1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
55 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
56 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
65 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
66 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
67 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
68 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
69 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
70 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
71 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
72 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
73 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
74 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
75 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
76 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
77 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
137 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
138 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
139 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
140 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
141 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
142 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
143 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
144 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
145 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
146 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
147 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
148 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
149 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
150 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
151 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
152 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
153 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
166 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
168 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
169 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 msgid "Add/Remove Programs"
175 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
184 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
190 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
191 "entry for this program from the registry?"
193 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
194 "eron por tiu programo el la registrejo?"
197 msgid "Not specified"
198 msgstr "Ne specifita"
200 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
208 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
213 msgid "Installation programs"
214 msgstr "Instalaj programoj"
217 msgid "Programs (*.exe)"
218 msgstr "Programoj (*.exe)"
220 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
221 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
222 msgid "All files (*.*)"
223 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
226 msgid "&Modify/Remove"
227 msgstr "&Modifi/Forigi"
230 msgid "Downloading..."
231 msgstr "Elŝutante..."
234 msgid "Installing..."
235 msgstr "Instalante..."
239 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
244 msgid "Compress options"
245 msgstr "Kunmetaj elektoj"
248 msgid "&Choose a stream:"
249 msgstr "&Elekti fluon:"
251 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
256 msgid "&Interleave every"
259 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
264 msgid "Current format:"
265 msgstr "Aktuala formato:"
276 msgid "All multimedia files"
288 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
297 msgstr "Nuligante..."
299 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
300 msgid "Properties for %s"
303 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
307 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
313 msgstr "Estrita Proceduro"
328 msgid "Customize Toolbar"
329 msgstr "Agordi ilobreton"
331 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
332 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
340 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
341 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
342 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
343 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
344 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
345 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
346 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
352 msgstr "&Supre forŝovi"
356 msgstr "Su&be forŝovi"
359 msgid "A&vailable buttons:"
360 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
371 msgid "&Toolbar buttons:"
372 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
378 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
384 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
394 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
396 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
401 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 msgstr "Dosier&nomo:"
405 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
406 msgid "&Directories:"
409 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
410 msgid "List Files of &Type:"
411 msgstr "Dosier&speco:"
413 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
419 msgstr "Nur &legebla"
423 msgstr "Konservi kiel..."
425 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
429 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
438 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
442 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
454 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
467 msgid "Print &Quality:"
471 msgid "Print to Fi&le"
472 msgstr "Eligi al &dosiero"
478 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
480 msgstr "Printila Agordo"
482 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
487 msgid "&Default Printer"
488 msgstr "&Implicita Presilo"
495 msgid "Specific &Printer"
496 msgstr "&Specifa Printilo"
498 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
506 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
508 msgstr "&Horizontala"
510 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
522 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
532 msgstr "Tipara St&ilo:"
534 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
560 msgstr "&Skribmaniero:"
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Normala koloraro:"
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Persona koloraro:"
574 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
575 msgid "Color | Sol&id"
576 msgstr "Sol&idkoloro"
605 msgid "&Add to Custom Colors"
606 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
609 msgid "&Define Custom Colors >>"
610 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
612 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
621 msgid "Match &Whole Word Only"
622 msgstr "Nur tutan &vorton"
624 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
626 msgstr "Atenti &Usklecon"
628 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:67
632 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
649 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "&Anstataŭigi"
658 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "Eligi al &dosiero"
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
694 msgid "Number of &copies:"
695 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
717 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "&Horizontala"
735 msgstr "Agordi Paĝon"
741 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
753 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
761 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
767 msgstr "&Printilo..."
775 msgstr "Dosier&nomo:"
778 msgid "Files of &type:"
779 msgstr "Dosier&speco:"
782 msgid "Open as &read-only"
783 msgstr "Nur &legebla"
785 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Dosier&speco:"
798 msgid "File not found"
799 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
802 msgid "Please verify that the correct file name was given"
803 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
807 "File does not exist.\n"
808 "Do you want to create file?"
810 "Dosiero estas neekzistanta\n"
811 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
815 "File already exists.\n"
816 "Do you want to replace it?"
818 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
819 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
822 msgid "Invalid character(s) in path"
823 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
827 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
830 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
834 msgid "Path does not exist"
835 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
838 msgid "File does not exist"
839 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
843 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
846 msgid "Create New Folder"
847 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
853 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
858 msgid "Browse to Desktop"
859 msgstr "Foliumi labortablon"
877 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
881 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
885 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
889 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
893 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgstr "Ultramara bluo"
897 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
901 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgstr "Kreka koloro"
905 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
909 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
913 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
917 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgstr "Limeta koloro"
921 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
925 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
929 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgstr "Fuksia koloro"
933 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
937 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
942 msgid "Unreadable Entry"
943 msgstr "Nelegebla Entry"
947 "This value does not lie within the page range.\n"
948 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
950 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
951 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
954 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
955 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
959 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
960 "Please reenter margins."
962 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
963 "Difini denove la marĝenojn."
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
975 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Okazis printila eraro."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Okazis eraro."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1007 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1011 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1012 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1014 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1020 msgstr "Konservi &en:"
1028 msgstr "Malfermi Dosieron"
1030 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1043 msgid "Pending deletion; "
1044 msgstr "Nuliga atendado; "
1048 msgstr "Blokita papero; "
1051 msgid "Out of paper; "
1052 msgstr "Elĉerpita papero; "
1055 msgid "Feed paper manual; "
1056 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1059 msgid "Paper problem; "
1060 msgstr "Papera problemo; "
1063 msgid "Printer offline; "
1064 msgstr "Nekonektita printilo; "
1067 msgid "I/O Active; "
1068 msgstr "I/O Aktiva; "
1072 msgstr "Okupita printilo; "
1076 msgstr "Nun presata; "
1079 msgid "Output tray is full; "
1080 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1083 msgid "Not available; "
1084 msgstr "Ne disponebla; "
1091 msgid "Processing; "
1095 msgid "Initializing; "
1096 msgstr "Preparado; "
1099 msgid "Warming up; "
1100 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1104 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1108 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1112 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1115 msgid "Interrupted by user; "
1116 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1119 msgid "Out of memory; "
1120 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1123 msgid "The printer door is open; "
1124 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1127 msgid "Print server unknown; "
1128 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1131 msgid "Power save mode; "
1132 msgstr "Energiŝpare; "
1135 msgid "Default Printer; "
1136 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1139 msgid "There are %d documents in the queue"
1140 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1143 msgid "Margins [inches]"
1144 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1147 msgid "Margins [mm]"
1148 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1150 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1151 msgctxt "unit: millimeters"
1157 msgstr "&Salutnomo:"
1159 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1164 msgid "&Remember my password"
1165 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1168 msgid "Connect to %s"
1169 msgstr "Konektiĝi al %s"
1172 msgid "Connecting to %s"
1173 msgstr "Konektiĝante al %s"
1176 msgid "Logon unsuccessful"
1177 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1181 "Make sure that your user name\n"
1182 "and password are correct."
1184 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1185 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1189 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1192 "entering your password."
1196 msgid "Caps Lock is On"
1200 msgid "Authority Key Identifier"
1204 msgid "Key Attributes"
1208 msgid "Key Usage Restriction"
1212 msgid "Subject Alternative Name"
1216 msgid "Issuer Alternative Name"
1220 msgid "Basic Constraints"
1228 msgid "Certificate Policies"
1232 msgid "Subject Key Identifier"
1236 msgid "CRL Reason Code"
1240 msgid "CRL Distribution Points"
1244 msgid "Enhanced Key Usage"
1248 msgid "Authority Information Access"
1252 msgid "Certificate Extensions"
1256 msgid "Next Update Location"
1260 msgid "Yes or No Trust"
1264 msgid "Email Address"
1268 msgid "Unstructured Name"
1272 msgid "Content Type"
1276 msgid "Message Digest"
1280 msgid "Signing Time"
1284 msgid "Counter Sign"
1288 msgid "Challenge Password"
1292 msgid "Unstructured Address"
1296 msgid "S/MIME Capabilities"
1300 msgid "Prefer Signed Data"
1303 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1304 msgctxt "Certification Practice Statement"
1308 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1313 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1317 msgid "Certification Authority Issuer"
1321 msgid "Certification Template Name"
1325 msgid "Certificate Type"
1329 msgid "Certificate Manifold"
1333 msgid "Netscape Cert Type"
1337 msgid "Netscape Base URL"
1341 msgid "Netscape Revocation URL"
1345 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1349 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1353 msgid "Netscape CA Policy URL"
1357 msgid "Netscape SSL ServerName"
1361 msgid "Netscape Comment"
1365 msgid "Country/Region"
1369 msgid "Organization"
1373 msgid "Organizational Unit"
1385 msgid "State or Province"
1405 msgid "Domain Component"
1409 msgid "Street Address"
1413 msgid "Serial Number"
1421 msgid "Cross CA Version"
1425 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1429 msgid "Principal Name"
1433 msgid "Windows Product Update"
1437 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgid "Delta CRL Indicator"
1457 msgid "Issuing Distribution Point"
1461 msgid "Freshest CRL"
1465 msgid "Name Constraints"
1469 msgid "Policy Mappings"
1473 msgid "Policy Constraints"
1477 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1481 msgid "Application Policies"
1485 msgid "Application Policy Mappings"
1489 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgid "CMC Response"
1501 msgid "Unsigned CMC Request"
1505 msgid "CMC Status Info"
1509 msgid "CMC Extensions"
1513 msgid "CMC Attributes"
1521 msgid "PKCS 7 Signed"
1525 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1529 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1533 msgid "PKCS 7 Digested"
1537 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1541 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1545 msgid "Virtual Base CRL Number"
1549 msgid "Next CRL Publish"
1553 msgid "CA Encryption Certificate"
1556 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1557 msgid "Key Recovery Agent"
1561 msgid "Certificate Template Information"
1565 msgid "Enterprise Root OID"
1569 msgid "Dummy Signer"
1573 msgid "Encrypted Private Key"
1577 msgid "Published CRL Locations"
1581 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1585 msgid "Transaction Id"
1589 msgid "Sender Nonce"
1593 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgid "Get Certificate"
1609 msgid "Revoke Request"
1613 msgid "Query Pending"
1616 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1617 msgid "Certificate Trust List"
1621 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1625 msgid "Private Key Usage Period"
1629 msgid "Client Information"
1633 msgid "Server Authentication"
1637 msgid "Client Authentication"
1641 msgid "Code Signing"
1645 msgid "Secure Email"
1649 msgid "Time Stamping"
1653 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1657 msgid "Microsoft Time Stamping"
1661 msgid "IP security end system"
1665 msgid "IP security tunnel termination"
1669 msgid "IP security user"
1673 msgid "Encrypting File System"
1676 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1677 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1680 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1681 msgid "Windows System Component Verification"
1684 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1685 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1688 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1689 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1692 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1693 msgid "Key Pack Licenses"
1696 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1697 msgid "License Server Verification"
1700 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1701 msgid "Smart Card Logon"
1704 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1705 msgid "Digital Rights"
1706 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1708 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1709 msgid "Qualified Subordination"
1712 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1713 msgid "Key Recovery"
1716 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1717 msgid "Document Signing"
1721 msgid "IP security IKE intermediate"
1724 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1725 msgid "File Recovery"
1728 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1729 msgid "Root List Signer"
1733 msgid "All application policies"
1736 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1737 msgid "Directory Service Email Replication"
1740 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1741 msgid "Certificate Request Agent"
1744 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1745 msgid "Lifetime Signing"
1749 msgid "All issuance policies"
1753 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1761 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1765 msgid "Other People"
1769 msgid "Trusted Publishers"
1773 msgid "Untrusted Certificates"
1781 msgid "Certificate Issuer"
1785 msgid "Certificate Serial Number="
1793 msgid "Email Address="
1801 msgid "Directory Address"
1817 msgid "Registered ID="
1821 msgid "Unknown Key Usage"
1825 msgid "Subject Type="
1829 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "Path Length Constraint="
1842 msgctxt "path length"
1847 msgid "Information Not Available"
1851 msgid "Authority Info Access"
1855 msgid "Access Method="
1859 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1868 msgid "Unknown Access Method"
1872 msgid "Alternative Name"
1876 msgid "CRL Distribution Point"
1880 msgid "Distribution Point Name"
1900 msgid "Key Compromise"
1904 msgid "CA Compromise"
1908 msgid "Affiliation Changed"
1916 msgid "Operation Ceased"
1920 msgid "Certificate Hold"
1924 msgid "Financial Information="
1927 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1932 msgid "Not Available"
1936 msgid "Meets Criteria="
1939 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1943 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1948 msgid "Digital Signature"
1952 msgid "Non-Repudiation"
1956 msgid "Key Encipherment"
1960 msgid "Data Encipherment"
1964 msgid "Key Agreement"
1968 msgid "Certificate Signing"
1972 msgid "Off-line CRL Signing"
1980 msgid "Encipher Only"
1984 msgid "Decipher Only"
1988 msgid "SSL Client Authentication"
1992 msgid "SSL Server Authentication"
2012 msgid "Signature CA"
2016 msgid "Certificate Policy"
2020 msgid "Policy Identifier: "
2024 msgid "Policy Qualifier Info"
2028 msgid "Policy Qualifier Id="
2036 msgid "Notice Reference"
2040 msgid "Organization="
2044 msgid "Notice Number="
2048 msgid "Notice Text="
2051 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2056 msgid "&Install Certificate..."
2057 msgstr "&Instali atestilon..."
2060 msgid "Issuer &Statement"
2068 msgid "&Edit Properties..."
2069 msgstr "&Redakti ecojn..."
2072 msgid "&Copy to File..."
2073 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2076 msgid "Certification Path"
2077 msgstr "&Atestila vojo"
2080 msgid "Certification path"
2081 msgstr "Atestila vojo"
2084 msgid "&View Certificate"
2085 msgstr "&Rigardi atestilon"
2088 msgid "Certificate &status:"
2089 msgstr "Atestila &stato:"
2100 msgid "&Friendly name:"
2101 msgstr "&Karesnomo:"
2103 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2104 msgid "&Description:"
2105 msgstr "&Priskribo:"
2108 msgid "Certificate purposes"
2109 msgstr "&Atestilaj celoj"
2112 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2116 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2120 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2124 msgid "Add &Purpose..."
2125 msgstr "Aldoni &celon..."
2133 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2136 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2137 msgid "Select Certificate Store"
2141 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2145 msgid "&Show physical stores"
2148 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2149 msgid "Certificate Import Wizard"
2153 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2158 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2159 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2161 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2162 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2163 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2164 "lists, and certificate trust lists.\n"
2166 "To continue, click Next."
2169 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2171 msgstr "&Dosiernomo:"
2173 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2175 msgstr "&Foliumi..."
2179 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2180 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2184 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2188 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2191 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2192 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2197 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2198 "location for the certificates."
2202 msgid "&Automatically select certificate store"
2206 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2210 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2214 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2217 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2218 msgid "You have specified the following settings:"
2221 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2222 msgid "Certificates"
2226 msgid "I&ntended purpose:"
2231 msgstr "&Importi..."
2233 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2235 msgstr "&Eksporti..."
2238 msgid "&Advanced..."
2242 msgid "Certificate intended purposes"
2243 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2245 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2246 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2252 msgid "Advanced Options"
2253 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2256 msgid "Certificate purpose"
2257 msgstr "Atestila celo"
2261 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2265 msgid "&Certificate purposes:"
2266 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2268 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2269 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2270 msgid "Certificate Export Wizard"
2274 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2279 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2287 "To continue, click Next."
2292 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2293 "to protect the private key on a later page."
2297 msgid "Do you wish to export the private key?"
2301 msgid "&Yes, export the private key"
2305 msgid "N&o, do not export the private key"
2309 msgid "&Confirm password:"
2313 msgid "Select the format you want to use:"
2317 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2321 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2325 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2329 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2333 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2337 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2341 msgid "&Enable strong encryption"
2345 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2349 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2353 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2356 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2361 msgid "Certificate Information"
2362 msgstr "Atestilaj informoj"
2366 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2367 "altered or corrupted."
2372 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2373 "trusted root certificate store."
2377 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2381 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2382 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2385 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2389 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2409 msgid "This certificate has an invalid signature."
2413 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2417 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2421 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2425 msgid "This certificate is OK."
2436 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2441 msgid "Version 1 Fields Only"
2445 msgid "Extensions Only"
2449 msgid "Critical Extensions Only"
2453 msgid "Properties Only"
2457 msgid "Serial number"
2481 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2489 msgid "Enhanced key usage (property)"
2493 msgid "Friendly name"
2496 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2501 msgid "Certificate Properties"
2502 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2505 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2509 msgid "The OID you entered already exists."
2513 msgid "Please select a certificate store."
2518 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2519 "select another file."
2523 msgid "File to Import"
2527 msgid "Specify the file you want to import."
2530 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2531 msgid "Certificate Store"
2536 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2537 "lists, and certificate trust lists."
2541 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2545 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2548 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2549 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2552 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2553 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2557 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2561 msgid "Please select a file."
2565 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2569 msgid "Could not open "
2573 msgid "Determined by the program"
2577 msgid "Please select a store"
2581 msgid "Certificate Store Selected"
2585 msgid "Automatically determined by the program"
2588 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2592 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2597 msgid "Certificate Revocation List"
2601 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2605 msgid "Personal Information Exchange"
2609 msgid "The import was successful."
2613 msgid "The import failed."
2621 msgid "<Advanced Purposes>"
2633 msgid "Expiration Date"
2637 msgid "Friendly Name"
2640 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2646 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2647 "sign messages with it.\n"
2648 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2653 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2654 "sign messages with them.\n"
2655 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2660 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2661 "verify messages signed with it.\n"
2662 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2667 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2668 "verify messages signed with it.\n"
2669 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2674 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2676 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2681 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2683 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2688 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2689 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2690 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2695 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2696 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2697 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2702 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2703 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2708 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2709 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2713 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2725 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2730 "Ensures software came from software publisher\n"
2731 "Protects software from alteration after publication"
2735 msgid "Protects e-mail messages"
2739 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2743 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2747 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2751 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2755 msgid "Private Key Archival"
2759 msgid "Export Format"
2763 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2767 msgid "Export Filename"
2771 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2775 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2776 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2779 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2783 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2787 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2791 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2799 msgid "Include all certificates in certificate path"
2807 msgid "The export was successful."
2811 msgid "The export failed."
2815 msgid "Export Private Key"
2820 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2825 msgid "Enter Password"
2829 msgid "You may password-protect a private key."
2833 msgid "The passwords do not match."
2837 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2841 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2845 msgid "Default DirectSound"
2849 msgid "DirectSound: %s"
2853 msgid "Default WaveOut Device"
2857 msgid "Default MidiOut Device"
2861 msgid "Configure Devices"
2862 msgstr "Agordi aparatojn"
2885 msgid "Show Assigned First"
2897 msgid "Regional Setting"
2898 msgstr "Regiona agordo"
2901 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2909 msgid "Central European"
2910 msgstr "Centra Eŭropo"
2949 msgid "CHINESE_GB2312"
2950 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2957 msgid "CHINESE_BIG5"
2958 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2961 msgid "Hangul(Johab)"
2962 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2973 msgid "Files on Camera"
2974 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2977 msgid "Import Selected"
2978 msgstr "Importaĵo elektita"
2986 msgstr "Importi ĉiujn"
2989 msgid "Skip This Dialog"
2997 msgid "Transferring"
3001 msgid "Transferring... Please Wait"
3005 msgid "Connecting to camera"
3006 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3009 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3010 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3016 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3025 msgctxt "table of contents"
3033 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3037 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3041 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3049 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3073 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3077 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3081 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3086 msgctxt "table of contents"
3094 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3098 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3102 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3103 msgid "Cinepak Video codec"
3106 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3107 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3112 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3116 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3120 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3122 msgstr "&Malfermi..."
3124 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3126 msgstr "Konservi &kiel..."
3129 msgid "Print &format..."
3130 msgstr "Printa &formato..."
3136 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3137 msgid "Print previe&w"
3138 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3145 msgid "&Standard bar"
3146 msgstr "&Ordinara zono"
3149 msgid "&Address bar"
3150 msgstr "&Adresa zono"
3152 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3156 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3157 msgid "&Add to Favorites..."
3158 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3161 msgid "&About Internet Explorer"
3162 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3166 msgstr "Malfermi retadreson"
3169 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3181 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3190 msgid "Searching for %s"
3191 msgstr "Serĉante por %s"
3194 msgid "Start downloading %s"
3198 msgid "Downloading %s"
3202 msgid "Asking for %s"
3203 msgstr "Petante por %s"
3210 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3214 msgid "&Current page"
3218 msgid "&Default page"
3219 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3226 msgid "Browsing history"
3227 msgstr "Retumanta historio"
3230 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3234 msgid "Delete &files..."
3238 msgid "&Settings..."
3242 msgid "Delete browsing history"
3247 "Temporary internet files\n"
3248 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3254 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3255 "preferences and login information."
3261 "List of websites you have accessed."
3267 "Usernames and other information you have entered into forms."
3273 "Saved passwords you have entered into forms."
3276 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3280 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3286 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3287 "certificate authorities and publishers."
3291 msgid "Certificates..."
3292 msgstr "Atestiloj..."
3295 msgid "Publishers..."
3299 msgid "Internet Settings"
3303 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3307 msgid "Security settings for zone: "
3338 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3340 msgstr "&Malaktivigi"
3350 #| msgid "Disconnected"
3352 msgstr "Malkonektita"
3358 msgstr "&Malaktivigi"
3361 msgid "Test Joystick"
3369 msgid "Test Force Feedback"
3374 #| msgid "Available formats"
3375 msgid "Available Effects"
3376 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3380 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3381 "direction can be changed with the controller axis."
3386 #| msgid "Create Control"
3387 msgid "Game Controllers"
3391 msgid "Error converting object to primitive type"
3395 msgid "Invalid procedure call or argument"
3399 msgid "Subscript out of range"
3403 msgid "Object required"
3407 msgid "Automation server can't create object"
3411 msgid "Object doesn't support this property or method"
3415 msgid "Object doesn't support this action"
3419 msgid "Argument not optional"
3423 msgid "Syntax error"
3427 msgid "Expected ';'"
3431 msgid "Expected '('"
3435 msgid "Expected ')'"
3440 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3441 msgid "Invalid character"
3442 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3445 msgid "Unterminated string constant"
3449 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3453 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3457 msgid "Label redefined"
3461 msgid "Label not found"
3462 msgstr "Etikedo ne trovita"
3465 msgid "Conditional compilation is turned off"
3469 msgid "Number expected"
3473 msgid "Function expected"
3477 msgid "'[object]' is not a date object"
3481 msgid "Object expected"
3485 msgid "Illegal assignment"
3489 msgid "'|' is undefined"
3493 msgid "Boolean object expected"
3497 msgid "Cannot delete '|'"
3501 msgid "VBArray object expected"
3505 msgid "JScript object expected"
3509 msgid "Syntax error in regular expression"
3513 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3517 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3521 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3526 #| msgid "Print range"
3527 msgid "Precision is out of range"
3531 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3535 msgid "Array object expected"
3543 msgid "Invalid function.\n"
3547 msgid "File not found.\n"
3548 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3551 msgid "Path not found.\n"
3552 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3555 msgid "Too many open files.\n"
3559 msgid "Access denied.\n"
3563 msgid "Invalid handle.\n"
3567 msgid "Memory trashed.\n"
3571 msgid "Not enough memory.\n"
3572 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3575 msgid "Invalid block.\n"
3579 msgid "Bad environment.\n"
3583 msgid "Bad format.\n"
3587 msgid "Invalid access.\n"
3591 msgid "Invalid data.\n"
3595 msgid "Out of memory.\n"
3596 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3599 msgid "Invalid drive.\n"
3603 msgid "Can't delete current directory.\n"
3607 msgid "Not same device.\n"
3611 msgid "No more files.\n"
3615 msgid "Write protected.\n"
3623 msgid "Not ready.\n"
3627 msgid "Bad command.\n"
3631 msgid "CRC error.\n"
3635 msgid "Bad length.\n"
3638 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3639 msgid "Seek error.\n"
3643 msgid "Not DOS disk.\n"
3647 msgid "Sector not found.\n"
3648 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3651 msgid "Out of paper.\n"
3652 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3655 msgid "Write fault.\n"
3659 msgid "Read fault.\n"
3663 msgid "General failure.\n"
3667 msgid "Sharing violation.\n"
3671 msgid "Lock violation.\n"
3672 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3675 msgid "Wrong disk.\n"
3679 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3683 msgid "End of file.\n"
3686 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3687 msgid "Disk full.\n"
3691 msgid "Request not supported.\n"
3695 msgid "Remote machine not listening.\n"
3699 msgid "Duplicate network name.\n"
3703 msgid "Bad network path.\n"
3707 msgid "Network busy.\n"
3711 msgid "Device does not exist.\n"
3712 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3715 msgid "Too many commands.\n"
3719 msgid "Adapter hardware error.\n"
3723 msgid "Bad network response.\n"
3727 msgid "Unexpected network error.\n"
3731 msgid "Bad remote adapter.\n"
3735 msgid "Print queue full.\n"
3739 msgid "No spool space.\n"
3743 msgid "Print canceled.\n"
3747 msgid "Network name deleted.\n"
3751 msgid "Network access denied.\n"
3755 msgid "Bad device type.\n"
3759 msgid "Bad network name.\n"
3763 msgid "Too many network names.\n"
3767 msgid "Too many network sessions.\n"
3771 msgid "Sharing paused.\n"
3775 msgid "Request not accepted.\n"
3779 msgid "Redirector paused.\n"
3783 msgid "File exists.\n"
3784 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3787 msgid "Cannot create.\n"
3791 msgid "Int24 failure.\n"
3795 msgid "Out of structures.\n"
3799 msgid "Already assigned.\n"
3802 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3803 msgid "Invalid password.\n"
3807 msgid "Invalid parameter.\n"
3808 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3811 msgid "Net write fault.\n"
3812 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3815 msgid "No process slots.\n"
3819 msgid "Too many semaphores.\n"
3823 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3827 msgid "Semaphore is set.\n"
3831 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3835 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3839 msgid "Semaphore owner died.\n"
3843 msgid "Semaphore user limit.\n"
3847 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3848 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3851 msgid "Drive locked.\n"
3855 msgid "Broken pipe.\n"
3859 msgid "Open failed.\n"
3860 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3863 msgid "Buffer overflow.\n"
3867 msgid "No more search handles.\n"
3871 msgid "Invalid target handle.\n"
3875 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3879 msgid "Invalid verify switch.\n"
3883 msgid "Bad driver level.\n"
3887 msgid "Call not implemented.\n"
3888 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3891 msgid "Semaphore timeout.\n"
3895 msgid "Insufficient buffer.\n"
3896 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3899 msgid "Invalid name.\n"
3903 msgid "Invalid level.\n"
3907 msgid "No volume label.\n"
3911 msgid "Module not found.\n"
3912 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3915 msgid "Procedure not found.\n"
3916 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3919 msgid "No children to wait for.\n"
3923 msgid "Child process has not completed.\n"
3927 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3931 msgid "Negative seek.\n"
3935 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3939 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3943 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3947 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3951 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3955 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3959 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3963 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3967 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3971 msgid "Drive is busy.\n"
3975 msgid "Same drive.\n"
3979 msgid "Not toplevel directory.\n"
3983 msgid "Directory is not empty.\n"
3987 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3991 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3995 msgid "Path is busy.\n"
3999 msgid "Already a SUBST target.\n"
4003 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4007 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4011 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4015 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4019 msgid "Volume label too long.\n"
4023 msgid "Too many TCBs.\n"
4027 msgid "Signal refused.\n"
4031 msgid "Segment discarded.\n"
4035 msgid "Segment not locked.\n"
4039 msgid "Bad thread ID address.\n"
4043 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4047 msgid "Path is invalid.\n"
4051 msgid "Signal pending.\n"
4055 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4059 msgid "Lock failed.\n"
4063 msgid "Resource in use.\n"
4067 msgid "Cancel violation.\n"
4068 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4071 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4075 msgid "Invalid segment number.\n"
4079 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4083 msgid "File already exists.\n"
4084 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4087 msgid "Invalid flag number.\n"
4091 msgid "Semaphore name not found.\n"
4092 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4095 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4099 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4103 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4107 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4111 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4115 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4119 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4123 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4127 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4131 msgid "IOPL not enabled.\n"
4135 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4139 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4143 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4147 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4151 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4155 msgid "Environment variable not found.\n"
4159 msgid "No signal sent.\n"
4163 msgid "File name is too long.\n"
4167 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4171 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4175 msgid "Invalid signal number.\n"
4179 msgid "Error setting signal handler.\n"
4183 msgid "Segment locked.\n"
4187 msgid "Too many modules.\n"
4191 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4195 msgid "Machine type mismatch.\n"
4203 msgid "Pipe busy.\n"
4207 msgid "Pipe closed.\n"
4211 msgid "Pipe not connected.\n"
4212 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4215 msgid "More data available.\n"
4216 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4219 msgid "Session canceled.\n"
4220 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4223 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4227 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4231 msgid "No more data available.\n"
4232 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4235 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4239 msgid "Directory name invalid.\n"
4243 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4247 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4251 msgid "Extended attribute table full.\n"
4255 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4259 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4263 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4267 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4271 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4275 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4279 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4283 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4287 msgid "Invalid address.\n"
4291 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4295 msgid "Pipe connected.\n"
4299 msgid "Pipe listening.\n"
4303 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4307 msgid "I/O operation aborted.\n"
4311 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4315 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4319 msgid "No access to memory location.\n"
4323 msgid "Swap error.\n"
4327 msgid "Stack overflow.\n"
4331 msgid "Invalid message.\n"
4335 msgid "Cannot complete.\n"
4339 msgid "Invalid flags.\n"
4343 msgid "Unrecognized volume.\n"
4347 msgid "File invalid.\n"
4351 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4355 msgid "Nonexistent token.\n"
4359 msgid "Registry corrupt.\n"
4363 msgid "Invalid key.\n"
4367 msgid "Can't open registry key.\n"
4368 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4371 msgid "Can't read registry key.\n"
4375 msgid "Can't write registry key.\n"
4379 msgid "Registry has been recovered.\n"
4383 msgid "Registry is corrupt.\n"
4384 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4387 msgid "I/O to registry failed.\n"
4391 msgid "Not registry file.\n"
4392 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4395 msgid "Key deleted.\n"
4399 msgid "No registry log space.\n"
4403 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4407 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4411 msgid "Notify change request in progress.\n"
4415 msgid "Dependent services are running.\n"
4419 msgid "Invalid service control.\n"
4423 msgid "Service request timeout.\n"
4427 msgid "Cannot create service thread.\n"
4431 msgid "Service database locked.\n"
4435 msgid "Service already running.\n"
4439 msgid "Invalid service account.\n"
4443 msgid "Service is disabled.\n"
4447 msgid "Circular dependency.\n"
4451 msgid "Service does not exist.\n"
4452 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4455 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4459 msgid "Service not active.\n"
4463 msgid "Service controller connect failed.\n"
4467 msgid "Exception in service.\n"
4471 msgid "Database does not exist.\n"
4472 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4475 msgid "Service-specific error.\n"
4479 msgid "Process aborted.\n"
4483 msgid "Service dependency failed.\n"
4487 msgid "Service login failed.\n"
4491 msgid "Service start-hang.\n"
4495 msgid "Invalid service lock.\n"
4499 msgid "Service marked for delete.\n"
4503 msgid "Service exists.\n"
4507 msgid "System running last-known-good config.\n"
4511 msgid "Service dependency deleted.\n"
4515 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4519 msgid "Service not started since last boot.\n"
4523 msgid "Duplicate service name.\n"
4527 msgid "Different service account.\n"
4531 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4535 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4539 msgid "No recovery program for service.\n"
4543 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4544 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4547 msgid "End of media.\n"
4551 msgid "Filemark detected.\n"
4555 msgid "Beginning of media.\n"
4559 msgid "Setmark detected.\n"
4563 msgid "No data detected.\n"
4567 msgid "Partition failure.\n"
4571 msgid "Invalid block length.\n"
4575 msgid "Device not partitioned.\n"
4579 msgid "Unable to lock media.\n"
4583 msgid "Unable to unload media.\n"
4587 msgid "Media changed.\n"
4591 msgid "I/O bus reset.\n"
4595 msgid "No media in drive.\n"
4599 msgid "No Unicode translation.\n"
4603 msgid "DLL init failed.\n"
4607 msgid "Shutdown in progress.\n"
4611 msgid "No shutdown in progress.\n"
4615 msgid "I/O device error.\n"
4619 msgid "No serial devices found.\n"
4623 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4627 msgid "Serial I/O completed.\n"
4631 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4635 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4639 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4643 msgid "Unknown floppy error.\n"
4647 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4651 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4655 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4659 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4663 msgid "End of tape media.\n"
4667 msgid "Not enough server memory.\n"
4671 msgid "Possible deadlock.\n"
4675 msgid "Incorrect alignment.\n"
4679 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4683 msgid "Set-power-state failed.\n"
4687 msgid "Too many links.\n"
4691 msgid "Newer windows version needed.\n"
4695 msgid "Wrong operating system.\n"
4699 msgid "Single-instance application.\n"
4703 msgid "Real-mode application.\n"
4704 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4707 msgid "Invalid DLL.\n"
4711 msgid "No associated application.\n"
4715 msgid "DDE failure.\n"
4719 msgid "DLL not found.\n"
4720 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4723 msgid "Out of user handles.\n"
4724 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4727 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4731 msgid "The source element is empty.\n"
4735 msgid "The destination element is full.\n"
4739 msgid "The element address is invalid.\n"
4743 msgid "The magazine is not present.\n"
4747 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4751 msgid "The device requires cleaning.\n"
4755 msgid "The device door is open.\n"
4756 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4759 msgid "The device is not connected.\n"
4760 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4763 msgid "Element not found.\n"
4764 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4767 msgid "No match found.\n"
4768 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4771 msgid "Property set not found.\n"
4772 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4775 msgid "Point not found.\n"
4776 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4779 msgid "No running tracking service.\n"
4783 msgid "No such volume ID.\n"
4787 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4791 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4795 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4799 msgid "The journal is being deleted.\n"
4803 msgid "The journal is not active.\n"
4807 msgid "Potential matching file found.\n"
4811 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4815 msgid "Invalid device name.\n"
4819 msgid "Connection unavailable.\n"
4820 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4823 msgid "Device already remembered.\n"
4827 msgid "No network or bad path.\n"
4831 msgid "Invalid network provider name.\n"
4835 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4839 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4843 msgid "Not a container.\n"
4847 msgid "Extended error.\n"
4851 msgid "Invalid group name.\n"
4855 msgid "Invalid computer name.\n"
4856 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4859 msgid "Invalid event name.\n"
4863 msgid "Invalid domain name.\n"
4867 msgid "Invalid service name.\n"
4871 msgid "Invalid network name.\n"
4875 msgid "Invalid share name.\n"
4876 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4879 msgid "Invalid message name.\n"
4883 msgid "Invalid message destination.\n"
4887 msgid "Session credential conflict.\n"
4891 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4895 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4899 msgid "No network.\n"
4903 msgid "Operation canceled by user.\n"
4904 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4907 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4910 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4911 msgid "Connection refused.\n"
4912 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4915 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4919 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4923 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4927 msgid "Connection invalid.\n"
4928 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4931 msgid "Connection is active.\n"
4935 msgid "Network unreachable.\n"
4939 msgid "Host unreachable.\n"
4943 msgid "Protocol unreachable.\n"
4947 msgid "Port unreachable.\n"
4951 msgid "Request aborted.\n"
4955 msgid "Connection aborted.\n"
4956 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4959 msgid "Please retry operation.\n"
4963 msgid "Connection count limit reached.\n"
4967 msgid "Login time restriction.\n"
4971 msgid "Login workstation restriction.\n"
4975 msgid "Incorrect network address.\n"
4979 msgid "Service already registered.\n"
4983 msgid "Service not found.\n"
4984 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4987 msgid "User not authenticated.\n"
4991 msgid "User not logged on.\n"
4995 msgid "Continue work in progress.\n"
4999 msgid "Already initialized.\n"
5003 msgid "No more local devices.\n"
5007 msgid "The site does not exist.\n"
5008 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5011 msgid "The domain controller already exists.\n"
5012 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5015 msgid "Supported only when connected.\n"
5016 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5019 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5023 msgid "The user profile is invalid.\n"
5027 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5031 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5035 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5039 msgid "No quotas for account.\n"
5043 msgid "Local user session key.\n"
5047 msgid "Password too complex for LM.\n"
5051 msgid "Unknown revision.\n"
5055 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5059 msgid "Invalid owner.\n"
5063 msgid "Invalid primary group.\n"
5067 msgid "No impersonation token.\n"
5071 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5075 msgid "No logon servers available.\n"
5079 msgid "No such logon session.\n"
5083 msgid "No such privilege.\n"
5087 msgid "Privilege not held.\n"
5091 msgid "Invalid account name.\n"
5095 msgid "User already exists.\n"
5099 msgid "No such user.\n"
5103 msgid "Group already exists.\n"
5107 msgid "No such group.\n"
5111 msgid "User already in group.\n"
5115 msgid "User not in group.\n"
5119 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5123 msgid "Wrong password.\n"
5127 msgid "Ill-formed password.\n"
5131 msgid "Password restriction.\n"
5135 msgid "Logon failure.\n"
5139 msgid "Account restriction.\n"
5143 msgid "Invalid logon hours.\n"
5147 msgid "Invalid workstation.\n"
5151 msgid "Password expired.\n"
5155 msgid "Account disabled.\n"
5159 msgid "No security ID mapped.\n"
5163 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5167 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5171 msgid "Invalid sub authority.\n"
5175 msgid "Invalid ACL.\n"
5179 msgid "Invalid SID.\n"
5183 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5187 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5191 msgid "Server disabled.\n"
5195 msgid "Server not disabled.\n"
5199 msgid "Invalid ID authority.\n"
5203 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5207 msgid "Invalid group attributes.\n"
5211 msgid "Bad impersonation level.\n"
5215 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5219 msgid "Bad validation class.\n"
5223 msgid "Bad token type.\n"
5227 msgid "No security on object.\n"
5231 msgid "Can't access domain information.\n"
5235 msgid "Invalid server state.\n"
5239 msgid "Invalid domain state.\n"
5243 msgid "Invalid domain role.\n"
5247 msgid "No such domain.\n"
5251 msgid "Domain already exists.\n"
5255 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5259 msgid "Internal database corruption.\n"
5263 msgid "Internal error.\n"
5267 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5271 msgid "Bad descriptor format.\n"
5275 msgid "Not a logon process.\n"
5279 msgid "Logon session ID exists.\n"
5283 msgid "Unknown authentication package.\n"
5287 msgid "Bad logon session state.\n"
5291 msgid "Logon session ID collision.\n"
5295 msgid "Invalid logon type.\n"
5299 msgid "Cannot impersonate.\n"
5300 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5303 msgid "Invalid transaction state.\n"
5304 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5307 msgid "Security DB commit failure.\n"
5311 msgid "Account is built-in.\n"
5315 msgid "Group is built-in.\n"
5319 msgid "User is built-in.\n"
5323 msgid "Group is primary for user.\n"
5327 msgid "Token already in use.\n"
5331 msgid "No such local group.\n"
5335 msgid "User not in local group.\n"
5339 msgid "User already in local group.\n"
5343 msgid "Local group already exists.\n"
5346 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5347 msgid "Logon type not granted.\n"
5351 msgid "Too many secrets.\n"
5355 msgid "Secret too long.\n"
5359 msgid "Internal security DB error.\n"
5363 msgid "Too many context IDs.\n"
5367 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5371 msgid "No such member.\n"
5375 msgid "Invalid member.\n"
5379 msgid "Too many SIDs.\n"
5383 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5387 msgid "No inheritable components.\n"
5391 msgid "File or directory corrupt.\n"
5395 msgid "Disk is corrupt.\n"
5399 msgid "No user session key.\n"
5403 msgid "License quota exceeded.\n"
5407 msgid "Wrong target name.\n"
5411 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5415 msgid "Time skew between client and server.\n"
5419 msgid "Invalid window handle.\n"
5423 msgid "Invalid menu handle.\n"
5427 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5431 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5435 msgid "Invalid hook handle.\n"
5439 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5443 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5447 msgid "Can't find window class.\n"
5451 msgid "Window owned by another thread.\n"
5455 msgid "Hotkey already registered.\n"
5459 msgid "Class already exists.\n"
5463 msgid "Class does not exist.\n"
5464 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5467 msgid "Class has open windows.\n"
5468 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5471 msgid "Invalid index.\n"
5475 msgid "Invalid icon handle.\n"
5479 msgid "Private dialog index.\n"
5483 msgid "List box ID not found.\n"
5484 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5487 msgid "No wildcard characters.\n"
5491 msgid "Clipboard not open.\n"
5495 msgid "Hotkey not registered.\n"
5499 msgid "Not a dialog window.\n"
5503 msgid "Control ID not found.\n"
5504 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5507 msgid "Invalid combobox message.\n"
5511 msgid "Not a combobox window.\n"
5515 msgid "Invalid edit height.\n"
5519 msgid "DC not found.\n"
5520 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5523 msgid "Invalid hook filter.\n"
5527 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5531 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5535 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5539 msgid "Journal hook already set.\n"
5543 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5547 msgid "Invalid list box message.\n"
5548 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5551 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5555 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5559 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5563 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5567 msgid "Window has no system menu.\n"
5571 msgid "Invalid message box style.\n"
5572 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5575 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5579 msgid "Screen already locked.\n"
5583 msgid "Window handles have different parents.\n"
5587 msgid "Not a child window.\n"
5591 msgid "Invalid GW command.\n"
5595 msgid "Invalid thread ID.\n"
5599 msgid "Not an MDI child window.\n"
5603 msgid "Popup menu already active.\n"
5607 msgid "No scrollbars.\n"
5608 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5611 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5615 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5619 msgid "No system resources.\n"
5623 msgid "No non-paged system resources.\n"
5627 msgid "No paged system resources.\n"
5631 msgid "No working set quota.\n"
5635 msgid "No page file quota.\n"
5639 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5643 msgid "Menu item not found.\n"
5644 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5647 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5648 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5651 msgid "Hook type not allowed.\n"
5655 msgid "Interactive window station required.\n"
5663 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5664 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5667 msgid "Event log file corrupt.\n"
5671 msgid "Event log can't start.\n"
5675 msgid "Event log file full.\n"
5679 msgid "Event log file changed.\n"
5683 msgid "Installer service failed.\n"
5684 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5687 msgid "Installation aborted by user.\n"
5688 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5691 msgid "Installation failure.\n"
5695 msgid "Installation suspended.\n"
5699 msgid "Unknown product.\n"
5700 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5703 msgid "Unknown feature.\n"
5704 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5707 msgid "Unknown component.\n"
5708 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5711 msgid "Unknown property.\n"
5712 msgstr "Nekonata eco.\n"
5715 msgid "Invalid handle state.\n"
5716 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5719 msgid "Bad configuration.\n"
5720 msgstr "Erara agordo.\n"
5723 msgid "Index is missing.\n"
5727 msgid "Installation source is missing.\n"
5728 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5731 msgid "Wrong installation package version.\n"
5735 msgid "Product uninstalled.\n"
5739 msgid "Invalid query syntax.\n"
5740 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5743 msgid "Invalid field.\n"
5744 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5747 msgid "Device removed.\n"
5751 msgid "Installation already running.\n"
5755 msgid "Installation package failed to open.\n"
5759 msgid "Installation package is invalid.\n"
5763 msgid "Installer user interface failed.\n"
5767 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5771 msgid "Installation language not supported.\n"
5775 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5779 msgid "Installation package rejected.\n"
5783 msgid "Function could not be called.\n"
5787 msgid "Function failed.\n"
5788 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5791 msgid "Invalid table.\n"
5792 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5795 msgid "Data type mismatch.\n"
5798 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5799 msgid "Unsupported type.\n"
5803 msgid "Creation failed.\n"
5804 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5807 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5811 msgid "Installation platform not supported.\n"
5815 msgid "Installer not used.\n"
5816 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5819 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5823 msgid "Invalid patch package.\n"
5824 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5827 msgid "Unsupported patch package.\n"
5831 msgid "Another version is installed.\n"
5835 msgid "Invalid command line.\n"
5836 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5839 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5843 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5847 msgid "Invalid string binding.\n"
5851 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5855 msgid "Invalid binding.\n"
5859 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5863 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5867 msgid "Invalid string UUID.\n"
5871 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5875 msgid "Invalid network address.\n"
5879 msgid "No endpoint found.\n"
5880 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5883 msgid "Invalid timeout value.\n"
5886 # FIXME: Invalid formatting directive
5889 msgid "Object UUID not found.\n"
5890 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5893 msgid "UUID already registered.\n"
5897 msgid "UUID type already registered.\n"
5901 msgid "Server already listening.\n"
5905 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5909 msgid "RPC server not listening.\n"
5913 msgid "Unknown manager type.\n"
5917 msgid "Unknown interface.\n"
5918 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5921 msgid "No bindings.\n"
5925 msgid "No protocol sequences.\n"
5929 msgid "Can't create endpoint.\n"
5933 msgid "Out of resources.\n"
5934 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5937 msgid "RPC server unavailable.\n"
5941 msgid "RPC server too busy.\n"
5945 msgid "Invalid network options.\n"
5949 msgid "No RPC call active.\n"
5953 msgid "RPC call failed.\n"
5957 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5961 msgid "RPC protocol error.\n"
5965 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5969 msgid "Invalid tag.\n"
5973 msgid "Invalid array bounds.\n"
5977 msgid "No entry name.\n"
5981 msgid "Invalid name syntax.\n"
5985 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5989 msgid "No network address.\n"
5993 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5997 msgid "Unknown authentication type.\n"
6001 msgid "Maximum calls too low.\n"
6005 msgid "String too long.\n"
6009 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6013 msgid "Procedure number out of range.\n"
6017 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6021 msgid "Unknown authentication service.\n"
6025 msgid "Unknown authentication level.\n"
6029 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6033 msgid "Unknown authorization service.\n"
6037 msgid "Invalid entry.\n"
6041 msgid "Can't perform operation.\n"
6045 msgid "Endpoints not registered.\n"
6049 msgid "Nothing to export.\n"
6053 msgid "Incomplete name.\n"
6057 msgid "Invalid version option.\n"
6058 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6061 msgid "No more members.\n"
6065 msgid "Not all objects unexported.\n"
6069 msgid "Interface not found.\n"
6070 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6073 msgid "Entry already exists.\n"
6077 msgid "Entry not found.\n"
6078 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6081 msgid "Name service unavailable.\n"
6082 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6085 msgid "Invalid network address family.\n"
6089 msgid "Operation not supported.\n"
6093 msgid "No security context available.\n"
6097 msgid "RPCInternal error.\n"
6101 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6105 msgid "Address error.\n"
6109 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6113 msgid "Floating-point underflow.\n"
6117 msgid "Floating-point overflow.\n"
6121 msgid "No more entries.\n"
6125 msgid "Character translation table open failed.\n"
6129 msgid "Character translation table file too small.\n"
6133 msgid "Null context handle.\n"
6137 msgid "Context handle damaged.\n"
6141 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6145 msgid "Cannot get call handle.\n"
6149 msgid "Null reference pointer.\n"
6153 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6157 msgid "Byte count too small.\n"
6161 msgid "Bad stub data.\n"
6165 msgid "Invalid user buffer.\n"
6169 msgid "Unrecognized media.\n"
6173 msgid "No trust secret.\n"
6177 msgid "No trust SAM account.\n"
6181 msgid "Trusted domain failure.\n"
6185 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6189 msgid "Trust logon failure.\n"
6193 msgid "RPC call already in progress.\n"
6197 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6201 msgid "Account expired.\n"
6205 msgid "Redirector has open handles.\n"
6209 msgid "Printer driver already installed.\n"
6213 msgid "Unknown port.\n"
6214 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6217 msgid "Unknown printer driver.\n"
6218 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6221 msgid "Unknown print processor.\n"
6222 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6225 msgid "Invalid separator file.\n"
6229 msgid "Invalid priority.\n"
6233 msgid "Invalid printer name.\n"
6234 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6237 msgid "Printer already exists.\n"
6241 msgid "Invalid printer command.\n"
6245 msgid "Invalid data type.\n"
6246 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6249 msgid "Invalid environment.\n"
6253 msgid "No more bindings.\n"
6257 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6261 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6265 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6269 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6273 msgid "Server has open handles.\n"
6277 msgid "Resource data not found.\n"
6281 msgid "Resource type not found.\n"
6285 msgid "Resource name not found.\n"
6289 msgid "Resource language not found.\n"
6293 msgid "Not enough quota.\n"
6297 msgid "No interfaces.\n"
6301 msgid "RPC call canceled.\n"
6305 msgid "Binding incomplete.\n"
6306 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6309 msgid "RPC comm failure.\n"
6313 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6317 msgid "No principal name registered.\n"
6321 msgid "Not an RPC error.\n"
6325 msgid "UUID is local only.\n"
6329 msgid "Security package error.\n"
6333 msgid "Thread not canceled.\n"
6334 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6337 msgid "Invalid handle operation.\n"
6341 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6345 msgid "Wrong stub version.\n"
6349 msgid "Invalid pipe object.\n"
6353 msgid "Wrong pipe order.\n"
6357 msgid "Wrong pipe version.\n"
6361 msgid "Group member not found.\n"
6362 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6365 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6369 msgid "Invalid object.\n"
6373 msgid "Invalid time.\n"
6377 msgid "Invalid form name.\n"
6381 msgid "Invalid form size.\n"
6385 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6389 msgid "Printer deleted.\n"
6393 msgid "Invalid printer state.\n"
6394 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6397 msgid "User must change password.\n"
6401 msgid "Domain controller not found.\n"
6402 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6405 msgid "Account locked out.\n"
6409 msgid "Invalid pixel format.\n"
6413 msgid "Invalid driver.\n"
6417 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6418 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6421 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6425 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6429 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6433 msgid "RPC pipe closed.\n"
6437 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6441 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6445 msgid "No site name available.\n"
6446 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6449 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6453 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6454 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6457 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6461 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6465 msgid "The interface could not be exported.\n"
6466 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6469 msgid "The profile could not be added.\n"
6470 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6473 msgid "The profile element could not be added.\n"
6474 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6477 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6478 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6481 msgid "The group element could not be added.\n"
6482 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6485 msgid "The group element could not be removed.\n"
6486 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6489 msgid "The username could not be found.\n"
6490 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6492 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6497 msgid "Local Monitor"
6501 msgid "Add a Local Port"
6502 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6505 msgid "&Enter the port name to add:"
6509 msgid "Configure LPT Port"
6513 msgid "Timeout (seconds)"
6517 msgid "&Transmission Retry:"
6521 msgid "'%s' is not a valid port name"
6525 msgid "Port %s already exists"
6529 msgid "This port has no options to configure"
6533 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6540 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6541 msgid "Enter Network Password"
6542 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6544 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6545 msgid "Please enter your username and password:"
6546 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6548 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6552 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6556 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6560 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6561 msgid "&Save this password (insecure)"
6562 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6565 msgid "Entire Network"
6569 msgid "Sound Selection"
6570 msgstr "Sona elekto"
6572 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6574 msgstr "Konservu &kiel..."
6581 msgid "&Attributes:"
6582 msgstr "&Atributoj:"
6589 msgid "Hyperlink Information"
6590 msgstr "Ligilaj informoj"
6592 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6601 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6605 msgid "HTML Document"
6609 msgid "Downloading from %s..."
6618 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6619 "file path and try again."
6623 msgid "path %s not found"
6624 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6627 msgid "insert disk %s"
6628 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6632 "Windows Installer %s\n"
6635 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6637 "Install a product:\n"
6638 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6639 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6640 "\t/a package [property]\n"
6641 "Repair an installation:\n"
6642 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6643 "Uninstall a product:\n"
6644 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6645 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6646 "Advertise a product:\n"
6647 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6649 "\t/p patch_package [property]\n"
6650 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6651 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6652 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6653 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6654 "Register the MSI Service:\n"
6656 "Unregister the MSI Service:\n"
6658 "Display this help:\n"
6664 msgid "enter which folder contains %s"
6665 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6668 msgid "install source for feature missing"
6669 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6672 msgid "network drive for feature missing"
6673 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6676 msgid "feature from:"
6677 msgstr "taŭgeco el:"
6680 msgid "choose which folder contains %s"
6681 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6684 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6689 "Wine MS-RLE video codec\n"
6690 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6694 msgid "Video Compression"
6698 msgid "&Compressor:"
6702 msgid "Con&figure..."
6710 msgid "Compression &Quality:"
6714 msgid "&Key Frame Every"
6719 msgstr "&Datuma rapido"
6726 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6730 msgid "Wine Video 1 video codec"
6734 msgid "unknown object"
6834 msgid "column header"
6858 msgid "help balloon"
6878 msgid "outline item"
6886 msgid "property page"
6910 msgid "check button"
6914 msgid "radio button"
6926 msgid "progress bar"
6934 msgid "hot key field"
6958 msgid "drop down button"
6966 msgid "grid drop down button"
6974 msgid "page tab list"
6982 msgid "split button"
6985 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6990 msgid "outline button"
6993 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6997 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7010 msgid "Insert Object"
7014 msgid "Object Type:"
7017 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7026 msgid "Create Control"
7030 msgid "Create From File"
7031 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7034 msgid "&Add Control..."
7035 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7038 msgid "Display As Icon"
7041 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7050 msgid "Paste Special"
7053 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7057 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7058 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7064 msgstr "Alglui &ligilon"
7071 msgid "&Display As Icon"
7075 msgid "Change &Icon..."
7076 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7079 msgid "Insert a new %s object into your document"
7084 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7085 "may activate it using the program which created it."
7088 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7094 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7103 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7108 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7109 "activate it using %s."
7114 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7115 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7120 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7121 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7127 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7128 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7134 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7135 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7136 "be reflected in your document."
7140 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7144 msgid "Unknown Type"
7148 msgid "Unknown Source"
7152 msgid "the program which created it"
7160 msgid "SCANNING... Please Wait"
7164 msgctxt "unit: pixels"
7169 msgctxt "unit: bits"
7173 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7174 msgctxt "unit: dots/inch"
7179 msgctxt "unit: percent"
7184 msgctxt "unit: microseconds"
7189 msgid "Settings for %s"
7190 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7194 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7201 msgid "Flow Control"
7202 msgstr "Flua regado"
7213 msgid "Copying Files..."
7214 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7217 msgid "Destination:"
7221 msgid "Files Needed"
7222 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7226 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7227 "make sure the correct drive is selected below"
7231 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7235 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7238 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7243 msgid "Copy files from:"
7247 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7255 msgid "&Save Background As..."
7259 msgid "Set As Back&ground"
7263 msgid "&Copy Background"
7267 msgid "Set as &Desktop Item"
7270 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7272 msgstr "Elektu ĉion"
7275 msgid "Create Shor&tcut"
7278 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7279 msgid "Add to &Favorites..."
7280 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7283 msgid "&View Source"
7294 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7298 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7299 msgid "Open Link in &New Window"
7302 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7303 msgid "Save Target &As..."
7306 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7307 msgid "&Print Target"
7310 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7311 msgid "S&how Picture"
7314 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7315 msgid "&Save Picture As..."
7319 msgid "&E-mail Picture..."
7323 msgid "Pr&int Picture..."
7327 msgid "&Go to My Pictures"
7330 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7331 msgid "Set as Back&ground"
7334 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7335 msgid "Set as &Desktop Item..."
7338 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7339 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7343 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7344 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7349 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7350 msgid "Copy Shor&tcut"
7353 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7357 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7361 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7365 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7386 msgid "&Cell Properties"
7390 msgid "&Table Properties"
7391 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7393 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7402 msgid "Open in &New Window"
7410 msgid "&Save Video As..."
7413 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7426 msgid "Resource Failures"
7430 msgid "Dump Tracking Info"
7450 msgid "Dump DisplayTree"
7454 msgid "Dump FormatCaches"
7458 msgid "Dump LayoutRects"
7462 msgid "Memory Monitor"
7466 msgid "Performance Meters"
7474 msgid "&Browse View"
7481 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7530 msgid "Scroll Right"
7534 msgid "Wine Internet Explorer"
7541 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7542 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7543 msgid "Lar&ge Icons"
7544 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7546 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7547 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7548 msgid "S&mall Icons"
7549 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7551 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7555 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7556 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7560 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7561 msgid "Arrange &Icons"
7562 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7581 msgid "&Auto Arrange"
7582 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7585 msgid "Line up Icons"
7586 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7589 msgid "Paste as Link"
7590 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7592 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7598 msgstr "Nova &Dosierujo"
7609 msgctxt "recycle bin"
7626 msgid "Create &Link"
7627 msgstr "Krei &ligilon"
7629 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7633 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7634 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7639 msgid "&About Control Panel"
7640 msgstr "&Pri Regilo"
7642 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7643 msgid "Browse for Folder"
7644 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7648 msgstr "Dosierujon:"
7651 msgid "&Make New Folder"
7652 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7658 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7664 msgstr "Jes al &ĉio"
7666 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7675 msgid "Wine &license"
7676 msgstr "Wine-&permesilo"
7679 msgid "Running on %s"
7680 msgstr "Rulante en %s"
7683 msgid "Wine was brought to you by:"
7684 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7688 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7689 "will open it for you."
7691 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7692 "kaj Wine malfermos ĝin."
7698 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7701 msgstr "&Foliumi..."
7703 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7707 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7715 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7720 msgid "Size available"
7721 msgstr "Disponebla Spaco"
7736 msgid "Original location"
7737 msgstr "Komenca loko"
7740 msgid "Date deleted"
7741 msgstr "Dato forigita"
7743 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7744 msgctxt "display name"
7748 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7750 msgstr "Mia komputilo"
7753 msgid "Control Panel"
7765 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7766 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7773 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7774 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7776 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7781 msgid "My Documents"
7782 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7794 msgstr "Starta menuo"
7802 msgstr "Miaj Videoj"
7821 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7826 msgid "Program Files"
7827 msgstr "Programaj Dosieroj"
7831 msgstr "Miaj Bildoj"
7834 msgid "Common Files"
7835 msgstr "Komunaj dosieroj"
7837 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7842 msgid "Administrative Tools"
7843 msgstr "Administriloj"
7858 msgid "Program Files (x86)"
7859 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7865 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7877 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7890 msgid "Sample Music"
7891 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7894 msgid "Sample Pictures"
7895 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7898 msgid "Sample Playlists"
7899 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7902 msgid "Sample Videos"
7903 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7907 msgstr "Konservitaj ludoj"
7922 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7923 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7926 msgid "Error during creation of a new folder"
7927 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7930 msgid "Confirm file deletion"
7931 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7934 msgid "Confirm folder deletion"
7935 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7938 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7939 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7942 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7943 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7946 msgid "Confirm file overwrite"
7947 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7951 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7953 "Do you want to replace it?"
7957 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7962 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7966 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7970 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7974 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7979 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7981 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7982 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7991 msgid "Wine Control Panel"
7995 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7999 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8003 msgid "Executable files (*.exe)"
8004 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8007 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8011 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8012 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8015 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8016 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8019 msgid "Confirm deletion"
8020 msgstr "Konfirmi forigon"
8024 "A file already exists at the path %1.\n"
8026 "Do you want to replace it?"
8028 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8030 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8034 "A folder already exists at the path %1.\n"
8036 "Do you want to replace it?"
8038 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8040 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8043 msgid "Confirm overwrite"
8044 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8048 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8049 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8050 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8051 "any later version.\n"
8053 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8054 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8055 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8058 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8059 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8060 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8064 msgid "Wine License"
8065 msgstr "Wine-permesilo"
8071 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8076 msgid "Don't show me th&is message again"
8077 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8084 msgctxt "time unit: hours"
8089 msgctxt "time unit: minutes"
8094 msgctxt "time unit: seconds"
8098 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8101 msgstr "&Renormaligi"
8103 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8107 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8111 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8115 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8120 msgid "&Close\tAlt+F4"
8121 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8128 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8129 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8132 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8133 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8156 msgid "Select Window"
8157 msgstr "Elekti Fenestron"
8160 msgid "&More Windows..."
8161 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8164 msgid "Paper Si&ze:"
8165 msgstr "Papera &Grando:"
8171 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8176 msgid "Authentication Required"
8184 msgid "Security Warning"
8188 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8192 msgid "Do you want to continue anyway?"
8193 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8196 msgid "LAN Connection"
8197 msgstr "LAN konektiĝo"
8200 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8204 msgid "The date on the certificate is invalid."
8208 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8213 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8217 msgid "The specified command was carried out."
8221 msgid "Undefined external error."
8225 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8229 msgid "The driver was not enabled."
8234 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8239 msgid "The specified device handle is invalid."
8243 msgid "There is no driver installed on your system!"
8246 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8248 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8249 "increase available memory, and then try again."
8254 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8255 "which functions and messages the driver supports."
8259 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8263 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8267 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8272 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8273 "Capabilities function to determine the supported formats."
8276 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8278 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8279 "device, or wait until the data is finished playing."
8284 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8285 "header, and then try again."
8290 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8291 "and then try again."
8296 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8297 "header, and then try again."
8302 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8303 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8308 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8309 "transmitted, and then try again."
8314 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8315 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8320 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8321 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8325 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8329 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8333 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8338 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8339 "or contact the device manufacturer."
8343 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8348 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8354 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8358 msgid "No command was specified."
8363 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8364 "size of the buffer."
8369 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8374 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8379 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8380 "manufacturer about obtaining a new driver."
8385 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8386 "manufacturer about obtaining a new driver."
8390 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8394 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8399 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8403 msgid "The device driver is not ready."
8407 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8412 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8417 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8422 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8423 "separately to determine which devices caused the error."
8427 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8431 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8435 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8440 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8441 "still connected to the network."
8446 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8447 "device name is spelled correctly."
8452 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8458 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8463 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8468 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8469 "parameter with each 'open' command."
8474 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8475 "Please supply one."
8480 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8481 "documentation for valid formats."
8486 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8491 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8496 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8497 "may be corrupt, or not in the correct format."
8501 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8505 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8509 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8513 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8517 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8522 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8523 "sequence, and then try again."
8528 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8529 "the device is closed, and then try again."
8534 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8535 "characters, followed by a period and an extension."
8540 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8545 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8546 "in Control Panel to install the device."
8551 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8552 "restarting your computer."
8557 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8558 "cannot change directories."
8563 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8568 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8572 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8577 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8582 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8583 "until a wave device is free, and then try again."
8588 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8589 "until the device is free, and then try again."
8594 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8595 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8600 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8601 "until the device is free, and then try again."
8605 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8609 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8614 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8615 "the Drivers option to install the wave device."
8620 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8626 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8627 "the Drivers option to install the wave device."
8632 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8638 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8639 "You can't use them together."
8644 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8650 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8651 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8656 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8657 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8662 msgid "An error occurred with the specified port."
8667 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8668 "these applications; then, try again."
8672 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8677 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8678 "Control Panel to install a MIDI driver."
8682 msgid "There is no display window."
8686 msgid "Could not create or use window."
8691 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8692 "check your disk or network connection."
8697 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8698 "are still connected to the network."
8702 msgid "Print to File"
8703 msgstr "Eligi en dosieron"
8706 msgid "&Output File Name:"
8707 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8710 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8711 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8714 msgid "Unable to create the output file."
8715 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8722 msgid "Operations Error"
8726 msgid "Protocol Error"
8730 msgid "Time Limit Exceeded"
8734 msgid "Size Limit Exceeded"
8738 msgid "Compare False"
8742 msgid "Compare True"
8746 msgid "Authentication Method Not Supported"
8750 msgid "Strong Authentication Required"
8754 msgid "Referral (v2)"
8762 msgid "Administration Limit Exceeded"
8766 msgid "Unavailable Critical Extension"
8770 msgid "Confidentiality Required"
8774 msgid "No Such Attribute"
8778 msgid "Undefined Type"
8782 msgid "Inappropriate Matching"
8786 msgid "Constraint Violation"
8790 msgid "Attribute Or Value Exists"
8794 msgid "Invalid Syntax"
8798 msgid "No Such Object"
8802 msgid "Alias Problem"
8806 msgid "Invalid DN Syntax"
8814 msgid "Alias Dereference Problem"
8818 msgid "Inappropriate Authentication"
8822 msgid "Invalid Credentials"
8826 msgid "Insufficient Rights"
8827 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8838 msgid "Unwilling To Perform"
8842 msgid "Loop Detected"
8846 msgid "Sort Control Missing"
8850 msgid "Index range error"
8854 msgid "Naming Violation"
8858 msgid "Object Class Violation"
8862 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8866 msgid "Not allowed on RDN"
8870 msgid "Already Exists"
8874 msgid "No Object Class Mods"
8878 msgid "Results Too Large"
8882 msgid "Affects Multiple DSAs"
8898 msgid "Encoding Error"
8902 msgid "Decoding Error"
8910 msgid "Auth Unknown"
8914 msgid "Filter Error"
8918 msgid "User Canceled"
8922 msgid "Parameter Error"
8930 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8934 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8938 msgid "Specified control was not found in message"
8942 msgid "No result present in message"
8946 msgid "More results returned"
8950 msgid "Loop while handling referrals"
8954 msgid "Referral hop limit exceeded"
8957 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
8959 "Not Yet Implemented\n"
8963 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
8964 msgid "%1: File Not Found\n"
8965 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8969 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8972 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8977 " + Sets an attribute.\n"
8978 " - Clears an attribute.\n"
8979 " R Read-only file attribute.\n"
8980 " A Archive file attribute.\n"
8981 " S System file attribute.\n"
8982 " H Hidden file attribute.\n"
8983 " [drive:][path][filename]\n"
8984 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8985 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8986 " /D Processes folders as well.\n"
8997 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9002 msgid "&Without Titlebar"
9003 msgstr "Se&n titolzono"
9013 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9014 msgid "&Always on Top"
9015 msgstr "&Ĉiam supre"
9018 msgid "&About Clock"
9019 msgstr "&Pri Horloĝo"
9027 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9028 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9029 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9030 "called procedure.\n"
9032 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9033 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9038 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9039 "default directory.\n"
9043 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9047 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9051 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9055 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9059 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9063 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9067 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9072 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9074 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9075 "on the terminal device before they are executed.\n"
9077 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9078 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9079 "preceding it with an @ sign.\n"
9083 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9088 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9090 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9092 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9093 "not exist in wine's cmd.\n"
9098 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9101 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9102 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9103 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9104 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9105 "label terminates the batch file execution.\n"
9107 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9112 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9113 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9118 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9120 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9121 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9122 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9124 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9125 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9130 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9132 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9133 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9134 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9138 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9142 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9147 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9149 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9151 "below the item are moved as well.\n"
9153 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9158 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9160 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9161 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9162 "PATH command with the new value.\n"
9164 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9165 "variable, for example:\n"
9166 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9171 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9173 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9174 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9179 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9181 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9182 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9184 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9186 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9187 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9188 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9189 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9191 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9192 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9193 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9194 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9196 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9197 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9202 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9203 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9207 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9211 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9215 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9219 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9224 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9226 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9228 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9230 "SET <variable>=<value>\n"
9232 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9233 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9234 "have embedded spaces.\n"
9236 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9237 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9238 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9239 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9244 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9245 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9246 "if called from the command line.\n"
9249 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9251 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9252 "with that suffix.\n"
9254 "start [options] program_filename [...]\n"
9255 "start [options] document_filename\n"
9258 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9259 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9260 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9261 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9262 "/min Start the program minimized.\n"
9263 "/max Start the program maximized.\n"
9264 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9265 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9266 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9267 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9268 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9269 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9270 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9271 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9272 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9274 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9275 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9276 "/? Display this help and exit.\n"
9280 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9284 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9289 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9290 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9295 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9297 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9298 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9299 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9301 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9305 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9309 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9314 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9315 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9320 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9322 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9323 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9324 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9325 "settings are restored.\n"
9330 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9331 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9335 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9340 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9342 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9344 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9345 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9346 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9347 "association, if any.\n"
9352 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9354 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9356 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9357 "currently defined.\n"
9358 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9360 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9361 "associated to the specified file type.\n"
9365 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9370 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9371 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9372 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9377 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9378 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9383 "CMD built-in commands are:\n"
9384 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9385 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9386 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9387 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9388 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9389 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9390 "COPY\t\tCopy file\n"
9391 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9392 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9393 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9394 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9395 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9396 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9397 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9398 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9399 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9400 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9401 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9402 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9403 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9404 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9405 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9406 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9407 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9408 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9409 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9410 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9411 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9412 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9413 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9414 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9415 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9416 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9417 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9418 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9420 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9424 msgid "Are you sure?"
9427 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9432 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9438 msgid "File association missing for extension %1\n"
9442 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9446 msgid "Overwrite %1?"
9454 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9458 msgid "Argument missing\n"
9462 msgid "Syntax error\n"
9466 msgid "No help available for %1\n"
9467 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9470 msgid "Target to GOTO not found\n"
9474 msgid "Current Date is %1\n"
9478 msgid "Current Time is %1\n"
9482 msgid "Enter new date: "
9486 msgid "Enter new time: "
9490 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9493 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9494 msgid "Failed to open '%1'\n"
9498 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9501 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9508 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9511 msgid "Echo is %1\n"
9515 msgid "Verify is %1\n"
9519 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9523 msgid "Parameter error\n"
9528 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9533 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9537 msgid "PATH not found\n"
9541 msgid "Press any key to continue... "
9545 msgid "Wine Command Prompt"
9549 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9557 msgid "The input line is too long.\n"
9561 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9565 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9573 msgid " (Yes|No|All)"
9577 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9581 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9585 msgid "Wine Explorer"
9586 msgstr "Esplorilo de Wine"
9593 msgid "Usage: hostname\n"
9597 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9602 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9607 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9611 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9615 msgid "%1 adapter %2\n"
9623 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9639 msgid "Peer-to-peer"
9651 msgid "IP routing enabled"
9655 msgid "Physical address"
9659 msgid "DHCP enabled"
9663 msgid "Default gateway"
9668 "The syntax of this command is:\n"
9670 "NET command [arguments]\n"
9672 "NET command /HELP\n"
9674 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9679 "The syntax of this command is:\n"
9681 "NET START [service]\n"
9683 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9684 "'service' is the name of the service to start.\n"
9689 "The syntax of this command is:\n"
9691 "NET STOP service\n"
9693 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9697 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9701 msgid "Could not stop service %1\n"
9705 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9709 msgid "Could not get handle to service.\n"
9713 msgid "The %1 service is starting.\n"
9717 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9721 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9722 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9725 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9726 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9729 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9733 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9734 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9737 msgid "There are no entries in the list.\n"
9743 "Status Local Remote\n"
9744 "---------------------------------------------------------------\n"
9748 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9756 msgid "Disconnected"
9757 msgstr "Malkonektita"
9760 msgid "A network error occurred"
9761 msgstr "Okazis reta eraro"
9764 msgid "Connection is being made"
9765 msgstr "Konekto fariĝas"
9768 msgid "Reconnecting"
9769 msgstr "Rekonektante"
9772 msgid "The following services are running:\n"
9776 msgid "&New\tCtrl+N"
9777 msgstr "&Nova\tStir+N"
9779 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9780 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9781 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9783 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9784 msgid "&Save\tCtrl+S"
9785 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9787 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9788 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9789 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9791 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9792 msgid "Page Se&tup..."
9793 msgstr "Paĝa agor&do..."
9796 msgid "P&rinter Setup..."
9797 msgstr "Printila agordo..."
9799 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9803 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9804 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9805 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9807 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9808 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9809 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9811 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9812 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9813 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9815 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9816 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9817 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9819 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9821 msgid "&Delete\tDel"
9822 msgstr "&Forigi\tFor"
9825 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9826 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9829 msgid "&Time/Date\tF5"
9830 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9833 msgid "&Wrap long lines"
9834 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9837 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9838 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9841 msgid "&Search next\tF3"
9842 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9844 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9845 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9846 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9848 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9849 msgid "&Contents\tF1"
9850 msgstr "&Enhavo\tF1"
9853 msgid "&About Notepad"
9854 msgstr "&Pri Notbloko"
9858 msgstr "Paĝa agordo"
9869 msgid "Margins (millimeters)"
9870 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9874 msgstr "&Maldekstra:"
9882 msgstr "Tekstoprezento:"
9884 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9885 msgctxt "accelerator Select All"
9889 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9890 msgctxt "accelerator Copy"
9894 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9895 msgctxt "accelerator Find"
9899 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9900 msgctxt "accelerator Replace"
9904 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9905 msgctxt "accelerator New"
9909 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9910 msgctxt "accelerator Open"
9914 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9915 msgctxt "accelerator Print"
9919 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9920 msgctxt "accelerator Save"
9925 msgctxt "accelerator Paste"
9929 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9930 msgctxt "accelerator Cut"
9934 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9935 msgctxt "accelerator Undo"
9947 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9955 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9956 msgid "Text files (*.txt)"
9957 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9961 "File '%s' does not exist.\n"
9963 "Do you want to create a new file?"
9965 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9967 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9971 "File '%s' has been modified.\n"
9973 "Would you like to save the changes?"
9975 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9977 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9980 msgid "'%s' could not be found."
9981 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9984 msgid "Unicode (UTF-16)"
9985 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9988 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9989 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9992 msgid "Unicode (UTF-8)"
9993 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9998 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9999 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10000 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10001 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10006 msgid "&Bind to file..."
10010 msgid "&View TypeLib..."
10014 msgid "&System Configuration"
10015 msgstr "&Sistema agordo"
10018 msgid "&Run the Registry Editor"
10026 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10030 msgid "&In-process server"
10034 msgid "In-process &handler"
10038 msgid "&Local server"
10039 msgstr "Loka servilo"
10042 msgid "&Remote server"
10043 msgstr "&Defora servilo"
10046 msgid "View &Type information"
10047 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10050 msgid "Create &Instance"
10051 msgstr "Krei okazon"
10054 msgid "Create Instance &On..."
10058 msgid "&Release Instance"
10062 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10066 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10070 msgid "&Expert mode"
10074 msgid "&Hidden component categories"
10077 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10081 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10082 msgid "&Status Bar"
10083 msgstr "&Stata linio"
10085 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10086 msgid "&Refresh\tF5"
10087 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10090 msgid "&About OleView"
10091 msgstr "&Pri OleView"
10094 msgid "&Save as..."
10095 msgstr "Konservi &kiel..."
10098 msgid "&Group by type kind"
10102 msgid "Connect to another machine"
10106 msgid "&Machine name:"
10110 msgid "System Configuration"
10111 msgstr "Sistema agordo"
10114 msgid "System Settings"
10115 msgstr "Sistema agordo"
10118 msgid "&Enable Distributed COM"
10122 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10127 "These settings change only registry values.\n"
10128 "They have no effect on Wine performance."
10132 msgid "Default Interface Viewer"
10133 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10144 msgid "&View Type Info"
10145 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10148 msgid "IPersist Interface Viewer"
10151 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10152 msgid "Class Name:"
10155 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10160 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10163 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10168 msgid "ITypeLib viewer"
10172 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10176 msgid "version 1.0"
10180 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10184 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10188 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10192 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10196 msgid "Run the Wine registry editor"
10200 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10204 msgid "Create an instance of the selected object"
10208 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10212 msgid "Release the currently selected object instance"
10216 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10220 msgid "Display the viewer for the selected item"
10224 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10229 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10233 msgid "Show or hide the toolbar"
10237 msgid "Show or hide the status bar"
10241 msgid "Refresh all lists"
10242 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10245 msgid "Display program information, version number and copyright"
10249 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10253 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10257 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10261 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10265 msgid "ObjectClasses"
10269 msgid "Grouped by Component Category"
10273 msgid "OLE 1.0 Objects"
10277 msgid "COM Library Objects"
10281 msgid "All Objects"
10285 msgid "Application IDs"
10286 msgstr "Programaj identigiloj"
10289 msgid "Type Libraries"
10305 msgid "Implementation"
10313 msgid "CoGetClassObject failed."
10317 msgid "Unknown error"
10325 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10329 msgid "Inherited Interfaces"
10333 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10337 msgid "Close window"
10338 msgstr "Fermi la fenestron"
10341 msgid "Group typeinfos by kind"
10349 msgid "O&pen\tEnter"
10352 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10353 msgid "&Move...\tF7"
10356 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10357 msgid "&Copy...\tF8"
10361 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10362 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10365 msgid "&Execute..."
10369 msgid "E&xit Windows"
10370 msgstr "Eliri Vindozon"
10372 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10377 msgid "&Arrange automatically"
10381 msgid "&Minimize on run"
10384 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10385 msgid "&Save settings on exit"
10388 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10393 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10397 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10401 msgid "&Arrange Icons"
10405 msgid "&About Program Manager"
10406 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10409 msgid "Program &group"
10410 msgstr "Programa &grupo"
10417 msgid "Move Program"
10418 msgstr "Movi programon"
10421 msgid "Move program:"
10422 msgstr "Movi programon:"
10424 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10425 msgid "From group:"
10428 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10433 msgid "Copy Program"
10434 msgstr "Kopii programon"
10437 msgid "Copy program:"
10438 msgstr "Kopii programon:"
10441 msgid "Program Group Attributes"
10445 msgid "&Group file:"
10449 msgid "Program Attributes"
10450 msgstr "Programaj atributoj"
10452 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10453 msgid "&Command line:"
10454 msgstr "&Komandlinio:"
10457 msgid "&Working directory:"
10461 msgid "&Key combination:"
10464 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10465 msgid "&Minimize at launch"
10469 msgid "Change &icon..."
10470 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10473 msgid "Change Icon"
10474 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10478 msgstr "&Dosiernomo:"
10481 msgid "Current &icon:"
10485 msgid "Execute Program"
10489 msgid "Program Manager"
10492 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10496 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10497 msgid "Information"
10498 msgstr "Informo pri"
10501 msgid "Delete group `%s'?"
10505 msgid "Delete program `%s'?"
10509 msgid "Not implemented"
10510 msgstr "Ne realigita"
10513 msgid "Error reading `%s'."
10517 msgid "Error writing `%s'."
10522 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10523 "Should it be tried further on?"
10527 msgid "Help not available."
10531 msgid "Unknown feature in %s"
10535 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10539 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10543 msgid "Libraries (*.dll)"
10551 msgid "Icons (*.ico)"
10556 "The syntax of this command is:\n"
10558 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10564 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10569 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10573 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10577 msgid "The operation completed successfully\n"
10581 msgid "Error: Invalid key name\n"
10585 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10589 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10594 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10599 msgstr "&Registrejo"
10602 msgid "&Import Registry File..."
10603 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10606 msgid "&Export Registry File..."
10607 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10609 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10613 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10614 msgid "&String Value"
10615 msgstr "&Ĉena valora"
10617 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10618 msgid "&Binary Value"
10619 msgstr "&Duuma valoro"
10621 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10622 msgid "&DWORD Value"
10623 msgstr "&Entjera valoro"
10625 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10626 msgid "&Multi String Value"
10627 msgstr "&Plurĉena valoro"
10629 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10630 msgid "&Expandable String Value"
10631 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10633 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10634 msgid "&Rename\tF2"
10635 msgstr "&Alinomi\tF2"
10637 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10638 msgid "&Copy Key Name"
10639 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10641 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10642 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10643 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10646 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10647 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10650 msgid "Status &Bar"
10651 msgstr "Stata &linio"
10653 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10658 msgid "&Remove Favorite..."
10659 msgstr "&Forigi favoraton..."
10662 msgid "&About Registry Editor"
10663 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10666 msgid "Modify Binary Data..."
10667 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10670 msgid "Export registry"
10671 msgstr "Eksporti registrejon"
10674 msgid "S&elected branch:"
10675 msgstr "&Elekti branĉon:"
10690 msgid "Value names"
10691 msgstr "Valoraj nomoj"
10694 msgid "Value content"
10695 msgstr "Valoraj enhavo"
10698 msgid "Whole string only"
10699 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10702 msgid "Add Favorite"
10703 msgstr "Aldoni favoraton"
10705 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10710 msgid "Remove Favorite"
10711 msgstr "&Forigi favoraton"
10714 msgid "Edit String"
10715 msgstr "Redakti ĉenon"
10717 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10718 msgid "Value name:"
10719 msgstr "Valora nomo:"
10721 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10722 msgid "Value data:"
10723 msgstr "Valora datumo:"
10727 msgstr "Redakti entjeran"
10734 msgid "Hexadecimal"
10742 msgid "Edit Binary"
10743 msgstr "Redakti duuman"
10746 msgid "Edit Multi String"
10747 msgstr "Redakti plurĉenon"
10750 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10751 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10754 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10755 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10758 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10759 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10762 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10763 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10767 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10769 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10772 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10773 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10780 msgid "Registry Editor"
10781 msgstr "Registreja Redaktilo"
10784 msgid "Import Registry File"
10785 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10788 msgid "Export Registry File"
10789 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10792 msgid "Registry files (*.reg)"
10793 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10796 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10797 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10801 msgstr "(Defaŭlta)"
10804 msgid "(value not set)"
10805 msgstr "(valoro ne elektita)"
10808 msgid "(cannot display value)"
10809 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10812 msgid "(unknown %d)"
10813 msgstr "(nekonata %d)"
10816 msgid "Quits the registry editor"
10817 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10820 msgid "Adds keys to the favorites list"
10821 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10824 msgid "Removes keys from the favorites list"
10825 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10828 msgid "Shows or hides the status bar"
10829 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10832 msgid "Change position of split between two panes"
10833 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10836 msgid "Refreshes the window"
10837 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10840 msgid "Deletes the selection"
10841 msgstr "Forigas la elekton"
10844 msgid "Renames the selection"
10845 msgstr "Alinoman la elekton"
10848 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10849 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10852 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10856 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10860 msgid "Modifies the value's data"
10864 msgid "Adds a new key"
10868 msgid "Adds a new string value"
10872 msgid "Adds a new binary value"
10876 msgid "Adds a new double word value"
10880 msgid "Imports a text file into the registry"
10884 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10888 msgid "Prints all or part of the registry"
10889 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10892 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10896 msgid "Can't query value '%s'"
10897 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10900 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10901 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10904 msgid "Value is too big (%u)"
10905 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10908 msgid "Confirm Value Delete"
10909 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10912 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10913 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10916 msgid "Search string '%s' not found"
10917 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10920 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10921 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10924 msgid "New Key #%d"
10925 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10928 msgid "New Value #%d"
10929 msgstr "Nova valoro #%d"
10932 msgid "Can't query key '%s'"
10933 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10936 msgid "Adds a new multi string value"
10937 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10940 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10941 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10945 "Application could not be started, or no application associated with the "
10946 "specified file.\n"
10947 "ShellExecuteEx failed"
10951 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10955 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10959 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10963 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10967 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10971 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10975 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10979 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10984 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10988 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10992 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10996 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11000 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11004 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11008 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11011 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11012 msgid "&New Task (Run...)"
11016 msgid "E&xit Task Manager"
11020 msgid "&Minimize On Use"
11024 msgid "&Hide When Minimized"
11027 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11028 msgid "&Show 16-bit tasks"
11032 msgid "&Refresh Now"
11033 msgstr "&Reŝargi nun"
11036 msgid "&Update Speed"
11039 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11043 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11047 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11055 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11056 msgid "&Select Columns..."
11059 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11060 msgid "&CPU History"
11063 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11064 msgid "&One Graph, All CPUs"
11067 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11068 msgid "One Graph &Per CPU"
11071 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11072 msgid "&Show Kernel Times"
11075 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11076 msgid "Tile &Horizontally"
11079 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11080 msgid "Tile &Vertically"
11083 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11087 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11091 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11092 msgid "&Bring To Front"
11096 msgid "&About Task Manager"
11097 msgstr "&Pri taska administrilo"
11099 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11103 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11108 msgid "&Go To Process"
11111 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11112 msgid "&End Process"
11116 msgid "End Process &Tree"
11119 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11124 msgid "Set &Priority"
11132 msgid "&Above Normal"
11133 msgstr "&Supre de Normalo"
11136 msgid "&Below Normal"
11137 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11140 msgid "Set &Affinity..."
11144 msgid "Edit Debug &Channels..."
11147 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11148 msgid "Task Manager"
11152 msgid "&New Task..."
11156 msgid "&Show processes from all users"
11172 msgid "Commit charge (K)"
11176 msgid "Physical memory (K)"
11180 msgid "Kernel memory (K)"
11183 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11187 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11191 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11195 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11208 msgid "System Cache"
11209 msgstr "Sistema tenejo"
11220 msgid "CPU usage history"
11221 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11224 msgid "Memory usage history"
11225 msgstr "Memora uzado"
11227 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11228 msgid "Debug Channels"
11232 msgid "Processor Affinity"
11233 msgstr "Procesora emo"
11237 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11238 "allowed to execute on."
11370 msgid "Select Columns"
11371 msgstr "Elekti kolumnoj"
11375 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11379 msgid "&Image Name"
11380 msgstr "&Bilda nomo"
11383 msgid "&PID (Process Identifier)"
11395 msgid "&Memory Usage"
11399 msgid "Memory Usage &Delta"
11403 msgid "Pea&k Memory Usage"
11407 msgid "Page &Faults"
11408 msgstr "Paĝaj &misoj"
11411 msgid "&USER Objects"
11414 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11418 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11419 msgid "I/O Read Bytes"
11423 msgid "&Session ID"
11428 msgstr "Salut&nomo"
11431 msgid "Page F&aults Delta"
11435 msgid "&Virtual Memory Size"
11439 msgid "Pa&ged Pool"
11443 msgid "N&on-paged Pool"
11447 msgid "Base P&riority"
11451 msgid "&Handle Count"
11455 msgid "&Thread Count"
11458 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11459 msgid "GDI Objects"
11462 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11466 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11467 msgid "I/O Write Bytes"
11470 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11474 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11475 msgid "I/O Other Bytes"
11479 msgid "Create New Task"
11483 msgid "Runs a new program"
11487 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11491 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11495 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11499 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11503 msgid "Displays tasks by using large icons"
11507 msgid "Displays tasks by using small icons"
11511 msgid "Displays information about each task"
11515 msgid "Updates the display twice per second"
11519 msgid "Updates the display every two seconds"
11523 msgid "Updates the display every four seconds"
11527 msgid "Does not automatically update"
11531 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11535 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11539 msgid "Minimizes the windows"
11543 msgid "Maximizes the windows"
11547 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11551 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11555 msgid "Displays Task Manager help topics"
11559 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11563 msgid "Exits the Task Manager application"
11567 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11571 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11575 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11579 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11583 msgid "Each CPU has its own history graph"
11587 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11591 msgid "Tells the selected tasks to close"
11595 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11599 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11603 msgid "Removes the process from the system"
11607 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11611 msgid "Attaches the debugger to this process"
11615 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11619 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11623 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11627 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11631 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11635 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11639 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11643 msgid "Controls Debug Channels"
11647 msgid "Performance"
11651 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11655 msgid "Processes: %d"
11659 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11687 msgid "Peak Mem Usage"
11691 msgid "Page Faults"
11695 msgid "USER Objects"
11727 msgid "Task Manager Warning"
11732 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11733 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11734 "sure you want to change the priority class?"
11738 msgid "Unable to Change Priority"
11743 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11744 "results including loss of data and system instability. The\n"
11745 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11746 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11747 "terminate the process?"
11751 msgid "Unable to Terminate Process"
11756 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11757 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11761 msgid "Unable to Debug Process"
11765 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11769 msgid "Invalid Option"
11773 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11777 msgid "System Idle Process"
11781 msgid "Not Responding"
11792 #: uninstaller.rc:26
11793 msgid "Wine Application Uninstaller"
11794 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11796 #: uninstaller.rc:27
11798 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11800 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11802 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11803 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11810 msgid "&Scale to Window"
11811 msgstr "&Skali je fenestro"
11815 msgstr "&Maldekstre"
11822 msgid "Regular Metafile Viewer"
11823 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11826 msgid "Waiting for Program"
11830 msgid "Terminate Process"
11831 msgstr "Mortigi procezon"
11835 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11838 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11846 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11847 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11851 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11852 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11853 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11854 "option) any later version."
11858 msgid "Windows registration information"
11859 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11866 msgid "Organi&zation:"
11867 msgstr "Organi&zaĵo:"
11870 msgid "Application settings"
11871 msgstr "Programa agordo"
11875 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11876 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11877 "or per-application settings in those tabs as well."
11879 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11880 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11881 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11884 msgid "&Add application..."
11885 msgstr "&Aldoni programon..."
11888 msgid "&Remove application"
11889 msgstr "&Forigi programon"
11892 msgid "&Windows Version:"
11893 msgstr "&Vindoza eldono:"
11896 msgid "Window settings"
11897 msgstr "Fenestra agordo"
11900 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11901 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11904 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11905 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11908 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11909 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11912 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11913 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11916 msgid "Desktop &size:"
11917 msgstr "Labortabla &grando:"
11920 msgid "Screen resolution"
11921 msgstr "Ekrana distingivo"
11924 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11925 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11928 msgid "DLL overrides"
11929 msgstr "DLL superregoj"
11933 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11934 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11939 msgid "&New override for library:"
11942 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11947 msgid "Existing &overrides:"
11952 msgstr "&Redakti..."
11955 msgid "Edit Override"
11963 msgid "&Builtin (Wine)"
11964 msgstr "&Ena (Wino)"
11967 msgid "&Native (Windows)"
11968 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11971 msgid "Bui<in then Native"
11972 msgstr "&Post ena indiĝena"
11975 msgid "Nati&ve then Builtin"
11976 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11979 msgid "Select Drive Letter"
11980 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11983 msgid "Drive mappings"
11984 msgstr "Efektiva voja"
11988 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11994 msgstr "&Aldoni..."
11997 msgid "Auto&detect"
12004 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12005 msgid "Show &Advanced"
12006 msgstr "Montri &Altnivele"
12014 msgstr "&Foliumi..."
12025 msgid "Show &dot files"
12026 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12029 msgid "Driver diagnostics"
12034 msgstr "Defaŭltojn"
12037 msgid "Output device:"
12038 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12041 msgid "Voice output device:"
12045 msgid "Input device:"
12046 msgstr "Ena aparato:"
12049 msgid "Voice input device:"
12053 msgid "&Test Sound"
12054 msgstr "&Provo sona"
12065 msgid "&Install theme..."
12066 msgstr "&Instali etoson..."
12078 msgstr "Dosierujoj"
12086 msgstr "Bibliotekoj"
12093 msgid "Select the Unix target directory, please."
12094 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12097 msgid "Hide &Advanced"
12102 msgstr "(Neniu etoso)"
12106 msgstr "Grafikaĵoj"
12109 msgid "Desktop Integration"
12110 msgstr "Labortabla integriĝo"
12121 msgid "Wine configuration"
12122 msgstr "Wine-agordo"
12125 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12129 msgid "Select a theme file"
12130 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12138 msgstr "Ligiĝas al"
12141 msgid "Wine configuration for %s"
12142 msgstr "Wine-agordo por %s"
12145 msgid "Selected driver: %s"
12146 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12153 msgid "Audio test failed!"
12154 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12157 msgid "(System default)"
12158 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12162 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12163 "Are you sure you want to do this?"
12167 msgid "Warning: system library"
12179 msgid "native, builtin"
12183 msgid "builtin, native"
12191 msgid "Default Settings"
12192 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12195 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12199 msgid "Use global settings"
12200 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12203 msgid "Select an executable file"
12211 msgid "Local hard disk"
12215 msgid "Network share"
12219 msgid "Floppy disk"
12228 "You cannot add any more drives.\n"
12230 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12234 msgid "System drive"
12239 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12241 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12242 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12246 msgctxt "Drive letter"
12251 msgid "Drive Mapping"
12252 msgstr "Efektiva vojo"
12256 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12258 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12262 msgid "Controls Background"
12263 msgstr "Fenestraĵa fono"
12266 msgid "Controls Text"
12267 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12270 msgid "Menu Background"
12282 msgid "Selection Background"
12286 msgid "Selection Text"
12287 msgstr "Elektita teksto"
12290 msgid "ToolTip Background"
12294 msgid "ToolTip Text"
12298 msgid "Window Background"
12302 msgid "Window Text"
12303 msgstr "Fenestra teksto"
12306 msgid "Active Title Bar"
12307 msgstr "Aktiva titolzono"
12310 msgid "Active Title Text"
12314 msgid "Inactive Title Bar"
12318 msgid "Inactive Title Text"
12322 msgid "Message Box Text"
12326 msgid "Application Workspace"
12327 msgstr "Programa laborspaco"
12330 msgid "Window Frame"
12331 msgstr "Fenestra kadro"
12334 msgid "Active Border"
12338 msgid "Inactive Border"
12342 msgid "Controls Shadow"
12343 msgstr "Regas ombrojn"
12350 msgid "Controls Highlight"
12354 msgid "Controls Dark Shadow"
12358 msgid "Controls Light"
12362 msgid "Controls Alternate Background"
12366 msgid "Hot Tracked Item"
12370 msgid "Active Title Bar Gradient"
12374 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12378 msgid "Menu Highlight"
12385 #: wineconsole.rc:60
12386 msgid "Cursor size"
12387 msgstr "Kursor-grando"
12389 #: wineconsole.rc:61
12393 #: wineconsole.rc:62
12397 #: wineconsole.rc:63
12401 #: wineconsole.rc:65
12405 #: wineconsole.rc:66
12407 msgstr "Ŝprucmenuo"
12409 #: wineconsole.rc:67
12411 msgstr "&Stirklavo"
12413 #: wineconsole.rc:68
12415 msgstr "&Registrumo"
12417 #: wineconsole.rc:69
12419 msgstr "Rapida Redaktado"
12421 #: wineconsole.rc:70
12425 #: wineconsole.rc:72
12426 msgid "Command history"
12427 msgstr "Kronologio"
12429 #: wineconsole.rc:73
12430 msgid "&Number of recalled commands:"
12431 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12433 #: wineconsole.rc:76
12434 msgid "&Remove doubles"
12435 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12437 #: wineconsole.rc:84
12441 #: wineconsole.rc:86
12445 #: wineconsole.rc:97
12446 msgid "Configuration"
12449 #: wineconsole.rc:100
12450 msgid "Buffer zone"
12453 #: wineconsole.rc:101
12457 #: wineconsole.rc:104
12461 #: wineconsole.rc:108
12462 msgid "Window size"
12465 #: wineconsole.rc:109
12469 #: wineconsole.rc:112
12473 #: wineconsole.rc:116
12474 msgid "End of program"
12475 msgstr "Programfino"
12477 #: wineconsole.rc:117
12478 msgid "&Close console"
12479 msgstr "&Fermi terminalon"
12481 #: wineconsole.rc:119
12485 #: wineconsole.rc:125
12486 msgid "Console parameters"
12487 msgstr "Terminala parametoj"
12489 #: wineconsole.rc:128
12490 msgid "Retain these settings for later sessions"
12491 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12493 #: wineconsole.rc:129
12494 msgid "Modify only current session"
12495 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12497 #: wineconsole.rc:26
12498 msgid "Set &Defaults"
12499 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12501 #: wineconsole.rc:28
12505 #: wineconsole.rc:31
12506 msgid "&Select all"
12507 msgstr "&Elekton ĉion"
12509 #: wineconsole.rc:32
12513 #: wineconsole.rc:33
12517 #: wineconsole.rc:36
12518 msgid "Setup - Default settings"
12519 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12521 #: wineconsole.rc:37
12522 msgid "Setup - Current settings"
12523 msgstr "Nunaj Agordoj"
12525 #: wineconsole.rc:38
12526 msgid "Configuration error"
12527 msgstr "Eraro de agordado"
12529 #: wineconsole.rc:39
12530 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12532 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12534 #: wineconsole.rc:34
12535 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12536 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12538 #: wineconsole.rc:35
12539 msgid "This is a test"
12540 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12542 #: wineconsole.rc:41
12543 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12546 #: wineconsole.rc:42
12547 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12550 #: wineconsole.rc:43
12551 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12554 #: wineconsole.rc:44
12555 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12558 #: wineconsole.rc:45
12560 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12561 "The command is invalid.\n"
12564 #: wineconsole.rc:47
12568 " wineconsole [options] <command>\n"
12573 #: wineconsole.rc:49
12575 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12577 " try to setup the current terminal as a Wine "
12581 #: wineconsole.rc:50
12582 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12585 #: wineconsole.rc:51
12589 " wineconsole cmd\n"
12590 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12595 msgid "Program Error"
12596 msgstr "Programa eraro"
12600 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12601 "sorry for the inconvenience."
12606 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12607 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12608 "Database</a> for tips about running this application."
12612 msgid "Show &Details"
12613 msgstr "Pliaj &detaloj"
12616 msgid "Program Error Details"
12617 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12621 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12622 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12623 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12624 "and attach that file to the report."
12628 msgid "Wine program crash"
12632 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12636 msgid "(unidentified)"
12640 msgid "Saving failed"
12641 msgstr "Konservi malsukcesis"
12644 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12648 msgid "&Open\tEnter"
12649 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12653 msgstr "Ali&nomi..."
12656 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12657 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12664 msgid "Cr&eate Directory..."
12672 msgid "Connect &Network Drive..."
12676 msgid "&Disconnect Network Drive"
12684 msgid "&All File Details"
12688 msgid "&Sort by Name"
12692 msgid "Sort &by Type"
12696 msgid "Sort by Si&ze"
12700 msgid "Sort by &Date"
12704 msgid "Filter by&..."
12705 msgstr "Filtri laŭ&..."
12712 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12716 msgid "New &Window"
12720 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12724 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12725 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12728 msgid "&About Wine File Manager"
12729 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12732 msgid "Select destination"
12736 msgid "By File Type"
12737 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12741 msgstr "Dosiertipo"
12744 msgid "&Directories"
12749 msgstr "&Programoj"
12753 msgstr "Doku&mentoj"
12756 msgid "&Other files"
12760 msgid "Show Hidden/&System Files"
12764 msgid "&File Name:"
12765 msgstr "&Dosiernomo:"
12768 msgid "Full &Path:"
12772 msgid "Last Change:"
12776 msgid "Cop&yright:"
12777 msgstr "Kop&irajto::"
12796 msgid "&Compressed"
12800 msgid "Version information"
12801 msgstr "Eldonaj informoj"
12804 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12809 msgid "Applying font settings"
12813 msgid "Error while selecting new font."
12817 msgid "Wine File Manager"
12832 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12833 msgid "Not yet implemented"
12834 msgstr "Ne jam funkcias"
12849 msgid "Index/Inode"
12853 msgid "%1 of %2 free"
12857 msgctxt "unit kilobyte"
12862 msgctxt "unit megabyte"
12867 msgctxt "unit gigabyte"
12880 msgid "Question &Marks"
12881 msgstr "&Demandosignoj"
12885 msgstr "&Komencanta"
12889 msgstr "&Altnivela"
12897 msgstr "K&utima..."
12900 msgid "&Fastest Times"
12901 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12904 msgid "&About WineMine"
12905 msgstr "&Pri WineMine"
12908 msgid "Fastest Times"
12909 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12912 msgid "Fastest times"
12913 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12917 msgstr "Komencanta"
12928 msgid "Congratulations!"
12932 msgid "Please enter your name"
12933 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12936 msgid "Custom Game"
12937 msgstr "Kutima ludo"
12960 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12961 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12964 msgid "Printer &setup..."
12965 msgstr "&Agordi Printilon..."
12968 msgid "&Annotate..."
12973 msgstr "&Legosigno"
12977 msgstr "&Difini..."
12979 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12983 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12987 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12991 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12996 msgid "&Help on help\tF1"
12997 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13000 msgid "Always on &top"
13001 msgstr "Ĉiam &supre"
13004 msgid "&About Wine Help"
13005 msgstr "&Pri Wine-Help"
13008 msgid "Annotation..."
13009 msgstr "Prinoto..."
13025 msgstr "Wine Helpanto"
13028 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13029 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13040 msgid "Help files (*.hlp)"
13041 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13044 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13045 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13048 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13049 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13052 msgid "Help topics: "
13053 msgstr "Helpaj tempoj: "
13056 msgid "Error: Command line not supported\n"
13061 #| msgid "Property set not found.\n"
13062 msgid "Error: Alias not found\n"
13063 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13067 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13068 msgid "Error: Invalid query\n"
13069 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13072 msgid "&New...\tCtrl+N"
13073 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13076 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13077 msgstr "Refari\tStir+Y"
13080 msgid "&Clear\tDel"
13081 msgstr "&Verŝi\tDel"
13084 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13085 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13088 msgid "Find &next\tF3"
13089 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13104 msgid "Selection &info"
13105 msgstr "Elektaj &informoj"
13108 msgid "Character &format"
13109 msgstr "Signa &formato"
13112 msgid "&Def. char format"
13116 msgid "Paragrap&h format"
13117 msgstr "&Alinea formato"
13121 msgstr "&Atingi tekston"
13123 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13124 msgid "&Format Bar"
13127 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13136 msgid "&Date and time..."
13137 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13143 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13144 msgid "&Bullet points"
13145 msgstr "&Buletaj punktoj"
13147 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13148 msgid "&Paragraph..."
13149 msgstr "&Alineo..."
13156 msgid "Backgroun&d"
13160 msgid "&System\tCtrl+1"
13161 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13164 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13165 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13168 msgid "&About Wine Wordpad"
13169 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13176 msgid "Date and time"
13177 msgstr "Dato kaj tempo"
13180 msgid "Available formats"
13181 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13184 msgid "New document type"
13185 msgstr "Nova dokumentotipo"
13188 msgid "Paragraph format"
13189 msgstr "Alinea formato"
13192 msgid "Indentation"
13195 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13197 msgstr "Maldekstre"
13199 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13205 msgstr "Unua linio"
13209 msgstr "Alniveligo"
13217 msgstr "Tabaj celoj"
13220 msgid "Remove al&l"
13221 msgstr "Forigi ĉion"
13224 msgid "Line wrapping"
13225 msgstr "Linia faldado"
13228 msgid "&No line wrapping"
13229 msgstr "&Neniu faldado"
13232 msgid "Wrap text by the &window border"
13236 msgid "Wrap text by the &margin"
13244 msgctxt "accelerator Align Left"
13249 msgctxt "accelerator Align Center"
13254 msgctxt "accelerator Align Right"
13259 msgctxt "accelerator Redo"
13264 msgctxt "accelerator Bold"
13269 msgctxt "accelerator Italic"
13274 msgctxt "accelerator Underline"
13279 msgid "All documents (*.*)"
13280 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13283 msgid "Text documents (*.txt)"
13284 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13287 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13291 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13295 msgid "Rich text document"
13299 msgid "Text document"
13303 msgid "Unicode text document"
13307 msgid "Printer files (*.prn)"
13308 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13327 msgid "Previous page"
13355 msgctxt "unit: centimeter"
13360 msgctxt "unit: inch"
13369 msgctxt "unit: point"
13378 msgid "Save changes to '%s'?"
13382 msgid "Finished searching the document."
13386 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13391 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13392 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13396 msgid "Invalid number format."
13397 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13400 msgid "OLE storage documents are not supported."
13404 msgid "Could not save the file."
13408 msgid "You do not have access to save the file."
13412 msgid "Could not open the file."
13416 msgid "You do not have access to open the file."
13420 msgid "Printing not implemented."
13421 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13424 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13428 msgid "Starting Wordpad failed"
13432 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13436 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13440 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13444 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13448 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13453 "Is '%1' a filename or directory\n"
13455 "(F - File, D - Directory)\n"
13459 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13463 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13467 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13471 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13480 msgctxt "Directory key"
13486 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13489 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13490 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13494 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13496 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13497 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13498 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13499 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13500 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13501 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13502 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13503 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13504 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13505 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13506 "[/N] Copy using short names.\n"
13507 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13508 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13509 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13510 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13511 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13512 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13513 "\tarchive attribute.\n"
13514 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13515 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13516 "\t\tthan source.\n"