2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
4 * Copyright 2006-2007 Américo José Melo
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
23 MENU_001 MENU DISCARDABLE
25 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
26 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
27 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
28 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
33 shellview background menu
35 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
37 MENU_002 MENU DISCARDABLE
43 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
49 POPUP "O&rganizar ícones"
51 MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
52 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
53 MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
54 MENUITEM "Por &data", 0x33
56 MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
58 MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
60 MENUITEM "&Atualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
62 MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
63 MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
67 MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68 MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
72 MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
76 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
78 MENU_002 MENU DISCARDABLE
84 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
85 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
86 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
87 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
90 POPUP "O&rganizar ícones"
92 MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
93 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
94 MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
95 MENUITEM "Por &data", 0x33
97 MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
99 MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
101 MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
103 MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
104 MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
108 MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
109 MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
113 MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
121 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
123 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
127 MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
128 MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
129 MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
131 MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
132 MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
134 MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
135 MENUITEM "E&xcluir", FCIDM_SHVIEW_DELETE
136 MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME
138 MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
142 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
149 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
154 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
155 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
156 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
157 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
162 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
166 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
173 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
178 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
179 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
180 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
181 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
186 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
190 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
192 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
193 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
194 CAPTION "Procurar pasta"
195 FONT 8, "MS Shell Dlg"
197 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
198 PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
199 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
200 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
201 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
202 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
203 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
208 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
210 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
211 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
213 FONT 10, "MS Shell Dlg"
215 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
216 PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
217 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
218 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
219 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
220 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
221 LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
222 LTEXT "Wine foi disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
225 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
227 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
228 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
229 CAPTION "Acerca do %s"
230 FONT 10, "MS Shell Dlg"
232 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
233 PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
234 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
235 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
236 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
237 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
238 LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
239 LTEXT "Wine disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
243 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
245 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
246 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
248 FONT 8, "MS Shell Dlg"
250 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
251 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo para você.", 12289, 36, 11, 182, 18
252 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
253 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
254 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
255 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
256 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
259 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
261 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
262 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
264 FONT 8, "MS Shell Dlg"
266 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
267 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
268 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
269 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
270 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
271 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
272 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
276 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
280 /* columns in the shellview */
281 IDS_SHV_COLUMN1 "Arquivo"
282 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
283 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
284 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
285 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
286 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
287 IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
288 IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
289 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
290 IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
291 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
292 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
293 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
295 /* special folders */
296 IDS_DESKTOP "Área de trabalho"
297 IDS_MYCOMPUTER "Meu computador"
298 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
301 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
302 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
303 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
304 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
305 IDS_SELECT "Selecionar"
308 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
309 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
310 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
311 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
312 IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
313 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
314 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
315 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
316 IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
317 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
318 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
319 IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
320 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescrever arquivo"
321 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
322 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
323 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
326 /* message box strings */
327 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
328 IDS_RESTART_PROMPT "Você quer simular a reinicialização do Windows?"
329 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
330 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Você quer finalizar a sessão no Wine?"
332 /* shell folder path default values */
333 IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
334 IDS_PERSONAL "Meus Documentos"
335 IDS_FAVORITES "Favoritos"
336 IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
339 IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
340 IDS_MYMUSIC "Minhas Músicas"
341 IDS_MYVIDEO "Meus Vídeos"
342 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
343 IDS_NETHOOD "NetHood"
344 IDS_TEMPLATES "Templates"
345 IDS_APPDATA "Application Data"
346 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
347 IDS_LOCAL_APPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
348 IDS_INTERNET_CACHE "Configurações locais\\Temporary Internet Files"
349 IDS_COOKIES "Cookies"
350 IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico"
351 IDS_PROGRAM_FILES "Arquivos de programas"
352 IDS_MYPICTURES "Minhas Imagens"
353 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Arquivos de programas\\Arquivos comuns"
354 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
355 IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
356 IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Minhas Músicas"
357 IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Minhas Imagens"
358 IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Meus Vídeos"
359 IDS_CDBURN_AREA "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
361 IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
363 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
364 IDS_CPANEL_NAME "Name"
365 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
368 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
372 /* columns in the shellview */
373 IDS_SHV_COLUMN1 "Ficheiro"
374 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
375 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
376 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
377 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
378 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
379 IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
380 IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
381 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
382 IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
383 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
384 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
385 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão"
387 /* special folders */
388 IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
389 IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
392 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
393 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
394 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
395 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
396 IDS_SELECT "Seleccionar"
399 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
400 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
401 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
402 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
403 IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
404 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
405 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
406 IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
407 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
408 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
409 IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
410 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Substituir ficheiro %1?"
411 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
412 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
413 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
414 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
417 /* message box strings */
418 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
419 IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
420 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
421 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
423 /* shell folder path default values */
424 IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
425 IDS_PERSONAL "OS Meus Documentos"
426 IDS_FAVORITES "Favoritos"
427 IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
428 IDS_RECENT "Recentes"
429 IDS_SENDTO "Enviar Para"
430 IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
431 IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
432 IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
433 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
434 IDS_NETHOOD "NetHood"
435 IDS_TEMPLATES "Modelos"
436 IDS_APPDATA "Application Data"
437 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
438 IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Application Data"
439 IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Temporary Internet Files"
440 IDS_COOKIES "Cookies"
441 IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
442 IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
443 IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
444 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
445 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
446 IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
447 IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
448 IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
449 IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
450 IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
452 IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
454 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
455 IDS_CPANEL_NAME "Name"
456 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"