d3dx9: Implement ID3DXBaseEffect::SetMatrixTranspose().
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blobde9a85d035e491dff114b0443227c4631417c44d
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:39
89 msgid "Compress options"
90 msgstr "压缩选项"
92 #: avifil32.rc:42
93 msgid "&Choose a stream:"
94 msgstr "选择来源(&C):"
96 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
97 msgid "&Options..."
98 msgstr "选项(&O)..."
100 #: avifil32.rc:46
101 msgid "&Interleave every"
102 msgstr "交织: 每"
104 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
105 msgid "frames"
106 msgstr "帧数"
108 #: avifil32.rc:49
109 msgid "Current format:"
110 msgstr "当前格式:"
112 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
113 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
114 #: msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38 setupapi.rc:56
115 #: shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44
116 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
117 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
118 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
119 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
120 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
121 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
122 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
123 msgid "OK"
124 msgstr "确定"
126 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
127 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
128 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88
129 #: serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49
130 #: wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
131 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
132 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
133 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
134 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
135 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
136 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
137 msgid "Cancel"
138 msgstr "取消"
140 #: avifil32.rc:27
141 msgid "Waveform: %s"
142 msgstr "波形: %s"
144 #: avifil32.rc:28
145 msgid "Waveform"
146 msgstr "波形"
148 #: avifil32.rc:29
149 msgid "All multimedia files"
150 msgstr "所有多媒体文件"
152 #: avifil32.rc:31
153 msgid "video"
154 msgstr "视频"
156 #: avifil32.rc:32
157 msgid "audio"
158 msgstr "音频"
160 #: avifil32.rc:33
161 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
162 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
164 #: avifil32.rc:34
165 msgid "uncompressed"
166 msgstr "未压缩"
168 #: browseui.rc:25
169 msgid "Canceling..."
170 msgstr "正在取消..."
172 #: comctl32.rc:39
173 msgid "Separator"
174 msgstr "分隔符"
176 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
177 #, fuzzy
178 msgctxt "hotkey"
179 msgid "None"
180 msgstr ""
181 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
182 "未定义\n"
183 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
184 "无"
186 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
187 msgid "Close"
188 msgstr "关闭"
190 #: comctl32.rc:33
191 msgid "Today:"
192 msgstr "今天:"
194 #: comctl32.rc:34
195 msgid "Go to today"
196 msgstr "转到今天"
198 #: comdlg32.rc:29
199 msgid "&About FolderPicker Test"
200 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
202 #: comdlg32.rc:30
203 msgid "Document Folders"
204 msgstr "文档文件夹"
206 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
207 #, fuzzy
208 msgid "My Documents"
209 msgstr ""
210 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
211 "My Documents\n"
212 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "我的文档"
215 #: comdlg32.rc:32
216 msgid "My Favorites"
217 msgstr "收藏夹"
219 #: comdlg32.rc:33
220 msgid "System Path"
221 msgstr "系统路径"
223 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
224 #, fuzzy
225 msgctxt "display name"
226 msgid "Desktop"
227 msgstr "桌面"
229 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
230 msgid "Fonts"
231 msgstr "字体"
233 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
234 msgid "My Computer"
235 msgstr "我的电脑"
237 #: comdlg32.rc:41
238 msgid "System Folders"
239 msgstr "系统文件夹"
241 #: comdlg32.rc:42
242 msgid "Local Hard Drives"
243 msgstr "本地硬盘驱动器"
245 #: comdlg32.rc:43
246 msgid "File not found"
247 msgstr "找不到文件"
249 #: comdlg32.rc:44
250 msgid "Please verify that the correct file name was given"
251 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
253 #: comdlg32.rc:45
254 msgid ""
255 "File does not exist.\n"
256 "Do you want to create file?"
257 msgstr ""
258 "文件不存在。\n"
259 "是否创建新文件?"
261 #: comdlg32.rc:46
262 msgid ""
263 "File already exists.\n"
264 "Do you want to replace it?"
265 msgstr ""
266 "文件已经存在。\n"
267 "是否替换?"
269 #: comdlg32.rc:47
270 msgid "Invalid character(s) in path"
271 msgstr "路径中包含无效字符"
273 #: comdlg32.rc:48
274 msgid ""
275 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
276 "                          / : < > |"
277 msgstr ""
278 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
279 "                          / : < > |"
281 #: comdlg32.rc:49
282 msgid "Path does not exist"
283 msgstr "路径不存在"
285 #: comdlg32.rc:50
286 msgid "File does not exist"
287 msgstr "文件不存在"
289 #: comdlg32.rc:55
290 msgid "Up One Level"
291 msgstr "向上移一层"
293 #: comdlg32.rc:56
294 msgid "Create New Folder"
295 msgstr "新建文件夹"
297 #: comdlg32.rc:57
298 msgid "List"
299 msgstr "列表"
301 #: comdlg32.rc:58
302 msgid "Details"
303 msgstr "详细资料"
305 #: comdlg32.rc:59
306 msgid "Browse to Desktop"
307 msgstr "查看桌面"
309 #: comdlg32.rc:123
310 msgid "Regular"
311 msgstr "常规"
313 #: comdlg32.rc:124
314 msgid "Bold"
315 msgstr "粗体"
317 #: comdlg32.rc:125
318 msgid "Italic"
319 msgstr "斜体"
321 #: comdlg32.rc:126
322 msgid "Bold Italic"
323 msgstr "粗斜体"
325 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
326 msgid "Black"
327 msgstr "黑色"
329 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
330 msgid "Maroon"
331 msgstr "栗色"
333 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
334 msgid "Green"
335 msgstr "绿色"
337 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
338 msgid "Olive"
339 msgstr "橄榄色"
341 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
342 msgid "Navy"
343 msgstr "藏青"
345 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
346 msgid "Purple"
347 msgstr "紫色"
349 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
350 msgid "Teal"
351 msgstr "鸭翅绿"
353 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
354 msgid "Gray"
355 msgstr "灰色"
357 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
358 msgid "Silver"
359 msgstr "银色"
361 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
362 msgid "Red"
363 msgstr "红色"
365 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
366 msgid "Lime"
367 msgstr "青柠色"
369 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
370 msgid "Yellow"
371 msgstr "黄色"
373 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
374 msgid "Blue"
375 msgstr "蓝色"
377 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
378 msgid "Fuchsia"
379 msgstr "洋红"
381 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
382 msgid "Aqua"
383 msgstr "水绿"
385 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
386 msgid "White"
387 msgstr "白色"
389 #: comdlg32.rc:66
390 msgid "Unreadable Entry"
391 msgstr "数值不可读"
393 #: comdlg32.rc:68
394 #, fuzzy
395 msgid ""
396 "This value does not lie within the page range.\n"
397 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
398 msgstr ""
399 "这个值不在页数范围内。\n"
400 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
402 #: comdlg32.rc:70
403 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
404 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
406 #: comdlg32.rc:72
407 msgid ""
408 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
409 "Please reenter margins."
410 msgstr ""
411 "页边距重叠或落于纸外。\n"
412 "请重新输入页边距。"
414 #: comdlg32.rc:74
415 #, fuzzy
416 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
417 msgstr "“份数”项不能空。"
419 #: comdlg32.rc:76
420 msgid ""
421 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
422 "Please enter a value between 1 and %d."
423 msgstr ""
424 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
425 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
427 #: comdlg32.rc:77
428 msgid "A printer error occurred."
429 msgstr "打印机错误。"
431 #: comdlg32.rc:78
432 msgid "No default printer defined."
433 msgstr "没有默认打印机。"
435 #: comdlg32.rc:79
436 msgid "Cannot find the printer."
437 msgstr "找不到打印机。"
439 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
440 #, fuzzy
441 msgid "Out of memory."
442 msgstr ""
443 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
444 "内存溢出。\n"
445 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
446 "内存不够。"
448 #: comdlg32.rc:81
449 msgid "An error occurred."
450 msgstr "出现了错误。"
452 #: comdlg32.rc:82
453 msgid "Unknown printer driver."
454 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
456 #: comdlg32.rc:85
457 msgid ""
458 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
459 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
460 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
462 #: comdlg32.rc:151
463 #, fuzzy
464 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
465 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
467 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
468 msgid "&Save"
469 msgstr "保存(&S)"
471 #: comdlg32.rc:153
472 msgid "Save &in:"
473 msgstr "保存在(&I):"
475 #: comdlg32.rc:154
476 msgid "Save"
477 msgstr "保存"
479 #: comdlg32.rc:155
480 msgid "Save as"
481 msgstr "另存为"
483 #: comdlg32.rc:156
484 msgid "Open File"
485 msgstr "打开文件"
487 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
488 msgid "Ready"
489 msgstr "待命"
491 #: comdlg32.rc:94
492 msgid "Paused; "
493 msgstr "暂停; "
495 #: comdlg32.rc:95
496 msgid "Error; "
497 msgstr "错误; "
499 #: comdlg32.rc:96
500 msgid "Pending deletion; "
501 msgstr "等待删除; "
503 #: comdlg32.rc:97
504 msgid "Paper jam; "
505 msgstr "卡纸; "
507 #: comdlg32.rc:98
508 msgid "Out of paper; "
509 msgstr "缺纸; "
511 #: comdlg32.rc:99
512 msgid "Feed paper manual; "
513 msgstr "手动进纸; "
515 #: comdlg32.rc:100
516 msgid "Paper problem; "
517 msgstr "纸的问题; "
519 #: comdlg32.rc:101
520 msgid "Printer offline; "
521 msgstr "打印机离线; "
523 #: comdlg32.rc:102
524 msgid "I/O Active; "
525 msgstr "I/O 活动; "
527 #: comdlg32.rc:103
528 msgid "Busy; "
529 msgstr "繁忙; "
531 #: comdlg32.rc:104
532 msgid "Printing; "
533 msgstr "正在打印; "
535 #: comdlg32.rc:105
536 msgid "Output tray is full; "
537 msgstr "出纸托盘已满; "
539 #: comdlg32.rc:106
540 msgid "Not available; "
541 msgstr "不可用; "
543 #: comdlg32.rc:107
544 msgid "Waiting; "
545 msgstr "等待; "
547 #: comdlg32.rc:108
548 msgid "Processing; "
549 msgstr "正在处理; "
551 #: comdlg32.rc:109
552 msgid "Initialising; "
553 msgstr "正在启动; "
555 #: comdlg32.rc:110
556 msgid "Warming up; "
557 msgstr "预热; "
559 #: comdlg32.rc:111
560 msgid "Toner low; "
561 msgstr "墨量低; "
563 #: comdlg32.rc:112
564 msgid "No toner; "
565 msgstr "缺墨; "
567 #: comdlg32.rc:113
568 msgid "Page punt; "
569 msgstr "页内存超支; "
571 #: comdlg32.rc:114
572 msgid "Interrupted by user; "
573 msgstr "用户中断; "
575 #: comdlg32.rc:115
576 msgid "Out of memory; "
577 msgstr "内存不够; "
579 #: comdlg32.rc:116
580 msgid "The printer door is open; "
581 msgstr "打印机盖是打开的; "
583 #: comdlg32.rc:117
584 msgid "Print server unknown; "
585 msgstr "未知的打印服务器; "
587 #: comdlg32.rc:118
588 msgid "Power save mode; "
589 msgstr "省电状态; "
591 #: comdlg32.rc:87
592 msgid "Default Printer; "
593 msgstr "默认打印机; "
595 #: comdlg32.rc:88
596 msgid "There are %d documents in the queue"
597 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
599 #: comdlg32.rc:89
600 msgid "Margins [inches]"
601 msgstr "页边距 [英寸]"
603 #: comdlg32.rc:90
604 msgid "Margins [mm]"
605 msgstr "页边距 [毫米]"
607 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
608 msgctxt "unit: millimeters"
609 msgid "mm"
610 msgstr "毫米"
612 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
613 msgid "Print"
614 msgstr "打印"
616 #: credui.rc:42
617 msgid "&User name:"
618 msgstr "用户名(&U):"
620 #: credui.rc:45
621 msgid "&Password:"
622 msgstr "密码(&P):"
624 #: credui.rc:47
625 msgid "&Remember my password"
626 msgstr "记住我的密码(&R)"
628 #: credui.rc:27
629 msgid "Connect to %s"
630 msgstr "连接到 %s"
632 #: credui.rc:28
633 msgid "Connecting to %s"
634 msgstr "正在连接到 %s"
636 #: credui.rc:29
637 msgid "Logon unsuccessful"
638 msgstr "登录失败"
640 #: credui.rc:30
641 msgid ""
642 "Make sure that your user name\n"
643 "and password are correct."
644 msgstr ""
645 "请确认你输入的用户名和密码\n"
646 "是否正确."
648 #: credui.rc:32
649 msgid ""
650 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
651 "\n"
652 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
653 "entering your password."
654 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
656 #: credui.rc:31
657 msgid "Caps Lock is On"
658 msgstr "大写锁定开着"
660 #: crypt32.rc:27
661 msgid "Authority Key Identifier"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:28
665 msgid "Key Attributes"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:29
669 msgid "Key Usage Restriction"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:30
673 msgid "Subject Alternative Name"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:31
677 msgid "Issuer Alternative Name"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:32
681 msgid "Basic Constraints"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:33
685 msgid "Key Usage"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:34
689 msgid "Certificate Policies"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:35
693 msgid "Subject Key Identifier"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:36
697 msgid "CRL Reason Code"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:37
701 msgid "CRL Distribution Points"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:38
705 msgid "Enhanced Key Usage"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:39
709 msgid "Authority Information Access"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:40
713 msgid "Certificate Extensions"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:41
717 msgid "Next Update Location"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:42
721 msgid "Yes or No Trust"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:43
725 msgid "Email Address"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:44
729 msgid "Unstructured Name"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:45
733 msgid "Content Type"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:46
737 msgid "Message Digest"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:47
741 msgid "Signing Time"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:48
745 msgid "Counter Sign"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:49
749 msgid "Challenge Password"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:50
753 msgid "Unstructured Address"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:51
757 msgid "S/MIME Capabilities"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:52
761 msgid "Prefer Signed Data"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
765 msgctxt "Certification Practice Statement"
766 msgid "CPS"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
770 msgid "User Notice"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:55
774 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:56
778 msgid "Certification Authority Issuer"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:57
782 msgid "Certification Template Name"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:58
786 msgid "Certificate Type"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:59
790 msgid "Certificate Manifold"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:60
794 msgid "Netscape Cert Type"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:61
798 msgid "Netscape Base URL"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:62
802 msgid "Netscape Revocation URL"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:63
806 msgid "Netscape CA Revocation URL"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:64
810 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:65
814 msgid "Netscape CA Policy URL"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:66
818 msgid "Netscape SSL ServerName"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:67
822 msgid "Netscape Comment"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:68
826 msgid "SpcSpAgencyInfo"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:69
830 msgid "SpcFinancialCriteria"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:70
834 msgid "SpcMinimalCriteria"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:71
838 msgid "Country/Region"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:72
842 msgid "Organization"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:73
846 msgid "Organizational Unit"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:74
850 msgid "Common Name"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:75
854 msgid "Locality"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:76
858 msgid "State or Province"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:77
862 msgid "Title"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:78
866 msgid "Given Name"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:79
870 msgid "Initials"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:80
874 msgid "Surname"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:81
878 msgid "Domain Component"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:82
882 msgid "Street Address"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:83
886 msgid "Serial Number"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:84
890 msgid "CA Version"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:85
894 msgid "Cross CA Version"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:86
898 msgid "Serialized Signature Serial Number"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:87
902 msgid "Principal Name"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:88
906 msgid "Windows Product Update"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:89
910 msgid "Enrollment Name Value Pair"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:90
914 msgid "OS Version"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:91
918 msgid "Enrollment CSP"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:92
922 msgid "CRL Number"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:93
926 msgid "Delta CRL Indicator"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:94
930 msgid "Issuing Distribution Point"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:95
934 msgid "Freshest CRL"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:96
938 msgid "Name Constraints"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:97
942 msgid "Policy Mappings"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:98
946 msgid "Policy Constraints"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:99
950 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:100
954 msgid "Application Policies"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:101
958 msgid "Application Policy Mappings"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:102
962 msgid "Application Policy Constraints"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:103
966 msgid "CMC Data"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:104
970 msgid "CMC Response"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:105
974 msgid "Unsigned CMC Request"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:106
978 msgid "CMC Status Info"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:107
982 msgid "CMC Extensions"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:108
986 msgid "CMC Attributes"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:109
990 msgid "PKCS 7 Data"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:110
994 msgid "PKCS 7 Signed"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:111
998 msgid "PKCS 7 Enveloped"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:112
1002 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:113
1006 msgid "PKCS 7 Digested"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:114
1010 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:115
1014 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:116
1018 msgid "Virtual Base CRL Number"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:117
1022 msgid "Next CRL Publish"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:118
1026 msgid "CA Encryption Certificate"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1030 msgid "Key Recovery Agent"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:120
1034 msgid "Certificate Template Information"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:121
1038 msgid "Enterprise Root OID"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:122
1042 msgid "Dummy Signer"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:123
1046 msgid "Encrypted Private Key"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:124
1050 msgid "Published CRL Locations"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:125
1054 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:126
1058 msgid "Transaction Id"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:127
1062 msgid "Sender Nonce"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:128
1066 msgid "Recipient Nonce"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:129
1070 msgid "Reg Info"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:130
1074 msgid "Get Certificate"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:131
1078 msgid "Get CRL"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:132
1082 msgid "Revoke Request"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:133
1086 msgid "Query Pending"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1090 msgid "Certificate Trust List"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:135
1094 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:136
1098 msgid "Private Key Usage Period"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:137
1102 msgid "Client Information"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:138
1106 msgid "Server Authentication"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:139
1110 msgid "Client Authentication"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:140
1114 msgid "Code Signing"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:141
1118 msgid "Secure Email"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:142
1122 msgid "Time Stamping"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:143
1126 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:144
1130 msgid "Microsoft Time Stamping"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:145
1134 msgid "IP security end system"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:146
1138 msgid "IP security tunnel termination"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:147
1142 msgid "IP security user"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:148
1146 msgid "Encrypting File System"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1150 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1154 msgid "Windows System Component Verification"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1158 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1162 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1166 msgid "Key Pack Licenses"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1170 msgid "License Server Verification"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1174 msgid "Smart Card Logon"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Digital Rights"
1180 msgstr "数字时钟(&T)"
1182 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1183 msgid "Qualified Subordination"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1187 msgid "Key Recovery"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1191 msgid "Document Signing"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:160
1195 msgid "IP security IKE intermediate"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1199 msgid "File Recovery"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1203 msgid "Root List Signer"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:163
1207 msgid "All application policies"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1211 msgid "Directory Service Email Replication"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1215 msgid "Certificate Request Agent"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1219 msgid "Lifetime Signing"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:167
1223 msgid "All issuance policies"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:172
1227 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:173
1231 msgid "Personal"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:174
1235 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:175
1239 msgid "Other People"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:176
1243 msgid "Trusted Publishers"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:177
1247 msgid "Untrusted Certificates"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:182
1251 msgid "KeyID="
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:183
1255 msgid "Certificate Issuer"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:184
1259 msgid "Certificate Serial Number="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:185
1263 msgid "Other Name="
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:186
1267 msgid "Email Address="
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:187
1271 msgid "DNS Name="
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:188
1275 msgid "Directory Address"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:189
1279 msgid "URL="
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:190
1283 msgid "IP Address="
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:191
1287 msgid "Mask="
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:192
1291 msgid "Registered ID="
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:193
1295 msgid "Unknown Key Usage"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:194
1299 msgid "Subject Type="
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:195
1303 msgctxt "Certificate Authority"
1304 msgid "CA"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:196
1308 msgid "End Entity"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:197
1312 msgid "Path Length Constraint="
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:198
1316 #, fuzzy
1317 msgctxt "path length"
1318 msgid "None"
1319 msgstr ""
1320 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1321 "未定义\n"
1322 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1323 "无"
1325 #: crypt32.rc:199
1326 msgid "Information Not Available"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:200
1330 msgid "Authority Info Access"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:201
1334 msgid "Access Method="
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:202
1338 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1339 msgid "OCSP"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:203
1343 msgid "CA Issuers"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:204
1347 msgid "Unknown Access Method"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:205
1351 msgid "Alternative Name"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:206
1355 msgid "CRL Distribution Point"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:207
1359 msgid "Distribution Point Name"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:208
1363 msgid "Full Name"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:209
1367 msgid "RDN Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:210
1371 msgid "CRL Reason="
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:211
1375 msgid "CRL Issuer"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:212
1379 msgid "Key Compromise"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:213
1383 msgid "CA Compromise"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:214
1387 msgid "Affiliation Changed"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:215
1391 msgid "Superseded"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:216
1395 msgid "Operation Ceased"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:217
1399 msgid "Certificate Hold"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:218
1403 msgid "Financial Information="
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1407 msgid "Available"
1408 msgstr "可用"
1410 #: crypt32.rc:220
1411 msgid "Not Available"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:221
1415 msgid "Meets Criteria="
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1419 msgid "Yes"
1420 msgstr "是"
1422 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1423 msgid "No"
1424 msgstr "否"
1426 #: crypt32.rc:224
1427 msgid "Digital Signature"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:225
1431 msgid "Non-Repudiation"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:226
1435 msgid "Key Encipherment"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:227
1439 msgid "Data Encipherment"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:228
1443 msgid "Key Agreement"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:229
1447 msgid "Certificate Signing"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:230
1451 msgid "Off-line CRL Signing"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:231
1455 msgid "CRL Signing"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:232
1459 msgid "Encipher Only"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:233
1463 msgid "Decipher Only"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:234
1467 msgid "SSL Client Authentication"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:235
1471 msgid "SSL Server Authentication"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:236
1475 msgid "S/MIME"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:237
1479 msgid "Signature"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:238
1483 msgid "SSL CA"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:239
1487 msgid "S/MIME CA"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:240
1491 msgid "Signature CA"
1492 msgstr ""
1494 #: cryptdlg.rc:27
1495 msgid "Certificate Policy"
1496 msgstr ""
1498 #: cryptdlg.rc:28
1499 msgid "Policy Identifier: "
1500 msgstr ""
1502 #: cryptdlg.rc:29
1503 msgid "Policy Qualifier Info"
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:30
1507 msgid "Policy Qualifier Id="
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:33
1511 msgid "Qualifier"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:34
1515 msgid "Notice Reference"
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:35
1519 msgid "Organization="
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:36
1523 msgid "Notice Number="
1524 msgstr ""
1526 #: cryptdlg.rc:37
1527 msgid "Notice Text="
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1531 msgid "Certificate"
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:28
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Certificate Information"
1537 msgstr "信息"
1539 #: cryptui.rc:29
1540 msgid ""
1541 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1542 "altered or corrupted."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:30
1546 msgid ""
1547 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1548 "trusted root certificate store."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:31
1552 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:32
1556 #, fuzzy
1557 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1558 msgstr "找不到“%s”。"
1560 #: cryptui.rc:33
1561 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1562 msgstr ""
1564 #: cryptui.rc:34
1565 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1566 msgstr ""
1568 #: cryptui.rc:35
1569 msgid "Issued to: "
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:36
1573 msgid "Issued by: "
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:37
1577 msgid "Valid from "
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:38
1581 msgid " to "
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:39
1585 msgid "This certificate has an invalid signature."
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:40
1589 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:41
1593 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:42
1597 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:43
1601 msgid "This certificate is OK."
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:44
1605 msgid "Field"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:45
1609 msgid "Value"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1613 msgid "<All>"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:47
1617 msgid "Version 1 Fields Only"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:48
1621 msgid "Extensions Only"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:49
1625 msgid "Critical Extensions Only"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:50
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Properties Only"
1631 msgstr "属性(&P)"
1633 #: cryptui.rc:52
1634 msgid "Serial number"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:53
1638 msgid "Issuer"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:54
1642 msgid "Valid from"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:55
1646 msgid "Valid to"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:56
1650 msgid "Subject"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:57
1654 msgid "Public key"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:58
1658 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:59
1662 msgid "SHA1 hash"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:60
1666 msgid "Enhanced key usage (property)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:61
1670 msgid "Friendly name"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1674 msgid "Description"
1675 msgstr "描述"
1677 #: cryptui.rc:63
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Certificate Properties"
1680 msgstr "格属性(&C)"
1682 #: cryptui.rc:64
1683 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:65
1687 msgid "The OID you entered already exists."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:66
1691 msgid "Select Certificate Store"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:67
1695 msgid "Please select a certificate store."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:68
1699 msgid "Certificate Import Wizard"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:69
1703 msgid ""
1704 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1705 "select another file."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:70
1709 msgid "File to Import"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:71
1713 msgid "Specify the file you want to import."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1717 msgid "Certificate Store"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:73
1721 msgid ""
1722 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1723 "lists, and certificate trust lists."
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:74
1727 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:75
1731 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1735 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1739 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:78
1743 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:79
1747 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:81
1751 msgid "Please select a file."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:82
1755 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:83
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Could not open "
1761 msgstr "不能打开文件。"
1763 #: cryptui.rc:84
1764 msgid "Determined by the program"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:85
1768 msgid "Please select a store"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:86
1772 msgid "Certificate Store Selected"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:87
1776 msgid "Automatically determined by the program"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1780 msgid "File"
1781 msgstr "文件"
1783 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Content"
1786 msgstr "内容(&C)"
1788 #: cryptui.rc:91
1789 msgid "Certificate Revocation List"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:93
1793 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:94
1797 msgid "Personal Information Exchange"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:96
1801 msgid "The import was successful."
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:97
1805 msgid "The import failed."
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:98
1809 msgid "Arial"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:100
1813 msgid "<Advanced Purposes>"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:101
1817 msgid "Issued To"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:102
1821 msgid "Issued By"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:103
1825 msgid "Expiration Date"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:104
1829 msgid "Friendly Name"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1833 #, fuzzy
1834 msgid "<None>"
1835 msgstr ""
1836 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1837 "未定义\n"
1838 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1839 "无"
1841 #: cryptui.rc:107
1842 msgid ""
1843 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1844 "sign messages with it.\n"
1845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:108
1849 msgid ""
1850 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1851 "sign messages with them.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:109
1856 msgid ""
1857 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1858 "verify messages signed with it.\n"
1859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:110
1863 msgid ""
1864 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1865 "verify messages signed with it.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:111
1870 msgid ""
1871 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1872 "trusted.\n"
1873 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:112
1877 msgid ""
1878 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1879 "trusted.\n"
1880 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:113
1884 msgid ""
1885 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1886 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:114
1891 msgid ""
1892 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1893 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1894 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:115
1898 msgid ""
1899 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1900 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:116
1904 msgid ""
1905 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1906 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:117
1910 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:118
1914 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:119
1918 msgid "Certificates"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:121
1922 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:122
1926 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:123
1930 msgid ""
1931 "Ensures software came from software publisher\n"
1932 "Protects software from alteration after publication"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:124
1936 msgid "Protects e-mail messages"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:125
1940 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:126
1944 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:127
1948 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:128
1952 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:144
1956 msgid "Private Key Archival"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:147
1960 msgid "Certificate Export Wizard"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:148
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Export Format"
1966 msgstr "格式(&O)"
1968 #: cryptui.rc:149
1969 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:150
1973 msgid "Export Filename"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:151
1977 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:152
1981 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:153
1985 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:154
1989 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:157
1993 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:158
1997 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:159
2001 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:160
2005 #, fuzzy
2006 msgid "File Format"
2007 msgstr "格式(&O)"
2009 #: cryptui.rc:161
2010 msgid "Include all certificates in certificate path"
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:162
2014 msgid "Export keys"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:165
2018 msgid "The export was successful."
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:166
2022 msgid "The export failed."
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:167
2026 msgid "Export Private Key"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:168
2030 msgid ""
2031 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2032 "certificate."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:169
2036 msgid "Enter Password"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:170
2040 msgid "You may password-protect a private key."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:171
2044 msgid "The passwords do not match."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:172
2048 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:173
2052 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2053 msgstr ""
2055 #: devenum.rc:32
2056 msgid "Default DirectSound"
2057 msgstr ""
2059 #: devenum.rc:33
2060 msgid "DirectSound: %s"
2061 msgstr ""
2063 #: devenum.rc:34
2064 msgid "Default WaveOut Device"
2065 msgstr ""
2067 #: devenum.rc:35
2068 msgid "Default MidiOut Device"
2069 msgstr ""
2071 #: dinput.rc:40
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Configure Devices"
2074 msgstr "配置(&F)..."
2076 #: dinput.rc:45
2077 msgid "Reset"
2078 msgstr ""
2080 #: dinput.rc:48
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Player"
2083 msgstr "播放"
2085 #: dinput.rc:49
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Device"
2088 msgstr "设备(&V):"
2090 #: dinput.rc:50
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Actions"
2093 msgstr "激活"
2095 #: dinput.rc:51
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Mapping"
2098 msgstr "驱动器映射"
2100 #: dinput.rc:53
2101 msgid "Sort Assigned"
2102 msgstr ""
2104 #: dinput.rc:34
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Action"
2107 msgstr "激活"
2109 #: dinput.rc:35
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Object"
2112 msgstr "对象(&O)"
2114 #: dxdiagn.rc:25
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Regional Setting"
2117 msgstr "默认设置"
2119 #: dxdiagn.rc:26
2120 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2121 msgstr ""
2123 #: gdi32.rc:25
2124 msgid "Western"
2125 msgstr ""
2127 #: gdi32.rc:26
2128 msgid "Central European"
2129 msgstr ""
2131 #: gdi32.rc:27
2132 msgid "Cyrillic"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:28
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Greek"
2138 msgstr "绿色"
2140 #: gdi32.rc:29
2141 msgid "Turkish"
2142 msgstr ""
2144 #: gdi32.rc:30
2145 msgid "Hebrew"
2146 msgstr ""
2148 #: gdi32.rc:31
2149 msgid "Arabic"
2150 msgstr ""
2152 #: gdi32.rc:32
2153 msgid "Baltic"
2154 msgstr ""
2156 #: gdi32.rc:33
2157 msgid "Vietnamese"
2158 msgstr ""
2160 #: gdi32.rc:34
2161 msgid "Thai"
2162 msgstr ""
2164 #: gdi32.rc:35
2165 msgid "Japanese"
2166 msgstr ""
2168 #: gdi32.rc:36
2169 msgid "CHINESE_GB2312"
2170 msgstr ""
2172 #: gdi32.rc:37
2173 msgid "Hangul"
2174 msgstr ""
2176 #: gdi32.rc:38
2177 msgid "CHINESE_BIG5"
2178 msgstr ""
2180 #: gdi32.rc:39
2181 msgid "Hangul(Johab)"
2182 msgstr ""
2184 #: gdi32.rc:40
2185 msgid "Symbol"
2186 msgstr ""
2188 #: gdi32.rc:41
2189 msgid "OEM/DOS"
2190 msgstr ""
2192 #: gphoto2.rc:27
2193 msgid "Files on Camera"
2194 msgstr "照相机中的文件"
2196 #: gphoto2.rc:31
2197 msgid "Import Selected"
2198 msgstr "导入选定文件"
2200 #: gphoto2.rc:32
2201 msgid "Preview"
2202 msgstr "预览"
2204 #: gphoto2.rc:33
2205 msgid "Import All"
2206 msgstr "导入全部"
2208 #: gphoto2.rc:34
2209 msgid "Skip This Dialog"
2210 msgstr "跳过本对话框"
2212 #: gphoto2.rc:35
2213 msgid "Exit"
2214 msgstr "退出"
2216 #: gphoto2.rc:40
2217 msgid "Transferring"
2218 msgstr "正在传输"
2220 #: gphoto2.rc:43
2221 msgid "Transferring... Please Wait"
2222 msgstr "正在传输... 请稍候"
2224 #: gphoto2.rc:48
2225 msgid "Connecting to camera"
2226 msgstr "连接照相机"
2228 #: gphoto2.rc:52
2229 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2230 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2232 #: hhctrl.rc:56
2233 msgid "S&ync"
2234 msgstr ""
2236 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Back"
2239 msgstr ""
2240 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2241 "向后(&B)\n"
2242 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2243 "返回(&B)"
2245 #: hhctrl.rc:58
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Forward"
2248 msgstr "向前"
2250 #: hhctrl.rc:59
2251 #, fuzzy
2252 msgctxt "table of contents"
2253 msgid "&Home"
2254 msgstr "首页"
2256 #: hhctrl.rc:60
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Stop"
2259 msgstr "停止"
2261 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2262 msgid "&Refresh"
2263 msgstr "刷新(&R)"
2265 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2266 msgid "&Print..."
2267 msgstr "打印(&P)..."
2269 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2270 msgid "&Contents"
2271 msgstr "内容(&C)"
2273 #: hhctrl.rc:29
2274 msgid "I&ndex"
2275 msgstr "目录(&N)"
2277 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Search"
2280 msgstr ""
2281 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2282 "搜寻(&S)\n"
2283 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2284 "搜索(&S)"
2286 #: hhctrl.rc:31
2287 msgid "Favor&ites"
2288 msgstr "最爱(&I)"
2290 #: hhctrl.rc:33
2291 msgid "Hide &Tabs"
2292 msgstr ""
2294 #: hhctrl.rc:34
2295 msgid "Show &Tabs"
2296 msgstr ""
2298 #: hhctrl.rc:39
2299 msgid "Show"
2300 msgstr "显示"
2302 #: hhctrl.rc:40
2303 msgid "Hide"
2304 msgstr "隐藏"
2306 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2307 msgid "Stop"
2308 msgstr "停止"
2310 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2311 msgid "Refresh"
2312 msgstr "刷新"
2314 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2315 msgid "Back"
2316 msgstr "向后"
2318 #: hhctrl.rc:44
2319 #, fuzzy
2320 msgctxt "table of contents"
2321 msgid "Home"
2322 msgstr "首页"
2324 #: hhctrl.rc:45
2325 msgid "Sync"
2326 msgstr "同步"
2328 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2329 msgid "Options"
2330 msgstr "选项"
2332 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2333 msgid "Forward"
2334 msgstr "向前"
2336 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2337 msgid "Cinepak Video codec"
2338 msgstr ""
2340 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2341 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2342 #: wordpad.rc:26
2343 msgid "&File"
2344 msgstr "文件(&F)"
2346 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2347 msgid "&New"
2348 msgstr "新建(&N)"
2350 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2351 msgid "&Window"
2352 msgstr "窗口(&W)"
2354 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Open..."
2357 msgstr "打开(&O)"
2359 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2360 msgid "Save &as..."
2361 msgstr "另存为(&A)..."
2363 #: ieframe.rc:35
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Print &format..."
2366 msgstr "打印..."
2368 #: ieframe.rc:36
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Pr&int..."
2371 msgstr "打印..."
2373 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Print previe&w"
2376 msgstr "打印预览(&W)..."
2378 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2379 msgid "&Properties"
2380 msgstr "属性(&P)"
2382 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2383 #: taskmgr.rc:139
2384 msgid "&Close"
2385 msgstr "关闭(&C)"
2387 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2388 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&View"
2391 msgstr ""
2392 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2393 "视图(&V)\n"
2394 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2395 "查看 (&V)"
2397 #: ieframe.rc:44
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Toolbars"
2400 msgstr ""
2401 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2402 "工具条(&T)\n"
2403 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2404 "工具栏(&T)"
2406 #: ieframe.rc:46
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Standard bar"
2409 msgstr "状态栏(&S)"
2411 #: ieframe.rc:47
2412 msgid "&Address bar"
2413 msgstr ""
2415 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2416 msgid "&Favorites"
2417 msgstr "收藏夹(&F)"
2419 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2420 msgid "&Add to Favorites..."
2421 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2423 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2424 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2425 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2426 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2427 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2428 msgid "&Help"
2429 msgstr "帮助(&H)"
2431 #: ieframe.rc:57
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&About Internet Explorer"
2434 msgstr "Wine Internet Explorer"
2436 #: ieframe.rc:78
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Open URL"
2439 msgstr "打开链接(&O)"
2441 #: ieframe.rc:81
2442 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2443 msgstr ""
2445 #: ieframe.rc:82
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Open:"
2448 msgstr "打开"
2450 #: ieframe.rc:67
2451 #, fuzzy
2452 msgctxt "home page"
2453 msgid "Home"
2454 msgstr "首页"
2456 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2457 msgid "Print..."
2458 msgstr "打印..."
2460 #: ieframe.rc:73
2461 msgid "Address"
2462 msgstr ""
2464 #: inetcpl.rc:43
2465 msgid "General"
2466 msgstr ""
2468 #: inetcpl.rc:46
2469 #, fuzzy
2470 msgid " Home page "
2471 msgstr "单页"
2473 #: inetcpl.rc:47
2474 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2475 msgstr ""
2477 #: inetcpl.rc:50
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Current page"
2480 msgstr "下一页"
2482 #: inetcpl.rc:51
2483 #, fuzzy
2484 msgid "&Default page"
2485 msgstr "(默认)"
2487 #: inetcpl.rc:52
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Blank page"
2490 msgstr "单页"
2492 #: inetcpl.rc:53
2493 #, fuzzy
2494 msgid " Browsing history "
2495 msgstr "命令历史"
2497 #: inetcpl.rc:54
2498 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:56
2502 msgid "Delete &files..."
2503 msgstr ""
2505 #: inetcpl.rc:57
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Settings..."
2508 msgstr "选项(&O)..."
2510 #: inetcpl.rc:65
2511 msgid "Delete browsing history"
2512 msgstr ""
2514 #: inetcpl.rc:68
2515 msgid ""
2516 "Temporary internet files\n"
2517 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2518 msgstr ""
2520 #: inetcpl.rc:70
2521 msgid ""
2522 "Cookies\n"
2523 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2524 "preferences and login information."
2525 msgstr ""
2527 #: inetcpl.rc:72
2528 msgid ""
2529 "History\n"
2530 "List of websites you have accessed."
2531 msgstr ""
2533 #: inetcpl.rc:74
2534 msgid ""
2535 "Form data\n"
2536 "Usernames and other information you have entered into forms."
2537 msgstr ""
2539 #: inetcpl.rc:76
2540 msgid ""
2541 "Passwords\n"
2542 "Saved passwords you have entered into forms."
2543 msgstr ""
2545 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2546 msgid "Delete"
2547 msgstr "删除"
2549 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Security"
2552 msgstr "安全(&S)"
2554 #: inetcpl.rc:108
2555 #, fuzzy
2556 msgid " Certificates "
2557 msgstr "格属性(&C)"
2559 #: inetcpl.rc:109
2560 msgid ""
2561 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2562 "certificate authorities and publishers."
2563 msgstr ""
2565 #: inetcpl.rc:111
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Certificates..."
2568 msgstr "格属性(&C)"
2570 #: inetcpl.rc:112
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Publishers..."
2573 msgstr "生产商"
2575 #: inetcpl.rc:28
2576 msgid "Internet Settings"
2577 msgstr ""
2579 #: inetcpl.rc:29
2580 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2581 msgstr ""
2583 #: inetcpl.rc:30
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Security settings for zone: "
2586 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2588 #: inetcpl.rc:31
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Custom"
2591 msgstr "个性化"
2593 #: inetcpl.rc:32
2594 msgid "Very Low"
2595 msgstr ""
2597 #: inetcpl.rc:33
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Low"
2600 msgstr "慢(&L)"
2602 #: inetcpl.rc:34
2603 msgid "Medium"
2604 msgstr ""
2606 #: inetcpl.rc:35
2607 msgid "Increased"
2608 msgstr ""
2610 #: inetcpl.rc:36
2611 #, fuzzy
2612 msgid "High"
2613 msgstr "快(&H)"
2615 #: jscript.rc:25
2616 msgid "Error converting object to primitive type"
2617 msgstr ""
2619 #: jscript.rc:26
2620 msgid "Invalid procedure call or argument"
2621 msgstr ""
2623 #: jscript.rc:27
2624 msgid "Subscript out of range"
2625 msgstr ""
2627 #: jscript.rc:28
2628 msgid "Automation server can't create object"
2629 msgstr ""
2631 #: jscript.rc:29
2632 msgid "Object doesn't support this property or method"
2633 msgstr ""
2635 #: jscript.rc:30
2636 msgid "Object doesn't support this action"
2637 msgstr ""
2639 #: jscript.rc:31
2640 msgid "Argument not optional"
2641 msgstr ""
2643 #: jscript.rc:32
2644 msgid "Syntax error"
2645 msgstr ""
2647 #: jscript.rc:33
2648 msgid "Expected ';'"
2649 msgstr ""
2651 #: jscript.rc:34
2652 msgid "Expected '('"
2653 msgstr ""
2655 #: jscript.rc:35
2656 msgid "Expected ')'"
2657 msgstr ""
2659 #: jscript.rc:36
2660 msgid "Unterminated string constant"
2661 msgstr ""
2663 #: jscript.rc:37
2664 msgid "Conditional compilation is turned off"
2665 msgstr ""
2667 #: jscript.rc:40
2668 msgid "Number expected"
2669 msgstr ""
2671 #: jscript.rc:38
2672 msgid "Function expected"
2673 msgstr ""
2675 #: jscript.rc:39
2676 msgid "'[object]' is not a date object"
2677 msgstr ""
2679 #: jscript.rc:41
2680 msgid "Object expected"
2681 msgstr ""
2683 #: jscript.rc:42
2684 msgid "Illegal assignment"
2685 msgstr ""
2687 #: jscript.rc:43
2688 msgid "'|' is undefined"
2689 msgstr ""
2691 #: jscript.rc:44
2692 msgid "Boolean object expected"
2693 msgstr ""
2695 #: jscript.rc:45
2696 msgid "VBArray object expected"
2697 msgstr ""
2699 #: jscript.rc:46
2700 msgid "JScript object expected"
2701 msgstr ""
2703 #: jscript.rc:47
2704 msgid "Syntax error in regular expression"
2705 msgstr ""
2707 #: jscript.rc:49
2708 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2709 msgstr ""
2711 #: jscript.rc:48
2712 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2713 msgstr ""
2715 #: jscript.rc:50
2716 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2717 msgstr ""
2719 #: jscript.rc:51
2720 msgid "Array object expected"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:26
2724 msgid "Success\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:31
2728 msgid "Invalid function\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:36
2732 #, fuzzy
2733 msgid "File not found\n"
2734 msgstr "找不到文件"
2736 #: winerror.mc:41
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Path not found\n"
2739 msgstr "路径 %s 没找到"
2741 #: winerror.mc:46
2742 msgid "Too many open files\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:51
2746 msgid "Access denied\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:56
2750 msgid "Invalid handle\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:61
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Memory trashed\n"
2756 msgstr "内存监视器"
2758 #: winerror.mc:66
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Not enough memory\n"
2761 msgstr ""
2762 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2763 "内存溢出。\n"
2764 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2765 "内存不够。"
2767 #: winerror.mc:71
2768 msgid "Invalid block\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:76
2772 msgid "Bad environment\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:81
2776 msgid "Bad format\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:86
2780 msgid "Invalid access\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:91
2784 msgid "Invalid data\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:96
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Out of memory\n"
2790 msgstr ""
2791 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2792 "内存溢出。\n"
2793 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2794 "内存不够。"
2796 #: winerror.mc:101
2797 msgid "Invalid drive\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:106
2801 msgid "Can't delete current directory\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:111
2805 msgid "Not same device\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:116
2809 msgid "No more files\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:121
2813 msgid "Write protected\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:126
2817 msgid "Bad unit\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:131
2821 msgid "Not ready\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:136
2825 msgid "Bad command\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:141
2829 msgid "CRC error\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:146
2833 msgid "Bad length\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2837 msgid "Seek error\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:156
2841 msgid "Not DOS disk\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:161
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Sector not found\n"
2847 msgstr "找不到文件"
2849 #: winerror.mc:166
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Out of paper\n"
2852 msgstr "缺纸; "
2854 #: winerror.mc:171
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Write fault\n"
2857 msgstr "默认"
2859 #: winerror.mc:176
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Read fault\n"
2862 msgstr "默认"
2864 #: winerror.mc:181
2865 msgid "General failure\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:186
2869 msgid "Sharing violation\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:191
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Lock violation\n"
2875 msgstr "位置"
2877 #: winerror.mc:196
2878 msgid "Wrong disk\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:201
2882 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:206
2886 #, fuzzy
2887 msgid "End of file\n"
2888 msgstr "文件绑定(&B)..."
2890 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2891 msgid "Disk full\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:216
2895 msgid "Request not supported\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:221
2899 msgid "Remote machine not listening\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:226
2903 msgid "Duplicate network name\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:231
2907 msgid "Bad network path\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:236
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Network busy\n"
2913 msgstr "网络共享文件夹"
2915 #: winerror.mc:241
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Device does not exist\n"
2918 msgstr "文件不存在"
2920 #: winerror.mc:246
2921 msgid "Too many commands\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:251
2925 msgid "Adaptor hardware error\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:256
2929 msgid "Bad network response\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:261
2933 msgid "Unexpected network error\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:266
2937 msgid "Bad remote adaptor\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:271
2941 msgid "Print queue full\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:276
2945 msgid "No spool space\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:281
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Print canceled\n"
2951 msgstr "删除日期"
2953 #: winerror.mc:286
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Network name deleted\n"
2956 msgstr "删除日期"
2958 #: winerror.mc:291
2959 msgid "Network access denied\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:296
2963 msgid "Bad device type\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:301
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Bad network name\n"
2969 msgstr "网络共享文件夹"
2971 #: winerror.mc:306
2972 msgid "Too many network names\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:311
2976 msgid "Too many network sessions\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:316
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Sharing paused\n"
2982 msgstr "字符串值(&S)"
2984 #: winerror.mc:321
2985 msgid "Request not accepted\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:326
2989 msgid "Redirector paused\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:331
2993 #, fuzzy
2994 msgid "File exists\n"
2995 msgstr "文件不存在"
2997 #: winerror.mc:336
2998 msgid "Cannot create\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:341
3002 msgid "Int24 failure\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:346
3006 msgid "Out of structures\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:351
3010 msgid "Already assigned\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3014 msgid "Invalid password\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:361
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Invalid parameter\n"
3020 msgstr "路径中包含无效字符"
3022 #: winerror.mc:366
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Net write fault\n"
3025 msgstr "设置默认值(&D)"
3027 #: winerror.mc:371
3028 msgid "No process slots\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:376
3032 msgid "Too many semaphores\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:381
3036 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:386
3040 msgid "Semaphore is set\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:391
3044 msgid "Too many semaphore requests\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:396
3048 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:401
3052 msgid "Semaphore owner died\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:406
3056 msgid "Semaphore user limit\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:411
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3062 msgstr "插入软盘 %s"
3064 #: winerror.mc:416
3065 msgid "Drive locked\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:421
3069 msgid "Broken pipe\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:426
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Open failed\n"
3075 msgstr "打开文件"
3077 #: winerror.mc:431
3078 msgid "Buffer overflow\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:441
3082 msgid "No more search handles\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:446
3086 msgid "Invalid target handle\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:451
3090 msgid "Invalid IOCTL\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:456
3094 msgid "Invalid verify switch\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:461
3098 msgid "Bad driver level\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:466
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Call not implemented\n"
3104 msgstr ""
3105 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3106 "此功能未实现\n"
3107 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3108 "未实现"
3110 #: winerror.mc:471
3111 msgid "Semaphore timeout\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:476
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Insufficient buffer\n"
3117 msgstr "数字时钟(&T)"
3119 #: winerror.mc:481
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Invalid name\n"
3122 msgstr "数字格式无效"
3124 #: winerror.mc:486
3125 msgid "Invalid level\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:491
3129 msgid "No volume label\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:496
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Module not found\n"
3135 msgstr "找不到文件"
3137 #: winerror.mc:501
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Procedure not found\n"
3140 msgstr "找不到文件"
3142 #: winerror.mc:506
3143 msgid "No children to wait for\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:511
3147 msgid "Child process has not completed\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:516
3151 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:521
3155 msgid "Negative seek\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:531
3159 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:536
3163 msgid "Drive is already JOINed\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:541
3167 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:546
3171 msgid "Drive is not JOINed\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:551
3175 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:556
3179 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:561
3183 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:566
3187 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:571
3191 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:576
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Drive is busy\n"
3197 msgstr "驱动器"
3199 #: winerror.mc:581
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Same drive\n"
3202 msgstr "系统驱动器"
3204 #: winerror.mc:586
3205 msgid "Not toplevel directory\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:591
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Directory is not empty\n"
3211 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3213 #: winerror.mc:596
3214 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:601
3218 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:606
3222 msgid "Path is busy\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:611
3226 msgid "Already a SUBST target\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:616
3230 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:621
3234 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:626
3238 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:631
3242 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:636
3246 msgid "Volume label too long\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:641
3250 msgid "Too many TCBs\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:646
3254 msgid "Signal refused\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:651
3258 msgid "Segment discarded\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:656
3262 msgid "Segment not locked\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:661
3266 msgid "Bad thread ID address\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:666
3270 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:671
3274 msgid "Path is invalid\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:676
3278 msgid "Signal pending\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:681
3282 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:686
3286 msgid "Lock failed\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:691
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Resource in use\n"
3292 msgstr "资源失败"
3294 #: winerror.mc:696
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Cancel violation\n"
3297 msgstr "信息"
3299 #: winerror.mc:701
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Atomic locks not supported\n"
3302 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3304 #: winerror.mc:706
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Invalid segment number\n"
3307 msgstr "数字格式无效"
3309 #: winerror.mc:711
3310 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:716
3314 #, fuzzy
3315 msgid "File already exists\n"
3316 msgstr "端口 %s 已经存在"
3318 #: winerror.mc:721
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Invalid flag number\n"
3321 msgstr "数字格式无效"
3323 #: winerror.mc:726
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Semaphore name not found\n"
3326 msgstr "路径 %s 没找到"
3328 #: winerror.mc:731
3329 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:736
3333 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:741
3337 msgid "Invalid module type for %1\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:746
3341 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:751
3345 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:756
3349 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:761
3353 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:766
3357 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:771
3361 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:776
3365 msgid "IOPL not enabled\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:781
3369 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:786
3373 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:791
3377 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:796
3381 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:801
3385 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:806
3389 msgid "Environment variable not found\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:811
3393 msgid "No signal sent\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:816
3397 msgid "File name is too long\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:821
3401 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:826
3405 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:831
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Invalid signal number\n"
3411 msgstr "数字格式无效"
3413 #: winerror.mc:836
3414 msgid "Error setting signal handler\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:841
3418 msgid "Segment locked\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:846
3422 msgid "Too many modules\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:851
3426 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:856
3430 msgid "Machine type mismatch\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:861
3434 msgid "Bad pipe\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:866
3438 msgid "Pipe busy\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:871
3442 msgid "Pipe closed\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:876
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Pipe not connected\n"
3448 msgstr "找不到文件"
3450 #: winerror.mc:881
3451 #, fuzzy
3452 msgid "More data available\n"
3453 msgstr "不可用; "
3455 #: winerror.mc:886
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Session canceled\n"
3458 msgstr "打开文件"
3460 #: winerror.mc:891
3461 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:896
3465 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:901
3469 #, fuzzy
3470 msgid "No more data available\n"
3471 msgstr "不可用; "
3473 #: winerror.mc:906
3474 msgid "Cannot use Copy API\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:911
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Directory name invalid\n"
3480 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3482 #: winerror.mc:916
3483 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:921
3487 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:926
3491 msgid "Extended attribute table full\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:931
3495 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:936
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Extended attributes not supported\n"
3501 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3503 #: winerror.mc:941
3504 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:946
3508 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:951
3512 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:956
3516 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:961
3520 msgid "Invalid oplock message received\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:966
3524 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:971
3528 msgid "Invalid address\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:976
3532 msgid "Arithmetic overflow\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:981
3536 msgid "Pipe connected\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:986
3540 msgid "Pipe listening\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:991
3544 msgid "Extended attribute access denied\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:996
3548 #, fuzzy
3549 msgid "I/O operation aborted\n"
3550 msgstr "选项"
3552 #: winerror.mc:1001
3553 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1006
3557 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1011
3561 msgid "No access to memory location\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1016
3565 msgid "Swap error\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1021
3569 msgid "Stack overflow\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1026
3573 msgid "Invalid message\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1031
3577 msgid "Cannot complete\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1036
3581 msgid "Invalid flags\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1041
3585 msgid "Unrecognised volume\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1046
3589 msgid "File invalid\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1051
3593 msgid "Cannot run full-screen\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1056
3597 msgid "Nonexistent token\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1061
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Registry corrupt\n"
3603 msgstr "注册表编辑器"
3605 #: winerror.mc:1066
3606 msgid "Invalid key\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1071
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Can't open registry key\n"
3612 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3614 #: winerror.mc:1076
3615 msgid "Can't read registry key\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1081
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Can't write registry key\n"
3621 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3623 #: winerror.mc:1086
3624 msgid "Registry has been recovered\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1091
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Registry is corrupt\n"
3630 msgstr "注册表编辑器"
3632 #: winerror.mc:1096
3633 #, fuzzy
3634 msgid "I/O to registry failed\n"
3635 msgstr "导入注册表文件"
3637 #: winerror.mc:1101
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Not registry file\n"
3640 msgstr "导入注册表文件"
3642 #: winerror.mc:1106
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Key deleted\n"
3645 msgstr "删除日期"
3647 #: winerror.mc:1111
3648 msgid "No registry log space\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1116
3652 msgid "Registry key has subkeys\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1121
3656 msgid "Subkey must be volatile\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1126
3660 msgid "Notify change request in progress\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1131
3664 msgid "Dependent services are running\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1136
3668 msgid "Invalid service control\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1141
3672 msgid "Service request timeout\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1146
3676 msgid "Cannot create service thread\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1151
3680 msgid "Service database locked\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1156
3684 msgid "Service already running\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1161
3688 msgid "Invalid service account\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1166
3692 msgid "Service is disabled\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1171
3696 msgid "Circular dependency\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1176
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Service does not exist\n"
3702 msgstr "文件不存在"
3704 #: winerror.mc:1181
3705 msgid "Service cannot accept control message\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1186
3709 msgid "Service not active\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1191
3713 msgid "Service controller connect failed\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1196
3717 msgid "Exception in service\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1201
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Database does not exist\n"
3723 msgstr "路径不存在"
3725 #: winerror.mc:1206
3726 msgid "Service-specific error\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1211
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Process aborted\n"
3732 msgstr "结束进程(&E)"
3734 #: winerror.mc:1216
3735 msgid "Service dependency failed\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1221
3739 msgid "Service login failed\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1226
3743 msgid "Service start-hang\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1231
3747 msgid "Invalid service lock\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1236
3751 msgid "Service marked for delete\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1241
3755 msgid "Service exists\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1246
3759 msgid "System running last-known-good config\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1251
3763 msgid "Service dependency deleted\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1256
3767 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1261
3771 msgid "Service not started since last boot\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1266
3775 msgid "Duplicate service name\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1271
3779 msgid "Different service account\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1276
3783 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1281
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3789 msgstr "结束进程(&E)"
3791 #: winerror.mc:1286
3792 msgid "No recovery program for service\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1291
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Service not implemented by exe\n"
3798 msgstr "打印功能尚未实现"
3800 #: winerror.mc:1296
3801 msgid "End of media\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1301
3805 msgid "Filemark detected\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1306
3809 msgid "Beginning of media\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1311
3813 msgid "Setmark detected\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1316
3817 msgid "No data detected\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1321
3821 msgid "Partition failure\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1326
3825 msgid "Invalid block length\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1331
3829 msgid "Device not partitioned\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1336
3833 msgid "Unable to lock media\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1341
3837 msgid "Unable to unload media\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1346
3841 msgid "Media changed\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1351
3845 msgid "I/O bus reset\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1356
3849 msgid "No media in drive\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1361
3853 msgid "No Unicode translation\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1366
3857 msgid "DLL init failed\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1371
3861 msgid "Shutdown in progress\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1376
3865 msgid "No shutdown in progress\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1381
3869 msgid "I/O device error\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1386
3873 msgid "No serial devices found\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1391
3877 msgid "Shared IRQ busy\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1396
3881 msgid "Serial I/O completed\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1401
3885 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1406
3889 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1411
3893 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1416
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Unknown floppy error\n"
3899 msgstr "未知错误"
3901 #: winerror.mc:1421
3902 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1426
3906 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1431
3910 msgid "Hard disk operation failed\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1436
3914 msgid "Hard disk reset failed\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1441
3918 msgid "End of tape media\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1446
3922 msgid "Not enough server memory\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1451
3926 msgid "Possible deadlock\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1456
3930 msgid "Incorrect alignment\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1461
3934 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1466
3938 msgid "Set-power-state failed\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1471
3942 msgid "Too many links\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1476
3946 msgid "Newer windows version needed\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1481
3950 msgid "Wrong operating system\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1486
3954 msgid "Single-instance application\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1491
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Real-mode application\n"
3960 msgstr "应用程序"
3962 #: winerror.mc:1496
3963 msgid "Invalid DLL\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1501
3967 msgid "No associated application\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1506
3971 msgid "DDE failure\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1511
3975 #, fuzzy
3976 msgid "DLL not found\n"
3977 msgstr "找不到文件"
3979 #: winerror.mc:1516
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Out of user handles\n"
3982 msgstr ""
3983 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3984 "内存溢出。\n"
3985 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3986 "内存不够。"
3988 #: winerror.mc:1521
3989 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1526
3993 msgid "The source element is empty\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1531
3997 msgid "The destination element is full\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1536
4001 msgid "The element address is invalid\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1541
4005 msgid "The magazine is not present\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1546
4009 msgid "The device needs reinitialization\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1551
4013 msgid "The device requires cleaning\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1556
4017 #, fuzzy
4018 msgid "The device door is open\n"
4019 msgstr "打印机盖是打开的; "
4021 #: winerror.mc:1561
4022 #, fuzzy
4023 msgid "The device is not connected\n"
4024 msgstr "找不到文件"
4026 #: winerror.mc:1566
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Element not found\n"
4029 msgstr "找不到文件"
4031 #: winerror.mc:1571
4032 #, fuzzy
4033 msgid "No match found\n"
4034 msgstr "路径 %s 没找到"
4036 #: winerror.mc:1576
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Property set not found\n"
4039 msgstr "找不到文件"
4041 #: winerror.mc:1581
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Point not found\n"
4044 msgstr "路径 %s 没找到"
4046 #: winerror.mc:1586
4047 msgid "No running tracking service\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1591
4051 msgid "No such volume ID\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1596
4055 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1601
4059 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1606
4063 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1611
4067 #, fuzzy
4068 msgid "The journal is being deleted\n"
4069 msgstr "删除日期"
4071 #: winerror.mc:1616
4072 msgid "The journal is not active\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1621
4076 msgid "Potential matching file found\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1626
4080 msgid "The journal entry was deleted\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1631
4084 msgid "Invalid device name\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1636
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Connection unavailable\n"
4090 msgstr "不可用; "
4092 #: winerror.mc:1641
4093 msgid "Device already remembered\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1646
4097 msgid "No network or bad path\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1651
4101 msgid "Invalid network provider name\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1656
4105 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1661
4109 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1666
4113 msgid "Not a container\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1671
4117 msgid "Extended error\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1676
4121 msgid "Invalid group name\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1681
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid computer name\n"
4127 msgstr "数字格式无效"
4129 #: winerror.mc:1686
4130 msgid "Invalid event name\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1691
4134 msgid "Invalid domain name\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1696
4138 msgid "Invalid service name\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1701
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid network name\n"
4144 msgstr "数字格式无效"
4146 #: winerror.mc:1706
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid share name\n"
4149 msgstr "路径中包含无效字符"
4151 #: winerror.mc:1716
4152 msgid "Invalid message name\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1721
4156 msgid "Invalid message destination\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1726
4160 msgid "Session credential conflict\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1731
4164 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1736
4168 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1741
4172 msgid "No network\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1746
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Operation canceled by user\n"
4178 msgstr "安装程序"
4180 #: winerror.mc:1751
4181 msgid "File has a user-mapped section\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Connection refused\n"
4187 msgstr "正在连接到 %s"
4189 #: winerror.mc:1761
4190 msgid "Connection gracefully closed\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1766
4194 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1771
4198 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1776
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Connection invalid\n"
4204 msgstr "局域网连接"
4206 #: winerror.mc:1781
4207 msgid "Connection is active\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1786
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Network unreachable\n"
4213 msgstr "网络共享文件夹"
4215 #: winerror.mc:1791
4216 msgid "Host unreachable\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1796
4220 msgid "Protocol unreachable\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1801
4224 msgid "Port unreachable\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1806
4228 msgid "Request aborted\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1811
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Connection aborted\n"
4234 msgstr "正在连接到 %s"
4236 #: winerror.mc:1816
4237 msgid "Please retry operation\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1821
4241 msgid "Connection count limit reached\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1826
4245 msgid "Login time restriction\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1831
4249 msgid "Login workstation restriction\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1836
4253 msgid "Incorrect network address\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1841
4257 msgid "Service already registered\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1846
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Service not found\n"
4263 msgstr "找不到文件"
4265 #: winerror.mc:1851
4266 msgid "User not authenticated\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1856
4270 msgid "User not logged on\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1861
4274 msgid "Continue work in progress\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1866
4278 msgid "Already initialised\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1871
4282 msgid "No more local devices\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1876
4286 #, fuzzy
4287 msgid "The site does not exist\n"
4288 msgstr "文件不存在"
4290 #: winerror.mc:1881
4291 #, fuzzy
4292 msgid "The domain controller already exists\n"
4293 msgstr "端口 %s 已经存在"
4295 #: winerror.mc:1886
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Supported only when connected\n"
4298 msgstr "找不到文件"
4300 #: winerror.mc:1891
4301 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:1896
4305 msgid "The user profile is invalid\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:1901
4309 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1906
4313 msgid "Not all privileges assigned\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1911
4317 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1916
4321 msgid "No quotas for account\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1921
4325 msgid "Local user session key\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:1926
4329 msgid "Password too complex for LM\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1931
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Unknown revision\n"
4335 msgstr "未知错误"
4337 #: winerror.mc:1936
4338 msgid "Incompatible revision levels\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:1941
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Invalid owner\n"
4344 msgstr "数字格式无效"
4346 #: winerror.mc:1946
4347 msgid "Invalid primary group\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1951
4351 msgid "No impersonation token\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1956
4355 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1961
4359 msgid "No logon servers available\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:1966
4363 msgid "No such logon session\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:1971
4367 msgid "No such privilege\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1976
4371 msgid "Privilege not held\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1981
4375 msgid "Invalid account name\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1986
4379 #, fuzzy
4380 msgid "User already exists\n"
4381 msgstr "端口 %s 已经存在"
4383 #: winerror.mc:1991
4384 msgid "No such user\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:1996
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Group already exists\n"
4390 msgstr "端口 %s 已经存在"
4392 #: winerror.mc:2001
4393 msgid "No such group\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2006
4397 msgid "User already in group\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2011
4401 msgid "User not in group\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2016
4405 msgid "Can't delete last admin user\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2021
4409 msgid "Wrong password\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2026
4413 msgid "Ill-formed password\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2031
4417 msgid "Password restriction\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2036
4421 msgid "Logon failure\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2041
4425 msgid "Account restriction\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2046
4429 msgid "Invalid logon hours\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2051
4433 msgid "Invalid workstation\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2056
4437 msgid "Password expired\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2061
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Account disabled\n"
4443 msgstr "停用"
4445 #: winerror.mc:2066
4446 msgid "No security ID mapped\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2071
4450 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2076
4454 msgid "LUIDs exhausted\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2081
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Invalid sub authority\n"
4460 msgstr "数字格式无效"
4462 #: winerror.mc:2086
4463 msgid "Invalid ACL\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2091
4467 msgid "Invalid SID\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2096
4471 msgid "Invalid security descriptor\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2101
4475 msgid "Bad inherited ACL\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2106
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Server disabled\n"
4481 msgstr "停用"
4483 #: winerror.mc:2111
4484 msgid "Server not disabled\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2116
4488 msgid "Invalid ID authority\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2121
4492 msgid "Allotted space exceeded\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2126
4496 msgid "Invalid group attributes\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2131
4500 msgid "Bad impersonation level\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2136
4504 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2141
4508 msgid "Bad validation class\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2146
4512 msgid "Bad token type\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2151
4516 msgid "No security on object\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2156
4520 msgid "Can't access domain information\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2161
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Invalid server state\n"
4526 msgstr "数字格式无效"
4528 #: winerror.mc:2166
4529 msgid "Invalid domain state\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2171
4533 msgid "Invalid domain role\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2176
4537 msgid "No such domain\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2181
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Domain already exists\n"
4543 msgstr "端口 %s 已经存在"
4545 #: winerror.mc:2186
4546 msgid "Domain limit exceeded\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2191
4550 msgid "Internal database corruption\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2196
4554 msgid "Internal error\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2201
4558 msgid "Generic access types not mapped\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2206
4562 msgid "Bad descriptor format\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2211
4566 msgid "Not a logon process\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2216
4570 msgid "Logon session ID exists\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2221
4574 msgid "Unknown authentication package\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2226
4578 msgid "Bad logon session state\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2231
4582 msgid "Logon session ID collision\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2236
4586 msgid "Invalid logon type\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2241
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Cannot impersonate\n"
4592 msgstr "找不到打印机。"
4594 #: winerror.mc:2246
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid transaction state\n"
4597 msgstr "路径中包含无效字符"
4599 #: winerror.mc:2251
4600 msgid "Security DB commit failure\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2256
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Account is built-in\n"
4606 msgstr "原装先于内建"
4608 #: winerror.mc:2261
4609 msgid "Group is built-in\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2266
4613 msgid "User is built-in\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2271
4617 msgid "Group is primary for user\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2276
4621 msgid "Token already in use\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2281
4625 msgid "No such local group\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2286
4629 msgid "User not in local group\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2291
4633 msgid "User already in local group\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2296
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Local group already exists\n"
4639 msgstr "端口 %s 已经存在"
4641 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4642 msgid "Logon type not granted\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2306
4646 msgid "Too many secrets\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2311
4650 msgid "Secret too long\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2316
4654 msgid "Internal security DB error\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2321
4658 msgid "Too many context IDs\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2331
4662 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2336
4666 msgid "No such member\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2341
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Invalid member\n"
4672 msgstr "数字格式无效"
4674 #: winerror.mc:2346
4675 msgid "Too many SIDs\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2351
4679 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2356
4683 msgid "No inheritable components\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2361
4687 msgid "File or directory corrupt\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2366
4691 msgid "Disk is corrupt\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2371
4695 msgid "No user session key\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2376
4699 msgid "Licence quota exceeded\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2381
4703 msgid "Wrong target name\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2386
4707 msgid "Mutual authentication failed\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2391
4711 msgid "Time skew between client and server\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2396
4715 msgid "Invalid window handle\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2401
4719 msgid "Invalid menu handle\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2406
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Invalid cursor handle\n"
4725 msgstr "数字格式无效"
4727 #: winerror.mc:2411
4728 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2416
4732 msgid "Invalid hook handle\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2421
4736 msgid "Invalid DWP handle\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2426
4740 msgid "Can't create top-level child window\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2431
4744 msgid "Can't find window class\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2436
4748 msgid "Window owned by another thread\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2441
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Hotkey already registered\n"
4754 msgstr "端口 %s 已经存在"
4756 #: winerror.mc:2446
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Class already exists\n"
4759 msgstr "端口 %s 已经存在"
4761 #: winerror.mc:2451
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Class does not exist\n"
4764 msgstr "路径不存在"
4766 #: winerror.mc:2456
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Class has open windows\n"
4769 msgstr "关闭窗口"
4771 #: winerror.mc:2461
4772 msgid "Invalid index\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2466
4776 msgid "Invalid icon handle\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2471
4780 msgid "Private dialog index\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2476
4784 #, fuzzy
4785 msgid "List box ID not found\n"
4786 msgstr "路径 %s 没找到"
4788 #: winerror.mc:2481
4789 msgid "No wildcard characters\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2486
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Clipboard not open\n"
4795 msgstr "不能打开文件。"
4797 #: winerror.mc:2491
4798 msgid "Hotkey not registered\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2496
4802 msgid "Not a dialog window\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2501
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Control ID not found\n"
4808 msgstr "路径 %s 没找到"
4810 #: winerror.mc:2506
4811 msgid "Invalid combobox message\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2511
4815 msgid "Not a combobox window\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2516
4819 msgid "Invalid edit height\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2521
4823 #, fuzzy
4824 msgid "DC not found\n"
4825 msgstr "找不到文件"
4827 #: winerror.mc:2526
4828 msgid "Invalid hook filter\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2531
4832 msgid "Invalid filter procedure\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2536
4836 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2541
4840 msgid "Global-only hook procedure\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2546
4844 msgid "Journal hook already set\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2551
4848 msgid "Hook procedure not installed\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2556
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid list box message\n"
4854 msgstr "数字格式无效"
4856 #: winerror.mc:2561
4857 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2566
4861 msgid "No tab stops on this list box\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2571
4865 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2576
4869 msgid "Child window menus not allowed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2581
4873 msgid "Window has no system menu\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2586
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid message box style\n"
4879 msgstr "数字格式无效"
4881 #: winerror.mc:2591
4882 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2596
4886 msgid "Screen already locked\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2601
4890 msgid "Window handles have different parents\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2606
4894 msgid "Not a child window\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2611
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid GW command\n"
4900 msgstr "数字格式无效"
4902 #: winerror.mc:2616
4903 msgid "Invalid thread ID\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2621
4907 msgid "Not an MDI child window\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2626
4911 msgid "Popup menu already active\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2631
4915 #, fuzzy
4916 msgid "No scrollbars\n"
4917 msgstr "滚动这里"
4919 #: winerror.mc:2636
4920 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2641
4924 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2646
4928 msgid "No system resources\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2651
4932 msgid "No non-paged system resources\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2656
4936 msgid "No paged system resources\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2661
4940 msgid "No working set quota\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2666
4944 msgid "No page file quota\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2671
4948 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2676
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Menu item not found\n"
4954 msgstr "找不到文件"
4956 #: winerror.mc:2681
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4959 msgstr "数字格式无效"
4961 #: winerror.mc:2686
4962 msgid "Hook type not allowed\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2691
4966 msgid "Interactive window station required\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2696
4970 msgid "Timeout\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2701
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Invalid monitor handle\n"
4976 msgstr "数字格式无效"
4978 #: winerror.mc:2706
4979 msgid "Event log file corrupt\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2711
4983 msgid "Event log can't start\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2716
4987 msgid "Event log file full\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2721
4991 msgid "Event log file changed\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2726
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Installer service failed.\n"
4997 msgstr "剩余空间"
4999 #: winerror.mc:2731
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Installation aborted by user\n"
5002 msgstr "安装程序"
5004 #: winerror.mc:2736
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Installation failure\n"
5007 msgstr "安装程序"
5009 #: winerror.mc:2741
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Installation suspended\n"
5012 msgstr "安装程序"
5014 #: winerror.mc:2746
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Unknown product\n"
5017 msgstr "未知错误"
5019 #: winerror.mc:2751
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Unknown feature\n"
5022 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5024 #: winerror.mc:2756
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Unknown component\n"
5027 msgstr "未知错误"
5029 #: winerror.mc:2761
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Unknown property\n"
5032 msgstr "未知错误"
5034 #: winerror.mc:2766
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid handle state\n"
5037 msgstr "数字格式无效"
5039 #: winerror.mc:2771
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Bad configuration\n"
5042 msgstr "Wine 设置"
5044 #: winerror.mc:2776
5045 msgid "Index is missing\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:2781
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Installation source is missing\n"
5051 msgstr "本功能的安装源不存在"
5053 #: winerror.mc:2786
5054 msgid "Wrong installation package version\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2791
5058 msgid "Product uninstalled\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2796
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid query syntax\n"
5064 msgstr "数字格式无效"
5066 #: winerror.mc:2801
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid field\n"
5069 msgstr "数字格式无效"
5071 #: winerror.mc:2806
5072 msgid "Device removed\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2811
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Installation already running\n"
5078 msgstr "安装程序"
5080 #: winerror.mc:2816
5081 msgid "Installation package failed to open\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2821
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Installation package is invalid\n"
5087 msgstr "安装程序"
5089 #: winerror.mc:2826
5090 msgid "Installer user interface failed\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2831
5094 msgid "Failed to open installation log file\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2836
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Installation language not supported\n"
5100 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5102 #: winerror.mc:2841
5103 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:2846
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Installation package rejected\n"
5109 msgstr "安装程序"
5111 #: winerror.mc:2851
5112 msgid "Function could not be called\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:2856
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Function failed\n"
5118 msgstr "打开文件"
5120 #: winerror.mc:2861
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid table\n"
5123 msgstr "数字格式无效"
5125 #: winerror.mc:2866
5126 msgid "Data type mismatch\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5130 msgid "Unsupported type\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2876
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Creation failed\n"
5136 msgstr "打开文件"
5138 #: winerror.mc:2881
5139 msgid "Temporary directory not writable\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:2886
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Installation platform not supported\n"
5145 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5147 #: winerror.mc:2891
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Installer not used\n"
5150 msgstr "找不到文件"
5152 #: winerror.mc:2896
5153 msgid "Failed to open the patch package\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:2901
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid patch package\n"
5159 msgstr "数字格式无效"
5161 #: winerror.mc:2906
5162 msgid "Unsupported patch package\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2911
5166 msgid "Another version is installed\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2916
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Invalid command line\n"
5172 msgstr "数字格式无效"
5174 #: winerror.mc:2921
5175 msgid "Remote installation not allowed\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:2926
5179 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:2931
5183 msgid "Invalid string binding\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:2936
5187 msgid "Wrong kind of binding\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:2941
5191 msgid "Invalid binding\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:2946
5195 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:2951
5199 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:2956
5203 msgid "Invalid string UUID\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:2961
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid endpoint format\n"
5209 msgstr "数字格式无效"
5211 #: winerror.mc:2966
5212 msgid "Invalid network address\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2971
5216 #, fuzzy
5217 msgid "No endpoint found\n"
5218 msgstr "找不到文件"
5220 #: winerror.mc:2976
5221 msgid "Invalid timeout value\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:2981
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Object UUID not found\n"
5227 msgstr "路径 %s 没找到"
5229 #: winerror.mc:2986
5230 msgid "UUID already registered\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:2991
5234 msgid "UUID type already registered\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2996
5238 msgid "Server already listening\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3001
5242 msgid "No protocol sequences registered\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3006
5246 msgid "RPC server not listening\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3011
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Unknown manager type\n"
5252 msgstr "不明类型"
5254 #: winerror.mc:3016
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Unknown interface\n"
5257 msgstr "不明来源"
5259 #: winerror.mc:3021
5260 msgid "No bindings\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3026
5264 msgid "No protocol sequences\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3031
5268 msgid "Can't create endpoint\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3036
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Out of resources\n"
5274 msgstr ""
5275 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5276 "内存溢出。\n"
5277 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5278 "内存不够。"
5280 #: winerror.mc:3041
5281 msgid "RPC server unavailable\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3046
5285 msgid "RPC server too busy\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3051
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid network options\n"
5291 msgstr "数字格式无效"
5293 #: winerror.mc:3056
5294 msgid "No RPC call active\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3061
5298 msgid "RPC call failed\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3066
5302 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3071
5306 msgid "RPC protocol error\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3076
5310 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3086
5314 msgid "Invalid tag\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3091
5318 msgid "Invalid array bounds\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3096
5322 msgid "No entry name\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3101
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid name syntax\n"
5328 msgstr "数字格式无效"
5330 #: winerror.mc:3106
5331 msgid "Unsupported name syntax\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3111
5335 #, fuzzy
5336 msgid "No network address\n"
5337 msgstr "网络共享文件夹"
5339 #: winerror.mc:3116
5340 msgid "Duplicate endpoint\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3121
5344 msgid "Unknown authentication type\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3126
5348 msgid "Maximum calls too low\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3131
5352 msgid "String too long\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3136
5356 msgid "Protocol sequence not found\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3141
5360 msgid "Procedure number out of range\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3146
5364 msgid "Binding has no authentication data\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3151
5368 msgid "Unknown authentication service\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3156
5372 msgid "Unknown authentication level\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3161
5376 msgid "Invalid authentication identity\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3166
5380 msgid "Unknown authorisation service\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3171
5384 msgid "Invalid entry\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3176
5388 msgid "Can't perform operation\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3181
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Endpoints not registered\n"
5394 msgstr "退出注册表编辑器"
5396 #: winerror.mc:3186
5397 msgid "Nothing to export\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3191
5401 msgid "Incomplete name\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3196
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid version option\n"
5407 msgstr "路径中包含无效字符"
5409 #: winerror.mc:3201
5410 msgid "No more members\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3206
5414 msgid "Not all objects unexported\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3211
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Interface not found\n"
5420 msgstr "找不到文件"
5422 #: winerror.mc:3216
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Entry already exists\n"
5425 msgstr "端口 %s 已经存在"
5427 #: winerror.mc:3221
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Entry not found\n"
5430 msgstr "找不到文件"
5432 #: winerror.mc:3226
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Name service unavailable\n"
5435 msgstr "剩余空间"
5437 #: winerror.mc:3231
5438 msgid "Invalid network address family\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3236
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Operation not supported\n"
5444 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5446 #: winerror.mc:3241
5447 msgid "No security context available\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3246
5451 msgid "RPCInternal error\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3251
5455 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3256
5459 msgid "Address error\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3261
5463 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3266
5467 msgid "Floating-point underflow\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3271
5471 msgid "Floating-point overflow\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3276
5475 msgid "No more entries\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3281
5479 msgid "Character translation table open failed\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3286
5483 msgid "Character translation table file too small\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3291
5487 msgid "Null context handle\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3296
5491 msgid "Context handle damaged\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3301
5495 msgid "Binding handle mismatch\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3306
5499 msgid "Cannot get call handle\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3311
5503 msgid "Null reference pointer\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3316
5507 msgid "Enumeration value out of range\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3321
5511 msgid "Byte count too small\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3326
5515 msgid "Bad stub data\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3331
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid user buffer\n"
5521 msgstr "数字格式无效"
5523 #: winerror.mc:3336
5524 msgid "Unrecognised media\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3341
5528 msgid "No trust secret\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3346
5532 msgid "No trust SAM account\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3351
5536 msgid "Trusted domain failure\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3356
5540 msgid "Trusted relationship failure\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3361
5544 msgid "Trust logon failure\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3366
5548 msgid "RPC call already in progress\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3371
5552 msgid "NETLOGON is not started\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3376
5556 msgid "Account expired\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3381
5560 msgid "Redirector has open handles\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3386
5564 msgid "Printer driver already installed\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3391
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Unknown port\n"
5570 msgstr "未知错误"
5572 #: winerror.mc:3396
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Unknown printer driver\n"
5575 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5577 #: winerror.mc:3401
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Unknown print processor\n"
5580 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5582 #: winerror.mc:3406
5583 msgid "Invalid separator file\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3411
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Invalid priority\n"
5589 msgstr "数字格式无效"
5591 #: winerror.mc:3416
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Invalid printer name\n"
5594 msgstr "数字格式无效"
5596 #: winerror.mc:3421
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Printer already exists\n"
5599 msgstr "端口 %s 已经存在"
5601 #: winerror.mc:3426
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid printer command\n"
5604 msgstr "数字格式无效"
5606 #: winerror.mc:3431
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Invalid data type\n"
5609 msgstr "数字格式无效"
5611 #: winerror.mc:3436
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Invalid environment\n"
5614 msgstr "数字格式无效"
5616 #: winerror.mc:3441
5617 msgid "No more bindings\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3446
5621 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3451
5625 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3456
5629 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3461
5633 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3466
5637 msgid "Server has open handles\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3471
5641 msgid "Resource data not found\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3476
5645 msgid "Resource type not found\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3481
5649 msgid "Resource name not found\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3486
5653 msgid "Resource language not found\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3491
5657 msgid "Not enough quota\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3496
5661 #, fuzzy
5662 msgid "No interfaces\n"
5663 msgstr "界面"
5665 #: winerror.mc:3501
5666 msgid "RPC call canceled\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:3506
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Binding incomplete\n"
5672 msgstr "打印功能尚未实现"
5674 #: winerror.mc:3511
5675 msgid "RPC comm failure\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3516
5679 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:3521
5683 msgid "No principal name registered\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:3526
5687 msgid "Not an RPC error\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:3531
5691 msgid "UUID is local only\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:3536
5695 msgid "Security package error\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:3541
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Thread not canceled\n"
5701 msgstr "找不到文件"
5703 #: winerror.mc:3546
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Invalid handle operation\n"
5706 msgstr "数字格式无效"
5708 #: winerror.mc:3551
5709 msgid "Wrong serialising package version\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3556
5713 msgid "Wrong stub version\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3561
5717 msgid "Invalid pipe object\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3566
5721 msgid "Wrong pipe order\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:3571
5725 msgid "Wrong pipe version\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:3576
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Group member not found\n"
5731 msgstr "路径 %s 没找到"
5733 #: winerror.mc:3581
5734 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:3586
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Invalid object\n"
5740 msgstr "数字格式无效"
5742 #: winerror.mc:3591
5743 msgid "Invalid time\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3596
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid form name\n"
5749 msgstr "数字格式无效"
5751 #: winerror.mc:3601
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Invalid form size\n"
5754 msgstr "数字格式无效"
5756 #: winerror.mc:3606
5757 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3611
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Printer deleted\n"
5763 msgstr "删除日期"
5765 #: winerror.mc:3616
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid printer state\n"
5768 msgstr "数字格式无效"
5770 #: winerror.mc:3621
5771 msgid "User must change password\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:3626
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Domain controller not found\n"
5777 msgstr "找不到文件"
5779 #: winerror.mc:3631
5780 msgid "Account locked out\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:3636
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid pixel format\n"
5786 msgstr "数字格式无效"
5788 #: winerror.mc:3641
5789 msgid "Invalid driver\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3646
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Invalid object resolver set\n"
5795 msgstr "数字格式无效"
5797 #: winerror.mc:3651
5798 msgid "Incomplete RPC send\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3656
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5804 msgstr "数字格式无效"
5806 #: winerror.mc:3661
5807 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3666
5811 msgid "RPC pipe closed\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:3671
5815 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:3676
5819 msgid "No data on RPC pipe\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:3681
5823 #, fuzzy
5824 msgid "No site name available\n"
5825 msgstr "不可用; "
5827 #: winerror.mc:3686
5828 msgid "The file cannot be accessed\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:3691
5832 #, fuzzy
5833 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5834 msgstr "找不到“%s”。"
5836 #: winerror.mc:3696
5837 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:3701
5841 msgid "Not all objects could be exported\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:3706
5845 #, fuzzy
5846 msgid "The interface could not be exported\n"
5847 msgstr "找不到“%s”。"
5849 #: winerror.mc:3711
5850 #, fuzzy
5851 msgid "The profile could not be added\n"
5852 msgstr "找不到“%s”。"
5854 #: winerror.mc:3716
5855 #, fuzzy
5856 msgid "The profile element could not be added\n"
5857 msgstr "找不到“%s”。"
5859 #: winerror.mc:3721
5860 #, fuzzy
5861 msgid "The profile element could not be removed\n"
5862 msgstr "找不到“%s”。"
5864 #: winerror.mc:3726
5865 #, fuzzy
5866 msgid "The group element could not be added\n"
5867 msgstr "找不到“%s”。"
5869 #: winerror.mc:3731
5870 #, fuzzy
5871 msgid "The group element could not be removed\n"
5872 msgstr "找不到“%s”。"
5874 #: winerror.mc:3736
5875 #, fuzzy
5876 msgid "The username could not be found\n"
5877 msgstr "找不到“%s”。"
5879 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5880 msgid "Local Port"
5881 msgstr "本地端口"
5883 #: localspl.rc:29
5884 msgid "Local Monitor"
5885 msgstr "本地监视器"
5887 #: localui.rc:36
5888 msgid "Add a Local Port"
5889 msgstr "添加本地端口"
5891 #: localui.rc:39
5892 msgid "&Enter the port name to add:"
5893 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
5895 #: localui.rc:48
5896 msgid "Configure LPT Port"
5897 msgstr "设置打印端口"
5899 #: localui.rc:51
5900 msgid "Timeout (seconds)"
5901 msgstr "超时(秒)"
5903 #: localui.rc:52
5904 msgid "&Transmission Retry:"
5905 msgstr "重试通讯(&T):"
5907 #: localui.rc:29
5908 msgid "'%s' is not a valid port name"
5909 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5911 #: localui.rc:30
5912 msgid "Port %s already exists"
5913 msgstr "端口 %s 已经存在"
5915 #: localui.rc:31
5916 msgid "This port has no options to configure"
5917 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5919 #: mapi32.rc:28
5920 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5921 msgstr ""
5923 #: mapi32.rc:29
5924 msgid "Send Mail"
5925 msgstr ""
5927 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5928 msgid "Enter Network Password"
5929 msgstr "输入网络密码"
5931 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5932 msgid "Please enter your username and password:"
5933 msgstr "请输入用户名和密码:"
5935 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5936 msgid "Proxy"
5937 msgstr "代理"
5939 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5940 msgid "User"
5941 msgstr "用户名"
5943 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5944 msgid "Password"
5945 msgstr "密码"
5947 #: mpr.rc:44
5948 msgid "&Save this password (Insecure)"
5949 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
5951 #: mpr.rc:27
5952 msgid "Entire Network"
5953 msgstr "整个网络"
5955 #: msacm32.rc:27
5956 msgid "Sound Selection"
5957 msgstr "声音选择"
5959 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5960 msgid "&Name:"
5961 msgstr "名称(&N):"
5963 #: msacm32.rc:36
5964 msgid "&Save As..."
5965 msgstr "保存为(&S)..."
5967 #: msacm32.rc:39
5968 msgid "&Format:"
5969 msgstr "格式(&F):"
5971 #: msacm32.rc:44
5972 msgid "&Attributes:"
5973 msgstr "属性(&A):"
5975 #: mshtml.rc:37
5976 msgid "Hyperlink"
5977 msgstr "超链接"
5979 #: mshtml.rc:40
5980 msgid "Hyperlink Information"
5981 msgstr "超链接信息"
5983 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5984 msgid "&Type:"
5985 msgstr "类型(&T):"
5987 #: mshtml.rc:43
5988 msgid "&URL:"
5989 msgstr "网址(&U):"
5991 #: mshtml.rc:31
5992 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5993 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5995 #: mshtml.rc:32
5996 msgid "HTML Document"
5997 msgstr "HTML 文件"
5999 #: mshtml.rc:26
6000 msgid "Downloading from %s..."
6001 msgstr ""
6003 #: mshtml.rc:25
6004 msgid "Done"
6005 msgstr ""
6007 #: msi.rc:27
6008 msgid ""
6009 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6010 "file path and try again."
6011 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6013 #: msi.rc:28
6014 msgid "path %s not found"
6015 msgstr "路径 %s 没找到"
6017 #: msi.rc:29
6018 msgid "insert disk %s"
6019 msgstr "插入软盘 %s"
6021 #: msi.rc:30
6022 msgid ""
6023 "Windows Installer %s\n"
6024 "\n"
6025 "Usage:\n"
6026 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6027 "\n"
6028 "Install a product:\n"
6029 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6030 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6031 "\t/a package [property]\n"
6032 "Repair an installation:\n"
6033 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6034 "Uninstall a product:\n"
6035 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6036 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6037 "Advertise a product:\n"
6038 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6039 "Apply a patch:\n"
6040 "\t/p patch_package [property]\n"
6041 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6042 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6043 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6044 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6045 "Register MSI Service:\n"
6046 "\t/y\n"
6047 "Unregister MSI Service:\n"
6048 "\t/z\n"
6049 "Display this help:\n"
6050 "\t/help\n"
6051 "\t/?\n"
6052 msgstr ""
6054 #: msi.rc:57
6055 msgid "enter which folder contains %s"
6056 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6058 #: msi.rc:58
6059 msgid "install source for feature missing"
6060 msgstr "本功能的安装源不存在"
6062 #: msi.rc:59
6063 msgid "network drive for feature missing"
6064 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6066 #: msi.rc:60
6067 msgid "feature from:"
6068 msgstr "功能来自:"
6070 #: msi.rc:61
6071 msgid "choose which folder contains %s"
6072 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6074 #: msrle32.rc:28
6075 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6076 msgstr ""
6078 #: msrle32.rc:29
6079 msgid ""
6080 "Wine MS-RLE video codec\n"
6081 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6082 msgstr ""
6084 #: msvfw32.rc:30
6085 msgid "Video Compression"
6086 msgstr "视频压缩"
6088 #: msvfw32.rc:36
6089 msgid "&Compressor:"
6090 msgstr "压缩器(&C):"
6092 #: msvfw32.rc:39
6093 msgid "Con&figure..."
6094 msgstr "配置(&F)..."
6096 #: msvfw32.rc:40
6097 msgid "&About"
6098 msgstr "关于(&A)..."
6100 #: msvfw32.rc:44
6101 msgid "Compression &Quality:"
6102 msgstr "压缩质量(&Q):"
6104 #: msvfw32.rc:46
6105 msgid "&Key Frame Every"
6106 msgstr "关键帧/每(&K)"
6108 #: msvfw32.rc:50
6109 msgid "&Data Rate"
6110 msgstr "数据速度(&D)"
6112 #: msvfw32.rc:52
6113 msgid "KB/sec"
6114 msgstr "KB/sec"
6116 #: msvfw32.rc:25
6117 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6118 msgstr "全帧(未压缩)"
6120 #: msvidc32.rc:26
6121 msgid "Wine Video 1 video codec"
6122 msgstr ""
6124 #: oleacc.rc:27
6125 msgid "unknown object"
6126 msgstr ""
6128 #: oleacc.rc:28
6129 #, fuzzy
6130 msgid "title bar"
6131 msgstr "无标题栏(&W)"
6133 #: oleacc.rc:29
6134 msgid "menu bar"
6135 msgstr ""
6137 #: oleacc.rc:30
6138 #, fuzzy
6139 msgid "scroll bar"
6140 msgstr "滚动这里"
6142 #: oleacc.rc:31
6143 msgid "grip"
6144 msgstr ""
6146 #: oleacc.rc:32
6147 msgid "sound"
6148 msgstr ""
6150 #: oleacc.rc:33
6151 msgid "cursor"
6152 msgstr ""
6154 #: oleacc.rc:34
6155 msgid "caret"
6156 msgstr ""
6158 #: oleacc.rc:35
6159 msgid "alert"
6160 msgstr ""
6162 #: oleacc.rc:36
6163 #, fuzzy
6164 msgid "window"
6165 msgstr "窗口(&W)"
6167 #: oleacc.rc:37
6168 msgid "client"
6169 msgstr ""
6171 #: oleacc.rc:38
6172 msgid "popup menu"
6173 msgstr ""
6175 #: oleacc.rc:39
6176 msgid "menu item"
6177 msgstr ""
6179 #: oleacc.rc:40
6180 msgid "tool tip"
6181 msgstr ""
6183 #: oleacc.rc:41
6184 #, fuzzy
6185 msgid "application"
6186 msgstr "应用程序"
6188 #: oleacc.rc:42
6189 #, fuzzy
6190 msgid "document"
6191 msgstr "文档"
6193 #: oleacc.rc:43
6194 msgid "pane"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:44
6198 msgid "chart"
6199 msgstr ""
6201 #: oleacc.rc:45
6202 msgid "dialog"
6203 msgstr ""
6205 #: oleacc.rc:46
6206 msgid "border"
6207 msgstr ""
6209 #: oleacc.rc:47
6210 msgid "grouping"
6211 msgstr ""
6213 #: oleacc.rc:48
6214 #, fuzzy
6215 msgid "separator"
6216 msgstr "分隔符"
6218 #: oleacc.rc:49
6219 msgid "tool bar"
6220 msgstr ""
6222 #: oleacc.rc:50
6223 #, fuzzy
6224 msgid "status bar"
6225 msgstr "状态栏(&S)"
6227 #: oleacc.rc:51
6228 #, fuzzy
6229 msgid "table"
6230 msgstr "表格"
6232 #: oleacc.rc:52
6233 msgid "column header"
6234 msgstr ""
6236 #: oleacc.rc:53
6237 msgid "row header"
6238 msgstr ""
6240 #: oleacc.rc:54
6241 #, fuzzy
6242 msgid "column"
6243 msgstr "列(&O)"
6245 #: oleacc.rc:55
6246 msgid "row"
6247 msgstr ""
6249 #: oleacc.rc:56
6250 msgid "cell"
6251 msgstr ""
6253 #: oleacc.rc:57
6254 msgid "link"
6255 msgstr ""
6257 #: oleacc.rc:58
6258 msgid "help balloon"
6259 msgstr ""
6261 #: oleacc.rc:59
6262 #, fuzzy
6263 msgid "character"
6264 msgstr "文字格式(&F)"
6266 #: oleacc.rc:60
6267 msgid "list"
6268 msgstr ""
6270 #: oleacc.rc:61
6271 msgid "list item"
6272 msgstr ""
6274 #: oleacc.rc:62
6275 msgid "outline"
6276 msgstr ""
6278 #: oleacc.rc:63
6279 msgid "outline item"
6280 msgstr ""
6282 #: oleacc.rc:64
6283 msgid "page tab"
6284 msgstr ""
6286 #: oleacc.rc:65
6287 #, fuzzy
6288 msgid "property page"
6289 msgstr "下一页"
6291 #: oleacc.rc:66
6292 msgid "indicator"
6293 msgstr ""
6295 #: oleacc.rc:67
6296 msgid "graphic"
6297 msgstr ""
6299 #: oleacc.rc:68
6300 #, fuzzy
6301 msgid "static text"
6302 msgstr "富文本格式"
6304 #: oleacc.rc:69
6305 #, fuzzy
6306 msgid "text"
6307 msgstr "获取文字(&G)"
6309 #: oleacc.rc:70
6310 msgid "push button"
6311 msgstr ""
6313 #: oleacc.rc:71
6314 msgid "check button"
6315 msgstr ""
6317 #: oleacc.rc:72
6318 msgid "radio button"
6319 msgstr ""
6321 #: oleacc.rc:73
6322 msgid "combo box"
6323 msgstr ""
6325 #: oleacc.rc:74
6326 msgid "drop down"
6327 msgstr ""
6329 #: oleacc.rc:75
6330 msgid "progress bar"
6331 msgstr ""
6333 #: oleacc.rc:76
6334 msgid "dial"
6335 msgstr ""
6337 #: oleacc.rc:77
6338 msgid "hot key field"
6339 msgstr ""
6341 #: oleacc.rc:78
6342 msgid "slider"
6343 msgstr ""
6345 #: oleacc.rc:79
6346 msgid "spin box"
6347 msgstr ""
6349 #: oleacc.rc:80
6350 msgid "diagram"
6351 msgstr ""
6353 #: oleacc.rc:81
6354 #, fuzzy
6355 msgid "animation"
6356 msgstr "信息"
6358 #: oleacc.rc:82
6359 msgid "equation"
6360 msgstr ""
6362 #: oleacc.rc:83
6363 msgid "drop down button"
6364 msgstr ""
6366 #: oleacc.rc:84
6367 msgid "menu button"
6368 msgstr ""
6370 #: oleacc.rc:85
6371 msgid "grid drop down button"
6372 msgstr ""
6374 #: oleacc.rc:86
6375 msgid "white space"
6376 msgstr ""
6378 #: oleacc.rc:87
6379 msgid "page tab list"
6380 msgstr ""
6382 #: oleacc.rc:88
6383 #, fuzzy
6384 msgid "clock"
6385 msgstr "时钟"
6387 #: oleacc.rc:89
6388 msgid "split button"
6389 msgstr ""
6391 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6392 msgid "IP address"
6393 msgstr ""
6395 #: oleacc.rc:91
6396 msgid "outline button"
6397 msgstr ""
6399 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6400 msgid "True"
6401 msgstr "真"
6403 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6404 msgid "False"
6405 msgstr "假"
6407 #: oleaut32.rc:31
6408 msgid "On"
6409 msgstr "开"
6411 #: oleaut32.rc:32
6412 msgid "Off"
6413 msgstr "关"
6415 #: oledlg.rc:48
6416 msgid "Insert Object"
6417 msgstr "插入对象"
6419 #: oledlg.rc:54
6420 msgid "Object Type:"
6421 msgstr "对象类型:"
6423 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6424 msgid "Result"
6425 msgstr "结果"
6427 #: oledlg.rc:58
6428 msgid "Create New"
6429 msgstr "新建"
6431 #: oledlg.rc:60
6432 msgid "Create Control"
6433 msgstr "建立控件"
6435 #: oledlg.rc:62
6436 msgid "Create From File"
6437 msgstr "建立于文件"
6439 #: oledlg.rc:65
6440 msgid "&Add Control..."
6441 msgstr "添加控件(&A)..."
6443 #: oledlg.rc:66
6444 msgid "Display As Icon"
6445 msgstr "显示为图标"
6447 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6448 msgid "Browse..."
6449 msgstr "浏览..."
6451 #: oledlg.rc:69
6452 msgid "File:"
6453 msgstr "文件:"
6455 #: oledlg.rc:75
6456 msgid "Paste Special"
6457 msgstr "特殊粘贴"
6459 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6460 msgid "Source:"
6461 msgstr "源文件:"
6463 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6464 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6465 msgid "&Paste"
6466 msgstr "粘贴(&P)"
6468 #: oledlg.rc:81
6469 msgid "Paste &Link"
6470 msgstr "粘贴链接(&L)"
6472 #: oledlg.rc:83
6473 msgid "&As:"
6474 msgstr "为(&A):"
6476 #: oledlg.rc:90
6477 msgid "&Display As Icon"
6478 msgstr "显示为图标(&D)"
6480 #: oledlg.rc:92
6481 msgid "Change &Icon..."
6482 msgstr "改变图标(&I)..."
6484 #: oledlg.rc:25
6485 msgid "Insert a new %s object into your document"
6486 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6488 #: oledlg.rc:26
6489 msgid ""
6490 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6491 "may activate it using the program which created it."
6492 msgstr ""
6493 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6495 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6496 msgid "Browse"
6497 msgstr "浏览"
6499 #: oledlg.rc:28
6500 msgid ""
6501 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6502 "control."
6503 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6505 #: oledlg.rc:29
6506 msgid "Add Control"
6507 msgstr "添加控件"
6509 #: oledlg.rc:34
6510 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6511 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6513 #: oledlg.rc:35
6514 msgid ""
6515 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6516 "activate it using %s."
6517 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6519 #: oledlg.rc:36
6520 msgid ""
6521 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6522 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6523 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6525 #: oledlg.rc:37
6526 msgid ""
6527 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6528 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6529 "your document."
6530 msgstr ""
6531 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6532 "都会反应到你的文件."
6534 #: oledlg.rc:38
6535 msgid ""
6536 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6537 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6538 "in your document."
6539 msgstr ""
6540 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6541 "应到你的文件."
6543 #: oledlg.rc:39
6544 msgid ""
6545 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6546 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6547 "be reflected in your document."
6548 msgstr ""
6549 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6550 "应到你的文件."
6552 #: oledlg.rc:40
6553 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6554 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6556 #: oledlg.rc:41
6557 msgid "Unknown Type"
6558 msgstr "不明类型"
6560 #: oledlg.rc:42
6561 msgid "Unknown Source"
6562 msgstr "不明来源"
6564 #: oledlg.rc:43
6565 msgid "the program which created it"
6566 msgstr "不明应用程序"
6568 #: sane.rc:41
6569 msgid "Scanning"
6570 msgstr "正在扫描"
6572 #: sane.rc:44
6573 msgid "SCANNING... Please Wait"
6574 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6576 #: sane.rc:31
6577 msgctxt "unit: pixels"
6578 msgid "px"
6579 msgstr "px"
6581 #: sane.rc:32
6582 msgctxt "unit: bits"
6583 msgid "b"
6584 msgstr "b"
6586 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6587 msgctxt "unit: dots/inch"
6588 msgid "dpi"
6589 msgstr "dpi"
6591 #: sane.rc:35
6592 msgctxt "unit: percent"
6593 msgid "%"
6594 msgstr "%"
6596 #: sane.rc:36
6597 msgctxt "unit: microseconds"
6598 msgid "us"
6599 msgstr "µs"
6601 #: serialui.rc:25
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Settings for %s"
6604 msgstr "属性"
6606 #: serialui.rc:28
6607 msgid "Baud Rate"
6608 msgstr "速度"
6610 #: serialui.rc:30
6611 msgid "Parity"
6612 msgstr "Parity"
6614 #: serialui.rc:32
6615 msgid "Flow Control"
6616 msgstr "流程控制"
6618 #: serialui.rc:34
6619 msgid "Data Bits"
6620 msgstr "数据位"
6622 #: serialui.rc:36
6623 msgid "Stop Bits"
6624 msgstr "停止位"
6626 #: setupapi.rc:36
6627 msgid "Copying Files..."
6628 msgstr "复制文件..."
6630 #: setupapi.rc:42
6631 msgid "Destination:"
6632 msgstr "目标文件:"
6634 #: setupapi.rc:49
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Files Needed"
6637 msgstr "计算机名称(&M):"
6639 #: setupapi.rc:52
6640 msgid ""
6641 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6642 "make sure the correct drive is selected below"
6643 msgstr ""
6645 #: setupapi.rc:54
6646 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6647 msgstr ""
6649 #: setupapi.rc:28
6650 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6651 msgstr ""
6653 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6654 msgid "Unknown"
6655 msgstr ""
6657 #: setupapi.rc:30
6658 msgid "Copy files from:"
6659 msgstr ""
6661 #: setupapi.rc:31
6662 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6663 msgstr ""
6665 #: shdoclc.rc:39
6666 msgid "F&orward"
6667 msgstr "向前(&O)"
6669 #: shdoclc.rc:41
6670 msgid "&Save Background As..."
6671 msgstr "将背景存为(&S)..."
6673 #: shdoclc.rc:42
6674 msgid "Set As Back&ground"
6675 msgstr "设为背景(&G)"
6677 #: shdoclc.rc:43
6678 msgid "&Copy Background"
6679 msgstr "复制背景(&C)"
6681 #: shdoclc.rc:44
6682 msgid "Set as &Desktop Item"
6683 msgstr "设置到桌面(&D)"
6685 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6686 msgid "Select &All"
6687 msgstr "全选(&A)"
6689 #: shdoclc.rc:49
6690 msgid "Create Shor&tcut"
6691 msgstr "创建捷径(&T)"
6693 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6694 msgid "Add to &Favorites..."
6695 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6697 #: shdoclc.rc:51
6698 msgid "&View Source"
6699 msgstr "查看源代码(&V)"
6701 #: shdoclc.rc:53
6702 msgid "&Encoding"
6703 msgstr "语言编码(&E)"
6705 #: shdoclc.rc:55
6706 msgid "Pr&int"
6707 msgstr "打印(&I)"
6709 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6710 msgid "&Open Link"
6711 msgstr "打开链接(&O)"
6713 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6714 msgid "Open Link in &New Window"
6715 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6717 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6718 msgid "Save Target &As..."
6719 msgstr "将目标存为(&A)"
6721 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6722 msgid "&Print Target"
6723 msgstr "打印目标(&P)"
6725 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6726 msgid "S&how Picture"
6727 msgstr "显示图片(&S)"
6729 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6730 msgid "&Save Picture As..."
6731 msgstr "将图片存为(&A)"
6733 #: shdoclc.rc:70
6734 msgid "&E-mail Picture..."
6735 msgstr "电邮图片(&E)"
6737 #: shdoclc.rc:71
6738 msgid "Pr&int Picture..."
6739 msgstr "打印图片(&I)..."
6741 #: shdoclc.rc:72
6742 msgid "&Go to My Pictures"
6743 msgstr "到我的图片(&G)"
6745 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6746 msgid "Set as Back&ground"
6747 msgstr "设为背景(&G)"
6749 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6750 msgid "Set as &Desktop Item..."
6751 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6753 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6754 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6755 msgid "Cu&t"
6756 msgstr "剪切(&T)"
6758 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6759 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6760 #: wordpad.rc:102
6761 msgid "&Copy"
6762 msgstr "复制(&C)"
6764 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6765 msgid "Copy Shor&tcut"
6766 msgstr "复制捷径(&T)"
6768 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6769 msgid "P&roperties"
6770 msgstr "属性(&R)"
6772 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6773 #, fuzzy
6774 msgid "&Undo"
6775 msgstr ""
6776 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6777 "撤销(&U)\n"
6778 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6779 "撤消(&U)"
6781 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6782 msgid "&Delete"
6783 msgstr "删除(&D)"
6785 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6786 msgid "&Select"
6787 msgstr "选择(&S)"
6789 #: shdoclc.rc:102
6790 msgid "&Cell"
6791 msgstr "格(&C)"
6793 #: shdoclc.rc:103
6794 msgid "&Row"
6795 msgstr "行(&R)"
6797 #: shdoclc.rc:104
6798 msgid "&Column"
6799 msgstr "列(&O)"
6801 #: shdoclc.rc:105
6802 msgid "&Table"
6803 msgstr "表格(&T)"
6805 #: shdoclc.rc:108
6806 msgid "&Cell Properties"
6807 msgstr "格属性(&C)"
6809 #: shdoclc.rc:109
6810 msgid "&Table Properties"
6811 msgstr "表格属性(&T)"
6813 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6814 msgid "Paste"
6815 msgstr "粘贴"
6817 #: shdoclc.rc:118
6818 msgid "&Print"
6819 msgstr "打印(&P)"
6821 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6822 msgid "&Open"
6823 msgstr "打开(&O)"
6825 #: shdoclc.rc:125
6826 msgid "Open in &New Window"
6827 msgstr "打开新窗口(&N)"
6829 #: shdoclc.rc:129
6830 msgid "Cut"
6831 msgstr "剪下"
6833 #: shdoclc.rc:152
6834 msgid "&Save Video As..."
6835 msgstr "将视频存为(&V)..."
6837 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6838 msgid "Play"
6839 msgstr "播放"
6841 #: shdoclc.rc:189
6842 msgid "Rewind"
6843 msgstr "倒回"
6845 #: shdoclc.rc:196
6846 msgid "Trace Tags"
6847 msgstr "跟踪标记"
6849 #: shdoclc.rc:197
6850 msgid "Resource Failures"
6851 msgstr "资源失败"
6853 #: shdoclc.rc:198
6854 msgid "Dump Tracking Info"
6855 msgstr "输出跟踪信息"
6857 #: shdoclc.rc:199
6858 msgid "Debug Break"
6859 msgstr "调试停点"
6861 #: shdoclc.rc:200
6862 msgid "Debug View"
6863 msgstr "调试视图"
6865 #: shdoclc.rc:201
6866 msgid "Dump Tree"
6867 msgstr "输出 Tree"
6869 #: shdoclc.rc:202
6870 msgid "Dump Lines"
6871 msgstr "输出 Lines"
6873 #: shdoclc.rc:203
6874 msgid "Dump DisplayTree"
6875 msgstr "输出 DisplayTree"
6877 #: shdoclc.rc:204
6878 msgid "Dump FormatCaches"
6879 msgstr "输出 FormatCaches"
6881 #: shdoclc.rc:205
6882 msgid "Dump LayoutRects"
6883 msgstr "输出 LayoutRects"
6885 #: shdoclc.rc:206
6886 msgid "Memory Monitor"
6887 msgstr "内存监视器"
6889 #: shdoclc.rc:207
6890 msgid "Performance Meters"
6891 msgstr "性能表"
6893 #: shdoclc.rc:208
6894 msgid "Save HTML"
6895 msgstr "保存 HTML"
6897 #: shdoclc.rc:210
6898 msgid "&Browse View"
6899 msgstr "浏览(&B)"
6901 #: shdoclc.rc:211
6902 msgid "&Edit View"
6903 msgstr "编辑(&E)"
6905 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6906 msgid "Scroll Here"
6907 msgstr "滚动这里"
6909 #: shdoclc.rc:218
6910 msgid "Top"
6911 msgstr "顶"
6913 #: shdoclc.rc:219
6914 msgid "Bottom"
6915 msgstr "低"
6917 #: shdoclc.rc:221
6918 msgid "Page Up"
6919 msgstr "向上翻页"
6921 #: shdoclc.rc:222
6922 msgid "Page Down"
6923 msgstr "向下翻页"
6925 #: shdoclc.rc:224
6926 msgid "Scroll Up"
6927 msgstr "向上滚动"
6929 #: shdoclc.rc:225
6930 msgid "Scroll Down"
6931 msgstr "向下滚动"
6933 #: shdoclc.rc:232
6934 msgid "Left Edge"
6935 msgstr "左边缘"
6937 #: shdoclc.rc:233
6938 msgid "Right Edge"
6939 msgstr "右边缘"
6941 #: shdoclc.rc:235
6942 msgid "Page Left"
6943 msgstr "向左翻页"
6945 #: shdoclc.rc:236
6946 msgid "Page Right"
6947 msgstr "向右翻页"
6949 #: shdoclc.rc:238
6950 msgid "Scroll Left"
6951 msgstr "向左滚动"
6953 #: shdoclc.rc:239
6954 msgid "Scroll Right"
6955 msgstr "向右滚动"
6957 #: shdoclc.rc:25
6958 msgid "Wine Internet Explorer"
6959 msgstr "Wine Internet Explorer"
6961 #: shdoclc.rc:30
6962 msgid "&w&bPage &p"
6963 msgstr ""
6965 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6966 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Lar&ge Icons"
6969 msgstr ""
6970 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6971 "大图标(&G)\n"
6972 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6973 "大图标 (&G)"
6975 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6976 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6977 #, fuzzy
6978 msgid "S&mall Icons"
6979 msgstr ""
6980 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6981 "小图标(&M)\n"
6982 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6983 "小图标 (&M)"
6985 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6986 msgid "&List"
6987 msgstr "列表 (&L)"
6989 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6990 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6991 #, fuzzy
6992 msgid "&Details"
6993 msgstr ""
6994 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6995 "详情列表(&D)\n"
6996 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6997 "详细信息 (&D)"
6999 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7000 msgid "Arrange &Icons"
7001 msgstr "排列图标 (&I)"
7003 #: shell32.rc:50
7004 msgid "By &Name"
7005 msgstr "按名字 (&N)"
7007 #: shell32.rc:51
7008 msgid "By &Type"
7009 msgstr "按类型 (&T)"
7011 #: shell32.rc:52
7012 msgid "By &Size"
7013 msgstr "按大小 (&S)"
7015 #: shell32.rc:53
7016 msgid "By &Date"
7017 msgstr "按日期 (&D)"
7019 #: shell32.rc:55
7020 msgid "&Auto Arrange"
7021 msgstr "自动排列 (&A)"
7023 #: shell32.rc:57
7024 msgid "Line up Icons"
7025 msgstr "对齐图标"
7027 #: shell32.rc:62
7028 msgid "Paste as Link"
7029 msgstr "粘贴快捷方式"
7031 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7032 msgid "New"
7033 msgstr "新建"
7035 #: shell32.rc:66
7036 msgid "New &Folder"
7037 msgstr "新文件夹 (&F)"
7039 #: shell32.rc:67
7040 msgid "New &Link"
7041 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7043 #: shell32.rc:71
7044 msgid "Properties"
7045 msgstr "属性"
7047 #: shell32.rc:82
7048 #, fuzzy
7049 msgctxt "recycle bin"
7050 msgid "&Restore"
7051 msgstr "恢复(&R)"
7053 #: shell32.rc:83
7054 msgid "&Erase"
7055 msgstr ""
7057 #: shell32.rc:95
7058 msgid "E&xplore"
7059 msgstr "文件管理器(&X)"
7061 #: shell32.rc:98
7062 msgid "C&ut"
7063 msgstr "剪切(&U)"
7065 #: shell32.rc:101
7066 msgid "Create &Link"
7067 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7069 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7070 msgid "&Rename"
7071 msgstr "改名(&R)"
7073 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7074 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7075 #, fuzzy
7076 msgid "E&xit"
7077 msgstr ""
7078 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7079 "退出(&X)\n"
7080 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7081 "退出(&x)"
7083 #: shell32.rc:127
7084 #, fuzzy
7085 msgid "&About Control Panel"
7086 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7088 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7089 msgid "Size"
7090 msgstr "大小"
7092 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7093 msgid "Type"
7094 msgstr "类型"
7096 #: shell32.rc:137
7097 msgid "Modified"
7098 msgstr "修改"
7100 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7101 msgid "Attributes"
7102 msgstr "属性"
7104 #: shell32.rc:140
7105 msgid "Size available"
7106 msgstr "剩余空间"
7108 #: shell32.rc:142
7109 msgid "Comments"
7110 msgstr "备注"
7112 #: shell32.rc:143
7113 msgid "Owner"
7114 msgstr "所有者"
7116 #: shell32.rc:144
7117 msgid "Group"
7118 msgstr "群组"
7120 #: shell32.rc:145
7121 msgid "Original location"
7122 msgstr "原位置"
7124 #: shell32.rc:146
7125 msgid "Date deleted"
7126 msgstr "删除日期"
7128 #: shell32.rc:156
7129 msgid "Control Panel"
7130 msgstr "控制面板"
7132 #: shell32.rc:163
7133 msgid "Select"
7134 msgstr "选择"
7136 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7137 msgid "Open"
7138 msgstr "打开"
7140 #: shell32.rc:186
7141 msgid "Restart"
7142 msgstr "重启"
7144 #: shell32.rc:187
7145 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7146 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7148 #: shell32.rc:188
7149 msgid "Shutdown"
7150 msgstr "关闭"
7152 #: shell32.rc:189
7153 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7154 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
7156 #: shell32.rc:199
7157 msgid "Start Menu\\Programs"
7158 msgstr "Start Menu\\Programs"
7160 #: shell32.rc:201
7161 msgid "Favorites"
7162 msgstr "Favorites"
7164 #: shell32.rc:202
7165 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7166 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7168 #: shell32.rc:203
7169 msgid "Recent"
7170 msgstr "Recent"
7172 #: shell32.rc:204
7173 msgid "SendTo"
7174 msgstr "SendTo"
7176 #: shell32.rc:205
7177 msgid "Start Menu"
7178 msgstr "Start Menu"
7180 #: shell32.rc:206
7181 msgid "My Music"
7182 msgstr "My Music"
7184 #: shell32.rc:207
7185 msgid "My Videos"
7186 msgstr "My Videos"
7188 #: shell32.rc:208
7189 #, fuzzy
7190 msgctxt "directory"
7191 msgid "Desktop"
7192 msgstr "桌面"
7194 #: shell32.rc:209
7195 msgid "NetHood"
7196 msgstr "NetHood"
7198 #: shell32.rc:210
7199 msgid "Templates"
7200 msgstr "Templates"
7202 #: shell32.rc:211
7203 msgid "Application Data"
7204 msgstr "Application Data"
7206 #: shell32.rc:212
7207 msgid "PrintHood"
7208 msgstr "PrintHood"
7210 #: shell32.rc:213
7211 msgid "Local Settings\\Application Data"
7212 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7214 #: shell32.rc:214
7215 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7216 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7218 #: shell32.rc:215
7219 msgid "Cookies"
7220 msgstr "Cookies"
7222 #: shell32.rc:216
7223 msgid "Local Settings\\History"
7224 msgstr "Local Settings\\History"
7226 #: shell32.rc:217
7227 msgid "Program Files"
7228 msgstr "Program Files"
7230 #: shell32.rc:219
7231 msgid "My Pictures"
7232 msgstr "My Pictures"
7234 #: shell32.rc:220
7235 msgid "Program Files\\Common Files"
7236 msgstr "Program Files\\Common Files"
7238 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7239 msgid "Documents"
7240 msgstr "Documents"
7242 #: shell32.rc:223
7243 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7244 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7246 #: shell32.rc:224
7247 msgid "Music"
7248 msgstr "Music"
7250 #: shell32.rc:225
7251 msgid "Pictures"
7252 msgstr "Pictures"
7254 #: shell32.rc:226
7255 msgid "Videos"
7256 msgstr "Videos"
7258 #: shell32.rc:227
7259 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7260 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7262 #: shell32.rc:218
7263 msgid "Program Files (x86)"
7264 msgstr "Program Files (x86)"
7266 #: shell32.rc:221
7267 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7268 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7270 #: shell32.rc:228
7271 msgid "Contacts"
7272 msgstr "Contacts"
7274 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7275 msgid "Links"
7276 msgstr "Links"
7278 #: shell32.rc:230
7279 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7280 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7282 #: shell32.rc:231
7283 msgid "Music\\Playlists"
7284 msgstr "Music\\Playlists"
7286 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7287 msgid "Downloads"
7288 msgstr "Downloads"
7290 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7291 msgid "Status"
7292 msgstr "状态"
7294 #: shell32.rc:149
7295 msgid "Location"
7296 msgstr "位置"
7298 #: shell32.rc:150
7299 msgid "Model"
7300 msgstr "型号"
7302 #: shell32.rc:233
7303 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7304 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7306 #: shell32.rc:234
7307 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7308 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7310 #: shell32.rc:235
7311 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7312 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7314 #: shell32.rc:236
7315 msgid "Music\\Sample Music"
7316 msgstr "Music\\Sample Music"
7318 #: shell32.rc:237
7319 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7320 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7322 #: shell32.rc:238
7323 msgid "Music\\Sample Playlists"
7324 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7326 #: shell32.rc:239
7327 msgid "Videos\\Sample Videos"
7328 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7330 #: shell32.rc:240
7331 msgid "Saved Games"
7332 msgstr "Saved Games"
7334 #: shell32.rc:241
7335 msgid "Searches"
7336 msgstr "Searches"
7338 #: shell32.rc:242
7339 msgid "Users"
7340 msgstr "Users"
7342 #: shell32.rc:243
7343 msgid "OEM Links"
7344 msgstr "OEM Links"
7346 #: shell32.rc:246
7347 msgid "AppData\\LocalLow"
7348 msgstr "AppData\\LocalLow"
7350 #: shell32.rc:166
7351 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7352 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7354 #: shell32.rc:167
7355 msgid "Error during creation of a new folder"
7356 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7358 #: shell32.rc:168
7359 msgid "Confirm file deletion"
7360 msgstr "确认删除文件"
7362 #: shell32.rc:169
7363 msgid "Confirm folder deletion"
7364 msgstr "确认删除文件夹"
7366 #: shell32.rc:170
7367 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7368 msgstr "真的删除 '%1'?"
7370 #: shell32.rc:171
7371 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7372 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7374 #: shell32.rc:178
7375 msgid "Confirm file overwrite"
7376 msgstr "确认覆盖文件"
7378 #: shell32.rc:177
7379 msgid ""
7380 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7381 "\n"
7382 "Do you want to replace it?"
7383 msgstr ""
7384 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7385 "\n"
7386 "要替换吗?"
7388 #: shell32.rc:172
7389 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7390 msgstr "真的删除选中项?"
7392 #: shell32.rc:174
7393 msgid ""
7394 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7395 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7397 #: shell32.rc:173
7398 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7399 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7401 #: shell32.rc:175
7402 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7403 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7405 #: shell32.rc:176
7406 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7407 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7409 #: shell32.rc:183
7410 msgid ""
7411 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7412 "\n"
7413 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7414 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7415 "the folder?"
7416 msgstr ""
7417 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7418 "\n"
7419 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7421 #: shell32.rc:248
7422 msgid "New Folder"
7423 msgstr "新文件夹"
7425 #: shell32.rc:250
7426 msgid "Wine Control Panel"
7427 msgstr "Wine 控制面板"
7429 #: shell32.rc:192
7430 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7431 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7433 #: shell32.rc:193
7434 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7435 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7437 #: shell32.rc:195
7438 msgid "Executable files (*.exe)"
7439 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7441 #: shell32.rc:254
7442 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7443 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7445 #: shell32.rc:256
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7448 msgstr "真的删除 '%1'?"
7450 #: shell32.rc:257
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7453 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7455 #: shell32.rc:258
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Confirm deletion"
7458 msgstr "确认删除文件"
7460 #: shell32.rc:259
7461 #, fuzzy
7462 msgid ""
7463 "A file already exists at the path %1.\n"
7464 "\n"
7465 "Do you want to replace it?"
7466 msgstr ""
7467 "文件已经存在。\n"
7468 "是否替换?"
7470 #: shell32.rc:260
7471 #, fuzzy
7472 msgid ""
7473 "A folder already exists at the path %1.\n"
7474 "\n"
7475 "Do you want to replace it?"
7476 msgstr ""
7477 "文件已经存在。\n"
7478 "是否替换?"
7480 #: shell32.rc:261
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Confirm overwrite"
7483 msgstr "确认覆盖文件"
7485 #: shell32.rc:278
7486 msgid ""
7487 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7488 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7489 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7490 "any later version.\n"
7491 "\n"
7492 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7493 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7494 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7495 "more details.\n"
7496 "\n"
7497 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7498 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7499 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7500 msgstr ""
7502 #: shell32.rc:266
7503 msgid "Wine License"
7504 msgstr "Wine 使用许可"
7506 #: shell32.rc:155
7507 msgid "Trash"
7508 msgstr ""
7510 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7511 msgid "Error"
7512 msgstr "错误"
7514 #: shlwapi.rc:40
7515 msgid "Don't show me th&is message again"
7516 msgstr "不要再显示这个讯息"
7518 #: shlwapi.rc:43
7519 msgid "&Yes"
7520 msgstr "是(&Y)"
7522 #: shlwapi.rc:44
7523 msgid "&No"
7524 msgstr "否(&N)"
7526 #: shlwapi.rc:27
7527 #, fuzzy
7528 msgid "%d bytes"
7529 msgstr "%ld 字节"
7531 #: shlwapi.rc:28
7532 #, fuzzy
7533 msgctxt "time unit: hours"
7534 msgid " hr"
7535 msgstr " 小时"
7537 #: shlwapi.rc:29
7538 #, fuzzy
7539 msgctxt "time unit: minutes"
7540 msgid " min"
7541 msgstr " 分"
7543 #: shlwapi.rc:30
7544 #, fuzzy
7545 msgctxt "time unit: seconds"
7546 msgid " sec"
7547 msgstr " 秒"
7549 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7550 #, fuzzy
7551 msgctxt "window"
7552 msgid "&Restore"
7553 msgstr "恢复(&R)"
7555 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7556 msgid "&Move"
7557 msgstr "移动(&M)"
7559 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7560 msgid "&Size"
7561 msgstr "大小(&S)"
7563 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7564 msgid "Mi&nimize"
7565 msgstr "最小化(&N)"
7567 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7568 msgid "Ma&ximize"
7569 msgstr "最大化(&X)"
7571 #: user32.rc:33
7572 msgid "&Close\tAlt-F4"
7573 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7575 #: user32.rc:35
7576 msgid "&About Wine"
7577 msgstr "关于 Wine(&A)"
7579 #: user32.rc:46
7580 #, fuzzy
7581 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7582 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7584 #: user32.rc:48
7585 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7586 msgstr ""
7588 #: user32.rc:69
7589 msgid "&More Windows..."
7590 msgstr "更多窗口(&M)..."
7592 #: wineps.rc:25
7593 msgid "Paper"
7594 msgstr "纸张"
7596 #: wineps.rc:28
7597 msgid "Paper Si&ze:"
7598 msgstr "纸张大小(&Z):"
7600 #: wineps.rc:31
7601 msgid "Orientation"
7602 msgstr "方向"
7604 #: wineps.rc:32
7605 msgid "&Portrait"
7606 msgstr "纵向(&P)"
7608 #: wineps.rc:34
7609 msgid "&Landscape"
7610 msgstr "横向(&L)"
7612 #: wineps.rc:36
7613 msgid "Duplex:"
7614 msgstr "双面:"
7616 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7617 msgid "Realm"
7618 msgstr "Realm"
7620 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7621 msgid "&Save this password (insecure)"
7622 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
7624 #: wininet.rc:54
7625 msgid "Authentication Required"
7626 msgstr ""
7628 #: wininet.rc:58
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Server"
7631 msgstr "向下滚动"
7633 #: wininet.rc:74
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Security Warning"
7636 msgstr "安全(&S)"
7638 #: wininet.rc:77
7639 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7640 msgstr ""
7642 #: wininet.rc:79
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Do you want to continue anyway?"
7645 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7647 #: wininet.rc:25
7648 msgid "LAN Connection"
7649 msgstr "局域网连接"
7651 #: wininet.rc:26
7652 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7653 msgstr ""
7655 #: wininet.rc:27
7656 msgid "The date on the certificate is invalid."
7657 msgstr ""
7659 #: wininet.rc:28
7660 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7661 msgstr ""
7663 #: wininet.rc:29
7664 msgid ""
7665 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:28
7669 msgid "The specified command was carried out."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:29
7673 msgid "Undefined external error."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:30
7677 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:31
7681 msgid "The driver was not enabled."
7682 msgstr ""
7684 #: winmm.rc:32
7685 msgid ""
7686 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7687 "again."
7688 msgstr ""
7690 #: winmm.rc:33
7691 msgid "The specified device handle is invalid."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:34
7695 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:35
7699 msgid ""
7700 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7701 "increase available memory, and then try again."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:36
7705 msgid ""
7706 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7707 "which functions and messages the driver supports."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:37
7711 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:38
7715 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7716 msgstr ""
7718 #: winmm.rc:39
7719 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:42
7723 msgid ""
7724 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7725 "Capabilities function to determine the supported formats."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7729 msgid ""
7730 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7731 "device, or wait until the data is finished playing."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:44
7735 msgid ""
7736 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7737 "header, and then try again."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:45
7741 msgid ""
7742 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7743 "and then try again."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:48
7747 msgid ""
7748 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7749 "header, and then try again."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:50
7753 msgid ""
7754 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7755 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:51
7759 msgid ""
7760 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7761 "transmitted, and then try again."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:52
7765 msgid ""
7766 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7767 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7768 msgstr ""
7770 #: winmm.rc:53
7771 msgid ""
7772 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7773 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:56
7777 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7778 msgstr ""
7780 #: winmm.rc:57
7781 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7782 msgstr ""
7784 #: winmm.rc:58
7785 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7786 msgstr ""
7788 #: winmm.rc:59
7789 msgid ""
7790 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7791 "or contact the device manufacturer."
7792 msgstr ""
7794 #: winmm.rc:60
7795 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7796 msgstr ""
7798 #: winmm.rc:61
7799 msgid ""
7800 "Not enough memory available for this task.\n"
7801 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7802 "again."
7803 msgstr ""
7805 #: winmm.rc:62
7806 msgid ""
7807 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7808 "unique alias."
7809 msgstr ""
7811 #: winmm.rc:63
7812 msgid ""
7813 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7814 msgstr ""
7816 #: winmm.rc:64
7817 msgid "No command was specified."
7818 msgstr ""
7820 #: winmm.rc:65
7821 msgid ""
7822 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7823 "size of the buffer."
7824 msgstr ""
7826 #: winmm.rc:66
7827 msgid ""
7828 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7829 "one."
7830 msgstr ""
7832 #: winmm.rc:67
7833 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7834 msgstr ""
7836 #: winmm.rc:68
7837 msgid ""
7838 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7839 "manufacturer about obtaining a new driver."
7840 msgstr ""
7842 #: winmm.rc:69
7843 msgid ""
7844 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7845 "manufacturer about obtaining a new driver."
7846 msgstr ""
7848 #: winmm.rc:70
7849 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7850 msgstr ""
7852 #: winmm.rc:71
7853 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:72
7857 msgid ""
7858 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7859 msgstr ""
7861 #: winmm.rc:73
7862 msgid "The device driver is not ready."
7863 msgstr ""
7865 #: winmm.rc:74
7866 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7867 msgstr ""
7869 #: winmm.rc:75
7870 msgid ""
7871 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7872 "access error."
7873 msgstr ""
7875 #: winmm.rc:76
7876 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7877 msgstr ""
7879 #: winmm.rc:77
7880 msgid ""
7881 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7882 "separately to determine which devices caused the error."
7883 msgstr ""
7885 #: winmm.rc:78
7886 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:79
7890 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7891 msgstr ""
7893 #: winmm.rc:80
7894 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7895 msgstr ""
7897 #: winmm.rc:81
7898 msgid ""
7899 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7900 "still connected to the network."
7901 msgstr ""
7903 #: winmm.rc:82
7904 msgid ""
7905 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7906 "device name is spelled correctly."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:83
7910 msgid ""
7911 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7912 "again."
7913 msgstr ""
7915 #: winmm.rc:84
7916 msgid ""
7917 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7918 "alias."
7919 msgstr ""
7921 #: winmm.rc:85
7922 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7923 msgstr ""
7925 #: winmm.rc:86
7926 msgid ""
7927 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7928 "parameter with each 'open' command."
7929 msgstr ""
7931 #: winmm.rc:87
7932 msgid ""
7933 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7934 "Please supply one."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:88
7938 msgid ""
7939 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7940 "documentation for valid formats."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:89
7944 msgid ""
7945 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7946 "supply one."
7947 msgstr ""
7949 #: winmm.rc:90
7950 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7951 msgstr ""
7953 #: winmm.rc:91
7954 msgid ""
7955 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7956 "may be corrupt, or not in the correct format."
7957 msgstr ""
7959 #: winmm.rc:92
7960 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7961 msgstr ""
7963 #: winmm.rc:93
7964 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:94
7968 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7969 msgstr ""
7971 #: winmm.rc:95
7972 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7973 msgstr ""
7975 #: winmm.rc:96
7976 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7977 msgstr ""
7979 #: winmm.rc:97
7980 msgid ""
7981 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7982 "sequence, and then try again."
7983 msgstr ""
7985 #: winmm.rc:98
7986 msgid ""
7987 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7988 "the device is closed, and then try again."
7989 msgstr ""
7991 #: winmm.rc:99
7992 msgid ""
7993 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7994 "characters, followed by a period and an extension."
7995 msgstr ""
7997 #: winmm.rc:100
7998 msgid ""
7999 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8000 msgstr ""
8002 #: winmm.rc:101
8003 msgid ""
8004 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8005 "in Control Panel to install the device."
8006 msgstr ""
8008 #: winmm.rc:102
8009 msgid ""
8010 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8011 "restarting your computer."
8012 msgstr ""
8014 #: winmm.rc:103
8015 msgid ""
8016 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8017 "cannot change directories."
8018 msgstr ""
8020 #: winmm.rc:104
8021 msgid ""
8022 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8023 "change drives."
8024 msgstr ""
8026 #: winmm.rc:105
8027 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8028 msgstr ""
8030 #: winmm.rc:106
8031 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8032 msgstr ""
8034 #: winmm.rc:107
8035 msgid ""
8036 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8037 msgstr ""
8039 #: winmm.rc:108
8040 msgid ""
8041 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8042 "until a wave device is free, and then try again."
8043 msgstr ""
8045 #: winmm.rc:109
8046 msgid ""
8047 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8048 "until the device is free, and then try again."
8049 msgstr ""
8051 #: winmm.rc:110
8052 msgid ""
8053 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8054 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8055 msgstr ""
8057 #: winmm.rc:111
8058 msgid ""
8059 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8060 "until the device is free, and then try again."
8061 msgstr ""
8063 #: winmm.rc:112
8064 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8065 msgstr ""
8067 #: winmm.rc:113
8068 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8069 msgstr ""
8071 #: winmm.rc:114
8072 msgid ""
8073 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8074 "the Drivers option to install the wave device."
8075 msgstr ""
8077 #: winmm.rc:115
8078 msgid ""
8079 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8080 "format."
8081 msgstr ""
8083 #: winmm.rc:116
8084 msgid ""
8085 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8086 "the Drivers option to install the wave device."
8087 msgstr ""
8089 #: winmm.rc:117
8090 msgid ""
8091 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8092 "format."
8093 msgstr ""
8095 #: winmm.rc:122
8096 msgid ""
8097 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8098 "You can't use them together."
8099 msgstr ""
8101 #: winmm.rc:124
8102 msgid ""
8103 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8104 "again."
8105 msgstr ""
8107 #: winmm.rc:127
8108 msgid ""
8109 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8110 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8111 msgstr ""
8113 #: winmm.rc:125
8114 msgid ""
8115 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8116 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8117 "setup."
8118 msgstr ""
8120 #: winmm.rc:126
8121 msgid "An error occurred with the specified port."
8122 msgstr ""
8124 #: winmm.rc:129
8125 msgid ""
8126 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8127 "these applications; then, try again."
8128 msgstr ""
8130 #: winmm.rc:128
8131 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8132 msgstr ""
8134 #: winmm.rc:123
8135 msgid ""
8136 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8137 "Control Panel to install a MIDI driver."
8138 msgstr ""
8140 #: winmm.rc:118
8141 msgid "There is no display window."
8142 msgstr ""
8144 #: winmm.rc:119
8145 msgid "Could not create or use window."
8146 msgstr ""
8148 #: winmm.rc:120
8149 msgid ""
8150 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8151 "check your disk or network connection."
8152 msgstr ""
8154 #: winmm.rc:121
8155 msgid ""
8156 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8157 "are still connected to the network."
8158 msgstr ""
8160 #: winspool.rc:34
8161 msgid "Print to File"
8162 msgstr "打印到文件"
8164 #: winspool.rc:37
8165 msgid "&Output File Name:"
8166 msgstr "输出文件名(&O):"
8168 #: winspool.rc:28
8169 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8170 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
8172 #: winspool.rc:29
8173 msgid "Unable to create the output file."
8174 msgstr "不能打开输出文件."
8176 #: wldap32.rc:27
8177 msgid "Success"
8178 msgstr ""
8180 #: wldap32.rc:28
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Operations Error"
8183 msgstr "选项"
8185 #: wldap32.rc:29
8186 msgid "Protocol Error"
8187 msgstr ""
8189 #: wldap32.rc:30
8190 msgid "Time Limit Exceeded"
8191 msgstr ""
8193 #: wldap32.rc:31
8194 msgid "Size Limit Exceeded"
8195 msgstr ""
8197 #: wldap32.rc:32
8198 msgid "Compare False"
8199 msgstr ""
8201 #: wldap32.rc:33
8202 msgid "Compare True"
8203 msgstr ""
8205 #: wldap32.rc:34
8206 msgid "Authentication Method Not Supported"
8207 msgstr ""
8209 #: wldap32.rc:35
8210 msgid "Strong Authentication Required"
8211 msgstr ""
8213 #: wldap32.rc:36
8214 msgid "Referral (v2)"
8215 msgstr ""
8217 #: wldap32.rc:37
8218 msgid "Referral"
8219 msgstr ""
8221 #: wldap32.rc:38
8222 msgid "Administration Limit Exceeded"
8223 msgstr ""
8225 #: wldap32.rc:39
8226 msgid "Unavailable Critical Extension"
8227 msgstr ""
8229 #: wldap32.rc:40
8230 msgid "Confidentiality Required"
8231 msgstr ""
8233 #: wldap32.rc:43
8234 msgid "No Such Attribute"
8235 msgstr ""
8237 #: wldap32.rc:44
8238 msgid "Undefined Type"
8239 msgstr ""
8241 #: wldap32.rc:45
8242 msgid "Inappropriate Matching"
8243 msgstr ""
8245 #: wldap32.rc:46
8246 msgid "Constraint Violation"
8247 msgstr ""
8249 #: wldap32.rc:47
8250 msgid "Attribute Or Value Exists"
8251 msgstr ""
8253 #: wldap32.rc:48
8254 msgid "Invalid Syntax"
8255 msgstr ""
8257 #: wldap32.rc:59
8258 msgid "No Such Object"
8259 msgstr ""
8261 #: wldap32.rc:60
8262 msgid "Alias Problem"
8263 msgstr ""
8265 #: wldap32.rc:61
8266 msgid "Invalid DN Syntax"
8267 msgstr ""
8269 #: wldap32.rc:62
8270 msgid "Is Leaf"
8271 msgstr ""
8273 #: wldap32.rc:63
8274 msgid "Alias Dereference Problem"
8275 msgstr ""
8277 #: wldap32.rc:75
8278 msgid "Inappropriate Authentication"
8279 msgstr ""
8281 #: wldap32.rc:76
8282 msgid "Invalid Credentials"
8283 msgstr ""
8285 #: wldap32.rc:77
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Insufficient Rights"
8288 msgstr "数字时钟(&T)"
8290 #: wldap32.rc:78
8291 msgid "Busy"
8292 msgstr ""
8294 #: wldap32.rc:79
8295 msgid "Unavailable"
8296 msgstr ""
8298 #: wldap32.rc:80
8299 msgid "Unwilling To Perform"
8300 msgstr ""
8302 #: wldap32.rc:81
8303 msgid "Loop Detected"
8304 msgstr ""
8306 #: wldap32.rc:87
8307 msgid "Sort Control Missing"
8308 msgstr ""
8310 #: wldap32.rc:88
8311 msgid "Index range error"
8312 msgstr ""
8314 #: wldap32.rc:91
8315 msgid "Naming Violation"
8316 msgstr ""
8318 #: wldap32.rc:92
8319 msgid "Object Class Violation"
8320 msgstr ""
8322 #: wldap32.rc:93
8323 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8324 msgstr ""
8326 #: wldap32.rc:94
8327 msgid "Not allowed on RDN"
8328 msgstr ""
8330 #: wldap32.rc:95
8331 msgid "Already Exists"
8332 msgstr ""
8334 #: wldap32.rc:96
8335 msgid "No Object Class Mods"
8336 msgstr ""
8338 #: wldap32.rc:97
8339 msgid "Results Too Large"
8340 msgstr ""
8342 #: wldap32.rc:98
8343 msgid "Affects Multiple DSAs"
8344 msgstr ""
8346 #: wldap32.rc:107
8347 msgid "Other"
8348 msgstr ""
8350 #: wldap32.rc:108
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Server Down"
8353 msgstr "向下滚动"
8355 #: wldap32.rc:109
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Local Error"
8358 msgstr "本地端口"
8360 #: wldap32.rc:110
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Encoding Error"
8363 msgstr "语言编码(&E)"
8365 #: wldap32.rc:111
8366 msgid "Decoding Error"
8367 msgstr ""
8369 #: wldap32.rc:112
8370 msgid "Timeout"
8371 msgstr ""
8373 #: wldap32.rc:113
8374 msgid "Auth Unknown"
8375 msgstr ""
8377 #: wldap32.rc:114
8378 msgid "Filter Error"
8379 msgstr ""
8381 #: wldap32.rc:115
8382 msgid "User Cancelled"
8383 msgstr ""
8385 #: wldap32.rc:116
8386 msgid "Parameter Error"
8387 msgstr ""
8389 #: wldap32.rc:117
8390 msgid "No Memory"
8391 msgstr ""
8393 #: wldap32.rc:118
8394 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8395 msgstr ""
8397 #: wldap32.rc:119
8398 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8399 msgstr ""
8401 #: wldap32.rc:120
8402 msgid "Specified control was not found in message"
8403 msgstr ""
8405 #: wldap32.rc:121
8406 msgid "No result present in message"
8407 msgstr ""
8409 #: wldap32.rc:122
8410 msgid "More results returned"
8411 msgstr ""
8413 #: wldap32.rc:123
8414 msgid "Loop while handling referrals"
8415 msgstr ""
8417 #: wldap32.rc:124
8418 msgid "Referral hop limit exceeded"
8419 msgstr ""
8421 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8422 msgid ""
8423 "Not Yet Implemented\n"
8424 "\n"
8425 msgstr ""
8427 #: attrib.rc:28
8428 #, fuzzy
8429 msgid "%1: File Not Found\n"
8430 msgstr "找不到文件\n"
8432 #: attrib.rc:47
8433 msgid ""
8434 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8435 "\n"
8436 "Syntax:\n"
8437 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8438 "       [/S [/D]]\n"
8439 "\n"
8440 "Where:\n"
8441 "\n"
8442 "  +   Sets an attribute.\n"
8443 "  -   Clears an attribute.\n"
8444 "  R   Read-only file attribute.\n"
8445 "  A   Archive file attribute.\n"
8446 "  S   System file attribute.\n"
8447 "  H   Hidden file attribute.\n"
8448 "  [drive:][path][filename]\n"
8449 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8450 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8451 "  /D  Processes folders as well.\n"
8452 msgstr ""
8454 #: clock.rc:29
8455 msgid "Ana&log"
8456 msgstr "模拟时钟(&L)"
8458 #: clock.rc:30
8459 msgid "Digi&tal"
8460 msgstr "数字时钟(&T)"
8462 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8463 msgid "&Font..."
8464 msgstr "字体(&F)"
8466 #: clock.rc:34
8467 msgid "&Without Titlebar"
8468 msgstr "无标题栏(&W)"
8470 #: clock.rc:36
8471 msgid "&Seconds"
8472 msgstr "秒(&S)"
8474 #: clock.rc:37
8475 msgid "&Date"
8476 msgstr "日期(&D)"
8478 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8479 msgid "&Always on Top"
8480 msgstr "总是在最前面(&A)"
8482 #: clock.rc:42
8483 #, fuzzy
8484 msgid "&About Clock"
8485 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8487 #: clock.rc:48
8488 msgid "Clock"
8489 msgstr "时钟"
8491 #: cmd.rc:37
8492 msgid ""
8493 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8494 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8495 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8496 "called procedure.\n"
8497 "\n"
8498 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8499 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:40
8503 msgid ""
8504 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8505 "default directory.\n"
8506 msgstr ""
8508 #: cmd.rc:41
8509 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:43
8513 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:45
8517 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:46
8521 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8522 msgstr ""
8524 #: cmd.rc:47
8525 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8526 msgstr ""
8528 #: cmd.rc:48
8529 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8530 msgstr ""
8532 #: cmd.rc:49
8533 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: cmd.rc:59
8537 msgid ""
8538 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8539 "\n"
8540 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8541 "on the terminal device before they are executed.\n"
8542 "\n"
8543 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8544 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8545 "preceding it with an @ sign.\n"
8546 msgstr ""
8548 #: cmd.rc:61
8549 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8550 msgstr ""
8552 #: cmd.rc:69
8553 msgid ""
8554 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8555 "\n"
8556 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8557 "\n"
8558 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8559 "not exist in wine's cmd.\n"
8560 msgstr ""
8562 #: cmd.rc:81
8563 msgid ""
8564 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8565 "batch file.\n"
8566 "\n"
8567 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8568 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8569 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8570 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8571 "label terminates the batch file execution.\n"
8572 "\n"
8573 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:84
8577 msgid ""
8578 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8579 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8580 msgstr ""
8582 #: cmd.rc:94
8583 msgid ""
8584 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8585 "\n"
8586 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8587 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8588 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8589 "\n"
8590 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8591 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8592 msgstr ""
8594 #: cmd.rc:100
8595 msgid ""
8596 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8597 "\n"
8598 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8599 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8600 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8601 msgstr ""
8603 #: cmd.rc:103
8604 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8605 msgstr ""
8607 #: cmd.rc:104
8608 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8609 msgstr ""
8611 #: cmd.rc:111
8612 msgid ""
8613 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8614 "\n"
8615 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8616 "subdirectories\n"
8617 "below the item are moved as well.\n"
8618 "\n"
8619 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8620 msgstr ""
8622 #: cmd.rc:122
8623 msgid ""
8624 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8625 "\n"
8626 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8627 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8628 "PATH command with the new value.\n"
8629 "\n"
8630 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8631 "variable, for example:\n"
8632 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8633 msgstr ""
8635 #: cmd.rc:128
8636 msgid ""
8637 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8638 "\n"
8639 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8640 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8641 msgstr ""
8643 #: cmd.rc:149
8644 msgid ""
8645 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8646 "\n"
8647 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8648 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8649 "\n"
8650 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8651 "\n"
8652 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8653 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8654 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8655 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8656 "\n"
8657 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8658 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8659 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8660 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8661 "\n"
8662 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8663 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:153
8667 msgid ""
8668 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8669 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8670 msgstr ""
8672 #: cmd.rc:156
8673 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8674 msgstr ""
8676 #: cmd.rc:157
8677 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8678 msgstr ""
8680 #: cmd.rc:159
8681 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8682 msgstr ""
8684 #: cmd.rc:160
8685 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8686 msgstr ""
8688 #: cmd.rc:178
8689 msgid ""
8690 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8691 "\n"
8692 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8693 "\n"
8694 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8695 "\n"
8696 "SET <variable>=<value>\n"
8697 "\n"
8698 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8699 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8700 "have embedded spaces.\n"
8701 "\n"
8702 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8703 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8704 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8705 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:183
8709 msgid ""
8710 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8711 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8712 "if called from the command line.\n"
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:185
8716 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8717 msgstr ""
8719 #: cmd.rc:187
8720 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8721 msgstr ""
8723 #: cmd.rc:191
8724 msgid ""
8725 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8726 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8727 msgstr ""
8729 #: cmd.rc:200
8730 msgid ""
8731 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8732 "\n"
8733 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8734 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8735 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8736 "\n"
8737 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8738 msgstr ""
8740 #: cmd.rc:203
8741 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8742 msgstr ""
8744 #: cmd.rc:205
8745 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8746 msgstr ""
8748 #: cmd.rc:209
8749 msgid ""
8750 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8751 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8752 msgstr ""
8754 #: cmd.rc:217
8755 msgid ""
8756 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8757 "\n"
8758 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8759 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8760 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8761 "settings are restored.\n"
8762 msgstr ""
8764 #: cmd.rc:220
8765 msgid ""
8766 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8767 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8768 msgstr ""
8770 #: cmd.rc:223
8771 msgid ""
8772 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8773 "PUSHD.\n"
8774 msgstr ""
8776 #: cmd.rc:231
8777 msgid ""
8778 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8779 "\n"
8780 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8781 "\n"
8782 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8783 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8784 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8785 "association, if any.\n"
8786 msgstr ""
8788 #: cmd.rc:242
8789 msgid ""
8790 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8791 "\n"
8792 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8793 "\n"
8794 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8795 "currently defined.\n"
8796 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8797 "if any.\n"
8798 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8799 "associated to the specified file type.\n"
8800 msgstr ""
8802 #: cmd.rc:244
8803 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8804 msgstr ""
8806 #: cmd.rc:248
8807 msgid ""
8808 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8809 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8810 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8811 msgstr ""
8813 #: cmd.rc:252
8814 msgid ""
8815 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8816 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8817 msgstr ""
8819 #: cmd.rc:289
8820 msgid ""
8821 "CMD built-in commands are:\n"
8822 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8823 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8824 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8825 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8826 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8827 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8828 "COPY\t\tCopy file\n"
8829 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8830 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8831 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8832 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8833 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8834 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8835 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8836 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8837 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8838 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8839 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8840 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8841 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8842 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8843 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8844 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8845 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8846 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8847 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8848 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8849 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8850 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8851 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8852 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8853 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8854 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8855 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8856 "\n"
8857 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8858 msgstr ""
8860 #: cmd.rc:291
8861 msgid "Are you sure"
8862 msgstr ""
8864 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8865 msgctxt "Yes key"
8866 msgid "Y"
8867 msgstr ""
8869 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8870 msgctxt "No key"
8871 msgid "N"
8872 msgstr ""
8874 #: cmd.rc:294
8875 msgid "File association missing for extension %s\n"
8876 msgstr ""
8878 #: cmd.rc:295
8879 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8880 msgstr ""
8882 #: cmd.rc:296
8883 msgid "Overwrite %s"
8884 msgstr ""
8886 #: cmd.rc:297
8887 msgid "More..."
8888 msgstr ""
8890 #: cmd.rc:298
8891 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8892 msgstr ""
8894 #: cmd.rc:300
8895 msgid "Argument missing\n"
8896 msgstr ""
8898 #: cmd.rc:301
8899 msgid "Syntax error\n"
8900 msgstr ""
8902 #: cmd.rc:302
8903 #, fuzzy
8904 msgid "%s: File Not Found\n"
8905 msgstr "找不到文件\n"
8907 #: cmd.rc:303
8908 msgid "No help available for %s\n"
8909 msgstr ""
8911 #: cmd.rc:304
8912 msgid "Target to GOTO not found\n"
8913 msgstr ""
8915 #: cmd.rc:305
8916 msgid "Current Date is %s\n"
8917 msgstr ""
8919 #: cmd.rc:306
8920 msgid "Current Time is %s\n"
8921 msgstr ""
8923 #: cmd.rc:307
8924 msgid "Enter new date: "
8925 msgstr ""
8927 #: cmd.rc:308
8928 msgid "Enter new time: "
8929 msgstr ""
8931 #: cmd.rc:309
8932 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8933 msgstr ""
8935 #: cmd.rc:310
8936 msgid "Failed to open '%s'\n"
8937 msgstr ""
8939 #: cmd.rc:311
8940 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8941 msgstr ""
8943 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8944 msgctxt "All key"
8945 msgid "A"
8946 msgstr ""
8948 #: cmd.rc:313
8949 msgid "%s, Delete"
8950 msgstr ""
8952 #: cmd.rc:314
8953 msgid "Echo is %s\n"
8954 msgstr ""
8956 #: cmd.rc:315
8957 msgid "Verify is %s\n"
8958 msgstr ""
8960 #: cmd.rc:316
8961 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8962 msgstr ""
8964 #: cmd.rc:317
8965 msgid "Parameter error\n"
8966 msgstr ""
8968 #: cmd.rc:318
8969 msgid ""
8970 "Volume in drive %c is %s\n"
8971 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8972 "\n"
8973 msgstr ""
8975 #: cmd.rc:319
8976 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8977 msgstr ""
8979 #: cmd.rc:320
8980 msgid "PATH not found\n"
8981 msgstr ""
8983 #: cmd.rc:321
8984 msgid "Press any key to continue... "
8985 msgstr ""
8987 #: cmd.rc:322
8988 msgid "Wine Command Prompt"
8989 msgstr ""
8991 #: cmd.rc:323
8992 msgid "CMD Version %s\n"
8993 msgstr ""
8995 #: cmd.rc:324
8996 msgid "More? "
8997 msgstr ""
8999 #: cmd.rc:325
9000 msgid "The input line is too long.\n"
9001 msgstr ""
9003 #: dxdiag.rc:27
9004 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9005 msgstr ""
9007 #: dxdiag.rc:28
9008 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9009 msgstr ""
9011 #: explorer.rc:28
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Wine Explorer"
9014 msgstr "Wine Internet Explorer"
9016 #: explorer.rc:29
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Location:"
9019 msgstr "位置"
9021 #: hostname.rc:27
9022 msgid "Usage: hostname\n"
9023 msgstr ""
9025 #: hostname.rc:28
9026 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9027 msgstr ""
9029 #: hostname.rc:29
9030 msgid ""
9031 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9032 "utility.\n"
9033 msgstr ""
9035 #: ipconfig.rc:27
9036 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9037 msgstr ""
9039 #: ipconfig.rc:28
9040 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9041 msgstr ""
9043 #: ipconfig.rc:29
9044 msgid "%1 adapter %2\n"
9045 msgstr ""
9047 #: ipconfig.rc:30
9048 msgid "Ethernet"
9049 msgstr ""
9051 #: ipconfig.rc:32
9052 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9053 msgstr ""
9055 #: ipconfig.rc:34
9056 msgid "Hostname"
9057 msgstr ""
9059 #: ipconfig.rc:35
9060 msgid "Node type"
9061 msgstr ""
9063 #: ipconfig.rc:36
9064 msgid "Broadcast"
9065 msgstr ""
9067 #: ipconfig.rc:37
9068 msgid "Peer-to-peer"
9069 msgstr ""
9071 #: ipconfig.rc:38
9072 msgid "Mixed"
9073 msgstr ""
9075 #: ipconfig.rc:39
9076 msgid "Hybrid"
9077 msgstr ""
9079 #: ipconfig.rc:40
9080 msgid "IP routing enabled"
9081 msgstr ""
9083 #: ipconfig.rc:42
9084 msgid "Physical address"
9085 msgstr ""
9087 #: ipconfig.rc:43
9088 msgid "DHCP enabled"
9089 msgstr ""
9091 #: ipconfig.rc:46
9092 msgid "Default gateway"
9093 msgstr ""
9095 #: net.rc:27
9096 msgid ""
9097 "The syntax of this command is:\n"
9098 "\n"
9099 "NET command [arguments]\n"
9100 "    -or-\n"
9101 "NET command /HELP\n"
9102 "\n"
9103 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9104 msgstr ""
9106 #: net.rc:28
9107 msgid ""
9108 "The syntax of this command is:\n"
9109 "\n"
9110 "NET START [service]\n"
9111 "\n"
9112 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9113 "'service' is the name of the service to start.\n"
9114 msgstr ""
9116 #: net.rc:29
9117 msgid ""
9118 "The syntax of this command is:\n"
9119 "\n"
9120 "NET STOP service\n"
9121 "\n"
9122 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9123 msgstr ""
9125 #: net.rc:30
9126 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9127 msgstr ""
9129 #: net.rc:31
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Could not stop service %1\n"
9132 msgstr "不能打开文件。"
9134 #: net.rc:32
9135 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9136 msgstr ""
9138 #: net.rc:33
9139 msgid "Could not get handle to service.\n"
9140 msgstr ""
9142 #: net.rc:34
9143 msgid "The %1 service is starting.\n"
9144 msgstr ""
9146 #: net.rc:35
9147 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9148 msgstr ""
9150 #: net.rc:36
9151 #, fuzzy
9152 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9153 msgstr "剩余空间"
9155 #: net.rc:37
9156 #, fuzzy
9157 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9158 msgstr "打印机盖是打开的; "
9160 #: net.rc:38
9161 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9162 msgstr ""
9164 #: net.rc:39
9165 #, fuzzy
9166 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9167 msgstr "剩余空间"
9169 #: net.rc:41
9170 msgid "There are no entries in the list.\n"
9171 msgstr ""
9173 #: net.rc:42
9174 msgid ""
9175 "\n"
9176 "Status  Local   Remote\n"
9177 "---------------------------------------------------------------\n"
9178 msgstr ""
9180 #: net.rc:43
9181 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9182 msgstr ""
9184 #: net.rc:45
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Paused"
9187 msgstr "暂停(&P)"
9189 #: net.rc:46
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Disconnected"
9192 msgstr "找不到文件"
9194 #: net.rc:47
9195 #, fuzzy
9196 msgid "A network error occurred"
9197 msgstr "打印机错误。"
9199 #: net.rc:48
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Connection is being made"
9202 msgstr "局域网连接"
9204 #: net.rc:49
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Reconnecting"
9207 msgstr "正在连接到 %s"
9209 #: net.rc:40
9210 msgid "The following services are running:\n"
9211 msgstr ""
9213 #: notepad.rc:27
9214 msgid "&New\tCtrl+N"
9215 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9217 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9218 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9219 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
9221 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9222 msgid "&Save\tCtrl+S"
9223 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
9225 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9226 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9227 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
9229 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9230 msgid "Page Se&tup..."
9231 msgstr "页面设置(&T)..."
9233 #: notepad.rc:34
9234 msgid "P&rinter Setup..."
9235 msgstr "打印设置(&R)..."
9237 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9238 msgid "&Edit"
9239 msgstr "编辑(&E)"
9241 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9242 #, fuzzy
9243 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9244 msgstr ""
9245 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9246 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
9247 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9248 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
9250 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9251 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9252 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
9254 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9255 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9256 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
9258 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9259 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9260 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
9262 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9263 #: winefile.rc:29
9264 #, fuzzy
9265 msgid "&Delete\tDel"
9266 msgstr ""
9267 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9268 "删除(&D)\tDel\n"
9269 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9270 "删除(&D)\tDEL"
9272 #: notepad.rc:46
9273 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9274 msgstr "全选(&A)"
9276 #: notepad.rc:47
9277 msgid "&Time/Date\tF5"
9278 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
9280 #: notepad.rc:49
9281 msgid "&Wrap long lines"
9282 msgstr "自动换行(&W)"
9284 #: notepad.rc:53
9285 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9286 msgstr "搜索(&S)..."
9288 #: notepad.rc:54
9289 msgid "&Search next\tF3"
9290 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
9292 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9293 #, fuzzy
9294 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9295 msgstr ""
9296 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9297 "替换...\tCtrl+H\n"
9298 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9299 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9301 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9302 #, fuzzy
9303 msgid "&Contents\tF1"
9304 msgstr "内容(&C)"
9306 #: notepad.rc:59
9307 msgid "&About Notepad"
9308 msgstr "关于记事本(&A)"
9310 #: notepad.rc:105
9311 msgid "Page Setup"
9312 msgstr "页面设置"
9314 #: notepad.rc:107
9315 msgid "&Header:"
9316 msgstr "页眉(&H):"
9318 #: notepad.rc:109
9319 msgid "&Footer:"
9320 msgstr "页脚(&F):"
9322 #: notepad.rc:112
9323 msgid "&Margins (millimeters):"
9324 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9326 #: notepad.rc:113
9327 msgid "&Left:"
9328 msgstr "左(&L):"
9330 #: notepad.rc:115
9331 msgid "&Top:"
9332 msgstr "上(&T):"
9334 #: notepad.rc:117
9335 msgid "&Right:"
9336 msgstr "右(&R):"
9338 #: notepad.rc:119
9339 msgid "&Bottom:"
9340 msgstr "下(&B):"
9342 #: notepad.rc:131
9343 msgid "Encoding:"
9344 msgstr "编码:"
9346 #: notepad.rc:66
9347 msgid "Page &p"
9348 msgstr "第 &p 页"
9350 #: notepad.rc:68
9351 msgid "Notepad"
9352 msgstr "记事本"
9354 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9355 msgid "ERROR"
9356 msgstr "错误"
9358 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9359 msgid "WARNING"
9360 msgstr "警告"
9362 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9363 msgid "Information"
9364 msgstr "信息"
9366 #: notepad.rc:73
9367 msgid "Untitled"
9368 msgstr "(未命名)"
9370 #: notepad.rc:76
9371 msgid "Text files (*.txt)"
9372 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9374 #: notepad.rc:79
9375 msgid ""
9376 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9377 "Please use a different editor."
9378 msgstr ""
9379 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9380 "请使用别的编辑器。"
9382 #: notepad.rc:81
9383 #, fuzzy
9384 msgid ""
9385 "You did not enter any text.\n"
9386 "Please type something and try again."
9387 msgstr ""
9388 "您没有输入任何文本。\n"
9389 "请输入一些再试。"
9391 #: notepad.rc:83
9392 msgid ""
9393 "File '%s' does not exist.\n"
9394 "\n"
9395 "Do you want to create a new file?"
9396 msgstr ""
9397 "文件“%s”不存在。\n"
9398 "\n"
9399 "您想新建一个文件吗?"
9401 #: notepad.rc:85
9402 msgid ""
9403 "File '%s' has been modified.\n"
9404 "\n"
9405 "Would you like to save the changes?"
9406 msgstr ""
9407 "文件“%s”已更改。\n"
9408 "\n"
9409 "是否保存更改?"
9411 #: notepad.rc:86
9412 msgid "'%s' could not be found."
9413 msgstr "找不到“%s”。"
9415 #: notepad.rc:88
9416 msgid ""
9417 "Not enough memory to complete this task.\n"
9418 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9419 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9421 #: notepad.rc:90
9422 msgid "Unicode (UTF-16)"
9423 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9425 #: notepad.rc:91
9426 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9427 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9429 #: notepad.rc:92
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Unicode (UTF-8)"
9432 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9434 #: notepad.rc:99
9435 #, fuzzy
9436 msgid ""
9437 "%1\n"
9438 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9439 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9440 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9441 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9442 "Continue?"
9443 msgstr ""
9444 "%s\n"
9445 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9446 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9447 "要继续吗?"
9449 #: oleview.rc:29
9450 msgid "&Bind to file..."
9451 msgstr "文件绑定(&B)..."
9453 #: oleview.rc:30
9454 msgid "&View TypeLib..."
9455 msgstr "查看 &TypeLib..."
9457 #: oleview.rc:32
9458 #, fuzzy
9459 msgid "&System Configuration"
9460 msgstr "系统设置(&S)..."
9462 #: oleview.rc:33
9463 msgid "&Run the Registry Editor"
9464 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9466 #: oleview.rc:37
9467 msgid "&Object"
9468 msgstr "对象(&O)"
9470 #: oleview.rc:39
9471 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9472 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9474 #: oleview.rc:41
9475 msgid "&In-process server"
9476 msgstr ""
9478 #: oleview.rc:42
9479 msgid "In-process &handler"
9480 msgstr ""
9482 #: oleview.rc:43
9483 #, fuzzy
9484 msgid "&Local server"
9485 msgstr "本地端口"
9487 #: oleview.rc:44
9488 #, fuzzy
9489 msgid "&Remote server"
9490 msgstr "删除 (&R)..."
9492 #: oleview.rc:47
9493 msgid "View &Type information"
9494 msgstr "查看类型信息(&T)"
9496 #: oleview.rc:49
9497 msgid "Create &Instance"
9498 msgstr "创建实例(&I)"
9500 #: oleview.rc:50
9501 msgid "Create Instance &On..."
9502 msgstr "创建实例在(&O)..."
9504 #: oleview.rc:51
9505 msgid "&Release Instance"
9506 msgstr "释放实例(&R)"
9508 #: oleview.rc:53
9509 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9510 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9512 #: oleview.rc:54
9513 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9514 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9516 #: oleview.rc:60
9517 msgid "&Expert mode"
9518 msgstr "专家模式(&E)"
9520 #: oleview.rc:62
9521 msgid "&Hidden component categories"
9522 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9524 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9525 msgid "&Toolbar"
9526 msgstr "工具栏(&T)"
9528 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9529 msgid "&Status Bar"
9530 msgstr "状态栏(&S)"
9532 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9533 msgid "&Refresh\tF5"
9534 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9536 #: oleview.rc:71
9537 msgid "&About OleView"
9538 msgstr "关于 &OleView"
9540 #: oleview.rc:79
9541 msgid "&Save as..."
9542 msgstr "另存为(&S)..."
9544 #: oleview.rc:84
9545 msgid "&Group by type kind"
9546 msgstr "按类型分组(&G)"
9548 #: oleview.rc:154
9549 msgid "Connect to another machine"
9550 msgstr "连接到另外一台计算机"
9552 #: oleview.rc:157
9553 msgid "&Machine name:"
9554 msgstr "计算机名称(&M):"
9556 #: oleview.rc:165
9557 msgid "System Configuration"
9558 msgstr "系统设置"
9560 #: oleview.rc:168
9561 msgid "System Settings"
9562 msgstr "系统设置"
9564 #: oleview.rc:169
9565 msgid "&Enable Distributed COM"
9566 msgstr "启用分布式CO&M"
9568 #: oleview.rc:170
9569 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9570 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9572 #: oleview.rc:171
9573 msgid ""
9574 "These settings change only registry values.\n"
9575 "They have no effect on Wine performance."
9576 msgstr ""
9577 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9578 "它对Wine的性能没有影响。"
9580 #: oleview.rc:178
9581 msgid "Default Interface Viewer"
9582 msgstr "默认界面查看器"
9584 #: oleview.rc:181
9585 msgid "Interface"
9586 msgstr "界面"
9588 #: oleview.rc:183
9589 msgid "IID:"
9590 msgstr "IID:"
9592 #: oleview.rc:186
9593 msgid "&View Type Info"
9594 msgstr "查看类型信息(&V)"
9596 #: oleview.rc:191
9597 msgid "IPersist Interface Viewer"
9598 msgstr "IPersist 界面查看器"
9600 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9601 msgid "Class Name:"
9602 msgstr "类别名称:"
9604 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9605 msgid "CLSID:"
9606 msgstr "CLSID:"
9608 #: oleview.rc:203
9609 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9610 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9612 #: oleview.rc:211
9613 msgid "&IsDirty"
9614 msgstr "已修改(&I)"
9616 #: oleview.rc:213
9617 msgid "&GetSizeMax"
9618 msgstr "获取最大(&G)"
9620 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9621 msgid "OleView"
9622 msgstr "OleView"
9624 #: oleview.rc:98
9625 msgid "ITypeLib viewer"
9626 msgstr "ITypeLib 查看器"
9628 #: oleview.rc:96
9629 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9630 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9632 #: oleview.rc:97
9633 msgid "version 1.0"
9634 msgstr "版本 1.0"
9636 #: oleview.rc:100
9637 #, fuzzy
9638 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9639 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9641 #: oleview.rc:103
9642 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9643 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9645 #: oleview.rc:104
9646 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9647 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9649 #: oleview.rc:105
9650 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9651 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9653 #: oleview.rc:106
9654 msgid "Run the Wine registry editor"
9655 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9657 #: oleview.rc:107
9658 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9659 msgstr "退出程序。提示保存"
9661 #: oleview.rc:108
9662 msgid "Create an instance of the selected object"
9663 msgstr "创建当前选定对象实例"
9665 #: oleview.rc:109
9666 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9667 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9669 #: oleview.rc:110
9670 msgid "Release the currently selected object instance"
9671 msgstr "释放当前选定对象实例"
9673 #: oleview.rc:111
9674 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9675 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9677 #: oleview.rc:112
9678 msgid "Display the viewer for the selected item"
9679 msgstr "显示选定项目的查看器"
9681 #: oleview.rc:117
9682 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9683 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9685 #: oleview.rc:118
9686 msgid ""
9687 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9688 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9690 #: oleview.rc:119
9691 msgid "Show or hide the toolbar"
9692 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9694 #: oleview.rc:120
9695 msgid "Show or hide the status bar"
9696 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9698 #: oleview.rc:121
9699 msgid "Refresh all lists"
9700 msgstr "刷新所有名单"
9702 #: oleview.rc:122
9703 msgid "Display program information, version number and copyright"
9704 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9706 #: oleview.rc:113
9707 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9708 msgstr ""
9710 #: oleview.rc:114
9711 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9712 msgstr ""
9714 #: oleview.rc:115
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9717 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9719 #: oleview.rc:116
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9722 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9724 #: oleview.rc:128
9725 msgid "ObjectClasses"
9726 msgstr "对象类型"
9728 #: oleview.rc:129
9729 msgid "Grouped by Component Category"
9730 msgstr "按部件类型分组"
9732 #: oleview.rc:130
9733 msgid "OLE 1.0 Objects"
9734 msgstr "OLE 1.0 对象"
9736 #: oleview.rc:131
9737 msgid "COM Library Objects"
9738 msgstr "COM 函数库对象"
9740 #: oleview.rc:132
9741 msgid "All Objects"
9742 msgstr "所有对象"
9744 #: oleview.rc:133
9745 msgid "Application IDs"
9746 msgstr "应用程序 IDs"
9748 #: oleview.rc:134
9749 msgid "Type Libraries"
9750 msgstr "类型函数库"
9752 #: oleview.rc:135
9753 msgid "ver."
9754 msgstr "版本"
9756 #: oleview.rc:136
9757 msgid "Interfaces"
9758 msgstr "界面"
9760 #: oleview.rc:138
9761 msgid "Registry"
9762 msgstr "注册表"
9764 #: oleview.rc:139
9765 msgid "Implementation"
9766 msgstr "实行"
9768 #: oleview.rc:140
9769 msgid "Activation"
9770 msgstr "激活"
9772 #: oleview.rc:142
9773 msgid "CoGetClassObject failed."
9774 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9776 #: oleview.rc:143
9777 msgid "Unknown error"
9778 msgstr "未知错误"
9780 #: oleview.rc:146
9781 msgid "bytes"
9782 msgstr "字节"
9784 #: oleview.rc:148
9785 #, fuzzy
9786 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9787 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9789 #: oleview.rc:149
9790 msgid "Inherited Interfaces"
9791 msgstr "继承的界面"
9793 #: oleview.rc:124
9794 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9795 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9797 #: oleview.rc:125
9798 msgid "Close window"
9799 msgstr "关闭窗口"
9801 #: oleview.rc:126
9802 msgid "Group typeinfos by kind"
9803 msgstr "按类别分组"
9805 #: progman.rc:30
9806 msgid "&New..."
9807 msgstr "新建(&N)..."
9809 #: progman.rc:31
9810 msgid "O&pen\tEnter"
9811 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9813 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9814 msgid "&Move...\tF7"
9815 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9817 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9818 msgid "&Copy...\tF8"
9819 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9821 #: progman.rc:35
9822 #, fuzzy
9823 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9824 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9826 #: progman.rc:37
9827 msgid "&Execute..."
9828 msgstr "执行(&E)..."
9830 #: progman.rc:39
9831 #, fuzzy
9832 msgid "E&xit Windows"
9833 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9835 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9836 msgid "&Options"
9837 msgstr "选项(&O)"
9839 #: progman.rc:42
9840 msgid "&Arrange automatically"
9841 msgstr "自动排列(&A)"
9843 #: progman.rc:43
9844 #, fuzzy
9845 msgid "&Minimize on run"
9846 msgstr ""
9847 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9848 "运行时最小化(&M)\n"
9849 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9850 "启动后最小化(&M)"
9852 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9853 msgid "&Save settings on exit"
9854 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9856 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9857 msgid "&Windows"
9858 msgstr "窗口(&W)"
9860 #: progman.rc:47
9861 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9862 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9864 #: progman.rc:48
9865 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9866 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9868 #: progman.rc:49
9869 msgid "&Arrange Icons"
9870 msgstr "排列图标(&A)"
9872 #: progman.rc:54
9873 #, fuzzy
9874 msgid "&About Program Manager"
9875 msgstr "程序管理器"
9877 #: progman.rc:100
9878 msgid "Program &group"
9879 msgstr "程序组(&G)"
9881 #: progman.rc:102
9882 msgid "&Program"
9883 msgstr "程序(&P)"
9885 #: progman.rc:113
9886 msgid "Move Program"
9887 msgstr "移动程序"
9889 #: progman.rc:115
9890 msgid "Move program:"
9891 msgstr "移动程序:"
9893 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9894 msgid "From group:"
9895 msgstr "从此程序组中:"
9897 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9898 msgid "&To group:"
9899 msgstr "移动到程序组(&T):"
9901 #: progman.rc:131
9902 msgid "Copy Program"
9903 msgstr "复制程序"
9905 #: progman.rc:133
9906 msgid "Copy program:"
9907 msgstr "复制程序:"
9909 #: progman.rc:149
9910 msgid "Program Group Attributes"
9911 msgstr "程序组属性"
9913 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9914 msgid "&Description:"
9915 msgstr "描述(&D):"
9917 #: progman.rc:153
9918 msgid "&Group file:"
9919 msgstr "组文件(&G):"
9921 #: progman.rc:165
9922 msgid "Program Attributes"
9923 msgstr "程序属性"
9925 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9926 msgid "&Command line:"
9927 msgstr "命令行(&C):"
9929 #: progman.rc:171
9930 msgid "&Working directory:"
9931 msgstr "工作目录(&W):"
9933 #: progman.rc:173
9934 msgid "&Key combination:"
9935 msgstr "快捷键(&K):"
9937 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9938 msgid "&Minimize at launch"
9939 msgstr "启动后最小化(&M)"
9941 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9942 msgid "&Browse..."
9943 msgstr "浏览(&B)..."
9945 #: progman.rc:180
9946 msgid "Change &icon..."
9947 msgstr "修改图标(&I)..."
9949 #: progman.rc:189
9950 msgid "Change Icon"
9951 msgstr "修改图标"
9953 #: progman.rc:191
9954 msgid "&Filename:"
9955 msgstr "文件名(&F):"
9957 #: progman.rc:193
9958 msgid "Current &icon:"
9959 msgstr "当前图标(&I):"
9961 #: progman.rc:207
9962 msgid "Execute Program"
9963 msgstr "执行程序"
9965 #: progman.rc:60
9966 msgid "Program Manager"
9967 msgstr "程序管理器"
9969 #: progman.rc:65
9970 msgid "Delete group `%s'?"
9971 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9973 #: progman.rc:66
9974 msgid "Delete program `%s'?"
9975 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9977 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Not implemented"
9980 msgstr ""
9981 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9982 "此功能未实现\n"
9983 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9984 "未实现"
9986 #: progman.rc:68
9987 msgid "Error reading `%s'."
9988 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9990 #: progman.rc:69
9991 msgid "Error writing `%s'."
9992 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9994 #: progman.rc:72
9995 msgid ""
9996 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9997 "Should it be tried further on?"
9998 msgstr ""
9999 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10000 "是否继续尝试?"
10002 #: progman.rc:74
10003 msgid "Help not available."
10004 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10006 #: progman.rc:75
10007 msgid "Unknown feature in %s"
10008 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10010 #: progman.rc:76
10011 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10012 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10014 #: progman.rc:77
10015 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10016 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10018 #: progman.rc:80
10019 msgid "Programs"
10020 msgstr "程序"
10022 #: progman.rc:81
10023 msgid "Libraries (*.dll)"
10024 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10026 #: progman.rc:82
10027 msgid "Icon files"
10028 msgstr "图标文件"
10030 #: progman.rc:83
10031 msgid "Icons (*.ico)"
10032 msgstr "图标 (*.ico)"
10034 #: reg.rc:27
10035 msgid ""
10036 "The syntax of this command is:\n"
10037 "\n"
10038 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10039 "REG command /?\n"
10040 msgstr ""
10042 #: reg.rc:28
10043 msgid ""
10044 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10045 "f]\n"
10046 msgstr ""
10048 #: reg.rc:29
10049 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10050 msgstr ""
10052 #: reg.rc:30
10053 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10054 msgstr ""
10056 #: reg.rc:31
10057 msgid "The operation completed successfully\n"
10058 msgstr ""
10060 #: reg.rc:32
10061 msgid "Error: Invalid key name\n"
10062 msgstr ""
10064 #: reg.rc:33
10065 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10066 msgstr ""
10068 #: reg.rc:34
10069 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10070 msgstr ""
10072 #: reg.rc:35
10073 msgid ""
10074 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10075 msgstr ""
10077 #: regedit.rc:31
10078 msgid "&Registry"
10079 msgstr "注册表(&R)"
10081 #: regedit.rc:33
10082 msgid "&Import Registry File..."
10083 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10085 #: regedit.rc:34
10086 msgid "&Export Registry File..."
10087 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10089 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10090 #, fuzzy
10091 msgid "&Modify..."
10092 msgstr "修改(&M)"
10094 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10095 msgid "&Key"
10096 msgstr "键(&K)"
10098 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10099 msgid "&String Value"
10100 msgstr "字符串值(&S)"
10102 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10103 msgid "&Binary Value"
10104 msgstr "二进制值(&B)"
10106 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10107 msgid "&DWORD Value"
10108 msgstr "整数值(&D)"
10110 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10111 msgid "&Multi String Value"
10112 msgstr "多字符串值(&M)"
10114 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10115 #, fuzzy
10116 msgid "&Expandable String Value"
10117 msgstr "字符串值(&S)"
10119 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10120 msgid "&Rename\tF2"
10121 msgstr "改名(&R)\tF2"
10123 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10124 msgid "&Copy Key Name"
10125 msgstr "复制键名(&C)"
10127 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10128 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10129 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10131 #: regedit.rc:61
10132 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10133 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10135 #: regedit.rc:65
10136 msgid "Status &Bar"
10137 msgstr "状态栏(&B)"
10139 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Sp&lit"
10142 msgstr ""
10143 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10144 "分割(&L)\n"
10145 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10146 "调整分隔线(&L)"
10148 #: regedit.rc:74
10149 msgid "&Remove Favorite..."
10150 msgstr "删除收藏(&R)..."
10152 #: regedit.rc:79
10153 msgid "&About Registry Editor"
10154 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
10156 #: regedit.rc:88
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Modify Binary Data..."
10159 msgstr "修改二进制数据"
10161 #: regedit.rc:109
10162 msgid "&Export..."
10163 msgstr "导出(&E)..."
10165 #: regedit.rc:215
10166 msgid "Export registry"
10167 msgstr "导出注册表"
10169 #: regedit.rc:216
10170 msgid "&All"
10171 msgstr "全部(&A)"
10173 #: regedit.rc:217
10174 msgid "S&elected branch:"
10175 msgstr "指定分支(&E):"
10177 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10178 msgid "Find"
10179 msgstr "查找"
10181 #: regedit.rc:226
10182 msgid "Find:"
10183 msgstr "查找:"
10185 #: regedit.rc:228
10186 msgid "Find in:"
10187 msgstr "在这找:"
10189 #: regedit.rc:229
10190 msgid "Keys"
10191 msgstr "键"
10193 #: regedit.rc:230
10194 msgid "Value names"
10195 msgstr "值名称"
10197 #: regedit.rc:231
10198 msgid "Value content"
10199 msgstr "值内容"
10201 #: regedit.rc:232
10202 msgid "Whole string only"
10203 msgstr "整词匹配"
10205 #: regedit.rc:239
10206 msgid "Add Favorite"
10207 msgstr "添加收藏"
10209 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10210 msgid "Name:"
10211 msgstr "名称:"
10213 #: regedit.rc:250
10214 msgid "Remove Favorite"
10215 msgstr "删除收藏"
10217 #: regedit.rc:261
10218 msgid "Edit String"
10219 msgstr "编辑字符串"
10221 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10222 msgid "Value name:"
10223 msgstr "值名称:"
10225 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10226 msgid "Value data:"
10227 msgstr "值数据:"
10229 #: regedit.rc:274
10230 msgid "Edit DWORD"
10231 msgstr "编辑整数"
10233 #: regedit.rc:281
10234 msgid "Base"
10235 msgstr "进制"
10237 #: regedit.rc:282
10238 msgid "Hexadecimal"
10239 msgstr "十六进制"
10241 #: regedit.rc:283
10242 msgid "Decimal"
10243 msgstr "十进制"
10245 #: regedit.rc:290
10246 msgid "Edit Binary"
10247 msgstr "编辑二进制"
10249 #: regedit.rc:303
10250 msgid "Edit Multi String"
10251 msgstr "编辑多个字符串"
10253 #: regedit.rc:134
10254 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10255 msgstr "操作整个注册表的命令"
10257 #: regedit.rc:135
10258 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10259 msgstr "编辑键和值的命令"
10261 #: regedit.rc:136
10262 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10263 msgstr "操作窗口显示的命令"
10265 #: regedit.rc:137
10266 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10267 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
10269 #: regedit.rc:138
10270 msgid ""
10271 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10272 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
10274 #: regedit.rc:139
10275 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10276 msgstr "创建新键或值的命令"
10278 #: regedit.rc:124
10279 msgid "Data"
10280 msgstr "数据"
10282 #: regedit.rc:129
10283 msgid "Registry Editor"
10284 msgstr "注册表编辑器"
10286 #: regedit.rc:191
10287 msgid "Import Registry File"
10288 msgstr "导入注册表文件"
10290 #: regedit.rc:192
10291 msgid "Export Registry File"
10292 msgstr "导出注册表文件"
10294 #: regedit.rc:193
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Registry files (*.reg)"
10297 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10299 #: regedit.rc:194
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10302 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10304 #: regedit.rc:201
10305 msgid "(Default)"
10306 msgstr "(默认)"
10308 #: regedit.rc:202
10309 msgid "(value not set)"
10310 msgstr "(没有设值)"
10312 #: regedit.rc:203
10313 msgid "(cannot display value)"
10314 msgstr "(不能显示值)"
10316 #: regedit.rc:204
10317 msgid "(unknown %d)"
10318 msgstr "(未知 %d)"
10320 #: regedit.rc:160
10321 msgid "Quits the registry editor"
10322 msgstr "退出注册表编辑器"
10324 #: regedit.rc:161
10325 msgid "Adds keys to the favorites list"
10326 msgstr "把键添加到收藏夹"
10328 #: regedit.rc:162
10329 msgid "Removes keys from the favorites list"
10330 msgstr "从收藏夹中删除键"
10332 #: regedit.rc:163
10333 msgid "Shows or hides the status bar"
10334 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10336 #: regedit.rc:164
10337 msgid "Change position of split between two panes"
10338 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10340 #: regedit.rc:165
10341 msgid "Refreshes the window"
10342 msgstr "刷新窗口"
10344 #: regedit.rc:166
10345 msgid "Deletes the selection"
10346 msgstr "删除选定项"
10348 #: regedit.rc:167
10349 msgid "Renames the selection"
10350 msgstr "选定项更名"
10352 #: regedit.rc:168
10353 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10354 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10356 #: regedit.rc:169
10357 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10358 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10360 #: regedit.rc:170
10361 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10362 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10364 #: regedit.rc:144
10365 msgid "Modifies the value's data"
10366 msgstr "修改值的数据"
10368 #: regedit.rc:145
10369 msgid "Adds a new key"
10370 msgstr "添加新键"
10372 #: regedit.rc:146
10373 msgid "Adds a new string value"
10374 msgstr "添加新字符串值"
10376 #: regedit.rc:147
10377 msgid "Adds a new binary value"
10378 msgstr "添加新二进制值"
10380 #: regedit.rc:148
10381 msgid "Adds a new double word value"
10382 msgstr "添加新整数值"
10384 #: regedit.rc:150
10385 msgid "Imports a text file into the registry"
10386 msgstr "将文本文件导入注册表"
10388 #: regedit.rc:152
10389 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10390 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10392 #: regedit.rc:153
10393 msgid "Prints all or part of the registry"
10394 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10396 #: regedit.rc:155
10397 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10398 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10400 #: regedit.rc:178
10401 msgid "Can't query value '%s'"
10402 msgstr "不能查询值'%s'"
10404 #: regedit.rc:179
10405 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10406 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10408 #: regedit.rc:180
10409 msgid "Value is too big (%u)"
10410 msgstr "值太大 (%u)"
10412 #: regedit.rc:181
10413 msgid "Confirm Value Delete"
10414 msgstr "确认删除值"
10416 #: regedit.rc:182
10417 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10418 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10420 #: regedit.rc:186
10421 msgid "Search string '%s' not found"
10422 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10424 #: regedit.rc:183
10425 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10426 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10428 #: regedit.rc:184
10429 msgid "New Key #%d"
10430 msgstr "新键 #%d"
10432 #: regedit.rc:185
10433 msgid "New Value #%d"
10434 msgstr "新值 #%d"
10436 #: regedit.rc:177
10437 msgid "Can't query key '%s'"
10438 msgstr "不能查询键'%s'"
10440 #: regedit.rc:149
10441 msgid "Adds a new multi string value"
10442 msgstr "添加新多字符串值"
10444 #: regedit.rc:171
10445 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10446 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10448 #: start.rc:46
10449 msgid ""
10450 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10451 "with that suffix.\n"
10452 "Usage:\n"
10453 "start [options] program_filename [...]\n"
10454 "start [options] document_filename\n"
10455 "\n"
10456 "Options:\n"
10457 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10458 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10459 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10460 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10461 "code.\n"
10462 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10463 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10464 "/L           Show end-user license.\n"
10465 "/?           Display this help and exit.\n"
10466 "\n"
10467 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10468 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10469 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10470 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10471 msgstr ""
10473 #: start.rc:64
10474 msgid ""
10475 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10476 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10477 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10478 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10479 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10480 "\n"
10481 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10482 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10483 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10484 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10485 "\n"
10486 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10487 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10488 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10489 "\n"
10490 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10491 msgstr ""
10493 #: start.rc:66
10494 msgid ""
10495 "Application could not be started, or no application associated with the "
10496 "specified file.\n"
10497 "ShellExecuteEx failed"
10498 msgstr ""
10500 #: start.rc:68
10501 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10502 msgstr ""
10504 #: taskkill.rc:27
10505 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10506 msgstr ""
10508 #: taskkill.rc:28
10509 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10510 msgstr ""
10512 #: taskkill.rc:29
10513 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10514 msgstr ""
10516 #: taskkill.rc:30
10517 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10518 msgstr ""
10520 #: taskkill.rc:31
10521 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10522 msgstr ""
10524 #: taskkill.rc:32
10525 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10526 msgstr ""
10528 #: taskkill.rc:33
10529 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10530 msgstr ""
10532 #: taskkill.rc:34
10533 msgid ""
10534 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10535 msgstr ""
10537 #: taskkill.rc:35
10538 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10539 msgstr ""
10541 #: taskkill.rc:36
10542 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10543 msgstr ""
10545 #: taskkill.rc:37
10546 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10547 msgstr ""
10549 #: taskkill.rc:38
10550 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10551 msgstr ""
10553 #: taskkill.rc:39
10554 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10555 msgstr ""
10557 #: taskkill.rc:40
10558 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10562 msgid "&New Task (Run...)"
10563 msgstr "新任务(&N)..."
10565 #: taskmgr.rc:39
10566 msgid "E&xit Task Manager"
10567 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10569 #: taskmgr.rc:45
10570 msgid "&Minimize On Use"
10571 msgstr "启动后最小化(&M)"
10573 #: taskmgr.rc:47
10574 msgid "&Hide When Minimized"
10575 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10577 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10578 msgid "&Show 16-bit tasks"
10579 msgstr "显示16位任务(&S)"
10581 #: taskmgr.rc:54
10582 msgid "&Refresh Now"
10583 msgstr "刷新(&R)"
10585 #: taskmgr.rc:55
10586 msgid "&Update Speed"
10587 msgstr "更新速度(&U)"
10589 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10590 msgid "&High"
10591 msgstr "快(&H)"
10593 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10594 msgid "&Normal"
10595 msgstr "正常(&N)"
10597 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10598 msgid "&Low"
10599 msgstr "慢(&L)"
10601 #: taskmgr.rc:61
10602 msgid "&Paused"
10603 msgstr "暂停(&P)"
10605 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10606 msgid "&Select Columns..."
10607 msgstr "选择列项(&S)..."
10609 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10610 msgid "&CPU History"
10611 msgstr "&CPU 历史"
10613 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10614 msgid "&One Graph, All CPUs"
10615 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10617 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10618 msgid "One Graph &Per CPU"
10619 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10621 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10622 msgid "&Show Kernel Times"
10623 msgstr "显示内核时间(&S)"
10625 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Tile &Horizontally"
10628 msgstr ""
10629 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10630 "横向平铺(&H)\n"
10631 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10632 "水平平铺(&H)"
10634 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10635 msgid "Tile &Vertically"
10636 msgstr "纵向平铺(&V)"
10638 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10639 msgid "&Minimize"
10640 msgstr "最小化(&M)"
10642 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10643 msgid "&Cascade"
10644 msgstr "层叠(&C)"
10646 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10647 msgid "&Bring To Front"
10648 msgstr "移到最前面(&B)"
10650 #: taskmgr.rc:90
10651 msgid "&About Task Manager"
10652 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10654 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10655 msgid "&Switch To"
10656 msgstr "转到(&S)"
10658 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10659 msgid "&End Task"
10660 msgstr "结束任务(&E)"
10662 #: taskmgr.rc:130
10663 msgid "&Go To Process"
10664 msgstr "转此进程(&G)"
10666 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10667 msgid "&End Process"
10668 msgstr "结束进程(&E)"
10670 #: taskmgr.rc:150
10671 msgid "End Process &Tree"
10672 msgstr "结束进程树(&T)"
10674 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10675 msgid "&Debug"
10676 msgstr "调试(&D)"
10678 #: taskmgr.rc:154
10679 msgid "Set &Priority"
10680 msgstr "指定优先权(&P)"
10682 #: taskmgr.rc:156
10683 msgid "&Realtime"
10684 msgstr "实时(&R)"
10686 #: taskmgr.rc:160
10687 #, fuzzy
10688 msgid "&Above Normal"
10689 msgstr "正常以上(&A)"
10691 #: taskmgr.rc:164
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&Below Normal"
10694 msgstr "正常以下(&B)"
10696 #: taskmgr.rc:169
10697 msgid "Set &Affinity..."
10698 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10700 #: taskmgr.rc:170
10701 msgid "Edit Debug &Channels..."
10702 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10704 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10705 msgid "Task Manager"
10706 msgstr "任务管理器"
10708 #: taskmgr.rc:346
10709 msgid "Tab1"
10710 msgstr "Tab1"
10712 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10713 msgid "List2"
10714 msgstr "List2"
10716 #: taskmgr.rc:355
10717 msgid "&New Task..."
10718 msgstr "新任务(&N)..."
10720 #: taskmgr.rc:368
10721 msgid "&Show processes from all users"
10722 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10724 #: taskmgr.rc:376
10725 msgid "CPU Usage"
10726 msgstr "CPU 用量"
10728 #: taskmgr.rc:377
10729 msgid "MEM Usage"
10730 msgstr "内存用量"
10732 #: taskmgr.rc:378
10733 msgid "Totals"
10734 msgstr "总共"
10736 #: taskmgr.rc:379
10737 msgid "Commit Charge (K)"
10738 msgstr "虚存总量(K)"
10740 #: taskmgr.rc:380
10741 msgid "Physical Memory (K)"
10742 msgstr "物理内存(K)"
10744 #: taskmgr.rc:381
10745 msgid "Kernel Memory (K)"
10746 msgstr "内核内存(K)"
10748 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10749 msgid "Handles"
10750 msgstr "句柄"
10752 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10753 msgid "Threads"
10754 msgstr "线程"
10756 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10757 msgid "Processes"
10758 msgstr "进程"
10760 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10761 msgid "Total"
10762 msgstr "总共"
10764 #: taskmgr.rc:392
10765 msgid "Limit"
10766 msgstr "限制"
10768 #: taskmgr.rc:393
10769 msgid "Peak"
10770 msgstr "峰值"
10772 #: taskmgr.rc:402
10773 msgid "System Cache"
10774 msgstr "系统缓存"
10776 #: taskmgr.rc:410
10777 msgid "Paged"
10778 msgstr "已分页"
10780 #: taskmgr.rc:411
10781 msgid "Nonpaged"
10782 msgstr "未分页"
10784 #: taskmgr.rc:418
10785 msgid "CPU Usage History"
10786 msgstr "CPU 用量历史"
10788 #: taskmgr.rc:419
10789 msgid "Memory Usage History"
10790 msgstr "内存用量历史"
10792 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10793 msgid "Debug Channels"
10794 msgstr "调试频道"
10796 #: taskmgr.rc:443
10797 msgid "Processor Affinity"
10798 msgstr "处理器亲和度"
10800 #: taskmgr.rc:448
10801 msgid ""
10802 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10803 "allowed to execute on."
10804 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10806 #: taskmgr.rc:450
10807 msgid "CPU 0"
10808 msgstr "CPU 0"
10810 #: taskmgr.rc:452
10811 msgid "CPU 1"
10812 msgstr "CPU 1"
10814 #: taskmgr.rc:454
10815 msgid "CPU 2"
10816 msgstr "CPU 2"
10818 #: taskmgr.rc:456
10819 msgid "CPU 3"
10820 msgstr "CPU 3"
10822 #: taskmgr.rc:458
10823 msgid "CPU 4"
10824 msgstr "CPU 4"
10826 #: taskmgr.rc:460
10827 msgid "CPU 5"
10828 msgstr "CPU 5"
10830 #: taskmgr.rc:462
10831 msgid "CPU 6"
10832 msgstr "CPU 6"
10834 #: taskmgr.rc:464
10835 msgid "CPU 7"
10836 msgstr "CPU 7"
10838 #: taskmgr.rc:466
10839 msgid "CPU 8"
10840 msgstr "CPU 8"
10842 #: taskmgr.rc:468
10843 msgid "CPU 9"
10844 msgstr "CPU 9"
10846 #: taskmgr.rc:470
10847 msgid "CPU 10"
10848 msgstr "CPU 10"
10850 #: taskmgr.rc:472
10851 msgid "CPU 11"
10852 msgstr "CPU 11"
10854 #: taskmgr.rc:474
10855 msgid "CPU 12"
10856 msgstr "CPU 12"
10858 #: taskmgr.rc:476
10859 msgid "CPU 13"
10860 msgstr "CPU 13"
10862 #: taskmgr.rc:478
10863 msgid "CPU 14"
10864 msgstr "CPU 14"
10866 #: taskmgr.rc:480
10867 msgid "CPU 15"
10868 msgstr "CPU 15"
10870 #: taskmgr.rc:482
10871 msgid "CPU 16"
10872 msgstr "CPU 16"
10874 #: taskmgr.rc:484
10875 msgid "CPU 17"
10876 msgstr "CPU 17"
10878 #: taskmgr.rc:486
10879 msgid "CPU 18"
10880 msgstr "CPU 18"
10882 #: taskmgr.rc:488
10883 msgid "CPU 19"
10884 msgstr "CPU 19"
10886 #: taskmgr.rc:490
10887 msgid "CPU 20"
10888 msgstr "CPU 20"
10890 #: taskmgr.rc:492
10891 msgid "CPU 21"
10892 msgstr "CPU 21"
10894 #: taskmgr.rc:494
10895 msgid "CPU 22"
10896 msgstr "CPU 22"
10898 #: taskmgr.rc:496
10899 msgid "CPU 23"
10900 msgstr "CPU 23"
10902 #: taskmgr.rc:498
10903 msgid "CPU 24"
10904 msgstr "CPU 24"
10906 #: taskmgr.rc:500
10907 msgid "CPU 25"
10908 msgstr "CPU 25"
10910 #: taskmgr.rc:502
10911 msgid "CPU 26"
10912 msgstr "CPU 26"
10914 #: taskmgr.rc:504
10915 msgid "CPU 27"
10916 msgstr "CPU 27"
10918 #: taskmgr.rc:506
10919 msgid "CPU 28"
10920 msgstr "CPU 28"
10922 #: taskmgr.rc:508
10923 msgid "CPU 29"
10924 msgstr "CPU 29"
10926 #: taskmgr.rc:510
10927 msgid "CPU 30"
10928 msgstr "CPU 30"
10930 #: taskmgr.rc:512
10931 msgid "CPU 31"
10932 msgstr "CPU 31"
10934 #: taskmgr.rc:518
10935 msgid "Select Columns"
10936 msgstr "选择列项"
10938 #: taskmgr.rc:523
10939 msgid ""
10940 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10941 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10943 #: taskmgr.rc:525
10944 msgid "&Image Name"
10945 msgstr "映像名称(&I)"
10947 #: taskmgr.rc:527
10948 msgid "&PID (Process Identifier)"
10949 msgstr "&PID (进程编号)"
10951 #: taskmgr.rc:529
10952 msgid "&CPU Usage"
10953 msgstr "&CPU 用量"
10955 #: taskmgr.rc:531
10956 msgid "CPU Tim&e"
10957 msgstr "CPU 时间(&T)"
10959 #: taskmgr.rc:533
10960 msgid "&Memory Usage"
10961 msgstr "内存用量(&M)"
10963 #: taskmgr.rc:535
10964 msgid "Memory Usage &Delta"
10965 msgstr "内存用量差值(&D)"
10967 #: taskmgr.rc:537
10968 msgid "Pea&k Memory Usage"
10969 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10971 #: taskmgr.rc:539
10972 msgid "Page &Faults"
10973 msgstr "页错误(&F)"
10975 #: taskmgr.rc:541
10976 msgid "&USER Objects"
10977 msgstr "用户对象(&U)"
10979 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10980 msgid "I/O Reads"
10981 msgstr "I/O 读取"
10983 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10984 msgid "I/O Read Bytes"
10985 msgstr "I/O 读取字节"
10987 #: taskmgr.rc:547
10988 msgid "&Session ID"
10989 msgstr "会话 ID(&S)"
10991 #: taskmgr.rc:549
10992 msgid "User &Name"
10993 msgstr "用户名(&N)"
10995 #: taskmgr.rc:551
10996 msgid "Page F&aults Delta"
10997 msgstr "页错误差值(&A)"
10999 #: taskmgr.rc:553
11000 msgid "&Virtual Memory Size"
11001 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11003 #: taskmgr.rc:555
11004 msgid "Pa&ged Pool"
11005 msgstr "已分页池(&G)"
11007 #: taskmgr.rc:557
11008 msgid "N&on-paged Pool"
11009 msgstr "未分页池(&O)"
11011 #: taskmgr.rc:559
11012 msgid "Base P&riority"
11013 msgstr "基本优先权(&R)"
11015 #: taskmgr.rc:561
11016 msgid "&Handle Count"
11017 msgstr "句柄数(&H)"
11019 #: taskmgr.rc:563
11020 msgid "&Thread Count"
11021 msgstr "线程数(&T)"
11023 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11024 msgid "GDI Objects"
11025 msgstr "GDI 对象"
11027 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11028 msgid "I/O Writes"
11029 msgstr "I/O 写入"
11031 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11032 msgid "I/O Write Bytes"
11033 msgstr "I/O 写入字节"
11035 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11036 msgid "I/O Other"
11037 msgstr "I/O 其他"
11039 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11040 msgid "I/O Other Bytes"
11041 msgstr "I/O 其他字节"
11043 #: taskmgr.rc:182
11044 msgid "Create New Task"
11045 msgstr "创建新任务"
11047 #: taskmgr.rc:187
11048 msgid "Runs a new program"
11049 msgstr "运行新程序"
11051 #: taskmgr.rc:188
11052 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11053 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11055 #: taskmgr.rc:190
11056 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11057 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11059 #: taskmgr.rc:191
11060 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11061 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11063 #: taskmgr.rc:192
11064 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11065 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11067 #: taskmgr.rc:193
11068 msgid "Displays tasks by using large icons"
11069 msgstr "用大图标显示任务"
11071 #: taskmgr.rc:194
11072 msgid "Displays tasks by using small icons"
11073 msgstr "用小图标显示任务"
11075 #: taskmgr.rc:195
11076 msgid "Displays information about each task"
11077 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11079 #: taskmgr.rc:196
11080 msgid "Updates the display twice per second"
11081 msgstr "每秒更新显示两次"
11083 #: taskmgr.rc:197
11084 msgid "Updates the display every two seconds"
11085 msgstr "每两秒更新显示一次"
11087 #: taskmgr.rc:198
11088 msgid "Updates the display every four seconds"
11089 msgstr "每四秒更新显示一次"
11091 #: taskmgr.rc:203
11092 msgid "Does not automatically update"
11093 msgstr "不会自动更新"
11095 #: taskmgr.rc:205
11096 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11097 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11099 #: taskmgr.rc:206
11100 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11101 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11103 #: taskmgr.rc:207
11104 msgid "Minimizes the windows"
11105 msgstr "最小化窗口"
11107 #: taskmgr.rc:208
11108 msgid "Maximizes the windows"
11109 msgstr "最大化窗口"
11111 #: taskmgr.rc:209
11112 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11113 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11115 #: taskmgr.rc:210
11116 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11117 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11119 #: taskmgr.rc:211
11120 msgid "Displays Task Manager help topics"
11121 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11123 #: taskmgr.rc:212
11124 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11125 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11127 #: taskmgr.rc:213
11128 msgid "Exits the Task Manager application"
11129 msgstr "退出任务管理器"
11131 #: taskmgr.rc:215
11132 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11133 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11135 #: taskmgr.rc:216
11136 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11137 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11139 #: taskmgr.rc:217
11140 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11141 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11143 #: taskmgr.rc:219
11144 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11145 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11147 #: taskmgr.rc:220
11148 msgid "Each CPU has its own history graph"
11149 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11151 #: taskmgr.rc:222
11152 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11153 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
11155 #: taskmgr.rc:227
11156 msgid "Tells the selected tasks to close"
11157 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
11159 #: taskmgr.rc:228
11160 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11161 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
11163 #: taskmgr.rc:229
11164 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11165 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
11167 #: taskmgr.rc:230
11168 msgid "Removes the process from the system"
11169 msgstr "将进程从系统中删除"
11171 #: taskmgr.rc:232
11172 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11173 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
11175 #: taskmgr.rc:233
11176 msgid "Attaches the debugger to this process"
11177 msgstr "将调试器连接到本进程"
11179 #: taskmgr.rc:235
11180 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11181 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
11183 #: taskmgr.rc:237
11184 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11185 msgstr "将进程设为实时优先级"
11187 #: taskmgr.rc:238
11188 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11189 msgstr "将进程设为高优先级"
11191 #: taskmgr.rc:240
11192 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11193 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
11195 #: taskmgr.rc:242
11196 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11197 msgstr "将进程设为正常优先级"
11199 #: taskmgr.rc:244
11200 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11201 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
11203 #: taskmgr.rc:245
11204 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11205 msgstr "将进程设为低优先级"
11207 #: taskmgr.rc:247
11208 msgid "Controls Debug Channels"
11209 msgstr "控制调试频道"
11211 #: taskmgr.rc:264
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Performance"
11214 msgstr "性能表"
11216 #: taskmgr.rc:265
11217 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11218 msgstr ""
11220 #: taskmgr.rc:266
11221 msgid "Processes: %d"
11222 msgstr ""
11224 #: taskmgr.rc:267
11225 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11226 msgstr ""
11228 #: taskmgr.rc:272
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Image Name"
11231 msgstr "图片"
11233 #: taskmgr.rc:273
11234 msgid "PID"
11235 msgstr ""
11237 #: taskmgr.rc:274
11238 msgid "CPU"
11239 msgstr ""
11241 #: taskmgr.rc:275
11242 msgid "CPU Time"
11243 msgstr ""
11245 #: taskmgr.rc:276
11246 msgid "Mem Usage"
11247 msgstr ""
11249 #: taskmgr.rc:277
11250 msgid "Mem Delta"
11251 msgstr ""
11253 #: taskmgr.rc:278
11254 msgid "Peak Mem Usage"
11255 msgstr ""
11257 #: taskmgr.rc:279
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Page Faults"
11260 msgstr "向左翻页"
11262 #: taskmgr.rc:280
11263 msgid "USER Objects"
11264 msgstr ""
11266 #: taskmgr.rc:283
11267 msgid "Session ID"
11268 msgstr ""
11270 #: taskmgr.rc:284
11271 msgid "Username"
11272 msgstr ""
11274 #: taskmgr.rc:285
11275 msgid "PF Delta"
11276 msgstr ""
11278 #: taskmgr.rc:286
11279 msgid "VM Size"
11280 msgstr ""
11282 #: taskmgr.rc:287
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Paged Pool"
11285 msgstr "向下翻页"
11287 #: taskmgr.rc:288
11288 msgid "NP Pool"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:289
11292 msgid "Base Pri"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:301
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Task Manager Warning"
11298 msgstr "任务管理器"
11300 #: taskmgr.rc:304
11301 msgid ""
11302 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11303 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11304 "sure you want to change the priority class?"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:305
11308 msgid "Unable to Change Priority"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:310
11312 msgid ""
11313 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11314 "results including loss of data and system instability. The\n"
11315 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11316 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11317 "terminate the process?"
11318 msgstr ""
11320 #: taskmgr.rc:311
11321 msgid "Unable to Terminate Process"
11322 msgstr ""
11324 #: taskmgr.rc:313
11325 msgid ""
11326 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11327 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11328 msgstr ""
11330 #: taskmgr.rc:314
11331 msgid "Unable to Debug Process"
11332 msgstr ""
11334 #: taskmgr.rc:315
11335 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11336 msgstr ""
11338 #: taskmgr.rc:316
11339 msgid "Invalid Option"
11340 msgstr ""
11342 #: taskmgr.rc:317
11343 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11344 msgstr ""
11346 #: taskmgr.rc:322
11347 msgid "System Idle Process"
11348 msgstr ""
11350 #: taskmgr.rc:323
11351 msgid "Not Responding"
11352 msgstr ""
11354 #: taskmgr.rc:324
11355 msgid "Running"
11356 msgstr ""
11358 #: taskmgr.rc:325
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Task"
11361 msgstr "结束任务(&E)"
11363 #: taskmgr.rc:328
11364 msgid "Fixme"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:329
11368 msgid "Err"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:330
11372 msgid "Warn"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:331
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Trace"
11378 msgstr "跟踪标记"
11380 #: uninstaller.rc:26
11381 msgid "Wine Application Uninstaller"
11382 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11384 #: uninstaller.rc:27
11385 msgid ""
11386 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11387 "executable.\n"
11388 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11389 msgstr ""
11390 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11391 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11393 #: view.rc:33
11394 msgid "&Pan"
11395 msgstr "平移(&P)"
11397 #: view.rc:35
11398 msgid "&Scale to Window"
11399 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11401 #: view.rc:37
11402 msgid "&Left"
11403 msgstr "左(&L)"
11405 #: view.rc:38
11406 msgid "&Right"
11407 msgstr "右(&R)"
11409 #: view.rc:39
11410 msgid "&Up"
11411 msgstr "上(&U)"
11413 #: view.rc:40
11414 msgid "&Down"
11415 msgstr "下(&D)"
11417 #: view.rc:46
11418 msgid "Regular Metafile Viewer"
11419 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11421 #: wineboot.rc:28
11422 msgid "Waiting for Program"
11423 msgstr "正在等待程序"
11425 #: wineboot.rc:32
11426 msgid "Terminate Process"
11427 msgstr "中断进程"
11429 #: wineboot.rc:33
11430 msgid ""
11431 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11432 "responding.\n"
11433 "\n"
11434 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11435 msgstr ""
11436 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11437 "\n"
11438 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11440 #: wineboot.rc:39
11441 msgid "Wine"
11442 msgstr "Wine"
11444 #: wineboot.rc:43
11445 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11446 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11448 #: winecfg.rc:138
11449 msgid ""
11450 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11451 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11452 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11453 "option) any later version."
11454 msgstr ""
11455 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11456 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11457 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11458 "option) any later version."
11460 #: winecfg.rc:140
11461 msgid " Windows Registration Information "
11462 msgstr " Windows 注册信息 "
11464 #: winecfg.rc:141
11465 msgid "&Owner:"
11466 msgstr "姓名:"
11468 #: winecfg.rc:143
11469 msgid "Organi&zation:"
11470 msgstr "单位:"
11472 #: winecfg.rc:151
11473 msgid " Application Settings "
11474 msgstr " 应用程序设置 "
11476 #: winecfg.rc:152
11477 msgid ""
11478 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11479 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11480 "or per-application settings in those tabs as well."
11481 msgstr ""
11482 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11483 "示”标签页中作不同的设置。"
11485 #: winecfg.rc:156
11486 msgid "&Add application..."
11487 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11489 #: winecfg.rc:157
11490 msgid "&Remove application"
11491 msgstr "删除程序设置(&R)"
11493 #: winecfg.rc:158
11494 msgid "&Windows Version:"
11495 msgstr "&Windows 版本:"
11497 #: winecfg.rc:166
11498 msgid " Window Settings "
11499 msgstr " 窗口设置 "
11501 #: winecfg.rc:167
11502 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11503 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11505 #: winecfg.rc:168
11506 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11507 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11509 #: winecfg.rc:169
11510 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11511 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11513 #: winecfg.rc:170
11514 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11515 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11517 #: winecfg.rc:172
11518 msgid "Desktop &size:"
11519 msgstr "桌面大小(&S):"
11521 #: winecfg.rc:177
11522 msgid " Direct3D "
11523 msgstr " Direct3D "
11525 #: winecfg.rc:178
11526 msgid "&Vertex Shader Support: "
11527 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11529 #: winecfg.rc:180
11530 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11531 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11533 #: winecfg.rc:182
11534 msgid " Screen &Resolution "
11535 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11537 #: winecfg.rc:186
11538 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11539 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11541 #: winecfg.rc:193
11542 msgid " DLL Overrides "
11543 msgstr " DLL 顶替 "
11545 #: winecfg.rc:194
11546 msgid ""
11547 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11548 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11549 "application)."
11550 msgstr ""
11551 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11552 "序所提供的原装版本。"
11554 #: winecfg.rc:196
11555 msgid "&New override for library:"
11556 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11558 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11559 msgid "&Add"
11560 msgstr "添加(&A)"
11562 #: winecfg.rc:199
11563 msgid "Existing &overrides:"
11564 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11566 #: winecfg.rc:201
11567 msgid "&Edit..."
11568 msgstr "编辑(&E)"
11570 #: winecfg.rc:207
11571 msgid "Edit Override"
11572 msgstr "编辑顶替"
11574 #: winecfg.rc:210
11575 msgid " Load Order "
11576 msgstr " 载入顺序 "
11578 #: winecfg.rc:211
11579 msgid "&Builtin (Wine)"
11580 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11582 #: winecfg.rc:212
11583 msgid "&Native (Windows)"
11584 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11586 #: winecfg.rc:213
11587 msgid "Bui&ltin then Native"
11588 msgstr "内建先于原装(&L)"
11590 #: winecfg.rc:214
11591 msgid "Nati&ve then Builtin"
11592 msgstr "原装先于内建(&V)"
11594 #: winecfg.rc:215
11595 msgid "&Disable"
11596 msgstr "停用(&D)"
11598 #: winecfg.rc:222
11599 msgid "Select Drive Letter"
11600 msgstr "选择驱动器盘符"
11602 #: winecfg.rc:234
11603 msgid " Drive &mappings "
11604 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11606 #: winecfg.rc:235
11607 msgid ""
11608 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11609 "edited."
11610 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11612 #: winecfg.rc:238
11613 msgid "&Add..."
11614 msgstr "添加(&A)"
11616 #: winecfg.rc:240
11617 msgid "Auto&detect"
11618 msgstr "自动侦测(&D)"
11620 #: winecfg.rc:243
11621 msgid "&Path:"
11622 msgstr "路径(&P):"
11624 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11625 msgid "Show &Advanced"
11626 msgstr "显示高级选项(&A)"
11628 #: winecfg.rc:251
11629 msgid "De&vice:"
11630 msgstr "设备(&V):"
11632 #: winecfg.rc:253
11633 msgid "Bro&wse..."
11634 msgstr "浏览(&W)..."
11636 #: winecfg.rc:255
11637 msgid "&Label:"
11638 msgstr "卷标(&L):"
11640 #: winecfg.rc:257
11641 msgid "S&erial:"
11642 msgstr "序列号(&E):"
11644 #: winecfg.rc:260
11645 msgid "Show &dot files"
11646 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11648 #: winecfg.rc:267
11649 msgid " Driver Diagnostics "
11650 msgstr " Driver Diagnostics "
11652 #: winecfg.rc:269
11653 msgid " Defaults "
11654 msgstr " Defaults "
11656 #: winecfg.rc:270
11657 msgid "Output device:"
11658 msgstr "Output device:"
11660 #: winecfg.rc:271
11661 msgid "Voice output device:"
11662 msgstr "Voice output device:"
11664 #: winecfg.rc:272
11665 msgid "Input device:"
11666 msgstr "Input device:"
11668 #: winecfg.rc:273
11669 msgid "Voice input device:"
11670 msgstr "Voice input device:"
11672 #: winecfg.rc:278
11673 msgid "&Test Sound"
11674 msgstr "测试音频(&T)"
11676 #: winecfg.rc:285
11677 msgid " Appearance "
11678 msgstr " 外观 "
11680 #: winecfg.rc:286
11681 msgid "&Theme:"
11682 msgstr "主题(&T):"
11684 #: winecfg.rc:288
11685 msgid "&Install theme..."
11686 msgstr "安装主题(&I)..."
11688 #: winecfg.rc:289
11689 msgid "&Color:"
11690 msgstr "配色(&C):"
11692 #: winecfg.rc:291
11693 msgid "&Size:"
11694 msgstr "大小(&S):"
11696 #: winecfg.rc:293
11697 msgid "It&em:"
11698 msgstr "物件(&E):"
11700 #: winecfg.rc:295
11701 msgid "C&olor:"
11702 msgstr "颜色(&O):"
11704 #: winecfg.rc:297
11705 msgid "Si&ze:"
11706 msgstr "大小(&Z):"
11708 #: winecfg.rc:301
11709 msgid " Fol&ders "
11710 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11712 #: winecfg.rc:304
11713 msgid "&Link to:"
11714 msgstr "映射至(&L):"
11716 #: winecfg.rc:306
11717 msgid "B&rowse..."
11718 msgstr "浏览(&R)"
11720 #: winecfg.rc:31
11721 msgid "Libraries"
11722 msgstr "函数库"
11724 #: winecfg.rc:32
11725 msgid "Drives"
11726 msgstr "驱动器"
11728 #: winecfg.rc:33
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Select the Unix target directory, please."
11731 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11733 #: winecfg.rc:34
11734 msgid "Hide &Advanced"
11735 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11737 #: winecfg.rc:36
11738 msgid "(No Theme)"
11739 msgstr "(无主题)"
11741 #: winecfg.rc:37
11742 msgid "Graphics"
11743 msgstr "显示"
11745 #: winecfg.rc:38
11746 msgid "Desktop Integration"
11747 msgstr "桌面整合"
11749 #: winecfg.rc:39
11750 msgid "Audio"
11751 msgstr "音效"
11753 #: winecfg.rc:40
11754 msgid "About"
11755 msgstr "关于"
11757 #: winecfg.rc:41
11758 msgid "Wine configuration"
11759 msgstr "Wine 设置"
11761 #: winecfg.rc:43
11762 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11763 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11765 #: winecfg.rc:44
11766 msgid "Select a theme file"
11767 msgstr "选择主题文件"
11769 #: winecfg.rc:45
11770 msgid "Folder"
11771 msgstr "特殊文件夹"
11773 #: winecfg.rc:46
11774 msgid "Links to"
11775 msgstr "映射至"
11777 #: winecfg.rc:42
11778 msgid "Wine configuration for %s"
11779 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11781 #: winecfg.rc:87
11782 msgid "Selected driver: %s"
11783 msgstr ""
11785 #: winecfg.rc:88
11786 #, fuzzy
11787 msgid "(None)"
11788 msgstr ""
11789 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11790 "未定义\n"
11791 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11792 "无"
11794 #: winecfg.rc:89
11795 msgid "Audio test failed!"
11796 msgstr ""
11798 #: winecfg.rc:91
11799 #, fuzzy
11800 msgid "(System default)"
11801 msgstr "系统路径"
11803 #: winecfg.rc:51
11804 msgid ""
11805 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11806 "Are you sure you want to do this?"
11807 msgstr ""
11808 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11809 "你确定要如此吗?"
11811 #: winecfg.rc:52
11812 msgid "Warning: system library"
11813 msgstr "警告:系统函数库"
11815 #: winecfg.rc:53
11816 msgid "native"
11817 msgstr "原装"
11819 #: winecfg.rc:54
11820 msgid "builtin"
11821 msgstr "内建"
11823 #: winecfg.rc:55
11824 msgid "native, builtin"
11825 msgstr "原装先于内建"
11827 #: winecfg.rc:56
11828 msgid "builtin, native"
11829 msgstr "内建先于原装"
11831 #: winecfg.rc:57
11832 msgid "disabled"
11833 msgstr "停用"
11835 #: winecfg.rc:58
11836 msgid "Default Settings"
11837 msgstr "默认设置"
11839 #: winecfg.rc:59
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11842 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11844 #: winecfg.rc:60
11845 msgid "Use global settings"
11846 msgstr "使用全局设置"
11848 #: winecfg.rc:61
11849 msgid "Select an executable file"
11850 msgstr "选择可执行文件"
11852 #: winecfg.rc:66
11853 msgid "Hardware"
11854 msgstr "硬件"
11856 #: winecfg.rc:67
11857 #, fuzzy
11858 msgctxt "vertex shader mode"
11859 msgid "None"
11860 msgstr ""
11861 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11862 "未定义\n"
11863 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11864 "无"
11866 #: winecfg.rc:72
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Autodetect..."
11869 msgstr "自动侦测"
11871 #: winecfg.rc:73
11872 msgid "Local hard disk"
11873 msgstr "本地硬盘"
11875 #: winecfg.rc:74
11876 msgid "Network share"
11877 msgstr "网络共享文件夹"
11879 #: winecfg.rc:75
11880 msgid "Floppy disk"
11881 msgstr "软盘"
11883 #: winecfg.rc:76
11884 msgid "CD-ROM"
11885 msgstr "CD-ROM"
11887 #: winecfg.rc:77
11888 #, fuzzy
11889 msgid ""
11890 "You cannot add any more drives.\n"
11891 "\n"
11892 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11893 msgstr ""
11894 "不能再添加驱动器。\n"
11895 "\n"
11896 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11898 #: winecfg.rc:78
11899 msgid "System drive"
11900 msgstr "系统驱动器"
11902 #: winecfg.rc:79
11903 msgid ""
11904 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11905 "\n"
11906 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11907 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11908 msgstr ""
11909 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11910 "\n"
11911 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11912 "得重新建立一个!"
11914 #: winecfg.rc:80
11915 #, fuzzy
11916 msgctxt "Drive letter"
11917 msgid "Letter"
11918 msgstr "盘符"
11920 #: winecfg.rc:81
11921 msgid "Drive Mapping"
11922 msgstr "驱动器映射"
11924 #: winecfg.rc:82
11925 msgid ""
11926 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11927 "\n"
11928 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11929 msgstr ""
11930 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11931 "\n"
11932 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11934 #: winecfg.rc:96
11935 msgid "Controls Background"
11936 msgstr "控件背景"
11938 #: winecfg.rc:97
11939 msgid "Controls Text"
11940 msgstr "控件文字"
11942 #: winecfg.rc:99
11943 msgid "Menu Background"
11944 msgstr "菜单背景"
11946 #: winecfg.rc:100
11947 msgid "Menu Text"
11948 msgstr "菜单文字"
11950 #: winecfg.rc:101
11951 msgid "Scrollbar"
11952 msgstr "滚动条"
11954 #: winecfg.rc:102
11955 msgid "Selection Background"
11956 msgstr "选中的文字背景"
11958 #: winecfg.rc:103
11959 msgid "Selection Text"
11960 msgstr "选中的文字"
11962 #: winecfg.rc:104
11963 msgid "ToolTip Background"
11964 msgstr "工具提示背景"
11966 #: winecfg.rc:105
11967 msgid "ToolTip Text"
11968 msgstr "工具提示文字"
11970 #: winecfg.rc:106
11971 msgid "Window Background"
11972 msgstr "窗口背景"
11974 #: winecfg.rc:107
11975 msgid "Window Text"
11976 msgstr "窗口文字"
11978 #: winecfg.rc:108
11979 msgid "Active Title Bar"
11980 msgstr "活动窗口标题栏"
11982 #: winecfg.rc:109
11983 msgid "Active Title Text"
11984 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11986 #: winecfg.rc:110
11987 msgid "Inactive Title Bar"
11988 msgstr "非活动窗口标题栏"
11990 #: winecfg.rc:111
11991 msgid "Inactive Title Text"
11992 msgstr "非活动窗口标题栏"
11994 #: winecfg.rc:112
11995 msgid "Message Box Text"
11996 msgstr "消息框文字"
11998 #: winecfg.rc:113
11999 msgid "Application Workspace"
12000 msgstr "应用程序工作区"
12002 #: winecfg.rc:114
12003 msgid "Window Frame"
12004 msgstr "焦点控件框架"
12006 #: winecfg.rc:115
12007 msgid "Active Border"
12008 msgstr "活动窗口边界"
12010 #: winecfg.rc:116
12011 msgid "Inactive Border"
12012 msgstr "非活动窗口边界"
12014 #: winecfg.rc:117
12015 msgid "Controls Shadow"
12016 msgstr "控件阴影"
12018 #: winecfg.rc:118
12019 msgid "Gray Text"
12020 msgstr "灰色文字"
12022 #: winecfg.rc:119
12023 msgid "Controls Highlight"
12024 msgstr "控件高亮"
12026 #: winecfg.rc:120
12027 msgid "Controls Dark Shadow"
12028 msgstr "控件灰暗"
12030 #: winecfg.rc:121
12031 msgid "Controls Light"
12032 msgstr "控件光亮"
12034 #: winecfg.rc:122
12035 msgid "Controls Alternate Background"
12036 msgstr "控件切换背景"
12038 #: winecfg.rc:123
12039 msgid "Hot Tracked Item"
12040 msgstr "鼠标拖选框"
12042 #: winecfg.rc:124
12043 msgid "Active Title Bar Gradient"
12044 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12046 #: winecfg.rc:125
12047 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12048 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12050 #: winecfg.rc:126
12051 msgid "Menu Highlight"
12052 msgstr "菜单高亮"
12054 #: winecfg.rc:127
12055 msgid "Menu Bar"
12056 msgstr "菜单栏"
12058 #: wineconsole.rc:57
12059 msgid " Options "
12060 msgstr " 选项 "
12062 #: wineconsole.rc:60
12063 msgid "Cursor size"
12064 msgstr "光标尺寸"
12066 #: wineconsole.rc:61
12067 msgid "&Small"
12068 msgstr "小(&S)"
12070 #: wineconsole.rc:62
12071 msgid "&Medium"
12072 msgstr "中(&M)"
12074 #: wineconsole.rc:63
12075 msgid "&Large"
12076 msgstr "大(&L)"
12078 #: wineconsole.rc:65
12079 msgid "Control"
12080 msgstr "控制"
12082 #: wineconsole.rc:66
12083 msgid "Popup menu"
12084 msgstr "弹出菜单"
12086 #: wineconsole.rc:67
12087 msgid "&Control"
12088 msgstr "&Control"
12090 #: wineconsole.rc:68
12091 msgid "S&hift"
12092 msgstr "S&hift"
12094 #: wineconsole.rc:69
12095 msgid "Quick edit"
12096 msgstr "快速编辑"
12098 #: wineconsole.rc:70
12099 msgid "&enable"
12100 msgstr "启用(&E)"
12102 #: wineconsole.rc:72
12103 msgid "Command history"
12104 msgstr "命令历史"
12106 #: wineconsole.rc:73
12107 msgid "&Number of recalled commands :"
12108 msgstr "最大记录命令数:"
12110 #: wineconsole.rc:76
12111 msgid "&Remove doubles"
12112 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12114 #: wineconsole.rc:81
12115 msgid " Font "
12116 msgstr " 字体 "
12118 #: wineconsole.rc:84
12119 msgid "&Font"
12120 msgstr "字体(&F)"
12122 #: wineconsole.rc:86
12123 msgid "&Color"
12124 msgstr "颜色(&C)"
12126 #: wineconsole.rc:97
12127 msgid " Configuration "
12128 msgstr " 配置 "
12130 #: wineconsole.rc:100
12131 msgid "Buffer zone"
12132 msgstr "缓冲区"
12134 #: wineconsole.rc:101
12135 msgid "&Width :"
12136 msgstr "宽度(&W):"
12138 #: wineconsole.rc:104
12139 msgid "&Height :"
12140 msgstr "高度(&H):"
12142 #: wineconsole.rc:108
12143 msgid "Window size"
12144 msgstr "窗口大小"
12146 #: wineconsole.rc:109
12147 msgid "W&idth :"
12148 msgstr "宽度(&I):"
12150 #: wineconsole.rc:112
12151 msgid "H&eight :"
12152 msgstr "高度(&E):"
12154 #: wineconsole.rc:116
12155 msgid "End of program"
12156 msgstr "当程序退出后"
12158 #: wineconsole.rc:117
12159 msgid "&Close console"
12160 msgstr "关闭控制台(&C)"
12162 #: wineconsole.rc:119
12163 msgid "Edition"
12164 msgstr "Edition"
12166 #: wineconsole.rc:125
12167 msgid "Console parameters"
12168 msgstr "控制台参数"
12170 #: wineconsole.rc:128
12171 msgid "Retain these settings for later sessions"
12172 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12174 #: wineconsole.rc:129
12175 msgid "Modify only current session"
12176 msgstr "仅修改当前会话"
12178 #: wineconsole.rc:26
12179 msgid "Set &Defaults"
12180 msgstr "设置默认值(&D)"
12182 #: wineconsole.rc:28
12183 msgid "&Mark"
12184 msgstr "标记(&M)"
12186 #: wineconsole.rc:31
12187 msgid "&Select all"
12188 msgstr "全选(&S)"
12190 #: wineconsole.rc:32
12191 msgid "Sc&roll"
12192 msgstr "滚动(&R)"
12194 #: wineconsole.rc:33
12195 msgid "S&earch"
12196 msgstr "搜索(&E)"
12198 #: wineconsole.rc:36
12199 msgid "Setup - Default settings"
12200 msgstr "配置 - 默认设置"
12202 #: wineconsole.rc:37
12203 msgid "Setup - Current settings"
12204 msgstr "配置 - 当前设置"
12206 #: wineconsole.rc:38
12207 msgid "Configuration error"
12208 msgstr "配置错误"
12210 #: wineconsole.rc:39
12211 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12212 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
12214 #: wineconsole.rc:34
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12217 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
12219 #: wineconsole.rc:35
12220 msgid "This is a test"
12221 msgstr "This is a test 这是测试"
12223 #: wineconsole.rc:41
12224 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12225 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
12227 #: wineconsole.rc:42
12228 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12229 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
12231 #: wineconsole.rc:43
12232 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12233 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
12235 #: wineconsole.rc:44
12236 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12237 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
12239 #: wineconsole.rc:45
12240 msgid ""
12241 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12242 "The command is invalid.\n"
12243 msgstr ""
12244 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
12245 "命令无效。\n"
12247 #: wineconsole.rc:47
12248 msgid ""
12249 "\n"
12250 "Usage:\n"
12251 "  wineconsole [options] <command>\n"
12252 "\n"
12253 "Options:\n"
12254 msgstr ""
12255 "\n"
12256 "用法:\n"
12257 "  wineconsole [options] <command>\n"
12258 "\n"
12259 "选项:\n"
12261 #: wineconsole.rc:49
12262 #, fuzzy
12263 msgid ""
12264 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12265 "will\n"
12266 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12267 "console.\n"
12268 msgstr ""
12269 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
12270 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
12272 #: wineconsole.rc:50
12273 #, fuzzy
12274 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12275 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
12277 #: wineconsole.rc:51
12278 #, fuzzy
12279 msgid ""
12280 "\n"
12281 "Example:\n"
12282 "  wineconsole cmd\n"
12283 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12284 "\n"
12285 msgstr ""
12286 "\n"
12287 "示例:\n"
12288 "  wineconsole cmd\n"
12289 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
12290 "\n"
12292 #: winedbg.rc:42
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Program Error"
12295 msgstr "程序组(&G)"
12297 #: winedbg.rc:47
12298 msgid ""
12299 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12300 "sorry for the inconvenience."
12301 msgstr ""
12303 #: winedbg.rc:53
12304 msgid ""
12305 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12306 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12307 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12308 "\n"
12309 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12310 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12311 msgstr ""
12313 #: winedbg.rc:35
12314 msgid "Wine program crash"
12315 msgstr ""
12317 #: winedbg.rc:36
12318 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12319 msgstr ""
12321 #: winedbg.rc:37
12322 msgid "(unidentified)"
12323 msgstr ""
12325 #: winefile.rc:26
12326 msgid "&Open\tEnter"
12327 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12329 #: winefile.rc:30
12330 msgid "Re&name..."
12331 msgstr "改名(&N)..."
12333 #: winefile.rc:31
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12336 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12338 #: winefile.rc:33
12339 msgid "&Run..."
12340 msgstr "运行(&R)..."
12342 #: winefile.rc:35
12343 msgid "Cr&eate Directory..."
12344 msgstr "建立目录(&E)..."
12346 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12347 msgid "E&xit\tAlt+X"
12348 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12350 #: winefile.rc:44
12351 msgid "&Disk"
12352 msgstr "磁盘(&D)"
12354 #: winefile.rc:45
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Connect &Network Drive..."
12357 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12359 #: winefile.rc:46
12360 msgid "&Disconnect Network Drive"
12361 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12363 #: winefile.rc:52
12364 msgid "&Name"
12365 msgstr "文件名称(&N)"
12367 #: winefile.rc:53
12368 msgid "&All File Details"
12369 msgstr "文件详情列表(&A)"
12371 #: winefile.rc:55
12372 msgid "&Sort by Name"
12373 msgstr "按文件名排序(&S)"
12375 #: winefile.rc:56
12376 msgid "Sort &by Type"
12377 msgstr "按类型排序(&B)"
12379 #: winefile.rc:57
12380 msgid "Sort by Si&ze"
12381 msgstr "按大小排序(&Z)"
12383 #: winefile.rc:58
12384 msgid "Sort by &Date"
12385 msgstr "按日期排序(&D)"
12387 #: winefile.rc:60
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Filter by&..."
12390 msgstr "定制排序..."
12392 #: winefile.rc:67
12393 msgid "&Drivebar"
12394 msgstr "驱动器列表(&D)"
12396 #: winefile.rc:70
12397 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12398 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12400 #: winefile.rc:77
12401 msgid "New &Window"
12402 msgstr "新建(&W)"
12404 #: winefile.rc:78
12405 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12406 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12408 #: winefile.rc:80
12409 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12410 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12412 #: winefile.rc:87
12413 #, fuzzy
12414 msgid "&About Wine File Manager"
12415 msgstr "&关于 Winefile..."
12417 #: winefile.rc:128
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Select destination"
12420 msgstr "选中信息(&I)"
12422 #: winefile.rc:141
12423 #, fuzzy
12424 msgid "By File Type"
12425 msgstr "按类型 (&T)"
12427 #: winefile.rc:146
12428 #, fuzzy
12429 msgid "File Type"
12430 msgstr "文件"
12432 #: winefile.rc:147
12433 msgid "&Directories"
12434 msgstr ""
12436 #: winefile.rc:149
12437 #, fuzzy
12438 msgid "&Programs"
12439 msgstr "程序"
12441 #: winefile.rc:151
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Docu&ments"
12444 msgstr "Documents"
12446 #: winefile.rc:153
12447 msgid "&Other files"
12448 msgstr ""
12450 #: winefile.rc:155
12451 msgid "Show Hidden/&System Files"
12452 msgstr ""
12454 #: winefile.rc:163
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Properties for %s"
12457 msgstr "属性"
12459 #: winefile.rc:166
12460 #, fuzzy
12461 msgid "&File Name:"
12462 msgstr "计算机名称(&M):"
12464 #: winefile.rc:168
12465 msgid "Full &Path:"
12466 msgstr ""
12468 #: winefile.rc:170
12469 msgid "Last Change:"
12470 msgstr ""
12472 #: winefile.rc:172
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Version:"
12475 msgstr "版本"
12477 #: winefile.rc:174
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Cop&yright:"
12480 msgstr "右(&R):"
12482 #: winefile.rc:176
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Size:"
12485 msgstr "大小"
12487 #: winefile.rc:179
12488 #, fuzzy
12489 msgid "&Read Only"
12490 msgstr "只读(&O)"
12492 #: winefile.rc:180
12493 msgid "H&idden"
12494 msgstr ""
12496 #: winefile.rc:181
12497 msgid "&Archive"
12498 msgstr ""
12500 #: winefile.rc:182
12501 #, fuzzy
12502 msgid "&System"
12503 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12505 #: winefile.rc:183
12506 #, fuzzy
12507 msgid "&Compressed"
12508 msgstr "未压缩"
12510 #: winefile.rc:184
12511 #, fuzzy
12512 msgid "&Version Information"
12513 msgstr "信息"
12515 #: winefile.rc:93
12516 msgid "Applying font settings"
12517 msgstr ""
12519 #: winefile.rc:94
12520 msgid "Error while selecting new font."
12521 msgstr ""
12523 #: winefile.rc:99
12524 msgid "Wine File Manager"
12525 msgstr ""
12527 #: winefile.rc:101
12528 msgid "root fs"
12529 msgstr ""
12531 #: winefile.rc:102
12532 msgid "unixfs"
12533 msgstr ""
12535 #: winefile.rc:104
12536 msgid "Shell"
12537 msgstr ""
12539 #: winefile.rc:105
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Not yet implemented"
12542 msgstr ""
12543 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12544 "此功能未实现\n"
12545 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12546 "未实现"
12548 #: winefile.rc:112
12549 #, fuzzy
12550 msgid "CDate"
12551 msgstr "日期(&D)"
12553 #: winefile.rc:113
12554 #, fuzzy
12555 msgid "ADate"
12556 msgstr "日期(&D)"
12558 #: winefile.rc:114
12559 #, fuzzy
12560 msgid "MDate"
12561 msgstr "日期(&D)"
12563 #: winefile.rc:115
12564 msgid "Index/Inode"
12565 msgstr ""
12567 #: winefile.rc:120
12568 msgid "%1 of %2 free"
12569 msgstr ""
12571 #: winefile.rc:121
12572 msgctxt "unit kilobyte"
12573 msgid "kB"
12574 msgstr ""
12576 #: winefile.rc:122
12577 msgctxt "unit megabyte"
12578 msgid "MB"
12579 msgstr ""
12581 #: winefile.rc:123
12582 msgctxt "unit gigabyte"
12583 msgid "GB"
12584 msgstr ""
12586 #: winemine.rc:34
12587 msgid "&Game"
12588 msgstr ""
12590 #: winemine.rc:35
12591 msgid "&New\tF2"
12592 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12594 #: winemine.rc:37
12595 msgid "Question &Marks"
12596 msgstr ""
12598 #: winemine.rc:39
12599 msgid "&Beginner"
12600 msgstr "初学者(&B)"
12602 #: winemine.rc:40
12603 msgid "&Advanced"
12604 msgstr "高级(&A)"
12606 #: winemine.rc:41
12607 msgid "&Expert"
12608 msgstr "专家(&E)"
12610 #: winemine.rc:42
12611 msgid "&Custom..."
12612 msgstr "自定义(&C)"
12614 #: winemine.rc:44
12615 #, fuzzy
12616 msgid "&Fastest Times"
12617 msgstr "最快时间(&F)"
12619 #: winemine.rc:49
12620 #, fuzzy
12621 msgid "&About WineMine"
12622 msgstr "关于 Wine(&A)"
12624 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12625 msgid "Fastest Times"
12626 msgstr "最快时间"
12628 #: winemine.rc:59
12629 msgid "Beginner"
12630 msgstr "初学者"
12632 #: winemine.rc:60
12633 msgid "Advanced"
12634 msgstr "高级"
12636 #: winemine.rc:61
12637 msgid "Expert"
12638 msgstr "专家"
12640 #: winemine.rc:74
12641 msgid "Congratulations!"
12642 msgstr "祝贺!"
12644 #: winemine.rc:76
12645 msgid "Please enter your name"
12646 msgstr "请输入你的名字"
12648 #: winemine.rc:84
12649 msgid "Custom Game"
12650 msgstr "自定义游戏"
12652 #: winemine.rc:86
12653 msgid "Rows"
12654 msgstr "行"
12656 #: winemine.rc:87
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Columns"
12659 msgstr "列(&O)"
12661 #: winemine.rc:88
12662 msgid "Mines"
12663 msgstr "地雷"
12665 #: winemine.rc:27
12666 msgid "WineMine"
12667 msgstr "Wine地雷"
12669 #: winemine.rc:28
12670 msgid "Nobody"
12671 msgstr "无人"
12673 #: winemine.rc:29
12674 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12675 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12677 #: winhlp32.rc:32
12678 msgid "Printer &setup..."
12679 msgstr "打印机设置(&S)..."
12681 #: winhlp32.rc:39
12682 msgid "&Annotate..."
12683 msgstr "注释(&A)..."
12685 #: winhlp32.rc:41
12686 msgid "&Bookmark"
12687 msgstr "书签(&B)"
12689 #: winhlp32.rc:42
12690 msgid "&Define..."
12691 msgstr "定义(&D)..."
12693 #: winhlp32.rc:45
12694 msgid "History"
12695 msgstr "历史"
12697 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12698 msgid "Small"
12699 msgstr "小号"
12701 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12702 msgid "Normal"
12703 msgstr "中号"
12705 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12706 msgid "Large"
12707 msgstr "大号"
12709 #: winhlp32.rc:54
12710 #, fuzzy
12711 msgid "&Help on help\tF1"
12712 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12714 #: winhlp32.rc:55
12715 msgid "Always on &top"
12716 msgstr "总是在最前面(&T)"
12718 #: winhlp32.rc:56
12719 msgid "&About Wine Help"
12720 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12722 #: winhlp32.rc:64
12723 msgid "Annotation..."
12724 msgstr "注释..."
12726 #: winhlp32.rc:65
12727 msgid "Copy"
12728 msgstr "复制"
12730 #: winhlp32.rc:97
12731 msgid "Index"
12732 msgstr "索引"
12734 #: winhlp32.rc:105
12735 msgid "Search"
12736 msgstr "搜索"
12738 #: winhlp32.rc:107
12739 msgid "Not implemented yet"
12740 msgstr "尚未实现"
12742 #: winhlp32.rc:78
12743 msgid "Wine Help"
12744 msgstr "Wine 帮助"
12746 #: winhlp32.rc:83
12747 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12748 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12750 #: winhlp32.rc:85
12751 msgid "Summary"
12752 msgstr "概要"
12754 #: winhlp32.rc:84
12755 msgid "&Index"
12756 msgstr "索引(&I)"
12758 #: winhlp32.rc:88
12759 msgid "Help files (*.hlp)"
12760 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12762 #: winhlp32.rc:89
12763 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12764 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12766 #: winhlp32.rc:90
12767 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12768 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12770 #: winhlp32.rc:91
12771 msgid "Help topics: "
12772 msgstr "帮助主题:"
12774 #: wordpad.rc:28
12775 msgid "&New...\tCtrl+N"
12776 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12778 #: wordpad.rc:42
12779 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12780 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12782 #: wordpad.rc:47
12783 msgid "&Clear\tDEL"
12784 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12786 #: wordpad.rc:48
12787 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12788 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12790 #: wordpad.rc:51
12791 msgid "Find &next\tF3"
12792 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12794 #: wordpad.rc:54
12795 msgid "Read-&only"
12796 msgstr "只读(&O)"
12798 #: wordpad.rc:55
12799 msgid "&Modified"
12800 msgstr "已改动(&M)"
12802 #: wordpad.rc:57
12803 msgid "E&xtras"
12804 msgstr "其他(&X)"
12806 #: wordpad.rc:59
12807 msgid "Selection &info"
12808 msgstr "选中信息(&I)"
12810 #: wordpad.rc:60
12811 msgid "Character &format"
12812 msgstr "文字格式(&F)"
12814 #: wordpad.rc:61
12815 msgid "&Def. char format"
12816 msgstr "默认格式(&D)"
12818 #: wordpad.rc:62
12819 msgid "Paragrap&h format"
12820 msgstr "段落格式(&H)"
12822 #: wordpad.rc:63
12823 msgid "&Get text"
12824 msgstr "获取文字(&G)"
12826 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12827 msgid "&Formatbar"
12828 msgstr "格式工具栏(&F)"
12830 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12831 msgid "&Ruler"
12832 msgstr "标尺(&R)"
12834 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12835 msgid "&Statusbar"
12836 msgstr "状态栏(&S)"
12838 #: wordpad.rc:75
12839 msgid "&Insert"
12840 msgstr "插入(&I)"
12842 #: wordpad.rc:77
12843 msgid "&Date and time..."
12844 msgstr "日期时间(&D)..."
12846 #: wordpad.rc:79
12847 msgid "F&ormat"
12848 msgstr "格式(&O)"
12850 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12851 msgid "&Bullet points"
12852 msgstr "项目符号(&B)"
12854 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12855 msgid "&Paragraph..."
12856 msgstr "段落(&P)..."
12858 #: wordpad.rc:84
12859 msgid "&Tabs..."
12860 msgstr "制表位(&T)..."
12862 #: wordpad.rc:85
12863 msgid "Backgroun&d"
12864 msgstr "背景(&D)"
12866 #: wordpad.rc:87
12867 msgid "&System\tCtrl+1"
12868 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12870 #: wordpad.rc:88
12871 #, fuzzy
12872 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12873 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12875 #: wordpad.rc:93
12876 msgid "&About Wine Wordpad"
12877 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12879 #: wordpad.rc:130
12880 msgid "Automatic"
12881 msgstr "自动"
12883 #: wordpad.rc:199
12884 msgid "Date and time"
12885 msgstr "日期和时间"
12887 #: wordpad.rc:202
12888 msgid "Available formats"
12889 msgstr "可选格式"
12891 #: wordpad.rc:213
12892 msgid "New document type"
12893 msgstr "新文件类型"
12895 #: wordpad.rc:221
12896 msgid "Paragraph format"
12897 msgstr "段落格式"
12899 #: wordpad.rc:224
12900 msgid "Indentation"
12901 msgstr "缩进"
12903 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12904 msgid "Left"
12905 msgstr "左"
12907 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12908 msgid "Right"
12909 msgstr "右"
12911 #: wordpad.rc:229
12912 msgid "First line"
12913 msgstr "首行"
12915 #: wordpad.rc:231
12916 msgid "Alignment"
12917 msgstr "对齐"
12919 #: wordpad.rc:239
12920 msgid "Tabs"
12921 msgstr "制表位"
12923 #: wordpad.rc:242
12924 msgid "Tab stops"
12925 msgstr "制表位宽度"
12927 #: wordpad.rc:248
12928 msgid "Remove al&l"
12929 msgstr "全部删除(&R)"
12931 #: wordpad.rc:256
12932 msgid "Line wrapping"
12933 msgstr "自动换行"
12935 #: wordpad.rc:257
12936 msgid "&No line wrapping"
12937 msgstr "不要自动换行"
12939 #: wordpad.rc:258
12940 msgid "Wrap text by the &window border"
12941 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12943 #: wordpad.rc:259
12944 msgid "Wrap text by the &margin"
12945 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12947 #: wordpad.rc:260
12948 msgid "Toolbars"
12949 msgstr "工具栏"
12951 #: wordpad.rc:136
12952 msgid "All documents (*.*)"
12953 msgstr "所有文件 (*.*)"
12955 #: wordpad.rc:137
12956 msgid "Text documents (*.txt)"
12957 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12959 #: wordpad.rc:138
12960 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12961 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12963 #: wordpad.rc:139
12964 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12965 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12967 #: wordpad.rc:140
12968 msgid "Rich text document"
12969 msgstr "RTF 富文本"
12971 #: wordpad.rc:141
12972 msgid "Text document"
12973 msgstr "文本文件 "
12975 #: wordpad.rc:142
12976 msgid "Unicode text document"
12977 msgstr "Unicode 文本文件"
12979 #: wordpad.rc:143
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Printer files (*.prn)"
12982 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12984 #: wordpad.rc:150
12985 msgid "Center"
12986 msgstr "中"
12988 #: wordpad.rc:156
12989 msgid "Text"
12990 msgstr "文本文字"
12992 #: wordpad.rc:157
12993 msgid "Rich text"
12994 msgstr "富文本格式"
12996 #: wordpad.rc:163
12997 msgid "Next page"
12998 msgstr "下一页"
13000 #: wordpad.rc:164
13001 msgid "Previous page"
13002 msgstr "上一页"
13004 #: wordpad.rc:165
13005 msgid "Two pages"
13006 msgstr "双页"
13008 #: wordpad.rc:166
13009 msgid "One page"
13010 msgstr "单页"
13012 #: wordpad.rc:167
13013 msgid "Zoom in"
13014 msgstr "放大"
13016 #: wordpad.rc:168
13017 msgid "Zoom out"
13018 msgstr "缩小"
13020 #: wordpad.rc:170
13021 msgid "Page"
13022 msgstr "页"
13024 #: wordpad.rc:171
13025 msgid "Pages"
13026 msgstr "页"
13028 #: wordpad.rc:172
13029 #, fuzzy
13030 msgctxt "unit: centimeter"
13031 msgid "cm"
13032 msgstr "cm"
13034 #: wordpad.rc:173
13035 #, fuzzy
13036 msgctxt "unit: inch"
13037 msgid "in"
13038 msgstr "in"
13040 #: wordpad.rc:174
13041 msgid "inch"
13042 msgstr "英寸"
13044 #: wordpad.rc:175
13045 #, fuzzy
13046 msgctxt "unit: point"
13047 msgid "pt"
13048 msgstr "pt"
13050 #: wordpad.rc:180
13051 msgid "Document"
13052 msgstr "文档"
13054 #: wordpad.rc:181
13055 msgid "Save changes to '%s'?"
13056 msgstr "要保存“%s”吗?"
13058 #: wordpad.rc:182
13059 msgid "Finished searching the document."
13060 msgstr "文件查找结束。"
13062 #: wordpad.rc:183
13063 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13064 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13066 #: wordpad.rc:184
13067 msgid ""
13068 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13069 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13070 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13072 #: wordpad.rc:187
13073 msgid "Invalid number format"
13074 msgstr "数字格式无效"
13076 #: wordpad.rc:188
13077 msgid "OLE storage documents are not supported"
13078 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13080 #: wordpad.rc:189
13081 msgid "Could not save the file."
13082 msgstr "不能保存文件。"
13084 #: wordpad.rc:190
13085 msgid "You do not have access to save the file."
13086 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13088 #: wordpad.rc:191
13089 msgid "Could not open the file."
13090 msgstr "不能打开文件。"
13092 #: wordpad.rc:192
13093 msgid "You do not have access to open the file."
13094 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13096 #: wordpad.rc:193
13097 msgid "Printing not implemented"
13098 msgstr "打印功能尚未实现"
13100 #: wordpad.rc:194
13101 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13102 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13104 #: write.rc:27
13105 msgid "Starting Wordpad failed"
13106 msgstr "启动写字板失败"
13108 #: xcopy.rc:27
13109 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13110 msgstr ""
13112 #: xcopy.rc:28
13113 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13114 msgstr ""
13116 #: xcopy.rc:29
13117 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13118 msgstr ""
13120 #: xcopy.rc:30
13121 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13122 msgstr ""
13124 #: xcopy.rc:31
13125 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13126 msgstr ""
13128 #: xcopy.rc:34
13129 msgid ""
13130 "Is '%1' a filename or directory\n"
13131 "on the target?\n"
13132 "(F - File, D - Directory)\n"
13133 msgstr ""
13135 #: xcopy.rc:35
13136 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13137 msgstr ""
13139 #: xcopy.rc:36
13140 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13141 msgstr ""
13143 #: xcopy.rc:37
13144 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13145 msgstr ""
13147 #: xcopy.rc:38
13148 msgid "Failed to open '%1'\n"
13149 msgstr ""
13151 #: xcopy.rc:39
13152 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13153 msgstr ""
13155 #: xcopy.rc:43
13156 msgctxt "File key"
13157 msgid "F"
13158 msgstr ""
13160 #: xcopy.rc:44
13161 msgctxt "Directory key"
13162 msgid "D"
13163 msgstr ""
13165 #: xcopy.rc:77
13166 msgid ""
13167 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13168 "\n"
13169 "Syntax:\n"
13170 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13171 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13172 "\n"
13173 "Where:\n"
13174 "\n"
13175 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13176 "\tmore files.\n"
13177 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13178 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13179 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13180 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13181 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13182 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13183 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13184 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13185 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13186 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13187 "[/N]  Copy using short names.\n"
13188 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13189 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13190 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13191 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13192 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13193 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13194 "\tarchive attribute.\n"
13195 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13196 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13197 "\t\tthan source.\n"
13198 "\n"
13199 msgstr ""