1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3036 msgid "Files on Camera"
3040 msgid "Import Selected"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3053 msgid "Skip This Dialog"
3061 msgid "Transferring"
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgid "Connecting to camera"
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3085 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 msgctxt "table of contents"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3116 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgctxt "table of contents"
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3204 msgid "Print &format..."
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3222 msgid "&Standard bar"
3226 msgid "&Address bar"
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3271 msgid "Searching for %s"
3275 msgid "Start downloading %s"
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3285 msgid "Asking for %s"
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3297 msgid "&Current page"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3310 msgid "Browsing history"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3318 msgid "Delete &files..."
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3327 msgid "Delete browsing history"
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3346 "List of websites you have accessed."
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3382 msgid "Publishers..."
3386 msgid "Internet Settings"
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3394 msgid "Security settings for zone: "
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3446 msgid "Test Joystick"
3454 msgid "Test Force Feedback"
3459 msgid "Game Controllers"
3460 msgstr "Контрол на потока"
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3471 msgid "Subscript out of range"
3475 msgid "Object required"
3479 msgid "Automation server can't create object"
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3491 msgid "Argument not optional"
3495 msgid "Syntax error"
3499 msgid "Expected ';'"
3503 msgid "Expected '('"
3507 msgid "Expected ')'"
3512 msgid "Invalid character"
3513 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3516 msgid "Unterminated string constant"
3520 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3524 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3528 msgid "Label redefined"
3533 msgid "Label not found"
3534 msgstr "Файлът не е намерен"
3537 msgid "Conditional compilation is turned off"
3541 msgid "Number expected"
3545 msgid "Function expected"
3549 msgid "'[object]' is not a date object"
3553 msgid "Object expected"
3557 msgid "Illegal assignment"
3561 msgid "'|' is undefined"
3565 msgid "Boolean object expected"
3569 msgid "Cannot delete '|'"
3573 msgid "VBArray object expected"
3577 msgid "JScript object expected"
3581 msgid "Syntax error in regular expression"
3585 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3589 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3593 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3598 #| msgid "Print range"
3599 msgid "Precision is out of range"
3603 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3607 msgid "Array object expected"
3615 msgid "Invalid function.\n"
3620 msgid "File not found.\n"
3621 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3625 msgid "Path not found.\n"
3626 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3629 msgid "Too many open files.\n"
3633 msgid "Access denied.\n"
3637 msgid "Invalid handle.\n"
3641 msgid "Memory trashed.\n"
3646 msgid "Not enough memory.\n"
3647 msgstr "Недостиг на памет."
3650 msgid "Invalid block.\n"
3654 msgid "Bad environment.\n"
3658 msgid "Bad format.\n"
3662 msgid "Invalid access.\n"
3666 msgid "Invalid data.\n"
3671 msgid "Out of memory.\n"
3672 msgstr "Недостиг на памет."
3675 msgid "Invalid drive.\n"
3679 msgid "Can't delete current directory.\n"
3683 msgid "Not same device.\n"
3687 msgid "No more files.\n"
3691 msgid "Write protected.\n"
3699 msgid "Not ready.\n"
3703 msgid "Bad command.\n"
3707 msgid "CRC error.\n"
3711 msgid "Bad length.\n"
3714 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3715 msgid "Seek error.\n"
3719 msgid "Not DOS disk.\n"
3724 msgid "Sector not found.\n"
3725 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3729 msgid "Out of paper.\n"
3730 msgstr "Няма хартия; .\n"
3733 msgid "Write fault.\n"
3737 msgid "Read fault.\n"
3741 msgid "General failure.\n"
3745 msgid "Sharing violation.\n"
3750 msgid "Lock violation.\n"
3751 msgstr "LAN връзка.\n"
3754 msgid "Wrong disk.\n"
3758 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3763 msgid "End of file.\n"
3764 msgstr "Добави към от&метките..."
3766 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3767 msgid "Disk full.\n"
3771 msgid "Request not supported.\n"
3775 msgid "Remote machine not listening.\n"
3779 msgid "Duplicate network name.\n"
3783 msgid "Bad network path.\n"
3787 msgid "Network busy.\n"
3792 msgid "Device does not exist.\n"
3793 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3796 msgid "Too many commands.\n"
3800 msgid "Adapter hardware error.\n"
3804 msgid "Bad network response.\n"
3808 msgid "Unexpected network error.\n"
3812 msgid "Bad remote adapter.\n"
3816 msgid "Print queue full.\n"
3820 msgid "No spool space.\n"
3824 msgid "Print canceled.\n"
3828 msgid "Network name deleted.\n"
3832 msgid "Network access denied.\n"
3836 msgid "Bad device type.\n"
3840 msgid "Bad network name.\n"
3844 msgid "Too many network names.\n"
3848 msgid "Too many network sessions.\n"
3853 msgid "Sharing paused.\n"
3854 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3857 msgid "Request not accepted.\n"
3861 msgid "Redirector paused.\n"
3866 msgid "File exists.\n"
3867 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3870 msgid "Cannot create.\n"
3874 msgid "Int24 failure.\n"
3878 msgid "Out of structures.\n"
3882 msgid "Already assigned.\n"
3885 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3886 msgid "Invalid password.\n"
3891 msgid "Invalid parameter.\n"
3892 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3895 msgid "Net write fault.\n"
3899 msgid "No process slots.\n"
3903 msgid "Too many semaphores.\n"
3907 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3911 msgid "Semaphore is set.\n"
3915 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3919 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3923 msgid "Semaphore owner died.\n"
3927 msgid "Semaphore user limit.\n"
3932 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3933 msgstr "поставете диск %s.\n"
3936 msgid "Drive locked.\n"
3940 msgid "Broken pipe.\n"
3945 msgid "Open failed.\n"
3946 msgstr "Отвори файл.\n"
3949 msgid "Buffer overflow.\n"
3953 msgid "No more search handles.\n"
3957 msgid "Invalid target handle.\n"
3961 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3965 msgid "Invalid verify switch.\n"
3969 msgid "Bad driver level.\n"
3974 msgid "Call not implemented.\n"
3975 msgstr "Не е реализирано.\n"
3978 msgid "Semaphore timeout.\n"
3982 msgid "Insufficient buffer.\n"
3986 msgid "Invalid name.\n"
3990 msgid "Invalid level.\n"
3994 msgid "No volume label.\n"
3999 msgid "Module not found.\n"
4000 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4004 msgid "Procedure not found.\n"
4005 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4008 msgid "No children to wait for.\n"
4012 msgid "Child process has not completed.\n"
4016 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4020 msgid "Negative seek.\n"
4024 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4028 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4032 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4036 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4040 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4044 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4048 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4052 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4056 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4061 msgid "Drive is busy.\n"
4062 msgstr "Устройства.\n"
4065 msgid "Same drive.\n"
4069 msgid "Not toplevel directory.\n"
4073 msgid "Directory is not empty.\n"
4077 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4081 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4085 msgid "Path is busy.\n"
4089 msgid "Already a SUBST target.\n"
4093 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4097 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4101 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4105 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4109 msgid "Volume label too long.\n"
4113 msgid "Too many TCBs.\n"
4117 msgid "Signal refused.\n"
4121 msgid "Segment discarded.\n"
4125 msgid "Segment not locked.\n"
4129 msgid "Bad thread ID address.\n"
4133 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4137 msgid "Path is invalid.\n"
4141 msgid "Signal pending.\n"
4145 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4149 msgid "Lock failed.\n"
4153 msgid "Resource in use.\n"
4158 msgid "Cancel violation.\n"
4159 msgstr "Информация.\n"
4162 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4166 msgid "Invalid segment number.\n"
4170 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4175 msgid "File already exists.\n"
4176 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4179 msgid "Invalid flag number.\n"
4184 msgid "Semaphore name not found.\n"
4185 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4188 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4192 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4196 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4200 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4204 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4208 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4212 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4216 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4220 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4224 msgid "IOPL not enabled.\n"
4228 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4232 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4236 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4240 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4244 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4248 msgid "Environment variable not found.\n"
4252 msgid "No signal sent.\n"
4256 msgid "File name is too long.\n"
4260 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4264 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4268 msgid "Invalid signal number.\n"
4272 msgid "Error setting signal handler.\n"
4276 msgid "Segment locked.\n"
4280 msgid "Too many modules.\n"
4284 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4288 msgid "Machine type mismatch.\n"
4296 msgid "Pipe busy.\n"
4300 msgid "Pipe closed.\n"
4305 msgid "Pipe not connected.\n"
4306 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4310 msgid "More data available.\n"
4311 msgstr "Не е наличен; .\n"
4315 msgid "Session canceled.\n"
4316 msgstr "Отвори файл.\n"
4319 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4323 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4328 msgid "No more data available.\n"
4329 msgstr "Не е наличен; .\n"
4332 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4336 msgid "Directory name invalid.\n"
4340 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4344 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4348 msgid "Extended attribute table full.\n"
4352 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4356 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4360 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4364 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4368 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4372 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4376 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4380 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4384 msgid "Invalid address.\n"
4388 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4392 msgid "Pipe connected.\n"
4396 msgid "Pipe listening.\n"
4400 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4404 msgid "I/O operation aborted.\n"
4408 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4412 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4416 msgid "No access to memory location.\n"
4420 msgid "Swap error.\n"
4424 msgid "Stack overflow.\n"
4428 msgid "Invalid message.\n"
4432 msgid "Cannot complete.\n"
4436 msgid "Invalid flags.\n"
4440 msgid "Unrecognized volume.\n"
4444 msgid "File invalid.\n"
4448 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4452 msgid "Nonexistent token.\n"
4457 msgid "Registry corrupt.\n"
4458 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4461 msgid "Invalid key.\n"
4466 msgid "Can't open registry key.\n"
4467 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4470 msgid "Can't read registry key.\n"
4475 msgid "Can't write registry key.\n"
4476 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4479 msgid "Registry has been recovered.\n"
4484 msgid "Registry is corrupt.\n"
4485 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4489 msgid "I/O to registry failed.\n"
4490 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4494 msgid "Not registry file.\n"
4495 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4498 msgid "Key deleted.\n"
4502 msgid "No registry log space.\n"
4506 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4510 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4514 msgid "Notify change request in progress.\n"
4518 msgid "Dependent services are running.\n"
4522 msgid "Invalid service control.\n"
4526 msgid "Service request timeout.\n"
4530 msgid "Cannot create service thread.\n"
4534 msgid "Service database locked.\n"
4538 msgid "Service already running.\n"
4542 msgid "Invalid service account.\n"
4546 msgid "Service is disabled.\n"
4550 msgid "Circular dependency.\n"
4555 msgid "Service does not exist.\n"
4556 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4559 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4563 msgid "Service not active.\n"
4567 msgid "Service controller connect failed.\n"
4571 msgid "Exception in service.\n"
4576 msgid "Database does not exist.\n"
4577 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4580 msgid "Service-specific error.\n"
4584 msgid "Process aborted.\n"
4588 msgid "Service dependency failed.\n"
4592 msgid "Service login failed.\n"
4596 msgid "Service start-hang.\n"
4600 msgid "Invalid service lock.\n"
4604 msgid "Service marked for delete.\n"
4608 msgid "Service exists.\n"
4612 msgid "System running last-known-good config.\n"
4616 msgid "Service dependency deleted.\n"
4620 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4624 msgid "Service not started since last boot.\n"
4628 msgid "Duplicate service name.\n"
4632 msgid "Different service account.\n"
4636 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4640 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4644 msgid "No recovery program for service.\n"
4649 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4650 msgstr "Не е реализирано.\n"
4653 msgid "End of media.\n"
4657 msgid "Filemark detected.\n"
4661 msgid "Beginning of media.\n"
4665 msgid "Setmark detected.\n"
4669 msgid "No data detected.\n"
4673 msgid "Partition failure.\n"
4677 msgid "Invalid block length.\n"
4681 msgid "Device not partitioned.\n"
4685 msgid "Unable to lock media.\n"
4689 msgid "Unable to unload media.\n"
4693 msgid "Media changed.\n"
4697 msgid "I/O bus reset.\n"
4701 msgid "No media in drive.\n"
4705 msgid "No Unicode translation.\n"
4709 msgid "DLL init failed.\n"
4713 msgid "Shutdown in progress.\n"
4717 msgid "No shutdown in progress.\n"
4721 msgid "I/O device error.\n"
4725 msgid "No serial devices found.\n"
4729 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4733 msgid "Serial I/O completed.\n"
4737 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4741 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4745 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4750 msgid "Unknown floppy error.\n"
4751 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4754 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4758 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4762 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4766 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4770 msgid "End of tape media.\n"
4774 msgid "Not enough server memory.\n"
4778 msgid "Possible deadlock.\n"
4782 msgid "Incorrect alignment.\n"
4786 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4790 msgid "Set-power-state failed.\n"
4794 msgid "Too many links.\n"
4798 msgid "Newer windows version needed.\n"
4802 msgid "Wrong operating system.\n"
4806 msgid "Single-instance application.\n"
4811 msgid "Real-mode application.\n"
4812 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4815 msgid "Invalid DLL.\n"
4819 msgid "No associated application.\n"
4823 msgid "DDE failure.\n"
4828 msgid "DLL not found.\n"
4829 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4833 msgid "Out of user handles.\n"
4834 msgstr "Недостиг на памет."
4837 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4841 msgid "The source element is empty.\n"
4845 msgid "The destination element is full.\n"
4849 msgid "The element address is invalid.\n"
4853 msgid "The magazine is not present.\n"
4857 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4861 msgid "The device requires cleaning.\n"
4866 msgid "The device door is open.\n"
4867 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4871 msgid "The device is not connected.\n"
4872 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4876 msgid "Element not found.\n"
4877 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4881 msgid "No match found.\n"
4882 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4886 msgid "Property set not found.\n"
4887 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4891 msgid "Point not found.\n"
4892 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4895 msgid "No running tracking service.\n"
4899 msgid "No such volume ID.\n"
4903 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4907 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4911 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4915 msgid "The journal is being deleted.\n"
4919 msgid "The journal is not active.\n"
4923 msgid "Potential matching file found.\n"
4927 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4931 msgid "Invalid device name.\n"
4936 msgid "Connection unavailable.\n"
4937 msgstr "Не е наличен; .\n"
4940 msgid "Device already remembered.\n"
4944 msgid "No network or bad path.\n"
4948 msgid "Invalid network provider name.\n"
4952 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4956 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4960 msgid "Not a container.\n"
4964 msgid "Extended error.\n"
4968 msgid "Invalid group name.\n"
4973 msgid "Invalid computer name.\n"
4974 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4977 msgid "Invalid event name.\n"
4981 msgid "Invalid domain name.\n"
4985 msgid "Invalid service name.\n"
4989 msgid "Invalid network name.\n"
4994 msgid "Invalid share name.\n"
4995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4998 msgid "Invalid message name.\n"
5002 msgid "Invalid message destination.\n"
5006 msgid "Session credential conflict.\n"
5010 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5014 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5018 msgid "No network.\n"
5023 msgid "Operation canceled by user.\n"
5024 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5027 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5030 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5032 msgid "Connection refused.\n"
5033 msgstr "LAN връзка.\n"
5036 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5040 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5044 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5049 msgid "Connection invalid.\n"
5050 msgstr "LAN връзка.\n"
5053 msgid "Connection is active.\n"
5057 msgid "Network unreachable.\n"
5061 msgid "Host unreachable.\n"
5065 msgid "Protocol unreachable.\n"
5069 msgid "Port unreachable.\n"
5073 msgid "Request aborted.\n"
5078 msgid "Connection aborted.\n"
5079 msgstr "LAN връзка.\n"
5082 msgid "Please retry operation.\n"
5086 msgid "Connection count limit reached.\n"
5090 msgid "Login time restriction.\n"
5094 msgid "Login workstation restriction.\n"
5098 msgid "Incorrect network address.\n"
5102 msgid "Service already registered.\n"
5107 msgid "Service not found.\n"
5108 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5111 msgid "User not authenticated.\n"
5115 msgid "User not logged on.\n"
5119 msgid "Continue work in progress.\n"
5123 msgid "Already initialized.\n"
5127 msgid "No more local devices.\n"
5132 msgid "The site does not exist.\n"
5133 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5137 msgid "The domain controller already exists.\n"
5138 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5142 msgid "Supported only when connected.\n"
5143 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5146 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5150 msgid "The user profile is invalid.\n"
5154 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5158 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5162 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5166 msgid "No quotas for account.\n"
5170 msgid "Local user session key.\n"
5174 msgid "Password too complex for LM.\n"
5179 msgid "Unknown revision.\n"
5180 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5183 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5187 msgid "Invalid owner.\n"
5191 msgid "Invalid primary group.\n"
5195 msgid "No impersonation token.\n"
5199 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5203 msgid "No logon servers available.\n"
5207 msgid "No such logon session.\n"
5211 msgid "No such privilege.\n"
5215 msgid "Privilege not held.\n"
5219 msgid "Invalid account name.\n"
5223 msgid "User already exists.\n"
5227 msgid "No such user.\n"
5231 msgid "Group already exists.\n"
5235 msgid "No such group.\n"
5239 msgid "User already in group.\n"
5243 msgid "User not in group.\n"
5247 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5251 msgid "Wrong password.\n"
5255 msgid "Ill-formed password.\n"
5259 msgid "Password restriction.\n"
5263 msgid "Logon failure.\n"
5267 msgid "Account restriction.\n"
5271 msgid "Invalid logon hours.\n"
5275 msgid "Invalid workstation.\n"
5279 msgid "Password expired.\n"
5284 msgid "Account disabled.\n"
5285 msgstr "забранена.\n"
5288 msgid "No security ID mapped.\n"
5292 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5296 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5300 msgid "Invalid sub authority.\n"
5304 msgid "Invalid ACL.\n"
5308 msgid "Invalid SID.\n"
5312 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5316 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5321 msgid "Server disabled.\n"
5322 msgstr "забранена.\n"
5325 msgid "Server not disabled.\n"
5329 msgid "Invalid ID authority.\n"
5333 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5337 msgid "Invalid group attributes.\n"
5341 msgid "Bad impersonation level.\n"
5345 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5349 msgid "Bad validation class.\n"
5353 msgid "Bad token type.\n"
5357 msgid "No security on object.\n"
5361 msgid "Can't access domain information.\n"
5365 msgid "Invalid server state.\n"
5369 msgid "Invalid domain state.\n"
5373 msgid "Invalid domain role.\n"
5377 msgid "No such domain.\n"
5381 msgid "Domain already exists.\n"
5385 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5389 msgid "Internal database corruption.\n"
5393 msgid "Internal error.\n"
5397 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5401 msgid "Bad descriptor format.\n"
5405 msgid "Not a logon process.\n"
5409 msgid "Logon session ID exists.\n"
5413 msgid "Unknown authentication package.\n"
5417 msgid "Bad logon session state.\n"
5421 msgid "Logon session ID collision.\n"
5425 msgid "Invalid logon type.\n"
5430 msgid "Cannot impersonate.\n"
5431 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5435 msgid "Invalid transaction state.\n"
5436 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5439 msgid "Security DB commit failure.\n"
5444 msgid "Account is built-in.\n"
5445 msgstr "собствена, вградена.\n"
5448 msgid "Group is built-in.\n"
5452 msgid "User is built-in.\n"
5456 msgid "Group is primary for user.\n"
5460 msgid "Token already in use.\n"
5464 msgid "No such local group.\n"
5468 msgid "User not in local group.\n"
5472 msgid "User already in local group.\n"
5476 msgid "Local group already exists.\n"
5479 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5480 msgid "Logon type not granted.\n"
5484 msgid "Too many secrets.\n"
5488 msgid "Secret too long.\n"
5492 msgid "Internal security DB error.\n"
5496 msgid "Too many context IDs.\n"
5500 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5504 msgid "No such member.\n"
5508 msgid "Invalid member.\n"
5512 msgid "Too many SIDs.\n"
5516 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5520 msgid "No inheritable components.\n"
5524 msgid "File or directory corrupt.\n"
5528 msgid "Disk is corrupt.\n"
5532 msgid "No user session key.\n"
5536 msgid "License quota exceeded.\n"
5540 msgid "Wrong target name.\n"
5544 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5548 msgid "Time skew between client and server.\n"
5552 msgid "Invalid window handle.\n"
5556 msgid "Invalid menu handle.\n"
5560 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5564 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5568 msgid "Invalid hook handle.\n"
5572 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5576 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5580 msgid "Can't find window class.\n"
5584 msgid "Window owned by another thread.\n"
5588 msgid "Hotkey already registered.\n"
5592 msgid "Class already exists.\n"
5597 msgid "Class does not exist.\n"
5598 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5602 msgid "Class has open windows.\n"
5603 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5606 msgid "Invalid index.\n"
5610 msgid "Invalid icon handle.\n"
5614 msgid "Private dialog index.\n"
5619 msgid "List box ID not found.\n"
5620 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5623 msgid "No wildcard characters.\n"
5627 msgid "Clipboard not open.\n"
5631 msgid "Hotkey not registered.\n"
5635 msgid "Not a dialog window.\n"
5640 msgid "Control ID not found.\n"
5641 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5644 msgid "Invalid combobox message.\n"
5648 msgid "Not a combobox window.\n"
5652 msgid "Invalid edit height.\n"
5657 msgid "DC not found.\n"
5658 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5661 msgid "Invalid hook filter.\n"
5665 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5669 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5673 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5677 msgid "Journal hook already set.\n"
5681 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5686 msgid "Invalid list box message.\n"
5687 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5690 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5694 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5698 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5702 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5706 msgid "Window has no system menu.\n"
5711 msgid "Invalid message box style.\n"
5712 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5715 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5719 msgid "Screen already locked.\n"
5723 msgid "Window handles have different parents.\n"
5727 msgid "Not a child window.\n"
5731 msgid "Invalid GW command.\n"
5735 msgid "Invalid thread ID.\n"
5739 msgid "Not an MDI child window.\n"
5743 msgid "Popup menu already active.\n"
5748 msgid "No scrollbars.\n"
5749 msgstr "Превърти тук.\n"
5752 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5756 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5760 msgid "No system resources.\n"
5764 msgid "No non-paged system resources.\n"
5768 msgid "No paged system resources.\n"
5772 msgid "No working set quota.\n"
5776 msgid "No page file quota.\n"
5780 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5785 msgid "Menu item not found.\n"
5786 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5790 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5791 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5794 msgid "Hook type not allowed.\n"
5798 msgid "Interactive window station required.\n"
5807 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5808 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5811 msgid "Event log file corrupt.\n"
5815 msgid "Event log can't start.\n"
5819 msgid "Event log file full.\n"
5823 msgid "Event log file changed.\n"
5828 msgid "Installer service failed.\n"
5829 msgstr "Оставащ размер.\n"
5833 msgid "Installation aborted by user.\n"
5834 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5837 msgid "Installation failure.\n"
5841 msgid "Installation suspended.\n"
5846 msgid "Unknown product.\n"
5847 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5851 msgid "Unknown feature.\n"
5852 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5856 msgid "Unknown component.\n"
5857 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5861 msgid "Unknown property.\n"
5862 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5866 msgid "Invalid handle state.\n"
5867 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5871 msgid "Bad configuration.\n"
5872 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5875 msgid "Index is missing.\n"
5880 msgid "Installation source is missing.\n"
5881 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5884 msgid "Wrong installation package version.\n"
5888 msgid "Product uninstalled.\n"
5893 msgid "Invalid query syntax.\n"
5894 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5898 msgid "Invalid field.\n"
5899 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5902 msgid "Device removed.\n"
5906 msgid "Installation already running.\n"
5910 msgid "Installation package failed to open.\n"
5914 msgid "Installation package is invalid.\n"
5918 msgid "Installer user interface failed.\n"
5922 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5926 msgid "Installation language not supported.\n"
5930 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5934 msgid "Installation package rejected.\n"
5938 msgid "Function could not be called.\n"
5943 msgid "Function failed.\n"
5944 msgstr "Отвори файл.\n"
5948 msgid "Invalid table.\n"
5949 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5952 msgid "Data type mismatch.\n"
5955 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5956 msgid "Unsupported type.\n"
5961 msgid "Creation failed.\n"
5962 msgstr "Отвори файл.\n"
5965 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5969 msgid "Installation platform not supported.\n"
5974 msgid "Installer not used.\n"
5975 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5978 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5983 msgid "Invalid patch package.\n"
5984 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5987 msgid "Unsupported patch package.\n"
5991 msgid "Another version is installed.\n"
5996 msgid "Invalid command line.\n"
5997 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6000 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6004 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6008 msgid "Invalid string binding.\n"
6012 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6016 msgid "Invalid binding.\n"
6020 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6024 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6028 msgid "Invalid string UUID.\n"
6032 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6036 msgid "Invalid network address.\n"
6041 msgid "No endpoint found.\n"
6042 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6045 msgid "Invalid timeout value.\n"
6050 msgid "Object UUID not found.\n"
6051 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6054 msgid "UUID already registered.\n"
6058 msgid "UUID type already registered.\n"
6062 msgid "Server already listening.\n"
6066 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6070 msgid "RPC server not listening.\n"
6074 msgid "Unknown manager type.\n"
6079 msgid "Unknown interface.\n"
6080 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6083 msgid "No bindings.\n"
6087 msgid "No protocol sequences.\n"
6091 msgid "Can't create endpoint.\n"
6096 msgid "Out of resources.\n"
6097 msgstr "Недостиг на памет."
6100 msgid "RPC server unavailable.\n"
6104 msgid "RPC server too busy.\n"
6108 msgid "Invalid network options.\n"
6112 msgid "No RPC call active.\n"
6116 msgid "RPC call failed.\n"
6120 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6124 msgid "RPC protocol error.\n"
6128 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6132 msgid "Invalid tag.\n"
6136 msgid "Invalid array bounds.\n"
6140 msgid "No entry name.\n"
6144 msgid "Invalid name syntax.\n"
6148 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6152 msgid "No network address.\n"
6156 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6160 msgid "Unknown authentication type.\n"
6164 msgid "Maximum calls too low.\n"
6168 msgid "String too long.\n"
6172 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6176 msgid "Procedure number out of range.\n"
6180 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6184 msgid "Unknown authentication service.\n"
6188 msgid "Unknown authentication level.\n"
6192 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6196 msgid "Unknown authorization service.\n"
6200 msgid "Invalid entry.\n"
6204 msgid "Can't perform operation.\n"
6209 msgid "Endpoints not registered.\n"
6210 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6213 msgid "Nothing to export.\n"
6217 msgid "Incomplete name.\n"
6222 msgid "Invalid version option.\n"
6223 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6226 msgid "No more members.\n"
6230 msgid "Not all objects unexported.\n"
6235 msgid "Interface not found.\n"
6236 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6239 msgid "Entry already exists.\n"
6244 msgid "Entry not found.\n"
6245 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6249 msgid "Name service unavailable.\n"
6250 msgstr "Оставащ размер.\n"
6253 msgid "Invalid network address family.\n"
6257 msgid "Operation not supported.\n"
6261 msgid "No security context available.\n"
6265 msgid "RPCInternal error.\n"
6269 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6273 msgid "Address error.\n"
6277 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6281 msgid "Floating-point underflow.\n"
6285 msgid "Floating-point overflow.\n"
6289 msgid "No more entries.\n"
6293 msgid "Character translation table open failed.\n"
6297 msgid "Character translation table file too small.\n"
6301 msgid "Null context handle.\n"
6305 msgid "Context handle damaged.\n"
6309 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6313 msgid "Cannot get call handle.\n"
6317 msgid "Null reference pointer.\n"
6321 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6325 msgid "Byte count too small.\n"
6329 msgid "Bad stub data.\n"
6333 msgid "Invalid user buffer.\n"
6337 msgid "Unrecognized media.\n"
6341 msgid "No trust secret.\n"
6345 msgid "No trust SAM account.\n"
6349 msgid "Trusted domain failure.\n"
6353 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6357 msgid "Trust logon failure.\n"
6361 msgid "RPC call already in progress.\n"
6365 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6369 msgid "Account expired.\n"
6373 msgid "Redirector has open handles.\n"
6377 msgid "Printer driver already installed.\n"
6382 msgid "Unknown port.\n"
6383 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6387 msgid "Unknown printer driver.\n"
6388 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6392 msgid "Unknown print processor.\n"
6393 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6396 msgid "Invalid separator file.\n"
6400 msgid "Invalid priority.\n"
6405 msgid "Invalid printer name.\n"
6406 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6409 msgid "Printer already exists.\n"
6413 msgid "Invalid printer command.\n"
6418 msgid "Invalid data type.\n"
6419 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6422 msgid "Invalid environment.\n"
6426 msgid "No more bindings.\n"
6430 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6434 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6438 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6442 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6446 msgid "Server has open handles.\n"
6450 msgid "Resource data not found.\n"
6454 msgid "Resource type not found.\n"
6458 msgid "Resource name not found.\n"
6462 msgid "Resource language not found.\n"
6466 msgid "Not enough quota.\n"
6470 msgid "No interfaces.\n"
6474 msgid "RPC call canceled.\n"
6479 msgid "Binding incomplete.\n"
6480 msgstr "Не е реализирано.\n"
6483 msgid "RPC comm failure.\n"
6487 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6491 msgid "No principal name registered.\n"
6495 msgid "Not an RPC error.\n"
6499 msgid "UUID is local only.\n"
6503 msgid "Security package error.\n"
6508 msgid "Thread not canceled.\n"
6509 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6512 msgid "Invalid handle operation.\n"
6516 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6520 msgid "Wrong stub version.\n"
6524 msgid "Invalid pipe object.\n"
6528 msgid "Wrong pipe order.\n"
6532 msgid "Wrong pipe version.\n"
6537 msgid "Group member not found.\n"
6538 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6541 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6545 msgid "Invalid object.\n"
6549 msgid "Invalid time.\n"
6553 msgid "Invalid form name.\n"
6557 msgid "Invalid form size.\n"
6561 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6565 msgid "Printer deleted.\n"
6570 msgid "Invalid printer state.\n"
6571 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6574 msgid "User must change password.\n"
6579 msgid "Domain controller not found.\n"
6580 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6583 msgid "Account locked out.\n"
6587 msgid "Invalid pixel format.\n"
6591 msgid "Invalid driver.\n"
6596 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6597 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6600 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6604 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6608 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6612 msgid "RPC pipe closed.\n"
6616 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6620 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6625 msgid "No site name available.\n"
6626 msgstr "Не е наличен; .\n"
6629 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6634 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6638 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6642 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6647 msgid "The interface could not be exported.\n"
6648 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6652 msgid "The profile could not be added.\n"
6653 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6657 msgid "The profile element could not be added.\n"
6658 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6662 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6663 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6667 msgid "The group element could not be added.\n"
6668 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6672 msgid "The group element could not be removed.\n"
6673 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6677 msgid "The username could not be found.\n"
6678 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6680 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6682 msgstr "Локален порт"
6685 msgid "Local Monitor"
6690 msgid "Add a Local Port"
6691 msgstr "Локален порт"
6694 msgid "&Enter the port name to add:"
6698 msgid "Configure LPT Port"
6702 msgid "Timeout (seconds)"
6706 msgid "&Transmission Retry:"
6710 msgid "'%s' is not a valid port name"
6714 msgid "Port %s already exists"
6718 msgid "This port has no options to configure"
6722 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6729 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6730 msgid "Enter Network Password"
6731 msgstr "Въведете мрежова парола"
6733 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6734 msgid "Please enter your username and password:"
6735 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6737 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6741 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6745 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6749 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6750 msgid "&Save this password (insecure)"
6751 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6754 msgid "Entire Network"
6755 msgstr "Цялата мрежа"
6759 msgid "Sound Selection"
6760 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6762 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6765 msgstr "Съхрани &като..."
6774 msgid "&Attributes:"
6783 msgid "Hyperlink Information"
6786 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6795 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6796 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6799 msgid "HTML Document"
6800 msgstr "HTML документ"
6803 msgid "Downloading from %s..."
6812 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6813 "file path and try again."
6817 msgid "path %s not found"
6818 msgstr "пътят %s не е намерен"
6821 msgid "insert disk %s"
6822 msgstr "поставете диск %s"
6826 "Windows Installer %s\n"
6829 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6831 "Install a product:\n"
6832 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6833 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6834 "\t/a package [property]\n"
6835 "Repair an installation:\n"
6836 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6837 "Uninstall a product:\n"
6838 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6840 "Advertise a product:\n"
6841 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6843 "\t/p patch_package [property]\n"
6844 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6845 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6846 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6847 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6848 "Register the MSI Service:\n"
6850 "Unregister the MSI Service:\n"
6852 "Display this help:\n"
6858 msgid "enter which folder contains %s"
6859 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6862 msgid "install source for feature missing"
6863 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6866 msgid "network drive for feature missing"
6867 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6870 msgid "feature from:"
6871 msgstr "функционалност от:"
6874 msgid "choose which folder contains %s"
6875 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6878 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6879 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6883 "Wine MS-RLE video codec\n"
6884 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6886 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6887 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6890 msgid "Video Compression"
6894 msgid "&Compressor:"
6899 msgid "Con&figure..."
6908 msgid "Compression &Quality:"
6912 msgid "&Key Frame Every"
6918 msgstr "Бодова честота"
6925 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6930 msgid "Wine Video 1 video codec"
6931 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6934 msgid "unknown object"
6948 msgstr "Превърти тук"
6973 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6994 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6999 msgstr "HTML документ"
7040 msgid "column header"
7065 msgid "help balloon"
7085 msgid "outline item"
7093 msgid "property page"
7117 msgid "check button"
7121 msgid "radio button"
7133 msgid "progress bar"
7141 msgid "hot key field"
7166 msgid "drop down button"
7174 msgid "grid drop down button"
7182 msgid "page tab list"
7190 msgid "split button"
7193 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7198 msgid "outline button"
7201 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7205 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7218 msgid "Insert Object"
7222 msgid "Object Type:"
7225 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7232 msgstr "Създай нова папка"
7236 msgid "Create Control"
7237 msgstr "Контрол на потока"
7241 msgid "Create From File"
7242 msgstr "Създай нова папка"
7246 msgid "&Add Control..."
7250 msgid "Display As Icon"
7253 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7264 msgid "Paste Special"
7267 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7271 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7272 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7279 msgstr "Вмъкни като връзка"
7286 msgid "&Display As Icon"
7291 msgid "Change &Icon..."
7292 msgstr "Подреди &иконите"
7295 msgid "Insert a new %s object into your document"
7300 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7301 "may activate it using the program which created it."
7304 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7310 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7319 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7324 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7325 "activate it using %s."
7330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7331 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7336 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7337 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7343 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7344 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7350 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7351 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7352 "be reflected in your document."
7356 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7360 msgid "Unknown Type"
7365 msgid "Unknown Source"
7366 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7369 msgid "the program which created it"
7377 msgid "SCANNING... Please Wait"
7381 msgctxt "unit: pixels"
7386 msgctxt "unit: bits"
7390 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7391 msgctxt "unit: dots/inch"
7396 msgctxt "unit: percent"
7401 msgctxt "unit: microseconds"
7407 msgid "Settings for %s"
7412 msgstr "Бодова честота"
7419 msgid "Flow Control"
7420 msgstr "Контрол на потока"
7424 msgstr "Битове с данни"
7428 msgstr "Стоп-битове"
7431 msgid "Copying Files..."
7432 msgstr "Копиране на файлове..."
7435 msgid "Destination:"
7440 msgid "Files Needed"
7445 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7446 "make sure the correct drive is selected below"
7450 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7454 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7457 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7462 msgid "Copy files from:"
7466 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7474 msgid "&Save Background As..."
7475 msgstr "&Съхрани фона като..."
7478 msgid "Set As Back&ground"
7479 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7482 msgid "&Copy Background"
7483 msgstr "&Копирай фона"
7486 msgid "Set as &Desktop Item"
7487 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7489 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7493 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7494 "Маркирай &всичко\n"
7495 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7499 msgid "Create Shor&tcut"
7500 msgstr "Създай препра&тка"
7502 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7503 msgid "Add to &Favorites..."
7504 msgstr "Добави към от&метките..."
7507 msgid "&View Source"
7508 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7518 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7520 msgstr "&Отвори връзката"
7522 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7523 msgid "Open Link in &New Window"
7524 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7526 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7527 msgid "Save Target &As..."
7528 msgstr "Запи&ши целта като..."
7530 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7531 msgid "&Print Target"
7532 msgstr "Раз&печатай целта"
7534 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7535 msgid "S&how Picture"
7536 msgstr "По&кажи изображението"
7538 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7539 msgid "&Save Picture As..."
7540 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7543 msgid "&E-mail Picture..."
7544 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7547 msgid "Pr&int Picture..."
7548 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7551 msgid "&Go to My Pictures"
7552 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7554 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7555 msgid "Set as Back&ground"
7556 msgstr "Постави като &фон"
7558 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7559 msgid "Set as &Desktop Item..."
7560 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7562 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7563 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7567 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7568 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7573 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7574 msgid "Copy Shor&tcut"
7575 msgstr "Копирай препра&тката"
7577 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7581 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7585 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7589 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7610 msgid "&Cell Properties"
7611 msgstr "&Свойства на клетката"
7614 msgid "&Table Properties"
7615 msgstr "&Свойства на таблицата"
7617 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7621 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7623 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7631 msgid "Open in &New Window"
7632 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7639 msgid "&Save Video As..."
7640 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7642 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7644 msgstr "Възпроизведи"
7648 msgstr "Върни се в началото"
7655 msgid "Resource Failures"
7659 msgid "Dump Tracking Info"
7679 msgid "Dump DisplayTree"
7683 msgid "Dump FormatCaches"
7687 msgid "Dump LayoutRects"
7691 msgid "Memory Monitor"
7695 msgid "Performance Meters"
7703 msgid "&Browse View"
7710 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7712 msgstr "Превърти тук"
7724 msgstr "Страница нагоре"
7728 msgstr "Страница надолу"
7732 msgstr "Превърти нагоре"
7736 msgstr "Превърти надолу"
7748 msgstr "Страница наляво"
7752 msgstr "Страница надясно"
7756 msgstr "Превърти наляво"
7759 msgid "Scroll Right"
7760 msgstr "Превърти надясно"
7763 msgid "Wine Internet Explorer"
7769 msgstr "Страница нагоре"
7771 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7772 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7773 msgid "Lar&ge Icons"
7774 msgstr "&Големи икони"
7776 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7777 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7778 msgid "S&mall Icons"
7779 msgstr "&Малки икони"
7781 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7785 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7786 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7788 msgstr "&Подробности"
7790 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7791 msgid "Arrange &Icons"
7792 msgstr "Подреди &иконите"
7811 msgid "&Auto Arrange"
7812 msgstr "&Автоматично подреждане"
7815 msgid "Line up Icons"
7816 msgstr "Подравни иконите"
7819 msgid "Paste as Link"
7820 msgstr "Вмъкни като връзка"
7822 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7828 msgstr "Нова &папка"
7832 msgstr "Нова &връзка"
7840 msgctxt "recycle bin"
7842 msgstr "&Възстанови"
7857 msgid "Create &Link"
7858 msgstr "Създай &връзка"
7860 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7862 msgstr "&Преименувай"
7864 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7865 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7869 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7871 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7875 msgid "&About Control Panel"
7878 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7879 msgid "Browse for Folder"
7880 msgstr "Избор на папка"
7889 msgid "&Make New Folder"
7890 msgstr "Създай нова папка"
7896 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7904 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7913 msgid "Wine &license"
7917 msgid "Running on %s"
7921 msgid "Wine was brought to you by:"
7922 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7926 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7927 "will open it for you."
7929 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7936 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7941 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7945 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7953 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7958 msgid "Size available"
7959 msgstr "Оставащ размер"
7974 msgid "Original location"
7978 msgid "Date deleted"
7981 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7983 msgctxt "display name"
7985 msgstr "Работен плот"
7987 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7991 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7993 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7997 msgid "Control Panel"
8006 msgstr "Рестартиране"
8009 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8010 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8017 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8018 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8020 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8025 msgid "My Documents"
8026 msgstr "Моите документи"
8052 msgstr "Работен плот"
8066 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8071 msgid "Program Files"
8080 msgid "Common Files"
8081 msgstr "Копиране на файлове..."
8083 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8088 msgid "Administrative Tools"
8104 msgid "Program Files (x86)"
8110 msgstr "&Съдържание"
8112 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8123 msgstr "Възпроизведи"
8125 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8140 msgid "Sample Music"
8145 msgid "Sample Pictures"
8146 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8149 msgid "Sample Playlists"
8154 msgid "Sample Videos"
8155 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8160 msgstr "Съхрани &като..."
8174 msgstr "Изтегляне..."
8177 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8178 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8181 msgid "Error during creation of a new folder"
8182 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8185 msgid "Confirm file deletion"
8186 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8189 msgid "Confirm folder deletion"
8190 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8193 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8194 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8197 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8201 msgid "Confirm file overwrite"
8202 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8206 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8208 "Do you want to replace it?"
8212 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8213 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8217 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8221 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8225 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8229 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8234 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8236 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8237 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8246 msgid "Wine Control Panel"
8250 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8254 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8259 msgid "Executable files (*.exe)"
8260 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8263 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8268 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8269 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8273 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8274 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8278 msgid "Confirm deletion"
8279 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8284 "A file already exists at the path %1.\n"
8286 "Do you want to replace it?"
8288 "Файлът вече съществува.\n"
8289 "Искате ли да го замените?"
8294 "A folder already exists at the path %1.\n"
8296 "Do you want to replace it?"
8298 "Файлът вече съществува.\n"
8299 "Искате ли да го замените?"
8303 msgid "Confirm overwrite"
8304 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8308 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8309 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8310 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8311 "any later version.\n"
8313 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8314 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8315 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8318 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8319 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8320 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8325 msgid "Wine License"
8332 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8337 msgid "Don't show me th&is message again"
8345 msgctxt "time unit: hours"
8350 msgctxt "time unit: minutes"
8355 msgctxt "time unit: seconds"
8359 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8363 msgstr "&Възстанови"
8365 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8369 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8373 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8377 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8382 msgid "&Close\tAlt+F4"
8383 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8390 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8391 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8394 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8418 msgid "Select Window"
8422 msgid "&More Windows..."
8423 msgstr "&Още прозорци..."
8426 msgid "Paper Si&ze:"
8427 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8431 msgstr "Двустранно:"
8433 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8438 msgid "Authentication Required"
8444 msgstr "Превърти надолу"
8447 msgid "Security Warning"
8451 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8456 msgid "Do you want to continue anyway?"
8457 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8460 msgid "LAN Connection"
8464 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8468 msgid "The date on the certificate is invalid."
8472 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8477 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8481 msgid "The specified command was carried out."
8485 msgid "Undefined external error."
8489 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8493 msgid "The driver was not enabled."
8498 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8503 msgid "The specified device handle is invalid."
8507 msgid "There is no driver installed on your system!"
8510 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8512 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8513 "increase available memory, and then try again."
8518 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8519 "which functions and messages the driver supports."
8523 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8527 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8531 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8536 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8537 "Capabilities function to determine the supported formats."
8540 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8542 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8543 "device, or wait until the data is finished playing."
8548 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8549 "header, and then try again."
8554 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8555 "and then try again."
8560 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8561 "header, and then try again."
8566 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8567 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8572 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8573 "transmitted, and then try again."
8578 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8579 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8584 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8585 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8589 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8593 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8597 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8602 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8603 "or contact the device manufacturer."
8607 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8612 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8618 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8622 msgid "No command was specified."
8627 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8628 "size of the buffer."
8633 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8638 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8643 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8644 "manufacturer about obtaining a new driver."
8649 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8650 "manufacturer about obtaining a new driver."
8654 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8658 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8663 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8667 msgid "The device driver is not ready."
8671 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8676 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8681 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8686 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8687 "separately to determine which devices caused the error."
8691 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8695 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8699 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8704 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8705 "still connected to the network."
8710 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8711 "device name is spelled correctly."
8716 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8722 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8727 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8732 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8733 "parameter with each 'open' command."
8738 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8739 "Please supply one."
8744 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8745 "documentation for valid formats."
8750 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8755 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8760 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8761 "may be corrupt, or not in the correct format."
8765 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8769 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8773 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8777 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8781 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8786 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8787 "sequence, and then try again."
8792 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8793 "the device is closed, and then try again."
8798 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8799 "characters, followed by a period and an extension."
8804 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8809 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8810 "in Control Panel to install the device."
8815 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8816 "restarting your computer."
8821 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8822 "cannot change directories."
8827 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8832 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8836 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8841 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8846 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8847 "until a wave device is free, and then try again."
8852 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8853 "until the device is free, and then try again."
8858 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8859 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8864 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8865 "until the device is free, and then try again."
8869 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8873 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8878 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8879 "the Drivers option to install the wave device."
8884 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8890 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8891 "the Drivers option to install the wave device."
8896 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8902 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8903 "You can't use them together."
8908 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8914 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8915 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8920 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8921 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8926 msgid "An error occurred with the specified port."
8931 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8932 "these applications; then, try again."
8936 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8941 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8942 "Control Panel to install a MIDI driver."
8946 msgid "There is no display window."
8950 msgid "Could not create or use window."
8955 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8956 "check your disk or network connection."
8961 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8962 "are still connected to the network."
8966 msgid "Print to File"
8967 msgstr "Печат във файл"
8970 msgid "&Output File Name:"
8971 msgstr "&Име на файл:"
8975 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8976 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8979 msgid "Unable to create the output file."
8980 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8987 msgid "Operations Error"
8991 msgid "Protocol Error"
8995 msgid "Time Limit Exceeded"
8999 msgid "Size Limit Exceeded"
9003 msgid "Compare False"
9007 msgid "Compare True"
9011 msgid "Authentication Method Not Supported"
9015 msgid "Strong Authentication Required"
9019 msgid "Referral (v2)"
9027 msgid "Administration Limit Exceeded"
9031 msgid "Unavailable Critical Extension"
9035 msgid "Confidentiality Required"
9039 msgid "No Such Attribute"
9043 msgid "Undefined Type"
9047 msgid "Inappropriate Matching"
9051 msgid "Constraint Violation"
9055 msgid "Attribute Or Value Exists"
9059 msgid "Invalid Syntax"
9063 msgid "No Such Object"
9067 msgid "Alias Problem"
9071 msgid "Invalid DN Syntax"
9079 msgid "Alias Dereference Problem"
9083 msgid "Inappropriate Authentication"
9087 msgid "Invalid Credentials"
9091 msgid "Insufficient Rights"
9103 msgid "Unwilling To Perform"
9107 msgid "Loop Detected"
9111 msgid "Sort Control Missing"
9115 msgid "Index range error"
9119 msgid "Naming Violation"
9123 msgid "Object Class Violation"
9127 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9131 msgid "Not allowed on RDN"
9135 msgid "Already Exists"
9139 msgid "No Object Class Mods"
9143 msgid "Results Too Large"
9147 msgid "Affects Multiple DSAs"
9157 msgstr "Превърти надолу"
9165 msgid "Encoding Error"
9169 msgid "Decoding Error"
9177 msgid "Auth Unknown"
9181 msgid "Filter Error"
9185 msgid "User Canceled"
9189 msgid "Parameter Error"
9197 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9201 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9205 msgid "Specified control was not found in message"
9209 msgid "No result present in message"
9213 msgid "More results returned"
9217 msgid "Loop while handling referrals"
9221 msgid "Referral hop limit exceeded"
9224 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9226 "Not Yet Implemented\n"
9230 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9232 msgid "%1: File Not Found\n"
9233 msgstr "Файлът не е намерен"
9237 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9240 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9245 " + Sets an attribute.\n"
9246 " - Clears an attribute.\n"
9247 " R Read-only file attribute.\n"
9248 " A Archive file attribute.\n"
9249 " S System file attribute.\n"
9250 " H Hidden file attribute.\n"
9251 " [drive:][path][filename]\n"
9252 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9253 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9254 " /D Processes folders as well.\n"
9265 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9270 msgid "&Without Titlebar"
9281 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9282 msgid "&Always on Top"
9286 msgid "&About Clock"
9295 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9296 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9297 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9298 "called procedure.\n"
9300 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9301 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9306 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9307 "default directory.\n"
9311 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9315 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9319 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9323 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9327 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9331 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9335 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9340 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9342 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9343 "on the terminal device before they are executed.\n"
9345 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9346 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9347 "preceding it with an @ sign.\n"
9351 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9356 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9358 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9360 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9361 "not exist in wine's cmd.\n"
9366 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9369 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9370 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9371 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9372 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9373 "label terminates the batch file execution.\n"
9375 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9380 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9381 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9386 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9388 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9389 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9390 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9392 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9393 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9398 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9400 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9401 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9402 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9406 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9410 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9415 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9417 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9419 "below the item are moved as well.\n"
9421 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9426 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9428 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9429 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9430 "PATH command with the new value.\n"
9432 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9433 "variable, for example:\n"
9434 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9439 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9441 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9442 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9447 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9449 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9450 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9452 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9454 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9455 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9456 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9457 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9459 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9460 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9461 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9462 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9464 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9465 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9470 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9471 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9475 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9479 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9483 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9487 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9492 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9494 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9496 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9498 "SET <variable>=<value>\n"
9500 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9501 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9502 "have embedded spaces.\n"
9504 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9505 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9506 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9507 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9512 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9513 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9514 "if called from the command line.\n"
9517 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9519 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9520 "with that suffix.\n"
9522 "start [options] program_filename [...]\n"
9523 "start [options] document_filename\n"
9526 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9527 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9528 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9529 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9530 "/min Start the program minimized.\n"
9531 "/max Start the program maximized.\n"
9532 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9533 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9534 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9535 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9536 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9537 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9538 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9539 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9540 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9542 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9543 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9544 "/? Display this help and exit.\n"
9548 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9552 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9557 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9558 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9563 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9565 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9566 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9567 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9569 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9573 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9577 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9582 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9583 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9588 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9590 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9591 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9592 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9593 "settings are restored.\n"
9598 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9599 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9603 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9608 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9610 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9612 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9613 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9614 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9615 "association, if any.\n"
9620 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9622 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9624 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9625 "currently defined.\n"
9626 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9628 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9629 "associated to the specified file type.\n"
9633 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9638 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9639 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9640 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9645 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9646 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9651 "CMD built-in commands are:\n"
9652 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9653 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9654 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9655 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9656 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9657 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9658 "COPY\t\tCopy file\n"
9659 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9660 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9661 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9662 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9663 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9664 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9665 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9666 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9667 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9668 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9669 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9670 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9671 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9672 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9673 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9674 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9675 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9676 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9677 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9678 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9679 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9680 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9681 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9682 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9683 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9684 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9685 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9686 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9688 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9692 msgid "Are you sure?"
9695 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9700 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9706 msgid "File association missing for extension %1\n"
9710 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9714 msgid "Overwrite %1?"
9722 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9726 msgid "Argument missing\n"
9730 msgid "Syntax error\n"
9735 msgid "No help available for %1\n"
9736 msgstr "Не е наличен; "
9739 msgid "Target to GOTO not found\n"
9743 msgid "Current Date is %1\n"
9747 msgid "Current Time is %1\n"
9751 msgid "Enter new date: "
9755 msgid "Enter new time: "
9759 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9762 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9763 msgid "Failed to open '%1'\n"
9767 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9770 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9781 msgid "Echo is %1\n"
9785 msgid "Verify is %1\n"
9789 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9793 msgid "Parameter error\n"
9798 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9803 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9807 msgid "PATH not found\n"
9811 msgid "Press any key to continue... "
9815 msgid "Wine Command Prompt"
9819 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9827 msgid "The input line is too long.\n"
9831 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9835 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9843 msgid " (Yes|No|All)"
9847 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9851 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9856 msgid "Wine Explorer"
9865 msgid "Usage: hostname\n"
9869 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9874 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9879 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9883 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9887 msgid "%1 adapter %2\n"
9895 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9911 msgid "Peer-to-peer"
9923 msgid "IP routing enabled"
9927 msgid "Physical address"
9931 msgid "DHCP enabled"
9935 msgid "Default gateway"
9940 "The syntax of this command is:\n"
9942 "NET command [arguments]\n"
9944 "NET command /HELP\n"
9946 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9951 "The syntax of this command is:\n"
9953 "NET START [service]\n"
9955 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9956 "'service' is the name of the service to start.\n"
9961 "The syntax of this command is:\n"
9963 "NET STOP service\n"
9965 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9969 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9973 msgid "Could not stop service %1\n"
9977 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9981 msgid "Could not get handle to service.\n"
9985 msgid "The %1 service is starting.\n"
9989 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9994 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9995 msgstr "Оставащ размер"
9999 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10000 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10003 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10008 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10009 msgstr "Оставащ размер"
10012 msgid "There are no entries in the list.\n"
10018 "Status Local Remote\n"
10019 "---------------------------------------------------------------\n"
10023 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10029 msgstr "Преустановено; "
10033 msgid "Disconnected"
10034 msgstr "Файлът не е намерен"
10038 msgid "A network error occurred"
10039 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10043 msgid "Connection is being made"
10044 msgstr "LAN връзка"
10047 msgid "Reconnecting"
10051 msgid "The following services are running:\n"
10055 msgid "&New\tCtrl+N"
10056 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10058 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10059 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10060 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10062 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10063 msgid "&Save\tCtrl+S"
10064 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10066 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10067 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10068 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10070 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10071 msgid "Page Se&tup..."
10072 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10075 msgid "P&rinter Setup..."
10076 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10078 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10080 msgstr "&Редактиране"
10082 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10083 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10084 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10086 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10087 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10088 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10090 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10091 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10092 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10094 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10095 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10096 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10098 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10101 msgid "&Delete\tDel"
10103 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10105 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10109 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10110 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10113 msgid "&Time/Date\tF5"
10114 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10117 msgid "&Wrap long lines"
10118 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10121 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10122 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10125 msgid "&Search next\tF3"
10126 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10128 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10129 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10130 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10132 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10134 msgid "&Contents\tF1"
10135 msgstr "&Съдържание"
10138 msgid "&About Notepad"
10143 msgstr "Настройки на страницата"
10147 msgstr "&Горен колонтитул:"
10151 msgstr "&Долен колонтитул:"
10155 msgid "Margins (millimeters)"
10169 msgstr "Ко&дировка"
10171 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10172 msgctxt "accelerator Select All"
10176 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10177 msgctxt "accelerator Copy"
10181 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10182 msgctxt "accelerator Find"
10186 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10187 msgctxt "accelerator Replace"
10191 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10192 msgctxt "accelerator New"
10196 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10197 msgctxt "accelerator Open"
10201 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10202 msgctxt "accelerator Print"
10206 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10207 msgctxt "accelerator Save"
10212 msgctxt "accelerator Paste"
10216 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10217 msgctxt "accelerator Cut"
10221 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10222 msgctxt "accelerator Undo"
10234 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10240 msgstr "(неозаглавен)"
10242 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10243 msgid "Text files (*.txt)"
10244 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10248 "File '%s' does not exist.\n"
10250 "Do you want to create a new file?"
10252 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10254 "Искате ли да създадете нов файл?"
10258 "File '%s' has been modified.\n"
10260 "Would you like to save the changes?"
10262 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10264 "Искате ли да съхраните промените?"
10267 msgid "'%s' could not be found."
10268 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10271 msgid "Unicode (UTF-16)"
10275 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10279 msgid "Unicode (UTF-8)"
10285 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10286 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10287 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10288 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10294 msgid "&Bind to file..."
10295 msgstr "Добави към от&метките..."
10298 msgid "&View TypeLib..."
10303 msgid "&System Configuration"
10304 msgstr "Информация"
10307 msgid "&Run the Registry Editor"
10315 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10319 msgid "&In-process server"
10323 msgid "In-process &handler"
10328 msgid "&Local server"
10329 msgstr "Локален порт"
10333 msgid "&Remote server"
10334 msgstr "&Анотирай..."
10338 msgid "View &Type information"
10339 msgstr "Информация"
10343 msgid "Create &Instance"
10344 msgstr "Създай &връзка"
10347 msgid "Create Instance &On..."
10351 msgid "&Release Instance"
10355 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10359 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10363 msgid "&Expert mode"
10367 msgid "&Hidden component categories"
10370 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10374 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10375 msgid "&Status Bar"
10378 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10379 msgid "&Refresh\tF5"
10380 msgstr "&Обнови\tF5"
10383 msgid "&About OleView"
10388 msgid "&Save as..."
10389 msgstr "Съхрани &като..."
10392 msgid "&Group by type kind"
10396 msgid "Connect to another machine"
10400 msgid "&Machine name:"
10405 msgid "System Configuration"
10406 msgstr "Информация"
10410 msgid "System Settings"
10411 msgstr "Системни папки"
10414 msgid "&Enable Distributed COM"
10418 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10423 "These settings change only registry values.\n"
10424 "They have no effect on Wine performance."
10429 msgid "Default Interface Viewer"
10430 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10435 msgstr "Файлът не е намерен"
10443 msgid "&View Type Info"
10444 msgstr "Информация"
10447 msgid "IPersist Interface Viewer"
10450 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10451 msgid "Class Name:"
10454 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10459 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10462 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10468 msgid "ITypeLib viewer"
10472 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10476 msgid "version 1.0"
10480 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10484 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10488 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10492 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10496 msgid "Run the Wine registry editor"
10500 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10504 msgid "Create an instance of the selected object"
10508 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10512 msgid "Release the currently selected object instance"
10516 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10520 msgid "Display the viewer for the selected item"
10524 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10529 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10533 msgid "Show or hide the toolbar"
10537 msgid "Show or hide the status bar"
10541 msgid "Refresh all lists"
10545 msgid "Display program information, version number and copyright"
10549 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10553 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10557 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10561 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10565 msgid "ObjectClasses"
10569 msgid "Grouped by Component Category"
10573 msgid "OLE 1.0 Objects"
10577 msgid "COM Library Objects"
10581 msgid "All Objects"
10586 msgid "Application IDs"
10587 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10590 msgid "Type Libraries"
10606 msgid "Implementation"
10612 msgstr "LAN връзка"
10615 msgid "CoGetClassObject failed."
10620 msgid "Unknown error"
10621 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10628 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10632 msgid "Inherited Interfaces"
10636 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10641 msgid "Close window"
10642 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10645 msgid "Group typeinfos by kind"
10653 msgid "O&pen\tEnter"
10656 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10657 msgid "&Move...\tF7"
10660 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10662 msgid "&Copy...\tF8"
10667 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10671 msgid "&Execute..."
10676 msgid "E&xit Windows"
10677 msgstr "&Още прозорци..."
10679 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10684 msgid "&Arrange automatically"
10688 msgid "&Minimize on run"
10691 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10692 msgid "&Save settings on exit"
10695 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10700 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10704 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10708 msgid "&Arrange Icons"
10712 msgid "&About Program Manager"
10717 msgid "Program &group"
10718 msgstr "Program Files"
10723 msgstr "Program Files"
10727 msgid "Move Program"
10728 msgstr "Program Files"
10731 msgid "Move program:"
10734 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10735 msgid "From group:"
10738 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10744 msgid "Copy Program"
10745 msgstr "Program Files"
10748 msgid "Copy program:"
10752 msgid "Program Group Attributes"
10756 msgid "&Group file:"
10761 msgid "Program Attributes"
10764 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10766 msgid "&Command line:"
10767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10770 msgid "&Working directory:"
10774 msgid "&Key combination:"
10777 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10778 msgid "&Minimize at launch"
10783 msgid "Change &icon..."
10784 msgstr "Подреди &иконите"
10788 msgid "Change Icon"
10789 msgstr "Подреди &иконите"
10797 msgid "Current &icon:"
10801 msgid "Execute Program"
10805 msgid "Program Manager"
10808 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10812 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10814 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10817 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10818 msgid "Information"
10819 msgstr "Информация"
10822 msgid "Delete group `%s'?"
10826 msgid "Delete program `%s'?"
10830 msgid "Not implemented"
10831 msgstr "Не е реализирано"
10834 msgid "Error reading `%s'."
10838 msgid "Error writing `%s'."
10843 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10844 "Should it be tried further on?"
10848 msgid "Help not available."
10852 msgid "Unknown feature in %s"
10856 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10860 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10864 msgid "Libraries (*.dll)"
10872 msgid "Icons (*.ico)"
10877 "The syntax of this command is:\n"
10879 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10885 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10890 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10894 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10898 msgid "The operation completed successfully\n"
10902 msgid "Error: Invalid key name\n"
10906 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10910 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10915 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10923 msgid "&Import Registry File..."
10924 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10927 msgid "&Export Registry File..."
10928 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10930 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10934 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10935 msgid "&String Value"
10936 msgstr "&Текстова стойност"
10938 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10939 msgid "&Binary Value"
10940 msgstr "&Двоична стойност"
10942 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10943 msgid "&DWORD Value"
10944 msgstr "&DWORD стойност"
10946 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10947 msgid "&Multi String Value"
10950 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10952 msgid "&Expandable String Value"
10953 msgstr "&Текстова стойност"
10955 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10956 msgid "&Rename\tF2"
10957 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10959 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10960 msgid "&Copy Key Name"
10961 msgstr "&Копирай името на ключа"
10963 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10965 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10966 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10969 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10970 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10973 msgid "Status &Bar"
10974 msgstr "Лента на &състоянието"
10976 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10978 msgstr "&Разделител"
10981 msgid "&Remove Favorite..."
10982 msgstr "&Премахни отметка..."
10985 msgid "&About Registry Editor"
10986 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10990 msgid "Modify Binary Data..."
10991 msgstr "Промени двоичните данни"
10995 msgid "Export registry"
10996 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10999 msgid "S&elected branch:"
11015 msgid "Value names"
11016 msgstr "Имена на стойности"
11019 msgid "Value content"
11020 msgstr "Съдържание на стойности"
11023 msgid "Whole string only"
11024 msgstr "Търси за целия низ"
11027 msgid "Add Favorite"
11028 msgstr "Добави отметка"
11030 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11035 msgid "Remove Favorite"
11036 msgstr "Премахни отметка"
11039 msgid "Edit String"
11040 msgstr "Редактирай символен низ"
11042 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11043 msgid "Value name:"
11044 msgstr "Име на стойността:"
11046 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11047 msgid "Value data:"
11052 msgstr "Редактирай DWORD"
11059 msgid "Hexadecimal"
11060 msgstr "Шестанедесетична"
11067 msgid "Edit Binary"
11068 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11072 msgid "Edit Multi String"
11073 msgstr "Редактирай символен низ"
11076 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11077 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11080 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11081 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11084 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11085 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11088 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11089 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11093 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11094 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11097 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11098 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11105 msgid "Registry Editor"
11106 msgstr "Редактор на системния регистър"
11110 msgid "Import Registry File"
11111 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11115 msgid "Export Registry File"
11116 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11120 msgid "Registry files (*.reg)"
11121 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11124 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11132 msgid "(value not set)"
11136 msgid "(cannot display value)"
11140 msgid "(unknown %d)"
11144 msgid "Quits the registry editor"
11145 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11148 msgid "Adds keys to the favorites list"
11149 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11152 msgid "Removes keys from the favorites list"
11153 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11156 msgid "Shows or hides the status bar"
11157 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11160 msgid "Change position of split between two panes"
11162 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11165 msgid "Refreshes the window"
11166 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11169 msgid "Deletes the selection"
11170 msgstr "Изтрива избраното"
11173 msgid "Renames the selection"
11174 msgstr "Преименува избраното"
11177 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11178 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11181 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11182 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11185 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11186 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11189 msgid "Modifies the value's data"
11190 msgstr "Променя данните в стойността"
11193 msgid "Adds a new key"
11194 msgstr "Добавя нов ключ"
11197 msgid "Adds a new string value"
11198 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11201 msgid "Adds a new binary value"
11202 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11205 msgid "Adds a new double word value"
11206 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11209 msgid "Imports a text file into the registry"
11210 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11213 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11215 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11219 msgid "Prints all or part of the registry"
11220 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11223 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11224 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11227 msgid "Can't query value '%s'"
11228 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11231 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11232 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11235 msgid "Value is too big (%u)"
11236 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11239 msgid "Confirm Value Delete"
11240 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11243 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11244 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11247 msgid "Search string '%s' not found"
11251 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11255 msgid "New Key #%d"
11256 msgstr "Нов ключ #%d"
11259 msgid "New Value #%d"
11260 msgstr "Нова стойност #%d"
11263 msgid "Can't query key '%s'"
11264 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11268 msgid "Adds a new multi string value"
11269 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11273 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11275 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11280 "Application could not be started, or no application associated with the "
11281 "specified file.\n"
11282 "ShellExecuteEx failed"
11286 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11290 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11294 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11298 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11302 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11306 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11310 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11314 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11319 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11323 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11327 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11331 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11335 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11339 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11343 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11346 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11347 msgid "&New Task (Run...)"
11351 msgid "E&xit Task Manager"
11355 msgid "&Minimize On Use"
11359 msgid "&Hide When Minimized"
11362 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11363 msgid "&Show 16-bit tasks"
11368 msgid "&Refresh Now"
11372 msgid "&Update Speed"
11375 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11379 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11383 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11391 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11392 msgid "&Select Columns..."
11395 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11396 msgid "&CPU History"
11399 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11400 msgid "&One Graph, All CPUs"
11403 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11404 msgid "One Graph &Per CPU"
11407 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11408 msgid "&Show Kernel Times"
11411 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11412 msgid "Tile &Horizontally"
11415 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11416 msgid "Tile &Vertically"
11419 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11423 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11427 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11428 msgid "&Bring To Front"
11432 msgid "&About Task Manager"
11435 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11439 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11445 msgid "&Go To Process"
11446 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11448 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11449 msgid "&End Process"
11453 msgid "End Process &Tree"
11456 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11462 msgid "Set &Priority"
11470 msgid "&Above Normal"
11474 msgid "&Below Normal"
11478 msgid "Set &Affinity..."
11482 msgid "Edit Debug &Channels..."
11485 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11486 msgid "Task Manager"
11490 msgid "&New Task..."
11494 msgid "&Show processes from all users"
11510 msgid "Commit charge (K)"
11514 msgid "Physical memory (K)"
11518 msgid "Kernel memory (K)"
11521 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11525 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11529 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11533 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11547 msgid "System Cache"
11548 msgstr "Системен път"
11553 msgstr "Страница нагоре"
11560 msgid "CPU usage history"
11564 msgid "Memory usage history"
11567 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11568 msgid "Debug Channels"
11573 msgid "Processor Affinity"
11574 msgstr "Обработка; "
11578 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11579 "allowed to execute on."
11712 msgid "Select Columns"
11717 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11722 msgid "&Image Name"
11726 msgid "&PID (Process Identifier)"
11738 msgid "&Memory Usage"
11742 msgid "Memory Usage &Delta"
11746 msgid "Pea&k Memory Usage"
11751 msgid "Page &Faults"
11752 msgstr "Страница наляво"
11755 msgid "&USER Objects"
11758 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11762 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11763 msgid "I/O Read Bytes"
11767 msgid "&Session ID"
11777 msgid "Page F&aults Delta"
11778 msgstr "Страница наляво"
11781 msgid "&Virtual Memory Size"
11786 msgid "Pa&ged Pool"
11787 msgstr "Страница надолу"
11791 msgid "N&on-paged Pool"
11792 msgstr "Страница надолу"
11795 msgid "Base P&riority"
11799 msgid "&Handle Count"
11803 msgid "&Thread Count"
11806 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11807 msgid "GDI Objects"
11810 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11814 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11815 msgid "I/O Write Bytes"
11818 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11822 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11823 msgid "I/O Other Bytes"
11827 msgid "Create New Task"
11831 msgid "Runs a new program"
11835 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11839 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11843 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11847 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11851 msgid "Displays tasks by using large icons"
11855 msgid "Displays tasks by using small icons"
11859 msgid "Displays information about each task"
11863 msgid "Updates the display twice per second"
11867 msgid "Updates the display every two seconds"
11871 msgid "Updates the display every four seconds"
11875 msgid "Does not automatically update"
11879 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11883 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11887 msgid "Minimizes the windows"
11891 msgid "Maximizes the windows"
11895 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11899 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11903 msgid "Displays Task Manager help topics"
11907 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11911 msgid "Exits the Task Manager application"
11915 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11919 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11923 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11927 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11931 msgid "Each CPU has its own history graph"
11935 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11939 msgid "Tells the selected tasks to close"
11943 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11947 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11951 msgid "Removes the process from the system"
11955 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11959 msgid "Attaches the debugger to this process"
11963 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11967 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11971 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11975 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11979 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11983 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11987 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11991 msgid "Controls Debug Channels"
11995 msgid "Performance"
11999 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12003 msgid "Processes: %d"
12007 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12036 msgid "Peak Mem Usage"
12041 msgid "Page Faults"
12042 msgstr "Страница наляво"
12045 msgid "USER Objects"
12067 msgstr "Страница надолу"
12078 msgid "Task Manager Warning"
12083 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12084 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12085 "sure you want to change the priority class?"
12089 msgid "Unable to Change Priority"
12094 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12095 "results including loss of data and system instability. The\n"
12096 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12097 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12098 "terminate the process?"
12102 msgid "Unable to Terminate Process"
12107 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12108 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12112 msgid "Unable to Debug Process"
12116 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12120 msgid "Invalid Option"
12124 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12128 msgid "System Idle Process"
12132 msgid "Not Responding"
12143 #: uninstaller.rc:26
12144 msgid "Wine Application Uninstaller"
12147 #: uninstaller.rc:27
12149 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12151 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12153 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12154 "липсващ изпълним файл.\n"
12155 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12162 msgid "&Scale to Window"
12172 msgstr "Най-вдясно"
12175 msgid "Regular Metafile Viewer"
12179 msgid "Waiting for Program"
12184 msgid "Terminate Process"
12185 msgstr "&Свойства на клетката"
12189 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12192 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12198 msgstr "Wine Помощ"
12201 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12206 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12207 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12208 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12209 "option) any later version."
12213 msgid "Windows registration information"
12221 msgid "Organi&zation:"
12222 msgstr "Organization:"
12226 msgid "Application settings"
12227 msgstr " Настройка на приложенията "
12232 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12233 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12234 "or per-application settings in those tabs as well."
12236 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12237 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12238 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12239 "приложенията настройки."
12242 msgid "&Add application..."
12243 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12246 msgid "&Remove application"
12247 msgstr "Пре&махване на приложение"
12250 msgid "&Windows Version:"
12251 msgstr "&Версия на Windows:"
12255 msgid "Window settings"
12256 msgstr " Настройка на прозорците "
12259 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12263 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12267 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12268 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12271 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12272 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12275 msgid "Desktop &size:"
12276 msgstr "Размер на работния плот:"
12279 msgid "Screen resolution"
12283 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12288 msgid "DLL overrides"
12289 msgstr " DLL замени "
12293 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12294 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12297 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12298 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12302 msgid "&New override for library:"
12303 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12305 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12310 msgid "Existing &overrides:"
12311 msgstr "Съществуващи замени:"
12315 msgstr "&Редактирай..."
12318 msgid "Edit Override"
12319 msgstr "Редактиране на замяна"
12324 msgstr " Ред на зареждане "
12327 msgid "&Builtin (Wine)"
12328 msgstr "&Вградена (Wine)"
12331 msgid "&Native (Windows)"
12332 msgstr "&Собствена (Windows)"
12335 msgid "Bui<in then Native"
12336 msgstr "В&градена, после собствена"
12339 msgid "Nati&ve then Builtin"
12340 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12344 msgid "Select Drive Letter"
12345 msgstr "Маркирай &всичко"
12349 msgid "Drive mappings"
12350 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12354 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12360 msgstr "&Добави..."
12363 msgid "Auto&detect"
12370 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12371 msgid "Show &Advanced"
12372 msgstr "Покажи допълнителните"
12380 msgstr "Из&бери..."
12391 msgid "Show &dot files"
12392 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12395 msgid "Driver diagnostics"
12403 msgid "Output device:"
12407 msgid "Voice output device:"
12411 msgid "Input device:"
12415 msgid "Voice input device:"
12419 msgid "&Test Sound"
12425 msgstr " Външен вид "
12432 msgid "&Install theme..."
12433 msgstr "Инсталирай тема..."
12450 msgstr "Връзка към:"
12454 msgstr "Библиотеки"
12458 msgstr "Устройства"
12462 msgid "Select the Unix target directory, please."
12463 msgstr "Изберете Unix директория"
12466 msgid "Hide &Advanced"
12467 msgstr "Скрий допълнителните"
12471 msgstr "(без тема)"
12478 msgid "Desktop Integration"
12479 msgstr "Интеграция"
12490 msgid "Wine configuration"
12491 msgstr "Настройки на Wine"
12494 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12495 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12498 msgid "Select a theme file"
12499 msgstr "Изберете файл с тема"
12507 msgstr "Връзка към"
12510 msgid "Wine configuration for %s"
12511 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12514 msgid "Selected driver: %s"
12523 msgid "Audio test failed!"
12528 msgid "(System default)"
12529 msgstr "Системен път"
12533 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12534 "Are you sure you want to do this?"
12536 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12537 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12540 msgid "Warning: system library"
12541 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12552 msgid "native, builtin"
12553 msgstr "собствена, вградена"
12556 msgid "builtin, native"
12557 msgstr "вградена, собствена"
12564 msgid "Default Settings"
12568 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12572 msgid "Use global settings"
12576 msgid "Select an executable file"
12585 msgid "Local hard disk"
12589 msgid "Network share"
12593 msgid "Floppy disk"
12602 "You cannot add any more drives.\n"
12604 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12608 msgid "System drive"
12613 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12615 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12616 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12620 msgctxt "Drive letter"
12625 msgid "Drive Mapping"
12630 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12632 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12637 msgid "Controls Background"
12638 msgstr "&Копирай фона"
12641 msgid "Controls Text"
12646 msgid "Menu Background"
12647 msgstr "&Копирай фона"
12656 msgstr "Превърти тук"
12660 msgid "Selection Background"
12661 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12665 msgid "Selection Text"
12666 msgstr "Маркирай &всичко"
12670 msgid "ToolTip Background"
12671 msgstr "&Копирай фона"
12674 msgid "ToolTip Text"
12679 msgid "Window Background"
12680 msgstr "&Копирай фона"
12683 msgid "Window Text"
12687 msgid "Active Title Bar"
12691 msgid "Active Title Text"
12695 msgid "Inactive Title Bar"
12699 msgid "Inactive Title Text"
12703 msgid "Message Box Text"
12708 msgid "Application Workspace"
12709 msgstr "Приложения"
12712 msgid "Window Frame"
12716 msgid "Active Border"
12720 msgid "Inactive Border"
12724 msgid "Controls Shadow"
12732 msgid "Controls Highlight"
12736 msgid "Controls Dark Shadow"
12740 msgid "Controls Light"
12744 msgid "Controls Alternate Background"
12748 msgid "Hot Tracked Item"
12752 msgid "Active Title Bar Gradient"
12756 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12760 msgid "Menu Highlight"
12767 #: wineconsole.rc:60
12768 msgid "Cursor size"
12771 #: wineconsole.rc:61
12775 #: wineconsole.rc:62
12779 #: wineconsole.rc:63
12783 #: wineconsole.rc:65
12787 #: wineconsole.rc:66
12791 #: wineconsole.rc:67
12795 #: wineconsole.rc:68
12799 #: wineconsole.rc:69
12803 #: wineconsole.rc:70
12808 #: wineconsole.rc:72
12809 msgid "Command history"
12812 #: wineconsole.rc:73
12813 msgid "&Number of recalled commands:"
12816 #: wineconsole.rc:76
12818 msgid "&Remove doubles"
12819 msgstr "&Анотирай..."
12821 #: wineconsole.rc:84
12826 #: wineconsole.rc:86
12831 #: wineconsole.rc:97
12833 msgid "Configuration"
12834 msgstr "Информация"
12836 #: wineconsole.rc:100
12837 msgid "Buffer zone"
12840 #: wineconsole.rc:101
12844 #: wineconsole.rc:104
12849 #: wineconsole.rc:108
12850 msgid "Window size"
12853 #: wineconsole.rc:109
12857 #: wineconsole.rc:112
12862 #: wineconsole.rc:116
12863 msgid "End of program"
12866 #: wineconsole.rc:117
12868 msgid "&Close console"
12869 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12871 #: wineconsole.rc:119
12874 msgstr "&Редактиране"
12876 #: wineconsole.rc:125
12878 msgid "Console parameters"
12879 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12881 #: wineconsole.rc:128
12882 msgid "Retain these settings for later sessions"
12885 #: wineconsole.rc:129
12886 msgid "Modify only current session"
12889 #: wineconsole.rc:26
12890 msgid "Set &Defaults"
12893 #: wineconsole.rc:28
12897 #: wineconsole.rc:31
12899 msgid "&Select all"
12900 msgstr "Маркирай &всичко"
12902 #: wineconsole.rc:32
12905 msgstr "Превърти нагоре"
12907 #: wineconsole.rc:33
12912 #: wineconsole.rc:36
12913 msgid "Setup - Default settings"
12916 #: wineconsole.rc:37
12917 msgid "Setup - Current settings"
12920 #: wineconsole.rc:38
12921 msgid "Configuration error"
12924 #: wineconsole.rc:39
12925 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12928 #: wineconsole.rc:34
12929 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12932 #: wineconsole.rc:35
12933 msgid "This is a test"
12936 #: wineconsole.rc:41
12937 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12940 #: wineconsole.rc:42
12941 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12944 #: wineconsole.rc:43
12945 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12948 #: wineconsole.rc:44
12949 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12952 #: wineconsole.rc:45
12954 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12955 "The command is invalid.\n"
12958 #: wineconsole.rc:47
12962 " wineconsole [options] <command>\n"
12967 #: wineconsole.rc:49
12969 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12971 " try to setup the current terminal as a Wine "
12975 #: wineconsole.rc:50
12976 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12979 #: wineconsole.rc:51
12983 " wineconsole cmd\n"
12984 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12990 msgid "Program Error"
12991 msgstr "Program Files"
12995 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12996 "sorry for the inconvenience."
13001 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13002 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13003 "Database</a> for tips about running this application."
13008 msgid "Show &Details"
13009 msgstr "&Подробности"
13013 msgid "Program Error Details"
13014 msgstr "Program Files"
13018 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13019 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13020 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13021 "and attach that file to the report."
13025 msgid "Wine program crash"
13029 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13033 msgid "(unidentified)"
13038 msgid "Saving failed"
13039 msgstr "Отвори файл"
13042 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13047 msgid "&Open\tEnter"
13053 msgstr "&Анотирай..."
13057 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13065 msgid "Cr&eate Directory..."
13073 msgid "Connect &Network Drive..."
13077 msgid "&Disconnect Network Drive"
13085 msgid "&All File Details"
13089 msgid "&Sort by Name"
13093 msgid "Sort &by Type"
13097 msgid "Sort by Si&ze"
13101 msgid "Sort by &Date"
13106 msgid "Filter by&..."
13107 msgstr "&Настройка на принтера..."
13114 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13119 msgid "New &Window"
13120 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13123 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13128 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13129 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13132 msgid "&About Wine File Manager"
13137 msgid "Select destination"
13138 msgstr "Маркирай &всичко"
13142 msgid "By File Type"
13151 msgid "&Directories"
13157 msgstr "Program Files"
13165 msgid "&Other files"
13169 msgid "Show Hidden/&System Files"
13174 msgid "&File Name:"
13178 msgid "Full &Path:"
13182 msgid "Last Change:"
13187 msgid "Cop&yright:"
13206 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13209 msgid "&Compressed"
13214 msgid "Version information"
13215 msgstr "Информация"
13218 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13223 msgid "Applying font settings"
13227 msgid "Error while selecting new font."
13231 msgid "Wine File Manager"
13246 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13248 msgid "Not yet implemented"
13249 msgstr "Не е реализирано"
13264 msgid "Index/Inode"
13268 msgid "%1 of %2 free"
13272 msgctxt "unit kilobyte"
13277 msgctxt "unit megabyte"
13282 msgctxt "unit gigabyte"
13295 msgid "Question &Marks"
13315 msgid "&Fastest Times"
13319 msgid "&About WineMine"
13323 msgid "Fastest Times"
13327 msgid "Fastest times"
13337 msgstr "Покажи допълнителните"
13344 msgid "Congratulations!"
13348 msgid "Please enter your name"
13352 msgid "Custom Game"
13377 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13381 msgid "Printer &setup..."
13382 msgstr "&Настройка на принтера..."
13385 msgid "&Annotate..."
13386 msgstr "&Анотирай..."
13396 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13400 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13404 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13408 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13414 msgid "&Help on help\tF1"
13415 msgstr "&Помощ за помощта"
13418 msgid "Always on &top"
13419 msgstr "Винаги от&горе"
13422 msgid "&About Wine Help"
13423 msgstr "&Информация"
13427 msgid "Annotation..."
13428 msgstr "&Анотирай..."
13438 msgstr "&Съдържание"
13447 msgstr "Wine Помощ"
13450 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13451 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13459 msgstr "&Съдържание"
13462 msgid "Help files (*.hlp)"
13463 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13466 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13470 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13474 msgid "Help topics: "
13478 msgid "Error: Command line not supported\n"
13483 msgid "Error: Alias not found\n"
13484 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13488 msgid "Error: Invalid query\n"
13489 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13493 msgid "&New...\tCtrl+N"
13494 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13498 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13499 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13503 msgid "&Clear\tDel"
13505 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13507 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13512 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13513 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13516 msgid "Find &next\tF3"
13533 msgid "Selection &info"
13534 msgstr "Маркирай &всичко"
13537 msgid "Character &format"
13541 msgid "&Def. char format"
13545 msgid "Paragrap&h format"
13552 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13553 msgid "&Format Bar"
13556 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13565 msgid "&Date and time..."
13573 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13574 msgid "&Bullet points"
13577 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13579 msgid "&Paragraph..."
13585 msgstr "Съхрани &като..."
13589 msgid "Backgroun&d"
13590 msgstr "&Копирай фона"
13594 msgid "&System\tCtrl+1"
13595 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13599 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13600 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13604 msgid "&About Wine Wordpad"
13605 msgstr "&Информация..."
13612 msgid "Date and time"
13617 msgid "Available formats"
13622 msgid "New document type"
13623 msgstr "HTML документ"
13627 msgid "Paragraph format"
13632 msgid "Indentation"
13633 msgstr "&Анотирай..."
13635 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13640 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13643 msgstr "Най-вдясно"
13656 msgstr "Съхрани &като..."
13664 msgid "Remove al&l"
13665 msgstr "&Анотирай..."
13668 msgid "Line wrapping"
13672 msgid "&No line wrapping"
13676 msgid "Wrap text by the &window border"
13680 msgid "Wrap text by the &margin"
13686 msgstr "Превърти тук"
13689 msgctxt "accelerator Align Left"
13694 msgctxt "accelerator Align Center"
13699 msgctxt "accelerator Align Right"
13704 msgctxt "accelerator Redo"
13709 msgctxt "accelerator Bold"
13714 msgctxt "accelerator Italic"
13719 msgctxt "accelerator Underline"
13725 msgid "All documents (*.*)"
13726 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13730 msgid "Text documents (*.txt)"
13731 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13734 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13738 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13742 msgid "Rich text document"
13746 msgid "Text document"
13750 msgid "Unicode text document"
13755 msgid "Printer files (*.prn)"
13756 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13775 msgid "Previous page"
13797 msgstr "Страница нагоре"
13802 msgstr "Страница нагоре"
13805 msgctxt "unit: centimeter"
13810 msgctxt "unit: inch"
13819 msgctxt "unit: point"
13828 msgid "Save changes to '%s'?"
13832 msgid "Finished searching the document."
13836 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13841 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13842 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13847 msgid "Invalid number format."
13848 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13851 msgid "OLE storage documents are not supported."
13855 msgid "Could not save the file."
13859 msgid "You do not have access to save the file."
13863 msgid "Could not open the file."
13867 msgid "You do not have access to open the file."
13872 msgid "Printing not implemented."
13873 msgstr "Не е реализирано"
13876 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13880 msgid "Starting Wordpad failed"
13884 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13888 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13892 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13896 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13900 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13905 "Is '%1' a filename or directory\n"
13907 "(F - File, D - Directory)\n"
13911 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13915 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13919 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13923 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13932 msgctxt "Directory key"
13938 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13941 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13942 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13946 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13948 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13949 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13950 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13951 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13952 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13953 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13954 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13955 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13956 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13957 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13958 "[/N] Copy using short names.\n"
13959 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13960 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13961 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13962 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13963 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13964 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13965 "\tarchive attribute.\n"
13966 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13967 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13968 "\t\tthan source.\n"