1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 msgid "&Modify/Remove"
80 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Инсталиране..."
89 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
102 msgid "All multimedia files"
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Инсталиране..."
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "Папки с документи"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
157 msgstr "Моите документи"
165 msgstr "Системен път"
167 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
169 msgctxt "display name"
171 msgstr "Работен плот"
173 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
183 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "Системни папки"
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "Локални устройства"
195 msgid "File not found"
196 msgstr "Файлът не е намерен"
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
207 "Файлът не съществува.\n"
208 "Искате ли да го създадете?"
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
215 "Файлът вече съществува.\n"
216 "Искате ли да го замените?"
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "Пътят не съществува"
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "Файлът не съществува"
240 msgstr "Едно ниво нагоре"
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "Създай нова папка"
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "Премини към работния плот"
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
409 msgid "Select a font size between %d and %d points."
410 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
412 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgstr "Съхрани като"
432 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
438 msgstr "Преустановено; "
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "Предстоящо изтриване; "
450 msgstr "Задръстване на хартията; "
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "Няма хартия; "
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "Проблем с хартията; "
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "Принтера изключен; "
470 msgstr "Вход/Изход активен; "
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "Не е наличен; "
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "Подготовка; "
506 msgstr "Тонера на привършване; "
510 msgstr "Няма тонер; "
514 msgstr "Подаване на хартията; "
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "Недостиг на памет; "
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "Принтер по подразбиране; "
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "Има %d документа в опашката"
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "Граници [инчове]"
550 msgstr "Граници [мм]"
552 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
563 msgid "Connect to %s"
567 msgid "Connecting to %s"
571 msgid "Logon unsuccessful"
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
589 msgid "Caps Lock is On"
593 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgid "Key Attributes"
601 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgid "Basic Constraints"
621 msgid "Certificate Policies"
625 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgid "CRL Reason Code"
633 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgid "Authority Information Access"
645 msgid "Certificate Extensions"
649 msgid "Next Update Location"
653 msgid "Yes or No Trust"
657 msgid "Email Address"
661 msgid "Unstructured Name"
669 msgid "Message Digest"
681 msgid "Challenge Password"
685 msgid "Unstructured Address"
689 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgid "Prefer Signed Data"
696 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
697 msgctxt "Certification Practice Statement"
701 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgid "Certification Template Name"
718 msgid "Certificate Type"
722 msgid "Certificate Manifold"
726 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgid "Netscape Base URL"
734 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgid "Netscape Comment"
758 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgid "Country/Region"
778 msgid "Organizational Unit"
790 msgid "State or Province"
810 msgid "Domain Component"
814 msgid "Street Address"
818 msgid "Serial Number"
826 msgid "Cross CA Version"
830 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgid "Principal Name"
838 msgid "Windows Product Update"
842 msgid "Enrollment Name Value Pair"
850 msgid "Enrollment CSP"
858 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgid "Issuing Distribution Point"
870 msgid "Name Constraints"
874 msgid "Policy Mappings"
878 msgid "Policy Constraints"
882 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgid "Application Policies"
890 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgid "Application Policy Constraints"
906 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgid "CMC Status Info"
914 msgid "CMC Extensions"
918 msgid "CMC Attributes"
926 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgid "Next CRL Publish"
958 msgid "CA Encryption Certificate"
961 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
962 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgid "Certificate Template Information"
970 msgid "Enterprise Root OID"
978 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgid "Published CRL Locations"
986 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgid "Transaction Id"
998 msgid "Recipient Nonce"
1006 msgid "Get Certificate"
1014 msgid "Revoke Request"
1018 msgid "Query Pending"
1021 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1022 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgid "Client Information"
1038 msgid "Server Authentication"
1042 msgid "Client Authentication"
1046 msgid "Code Signing"
1050 msgid "Secure Email"
1054 msgid "Time Stamping"
1058 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgid "IP security end system"
1070 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgid "IP security user"
1078 msgid "Encrypting File System"
1081 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1082 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1086 msgid "Windows System Component Verification"
1089 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1090 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1094 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1098 msgid "Key Pack Licenses"
1101 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1102 msgid "License Server Verification"
1105 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1106 msgid "Smart Card Logon"
1109 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1110 msgid "Digital Rights"
1113 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1114 msgid "Qualified Subordination"
1117 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1118 msgid "Key Recovery"
1121 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1122 msgid "Document Signing"
1126 msgid "IP security IKE intermediate"
1129 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1130 msgid "File Recovery"
1133 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1134 msgid "Root List Signer"
1138 msgid "All application policies"
1141 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1142 msgid "Directory Service Email Replication"
1145 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1146 msgid "Certificate Request Agent"
1149 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1150 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgid "All issuance policies"
1158 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgid "Other People"
1174 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgid "Email Address="
1206 msgid "Directory Address"
1222 msgid "Registered ID="
1226 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgid "Subject Type="
1234 msgctxt "Certificate Authority"
1243 msgid "Path Length Constraint="
1248 msgctxt "path length"
1253 msgid "Information Not Available"
1257 msgid "Authority Info Access"
1261 msgid "Access Method="
1265 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1274 msgid "Unknown Access Method"
1278 msgid "Alternative Name"
1282 msgid "CRL Distribution Point"
1286 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgid "Key Compromise"
1310 msgid "CA Compromise"
1314 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgid "Operation Ceased"
1326 msgid "Certificate Hold"
1330 msgid "Financial Information="
1338 msgid "Not Available"
1342 msgid "Meets Criteria="
1345 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1349 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1354 msgid "Digital Signature"
1358 msgid "Non-Repudiation"
1362 msgid "Key Encipherment"
1366 msgid "Data Encipherment"
1370 msgid "Key Agreement"
1374 msgid "Certificate Signing"
1378 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgid "Encipher Only"
1390 msgid "Decipher Only"
1394 msgid "SSL Client Authentication"
1398 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgid "Signature CA"
1422 msgid "Certificate Policy"
1426 msgid "Policy Identifier: "
1430 msgid "Policy Qualifier Info"
1434 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgid "Notice Reference"
1446 msgid "Organization="
1450 msgid "Notice Number="
1454 msgid "Notice Text="
1457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1463 msgid "Certificate Information"
1468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1469 "altered or corrupted."
1474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1475 "trusted root certificate store."
1479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1485 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgid "This certificate is OK."
1539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1544 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgid "Extensions Only"
1552 msgid "Critical Extensions Only"
1557 msgid "Properties Only"
1561 msgid "Serial number"
1585 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgid "Friendly name"
1600 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1606 msgid "Certificate Properties"
1607 msgstr "&Свойства на клетката"
1610 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgid "Certificate Import Wizard"
1631 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1632 "select another file."
1636 msgid "File to Import"
1640 msgid "Specify the file you want to import."
1643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1644 msgid "Certificate Store"
1649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1650 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgid "Please select a file."
1682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1686 msgid "Could not open "
1690 msgid "Determined by the program"
1694 msgid "Please select a store"
1698 msgid "Certificate Store Selected"
1702 msgid "Automatically determined by the program"
1705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1709 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1712 msgstr "&Съдържание"
1715 msgid "Certificate Revocation List"
1719 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1723 msgid "Personal Information Exchange"
1727 msgid "The import was successful."
1731 msgid "The import failed."
1739 msgid "<Advanced Purposes>"
1751 msgid "Expiration Date"
1755 msgid "Friendly Name"
1758 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1765 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1766 "sign messages with it.\n"
1767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1772 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1773 "sign messages with them.\n"
1774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1779 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1780 "verify messages signed with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1787 "verify messages signed with it.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1808 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1814 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1815 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1821 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgid "Certificates"
1844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1853 "Ensures software came from software publisher\n"
1854 "Protects software from alteration after publication"
1858 msgid "Protects e-mail messages"
1862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1878 msgid "Private Key Archival"
1882 msgid "Certificate Export Wizard"
1887 msgid "Export Format"
1891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1895 msgid "Export Filename"
1899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1903 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1907 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1911 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1915 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1923 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgid "Include all certificates in certificate path"
1940 msgid "The export was successful."
1944 msgid "The export failed."
1948 msgid "Export Private Key"
1953 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1958 msgid "Enter Password"
1962 msgid "You may password-protect a private key."
1966 msgid "The passwords do not match."
1970 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1974 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1978 msgid "Default DirectSound"
1982 msgid "DirectSound: %s"
1986 msgid "Default WaveOut Device"
1990 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgid "Regional Setting"
2007 msgid "%uMB used, %uMB available"
2014 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2018 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2020 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2029 msgctxt "table of contents"
2038 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2042 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2047 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2049 msgstr "&Съдържание"
2055 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2079 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2083 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2087 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2092 msgctxt "table of contents"
2100 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2104 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2108 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2109 msgid "Cinepak Video codec"
2112 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2113 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2118 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2122 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2126 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2131 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2133 msgstr "Съхрани &като..."
2137 msgid "Print &format..."
2145 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2147 msgid "Print previe&w"
2148 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2150 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2154 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2156 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2159 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2164 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2165 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2174 msgid "&Standard bar"
2178 msgid "&Address bar"
2181 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2185 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2186 msgid "&Add to Favorites..."
2187 msgstr "&Добави към отметките..."
2189 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2190 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2191 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2196 msgid "&About Internet Explorer"
2204 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2222 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2226 msgid "&Current page"
2231 msgid "&Default page"
2232 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2239 msgid " Browsing history "
2243 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2247 msgid "Delete &files..."
2252 msgid "&Settings..."
2253 msgstr "Съхрани &като..."
2256 msgid "Delete browsing history"
2261 "Temporary internet files\n"
2262 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2268 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2269 "preferences and login information."
2275 "List of websites you have accessed."
2281 "Usernames and other information you have entered into forms."
2287 "Saved passwords you have entered into forms."
2290 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2291 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2292 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2296 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2301 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2316 msgid " Certificates "
2317 msgstr "&Свойства на клетката"
2321 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2322 "certificate authorities and publishers."
2327 msgid "Certificates..."
2328 msgstr "&Свойства на клетката"
2331 msgid "Publishers..."
2335 msgid "Internet Settings"
2339 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2343 msgid "Security settings for zone: "
2371 msgid "Error converting object to primitive type"
2375 msgid "Invalid procedure call or argument"
2379 msgid "Subscript out of range"
2383 msgid "Automation server can't create object"
2387 msgid "Object doesn't support this property or method"
2391 msgid "Object doesn't support this action"
2395 msgid "Argument not optional"
2399 msgid "Syntax error"
2403 msgid "Expected ';'"
2407 msgid "Expected '('"
2411 msgid "Expected ')'"
2415 msgid "Unterminated string constant"
2419 msgid "Conditional compilation is turned off"
2423 msgid "Number expected"
2427 msgid "Function expected"
2431 msgid "'[object]' is not a date object"
2435 msgid "Object expected"
2439 msgid "Illegal assignment"
2443 msgid "'|' is undefined"
2447 msgid "Boolean object expected"
2451 msgid "VBArray object expected"
2455 msgid "JScript object expected"
2459 msgid "Syntax error in regular expression"
2463 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2467 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2471 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2475 msgid "Array object expected"
2483 msgid "Invalid function\n"
2488 msgid "File not found\n"
2489 msgstr "Файлът не е намерен"
2493 msgid "Path not found\n"
2494 msgstr "пътят %s не е намерен"
2497 msgid "Too many open files\n"
2501 msgid "Access denied\n"
2505 msgid "Invalid handle\n"
2509 msgid "Memory trashed\n"
2514 msgid "Not enough memory\n"
2515 msgstr "Недостиг на памет."
2518 msgid "Invalid block\n"
2522 msgid "Bad environment\n"
2526 msgid "Bad format\n"
2530 msgid "Invalid access\n"
2534 msgid "Invalid data\n"
2539 msgid "Out of memory\n"
2540 msgstr "Недостиг на памет."
2543 msgid "Invalid drive\n"
2547 msgid "Can't delete current directory\n"
2551 msgid "Not same device\n"
2555 msgid "No more files\n"
2559 msgid "Write protected\n"
2571 msgid "Bad command\n"
2579 msgid "Bad length\n"
2582 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2583 msgid "Seek error\n"
2587 msgid "Not DOS disk\n"
2592 msgid "Sector not found\n"
2593 msgstr "Файлът не е намерен"
2597 msgid "Out of paper\n"
2598 msgstr "Няма хартия; "
2601 msgid "Write fault\n"
2605 msgid "Read fault\n"
2609 msgid "General failure\n"
2613 msgid "Sharing violation\n"
2618 msgid "Lock violation\n"
2622 msgid "Wrong disk\n"
2626 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2631 msgid "End of file\n"
2632 msgstr "Добави към от&метките..."
2634 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2639 msgid "Request not supported\n"
2643 msgid "Remote machine not listening\n"
2647 msgid "Duplicate network name\n"
2651 msgid "Bad network path\n"
2655 msgid "Network busy\n"
2660 msgid "Device does not exist\n"
2661 msgstr "Файлът не съществува"
2664 msgid "Too many commands\n"
2668 msgid "Adaptor hardware error\n"
2672 msgid "Bad network response\n"
2676 msgid "Unexpected network error\n"
2680 msgid "Bad remote adaptor\n"
2684 msgid "Print queue full\n"
2688 msgid "No spool space\n"
2692 msgid "Print canceled\n"
2696 msgid "Network name deleted\n"
2700 msgid "Network access denied\n"
2704 msgid "Bad device type\n"
2708 msgid "Bad network name\n"
2712 msgid "Too many network names\n"
2716 msgid "Too many network sessions\n"
2721 msgid "Sharing paused\n"
2722 msgstr "&Текстова стойност"
2725 msgid "Request not accepted\n"
2729 msgid "Redirector paused\n"
2734 msgid "File exists\n"
2735 msgstr "Файлът не съществува"
2738 msgid "Cannot create\n"
2742 msgid "Int24 failure\n"
2746 msgid "Out of structures\n"
2750 msgid "Already assigned\n"
2753 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2754 msgid "Invalid password\n"
2759 msgid "Invalid parameter\n"
2760 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2763 msgid "Net write fault\n"
2767 msgid "No process slots\n"
2771 msgid "Too many semaphores\n"
2775 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2779 msgid "Semaphore is set\n"
2783 msgid "Too many semaphore requests\n"
2787 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2791 msgid "Semaphore owner died\n"
2795 msgid "Semaphore user limit\n"
2800 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2801 msgstr "поставете диск %s"
2804 msgid "Drive locked\n"
2808 msgid "Broken pipe\n"
2813 msgid "Open failed\n"
2814 msgstr "Отвори файл"
2817 msgid "Buffer overflow\n"
2821 msgid "No more search handles\n"
2825 msgid "Invalid target handle\n"
2829 msgid "Invalid IOCTL\n"
2833 msgid "Invalid verify switch\n"
2837 msgid "Bad driver level\n"
2842 msgid "Call not implemented\n"
2843 msgstr "Не е реализирано"
2846 msgid "Semaphore timeout\n"
2850 msgid "Insufficient buffer\n"
2854 msgid "Invalid name\n"
2858 msgid "Invalid level\n"
2862 msgid "No volume label\n"
2867 msgid "Module not found\n"
2868 msgstr "Файлът не е намерен"
2872 msgid "Procedure not found\n"
2873 msgstr "Файлът не е намерен"
2876 msgid "No children to wait for\n"
2880 msgid "Child process has not completed\n"
2884 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2888 msgid "Negative seek\n"
2892 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2896 msgid "Drive is already JOINed\n"
2900 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2904 msgid "Drive is not JOINed\n"
2908 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2912 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2916 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2920 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2924 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2929 msgid "Drive is busy\n"
2933 msgid "Same drive\n"
2937 msgid "Not toplevel directory\n"
2941 msgid "Directory is not empty\n"
2945 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2949 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2953 msgid "Path is busy\n"
2957 msgid "Already a SUBST target\n"
2961 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2965 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2969 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2973 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2977 msgid "Volume label too long\n"
2981 msgid "Too many TCBs\n"
2985 msgid "Signal refused\n"
2989 msgid "Segment discarded\n"
2993 msgid "Segment not locked\n"
2997 msgid "Bad thread ID address\n"
3001 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3005 msgid "Path is invalid\n"
3009 msgid "Signal pending\n"
3013 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3017 msgid "Lock failed\n"
3021 msgid "Resource in use\n"
3026 msgid "Cancel violation\n"
3030 msgid "Atomic locks not supported\n"
3034 msgid "Invalid segment number\n"
3038 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3043 msgid "File already exists\n"
3044 msgstr "Файлът не съществува"
3047 msgid "Invalid flag number\n"
3052 msgid "Semaphore name not found\n"
3053 msgstr "пътят %s не е намерен"
3056 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3060 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3064 msgid "Invalid module type for %1\n"
3068 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3072 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3076 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3080 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3084 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3088 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3092 msgid "IOPL not enabled\n"
3096 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3100 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3104 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3108 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3112 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3116 msgid "Environment variable not found\n"
3120 msgid "No signal sent\n"
3124 msgid "File name is too long\n"
3128 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3132 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3136 msgid "Invalid signal number\n"
3140 msgid "Error setting signal handler\n"
3144 msgid "Segment locked\n"
3148 msgid "Too many modules\n"
3152 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3156 msgid "Machine type mismatch\n"
3168 msgid "Pipe closed\n"
3173 msgid "Pipe not connected\n"
3174 msgstr "Файлът не е намерен"
3178 msgid "More data available\n"
3179 msgstr "Не е наличен; "
3183 msgid "Session canceled\n"
3184 msgstr "Отвори файл"
3187 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3191 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3196 msgid "No more data available\n"
3197 msgstr "Не е наличен; "
3200 msgid "Cannot use Copy API\n"
3204 msgid "Directory name invalid\n"
3208 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3212 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3216 msgid "Extended attribute table full\n"
3220 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3224 msgid "Extended attributes not supported\n"
3228 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3232 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3236 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3240 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3244 msgid "Invalid oplock message received\n"
3248 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3252 msgid "Invalid address\n"
3256 msgid "Arithmetic overflow\n"
3260 msgid "Pipe connected\n"
3264 msgid "Pipe listening\n"
3268 msgid "Extended attribute access denied\n"
3272 msgid "I/O operation aborted\n"
3276 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3280 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3284 msgid "No access to memory location\n"
3288 msgid "Swap error\n"
3292 msgid "Stack overflow\n"
3296 msgid "Invalid message\n"
3300 msgid "Cannot complete\n"
3304 msgid "Invalid flags\n"
3308 msgid "Unrecognised volume\n"
3312 msgid "File invalid\n"
3316 msgid "Cannot run full-screen\n"
3320 msgid "Nonexistent token\n"
3325 msgid "Registry corrupt\n"
3326 msgstr "Редактор на системния регистър"
3329 msgid "Invalid key\n"
3334 msgid "Can't open registry key\n"
3335 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3338 msgid "Can't read registry key\n"
3343 msgid "Can't write registry key\n"
3344 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3347 msgid "Registry has been recovered\n"
3352 msgid "Registry is corrupt\n"
3353 msgstr "Редактор на системния регистър"
3357 msgid "I/O to registry failed\n"
3358 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3362 msgid "Not registry file\n"
3363 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3366 msgid "Key deleted\n"
3370 msgid "No registry log space\n"
3374 msgid "Registry key has subkeys\n"
3378 msgid "Subkey must be volatile\n"
3382 msgid "Notify change request in progress\n"
3386 msgid "Dependent services are running\n"
3390 msgid "Invalid service control\n"
3394 msgid "Service request timeout\n"
3398 msgid "Cannot create service thread\n"
3402 msgid "Service database locked\n"
3406 msgid "Service already running\n"
3410 msgid "Invalid service account\n"
3414 msgid "Service is disabled\n"
3418 msgid "Circular dependency\n"
3423 msgid "Service does not exist\n"
3424 msgstr "Файлът не съществува"
3427 msgid "Service cannot accept control message\n"
3431 msgid "Service not active\n"
3435 msgid "Service controller connect failed\n"
3439 msgid "Exception in service\n"
3444 msgid "Database does not exist\n"
3445 msgstr "Пътят не съществува"
3448 msgid "Service-specific error\n"
3452 msgid "Process aborted\n"
3456 msgid "Service dependency failed\n"
3460 msgid "Service login failed\n"
3464 msgid "Service start-hang\n"
3468 msgid "Invalid service lock\n"
3472 msgid "Service marked for delete\n"
3476 msgid "Service exists\n"
3480 msgid "System running last-known-good config\n"
3484 msgid "Service dependency deleted\n"
3488 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3492 msgid "Service not started since last boot\n"
3496 msgid "Duplicate service name\n"
3500 msgid "Different service account\n"
3504 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3508 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3512 msgid "No recovery program for service\n"
3517 msgid "Service not implemented by exe\n"
3518 msgstr "Не е реализирано"
3521 msgid "End of media\n"
3525 msgid "Filemark detected\n"
3529 msgid "Beginning of media\n"
3533 msgid "Setmark detected\n"
3537 msgid "No data detected\n"
3541 msgid "Partition failure\n"
3545 msgid "Invalid block length\n"
3549 msgid "Device not partitioned\n"
3553 msgid "Unable to lock media\n"
3557 msgid "Unable to unload media\n"
3561 msgid "Media changed\n"
3565 msgid "I/O bus reset\n"
3569 msgid "No media in drive\n"
3573 msgid "No Unicode translation\n"
3577 msgid "DLL init failed\n"
3581 msgid "Shutdown in progress\n"
3585 msgid "No shutdown in progress\n"
3589 msgid "I/O device error\n"
3593 msgid "No serial devices found\n"
3597 msgid "Shared IRQ busy\n"
3601 msgid "Serial I/O completed\n"
3605 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3609 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3613 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3618 msgid "Unknown floppy error\n"
3619 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3622 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3626 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3630 msgid "Hard disk operation failed\n"
3634 msgid "Hard disk reset failed\n"
3638 msgid "End of tape media\n"
3642 msgid "Not enough server memory\n"
3646 msgid "Possible deadlock\n"
3650 msgid "Incorrect alignment\n"
3654 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3658 msgid "Set-power-state failed\n"
3662 msgid "Too many links\n"
3666 msgid "Newer windows version needed\n"
3670 msgid "Wrong operating system\n"
3674 msgid "Single-instance application\n"
3679 msgid "Real-mode application\n"
3680 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3683 msgid "Invalid DLL\n"
3687 msgid "No associated application\n"
3691 msgid "DDE failure\n"
3696 msgid "DLL not found\n"
3697 msgstr "Файлът не е намерен"
3701 msgid "Out of user handles\n"
3702 msgstr "Недостиг на памет."
3705 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3709 msgid "The source element is empty\n"
3713 msgid "The destination element is full\n"
3717 msgid "The element address is invalid\n"
3721 msgid "The magazine is not present\n"
3725 msgid "The device needs reinitialization\n"
3729 msgid "The device requires cleaning\n"
3734 msgid "The device door is open\n"
3735 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3739 msgid "The device is not connected\n"
3740 msgstr "Файлът не е намерен"
3744 msgid "Element not found\n"
3745 msgstr "Файлът не е намерен"
3749 msgid "No match found\n"
3750 msgstr "пътят %s не е намерен"
3754 msgid "Property set not found\n"
3755 msgstr "Файлът не е намерен"
3759 msgid "Point not found\n"
3760 msgstr "пътят %s не е намерен"
3763 msgid "No running tracking service\n"
3767 msgid "No such volume ID\n"
3771 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3775 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3779 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3783 msgid "The journal is being deleted\n"
3787 msgid "The journal is not active\n"
3791 msgid "Potential matching file found\n"
3795 msgid "The journal entry was deleted\n"
3799 msgid "Invalid device name\n"
3804 msgid "Connection unavailable\n"
3805 msgstr "Не е наличен; "
3808 msgid "Device already remembered\n"
3812 msgid "No network or bad path\n"
3816 msgid "Invalid network provider name\n"
3820 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3824 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3828 msgid "Not a container\n"
3832 msgid "Extended error\n"
3836 msgid "Invalid group name\n"
3841 msgid "Invalid computer name\n"
3842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3845 msgid "Invalid event name\n"
3849 msgid "Invalid domain name\n"
3853 msgid "Invalid service name\n"
3857 msgid "Invalid network name\n"
3862 msgid "Invalid share name\n"
3863 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3866 msgid "Invalid message name\n"
3870 msgid "Invalid message destination\n"
3874 msgid "Session credential conflict\n"
3878 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3882 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3886 msgid "No network\n"
3891 msgid "Operation canceled by user\n"
3892 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3895 msgid "File has a user-mapped section\n"
3898 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3900 msgid "Connection refused\n"
3904 msgid "Connection gracefully closed\n"
3908 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3912 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3917 msgid "Connection invalid\n"
3921 msgid "Connection is active\n"
3925 msgid "Network unreachable\n"
3929 msgid "Host unreachable\n"
3933 msgid "Protocol unreachable\n"
3937 msgid "Port unreachable\n"
3941 msgid "Request aborted\n"
3946 msgid "Connection aborted\n"
3950 msgid "Please retry operation\n"
3954 msgid "Connection count limit reached\n"
3958 msgid "Login time restriction\n"
3962 msgid "Login workstation restriction\n"
3966 msgid "Incorrect network address\n"
3970 msgid "Service already registered\n"
3975 msgid "Service not found\n"
3976 msgstr "Файлът не е намерен"
3979 msgid "User not authenticated\n"
3983 msgid "User not logged on\n"
3987 msgid "Continue work in progress\n"
3991 msgid "Already initialised\n"
3995 msgid "No more local devices\n"
4000 msgid "The site does not exist\n"
4001 msgstr "Файлът не съществува"
4005 msgid "The domain controller already exists\n"
4006 msgstr "Файлът не съществува"
4010 msgid "Supported only when connected\n"
4011 msgstr "Файлът не е намерен"
4014 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4018 msgid "The user profile is invalid\n"
4022 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4026 msgid "Not all privileges assigned\n"
4030 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4034 msgid "No quotas for account\n"
4038 msgid "Local user session key\n"
4042 msgid "Password too complex for LM\n"
4047 msgid "Unknown revision\n"
4048 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4051 msgid "Incompatible revision levels\n"
4055 msgid "Invalid owner\n"
4059 msgid "Invalid primary group\n"
4063 msgid "No impersonation token\n"
4067 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4071 msgid "No logon servers available\n"
4075 msgid "No such logon session\n"
4079 msgid "No such privilege\n"
4083 msgid "Privilege not held\n"
4087 msgid "Invalid account name\n"
4091 msgid "User already exists\n"
4095 msgid "No such user\n"
4099 msgid "Group already exists\n"
4103 msgid "No such group\n"
4107 msgid "User already in group\n"
4111 msgid "User not in group\n"
4115 msgid "Can't delete last admin user\n"
4119 msgid "Wrong password\n"
4123 msgid "Ill-formed password\n"
4127 msgid "Password restriction\n"
4131 msgid "Logon failure\n"
4135 msgid "Account restriction\n"
4139 msgid "Invalid logon hours\n"
4143 msgid "Invalid workstation\n"
4147 msgid "Password expired\n"
4152 msgid "Account disabled\n"
4156 msgid "No security ID mapped\n"
4160 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4164 msgid "LUIDs exhausted\n"
4168 msgid "Invalid sub authority\n"
4172 msgid "Invalid ACL\n"
4176 msgid "Invalid SID\n"
4180 msgid "Invalid security descriptor\n"
4184 msgid "Bad inherited ACL\n"
4189 msgid "Server disabled\n"
4193 msgid "Server not disabled\n"
4197 msgid "Invalid ID authority\n"
4201 msgid "Allotted space exceeded\n"
4205 msgid "Invalid group attributes\n"
4209 msgid "Bad impersonation level\n"
4213 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4217 msgid "Bad validation class\n"
4221 msgid "Bad token type\n"
4225 msgid "No security on object\n"
4229 msgid "Can't access domain information\n"
4233 msgid "Invalid server state\n"
4237 msgid "Invalid domain state\n"
4241 msgid "Invalid domain role\n"
4245 msgid "No such domain\n"
4249 msgid "Domain already exists\n"
4253 msgid "Domain limit exceeded\n"
4257 msgid "Internal database corruption\n"
4261 msgid "Internal error\n"
4265 msgid "Generic access types not mapped\n"
4269 msgid "Bad descriptor format\n"
4273 msgid "Not a logon process\n"
4277 msgid "Logon session ID exists\n"
4281 msgid "Unknown authentication package\n"
4285 msgid "Bad logon session state\n"
4289 msgid "Logon session ID collision\n"
4293 msgid "Invalid logon type\n"
4298 msgid "Cannot impersonate\n"
4299 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4303 msgid "Invalid transaction state\n"
4304 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4307 msgid "Security DB commit failure\n"
4312 msgid "Account is built-in\n"
4313 msgstr "собствена, вградена"
4316 msgid "Group is built-in\n"
4320 msgid "User is built-in\n"
4324 msgid "Group is primary for user\n"
4328 msgid "Token already in use\n"
4332 msgid "No such local group\n"
4336 msgid "User not in local group\n"
4340 msgid "User already in local group\n"
4344 msgid "Local group already exists\n"
4347 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4348 msgid "Logon type not granted\n"
4352 msgid "Too many secrets\n"
4356 msgid "Secret too long\n"
4360 msgid "Internal security DB error\n"
4364 msgid "Too many context IDs\n"
4368 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4372 msgid "No such member\n"
4376 msgid "Invalid member\n"
4380 msgid "Too many SIDs\n"
4384 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4388 msgid "No inheritable components\n"
4392 msgid "File or directory corrupt\n"
4396 msgid "Disk is corrupt\n"
4400 msgid "No user session key\n"
4404 msgid "Licence quota exceeded\n"
4408 msgid "Wrong target name\n"
4412 msgid "Mutual authentication failed\n"
4416 msgid "Time skew between client and server\n"
4420 msgid "Invalid window handle\n"
4424 msgid "Invalid menu handle\n"
4428 msgid "Invalid cursor handle\n"
4432 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4436 msgid "Invalid hook handle\n"
4440 msgid "Invalid DWP handle\n"
4444 msgid "Can't create top-level child window\n"
4448 msgid "Can't find window class\n"
4452 msgid "Window owned by another thread\n"
4456 msgid "Hotkey already registered\n"
4460 msgid "Class already exists\n"
4465 msgid "Class does not exist\n"
4466 msgstr "Пътят не съществува"
4470 msgid "Class has open windows\n"
4471 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4474 msgid "Invalid index\n"
4478 msgid "Invalid icon handle\n"
4482 msgid "Private dialog index\n"
4487 msgid "List box ID not found\n"
4488 msgstr "пътят %s не е намерен"
4491 msgid "No wildcard characters\n"
4495 msgid "Clipboard not open\n"
4499 msgid "Hotkey not registered\n"
4503 msgid "Not a dialog window\n"
4508 msgid "Control ID not found\n"
4509 msgstr "пътят %s не е намерен"
4512 msgid "Invalid combobox message\n"
4516 msgid "Not a combobox window\n"
4520 msgid "Invalid edit height\n"
4525 msgid "DC not found\n"
4526 msgstr "Файлът не е намерен"
4529 msgid "Invalid hook filter\n"
4533 msgid "Invalid filter procedure\n"
4537 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4541 msgid "Global-only hook procedure\n"
4545 msgid "Journal hook already set\n"
4549 msgid "Hook procedure not installed\n"
4554 msgid "Invalid list box message\n"
4555 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4558 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4562 msgid "No tab stops on this list box\n"
4566 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4570 msgid "Child window menus not allowed\n"
4574 msgid "Window has no system menu\n"
4579 msgid "Invalid message box style\n"
4580 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4583 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4587 msgid "Screen already locked\n"
4591 msgid "Window handles have different parents\n"
4595 msgid "Not a child window\n"
4599 msgid "Invalid GW command\n"
4603 msgid "Invalid thread ID\n"
4607 msgid "Not an MDI child window\n"
4611 msgid "Popup menu already active\n"
4616 msgid "No scrollbars\n"
4617 msgstr "Превърти тук"
4620 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4624 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4628 msgid "No system resources\n"
4632 msgid "No non-paged system resources\n"
4636 msgid "No paged system resources\n"
4640 msgid "No working set quota\n"
4644 msgid "No page file quota\n"
4648 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4653 msgid "Menu item not found\n"
4654 msgstr "Файлът не е намерен"
4658 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4659 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4662 msgid "Hook type not allowed\n"
4666 msgid "Interactive window station required\n"
4675 msgid "Invalid monitor handle\n"
4676 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4679 msgid "Event log file corrupt\n"
4683 msgid "Event log can't start\n"
4687 msgid "Event log file full\n"
4691 msgid "Event log file changed\n"
4696 msgid "Installer service failed.\n"
4697 msgstr "Оставащ размер"
4701 msgid "Installation aborted by user\n"
4702 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4705 msgid "Installation failure\n"
4709 msgid "Installation suspended\n"
4714 msgid "Unknown product\n"
4715 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4719 msgid "Unknown feature\n"
4720 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4724 msgid "Unknown component\n"
4725 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4729 msgid "Unknown property\n"
4730 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4734 msgid "Invalid handle state\n"
4735 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4739 msgid "Bad configuration\n"
4740 msgstr "Настройки на Wine"
4743 msgid "Index is missing\n"
4748 msgid "Installation source is missing\n"
4749 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4752 msgid "Wrong installation package version\n"
4756 msgid "Product uninstalled\n"
4761 msgid "Invalid query syntax\n"
4762 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4766 msgid "Invalid field\n"
4767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4770 msgid "Device removed\n"
4774 msgid "Installation already running\n"
4778 msgid "Installation package failed to open\n"
4782 msgid "Installation package is invalid\n"
4786 msgid "Installer user interface failed\n"
4790 msgid "Failed to open installation log file\n"
4794 msgid "Installation language not supported\n"
4798 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4802 msgid "Installation package rejected\n"
4806 msgid "Function could not be called\n"
4811 msgid "Function failed\n"
4812 msgstr "Отвори файл"
4816 msgid "Invalid table\n"
4817 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4820 msgid "Data type mismatch\n"
4823 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4824 msgid "Unsupported type\n"
4829 msgid "Creation failed\n"
4830 msgstr "Отвори файл"
4833 msgid "Temporary directory not writable\n"
4837 msgid "Installation platform not supported\n"
4842 msgid "Installer not used\n"
4843 msgstr "Файлът не е намерен"
4846 msgid "Failed to open the patch package\n"
4851 msgid "Invalid patch package\n"
4852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4855 msgid "Unsupported patch package\n"
4859 msgid "Another version is installed\n"
4864 msgid "Invalid command line\n"
4865 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4868 msgid "Remote installation not allowed\n"
4872 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4876 msgid "Invalid string binding\n"
4880 msgid "Wrong kind of binding\n"
4884 msgid "Invalid binding\n"
4888 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4892 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4896 msgid "Invalid string UUID\n"
4900 msgid "Invalid endpoint format\n"
4904 msgid "Invalid network address\n"
4909 msgid "No endpoint found\n"
4910 msgstr "Файлът не е намерен"
4913 msgid "Invalid timeout value\n"
4918 msgid "Object UUID not found\n"
4919 msgstr "пътят %s не е намерен"
4922 msgid "UUID already registered\n"
4926 msgid "UUID type already registered\n"
4930 msgid "Server already listening\n"
4934 msgid "No protocol sequences registered\n"
4938 msgid "RPC server not listening\n"
4942 msgid "Unknown manager type\n"
4947 msgid "Unknown interface\n"
4948 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4951 msgid "No bindings\n"
4955 msgid "No protocol sequences\n"
4959 msgid "Can't create endpoint\n"
4964 msgid "Out of resources\n"
4965 msgstr "Недостиг на памет."
4968 msgid "RPC server unavailable\n"
4972 msgid "RPC server too busy\n"
4976 msgid "Invalid network options\n"
4980 msgid "No RPC call active\n"
4984 msgid "RPC call failed\n"
4988 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4992 msgid "RPC protocol error\n"
4996 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5000 msgid "Invalid tag\n"
5004 msgid "Invalid array bounds\n"
5008 msgid "No entry name\n"
5012 msgid "Invalid name syntax\n"
5016 msgid "Unsupported name syntax\n"
5020 msgid "No network address\n"
5024 msgid "Duplicate endpoint\n"
5028 msgid "Unknown authentication type\n"
5032 msgid "Maximum calls too low\n"
5036 msgid "String too long\n"
5040 msgid "Protocol sequence not found\n"
5044 msgid "Procedure number out of range\n"
5048 msgid "Binding has no authentication data\n"
5052 msgid "Unknown authentication service\n"
5056 msgid "Unknown authentication level\n"
5060 msgid "Invalid authentication identity\n"
5064 msgid "Unknown authorisation service\n"
5068 msgid "Invalid entry\n"
5072 msgid "Can't perform operation\n"
5077 msgid "Endpoints not registered\n"
5078 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5081 msgid "Nothing to export\n"
5085 msgid "Incomplete name\n"
5090 msgid "Invalid version option\n"
5091 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5094 msgid "No more members\n"
5098 msgid "Not all objects unexported\n"
5103 msgid "Interface not found\n"
5104 msgstr "Файлът не е намерен"
5107 msgid "Entry already exists\n"
5112 msgid "Entry not found\n"
5113 msgstr "Файлът не е намерен"
5117 msgid "Name service unavailable\n"
5118 msgstr "Оставащ размер"
5121 msgid "Invalid network address family\n"
5125 msgid "Operation not supported\n"
5129 msgid "No security context available\n"
5133 msgid "RPCInternal error\n"
5137 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5141 msgid "Address error\n"
5145 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5149 msgid "Floating-point underflow\n"
5153 msgid "Floating-point overflow\n"
5157 msgid "No more entries\n"
5161 msgid "Character translation table open failed\n"
5165 msgid "Character translation table file too small\n"
5169 msgid "Null context handle\n"
5173 msgid "Context handle damaged\n"
5177 msgid "Binding handle mismatch\n"
5181 msgid "Cannot get call handle\n"
5185 msgid "Null reference pointer\n"
5189 msgid "Enumeration value out of range\n"
5193 msgid "Byte count too small\n"
5197 msgid "Bad stub data\n"
5201 msgid "Invalid user buffer\n"
5205 msgid "Unrecognised media\n"
5209 msgid "No trust secret\n"
5213 msgid "No trust SAM account\n"
5217 msgid "Trusted domain failure\n"
5221 msgid "Trusted relationship failure\n"
5225 msgid "Trust logon failure\n"
5229 msgid "RPC call already in progress\n"
5233 msgid "NETLOGON is not started\n"
5237 msgid "Account expired\n"
5241 msgid "Redirector has open handles\n"
5245 msgid "Printer driver already installed\n"
5250 msgid "Unknown port\n"
5251 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5255 msgid "Unknown printer driver\n"
5256 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5260 msgid "Unknown print processor\n"
5261 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5264 msgid "Invalid separator file\n"
5268 msgid "Invalid priority\n"
5273 msgid "Invalid printer name\n"
5274 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5277 msgid "Printer already exists\n"
5281 msgid "Invalid printer command\n"
5286 msgid "Invalid data type\n"
5287 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5290 msgid "Invalid environment\n"
5294 msgid "No more bindings\n"
5298 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5302 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5306 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5310 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5314 msgid "Server has open handles\n"
5318 msgid "Resource data not found\n"
5322 msgid "Resource type not found\n"
5326 msgid "Resource name not found\n"
5330 msgid "Resource language not found\n"
5334 msgid "Not enough quota\n"
5338 msgid "No interfaces\n"
5342 msgid "RPC call canceled\n"
5347 msgid "Binding incomplete\n"
5348 msgstr "Не е реализирано"
5351 msgid "RPC comm failure\n"
5355 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5359 msgid "No principal name registered\n"
5363 msgid "Not an RPC error\n"
5367 msgid "UUID is local only\n"
5371 msgid "Security package error\n"
5376 msgid "Thread not canceled\n"
5377 msgstr "Файлът не е намерен"
5380 msgid "Invalid handle operation\n"
5384 msgid "Wrong serialising package version\n"
5388 msgid "Wrong stub version\n"
5392 msgid "Invalid pipe object\n"
5396 msgid "Wrong pipe order\n"
5400 msgid "Wrong pipe version\n"
5405 msgid "Group member not found\n"
5406 msgstr "пътят %s не е намерен"
5409 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5413 msgid "Invalid object\n"
5417 msgid "Invalid time\n"
5421 msgid "Invalid form name\n"
5425 msgid "Invalid form size\n"
5429 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5433 msgid "Printer deleted\n"
5438 msgid "Invalid printer state\n"
5439 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5442 msgid "User must change password\n"
5447 msgid "Domain controller not found\n"
5448 msgstr "Файлът не е намерен"
5451 msgid "Account locked out\n"
5455 msgid "Invalid pixel format\n"
5459 msgid "Invalid driver\n"
5464 msgid "Invalid object resolver set\n"
5465 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5468 msgid "Incomplete RPC send\n"
5472 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5476 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5480 msgid "RPC pipe closed\n"
5484 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5488 msgid "No data on RPC pipe\n"
5493 msgid "No site name available\n"
5494 msgstr "Не е наличен; "
5497 msgid "The file cannot be accessed\n"
5502 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5503 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5506 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5510 msgid "Not all objects could be exported\n"
5515 msgid "The interface could not be exported\n"
5516 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5520 msgid "The profile could not be added\n"
5521 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5525 msgid "The profile element could not be added\n"
5526 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5530 msgid "The profile element could not be removed\n"
5531 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5535 msgid "The group element could not be added\n"
5536 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5540 msgid "The group element could not be removed\n"
5541 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5545 msgid "The username could not be found\n"
5546 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5548 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5550 msgstr "Локален порт"
5553 msgid "Local Monitor"
5557 msgid "'%s' is not a valid port name"
5561 msgid "Port %s already exists"
5565 msgid "This port has no options to configure"
5569 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5577 msgid "Entire Network"
5578 msgstr "Цялата мрежа"
5581 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5582 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5585 msgid "HTML Document"
5586 msgstr "HTML документ"
5589 msgid "Downloading from %s..."
5598 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5599 "file path and try again."
5603 msgid "path %s not found"
5604 msgstr "пътят %s не е намерен"
5607 msgid "insert disk %s"
5608 msgstr "поставете диск %s"
5612 "Windows Installer %s\n"
5615 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5617 "Install a product:\n"
5618 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5619 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5620 "\t/a package [property]\n"
5621 "Repair an installation:\n"
5622 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5623 "Uninstall a product:\n"
5624 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5625 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5626 "Advertise a product:\n"
5627 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5629 "\t/p patch_package [property]\n"
5630 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5631 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5632 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5633 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5634 "Register MSI Service:\n"
5636 "Unregister MSI Service:\n"
5638 "Display this help:\n"
5644 msgid "enter which folder contains %s"
5645 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5648 msgid "install source for feature missing"
5649 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5652 msgid "network drive for feature missing"
5653 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5656 msgid "feature from:"
5657 msgstr "функционалност от:"
5660 msgid "choose which folder contains %s"
5661 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5664 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5665 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5669 "Wine MS-RLE video codec\n"
5670 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5672 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5673 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5676 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5681 msgid "Wine Video 1 video codec"
5682 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5685 msgid "unknown object"
5699 msgstr "Превърти тук"
5724 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5745 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5750 msgstr "HTML документ"
5791 msgid "column header"
5816 msgid "help balloon"
5836 msgid "outline item"
5844 msgid "property page"
5868 msgid "check button"
5872 msgid "radio button"
5884 msgid "progress bar"
5892 msgid "hot key field"
5917 msgid "drop down button"
5925 msgid "grid drop down button"
5933 msgid "page tab list"
5941 msgid "split button"
5944 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5949 msgid "outline button"
5952 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5956 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5969 msgid "Insert a new %s object into your document"
5974 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5975 "may activate it using the program which created it."
5978 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5984 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5993 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5998 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5999 "activate it using %s."
6004 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6005 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6010 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6011 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6017 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6018 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6024 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6025 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6026 "be reflected in your document."
6030 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6034 msgid "Unknown Type"
6039 msgid "Unknown Source"
6040 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6043 msgid "the program which created it"
6047 msgctxt "unit: pixels"
6052 msgctxt "unit: bits"
6057 msgctxt "unit: dots/inch"
6062 msgctxt "unit: percent"
6067 msgctxt "unit: microseconds"
6072 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6075 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6080 msgid "Copy files from:"
6084 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6092 msgid "&Save Background As..."
6093 msgstr "&Съхрани фона като..."
6096 msgid "Set As Back&ground"
6097 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6100 msgid "&Copy Background"
6101 msgstr "&Копирай фона"
6104 msgid "Set as &Desktop Item"
6105 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6107 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6111 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6112 "Маркирай &всичко\n"
6113 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6116 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6117 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6122 msgid "Create Shor&tcut"
6123 msgstr "Създай препра&тка"
6125 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6126 msgid "Add to &Favorites..."
6127 msgstr "Добави към от&метките..."
6130 msgid "&View Source"
6131 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6141 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6143 msgstr "&Отвори връзката"
6145 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6146 msgid "Open Link in &New Window"
6147 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6149 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6150 msgid "Save Target &As..."
6151 msgstr "Запи&ши целта като..."
6153 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6154 msgid "&Print Target"
6155 msgstr "Раз&печатай целта"
6157 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6158 msgid "S&how Picture"
6159 msgstr "По&кажи изображението"
6161 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6162 msgid "&Save Picture As..."
6163 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6166 msgid "&E-mail Picture..."
6167 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6170 msgid "Pr&int Picture..."
6171 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6174 msgid "&Go to My Pictures"
6175 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6177 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6178 msgid "Set as Back&ground"
6179 msgstr "Постави като &фон"
6181 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6182 msgid "Set as &Desktop Item..."
6183 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6185 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6186 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6190 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6191 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6196 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6197 msgid "Copy Shor&tcut"
6198 msgstr "Копирай препра&тката"
6200 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6204 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6208 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6212 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6233 msgid "&Cell Properties"
6234 msgstr "&Свойства на клетката"
6237 msgid "&Table Properties"
6238 msgstr "&Свойства на таблицата"
6240 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6244 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6246 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6253 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6258 msgid "Open in &New Window"
6259 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6266 msgid "&Save Video As..."
6267 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6269 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6271 msgstr "Възпроизведи"
6275 msgstr "Върни се в началото"
6282 msgid "Resource Failures"
6286 msgid "Dump Tracking Info"
6306 msgid "Dump DisplayTree"
6310 msgid "Dump FormatCaches"
6314 msgid "Dump LayoutRects"
6318 msgid "Memory Monitor"
6322 msgid "Performance Meters"
6330 msgid "&Browse View"
6337 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6339 msgstr "Превърти тук"
6351 msgstr "Страница нагоре"
6355 msgstr "Страница надолу"
6359 msgstr "Превърти нагоре"
6363 msgstr "Превърти надолу"
6375 msgstr "Страница наляво"
6379 msgstr "Страница надясно"
6383 msgstr "Превърти наляво"
6386 msgid "Scroll Right"
6387 msgstr "Превърти надясно"
6390 msgid "Wine Internet Explorer"
6396 msgstr "Страница нагоре"
6398 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6399 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6400 msgid "Lar&ge Icons"
6401 msgstr "&Големи икони"
6403 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6404 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6405 msgid "S&mall Icons"
6406 msgstr "&Малки икони"
6408 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6412 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6413 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6415 msgstr "&Подробности"
6417 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6418 msgid "Arrange &Icons"
6419 msgstr "Подреди &иконите"
6438 msgid "&Auto Arrange"
6439 msgstr "&Автоматично подреждане"
6442 msgid "Line up Icons"
6443 msgstr "Подравни иконите"
6446 msgid "Paste as Link"
6447 msgstr "Вмъкни като връзка"
6449 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6455 msgstr "Нова &папка"
6459 msgstr "Нова &връзка"
6467 msgctxt "recycle bin"
6469 msgstr "&Възстанови"
6484 msgid "Create &Link"
6485 msgstr "Създай &връзка"
6487 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6489 msgstr "&Преименувай"
6491 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6492 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6496 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6498 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6502 msgid "&About Control Panel"
6505 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6509 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6517 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6522 msgid "Size available"
6523 msgstr "Оставащ размер"
6538 msgid "Original location"
6542 msgid "Date deleted"
6546 msgid "Control Panel"
6553 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6559 msgstr "Рестартиране"
6562 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6563 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6570 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6571 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6574 msgid "Start Menu\\Programs"
6575 msgstr "Start Menu\\Programs"
6582 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6583 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6609 msgstr "Работен плот"
6620 msgid "Application Data"
6621 msgstr "Application Data"
6628 msgid "Local Settings\\Application Data"
6629 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6632 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6633 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6640 msgid "Local Settings\\History"
6641 msgstr "Local Settings\\History"
6644 msgid "Program Files"
6645 msgstr "Program Files"
6649 msgstr "My Pictures"
6652 msgid "Program Files\\Common Files"
6653 msgstr "Program Files\\Common Files"
6655 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6660 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6661 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6665 msgstr "Documents\\My Music"
6669 msgstr "Documents\\My Pictures"
6673 msgstr "Documents\\My Video"
6676 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6677 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6681 msgid "Program Files (x86)"
6682 msgstr "Program Files"
6686 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6687 msgstr "Program Files\\Common Files"
6692 msgstr "&Съдържание"
6694 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6699 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6703 msgid "Music\\Playlists"
6706 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6709 msgstr "Изтегляне..."
6711 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6725 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6729 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6733 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6737 msgid "Music\\Sample Music"
6741 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6745 msgid "Music\\Sample Playlists"
6749 msgid "Videos\\Sample Videos"
6755 msgstr "Съхрани &като..."
6769 msgstr "&Отвори връзката"
6772 msgid "AppData\\LocalLow"
6776 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6777 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6780 msgid "Error during creation of a new folder"
6781 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6784 msgid "Confirm file deletion"
6785 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6788 msgid "Confirm folder deletion"
6789 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6792 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6793 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6796 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6797 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6800 msgid "Confirm file overwrite"
6801 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6805 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6807 "Do you want to replace it?"
6811 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6812 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6816 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6820 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6824 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6828 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6833 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6835 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6836 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6845 msgid "Wine Control Panel"
6849 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6853 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6858 msgid "Executable files (*.exe)"
6859 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6862 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6867 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6868 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6872 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6873 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6877 msgid "Confirm deletion"
6878 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6883 "A file already exists at the path %1.\n"
6885 "Do you want to replace it?"
6887 "Файлът вече съществува.\n"
6888 "Искате ли да го замените?"
6893 "A folder already exists at the path %1.\n"
6895 "Do you want to replace it?"
6897 "Файлът вече съществува.\n"
6898 "Искате ли да го замените?"
6902 msgid "Confirm overwrite"
6903 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6907 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6908 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6909 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6910 "any later version.\n"
6912 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6913 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6914 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
6917 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6918 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6919 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6924 msgid "Wine License"
6936 msgctxt "time unit: hours"
6941 msgctxt "time unit: minutes"
6946 msgctxt "time unit: seconds"
6950 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6954 msgstr "&Възстанови"
6956 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6960 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
6964 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6968 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6973 msgid "&Close\tAlt-F4"
6974 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6982 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6983 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6986 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6989 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
6994 msgid "&More Windows..."
6995 msgstr "&Още прозорци..."
6998 msgid "LAN Connection"
7002 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7006 msgid "The date on the certificate is invalid."
7010 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7015 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7019 msgid "The specified command was carried out."
7023 msgid "Undefined external error."
7027 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7031 msgid "The driver was not enabled."
7036 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7041 msgid "The specified device handle is invalid."
7045 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7050 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7051 "increase available memory, and then try again."
7056 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7057 "which functions and messages the driver supports."
7061 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7065 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7069 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7074 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7075 "Capabilities function to determine the supported formats."
7078 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7080 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7081 "device, or wait until the data is finished playing."
7086 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7087 "header, and then try again."
7092 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7093 "and then try again."
7098 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7099 "header, and then try again."
7104 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7105 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7110 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7111 "transmitted, and then try again."
7116 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7117 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7122 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7123 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7127 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7131 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7135 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7140 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7141 "or contact the device manufacturer."
7145 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7150 "Not enough memory available for this task.\n"
7151 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7157 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7163 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7167 msgid "No command was specified."
7172 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7173 "size of the buffer."
7178 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7183 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7188 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7189 "manufacturer about obtaining a new driver."
7194 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7195 "manufacturer about obtaining a new driver."
7199 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7203 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7208 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7212 msgid "The device driver is not ready."
7216 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7221 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7226 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7231 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7232 "separately to determine which devices caused the error."
7236 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7240 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7244 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7249 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7250 "still connected to the network."
7255 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7256 "device name is spelled correctly."
7261 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7267 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7272 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7277 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7278 "parameter with each 'open' command."
7283 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7284 "Please supply one."
7289 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7290 "documentation for valid formats."
7295 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7300 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7305 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7306 "may be corrupt, or not in the correct format."
7310 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7314 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7318 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7322 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7326 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7331 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7332 "sequence, and then try again."
7337 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7338 "the device is closed, and then try again."
7343 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7344 "characters, followed by a period and an extension."
7349 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7354 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7355 "in Control Panel to install the device."
7360 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7361 "restarting your computer."
7366 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7367 "cannot change directories."
7372 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7377 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7381 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7386 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7391 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7392 "until a wave device is free, and then try again."
7397 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7398 "until the device is free, and then try again."
7403 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7404 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7409 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7410 "until the device is free, and then try again."
7414 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7418 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7423 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7424 "the Drivers option to install the wave device."
7429 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7435 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7436 "the Drivers option to install the wave device."
7441 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7447 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7448 "You can't use them together."
7453 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7459 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7460 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7465 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7466 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7471 msgid "An error occurred with the specified port."
7476 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7477 "these applications; then, try again."
7481 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7486 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7487 "Control Panel to install a MIDI driver."
7491 msgid "There is no display window."
7495 msgid "Could not create or use window."
7500 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7501 "check your disk or network connection."
7506 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7507 "are still connected to the network."
7511 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7512 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7515 msgid "Unable to create the output file."
7516 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7523 msgid "Operations Error"
7527 msgid "Protocol Error"
7531 msgid "Time Limit Exceeded"
7535 msgid "Size Limit Exceeded"
7539 msgid "Compare False"
7543 msgid "Compare True"
7547 msgid "Authentication Method Not Supported"
7551 msgid "Strong Authentication Required"
7555 msgid "Referral (v2)"
7563 msgid "Administration Limit Exceeded"
7567 msgid "Unavailable Critical Extension"
7571 msgid "Confidentiality Required"
7575 msgid "No Such Attribute"
7579 msgid "Undefined Type"
7583 msgid "Inappropriate Matching"
7587 msgid "Constraint Violation"
7591 msgid "Attribute Or Value Exists"
7595 msgid "Invalid Syntax"
7599 msgid "No Such Object"
7603 msgid "Alias Problem"
7607 msgid "Invalid DN Syntax"
7615 msgid "Alias Dereference Problem"
7619 msgid "Inappropriate Authentication"
7623 msgid "Invalid Credentials"
7627 msgid "Insufficient Rights"
7639 msgid "Unwilling To Perform"
7643 msgid "Loop Detected"
7647 msgid "Sort Control Missing"
7651 msgid "Index range error"
7655 msgid "Naming Violation"
7659 msgid "Object Class Violation"
7663 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7667 msgid "Not allowed on RDN"
7671 msgid "Already Exists"
7675 msgid "No Object Class Mods"
7679 msgid "Results Too Large"
7683 msgid "Affects Multiple DSAs"
7693 msgstr "Превърти надолу"
7701 msgid "Encoding Error"
7705 msgid "Decoding Error"
7713 msgid "Auth Unknown"
7717 msgid "Filter Error"
7721 msgid "User Cancelled"
7725 msgid "Parameter Error"
7733 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7737 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7741 msgid "Specified control was not found in message"
7745 msgid "No result present in message"
7749 msgid "More results returned"
7753 msgid "Loop while handling referrals"
7757 msgid "Referral hop limit exceeded"
7760 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7762 "Not Yet Implemented\n"
7768 msgid "%1: File Not Found\n"
7769 msgstr "Файлът не е намерен"
7773 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7776 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7781 " + Sets an attribute.\n"
7782 " - Clears an attribute.\n"
7783 " R Read-only file attribute.\n"
7784 " A Archive file attribute.\n"
7785 " S System file attribute.\n"
7786 " H Hidden file attribute.\n"
7787 " [drive:][path][filename]\n"
7788 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7789 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7790 " /D Processes folders as well.\n"
7801 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7806 msgid "&Without Titlebar"
7817 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7818 msgid "&Always on Top"
7822 msgid "&About Clock"
7831 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7832 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7833 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7834 "called procedure.\n"
7836 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7837 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7842 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7843 "default directory.\n"
7847 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7851 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7855 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7859 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7863 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7867 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7871 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7876 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7878 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7879 "on the terminal device before they are executed.\n"
7881 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7882 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7883 "preceding it with an @ sign.\n"
7887 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7892 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7894 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7896 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7897 "not exist in wine's cmd.\n"
7902 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7905 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7906 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7907 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7908 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7909 "label terminates the batch file execution.\n"
7911 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7916 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7917 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7922 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7924 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7925 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
7926 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7928 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7929 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7934 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7936 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7937 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7938 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7942 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7946 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7951 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7953 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7955 "below the item are moved as well.\n"
7957 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7962 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7964 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7965 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7966 "PATH command with the new value.\n"
7968 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7969 "variable, for example:\n"
7970 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7975 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
7977 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
7978 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
7983 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7985 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7986 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7988 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7990 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
7991 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
7992 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
7993 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
7995 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7996 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7997 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7998 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8000 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8001 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8006 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8007 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8011 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8015 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8019 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8023 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8028 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8030 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8032 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8034 "SET <variable>=<value>\n"
8036 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8037 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8038 "have embedded spaces.\n"
8040 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8041 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8042 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8043 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8048 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8049 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8050 "if called from the command line.\n"
8054 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8058 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8063 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8064 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8069 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8071 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8072 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8073 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8075 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8079 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8083 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8088 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8089 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8094 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8096 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8097 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8098 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8099 "settings are restored.\n"
8104 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8105 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8110 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8116 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8118 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8120 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8121 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8122 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8123 "association, if any.\n"
8128 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8130 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8132 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8133 "currently defined.\n"
8134 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8136 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8137 "associated to the specified file type.\n"
8141 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8146 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8147 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8148 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8153 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8154 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8159 "CMD built-in commands are:\n"
8160 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8161 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8162 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8163 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8164 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8165 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8166 "COPY\t\tCopy file\n"
8167 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8168 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8169 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8170 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8171 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8172 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8173 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8174 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8175 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8176 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8177 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8178 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8179 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8180 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8181 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8182 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8183 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8184 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8185 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8186 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8187 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8188 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8189 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8190 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8191 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8192 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8193 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8195 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8199 msgid "Are you sure"
8202 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8207 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8213 msgid "File association missing for extension %s\n"
8217 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8221 msgid "Overwrite %s"
8229 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8233 msgid "Argument missing\n"
8237 msgid "Syntax error\n"
8242 msgid "%s: File Not Found\n"
8243 msgstr "Файлът не е намерен"
8246 msgid "No help available for %s\n"
8250 msgid "Target to GOTO not found\n"
8254 msgid "Current Date is %s\n"
8258 msgid "Current Time is %s\n"
8262 msgid "Enter new date: "
8266 msgid "Enter new time: "
8270 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8274 msgid "Failed to open '%s'\n"
8278 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8281 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8291 msgid "Echo is %s\n"
8295 msgid "Verify is %s\n"
8299 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8303 msgid "Parameter error\n"
8308 "Volume in drive %c is %s\n"
8309 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8314 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8318 msgid "PATH not found\n"
8322 msgid "Press any key to continue... "
8326 msgid "Wine Command Prompt"
8330 msgid "CMD Version %s\n"
8338 msgid "The input line is too long.\n"
8342 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8346 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8351 msgid "Wine Explorer"
8360 msgid "Usage: hostname\n"
8364 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8369 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8374 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8378 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8382 msgid "%s adapter %s\n"
8390 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8406 msgid "Peer-to-peer"
8418 msgid "IP routing enabled"
8422 msgid "Physical address"
8426 msgid "DHCP enabled"
8430 msgid "Default gateway"
8435 "The syntax of this command is:\n"
8437 "NET command [arguments]\n"
8439 "NET command /HELP\n"
8441 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8446 "The syntax of this command is:\n"
8448 "NET START [service]\n"
8450 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8451 "'service' is the name of the service to start.\n"
8456 "The syntax of this command is:\n"
8458 "NET STOP service\n"
8460 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8464 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8468 msgid "Could not stop service %1\n"
8472 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8476 msgid "Could not get handle to service.\n"
8480 msgid "The %1 service is starting.\n"
8484 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8489 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8490 msgstr "Оставащ размер"
8494 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8495 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8498 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8503 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8504 msgstr "Оставащ размер"
8507 msgid "There are no entries in the list.\n"
8513 "Status Local Remote\n"
8514 "---------------------------------------------------------------\n"
8518 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8521 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8522 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8523 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8531 msgstr "Преустановено; "
8535 msgid "Disconnected"
8536 msgstr "Файлът не е намерен"
8540 msgid "A network error occurred"
8541 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8545 msgid "Connection is being made"
8549 msgid "Reconnecting"
8553 msgid "The following services are running:\n"
8557 msgid "&New\tCtrl+N"
8558 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8560 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8561 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8562 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8564 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8565 msgid "&Save\tCtrl+S"
8566 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8568 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8569 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8570 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8572 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8573 msgid "Page Se&tup..."
8574 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8577 msgid "P&rinter Setup..."
8578 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8580 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8582 msgstr "&Редактиране"
8584 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8585 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8586 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8588 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8589 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8590 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8592 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8593 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8594 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8596 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8597 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8598 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8600 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8603 msgid "&Delete\tDel"
8605 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8607 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8611 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8612 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8615 msgid "&Time/Date\tF5"
8616 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8619 msgid "&Wrap long lines"
8620 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8623 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8624 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8627 msgid "&Search next\tF3"
8628 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8630 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8631 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8632 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8634 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8636 msgid "&Contents\tF1"
8637 msgstr "&Съдържание"
8640 msgid "&About Notepad"
8645 msgstr "Настройки на страницата"
8649 msgstr "&Горен колонтитул:"
8653 msgstr "&Долен колонтитул:"
8656 msgid "&Margins (millimeters):"
8688 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8692 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8696 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8698 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8701 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8707 msgstr "(неозаглавен)"
8710 msgid "Text files (*.txt)"
8711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8715 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8716 "Please use a different editor."
8718 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8719 " Използвайте друг редактор."
8724 "You did not enter any text.\n"
8725 "Please type something and try again."
8727 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8728 "Напишете нещо и опитайте отново."
8732 "File '%s' does not exist.\n"
8734 "Do you want to create a new file?"
8736 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8738 " Искате ли да създадете нов файл?"
8742 "File '%s' has been modified.\n"
8744 "Would you like to save the changes?"
8746 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8748 " Искате ли да съхраните промените?"
8751 msgid "'%s' could not be found."
8752 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8756 "Not enough memory to complete this task.\n"
8757 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8759 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8760 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8763 msgid "Unicode (UTF-16)"
8767 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8771 msgid "Unicode (UTF-8)"
8777 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8778 "you save this file in the %s encoding.\n"
8779 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8780 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8786 msgid "&Bind to file..."
8787 msgstr "Добави към от&метките..."
8790 msgid "&View TypeLib..."
8795 msgid "&System Configuration"
8799 msgid "&Run the Registry Editor"
8807 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8811 msgid "&In-process server"
8815 msgid "In-process &handler"
8820 msgid "&Local server"
8821 msgstr "Локален порт"
8825 msgid "&Remote server"
8826 msgstr "&Анотирай..."
8830 msgid "View &Type information"
8835 msgid "Create &Instance"
8836 msgstr "Създай &връзка"
8839 msgid "Create Instance &On..."
8843 msgid "&Release Instance"
8847 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8851 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8855 msgid "&Expert mode"
8859 msgid "&Hidden component categories"
8862 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8866 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8870 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8871 msgid "&Refresh\tF5"
8872 msgstr "&Обнови\tF5"
8875 msgid "&About OleView"
8881 msgstr "Съхрани &като..."
8884 msgid "&Group by type kind"
8888 msgid "Connect to another machine"
8892 msgid "&Machine name:"
8897 msgid "System Configuration"
8902 msgid "System Settings"
8903 msgstr "Системни папки"
8906 msgid "&Enable Distributed COM"
8910 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
8915 "These settings change only registry values.\n"
8916 "They have no effect on Wine performance."
8921 msgid "Default Interface Viewer"
8922 msgstr "Принтер по подразбиране; "
8927 msgstr "Файлът не е намерен"
8935 msgid "&View Type Info"
8939 msgid "IPersist Interface Viewer"
8942 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
8946 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
8951 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
8963 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8969 msgid "ITypeLib viewer"
8973 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8981 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
8985 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8989 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8993 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8997 msgid "Run the Wine registry editor"
9001 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9005 msgid "Create an instance of the selected object"
9009 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9013 msgid "Release the currently selected object instance"
9017 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9021 msgid "Display the viewer for the selected item"
9025 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9030 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9034 msgid "Show or hide the toolbar"
9038 msgid "Show or hide the status bar"
9042 msgid "Refresh all lists"
9046 msgid "Display program information, version number and copyright"
9050 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9054 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9058 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9062 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9066 msgid "ObjectClasses"
9070 msgid "Grouped by Component Category"
9074 msgid "OLE 1.0 Objects"
9078 msgid "COM Library Objects"
9087 msgid "Application IDs"
9088 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9091 msgid "Type Libraries"
9107 msgid "Implementation"
9116 msgid "CoGetClassObject failed."
9121 msgid "Unknown error"
9122 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9129 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9133 msgid "Inherited Interfaces"
9137 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9142 msgid "Close window"
9143 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9146 msgid "Group typeinfos by kind"
9154 msgid "O&pen\tEnter"
9157 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9158 msgid "&Move...\tF7"
9161 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9163 msgid "&Copy...\tF8"
9168 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9177 msgid "E&xit Windows"
9178 msgstr "&Още прозорци..."
9180 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9185 msgid "&Arrange automatically"
9189 msgid "&Minimize on run"
9192 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9193 msgid "&Save settings on exit"
9196 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9201 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9205 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9209 msgid "&Arrange Icons"
9213 msgid "&About Program Manager"
9217 msgid "Program Manager"
9221 msgid "Delete group `%s'?"
9225 msgid "Delete program `%s'?"
9228 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9229 msgid "Not implemented"
9230 msgstr "Не е реализирано"
9233 msgid "Error reading `%s'."
9237 msgid "Error writing `%s'."
9242 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9243 "Should it be tried further on?"
9247 msgid "Help not available."
9251 msgid "Unknown feature in %s"
9255 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9259 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9267 msgid "Libraries (*.dll)"
9275 msgid "Icons (*.ico)"
9280 "The syntax of this command is:\n"
9282 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9288 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9293 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9297 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9301 msgid "The operation completed successfully\n"
9305 msgid "Error: Invalid key name\n"
9309 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9313 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9318 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9326 msgid "&Import Registry File..."
9327 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9330 msgid "&Export Registry File..."
9331 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9333 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9338 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9342 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9343 msgid "&String Value"
9344 msgstr "&Текстова стойност"
9346 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9347 msgid "&Binary Value"
9348 msgstr "&Двоична стойност"
9350 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9351 msgid "&DWORD Value"
9352 msgstr "&DWORD стойност"
9354 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9355 msgid "&Multi String Value"
9358 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9360 msgid "&Expandable String Value"
9361 msgstr "&Текстова стойност"
9363 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9365 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9367 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9368 msgid "&Copy Key Name"
9369 msgstr "&Копирай името на ключа"
9371 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9373 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9374 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9377 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9378 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9382 msgstr "Лента на &състоянието"
9384 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9386 msgstr "&Разделител"
9389 msgid "&Remove Favorite..."
9390 msgstr "&Премахни отметка..."
9393 msgid "&About Registry Editor"
9394 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9398 msgid "Modify Binary Data..."
9399 msgstr "Промени двоичните данни"
9406 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9407 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9410 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9411 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9414 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9415 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9418 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9419 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9423 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9424 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9427 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9428 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9435 msgid "Registry Editor"
9436 msgstr "Редактор на системния регистър"
9440 msgid "Import Registry File"
9441 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9445 msgid "Export Registry File"
9446 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9450 msgid "Registry files (*.reg)"
9451 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9454 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9462 msgid "(value not set)"
9466 msgid "(cannot display value)"
9470 msgid "(unknown %d)"
9474 msgid "Quits the registry editor"
9475 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9478 msgid "Adds keys to the favorites list"
9479 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9482 msgid "Removes keys from the favorites list"
9483 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9486 msgid "Shows or hides the status bar"
9487 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9490 msgid "Change position of split between two panes"
9492 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9495 msgid "Refreshes the window"
9496 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9499 msgid "Deletes the selection"
9500 msgstr "Изтрива избраното"
9503 msgid "Renames the selection"
9504 msgstr "Преименува избраното"
9507 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9508 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9511 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9512 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9515 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9516 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9519 msgid "Modifies the value's data"
9520 msgstr "Променя данните в стойността"
9523 msgid "Adds a new key"
9524 msgstr "Добавя нов ключ"
9527 msgid "Adds a new string value"
9528 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9531 msgid "Adds a new binary value"
9532 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9535 msgid "Adds a new double word value"
9536 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9539 msgid "Imports a text file into the registry"
9540 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9543 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9545 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9549 msgid "Prints all or part of the registry"
9550 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9553 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9554 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9557 msgid "Can't query value '%s'"
9558 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9561 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9562 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9565 msgid "Value is too big (%u)"
9566 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9569 msgid "Confirm Value Delete"
9570 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9573 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9574 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9577 msgid "Search string '%s' not found"
9581 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9586 msgstr "Нов ключ #%d"
9589 msgid "New Value #%d"
9590 msgstr "Нова стойност #%d"
9593 msgid "Can't query key '%s'"
9594 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9598 msgid "Adds a new multi string value"
9599 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9603 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9605 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9610 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9611 "with that suffix.\n"
9613 "start [options] program_filename [...]\n"
9614 "start [options] document_filename\n"
9617 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9618 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9619 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9620 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9622 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9623 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9624 "/L Show end-user license.\n"
9625 "/? Display this help and exit.\n"
9627 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9628 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9629 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9630 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9635 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9636 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9637 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9638 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9639 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9641 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9642 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9643 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9644 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9646 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9647 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9648 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9650 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9655 "Application could not be started, or no application associated with the "
9657 "ShellExecuteEx failed"
9661 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9665 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9669 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9673 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9677 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9681 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9685 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9689 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9694 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9698 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9702 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9706 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9710 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9714 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9718 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9721 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9722 msgid "&New Task (Run...)"
9726 msgid "E&xit Task Manager"
9730 msgid "&Minimize On Use"
9734 msgid "&Hide When Minimized"
9737 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9738 msgid "&Show 16-bit tasks"
9743 msgid "&Refresh Now"
9747 msgid "&Update Speed"
9750 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9754 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9758 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9766 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9767 msgid "&Select Columns..."
9770 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9771 msgid "&CPU History"
9774 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9775 msgid "&One Graph, All CPUs"
9778 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9779 msgid "One Graph &Per CPU"
9782 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9783 msgid "&Show Kernel Times"
9786 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9787 msgid "Tile &Horizontally"
9790 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9791 msgid "Tile &Vertically"
9794 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9798 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9802 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9803 msgid "&Bring To Front"
9807 msgid "&About Task Manager"
9820 msgid "&Go To Process"
9821 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9824 msgid "&End Process"
9828 msgid "End Process &Tree"
9831 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9837 msgid "Set &Priority"
9845 msgid "&Above Normal"
9849 msgid "&Below Normal"
9853 msgid "Set &Affinity..."
9857 msgid "Edit Debug &Channels..."
9860 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9861 msgid "Task Manager"
9865 msgid "Create New Task"
9869 msgid "Runs a new program"
9873 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9877 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9881 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9885 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9889 msgid "Displays tasks by using large icons"
9893 msgid "Displays tasks by using small icons"
9897 msgid "Displays information about each task"
9901 msgid "Updates the display twice per second"
9905 msgid "Updates the display every two seconds"
9909 msgid "Updates the display every four seconds"
9913 msgid "Does not automatically update"
9917 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9921 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9925 msgid "Minimizes the windows"
9929 msgid "Maximizes the windows"
9933 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9937 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9941 msgid "Displays Task Manager help topics"
9945 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9949 msgid "Exits the Task Manager application"
9953 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9957 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9961 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9965 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9969 msgid "Each CPU has its own history graph"
9973 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9977 msgid "Tells the selected tasks to close"
9981 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9985 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9989 msgid "Removes the process from the system"
9993 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9997 msgid "Attaches the debugger to this process"
10001 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10005 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10009 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10013 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10017 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10021 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10025 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10029 msgid "Controls Debug Channels"
10037 msgid "Performance"
10041 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10045 msgid "Processes: %d"
10049 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10078 msgid "Peak Mem Usage"
10083 msgid "Page Faults"
10084 msgstr "Страница наляво"
10087 msgid "USER Objects"
10095 msgid "I/O Read Bytes"
10117 msgstr "Страница надолу"
10136 msgid "GDI Objects"
10144 msgid "I/O Write Bytes"
10152 msgid "I/O Other Bytes"
10156 msgid "Task Manager Warning"
10161 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10162 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10163 "sure you want to change the priority class?"
10167 msgid "Unable to Change Priority"
10172 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10173 "results including loss of data and system instability. The\n"
10174 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10175 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10176 "terminate the process?"
10180 msgid "Unable to Terminate Process"
10185 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10186 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10190 msgid "Unable to Debug Process"
10194 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10198 msgid "Invalid Option"
10202 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10206 msgid "System Idle Process"
10210 msgid "Not Responding"
10222 msgid "Debug Channels"
10241 #: uninstaller.rc:26
10242 msgid "Wine Application Uninstaller"
10245 #: uninstaller.rc:27
10247 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10249 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10251 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10252 "липсващ изпълним файл.\n"
10253 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10260 msgid "&Scale to Window"
10270 msgstr "Най-вдясно"
10281 msgid "Regular Metafile Viewer"
10285 msgid "Waiting for Program"
10290 msgid "Terminate Process"
10291 msgstr "&Свойства на клетката"
10295 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10298 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10304 msgstr "Wine Помощ"
10307 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10312 msgstr "Библиотеки"
10316 msgstr "Устройства"
10320 msgid "Select the Unix target directory, please."
10321 msgstr "Изберете Unix директория"
10324 msgid "Show &Advanced"
10325 msgstr "Покажи допълнителните"
10328 msgid "Hide &Advanced"
10329 msgstr "Скрий допълнителните"
10333 msgstr "(без тема)"
10340 msgid "Desktop Integration"
10341 msgstr "Интеграция"
10352 msgid "Wine configuration"
10353 msgstr "Настройки на Wine"
10356 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10357 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10360 msgid "Select a theme file"
10361 msgstr "Изберете файл с тема"
10369 msgstr "Връзка към"
10372 msgid "Wine configuration for %s"
10373 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10376 msgid "Selected driver: %s"
10385 msgid "Audio test failed!"
10390 msgid "(System default)"
10391 msgstr "Системен път"
10395 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10396 "Are you sure you want to do this?"
10398 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
10399 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
10402 msgid "Warning: system library"
10403 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10414 msgid "native, builtin"
10415 msgstr "собствена, вградена"
10418 msgid "builtin, native"
10419 msgstr "вградена, собствена"
10426 msgid "Default Settings"
10430 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10434 msgid "Use global settings"
10438 msgid "Select an executable file"
10447 msgctxt "vertex shader mode"
10452 msgid "Autodetect..."
10456 msgid "Local hard disk"
10460 msgid "Network share"
10464 msgid "Floppy disk"
10473 "You cannot add any more drives.\n"
10475 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10479 msgid "System drive"
10484 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10486 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10487 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10491 msgctxt "Drive letter"
10496 msgid "Drive Mapping"
10501 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10503 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10508 msgid "Controls Background"
10509 msgstr "&Копирай фона"
10512 msgid "Controls Text"
10517 msgid "Menu Background"
10518 msgstr "&Копирай фона"
10527 msgstr "Превърти тук"
10531 msgid "Selection Background"
10532 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10536 msgid "Selection Text"
10537 msgstr "Маркирай &всичко"
10541 msgid "ToolTip Background"
10542 msgstr "&Копирай фона"
10545 msgid "ToolTip Text"
10550 msgid "Window Background"
10551 msgstr "&Копирай фона"
10554 msgid "Window Text"
10558 msgid "Active Title Bar"
10562 msgid "Active Title Text"
10566 msgid "Inactive Title Bar"
10570 msgid "Inactive Title Text"
10574 msgid "Message Box Text"
10579 msgid "Application Workspace"
10580 msgstr "Приложения"
10583 msgid "Window Frame"
10587 msgid "Active Border"
10591 msgid "Inactive Border"
10595 msgid "Controls Shadow"
10603 msgid "Controls Highlight"
10607 msgid "Controls Dark Shadow"
10611 msgid "Controls Light"
10615 msgid "Controls Alternate Background"
10619 msgid "Hot Tracked Item"
10623 msgid "Active Title Bar Gradient"
10627 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10631 msgid "Menu Highlight"
10638 #: wineconsole.rc:57
10642 #: wineconsole.rc:60
10643 msgid "Cursor size"
10646 #: wineconsole.rc:61
10650 #: wineconsole.rc:62
10654 #: wineconsole.rc:63
10658 #: wineconsole.rc:65
10662 #: wineconsole.rc:66
10666 #: wineconsole.rc:67
10670 #: wineconsole.rc:68
10674 #: wineconsole.rc:69
10678 #: wineconsole.rc:70
10683 #: wineconsole.rc:72
10684 msgid "Command history"
10687 #: wineconsole.rc:73
10688 msgid "&Number of recalled commands :"
10691 #: wineconsole.rc:76
10693 msgid "&Remove doubles"
10694 msgstr "&Анотирай..."
10696 #: wineconsole.rc:81
10701 #: wineconsole.rc:84
10706 #: wineconsole.rc:86
10711 #: wineconsole.rc:97
10713 msgid " Configuration "
10714 msgstr "Информация"
10716 #: wineconsole.rc:100
10717 msgid "Buffer zone"
10720 #: wineconsole.rc:101
10724 #: wineconsole.rc:104
10729 #: wineconsole.rc:108
10730 msgid "Window size"
10733 #: wineconsole.rc:109
10737 #: wineconsole.rc:112
10742 #: wineconsole.rc:116
10743 msgid "End of program"
10746 #: wineconsole.rc:117
10748 msgid "&Close console"
10749 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10751 #: wineconsole.rc:119
10754 msgstr "&Редактиране"
10756 #: wineconsole.rc:125
10758 msgid "Console parameters"
10759 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10761 #: wineconsole.rc:128
10762 msgid "Retain these settings for later sessions"
10765 #: wineconsole.rc:129
10766 msgid "Modify only current session"
10769 #: wineconsole.rc:26
10770 msgid "Set &Defaults"
10773 #: wineconsole.rc:28
10777 #: wineconsole.rc:31
10779 msgid "&Select all"
10780 msgstr "Маркирай &всичко"
10782 #: wineconsole.rc:32
10785 msgstr "Превърти нагоре"
10787 #: wineconsole.rc:33
10792 #: wineconsole.rc:36
10793 msgid "Setup - Default settings"
10796 #: wineconsole.rc:37
10797 msgid "Setup - Current settings"
10800 #: wineconsole.rc:38
10801 msgid "Configuration error"
10804 #: wineconsole.rc:39
10805 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10808 #: wineconsole.rc:34
10809 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10812 #: wineconsole.rc:35
10813 msgid "This is a test"
10816 #: wineconsole.rc:41
10817 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10820 #: wineconsole.rc:42
10821 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10824 #: wineconsole.rc:43
10825 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10828 #: wineconsole.rc:44
10829 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10832 #: wineconsole.rc:45
10834 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10835 "The command is invalid.\n"
10838 #: wineconsole.rc:47
10842 " wineconsole [options] <command>\n"
10847 #: wineconsole.rc:49
10849 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10851 " try to setup the current terminal as a Wine "
10855 #: wineconsole.rc:50
10856 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
10859 #: wineconsole.rc:51
10863 " wineconsole cmd\n"
10864 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10869 msgid "Wine program crash"
10873 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10877 msgid "(unidentified)"
10882 msgid "&Open\tEnter"
10888 msgstr "&Анотирай..."
10892 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10900 msgid "Cr&eate Directory..."
10903 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10905 msgid "E&xit\tAlt+X"
10913 msgid "Connect &Network Drive..."
10917 msgid "&Disconnect Network Drive"
10925 msgid "&All File Details"
10929 msgid "&Sort by Name"
10933 msgid "Sort &by Type"
10937 msgid "Sort by Si&ze"
10941 msgid "Sort by &Date"
10946 msgid "Filter by&..."
10947 msgstr "&Настройка на принтера..."
10954 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10959 msgid "New &Window"
10960 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10963 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10968 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10969 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10972 msgid "&About Wine File Manager"
10977 msgid "Select destination"
10978 msgstr "Маркирай &всичко"
10986 msgid "By File Type"
11000 msgid "&Directories"
11006 msgstr "Program Files"
11014 msgid "&Other files"
11018 msgid "Show Hidden/&System Files"
11023 msgid "Properties for %s"
11028 msgid "&File Name:"
11032 msgid "Full &Path:"
11036 msgid "Last Change:"
11045 msgid "Cop&yright:"
11069 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11072 msgid "&Compressed"
11077 msgid "&Version Information"
11078 msgstr "Информация"
11081 msgid "Applying font settings"
11085 msgid "Error while selecting new font."
11089 msgid "Wine File Manager"
11106 msgid "Not yet implemented"
11107 msgstr "Не е реализирано"
11122 msgid "Index/Inode"
11126 msgid "%1 of %2 free"
11138 msgid "Question &Marks"
11158 msgid "&Fastest Times"
11162 msgid "&About WineMine"
11165 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11166 msgid "Fastest Times"
11176 msgstr "Покажи допълнителните"
11183 msgid "Congratulations!"
11187 msgid "Please enter your name"
11191 msgid "Custom Game"
11216 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11220 msgid "Printer &setup..."
11221 msgstr "&Настройка на принтера..."
11224 msgid "&Annotate..."
11225 msgstr "&Анотирай..."
11239 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11243 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11247 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11253 msgid "&Help on help\tF1"
11254 msgstr "&Помощ за помощта"
11257 msgid "Always on &top"
11258 msgstr "Винаги от&горе"
11261 msgid "&About Wine Help"
11262 msgstr "&Информация"
11266 msgid "Annotation..."
11267 msgstr "&Анотирай..."
11277 msgstr "&Съдържание"
11286 msgid "Not implemented yet"
11287 msgstr "Не е реализирано"
11291 msgstr "Wine Помощ"
11294 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11295 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
11303 msgstr "&Съдържание"
11306 msgid "Help files (*.hlp)"
11307 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
11310 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11314 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11318 msgid "Help topics: "
11323 msgid "&New...\tCtrl+N"
11324 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
11328 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11329 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
11332 msgid "&Clear\tDEL"
11337 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11338 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11341 msgid "Find &next\tF3"
11358 msgid "Selection &info"
11359 msgstr "Маркирай &всичко"
11362 msgid "Character &format"
11366 msgid "&Def. char format"
11370 msgid "Paragrap&h format"
11377 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11381 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11385 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11390 msgid "&Options..."
11398 msgid "&Date and time..."
11406 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11407 msgid "&Bullet points"
11410 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11412 msgid "&Paragraph..."
11418 msgstr "Съхрани &като..."
11422 msgid "Backgroun&d"
11423 msgstr "&Копирай фона"
11427 msgid "&System\tCtrl+1"
11428 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11432 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11433 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11437 msgid "&About Wine Wordpad"
11438 msgstr "&Информация..."
11445 msgid "Date and time"
11450 msgid "Available formats"
11455 msgid "New document type"
11456 msgstr "HTML документ"
11460 msgid "Paragraph format"
11465 msgid "Indentation"
11466 msgstr "&Анотирай..."
11468 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11473 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11476 msgstr "Най-вдясно"
11489 msgstr "Съхрани &като..."
11501 msgid "Remove al&l"
11502 msgstr "&Анотирай..."
11505 msgid "Line wrapping"
11509 msgid "&No line wrapping"
11513 msgid "Wrap text by the &window border"
11517 msgid "Wrap text by the &margin"
11523 msgstr "Превърти тук"
11527 msgid "All documents (*.*)"
11528 msgstr "Всички файлове (*.*)"
11532 msgid "Text documents (*.txt)"
11533 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11536 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11540 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11544 msgid "Rich text document"
11548 msgid "Text document"
11552 msgid "Unicode text document"
11557 msgid "Printer files (*.prn)"
11558 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11577 msgid "Previous page"
11599 msgstr "Страница нагоре"
11604 msgstr "Страница нагоре"
11607 msgctxt "unit: centimeter"
11612 msgctxt "unit: inch"
11621 msgctxt "unit: point"
11630 msgid "Save changes to '%s'?"
11634 msgid "Finished searching the document."
11638 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11643 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11644 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11648 msgid "Invalid number format"
11652 msgid "OLE storage documents are not supported"
11656 msgid "Could not save the file."
11660 msgid "You do not have access to save the file."
11664 msgid "Could not open the file."
11668 msgid "You do not have access to open the file."
11673 msgid "Printing not implemented"
11674 msgstr "Не е реализирано"
11677 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11681 msgid "Starting Wordpad failed"
11685 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11689 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
11693 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11697 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11701 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11706 "Is '%1' a filename or directory\n"
11708 "(F - File, D - Directory)\n"
11712 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11716 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11720 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11724 msgid "Failed to open '%1'\n"
11728 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11737 msgctxt "Directory key"
11743 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11746 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11747 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11751 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11753 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
11754 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11755 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11756 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
11757 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11758 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
11759 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11760 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
11761 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11762 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
11763 "[/N] Copy using short names.\n"
11764 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
11765 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
11766 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
11767 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11768 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
11769 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11770 "\tarchive attribute.\n"
11771 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11772 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11773 "\t\tthan source.\n"