2 * Notepad (Polish resources)
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
7 * Copyright 2004 Jacek Caban <jack@itma.pwr.wroc.pl>
8 * Copyright 2010 £ukasz Wojni³owicz
10 * This library is free software; you can redistribute it and/or
11 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
12 * License as published by the Free Software Foundation; either
13 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
15 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
16 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
18 * Lesser General Public License for more details.
20 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
21 * License along with this library; if not, write to the Free Software
22 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
25 #include "notepad_res.h"
27 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
32 MENUITEM "&Nowy\tCtrl+N", CMD_NEW
33 MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O", CMD_OPEN
34 MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", CMD_SAVE
35 MENUITEM "Z&apisz jako...", CMD_SAVE_AS
37 MENUITEM "&Drukuj...\tCtrl+P", CMD_PRINT
38 MENUITEM "&Ustawienia strony...", CMD_PAGE_SETUP
39 MENUITEM "Ustawienia &drukarki...", CMD_PRINTER_SETUP
41 MENUITEM "Zakoñ&cz", CMD_EXIT
44 MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z", CMD_UNDO
46 MENUITEM "&Wytnij\tCtrl+X", CMD_CUT
47 MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", CMD_COPY
48 MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", CMD_PASTE
49 MENUITEM "&Usuñ\tDel", CMD_DELETE
51 MENUITEM "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
52 MENUITEM "Godzina/&Data\tF5", CMD_TIME_DATE
54 MENUITEM "&Zawijanie wierszy", CMD_WRAP
55 MENUITEM "Czci&onka...", CMD_FONT
58 MENUITEM "&ZnajdŸ...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
59 MENUITEM "Z&najdŸ nastêpny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
60 MENUITEM "&Zamieñ...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
63 MENUITEM "&Tematy pomocy", CMD_HELP_CONTENTS
64 MENUITEM "&Szukaj...", CMD_HELP_SEARCH
65 MENUITEM "&Pomoc", CMD_HELP_ON_HELP
67 MENUITEM "Notatnik - &informacje", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
71 /* Dialog `Page setup' */
73 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
74 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
75 FONT 8, "MS Shell Dlg"
76 CAPTION "Ustawienia strony"
78 LTEXT "&Nag³ówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
79 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
80 LTEXT "&Stopka:", 0x142, 10, 24, 40, 15
81 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
83 GROUPBOX "&Marginesy:", 0x144, 10, 43,160, 45
84 LTEXT "&Lewy:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
85 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
86 LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
87 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
88 LTEXT "P&rawy:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
89 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
90 LTEXT "&Dolny:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
91 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
93 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
94 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
95 PUSHBUTTON "&Pomoc", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
98 IDD_OFN_TEMPLATE DIALOG DISCARDABLE 50,50,300,15
99 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
100 FONT 8, "MS Shell Dlg"
102 LTEXT "Kodowanie:", -1, 5,0, 50,12
103 COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
106 STRINGTABLE DISCARDABLE
108 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
109 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Strona &p"
111 STRING_NOTEPAD, "Notatnik"
113 STRING_WARNING, "OSTRZE¯ENIE"
114 STRING_INFO, "Informacja"
116 STRING_UNTITLED, "(bez tytu³u)"
118 STRING_ALL_FILES, "Wszystkie piki (*.*)"
119 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
121 STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za du¿y dla notatnika.\n \
122 Proszê u¿yæ innego edytora."
123 STRING_NOTEXT, "Nie wprowadzi³eœ ¿adnego tekstu. \
124 \nProszê coœ wpisaæ i spróbowaæ ponownie."
125 STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \
126 Czy chcesz utworzyæ nowy plik ?"
127 STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzosta³ zmodyfikowany\n\n \
128 Czy chcesz zachowaæ zmiany ?"
129 STRING_NOTFOUND, "Nie mo¿na odnaleŸæ '%s'."
130 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za ma³o pamiêci do wykonania tego zadania.\n \
131 Zamknij jedn¹ lub wiêcej aplikacji aby zwiêkszyæ iloœæ wolnej pamiêci."
133 STRING_UNICODE_LE, "Unicode (UTF-16)"
134 STRING_UNICODE_BE, "Unicode (UTF-16 big-endian)"
136 STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS, "%s\n\
137 Plik ten zawiera znaki Unicode, które zostan¹ utracone je¿eli\n\
138 zapiszesz ten plik przy u¿yciu kodowania %s.\n\
139 Aby zachowaæ te znaki, naciœnij Anuluj, a póŸniej zaznacz\n\
140 jedn¹ z opcji Unicode z rozwijalnej listy kodowañ.\n\
141 Czy chcesz kontynuowaæ mimo tego?"