certificates"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:121
1890 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:122
1894 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:123
1898 msgid ""
1899 "Ensures software came from software publisher\n"
1900 "Protects software from alteration after publication"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:124
1904 msgid "Protects e-mail messages"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:125
1908 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:126
1912 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:127
1916 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:128
1920 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:144
1924 msgid "Private Key Archival"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:147
1928 msgid "Certificate Export Wizard"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:148
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Export Format"
1934 msgstr "N&apred"
1936 #: cryptui.rc:149
1937 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:150
1941 msgid "Export Filename"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:151
1945 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:152
1949 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:153
1953 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:154
1957 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:157
1961 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:158
1965 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:159
1969 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:160
1973 #, fuzzy
1974 msgid "File Format"
1975 msgstr "N&apred"
1977 #: cryptui.rc:161
1978 msgid "Include all certificates in certificate path"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:162
1982 msgid "Export keys"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:165
1986 msgid "The export was successful."
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:166
1990 msgid "The export failed."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:167
1994 msgid "Export Private Key"
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:168
1998 msgid ""
1999 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2000 "certificate."
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:169
2004 msgid "Enter Password"
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:170
2008 msgid "You may password-protect a private key."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:171
2012 msgid "The passwords do not match."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:172
2016 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2017 msgstr ""
2019 #: cryptui.rc:173
2020 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2021 msgstr ""
2023 #: devenum.rc:32
2024 msgid "Default DirectSound"
2025 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2027 #: devenum.rc:33
2028 msgid "DirectSound: %s"
2029 msgstr "DirectSound: %s"
2031 #: devenum.rc:34
2032 msgid "Default WaveOut Device"
2033 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2035 #: devenum.rc:35
2036 msgid "Default MidiOut Device"
2037 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2039 #: dxdiagn.rc:25
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Regional Setting"
2042 msgstr "Osnovno podešavanje"
2044 #: dxdiagn.rc:26
2045 msgid "%uMB used, %uMB available"
2046 msgstr ""
2048 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2049 msgid "Options"
2050 msgstr "Opcije"
2052 #: hhctrl.rc:70
2053 msgid "S&ync"
2054 msgstr ""
2056 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2057 msgid "&Back"
2058 msgstr "&Nazad"
2060 #: hhctrl.rc:72
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Forward"
2063 msgstr ""
2064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2065 "Prosledi\n"
2066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2067 "Napred"
2069 #: hhctrl.rc:73
2070 #, fuzzy
2071 msgctxt "table of contents"
2072 msgid "&Home"
2073 msgstr "Početna"
2075 #: hhctrl.rc:74
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Stop"
2078 msgstr "Zaustavi"
2080 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2081 msgid "&Refresh"
2082 msgstr "&Osveži"
2084 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Print..."
2087 msgstr "Štampaj..."
2089 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Contents"
2092 msgstr ""
2093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "&Sadržaj\n"
2095 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "&Sadržaji"
2098 #: hhctrl.rc:29
2099 msgid "I&ndex"
2100 msgstr "&Popis"
2102 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2103 msgid "&Search"
2104 msgstr "&Pretraga"
2106 #: hhctrl.rc:31
2107 msgid "Favor&ites"
2108 msgstr "&Omiljeno"
2110 #: hhctrl.rc:33
2111 msgid "Hide &Tabs"
2112 msgstr ""
2114 #: hhctrl.rc:34
2115 msgid "Show &Tabs"
2116 msgstr ""
2118 #: hhctrl.rc:39
2119 msgid "Show"
2120 msgstr "Prikaži"
2122 #: hhctrl.rc:40
2123 msgid "Hide"
2124 msgstr "Sakrij"
2126 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2127 msgid "Stop"
2128 msgstr "Zaustavi"
2130 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2131 msgid "Refresh"
2132 msgstr "Osveži"
2134 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2135 msgid "Back"
2136 msgstr "Nazad"
2138 #: hhctrl.rc:44
2139 #, fuzzy
2140 msgctxt "table of contents"
2141 msgid "Home"
2142 msgstr "Početna"
2144 #: hhctrl.rc:45
2145 msgid "Sync"
2146 msgstr "Uskladi"
2148 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Forward"
2151 msgstr ""
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Prosledi\n"
2154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "Napred"
2157 #: hhctrl.rc:49
2158 msgid "IDTB_NOTES"
2159 msgstr "IDTB_NOTES"
2161 #: hhctrl.rc:50
2162 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2163 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2165 #: hhctrl.rc:51
2166 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2167 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2169 #: hhctrl.rc:52
2170 msgid "IDTB_CONTENTS"
2171 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2173 #: hhctrl.rc:53
2174 msgid "IDTB_INDEX"
2175 msgstr "IDTB_INDEX"
2177 #: hhctrl.rc:54
2178 msgid "IDTB_SEARCH"
2179 msgstr "IDTB_SEARCH"
2181 #: hhctrl.rc:55
2182 msgid "IDTB_HISTORY"
2183 msgstr "IDTB_HISTORY"
2185 #: hhctrl.rc:56
2186 msgid "IDTB_FAVORITES"
2187 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2189 #: hhctrl.rc:57
2190 msgid "Jump1"
2191 msgstr "Prelaz 1"
2193 #: hhctrl.rc:58
2194 msgid "Jump2"
2195 msgstr "Prelaz 2"
2197 #: hhctrl.rc:59
2198 msgid "Customize"
2199 msgstr "Prilagodi"
2201 #: hhctrl.rc:60
2202 msgid "Zoom"
2203 msgstr "Uvećaj"
2205 #: hhctrl.rc:61
2206 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2207 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2209 #: hhctrl.rc:62
2210 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2211 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2213 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2214 msgid "Cinepak Video codec"
2215 msgstr "Cinepak video kodek"
2217 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2218 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2219 #: wordpad.rc:26
2220 msgid "&File"
2221 msgstr "&Datoteka"
2223 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2224 msgid "&New"
2225 msgstr "&Novo"
2227 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2228 msgid "&Window"
2229 msgstr "&Prozor"
2231 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2232 msgid "&Open..."
2233 msgstr "&Otvori..."
2235 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2236 msgid "Save &as..."
2237 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2239 #: ieframe.rc:35
2240 msgid "Print &format..."
2241 msgstr "Format &štampe..."
2243 #: ieframe.rc:36
2244 msgid "Pr&int..."
2245 msgstr "&Štampaj..."
2247 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Print previe&w"
2250 msgstr "&Pregled štampe..."
2252 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2253 msgid "&Properties"
2254 msgstr "&Svojstva"
2256 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2257 msgid "&Close"
2258 msgstr "&Zatvori"
2260 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2261 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2262 msgid "&View"
2263 msgstr "&Prikaz"
2265 #: ieframe.rc:44
2266 msgid "&Toolbars"
2267 msgstr "&Alatnice"
2269 #: ieframe.rc:46
2270 msgid "&Standard bar"
2271 msgstr "&Standardna traka"
2273 #: ieframe.rc:47
2274 msgid "&Address bar"
2275 msgstr "&Traka za navigaciju"
2277 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2278 msgid "&Favorites"
2279 msgstr "&Omiljeno"
2281 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2282 msgid "&Add to Favorites..."
2283 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2285 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2286 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2287 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2288 msgid "&Help"
2289 msgstr "&Pomoć"
2291 #: ieframe.rc:57
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&About Internet Explorer"
2294 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2296 #: ieframe.rc:67
2297 #, fuzzy
2298 msgctxt "home page"
2299 msgid "Home"
2300 msgstr "Početna"
2302 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2303 msgid "Print..."
2304 msgstr "Štampaj..."
2306 #: ieframe.rc:73
2307 msgid "Address"
2308 msgstr "Adresa"
2310 #: inetcpl.rc:28
2311 msgid "Internet Settings"
2312 msgstr "Postavke interneta"
2314 #: inetcpl.rc:29
2315 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2316 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2318 #: inetcpl.rc:30
2319 msgid "Security settings for zone: "
2320 msgstr ""
2322 #: inetcpl.rc:31
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Custom"
2325 msgstr "Prilagodi"
2327 #: inetcpl.rc:32
2328 msgid "Very Low"
2329 msgstr ""
2331 #: inetcpl.rc:33
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Low"
2334 msgstr "red"
2336 #: inetcpl.rc:34
2337 msgid "Medium"
2338 msgstr ""
2340 #: inetcpl.rc:35
2341 msgid "Increased"
2342 msgstr ""
2344 #: inetcpl.rc:36
2345 msgid "High"
2346 msgstr ""
2348 #: jscript.rc:25
2349 msgid "Error converting object to primitive type"
2350 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2352 #: jscript.rc:26
2353 msgid "Invalid procedure call or argument"
2354 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2356 #: jscript.rc:27
2357 msgid "Subscript out of range"
2358 msgstr "Potpis je van dometa"
2360 #: jscript.rc:28
2361 msgid "Automation server can't create object"
2362 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2364 #: jscript.rc:29
2365 msgid "Object doesn't support this property or method"
2366 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2368 #: jscript.rc:30
2369 msgid "Object doesn't support this action"
2370 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2372 #: jscript.rc:31
2373 msgid "Argument not optional"
2374 msgstr "Argument je obavezan"
2376 #: jscript.rc:32
2377 msgid "Syntax error"
2378 msgstr "Greška u sintaksi"
2380 #: jscript.rc:33
2381 msgid "Expected ';'"
2382 msgstr "Očekivano ';'"
2384 #: jscript.rc:34
2385 msgid "Expected '('"
2386 msgstr "Očekivano '('"
2388 #: jscript.rc:35
2389 msgid "Expected ')'"
2390 msgstr "Očekivano ')'"
2392 #: jscript.rc:36
2393 msgid "Unterminated string constant"
2394 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2396 #: jscript.rc:37
2397 msgid "Conditional compilation is turned off"
2398 msgstr ""
2400 #: jscript.rc:40
2401 msgid "Number expected"
2402 msgstr "Očekivani broj"
2404 #: jscript.rc:38
2405 msgid "Function expected"
2406 msgstr "Očekivana funkcija"
2408 #: jscript.rc:39
2409 msgid "'[object]' is not a date object"
2410 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2412 #: jscript.rc:41
2413 msgid "Object expected"
2414 msgstr "Očekivani objekat"
2416 #: jscript.rc:42
2417 msgid "Illegal assignment"
2418 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2420 #: jscript.rc:43
2421 msgid "'|' is undefined"
2422 msgstr "„|“ nije određeno"
2424 #: jscript.rc:44
2425 msgid "Boolean object expected"
2426 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2428 #: jscript.rc:45
2429 msgid "VBArray object expected"
2430 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2432 #: jscript.rc:46
2433 msgid "JScript object expected"
2434 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2436 #: jscript.rc:47
2437 msgid "Syntax error in regular expression"
2438 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2440 #: jscript.rc:48
2441 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2442 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2444 #: jscript.rc:49
2445 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2446 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2448 #: jscript.rc:50
2449 msgid "Array object expected"
2450 msgstr "Očekivani niz objekta"
2452 #: winerror.mc:26
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Success\n"
2455 msgstr "Uspeh"
2457 #: winerror.mc:31
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Invalid function\n"
2460 msgstr "Neispravna sintaksa"
2462 #: winerror.mc:36
2463 #, fuzzy
2464 msgid "File not found\n"
2465 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2467 #: winerror.mc:41
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Path not found\n"
2470 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2472 #: winerror.mc:46
2473 msgid "Too many open files\n"
2474 msgstr ""
2476 #: winerror.mc:51
2477 msgid "Access denied\n"
2478 msgstr ""
2480 #: winerror.mc:56
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Invalid handle\n"
2483 msgstr "Neispravna sintaksa"
2485 #: winerror.mc:61
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Memory trashed\n"
2488 msgstr "Nadgledanje memorije"
2490 #: winerror.mc:66
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Not enough memory\n"
2493 msgstr "Nema više memorije."
2495 #: winerror.mc:71
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Invalid block\n"
2498 msgstr "Neispravna sintaksa"
2500 #: winerror.mc:76
2501 msgid "Bad environment\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:81
2505 msgid "Bad format\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:86
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Invalid access\n"
2511 msgstr "Neispravna sintaksa"
2513 #: winerror.mc:91
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Invalid data\n"
2516 msgstr "Neispravna sintaksa"
2518 #: winerror.mc:96
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Out of memory\n"
2521 msgstr "Nema više memorije."
2523 #: winerror.mc:101
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Invalid drive\n"
2526 msgstr "Neispravna sintaksa"
2528 #: winerror.mc:106
2529 msgid "Can't delete current directory\n"
2530 msgstr ""
2532 #: winerror.mc:111
2533 msgid "Not same device\n"
2534 msgstr ""
2536 #: winerror.mc:116
2537 msgid "No more files\n"
2538 msgstr ""
2540 #: winerror.mc:121
2541 msgid "Write protected\n"
2542 msgstr ""
2544 #: winerror.mc:126
2545 msgid "Bad unit\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:131
2549 msgid "Not ready\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:136
2553 msgid "Bad command\n"
2554 msgstr ""
2556 #: winerror.mc:141
2557 msgid "CRC error\n"
2558 msgstr ""
2560 #: winerror.mc:146
2561 msgid "Bad length\n"
2562 msgstr ""
2564 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Seek error\n"
2567 msgstr "Greška u sintaksi"
2569 #: winerror.mc:156
2570 msgid "Not DOS disk\n"
2571 msgstr ""
2573 #: winerror.mc:161
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Sector not found\n"
2576 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2578 #: winerror.mc:166
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Out of paper\n"
2581 msgstr "Nema papira; "
2583 #: winerror.mc:171
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Write fault\n"
2586 msgstr ""
2587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2588 "Podrazumevano\n"
2589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2590 "Osnovno"
2592 #: winerror.mc:176
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Read fault\n"
2595 msgstr ""
2596 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2597 "Podrazumevano\n"
2598 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2599 "Osnovno"
2601 #: winerror.mc:181
2602 msgid "General failure\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:186
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Sharing violation\n"
2608 msgstr "Kršenje imenovanja"
2610 #: winerror.mc:191
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Lock violation\n"
2613 msgstr "Lokacija"
2615 #: winerror.mc:196
2616 msgid "Wrong disk\n"
2617 msgstr ""
2619 #: winerror.mc:201
2620 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:206
2624 #, fuzzy
2625 msgid "End of file\n"
2626 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2628 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2629 msgid "Disk full\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:216
2633 msgid "Request not supported\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:221
2637 msgid "Remote machine not listening\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:226
2641 msgid "Duplicate network name\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:231
2645 msgid "Bad network path\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:236
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Network busy\n"
2651 msgstr "Mrežno deljenje"
2653 #: winerror.mc:241
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Device does not exist\n"
2656 msgstr "Datoteka ne postoji"
2658 #: winerror.mc:246
2659 msgid "Too many commands\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:251
2663 msgid "Adaptor hardware error\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:256
2667 msgid "Bad network response\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:261
2671 msgid "Unexpected network error\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:266
2675 msgid "Bad remote adaptor\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:271
2679 msgid "Print queue full\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:276
2683 msgid "No spool space\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:281
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Print cancelled\n"
2689 msgstr "Korisnik je otkazan"
2691 #: winerror.mc:286
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Network name deleted\n"
2694 msgstr "Datum brisanja"
2696 #: winerror.mc:291
2697 msgid "Network access denied\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:296
2701 msgid "Bad device type\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:301
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Bad network name\n"
2707 msgstr "Mrežno deljenje"
2709 #: winerror.mc:306
2710 msgid "Too many network names\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:311
2714 msgid "Too many network sessions\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:316
2718 msgid "Sharing paused\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:321
2722 msgid "Request not accepted\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:326
2726 msgid "Redirector paused\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:331
2730 #, fuzzy
2731 msgid "File exists\n"
2732 msgstr "Datoteka ne postoji"
2734 #: winerror.mc:336
2735 msgid "Cannot create\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:341
2739 msgid "Int24 failure\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:346
2743 msgid "Out of structures\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:351
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Already assigned\n"
2749 msgstr "Već postoji"
2751 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Invalid password\n"
2754 msgstr "Neispravna sintaksa"
2756 #: winerror.mc:361
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Invalid parameter\n"
2759 msgstr ""
2760 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2762 #: winerror.mc:366
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Net write fault\n"
2765 msgstr "Podrazumevano"
2767 #: winerror.mc:371
2768 msgid "No process slots\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:376
2772 msgid "Too many semaphores\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:381
2776 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:386
2780 msgid "Semaphore is set\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:391
2784 msgid "Too many semaphore requests\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:396
2788 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:401
2792 msgid "Semaphore owner died\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:406
2796 msgid "Semaphore user limit\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:411
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2802 msgstr "Ubacite disk %s"
2804 #: winerror.mc:416
2805 msgid "Drive locked\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:421
2809 msgid "Broken pipe\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:426
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Open failed\n"
2815 msgstr "Otvori datoteku"
2817 #: winerror.mc:431
2818 msgid "Buffer overflow\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:441
2822 msgid "No more search handles\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:446
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Invalid target handle\n"
2828 msgstr "Neispravni akreditivi"
2830 #: winerror.mc:451
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Invalid IOCTL\n"
2833 msgstr "Neispravna sintaksa"
2835 #: winerror.mc:456
2836 msgid "Invalid verify switch\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:461
2840 msgid "Bad driver level\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:466
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Call not implemented\n"
2846 msgstr "Nije jos u programu"
2848 #: winerror.mc:471
2849 msgid "Semaphore timeout\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:476
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Insufficient buffer\n"
2855 msgstr "Nedovoljna prava"
2857 #: winerror.mc:481
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Invalid name\n"
2860 msgstr "Neispravna sintaksa"
2862 #: winerror.mc:486
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Invalid level\n"
2865 msgstr "Neispravni akreditivi"
2867 #: winerror.mc:491
2868 msgid "No volume label\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:496
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Module not found\n"
2874 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2876 #: winerror.mc:501
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Procedure not found\n"
2879 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2881 #: winerror.mc:506
2882 msgid "No children to wait for\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:511
2886 msgid "Child process has not completed\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:516
2890 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:521
2894 msgid "Negative seek\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:531
2898 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:536
2902 msgid "Drive is already JOINed\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:541
2906 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:546
2910 msgid "Drive is not JOINed\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:551
2914 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:556
2918 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:561
2922 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:566
2926 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:571
2930 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:576
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Drive is busy\n"
2936 msgstr "Drajvovi"
2938 #: winerror.mc:581
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Same drive\n"
2941 msgstr "Sistemski drajv"
2943 #: winerror.mc:586
2944 msgid "Not toplevel directory\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:591
2948 msgid "Directory is not empty\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:596
2952 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:601
2956 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:606
2960 msgid "Path is busy\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:611
2964 msgid "Already a SUBST target\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:616
2968 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:621
2972 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:626
2976 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:631
2980 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:636
2984 msgid "Volume label too long\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:641
2988 msgid "Too many TCBs\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:646
2992 msgid "Signal refused\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:651
2996 msgid "Segment discarded\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:656
3000 msgid "Segment not locked\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:661
3004 msgid "Bad thread ID address\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:666
3008 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:671
3012 msgid "Path is invalid\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:676
3016 msgid "Signal pending\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:681
3020 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:686
3024 msgid "Lock failed\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:691
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Resource in use\n"
3030 msgstr "Neuspesi resursa"
3032 #: winerror.mc:696
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Cancel violation\n"
3035 msgstr "Kršenje imenovanja"
3037 #: winerror.mc:701
3038 msgid "Atomic locks not supported\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:706
3042 msgid "Invalid segment number\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:711
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3048 msgstr "Neispravni akreditivi"
3050 #: winerror.mc:716
3051 #, fuzzy
3052 msgid "File already exists\n"
3053 msgstr "Port %s već postoji"
3055 #: winerror.mc:721
3056 msgid "Invalid flag number\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:726
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Semaphore name not found\n"
3062 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3064 #: winerror.mc:731
3065 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:736
3069 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:741
3073 msgid "Invalid module type for %1\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:746
3077 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:751
3081 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:756
3085 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:761
3089 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:766
3093 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:771
3097 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:776
3101 #, fuzzy
3102 msgid "IOPL not enabled\n"
3103 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3105 #: winerror.mc:781
3106 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:786
3110 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:791
3114 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:796
3118 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:801
3122 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:806
3126 msgid "Environment variable not found\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:811
3130 msgid "No signal sent\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:816
3134 msgid "File name is too long\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:821
3138 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:826
3142 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:831
3146 msgid "Invalid signal number\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:836
3150 msgid "Error setting signal handler\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:841
3154 msgid "Segment locked\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:846
3158 msgid "Too many modules\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:851
3162 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:856
3166 msgid "Machine type mismatch\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:861
3170 msgid "Bad pipe\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:866
3174 msgid "Pipe busy\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:871
3178 msgid "Pipe closed\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:876
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Pipe not connected\n"
3184 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3186 #: winerror.mc:881
3187 #, fuzzy
3188 msgid "More data available\n"
3189 msgstr "Nedostupno; "
3191 #: winerror.mc:886
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Session cancelled\n"
3194 msgstr "Korisnik je otkazan"
3196 #: winerror.mc:891
3197 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:896
3201 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:901
3205 #, fuzzy
3206 msgid "No more data available\n"
3207 msgstr "Nedostupno; "
3209 #: winerror.mc:906
3210 msgid "Cannot use Copy API\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:911
3214 msgid "Directory name invalid\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:916
3218 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:921
3222 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:926
3226 msgid "Extended attribute table full\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:931
3230 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:936
3234 msgid "Extended attributes not supported\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:941
3238 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:946
3242 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:951
3246 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:956
3250 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:961
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Invalid oplock message received\n"
3256 msgstr "Neispravni akreditivi"
3258 #: winerror.mc:966
3259 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:971
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Invalid address\n"
3265 msgstr "IP adresa"
3267 #: winerror.mc:976
3268 msgid "Arithmetic overflow\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:981
3272 msgid "Pipe connected\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:986
3276 msgid "Pipe listening\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:991
3280 msgid "Extended attribute access denied\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:996
3284 #, fuzzy
3285 msgid "I/O operation aborted\n"
3286 msgstr "Greška u radnjama"
3288 #: winerror.mc:1001
3289 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:1006
3293 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:1011
3297 msgid "No access to memory location\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:1016
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Swap error\n"
3303 msgstr "Greška u sintaksi"
3305 #: winerror.mc:1021
3306 msgid "Stack overflow\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:1026
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Invalid message\n"
3312 msgstr "Neispravna sintaksa"
3314 #: winerror.mc:1031
3315 msgid "Cannot complete\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1036
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Invalid flags\n"
3321 msgstr "Neispravna sintaksa"
3323 #: winerror.mc:1041
3324 msgid "Unrecognised volume\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:1046
3328 msgid "File invalid\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:1051
3332 msgid "Cannot run full-screen\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1056
3336 msgid "Nonexistent token\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:1061
3340 msgid "Registry corrupt\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:1066
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Invalid key\n"
3346 msgstr "Neispravna sintaksa"
3348 #: winerror.mc:1071
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Can't open registry key\n"
3351 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3353 #: winerror.mc:1076
3354 msgid "Can't read registry key\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1081
3358 msgid "Can't write registry key\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1086
3362 msgid "Registry has been recovered\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1091
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Registry is corrupt\n"
3368 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3370 #: winerror.mc:1096
3371 msgid "I/O to registry failed\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1101
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Not registry file\n"
3377 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3379 #: winerror.mc:1106
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Key deleted\n"
3382 msgstr "Datum brisanja"
3384 #: winerror.mc:1111
3385 msgid "No registry log space\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1116
3389 msgid "Registry key has subkeys\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1121
3393 msgid "Subkey must be volatile\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:1126
3397 msgid "Notify change request in progress\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1131
3401 msgid "Dependent services are running\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1136
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Invalid service control\n"
3407 msgstr "Neispravni akreditivi"
3409 #: winerror.mc:1141
3410 msgid "Service request timeout\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1146
3414 msgid "Cannot create service thread\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1151
3418 msgid "Service database locked\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1156
3422 msgid "Service already running\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1161
3426 msgid "Invalid service account\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1166
3430 msgid "Service is disabled\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1171
3434 msgid "Circular dependency\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1176
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Service does not exist\n"
3440 msgstr "Datoteka ne postoji"
3442 #: winerror.mc:1181
3443 msgid "Service cannot accept control message\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1186
3447 msgid "Service not active\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1191
3451 msgid "Service controller connect failed\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1196
3455 msgid "Exception in service\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1201
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Database does not exist\n"
3461 msgstr "Putanja ne postoji"
3463 #: winerror.mc:1206
3464 msgid "Service-specific error\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1211
3468 msgid "Process aborted\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1216
3472 msgid "Service dependency failed\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1221
3476 msgid "Service login failed\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1226
3480 msgid "Service start-hang\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1231
3484 msgid "Invalid service lock\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1236
3488 msgid "Service marked for delete\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1241
3492 msgid "Service exists\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1246
3496 msgid "System running last-known-good config\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1251
3500 msgid "Service dependency deleted\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1256
3504 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1261
3508 msgid "Service not started since last boot\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1266
3512 msgid "Duplicate service name\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1271
3516 msgid "Different service account\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1276
3520 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1281
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3526 msgstr "Pronađena je petlja"
3528 #: winerror.mc:1286
3529 msgid "No recovery program for service\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1291
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Service not implemented by exe\n"
3535 msgstr "Nije jos u programu"
3537 #: winerror.mc:1296
3538 msgid "End of media\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1301
3542 msgid "Filemark detected\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1306
3546 msgid "Beginning of media\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1311
3550 msgid "Setmark detected\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1316
3554 #, fuzzy
3555 msgid "No data detected\n"
3556 msgstr "Pronađena je petlja"
3558 #: winerror.mc:1321
3559 msgid "Partition failure\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1326
3563 msgid "Invalid block length\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1331
3567 msgid "Device not partitioned\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1336
3571 msgid "Unable to lock media\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1341
3575 msgid "Unable to unload media\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1346
3579 msgid "Media changed\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1351
3583 msgid "I/O bus reset\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1356
3587 msgid "No media in drive\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1361
3591 msgid "No Unicode translation\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1366
3595 msgid "DLL init failed\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1371
3599 msgid "Shutdown in progress\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1376
3603 msgid "No shutdown in progress\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1381
3607 msgid "I/O device error\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1386
3611 msgid "No serial devices found\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1391
3615 msgid "Shared IRQ busy\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1396
3619 msgid "Serial I/O completed\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1401
3623 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1406
3627 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1411
3631 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1416
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Unknown floppy error\n"
3637 msgstr "Nepoznat izvor"
3639 #: winerror.mc:1421
3640 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1426
3644 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1431
3648 msgid "Hard disk operation failed\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1436
3652 msgid "Hard disk reset failed\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1441
3656 msgid "End of tape media\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1446
3660 msgid "Not enough server memory\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1451
3664 msgid "Possible deadlock\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1456
3668 msgid "Incorrect alignment\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1461
3672 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1466
3676 msgid "Set-power-state failed\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1471
3680 msgid "Too many links\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1476
3684 msgid "Newer windows version needed\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1481
3688 msgid "Wrong operating system\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1486
3692 msgid "Single-instance application\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1491
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Real-mode application\n"
3698 msgstr "program"
3700 #: winerror.mc:1496
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Invalid DLL\n"
3703 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3705 #: winerror.mc:1501
3706 msgid "No associated application\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1506
3710 msgid "DDE failure\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1511
3714 #, fuzzy
3715 msgid "DLL not found\n"
3716 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3718 #: winerror.mc:1516
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Out of user handles\n"
3721 msgstr "Nema više memorije."
3723 #: winerror.mc:1521
3724 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1526
3728 msgid "The source element is empty\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1531
3732 msgid "The destination element is full\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1536
3736 msgid "The element address is invalid\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1541
3740 msgid "The magazine is not present\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1546
3744 msgid "The device needs reinitialization\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1551
3748 msgid "The device requires cleaning\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1556
3752 #, fuzzy
3753 msgid "The device door is open\n"
3754 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3756 #: winerror.mc:1561
3757 #, fuzzy
3758 msgid "The device is not connected\n"
3759 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3761 #: winerror.mc:1566
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Element not found\n"
3764 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3766 #: winerror.mc:1571
3767 #, fuzzy
3768 msgid "No match found\n"
3769 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3771 #: winerror.mc:1576
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Property set not found\n"
3774 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3776 #: winerror.mc:1581
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Point not found\n"
3779 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3781 #: winerror.mc:1586
3782 msgid "No running tracking service\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1591
3786 #, fuzzy
3787 msgid "No such volume ID\n"
3788 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3790 #: winerror.mc:1596
3791 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1601
3795 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1606
3799 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1611
3803 #, fuzzy
3804 msgid "The journal is being deleted\n"
3805 msgstr "Datum brisanja"
3807 #: winerror.mc:1616
3808 msgid "The journal is not active\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1621
3812 msgid "Potential matching file found\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1626
3816 msgid "The journal entry was deleted\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1631
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Invalid device name\n"
3822 msgstr "Neispravni akreditivi"
3824 #: winerror.mc:1636
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Connection unavailable\n"
3827 msgstr "Nedostupno; "
3829 #: winerror.mc:1641
3830 msgid "Device already remembered\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1646
3834 msgid "No network or bad path\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1651
3838 msgid "Invalid network provider name\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1656
3842 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1661
3846 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1666
3850 msgid "Not a container\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1671
3854 msgid "Extended error\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1676
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Invalid group name\n"
3860 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3862 #: winerror.mc:1681
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Invalid computer name\n"
3865 msgstr "Neispravna sintaksa"
3867 #: winerror.mc:1686
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Invalid event name\n"
3870 msgstr "Neispravni akreditivi"
3872 #: winerror.mc:1691
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Invalid domain name\n"
3875 msgstr ""
3876 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3878 #: winerror.mc:1696
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid service name\n"
3881 msgstr "Neispravni akreditivi"
3883 #: winerror.mc:1701
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Invalid network name\n"
3886 msgstr "Neispravna sintaksa"
3888 #: winerror.mc:1706
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Invalid share name\n"
3891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3893 #: winerror.mc:1716
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Invalid message name\n"
3896 msgstr "Neispravni akreditivi"
3898 #: winerror.mc:1721
3899 msgid "Invalid message destination\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1726
3903 msgid "Session credential conflict\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1731
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3909 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3911 #: winerror.mc:1736
3912 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1741
3916 msgid "No network\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1746
3920 msgid "Operation cancelled by user\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1751
3924 msgid "File has a user-mapped section\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Connection refused\n"
3930 msgstr "Povezivanje na %s"
3932 #: winerror.mc:1761
3933 msgid "Connection gracefully closed\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1766
3937 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1771
3941 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1776
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Connection invalid\n"
3947 msgstr "LAN veza"
3949 #: winerror.mc:1781
3950 msgid "Connection is active\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1786
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Network unreachable\n"
3956 msgstr "Mrežno deljenje"
3958 #: winerror.mc:1791
3959 msgid "Host unreachable\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1796
3963 msgid "Protocol unreachable\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1801
3967 msgid "Port unreachable\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1806
3971 msgid "Request aborted\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1811
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Connection aborted\n"
3977 msgstr "Povezivanje na %s"
3979 #: winerror.mc:1816
3980 msgid "Please retry operation\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1821
3984 msgid "Connection count limit reached\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1826
3988 msgid "Login time restriction\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1831
3992 msgid "Login workstation restriction\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1836
3996 msgid "Incorrect network address\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1841
4000 msgid "Service already registered\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1846
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Service not found\n"
4006 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4008 #: winerror.mc:1851
4009 msgid "User not authenticated\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1856
4013 msgid "User not logged on\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1861
4017 msgid "Continue work in progress\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1866
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Already initialised\n"
4023 msgstr "Već postoji"
4025 #: winerror.mc:1871
4026 msgid "No more local devices\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1876
4030 #, fuzzy
4031 msgid "The site does not exist\n"
4032 msgstr "Datoteka ne postoji"
4034 #: winerror.mc:1881
4035 #, fuzzy
4036 msgid "The domain controller already exists\n"
4037 msgstr "Port %s već postoji"
4039 #: winerror.mc:1886
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Supported only when connected\n"
4042 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4044 #: winerror.mc:1891
4045 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1896
4049 msgid "The user profile is invalid\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1901
4053 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1906
4057 msgid "Not all privileges assigned\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1911
4061 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1916
4065 msgid "No quotas for account\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1921
4069 msgid "Local user session key\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1926
4073 msgid "Password too complex for LM\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1931
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Unknown revision\n"
4079 msgstr "Nepoznat izvor"
4081 #: winerror.mc:1936
4082 msgid "Incompatible revision levels\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1941
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Invalid owner\n"
4088 msgstr "Neispravna sintaksa"
4090 #: winerror.mc:1946
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Invalid primary group\n"
4093 msgstr "Neispravna sintaksa"
4095 #: winerror.mc:1951
4096 msgid "No impersonation token\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1956
4100 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1961
4104 msgid "No logon servers available\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1966
4108 msgid "No such logon session\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1971
4112 msgid "No such privilege\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1976
4116 msgid "Privilege not held\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1981
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid account name\n"
4122 msgstr "Neispravna sintaksa"
4124 #: winerror.mc:1986
4125 #, fuzzy
4126 msgid "User already exists\n"
4127 msgstr "Port %s već postoji"
4129 #: winerror.mc:1991
4130 #, fuzzy
4131 msgid "No such user\n"
4132 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4134 #: winerror.mc:1996
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Group already exists\n"
4137 msgstr "Port %s već postoji"
4139 #: winerror.mc:2001
4140 msgid "No such group\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2006
4144 msgid "User already in group\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:2011
4148 msgid "User not in group\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:2016
4152 msgid "Can't delete last admin user\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:2021
4156 msgid "Wrong password\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2026
4160 msgid "Ill-formed password\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2031
4164 msgid "Password restriction\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2036
4168 msgid "Logon failure\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2041
4172 msgid "Account restriction\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2046
4176 msgid "Invalid logon hours\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2051
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Invalid workstation\n"
4182 msgstr "Neispravna sintaksa"
4184 #: winerror.mc:2056
4185 msgid "Password expired\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2061
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Account disabled\n"
4191 msgstr "isključen"
4193 #: winerror.mc:2066
4194 msgid "No security ID mapped\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:2071
4198 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2076
4202 msgid "LUIDs exhausted\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2081
4206 msgid "Invalid sub authority\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2086
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invalid ACL\n"
4212 msgstr "Neispravna sintaksa"
4214 #: winerror.mc:2091
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invalid SID\n"
4217 msgstr "Neispravna sintaksa"
4219 #: winerror.mc:2096
4220 msgid "Invalid security descriptor\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2101
4224 msgid "Bad inherited ACL\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2106
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Server disabled\n"
4230 msgstr "isključen"
4232 #: winerror.mc:2111
4233 msgid "Server not disabled\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:2116
4237 msgid "Invalid ID authority\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:2121
4241 msgid "Allotted space exceeded\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2126
4245 msgid "Invalid group attributes\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2131
4249 msgid "Bad impersonation level\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2136
4253 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2141
4257 msgid "Bad validation class\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2146
4261 msgid "Bad token type\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2151
4265 msgid "No security on object\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2156
4269 msgid "Can't access domain information\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2161
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Invalid server state\n"
4275 msgstr "Neispravni akreditivi"
4277 #: winerror.mc:2166
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Invalid domain state\n"
4280 msgstr "Neispravna sintaksa"
4282 #: winerror.mc:2171
4283 msgid "Invalid domain role\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2176
4287 msgid "No such domain\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2181
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Domain already exists\n"
4293 msgstr "Port %s već postoji"
4295 #: winerror.mc:2186
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Domain limit exceeded\n"
4298 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4300 #: winerror.mc:2191
4301 msgid "Internal database corruption\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2196
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Internal error\n"
4307 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4309 #: winerror.mc:2201
4310 msgid "Generic access types not mapped\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2206
4314 msgid "Bad descriptor format\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2211
4318 msgid "Not a logon process\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2216
4322 msgid "Logon session ID exists\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2221
4326 msgid "Unknown authentication package\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2226
4330 msgid "Bad logon session state\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2231
4334 msgid "Logon session ID collision\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2236
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Invalid logon type\n"
4340 msgstr "Neispravna sintaksa"
4342 #: winerror.mc:2241
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Cannot impersonate\n"
4345 msgstr "Štampač nije pronađen."
4347 #: winerror.mc:2246
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Invalid transaction state\n"
4350 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4352 #: winerror.mc:2251
4353 msgid "Security DB commit failure\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2256
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Account is built-in\n"
4359 msgstr "native, builtin"
4361 #: winerror.mc:2261
4362 msgid "Group is built-in\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2266
4366 msgid "User is built-in\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2271
4370 msgid "Group is primary for user\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2276
4374 msgid "Token already in use\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2281
4378 msgid "No such local group\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2286
4382 msgid "User not in local group\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2291
4386 msgid "User already in local group\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2296
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Local group already exists\n"
4392 msgstr "Port %s već postoji"
4394 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4395 msgid "Logon type not granted\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2306
4399 msgid "Too many secrets\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2311
4403 msgid "Secret too long\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2316
4407 msgid "Internal security DB error\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2321
4411 msgid "Too many context IDs\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2331
4415 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2336
4419 #, fuzzy
4420 msgid "No such member\n"
4421 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4423 #: winerror.mc:2341
4424 msgid "Invalid member\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2346
4428 msgid "Too many SIDs\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2351
4432 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2356
4436 msgid "No inheritable components\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2361
4440 msgid "File or directory corrupt\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2366
4444 msgid "Disk is corrupt\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2371
4448 msgid "No user session key\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2376
4452 msgid "Licence quota exceeded\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2381
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Wrong target name\n"
4458 msgstr "Neispravni akreditivi"
4460 #: winerror.mc:2386
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Mutual authentication failed\n"
4463 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4465 #: winerror.mc:2391
4466 msgid "Time skew between client and server\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2396
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Invalid window handle\n"
4472 msgstr "Neispravna sintaksa"
4474 #: winerror.mc:2401
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Invalid menu handle\n"
4477 msgstr "Neispravni akreditivi"
4479 #: winerror.mc:2406
4480 msgid "Invalid cursor handle\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2411
4484 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2416
4488 msgid "Invalid hook handle\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2421
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Invalid DWP handle\n"
4494 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4496 #: winerror.mc:2426
4497 msgid "Can't create top-level child window\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2431
4501 msgid "Can't find window class\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2436
4505 msgid "Window owned by another thread\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2441
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Hotkey already registered\n"
4511 msgstr "Port %s već postoji"
4513 #: winerror.mc:2446
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Class already exists\n"
4516 msgstr "Port %s već postoji"
4518 #: winerror.mc:2451
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Class does not exist\n"
4521 msgstr "Putanja ne postoji"
4523 #: winerror.mc:2456
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Class has open windows\n"
4526 msgstr "prozor"
4528 #: winerror.mc:2461
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Invalid index\n"
4531 msgstr "Neispravna sintaksa"
4533 #: winerror.mc:2466
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Invalid icon handle\n"
4536 msgstr "Neispravna sintaksa"
4538 #: winerror.mc:2471
4539 msgid "Private dialog index\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2476
4543 #, fuzzy
4544 msgid "List box ID not found\n"
4545 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4547 #: winerror.mc:2481
4548 msgid "No wildcard characters\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2486
4552 msgid "Clipboard not open\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2491
4556 msgid "Hotkey not registered\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2496
4560 msgid "Not a dialog window\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2501
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Control ID not found\n"
4566 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4568 #: winerror.mc:2506
4569 msgid "Invalid combobox message\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2511
4573 msgid "Not a combobox window\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2516
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Invalid edit height\n"
4579 msgstr "Neispravni akreditivi"
4581 #: winerror.mc:2521
4582 #, fuzzy
4583 msgid "DC not found\n"
4584 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4586 #: winerror.mc:2526
4587 msgid "Invalid hook filter\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2531
4591 msgid "Invalid filter procedure\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2536
4595 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2541
4599 msgid "Global-only hook procedure\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2546
4603 msgid "Journal hook already set\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2551
4607 msgid "Hook procedure not installed\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2556
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Invalid list box message\n"
4613 msgstr "Neispravna sintaksa"
4615 #: winerror.mc:2561
4616 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2566
4620 msgid "No tab stops on this list box\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2571
4624 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2576
4628 msgid "Child window menus not allowed\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2581
4632 msgid "Window has no system menu\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2586
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Invalid message box style\n"
4638 msgstr "Neispravni akreditivi"
4640 #: winerror.mc:2591
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4643 msgstr ""
4644 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4646 #: winerror.mc:2596
4647 msgid "Screen already locked\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2601
4651 msgid "Window handles have different parents\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2606
4655 msgid "Not a child window\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2611
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid GW command\n"
4661 msgstr "Neispravna sintaksa"
4663 #: winerror.mc:2616
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Invalid thread ID\n"
4666 msgstr "Neispravna sintaksa"
4668 #: winerror.mc:2621
4669 msgid "Not an MDI child window\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2626
4673 msgid "Popup menu already active\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2631
4677 #, fuzzy
4678 msgid "No scrollbars\n"
4679 msgstr "traka za pomeranje"
4681 #: winerror.mc:2636
4682 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2641
4686 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2646
4690 msgid "No system resources\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2651
4694 msgid "No non-paged system resources\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2656
4698 msgid "No paged system resources\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2661
4702 msgid "No working set quota\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2666
4706 msgid "No page file quota\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2671
4710 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2676
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Menu item not found\n"
4716 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4718 #: winerror.mc:2681
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4721 msgstr "Neispravni akreditivi"
4723 #: winerror.mc:2686
4724 msgid "Hook type not allowed\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2691
4728 msgid "Interactive window station required\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2696
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Timeout\n"
4734 msgstr "Vreme isteka"
4736 #: winerror.mc:2701
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Invalid monitor handle\n"
4739 msgstr "Neispravni akreditivi"
4741 #: winerror.mc:2706
4742 msgid "Event log file corrupt\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2711
4746 msgid "Event log can't start\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2716
4750 msgid "Event log file full\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2721
4754 msgid "Event log file changed\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2726
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Installer service failed.\n"
4760 msgstr "Neispravni akreditivi"
4762 #: winerror.mc:2731
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Installation aborted by user\n"
4765 msgstr "Instalacioni programi"
4767 #: winerror.mc:2736
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Installation failure\n"
4770 msgstr "Instalacioni programi"
4772 #: winerror.mc:2741
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Installation suspended\n"
4775 msgstr "Instalacioni programi"
4777 #: winerror.mc:2746
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Unknown product\n"
4780 msgstr "Nepoznat izvor"
4782 #: winerror.mc:2751
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Unknown feature\n"
4785 msgstr "Nepoznat izvor"
4787 #: winerror.mc:2756
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Unknown component\n"
4790 msgstr "Nepoznat izvor"
4792 #: winerror.mc:2761
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Unknown property\n"
4795 msgstr "Nepoznat izvor"
4797 #: winerror.mc:2766
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Invalid handle state\n"
4800 msgstr "Neispravna sintaksa"
4802 #: winerror.mc:2771
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Bad configuration\n"
4805 msgstr "Wine konfiguracija"
4807 #: winerror.mc:2776
4808 msgid "Index is missing\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2781
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Installation source is missing\n"
4814 msgstr "nedostaje instalacija"
4816 #: winerror.mc:2786
4817 msgid "Wrong installation package version\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2791
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Product uninstalled\n"
4823 msgstr "Korisnik je otkazan"
4825 #: winerror.mc:2796
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Invalid query syntax\n"
4828 msgstr "Neispravna sintaksa"
4830 #: winerror.mc:2801
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid field\n"
4833 msgstr "Neispravna sintaksa"
4835 #: winerror.mc:2806
4836 msgid "Device removed\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2811
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Installation already running\n"
4842 msgstr "Instalacioni programi"
4844 #: winerror.mc:2816
4845 msgid "Installation package failed to open\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2821
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Installation package is invalid\n"
4851 msgstr "Instalacioni programi"
4853 #: winerror.mc:2826
4854 msgid "Installer user interface failed\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2831
4858 msgid "Failed to open installation log file\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2836
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Installation language not supported\n"
4864 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4866 #: winerror.mc:2841
4867 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2846
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Installation package rejected\n"
4873 msgstr "Instalacioni programi"
4875 #: winerror.mc:2851
4876 msgid "Function could not be called\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2856
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Function failed\n"
4882 msgstr "Očekivana funkcija"
4884 #: winerror.mc:2861
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Invalid table\n"
4887 msgstr "Neispravna sintaksa"
4889 #: winerror.mc:2866
4890 msgid "Data type mismatch\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4894 msgid "Unsupported type\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2876
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Creation failed\n"
4900 msgstr "Otvori datoteku"
4902 #: winerror.mc:2881
4903 msgid "Temporary directory not writable\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2886
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Installation platform not supported\n"
4909 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4911 #: winerror.mc:2891
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Installer not used\n"
4914 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4916 #: winerror.mc:2896
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Failed to open the patch package\n"
4919 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4921 #: winerror.mc:2901
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Invalid patch package\n"
4924 msgstr "Neispravna sintaksa"
4926 #: winerror.mc:2906
4927 msgid "Unsupported patch package\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2911
4931 msgid "Another version is installed\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2916
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid command line\n"
4937 msgstr "Neispravna sintaksa"
4939 #: winerror.mc:2921
4940 msgid "Remote installation not allowed\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2926
4944 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2931
4948 msgid "Invalid string binding\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2936
4952 msgid "Wrong kind of binding\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2941
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Invalid binding\n"
4958 msgstr "Neispravna sintaksa"
4960 #: winerror.mc:2946
4961 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2951
4965 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2956
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid string UUID\n"
4971 msgstr "Neispravna sintaksa"
4973 #: winerror.mc:2961
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Invalid endpoint format\n"
4976 msgstr "Neispravni akreditivi"
4978 #: winerror.mc:2966
4979 msgid "Invalid network address\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2971
4983 #, fuzzy
4984 msgid "No endpoint found\n"
4985 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4987 #: winerror.mc:2976
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Invalid timeout value\n"
4990 msgstr "Neispravna sintaksa"
4992 #: winerror.mc:2981
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Object UUID not found\n"
4995 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4997 #: winerror.mc:2986
4998 msgid "UUID already registered\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2991
5002 msgid "UUID type already registered\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2996
5006 msgid "Server already listening\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3001
5010 msgid "No protocol sequences registered\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3006
5014 msgid "RPC server not listening\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3011
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Unknown manager type\n"
5020 msgstr "Nepoznata vrsta"
5022 #: winerror.mc:3016
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Unknown interface\n"
5025 msgstr "Nepoznat izvor"
5027 #: winerror.mc:3021
5028 msgid "No bindings\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3026
5032 msgid "No protocol sequences\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3031
5036 msgid "Can't create endpoint\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3036
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Out of resources\n"
5042 msgstr "Nema više memorije."
5044 #: winerror.mc:3041
5045 msgid "RPC server unavailable\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3046
5049 msgid "RPC server too busy\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3051
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Invalid network options\n"
5055 msgstr "Neispravna sintaksa"
5057 #: winerror.mc:3056
5058 msgid "No RPC call active\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3061
5062 msgid "RPC call failed\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3066
5066 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3071
5070 #, fuzzy
5071 msgid "RPC protocol error\n"
5072 msgstr "Greška u protokolu"
5074 #: winerror.mc:3076
5075 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3086
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Invalid tag\n"
5081 msgstr "Neispravna sintaksa"
5083 #: winerror.mc:3091
5084 msgid "Invalid array bounds\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3096
5088 msgid "No entry name\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3101
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid name syntax\n"
5094 msgstr "Neispravna sintaksa"
5096 #: winerror.mc:3106
5097 msgid "Unsupported name syntax\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3111
5101 #, fuzzy
5102 msgid "No network address\n"
5103 msgstr "Mrežno deljenje"
5105 #: winerror.mc:3116
5106 msgid "Duplicate endpoint\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3121
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Unknown authentication type\n"
5112 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5114 #: winerror.mc:3126
5115 msgid "Maximum calls too low\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3131
5119 msgid "String too long\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3136
5123 msgid "Protocol sequence not found\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3141
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Procedure number out of range\n"
5129 msgstr "Potpis je van dometa"
5131 #: winerror.mc:3146
5132 msgid "Binding has no authentication data\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3151
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Unknown authentication service\n"
5138 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5140 #: winerror.mc:3156
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Unknown authentication level\n"
5143 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5145 #: winerror.mc:3161
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Invalid authentication identity\n"
5148 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5150 #: winerror.mc:3166
5151 msgid "Unknown authorisation service\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3171
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Invalid entry\n"
5157 msgstr "Neispravna sintaksa"
5159 #: winerror.mc:3176
5160 msgid "Can't perform operation\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3181
5164 msgid "Endpoints not registered\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3186
5168 msgid "Nothing to export\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3191
5172 msgid "Incomplete name\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3196
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Invalid version option\n"
5178 msgstr "Neispravna sintaksa"
5180 #: winerror.mc:3201
5181 msgid "No more members\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3206
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Not all objects unexported\n"
5187 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5189 #: winerror.mc:3211
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Interface not found\n"
5192 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5194 #: winerror.mc:3216
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Entry already exists\n"
5197 msgstr "Port %s već postoji"
5199 #: winerror.mc:3221
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Entry not found\n"
5202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5204 #: winerror.mc:3226
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Name service unavailable\n"
5207 msgstr "Dostupno"
5209 #: winerror.mc:3231
5210 msgid "Invalid network address family\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3236
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Operation not supported\n"
5216 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5218 #: winerror.mc:3241
5219 msgid "No security context available\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3246
5223 #, fuzzy
5224 msgid "RPCInternal error\n"
5225 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5227 #: winerror.mc:3251
5228 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3256
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Address error\n"
5234 msgstr "&Traka za navigaciju"
5236 #: winerror.mc:3261
5237 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3266
5241 msgid "Floating-point underflow\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3271
5245 msgid "Floating-point overflow\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3276
5249 msgid "No more entries\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3281
5253 msgid "Character translation table open failed\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3286
5257 msgid "Character translation table file too small\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3291
5261 msgid "Null context handle\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3296
5265 msgid "Context handle damaged\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3301
5269 msgid "Binding handle mismatch\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3306
5273 msgid "Cannot get call handle\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3311
5277 msgid "Null reference pointer\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3316
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Enumeration value out of range\n"
5283 msgstr "Potpis je van dometa"
5285 #: winerror.mc:3321
5286 msgid "Byte count too small\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3326
5290 msgid "Bad stub data\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3331
5294 msgid "Invalid user buffer\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3336
5298 msgid "Unrecognised media\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3341
5302 msgid "No trust secret\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3346
5306 msgid "No trust SAM account\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3351
5310 msgid "Trusted domain failure\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3356
5314 msgid "Trusted relationship failure\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3361
5318 msgid "Trust logon failure\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3366
5322 msgid "RPC call already in progress\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3371
5326 msgid "NETLOGON is not started\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3376
5330 msgid "Account expired\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3381
5334 msgid "Redirector has open handles\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3386
5338 msgid "Printer driver already installed\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3391
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Unknown port\n"
5344 msgstr "Nepoznat izvor"
5346 #: winerror.mc:3396
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Unknown printer driver\n"
5349 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5351 #: winerror.mc:3401
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Unknown print processor\n"
5354 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5356 #: winerror.mc:3406
5357 msgid "Invalid separator file\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3411
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid priority\n"
5363 msgstr "Neispravna sintaksa"
5365 #: winerror.mc:3416
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Invalid printer name\n"
5368 msgstr "Neispravna sintaksa"
5370 #: winerror.mc:3421
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Printer already exists\n"
5373 msgstr "Port %s već postoji"
5375 #: winerror.mc:3426
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid printer command\n"
5378 msgstr "Neispravna sintaksa"
5380 #: winerror.mc:3431
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid data type\n"
5383 msgstr "Neispravna sintaksa"
5385 #: winerror.mc:3436
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid environment\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa"
5390 #: winerror.mc:3441
5391 msgid "No more bindings\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3446
5395 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3451
5399 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3456
5403 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3461
5407 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3466
5411 msgid "Server has open handles\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3471
5415 msgid "Resource data not found\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3476
5419 msgid "Resource type not found\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3481
5423 msgid "Resource name not found\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3486
5427 msgid "Resource language not found\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3491
5431 msgid "Not enough quota\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3496
5435 msgid "No interfaces\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3501
5439 msgid "RPC call cancelled\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3506
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Binding incomplete\n"
5445 msgstr "Nije jos u programu"
5447 #: winerror.mc:3511
5448 msgid "RPC comm failure\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3516
5452 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3521
5456 msgid "No principal name registered\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3526
5460 msgid "Not an RPC error\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3531
5464 msgid "UUID is local only\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3536
5468 msgid "Security package error\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3541
5472 msgid "Thread not cancelled\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3546
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid handle operation\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa"
5480 #: winerror.mc:3551
5481 msgid "Wrong serialising package version\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3556
5485 msgid "Wrong stub version\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3561
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Invalid pipe object\n"
5491 msgstr "Neispravna sintaksa"
5493 #: winerror.mc:3566
5494 msgid "Wrong pipe order\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3571
5498 msgid "Wrong pipe version\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3576
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Group member not found\n"
5504 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5506 #: winerror.mc:3581
5507 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3586
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid object\n"
5513 msgstr "Neispravna sintaksa"
5515 #: winerror.mc:3591
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid time\n"
5518 msgstr "Neispravna sintaksa"
5520 #: winerror.mc:3596
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Invalid form name\n"
5523 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5525 #: winerror.mc:3601
5526 msgid "Invalid form size\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3606
5530 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3611
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Printer deleted\n"
5536 msgstr "Datum brisanja"
5538 #: winerror.mc:3616
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid printer state\n"
5541 msgstr "Neispravna sintaksa"
5543 #: winerror.mc:3621
5544 msgid "User must change password\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3626
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Domain controller not found\n"
5550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5552 #: winerror.mc:3631
5553 msgid "Account locked out\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3636
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Invalid pixel format\n"
5559 msgstr "Neispravna sintaksa"
5561 #: winerror.mc:3641
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid driver\n"
5564 msgstr "Neispravna sintaksa"
5566 #: winerror.mc:3646
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Invalid object resolver set\n"
5569 msgstr "Neispravna sintaksa"
5571 #: winerror.mc:3651
5572 msgid "Incomplete RPC send\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3656
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5578 msgstr "Neispravna sintaksa"
5580 #: winerror.mc:3661
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5583 msgstr "Neispravna sintaksa"
5585 #: winerror.mc:3666
5586 msgid "RPC pipe closed\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3671
5590 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3676
5594 msgid "No data on RPC pipe\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3681
5598 #, fuzzy
5599 msgid "No site name available\n"
5600 msgstr "Nedostupno; "
5602 #: winerror.mc:3686
5603 msgid "The file cannot be accessed\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3691
5607 #, fuzzy
5608 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5609 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5611 #: winerror.mc:3696
5612 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3701
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Not all objects could be exported\n"
5618 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5620 #: winerror.mc:3706
5621 #, fuzzy
5622 msgid "The interface could not be exported\n"
5623 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5625 #: winerror.mc:3711
5626 #, fuzzy
5627 msgid "The profile could not be added\n"
5628 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5630 #: winerror.mc:3716
5631 #, fuzzy
5632 msgid "The profile element could not be added\n"
5633 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5635 #: winerror.mc:3721
5636 #, fuzzy
5637 msgid "The profile element could not be removed\n"
5638 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5640 #: winerror.mc:3726
5641 #, fuzzy
5642 msgid "The group element could not be added\n"
5643 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5645 #: winerror.mc:3731
5646 #, fuzzy
5647 msgid "The group element could not be removed\n"
5648 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5650 #: winerror.mc:3736
5651 #, fuzzy
5652 msgid "The username could not be found\n"
5653 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5655 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5656 msgid "Local Port"
5657 msgstr "Lokalni port"
5659 #: localspl.rc:29
5660 msgid "Local Monitor"
5661 msgstr "Lokalni monitor"
5663 #: localui.rc:29
5664 msgid "'%s' is not a valid port name"
5665 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5667 #: localui.rc:30
5668 msgid "Port %s already exists"
5669 msgstr "Port %s već postoji"
5671 #: localui.rc:31
5672 msgid "This port has no options to configure"
5673 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5675 #: mapi32.rc:28
5676 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5677 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5679 #: mapi32.rc:29
5680 msgid "Send Mail"
5681 msgstr "Pošalji poruku"
5683 #: mpr.rc:27
5684 msgid "Entire Network"
5685 msgstr "Cela mreža"
5687 #: mshtml.rc:31
5688 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5689 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5691 #: mshtml.rc:32
5692 msgid "HTML Document"
5693 msgstr "HTML dokument"
5695 #: mshtml.rc:26
5696 msgid "Downloading from %s..."
5697 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5699 #: mshtml.rc:25
5700 msgid "Done"
5701 msgstr "Završeno"
5703 #: msi.rc:27
5704 msgid ""
5705 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5706 "file path and try again."
5707 msgstr ""
5708 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5709 "pokušajte ponovo."
5711 #: msi.rc:28
5712 msgid "path %s not found"
5713 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5715 #: msi.rc:29
5716 msgid "insert disk %s"
5717 msgstr "Ubacite disk %s"
5719 #: msi.rc:30
5720 #, fuzzy
5721 msgid ""
5722 "Windows Installer %s\n"
5723 "\n"
5724 "Usage:\n"
5725 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5726 "\n"
5727 "Install a product:\n"
5728 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5729 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5730 "\t/a package [property]\n"
5731 "Repair an installation:\n"
5732 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5733 "Uninstall a product:\n"
5734 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5735 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5736 "Advertise a product:\n"
5737 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5738 "Apply a patch:\n"
5739 "\t/p patch_package [property]\n"
5740 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5741 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5742 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5743 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5744 "Register MSI Service:\n"
5745 "\t/y\n"
5746 "Unregister MSI Service:\n"
5747 "\t/z\n"
5748 "Display this help:\n"
5749 "\t/help\n"
5750 "\t/?\n"
5751 msgstr ""
5752 "Windows instalacija programa %s\n"
5753 "\n"
5754 "Upotreba:\n"
5755 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5756 "\n"
5757 "Instalacija proizvoda:\n"
5758 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5759 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5760 "\t/a paket [svojina]\n"
5761 "Popravka instalacije:\n"
5762 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5763 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5764 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5765 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5766 "Reklama proizvoda:\n"
5767 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5768 "Primena zakrpe:\n"
5769 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5770 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5771 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5772 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5773 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5774 "Registracija MSI usluge:\n"
5775 "\t/y\n"
5776 "Odjava MSI usluge:\n"
5777 "\t/z\n"
5778 "Prikaži pomoć:\n"
5779 "\t/pomoć\n"
5780 "\t/?\n"
5782 #: msi.rc:57
5783 msgid "enter which folder contains %s"
5784 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5786 #: msi.rc:58
5787 msgid "install source for feature missing"
5788 msgstr "nedostaje instalacija"
5790 #: msi.rc:59
5791 msgid "network drive for feature missing"
5792 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5794 #: msi.rc:60
5795 msgid "feature from:"
5796 msgstr "mogućnost od:"
5798 #: msi.rc:61
5799 msgid "choose which folder contains %s"
5800 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5802 #: msrle32.rc:27
5803 msgid "WINE-MS-RLE"
5804 msgstr "WINE-MS-RLE"
5806 #: msrle32.rc:28
5807 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5808 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5810 #: msrle32.rc:29
5811 msgid ""
5812 "Wine MS-RLE video codec\n"
5813 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5814 msgstr ""
5815 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5816 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5818 #: msvfw32.rc:25
5819 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5820 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5822 #: msvidc32.rc:25
5823 msgid "MS-CRAM"
5824 msgstr "MS-CRAM"
5826 #: msvidc32.rc:26
5827 msgid "Wine Video 1 video codec"
5828 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5830 #: oleacc.rc:27
5831 msgid "unknown object"
5832 msgstr "unknown object"
5834 #: oleacc.rc:28
5835 msgid "title bar"
5836 msgstr "naslovna linija"
5838 #: oleacc.rc:29
5839 msgid "menu bar"
5840 msgstr "linija menija"
5842 #: oleacc.rc:30
5843 msgid "scroll bar"
5844 msgstr "traka za pomeranje"
5846 #: oleacc.rc:31
5847 msgid "grip"
5848 msgstr "ručka"
5850 #: oleacc.rc:32
5851 msgid "sound"
5852 msgstr "zvuk"
5854 #: oleacc.rc:33
5855 msgid "cursor"
5856 msgstr "kursor"
5858 #: oleacc.rc:34
5859 msgid "caret"
5860 msgstr "kursor"
5862 #: oleacc.rc:35
5863 msgid "alert"
5864 msgstr "upozorenje"
5866 #: oleacc.rc:36
5867 msgid "window"
5868 msgstr "prozor"
5870 #: oleacc.rc:37
5871 msgid "client"
5872 msgstr "klijent"
5874 #: oleacc.rc:38
5875 msgid "popup menu"
5876 msgstr "iskačući meni"
5878 #: oleacc.rc:39
5879 msgid "menu item"
5880 msgstr "stavka menija"
5882 #: oleacc.rc:40
5883 msgid "tool tip"
5884 msgstr "oblačić"
5886 #: oleacc.rc:41
5887 msgid "application"
5888 msgstr "program"
5890 #: oleacc.rc:42
5891 msgid "document"
5892 msgstr "dokument"
5894 #: oleacc.rc:43
5895 msgid "pane"
5896 msgstr "okvir"
5898 #: oleacc.rc:44
5899 msgid "chart"
5900 msgstr "grafikon"
5902 #: oleacc.rc:45
5903 msgid "dialog"
5904 msgstr "prozorče"
5906 #: oleacc.rc:46
5907 msgid "border"
5908 msgstr "granica"
5910 #: oleacc.rc:47
5911 msgid "grouping"
5912 msgstr "grupisanje"
5914 #: oleacc.rc:48
5915 msgid "separator"
5916 msgstr "razdvajač"
5918 #: oleacc.rc:49
5919 msgid "tool bar"
5920 msgstr "alatnica"
5922 #: oleacc.rc:50
5923 msgid "status bar"
5924 msgstr "linija stanja"
5926 #: oleacc.rc:51
5927 msgid "table"
5928 msgstr "tabela"
5930 #: oleacc.rc:52
5931 msgid "column header"
5932 msgstr "zaglavlje kolone"
5934 #: oleacc.rc:53
5935 msgid "row header"
5936 msgstr "zaglavlje reda"
5938 #: oleacc.rc:54
5939 msgid "column"
5940 msgstr "kolona"
5942 #: oleacc.rc:55
5943 msgid "row"
5944 msgstr "red"
5946 #: oleacc.rc:56
5947 msgid "cell"
5948 msgstr "ćelija"
5950 #: oleacc.rc:57
5951 msgid "link"
5952 msgstr "veza"
5954 #: oleacc.rc:58
5955 msgid "help balloon"
5956 msgstr "pomoćni oblačić"
5958 #: oleacc.rc:59
5959 msgid "character"
5960 msgstr "znak"
5962 #: oleacc.rc:60
5963 msgid "list"
5964 msgstr "spisak"
5966 #: oleacc.rc:61
5967 msgid "list item"
5968 msgstr "spisak stavki"
5970 #: oleacc.rc:62
5971 msgid "outline"
5972 msgstr "kontura"
5974 #: oleacc.rc:63
5975 msgid "outline item"
5976 msgstr "stavka konture"
5978 #: oleacc.rc:64
5979 msgid "page tab"
5980 msgstr "jezičak strane"
5982 #: oleacc.rc:65
5983 msgid "property page"
5984 msgstr "svojstva strane"
5986 #: oleacc.rc:66
5987 msgid "indicator"
5988 msgstr "pokazivač"
5990 #: oleacc.rc:67
5991 msgid "graphic"
5992 msgstr "grafika"
5994 #: oleacc.rc:68
5995 msgid "static text"
5996 msgstr "statičan tekst"
5998 #: oleacc.rc:69
5999 msgid "text"
6000 msgstr "tekst"
6002 #: oleacc.rc:70
6003 msgid "push button"
6004 msgstr "prekidač dugme"
6006 #: oleacc.rc:71
6007 msgid "check button"
6008 msgstr "dugme za označavanje"
6010 #: oleacc.rc:72
6011 msgid "radio button"
6012 msgstr "isključivo dugme"
6014 #: oleacc.rc:73
6015 msgid "combo box"
6016 msgstr "kombinovani spisak"
6018 #: oleacc.rc:74
6019 msgid "drop down"
6020 msgstr "padajući meni"
6022 #: oleacc.rc:75
6023 msgid "progress bar"
6024 msgstr "linija toka"
6026 #: oleacc.rc:76
6027 msgid "dial"
6028 msgstr "pozovi"
6030 #: oleacc.rc:77
6031 msgid "hot key field"
6032 msgstr "polje za prečice"
6034 #: oleacc.rc:78
6035 msgid "slider"
6036 msgstr "klizač"
6038 #: oleacc.rc:79
6039 msgid "spin box"
6040 msgstr "vrteće dugme"
6042 #: oleacc.rc:80
6043 msgid "diagram"
6044 msgstr "dijagram"
6046 #: oleacc.rc:81
6047 msgid "animation"
6048 msgstr "animacija"
6050 #: oleacc.rc:82
6051 msgid "equation"
6052 msgstr "jednačina"
6054 #: oleacc.rc:83
6055 msgid "drop down button"
6056 msgstr "padajuće dugme"
6058 #: oleacc.rc:84
6059 msgid "menu button"
6060 msgstr "dugme menija"
6062 #: oleacc.rc:85
6063 msgid "grid drop down button"
6064 msgstr "umreži padajuće dugme"
6066 #: oleacc.rc:86
6067 msgid "white space"
6068 msgstr "razmak"
6070 #: oleacc.rc:87
6071 msgid "page tab list"
6072 msgstr "spisak listova"
6074 #: oleacc.rc:88
6075 msgid "clock"
6076 msgstr "časovnik"
6078 #: oleacc.rc:89
6079 msgid "split button"
6080 msgstr "dugme za deljenje"
6082 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6083 msgid "IP address"
6084 msgstr "IP adresa"
6086 #: oleacc.rc:91
6087 msgid "outline button"
6088 msgstr "kontura dugme"
6090 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6091 msgid "True"
6092 msgstr "Tačno"
6094 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6095 msgid "False"
6096 msgstr "Netačno"
6098 #: oleaut32.rc:31
6099 msgid "On"
6100 msgstr "Uključeno"
6102 #: oleaut32.rc:32
6103 msgid "Off"
6104 msgstr "Isključeno"
6106 #: oledlg.rc:25
6107 msgid "Insert a new %s object into your document"
6108 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6110 #: oledlg.rc:26
6111 msgid ""
6112 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6113 "may activate it using the program which created it."
6114 msgstr ""
6115 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6116 "koristeći program koji ga je napravio."
6118 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Browse"
6121 msgstr ""
6122 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6123 "Potraži\n"
6124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6125 "Razgledaj"
6127 #: oledlg.rc:28
6128 msgid ""
6129 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6130 "control."
6131 msgstr ""
6132 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6134 #: oledlg.rc:29
6135 msgid "Add Control"
6136 msgstr "Dodaj kontrolu"
6138 #: oledlg.rc:34
6139 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6140 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6142 #: oledlg.rc:35
6143 msgid ""
6144 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6145 "activate it using %s."
6146 msgstr ""
6147 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6148 "%s."
6150 #: oledlg.rc:36
6151 msgid ""
6152 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6153 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6154 msgstr ""
6155 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6156 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6158 #: oledlg.rc:37
6159 msgid ""
6160 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6161 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6162 "your document."
6163 msgstr ""
6164 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6165 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6167 #: oledlg.rc:38
6168 msgid ""
6169 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6170 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6171 "in your document."
6172 msgstr ""
6173 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6174 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6176 #: oledlg.rc:39
6177 msgid ""
6178 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6179 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6180 "be reflected in your document."
6181 msgstr ""
6182 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6183 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6185 #: oledlg.rc:40
6186 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6187 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6189 #: oledlg.rc:41
6190 msgid "Unknown Type"
6191 msgstr "Nepoznata vrsta"
6193 #: oledlg.rc:42
6194 msgid "Unknown Source"
6195 msgstr "Nepoznat izvor"
6197 #: oledlg.rc:43
6198 msgid "the program which created it"
6199 msgstr "program koji ga je napravio"
6201 #: sane.rc:31
6202 msgctxt "unit: pixels"
6203 msgid "px"
6204 msgstr "px"
6206 #: sane.rc:32
6207 msgctxt "unit: bits"
6208 msgid "b"
6209 msgstr "b"
6211 #: sane.rc:33
6212 msgctxt "unit: millimeters"
6213 msgid "mm"
6214 msgstr "mm"
6216 #: sane.rc:34
6217 msgctxt "unit: dots/inch"
6218 msgid "dpi"
6219 msgstr "tpi"
6221 #: sane.rc:35
6222 msgctxt "unit: percent"
6223 msgid "%"
6224 msgstr "%"
6226 #: sane.rc:36
6227 msgctxt "unit: microseconds"
6228 msgid "us"
6229 msgstr "µs"
6231 #: setupapi.rc:28
6232 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6233 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6235 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6236 msgid "Unknown"
6237 msgstr "Nepoznato"
6239 #: setupapi.rc:30
6240 msgid "Copy files from:"
6241 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6243 #: setupapi.rc:31
6244 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6245 msgstr ""
6246 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6248 #: shdoclc.rc:36
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Default"
6251 msgstr ""
6252 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6253 "Podrazumevano\n"
6254 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6255 "Osnovno"
6257 #: shdoclc.rc:39
6258 msgid "F&orward"
6259 msgstr "N&apred"
6261 #: shdoclc.rc:41
6262 msgid "&Save Background As..."
6263 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6265 #: shdoclc.rc:42
6266 msgid "Set As Back&ground"
6267 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6269 #: shdoclc.rc:43
6270 msgid "&Copy Background"
6271 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6273 #: shdoclc.rc:44
6274 msgid "Set as &Desktop Item"
6275 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6277 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6278 msgid "Select &All"
6279 msgstr "Izaberi &sve"
6281 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6282 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6283 msgid "&Paste"
6284 msgstr "&Ubaci"
6286 #: shdoclc.rc:49
6287 msgid "Create Shor&tcut"
6288 msgstr "Napravi &prečicu"
6290 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6291 msgid "Add to &Favorites..."
6292 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6294 #: shdoclc.rc:51
6295 msgid "&View Source"
6296 msgstr "&Prikaži izvor"
6298 #: shdoclc.rc:53
6299 msgid "&Encoding"
6300 msgstr "&Kodni raspored"
6302 #: shdoclc.rc:55
6303 msgid "Pr&int"
6304 msgstr "&Štampaj"
6306 #: shdoclc.rc:61
6307 msgid "Image"
6308 msgstr "Slika"
6310 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6311 msgid "&Open Link"
6312 msgstr "&Otvori vezu"
6314 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6315 msgid "Open Link in &New Window"
6316 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6318 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6319 msgid "Save Target &As..."
6320 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6322 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6323 msgid "&Print Target"
6324 msgstr "&Štampaj objekat"
6326 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6327 msgid "S&how Picture"
6328 msgstr "&Prikaži sliku"
6330 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6331 msgid "&Save Picture As..."
6332 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6334 #: shdoclc.rc:70
6335 msgid "&E-mail Picture..."
6336 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6338 #: shdoclc.rc:71
6339 msgid "Pr&int Picture..."
6340 msgstr "Štampaj &sliku..."
6342 #: shdoclc.rc:72
6343 msgid "&Go to My Pictures"
6344 msgstr "Pređi na &fotografije"
6346 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6347 msgid "Set as Back&ground"
6348 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6350 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6351 msgid "Set as &Desktop Item..."
6352 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6354 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6355 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6356 msgid "Cu&t"
6357 msgstr "&Iseci"
6359 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6360 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6361 #: wordpad.rc:102
6362 msgid "&Copy"
6363 msgstr "&Umnoži"
6365 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6366 msgid "Copy Shor&tcut"
6367 msgstr "Umnoži &prečicu"
6369 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6370 msgid "P&roperties"
6371 msgstr "&Svojstva"
6373 #: shdoclc.rc:86
6374 msgid "Control"
6375 msgstr "Kontrola"
6377 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6378 #, fuzzy
6379 msgid "&Undo"
6380 msgstr ""
6381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6382 "&Opozovi\n"
6383 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6384 "&Opozivi"
6386 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6387 msgid "&Delete"
6388 msgstr "Iz&briši"
6390 #: shdoclc.rc:98
6391 msgid "Table"
6392 msgstr "Tabela"
6394 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6395 #, fuzzy
6396 msgid "&Select"
6397 msgstr ""
6398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6399 "&Izbor\n"
6400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6401 "&Izaberi"
6403 #: shdoclc.rc:102
6404 msgid "&Cell"
6405 msgstr "&Ćelija"
6407 #: shdoclc.rc:103
6408 msgid "&Row"
6409 msgstr "&Red"
6411 #: shdoclc.rc:104
6412 msgid "&Column"
6413 msgstr "&Kolona"
6415 #: shdoclc.rc:105
6416 msgid "&Table"
6417 msgstr "&Tabela"
6419 #: shdoclc.rc:108
6420 msgid "&Cell Properties"
6421 msgstr "Svojstva &ćelije"
6423 #: shdoclc.rc:109
6424 msgid "&Table Properties"
6425 msgstr "Svojstva &tabele"
6427 #: shdoclc.rc:112
6428 msgid "1DSite Select"
6429 msgstr "1DSite izbor"
6431 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6432 msgid "Paste"
6433 msgstr "Ubaci"
6435 #: shdoclc.rc:118
6436 msgid "&Print"
6437 msgstr "&Štampaj"
6439 #: shdoclc.rc:122
6440 msgid "Anchor"
6441 msgstr "Veznik"
6443 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6444 msgid "&Open"
6445 msgstr "&Otvori"
6447 #: shdoclc.rc:125
6448 msgid "Open in &New Window"
6449 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6451 #: shdoclc.rc:129
6452 msgid "Cut"
6453 msgstr "Iseci"
6455 #: shdoclc.rc:139
6456 msgid "Context Unknown"
6457 msgstr "Nepoznat kontekst"
6459 #: shdoclc.rc:144
6460 msgid "DYNSRC Image"
6461 msgstr "DYNSRC slika"
6463 #: shdoclc.rc:152
6464 msgid "&Save Video As..."
6465 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6467 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6468 msgid "Play"
6469 msgstr "Reprodukuj"
6471 #: shdoclc.rc:168
6472 msgid "ART Image"
6473 msgstr "ART slika"
6475 #: shdoclc.rc:189
6476 msgid "Rewind"
6477 msgstr "Premotaj"
6479 #: shdoclc.rc:194
6480 msgid "Debug"
6481 msgstr "Otklanjač grešaka"
6483 #: shdoclc.rc:196
6484 msgid "Trace Tags"
6485 msgstr "Prateće oznake"
6487 #: shdoclc.rc:197
6488 msgid "Resource Failures"
6489 msgstr "Neuspesi resursa"
6491 #: shdoclc.rc:198
6492 msgid "Dump Tracking Info"
6493 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6495 #: shdoclc.rc:199
6496 msgid "Debug Break"
6497 msgstr "Prekid"
6499 #: shdoclc.rc:200
6500 msgid "Debug View"
6501 msgstr "Prikaz"
6503 #: shdoclc.rc:201
6504 msgid "Dump Tree"
6505 msgstr "Ispiši stablo"
6507 #: shdoclc.rc:202
6508 msgid "Dump Lines"
6509 msgstr "Ispiši linije"
6511 #: shdoclc.rc:203
6512 msgid "Dump DisplayTree"
6513 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6515 #: shdoclc.rc:204
6516 msgid "Dump FormatCaches"
6517 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6519 #: shdoclc.rc:205
6520 msgid "Dump LayoutRects"
6521 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6523 #: shdoclc.rc:206
6524 msgid "Memory Monitor"
6525 msgstr "Nadgledanje memorije"
6527 #: shdoclc.rc:207
6528 msgid "Performance Meters"
6529 msgstr "Merač performansi"
6531 #: shdoclc.rc:208
6532 msgid "Save HTML"
6533 msgstr "Sačuvaj HTML"
6535 #: shdoclc.rc:210
6536 msgid "&Browse View"
6537 msgstr "&Razgledanje"
6539 #: shdoclc.rc:211
6540 msgid "&Edit View"
6541 msgstr "&Uređivanje"
6543 #: shdoclc.rc:214
6544 msgid "Vertical Scrollbar"
6545 msgstr "Uspravni klizač"
6547 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6548 msgid "Scroll Here"
6549 msgstr "Klizaj ovde"
6551 #: shdoclc.rc:218
6552 msgid "Top"
6553 msgstr "Vrh"
6555 #: shdoclc.rc:219
6556 msgid "Bottom"
6557 msgstr "Dno"
6559 #: shdoclc.rc:221
6560 msgid "Page Up"
6561 msgstr "Nagore"
6563 #: shdoclc.rc:222
6564 msgid "Page Down"
6565 msgstr "Nadole"
6567 #: shdoclc.rc:224
6568 msgid "Scroll Up"
6569 msgstr "Pomeri nagore"
6571 #: shdoclc.rc:225
6572 msgid "Scroll Down"
6573 msgstr "Pomeri nadole"
6575 #: shdoclc.rc:228
6576 msgid "Horizontal Scrollbar"
6577 msgstr "Vodoravni klizač"
6579 #: shdoclc.rc:232
6580 msgid "Left Edge"
6581 msgstr "Leva ivica"
6583 #: shdoclc.rc:233
6584 msgid "Right Edge"
6585 msgstr "Desna ivica"
6587 #: shdoclc.rc:235
6588 msgid "Page Left"
6589 msgstr "Nalevo"
6591 #: shdoclc.rc:236
6592 msgid "Page Right"
6593 msgstr "Nadesno"
6595 #: shdoclc.rc:238
6596 msgid "Scroll Left"
6597 msgstr "Pomeri nalevo"
6599 #: shdoclc.rc:239
6600 msgid "Scroll Right"
6601 msgstr "Pomeri nadesno"
6603 #: shdoclc.rc:25
6604 msgid "Wine Internet Explorer"
6605 msgstr "Wine Internet Explorer"
6607 #: shdoclc.rc:30
6608 msgid "&w&bPage &p"
6609 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6611 #: shdoclc.rc:31
6612 msgid "&u&b&d"
6613 msgstr "&u&b&d"
6615 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6616 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6617 msgid "Lar&ge Icons"
6618 msgstr "&Velike ikonice"
6620 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6621 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6622 msgid "S&mall Icons"
6623 msgstr "&Male ikonice"
6625 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6626 msgid "&List"
6627 msgstr "&Spisak"
6629 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6630 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6631 msgid "&Details"
6632 msgstr "&Detalji"
6634 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6635 msgid "Arrange &Icons"
6636 msgstr "Poređaj &ikonice"
6638 #: shell32.rc:50
6639 msgid "By &Name"
6640 msgstr "Po &nazivu"
6642 #: shell32.rc:51
6643 msgid "By &Type"
6644 msgstr "Po &vrsti"
6646 #: shell32.rc:52
6647 msgid "By &Size"
6648 msgstr "Po &veličini"
6650 #: shell32.rc:53
6651 msgid "By &Date"
6652 msgstr "Po &datumu"
6654 #: shell32.rc:55
6655 msgid "&Auto Arrange"
6656 msgstr "&Automatski poređaj"
6658 #: shell32.rc:57
6659 msgid "Line up Icons"
6660 msgstr "Poravnaj ikonice"
6662 #: shell32.rc:62
6663 msgid "Paste as Link"
6664 msgstr "Ubaci kao vezu"
6666 #: shell32.rc:64
6667 msgid "New"
6668 msgstr "Novo"
6670 #: shell32.rc:66
6671 msgid "New &Folder"
6672 msgstr "Nova &fascikla"
6674 #: shell32.rc:67
6675 msgid "New &Link"
6676 msgstr "Nova &veza"
6678 #: shell32.rc:71
6679 msgid "Properties"
6680 msgstr "Svojstva"
6682 #: shell32.rc:82
6683 #, fuzzy
6684 msgctxt "recycle bin"
6685 msgid "&Restore"
6686 msgstr "&Povrati"
6688 #: shell32.rc:83
6689 msgid "&Erase"
6690 msgstr ""
6692 #: shell32.rc:95
6693 msgid "E&xplore"
6694 msgstr "&Pretraži"
6696 #: shell32.rc:98
6697 msgid "C&ut"
6698 msgstr "&Iseci"
6700 #: shell32.rc:101
6701 msgid "Create &Link"
6702 msgstr "Napravi &vezu"
6704 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6705 msgid "&Rename"
6706 msgstr "Pr&eimenuj"
6708 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6709 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6710 #, fuzzy
6711 msgid "E&xit"
6712 msgstr ""
6713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6714 "&Izlaz\n"
6715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6716 "I&zlaz"
6718 #: shell32.rc:127
6719 #, fuzzy
6720 msgid "&About Control Panel"
6721 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6723 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6724 msgid "Size"
6725 msgstr "Veličina"
6727 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6728 msgid "Type"
6729 msgstr "Vrsta"
6731 #: shell32.rc:137
6732 msgid "Modified"
6733 msgstr "Izmenjeno"
6735 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6736 msgid "Attributes"
6737 msgstr "Osobine"
6739 #: shell32.rc:140
6740 msgid "Size available"
6741 msgstr "Dostupno"
6743 #: shell32.rc:142
6744 msgid "Comments"
6745 msgstr "Komentari"
6747 #: shell32.rc:143
6748 msgid "Owner"
6749 msgstr "Vlasnik"
6751 #: shell32.rc:144
6752 msgid "Group"
6753 msgstr "Grupa"
6755 #: shell32.rc:145
6756 msgid "Original location"
6757 msgstr "Originalna lokacija"
6759 #: shell32.rc:146
6760 msgid "Date deleted"
6761 msgstr "Datum brisanja"
6763 #: shell32.rc:156
6764 msgid "Control Panel"
6765 msgstr "Upravljački panel"
6767 #: shell32.rc:163
6768 msgid "Select"
6769 msgstr "Izaberi"
6771 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6772 msgid "Open"
6773 msgstr "Otvori"
6775 #: shell32.rc:185
6776 msgid "Restart"
6777 msgstr "Ponovno pokretanje"
6779 #: shell32.rc:186
6780 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6781 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6783 #: shell32.rc:187
6784 msgid "Shutdown"
6785 msgstr "Gašenje"
6787 #: shell32.rc:188
6788 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6789 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6791 #: shell32.rc:198
6792 msgid "Start Menu\\Programs"
6793 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6795 #: shell32.rc:200
6796 msgid "Favorites"
6797 msgstr "Omiljeno"
6799 #: shell32.rc:201
6800 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6801 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6803 #: shell32.rc:202
6804 msgid "Recent"
6805 msgstr "Skorašnje"
6807 #: shell32.rc:203
6808 msgid "SendTo"
6809 msgstr "Pošalji u"
6811 #: shell32.rc:204
6812 msgid "Start Menu"
6813 msgstr "„Start“ meni"
6815 #: shell32.rc:205
6816 msgid "My Music"
6817 msgstr "Muzika"
6819 #: shell32.rc:206
6820 msgid "My Videos"
6821 msgstr "Video snimci"
6823 #: shell32.rc:207
6824 #, fuzzy
6825 msgctxt "directory"
6826 msgid "Desktop"
6827 msgstr "Radna površina"
6829 #: shell32.rc:208
6830 msgid "NetHood"
6831 msgstr "Internet"
6833 #: shell32.rc:209
6834 msgid "Templates"
6835 msgstr "Šabloni"
6837 #: shell32.rc:210
6838 msgid "Application Data"
6839 msgstr "Programski podaci"
6841 #: shell32.rc:211
6842 msgid "PrintHood"
6843 msgstr "Štampači"
6845 #: shell32.rc:212
6846 msgid "Local Settings\\Application Data"
6847 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6849 #: shell32.rc:213
6850 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6851 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6853 #: shell32.rc:214
6854 msgid "Cookies"
6855 msgstr "Kolačići"
6857 #: shell32.rc:215
6858 msgid "Local Settings\\History"
6859 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6861 #: shell32.rc:216
6862 msgid "Program Files"
6863 msgstr "Programi"
6865 #: shell32.rc:218
6866 msgid "My Pictures"
6867 msgstr "Slike"
6869 #: shell32.rc:219
6870 msgid "Program Files\\Common Files"
6871 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6873 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6874 msgid "Documents"
6875 msgstr "Dokumenti"
6877 #: shell32.rc:222
6878 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6879 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6881 #: shell32.rc:223
6882 msgid "Music"
6883 msgstr "Muzika"
6885 #: shell32.rc:224
6886 msgid "Pictures"
6887 msgstr "Slike"
6889 #: shell32.rc:225
6890 msgid "Videos"
6891 msgstr "Video snimci"
6893 #: shell32.rc:226
6894 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6895 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6897 #: shell32.rc:217
6898 msgid "Program Files (x86)"
6899 msgstr "Programi (x86)"
6901 #: shell32.rc:220
6902 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6903 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6905 #: shell32.rc:227
6906 msgid "Contacts"
6907 msgstr "Kontakti"
6909 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6910 msgid "Links"
6911 msgstr "Veze"
6913 #: shell32.rc:229
6914 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6915 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6917 #: shell32.rc:230
6918 msgid "Music\\Playlists"
6919 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6921 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6922 msgid "Downloads"
6923 msgstr "Prijemi"
6925 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6926 msgid "Status"
6927 msgstr "Stanje"
6929 #: shell32.rc:149
6930 msgid "Location"
6931 msgstr "Lokacija"
6933 #: shell32.rc:150
6934 msgid "Model"
6935 msgstr "Model"
6937 #: shell32.rc:232
6938 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6939 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6941 #: shell32.rc:233
6942 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6943 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6945 #: shell32.rc:234
6946 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6947 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6949 #: shell32.rc:235
6950 msgid "Music\\Sample Music"
6951 msgstr "Muzika\\Primerci"
6953 #: shell32.rc:236
6954 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6955 msgstr "Slike\\Primerci"
6957 #: shell32.rc:237
6958 msgid "Music\\Sample Playlists"
6959 msgstr "Muzika\\Primerci"
6961 #: shell32.rc:238
6962 msgid "Videos\\Sample Videos"
6963 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6965 #: shell32.rc:239
6966 msgid "Saved Games"
6967 msgstr "Sačuvane igre"
6969 #: shell32.rc:240
6970 msgid "Searches"
6971 msgstr "Pretrage"
6973 #: shell32.rc:241
6974 msgid "Users"
6975 msgstr "Korisnici"
6977 #: shell32.rc:242
6978 msgid "OEM Links"
6979 msgstr "OEM veze"
6981 #: shell32.rc:245
6982 msgid "AppData\\LocalLow"
6983 msgstr "AppData\\LocalLow"
6985 #: shell32.rc:166
6986 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6987 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6989 #: shell32.rc:167
6990 msgid "Error during creation of a new folder"
6991 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6993 #: shell32.rc:168
6994 msgid "Confirm file deletion"
6995 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6997 #: shell32.rc:169
6998 msgid "Confirm folder deletion"
6999 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7001 #: shell32.rc:170
7002 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7003 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7005 #: shell32.rc:171
7006 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7007 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7009 #: shell32.rc:178
7010 msgid "Confirm file overwrite"
7011 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7013 #: shell32.rc:177
7014 msgid ""
7015 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7016 "\n"
7017 "Do you want to replace it?"
7018 msgstr ""
7019 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7020 "\n"
7021 "Želite li da je zamenite?"
7023 #: shell32.rc:172
7024 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7025 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7027 #: shell32.rc:174
7028 msgid ""
7029 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7030 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7032 #: shell32.rc:173
7033 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7034 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7036 #: shell32.rc:175
7037 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7038 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7040 #: shell32.rc:176
7041 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7042 msgstr ""
7043 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7045 #: shell32.rc:179
7046 msgid ""
7047 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7048 "\n"
7049 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7050 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7051 "the folder?"
7052 msgstr ""
7053 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7054 "\n"
7055 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7056 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7057 "umnožite\n"
7058 "fasciklu?"
7060 #: shell32.rc:247
7061 msgid "New Folder"
7062 msgstr "Nova fascikla"
7064 #: shell32.rc:249
7065 msgid "Wine Control Panel"
7066 msgstr "Wine upravljački panel"
7068 #: shell32.rc:191
7069 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7070 msgstr ""
7071 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7072 "greška)"
7074 #: shell32.rc:192
7075 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7076 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7078 #: shell32.rc:194
7079 msgid "Executable files (*.exe)"
7080 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7082 #: shell32.rc:253
7083 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7084 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7086 #: shell32.rc:255
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7089 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7091 #: shell32.rc:256
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7094 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7096 #: shell32.rc:257
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Confirm deletion"
7099 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7101 #: shell32.rc:258
7102 #, fuzzy
7103 msgid ""
7104 "A file already exists at the path %1.\n"
7105 "\n"
7106 "Do you want to replace it?"
7107 msgstr ""
7108 "Datoteka već postoji.\n"
7109 "Želite li da je zamenite?"
7111 #: shell32.rc:259
7112 #, fuzzy
7113 msgid ""
7114 "A folder already exists at the path %1.\n"
7115 "\n"
7116 "Do you want to replace it?"
7117 msgstr ""
7118 "Datoteka već postoji.\n"
7119 "Želite li da je zamenite?"
7121 #: shell32.rc:260
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Confirm overwrite"
7124 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7126 #: shell32.rc:277
7127 msgid ""
7128 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7129 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7130 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7131 "any later version.\n"
7132 "\n"
7133 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7134 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7135 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7136 "more details.\n"
7137 "\n"
7138 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7139 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7140 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7141 msgstr ""
7142 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7143 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7144 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7145 "any later version.\n"
7146 "\n"
7147 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7148 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7149 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7150 "more details.\n"
7151 "\n"
7152 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7153 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7154 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7156 #: shell32.rc:265
7157 msgid "Wine License"
7158 msgstr "Wine licenca"
7160 #: shell32.rc:155
7161 msgid "Trash"
7162 msgstr "Smeće"
7164 #: shlwapi.rc:27
7165 msgid "%ld bytes"
7166 msgstr "%ld bajtova"
7168 #: shlwapi.rc:28
7169 msgid " hr"
7170 msgstr " č."
7172 #: shlwapi.rc:29
7173 msgid " min"
7174 msgstr " min."
7176 #: shlwapi.rc:30
7177 msgid " sec"
7178 msgstr " sek."
7180 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7181 #, fuzzy
7182 msgctxt "window"
7183 msgid "&Restore"
7184 msgstr "&Povrati"
7186 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7187 msgid "&Move"
7188 msgstr "Pr&emesti"
7190 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7191 msgid "&Size"
7192 msgstr "&Veličina"
7194 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7195 msgid "Mi&nimize"
7196 msgstr "&Umanji"
7198 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7199 msgid "Ma&ximize"
7200 msgstr "U&većaj"
7202 #: user32.rc:33
7203 msgid "&Close\tAlt-F4"
7204 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7206 #: user32.rc:35
7207 #, fuzzy
7208 msgid "&About Wine"
7209 msgstr "&O Beležnici"
7211 #: user32.rc:46
7212 #, fuzzy
7213 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7214 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7216 #: user32.rc:48
7217 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7218 msgstr ""
7220 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7221 msgid "Error"
7222 msgstr "Greška"
7224 #: user32.rc:69
7225 msgid "&More Windows..."
7226 msgstr "&Više prozora..."
7228 #: wininet.rc:25
7229 msgid "LAN Connection"
7230 msgstr "LAN veza"
7232 #: wininet.rc:26
7233 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7234 msgstr ""
7236 #: wininet.rc:27
7237 msgid "The date on the certificate is invalid."
7238 msgstr ""
7240 #: wininet.rc:28
7241 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7242 msgstr ""
7244 #: wininet.rc:29
7245 msgid ""
7246 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:28
7250 msgid "The specified command was carried out."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:29
7254 msgid "Undefined external error."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:30
7258 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:31
7262 msgid "The driver was not enabled."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:32
7266 msgid ""
7267 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7268 "again."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:33
7272 msgid "The specified device handle is invalid."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:34
7276 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:35
7280 msgid ""
7281 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7282 "increase available memory, and then try again."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:36
7286 msgid ""
7287 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7288 "which functions and messages the driver supports."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:37
7292 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:38
7296 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:39
7300 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:42
7304 msgid ""
7305 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7306 "Capabilities function to determine the supported formats."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7310 msgid ""
7311 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7312 "device, or wait until the data is finished playing."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:44
7316 msgid ""
7317 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7318 "header, and then try again."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:45
7322 msgid ""
7323 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7324 "and then try again."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:48
7328 msgid ""
7329 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7330 "header, and then try again."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:50
7334 msgid ""
7335 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7336 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:51
7340 msgid ""
7341 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7342 "transmitted, and then try again."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:52
7346 msgid ""
7347 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7348 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:53
7352 msgid ""
7353 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7354 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:56
7358 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:57
7362 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:58
7366 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:59
7370 msgid ""
7371 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7372 "or contact the device manufacturer."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:60
7376 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:61
7380 msgid ""
7381 "Not enough memory available for this task.\n"
7382 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7383 "again."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:62
7387 msgid ""
7388 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7389 "unique alias."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:63
7393 msgid ""
7394 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:64
7398 msgid "No command was specified."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:65
7402 msgid ""
7403 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7404 "size of the buffer."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:66
7408 msgid ""
7409 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7410 "one."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:67
7414 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:68
7418 msgid ""
7419 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7420 "manufacturer about obtaining a new driver."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:69
7424 msgid ""
7425 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7426 "manufacturer about obtaining a new driver."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:70
7430 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:71
7434 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:72
7438 msgid ""
7439 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:73
7443 msgid "The device driver is not ready."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:74
7447 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:75
7451 msgid ""
7452 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7453 "access error."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:76
7457 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:77
7461 msgid ""
7462 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7463 "separately to determine which devices caused the error."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:78
7467 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:79
7471 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:80
7475 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:81
7479 msgid ""
7480 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7481 "still connected to the network."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:82
7485 msgid ""
7486 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7487 "device name is spelled correctly."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:83
7491 msgid ""
7492 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7493 "again."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:84
7497 msgid ""
7498 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7499 "alias."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:85
7503 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:86
7507 msgid ""
7508 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7509 "parameter with each 'open' command."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:87
7513 msgid ""
7514 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7515 "Please supply one."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:88
7519 msgid ""
7520 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7521 "documentation for valid formats."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:89
7525 msgid ""
7526 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7527 "supply one."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:90
7531 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:91
7535 msgid ""
7536 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7537 "may be corrupt, or not in the correct format."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:92
7541 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:93
7545 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:94
7549 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:95
7553 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:96
7557 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:97
7561 msgid ""
7562 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7563 "sequence, and then try again."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:98
7567 msgid ""
7568 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7569 "the device is closed, and then try again."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:99
7573 msgid ""
7574 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7575 "characters, followed by a period and an extension."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:100
7579 msgid ""
7580 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:101
7584 msgid ""
7585 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7586 "in Control Panel to install the device."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:102
7590 msgid ""
7591 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7592 "restarting your computer."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:103
7596 msgid ""
7597 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7598 "cannot change directories."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:104
7602 msgid ""
7603 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7604 "change drives."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:105
7608 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:106
7612 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:107
7616 msgid ""
7617 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:108
7621 msgid ""
7622 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7623 "until a wave device is free, and then try again."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:109
7627 msgid ""
7628 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7629 "until the device is free, and then try again."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:110
7633 msgid ""
7634 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7635 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:111
7639 msgid ""
7640 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7641 "until the device is free, and then try again."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:112
7645 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:113
7649 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:114
7653 msgid ""
7654 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7655 "the Drivers option to install the wave device."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:115
7659 msgid ""
7660 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7661 "format."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:116
7665 msgid ""
7666 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7667 "the Drivers option to install the wave device."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:117
7671 msgid ""
7672 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7673 "format."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:122
7677 msgid ""
7678 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7679 "You can't use them together."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:124
7683 msgid ""
7684 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7685 "again."
7686 msgstr ""
7688 #: winmm.rc:127
7689 msgid ""
7690 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7691 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:125
7695 msgid ""
7696 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7697 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7698 "setup."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:126
7702 msgid "An error occurred with the specified port."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:129
7706 msgid ""
7707 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7708 "these applications; then, try again."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:128
7712 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:123
7716 msgid ""
7717 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7718 "Control Panel to install a MIDI driver."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:118
7722 msgid "There is no display window."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:119
7726 msgid "Could not create or use window."
7727 msgstr ""
7729 #: winmm.rc:120
7730 msgid ""
7731 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7732 "check your disk or network connection."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:121
7736 msgid ""
7737 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7738 "are still connected to the network."
7739 msgstr ""
7741 #: winspool.rc:28
7742 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7743 msgstr ""
7744 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7746 #: winspool.rc:29
7747 msgid "Unable to create the output file."
7748 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7750 #: wldap32.rc:27
7751 msgid "Success"
7752 msgstr "Uspeh"
7754 #: wldap32.rc:28
7755 msgid "Operations Error"
7756 msgstr "Greška u radnjama"
7758 #: wldap32.rc:29
7759 msgid "Protocol Error"
7760 msgstr "Greška u protokolu"
7762 #: wldap32.rc:30
7763 msgid "Time Limit Exceeded"
7764 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7766 #: wldap32.rc:31
7767 msgid "Size Limit Exceeded"
7768 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7770 #: wldap32.rc:32
7771 msgid "Compare False"
7772 msgstr "Netačno"
7774 #: wldap32.rc:33
7775 msgid "Compare True"
7776 msgstr "Tačno"
7778 #: wldap32.rc:34
7779 msgid "Authentication Method Not Supported"
7780 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7782 #: wldap32.rc:35
7783 msgid "Strong Authentication Required"
7784 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7786 #: wldap32.rc:36
7787 msgid "Referral (v2)"
7788 msgstr "Upućivač (v2)"
7790 #: wldap32.rc:37
7791 msgid "Referral"
7792 msgstr "Upućivač"
7794 #: wldap32.rc:38
7795 msgid "Administration Limit Exceeded"
7796 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7798 #: wldap32.rc:39
7799 msgid "Unavailable Critical Extension"
7800 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7802 #: wldap32.rc:40
7803 msgid "Confidentiality Required"
7804 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7806 #: wldap32.rc:43
7807 msgid "No Such Attribute"
7808 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7810 #: wldap32.rc:44
7811 msgid "Undefined Type"
7812 msgstr "Neodređena vrsta"
7814 #: wldap32.rc:45
7815 msgid "Inappropriate Matching"
7816 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7818 #: wldap32.rc:46
7819 msgid "Constraint Violation"
7820 msgstr "Ograničenje kršenja"
7822 #: wldap32.rc:47
7823 msgid "Attribute Or Value Exists"
7824 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7826 #: wldap32.rc:48
7827 msgid "Invalid Syntax"
7828 msgstr "Neispravna sintaksa"
7830 #: wldap32.rc:59
7831 msgid "No Such Object"
7832 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7834 #: wldap32.rc:60
7835 msgid "Alias Problem"
7836 msgstr "Problem u pseudonimu"
7838 #: wldap32.rc:61
7839 msgid "Invalid DN Syntax"
7840 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7842 #: wldap32.rc:62
7843 msgid "Is Leaf"
7844 msgstr "je list"
7846 #: wldap32.rc:63
7847 msgid "Alias Dereference Problem"
7848 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7850 #: wldap32.rc:75
7851 msgid "Inappropriate Authentication"
7852 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7854 #: wldap32.rc:76
7855 msgid "Invalid Credentials"
7856 msgstr "Neispravni akreditivi"
7858 #: wldap32.rc:77
7859 msgid "Insufficient Rights"
7860 msgstr "Nedovoljna prava"
7862 #: wldap32.rc:78
7863 msgid "Busy"
7864 msgstr "Zauzeto"
7866 #: wldap32.rc:79
7867 msgid "Unavailable"
7868 msgstr "Nedostupno"
7870 #: wldap32.rc:80
7871 msgid "Unwilling To Perform"
7872 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7874 #: wldap32.rc:81
7875 msgid "Loop Detected"
7876 msgstr "Pronađena je petlja"
7878 #: wldap32.rc:87
7879 msgid "Sort Control Missing"
7880 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7882 #: wldap32.rc:88
7883 msgid "Index range error"
7884 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7886 #: wldap32.rc:91
7887 msgid "Naming Violation"
7888 msgstr "Kršenje imenovanja"
7890 #: wldap32.rc:92
7891 msgid "Object Class Violation"
7892 msgstr "Kršenje klase objekata"
7894 #: wldap32.rc:93
7895 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7896 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7898 #: wldap32.rc:94
7899 msgid "Not allowed on RDN"
7900 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7902 #: wldap32.rc:95
7903 msgid "Already Exists"
7904 msgstr "Već postoji"
7906 #: wldap32.rc:96
7907 msgid "No Object Class Mods"
7908 msgstr "Neme klase objekata"
7910 #: wldap32.rc:97
7911 msgid "Results Too Large"
7912 msgstr "Rezultati su preveliki"
7914 #: wldap32.rc:98
7915 msgid "Affects Multiple DSAs"
7916 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7918 #: wldap32.rc:107
7919 msgid "Other"
7920 msgstr "Ostalo"
7922 #: wldap32.rc:108
7923 msgid "Server Down"
7924 msgstr "Server trenutno ne radi"
7926 #: wldap32.rc:109
7927 msgid "Local Error"
7928 msgstr "Lokalna greška"
7930 #: wldap32.rc:110
7931 msgid "Encoding Error"
7932 msgstr "Greška u kodiranju"
7934 #: wldap32.rc:111
7935 msgid "Decoding Error"
7936 msgstr "Greška u dekodiranju"
7938 #: wldap32.rc:112
7939 msgid "Timeout"
7940 msgstr "Vreme isteka"
7942 #: wldap32.rc:113
7943 msgid "Auth Unknown"
7944 msgstr "Nepoznat identitet"
7946 #: wldap32.rc:114
7947 msgid "Filter Error"
7948 msgstr "Greška u filteru"
7950 #: wldap32.rc:115
7951 msgid "User Cancelled"
7952 msgstr "Korisnik je otkazan"
7954 #: wldap32.rc:116
7955 msgid "Parameter Error"
7956 msgstr "Greška u parametru"
7958 #: wldap32.rc:117
7959 msgid "No Memory"
7960 msgstr "Nema memorije"
7962 #: wldap32.rc:118
7963 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7964 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7966 #: wldap32.rc:119
7967 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7968 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7970 #: wldap32.rc:120
7971 msgid "Specified control was not found in message"
7972 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7974 #: wldap32.rc:121
7975 msgid "No result present in message"
7976 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7978 #: wldap32.rc:122
7979 msgid "More results returned"
7980 msgstr "Više rezultata"
7982 #: wldap32.rc:123
7983 msgid "Loop while handling referrals"
7984 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7986 #: wldap32.rc:124
7987 msgid "Referral hop limit exceeded"
7988 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7990 #: clock.rc:29
7991 msgid "Ana&log"
7992 msgstr "&Analogni"
7994 #: clock.rc:30
7995 msgid "Digi&tal"
7996 msgstr "&Digitalni"
7998 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7999 msgid "&Font..."
8000 msgstr "&Font..."
8002 #: clock.rc:34
8003 msgid "&Without Titlebar"
8004 msgstr "&Bez naslovne palete"
8006 #: clock.rc:36
8007 msgid "&Seconds"
8008 msgstr "&Sekunde"
8010 #: clock.rc:37
8011 msgid "&Date"
8012 msgstr "&Datum"
8014 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8015 msgid "&Always on Top"
8016 msgstr "&Uvek na vrhu"
8018 #: clock.rc:42
8019 #, fuzzy
8020 msgid "&About Clock"
8021 msgstr "&O časovniku..."
8023 #: clock.rc:48
8024 msgid "Clock"
8025 msgstr "Časovnik"
8027 #: cmd.rc:30
8028 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8029 msgstr ""
8031 #: cmd.rc:38
8032 msgid ""
8033 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8034 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8035 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8036 "called procedure.\n"
8037 "\n"
8038 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8039 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:41
8043 msgid ""
8044 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8045 "default directory.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:42
8049 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: cmd.rc:44
8053 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: cmd.rc:46
8057 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:47
8061 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:48
8065 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: cmd.rc:49
8069 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:50
8073 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8074 msgstr ""
8076 #: cmd.rc:60
8077 msgid ""
8078 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8079 "\n"
8080 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8081 "on the terminal device before they are executed.\n"
8082 "\n"
8083 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8084 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8085 "preceding it with an @ sign.\n"
8086 msgstr ""
8088 #: cmd.rc:62
8089 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: cmd.rc:70
8093 msgid ""
8094 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8095 "\n"
8096 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8097 "\n"
8098 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8099 "not exist in wine's cmd.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: cmd.rc:82
8103 msgid ""
8104 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8105 "batch file.\n"
8106 "\n"
8107 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8108 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8109 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8110 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8111 "label terminates the batch file execution.\n"
8112 "\n"
8113 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8114 msgstr ""
8116 #: cmd.rc:85
8117 msgid ""
8118 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8119 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:95
8123 msgid ""
8124 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8125 "\n"
8126 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8127 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8128 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8129 "\n"
8130 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8131 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: cmd.rc:101
8135 msgid ""
8136 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8137 "\n"
8138 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8139 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8140 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:104
8144 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:105
8148 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:112
8152 msgid ""
8153 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8154 "\n"
8155 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8156 "subdirectories\n"
8157 "below the item are moved as well.\n"
8158 "\n"
8159 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:123
8163 msgid ""
8164 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8165 "\n"
8166 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8167 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8168 "PATH command with the new value.\n"
8169 "\n"
8170 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8171 "variable, for example:\n"
8172 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8173 msgstr ""
8175 #: cmd.rc:129
8176 msgid ""
8177 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8178 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8179 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8180 "before it scrolls off the screen.\n"
8181 msgstr ""
8183 #: cmd.rc:150
8184 msgid ""
8185 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8186 "\n"
8187 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8188 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8189 "\n"
8190 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8191 "\n"
8192 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8193 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8194 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8195 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8196 "\n"
8197 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8198 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8199 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8200 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8201 "\n"
8202 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8203 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:154
8207 msgid ""
8208 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8209 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:157
8213 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8214 msgstr ""
8216 #: cmd.rc:158
8217 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:160
8221 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:161
8225 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:179
8229 msgid ""
8230 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8231 "\n"
8232 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8233 "\n"
8234 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8235 "\n"
8236 "SET <variable>=<value>\n"
8237 "\n"
8238 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8239 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8240 "have embedded spaces.\n"
8241 "\n"
8242 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8243 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8244 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8245 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:184
8249 msgid ""
8250 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8251 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8252 "if called from the command line.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:186
8256 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:188
8260 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:192
8264 msgid ""
8265 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8266 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:201
8270 msgid ""
8271 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8272 "\n"
8273 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8274 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8275 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8276 "\n"
8277 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:204
8281 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:206
8285 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:210
8289 msgid ""
8290 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8291 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:218
8295 msgid ""
8296 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8297 "\n"
8298 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8299 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8300 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8301 "settings are restored.\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:221
8305 msgid ""
8306 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8307 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:224
8311 msgid ""
8312 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8313 "PUSHD.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:226
8317 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:230
8321 msgid ""
8322 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8323 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8324 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:234
8328 msgid ""
8329 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8330 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:267
8334 msgid ""
8335 "CMD built-in commands are:\n"
8336 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8337 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8338 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8339 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8340 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8341 "COPY\t\tCopy file\n"
8342 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8343 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8344 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8345 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8346 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8347 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8348 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8349 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8350 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8351 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8352 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8353 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8354 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8355 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8356 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8357 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8358 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8359 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8360 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8361 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8362 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8363 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8364 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8365 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8366 "\n"
8367 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:269
8371 msgid "Are you sure"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8375 msgctxt "Yes key"
8376 msgid "Y"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8380 msgctxt "No key"
8381 msgid "N"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:272
8385 msgid "File association missing for extension %s\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:273
8389 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:274
8393 msgid "Overwrite %s"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:275
8397 msgid "More..."
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:276
8401 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:277
8405 msgid ""
8406 "Not Yet Implemented\n"
8407 "\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:278
8411 msgid "Argument missing\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:279
8415 msgid "Syntax error\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:280
8419 #, fuzzy
8420 msgid "%s: File Not Found\n"
8421 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8423 #: cmd.rc:281
8424 msgid "No help available for %s\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:282
8428 msgid "Target to GOTO not found\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:283
8432 msgid "Current Date is %s\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:284
8436 msgid "Current Time is %s\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:285
8440 msgid "Enter new date: "
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:286
8444 msgid "Enter new time: "
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:287
8448 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8452 msgid "Failed to open '%s'\n"
8453 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8455 #: cmd.rc:289
8456 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8460 msgctxt "All key"
8461 msgid "A"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:291
8465 msgid "%s, Delete"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:292
8469 msgid "Echo is %s\n"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:293
8473 msgid "Verify is %s\n"
8474 msgstr ""
8476 #: cmd.rc:294
8477 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:295
8481 msgid "Parameter error\n"
8482 msgstr ""
8484 #: cmd.rc:296
8485 msgid ""
8486 "Volume in drive %c is %s\n"
8487 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8488 "\n"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:297
8492 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:298
8496 msgid "PATH not found\n"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:299
8500 msgid "Press Return key to continue: "
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:300
8504 msgid "Wine Command Prompt"
8505 msgstr ""
8507 #: cmd.rc:301
8508 msgid "CMD Version %s\n"
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:302
8512 msgid "More? "
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:303
8516 msgid "The input line is too long.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: dxdiag.rc:27
8520 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8521 msgstr ""
8523 #: dxdiag.rc:28
8524 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8525 msgstr ""
8527 #: explorer.rc:28
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Wine Explorer"
8530 msgstr "Wine Internet Explorer"
8532 #: explorer.rc:29
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Location:"
8535 msgstr "Lokacija"
8537 #: hostname.rc:27
8538 msgid "Usage: hostname\n"
8539 msgstr ""
8541 #: hostname.rc:28
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8544 msgstr "Neispravna sintaksa"
8546 #: hostname.rc:29
8547 msgid ""
8548 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8549 "utility.\n"
8550 msgstr ""
8552 #: ipconfig.rc:27
8553 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8554 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8556 #: ipconfig.rc:28
8557 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8558 msgstr ""
8559 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8561 #: ipconfig.rc:29
8562 msgid "%s adapter %s\n"
8563 msgstr "%s adapter %s\n"
8565 #: ipconfig.rc:30
8566 msgid "Ethernet"
8567 msgstr "Eternet"
8569 #: ipconfig.rc:32
8570 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8571 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8573 #: ipconfig.rc:34
8574 msgid "Hostname"
8575 msgstr "Naziv domaćina"
8577 #: ipconfig.rc:35
8578 msgid "Node type"
8579 msgstr "Vrsta čvora"
8581 #: ipconfig.rc:36
8582 msgid "Broadcast"
8583 msgstr "Emitovanje"
8585 #: ipconfig.rc:37
8586 msgid "Peer-to-peer"
8587 msgstr "Neposredna razmena"
8589 #: ipconfig.rc:38
8590 msgid "Mixed"
8591 msgstr "Izmešano"
8593 #: ipconfig.rc:39
8594 msgid "Hybrid"
8595 msgstr "Hibridno"
8597 #: ipconfig.rc:40
8598 msgid "IP routing enabled"
8599 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8601 #: ipconfig.rc:42
8602 msgid "Physical address"
8603 msgstr "Fizička adresa"
8605 #: ipconfig.rc:43
8606 msgid "DHCP enabled"
8607 msgstr "DHCP je omogućen"
8609 #: ipconfig.rc:46
8610 msgid "Default gateway"
8611 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8613 #: net.rc:27
8614 msgid ""
8615 "The syntax of this command is:\n"
8616 "\n"
8617 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8618 msgstr ""
8620 #: net.rc:28
8621 msgid "Specify service name to start.\n"
8622 msgstr ""
8624 #: net.rc:29
8625 msgid "Specify service name to stop.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: net.rc:30
8629 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8630 msgstr ""
8632 #: net.rc:31
8633 msgid "Could not stop service %s\n"
8634 msgstr ""
8636 #: net.rc:32
8637 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: net.rc:33
8641 msgid "Could not get handle to service.\n"
8642 msgstr ""
8644 #: net.rc:34
8645 msgid "The %s service is starting.\n"
8646 msgstr ""
8648 #: net.rc:35
8649 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8650 msgstr ""
8652 #: net.rc:36
8653 msgid "The %s service failed to start.\n"
8654 msgstr ""
8656 #: net.rc:37
8657 msgid "The %s service is stopping.\n"
8658 msgstr ""
8660 #: net.rc:38
8661 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8662 msgstr ""
8664 #: net.rc:39
8665 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8666 msgstr ""
8668 #: net.rc:40
8669 msgid ""
8670 "The syntax of this command is:\n"
8671 "\n"
8672 "NET HELP command\n"
8673 "    -or-\n"
8674 "NET command /HELP\n"
8675 "\n"
8676 "   Commands available are:\n"
8677 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8678 msgstr ""
8680 #: net.rc:42
8681 msgid "There are no entries in the list.\n"
8682 msgstr ""
8684 #: net.rc:43
8685 msgid ""
8686 "\n"
8687 "Status  Local   Remote\n"
8688 "---------------------------------------------------------------\n"
8689 msgstr ""
8691 #: net.rc:44
8692 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8693 msgstr ""
8695 #: net.rc:45
8696 msgid "OK"
8697 msgstr ""
8699 #: net.rc:46
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Paused"
8702 msgstr "Pauzirano; "
8704 #: net.rc:47
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Disconnected"
8707 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8709 #: net.rc:48
8710 #, fuzzy
8711 msgid "A network error occurred"
8712 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8714 #: net.rc:49
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Connection is being made"
8717 msgstr "LAN veza"
8719 #: net.rc:50
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Reconnecting"
8722 msgstr "Povezivanje na %s"
8724 #: notepad.rc:27
8725 msgid "&New\tCtrl+N"
8726 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8728 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8729 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8730 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8732 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8733 msgid "&Save\tCtrl+S"
8734 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8736 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8737 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8738 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8740 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8741 msgid "Page Se&tup..."
8742 msgstr "Postavke &strane..."
8744 #: notepad.rc:34
8745 msgid "P&rinter Setup..."
8746 msgstr "Postavke &štampe..."
8748 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8749 #, fuzzy
8750 msgid "&Edit"
8751 msgstr ""
8752 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8753 "&Uređivanje\n"
8754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8755 "&Izmeni"
8757 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8758 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8759 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8761 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8762 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8763 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8765 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8766 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8767 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8769 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8770 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8771 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8773 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8774 #: winefile.rc:29
8775 msgid "&Delete\tDel"
8776 msgstr "&Izbriši\tDel"
8778 #: notepad.rc:46
8779 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8780 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8782 #: notepad.rc:47
8783 msgid "&Time/Date\tF5"
8784 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8786 #: notepad.rc:49
8787 msgid "&Wrap long lines"
8788 msgstr "&Prelomi duge linije"
8790 #: notepad.rc:53
8791 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8792 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8794 #: notepad.rc:54
8795 msgid "&Search next\tF3"
8796 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8798 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8799 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8800 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8802 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8803 #, fuzzy
8804 msgid "&Contents\tF1"
8805 msgstr ""
8806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8807 "&Sadržaj\n"
8808 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8809 "&Sadržaji"
8811 #: notepad.rc:59
8812 msgid "&About Notepad"
8813 msgstr "&O Beležnici"
8815 #: notepad.rc:65
8816 msgid "&f"
8817 msgstr "&f"
8819 #: notepad.rc:66
8820 msgid "Page &p"
8821 msgstr "Strana &p"
8823 #: notepad.rc:68
8824 msgid "Notepad"
8825 msgstr "Beležnica"
8827 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8828 #, fuzzy
8829 msgid "ERROR"
8830 msgstr ""
8831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8832 "Greška\n"
8833 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8834 "GREŠKA"
8836 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8837 #, fuzzy
8838 msgid "WARNING"
8839 msgstr ""
8840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8841 "Upozorenje\n"
8842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8843 "UPOZORENJE"
8845 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Information"
8848 msgstr ""
8849 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8850 "Podaci\n"
8851 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8852 "Informacija"
8854 #: notepad.rc:73
8855 msgid "Untitled"
8856 msgstr "Neimenovano"
8858 #: notepad.rc:76
8859 msgid "Text files (*.txt)"
8860 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8862 #: notepad.rc:79
8863 msgid ""
8864 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8865 "Please use a different editor."
8866 msgstr ""
8867 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8868 "Koristite drugi uređivač teksta."
8870 #: notepad.rc:81
8871 msgid ""
8872 "You didn't enter any text.\n"
8873 "Please type something and try again"
8874 msgstr ""
8875 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8876 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8878 #: notepad.rc:83
8879 msgid ""
8880 "File '%s' does not exist.\n"
8881 "\n"
8882 "Do you want to create a new file?"
8883 msgstr ""
8884 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8885 "\n"
8886 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8888 #: notepad.rc:85
8889 msgid ""
8890 "File '%s' has been modified.\n"
8891 "\n"
8892 "Would you like to save the changes?"
8893 msgstr ""
8894 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8895 "\n"
8896 "Želite li da sačuvate izmene?"
8898 #: notepad.rc:86
8899 msgid "'%s' could not be found."
8900 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8902 #: notepad.rc:88
8903 msgid ""
8904 "Not enough memory to complete this task.\n"
8905 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8906 msgstr ""
8907 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8908 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8910 #: notepad.rc:90
8911 msgid "Unicode (UTF-16)"
8912 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8914 #: notepad.rc:91
8915 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8916 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8918 #: notepad.rc:92
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Unicode (UTF-8)"
8921 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8923 #: notepad.rc:99
8924 msgid ""
8925 "%s\n"
8926 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8927 "you save this file in the %s encoding.\n"
8928 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8929 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8930 "Continue?"
8931 msgstr ""
8932 "%s\n"
8933 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8934 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8935 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8936 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8937 "Želite li da nastavite?"
8939 #: oleview.rc:29
8940 #, fuzzy
8941 msgid "&Bind to file..."
8942 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8944 #: oleview.rc:30
8945 msgid "&View TypeLib..."
8946 msgstr ""
8948 #: oleview.rc:32
8949 #, fuzzy
8950 msgid "&System Configuration"
8951 msgstr ""
8952 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8953 "Podaci\n"
8954 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8955 "Informacija"
8957 #: oleview.rc:33
8958 msgid "&Run the Registry Editor"
8959 msgstr ""
8961 #: oleview.rc:37
8962 #, fuzzy
8963 msgid "&Object"
8964 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8966 #: oleview.rc:39
8967 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8968 msgstr ""
8970 #: oleview.rc:41
8971 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8972 msgstr ""
8974 #: oleview.rc:42
8975 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:43
8979 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:44
8983 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8984 msgstr ""
8986 #: oleview.rc:47
8987 #, fuzzy
8988 msgid "View &Type information"
8989 msgstr ""
8990 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8991 "Podaci\n"
8992 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8993 "Informacija"
8995 #: oleview.rc:49
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Create &Instance"
8998 msgstr "Napravi &vezu"
9000 #: oleview.rc:50
9001 msgid "Create Instance &On..."
9002 msgstr ""
9004 #: oleview.rc:51
9005 msgid "&Release Instance"
9006 msgstr ""
9008 #: oleview.rc:53
9009 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9010 msgstr ""
9012 #: oleview.rc:54
9013 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9014 msgstr ""
9016 #: oleview.rc:60
9017 msgid "&Expert mode"
9018 msgstr ""
9020 #: oleview.rc:62
9021 msgid "&Hidden component categories"
9022 msgstr ""
9024 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9025 msgid "&Toolbar"
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9029 msgid "&Status Bar"
9030 msgstr ""
9032 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9033 #, fuzzy
9034 msgid "&Refresh\tF5"
9035 msgstr "&Osveži"
9037 #: oleview.rc:71
9038 #, fuzzy
9039 msgid "&About OleView"
9040 msgstr "&O Beležnici"
9042 #: oleview.rc:79
9043 #, fuzzy
9044 msgid "&Save as..."
9045 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9047 #: oleview.rc:84
9048 msgid "&Group by type kind"
9049 msgstr ""
9051 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9052 #, fuzzy
9053 msgid "OleView"
9054 msgstr "&Prikaz"
9056 #: oleview.rc:98
9057 msgid "ITypeLib viewer"
9058 msgstr ""
9060 #: oleview.rc:96
9061 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9062 msgstr ""
9064 #: oleview.rc:97
9065 #, fuzzy
9066 msgid "version 1.0"
9067 msgstr "Izdanje"
9069 #: oleview.rc:100
9070 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9071 msgstr ""
9073 #: oleview.rc:103
9074 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9075 msgstr ""
9077 #: oleview.rc:104
9078 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:105
9082 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:106
9086 msgid "Run the Wine registry editor"
9087 msgstr ""
9089 #: oleview.rc:107
9090 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9091 msgstr ""
9093 #: oleview.rc:108
9094 msgid "Create an instance of the selected object"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:109
9098 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9099 msgstr ""
9101 #: oleview.rc:110
9102 msgid "Release the currently selected object instance"
9103 msgstr ""
9105 #: oleview.rc:111
9106 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9107 msgstr ""
9109 #: oleview.rc:112
9110 msgid "Display the viewer for the selected item"
9111 msgstr ""
9113 #: oleview.rc:117
9114 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9115 msgstr ""
9117 #: oleview.rc:118
9118 msgid ""
9119 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9120 msgstr ""
9122 #: oleview.rc:119
9123 msgid "Show or hide the toolbar"
9124 msgstr ""
9126 #: oleview.rc:120
9127 msgid "Show or hide the status bar"
9128 msgstr ""
9130 #: oleview.rc:121
9131 msgid "Refresh all lists"
9132 msgstr ""
9134 #: oleview.rc:122
9135 msgid "Display program information, version number and copyright"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:113
9139 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9140 msgstr ""
9142 #: oleview.rc:114
9143 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:115
9147 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:116
9151 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:128
9155 #, fuzzy
9156 msgid "ObjectClasses"
9157 msgstr "Neme klase objekata"
9159 #: oleview.rc:129
9160 msgid "Grouped by Component Category"
9161 msgstr ""
9163 #: oleview.rc:130
9164 #, fuzzy
9165 msgid "OLE 1.0 Objects"
9166 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9168 #: oleview.rc:131
9169 msgid "COM Library Objects"
9170 msgstr ""
9172 #: oleview.rc:132
9173 #, fuzzy
9174 msgid "All Objects"
9175 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9177 #: oleview.rc:133
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Application IDs"
9180 msgstr "Programi"
9182 #: oleview.rc:134
9183 msgid "Type Libraries"
9184 msgstr ""
9186 #: oleview.rc:135
9187 msgid "ver."
9188 msgstr ""
9190 #: oleview.rc:136
9191 msgid "Interfaces"
9192 msgstr ""
9194 #: oleview.rc:138
9195 msgid "Registry"
9196 msgstr ""
9198 #: oleview.rc:139
9199 msgid "Implementation"
9200 msgstr ""
9202 #: oleview.rc:140
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Activation"
9205 msgstr "Lokacija"
9207 #: oleview.rc:142
9208 msgid "CoGetClassObject failed."
9209 msgstr ""
9211 #: oleview.rc:143
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Unknown error"
9214 msgstr "Nepoznat izvor"
9216 #: oleview.rc:146
9217 #, fuzzy
9218 msgid "bytes"
9219 msgstr "%ld bajtova"
9221 #: oleview.rc:148
9222 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9223 msgstr ""
9225 #: oleview.rc:149
9226 msgid "Inherited Interfaces"
9227 msgstr ""
9229 #: oleview.rc:124
9230 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9231 msgstr ""
9233 #: oleview.rc:125
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Close window"
9236 msgstr "prozor"
9238 #: oleview.rc:126
9239 msgid "Group typeinfos by kind"
9240 msgstr ""
9242 #: progman.rc:30
9243 msgid "&New..."
9244 msgstr ""
9246 #: progman.rc:31
9247 msgid "O&pen\tEnter"
9248 msgstr ""
9250 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9251 msgid "&Move...\tF7"
9252 msgstr ""
9254 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9255 #, fuzzy
9256 msgid "&Copy...\tF8"
9257 msgstr "&Umnoži"
9259 #: progman.rc:35
9260 #, fuzzy
9261 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9262 msgstr "Svojstva"
9264 #: progman.rc:37
9265 msgid "&Execute..."
9266 msgstr ""
9268 #: progman.rc:39
9269 #, fuzzy
9270 msgid "E&xit Windows"
9271 msgstr "&Prozor"
9273 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9274 msgid "&Options"
9275 msgstr "&Opcije"
9277 #: progman.rc:42
9278 msgid "&Arrange automatically"
9279 msgstr ""
9281 #: progman.rc:43
9282 msgid "&Minimize on run"
9283 msgstr ""
9285 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9286 msgid "&Save settings on exit"
9287 msgstr ""
9289 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9290 msgid "&Windows"
9291 msgstr ""
9293 #: progman.rc:47
9294 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9295 msgstr ""
9297 #: progman.rc:48
9298 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9299 msgstr ""
9301 #: progman.rc:49
9302 msgid "&Arrange Icons"
9303 msgstr ""
9305 #: progman.rc:54
9306 #, fuzzy
9307 msgid "&About Program Manager"
9308 msgstr "&O Beležnici"
9310 #: progman.rc:60
9311 msgid "Program Manager"
9312 msgstr ""
9314 #: progman.rc:64
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Delete"
9317 msgstr "&Izbriši"
9319 #: progman.rc:65
9320 msgid "Delete group `%s'?"
9321 msgstr ""
9323 #: progman.rc:66
9324 msgid "Delete program `%s'?"
9325 msgstr ""
9327 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9328 msgid "Not implemented"
9329 msgstr "Nije jos u programu"
9331 #: progman.rc:68
9332 msgid "Error reading `%s'."
9333 msgstr ""
9335 #: progman.rc:69
9336 msgid "Error writing `%s'."
9337 msgstr ""
9339 #: progman.rc:72
9340 msgid ""
9341 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9342 "Should it be tried further on?"
9343 msgstr ""
9345 #: progman.rc:74
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Help not available."
9348 msgstr "Nedostupno"
9350 #: progman.rc:75
9351 msgid "Unknown feature in %s"
9352 msgstr ""
9354 #: progman.rc:76
9355 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9356 msgstr ""
9358 #: progman.rc:77
9359 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9360 msgstr ""
9362 #: progman.rc:80
9363 msgid "Programs"
9364 msgstr ""
9366 #: progman.rc:81
9367 msgid "Libraries (*.dll)"
9368 msgstr ""
9370 #: progman.rc:82
9371 msgid "Icon files"
9372 msgstr ""
9374 #: progman.rc:83
9375 msgid "Icons (*.ico)"
9376 msgstr ""
9378 #: reg.rc:27
9379 msgid ""
9380 "The syntax of this command is:\n"
9381 "\n"
9382 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9383 "REG command /?\n"
9384 msgstr ""
9386 #: reg.rc:28
9387 msgid ""
9388 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9389 "f]\n"
9390 msgstr ""
9392 #: reg.rc:29
9393 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9394 msgstr ""
9396 #: reg.rc:30
9397 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9398 msgstr ""
9400 #: reg.rc:31
9401 msgid "The operation completed successfully\n"
9402 msgstr ""
9404 #: reg.rc:32
9405 msgid "Error: Invalid key name\n"
9406 msgstr ""
9408 #: reg.rc:33
9409 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9410 msgstr ""
9411 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9413 #: reg.rc:34
9414 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9415 msgstr ""
9417 #: reg.rc:35
9418 msgid ""
9419 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9420 msgstr ""
9422 #: regedit.rc:31
9423 msgid "&Registry"
9424 msgstr ""
9426 #: regedit.rc:33
9427 msgid "&Import Registry File..."
9428 msgstr ""
9430 #: regedit.rc:34
9431 msgid "&Export Registry File..."
9432 msgstr ""
9434 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9435 #, fuzzy
9436 msgid "&Modify..."
9437 msgstr "Izmenjeno"
9439 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9440 msgid "&Key"
9441 msgstr ""
9443 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9444 msgid "&String Value"
9445 msgstr ""
9447 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9448 msgid "&Binary Value"
9449 msgstr ""
9451 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9452 msgid "&DWORD Value"
9453 msgstr ""
9455 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9456 msgid "&Multi String Value"
9457 msgstr ""
9459 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9460 msgid "&Expandable String Value"
9461 msgstr ""
9463 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9464 #, fuzzy
9465 msgid "&Rename\tF2"
9466 msgstr "Pr&eimenuj"
9468 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9469 msgid "&Copy Key Name"
9470 msgstr ""
9472 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9473 #, fuzzy
9474 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9475 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9477 #: regedit.rc:61
9478 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9479 msgstr ""
9481 #: regedit.rc:65
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Status &Bar"
9484 msgstr "linija stanja"
9486 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9487 msgid "Sp&lit"
9488 msgstr ""
9490 #: regedit.rc:74
9491 #, fuzzy
9492 msgid "&Remove Favorite..."
9493 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9495 #: regedit.rc:79
9496 msgid "&About Registry Editor"
9497 msgstr ""
9499 #: regedit.rc:88
9500 msgid "Modify Binary Data..."
9501 msgstr ""
9503 #: regedit.rc:109
9504 #, fuzzy
9505 msgid "&Export..."
9506 msgstr "&Font..."
9508 #: regedit.rc:134
9509 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9510 msgstr ""
9512 #: regedit.rc:135
9513 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9514 msgstr ""
9516 #: regedit.rc:136
9517 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9518 msgstr ""
9520 #: regedit.rc:137
9521 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9522 msgstr ""
9524 #: regedit.rc:138
9525 msgid ""
9526 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9527 msgstr ""
9529 #: regedit.rc:139
9530 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9531 msgstr ""
9533 #: regedit.rc:124
9534 msgid "Data"
9535 msgstr ""
9537 #: regedit.rc:129
9538 msgid "Registry Editor"
9539 msgstr ""
9541 #: regedit.rc:191
9542 msgid "Import Registry File"
9543 msgstr ""
9545 #: regedit.rc:192
9546 msgid "Export Registry File"
9547 msgstr ""
9549 #: regedit.rc:193
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Registry files (*.reg)"
9552 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9554 #: regedit.rc:194
9555 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9556 msgstr ""
9558 #: regedit.rc:201
9559 #, fuzzy
9560 msgid "(Default)"
9561 msgstr ""
9562 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9563 "Podrazumevano\n"
9564 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9565 "Osnovno"
9567 #: regedit.rc:202
9568 msgid "(value not set)"
9569 msgstr ""
9571 #: regedit.rc:203
9572 msgid "(cannot display value)"
9573 msgstr ""
9575 #: regedit.rc:204
9576 #, fuzzy
9577 msgid "(unknown %d)"
9578 msgstr "Nepoznato"
9580 #: regedit.rc:160
9581 msgid "Quits the registry editor"
9582 msgstr ""
9584 #: regedit.rc:161
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Adds keys to the favorites list"
9587 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9589 #: regedit.rc:162
9590 msgid "Removes keys from the favorites list"
9591 msgstr ""
9593 #: regedit.rc:163
9594 msgid "Shows or hides the status bar"
9595 msgstr ""
9597 #: regedit.rc:164
9598 msgid "Change position of split between two panes"
9599 msgstr ""
9601 #: regedit.rc:165
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Refreshes the window"
9604 msgstr "&Osveži"
9606 #: regedit.rc:166
9607 msgid "Deletes the selection"
9608 msgstr ""
9610 #: regedit.rc:167
9611 msgid "Renames the selection"
9612 msgstr ""
9614 #: regedit.rc:168
9615 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9616 msgstr ""
9618 #: regedit.rc:169
9619 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9620 msgstr ""
9622 #: regedit.rc:170
9623 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9624 msgstr ""
9626 #: regedit.rc:144
9627 msgid "Modifies the value's data"
9628 msgstr ""
9630 #: regedit.rc:145
9631 msgid "Adds a new key"
9632 msgstr ""
9634 #: regedit.rc:146
9635 msgid "Adds a new string value"
9636 msgstr ""
9638 #: regedit.rc:147
9639 msgid "Adds a new binary value"
9640 msgstr ""
9642 #: regedit.rc:148
9643 msgid "Adds a new double word value"
9644 msgstr ""
9646 #: regedit.rc:150
9647 msgid "Imports a text file into the registry"
9648 msgstr ""
9650 #: regedit.rc:152
9651 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9652 msgstr ""
9654 #: regedit.rc:153
9655 msgid "Prints all or part of the registry"
9656 msgstr ""
9658 #: regedit.rc:155
9659 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9660 msgstr ""
9662 #: regedit.rc:178
9663 msgid "Can't query value '%s'"
9664 msgstr ""
9666 #: regedit.rc:179
9667 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9668 msgstr ""
9670 #: regedit.rc:180
9671 msgid "Value is too big (%u)"
9672 msgstr ""
9674 #: regedit.rc:181
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Confirm Value Delete"
9677 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9679 #: regedit.rc:182
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9682 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9684 #: regedit.rc:186
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Search string '%s' not found"
9687 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9689 #: regedit.rc:183
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9692 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9694 #: regedit.rc:184
9695 msgid "New Key #%d"
9696 msgstr ""
9698 #: regedit.rc:185
9699 msgid "New Value #%d"
9700 msgstr ""
9702 #: regedit.rc:177
9703 msgid "Can't query key '%s'"
9704 msgstr ""
9706 #: regedit.rc:149
9707 msgid "Adds a new multi string value"
9708 msgstr ""
9710 #: regedit.rc:171
9711 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9712 msgstr ""
9714 #: start.rc:46
9715 msgid ""
9716 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9717 "with that suffix.\n"
9718 "Usage:\n"
9719 "start [options] program_filename [...]\n"
9720 "start [options] document_filename\n"
9721 "\n"
9722 "Options:\n"
9723 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9724 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9725 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9726 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9727 "code.\n"
9728 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9729 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9730 "/L           Show end-user license.\n"
9731 "/?           Display this help and exit.\n"
9732 "\n"
9733 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9734 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9735 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9736 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9737 msgstr ""
9739 #: start.rc:64
9740 msgid ""
9741 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9742 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9743 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9744 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9745 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9746 "\n"
9747 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9748 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9749 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9750 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9751 "\n"
9752 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9753 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9754 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9755 "\n"
9756 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9757 msgstr ""
9759 #: start.rc:66
9760 msgid ""
9761 "Application could not be started, or no application associated with the "
9762 "specified file.\n"
9763 "ShellExecuteEx failed"
9764 msgstr ""
9766 #: start.rc:68
9767 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9768 msgstr ""
9770 #: taskkill.rc:27
9771 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9772 msgstr ""
9774 #: taskkill.rc:28
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9777 msgstr ""
9778 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9780 #: taskkill.rc:29
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9783 msgstr ""
9784 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9786 #: taskkill.rc:30
9787 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: taskkill.rc:31
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9793 msgstr ""
9794 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9796 #: taskkill.rc:32
9797 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9798 msgstr ""
9800 #: taskkill.rc:33
9801 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9802 msgstr ""
9804 #: taskkill.rc:34
9805 msgid ""
9806 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: taskkill.rc:35
9810 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9811 msgstr ""
9813 #: taskkill.rc:36
9814 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9815 msgstr ""
9817 #: taskkill.rc:37
9818 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9819 msgstr ""
9821 #: taskkill.rc:38
9822 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9823 msgstr ""
9825 #: taskkill.rc:39
9826 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9827 msgstr ""
9829 #: taskkill.rc:40
9830 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9834 msgid "&New Task (Run...)"
9835 msgstr ""
9837 #: taskmgr.rc:39
9838 msgid "E&xit Task Manager"
9839 msgstr ""
9841 #: taskmgr.rc:45
9842 msgid "&Minimize On Use"
9843 msgstr ""
9845 #: taskmgr.rc:47
9846 msgid "&Hide When Minimized"
9847 msgstr ""
9849 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9850 msgid "&Show 16-bit tasks"
9851 msgstr ""
9853 #: taskmgr.rc:54
9854 #, fuzzy
9855 msgid "&Refresh Now"
9856 msgstr "&Osveži"
9858 #: taskmgr.rc:55
9859 msgid "&Update Speed"
9860 msgstr ""
9862 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9863 msgid "&High"
9864 msgstr ""
9866 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9867 msgid "&Normal"
9868 msgstr ""
9870 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9871 msgid "&Low"
9872 msgstr ""
9874 #: taskmgr.rc:61
9875 msgid "&Paused"
9876 msgstr ""
9878 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9879 msgid "&Select Columns..."
9880 msgstr ""
9882 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9883 msgid "&CPU History"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9887 msgid "&One Graph, All CPUs"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9891 msgid "One Graph &Per CPU"
9892 msgstr ""
9894 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9895 msgid "&Show Kernel Times"
9896 msgstr ""
9898 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9899 msgid "Tile &Horizontally"
9900 msgstr ""
9902 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9903 msgid "Tile &Vertically"
9904 msgstr ""
9906 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9907 msgid "&Minimize"
9908 msgstr ""
9910 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9911 msgid "&Cascade"
9912 msgstr ""
9914 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9915 msgid "&Bring To Front"
9916 msgstr ""
9918 #: taskmgr.rc:90
9919 #, fuzzy
9920 msgid "&About Task Manager"
9921 msgstr "&O Beležnici"
9923 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9924 msgid "DUMMY"
9925 msgstr ""
9927 #: taskmgr.rc:120
9928 msgid "&Switch To"
9929 msgstr ""
9931 #: taskmgr.rc:129
9932 msgid "&End Task"
9933 msgstr ""
9935 #: taskmgr.rc:130
9936 #, fuzzy
9937 msgid "&Go To Process"
9938 msgstr "Pređi na &fotografije"
9940 #: taskmgr.rc:149
9941 msgid "&End Process"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:150
9945 msgid "End Process &Tree"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9949 #, fuzzy
9950 msgid "&Debug"
9951 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9953 #: taskmgr.rc:154
9954 msgid "Set &Priority"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:156
9958 msgid "&Realtime"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:160
9962 msgid "&AboveNormal"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:164
9966 msgid "&BelowNormal"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:169
9970 msgid "Set &Affinity..."
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:170
9974 msgid "Edit Debug &Channels..."
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9978 msgid "Task Manager"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:182
9982 msgid "Create New Task"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:187
9986 msgid "Runs a new program"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:188
9990 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:190
9994 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:191
9998 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:192
10002 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:193
10006 msgid "Displays tasks by using large icons"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:194
10010 msgid "Displays tasks by using small icons"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:195
10014 msgid "Displays information about each task"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:196
10018 msgid "Updates the display twice per second"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:197
10022 msgid "Updates the display every two seconds"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:198
10026 msgid "Updates the display every four seconds"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:203
10030 msgid "Does not automatically update"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:205
10034 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:206
10038 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:207
10042 msgid "Minimizes the windows"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:208
10046 msgid "Maximizes the windows"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:209
10050 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:210
10054 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:211
10058 msgid "Displays Task Manager help topics"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:212
10062 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:213
10066 msgid "Exits the Task Manager application"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:215
10070 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:216
10074 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:217
10078 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:219
10082 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:220
10086 msgid "Each CPU has its own history graph"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:222
10090 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:227
10094 msgid "Tells the selected tasks to close"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:228
10098 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:229
10102 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:230
10106 msgid "Removes the process from the system"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:232
10110 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:233
10114 msgid "Attaches the debugger to this process"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:235
10118 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:237
10122 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:238
10126 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10127 msgstr ""
10129 #: taskmgr.rc:240
10130 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10131 msgstr ""
10133 #: taskmgr.rc:242
10134 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:244
10138 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:245
10142 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:247
10146 msgid "Controls Debug Channels"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:263
10150 msgid "Processes"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:264
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Performance"
10156 msgstr "Merač performansi"
10158 #: taskmgr.rc:265
10159 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:266
10163 msgid "Processes: %d"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:267
10167 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:272
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Image Name"
10173 msgstr "Slika"
10175 #: taskmgr.rc:273
10176 msgid "PID"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:274
10180 msgid "CPU"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:275
10184 msgid "CPU Time"
10185 msgstr ""
10187 #: taskmgr.rc:276
10188 msgid "Mem Usage"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:277
10192 msgid "Mem Delta"
10193 msgstr ""
10195 #: taskmgr.rc:278
10196 msgid "Peak Mem Usage"
10197 msgstr ""
10199 #: taskmgr.rc:279
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Page Faults"
10202 msgstr "Nalevo"
10204 #: taskmgr.rc:280
10205 #, fuzzy
10206 msgid "USER Objects"
10207 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10209 #: taskmgr.rc:281
10210 msgid "I/O Reads"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:282
10214 msgid "I/O Read Bytes"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:283
10218 msgid "Session ID"
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:284
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Username"
10224 msgstr "Naziv domaćina"
10226 #: taskmgr.rc:285
10227 msgid "PF Delta"
10228 msgstr ""
10230 #: taskmgr.rc:286
10231 msgid "VM Size"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:287
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Paged Pool"
10237 msgstr "Nadole"
10239 #: taskmgr.rc:288
10240 msgid "NP Pool"
10241 msgstr ""
10243 #: taskmgr.rc:289
10244 msgid "Base Pri"
10245 msgstr ""
10247 #: taskmgr.rc:290
10248 msgid "Handles"
10249 msgstr ""
10251 #: taskmgr.rc:291
10252 msgid "Threads"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:292
10256 msgid "GDI Objects"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:293
10260 msgid "I/O Writes"
10261 msgstr ""
10263 #: taskmgr.rc:294
10264 msgid "I/O Write Bytes"
10265 msgstr ""
10267 #: taskmgr.rc:295
10268 #, fuzzy
10269 msgid "I/O Other"
10270 msgstr "Ostalo"
10272 #: taskmgr.rc:296
10273 msgid "I/O Other Bytes"
10274 msgstr ""
10276 #: taskmgr.rc:301
10277 msgid "Task Manager Warning"
10278 msgstr ""
10280 #: taskmgr.rc:304
10281 msgid ""
10282 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10283 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10284 "sure you want to change the priority class?"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:305
10288 msgid "Unable to Change Priority"
10289 msgstr ""
10291 #: taskmgr.rc:310
10292 msgid ""
10293 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10294 "results including loss of data and system instability. The\n"
10295 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10296 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10297 "terminate the process?"
10298 msgstr ""
10300 #: taskmgr.rc:311
10301 msgid "Unable to Terminate Process"
10302 msgstr ""
10304 #: taskmgr.rc:313
10305 msgid ""
10306 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10307 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:314
10311 msgid "Unable to Debug Process"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:315
10315 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:316
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Invalid Option"
10321 msgstr "Neispravna sintaksa"
10323 #: taskmgr.rc:317
10324 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10325 msgstr ""
10327 #: taskmgr.rc:322
10328 msgid "System Idle Process"
10329 msgstr ""
10331 #: taskmgr.rc:323
10332 msgid "Not Responding"
10333 msgstr ""
10335 #: taskmgr.rc:324
10336 msgid "Running"
10337 msgstr ""
10339 #: taskmgr.rc:325
10340 msgid "Task"
10341 msgstr ""
10343 #: taskmgr.rc:327
10344 msgid "Debug Channels"
10345 msgstr ""
10347 #: taskmgr.rc:328
10348 msgid "Fixme"
10349 msgstr ""
10351 #: taskmgr.rc:329
10352 msgid "Err"
10353 msgstr ""
10355 #: taskmgr.rc:330
10356 msgid "Warn"
10357 msgstr ""
10359 #: taskmgr.rc:331
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Trace"
10362 msgstr "Prateće oznake"
10364 #: uninstaller.rc:26
10365 msgid "Wine Application Uninstaller"
10366 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10368 #: uninstaller.rc:27
10369 msgid ""
10370 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10371 "executable.\n"
10372 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10373 msgstr ""
10374 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10375 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10376 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10378 #: view.rc:33
10379 msgid "&Pan"
10380 msgstr ""
10382 #: view.rc:35
10383 msgid "&Scale to Window"
10384 msgstr ""
10386 #: view.rc:37
10387 msgid "&Left"
10388 msgstr ""
10390 #: view.rc:38
10391 #, fuzzy
10392 msgid "&Right"
10393 msgstr "Desna ivica"
10395 #: view.rc:39
10396 msgid "&Up"
10397 msgstr ""
10399 #: view.rc:40
10400 msgid "&Down"
10401 msgstr ""
10403 #: view.rc:46
10404 msgid "Regular Metafile Viewer"
10405 msgstr ""
10407 #: winecfg.rc:32
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Configure..."
10410 msgstr "Podesi"
10412 #: winecfg.rc:39
10413 msgid "Libraries"
10414 msgstr "Bibliteka"
10416 #: winecfg.rc:40
10417 msgid "Drives"
10418 msgstr "Drajvovi"
10420 #: winecfg.rc:41
10421 msgid "Select the unix target directory, please."
10422 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10424 #: winecfg.rc:43
10425 msgid "Show &Advanced"
10426 msgstr "Pokaži &Napredno"
10428 #: winecfg.rc:42
10429 msgid "Hide &Advanced"
10430 msgstr "Sakrij &Napredno"
10432 #: winecfg.rc:44
10433 msgid "(No Theme)"
10434 msgstr "(Bez teme)"
10436 #: winecfg.rc:45
10437 msgid "Graphics"
10438 msgstr "Grafika"
10440 #: winecfg.rc:46
10441 msgid "Desktop Integration"
10442 msgstr "Desktop integracija"
10444 #: winecfg.rc:47
10445 msgid "Audio"
10446 msgstr "Zvuk"
10448 #: winecfg.rc:48
10449 msgid "About"
10450 msgstr "O Wine"
10452 #: winecfg.rc:49
10453 msgid "Wine configuration"
10454 msgstr "Wine konfiguracija"
10456 #: winecfg.rc:51
10457 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10458 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10460 #: winecfg.rc:52
10461 msgid "Select a theme file"
10462 msgstr "Izaberite temu"
10464 #: winecfg.rc:54
10465 msgid "Folder"
10466 msgstr "Folder"
10468 #: winecfg.rc:55
10469 msgid "Links to"
10470 msgstr "Linkovi do"
10472 #: winecfg.rc:50
10473 msgid "Wine configuration for %s"
10474 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10476 #: winecfg.rc:53
10477 msgid ""
10478 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10479 "\n"
10480 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10481 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10482 "\n"
10483 "You must click Apply for the selection to take effect."
10484 msgstr ""
10485 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10486 "\n"
10487 "Preporučen driver za vas.\n"
10488 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10489 "\n"
10490 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10492 #: winecfg.rc:60
10493 msgid ""
10494 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10495 "Are you sure you want to do this?"
10496 msgstr ""
10497 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10498 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10500 #: winecfg.rc:61
10501 msgid "Warning: system library"
10502 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10504 #: winecfg.rc:62
10505 msgid "native"
10506 msgstr "native"
10508 #: winecfg.rc:63
10509 msgid "builtin"
10510 msgstr "builtin"
10512 #: winecfg.rc:64
10513 msgid "native, builtin"
10514 msgstr "native, builtin"
10516 #: winecfg.rc:65
10517 msgid "builtin, native"
10518 msgstr "builtin, native"
10520 #: winecfg.rc:66
10521 msgid "disabled"
10522 msgstr "isključen"
10524 #: winecfg.rc:67
10525 msgid "Default Settings"
10526 msgstr "Osnovno podešavanje"
10528 #: winecfg.rc:68
10529 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10530 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10532 #: winecfg.rc:69
10533 msgid "Use global settings"
10534 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10536 #: winecfg.rc:70
10537 msgid "Select an executable file"
10538 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10540 #: winecfg.rc:75
10541 msgid "Hardware"
10542 msgstr "Hardver"
10544 #: winecfg.rc:76
10545 #, fuzzy
10546 msgctxt "vertex shader mode"
10547 msgid "None"
10548 msgstr ""
10549 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10550 "Ništa\n"
10551 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10552 "Nista"
10554 #: winecfg.rc:81
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Autodetect..."
10557 msgstr "Automatski"
10559 #: winecfg.rc:82
10560 msgid "Local hard disk"
10561 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10563 #: winecfg.rc:83
10564 msgid "Network share"
10565 msgstr "Mrežno deljenje"
10567 #: winecfg.rc:84
10568 msgid "Floppy disk"
10569 msgstr "Floppy disketa"
10571 #: winecfg.rc:85
10572 msgid "CD-ROM"
10573 msgstr "CD-ROM"
10575 #: winecfg.rc:86
10576 #, fuzzy
10577 msgid ""
10578 "You cannot add any more drives.\n"
10579 "\n"
10580 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10581 msgstr ""
10582 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10583 "\n"
10584 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10586 #: winecfg.rc:87
10587 msgid "System drive"
10588 msgstr "Sistemski drajv"
10590 #: winecfg.rc:88
10591 msgid ""
10592 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10593 "\n"
10594 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10595 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10596 msgstr ""
10597 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10598 "\n"
10599 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10600 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10602 #: winecfg.rc:89
10603 msgid "Letter"
10604 msgstr "Slovo"
10606 #: winecfg.rc:90
10607 msgid "Drive Mapping"
10608 msgstr "Disk mapa"
10610 #: winecfg.rc:91
10611 msgid ""
10612 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10613 "\n"
10614 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10615 msgstr ""
10616 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10617 "\n"
10618 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10620 #: winecfg.rc:96
10621 msgid "Full"
10622 msgstr "Puna"
10624 #: winecfg.rc:97
10625 msgid "Standard"
10626 msgstr "Normalna"
10628 #: winecfg.rc:98
10629 msgid "Basic"
10630 msgstr "Osnovna"
10632 #: winecfg.rc:99
10633 msgid "Emulation"
10634 msgstr "Emulacija"
10636 #: winecfg.rc:100
10637 msgid "ALSA Driver"
10638 msgstr "ALSA Driver"
10640 #: winecfg.rc:101
10641 msgid "OSS Driver"
10642 msgstr "OSS Driver"
10644 #: winecfg.rc:102
10645 msgid "CoreAudio Driver"
10646 msgstr "CoreAudio Driver"
10648 #: winecfg.rc:103
10649 msgid "Couldn't open %s!"
10650 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10652 #: winecfg.rc:104
10653 msgid "Sound Drivers"
10654 msgstr "Drajveri za zvuk"
10656 #: winecfg.rc:105
10657 msgid "Wave Out Devices"
10658 msgstr "Wave Out Uređaj"
10660 #: winecfg.rc:106
10661 msgid "Wave In Devices"
10662 msgstr "Wave In Uređaj"
10664 #: winecfg.rc:107
10665 msgid "MIDI Out Devices"
10666 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10668 #: winecfg.rc:108
10669 msgid "MIDI In Devices"
10670 msgstr "MIDI In Uređaj"
10672 #: winecfg.rc:109
10673 msgid "Aux Devices"
10674 msgstr "Aux Uređaj"
10676 #: winecfg.rc:110
10677 msgid "Mixer Devices"
10678 msgstr "Mixer Uređaj"
10680 #: winecfg.rc:111
10681 msgid ""
10682 "Found driver in registry that is not available!\n"
10683 "\n"
10684 "Remove '%s' from registry?"
10685 msgstr ""
10686 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10687 "\n"
10688 "Ukloni '%s' iz registra?"
10690 #: winecfg.rc:112
10691 msgid "Warning"
10692 msgstr "Upozorenje"
10694 #: winecfg.rc:117
10695 msgid "Controls Background"
10696 msgstr "Kontrole pozadine"
10698 #: winecfg.rc:118
10699 msgid "Controls Text"
10700 msgstr "Kontrole teksta"
10702 #: winecfg.rc:120
10703 msgid "Menu Background"
10704 msgstr "Pozadina menija"
10706 #: winecfg.rc:121
10707 msgid "Menu Text"
10708 msgstr "Tekst menija"
10710 #: winecfg.rc:122
10711 msgid "Scrollbar"
10712 msgstr "Scrollbar"
10714 #: winecfg.rc:123
10715 msgid "Selection Background"
10716 msgstr "Odabir pozadine"
10718 #: winecfg.rc:124
10719 msgid "Selection Text"
10720 msgstr "Odabir teksta"
10722 #: winecfg.rc:125
10723 msgid "ToolTip Background"
10724 msgstr "ToolTip pozadina"
10726 #: winecfg.rc:126
10727 msgid "ToolTip Text"
10728 msgstr "ToolTip Text"
10730 #: winecfg.rc:127
10731 msgid "Window Background"
10732 msgstr "Pozadina prozora"
10734 #: winecfg.rc:128
10735 msgid "Window Text"
10736 msgstr "Text Prozora"
10738 #: winecfg.rc:129
10739 msgid "Active Title Bar"
10740 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10742 #: winecfg.rc:130
10743 msgid "Active Title Text"
10744 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10746 #: winecfg.rc:131
10747 msgid "Inactive Title Bar"
10748 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10750 #: winecfg.rc:132
10751 msgid "Inactive Title Text"
10752 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10754 #: winecfg.rc:133
10755 msgid "Message Box Text"
10756 msgstr "Poruka Box Text"
10758 #: winecfg.rc:134
10759 msgid "Application Workspace"
10760 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10762 #: winecfg.rc:135
10763 msgid "Window Frame"
10764 msgstr "Ram prozora"
10766 #: winecfg.rc:136
10767 msgid "Active Border"
10768 msgstr "Aktivna ivica"
10770 #: winecfg.rc:137
10771 msgid "Inactive Border"
10772 msgstr "Neaktivna ivica"
10774 #: winecfg.rc:138
10775 msgid "Controls Shadow"
10776 msgstr "Kontrola senke"
10778 #: winecfg.rc:139
10779 msgid "Gray Text"
10780 msgstr "Sivi Text"
10782 #: winecfg.rc:140
10783 msgid "Controls Highlight"
10784 msgstr "Kontrola odabranog"
10786 #: winecfg.rc:141
10787 msgid "Controls Dark Shadow"
10788 msgstr "Kontrola mracne senke"
10790 #: winecfg.rc:142
10791 msgid "Controls Light"
10792 msgstr "Kontrola svetla"
10794 #: winecfg.rc:143
10795 msgid "Controls Alternate Background"
10796 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10798 #: winecfg.rc:144
10799 msgid "Hot Tracked Item"
10800 msgstr "Hot Tracked Item"
10802 #: winecfg.rc:145
10803 msgid "Active Title Bar Gradient"
10804 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10806 #: winecfg.rc:146
10807 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10808 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10810 #: winecfg.rc:147
10811 msgid "Menu Highlight"
10812 msgstr "Meni osvetljenog"
10814 #: winecfg.rc:148
10815 msgid "Menu Bar"
10816 msgstr "Meni Bar"
10818 #: wineconsole.rc:26
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Set &Defaults"
10821 msgstr "Podrazumevano"
10823 #: wineconsole.rc:28
10824 msgid "&Mark"
10825 msgstr ""
10827 #: wineconsole.rc:31
10828 #, fuzzy
10829 msgid "&Select all"
10830 msgstr "Izaberi &sve"
10832 #: wineconsole.rc:32
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Sc&roll"
10835 msgstr "Pomeri nagore"
10837 #: wineconsole.rc:33
10838 #, fuzzy
10839 msgid "S&earch"
10840 msgstr "&Pretraga"
10842 #: wineconsole.rc:36
10843 msgid "Setup - Default settings"
10844 msgstr ""
10846 #: wineconsole.rc:37
10847 msgid "Setup - Current settings"
10848 msgstr ""
10850 #: wineconsole.rc:38
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Configuration error"
10853 msgstr "Greška u radnjama"
10855 #: wineconsole.rc:39
10856 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10857 msgstr ""
10859 #: wineconsole.rc:34
10860 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10861 msgstr ""
10863 #: wineconsole.rc:35
10864 msgid "This is a test"
10865 msgstr ""
10867 #: wineconsole.rc:41
10868 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10869 msgstr ""
10871 #: wineconsole.rc:42
10872 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10873 msgstr ""
10875 #: wineconsole.rc:43
10876 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10877 msgstr ""
10879 #: wineconsole.rc:44
10880 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10881 msgstr ""
10883 #: wineconsole.rc:45
10884 msgid ""
10885 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10886 "The command is invalid.\n"
10887 msgstr ""
10889 #: wineconsole.rc:48
10890 msgid ""
10891 "\n"
10892 "Usage:\n"
10893 "  wineconsole [options] <command>\n"
10894 "\n"
10895 "Options:\n"
10896 msgstr ""
10898 #: wineconsole.rc:49
10899 msgid ""
10900 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10901 "will\n"
10902 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10903 "console\n"
10904 msgstr ""
10906 #: wineconsole.rc:51
10907 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10908 msgstr ""
10910 #: wineconsole.rc:52
10911 msgid ""
10912 "\n"
10913 "Example:\n"
10914 "  wineconsole cmd\n"
10915 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10916 "\n"
10917 msgstr ""
10919 #: winedbg.rc:35
10920 msgid "Wine program crash"
10921 msgstr "Pad Wine programa"
10923 #: winedbg.rc:36
10924 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10925 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10927 #: winedbg.rc:37
10928 msgid "(unidentified)"
10929 msgstr "(neidentifikovano)"
10931 #: winefile.rc:26
10932 #, fuzzy
10933 msgid "&Open\tEnter"
10934 msgstr "&Otvori"
10936 #: winefile.rc:30
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Re&name..."
10939 msgstr "&Pribeleži..."
10941 #: winefile.rc:31
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10944 msgstr "Svojstva"
10946 #: winefile.rc:33
10947 msgid "&Run..."
10948 msgstr ""
10950 #: winefile.rc:35
10951 msgid "Cr&eate Directory..."
10952 msgstr ""
10954 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10955 #, fuzzy
10956 msgid "E&xit\tAlt+X"
10957 msgstr "&Izlaz"
10959 #: winefile.rc:44
10960 msgid "&Disk"
10961 msgstr ""
10963 #: winefile.rc:45
10964 msgid "Connect &Network Drive..."
10965 msgstr ""
10967 #: winefile.rc:46
10968 msgid "&Disconnect Network Drive"
10969 msgstr ""
10971 #: winefile.rc:52
10972 msgid "&Name"
10973 msgstr ""
10975 #: winefile.rc:53
10976 msgid "&All File Details"
10977 msgstr ""
10979 #: winefile.rc:55
10980 msgid "&Sort by Name"
10981 msgstr ""
10983 #: winefile.rc:56
10984 msgid "Sort &by Type"
10985 msgstr ""
10987 #: winefile.rc:57
10988 msgid "Sort by Si&ze"
10989 msgstr ""
10991 #: winefile.rc:58
10992 msgid "Sort by &Date"
10993 msgstr ""
10995 #: winefile.rc:60
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Filter by&..."
10998 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11000 #: winefile.rc:67
11001 msgid "&Drivebar"
11002 msgstr ""
11004 #: winefile.rc:70
11005 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11006 msgstr ""
11008 #: winefile.rc:77
11009 #, fuzzy
11010 msgid "New &Window"
11011 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11013 #: winefile.rc:78
11014 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11015 msgstr ""
11017 #: winefile.rc:80
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11020 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11022 #: winefile.rc:87
11023 #, fuzzy
11024 msgid "&About Wine File"
11025 msgstr "&O Beležnici"
11027 #: winefile.rc:93
11028 msgid "Applying font settings"
11029 msgstr ""
11031 #: winefile.rc:94
11032 msgid "Error while selecting new font."
11033 msgstr ""
11035 #: winefile.rc:99
11036 msgid "Wine File Manager"
11037 msgstr ""
11039 #: winefile.rc:101
11040 msgid "root fs"
11041 msgstr ""
11043 #: winefile.rc:102
11044 msgid "unixfs"
11045 msgstr ""
11047 #: winefile.rc:104
11048 msgid "Shell"
11049 msgstr ""
11051 #: winefile.rc:105
11052 msgid "%s - %s"
11053 msgstr ""
11055 #: winefile.rc:106
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Not yet implemented"
11058 msgstr "Nije jos u programu"
11060 #: winefile.rc:107
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Wine File"
11063 msgstr "Wine Pomoć"
11065 #: winefile.rc:114
11066 #, fuzzy
11067 msgid "CDate"
11068 msgstr "&Datum"
11070 #: winefile.rc:115
11071 #, fuzzy
11072 msgid "ADate"
11073 msgstr "&Datum"
11075 #: winefile.rc:116
11076 #, fuzzy
11077 msgid "MDate"
11078 msgstr "&Datum"
11080 #: winefile.rc:117
11081 msgid "Index/Inode"
11082 msgstr ""
11084 #: winefile.rc:120
11085 msgid "Security"
11086 msgstr ""
11088 #: winefile.rc:122
11089 msgid "%s of %s free"
11090 msgstr ""
11092 #: winemine.rc:34
11093 msgid "&Game"
11094 msgstr ""
11096 #: winemine.rc:35
11097 msgid "&New\tF2"
11098 msgstr ""
11100 #: winemine.rc:37
11101 msgid "Question &Marks"
11102 msgstr ""
11104 #: winemine.rc:39
11105 msgid "&Beginner"
11106 msgstr ""
11108 #: winemine.rc:40
11109 msgid "&Advanced"
11110 msgstr ""
11112 #: winemine.rc:41
11113 msgid "&Expert"
11114 msgstr ""
11116 #: winemine.rc:42
11117 #, fuzzy
11118 msgid "&Custom..."
11119 msgstr "Prilagodi"
11121 #: winemine.rc:44
11122 msgid "&Fastest Times"
11123 msgstr ""
11125 #: winemine.rc:49
11126 #, fuzzy
11127 msgid "&About WineMine"
11128 msgstr "&O Beležnici"
11130 #: winemine.rc:27
11131 msgid "WineMine"
11132 msgstr ""
11134 #: winemine.rc:28
11135 msgid "Nobody"
11136 msgstr ""
11138 #: winemine.rc:29
11139 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11140 msgstr ""
11142 #: winhlp32.rc:32
11143 msgid "Printer &setup..."
11144 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11146 #: winhlp32.rc:39
11147 msgid "&Annotate..."
11148 msgstr "&Pribeleži..."
11150 #: winhlp32.rc:41
11151 msgid "&Bookmark"
11152 msgstr "&Označi"
11154 #: winhlp32.rc:42
11155 msgid "&Define..."
11156 msgstr "&Odredi..."
11158 #: winhlp32.rc:45
11159 msgid "History"
11160 msgstr "Istorija"
11162 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11163 msgid "Small"
11164 msgstr "Mali"
11166 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11167 msgid "Normal"
11168 msgstr "Normalan"
11170 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11171 msgid "Large"
11172 msgstr "Veliki"
11174 #: winhlp32.rc:54
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&Help on help\tF1"
11177 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11179 #: winhlp32.rc:55
11180 msgid "Always on &top"
11181 msgstr "Uvek na &vrhu"
11183 #: winhlp32.rc:56
11184 msgid "&About Wine Help"
11185 msgstr "&Info..."
11187 #: winhlp32.rc:64
11188 msgid "Annotation..."
11189 msgstr "Beleške..."
11191 #: winhlp32.rc:65
11192 msgid "Copy"
11193 msgstr "Kopiraj"
11195 #: winhlp32.rc:78
11196 msgid "Wine Help"
11197 msgstr "Wine Pomoć"
11199 #: winhlp32.rc:83
11200 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11201 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11203 #: winhlp32.rc:85
11204 msgid "Summary"
11205 msgstr "Pregled"
11207 #: winhlp32.rc:84
11208 msgid "&Index"
11209 msgstr "&Index"
11211 #: winhlp32.rc:88
11212 msgid "Help files (*.hlp)"
11213 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11215 #: winhlp32.rc:89
11216 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11217 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11219 #: winhlp32.rc:90
11220 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11221 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11223 #: winhlp32.rc:91
11224 msgid "Help topics: "
11225 msgstr "Teme pomoći: "
11227 #: wordpad.rc:28
11228 #, fuzzy
11229 msgid "&New...\tCtrl+N"
11230 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11232 #: wordpad.rc:42
11233 #, fuzzy
11234 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11235 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11237 #: wordpad.rc:47
11238 msgid "&Clear\tDEL"
11239 msgstr ""
11241 #: wordpad.rc:48
11242 #, fuzzy
11243 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11244 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11246 #: wordpad.rc:51
11247 msgid "Find &next\tF3"
11248 msgstr ""
11250 #: wordpad.rc:54
11251 msgid "Read-&only"
11252 msgstr ""
11254 #: wordpad.rc:55
11255 msgid "&Modified"
11256 msgstr ""
11258 #: wordpad.rc:57
11259 msgid "E&xtras"
11260 msgstr ""
11262 #: wordpad.rc:59
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Selection &info"
11265 msgstr "Izaberi &sve"
11267 #: wordpad.rc:60
11268 msgid "Character &format"
11269 msgstr ""
11271 #: wordpad.rc:61
11272 msgid "&Def. char format"
11273 msgstr ""
11275 #: wordpad.rc:62
11276 msgid "Paragrap&h format"
11277 msgstr ""
11279 #: wordpad.rc:63
11280 msgid "&Get text"
11281 msgstr ""
11283 #: wordpad.rc:69
11284 msgid "&Formatbar"
11285 msgstr ""
11287 #: wordpad.rc:70
11288 msgid "&Ruler"
11289 msgstr ""
11291 #: wordpad.rc:71
11292 msgid "&Statusbar"
11293 msgstr ""
11295 #: wordpad.rc:73
11296 #, fuzzy
11297 msgid "&Options..."
11298 msgstr "&Opcije"
11300 #: wordpad.rc:75
11301 msgid "&Insert"
11302 msgstr ""
11304 #: wordpad.rc:77
11305 msgid "&Date and time..."
11306 msgstr ""
11308 #: wordpad.rc:79
11309 #, fuzzy
11310 msgid "F&ormat"
11311 msgstr "N&apred"
11313 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11314 msgid "&Bullet points"
11315 msgstr ""
11317 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11318 #, fuzzy
11319 msgid "&Paragraph..."
11320 msgstr "&Pretraži..."
11322 #: wordpad.rc:84
11323 #, fuzzy
11324 msgid "&Tabs..."
11325 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11327 #: wordpad.rc:85
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Backgroun&d"
11330 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11332 #: wordpad.rc:87
11333 #, fuzzy
11334 msgid "&System\tCtrl+1"
11335 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11337 #: wordpad.rc:88
11338 #, fuzzy
11339 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11340 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11342 #: wordpad.rc:93
11343 #, fuzzy
11344 msgid "&About Wine Wordpad"
11345 msgstr "&Info..."
11347 #: wordpad.rc:130
11348 msgid "Automatic"
11349 msgstr ""
11351 #: wordpad.rc:136
11352 #, fuzzy
11353 msgid "All documents (*.*)"
11354 msgstr ""
11355 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11356 "Sve datoteke (*.*)\n"
11357 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11358 "Svi fajlovi (*.*)"
11360 #: wordpad.rc:137
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Text documents (*.txt)"
11363 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11365 #: wordpad.rc:138
11366 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11367 msgstr ""
11369 #: wordpad.rc:139
11370 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11371 msgstr ""
11373 #: wordpad.rc:140
11374 msgid "Rich text document"
11375 msgstr ""
11377 #: wordpad.rc:141
11378 msgid "Text document"
11379 msgstr ""
11381 #: wordpad.rc:142
11382 msgid "Unicode text document"
11383 msgstr ""
11385 #: wordpad.rc:143
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Printer files (*.PRN)"
11388 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11390 #: wordpad.rc:148
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Left"
11393 msgstr "Leva ivica"
11395 #: wordpad.rc:149
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Right"
11398 msgstr "Desna ivica"
11400 #: wordpad.rc:150
11401 msgid "Center"
11402 msgstr ""
11404 #: wordpad.rc:156
11405 msgid "Text"
11406 msgstr ""
11408 #: wordpad.rc:157
11409 msgid "Rich text"
11410 msgstr ""
11412 #: wordpad.rc:163
11413 msgid "Next page"
11414 msgstr ""
11416 #: wordpad.rc:164
11417 msgid "Previous page"
11418 msgstr ""
11420 #: wordpad.rc:165
11421 msgid "Two pages"
11422 msgstr ""
11424 #: wordpad.rc:166
11425 msgid "One page"
11426 msgstr ""
11428 #: wordpad.rc:167
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Zoom in"
11431 msgstr "Uvećaj"
11433 #: wordpad.rc:168
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Zoom out"
11436 msgstr "Uvećaj"
11438 #: wordpad.rc:170
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Page"
11441 msgstr "Nagore"
11443 #: wordpad.rc:171
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Pages"
11446 msgstr "Nagore"
11448 #: wordpad.rc:172
11449 msgid "cm"
11450 msgstr ""
11452 #: wordpad.rc:173
11453 msgid "in"
11454 msgstr ""
11456 #: wordpad.rc:174
11457 msgid "inch"
11458 msgstr ""
11460 #: wordpad.rc:175
11461 msgid "pt"
11462 msgstr ""
11464 #: wordpad.rc:180
11465 msgid "Document"
11466 msgstr ""
11468 #: wordpad.rc:181
11469 msgid "Save changes to '%s'?"
11470 msgstr ""
11472 #: wordpad.rc:182
11473 msgid "Finished searching the document."
11474 msgstr ""
11476 #: wordpad.rc:183
11477 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11478 msgstr ""
11480 #: wordpad.rc:184
11481 msgid ""
11482 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11483 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11484 msgstr ""
11486 #: wordpad.rc:187
11487 msgid "Invalid number format"
11488 msgstr ""
11490 #: wordpad.rc:188
11491 msgid "OLE storage documents are not supported"
11492 msgstr ""
11494 #: wordpad.rc:189
11495 msgid "Could not save the file."
11496 msgstr ""
11498 #: wordpad.rc:190
11499 msgid "You do not have access to save the file."
11500 msgstr ""
11502 #: wordpad.rc:191
11503 msgid "Could not open the file."
11504 msgstr ""
11506 #: wordpad.rc:192
11507 msgid "You do not have access to open the file."
11508 msgstr ""
11510 #: wordpad.rc:193
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Printing not implemented"
11513 msgstr "Nije jos u programu"
11515 #: wordpad.rc:194
11516 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11517 msgstr ""
11519 #: write.rc:27
11520 msgid "Starting Wordpad failed"
11521 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11523 #: xcopy.rc:27
11524 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11525 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11527 #: xcopy.rc:28
11528 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11529 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11531 #: xcopy.rc:29
11532 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11533 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11535 #: xcopy.rc:30
11536 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11537 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11539 #: xcopy.rc:31
11540 msgid "%d file(s) copied\n"
11541 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11543 #: xcopy.rc:34
11544 msgid ""
11545 "Is '%s' a filename or directory\n"
11546 "on the target?\n"
11547 "(F - File, D - Directory)\n"
11548 msgstr ""
11549 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11550 "na odredištu?\n"
11551 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11553 #: xcopy.rc:35
11554 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11555 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11557 #: xcopy.rc:36
11558 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11559 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11561 #: xcopy.rc:37
11562 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11563 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11565 #: xcopy.rc:39
11566 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11567 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11569 #: xcopy.rc:43
11570 msgctxt "File key"
11571 msgid "F"
11572 msgstr "D"
11574 #: xcopy.rc:44
11575 msgctxt "Directory key"
11576 msgid "D"
11577 msgstr "F"
11579 #: xcopy.rc:77
11580 msgid ""
11581 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11582 "\n"
11583 "Syntax:\n"
11584 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11585 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11586 "\n"
11587 "Where:\n"
11588 "\n"
11589 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11590 "\tmore files\n"
11591 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11592 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11593 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11594 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11595 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11596 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11597 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11598 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11599 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11600 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11601 "[/N]  Copy using short names\n"
11602 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11603 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11604 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11605 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11606 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11607 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11608 "\tarchive attribute\n"
11609 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11610 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11611 "\t\tthan source\n"
11612 "\n"
11613 msgstr ""
11614 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11615 "\n"
11616 "Sintaksa:\n"
11617 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11618 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11619 "\n"
11620 "Gde:\n"
11621 "\n"
11622 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11623 "dve ili\n"
11624 "\tviše datoteka\n"
11625 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11626 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11627 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11628 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11629 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11630 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11631 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11632 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11633 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11634 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11635 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11636 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11637 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11638 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11639 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11640 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11641 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11642 "\tosobine arhive\n"
11643 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11644 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11645 "\t\tod izvora\n"
11646 "\n"