cmd: Add help info for xcopy.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob20c27cb2a929c6cf2f0eac832aebbb2f0e377a00
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 msgid "&Remove"
72 msgstr ""
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr ""
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr "未壓縮"
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Cancelling..."
122 msgstr "正在取消..."
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "分隔符"
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr ""
133 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "未定義\n"
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "無"
138 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
139 msgid "Close"
140 msgstr "關閉"
142 #: comctl32.rc:33
143 msgid "Today:"
144 msgstr "今天:"
146 #: comctl32.rc:34
147 msgid "Go to today"
148 msgstr "轉到今天"
150 #: comdlg32.rc:29
151 msgid "&About FolderPicker Test"
152 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
154 #: comdlg32.rc:30
155 msgid "Document Folders"
156 msgstr "資料夾"
158 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
159 msgid "My Documents"
160 msgstr "我的檔案"
162 #: comdlg32.rc:32
163 msgid "My Favorites"
164 msgstr "我的最愛"
166 #: comdlg32.rc:33
167 msgid "System Path"
168 msgstr "系統路徑"
170 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
171 #, fuzzy
172 msgctxt "display name"
173 msgid "Desktop"
174 msgstr "桌面"
176 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 msgid "Fonts"
178 msgstr "字型"
180 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 msgid "My Computer"
182 msgstr "我的電腦"
184 #: comdlg32.rc:41
185 msgid "System Folders"
186 msgstr "系統資料夾"
188 #: comdlg32.rc:42
189 msgid "Local Hard Drives"
190 msgstr "本地硬盤驅動器"
192 #: comdlg32.rc:43
193 msgid "File not found"
194 msgstr "找不到檔案"
196 #: comdlg32.rc:44
197 msgid "Please verify that the correct file name was given"
198 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
200 #: comdlg32.rc:45
201 msgid ""
202 "File does not exist.\n"
203 "Do you want to create file?"
204 msgstr ""
205 "找不到檔案\n"
206 "是否創建新檔案?"
208 #: comdlg32.rc:46
209 msgid ""
210 "File already exists.\n"
211 "Do you want to replace it?"
212 msgstr ""
213 "檔案已經存在。\n"
214 "要替換嗎?"
216 #: comdlg32.rc:47
217 msgid "Invalid character(s) in path"
218 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
220 #: comdlg32.rc:48
221 msgid ""
222 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
223 "                          / : < > |"
224 msgstr ""
225 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
226 "                          / : < > |"
228 #: comdlg32.rc:49
229 msgid "Path does not exist"
230 msgstr "資料夾不存在"
232 #: comdlg32.rc:50
233 msgid "File does not exist"
234 msgstr "檔案不存在"
236 #: comdlg32.rc:55
237 msgid "Up One Level"
238 msgstr "向上一層"
240 #: comdlg32.rc:56
241 msgid "Create New Folder"
242 msgstr "建立新資料夾"
244 #: comdlg32.rc:57
245 msgid "List"
246 msgstr "清單"
248 #: comdlg32.rc:58
249 msgid "Details"
250 msgstr "詳細資料"
252 #: comdlg32.rc:59
253 msgid "Browse to Desktop"
254 msgstr "顯示桌面"
256 #: comdlg32.rc:123
257 msgid "Regular"
258 msgstr ""
260 #: comdlg32.rc:124
261 msgid "Bold"
262 msgstr ""
264 #: comdlg32.rc:125
265 msgid "Italic"
266 msgstr ""
268 #: comdlg32.rc:126
269 msgid "Bold Italic"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
273 msgid "Black"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
277 msgid "Maroon"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
281 msgid "Green"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
285 msgid "Olive"
286 msgstr ""
288 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
289 msgid "Navy"
290 msgstr ""
292 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
293 msgid "Purple"
294 msgstr ""
296 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
297 msgid "Teal"
298 msgstr ""
300 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
301 msgid "Gray"
302 msgstr ""
304 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
305 msgid "Silver"
306 msgstr ""
308 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
309 #, fuzzy
310 msgid "Red"
311 msgstr "倒回"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr ""
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr ""
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr ""
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr ""
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr ""
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr ""
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "數值不可讀"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "這個值不在頁數範圍。\n"
347 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
359 "請重新輸入邊緣空白。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "毫米"
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 msgid "Print"
566 msgstr "列印"
568 #: credui.rc:27
569 msgid "Connect to %s"
570 msgstr "連接到 %s"
572 #: credui.rc:28
573 msgid "Connecting to %s"
574 msgstr "正在連接到 %s"
576 #: credui.rc:29
577 msgid "Logon unsuccessful"
578 msgstr "登錄失敗"
580 #: credui.rc:30
581 msgid ""
582 "Make sure that your user name\n"
583 "and password are correct."
584 msgstr ""
585 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
586 "是否正確."
588 #: credui.rc:32
589 msgid ""
590 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
591 "\n"
592 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
593 "entering your password."
594 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
596 #: credui.rc:31
597 msgid "Caps Lock is On"
598 msgstr "大寫鎖定開著"
600 #: crypt32.rc:27
601 msgid "Authority Key Identifier"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:28
605 msgid "Key Attributes"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:29
609 msgid "Key Usage Restriction"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:30
613 msgid "Subject Alternative Name"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:31
617 msgid "Issuer Alternative Name"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:32
621 msgid "Basic Constraints"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:33
625 msgid "Key Usage"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:34
629 msgid "Certificate Policies"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:35
633 msgid "Subject Key Identifier"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:36
637 msgid "CRL Reason Code"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:37
641 msgid "CRL Distribution Points"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:38
645 msgid "Enhanced Key Usage"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:39
649 msgid "Authority Information Access"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:40
653 msgid "Certificate Extensions"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:41
657 msgid "Next Update Location"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:42
661 msgid "Yes or No Trust"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:43
665 msgid "Email Address"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:44
669 msgid "Unstructured Name"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:45
673 msgid "Content Type"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:46
677 msgid "Message Digest"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:47
681 msgid "Signing Time"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:48
685 msgid "Counter Sign"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:49
689 msgid "Challenge Password"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:50
693 msgid "Unstructured Address"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:51
697 msgid "S/MIME Capabilities"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:52
701 msgid "Prefer Signed Data"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
705 msgctxt "Certification Practice Statement"
706 msgid "CPS"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
710 msgid "User Notice"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:55
714 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:56
718 msgid "Certification Authority Issuer"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:57
722 msgid "Certification Template Name"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:58
726 msgid "Certificate Type"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:59
730 msgid "Certificate Manifold"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:60
734 msgid "Netscape Cert Type"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:61
738 msgid "Netscape Base URL"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:62
742 msgid "Netscape Revocation URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:63
746 msgid "Netscape CA Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:64
750 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:65
754 msgid "Netscape CA Policy URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:66
758 msgid "Netscape SSL ServerName"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:67
762 msgid "Netscape Comment"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:68
766 msgid "SpcSpAgencyInfo"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:69
770 msgid "SpcFinancialCriteria"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:70
774 msgid "SpcMinimalCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:71
778 msgid "Country/Region"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:72
782 msgid "Organization"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:73
786 msgid "Organizational Unit"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:74
790 msgid "Common Name"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:75
794 msgid "Locality"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:76
798 msgid "State or Province"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:77
802 msgid "Title"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:78
806 msgid "Given Name"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:79
810 msgid "Initials"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:80
814 msgid "Surname"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:81
818 msgid "Domain Component"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:82
822 msgid "Street Address"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:83
826 msgid "Serial Number"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:84
830 msgid "CA Version"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:85
834 msgid "Cross CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:86
838 msgid "Serialized Signature Serial Number"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:87
842 msgid "Principal Name"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:88
846 msgid "Windows Product Update"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:89
850 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:90
854 msgid "OS Version"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:91
858 msgid "Enrollment CSP"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:92
862 msgid "CRL Number"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:93
866 msgid "Delta CRL Indicator"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:94
870 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:95
874 msgid "Freshest CRL"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:96
878 msgid "Name Constraints"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:97
882 msgid "Policy Mappings"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:98
886 msgid "Policy Constraints"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:99
890 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:100
894 msgid "Application Policies"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:101
898 msgid "Application Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:102
902 msgid "Application Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:103
906 msgid "CMC Data"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:104
910 msgid "CMC Response"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:105
914 msgid "Unsigned CMC Request"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:106
918 msgid "CMC Status Info"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:107
922 msgid "CMC Extensions"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:108
926 msgid "CMC Attributes"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:109
930 msgid "PKCS 7 Data"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:110
934 msgid "PKCS 7 Signed"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:111
938 msgid "PKCS 7 Enveloped"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:112
942 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:113
946 msgid "PKCS 7 Digested"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:114
950 msgid "PKCS 7 Encrypted"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:115
954 msgid "Previous CA Certificate Hash"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:116
958 msgid "Virtual Base CRL Number"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:117
962 msgid "Next CRL Publish"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:118
966 msgid "CA Encryption Certificate"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
970 msgid "Key Recovery Agent"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:120
974 msgid "Certificate Template Information"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:121
978 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:122
982 msgid "Dummy Signer"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:123
986 msgid "Encrypted Private Key"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:124
990 msgid "Published CRL Locations"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:125
994 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:126
998 msgid "Transaction Id"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:127
1002 msgid "Sender Nonce"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:128
1006 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:129
1010 msgid "Reg Info"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:130
1014 msgid "Get Certificate"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:131
1018 msgid "Get CRL"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:132
1022 msgid "Revoke Request"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:133
1026 msgid "Query Pending"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1030 msgid "Certificate Trust List"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:135
1034 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:136
1038 msgid "Private Key Usage Period"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:137
1042 msgid "Client Information"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:138
1046 msgid "Server Authentication"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:139
1050 msgid "Client Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:140
1054 msgid "Code Signing"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:141
1058 msgid "Secure Email"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:142
1062 msgid "Time Stamping"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:143
1066 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:144
1070 msgid "Microsoft Time Stamping"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:145
1074 msgid "IP security end system"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:146
1078 msgid "IP security tunnel termination"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:147
1082 msgid "IP security user"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:148
1086 msgid "Encrypting File System"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1090 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1094 msgid "Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1098 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1102 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1106 msgid "Key Pack Licenses"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1110 msgid "License Server Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1114 msgid "Smart Card Logon"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Digital Rights"
1120 msgstr "數字時鐘(&T)"
1122 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1123 msgid "Qualified Subordination"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1127 msgid "Key Recovery"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1131 msgid "Document Signing"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:160
1135 msgid "IP security IKE intermediate"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1139 msgid "File Recovery"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1143 msgid "Root List Signer"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:163
1147 msgid "All application policies"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1151 msgid "Directory Service Email Replication"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1155 msgid "Certificate Request Agent"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1159 msgid "Lifetime Signing"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:167
1163 msgid "All issuance policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:172
1167 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:173
1171 msgid "Personal"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:174
1175 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:175
1179 msgid "Other People"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:176
1183 msgid "Trusted Publishers"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:177
1187 msgid "Untrusted Certificates"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:182
1191 msgid "KeyID="
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:183
1195 msgid "Certificate Issuer"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:184
1199 msgid "Certificate Serial Number="
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:185
1203 msgid "Other Name="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:186
1207 msgid "Email Address="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:187
1211 msgid "DNS Name="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:188
1215 msgid "Directory Address"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:189
1219 msgid "URL="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:190
1223 msgid "IP Address="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:191
1227 msgid "Mask="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:192
1231 msgid "Registered ID="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:193
1235 msgid "Unknown Key Usage"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:194
1239 msgid "Subject Type="
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:195
1243 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "CA"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:196
1248 msgid "End Entity"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:197
1252 msgid "Path Length Constraint="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:198
1256 #, fuzzy
1257 msgctxt "path length"
1258 msgid "None"
1259 msgstr ""
1260 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1261 "未定義\n"
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "無"
1265 #: crypt32.rc:199
1266 msgid "Information Not Available"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:200
1270 msgid "Authority Info Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:201
1274 msgid "Access Method="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:202
1278 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1279 msgid "OCSP"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:203
1283 msgid "CA Issuers"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:204
1287 msgid "Unknown Access Method"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:205
1291 msgid "Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:206
1295 msgid "CRL Distribution Point"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:207
1299 msgid "Distribution Point Name"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:208
1303 msgid "Full Name"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:209
1307 msgid "RDN Name"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:210
1311 msgid "CRL Reason="
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:211
1315 msgid "CRL Issuer"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:212
1319 msgid "Key Compromise"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:213
1323 msgid "CA Compromise"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:214
1327 msgid "Affiliation Changed"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:215
1331 msgid "Superseded"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:216
1335 msgid "Operation Ceased"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:217
1339 msgid "Certificate Hold"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:218
1343 msgid "Financial Information="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:219
1347 msgid "Available"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:220
1351 msgid "Not Available"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:221
1355 msgid "Meets Criteria="
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1359 msgid "Yes"
1360 msgstr "是"
1362 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1363 msgid "No"
1364 msgstr "否"
1366 #: crypt32.rc:224
1367 msgid "Digital Signature"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:225
1371 msgid "Non-Repudiation"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:226
1375 msgid "Key Encipherment"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:227
1379 msgid "Data Encipherment"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:228
1383 msgid "Key Agreement"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:229
1387 msgid "Certificate Signing"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:230
1391 msgid "Off-line CRL Signing"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:231
1395 msgid "CRL Signing"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:232
1399 msgid "Encipher Only"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:233
1403 msgid "Decipher Only"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:234
1407 msgid "SSL Client Authentication"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:235
1411 msgid "SSL Server Authentication"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:236
1415 msgid "S/MIME"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:237
1419 msgid "Signature"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:238
1423 msgid "SSL CA"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:239
1427 msgid "S/MIME CA"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:240
1431 msgid "Signature CA"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptdlg.rc:27
1435 msgid "Certificate Policy"
1436 msgstr ""
1438 #: cryptdlg.rc:28
1439 msgid "Policy Identifier: "
1440 msgstr ""
1442 #: cryptdlg.rc:29
1443 msgid "Policy Qualifier Info"
1444 msgstr ""
1446 #: cryptdlg.rc:30
1447 msgid "Policy Qualifier Id="
1448 msgstr ""
1450 #: cryptdlg.rc:33
1451 msgid "Qualifier"
1452 msgstr ""
1454 #: cryptdlg.rc:34
1455 msgid "Notice Reference"
1456 msgstr ""
1458 #: cryptdlg.rc:35
1459 msgid "Organization="
1460 msgstr ""
1462 #: cryptdlg.rc:36
1463 msgid "Notice Number="
1464 msgstr ""
1466 #: cryptdlg.rc:37
1467 msgid "Notice Text="
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1471 msgid "Certificate"
1472 msgstr ""
1474 #: cryptui.rc:28
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Certificate Information"
1477 msgstr ""
1478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1479 "信息\n"
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "資訊"
1483 #: cryptui.rc:29
1484 msgid ""
1485 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1486 "altered or corrupted."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:30
1490 msgid ""
1491 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1492 "trusted root certificate store."
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:31
1496 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:32
1500 #, fuzzy
1501 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1502 msgstr "找不到: '%s'"
1504 #: cryptui.rc:33
1505 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:34
1509 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:35
1513 msgid "Issued to: "
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:36
1517 msgid "Issued by: "
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:37
1521 msgid "Valid from "
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:38
1525 msgid " to "
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:39
1529 msgid "This certificate has an invalid signature."
1530 msgstr ""
1532 #: cryptui.rc:40
1533 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1534 msgstr ""
1536 #: cryptui.rc:41
1537 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1538 msgstr ""
1540 #: cryptui.rc:42
1541 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1542 msgstr ""
1544 #: cryptui.rc:43
1545 msgid "This certificate is OK."
1546 msgstr ""
1548 #: cryptui.rc:44
1549 msgid "Field"
1550 msgstr ""
1552 #: cryptui.rc:45
1553 msgid "Value"
1554 msgstr ""
1556 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1557 msgid "<All>"
1558 msgstr ""
1560 #: cryptui.rc:47
1561 msgid "Version 1 Fields Only"
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:48
1565 msgid "Extensions Only"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:49
1569 msgid "Critical Extensions Only"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:50
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Properties Only"
1575 msgstr "屬性(&P)"
1577 #: cryptui.rc:52
1578 msgid "Serial number"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:53
1582 msgid "Issuer"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:54
1586 msgid "Valid from"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:55
1590 msgid "Valid to"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:56
1594 msgid "Subject"
1595 msgstr ""
1597 #: cryptui.rc:57
1598 msgid "Public key"
1599 msgstr ""
1601 #: cryptui.rc:58
1602 msgid "%s (%d bits)"
1603 msgstr ""
1605 #: cryptui.rc:59
1606 msgid "SHA1 hash"
1607 msgstr ""
1609 #: cryptui.rc:60
1610 msgid "Enhanced key usage (property)"
1611 msgstr ""
1613 #: cryptui.rc:61
1614 msgid "Friendly name"
1615 msgstr ""
1617 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Description"
1619 msgstr "描述"
1621 #: cryptui.rc:63
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Certificate Properties"
1624 msgstr "格屬性(&C)"
1626 #: cryptui.rc:64
1627 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:65
1631 msgid "The OID you entered already exists."
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:66
1635 msgid "Select Certificate Store"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:67
1639 msgid "Please select a certificate store."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:68
1643 msgid "Certificate Import Wizard"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:69
1647 msgid ""
1648 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1649 "select another file."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:70
1653 msgid "File to Import"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:71
1657 msgid "Specify the file you want to import."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1661 msgid "Certificate Store"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:73
1665 msgid ""
1666 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1667 "lists, and certificate trust lists."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:74
1671 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:75
1675 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1679 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1683 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:78
1687 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:79
1691 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:81
1695 msgid "Please select a file."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:82
1699 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:83
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Could not open "
1705 msgstr "不能開啟檔案."
1707 #: cryptui.rc:84
1708 msgid "Determined by the program"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:85
1712 msgid "Please select a store"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:86
1716 msgid "Certificate Store Selected"
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:87
1720 msgid "Automatically determined by the program"
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1724 msgid "File"
1725 msgstr "檔案"
1727 #: cryptui.rc:89
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Content"
1730 msgstr "內容(&C)"
1732 #: cryptui.rc:91
1733 msgid "Certificate Revocation List"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:93
1737 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:94
1741 msgid "Personal Information Exchange"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:96
1745 msgid "The import was successful."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:97
1749 msgid "The import failed."
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:98
1753 msgid "Arial"
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:100
1757 msgid "<Advanced Purposes>"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:101
1761 msgid "Issued To"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:102
1765 msgid "Issued By"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:103
1769 msgid "Expiration Date"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:104
1773 msgid "Friendly Name"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 #, fuzzy
1778 msgid "<None>"
1779 msgstr ""
1780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1781 "未定義\n"
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "無"
1785 #: cryptui.rc:107
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1788 "sign messages with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:108
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1795 "sign messages with them.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:109
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1802 "verify messages signed with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:110
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:111
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1816 "trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:112
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:113
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:114
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:115
1842 msgid ""
1843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:116
1848 msgid ""
1849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:117
1854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:118
1858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:119
1862 msgid "Certificates"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:121
1866 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:122
1870 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:123
1874 msgid ""
1875 "Ensures software came from software publisher\n"
1876 "Protects software from alteration after publication"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:124
1880 msgid "Protects e-mail messages"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:125
1884 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:126
1888 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:127
1892 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:128
1896 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:144
1900 msgid "Private Key Archival"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:147
1904 msgid "Certificate Export Wizard"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:148
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Export Format"
1910 msgstr "格式(&O)"
1912 #: cryptui.rc:149
1913 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:150
1917 msgid "Export Filename"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:151
1921 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:152
1925 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:153
1929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:154
1933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:157
1937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:158
1941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:159
1945 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:160
1949 #, fuzzy
1950 msgid "File Format"
1951 msgstr "格式(&O)"
1953 #: cryptui.rc:161
1954 msgid "Include all certificates in certificate path"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:162
1958 msgid "Export keys"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:165
1962 msgid "The export was successful."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:166
1966 msgid "The export failed."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:167
1970 msgid "Export Private Key"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:168
1974 msgid ""
1975 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1976 "certificate."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:169
1980 msgid "Enter Password"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:170
1984 msgid "You may password-protect a private key."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:171
1988 msgid "The passwords do not match."
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:172
1992 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:173
1996 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1997 msgstr ""
1999 #: devenum.rc:32
2000 msgid "Default DirectSound"
2001 msgstr ""
2003 #: devenum.rc:33
2004 msgid "DirectSound: %s"
2005 msgstr ""
2007 #: devenum.rc:34
2008 msgid "Default WaveOut Device"
2009 msgstr ""
2011 #: devenum.rc:35
2012 msgid "Default MidiOut Device"
2013 msgstr ""
2015 #: dinput.rc:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Action"
2018 msgstr "激活"
2020 #: dinput.rc:35
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Object"
2023 msgstr "對象(&O)"
2025 #: dxdiagn.rc:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Regional Setting"
2028 msgstr "預設設定"
2030 #: dxdiagn.rc:26
2031 msgid "%uMB used, %uMB available"
2032 msgstr ""
2034 #: hhctrl.rc:56
2035 msgid "S&ync"
2036 msgstr ""
2038 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Back"
2041 msgstr ""
2042 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2043 "向後(&B)\n"
2044 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2045 "返回(&B)"
2047 #: hhctrl.rc:58
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Forward"
2050 msgstr "向前"
2052 #: hhctrl.rc:59
2053 #, fuzzy
2054 msgctxt "table of contents"
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "首頁"
2058 #: hhctrl.rc:60
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "停止"
2063 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2064 msgid "&Refresh"
2065 msgstr "刷新(&R)"
2067 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2068 msgid "&Print..."
2069 msgstr "列印(&P)..."
2071 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2072 msgid "&Contents"
2073 msgstr "內容(&C)"
2075 #: hhctrl.rc:29
2076 msgid "I&ndex"
2077 msgstr "目錄(&N)"
2079 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2080 msgid "&Search"
2081 msgstr "搜尋(&S)"
2083 #: hhctrl.rc:31
2084 msgid "Favor&ites"
2085 msgstr "最愛(&I)"
2087 #: hhctrl.rc:33
2088 msgid "Hide &Tabs"
2089 msgstr ""
2091 #: hhctrl.rc:34
2092 msgid "Show &Tabs"
2093 msgstr ""
2095 #: hhctrl.rc:39
2096 msgid "Show"
2097 msgstr "顯示"
2099 #: hhctrl.rc:40
2100 msgid "Hide"
2101 msgstr "隱藏"
2103 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2104 msgid "Stop"
2105 msgstr "停止"
2107 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2108 msgid "Refresh"
2109 msgstr "刷新"
2111 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2112 msgid "Back"
2113 msgstr "向後"
2115 #: hhctrl.rc:44
2116 #, fuzzy
2117 msgctxt "table of contents"
2118 msgid "Home"
2119 msgstr "首頁"
2121 #: hhctrl.rc:45
2122 msgid "Sync"
2123 msgstr "同步"
2125 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2126 msgid "Options"
2127 msgstr "選項"
2129 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2130 msgid "Forward"
2131 msgstr "向前"
2133 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2134 msgid "Cinepak Video codec"
2135 msgstr ""
2137 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2138 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2139 #: wordpad.rc:26
2140 msgid "&File"
2141 msgstr "檔案(&F)"
2143 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2144 msgid "&New"
2145 msgstr "新建(&N)"
2147 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2148 msgid "&Window"
2149 msgstr "窗口(&W)"
2151 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Open..."
2154 msgstr "開啟(&O)"
2156 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2157 msgid "Save &as..."
2158 msgstr "另存為(&A)..."
2160 #: ieframe.rc:35
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Print &format..."
2163 msgstr "列印"
2165 #: ieframe.rc:36
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Pr&int..."
2168 msgstr "列印"
2170 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Print previe&w"
2173 msgstr "列印預覽(&W)..."
2175 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2176 msgid "&Properties"
2177 msgstr "屬性(&P)"
2179 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2180 msgid "&Close"
2181 msgstr "關閉(&C)"
2183 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2184 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2185 msgid "&View"
2186 msgstr "檢視(&V)"
2188 #: ieframe.rc:44
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Toolbars"
2191 msgstr ""
2192 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2193 "工具條(&T)\n"
2194 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2195 "工具欄(&T)"
2197 #: ieframe.rc:46
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Standard bar"
2200 msgstr "狀態欄(&S)"
2202 #: ieframe.rc:47
2203 msgid "&Address bar"
2204 msgstr ""
2206 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2207 msgid "&Favorites"
2208 msgstr "我的最愛(&F)"
2210 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2211 msgid "&Add to Favorites..."
2212 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2214 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2215 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2216 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2217 msgid "&Help"
2218 msgstr "幫助(&H)"
2220 #: ieframe.rc:57
2221 msgid "&About Internet Explorer"
2222 msgstr ""
2224 #: ieframe.rc:67
2225 #, fuzzy
2226 msgctxt "home page"
2227 msgid "Home"
2228 msgstr "首頁"
2230 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Print..."
2233 msgstr "列印"
2235 #: ieframe.rc:73
2236 msgid "Address"
2237 msgstr ""
2239 #: inetcpl.rc:28
2240 msgid "Internet Settings"
2241 msgstr ""
2243 #: inetcpl.rc:29
2244 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2245 msgstr ""
2247 #: inetcpl.rc:30
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Security settings for zone: "
2250 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2252 #: inetcpl.rc:31
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Custom"
2255 msgstr "個性化"
2257 #: inetcpl.rc:32
2258 msgid "Very Low"
2259 msgstr ""
2261 #: inetcpl.rc:33
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Low"
2264 msgstr "慢(&L)"
2266 #: inetcpl.rc:34
2267 msgid "Medium"
2268 msgstr ""
2270 #: inetcpl.rc:35
2271 msgid "Increased"
2272 msgstr ""
2274 #: inetcpl.rc:36
2275 #, fuzzy
2276 msgid "High"
2277 msgstr "快(&H)"
2279 #: jscript.rc:25
2280 msgid "Error converting object to primitive type"
2281 msgstr ""
2283 #: jscript.rc:26
2284 msgid "Invalid procedure call or argument"
2285 msgstr ""
2287 #: jscript.rc:27
2288 msgid "Subscript out of range"
2289 msgstr ""
2291 #: jscript.rc:28
2292 msgid "Automation server can't create object"
2293 msgstr ""
2295 #: jscript.rc:29
2296 msgid "Object doesn't support this property or method"
2297 msgstr ""
2299 #: jscript.rc:30
2300 msgid "Object doesn't support this action"
2301 msgstr ""
2303 #: jscript.rc:31
2304 msgid "Argument not optional"
2305 msgstr ""
2307 #: jscript.rc:32
2308 msgid "Syntax error"
2309 msgstr ""
2311 #: jscript.rc:33
2312 msgid "Expected ';'"
2313 msgstr ""
2315 #: jscript.rc:34
2316 msgid "Expected '('"
2317 msgstr ""
2319 #: jscript.rc:35
2320 msgid "Expected ')'"
2321 msgstr ""
2323 #: jscript.rc:36
2324 msgid "Unterminated string constant"
2325 msgstr ""
2327 #: jscript.rc:37
2328 msgid "Conditional compilation is turned off"
2329 msgstr ""
2331 #: jscript.rc:40
2332 msgid "Number expected"
2333 msgstr ""
2335 #: jscript.rc:38
2336 msgid "Function expected"
2337 msgstr ""
2339 #: jscript.rc:39
2340 msgid "'[object]' is not a date object"
2341 msgstr ""
2343 #: jscript.rc:41
2344 msgid "Object expected"
2345 msgstr ""
2347 #: jscript.rc:42
2348 msgid "Illegal assignment"
2349 msgstr ""
2351 #: jscript.rc:43
2352 msgid "'|' is undefined"
2353 msgstr ""
2355 #: jscript.rc:44
2356 msgid "Boolean object expected"
2357 msgstr ""
2359 #: jscript.rc:45
2360 msgid "VBArray object expected"
2361 msgstr ""
2363 #: jscript.rc:46
2364 msgid "JScript object expected"
2365 msgstr ""
2367 #: jscript.rc:47
2368 msgid "Syntax error in regular expression"
2369 msgstr ""
2371 #: jscript.rc:49
2372 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2373 msgstr ""
2375 #: jscript.rc:48
2376 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2377 msgstr ""
2379 #: jscript.rc:50
2380 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2381 msgstr ""
2383 #: jscript.rc:51
2384 msgid "Array object expected"
2385 msgstr ""
2387 #: winerror.mc:26
2388 msgid "Success\n"
2389 msgstr ""
2391 #: winerror.mc:31
2392 msgid "Invalid function\n"
2393 msgstr ""
2395 #: winerror.mc:36
2396 #, fuzzy
2397 msgid "File not found\n"
2398 msgstr "找不到檔案"
2400 #: winerror.mc:41
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Path not found\n"
2403 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2405 #: winerror.mc:46
2406 msgid "Too many open files\n"
2407 msgstr ""
2409 #: winerror.mc:51
2410 msgid "Access denied\n"
2411 msgstr ""
2413 #: winerror.mc:56
2414 msgid "Invalid handle\n"
2415 msgstr ""
2417 #: winerror.mc:61
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Memory trashed\n"
2420 msgstr "內存監視器"
2422 #: winerror.mc:66
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Not enough memory\n"
2425 msgstr ""
2426 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2427 "內存溢出。\n"
2428 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2429 "內存不夠。"
2431 #: winerror.mc:71
2432 msgid "Invalid block\n"
2433 msgstr ""
2435 #: winerror.mc:76
2436 msgid "Bad environment\n"
2437 msgstr ""
2439 #: winerror.mc:81
2440 msgid "Bad format\n"
2441 msgstr ""
2443 #: winerror.mc:86
2444 msgid "Invalid access\n"
2445 msgstr ""
2447 #: winerror.mc:91
2448 msgid "Invalid data\n"
2449 msgstr ""
2451 #: winerror.mc:96
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Out of memory\n"
2454 msgstr ""
2455 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2456 "內存溢出。\n"
2457 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2458 "內存不夠。"
2460 #: winerror.mc:101
2461 msgid "Invalid drive\n"
2462 msgstr ""
2464 #: winerror.mc:106
2465 msgid "Can't delete current directory\n"
2466 msgstr ""
2468 #: winerror.mc:111
2469 msgid "Not same device\n"
2470 msgstr ""
2472 #: winerror.mc:116
2473 msgid "No more files\n"
2474 msgstr ""
2476 #: winerror.mc:121
2477 msgid "Write protected\n"
2478 msgstr ""
2480 #: winerror.mc:126
2481 msgid "Bad unit\n"
2482 msgstr ""
2484 #: winerror.mc:131
2485 msgid "Not ready\n"
2486 msgstr ""
2488 #: winerror.mc:136
2489 msgid "Bad command\n"
2490 msgstr ""
2492 #: winerror.mc:141
2493 msgid "CRC error\n"
2494 msgstr ""
2496 #: winerror.mc:146
2497 msgid "Bad length\n"
2498 msgstr ""
2500 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2501 msgid "Seek error\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:156
2505 msgid "Not DOS disk\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:161
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Sector not found\n"
2511 msgstr "找不到檔案"
2513 #: winerror.mc:166
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Out of paper\n"
2516 msgstr "無紙; "
2518 #: winerror.mc:171
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Write fault\n"
2521 msgstr "默認"
2523 #: winerror.mc:176
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Read fault\n"
2526 msgstr "默認"
2528 #: winerror.mc:181
2529 msgid "General failure\n"
2530 msgstr ""
2532 #: winerror.mc:186
2533 msgid "Sharing violation\n"
2534 msgstr ""
2536 #: winerror.mc:191
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Lock violation\n"
2539 msgstr "區域網路連線"
2541 #: winerror.mc:196
2542 msgid "Wrong disk\n"
2543 msgstr ""
2545 #: winerror.mc:201
2546 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2547 msgstr ""
2549 #: winerror.mc:206
2550 #, fuzzy
2551 msgid "End of file\n"
2552 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2554 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2555 msgid "Disk full\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:216
2559 msgid "Request not supported\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:221
2563 msgid "Remote machine not listening\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:226
2567 msgid "Duplicate network name\n"
2568 msgstr ""
2570 #: winerror.mc:231
2571 msgid "Bad network path\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:236
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Network busy\n"
2577 msgstr "網路分享"
2579 #: winerror.mc:241
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Device does not exist\n"
2582 msgstr "檔案不存在"
2584 #: winerror.mc:246
2585 msgid "Too many commands\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:251
2589 msgid "Adaptor hardware error\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:256
2593 msgid "Bad network response\n"
2594 msgstr ""
2596 #: winerror.mc:261
2597 msgid "Unexpected network error\n"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:266
2601 msgid "Bad remote adaptor\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:271
2605 msgid "Print queue full\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:276
2609 msgid "No spool space\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:281
2613 msgid "Print cancelled\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:286
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Network name deleted\n"
2619 msgstr "刪除"
2621 #: winerror.mc:291
2622 msgid "Network access denied\n"
2623 msgstr ""
2625 #: winerror.mc:296
2626 msgid "Bad device type\n"
2627 msgstr ""
2629 #: winerror.mc:301
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Bad network name\n"
2632 msgstr "網路分享"
2634 #: winerror.mc:306
2635 msgid "Too many network names\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:311
2639 msgid "Too many network sessions\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:316
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Sharing paused\n"
2645 msgstr "字符串值(&S)"
2647 #: winerror.mc:321
2648 msgid "Request not accepted\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:326
2652 msgid "Redirector paused\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:331
2656 #, fuzzy
2657 msgid "File exists\n"
2658 msgstr "檔案不存在"
2660 #: winerror.mc:336
2661 msgid "Cannot create\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:341
2665 msgid "Int24 failure\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:346
2669 msgid "Out of structures\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:351
2673 msgid "Already assigned\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2677 msgid "Invalid password\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:361
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Invalid parameter\n"
2683 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2685 #: winerror.mc:366
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Net write fault\n"
2688 msgstr "設為默認值(&D)"
2690 #: winerror.mc:371
2691 msgid "No process slots\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:376
2695 msgid "Too many semaphores\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:381
2699 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:386
2703 msgid "Semaphore is set\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:391
2707 msgid "Too many semaphore requests\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:396
2711 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:401
2715 msgid "Semaphore owner died\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:406
2719 msgid "Semaphore user limit\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:411
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2725 msgstr "插入軟碟 %s"
2727 #: winerror.mc:416
2728 msgid "Drive locked\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:421
2732 msgid "Broken pipe\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:426
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Open failed\n"
2738 msgstr "Wine地雷"
2740 #: winerror.mc:431
2741 msgid "Buffer overflow\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:441
2745 msgid "No more search handles\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:446
2749 msgid "Invalid target handle\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:451
2753 msgid "Invalid IOCTL\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:456
2757 msgid "Invalid verify switch\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:461
2761 msgid "Bad driver level\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:466
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Call not implemented\n"
2767 msgstr ""
2768 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2769 "此功能未實現\n"
2770 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2771 "未實現"
2773 #: winerror.mc:471
2774 msgid "Semaphore timeout\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:476
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Insufficient buffer\n"
2780 msgstr "數字時鐘(&T)"
2782 #: winerror.mc:481
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Invalid name\n"
2785 msgstr "數字格式無效"
2787 #: winerror.mc:486
2788 msgid "Invalid level\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:491
2792 msgid "No volume label\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:496
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Module not found\n"
2798 msgstr "找不到檔案"
2800 #: winerror.mc:501
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Procedure not found\n"
2803 msgstr "找不到檔案"
2805 #: winerror.mc:506
2806 msgid "No children to wait for\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:511
2810 msgid "Child process has not completed\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:516
2814 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:521
2818 msgid "Negative seek\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:531
2822 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:536
2826 msgid "Drive is already JOINed\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:541
2830 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:546
2834 msgid "Drive is not JOINed\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:551
2838 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:556
2842 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:561
2846 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:566
2850 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:571
2854 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:576
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Drive is busy\n"
2860 msgstr "儲存槽"
2862 #: winerror.mc:581
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Same drive\n"
2865 msgstr "系統儲存槽"
2867 #: winerror.mc:586
2868 msgid "Not toplevel directory\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:591
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Directory is not empty\n"
2874 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2876 #: winerror.mc:596
2877 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:601
2881 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:606
2885 msgid "Path is busy\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:611
2889 msgid "Already a SUBST target\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:616
2893 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:621
2897 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:626
2901 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:631
2905 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:636
2909 msgid "Volume label too long\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:641
2913 msgid "Too many TCBs\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:646
2917 msgid "Signal refused\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:651
2921 msgid "Segment discarded\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:656
2925 msgid "Segment not locked\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:661
2929 msgid "Bad thread ID address\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:666
2933 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:671
2937 msgid "Path is invalid\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:676
2941 msgid "Signal pending\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:681
2945 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:686
2949 msgid "Lock failed\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:691
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Resource in use\n"
2955 msgstr "資源失敗"
2957 #: winerror.mc:696
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Cancel violation\n"
2960 msgstr ""
2961 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2962 "信息\n"
2963 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2964 "資訊"
2966 #: winerror.mc:701
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Atomic locks not supported\n"
2969 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2971 #: winerror.mc:706
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Invalid segment number\n"
2974 msgstr "數字格式無效"
2976 #: winerror.mc:711
2977 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:716
2981 #, fuzzy
2982 msgid "File already exists\n"
2983 msgstr "端口 %s 已經存在"
2985 #: winerror.mc:721
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Invalid flag number\n"
2988 msgstr "數字格式無效"
2990 #: winerror.mc:726
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Semaphore name not found\n"
2993 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2995 #: winerror.mc:731
2996 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:736
3000 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:741
3004 msgid "Invalid module type for %1\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:746
3008 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:751
3012 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:756
3016 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:761
3020 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:766
3024 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:771
3028 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:776
3032 msgid "IOPL not enabled\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:781
3036 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:786
3040 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:791
3044 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:796
3048 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:801
3052 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:806
3056 msgid "Environment variable not found\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:811
3060 msgid "No signal sent\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:816
3064 msgid "File name is too long\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:821
3068 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:826
3072 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:831
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Invalid signal number\n"
3078 msgstr "數字格式無效"
3080 #: winerror.mc:836
3081 msgid "Error setting signal handler\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:841
3085 msgid "Segment locked\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:846
3089 msgid "Too many modules\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:851
3093 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:856
3097 msgid "Machine type mismatch\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:861
3101 msgid "Bad pipe\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:866
3105 msgid "Pipe busy\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:871
3109 msgid "Pipe closed\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:876
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Pipe not connected\n"
3115 msgstr "找不到檔案"
3117 #: winerror.mc:881
3118 #, fuzzy
3119 msgid "More data available\n"
3120 msgstr "不可用; "
3122 #: winerror.mc:886
3123 msgid "Session cancelled\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:891
3127 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:896
3131 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:901
3135 #, fuzzy
3136 msgid "No more data available\n"
3137 msgstr "不可用; "
3139 #: winerror.mc:906
3140 msgid "Cannot use Copy API\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:911
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Directory name invalid\n"
3146 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3148 #: winerror.mc:916
3149 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:921
3153 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:926
3157 msgid "Extended attribute table full\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:931
3161 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:936
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Extended attributes not supported\n"
3167 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3169 #: winerror.mc:941
3170 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:946
3174 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:951
3178 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:956
3182 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:961
3186 msgid "Invalid oplock message received\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:966
3190 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:971
3194 msgid "Invalid address\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:976
3198 msgid "Arithmetic overflow\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:981
3202 msgid "Pipe connected\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:986
3206 msgid "Pipe listening\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:991
3210 msgid "Extended attribute access denied\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:996
3214 #, fuzzy
3215 msgid "I/O operation aborted\n"
3216 msgstr "選項"
3218 #: winerror.mc:1001
3219 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:1006
3223 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:1011
3227 msgid "No access to memory location\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:1016
3231 msgid "Swap error\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:1021
3235 msgid "Stack overflow\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:1026
3239 msgid "Invalid message\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:1031
3243 msgid "Cannot complete\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:1036
3247 msgid "Invalid flags\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:1041
3251 msgid "Unrecognised volume\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:1046
3255 msgid "File invalid\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:1051
3259 msgid "Cannot run full-screen\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:1056
3263 msgid "Nonexistent token\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:1061
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Registry corrupt\n"
3269 msgstr "註冊表編輯器"
3271 #: winerror.mc:1066
3272 msgid "Invalid key\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:1071
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Can't open registry key\n"
3278 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3280 #: winerror.mc:1076
3281 msgid "Can't read registry key\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:1081
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Can't write registry key\n"
3287 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3289 #: winerror.mc:1086
3290 msgid "Registry has been recovered\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:1091
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Registry is corrupt\n"
3296 msgstr "註冊表編輯器"
3298 #: winerror.mc:1096
3299 #, fuzzy
3300 msgid "I/O to registry failed\n"
3301 msgstr "導入註冊表檔案"
3303 #: winerror.mc:1101
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Not registry file\n"
3306 msgstr "導入註冊表檔案"
3308 #: winerror.mc:1106
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Key deleted\n"
3311 msgstr "刪除"
3313 #: winerror.mc:1111
3314 msgid "No registry log space\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1116
3318 msgid "Registry key has subkeys\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:1121
3322 msgid "Subkey must be volatile\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1126
3326 msgid "Notify change request in progress\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:1131
3330 msgid "Dependent services are running\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:1136
3334 msgid "Invalid service control\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1141
3338 msgid "Service request timeout\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:1146
3342 msgid "Cannot create service thread\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:1151
3346 msgid "Service database locked\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1156
3350 msgid "Service already running\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1161
3354 msgid "Invalid service account\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1166
3358 msgid "Service is disabled\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1171
3362 msgid "Circular dependency\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1176
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Service does not exist\n"
3368 msgstr "檔案不存在"
3370 #: winerror.mc:1181
3371 msgid "Service cannot accept control message\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1186
3375 msgid "Service not active\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1191
3379 msgid "Service controller connect failed\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1196
3383 msgid "Exception in service\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1201
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Database does not exist\n"
3389 msgstr "資料夾不存在"
3391 #: winerror.mc:1206
3392 msgid "Service-specific error\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:1211
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Process aborted\n"
3398 msgstr "結束進程(&E)"
3400 #: winerror.mc:1216
3401 msgid "Service dependency failed\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1221
3405 msgid "Service login failed\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:1226
3409 msgid "Service start-hang\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:1231
3413 msgid "Invalid service lock\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1236
3417 msgid "Service marked for delete\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1241
3421 msgid "Service exists\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1246
3425 msgid "System running last-known-good config\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1251
3429 msgid "Service dependency deleted\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1256
3433 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1261
3437 msgid "Service not started since last boot\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1266
3441 msgid "Duplicate service name\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1271
3445 msgid "Different service account\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1276
3449 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1281
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3455 msgstr "結束進程(&E)"
3457 #: winerror.mc:1286
3458 msgid "No recovery program for service\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1291
3462 msgid "Service not implemented by exe\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1296
3466 msgid "End of media\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1301
3470 msgid "Filemark detected\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1306
3474 msgid "Beginning of media\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1311
3478 msgid "Setmark detected\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1316
3482 msgid "No data detected\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1321
3486 msgid "Partition failure\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1326
3490 msgid "Invalid block length\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1331
3494 msgid "Device not partitioned\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1336
3498 msgid "Unable to lock media\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1341
3502 msgid "Unable to unload media\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1346
3506 msgid "Media changed\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1351
3510 msgid "I/O bus reset\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1356
3514 msgid "No media in drive\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1361
3518 msgid "No Unicode translation\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1366
3522 msgid "DLL init failed\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1371
3526 msgid "Shutdown in progress\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1376
3530 msgid "No shutdown in progress\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1381
3534 msgid "I/O device error\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1386
3538 msgid "No serial devices found\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1391
3542 msgid "Shared IRQ busy\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1396
3546 msgid "Serial I/O completed\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1401
3550 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1406
3554 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1411
3558 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1416
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Unknown floppy error\n"
3564 msgstr "未知錯誤"
3566 #: winerror.mc:1421
3567 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1426
3571 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1431
3575 msgid "Hard disk operation failed\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1436
3579 msgid "Hard disk reset failed\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1441
3583 msgid "End of tape media\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1446
3587 msgid "Not enough server memory\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1451
3591 msgid "Possible deadlock\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1456
3595 msgid "Incorrect alignment\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1461
3599 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1466
3603 msgid "Set-power-state failed\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1471
3607 msgid "Too many links\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1476
3611 msgid "Newer windows version needed\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1481
3615 msgid "Wrong operating system\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1486
3619 msgid "Single-instance application\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1491
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Real-mode application\n"
3625 msgstr "運用程式"
3627 #: winerror.mc:1496
3628 msgid "Invalid DLL\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1501
3632 msgid "No associated application\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1506
3636 msgid "DDE failure\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1511
3640 #, fuzzy
3641 msgid "DLL not found\n"
3642 msgstr "找不到檔案"
3644 #: winerror.mc:1516
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Out of user handles\n"
3647 msgstr ""
3648 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "內存溢出。\n"
3650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "內存不夠。"
3653 #: winerror.mc:1521
3654 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1526
3658 msgid "The source element is empty\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1531
3662 msgid "The destination element is full\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1536
3666 msgid "The element address is invalid\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1541
3670 msgid "The magazine is not present\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1546
3674 msgid "The device needs reinitialization\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1551
3678 msgid "The device requires cleaning\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1556
3682 #, fuzzy
3683 msgid "The device door is open\n"
3684 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3686 #: winerror.mc:1561
3687 #, fuzzy
3688 msgid "The device is not connected\n"
3689 msgstr "找不到檔案"
3691 #: winerror.mc:1566
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Element not found\n"
3694 msgstr "找不到檔案"
3696 #: winerror.mc:1571
3697 #, fuzzy
3698 msgid "No match found\n"
3699 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3701 #: winerror.mc:1576
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Property set not found\n"
3704 msgstr "找不到檔案"
3706 #: winerror.mc:1581
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Point not found\n"
3709 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3711 #: winerror.mc:1586
3712 msgid "No running tracking service\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1591
3716 msgid "No such volume ID\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1596
3720 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1601
3724 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1606
3728 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1611
3732 #, fuzzy
3733 msgid "The journal is being deleted\n"
3734 msgstr "刪除"
3736 #: winerror.mc:1616
3737 msgid "The journal is not active\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1621
3741 msgid "Potential matching file found\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1626
3745 msgid "The journal entry was deleted\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1631
3749 msgid "Invalid device name\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1636
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Connection unavailable\n"
3755 msgstr "不可用; "
3757 #: winerror.mc:1641
3758 msgid "Device already remembered\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1646
3762 msgid "No network or bad path\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1651
3766 msgid "Invalid network provider name\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1656
3770 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1661
3774 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1666
3778 msgid "Not a container\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1671
3782 msgid "Extended error\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1676
3786 msgid "Invalid group name\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1681
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Invalid computer name\n"
3792 msgstr "數字格式無效"
3794 #: winerror.mc:1686
3795 msgid "Invalid event name\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1691
3799 msgid "Invalid domain name\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1696
3803 msgid "Invalid service name\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1701
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Invalid network name\n"
3809 msgstr "數字格式無效"
3811 #: winerror.mc:1706
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Invalid share name\n"
3814 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3816 #: winerror.mc:1716
3817 msgid "Invalid message name\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1721
3821 msgid "Invalid message destination\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1726
3825 msgid "Session credential conflict\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1731
3829 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1736
3833 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1741
3837 msgid "No network\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1746
3841 msgid "Operation cancelled by user\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1751
3845 msgid "File has a user-mapped section\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Connection refused\n"
3851 msgstr "正在連接到 %s"
3853 #: winerror.mc:1761
3854 msgid "Connection gracefully closed\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1766
3858 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1771
3862 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1776
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Connection invalid\n"
3868 msgstr "區域網路連線"
3870 #: winerror.mc:1781
3871 msgid "Connection is active\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1786
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Network unreachable\n"
3877 msgstr "網路分享"
3879 #: winerror.mc:1791
3880 msgid "Host unreachable\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1796
3884 msgid "Protocol unreachable\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1801
3888 msgid "Port unreachable\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1806
3892 msgid "Request aborted\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1811
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Connection aborted\n"
3898 msgstr "正在連接到 %s"
3900 #: winerror.mc:1816
3901 msgid "Please retry operation\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1821
3905 msgid "Connection count limit reached\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1826
3909 msgid "Login time restriction\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1831
3913 msgid "Login workstation restriction\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1836
3917 msgid "Incorrect network address\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1841
3921 msgid "Service already registered\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1846
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Service not found\n"
3927 msgstr "找不到檔案"
3929 #: winerror.mc:1851
3930 msgid "User not authenticated\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1856
3934 msgid "User not logged on\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1861
3938 msgid "Continue work in progress\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1866
3942 msgid "Already initialised\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1871
3946 msgid "No more local devices\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1876
3950 #, fuzzy
3951 msgid "The site does not exist\n"
3952 msgstr "檔案不存在"
3954 #: winerror.mc:1881
3955 #, fuzzy
3956 msgid "The domain controller already exists\n"
3957 msgstr "端口 %s 已經存在"
3959 #: winerror.mc:1886
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Supported only when connected\n"
3962 msgstr "找不到檔案"
3964 #: winerror.mc:1891
3965 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1896
3969 msgid "The user profile is invalid\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1901
3973 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1906
3977 msgid "Not all privileges assigned\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1911
3981 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1916
3985 msgid "No quotas for account\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1921
3989 msgid "Local user session key\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1926
3993 msgid "Password too complex for LM\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1931
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Unknown revision\n"
3999 msgstr "未知錯誤"
4001 #: winerror.mc:1936
4002 msgid "Incompatible revision levels\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1941
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Invalid owner\n"
4008 msgstr "數字格式無效"
4010 #: winerror.mc:1946
4011 msgid "Invalid primary group\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1951
4015 msgid "No impersonation token\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1956
4019 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1961
4023 msgid "No logon servers available\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1966
4027 msgid "No such logon session\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1971
4031 msgid "No such privilege\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1976
4035 msgid "Privilege not held\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1981
4039 msgid "Invalid account name\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1986
4043 #, fuzzy
4044 msgid "User already exists\n"
4045 msgstr "端口 %s 已經存在"
4047 #: winerror.mc:1991
4048 msgid "No such user\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1996
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Group already exists\n"
4054 msgstr "端口 %s 已經存在"
4056 #: winerror.mc:2001
4057 msgid "No such group\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:2006
4061 msgid "User already in group\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:2011
4065 msgid "User not in group\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:2016
4069 msgid "Can't delete last admin user\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:2021
4073 msgid "Wrong password\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:2026
4077 msgid "Ill-formed password\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:2031
4081 msgid "Password restriction\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:2036
4085 msgid "Logon failure\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:2041
4089 msgid "Account restriction\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:2046
4093 msgid "Invalid logon hours\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:2051
4097 msgid "Invalid workstation\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:2056
4101 msgid "Password expired\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:2061
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Account disabled\n"
4107 msgstr "停用"
4109 #: winerror.mc:2066
4110 msgid "No security ID mapped\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2071
4114 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2076
4118 msgid "LUIDs exhausted\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2081
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid sub authority\n"
4124 msgstr "數字格式無效"
4126 #: winerror.mc:2086
4127 msgid "Invalid ACL\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:2091
4131 msgid "Invalid SID\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:2096
4135 msgid "Invalid security descriptor\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:2101
4139 msgid "Bad inherited ACL\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:2106
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Server disabled\n"
4145 msgstr "停用"
4147 #: winerror.mc:2111
4148 msgid "Server not disabled\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:2116
4152 msgid "Invalid ID authority\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:2121
4156 msgid "Allotted space exceeded\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2126
4160 msgid "Invalid group attributes\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2131
4164 msgid "Bad impersonation level\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2136
4168 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2141
4172 msgid "Bad validation class\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2146
4176 msgid "Bad token type\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2151
4180 msgid "No security on object\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2156
4184 msgid "Can't access domain information\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:2161
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Invalid server state\n"
4190 msgstr "數字格式無效"
4192 #: winerror.mc:2166
4193 msgid "Invalid domain state\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2171
4197 msgid "Invalid domain role\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2176
4201 msgid "No such domain\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2181
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Domain already exists\n"
4207 msgstr "端口 %s 已經存在"
4209 #: winerror.mc:2186
4210 msgid "Domain limit exceeded\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2191
4214 msgid "Internal database corruption\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2196
4218 msgid "Internal error\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2201
4222 msgid "Generic access types not mapped\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2206
4226 msgid "Bad descriptor format\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2211
4230 msgid "Not a logon process\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2216
4234 msgid "Logon session ID exists\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2221
4238 msgid "Unknown authentication package\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2226
4242 msgid "Bad logon session state\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2231
4246 msgid "Logon session ID collision\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2236
4250 msgid "Invalid logon type\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2241
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Cannot impersonate\n"
4256 msgstr "找不到印表機。"
4258 #: winerror.mc:2246
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Invalid transaction state\n"
4261 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4263 #: winerror.mc:2251
4264 msgid "Security DB commit failure\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:2256
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Account is built-in\n"
4270 msgstr "原生,內建"
4272 #: winerror.mc:2261
4273 msgid "Group is built-in\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2266
4277 msgid "User is built-in\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2271
4281 msgid "Group is primary for user\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2276
4285 msgid "Token already in use\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2281
4289 msgid "No such local group\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2286
4293 msgid "User not in local group\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2291
4297 msgid "User already in local group\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2296
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Local group already exists\n"
4303 msgstr "端口 %s 已經存在"
4305 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4306 msgid "Logon type not granted\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2306
4310 msgid "Too many secrets\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2311
4314 msgid "Secret too long\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2316
4318 msgid "Internal security DB error\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2321
4322 msgid "Too many context IDs\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2331
4326 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2336
4330 msgid "No such member\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2341
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Invalid member\n"
4336 msgstr "數字格式無效"
4338 #: winerror.mc:2346
4339 msgid "Too many SIDs\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2351
4343 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2356
4347 msgid "No inheritable components\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2361
4351 msgid "File or directory corrupt\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2366
4355 msgid "Disk is corrupt\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2371
4359 msgid "No user session key\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2376
4363 msgid "Licence quota exceeded\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2381
4367 msgid "Wrong target name\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2386
4371 msgid "Mutual authentication failed\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2391
4375 msgid "Time skew between client and server\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2396
4379 msgid "Invalid window handle\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2401
4383 msgid "Invalid menu handle\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2406
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Invalid cursor handle\n"
4389 msgstr "數字格式無效"
4391 #: winerror.mc:2411
4392 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2416
4396 msgid "Invalid hook handle\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2421
4400 msgid "Invalid DWP handle\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2426
4404 msgid "Can't create top-level child window\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2431
4408 msgid "Can't find window class\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2436
4412 msgid "Window owned by another thread\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2441
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Hotkey already registered\n"
4418 msgstr "端口 %s 已經存在"
4420 #: winerror.mc:2446
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Class already exists\n"
4423 msgstr "端口 %s 已經存在"
4425 #: winerror.mc:2451
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Class does not exist\n"
4428 msgstr "資料夾不存在"
4430 #: winerror.mc:2456
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Class has open windows\n"
4433 msgstr "關閉窗口"
4435 #: winerror.mc:2461
4436 msgid "Invalid index\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2466
4440 msgid "Invalid icon handle\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2471
4444 msgid "Private dialog index\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2476
4448 #, fuzzy
4449 msgid "List box ID not found\n"
4450 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4452 #: winerror.mc:2481
4453 msgid "No wildcard characters\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2486
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Clipboard not open\n"
4459 msgstr "不能開啟檔案."
4461 #: winerror.mc:2491
4462 msgid "Hotkey not registered\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2496
4466 msgid "Not a dialog window\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2501
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Control ID not found\n"
4472 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4474 #: winerror.mc:2506
4475 msgid "Invalid combobox message\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2511
4479 msgid "Not a combobox window\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2516
4483 msgid "Invalid edit height\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2521
4487 #, fuzzy
4488 msgid "DC not found\n"
4489 msgstr "找不到檔案"
4491 #: winerror.mc:2526
4492 msgid "Invalid hook filter\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2531
4496 msgid "Invalid filter procedure\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2536
4500 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2541
4504 msgid "Global-only hook procedure\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2546
4508 msgid "Journal hook already set\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2551
4512 msgid "Hook procedure not installed\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2556
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid list box message\n"
4518 msgstr "數字格式無效"
4520 #: winerror.mc:2561
4521 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2566
4525 msgid "No tab stops on this list box\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2571
4529 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2576
4533 msgid "Child window menus not allowed\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2581
4537 msgid "Window has no system menu\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2586
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid message box style\n"
4543 msgstr "數字格式無效"
4545 #: winerror.mc:2591
4546 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2596
4550 msgid "Screen already locked\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2601
4554 msgid "Window handles have different parents\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2606
4558 msgid "Not a child window\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2611
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Invalid GW command\n"
4564 msgstr "數字格式無效"
4566 #: winerror.mc:2616
4567 msgid "Invalid thread ID\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2621
4571 msgid "Not an MDI child window\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2626
4575 msgid "Popup menu already active\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2631
4579 #, fuzzy
4580 msgid "No scrollbars\n"
4581 msgstr "滾動這裡"
4583 #: winerror.mc:2636
4584 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2641
4588 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2646
4592 msgid "No system resources\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2651
4596 msgid "No non-paged system resources\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2656
4600 msgid "No paged system resources\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2661
4604 msgid "No working set quota\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2666
4608 msgid "No page file quota\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2671
4612 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2676
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Menu item not found\n"
4618 msgstr "找不到檔案"
4620 #: winerror.mc:2681
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4623 msgstr "數字格式無效"
4625 #: winerror.mc:2686
4626 msgid "Hook type not allowed\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2691
4630 msgid "Interactive window station required\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2696
4634 msgid "Timeout\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2701
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid monitor handle\n"
4640 msgstr "數字格式無效"
4642 #: winerror.mc:2706
4643 msgid "Event log file corrupt\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2711
4647 msgid "Event log can't start\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2716
4651 msgid "Event log file full\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2721
4655 msgid "Event log file changed\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2726
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Installer service failed.\n"
4661 msgstr "剩餘空間"
4663 #: winerror.mc:2731
4664 msgid "Installation aborted by user\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2736
4668 msgid "Installation failure\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2741
4672 msgid "Installation suspended\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2746
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Unknown product\n"
4678 msgstr "未知錯誤"
4680 #: winerror.mc:2751
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Unknown feature\n"
4683 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4685 #: winerror.mc:2756
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Unknown component\n"
4688 msgstr "未知錯誤"
4690 #: winerror.mc:2761
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Unknown property\n"
4693 msgstr "未知錯誤"
4695 #: winerror.mc:2766
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Invalid handle state\n"
4698 msgstr "數字格式無效"
4700 #: winerror.mc:2771
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Bad configuration\n"
4703 msgstr "Wine 設定"
4705 #: winerror.mc:2776
4706 msgid "Index is missing\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2781
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Installation source is missing\n"
4712 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4714 #: winerror.mc:2786
4715 msgid "Wrong installation package version\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2791
4719 msgid "Product uninstalled\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2796
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Invalid query syntax\n"
4725 msgstr "數字格式無效"
4727 #: winerror.mc:2801
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Invalid field\n"
4730 msgstr "數字格式無效"
4732 #: winerror.mc:2806
4733 msgid "Device removed\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2811
4737 msgid "Installation already running\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2816
4741 msgid "Installation package failed to open\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2821
4745 msgid "Installation package is invalid\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2826
4749 msgid "Installer user interface failed\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2831
4753 msgid "Failed to open installation log file\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2836
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Installation language not supported\n"
4759 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4761 #: winerror.mc:2841
4762 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2846
4766 msgid "Installation package rejected\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2851
4770 msgid "Function could not be called\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2856
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Function failed\n"
4776 msgstr "Wine地雷"
4778 #: winerror.mc:2861
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Invalid table\n"
4781 msgstr "數字格式無效"
4783 #: winerror.mc:2866
4784 msgid "Data type mismatch\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4788 msgid "Unsupported type\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2876
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Creation failed\n"
4794 msgstr "Wine地雷"
4796 #: winerror.mc:2881
4797 msgid "Temporary directory not writable\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2886
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Installation platform not supported\n"
4803 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4805 #: winerror.mc:2891
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Installer not used\n"
4808 msgstr "找不到檔案"
4810 #: winerror.mc:2896
4811 msgid "Failed to open the patch package\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2901
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Invalid patch package\n"
4817 msgstr "數字格式無效"
4819 #: winerror.mc:2906
4820 msgid "Unsupported patch package\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2911
4824 msgid "Another version is installed\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2916
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid command line\n"
4830 msgstr "數字格式無效"
4832 #: winerror.mc:2921
4833 msgid "Remote installation not allowed\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2926
4837 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2931
4841 msgid "Invalid string binding\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2936
4845 msgid "Wrong kind of binding\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2941
4849 msgid "Invalid binding\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2946
4853 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2951
4857 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2956
4861 msgid "Invalid string UUID\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2961
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Invalid endpoint format\n"
4867 msgstr "數字格式無效"
4869 #: winerror.mc:2966
4870 msgid "Invalid network address\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2971
4874 #, fuzzy
4875 msgid "No endpoint found\n"
4876 msgstr "找不到檔案"
4878 #: winerror.mc:2976
4879 msgid "Invalid timeout value\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2981
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Object UUID not found\n"
4885 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4887 #: winerror.mc:2986
4888 msgid "UUID already registered\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2991
4892 msgid "UUID type already registered\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2996
4896 msgid "Server already listening\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:3001
4900 msgid "No protocol sequences registered\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:3006
4904 msgid "RPC server not listening\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:3011
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Unknown manager type\n"
4910 msgstr "不明類型"
4912 #: winerror.mc:3016
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Unknown interface\n"
4915 msgstr "不明來源"
4917 #: winerror.mc:3021
4918 msgid "No bindings\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:3026
4922 msgid "No protocol sequences\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:3031
4926 msgid "Can't create endpoint\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:3036
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Out of resources\n"
4932 msgstr ""
4933 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4934 "內存溢出。\n"
4935 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4936 "內存不夠。"
4938 #: winerror.mc:3041
4939 msgid "RPC server unavailable\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:3046
4943 msgid "RPC server too busy\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3051
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Invalid network options\n"
4949 msgstr "數字格式無效"
4951 #: winerror.mc:3056
4952 msgid "No RPC call active\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:3061
4956 msgid "RPC call failed\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3066
4960 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:3071
4964 msgid "RPC protocol error\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:3076
4968 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:3086
4972 msgid "Invalid tag\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:3091
4976 msgid "Invalid array bounds\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:3096
4980 msgid "No entry name\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:3101
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Invalid name syntax\n"
4986 msgstr "數字格式無效"
4988 #: winerror.mc:3106
4989 msgid "Unsupported name syntax\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:3111
4993 #, fuzzy
4994 msgid "No network address\n"
4995 msgstr "網路分享"
4997 #: winerror.mc:3116
4998 msgid "Duplicate endpoint\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:3121
5002 msgid "Unknown authentication type\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:3126
5006 msgid "Maximum calls too low\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3131
5010 msgid "String too long\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3136
5014 msgid "Protocol sequence not found\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3141
5018 msgid "Procedure number out of range\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:3146
5022 msgid "Binding has no authentication data\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:3151
5026 msgid "Unknown authentication service\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3156
5030 msgid "Unknown authentication level\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3161
5034 msgid "Invalid authentication identity\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3166
5038 msgid "Unknown authorisation service\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3171
5042 msgid "Invalid entry\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3176
5046 msgid "Can't perform operation\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:3181
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Endpoints not registered\n"
5052 msgstr "結束註冊表編輯器"
5054 #: winerror.mc:3186
5055 msgid "Nothing to export\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:3191
5059 msgid "Incomplete name\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3196
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Invalid version option\n"
5065 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5067 #: winerror.mc:3201
5068 msgid "No more members\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:3206
5072 msgid "Not all objects unexported\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3211
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Interface not found\n"
5078 msgstr "找不到檔案"
5080 #: winerror.mc:3216
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Entry already exists\n"
5083 msgstr "端口 %s 已經存在"
5085 #: winerror.mc:3221
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Entry not found\n"
5088 msgstr "找不到檔案"
5090 #: winerror.mc:3226
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Name service unavailable\n"
5093 msgstr "剩餘空間"
5095 #: winerror.mc:3231
5096 msgid "Invalid network address family\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:3236
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Operation not supported\n"
5102 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5104 #: winerror.mc:3241
5105 msgid "No security context available\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3246
5109 msgid "RPCInternal error\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3251
5113 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:3256
5117 msgid "Address error\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3261
5121 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3266
5125 msgid "Floating-point underflow\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3271
5129 msgid "Floating-point overflow\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3276
5133 msgid "No more entries\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3281
5137 msgid "Character translation table open failed\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3286
5141 msgid "Character translation table file too small\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3291
5145 msgid "Null context handle\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3296
5149 msgid "Context handle damaged\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3301
5153 msgid "Binding handle mismatch\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3306
5157 msgid "Cannot get call handle\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3311
5161 msgid "Null reference pointer\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3316
5165 msgid "Enumeration value out of range\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3321
5169 msgid "Byte count too small\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3326
5173 msgid "Bad stub data\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3331
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid user buffer\n"
5179 msgstr "數字格式無效"
5181 #: winerror.mc:3336
5182 msgid "Unrecognised media\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3341
5186 msgid "No trust secret\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3346
5190 msgid "No trust SAM account\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3351
5194 msgid "Trusted domain failure\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3356
5198 msgid "Trusted relationship failure\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3361
5202 msgid "Trust logon failure\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3366
5206 msgid "RPC call already in progress\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3371
5210 msgid "NETLOGON is not started\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3376
5214 msgid "Account expired\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3381
5218 msgid "Redirector has open handles\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3386
5222 msgid "Printer driver already installed\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3391
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Unknown port\n"
5228 msgstr "未知錯誤"
5230 #: winerror.mc:3396
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Unknown printer driver\n"
5233 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5235 #: winerror.mc:3401
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Unknown print processor\n"
5238 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5240 #: winerror.mc:3406
5241 msgid "Invalid separator file\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3411
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Invalid priority\n"
5247 msgstr "數字格式無效"
5249 #: winerror.mc:3416
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Invalid printer name\n"
5252 msgstr "數字格式無效"
5254 #: winerror.mc:3421
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Printer already exists\n"
5257 msgstr "端口 %s 已經存在"
5259 #: winerror.mc:3426
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Invalid printer command\n"
5262 msgstr "數字格式無效"
5264 #: winerror.mc:3431
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid data type\n"
5267 msgstr "數字格式無效"
5269 #: winerror.mc:3436
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Invalid environment\n"
5272 msgstr "數字格式無效"
5274 #: winerror.mc:3441
5275 msgid "No more bindings\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3446
5279 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3451
5283 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3456
5287 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3461
5291 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3466
5295 msgid "Server has open handles\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3471
5299 msgid "Resource data not found\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3476
5303 msgid "Resource type not found\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3481
5307 msgid "Resource name not found\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3486
5311 msgid "Resource language not found\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3491
5315 msgid "Not enough quota\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3496
5319 #, fuzzy
5320 msgid "No interfaces\n"
5321 msgstr "界面"
5323 #: winerror.mc:3501
5324 msgid "RPC call cancelled\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3506
5328 msgid "Binding incomplete\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3511
5332 msgid "RPC comm failure\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3516
5336 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3521
5340 msgid "No principal name registered\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3526
5344 msgid "Not an RPC error\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3531
5348 msgid "UUID is local only\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3536
5352 msgid "Security package error\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3541
5356 msgid "Thread not cancelled\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3546
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Invalid handle operation\n"
5362 msgstr "數字格式無效"
5364 #: winerror.mc:3551
5365 msgid "Wrong serialising package version\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3556
5369 msgid "Wrong stub version\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3561
5373 msgid "Invalid pipe object\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3566
5377 msgid "Wrong pipe order\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3571
5381 msgid "Wrong pipe version\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3576
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Group member not found\n"
5387 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5389 #: winerror.mc:3581
5390 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3586
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid object\n"
5396 msgstr "數字格式無效"
5398 #: winerror.mc:3591
5399 msgid "Invalid time\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3596
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Invalid form name\n"
5405 msgstr "數字格式無效"
5407 #: winerror.mc:3601
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid form size\n"
5410 msgstr "數字格式無效"
5412 #: winerror.mc:3606
5413 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3611
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Printer deleted\n"
5419 msgstr "刪除"
5421 #: winerror.mc:3616
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Invalid printer state\n"
5424 msgstr "數字格式無效"
5426 #: winerror.mc:3621
5427 msgid "User must change password\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3626
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Domain controller not found\n"
5433 msgstr "找不到檔案"
5435 #: winerror.mc:3631
5436 msgid "Account locked out\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3636
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Invalid pixel format\n"
5442 msgstr "數字格式無效"
5444 #: winerror.mc:3641
5445 msgid "Invalid driver\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3646
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid object resolver set\n"
5451 msgstr "數字格式無效"
5453 #: winerror.mc:3651
5454 msgid "Incomplete RPC send\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3656
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5460 msgstr "數字格式無效"
5462 #: winerror.mc:3661
5463 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3666
5467 msgid "RPC pipe closed\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3671
5471 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3676
5475 msgid "No data on RPC pipe\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3681
5479 #, fuzzy
5480 msgid "No site name available\n"
5481 msgstr "不可用; "
5483 #: winerror.mc:3686
5484 msgid "The file cannot be accessed\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3691
5488 #, fuzzy
5489 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5490 msgstr "找不到: '%s'"
5492 #: winerror.mc:3696
5493 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3701
5497 msgid "Not all objects could be exported\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3706
5501 #, fuzzy
5502 msgid "The interface could not be exported\n"
5503 msgstr "找不到: '%s'"
5505 #: winerror.mc:3711
5506 #, fuzzy
5507 msgid "The profile could not be added\n"
5508 msgstr "找不到: '%s'"
5510 #: winerror.mc:3716
5511 #, fuzzy
5512 msgid "The profile element could not be added\n"
5513 msgstr "找不到: '%s'"
5515 #: winerror.mc:3721
5516 #, fuzzy
5517 msgid "The profile element could not be removed\n"
5518 msgstr "找不到: '%s'"
5520 #: winerror.mc:3726
5521 #, fuzzy
5522 msgid "The group element could not be added\n"
5523 msgstr "找不到: '%s'"
5525 #: winerror.mc:3731
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The group element could not be removed\n"
5528 msgstr "找不到: '%s'"
5530 #: winerror.mc:3736
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The username could not be found\n"
5533 msgstr "找不到: '%s'"
5535 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5536 msgid "Local Port"
5537 msgstr "本地端口"
5539 #: localspl.rc:29
5540 msgid "Local Monitor"
5541 msgstr "本地監視器"
5543 #: localui.rc:29
5544 msgid "'%s' is not a valid port name"
5545 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5547 #: localui.rc:30
5548 msgid "Port %s already exists"
5549 msgstr "端口 %s 已經存在"
5551 #: localui.rc:31
5552 msgid "This port has no options to configure"
5553 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5555 #: mapi32.rc:28
5556 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5557 msgstr ""
5559 #: mapi32.rc:29
5560 msgid "Send Mail"
5561 msgstr ""
5563 #: mpr.rc:27
5564 msgid "Entire Network"
5565 msgstr "整個網路"
5567 #: mshtml.rc:31
5568 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5569 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5571 #: mshtml.rc:32
5572 msgid "HTML Document"
5573 msgstr "HTML 檔案"
5575 #: mshtml.rc:26
5576 msgid "Downloading from %s..."
5577 msgstr ""
5579 #: mshtml.rc:25
5580 msgid "Done"
5581 msgstr ""
5583 #: msi.rc:27
5584 msgid ""
5585 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5586 "file path and try again."
5587 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5589 #: msi.rc:28
5590 msgid "path %s not found"
5591 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5593 #: msi.rc:29
5594 msgid "insert disk %s"
5595 msgstr "插入軟碟 %s"
5597 #: msi.rc:30
5598 msgid ""
5599 "Windows Installer %s\n"
5600 "\n"
5601 "Usage:\n"
5602 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5603 "\n"
5604 "Install a product:\n"
5605 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5606 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5607 "\t/a package [property]\n"
5608 "Repair an installation:\n"
5609 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5610 "Uninstall a product:\n"
5611 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5612 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5613 "Advertise a product:\n"
5614 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5615 "Apply a patch:\n"
5616 "\t/p patch_package [property]\n"
5617 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5618 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5619 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5620 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5621 "Register MSI Service:\n"
5622 "\t/y\n"
5623 "Unregister MSI Service:\n"
5624 "\t/z\n"
5625 "Display this help:\n"
5626 "\t/help\n"
5627 "\t/?\n"
5628 msgstr ""
5630 #: msi.rc:57
5631 msgid "enter which folder contains %s"
5632 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5634 #: msi.rc:58
5635 msgid "install source for feature missing"
5636 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5638 #: msi.rc:59
5639 msgid "network drive for feature missing"
5640 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5642 #: msi.rc:60
5643 msgid "feature from:"
5644 msgstr "功能來自:"
5646 #: msi.rc:61
5647 msgid "choose which folder contains %s"
5648 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5650 #: msrle32.rc:28
5651 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5652 msgstr ""
5654 #: msrle32.rc:29
5655 msgid ""
5656 "Wine MS-RLE video codec\n"
5657 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5658 msgstr ""
5660 #: msvfw32.rc:25
5661 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5662 msgstr "全幀(未壓縮)"
5664 #: msvidc32.rc:26
5665 msgid "Wine Video 1 video codec"
5666 msgstr ""
5668 #: oleacc.rc:27
5669 msgid "unknown object"
5670 msgstr ""
5672 #: oleacc.rc:28
5673 #, fuzzy
5674 msgid "title bar"
5675 msgstr "無標題欄(&W)"
5677 #: oleacc.rc:29
5678 msgid "menu bar"
5679 msgstr ""
5681 #: oleacc.rc:30
5682 #, fuzzy
5683 msgid "scroll bar"
5684 msgstr "滾動這裡"
5686 #: oleacc.rc:31
5687 msgid "grip"
5688 msgstr ""
5690 #: oleacc.rc:32
5691 msgid "sound"
5692 msgstr ""
5694 #: oleacc.rc:33
5695 msgid "cursor"
5696 msgstr ""
5698 #: oleacc.rc:34
5699 msgid "caret"
5700 msgstr ""
5702 #: oleacc.rc:35
5703 msgid "alert"
5704 msgstr ""
5706 #: oleacc.rc:36
5707 #, fuzzy
5708 msgid "window"
5709 msgstr "窗口(&W)"
5711 #: oleacc.rc:37
5712 msgid "client"
5713 msgstr ""
5715 #: oleacc.rc:38
5716 msgid "popup menu"
5717 msgstr ""
5719 #: oleacc.rc:39
5720 msgid "menu item"
5721 msgstr ""
5723 #: oleacc.rc:40
5724 msgid "tool tip"
5725 msgstr ""
5727 #: oleacc.rc:41
5728 #, fuzzy
5729 msgid "application"
5730 msgstr "運用程式"
5732 #: oleacc.rc:42
5733 msgid "document"
5734 msgstr ""
5736 #: oleacc.rc:43
5737 msgid "pane"
5738 msgstr ""
5740 #: oleacc.rc:44
5741 msgid "chart"
5742 msgstr ""
5744 #: oleacc.rc:45
5745 msgid "dialog"
5746 msgstr ""
5748 #: oleacc.rc:46
5749 msgid "border"
5750 msgstr ""
5752 #: oleacc.rc:47
5753 msgid "grouping"
5754 msgstr ""
5756 #: oleacc.rc:48
5757 #, fuzzy
5758 msgid "separator"
5759 msgstr "分隔符"
5761 #: oleacc.rc:49
5762 msgid "tool bar"
5763 msgstr ""
5765 #: oleacc.rc:50
5766 #, fuzzy
5767 msgid "status bar"
5768 msgstr "狀態欄(&S)"
5770 #: oleacc.rc:51
5771 #, fuzzy
5772 msgid "table"
5773 msgstr "表格"
5775 #: oleacc.rc:52
5776 msgid "column header"
5777 msgstr ""
5779 #: oleacc.rc:53
5780 msgid "row header"
5781 msgstr ""
5783 #: oleacc.rc:54
5784 #, fuzzy
5785 msgid "column"
5786 msgstr "列(&O)"
5788 #: oleacc.rc:55
5789 msgid "row"
5790 msgstr ""
5792 #: oleacc.rc:56
5793 msgid "cell"
5794 msgstr ""
5796 #: oleacc.rc:57
5797 msgid "link"
5798 msgstr ""
5800 #: oleacc.rc:58
5801 msgid "help balloon"
5802 msgstr ""
5804 #: oleacc.rc:59
5805 #, fuzzy
5806 msgid "character"
5807 msgstr "文字格式(&F)"
5809 #: oleacc.rc:60
5810 msgid "list"
5811 msgstr ""
5813 #: oleacc.rc:61
5814 msgid "list item"
5815 msgstr ""
5817 #: oleacc.rc:62
5818 msgid "outline"
5819 msgstr ""
5821 #: oleacc.rc:63
5822 msgid "outline item"
5823 msgstr ""
5825 #: oleacc.rc:64
5826 msgid "page tab"
5827 msgstr ""
5829 #: oleacc.rc:65
5830 #, fuzzy
5831 msgid "property page"
5832 msgstr "下一頁"
5834 #: oleacc.rc:66
5835 msgid "indicator"
5836 msgstr ""
5838 #: oleacc.rc:67
5839 msgid "graphic"
5840 msgstr ""
5842 #: oleacc.rc:68
5843 #, fuzzy
5844 msgid "static text"
5845 msgstr "豐富格式文字"
5847 #: oleacc.rc:69
5848 #, fuzzy
5849 msgid "text"
5850 msgstr "獲取文字(&G)"
5852 #: oleacc.rc:70
5853 msgid "push button"
5854 msgstr ""
5856 #: oleacc.rc:71
5857 msgid "check button"
5858 msgstr ""
5860 #: oleacc.rc:72
5861 msgid "radio button"
5862 msgstr ""
5864 #: oleacc.rc:73
5865 msgid "combo box"
5866 msgstr ""
5868 #: oleacc.rc:74
5869 msgid "drop down"
5870 msgstr ""
5872 #: oleacc.rc:75
5873 msgid "progress bar"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:76
5877 msgid "dial"
5878 msgstr ""
5880 #: oleacc.rc:77
5881 msgid "hot key field"
5882 msgstr ""
5884 #: oleacc.rc:78
5885 msgid "slider"
5886 msgstr ""
5888 #: oleacc.rc:79
5889 msgid "spin box"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:80
5893 msgid "diagram"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:81
5897 #, fuzzy
5898 msgid "animation"
5899 msgstr ""
5900 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5901 "信息\n"
5902 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5903 "資訊"
5905 #: oleacc.rc:82
5906 msgid "equation"
5907 msgstr ""
5909 #: oleacc.rc:83
5910 msgid "drop down button"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:84
5914 msgid "menu button"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:85
5918 msgid "grid drop down button"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:86
5922 msgid "white space"
5923 msgstr ""
5925 #: oleacc.rc:87
5926 msgid "page tab list"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:88
5930 #, fuzzy
5931 msgid "clock"
5932 msgstr "時鐘"
5934 #: oleacc.rc:89
5935 msgid "split button"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5939 msgid "IP address"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:91
5943 msgid "outline button"
5944 msgstr ""
5946 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5947 msgid "True"
5948 msgstr "真"
5950 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5951 msgid "False"
5952 msgstr "假"
5954 #: oleaut32.rc:31
5955 msgid "On"
5956 msgstr "開"
5958 #: oleaut32.rc:32
5959 msgid "Off"
5960 msgstr "關"
5962 #: oledlg.rc:25
5963 msgid "Insert a new %s object into your document"
5964 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5966 #: oledlg.rc:26
5967 msgid ""
5968 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5969 "may activate it using the program which created it."
5970 msgstr ""
5971 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5973 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
5974 msgid "Browse"
5975 msgstr "瀏覽"
5977 #: oledlg.rc:28
5978 msgid ""
5979 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5980 "control."
5981 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5983 #: oledlg.rc:29
5984 msgid "Add Control"
5985 msgstr "添加控件"
5987 #: oledlg.rc:34
5988 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5989 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5991 #: oledlg.rc:35
5992 msgid ""
5993 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5994 "activate it using %s."
5995 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5997 #: oledlg.rc:36
5998 msgid ""
5999 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6000 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6001 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6003 #: oledlg.rc:37
6004 msgid ""
6005 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6006 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6007 "your document."
6008 msgstr ""
6009 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6010 "都會反應到你的檔案."
6012 #: oledlg.rc:38
6013 msgid ""
6014 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6015 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6016 "in your document."
6017 msgstr ""
6018 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6019 "應到你的檔案."
6021 #: oledlg.rc:39
6022 msgid ""
6023 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6024 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6025 "be reflected in your document."
6026 msgstr ""
6027 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6028 "應到你的檔案."
6030 #: oledlg.rc:40
6031 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6032 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6034 #: oledlg.rc:41
6035 msgid "Unknown Type"
6036 msgstr "不明類型"
6038 #: oledlg.rc:42
6039 msgid "Unknown Source"
6040 msgstr "不明來源"
6042 #: oledlg.rc:43
6043 msgid "the program which created it"
6044 msgstr "不明應用程式"
6046 #: sane.rc:31
6047 msgctxt "unit: pixels"
6048 msgid "px"
6049 msgstr "px"
6051 #: sane.rc:32
6052 msgctxt "unit: bits"
6053 msgid "b"
6054 msgstr "b"
6056 #: sane.rc:34
6057 msgctxt "unit: dots/inch"
6058 msgid "dpi"
6059 msgstr "dpi"
6061 #: sane.rc:35
6062 msgctxt "unit: percent"
6063 msgid "%"
6064 msgstr "%"
6066 #: sane.rc:36
6067 msgctxt "unit: microseconds"
6068 msgid "us"
6069 msgstr "µs"
6071 #: setupapi.rc:28
6072 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6073 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6075 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6076 msgid "Unknown"
6077 msgstr "未知"
6079 #: setupapi.rc:30
6080 msgid "Copy files from:"
6081 msgstr "從複製檔案:"
6083 #: setupapi.rc:31
6084 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6085 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6087 #: shdoclc.rc:39
6088 msgid "F&orward"
6089 msgstr "向前(&O)"
6091 #: shdoclc.rc:41
6092 msgid "&Save Background As..."
6093 msgstr "將背景存為(&S)..."
6095 #: shdoclc.rc:42
6096 msgid "Set As Back&ground"
6097 msgstr "設為背景(&G)"
6099 #: shdoclc.rc:43
6100 msgid "&Copy Background"
6101 msgstr "複製背景(&C)"
6103 #: shdoclc.rc:44
6104 msgid "Set as &Desktop Item"
6105 msgstr "設定到桌面(&D)"
6107 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6108 msgid "Select &All"
6109 msgstr "全選(&A)"
6111 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6112 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6113 msgid "&Paste"
6114 msgstr "貼上(&P)"
6116 #: shdoclc.rc:49
6117 msgid "Create Shor&tcut"
6118 msgstr "創建捷徑(&T)"
6120 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6121 msgid "Add to &Favorites..."
6122 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6124 #: shdoclc.rc:51
6125 msgid "&View Source"
6126 msgstr "查看源代碼(&V)"
6128 #: shdoclc.rc:53
6129 msgid "&Encoding"
6130 msgstr "語言編碼(&E)"
6132 #: shdoclc.rc:55
6133 msgid "Pr&int"
6134 msgstr "列印(&I)"
6136 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6137 msgid "&Open Link"
6138 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6140 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6141 msgid "Open Link in &New Window"
6142 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6144 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6145 msgid "Save Target &As..."
6146 msgstr "將目標存為(&A)"
6148 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6149 msgid "&Print Target"
6150 msgstr "列印目標(&P)"
6152 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6153 msgid "S&how Picture"
6154 msgstr "顯示圖片(&S)"
6156 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6157 msgid "&Save Picture As..."
6158 msgstr "將圖片存為(&A)"
6160 #: shdoclc.rc:70
6161 msgid "&E-mail Picture..."
6162 msgstr "電郵圖片(&E)"
6164 #: shdoclc.rc:71
6165 msgid "Pr&int Picture..."
6166 msgstr "列印圖片(&I)..."
6168 #: shdoclc.rc:72
6169 msgid "&Go to My Pictures"
6170 msgstr "到我的圖片(&G)"
6172 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6173 msgid "Set as Back&ground"
6174 msgstr "設為背景(&G)"
6176 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6177 msgid "Set as &Desktop Item..."
6178 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6180 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6181 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6182 msgid "Cu&t"
6183 msgstr "剪下(&T)"
6185 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6186 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6187 #: wordpad.rc:102
6188 #, fuzzy
6189 msgid "&Copy"
6190 msgstr ""
6191 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6192 "複製(&C)\n"
6193 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6194 "復製(&C)"
6196 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6197 msgid "Copy Shor&tcut"
6198 msgstr "複製捷徑(&T)"
6200 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6201 msgid "P&roperties"
6202 msgstr "屬性(&R)"
6204 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6205 #, fuzzy
6206 msgid "&Undo"
6207 msgstr ""
6208 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6209 "復原(&U)\n"
6210 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6211 "恢复(&U)"
6213 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6214 msgid "&Delete"
6215 msgstr "刪除(&D)"
6217 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6218 msgid "&Select"
6219 msgstr "選擇(&S)"
6221 #: shdoclc.rc:102
6222 msgid "&Cell"
6223 msgstr "格(&C)"
6225 #: shdoclc.rc:103
6226 msgid "&Row"
6227 msgstr "行(&R)"
6229 #: shdoclc.rc:104
6230 msgid "&Column"
6231 msgstr "列(&O)"
6233 #: shdoclc.rc:105
6234 msgid "&Table"
6235 msgstr "表格(&T)"
6237 #: shdoclc.rc:108
6238 msgid "&Cell Properties"
6239 msgstr "格屬性(&C)"
6241 #: shdoclc.rc:109
6242 msgid "&Table Properties"
6243 msgstr "表格屬性(&T)"
6245 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6246 msgid "Paste"
6247 msgstr "貼上"
6249 #: shdoclc.rc:118
6250 msgid "&Print"
6251 msgstr "列印(&P)"
6253 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6254 msgid "&Open"
6255 msgstr "開啟(&O)"
6257 #: shdoclc.rc:125
6258 msgid "Open in &New Window"
6259 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6261 #: shdoclc.rc:129
6262 msgid "Cut"
6263 msgstr "剪下"
6265 #: shdoclc.rc:152
6266 msgid "&Save Video As..."
6267 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6269 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6270 msgid "Play"
6271 msgstr "播放"
6273 #: shdoclc.rc:189
6274 msgid "Rewind"
6275 msgstr "倒回"
6277 #: shdoclc.rc:196
6278 msgid "Trace Tags"
6279 msgstr "跟蹤標記"
6281 #: shdoclc.rc:197
6282 msgid "Resource Failures"
6283 msgstr "資源失敗"
6285 #: shdoclc.rc:198
6286 msgid "Dump Tracking Info"
6287 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6289 #: shdoclc.rc:199
6290 msgid "Debug Break"
6291 msgstr "調試停點"
6293 #: shdoclc.rc:200
6294 msgid "Debug View"
6295 msgstr "調試檢視"
6297 #: shdoclc.rc:201
6298 msgid "Dump Tree"
6299 msgstr "輸出 Tree"
6301 #: shdoclc.rc:202
6302 msgid "Dump Lines"
6303 msgstr "輸出 Lines"
6305 #: shdoclc.rc:203
6306 msgid "Dump DisplayTree"
6307 msgstr "輸出 DisplayTree"
6309 #: shdoclc.rc:204
6310 msgid "Dump FormatCaches"
6311 msgstr "輸出 FormatCaches"
6313 #: shdoclc.rc:205
6314 msgid "Dump LayoutRects"
6315 msgstr "輸出 LayoutRects"
6317 #: shdoclc.rc:206
6318 msgid "Memory Monitor"
6319 msgstr "內存監視器"
6321 #: shdoclc.rc:207
6322 msgid "Performance Meters"
6323 msgstr "性能表"
6325 #: shdoclc.rc:208
6326 msgid "Save HTML"
6327 msgstr "儲存 HTML"
6329 #: shdoclc.rc:210
6330 msgid "&Browse View"
6331 msgstr "瀏覽(&B)"
6333 #: shdoclc.rc:211
6334 msgid "&Edit View"
6335 msgstr "編輯(&E)"
6337 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6338 msgid "Scroll Here"
6339 msgstr "滾動這裡"
6341 #: shdoclc.rc:218
6342 msgid "Top"
6343 msgstr "頂"
6345 #: shdoclc.rc:219
6346 msgid "Bottom"
6347 msgstr "低"
6349 #: shdoclc.rc:221
6350 msgid "Page Up"
6351 msgstr "向上翻頁"
6353 #: shdoclc.rc:222
6354 msgid "Page Down"
6355 msgstr "向下翻頁"
6357 #: shdoclc.rc:224
6358 msgid "Scroll Up"
6359 msgstr "向上滾動"
6361 #: shdoclc.rc:225
6362 msgid "Scroll Down"
6363 msgstr "向下滾動"
6365 #: shdoclc.rc:232
6366 msgid "Left Edge"
6367 msgstr "左邊緣"
6369 #: shdoclc.rc:233
6370 msgid "Right Edge"
6371 msgstr "右邊緣"
6373 #: shdoclc.rc:235
6374 msgid "Page Left"
6375 msgstr "向左翻頁"
6377 #: shdoclc.rc:236
6378 msgid "Page Right"
6379 msgstr "向右翻頁"
6381 #: shdoclc.rc:238
6382 msgid "Scroll Left"
6383 msgstr "向左滾動"
6385 #: shdoclc.rc:239
6386 msgid "Scroll Right"
6387 msgstr "向右滾動"
6389 #: shdoclc.rc:25
6390 msgid "Wine Internet Explorer"
6391 msgstr "Wine Internet Explorer"
6393 #: shdoclc.rc:30
6394 msgid "&w&bPage &p"
6395 msgstr "&w&bPage &p"
6397 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6398 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Lar&ge Icons"
6401 msgstr ""
6402 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6403 "大圖標(&G)\n"
6404 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6405 "大圖標(&g)"
6407 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6408 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6409 #, fuzzy
6410 msgid "S&mall Icons"
6411 msgstr ""
6412 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6413 "小圖標(&M)\n"
6414 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6415 "小圖標(&m)"
6417 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6418 msgid "&List"
6419 msgstr "列表(&L)"
6421 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6422 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6423 #, fuzzy
6424 msgid "&Details"
6425 msgstr ""
6426 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6427 "詳情列表(&D)\n"
6428 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6429 "詳情(&D)"
6431 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Arrange &Icons"
6434 msgstr "排列圖標(&A)"
6436 #: shell32.rc:50
6437 #, fuzzy
6438 msgid "By &Name"
6439 msgstr "檔案名稱(&N)"
6441 #: shell32.rc:51
6442 #, fuzzy
6443 msgid "By &Type"
6444 msgstr "類型"
6446 #: shell32.rc:52
6447 #, fuzzy
6448 msgid "By &Size"
6449 msgstr "大小"
6451 #: shell32.rc:53
6452 #, fuzzy
6453 msgid "By &Date"
6454 msgstr "日期(&D)"
6456 #: shell32.rc:55
6457 msgid "&Auto Arrange"
6458 msgstr ""
6460 #: shell32.rc:57
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Line up Icons"
6463 msgstr ""
6464 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6465 "大圖標(&G)\n"
6466 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6467 "大圖標(&g)"
6469 #: shell32.rc:62
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Paste as Link"
6472 msgstr "生成連接(&L)"
6474 #: shell32.rc:64
6475 #, fuzzy
6476 msgid "New"
6477 msgstr "新建(&N)..."
6479 #: shell32.rc:66
6480 #, fuzzy
6481 msgid "New &Folder"
6482 msgstr "New Folder"
6484 #: shell32.rc:67
6485 #, fuzzy
6486 msgid "New &Link"
6487 msgstr "新建(&W)"
6489 #: shell32.rc:71
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Properties"
6492 msgstr "屬性(&P)"
6494 #: shell32.rc:82
6495 #, fuzzy
6496 msgctxt "recycle bin"
6497 msgid "&Restore"
6498 msgstr ""
6499 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6500 "復原(&R)\n"
6501 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6502 "回復(&R)"
6504 #: shell32.rc:83
6505 msgid "&Erase"
6506 msgstr ""
6508 #: shell32.rc:95
6509 msgid "E&xplore"
6510 msgstr "檔案管理器(&x)"
6512 #: shell32.rc:98
6513 msgid "C&ut"
6514 msgstr "剪下(&u)"
6516 #: shell32.rc:101
6517 msgid "Create &Link"
6518 msgstr "生成連接(&L)"
6520 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6521 msgid "&Rename"
6522 msgstr "改名(&R)"
6524 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6525 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6526 #, fuzzy
6527 msgid "E&xit"
6528 msgstr ""
6529 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6530 "結束(&X)\n"
6531 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6532 "結束(&x)"
6534 #: shell32.rc:127
6535 #, fuzzy
6536 msgid "&About Control Panel"
6537 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6539 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6540 msgid "Size"
6541 msgstr "大小"
6543 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6544 msgid "Type"
6545 msgstr "類型"
6547 #: shell32.rc:137
6548 msgid "Modified"
6549 msgstr "已修改"
6551 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6552 msgid "Attributes"
6553 msgstr "屬性"
6555 #: shell32.rc:140
6556 msgid "Size available"
6557 msgstr "剩餘空間"
6559 #: shell32.rc:142
6560 msgid "Comments"
6561 msgstr "備註"
6563 #: shell32.rc:143
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Owner"
6566 msgstr "所有者(&O)..."
6568 #: shell32.rc:144
6569 msgid "Group"
6570 msgstr ""
6572 #: shell32.rc:145
6573 msgid "Original location"
6574 msgstr ""
6576 #: shell32.rc:146
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Date deleted"
6579 msgstr "刪除"
6581 #: shell32.rc:156
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Control Panel"
6584 msgstr "Wine 控制面板"
6586 #: shell32.rc:163
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Select"
6589 msgstr "選擇(&S)"
6591 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6592 msgid "Open"
6593 msgstr "開啟"
6595 #: shell32.rc:185
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Restart"
6598 msgstr "復原(&R)"
6600 #: shell32.rc:186
6601 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6602 msgstr ""
6604 #: shell32.rc:187
6605 msgid "Shutdown"
6606 msgstr ""
6608 #: shell32.rc:188
6609 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6610 msgstr ""
6612 #: shell32.rc:198
6613 msgid "Start Menu\\Programs"
6614 msgstr ""
6616 #: shell32.rc:200
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Favorites"
6619 msgstr "最愛(&I)"
6621 #: shell32.rc:201
6622 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6623 msgstr ""
6625 #: shell32.rc:202
6626 msgid "Recent"
6627 msgstr ""
6629 #: shell32.rc:203
6630 msgid "SendTo"
6631 msgstr ""
6633 #: shell32.rc:204
6634 msgid "Start Menu"
6635 msgstr ""
6637 #: shell32.rc:205
6638 msgid "My Music"
6639 msgstr ""
6641 #: shell32.rc:206
6642 msgid "My Videos"
6643 msgstr ""
6645 #: shell32.rc:207
6646 #, fuzzy
6647 msgctxt "directory"
6648 msgid "Desktop"
6649 msgstr "桌面"
6651 #: shell32.rc:208
6652 msgid "NetHood"
6653 msgstr ""
6655 #: shell32.rc:209
6656 msgid "Templates"
6657 msgstr ""
6659 #: shell32.rc:210
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Application Data"
6662 msgstr "運用程式"
6664 #: shell32.rc:211
6665 #, fuzzy
6666 msgid "PrintHood"
6667 msgstr "列印"
6669 #: shell32.rc:212
6670 msgid "Local Settings\\Application Data"
6671 msgstr ""
6673 #: shell32.rc:213
6674 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6675 msgstr ""
6677 #: shell32.rc:214
6678 msgid "Cookies"
6679 msgstr ""
6681 #: shell32.rc:215
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Local Settings\\History"
6684 msgstr "本地監視器"
6686 #: shell32.rc:216
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Program Files"
6689 msgstr "程式"
6691 #: shell32.rc:218
6692 #, fuzzy
6693 msgid "My Pictures"
6694 msgstr "到我的圖片(&G)"
6696 #: shell32.rc:219
6697 msgid "Program Files\\Common Files"
6698 msgstr ""
6700 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6701 msgid "Documents"
6702 msgstr ""
6704 #: shell32.rc:222
6705 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6706 msgstr ""
6708 #: shell32.rc:223
6709 msgid "Music"
6710 msgstr ""
6712 #: shell32.rc:224
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Pictures"
6715 msgstr "顯示圖片(&S)"
6717 #: shell32.rc:225
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Videos"
6720 msgstr "視頻"
6722 #: shell32.rc:226
6723 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6724 msgstr ""
6726 #: shell32.rc:217
6727 msgid "Program Files (x86)"
6728 msgstr ""
6730 #: shell32.rc:220
6731 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6732 msgstr ""
6734 #: shell32.rc:227
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Contacts"
6737 msgstr "內容(&C)"
6739 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6740 msgid "Links"
6741 msgstr ""
6743 #: shell32.rc:229
6744 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6745 msgstr ""
6747 #: shell32.rc:230
6748 msgid "Music\\Playlists"
6749 msgstr ""
6751 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Downloads"
6754 msgstr "正在下載..."
6756 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6757 msgid "Status"
6758 msgstr ""
6760 #: shell32.rc:149
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Location"
6763 msgstr "區域網路連線"
6765 #: shell32.rc:150
6766 msgid "Model"
6767 msgstr ""
6769 #: shell32.rc:232
6770 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6771 msgstr ""
6773 #: shell32.rc:233
6774 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6775 msgstr ""
6777 #: shell32.rc:234
6778 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6779 msgstr ""
6781 #: shell32.rc:235
6782 msgid "Music\\Sample Music"
6783 msgstr ""
6785 #: shell32.rc:236
6786 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6787 msgstr ""
6789 #: shell32.rc:237
6790 msgid "Music\\Sample Playlists"
6791 msgstr ""
6793 #: shell32.rc:238
6794 msgid "Videos\\Sample Videos"
6795 msgstr ""
6797 #: shell32.rc:239
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Saved Games"
6800 msgstr "另存為(&A)..."
6802 #: shell32.rc:240
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Searches"
6805 msgstr "搜尋(&S)"
6807 #: shell32.rc:241
6808 msgid "Users"
6809 msgstr ""
6811 #: shell32.rc:242
6812 #, fuzzy
6813 msgid "OEM Links"
6814 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6816 #: shell32.rc:245
6817 msgid "AppData\\LocalLow"
6818 msgstr ""
6820 #: shell32.rc:166
6821 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6822 msgstr ""
6824 #: shell32.rc:167
6825 msgid "Error during creation of a new folder"
6826 msgstr ""
6828 #: shell32.rc:168
6829 msgid "Confirm file deletion"
6830 msgstr ""
6832 #: shell32.rc:169
6833 msgid "Confirm folder deletion"
6834 msgstr ""
6836 #: shell32.rc:170
6837 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6838 msgstr ""
6840 #: shell32.rc:171
6841 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6842 msgstr ""
6844 #: shell32.rc:178
6845 msgid "Confirm file overwrite"
6846 msgstr ""
6848 #: shell32.rc:177
6849 msgid ""
6850 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6851 "\n"
6852 "Do you want to replace it?"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:172
6856 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:174
6860 msgid ""
6861 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6862 msgstr ""
6864 #: shell32.rc:173
6865 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6866 msgstr ""
6868 #: shell32.rc:175
6869 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6870 msgstr ""
6872 #: shell32.rc:176
6873 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6874 msgstr ""
6876 #: shell32.rc:179
6877 msgid ""
6878 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6879 "\n"
6880 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6881 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6882 "the folder?"
6883 msgstr ""
6885 #: shell32.rc:247
6886 msgid "New Folder"
6887 msgstr ""
6889 #: shell32.rc:249
6890 msgid "Wine Control Panel"
6891 msgstr "Wine 控制面板"
6893 #: shell32.rc:191
6894 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6895 msgstr ""
6897 #: shell32.rc:192
6898 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6899 msgstr ""
6901 #: shell32.rc:194
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Executable files (*.exe)"
6904 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6906 #: shell32.rc:253
6907 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6908 msgstr ""
6910 #: shell32.rc:255
6911 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6912 msgstr ""
6914 #: shell32.rc:256
6915 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:257
6919 msgid "Confirm deletion"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:258
6923 #, fuzzy
6924 msgid ""
6925 "A file already exists at the path %1.\n"
6926 "\n"
6927 "Do you want to replace it?"
6928 msgstr ""
6929 "檔案已經存在。\n"
6930 "要替換嗎?"
6932 #: shell32.rc:259
6933 #, fuzzy
6934 msgid ""
6935 "A folder already exists at the path %1.\n"
6936 "\n"
6937 "Do you want to replace it?"
6938 msgstr ""
6939 "檔案已經存在。\n"
6940 "要替換嗎?"
6942 #: shell32.rc:260
6943 msgid "Confirm overwrite"
6944 msgstr ""
6946 #: shell32.rc:277
6947 msgid ""
6948 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6949 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6950 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6951 "any later version.\n"
6952 "\n"
6953 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6954 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6955 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6956 "more details.\n"
6957 "\n"
6958 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6959 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6960 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6961 msgstr ""
6963 #: shell32.rc:265
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Wine License"
6966 msgstr "Wine地雷"
6968 #: shell32.rc:155
6969 msgid "Trash"
6970 msgstr ""
6972 #: shlwapi.rc:27
6973 msgid "%ld bytes"
6974 msgstr "%ld 字節"
6976 #: shlwapi.rc:28
6977 #, fuzzy
6978 msgctxt "time unit: hours"
6979 msgid " hr"
6980 msgstr " 小時"
6982 #: shlwapi.rc:29
6983 #, fuzzy
6984 msgctxt "time unit: minutes"
6985 msgid " min"
6986 msgstr " 分"
6988 #: shlwapi.rc:30
6989 #, fuzzy
6990 msgctxt "time unit: seconds"
6991 msgid " sec"
6992 msgstr " 秒"
6994 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6995 #, fuzzy
6996 msgctxt "window"
6997 msgid "&Restore"
6998 msgstr ""
6999 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7000 "復原(&R)\n"
7001 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7002 "回復(&R)"
7004 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7005 msgid "&Move"
7006 msgstr "移動(&M)"
7008 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7009 msgid "&Size"
7010 msgstr "大小(&S)"
7012 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7013 msgid "Mi&nimize"
7014 msgstr "最小化(&N)"
7016 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7017 msgid "Ma&ximize"
7018 msgstr "最大化(&X)"
7020 #: user32.rc:33
7021 msgid "&Close\tAlt-F4"
7022 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7024 #: user32.rc:35
7025 msgid "&About Wine"
7026 msgstr "關於 Wine(&A)"
7028 #: user32.rc:46
7029 #, fuzzy
7030 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7031 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7033 #: user32.rc:48
7034 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7035 msgstr ""
7037 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Error"
7040 msgstr ""
7041 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7042 "错误\n"
7043 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7044 "錯誤"
7046 #: user32.rc:69
7047 msgid "&More Windows..."
7048 msgstr "更多視窗(&M)..."
7050 #: wininet.rc:25
7051 msgid "LAN Connection"
7052 msgstr "區域網路連線"
7054 #: wininet.rc:26
7055 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7056 msgstr ""
7058 #: wininet.rc:27
7059 msgid "The date on the certificate is invalid."
7060 msgstr ""
7062 #: wininet.rc:28
7063 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7064 msgstr ""
7066 #: wininet.rc:29
7067 msgid ""
7068 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7069 msgstr ""
7071 #: winmm.rc:28
7072 msgid "The specified command was carried out."
7073 msgstr ""
7075 #: winmm.rc:29
7076 msgid "Undefined external error."
7077 msgstr ""
7079 #: winmm.rc:30
7080 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7081 msgstr ""
7083 #: winmm.rc:31
7084 msgid "The driver was not enabled."
7085 msgstr ""
7087 #: winmm.rc:32
7088 msgid ""
7089 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7090 "again."
7091 msgstr ""
7093 #: winmm.rc:33
7094 msgid "The specified device handle is invalid."
7095 msgstr ""
7097 #: winmm.rc:34
7098 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7099 msgstr ""
7101 #: winmm.rc:35
7102 msgid ""
7103 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7104 "increase available memory, and then try again."
7105 msgstr ""
7107 #: winmm.rc:36
7108 msgid ""
7109 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7110 "which functions and messages the driver supports."
7111 msgstr ""
7113 #: winmm.rc:37
7114 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7115 msgstr ""
7117 #: winmm.rc:38
7118 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7119 msgstr ""
7121 #: winmm.rc:39
7122 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7123 msgstr ""
7125 #: winmm.rc:42
7126 msgid ""
7127 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7128 "Capabilities function to determine the supported formats."
7129 msgstr ""
7131 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7132 msgid ""
7133 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7134 "device, or wait until the data is finished playing."
7135 msgstr ""
7137 #: winmm.rc:44
7138 msgid ""
7139 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7140 "header, and then try again."
7141 msgstr ""
7143 #: winmm.rc:45
7144 msgid ""
7145 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7146 "and then try again."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:48
7150 msgid ""
7151 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7152 "header, and then try again."
7153 msgstr ""
7155 #: winmm.rc:50
7156 msgid ""
7157 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7158 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7159 msgstr ""
7161 #: winmm.rc:51
7162 msgid ""
7163 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7164 "transmitted, and then try again."
7165 msgstr ""
7167 #: winmm.rc:52
7168 msgid ""
7169 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7170 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7171 msgstr ""
7173 #: winmm.rc:53
7174 msgid ""
7175 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7176 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7177 msgstr ""
7179 #: winmm.rc:56
7180 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7181 msgstr ""
7183 #: winmm.rc:57
7184 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7185 msgstr ""
7187 #: winmm.rc:58
7188 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7189 msgstr ""
7191 #: winmm.rc:59
7192 msgid ""
7193 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7194 "or contact the device manufacturer."
7195 msgstr ""
7197 #: winmm.rc:60
7198 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7199 msgstr ""
7201 #: winmm.rc:61
7202 msgid ""
7203 "Not enough memory available for this task.\n"
7204 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7205 "again."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:62
7209 msgid ""
7210 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7211 "unique alias."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:63
7215 msgid ""
7216 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:64
7220 msgid "No command was specified."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:65
7224 msgid ""
7225 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7226 "size of the buffer."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:66
7230 msgid ""
7231 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7232 "one."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:67
7236 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7237 msgstr ""
7239 #: winmm.rc:68
7240 msgid ""
7241 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7242 "manufacturer about obtaining a new driver."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:69
7246 msgid ""
7247 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7248 "manufacturer about obtaining a new driver."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:70
7252 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:71
7256 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:72
7260 msgid ""
7261 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:73
7265 msgid "The device driver is not ready."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:74
7269 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:75
7273 msgid ""
7274 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7275 "access error."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:76
7279 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:77
7283 msgid ""
7284 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7285 "separately to determine which devices caused the error."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:78
7289 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7290 msgstr ""
7292 #: winmm.rc:79
7293 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:80
7297 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:81
7301 msgid ""
7302 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7303 "still connected to the network."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:82
7307 msgid ""
7308 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7309 "device name is spelled correctly."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:83
7313 msgid ""
7314 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7315 "again."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:84
7319 msgid ""
7320 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7321 "alias."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:85
7325 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:86
7329 msgid ""
7330 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7331 "parameter with each 'open' command."
7332 msgstr ""
7334 #: winmm.rc:87
7335 msgid ""
7336 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7337 "Please supply one."
7338 msgstr ""
7340 #: winmm.rc:88
7341 msgid ""
7342 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7343 "documentation for valid formats."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:89
7347 msgid ""
7348 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7349 "supply one."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:90
7353 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:91
7357 msgid ""
7358 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7359 "may be corrupt, or not in the correct format."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:92
7363 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:93
7367 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:94
7371 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:95
7375 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:96
7379 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:97
7383 msgid ""
7384 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7385 "sequence, and then try again."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:98
7389 msgid ""
7390 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7391 "the device is closed, and then try again."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:99
7395 msgid ""
7396 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7397 "characters, followed by a period and an extension."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:100
7401 msgid ""
7402 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:101
7406 msgid ""
7407 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7408 "in Control Panel to install the device."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:102
7412 msgid ""
7413 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7414 "restarting your computer."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:103
7418 msgid ""
7419 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7420 "cannot change directories."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:104
7424 msgid ""
7425 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7426 "change drives."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:105
7430 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:106
7434 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:107
7438 msgid ""
7439 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:108
7443 msgid ""
7444 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7445 "until a wave device is free, and then try again."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:109
7449 msgid ""
7450 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7451 "until the device is free, and then try again."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:110
7455 msgid ""
7456 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7457 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:111
7461 msgid ""
7462 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7463 "until the device is free, and then try again."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:112
7467 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:113
7471 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:114
7475 msgid ""
7476 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7477 "the Drivers option to install the wave device."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:115
7481 msgid ""
7482 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7483 "format."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:116
7487 msgid ""
7488 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7489 "the Drivers option to install the wave device."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:117
7493 msgid ""
7494 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7495 "format."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:122
7499 msgid ""
7500 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7501 "You can't use them together."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:124
7505 msgid ""
7506 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7507 "again."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:127
7511 msgid ""
7512 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7513 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:125
7517 msgid ""
7518 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7519 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7520 "setup."
7521 msgstr ""
7523 #: winmm.rc:126
7524 msgid "An error occurred with the specified port."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:129
7528 msgid ""
7529 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7530 "these applications; then, try again."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:128
7534 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:123
7538 msgid ""
7539 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7540 "Control Panel to install a MIDI driver."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:118
7544 msgid "There is no display window."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:119
7548 msgid "Could not create or use window."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:120
7552 msgid ""
7553 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7554 "check your disk or network connection."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:121
7558 msgid ""
7559 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7560 "are still connected to the network."
7561 msgstr ""
7563 #: winspool.rc:28
7564 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7565 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7567 #: winspool.rc:29
7568 msgid "Unable to create the output file."
7569 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7571 #: wldap32.rc:27
7572 msgid "Success"
7573 msgstr ""
7575 #: wldap32.rc:28
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Operations Error"
7578 msgstr "選項"
7580 #: wldap32.rc:29
7581 msgid "Protocol Error"
7582 msgstr ""
7584 #: wldap32.rc:30
7585 msgid "Time Limit Exceeded"
7586 msgstr ""
7588 #: wldap32.rc:31
7589 msgid "Size Limit Exceeded"
7590 msgstr ""
7592 #: wldap32.rc:32
7593 msgid "Compare False"
7594 msgstr ""
7596 #: wldap32.rc:33
7597 msgid "Compare True"
7598 msgstr ""
7600 #: wldap32.rc:34
7601 msgid "Authentication Method Not Supported"
7602 msgstr ""
7604 #: wldap32.rc:35
7605 msgid "Strong Authentication Required"
7606 msgstr ""
7608 #: wldap32.rc:36
7609 msgid "Referral (v2)"
7610 msgstr ""
7612 #: wldap32.rc:37
7613 msgid "Referral"
7614 msgstr ""
7616 #: wldap32.rc:38
7617 msgid "Administration Limit Exceeded"
7618 msgstr ""
7620 #: wldap32.rc:39
7621 msgid "Unavailable Critical Extension"
7622 msgstr ""
7624 #: wldap32.rc:40
7625 msgid "Confidentiality Required"
7626 msgstr ""
7628 #: wldap32.rc:43
7629 msgid "No Such Attribute"
7630 msgstr ""
7632 #: wldap32.rc:44
7633 msgid "Undefined Type"
7634 msgstr ""
7636 #: wldap32.rc:45
7637 msgid "Inappropriate Matching"
7638 msgstr ""
7640 #: wldap32.rc:46
7641 msgid "Constraint Violation"
7642 msgstr ""
7644 #: wldap32.rc:47
7645 msgid "Attribute Or Value Exists"
7646 msgstr ""
7648 #: wldap32.rc:48
7649 msgid "Invalid Syntax"
7650 msgstr ""
7652 #: wldap32.rc:59
7653 msgid "No Such Object"
7654 msgstr ""
7656 #: wldap32.rc:60
7657 msgid "Alias Problem"
7658 msgstr ""
7660 #: wldap32.rc:61
7661 msgid "Invalid DN Syntax"
7662 msgstr ""
7664 #: wldap32.rc:62
7665 msgid "Is Leaf"
7666 msgstr ""
7668 #: wldap32.rc:63
7669 msgid "Alias Dereference Problem"
7670 msgstr ""
7672 #: wldap32.rc:75
7673 msgid "Inappropriate Authentication"
7674 msgstr ""
7676 #: wldap32.rc:76
7677 msgid "Invalid Credentials"
7678 msgstr ""
7680 #: wldap32.rc:77
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Insufficient Rights"
7683 msgstr "數字時鐘(&T)"
7685 #: wldap32.rc:78
7686 msgid "Busy"
7687 msgstr ""
7689 #: wldap32.rc:79
7690 msgid "Unavailable"
7691 msgstr ""
7693 #: wldap32.rc:80
7694 msgid "Unwilling To Perform"
7695 msgstr ""
7697 #: wldap32.rc:81
7698 msgid "Loop Detected"
7699 msgstr ""
7701 #: wldap32.rc:87
7702 msgid "Sort Control Missing"
7703 msgstr ""
7705 #: wldap32.rc:88
7706 msgid "Index range error"
7707 msgstr ""
7709 #: wldap32.rc:91
7710 msgid "Naming Violation"
7711 msgstr ""
7713 #: wldap32.rc:92
7714 msgid "Object Class Violation"
7715 msgstr ""
7717 #: wldap32.rc:93
7718 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7719 msgstr ""
7721 #: wldap32.rc:94
7722 msgid "Not allowed on RDN"
7723 msgstr ""
7725 #: wldap32.rc:95
7726 msgid "Already Exists"
7727 msgstr ""
7729 #: wldap32.rc:96
7730 msgid "No Object Class Mods"
7731 msgstr ""
7733 #: wldap32.rc:97
7734 msgid "Results Too Large"
7735 msgstr ""
7737 #: wldap32.rc:98
7738 msgid "Affects Multiple DSAs"
7739 msgstr ""
7741 #: wldap32.rc:107
7742 msgid "Other"
7743 msgstr ""
7745 #: wldap32.rc:108
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Server Down"
7748 msgstr "向下滾動"
7750 #: wldap32.rc:109
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Local Error"
7753 msgstr "本地端口"
7755 #: wldap32.rc:110
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Encoding Error"
7758 msgstr "語言編碼(&E)"
7760 #: wldap32.rc:111
7761 msgid "Decoding Error"
7762 msgstr ""
7764 #: wldap32.rc:112
7765 msgid "Timeout"
7766 msgstr ""
7768 #: wldap32.rc:113
7769 msgid "Auth Unknown"
7770 msgstr ""
7772 #: wldap32.rc:114
7773 msgid "Filter Error"
7774 msgstr ""
7776 #: wldap32.rc:115
7777 msgid "User Cancelled"
7778 msgstr ""
7780 #: wldap32.rc:116
7781 msgid "Parameter Error"
7782 msgstr ""
7784 #: wldap32.rc:117
7785 msgid "No Memory"
7786 msgstr ""
7788 #: wldap32.rc:118
7789 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7790 msgstr ""
7792 #: wldap32.rc:119
7793 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7794 msgstr ""
7796 #: wldap32.rc:120
7797 msgid "Specified control was not found in message"
7798 msgstr ""
7800 #: wldap32.rc:121
7801 msgid "No result present in message"
7802 msgstr ""
7804 #: wldap32.rc:122
7805 msgid "More results returned"
7806 msgstr ""
7808 #: wldap32.rc:123
7809 msgid "Loop while handling referrals"
7810 msgstr ""
7812 #: wldap32.rc:124
7813 msgid "Referral hop limit exceeded"
7814 msgstr ""
7816 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
7817 msgid ""
7818 "Not Yet Implemented\n"
7819 "\n"
7820 msgstr ""
7822 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
7823 #, fuzzy
7824 msgid "%s: File Not Found\n"
7825 msgstr "找不到檔案"
7827 #: attrib.rc:48
7828 msgid ""
7829 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7830 "\n"
7831 "Syntax:\n"
7832 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7833 "\t     [/S [/D]]\n"
7834 "\n"
7835 "Where:\n"
7836 "\n"
7837 "+   Sets an attribute.\n"
7838 "-   Clears an attribute.\n"
7839 "R   Read-only file attribute\n"
7840 "A   Archive file attribute.\n"
7841 "S   System file attribute.\n"
7842 "H   Hidden file attribute.\n"
7843 "[drive:][path][filename]\n"
7844 "Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7845 "/S  Processes matching files in the current folder\n"
7846 "and all subfolders.\n"
7847 "/D  Processes folders as well.\n"
7848 msgstr ""
7850 #: clock.rc:29
7851 msgid "Ana&log"
7852 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7854 #: clock.rc:30
7855 msgid "Digi&tal"
7856 msgstr "數字時鐘(&T)"
7858 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7859 #, fuzzy
7860 msgid "&Font..."
7861 msgstr ""
7862 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7863 "字型(&F)...\n"
7864 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7865 "字型(&F).."
7867 #: clock.rc:34
7868 msgid "&Without Titlebar"
7869 msgstr "無標題欄(&W)"
7871 #: clock.rc:36
7872 msgid "&Seconds"
7873 msgstr "秒(&S)"
7875 #: clock.rc:37
7876 msgid "&Date"
7877 msgstr "日期(&D)"
7879 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7880 msgid "&Always on Top"
7881 msgstr "總是在最上面(&A)"
7883 #: clock.rc:42
7884 #, fuzzy
7885 msgid "&About Clock"
7886 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7888 #: clock.rc:48
7889 msgid "Clock"
7890 msgstr "時鐘"
7892 #: cmd.rc:37
7893 msgid ""
7894 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7895 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7896 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7897 "called procedure.\n"
7898 "\n"
7899 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7900 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7901 msgstr ""
7903 #: cmd.rc:40
7904 msgid ""
7905 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7906 "default directory.\n"
7907 msgstr ""
7909 #: cmd.rc:41
7910 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7911 msgstr ""
7913 #: cmd.rc:43
7914 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7915 msgstr ""
7917 #: cmd.rc:45
7918 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7919 msgstr ""
7921 #: cmd.rc:46
7922 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7923 msgstr ""
7925 #: cmd.rc:47
7926 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7927 msgstr ""
7929 #: cmd.rc:48
7930 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7931 msgstr ""
7933 #: cmd.rc:49
7934 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7935 msgstr ""
7937 #: cmd.rc:59
7938 msgid ""
7939 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7940 "\n"
7941 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7942 "on the terminal device before they are executed.\n"
7943 "\n"
7944 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7945 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7946 "preceding it with an @ sign.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: cmd.rc:61
7950 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: cmd.rc:69
7954 msgid ""
7955 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7956 "\n"
7957 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7958 "\n"
7959 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7960 "not exist in wine's cmd.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: cmd.rc:81
7964 msgid ""
7965 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7966 "batch file.\n"
7967 "\n"
7968 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7969 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7970 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7971 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7972 "label terminates the batch file execution.\n"
7973 "\n"
7974 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7975 msgstr ""
7977 #: cmd.rc:84
7978 msgid ""
7979 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7980 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: cmd.rc:94
7984 msgid ""
7985 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7986 "\n"
7987 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7988 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
7989 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7990 "\n"
7991 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7992 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: cmd.rc:100
7996 msgid ""
7997 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7998 "\n"
7999 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8000 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8001 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: cmd.rc:103
8005 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: cmd.rc:104
8009 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8010 msgstr ""
8012 #: cmd.rc:111
8013 msgid ""
8014 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8015 "\n"
8016 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8017 "subdirectories\n"
8018 "below the item are moved as well.\n"
8019 "\n"
8020 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8021 msgstr ""
8023 #: cmd.rc:122
8024 msgid ""
8025 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8026 "\n"
8027 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8028 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8029 "PATH command with the new value.\n"
8030 "\n"
8031 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8032 "variable, for example:\n"
8033 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8034 msgstr ""
8036 #: cmd.rc:128
8037 msgid ""
8038 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8039 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8040 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8041 "before it scrolls off the screen.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: cmd.rc:149
8045 msgid ""
8046 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8047 "\n"
8048 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8049 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8050 "\n"
8051 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8052 "\n"
8053 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8054 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8055 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8056 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8057 "\n"
8058 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8059 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8060 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8061 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8062 "\n"
8063 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8064 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:153
8068 msgid ""
8069 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8070 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:156
8074 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8075 msgstr ""
8077 #: cmd.rc:157
8078 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8079 msgstr ""
8081 #: cmd.rc:159
8082 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8083 msgstr ""
8085 #: cmd.rc:160
8086 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8087 msgstr ""
8089 #: cmd.rc:178
8090 msgid ""
8091 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8092 "\n"
8093 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8094 "\n"
8095 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8096 "\n"
8097 "SET <variable>=<value>\n"
8098 "\n"
8099 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8100 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8101 "have embedded spaces.\n"
8102 "\n"
8103 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8104 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8105 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8106 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:183
8110 msgid ""
8111 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8112 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8113 "if called from the command line.\n"
8114 msgstr ""
8116 #: cmd.rc:185
8117 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8118 msgstr ""
8120 #: cmd.rc:187
8121 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8122 msgstr ""
8124 #: cmd.rc:191
8125 msgid ""
8126 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8127 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8128 msgstr ""
8130 #: cmd.rc:200
8131 msgid ""
8132 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8133 "\n"
8134 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8135 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8136 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8137 "\n"
8138 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8139 msgstr ""
8141 #: cmd.rc:203
8142 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8143 msgstr ""
8145 #: cmd.rc:205
8146 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8147 msgstr ""
8149 #: cmd.rc:209
8150 msgid ""
8151 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8152 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:217
8156 msgid ""
8157 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8158 "\n"
8159 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8160 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8161 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8162 "settings are restored.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:220
8166 msgid ""
8167 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8168 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:223
8172 msgid ""
8173 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8174 "PUSHD.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: cmd.rc:231
8178 msgid ""
8179 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8180 "\n"
8181 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8182 "\n"
8183 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8184 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8185 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8186 "association, if any.\n"
8187 msgstr ""
8189 #: cmd.rc:242
8190 msgid ""
8191 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8192 "\n"
8193 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8194 "\n"
8195 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8196 "currently defined.\n"
8197 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8198 "if any.\n"
8199 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8200 "associated to the specified file type.\n"
8201 msgstr ""
8203 #: cmd.rc:244
8204 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8205 msgstr ""
8207 #: cmd.rc:248
8208 msgid ""
8209 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8210 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8211 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:252
8215 msgid ""
8216 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8217 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:288
8221 msgid ""
8222 "CMD built-in commands are:\n"
8223 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8224 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8225 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8226 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8227 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8228 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8229 "COPY\t\tCopy file\n"
8230 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8231 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8232 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8233 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8234 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8235 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8236 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8237 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8238 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8239 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8240 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8241 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8242 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8243 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8244 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8245 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8246 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8247 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8248 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8249 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8250 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8251 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8252 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8253 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8254 "XCOPY\t\tCopies source files or directory trees to a destination\n"
8255 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8256 "\n"
8257 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:290
8261 msgid "Are you sure"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8265 msgctxt "Yes key"
8266 msgid "Y"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8270 msgctxt "No key"
8271 msgid "N"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:293
8275 msgid "File association missing for extension %s\n"
8276 msgstr ""
8278 #: cmd.rc:294
8279 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8280 msgstr ""
8282 #: cmd.rc:295
8283 msgid "Overwrite %s"
8284 msgstr ""
8286 #: cmd.rc:296
8287 msgid "More..."
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:297
8291 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:299
8295 msgid "Argument missing\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:300
8299 msgid "Syntax error\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:302
8303 msgid "No help available for %s\n"
8304 msgstr ""
8306 #: cmd.rc:303
8307 msgid "Target to GOTO not found\n"
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:304
8311 msgid "Current Date is %s\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:305
8315 msgid "Current Time is %s\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:306
8319 msgid "Enter new date: "
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:307
8323 msgid "Enter new time: "
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:308
8327 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8331 msgid "Failed to open '%s'\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:310
8335 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8339 msgctxt "All key"
8340 msgid "A"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:312
8344 msgid "%s, Delete"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:313
8348 msgid "Echo is %s\n"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:314
8352 msgid "Verify is %s\n"
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:315
8356 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:316
8360 msgid "Parameter error\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:317
8364 msgid ""
8365 "Volume in drive %c is %s\n"
8366 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8367 "\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:318
8371 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:319
8375 msgid "PATH not found\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:320
8379 msgid "Press Return key to continue: "
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:321
8383 msgid "Wine Command Prompt"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:322
8387 msgid "CMD Version %s\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:323
8391 msgid "More? "
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:324
8395 msgid "The input line is too long.\n"
8396 msgstr ""
8398 #: dxdiag.rc:27
8399 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8400 msgstr ""
8402 #: dxdiag.rc:28
8403 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8404 msgstr ""
8406 #: explorer.rc:28
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Wine Explorer"
8409 msgstr "Wine Internet Explorer"
8411 #: explorer.rc:29
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Location:"
8414 msgstr "區域網路連線"
8416 #: hostname.rc:27
8417 msgid "Usage: hostname\n"
8418 msgstr ""
8420 #: hostname.rc:28
8421 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8422 msgstr ""
8424 #: hostname.rc:29
8425 msgid ""
8426 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8427 "utility.\n"
8428 msgstr ""
8430 #: ipconfig.rc:27
8431 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8432 msgstr ""
8434 #: ipconfig.rc:28
8435 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8436 msgstr ""
8438 #: ipconfig.rc:29
8439 msgid "%s adapter %s\n"
8440 msgstr ""
8442 #: ipconfig.rc:30
8443 msgid "Ethernet"
8444 msgstr ""
8446 #: ipconfig.rc:32
8447 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8448 msgstr ""
8450 #: ipconfig.rc:34
8451 msgid "Hostname"
8452 msgstr ""
8454 #: ipconfig.rc:35
8455 msgid "Node type"
8456 msgstr ""
8458 #: ipconfig.rc:36
8459 msgid "Broadcast"
8460 msgstr ""
8462 #: ipconfig.rc:37
8463 msgid "Peer-to-peer"
8464 msgstr ""
8466 #: ipconfig.rc:38
8467 msgid "Mixed"
8468 msgstr ""
8470 #: ipconfig.rc:39
8471 msgid "Hybrid"
8472 msgstr ""
8474 #: ipconfig.rc:40
8475 msgid "IP routing enabled"
8476 msgstr ""
8478 #: ipconfig.rc:42
8479 msgid "Physical address"
8480 msgstr ""
8482 #: ipconfig.rc:43
8483 msgid "DHCP enabled"
8484 msgstr ""
8486 #: ipconfig.rc:46
8487 msgid "Default gateway"
8488 msgstr ""
8490 #: net.rc:27
8491 msgid ""
8492 "The syntax of this command is:\n"
8493 "\n"
8494 "NET command [arguments]\n"
8495 "    -or-\n"
8496 "NET command /HELP\n"
8497 "\n"
8498 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8499 msgstr ""
8501 #: net.rc:28
8502 msgid ""
8503 "The syntax of this command is:\n"
8504 "\n"
8505 "NET START [service]\n"
8506 "\n"
8507 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8508 "'service' is the name of the service to start.\n"
8509 msgstr ""
8511 #: net.rc:29
8512 msgid ""
8513 "The syntax of this command is:\n"
8514 "\n"
8515 "NET STOP service\n"
8516 "\n"
8517 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8518 msgstr ""
8520 #: net.rc:30
8521 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8522 msgstr ""
8524 #: net.rc:31
8525 msgid "Could not stop service %s\n"
8526 msgstr ""
8528 #: net.rc:32
8529 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8530 msgstr ""
8532 #: net.rc:33
8533 msgid "Could not get handle to service.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: net.rc:34
8537 msgid "The %s service is starting.\n"
8538 msgstr ""
8540 #: net.rc:35
8541 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8542 msgstr ""
8544 #: net.rc:36
8545 msgid "The %s service failed to start.\n"
8546 msgstr ""
8548 #: net.rc:37
8549 msgid "The %s service is stopping.\n"
8550 msgstr ""
8552 #: net.rc:38
8553 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8554 msgstr ""
8556 #: net.rc:39
8557 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8558 msgstr ""
8560 #: net.rc:41
8561 msgid "There are no entries in the list.\n"
8562 msgstr ""
8564 #: net.rc:42
8565 msgid ""
8566 "\n"
8567 "Status  Local   Remote\n"
8568 "---------------------------------------------------------------\n"
8569 msgstr ""
8571 #: net.rc:43
8572 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8573 msgstr ""
8575 #: net.rc:44
8576 msgid "OK"
8577 msgstr ""
8579 #: net.rc:45
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Paused"
8582 msgstr "暫停(&P)"
8584 #: net.rc:46
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Disconnected"
8587 msgstr "找不到檔案"
8589 #: net.rc:47
8590 #, fuzzy
8591 msgid "A network error occurred"
8592 msgstr "印表機錯誤。"
8594 #: net.rc:48
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Connection is being made"
8597 msgstr "區域網路連線"
8599 #: net.rc:49
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Reconnecting"
8602 msgstr "正在連接到 %s"
8604 #: net.rc:40
8605 msgid "The following services are running:\n"
8606 msgstr ""
8608 #: notepad.rc:27
8609 msgid "&New\tCtrl+N"
8610 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8612 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8613 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8614 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8616 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8617 msgid "&Save\tCtrl+S"
8618 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8620 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8621 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8622 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8624 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8625 msgid "Page Se&tup..."
8626 msgstr "版面設定(&T)..."
8628 #: notepad.rc:34
8629 msgid "P&rinter Setup..."
8630 msgstr "列印設定(&R)..."
8632 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8633 msgid "&Edit"
8634 msgstr "編輯(&E)"
8636 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8637 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8638 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8640 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8641 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8642 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8644 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8645 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8646 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8648 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8649 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8650 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8652 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8653 #: winefile.rc:29
8654 #, fuzzy
8655 msgid "&Delete\tDel"
8656 msgstr ""
8657 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8658 "刪除(&D)\tDel\n"
8659 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8660 "刪除(&D)\tDEL"
8662 #: notepad.rc:46
8663 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8664 msgstr "全選(&A)"
8666 #: notepad.rc:47
8667 msgid "&Time/Date\tF5"
8668 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8670 #: notepad.rc:49
8671 msgid "&Wrap long lines"
8672 msgstr "自動換行(&W)"
8674 #: notepad.rc:53
8675 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8676 msgstr "尋找(&S)..."
8678 #: notepad.rc:54
8679 msgid "&Search next\tF3"
8680 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8682 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8683 #, fuzzy
8684 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8685 msgstr ""
8686 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8687 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8688 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8689 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8691 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8692 #, fuzzy
8693 msgid "&Contents\tF1"
8694 msgstr "內容(&C)"
8696 #: notepad.rc:59
8697 msgid "&About Notepad"
8698 msgstr "關於記事本(&A)"
8700 #: notepad.rc:66
8701 msgid "Page &p"
8702 msgstr "&p 頁"
8704 #: notepad.rc:68
8705 msgid "Notepad"
8706 msgstr "記事本"
8708 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8709 msgid "ERROR"
8710 msgstr "錯誤"
8712 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8713 msgid "WARNING"
8714 msgstr "警告"
8716 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Information"
8719 msgstr ""
8720 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8721 "信息\n"
8722 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8723 "資訊"
8725 #: notepad.rc:73
8726 msgid "Untitled"
8727 msgstr "(未命名)"
8729 #: notepad.rc:76
8730 msgid "Text files (*.txt)"
8731 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8733 #: notepad.rc:79
8734 msgid ""
8735 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8736 "Please use a different editor."
8737 msgstr ""
8738 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8739 "請使用別的編輯器。"
8741 #: notepad.rc:81
8742 #, fuzzy
8743 msgid ""
8744 "You did not enter any text.\n"
8745 "Please type something and try again."
8746 msgstr ""
8747 "您沒有輸入任何文本。\n"
8748 "請輸入一些再試"
8750 #: notepad.rc:83
8751 msgid ""
8752 "File '%s' does not exist.\n"
8753 "\n"
8754 "Do you want to create a new file?"
8755 msgstr ""
8756 "檔案 '%s'\n"
8757 "不存在\n"
8758 "\n"
8759 "您想新建一個檔案嗎?"
8761 #: notepad.rc:85
8762 msgid ""
8763 "File '%s' has been modified.\n"
8764 "\n"
8765 "Would you like to save the changes?"
8766 msgstr ""
8767 "檔案 '%s'\n"
8768 "正文已更改\n"
8769 "\n"
8770 "是否儲存更改?"
8772 #: notepad.rc:86
8773 msgid "'%s' could not be found."
8774 msgstr "找不到: '%s'"
8776 #: notepad.rc:88
8777 msgid ""
8778 "Not enough memory to complete this task.\n"
8779 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8780 msgstr ""
8781 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8782 "請關閉一些程式後再試。"
8784 #: notepad.rc:90
8785 msgid "Unicode (UTF-16)"
8786 msgstr ""
8788 #: notepad.rc:91
8789 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8790 msgstr ""
8792 #: notepad.rc:92
8793 msgid "Unicode (UTF-8)"
8794 msgstr ""
8796 #: notepad.rc:99
8797 msgid ""
8798 "%s\n"
8799 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8800 "you save this file in the %s encoding.\n"
8801 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8802 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8803 "Continue?"
8804 msgstr ""
8806 #: oleview.rc:29
8807 msgid "&Bind to file..."
8808 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8810 #: oleview.rc:30
8811 msgid "&View TypeLib..."
8812 msgstr "查看 &TypeLib..."
8814 #: oleview.rc:32
8815 #, fuzzy
8816 msgid "&System Configuration"
8817 msgstr "系統設定(&S)..."
8819 #: oleview.rc:33
8820 msgid "&Run the Registry Editor"
8821 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8823 #: oleview.rc:37
8824 msgid "&Object"
8825 msgstr "對象(&O)"
8827 #: oleview.rc:39
8828 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8829 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8831 #: oleview.rc:41
8832 msgid "&In-process server"
8833 msgstr ""
8835 #: oleview.rc:42
8836 msgid "In-process &handler"
8837 msgstr ""
8839 #: oleview.rc:43
8840 #, fuzzy
8841 msgid "&Local server"
8842 msgstr "本地端口"
8844 #: oleview.rc:44
8845 msgid "&Remote server"
8846 msgstr ""
8848 #: oleview.rc:47
8849 msgid "View &Type information"
8850 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8852 #: oleview.rc:49
8853 msgid "Create &Instance"
8854 msgstr "創建實例(&I)"
8856 #: oleview.rc:50
8857 msgid "Create Instance &On..."
8858 msgstr "創建實例在(&O)..."
8860 #: oleview.rc:51
8861 msgid "&Release Instance"
8862 msgstr "釋放實例(&R)"
8864 #: oleview.rc:53
8865 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8866 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8868 #: oleview.rc:54
8869 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8870 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8872 #: oleview.rc:60
8873 msgid "&Expert mode"
8874 msgstr "專家狀態(&E)"
8876 #: oleview.rc:62
8877 msgid "&Hidden component categories"
8878 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8880 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8881 #, fuzzy
8882 msgid "&Toolbar"
8883 msgstr ""
8884 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8885 "工具條(&T)\n"
8886 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8887 "工具欄(&T)"
8889 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8890 msgid "&Status Bar"
8891 msgstr "狀態欄(&S)"
8893 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8894 msgid "&Refresh\tF5"
8895 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8897 #: oleview.rc:71
8898 msgid "&About OleView"
8899 msgstr "關於 &OleView"
8901 #: oleview.rc:79
8902 msgid "&Save as..."
8903 msgstr "另存為(&S)..."
8905 #: oleview.rc:84
8906 msgid "&Group by type kind"
8907 msgstr "按類型分組(&G)"
8909 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8910 msgid "OleView"
8911 msgstr "OleView"
8913 #: oleview.rc:98
8914 msgid "ITypeLib viewer"
8915 msgstr "ITypeLib 查看器"
8917 #: oleview.rc:96
8918 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8919 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8921 #: oleview.rc:97
8922 msgid "version 1.0"
8923 msgstr "版本 1.0 "
8925 #: oleview.rc:100
8926 #, fuzzy
8927 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8928 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8930 #: oleview.rc:103
8931 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8932 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8934 #: oleview.rc:104
8935 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8936 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8938 #: oleview.rc:105
8939 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8940 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8942 #: oleview.rc:106
8943 msgid "Run the Wine registry editor"
8944 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8946 #: oleview.rc:107
8947 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8948 msgstr "結束程式. 提示儲存"
8950 #: oleview.rc:108
8951 msgid "Create an instance of the selected object"
8952 msgstr "創建當前選定對象實例"
8954 #: oleview.rc:109
8955 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8956 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
8958 #: oleview.rc:110
8959 msgid "Release the currently selected object instance"
8960 msgstr "釋放當前選定對象實例"
8962 #: oleview.rc:111
8963 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8964 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
8966 #: oleview.rc:112
8967 msgid "Display the viewer for the selected item"
8968 msgstr "顯示選定項目的查看器"
8970 #: oleview.rc:117
8971 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8972 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
8974 #: oleview.rc:118
8975 msgid ""
8976 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8977 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
8979 #: oleview.rc:119
8980 msgid "Show or hide the toolbar"
8981 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
8983 #: oleview.rc:120
8984 msgid "Show or hide the status bar"
8985 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
8987 #: oleview.rc:121
8988 msgid "Refresh all lists"
8989 msgstr "刷新所有名單"
8991 #: oleview.rc:122
8992 msgid "Display program information, version number and copyright"
8993 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
8995 #: oleview.rc:113
8996 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
8997 msgstr ""
8999 #: oleview.rc:114
9000 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9001 msgstr ""
9003 #: oleview.rc:115
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9006 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9008 #: oleview.rc:116
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9011 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9013 #: oleview.rc:128
9014 msgid "ObjectClasses"
9015 msgstr "對象類型"
9017 #: oleview.rc:129
9018 msgid "Grouped by Component Category"
9019 msgstr "按部件類型分組"
9021 #: oleview.rc:130
9022 msgid "OLE 1.0 Objects"
9023 msgstr "OLE 1.0 對象"
9025 #: oleview.rc:131
9026 msgid "COM Library Objects"
9027 msgstr "COM 函式庫對象"
9029 #: oleview.rc:132
9030 msgid "All Objects"
9031 msgstr "所有對象"
9033 #: oleview.rc:133
9034 msgid "Application IDs"
9035 msgstr "應用程式 IDs"
9037 #: oleview.rc:134
9038 msgid "Type Libraries"
9039 msgstr "類型函式庫"
9041 #: oleview.rc:135
9042 msgid "ver."
9043 msgstr "版本"
9045 #: oleview.rc:136
9046 msgid "Interfaces"
9047 msgstr "界面"
9049 #: oleview.rc:138
9050 msgid "Registry"
9051 msgstr "註冊表"
9053 #: oleview.rc:139
9054 msgid "Implementation"
9055 msgstr "實行"
9057 #: oleview.rc:140
9058 msgid "Activation"
9059 msgstr "激活"
9061 #: oleview.rc:142
9062 msgid "CoGetClassObject failed."
9063 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9065 #: oleview.rc:143
9066 msgid "Unknown error"
9067 msgstr "未知錯誤"
9069 #: oleview.rc:146
9070 msgid "bytes"
9071 msgstr "字節"
9073 #: oleview.rc:148
9074 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9075 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9077 #: oleview.rc:149
9078 msgid "Inherited Interfaces"
9079 msgstr "遺傳界面"
9081 #: oleview.rc:124
9082 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9083 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9085 #: oleview.rc:125
9086 msgid "Close window"
9087 msgstr "關閉窗口"
9089 #: oleview.rc:126
9090 msgid "Group typeinfos by kind"
9091 msgstr "按類別分組"
9093 #: progman.rc:30
9094 msgid "&New..."
9095 msgstr "新建(&N)..."
9097 #: progman.rc:31
9098 msgid "O&pen\tEnter"
9099 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9101 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9102 msgid "&Move...\tF7"
9103 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9105 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9106 msgid "&Copy...\tF8"
9107 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9109 #: progman.rc:35
9110 #, fuzzy
9111 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9112 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9114 #: progman.rc:37
9115 msgid "&Execute..."
9116 msgstr "執行(&E)..."
9118 #: progman.rc:39
9119 #, fuzzy
9120 msgid "E&xit Windows"
9121 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9123 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9124 msgid "&Options"
9125 msgstr "選項(&O)"
9127 #: progman.rc:42
9128 msgid "&Arrange automatically"
9129 msgstr "自動排列(&A)"
9131 #: progman.rc:43
9132 #, fuzzy
9133 msgid "&Minimize on run"
9134 msgstr ""
9135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9136 "執行時最小化(&M)\n"
9137 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9138 "啟動後最小化(&M)"
9140 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9141 msgid "&Save settings on exit"
9142 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9144 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9145 #, fuzzy
9146 msgid "&Windows"
9147 msgstr ""
9148 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9149 "窗口(&W)\n"
9150 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9151 "視窗(&W)"
9153 #: progman.rc:47
9154 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9155 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9157 #: progman.rc:48
9158 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9159 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9161 #: progman.rc:49
9162 msgid "&Arrange Icons"
9163 msgstr "排列圖標(&A)"
9165 #: progman.rc:54
9166 #, fuzzy
9167 msgid "&About Program Manager"
9168 msgstr "程式管理器"
9170 #: progman.rc:60
9171 msgid "Program Manager"
9172 msgstr "程式管理器"
9174 #: progman.rc:64
9175 msgid "Delete"
9176 msgstr "刪除"
9178 #: progman.rc:65
9179 msgid "Delete group `%s'?"
9180 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9182 #: progman.rc:66
9183 msgid "Delete program `%s'?"
9184 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9186 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Not implemented"
9189 msgstr ""
9190 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9191 "此功能未實現\n"
9192 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9193 "未實現"
9195 #: progman.rc:68
9196 msgid "Error reading `%s'."
9197 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9199 #: progman.rc:69
9200 msgid "Error writing `%s'."
9201 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9203 #: progman.rc:72
9204 msgid ""
9205 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9206 "Should it be tried further on?"
9207 msgstr ""
9208 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9209 "是否繼續嘗試?"
9211 #: progman.rc:74
9212 msgid "Help not available."
9213 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9215 #: progman.rc:75
9216 msgid "Unknown feature in %s"
9217 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9219 #: progman.rc:76
9220 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9221 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9223 #: progman.rc:77
9224 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9225 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9227 #: progman.rc:80
9228 msgid "Programs"
9229 msgstr "程式"
9231 #: progman.rc:81
9232 msgid "Libraries (*.dll)"
9233 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9235 #: progman.rc:82
9236 msgid "Icon files"
9237 msgstr "圖標檔案"
9239 #: progman.rc:83
9240 msgid "Icons (*.ico)"
9241 msgstr "圖標 (*.ico)"
9243 #: reg.rc:27
9244 msgid ""
9245 "The syntax of this command is:\n"
9246 "\n"
9247 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9248 "REG command /?\n"
9249 msgstr ""
9251 #: reg.rc:28
9252 msgid ""
9253 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9254 "f]\n"
9255 msgstr ""
9257 #: reg.rc:29
9258 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9259 msgstr ""
9261 #: reg.rc:30
9262 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9263 msgstr ""
9265 #: reg.rc:31
9266 msgid "The operation completed successfully\n"
9267 msgstr ""
9269 #: reg.rc:32
9270 msgid "Error: Invalid key name\n"
9271 msgstr ""
9273 #: reg.rc:33
9274 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9275 msgstr ""
9277 #: reg.rc:34
9278 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9279 msgstr ""
9281 #: reg.rc:35
9282 msgid ""
9283 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9284 msgstr ""
9286 #: regedit.rc:31
9287 msgid "&Registry"
9288 msgstr "註冊表(&R)"
9290 #: regedit.rc:33
9291 msgid "&Import Registry File..."
9292 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9294 #: regedit.rc:34
9295 msgid "&Export Registry File..."
9296 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9298 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9299 #, fuzzy
9300 msgid "&Modify..."
9301 msgstr "修改(&M)"
9303 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9304 msgid "&Key"
9305 msgstr "關鍵詞(&K)"
9307 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9308 msgid "&String Value"
9309 msgstr "字符串值(&S)"
9311 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9312 msgid "&Binary Value"
9313 msgstr "二進制值(&B)"
9315 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9316 msgid "&DWORD Value"
9317 msgstr "整數值(&D)"
9319 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9320 msgid "&Multi String Value"
9321 msgstr "多字符串值(&M)"
9323 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9324 #, fuzzy
9325 msgid "&Expandable String Value"
9326 msgstr "字符串值(&S)"
9328 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9329 msgid "&Rename\tF2"
9330 msgstr "改名(&R)\tF2"
9332 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9333 msgid "&Copy Key Name"
9334 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9336 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9337 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9338 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9340 #: regedit.rc:61
9341 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9342 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9344 #: regedit.rc:65
9345 msgid "Status &Bar"
9346 msgstr "狀態欄(&B)"
9348 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Sp&lit"
9351 msgstr ""
9352 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9353 "分割(&L)\n"
9354 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9355 "切開(&L)"
9357 #: regedit.rc:74
9358 msgid "&Remove Favorite..."
9359 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9361 #: regedit.rc:79
9362 msgid "&About Registry Editor"
9363 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9365 #: regedit.rc:88
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Modify Binary Data..."
9368 msgstr "修改二進制數據"
9370 #: regedit.rc:109
9371 msgid "&Export..."
9372 msgstr "導出(&E)..."
9374 #: regedit.rc:134
9375 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9376 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9378 #: regedit.rc:135
9379 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9380 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9382 #: regedit.rc:136
9383 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9384 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9386 #: regedit.rc:137
9387 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9388 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9390 #: regedit.rc:138
9391 msgid ""
9392 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9393 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9395 #: regedit.rc:139
9396 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9397 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9399 #: regedit.rc:124
9400 msgid "Data"
9401 msgstr "數據"
9403 #: regedit.rc:129
9404 msgid "Registry Editor"
9405 msgstr "註冊表編輯器"
9407 #: regedit.rc:191
9408 msgid "Import Registry File"
9409 msgstr "導入註冊表檔案"
9411 #: regedit.rc:192
9412 msgid "Export Registry File"
9413 msgstr "導出註冊表檔案"
9415 #: regedit.rc:193
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Registry files (*.reg)"
9418 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9420 #: regedit.rc:194
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9423 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9425 #: regedit.rc:201
9426 msgid "(Default)"
9427 msgstr "(默認)"
9429 #: regedit.rc:202
9430 msgid "(value not set)"
9431 msgstr "(沒有設值)"
9433 #: regedit.rc:203
9434 msgid "(cannot display value)"
9435 msgstr "(不能顯示值)"
9437 #: regedit.rc:204
9438 msgid "(unknown %d)"
9439 msgstr "(未知 %d)"
9441 #: regedit.rc:160
9442 msgid "Quits the registry editor"
9443 msgstr "結束註冊表編輯器"
9445 #: regedit.rc:161
9446 msgid "Adds keys to the favorites list"
9447 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9449 #: regedit.rc:162
9450 msgid "Removes keys from the favorites list"
9451 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9453 #: regedit.rc:163
9454 msgid "Shows or hides the status bar"
9455 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9457 #: regedit.rc:164
9458 msgid "Change position of split between two panes"
9459 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9461 #: regedit.rc:165
9462 msgid "Refreshes the window"
9463 msgstr "刷新視窗"
9465 #: regedit.rc:166
9466 msgid "Deletes the selection"
9467 msgstr "刪除選定項"
9469 #: regedit.rc:167
9470 msgid "Renames the selection"
9471 msgstr "選定項更名"
9473 #: regedit.rc:168
9474 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9475 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9477 #: regedit.rc:169
9478 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9479 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9481 #: regedit.rc:170
9482 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9483 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9485 #: regedit.rc:144
9486 msgid "Modifies the value's data"
9487 msgstr "修改值的數據"
9489 #: regedit.rc:145
9490 msgid "Adds a new key"
9491 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9493 #: regedit.rc:146
9494 msgid "Adds a new string value"
9495 msgstr "添加一個新的字符串值"
9497 #: regedit.rc:147
9498 msgid "Adds a new binary value"
9499 msgstr "添加一個新的二進制值"
9501 #: regedit.rc:148
9502 msgid "Adds a new double word value"
9503 msgstr "添加一個新的整數值"
9505 #: regedit.rc:150
9506 msgid "Imports a text file into the registry"
9507 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9509 #: regedit.rc:152
9510 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9511 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9513 #: regedit.rc:153
9514 msgid "Prints all or part of the registry"
9515 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9517 #: regedit.rc:155
9518 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9519 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9521 #: regedit.rc:178
9522 msgid "Can't query value '%s'"
9523 msgstr "不能查詢值'%s'"
9525 #: regedit.rc:179
9526 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9527 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9529 #: regedit.rc:180
9530 msgid "Value is too big (%u)"
9531 msgstr "值太大 (%u)"
9533 #: regedit.rc:181
9534 msgid "Confirm Value Delete"
9535 msgstr "值刪除確認"
9537 #: regedit.rc:182
9538 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9539 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9541 #: regedit.rc:186
9542 msgid "Search string '%s' not found"
9543 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9545 #: regedit.rc:183
9546 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9547 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9549 #: regedit.rc:184
9550 msgid "New Key #%d"
9551 msgstr "關鍵詞 #%d"
9553 #: regedit.rc:185
9554 msgid "New Value #%d"
9555 msgstr "新值 #%d"
9557 #: regedit.rc:177
9558 msgid "Can't query key '%s'"
9559 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9561 #: regedit.rc:149
9562 msgid "Adds a new multi string value"
9563 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9565 #: regedit.rc:171
9566 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9567 msgstr ""
9569 #: start.rc:46
9570 msgid ""
9571 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9572 "with that suffix.\n"
9573 "Usage:\n"
9574 "start [options] program_filename [...]\n"
9575 "start [options] document_filename\n"
9576 "\n"
9577 "Options:\n"
9578 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9579 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9580 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9581 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9582 "code.\n"
9583 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9584 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9585 "/L           Show end-user license.\n"
9586 "/?           Display this help and exit.\n"
9587 "\n"
9588 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9589 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9590 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9591 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: start.rc:64
9595 msgid ""
9596 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9597 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9598 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9599 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9600 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9601 "\n"
9602 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9603 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9604 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9605 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9606 "\n"
9607 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9608 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9609 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9610 "\n"
9611 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9612 msgstr ""
9614 #: start.rc:66
9615 msgid ""
9616 "Application could not be started, or no application associated with the "
9617 "specified file.\n"
9618 "ShellExecuteEx failed"
9619 msgstr ""
9621 #: start.rc:68
9622 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9623 msgstr ""
9625 #: taskkill.rc:27
9626 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9627 msgstr ""
9629 #: taskkill.rc:28
9630 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9631 msgstr ""
9633 #: taskkill.rc:29
9634 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9635 msgstr ""
9637 #: taskkill.rc:30
9638 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9639 msgstr ""
9641 #: taskkill.rc:31
9642 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: taskkill.rc:32
9646 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: taskkill.rc:33
9650 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: taskkill.rc:34
9654 msgid ""
9655 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9656 msgstr ""
9658 #: taskkill.rc:35
9659 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9660 msgstr ""
9662 #: taskkill.rc:36
9663 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9664 msgstr ""
9666 #: taskkill.rc:37
9667 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9668 msgstr ""
9670 #: taskkill.rc:38
9671 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9672 msgstr ""
9674 #: taskkill.rc:39
9675 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9676 msgstr ""
9678 #: taskkill.rc:40
9679 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9680 msgstr ""
9682 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9683 msgid "&New Task (Run...)"
9684 msgstr "新任務(&N)..."
9686 #: taskmgr.rc:39
9687 msgid "E&xit Task Manager"
9688 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9690 #: taskmgr.rc:45
9691 msgid "&Minimize On Use"
9692 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9694 #: taskmgr.rc:47
9695 msgid "&Hide When Minimized"
9696 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9698 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9699 msgid "&Show 16-bit tasks"
9700 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9702 #: taskmgr.rc:54
9703 msgid "&Refresh Now"
9704 msgstr "刷新(&R)"
9706 #: taskmgr.rc:55
9707 msgid "&Update Speed"
9708 msgstr "更新速度(&U)"
9710 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9711 msgid "&High"
9712 msgstr "快(&H)"
9714 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9715 msgid "&Normal"
9716 msgstr "正常(&N)"
9718 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9719 msgid "&Low"
9720 msgstr "慢(&L)"
9722 #: taskmgr.rc:61
9723 msgid "&Paused"
9724 msgstr "暫停(&P)"
9726 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9727 msgid "&Select Columns..."
9728 msgstr "選擇內容(&S)..."
9730 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9731 msgid "&CPU History"
9732 msgstr "&CPU 歷史"
9734 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9735 msgid "&One Graph, All CPUs"
9736 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9738 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9739 msgid "One Graph &Per CPU"
9740 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9742 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9743 msgid "&Show Kernel Times"
9744 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9746 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Tile &Horizontally"
9749 msgstr ""
9750 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9751 "橫向平鋪(&H)\n"
9752 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9753 "水平平鋪(&H)"
9755 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9756 msgid "Tile &Vertically"
9757 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9759 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9760 msgid "&Minimize"
9761 msgstr "最小化(&M)"
9763 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9764 msgid "&Cascade"
9765 msgstr "層疊(&C)"
9767 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9768 msgid "&Bring To Front"
9769 msgstr "移到最前面(&B)"
9771 #: taskmgr.rc:90
9772 msgid "&About Task Manager"
9773 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9775 #: taskmgr.rc:120
9776 msgid "&Switch To"
9777 msgstr "轉到(&S)"
9779 #: taskmgr.rc:129
9780 msgid "&End Task"
9781 msgstr "結束任務(&E)"
9783 #: taskmgr.rc:130
9784 msgid "&Go To Process"
9785 msgstr "轉此進程(&G)"
9787 #: taskmgr.rc:149
9788 msgid "&End Process"
9789 msgstr "結束進程(&E)"
9791 #: taskmgr.rc:150
9792 msgid "End Process &Tree"
9793 msgstr "結束進程樹(&T)"
9795 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9796 msgid "&Debug"
9797 msgstr "調試(&D)"
9799 #: taskmgr.rc:154
9800 msgid "Set &Priority"
9801 msgstr "優先權指定(&P)"
9803 #: taskmgr.rc:156
9804 msgid "&Realtime"
9805 msgstr "實時(&R)"
9807 #: taskmgr.rc:160
9808 #, fuzzy
9809 msgid "&Above Normal"
9810 msgstr "正常以上(&A)"
9812 #: taskmgr.rc:164
9813 #, fuzzy
9814 msgid "&Below Normal"
9815 msgstr "正常以下(&B)"
9817 #: taskmgr.rc:169
9818 msgid "Set &Affinity..."
9819 msgstr "親和度指定(&A)..."
9821 #: taskmgr.rc:170
9822 msgid "Edit Debug &Channels..."
9823 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9825 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9826 msgid "Task Manager"
9827 msgstr "任務管理器"
9829 #: taskmgr.rc:182
9830 msgid "Create New Task"
9831 msgstr "產生新任務"
9833 #: taskmgr.rc:187
9834 msgid "Runs a new program"
9835 msgstr "執行新任務"
9837 #: taskmgr.rc:188
9838 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9839 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9841 #: taskmgr.rc:190
9842 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9843 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9845 #: taskmgr.rc:191
9846 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9847 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9849 #: taskmgr.rc:192
9850 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9851 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9853 #: taskmgr.rc:193
9854 msgid "Displays tasks by using large icons"
9855 msgstr "用大圖標顯示任務"
9857 #: taskmgr.rc:194
9858 msgid "Displays tasks by using small icons"
9859 msgstr "用小圖標顯示任務"
9861 #: taskmgr.rc:195
9862 msgid "Displays information about each task"
9863 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9865 #: taskmgr.rc:196
9866 msgid "Updates the display twice per second"
9867 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9869 #: taskmgr.rc:197
9870 msgid "Updates the display every two seconds"
9871 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9873 #: taskmgr.rc:198
9874 msgid "Updates the display every four seconds"
9875 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9877 #: taskmgr.rc:203
9878 msgid "Does not automatically update"
9879 msgstr "不會自動更新"
9881 #: taskmgr.rc:205
9882 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9883 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9885 #: taskmgr.rc:206
9886 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9887 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9889 #: taskmgr.rc:207
9890 msgid "Minimizes the windows"
9891 msgstr "視窗最小化"
9893 #: taskmgr.rc:208
9894 msgid "Maximizes the windows"
9895 msgstr "視窗最大化"
9897 #: taskmgr.rc:209
9898 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9899 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9901 #: taskmgr.rc:210
9902 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9903 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9905 #: taskmgr.rc:211
9906 msgid "Displays Task Manager help topics"
9907 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9909 #: taskmgr.rc:212
9910 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9911 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9913 #: taskmgr.rc:213
9914 msgid "Exits the Task Manager application"
9915 msgstr "結束任務管理器"
9917 #: taskmgr.rc:215
9918 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9919 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9921 #: taskmgr.rc:216
9922 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9923 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9925 #: taskmgr.rc:217
9926 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9927 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9929 #: taskmgr.rc:219
9930 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9931 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9933 #: taskmgr.rc:220
9934 msgid "Each CPU has its own history graph"
9935 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9937 #: taskmgr.rc:222
9938 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9939 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9941 #: taskmgr.rc:227
9942 msgid "Tells the selected tasks to close"
9943 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9945 #: taskmgr.rc:228
9946 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9947 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
9949 #: taskmgr.rc:229
9950 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9951 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
9953 #: taskmgr.rc:230
9954 msgid "Removes the process from the system"
9955 msgstr "將進程從系統中刪除"
9957 #: taskmgr.rc:232
9958 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9959 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
9961 #: taskmgr.rc:233
9962 msgid "Attaches the debugger to this process"
9963 msgstr "將調試器接到本進程"
9965 #: taskmgr.rc:235
9966 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9967 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
9969 #: taskmgr.rc:237
9970 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9971 msgstr "將進程設為實時優先級"
9973 #: taskmgr.rc:238
9974 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9975 msgstr "將進程設為高優先級"
9977 #: taskmgr.rc:240
9978 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9979 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
9981 #: taskmgr.rc:242
9982 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9983 msgstr "將進程設為中等優先級"
9985 #: taskmgr.rc:244
9986 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9987 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
9989 #: taskmgr.rc:245
9990 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9991 msgstr "將進程設為低優先級"
9993 #: taskmgr.rc:247
9994 msgid "Controls Debug Channels"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:263
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Processes"
10000 msgstr "結束進程(&E)"
10002 #: taskmgr.rc:264
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Performance"
10005 msgstr "性能表"
10007 #: taskmgr.rc:265
10008 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10009 msgstr ""
10011 #: taskmgr.rc:266
10012 msgid "Processes: %d"
10013 msgstr ""
10015 #: taskmgr.rc:267
10016 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10017 msgstr ""
10019 #: taskmgr.rc:272
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Image Name"
10022 msgstr "圖片"
10024 #: taskmgr.rc:273
10025 msgid "PID"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:274
10029 msgid "CPU"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:275
10033 msgid "CPU Time"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:276
10037 msgid "Mem Usage"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:277
10041 msgid "Mem Delta"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:278
10045 msgid "Peak Mem Usage"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:279
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Page Faults"
10051 msgstr "向左翻頁"
10053 #: taskmgr.rc:280
10054 msgid "USER Objects"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:281
10058 msgid "I/O Reads"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:282
10062 msgid "I/O Read Bytes"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:283
10066 msgid "Session ID"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:284
10070 msgid "Username"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:285
10074 msgid "PF Delta"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:286
10078 msgid "VM Size"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:287
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Paged Pool"
10084 msgstr "向下翻頁"
10086 #: taskmgr.rc:288
10087 msgid "NP Pool"
10088 msgstr ""
10090 #: taskmgr.rc:289
10091 msgid "Base Pri"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:290
10095 msgid "Handles"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:291
10099 msgid "Threads"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:292
10103 msgid "GDI Objects"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:293
10107 msgid "I/O Writes"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:294
10111 msgid "I/O Write Bytes"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:295
10115 msgid "I/O Other"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:296
10119 msgid "I/O Other Bytes"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:301
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Task Manager Warning"
10125 msgstr "任務管理器"
10127 #: taskmgr.rc:304
10128 msgid ""
10129 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10130 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10131 "sure you want to change the priority class?"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:305
10135 msgid "Unable to Change Priority"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:310
10139 msgid ""
10140 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10141 "results including loss of data and system instability. The\n"
10142 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10143 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10144 "terminate the process?"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:311
10148 msgid "Unable to Terminate Process"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:313
10152 msgid ""
10153 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10154 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:314
10158 msgid "Unable to Debug Process"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:315
10162 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:316
10166 msgid "Invalid Option"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:317
10170 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:322
10174 msgid "System Idle Process"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:323
10178 msgid "Not Responding"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:324
10182 msgid "Running"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:325
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Task"
10188 msgstr "結束任務(&E)"
10190 #: taskmgr.rc:327
10191 msgid "Debug Channels"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:328
10195 msgid "Fixme"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:329
10199 msgid "Err"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:330
10203 msgid "Warn"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:331
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Trace"
10209 msgstr "跟蹤標記"
10211 #: uninstaller.rc:26
10212 msgid "Wine Application Uninstaller"
10213 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10215 #: uninstaller.rc:27
10216 msgid ""
10217 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10218 "executable.\n"
10219 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10220 msgstr ""
10221 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10222 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10224 #: view.rc:33
10225 msgid "&Pan"
10226 msgstr "平移(&P)"
10228 #: view.rc:35
10229 msgid "&Scale to Window"
10230 msgstr "放大至視窗(&S)"
10232 #: view.rc:37
10233 msgid "&Left"
10234 msgstr "左(&L)"
10236 #: view.rc:38
10237 msgid "&Right"
10238 msgstr "右(&R)"
10240 #: view.rc:39
10241 msgid "&Up"
10242 msgstr "上(&U)"
10244 #: view.rc:40
10245 msgid "&Down"
10246 msgstr "下(&D)"
10248 #: view.rc:46
10249 msgid "Regular Metafile Viewer"
10250 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10252 #: winecfg.rc:31
10253 msgid "Libraries"
10254 msgstr "函式庫"
10256 #: winecfg.rc:32
10257 msgid "Drives"
10258 msgstr "儲存槽"
10260 #: winecfg.rc:33
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Select the Unix target directory, please."
10263 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10265 #: winecfg.rc:35
10266 msgid "Show &Advanced"
10267 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10269 #: winecfg.rc:34
10270 msgid "Hide &Advanced"
10271 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10273 #: winecfg.rc:36
10274 msgid "(No Theme)"
10275 msgstr "(無佈景主題)"
10277 #: winecfg.rc:37
10278 msgid "Graphics"
10279 msgstr "顯示"
10281 #: winecfg.rc:38
10282 msgid "Desktop Integration"
10283 msgstr "桌面整合"
10285 #: winecfg.rc:39
10286 msgid "Audio"
10287 msgstr "音效"
10289 #: winecfg.rc:40
10290 msgid "About"
10291 msgstr "關於"
10293 #: winecfg.rc:41
10294 msgid "Wine configuration"
10295 msgstr "Wine 設定"
10297 #: winecfg.rc:43
10298 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10299 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10301 #: winecfg.rc:44
10302 msgid "Select a theme file"
10303 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10305 #: winecfg.rc:45
10306 msgid "Folder"
10307 msgstr "特殊資料夾"
10309 #: winecfg.rc:46
10310 msgid "Links to"
10311 msgstr "連結至"
10313 #: winecfg.rc:42
10314 msgid "Wine configuration for %s"
10315 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10317 #: winecfg.rc:51
10318 msgid ""
10319 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10320 "Are you sure you want to do this?"
10321 msgstr ""
10322 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10323 "你確定要如此嗎?"
10325 #: winecfg.rc:52
10326 msgid "Warning: system library"
10327 msgstr "警告:系統函式庫"
10329 #: winecfg.rc:53
10330 msgid "native"
10331 msgstr "原生"
10333 #: winecfg.rc:54
10334 msgid "builtin"
10335 msgstr "內建"
10337 #: winecfg.rc:55
10338 msgid "native, builtin"
10339 msgstr "原生,內建"
10341 #: winecfg.rc:56
10342 msgid "builtin, native"
10343 msgstr "內建、原生"
10345 #: winecfg.rc:57
10346 msgid "disabled"
10347 msgstr "停用"
10349 #: winecfg.rc:58
10350 msgid "Default Settings"
10351 msgstr "預設設定"
10353 #: winecfg.rc:59
10354 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10355 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10357 #: winecfg.rc:60
10358 msgid "Use global settings"
10359 msgstr "使用全域設定"
10361 #: winecfg.rc:61
10362 msgid "Select an executable file"
10363 msgstr "選擇一個可執行檔"
10365 #: winecfg.rc:66
10366 msgid "Hardware"
10367 msgstr "硬體"
10369 #: winecfg.rc:67
10370 #, fuzzy
10371 msgctxt "vertex shader mode"
10372 msgid "None"
10373 msgstr ""
10374 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10375 "未定義\n"
10376 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10377 "無"
10379 #: winecfg.rc:72
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Autodetect..."
10382 msgstr "自動偵測"
10384 #: winecfg.rc:73
10385 msgid "Local hard disk"
10386 msgstr "本機硬碟"
10388 #: winecfg.rc:74
10389 msgid "Network share"
10390 msgstr "網路分享"
10392 #: winecfg.rc:75
10393 msgid "Floppy disk"
10394 msgstr "軟碟機"
10396 #: winecfg.rc:76
10397 msgid "CD-ROM"
10398 msgstr "光碟"
10400 #: winecfg.rc:77
10401 #, fuzzy
10402 msgid ""
10403 "You cannot add any more drives.\n"
10404 "\n"
10405 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10406 msgstr ""
10407 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10408 "\n"
10409 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10411 #: winecfg.rc:78
10412 msgid "System drive"
10413 msgstr "系統儲存槽"
10415 #: winecfg.rc:79
10416 msgid ""
10417 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10418 "\n"
10419 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10420 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10421 msgstr ""
10422 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10423 "\n"
10424 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10425 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10427 #: winecfg.rc:80
10428 #, fuzzy
10429 msgctxt "Drive letter"
10430 msgid "Letter"
10431 msgstr "字母"
10433 #: winecfg.rc:81
10434 msgid "Drive Mapping"
10435 msgstr "儲存槽對映"
10437 #: winecfg.rc:82
10438 msgid ""
10439 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10440 "\n"
10441 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10442 msgstr ""
10443 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10444 "\n"
10445 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10447 #: winecfg.rc:87
10448 msgid "Full"
10449 msgstr "完全"
10451 #: winecfg.rc:88
10452 msgid "Standard"
10453 msgstr "標準"
10455 #: winecfg.rc:89
10456 msgid "Basic"
10457 msgstr "基本"
10459 #: winecfg.rc:90
10460 msgid "Emulation"
10461 msgstr "軟體模擬"
10463 #: winecfg.rc:95
10464 msgid "Controls Background"
10465 msgstr "按鈕背景"
10467 #: winecfg.rc:96
10468 msgid "Controls Text"
10469 msgstr "按鈕文字"
10471 #: winecfg.rc:98
10472 msgid "Menu Background"
10473 msgstr "功能表背景"
10475 #: winecfg.rc:99
10476 msgid "Menu Text"
10477 msgstr "功能表文字"
10479 #: winecfg.rc:100
10480 msgid "Scrollbar"
10481 msgstr "捲軸"
10483 #: winecfg.rc:101
10484 msgid "Selection Background"
10485 msgstr "選择區背景"
10487 #: winecfg.rc:102
10488 msgid "Selection Text"
10489 msgstr "選择區文字"
10491 #: winecfg.rc:103
10492 msgid "ToolTip Background"
10493 msgstr "提示區背景"
10495 #: winecfg.rc:104
10496 msgid "ToolTip Text"
10497 msgstr "提示區文字"
10499 #: winecfg.rc:105
10500 msgid "Window Background"
10501 msgstr "視窗背景"
10503 #: winecfg.rc:106
10504 msgid "Window Text"
10505 msgstr "視窗文字"
10507 #: winecfg.rc:107
10508 msgid "Active Title Bar"
10509 msgstr "當前標題欄"
10511 #: winecfg.rc:108
10512 msgid "Active Title Text"
10513 msgstr "當前標題欄文字"
10515 #: winecfg.rc:109
10516 msgid "Inactive Title Bar"
10517 msgstr "非當前標題欄"
10519 #: winecfg.rc:110
10520 msgid "Inactive Title Text"
10521 msgstr "非當前標題欄文字"
10523 #: winecfg.rc:111
10524 msgid "Message Box Text"
10525 msgstr ""
10527 #: winecfg.rc:112
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Application Workspace"
10530 msgstr ""
10531 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10532 "運用程式\n"
10533 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10534 "應用程式"
10536 #: winecfg.rc:113
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Window Frame"
10539 msgstr "視窗文字"
10541 #: winecfg.rc:114
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Active Border"
10544 msgstr "當前標題欄"
10546 #: winecfg.rc:115
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Inactive Border"
10549 msgstr "非當前標題欄"
10551 #: winecfg.rc:116
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Controls Shadow"
10554 msgstr "按鈕背景"
10556 #: winecfg.rc:117
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Gray Text"
10559 msgstr "文本文字"
10561 #: winecfg.rc:118
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Controls Highlight"
10564 msgstr "按鈕文字"
10566 #: winecfg.rc:119
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Controls Dark Shadow"
10569 msgstr "按鈕背景"
10571 #: winecfg.rc:120
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Controls Light"
10574 msgstr "按鈕文字"
10576 #: winecfg.rc:121
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Controls Alternate Background"
10579 msgstr "按鈕背景"
10581 #: winecfg.rc:122
10582 msgid "Hot Tracked Item"
10583 msgstr ""
10585 #: winecfg.rc:123
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Active Title Bar Gradient"
10588 msgstr "當前標題欄"
10590 #: winecfg.rc:124
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10593 msgstr "非當前標題欄"
10595 #: winecfg.rc:125
10596 msgid "Menu Highlight"
10597 msgstr ""
10599 #: winecfg.rc:126
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Menu Bar"
10602 msgstr "功能表背景"
10604 #: wineconsole.rc:26
10605 msgid "Set &Defaults"
10606 msgstr "設為默認值(&D)"
10608 #: wineconsole.rc:28
10609 msgid "&Mark"
10610 msgstr "標記(&M)"
10612 #: wineconsole.rc:31
10613 msgid "&Select all"
10614 msgstr "全選(&S)"
10616 #: wineconsole.rc:32
10617 msgid "Sc&roll"
10618 msgstr "滾動(&R)"
10620 #: wineconsole.rc:33
10621 msgid "S&earch"
10622 msgstr "搜索(&E)"
10624 #: wineconsole.rc:36
10625 msgid "Setup - Default settings"
10626 msgstr "配置 - 默認設定"
10628 #: wineconsole.rc:37
10629 msgid "Setup - Current settings"
10630 msgstr "配置 - 當前設定"
10632 #: wineconsole.rc:38
10633 msgid "Configuration error"
10634 msgstr "配置錯誤"
10636 #: wineconsole.rc:39
10637 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10638 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10640 #: wineconsole.rc:34
10641 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10642 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10644 #: wineconsole.rc:35
10645 msgid "This is a test"
10646 msgstr "這是一段測試語句"
10648 #: wineconsole.rc:41
10649 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10650 msgstr ""
10652 #: wineconsole.rc:42
10653 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10654 msgstr ""
10656 #: wineconsole.rc:43
10657 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10658 msgstr ""
10660 #: wineconsole.rc:44
10661 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10662 msgstr ""
10664 #: wineconsole.rc:45
10665 msgid ""
10666 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10667 "The command is invalid.\n"
10668 msgstr ""
10670 #: wineconsole.rc:48
10671 msgid ""
10672 "\n"
10673 "Usage:\n"
10674 "  wineconsole [options] <command>\n"
10675 "\n"
10676 "Options:\n"
10677 msgstr ""
10679 #: wineconsole.rc:49
10680 msgid ""
10681 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10682 "will\n"
10683 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10684 "console.\n"
10685 msgstr ""
10687 #: wineconsole.rc:51
10688 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10689 msgstr ""
10691 #: wineconsole.rc:52
10692 msgid ""
10693 "\n"
10694 "Example:\n"
10695 "  wineconsole cmd\n"
10696 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10697 "\n"
10698 msgstr ""
10700 #: winedbg.rc:35
10701 msgid "Wine program crash"
10702 msgstr ""
10704 #: winedbg.rc:36
10705 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10706 msgstr ""
10708 #: winedbg.rc:37
10709 msgid "(unidentified)"
10710 msgstr ""
10712 #: winefile.rc:26
10713 msgid "&Open\tEnter"
10714 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10716 #: winefile.rc:30
10717 msgid "Re&name..."
10718 msgstr "改名(&N)..."
10720 #: winefile.rc:31
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10723 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10725 #: winefile.rc:33
10726 msgid "&Run..."
10727 msgstr "執行(&R)..."
10729 #: winefile.rc:35
10730 msgid "Cr&eate Directory..."
10731 msgstr "建立目錄(&E)..."
10733 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10734 msgid "E&xit\tAlt+X"
10735 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10737 #: winefile.rc:44
10738 msgid "&Disk"
10739 msgstr "磁盤(&D)"
10741 #: winefile.rc:45
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Connect &Network Drive..."
10744 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10746 #: winefile.rc:46
10747 msgid "&Disconnect Network Drive"
10748 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10750 #: winefile.rc:52
10751 msgid "&Name"
10752 msgstr "檔案名稱(&N)"
10754 #: winefile.rc:53
10755 msgid "&All File Details"
10756 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10758 #: winefile.rc:55
10759 msgid "&Sort by Name"
10760 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10762 #: winefile.rc:56
10763 msgid "Sort &by Type"
10764 msgstr "按類型排列(&B)"
10766 #: winefile.rc:57
10767 msgid "Sort by Si&ze"
10768 msgstr "按大小排列(&Z)"
10770 #: winefile.rc:58
10771 msgid "Sort by &Date"
10772 msgstr "按日期排列(&D)"
10774 #: winefile.rc:60
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Filter by&..."
10777 msgstr "定製排列..."
10779 #: winefile.rc:67
10780 msgid "&Drivebar"
10781 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10783 #: winefile.rc:70
10784 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10785 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10787 #: winefile.rc:77
10788 msgid "New &Window"
10789 msgstr "新建(&W)"
10791 #: winefile.rc:78
10792 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10793 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10795 #: winefile.rc:80
10796 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10797 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10799 #: winefile.rc:87
10800 #, fuzzy
10801 msgid "&About Wine File"
10802 msgstr "&關於 Winefile..."
10804 #: winefile.rc:93
10805 msgid "Applying font settings"
10806 msgstr ""
10808 #: winefile.rc:94
10809 msgid "Error while selecting new font."
10810 msgstr ""
10812 #: winefile.rc:99
10813 msgid "Wine File Manager"
10814 msgstr ""
10816 #: winefile.rc:101
10817 msgid "root fs"
10818 msgstr ""
10820 #: winefile.rc:102
10821 msgid "unixfs"
10822 msgstr ""
10824 #: winefile.rc:104
10825 msgid "Shell"
10826 msgstr ""
10828 #: winefile.rc:105
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Not yet implemented"
10831 msgstr ""
10832 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10833 "此功能未實現\n"
10834 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10835 "未實現"
10837 #: winefile.rc:106
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Wine File"
10840 msgstr "Wine地雷"
10842 #: winefile.rc:113
10843 #, fuzzy
10844 msgid "CDate"
10845 msgstr "日期(&D)"
10847 #: winefile.rc:114
10848 #, fuzzy
10849 msgid "ADate"
10850 msgstr "日期(&D)"
10852 #: winefile.rc:115
10853 #, fuzzy
10854 msgid "MDate"
10855 msgstr "日期(&D)"
10857 #: winefile.rc:116
10858 msgid "Index/Inode"
10859 msgstr ""
10861 #: winefile.rc:119
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Security"
10864 msgstr "安全(&S)"
10866 #: winefile.rc:121
10867 msgid "%s of %s free"
10868 msgstr ""
10870 #: winemine.rc:34
10871 msgid "&Game"
10872 msgstr ""
10874 #: winemine.rc:35
10875 msgid "&New\tF2"
10876 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
10878 #: winemine.rc:37
10879 msgid "Question &Marks"
10880 msgstr ""
10882 #: winemine.rc:39
10883 msgid "&Beginner"
10884 msgstr "初學者(&B)"
10886 #: winemine.rc:40
10887 msgid "&Advanced"
10888 msgstr "高級(&A)"
10890 #: winemine.rc:41
10891 msgid "&Expert"
10892 msgstr "專家(&E)"
10894 #: winemine.rc:42
10895 msgid "&Custom..."
10896 msgstr "自定義(&C)"
10898 #: winemine.rc:44
10899 #, fuzzy
10900 msgid "&Fastest Times"
10901 msgstr "最快時間(&F)"
10903 #: winemine.rc:49
10904 #, fuzzy
10905 msgid "&About WineMine"
10906 msgstr "關於 Wine(&A)"
10908 #: winemine.rc:27
10909 msgid "WineMine"
10910 msgstr "Wine地雷"
10912 #: winemine.rc:28
10913 msgid "Nobody"
10914 msgstr "無人"
10916 #: winemine.rc:29
10917 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10918 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10920 #: winhlp32.rc:32
10921 msgid "Printer &setup..."
10922 msgstr "印表機設定(&S)..."
10924 #: winhlp32.rc:39
10925 msgid "&Annotate..."
10926 msgstr "註釋(&A)..."
10928 #: winhlp32.rc:41
10929 msgid "&Bookmark"
10930 msgstr "書籤(&B)"
10932 #: winhlp32.rc:42
10933 msgid "&Define..."
10934 msgstr "定義(&D)..."
10936 #: winhlp32.rc:45
10937 msgid "History"
10938 msgstr "歷史"
10940 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10941 msgid "Small"
10942 msgstr "小號"
10944 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10945 msgid "Normal"
10946 msgstr "中號"
10948 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10949 msgid "Large"
10950 msgstr "大號"
10952 #: winhlp32.rc:54
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&Help on help\tF1"
10955 msgstr "如何使用幫助(&H)"
10957 #: winhlp32.rc:55
10958 msgid "Always on &top"
10959 msgstr "總是在最上面(&T)"
10961 #: winhlp32.rc:56
10962 msgid "&About Wine Help"
10963 msgstr "資訊(&I)..."
10965 #: winhlp32.rc:64
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Annotation..."
10968 msgstr "註釋(&A)..."
10970 #: winhlp32.rc:65
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Copy"
10973 msgstr "複製(&C)"
10975 #: winhlp32.rc:78
10976 msgid "Wine Help"
10977 msgstr "Wine 幫助"
10979 #: winhlp32.rc:83
10980 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10981 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
10983 #: winhlp32.rc:85
10984 msgid "Summary"
10985 msgstr "概要"
10987 #: winhlp32.rc:84
10988 msgid "&Index"
10989 msgstr "內容(&C)"
10991 #: winhlp32.rc:88
10992 msgid "Help files (*.hlp)"
10993 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
10995 #: winhlp32.rc:89
10996 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10997 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
10999 #: winhlp32.rc:90
11000 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11001 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11003 #: winhlp32.rc:91
11004 msgid "Help topics: "
11005 msgstr "幫助內容: "
11007 #: wordpad.rc:28
11008 msgid "&New...\tCtrl+N"
11009 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11011 #: wordpad.rc:42
11012 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11013 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11015 #: wordpad.rc:47
11016 msgid "&Clear\tDEL"
11017 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11019 #: wordpad.rc:48
11020 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11021 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11023 #: wordpad.rc:51
11024 msgid "Find &next\tF3"
11025 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11027 #: wordpad.rc:54
11028 msgid "Read-&only"
11029 msgstr "唯讀(&0))"
11031 #: wordpad.rc:55
11032 msgid "&Modified"
11033 msgstr "已改動(M)"
11035 #: wordpad.rc:57
11036 msgid "E&xtras"
11037 msgstr "其他(&X)"
11039 #: wordpad.rc:59
11040 msgid "Selection &info"
11041 msgstr "選擇資訊(&I)"
11043 #: wordpad.rc:60
11044 msgid "Character &format"
11045 msgstr "文字格式(&F)"
11047 #: wordpad.rc:61
11048 msgid "&Def. char format"
11049 msgstr "默認格式(&D)"
11051 #: wordpad.rc:62
11052 msgid "Paragrap&h format"
11053 msgstr "段落格式(&H)"
11055 #: wordpad.rc:63
11056 msgid "&Get text"
11057 msgstr "獲取文字(&G)"
11059 #: wordpad.rc:69
11060 msgid "&Formatbar"
11061 msgstr "格式工具欄(&F)"
11063 #: wordpad.rc:70
11064 msgid "&Ruler"
11065 msgstr "標尺(&R)"
11067 #: wordpad.rc:71
11068 msgid "&Statusbar"
11069 msgstr "狀態欄(&S)"
11071 #: wordpad.rc:73
11072 msgid "&Options..."
11073 msgstr "選項(&O)..."
11075 #: wordpad.rc:75
11076 msgid "&Insert"
11077 msgstr "插入(&I)"
11079 #: wordpad.rc:77
11080 msgid "&Date and time..."
11081 msgstr "日期時間(&D)..."
11083 #: wordpad.rc:79
11084 msgid "F&ormat"
11085 msgstr "格式(&O)"
11087 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11088 msgid "&Bullet points"
11089 msgstr "子彈點(&B)"
11091 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11092 msgid "&Paragraph..."
11093 msgstr "段落(&P)..."
11095 #: wordpad.rc:84
11096 msgid "&Tabs..."
11097 msgstr "標籤(&T)..."
11099 #: wordpad.rc:85
11100 msgid "Backgroun&d"
11101 msgstr "背景(&D)"
11103 #: wordpad.rc:87
11104 msgid "&System\tCtrl+1"
11105 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11107 #: wordpad.rc:88
11108 #, fuzzy
11109 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11110 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11112 #: wordpad.rc:93
11113 msgid "&About Wine Wordpad"
11114 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11116 #: wordpad.rc:130
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Automatic"
11119 msgstr "自動排列"
11121 #: wordpad.rc:136
11122 msgid "All documents (*.*)"
11123 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11125 #: wordpad.rc:137
11126 msgid "Text documents (*.txt)"
11127 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11129 #: wordpad.rc:138
11130 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11131 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11133 #: wordpad.rc:139
11134 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11135 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11137 #: wordpad.rc:140
11138 msgid "Rich text document"
11139 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11141 #: wordpad.rc:141
11142 msgid "Text document"
11143 msgstr "文本檔案 "
11145 #: wordpad.rc:142
11146 msgid "Unicode text document"
11147 msgstr "統一碼文本檔案"
11149 #: wordpad.rc:143
11150 msgid "Printer files (*.PRN)"
11151 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11153 #: wordpad.rc:148
11154 msgid "Left"
11155 msgstr "左"
11157 #: wordpad.rc:149
11158 msgid "Right"
11159 msgstr "右"
11161 #: wordpad.rc:150
11162 msgid "Center"
11163 msgstr "中"
11165 #: wordpad.rc:156
11166 msgid "Text"
11167 msgstr "文本文字"
11169 #: wordpad.rc:157
11170 msgid "Rich text"
11171 msgstr "豐富格式文字"
11173 #: wordpad.rc:163
11174 msgid "Next page"
11175 msgstr "下一頁"
11177 #: wordpad.rc:164
11178 msgid "Previous page"
11179 msgstr "上一頁"
11181 #: wordpad.rc:165
11182 msgid "Two pages"
11183 msgstr "雙頁"
11185 #: wordpad.rc:166
11186 msgid "One page"
11187 msgstr "單頁"
11189 #: wordpad.rc:167
11190 msgid "Zoom in"
11191 msgstr ""
11193 #: wordpad.rc:168
11194 msgid "Zoom out"
11195 msgstr ""
11197 #: wordpad.rc:170
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Page"
11200 msgstr "向上翻頁"
11202 #: wordpad.rc:171
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Pages"
11205 msgstr "向上翻頁"
11207 #: wordpad.rc:172
11208 msgctxt "unit: centimeter"
11209 msgid "cm"
11210 msgstr ""
11212 #: wordpad.rc:173
11213 #, fuzzy
11214 msgctxt "unit: inch"
11215 msgid "in"
11216 msgstr " 分"
11218 #: wordpad.rc:174
11219 msgid "inch"
11220 msgstr ""
11222 #: wordpad.rc:175
11223 msgctxt "unit: point"
11224 msgid "pt"
11225 msgstr ""
11227 #: wordpad.rc:180
11228 msgid "Document"
11229 msgstr ""
11231 #: wordpad.rc:181
11232 msgid "Save changes to '%s'?"
11233 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11235 #: wordpad.rc:182
11236 msgid "Finished searching the document."
11237 msgstr "檔案查找結束."
11239 #: wordpad.rc:183
11240 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11241 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11243 #: wordpad.rc:184
11244 msgid ""
11245 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11246 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11247 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11249 #: wordpad.rc:187
11250 msgid "Invalid number format"
11251 msgstr "數字格式無效"
11253 #: wordpad.rc:188
11254 msgid "OLE storage documents are not supported"
11255 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11257 #: wordpad.rc:189
11258 msgid "Could not save the file."
11259 msgstr "不能儲存檔案."
11261 #: wordpad.rc:190
11262 msgid "You do not have access to save the file."
11263 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11265 #: wordpad.rc:191
11266 msgid "Could not open the file."
11267 msgstr "不能開啟檔案."
11269 #: wordpad.rc:192
11270 msgid "You do not have access to open the file."
11271 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11273 #: wordpad.rc:193
11274 msgid "Printing not implemented"
11275 msgstr ""
11277 #: wordpad.rc:194
11278 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11279 msgstr ""
11281 #: write.rc:27
11282 msgid "Starting Wordpad failed"
11283 msgstr ""
11285 #: xcopy.rc:27
11286 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11287 msgstr ""
11289 #: xcopy.rc:28
11290 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11291 msgstr ""
11293 #: xcopy.rc:29
11294 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11295 msgstr ""
11297 #: xcopy.rc:30
11298 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11299 msgstr ""
11301 #: xcopy.rc:31
11302 msgid "%d file(s) copied\n"
11303 msgstr ""
11305 #: xcopy.rc:34
11306 msgid ""
11307 "Is '%s' a filename or directory\n"
11308 "on the target?\n"
11309 "(F - File, D - Directory)\n"
11310 msgstr ""
11312 #: xcopy.rc:35
11313 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11314 msgstr ""
11316 #: xcopy.rc:36
11317 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11318 msgstr ""
11320 #: xcopy.rc:37
11321 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11322 msgstr ""
11324 #: xcopy.rc:39
11325 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11326 msgstr ""
11328 #: xcopy.rc:43
11329 msgctxt "File key"
11330 msgid "F"
11331 msgstr ""
11333 #: xcopy.rc:44
11334 msgctxt "Directory key"
11335 msgid "D"
11336 msgstr ""
11338 #: xcopy.rc:77
11339 msgid ""
11340 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11341 "\n"
11342 "Syntax:\n"
11343 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11344 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11345 "\n"
11346 "Where:\n"
11347 "\n"
11348 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11349 "\tmore files.\n"
11350 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11351 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11352 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11353 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11354 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11355 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11356 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11357 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11358 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11359 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11360 "[/N]  Copy using short names.\n"
11361 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11362 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11363 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11364 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11365 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11366 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11367 "\tarchive attribute.\n"
11368 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11369 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11370 "\t\tthan source.\n"
11371 "\n"
11372 msgstr ""