cmd: Use FormatMessage() for better internationalization support.
[wine/multimedia.git] / po / zh_CN.po
blob7e970287f97f246d27e0c7e3c7e069f151229505
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
46 #: wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
55 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
56 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
57 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
58 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
59 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
60 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
61 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
62 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
63 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
64 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
65 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
66 #: wordpad.rc:246
67 msgid "OK"
68 msgstr "确定"
70 #: appwiz.rc:76
71 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
72 msgstr "%s 技术支持信息:"
74 #: appwiz.rc:77
75 msgid "Publisher:"
76 msgstr "生产商:"
78 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
79 msgid "Version:"
80 msgstr "版本:"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "Contact:"
84 msgstr "联系人:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Support Information:"
88 msgstr "支持信息:"
90 #: appwiz.rc:81
91 msgid "Support Telephone:"
92 msgstr "支持电话:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Readme:"
96 msgstr "产品说明:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Product Updates:"
100 msgstr "产品更新:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Comments:"
104 msgstr "备注:"
106 #: appwiz.rc:97
107 msgid "Wine Gecko Installer"
108 msgstr "Wine Gecko 安装"
110 #: appwiz.rc:100
111 #, fuzzy
112 msgid ""
113 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
114 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
115 "install it for you.\n"
116 "\n"
117 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
118 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
119 "details."
120 msgstr ""
121 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
122 "\n"
123 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
125 #: appwiz.rc:106
126 msgid "&Install"
127 msgstr "安装(&I)"
129 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
130 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
131 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
132 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
133 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351
134 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
135 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
136 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
137 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
138 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
139 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
140 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
141 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
142 msgid "Cancel"
143 msgstr "取消"
145 #: appwiz.rc:28
146 msgid "Add/Remove Programs"
147 msgstr "添加/删除程序"
149 #: appwiz.rc:29
150 msgid ""
151 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
152 "computer."
153 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
155 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
156 msgid "Applications"
157 msgstr "应用程序"
159 #: appwiz.rc:32
160 msgid ""
161 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
162 "entry for this program from the registry?"
163 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
165 #: appwiz.rc:33
166 msgid "Not specified"
167 msgstr "没指定"
169 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
170 msgid "Name"
171 msgstr "名称"
173 #: appwiz.rc:36
174 msgid "Publisher"
175 msgstr "生产商"
177 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
178 msgid "Version"
179 msgstr "版本"
181 #: appwiz.rc:38
182 msgid "Installation programs"
183 msgstr "安装程序"
185 #: appwiz.rc:39
186 msgid "Programs (*.exe)"
187 msgstr "程序 (*.exe)"
189 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
190 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
191 msgid "All files (*.*)"
192 msgstr "所有文件 (*.*)"
194 #: appwiz.rc:43
195 #, fuzzy
196 msgid "&Modify/Remove"
197 msgstr "修改或删除 (&M)..."
199 #: appwiz.rc:48
200 msgid "Downloading..."
201 msgstr "正在下载..."
203 #: appwiz.rc:49
204 msgid "Installing..."
205 msgstr "正在安装..."
207 #: appwiz.rc:50
208 msgid ""
209 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
210 "file."
211 msgstr ""
213 #: avifil32.rc:39
214 msgid "Compress options"
215 msgstr "压缩选项"
217 #: avifil32.rc:42
218 msgid "&Choose a stream:"
219 msgstr "选择来源(&C):"
221 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
222 msgid "&Options..."
223 msgstr "选项(&O)..."
225 #: avifil32.rc:46
226 msgid "&Interleave every"
227 msgstr "交织: 每"
229 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
230 msgid "frames"
231 msgstr "帧数"
233 #: avifil32.rc:49
234 msgid "Current format:"
235 msgstr "当前格式:"
237 #: avifil32.rc:27
238 msgid "Waveform: %s"
239 msgstr "波形: %s"
241 #: avifil32.rc:28
242 msgid "Waveform"
243 msgstr "波形"
245 #: avifil32.rc:29
246 msgid "All multimedia files"
247 msgstr "所有多媒体文件"
249 #: avifil32.rc:31
250 msgid "video"
251 msgstr "视频"
253 #: avifil32.rc:32
254 msgid "audio"
255 msgstr "音频"
257 #: avifil32.rc:33
258 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
259 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
261 #: avifil32.rc:34
262 msgid "uncompressed"
263 msgstr "未压缩"
265 #: browseui.rc:25
266 msgid "Canceling..."
267 msgstr "正在取消..."
269 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
270 msgid "Properties for %s"
271 msgstr "属性 %s"
273 #: comctl32.rc:54
274 msgid "&Apply"
275 msgstr "应用(&A)"
277 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 user32.rc:86
278 msgid "Help"
279 msgstr "帮助"
281 #: comctl32.rc:62
282 msgid "Wizard"
283 msgstr "向导"
285 #: comctl32.rc:65
286 msgid "< &Back"
287 msgstr "< 上一步(&B)"
289 #: comctl32.rc:66
290 msgid "&Next >"
291 msgstr "下一步(&N) >"
293 #: comctl32.rc:67
294 msgid "Finish"
295 msgstr "结束"
297 #: comctl32.rc:78
298 msgid "Customize Toolbar"
299 msgstr "自定义工具栏"
301 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
302 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
303 msgid "&Close"
304 msgstr "关闭(&C)"
306 #: comctl32.rc:82
307 msgid "R&eset"
308 msgstr "重置(&e)"
310 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
311 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
312 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
313 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
314 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
315 msgid "&Help"
316 msgstr "帮助(&H)"
318 #: comctl32.rc:84
319 msgid "Move &Up"
320 msgstr "上移(&U)"
322 #: comctl32.rc:85
323 msgid "Move &Down"
324 msgstr "下移(&D)"
326 #: comctl32.rc:86
327 msgid "A&vailable buttons:"
328 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
330 #: comctl32.rc:88
331 msgid "&Add ->"
332 msgstr "添加(&A) ->"
334 #: comctl32.rc:89
335 msgid "<- &Remove"
336 msgstr "<- 删除(&R)"
338 #: comctl32.rc:90
339 msgid "&Toolbar buttons:"
340 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
342 #: comctl32.rc:39
343 msgid "Separator"
344 msgstr "分隔符"
346 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
347 #, fuzzy
348 msgctxt "hotkey"
349 msgid "None"
350 msgstr ""
351 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
352 "未定义\n"
353 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
354 "无"
356 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
357 msgid "Close"
358 msgstr "关闭"
360 #: comctl32.rc:33
361 msgid "Today:"
362 msgstr "今天:"
364 #: comctl32.rc:34
365 msgid "Go to today"
366 msgstr "转到今天"
368 #: comdlg32.rc:29
369 msgid "&About FolderPicker Test"
370 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
372 #: comdlg32.rc:30
373 msgid "Document Folders"
374 msgstr "文档文件夹"
376 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
377 #, fuzzy
378 msgid "My Documents"
379 msgstr ""
380 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "My Documents\n"
382 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
383 "我的文档"
385 #: comdlg32.rc:32
386 msgid "My Favorites"
387 msgstr "收藏夹"
389 #: comdlg32.rc:33
390 msgid "System Path"
391 msgstr "系统路径"
393 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
394 #, fuzzy
395 msgctxt "display name"
396 msgid "Desktop"
397 msgstr "桌面"
399 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
400 msgid "Fonts"
401 msgstr "字体"
403 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
404 msgid "My Computer"
405 msgstr "我的电脑"
407 #: comdlg32.rc:41
408 msgid "System Folders"
409 msgstr "系统文件夹"
411 #: comdlg32.rc:42
412 msgid "Local Hard Drives"
413 msgstr "本地硬盘驱动器"
415 #: comdlg32.rc:43
416 msgid "File not found"
417 msgstr "找不到文件"
419 #: comdlg32.rc:44
420 msgid "Please verify that the correct file name was given"
421 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
423 #: comdlg32.rc:45
424 msgid ""
425 "File does not exist.\n"
426 "Do you want to create file?"
427 msgstr ""
428 "文件不存在。\n"
429 "是否创建新文件?"
431 #: comdlg32.rc:46
432 msgid ""
433 "File already exists.\n"
434 "Do you want to replace it?"
435 msgstr ""
436 "文件已经存在。\n"
437 "是否替换?"
439 #: comdlg32.rc:47
440 msgid "Invalid character(s) in path"
441 msgstr "路径中包含无效字符"
443 #: comdlg32.rc:48
444 msgid ""
445 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
446 "                          / : < > |"
447 msgstr ""
448 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
449 "                          / : < > |"
451 #: comdlg32.rc:49
452 msgid "Path does not exist"
453 msgstr "路径不存在"
455 #: comdlg32.rc:50
456 msgid "File does not exist"
457 msgstr "文件不存在"
459 #: comdlg32.rc:55
460 msgid "Up One Level"
461 msgstr "向上移一层"
463 #: comdlg32.rc:56
464 msgid "Create New Folder"
465 msgstr "新建文件夹"
467 #: comdlg32.rc:57
468 msgid "List"
469 msgstr "列表"
471 #: comdlg32.rc:58
472 msgid "Details"
473 msgstr "详细资料"
475 #: comdlg32.rc:59
476 msgid "Browse to Desktop"
477 msgstr "查看桌面"
479 #: comdlg32.rc:123
480 msgid "Regular"
481 msgstr "常规"
483 #: comdlg32.rc:124
484 msgid "Bold"
485 msgstr "粗体"
487 #: comdlg32.rc:125
488 msgid "Italic"
489 msgstr "斜体"
491 #: comdlg32.rc:126
492 msgid "Bold Italic"
493 msgstr "粗斜体"
495 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
496 msgid "Black"
497 msgstr "黑色"
499 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
500 msgid "Maroon"
501 msgstr "栗色"
503 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
504 msgid "Green"
505 msgstr "绿色"
507 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
508 msgid "Olive"
509 msgstr "橄榄色"
511 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
512 msgid "Navy"
513 msgstr "藏青"
515 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
516 msgid "Purple"
517 msgstr "紫色"
519 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
520 msgid "Teal"
521 msgstr "鸭翅绿"
523 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
524 msgid "Gray"
525 msgstr "灰色"
527 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
528 msgid "Silver"
529 msgstr "银色"
531 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
532 msgid "Red"
533 msgstr "红色"
535 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
536 msgid "Lime"
537 msgstr "青柠色"
539 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
540 msgid "Yellow"
541 msgstr "黄色"
543 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
544 msgid "Blue"
545 msgstr "蓝色"
547 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
548 msgid "Fuchsia"
549 msgstr "洋红"
551 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
552 msgid "Aqua"
553 msgstr "水绿"
555 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
556 msgid "White"
557 msgstr "白色"
559 #: comdlg32.rc:66
560 msgid "Unreadable Entry"
561 msgstr "数值不可读"
563 #: comdlg32.rc:68
564 #, fuzzy
565 msgid ""
566 "This value does not lie within the page range.\n"
567 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
568 msgstr ""
569 "这个值不在页数范围内。\n"
570 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
572 #: comdlg32.rc:70
573 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
574 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
576 #: comdlg32.rc:72
577 msgid ""
578 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
579 "Please reenter margins."
580 msgstr ""
581 "页边距重叠或落于纸外。\n"
582 "请重新输入页边距。"
584 #: comdlg32.rc:74
585 #, fuzzy
586 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
587 msgstr "“份数”项不能空。"
589 #: comdlg32.rc:76
590 msgid ""
591 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
592 "Please enter a value between 1 and %d."
593 msgstr ""
594 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
595 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
597 #: comdlg32.rc:77
598 msgid "A printer error occurred."
599 msgstr "打印机错误。"
601 #: comdlg32.rc:78
602 msgid "No default printer defined."
603 msgstr "没有默认打印机。"
605 #: comdlg32.rc:79
606 msgid "Cannot find the printer."
607 msgstr "找不到打印机。"
609 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
610 #, fuzzy
611 msgid "Out of memory."
612 msgstr ""
613 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
614 "内存溢出。\n"
615 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
616 "内存不够。"
618 #: comdlg32.rc:81
619 msgid "An error occurred."
620 msgstr "出现了错误。"
622 #: comdlg32.rc:82
623 msgid "Unknown printer driver."
624 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
626 #: comdlg32.rc:85
627 msgid ""
628 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
629 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
630 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
632 #: comdlg32.rc:151
633 #, fuzzy
634 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
635 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
637 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
638 msgid "&Save"
639 msgstr "保存(&S)"
641 #: comdlg32.rc:153
642 msgid "Save &in:"
643 msgstr "保存在(&I):"
645 #: comdlg32.rc:154
646 msgid "Save"
647 msgstr "保存"
649 #: comdlg32.rc:155
650 msgid "Save as"
651 msgstr "另存为"
653 #: comdlg32.rc:156
654 msgid "Open File"
655 msgstr "打开文件"
657 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
658 msgid "Ready"
659 msgstr "待命"
661 #: comdlg32.rc:94
662 msgid "Paused; "
663 msgstr "暂停; "
665 #: comdlg32.rc:95
666 msgid "Error; "
667 msgstr "错误; "
669 #: comdlg32.rc:96
670 msgid "Pending deletion; "
671 msgstr "等待删除; "
673 #: comdlg32.rc:97
674 msgid "Paper jam; "
675 msgstr "卡纸; "
677 #: comdlg32.rc:98
678 msgid "Out of paper; "
679 msgstr "缺纸; "
681 #: comdlg32.rc:99
682 msgid "Feed paper manual; "
683 msgstr "手动进纸; "
685 #: comdlg32.rc:100
686 msgid "Paper problem; "
687 msgstr "纸的问题; "
689 #: comdlg32.rc:101
690 msgid "Printer offline; "
691 msgstr "打印机离线; "
693 #: comdlg32.rc:102
694 msgid "I/O Active; "
695 msgstr "I/O 活动; "
697 #: comdlg32.rc:103
698 msgid "Busy; "
699 msgstr "繁忙; "
701 #: comdlg32.rc:104
702 msgid "Printing; "
703 msgstr "正在打印; "
705 #: comdlg32.rc:105
706 msgid "Output tray is full; "
707 msgstr "出纸托盘已满; "
709 #: comdlg32.rc:106
710 msgid "Not available; "
711 msgstr "不可用; "
713 #: comdlg32.rc:107
714 msgid "Waiting; "
715 msgstr "等待; "
717 #: comdlg32.rc:108
718 msgid "Processing; "
719 msgstr "正在处理; "
721 #: comdlg32.rc:109
722 msgid "Initialising; "
723 msgstr "正在启动; "
725 #: comdlg32.rc:110
726 msgid "Warming up; "
727 msgstr "预热; "
729 #: comdlg32.rc:111
730 msgid "Toner low; "
731 msgstr "墨量低; "
733 #: comdlg32.rc:112
734 msgid "No toner; "
735 msgstr "缺墨; "
737 #: comdlg32.rc:113
738 msgid "Page punt; "
739 msgstr "页内存超支; "
741 #: comdlg32.rc:114
742 msgid "Interrupted by user; "
743 msgstr "用户中断; "
745 #: comdlg32.rc:115
746 msgid "Out of memory; "
747 msgstr "内存不够; "
749 #: comdlg32.rc:116
750 msgid "The printer door is open; "
751 msgstr "打印机盖是打开的; "
753 #: comdlg32.rc:117
754 msgid "Print server unknown; "
755 msgstr "未知的打印服务器; "
757 #: comdlg32.rc:118
758 msgid "Power save mode; "
759 msgstr "省电状态; "
761 #: comdlg32.rc:87
762 msgid "Default Printer; "
763 msgstr "默认打印机; "
765 #: comdlg32.rc:88
766 msgid "There are %d documents in the queue"
767 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
769 #: comdlg32.rc:89
770 msgid "Margins [inches]"
771 msgstr "页边距 [英寸]"
773 #: comdlg32.rc:90
774 msgid "Margins [mm]"
775 msgstr "页边距 [毫米]"
777 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
778 msgctxt "unit: millimeters"
779 msgid "mm"
780 msgstr "毫米"
782 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
783 msgid "Print"
784 msgstr "打印"
786 #: credui.rc:42
787 msgid "&User name:"
788 msgstr "用户名(&U):"
790 #: credui.rc:45
791 msgid "&Password:"
792 msgstr "密码(&P):"
794 #: credui.rc:47
795 msgid "&Remember my password"
796 msgstr "记住我的密码(&R)"
798 #: credui.rc:27
799 msgid "Connect to %s"
800 msgstr "连接到 %s"
802 #: credui.rc:28
803 msgid "Connecting to %s"
804 msgstr "正在连接到 %s"
806 #: credui.rc:29
807 msgid "Logon unsuccessful"
808 msgstr "登录失败"
810 #: credui.rc:30
811 msgid ""
812 "Make sure that your user name\n"
813 "and password are correct."
814 msgstr ""
815 "请确认你输入的用户名和密码\n"
816 "是否正确."
818 #: credui.rc:32
819 msgid ""
820 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
821 "\n"
822 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
823 "entering your password."
824 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
826 #: credui.rc:31
827 msgid "Caps Lock is On"
828 msgstr "大写锁定开着"
830 #: crypt32.rc:27
831 msgid "Authority Key Identifier"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:28
835 msgid "Key Attributes"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:29
839 msgid "Key Usage Restriction"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:30
843 msgid "Subject Alternative Name"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:31
847 msgid "Issuer Alternative Name"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:32
851 msgid "Basic Constraints"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:33
855 msgid "Key Usage"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:34
859 msgid "Certificate Policies"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:35
863 msgid "Subject Key Identifier"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:36
867 msgid "CRL Reason Code"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:37
871 msgid "CRL Distribution Points"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:38
875 msgid "Enhanced Key Usage"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:39
879 msgid "Authority Information Access"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:40
883 msgid "Certificate Extensions"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:41
887 msgid "Next Update Location"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:42
891 msgid "Yes or No Trust"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:43
895 msgid "Email Address"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:44
899 msgid "Unstructured Name"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:45
903 msgid "Content Type"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:46
907 msgid "Message Digest"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:47
911 msgid "Signing Time"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:48
915 msgid "Counter Sign"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:49
919 msgid "Challenge Password"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:50
923 msgid "Unstructured Address"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:51
927 msgid "S/MIME Capabilities"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:52
931 msgid "Prefer Signed Data"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
935 msgctxt "Certification Practice Statement"
936 msgid "CPS"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
940 msgid "User Notice"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:55
944 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:56
948 msgid "Certification Authority Issuer"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:57
952 msgid "Certification Template Name"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:58
956 msgid "Certificate Type"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:59
960 msgid "Certificate Manifold"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:60
964 msgid "Netscape Cert Type"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:61
968 msgid "Netscape Base URL"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:62
972 msgid "Netscape Revocation URL"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:63
976 msgid "Netscape CA Revocation URL"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:64
980 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:65
984 msgid "Netscape CA Policy URL"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:66
988 msgid "Netscape SSL ServerName"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:67
992 msgid "Netscape Comment"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:68
996 msgid "SpcSpAgencyInfo"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:69
1000 msgid "SpcFinancialCriteria"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:70
1004 msgid "SpcMinimalCriteria"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:71
1008 msgid "Country/Region"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:72
1012 msgid "Organization"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:73
1016 msgid "Organizational Unit"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:74
1020 msgid "Common Name"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:75
1024 msgid "Locality"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:76
1028 msgid "State or Province"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:77
1032 msgid "Title"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:78
1036 msgid "Given Name"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:79
1040 msgid "Initials"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:80
1044 msgid "Surname"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:81
1048 msgid "Domain Component"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:82
1052 msgid "Street Address"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:83
1056 msgid "Serial Number"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:84
1060 msgid "CA Version"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:85
1064 msgid "Cross CA Version"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:86
1068 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:87
1072 msgid "Principal Name"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:88
1076 msgid "Windows Product Update"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:89
1080 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:90
1084 msgid "OS Version"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:91
1088 msgid "Enrollment CSP"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:92
1092 msgid "CRL Number"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:93
1096 msgid "Delta CRL Indicator"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:94
1100 msgid "Issuing Distribution Point"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:95
1104 msgid "Freshest CRL"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:96
1108 msgid "Name Constraints"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:97
1112 msgid "Policy Mappings"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:98
1116 msgid "Policy Constraints"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:99
1120 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:100
1124 msgid "Application Policies"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:101
1128 msgid "Application Policy Mappings"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:102
1132 msgid "Application Policy Constraints"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:103
1136 msgid "CMC Data"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:104
1140 msgid "CMC Response"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:105
1144 msgid "Unsigned CMC Request"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:106
1148 msgid "CMC Status Info"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:107
1152 msgid "CMC Extensions"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:108
1156 msgid "CMC Attributes"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:109
1160 msgid "PKCS 7 Data"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:110
1164 msgid "PKCS 7 Signed"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:111
1168 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:112
1172 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:113
1176 msgid "PKCS 7 Digested"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:114
1180 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:115
1184 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:116
1188 msgid "Virtual Base CRL Number"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:117
1192 msgid "Next CRL Publish"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:118
1196 msgid "CA Encryption Certificate"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1200 msgid "Key Recovery Agent"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:120
1204 msgid "Certificate Template Information"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:121
1208 msgid "Enterprise Root OID"
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:122
1212 msgid "Dummy Signer"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:123
1216 msgid "Encrypted Private Key"
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:124
1220 msgid "Published CRL Locations"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:125
1224 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:126
1228 msgid "Transaction Id"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:127
1232 msgid "Sender Nonce"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:128
1236 msgid "Recipient Nonce"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:129
1240 msgid "Reg Info"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:130
1244 msgid "Get Certificate"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:131
1248 msgid "Get CRL"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:132
1252 msgid "Revoke Request"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:133
1256 msgid "Query Pending"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1260 msgid "Certificate Trust List"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:135
1264 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:136
1268 msgid "Private Key Usage Period"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:137
1272 msgid "Client Information"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:138
1276 msgid "Server Authentication"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:139
1280 msgid "Client Authentication"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:140
1284 msgid "Code Signing"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:141
1288 msgid "Secure Email"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:142
1292 msgid "Time Stamping"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:143
1296 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:144
1300 msgid "Microsoft Time Stamping"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:145
1304 msgid "IP security end system"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:146
1308 msgid "IP security tunnel termination"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:147
1312 msgid "IP security user"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:148
1316 msgid "Encrypting File System"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1320 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1324 msgid "Windows System Component Verification"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1328 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1332 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1336 msgid "Key Pack Licenses"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1340 msgid "License Server Verification"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1344 msgid "Smart Card Logon"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Digital Rights"
1350 msgstr "数字时钟(&T)"
1352 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1353 msgid "Qualified Subordination"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1357 msgid "Key Recovery"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1361 msgid "Document Signing"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:160
1365 msgid "IP security IKE intermediate"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1369 msgid "File Recovery"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1373 msgid "Root List Signer"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:163
1377 msgid "All application policies"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1381 msgid "Directory Service Email Replication"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1385 msgid "Certificate Request Agent"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1389 msgid "Lifetime Signing"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:167
1393 msgid "All issuance policies"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:172
1397 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:173
1401 msgid "Personal"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:174
1405 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:175
1409 msgid "Other People"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:176
1413 msgid "Trusted Publishers"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:177
1417 msgid "Untrusted Certificates"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:182
1421 msgid "KeyID="
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:183
1425 msgid "Certificate Issuer"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:184
1429 msgid "Certificate Serial Number="
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:185
1433 msgid "Other Name="
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:186
1437 msgid "Email Address="
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:187
1441 msgid "DNS Name="
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:188
1445 msgid "Directory Address"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:189
1449 msgid "URL="
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:190
1453 msgid "IP Address="
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:191
1457 msgid "Mask="
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:192
1461 msgid "Registered ID="
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:193
1465 msgid "Unknown Key Usage"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:194
1469 msgid "Subject Type="
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:195
1473 msgctxt "Certificate Authority"
1474 msgid "CA"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:196
1478 msgid "End Entity"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:197
1482 msgid "Path Length Constraint="
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:198
1486 #, fuzzy
1487 msgctxt "path length"
1488 msgid "None"
1489 msgstr ""
1490 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1491 "未定义\n"
1492 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1493 "无"
1495 #: crypt32.rc:199
1496 msgid "Information Not Available"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:200
1500 msgid "Authority Info Access"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:201
1504 msgid "Access Method="
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:202
1508 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1509 msgid "OCSP"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:203
1513 msgid "CA Issuers"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:204
1517 msgid "Unknown Access Method"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:205
1521 msgid "Alternative Name"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:206
1525 msgid "CRL Distribution Point"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:207
1529 msgid "Distribution Point Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:208
1533 msgid "Full Name"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:209
1537 msgid "RDN Name"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:210
1541 msgid "CRL Reason="
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:211
1545 msgid "CRL Issuer"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:212
1549 msgid "Key Compromise"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:213
1553 msgid "CA Compromise"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:214
1557 msgid "Affiliation Changed"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:215
1561 msgid "Superseded"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:216
1565 msgid "Operation Ceased"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:217
1569 msgid "Certificate Hold"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:218
1573 msgid "Financial Information="
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1577 msgid "Available"
1578 msgstr "可用"
1580 #: crypt32.rc:220
1581 msgid "Not Available"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:221
1585 msgid "Meets Criteria="
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1589 msgid "Yes"
1590 msgstr "是"
1592 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1593 msgid "No"
1594 msgstr "否"
1596 #: crypt32.rc:224
1597 msgid "Digital Signature"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:225
1601 msgid "Non-Repudiation"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:226
1605 msgid "Key Encipherment"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:227
1609 msgid "Data Encipherment"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:228
1613 msgid "Key Agreement"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:229
1617 msgid "Certificate Signing"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:230
1621 msgid "Off-line CRL Signing"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:231
1625 msgid "CRL Signing"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:232
1629 msgid "Encipher Only"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:233
1633 msgid "Decipher Only"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:234
1637 msgid "SSL Client Authentication"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:235
1641 msgid "SSL Server Authentication"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:236
1645 msgid "S/MIME"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:237
1649 msgid "Signature"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:238
1653 msgid "SSL CA"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:239
1657 msgid "S/MIME CA"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:240
1661 msgid "Signature CA"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptdlg.rc:27
1665 msgid "Certificate Policy"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptdlg.rc:28
1669 msgid "Policy Identifier: "
1670 msgstr ""
1672 #: cryptdlg.rc:29
1673 msgid "Policy Qualifier Info"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptdlg.rc:30
1677 msgid "Policy Qualifier Id="
1678 msgstr ""
1680 #: cryptdlg.rc:33
1681 msgid "Qualifier"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptdlg.rc:34
1685 msgid "Notice Reference"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptdlg.rc:35
1689 msgid "Organization="
1690 msgstr ""
1692 #: cryptdlg.rc:36
1693 msgid "Notice Number="
1694 msgstr ""
1696 #: cryptdlg.rc:37
1697 msgid "Notice Text="
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1701 msgid "Certificate"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:28
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Certificate Information"
1707 msgstr "信息"
1709 #: cryptui.rc:29
1710 msgid ""
1711 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1712 "altered or corrupted."
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:30
1716 msgid ""
1717 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1718 "trusted root certificate store."
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:31
1722 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:32
1726 #, fuzzy
1727 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1728 msgstr "找不到“%s”。"
1730 #: cryptui.rc:33
1731 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:34
1735 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:35
1739 msgid "Issued to: "
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:36
1743 msgid "Issued by: "
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:37
1747 msgid "Valid from "
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:38
1751 msgid " to "
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:39
1755 msgid "This certificate has an invalid signature."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:40
1759 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:41
1763 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:42
1767 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:43
1771 msgid "This certificate is OK."
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:44
1775 msgid "Field"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:45
1779 msgid "Value"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1783 msgid "<All>"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:47
1787 msgid "Version 1 Fields Only"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:48
1791 msgid "Extensions Only"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:49
1795 msgid "Critical Extensions Only"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:50
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Properties Only"
1801 msgstr "属性(&P)"
1803 #: cryptui.rc:52
1804 msgid "Serial number"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:53
1808 msgid "Issuer"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:54
1812 msgid "Valid from"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:55
1816 msgid "Valid to"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:56
1820 msgid "Subject"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:57
1824 msgid "Public key"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:58
1828 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:59
1832 msgid "SHA1 hash"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:60
1836 msgid "Enhanced key usage (property)"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:61
1840 msgid "Friendly name"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1844 msgid "Description"
1845 msgstr "描述"
1847 #: cryptui.rc:63
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Certificate Properties"
1850 msgstr "格属性(&C)"
1852 #: cryptui.rc:64
1853 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:65
1857 msgid "The OID you entered already exists."
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:66
1861 msgid "Select Certificate Store"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:67
1865 msgid "Please select a certificate store."
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:68
1869 msgid "Certificate Import Wizard"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:69
1873 msgid ""
1874 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1875 "select another file."
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:70
1879 msgid "File to Import"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:71
1883 msgid "Specify the file you want to import."
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1887 msgid "Certificate Store"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:73
1891 msgid ""
1892 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1893 "lists, and certificate trust lists."
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:74
1897 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:75
1901 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1905 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1909 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:78
1913 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:79
1917 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:81
1921 msgid "Please select a file."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:82
1925 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:83
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Could not open "
1931 msgstr "不能打开文件。"
1933 #: cryptui.rc:84
1934 msgid "Determined by the program"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:85
1938 msgid "Please select a store"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:86
1942 msgid "Certificate Store Selected"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:87
1946 msgid "Automatically determined by the program"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1950 msgid "File"
1951 msgstr "文件"
1953 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Content"
1956 msgstr "内容(&C)"
1958 #: cryptui.rc:91
1959 msgid "Certificate Revocation List"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:93
1963 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:94
1967 msgid "Personal Information Exchange"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:96
1971 msgid "The import was successful."
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:97
1975 msgid "The import failed."
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:98
1979 msgid "Arial"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:100
1983 msgid "<Advanced Purposes>"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:101
1987 msgid "Issued To"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:102
1991 msgid "Issued By"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:103
1995 msgid "Expiration Date"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:104
1999 msgid "Friendly Name"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2003 #, fuzzy
2004 msgid "<None>"
2005 msgstr ""
2006 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2007 "未定义\n"
2008 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2009 "无"
2011 #: cryptui.rc:107
2012 msgid ""
2013 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2014 "sign messages with it.\n"
2015 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:108
2019 msgid ""
2020 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2021 "sign messages with them.\n"
2022 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:109
2026 msgid ""
2027 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2028 "verify messages signed with it.\n"
2029 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2030 msgstr ""
2032 #: cryptui.rc:110
2033 msgid ""
2034 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2035 "verify messages signed with it.\n"
2036 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:111
2040 msgid ""
2041 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2042 "trusted.\n"
2043 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2044 msgstr ""
2046 #: cryptui.rc:112
2047 msgid ""
2048 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2049 "trusted.\n"
2050 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:113
2054 msgid ""
2055 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2056 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2057 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2058 msgstr ""
2060 #: cryptui.rc:114
2061 msgid ""
2062 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2063 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2064 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:115
2068 msgid ""
2069 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2070 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2071 msgstr ""
2073 #: cryptui.rc:116
2074 msgid ""
2075 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2076 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptui.rc:117
2080 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2081 msgstr ""
2083 #: cryptui.rc:118
2084 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:119
2088 msgid "Certificates"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:121
2092 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptui.rc:122
2096 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptui.rc:123
2100 msgid ""
2101 "Ensures software came from software publisher\n"
2102 "Protects software from alteration after publication"
2103 msgstr ""
2105 #: cryptui.rc:124
2106 msgid "Protects e-mail messages"
2107 msgstr ""
2109 #: cryptui.rc:125
2110 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2111 msgstr ""
2113 #: cryptui.rc:126
2114 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2115 msgstr ""
2117 #: cryptui.rc:127
2118 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:128
2122 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2123 msgstr ""
2125 #: cryptui.rc:144
2126 msgid "Private Key Archival"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:147
2130 msgid "Certificate Export Wizard"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:148
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Export Format"
2136 msgstr "格式(&O)"
2138 #: cryptui.rc:149
2139 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:150
2143 msgid "Export Filename"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:151
2147 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:152
2151 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:153
2155 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:154
2159 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:157
2163 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:158
2167 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:159
2171 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:160
2175 #, fuzzy
2176 msgid "File Format"
2177 msgstr "格式(&O)"
2179 #: cryptui.rc:161
2180 msgid "Include all certificates in certificate path"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:162
2184 msgid "Export keys"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:165
2188 msgid "The export was successful."
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:166
2192 msgid "The export failed."
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:167
2196 msgid "Export Private Key"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:168
2200 msgid ""
2201 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2202 "certificate."
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:169
2206 msgid "Enter Password"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:170
2210 msgid "You may password-protect a private key."
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:171
2214 msgid "The passwords do not match."
2215 msgstr ""
2217 #: cryptui.rc:172
2218 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2219 msgstr ""
2221 #: cryptui.rc:173
2222 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2223 msgstr ""
2225 #: devenum.rc:32
2226 msgid "Default DirectSound"
2227 msgstr ""
2229 #: devenum.rc:33
2230 msgid "DirectSound: %s"
2231 msgstr ""
2233 #: devenum.rc:34
2234 msgid "Default WaveOut Device"
2235 msgstr ""
2237 #: devenum.rc:35
2238 msgid "Default MidiOut Device"
2239 msgstr ""
2241 #: dinput.rc:40
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Configure Devices"
2244 msgstr "配置(&F)..."
2246 #: dinput.rc:45
2247 msgid "Reset"
2248 msgstr ""
2250 #: dinput.rc:48
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Player"
2253 msgstr "播放"
2255 #: dinput.rc:49
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Device"
2258 msgstr "设备(&V):"
2260 #: dinput.rc:50
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Actions"
2263 msgstr "激活"
2265 #: dinput.rc:51
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Mapping"
2268 msgstr "驱动器映射"
2270 #: dinput.rc:53
2271 msgid "Show Assigned First"
2272 msgstr ""
2274 #: dinput.rc:34
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Action"
2277 msgstr "激活"
2279 #: dinput.rc:35
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Object"
2282 msgstr "对象(&O)"
2284 #: dxdiagn.rc:25
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Regional Setting"
2287 msgstr "默认设置"
2289 #: dxdiagn.rc:26
2290 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2291 msgstr ""
2293 #: gdi32.rc:25
2294 msgid "Western"
2295 msgstr ""
2297 #: gdi32.rc:26
2298 msgid "Central European"
2299 msgstr ""
2301 #: gdi32.rc:27
2302 msgid "Cyrillic"
2303 msgstr ""
2305 #: gdi32.rc:28
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Greek"
2308 msgstr "绿色"
2310 #: gdi32.rc:29
2311 msgid "Turkish"
2312 msgstr ""
2314 #: gdi32.rc:30
2315 msgid "Hebrew"
2316 msgstr ""
2318 #: gdi32.rc:31
2319 msgid "Arabic"
2320 msgstr ""
2322 #: gdi32.rc:32
2323 msgid "Baltic"
2324 msgstr ""
2326 #: gdi32.rc:33
2327 msgid "Vietnamese"
2328 msgstr ""
2330 #: gdi32.rc:34
2331 msgid "Thai"
2332 msgstr ""
2334 #: gdi32.rc:35
2335 msgid "Japanese"
2336 msgstr ""
2338 #: gdi32.rc:36
2339 msgid "CHINESE_GB2312"
2340 msgstr ""
2342 #: gdi32.rc:37
2343 msgid "Hangul"
2344 msgstr ""
2346 #: gdi32.rc:38
2347 msgid "CHINESE_BIG5"
2348 msgstr ""
2350 #: gdi32.rc:39
2351 msgid "Hangul(Johab)"
2352 msgstr ""
2354 #: gdi32.rc:40
2355 msgid "Symbol"
2356 msgstr ""
2358 #: gdi32.rc:41
2359 msgid "OEM/DOS"
2360 msgstr ""
2362 #: gphoto2.rc:27
2363 msgid "Files on Camera"
2364 msgstr "照相机中的文件"
2366 #: gphoto2.rc:31
2367 msgid "Import Selected"
2368 msgstr "导入选定文件"
2370 #: gphoto2.rc:32
2371 msgid "Preview"
2372 msgstr "预览"
2374 #: gphoto2.rc:33
2375 msgid "Import All"
2376 msgstr "导入全部"
2378 #: gphoto2.rc:34
2379 msgid "Skip This Dialog"
2380 msgstr "跳过本对话框"
2382 #: gphoto2.rc:35
2383 msgid "Exit"
2384 msgstr "退出"
2386 #: gphoto2.rc:40
2387 msgid "Transferring"
2388 msgstr "正在传输"
2390 #: gphoto2.rc:43
2391 msgid "Transferring... Please Wait"
2392 msgstr "正在传输... 请稍候"
2394 #: gphoto2.rc:48
2395 msgid "Connecting to camera"
2396 msgstr "连接照相机"
2398 #: gphoto2.rc:52
2399 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2400 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2402 #: hhctrl.rc:56
2403 msgid "S&ync"
2404 msgstr ""
2406 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Back"
2409 msgstr ""
2410 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2411 "向后(&B)\n"
2412 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2413 "返回(&B)"
2415 #: hhctrl.rc:58
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Forward"
2418 msgstr "向前"
2420 #: hhctrl.rc:59
2421 #, fuzzy
2422 msgctxt "table of contents"
2423 msgid "&Home"
2424 msgstr "首页"
2426 #: hhctrl.rc:60
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Stop"
2429 msgstr "停止"
2431 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2432 msgid "&Refresh"
2433 msgstr "刷新(&R)"
2435 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2436 msgid "&Print..."
2437 msgstr "打印(&P)..."
2439 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2440 msgid "&Contents"
2441 msgstr "内容(&C)"
2443 #: hhctrl.rc:29
2444 msgid "I&ndex"
2445 msgstr "目录(&N)"
2447 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Search"
2450 msgstr ""
2451 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2452 "搜寻(&S)\n"
2453 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2454 "搜索(&S)"
2456 #: hhctrl.rc:31
2457 msgid "Favor&ites"
2458 msgstr "最爱(&I)"
2460 #: hhctrl.rc:33
2461 msgid "Hide &Tabs"
2462 msgstr ""
2464 #: hhctrl.rc:34
2465 msgid "Show &Tabs"
2466 msgstr ""
2468 #: hhctrl.rc:39
2469 msgid "Show"
2470 msgstr "显示"
2472 #: hhctrl.rc:40
2473 msgid "Hide"
2474 msgstr "隐藏"
2476 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2477 msgid "Stop"
2478 msgstr "停止"
2480 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2481 msgid "Refresh"
2482 msgstr "刷新"
2484 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2485 msgid "Back"
2486 msgstr "向后"
2488 #: hhctrl.rc:44
2489 #, fuzzy
2490 msgctxt "table of contents"
2491 msgid "Home"
2492 msgstr "首页"
2494 #: hhctrl.rc:45
2495 msgid "Sync"
2496 msgstr "同步"
2498 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2499 msgid "Options"
2500 msgstr "选项"
2502 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2503 msgid "Forward"
2504 msgstr "向前"
2506 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2507 msgid "Cinepak Video codec"
2508 msgstr ""
2510 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2511 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2512 #: wordpad.rc:26
2513 msgid "&File"
2514 msgstr "文件(&F)"
2516 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2517 msgid "&New"
2518 msgstr "新建(&N)"
2520 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2521 msgid "&Window"
2522 msgstr "窗口(&W)"
2524 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Open..."
2527 msgstr "打开(&O)"
2529 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2530 msgid "Save &as..."
2531 msgstr "另存为(&A)..."
2533 #: ieframe.rc:35
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Print &format..."
2536 msgstr "打印..."
2538 #: ieframe.rc:36
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Pr&int..."
2541 msgstr "打印..."
2543 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Print previe&w"
2546 msgstr "打印预览(&W)..."
2548 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2549 msgid "&Properties"
2550 msgstr "属性(&P)"
2552 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2553 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2554 #, fuzzy
2555 msgid "&View"
2556 msgstr ""
2557 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2558 "视图(&V)\n"
2559 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "查看 (&V)"
2562 #: ieframe.rc:44
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Toolbars"
2565 msgstr ""
2566 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2567 "工具条(&T)\n"
2568 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2569 "工具栏(&T)"
2571 #: ieframe.rc:46
2572 #, fuzzy
2573 msgid "&Standard bar"
2574 msgstr "状态栏(&S)"
2576 #: ieframe.rc:47
2577 msgid "&Address bar"
2578 msgstr ""
2580 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2581 msgid "&Favorites"
2582 msgstr "收藏夹(&F)"
2584 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2585 msgid "&Add to Favorites..."
2586 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2588 #: ieframe.rc:57
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&About Internet Explorer"
2591 msgstr "Wine Internet Explorer"
2593 #: ieframe.rc:78
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Open URL"
2596 msgstr "打开链接(&O)"
2598 #: ieframe.rc:81
2599 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2600 msgstr ""
2602 #: ieframe.rc:82
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Open:"
2605 msgstr "打开"
2607 #: ieframe.rc:67
2608 #, fuzzy
2609 msgctxt "home page"
2610 msgid "Home"
2611 msgstr "首页"
2613 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2614 msgid "Print..."
2615 msgstr "打印..."
2617 #: ieframe.rc:73
2618 msgid "Address"
2619 msgstr ""
2621 #: inetcpl.rc:43
2622 msgid "General"
2623 msgstr ""
2625 #: inetcpl.rc:46
2626 #, fuzzy
2627 msgid " Home page "
2628 msgstr "单页"
2630 #: inetcpl.rc:47
2631 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2632 msgstr ""
2634 #: inetcpl.rc:50
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&Current page"
2637 msgstr "下一页"
2639 #: inetcpl.rc:51
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&Default page"
2642 msgstr "(默认)"
2644 #: inetcpl.rc:52
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Blank page"
2647 msgstr "单页"
2649 #: inetcpl.rc:53
2650 #, fuzzy
2651 msgid " Browsing history "
2652 msgstr "命令历史"
2654 #: inetcpl.rc:54
2655 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2656 msgstr ""
2658 #: inetcpl.rc:56
2659 msgid "Delete &files..."
2660 msgstr ""
2662 #: inetcpl.rc:57
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Settings..."
2665 msgstr "选项(&O)..."
2667 #: inetcpl.rc:65
2668 msgid "Delete browsing history"
2669 msgstr ""
2671 #: inetcpl.rc:68
2672 msgid ""
2673 "Temporary internet files\n"
2674 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2675 msgstr ""
2677 #: inetcpl.rc:70
2678 msgid ""
2679 "Cookies\n"
2680 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2681 "preferences and login information."
2682 msgstr ""
2684 #: inetcpl.rc:72
2685 msgid ""
2686 "History\n"
2687 "List of websites you have accessed."
2688 msgstr ""
2690 #: inetcpl.rc:74
2691 msgid ""
2692 "Form data\n"
2693 "Usernames and other information you have entered into forms."
2694 msgstr ""
2696 #: inetcpl.rc:76
2697 msgid ""
2698 "Passwords\n"
2699 "Saved passwords you have entered into forms."
2700 msgstr ""
2702 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2703 msgid "Delete"
2704 msgstr "删除"
2706 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Security"
2709 msgstr "安全(&S)"
2711 #: inetcpl.rc:108
2712 #, fuzzy
2713 msgid " Certificates "
2714 msgstr "格属性(&C)"
2716 #: inetcpl.rc:109
2717 msgid ""
2718 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2719 "certificate authorities and publishers."
2720 msgstr ""
2722 #: inetcpl.rc:111
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Certificates..."
2725 msgstr "格属性(&C)"
2727 #: inetcpl.rc:112
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Publishers..."
2730 msgstr "生产商"
2732 #: inetcpl.rc:28
2733 msgid "Internet Settings"
2734 msgstr ""
2736 #: inetcpl.rc:29
2737 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2738 msgstr ""
2740 #: inetcpl.rc:30
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Security settings for zone: "
2743 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2745 #: inetcpl.rc:31
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Custom"
2748 msgstr "个性化"
2750 #: inetcpl.rc:32
2751 msgid "Very Low"
2752 msgstr ""
2754 #: inetcpl.rc:33
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Low"
2757 msgstr "慢(&L)"
2759 #: inetcpl.rc:34
2760 msgid "Medium"
2761 msgstr ""
2763 #: inetcpl.rc:35
2764 msgid "Increased"
2765 msgstr ""
2767 #: inetcpl.rc:36
2768 #, fuzzy
2769 msgid "High"
2770 msgstr "快(&H)"
2772 #: jscript.rc:25
2773 msgid "Error converting object to primitive type"
2774 msgstr ""
2776 #: jscript.rc:26
2777 msgid "Invalid procedure call or argument"
2778 msgstr ""
2780 #: jscript.rc:27
2781 msgid "Subscript out of range"
2782 msgstr ""
2784 #: jscript.rc:28
2785 msgid "Automation server can't create object"
2786 msgstr ""
2788 #: jscript.rc:29
2789 msgid "Object doesn't support this property or method"
2790 msgstr ""
2792 #: jscript.rc:30
2793 msgid "Object doesn't support this action"
2794 msgstr ""
2796 #: jscript.rc:31
2797 msgid "Argument not optional"
2798 msgstr ""
2800 #: jscript.rc:32
2801 msgid "Syntax error"
2802 msgstr ""
2804 #: jscript.rc:33
2805 msgid "Expected ';'"
2806 msgstr ""
2808 #: jscript.rc:34
2809 msgid "Expected '('"
2810 msgstr ""
2812 #: jscript.rc:35
2813 msgid "Expected ')'"
2814 msgstr ""
2816 #: jscript.rc:36
2817 msgid "Unterminated string constant"
2818 msgstr ""
2820 #: jscript.rc:37
2821 msgid "Conditional compilation is turned off"
2822 msgstr ""
2824 #: jscript.rc:40
2825 msgid "Number expected"
2826 msgstr ""
2828 #: jscript.rc:38
2829 msgid "Function expected"
2830 msgstr ""
2832 #: jscript.rc:39
2833 msgid "'[object]' is not a date object"
2834 msgstr ""
2836 #: jscript.rc:41
2837 msgid "Object expected"
2838 msgstr ""
2840 #: jscript.rc:42
2841 msgid "Illegal assignment"
2842 msgstr ""
2844 #: jscript.rc:43
2845 msgid "'|' is undefined"
2846 msgstr ""
2848 #: jscript.rc:44
2849 msgid "Boolean object expected"
2850 msgstr ""
2852 #: jscript.rc:45
2853 msgid "VBArray object expected"
2854 msgstr ""
2856 #: jscript.rc:46
2857 msgid "JScript object expected"
2858 msgstr ""
2860 #: jscript.rc:47
2861 msgid "Syntax error in regular expression"
2862 msgstr ""
2864 #: jscript.rc:49
2865 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2866 msgstr ""
2868 #: jscript.rc:48
2869 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2870 msgstr ""
2872 #: jscript.rc:50
2873 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2874 msgstr ""
2876 #: jscript.rc:51
2877 msgid "Array object expected"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:26
2881 msgid "Success\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:31
2885 msgid "Invalid function\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:36
2889 #, fuzzy
2890 msgid "File not found\n"
2891 msgstr "找不到文件"
2893 #: winerror.mc:41
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Path not found\n"
2896 msgstr "路径 %s 没找到"
2898 #: winerror.mc:46
2899 msgid "Too many open files\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:51
2903 msgid "Access denied\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:56
2907 msgid "Invalid handle\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:61
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Memory trashed\n"
2913 msgstr "内存监视器"
2915 #: winerror.mc:66
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Not enough memory\n"
2918 msgstr ""
2919 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2920 "内存溢出。\n"
2921 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2922 "内存不够。"
2924 #: winerror.mc:71
2925 msgid "Invalid block\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:76
2929 msgid "Bad environment\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:81
2933 msgid "Bad format\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:86
2937 msgid "Invalid access\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:91
2941 msgid "Invalid data\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:96
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Out of memory\n"
2947 msgstr ""
2948 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2949 "内存溢出。\n"
2950 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2951 "内存不够。"
2953 #: winerror.mc:101
2954 msgid "Invalid drive\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:106
2958 msgid "Can't delete current directory\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:111
2962 msgid "Not same device\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:116
2966 msgid "No more files\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:121
2970 msgid "Write protected\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:126
2974 msgid "Bad unit\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:131
2978 msgid "Not ready\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:136
2982 msgid "Bad command\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:141
2986 msgid "CRC error\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:146
2990 msgid "Bad length\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2994 msgid "Seek error\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:156
2998 msgid "Not DOS disk\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:161
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Sector not found\n"
3004 msgstr "找不到文件"
3006 #: winerror.mc:166
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Out of paper\n"
3009 msgstr "缺纸; "
3011 #: winerror.mc:171
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Write fault\n"
3014 msgstr "默认"
3016 #: winerror.mc:176
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Read fault\n"
3019 msgstr "默认"
3021 #: winerror.mc:181
3022 msgid "General failure\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:186
3026 msgid "Sharing violation\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:191
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Lock violation\n"
3032 msgstr "位置"
3034 #: winerror.mc:196
3035 msgid "Wrong disk\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:201
3039 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:206
3043 #, fuzzy
3044 msgid "End of file\n"
3045 msgstr "文件绑定(&B)..."
3047 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3048 msgid "Disk full\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:216
3052 msgid "Request not supported\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:221
3056 msgid "Remote machine not listening\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:226
3060 msgid "Duplicate network name\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:231
3064 msgid "Bad network path\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:236
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Network busy\n"
3070 msgstr "网络共享文件夹"
3072 #: winerror.mc:241
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Device does not exist\n"
3075 msgstr "文件不存在"
3077 #: winerror.mc:246
3078 msgid "Too many commands\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:251
3082 msgid "Adaptor hardware error\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:256
3086 msgid "Bad network response\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:261
3090 msgid "Unexpected network error\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:266
3094 msgid "Bad remote adaptor\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:271
3098 msgid "Print queue full\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:276
3102 msgid "No spool space\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:281
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Print canceled\n"
3108 msgstr "删除日期"
3110 #: winerror.mc:286
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Network name deleted\n"
3113 msgstr "删除日期"
3115 #: winerror.mc:291
3116 msgid "Network access denied\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:296
3120 msgid "Bad device type\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:301
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Bad network name\n"
3126 msgstr "网络共享文件夹"
3128 #: winerror.mc:306
3129 msgid "Too many network names\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:311
3133 msgid "Too many network sessions\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:316
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Sharing paused\n"
3139 msgstr "字符串值(&S)"
3141 #: winerror.mc:321
3142 msgid "Request not accepted\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:326
3146 msgid "Redirector paused\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:331
3150 #, fuzzy
3151 msgid "File exists\n"
3152 msgstr "文件不存在"
3154 #: winerror.mc:336
3155 msgid "Cannot create\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:341
3159 msgid "Int24 failure\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:346
3163 msgid "Out of structures\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:351
3167 msgid "Already assigned\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3171 msgid "Invalid password\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:361
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Invalid parameter\n"
3177 msgstr "路径中包含无效字符"
3179 #: winerror.mc:366
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Net write fault\n"
3182 msgstr "设置默认值(&D)"
3184 #: winerror.mc:371
3185 msgid "No process slots\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:376
3189 msgid "Too many semaphores\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:381
3193 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:386
3197 msgid "Semaphore is set\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:391
3201 msgid "Too many semaphore requests\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:396
3205 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:401
3209 msgid "Semaphore owner died\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:406
3213 msgid "Semaphore user limit\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:411
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3219 msgstr "插入软盘 %s"
3221 #: winerror.mc:416
3222 msgid "Drive locked\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:421
3226 msgid "Broken pipe\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:426
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Open failed\n"
3232 msgstr "打开文件"
3234 #: winerror.mc:431
3235 msgid "Buffer overflow\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:441
3239 msgid "No more search handles\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:446
3243 msgid "Invalid target handle\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:451
3247 msgid "Invalid IOCTL\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:456
3251 msgid "Invalid verify switch\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:461
3255 msgid "Bad driver level\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:466
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Call not implemented\n"
3261 msgstr ""
3262 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "此功能未实现\n"
3264 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3265 "未实现"
3267 #: winerror.mc:471
3268 msgid "Semaphore timeout\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:476
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Insufficient buffer\n"
3274 msgstr "数字时钟(&T)"
3276 #: winerror.mc:481
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Invalid name\n"
3279 msgstr "数字格式无效"
3281 #: winerror.mc:486
3282 msgid "Invalid level\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:491
3286 msgid "No volume label\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:496
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Module not found\n"
3292 msgstr "找不到文件"
3294 #: winerror.mc:501
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Procedure not found\n"
3297 msgstr "找不到文件"
3299 #: winerror.mc:506
3300 msgid "No children to wait for\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:511
3304 msgid "Child process has not completed\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:516
3308 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:521
3312 msgid "Negative seek\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:531
3316 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:536
3320 msgid "Drive is already JOINed\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:541
3324 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:546
3328 msgid "Drive is not JOINed\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:551
3332 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:556
3336 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:561
3340 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:566
3344 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:571
3348 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:576
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Drive is busy\n"
3354 msgstr "驱动器"
3356 #: winerror.mc:581
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Same drive\n"
3359 msgstr "系统驱动器"
3361 #: winerror.mc:586
3362 msgid "Not toplevel directory\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:591
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Directory is not empty\n"
3368 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3370 #: winerror.mc:596
3371 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:601
3375 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:606
3379 msgid "Path is busy\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:611
3383 msgid "Already a SUBST target\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:616
3387 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:621
3391 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:626
3395 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:631
3399 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:636
3403 msgid "Volume label too long\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:641
3407 msgid "Too many TCBs\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:646
3411 msgid "Signal refused\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:651
3415 msgid "Segment discarded\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:656
3419 msgid "Segment not locked\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:661
3423 msgid "Bad thread ID address\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:666
3427 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:671
3431 msgid "Path is invalid\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:676
3435 msgid "Signal pending\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:681
3439 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:686
3443 msgid "Lock failed\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:691
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Resource in use\n"
3449 msgstr "资源失败"
3451 #: winerror.mc:696
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Cancel violation\n"
3454 msgstr "信息"
3456 #: winerror.mc:701
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Atomic locks not supported\n"
3459 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3461 #: winerror.mc:706
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Invalid segment number\n"
3464 msgstr "数字格式无效"
3466 #: winerror.mc:711
3467 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:716
3471 #, fuzzy
3472 msgid "File already exists\n"
3473 msgstr "端口 %s 已经存在"
3475 #: winerror.mc:721
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Invalid flag number\n"
3478 msgstr "数字格式无效"
3480 #: winerror.mc:726
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Semaphore name not found\n"
3483 msgstr "路径 %s 没找到"
3485 #: winerror.mc:731
3486 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:736
3490 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:741
3494 msgid "Invalid module type for %1\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:746
3498 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:751
3502 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:756
3506 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:761
3510 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:766
3514 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:771
3518 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:776
3522 msgid "IOPL not enabled\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:781
3526 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:786
3530 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:791
3534 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:796
3538 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:801
3542 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:806
3546 msgid "Environment variable not found\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:811
3550 msgid "No signal sent\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:816
3554 msgid "File name is too long\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:821
3558 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:826
3562 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:831
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Invalid signal number\n"
3568 msgstr "数字格式无效"
3570 #: winerror.mc:836
3571 msgid "Error setting signal handler\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:841
3575 msgid "Segment locked\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:846
3579 msgid "Too many modules\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:851
3583 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:856
3587 msgid "Machine type mismatch\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:861
3591 msgid "Bad pipe\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:866
3595 msgid "Pipe busy\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:871
3599 msgid "Pipe closed\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:876
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Pipe not connected\n"
3605 msgstr "找不到文件"
3607 #: winerror.mc:881
3608 #, fuzzy
3609 msgid "More data available\n"
3610 msgstr "不可用; "
3612 #: winerror.mc:886
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Session canceled\n"
3615 msgstr "打开文件"
3617 #: winerror.mc:891
3618 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:896
3622 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:901
3626 #, fuzzy
3627 msgid "No more data available\n"
3628 msgstr "不可用; "
3630 #: winerror.mc:906
3631 msgid "Cannot use Copy API\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:911
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Directory name invalid\n"
3637 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3639 #: winerror.mc:916
3640 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:921
3644 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:926
3648 msgid "Extended attribute table full\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:931
3652 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:936
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Extended attributes not supported\n"
3658 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3660 #: winerror.mc:941
3661 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:946
3665 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:951
3669 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:956
3673 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:961
3677 msgid "Invalid oplock message received\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:966
3681 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:971
3685 msgid "Invalid address\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:976
3689 msgid "Arithmetic overflow\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:981
3693 msgid "Pipe connected\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:986
3697 msgid "Pipe listening\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:991
3701 msgid "Extended attribute access denied\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:996
3705 #, fuzzy
3706 msgid "I/O operation aborted\n"
3707 msgstr "选项"
3709 #: winerror.mc:1001
3710 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1006
3714 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1011
3718 msgid "No access to memory location\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1016
3722 msgid "Swap error\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1021
3726 msgid "Stack overflow\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1026
3730 msgid "Invalid message\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1031
3734 msgid "Cannot complete\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1036
3738 msgid "Invalid flags\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1041
3742 msgid "Unrecognised volume\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1046
3746 msgid "File invalid\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1051
3750 msgid "Cannot run full-screen\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1056
3754 msgid "Nonexistent token\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1061
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Registry corrupt\n"
3760 msgstr "注册表编辑器"
3762 #: winerror.mc:1066
3763 msgid "Invalid key\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1071
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Can't open registry key\n"
3769 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3771 #: winerror.mc:1076
3772 msgid "Can't read registry key\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1081
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Can't write registry key\n"
3778 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3780 #: winerror.mc:1086
3781 msgid "Registry has been recovered\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1091
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Registry is corrupt\n"
3787 msgstr "注册表编辑器"
3789 #: winerror.mc:1096
3790 #, fuzzy
3791 msgid "I/O to registry failed\n"
3792 msgstr "导入注册表文件"
3794 #: winerror.mc:1101
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Not registry file\n"
3797 msgstr "导入注册表文件"
3799 #: winerror.mc:1106
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Key deleted\n"
3802 msgstr "删除日期"
3804 #: winerror.mc:1111
3805 msgid "No registry log space\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1116
3809 msgid "Registry key has subkeys\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1121
3813 msgid "Subkey must be volatile\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1126
3817 msgid "Notify change request in progress\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1131
3821 msgid "Dependent services are running\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1136
3825 msgid "Invalid service control\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1141
3829 msgid "Service request timeout\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1146
3833 msgid "Cannot create service thread\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1151
3837 msgid "Service database locked\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1156
3841 msgid "Service already running\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1161
3845 msgid "Invalid service account\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1166
3849 msgid "Service is disabled\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1171
3853 msgid "Circular dependency\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1176
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Service does not exist\n"
3859 msgstr "文件不存在"
3861 #: winerror.mc:1181
3862 msgid "Service cannot accept control message\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1186
3866 msgid "Service not active\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1191
3870 msgid "Service controller connect failed\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1196
3874 msgid "Exception in service\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1201
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Database does not exist\n"
3880 msgstr "路径不存在"
3882 #: winerror.mc:1206
3883 msgid "Service-specific error\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1211
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Process aborted\n"
3889 msgstr "结束进程(&E)"
3891 #: winerror.mc:1216
3892 msgid "Service dependency failed\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1221
3896 msgid "Service login failed\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1226
3900 msgid "Service start-hang\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1231
3904 msgid "Invalid service lock\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1236
3908 msgid "Service marked for delete\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1241
3912 msgid "Service exists\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1246
3916 msgid "System running last-known-good config\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1251
3920 msgid "Service dependency deleted\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1256
3924 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1261
3928 msgid "Service not started since last boot\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1266
3932 msgid "Duplicate service name\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1271
3936 msgid "Different service account\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1276
3940 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1281
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3946 msgstr "结束进程(&E)"
3948 #: winerror.mc:1286
3949 msgid "No recovery program for service\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1291
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Service not implemented by exe\n"
3955 msgstr "打印功能尚未实现"
3957 #: winerror.mc:1296
3958 msgid "End of media\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1301
3962 msgid "Filemark detected\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1306
3966 msgid "Beginning of media\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1311
3970 msgid "Setmark detected\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1316
3974 msgid "No data detected\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1321
3978 msgid "Partition failure\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1326
3982 msgid "Invalid block length\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1331
3986 msgid "Device not partitioned\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1336
3990 msgid "Unable to lock media\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1341
3994 msgid "Unable to unload media\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1346
3998 msgid "Media changed\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1351
4002 msgid "I/O bus reset\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1356
4006 msgid "No media in drive\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1361
4010 msgid "No Unicode translation\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1366
4014 msgid "DLL init failed\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1371
4018 msgid "Shutdown in progress\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1376
4022 msgid "No shutdown in progress\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1381
4026 msgid "I/O device error\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1386
4030 msgid "No serial devices found\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1391
4034 msgid "Shared IRQ busy\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1396
4038 msgid "Serial I/O completed\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1401
4042 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1406
4046 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1411
4050 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1416
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Unknown floppy error\n"
4056 msgstr "未知错误"
4058 #: winerror.mc:1421
4059 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1426
4063 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1431
4067 msgid "Hard disk operation failed\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1436
4071 msgid "Hard disk reset failed\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1441
4075 msgid "End of tape media\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1446
4079 msgid "Not enough server memory\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1451
4083 msgid "Possible deadlock\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1456
4087 msgid "Incorrect alignment\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1461
4091 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1466
4095 msgid "Set-power-state failed\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1471
4099 msgid "Too many links\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1476
4103 msgid "Newer windows version needed\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1481
4107 msgid "Wrong operating system\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1486
4111 msgid "Single-instance application\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1491
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Real-mode application\n"
4117 msgstr "应用程序"
4119 #: winerror.mc:1496
4120 msgid "Invalid DLL\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1501
4124 msgid "No associated application\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1506
4128 msgid "DDE failure\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1511
4132 #, fuzzy
4133 msgid "DLL not found\n"
4134 msgstr "找不到文件"
4136 #: winerror.mc:1516
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Out of user handles\n"
4139 msgstr ""
4140 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4141 "内存溢出。\n"
4142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4143 "内存不够。"
4145 #: winerror.mc:1521
4146 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1526
4150 msgid "The source element is empty\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1531
4154 msgid "The destination element is full\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1536
4158 msgid "The element address is invalid\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1541
4162 msgid "The magazine is not present\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1546
4166 msgid "The device needs reinitialization\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1551
4170 msgid "The device requires cleaning\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1556
4174 #, fuzzy
4175 msgid "The device door is open\n"
4176 msgstr "打印机盖是打开的; "
4178 #: winerror.mc:1561
4179 #, fuzzy
4180 msgid "The device is not connected\n"
4181 msgstr "找不到文件"
4183 #: winerror.mc:1566
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Element not found\n"
4186 msgstr "找不到文件"
4188 #: winerror.mc:1571
4189 #, fuzzy
4190 msgid "No match found\n"
4191 msgstr "路径 %s 没找到"
4193 #: winerror.mc:1576
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Property set not found\n"
4196 msgstr "找不到文件"
4198 #: winerror.mc:1581
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Point not found\n"
4201 msgstr "路径 %s 没找到"
4203 #: winerror.mc:1586
4204 msgid "No running tracking service\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1591
4208 msgid "No such volume ID\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1596
4212 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1601
4216 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1606
4220 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1611
4224 #, fuzzy
4225 msgid "The journal is being deleted\n"
4226 msgstr "删除日期"
4228 #: winerror.mc:1616
4229 msgid "The journal is not active\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1621
4233 msgid "Potential matching file found\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1626
4237 msgid "The journal entry was deleted\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:1631
4241 msgid "Invalid device name\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:1636
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Connection unavailable\n"
4247 msgstr "不可用; "
4249 #: winerror.mc:1641
4250 msgid "Device already remembered\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1646
4254 msgid "No network or bad path\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1651
4258 msgid "Invalid network provider name\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1656
4262 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1661
4266 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1666
4270 msgid "Not a container\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1671
4274 msgid "Extended error\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1676
4278 msgid "Invalid group name\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1681
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Invalid computer name\n"
4284 msgstr "数字格式无效"
4286 #: winerror.mc:1686
4287 msgid "Invalid event name\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1691
4291 msgid "Invalid domain name\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1696
4295 msgid "Invalid service name\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1701
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Invalid network name\n"
4301 msgstr "数字格式无效"
4303 #: winerror.mc:1706
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Invalid share name\n"
4306 msgstr "路径中包含无效字符"
4308 #: winerror.mc:1716
4309 msgid "Invalid message name\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1721
4313 msgid "Invalid message destination\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1726
4317 msgid "Session credential conflict\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1731
4321 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1736
4325 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:1741
4329 msgid "No network\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1746
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Operation canceled by user\n"
4335 msgstr "安装程序"
4337 #: winerror.mc:1751
4338 msgid "File has a user-mapped section\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Connection refused\n"
4344 msgstr "正在连接到 %s"
4346 #: winerror.mc:1761
4347 msgid "Connection gracefully closed\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1766
4351 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1771
4355 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1776
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Connection invalid\n"
4361 msgstr "局域网连接"
4363 #: winerror.mc:1781
4364 msgid "Connection is active\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:1786
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Network unreachable\n"
4370 msgstr "网络共享文件夹"
4372 #: winerror.mc:1791
4373 msgid "Host unreachable\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:1796
4377 msgid "Protocol unreachable\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1801
4381 msgid "Port unreachable\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1806
4385 msgid "Request aborted\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:1811
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Connection aborted\n"
4391 msgstr "正在连接到 %s"
4393 #: winerror.mc:1816
4394 msgid "Please retry operation\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1821
4398 msgid "Connection count limit reached\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:1826
4402 msgid "Login time restriction\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1831
4406 msgid "Login workstation restriction\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1836
4410 msgid "Incorrect network address\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1841
4414 msgid "Service already registered\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1846
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Service not found\n"
4420 msgstr "找不到文件"
4422 #: winerror.mc:1851
4423 msgid "User not authenticated\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:1856
4427 msgid "User not logged on\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:1861
4431 msgid "Continue work in progress\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1866
4435 msgid "Already initialised\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1871
4439 msgid "No more local devices\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1876
4443 #, fuzzy
4444 msgid "The site does not exist\n"
4445 msgstr "文件不存在"
4447 #: winerror.mc:1881
4448 #, fuzzy
4449 msgid "The domain controller already exists\n"
4450 msgstr "端口 %s 已经存在"
4452 #: winerror.mc:1886
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Supported only when connected\n"
4455 msgstr "找不到文件"
4457 #: winerror.mc:1891
4458 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1896
4462 msgid "The user profile is invalid\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1901
4466 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1906
4470 msgid "Not all privileges assigned\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1911
4474 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1916
4478 msgid "No quotas for account\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1921
4482 msgid "Local user session key\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1926
4486 msgid "Password too complex for LM\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1931
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Unknown revision\n"
4492 msgstr "未知错误"
4494 #: winerror.mc:1936
4495 msgid "Incompatible revision levels\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1941
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Invalid owner\n"
4501 msgstr "数字格式无效"
4503 #: winerror.mc:1946
4504 msgid "Invalid primary group\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1951
4508 msgid "No impersonation token\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1956
4512 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1961
4516 msgid "No logon servers available\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:1966
4520 msgid "No such logon session\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:1971
4524 msgid "No such privilege\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:1976
4528 msgid "Privilege not held\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:1981
4532 msgid "Invalid account name\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1986
4536 #, fuzzy
4537 msgid "User already exists\n"
4538 msgstr "端口 %s 已经存在"
4540 #: winerror.mc:1991
4541 msgid "No such user\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1996
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Group already exists\n"
4547 msgstr "端口 %s 已经存在"
4549 #: winerror.mc:2001
4550 msgid "No such group\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2006
4554 msgid "User already in group\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2011
4558 msgid "User not in group\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2016
4562 msgid "Can't delete last admin user\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2021
4566 msgid "Wrong password\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2026
4570 msgid "Ill-formed password\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2031
4574 msgid "Password restriction\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2036
4578 msgid "Logon failure\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2041
4582 msgid "Account restriction\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2046
4586 msgid "Invalid logon hours\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2051
4590 msgid "Invalid workstation\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2056
4594 msgid "Password expired\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2061
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Account disabled\n"
4600 msgstr "停用"
4602 #: winerror.mc:2066
4603 msgid "No security ID mapped\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2071
4607 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2076
4611 msgid "LUIDs exhausted\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2081
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Invalid sub authority\n"
4617 msgstr "数字格式无效"
4619 #: winerror.mc:2086
4620 msgid "Invalid ACL\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2091
4624 msgid "Invalid SID\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2096
4628 msgid "Invalid security descriptor\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2101
4632 msgid "Bad inherited ACL\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2106
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Server disabled\n"
4638 msgstr "停用"
4640 #: winerror.mc:2111
4641 msgid "Server not disabled\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2116
4645 msgid "Invalid ID authority\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2121
4649 msgid "Allotted space exceeded\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2126
4653 msgid "Invalid group attributes\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2131
4657 msgid "Bad impersonation level\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2136
4661 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2141
4665 msgid "Bad validation class\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2146
4669 msgid "Bad token type\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2151
4673 msgid "No security on object\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2156
4677 msgid "Can't access domain information\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2161
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Invalid server state\n"
4683 msgstr "数字格式无效"
4685 #: winerror.mc:2166
4686 msgid "Invalid domain state\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2171
4690 msgid "Invalid domain role\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2176
4694 msgid "No such domain\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2181
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Domain already exists\n"
4700 msgstr "端口 %s 已经存在"
4702 #: winerror.mc:2186
4703 msgid "Domain limit exceeded\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2191
4707 msgid "Internal database corruption\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2196
4711 msgid "Internal error\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2201
4715 msgid "Generic access types not mapped\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2206
4719 msgid "Bad descriptor format\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2211
4723 msgid "Not a logon process\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2216
4727 msgid "Logon session ID exists\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2221
4731 msgid "Unknown authentication package\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2226
4735 msgid "Bad logon session state\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2231
4739 msgid "Logon session ID collision\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2236
4743 msgid "Invalid logon type\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2241
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Cannot impersonate\n"
4749 msgstr "找不到打印机。"
4751 #: winerror.mc:2246
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Invalid transaction state\n"
4754 msgstr "路径中包含无效字符"
4756 #: winerror.mc:2251
4757 msgid "Security DB commit failure\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2256
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Account is built-in\n"
4763 msgstr "原装先于内建"
4765 #: winerror.mc:2261
4766 msgid "Group is built-in\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2266
4770 msgid "User is built-in\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2271
4774 msgid "Group is primary for user\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2276
4778 msgid "Token already in use\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2281
4782 msgid "No such local group\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2286
4786 msgid "User not in local group\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2291
4790 msgid "User already in local group\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2296
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Local group already exists\n"
4796 msgstr "端口 %s 已经存在"
4798 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4799 msgid "Logon type not granted\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2306
4803 msgid "Too many secrets\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2311
4807 msgid "Secret too long\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2316
4811 msgid "Internal security DB error\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2321
4815 msgid "Too many context IDs\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2331
4819 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2336
4823 msgid "No such member\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2341
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Invalid member\n"
4829 msgstr "数字格式无效"
4831 #: winerror.mc:2346
4832 msgid "Too many SIDs\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2351
4836 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2356
4840 msgid "No inheritable components\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2361
4844 msgid "File or directory corrupt\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2366
4848 msgid "Disk is corrupt\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2371
4852 msgid "No user session key\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2376
4856 msgid "Licence quota exceeded\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2381
4860 msgid "Wrong target name\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2386
4864 msgid "Mutual authentication failed\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2391
4868 msgid "Time skew between client and server\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2396
4872 msgid "Invalid window handle\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2401
4876 msgid "Invalid menu handle\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2406
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Invalid cursor handle\n"
4882 msgstr "数字格式无效"
4884 #: winerror.mc:2411
4885 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2416
4889 msgid "Invalid hook handle\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2421
4893 msgid "Invalid DWP handle\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2426
4897 msgid "Can't create top-level child window\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2431
4901 msgid "Can't find window class\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2436
4905 msgid "Window owned by another thread\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2441
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Hotkey already registered\n"
4911 msgstr "端口 %s 已经存在"
4913 #: winerror.mc:2446
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Class already exists\n"
4916 msgstr "端口 %s 已经存在"
4918 #: winerror.mc:2451
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Class does not exist\n"
4921 msgstr "路径不存在"
4923 #: winerror.mc:2456
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Class has open windows\n"
4926 msgstr "关闭窗口"
4928 #: winerror.mc:2461
4929 msgid "Invalid index\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2466
4933 msgid "Invalid icon handle\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:2471
4937 msgid "Private dialog index\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2476
4941 #, fuzzy
4942 msgid "List box ID not found\n"
4943 msgstr "路径 %s 没找到"
4945 #: winerror.mc:2481
4946 msgid "No wildcard characters\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2486
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Clipboard not open\n"
4952 msgstr "不能打开文件。"
4954 #: winerror.mc:2491
4955 msgid "Hotkey not registered\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2496
4959 msgid "Not a dialog window\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2501
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Control ID not found\n"
4965 msgstr "路径 %s 没找到"
4967 #: winerror.mc:2506
4968 msgid "Invalid combobox message\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2511
4972 msgid "Not a combobox window\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2516
4976 msgid "Invalid edit height\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2521
4980 #, fuzzy
4981 msgid "DC not found\n"
4982 msgstr "找不到文件"
4984 #: winerror.mc:2526
4985 msgid "Invalid hook filter\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2531
4989 msgid "Invalid filter procedure\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2536
4993 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:2541
4997 msgid "Global-only hook procedure\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:2546
5001 msgid "Journal hook already set\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:2551
5005 msgid "Hook procedure not installed\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2556
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Invalid list box message\n"
5011 msgstr "数字格式无效"
5013 #: winerror.mc:2561
5014 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:2566
5018 msgid "No tab stops on this list box\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2571
5022 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2576
5026 msgid "Child window menus not allowed\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2581
5030 msgid "Window has no system menu\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2586
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid message box style\n"
5036 msgstr "数字格式无效"
5038 #: winerror.mc:2591
5039 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2596
5043 msgid "Screen already locked\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2601
5047 msgid "Window handles have different parents\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2606
5051 msgid "Not a child window\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2611
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid GW command\n"
5057 msgstr "数字格式无效"
5059 #: winerror.mc:2616
5060 msgid "Invalid thread ID\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2621
5064 msgid "Not an MDI child window\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2626
5068 msgid "Popup menu already active\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2631
5072 #, fuzzy
5073 msgid "No scrollbars\n"
5074 msgstr "滚动这里"
5076 #: winerror.mc:2636
5077 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2641
5081 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2646
5085 msgid "No system resources\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:2651
5089 msgid "No non-paged system resources\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2656
5093 msgid "No paged system resources\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:2661
5097 msgid "No working set quota\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:2666
5101 msgid "No page file quota\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2671
5105 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:2676
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Menu item not found\n"
5111 msgstr "找不到文件"
5113 #: winerror.mc:2681
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5116 msgstr "数字格式无效"
5118 #: winerror.mc:2686
5119 msgid "Hook type not allowed\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:2691
5123 msgid "Interactive window station required\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:2696
5127 msgid "Timeout\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:2701
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Invalid monitor handle\n"
5133 msgstr "数字格式无效"
5135 #: winerror.mc:2706
5136 msgid "Event log file corrupt\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:2711
5140 msgid "Event log can't start\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:2716
5144 msgid "Event log file full\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:2721
5148 msgid "Event log file changed\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:2726
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Installer service failed.\n"
5154 msgstr "剩余空间"
5156 #: winerror.mc:2731
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Installation aborted by user\n"
5159 msgstr "安装程序"
5161 #: winerror.mc:2736
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Installation failure\n"
5164 msgstr "安装程序"
5166 #: winerror.mc:2741
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Installation suspended\n"
5169 msgstr "安装程序"
5171 #: winerror.mc:2746
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Unknown product\n"
5174 msgstr "未知错误"
5176 #: winerror.mc:2751
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Unknown feature\n"
5179 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5181 #: winerror.mc:2756
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Unknown component\n"
5184 msgstr "未知错误"
5186 #: winerror.mc:2761
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Unknown property\n"
5189 msgstr "未知错误"
5191 #: winerror.mc:2766
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Invalid handle state\n"
5194 msgstr "数字格式无效"
5196 #: winerror.mc:2771
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Bad configuration\n"
5199 msgstr "Wine 设置"
5201 #: winerror.mc:2776
5202 msgid "Index is missing\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2781
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Installation source is missing\n"
5208 msgstr "本功能的安装源不存在"
5210 #: winerror.mc:2786
5211 msgid "Wrong installation package version\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2791
5215 msgid "Product uninstalled\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2796
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Invalid query syntax\n"
5221 msgstr "数字格式无效"
5223 #: winerror.mc:2801
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Invalid field\n"
5226 msgstr "数字格式无效"
5228 #: winerror.mc:2806
5229 msgid "Device removed\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:2811
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Installation already running\n"
5235 msgstr "安装程序"
5237 #: winerror.mc:2816
5238 msgid "Installation package failed to open\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2821
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Installation package is invalid\n"
5244 msgstr "安装程序"
5246 #: winerror.mc:2826
5247 msgid "Installer user interface failed\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2831
5251 msgid "Failed to open installation log file\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2836
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Installation language not supported\n"
5257 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5259 #: winerror.mc:2841
5260 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2846
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Installation package rejected\n"
5266 msgstr "安装程序"
5268 #: winerror.mc:2851
5269 msgid "Function could not be called\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:2856
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Function failed\n"
5275 msgstr "打开文件"
5277 #: winerror.mc:2861
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid table\n"
5280 msgstr "数字格式无效"
5282 #: winerror.mc:2866
5283 msgid "Data type mismatch\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5287 msgid "Unsupported type\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2876
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Creation failed\n"
5293 msgstr "打开文件"
5295 #: winerror.mc:2881
5296 msgid "Temporary directory not writable\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2886
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Installation platform not supported\n"
5302 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5304 #: winerror.mc:2891
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Installer not used\n"
5307 msgstr "找不到文件"
5309 #: winerror.mc:2896
5310 msgid "Failed to open the patch package\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2901
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Invalid patch package\n"
5316 msgstr "数字格式无效"
5318 #: winerror.mc:2906
5319 msgid "Unsupported patch package\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2911
5323 msgid "Another version is installed\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2916
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid command line\n"
5329 msgstr "数字格式无效"
5331 #: winerror.mc:2921
5332 msgid "Remote installation not allowed\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2926
5336 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2931
5340 msgid "Invalid string binding\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2936
5344 msgid "Wrong kind of binding\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2941
5348 msgid "Invalid binding\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2946
5352 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2951
5356 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2956
5360 msgid "Invalid string UUID\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2961
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid endpoint format\n"
5366 msgstr "数字格式无效"
5368 #: winerror.mc:2966
5369 msgid "Invalid network address\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2971
5373 #, fuzzy
5374 msgid "No endpoint found\n"
5375 msgstr "找不到文件"
5377 #: winerror.mc:2976
5378 msgid "Invalid timeout value\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2981
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Object UUID not found\n"
5384 msgstr "路径 %s 没找到"
5386 #: winerror.mc:2986
5387 msgid "UUID already registered\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2991
5391 msgid "UUID type already registered\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2996
5395 msgid "Server already listening\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3001
5399 msgid "No protocol sequences registered\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3006
5403 msgid "RPC server not listening\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3011
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Unknown manager type\n"
5409 msgstr "不明类型"
5411 #: winerror.mc:3016
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Unknown interface\n"
5414 msgstr "不明来源"
5416 #: winerror.mc:3021
5417 msgid "No bindings\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3026
5421 msgid "No protocol sequences\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3031
5425 msgid "Can't create endpoint\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3036
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Out of resources\n"
5431 msgstr ""
5432 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5433 "内存溢出。\n"
5434 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5435 "内存不够。"
5437 #: winerror.mc:3041
5438 msgid "RPC server unavailable\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3046
5442 msgid "RPC server too busy\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3051
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Invalid network options\n"
5448 msgstr "数字格式无效"
5450 #: winerror.mc:3056
5451 msgid "No RPC call active\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3061
5455 msgid "RPC call failed\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3066
5459 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3071
5463 msgid "RPC protocol error\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3076
5467 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3086
5471 msgid "Invalid tag\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3091
5475 msgid "Invalid array bounds\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3096
5479 msgid "No entry name\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3101
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Invalid name syntax\n"
5485 msgstr "数字格式无效"
5487 #: winerror.mc:3106
5488 msgid "Unsupported name syntax\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3111
5492 #, fuzzy
5493 msgid "No network address\n"
5494 msgstr "网络共享文件夹"
5496 #: winerror.mc:3116
5497 msgid "Duplicate endpoint\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3121
5501 msgid "Unknown authentication type\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3126
5505 msgid "Maximum calls too low\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3131
5509 msgid "String too long\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3136
5513 msgid "Protocol sequence not found\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3141
5517 msgid "Procedure number out of range\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3146
5521 msgid "Binding has no authentication data\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3151
5525 msgid "Unknown authentication service\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3156
5529 msgid "Unknown authentication level\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3161
5533 msgid "Invalid authentication identity\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3166
5537 msgid "Unknown authorisation service\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3171
5541 msgid "Invalid entry\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3176
5545 msgid "Can't perform operation\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3181
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Endpoints not registered\n"
5551 msgstr "退出注册表编辑器"
5553 #: winerror.mc:3186
5554 msgid "Nothing to export\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3191
5558 msgid "Incomplete name\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3196
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid version option\n"
5564 msgstr "路径中包含无效字符"
5566 #: winerror.mc:3201
5567 msgid "No more members\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3206
5571 msgid "Not all objects unexported\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3211
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Interface not found\n"
5577 msgstr "找不到文件"
5579 #: winerror.mc:3216
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Entry already exists\n"
5582 msgstr "端口 %s 已经存在"
5584 #: winerror.mc:3221
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Entry not found\n"
5587 msgstr "找不到文件"
5589 #: winerror.mc:3226
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Name service unavailable\n"
5592 msgstr "剩余空间"
5594 #: winerror.mc:3231
5595 msgid "Invalid network address family\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3236
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Operation not supported\n"
5601 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5603 #: winerror.mc:3241
5604 msgid "No security context available\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3246
5608 msgid "RPCInternal error\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3251
5612 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3256
5616 msgid "Address error\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3261
5620 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3266
5624 msgid "Floating-point underflow\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3271
5628 msgid "Floating-point overflow\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3276
5632 msgid "No more entries\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3281
5636 msgid "Character translation table open failed\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3286
5640 msgid "Character translation table file too small\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3291
5644 msgid "Null context handle\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3296
5648 msgid "Context handle damaged\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3301
5652 msgid "Binding handle mismatch\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3306
5656 msgid "Cannot get call handle\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3311
5660 msgid "Null reference pointer\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3316
5664 msgid "Enumeration value out of range\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3321
5668 msgid "Byte count too small\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3326
5672 msgid "Bad stub data\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3331
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Invalid user buffer\n"
5678 msgstr "数字格式无效"
5680 #: winerror.mc:3336
5681 msgid "Unrecognised media\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3341
5685 msgid "No trust secret\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3346
5689 msgid "No trust SAM account\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3351
5693 msgid "Trusted domain failure\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3356
5697 msgid "Trusted relationship failure\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3361
5701 msgid "Trust logon failure\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3366
5705 msgid "RPC call already in progress\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3371
5709 msgid "NETLOGON is not started\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3376
5713 msgid "Account expired\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3381
5717 msgid "Redirector has open handles\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3386
5721 msgid "Printer driver already installed\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:3391
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Unknown port\n"
5727 msgstr "未知错误"
5729 #: winerror.mc:3396
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Unknown printer driver\n"
5732 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5734 #: winerror.mc:3401
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Unknown print processor\n"
5737 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5739 #: winerror.mc:3406
5740 msgid "Invalid separator file\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3411
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid priority\n"
5746 msgstr "数字格式无效"
5748 #: winerror.mc:3416
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Invalid printer name\n"
5751 msgstr "数字格式无效"
5753 #: winerror.mc:3421
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Printer already exists\n"
5756 msgstr "端口 %s 已经存在"
5758 #: winerror.mc:3426
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Invalid printer command\n"
5761 msgstr "数字格式无效"
5763 #: winerror.mc:3431
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid data type\n"
5766 msgstr "数字格式无效"
5768 #: winerror.mc:3436
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Invalid environment\n"
5771 msgstr "数字格式无效"
5773 #: winerror.mc:3441
5774 msgid "No more bindings\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3446
5778 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3451
5782 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3456
5786 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3461
5790 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3466
5794 msgid "Server has open handles\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:3471
5798 msgid "Resource data not found\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3476
5802 msgid "Resource type not found\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:3481
5806 msgid "Resource name not found\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:3486
5810 msgid "Resource language not found\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:3491
5814 msgid "Not enough quota\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:3496
5818 #, fuzzy
5819 msgid "No interfaces\n"
5820 msgstr "界面"
5822 #: winerror.mc:3501
5823 msgid "RPC call canceled\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:3506
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Binding incomplete\n"
5829 msgstr "打印功能尚未实现"
5831 #: winerror.mc:3511
5832 msgid "RPC comm failure\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:3516
5836 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:3521
5840 msgid "No principal name registered\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:3526
5844 msgid "Not an RPC error\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:3531
5848 msgid "UUID is local only\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:3536
5852 msgid "Security package error\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:3541
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Thread not canceled\n"
5858 msgstr "找不到文件"
5860 #: winerror.mc:3546
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid handle operation\n"
5863 msgstr "数字格式无效"
5865 #: winerror.mc:3551
5866 msgid "Wrong serialising package version\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:3556
5870 msgid "Wrong stub version\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:3561
5874 msgid "Invalid pipe object\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:3566
5878 msgid "Wrong pipe order\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:3571
5882 msgid "Wrong pipe version\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:3576
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Group member not found\n"
5888 msgstr "路径 %s 没找到"
5890 #: winerror.mc:3581
5891 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:3586
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid object\n"
5897 msgstr "数字格式无效"
5899 #: winerror.mc:3591
5900 msgid "Invalid time\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:3596
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Invalid form name\n"
5906 msgstr "数字格式无效"
5908 #: winerror.mc:3601
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Invalid form size\n"
5911 msgstr "数字格式无效"
5913 #: winerror.mc:3606
5914 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:3611
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Printer deleted\n"
5920 msgstr "删除日期"
5922 #: winerror.mc:3616
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Invalid printer state\n"
5925 msgstr "数字格式无效"
5927 #: winerror.mc:3621
5928 msgid "User must change password\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:3626
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Domain controller not found\n"
5934 msgstr "找不到文件"
5936 #: winerror.mc:3631
5937 msgid "Account locked out\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:3636
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Invalid pixel format\n"
5943 msgstr "数字格式无效"
5945 #: winerror.mc:3641
5946 msgid "Invalid driver\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:3646
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Invalid object resolver set\n"
5952 msgstr "数字格式无效"
5954 #: winerror.mc:3651
5955 msgid "Incomplete RPC send\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:3656
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5961 msgstr "数字格式无效"
5963 #: winerror.mc:3661
5964 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:3666
5968 msgid "RPC pipe closed\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:3671
5972 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:3676
5976 msgid "No data on RPC pipe\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:3681
5980 #, fuzzy
5981 msgid "No site name available\n"
5982 msgstr "不可用; "
5984 #: winerror.mc:3686
5985 msgid "The file cannot be accessed\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:3691
5989 #, fuzzy
5990 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5991 msgstr "找不到“%s”。"
5993 #: winerror.mc:3696
5994 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:3701
5998 msgid "Not all objects could be exported\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:3706
6002 #, fuzzy
6003 msgid "The interface could not be exported\n"
6004 msgstr "找不到“%s”。"
6006 #: winerror.mc:3711
6007 #, fuzzy
6008 msgid "The profile could not be added\n"
6009 msgstr "找不到“%s”。"
6011 #: winerror.mc:3716
6012 #, fuzzy
6013 msgid "The profile element could not be added\n"
6014 msgstr "找不到“%s”。"
6016 #: winerror.mc:3721
6017 #, fuzzy
6018 msgid "The profile element could not be removed\n"
6019 msgstr "找不到“%s”。"
6021 #: winerror.mc:3726
6022 #, fuzzy
6023 msgid "The group element could not be added\n"
6024 msgstr "找不到“%s”。"
6026 #: winerror.mc:3731
6027 #, fuzzy
6028 msgid "The group element could not be removed\n"
6029 msgstr "找不到“%s”。"
6031 #: winerror.mc:3736
6032 #, fuzzy
6033 msgid "The username could not be found\n"
6034 msgstr "找不到“%s”。"
6036 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6037 msgid "Local Port"
6038 msgstr "本地端口"
6040 #: localspl.rc:29
6041 msgid "Local Monitor"
6042 msgstr "本地监视器"
6044 #: localui.rc:36
6045 msgid "Add a Local Port"
6046 msgstr "添加本地端口"
6048 #: localui.rc:39
6049 msgid "&Enter the port name to add:"
6050 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6052 #: localui.rc:48
6053 msgid "Configure LPT Port"
6054 msgstr "设置打印端口"
6056 #: localui.rc:51
6057 msgid "Timeout (seconds)"
6058 msgstr "超时(秒)"
6060 #: localui.rc:52
6061 msgid "&Transmission Retry:"
6062 msgstr "重试通讯(&T):"
6064 #: localui.rc:29
6065 msgid "'%s' is not a valid port name"
6066 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6068 #: localui.rc:30
6069 msgid "Port %s already exists"
6070 msgstr "端口 %s 已经存在"
6072 #: localui.rc:31
6073 msgid "This port has no options to configure"
6074 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6076 #: mapi32.rc:28
6077 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6078 msgstr ""
6080 #: mapi32.rc:29
6081 msgid "Send Mail"
6082 msgstr ""
6084 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6085 msgid "Enter Network Password"
6086 msgstr "输入网络密码"
6088 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6089 msgid "Please enter your username and password:"
6090 msgstr "请输入用户名和密码:"
6092 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6093 msgid "Proxy"
6094 msgstr "代理"
6096 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6097 msgid "User"
6098 msgstr "用户名"
6100 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6101 msgid "Password"
6102 msgstr "密码"
6104 #: mpr.rc:44
6105 msgid "&Save this password (Insecure)"
6106 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6108 #: mpr.rc:27
6109 msgid "Entire Network"
6110 msgstr "整个网络"
6112 #: msacm32.rc:27
6113 msgid "Sound Selection"
6114 msgstr "声音选择"
6116 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6117 msgid "&Name:"
6118 msgstr "名称(&N):"
6120 #: msacm32.rc:36
6121 msgid "&Save As..."
6122 msgstr "保存为(&S)..."
6124 #: msacm32.rc:39
6125 msgid "&Format:"
6126 msgstr "格式(&F):"
6128 #: msacm32.rc:44
6129 msgid "&Attributes:"
6130 msgstr "属性(&A):"
6132 #: mshtml.rc:37
6133 msgid "Hyperlink"
6134 msgstr "超链接"
6136 #: mshtml.rc:40
6137 msgid "Hyperlink Information"
6138 msgstr "超链接信息"
6140 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6141 msgid "&Type:"
6142 msgstr "类型(&T):"
6144 #: mshtml.rc:43
6145 msgid "&URL:"
6146 msgstr "网址(&U):"
6148 #: mshtml.rc:31
6149 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6150 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6152 #: mshtml.rc:32
6153 msgid "HTML Document"
6154 msgstr "HTML 文件"
6156 #: mshtml.rc:26
6157 msgid "Downloading from %s..."
6158 msgstr ""
6160 #: mshtml.rc:25
6161 msgid "Done"
6162 msgstr ""
6164 #: msi.rc:27
6165 msgid ""
6166 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6167 "file path and try again."
6168 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6170 #: msi.rc:28
6171 msgid "path %s not found"
6172 msgstr "路径 %s 没找到"
6174 #: msi.rc:29
6175 msgid "insert disk %s"
6176 msgstr "插入软盘 %s"
6178 #: msi.rc:30
6179 msgid ""
6180 "Windows Installer %s\n"
6181 "\n"
6182 "Usage:\n"
6183 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6184 "\n"
6185 "Install a product:\n"
6186 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6187 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6188 "\t/a package [property]\n"
6189 "Repair an installation:\n"
6190 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6191 "Uninstall a product:\n"
6192 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6193 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6194 "Advertise a product:\n"
6195 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6196 "Apply a patch:\n"
6197 "\t/p patch_package [property]\n"
6198 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6199 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6200 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6201 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6202 "Register MSI Service:\n"
6203 "\t/y\n"
6204 "Unregister MSI Service:\n"
6205 "\t/z\n"
6206 "Display this help:\n"
6207 "\t/help\n"
6208 "\t/?\n"
6209 msgstr ""
6211 #: msi.rc:57
6212 msgid "enter which folder contains %s"
6213 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6215 #: msi.rc:58
6216 msgid "install source for feature missing"
6217 msgstr "本功能的安装源不存在"
6219 #: msi.rc:59
6220 msgid "network drive for feature missing"
6221 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6223 #: msi.rc:60
6224 msgid "feature from:"
6225 msgstr "功能来自:"
6227 #: msi.rc:61
6228 msgid "choose which folder contains %s"
6229 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6231 #: msrle32.rc:28
6232 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6233 msgstr ""
6235 #: msrle32.rc:29
6236 msgid ""
6237 "Wine MS-RLE video codec\n"
6238 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6239 msgstr ""
6241 #: msvfw32.rc:30
6242 msgid "Video Compression"
6243 msgstr "视频压缩"
6245 #: msvfw32.rc:36
6246 msgid "&Compressor:"
6247 msgstr "压缩器(&C):"
6249 #: msvfw32.rc:39
6250 msgid "Con&figure..."
6251 msgstr "配置(&F)..."
6253 #: msvfw32.rc:40
6254 msgid "&About"
6255 msgstr "关于(&A)..."
6257 #: msvfw32.rc:44
6258 msgid "Compression &Quality:"
6259 msgstr "压缩质量(&Q):"
6261 #: msvfw32.rc:46
6262 msgid "&Key Frame Every"
6263 msgstr "关键帧/每(&K)"
6265 #: msvfw32.rc:50
6266 msgid "&Data Rate"
6267 msgstr "数据速度(&D)"
6269 #: msvfw32.rc:52
6270 #, fuzzy
6271 msgid "kB/sec"
6272 msgstr "KB/sec"
6274 #: msvfw32.rc:25
6275 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6276 msgstr "全帧(未压缩)"
6278 #: msvidc32.rc:26
6279 msgid "Wine Video 1 video codec"
6280 msgstr ""
6282 #: oleacc.rc:27
6283 msgid "unknown object"
6284 msgstr ""
6286 #: oleacc.rc:28
6287 #, fuzzy
6288 msgid "title bar"
6289 msgstr "无标题栏(&W)"
6291 #: oleacc.rc:29
6292 msgid "menu bar"
6293 msgstr ""
6295 #: oleacc.rc:30
6296 #, fuzzy
6297 msgid "scroll bar"
6298 msgstr "滚动这里"
6300 #: oleacc.rc:31
6301 msgid "grip"
6302 msgstr ""
6304 #: oleacc.rc:32
6305 msgid "sound"
6306 msgstr ""
6308 #: oleacc.rc:33
6309 msgid "cursor"
6310 msgstr ""
6312 #: oleacc.rc:34
6313 msgid "caret"
6314 msgstr ""
6316 #: oleacc.rc:35
6317 msgid "alert"
6318 msgstr ""
6320 #: oleacc.rc:36
6321 #, fuzzy
6322 msgid "window"
6323 msgstr "窗口(&W)"
6325 #: oleacc.rc:37
6326 msgid "client"
6327 msgstr ""
6329 #: oleacc.rc:38
6330 msgid "popup menu"
6331 msgstr ""
6333 #: oleacc.rc:39
6334 msgid "menu item"
6335 msgstr ""
6337 #: oleacc.rc:40
6338 msgid "tool tip"
6339 msgstr ""
6341 #: oleacc.rc:41
6342 #, fuzzy
6343 msgid "application"
6344 msgstr "应用程序"
6346 #: oleacc.rc:42
6347 #, fuzzy
6348 msgid "document"
6349 msgstr "文档"
6351 #: oleacc.rc:43
6352 msgid "pane"
6353 msgstr ""
6355 #: oleacc.rc:44
6356 msgid "chart"
6357 msgstr ""
6359 #: oleacc.rc:45
6360 msgid "dialog"
6361 msgstr ""
6363 #: oleacc.rc:46
6364 msgid "border"
6365 msgstr ""
6367 #: oleacc.rc:47
6368 msgid "grouping"
6369 msgstr ""
6371 #: oleacc.rc:48
6372 #, fuzzy
6373 msgid "separator"
6374 msgstr "分隔符"
6376 #: oleacc.rc:49
6377 msgid "tool bar"
6378 msgstr ""
6380 #: oleacc.rc:50
6381 #, fuzzy
6382 msgid "status bar"
6383 msgstr "状态栏(&S)"
6385 #: oleacc.rc:51
6386 #, fuzzy
6387 msgid "table"
6388 msgstr "表格"
6390 #: oleacc.rc:52
6391 msgid "column header"
6392 msgstr ""
6394 #: oleacc.rc:53
6395 msgid "row header"
6396 msgstr ""
6398 #: oleacc.rc:54
6399 #, fuzzy
6400 msgid "column"
6401 msgstr "列(&O)"
6403 #: oleacc.rc:55
6404 msgid "row"
6405 msgstr ""
6407 #: oleacc.rc:56
6408 msgid "cell"
6409 msgstr ""
6411 #: oleacc.rc:57
6412 msgid "link"
6413 msgstr ""
6415 #: oleacc.rc:58
6416 msgid "help balloon"
6417 msgstr ""
6419 #: oleacc.rc:59
6420 #, fuzzy
6421 msgid "character"
6422 msgstr "文字格式(&F)"
6424 #: oleacc.rc:60
6425 msgid "list"
6426 msgstr ""
6428 #: oleacc.rc:61
6429 msgid "list item"
6430 msgstr ""
6432 #: oleacc.rc:62
6433 msgid "outline"
6434 msgstr ""
6436 #: oleacc.rc:63
6437 msgid "outline item"
6438 msgstr ""
6440 #: oleacc.rc:64
6441 msgid "page tab"
6442 msgstr ""
6444 #: oleacc.rc:65
6445 #, fuzzy
6446 msgid "property page"
6447 msgstr "下一页"
6449 #: oleacc.rc:66
6450 msgid "indicator"
6451 msgstr ""
6453 #: oleacc.rc:67
6454 msgid "graphic"
6455 msgstr ""
6457 #: oleacc.rc:68
6458 #, fuzzy
6459 msgid "static text"
6460 msgstr "富文本格式"
6462 #: oleacc.rc:69
6463 #, fuzzy
6464 msgid "text"
6465 msgstr "获取文字(&G)"
6467 #: oleacc.rc:70
6468 msgid "push button"
6469 msgstr ""
6471 #: oleacc.rc:71
6472 msgid "check button"
6473 msgstr ""
6475 #: oleacc.rc:72
6476 msgid "radio button"
6477 msgstr ""
6479 #: oleacc.rc:73
6480 msgid "combo box"
6481 msgstr ""
6483 #: oleacc.rc:74
6484 msgid "drop down"
6485 msgstr ""
6487 #: oleacc.rc:75
6488 msgid "progress bar"
6489 msgstr ""
6491 #: oleacc.rc:76
6492 msgid "dial"
6493 msgstr ""
6495 #: oleacc.rc:77
6496 msgid "hot key field"
6497 msgstr ""
6499 #: oleacc.rc:78
6500 msgid "slider"
6501 msgstr ""
6503 #: oleacc.rc:79
6504 msgid "spin box"
6505 msgstr ""
6507 #: oleacc.rc:80
6508 msgid "diagram"
6509 msgstr ""
6511 #: oleacc.rc:81
6512 #, fuzzy
6513 msgid "animation"
6514 msgstr "信息"
6516 #: oleacc.rc:82
6517 msgid "equation"
6518 msgstr ""
6520 #: oleacc.rc:83
6521 msgid "drop down button"
6522 msgstr ""
6524 #: oleacc.rc:84
6525 msgid "menu button"
6526 msgstr ""
6528 #: oleacc.rc:85
6529 msgid "grid drop down button"
6530 msgstr ""
6532 #: oleacc.rc:86
6533 msgid "white space"
6534 msgstr ""
6536 #: oleacc.rc:87
6537 msgid "page tab list"
6538 msgstr ""
6540 #: oleacc.rc:88
6541 #, fuzzy
6542 msgid "clock"
6543 msgstr "时钟"
6545 #: oleacc.rc:89
6546 msgid "split button"
6547 msgstr ""
6549 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6550 msgid "IP address"
6551 msgstr ""
6553 #: oleacc.rc:91
6554 msgid "outline button"
6555 msgstr ""
6557 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6558 msgid "True"
6559 msgstr "真"
6561 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6562 msgid "False"
6563 msgstr "假"
6565 #: oleaut32.rc:31
6566 msgid "On"
6567 msgstr "开"
6569 #: oleaut32.rc:32
6570 msgid "Off"
6571 msgstr "关"
6573 #: oledlg.rc:48
6574 msgid "Insert Object"
6575 msgstr "插入对象"
6577 #: oledlg.rc:54
6578 msgid "Object Type:"
6579 msgstr "对象类型:"
6581 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6582 msgid "Result"
6583 msgstr "结果"
6585 #: oledlg.rc:58
6586 msgid "Create New"
6587 msgstr "新建"
6589 #: oledlg.rc:60
6590 msgid "Create Control"
6591 msgstr "建立控件"
6593 #: oledlg.rc:62
6594 msgid "Create From File"
6595 msgstr "建立于文件"
6597 #: oledlg.rc:65
6598 msgid "&Add Control..."
6599 msgstr "添加控件(&A)..."
6601 #: oledlg.rc:66
6602 msgid "Display As Icon"
6603 msgstr "显示为图标"
6605 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6606 msgid "Browse..."
6607 msgstr "浏览..."
6609 #: oledlg.rc:69
6610 msgid "File:"
6611 msgstr "文件:"
6613 #: oledlg.rc:75
6614 msgid "Paste Special"
6615 msgstr "特殊粘贴"
6617 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6618 msgid "Source:"
6619 msgstr "源文件:"
6621 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6622 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6623 msgid "&Paste"
6624 msgstr "粘贴(&P)"
6626 #: oledlg.rc:81
6627 msgid "Paste &Link"
6628 msgstr "粘贴链接(&L)"
6630 #: oledlg.rc:83
6631 msgid "&As:"
6632 msgstr "为(&A):"
6634 #: oledlg.rc:90
6635 msgid "&Display As Icon"
6636 msgstr "显示为图标(&D)"
6638 #: oledlg.rc:92
6639 msgid "Change &Icon..."
6640 msgstr "改变图标(&I)..."
6642 #: oledlg.rc:25
6643 msgid "Insert a new %s object into your document"
6644 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6646 #: oledlg.rc:26
6647 msgid ""
6648 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6649 "may activate it using the program which created it."
6650 msgstr ""
6651 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6653 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6654 msgid "Browse"
6655 msgstr "浏览"
6657 #: oledlg.rc:28
6658 msgid ""
6659 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6660 "control."
6661 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6663 #: oledlg.rc:29
6664 msgid "Add Control"
6665 msgstr "添加控件"
6667 #: oledlg.rc:34
6668 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6669 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6671 #: oledlg.rc:35
6672 msgid ""
6673 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6674 "activate it using %s."
6675 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6677 #: oledlg.rc:36
6678 msgid ""
6679 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6680 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6681 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6683 #: oledlg.rc:37
6684 msgid ""
6685 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6686 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6687 "your document."
6688 msgstr ""
6689 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6690 "都会反应到你的文件."
6692 #: oledlg.rc:38
6693 msgid ""
6694 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6695 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6696 "in your document."
6697 msgstr ""
6698 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6699 "应到你的文件."
6701 #: oledlg.rc:39
6702 msgid ""
6703 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6704 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6705 "be reflected in your document."
6706 msgstr ""
6707 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6708 "应到你的文件."
6710 #: oledlg.rc:40
6711 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6712 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6714 #: oledlg.rc:41
6715 msgid "Unknown Type"
6716 msgstr "不明类型"
6718 #: oledlg.rc:42
6719 msgid "Unknown Source"
6720 msgstr "不明来源"
6722 #: oledlg.rc:43
6723 msgid "the program which created it"
6724 msgstr "不明应用程序"
6726 #: sane.rc:41
6727 msgid "Scanning"
6728 msgstr "正在扫描"
6730 #: sane.rc:44
6731 msgid "SCANNING... Please Wait"
6732 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6734 #: sane.rc:31
6735 msgctxt "unit: pixels"
6736 msgid "px"
6737 msgstr "px"
6739 #: sane.rc:32
6740 msgctxt "unit: bits"
6741 msgid "b"
6742 msgstr "b"
6744 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6745 msgctxt "unit: dots/inch"
6746 msgid "dpi"
6747 msgstr "dpi"
6749 #: sane.rc:35
6750 msgctxt "unit: percent"
6751 msgid "%"
6752 msgstr "%"
6754 #: sane.rc:36
6755 msgctxt "unit: microseconds"
6756 msgid "us"
6757 msgstr "µs"
6759 #: serialui.rc:25
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Settings for %s"
6762 msgstr "属性"
6764 #: serialui.rc:28
6765 msgid "Baud Rate"
6766 msgstr "速度"
6768 #: serialui.rc:30
6769 msgid "Parity"
6770 msgstr "Parity"
6772 #: serialui.rc:32
6773 msgid "Flow Control"
6774 msgstr "流程控制"
6776 #: serialui.rc:34
6777 msgid "Data Bits"
6778 msgstr "数据位"
6780 #: serialui.rc:36
6781 msgid "Stop Bits"
6782 msgstr "停止位"
6784 #: setupapi.rc:36
6785 msgid "Copying Files..."
6786 msgstr "复制文件..."
6788 #: setupapi.rc:42
6789 msgid "Destination:"
6790 msgstr "目标文件:"
6792 #: setupapi.rc:49
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Files Needed"
6795 msgstr "计算机名称(&M):"
6797 #: setupapi.rc:52
6798 msgid ""
6799 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6800 "make sure the correct drive is selected below"
6801 msgstr ""
6803 #: setupapi.rc:54
6804 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6805 msgstr ""
6807 #: setupapi.rc:28
6808 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6809 msgstr ""
6811 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6812 msgid "Unknown"
6813 msgstr ""
6815 #: setupapi.rc:30
6816 msgid "Copy files from:"
6817 msgstr ""
6819 #: setupapi.rc:31
6820 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6821 msgstr ""
6823 #: shdoclc.rc:39
6824 msgid "F&orward"
6825 msgstr "向前(&O)"
6827 #: shdoclc.rc:41
6828 msgid "&Save Background As..."
6829 msgstr "将背景存为(&S)..."
6831 #: shdoclc.rc:42
6832 msgid "Set As Back&ground"
6833 msgstr "设为背景(&G)"
6835 #: shdoclc.rc:43
6836 msgid "&Copy Background"
6837 msgstr "复制背景(&C)"
6839 #: shdoclc.rc:44
6840 msgid "Set as &Desktop Item"
6841 msgstr "设置到桌面(&D)"
6843 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6844 msgid "Select &All"
6845 msgstr "全选(&A)"
6847 #: shdoclc.rc:49
6848 msgid "Create Shor&tcut"
6849 msgstr "创建捷径(&T)"
6851 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6852 msgid "Add to &Favorites..."
6853 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6855 #: shdoclc.rc:51
6856 msgid "&View Source"
6857 msgstr "查看源代码(&V)"
6859 #: shdoclc.rc:53
6860 msgid "&Encoding"
6861 msgstr "语言编码(&E)"
6863 #: shdoclc.rc:55
6864 msgid "Pr&int"
6865 msgstr "打印(&I)"
6867 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6868 msgid "&Open Link"
6869 msgstr "打开链接(&O)"
6871 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6872 msgid "Open Link in &New Window"
6873 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6875 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6876 msgid "Save Target &As..."
6877 msgstr "将目标存为(&A)"
6879 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6880 msgid "&Print Target"
6881 msgstr "打印目标(&P)"
6883 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6884 msgid "S&how Picture"
6885 msgstr "显示图片(&S)"
6887 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6888 msgid "&Save Picture As..."
6889 msgstr "将图片存为(&A)"
6891 #: shdoclc.rc:70
6892 msgid "&E-mail Picture..."
6893 msgstr "电邮图片(&E)"
6895 #: shdoclc.rc:71
6896 msgid "Pr&int Picture..."
6897 msgstr "打印图片(&I)..."
6899 #: shdoclc.rc:72
6900 msgid "&Go to My Pictures"
6901 msgstr "到我的图片(&G)"
6903 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6904 msgid "Set as Back&ground"
6905 msgstr "设为背景(&G)"
6907 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6908 msgid "Set as &Desktop Item..."
6909 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6911 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6912 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6913 msgid "Cu&t"
6914 msgstr "剪切(&T)"
6916 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6917 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6918 #: wordpad.rc:102
6919 msgid "&Copy"
6920 msgstr "复制(&C)"
6922 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6923 msgid "Copy Shor&tcut"
6924 msgstr "复制捷径(&T)"
6926 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6927 msgid "P&roperties"
6928 msgstr "属性(&R)"
6930 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6931 #, fuzzy
6932 msgid "&Undo"
6933 msgstr ""
6934 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6935 "撤销(&U)\n"
6936 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6937 "撤消(&U)"
6939 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6940 msgid "&Delete"
6941 msgstr "删除(&D)"
6943 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6944 msgid "&Select"
6945 msgstr "选择(&S)"
6947 #: shdoclc.rc:102
6948 msgid "&Cell"
6949 msgstr "格(&C)"
6951 #: shdoclc.rc:103
6952 msgid "&Row"
6953 msgstr "行(&R)"
6955 #: shdoclc.rc:104
6956 msgid "&Column"
6957 msgstr "列(&O)"
6959 #: shdoclc.rc:105
6960 msgid "&Table"
6961 msgstr "表格(&T)"
6963 #: shdoclc.rc:108
6964 msgid "&Cell Properties"
6965 msgstr "格属性(&C)"
6967 #: shdoclc.rc:109
6968 msgid "&Table Properties"
6969 msgstr "表格属性(&T)"
6971 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6972 msgid "Paste"
6973 msgstr "粘贴"
6975 #: shdoclc.rc:118
6976 msgid "&Print"
6977 msgstr "打印(&P)"
6979 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6980 msgid "&Open"
6981 msgstr "打开(&O)"
6983 #: shdoclc.rc:125
6984 msgid "Open in &New Window"
6985 msgstr "打开新窗口(&N)"
6987 #: shdoclc.rc:129
6988 msgid "Cut"
6989 msgstr "剪下"
6991 #: shdoclc.rc:152
6992 msgid "&Save Video As..."
6993 msgstr "将视频存为(&V)..."
6995 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6996 msgid "Play"
6997 msgstr "播放"
6999 #: shdoclc.rc:189
7000 msgid "Rewind"
7001 msgstr "倒回"
7003 #: shdoclc.rc:196
7004 msgid "Trace Tags"
7005 msgstr "跟踪标记"
7007 #: shdoclc.rc:197
7008 msgid "Resource Failures"
7009 msgstr "资源失败"
7011 #: shdoclc.rc:198
7012 msgid "Dump Tracking Info"
7013 msgstr "输出跟踪信息"
7015 #: shdoclc.rc:199
7016 msgid "Debug Break"
7017 msgstr "调试停点"
7019 #: shdoclc.rc:200
7020 msgid "Debug View"
7021 msgstr "调试视图"
7023 #: shdoclc.rc:201
7024 msgid "Dump Tree"
7025 msgstr "输出 Tree"
7027 #: shdoclc.rc:202
7028 msgid "Dump Lines"
7029 msgstr "输出 Lines"
7031 #: shdoclc.rc:203
7032 msgid "Dump DisplayTree"
7033 msgstr "输出 DisplayTree"
7035 #: shdoclc.rc:204
7036 msgid "Dump FormatCaches"
7037 msgstr "输出 FormatCaches"
7039 #: shdoclc.rc:205
7040 msgid "Dump LayoutRects"
7041 msgstr "输出 LayoutRects"
7043 #: shdoclc.rc:206
7044 msgid "Memory Monitor"
7045 msgstr "内存监视器"
7047 #: shdoclc.rc:207
7048 msgid "Performance Meters"
7049 msgstr "性能表"
7051 #: shdoclc.rc:208
7052 msgid "Save HTML"
7053 msgstr "保存 HTML"
7055 #: shdoclc.rc:210
7056 msgid "&Browse View"
7057 msgstr "浏览(&B)"
7059 #: shdoclc.rc:211
7060 msgid "&Edit View"
7061 msgstr "编辑(&E)"
7063 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7064 msgid "Scroll Here"
7065 msgstr "滚动这里"
7067 #: shdoclc.rc:218
7068 msgid "Top"
7069 msgstr "顶"
7071 #: shdoclc.rc:219
7072 msgid "Bottom"
7073 msgstr "低"
7075 #: shdoclc.rc:221
7076 msgid "Page Up"
7077 msgstr "向上翻页"
7079 #: shdoclc.rc:222
7080 msgid "Page Down"
7081 msgstr "向下翻页"
7083 #: shdoclc.rc:224
7084 msgid "Scroll Up"
7085 msgstr "向上滚动"
7087 #: shdoclc.rc:225
7088 msgid "Scroll Down"
7089 msgstr "向下滚动"
7091 #: shdoclc.rc:232
7092 msgid "Left Edge"
7093 msgstr "左边缘"
7095 #: shdoclc.rc:233
7096 msgid "Right Edge"
7097 msgstr "右边缘"
7099 #: shdoclc.rc:235
7100 msgid "Page Left"
7101 msgstr "向左翻页"
7103 #: shdoclc.rc:236
7104 msgid "Page Right"
7105 msgstr "向右翻页"
7107 #: shdoclc.rc:238
7108 msgid "Scroll Left"
7109 msgstr "向左滚动"
7111 #: shdoclc.rc:239
7112 msgid "Scroll Right"
7113 msgstr "向右滚动"
7115 #: shdoclc.rc:25
7116 msgid "Wine Internet Explorer"
7117 msgstr "Wine Internet Explorer"
7119 #: shdoclc.rc:30
7120 msgid "&w&bPage &p"
7121 msgstr ""
7123 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7124 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Lar&ge Icons"
7127 msgstr ""
7128 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7129 "大图标(&G)\n"
7130 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7131 "大图标 (&G)"
7133 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7134 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7135 #, fuzzy
7136 msgid "S&mall Icons"
7137 msgstr ""
7138 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7139 "小图标(&M)\n"
7140 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7141 "小图标 (&M)"
7143 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7144 msgid "&List"
7145 msgstr "列表 (&L)"
7147 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7148 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7149 #, fuzzy
7150 msgid "&Details"
7151 msgstr ""
7152 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7153 "详情列表(&D)\n"
7154 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7155 "详细信息 (&D)"
7157 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7158 msgid "Arrange &Icons"
7159 msgstr "排列图标 (&I)"
7161 #: shell32.rc:50
7162 msgid "By &Name"
7163 msgstr "按名字 (&N)"
7165 #: shell32.rc:51
7166 msgid "By &Type"
7167 msgstr "按类型 (&T)"
7169 #: shell32.rc:52
7170 msgid "By &Size"
7171 msgstr "按大小 (&S)"
7173 #: shell32.rc:53
7174 msgid "By &Date"
7175 msgstr "按日期 (&D)"
7177 #: shell32.rc:55
7178 msgid "&Auto Arrange"
7179 msgstr "自动排列 (&A)"
7181 #: shell32.rc:57
7182 msgid "Line up Icons"
7183 msgstr "对齐图标"
7185 #: shell32.rc:62
7186 msgid "Paste as Link"
7187 msgstr "粘贴快捷方式"
7189 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7190 msgid "New"
7191 msgstr "新建"
7193 #: shell32.rc:66
7194 msgid "New &Folder"
7195 msgstr "新文件夹 (&F)"
7197 #: shell32.rc:67
7198 msgid "New &Link"
7199 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7201 #: shell32.rc:71
7202 msgid "Properties"
7203 msgstr "属性"
7205 #: shell32.rc:82
7206 #, fuzzy
7207 msgctxt "recycle bin"
7208 msgid "&Restore"
7209 msgstr "恢复(&R)"
7211 #: shell32.rc:83
7212 msgid "&Erase"
7213 msgstr ""
7215 #: shell32.rc:95
7216 msgid "E&xplore"
7217 msgstr "文件管理器(&X)"
7219 #: shell32.rc:98
7220 msgid "C&ut"
7221 msgstr "剪切(&U)"
7223 #: shell32.rc:101
7224 msgid "Create &Link"
7225 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7227 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7228 msgid "&Rename"
7229 msgstr "改名(&R)"
7231 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7232 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7233 #, fuzzy
7234 msgid "E&xit"
7235 msgstr ""
7236 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7237 "退出(&X)\n"
7238 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7239 "退出(&x)"
7241 #: shell32.rc:127
7242 #, fuzzy
7243 msgid "&About Control Panel"
7244 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7246 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7247 msgid "Browse for Folder"
7248 msgstr "选择文件夹"
7250 #: shell32.rc:303
7251 msgid "Folder:"
7252 msgstr "文件夹:"
7254 #: shell32.rc:309
7255 msgid "&Make New Folder"
7256 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7258 #: shell32.rc:316
7259 msgid "Message"
7260 msgstr "消息"
7262 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7263 msgid "&Yes"
7264 msgstr "是(&Y)"
7266 #: shell32.rc:320
7267 msgid "Yes to &all"
7268 msgstr "全部选是 (&A)"
7270 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7271 msgid "&No"
7272 msgstr "否(&N)"
7274 #: shell32.rc:329
7275 msgid "About %s"
7276 msgstr "关于 %s"
7278 #: shell32.rc:333
7279 msgid "Wine &license"
7280 msgstr "使用许可(&L)"
7282 #: shell32.rc:338
7283 msgid "Running on %s"
7284 msgstr "运行于 %s"
7286 #: shell32.rc:339
7287 msgid "Wine was brought to you by:"
7288 msgstr "Wine 开发人员:"
7290 #: shell32.rc:347
7291 msgid ""
7292 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7293 "will open it for you."
7294 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7296 #: shell32.rc:348
7297 msgid "&Open:"
7298 msgstr "打开(&O):"
7300 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7301 #: winefile.rc:136
7302 msgid "&Browse..."
7303 msgstr "浏览(&B)..."
7305 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7306 msgid "Size"
7307 msgstr "大小"
7309 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7310 msgid "Type"
7311 msgstr "类型"
7313 #: shell32.rc:137
7314 msgid "Modified"
7315 msgstr "修改"
7317 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7318 msgid "Attributes"
7319 msgstr "属性"
7321 #: shell32.rc:140
7322 msgid "Size available"
7323 msgstr "剩余空间"
7325 #: shell32.rc:142
7326 msgid "Comments"
7327 msgstr "备注"
7329 #: shell32.rc:143
7330 msgid "Owner"
7331 msgstr "所有者"
7333 #: shell32.rc:144
7334 msgid "Group"
7335 msgstr "群组"
7337 #: shell32.rc:145
7338 msgid "Original location"
7339 msgstr "原位置"
7341 #: shell32.rc:146
7342 msgid "Date deleted"
7343 msgstr "删除日期"
7345 #: shell32.rc:156
7346 msgid "Control Panel"
7347 msgstr "控制面板"
7349 #: shell32.rc:163
7350 msgid "Select"
7351 msgstr "选择"
7353 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7354 msgid "Open"
7355 msgstr "打开"
7357 #: shell32.rc:186
7358 msgid "Restart"
7359 msgstr "重启"
7361 #: shell32.rc:187
7362 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7363 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7365 #: shell32.rc:188
7366 msgid "Shutdown"
7367 msgstr "关闭"
7369 #: shell32.rc:189
7370 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7371 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
7373 #: shell32.rc:199
7374 msgid "Start Menu\\Programs"
7375 msgstr "Start Menu\\Programs"
7377 #: shell32.rc:201
7378 msgid "Favorites"
7379 msgstr "Favorites"
7381 #: shell32.rc:202
7382 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7383 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7385 #: shell32.rc:203
7386 msgid "Recent"
7387 msgstr "Recent"
7389 #: shell32.rc:204
7390 msgid "SendTo"
7391 msgstr "SendTo"
7393 #: shell32.rc:205
7394 msgid "Start Menu"
7395 msgstr "Start Menu"
7397 #: shell32.rc:206
7398 msgid "My Music"
7399 msgstr "My Music"
7401 #: shell32.rc:207
7402 msgid "My Videos"
7403 msgstr "My Videos"
7405 #: shell32.rc:208
7406 #, fuzzy
7407 msgctxt "directory"
7408 msgid "Desktop"
7409 msgstr "桌面"
7411 #: shell32.rc:209
7412 msgid "NetHood"
7413 msgstr "NetHood"
7415 #: shell32.rc:210
7416 msgid "Templates"
7417 msgstr "Templates"
7419 #: shell32.rc:211
7420 msgid "Application Data"
7421 msgstr "Application Data"
7423 #: shell32.rc:212
7424 msgid "PrintHood"
7425 msgstr "PrintHood"
7427 #: shell32.rc:213
7428 msgid "Local Settings\\Application Data"
7429 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7431 #: shell32.rc:214
7432 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7433 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7435 #: shell32.rc:215
7436 msgid "Cookies"
7437 msgstr "Cookies"
7439 #: shell32.rc:216
7440 msgid "Local Settings\\History"
7441 msgstr "Local Settings\\History"
7443 #: shell32.rc:217
7444 msgid "Program Files"
7445 msgstr "Program Files"
7447 #: shell32.rc:219
7448 msgid "My Pictures"
7449 msgstr "My Pictures"
7451 #: shell32.rc:220
7452 msgid "Program Files\\Common Files"
7453 msgstr "Program Files\\Common Files"
7455 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7456 msgid "Documents"
7457 msgstr "Documents"
7459 #: shell32.rc:223
7460 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7461 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7463 #: shell32.rc:224
7464 msgid "Music"
7465 msgstr "Music"
7467 #: shell32.rc:225
7468 msgid "Pictures"
7469 msgstr "Pictures"
7471 #: shell32.rc:226
7472 msgid "Videos"
7473 msgstr "Videos"
7475 #: shell32.rc:227
7476 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7477 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7479 #: shell32.rc:218
7480 msgid "Program Files (x86)"
7481 msgstr "Program Files (x86)"
7483 #: shell32.rc:221
7484 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7485 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7487 #: shell32.rc:228
7488 msgid "Contacts"
7489 msgstr "Contacts"
7491 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7492 msgid "Links"
7493 msgstr "Links"
7495 #: shell32.rc:230
7496 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7497 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7499 #: shell32.rc:231
7500 msgid "Music\\Playlists"
7501 msgstr "Music\\Playlists"
7503 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7504 msgid "Downloads"
7505 msgstr "Downloads"
7507 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7508 msgid "Status"
7509 msgstr "状态"
7511 #: shell32.rc:149
7512 msgid "Location"
7513 msgstr "位置"
7515 #: shell32.rc:150
7516 msgid "Model"
7517 msgstr "型号"
7519 #: shell32.rc:233
7520 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7521 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7523 #: shell32.rc:234
7524 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7525 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7527 #: shell32.rc:235
7528 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7529 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7531 #: shell32.rc:236
7532 msgid "Music\\Sample Music"
7533 msgstr "Music\\Sample Music"
7535 #: shell32.rc:237
7536 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7537 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7539 #: shell32.rc:238
7540 msgid "Music\\Sample Playlists"
7541 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7543 #: shell32.rc:239
7544 msgid "Videos\\Sample Videos"
7545 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7547 #: shell32.rc:240
7548 msgid "Saved Games"
7549 msgstr "Saved Games"
7551 #: shell32.rc:241
7552 msgid "Searches"
7553 msgstr "Searches"
7555 #: shell32.rc:242
7556 msgid "Users"
7557 msgstr "Users"
7559 #: shell32.rc:243
7560 msgid "OEM Links"
7561 msgstr "OEM Links"
7563 #: shell32.rc:246
7564 msgid "AppData\\LocalLow"
7565 msgstr "AppData\\LocalLow"
7567 #: shell32.rc:166
7568 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7569 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7571 #: shell32.rc:167
7572 msgid "Error during creation of a new folder"
7573 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7575 #: shell32.rc:168
7576 msgid "Confirm file deletion"
7577 msgstr "确认删除文件"
7579 #: shell32.rc:169
7580 msgid "Confirm folder deletion"
7581 msgstr "确认删除文件夹"
7583 #: shell32.rc:170
7584 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7585 msgstr "真的删除 '%1'?"
7587 #: shell32.rc:171
7588 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7589 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7591 #: shell32.rc:178
7592 msgid "Confirm file overwrite"
7593 msgstr "确认覆盖文件"
7595 #: shell32.rc:177
7596 msgid ""
7597 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7598 "\n"
7599 "Do you want to replace it?"
7600 msgstr ""
7601 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7602 "\n"
7603 "要替换吗?"
7605 #: shell32.rc:172
7606 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7607 msgstr "真的删除选中项?"
7609 #: shell32.rc:174
7610 msgid ""
7611 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7612 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7614 #: shell32.rc:173
7615 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7616 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7618 #: shell32.rc:175
7619 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7620 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7622 #: shell32.rc:176
7623 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7624 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7626 #: shell32.rc:183
7627 msgid ""
7628 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7629 "\n"
7630 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7631 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7632 "the folder?"
7633 msgstr ""
7634 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7635 "\n"
7636 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7638 #: shell32.rc:248
7639 msgid "New Folder"
7640 msgstr "新文件夹"
7642 #: shell32.rc:250
7643 msgid "Wine Control Panel"
7644 msgstr "Wine 控制面板"
7646 #: shell32.rc:192
7647 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7648 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7650 #: shell32.rc:193
7651 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7652 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7654 #: shell32.rc:195
7655 msgid "Executable files (*.exe)"
7656 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7658 #: shell32.rc:254
7659 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7660 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7662 #: shell32.rc:256
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7665 msgstr "真的删除 '%1'?"
7667 #: shell32.rc:257
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7670 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7672 #: shell32.rc:258
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Confirm deletion"
7675 msgstr "确认删除文件"
7677 #: shell32.rc:259
7678 #, fuzzy
7679 msgid ""
7680 "A file already exists at the path %1.\n"
7681 "\n"
7682 "Do you want to replace it?"
7683 msgstr ""
7684 "文件已经存在。\n"
7685 "是否替换?"
7687 #: shell32.rc:260
7688 #, fuzzy
7689 msgid ""
7690 "A folder already exists at the path %1.\n"
7691 "\n"
7692 "Do you want to replace it?"
7693 msgstr ""
7694 "文件已经存在。\n"
7695 "是否替换?"
7697 #: shell32.rc:261
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Confirm overwrite"
7700 msgstr "确认覆盖文件"
7702 #: shell32.rc:278
7703 msgid ""
7704 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7705 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7706 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7707 "any later version.\n"
7708 "\n"
7709 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7710 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7711 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7712 "more details.\n"
7713 "\n"
7714 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7715 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7716 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7717 msgstr ""
7719 #: shell32.rc:266
7720 msgid "Wine License"
7721 msgstr "Wine 使用许可"
7723 #: shell32.rc:155
7724 msgid "Trash"
7725 msgstr ""
7727 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7728 msgid "Error"
7729 msgstr "错误"
7731 #: shlwapi.rc:40
7732 msgid "Don't show me th&is message again"
7733 msgstr "不要再显示这个讯息"
7735 #: shlwapi.rc:27
7736 #, fuzzy
7737 msgid "%d bytes"
7738 msgstr "%ld 字节"
7740 #: shlwapi.rc:28
7741 #, fuzzy
7742 msgctxt "time unit: hours"
7743 msgid " hr"
7744 msgstr " 小时"
7746 #: shlwapi.rc:29
7747 #, fuzzy
7748 msgctxt "time unit: minutes"
7749 msgid " min"
7750 msgstr " 分"
7752 #: shlwapi.rc:30
7753 #, fuzzy
7754 msgctxt "time unit: seconds"
7755 msgid " sec"
7756 msgstr " 秒"
7758 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7759 #, fuzzy
7760 msgctxt "window"
7761 msgid "&Restore"
7762 msgstr "恢复(&R)"
7764 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7765 msgid "&Move"
7766 msgstr "移动(&M)"
7768 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7769 msgid "&Size"
7770 msgstr "大小(&S)"
7772 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7773 msgid "Mi&nimize"
7774 msgstr "最小化(&N)"
7776 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7777 msgid "Ma&ximize"
7778 msgstr "最大化(&X)"
7780 #: user32.rc:33
7781 msgid "&Close\tAlt-F4"
7782 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7784 #: user32.rc:35
7785 msgid "&About Wine"
7786 msgstr "关于 Wine(&A)"
7788 #: user32.rc:46
7789 #, fuzzy
7790 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7791 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7793 #: user32.rc:48
7794 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7795 msgstr ""
7797 #: user32.rc:79
7798 msgid "&Abort"
7799 msgstr "中止(&A)"
7801 #: user32.rc:80
7802 msgid "&Retry"
7803 msgstr "重试(&R)"
7805 #: user32.rc:81
7806 msgid "&Ignore"
7807 msgstr "忽略(&I)"
7809 #: user32.rc:84
7810 msgid "&Try Again"
7811 msgstr "再试(&T)"
7813 #: user32.rc:85
7814 msgid "&Continue"
7815 msgstr "继续(&C)"
7817 #: user32.rc:91
7818 msgid "Select Window"
7819 msgstr "选择窗口"
7821 #: user32.rc:69
7822 msgid "&More Windows..."
7823 msgstr "更多窗口(&M)..."
7825 #: wineps.rc:25
7826 msgid "Paper"
7827 msgstr "纸张"
7829 #: wineps.rc:28
7830 msgid "Paper Si&ze:"
7831 msgstr "纸张大小(&Z):"
7833 #: wineps.rc:31
7834 msgid "Orientation"
7835 msgstr "方向"
7837 #: wineps.rc:32
7838 msgid "&Portrait"
7839 msgstr "纵向(&P)"
7841 #: wineps.rc:34
7842 msgid "&Landscape"
7843 msgstr "横向(&L)"
7845 #: wineps.rc:36
7846 msgid "Duplex:"
7847 msgstr "双面:"
7849 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7850 msgid "Realm"
7851 msgstr "Realm"
7853 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7854 msgid "&Save this password (insecure)"
7855 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
7857 #: wininet.rc:54
7858 msgid "Authentication Required"
7859 msgstr ""
7861 #: wininet.rc:58
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Server"
7864 msgstr "向下滚动"
7866 #: wininet.rc:74
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Security Warning"
7869 msgstr "安全(&S)"
7871 #: wininet.rc:77
7872 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7873 msgstr ""
7875 #: wininet.rc:79
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Do you want to continue anyway?"
7878 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7880 #: wininet.rc:25
7881 msgid "LAN Connection"
7882 msgstr "局域网连接"
7884 #: wininet.rc:26
7885 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7886 msgstr ""
7888 #: wininet.rc:27
7889 msgid "The date on the certificate is invalid."
7890 msgstr ""
7892 #: wininet.rc:28
7893 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7894 msgstr ""
7896 #: wininet.rc:29
7897 msgid ""
7898 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:28
7902 msgid "The specified command was carried out."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:29
7906 msgid "Undefined external error."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:30
7910 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:31
7914 msgid "The driver was not enabled."
7915 msgstr ""
7917 #: winmm.rc:32
7918 msgid ""
7919 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7920 "again."
7921 msgstr ""
7923 #: winmm.rc:33
7924 msgid "The specified device handle is invalid."
7925 msgstr ""
7927 #: winmm.rc:34
7928 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7929 msgstr ""
7931 #: winmm.rc:35
7932 msgid ""
7933 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7934 "increase available memory, and then try again."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:36
7938 msgid ""
7939 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7940 "which functions and messages the driver supports."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:37
7944 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7945 msgstr ""
7947 #: winmm.rc:38
7948 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7949 msgstr ""
7951 #: winmm.rc:39
7952 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7953 msgstr ""
7955 #: winmm.rc:42
7956 msgid ""
7957 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7958 "Capabilities function to determine the supported formats."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7962 msgid ""
7963 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7964 "device, or wait until the data is finished playing."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:44
7968 msgid ""
7969 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7970 "header, and then try again."
7971 msgstr ""
7973 #: winmm.rc:45
7974 msgid ""
7975 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7976 "and then try again."
7977 msgstr ""
7979 #: winmm.rc:48
7980 msgid ""
7981 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7982 "header, and then try again."
7983 msgstr ""
7985 #: winmm.rc:50
7986 msgid ""
7987 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7988 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7989 msgstr ""
7991 #: winmm.rc:51
7992 msgid ""
7993 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7994 "transmitted, and then try again."
7995 msgstr ""
7997 #: winmm.rc:52
7998 msgid ""
7999 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8000 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:53
8004 msgid ""
8005 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8006 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8007 msgstr ""
8009 #: winmm.rc:56
8010 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8011 msgstr ""
8013 #: winmm.rc:57
8014 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8015 msgstr ""
8017 #: winmm.rc:58
8018 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8019 msgstr ""
8021 #: winmm.rc:59
8022 msgid ""
8023 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8024 "or contact the device manufacturer."
8025 msgstr ""
8027 #: winmm.rc:60
8028 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8029 msgstr ""
8031 #: winmm.rc:61
8032 msgid ""
8033 "Not enough memory available for this task.\n"
8034 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8035 "again."
8036 msgstr ""
8038 #: winmm.rc:62
8039 msgid ""
8040 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8041 "unique alias."
8042 msgstr ""
8044 #: winmm.rc:63
8045 msgid ""
8046 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8047 msgstr ""
8049 #: winmm.rc:64
8050 msgid "No command was specified."
8051 msgstr ""
8053 #: winmm.rc:65
8054 msgid ""
8055 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8056 "size of the buffer."
8057 msgstr ""
8059 #: winmm.rc:66
8060 msgid ""
8061 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8062 "one."
8063 msgstr ""
8065 #: winmm.rc:67
8066 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8067 msgstr ""
8069 #: winmm.rc:68
8070 msgid ""
8071 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8072 "manufacturer about obtaining a new driver."
8073 msgstr ""
8075 #: winmm.rc:69
8076 msgid ""
8077 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8078 "manufacturer about obtaining a new driver."
8079 msgstr ""
8081 #: winmm.rc:70
8082 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8083 msgstr ""
8085 #: winmm.rc:71
8086 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8087 msgstr ""
8089 #: winmm.rc:72
8090 msgid ""
8091 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8092 msgstr ""
8094 #: winmm.rc:73
8095 msgid "The device driver is not ready."
8096 msgstr ""
8098 #: winmm.rc:74
8099 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8100 msgstr ""
8102 #: winmm.rc:75
8103 msgid ""
8104 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8105 "access error."
8106 msgstr ""
8108 #: winmm.rc:76
8109 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8110 msgstr ""
8112 #: winmm.rc:77
8113 msgid ""
8114 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8115 "separately to determine which devices caused the error."
8116 msgstr ""
8118 #: winmm.rc:78
8119 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8120 msgstr ""
8122 #: winmm.rc:79
8123 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8124 msgstr ""
8126 #: winmm.rc:80
8127 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8128 msgstr ""
8130 #: winmm.rc:81
8131 msgid ""
8132 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8133 "still connected to the network."
8134 msgstr ""
8136 #: winmm.rc:82
8137 msgid ""
8138 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8139 "device name is spelled correctly."
8140 msgstr ""
8142 #: winmm.rc:83
8143 msgid ""
8144 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8145 "again."
8146 msgstr ""
8148 #: winmm.rc:84
8149 msgid ""
8150 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8151 "alias."
8152 msgstr ""
8154 #: winmm.rc:85
8155 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8156 msgstr ""
8158 #: winmm.rc:86
8159 msgid ""
8160 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8161 "parameter with each 'open' command."
8162 msgstr ""
8164 #: winmm.rc:87
8165 msgid ""
8166 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8167 "Please supply one."
8168 msgstr ""
8170 #: winmm.rc:88
8171 msgid ""
8172 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8173 "documentation for valid formats."
8174 msgstr ""
8176 #: winmm.rc:89
8177 msgid ""
8178 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8179 "supply one."
8180 msgstr ""
8182 #: winmm.rc:90
8183 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8184 msgstr ""
8186 #: winmm.rc:91
8187 msgid ""
8188 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8189 "may be corrupt, or not in the correct format."
8190 msgstr ""
8192 #: winmm.rc:92
8193 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8194 msgstr ""
8196 #: winmm.rc:93
8197 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8198 msgstr ""
8200 #: winmm.rc:94
8201 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8202 msgstr ""
8204 #: winmm.rc:95
8205 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8206 msgstr ""
8208 #: winmm.rc:96
8209 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8210 msgstr ""
8212 #: winmm.rc:97
8213 msgid ""
8214 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8215 "sequence, and then try again."
8216 msgstr ""
8218 #: winmm.rc:98
8219 msgid ""
8220 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8221 "the device is closed, and then try again."
8222 msgstr ""
8224 #: winmm.rc:99
8225 msgid ""
8226 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8227 "characters, followed by a period and an extension."
8228 msgstr ""
8230 #: winmm.rc:100
8231 msgid ""
8232 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8233 msgstr ""
8235 #: winmm.rc:101
8236 msgid ""
8237 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8238 "in Control Panel to install the device."
8239 msgstr ""
8241 #: winmm.rc:102
8242 msgid ""
8243 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8244 "restarting your computer."
8245 msgstr ""
8247 #: winmm.rc:103
8248 msgid ""
8249 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8250 "cannot change directories."
8251 msgstr ""
8253 #: winmm.rc:104
8254 msgid ""
8255 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8256 "change drives."
8257 msgstr ""
8259 #: winmm.rc:105
8260 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8261 msgstr ""
8263 #: winmm.rc:106
8264 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8265 msgstr ""
8267 #: winmm.rc:107
8268 msgid ""
8269 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8270 msgstr ""
8272 #: winmm.rc:108
8273 msgid ""
8274 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8275 "until a wave device is free, and then try again."
8276 msgstr ""
8278 #: winmm.rc:109
8279 msgid ""
8280 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8281 "until the device is free, and then try again."
8282 msgstr ""
8284 #: winmm.rc:110
8285 msgid ""
8286 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8287 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8288 msgstr ""
8290 #: winmm.rc:111
8291 msgid ""
8292 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8293 "until the device is free, and then try again."
8294 msgstr ""
8296 #: winmm.rc:112
8297 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8298 msgstr ""
8300 #: winmm.rc:113
8301 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8302 msgstr ""
8304 #: winmm.rc:114
8305 msgid ""
8306 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8307 "the Drivers option to install the wave device."
8308 msgstr ""
8310 #: winmm.rc:115
8311 msgid ""
8312 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8313 "format."
8314 msgstr ""
8316 #: winmm.rc:116
8317 msgid ""
8318 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8319 "the Drivers option to install the wave device."
8320 msgstr ""
8322 #: winmm.rc:117
8323 msgid ""
8324 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8325 "format."
8326 msgstr ""
8328 #: winmm.rc:122
8329 msgid ""
8330 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8331 "You can't use them together."
8332 msgstr ""
8334 #: winmm.rc:124
8335 msgid ""
8336 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8337 "again."
8338 msgstr ""
8340 #: winmm.rc:127
8341 msgid ""
8342 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8343 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8344 msgstr ""
8346 #: winmm.rc:125
8347 msgid ""
8348 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8349 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8350 "setup."
8351 msgstr ""
8353 #: winmm.rc:126
8354 msgid "An error occurred with the specified port."
8355 msgstr ""
8357 #: winmm.rc:129
8358 msgid ""
8359 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8360 "these applications; then, try again."
8361 msgstr ""
8363 #: winmm.rc:128
8364 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8365 msgstr ""
8367 #: winmm.rc:123
8368 msgid ""
8369 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8370 "Control Panel to install a MIDI driver."
8371 msgstr ""
8373 #: winmm.rc:118
8374 msgid "There is no display window."
8375 msgstr ""
8377 #: winmm.rc:119
8378 msgid "Could not create or use window."
8379 msgstr ""
8381 #: winmm.rc:120
8382 msgid ""
8383 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8384 "check your disk or network connection."
8385 msgstr ""
8387 #: winmm.rc:121
8388 msgid ""
8389 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8390 "are still connected to the network."
8391 msgstr ""
8393 #: winspool.rc:34
8394 msgid "Print to File"
8395 msgstr "打印到文件"
8397 #: winspool.rc:37
8398 msgid "&Output File Name:"
8399 msgstr "输出文件名(&O):"
8401 #: winspool.rc:28
8402 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8403 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
8405 #: winspool.rc:29
8406 msgid "Unable to create the output file."
8407 msgstr "不能打开输出文件."
8409 #: wldap32.rc:27
8410 msgid "Success"
8411 msgstr ""
8413 #: wldap32.rc:28
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Operations Error"
8416 msgstr "选项"
8418 #: wldap32.rc:29
8419 msgid "Protocol Error"
8420 msgstr ""
8422 #: wldap32.rc:30
8423 msgid "Time Limit Exceeded"
8424 msgstr ""
8426 #: wldap32.rc:31
8427 msgid "Size Limit Exceeded"
8428 msgstr ""
8430 #: wldap32.rc:32
8431 msgid "Compare False"
8432 msgstr ""
8434 #: wldap32.rc:33
8435 msgid "Compare True"
8436 msgstr ""
8438 #: wldap32.rc:34
8439 msgid "Authentication Method Not Supported"
8440 msgstr ""
8442 #: wldap32.rc:35
8443 msgid "Strong Authentication Required"
8444 msgstr ""
8446 #: wldap32.rc:36
8447 msgid "Referral (v2)"
8448 msgstr ""
8450 #: wldap32.rc:37
8451 msgid "Referral"
8452 msgstr ""
8454 #: wldap32.rc:38
8455 msgid "Administration Limit Exceeded"
8456 msgstr ""
8458 #: wldap32.rc:39
8459 msgid "Unavailable Critical Extension"
8460 msgstr ""
8462 #: wldap32.rc:40
8463 msgid "Confidentiality Required"
8464 msgstr ""
8466 #: wldap32.rc:43
8467 msgid "No Such Attribute"
8468 msgstr ""
8470 #: wldap32.rc:44
8471 msgid "Undefined Type"
8472 msgstr ""
8474 #: wldap32.rc:45
8475 msgid "Inappropriate Matching"
8476 msgstr ""
8478 #: wldap32.rc:46
8479 msgid "Constraint Violation"
8480 msgstr ""
8482 #: wldap32.rc:47
8483 msgid "Attribute Or Value Exists"
8484 msgstr ""
8486 #: wldap32.rc:48
8487 msgid "Invalid Syntax"
8488 msgstr ""
8490 #: wldap32.rc:59
8491 msgid "No Such Object"
8492 msgstr ""
8494 #: wldap32.rc:60
8495 msgid "Alias Problem"
8496 msgstr ""
8498 #: wldap32.rc:61
8499 msgid "Invalid DN Syntax"
8500 msgstr ""
8502 #: wldap32.rc:62
8503 msgid "Is Leaf"
8504 msgstr ""
8506 #: wldap32.rc:63
8507 msgid "Alias Dereference Problem"
8508 msgstr ""
8510 #: wldap32.rc:75
8511 msgid "Inappropriate Authentication"
8512 msgstr ""
8514 #: wldap32.rc:76
8515 msgid "Invalid Credentials"
8516 msgstr ""
8518 #: wldap32.rc:77
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Insufficient Rights"
8521 msgstr "数字时钟(&T)"
8523 #: wldap32.rc:78
8524 msgid "Busy"
8525 msgstr ""
8527 #: wldap32.rc:79
8528 msgid "Unavailable"
8529 msgstr ""
8531 #: wldap32.rc:80
8532 msgid "Unwilling To Perform"
8533 msgstr ""
8535 #: wldap32.rc:81
8536 msgid "Loop Detected"
8537 msgstr ""
8539 #: wldap32.rc:87
8540 msgid "Sort Control Missing"
8541 msgstr ""
8543 #: wldap32.rc:88
8544 msgid "Index range error"
8545 msgstr ""
8547 #: wldap32.rc:91
8548 msgid "Naming Violation"
8549 msgstr ""
8551 #: wldap32.rc:92
8552 msgid "Object Class Violation"
8553 msgstr ""
8555 #: wldap32.rc:93
8556 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8557 msgstr ""
8559 #: wldap32.rc:94
8560 msgid "Not allowed on RDN"
8561 msgstr ""
8563 #: wldap32.rc:95
8564 msgid "Already Exists"
8565 msgstr ""
8567 #: wldap32.rc:96
8568 msgid "No Object Class Mods"
8569 msgstr ""
8571 #: wldap32.rc:97
8572 msgid "Results Too Large"
8573 msgstr ""
8575 #: wldap32.rc:98
8576 msgid "Affects Multiple DSAs"
8577 msgstr ""
8579 #: wldap32.rc:107
8580 msgid "Other"
8581 msgstr ""
8583 #: wldap32.rc:108
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Server Down"
8586 msgstr "向下滚动"
8588 #: wldap32.rc:109
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Local Error"
8591 msgstr "本地端口"
8593 #: wldap32.rc:110
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Encoding Error"
8596 msgstr "语言编码(&E)"
8598 #: wldap32.rc:111
8599 msgid "Decoding Error"
8600 msgstr ""
8602 #: wldap32.rc:112
8603 msgid "Timeout"
8604 msgstr ""
8606 #: wldap32.rc:113
8607 msgid "Auth Unknown"
8608 msgstr ""
8610 #: wldap32.rc:114
8611 msgid "Filter Error"
8612 msgstr ""
8614 #: wldap32.rc:115
8615 msgid "User Cancelled"
8616 msgstr ""
8618 #: wldap32.rc:116
8619 msgid "Parameter Error"
8620 msgstr ""
8622 #: wldap32.rc:117
8623 msgid "No Memory"
8624 msgstr ""
8626 #: wldap32.rc:118
8627 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8628 msgstr ""
8630 #: wldap32.rc:119
8631 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8632 msgstr ""
8634 #: wldap32.rc:120
8635 msgid "Specified control was not found in message"
8636 msgstr ""
8638 #: wldap32.rc:121
8639 msgid "No result present in message"
8640 msgstr ""
8642 #: wldap32.rc:122
8643 msgid "More results returned"
8644 msgstr ""
8646 #: wldap32.rc:123
8647 msgid "Loop while handling referrals"
8648 msgstr ""
8650 #: wldap32.rc:124
8651 msgid "Referral hop limit exceeded"
8652 msgstr ""
8654 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8655 msgid ""
8656 "Not Yet Implemented\n"
8657 "\n"
8658 msgstr ""
8660 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
8661 #, fuzzy
8662 msgid "%1: File Not Found\n"
8663 msgstr "找不到文件\n"
8665 #: attrib.rc:47
8666 msgid ""
8667 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8668 "\n"
8669 "Syntax:\n"
8670 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8671 "       [/S [/D]]\n"
8672 "\n"
8673 "Where:\n"
8674 "\n"
8675 "  +   Sets an attribute.\n"
8676 "  -   Clears an attribute.\n"
8677 "  R   Read-only file attribute.\n"
8678 "  A   Archive file attribute.\n"
8679 "  S   System file attribute.\n"
8680 "  H   Hidden file attribute.\n"
8681 "  [drive:][path][filename]\n"
8682 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8683 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8684 "  /D  Processes folders as well.\n"
8685 msgstr ""
8687 #: clock.rc:29
8688 msgid "Ana&log"
8689 msgstr "模拟时钟(&L)"
8691 #: clock.rc:30
8692 msgid "Digi&tal"
8693 msgstr "数字时钟(&T)"
8695 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8696 msgid "&Font..."
8697 msgstr "字体(&F)"
8699 #: clock.rc:34
8700 msgid "&Without Titlebar"
8701 msgstr "无标题栏(&W)"
8703 #: clock.rc:36
8704 msgid "&Seconds"
8705 msgstr "秒(&S)"
8707 #: clock.rc:37
8708 msgid "&Date"
8709 msgstr "日期(&D)"
8711 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8712 msgid "&Always on Top"
8713 msgstr "总是在最前面(&A)"
8715 #: clock.rc:42
8716 #, fuzzy
8717 msgid "&About Clock"
8718 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8720 #: clock.rc:48
8721 msgid "Clock"
8722 msgstr "时钟"
8724 #: cmd.rc:37
8725 msgid ""
8726 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8727 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8728 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8729 "called procedure.\n"
8730 "\n"
8731 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8732 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8733 msgstr ""
8735 #: cmd.rc:40
8736 msgid ""
8737 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8738 "default directory.\n"
8739 msgstr ""
8741 #: cmd.rc:41
8742 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8743 msgstr ""
8745 #: cmd.rc:43
8746 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:45
8750 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8751 msgstr ""
8753 #: cmd.rc:46
8754 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8755 msgstr ""
8757 #: cmd.rc:47
8758 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8759 msgstr ""
8761 #: cmd.rc:48
8762 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8763 msgstr ""
8765 #: cmd.rc:49
8766 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:59
8770 msgid ""
8771 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8772 "\n"
8773 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8774 "on the terminal device before they are executed.\n"
8775 "\n"
8776 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8777 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8778 "preceding it with an @ sign.\n"
8779 msgstr ""
8781 #: cmd.rc:61
8782 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8783 msgstr ""
8785 #: cmd.rc:69
8786 msgid ""
8787 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8788 "\n"
8789 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8790 "\n"
8791 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8792 "not exist in wine's cmd.\n"
8793 msgstr ""
8795 #: cmd.rc:81
8796 msgid ""
8797 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8798 "batch file.\n"
8799 "\n"
8800 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8801 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8802 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8803 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8804 "label terminates the batch file execution.\n"
8805 "\n"
8806 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:84
8810 msgid ""
8811 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8812 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8813 msgstr ""
8815 #: cmd.rc:94
8816 msgid ""
8817 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8818 "\n"
8819 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8820 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8821 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8822 "\n"
8823 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8824 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8825 msgstr ""
8827 #: cmd.rc:100
8828 msgid ""
8829 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8830 "\n"
8831 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8832 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8833 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8834 msgstr ""
8836 #: cmd.rc:103
8837 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8838 msgstr ""
8840 #: cmd.rc:104
8841 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8842 msgstr ""
8844 #: cmd.rc:111
8845 msgid ""
8846 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8847 "\n"
8848 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8849 "subdirectories\n"
8850 "below the item are moved as well.\n"
8851 "\n"
8852 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8853 msgstr ""
8855 #: cmd.rc:122
8856 msgid ""
8857 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8858 "\n"
8859 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8860 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8861 "PATH command with the new value.\n"
8862 "\n"
8863 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8864 "variable, for example:\n"
8865 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8866 msgstr ""
8868 #: cmd.rc:128
8869 msgid ""
8870 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8871 "\n"
8872 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8873 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8874 msgstr ""
8876 #: cmd.rc:149
8877 msgid ""
8878 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8879 "\n"
8880 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8881 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8882 "\n"
8883 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8884 "\n"
8885 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8886 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8887 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8888 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8889 "\n"
8890 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8891 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8892 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8893 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8894 "\n"
8895 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8896 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8897 msgstr ""
8899 #: cmd.rc:153
8900 msgid ""
8901 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8902 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8903 msgstr ""
8905 #: cmd.rc:156
8906 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:157
8910 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8911 msgstr ""
8913 #: cmd.rc:159
8914 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8915 msgstr ""
8917 #: cmd.rc:160
8918 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8919 msgstr ""
8921 #: cmd.rc:178
8922 msgid ""
8923 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8924 "\n"
8925 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8926 "\n"
8927 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8928 "\n"
8929 "SET <variable>=<value>\n"
8930 "\n"
8931 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8932 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8933 "have embedded spaces.\n"
8934 "\n"
8935 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8936 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8937 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8938 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8939 msgstr ""
8941 #: cmd.rc:183
8942 msgid ""
8943 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8944 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8945 "if called from the command line.\n"
8946 msgstr ""
8948 #: cmd.rc:185
8949 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8950 msgstr ""
8952 #: cmd.rc:187
8953 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8954 msgstr ""
8956 #: cmd.rc:191
8957 msgid ""
8958 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8959 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8960 msgstr ""
8962 #: cmd.rc:200
8963 msgid ""
8964 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8965 "\n"
8966 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8967 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8968 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8969 "\n"
8970 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8971 msgstr ""
8973 #: cmd.rc:203
8974 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8975 msgstr ""
8977 #: cmd.rc:205
8978 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8979 msgstr ""
8981 #: cmd.rc:209
8982 msgid ""
8983 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8984 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8985 msgstr ""
8987 #: cmd.rc:217
8988 msgid ""
8989 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8990 "\n"
8991 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8992 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8993 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8994 "settings are restored.\n"
8995 msgstr ""
8997 #: cmd.rc:220
8998 msgid ""
8999 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9000 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9001 msgstr ""
9003 #: cmd.rc:223
9004 msgid ""
9005 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9006 "PUSHD.\n"
9007 msgstr ""
9009 #: cmd.rc:231
9010 msgid ""
9011 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9012 "\n"
9013 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9014 "\n"
9015 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9016 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9017 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9018 "association, if any.\n"
9019 msgstr ""
9021 #: cmd.rc:242
9022 msgid ""
9023 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9024 "\n"
9025 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9026 "\n"
9027 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9028 "currently defined.\n"
9029 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9030 "if any.\n"
9031 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9032 "associated to the specified file type.\n"
9033 msgstr ""
9035 #: cmd.rc:244
9036 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9037 msgstr ""
9039 #: cmd.rc:248
9040 msgid ""
9041 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9042 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9043 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9044 msgstr ""
9046 #: cmd.rc:252
9047 msgid ""
9048 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9049 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9050 msgstr ""
9052 #: cmd.rc:289
9053 msgid ""
9054 "CMD built-in commands are:\n"
9055 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9056 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9057 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9058 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9059 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9060 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9061 "COPY\t\tCopy file\n"
9062 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9063 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9064 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9065 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9066 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9067 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9068 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9069 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9070 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9071 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9072 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9073 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9074 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9075 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9076 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9077 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9078 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9079 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9080 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9081 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9082 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9083 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9084 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9085 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9086 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9087 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9088 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9089 "\n"
9090 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9091 msgstr ""
9093 #: cmd.rc:291
9094 msgid "Are you sure"
9095 msgstr ""
9097 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9098 msgctxt "Yes key"
9099 msgid "Y"
9100 msgstr ""
9102 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9103 msgctxt "No key"
9104 msgid "N"
9105 msgstr ""
9107 #: cmd.rc:294
9108 msgid "File association missing for extension %1\n"
9109 msgstr ""
9111 #: cmd.rc:295
9112 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9113 msgstr ""
9115 #: cmd.rc:296
9116 msgid "Overwrite %1"
9117 msgstr ""
9119 #: cmd.rc:297
9120 msgid "More..."
9121 msgstr ""
9123 #: cmd.rc:298
9124 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9125 msgstr ""
9127 #: cmd.rc:300
9128 msgid "Argument missing\n"
9129 msgstr ""
9131 #: cmd.rc:301
9132 msgid "Syntax error\n"
9133 msgstr ""
9135 #: cmd.rc:303
9136 #, fuzzy
9137 msgid "No help available for %1\n"
9138 msgstr "不可用; "
9140 #: cmd.rc:304
9141 msgid "Target to GOTO not found\n"
9142 msgstr ""
9144 #: cmd.rc:305
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Current Date is %1\n"
9147 msgstr "下一页"
9149 #: cmd.rc:306
9150 msgid "Current Time is %1\n"
9151 msgstr ""
9153 #: cmd.rc:307
9154 msgid "Enter new date: "
9155 msgstr ""
9157 #: cmd.rc:308
9158 msgid "Enter new time: "
9159 msgstr ""
9161 #: cmd.rc:309
9162 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9163 msgstr ""
9165 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9166 msgid "Failed to open '%1'\n"
9167 msgstr ""
9169 #: cmd.rc:311
9170 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9171 msgstr ""
9173 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9174 msgctxt "All key"
9175 msgid "A"
9176 msgstr ""
9178 #: cmd.rc:313
9179 #, fuzzy
9180 msgid "%1, Delete"
9181 msgstr "删除"
9183 #: cmd.rc:314
9184 msgid "Echo is %1\n"
9185 msgstr ""
9187 #: cmd.rc:315
9188 msgid "Verify is %1\n"
9189 msgstr ""
9191 #: cmd.rc:316
9192 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9193 msgstr ""
9195 #: cmd.rc:317
9196 msgid "Parameter error\n"
9197 msgstr ""
9199 #: cmd.rc:318
9200 msgid ""
9201 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9202 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
9203 "\n"
9204 msgstr ""
9206 #: cmd.rc:319
9207 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9208 msgstr ""
9210 #: cmd.rc:320
9211 msgid "PATH not found\n"
9212 msgstr ""
9214 #: cmd.rc:321
9215 msgid "Press any key to continue... "
9216 msgstr ""
9218 #: cmd.rc:322
9219 msgid "Wine Command Prompt"
9220 msgstr ""
9222 #: cmd.rc:323
9223 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9224 msgstr ""
9226 #: cmd.rc:324
9227 msgid "More? "
9228 msgstr ""
9230 #: cmd.rc:325
9231 msgid "The input line is too long.\n"
9232 msgstr ""
9234 #: dxdiag.rc:27
9235 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9236 msgstr ""
9238 #: dxdiag.rc:28
9239 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9240 msgstr ""
9242 #: explorer.rc:28
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Wine Explorer"
9245 msgstr "Wine Internet Explorer"
9247 #: explorer.rc:29
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Location:"
9250 msgstr "位置"
9252 #: hostname.rc:27
9253 msgid "Usage: hostname\n"
9254 msgstr ""
9256 #: hostname.rc:28
9257 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9258 msgstr ""
9260 #: hostname.rc:29
9261 msgid ""
9262 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9263 "utility.\n"
9264 msgstr ""
9266 #: ipconfig.rc:27
9267 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9268 msgstr ""
9270 #: ipconfig.rc:28
9271 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9272 msgstr ""
9274 #: ipconfig.rc:29
9275 msgid "%1 adapter %2\n"
9276 msgstr ""
9278 #: ipconfig.rc:30
9279 msgid "Ethernet"
9280 msgstr ""
9282 #: ipconfig.rc:32
9283 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9284 msgstr ""
9286 #: ipconfig.rc:34
9287 msgid "Hostname"
9288 msgstr ""
9290 #: ipconfig.rc:35
9291 msgid "Node type"
9292 msgstr ""
9294 #: ipconfig.rc:36
9295 msgid "Broadcast"
9296 msgstr ""
9298 #: ipconfig.rc:37
9299 msgid "Peer-to-peer"
9300 msgstr ""
9302 #: ipconfig.rc:38
9303 msgid "Mixed"
9304 msgstr ""
9306 #: ipconfig.rc:39
9307 msgid "Hybrid"
9308 msgstr ""
9310 #: ipconfig.rc:40
9311 msgid "IP routing enabled"
9312 msgstr ""
9314 #: ipconfig.rc:42
9315 msgid "Physical address"
9316 msgstr ""
9318 #: ipconfig.rc:43
9319 msgid "DHCP enabled"
9320 msgstr ""
9322 #: ipconfig.rc:46
9323 msgid "Default gateway"
9324 msgstr ""
9326 #: net.rc:27
9327 msgid ""
9328 "The syntax of this command is:\n"
9329 "\n"
9330 "NET command [arguments]\n"
9331 "    -or-\n"
9332 "NET command /HELP\n"
9333 "\n"
9334 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9335 msgstr ""
9337 #: net.rc:28
9338 msgid ""
9339 "The syntax of this command is:\n"
9340 "\n"
9341 "NET START [service]\n"
9342 "\n"
9343 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9344 "'service' is the name of the service to start.\n"
9345 msgstr ""
9347 #: net.rc:29
9348 msgid ""
9349 "The syntax of this command is:\n"
9350 "\n"
9351 "NET STOP service\n"
9352 "\n"
9353 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9354 msgstr ""
9356 #: net.rc:30
9357 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9358 msgstr ""
9360 #: net.rc:31
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Could not stop service %1\n"
9363 msgstr "不能打开文件。"
9365 #: net.rc:32
9366 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9367 msgstr ""
9369 #: net.rc:33
9370 msgid "Could not get handle to service.\n"
9371 msgstr ""
9373 #: net.rc:34
9374 msgid "The %1 service is starting.\n"
9375 msgstr ""
9377 #: net.rc:35
9378 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9379 msgstr ""
9381 #: net.rc:36
9382 #, fuzzy
9383 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9384 msgstr "剩余空间"
9386 #: net.rc:37
9387 #, fuzzy
9388 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9389 msgstr "打印机盖是打开的; "
9391 #: net.rc:38
9392 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9393 msgstr ""
9395 #: net.rc:39
9396 #, fuzzy
9397 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9398 msgstr "剩余空间"
9400 #: net.rc:41
9401 msgid "There are no entries in the list.\n"
9402 msgstr ""
9404 #: net.rc:42
9405 msgid ""
9406 "\n"
9407 "Status  Local   Remote\n"
9408 "---------------------------------------------------------------\n"
9409 msgstr ""
9411 #: net.rc:43
9412 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9413 msgstr ""
9415 #: net.rc:45
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Paused"
9418 msgstr "暂停(&P)"
9420 #: net.rc:46
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Disconnected"
9423 msgstr "找不到文件"
9425 #: net.rc:47
9426 #, fuzzy
9427 msgid "A network error occurred"
9428 msgstr "打印机错误。"
9430 #: net.rc:48
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Connection is being made"
9433 msgstr "局域网连接"
9435 #: net.rc:49
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Reconnecting"
9438 msgstr "正在连接到 %s"
9440 #: net.rc:40
9441 msgid "The following services are running:\n"
9442 msgstr ""
9444 #: notepad.rc:27
9445 msgid "&New\tCtrl+N"
9446 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9448 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9449 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9450 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
9452 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9453 msgid "&Save\tCtrl+S"
9454 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
9456 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9457 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9458 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
9460 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9461 msgid "Page Se&tup..."
9462 msgstr "页面设置(&T)..."
9464 #: notepad.rc:34
9465 msgid "P&rinter Setup..."
9466 msgstr "打印设置(&R)..."
9468 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9469 msgid "&Edit"
9470 msgstr "编辑(&E)"
9472 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9473 #, fuzzy
9474 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9475 msgstr ""
9476 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9477 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
9478 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9479 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
9481 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9482 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9483 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
9485 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9486 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9487 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
9489 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9490 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9491 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
9493 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9494 #: winefile.rc:29
9495 #, fuzzy
9496 msgid "&Delete\tDel"
9497 msgstr ""
9498 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9499 "删除(&D)\tDel\n"
9500 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9501 "删除(&D)\tDEL"
9503 #: notepad.rc:46
9504 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9505 msgstr "全选(&A)"
9507 #: notepad.rc:47
9508 msgid "&Time/Date\tF5"
9509 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
9511 #: notepad.rc:49
9512 msgid "&Wrap long lines"
9513 msgstr "自动换行(&W)"
9515 #: notepad.rc:53
9516 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9517 msgstr "搜索(&S)..."
9519 #: notepad.rc:54
9520 msgid "&Search next\tF3"
9521 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
9523 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9524 #, fuzzy
9525 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9526 msgstr ""
9527 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9528 "替换...\tCtrl+H\n"
9529 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9530 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9532 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9533 #, fuzzy
9534 msgid "&Contents\tF1"
9535 msgstr "内容(&C)"
9537 #: notepad.rc:59
9538 msgid "&About Notepad"
9539 msgstr "关于记事本(&A)"
9541 #: notepad.rc:105
9542 msgid "Page Setup"
9543 msgstr "页面设置"
9545 #: notepad.rc:107
9546 msgid "&Header:"
9547 msgstr "页眉(&H):"
9549 #: notepad.rc:109
9550 msgid "&Footer:"
9551 msgstr "页脚(&F):"
9553 #: notepad.rc:112
9554 msgid "&Margins (millimeters):"
9555 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9557 #: notepad.rc:113
9558 msgid "&Left:"
9559 msgstr "左(&L):"
9561 #: notepad.rc:115
9562 msgid "&Top:"
9563 msgstr "上(&T):"
9565 #: notepad.rc:117
9566 msgid "&Right:"
9567 msgstr "右(&R):"
9569 #: notepad.rc:119
9570 msgid "&Bottom:"
9571 msgstr "下(&B):"
9573 #: notepad.rc:131
9574 msgid "Encoding:"
9575 msgstr "编码:"
9577 #: notepad.rc:66
9578 msgid "Page &p"
9579 msgstr "第 &p 页"
9581 #: notepad.rc:68
9582 msgid "Notepad"
9583 msgstr "记事本"
9585 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9586 msgid "ERROR"
9587 msgstr "错误"
9589 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9590 msgid "WARNING"
9591 msgstr "警告"
9593 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9594 msgid "Information"
9595 msgstr "信息"
9597 #: notepad.rc:73
9598 msgid "Untitled"
9599 msgstr "(未命名)"
9601 #: notepad.rc:76
9602 msgid "Text files (*.txt)"
9603 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9605 #: notepad.rc:79
9606 msgid ""
9607 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9608 "Please use a different editor."
9609 msgstr ""
9610 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9611 "请使用别的编辑器。"
9613 #: notepad.rc:81
9614 #, fuzzy
9615 msgid ""
9616 "You did not enter any text.\n"
9617 "Please type something and try again."
9618 msgstr ""
9619 "您没有输入任何文本。\n"
9620 "请输入一些再试。"
9622 #: notepad.rc:83
9623 msgid ""
9624 "File '%s' does not exist.\n"
9625 "\n"
9626 "Do you want to create a new file?"
9627 msgstr ""
9628 "文件“%s”不存在。\n"
9629 "\n"
9630 "您想新建一个文件吗?"
9632 #: notepad.rc:85
9633 msgid ""
9634 "File '%s' has been modified.\n"
9635 "\n"
9636 "Would you like to save the changes?"
9637 msgstr ""
9638 "文件“%s”已更改。\n"
9639 "\n"
9640 "是否保存更改?"
9642 #: notepad.rc:86
9643 msgid "'%s' could not be found."
9644 msgstr "找不到“%s”。"
9646 #: notepad.rc:88
9647 msgid ""
9648 "Not enough memory to complete this task.\n"
9649 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9650 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9652 #: notepad.rc:90
9653 msgid "Unicode (UTF-16)"
9654 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9656 #: notepad.rc:91
9657 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9658 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9660 #: notepad.rc:92
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Unicode (UTF-8)"
9663 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9665 #: notepad.rc:99
9666 #, fuzzy
9667 msgid ""
9668 "%1\n"
9669 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9670 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9671 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9672 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9673 "Continue?"
9674 msgstr ""
9675 "%s\n"
9676 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9677 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9678 "要继续吗?"
9680 #: oleview.rc:29
9681 msgid "&Bind to file..."
9682 msgstr "文件绑定(&B)..."
9684 #: oleview.rc:30
9685 msgid "&View TypeLib..."
9686 msgstr "查看 &TypeLib..."
9688 #: oleview.rc:32
9689 #, fuzzy
9690 msgid "&System Configuration"
9691 msgstr "系统设置(&S)..."
9693 #: oleview.rc:33
9694 msgid "&Run the Registry Editor"
9695 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9697 #: oleview.rc:37
9698 msgid "&Object"
9699 msgstr "对象(&O)"
9701 #: oleview.rc:39
9702 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9703 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9705 #: oleview.rc:41
9706 msgid "&In-process server"
9707 msgstr ""
9709 #: oleview.rc:42
9710 msgid "In-process &handler"
9711 msgstr ""
9713 #: oleview.rc:43
9714 #, fuzzy
9715 msgid "&Local server"
9716 msgstr "本地端口"
9718 #: oleview.rc:44
9719 #, fuzzy
9720 msgid "&Remote server"
9721 msgstr "删除 (&R)..."
9723 #: oleview.rc:47
9724 msgid "View &Type information"
9725 msgstr "查看类型信息(&T)"
9727 #: oleview.rc:49
9728 msgid "Create &Instance"
9729 msgstr "创建实例(&I)"
9731 #: oleview.rc:50
9732 msgid "Create Instance &On..."
9733 msgstr "创建实例在(&O)..."
9735 #: oleview.rc:51
9736 msgid "&Release Instance"
9737 msgstr "释放实例(&R)"
9739 #: oleview.rc:53
9740 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9741 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9743 #: oleview.rc:54
9744 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9745 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9747 #: oleview.rc:60
9748 msgid "&Expert mode"
9749 msgstr "专家模式(&E)"
9751 #: oleview.rc:62
9752 msgid "&Hidden component categories"
9753 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9755 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9756 msgid "&Toolbar"
9757 msgstr "工具栏(&T)"
9759 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9760 msgid "&Status Bar"
9761 msgstr "状态栏(&S)"
9763 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9764 msgid "&Refresh\tF5"
9765 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9767 #: oleview.rc:71
9768 msgid "&About OleView"
9769 msgstr "关于 &OleView"
9771 #: oleview.rc:79
9772 msgid "&Save as..."
9773 msgstr "另存为(&S)..."
9775 #: oleview.rc:84
9776 msgid "&Group by type kind"
9777 msgstr "按类型分组(&G)"
9779 #: oleview.rc:154
9780 msgid "Connect to another machine"
9781 msgstr "连接到另外一台计算机"
9783 #: oleview.rc:157
9784 msgid "&Machine name:"
9785 msgstr "计算机名称(&M):"
9787 #: oleview.rc:165
9788 msgid "System Configuration"
9789 msgstr "系统设置"
9791 #: oleview.rc:168
9792 msgid "System Settings"
9793 msgstr "系统设置"
9795 #: oleview.rc:169
9796 msgid "&Enable Distributed COM"
9797 msgstr "启用分布式CO&M"
9799 #: oleview.rc:170
9800 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9801 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9803 #: oleview.rc:171
9804 msgid ""
9805 "These settings change only registry values.\n"
9806 "They have no effect on Wine performance."
9807 msgstr ""
9808 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9809 "它对Wine的性能没有影响。"
9811 #: oleview.rc:178
9812 msgid "Default Interface Viewer"
9813 msgstr "默认界面查看器"
9815 #: oleview.rc:181
9816 msgid "Interface"
9817 msgstr "界面"
9819 #: oleview.rc:183
9820 msgid "IID:"
9821 msgstr "IID:"
9823 #: oleview.rc:186
9824 msgid "&View Type Info"
9825 msgstr "查看类型信息(&V)"
9827 #: oleview.rc:191
9828 msgid "IPersist Interface Viewer"
9829 msgstr "IPersist 界面查看器"
9831 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9832 msgid "Class Name:"
9833 msgstr "类别名称:"
9835 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9836 msgid "CLSID:"
9837 msgstr "CLSID:"
9839 #: oleview.rc:203
9840 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9841 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9843 #: oleview.rc:211
9844 msgid "&IsDirty"
9845 msgstr "已修改(&I)"
9847 #: oleview.rc:213
9848 msgid "&GetSizeMax"
9849 msgstr "获取最大(&G)"
9851 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9852 msgid "OleView"
9853 msgstr "OleView"
9855 #: oleview.rc:98
9856 msgid "ITypeLib viewer"
9857 msgstr "ITypeLib 查看器"
9859 #: oleview.rc:96
9860 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9861 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9863 #: oleview.rc:97
9864 msgid "version 1.0"
9865 msgstr "版本 1.0"
9867 #: oleview.rc:100
9868 #, fuzzy
9869 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9870 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9872 #: oleview.rc:103
9873 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9874 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9876 #: oleview.rc:104
9877 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9878 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9880 #: oleview.rc:105
9881 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9882 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9884 #: oleview.rc:106
9885 msgid "Run the Wine registry editor"
9886 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9888 #: oleview.rc:107
9889 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9890 msgstr "退出程序。提示保存"
9892 #: oleview.rc:108
9893 msgid "Create an instance of the selected object"
9894 msgstr "创建当前选定对象实例"
9896 #: oleview.rc:109
9897 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9898 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9900 #: oleview.rc:110
9901 msgid "Release the currently selected object instance"
9902 msgstr "释放当前选定对象实例"
9904 #: oleview.rc:111
9905 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9906 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9908 #: oleview.rc:112
9909 msgid "Display the viewer for the selected item"
9910 msgstr "显示选定项目的查看器"
9912 #: oleview.rc:117
9913 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9914 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9916 #: oleview.rc:118
9917 msgid ""
9918 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9919 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9921 #: oleview.rc:119
9922 msgid "Show or hide the toolbar"
9923 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9925 #: oleview.rc:120
9926 msgid "Show or hide the status bar"
9927 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9929 #: oleview.rc:121
9930 msgid "Refresh all lists"
9931 msgstr "刷新所有名单"
9933 #: oleview.rc:122
9934 msgid "Display program information, version number and copyright"
9935 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9937 #: oleview.rc:113
9938 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9939 msgstr ""
9941 #: oleview.rc:114
9942 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9943 msgstr ""
9945 #: oleview.rc:115
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9948 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9950 #: oleview.rc:116
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9953 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9955 #: oleview.rc:128
9956 msgid "ObjectClasses"
9957 msgstr "对象类型"
9959 #: oleview.rc:129
9960 msgid "Grouped by Component Category"
9961 msgstr "按部件类型分组"
9963 #: oleview.rc:130
9964 msgid "OLE 1.0 Objects"
9965 msgstr "OLE 1.0 对象"
9967 #: oleview.rc:131
9968 msgid "COM Library Objects"
9969 msgstr "COM 函数库对象"
9971 #: oleview.rc:132
9972 msgid "All Objects"
9973 msgstr "所有对象"
9975 #: oleview.rc:133
9976 msgid "Application IDs"
9977 msgstr "应用程序 IDs"
9979 #: oleview.rc:134
9980 msgid "Type Libraries"
9981 msgstr "类型函数库"
9983 #: oleview.rc:135
9984 msgid "ver."
9985 msgstr "版本"
9987 #: oleview.rc:136
9988 msgid "Interfaces"
9989 msgstr "界面"
9991 #: oleview.rc:138
9992 msgid "Registry"
9993 msgstr "注册表"
9995 #: oleview.rc:139
9996 msgid "Implementation"
9997 msgstr "实行"
9999 #: oleview.rc:140
10000 msgid "Activation"
10001 msgstr "激活"
10003 #: oleview.rc:142
10004 msgid "CoGetClassObject failed."
10005 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10007 #: oleview.rc:143
10008 msgid "Unknown error"
10009 msgstr "未知错误"
10011 #: oleview.rc:146
10012 msgid "bytes"
10013 msgstr "字节"
10015 #: oleview.rc:148
10016 #, fuzzy
10017 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10018 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10020 #: oleview.rc:149
10021 msgid "Inherited Interfaces"
10022 msgstr "继承的界面"
10024 #: oleview.rc:124
10025 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10026 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10028 #: oleview.rc:125
10029 msgid "Close window"
10030 msgstr "关闭窗口"
10032 #: oleview.rc:126
10033 msgid "Group typeinfos by kind"
10034 msgstr "按类别分组"
10036 #: progman.rc:30
10037 msgid "&New..."
10038 msgstr "新建(&N)..."
10040 #: progman.rc:31
10041 msgid "O&pen\tEnter"
10042 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10044 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10045 msgid "&Move...\tF7"
10046 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10048 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10049 msgid "&Copy...\tF8"
10050 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10052 #: progman.rc:35
10053 #, fuzzy
10054 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10055 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10057 #: progman.rc:37
10058 msgid "&Execute..."
10059 msgstr "执行(&E)..."
10061 #: progman.rc:39
10062 #, fuzzy
10063 msgid "E&xit Windows"
10064 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10066 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10067 msgid "&Options"
10068 msgstr "选项(&O)"
10070 #: progman.rc:42
10071 msgid "&Arrange automatically"
10072 msgstr "自动排列(&A)"
10074 #: progman.rc:43
10075 #, fuzzy
10076 msgid "&Minimize on run"
10077 msgstr ""
10078 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10079 "运行时最小化(&M)\n"
10080 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10081 "启动后最小化(&M)"
10083 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10084 msgid "&Save settings on exit"
10085 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10087 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10088 msgid "&Windows"
10089 msgstr "窗口(&W)"
10091 #: progman.rc:47
10092 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10093 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10095 #: progman.rc:48
10096 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10097 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10099 #: progman.rc:49
10100 msgid "&Arrange Icons"
10101 msgstr "排列图标(&A)"
10103 #: progman.rc:54
10104 #, fuzzy
10105 msgid "&About Program Manager"
10106 msgstr "程序管理器"
10108 #: progman.rc:100
10109 msgid "Program &group"
10110 msgstr "程序组(&G)"
10112 #: progman.rc:102
10113 msgid "&Program"
10114 msgstr "程序(&P)"
10116 #: progman.rc:113
10117 msgid "Move Program"
10118 msgstr "移动程序"
10120 #: progman.rc:115
10121 msgid "Move program:"
10122 msgstr "移动程序:"
10124 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10125 msgid "From group:"
10126 msgstr "从此程序组中:"
10128 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10129 msgid "&To group:"
10130 msgstr "移动到程序组(&T):"
10132 #: progman.rc:131
10133 msgid "Copy Program"
10134 msgstr "复制程序"
10136 #: progman.rc:133
10137 msgid "Copy program:"
10138 msgstr "复制程序:"
10140 #: progman.rc:149
10141 msgid "Program Group Attributes"
10142 msgstr "程序组属性"
10144 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10145 msgid "&Description:"
10146 msgstr "描述(&D):"
10148 #: progman.rc:153
10149 msgid "&Group file:"
10150 msgstr "组文件(&G):"
10152 #: progman.rc:165
10153 msgid "Program Attributes"
10154 msgstr "程序属性"
10156 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10157 msgid "&Command line:"
10158 msgstr "命令行(&C):"
10160 #: progman.rc:171
10161 msgid "&Working directory:"
10162 msgstr "工作目录(&W):"
10164 #: progman.rc:173
10165 msgid "&Key combination:"
10166 msgstr "快捷键(&K):"
10168 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10169 msgid "&Minimize at launch"
10170 msgstr "启动后最小化(&M)"
10172 #: progman.rc:180
10173 msgid "Change &icon..."
10174 msgstr "修改图标(&I)..."
10176 #: progman.rc:189
10177 msgid "Change Icon"
10178 msgstr "修改图标"
10180 #: progman.rc:191
10181 msgid "&Filename:"
10182 msgstr "文件名(&F):"
10184 #: progman.rc:193
10185 msgid "Current &icon:"
10186 msgstr "当前图标(&I):"
10188 #: progman.rc:207
10189 msgid "Execute Program"
10190 msgstr "执行程序"
10192 #: progman.rc:60
10193 msgid "Program Manager"
10194 msgstr "程序管理器"
10196 #: progman.rc:65
10197 msgid "Delete group `%s'?"
10198 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10200 #: progman.rc:66
10201 msgid "Delete program `%s'?"
10202 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10204 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Not implemented"
10207 msgstr ""
10208 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10209 "此功能未实现\n"
10210 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10211 "未实现"
10213 #: progman.rc:68
10214 msgid "Error reading `%s'."
10215 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10217 #: progman.rc:69
10218 msgid "Error writing `%s'."
10219 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10221 #: progman.rc:72
10222 msgid ""
10223 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10224 "Should it be tried further on?"
10225 msgstr ""
10226 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10227 "是否继续尝试?"
10229 #: progman.rc:74
10230 msgid "Help not available."
10231 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10233 #: progman.rc:75
10234 msgid "Unknown feature in %s"
10235 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10237 #: progman.rc:76
10238 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10239 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10241 #: progman.rc:77
10242 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10243 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10245 #: progman.rc:80
10246 msgid "Programs"
10247 msgstr "程序"
10249 #: progman.rc:81
10250 msgid "Libraries (*.dll)"
10251 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10253 #: progman.rc:82
10254 msgid "Icon files"
10255 msgstr "图标文件"
10257 #: progman.rc:83
10258 msgid "Icons (*.ico)"
10259 msgstr "图标 (*.ico)"
10261 #: reg.rc:27
10262 msgid ""
10263 "The syntax of this command is:\n"
10264 "\n"
10265 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10266 "REG command /?\n"
10267 msgstr ""
10269 #: reg.rc:28
10270 msgid ""
10271 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10272 "f]\n"
10273 msgstr ""
10275 #: reg.rc:29
10276 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10277 msgstr ""
10279 #: reg.rc:30
10280 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10281 msgstr ""
10283 #: reg.rc:31
10284 msgid "The operation completed successfully\n"
10285 msgstr ""
10287 #: reg.rc:32
10288 msgid "Error: Invalid key name\n"
10289 msgstr ""
10291 #: reg.rc:33
10292 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10293 msgstr ""
10295 #: reg.rc:34
10296 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10297 msgstr ""
10299 #: reg.rc:35
10300 msgid ""
10301 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10302 msgstr ""
10304 #: regedit.rc:31
10305 msgid "&Registry"
10306 msgstr "注册表(&R)"
10308 #: regedit.rc:33
10309 msgid "&Import Registry File..."
10310 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10312 #: regedit.rc:34
10313 msgid "&Export Registry File..."
10314 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10316 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10317 msgid "&Key"
10318 msgstr "键(&K)"
10320 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10321 msgid "&String Value"
10322 msgstr "字符串值(&S)"
10324 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10325 msgid "&Binary Value"
10326 msgstr "二进制值(&B)"
10328 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10329 msgid "&DWORD Value"
10330 msgstr "整数值(&D)"
10332 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10333 msgid "&Multi String Value"
10334 msgstr "多字符串值(&M)"
10336 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10337 #, fuzzy
10338 msgid "&Expandable String Value"
10339 msgstr "字符串值(&S)"
10341 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10342 msgid "&Rename\tF2"
10343 msgstr "改名(&R)\tF2"
10345 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10346 msgid "&Copy Key Name"
10347 msgstr "复制键名(&C)"
10349 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10350 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10351 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10353 #: regedit.rc:61
10354 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10355 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10357 #: regedit.rc:65
10358 msgid "Status &Bar"
10359 msgstr "状态栏(&B)"
10361 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Sp&lit"
10364 msgstr ""
10365 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "分割(&L)\n"
10367 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10368 "调整分隔线(&L)"
10370 #: regedit.rc:74
10371 msgid "&Remove Favorite..."
10372 msgstr "删除收藏(&R)..."
10374 #: regedit.rc:79
10375 msgid "&About Registry Editor"
10376 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
10378 #: regedit.rc:88
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Modify Binary Data..."
10381 msgstr "修改二进制数据"
10383 #: regedit.rc:109
10384 msgid "&Export..."
10385 msgstr "导出(&E)..."
10387 #: regedit.rc:215
10388 msgid "Export registry"
10389 msgstr "导出注册表"
10391 #: regedit.rc:216
10392 msgid "&All"
10393 msgstr "全部(&A)"
10395 #: regedit.rc:217
10396 msgid "S&elected branch:"
10397 msgstr "指定分支(&E):"
10399 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10400 msgid "Find"
10401 msgstr "查找"
10403 #: regedit.rc:226
10404 msgid "Find:"
10405 msgstr "查找:"
10407 #: regedit.rc:228
10408 msgid "Find in:"
10409 msgstr "在这找:"
10411 #: regedit.rc:229
10412 msgid "Keys"
10413 msgstr "键"
10415 #: regedit.rc:230
10416 msgid "Value names"
10417 msgstr "值名称"
10419 #: regedit.rc:231
10420 msgid "Value content"
10421 msgstr "值内容"
10423 #: regedit.rc:232
10424 msgid "Whole string only"
10425 msgstr "整词匹配"
10427 #: regedit.rc:239
10428 msgid "Add Favorite"
10429 msgstr "添加收藏"
10431 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10432 msgid "Name:"
10433 msgstr "名称:"
10435 #: regedit.rc:250
10436 msgid "Remove Favorite"
10437 msgstr "删除收藏"
10439 #: regedit.rc:261
10440 msgid "Edit String"
10441 msgstr "编辑字符串"
10443 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10444 msgid "Value name:"
10445 msgstr "值名称:"
10447 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10448 msgid "Value data:"
10449 msgstr "值数据:"
10451 #: regedit.rc:274
10452 msgid "Edit DWORD"
10453 msgstr "编辑整数"
10455 #: regedit.rc:281
10456 msgid "Base"
10457 msgstr "进制"
10459 #: regedit.rc:282
10460 msgid "Hexadecimal"
10461 msgstr "十六进制"
10463 #: regedit.rc:283
10464 msgid "Decimal"
10465 msgstr "十进制"
10467 #: regedit.rc:290
10468 msgid "Edit Binary"
10469 msgstr "编辑二进制"
10471 #: regedit.rc:303
10472 msgid "Edit Multi String"
10473 msgstr "编辑多个字符串"
10475 #: regedit.rc:134
10476 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10477 msgstr "操作整个注册表的命令"
10479 #: regedit.rc:135
10480 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10481 msgstr "编辑键和值的命令"
10483 #: regedit.rc:136
10484 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10485 msgstr "操作窗口显示的命令"
10487 #: regedit.rc:137
10488 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10489 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
10491 #: regedit.rc:138
10492 msgid ""
10493 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10494 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
10496 #: regedit.rc:139
10497 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10498 msgstr "创建新键或值的命令"
10500 #: regedit.rc:124
10501 msgid "Data"
10502 msgstr "数据"
10504 #: regedit.rc:129
10505 msgid "Registry Editor"
10506 msgstr "注册表编辑器"
10508 #: regedit.rc:191
10509 msgid "Import Registry File"
10510 msgstr "导入注册表文件"
10512 #: regedit.rc:192
10513 msgid "Export Registry File"
10514 msgstr "导出注册表文件"
10516 #: regedit.rc:193
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Registry files (*.reg)"
10519 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10521 #: regedit.rc:194
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10524 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10526 #: regedit.rc:201
10527 msgid "(Default)"
10528 msgstr "(默认)"
10530 #: regedit.rc:202
10531 msgid "(value not set)"
10532 msgstr "(没有设值)"
10534 #: regedit.rc:203
10535 msgid "(cannot display value)"
10536 msgstr "(不能显示值)"
10538 #: regedit.rc:204
10539 msgid "(unknown %d)"
10540 msgstr "(未知 %d)"
10542 #: regedit.rc:160
10543 msgid "Quits the registry editor"
10544 msgstr "退出注册表编辑器"
10546 #: regedit.rc:161
10547 msgid "Adds keys to the favorites list"
10548 msgstr "把键添加到收藏夹"
10550 #: regedit.rc:162
10551 msgid "Removes keys from the favorites list"
10552 msgstr "从收藏夹中删除键"
10554 #: regedit.rc:163
10555 msgid "Shows or hides the status bar"
10556 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10558 #: regedit.rc:164
10559 msgid "Change position of split between two panes"
10560 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10562 #: regedit.rc:165
10563 msgid "Refreshes the window"
10564 msgstr "刷新窗口"
10566 #: regedit.rc:166
10567 msgid "Deletes the selection"
10568 msgstr "删除选定项"
10570 #: regedit.rc:167
10571 msgid "Renames the selection"
10572 msgstr "选定项更名"
10574 #: regedit.rc:168
10575 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10576 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10578 #: regedit.rc:169
10579 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10580 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10582 #: regedit.rc:170
10583 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10584 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10586 #: regedit.rc:144
10587 msgid "Modifies the value's data"
10588 msgstr "修改值的数据"
10590 #: regedit.rc:145
10591 msgid "Adds a new key"
10592 msgstr "添加新键"
10594 #: regedit.rc:146
10595 msgid "Adds a new string value"
10596 msgstr "添加新字符串值"
10598 #: regedit.rc:147
10599 msgid "Adds a new binary value"
10600 msgstr "添加新二进制值"
10602 #: regedit.rc:148
10603 msgid "Adds a new double word value"
10604 msgstr "添加新整数值"
10606 #: regedit.rc:150
10607 msgid "Imports a text file into the registry"
10608 msgstr "将文本文件导入注册表"
10610 #: regedit.rc:152
10611 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10612 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10614 #: regedit.rc:153
10615 msgid "Prints all or part of the registry"
10616 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10618 #: regedit.rc:155
10619 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10620 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10622 #: regedit.rc:178
10623 msgid "Can't query value '%s'"
10624 msgstr "不能查询值'%s'"
10626 #: regedit.rc:179
10627 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10628 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10630 #: regedit.rc:180
10631 msgid "Value is too big (%u)"
10632 msgstr "值太大 (%u)"
10634 #: regedit.rc:181
10635 msgid "Confirm Value Delete"
10636 msgstr "确认删除值"
10638 #: regedit.rc:182
10639 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10640 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10642 #: regedit.rc:186
10643 msgid "Search string '%s' not found"
10644 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10646 #: regedit.rc:183
10647 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10648 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10650 #: regedit.rc:184
10651 msgid "New Key #%d"
10652 msgstr "新键 #%d"
10654 #: regedit.rc:185
10655 msgid "New Value #%d"
10656 msgstr "新值 #%d"
10658 #: regedit.rc:177
10659 msgid "Can't query key '%s'"
10660 msgstr "不能查询键'%s'"
10662 #: regedit.rc:149
10663 msgid "Adds a new multi string value"
10664 msgstr "添加新多字符串值"
10666 #: regedit.rc:171
10667 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10668 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10670 #: start.rc:46
10671 msgid ""
10672 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10673 "with that suffix.\n"
10674 "Usage:\n"
10675 "start [options] program_filename [...]\n"
10676 "start [options] document_filename\n"
10677 "\n"
10678 "Options:\n"
10679 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10680 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10681 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10682 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10683 "code.\n"
10684 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10685 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10686 "/L           Show end-user license.\n"
10687 "/?           Display this help and exit.\n"
10688 "\n"
10689 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10690 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10691 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10692 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10693 msgstr ""
10695 #: start.rc:64
10696 msgid ""
10697 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10698 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10699 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10700 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10701 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10702 "\n"
10703 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10704 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10705 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10706 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10707 "\n"
10708 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10709 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10710 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10711 "\n"
10712 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10713 msgstr ""
10715 #: start.rc:66
10716 msgid ""
10717 "Application could not be started, or no application associated with the "
10718 "specified file.\n"
10719 "ShellExecuteEx failed"
10720 msgstr ""
10722 #: start.rc:68
10723 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10724 msgstr ""
10726 #: taskkill.rc:27
10727 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10728 msgstr ""
10730 #: taskkill.rc:28
10731 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10732 msgstr ""
10734 #: taskkill.rc:29
10735 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10736 msgstr ""
10738 #: taskkill.rc:30
10739 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10740 msgstr ""
10742 #: taskkill.rc:31
10743 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10744 msgstr ""
10746 #: taskkill.rc:32
10747 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10748 msgstr ""
10750 #: taskkill.rc:33
10751 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10752 msgstr ""
10754 #: taskkill.rc:34
10755 msgid ""
10756 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10757 msgstr ""
10759 #: taskkill.rc:35
10760 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10761 msgstr ""
10763 #: taskkill.rc:36
10764 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10765 msgstr ""
10767 #: taskkill.rc:37
10768 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10769 msgstr ""
10771 #: taskkill.rc:38
10772 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10773 msgstr ""
10775 #: taskkill.rc:39
10776 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10777 msgstr ""
10779 #: taskkill.rc:40
10780 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10784 msgid "&New Task (Run...)"
10785 msgstr "新任务(&N)..."
10787 #: taskmgr.rc:39
10788 msgid "E&xit Task Manager"
10789 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10791 #: taskmgr.rc:45
10792 msgid "&Minimize On Use"
10793 msgstr "启动后最小化(&M)"
10795 #: taskmgr.rc:47
10796 msgid "&Hide When Minimized"
10797 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10799 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10800 msgid "&Show 16-bit tasks"
10801 msgstr "显示16位任务(&S)"
10803 #: taskmgr.rc:54
10804 msgid "&Refresh Now"
10805 msgstr "刷新(&R)"
10807 #: taskmgr.rc:55
10808 msgid "&Update Speed"
10809 msgstr "更新速度(&U)"
10811 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10812 msgid "&High"
10813 msgstr "快(&H)"
10815 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10816 msgid "&Normal"
10817 msgstr "正常(&N)"
10819 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10820 msgid "&Low"
10821 msgstr "慢(&L)"
10823 #: taskmgr.rc:61
10824 msgid "&Paused"
10825 msgstr "暂停(&P)"
10827 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10828 msgid "&Select Columns..."
10829 msgstr "选择列项(&S)..."
10831 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10832 msgid "&CPU History"
10833 msgstr "&CPU 历史"
10835 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10836 msgid "&One Graph, All CPUs"
10837 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10839 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10840 msgid "One Graph &Per CPU"
10841 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10843 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10844 msgid "&Show Kernel Times"
10845 msgstr "显示内核时间(&S)"
10847 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Tile &Horizontally"
10850 msgstr ""
10851 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10852 "横向平铺(&H)\n"
10853 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10854 "水平平铺(&H)"
10856 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10857 msgid "Tile &Vertically"
10858 msgstr "纵向平铺(&V)"
10860 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10861 msgid "&Minimize"
10862 msgstr "最小化(&M)"
10864 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10865 msgid "&Cascade"
10866 msgstr "层叠(&C)"
10868 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10869 msgid "&Bring To Front"
10870 msgstr "移到最前面(&B)"
10872 #: taskmgr.rc:90
10873 msgid "&About Task Manager"
10874 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10876 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10877 msgid "&Switch To"
10878 msgstr "转到(&S)"
10880 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10881 msgid "&End Task"
10882 msgstr "结束任务(&E)"
10884 #: taskmgr.rc:130
10885 msgid "&Go To Process"
10886 msgstr "转此进程(&G)"
10888 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10889 msgid "&End Process"
10890 msgstr "结束进程(&E)"
10892 #: taskmgr.rc:150
10893 msgid "End Process &Tree"
10894 msgstr "结束进程树(&T)"
10896 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10897 msgid "&Debug"
10898 msgstr "调试(&D)"
10900 #: taskmgr.rc:154
10901 msgid "Set &Priority"
10902 msgstr "指定优先权(&P)"
10904 #: taskmgr.rc:156
10905 msgid "&Realtime"
10906 msgstr "实时(&R)"
10908 #: taskmgr.rc:160
10909 #, fuzzy
10910 msgid "&Above Normal"
10911 msgstr "正常以上(&A)"
10913 #: taskmgr.rc:164
10914 #, fuzzy
10915 msgid "&Below Normal"
10916 msgstr "正常以下(&B)"
10918 #: taskmgr.rc:169
10919 msgid "Set &Affinity..."
10920 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10922 #: taskmgr.rc:170
10923 msgid "Edit Debug &Channels..."
10924 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10926 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10927 msgid "Task Manager"
10928 msgstr "任务管理器"
10930 #: taskmgr.rc:346
10931 msgid "Tab1"
10932 msgstr "Tab1"
10934 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10935 msgid "List2"
10936 msgstr "List2"
10938 #: taskmgr.rc:355
10939 msgid "&New Task..."
10940 msgstr "新任务(&N)..."
10942 #: taskmgr.rc:368
10943 msgid "&Show processes from all users"
10944 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10946 #: taskmgr.rc:376
10947 msgid "CPU Usage"
10948 msgstr "CPU 用量"
10950 #: taskmgr.rc:377
10951 msgid "MEM Usage"
10952 msgstr "内存用量"
10954 #: taskmgr.rc:378
10955 msgid "Totals"
10956 msgstr "总共"
10958 #: taskmgr.rc:379
10959 msgid "Commit Charge (K)"
10960 msgstr "虚存总量(K)"
10962 #: taskmgr.rc:380
10963 msgid "Physical Memory (K)"
10964 msgstr "物理内存(K)"
10966 #: taskmgr.rc:381
10967 msgid "Kernel Memory (K)"
10968 msgstr "内核内存(K)"
10970 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10971 msgid "Handles"
10972 msgstr "句柄"
10974 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10975 msgid "Threads"
10976 msgstr "线程"
10978 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10979 msgid "Processes"
10980 msgstr "进程"
10982 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10983 msgid "Total"
10984 msgstr "总共"
10986 #: taskmgr.rc:392
10987 msgid "Limit"
10988 msgstr "限制"
10990 #: taskmgr.rc:393
10991 msgid "Peak"
10992 msgstr "峰值"
10994 #: taskmgr.rc:402
10995 msgid "System Cache"
10996 msgstr "系统缓存"
10998 #: taskmgr.rc:410
10999 msgid "Paged"
11000 msgstr "已分页"
11002 #: taskmgr.rc:411
11003 msgid "Nonpaged"
11004 msgstr "未分页"
11006 #: taskmgr.rc:418
11007 msgid "CPU Usage History"
11008 msgstr "CPU 用量历史"
11010 #: taskmgr.rc:419
11011 msgid "Memory Usage History"
11012 msgstr "内存用量历史"
11014 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11015 msgid "Debug Channels"
11016 msgstr "调试频道"
11018 #: taskmgr.rc:443
11019 msgid "Processor Affinity"
11020 msgstr "处理器亲和度"
11022 #: taskmgr.rc:448
11023 msgid ""
11024 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11025 "allowed to execute on."
11026 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11028 #: taskmgr.rc:450
11029 msgid "CPU 0"
11030 msgstr "CPU 0"
11032 #: taskmgr.rc:452
11033 msgid "CPU 1"
11034 msgstr "CPU 1"
11036 #: taskmgr.rc:454
11037 msgid "CPU 2"
11038 msgstr "CPU 2"
11040 #: taskmgr.rc:456
11041 msgid "CPU 3"
11042 msgstr "CPU 3"
11044 #: taskmgr.rc:458
11045 msgid "CPU 4"
11046 msgstr "CPU 4"
11048 #: taskmgr.rc:460
11049 msgid "CPU 5"
11050 msgstr "CPU 5"
11052 #: taskmgr.rc:462
11053 msgid "CPU 6"
11054 msgstr "CPU 6"
11056 #: taskmgr.rc:464
11057 msgid "CPU 7"
11058 msgstr "CPU 7"
11060 #: taskmgr.rc:466
11061 msgid "CPU 8"
11062 msgstr "CPU 8"
11064 #: taskmgr.rc:468
11065 msgid "CPU 9"
11066 msgstr "CPU 9"
11068 #: taskmgr.rc:470
11069 msgid "CPU 10"
11070 msgstr "CPU 10"
11072 #: taskmgr.rc:472
11073 msgid "CPU 11"
11074 msgstr "CPU 11"
11076 #: taskmgr.rc:474
11077 msgid "CPU 12"
11078 msgstr "CPU 12"
11080 #: taskmgr.rc:476
11081 msgid "CPU 13"
11082 msgstr "CPU 13"
11084 #: taskmgr.rc:478
11085 msgid "CPU 14"
11086 msgstr "CPU 14"
11088 #: taskmgr.rc:480
11089 msgid "CPU 15"
11090 msgstr "CPU 15"
11092 #: taskmgr.rc:482
11093 msgid "CPU 16"
11094 msgstr "CPU 16"
11096 #: taskmgr.rc:484
11097 msgid "CPU 17"
11098 msgstr "CPU 17"
11100 #: taskmgr.rc:486
11101 msgid "CPU 18"
11102 msgstr "CPU 18"
11104 #: taskmgr.rc:488
11105 msgid "CPU 19"
11106 msgstr "CPU 19"
11108 #: taskmgr.rc:490
11109 msgid "CPU 20"
11110 msgstr "CPU 20"
11112 #: taskmgr.rc:492
11113 msgid "CPU 21"
11114 msgstr "CPU 21"
11116 #: taskmgr.rc:494
11117 msgid "CPU 22"
11118 msgstr "CPU 22"
11120 #: taskmgr.rc:496
11121 msgid "CPU 23"
11122 msgstr "CPU 23"
11124 #: taskmgr.rc:498
11125 msgid "CPU 24"
11126 msgstr "CPU 24"
11128 #: taskmgr.rc:500
11129 msgid "CPU 25"
11130 msgstr "CPU 25"
11132 #: taskmgr.rc:502
11133 msgid "CPU 26"
11134 msgstr "CPU 26"
11136 #: taskmgr.rc:504
11137 msgid "CPU 27"
11138 msgstr "CPU 27"
11140 #: taskmgr.rc:506
11141 msgid "CPU 28"
11142 msgstr "CPU 28"
11144 #: taskmgr.rc:508
11145 msgid "CPU 29"
11146 msgstr "CPU 29"
11148 #: taskmgr.rc:510
11149 msgid "CPU 30"
11150 msgstr "CPU 30"
11152 #: taskmgr.rc:512
11153 msgid "CPU 31"
11154 msgstr "CPU 31"
11156 #: taskmgr.rc:518
11157 msgid "Select Columns"
11158 msgstr "选择列项"
11160 #: taskmgr.rc:523
11161 msgid ""
11162 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11163 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11165 #: taskmgr.rc:525
11166 msgid "&Image Name"
11167 msgstr "映像名称(&I)"
11169 #: taskmgr.rc:527
11170 msgid "&PID (Process Identifier)"
11171 msgstr "&PID (进程编号)"
11173 #: taskmgr.rc:529
11174 msgid "&CPU Usage"
11175 msgstr "&CPU 用量"
11177 #: taskmgr.rc:531
11178 msgid "CPU Tim&e"
11179 msgstr "CPU 时间(&T)"
11181 #: taskmgr.rc:533
11182 msgid "&Memory Usage"
11183 msgstr "内存用量(&M)"
11185 #: taskmgr.rc:535
11186 msgid "Memory Usage &Delta"
11187 msgstr "内存用量差值(&D)"
11189 #: taskmgr.rc:537
11190 msgid "Pea&k Memory Usage"
11191 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11193 #: taskmgr.rc:539
11194 msgid "Page &Faults"
11195 msgstr "页错误(&F)"
11197 #: taskmgr.rc:541
11198 msgid "&USER Objects"
11199 msgstr "用户对象(&U)"
11201 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11202 msgid "I/O Reads"
11203 msgstr "I/O 读取"
11205 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11206 msgid "I/O Read Bytes"
11207 msgstr "I/O 读取字节"
11209 #: taskmgr.rc:547
11210 msgid "&Session ID"
11211 msgstr "会话 ID(&S)"
11213 #: taskmgr.rc:549
11214 msgid "User &Name"
11215 msgstr "用户名(&N)"
11217 #: taskmgr.rc:551
11218 msgid "Page F&aults Delta"
11219 msgstr "页错误差值(&A)"
11221 #: taskmgr.rc:553
11222 msgid "&Virtual Memory Size"
11223 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11225 #: taskmgr.rc:555
11226 msgid "Pa&ged Pool"
11227 msgstr "已分页池(&G)"
11229 #: taskmgr.rc:557
11230 msgid "N&on-paged Pool"
11231 msgstr "未分页池(&O)"
11233 #: taskmgr.rc:559
11234 msgid "Base P&riority"
11235 msgstr "基本优先权(&R)"
11237 #: taskmgr.rc:561
11238 msgid "&Handle Count"
11239 msgstr "句柄数(&H)"
11241 #: taskmgr.rc:563
11242 msgid "&Thread Count"
11243 msgstr "线程数(&T)"
11245 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11246 msgid "GDI Objects"
11247 msgstr "GDI 对象"
11249 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11250 msgid "I/O Writes"
11251 msgstr "I/O 写入"
11253 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11254 msgid "I/O Write Bytes"
11255 msgstr "I/O 写入字节"
11257 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11258 msgid "I/O Other"
11259 msgstr "I/O 其他"
11261 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11262 msgid "I/O Other Bytes"
11263 msgstr "I/O 其他字节"
11265 #: taskmgr.rc:182
11266 msgid "Create New Task"
11267 msgstr "创建新任务"
11269 #: taskmgr.rc:187
11270 msgid "Runs a new program"
11271 msgstr "运行新程序"
11273 #: taskmgr.rc:188
11274 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11275 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11277 #: taskmgr.rc:190
11278 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11279 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11281 #: taskmgr.rc:191
11282 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11283 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11285 #: taskmgr.rc:192
11286 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11287 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11289 #: taskmgr.rc:193
11290 msgid "Displays tasks by using large icons"
11291 msgstr "用大图标显示任务"
11293 #: taskmgr.rc:194
11294 msgid "Displays tasks by using small icons"
11295 msgstr "用小图标显示任务"
11297 #: taskmgr.rc:195
11298 msgid "Displays information about each task"
11299 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11301 #: taskmgr.rc:196
11302 msgid "Updates the display twice per second"
11303 msgstr "每秒更新显示两次"
11305 #: taskmgr.rc:197
11306 msgid "Updates the display every two seconds"
11307 msgstr "每两秒更新显示一次"
11309 #: taskmgr.rc:198
11310 msgid "Updates the display every four seconds"
11311 msgstr "每四秒更新显示一次"
11313 #: taskmgr.rc:203
11314 msgid "Does not automatically update"
11315 msgstr "不会自动更新"
11317 #: taskmgr.rc:205
11318 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11319 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11321 #: taskmgr.rc:206
11322 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11323 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11325 #: taskmgr.rc:207
11326 msgid "Minimizes the windows"
11327 msgstr "最小化窗口"
11329 #: taskmgr.rc:208
11330 msgid "Maximizes the windows"
11331 msgstr "最大化窗口"
11333 #: taskmgr.rc:209
11334 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11335 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11337 #: taskmgr.rc:210
11338 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11339 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11341 #: taskmgr.rc:211
11342 msgid "Displays Task Manager help topics"
11343 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11345 #: taskmgr.rc:212
11346 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11347 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11349 #: taskmgr.rc:213
11350 msgid "Exits the Task Manager application"
11351 msgstr "退出任务管理器"
11353 #: taskmgr.rc:215
11354 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11355 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11357 #: taskmgr.rc:216
11358 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11359 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11361 #: taskmgr.rc:217
11362 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11363 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11365 #: taskmgr.rc:219
11366 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11367 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11369 #: taskmgr.rc:220
11370 msgid "Each CPU has its own history graph"
11371 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11373 #: taskmgr.rc:222
11374 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11375 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
11377 #: taskmgr.rc:227
11378 msgid "Tells the selected tasks to close"
11379 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
11381 #: taskmgr.rc:228
11382 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11383 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
11385 #: taskmgr.rc:229
11386 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11387 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
11389 #: taskmgr.rc:230
11390 msgid "Removes the process from the system"
11391 msgstr "将进程从系统中删除"
11393 #: taskmgr.rc:232
11394 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11395 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
11397 #: taskmgr.rc:233
11398 msgid "Attaches the debugger to this process"
11399 msgstr "将调试器连接到本进程"
11401 #: taskmgr.rc:235
11402 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11403 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
11405 #: taskmgr.rc:237
11406 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11407 msgstr "将进程设为实时优先级"
11409 #: taskmgr.rc:238
11410 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11411 msgstr "将进程设为高优先级"
11413 #: taskmgr.rc:240
11414 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11415 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
11417 #: taskmgr.rc:242
11418 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11419 msgstr "将进程设为正常优先级"
11421 #: taskmgr.rc:244
11422 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11423 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
11425 #: taskmgr.rc:245
11426 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11427 msgstr "将进程设为低优先级"
11429 #: taskmgr.rc:247
11430 msgid "Controls Debug Channels"
11431 msgstr "控制调试频道"
11433 #: taskmgr.rc:264
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Performance"
11436 msgstr "性能表"
11438 #: taskmgr.rc:265
11439 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:266
11443 msgid "Processes: %d"
11444 msgstr ""
11446 #: taskmgr.rc:267
11447 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11448 msgstr ""
11450 #: taskmgr.rc:272
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Image Name"
11453 msgstr "图片"
11455 #: taskmgr.rc:273
11456 msgid "PID"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:274
11460 msgid "CPU"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:275
11464 msgid "CPU Time"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:276
11468 msgid "Mem Usage"
11469 msgstr ""
11471 #: taskmgr.rc:277
11472 msgid "Mem Delta"
11473 msgstr ""
11475 #: taskmgr.rc:278
11476 msgid "Peak Mem Usage"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:279
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Page Faults"
11482 msgstr "向左翻页"
11484 #: taskmgr.rc:280
11485 msgid "USER Objects"
11486 msgstr ""
11488 #: taskmgr.rc:283
11489 msgid "Session ID"
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:284
11493 msgid "Username"
11494 msgstr ""
11496 #: taskmgr.rc:285
11497 msgid "PF Delta"
11498 msgstr ""
11500 #: taskmgr.rc:286
11501 msgid "VM Size"
11502 msgstr ""
11504 #: taskmgr.rc:287
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Paged Pool"
11507 msgstr "向下翻页"
11509 #: taskmgr.rc:288
11510 msgid "NP Pool"
11511 msgstr ""
11513 #: taskmgr.rc:289
11514 msgid "Base Pri"
11515 msgstr ""
11517 #: taskmgr.rc:301
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Task Manager Warning"
11520 msgstr "任务管理器"
11522 #: taskmgr.rc:304
11523 msgid ""
11524 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11525 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11526 "sure you want to change the priority class?"
11527 msgstr ""
11529 #: taskmgr.rc:305
11530 msgid "Unable to Change Priority"
11531 msgstr ""
11533 #: taskmgr.rc:310
11534 msgid ""
11535 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11536 "results including loss of data and system instability. The\n"
11537 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11538 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11539 "terminate the process?"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:311
11543 msgid "Unable to Terminate Process"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:313
11547 msgid ""
11548 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11549 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:314
11553 msgid "Unable to Debug Process"
11554 msgstr ""
11556 #: taskmgr.rc:315
11557 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:316
11561 msgid "Invalid Option"
11562 msgstr ""
11564 #: taskmgr.rc:317
11565 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:322
11569 msgid "System Idle Process"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:323
11573 msgid "Not Responding"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:324
11577 msgid "Running"
11578 msgstr ""
11580 #: taskmgr.rc:325
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Task"
11583 msgstr "结束任务(&E)"
11585 #: taskmgr.rc:328
11586 msgid "Fixme"
11587 msgstr ""
11589 #: taskmgr.rc:329
11590 msgid "Err"
11591 msgstr ""
11593 #: taskmgr.rc:330
11594 msgid "Warn"
11595 msgstr ""
11597 #: taskmgr.rc:331
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Trace"
11600 msgstr "跟踪标记"
11602 #: uninstaller.rc:26
11603 msgid "Wine Application Uninstaller"
11604 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11606 #: uninstaller.rc:27
11607 msgid ""
11608 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11609 "executable.\n"
11610 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11611 msgstr ""
11612 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11613 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11615 #: view.rc:33
11616 msgid "&Pan"
11617 msgstr "平移(&P)"
11619 #: view.rc:35
11620 msgid "&Scale to Window"
11621 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11623 #: view.rc:37
11624 msgid "&Left"
11625 msgstr "左(&L)"
11627 #: view.rc:38
11628 msgid "&Right"
11629 msgstr "右(&R)"
11631 #: view.rc:39
11632 msgid "&Up"
11633 msgstr "上(&U)"
11635 #: view.rc:40
11636 msgid "&Down"
11637 msgstr "下(&D)"
11639 #: view.rc:46
11640 msgid "Regular Metafile Viewer"
11641 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11643 #: wineboot.rc:28
11644 msgid "Waiting for Program"
11645 msgstr "正在等待程序"
11647 #: wineboot.rc:32
11648 msgid "Terminate Process"
11649 msgstr "中断进程"
11651 #: wineboot.rc:33
11652 msgid ""
11653 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11654 "responding.\n"
11655 "\n"
11656 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11657 msgstr ""
11658 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11659 "\n"
11660 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11662 #: wineboot.rc:39
11663 msgid "Wine"
11664 msgstr "Wine"
11666 #: wineboot.rc:43
11667 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11668 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11670 #: winecfg.rc:138
11671 msgid ""
11672 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11673 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11674 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11675 "option) any later version."
11676 msgstr ""
11677 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11678 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11679 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11680 "option) any later version."
11682 #: winecfg.rc:140
11683 msgid " Windows Registration Information "
11684 msgstr " Windows 注册信息 "
11686 #: winecfg.rc:141
11687 msgid "&Owner:"
11688 msgstr "姓名:"
11690 #: winecfg.rc:143
11691 msgid "Organi&zation:"
11692 msgstr "单位:"
11694 #: winecfg.rc:151
11695 msgid " Application Settings "
11696 msgstr " 应用程序设置 "
11698 #: winecfg.rc:152
11699 msgid ""
11700 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11701 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11702 "or per-application settings in those tabs as well."
11703 msgstr ""
11704 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11705 "示”标签页中作不同的设置。"
11707 #: winecfg.rc:156
11708 msgid "&Add application..."
11709 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11711 #: winecfg.rc:157
11712 msgid "&Remove application"
11713 msgstr "删除程序设置(&R)"
11715 #: winecfg.rc:158
11716 msgid "&Windows Version:"
11717 msgstr "&Windows 版本:"
11719 #: winecfg.rc:166
11720 msgid " Window Settings "
11721 msgstr " 窗口设置 "
11723 #: winecfg.rc:167
11724 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11725 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11727 #: winecfg.rc:168
11728 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11729 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11731 #: winecfg.rc:169
11732 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11733 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11735 #: winecfg.rc:170
11736 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11737 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11739 #: winecfg.rc:172
11740 msgid "Desktop &size:"
11741 msgstr "桌面大小(&S):"
11743 #: winecfg.rc:177
11744 msgid " Direct3D "
11745 msgstr " Direct3D "
11747 #: winecfg.rc:178
11748 msgid "&Vertex Shader Support: "
11749 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11751 #: winecfg.rc:180
11752 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11753 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11755 #: winecfg.rc:182
11756 msgid " Screen &Resolution "
11757 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11759 #: winecfg.rc:186
11760 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11761 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11763 #: winecfg.rc:193
11764 msgid " DLL Overrides "
11765 msgstr " DLL 顶替 "
11767 #: winecfg.rc:194
11768 msgid ""
11769 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11770 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11771 "application)."
11772 msgstr ""
11773 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11774 "序所提供的原装版本。"
11776 #: winecfg.rc:196
11777 msgid "&New override for library:"
11778 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11780 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11781 msgid "&Add"
11782 msgstr "添加(&A)"
11784 #: winecfg.rc:199
11785 msgid "Existing &overrides:"
11786 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11788 #: winecfg.rc:201
11789 msgid "&Edit..."
11790 msgstr "编辑(&E)"
11792 #: winecfg.rc:207
11793 msgid "Edit Override"
11794 msgstr "编辑顶替"
11796 #: winecfg.rc:210
11797 msgid " Load Order "
11798 msgstr " 载入顺序 "
11800 #: winecfg.rc:211
11801 msgid "&Builtin (Wine)"
11802 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11804 #: winecfg.rc:212
11805 msgid "&Native (Windows)"
11806 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11808 #: winecfg.rc:213
11809 msgid "Bui&ltin then Native"
11810 msgstr "内建先于原装(&L)"
11812 #: winecfg.rc:214
11813 msgid "Nati&ve then Builtin"
11814 msgstr "原装先于内建(&V)"
11816 #: winecfg.rc:215
11817 msgid "&Disable"
11818 msgstr "停用(&D)"
11820 #: winecfg.rc:222
11821 msgid "Select Drive Letter"
11822 msgstr "选择驱动器盘符"
11824 #: winecfg.rc:234
11825 msgid " Drive &mappings "
11826 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11828 #: winecfg.rc:235
11829 msgid ""
11830 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11831 "edited."
11832 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11834 #: winecfg.rc:238
11835 msgid "&Add..."
11836 msgstr "添加(&A)"
11838 #: winecfg.rc:240
11839 msgid "Auto&detect"
11840 msgstr "自动侦测(&D)"
11842 #: winecfg.rc:243
11843 msgid "&Path:"
11844 msgstr "路径(&P):"
11846 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11847 msgid "Show &Advanced"
11848 msgstr "显示高级选项(&A)"
11850 #: winecfg.rc:251
11851 msgid "De&vice:"
11852 msgstr "设备(&V):"
11854 #: winecfg.rc:253
11855 msgid "Bro&wse..."
11856 msgstr "浏览(&W)..."
11858 #: winecfg.rc:255
11859 msgid "&Label:"
11860 msgstr "卷标(&L):"
11862 #: winecfg.rc:257
11863 msgid "S&erial:"
11864 msgstr "序列号(&E):"
11866 #: winecfg.rc:260
11867 msgid "Show &dot files"
11868 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11870 #: winecfg.rc:267
11871 msgid " Driver Diagnostics "
11872 msgstr " Driver Diagnostics "
11874 #: winecfg.rc:269
11875 msgid " Defaults "
11876 msgstr " Defaults "
11878 #: winecfg.rc:270
11879 msgid "Output device:"
11880 msgstr "Output device:"
11882 #: winecfg.rc:271
11883 msgid "Voice output device:"
11884 msgstr "Voice output device:"
11886 #: winecfg.rc:272
11887 msgid "Input device:"
11888 msgstr "Input device:"
11890 #: winecfg.rc:273
11891 msgid "Voice input device:"
11892 msgstr "Voice input device:"
11894 #: winecfg.rc:278
11895 msgid "&Test Sound"
11896 msgstr "测试音频(&T)"
11898 #: winecfg.rc:285
11899 msgid " Appearance "
11900 msgstr " 外观 "
11902 #: winecfg.rc:286
11903 msgid "&Theme:"
11904 msgstr "主题(&T):"
11906 #: winecfg.rc:288
11907 msgid "&Install theme..."
11908 msgstr "安装主题(&I)..."
11910 #: winecfg.rc:289
11911 msgid "&Color:"
11912 msgstr "配色(&C):"
11914 #: winecfg.rc:291
11915 msgid "&Size:"
11916 msgstr "大小(&S):"
11918 #: winecfg.rc:293
11919 msgid "It&em:"
11920 msgstr "物件(&E):"
11922 #: winecfg.rc:295
11923 msgid "C&olor:"
11924 msgstr "颜色(&O):"
11926 #: winecfg.rc:297
11927 msgid "Si&ze:"
11928 msgstr "大小(&Z):"
11930 #: winecfg.rc:301
11931 msgid " Fol&ders "
11932 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11934 #: winecfg.rc:304
11935 msgid "&Link to:"
11936 msgstr "映射至(&L):"
11938 #: winecfg.rc:306
11939 msgid "B&rowse..."
11940 msgstr "浏览(&R)"
11942 #: winecfg.rc:31
11943 msgid "Libraries"
11944 msgstr "函数库"
11946 #: winecfg.rc:32
11947 msgid "Drives"
11948 msgstr "驱动器"
11950 #: winecfg.rc:33
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Select the Unix target directory, please."
11953 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11955 #: winecfg.rc:34
11956 msgid "Hide &Advanced"
11957 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11959 #: winecfg.rc:36
11960 msgid "(No Theme)"
11961 msgstr "(无主题)"
11963 #: winecfg.rc:37
11964 msgid "Graphics"
11965 msgstr "显示"
11967 #: winecfg.rc:38
11968 msgid "Desktop Integration"
11969 msgstr "桌面整合"
11971 #: winecfg.rc:39
11972 msgid "Audio"
11973 msgstr "音效"
11975 #: winecfg.rc:40
11976 msgid "About"
11977 msgstr "关于"
11979 #: winecfg.rc:41
11980 msgid "Wine configuration"
11981 msgstr "Wine 设置"
11983 #: winecfg.rc:43
11984 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11985 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11987 #: winecfg.rc:44
11988 msgid "Select a theme file"
11989 msgstr "选择主题文件"
11991 #: winecfg.rc:45
11992 msgid "Folder"
11993 msgstr "特殊文件夹"
11995 #: winecfg.rc:46
11996 msgid "Links to"
11997 msgstr "映射至"
11999 #: winecfg.rc:42
12000 msgid "Wine configuration for %s"
12001 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12003 #: winecfg.rc:87
12004 msgid "Selected driver: %s"
12005 msgstr ""
12007 #: winecfg.rc:88
12008 #, fuzzy
12009 msgid "(None)"
12010 msgstr ""
12011 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12012 "未定义\n"
12013 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12014 "无"
12016 #: winecfg.rc:89
12017 msgid "Audio test failed!"
12018 msgstr ""
12020 #: winecfg.rc:91
12021 #, fuzzy
12022 msgid "(System default)"
12023 msgstr "系统路径"
12025 #: winecfg.rc:51
12026 msgid ""
12027 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12028 "Are you sure you want to do this?"
12029 msgstr ""
12030 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12031 "你确定要如此吗?"
12033 #: winecfg.rc:52
12034 msgid "Warning: system library"
12035 msgstr "警告:系统函数库"
12037 #: winecfg.rc:53
12038 msgid "native"
12039 msgstr "原装"
12041 #: winecfg.rc:54
12042 msgid "builtin"
12043 msgstr "内建"
12045 #: winecfg.rc:55
12046 msgid "native, builtin"
12047 msgstr "原装先于内建"
12049 #: winecfg.rc:56
12050 msgid "builtin, native"
12051 msgstr "内建先于原装"
12053 #: winecfg.rc:57
12054 msgid "disabled"
12055 msgstr "停用"
12057 #: winecfg.rc:58
12058 msgid "Default Settings"
12059 msgstr "默认设置"
12061 #: winecfg.rc:59
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12064 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12066 #: winecfg.rc:60
12067 msgid "Use global settings"
12068 msgstr "使用全局设置"
12070 #: winecfg.rc:61
12071 msgid "Select an executable file"
12072 msgstr "选择可执行文件"
12074 #: winecfg.rc:66
12075 msgid "Hardware"
12076 msgstr "硬件"
12078 #: winecfg.rc:67
12079 #, fuzzy
12080 msgctxt "vertex shader mode"
12081 msgid "None"
12082 msgstr ""
12083 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12084 "未定义\n"
12085 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12086 "无"
12088 #: winecfg.rc:72
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Autodetect..."
12091 msgstr "自动侦测"
12093 #: winecfg.rc:73
12094 msgid "Local hard disk"
12095 msgstr "本地硬盘"
12097 #: winecfg.rc:74
12098 msgid "Network share"
12099 msgstr "网络共享文件夹"
12101 #: winecfg.rc:75
12102 msgid "Floppy disk"
12103 msgstr "软盘"
12105 #: winecfg.rc:76
12106 msgid "CD-ROM"
12107 msgstr "CD-ROM"
12109 #: winecfg.rc:77
12110 #, fuzzy
12111 msgid ""
12112 "You cannot add any more drives.\n"
12113 "\n"
12114 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12115 msgstr ""
12116 "不能再添加驱动器。\n"
12117 "\n"
12118 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12120 #: winecfg.rc:78
12121 msgid "System drive"
12122 msgstr "系统驱动器"
12124 #: winecfg.rc:79
12125 msgid ""
12126 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12127 "\n"
12128 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12129 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12130 msgstr ""
12131 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12132 "\n"
12133 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12134 "得重新建立一个!"
12136 #: winecfg.rc:80
12137 #, fuzzy
12138 msgctxt "Drive letter"
12139 msgid "Letter"
12140 msgstr "盘符"
12142 #: winecfg.rc:81
12143 msgid "Drive Mapping"
12144 msgstr "驱动器映射"
12146 #: winecfg.rc:82
12147 msgid ""
12148 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12149 "\n"
12150 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12151 msgstr ""
12152 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12153 "\n"
12154 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12156 #: winecfg.rc:96
12157 msgid "Controls Background"
12158 msgstr "控件背景"
12160 #: winecfg.rc:97
12161 msgid "Controls Text"
12162 msgstr "控件文字"
12164 #: winecfg.rc:99
12165 msgid "Menu Background"
12166 msgstr "菜单背景"
12168 #: winecfg.rc:100
12169 msgid "Menu Text"
12170 msgstr "菜单文字"
12172 #: winecfg.rc:101
12173 msgid "Scrollbar"
12174 msgstr "滚动条"
12176 #: winecfg.rc:102
12177 msgid "Selection Background"
12178 msgstr "选中的文字背景"
12180 #: winecfg.rc:103
12181 msgid "Selection Text"
12182 msgstr "选中的文字"
12184 #: winecfg.rc:104
12185 msgid "ToolTip Background"
12186 msgstr "工具提示背景"
12188 #: winecfg.rc:105
12189 msgid "ToolTip Text"
12190 msgstr "工具提示文字"
12192 #: winecfg.rc:106
12193 msgid "Window Background"
12194 msgstr "窗口背景"
12196 #: winecfg.rc:107
12197 msgid "Window Text"
12198 msgstr "窗口文字"
12200 #: winecfg.rc:108
12201 msgid "Active Title Bar"
12202 msgstr "活动窗口标题栏"
12204 #: winecfg.rc:109
12205 msgid "Active Title Text"
12206 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12208 #: winecfg.rc:110
12209 msgid "Inactive Title Bar"
12210 msgstr "非活动窗口标题栏"
12212 #: winecfg.rc:111
12213 msgid "Inactive Title Text"
12214 msgstr "非活动窗口标题栏"
12216 #: winecfg.rc:112
12217 msgid "Message Box Text"
12218 msgstr "消息框文字"
12220 #: winecfg.rc:113
12221 msgid "Application Workspace"
12222 msgstr "应用程序工作区"
12224 #: winecfg.rc:114
12225 msgid "Window Frame"
12226 msgstr "焦点控件框架"
12228 #: winecfg.rc:115
12229 msgid "Active Border"
12230 msgstr "活动窗口边界"
12232 #: winecfg.rc:116
12233 msgid "Inactive Border"
12234 msgstr "非活动窗口边界"
12236 #: winecfg.rc:117
12237 msgid "Controls Shadow"
12238 msgstr "控件阴影"
12240 #: winecfg.rc:118
12241 msgid "Gray Text"
12242 msgstr "灰色文字"
12244 #: winecfg.rc:119
12245 msgid "Controls Highlight"
12246 msgstr "控件高亮"
12248 #: winecfg.rc:120
12249 msgid "Controls Dark Shadow"
12250 msgstr "控件灰暗"
12252 #: winecfg.rc:121
12253 msgid "Controls Light"
12254 msgstr "控件光亮"
12256 #: winecfg.rc:122
12257 msgid "Controls Alternate Background"
12258 msgstr "控件切换背景"
12260 #: winecfg.rc:123
12261 msgid "Hot Tracked Item"
12262 msgstr "鼠标拖选框"
12264 #: winecfg.rc:124
12265 msgid "Active Title Bar Gradient"
12266 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12268 #: winecfg.rc:125
12269 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12270 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12272 #: winecfg.rc:126
12273 msgid "Menu Highlight"
12274 msgstr "菜单高亮"
12276 #: winecfg.rc:127
12277 msgid "Menu Bar"
12278 msgstr "菜单栏"
12280 #: wineconsole.rc:57
12281 msgid " Options "
12282 msgstr " 选项 "
12284 #: wineconsole.rc:60
12285 msgid "Cursor size"
12286 msgstr "光标尺寸"
12288 #: wineconsole.rc:61
12289 msgid "&Small"
12290 msgstr "小(&S)"
12292 #: wineconsole.rc:62
12293 msgid "&Medium"
12294 msgstr "中(&M)"
12296 #: wineconsole.rc:63
12297 msgid "&Large"
12298 msgstr "大(&L)"
12300 #: wineconsole.rc:65
12301 msgid "Control"
12302 msgstr "控制"
12304 #: wineconsole.rc:66
12305 msgid "Popup menu"
12306 msgstr "弹出菜单"
12308 #: wineconsole.rc:67
12309 msgid "&Control"
12310 msgstr "&Control"
12312 #: wineconsole.rc:68
12313 msgid "S&hift"
12314 msgstr "S&hift"
12316 #: wineconsole.rc:69
12317 msgid "Quick edit"
12318 msgstr "快速编辑"
12320 #: wineconsole.rc:70
12321 msgid "&enable"
12322 msgstr "启用(&E)"
12324 #: wineconsole.rc:72
12325 msgid "Command history"
12326 msgstr "命令历史"
12328 #: wineconsole.rc:73
12329 msgid "&Number of recalled commands :"
12330 msgstr "最大记录命令数:"
12332 #: wineconsole.rc:76
12333 msgid "&Remove doubles"
12334 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12336 #: wineconsole.rc:81
12337 msgid " Font "
12338 msgstr " 字体 "
12340 #: wineconsole.rc:84
12341 msgid "&Font"
12342 msgstr "字体(&F)"
12344 #: wineconsole.rc:86
12345 msgid "&Color"
12346 msgstr "颜色(&C)"
12348 #: wineconsole.rc:97
12349 msgid " Configuration "
12350 msgstr " 配置 "
12352 #: wineconsole.rc:100
12353 msgid "Buffer zone"
12354 msgstr "缓冲区"
12356 #: wineconsole.rc:101
12357 msgid "&Width :"
12358 msgstr "宽度(&W):"
12360 #: wineconsole.rc:104
12361 msgid "&Height :"
12362 msgstr "高度(&H):"
12364 #: wineconsole.rc:108
12365 msgid "Window size"
12366 msgstr "窗口大小"
12368 #: wineconsole.rc:109
12369 msgid "W&idth :"
12370 msgstr "宽度(&I):"
12372 #: wineconsole.rc:112
12373 msgid "H&eight :"
12374 msgstr "高度(&E):"
12376 #: wineconsole.rc:116
12377 msgid "End of program"
12378 msgstr "当程序退出后"
12380 #: wineconsole.rc:117
12381 msgid "&Close console"
12382 msgstr "关闭控制台(&C)"
12384 #: wineconsole.rc:119
12385 msgid "Edition"
12386 msgstr "Edition"
12388 #: wineconsole.rc:125
12389 msgid "Console parameters"
12390 msgstr "控制台参数"
12392 #: wineconsole.rc:128
12393 msgid "Retain these settings for later sessions"
12394 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12396 #: wineconsole.rc:129
12397 msgid "Modify only current session"
12398 msgstr "仅修改当前会话"
12400 #: wineconsole.rc:26
12401 msgid "Set &Defaults"
12402 msgstr "设置默认值(&D)"
12404 #: wineconsole.rc:28
12405 msgid "&Mark"
12406 msgstr "标记(&M)"
12408 #: wineconsole.rc:31
12409 msgid "&Select all"
12410 msgstr "全选(&S)"
12412 #: wineconsole.rc:32
12413 msgid "Sc&roll"
12414 msgstr "滚动(&R)"
12416 #: wineconsole.rc:33
12417 msgid "S&earch"
12418 msgstr "搜索(&E)"
12420 #: wineconsole.rc:36
12421 msgid "Setup - Default settings"
12422 msgstr "配置 - 默认设置"
12424 #: wineconsole.rc:37
12425 msgid "Setup - Current settings"
12426 msgstr "配置 - 当前设置"
12428 #: wineconsole.rc:38
12429 msgid "Configuration error"
12430 msgstr "配置错误"
12432 #: wineconsole.rc:39
12433 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12434 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
12436 #: wineconsole.rc:34
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12439 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
12441 #: wineconsole.rc:35
12442 msgid "This is a test"
12443 msgstr "This is a test 这是测试"
12445 #: wineconsole.rc:41
12446 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12447 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
12449 #: wineconsole.rc:42
12450 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12451 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
12453 #: wineconsole.rc:43
12454 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12455 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
12457 #: wineconsole.rc:44
12458 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12459 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
12461 #: wineconsole.rc:45
12462 msgid ""
12463 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12464 "The command is invalid.\n"
12465 msgstr ""
12466 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
12467 "命令无效。\n"
12469 #: wineconsole.rc:47
12470 msgid ""
12471 "\n"
12472 "Usage:\n"
12473 "  wineconsole [options] <command>\n"
12474 "\n"
12475 "Options:\n"
12476 msgstr ""
12477 "\n"
12478 "用法:\n"
12479 "  wineconsole [options] <command>\n"
12480 "\n"
12481 "选项:\n"
12483 #: wineconsole.rc:49
12484 #, fuzzy
12485 msgid ""
12486 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12487 "will\n"
12488 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12489 "console.\n"
12490 msgstr ""
12491 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
12492 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
12494 #: wineconsole.rc:50
12495 #, fuzzy
12496 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12497 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
12499 #: wineconsole.rc:51
12500 #, fuzzy
12501 msgid ""
12502 "\n"
12503 "Example:\n"
12504 "  wineconsole cmd\n"
12505 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12506 "\n"
12507 msgstr ""
12508 "\n"
12509 "示例:\n"
12510 "  wineconsole cmd\n"
12511 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
12512 "\n"
12514 #: winedbg.rc:42
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Program Error"
12517 msgstr "程序组(&G)"
12519 #: winedbg.rc:47
12520 msgid ""
12521 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12522 "sorry for the inconvenience."
12523 msgstr ""
12525 #: winedbg.rc:53
12526 msgid ""
12527 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12528 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12529 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12530 "\n"
12531 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12532 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12533 msgstr ""
12535 #: winedbg.rc:35
12536 msgid "Wine program crash"
12537 msgstr ""
12539 #: winedbg.rc:36
12540 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12541 msgstr ""
12543 #: winedbg.rc:37
12544 msgid "(unidentified)"
12545 msgstr ""
12547 #: winefile.rc:26
12548 msgid "&Open\tEnter"
12549 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12551 #: winefile.rc:30
12552 msgid "Re&name..."
12553 msgstr "改名(&N)..."
12555 #: winefile.rc:31
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12558 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12560 #: winefile.rc:33
12561 msgid "&Run..."
12562 msgstr "运行(&R)..."
12564 #: winefile.rc:35
12565 msgid "Cr&eate Directory..."
12566 msgstr "建立目录(&E)..."
12568 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12569 msgid "E&xit\tAlt+X"
12570 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12572 #: winefile.rc:44
12573 msgid "&Disk"
12574 msgstr "磁盘(&D)"
12576 #: winefile.rc:45
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Connect &Network Drive..."
12579 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12581 #: winefile.rc:46
12582 msgid "&Disconnect Network Drive"
12583 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12585 #: winefile.rc:52
12586 msgid "&Name"
12587 msgstr "文件名称(&N)"
12589 #: winefile.rc:53
12590 msgid "&All File Details"
12591 msgstr "文件详情列表(&A)"
12593 #: winefile.rc:55
12594 msgid "&Sort by Name"
12595 msgstr "按文件名排序(&S)"
12597 #: winefile.rc:56
12598 msgid "Sort &by Type"
12599 msgstr "按类型排序(&B)"
12601 #: winefile.rc:57
12602 msgid "Sort by Si&ze"
12603 msgstr "按大小排序(&Z)"
12605 #: winefile.rc:58
12606 msgid "Sort by &Date"
12607 msgstr "按日期排序(&D)"
12609 #: winefile.rc:60
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Filter by&..."
12612 msgstr "定制排序..."
12614 #: winefile.rc:67
12615 msgid "&Drivebar"
12616 msgstr "驱动器列表(&D)"
12618 #: winefile.rc:70
12619 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12620 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12622 #: winefile.rc:77
12623 msgid "New &Window"
12624 msgstr "新建(&W)"
12626 #: winefile.rc:78
12627 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12628 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12630 #: winefile.rc:80
12631 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12632 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12634 #: winefile.rc:87
12635 #, fuzzy
12636 msgid "&About Wine File Manager"
12637 msgstr "&关于 Winefile..."
12639 #: winefile.rc:128
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Select destination"
12642 msgstr "选中信息(&I)"
12644 #: winefile.rc:141
12645 #, fuzzy
12646 msgid "By File Type"
12647 msgstr "按类型 (&T)"
12649 #: winefile.rc:146
12650 #, fuzzy
12651 msgid "File Type"
12652 msgstr "文件"
12654 #: winefile.rc:147
12655 msgid "&Directories"
12656 msgstr ""
12658 #: winefile.rc:149
12659 #, fuzzy
12660 msgid "&Programs"
12661 msgstr "程序"
12663 #: winefile.rc:151
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Docu&ments"
12666 msgstr "Documents"
12668 #: winefile.rc:153
12669 msgid "&Other files"
12670 msgstr ""
12672 #: winefile.rc:155
12673 msgid "Show Hidden/&System Files"
12674 msgstr ""
12676 #: winefile.rc:166
12677 #, fuzzy
12678 msgid "&File Name:"
12679 msgstr "计算机名称(&M):"
12681 #: winefile.rc:168
12682 msgid "Full &Path:"
12683 msgstr ""
12685 #: winefile.rc:170
12686 msgid "Last Change:"
12687 msgstr ""
12689 #: winefile.rc:174
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Cop&yright:"
12692 msgstr "右(&R):"
12694 #: winefile.rc:176
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Size:"
12697 msgstr "大小"
12699 #: winefile.rc:179
12700 #, fuzzy
12701 msgid "&Read Only"
12702 msgstr "只读(&O)"
12704 #: winefile.rc:180
12705 msgid "H&idden"
12706 msgstr ""
12708 #: winefile.rc:181
12709 msgid "&Archive"
12710 msgstr ""
12712 #: winefile.rc:182
12713 #, fuzzy
12714 msgid "&System"
12715 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12717 #: winefile.rc:183
12718 #, fuzzy
12719 msgid "&Compressed"
12720 msgstr "未压缩"
12722 #: winefile.rc:184
12723 #, fuzzy
12724 msgid "&Version Information"
12725 msgstr "信息"
12727 #: winefile.rc:93
12728 msgid "Applying font settings"
12729 msgstr ""
12731 #: winefile.rc:94
12732 msgid "Error while selecting new font."
12733 msgstr ""
12735 #: winefile.rc:99
12736 msgid "Wine File Manager"
12737 msgstr ""
12739 #: winefile.rc:101
12740 msgid "root fs"
12741 msgstr ""
12743 #: winefile.rc:102
12744 msgid "unixfs"
12745 msgstr ""
12747 #: winefile.rc:104
12748 msgid "Shell"
12749 msgstr ""
12751 #: winefile.rc:105
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Not yet implemented"
12754 msgstr ""
12755 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12756 "此功能未实现\n"
12757 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12758 "未实现"
12760 #: winefile.rc:112
12761 #, fuzzy
12762 msgid "CDate"
12763 msgstr "日期(&D)"
12765 #: winefile.rc:113
12766 #, fuzzy
12767 msgid "ADate"
12768 msgstr "日期(&D)"
12770 #: winefile.rc:114
12771 #, fuzzy
12772 msgid "MDate"
12773 msgstr "日期(&D)"
12775 #: winefile.rc:115
12776 msgid "Index/Inode"
12777 msgstr ""
12779 #: winefile.rc:120
12780 msgid "%1 of %2 free"
12781 msgstr ""
12783 #: winefile.rc:121
12784 msgctxt "unit kilobyte"
12785 msgid "kB"
12786 msgstr ""
12788 #: winefile.rc:122
12789 msgctxt "unit megabyte"
12790 msgid "MB"
12791 msgstr ""
12793 #: winefile.rc:123
12794 msgctxt "unit gigabyte"
12795 msgid "GB"
12796 msgstr ""
12798 #: winemine.rc:34
12799 msgid "&Game"
12800 msgstr ""
12802 #: winemine.rc:35
12803 msgid "&New\tF2"
12804 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12806 #: winemine.rc:37
12807 msgid "Question &Marks"
12808 msgstr ""
12810 #: winemine.rc:39
12811 msgid "&Beginner"
12812 msgstr "初学者(&B)"
12814 #: winemine.rc:40
12815 msgid "&Advanced"
12816 msgstr "高级(&A)"
12818 #: winemine.rc:41
12819 msgid "&Expert"
12820 msgstr "专家(&E)"
12822 #: winemine.rc:42
12823 msgid "&Custom..."
12824 msgstr "自定义(&C)"
12826 #: winemine.rc:44
12827 #, fuzzy
12828 msgid "&Fastest Times"
12829 msgstr "最快时间(&F)"
12831 #: winemine.rc:49
12832 #, fuzzy
12833 msgid "&About WineMine"
12834 msgstr "关于 Wine(&A)"
12836 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12837 msgid "Fastest Times"
12838 msgstr "最快时间"
12840 #: winemine.rc:59
12841 msgid "Beginner"
12842 msgstr "初学者"
12844 #: winemine.rc:60
12845 msgid "Advanced"
12846 msgstr "高级"
12848 #: winemine.rc:61
12849 msgid "Expert"
12850 msgstr "专家"
12852 #: winemine.rc:74
12853 msgid "Congratulations!"
12854 msgstr "祝贺!"
12856 #: winemine.rc:76
12857 msgid "Please enter your name"
12858 msgstr "请输入你的名字"
12860 #: winemine.rc:84
12861 msgid "Custom Game"
12862 msgstr "自定义游戏"
12864 #: winemine.rc:86
12865 msgid "Rows"
12866 msgstr "行"
12868 #: winemine.rc:87
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Columns"
12871 msgstr "列(&O)"
12873 #: winemine.rc:88
12874 msgid "Mines"
12875 msgstr "地雷"
12877 #: winemine.rc:27
12878 msgid "WineMine"
12879 msgstr "Wine地雷"
12881 #: winemine.rc:28
12882 msgid "Nobody"
12883 msgstr "无人"
12885 #: winemine.rc:29
12886 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12887 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12889 #: winhlp32.rc:32
12890 msgid "Printer &setup..."
12891 msgstr "打印机设置(&S)..."
12893 #: winhlp32.rc:39
12894 msgid "&Annotate..."
12895 msgstr "注释(&A)..."
12897 #: winhlp32.rc:41
12898 msgid "&Bookmark"
12899 msgstr "书签(&B)"
12901 #: winhlp32.rc:42
12902 msgid "&Define..."
12903 msgstr "定义(&D)..."
12905 #: winhlp32.rc:45
12906 msgid "History"
12907 msgstr "历史"
12909 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12910 msgid "Small"
12911 msgstr "小号"
12913 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12914 msgid "Normal"
12915 msgstr "中号"
12917 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12918 msgid "Large"
12919 msgstr "大号"
12921 #: winhlp32.rc:54
12922 #, fuzzy
12923 msgid "&Help on help\tF1"
12924 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12926 #: winhlp32.rc:55
12927 msgid "Always on &top"
12928 msgstr "总是在最前面(&T)"
12930 #: winhlp32.rc:56
12931 msgid "&About Wine Help"
12932 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12934 #: winhlp32.rc:64
12935 msgid "Annotation..."
12936 msgstr "注释..."
12938 #: winhlp32.rc:65
12939 msgid "Copy"
12940 msgstr "复制"
12942 #: winhlp32.rc:97
12943 msgid "Index"
12944 msgstr "索引"
12946 #: winhlp32.rc:105
12947 msgid "Search"
12948 msgstr "搜索"
12950 #: winhlp32.rc:107
12951 msgid "Not implemented yet"
12952 msgstr "尚未实现"
12954 #: winhlp32.rc:78
12955 msgid "Wine Help"
12956 msgstr "Wine 帮助"
12958 #: winhlp32.rc:83
12959 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12960 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12962 #: winhlp32.rc:85
12963 msgid "Summary"
12964 msgstr "概要"
12966 #: winhlp32.rc:84
12967 msgid "&Index"
12968 msgstr "索引(&I)"
12970 #: winhlp32.rc:88
12971 msgid "Help files (*.hlp)"
12972 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12974 #: winhlp32.rc:89
12975 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12976 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12978 #: winhlp32.rc:90
12979 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12980 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12982 #: winhlp32.rc:91
12983 msgid "Help topics: "
12984 msgstr "帮助主题:"
12986 #: wordpad.rc:28
12987 msgid "&New...\tCtrl+N"
12988 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12990 #: wordpad.rc:42
12991 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12992 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12994 #: wordpad.rc:47
12995 msgid "&Clear\tDEL"
12996 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12998 #: wordpad.rc:48
12999 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13000 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13002 #: wordpad.rc:51
13003 msgid "Find &next\tF3"
13004 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13006 #: wordpad.rc:54
13007 msgid "Read-&only"
13008 msgstr "只读(&O)"
13010 #: wordpad.rc:55
13011 msgid "&Modified"
13012 msgstr "已改动(&M)"
13014 #: wordpad.rc:57
13015 msgid "E&xtras"
13016 msgstr "其他(&X)"
13018 #: wordpad.rc:59
13019 msgid "Selection &info"
13020 msgstr "选中信息(&I)"
13022 #: wordpad.rc:60
13023 msgid "Character &format"
13024 msgstr "文字格式(&F)"
13026 #: wordpad.rc:61
13027 msgid "&Def. char format"
13028 msgstr "默认格式(&D)"
13030 #: wordpad.rc:62
13031 msgid "Paragrap&h format"
13032 msgstr "段落格式(&H)"
13034 #: wordpad.rc:63
13035 msgid "&Get text"
13036 msgstr "获取文字(&G)"
13038 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13039 msgid "&Formatbar"
13040 msgstr "格式工具栏(&F)"
13042 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13043 msgid "&Ruler"
13044 msgstr "标尺(&R)"
13046 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13047 msgid "&Statusbar"
13048 msgstr "状态栏(&S)"
13050 #: wordpad.rc:75
13051 msgid "&Insert"
13052 msgstr "插入(&I)"
13054 #: wordpad.rc:77
13055 msgid "&Date and time..."
13056 msgstr "日期时间(&D)..."
13058 #: wordpad.rc:79
13059 msgid "F&ormat"
13060 msgstr "格式(&O)"
13062 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13063 msgid "&Bullet points"
13064 msgstr "项目符号(&B)"
13066 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13067 msgid "&Paragraph..."
13068 msgstr "段落(&P)..."
13070 #: wordpad.rc:84
13071 msgid "&Tabs..."
13072 msgstr "制表位(&T)..."
13074 #: wordpad.rc:85
13075 msgid "Backgroun&d"
13076 msgstr "背景(&D)"
13078 #: wordpad.rc:87
13079 msgid "&System\tCtrl+1"
13080 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13082 #: wordpad.rc:88
13083 #, fuzzy
13084 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13085 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13087 #: wordpad.rc:93
13088 msgid "&About Wine Wordpad"
13089 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13091 #: wordpad.rc:130
13092 msgid "Automatic"
13093 msgstr "自动"
13095 #: wordpad.rc:199
13096 msgid "Date and time"
13097 msgstr "日期和时间"
13099 #: wordpad.rc:202
13100 msgid "Available formats"
13101 msgstr "可选格式"
13103 #: wordpad.rc:213
13104 msgid "New document type"
13105 msgstr "新文件类型"
13107 #: wordpad.rc:221
13108 msgid "Paragraph format"
13109 msgstr "段落格式"
13111 #: wordpad.rc:224
13112 msgid "Indentation"
13113 msgstr "缩进"
13115 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13116 msgid "Left"
13117 msgstr "左"
13119 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13120 msgid "Right"
13121 msgstr "右"
13123 #: wordpad.rc:229
13124 msgid "First line"
13125 msgstr "首行"
13127 #: wordpad.rc:231
13128 msgid "Alignment"
13129 msgstr "对齐"
13131 #: wordpad.rc:239
13132 msgid "Tabs"
13133 msgstr "制表位"
13135 #: wordpad.rc:242
13136 msgid "Tab stops"
13137 msgstr "制表位宽度"
13139 #: wordpad.rc:248
13140 msgid "Remove al&l"
13141 msgstr "全部删除(&R)"
13143 #: wordpad.rc:256
13144 msgid "Line wrapping"
13145 msgstr "自动换行"
13147 #: wordpad.rc:257
13148 msgid "&No line wrapping"
13149 msgstr "不要自动换行"
13151 #: wordpad.rc:258
13152 msgid "Wrap text by the &window border"
13153 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13155 #: wordpad.rc:259
13156 msgid "Wrap text by the &margin"
13157 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13159 #: wordpad.rc:260
13160 msgid "Toolbars"
13161 msgstr "工具栏"
13163 #: wordpad.rc:136
13164 msgid "All documents (*.*)"
13165 msgstr "所有文件 (*.*)"
13167 #: wordpad.rc:137
13168 msgid "Text documents (*.txt)"
13169 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13171 #: wordpad.rc:138
13172 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13173 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13175 #: wordpad.rc:139
13176 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13177 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13179 #: wordpad.rc:140
13180 msgid "Rich text document"
13181 msgstr "RTF 富文本"
13183 #: wordpad.rc:141
13184 msgid "Text document"
13185 msgstr "文本文件 "
13187 #: wordpad.rc:142
13188 msgid "Unicode text document"
13189 msgstr "Unicode 文本文件"
13191 #: wordpad.rc:143
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Printer files (*.prn)"
13194 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13196 #: wordpad.rc:150
13197 msgid "Center"
13198 msgstr "中"
13200 #: wordpad.rc:156
13201 msgid "Text"
13202 msgstr "文本文字"
13204 #: wordpad.rc:157
13205 msgid "Rich text"
13206 msgstr "富文本格式"
13208 #: wordpad.rc:163
13209 msgid "Next page"
13210 msgstr "下一页"
13212 #: wordpad.rc:164
13213 msgid "Previous page"
13214 msgstr "上一页"
13216 #: wordpad.rc:165
13217 msgid "Two pages"
13218 msgstr "双页"
13220 #: wordpad.rc:166
13221 msgid "One page"
13222 msgstr "单页"
13224 #: wordpad.rc:167
13225 msgid "Zoom in"
13226 msgstr "放大"
13228 #: wordpad.rc:168
13229 msgid "Zoom out"
13230 msgstr "缩小"
13232 #: wordpad.rc:170
13233 msgid "Page"
13234 msgstr "页"
13236 #: wordpad.rc:171
13237 msgid "Pages"
13238 msgstr "页"
13240 #: wordpad.rc:172
13241 #, fuzzy
13242 msgctxt "unit: centimeter"
13243 msgid "cm"
13244 msgstr "cm"
13246 #: wordpad.rc:173
13247 #, fuzzy
13248 msgctxt "unit: inch"
13249 msgid "in"
13250 msgstr "in"
13252 #: wordpad.rc:174
13253 msgid "inch"
13254 msgstr "英寸"
13256 #: wordpad.rc:175
13257 #, fuzzy
13258 msgctxt "unit: point"
13259 msgid "pt"
13260 msgstr "pt"
13262 #: wordpad.rc:180
13263 msgid "Document"
13264 msgstr "文档"
13266 #: wordpad.rc:181
13267 msgid "Save changes to '%s'?"
13268 msgstr "要保存“%s”吗?"
13270 #: wordpad.rc:182
13271 msgid "Finished searching the document."
13272 msgstr "文件查找结束。"
13274 #: wordpad.rc:183
13275 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13276 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13278 #: wordpad.rc:184
13279 msgid ""
13280 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13281 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13282 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13284 #: wordpad.rc:187
13285 msgid "Invalid number format"
13286 msgstr "数字格式无效"
13288 #: wordpad.rc:188
13289 msgid "OLE storage documents are not supported"
13290 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13292 #: wordpad.rc:189
13293 msgid "Could not save the file."
13294 msgstr "不能保存文件。"
13296 #: wordpad.rc:190
13297 msgid "You do not have access to save the file."
13298 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13300 #: wordpad.rc:191
13301 msgid "Could not open the file."
13302 msgstr "不能打开文件。"
13304 #: wordpad.rc:192
13305 msgid "You do not have access to open the file."
13306 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13308 #: wordpad.rc:193
13309 msgid "Printing not implemented"
13310 msgstr "打印功能尚未实现"
13312 #: wordpad.rc:194
13313 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13314 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13316 #: write.rc:27
13317 msgid "Starting Wordpad failed"
13318 msgstr "启动写字板失败"
13320 #: xcopy.rc:27
13321 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13322 msgstr ""
13324 #: xcopy.rc:28
13325 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13326 msgstr ""
13328 #: xcopy.rc:29
13329 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13330 msgstr ""
13332 #: xcopy.rc:30
13333 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13334 msgstr ""
13336 #: xcopy.rc:31
13337 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13338 msgstr ""
13340 #: xcopy.rc:34
13341 msgid ""
13342 "Is '%1' a filename or directory\n"
13343 "on the target?\n"
13344 "(F - File, D - Directory)\n"
13345 msgstr ""
13347 #: xcopy.rc:35
13348 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13349 msgstr ""
13351 #: xcopy.rc:36
13352 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13353 msgstr ""
13355 #: xcopy.rc:37
13356 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13357 msgstr ""
13359 #: xcopy.rc:39
13360 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13361 msgstr ""
13363 #: xcopy.rc:43
13364 msgctxt "File key"
13365 msgid "F"
13366 msgstr ""
13368 #: xcopy.rc:44
13369 msgctxt "Directory key"
13370 msgid "D"
13371 msgstr ""
13373 #: xcopy.rc:77
13374 msgid ""
13375 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13376 "\n"
13377 "Syntax:\n"
13378 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13379 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13380 "\n"
13381 "Where:\n"
13382 "\n"
13383 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13384 "\tmore files.\n"
13385 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13386 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13387 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13388 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13389 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13390 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13391 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13392 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13393 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13394 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13395 "[/N]  Copy using short names.\n"
13396 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13397 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13398 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13399 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13400 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13401 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13402 "\tarchive attribute.\n"
13403 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13404 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13405 "\t\tthan source.\n"
13406 "\n"
13407 msgstr ""