wineconsole: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobed9bce51b4a47d9e20d548b517acb35eab33e36b
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Canceling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1752 #: cryptui.rc:89
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Content"
1755 msgstr ""
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Sadržaj\n"
1758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1759 "&Sadržaji"
1761 #: cryptui.rc:91
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:93
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:94
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:96
1774 msgid "The import was successful."
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:97
1778 msgid "The import failed."
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:98
1782 msgid "Arial"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:100
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:101
1790 msgid "Issued To"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:102
1794 msgid "Issued By"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:103
1798 msgid "Expiration Date"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:104
1802 msgid "Friendly Name"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "<None>"
1808 msgstr "Ništa"
1810 #: cryptui.rc:107
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:108
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:109
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:110
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:111
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:112
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:113
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:114
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:115
1867 msgid ""
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:116
1873 msgid ""
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:117
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:118
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:119
1887 msgid "Certificates"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:121
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:122
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:123
1899 msgid ""
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:124
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:125
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:126
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:127
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:128
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:144
1925 msgid "Private Key Archival"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:147
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "N&apred"
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "N&apred"
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:167
1995 msgid "Export Private Key"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:168
1999 msgid ""
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2001 "certificate."
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:169
2005 msgid "Enter Password"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:170
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:171
2013 msgid "The passwords do not match."
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:172
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:173
2021 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2022 msgstr ""
2024 #: devenum.rc:32
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2028 #: devenum.rc:33
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2032 #: devenum.rc:34
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2036 #: devenum.rc:35
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2040 #: dinput.rc:34
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Action"
2043 msgstr "Lokacija"
2045 #: dinput.rc:35
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Object"
2048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2050 #: dxdiagn.rc:25
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Regional Setting"
2053 msgstr "Osnovno podešavanje"
2055 #: dxdiagn.rc:26
2056 msgid "%uMB used, %uMB available"
2057 msgstr ""
2059 #: hhctrl.rc:56
2060 msgid "S&ync"
2061 msgstr ""
2063 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2064 msgid "&Back"
2065 msgstr "&Nazad"
2067 #: hhctrl.rc:58
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Forward"
2070 msgstr ""
2071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2072 "Prosledi\n"
2073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "Napred"
2076 #: hhctrl.rc:59
2077 #, fuzzy
2078 msgctxt "table of contents"
2079 msgid "&Home"
2080 msgstr "Početna"
2082 #: hhctrl.rc:60
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Stop"
2085 msgstr "Zaustavi"
2087 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2088 msgid "&Refresh"
2089 msgstr "&Osveži"
2091 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Print..."
2094 msgstr "Štampaj..."
2096 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Contents"
2099 msgstr ""
2100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "&Sadržaj\n"
2102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Sadržaji"
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr "&Popis"
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Pretraga"
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "&Omiljeno"
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Prikaži"
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Sakrij"
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 msgid "Stop"
2135 msgstr "Zaustavi"
2137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2138 msgid "Refresh"
2139 msgstr "Osveži"
2141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2142 msgid "Back"
2143 msgstr "Nazad"
2145 #: hhctrl.rc:44
2146 #, fuzzy
2147 msgctxt "table of contents"
2148 msgid "Home"
2149 msgstr "Početna"
2151 #: hhctrl.rc:45
2152 msgid "Sync"
2153 msgstr "Uskladi"
2155 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opcije"
2159 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Forward"
2162 msgstr ""
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "Prosledi\n"
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "Napred"
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak video kodek"
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Datoteka"
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Novo"
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Prozor"
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 msgid "&Open..."
2188 msgstr "&Otvori..."
2190 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2191 msgid "Save &as..."
2192 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2194 #: ieframe.rc:35
2195 msgid "Print &format..."
2196 msgstr "Format &štampe..."
2198 #: ieframe.rc:36
2199 msgid "Pr&int..."
2200 msgstr "&Štampaj..."
2202 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print previe&w"
2205 msgstr "&Pregled štampe..."
2207 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2208 msgid "&Properties"
2209 msgstr "&Svojstva"
2211 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2212 #: taskmgr.rc:139
2213 msgid "&Close"
2214 msgstr "&Zatvori"
2216 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2217 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2218 msgid "&View"
2219 msgstr "&Prikaz"
2221 #: ieframe.rc:44
2222 msgid "&Toolbars"
2223 msgstr "&Alatnice"
2225 #: ieframe.rc:46
2226 msgid "&Standard bar"
2227 msgstr "&Standardna traka"
2229 #: ieframe.rc:47
2230 msgid "&Address bar"
2231 msgstr "&Traka za navigaciju"
2233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2234 msgid "&Favorites"
2235 msgstr "&Omiljeno"
2237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2238 msgid "&Add to Favorites..."
2239 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2241 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2242 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2243 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2244 msgid "&Help"
2245 msgstr "&Pomoć"
2247 #: ieframe.rc:57
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&About Internet Explorer"
2250 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2252 #: ieframe.rc:67
2253 #, fuzzy
2254 msgctxt "home page"
2255 msgid "Home"
2256 msgstr "Početna"
2258 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2259 msgid "Print..."
2260 msgstr "Štampaj..."
2262 #: ieframe.rc:73
2263 msgid "Address"
2264 msgstr "Adresa"
2266 #: inetcpl.rc:28
2267 msgid "Internet Settings"
2268 msgstr "Postavke interneta"
2270 #: inetcpl.rc:29
2271 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2272 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2274 #: inetcpl.rc:30
2275 msgid "Security settings for zone: "
2276 msgstr ""
2278 #: inetcpl.rc:31
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Custom"
2281 msgstr "Prilagodi"
2283 #: inetcpl.rc:32
2284 msgid "Very Low"
2285 msgstr ""
2287 #: inetcpl.rc:33
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Low"
2290 msgstr "red"
2292 #: inetcpl.rc:34
2293 msgid "Medium"
2294 msgstr ""
2296 #: inetcpl.rc:35
2297 msgid "Increased"
2298 msgstr ""
2300 #: inetcpl.rc:36
2301 msgid "High"
2302 msgstr ""
2304 #: jscript.rc:25
2305 msgid "Error converting object to primitive type"
2306 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2308 #: jscript.rc:26
2309 msgid "Invalid procedure call or argument"
2310 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2312 #: jscript.rc:27
2313 msgid "Subscript out of range"
2314 msgstr "Potpis je van dometa"
2316 #: jscript.rc:28
2317 msgid "Automation server can't create object"
2318 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2320 #: jscript.rc:29
2321 msgid "Object doesn't support this property or method"
2322 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2324 #: jscript.rc:30
2325 msgid "Object doesn't support this action"
2326 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2328 #: jscript.rc:31
2329 msgid "Argument not optional"
2330 msgstr "Argument je obavezan"
2332 #: jscript.rc:32
2333 msgid "Syntax error"
2334 msgstr "Greška u sintaksi"
2336 #: jscript.rc:33
2337 msgid "Expected ';'"
2338 msgstr "Očekivano ';'"
2340 #: jscript.rc:34
2341 msgid "Expected '('"
2342 msgstr "Očekivano '('"
2344 #: jscript.rc:35
2345 msgid "Expected ')'"
2346 msgstr "Očekivano ')'"
2348 #: jscript.rc:36
2349 msgid "Unterminated string constant"
2350 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2352 #: jscript.rc:37
2353 msgid "Conditional compilation is turned off"
2354 msgstr ""
2356 #: jscript.rc:40
2357 msgid "Number expected"
2358 msgstr "Očekivani broj"
2360 #: jscript.rc:38
2361 msgid "Function expected"
2362 msgstr "Očekivana funkcija"
2364 #: jscript.rc:39
2365 msgid "'[object]' is not a date object"
2366 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2368 #: jscript.rc:41
2369 msgid "Object expected"
2370 msgstr "Očekivani objekat"
2372 #: jscript.rc:42
2373 msgid "Illegal assignment"
2374 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2376 #: jscript.rc:43
2377 msgid "'|' is undefined"
2378 msgstr "„|“ nije određeno"
2380 #: jscript.rc:44
2381 msgid "Boolean object expected"
2382 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2384 #: jscript.rc:45
2385 msgid "VBArray object expected"
2386 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2388 #: jscript.rc:46
2389 msgid "JScript object expected"
2390 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2392 #: jscript.rc:47
2393 msgid "Syntax error in regular expression"
2394 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2396 #: jscript.rc:49
2397 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2398 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2400 #: jscript.rc:48
2401 #, fuzzy
2402 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2403 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2405 #: jscript.rc:50
2406 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2407 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2409 #: jscript.rc:51
2410 msgid "Array object expected"
2411 msgstr "Očekivani niz objekta"
2413 #: winerror.mc:26
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Success\n"
2416 msgstr "Uspeh"
2418 #: winerror.mc:31
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Invalid function\n"
2421 msgstr "Neispravna sintaksa"
2423 #: winerror.mc:36
2424 #, fuzzy
2425 msgid "File not found\n"
2426 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2428 #: winerror.mc:41
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Path not found\n"
2431 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2433 #: winerror.mc:46
2434 msgid "Too many open files\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:51
2438 msgid "Access denied\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:56
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Invalid handle\n"
2444 msgstr "Neispravna sintaksa"
2446 #: winerror.mc:61
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Memory trashed\n"
2449 msgstr "Nadgledanje memorije"
2451 #: winerror.mc:66
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Not enough memory\n"
2454 msgstr "Nema više memorije."
2456 #: winerror.mc:71
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Invalid block\n"
2459 msgstr "Neispravna sintaksa"
2461 #: winerror.mc:76
2462 msgid "Bad environment\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:81
2466 msgid "Bad format\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:86
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Invalid access\n"
2472 msgstr "Neispravna sintaksa"
2474 #: winerror.mc:91
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Invalid data\n"
2477 msgstr "Neispravna sintaksa"
2479 #: winerror.mc:96
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Out of memory\n"
2482 msgstr "Nema više memorije."
2484 #: winerror.mc:101
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Invalid drive\n"
2487 msgstr "Neispravna sintaksa"
2489 #: winerror.mc:106
2490 msgid "Can't delete current directory\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:111
2494 msgid "Not same device\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:116
2498 msgid "No more files\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:121
2502 msgid "Write protected\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:126
2506 msgid "Bad unit\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:131
2510 msgid "Not ready\n"
2511 msgstr ""
2513 #: winerror.mc:136
2514 msgid "Bad command\n"
2515 msgstr ""
2517 #: winerror.mc:141
2518 msgid "CRC error\n"
2519 msgstr ""
2521 #: winerror.mc:146
2522 msgid "Bad length\n"
2523 msgstr ""
2525 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Seek error\n"
2528 msgstr "Greška u sintaksi"
2530 #: winerror.mc:156
2531 msgid "Not DOS disk\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:161
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Sector not found\n"
2537 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2539 #: winerror.mc:166
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Out of paper\n"
2542 msgstr "Nema papira; "
2544 #: winerror.mc:171
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Write fault\n"
2547 msgstr ""
2548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2549 "Podrazumevano\n"
2550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2551 "Osnovno"
2553 #: winerror.mc:176
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Read fault\n"
2556 msgstr ""
2557 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2558 "Podrazumevano\n"
2559 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "Osnovno"
2562 #: winerror.mc:181
2563 msgid "General failure\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:186
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Sharing violation\n"
2569 msgstr "Kršenje imenovanja"
2571 #: winerror.mc:191
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Lock violation\n"
2574 msgstr "Lokacija"
2576 #: winerror.mc:196
2577 msgid "Wrong disk\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:201
2581 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:206
2585 #, fuzzy
2586 msgid "End of file\n"
2587 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2589 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2590 msgid "Disk full\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:216
2594 msgid "Request not supported\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:221
2598 msgid "Remote machine not listening\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:226
2602 msgid "Duplicate network name\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:231
2606 msgid "Bad network path\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:236
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Network busy\n"
2612 msgstr "Mrežno deljenje"
2614 #: winerror.mc:241
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Device does not exist\n"
2617 msgstr "Datoteka ne postoji"
2619 #: winerror.mc:246
2620 msgid "Too many commands\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:251
2624 msgid "Adaptor hardware error\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:256
2628 msgid "Bad network response\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:261
2632 msgid "Unexpected network error\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:266
2636 msgid "Bad remote adaptor\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:271
2640 msgid "Print queue full\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:276
2644 msgid "No spool space\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:281
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print canceled\n"
2650 msgstr "Korisnik je otkazan"
2652 #: winerror.mc:286
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Network name deleted\n"
2655 msgstr "Datum brisanja"
2657 #: winerror.mc:291
2658 msgid "Network access denied\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:296
2662 msgid "Bad device type\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:301
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Bad network name\n"
2668 msgstr "Mrežno deljenje"
2670 #: winerror.mc:306
2671 msgid "Too many network names\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:311
2675 msgid "Too many network sessions\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:316
2679 msgid "Sharing paused\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:321
2683 msgid "Request not accepted\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:326
2687 msgid "Redirector paused\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:331
2691 #, fuzzy
2692 msgid "File exists\n"
2693 msgstr "Datoteka ne postoji"
2695 #: winerror.mc:336
2696 msgid "Cannot create\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:341
2700 msgid "Int24 failure\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:346
2704 msgid "Out of structures\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:351
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Already assigned\n"
2710 msgstr "Već postoji"
2712 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Invalid password\n"
2715 msgstr "Neispravna sintaksa"
2717 #: winerror.mc:361
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Invalid parameter\n"
2720 msgstr ""
2721 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2723 #: winerror.mc:366
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Net write fault\n"
2726 msgstr "Podrazumevano"
2728 #: winerror.mc:371
2729 msgid "No process slots\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:376
2733 msgid "Too many semaphores\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:381
2737 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:386
2741 msgid "Semaphore is set\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:391
2745 msgid "Too many semaphore requests\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:396
2749 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:401
2753 msgid "Semaphore owner died\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:406
2757 msgid "Semaphore user limit\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:411
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2763 msgstr "Ubacite disk %s"
2765 #: winerror.mc:416
2766 msgid "Drive locked\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:421
2770 msgid "Broken pipe\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:426
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Open failed\n"
2776 msgstr "Otvori datoteku"
2778 #: winerror.mc:431
2779 msgid "Buffer overflow\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:441
2783 msgid "No more search handles\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:446
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Invalid target handle\n"
2789 msgstr "Neispravni akreditivi"
2791 #: winerror.mc:451
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Invalid IOCTL\n"
2794 msgstr "Neispravna sintaksa"
2796 #: winerror.mc:456
2797 msgid "Invalid verify switch\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:461
2801 msgid "Bad driver level\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:466
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Call not implemented\n"
2807 msgstr "Nije jos u programu"
2809 #: winerror.mc:471
2810 msgid "Semaphore timeout\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:476
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Insufficient buffer\n"
2816 msgstr "Nedovoljna prava"
2818 #: winerror.mc:481
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Invalid name\n"
2821 msgstr "Neispravna sintaksa"
2823 #: winerror.mc:486
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Invalid level\n"
2826 msgstr "Neispravni akreditivi"
2828 #: winerror.mc:491
2829 msgid "No volume label\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:496
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Module not found\n"
2835 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2837 #: winerror.mc:501
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Procedure not found\n"
2840 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2842 #: winerror.mc:506
2843 msgid "No children to wait for\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:511
2847 msgid "Child process has not completed\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:516
2851 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:521
2855 msgid "Negative seek\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:531
2859 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:536
2863 msgid "Drive is already JOINed\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:541
2867 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:546
2871 msgid "Drive is not JOINed\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:551
2875 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:556
2879 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:561
2883 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:566
2887 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:571
2891 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:576
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Drive is busy\n"
2897 msgstr "Drajvovi"
2899 #: winerror.mc:581
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Same drive\n"
2902 msgstr "Sistemski drajv"
2904 #: winerror.mc:586
2905 msgid "Not toplevel directory\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:591
2909 msgid "Directory is not empty\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:596
2913 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:601
2917 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:606
2921 msgid "Path is busy\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:611
2925 msgid "Already a SUBST target\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:616
2929 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:621
2933 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:626
2937 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:631
2941 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:636
2945 msgid "Volume label too long\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:641
2949 msgid "Too many TCBs\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:646
2953 msgid "Signal refused\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:651
2957 msgid "Segment discarded\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:656
2961 msgid "Segment not locked\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:661
2965 msgid "Bad thread ID address\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:666
2969 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:671
2973 msgid "Path is invalid\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:676
2977 msgid "Signal pending\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:681
2981 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:686
2985 msgid "Lock failed\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:691
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Resource in use\n"
2991 msgstr "Neuspesi resursa"
2993 #: winerror.mc:696
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Cancel violation\n"
2996 msgstr "Kršenje imenovanja"
2998 #: winerror.mc:701
2999 msgid "Atomic locks not supported\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:706
3003 msgid "Invalid segment number\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:711
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3009 msgstr "Neispravni akreditivi"
3011 #: winerror.mc:716
3012 #, fuzzy
3013 msgid "File already exists\n"
3014 msgstr "Port %s već postoji"
3016 #: winerror.mc:721
3017 msgid "Invalid flag number\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:726
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Semaphore name not found\n"
3023 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3025 #: winerror.mc:731
3026 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:736
3030 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:741
3034 msgid "Invalid module type for %1\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:746
3038 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:751
3042 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:756
3046 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:761
3050 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:766
3054 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:771
3058 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:776
3062 #, fuzzy
3063 msgid "IOPL not enabled\n"
3064 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3066 #: winerror.mc:781
3067 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:786
3071 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:791
3075 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:796
3079 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:801
3083 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:806
3087 msgid "Environment variable not found\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:811
3091 msgid "No signal sent\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:816
3095 msgid "File name is too long\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:821
3099 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:826
3103 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:831
3107 msgid "Invalid signal number\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:836
3111 msgid "Error setting signal handler\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:841
3115 msgid "Segment locked\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:846
3119 msgid "Too many modules\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:851
3123 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:856
3127 msgid "Machine type mismatch\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:861
3131 msgid "Bad pipe\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:866
3135 msgid "Pipe busy\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:871
3139 msgid "Pipe closed\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:876
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Pipe not connected\n"
3145 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3147 #: winerror.mc:881
3148 #, fuzzy
3149 msgid "More data available\n"
3150 msgstr "Nedostupno; "
3152 #: winerror.mc:886
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Session canceled\n"
3155 msgstr "Korisnik je otkazan"
3157 #: winerror.mc:891
3158 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:896
3162 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:901
3166 #, fuzzy
3167 msgid "No more data available\n"
3168 msgstr "Nedostupno; "
3170 #: winerror.mc:906
3171 msgid "Cannot use Copy API\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:911
3175 msgid "Directory name invalid\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:916
3179 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:921
3183 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:926
3187 msgid "Extended attribute table full\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:931
3191 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:936
3195 msgid "Extended attributes not supported\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:941
3199 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:946
3203 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:951
3207 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:956
3211 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:961
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Invalid oplock message received\n"
3217 msgstr "Neispravni akreditivi"
3219 #: winerror.mc:966
3220 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:971
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Invalid address\n"
3226 msgstr "IP adresa"
3228 #: winerror.mc:976
3229 msgid "Arithmetic overflow\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:981
3233 msgid "Pipe connected\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:986
3237 msgid "Pipe listening\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:991
3241 msgid "Extended attribute access denied\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:996
3245 #, fuzzy
3246 msgid "I/O operation aborted\n"
3247 msgstr "Greška u radnjama"
3249 #: winerror.mc:1001
3250 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:1006
3254 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:1011
3258 msgid "No access to memory location\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1016
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Swap error\n"
3264 msgstr "Greška u sintaksi"
3266 #: winerror.mc:1021
3267 msgid "Stack overflow\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:1026
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Invalid message\n"
3273 msgstr "Neispravna sintaksa"
3275 #: winerror.mc:1031
3276 msgid "Cannot complete\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:1036
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Invalid flags\n"
3282 msgstr "Neispravna sintaksa"
3284 #: winerror.mc:1041
3285 msgid "Unrecognised volume\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:1046
3289 msgid "File invalid\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:1051
3293 msgid "Cannot run full-screen\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:1056
3297 msgid "Nonexistent token\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:1061
3301 msgid "Registry corrupt\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1066
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Invalid key\n"
3307 msgstr "Neispravna sintaksa"
3309 #: winerror.mc:1071
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Can't open registry key\n"
3312 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3314 #: winerror.mc:1076
3315 msgid "Can't read registry key\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1081
3319 msgid "Can't write registry key\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1086
3323 msgid "Registry has been recovered\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1091
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Registry is corrupt\n"
3329 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3331 #: winerror.mc:1096
3332 msgid "I/O to registry failed\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1101
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Not registry file\n"
3338 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3340 #: winerror.mc:1106
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Key deleted\n"
3343 msgstr "Datum brisanja"
3345 #: winerror.mc:1111
3346 msgid "No registry log space\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1116
3350 msgid "Registry key has subkeys\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1121
3354 msgid "Subkey must be volatile\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1126
3358 msgid "Notify change request in progress\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1131
3362 msgid "Dependent services are running\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1136
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Invalid service control\n"
3368 msgstr "Neispravni akreditivi"
3370 #: winerror.mc:1141
3371 msgid "Service request timeout\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1146
3375 msgid "Cannot create service thread\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1151
3379 msgid "Service database locked\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1156
3383 msgid "Service already running\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1161
3387 msgid "Invalid service account\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1166
3391 msgid "Service is disabled\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1171
3395 msgid "Circular dependency\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1176
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Service does not exist\n"
3401 msgstr "Datoteka ne postoji"
3403 #: winerror.mc:1181
3404 msgid "Service cannot accept control message\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1186
3408 msgid "Service not active\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1191
3412 msgid "Service controller connect failed\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1196
3416 msgid "Exception in service\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1201
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Database does not exist\n"
3422 msgstr "Putanja ne postoji"
3424 #: winerror.mc:1206
3425 msgid "Service-specific error\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1211
3429 msgid "Process aborted\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1216
3433 msgid "Service dependency failed\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1221
3437 msgid "Service login failed\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1226
3441 msgid "Service start-hang\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1231
3445 msgid "Invalid service lock\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1236
3449 msgid "Service marked for delete\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1241
3453 msgid "Service exists\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1246
3457 msgid "System running last-known-good config\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1251
3461 msgid "Service dependency deleted\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1256
3465 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1261
3469 msgid "Service not started since last boot\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1266
3473 msgid "Duplicate service name\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1271
3477 msgid "Different service account\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1276
3481 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1281
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3487 msgstr "Pronađena je petlja"
3489 #: winerror.mc:1286
3490 msgid "No recovery program for service\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1291
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Service not implemented by exe\n"
3496 msgstr "Nije jos u programu"
3498 #: winerror.mc:1296
3499 msgid "End of media\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1301
3503 msgid "Filemark detected\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1306
3507 msgid "Beginning of media\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1311
3511 msgid "Setmark detected\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1316
3515 #, fuzzy
3516 msgid "No data detected\n"
3517 msgstr "Pronađena je petlja"
3519 #: winerror.mc:1321
3520 msgid "Partition failure\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1326
3524 msgid "Invalid block length\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1331
3528 msgid "Device not partitioned\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1336
3532 msgid "Unable to lock media\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1341
3536 msgid "Unable to unload media\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1346
3540 msgid "Media changed\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1351
3544 msgid "I/O bus reset\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1356
3548 msgid "No media in drive\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1361
3552 msgid "No Unicode translation\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1366
3556 msgid "DLL init failed\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1371
3560 msgid "Shutdown in progress\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1376
3564 msgid "No shutdown in progress\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1381
3568 msgid "I/O device error\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1386
3572 msgid "No serial devices found\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1391
3576 msgid "Shared IRQ busy\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1396
3580 msgid "Serial I/O completed\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1401
3584 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1406
3588 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1411
3592 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1416
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Unknown floppy error\n"
3598 msgstr "Nepoznat izvor"
3600 #: winerror.mc:1421
3601 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1426
3605 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1431
3609 msgid "Hard disk operation failed\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1436
3613 msgid "Hard disk reset failed\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1441
3617 msgid "End of tape media\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1446
3621 msgid "Not enough server memory\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1451
3625 msgid "Possible deadlock\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1456
3629 msgid "Incorrect alignment\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1461
3633 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1466
3637 msgid "Set-power-state failed\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1471
3641 msgid "Too many links\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1476
3645 msgid "Newer windows version needed\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1481
3649 msgid "Wrong operating system\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1486
3653 msgid "Single-instance application\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1491
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Real-mode application\n"
3659 msgstr "program"
3661 #: winerror.mc:1496
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Invalid DLL\n"
3664 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3666 #: winerror.mc:1501
3667 msgid "No associated application\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1506
3671 msgid "DDE failure\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1511
3675 #, fuzzy
3676 msgid "DLL not found\n"
3677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3679 #: winerror.mc:1516
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Out of user handles\n"
3682 msgstr "Nema više memorije."
3684 #: winerror.mc:1521
3685 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1526
3689 msgid "The source element is empty\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1531
3693 msgid "The destination element is full\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1536
3697 msgid "The element address is invalid\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1541
3701 msgid "The magazine is not present\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1546
3705 msgid "The device needs reinitialization\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1551
3709 msgid "The device requires cleaning\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1556
3713 #, fuzzy
3714 msgid "The device door is open\n"
3715 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3717 #: winerror.mc:1561
3718 #, fuzzy
3719 msgid "The device is not connected\n"
3720 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3722 #: winerror.mc:1566
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Element not found\n"
3725 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3727 #: winerror.mc:1571
3728 #, fuzzy
3729 msgid "No match found\n"
3730 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3732 #: winerror.mc:1576
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Property set not found\n"
3735 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3737 #: winerror.mc:1581
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Point not found\n"
3740 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3742 #: winerror.mc:1586
3743 msgid "No running tracking service\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1591
3747 #, fuzzy
3748 msgid "No such volume ID\n"
3749 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3751 #: winerror.mc:1596
3752 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1601
3756 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1606
3760 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1611
3764 #, fuzzy
3765 msgid "The journal is being deleted\n"
3766 msgstr "Datum brisanja"
3768 #: winerror.mc:1616
3769 msgid "The journal is not active\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1621
3773 msgid "Potential matching file found\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1626
3777 msgid "The journal entry was deleted\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1631
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Invalid device name\n"
3783 msgstr "Neispravni akreditivi"
3785 #: winerror.mc:1636
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Connection unavailable\n"
3788 msgstr "Nedostupno; "
3790 #: winerror.mc:1641
3791 msgid "Device already remembered\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1646
3795 msgid "No network or bad path\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1651
3799 msgid "Invalid network provider name\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1656
3803 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1661
3807 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1666
3811 msgid "Not a container\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1671
3815 msgid "Extended error\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1676
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Invalid group name\n"
3821 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3823 #: winerror.mc:1681
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Invalid computer name\n"
3826 msgstr "Neispravna sintaksa"
3828 #: winerror.mc:1686
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Invalid event name\n"
3831 msgstr "Neispravni akreditivi"
3833 #: winerror.mc:1691
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Invalid domain name\n"
3836 msgstr ""
3837 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3839 #: winerror.mc:1696
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid service name\n"
3842 msgstr "Neispravni akreditivi"
3844 #: winerror.mc:1701
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Invalid network name\n"
3847 msgstr "Neispravna sintaksa"
3849 #: winerror.mc:1706
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Invalid share name\n"
3852 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3854 #: winerror.mc:1716
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invalid message name\n"
3857 msgstr "Neispravni akreditivi"
3859 #: winerror.mc:1721
3860 msgid "Invalid message destination\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1726
3864 msgid "Session credential conflict\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1731
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3870 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3872 #: winerror.mc:1736
3873 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1741
3877 msgid "No network\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1746
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Operation canceled by user\n"
3883 msgstr "Instalacioni programi"
3885 #: winerror.mc:1751
3886 msgid "File has a user-mapped section\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Connection refused\n"
3892 msgstr "Povezivanje na %s"
3894 #: winerror.mc:1761
3895 msgid "Connection gracefully closed\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1766
3899 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1771
3903 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1776
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Connection invalid\n"
3909 msgstr "LAN veza"
3911 #: winerror.mc:1781
3912 msgid "Connection is active\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1786
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Network unreachable\n"
3918 msgstr "Mrežno deljenje"
3920 #: winerror.mc:1791
3921 msgid "Host unreachable\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1796
3925 msgid "Protocol unreachable\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1801
3929 msgid "Port unreachable\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1806
3933 msgid "Request aborted\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1811
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Connection aborted\n"
3939 msgstr "Povezivanje na %s"
3941 #: winerror.mc:1816
3942 msgid "Please retry operation\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1821
3946 msgid "Connection count limit reached\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1826
3950 msgid "Login time restriction\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1831
3954 msgid "Login workstation restriction\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1836
3958 msgid "Incorrect network address\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1841
3962 msgid "Service already registered\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1846
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Service not found\n"
3968 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3970 #: winerror.mc:1851
3971 msgid "User not authenticated\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1856
3975 msgid "User not logged on\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1861
3979 msgid "Continue work in progress\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1866
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Already initialised\n"
3985 msgstr "Već postoji"
3987 #: winerror.mc:1871
3988 msgid "No more local devices\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1876
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The site does not exist\n"
3994 msgstr "Datoteka ne postoji"
3996 #: winerror.mc:1881
3997 #, fuzzy
3998 msgid "The domain controller already exists\n"
3999 msgstr "Port %s već postoji"
4001 #: winerror.mc:1886
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Supported only when connected\n"
4004 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4006 #: winerror.mc:1891
4007 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1896
4011 msgid "The user profile is invalid\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1901
4015 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1906
4019 msgid "Not all privileges assigned\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1911
4023 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1916
4027 msgid "No quotas for account\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1921
4031 msgid "Local user session key\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1926
4035 msgid "Password too complex for LM\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1931
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Unknown revision\n"
4041 msgstr "Nepoznat izvor"
4043 #: winerror.mc:1936
4044 msgid "Incompatible revision levels\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1941
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid owner\n"
4050 msgstr "Neispravna sintaksa"
4052 #: winerror.mc:1946
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid primary group\n"
4055 msgstr "Neispravna sintaksa"
4057 #: winerror.mc:1951
4058 msgid "No impersonation token\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1956
4062 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1961
4066 msgid "No logon servers available\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1966
4070 msgid "No such logon session\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1971
4074 msgid "No such privilege\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1976
4078 msgid "Privilege not held\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1981
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Invalid account name\n"
4084 msgstr "Neispravna sintaksa"
4086 #: winerror.mc:1986
4087 #, fuzzy
4088 msgid "User already exists\n"
4089 msgstr "Port %s već postoji"
4091 #: winerror.mc:1991
4092 #, fuzzy
4093 msgid "No such user\n"
4094 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4096 #: winerror.mc:1996
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Group already exists\n"
4099 msgstr "Port %s već postoji"
4101 #: winerror.mc:2001
4102 msgid "No such group\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2006
4106 msgid "User already in group\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2011
4110 msgid "User not in group\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2016
4114 msgid "Can't delete last admin user\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2021
4118 msgid "Wrong password\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2026
4122 msgid "Ill-formed password\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:2031
4126 msgid "Password restriction\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:2036
4130 msgid "Logon failure\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:2041
4134 msgid "Account restriction\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2046
4138 msgid "Invalid logon hours\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2051
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid workstation\n"
4144 msgstr "Neispravna sintaksa"
4146 #: winerror.mc:2056
4147 msgid "Password expired\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:2061
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Account disabled\n"
4153 msgstr "isključen"
4155 #: winerror.mc:2066
4156 msgid "No security ID mapped\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2071
4160 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2076
4164 msgid "LUIDs exhausted\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2081
4168 msgid "Invalid sub authority\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2086
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Invalid ACL\n"
4174 msgstr "Neispravna sintaksa"
4176 #: winerror.mc:2091
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Invalid SID\n"
4179 msgstr "Neispravna sintaksa"
4181 #: winerror.mc:2096
4182 msgid "Invalid security descriptor\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:2101
4186 msgid "Bad inherited ACL\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:2106
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Server disabled\n"
4192 msgstr "isključen"
4194 #: winerror.mc:2111
4195 msgid "Server not disabled\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2116
4199 msgid "Invalid ID authority\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2121
4203 msgid "Allotted space exceeded\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2126
4207 msgid "Invalid group attributes\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2131
4211 msgid "Bad impersonation level\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2136
4215 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:2141
4219 msgid "Bad validation class\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2146
4223 msgid "Bad token type\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:2151
4227 msgid "No security on object\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2156
4231 msgid "Can't access domain information\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2161
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Invalid server state\n"
4237 msgstr "Neispravni akreditivi"
4239 #: winerror.mc:2166
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid domain state\n"
4242 msgstr "Neispravna sintaksa"
4244 #: winerror.mc:2171
4245 msgid "Invalid domain role\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2176
4249 msgid "No such domain\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2181
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Domain already exists\n"
4255 msgstr "Port %s već postoji"
4257 #: winerror.mc:2186
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Domain limit exceeded\n"
4260 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4262 #: winerror.mc:2191
4263 msgid "Internal database corruption\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2196
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Internal error\n"
4269 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4271 #: winerror.mc:2201
4272 msgid "Generic access types not mapped\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:2206
4276 msgid "Bad descriptor format\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2211
4280 msgid "Not a logon process\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2216
4284 msgid "Logon session ID exists\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2221
4288 msgid "Unknown authentication package\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2226
4292 msgid "Bad logon session state\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2231
4296 msgid "Logon session ID collision\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2236
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid logon type\n"
4302 msgstr "Neispravna sintaksa"
4304 #: winerror.mc:2241
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Cannot impersonate\n"
4307 msgstr "Štampač nije pronađen."
4309 #: winerror.mc:2246
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Invalid transaction state\n"
4312 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4314 #: winerror.mc:2251
4315 msgid "Security DB commit failure\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2256
4319 msgid "Account is built-in\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2261
4323 msgid "Group is built-in\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2266
4327 msgid "User is built-in\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2271
4331 msgid "Group is primary for user\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2276
4335 msgid "Token already in use\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2281
4339 msgid "No such local group\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2286
4343 msgid "User not in local group\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2291
4347 msgid "User already in local group\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2296
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Local group already exists\n"
4353 msgstr "Port %s već postoji"
4355 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4356 msgid "Logon type not granted\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2306
4360 msgid "Too many secrets\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2311
4364 msgid "Secret too long\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2316
4368 msgid "Internal security DB error\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2321
4372 msgid "Too many context IDs\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2331
4376 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2336
4380 #, fuzzy
4381 msgid "No such member\n"
4382 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4384 #: winerror.mc:2341
4385 msgid "Invalid member\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2346
4389 msgid "Too many SIDs\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2351
4393 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2356
4397 msgid "No inheritable components\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2361
4401 msgid "File or directory corrupt\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2366
4405 msgid "Disk is corrupt\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2371
4409 msgid "No user session key\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2376
4413 msgid "Licence quota exceeded\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2381
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Wrong target name\n"
4419 msgstr "Neispravni akreditivi"
4421 #: winerror.mc:2386
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Mutual authentication failed\n"
4424 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4426 #: winerror.mc:2391
4427 msgid "Time skew between client and server\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2396
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Invalid window handle\n"
4433 msgstr "Neispravna sintaksa"
4435 #: winerror.mc:2401
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Invalid menu handle\n"
4438 msgstr "Neispravni akreditivi"
4440 #: winerror.mc:2406
4441 msgid "Invalid cursor handle\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2411
4445 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2416
4449 msgid "Invalid hook handle\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2421
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Invalid DWP handle\n"
4455 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4457 #: winerror.mc:2426
4458 msgid "Can't create top-level child window\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2431
4462 msgid "Can't find window class\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2436
4466 msgid "Window owned by another thread\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2441
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Hotkey already registered\n"
4472 msgstr "Port %s već postoji"
4474 #: winerror.mc:2446
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Class already exists\n"
4477 msgstr "Port %s već postoji"
4479 #: winerror.mc:2451
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Class does not exist\n"
4482 msgstr "Putanja ne postoji"
4484 #: winerror.mc:2456
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Class has open windows\n"
4487 msgstr "prozor"
4489 #: winerror.mc:2461
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid index\n"
4492 msgstr "Neispravna sintaksa"
4494 #: winerror.mc:2466
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid icon handle\n"
4497 msgstr "Neispravna sintaksa"
4499 #: winerror.mc:2471
4500 msgid "Private dialog index\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2476
4504 #, fuzzy
4505 msgid "List box ID not found\n"
4506 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4508 #: winerror.mc:2481
4509 msgid "No wildcard characters\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2486
4513 msgid "Clipboard not open\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2491
4517 msgid "Hotkey not registered\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2496
4521 msgid "Not a dialog window\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2501
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Control ID not found\n"
4527 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4529 #: winerror.mc:2506
4530 msgid "Invalid combobox message\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2511
4534 msgid "Not a combobox window\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2516
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid edit height\n"
4540 msgstr "Neispravni akreditivi"
4542 #: winerror.mc:2521
4543 #, fuzzy
4544 msgid "DC not found\n"
4545 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4547 #: winerror.mc:2526
4548 msgid "Invalid hook filter\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2531
4552 msgid "Invalid filter procedure\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2536
4556 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2541
4560 msgid "Global-only hook procedure\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2546
4564 msgid "Journal hook already set\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2551
4568 msgid "Hook procedure not installed\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2556
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Invalid list box message\n"
4574 msgstr "Neispravna sintaksa"
4576 #: winerror.mc:2561
4577 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2566
4581 msgid "No tab stops on this list box\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2571
4585 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2576
4589 msgid "Child window menus not allowed\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2581
4593 msgid "Window has no system menu\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2586
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Invalid message box style\n"
4599 msgstr "Neispravni akreditivi"
4601 #: winerror.mc:2591
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4604 msgstr ""
4605 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4607 #: winerror.mc:2596
4608 msgid "Screen already locked\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2601
4612 msgid "Window handles have different parents\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2606
4616 msgid "Not a child window\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2611
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Invalid GW command\n"
4622 msgstr "Neispravna sintaksa"
4624 #: winerror.mc:2616
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid thread ID\n"
4627 msgstr "Neispravna sintaksa"
4629 #: winerror.mc:2621
4630 msgid "Not an MDI child window\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2626
4634 msgid "Popup menu already active\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2631
4638 #, fuzzy
4639 msgid "No scrollbars\n"
4640 msgstr "traka za pomeranje"
4642 #: winerror.mc:2636
4643 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2641
4647 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2646
4651 msgid "No system resources\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2651
4655 msgid "No non-paged system resources\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2656
4659 msgid "No paged system resources\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2661
4663 msgid "No working set quota\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2666
4667 msgid "No page file quota\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2671
4671 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2676
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Menu item not found\n"
4677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4679 #: winerror.mc:2681
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4682 msgstr "Neispravni akreditivi"
4684 #: winerror.mc:2686
4685 msgid "Hook type not allowed\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2691
4689 msgid "Interactive window station required\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2696
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Timeout\n"
4695 msgstr "Vreme isteka"
4697 #: winerror.mc:2701
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid monitor handle\n"
4700 msgstr "Neispravni akreditivi"
4702 #: winerror.mc:2706
4703 msgid "Event log file corrupt\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2711
4707 msgid "Event log can't start\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2716
4711 msgid "Event log file full\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2721
4715 msgid "Event log file changed\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2726
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Installer service failed.\n"
4721 msgstr "Neispravni akreditivi"
4723 #: winerror.mc:2731
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Installation aborted by user\n"
4726 msgstr "Instalacioni programi"
4728 #: winerror.mc:2736
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Installation failure\n"
4731 msgstr "Instalacioni programi"
4733 #: winerror.mc:2741
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Installation suspended\n"
4736 msgstr "Instalacioni programi"
4738 #: winerror.mc:2746
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Unknown product\n"
4741 msgstr "Nepoznat izvor"
4743 #: winerror.mc:2751
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Unknown feature\n"
4746 msgstr "Nepoznat izvor"
4748 #: winerror.mc:2756
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Unknown component\n"
4751 msgstr "Nepoznat izvor"
4753 #: winerror.mc:2761
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Unknown property\n"
4756 msgstr "Nepoznat izvor"
4758 #: winerror.mc:2766
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Invalid handle state\n"
4761 msgstr "Neispravna sintaksa"
4763 #: winerror.mc:2771
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Bad configuration\n"
4766 msgstr "Wine konfiguracija"
4768 #: winerror.mc:2776
4769 msgid "Index is missing\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2781
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Installation source is missing\n"
4775 msgstr "nedostaje instalacija"
4777 #: winerror.mc:2786
4778 msgid "Wrong installation package version\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2791
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Product uninstalled\n"
4784 msgstr "Korisnik je otkazan"
4786 #: winerror.mc:2796
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Invalid query syntax\n"
4789 msgstr "Neispravna sintaksa"
4791 #: winerror.mc:2801
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Invalid field\n"
4794 msgstr "Neispravna sintaksa"
4796 #: winerror.mc:2806
4797 msgid "Device removed\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2811
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Installation already running\n"
4803 msgstr "Instalacioni programi"
4805 #: winerror.mc:2816
4806 msgid "Installation package failed to open\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2821
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Installation package is invalid\n"
4812 msgstr "Instalacioni programi"
4814 #: winerror.mc:2826
4815 msgid "Installer user interface failed\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2831
4819 msgid "Failed to open installation log file\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2836
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Installation language not supported\n"
4825 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4827 #: winerror.mc:2841
4828 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2846
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Installation package rejected\n"
4834 msgstr "Instalacioni programi"
4836 #: winerror.mc:2851
4837 msgid "Function could not be called\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2856
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Function failed\n"
4843 msgstr "Očekivana funkcija"
4845 #: winerror.mc:2861
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Invalid table\n"
4848 msgstr "Neispravna sintaksa"
4850 #: winerror.mc:2866
4851 msgid "Data type mismatch\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4855 msgid "Unsupported type\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2876
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Creation failed\n"
4861 msgstr "Otvori datoteku"
4863 #: winerror.mc:2881
4864 msgid "Temporary directory not writable\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2886
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Installation platform not supported\n"
4870 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4872 #: winerror.mc:2891
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Installer not used\n"
4875 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4877 #: winerror.mc:2896
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Failed to open the patch package\n"
4880 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4882 #: winerror.mc:2901
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid patch package\n"
4885 msgstr "Neispravna sintaksa"
4887 #: winerror.mc:2906
4888 msgid "Unsupported patch package\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2911
4892 msgid "Another version is installed\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2916
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid command line\n"
4898 msgstr "Neispravna sintaksa"
4900 #: winerror.mc:2921
4901 msgid "Remote installation not allowed\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2926
4905 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2931
4909 msgid "Invalid string binding\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2936
4913 msgid "Wrong kind of binding\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2941
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Invalid binding\n"
4919 msgstr "Neispravna sintaksa"
4921 #: winerror.mc:2946
4922 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2951
4926 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2956
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid string UUID\n"
4932 msgstr "Neispravna sintaksa"
4934 #: winerror.mc:2961
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid endpoint format\n"
4937 msgstr "Neispravni akreditivi"
4939 #: winerror.mc:2966
4940 msgid "Invalid network address\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2971
4944 #, fuzzy
4945 msgid "No endpoint found\n"
4946 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4948 #: winerror.mc:2976
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Invalid timeout value\n"
4951 msgstr "Neispravna sintaksa"
4953 #: winerror.mc:2981
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Object UUID not found\n"
4956 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4958 #: winerror.mc:2986
4959 msgid "UUID already registered\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2991
4963 msgid "UUID type already registered\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2996
4967 msgid "Server already listening\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3001
4971 msgid "No protocol sequences registered\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3006
4975 msgid "RPC server not listening\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3011
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Unknown manager type\n"
4981 msgstr "Nepoznata vrsta"
4983 #: winerror.mc:3016
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Unknown interface\n"
4986 msgstr "Nepoznat izvor"
4988 #: winerror.mc:3021
4989 msgid "No bindings\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:3026
4993 msgid "No protocol sequences\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:3031
4997 msgid "Can't create endpoint\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:3036
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Out of resources\n"
5003 msgstr "Nema više memorije."
5005 #: winerror.mc:3041
5006 msgid "RPC server unavailable\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3046
5010 msgid "RPC server too busy\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3051
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid network options\n"
5016 msgstr "Neispravna sintaksa"
5018 #: winerror.mc:3056
5019 msgid "No RPC call active\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:3061
5023 msgid "RPC call failed\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:3066
5027 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:3071
5031 #, fuzzy
5032 msgid "RPC protocol error\n"
5033 msgstr "Greška u protokolu"
5035 #: winerror.mc:3076
5036 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3086
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Invalid tag\n"
5042 msgstr "Neispravna sintaksa"
5044 #: winerror.mc:3091
5045 msgid "Invalid array bounds\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3096
5049 msgid "No entry name\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3101
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Invalid name syntax\n"
5055 msgstr "Neispravna sintaksa"
5057 #: winerror.mc:3106
5058 msgid "Unsupported name syntax\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3111
5062 #, fuzzy
5063 msgid "No network address\n"
5064 msgstr "Mrežno deljenje"
5066 #: winerror.mc:3116
5067 msgid "Duplicate endpoint\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3121
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Unknown authentication type\n"
5073 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5075 #: winerror.mc:3126
5076 msgid "Maximum calls too low\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3131
5080 msgid "String too long\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:3136
5084 msgid "Protocol sequence not found\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3141
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Procedure number out of range\n"
5090 msgstr "Potpis je van dometa"
5092 #: winerror.mc:3146
5093 msgid "Binding has no authentication data\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3151
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Unknown authentication service\n"
5099 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5101 #: winerror.mc:3156
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Unknown authentication level\n"
5104 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5106 #: winerror.mc:3161
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid authentication identity\n"
5109 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5111 #: winerror.mc:3166
5112 msgid "Unknown authorisation service\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3171
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid entry\n"
5118 msgstr "Neispravna sintaksa"
5120 #: winerror.mc:3176
5121 msgid "Can't perform operation\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3181
5125 msgid "Endpoints not registered\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3186
5129 msgid "Nothing to export\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3191
5133 msgid "Incomplete name\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3196
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid version option\n"
5139 msgstr "Neispravna sintaksa"
5141 #: winerror.mc:3201
5142 msgid "No more members\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3206
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Not all objects unexported\n"
5148 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5150 #: winerror.mc:3211
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Interface not found\n"
5153 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5155 #: winerror.mc:3216
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Entry already exists\n"
5158 msgstr "Port %s već postoji"
5160 #: winerror.mc:3221
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Entry not found\n"
5163 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5165 #: winerror.mc:3226
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Name service unavailable\n"
5168 msgstr "Dostupno"
5170 #: winerror.mc:3231
5171 msgid "Invalid network address family\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3236
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Operation not supported\n"
5177 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5179 #: winerror.mc:3241
5180 msgid "No security context available\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3246
5184 #, fuzzy
5185 msgid "RPCInternal error\n"
5186 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5188 #: winerror.mc:3251
5189 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3256
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Address error\n"
5195 msgstr "&Traka za navigaciju"
5197 #: winerror.mc:3261
5198 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3266
5202 msgid "Floating-point underflow\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3271
5206 msgid "Floating-point overflow\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3276
5210 msgid "No more entries\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3281
5214 msgid "Character translation table open failed\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3286
5218 msgid "Character translation table file too small\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3291
5222 msgid "Null context handle\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3296
5226 msgid "Context handle damaged\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3301
5230 msgid "Binding handle mismatch\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3306
5234 msgid "Cannot get call handle\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3311
5238 msgid "Null reference pointer\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3316
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Enumeration value out of range\n"
5244 msgstr "Potpis je van dometa"
5246 #: winerror.mc:3321
5247 msgid "Byte count too small\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3326
5251 msgid "Bad stub data\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3331
5255 msgid "Invalid user buffer\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3336
5259 msgid "Unrecognised media\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3341
5263 msgid "No trust secret\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3346
5267 msgid "No trust SAM account\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3351
5271 msgid "Trusted domain failure\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3356
5275 msgid "Trusted relationship failure\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3361
5279 msgid "Trust logon failure\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3366
5283 msgid "RPC call already in progress\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3371
5287 msgid "NETLOGON is not started\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3376
5291 msgid "Account expired\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3381
5295 msgid "Redirector has open handles\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3386
5299 msgid "Printer driver already installed\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3391
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Unknown port\n"
5305 msgstr "Nepoznat izvor"
5307 #: winerror.mc:3396
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Unknown printer driver\n"
5310 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5312 #: winerror.mc:3401
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Unknown print processor\n"
5315 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5317 #: winerror.mc:3406
5318 msgid "Invalid separator file\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3411
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid priority\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5326 #: winerror.mc:3416
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid printer name\n"
5329 msgstr "Neispravna sintaksa"
5331 #: winerror.mc:3421
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Printer already exists\n"
5334 msgstr "Port %s već postoji"
5336 #: winerror.mc:3426
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Invalid printer command\n"
5339 msgstr "Neispravna sintaksa"
5341 #: winerror.mc:3431
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid data type\n"
5344 msgstr "Neispravna sintaksa"
5346 #: winerror.mc:3436
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid environment\n"
5349 msgstr "Neispravna sintaksa"
5351 #: winerror.mc:3441
5352 msgid "No more bindings\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3446
5356 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3451
5360 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3456
5364 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3461
5368 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3466
5372 msgid "Server has open handles\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3471
5376 msgid "Resource data not found\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3476
5380 msgid "Resource type not found\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3481
5384 msgid "Resource name not found\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3486
5388 msgid "Resource language not found\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3491
5392 msgid "Not enough quota\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3496
5396 msgid "No interfaces\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3501
5400 #, fuzzy
5401 msgid "RPC call canceled\n"
5402 msgstr "Korisnik je otkazan"
5404 #: winerror.mc:3506
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Binding incomplete\n"
5407 msgstr "Nije jos u programu"
5409 #: winerror.mc:3511
5410 msgid "RPC comm failure\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3516
5414 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3521
5418 msgid "No principal name registered\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3526
5422 msgid "Not an RPC error\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3531
5426 msgid "UUID is local only\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3536
5430 msgid "Security package error\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3541
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Thread not canceled\n"
5436 msgstr "Korisnik je otkazan"
5438 #: winerror.mc:3546
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid handle operation\n"
5441 msgstr "Neispravna sintaksa"
5443 #: winerror.mc:3551
5444 msgid "Wrong serialising package version\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3556
5448 msgid "Wrong stub version\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3561
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid pipe object\n"
5454 msgstr "Neispravna sintaksa"
5456 #: winerror.mc:3566
5457 msgid "Wrong pipe order\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3571
5461 msgid "Wrong pipe version\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3576
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Group member not found\n"
5467 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5469 #: winerror.mc:3581
5470 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3586
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid object\n"
5476 msgstr "Neispravna sintaksa"
5478 #: winerror.mc:3591
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid time\n"
5481 msgstr "Neispravna sintaksa"
5483 #: winerror.mc:3596
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid form name\n"
5486 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5488 #: winerror.mc:3601
5489 msgid "Invalid form size\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3606
5493 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3611
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Printer deleted\n"
5499 msgstr "Datum brisanja"
5501 #: winerror.mc:3616
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Invalid printer state\n"
5504 msgstr "Neispravna sintaksa"
5506 #: winerror.mc:3621
5507 msgid "User must change password\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3626
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Domain controller not found\n"
5513 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5515 #: winerror.mc:3631
5516 msgid "Account locked out\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3636
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Invalid pixel format\n"
5522 msgstr "Neispravna sintaksa"
5524 #: winerror.mc:3641
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Invalid driver\n"
5527 msgstr "Neispravna sintaksa"
5529 #: winerror.mc:3646
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Invalid object resolver set\n"
5532 msgstr "Neispravna sintaksa"
5534 #: winerror.mc:3651
5535 msgid "Incomplete RPC send\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3656
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5541 msgstr "Neispravna sintaksa"
5543 #: winerror.mc:3661
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5546 msgstr "Neispravna sintaksa"
5548 #: winerror.mc:3666
5549 msgid "RPC pipe closed\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3671
5553 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3676
5557 msgid "No data on RPC pipe\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3681
5561 #, fuzzy
5562 msgid "No site name available\n"
5563 msgstr "Nedostupno; "
5565 #: winerror.mc:3686
5566 msgid "The file cannot be accessed\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3691
5570 #, fuzzy
5571 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5572 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5574 #: winerror.mc:3696
5575 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3701
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Not all objects could be exported\n"
5581 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5583 #: winerror.mc:3706
5584 #, fuzzy
5585 msgid "The interface could not be exported\n"
5586 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5588 #: winerror.mc:3711
5589 #, fuzzy
5590 msgid "The profile could not be added\n"
5591 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5593 #: winerror.mc:3716
5594 #, fuzzy
5595 msgid "The profile element could not be added\n"
5596 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5598 #: winerror.mc:3721
5599 #, fuzzy
5600 msgid "The profile element could not be removed\n"
5601 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5603 #: winerror.mc:3726
5604 #, fuzzy
5605 msgid "The group element could not be added\n"
5606 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5608 #: winerror.mc:3731
5609 #, fuzzy
5610 msgid "The group element could not be removed\n"
5611 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5613 #: winerror.mc:3736
5614 #, fuzzy
5615 msgid "The username could not be found\n"
5616 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5618 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5619 msgid "Local Port"
5620 msgstr "Lokalni port"
5622 #: localspl.rc:29
5623 msgid "Local Monitor"
5624 msgstr "Lokalni monitor"
5626 #: localui.rc:29
5627 msgid "'%s' is not a valid port name"
5628 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5630 #: localui.rc:30
5631 msgid "Port %s already exists"
5632 msgstr "Port %s već postoji"
5634 #: localui.rc:31
5635 msgid "This port has no options to configure"
5636 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5638 #: mapi32.rc:28
5639 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5640 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5642 #: mapi32.rc:29
5643 msgid "Send Mail"
5644 msgstr "Pošalji poruku"
5646 #: mpr.rc:27
5647 msgid "Entire Network"
5648 msgstr "Cela mreža"
5650 #: mshtml.rc:31
5651 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5652 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5654 #: mshtml.rc:32
5655 msgid "HTML Document"
5656 msgstr "HTML dokument"
5658 #: mshtml.rc:26
5659 msgid "Downloading from %s..."
5660 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5662 #: mshtml.rc:25
5663 msgid "Done"
5664 msgstr "Završeno"
5666 #: msi.rc:27
5667 msgid ""
5668 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5669 "file path and try again."
5670 msgstr ""
5671 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5672 "pokušajte ponovo."
5674 #: msi.rc:28
5675 msgid "path %s not found"
5676 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5678 #: msi.rc:29
5679 msgid "insert disk %s"
5680 msgstr "Ubacite disk %s"
5682 #: msi.rc:30
5683 #, fuzzy
5684 msgid ""
5685 "Windows Installer %s\n"
5686 "\n"
5687 "Usage:\n"
5688 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5689 "\n"
5690 "Install a product:\n"
5691 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5692 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5693 "\t/a package [property]\n"
5694 "Repair an installation:\n"
5695 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5696 "Uninstall a product:\n"
5697 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5698 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5699 "Advertise a product:\n"
5700 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5701 "Apply a patch:\n"
5702 "\t/p patch_package [property]\n"
5703 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5704 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5705 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5706 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5707 "Register MSI Service:\n"
5708 "\t/y\n"
5709 "Unregister MSI Service:\n"
5710 "\t/z\n"
5711 "Display this help:\n"
5712 "\t/help\n"
5713 "\t/?\n"
5714 msgstr ""
5715 "Windows instalacija programa %s\n"
5716 "\n"
5717 "Upotreba:\n"
5718 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5719 "\n"
5720 "Instalacija proizvoda:\n"
5721 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5722 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5723 "\t/a paket [svojina]\n"
5724 "Popravka instalacije:\n"
5725 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5726 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5727 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5728 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5729 "Reklama proizvoda:\n"
5730 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5731 "Primena zakrpe:\n"
5732 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5733 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5734 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5735 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5736 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5737 "Registracija MSI usluge:\n"
5738 "\t/y\n"
5739 "Odjava MSI usluge:\n"
5740 "\t/z\n"
5741 "Prikaži pomoć:\n"
5742 "\t/pomoć\n"
5743 "\t/?\n"
5745 #: msi.rc:57
5746 msgid "enter which folder contains %s"
5747 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5749 #: msi.rc:58
5750 msgid "install source for feature missing"
5751 msgstr "nedostaje instalacija"
5753 #: msi.rc:59
5754 msgid "network drive for feature missing"
5755 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5757 #: msi.rc:60
5758 msgid "feature from:"
5759 msgstr "mogućnost od:"
5761 #: msi.rc:61
5762 msgid "choose which folder contains %s"
5763 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5765 #: msrle32.rc:28
5766 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5767 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5769 #: msrle32.rc:29
5770 msgid ""
5771 "Wine MS-RLE video codec\n"
5772 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5773 msgstr ""
5774 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5775 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5777 #: msvfw32.rc:25
5778 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5779 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5781 #: msvidc32.rc:26
5782 msgid "Wine Video 1 video codec"
5783 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5785 #: oleacc.rc:27
5786 msgid "unknown object"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:28
5790 msgid "title bar"
5791 msgstr "naslovna linija"
5793 #: oleacc.rc:29
5794 msgid "menu bar"
5795 msgstr "linija menija"
5797 #: oleacc.rc:30
5798 msgid "scroll bar"
5799 msgstr "traka za pomeranje"
5801 #: oleacc.rc:31
5802 msgid "grip"
5803 msgstr "ručka"
5805 #: oleacc.rc:32
5806 msgid "sound"
5807 msgstr "zvuk"
5809 #: oleacc.rc:33
5810 msgid "cursor"
5811 msgstr "kursor"
5813 #: oleacc.rc:34
5814 msgid "caret"
5815 msgstr "kursor"
5817 #: oleacc.rc:35
5818 msgid "alert"
5819 msgstr "upozorenje"
5821 #: oleacc.rc:36
5822 msgid "window"
5823 msgstr "prozor"
5825 #: oleacc.rc:37
5826 msgid "client"
5827 msgstr "klijent"
5829 #: oleacc.rc:38
5830 msgid "popup menu"
5831 msgstr "iskačući meni"
5833 #: oleacc.rc:39
5834 msgid "menu item"
5835 msgstr "stavka menija"
5837 #: oleacc.rc:40
5838 msgid "tool tip"
5839 msgstr "oblačić"
5841 #: oleacc.rc:41
5842 msgid "application"
5843 msgstr "program"
5845 #: oleacc.rc:42
5846 msgid "document"
5847 msgstr "dokument"
5849 #: oleacc.rc:43
5850 msgid "pane"
5851 msgstr "okvir"
5853 #: oleacc.rc:44
5854 msgid "chart"
5855 msgstr "grafikon"
5857 #: oleacc.rc:45
5858 msgid "dialog"
5859 msgstr "prozorče"
5861 #: oleacc.rc:46
5862 msgid "border"
5863 msgstr "granica"
5865 #: oleacc.rc:47
5866 msgid "grouping"
5867 msgstr "grupisanje"
5869 #: oleacc.rc:48
5870 msgid "separator"
5871 msgstr "razdvajač"
5873 #: oleacc.rc:49
5874 msgid "tool bar"
5875 msgstr "alatnica"
5877 #: oleacc.rc:50
5878 msgid "status bar"
5879 msgstr "linija stanja"
5881 #: oleacc.rc:51
5882 msgid "table"
5883 msgstr "tabela"
5885 #: oleacc.rc:52
5886 msgid "column header"
5887 msgstr "zaglavlje kolone"
5889 #: oleacc.rc:53
5890 msgid "row header"
5891 msgstr "zaglavlje reda"
5893 #: oleacc.rc:54
5894 msgid "column"
5895 msgstr "kolona"
5897 #: oleacc.rc:55
5898 msgid "row"
5899 msgstr "red"
5901 #: oleacc.rc:56
5902 msgid "cell"
5903 msgstr "ćelija"
5905 #: oleacc.rc:57
5906 msgid "link"
5907 msgstr "veza"
5909 #: oleacc.rc:58
5910 msgid "help balloon"
5911 msgstr "pomoćni oblačić"
5913 #: oleacc.rc:59
5914 msgid "character"
5915 msgstr "znak"
5917 #: oleacc.rc:60
5918 msgid "list"
5919 msgstr "spisak"
5921 #: oleacc.rc:61
5922 msgid "list item"
5923 msgstr "spisak stavki"
5925 #: oleacc.rc:62
5926 msgid "outline"
5927 msgstr "kontura"
5929 #: oleacc.rc:63
5930 msgid "outline item"
5931 msgstr "stavka konture"
5933 #: oleacc.rc:64
5934 msgid "page tab"
5935 msgstr "jezičak strane"
5937 #: oleacc.rc:65
5938 msgid "property page"
5939 msgstr "svojstva strane"
5941 #: oleacc.rc:66
5942 msgid "indicator"
5943 msgstr "pokazivač"
5945 #: oleacc.rc:67
5946 msgid "graphic"
5947 msgstr "grafika"
5949 #: oleacc.rc:68
5950 msgid "static text"
5951 msgstr "statičan tekst"
5953 #: oleacc.rc:69
5954 msgid "text"
5955 msgstr "tekst"
5957 #: oleacc.rc:70
5958 msgid "push button"
5959 msgstr "prekidač dugme"
5961 #: oleacc.rc:71
5962 msgid "check button"
5963 msgstr "dugme za označavanje"
5965 #: oleacc.rc:72
5966 msgid "radio button"
5967 msgstr "isključivo dugme"
5969 #: oleacc.rc:73
5970 msgid "combo box"
5971 msgstr "kombinovani spisak"
5973 #: oleacc.rc:74
5974 msgid "drop down"
5975 msgstr "padajući meni"
5977 #: oleacc.rc:75
5978 msgid "progress bar"
5979 msgstr "linija toka"
5981 #: oleacc.rc:76
5982 msgid "dial"
5983 msgstr "pozovi"
5985 #: oleacc.rc:77
5986 msgid "hot key field"
5987 msgstr "polje za prečice"
5989 #: oleacc.rc:78
5990 msgid "slider"
5991 msgstr "klizač"
5993 #: oleacc.rc:79
5994 msgid "spin box"
5995 msgstr "vrteće dugme"
5997 #: oleacc.rc:80
5998 msgid "diagram"
5999 msgstr "dijagram"
6001 #: oleacc.rc:81
6002 msgid "animation"
6003 msgstr "animacija"
6005 #: oleacc.rc:82
6006 msgid "equation"
6007 msgstr "jednačina"
6009 #: oleacc.rc:83
6010 msgid "drop down button"
6011 msgstr "padajuće dugme"
6013 #: oleacc.rc:84
6014 msgid "menu button"
6015 msgstr "dugme menija"
6017 #: oleacc.rc:85
6018 msgid "grid drop down button"
6019 msgstr "umreži padajuće dugme"
6021 #: oleacc.rc:86
6022 msgid "white space"
6023 msgstr "razmak"
6025 #: oleacc.rc:87
6026 msgid "page tab list"
6027 msgstr "spisak listova"
6029 #: oleacc.rc:88
6030 msgid "clock"
6031 msgstr "časovnik"
6033 #: oleacc.rc:89
6034 msgid "split button"
6035 msgstr "dugme za deljenje"
6037 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6038 msgid "IP address"
6039 msgstr "IP adresa"
6041 #: oleacc.rc:91
6042 msgid "outline button"
6043 msgstr "kontura dugme"
6045 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6046 msgid "True"
6047 msgstr "Tačno"
6049 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6050 msgid "False"
6051 msgstr "Netačno"
6053 #: oleaut32.rc:31
6054 msgid "On"
6055 msgstr "Uključeno"
6057 #: oleaut32.rc:32
6058 msgid "Off"
6059 msgstr "Isključeno"
6061 #: oledlg.rc:25
6062 msgid "Insert a new %s object into your document"
6063 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6065 #: oledlg.rc:26
6066 msgid ""
6067 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6068 "may activate it using the program which created it."
6069 msgstr ""
6070 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6071 "koristeći program koji ga je napravio."
6073 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Browse"
6076 msgstr ""
6077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6078 "Potraži\n"
6079 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6080 "Razgledaj"
6082 #: oledlg.rc:28
6083 msgid ""
6084 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6085 "control."
6086 msgstr ""
6087 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6089 #: oledlg.rc:29
6090 msgid "Add Control"
6091 msgstr "Dodaj kontrolu"
6093 #: oledlg.rc:34
6094 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6095 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6097 #: oledlg.rc:35
6098 msgid ""
6099 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6100 "activate it using %s."
6101 msgstr ""
6102 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6103 "%s."
6105 #: oledlg.rc:36
6106 msgid ""
6107 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6108 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6109 msgstr ""
6110 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6111 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6113 #: oledlg.rc:37
6114 msgid ""
6115 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6116 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6117 "your document."
6118 msgstr ""
6119 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6120 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6122 #: oledlg.rc:38
6123 msgid ""
6124 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6125 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6126 "in your document."
6127 msgstr ""
6128 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6129 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6131 #: oledlg.rc:39
6132 msgid ""
6133 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6134 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6135 "be reflected in your document."
6136 msgstr ""
6137 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6138 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6140 #: oledlg.rc:40
6141 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6142 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6144 #: oledlg.rc:41
6145 msgid "Unknown Type"
6146 msgstr "Nepoznata vrsta"
6148 #: oledlg.rc:42
6149 msgid "Unknown Source"
6150 msgstr "Nepoznat izvor"
6152 #: oledlg.rc:43
6153 msgid "the program which created it"
6154 msgstr "program koji ga je napravio"
6156 #: sane.rc:31
6157 msgctxt "unit: pixels"
6158 msgid "px"
6159 msgstr "px"
6161 #: sane.rc:32
6162 msgctxt "unit: bits"
6163 msgid "b"
6164 msgstr "b"
6166 #: sane.rc:34
6167 msgctxt "unit: dots/inch"
6168 msgid "dpi"
6169 msgstr "tpi"
6171 #: sane.rc:35
6172 msgctxt "unit: percent"
6173 msgid "%"
6174 msgstr "%"
6176 #: sane.rc:36
6177 msgctxt "unit: microseconds"
6178 msgid "us"
6179 msgstr "µs"
6181 #: setupapi.rc:28
6182 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6183 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6185 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6186 msgid "Unknown"
6187 msgstr "Nepoznato"
6189 #: setupapi.rc:30
6190 msgid "Copy files from:"
6191 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6193 #: setupapi.rc:31
6194 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6195 msgstr ""
6196 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6198 #: shdoclc.rc:39
6199 msgid "F&orward"
6200 msgstr "N&apred"
6202 #: shdoclc.rc:41
6203 msgid "&Save Background As..."
6204 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6206 #: shdoclc.rc:42
6207 msgid "Set As Back&ground"
6208 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6210 #: shdoclc.rc:43
6211 msgid "&Copy Background"
6212 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6214 #: shdoclc.rc:44
6215 msgid "Set as &Desktop Item"
6216 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6218 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6219 msgid "Select &All"
6220 msgstr "Izaberi &sve"
6222 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6223 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6224 msgid "&Paste"
6225 msgstr "&Ubaci"
6227 #: shdoclc.rc:49
6228 msgid "Create Shor&tcut"
6229 msgstr "Napravi &prečicu"
6231 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6232 msgid "Add to &Favorites..."
6233 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6235 #: shdoclc.rc:51
6236 msgid "&View Source"
6237 msgstr "&Prikaži izvor"
6239 #: shdoclc.rc:53
6240 msgid "&Encoding"
6241 msgstr "&Kodni raspored"
6243 #: shdoclc.rc:55
6244 msgid "Pr&int"
6245 msgstr "&Štampaj"
6247 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6248 msgid "&Open Link"
6249 msgstr "&Otvori vezu"
6251 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6252 msgid "Open Link in &New Window"
6253 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6255 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6256 msgid "Save Target &As..."
6257 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6259 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6260 msgid "&Print Target"
6261 msgstr "&Štampaj objekat"
6263 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6264 msgid "S&how Picture"
6265 msgstr "&Prikaži sliku"
6267 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6268 msgid "&Save Picture As..."
6269 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6271 #: shdoclc.rc:70
6272 msgid "&E-mail Picture..."
6273 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6275 #: shdoclc.rc:71
6276 msgid "Pr&int Picture..."
6277 msgstr "Štampaj &sliku..."
6279 #: shdoclc.rc:72
6280 msgid "&Go to My Pictures"
6281 msgstr "Pređi na &fotografije"
6283 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6284 msgid "Set as Back&ground"
6285 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6287 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6288 msgid "Set as &Desktop Item..."
6289 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6291 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6292 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6293 msgid "Cu&t"
6294 msgstr "&Iseci"
6296 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6297 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6298 #: wordpad.rc:102
6299 msgid "&Copy"
6300 msgstr "&Umnoži"
6302 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6303 msgid "Copy Shor&tcut"
6304 msgstr "Umnoži &prečicu"
6306 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6307 msgid "P&roperties"
6308 msgstr "&Svojstva"
6310 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6311 #, fuzzy
6312 msgid "&Undo"
6313 msgstr ""
6314 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6315 "&Opozovi\n"
6316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6317 "&Opozivi"
6319 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6320 msgid "&Delete"
6321 msgstr "Iz&briši"
6323 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6324 #, fuzzy
6325 msgid "&Select"
6326 msgstr ""
6327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6328 "&Izbor\n"
6329 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6330 "&Izaberi"
6332 #: shdoclc.rc:102
6333 msgid "&Cell"
6334 msgstr "&Ćelija"
6336 #: shdoclc.rc:103
6337 msgid "&Row"
6338 msgstr "&Red"
6340 #: shdoclc.rc:104
6341 msgid "&Column"
6342 msgstr "&Kolona"
6344 #: shdoclc.rc:105
6345 msgid "&Table"
6346 msgstr "&Tabela"
6348 #: shdoclc.rc:108
6349 msgid "&Cell Properties"
6350 msgstr "Svojstva &ćelije"
6352 #: shdoclc.rc:109
6353 msgid "&Table Properties"
6354 msgstr "Svojstva &tabele"
6356 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6357 msgid "Paste"
6358 msgstr "Ubaci"
6360 #: shdoclc.rc:118
6361 msgid "&Print"
6362 msgstr "&Štampaj"
6364 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6365 msgid "&Open"
6366 msgstr "&Otvori"
6368 #: shdoclc.rc:125
6369 msgid "Open in &New Window"
6370 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6372 #: shdoclc.rc:129
6373 msgid "Cut"
6374 msgstr "Iseci"
6376 #: shdoclc.rc:152
6377 msgid "&Save Video As..."
6378 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6380 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6381 msgid "Play"
6382 msgstr "Reprodukuj"
6384 #: shdoclc.rc:189
6385 msgid "Rewind"
6386 msgstr "Premotaj"
6388 #: shdoclc.rc:196
6389 msgid "Trace Tags"
6390 msgstr "Prateće oznake"
6392 #: shdoclc.rc:197
6393 msgid "Resource Failures"
6394 msgstr "Neuspesi resursa"
6396 #: shdoclc.rc:198
6397 msgid "Dump Tracking Info"
6398 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6400 #: shdoclc.rc:199
6401 msgid "Debug Break"
6402 msgstr "Prekid"
6404 #: shdoclc.rc:200
6405 msgid "Debug View"
6406 msgstr "Prikaz"
6408 #: shdoclc.rc:201
6409 msgid "Dump Tree"
6410 msgstr "Ispiši stablo"
6412 #: shdoclc.rc:202
6413 msgid "Dump Lines"
6414 msgstr "Ispiši linije"
6416 #: shdoclc.rc:203
6417 msgid "Dump DisplayTree"
6418 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6420 #: shdoclc.rc:204
6421 msgid "Dump FormatCaches"
6422 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6424 #: shdoclc.rc:205
6425 msgid "Dump LayoutRects"
6426 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6428 #: shdoclc.rc:206
6429 msgid "Memory Monitor"
6430 msgstr "Nadgledanje memorije"
6432 #: shdoclc.rc:207
6433 msgid "Performance Meters"
6434 msgstr "Merač performansi"
6436 #: shdoclc.rc:208
6437 msgid "Save HTML"
6438 msgstr "Sačuvaj HTML"
6440 #: shdoclc.rc:210
6441 msgid "&Browse View"
6442 msgstr "&Razgledanje"
6444 #: shdoclc.rc:211
6445 msgid "&Edit View"
6446 msgstr "&Uređivanje"
6448 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6449 msgid "Scroll Here"
6450 msgstr "Klizaj ovde"
6452 #: shdoclc.rc:218
6453 msgid "Top"
6454 msgstr "Vrh"
6456 #: shdoclc.rc:219
6457 msgid "Bottom"
6458 msgstr "Dno"
6460 #: shdoclc.rc:221
6461 msgid "Page Up"
6462 msgstr "Nagore"
6464 #: shdoclc.rc:222
6465 msgid "Page Down"
6466 msgstr "Nadole"
6468 #: shdoclc.rc:224
6469 msgid "Scroll Up"
6470 msgstr "Pomeri nagore"
6472 #: shdoclc.rc:225
6473 msgid "Scroll Down"
6474 msgstr "Pomeri nadole"
6476 #: shdoclc.rc:232
6477 msgid "Left Edge"
6478 msgstr "Leva ivica"
6480 #: shdoclc.rc:233
6481 msgid "Right Edge"
6482 msgstr "Desna ivica"
6484 #: shdoclc.rc:235
6485 msgid "Page Left"
6486 msgstr "Nalevo"
6488 #: shdoclc.rc:236
6489 msgid "Page Right"
6490 msgstr "Nadesno"
6492 #: shdoclc.rc:238
6493 msgid "Scroll Left"
6494 msgstr "Pomeri nalevo"
6496 #: shdoclc.rc:239
6497 msgid "Scroll Right"
6498 msgstr "Pomeri nadesno"
6500 #: shdoclc.rc:25
6501 msgid "Wine Internet Explorer"
6502 msgstr "Wine Internet Explorer"
6504 #: shdoclc.rc:30
6505 msgid "&w&bPage &p"
6506 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6508 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6509 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6510 msgid "Lar&ge Icons"
6511 msgstr "&Velike ikonice"
6513 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6514 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6515 msgid "S&mall Icons"
6516 msgstr "&Male ikonice"
6518 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6519 msgid "&List"
6520 msgstr "&Spisak"
6522 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6523 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6524 msgid "&Details"
6525 msgstr "&Detalji"
6527 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6528 msgid "Arrange &Icons"
6529 msgstr "Poređaj &ikonice"
6531 #: shell32.rc:50
6532 msgid "By &Name"
6533 msgstr "Po &nazivu"
6535 #: shell32.rc:51
6536 msgid "By &Type"
6537 msgstr "Po &vrsti"
6539 #: shell32.rc:52
6540 msgid "By &Size"
6541 msgstr "Po &veličini"
6543 #: shell32.rc:53
6544 msgid "By &Date"
6545 msgstr "Po &datumu"
6547 #: shell32.rc:55
6548 msgid "&Auto Arrange"
6549 msgstr "&Automatski poređaj"
6551 #: shell32.rc:57
6552 msgid "Line up Icons"
6553 msgstr "Poravnaj ikonice"
6555 #: shell32.rc:62
6556 msgid "Paste as Link"
6557 msgstr "Ubaci kao vezu"
6559 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6560 msgid "New"
6561 msgstr "Novo"
6563 #: shell32.rc:66
6564 msgid "New &Folder"
6565 msgstr "Nova &fascikla"
6567 #: shell32.rc:67
6568 msgid "New &Link"
6569 msgstr "Nova &veza"
6571 #: shell32.rc:71
6572 msgid "Properties"
6573 msgstr "Svojstva"
6575 #: shell32.rc:82
6576 #, fuzzy
6577 msgctxt "recycle bin"
6578 msgid "&Restore"
6579 msgstr "&Povrati"
6581 #: shell32.rc:83
6582 msgid "&Erase"
6583 msgstr ""
6585 #: shell32.rc:95
6586 msgid "E&xplore"
6587 msgstr "&Pretraži"
6589 #: shell32.rc:98
6590 msgid "C&ut"
6591 msgstr "&Iseci"
6593 #: shell32.rc:101
6594 msgid "Create &Link"
6595 msgstr "Napravi &vezu"
6597 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6598 msgid "&Rename"
6599 msgstr "Pr&eimenuj"
6601 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6602 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6603 #, fuzzy
6604 msgid "E&xit"
6605 msgstr ""
6606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6607 "&Izlaz\n"
6608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6609 "I&zlaz"
6611 #: shell32.rc:127
6612 #, fuzzy
6613 msgid "&About Control Panel"
6614 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6616 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6617 msgid "Size"
6618 msgstr "Veličina"
6620 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6621 msgid "Type"
6622 msgstr "Vrsta"
6624 #: shell32.rc:137
6625 msgid "Modified"
6626 msgstr "Izmenjeno"
6628 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6629 msgid "Attributes"
6630 msgstr "Osobine"
6632 #: shell32.rc:140
6633 msgid "Size available"
6634 msgstr "Dostupno"
6636 #: shell32.rc:142
6637 msgid "Comments"
6638 msgstr "Komentari"
6640 #: shell32.rc:143
6641 msgid "Owner"
6642 msgstr "Vlasnik"
6644 #: shell32.rc:144
6645 msgid "Group"
6646 msgstr "Grupa"
6648 #: shell32.rc:145
6649 msgid "Original location"
6650 msgstr "Originalna lokacija"
6652 #: shell32.rc:146
6653 msgid "Date deleted"
6654 msgstr "Datum brisanja"
6656 #: shell32.rc:156
6657 msgid "Control Panel"
6658 msgstr "Upravljački panel"
6660 #: shell32.rc:163
6661 msgid "Select"
6662 msgstr "Izaberi"
6664 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6665 msgid "Open"
6666 msgstr "Otvori"
6668 #: shell32.rc:186
6669 msgid "Restart"
6670 msgstr "Ponovno pokretanje"
6672 #: shell32.rc:187
6673 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6674 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6676 #: shell32.rc:188
6677 msgid "Shutdown"
6678 msgstr "Gašenje"
6680 #: shell32.rc:189
6681 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6682 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6684 #: shell32.rc:199
6685 msgid "Start Menu\\Programs"
6686 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6688 #: shell32.rc:201
6689 msgid "Favorites"
6690 msgstr "Omiljeno"
6692 #: shell32.rc:202
6693 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6694 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6696 #: shell32.rc:203
6697 msgid "Recent"
6698 msgstr "Skorašnje"
6700 #: shell32.rc:204
6701 msgid "SendTo"
6702 msgstr "Pošalji u"
6704 #: shell32.rc:205
6705 msgid "Start Menu"
6706 msgstr "„Start“ meni"
6708 #: shell32.rc:206
6709 msgid "My Music"
6710 msgstr "Muzika"
6712 #: shell32.rc:207
6713 msgid "My Videos"
6714 msgstr "Video snimci"
6716 #: shell32.rc:208
6717 #, fuzzy
6718 msgctxt "directory"
6719 msgid "Desktop"
6720 msgstr "Radna površina"
6722 #: shell32.rc:209
6723 msgid "NetHood"
6724 msgstr "Internet"
6726 #: shell32.rc:210
6727 msgid "Templates"
6728 msgstr "Šabloni"
6730 #: shell32.rc:211
6731 msgid "Application Data"
6732 msgstr "Programski podaci"
6734 #: shell32.rc:212
6735 msgid "PrintHood"
6736 msgstr "Štampači"
6738 #: shell32.rc:213
6739 msgid "Local Settings\\Application Data"
6740 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6742 #: shell32.rc:214
6743 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6744 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6746 #: shell32.rc:215
6747 msgid "Cookies"
6748 msgstr "Kolačići"
6750 #: shell32.rc:216
6751 msgid "Local Settings\\History"
6752 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6754 #: shell32.rc:217
6755 msgid "Program Files"
6756 msgstr "Programi"
6758 #: shell32.rc:219
6759 msgid "My Pictures"
6760 msgstr "Slike"
6762 #: shell32.rc:220
6763 msgid "Program Files\\Common Files"
6764 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6766 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6767 msgid "Documents"
6768 msgstr "Dokumenti"
6770 #: shell32.rc:223
6771 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6772 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6774 #: shell32.rc:224
6775 msgid "Music"
6776 msgstr "Muzika"
6778 #: shell32.rc:225
6779 msgid "Pictures"
6780 msgstr "Slike"
6782 #: shell32.rc:226
6783 msgid "Videos"
6784 msgstr "Video snimci"
6786 #: shell32.rc:227
6787 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6788 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6790 #: shell32.rc:218
6791 msgid "Program Files (x86)"
6792 msgstr "Programi (x86)"
6794 #: shell32.rc:221
6795 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6796 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6798 #: shell32.rc:228
6799 msgid "Contacts"
6800 msgstr "Kontakti"
6802 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6803 msgid "Links"
6804 msgstr "Veze"
6806 #: shell32.rc:230
6807 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6808 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6810 #: shell32.rc:231
6811 msgid "Music\\Playlists"
6812 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6814 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6815 msgid "Downloads"
6816 msgstr "Prijemi"
6818 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6819 msgid "Status"
6820 msgstr "Stanje"
6822 #: shell32.rc:149
6823 msgid "Location"
6824 msgstr "Lokacija"
6826 #: shell32.rc:150
6827 msgid "Model"
6828 msgstr "Model"
6830 #: shell32.rc:233
6831 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6832 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6834 #: shell32.rc:234
6835 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6836 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6838 #: shell32.rc:235
6839 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6840 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6842 #: shell32.rc:236
6843 msgid "Music\\Sample Music"
6844 msgstr "Muzika\\Primerci"
6846 #: shell32.rc:237
6847 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6848 msgstr "Slike\\Primerci"
6850 #: shell32.rc:238
6851 msgid "Music\\Sample Playlists"
6852 msgstr "Muzika\\Primerci"
6854 #: shell32.rc:239
6855 msgid "Videos\\Sample Videos"
6856 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6858 #: shell32.rc:240
6859 msgid "Saved Games"
6860 msgstr "Sačuvane igre"
6862 #: shell32.rc:241
6863 msgid "Searches"
6864 msgstr "Pretrage"
6866 #: shell32.rc:242
6867 msgid "Users"
6868 msgstr "Korisnici"
6870 #: shell32.rc:243
6871 msgid "OEM Links"
6872 msgstr "OEM veze"
6874 #: shell32.rc:246
6875 msgid "AppData\\LocalLow"
6876 msgstr "AppData\\LocalLow"
6878 #: shell32.rc:166
6879 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6880 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6882 #: shell32.rc:167
6883 msgid "Error during creation of a new folder"
6884 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6886 #: shell32.rc:168
6887 msgid "Confirm file deletion"
6888 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6890 #: shell32.rc:169
6891 msgid "Confirm folder deletion"
6892 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6894 #: shell32.rc:170
6895 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6896 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6898 #: shell32.rc:171
6899 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6900 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6902 #: shell32.rc:178
6903 msgid "Confirm file overwrite"
6904 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6906 #: shell32.rc:177
6907 msgid ""
6908 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6909 "\n"
6910 "Do you want to replace it?"
6911 msgstr ""
6912 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6913 "\n"
6914 "Želite li da je zamenite?"
6916 #: shell32.rc:172
6917 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6918 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6920 #: shell32.rc:174
6921 msgid ""
6922 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6923 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6925 #: shell32.rc:173
6926 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6927 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6929 #: shell32.rc:175
6930 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6931 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6933 #: shell32.rc:176
6934 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6935 msgstr ""
6936 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6938 #: shell32.rc:183
6939 msgid ""
6940 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6941 "\n"
6942 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6943 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6944 "the folder?"
6945 msgstr ""
6946 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6947 "\n"
6948 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6949 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6950 "umnožite\n"
6951 "fasciklu?"
6953 #: shell32.rc:248
6954 msgid "New Folder"
6955 msgstr "Nova fascikla"
6957 #: shell32.rc:250
6958 msgid "Wine Control Panel"
6959 msgstr "Wine upravljački panel"
6961 #: shell32.rc:192
6962 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6963 msgstr ""
6964 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6965 "greška)"
6967 #: shell32.rc:193
6968 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6969 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6971 #: shell32.rc:195
6972 msgid "Executable files (*.exe)"
6973 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6975 #: shell32.rc:254
6976 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6977 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6979 #: shell32.rc:256
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6982 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6984 #: shell32.rc:257
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6987 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6989 #: shell32.rc:258
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Confirm deletion"
6992 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6994 #: shell32.rc:259
6995 #, fuzzy
6996 msgid ""
6997 "A file already exists at the path %1.\n"
6998 "\n"
6999 "Do you want to replace it?"
7000 msgstr ""
7001 "Datoteka već postoji.\n"
7002 "Želite li da je zamenite?"
7004 #: shell32.rc:260
7005 #, fuzzy
7006 msgid ""
7007 "A folder already exists at the path %1.\n"
7008 "\n"
7009 "Do you want to replace it?"
7010 msgstr ""
7011 "Datoteka već postoji.\n"
7012 "Želite li da je zamenite?"
7014 #: shell32.rc:261
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Confirm overwrite"
7017 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7019 #: shell32.rc:278
7020 msgid ""
7021 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7022 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7023 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7024 "any later version.\n"
7025 "\n"
7026 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7027 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7028 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7029 "more details.\n"
7030 "\n"
7031 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7032 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7033 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7034 msgstr ""
7036 #: shell32.rc:266
7037 msgid "Wine License"
7038 msgstr "Wine licenca"
7040 #: shell32.rc:155
7041 msgid "Trash"
7042 msgstr "Smeće"
7044 #: shlwapi.rc:27
7045 #, fuzzy
7046 msgid "%d bytes"
7047 msgstr "%ld bajtova"
7049 #: shlwapi.rc:28
7050 #, fuzzy
7051 msgctxt "time unit: hours"
7052 msgid " hr"
7053 msgstr " č."
7055 #: shlwapi.rc:29
7056 #, fuzzy
7057 msgctxt "time unit: minutes"
7058 msgid " min"
7059 msgstr " min."
7061 #: shlwapi.rc:30
7062 #, fuzzy
7063 msgctxt "time unit: seconds"
7064 msgid " sec"
7065 msgstr " sek."
7067 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7068 #, fuzzy
7069 msgctxt "window"
7070 msgid "&Restore"
7071 msgstr "&Povrati"
7073 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7074 msgid "&Move"
7075 msgstr "Pr&emesti"
7077 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7078 msgid "&Size"
7079 msgstr "&Veličina"
7081 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7082 msgid "Mi&nimize"
7083 msgstr "&Umanji"
7085 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7086 msgid "Ma&ximize"
7087 msgstr "U&većaj"
7089 #: user32.rc:33
7090 msgid "&Close\tAlt-F4"
7091 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7093 #: user32.rc:35
7094 #, fuzzy
7095 msgid "&About Wine"
7096 msgstr "&O Beležnici"
7098 #: user32.rc:46
7099 #, fuzzy
7100 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7101 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7103 #: user32.rc:48
7104 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7105 msgstr ""
7107 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7108 msgid "Error"
7109 msgstr "Greška"
7111 #: user32.rc:69
7112 msgid "&More Windows..."
7113 msgstr "&Više prozora..."
7115 #: wininet.rc:25
7116 msgid "LAN Connection"
7117 msgstr "LAN veza"
7119 #: wininet.rc:26
7120 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7121 msgstr ""
7123 #: wininet.rc:27
7124 msgid "The date on the certificate is invalid."
7125 msgstr ""
7127 #: wininet.rc:28
7128 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7129 msgstr ""
7131 #: wininet.rc:29
7132 msgid ""
7133 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:28
7137 msgid "The specified command was carried out."
7138 msgstr ""
7140 #: winmm.rc:29
7141 msgid "Undefined external error."
7142 msgstr ""
7144 #: winmm.rc:30
7145 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7146 msgstr ""
7148 #: winmm.rc:31
7149 msgid "The driver was not enabled."
7150 msgstr ""
7152 #: winmm.rc:32
7153 msgid ""
7154 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7155 "again."
7156 msgstr ""
7158 #: winmm.rc:33
7159 msgid "The specified device handle is invalid."
7160 msgstr ""
7162 #: winmm.rc:34
7163 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:35
7167 msgid ""
7168 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7169 "increase available memory, and then try again."
7170 msgstr ""
7172 #: winmm.rc:36
7173 msgid ""
7174 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7175 "which functions and messages the driver supports."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:37
7179 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:38
7183 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:39
7187 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7188 msgstr ""
7190 #: winmm.rc:42
7191 msgid ""
7192 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7193 "Capabilities function to determine the supported formats."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7197 msgid ""
7198 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7199 "device, or wait until the data is finished playing."
7200 msgstr ""
7202 #: winmm.rc:44
7203 msgid ""
7204 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7205 "header, and then try again."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:45
7209 msgid ""
7210 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7211 "and then try again."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:48
7215 msgid ""
7216 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7217 "header, and then try again."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:50
7221 msgid ""
7222 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7223 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:51
7227 msgid ""
7228 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7229 "transmitted, and then try again."
7230 msgstr ""
7232 #: winmm.rc:52
7233 msgid ""
7234 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7235 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:53
7239 msgid ""
7240 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7241 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7242 msgstr ""
7244 #: winmm.rc:56
7245 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:57
7249 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:58
7253 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:59
7257 msgid ""
7258 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7259 "or contact the device manufacturer."
7260 msgstr ""
7262 #: winmm.rc:60
7263 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:61
7267 msgid ""
7268 "Not enough memory available for this task.\n"
7269 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7270 "again."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:62
7274 msgid ""
7275 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7276 "unique alias."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:63
7280 msgid ""
7281 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:64
7285 msgid "No command was specified."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:65
7289 msgid ""
7290 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7291 "size of the buffer."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:66
7295 msgid ""
7296 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7297 "one."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:67
7301 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:68
7305 msgid ""
7306 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7307 "manufacturer about obtaining a new driver."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:69
7311 msgid ""
7312 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7313 "manufacturer about obtaining a new driver."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:70
7317 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:71
7321 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:72
7325 msgid ""
7326 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:73
7330 msgid "The device driver is not ready."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:74
7334 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:75
7338 msgid ""
7339 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7340 "access error."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:76
7344 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:77
7348 msgid ""
7349 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7350 "separately to determine which devices caused the error."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:78
7354 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:79
7358 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:80
7362 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:81
7366 msgid ""
7367 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7368 "still connected to the network."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:82
7372 msgid ""
7373 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7374 "device name is spelled correctly."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:83
7378 msgid ""
7379 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7380 "again."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:84
7384 msgid ""
7385 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7386 "alias."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:85
7390 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:86
7394 msgid ""
7395 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7396 "parameter with each 'open' command."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:87
7400 msgid ""
7401 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7402 "Please supply one."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:88
7406 msgid ""
7407 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7408 "documentation for valid formats."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:89
7412 msgid ""
7413 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7414 "supply one."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:90
7418 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:91
7422 msgid ""
7423 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7424 "may be corrupt, or not in the correct format."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:92
7428 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:93
7432 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:94
7436 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:95
7440 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:96
7444 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:97
7448 msgid ""
7449 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7450 "sequence, and then try again."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:98
7454 msgid ""
7455 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7456 "the device is closed, and then try again."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:99
7460 msgid ""
7461 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7462 "characters, followed by a period and an extension."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:100
7466 msgid ""
7467 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:101
7471 msgid ""
7472 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7473 "in Control Panel to install the device."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:102
7477 msgid ""
7478 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7479 "restarting your computer."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:103
7483 msgid ""
7484 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7485 "cannot change directories."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:104
7489 msgid ""
7490 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7491 "change drives."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:105
7495 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:106
7499 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:107
7503 msgid ""
7504 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:108
7508 msgid ""
7509 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7510 "until a wave device is free, and then try again."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:109
7514 msgid ""
7515 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7516 "until the device is free, and then try again."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:110
7520 msgid ""
7521 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7522 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:111
7526 msgid ""
7527 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7528 "until the device is free, and then try again."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:112
7532 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:113
7536 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:114
7540 msgid ""
7541 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7542 "the Drivers option to install the wave device."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:115
7546 msgid ""
7547 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7548 "format."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:116
7552 msgid ""
7553 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7554 "the Drivers option to install the wave device."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:117
7558 msgid ""
7559 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7560 "format."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:122
7564 msgid ""
7565 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7566 "You can't use them together."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:124
7570 msgid ""
7571 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7572 "again."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:127
7576 msgid ""
7577 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7578 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:125
7582 msgid ""
7583 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7584 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7585 "setup."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:126
7589 msgid "An error occurred with the specified port."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:129
7593 msgid ""
7594 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7595 "these applications; then, try again."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:128
7599 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:123
7603 msgid ""
7604 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7605 "Control Panel to install a MIDI driver."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:118
7609 msgid "There is no display window."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:119
7613 msgid "Could not create or use window."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:120
7617 msgid ""
7618 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7619 "check your disk or network connection."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:121
7623 msgid ""
7624 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7625 "are still connected to the network."
7626 msgstr ""
7628 #: winspool.rc:28
7629 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7630 msgstr ""
7631 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7633 #: winspool.rc:29
7634 msgid "Unable to create the output file."
7635 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7637 #: wldap32.rc:27
7638 msgid "Success"
7639 msgstr "Uspeh"
7641 #: wldap32.rc:28
7642 msgid "Operations Error"
7643 msgstr "Greška u radnjama"
7645 #: wldap32.rc:29
7646 msgid "Protocol Error"
7647 msgstr "Greška u protokolu"
7649 #: wldap32.rc:30
7650 msgid "Time Limit Exceeded"
7651 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7653 #: wldap32.rc:31
7654 msgid "Size Limit Exceeded"
7655 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7657 #: wldap32.rc:32
7658 msgid "Compare False"
7659 msgstr "Netačno"
7661 #: wldap32.rc:33
7662 msgid "Compare True"
7663 msgstr "Tačno"
7665 #: wldap32.rc:34
7666 msgid "Authentication Method Not Supported"
7667 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7669 #: wldap32.rc:35
7670 msgid "Strong Authentication Required"
7671 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7673 #: wldap32.rc:36
7674 msgid "Referral (v2)"
7675 msgstr "Upućivač (v2)"
7677 #: wldap32.rc:37
7678 msgid "Referral"
7679 msgstr "Upućivač"
7681 #: wldap32.rc:38
7682 msgid "Administration Limit Exceeded"
7683 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7685 #: wldap32.rc:39
7686 msgid "Unavailable Critical Extension"
7687 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7689 #: wldap32.rc:40
7690 msgid "Confidentiality Required"
7691 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7693 #: wldap32.rc:43
7694 msgid "No Such Attribute"
7695 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7697 #: wldap32.rc:44
7698 msgid "Undefined Type"
7699 msgstr "Neodređena vrsta"
7701 #: wldap32.rc:45
7702 msgid "Inappropriate Matching"
7703 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7705 #: wldap32.rc:46
7706 msgid "Constraint Violation"
7707 msgstr "Ograničenje kršenja"
7709 #: wldap32.rc:47
7710 msgid "Attribute Or Value Exists"
7711 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7713 #: wldap32.rc:48
7714 msgid "Invalid Syntax"
7715 msgstr "Neispravna sintaksa"
7717 #: wldap32.rc:59
7718 msgid "No Such Object"
7719 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7721 #: wldap32.rc:60
7722 msgid "Alias Problem"
7723 msgstr "Problem u pseudonimu"
7725 #: wldap32.rc:61
7726 msgid "Invalid DN Syntax"
7727 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7729 #: wldap32.rc:62
7730 msgid "Is Leaf"
7731 msgstr "je list"
7733 #: wldap32.rc:63
7734 msgid "Alias Dereference Problem"
7735 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7737 #: wldap32.rc:75
7738 msgid "Inappropriate Authentication"
7739 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7741 #: wldap32.rc:76
7742 msgid "Invalid Credentials"
7743 msgstr "Neispravni akreditivi"
7745 #: wldap32.rc:77
7746 msgid "Insufficient Rights"
7747 msgstr "Nedovoljna prava"
7749 #: wldap32.rc:78
7750 msgid "Busy"
7751 msgstr "Zauzeto"
7753 #: wldap32.rc:79
7754 msgid "Unavailable"
7755 msgstr "Nedostupno"
7757 #: wldap32.rc:80
7758 msgid "Unwilling To Perform"
7759 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7761 #: wldap32.rc:81
7762 msgid "Loop Detected"
7763 msgstr "Pronađena je petlja"
7765 #: wldap32.rc:87
7766 msgid "Sort Control Missing"
7767 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7769 #: wldap32.rc:88
7770 msgid "Index range error"
7771 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7773 #: wldap32.rc:91
7774 msgid "Naming Violation"
7775 msgstr "Kršenje imenovanja"
7777 #: wldap32.rc:92
7778 msgid "Object Class Violation"
7779 msgstr "Kršenje klase objekata"
7781 #: wldap32.rc:93
7782 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7783 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7785 #: wldap32.rc:94
7786 msgid "Not allowed on RDN"
7787 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7789 #: wldap32.rc:95
7790 msgid "Already Exists"
7791 msgstr "Već postoji"
7793 #: wldap32.rc:96
7794 msgid "No Object Class Mods"
7795 msgstr "Neme klase objekata"
7797 #: wldap32.rc:97
7798 msgid "Results Too Large"
7799 msgstr "Rezultati su preveliki"
7801 #: wldap32.rc:98
7802 msgid "Affects Multiple DSAs"
7803 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7805 #: wldap32.rc:107
7806 msgid "Other"
7807 msgstr "Ostalo"
7809 #: wldap32.rc:108
7810 msgid "Server Down"
7811 msgstr "Server trenutno ne radi"
7813 #: wldap32.rc:109
7814 msgid "Local Error"
7815 msgstr "Lokalna greška"
7817 #: wldap32.rc:110
7818 msgid "Encoding Error"
7819 msgstr "Greška u kodiranju"
7821 #: wldap32.rc:111
7822 msgid "Decoding Error"
7823 msgstr "Greška u dekodiranju"
7825 #: wldap32.rc:112
7826 msgid "Timeout"
7827 msgstr "Vreme isteka"
7829 #: wldap32.rc:113
7830 msgid "Auth Unknown"
7831 msgstr "Nepoznat identitet"
7833 #: wldap32.rc:114
7834 msgid "Filter Error"
7835 msgstr "Greška u filteru"
7837 #: wldap32.rc:115
7838 msgid "User Cancelled"
7839 msgstr "Korisnik je otkazan"
7841 #: wldap32.rc:116
7842 msgid "Parameter Error"
7843 msgstr "Greška u parametru"
7845 #: wldap32.rc:117
7846 msgid "No Memory"
7847 msgstr "Nema memorije"
7849 #: wldap32.rc:118
7850 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7851 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7853 #: wldap32.rc:119
7854 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7855 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7857 #: wldap32.rc:120
7858 msgid "Specified control was not found in message"
7859 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7861 #: wldap32.rc:121
7862 msgid "No result present in message"
7863 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7865 #: wldap32.rc:122
7866 msgid "More results returned"
7867 msgstr "Više rezultata"
7869 #: wldap32.rc:123
7870 msgid "Loop while handling referrals"
7871 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7873 #: wldap32.rc:124
7874 msgid "Referral hop limit exceeded"
7875 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7877 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7878 msgid ""
7879 "Not Yet Implemented\n"
7880 "\n"
7881 msgstr ""
7883 #: attrib.rc:28
7884 #, fuzzy
7885 msgid "%1: File Not Found\n"
7886 msgstr "Datoteka nije pronađena"
7888 #: attrib.rc:47
7889 msgid ""
7890 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7891 "\n"
7892 "Syntax:\n"
7893 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7894 "       [/S [/D]]\n"
7895 "\n"
7896 "Where:\n"
7897 "\n"
7898 "  +   Sets an attribute.\n"
7899 "  -   Clears an attribute.\n"
7900 "  R   Read-only file attribute.\n"
7901 "  A   Archive file attribute.\n"
7902 "  S   System file attribute.\n"
7903 "  H   Hidden file attribute.\n"
7904 "  [drive:][path][filename]\n"
7905 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7906 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7907 "  /D  Processes folders as well.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: clock.rc:29
7911 msgid "Ana&log"
7912 msgstr "&Analogni"
7914 #: clock.rc:30
7915 msgid "Digi&tal"
7916 msgstr "&Digitalni"
7918 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7919 msgid "&Font..."
7920 msgstr ""
7922 #: clock.rc:34
7923 msgid "&Without Titlebar"
7924 msgstr "&Bez naslovne palete"
7926 #: clock.rc:36
7927 msgid "&Seconds"
7928 msgstr "&Sekunde"
7930 #: clock.rc:37
7931 msgid "&Date"
7932 msgstr "&Datum"
7934 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7935 msgid "&Always on Top"
7936 msgstr "&Uvek na vrhu"
7938 #: clock.rc:42
7939 #, fuzzy
7940 msgid "&About Clock"
7941 msgstr "&O časovniku..."
7943 #: clock.rc:48
7944 msgid "Clock"
7945 msgstr "Časovnik"
7947 #: cmd.rc:37
7948 msgid ""
7949 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7950 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7951 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7952 "called procedure.\n"
7953 "\n"
7954 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7955 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7956 msgstr ""
7958 #: cmd.rc:40
7959 msgid ""
7960 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7961 "default directory.\n"
7962 msgstr ""
7964 #: cmd.rc:41
7965 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7966 msgstr ""
7968 #: cmd.rc:43
7969 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7970 msgstr ""
7972 #: cmd.rc:45
7973 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: cmd.rc:46
7977 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: cmd.rc:47
7981 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7982 msgstr ""
7984 #: cmd.rc:48
7985 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: cmd.rc:49
7989 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: cmd.rc:59
7993 msgid ""
7994 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7995 "\n"
7996 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7997 "on the terminal device before they are executed.\n"
7998 "\n"
7999 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8000 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8001 "preceding it with an @ sign.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: cmd.rc:61
8005 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: cmd.rc:69
8009 msgid ""
8010 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8011 "\n"
8012 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8013 "\n"
8014 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8015 "not exist in wine's cmd.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: cmd.rc:81
8019 msgid ""
8020 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8021 "batch file.\n"
8022 "\n"
8023 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8024 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8025 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8026 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8027 "label terminates the batch file execution.\n"
8028 "\n"
8029 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:84
8033 msgid ""
8034 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8035 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:94
8039 msgid ""
8040 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8041 "\n"
8042 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8043 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8044 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8045 "\n"
8046 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8047 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: cmd.rc:100
8051 msgid ""
8052 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8053 "\n"
8054 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8055 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8056 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:103
8060 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:104
8064 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:111
8068 msgid ""
8069 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8070 "\n"
8071 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8072 "subdirectories\n"
8073 "below the item are moved as well.\n"
8074 "\n"
8075 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:122
8079 msgid ""
8080 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8081 "\n"
8082 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8083 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8084 "PATH command with the new value.\n"
8085 "\n"
8086 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8087 "variable, for example:\n"
8088 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:128
8092 msgid ""
8093 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8094 "\n"
8095 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8096 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:149
8100 msgid ""
8101 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8102 "\n"
8103 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8104 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8105 "\n"
8106 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8107 "\n"
8108 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8109 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8110 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8111 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8112 "\n"
8113 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8114 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8115 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8116 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8117 "\n"
8118 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8119 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:153
8123 msgid ""
8124 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8125 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8126 msgstr ""
8128 #: cmd.rc:156
8129 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:157
8133 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:159
8137 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:160
8141 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: cmd.rc:178
8145 msgid ""
8146 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8147 "\n"
8148 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8149 "\n"
8150 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8151 "\n"
8152 "SET <variable>=<value>\n"
8153 "\n"
8154 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8155 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8156 "have embedded spaces.\n"
8157 "\n"
8158 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8159 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8160 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8161 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8162 msgstr ""
8164 #: cmd.rc:183
8165 msgid ""
8166 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8167 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8168 "if called from the command line.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:185
8172 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8173 msgstr ""
8175 #: cmd.rc:187
8176 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8177 msgstr ""
8179 #: cmd.rc:191
8180 msgid ""
8181 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8182 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8183 msgstr ""
8185 #: cmd.rc:200
8186 msgid ""
8187 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8188 "\n"
8189 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8190 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8191 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8192 "\n"
8193 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: cmd.rc:203
8197 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:205
8201 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:209
8205 msgid ""
8206 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8207 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:217
8211 msgid ""
8212 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8213 "\n"
8214 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8215 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8216 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8217 "settings are restored.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:220
8221 msgid ""
8222 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8223 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: cmd.rc:223
8227 msgid ""
8228 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8229 "PUSHD.\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:231
8233 msgid ""
8234 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8235 "\n"
8236 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8237 "\n"
8238 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8239 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8240 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8241 "association, if any.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:242
8245 msgid ""
8246 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8247 "\n"
8248 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8249 "\n"
8250 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8251 "currently defined.\n"
8252 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8253 "if any.\n"
8254 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8255 "associated to the specified file type.\n"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:244
8259 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:248
8263 msgid ""
8264 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8265 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8266 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:252
8270 msgid ""
8271 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8272 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:289
8276 msgid ""
8277 "CMD built-in commands are:\n"
8278 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8279 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8280 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8281 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8282 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8283 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8284 "COPY\t\tCopy file\n"
8285 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8286 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8287 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8288 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8289 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8290 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8291 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8292 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8293 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8294 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8295 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8296 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8297 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8298 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8299 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8300 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8301 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8302 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8303 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8304 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8305 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8306 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8307 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8308 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8309 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8310 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8311 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8312 "\n"
8313 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:291
8317 msgid "Are you sure"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8321 msgctxt "Yes key"
8322 msgid "Y"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8326 msgctxt "No key"
8327 msgid "N"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:294
8331 msgid "File association missing for extension %s\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:295
8335 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:296
8339 msgid "Overwrite %s"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:297
8343 msgid "More..."
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:298
8347 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:300
8351 msgid "Argument missing\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:301
8355 msgid "Syntax error\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:302
8359 #, fuzzy
8360 msgid "%s: File Not Found\n"
8361 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8363 #: cmd.rc:303
8364 msgid "No help available for %s\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:304
8368 msgid "Target to GOTO not found\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:305
8372 msgid "Current Date is %s\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:306
8376 msgid "Current Time is %s\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:307
8380 msgid "Enter new date: "
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:308
8384 msgid "Enter new time: "
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:309
8388 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:310
8392 msgid "Failed to open '%s'\n"
8393 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8395 #: cmd.rc:311
8396 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8400 msgctxt "All key"
8401 msgid "A"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:313
8405 msgid "%s, Delete"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:314
8409 msgid "Echo is %s\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:315
8413 msgid "Verify is %s\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:316
8417 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:317
8421 msgid "Parameter error\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:318
8425 msgid ""
8426 "Volume in drive %c is %s\n"
8427 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8428 "\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:319
8432 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:320
8436 msgid "PATH not found\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:321
8440 msgid "Press any key to continue... "
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:322
8444 msgid "Wine Command Prompt"
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:323
8448 msgid "CMD Version %s\n"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:324
8452 msgid "More? "
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:325
8456 msgid "The input line is too long.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: dxdiag.rc:27
8460 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8461 msgstr ""
8463 #: dxdiag.rc:28
8464 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8465 msgstr ""
8467 #: explorer.rc:28
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Wine Explorer"
8470 msgstr "Wine Internet Explorer"
8472 #: explorer.rc:29
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Location:"
8475 msgstr "Lokacija"
8477 #: hostname.rc:27
8478 msgid "Usage: hostname\n"
8479 msgstr ""
8481 #: hostname.rc:28
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8484 msgstr "Neispravna sintaksa"
8486 #: hostname.rc:29
8487 msgid ""
8488 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8489 "utility.\n"
8490 msgstr ""
8492 #: ipconfig.rc:27
8493 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8494 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8496 #: ipconfig.rc:28
8497 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8498 msgstr ""
8499 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8501 #: ipconfig.rc:29
8502 msgid "%s adapter %s\n"
8503 msgstr ""
8505 #: ipconfig.rc:30
8506 msgid "Ethernet"
8507 msgstr "Eternet"
8509 #: ipconfig.rc:32
8510 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8511 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8513 #: ipconfig.rc:34
8514 msgid "Hostname"
8515 msgstr "Naziv domaćina"
8517 #: ipconfig.rc:35
8518 msgid "Node type"
8519 msgstr "Vrsta čvora"
8521 #: ipconfig.rc:36
8522 msgid "Broadcast"
8523 msgstr "Emitovanje"
8525 #: ipconfig.rc:37
8526 msgid "Peer-to-peer"
8527 msgstr "Neposredna razmena"
8529 #: ipconfig.rc:38
8530 msgid "Mixed"
8531 msgstr "Izmešano"
8533 #: ipconfig.rc:39
8534 msgid "Hybrid"
8535 msgstr "Hibridno"
8537 #: ipconfig.rc:40
8538 msgid "IP routing enabled"
8539 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8541 #: ipconfig.rc:42
8542 msgid "Physical address"
8543 msgstr "Fizička adresa"
8545 #: ipconfig.rc:43
8546 msgid "DHCP enabled"
8547 msgstr "DHCP je omogućen"
8549 #: ipconfig.rc:46
8550 msgid "Default gateway"
8551 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8553 #: net.rc:27
8554 msgid ""
8555 "The syntax of this command is:\n"
8556 "\n"
8557 "NET command [arguments]\n"
8558 "    -or-\n"
8559 "NET command /HELP\n"
8560 "\n"
8561 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8562 msgstr ""
8564 #: net.rc:28
8565 msgid ""
8566 "The syntax of this command is:\n"
8567 "\n"
8568 "NET START [service]\n"
8569 "\n"
8570 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8571 "'service' is the name of the service to start.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: net.rc:29
8575 msgid ""
8576 "The syntax of this command is:\n"
8577 "\n"
8578 "NET STOP service\n"
8579 "\n"
8580 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: net.rc:30
8584 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8585 msgstr ""
8587 #: net.rc:31
8588 msgid "Could not stop service %1\n"
8589 msgstr ""
8591 #: net.rc:32
8592 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8593 msgstr ""
8595 #: net.rc:33
8596 msgid "Could not get handle to service.\n"
8597 msgstr ""
8599 #: net.rc:34
8600 msgid "The %1 service is starting.\n"
8601 msgstr ""
8603 #: net.rc:35
8604 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8605 msgstr ""
8607 #: net.rc:36
8608 #, fuzzy
8609 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8610 msgstr "Neispravni akreditivi"
8612 #: net.rc:37
8613 #, fuzzy
8614 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8615 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8617 #: net.rc:38
8618 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8619 msgstr ""
8621 #: net.rc:39
8622 #, fuzzy
8623 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8624 msgstr "Neispravni akreditivi"
8626 #: net.rc:41
8627 msgid "There are no entries in the list.\n"
8628 msgstr ""
8630 #: net.rc:42
8631 msgid ""
8632 "\n"
8633 "Status  Local   Remote\n"
8634 "---------------------------------------------------------------\n"
8635 msgstr ""
8637 #: net.rc:43
8638 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8639 msgstr ""
8641 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8642 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8643 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8644 #: wordpad.rc:246
8645 msgid "OK"
8646 msgstr "U redu"
8648 #: net.rc:45
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Paused"
8651 msgstr "Pauzirano; "
8653 #: net.rc:46
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Disconnected"
8656 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8658 #: net.rc:47
8659 #, fuzzy
8660 msgid "A network error occurred"
8661 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8663 #: net.rc:48
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Connection is being made"
8666 msgstr "LAN veza"
8668 #: net.rc:49
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Reconnecting"
8671 msgstr "Povezivanje na %s"
8673 #: net.rc:40
8674 msgid "The following services are running:\n"
8675 msgstr ""
8677 #: notepad.rc:27
8678 msgid "&New\tCtrl+N"
8679 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8681 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8682 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8683 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8685 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8686 msgid "&Save\tCtrl+S"
8687 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8689 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8690 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8691 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8693 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8694 msgid "Page Se&tup..."
8695 msgstr "Postavke &strane..."
8697 #: notepad.rc:34
8698 msgid "P&rinter Setup..."
8699 msgstr "Postavke &štampe..."
8701 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8702 #, fuzzy
8703 msgid "&Edit"
8704 msgstr ""
8705 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8706 "&Uređivanje\n"
8707 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8708 "&Izmeni"
8710 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8711 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8712 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8714 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8715 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8716 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8718 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8719 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8720 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8722 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8723 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8724 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8726 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8727 #: winefile.rc:29
8728 msgid "&Delete\tDel"
8729 msgstr "&Izbriši\tDel"
8731 #: notepad.rc:46
8732 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8733 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8735 #: notepad.rc:47
8736 msgid "&Time/Date\tF5"
8737 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8739 #: notepad.rc:49
8740 msgid "&Wrap long lines"
8741 msgstr "&Prelomi duge linije"
8743 #: notepad.rc:53
8744 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8745 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8747 #: notepad.rc:54
8748 msgid "&Search next\tF3"
8749 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8751 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8752 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8753 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8755 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8756 #, fuzzy
8757 msgid "&Contents\tF1"
8758 msgstr ""
8759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8760 "&Sadržaj\n"
8761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8762 "&Sadržaji"
8764 #: notepad.rc:59
8765 msgid "&About Notepad"
8766 msgstr "&O Beležnici"
8768 #: notepad.rc:105
8769 msgid "Page Setup"
8770 msgstr "Postavke strane"
8772 #: notepad.rc:107
8773 msgid "&Header:"
8774 msgstr "&Zaglavlje:"
8776 #: notepad.rc:109
8777 msgid "&Footer:"
8778 msgstr "&Poglavlje:"
8780 #: notepad.rc:112
8781 msgid "&Margins (millimeters):"
8782 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
8784 #: notepad.rc:113
8785 msgid "&Left:"
8786 msgstr "&Levo:"
8788 #: notepad.rc:115
8789 msgid "&Top:"
8790 msgstr "&Vrh:"
8792 #: notepad.rc:117
8793 msgid "&Right:"
8794 msgstr "&Desno:"
8796 #: notepad.rc:119
8797 msgid "&Bottom:"
8798 msgstr "&Dno:"
8800 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
8801 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
8802 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8803 msgid "Cancel"
8804 msgstr "Otkaži"
8806 #: notepad.rc:131
8807 msgid "Encoding:"
8808 msgstr "Kodni raspored:"
8810 #: notepad.rc:66
8811 msgid "Page &p"
8812 msgstr "Strana &p"
8814 #: notepad.rc:68
8815 msgid "Notepad"
8816 msgstr "Beležnica"
8818 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8819 #, fuzzy
8820 msgid "ERROR"
8821 msgstr ""
8822 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8823 "Greška\n"
8824 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8825 "GREŠKA"
8827 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8828 #, fuzzy
8829 msgid "WARNING"
8830 msgstr ""
8831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8832 "Upozorenje\n"
8833 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8834 "UPOZORENJE"
8836 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Information"
8839 msgstr ""
8840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8841 "Podaci\n"
8842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8843 "Informacija"
8845 #: notepad.rc:73
8846 msgid "Untitled"
8847 msgstr "Neimenovano"
8849 #: notepad.rc:76
8850 msgid "Text files (*.txt)"
8851 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8853 #: notepad.rc:79
8854 msgid ""
8855 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8856 "Please use a different editor."
8857 msgstr ""
8858 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8859 "Koristite drugi uređivač teksta."
8861 #: notepad.rc:81
8862 #, fuzzy
8863 msgid ""
8864 "You did not enter any text.\n"
8865 "Please type something and try again."
8866 msgstr ""
8867 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8868 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8870 #: notepad.rc:83
8871 msgid ""
8872 "File '%s' does not exist.\n"
8873 "\n"
8874 "Do you want to create a new file?"
8875 msgstr ""
8876 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8877 "\n"
8878 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8880 #: notepad.rc:85
8881 msgid ""
8882 "File '%s' has been modified.\n"
8883 "\n"
8884 "Would you like to save the changes?"
8885 msgstr ""
8886 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8887 "\n"
8888 "Želite li da sačuvate izmene?"
8890 #: notepad.rc:86
8891 msgid "'%s' could not be found."
8892 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8894 #: notepad.rc:88
8895 msgid ""
8896 "Not enough memory to complete this task.\n"
8897 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8898 msgstr ""
8899 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8900 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8902 #: notepad.rc:90
8903 msgid "Unicode (UTF-16)"
8904 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8906 #: notepad.rc:91
8907 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8908 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8910 #: notepad.rc:92
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Unicode (UTF-8)"
8913 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8915 #: notepad.rc:99
8916 msgid ""
8917 "%s\n"
8918 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8919 "you save this file in the %s encoding.\n"
8920 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8921 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8922 "Continue?"
8923 msgstr ""
8924 "%s\n"
8925 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8926 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8927 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8928 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8929 "Želite li da nastavite?"
8931 #: oleview.rc:29
8932 #, fuzzy
8933 msgid "&Bind to file..."
8934 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8936 #: oleview.rc:30
8937 msgid "&View TypeLib..."
8938 msgstr ""
8940 #: oleview.rc:32
8941 #, fuzzy
8942 msgid "&System Configuration"
8943 msgstr ""
8944 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8945 "Podaci\n"
8946 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8947 "Informacija"
8949 #: oleview.rc:33
8950 msgid "&Run the Registry Editor"
8951 msgstr ""
8953 #: oleview.rc:37
8954 #, fuzzy
8955 msgid "&Object"
8956 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8958 #: oleview.rc:39
8959 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8960 msgstr ""
8962 #: oleview.rc:41
8963 msgid "&In-process server"
8964 msgstr ""
8966 #: oleview.rc:42
8967 msgid "In-process &handler"
8968 msgstr ""
8970 #: oleview.rc:43
8971 #, fuzzy
8972 msgid "&Local server"
8973 msgstr "Lokalna greška"
8975 #: oleview.rc:44
8976 #, fuzzy
8977 msgid "&Remote server"
8978 msgstr "&Ukloni..."
8980 #: oleview.rc:47
8981 #, fuzzy
8982 msgid "View &Type information"
8983 msgstr ""
8984 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8985 "Podaci\n"
8986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8987 "Informacija"
8989 #: oleview.rc:49
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Create &Instance"
8992 msgstr "Napravi &vezu"
8994 #: oleview.rc:50
8995 msgid "Create Instance &On..."
8996 msgstr ""
8998 #: oleview.rc:51
8999 msgid "&Release Instance"
9000 msgstr ""
9002 #: oleview.rc:53
9003 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9004 msgstr ""
9006 #: oleview.rc:54
9007 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9008 msgstr ""
9010 #: oleview.rc:60
9011 msgid "&Expert mode"
9012 msgstr ""
9014 #: oleview.rc:62
9015 msgid "&Hidden component categories"
9016 msgstr ""
9018 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9019 msgid "&Toolbar"
9020 msgstr ""
9022 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9023 msgid "&Status Bar"
9024 msgstr ""
9026 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9027 #, fuzzy
9028 msgid "&Refresh\tF5"
9029 msgstr "&Osveži"
9031 #: oleview.rc:71
9032 #, fuzzy
9033 msgid "&About OleView"
9034 msgstr "&O Beležnici"
9036 #: oleview.rc:79
9037 #, fuzzy
9038 msgid "&Save as..."
9039 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9041 #: oleview.rc:84
9042 msgid "&Group by type kind"
9043 msgstr ""
9045 #: oleview.rc:154
9046 msgid "Connect to another machine"
9047 msgstr ""
9049 #: oleview.rc:157
9050 msgid "&Machine name:"
9051 msgstr ""
9053 #: oleview.rc:165
9054 #, fuzzy
9055 msgid "System Configuration"
9056 msgstr ""
9057 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9058 "Podaci\n"
9059 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9060 "Informacija"
9062 #: oleview.rc:168
9063 #, fuzzy
9064 msgid "System Settings"
9065 msgstr "Postavke interneta"
9067 #: oleview.rc:169
9068 msgid "&Enable Distributed COM"
9069 msgstr ""
9071 #: oleview.rc:170
9072 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9073 msgstr ""
9075 #: oleview.rc:171
9076 msgid ""
9077 "These settings change only registry values.\n"
9078 "They have no effect on Wine performance."
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:178
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Default Interface Viewer"
9084 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9086 #: oleview.rc:181
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Interface"
9089 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9091 #: oleview.rc:183
9092 msgid "IID:"
9093 msgstr ""
9095 #: oleview.rc:186
9096 #, fuzzy
9097 msgid "&View Type Info"
9098 msgstr ""
9099 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9100 "Podaci\n"
9101 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9102 "Informacija"
9104 #: oleview.rc:191
9105 msgid "IPersist Interface Viewer"
9106 msgstr ""
9108 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9109 msgid "Class Name:"
9110 msgstr ""
9112 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9113 msgid "CLSID:"
9114 msgstr ""
9116 #: oleview.rc:203
9117 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9118 msgstr ""
9120 #: oleview.rc:211
9121 msgid "&IsDirty"
9122 msgstr ""
9124 #: oleview.rc:213
9125 #, fuzzy
9126 msgid "&GetSizeMax"
9127 msgstr "&Veličina"
9129 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9130 #, fuzzy
9131 msgid "OleView"
9132 msgstr "&Prikaz"
9134 #: oleview.rc:98
9135 msgid "ITypeLib viewer"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:96
9139 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9140 msgstr ""
9142 #: oleview.rc:97
9143 #, fuzzy
9144 msgid "version 1.0"
9145 msgstr "Izdanje"
9147 #: oleview.rc:100
9148 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9149 msgstr ""
9151 #: oleview.rc:103
9152 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9153 msgstr ""
9155 #: oleview.rc:104
9156 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9157 msgstr ""
9159 #: oleview.rc:105
9160 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9161 msgstr ""
9163 #: oleview.rc:106
9164 msgid "Run the Wine registry editor"
9165 msgstr ""
9167 #: oleview.rc:107
9168 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9169 msgstr ""
9171 #: oleview.rc:108
9172 msgid "Create an instance of the selected object"
9173 msgstr ""
9175 #: oleview.rc:109
9176 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9177 msgstr ""
9179 #: oleview.rc:110
9180 msgid "Release the currently selected object instance"
9181 msgstr ""
9183 #: oleview.rc:111
9184 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9185 msgstr ""
9187 #: oleview.rc:112
9188 msgid "Display the viewer for the selected item"
9189 msgstr ""
9191 #: oleview.rc:117
9192 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9193 msgstr ""
9195 #: oleview.rc:118
9196 msgid ""
9197 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9198 msgstr ""
9200 #: oleview.rc:119
9201 msgid "Show or hide the toolbar"
9202 msgstr ""
9204 #: oleview.rc:120
9205 msgid "Show or hide the status bar"
9206 msgstr ""
9208 #: oleview.rc:121
9209 msgid "Refresh all lists"
9210 msgstr ""
9212 #: oleview.rc:122
9213 msgid "Display program information, version number and copyright"
9214 msgstr ""
9216 #: oleview.rc:113
9217 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9218 msgstr ""
9220 #: oleview.rc:114
9221 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9222 msgstr ""
9224 #: oleview.rc:115
9225 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9226 msgstr ""
9228 #: oleview.rc:116
9229 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9230 msgstr ""
9232 #: oleview.rc:128
9233 #, fuzzy
9234 msgid "ObjectClasses"
9235 msgstr "Neme klase objekata"
9237 #: oleview.rc:129
9238 msgid "Grouped by Component Category"
9239 msgstr ""
9241 #: oleview.rc:130
9242 #, fuzzy
9243 msgid "OLE 1.0 Objects"
9244 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9246 #: oleview.rc:131
9247 msgid "COM Library Objects"
9248 msgstr ""
9250 #: oleview.rc:132
9251 #, fuzzy
9252 msgid "All Objects"
9253 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9255 #: oleview.rc:133
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Application IDs"
9258 msgstr "Programi"
9260 #: oleview.rc:134
9261 msgid "Type Libraries"
9262 msgstr ""
9264 #: oleview.rc:135
9265 msgid "ver."
9266 msgstr ""
9268 #: oleview.rc:136
9269 msgid "Interfaces"
9270 msgstr ""
9272 #: oleview.rc:138
9273 msgid "Registry"
9274 msgstr ""
9276 #: oleview.rc:139
9277 msgid "Implementation"
9278 msgstr ""
9280 #: oleview.rc:140
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Activation"
9283 msgstr "Lokacija"
9285 #: oleview.rc:142
9286 msgid "CoGetClassObject failed."
9287 msgstr ""
9289 #: oleview.rc:143
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Unknown error"
9292 msgstr "Nepoznat izvor"
9294 #: oleview.rc:146
9295 #, fuzzy
9296 msgid "bytes"
9297 msgstr "%ld bajtova"
9299 #: oleview.rc:148
9300 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9301 msgstr ""
9303 #: oleview.rc:149
9304 msgid "Inherited Interfaces"
9305 msgstr ""
9307 #: oleview.rc:124
9308 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9309 msgstr ""
9311 #: oleview.rc:125
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Close window"
9314 msgstr "prozor"
9316 #: oleview.rc:126
9317 msgid "Group typeinfos by kind"
9318 msgstr ""
9320 #: progman.rc:30
9321 msgid "&New..."
9322 msgstr ""
9324 #: progman.rc:31
9325 msgid "O&pen\tEnter"
9326 msgstr ""
9328 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9329 msgid "&Move...\tF7"
9330 msgstr ""
9332 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9333 #, fuzzy
9334 msgid "&Copy...\tF8"
9335 msgstr "&Umnoži"
9337 #: progman.rc:35
9338 #, fuzzy
9339 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9340 msgstr "Svojstva"
9342 #: progman.rc:37
9343 msgid "&Execute..."
9344 msgstr ""
9346 #: progman.rc:39
9347 #, fuzzy
9348 msgid "E&xit Windows"
9349 msgstr "&Prozor"
9351 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9352 msgid "&Options"
9353 msgstr "&Opcije"
9355 #: progman.rc:42
9356 msgid "&Arrange automatically"
9357 msgstr ""
9359 #: progman.rc:43
9360 msgid "&Minimize on run"
9361 msgstr ""
9363 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9364 msgid "&Save settings on exit"
9365 msgstr ""
9367 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9368 msgid "&Windows"
9369 msgstr ""
9371 #: progman.rc:47
9372 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9373 msgstr ""
9375 #: progman.rc:48
9376 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9377 msgstr ""
9379 #: progman.rc:49
9380 msgid "&Arrange Icons"
9381 msgstr ""
9383 #: progman.rc:54
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&About Program Manager"
9386 msgstr "&O Beležnici"
9388 #: progman.rc:60
9389 msgid "Program Manager"
9390 msgstr ""
9392 #: progman.rc:64
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Delete"
9395 msgstr "&Izbriši"
9397 #: progman.rc:65
9398 msgid "Delete group `%s'?"
9399 msgstr ""
9401 #: progman.rc:66
9402 msgid "Delete program `%s'?"
9403 msgstr ""
9405 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9406 msgid "Not implemented"
9407 msgstr "Nije jos u programu"
9409 #: progman.rc:68
9410 msgid "Error reading `%s'."
9411 msgstr ""
9413 #: progman.rc:69
9414 msgid "Error writing `%s'."
9415 msgstr ""
9417 #: progman.rc:72
9418 msgid ""
9419 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9420 "Should it be tried further on?"
9421 msgstr ""
9423 #: progman.rc:74
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Help not available."
9426 msgstr "Nedostupno"
9428 #: progman.rc:75
9429 msgid "Unknown feature in %s"
9430 msgstr ""
9432 #: progman.rc:76
9433 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9434 msgstr ""
9436 #: progman.rc:77
9437 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9438 msgstr ""
9440 #: progman.rc:80
9441 msgid "Programs"
9442 msgstr ""
9444 #: progman.rc:81
9445 msgid "Libraries (*.dll)"
9446 msgstr ""
9448 #: progman.rc:82
9449 msgid "Icon files"
9450 msgstr ""
9452 #: progman.rc:83
9453 msgid "Icons (*.ico)"
9454 msgstr ""
9456 #: reg.rc:27
9457 msgid ""
9458 "The syntax of this command is:\n"
9459 "\n"
9460 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9461 "REG command /?\n"
9462 msgstr ""
9464 #: reg.rc:28
9465 msgid ""
9466 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9467 "f]\n"
9468 msgstr ""
9470 #: reg.rc:29
9471 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9472 msgstr ""
9474 #: reg.rc:30
9475 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9476 msgstr ""
9478 #: reg.rc:31
9479 msgid "The operation completed successfully\n"
9480 msgstr ""
9482 #: reg.rc:32
9483 msgid "Error: Invalid key name\n"
9484 msgstr ""
9486 #: reg.rc:33
9487 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9488 msgstr ""
9489 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9491 #: reg.rc:34
9492 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9493 msgstr ""
9495 #: reg.rc:35
9496 msgid ""
9497 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9498 msgstr ""
9500 #: regedit.rc:31
9501 msgid "&Registry"
9502 msgstr ""
9504 #: regedit.rc:33
9505 msgid "&Import Registry File..."
9506 msgstr ""
9508 #: regedit.rc:34
9509 msgid "&Export Registry File..."
9510 msgstr ""
9512 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9513 #, fuzzy
9514 msgid "&Modify..."
9515 msgstr "Izmenjeno"
9517 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9518 msgid "&Key"
9519 msgstr ""
9521 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9522 msgid "&String Value"
9523 msgstr ""
9525 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9526 msgid "&Binary Value"
9527 msgstr ""
9529 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9530 msgid "&DWORD Value"
9531 msgstr ""
9533 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9534 msgid "&Multi String Value"
9535 msgstr ""
9537 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9538 msgid "&Expandable String Value"
9539 msgstr ""
9541 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9542 #, fuzzy
9543 msgid "&Rename\tF2"
9544 msgstr "Pr&eimenuj"
9546 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9547 msgid "&Copy Key Name"
9548 msgstr ""
9550 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9551 #, fuzzy
9552 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9553 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9555 #: regedit.rc:61
9556 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9557 msgstr ""
9559 #: regedit.rc:65
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Status &Bar"
9562 msgstr "linija stanja"
9564 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9565 msgid "Sp&lit"
9566 msgstr ""
9568 #: regedit.rc:74
9569 #, fuzzy
9570 msgid "&Remove Favorite..."
9571 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9573 #: regedit.rc:79
9574 msgid "&About Registry Editor"
9575 msgstr ""
9577 #: regedit.rc:88
9578 msgid "Modify Binary Data..."
9579 msgstr ""
9581 #: regedit.rc:109
9582 msgid "&Export..."
9583 msgstr ""
9585 #: regedit.rc:134
9586 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9587 msgstr ""
9589 #: regedit.rc:135
9590 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9591 msgstr ""
9593 #: regedit.rc:136
9594 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9595 msgstr ""
9597 #: regedit.rc:137
9598 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9599 msgstr ""
9601 #: regedit.rc:138
9602 msgid ""
9603 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9604 msgstr ""
9606 #: regedit.rc:139
9607 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9608 msgstr ""
9610 #: regedit.rc:124
9611 msgid "Data"
9612 msgstr ""
9614 #: regedit.rc:129
9615 msgid "Registry Editor"
9616 msgstr ""
9618 #: regedit.rc:191
9619 msgid "Import Registry File"
9620 msgstr ""
9622 #: regedit.rc:192
9623 msgid "Export Registry File"
9624 msgstr ""
9626 #: regedit.rc:193
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Registry files (*.reg)"
9629 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9631 #: regedit.rc:194
9632 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9633 msgstr ""
9635 #: regedit.rc:201
9636 #, fuzzy
9637 msgid "(Default)"
9638 msgstr ""
9639 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9640 "Podrazumevano\n"
9641 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9642 "Osnovno"
9644 #: regedit.rc:202
9645 msgid "(value not set)"
9646 msgstr ""
9648 #: regedit.rc:203
9649 msgid "(cannot display value)"
9650 msgstr ""
9652 #: regedit.rc:204
9653 #, fuzzy
9654 msgid "(unknown %d)"
9655 msgstr "Nepoznato"
9657 #: regedit.rc:160
9658 msgid "Quits the registry editor"
9659 msgstr ""
9661 #: regedit.rc:161
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Adds keys to the favorites list"
9664 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9666 #: regedit.rc:162
9667 msgid "Removes keys from the favorites list"
9668 msgstr ""
9670 #: regedit.rc:163
9671 msgid "Shows or hides the status bar"
9672 msgstr ""
9674 #: regedit.rc:164
9675 msgid "Change position of split between two panes"
9676 msgstr ""
9678 #: regedit.rc:165
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Refreshes the window"
9681 msgstr "&Osveži"
9683 #: regedit.rc:166
9684 msgid "Deletes the selection"
9685 msgstr ""
9687 #: regedit.rc:167
9688 msgid "Renames the selection"
9689 msgstr ""
9691 #: regedit.rc:168
9692 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9693 msgstr ""
9695 #: regedit.rc:169
9696 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9697 msgstr ""
9699 #: regedit.rc:170
9700 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9701 msgstr ""
9703 #: regedit.rc:144
9704 msgid "Modifies the value's data"
9705 msgstr ""
9707 #: regedit.rc:145
9708 msgid "Adds a new key"
9709 msgstr ""
9711 #: regedit.rc:146
9712 msgid "Adds a new string value"
9713 msgstr ""
9715 #: regedit.rc:147
9716 msgid "Adds a new binary value"
9717 msgstr ""
9719 #: regedit.rc:148
9720 msgid "Adds a new double word value"
9721 msgstr ""
9723 #: regedit.rc:150
9724 msgid "Imports a text file into the registry"
9725 msgstr ""
9727 #: regedit.rc:152
9728 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9729 msgstr ""
9731 #: regedit.rc:153
9732 msgid "Prints all or part of the registry"
9733 msgstr ""
9735 #: regedit.rc:155
9736 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9737 msgstr ""
9739 #: regedit.rc:178
9740 msgid "Can't query value '%s'"
9741 msgstr ""
9743 #: regedit.rc:179
9744 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9745 msgstr ""
9747 #: regedit.rc:180
9748 msgid "Value is too big (%u)"
9749 msgstr ""
9751 #: regedit.rc:181
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Confirm Value Delete"
9754 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9756 #: regedit.rc:182
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9759 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9761 #: regedit.rc:186
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Search string '%s' not found"
9764 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9766 #: regedit.rc:183
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9769 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9771 #: regedit.rc:184
9772 msgid "New Key #%d"
9773 msgstr ""
9775 #: regedit.rc:185
9776 msgid "New Value #%d"
9777 msgstr ""
9779 #: regedit.rc:177
9780 msgid "Can't query key '%s'"
9781 msgstr ""
9783 #: regedit.rc:149
9784 msgid "Adds a new multi string value"
9785 msgstr ""
9787 #: regedit.rc:171
9788 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9789 msgstr ""
9791 #: start.rc:46
9792 msgid ""
9793 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9794 "with that suffix.\n"
9795 "Usage:\n"
9796 "start [options] program_filename [...]\n"
9797 "start [options] document_filename\n"
9798 "\n"
9799 "Options:\n"
9800 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9801 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9802 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9803 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9804 "code.\n"
9805 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9806 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9807 "/L           Show end-user license.\n"
9808 "/?           Display this help and exit.\n"
9809 "\n"
9810 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9811 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9812 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9813 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: start.rc:64
9817 msgid ""
9818 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9819 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9820 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9821 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9822 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9823 "\n"
9824 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9825 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9826 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9827 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9828 "\n"
9829 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9830 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9831 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9832 "\n"
9833 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9834 msgstr ""
9836 #: start.rc:66
9837 msgid ""
9838 "Application could not be started, or no application associated with the "
9839 "specified file.\n"
9840 "ShellExecuteEx failed"
9841 msgstr ""
9843 #: start.rc:68
9844 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9845 msgstr ""
9847 #: taskkill.rc:27
9848 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9849 msgstr ""
9851 #: taskkill.rc:28
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9854 msgstr ""
9855 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9857 #: taskkill.rc:29
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9860 msgstr ""
9861 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9863 #: taskkill.rc:30
9864 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9865 msgstr ""
9867 #: taskkill.rc:31
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9870 msgstr ""
9871 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9873 #: taskkill.rc:32
9874 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9875 msgstr ""
9877 #: taskkill.rc:33
9878 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9879 msgstr ""
9881 #: taskkill.rc:34
9882 msgid ""
9883 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9884 msgstr ""
9886 #: taskkill.rc:35
9887 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9888 msgstr ""
9890 #: taskkill.rc:36
9891 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9892 msgstr ""
9894 #: taskkill.rc:37
9895 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9896 msgstr ""
9898 #: taskkill.rc:38
9899 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9900 msgstr ""
9902 #: taskkill.rc:39
9903 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9904 msgstr ""
9906 #: taskkill.rc:40
9907 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9908 msgstr ""
9910 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9911 msgid "&New Task (Run...)"
9912 msgstr ""
9914 #: taskmgr.rc:39
9915 msgid "E&xit Task Manager"
9916 msgstr ""
9918 #: taskmgr.rc:45
9919 msgid "&Minimize On Use"
9920 msgstr ""
9922 #: taskmgr.rc:47
9923 msgid "&Hide When Minimized"
9924 msgstr ""
9926 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9927 msgid "&Show 16-bit tasks"
9928 msgstr ""
9930 #: taskmgr.rc:54
9931 #, fuzzy
9932 msgid "&Refresh Now"
9933 msgstr "&Osveži"
9935 #: taskmgr.rc:55
9936 msgid "&Update Speed"
9937 msgstr ""
9939 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9940 msgid "&High"
9941 msgstr ""
9943 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9944 msgid "&Normal"
9945 msgstr ""
9947 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9948 msgid "&Low"
9949 msgstr ""
9951 #: taskmgr.rc:61
9952 msgid "&Paused"
9953 msgstr ""
9955 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9956 msgid "&Select Columns..."
9957 msgstr ""
9959 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9960 msgid "&CPU History"
9961 msgstr ""
9963 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9964 msgid "&One Graph, All CPUs"
9965 msgstr ""
9967 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9968 msgid "One Graph &Per CPU"
9969 msgstr ""
9971 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9972 msgid "&Show Kernel Times"
9973 msgstr ""
9975 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9976 msgid "Tile &Horizontally"
9977 msgstr ""
9979 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9980 msgid "Tile &Vertically"
9981 msgstr ""
9983 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9984 msgid "&Minimize"
9985 msgstr ""
9987 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9988 msgid "&Cascade"
9989 msgstr ""
9991 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9992 msgid "&Bring To Front"
9993 msgstr ""
9995 #: taskmgr.rc:90
9996 #, fuzzy
9997 msgid "&About Task Manager"
9998 msgstr "&O Beležnici"
10000 #: taskmgr.rc:120
10001 msgid "&Switch To"
10002 msgstr ""
10004 #: taskmgr.rc:129
10005 msgid "&End Task"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:130
10009 #, fuzzy
10010 msgid "&Go To Process"
10011 msgstr "Pređi na &fotografije"
10013 #: taskmgr.rc:149
10014 msgid "&End Process"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:150
10018 msgid "End Process &Tree"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10022 #, fuzzy
10023 msgid "&Debug"
10024 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10026 #: taskmgr.rc:154
10027 msgid "Set &Priority"
10028 msgstr ""
10030 #: taskmgr.rc:156
10031 msgid "&Realtime"
10032 msgstr ""
10034 #: taskmgr.rc:160
10035 #, fuzzy
10036 msgid "&Above Normal"
10037 msgstr "Normalan"
10039 #: taskmgr.rc:164
10040 #, fuzzy
10041 msgid "&Below Normal"
10042 msgstr "Normalan"
10044 #: taskmgr.rc:169
10045 msgid "Set &Affinity..."
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:170
10049 msgid "Edit Debug &Channels..."
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10053 msgid "Task Manager"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:182
10057 msgid "Create New Task"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:187
10061 msgid "Runs a new program"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:188
10065 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:190
10069 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:191
10073 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:192
10077 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:193
10081 msgid "Displays tasks by using large icons"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:194
10085 msgid "Displays tasks by using small icons"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:195
10089 msgid "Displays information about each task"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:196
10093 msgid "Updates the display twice per second"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:197
10097 msgid "Updates the display every two seconds"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:198
10101 msgid "Updates the display every four seconds"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:203
10105 msgid "Does not automatically update"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:205
10109 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:206
10113 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:207
10117 msgid "Minimizes the windows"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:208
10121 msgid "Maximizes the windows"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:209
10125 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:210
10129 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10130 msgstr ""
10132 #: taskmgr.rc:211
10133 msgid "Displays Task Manager help topics"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:212
10137 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:213
10141 msgid "Exits the Task Manager application"
10142 msgstr ""
10144 #: taskmgr.rc:215
10145 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10146 msgstr ""
10148 #: taskmgr.rc:216
10149 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10150 msgstr ""
10152 #: taskmgr.rc:217
10153 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10154 msgstr ""
10156 #: taskmgr.rc:219
10157 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10158 msgstr ""
10160 #: taskmgr.rc:220
10161 msgid "Each CPU has its own history graph"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:222
10165 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:227
10169 msgid "Tells the selected tasks to close"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:228
10173 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10174 msgstr ""
10176 #: taskmgr.rc:229
10177 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10178 msgstr ""
10180 #: taskmgr.rc:230
10181 msgid "Removes the process from the system"
10182 msgstr ""
10184 #: taskmgr.rc:232
10185 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10186 msgstr ""
10188 #: taskmgr.rc:233
10189 msgid "Attaches the debugger to this process"
10190 msgstr ""
10192 #: taskmgr.rc:235
10193 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10194 msgstr ""
10196 #: taskmgr.rc:237
10197 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10198 msgstr ""
10200 #: taskmgr.rc:238
10201 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10202 msgstr ""
10204 #: taskmgr.rc:240
10205 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:242
10209 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10210 msgstr ""
10212 #: taskmgr.rc:244
10213 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:245
10217 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:247
10221 msgid "Controls Debug Channels"
10222 msgstr ""
10224 #: taskmgr.rc:263
10225 msgid "Processes"
10226 msgstr ""
10228 #: taskmgr.rc:264
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Performance"
10231 msgstr "Merač performansi"
10233 #: taskmgr.rc:265
10234 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:266
10238 msgid "Processes: %d"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:267
10242 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:272
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Image Name"
10248 msgstr "Slika"
10250 #: taskmgr.rc:273
10251 msgid "PID"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:274
10255 msgid "CPU"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:275
10259 msgid "CPU Time"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:276
10263 msgid "Mem Usage"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:277
10267 msgid "Mem Delta"
10268 msgstr ""
10270 #: taskmgr.rc:278
10271 msgid "Peak Mem Usage"
10272 msgstr ""
10274 #: taskmgr.rc:279
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Page Faults"
10277 msgstr "Nalevo"
10279 #: taskmgr.rc:280
10280 #, fuzzy
10281 msgid "USER Objects"
10282 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10284 #: taskmgr.rc:281
10285 msgid "I/O Reads"
10286 msgstr ""
10288 #: taskmgr.rc:282
10289 msgid "I/O Read Bytes"
10290 msgstr ""
10292 #: taskmgr.rc:283
10293 msgid "Session ID"
10294 msgstr ""
10296 #: taskmgr.rc:284
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Username"
10299 msgstr "Naziv domaćina"
10301 #: taskmgr.rc:285
10302 msgid "PF Delta"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:286
10306 msgid "VM Size"
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:287
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Paged Pool"
10312 msgstr "Nadole"
10314 #: taskmgr.rc:288
10315 msgid "NP Pool"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:289
10319 msgid "Base Pri"
10320 msgstr ""
10322 #: taskmgr.rc:290
10323 msgid "Handles"
10324 msgstr ""
10326 #: taskmgr.rc:291
10327 msgid "Threads"
10328 msgstr ""
10330 #: taskmgr.rc:292
10331 msgid "GDI Objects"
10332 msgstr ""
10334 #: taskmgr.rc:293
10335 msgid "I/O Writes"
10336 msgstr ""
10338 #: taskmgr.rc:294
10339 msgid "I/O Write Bytes"
10340 msgstr ""
10342 #: taskmgr.rc:295
10343 #, fuzzy
10344 msgid "I/O Other"
10345 msgstr "Ostalo"
10347 #: taskmgr.rc:296
10348 msgid "I/O Other Bytes"
10349 msgstr ""
10351 #: taskmgr.rc:301
10352 msgid "Task Manager Warning"
10353 msgstr ""
10355 #: taskmgr.rc:304
10356 msgid ""
10357 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10358 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10359 "sure you want to change the priority class?"
10360 msgstr ""
10362 #: taskmgr.rc:305
10363 msgid "Unable to Change Priority"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:310
10367 msgid ""
10368 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10369 "results including loss of data and system instability. The\n"
10370 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10371 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10372 "terminate the process?"
10373 msgstr ""
10375 #: taskmgr.rc:311
10376 msgid "Unable to Terminate Process"
10377 msgstr ""
10379 #: taskmgr.rc:313
10380 msgid ""
10381 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10382 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:314
10386 msgid "Unable to Debug Process"
10387 msgstr ""
10389 #: taskmgr.rc:315
10390 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10391 msgstr ""
10393 #: taskmgr.rc:316
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Invalid Option"
10396 msgstr "Neispravna sintaksa"
10398 #: taskmgr.rc:317
10399 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:322
10403 msgid "System Idle Process"
10404 msgstr ""
10406 #: taskmgr.rc:323
10407 msgid "Not Responding"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:324
10411 msgid "Running"
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:325
10415 msgid "Task"
10416 msgstr ""
10418 #: taskmgr.rc:327
10419 msgid "Debug Channels"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:328
10423 msgid "Fixme"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:329
10427 msgid "Err"
10428 msgstr ""
10430 #: taskmgr.rc:330
10431 msgid "Warn"
10432 msgstr ""
10434 #: taskmgr.rc:331
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Trace"
10437 msgstr "Prateće oznake"
10439 #: uninstaller.rc:26
10440 msgid "Wine Application Uninstaller"
10441 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10443 #: uninstaller.rc:27
10444 msgid ""
10445 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10446 "executable.\n"
10447 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10448 msgstr ""
10449 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10450 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10451 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10453 #: view.rc:33
10454 msgid "&Pan"
10455 msgstr ""
10457 #: view.rc:35
10458 msgid "&Scale to Window"
10459 msgstr ""
10461 #: view.rc:37
10462 msgid "&Left"
10463 msgstr ""
10465 #: view.rc:38
10466 #, fuzzy
10467 msgid "&Right"
10468 msgstr "Desna ivica"
10470 #: view.rc:39
10471 msgid "&Up"
10472 msgstr ""
10474 #: view.rc:40
10475 msgid "&Down"
10476 msgstr ""
10478 #: view.rc:46
10479 msgid "Regular Metafile Viewer"
10480 msgstr ""
10482 #: wineboot.rc:28
10483 msgid "Waiting for Program"
10484 msgstr "Čekanje programa"
10486 #: wineboot.rc:32
10487 msgid "Terminate Process"
10488 msgstr "Okončaj proces"
10490 #: wineboot.rc:33
10491 msgid ""
10492 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10493 "responding.\n"
10494 "\n"
10495 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10496 msgstr ""
10497 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
10498 "odgovara.\n"
10499 "\n"
10500 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
10502 #: wineboot.rc:39
10503 msgid "Wine"
10504 msgstr "Wine"
10506 #: wineboot.rc:43
10507 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10508 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
10510 #: winecfg.rc:31
10511 msgid "Libraries"
10512 msgstr "Bibliteka"
10514 #: winecfg.rc:32
10515 msgid "Drives"
10516 msgstr "Drajvovi"
10518 #: winecfg.rc:33
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Select the Unix target directory, please."
10521 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10523 #: winecfg.rc:35
10524 msgid "Show &Advanced"
10525 msgstr "Pokaži &Napredno"
10527 #: winecfg.rc:34
10528 msgid "Hide &Advanced"
10529 msgstr "Sakrij &Napredno"
10531 #: winecfg.rc:36
10532 msgid "(No Theme)"
10533 msgstr "(Bez teme)"
10535 #: winecfg.rc:37
10536 msgid "Graphics"
10537 msgstr "Grafika"
10539 #: winecfg.rc:38
10540 msgid "Desktop Integration"
10541 msgstr "Desktop integracija"
10543 #: winecfg.rc:39
10544 msgid "Audio"
10545 msgstr "Zvuk"
10547 #: winecfg.rc:40
10548 msgid "About"
10549 msgstr "O Wine"
10551 #: winecfg.rc:41
10552 msgid "Wine configuration"
10553 msgstr "Wine konfiguracija"
10555 #: winecfg.rc:43
10556 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10557 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10559 #: winecfg.rc:44
10560 msgid "Select a theme file"
10561 msgstr "Izaberite temu"
10563 #: winecfg.rc:45
10564 msgid "Folder"
10565 msgstr ""
10567 #: winecfg.rc:46
10568 msgid "Links to"
10569 msgstr "Linkovi do"
10571 #: winecfg.rc:42
10572 msgid "Wine configuration for %s"
10573 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10575 #: winecfg.rc:87
10576 msgid "Selected driver: %s"
10577 msgstr ""
10579 #: winecfg.rc:88
10580 #, fuzzy
10581 msgid "(None)"
10582 msgstr ""
10583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10584 "Ništa\n"
10585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10586 "Nista"
10588 #: winecfg.rc:89
10589 msgid "Audio test failed!"
10590 msgstr ""
10592 #: winecfg.rc:91
10593 #, fuzzy
10594 msgid "(System default)"
10595 msgstr "Sistemska putanja"
10597 #: winecfg.rc:51
10598 msgid ""
10599 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10600 "Are you sure you want to do this?"
10601 msgstr ""
10602 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10603 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10605 #: winecfg.rc:52
10606 msgid "Warning: system library"
10607 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10609 #: winecfg.rc:53
10610 msgid "native"
10611 msgstr "native"
10613 #: winecfg.rc:54
10614 msgid "builtin"
10615 msgstr "builtin"
10617 #: winecfg.rc:55
10618 msgid "native, builtin"
10619 msgstr "native, builtin"
10621 #: winecfg.rc:56
10622 msgid "builtin, native"
10623 msgstr "builtin, native"
10625 #: winecfg.rc:57
10626 msgid "disabled"
10627 msgstr "isključen"
10629 #: winecfg.rc:58
10630 msgid "Default Settings"
10631 msgstr "Osnovno podešavanje"
10633 #: winecfg.rc:59
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10636 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10638 #: winecfg.rc:60
10639 msgid "Use global settings"
10640 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10642 #: winecfg.rc:61
10643 msgid "Select an executable file"
10644 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10646 #: winecfg.rc:66
10647 msgid "Hardware"
10648 msgstr "Hardver"
10650 #: winecfg.rc:67
10651 #, fuzzy
10652 msgctxt "vertex shader mode"
10653 msgid "None"
10654 msgstr ""
10655 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10656 "Ništa\n"
10657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10658 "Nista"
10660 #: winecfg.rc:72
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Autodetect..."
10663 msgstr "Automatski"
10665 #: winecfg.rc:73
10666 msgid "Local hard disk"
10667 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10669 #: winecfg.rc:74
10670 msgid "Network share"
10671 msgstr "Mrežno deljenje"
10673 #: winecfg.rc:75
10674 msgid "Floppy disk"
10675 msgstr "Floppy disketa"
10677 #: winecfg.rc:76
10678 msgid "CD-ROM"
10679 msgstr "CD-ROM"
10681 #: winecfg.rc:77
10682 #, fuzzy
10683 msgid ""
10684 "You cannot add any more drives.\n"
10685 "\n"
10686 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10687 msgstr ""
10688 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10689 "\n"
10690 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10692 #: winecfg.rc:78
10693 msgid "System drive"
10694 msgstr "Sistemski drajv"
10696 #: winecfg.rc:79
10697 msgid ""
10698 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10699 "\n"
10700 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10701 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10702 msgstr ""
10703 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10704 "\n"
10705 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10706 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10708 #: winecfg.rc:80
10709 #, fuzzy
10710 msgctxt "Drive letter"
10711 msgid "Letter"
10712 msgstr "Slovo"
10714 #: winecfg.rc:81
10715 msgid "Drive Mapping"
10716 msgstr "Disk mapa"
10718 #: winecfg.rc:82
10719 msgid ""
10720 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10721 "\n"
10722 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10723 msgstr ""
10724 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10725 "\n"
10726 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10728 #: winecfg.rc:96
10729 msgid "Controls Background"
10730 msgstr "Kontrole pozadine"
10732 #: winecfg.rc:97
10733 msgid "Controls Text"
10734 msgstr "Kontrole teksta"
10736 #: winecfg.rc:99
10737 msgid "Menu Background"
10738 msgstr "Pozadina menija"
10740 #: winecfg.rc:100
10741 msgid "Menu Text"
10742 msgstr "Tekst menija"
10744 #: winecfg.rc:101
10745 msgid "Scrollbar"
10746 msgstr ""
10748 #: winecfg.rc:102
10749 msgid "Selection Background"
10750 msgstr "Odabir pozadine"
10752 #: winecfg.rc:103
10753 msgid "Selection Text"
10754 msgstr "Odabir teksta"
10756 #: winecfg.rc:104
10757 msgid "ToolTip Background"
10758 msgstr "ToolTip pozadina"
10760 #: winecfg.rc:105
10761 msgid "ToolTip Text"
10762 msgstr "ToolTip Text"
10764 #: winecfg.rc:106
10765 msgid "Window Background"
10766 msgstr "Pozadina prozora"
10768 #: winecfg.rc:107
10769 msgid "Window Text"
10770 msgstr "Text Prozora"
10772 #: winecfg.rc:108
10773 msgid "Active Title Bar"
10774 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10776 #: winecfg.rc:109
10777 msgid "Active Title Text"
10778 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10780 #: winecfg.rc:110
10781 msgid "Inactive Title Bar"
10782 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10784 #: winecfg.rc:111
10785 msgid "Inactive Title Text"
10786 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10788 #: winecfg.rc:112
10789 msgid "Message Box Text"
10790 msgstr "Poruka Box Text"
10792 #: winecfg.rc:113
10793 msgid "Application Workspace"
10794 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10796 #: winecfg.rc:114
10797 msgid "Window Frame"
10798 msgstr "Ram prozora"
10800 #: winecfg.rc:115
10801 msgid "Active Border"
10802 msgstr "Aktivna ivica"
10804 #: winecfg.rc:116
10805 msgid "Inactive Border"
10806 msgstr "Neaktivna ivica"
10808 #: winecfg.rc:117
10809 msgid "Controls Shadow"
10810 msgstr "Kontrola senke"
10812 #: winecfg.rc:118
10813 msgid "Gray Text"
10814 msgstr "Sivi Text"
10816 #: winecfg.rc:119
10817 msgid "Controls Highlight"
10818 msgstr "Kontrola odabranog"
10820 #: winecfg.rc:120
10821 msgid "Controls Dark Shadow"
10822 msgstr "Kontrola mracne senke"
10824 #: winecfg.rc:121
10825 msgid "Controls Light"
10826 msgstr "Kontrola svetla"
10828 #: winecfg.rc:122
10829 msgid "Controls Alternate Background"
10830 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10832 #: winecfg.rc:123
10833 msgid "Hot Tracked Item"
10834 msgstr ""
10836 #: winecfg.rc:124
10837 msgid "Active Title Bar Gradient"
10838 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10840 #: winecfg.rc:125
10841 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10842 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10844 #: winecfg.rc:126
10845 msgid "Menu Highlight"
10846 msgstr "Meni osvetljenog"
10848 #: winecfg.rc:127
10849 msgid "Menu Bar"
10850 msgstr "Meni Bar"
10852 #: wineconsole.rc:57
10853 #, fuzzy
10854 msgid " Options "
10855 msgstr "Opcije"
10857 #: wineconsole.rc:60
10858 msgid "Cursor size"
10859 msgstr ""
10861 #: wineconsole.rc:61
10862 #, fuzzy
10863 msgid "&Small"
10864 msgstr "Mali"
10866 #: wineconsole.rc:62
10867 msgid "&Medium"
10868 msgstr ""
10870 #: wineconsole.rc:63
10871 #, fuzzy
10872 msgid "&Large"
10873 msgstr "Veliki"
10875 #: wineconsole.rc:65
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Control"
10878 msgstr "Dodaj kontrolu"
10880 #: wineconsole.rc:66
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Popup menu"
10883 msgstr "iskačući meni"
10885 #: wineconsole.rc:67
10886 #, fuzzy
10887 msgid "&Control"
10888 msgstr "Dodaj kontrolu"
10890 #: wineconsole.rc:68
10891 msgid "S&hift"
10892 msgstr ""
10894 #: wineconsole.rc:69
10895 msgid "Quick edit"
10896 msgstr ""
10898 #: wineconsole.rc:70
10899 #, fuzzy
10900 msgid "&enable"
10901 msgstr "&Tabela"
10903 #: wineconsole.rc:72
10904 msgid "Command history"
10905 msgstr ""
10907 #: wineconsole.rc:73
10908 msgid "&Number of recalled commands :"
10909 msgstr ""
10911 #: wineconsole.rc:76
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&Remove doubles"
10914 msgstr "&Ukloni..."
10916 #: wineconsole.rc:81
10917 #, fuzzy
10918 msgid " Font "
10919 msgstr "Fontovi"
10921 #: wineconsole.rc:84
10922 #, fuzzy
10923 msgid "&Font"
10924 msgstr "Fontovi"
10926 #: wineconsole.rc:86
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&Color"
10929 msgstr "&Kolona"
10931 #: wineconsole.rc:97
10932 #, fuzzy
10933 msgid " Configuration "
10934 msgstr "Greška u radnjama"
10936 #: wineconsole.rc:100
10937 msgid "Buffer zone"
10938 msgstr ""
10940 #: wineconsole.rc:101
10941 msgid "&Width :"
10942 msgstr ""
10944 #: wineconsole.rc:104
10945 #, fuzzy
10946 msgid "&Height :"
10947 msgstr "&Desno:"
10949 #: wineconsole.rc:108
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Window size"
10952 msgstr "Text Prozora"
10954 #: wineconsole.rc:109
10955 msgid "W&idth :"
10956 msgstr ""
10958 #: wineconsole.rc:112
10959 #, fuzzy
10960 msgid "H&eight :"
10961 msgstr "&Desno:"
10963 #: wineconsole.rc:116
10964 #, fuzzy
10965 msgid "End of program"
10966 msgstr "Čekanje programa"
10968 #: wineconsole.rc:117
10969 #, fuzzy
10970 msgid "&Close console"
10971 msgstr "prozor"
10973 #: wineconsole.rc:119
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Edition"
10976 msgstr ""
10977 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10978 "&Uređivanje\n"
10979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "&Izmeni"
10982 #: wineconsole.rc:125
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Console parameters"
10985 msgstr ""
10986 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10988 #: wineconsole.rc:128
10989 msgid "Retain these settings for later sessions"
10990 msgstr ""
10992 #: wineconsole.rc:129
10993 msgid "Modify only current session"
10994 msgstr ""
10996 #: wineconsole.rc:26
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Set &Defaults"
10999 msgstr "Podrazumevano"
11001 #: wineconsole.rc:28
11002 msgid "&Mark"
11003 msgstr ""
11005 #: wineconsole.rc:31
11006 #, fuzzy
11007 msgid "&Select all"
11008 msgstr "Izaberi &sve"
11010 #: wineconsole.rc:32
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Sc&roll"
11013 msgstr "Pomeri nagore"
11015 #: wineconsole.rc:33
11016 #, fuzzy
11017 msgid "S&earch"
11018 msgstr "&Pretraga"
11020 #: wineconsole.rc:36
11021 msgid "Setup - Default settings"
11022 msgstr ""
11024 #: wineconsole.rc:37
11025 msgid "Setup - Current settings"
11026 msgstr ""
11028 #: wineconsole.rc:38
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Configuration error"
11031 msgstr "Greška u radnjama"
11033 #: wineconsole.rc:39
11034 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11035 msgstr ""
11037 #: wineconsole.rc:34
11038 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11039 msgstr ""
11041 #: wineconsole.rc:35
11042 msgid "This is a test"
11043 msgstr ""
11045 #: wineconsole.rc:41
11046 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11047 msgstr ""
11049 #: wineconsole.rc:42
11050 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11051 msgstr ""
11053 #: wineconsole.rc:43
11054 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11055 msgstr ""
11057 #: wineconsole.rc:44
11058 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11059 msgstr ""
11061 #: wineconsole.rc:45
11062 msgid ""
11063 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11064 "The command is invalid.\n"
11065 msgstr ""
11067 #: wineconsole.rc:47
11068 msgid ""
11069 "\n"
11070 "Usage:\n"
11071 "  wineconsole [options] <command>\n"
11072 "\n"
11073 "Options:\n"
11074 msgstr ""
11076 #: wineconsole.rc:49
11077 msgid ""
11078 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11079 "will\n"
11080 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11081 "console.\n"
11082 msgstr ""
11084 #: wineconsole.rc:50
11085 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11086 msgstr ""
11088 #: wineconsole.rc:51
11089 msgid ""
11090 "\n"
11091 "Example:\n"
11092 "  wineconsole cmd\n"
11093 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11094 "\n"
11095 msgstr ""
11097 #: winedbg.rc:35
11098 msgid "Wine program crash"
11099 msgstr "Pad Wine programa"
11101 #: winedbg.rc:36
11102 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11103 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
11105 #: winedbg.rc:37
11106 msgid "(unidentified)"
11107 msgstr "(neidentifikovano)"
11109 #: winefile.rc:26
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&Open\tEnter"
11112 msgstr "&Otvori"
11114 #: winefile.rc:30
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Re&name..."
11117 msgstr "&Pribeleži..."
11119 #: winefile.rc:31
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11122 msgstr "Svojstva"
11124 #: winefile.rc:33
11125 msgid "&Run..."
11126 msgstr ""
11128 #: winefile.rc:35
11129 msgid "Cr&eate Directory..."
11130 msgstr ""
11132 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11133 #, fuzzy
11134 msgid "E&xit\tAlt+X"
11135 msgstr "&Izlaz"
11137 #: winefile.rc:44
11138 msgid "&Disk"
11139 msgstr ""
11141 #: winefile.rc:45
11142 msgid "Connect &Network Drive..."
11143 msgstr ""
11145 #: winefile.rc:46
11146 msgid "&Disconnect Network Drive"
11147 msgstr ""
11149 #: winefile.rc:52
11150 msgid "&Name"
11151 msgstr ""
11153 #: winefile.rc:53
11154 msgid "&All File Details"
11155 msgstr ""
11157 #: winefile.rc:55
11158 msgid "&Sort by Name"
11159 msgstr ""
11161 #: winefile.rc:56
11162 msgid "Sort &by Type"
11163 msgstr ""
11165 #: winefile.rc:57
11166 msgid "Sort by Si&ze"
11167 msgstr ""
11169 #: winefile.rc:58
11170 msgid "Sort by &Date"
11171 msgstr ""
11173 #: winefile.rc:60
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Filter by&..."
11176 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11178 #: winefile.rc:67
11179 msgid "&Drivebar"
11180 msgstr ""
11182 #: winefile.rc:70
11183 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11184 msgstr ""
11186 #: winefile.rc:77
11187 #, fuzzy
11188 msgid "New &Window"
11189 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11191 #: winefile.rc:78
11192 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11193 msgstr ""
11195 #: winefile.rc:80
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11198 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11200 #: winefile.rc:87
11201 #, fuzzy
11202 msgid "&About Wine File Manager"
11203 msgstr "&O Beležnici"
11205 #: winefile.rc:125
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Select destination"
11208 msgstr "Izaberi &sve"
11210 #: winefile.rc:133
11211 #, fuzzy
11212 msgid "&Browse..."
11213 msgstr ""
11214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11215 "Potraži\n"
11216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11217 "Razgledaj"
11219 #: winefile.rc:138
11220 #, fuzzy
11221 msgid "By File Type"
11222 msgstr "Po &vrsti"
11224 #: winefile.rc:141
11225 #, fuzzy
11226 msgid "&Name:"
11227 msgstr ""
11228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11229 "Ime\n"
11230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11231 "Naziv"
11233 #: winefile.rc:143
11234 #, fuzzy
11235 msgid "File Type"
11236 msgstr ""
11237 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11238 "&Datoteka\n"
11239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11240 "&Fajl"
11242 #: winefile.rc:144
11243 msgid "&Directories"
11244 msgstr ""
11246 #: winefile.rc:146
11247 #, fuzzy
11248 msgid "&Programs"
11249 msgstr "Programi"
11251 #: winefile.rc:148
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Docu&ments"
11254 msgstr "Dokumenti"
11256 #: winefile.rc:150
11257 msgid "&Other files"
11258 msgstr ""
11260 #: winefile.rc:152
11261 msgid "Show Hidden/&System Files"
11262 msgstr ""
11264 #: winefile.rc:160
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Properties for %s"
11267 msgstr "Svojstva"
11269 #: winefile.rc:163
11270 #, fuzzy
11271 msgid "&File Name:"
11272 msgstr "&Datoteka"
11274 #: winefile.rc:165
11275 msgid "Full &Path:"
11276 msgstr ""
11278 #: winefile.rc:167
11279 msgid "Last Change:"
11280 msgstr ""
11282 #: winefile.rc:169
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Version:"
11285 msgstr "Izdanje"
11287 #: winefile.rc:171
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Cop&yright:"
11290 msgstr "&Desno:"
11292 #: winefile.rc:173
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Size:"
11295 msgstr "Veličina"
11297 #: winefile.rc:176
11298 #, fuzzy
11299 msgid "&Read Only"
11300 msgstr "Spremno"
11302 #: winefile.rc:177
11303 msgid "H&idden"
11304 msgstr ""
11306 #: winefile.rc:178
11307 msgid "&Archive"
11308 msgstr ""
11310 #: winefile.rc:179
11311 #, fuzzy
11312 msgid "&System"
11313 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11315 #: winefile.rc:180
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&Compressed"
11318 msgstr "nesažeto"
11320 #: winefile.rc:181
11321 #, fuzzy
11322 msgid "&Version Information"
11323 msgstr ""
11324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11325 "Podaci\n"
11326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11327 "Informacija"
11329 #: winefile.rc:93
11330 msgid "Applying font settings"
11331 msgstr ""
11333 #: winefile.rc:94
11334 msgid "Error while selecting new font."
11335 msgstr ""
11337 #: winefile.rc:99
11338 msgid "Wine File Manager"
11339 msgstr ""
11341 #: winefile.rc:101
11342 msgid "root fs"
11343 msgstr ""
11345 #: winefile.rc:102
11346 msgid "unixfs"
11347 msgstr ""
11349 #: winefile.rc:104
11350 msgid "Shell"
11351 msgstr ""
11353 #: winefile.rc:105
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Not yet implemented"
11356 msgstr "Nije jos u programu"
11358 #: winefile.rc:112
11359 #, fuzzy
11360 msgid "CDate"
11361 msgstr "&Datum"
11363 #: winefile.rc:113
11364 #, fuzzy
11365 msgid "ADate"
11366 msgstr "&Datum"
11368 #: winefile.rc:114
11369 #, fuzzy
11370 msgid "MDate"
11371 msgstr "&Datum"
11373 #: winefile.rc:115
11374 msgid "Index/Inode"
11375 msgstr ""
11377 #: winefile.rc:118
11378 msgid "Security"
11379 msgstr ""
11381 #: winefile.rc:120
11382 msgid "%1 of %2 free"
11383 msgstr ""
11385 #: winemine.rc:34
11386 msgid "&Game"
11387 msgstr ""
11389 #: winemine.rc:35
11390 msgid "&New\tF2"
11391 msgstr ""
11393 #: winemine.rc:37
11394 msgid "Question &Marks"
11395 msgstr ""
11397 #: winemine.rc:39
11398 msgid "&Beginner"
11399 msgstr ""
11401 #: winemine.rc:40
11402 msgid "&Advanced"
11403 msgstr ""
11405 #: winemine.rc:41
11406 msgid "&Expert"
11407 msgstr ""
11409 #: winemine.rc:42
11410 #, fuzzy
11411 msgid "&Custom..."
11412 msgstr "Prilagodi"
11414 #: winemine.rc:44
11415 msgid "&Fastest Times"
11416 msgstr ""
11418 #: winemine.rc:49
11419 #, fuzzy
11420 msgid "&About WineMine"
11421 msgstr "&O Beležnici"
11423 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11424 msgid "Fastest Times"
11425 msgstr ""
11427 #: winemine.rc:59
11428 msgid "Beginner"
11429 msgstr ""
11431 #: winemine.rc:60
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Advanced"
11434 msgstr "Pokaži &Napredno"
11436 #: winemine.rc:61
11437 msgid "Expert"
11438 msgstr ""
11440 #: winemine.rc:74
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Congratulations!"
11443 msgstr "Ograničenje kršenja"
11445 #: winemine.rc:76
11446 msgid "Please enter your name"
11447 msgstr ""
11449 #: winemine.rc:84
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Custom Game"
11452 msgstr "Prilagodi"
11454 #: winemine.rc:86
11455 msgid "Rows"
11456 msgstr ""
11458 #: winemine.rc:87
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Columns"
11461 msgstr "&Kolona"
11463 #: winemine.rc:88
11464 msgid "Mines"
11465 msgstr ""
11467 #: winemine.rc:27
11468 msgid "WineMine"
11469 msgstr ""
11471 #: winemine.rc:28
11472 msgid "Nobody"
11473 msgstr ""
11475 #: winemine.rc:29
11476 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11477 msgstr ""
11479 #: winhlp32.rc:32
11480 msgid "Printer &setup..."
11481 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11483 #: winhlp32.rc:39
11484 msgid "&Annotate..."
11485 msgstr "&Pribeleži..."
11487 #: winhlp32.rc:41
11488 msgid "&Bookmark"
11489 msgstr "&Označi"
11491 #: winhlp32.rc:42
11492 msgid "&Define..."
11493 msgstr "&Odredi..."
11495 #: winhlp32.rc:45
11496 msgid "History"
11497 msgstr "Istorija"
11499 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11500 msgid "Small"
11501 msgstr "Mali"
11503 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11504 msgid "Normal"
11505 msgstr "Normalan"
11507 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11508 msgid "Large"
11509 msgstr "Veliki"
11511 #: winhlp32.rc:54
11512 #, fuzzy
11513 msgid "&Help on help\tF1"
11514 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11516 #: winhlp32.rc:55
11517 msgid "Always on &top"
11518 msgstr "Uvek na &vrhu"
11520 #: winhlp32.rc:56
11521 msgid "&About Wine Help"
11522 msgstr ""
11524 #: winhlp32.rc:64
11525 msgid "Annotation..."
11526 msgstr "Beleške..."
11528 #: winhlp32.rc:65
11529 msgid "Copy"
11530 msgstr "Kopiraj"
11532 #: winhlp32.rc:97
11533 msgid "Index"
11534 msgstr "Index"
11536 #: winhlp32.rc:105
11537 msgid "Search"
11538 msgstr "Traži"
11540 #: winhlp32.rc:107
11541 msgid "Not implemented yet"
11542 msgstr "Not implemented yet"
11544 #: winhlp32.rc:78
11545 msgid "Wine Help"
11546 msgstr "Wine Pomoć"
11548 #: winhlp32.rc:83
11549 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11550 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11552 #: winhlp32.rc:85
11553 msgid "Summary"
11554 msgstr "Pregled"
11556 #: winhlp32.rc:84
11557 msgid "&Index"
11558 msgstr ""
11560 #: winhlp32.rc:88
11561 msgid "Help files (*.hlp)"
11562 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11564 #: winhlp32.rc:89
11565 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11566 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11568 #: winhlp32.rc:90
11569 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11570 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11572 #: winhlp32.rc:91
11573 msgid "Help topics: "
11574 msgstr "Teme pomoći: "
11576 #: wordpad.rc:28
11577 #, fuzzy
11578 msgid "&New...\tCtrl+N"
11579 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11581 #: wordpad.rc:42
11582 #, fuzzy
11583 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11584 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11586 #: wordpad.rc:47
11587 msgid "&Clear\tDEL"
11588 msgstr ""
11590 #: wordpad.rc:48
11591 #, fuzzy
11592 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11593 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11595 #: wordpad.rc:51
11596 msgid "Find &next\tF3"
11597 msgstr ""
11599 #: wordpad.rc:54
11600 msgid "Read-&only"
11601 msgstr ""
11603 #: wordpad.rc:55
11604 msgid "&Modified"
11605 msgstr ""
11607 #: wordpad.rc:57
11608 msgid "E&xtras"
11609 msgstr ""
11611 #: wordpad.rc:59
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Selection &info"
11614 msgstr "Izaberi &sve"
11616 #: wordpad.rc:60
11617 msgid "Character &format"
11618 msgstr ""
11620 #: wordpad.rc:61
11621 msgid "&Def. char format"
11622 msgstr ""
11624 #: wordpad.rc:62
11625 msgid "Paragrap&h format"
11626 msgstr ""
11628 #: wordpad.rc:63
11629 msgid "&Get text"
11630 msgstr ""
11632 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11633 msgid "&Formatbar"
11634 msgstr ""
11636 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11637 msgid "&Ruler"
11638 msgstr ""
11640 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11641 msgid "&Statusbar"
11642 msgstr ""
11644 #: wordpad.rc:73
11645 #, fuzzy
11646 msgid "&Options..."
11647 msgstr "&Opcije"
11649 #: wordpad.rc:75
11650 msgid "&Insert"
11651 msgstr ""
11653 #: wordpad.rc:77
11654 msgid "&Date and time..."
11655 msgstr ""
11657 #: wordpad.rc:79
11658 #, fuzzy
11659 msgid "F&ormat"
11660 msgstr "N&apred"
11662 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11663 msgid "&Bullet points"
11664 msgstr ""
11666 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11667 #, fuzzy
11668 msgid "&Paragraph..."
11669 msgstr "&Pretraži..."
11671 #: wordpad.rc:84
11672 #, fuzzy
11673 msgid "&Tabs..."
11674 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11676 #: wordpad.rc:85
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Backgroun&d"
11679 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11681 #: wordpad.rc:87
11682 #, fuzzy
11683 msgid "&System\tCtrl+1"
11684 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11686 #: wordpad.rc:88
11687 #, fuzzy
11688 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11689 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11691 #: wordpad.rc:93
11692 #, fuzzy
11693 msgid "&About Wine Wordpad"
11694 msgstr "&Info..."
11696 #: wordpad.rc:130
11697 msgid "Automatic"
11698 msgstr ""
11700 #: wordpad.rc:199
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Date and time"
11703 msgstr "Datum brisanja"
11705 #: wordpad.rc:202
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Available formats"
11708 msgstr "N&apred"
11710 #: wordpad.rc:213
11711 #, fuzzy
11712 msgid "New document type"
11713 msgstr "dokument"
11715 #: wordpad.rc:221
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Paragraph format"
11718 msgstr "&Pretraži..."
11720 #: wordpad.rc:224
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Indentation"
11723 msgstr "Beleške..."
11725 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Left"
11728 msgstr "Leva ivica"
11730 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Right"
11733 msgstr "Desna ivica"
11735 #: wordpad.rc:229
11736 msgid "First line"
11737 msgstr ""
11739 #: wordpad.rc:231
11740 msgid "Alignment"
11741 msgstr ""
11743 #: wordpad.rc:239
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Tabs"
11746 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11748 #: wordpad.rc:242
11749 msgid "Tab stops"
11750 msgstr ""
11752 #: wordpad.rc:244
11753 msgid "&Add"
11754 msgstr ""
11756 #: wordpad.rc:248
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Remove al&l"
11759 msgstr "&Ukloni..."
11761 #: wordpad.rc:256
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Line wrapping"
11764 msgstr "Disk mapa"
11766 #: wordpad.rc:257
11767 #, fuzzy
11768 msgid "&No line wrapping"
11769 msgstr "Disk mapa"
11771 #: wordpad.rc:258
11772 msgid "Wrap text by the &window border"
11773 msgstr ""
11775 #: wordpad.rc:259
11776 msgid "Wrap text by the &margin"
11777 msgstr ""
11779 #: wordpad.rc:260
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Toolbars"
11782 msgstr "&Alatnice"
11784 #: wordpad.rc:136
11785 #, fuzzy
11786 msgid "All documents (*.*)"
11787 msgstr ""
11788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11789 "Sve datoteke (*.*)\n"
11790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11791 "Svi fajlovi (*.*)"
11793 #: wordpad.rc:137
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Text documents (*.txt)"
11796 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11798 #: wordpad.rc:138
11799 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11800 msgstr ""
11802 #: wordpad.rc:139
11803 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11804 msgstr ""
11806 #: wordpad.rc:140
11807 msgid "Rich text document"
11808 msgstr ""
11810 #: wordpad.rc:141
11811 msgid "Text document"
11812 msgstr ""
11814 #: wordpad.rc:142
11815 msgid "Unicode text document"
11816 msgstr ""
11818 #: wordpad.rc:143
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Printer files (*.prn)"
11821 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11823 #: wordpad.rc:150
11824 msgid "Center"
11825 msgstr ""
11827 #: wordpad.rc:156
11828 msgid "Text"
11829 msgstr ""
11831 #: wordpad.rc:157
11832 msgid "Rich text"
11833 msgstr ""
11835 #: wordpad.rc:163
11836 msgid "Next page"
11837 msgstr ""
11839 #: wordpad.rc:164
11840 msgid "Previous page"
11841 msgstr ""
11843 #: wordpad.rc:165
11844 msgid "Two pages"
11845 msgstr ""
11847 #: wordpad.rc:166
11848 msgid "One page"
11849 msgstr ""
11851 #: wordpad.rc:167
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Zoom in"
11854 msgstr "Uvećaj"
11856 #: wordpad.rc:168
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Zoom out"
11859 msgstr "Uvećaj"
11861 #: wordpad.rc:170
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Page"
11864 msgstr "Nagore"
11866 #: wordpad.rc:171
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Pages"
11869 msgstr "Nagore"
11871 #: wordpad.rc:172
11872 msgctxt "unit: centimeter"
11873 msgid "cm"
11874 msgstr ""
11876 #: wordpad.rc:173
11877 #, fuzzy
11878 msgctxt "unit: inch"
11879 msgid "in"
11880 msgstr "veza"
11882 #: wordpad.rc:174
11883 msgid "inch"
11884 msgstr ""
11886 #: wordpad.rc:175
11887 msgctxt "unit: point"
11888 msgid "pt"
11889 msgstr ""
11891 #: wordpad.rc:180
11892 msgid "Document"
11893 msgstr ""
11895 #: wordpad.rc:181
11896 msgid "Save changes to '%s'?"
11897 msgstr ""
11899 #: wordpad.rc:182
11900 msgid "Finished searching the document."
11901 msgstr ""
11903 #: wordpad.rc:183
11904 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11905 msgstr ""
11907 #: wordpad.rc:184
11908 msgid ""
11909 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11910 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11911 msgstr ""
11913 #: wordpad.rc:187
11914 msgid "Invalid number format"
11915 msgstr ""
11917 #: wordpad.rc:188
11918 msgid "OLE storage documents are not supported"
11919 msgstr ""
11921 #: wordpad.rc:189
11922 msgid "Could not save the file."
11923 msgstr ""
11925 #: wordpad.rc:190
11926 msgid "You do not have access to save the file."
11927 msgstr ""
11929 #: wordpad.rc:191
11930 msgid "Could not open the file."
11931 msgstr ""
11933 #: wordpad.rc:192
11934 msgid "You do not have access to open the file."
11935 msgstr ""
11937 #: wordpad.rc:193
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Printing not implemented"
11940 msgstr "Nije jos u programu"
11942 #: wordpad.rc:194
11943 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11944 msgstr ""
11946 #: write.rc:27
11947 msgid "Starting Wordpad failed"
11948 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11950 #: xcopy.rc:27
11951 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11952 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11954 #: xcopy.rc:28
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11957 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11959 #: xcopy.rc:29
11960 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11961 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11963 #: xcopy.rc:30
11964 #, fuzzy
11965 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11966 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11968 #: xcopy.rc:31
11969 #, fuzzy
11970 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11971 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11973 #: xcopy.rc:34
11974 #, fuzzy
11975 msgid ""
11976 "Is '%1' a filename or directory\n"
11977 "on the target?\n"
11978 "(F - File, D - Directory)\n"
11979 msgstr ""
11980 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11981 "na odredištu?\n"
11982 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11984 #: xcopy.rc:35
11985 #, fuzzy
11986 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11987 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11989 #: xcopy.rc:36
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11992 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11994 #: xcopy.rc:37
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11997 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11999 #: xcopy.rc:38
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Failed to open '%1'\n"
12002 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12004 #: xcopy.rc:39
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12007 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12009 #: xcopy.rc:43
12010 msgctxt "File key"
12011 msgid "F"
12012 msgstr "D"
12014 #: xcopy.rc:44
12015 msgctxt "Directory key"
12016 msgid "D"
12017 msgstr "F"
12019 #: xcopy.rc:77
12020 #, fuzzy
12021 msgid ""
12022 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12023 "\n"
12024 "Syntax:\n"
12025 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12026 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12027 "\n"
12028 "Where:\n"
12029 "\n"
12030 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12031 "\tmore files.\n"
12032 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12033 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12034 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12035 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12036 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12037 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12038 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12039 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12040 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12041 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12042 "[/N]  Copy using short names.\n"
12043 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12044 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12045 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12046 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12047 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12048 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12049 "\tarchive attribute.\n"
12050 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12051 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12052 "\t\tthan source.\n"
12053 "\n"
12054 msgstr ""
12055 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
12056 "\n"
12057 "Sintaksa:\n"
12058 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12059 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12060 "\n"
12061 "Gde:\n"
12062 "\n"
12063 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
12064 "dve ili\n"
12065 "\tviše datoteka\n"
12066 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
12067 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
12068 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
12069 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
12070 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
12071 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
12072 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
12073 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12074 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12075 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
12076 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
12077 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
12078 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
12079 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
12080 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
12081 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
12082 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
12083 "\tosobine arhive\n"
12084 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
12085 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
12086 "\t\tod izvora\n"
12087 "\n"