1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3036 msgid "Files on Camera"
3040 msgid "Import Selected"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3053 msgid "Skip This Dialog"
3061 msgid "Transferring"
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgid "Connecting to camera"
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3085 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 msgctxt "table of contents"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3116 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgctxt "table of contents"
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3204 msgid "Print &format..."
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3222 msgid "&Standard bar"
3226 msgid "&Address bar"
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3271 msgid "Searching for %s"
3275 msgid "Start downloading %s"
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3285 msgid "Asking for %s"
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3297 msgid "&Current page"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3310 msgid "Browsing history"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3318 msgid "Delete &files..."
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3327 msgid "Delete browsing history"
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3346 "List of websites you have accessed."
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3382 msgid "Publishers..."
3386 msgid "Internet Settings"
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3394 msgid "Security settings for zone: "
3422 msgid "Error converting object to primitive type"
3426 msgid "Invalid procedure call or argument"
3430 msgid "Subscript out of range"
3434 msgid "Object required"
3438 msgid "Automation server can't create object"
3442 msgid "Object doesn't support this property or method"
3446 msgid "Object doesn't support this action"
3450 msgid "Argument not optional"
3454 msgid "Syntax error"
3458 msgid "Expected ';'"
3462 msgid "Expected '('"
3466 msgid "Expected ')'"
3471 msgid "Invalid character"
3472 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3475 msgid "Unterminated string constant"
3479 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3483 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3487 msgid "Label redefined"
3492 msgid "Label not found"
3493 msgstr "Файлът не е намерен"
3496 msgid "Conditional compilation is turned off"
3500 msgid "Number expected"
3504 msgid "Function expected"
3508 msgid "'[object]' is not a date object"
3512 msgid "Object expected"
3516 msgid "Illegal assignment"
3520 msgid "'|' is undefined"
3524 msgid "Boolean object expected"
3528 msgid "Cannot delete '|'"
3532 msgid "VBArray object expected"
3536 msgid "JScript object expected"
3540 msgid "Syntax error in regular expression"
3544 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3548 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3552 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3557 #| msgid "Print range"
3558 msgid "Precision is out of range"
3562 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3566 msgid "Array object expected"
3574 msgid "Invalid function.\n"
3579 msgid "File not found.\n"
3580 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3584 msgid "Path not found.\n"
3585 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3588 msgid "Too many open files.\n"
3592 msgid "Access denied.\n"
3596 msgid "Invalid handle.\n"
3600 msgid "Memory trashed.\n"
3605 msgid "Not enough memory.\n"
3606 msgstr "Недостиг на памет."
3609 msgid "Invalid block.\n"
3613 msgid "Bad environment.\n"
3617 msgid "Bad format.\n"
3621 msgid "Invalid access.\n"
3625 msgid "Invalid data.\n"
3630 msgid "Out of memory.\n"
3631 msgstr "Недостиг на памет."
3634 msgid "Invalid drive.\n"
3638 msgid "Can't delete current directory.\n"
3642 msgid "Not same device.\n"
3646 msgid "No more files.\n"
3650 msgid "Write protected.\n"
3658 msgid "Not ready.\n"
3662 msgid "Bad command.\n"
3666 msgid "CRC error.\n"
3670 msgid "Bad length.\n"
3673 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3674 msgid "Seek error.\n"
3678 msgid "Not DOS disk.\n"
3683 msgid "Sector not found.\n"
3684 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3688 msgid "Out of paper.\n"
3689 msgstr "Няма хартия; .\n"
3692 msgid "Write fault.\n"
3696 msgid "Read fault.\n"
3700 msgid "General failure.\n"
3704 msgid "Sharing violation.\n"
3709 msgid "Lock violation.\n"
3710 msgstr "LAN връзка.\n"
3713 msgid "Wrong disk.\n"
3717 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3722 msgid "End of file.\n"
3723 msgstr "Добави към от&метките..."
3725 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3726 msgid "Disk full.\n"
3730 msgid "Request not supported.\n"
3734 msgid "Remote machine not listening.\n"
3738 msgid "Duplicate network name.\n"
3742 msgid "Bad network path.\n"
3746 msgid "Network busy.\n"
3751 msgid "Device does not exist.\n"
3752 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3755 msgid "Too many commands.\n"
3759 msgid "Adapter hardware error.\n"
3763 msgid "Bad network response.\n"
3767 msgid "Unexpected network error.\n"
3771 msgid "Bad remote adapter.\n"
3775 msgid "Print queue full.\n"
3779 msgid "No spool space.\n"
3783 msgid "Print canceled.\n"
3787 msgid "Network name deleted.\n"
3791 msgid "Network access denied.\n"
3795 msgid "Bad device type.\n"
3799 msgid "Bad network name.\n"
3803 msgid "Too many network names.\n"
3807 msgid "Too many network sessions.\n"
3812 msgid "Sharing paused.\n"
3813 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3816 msgid "Request not accepted.\n"
3820 msgid "Redirector paused.\n"
3825 msgid "File exists.\n"
3826 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3829 msgid "Cannot create.\n"
3833 msgid "Int24 failure.\n"
3837 msgid "Out of structures.\n"
3841 msgid "Already assigned.\n"
3844 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3845 msgid "Invalid password.\n"
3850 msgid "Invalid parameter.\n"
3851 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3854 msgid "Net write fault.\n"
3858 msgid "No process slots.\n"
3862 msgid "Too many semaphores.\n"
3866 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3870 msgid "Semaphore is set.\n"
3874 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3878 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3882 msgid "Semaphore owner died.\n"
3886 msgid "Semaphore user limit.\n"
3891 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3892 msgstr "поставете диск %s.\n"
3895 msgid "Drive locked.\n"
3899 msgid "Broken pipe.\n"
3904 msgid "Open failed.\n"
3905 msgstr "Отвори файл.\n"
3908 msgid "Buffer overflow.\n"
3912 msgid "No more search handles.\n"
3916 msgid "Invalid target handle.\n"
3920 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3924 msgid "Invalid verify switch.\n"
3928 msgid "Bad driver level.\n"
3933 msgid "Call not implemented.\n"
3934 msgstr "Не е реализирано.\n"
3937 msgid "Semaphore timeout.\n"
3941 msgid "Insufficient buffer.\n"
3945 msgid "Invalid name.\n"
3949 msgid "Invalid level.\n"
3953 msgid "No volume label.\n"
3958 msgid "Module not found.\n"
3959 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3963 msgid "Procedure not found.\n"
3964 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3967 msgid "No children to wait for.\n"
3971 msgid "Child process has not completed.\n"
3975 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3979 msgid "Negative seek.\n"
3983 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3987 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3991 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3995 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3999 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4003 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4007 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4011 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4015 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4020 msgid "Drive is busy.\n"
4021 msgstr "Устройства.\n"
4024 msgid "Same drive.\n"
4028 msgid "Not toplevel directory.\n"
4032 msgid "Directory is not empty.\n"
4036 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4040 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4044 msgid "Path is busy.\n"
4048 msgid "Already a SUBST target.\n"
4052 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4056 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4060 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4064 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4068 msgid "Volume label too long.\n"
4072 msgid "Too many TCBs.\n"
4076 msgid "Signal refused.\n"
4080 msgid "Segment discarded.\n"
4084 msgid "Segment not locked.\n"
4088 msgid "Bad thread ID address.\n"
4092 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4096 msgid "Path is invalid.\n"
4100 msgid "Signal pending.\n"
4104 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4108 msgid "Lock failed.\n"
4112 msgid "Resource in use.\n"
4117 msgid "Cancel violation.\n"
4118 msgstr "Информация.\n"
4121 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4125 msgid "Invalid segment number.\n"
4129 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4134 msgid "File already exists.\n"
4135 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4138 msgid "Invalid flag number.\n"
4143 msgid "Semaphore name not found.\n"
4144 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4147 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4151 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4155 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4159 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4163 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4167 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4171 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4175 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4179 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4183 msgid "IOPL not enabled.\n"
4187 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4191 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4195 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4199 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4203 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4207 msgid "Environment variable not found.\n"
4211 msgid "No signal sent.\n"
4215 msgid "File name is too long.\n"
4219 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4223 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4227 msgid "Invalid signal number.\n"
4231 msgid "Error setting signal handler.\n"
4235 msgid "Segment locked.\n"
4239 msgid "Too many modules.\n"
4243 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4247 msgid "Machine type mismatch.\n"
4255 msgid "Pipe busy.\n"
4259 msgid "Pipe closed.\n"
4264 msgid "Pipe not connected.\n"
4265 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4269 msgid "More data available.\n"
4270 msgstr "Не е наличен; .\n"
4274 msgid "Session canceled.\n"
4275 msgstr "Отвори файл.\n"
4278 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4282 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4287 msgid "No more data available.\n"
4288 msgstr "Не е наличен; .\n"
4291 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4295 msgid "Directory name invalid.\n"
4299 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4303 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4307 msgid "Extended attribute table full.\n"
4311 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4315 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4319 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4323 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4327 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4331 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4335 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4339 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4343 msgid "Invalid address.\n"
4347 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4351 msgid "Pipe connected.\n"
4355 msgid "Pipe listening.\n"
4359 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4363 msgid "I/O operation aborted.\n"
4367 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4371 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4375 msgid "No access to memory location.\n"
4379 msgid "Swap error.\n"
4383 msgid "Stack overflow.\n"
4387 msgid "Invalid message.\n"
4391 msgid "Cannot complete.\n"
4395 msgid "Invalid flags.\n"
4399 msgid "Unrecognized volume.\n"
4403 msgid "File invalid.\n"
4407 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4411 msgid "Nonexistent token.\n"
4416 msgid "Registry corrupt.\n"
4417 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4420 msgid "Invalid key.\n"
4425 msgid "Can't open registry key.\n"
4426 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4429 msgid "Can't read registry key.\n"
4434 msgid "Can't write registry key.\n"
4435 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4438 msgid "Registry has been recovered.\n"
4443 msgid "Registry is corrupt.\n"
4444 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4448 msgid "I/O to registry failed.\n"
4449 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4453 msgid "Not registry file.\n"
4454 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4457 msgid "Key deleted.\n"
4461 msgid "No registry log space.\n"
4465 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4469 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4473 msgid "Notify change request in progress.\n"
4477 msgid "Dependent services are running.\n"
4481 msgid "Invalid service control.\n"
4485 msgid "Service request timeout.\n"
4489 msgid "Cannot create service thread.\n"
4493 msgid "Service database locked.\n"
4497 msgid "Service already running.\n"
4501 msgid "Invalid service account.\n"
4505 msgid "Service is disabled.\n"
4509 msgid "Circular dependency.\n"
4514 msgid "Service does not exist.\n"
4515 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4518 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4522 msgid "Service not active.\n"
4526 msgid "Service controller connect failed.\n"
4530 msgid "Exception in service.\n"
4535 msgid "Database does not exist.\n"
4536 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4539 msgid "Service-specific error.\n"
4543 msgid "Process aborted.\n"
4547 msgid "Service dependency failed.\n"
4551 msgid "Service login failed.\n"
4555 msgid "Service start-hang.\n"
4559 msgid "Invalid service lock.\n"
4563 msgid "Service marked for delete.\n"
4567 msgid "Service exists.\n"
4571 msgid "System running last-known-good config.\n"
4575 msgid "Service dependency deleted.\n"
4579 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4583 msgid "Service not started since last boot.\n"
4587 msgid "Duplicate service name.\n"
4591 msgid "Different service account.\n"
4595 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4599 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4603 msgid "No recovery program for service.\n"
4608 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4609 msgstr "Не е реализирано.\n"
4612 msgid "End of media.\n"
4616 msgid "Filemark detected.\n"
4620 msgid "Beginning of media.\n"
4624 msgid "Setmark detected.\n"
4628 msgid "No data detected.\n"
4632 msgid "Partition failure.\n"
4636 msgid "Invalid block length.\n"
4640 msgid "Device not partitioned.\n"
4644 msgid "Unable to lock media.\n"
4648 msgid "Unable to unload media.\n"
4652 msgid "Media changed.\n"
4656 msgid "I/O bus reset.\n"
4660 msgid "No media in drive.\n"
4664 msgid "No Unicode translation.\n"
4668 msgid "DLL init failed.\n"
4672 msgid "Shutdown in progress.\n"
4676 msgid "No shutdown in progress.\n"
4680 msgid "I/O device error.\n"
4684 msgid "No serial devices found.\n"
4688 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4692 msgid "Serial I/O completed.\n"
4696 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4700 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4704 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4709 msgid "Unknown floppy error.\n"
4710 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4713 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4717 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4721 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4725 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4729 msgid "End of tape media.\n"
4733 msgid "Not enough server memory.\n"
4737 msgid "Possible deadlock.\n"
4741 msgid "Incorrect alignment.\n"
4745 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4749 msgid "Set-power-state failed.\n"
4753 msgid "Too many links.\n"
4757 msgid "Newer windows version needed.\n"
4761 msgid "Wrong operating system.\n"
4765 msgid "Single-instance application.\n"
4770 msgid "Real-mode application.\n"
4771 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4774 msgid "Invalid DLL.\n"
4778 msgid "No associated application.\n"
4782 msgid "DDE failure.\n"
4787 msgid "DLL not found.\n"
4788 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4792 msgid "Out of user handles.\n"
4793 msgstr "Недостиг на памет."
4796 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4800 msgid "The source element is empty.\n"
4804 msgid "The destination element is full.\n"
4808 msgid "The element address is invalid.\n"
4812 msgid "The magazine is not present.\n"
4816 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4820 msgid "The device requires cleaning.\n"
4825 msgid "The device door is open.\n"
4826 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4830 msgid "The device is not connected.\n"
4831 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4835 msgid "Element not found.\n"
4836 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4840 msgid "No match found.\n"
4841 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4845 msgid "Property set not found.\n"
4846 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4850 msgid "Point not found.\n"
4851 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4854 msgid "No running tracking service.\n"
4858 msgid "No such volume ID.\n"
4862 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4866 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4870 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4874 msgid "The journal is being deleted.\n"
4878 msgid "The journal is not active.\n"
4882 msgid "Potential matching file found.\n"
4886 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4890 msgid "Invalid device name.\n"
4895 msgid "Connection unavailable.\n"
4896 msgstr "Не е наличен; .\n"
4899 msgid "Device already remembered.\n"
4903 msgid "No network or bad path.\n"
4907 msgid "Invalid network provider name.\n"
4911 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4915 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4919 msgid "Not a container.\n"
4923 msgid "Extended error.\n"
4927 msgid "Invalid group name.\n"
4932 msgid "Invalid computer name.\n"
4933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4936 msgid "Invalid event name.\n"
4940 msgid "Invalid domain name.\n"
4944 msgid "Invalid service name.\n"
4948 msgid "Invalid network name.\n"
4953 msgid "Invalid share name.\n"
4954 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4957 msgid "Invalid message name.\n"
4961 msgid "Invalid message destination.\n"
4965 msgid "Session credential conflict.\n"
4969 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4973 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4977 msgid "No network.\n"
4982 msgid "Operation canceled by user.\n"
4983 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4986 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4989 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4991 msgid "Connection refused.\n"
4992 msgstr "LAN връзка.\n"
4995 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4999 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5003 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5008 msgid "Connection invalid.\n"
5009 msgstr "LAN връзка.\n"
5012 msgid "Connection is active.\n"
5016 msgid "Network unreachable.\n"
5020 msgid "Host unreachable.\n"
5024 msgid "Protocol unreachable.\n"
5028 msgid "Port unreachable.\n"
5032 msgid "Request aborted.\n"
5037 msgid "Connection aborted.\n"
5038 msgstr "LAN връзка.\n"
5041 msgid "Please retry operation.\n"
5045 msgid "Connection count limit reached.\n"
5049 msgid "Login time restriction.\n"
5053 msgid "Login workstation restriction.\n"
5057 msgid "Incorrect network address.\n"
5061 msgid "Service already registered.\n"
5066 msgid "Service not found.\n"
5067 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5070 msgid "User not authenticated.\n"
5074 msgid "User not logged on.\n"
5078 msgid "Continue work in progress.\n"
5082 msgid "Already initialized.\n"
5086 msgid "No more local devices.\n"
5091 msgid "The site does not exist.\n"
5092 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5096 msgid "The domain controller already exists.\n"
5097 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5101 msgid "Supported only when connected.\n"
5102 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5105 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5109 msgid "The user profile is invalid.\n"
5113 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5117 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5121 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5125 msgid "No quotas for account.\n"
5129 msgid "Local user session key.\n"
5133 msgid "Password too complex for LM.\n"
5138 msgid "Unknown revision.\n"
5139 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5142 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5146 msgid "Invalid owner.\n"
5150 msgid "Invalid primary group.\n"
5154 msgid "No impersonation token.\n"
5158 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5162 msgid "No logon servers available.\n"
5166 msgid "No such logon session.\n"
5170 msgid "No such privilege.\n"
5174 msgid "Privilege not held.\n"
5178 msgid "Invalid account name.\n"
5182 msgid "User already exists.\n"
5186 msgid "No such user.\n"
5190 msgid "Group already exists.\n"
5194 msgid "No such group.\n"
5198 msgid "User already in group.\n"
5202 msgid "User not in group.\n"
5206 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5210 msgid "Wrong password.\n"
5214 msgid "Ill-formed password.\n"
5218 msgid "Password restriction.\n"
5222 msgid "Logon failure.\n"
5226 msgid "Account restriction.\n"
5230 msgid "Invalid logon hours.\n"
5234 msgid "Invalid workstation.\n"
5238 msgid "Password expired.\n"
5243 msgid "Account disabled.\n"
5244 msgstr "забранена.\n"
5247 msgid "No security ID mapped.\n"
5251 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5255 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5259 msgid "Invalid sub authority.\n"
5263 msgid "Invalid ACL.\n"
5267 msgid "Invalid SID.\n"
5271 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5275 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5280 msgid "Server disabled.\n"
5281 msgstr "забранена.\n"
5284 msgid "Server not disabled.\n"
5288 msgid "Invalid ID authority.\n"
5292 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5296 msgid "Invalid group attributes.\n"
5300 msgid "Bad impersonation level.\n"
5304 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5308 msgid "Bad validation class.\n"
5312 msgid "Bad token type.\n"
5316 msgid "No security on object.\n"
5320 msgid "Can't access domain information.\n"
5324 msgid "Invalid server state.\n"
5328 msgid "Invalid domain state.\n"
5332 msgid "Invalid domain role.\n"
5336 msgid "No such domain.\n"
5340 msgid "Domain already exists.\n"
5344 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5348 msgid "Internal database corruption.\n"
5352 msgid "Internal error.\n"
5356 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5360 msgid "Bad descriptor format.\n"
5364 msgid "Not a logon process.\n"
5368 msgid "Logon session ID exists.\n"
5372 msgid "Unknown authentication package.\n"
5376 msgid "Bad logon session state.\n"
5380 msgid "Logon session ID collision.\n"
5384 msgid "Invalid logon type.\n"
5389 msgid "Cannot impersonate.\n"
5390 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5394 msgid "Invalid transaction state.\n"
5395 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5398 msgid "Security DB commit failure.\n"
5403 msgid "Account is built-in.\n"
5404 msgstr "собствена, вградена.\n"
5407 msgid "Group is built-in.\n"
5411 msgid "User is built-in.\n"
5415 msgid "Group is primary for user.\n"
5419 msgid "Token already in use.\n"
5423 msgid "No such local group.\n"
5427 msgid "User not in local group.\n"
5431 msgid "User already in local group.\n"
5435 msgid "Local group already exists.\n"
5438 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5439 msgid "Logon type not granted.\n"
5443 msgid "Too many secrets.\n"
5447 msgid "Secret too long.\n"
5451 msgid "Internal security DB error.\n"
5455 msgid "Too many context IDs.\n"
5459 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5463 msgid "No such member.\n"
5467 msgid "Invalid member.\n"
5471 msgid "Too many SIDs.\n"
5475 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5479 msgid "No inheritable components.\n"
5483 msgid "File or directory corrupt.\n"
5487 msgid "Disk is corrupt.\n"
5491 msgid "No user session key.\n"
5495 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5499 msgid "Wrong target name.\n"
5503 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5507 msgid "Time skew between client and server.\n"
5511 msgid "Invalid window handle.\n"
5515 msgid "Invalid menu handle.\n"
5519 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5523 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5527 msgid "Invalid hook handle.\n"
5531 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5535 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5539 msgid "Can't find window class.\n"
5543 msgid "Window owned by another thread.\n"
5547 msgid "Hotkey already registered.\n"
5551 msgid "Class already exists.\n"
5556 msgid "Class does not exist.\n"
5557 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5561 msgid "Class has open windows.\n"
5562 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5565 msgid "Invalid index.\n"
5569 msgid "Invalid icon handle.\n"
5573 msgid "Private dialog index.\n"
5578 msgid "List box ID not found.\n"
5579 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5582 msgid "No wildcard characters.\n"
5586 msgid "Clipboard not open.\n"
5590 msgid "Hotkey not registered.\n"
5594 msgid "Not a dialog window.\n"
5599 msgid "Control ID not found.\n"
5600 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5603 msgid "Invalid combobox message.\n"
5607 msgid "Not a combobox window.\n"
5611 msgid "Invalid edit height.\n"
5616 msgid "DC not found.\n"
5617 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5620 msgid "Invalid hook filter.\n"
5624 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5628 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5632 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5636 msgid "Journal hook already set.\n"
5640 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5645 msgid "Invalid list box message.\n"
5646 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5649 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5653 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5657 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5661 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5665 msgid "Window has no system menu.\n"
5670 msgid "Invalid message box style.\n"
5671 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5674 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5678 msgid "Screen already locked.\n"
5682 msgid "Window handles have different parents.\n"
5686 msgid "Not a child window.\n"
5690 msgid "Invalid GW command.\n"
5694 msgid "Invalid thread ID.\n"
5698 msgid "Not an MDI child window.\n"
5702 msgid "Popup menu already active.\n"
5707 msgid "No scrollbars.\n"
5708 msgstr "Превърти тук.\n"
5711 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5715 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5719 msgid "No system resources.\n"
5723 msgid "No non-paged system resources.\n"
5727 msgid "No paged system resources.\n"
5731 msgid "No working set quota.\n"
5735 msgid "No page file quota.\n"
5739 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5744 msgid "Menu item not found.\n"
5745 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5749 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5750 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5753 msgid "Hook type not allowed.\n"
5757 msgid "Interactive window station required.\n"
5766 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5767 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5770 msgid "Event log file corrupt.\n"
5774 msgid "Event log can't start.\n"
5778 msgid "Event log file full.\n"
5782 msgid "Event log file changed.\n"
5787 msgid "Installer service failed.\n"
5788 msgstr "Оставащ размер.\n"
5792 msgid "Installation aborted by user.\n"
5793 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5796 msgid "Installation failure.\n"
5800 msgid "Installation suspended.\n"
5805 msgid "Unknown product.\n"
5806 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5810 msgid "Unknown feature.\n"
5811 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5815 msgid "Unknown component.\n"
5816 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5820 msgid "Unknown property.\n"
5821 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5825 msgid "Invalid handle state.\n"
5826 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5830 msgid "Bad configuration.\n"
5831 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5834 msgid "Index is missing.\n"
5839 msgid "Installation source is missing.\n"
5840 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5843 msgid "Wrong installation package version.\n"
5847 msgid "Product uninstalled.\n"
5852 msgid "Invalid query syntax.\n"
5853 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5857 msgid "Invalid field.\n"
5858 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5861 msgid "Device removed.\n"
5865 msgid "Installation already running.\n"
5869 msgid "Installation package failed to open.\n"
5873 msgid "Installation package is invalid.\n"
5877 msgid "Installer user interface failed.\n"
5881 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5885 msgid "Installation language not supported.\n"
5889 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5893 msgid "Installation package rejected.\n"
5897 msgid "Function could not be called.\n"
5902 msgid "Function failed.\n"
5903 msgstr "Отвори файл.\n"
5907 msgid "Invalid table.\n"
5908 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5911 msgid "Data type mismatch.\n"
5914 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5915 msgid "Unsupported type.\n"
5920 msgid "Creation failed.\n"
5921 msgstr "Отвори файл.\n"
5924 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5928 msgid "Installation platform not supported.\n"
5933 msgid "Installer not used.\n"
5934 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5937 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5942 msgid "Invalid patch package.\n"
5943 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5946 msgid "Unsupported patch package.\n"
5950 msgid "Another version is installed.\n"
5955 msgid "Invalid command line.\n"
5956 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5959 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5963 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5967 msgid "Invalid string binding.\n"
5971 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5975 msgid "Invalid binding.\n"
5979 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5983 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5987 msgid "Invalid string UUID.\n"
5991 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5995 msgid "Invalid network address.\n"
6000 msgid "No endpoint found.\n"
6001 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6004 msgid "Invalid timeout value.\n"
6009 msgid "Object UUID not found.\n"
6010 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6013 msgid "UUID already registered.\n"
6017 msgid "UUID type already registered.\n"
6021 msgid "Server already listening.\n"
6025 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6029 msgid "RPC server not listening.\n"
6033 msgid "Unknown manager type.\n"
6038 msgid "Unknown interface.\n"
6039 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6042 msgid "No bindings.\n"
6046 msgid "No protocol sequences.\n"
6050 msgid "Can't create endpoint.\n"
6055 msgid "Out of resources.\n"
6056 msgstr "Недостиг на памет."
6059 msgid "RPC server unavailable.\n"
6063 msgid "RPC server too busy.\n"
6067 msgid "Invalid network options.\n"
6071 msgid "No RPC call active.\n"
6075 msgid "RPC call failed.\n"
6079 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6083 msgid "RPC protocol error.\n"
6087 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6091 msgid "Invalid tag.\n"
6095 msgid "Invalid array bounds.\n"
6099 msgid "No entry name.\n"
6103 msgid "Invalid name syntax.\n"
6107 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6111 msgid "No network address.\n"
6115 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6119 msgid "Unknown authentication type.\n"
6123 msgid "Maximum calls too low.\n"
6127 msgid "String too long.\n"
6131 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6135 msgid "Procedure number out of range.\n"
6139 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6143 msgid "Unknown authentication service.\n"
6147 msgid "Unknown authentication level.\n"
6151 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6155 msgid "Unknown authorization service.\n"
6159 msgid "Invalid entry.\n"
6163 msgid "Can't perform operation.\n"
6168 msgid "Endpoints not registered.\n"
6169 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6172 msgid "Nothing to export.\n"
6176 msgid "Incomplete name.\n"
6181 msgid "Invalid version option.\n"
6182 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6185 msgid "No more members.\n"
6189 msgid "Not all objects unexported.\n"
6194 msgid "Interface not found.\n"
6195 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6198 msgid "Entry already exists.\n"
6203 msgid "Entry not found.\n"
6204 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6208 msgid "Name service unavailable.\n"
6209 msgstr "Оставащ размер.\n"
6212 msgid "Invalid network address family.\n"
6216 msgid "Operation not supported.\n"
6220 msgid "No security context available.\n"
6224 msgid "RPCInternal error.\n"
6228 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6232 msgid "Address error.\n"
6236 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6240 msgid "Floating-point underflow.\n"
6244 msgid "Floating-point overflow.\n"
6248 msgid "No more entries.\n"
6252 msgid "Character translation table open failed.\n"
6256 msgid "Character translation table file too small.\n"
6260 msgid "Null context handle.\n"
6264 msgid "Context handle damaged.\n"
6268 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6272 msgid "Cannot get call handle.\n"
6276 msgid "Null reference pointer.\n"
6280 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6284 msgid "Byte count too small.\n"
6288 msgid "Bad stub data.\n"
6292 msgid "Invalid user buffer.\n"
6296 msgid "Unrecognized media.\n"
6300 msgid "No trust secret.\n"
6304 msgid "No trust SAM account.\n"
6308 msgid "Trusted domain failure.\n"
6312 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6316 msgid "Trust logon failure.\n"
6320 msgid "RPC call already in progress.\n"
6324 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6328 msgid "Account expired.\n"
6332 msgid "Redirector has open handles.\n"
6336 msgid "Printer driver already installed.\n"
6341 msgid "Unknown port.\n"
6342 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6346 msgid "Unknown printer driver.\n"
6347 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6351 msgid "Unknown print processor.\n"
6352 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6355 msgid "Invalid separator file.\n"
6359 msgid "Invalid priority.\n"
6364 msgid "Invalid printer name.\n"
6365 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6368 msgid "Printer already exists.\n"
6372 msgid "Invalid printer command.\n"
6377 msgid "Invalid data type.\n"
6378 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6381 msgid "Invalid environment.\n"
6385 msgid "No more bindings.\n"
6389 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6393 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6397 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6401 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6405 msgid "Server has open handles.\n"
6409 msgid "Resource data not found.\n"
6413 msgid "Resource type not found.\n"
6417 msgid "Resource name not found.\n"
6421 msgid "Resource language not found.\n"
6425 msgid "Not enough quota.\n"
6429 msgid "No interfaces.\n"
6433 msgid "RPC call canceled.\n"
6438 msgid "Binding incomplete.\n"
6439 msgstr "Не е реализирано.\n"
6442 msgid "RPC comm failure.\n"
6446 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6450 msgid "No principal name registered.\n"
6454 msgid "Not an RPC error.\n"
6458 msgid "UUID is local only.\n"
6462 msgid "Security package error.\n"
6467 msgid "Thread not canceled.\n"
6468 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6471 msgid "Invalid handle operation.\n"
6475 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6479 msgid "Wrong stub version.\n"
6483 msgid "Invalid pipe object.\n"
6487 msgid "Wrong pipe order.\n"
6491 msgid "Wrong pipe version.\n"
6496 msgid "Group member not found.\n"
6497 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6500 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6504 msgid "Invalid object.\n"
6508 msgid "Invalid time.\n"
6512 msgid "Invalid form name.\n"
6516 msgid "Invalid form size.\n"
6520 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6524 msgid "Printer deleted.\n"
6529 msgid "Invalid printer state.\n"
6530 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6533 msgid "User must change password.\n"
6538 msgid "Domain controller not found.\n"
6539 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6542 msgid "Account locked out.\n"
6546 msgid "Invalid pixel format.\n"
6550 msgid "Invalid driver.\n"
6555 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6556 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6559 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6563 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6567 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6571 msgid "RPC pipe closed.\n"
6575 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6579 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6584 msgid "No site name available.\n"
6585 msgstr "Не е наличен; .\n"
6588 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6593 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6594 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6597 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6601 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6606 msgid "The interface could not be exported.\n"
6607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6611 msgid "The profile could not be added.\n"
6612 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6616 msgid "The profile element could not be added.\n"
6617 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6621 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6622 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6626 msgid "The group element could not be added.\n"
6627 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6631 msgid "The group element could not be removed.\n"
6632 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6636 msgid "The username could not be found.\n"
6637 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6639 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6641 msgstr "Локален порт"
6644 msgid "Local Monitor"
6649 msgid "Add a Local Port"
6650 msgstr "Локален порт"
6653 msgid "&Enter the port name to add:"
6657 msgid "Configure LPT Port"
6661 msgid "Timeout (seconds)"
6665 msgid "&Transmission Retry:"
6669 msgid "'%s' is not a valid port name"
6673 msgid "Port %s already exists"
6677 msgid "This port has no options to configure"
6681 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6688 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6689 msgid "Enter Network Password"
6690 msgstr "Въведете мрежова парола"
6692 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6693 msgid "Please enter your username and password:"
6694 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6696 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6700 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6704 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6708 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6709 msgid "&Save this password (insecure)"
6710 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6713 msgid "Entire Network"
6714 msgstr "Цялата мрежа"
6718 msgid "Sound Selection"
6719 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6721 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6724 msgstr "Съхрани &като..."
6733 msgid "&Attributes:"
6742 msgid "Hyperlink Information"
6745 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6754 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6755 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6758 msgid "HTML Document"
6759 msgstr "HTML документ"
6762 msgid "Downloading from %s..."
6771 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6772 "file path and try again."
6776 msgid "path %s not found"
6777 msgstr "пътят %s не е намерен"
6780 msgid "insert disk %s"
6781 msgstr "поставете диск %s"
6785 "Windows Installer %s\n"
6788 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6790 "Install a product:\n"
6791 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6792 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6793 "\t/a package [property]\n"
6794 "Repair an installation:\n"
6795 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6796 "Uninstall a product:\n"
6797 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6798 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6799 "Advertise a product:\n"
6800 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6802 "\t/p patch_package [property]\n"
6803 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6804 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6805 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6806 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6807 "Register the MSI Service:\n"
6809 "Unregister the MSI Service:\n"
6811 "Display this help:\n"
6817 msgid "enter which folder contains %s"
6818 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6821 msgid "install source for feature missing"
6822 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6825 msgid "network drive for feature missing"
6826 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6829 msgid "feature from:"
6830 msgstr "функционалност от:"
6833 msgid "choose which folder contains %s"
6834 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6837 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6838 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6842 "Wine MS-RLE video codec\n"
6843 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6845 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6846 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6849 msgid "Video Compression"
6853 msgid "&Compressor:"
6858 msgid "Con&figure..."
6867 msgid "Compression &Quality:"
6871 msgid "&Key Frame Every"
6877 msgstr "Бодова честота"
6884 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6889 msgid "Wine Video 1 video codec"
6890 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6893 msgid "unknown object"
6907 msgstr "Превърти тук"
6932 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6953 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6958 msgstr "HTML документ"
6999 msgid "column header"
7024 msgid "help balloon"
7044 msgid "outline item"
7052 msgid "property page"
7076 msgid "check button"
7080 msgid "radio button"
7092 msgid "progress bar"
7100 msgid "hot key field"
7125 msgid "drop down button"
7133 msgid "grid drop down button"
7141 msgid "page tab list"
7149 msgid "split button"
7152 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7157 msgid "outline button"
7160 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7164 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7177 msgid "Insert Object"
7181 msgid "Object Type:"
7184 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7191 msgstr "Създай нова папка"
7195 msgid "Create Control"
7196 msgstr "Контрол на потока"
7200 msgid "Create From File"
7201 msgstr "Създай нова папка"
7205 msgid "&Add Control..."
7209 msgid "Display As Icon"
7212 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7223 msgid "Paste Special"
7226 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7230 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7231 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7238 msgstr "Вмъкни като връзка"
7245 msgid "&Display As Icon"
7250 msgid "Change &Icon..."
7251 msgstr "Подреди &иконите"
7254 msgid "Insert a new %s object into your document"
7259 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7260 "may activate it using the program which created it."
7263 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7269 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7278 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7283 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7284 "activate it using %s."
7289 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7290 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7295 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7296 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7302 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7303 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7309 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7310 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7311 "be reflected in your document."
7315 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7319 msgid "Unknown Type"
7324 msgid "Unknown Source"
7325 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7328 msgid "the program which created it"
7336 msgid "SCANNING... Please Wait"
7340 msgctxt "unit: pixels"
7345 msgctxt "unit: bits"
7349 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7350 msgctxt "unit: dots/inch"
7355 msgctxt "unit: percent"
7360 msgctxt "unit: microseconds"
7366 msgid "Settings for %s"
7371 msgstr "Бодова честота"
7378 msgid "Flow Control"
7379 msgstr "Контрол на потока"
7383 msgstr "Битове с данни"
7387 msgstr "Стоп-битове"
7390 msgid "Copying Files..."
7391 msgstr "Копиране на файлове..."
7394 msgid "Destination:"
7399 msgid "Files Needed"
7404 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7405 "make sure the correct drive is selected below"
7409 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7413 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7416 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7421 msgid "Copy files from:"
7425 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7433 msgid "&Save Background As..."
7434 msgstr "&Съхрани фона като..."
7437 msgid "Set As Back&ground"
7438 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7441 msgid "&Copy Background"
7442 msgstr "&Копирай фона"
7445 msgid "Set as &Desktop Item"
7446 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7448 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7452 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7453 "Маркирай &всичко\n"
7454 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7458 msgid "Create Shor&tcut"
7459 msgstr "Създай препра&тка"
7461 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7462 msgid "Add to &Favorites..."
7463 msgstr "Добави към от&метките..."
7466 msgid "&View Source"
7467 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7477 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7479 msgstr "&Отвори връзката"
7481 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7482 msgid "Open Link in &New Window"
7483 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7485 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7486 msgid "Save Target &As..."
7487 msgstr "Запи&ши целта като..."
7489 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7490 msgid "&Print Target"
7491 msgstr "Раз&печатай целта"
7493 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7494 msgid "S&how Picture"
7495 msgstr "По&кажи изображението"
7497 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7498 msgid "&Save Picture As..."
7499 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7502 msgid "&E-mail Picture..."
7503 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7506 msgid "Pr&int Picture..."
7507 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7510 msgid "&Go to My Pictures"
7511 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7513 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7514 msgid "Set as Back&ground"
7515 msgstr "Постави като &фон"
7517 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7518 msgid "Set as &Desktop Item..."
7519 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7521 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7522 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7526 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7527 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7532 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7533 msgid "Copy Shor&tcut"
7534 msgstr "Копирай препра&тката"
7536 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7540 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7544 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7548 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7569 msgid "&Cell Properties"
7570 msgstr "&Свойства на клетката"
7573 msgid "&Table Properties"
7574 msgstr "&Свойства на таблицата"
7576 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7580 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7582 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7590 msgid "Open in &New Window"
7591 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7598 msgid "&Save Video As..."
7599 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7601 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7603 msgstr "Възпроизведи"
7607 msgstr "Върни се в началото"
7614 msgid "Resource Failures"
7618 msgid "Dump Tracking Info"
7638 msgid "Dump DisplayTree"
7642 msgid "Dump FormatCaches"
7646 msgid "Dump LayoutRects"
7650 msgid "Memory Monitor"
7654 msgid "Performance Meters"
7662 msgid "&Browse View"
7669 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7671 msgstr "Превърти тук"
7683 msgstr "Страница нагоре"
7687 msgstr "Страница надолу"
7691 msgstr "Превърти нагоре"
7695 msgstr "Превърти надолу"
7707 msgstr "Страница наляво"
7711 msgstr "Страница надясно"
7715 msgstr "Превърти наляво"
7718 msgid "Scroll Right"
7719 msgstr "Превърти надясно"
7722 msgid "Wine Internet Explorer"
7728 msgstr "Страница нагоре"
7730 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7731 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7732 msgid "Lar&ge Icons"
7733 msgstr "&Големи икони"
7735 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7736 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7737 msgid "S&mall Icons"
7738 msgstr "&Малки икони"
7740 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7744 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7745 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7747 msgstr "&Подробности"
7749 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7750 msgid "Arrange &Icons"
7751 msgstr "Подреди &иконите"
7770 msgid "&Auto Arrange"
7771 msgstr "&Автоматично подреждане"
7774 msgid "Line up Icons"
7775 msgstr "Подравни иконите"
7778 msgid "Paste as Link"
7779 msgstr "Вмъкни като връзка"
7781 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7787 msgstr "Нова &папка"
7791 msgstr "Нова &връзка"
7799 msgctxt "recycle bin"
7801 msgstr "&Възстанови"
7816 msgid "Create &Link"
7817 msgstr "Създай &връзка"
7819 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7821 msgstr "&Преименувай"
7823 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7824 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7828 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7830 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7834 msgid "&About Control Panel"
7837 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7838 msgid "Browse for Folder"
7839 msgstr "Избор на папка"
7848 msgid "&Make New Folder"
7849 msgstr "Създай нова папка"
7855 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7863 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7872 msgid "Wine &license"
7876 msgid "Running on %s"
7880 msgid "Wine was brought to you by:"
7881 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7885 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7886 "will open it for you."
7888 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7895 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7900 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7904 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7912 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7917 msgid "Size available"
7918 msgstr "Оставащ размер"
7933 msgid "Original location"
7937 msgid "Date deleted"
7940 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7942 msgctxt "display name"
7944 msgstr "Работен плот"
7946 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7950 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7952 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7956 msgid "Control Panel"
7965 msgstr "Рестартиране"
7968 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7969 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7976 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7977 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7979 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7984 msgid "My Documents"
7985 msgstr "Моите документи"
8011 msgstr "Работен плот"
8025 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8030 msgid "Program Files"
8039 msgid "Common Files"
8040 msgstr "Копиране на файлове..."
8042 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8047 msgid "Administrative Tools"
8063 msgid "Program Files (x86)"
8069 msgstr "&Съдържание"
8071 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8082 msgstr "Възпроизведи"
8084 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8099 msgid "Sample Music"
8104 msgid "Sample Pictures"
8105 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8108 msgid "Sample Playlists"
8113 msgid "Sample Videos"
8114 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8119 msgstr "Съхрани &като..."
8133 msgstr "Изтегляне..."
8136 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8137 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8140 msgid "Error during creation of a new folder"
8141 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8144 msgid "Confirm file deletion"
8145 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8148 msgid "Confirm folder deletion"
8149 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8152 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8153 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8156 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8157 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8160 msgid "Confirm file overwrite"
8161 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8165 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8167 "Do you want to replace it?"
8171 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8172 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8176 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8180 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8184 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8188 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8193 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8195 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8196 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8205 msgid "Wine Control Panel"
8209 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8213 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8218 msgid "Executable files (*.exe)"
8219 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8222 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8227 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8228 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8232 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8233 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8237 msgid "Confirm deletion"
8238 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8243 "A file already exists at the path %1.\n"
8245 "Do you want to replace it?"
8247 "Файлът вече съществува.\n"
8248 "Искате ли да го замените?"
8253 "A folder already exists at the path %1.\n"
8255 "Do you want to replace it?"
8257 "Файлът вече съществува.\n"
8258 "Искате ли да го замените?"
8262 msgid "Confirm overwrite"
8263 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8267 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8268 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8269 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8270 "any later version.\n"
8272 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8273 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8274 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8277 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8278 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8279 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8284 msgid "Wine License"
8291 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8296 msgid "Don't show me th&is message again"
8304 msgctxt "time unit: hours"
8309 msgctxt "time unit: minutes"
8314 msgctxt "time unit: seconds"
8318 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8322 msgstr "&Възстанови"
8324 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8328 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8332 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8336 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8341 msgid "&Close\tAlt+F4"
8342 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8349 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8350 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8353 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8377 msgid "Select Window"
8381 msgid "&More Windows..."
8382 msgstr "&Още прозорци..."
8385 msgid "Paper Si&ze:"
8386 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8390 msgstr "Двустранно:"
8392 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8397 msgid "Authentication Required"
8403 msgstr "Превърти надолу"
8406 msgid "Security Warning"
8410 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8415 msgid "Do you want to continue anyway?"
8416 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8419 msgid "LAN Connection"
8423 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8427 msgid "The date on the certificate is invalid."
8431 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8436 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8440 msgid "The specified command was carried out."
8444 msgid "Undefined external error."
8448 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8452 msgid "The driver was not enabled."
8457 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8462 msgid "The specified device handle is invalid."
8466 msgid "There is no driver installed on your system!"
8469 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8471 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8472 "increase available memory, and then try again."
8477 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8478 "which functions and messages the driver supports."
8482 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8486 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8490 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8495 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8496 "Capabilities function to determine the supported formats."
8499 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8501 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8502 "device, or wait until the data is finished playing."
8507 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8508 "header, and then try again."
8513 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8514 "and then try again."
8519 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8520 "header, and then try again."
8525 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8526 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8531 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8532 "transmitted, and then try again."
8537 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8538 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8543 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8544 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8548 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8552 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8556 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8561 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8562 "or contact the device manufacturer."
8566 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8571 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8577 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8581 msgid "No command was specified."
8586 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8587 "size of the buffer."
8592 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8597 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8602 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8603 "manufacturer about obtaining a new driver."
8608 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8609 "manufacturer about obtaining a new driver."
8613 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8617 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8622 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8626 msgid "The device driver is not ready."
8630 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8635 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8640 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8645 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8646 "separately to determine which devices caused the error."
8650 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8654 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8658 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8663 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8664 "still connected to the network."
8669 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8670 "device name is spelled correctly."
8675 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8681 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8686 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8691 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8692 "parameter with each 'open' command."
8697 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8698 "Please supply one."
8703 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8704 "documentation for valid formats."
8709 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8714 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8719 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8720 "may be corrupt, or not in the correct format."
8724 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8728 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8732 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8736 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8740 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8745 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8746 "sequence, and then try again."
8751 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8752 "the device is closed, and then try again."
8757 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8758 "characters, followed by a period and an extension."
8763 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8768 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8769 "in Control Panel to install the device."
8774 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8775 "restarting your computer."
8780 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8781 "cannot change directories."
8786 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8791 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8795 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8800 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8805 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8806 "until a wave device is free, and then try again."
8811 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8812 "until the device is free, and then try again."
8817 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8818 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8823 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8824 "until the device is free, and then try again."
8828 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8832 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8837 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8838 "the Drivers option to install the wave device."
8843 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8849 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8850 "the Drivers option to install the wave device."
8855 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8861 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8862 "You can't use them together."
8867 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8873 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8874 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8879 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8880 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8885 msgid "An error occurred with the specified port."
8890 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8891 "these applications; then, try again."
8895 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8900 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8901 "Control Panel to install a MIDI driver."
8905 msgid "There is no display window."
8909 msgid "Could not create or use window."
8914 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8915 "check your disk or network connection."
8920 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8921 "are still connected to the network."
8925 msgid "Print to File"
8926 msgstr "Печат във файл"
8929 msgid "&Output File Name:"
8930 msgstr "&Име на файл:"
8934 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8935 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8938 msgid "Unable to create the output file."
8939 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8946 msgid "Operations Error"
8950 msgid "Protocol Error"
8954 msgid "Time Limit Exceeded"
8958 msgid "Size Limit Exceeded"
8962 msgid "Compare False"
8966 msgid "Compare True"
8970 msgid "Authentication Method Not Supported"
8974 msgid "Strong Authentication Required"
8978 msgid "Referral (v2)"
8986 msgid "Administration Limit Exceeded"
8990 msgid "Unavailable Critical Extension"
8994 msgid "Confidentiality Required"
8998 msgid "No Such Attribute"
9002 msgid "Undefined Type"
9006 msgid "Inappropriate Matching"
9010 msgid "Constraint Violation"
9014 msgid "Attribute Or Value Exists"
9018 msgid "Invalid Syntax"
9022 msgid "No Such Object"
9026 msgid "Alias Problem"
9030 msgid "Invalid DN Syntax"
9038 msgid "Alias Dereference Problem"
9042 msgid "Inappropriate Authentication"
9046 msgid "Invalid Credentials"
9050 msgid "Insufficient Rights"
9062 msgid "Unwilling To Perform"
9066 msgid "Loop Detected"
9070 msgid "Sort Control Missing"
9074 msgid "Index range error"
9078 msgid "Naming Violation"
9082 msgid "Object Class Violation"
9086 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9090 msgid "Not allowed on RDN"
9094 msgid "Already Exists"
9098 msgid "No Object Class Mods"
9102 msgid "Results Too Large"
9106 msgid "Affects Multiple DSAs"
9116 msgstr "Превърти надолу"
9124 msgid "Encoding Error"
9128 msgid "Decoding Error"
9136 msgid "Auth Unknown"
9140 msgid "Filter Error"
9144 msgid "User Canceled"
9148 msgid "Parameter Error"
9156 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9160 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9164 msgid "Specified control was not found in message"
9168 msgid "No result present in message"
9172 msgid "More results returned"
9176 msgid "Loop while handling referrals"
9180 msgid "Referral hop limit exceeded"
9183 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9185 "Not Yet Implemented\n"
9189 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9191 msgid "%1: File Not Found\n"
9192 msgstr "Файлът не е намерен"
9196 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9199 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9204 " + Sets an attribute.\n"
9205 " - Clears an attribute.\n"
9206 " R Read-only file attribute.\n"
9207 " A Archive file attribute.\n"
9208 " S System file attribute.\n"
9209 " H Hidden file attribute.\n"
9210 " [drive:][path][filename]\n"
9211 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9212 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9213 " /D Processes folders as well.\n"
9224 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9229 msgid "&Without Titlebar"
9240 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9241 msgid "&Always on Top"
9245 msgid "&About Clock"
9254 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9255 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9256 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9257 "called procedure.\n"
9259 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9260 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9265 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9266 "default directory.\n"
9270 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9274 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9278 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9282 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9286 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9290 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9294 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9299 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9301 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9302 "on the terminal device before they are executed.\n"
9304 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9305 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9306 "preceding it with an @ sign.\n"
9310 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9315 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9317 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9319 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9320 "not exist in wine's cmd.\n"
9325 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9328 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9329 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9330 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9331 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9332 "label terminates the batch file execution.\n"
9334 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9339 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9340 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9345 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9347 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9348 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9349 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9351 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9352 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9357 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9359 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9360 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9361 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9365 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9369 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9374 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9376 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9378 "below the item are moved as well.\n"
9380 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9385 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9387 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9388 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9389 "PATH command with the new value.\n"
9391 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9392 "variable, for example:\n"
9393 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9398 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9400 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9401 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9406 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9408 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9409 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9411 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9413 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9414 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9415 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9416 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9418 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9419 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9420 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9421 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9423 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9424 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9429 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9430 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9434 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9438 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9442 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9446 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9451 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9453 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9455 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9457 "SET <variable>=<value>\n"
9459 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9460 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9461 "have embedded spaces.\n"
9463 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9464 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9465 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9466 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9471 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9472 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9473 "if called from the command line.\n"
9476 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9478 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9479 "with that suffix.\n"
9481 "start [options] program_filename [...]\n"
9482 "start [options] document_filename\n"
9485 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9486 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9487 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9488 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9490 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9491 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9492 "/? Display this help and exit.\n"
9496 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9500 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9505 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9506 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9511 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9513 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9514 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9515 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9517 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9521 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9525 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9530 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9531 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9536 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9538 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9539 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9540 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9541 "settings are restored.\n"
9546 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9547 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9551 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9556 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9558 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9560 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9561 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9562 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9563 "association, if any.\n"
9568 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9570 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9572 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9573 "currently defined.\n"
9574 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9576 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9577 "associated to the specified file type.\n"
9581 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9586 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9587 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9588 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9593 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9594 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9599 "CMD built-in commands are:\n"
9600 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9601 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9602 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9603 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9604 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9605 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9606 "COPY\t\tCopy file\n"
9607 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9608 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9609 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9610 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9611 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9612 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9613 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9614 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9615 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9616 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9617 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9618 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9619 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9620 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9621 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9622 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9623 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9624 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9625 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9626 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9627 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9628 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9629 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9630 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9631 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9632 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9633 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9634 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9636 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9640 msgid "Are you sure?"
9643 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9648 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9654 msgid "File association missing for extension %1\n"
9658 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9662 msgid "Overwrite %1?"
9670 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9674 msgid "Argument missing\n"
9678 msgid "Syntax error\n"
9683 msgid "No help available for %1\n"
9684 msgstr "Не е наличен; "
9687 msgid "Target to GOTO not found\n"
9691 msgid "Current Date is %1\n"
9695 msgid "Current Time is %1\n"
9699 msgid "Enter new date: "
9703 msgid "Enter new time: "
9707 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9710 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9711 msgid "Failed to open '%1'\n"
9715 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9718 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9729 msgid "Echo is %1\n"
9733 msgid "Verify is %1\n"
9737 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9741 msgid "Parameter error\n"
9746 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9751 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9755 msgid "PATH not found\n"
9759 msgid "Press any key to continue... "
9763 msgid "Wine Command Prompt"
9767 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9775 msgid "The input line is too long.\n"
9779 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9783 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9791 msgid " (Yes|No|All)"
9795 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9799 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9804 msgid "Wine Explorer"
9813 msgid "Usage: hostname\n"
9817 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9822 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9827 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9831 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9835 msgid "%1 adapter %2\n"
9843 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9859 msgid "Peer-to-peer"
9871 msgid "IP routing enabled"
9875 msgid "Physical address"
9879 msgid "DHCP enabled"
9883 msgid "Default gateway"
9888 "The syntax of this command is:\n"
9890 "NET command [arguments]\n"
9892 "NET command /HELP\n"
9894 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9899 "The syntax of this command is:\n"
9901 "NET START [service]\n"
9903 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9904 "'service' is the name of the service to start.\n"
9909 "The syntax of this command is:\n"
9911 "NET STOP service\n"
9913 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9917 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9921 msgid "Could not stop service %1\n"
9925 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9929 msgid "Could not get handle to service.\n"
9933 msgid "The %1 service is starting.\n"
9937 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9942 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9943 msgstr "Оставащ размер"
9947 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9948 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9951 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9956 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9957 msgstr "Оставащ размер"
9960 msgid "There are no entries in the list.\n"
9966 "Status Local Remote\n"
9967 "---------------------------------------------------------------\n"
9971 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9977 msgstr "Преустановено; "
9981 msgid "Disconnected"
9982 msgstr "Файлът не е намерен"
9986 msgid "A network error occurred"
9987 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9991 msgid "Connection is being made"
9995 msgid "Reconnecting"
9999 msgid "The following services are running:\n"
10003 msgid "&New\tCtrl+N"
10004 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10006 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10007 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10008 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10010 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10011 msgid "&Save\tCtrl+S"
10012 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10014 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10015 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10016 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10018 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10019 msgid "Page Se&tup..."
10020 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10023 msgid "P&rinter Setup..."
10024 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10026 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10028 msgstr "&Редактиране"
10030 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10031 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10032 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10034 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10035 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10036 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10038 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10039 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10040 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10042 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10043 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10044 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10046 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10049 msgid "&Delete\tDel"
10051 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10053 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10057 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10058 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10061 msgid "&Time/Date\tF5"
10062 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10065 msgid "&Wrap long lines"
10066 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10069 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10070 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10073 msgid "&Search next\tF3"
10074 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10076 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10077 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10078 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10080 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10082 msgid "&Contents\tF1"
10083 msgstr "&Съдържание"
10086 msgid "&About Notepad"
10091 msgstr "Настройки на страницата"
10095 msgstr "&Горен колонтитул:"
10099 msgstr "&Долен колонтитул:"
10103 msgid "Margins (millimeters)"
10117 msgstr "Ко&дировка"
10119 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10120 msgctxt "accelerator Select All"
10124 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10125 msgctxt "accelerator Copy"
10129 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10130 msgctxt "accelerator Find"
10134 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10135 msgctxt "accelerator Replace"
10139 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10140 msgctxt "accelerator New"
10144 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10145 msgctxt "accelerator Open"
10149 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10150 msgctxt "accelerator Print"
10154 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10155 msgctxt "accelerator Save"
10160 msgctxt "accelerator Paste"
10164 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10165 msgctxt "accelerator Cut"
10169 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10170 msgctxt "accelerator Undo"
10182 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10188 msgstr "(неозаглавен)"
10190 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10191 msgid "Text files (*.txt)"
10192 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10196 "File '%s' does not exist.\n"
10198 "Do you want to create a new file?"
10200 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10202 "Искате ли да създадете нов файл?"
10206 "File '%s' has been modified.\n"
10208 "Would you like to save the changes?"
10210 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10212 "Искате ли да съхраните промените?"
10215 msgid "'%s' could not be found."
10216 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10219 msgid "Unicode (UTF-16)"
10223 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10227 msgid "Unicode (UTF-8)"
10233 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10234 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10235 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10236 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10242 msgid "&Bind to file..."
10243 msgstr "Добави към от&метките..."
10246 msgid "&View TypeLib..."
10251 msgid "&System Configuration"
10252 msgstr "Информация"
10255 msgid "&Run the Registry Editor"
10263 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10267 msgid "&In-process server"
10271 msgid "In-process &handler"
10276 msgid "&Local server"
10277 msgstr "Локален порт"
10281 msgid "&Remote server"
10282 msgstr "&Анотирай..."
10286 msgid "View &Type information"
10287 msgstr "Информация"
10291 msgid "Create &Instance"
10292 msgstr "Създай &връзка"
10295 msgid "Create Instance &On..."
10299 msgid "&Release Instance"
10303 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10307 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10311 msgid "&Expert mode"
10315 msgid "&Hidden component categories"
10318 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10322 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10323 msgid "&Status Bar"
10326 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10327 msgid "&Refresh\tF5"
10328 msgstr "&Обнови\tF5"
10331 msgid "&About OleView"
10336 msgid "&Save as..."
10337 msgstr "Съхрани &като..."
10340 msgid "&Group by type kind"
10344 msgid "Connect to another machine"
10348 msgid "&Machine name:"
10353 msgid "System Configuration"
10354 msgstr "Информация"
10358 msgid "System Settings"
10359 msgstr "Системни папки"
10362 msgid "&Enable Distributed COM"
10366 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10371 "These settings change only registry values.\n"
10372 "They have no effect on Wine performance."
10377 msgid "Default Interface Viewer"
10378 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10383 msgstr "Файлът не е намерен"
10391 msgid "&View Type Info"
10392 msgstr "Информация"
10395 msgid "IPersist Interface Viewer"
10398 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10399 msgid "Class Name:"
10402 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10407 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10410 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10416 msgid "ITypeLib viewer"
10420 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10424 msgid "version 1.0"
10428 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10432 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10436 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10440 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10444 msgid "Run the Wine registry editor"
10448 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10452 msgid "Create an instance of the selected object"
10456 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10460 msgid "Release the currently selected object instance"
10464 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10468 msgid "Display the viewer for the selected item"
10472 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10477 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10481 msgid "Show or hide the toolbar"
10485 msgid "Show or hide the status bar"
10489 msgid "Refresh all lists"
10493 msgid "Display program information, version number and copyright"
10497 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10501 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10505 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10509 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10513 msgid "ObjectClasses"
10517 msgid "Grouped by Component Category"
10521 msgid "OLE 1.0 Objects"
10525 msgid "COM Library Objects"
10529 msgid "All Objects"
10534 msgid "Application IDs"
10535 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10538 msgid "Type Libraries"
10554 msgid "Implementation"
10560 msgstr "LAN връзка"
10563 msgid "CoGetClassObject failed."
10568 msgid "Unknown error"
10569 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10576 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10580 msgid "Inherited Interfaces"
10584 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10589 msgid "Close window"
10590 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10593 msgid "Group typeinfos by kind"
10601 msgid "O&pen\tEnter"
10604 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10605 msgid "&Move...\tF7"
10608 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10610 msgid "&Copy...\tF8"
10615 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10619 msgid "&Execute..."
10624 msgid "E&xit Windows"
10625 msgstr "&Още прозорци..."
10627 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10632 msgid "&Arrange automatically"
10636 msgid "&Minimize on run"
10639 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10640 msgid "&Save settings on exit"
10643 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10648 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10652 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10656 msgid "&Arrange Icons"
10660 msgid "&About Program Manager"
10665 msgid "Program &group"
10666 msgstr "Program Files"
10671 msgstr "Program Files"
10675 msgid "Move Program"
10676 msgstr "Program Files"
10679 msgid "Move program:"
10682 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10683 msgid "From group:"
10686 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10692 msgid "Copy Program"
10693 msgstr "Program Files"
10696 msgid "Copy program:"
10700 msgid "Program Group Attributes"
10704 msgid "&Group file:"
10709 msgid "Program Attributes"
10712 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10714 msgid "&Command line:"
10715 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10718 msgid "&Working directory:"
10722 msgid "&Key combination:"
10725 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10726 msgid "&Minimize at launch"
10731 msgid "Change &icon..."
10732 msgstr "Подреди &иконите"
10736 msgid "Change Icon"
10737 msgstr "Подреди &иконите"
10745 msgid "Current &icon:"
10749 msgid "Execute Program"
10753 msgid "Program Manager"
10756 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10760 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10762 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10765 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10766 msgid "Information"
10767 msgstr "Информация"
10770 msgid "Delete group `%s'?"
10774 msgid "Delete program `%s'?"
10778 msgid "Not implemented"
10779 msgstr "Не е реализирано"
10782 msgid "Error reading `%s'."
10786 msgid "Error writing `%s'."
10791 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10792 "Should it be tried further on?"
10796 msgid "Help not available."
10800 msgid "Unknown feature in %s"
10804 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10808 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10812 msgid "Libraries (*.dll)"
10820 msgid "Icons (*.ico)"
10825 "The syntax of this command is:\n"
10827 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10833 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10838 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10842 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10846 msgid "The operation completed successfully\n"
10850 msgid "Error: Invalid key name\n"
10854 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10858 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10863 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10871 msgid "&Import Registry File..."
10872 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10875 msgid "&Export Registry File..."
10876 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10878 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10882 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10883 msgid "&String Value"
10884 msgstr "&Текстова стойност"
10886 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10887 msgid "&Binary Value"
10888 msgstr "&Двоична стойност"
10890 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10891 msgid "&DWORD Value"
10892 msgstr "&DWORD стойност"
10894 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10895 msgid "&Multi String Value"
10898 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10900 msgid "&Expandable String Value"
10901 msgstr "&Текстова стойност"
10903 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10904 msgid "&Rename\tF2"
10905 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10907 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10908 msgid "&Copy Key Name"
10909 msgstr "&Копирай името на ключа"
10911 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10913 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10914 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10917 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10918 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10921 msgid "Status &Bar"
10922 msgstr "Лента на &състоянието"
10924 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10926 msgstr "&Разделител"
10929 msgid "&Remove Favorite..."
10930 msgstr "&Премахни отметка..."
10933 msgid "&About Registry Editor"
10934 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10938 msgid "Modify Binary Data..."
10939 msgstr "Промени двоичните данни"
10943 msgid "Export registry"
10944 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10947 msgid "S&elected branch:"
10963 msgid "Value names"
10964 msgstr "Имена на стойности"
10967 msgid "Value content"
10968 msgstr "Съдържание на стойности"
10971 msgid "Whole string only"
10972 msgstr "Търси за целия низ"
10975 msgid "Add Favorite"
10976 msgstr "Добави отметка"
10978 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10983 msgid "Remove Favorite"
10984 msgstr "Премахни отметка"
10987 msgid "Edit String"
10988 msgstr "Редактирай символен низ"
10990 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10991 msgid "Value name:"
10992 msgstr "Име на стойността:"
10994 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10995 msgid "Value data:"
11000 msgstr "Редактирай DWORD"
11007 msgid "Hexadecimal"
11008 msgstr "Шестанедесетична"
11015 msgid "Edit Binary"
11016 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11020 msgid "Edit Multi String"
11021 msgstr "Редактирай символен низ"
11024 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11025 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11028 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11029 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11032 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11033 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11036 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11037 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11041 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11042 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11045 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11046 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11053 msgid "Registry Editor"
11054 msgstr "Редактор на системния регистър"
11058 msgid "Import Registry File"
11059 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11063 msgid "Export Registry File"
11064 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11068 msgid "Registry files (*.reg)"
11069 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11072 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11080 msgid "(value not set)"
11084 msgid "(cannot display value)"
11088 msgid "(unknown %d)"
11092 msgid "Quits the registry editor"
11093 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11096 msgid "Adds keys to the favorites list"
11097 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11100 msgid "Removes keys from the favorites list"
11101 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11104 msgid "Shows or hides the status bar"
11105 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11108 msgid "Change position of split between two panes"
11110 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11113 msgid "Refreshes the window"
11114 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11117 msgid "Deletes the selection"
11118 msgstr "Изтрива избраното"
11121 msgid "Renames the selection"
11122 msgstr "Преименува избраното"
11125 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11126 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11129 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11130 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11133 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11134 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11137 msgid "Modifies the value's data"
11138 msgstr "Променя данните в стойността"
11141 msgid "Adds a new key"
11142 msgstr "Добавя нов ключ"
11145 msgid "Adds a new string value"
11146 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11149 msgid "Adds a new binary value"
11150 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11153 msgid "Adds a new double word value"
11154 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11157 msgid "Imports a text file into the registry"
11158 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11161 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11163 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11167 msgid "Prints all or part of the registry"
11168 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11171 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11172 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11175 msgid "Can't query value '%s'"
11176 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11179 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11180 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11183 msgid "Value is too big (%u)"
11184 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11187 msgid "Confirm Value Delete"
11188 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11191 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11195 msgid "Search string '%s' not found"
11199 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11203 msgid "New Key #%d"
11204 msgstr "Нов ключ #%d"
11207 msgid "New Value #%d"
11208 msgstr "Нова стойност #%d"
11211 msgid "Can't query key '%s'"
11212 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11216 msgid "Adds a new multi string value"
11217 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11221 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11223 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11228 "Application could not be started, or no application associated with the "
11229 "specified file.\n"
11230 "ShellExecuteEx failed"
11234 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11238 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11242 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11246 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11250 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11254 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11258 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11262 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11267 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11271 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11275 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11279 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11283 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11287 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11291 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11294 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11295 msgid "&New Task (Run...)"
11299 msgid "E&xit Task Manager"
11303 msgid "&Minimize On Use"
11307 msgid "&Hide When Minimized"
11310 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11311 msgid "&Show 16-bit tasks"
11316 msgid "&Refresh Now"
11320 msgid "&Update Speed"
11323 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11327 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11331 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11339 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11340 msgid "&Select Columns..."
11343 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11344 msgid "&CPU History"
11347 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11348 msgid "&One Graph, All CPUs"
11351 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11352 msgid "One Graph &Per CPU"
11355 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11356 msgid "&Show Kernel Times"
11359 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11360 msgid "Tile &Horizontally"
11363 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11364 msgid "Tile &Vertically"
11367 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11371 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11375 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11376 msgid "&Bring To Front"
11380 msgid "&About Task Manager"
11383 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11387 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11393 msgid "&Go To Process"
11394 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11396 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11397 msgid "&End Process"
11401 msgid "End Process &Tree"
11404 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11410 msgid "Set &Priority"
11418 msgid "&Above Normal"
11422 msgid "&Below Normal"
11426 msgid "Set &Affinity..."
11430 msgid "Edit Debug &Channels..."
11433 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11434 msgid "Task Manager"
11438 msgid "&New Task..."
11442 msgid "&Show processes from all users"
11458 msgid "Commit charge (K)"
11462 msgid "Physical memory (K)"
11466 msgid "Kernel memory (K)"
11469 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11473 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11477 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11481 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11495 msgid "System Cache"
11496 msgstr "Системен път"
11501 msgstr "Страница нагоре"
11508 msgid "CPU usage history"
11512 msgid "Memory usage history"
11515 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11516 msgid "Debug Channels"
11521 msgid "Processor Affinity"
11522 msgstr "Обработка; "
11526 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11527 "allowed to execute on."
11660 msgid "Select Columns"
11665 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11670 msgid "&Image Name"
11674 msgid "&PID (Process Identifier)"
11686 msgid "&Memory Usage"
11690 msgid "Memory Usage &Delta"
11694 msgid "Pea&k Memory Usage"
11699 msgid "Page &Faults"
11700 msgstr "Страница наляво"
11703 msgid "&USER Objects"
11706 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11710 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11711 msgid "I/O Read Bytes"
11715 msgid "&Session ID"
11725 msgid "Page F&aults Delta"
11726 msgstr "Страница наляво"
11729 msgid "&Virtual Memory Size"
11734 msgid "Pa&ged Pool"
11735 msgstr "Страница надолу"
11739 msgid "N&on-paged Pool"
11740 msgstr "Страница надолу"
11743 msgid "Base P&riority"
11747 msgid "&Handle Count"
11751 msgid "&Thread Count"
11754 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11755 msgid "GDI Objects"
11758 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11762 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11763 msgid "I/O Write Bytes"
11766 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11770 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11771 msgid "I/O Other Bytes"
11775 msgid "Create New Task"
11779 msgid "Runs a new program"
11783 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11787 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11791 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11795 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11799 msgid "Displays tasks by using large icons"
11803 msgid "Displays tasks by using small icons"
11807 msgid "Displays information about each task"
11811 msgid "Updates the display twice per second"
11815 msgid "Updates the display every two seconds"
11819 msgid "Updates the display every four seconds"
11823 msgid "Does not automatically update"
11827 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11831 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11835 msgid "Minimizes the windows"
11839 msgid "Maximizes the windows"
11843 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11847 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11851 msgid "Displays Task Manager help topics"
11855 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11859 msgid "Exits the Task Manager application"
11863 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11867 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11871 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11875 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11879 msgid "Each CPU has its own history graph"
11883 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11887 msgid "Tells the selected tasks to close"
11891 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11895 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11899 msgid "Removes the process from the system"
11903 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11907 msgid "Attaches the debugger to this process"
11911 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11915 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11919 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11923 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11927 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11931 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11935 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11939 msgid "Controls Debug Channels"
11943 msgid "Performance"
11947 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11951 msgid "Processes: %d"
11955 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11984 msgid "Peak Mem Usage"
11989 msgid "Page Faults"
11990 msgstr "Страница наляво"
11993 msgid "USER Objects"
12015 msgstr "Страница надолу"
12026 msgid "Task Manager Warning"
12031 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12032 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12033 "sure you want to change the priority class?"
12037 msgid "Unable to Change Priority"
12042 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12043 "results including loss of data and system instability. The\n"
12044 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12045 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12046 "terminate the process?"
12050 msgid "Unable to Terminate Process"
12055 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12056 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12060 msgid "Unable to Debug Process"
12064 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12068 msgid "Invalid Option"
12072 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12076 msgid "System Idle Process"
12080 msgid "Not Responding"
12091 #: uninstaller.rc:26
12092 msgid "Wine Application Uninstaller"
12095 #: uninstaller.rc:27
12097 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12099 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12101 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12102 "липсващ изпълним файл.\n"
12103 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12110 msgid "&Scale to Window"
12120 msgstr "Най-вдясно"
12123 msgid "Regular Metafile Viewer"
12127 msgid "Waiting for Program"
12132 msgid "Terminate Process"
12133 msgstr "&Свойства на клетката"
12137 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12140 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12146 msgstr "Wine Помощ"
12149 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12154 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12155 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12156 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12157 "option) any later version."
12161 msgid "Windows registration information"
12169 msgid "Organi&zation:"
12170 msgstr "Organization:"
12174 msgid "Application settings"
12175 msgstr " Настройка на приложенията "
12180 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12181 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12182 "or per-application settings in those tabs as well."
12184 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12185 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12186 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12187 "приложенията настройки."
12190 msgid "&Add application..."
12191 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12194 msgid "&Remove application"
12195 msgstr "Пре&махване на приложение"
12198 msgid "&Windows Version:"
12199 msgstr "&Версия на Windows:"
12203 msgid "Window settings"
12204 msgstr " Настройка на прозорците "
12207 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12211 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12215 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12216 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12219 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12220 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12223 msgid "Desktop &size:"
12224 msgstr "Размер на работния плот:"
12227 msgid "Screen resolution"
12231 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12236 msgid "DLL overrides"
12237 msgstr " DLL замени "
12241 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12242 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12245 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12246 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12250 msgid "&New override for library:"
12251 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12253 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12258 msgid "Existing &overrides:"
12259 msgstr "Съществуващи замени:"
12263 msgstr "&Редактирай..."
12266 msgid "Edit Override"
12267 msgstr "Редактиране на замяна"
12272 msgstr " Ред на зареждане "
12275 msgid "&Builtin (Wine)"
12276 msgstr "&Вградена (Wine)"
12279 msgid "&Native (Windows)"
12280 msgstr "&Собствена (Windows)"
12283 msgid "Bui<in then Native"
12284 msgstr "В&градена, после собствена"
12287 msgid "Nati&ve then Builtin"
12288 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12296 msgid "Select Drive Letter"
12297 msgstr "Маркирай &всичко"
12301 msgid "Drive mappings"
12302 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12306 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12312 msgstr "&Добави..."
12315 msgid "Auto&detect"
12322 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12323 msgid "Show &Advanced"
12324 msgstr "Покажи допълнителните"
12332 msgstr "Из&бери..."
12343 msgid "Show &dot files"
12344 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12347 msgid "Driver diagnostics"
12355 msgid "Output device:"
12359 msgid "Voice output device:"
12363 msgid "Input device:"
12367 msgid "Voice input device:"
12371 msgid "&Test Sound"
12377 msgstr " Външен вид "
12384 msgid "&Install theme..."
12385 msgstr "Инсталирай тема..."
12402 msgstr "Връзка към:"
12406 msgstr "Библиотеки"
12410 msgstr "Устройства"
12414 msgid "Select the Unix target directory, please."
12415 msgstr "Изберете Unix директория"
12418 msgid "Hide &Advanced"
12419 msgstr "Скрий допълнителните"
12423 msgstr "(без тема)"
12430 msgid "Desktop Integration"
12431 msgstr "Интеграция"
12442 msgid "Wine configuration"
12443 msgstr "Настройки на Wine"
12446 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12447 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12450 msgid "Select a theme file"
12451 msgstr "Изберете файл с тема"
12459 msgstr "Връзка към"
12462 msgid "Wine configuration for %s"
12463 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12466 msgid "Selected driver: %s"
12475 msgid "Audio test failed!"
12480 msgid "(System default)"
12481 msgstr "Системен път"
12485 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12486 "Are you sure you want to do this?"
12488 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12489 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12492 msgid "Warning: system library"
12493 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12504 msgid "native, builtin"
12505 msgstr "собствена, вградена"
12508 msgid "builtin, native"
12509 msgstr "вградена, собствена"
12516 msgid "Default Settings"
12520 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12524 msgid "Use global settings"
12528 msgid "Select an executable file"
12537 msgid "Local hard disk"
12541 msgid "Network share"
12545 msgid "Floppy disk"
12554 "You cannot add any more drives.\n"
12556 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12560 msgid "System drive"
12565 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12567 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12568 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12572 msgctxt "Drive letter"
12577 msgid "Drive Mapping"
12582 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12584 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12589 msgid "Controls Background"
12590 msgstr "&Копирай фона"
12593 msgid "Controls Text"
12598 msgid "Menu Background"
12599 msgstr "&Копирай фона"
12608 msgstr "Превърти тук"
12612 msgid "Selection Background"
12613 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12617 msgid "Selection Text"
12618 msgstr "Маркирай &всичко"
12622 msgid "ToolTip Background"
12623 msgstr "&Копирай фона"
12626 msgid "ToolTip Text"
12631 msgid "Window Background"
12632 msgstr "&Копирай фона"
12635 msgid "Window Text"
12639 msgid "Active Title Bar"
12643 msgid "Active Title Text"
12647 msgid "Inactive Title Bar"
12651 msgid "Inactive Title Text"
12655 msgid "Message Box Text"
12660 msgid "Application Workspace"
12661 msgstr "Приложения"
12664 msgid "Window Frame"
12668 msgid "Active Border"
12672 msgid "Inactive Border"
12676 msgid "Controls Shadow"
12684 msgid "Controls Highlight"
12688 msgid "Controls Dark Shadow"
12692 msgid "Controls Light"
12696 msgid "Controls Alternate Background"
12700 msgid "Hot Tracked Item"
12704 msgid "Active Title Bar Gradient"
12708 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12712 msgid "Menu Highlight"
12719 #: wineconsole.rc:60
12720 msgid "Cursor size"
12723 #: wineconsole.rc:61
12727 #: wineconsole.rc:62
12731 #: wineconsole.rc:63
12735 #: wineconsole.rc:65
12739 #: wineconsole.rc:66
12743 #: wineconsole.rc:67
12747 #: wineconsole.rc:68
12751 #: wineconsole.rc:69
12755 #: wineconsole.rc:70
12760 #: wineconsole.rc:72
12761 msgid "Command history"
12764 #: wineconsole.rc:73
12765 msgid "&Number of recalled commands:"
12768 #: wineconsole.rc:76
12770 msgid "&Remove doubles"
12771 msgstr "&Анотирай..."
12773 #: wineconsole.rc:84
12778 #: wineconsole.rc:86
12783 #: wineconsole.rc:97
12785 msgid "Configuration"
12786 msgstr "Информация"
12788 #: wineconsole.rc:100
12789 msgid "Buffer zone"
12792 #: wineconsole.rc:101
12796 #: wineconsole.rc:104
12801 #: wineconsole.rc:108
12802 msgid "Window size"
12805 #: wineconsole.rc:109
12809 #: wineconsole.rc:112
12814 #: wineconsole.rc:116
12815 msgid "End of program"
12818 #: wineconsole.rc:117
12820 msgid "&Close console"
12821 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12823 #: wineconsole.rc:119
12826 msgstr "&Редактиране"
12828 #: wineconsole.rc:125
12830 msgid "Console parameters"
12831 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12833 #: wineconsole.rc:128
12834 msgid "Retain these settings for later sessions"
12837 #: wineconsole.rc:129
12838 msgid "Modify only current session"
12841 #: wineconsole.rc:26
12842 msgid "Set &Defaults"
12845 #: wineconsole.rc:28
12849 #: wineconsole.rc:31
12851 msgid "&Select all"
12852 msgstr "Маркирай &всичко"
12854 #: wineconsole.rc:32
12857 msgstr "Превърти нагоре"
12859 #: wineconsole.rc:33
12864 #: wineconsole.rc:36
12865 msgid "Setup - Default settings"
12868 #: wineconsole.rc:37
12869 msgid "Setup - Current settings"
12872 #: wineconsole.rc:38
12873 msgid "Configuration error"
12876 #: wineconsole.rc:39
12877 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12880 #: wineconsole.rc:34
12881 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12884 #: wineconsole.rc:35
12885 msgid "This is a test"
12888 #: wineconsole.rc:41
12889 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12892 #: wineconsole.rc:42
12893 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12896 #: wineconsole.rc:43
12897 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12900 #: wineconsole.rc:44
12901 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12904 #: wineconsole.rc:45
12906 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12907 "The command is invalid.\n"
12910 #: wineconsole.rc:47
12914 " wineconsole [options] <command>\n"
12919 #: wineconsole.rc:49
12921 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12923 " try to setup the current terminal as a Wine "
12927 #: wineconsole.rc:50
12928 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12931 #: wineconsole.rc:51
12935 " wineconsole cmd\n"
12936 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12942 msgid "Program Error"
12943 msgstr "Program Files"
12947 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12948 "sorry for the inconvenience."
12953 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12954 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12955 "Database</a> for tips about running this application."
12960 msgid "Show &Details"
12961 msgstr "&Подробности"
12965 msgid "Program Error Details"
12966 msgstr "Program Files"
12970 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12971 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12972 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12973 "and attach that file to the report."
12977 msgid "Wine program crash"
12981 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12985 msgid "(unidentified)"
12990 msgid "Saving failed"
12991 msgstr "Отвори файл"
12994 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12999 msgid "&Open\tEnter"
13005 msgstr "&Анотирай..."
13009 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13017 msgid "Cr&eate Directory..."
13025 msgid "Connect &Network Drive..."
13029 msgid "&Disconnect Network Drive"
13037 msgid "&All File Details"
13041 msgid "&Sort by Name"
13045 msgid "Sort &by Type"
13049 msgid "Sort by Si&ze"
13053 msgid "Sort by &Date"
13058 msgid "Filter by&..."
13059 msgstr "&Настройка на принтера..."
13066 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13071 msgid "New &Window"
13072 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13075 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13080 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13081 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13084 msgid "&About Wine File Manager"
13089 msgid "Select destination"
13090 msgstr "Маркирай &всичко"
13094 msgid "By File Type"
13103 msgid "&Directories"
13109 msgstr "Program Files"
13117 msgid "&Other files"
13121 msgid "Show Hidden/&System Files"
13126 msgid "&File Name:"
13130 msgid "Full &Path:"
13134 msgid "Last Change:"
13139 msgid "Cop&yright:"
13158 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13161 msgid "&Compressed"
13166 msgid "Version information"
13167 msgstr "Информация"
13170 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13175 msgid "Applying font settings"
13179 msgid "Error while selecting new font."
13183 msgid "Wine File Manager"
13198 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13200 msgid "Not yet implemented"
13201 msgstr "Не е реализирано"
13216 msgid "Index/Inode"
13220 msgid "%1 of %2 free"
13224 msgctxt "unit kilobyte"
13229 msgctxt "unit megabyte"
13234 msgctxt "unit gigabyte"
13247 msgid "Question &Marks"
13267 msgid "&Fastest Times"
13271 msgid "&About WineMine"
13275 msgid "Fastest Times"
13279 msgid "Fastest times"
13289 msgstr "Покажи допълнителните"
13296 msgid "Congratulations!"
13300 msgid "Please enter your name"
13304 msgid "Custom Game"
13329 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13333 msgid "Printer &setup..."
13334 msgstr "&Настройка на принтера..."
13337 msgid "&Annotate..."
13338 msgstr "&Анотирай..."
13348 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13352 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13356 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13360 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13366 msgid "&Help on help\tF1"
13367 msgstr "&Помощ за помощта"
13370 msgid "Always on &top"
13371 msgstr "Винаги от&горе"
13374 msgid "&About Wine Help"
13375 msgstr "&Информация"
13379 msgid "Annotation..."
13380 msgstr "&Анотирай..."
13390 msgstr "&Съдържание"
13399 msgstr "Wine Помощ"
13402 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13403 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13411 msgstr "&Съдържание"
13414 msgid "Help files (*.hlp)"
13415 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13418 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13422 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13426 msgid "Help topics: "
13431 msgid "&New...\tCtrl+N"
13432 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13436 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13437 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13441 msgid "&Clear\tDel"
13443 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13445 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13450 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13451 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13454 msgid "Find &next\tF3"
13471 msgid "Selection &info"
13472 msgstr "Маркирай &всичко"
13475 msgid "Character &format"
13479 msgid "&Def. char format"
13483 msgid "Paragrap&h format"
13490 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13491 msgid "&Format Bar"
13494 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13503 msgid "&Date and time..."
13511 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13512 msgid "&Bullet points"
13515 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13517 msgid "&Paragraph..."
13523 msgstr "Съхрани &като..."
13527 msgid "Backgroun&d"
13528 msgstr "&Копирай фона"
13532 msgid "&System\tCtrl+1"
13533 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13537 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13538 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13542 msgid "&About Wine Wordpad"
13543 msgstr "&Информация..."
13550 msgid "Date and time"
13555 msgid "Available formats"
13560 msgid "New document type"
13561 msgstr "HTML документ"
13565 msgid "Paragraph format"
13570 msgid "Indentation"
13571 msgstr "&Анотирай..."
13573 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13578 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13581 msgstr "Най-вдясно"
13594 msgstr "Съхрани &като..."
13602 msgid "Remove al&l"
13603 msgstr "&Анотирай..."
13606 msgid "Line wrapping"
13610 msgid "&No line wrapping"
13614 msgid "Wrap text by the &window border"
13618 msgid "Wrap text by the &margin"
13624 msgstr "Превърти тук"
13627 msgctxt "accelerator Align Left"
13632 msgctxt "accelerator Align Center"
13637 msgctxt "accelerator Align Right"
13642 msgctxt "accelerator Redo"
13647 msgctxt "accelerator Bold"
13652 msgctxt "accelerator Italic"
13657 msgctxt "accelerator Underline"
13663 msgid "All documents (*.*)"
13664 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13668 msgid "Text documents (*.txt)"
13669 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13672 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13676 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13680 msgid "Rich text document"
13684 msgid "Text document"
13688 msgid "Unicode text document"
13693 msgid "Printer files (*.prn)"
13694 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13713 msgid "Previous page"
13735 msgstr "Страница нагоре"
13740 msgstr "Страница нагоре"
13743 msgctxt "unit: centimeter"
13748 msgctxt "unit: inch"
13757 msgctxt "unit: point"
13766 msgid "Save changes to '%s'?"
13770 msgid "Finished searching the document."
13774 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13779 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13780 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13785 msgid "Invalid number format."
13786 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13789 msgid "OLE storage documents are not supported."
13793 msgid "Could not save the file."
13797 msgid "You do not have access to save the file."
13801 msgid "Could not open the file."
13805 msgid "You do not have access to open the file."
13810 msgid "Printing not implemented."
13811 msgstr "Не е реализирано"
13814 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13818 msgid "Starting Wordpad failed"
13822 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13826 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13830 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13834 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13838 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13843 "Is '%1' a filename or directory\n"
13845 "(F - File, D - Directory)\n"
13849 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13853 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13857 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13861 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13870 msgctxt "Directory key"
13876 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13879 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13880 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13884 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13886 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13887 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13888 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13889 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13890 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13891 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13892 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13893 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13894 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13895 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13896 "[/N] Copy using short names.\n"
13897 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13898 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13899 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13900 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13901 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13902 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13903 "\tarchive attribute.\n"
13904 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13905 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13906 "\t\tthan source.\n"