advapi32/tests: Account for limited users in registry test.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob6df39388c6ef081d0ac3634414a0e5588cd0b3e8
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
51 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:259
60 #: comdlg32.rc:302 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:395 comdlg32.rc:449
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
140 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 comdlg32.rc:208
141 #: comdlg32.rc:230 comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:303 comdlg32.rc:325
142 #: comdlg32.rc:345 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 comdlg32.rc:450
143 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:493 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
144 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
145 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
146 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
147 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
148 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
149 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
150 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
151 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
152 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
153 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
154 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
155 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:261
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:304 user32.rc:89
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:65
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:68
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:69
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:70
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:81
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
351 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:85
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:262
360 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:346 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:476
361 #: comdlg32.rc:494 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:87
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:88
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:89
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:91
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:92
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:93
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
408 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:36
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:37
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:482
421 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 winefile.rc:176
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:176
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:189 comdlg32.rc:144
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:198 comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:53 hhctrl.rc:49
459 #: wordpad.rc:165
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:201
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:203 comdlg32.rc:380
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:381 regedit.rc:219
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:205
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:206
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:231
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:210
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:211
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:212 wineps.rc:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:214
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:215
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:392
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:225
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:226
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:227
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:418 comdlg32.rc:437 wineps.rc:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:233
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:439 wineps.rc:37
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:412 comdlg32.rc:432 wineps.rc:28
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:238
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:239
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:247 wineconsole.rc:84
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:250
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:253
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:256 comdlg32.rc:433 winecfg.rc:283
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:263
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:264
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:265
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:266 winecfg.rc:281
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:269
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:271
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:279
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:282
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:283
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:284 comdlg32.rc:307
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:285
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:287
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:289
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:291
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:293
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:295
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:305
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:306
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:313 regedit.rc:226 regedit.rc:236
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:335
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:339
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:340
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:320 joy.rc:71
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:321 view.rc:42
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:322 view.rc:43
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:342
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:332
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:337
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:343
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:344
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:361
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
732 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:374
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:375
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:377
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:382
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:383
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:386
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:387
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:413 winecfg.rc:289
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:415
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:420
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:421
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:426
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:435
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:438 wineps.rc:35
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:440
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:441
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:443 notepad.rc:112
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:445
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:114
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:451
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:459
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:465
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:469
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:472
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:474 comdlg32.rc:492 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:485
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:488
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:32
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:33
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:34
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:35
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:36
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:37
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:38
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:39
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:44
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
936 #: comdlg32.rc:45
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
940 #: comdlg32.rc:46
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
944 #: comdlg32.rc:47 cryptui.rc:196
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
948 #: comdlg32.rc:48
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
952 #: comdlg32.rc:112
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
956 #: comdlg32.rc:113
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
960 #: comdlg32.rc:114
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
964 #: comdlg32.rc:115
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
972 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
976 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
980 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
984 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
988 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
992 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
996 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
1000 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1004 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1008 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1012 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1016 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1020 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:130
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1024 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:131
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1028 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:132
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1032 #: comdlg32.rc:55
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1036 #: comdlg32.rc:57
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1045 #: comdlg32.rc:59
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1049 #: comdlg32.rc:61
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1057 #: comdlg32.rc:63
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1062 #: comdlg32.rc:65
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1070 #: comdlg32.rc:66
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1074 #: comdlg32.rc:67
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1078 #: comdlg32.rc:68
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1082 #: comdlg32.rc:69 progman.rc:76
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1086 #: comdlg32.rc:70
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1090 #: comdlg32.rc:71
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1094 #: comdlg32.rc:74
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1102 #: comdlg32.rc:140
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1107 #: comdlg32.rc:141 ieframe.rc:35
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1111 #: comdlg32.rc:142
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1115 #: comdlg32.rc:143
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1119 #: comdlg32.rc:145
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1123 #: comdlg32.rc:82 oleview.rc:98
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1127 #: comdlg32.rc:83
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1131 #: comdlg32.rc:84
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1135 #: comdlg32.rc:85
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1139 #: comdlg32.rc:86
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1143 #: comdlg32.rc:87
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1147 #: comdlg32.rc:88
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1151 #: comdlg32.rc:89
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1155 #: comdlg32.rc:90
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1159 #: comdlg32.rc:91
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1163 #: comdlg32.rc:92
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1167 #: comdlg32.rc:93
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1171 #: comdlg32.rc:94
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1175 #: comdlg32.rc:95
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1179 #: comdlg32.rc:96
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1183 #: comdlg32.rc:97
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1187 #: comdlg32.rc:98
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1191 #: comdlg32.rc:99
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1195 #: comdlg32.rc:100
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1199 #: comdlg32.rc:101
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1203 #: comdlg32.rc:102
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1207 #: comdlg32.rc:103
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1211 #: comdlg32.rc:104
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1215 #: comdlg32.rc:105
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1219 #: comdlg32.rc:106
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1223 #: comdlg32.rc:107
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1227 #: comdlg32.rc:76
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1231 #: comdlg32.rc:77
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1235 #: comdlg32.rc:78
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1239 #: comdlg32.rc:79
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1243 #: comdlg32.rc:80 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1248 #: credui.rc:45
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1252 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1256 #: credui.rc:50
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1260 #: credui.rc:30
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1264 #: credui.rc:31
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1268 #: credui.rc:32
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1272 #: credui.rc:33
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1280 #: credui.rc:35
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1293 #: credui.rc:34
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1297 #: crypt32.rc:30
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:31
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:32
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:33
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:34
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:35
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:36
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:37
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:38
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:39
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:40
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:41
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:42
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:43
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:44
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:45
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:46
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1366 #: crypt32.rc:47
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:48
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:49
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:50
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:51
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:52
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:53
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:54
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:55
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:58
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:59
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:60
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:61
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:62
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:63
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:64
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:65
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:66
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:67
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:68
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:69
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:70
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:71
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:72
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:73
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:74
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:75
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:76
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:77
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:78
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:79
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:80
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1504 #: crypt32.rc:81
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:82
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:83
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:84
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:85
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:86
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:87
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:88
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:89
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:90
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:91
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:92
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:93
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:94
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:95
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:96
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:97
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:98
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:99
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:100
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:101
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:102
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:103
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:104
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:105
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:106
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:107
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:108
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:109
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:110
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:111
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:112
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:113
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:114
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:115
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:116
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:117
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:118
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:120
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:121
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:122
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:123
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:124
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:125
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:126
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:127
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:128
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:129
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:130
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:131
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:132
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:133
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:135
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:136
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:137
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:138
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:139
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:140
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:141
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:142
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:143
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:144
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:145
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:146
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:147
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:148
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1809 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:160
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:163
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:167
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:172
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:173
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:174
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:175
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:176
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:177
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:182
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:183
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:184
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:185
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:186
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1898 #: crypt32.rc:187
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:188
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:189
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:190
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1915 #: crypt32.rc:191
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:192
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:193
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:194
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:195
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:196
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:197
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:198
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1954 #: crypt32.rc:199
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:200
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:201
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:202
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:203
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:204
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:205
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:206
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:207
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:208
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:209
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:210
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:211
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:212
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:213
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:214
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:215
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:216
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:217
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:218
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:220
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:221
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2051 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2055 #: crypt32.rc:224
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:225
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:226
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:227
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:228
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:229
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:230
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:231
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:232
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:233
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:234
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:235
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:236
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:237
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:238
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:239
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:240
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:30
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:31
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:32
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:33
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:36
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptdlg.rc:37
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptdlg.rc:38
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptdlg.rc:39
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:40
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2163 #: cryptui.rc:191
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2168 #: cryptui.rc:192
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:200
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2177 #: cryptui.rc:205
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2182 #: cryptui.rc:206
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2187 #: cryptui.rc:210
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2192 #: cryptui.rc:214
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:217
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:218
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:224
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:231
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2216 #: cryptui.rc:239
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2221 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2226 #: cryptui.rc:243
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2231 #: cryptui.rc:244
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:246
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:248
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:253
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2248 #: cryptui.rc:257
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:260
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:271
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:274
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:283
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:286
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2295 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2299 #: cryptui.rc:297
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:299
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:301
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:311
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:313
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2328 #: cryptui.rc:315
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:325
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:327
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:340
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:344
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:347
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2365 #: cryptui.rc:348
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2370 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2371 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2372 #: wordpad.rc:69
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2376 #: cryptui.rc:355
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2381 #: cryptui.rc:358
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2386 #: cryptui.rc:359
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:361
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2397 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:373
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:376
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:384
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:385
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:386
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:388
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:399
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2441 #: cryptui.rc:407
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:408
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:410
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:412
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:414
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:416
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:418
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:420
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:422
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:439
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:441
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:31
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2498 #: cryptui.rc:32
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:33
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:34
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:35
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2519 #: cryptui.rc:36
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:37
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:38
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:39
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:40
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:41
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:42
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:43
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:44
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:45
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:46
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:47
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:48
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:50
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:51
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:52
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2588 #: cryptui.rc:53
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2593 #: cryptui.rc:55
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:56
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:57
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:58
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2610 #: cryptui.rc:59
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2615 #: cryptui.rc:60
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:61
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:62
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:63
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:64
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2639 #: cryptui.rc:66
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2644 #: cryptui.rc:67
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:68
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:70
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:72
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:73
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:74
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:76
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:77
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:78
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:82
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:84
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:85
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:86
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:87
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:88
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:89
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:90
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2737 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2741 #: cryptui.rc:94
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:96
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:97
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:99
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:100
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:101
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:103
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:104
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:105
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:106
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:107
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2790 #: cryptui.rc:110
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:111
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:112
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:113
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:114
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:115
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:116
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:118
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:119
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:120
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:121
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:124
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:125
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:126
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:127
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:128
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:129
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:130
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:131
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:147
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:151
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2909 #: cryptui.rc:152
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:153
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:154
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:155
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2928 #: cryptui.rc:156
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:157
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:160
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:161
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:163
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2949 #: cryptui.rc:164
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:165
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:168
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:169
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:170
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:171
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:172
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:173
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:174
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:175
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:176
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2995 #: devenum.rc:33
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2999 #: devenum.rc:34
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3003 #: devenum.rc:35
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3007 #: devenum.rc:36
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3011 #: dinput.rc:43
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3016 #: dinput.rc:48
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3020 #: dinput.rc:51
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3025 #: dinput.rc:52
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3030 #: dinput.rc:53
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:54
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3040 #: dinput.rc:56
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3045 #: dinput.rc:37
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3050 #: dinput.rc:38
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3055 #: dxdiagn.rc:28
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3060 #: dxdiagn.rc:29
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:28
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:29
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:30
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:31
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3081 #: gdi32.rc:32
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:33
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:34
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:35
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:36
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:37
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:38
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3110 #: gdi32.rc:39
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:40
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:41
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:42
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:43
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3130 #: gdi32.rc:44
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3134 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3135 msgid "Other"
3136 msgstr "Ostalo"
3138 #: gphoto2.rc:30
3139 msgid "Files on Camera"
3140 msgstr "Datoteke na kameri"
3142 #: gphoto2.rc:34
3143 msgid "Import Selected"
3144 msgstr "Uvezi izabrano"
3146 #: gphoto2.rc:35
3147 msgid "Preview"
3148 msgstr "Pregled"
3150 #: gphoto2.rc:36
3151 msgid "Import All"
3152 msgstr "Uvezi sve"
3154 #: gphoto2.rc:37
3155 msgid "Skip This Dialog"
3156 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3158 #: gphoto2.rc:38
3159 msgid "Exit"
3160 msgstr "Izlaz"
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 msgid "Transferring"
3164 msgstr "Prenos"
3166 #: gphoto2.rc:46
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Transferring... Please Wait"
3169 msgstr "Prenošenje..."
3171 #: gphoto2.rc:51
3172 msgid "Connecting to camera"
3173 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3175 #: gphoto2.rc:55
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3178 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3180 #: hhctrl.rc:59
3181 msgid "S&ync"
3182 msgstr ""
3184 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3185 msgid "&Back"
3186 msgstr "&Nazad"
3188 #: hhctrl.rc:61
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Forward"
3191 msgstr ""
3192 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3193 "Prosledi\n"
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "Napred"
3197 #: hhctrl.rc:62
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "table of contents"
3200 msgid "&Home"
3201 msgstr "Početna"
3203 #: hhctrl.rc:63
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Stop"
3206 msgstr "Zaustavi"
3208 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3209 msgid "&Refresh"
3210 msgstr "&Osveži"
3212 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Print..."
3215 msgstr "Štampaj..."
3217 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Contents"
3220 msgstr ""
3221 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3222 "&Sadržaj\n"
3223 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3224 "&Sadržaji"
3226 #: hhctrl.rc:32
3227 msgid "I&ndex"
3228 msgstr "&Popis"
3230 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3231 msgid "&Search"
3232 msgstr "&Pretraga"
3234 #: hhctrl.rc:34
3235 msgid "Favor&ites"
3236 msgstr "&Omiljeno"
3238 #: hhctrl.rc:36
3239 msgid "Hide &Tabs"
3240 msgstr ""
3242 #: hhctrl.rc:37
3243 msgid "Show &Tabs"
3244 msgstr ""
3246 #: hhctrl.rc:42
3247 msgid "Show"
3248 msgstr "Prikaži"
3250 #: hhctrl.rc:43
3251 msgid "Hide"
3252 msgstr "Sakrij"
3254 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3255 msgid "Stop"
3256 msgstr "Zaustavi"
3258 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3259 msgid "Refresh"
3260 msgstr "Osveži"
3262 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3263 msgid "Back"
3264 msgstr "Nazad"
3266 #: hhctrl.rc:47
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "table of contents"
3269 msgid "Home"
3270 msgstr "Početna"
3272 #: hhctrl.rc:48
3273 msgid "Sync"
3274 msgstr "Uskladi"
3276 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3277 msgid "Options"
3278 msgstr "Opcije"
3280 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Forward"
3283 msgstr ""
3284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3285 "Prosledi\n"
3286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3287 "Napred"
3289 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3290 msgid "Cinepak Video codec"
3291 msgstr "Cinepak video kodek"
3293 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3294 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3295 #: wordpad.rc:29
3296 msgid "&File"
3297 msgstr "&Datoteka"
3299 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3300 msgid "&New"
3301 msgstr "&Novo"
3303 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3304 msgid "&Window"
3305 msgstr "&Prozor"
3307 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3308 msgid "&Open..."
3309 msgstr "&Otvori..."
3311 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3312 msgid "Save &as..."
3313 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3315 #: ieframe.rc:38
3316 msgid "Print &format..."
3317 msgstr "Format &štampe..."
3319 #: ieframe.rc:39
3320 msgid "Pr&int..."
3321 msgstr "&Štampaj..."
3323 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Print previe&w"
3326 msgstr "&Pregled štampe..."
3328 #: ieframe.rc:47
3329 msgid "&Toolbars"
3330 msgstr "&Alatnice"
3332 #: ieframe.rc:49
3333 msgid "&Standard bar"
3334 msgstr "&Standardna traka"
3336 #: ieframe.rc:50
3337 msgid "&Address bar"
3338 msgstr "&Traka za navigaciju"
3340 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3341 msgid "&Favorites"
3342 msgstr "&Omiljeno"
3344 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3345 msgid "&Add to Favorites..."
3346 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3348 #: ieframe.rc:60
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&About Internet Explorer"
3351 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Open URL"
3355 msgstr "Otvaranje adrese"
3357 #: ieframe.rc:93
3358 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3359 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3361 #: ieframe.rc:94
3362 msgid "Open:"
3363 msgstr "Otvori:"
3365 #: ieframe.rc:70
3366 #, fuzzy
3367 msgctxt "home page"
3368 msgid "Home"
3369 msgstr "Početna"
3371 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3372 msgid "Print..."
3373 msgstr "Štampaj..."
3375 #: ieframe.rc:76
3376 msgid "Address"
3377 msgstr "Adresa"
3379 #: ieframe.rc:81
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Searching for %s"
3382 msgstr "Svojstva"
3384 #: ieframe.rc:82
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Start downloading %s"
3387 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3389 #: ieframe.rc:83
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Downloading %s"
3392 msgstr "Preuzimanje..."
3394 #: ieframe.rc:84
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Asking for %s"
3397 msgstr "Svojstva"
3399 #: inetcpl.rc:49
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Home page"
3402 msgstr "Početna strana"
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3406 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3408 #: inetcpl.rc:53
3409 msgid "&Current page"
3410 msgstr "&Tekuća strana"
3412 #: inetcpl.rc:54
3413 msgid "&Default page"
3414 msgstr "&Podrazumevana strana"
3416 #: inetcpl.rc:55
3417 msgid "&Blank page"
3418 msgstr "Prazna &strana"
3420 #: inetcpl.rc:56
3421 msgid "Browsing history"
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:57
3425 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:59
3429 msgid "Delete &files..."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:60
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:71
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:73
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:75
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:77
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:79
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Delete"
3474 msgstr "&Izbriši"
3476 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3477 msgid "Security"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:112
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3485 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3486 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3488 #: inetcpl.rc:114
3489 msgid "Certificates..."
3490 msgstr "Sertifikati..."
3492 #: inetcpl.rc:115
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Izdavači..."
3496 #: inetcpl.rc:31
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Postavke interneta"
3500 #: inetcpl.rc:32
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3504 #: inetcpl.rc:33
3505 msgid "Security settings for zone: "
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:34
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Prilagodi"
3513 #: inetcpl.rc:35
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr ""
3517 #: inetcpl.rc:36
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Low"
3520 msgstr "red"
3522 #: inetcpl.rc:37
3523 msgid "Medium"
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:38
3527 msgid "Increased"
3528 msgstr ""
3530 #: inetcpl.rc:39
3531 msgid "High"
3532 msgstr ""
3534 #: joy.rc:36
3535 msgid "Joysticks"
3536 msgstr ""
3538 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3539 msgid "&Disable"
3540 msgstr "&Isključi"
3542 #: joy.rc:40
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Tabela"
3547 #: joy.rc:41
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3552 #: joy.rc:43
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Isključi"
3558 #: joy.rc:45
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:50
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:54
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:63
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3576 #: joy.rc:67
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "N&apred"
3581 #: joy.rc:69
3582 msgid ""
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3585 msgstr ""
3587 #: joy.rc:31
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Create Control"
3590 msgid "Game Controllers"
3591 msgstr "Napravi kontrolu"
3593 #: jscript.rc:28
3594 msgid "Error converting object to primitive type"
3595 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3597 #: jscript.rc:29
3598 msgid "Invalid procedure call or argument"
3599 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3601 #: jscript.rc:30
3602 msgid "Subscript out of range"
3603 msgstr "Potpis je van dometa"
3605 #: jscript.rc:31
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Object required"
3608 msgstr "Očekivani objekat"
3610 #: jscript.rc:32
3611 msgid "Automation server can't create object"
3612 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3614 #: jscript.rc:33
3615 msgid "Object doesn't support this property or method"
3616 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3618 #: jscript.rc:34
3619 msgid "Object doesn't support this action"
3620 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3622 #: jscript.rc:35
3623 msgid "Argument not optional"
3624 msgstr "Argument je obavezan"
3626 #: jscript.rc:36
3627 msgid "Syntax error"
3628 msgstr "Greška u sintaksi"
3630 #: jscript.rc:37
3631 msgid "Expected ';'"
3632 msgstr "Očekivano ';'"
3634 #: jscript.rc:38
3635 msgid "Expected '('"
3636 msgstr "Očekivano '('"
3638 #: jscript.rc:39
3639 msgid "Expected ')'"
3640 msgstr "Očekivano ')'"
3642 #: jscript.rc:40
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Invalid character"
3645 msgstr ""
3646 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3648 #: jscript.rc:41
3649 msgid "Unterminated string constant"
3650 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3652 #: jscript.rc:42
3653 msgid "'return' statement outside of function"
3654 msgstr ""
3656 #: jscript.rc:43
3657 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3658 msgstr ""
3660 #: jscript.rc:44
3661 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3662 msgstr ""
3664 #: jscript.rc:45
3665 msgid "Label redefined"
3666 msgstr ""
3668 #: jscript.rc:46
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Label not found"
3671 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3673 #: jscript.rc:47
3674 msgid "Conditional compilation is turned off"
3675 msgstr ""
3677 #: jscript.rc:50
3678 msgid "Number expected"
3679 msgstr "Očekivani broj"
3681 #: jscript.rc:48
3682 msgid "Function expected"
3683 msgstr "Očekivana funkcija"
3685 #: jscript.rc:49
3686 msgid "'[object]' is not a date object"
3687 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3689 #: jscript.rc:51
3690 msgid "Object expected"
3691 msgstr "Očekivani objekat"
3693 #: jscript.rc:52
3694 msgid "Illegal assignment"
3695 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3697 #: jscript.rc:53
3698 msgid "'|' is undefined"
3699 msgstr "„|“ nije određeno"
3701 #: jscript.rc:54
3702 msgid "Boolean object expected"
3703 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3705 #: jscript.rc:55
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Cannot delete '|'"
3708 msgstr "Datum brisanja"
3710 #: jscript.rc:56
3711 msgid "VBArray object expected"
3712 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3714 #: jscript.rc:57
3715 msgid "JScript object expected"
3716 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3718 #: jscript.rc:58
3719 msgid "Syntax error in regular expression"
3720 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3722 #: jscript.rc:60
3723 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3724 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3726 #: jscript.rc:59
3727 #, fuzzy
3728 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3729 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3731 #: jscript.rc:61
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3734 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3736 #: jscript.rc:62
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Subscript out of range"
3739 msgid "Precision is out of range"
3740 msgstr "Potpis je van dometa"
3742 #: jscript.rc:63
3743 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3744 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3746 #: jscript.rc:64
3747 msgid "Array object expected"
3748 msgstr "Očekivani niz objekta"
3750 #: winerror.mc:26
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Success.\n"
3753 msgstr "Uspeh.\n"
3755 #: winerror.mc:31
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invalid function.\n"
3758 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3760 #: winerror.mc:36
3761 #, fuzzy
3762 msgid "File not found.\n"
3763 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3765 #: winerror.mc:41
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Path not found.\n"
3768 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3770 #: winerror.mc:46
3771 msgid "Too many open files.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:51
3775 msgid "Access denied.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:56
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Invalid handle.\n"
3781 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3783 #: winerror.mc:61
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Memory trashed.\n"
3786 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3788 #: winerror.mc:66
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Not enough memory.\n"
3791 msgstr "Nema više memorije."
3793 #: winerror.mc:71
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid block.\n"
3796 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3798 #: winerror.mc:76
3799 msgid "Bad environment.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:81
3803 msgid "Bad format.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:86
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Invalid access.\n"
3809 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3811 #: winerror.mc:91
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Invalid data.\n"
3814 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3816 #: winerror.mc:96
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Out of memory.\n"
3819 msgstr "Nema više memorije."
3821 #: winerror.mc:101
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid drive.\n"
3824 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3826 #: winerror.mc:106
3827 msgid "Can't delete current directory.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:111
3831 msgid "Not same device.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:116
3835 msgid "No more files.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:121
3839 msgid "Write protected.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:126
3843 msgid "Bad unit.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:131
3847 msgid "Not ready.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:136
3851 msgid "Bad command.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:141
3855 msgid "CRC error.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:146
3859 msgid "Bad length.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Seek error.\n"
3865 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3867 #: winerror.mc:156
3868 msgid "Not DOS disk.\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:161
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Sector not found.\n"
3874 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3876 #: winerror.mc:166
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Out of paper.\n"
3879 msgstr "Nema papira; .\n"
3881 #: winerror.mc:171
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Write fault.\n"
3884 msgstr ""
3885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3886 "Podrazumevano\n"
3887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3888 "Osnovno.\n"
3890 #: winerror.mc:176
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Read fault.\n"
3893 msgstr ""
3894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3895 "Podrazumevano\n"
3896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3897 "Osnovno.\n"
3899 #: winerror.mc:181
3900 msgid "General failure.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:186
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Sharing violation.\n"
3906 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3908 #: winerror.mc:191
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Lock violation.\n"
3911 msgstr "Lokacija.\n"
3913 #: winerror.mc:196
3914 msgid "Wrong disk.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:201
3918 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:206
3922 #, fuzzy
3923 msgid "End of file.\n"
3924 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3926 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3927 msgid "Disk full.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:216
3931 msgid "Request not supported.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:221
3935 msgid "Remote machine not listening.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:226
3939 msgid "Duplicate network name.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:231
3943 msgid "Bad network path.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:236
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Network busy.\n"
3949 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3951 #: winerror.mc:241
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Device does not exist.\n"
3954 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3956 #: winerror.mc:246
3957 msgid "Too many commands.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:251
3961 msgid "Adapter hardware error.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:256
3965 msgid "Bad network response.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:261
3969 msgid "Unexpected network error.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:266
3973 msgid "Bad remote adapter.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:271
3977 msgid "Print queue full.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:276
3981 msgid "No spool space.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:281
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Print canceled.\n"
3987 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3989 #: winerror.mc:286
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Network name deleted.\n"
3992 msgstr "Datum brisanja.\n"
3994 #: winerror.mc:291
3995 msgid "Network access denied.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:296
3999 msgid "Bad device type.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:301
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Bad network name.\n"
4005 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4007 #: winerror.mc:306
4008 msgid "Too many network names.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:311
4012 msgid "Too many network sessions.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:316
4016 msgid "Sharing paused.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:321
4020 msgid "Request not accepted.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:326
4024 msgid "Redirector paused.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:331
4028 #, fuzzy
4029 msgid "File exists.\n"
4030 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4032 #: winerror.mc:336
4033 msgid "Cannot create.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:341
4037 msgid "Int24 failure.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:346
4041 msgid "Out of structures.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:351
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Already assigned.\n"
4047 msgstr "Već postoji.\n"
4049 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid password.\n"
4052 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4054 #: winerror.mc:361
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid parameter.\n"
4057 msgstr ""
4058 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4060 #: winerror.mc:366
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Net write fault.\n"
4063 msgstr "Podrazumevano.\n"
4065 #: winerror.mc:371
4066 msgid "No process slots.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:376
4070 msgid "Too many semaphores.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:381
4074 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:386
4078 msgid "Semaphore is set.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:391
4082 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:396
4086 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:401
4090 msgid "Semaphore owner died.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:406
4094 msgid "Semaphore user limit.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:411
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4100 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4102 #: winerror.mc:416
4103 msgid "Drive locked.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:421
4107 msgid "Broken pipe.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:426
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Open failed.\n"
4113 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4115 #: winerror.mc:431
4116 msgid "Buffer overflow.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:441
4120 msgid "No more search handles.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:446
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Invalid target handle.\n"
4126 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4128 #: winerror.mc:451
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4131 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4133 #: winerror.mc:456
4134 msgid "Invalid verify switch.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:461
4138 msgid "Bad driver level.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:466
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Call not implemented.\n"
4144 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4146 #: winerror.mc:471
4147 msgid "Semaphore timeout.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:476
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Insufficient buffer.\n"
4153 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4155 #: winerror.mc:481
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid name.\n"
4158 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4160 #: winerror.mc:486
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Invalid level.\n"
4163 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4165 #: winerror.mc:491
4166 msgid "No volume label.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:496
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Module not found.\n"
4172 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4174 #: winerror.mc:501
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Procedure not found.\n"
4177 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4179 #: winerror.mc:506
4180 msgid "No children to wait for.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:511
4184 msgid "Child process has not completed.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:516
4188 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:521
4192 msgid "Negative seek.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:531
4196 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:536
4200 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:541
4204 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:546
4208 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:551
4212 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:556
4216 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:561
4220 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:566
4224 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:571
4228 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:576
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Drive is busy.\n"
4234 msgstr "Drajvovi.\n"
4236 #: winerror.mc:581
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Same drive.\n"
4239 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4241 #: winerror.mc:586
4242 msgid "Not top-level directory.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:591
4246 msgid "Directory is not empty.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:596
4250 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:601
4254 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:606
4258 msgid "Path is busy.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:611
4262 msgid "Already a SUBST target.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:616
4266 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:621
4270 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:626
4274 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:631
4278 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:636
4282 msgid "Volume label too long.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:641
4286 msgid "Too many TCBs.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:646
4290 msgid "Signal refused.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:651
4294 msgid "Segment discarded.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:656
4298 msgid "Segment not locked.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:661
4302 msgid "Bad thread ID address.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:666
4306 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:671
4310 msgid "Path is invalid.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:676
4314 msgid "Signal pending.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:681
4318 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:686
4322 msgid "Lock failed.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:691
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Resource in use.\n"
4328 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4330 #: winerror.mc:696
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Cancel violation.\n"
4333 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4335 #: winerror.mc:701
4336 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:706
4340 msgid "Invalid segment number.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:711
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4346 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4348 #: winerror.mc:716
4349 #, fuzzy
4350 msgid "File already exists.\n"
4351 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4353 #: winerror.mc:721
4354 msgid "Invalid flag number.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:726
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Semaphore name not found.\n"
4360 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4362 #: winerror.mc:731
4363 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:736
4367 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:741
4371 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:746
4375 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:751
4379 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:756
4383 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:761
4387 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:766
4391 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:771
4395 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:776
4399 #, fuzzy
4400 msgid "IOPL not enabled.\n"
4401 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4403 #: winerror.mc:781
4404 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:786
4408 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:791
4412 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:796
4416 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:801
4420 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:806
4424 msgid "Environment variable not found.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:811
4428 msgid "No signal sent.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:816
4432 msgid "File name is too long.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:821
4436 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:826
4440 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:831
4444 msgid "Invalid signal number.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:836
4448 msgid "Error setting signal handler.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:841
4452 msgid "Segment locked.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:846
4456 msgid "Too many modules.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:851
4460 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:856
4464 msgid "Machine type mismatch.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:861
4468 msgid "Bad pipe.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:866
4472 msgid "Pipe busy.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:871
4476 msgid "Pipe closed.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:876
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Pipe not connected.\n"
4482 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4484 #: winerror.mc:881
4485 #, fuzzy
4486 msgid "More data available.\n"
4487 msgstr "Nedostupno; .\n"
4489 #: winerror.mc:886
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Session canceled.\n"
4492 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4494 #: winerror.mc:891
4495 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:896
4499 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:901
4503 #, fuzzy
4504 msgid "No more data available.\n"
4505 msgstr "Nedostupno; .\n"
4507 #: winerror.mc:906
4508 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:911
4512 msgid "Directory name invalid.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:916
4516 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:921
4520 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:926
4524 msgid "Extended attribute table full.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:931
4528 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:936
4532 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:941
4536 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:946
4540 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:951
4544 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:956
4548 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:961
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4554 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4556 #: winerror.mc:966
4557 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:971
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid address.\n"
4563 msgstr "IP adresa.\n"
4565 #: winerror.mc:976
4566 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:981
4570 msgid "Pipe connected.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:986
4574 msgid "Pipe listening.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:991
4578 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:996
4582 #, fuzzy
4583 msgid "I/O operation aborted.\n"
4584 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4586 #: winerror.mc:1001
4587 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1006
4591 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1011
4595 msgid "No access to memory location.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1016
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Swap error.\n"
4601 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4603 #: winerror.mc:1021
4604 msgid "Stack overflow.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1026
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid message.\n"
4610 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4612 #: winerror.mc:1031
4613 msgid "Cannot complete.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1036
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Invalid flags.\n"
4619 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4621 #: winerror.mc:1041
4622 msgid "Unrecognized volume.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1046
4626 msgid "File invalid.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1051
4630 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1056
4634 msgid "Nonexistent token.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1061
4638 msgid "Registry corrupt.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1066
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid key.\n"
4644 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4646 #: winerror.mc:1071
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Can't open registry key.\n"
4649 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4651 #: winerror.mc:1076
4652 msgid "Can't read registry key.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1081
4656 msgid "Can't write registry key.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1086
4660 msgid "Registry has been recovered.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1091
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Registry is corrupt.\n"
4666 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4668 #: winerror.mc:1096
4669 msgid "I/O to registry failed.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1101
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Not registry file.\n"
4675 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4677 #: winerror.mc:1106
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Key deleted.\n"
4680 msgstr "Datum brisanja.\n"
4682 #: winerror.mc:1111
4683 msgid "No registry log space.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1116
4687 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1121
4691 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1126
4695 msgid "Notify change request in progress.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1131
4699 msgid "Dependent services are running.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1136
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid service control.\n"
4705 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4707 #: winerror.mc:1141
4708 msgid "Service request timeout.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1146
4712 msgid "Cannot create service thread.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1151
4716 msgid "Service database locked.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1156
4720 msgid "Service already running.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1161
4724 msgid "Invalid service account.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1166
4728 msgid "Service is disabled.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1171
4732 msgid "Circular dependency.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1176
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Service does not exist.\n"
4738 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4740 #: winerror.mc:1181
4741 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1186
4745 msgid "Service not active.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1191
4749 msgid "Service controller connect failed.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1196
4753 msgid "Exception in service.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1201
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Database does not exist.\n"
4759 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4761 #: winerror.mc:1206
4762 msgid "Service-specific error.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1211
4766 msgid "Process aborted.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1216
4770 msgid "Service dependency failed.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1221
4774 msgid "Service login failed.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1226
4778 msgid "Service start-hang.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1231
4782 msgid "Invalid service lock.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1236
4786 msgid "Service marked for delete.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1241
4790 msgid "Service exists.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1246
4794 msgid "System running last-known-good config.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1251
4798 msgid "Service dependency deleted.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1256
4802 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1261
4806 msgid "Service not started since last boot.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1266
4810 msgid "Duplicate service name.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1271
4814 msgid "Different service account.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1276
4818 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1281
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4824 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4826 #: winerror.mc:1286
4827 msgid "No recovery program for service.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1291
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4833 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4835 #: winerror.mc:1296
4836 msgid "End of media.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1301
4840 msgid "Filemark detected.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1306
4844 msgid "Beginning of media.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1311
4848 msgid "Setmark detected.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1316
4852 #, fuzzy
4853 msgid "No data detected.\n"
4854 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4856 #: winerror.mc:1321
4857 msgid "Partition failure.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1326
4861 msgid "Invalid block length.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1331
4865 msgid "Device not partitioned.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1336
4869 msgid "Unable to lock media.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1341
4873 msgid "Unable to unload media.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1346
4877 msgid "Media changed.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1351
4881 msgid "I/O bus reset.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1356
4885 msgid "No media in drive.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1361
4889 msgid "No Unicode translation.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1366
4893 #, fuzzy
4894 msgid "DLL initialization failed.\n"
4895 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4897 #: winerror.mc:1371
4898 msgid "Shutdown in progress.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1376
4902 msgid "No shutdown in progress.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1381
4906 msgid "I/O device error.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1386
4910 msgid "No serial devices found.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1391
4914 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1396
4918 msgid "Serial I/O completed.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1401
4922 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1406
4926 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1411
4930 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1416
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Unknown floppy error.\n"
4936 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4938 #: winerror.mc:1421
4939 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1426
4943 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1431
4947 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1436
4951 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1441
4955 msgid "End of tape media.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1446
4959 msgid "Not enough server memory.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1451
4963 msgid "Possible deadlock.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1456
4967 msgid "Incorrect alignment.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1461
4971 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1466
4975 msgid "Set-power-state failed.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1471
4979 msgid "Too many links.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1476
4983 msgid "Newer windows version needed.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1481
4987 msgid "Wrong operating system.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1486
4991 msgid "Single-instance application.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1491
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Real-mode application.\n"
4997 msgstr "program.\n"
4999 #: winerror.mc:1496
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid DLL.\n"
5002 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5004 #: winerror.mc:1501
5005 msgid "No associated application.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1506
5009 msgid "DDE failure.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1511
5013 #, fuzzy
5014 msgid "DLL not found.\n"
5015 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5017 #: winerror.mc:1516
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Out of user handles.\n"
5020 msgstr "Nema više memorije."
5022 #: winerror.mc:1521
5023 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1526
5027 msgid "The source element is empty.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1531
5031 msgid "The destination element is full.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1536
5035 msgid "The element address is invalid.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1541
5039 msgid "The magazine is not present.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1546
5043 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1551
5047 msgid "The device requires cleaning.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1556
5051 #, fuzzy
5052 msgid "The device door is open.\n"
5053 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5055 #: winerror.mc:1561
5056 #, fuzzy
5057 msgid "The device is not connected.\n"
5058 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5060 #: winerror.mc:1566
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Element not found.\n"
5063 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5065 #: winerror.mc:1571
5066 #, fuzzy
5067 msgid "No match found.\n"
5068 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5070 #: winerror.mc:1576
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Property set not found.\n"
5073 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5075 #: winerror.mc:1581
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Point not found.\n"
5078 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5080 #: winerror.mc:1586
5081 msgid "No running tracking service.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1591
5085 #, fuzzy
5086 msgid "No such volume ID.\n"
5087 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5089 #: winerror.mc:1596
5090 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1601
5094 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1606
5098 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1611
5102 #, fuzzy
5103 msgid "The journal is being deleted.\n"
5104 msgstr "Datum brisanja.\n"
5106 #: winerror.mc:1616
5107 msgid "The journal is not active.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1621
5111 msgid "Potential matching file found.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1626
5115 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1631
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid device name.\n"
5121 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5123 #: winerror.mc:1636
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Connection unavailable.\n"
5126 msgstr "Nedostupno; .\n"
5128 #: winerror.mc:1641
5129 msgid "Device already remembered.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1646
5133 msgid "No network or bad path.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1651
5137 msgid "Invalid network provider name.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1656
5141 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1661
5145 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1666
5149 msgid "Not a container.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1671
5153 msgid "Extended error.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1676
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid group name.\n"
5159 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5161 #: winerror.mc:1681
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Invalid computer name.\n"
5164 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5166 #: winerror.mc:1686
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Invalid event name.\n"
5169 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5171 #: winerror.mc:1691
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Invalid domain name.\n"
5174 msgstr ""
5175 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5177 #: winerror.mc:1696
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid service name.\n"
5180 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5182 #: winerror.mc:1701
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid network name.\n"
5185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5187 #: winerror.mc:1706
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Invalid share name.\n"
5190 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5192 #: winerror.mc:1716
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Invalid message name.\n"
5195 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5197 #: winerror.mc:1721
5198 msgid "Invalid message destination.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1726
5202 msgid "Session credential conflict.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1731
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5208 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5210 #: winerror.mc:1736
5211 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1741
5215 msgid "No network.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1746
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Operation canceled by user.\n"
5221 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5223 #: winerror.mc:1751
5224 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Connection refused.\n"
5230 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5232 #: winerror.mc:1761
5233 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:1766
5237 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1771
5241 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1776
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Connection invalid.\n"
5247 msgstr "LAN veza.\n"
5249 #: winerror.mc:1781
5250 msgid "Connection is active.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1786
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Network unreachable.\n"
5256 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5258 #: winerror.mc:1791
5259 msgid "Host unreachable.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1796
5263 msgid "Protocol unreachable.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1801
5267 msgid "Port unreachable.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1806
5271 msgid "Request aborted.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1811
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Connection aborted.\n"
5277 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5279 #: winerror.mc:1816
5280 msgid "Please retry operation.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1821
5284 msgid "Connection count limit reached.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1826
5288 msgid "Login time restriction.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1831
5292 msgid "Login workstation restriction.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1836
5296 msgid "Incorrect network address.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1841
5300 msgid "Service already registered.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1846
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Service not found.\n"
5306 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5308 #: winerror.mc:1851
5309 msgid "User not authenticated.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1856
5313 msgid "User not logged on.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1861
5317 msgid "Continue work in progress.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1866
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Already initialized.\n"
5323 msgstr "Već postoji.\n"
5325 #: winerror.mc:1871
5326 msgid "No more local devices.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1876
5330 #, fuzzy
5331 msgid "The site does not exist.\n"
5332 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5334 #: winerror.mc:1881
5335 #, fuzzy
5336 msgid "The domain controller already exists.\n"
5337 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5339 #: winerror.mc:1886
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Supported only when connected.\n"
5342 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5344 #: winerror.mc:1891
5345 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1896
5349 msgid "The user profile is invalid.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1901
5353 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1906
5357 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1911
5361 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:1916
5365 msgid "No quotas for account.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1921
5369 msgid "Local user session key.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1926
5373 msgid "Password too complex for LM.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1931
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Unknown revision.\n"
5379 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5381 #: winerror.mc:1936
5382 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:1941
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid owner.\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5390 #: winerror.mc:1946
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Invalid primary group.\n"
5393 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5395 #: winerror.mc:1951
5396 msgid "No impersonation token.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:1956
5400 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:1961
5404 msgid "No logon servers available.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:1966
5408 msgid "No such logon session.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:1971
5412 msgid "No such privilege.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:1976
5416 msgid "Privilege not held.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:1981
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid account name.\n"
5422 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5424 #: winerror.mc:1986
5425 #, fuzzy
5426 msgid "User already exists.\n"
5427 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5429 #: winerror.mc:1991
5430 #, fuzzy
5431 msgid "No such user.\n"
5432 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5434 #: winerror.mc:1996
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Group already exists.\n"
5437 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5439 #: winerror.mc:2001
5440 msgid "No such group.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2006
5444 msgid "User already in group.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2011
5448 msgid "User not in group.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2016
5452 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2021
5456 msgid "Wrong password.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2026
5460 msgid "Ill-formed password.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2031
5464 msgid "Password restriction.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2036
5468 msgid "Logon failure.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2041
5472 msgid "Account restriction.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2046
5476 msgid "Invalid logon hours.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2051
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid workstation.\n"
5482 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5484 #: winerror.mc:2056
5485 msgid "Password expired.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2061
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Account disabled.\n"
5491 msgstr "isključen.\n"
5493 #: winerror.mc:2066
5494 msgid "No security ID mapped.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2071
5498 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2076
5502 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2081
5506 msgid "Invalid sub authority.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2086
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Invalid ACL.\n"
5512 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5514 #: winerror.mc:2091
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Invalid SID.\n"
5517 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5519 #: winerror.mc:2096
5520 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2101
5524 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2106
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Server disabled.\n"
5530 msgstr "isključen.\n"
5532 #: winerror.mc:2111
5533 msgid "Server not disabled.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2116
5537 msgid "Invalid ID authority.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2121
5541 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2126
5545 msgid "Invalid group attributes.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2131
5549 msgid "Bad impersonation level.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2136
5553 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2141
5557 msgid "Bad validation class.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2146
5561 msgid "Bad token type.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2151
5565 msgid "No security on object.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2156
5569 msgid "Can't access domain information.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2161
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Invalid server state.\n"
5575 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5577 #: winerror.mc:2166
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid domain state.\n"
5580 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5582 #: winerror.mc:2171
5583 msgid "Invalid domain role.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2176
5587 msgid "No such domain.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2181
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Domain already exists.\n"
5593 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5595 #: winerror.mc:2186
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5598 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5600 #: winerror.mc:2191
5601 msgid "Internal database corruption.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2196
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Internal error.\n"
5607 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5609 #: winerror.mc:2201
5610 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2206
5614 msgid "Bad descriptor format.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2211
5618 msgid "Not a logon process.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2216
5622 msgid "Logon session ID exists.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2221
5626 msgid "Unknown authentication package.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2226
5630 msgid "Bad logon session state.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2231
5634 msgid "Logon session ID collision.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2236
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Invalid logon type.\n"
5640 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5642 #: winerror.mc:2241
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Cannot impersonate.\n"
5645 msgstr "Štampač nije pronađen."
5647 #: winerror.mc:2246
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid transaction state.\n"
5650 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5652 #: winerror.mc:2251
5653 msgid "Security DB commit failure.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2256
5657 msgid "Account is built-in.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2261
5661 msgid "Group is built-in.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2266
5665 msgid "User is built-in.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2271
5669 msgid "Group is primary for user.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2276
5673 msgid "Token already in use.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2281
5677 msgid "No such local group.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2286
5681 msgid "User not in local group.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2291
5685 msgid "User already in local group.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2296
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Local group already exists.\n"
5691 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5693 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5694 msgid "Logon type not granted.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2306
5698 msgid "Too many secrets.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2311
5702 msgid "Secret too long.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2316
5706 msgid "Internal security DB error.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2321
5710 msgid "Too many context IDs.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2331
5714 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2336
5718 #, fuzzy
5719 msgid "No such member.\n"
5720 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5722 #: winerror.mc:2341
5723 msgid "Invalid member.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2346
5727 msgid "Too many SIDs.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2351
5731 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2356
5735 msgid "No inheritable components.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2361
5739 msgid "File or directory corrupt.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2366
5743 msgid "Disk is corrupt.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2371
5747 msgid "No user session key.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2376
5751 msgid "License quota exceeded.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2381
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Wrong target name.\n"
5757 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5759 #: winerror.mc:2386
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5762 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5764 #: winerror.mc:2391
5765 msgid "Time skew between client and server.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2396
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Invalid window handle.\n"
5771 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5773 #: winerror.mc:2401
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid menu handle.\n"
5776 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5778 #: winerror.mc:2406
5779 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2411
5783 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2416
5787 msgid "Invalid hook handle.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2421
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5793 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5795 #: winerror.mc:2426
5796 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2431
5800 msgid "Can't find window class.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2436
5804 msgid "Window owned by another thread.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2441
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Hotkey already registered.\n"
5810 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5812 #: winerror.mc:2446
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Class already exists.\n"
5815 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5817 #: winerror.mc:2451
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Class does not exist.\n"
5820 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5822 #: winerror.mc:2456
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Class has open windows.\n"
5825 msgstr "prozor.\n"
5827 #: winerror.mc:2461
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid index.\n"
5830 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5832 #: winerror.mc:2466
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid icon handle.\n"
5835 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5837 #: winerror.mc:2471
5838 msgid "Private dialog index.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2476
5842 #, fuzzy
5843 msgid "List box ID not found.\n"
5844 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5846 #: winerror.mc:2481
5847 msgid "No wildcard characters.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2486
5851 msgid "Clipboard not open.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2491
5855 msgid "Hotkey not registered.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2496
5859 msgid "Not a dialog window.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2501
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Control ID not found.\n"
5865 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5867 #: winerror.mc:2506
5868 msgid "Invalid combo box message.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2511
5872 msgid "Not a combo box window.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2516
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid edit height.\n"
5878 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5880 #: winerror.mc:2521
5881 #, fuzzy
5882 msgid "DC not found.\n"
5883 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5885 #: winerror.mc:2526
5886 msgid "Invalid hook filter.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2531
5890 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2536
5894 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2541
5898 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2546
5902 msgid "Journal hook already set.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2551
5906 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2556
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid list box message.\n"
5912 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5914 #: winerror.mc:2561
5915 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2566
5919 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2571
5923 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2576
5927 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2581
5931 msgid "Window has no system menu.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2586
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Invalid message box style.\n"
5937 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5939 #: winerror.mc:2591
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5942 msgstr ""
5943 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5945 #: winerror.mc:2596
5946 msgid "Screen already locked.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2601
5950 msgid "Window handles have different parents.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2606
5954 msgid "Not a child window.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2611
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid GW command.\n"
5960 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5962 #: winerror.mc:2616
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Invalid thread ID.\n"
5965 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5967 #: winerror.mc:2621
5968 msgid "Not an MDI child window.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2626
5972 msgid "Popup menu already active.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2631
5976 #, fuzzy
5977 msgid "No scrollbars.\n"
5978 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5980 #: winerror.mc:2636
5981 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2641
5985 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2646
5989 msgid "No system resources.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2651
5993 msgid "No non-paged system resources.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2656
5997 msgid "No paged system resources.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2661
6001 msgid "No working set quota.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2666
6005 msgid "No page file quota.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2671
6009 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2676
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Menu item not found.\n"
6015 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6017 #: winerror.mc:2681
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6020 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6022 #: winerror.mc:2686
6023 msgid "Hook type not allowed.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2691
6027 msgid "Interactive window station required.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2696
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Timeout.\n"
6033 msgstr "Vreme isteka.\n"
6035 #: winerror.mc:2701
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6038 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6040 #: winerror.mc:2706
6041 msgid "Event log file corrupt.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2711
6045 msgid "Event log can't start.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2716
6049 msgid "Event log file full.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2721
6053 msgid "Event log file changed.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2726
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installer service failed.\n"
6059 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6061 #: winerror.mc:2731
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Installation aborted by user.\n"
6064 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6066 #: winerror.mc:2736
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Installation failure.\n"
6069 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6071 #: winerror.mc:2741
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Installation suspended.\n"
6074 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6076 #: winerror.mc:2746
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unknown product.\n"
6079 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6081 #: winerror.mc:2751
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Unknown feature.\n"
6084 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6086 #: winerror.mc:2756
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Unknown component.\n"
6089 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6091 #: winerror.mc:2761
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Unknown property.\n"
6094 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6096 #: winerror.mc:2766
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Invalid handle state.\n"
6099 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6101 #: winerror.mc:2771
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Bad configuration.\n"
6104 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6106 #: winerror.mc:2776
6107 msgid "Index is missing.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2781
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Installation source is missing.\n"
6113 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6115 #: winerror.mc:2786
6116 msgid "Wrong installation package version.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:2791
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Product uninstalled.\n"
6122 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6124 #: winerror.mc:2796
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Invalid query syntax.\n"
6127 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6129 #: winerror.mc:2801
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid field.\n"
6132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6134 #: winerror.mc:2806
6135 msgid "Device removed.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2811
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Installation already running.\n"
6141 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6143 #: winerror.mc:2816
6144 msgid "Installation package failed to open.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:2821
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Installation package is invalid.\n"
6150 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6152 #: winerror.mc:2826
6153 msgid "Installer user interface failed.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2831
6157 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2836
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Installation language not supported.\n"
6163 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6165 #: winerror.mc:2841
6166 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2846
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Installation package rejected.\n"
6172 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6174 #: winerror.mc:2851
6175 msgid "Function could not be called.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2856
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Function failed.\n"
6181 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6183 #: winerror.mc:2861
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid table.\n"
6186 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6188 #: winerror.mc:2866
6189 msgid "Data type mismatch.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6193 msgid "Unsupported type.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2876
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Creation failed.\n"
6199 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6201 #: winerror.mc:2881
6202 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2886
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Installation platform not supported.\n"
6208 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6210 #: winerror.mc:2891
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Installer not used.\n"
6213 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6215 #: winerror.mc:2896
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6218 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6220 #: winerror.mc:2901
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Invalid patch package.\n"
6223 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6225 #: winerror.mc:2906
6226 msgid "Unsupported patch package.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:2911
6230 msgid "Another version is installed.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:2916
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Invalid command line.\n"
6236 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6238 #: winerror.mc:2921
6239 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:2926
6243 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:2931
6247 msgid "Invalid string binding.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:2936
6251 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2941
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Invalid binding.\n"
6257 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6259 #: winerror.mc:2946
6260 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2951
6264 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:2956
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Invalid string UUID.\n"
6270 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6272 #: winerror.mc:2961
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6275 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6277 #: winerror.mc:2966
6278 msgid "Invalid network address.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:2971
6282 #, fuzzy
6283 msgid "No endpoint found.\n"
6284 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6286 #: winerror.mc:2976
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid timeout value.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6291 #: winerror.mc:2981
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Object UUID not found.\n"
6294 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6296 #: winerror.mc:2986
6297 msgid "UUID already registered.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:2991
6301 msgid "UUID type already registered.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:2996
6305 msgid "Server already listening.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3001
6309 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3006
6313 msgid "RPC server not listening.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3011
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Unknown manager type.\n"
6319 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6321 #: winerror.mc:3016
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Unknown interface.\n"
6324 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6326 #: winerror.mc:3021
6327 msgid "No bindings.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3026
6331 msgid "No protocol sequences.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3031
6335 msgid "Can't create endpoint.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3036
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Out of resources.\n"
6341 msgstr "Nema više memorije."
6343 #: winerror.mc:3041
6344 msgid "RPC server unavailable.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3046
6348 msgid "RPC server too busy.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3051
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invalid network options.\n"
6354 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6356 #: winerror.mc:3056
6357 msgid "No RPC call active.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3061
6361 msgid "RPC call failed.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3066
6365 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3071
6369 #, fuzzy
6370 msgid "RPC protocol error.\n"
6371 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6373 #: winerror.mc:3076
6374 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3086
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Invalid tag.\n"
6380 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6382 #: winerror.mc:3091
6383 msgid "Invalid array bounds.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3096
6387 msgid "No entry name.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3101
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Invalid name syntax.\n"
6393 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6395 #: winerror.mc:3106
6396 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3111
6400 #, fuzzy
6401 msgid "No network address.\n"
6402 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6404 #: winerror.mc:3116
6405 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3121
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Unknown authentication type.\n"
6411 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6413 #: winerror.mc:3126
6414 msgid "Maximum calls too low.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3131
6418 msgid "String too long.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3136
6422 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3141
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Procedure number out of range.\n"
6428 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6430 #: winerror.mc:3146
6431 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3151
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Unknown authentication service.\n"
6437 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6439 #: winerror.mc:3156
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Unknown authentication level.\n"
6442 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6444 #: winerror.mc:3161
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6447 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6449 #: winerror.mc:3166
6450 msgid "Unknown authorization service.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3171
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid entry.\n"
6456 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6458 #: winerror.mc:3176
6459 msgid "Can't perform operation.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3181
6463 msgid "Endpoints not registered.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3186
6467 msgid "Nothing to export.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3191
6471 msgid "Incomplete name.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3196
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Invalid version option.\n"
6477 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6479 #: winerror.mc:3201
6480 msgid "No more members.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3206
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Not all objects unexported.\n"
6486 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6488 #: winerror.mc:3211
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Interface not found.\n"
6491 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6493 #: winerror.mc:3216
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Entry already exists.\n"
6496 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6498 #: winerror.mc:3221
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Entry not found.\n"
6501 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6503 #: winerror.mc:3226
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Name service unavailable.\n"
6506 msgstr "Dostupno.\n"
6508 #: winerror.mc:3231
6509 msgid "Invalid network address family.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3236
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Operation not supported.\n"
6515 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6517 #: winerror.mc:3241
6518 msgid "No security context available.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3246
6522 #, fuzzy
6523 msgid "RPCInternal error.\n"
6524 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6526 #: winerror.mc:3251
6527 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3256
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Address error.\n"
6533 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6535 #: winerror.mc:3261
6536 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3266
6540 msgid "Floating-point underflow.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3271
6544 msgid "Floating-point overflow.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3276
6548 msgid "No more entries.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3281
6552 msgid "Character translation table open failed.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3286
6556 msgid "Character translation table file too small.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3291
6560 msgid "Null context handle.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3296
6564 msgid "Context handle damaged.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3301
6568 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3306
6572 msgid "Cannot get call handle.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3311
6576 msgid "Null reference pointer.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3316
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6582 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6584 #: winerror.mc:3321
6585 msgid "Byte count too small.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3326
6589 msgid "Bad stub data.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3331
6593 msgid "Invalid user buffer.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3336
6597 msgid "Unrecognized media.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3341
6601 msgid "No trust secret.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3346
6605 msgid "No trust SAM account.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3351
6609 msgid "Trusted domain failure.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3356
6613 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3361
6617 msgid "Trust logon failure.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3366
6621 msgid "RPC call already in progress.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3371
6625 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3376
6629 msgid "Account expired.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3381
6633 msgid "Redirector has open handles.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3386
6637 msgid "Printer driver already installed.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3391
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Unknown port.\n"
6643 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6645 #: winerror.mc:3396
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Unknown printer driver.\n"
6648 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6650 #: winerror.mc:3401
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Unknown print processor.\n"
6653 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6655 #: winerror.mc:3406
6656 msgid "Invalid separator file.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3411
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid priority.\n"
6662 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6664 #: winerror.mc:3416
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid printer name.\n"
6667 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6669 #: winerror.mc:3421
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Printer already exists.\n"
6672 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6674 #: winerror.mc:3426
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid printer command.\n"
6677 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6679 #: winerror.mc:3431
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Invalid data type.\n"
6682 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6684 #: winerror.mc:3436
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Invalid environment.\n"
6687 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6689 #: winerror.mc:3441
6690 msgid "No more bindings.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3446
6694 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3451
6698 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3456
6702 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3461
6706 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3466
6710 msgid "Server has open handles.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3471
6714 msgid "Resource data not found.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3476
6718 msgid "Resource type not found.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3481
6722 msgid "Resource name not found.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3486
6726 msgid "Resource language not found.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3491
6730 msgid "Not enough quota.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: winerror.mc:3496
6734 msgid "No interfaces.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: winerror.mc:3501
6738 #, fuzzy
6739 msgid "RPC call canceled.\n"
6740 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6742 #: winerror.mc:3506
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Binding incomplete.\n"
6745 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6747 #: winerror.mc:3511
6748 msgid "RPC comm failure.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: winerror.mc:3516
6752 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: winerror.mc:3521
6756 msgid "No principal name registered.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: winerror.mc:3526
6760 msgid "Not an RPC error.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: winerror.mc:3531
6764 msgid "UUID is local only.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: winerror.mc:3536
6768 msgid "Security package error.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3541
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Thread not canceled.\n"
6774 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6776 #: winerror.mc:3546
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid handle operation.\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6781 #: winerror.mc:3551
6782 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3556
6786 msgid "Wrong stub version.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3561
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Invalid pipe object.\n"
6792 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6794 #: winerror.mc:3566
6795 msgid "Wrong pipe order.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3571
6799 msgid "Wrong pipe version.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3576
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Group member not found.\n"
6805 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6807 #: winerror.mc:3581
6808 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3586
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Invalid object.\n"
6814 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6816 #: winerror.mc:3591
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Invalid time.\n"
6819 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6821 #: winerror.mc:3596
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Invalid form name.\n"
6824 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6826 #: winerror.mc:3601
6827 msgid "Invalid form size.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: winerror.mc:3606
6831 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: winerror.mc:3611
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Printer deleted.\n"
6837 msgstr "Datum brisanja.\n"
6839 #: winerror.mc:3616
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Invalid printer state.\n"
6842 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6844 #: winerror.mc:3621
6845 msgid "User must change password.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3626
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Domain controller not found.\n"
6851 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6853 #: winerror.mc:3631
6854 msgid "Account locked out.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: winerror.mc:3636
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Invalid pixel format.\n"
6860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6862 #: winerror.mc:3641
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invalid driver.\n"
6865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6867 #: winerror.mc:3646
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6872 #: winerror.mc:3651
6873 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6874 msgstr ""
6876 #: winerror.mc:3656
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6879 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6881 #: winerror.mc:3661
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6884 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6886 #: winerror.mc:3666
6887 msgid "RPC pipe closed.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: winerror.mc:3671
6891 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: winerror.mc:3676
6895 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: winerror.mc:3681
6899 #, fuzzy
6900 msgid "No site name available.\n"
6901 msgstr "Nedostupno; .\n"
6903 #: winerror.mc:3686
6904 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: winerror.mc:3691
6908 #, fuzzy
6909 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6910 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6912 #: winerror.mc:3696
6913 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6914 msgstr ""
6916 #: winerror.mc:3701
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6919 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6921 #: winerror.mc:3706
6922 #, fuzzy
6923 msgid "The interface could not be exported.\n"
6924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6926 #: winerror.mc:3711
6927 #, fuzzy
6928 msgid "The profile could not be added.\n"
6929 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6931 #: winerror.mc:3716
6932 #, fuzzy
6933 msgid "The profile element could not be added.\n"
6934 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6936 #: winerror.mc:3721
6937 #, fuzzy
6938 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6939 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6941 #: winerror.mc:3726
6942 #, fuzzy
6943 msgid "The group element could not be added.\n"
6944 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6946 #: winerror.mc:3731
6947 #, fuzzy
6948 msgid "The group element could not be removed.\n"
6949 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6951 #: winerror.mc:3736
6952 #, fuzzy
6953 msgid "The username could not be found.\n"
6954 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6956 #: winerror.mc:3741
6957 #, fuzzy
6958 msgid "This network connection does not exist.\n"
6959 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
6961 #: winerror.mc:3746
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Connection reset by peer.\n"
6964 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
6966 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6967 msgid "Local Port"
6968 msgstr "Lokalni port"
6970 #: localspl.rc:32
6971 msgid "Local Monitor"
6972 msgstr "Lokalni monitor"
6974 #: localui.rc:39
6975 msgid "Add a Local Port"
6976 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6978 #: localui.rc:42
6979 msgid "&Enter the port name to add:"
6980 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6982 #: localui.rc:51
6983 msgid "Configure LPT Port"
6984 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6986 #: localui.rc:54
6987 msgid "Timeout (seconds)"
6988 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6990 #: localui.rc:55
6991 msgid "&Transmission Retry:"
6992 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6994 #: localui.rc:32
6995 msgid "'%s' is not a valid port name"
6996 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6998 #: localui.rc:33
6999 msgid "Port %s already exists"
7000 msgstr "Port %s već postoji"
7002 #: localui.rc:34
7003 msgid "This port has no options to configure"
7004 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7006 #: mapi32.rc:31
7007 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7008 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7010 #: mapi32.rc:32
7011 msgid "Send Mail"
7012 msgstr "Pošalji poruku"
7014 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7015 msgid "Enter Network Password"
7016 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7018 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7019 msgid "Please enter your username and password:"
7020 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7022 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7023 msgid "Proxy"
7024 msgstr "Posrednik"
7026 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7027 msgid "User"
7028 msgstr "Korisničko ime"
7030 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7031 msgid "Password"
7032 msgstr "Lozinka"
7034 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7035 msgid "&Save this password (insecure)"
7036 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7038 #: mpr.rc:30
7039 msgid "Entire Network"
7040 msgstr "Cela mreža"
7042 #: msacm32.rc:30
7043 msgid "Sound Selection"
7044 msgstr "Izbor zvuka"
7046 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7047 msgid "&Save As..."
7048 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7050 #: msacm32.rc:42
7051 msgid "&Format:"
7052 msgstr "&Format:"
7054 #: msacm32.rc:47
7055 msgid "&Attributes:"
7056 msgstr "&Osobine:"
7058 #: mshtml.rc:39
7059 msgid "Hyperlink"
7060 msgstr "Hiperveza"
7062 #: mshtml.rc:42
7063 msgid "Hyperlink Information"
7064 msgstr "Podaci o hipervezi"
7066 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
7067 msgid "&Type:"
7068 msgstr "&Ukucaj:"
7070 #: mshtml.rc:45
7071 msgid "&URL:"
7072 msgstr "&Adresa:"
7074 #: mshtml.rc:34
7075 msgid "HTML Document"
7076 msgstr "HTML dokument"
7078 #: mshtml.rc:29
7079 msgid "Downloading from %s..."
7080 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7082 #: mshtml.rc:28
7083 msgid "Done"
7084 msgstr "Završeno"
7086 #: msi.rc:30
7087 #, fuzzy
7088 msgid ""
7089 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7090 "file path and try again."
7091 msgstr ""
7092 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7093 "pokušajte ponovo."
7095 #: msi.rc:31
7096 msgid "path %s not found"
7097 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7099 #: msi.rc:32
7100 msgid "insert disk %s"
7101 msgstr "Ubacite disk %s"
7103 #: msi.rc:33
7104 #, fuzzy
7105 msgid ""
7106 "Windows Installer %s\n"
7107 "\n"
7108 "Usage:\n"
7109 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7110 "\n"
7111 "Install a product:\n"
7112 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7113 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7114 "\t/a package [property]\n"
7115 "Repair an installation:\n"
7116 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7117 "Uninstall a product:\n"
7118 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7119 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7120 "Advertise a product:\n"
7121 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7122 "Apply a patch:\n"
7123 "\t/p patch_package [property]\n"
7124 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7125 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7126 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7127 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7128 "Register the MSI Service:\n"
7129 "\t/y\n"
7130 "Unregister the MSI Service:\n"
7131 "\t/z\n"
7132 "Display this help:\n"
7133 "\t/help\n"
7134 "\t/?\n"
7135 msgstr ""
7136 "Windows instalacija programa %s\n"
7137 "\n"
7138 "Upotreba:\n"
7139 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7140 "\n"
7141 "Instalacija proizvoda:\n"
7142 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7143 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7144 "\t/a paket [svojina]\n"
7145 "Popravka instalacije:\n"
7146 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7147 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7148 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7149 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7150 "Reklama proizvoda:\n"
7151 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7152 "Primena zakrpe:\n"
7153 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7154 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7155 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7156 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7157 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7158 "Registracija MSI usluge:\n"
7159 "\t/y\n"
7160 "Odjava MSI usluge:\n"
7161 "\t/z\n"
7162 "Prikaži pomoć:\n"
7163 "\t/help\n"
7164 "\t/?\n"
7166 #: msi.rc:60
7167 msgid "enter which folder contains %s"
7168 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7170 #: msi.rc:61
7171 msgid "install source for feature missing"
7172 msgstr "nedostaje instalacija"
7174 #: msi.rc:62
7175 msgid "network drive for feature missing"
7176 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7178 #: msi.rc:63
7179 msgid "feature from:"
7180 msgstr "mogućnost od:"
7182 #: msi.rc:64
7183 msgid "choose which folder contains %s"
7184 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7186 #: msrle32.rc:31
7187 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7188 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7190 #: msrle32.rc:32
7191 msgid ""
7192 "Wine MS-RLE video codec\n"
7193 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7194 msgstr ""
7195 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7196 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7198 #: msvfw32.rc:33
7199 msgid "Video Compression"
7200 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7202 #: msvfw32.rc:39
7203 msgid "&Compressor:"
7204 msgstr "&Kompresor:"
7206 #: msvfw32.rc:42
7207 msgid "Con&figure..."
7208 msgstr "&Podesi..."
7210 #: msvfw32.rc:43
7211 msgid "&About"
7212 msgstr "&O programu"
7214 #: msvfw32.rc:47
7215 msgid "Compression &Quality:"
7216 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7218 #: msvfw32.rc:49
7219 msgid "&Key Frame Every"
7220 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7222 #: msvfw32.rc:53
7223 msgid "&Data Rate"
7224 msgstr "&Protok podataka"
7226 #: msvfw32.rc:55
7227 #, fuzzy
7228 msgid "kB/s"
7229 msgstr "KB/s"
7231 #: msvfw32.rc:28
7232 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7233 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7235 #: msvidc32.rc:29
7236 msgid "Wine Video 1 video codec"
7237 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7239 #: oleacc.rc:31
7240 msgid "unknown object"
7241 msgstr ""
7243 #: oleacc.rc:32
7244 msgid "title bar"
7245 msgstr "naslovna linija"
7247 #: oleacc.rc:33
7248 msgid "menu bar"
7249 msgstr "linija menija"
7251 #: oleacc.rc:34
7252 msgid "scroll bar"
7253 msgstr "traka za pomeranje"
7255 #: oleacc.rc:35
7256 msgid "grip"
7257 msgstr "ručka"
7259 #: oleacc.rc:36
7260 msgid "sound"
7261 msgstr "zvuk"
7263 #: oleacc.rc:37
7264 msgid "cursor"
7265 msgstr "kursor"
7267 #: oleacc.rc:38
7268 msgid "caret"
7269 msgstr "kursor"
7271 #: oleacc.rc:39
7272 msgid "alert"
7273 msgstr "upozorenje"
7275 #: oleacc.rc:40
7276 msgid "window"
7277 msgstr "prozor"
7279 #: oleacc.rc:41
7280 msgid "client"
7281 msgstr "klijent"
7283 #: oleacc.rc:42
7284 msgid "popup menu"
7285 msgstr "iskačući meni"
7287 #: oleacc.rc:43
7288 msgid "menu item"
7289 msgstr "stavka menija"
7291 #: oleacc.rc:44
7292 msgid "tool tip"
7293 msgstr "oblačić"
7295 #: oleacc.rc:45
7296 msgid "application"
7297 msgstr "program"
7299 #: oleacc.rc:46
7300 msgid "document"
7301 msgstr "dokument"
7303 #: oleacc.rc:47
7304 msgid "pane"
7305 msgstr "okvir"
7307 #: oleacc.rc:48
7308 msgid "chart"
7309 msgstr "grafikon"
7311 #: oleacc.rc:49
7312 msgid "dialog"
7313 msgstr "prozorče"
7315 #: oleacc.rc:50
7316 msgid "border"
7317 msgstr "granica"
7319 #: oleacc.rc:51
7320 msgid "grouping"
7321 msgstr "grupisanje"
7323 #: oleacc.rc:52
7324 msgid "separator"
7325 msgstr "razdvajač"
7327 #: oleacc.rc:53
7328 msgid "tool bar"
7329 msgstr "alatnica"
7331 #: oleacc.rc:54
7332 msgid "status bar"
7333 msgstr "linija stanja"
7335 #: oleacc.rc:55
7336 msgid "table"
7337 msgstr "tabela"
7339 #: oleacc.rc:56
7340 msgid "column header"
7341 msgstr "zaglavlje kolone"
7343 #: oleacc.rc:57
7344 msgid "row header"
7345 msgstr "zaglavlje reda"
7347 #: oleacc.rc:58
7348 msgid "column"
7349 msgstr "kolona"
7351 #: oleacc.rc:59
7352 msgid "row"
7353 msgstr "red"
7355 #: oleacc.rc:60
7356 msgid "cell"
7357 msgstr "ćelija"
7359 #: oleacc.rc:61
7360 msgid "link"
7361 msgstr "veza"
7363 #: oleacc.rc:62
7364 msgid "help balloon"
7365 msgstr "pomoćni oblačić"
7367 #: oleacc.rc:63
7368 msgid "character"
7369 msgstr "znak"
7371 #: oleacc.rc:64
7372 msgid "list"
7373 msgstr "spisak"
7375 #: oleacc.rc:65
7376 msgid "list item"
7377 msgstr "spisak stavki"
7379 #: oleacc.rc:66
7380 msgid "outline"
7381 msgstr "kontura"
7383 #: oleacc.rc:67
7384 msgid "outline item"
7385 msgstr "stavka konture"
7387 #: oleacc.rc:68
7388 msgid "page tab"
7389 msgstr "jezičak strane"
7391 #: oleacc.rc:69
7392 msgid "property page"
7393 msgstr "svojstva strane"
7395 #: oleacc.rc:70
7396 msgid "indicator"
7397 msgstr "pokazivač"
7399 #: oleacc.rc:71
7400 msgid "graphic"
7401 msgstr "grafika"
7403 #: oleacc.rc:72
7404 msgid "static text"
7405 msgstr "statičan tekst"
7407 #: oleacc.rc:73
7408 msgid "text"
7409 msgstr "tekst"
7411 #: oleacc.rc:74
7412 msgid "push button"
7413 msgstr "prekidač dugme"
7415 #: oleacc.rc:75
7416 msgid "check button"
7417 msgstr "dugme za označavanje"
7419 #: oleacc.rc:76
7420 msgid "radio button"
7421 msgstr "isključivo dugme"
7423 #: oleacc.rc:77
7424 msgid "combo box"
7425 msgstr "kombinovani spisak"
7427 #: oleacc.rc:78
7428 msgid "drop down"
7429 msgstr "padajući meni"
7431 #: oleacc.rc:79
7432 msgid "progress bar"
7433 msgstr "linija toka"
7435 #: oleacc.rc:80
7436 msgid "dial"
7437 msgstr "pozovi"
7439 #: oleacc.rc:81
7440 msgid "hot key field"
7441 msgstr "polje za prečice"
7443 #: oleacc.rc:82
7444 msgid "slider"
7445 msgstr "klizač"
7447 #: oleacc.rc:83
7448 msgid "spin box"
7449 msgstr "vrteće dugme"
7451 #: oleacc.rc:84
7452 msgid "diagram"
7453 msgstr "dijagram"
7455 #: oleacc.rc:85
7456 msgid "animation"
7457 msgstr "animacija"
7459 #: oleacc.rc:86
7460 msgid "equation"
7461 msgstr "jednačina"
7463 #: oleacc.rc:87
7464 msgid "drop down button"
7465 msgstr "padajuće dugme"
7467 #: oleacc.rc:88
7468 msgid "menu button"
7469 msgstr "dugme menija"
7471 #: oleacc.rc:89
7472 msgid "grid drop down button"
7473 msgstr "umreži padajuće dugme"
7475 #: oleacc.rc:90
7476 msgid "white space"
7477 msgstr "razmak"
7479 #: oleacc.rc:91
7480 msgid "page tab list"
7481 msgstr "spisak listova"
7483 #: oleacc.rc:92
7484 msgid "clock"
7485 msgstr "časovnik"
7487 #: oleacc.rc:93
7488 msgid "split button"
7489 msgstr "dugme za deljenje"
7491 #: oleacc.rc:94
7492 msgid "IP address"
7493 msgstr "IP adresa"
7495 #: oleacc.rc:95
7496 msgid "outline button"
7497 msgstr "kontura dugme"
7499 #: oleacc.rc:97
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Normal"
7502 msgctxt "object state"
7503 msgid "normal"
7504 msgstr "Normalan"
7506 #: oleacc.rc:98
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "Unavailable"
7509 msgctxt "object state"
7510 msgid "unavailable"
7511 msgstr "Nedostupno"
7513 #: oleacc.rc:99
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "Select"
7516 msgctxt "object state"
7517 msgid "selected"
7518 msgstr "Izaberi"
7520 #: oleacc.rc:100
7521 #, fuzzy
7522 msgctxt "object state"
7523 msgid "focused"
7524 msgstr "Pauzirano; "
7526 #: oleacc.rc:101
7527 #, fuzzy
7528 msgctxt "object state"
7529 msgid "pressed"
7530 msgstr "nesažeto"
7532 #: oleacc.rc:102
7533 msgctxt "object state"
7534 msgid "checked"
7535 msgstr ""
7537 #: oleacc.rc:103
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Mixed"
7540 msgctxt "object state"
7541 msgid "mixed"
7542 msgstr "Izmešano"
7544 #: oleacc.rc:104
7545 #, fuzzy
7546 msgctxt "object state"
7547 msgid "read only"
7548 msgstr "Spremno"
7550 #: oleacc.rc:105
7551 msgctxt "object state"
7552 msgid "hot tracked"
7553 msgstr ""
7555 #: oleacc.rc:106
7556 #, fuzzy
7557 msgctxt "object state"
7558 msgid "default"
7559 msgstr ""
7560 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7561 "Podrazumevano\n"
7562 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7563 "Osnovno"
7565 #: oleacc.rc:107
7566 msgctxt "object state"
7567 msgid "expanded"
7568 msgstr ""
7570 #: oleacc.rc:108
7571 msgctxt "object state"
7572 msgid "collapsed"
7573 msgstr ""
7575 #: oleacc.rc:109
7576 msgctxt "object state"
7577 msgid "busy"
7578 msgstr ""
7580 #: oleacc.rc:110
7581 msgctxt "object state"
7582 msgid "floating"
7583 msgstr ""
7585 #: oleacc.rc:111
7586 msgctxt "object state"
7587 msgid "marqueed"
7588 msgstr ""
7590 #: oleacc.rc:112
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "animation"
7593 msgctxt "object state"
7594 msgid "animated"
7595 msgstr "animacija"
7597 #: oleacc.rc:113
7598 msgctxt "object state"
7599 msgid "invisible"
7600 msgstr ""
7602 #: oleacc.rc:114
7603 msgctxt "object state"
7604 msgid "offscreen"
7605 msgstr ""
7607 #: oleacc.rc:115
7608 #, fuzzy
7609 msgctxt "object state"
7610 msgid "sizeable"
7611 msgstr "&Tabela"
7613 #: oleacc.rc:116
7614 #, fuzzy
7615 msgctxt "object state"
7616 msgid "moveable"
7617 msgstr "&Tabela"
7619 #: oleacc.rc:117
7620 msgctxt "object state"
7621 msgid "self voicing"
7622 msgstr ""
7624 #: oleacc.rc:118
7625 #, fuzzy
7626 msgctxt "object state"
7627 msgid "focusable"
7628 msgstr "Pauzirano; "
7630 #: oleacc.rc:119
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "table"
7633 msgctxt "object state"
7634 msgid "selectable"
7635 msgstr "tabela"
7637 #: oleacc.rc:120
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "link"
7640 msgctxt "object state"
7641 msgid "linked"
7642 msgstr "veza"
7644 #: oleacc.rc:121
7645 msgctxt "object state"
7646 msgid "traversed"
7647 msgstr ""
7649 #: oleacc.rc:122
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "table"
7652 msgctxt "object state"
7653 msgid "multi selectable"
7654 msgstr "tabela"
7656 #: oleacc.rc:123
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "table"
7659 msgctxt "object state"
7660 msgid "extended selectable"
7661 msgstr "tabela"
7663 #: oleacc.rc:124
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "alert"
7666 msgctxt "object state"
7667 msgid "alert low"
7668 msgstr "upozorenje"
7670 #: oleacc.rc:125
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "alert"
7673 msgctxt "object state"
7674 msgid "alert medium"
7675 msgstr "upozorenje"
7677 #: oleacc.rc:126
7678 #, fuzzy
7679 #| msgid "alert"
7680 msgctxt "object state"
7681 msgid "alert high"
7682 msgstr "upozorenje"
7684 #: oleacc.rc:127
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Import Selected"
7687 msgctxt "object state"
7688 msgid "protected"
7689 msgstr "Uvezi izabrano"
7691 #: oleacc.rc:128
7692 msgctxt "object state"
7693 msgid "has popup"
7694 msgstr ""
7696 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7697 msgid "True"
7698 msgstr "Tačno"
7700 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7701 msgid "False"
7702 msgstr "Netačno"
7704 #: oleaut32.rc:34
7705 msgid "On"
7706 msgstr "Uključeno"
7708 #: oleaut32.rc:35
7709 msgid "Off"
7710 msgstr "Isključeno"
7712 #: oledlg.rc:51
7713 msgid "Insert Object"
7714 msgstr "Unos objekta"
7716 #: oledlg.rc:57
7717 msgid "Object Type:"
7718 msgstr "Vrsta objekta:"
7720 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7721 msgid "Result"
7722 msgstr "Rezultat"
7724 #: oledlg.rc:61
7725 msgid "Create New"
7726 msgstr "Napravi novo"
7728 #: oledlg.rc:63
7729 msgid "Create Control"
7730 msgstr "Napravi kontrolu"
7732 #: oledlg.rc:65
7733 msgid "Create From File"
7734 msgstr "Napravi iz datoteke"
7736 #: oledlg.rc:68
7737 msgid "&Add Control..."
7738 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7740 #: oledlg.rc:69
7741 msgid "Display As Icon"
7742 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7744 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7745 msgid "Browse..."
7746 msgstr "Potraži..."
7748 #: oledlg.rc:72
7749 msgid "File:"
7750 msgstr "Datoteka:"
7752 #: oledlg.rc:78
7753 msgid "Paste Special"
7754 msgstr "Ubacivanje"
7756 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7757 msgid "Source:"
7758 msgstr "Izvor:"
7760 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7761 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7762 msgid "&Paste"
7763 msgstr "&Ubaci"
7765 #: oledlg.rc:84
7766 msgid "Paste &Link"
7767 msgstr "Ubaci &vezu"
7769 #: oledlg.rc:86
7770 msgid "&As:"
7771 msgstr "&Kao:"
7773 #: oledlg.rc:93
7774 msgid "&Display As Icon"
7775 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7777 #: oledlg.rc:95
7778 msgid "Change &Icon..."
7779 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7781 #: oledlg.rc:28
7782 msgid "Insert a new %s object into your document"
7783 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7785 #: oledlg.rc:29
7786 msgid ""
7787 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7788 "may activate it using the program which created it."
7789 msgstr ""
7790 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7791 "koristeći program koji ga je napravio."
7793 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Browse"
7796 msgstr ""
7797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7798 "Potraži\n"
7799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7800 "Razgledaj"
7802 #: oledlg.rc:31
7803 msgid ""
7804 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7805 "control."
7806 msgstr ""
7807 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7809 #: oledlg.rc:32
7810 msgid "Add Control"
7811 msgstr "Dodaj kontrolu"
7813 #: oledlg.rc:37
7814 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7815 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7817 #: oledlg.rc:38
7818 msgid ""
7819 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7820 "activate it using %s."
7821 msgstr ""
7822 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7823 "%s."
7825 #: oledlg.rc:39
7826 #, fuzzy
7827 msgid ""
7828 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7829 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7830 msgstr ""
7831 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7832 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7834 #: oledlg.rc:40
7835 #, fuzzy
7836 msgid ""
7837 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7838 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7839 "your document."
7840 msgstr ""
7841 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7842 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7844 #: oledlg.rc:41
7845 #, fuzzy
7846 msgid ""
7847 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7848 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7849 "in your document."
7850 msgstr ""
7851 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7852 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7854 #: oledlg.rc:42
7855 #, fuzzy
7856 msgid ""
7857 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7858 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7859 "be reflected in your document."
7860 msgstr ""
7861 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7862 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7864 #: oledlg.rc:43
7865 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7866 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7868 #: oledlg.rc:44
7869 msgid "Unknown Type"
7870 msgstr "Nepoznata vrsta"
7872 #: oledlg.rc:45
7873 msgid "Unknown Source"
7874 msgstr "Nepoznat izvor"
7876 #: oledlg.rc:46
7877 msgid "the program which created it"
7878 msgstr "program koji ga je napravio"
7880 #: sane.rc:41
7881 msgid "Scanning"
7882 msgstr "Pretraga"
7884 #: sane.rc:44
7885 #, fuzzy
7886 msgid "SCANNING... Please Wait"
7887 msgstr "Pretraživanje..."
7889 #: sane.rc:31
7890 msgctxt "unit: pixels"
7891 msgid "px"
7892 msgstr "px"
7894 #: sane.rc:32
7895 msgctxt "unit: bits"
7896 msgid "b"
7897 msgstr "b"
7899 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7900 msgctxt "unit: dots/inch"
7901 msgid "dpi"
7902 msgstr "tpi"
7904 #: sane.rc:35
7905 msgctxt "unit: percent"
7906 msgid "%"
7907 msgstr "%"
7909 #: sane.rc:36
7910 msgctxt "unit: microseconds"
7911 msgid "us"
7912 msgstr "µs"
7914 #: serialui.rc:28
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Settings for %s"
7917 msgstr "Svojstva"
7919 #: serialui.rc:31
7920 msgid "Baud Rate"
7921 msgstr "Broj bauda"
7923 #: serialui.rc:33
7924 msgid "Parity"
7925 msgstr "Jednakost"
7927 #: serialui.rc:35
7928 msgid "Flow Control"
7929 msgstr "Kontrola protoka"
7931 #: serialui.rc:37
7932 msgid "Data Bits"
7933 msgstr "Bitovi podataka"
7935 #: serialui.rc:39
7936 msgid "Stop Bits"
7937 msgstr "Zaustavno vreme"
7939 #: setupapi.rc:39
7940 msgid "Copying Files..."
7941 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7943 #: setupapi.rc:45
7944 msgid "Destination:"
7945 msgstr "Odredište:"
7947 #: setupapi.rc:52
7948 msgid "Files Needed"
7949 msgstr "Potrebne datoteke"
7951 #: setupapi.rc:55
7952 msgid ""
7953 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7954 "make sure the correct drive is selected below"
7955 msgstr ""
7956 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7957 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7959 #: setupapi.rc:57
7960 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7961 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7963 #: setupapi.rc:31
7964 #, fuzzy
7965 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7966 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7968 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7969 msgid "Unknown"
7970 msgstr "Nepoznato"
7972 #: setupapi.rc:33
7973 msgid "Copy files from:"
7974 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7976 #: setupapi.rc:34
7977 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7978 msgstr ""
7979 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7981 #: shdoclc.rc:42
7982 msgid "F&orward"
7983 msgstr "N&apred"
7985 #: shdoclc.rc:44
7986 msgid "&Save Background As..."
7987 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7989 #: shdoclc.rc:45
7990 msgid "Set As Back&ground"
7991 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7993 #: shdoclc.rc:46
7994 msgid "&Copy Background"
7995 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7997 #: shdoclc.rc:47
7998 msgid "Set as &Desktop Item"
7999 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8001 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
8002 msgid "Select &All"
8003 msgstr "Izaberi &sve"
8005 #: shdoclc.rc:52
8006 msgid "Create Shor&tcut"
8007 msgstr "Napravi &prečicu"
8009 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8010 msgid "Add to &Favorites..."
8011 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8013 #: shdoclc.rc:54
8014 msgid "&View Source"
8015 msgstr "&Prikaži izvor"
8017 #: shdoclc.rc:56
8018 msgid "&Encoding"
8019 msgstr "&Kodni raspored"
8021 #: shdoclc.rc:58
8022 msgid "Pr&int"
8023 msgstr "&Štampaj"
8025 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8026 msgid "&Open Link"
8027 msgstr "&Otvori vezu"
8029 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8030 msgid "Open Link in &New Window"
8031 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8033 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8034 msgid "Save Target &As..."
8035 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8037 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8038 msgid "&Print Target"
8039 msgstr "&Štampaj objekat"
8041 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8042 msgid "S&how Picture"
8043 msgstr "&Prikaži sliku"
8045 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8046 msgid "&Save Picture As..."
8047 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8049 #: shdoclc.rc:73
8050 msgid "&E-mail Picture..."
8051 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8053 #: shdoclc.rc:74
8054 msgid "Pr&int Picture..."
8055 msgstr "Štampaj &sliku..."
8057 #: shdoclc.rc:75
8058 msgid "&Go to My Pictures"
8059 msgstr "Pređi na &fotografije"
8061 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8062 msgid "Set as Back&ground"
8063 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8065 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8066 msgid "Set as &Desktop Item..."
8067 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8069 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
8070 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
8071 msgid "Cu&t"
8072 msgstr "&Iseci"
8074 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
8075 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
8076 #: wordpad.rc:105
8077 msgid "&Copy"
8078 msgstr "&Umnoži"
8080 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8081 msgid "Copy Shor&tcut"
8082 msgstr "Umnoži &prečicu"
8084 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8085 msgid "P&roperties"
8086 msgstr "&Svojstva"
8088 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8089 #, fuzzy
8090 msgid "&Undo"
8091 msgstr ""
8092 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8093 "&Opozovi\n"
8094 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8095 "&Opozivi"
8097 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8098 msgid "&Delete"
8099 msgstr "Iz&briši"
8101 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8102 #, fuzzy
8103 msgid "&Select"
8104 msgstr ""
8105 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8106 "&Izbor\n"
8107 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8108 "&Izaberi"
8110 #: shdoclc.rc:105
8111 msgid "&Cell"
8112 msgstr "&Ćelija"
8114 #: shdoclc.rc:106
8115 msgid "&Row"
8116 msgstr "&Red"
8118 #: shdoclc.rc:107
8119 msgid "&Column"
8120 msgstr "&Kolona"
8122 #: shdoclc.rc:108
8123 msgid "&Table"
8124 msgstr "&Tabela"
8126 #: shdoclc.rc:111
8127 msgid "&Cell Properties"
8128 msgstr "Svojstva &ćelije"
8130 #: shdoclc.rc:112
8131 msgid "&Table Properties"
8132 msgstr "Svojstva &tabele"
8134 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
8135 msgid "Paste"
8136 msgstr "Ubaci"
8138 #: shdoclc.rc:121
8139 msgid "&Print"
8140 msgstr "&Štampaj"
8142 #: shdoclc.rc:128
8143 msgid "Open in &New Window"
8144 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8146 #: shdoclc.rc:132
8147 msgid "Cut"
8148 msgstr "Iseci"
8150 #: shdoclc.rc:155
8151 msgid "&Save Video As..."
8152 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8154 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8155 msgid "Play"
8156 msgstr "Reprodukuj"
8158 #: shdoclc.rc:192
8159 msgid "Rewind"
8160 msgstr "Premotaj"
8162 #: shdoclc.rc:199
8163 msgid "Trace Tags"
8164 msgstr "Prateće oznake"
8166 #: shdoclc.rc:200
8167 msgid "Resource Failures"
8168 msgstr "Neuspesi resursa"
8170 #: shdoclc.rc:201
8171 msgid "Dump Tracking Info"
8172 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8174 #: shdoclc.rc:202
8175 msgid "Debug Break"
8176 msgstr "Prekid"
8178 #: shdoclc.rc:203
8179 msgid "Debug View"
8180 msgstr "Prikaz"
8182 #: shdoclc.rc:204
8183 msgid "Dump Tree"
8184 msgstr "Ispiši stablo"
8186 #: shdoclc.rc:205
8187 msgid "Dump Lines"
8188 msgstr "Ispiši linije"
8190 #: shdoclc.rc:206
8191 msgid "Dump DisplayTree"
8192 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8194 #: shdoclc.rc:207
8195 msgid "Dump FormatCaches"
8196 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8198 #: shdoclc.rc:208
8199 msgid "Dump LayoutRects"
8200 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8202 #: shdoclc.rc:209
8203 msgid "Memory Monitor"
8204 msgstr "Nadgledanje memorije"
8206 #: shdoclc.rc:210
8207 msgid "Performance Meters"
8208 msgstr "Merač performansi"
8210 #: shdoclc.rc:211
8211 msgid "Save HTML"
8212 msgstr "Sačuvaj HTML"
8214 #: shdoclc.rc:213
8215 msgid "&Browse View"
8216 msgstr "&Razgledanje"
8218 #: shdoclc.rc:214
8219 msgid "&Edit View"
8220 msgstr "&Uređivanje"
8222 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8223 msgid "Scroll Here"
8224 msgstr "Klizaj ovde"
8226 #: shdoclc.rc:221
8227 msgid "Top"
8228 msgstr "Vrh"
8230 #: shdoclc.rc:222
8231 msgid "Bottom"
8232 msgstr "Dno"
8234 #: shdoclc.rc:224
8235 msgid "Page Up"
8236 msgstr "Nagore"
8238 #: shdoclc.rc:225
8239 msgid "Page Down"
8240 msgstr "Nadole"
8242 #: shdoclc.rc:227
8243 msgid "Scroll Up"
8244 msgstr "Pomeri nagore"
8246 #: shdoclc.rc:228
8247 msgid "Scroll Down"
8248 msgstr "Pomeri nadole"
8250 #: shdoclc.rc:235
8251 msgid "Left Edge"
8252 msgstr "Leva ivica"
8254 #: shdoclc.rc:236
8255 msgid "Right Edge"
8256 msgstr "Desna ivica"
8258 #: shdoclc.rc:238
8259 msgid "Page Left"
8260 msgstr "Nalevo"
8262 #: shdoclc.rc:239
8263 msgid "Page Right"
8264 msgstr "Nadesno"
8266 #: shdoclc.rc:241
8267 msgid "Scroll Left"
8268 msgstr "Pomeri nalevo"
8270 #: shdoclc.rc:242
8271 msgid "Scroll Right"
8272 msgstr "Pomeri nadesno"
8274 #: shdoclc.rc:28
8275 msgid "Wine Internet Explorer"
8276 msgstr "Wine Internet Explorer"
8278 #: shdoclc.rc:33
8279 msgid "&w&bPage &p"
8280 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8282 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8283 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8284 msgid "Lar&ge Icons"
8285 msgstr "&Velike ikonice"
8287 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8288 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8289 msgid "S&mall Icons"
8290 msgstr "&Male ikonice"
8292 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8293 msgid "&List"
8294 msgstr "&Spisak"
8296 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8297 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8298 msgid "&Details"
8299 msgstr "&Detalji"
8301 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8302 msgid "Arrange &Icons"
8303 msgstr "Poređaj &ikonice"
8305 #: shell32.rc:53
8306 msgid "By &Name"
8307 msgstr "Po &nazivu"
8309 #: shell32.rc:54
8310 msgid "By &Type"
8311 msgstr "Po &vrsti"
8313 #: shell32.rc:55
8314 msgid "By &Size"
8315 msgstr "Po &veličini"
8317 #: shell32.rc:56
8318 msgid "By &Date"
8319 msgstr "Po &datumu"
8321 #: shell32.rc:58
8322 msgid "&Auto Arrange"
8323 msgstr "&Automatski poređaj"
8325 #: shell32.rc:60
8326 msgid "Line up Icons"
8327 msgstr "Poravnaj ikonice"
8329 #: shell32.rc:65
8330 msgid "Paste as Link"
8331 msgstr "Ubaci kao vezu"
8333 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8334 msgid "New"
8335 msgstr "Novo"
8337 #: shell32.rc:69
8338 msgid "New &Folder"
8339 msgstr "Nova &fascikla"
8341 #: shell32.rc:70
8342 msgid "New &Link"
8343 msgstr "Nova &veza"
8345 #: shell32.rc:74
8346 msgid "Properties"
8347 msgstr "Svojstva"
8349 #: shell32.rc:85
8350 #, fuzzy
8351 msgctxt "recycle bin"
8352 msgid "&Restore"
8353 msgstr "&Povrati"
8355 #: shell32.rc:86
8356 msgid "&Erase"
8357 msgstr ""
8359 #: shell32.rc:98
8360 msgid "E&xplore"
8361 msgstr "&Pretraži"
8363 #: shell32.rc:101
8364 msgid "C&ut"
8365 msgstr "&Iseci"
8367 #: shell32.rc:104
8368 msgid "Create &Link"
8369 msgstr "Napravi &vezu"
8371 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8372 msgid "&Rename"
8373 msgstr "Pr&eimenuj"
8375 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8376 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8377 #, fuzzy
8378 msgid "E&xit"
8379 msgstr ""
8380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8381 "&Izlaz\n"
8382 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8383 "I&zlaz"
8385 #: shell32.rc:130
8386 #, fuzzy
8387 msgid "&About Control Panel"
8388 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8390 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8391 msgid "Browse for Folder"
8392 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8394 #: shell32.rc:293
8395 msgid "Folder:"
8396 msgstr "Fascikla:"
8398 #: shell32.rc:299
8399 msgid "&Make New Folder"
8400 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8402 #: shell32.rc:306
8403 msgid "Message"
8404 msgstr "Poruka"
8406 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8407 msgid "&Yes"
8408 msgstr "&Da"
8410 #: shell32.rc:310
8411 msgid "Yes to &all"
8412 msgstr "Da za &sve"
8414 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8415 msgid "&No"
8416 msgstr "&Ne"
8418 #: shell32.rc:319
8419 msgid "About %s"
8420 msgstr "O programu %s"
8422 #: shell32.rc:323
8423 msgid "Wine &license"
8424 msgstr "Wine &licenca"
8426 #: shell32.rc:328
8427 msgid "Running on %s"
8428 msgstr "Radi na %s"
8430 #: shell32.rc:329
8431 msgid "Wine was brought to you by:"
8432 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8434 #: shell32.rc:337
8435 msgid ""
8436 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8437 "will open it for you."
8438 msgstr ""
8439 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8440 "ga otvoriti."
8442 #: shell32.rc:338
8443 msgid "&Open:"
8444 msgstr "&Otvori:"
8446 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8447 #: winefile.rc:133
8448 msgid "&Browse..."
8449 msgstr "&Nađi..."
8451 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8452 msgid "Size"
8453 msgstr "Veličina"
8455 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8456 msgid "Type"
8457 msgstr "Vrsta"
8459 #: shell32.rc:140
8460 msgid "Modified"
8461 msgstr "Izmenjeno"
8463 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8464 msgid "Attributes"
8465 msgstr "Osobine"
8467 #: shell32.rc:143
8468 msgid "Size available"
8469 msgstr "Dostupno"
8471 #: shell32.rc:145
8472 msgid "Comments"
8473 msgstr "Komentari"
8475 #: shell32.rc:146
8476 msgid "Owner"
8477 msgstr "Vlasnik"
8479 #: shell32.rc:147
8480 msgid "Group"
8481 msgstr "Grupa"
8483 #: shell32.rc:148
8484 msgid "Original location"
8485 msgstr "Originalna lokacija"
8487 #: shell32.rc:149
8488 msgid "Date deleted"
8489 msgstr "Datum brisanja"
8491 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8492 #, fuzzy
8493 msgctxt "display name"
8494 msgid "Desktop"
8495 msgstr "Radna površina"
8497 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8498 msgid "My Computer"
8499 msgstr "Računar"
8501 #: shell32.rc:159
8502 msgid "Control Panel"
8503 msgstr "Upravljački panel"
8505 #: shell32.rc:166
8506 msgid "Select"
8507 msgstr "Izaberi"
8509 #: shell32.rc:189
8510 msgid "Restart"
8511 msgstr "Ponovno pokretanje"
8513 #: shell32.rc:190
8514 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8515 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8517 #: shell32.rc:191
8518 msgid "Shutdown"
8519 msgstr "Gašenje"
8521 #: shell32.rc:192
8522 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8523 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8525 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8526 msgid "Programs"
8527 msgstr ""
8529 #: shell32.rc:204
8530 msgid "My Documents"
8531 msgstr "Dokumenti"
8533 #: shell32.rc:205
8534 msgid "Favorites"
8535 msgstr "Omiljeno"
8537 #: shell32.rc:206
8538 msgid "StartUp"
8539 msgstr ""
8541 #: shell32.rc:207
8542 msgid "Start Menu"
8543 msgstr "„Start“ meni"
8545 #: shell32.rc:208
8546 msgid "My Music"
8547 msgstr "Muzika"
8549 #: shell32.rc:209
8550 msgid "My Videos"
8551 msgstr "Video snimci"
8553 #: shell32.rc:210
8554 #, fuzzy
8555 msgctxt "directory"
8556 msgid "Desktop"
8557 msgstr "Radna površina"
8559 #: shell32.rc:211
8560 msgid "NetHood"
8561 msgstr "Internet"
8563 #: shell32.rc:212
8564 msgid "Templates"
8565 msgstr "Šabloni"
8567 #: shell32.rc:213
8568 msgid "PrintHood"
8569 msgstr "Štampači"
8571 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8572 msgid "History"
8573 msgstr "Istorija"
8575 #: shell32.rc:215
8576 msgid "Program Files"
8577 msgstr "Programi"
8579 #: shell32.rc:217
8580 msgid "My Pictures"
8581 msgstr "Slike"
8583 #: shell32.rc:218
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Common Files"
8586 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8588 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8589 msgid "Documents"
8590 msgstr "Dokumenti"
8592 #: shell32.rc:220
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Administrative Tools"
8595 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8597 #: shell32.rc:221
8598 msgid "Music"
8599 msgstr "Muzika"
8601 #: shell32.rc:222
8602 msgid "Pictures"
8603 msgstr "Slike"
8605 #: shell32.rc:223
8606 msgid "Videos"
8607 msgstr "Video snimci"
8609 #: shell32.rc:216
8610 msgid "Program Files (x86)"
8611 msgstr "Programi (x86)"
8613 #: shell32.rc:224
8614 msgid "Contacts"
8615 msgstr "Kontakti"
8617 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8618 msgid "Links"
8619 msgstr "Veze"
8621 #: shell32.rc:226
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Slide Shows"
8624 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8626 #: shell32.rc:227
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Playlists"
8629 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8631 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8632 msgid "Status"
8633 msgstr "Stanje"
8635 #: shell32.rc:152
8636 msgid "Location"
8637 msgstr "Lokacija"
8639 #: shell32.rc:153
8640 msgid "Model"
8641 msgstr "Model"
8643 #: shell32.rc:228
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Sample Music"
8646 msgstr "Muzika\\Primerci"
8648 #: shell32.rc:229
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Sample Pictures"
8651 msgstr "Slike\\Primerci"
8653 #: shell32.rc:230
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Sample Playlists"
8656 msgstr "Muzika\\Primerci"
8658 #: shell32.rc:231
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Sample Videos"
8661 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8663 #: shell32.rc:232
8664 msgid "Saved Games"
8665 msgstr "Sačuvane igre"
8667 #: shell32.rc:233
8668 msgid "Searches"
8669 msgstr "Pretrage"
8671 #: shell32.rc:234
8672 msgid "Users"
8673 msgstr "Korisnici"
8675 #: shell32.rc:236
8676 msgid "Downloads"
8677 msgstr "Prijemi"
8679 #: shell32.rc:169
8680 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8681 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8683 #: shell32.rc:170
8684 msgid "Error during creation of a new folder"
8685 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8687 #: shell32.rc:171
8688 msgid "Confirm file deletion"
8689 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8691 #: shell32.rc:172
8692 msgid "Confirm folder deletion"
8693 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8695 #: shell32.rc:173
8696 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8697 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8699 #: shell32.rc:174
8700 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8701 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8703 #: shell32.rc:181
8704 msgid "Confirm file overwrite"
8705 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8707 #: shell32.rc:180
8708 msgid ""
8709 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8710 "\n"
8711 "Do you want to replace it?"
8712 msgstr ""
8713 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8714 "\n"
8715 "Želite li da je zamenite?"
8717 #: shell32.rc:175
8718 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8719 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8721 #: shell32.rc:177
8722 msgid ""
8723 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8724 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8726 #: shell32.rc:176
8727 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8728 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8730 #: shell32.rc:178
8731 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8732 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8734 #: shell32.rc:179
8735 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8736 msgstr ""
8737 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8739 #: shell32.rc:186
8740 msgid ""
8741 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8742 "\n"
8743 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8744 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8745 "the folder?"
8746 msgstr ""
8747 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8748 "\n"
8749 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8750 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8751 "umnožite\n"
8752 "fasciklu?"
8754 #: shell32.rc:238
8755 msgid "New Folder"
8756 msgstr "Nova fascikla"
8758 #: shell32.rc:240
8759 msgid "Wine Control Panel"
8760 msgstr "Wine upravljački panel"
8762 #: shell32.rc:195
8763 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8764 msgstr ""
8765 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8766 "greška)"
8768 #: shell32.rc:196
8769 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8770 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8772 #: shell32.rc:198
8773 msgid "Executable files (*.exe)"
8774 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8776 #: shell32.rc:244
8777 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8778 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8780 #: shell32.rc:246
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8783 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8785 #: shell32.rc:247
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8788 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8790 #: shell32.rc:248
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Confirm deletion"
8793 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8795 #: shell32.rc:249
8796 #, fuzzy
8797 msgid ""
8798 "A file already exists at the path %1.\n"
8799 "\n"
8800 "Do you want to replace it?"
8801 msgstr ""
8802 "Datoteka već postoji.\n"
8803 "Želite li da je zamenite?"
8805 #: shell32.rc:250
8806 #, fuzzy
8807 msgid ""
8808 "A folder already exists at the path %1.\n"
8809 "\n"
8810 "Do you want to replace it?"
8811 msgstr ""
8812 "Datoteka već postoji.\n"
8813 "Želite li da je zamenite?"
8815 #: shell32.rc:251
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Confirm overwrite"
8818 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8820 #: shell32.rc:268
8821 msgid ""
8822 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8823 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8824 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8825 "any later version.\n"
8826 "\n"
8827 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8828 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8829 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8830 "details.\n"
8831 "\n"
8832 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8833 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8834 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8835 msgstr ""
8837 #: shell32.rc:256
8838 msgid "Wine License"
8839 msgstr "Wine licenca"
8841 #: shell32.rc:158
8842 msgid "Trash"
8843 msgstr "Smeće"
8845 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8846 msgid "Error"
8847 msgstr "Greška"
8849 #: shlwapi.rc:43
8850 msgid "Don't show me th&is message again"
8851 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8853 #: shlwapi.rc:30
8854 #, fuzzy
8855 msgid "%d bytes"
8856 msgstr "%ld bajtova"
8858 #: shlwapi.rc:31
8859 #, fuzzy
8860 msgctxt "time unit: hours"
8861 msgid " hr"
8862 msgstr " č."
8864 #: shlwapi.rc:32
8865 #, fuzzy
8866 msgctxt "time unit: minutes"
8867 msgid " min"
8868 msgstr " min."
8870 #: shlwapi.rc:33
8871 #, fuzzy
8872 msgctxt "time unit: seconds"
8873 msgid " sec"
8874 msgstr " sek."
8876 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8877 msgid "Security Warning"
8878 msgstr ""
8880 #: urlmon.rc:35
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Do you want to install this software?"
8883 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8885 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Location:"
8888 msgstr "Lokacija"
8890 #: urlmon.rc:39
8891 #, fuzzy
8892 #| msgid "Install/Uninstall"
8893 msgid "Don't install"
8894 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8896 #: urlmon.rc:43
8897 msgid ""
8898 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8899 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8900 msgstr ""
8902 #: urlmon.rc:51
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Installation of component failed: %08x"
8905 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8907 #: urlmon.rc:52
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid "&Install"
8910 msgid "Install (%d)"
8911 msgstr "&Instaliraj"
8913 #: urlmon.rc:53
8914 #, fuzzy
8915 #| msgid "&Install"
8916 msgid "Install"
8917 msgstr "&Instaliraj"
8919 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8920 #, fuzzy
8921 msgctxt "window"
8922 msgid "&Restore"
8923 msgstr "&Povrati"
8925 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8926 msgid "&Move"
8927 msgstr "Pr&emesti"
8929 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8930 msgid "&Size"
8931 msgstr "&Veličina"
8933 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8934 msgid "Mi&nimize"
8935 msgstr "&Umanji"
8937 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8938 msgid "Ma&ximize"
8939 msgstr "U&većaj"
8941 #: user32.rc:36
8942 msgid "&Close\tAlt+F4"
8943 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8945 #: user32.rc:38
8946 #, fuzzy
8947 msgid "&About Wine"
8948 msgstr "&O Beležnici"
8950 #: user32.rc:49
8951 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8952 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8954 #: user32.rc:51
8955 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8956 msgstr ""
8958 #: user32.rc:82
8959 msgid "&Abort"
8960 msgstr "&Prekini"
8962 #: user32.rc:83
8963 msgid "&Retry"
8964 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8966 #: user32.rc:84
8967 msgid "&Ignore"
8968 msgstr "&Zanemari"
8970 #: user32.rc:87
8971 msgid "&Try Again"
8972 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8974 #: user32.rc:88
8975 msgid "&Continue"
8976 msgstr "&Nastavi"
8978 #: user32.rc:94
8979 msgid "Select Window"
8980 msgstr "Izbor"
8982 #: user32.rc:72
8983 msgid "&More Windows..."
8984 msgstr "&Više prozora..."
8986 #: wineps.rc:31
8987 msgid "Paper Si&ze:"
8988 msgstr ""
8990 #: wineps.rc:39
8991 msgid "Duplex:"
8992 msgstr ""
8994 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8995 msgid "Realm"
8996 msgstr "Domen"
8998 #: wininet.rc:57
8999 msgid "Authentication Required"
9000 msgstr "Potvrda identiteta"
9002 #: wininet.rc:61
9003 msgid "Server"
9004 msgstr "Server"
9006 #: wininet.rc:80
9007 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9008 msgstr ""
9010 #: wininet.rc:82
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Do you want to continue anyway?"
9013 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9015 #: wininet.rc:28
9016 msgid "LAN Connection"
9017 msgstr "LAN veza"
9019 #: wininet.rc:29
9020 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9021 msgstr ""
9023 #: wininet.rc:30
9024 msgid "The date on the certificate is invalid."
9025 msgstr ""
9027 #: wininet.rc:31
9028 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9029 msgstr ""
9031 #: wininet.rc:32
9032 msgid ""
9033 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:31
9037 msgid "The specified command was carried out."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:32
9041 msgid "Undefined external error."
9042 msgstr ""
9044 #: winmm.rc:33
9045 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:34
9049 msgid "The driver was not enabled."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:35
9053 msgid ""
9054 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9055 "again."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:36
9059 msgid "The specified device handle is invalid."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:37
9063 msgid "There is no driver installed on your system!"
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
9067 msgid ""
9068 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9069 "increase available memory, and then try again."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:39
9073 msgid ""
9074 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9075 "which functions and messages the driver supports."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:40
9079 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:41
9083 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:42
9087 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:45
9091 msgid ""
9092 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9093 "Capabilities function to determine the supported formats."
9094 msgstr ""
9096 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
9097 msgid ""
9098 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9099 "device, or wait until the data is finished playing."
9100 msgstr ""
9102 #: winmm.rc:47
9103 msgid ""
9104 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9105 "header, and then try again."
9106 msgstr ""
9108 #: winmm.rc:48
9109 msgid ""
9110 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9111 "and then try again."
9112 msgstr ""
9114 #: winmm.rc:51
9115 msgid ""
9116 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9117 "header, and then try again."
9118 msgstr ""
9120 #: winmm.rc:53
9121 msgid ""
9122 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9123 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9124 msgstr ""
9126 #: winmm.rc:54
9127 msgid ""
9128 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9129 "transmitted, and then try again."
9130 msgstr ""
9132 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
9133 msgid ""
9134 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9135 "on the system."
9136 msgstr ""
9138 #: winmm.rc:56
9139 msgid ""
9140 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9141 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:59
9145 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9146 msgstr ""
9148 #: winmm.rc:60
9149 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9150 msgstr ""
9152 #: winmm.rc:61
9153 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:62
9157 msgid ""
9158 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9159 "or contact the device manufacturer."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:63
9163 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9164 msgstr ""
9166 #: winmm.rc:65
9167 msgid ""
9168 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9169 "unique alias."
9170 msgstr ""
9172 #: winmm.rc:66
9173 msgid ""
9174 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9175 msgstr ""
9177 #: winmm.rc:67
9178 msgid "No command was specified."
9179 msgstr ""
9181 #: winmm.rc:68
9182 msgid ""
9183 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9184 "size of the buffer."
9185 msgstr ""
9187 #: winmm.rc:69
9188 msgid ""
9189 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9190 "one."
9191 msgstr ""
9193 #: winmm.rc:70
9194 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9195 msgstr ""
9197 #: winmm.rc:71
9198 msgid ""
9199 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9200 "manufacturer about obtaining a new driver."
9201 msgstr ""
9203 #: winmm.rc:72
9204 msgid ""
9205 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9206 "manufacturer about obtaining a new driver."
9207 msgstr ""
9209 #: winmm.rc:73
9210 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9211 msgstr ""
9213 #: winmm.rc:74
9214 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:75
9218 msgid ""
9219 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9220 msgstr ""
9222 #: winmm.rc:76
9223 msgid "The device driver is not ready."
9224 msgstr ""
9226 #: winmm.rc:77
9227 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9228 msgstr ""
9230 #: winmm.rc:78
9231 msgid ""
9232 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9233 "access error."
9234 msgstr ""
9236 #: winmm.rc:79
9237 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9238 msgstr ""
9240 #: winmm.rc:80
9241 msgid ""
9242 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9243 "separately to determine which devices caused the error."
9244 msgstr ""
9246 #: winmm.rc:81
9247 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9248 msgstr ""
9250 #: winmm.rc:82
9251 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9252 msgstr ""
9254 #: winmm.rc:83
9255 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9256 msgstr ""
9258 #: winmm.rc:84
9259 msgid ""
9260 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9261 "still connected to the network."
9262 msgstr ""
9264 #: winmm.rc:85
9265 msgid ""
9266 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9267 "device name is spelled correctly."
9268 msgstr ""
9270 #: winmm.rc:86
9271 msgid ""
9272 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9273 "again."
9274 msgstr ""
9276 #: winmm.rc:87
9277 msgid ""
9278 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9279 "alias."
9280 msgstr ""
9282 #: winmm.rc:88
9283 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9284 msgstr ""
9286 #: winmm.rc:89
9287 msgid ""
9288 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9289 "parameter with each 'open' command."
9290 msgstr ""
9292 #: winmm.rc:90
9293 msgid ""
9294 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9295 "Please supply one."
9296 msgstr ""
9298 #: winmm.rc:91
9299 msgid ""
9300 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9301 "documentation for valid formats."
9302 msgstr ""
9304 #: winmm.rc:92
9305 msgid ""
9306 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9307 "supply one."
9308 msgstr ""
9310 #: winmm.rc:93
9311 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9312 msgstr ""
9314 #: winmm.rc:94
9315 msgid ""
9316 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9317 "may be corrupt, or not in the correct format."
9318 msgstr ""
9320 #: winmm.rc:95
9321 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9322 msgstr ""
9324 #: winmm.rc:96
9325 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9326 msgstr ""
9328 #: winmm.rc:97
9329 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9330 msgstr ""
9332 #: winmm.rc:98
9333 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9334 msgstr ""
9336 #: winmm.rc:99
9337 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9338 msgstr ""
9340 #: winmm.rc:100
9341 msgid ""
9342 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9343 "sequence, and then try again."
9344 msgstr ""
9346 #: winmm.rc:101
9347 msgid ""
9348 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9349 "the device is closed, and then try again."
9350 msgstr ""
9352 #: winmm.rc:102
9353 msgid ""
9354 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9355 "characters, followed by a period and an extension."
9356 msgstr ""
9358 #: winmm.rc:103
9359 msgid ""
9360 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9361 msgstr ""
9363 #: winmm.rc:104
9364 msgid ""
9365 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9366 "in Control Panel to install the device."
9367 msgstr ""
9369 #: winmm.rc:105
9370 msgid ""
9371 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9372 "restarting your computer."
9373 msgstr ""
9375 #: winmm.rc:106
9376 msgid ""
9377 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9378 "cannot change directories."
9379 msgstr ""
9381 #: winmm.rc:107
9382 msgid ""
9383 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9384 "change drives."
9385 msgstr ""
9387 #: winmm.rc:108
9388 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9389 msgstr ""
9391 #: winmm.rc:109
9392 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9393 msgstr ""
9395 #: winmm.rc:110
9396 msgid ""
9397 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9398 msgstr ""
9400 #: winmm.rc:111
9401 msgid ""
9402 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9403 "until a wave device is free, and then try again."
9404 msgstr ""
9406 #: winmm.rc:112
9407 msgid ""
9408 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9409 "until the device is free, and then try again."
9410 msgstr ""
9412 #: winmm.rc:113
9413 msgid ""
9414 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9415 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9416 msgstr ""
9418 #: winmm.rc:114
9419 msgid ""
9420 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9421 "until the device is free, and then try again."
9422 msgstr ""
9424 #: winmm.rc:115
9425 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9426 msgstr ""
9428 #: winmm.rc:116
9429 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9430 msgstr ""
9432 #: winmm.rc:117
9433 msgid ""
9434 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9435 "the Drivers option to install the wave device."
9436 msgstr ""
9438 #: winmm.rc:118
9439 msgid ""
9440 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9441 "format."
9442 msgstr ""
9444 #: winmm.rc:119
9445 msgid ""
9446 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9447 "the Drivers option to install the wave device."
9448 msgstr ""
9450 #: winmm.rc:120
9451 msgid ""
9452 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9453 "format."
9454 msgstr ""
9456 #: winmm.rc:125
9457 msgid ""
9458 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9459 "You can't use them together."
9460 msgstr ""
9462 #: winmm.rc:127
9463 msgid ""
9464 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9465 "again."
9466 msgstr ""
9468 #: winmm.rc:130
9469 msgid ""
9470 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9471 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9472 msgstr ""
9474 #: winmm.rc:129
9475 msgid "An error occurred with the specified port."
9476 msgstr ""
9478 #: winmm.rc:132
9479 msgid ""
9480 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9481 "these applications; then, try again."
9482 msgstr ""
9484 #: winmm.rc:131
9485 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9486 msgstr ""
9488 #: winmm.rc:126
9489 msgid ""
9490 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9491 "Control Panel to install a MIDI driver."
9492 msgstr ""
9494 #: winmm.rc:121
9495 msgid "There is no display window."
9496 msgstr ""
9498 #: winmm.rc:122
9499 msgid "Could not create or use window."
9500 msgstr ""
9502 #: winmm.rc:123
9503 msgid ""
9504 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9505 "check your disk or network connection."
9506 msgstr ""
9508 #: winmm.rc:124
9509 msgid ""
9510 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9511 "are still connected to the network."
9512 msgstr ""
9514 #: winspool.rc:37
9515 msgid "Print to File"
9516 msgstr "Štampanje na datoteku"
9518 #: winspool.rc:40
9519 msgid "&Output File Name:"
9520 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9522 #: winspool.rc:31
9523 #, fuzzy
9524 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9525 msgstr ""
9526 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9528 #: winspool.rc:32
9529 msgid "Unable to create the output file."
9530 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9532 #: wldap32.rc:30
9533 msgid "Success"
9534 msgstr "Uspeh"
9536 #: wldap32.rc:31
9537 msgid "Operations Error"
9538 msgstr "Greška u radnjama"
9540 #: wldap32.rc:32
9541 msgid "Protocol Error"
9542 msgstr "Greška u protokolu"
9544 #: wldap32.rc:33
9545 msgid "Time Limit Exceeded"
9546 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9548 #: wldap32.rc:34
9549 msgid "Size Limit Exceeded"
9550 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9552 #: wldap32.rc:35
9553 msgid "Compare False"
9554 msgstr "Netačno"
9556 #: wldap32.rc:36
9557 msgid "Compare True"
9558 msgstr "Tačno"
9560 #: wldap32.rc:37
9561 msgid "Authentication Method Not Supported"
9562 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9564 #: wldap32.rc:38
9565 msgid "Strong Authentication Required"
9566 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9568 #: wldap32.rc:39
9569 msgid "Referral (v2)"
9570 msgstr "Upućivač (v2)"
9572 #: wldap32.rc:40
9573 msgid "Referral"
9574 msgstr "Upućivač"
9576 #: wldap32.rc:41
9577 msgid "Administration Limit Exceeded"
9578 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9580 #: wldap32.rc:42
9581 msgid "Unavailable Critical Extension"
9582 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9584 #: wldap32.rc:43
9585 msgid "Confidentiality Required"
9586 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9588 #: wldap32.rc:46
9589 msgid "No Such Attribute"
9590 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9592 #: wldap32.rc:47
9593 msgid "Undefined Type"
9594 msgstr "Neodređena vrsta"
9596 #: wldap32.rc:48
9597 msgid "Inappropriate Matching"
9598 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9600 #: wldap32.rc:49
9601 msgid "Constraint Violation"
9602 msgstr "Ograničenje kršenja"
9604 #: wldap32.rc:50
9605 msgid "Attribute Or Value Exists"
9606 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9608 #: wldap32.rc:51
9609 msgid "Invalid Syntax"
9610 msgstr "Neispravna sintaksa"
9612 #: wldap32.rc:62
9613 msgid "No Such Object"
9614 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9616 #: wldap32.rc:63
9617 msgid "Alias Problem"
9618 msgstr "Problem u pseudonimu"
9620 #: wldap32.rc:64
9621 msgid "Invalid DN Syntax"
9622 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9624 #: wldap32.rc:65
9625 msgid "Is Leaf"
9626 msgstr "je list"
9628 #: wldap32.rc:66
9629 msgid "Alias Dereference Problem"
9630 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9632 #: wldap32.rc:78
9633 msgid "Inappropriate Authentication"
9634 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9636 #: wldap32.rc:79
9637 msgid "Invalid Credentials"
9638 msgstr "Neispravni akreditivi"
9640 #: wldap32.rc:80
9641 msgid "Insufficient Rights"
9642 msgstr "Nedovoljna prava"
9644 #: wldap32.rc:81
9645 msgid "Busy"
9646 msgstr "Zauzeto"
9648 #: wldap32.rc:82
9649 msgid "Unavailable"
9650 msgstr "Nedostupno"
9652 #: wldap32.rc:83
9653 msgid "Unwilling To Perform"
9654 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9656 #: wldap32.rc:84
9657 msgid "Loop Detected"
9658 msgstr "Pronađena je petlja"
9660 #: wldap32.rc:90
9661 msgid "Sort Control Missing"
9662 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9664 #: wldap32.rc:91
9665 msgid "Index range error"
9666 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9668 #: wldap32.rc:94
9669 msgid "Naming Violation"
9670 msgstr "Kršenje imenovanja"
9672 #: wldap32.rc:95
9673 msgid "Object Class Violation"
9674 msgstr "Kršenje klase objekata"
9676 #: wldap32.rc:96
9677 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9678 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9680 #: wldap32.rc:97
9681 msgid "Not allowed on RDN"
9682 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9684 #: wldap32.rc:98
9685 msgid "Already Exists"
9686 msgstr "Već postoji"
9688 #: wldap32.rc:99
9689 msgid "No Object Class Mods"
9690 msgstr "Neme klase objekata"
9692 #: wldap32.rc:100
9693 msgid "Results Too Large"
9694 msgstr "Rezultati su preveliki"
9696 #: wldap32.rc:101
9697 msgid "Affects Multiple DSAs"
9698 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9700 #: wldap32.rc:111
9701 msgid "Server Down"
9702 msgstr "Server trenutno ne radi"
9704 #: wldap32.rc:112
9705 msgid "Local Error"
9706 msgstr "Lokalna greška"
9708 #: wldap32.rc:113
9709 msgid "Encoding Error"
9710 msgstr "Greška u kodiranju"
9712 #: wldap32.rc:114
9713 msgid "Decoding Error"
9714 msgstr "Greška u dekodiranju"
9716 #: wldap32.rc:115
9717 msgid "Timeout"
9718 msgstr "Vreme isteka"
9720 #: wldap32.rc:116
9721 msgid "Auth Unknown"
9722 msgstr "Nepoznat identitet"
9724 #: wldap32.rc:117
9725 msgid "Filter Error"
9726 msgstr "Greška u filteru"
9728 #: wldap32.rc:118
9729 msgid "User Canceled"
9730 msgstr "Korisnik je otkazan"
9732 #: wldap32.rc:119
9733 msgid "Parameter Error"
9734 msgstr "Greška u parametru"
9736 #: wldap32.rc:120
9737 msgid "No Memory"
9738 msgstr "Nema memorije"
9740 #: wldap32.rc:121
9741 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9742 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9744 #: wldap32.rc:122
9745 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9746 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9748 #: wldap32.rc:123
9749 msgid "Specified control was not found in message"
9750 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9752 #: wldap32.rc:124
9753 msgid "No result present in message"
9754 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9756 #: wldap32.rc:125
9757 msgid "More results returned"
9758 msgstr "Više rezultata"
9760 #: wldap32.rc:126
9761 msgid "Loop while handling referrals"
9762 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9764 #: wldap32.rc:127
9765 msgid "Referral hop limit exceeded"
9766 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9768 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9769 msgid ""
9770 "Not Yet Implemented\n"
9771 "\n"
9772 msgstr ""
9774 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9775 #, fuzzy
9776 msgid "%1: File Not Found\n"
9777 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9779 #: attrib.rc:50
9780 msgid ""
9781 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9782 "\n"
9783 "Syntax:\n"
9784 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9785 "       [/S [/D]]\n"
9786 "\n"
9787 "Where:\n"
9788 "\n"
9789 "  +   Sets an attribute.\n"
9790 "  -   Clears an attribute.\n"
9791 "  R   Read-only file attribute.\n"
9792 "  A   Archive file attribute.\n"
9793 "  S   System file attribute.\n"
9794 "  H   Hidden file attribute.\n"
9795 "  [drive:][path][filename]\n"
9796 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9797 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9798 "  /D  Processes folders as well.\n"
9799 msgstr ""
9801 #: clock.rc:32
9802 msgid "Ana&log"
9803 msgstr "&Analogni"
9805 #: clock.rc:33
9806 msgid "Digi&tal"
9807 msgstr "&Digitalni"
9809 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9810 msgid "&Font..."
9811 msgstr ""
9813 #: clock.rc:37
9814 msgid "&Without Titlebar"
9815 msgstr "&Bez naslovne palete"
9817 #: clock.rc:39
9818 msgid "&Seconds"
9819 msgstr "&Sekunde"
9821 #: clock.rc:40
9822 msgid "&Date"
9823 msgstr "&Datum"
9825 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9826 msgid "&Always on Top"
9827 msgstr "&Uvek na vrhu"
9829 #: clock.rc:45
9830 #, fuzzy
9831 msgid "&About Clock"
9832 msgstr "&O časovniku..."
9834 #: clock.rc:51
9835 msgid "Clock"
9836 msgstr "Časovnik"
9838 #: cmd.rc:40
9839 msgid ""
9840 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9841 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9842 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9843 "called procedure.\n"
9844 "\n"
9845 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9846 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9847 msgstr ""
9849 #: cmd.rc:43
9850 msgid ""
9851 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9852 "default directory.\n"
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:44
9856 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:46
9860 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:48
9864 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9865 msgstr ""
9867 #: cmd.rc:49
9868 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:50
9872 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:51
9876 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:52
9880 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9881 msgstr ""
9883 #: cmd.rc:62
9884 msgid ""
9885 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9886 "\n"
9887 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9888 "on the terminal device before they are executed.\n"
9889 "\n"
9890 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9891 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9892 "preceding it with an @ sign.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:64
9896 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:71
9900 msgid ""
9901 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9902 "\n"
9903 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9904 "\n"
9905 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9906 msgstr ""
9908 #: cmd.rc:83
9909 msgid ""
9910 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9911 "batch file.\n"
9912 "\n"
9913 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9914 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9915 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9916 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9917 "label terminates the batch file execution.\n"
9918 "\n"
9919 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: cmd.rc:86
9923 msgid ""
9924 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9925 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9926 msgstr ""
9928 #: cmd.rc:96
9929 msgid ""
9930 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9931 "\n"
9932 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9933 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9934 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9935 "\n"
9936 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9937 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: cmd.rc:102
9941 msgid ""
9942 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9943 "\n"
9944 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9945 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9946 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9947 msgstr ""
9949 #: cmd.rc:105
9950 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9951 msgstr ""
9953 #: cmd.rc:106
9954 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9955 msgstr ""
9957 #: cmd.rc:113
9958 msgid ""
9959 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9960 "\n"
9961 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9962 "subdirectories\n"
9963 "below the item are moved as well.\n"
9964 "\n"
9965 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9966 msgstr ""
9968 #: cmd.rc:124
9969 msgid ""
9970 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9971 "\n"
9972 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9973 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9974 "PATH command with the new value.\n"
9975 "\n"
9976 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9977 "variable, for example:\n"
9978 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9979 msgstr ""
9981 #: cmd.rc:130
9982 msgid ""
9983 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9984 "\n"
9985 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9986 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9987 msgstr ""
9989 #: cmd.rc:151
9990 msgid ""
9991 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9992 "\n"
9993 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9994 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9995 "\n"
9996 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9997 "\n"
9998 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9999 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10000 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10001 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10002 "\n"
10003 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10004 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10005 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10006 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10007 "\n"
10008 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10009 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:155
10013 msgid ""
10014 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
10015 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10016 msgstr ""
10018 #: cmd.rc:158
10019 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10020 msgstr ""
10022 #: cmd.rc:159
10023 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10024 msgstr ""
10026 #: cmd.rc:161
10027 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10028 msgstr ""
10030 #: cmd.rc:162
10031 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10032 msgstr ""
10034 #: cmd.rc:206
10035 msgid ""
10036 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10037 "\n"
10038 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10039 "\n"
10040 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10041 "\n"
10042 "SET <variable>=<value>\n"
10043 "\n"
10044 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
10045 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
10046 "have embedded spaces.\n"
10047 "\n"
10048 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
10049 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
10050 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
10051 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10052 msgstr ""
10054 #: cmd.rc:211
10055 msgid ""
10056 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
10057 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
10058 "if called from the command line.\n"
10059 msgstr ""
10061 #: cmd.rc:188 start.rc:53
10062 msgid ""
10063 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10064 "with that suffix.\n"
10065 "Usage:\n"
10066 "start [options] program_filename [...]\n"
10067 "start [options] document_filename\n"
10068 "\n"
10069 "Options:\n"
10070 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
10071 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10072 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
10073 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
10074 "/min         Start the program minimized.\n"
10075 "/max         Start the program maximized.\n"
10076 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
10077 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
10078 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
10079 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
10080 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10081 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10082 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
10083 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10084 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
10085 "code.\n"
10086 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10087 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
10088 "/?           Display this help and exit.\n"
10089 msgstr ""
10091 #: cmd.rc:213
10092 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10093 msgstr ""
10095 #: cmd.rc:215
10096 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10097 msgstr ""
10099 #: cmd.rc:219
10100 msgid ""
10101 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
10102 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10103 msgstr ""
10105 #: cmd.rc:228
10106 msgid ""
10107 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10108 "\n"
10109 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10110 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10111 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10112 "\n"
10113 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10114 msgstr ""
10116 #: cmd.rc:231
10117 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10118 msgstr ""
10120 #: cmd.rc:233
10121 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10122 msgstr ""
10124 #: cmd.rc:237
10125 msgid ""
10126 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
10127 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:245
10131 msgid ""
10132 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10133 "\n"
10134 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10135 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10136 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10137 "settings are restored.\n"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:248
10141 msgid ""
10142 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
10143 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
10144 msgstr ""
10146 #: cmd.rc:250
10147 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10148 msgstr ""
10150 #: cmd.rc:258
10151 msgid ""
10152 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10153 "\n"
10154 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10155 "\n"
10156 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10157 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10158 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
10159 "association, if any.\n"
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:269
10163 msgid ""
10164 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10165 "\n"
10166 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10167 "\n"
10168 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
10169 "currently defined.\n"
10170 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
10171 "if any.\n"
10172 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
10173 "associated to the specified file type.\n"
10174 msgstr ""
10176 #: cmd.rc:271
10177 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10178 msgstr ""
10180 #: cmd.rc:275
10181 msgid ""
10182 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
10183 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
10184 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10185 msgstr ""
10187 #: cmd.rc:279
10188 msgid ""
10189 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
10190 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
10191 msgstr ""
10193 #: cmd.rc:317
10194 msgid ""
10195 "CMD built-in commands are:\n"
10196 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10197 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10198 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10199 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10200 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10201 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10202 "COPY\t\tCopy file\n"
10203 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10204 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10205 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10206 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10207 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10208 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10209 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10210 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10211 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10212 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10213 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10214 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10215 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10216 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10217 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10218 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10219 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10220 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10221 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10222 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10223 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10224 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10225 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10226 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10227 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10228 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10229 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10230 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10231 "\n"
10232 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10233 msgstr ""
10235 #: cmd.rc:319
10236 msgid "Are you sure?"
10237 msgstr ""
10239 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
10240 msgctxt "Yes key"
10241 msgid "Y"
10242 msgstr ""
10244 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
10245 msgctxt "No key"
10246 msgid "N"
10247 msgstr ""
10249 #: cmd.rc:322
10250 msgid "File association missing for extension %1\n"
10251 msgstr ""
10253 #: cmd.rc:323
10254 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10255 msgstr ""
10257 #: cmd.rc:324
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Overwrite %1?"
10260 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10262 #: cmd.rc:325
10263 msgid "More..."
10264 msgstr ""
10266 #: cmd.rc:326
10267 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10268 msgstr ""
10270 #: cmd.rc:328
10271 msgid "Argument missing\n"
10272 msgstr ""
10274 #: cmd.rc:329
10275 msgid "Syntax error\n"
10276 msgstr ""
10278 #: cmd.rc:331
10279 #, fuzzy
10280 msgid "No help available for %1\n"
10281 msgstr "Nedostupno; "
10283 #: cmd.rc:332
10284 msgid "Target to GOTO not found\n"
10285 msgstr ""
10287 #: cmd.rc:333
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Current Date is %1\n"
10290 msgstr "&Tekuća strana"
10292 #: cmd.rc:334
10293 msgid "Current Time is %1\n"
10294 msgstr ""
10296 #: cmd.rc:335
10297 msgid "Enter new date: "
10298 msgstr ""
10300 #: cmd.rc:336
10301 msgid "Enter new time: "
10302 msgstr ""
10304 #: cmd.rc:337
10305 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10306 msgstr ""
10308 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Failed to open '%1'\n"
10311 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10313 #: cmd.rc:339
10314 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10315 msgstr ""
10317 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10318 msgctxt "All key"
10319 msgid "A"
10320 msgstr ""
10322 #: cmd.rc:341
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Delete %1?"
10325 msgstr "&Izbriši"
10327 #: cmd.rc:342
10328 msgid "Echo is %1\n"
10329 msgstr ""
10331 #: cmd.rc:343
10332 msgid "Verify is %1\n"
10333 msgstr ""
10335 #: cmd.rc:344
10336 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10337 msgstr ""
10339 #: cmd.rc:345
10340 msgid "Parameter error\n"
10341 msgstr ""
10343 #: cmd.rc:346
10344 msgid ""
10345 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10346 "\n"
10347 msgstr ""
10349 #: cmd.rc:347
10350 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10351 msgstr ""
10353 #: cmd.rc:348
10354 msgid "PATH not found\n"
10355 msgstr ""
10357 #: cmd.rc:349
10358 msgid "Press any key to continue... "
10359 msgstr ""
10361 #: cmd.rc:350
10362 msgid "Wine Command Prompt"
10363 msgstr ""
10365 #: cmd.rc:351
10366 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10367 msgstr ""
10369 #: cmd.rc:352
10370 msgid "More? "
10371 msgstr ""
10373 #: cmd.rc:353
10374 msgid "The input line is too long.\n"
10375 msgstr ""
10377 #: cmd.rc:354
10378 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10379 msgstr ""
10381 #: cmd.rc:355
10382 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10383 msgstr ""
10385 #: cmd.rc:356
10386 #, fuzzy
10387 msgid " (Yes|No)"
10388 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10390 #: cmd.rc:357
10391 #, fuzzy
10392 msgid " (Yes|No|All)"
10393 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10395 #: cmd.rc:358
10396 msgid ""
10397 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10398 msgstr ""
10400 #: cmd.rc:359
10401 msgid "Division by zero error.\n"
10402 msgstr ""
10404 #: cmd.rc:360
10405 msgid "Expected an operand.\n"
10406 msgstr ""
10408 #: cmd.rc:361
10409 msgid "Expected an operator.\n"
10410 msgstr ""
10412 #: cmd.rc:362
10413 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10414 msgstr ""
10416 #: cmd.rc:363
10417 msgid ""
10418 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10419 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10420 msgstr ""
10422 #: dxdiag.rc:30
10423 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10424 msgstr ""
10426 #: dxdiag.rc:31
10427 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10428 msgstr ""
10430 #: explorer.rc:31
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Wine Explorer"
10433 msgstr "Wine Internet Explorer"
10435 #: explorer.rc:33
10436 #, fuzzy
10437 #| msgid "Start Menu"
10438 msgid "Start"
10439 msgstr "„Start“ meni"
10441 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10442 msgid "&Run..."
10443 msgstr ""
10445 #: hostname.rc:30
10446 msgid "Usage: hostname\n"
10447 msgstr ""
10449 #: hostname.rc:31
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10452 msgstr "Neispravna sintaksa"
10454 #: hostname.rc:32
10455 msgid ""
10456 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10457 "utility.\n"
10458 msgstr ""
10460 #: ipconfig.rc:30
10461 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10462 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10464 #: ipconfig.rc:31
10465 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10466 msgstr ""
10467 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10469 #: ipconfig.rc:32
10470 msgid "%1 adapter %2\n"
10471 msgstr ""
10473 #: ipconfig.rc:33
10474 msgid "Ethernet"
10475 msgstr "Eternet"
10477 #: ipconfig.rc:35
10478 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10479 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10481 #: ipconfig.rc:36
10482 #, fuzzy
10483 #| msgid "IP address"
10484 msgid "IPv4 address"
10485 msgstr "IP adresa"
10487 #: ipconfig.rc:37
10488 msgid "Hostname"
10489 msgstr "Naziv domaćina"
10491 #: ipconfig.rc:38
10492 msgid "Node type"
10493 msgstr "Vrsta čvora"
10495 #: ipconfig.rc:39
10496 msgid "Broadcast"
10497 msgstr "Emitovanje"
10499 #: ipconfig.rc:40
10500 msgid "Peer-to-peer"
10501 msgstr "Neposredna razmena"
10503 #: ipconfig.rc:41
10504 msgid "Mixed"
10505 msgstr "Izmešano"
10507 #: ipconfig.rc:42
10508 msgid "Hybrid"
10509 msgstr "Hibridno"
10511 #: ipconfig.rc:43
10512 msgid "IP routing enabled"
10513 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10515 #: ipconfig.rc:45
10516 msgid "Physical address"
10517 msgstr "Fizička adresa"
10519 #: ipconfig.rc:46
10520 msgid "DHCP enabled"
10521 msgstr "DHCP je omogućen"
10523 #: ipconfig.rc:49
10524 msgid "Default gateway"
10525 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10527 #: ipconfig.rc:50
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "IP address"
10530 msgid "IPv6 address"
10531 msgstr "IP adresa"
10533 #: net.rc:30
10534 msgid ""
10535 "The syntax of this command is:\n"
10536 "\n"
10537 "NET command [arguments]\n"
10538 "    -or-\n"
10539 "NET command /HELP\n"
10540 "\n"
10541 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10542 msgstr ""
10544 #: net.rc:31
10545 msgid ""
10546 "The syntax of this command is:\n"
10547 "\n"
10548 "NET START [service]\n"
10549 "\n"
10550 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10551 "'service' is the name of the service to start.\n"
10552 msgstr ""
10554 #: net.rc:32
10555 msgid ""
10556 "The syntax of this command is:\n"
10557 "\n"
10558 "NET STOP service\n"
10559 "\n"
10560 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10561 msgstr ""
10563 #: net.rc:33
10564 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10565 msgstr ""
10567 #: net.rc:34
10568 msgid "Could not stop service %1\n"
10569 msgstr ""
10571 #: net.rc:35
10572 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10573 msgstr ""
10575 #: net.rc:36
10576 msgid "Could not get handle to service.\n"
10577 msgstr ""
10579 #: net.rc:37
10580 msgid "The %1 service is starting.\n"
10581 msgstr ""
10583 #: net.rc:38
10584 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10585 msgstr ""
10587 #: net.rc:39
10588 #, fuzzy
10589 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10590 msgstr "Neispravni akreditivi"
10592 #: net.rc:40
10593 #, fuzzy
10594 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10595 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10597 #: net.rc:41
10598 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10599 msgstr ""
10601 #: net.rc:42
10602 #, fuzzy
10603 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10604 msgstr "Neispravni akreditivi"
10606 #: net.rc:44
10607 msgid "There are no entries in the list.\n"
10608 msgstr ""
10610 #: net.rc:45
10611 msgid ""
10612 "\n"
10613 "Status  Local   Remote\n"
10614 "---------------------------------------------------------------\n"
10615 msgstr ""
10617 #: net.rc:46
10618 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10619 msgstr ""
10621 #: net.rc:48
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Paused"
10624 msgstr "Pauzirano; "
10626 #: net.rc:49
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Disconnected"
10629 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10631 #: net.rc:50
10632 #, fuzzy
10633 msgid "A network error occurred"
10634 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10636 #: net.rc:51
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Connection is being made"
10639 msgstr "LAN veza"
10641 #: net.rc:52
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Reconnecting"
10644 msgstr "Povezivanje na %s"
10646 #: net.rc:43
10647 msgid "The following services are running:\n"
10648 msgstr ""
10650 #: netstat.rc:30
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "LAN Connection"
10653 msgid "Active Connections"
10654 msgstr "LAN veza"
10656 #: netstat.rc:31
10657 msgid "Proto"
10658 msgstr ""
10660 #: netstat.rc:32
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Local Address"
10663 msgstr "Fizička adresa"
10665 #: netstat.rc:33
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Foreign Address"
10668 msgstr "Fizička adresa"
10670 #: netstat.rc:34
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "Status"
10673 msgid "State"
10674 msgstr "Stanje"
10676 #: netstat.rc:35
10677 #, fuzzy
10678 #| msgid "Internet Settings"
10679 msgid "Interface Statistics"
10680 msgstr "Postavke interneta"
10682 #: netstat.rc:36
10683 msgid "Sent"
10684 msgstr ""
10686 #: netstat.rc:37
10687 msgid "Received"
10688 msgstr ""
10690 #: netstat.rc:38
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Bytes"
10693 msgstr "%ld bajtova"
10695 #: netstat.rc:39
10696 msgid "Unicast packets"
10697 msgstr ""
10699 #: netstat.rc:40
10700 msgid "Non-unicast packets"
10701 msgstr ""
10703 #: netstat.rc:41
10704 msgid "Discards"
10705 msgstr ""
10707 #: netstat.rc:42
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Error"
10710 msgid "Errors"
10711 msgstr "Greška"
10713 #: netstat.rc:43
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Unknown protocols"
10716 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
10718 #: netstat.rc:44
10719 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10720 msgstr ""
10722 #: netstat.rc:45
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "LAN Connection"
10725 msgid "Active Opens"
10726 msgstr "LAN veza"
10728 #: netstat.rc:46
10729 msgid "Passive Opens"
10730 msgstr ""
10732 #: netstat.rc:47
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "LAN Connection"
10735 msgid "Failed Connection Attempts"
10736 msgstr "LAN veza"
10738 #: netstat.rc:48
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "LAN Connection"
10741 msgid "Reset Connections"
10742 msgstr "LAN veza"
10744 #: netstat.rc:49
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "LAN Connection"
10747 msgid "Current Connections"
10748 msgstr "LAN veza"
10750 #: netstat.rc:50
10751 msgid "Segments Received"
10752 msgstr ""
10754 #: netstat.rc:51
10755 msgid "Segments Sent"
10756 msgstr ""
10758 #: netstat.rc:52
10759 msgid "Segments Retransmitted"
10760 msgstr ""
10762 #: netstat.rc:53
10763 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10764 msgstr ""
10766 #: netstat.rc:54
10767 msgid "Datagrams Received"
10768 msgstr ""
10770 #: netstat.rc:55
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Local Port"
10773 msgid "No Ports"
10774 msgstr "Lokalni port"
10776 #: netstat.rc:56
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Decoding Error"
10779 msgid "Receive Errors"
10780 msgstr "Greška u dekodiranju"
10782 #: netstat.rc:57
10783 msgid "Datagrams Sent"
10784 msgstr ""
10786 #: notepad.rc:30
10787 msgid "&New\tCtrl+N"
10788 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10790 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10791 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10792 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10794 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10795 msgid "&Save\tCtrl+S"
10796 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10798 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10799 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10800 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10802 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10803 msgid "Page Se&tup..."
10804 msgstr "Postavke &strane..."
10806 #: notepad.rc:37
10807 msgid "P&rinter Setup..."
10808 msgstr "Postavke &štampe..."
10810 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10811 #, fuzzy
10812 msgid "&Edit"
10813 msgstr ""
10814 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10815 "&Uređivanje\n"
10816 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10817 "&Izmeni"
10819 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10820 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10821 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10823 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10824 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10825 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10827 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10828 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10829 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10831 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10832 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10833 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10835 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10836 #: winefile.rc:32
10837 msgid "&Delete\tDel"
10838 msgstr "&Izbriši\tDel"
10840 #: notepad.rc:49
10841 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10842 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10844 #: notepad.rc:50
10845 msgid "&Time/Date\tF5"
10846 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10848 #: notepad.rc:52
10849 msgid "&Wrap long lines"
10850 msgstr "&Prelomi duge linije"
10852 #: notepad.rc:56
10853 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10854 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10856 #: notepad.rc:57
10857 msgid "&Search next\tF3"
10858 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10860 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10861 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10862 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10864 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10865 #, fuzzy
10866 msgid "&Contents\tF1"
10867 msgstr ""
10868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10869 "&Sadržaj\n"
10870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10871 "&Sadržaji"
10873 #: notepad.rc:62
10874 msgid "&About Notepad"
10875 msgstr "&O Beležnici"
10877 #: notepad.rc:100
10878 msgid "Page Setup"
10879 msgstr "Postavke strane"
10881 #: notepad.rc:102
10882 msgid "&Header:"
10883 msgstr "&Zaglavlje:"
10885 #: notepad.rc:104
10886 msgid "&Footer:"
10887 msgstr "&Poglavlje:"
10889 #: notepad.rc:107
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Margins (millimeters)"
10892 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10894 #: notepad.rc:108
10895 msgid "&Left:"
10896 msgstr "&Levo:"
10898 #: notepad.rc:110
10899 msgid "&Top:"
10900 msgstr "&Vrh:"
10902 #: notepad.rc:126
10903 msgid "Encoding:"
10904 msgstr "Kodni raspored:"
10906 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10907 msgctxt "accelerator Select All"
10908 msgid "A"
10909 msgstr ""
10911 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10912 msgctxt "accelerator Copy"
10913 msgid "C"
10914 msgstr ""
10916 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10917 msgctxt "accelerator Find"
10918 msgid "F"
10919 msgstr "F"
10921 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10922 msgctxt "accelerator Replace"
10923 msgid "H"
10924 msgstr ""
10926 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10927 msgctxt "accelerator New"
10928 msgid "N"
10929 msgstr "N"
10931 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10932 msgctxt "accelerator Open"
10933 msgid "O"
10934 msgstr "O"
10936 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10937 msgctxt "accelerator Print"
10938 msgid "P"
10939 msgstr ""
10941 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10942 msgctxt "accelerator Save"
10943 msgid "S"
10944 msgstr ""
10946 #: notepad.rc:140
10947 msgctxt "accelerator Paste"
10948 msgid "V"
10949 msgstr ""
10951 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10952 msgctxt "accelerator Cut"
10953 msgid "X"
10954 msgstr ""
10956 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10957 msgctxt "accelerator Undo"
10958 msgid "Z"
10959 msgstr ""
10961 #: notepad.rc:69
10962 msgid "Page &p"
10963 msgstr "Strana &p"
10965 #: notepad.rc:71
10966 msgid "Notepad"
10967 msgstr "Beležnica"
10969 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10970 #, fuzzy
10971 msgid "ERROR"
10972 msgstr ""
10973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10974 "Greška\n"
10975 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10976 "GREŠKA"
10978 #: notepad.rc:74
10979 msgid "Untitled"
10980 msgstr "Neimenovano"
10982 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10983 msgid "Text files (*.txt)"
10984 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10986 #: notepad.rc:80
10987 msgid ""
10988 "File '%s' does not exist.\n"
10989 "\n"
10990 "Do you want to create a new file?"
10991 msgstr ""
10992 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10993 "\n"
10994 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10996 #: notepad.rc:82
10997 msgid ""
10998 "File '%s' has been modified.\n"
10999 "\n"
11000 "Would you like to save the changes?"
11001 msgstr ""
11002 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11003 "\n"
11004 "Želite li da sačuvate izmene?"
11006 #: notepad.rc:83
11007 msgid "'%s' could not be found."
11008 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11010 #: notepad.rc:85
11011 msgid "Unicode (UTF-16)"
11012 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11014 #: notepad.rc:86
11015 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11016 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11018 #: notepad.rc:87
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Unicode (UTF-8)"
11021 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11023 #: notepad.rc:94
11024 #, fuzzy
11025 msgid ""
11026 "%1\n"
11027 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11028 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11029 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11030 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11031 "Continue?"
11032 msgstr ""
11033 "%s\n"
11034 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11035 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11036 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11037 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11038 "Želite li da nastavite?"
11040 #: oleview.rc:32
11041 #, fuzzy
11042 msgid "&Bind to file..."
11043 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11045 #: oleview.rc:33
11046 msgid "&View TypeLib..."
11047 msgstr ""
11049 #: oleview.rc:35
11050 #, fuzzy
11051 msgid "&System Configuration"
11052 msgstr ""
11053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11054 "Podaci\n"
11055 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11056 "Informacija"
11058 #: oleview.rc:36
11059 msgid "&Run the Registry Editor"
11060 msgstr ""
11062 #: oleview.rc:40
11063 #, fuzzy
11064 msgid "&Object"
11065 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11067 #: oleview.rc:42
11068 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11069 msgstr ""
11071 #: oleview.rc:44
11072 msgid "&In-process server"
11073 msgstr ""
11075 #: oleview.rc:45
11076 msgid "In-process &handler"
11077 msgstr ""
11079 #: oleview.rc:46
11080 #, fuzzy
11081 msgid "&Local server"
11082 msgstr "Lokalna greška"
11084 #: oleview.rc:47
11085 #, fuzzy
11086 msgid "&Remote server"
11087 msgstr "&Ukloni..."
11089 #: oleview.rc:50
11090 #, fuzzy
11091 msgid "View &Type information"
11092 msgstr ""
11093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11094 "Podaci\n"
11095 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11096 "Informacija"
11098 #: oleview.rc:52
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Create &Instance"
11101 msgstr "Napravi &vezu"
11103 #: oleview.rc:53
11104 msgid "Create Instance &On..."
11105 msgstr ""
11107 #: oleview.rc:54
11108 msgid "&Release Instance"
11109 msgstr ""
11111 #: oleview.rc:56
11112 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11113 msgstr ""
11115 #: oleview.rc:57
11116 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11117 msgstr ""
11119 #: oleview.rc:63
11120 msgid "&Expert mode"
11121 msgstr ""
11123 #: oleview.rc:65
11124 msgid "&Hidden component categories"
11125 msgstr ""
11127 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11128 msgid "&Toolbar"
11129 msgstr ""
11131 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
11132 msgid "&Status Bar"
11133 msgstr ""
11135 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
11136 #, fuzzy
11137 msgid "&Refresh\tF5"
11138 msgstr "&Osveži"
11140 #: oleview.rc:74
11141 #, fuzzy
11142 msgid "&About OleView"
11143 msgstr "&O Beležnici"
11145 #: oleview.rc:82
11146 #, fuzzy
11147 msgid "&Save as..."
11148 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11150 #: oleview.rc:87
11151 msgid "&Group by type kind"
11152 msgstr ""
11154 #: oleview.rc:157
11155 msgid "Connect to another machine"
11156 msgstr ""
11158 #: oleview.rc:160
11159 msgid "&Machine name:"
11160 msgstr ""
11162 #: oleview.rc:168
11163 #, fuzzy
11164 msgid "System Configuration"
11165 msgstr ""
11166 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11167 "Podaci\n"
11168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11169 "Informacija"
11171 #: oleview.rc:171
11172 #, fuzzy
11173 msgid "System Settings"
11174 msgstr "Postavke interneta"
11176 #: oleview.rc:172
11177 msgid "&Enable Distributed COM"
11178 msgstr ""
11180 #: oleview.rc:173
11181 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11182 msgstr ""
11184 #: oleview.rc:174
11185 msgid ""
11186 "These settings change only registry values.\n"
11187 "They have no effect on Wine performance."
11188 msgstr ""
11190 #: oleview.rc:181
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Default Interface Viewer"
11193 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11195 #: oleview.rc:184
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Interface"
11198 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11200 #: oleview.rc:186
11201 msgid "IID:"
11202 msgstr ""
11204 #: oleview.rc:189
11205 #, fuzzy
11206 msgid "&View Type Info"
11207 msgstr ""
11208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11209 "Podaci\n"
11210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11211 "Informacija"
11213 #: oleview.rc:194
11214 msgid "IPersist Interface Viewer"
11215 msgstr ""
11217 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
11218 msgid "Class Name:"
11219 msgstr ""
11221 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
11222 msgid "CLSID:"
11223 msgstr ""
11225 #: oleview.rc:206
11226 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11227 msgstr ""
11229 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11230 #, fuzzy
11231 msgid "OleView"
11232 msgstr "&Prikaz"
11234 #: oleview.rc:101
11235 msgid "ITypeLib viewer"
11236 msgstr ""
11238 #: oleview.rc:99
11239 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11240 msgstr ""
11242 #: oleview.rc:100
11243 #, fuzzy
11244 msgid "version 1.0"
11245 msgstr "Izdanje"
11247 #: oleview.rc:103
11248 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11249 msgstr ""
11251 #: oleview.rc:106
11252 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11253 msgstr ""
11255 #: oleview.rc:107
11256 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11257 msgstr ""
11259 #: oleview.rc:108
11260 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11261 msgstr ""
11263 #: oleview.rc:109
11264 msgid "Run the Wine registry editor"
11265 msgstr ""
11267 #: oleview.rc:110
11268 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11269 msgstr ""
11271 #: oleview.rc:111
11272 msgid "Create an instance of the selected object"
11273 msgstr ""
11275 #: oleview.rc:112
11276 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11277 msgstr ""
11279 #: oleview.rc:113
11280 msgid "Release the currently selected object instance"
11281 msgstr ""
11283 #: oleview.rc:114
11284 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11285 msgstr ""
11287 #: oleview.rc:115
11288 msgid "Display the viewer for the selected item"
11289 msgstr ""
11291 #: oleview.rc:120
11292 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11293 msgstr ""
11295 #: oleview.rc:121
11296 msgid ""
11297 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11298 msgstr ""
11300 #: oleview.rc:122
11301 msgid "Show or hide the toolbar"
11302 msgstr ""
11304 #: oleview.rc:123
11305 msgid "Show or hide the status bar"
11306 msgstr ""
11308 #: oleview.rc:124
11309 msgid "Refresh all lists"
11310 msgstr ""
11312 #: oleview.rc:125
11313 msgid "Display program information, version number and copyright"
11314 msgstr ""
11316 #: oleview.rc:116
11317 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11318 msgstr ""
11320 #: oleview.rc:117
11321 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11322 msgstr ""
11324 #: oleview.rc:118
11325 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11326 msgstr ""
11328 #: oleview.rc:119
11329 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11330 msgstr ""
11332 #: oleview.rc:131
11333 #, fuzzy
11334 msgid "ObjectClasses"
11335 msgstr "Neme klase objekata"
11337 #: oleview.rc:132
11338 msgid "Grouped by Component Category"
11339 msgstr ""
11341 #: oleview.rc:133
11342 #, fuzzy
11343 msgid "OLE 1.0 Objects"
11344 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11346 #: oleview.rc:134
11347 msgid "COM Library Objects"
11348 msgstr ""
11350 #: oleview.rc:135
11351 #, fuzzy
11352 msgid "All Objects"
11353 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11355 #: oleview.rc:136
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Application IDs"
11358 msgstr "Programi"
11360 #: oleview.rc:137
11361 msgid "Type Libraries"
11362 msgstr ""
11364 #: oleview.rc:138
11365 msgid "ver."
11366 msgstr ""
11368 #: oleview.rc:139
11369 msgid "Interfaces"
11370 msgstr ""
11372 #: oleview.rc:141
11373 msgid "Registry"
11374 msgstr ""
11376 #: oleview.rc:142
11377 msgid "Implementation"
11378 msgstr ""
11380 #: oleview.rc:143
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Activation"
11383 msgstr "Lokacija"
11385 #: oleview.rc:145
11386 msgid "CoGetClassObject failed."
11387 msgstr ""
11389 #: oleview.rc:146
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Unknown error"
11392 msgstr "Nepoznat izvor"
11394 #: oleview.rc:149
11395 #, fuzzy
11396 msgid "bytes"
11397 msgstr "%ld bajtova"
11399 #: oleview.rc:151
11400 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11401 msgstr ""
11403 #: oleview.rc:152
11404 msgid "Inherited Interfaces"
11405 msgstr ""
11407 #: oleview.rc:127
11408 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11409 msgstr ""
11411 #: oleview.rc:128
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Close window"
11414 msgstr "prozor"
11416 #: oleview.rc:129
11417 msgid "Group typeinfos by kind"
11418 msgstr ""
11420 #: progman.rc:33
11421 msgid "&New..."
11422 msgstr ""
11424 #: progman.rc:34
11425 msgid "O&pen\tEnter"
11426 msgstr ""
11428 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11429 msgid "&Move...\tF7"
11430 msgstr ""
11432 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11433 #, fuzzy
11434 msgid "&Copy...\tF8"
11435 msgstr "&Umnoži"
11437 #: progman.rc:38
11438 #, fuzzy
11439 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11440 msgstr "Svojstva"
11442 #: progman.rc:40
11443 msgid "&Execute..."
11444 msgstr ""
11446 #: progman.rc:42
11447 #, fuzzy
11448 msgid "E&xit Windows"
11449 msgstr "&Prozor"
11451 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11452 msgid "&Options"
11453 msgstr "&Opcije"
11455 #: progman.rc:45
11456 msgid "&Arrange automatically"
11457 msgstr ""
11459 #: progman.rc:46
11460 msgid "&Minimize on run"
11461 msgstr ""
11463 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11464 msgid "&Save settings on exit"
11465 msgstr ""
11467 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11468 msgid "&Windows"
11469 msgstr ""
11471 #: progman.rc:50
11472 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11473 msgstr ""
11475 #: progman.rc:51
11476 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11477 msgstr ""
11479 #: progman.rc:52
11480 msgid "&Arrange Icons"
11481 msgstr ""
11483 #: progman.rc:57
11484 #, fuzzy
11485 msgid "&About Program Manager"
11486 msgstr "&O Beležnici"
11488 #: progman.rc:103
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Program &group"
11491 msgstr "Programi"
11493 #: progman.rc:105
11494 #, fuzzy
11495 msgid "&Program"
11496 msgstr "Programi"
11498 #: progman.rc:116
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Move Program"
11501 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11503 #: progman.rc:118
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Move program:"
11506 msgstr "Čekanje programa"
11508 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11509 msgid "From group:"
11510 msgstr ""
11512 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11513 msgid "&To group:"
11514 msgstr ""
11516 #: progman.rc:134
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Copy Program"
11519 msgstr "Programi"
11521 #: progman.rc:136
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Copy program:"
11524 msgstr "Čekanje programa"
11526 #: progman.rc:152
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Program Group Attributes"
11529 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11531 #: progman.rc:156
11532 msgid "&Group file:"
11533 msgstr ""
11535 #: progman.rc:168
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Program Attributes"
11538 msgstr "Osobine"
11540 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11541 #, fuzzy
11542 msgid "&Command line:"
11543 msgstr "Neispravna sintaksa"
11545 #: progman.rc:174
11546 msgid "&Working directory:"
11547 msgstr ""
11549 #: progman.rc:176
11550 msgid "&Key combination:"
11551 msgstr ""
11553 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11554 msgid "&Minimize at launch"
11555 msgstr ""
11557 #: progman.rc:183
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Change &icon..."
11560 msgstr "Poređaj &ikonice"
11562 #: progman.rc:192
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Change Icon"
11565 msgstr "Poređaj &ikonice"
11567 #: progman.rc:194
11568 #, fuzzy
11569 msgid "&Filename:"
11570 msgstr "&Datoteka"
11572 #: progman.rc:196
11573 msgid "Current &icon:"
11574 msgstr ""
11576 #: progman.rc:210
11577 msgid "Execute Program"
11578 msgstr ""
11580 #: progman.rc:63
11581 msgid "Program Manager"
11582 msgstr ""
11584 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11585 #, fuzzy
11586 msgid "WARNING"
11587 msgstr ""
11588 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11589 "Upozorenje\n"
11590 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11591 "UPOZORENJE"
11593 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Information"
11596 msgstr ""
11597 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11598 "Podaci\n"
11599 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11600 "Informacija"
11602 #: progman.rc:68
11603 msgid "Delete group `%s'?"
11604 msgstr ""
11606 #: progman.rc:69
11607 msgid "Delete program `%s'?"
11608 msgstr ""
11610 #: progman.rc:70
11611 msgid "Not implemented"
11612 msgstr "Nije jos u programu"
11614 #: progman.rc:71
11615 msgid "Error reading `%s'."
11616 msgstr ""
11618 #: progman.rc:72
11619 msgid "Error writing `%s'."
11620 msgstr ""
11622 #: progman.rc:75
11623 msgid ""
11624 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11625 "Should it be tried further on?"
11626 msgstr ""
11628 #: progman.rc:77
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Help not available."
11631 msgstr "Nedostupno"
11633 #: progman.rc:78
11634 msgid "Unknown feature in %s"
11635 msgstr ""
11637 #: progman.rc:79
11638 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11639 msgstr ""
11641 #: progman.rc:80
11642 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11643 msgstr ""
11645 #: progman.rc:84
11646 msgid "Libraries (*.dll)"
11647 msgstr ""
11649 #: progman.rc:85
11650 msgid "Icon files"
11651 msgstr ""
11653 #: progman.rc:86
11654 msgid "Icons (*.ico)"
11655 msgstr ""
11657 #: reg.rc:30
11658 msgid ""
11659 "The syntax of this command is:\n"
11660 "\n"
11661 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11662 "REG command /?\n"
11663 msgstr ""
11665 #: reg.rc:31
11666 msgid ""
11667 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11668 "f]\n"
11669 msgstr ""
11671 #: reg.rc:32
11672 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11673 msgstr ""
11675 #: reg.rc:33
11676 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11677 msgstr ""
11679 #: reg.rc:34
11680 msgid "The operation completed successfully\n"
11681 msgstr ""
11683 #: reg.rc:35
11684 msgid "Error: Invalid key name\n"
11685 msgstr ""
11687 #: reg.rc:36
11688 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11689 msgstr ""
11690 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11692 #: reg.rc:37
11693 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11694 msgstr ""
11696 #: reg.rc:38
11697 msgid ""
11698 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11699 msgstr ""
11701 #: regedit.rc:34
11702 msgid "&Registry"
11703 msgstr ""
11705 #: regedit.rc:36
11706 msgid "&Import Registry File..."
11707 msgstr ""
11709 #: regedit.rc:37
11710 msgid "&Export Registry File..."
11711 msgstr ""
11713 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11714 msgid "&Key"
11715 msgstr ""
11717 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11718 msgid "&String Value"
11719 msgstr ""
11721 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11722 msgid "&Binary Value"
11723 msgstr ""
11725 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11726 msgid "&DWORD Value"
11727 msgstr ""
11729 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11730 msgid "&Multi-String Value"
11731 msgstr ""
11733 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11734 msgid "&Expandable String Value"
11735 msgstr ""
11737 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&Rename\tF2"
11740 msgstr "Pr&eimenuj"
11742 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11743 msgid "&Copy Key Name"
11744 msgstr ""
11746 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11747 #, fuzzy
11748 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11749 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11751 #: regedit.rc:64
11752 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11753 msgstr ""
11755 #: regedit.rc:68
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Status &Bar"
11758 msgstr "linija stanja"
11760 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11761 msgid "Sp&lit"
11762 msgstr ""
11764 #: regedit.rc:77
11765 #, fuzzy
11766 msgid "&Remove Favorite..."
11767 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11769 #: regedit.rc:82
11770 msgid "&About Registry Editor"
11771 msgstr ""
11773 #: regedit.rc:91
11774 msgid "Modify Binary Data..."
11775 msgstr ""
11777 #: regedit.rc:218
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Export registry"
11780 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11782 #: regedit.rc:220
11783 msgid "S&elected branch:"
11784 msgstr ""
11786 #: regedit.rc:229
11787 msgid "Find:"
11788 msgstr ""
11790 #: regedit.rc:231
11791 msgid "Find in:"
11792 msgstr ""
11794 #: regedit.rc:232
11795 msgid "Keys"
11796 msgstr ""
11798 #: regedit.rc:233
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Value names"
11801 msgstr "Sačuvane igre"
11803 #: regedit.rc:234
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Value content"
11806 msgstr "Sadržaj"
11808 #: regedit.rc:235
11809 msgid "Whole string only"
11810 msgstr ""
11812 #: regedit.rc:242
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Add Favorite"
11815 msgstr "Omiljeno"
11817 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Name:"
11820 msgstr ""
11821 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11822 "Ime\n"
11823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11824 "Naziv"
11826 #: regedit.rc:253
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Remove Favorite"
11829 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11831 #: regedit.rc:264
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Edit String"
11834 msgstr ""
11835 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11836 "&Uređivanje\n"
11837 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11838 "&Izmeni"
11840 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Value name:"
11843 msgstr "&Datoteka"
11845 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11846 msgid "Value data:"
11847 msgstr ""
11849 #: regedit.rc:277
11850 msgid "Edit DWORD"
11851 msgstr ""
11853 #: regedit.rc:284
11854 msgid "Base"
11855 msgstr ""
11857 #: regedit.rc:285
11858 msgid "Hexadecimal"
11859 msgstr ""
11861 #: regedit.rc:286
11862 msgid "Decimal"
11863 msgstr ""
11865 #: regedit.rc:293
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Edit Binary"
11868 msgstr ""
11869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11870 "&Uređivanje\n"
11871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11872 "&Izmeni"
11874 #: regedit.rc:306
11875 msgid "Edit Multi-String"
11876 msgstr ""
11878 #: regedit.rc:137
11879 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11880 msgstr ""
11882 #: regedit.rc:138
11883 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11884 msgstr ""
11886 #: regedit.rc:139
11887 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11888 msgstr ""
11890 #: regedit.rc:140
11891 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11892 msgstr ""
11894 #: regedit.rc:141
11895 msgid ""
11896 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11897 msgstr ""
11899 #: regedit.rc:142
11900 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11901 msgstr ""
11903 #: regedit.rc:127
11904 msgid "Data"
11905 msgstr ""
11907 #: regedit.rc:132
11908 msgid "Registry Editor"
11909 msgstr ""
11911 #: regedit.rc:194
11912 msgid "Import Registry File"
11913 msgstr ""
11915 #: regedit.rc:195
11916 msgid "Export Registry File"
11917 msgstr ""
11919 #: regedit.rc:196
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Registry files (*.reg)"
11922 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11924 #: regedit.rc:197
11925 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11926 msgstr ""
11928 #: regedit.rc:204
11929 #, fuzzy
11930 msgid "(Default)"
11931 msgstr ""
11932 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11933 "Podrazumevano\n"
11934 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11935 "Osnovno"
11937 #: regedit.rc:205
11938 msgid "(value not set)"
11939 msgstr ""
11941 #: regedit.rc:206
11942 msgid "(cannot display value)"
11943 msgstr ""
11945 #: regedit.rc:207
11946 #, fuzzy
11947 msgid "(unknown %d)"
11948 msgstr "Nepoznato"
11950 #: regedit.rc:163
11951 msgid "Quits the registry editor"
11952 msgstr ""
11954 #: regedit.rc:164
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Adds keys to the favorites list"
11957 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11959 #: regedit.rc:165
11960 msgid "Removes keys from the favorites list"
11961 msgstr ""
11963 #: regedit.rc:166
11964 msgid "Shows or hides the status bar"
11965 msgstr ""
11967 #: regedit.rc:167
11968 msgid "Change position of split between two panes"
11969 msgstr ""
11971 #: regedit.rc:168
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Refreshes the window"
11974 msgstr "&Osveži"
11976 #: regedit.rc:169
11977 msgid "Deletes the selection"
11978 msgstr ""
11980 #: regedit.rc:170
11981 msgid "Renames the selection"
11982 msgstr ""
11984 #: regedit.rc:171
11985 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11986 msgstr ""
11988 #: regedit.rc:172
11989 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11990 msgstr ""
11992 #: regedit.rc:173
11993 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11994 msgstr ""
11996 #: regedit.rc:147
11997 msgid "Modifies the value's data"
11998 msgstr ""
12000 #: regedit.rc:148
12001 msgid "Adds a new key"
12002 msgstr ""
12004 #: regedit.rc:149
12005 msgid "Adds a new string value"
12006 msgstr ""
12008 #: regedit.rc:150
12009 msgid "Adds a new binary value"
12010 msgstr ""
12012 #: regedit.rc:151
12013 msgid "Adds a new double word value"
12014 msgstr ""
12016 #: regedit.rc:153
12017 msgid "Imports a text file into the registry"
12018 msgstr ""
12020 #: regedit.rc:155
12021 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12022 msgstr ""
12024 #: regedit.rc:156
12025 msgid "Prints all or part of the registry"
12026 msgstr ""
12028 #: regedit.rc:158
12029 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12030 msgstr ""
12032 #: regedit.rc:181
12033 msgid "Can't query value '%s'"
12034 msgstr ""
12036 #: regedit.rc:182
12037 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12038 msgstr ""
12040 #: regedit.rc:183
12041 msgid "Value is too big (%u)"
12042 msgstr ""
12044 #: regedit.rc:184
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Confirm Value Delete"
12047 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12049 #: regedit.rc:185
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12052 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12054 #: regedit.rc:189
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Search string '%s' not found"
12057 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12059 #: regedit.rc:186
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12062 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12064 #: regedit.rc:187
12065 msgid "New Key #%d"
12066 msgstr ""
12068 #: regedit.rc:188
12069 msgid "New Value #%d"
12070 msgstr ""
12072 #: regedit.rc:180
12073 msgid "Can't query key '%s'"
12074 msgstr ""
12076 #: regedit.rc:152
12077 msgid "Adds a new multi-string value"
12078 msgstr ""
12080 #: regedit.rc:174
12081 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12082 msgstr ""
12084 #: regsvr32.rc:32
12085 msgid ""
12086 "Wine DLL Registration Utility\n"
12087 "\n"
12088 "Provides DLL registration services.\n"
12089 "\n"
12090 msgstr ""
12092 #: regsvr32.rc:40
12093 msgid ""
12094 "Usage:\n"
12095 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12096 "\n"
12097 "Options:\n"
12098 "  [/u]  Unregister a server.\n"
12099 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12100 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12101 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12102 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12103 "\n"
12104 msgstr ""
12106 #: regsvr32.rc:41
12107 msgid ""
12108 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12109 "\n"
12110 msgstr ""
12112 #: regsvr32.rc:42
12113 #, fuzzy
12114 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12115 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12117 #: regsvr32.rc:43
12118 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
12119 msgstr ""
12121 #: regsvr32.rc:44
12122 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12123 msgstr ""
12125 #: regsvr32.rc:45
12126 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12127 msgstr ""
12129 #: regsvr32.rc:46
12130 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12131 msgstr ""
12133 #: regsvr32.rc:47
12134 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12135 msgstr ""
12137 #: regsvr32.rc:48
12138 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12139 msgstr ""
12141 #: regsvr32.rc:49
12142 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12143 msgstr ""
12145 #: regsvr32.rc:50
12146 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12147 msgstr ""
12149 #: regsvr32.rc:51
12150 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12151 msgstr ""
12153 #: start.rc:55
12154 msgid ""
12155 "Application could not be started, or no application associated with the "
12156 "specified file.\n"
12157 "ShellExecuteEx failed"
12158 msgstr ""
12160 #: start.rc:57
12161 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12162 msgstr ""
12164 #: taskkill.rc:30
12165 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12166 msgstr ""
12168 #: taskkill.rc:31
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12171 msgstr ""
12172 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12174 #: taskkill.rc:32
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12177 msgstr ""
12178 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12180 #: taskkill.rc:33
12181 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12182 msgstr ""
12184 #: taskkill.rc:34
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12187 msgstr ""
12188 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12190 #: taskkill.rc:35
12191 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12192 msgstr ""
12194 #: taskkill.rc:36
12195 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12196 msgstr ""
12198 #: taskkill.rc:37
12199 msgid ""
12200 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12201 msgstr ""
12203 #: taskkill.rc:38
12204 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12205 msgstr ""
12207 #: taskkill.rc:39
12208 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12209 msgstr ""
12211 #: taskkill.rc:40
12212 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12213 msgstr ""
12215 #: taskkill.rc:41
12216 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12217 msgstr ""
12219 #: taskkill.rc:42
12220 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12221 msgstr ""
12223 #: taskkill.rc:43
12224 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12225 msgstr ""
12227 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12228 msgid "&New Task (Run...)"
12229 msgstr ""
12231 #: taskmgr.rc:39
12232 msgid "E&xit Task Manager"
12233 msgstr ""
12235 #: taskmgr.rc:45
12236 msgid "&Minimize On Use"
12237 msgstr ""
12239 #: taskmgr.rc:47
12240 msgid "&Hide When Minimized"
12241 msgstr ""
12243 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12244 msgid "&Show 16-bit tasks"
12245 msgstr ""
12247 #: taskmgr.rc:54
12248 #, fuzzy
12249 msgid "&Refresh Now"
12250 msgstr "&Osveži"
12252 #: taskmgr.rc:55
12253 msgid "&Update Speed"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12257 msgid "&High"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12261 msgid "&Normal"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12265 msgid "&Low"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:61
12269 msgid "&Paused"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12273 msgid "&Select Columns..."
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12277 msgid "&CPU History"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12281 msgid "&One Graph, All CPUs"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12285 msgid "One Graph &Per CPU"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12289 msgid "&Show Kernel Times"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12293 msgid "Tile &Horizontally"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12297 msgid "Tile &Vertically"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12301 msgid "&Minimize"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12305 msgid "&Cascade"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12309 msgid "&Bring To Front"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:90
12313 #, fuzzy
12314 msgid "&About Task Manager"
12315 msgstr "&O Beležnici"
12317 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12318 msgid "&Switch To"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12322 msgid "&End Task"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:130
12326 #, fuzzy
12327 msgid "&Go To Process"
12328 msgstr "Pređi na &fotografije"
12330 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12331 msgid "&End Process"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:150
12335 msgid "End Process &Tree"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12339 #, fuzzy
12340 msgid "&Debug"
12341 msgstr "&Otklanjač grešaka"
12343 #: taskmgr.rc:154
12344 msgid "Set &Priority"
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:156
12348 msgid "&Realtime"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:160
12352 #, fuzzy
12353 msgid "&Above Normal"
12354 msgstr "Normalan"
12356 #: taskmgr.rc:164
12357 #, fuzzy
12358 msgid "&Below Normal"
12359 msgstr "Normalan"
12361 #: taskmgr.rc:169
12362 msgid "Set &Affinity..."
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:170
12366 msgid "Edit Debug &Channels..."
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12370 msgid "Task Manager"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:351
12374 msgid "&New Task..."
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:364
12378 msgid "&Show processes from all users"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:372
12382 msgid "CPU usage"
12383 msgstr ""
12385 #: taskmgr.rc:373
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Mem usage"
12388 msgstr "Poruka"
12390 #: taskmgr.rc:374
12391 msgid "Totals"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:375
12395 msgid "Commit charge (K)"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:376
12399 msgid "Physical memory (K)"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:377
12403 msgid "Kernel memory (K)"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12407 msgid "Handles"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12411 msgid "Threads"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12415 msgid "Processes"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12419 msgid "Total"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:388
12423 msgid "Limit"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:389
12427 msgid "Peak"
12428 msgstr ""
12430 #: taskmgr.rc:398
12431 #, fuzzy
12432 msgid "System Cache"
12433 msgstr "Sistemska putanja"
12435 #: taskmgr.rc:406
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Paged"
12438 msgstr "Nagore"
12440 #: taskmgr.rc:407
12441 msgid "Nonpaged"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:414
12445 #, fuzzy
12446 msgid "CPU usage history"
12447 msgstr "Nadgledanje memorije"
12449 #: taskmgr.rc:415
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Memory usage history"
12452 msgstr "Nadgledanje memorije"
12454 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12455 msgid "Debug Channels"
12456 msgstr ""
12458 #: taskmgr.rc:439
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Processor Affinity"
12461 msgstr "Obrađivanje; "
12463 #: taskmgr.rc:444
12464 msgid ""
12465 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12466 "allowed to execute on."
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:446
12470 msgid "CPU 0"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:448
12474 msgid "CPU 1"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:450
12478 msgid "CPU 2"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:452
12482 msgid "CPU 3"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:454
12486 msgid "CPU 4"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:456
12490 msgid "CPU 5"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:458
12494 msgid "CPU 6"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:460
12498 msgid "CPU 7"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:462
12502 msgid "CPU 8"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:464
12506 msgid "CPU 9"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:466
12510 msgid "CPU 10"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:468
12514 msgid "CPU 11"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:470
12518 msgid "CPU 12"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:472
12522 msgid "CPU 13"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:474
12526 msgid "CPU 14"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:476
12530 msgid "CPU 15"
12531 msgstr ""
12533 #: taskmgr.rc:478
12534 msgid "CPU 16"
12535 msgstr ""
12537 #: taskmgr.rc:480
12538 msgid "CPU 17"
12539 msgstr ""
12541 #: taskmgr.rc:482
12542 msgid "CPU 18"
12543 msgstr ""
12545 #: taskmgr.rc:484
12546 msgid "CPU 19"
12547 msgstr ""
12549 #: taskmgr.rc:486
12550 msgid "CPU 20"
12551 msgstr ""
12553 #: taskmgr.rc:488
12554 msgid "CPU 21"
12555 msgstr ""
12557 #: taskmgr.rc:490
12558 msgid "CPU 22"
12559 msgstr ""
12561 #: taskmgr.rc:492
12562 msgid "CPU 23"
12563 msgstr ""
12565 #: taskmgr.rc:494
12566 msgid "CPU 24"
12567 msgstr ""
12569 #: taskmgr.rc:496
12570 msgid "CPU 25"
12571 msgstr ""
12573 #: taskmgr.rc:498
12574 msgid "CPU 26"
12575 msgstr ""
12577 #: taskmgr.rc:500
12578 msgid "CPU 27"
12579 msgstr ""
12581 #: taskmgr.rc:502
12582 msgid "CPU 28"
12583 msgstr ""
12585 #: taskmgr.rc:504
12586 msgid "CPU 29"
12587 msgstr ""
12589 #: taskmgr.rc:506
12590 msgid "CPU 30"
12591 msgstr ""
12593 #: taskmgr.rc:508
12594 msgid "CPU 31"
12595 msgstr ""
12597 #: taskmgr.rc:514
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Select Columns"
12600 msgstr "&Kolona"
12602 #: taskmgr.rc:519
12603 msgid ""
12604 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12605 msgstr ""
12607 #: taskmgr.rc:521
12608 #, fuzzy
12609 msgid "&Image Name"
12610 msgstr "Slika"
12612 #: taskmgr.rc:523
12613 msgid "&PID (Process Identifier)"
12614 msgstr ""
12616 #: taskmgr.rc:525
12617 msgid "&CPU Usage"
12618 msgstr ""
12620 #: taskmgr.rc:527
12621 msgid "CPU Tim&e"
12622 msgstr ""
12624 #: taskmgr.rc:529
12625 #, fuzzy
12626 msgid "&Memory Usage"
12627 msgstr "Nadgledanje memorije"
12629 #: taskmgr.rc:531
12630 msgid "Memory Usage &Delta"
12631 msgstr ""
12633 #: taskmgr.rc:533
12634 msgid "Pea&k Memory Usage"
12635 msgstr ""
12637 #: taskmgr.rc:535
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Page &Faults"
12640 msgstr "Nalevo"
12642 #: taskmgr.rc:537
12643 #, fuzzy
12644 msgid "&USER Objects"
12645 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12647 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12648 msgid "I/O Reads"
12649 msgstr ""
12651 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12652 msgid "I/O Read Bytes"
12653 msgstr ""
12655 #: taskmgr.rc:543
12656 msgid "&Session ID"
12657 msgstr ""
12659 #: taskmgr.rc:545
12660 #, fuzzy
12661 msgid "User &Name"
12662 msgstr "Naziv domaćina"
12664 #: taskmgr.rc:547
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Page F&aults Delta"
12667 msgstr "Nalevo"
12669 #: taskmgr.rc:549
12670 msgid "&Virtual Memory Size"
12671 msgstr ""
12673 #: taskmgr.rc:551
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Pa&ged Pool"
12676 msgstr "Nadole"
12678 #: taskmgr.rc:553
12679 #, fuzzy
12680 msgid "N&on-paged Pool"
12681 msgstr "Nadole"
12683 #: taskmgr.rc:555
12684 msgid "Base P&riority"
12685 msgstr ""
12687 #: taskmgr.rc:557
12688 msgid "&Handle Count"
12689 msgstr ""
12691 #: taskmgr.rc:559
12692 msgid "&Thread Count"
12693 msgstr ""
12695 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12696 msgid "GDI Objects"
12697 msgstr ""
12699 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12700 msgid "I/O Writes"
12701 msgstr ""
12703 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12704 msgid "I/O Write Bytes"
12705 msgstr ""
12707 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12708 #, fuzzy
12709 msgid "I/O Other"
12710 msgstr "Ostalo"
12712 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12713 msgid "I/O Other Bytes"
12714 msgstr ""
12716 #: taskmgr.rc:182
12717 msgid "Create New Task"
12718 msgstr ""
12720 #: taskmgr.rc:187
12721 msgid "Runs a new program"
12722 msgstr ""
12724 #: taskmgr.rc:188
12725 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12726 msgstr ""
12728 #: taskmgr.rc:190
12729 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12730 msgstr ""
12732 #: taskmgr.rc:191
12733 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12734 msgstr ""
12736 #: taskmgr.rc:192
12737 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12738 msgstr ""
12740 #: taskmgr.rc:193
12741 msgid "Displays tasks by using large icons"
12742 msgstr ""
12744 #: taskmgr.rc:194
12745 msgid "Displays tasks by using small icons"
12746 msgstr ""
12748 #: taskmgr.rc:195
12749 msgid "Displays information about each task"
12750 msgstr ""
12752 #: taskmgr.rc:196
12753 msgid "Updates the display twice per second"
12754 msgstr ""
12756 #: taskmgr.rc:197
12757 msgid "Updates the display every two seconds"
12758 msgstr ""
12760 #: taskmgr.rc:198
12761 msgid "Updates the display every four seconds"
12762 msgstr ""
12764 #: taskmgr.rc:203
12765 msgid "Does not automatically update"
12766 msgstr ""
12768 #: taskmgr.rc:205
12769 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12770 msgstr ""
12772 #: taskmgr.rc:206
12773 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12774 msgstr ""
12776 #: taskmgr.rc:207
12777 msgid "Minimizes the windows"
12778 msgstr ""
12780 #: taskmgr.rc:208
12781 msgid "Maximizes the windows"
12782 msgstr ""
12784 #: taskmgr.rc:209
12785 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12786 msgstr ""
12788 #: taskmgr.rc:210
12789 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12790 msgstr ""
12792 #: taskmgr.rc:211
12793 msgid "Displays Task Manager help topics"
12794 msgstr ""
12796 #: taskmgr.rc:212
12797 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12798 msgstr ""
12800 #: taskmgr.rc:213
12801 msgid "Exits the Task Manager application"
12802 msgstr ""
12804 #: taskmgr.rc:215
12805 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12806 msgstr ""
12808 #: taskmgr.rc:216
12809 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12810 msgstr ""
12812 #: taskmgr.rc:217
12813 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12814 msgstr ""
12816 #: taskmgr.rc:219
12817 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12818 msgstr ""
12820 #: taskmgr.rc:220
12821 msgid "Each CPU has its own history graph"
12822 msgstr ""
12824 #: taskmgr.rc:222
12825 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12826 msgstr ""
12828 #: taskmgr.rc:227
12829 msgid "Tells the selected tasks to close"
12830 msgstr ""
12832 #: taskmgr.rc:228
12833 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12834 msgstr ""
12836 #: taskmgr.rc:229
12837 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12838 msgstr ""
12840 #: taskmgr.rc:230
12841 msgid "Removes the process from the system"
12842 msgstr ""
12844 #: taskmgr.rc:232
12845 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12846 msgstr ""
12848 #: taskmgr.rc:233
12849 msgid "Attaches the debugger to this process"
12850 msgstr ""
12852 #: taskmgr.rc:235
12853 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12854 msgstr ""
12856 #: taskmgr.rc:237
12857 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12858 msgstr ""
12860 #: taskmgr.rc:238
12861 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12862 msgstr ""
12864 #: taskmgr.rc:240
12865 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12866 msgstr ""
12868 #: taskmgr.rc:242
12869 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12870 msgstr ""
12872 #: taskmgr.rc:244
12873 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12874 msgstr ""
12876 #: taskmgr.rc:245
12877 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12878 msgstr ""
12880 #: taskmgr.rc:247
12881 msgid "Controls Debug Channels"
12882 msgstr ""
12884 #: taskmgr.rc:264
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Performance"
12887 msgstr "Merač performansi"
12889 #: taskmgr.rc:265
12890 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12891 msgstr ""
12893 #: taskmgr.rc:266
12894 msgid "Processes: %d"
12895 msgstr ""
12897 #: taskmgr.rc:267
12898 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12899 msgstr ""
12901 #: taskmgr.rc:272
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Image Name"
12904 msgstr "Slika"
12906 #: taskmgr.rc:273
12907 msgid "PID"
12908 msgstr ""
12910 #: taskmgr.rc:274
12911 msgid "CPU"
12912 msgstr ""
12914 #: taskmgr.rc:275
12915 msgid "CPU Time"
12916 msgstr ""
12918 #: taskmgr.rc:276
12919 msgid "Mem Usage"
12920 msgstr ""
12922 #: taskmgr.rc:277
12923 msgid "Mem Delta"
12924 msgstr ""
12926 #: taskmgr.rc:278
12927 msgid "Peak Mem Usage"
12928 msgstr ""
12930 #: taskmgr.rc:279
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Page Faults"
12933 msgstr "Nalevo"
12935 #: taskmgr.rc:280
12936 #, fuzzy
12937 msgid "USER Objects"
12938 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12940 #: taskmgr.rc:283
12941 msgid "Session ID"
12942 msgstr ""
12944 #: taskmgr.rc:284
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Username"
12947 msgstr "Naziv domaćina"
12949 #: taskmgr.rc:285
12950 msgid "PF Delta"
12951 msgstr ""
12953 #: taskmgr.rc:286
12954 msgid "VM Size"
12955 msgstr ""
12957 #: taskmgr.rc:287
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Paged Pool"
12960 msgstr "Nadole"
12962 #: taskmgr.rc:288
12963 msgid "NP Pool"
12964 msgstr ""
12966 #: taskmgr.rc:289
12967 msgid "Base Pri"
12968 msgstr ""
12970 #: taskmgr.rc:301
12971 msgid "Task Manager Warning"
12972 msgstr ""
12974 #: taskmgr.rc:304
12975 msgid ""
12976 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12977 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12978 "sure you want to change the priority class?"
12979 msgstr ""
12981 #: taskmgr.rc:305
12982 msgid "Unable to Change Priority"
12983 msgstr ""
12985 #: taskmgr.rc:310
12986 msgid ""
12987 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12988 "results including loss of data and system instability. The\n"
12989 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12990 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12991 "terminate the process?"
12992 msgstr ""
12994 #: taskmgr.rc:311
12995 msgid "Unable to Terminate Process"
12996 msgstr ""
12998 #: taskmgr.rc:313
12999 msgid ""
13000 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13001 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13002 msgstr ""
13004 #: taskmgr.rc:314
13005 msgid "Unable to Debug Process"
13006 msgstr ""
13008 #: taskmgr.rc:315
13009 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13010 msgstr ""
13012 #: taskmgr.rc:316
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Invalid Option"
13015 msgstr "Neispravna sintaksa"
13017 #: taskmgr.rc:317
13018 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13019 msgstr ""
13021 #: taskmgr.rc:322
13022 msgid "System Idle Process"
13023 msgstr ""
13025 #: taskmgr.rc:323
13026 msgid "Not Responding"
13027 msgstr ""
13029 #: taskmgr.rc:324
13030 msgid "Running"
13031 msgstr ""
13033 #: taskmgr.rc:325
13034 msgid "Task"
13035 msgstr ""
13037 #: uninstaller.rc:29
13038 msgid "Wine Application Uninstaller"
13039 msgstr "Wine deinstalacioni program"
13041 #: uninstaller.rc:30
13042 msgid ""
13043 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13044 "executable.\n"
13045 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13046 msgstr ""
13047 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
13048 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
13049 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
13051 #: view.rc:36
13052 msgid "&Pan"
13053 msgstr ""
13055 #: view.rc:38
13056 msgid "&Scale to Window"
13057 msgstr ""
13059 #: view.rc:40
13060 msgid "&Left"
13061 msgstr ""
13063 #: view.rc:41
13064 #, fuzzy
13065 msgid "&Right"
13066 msgstr "Desna ivica"
13068 #: view.rc:49
13069 msgid "Regular Metafile Viewer"
13070 msgstr ""
13072 #: wineboot.rc:31
13073 msgid "Waiting for Program"
13074 msgstr "Čekanje programa"
13076 #: wineboot.rc:35
13077 msgid "Terminate Process"
13078 msgstr "Okončaj proces"
13080 #: wineboot.rc:36
13081 msgid ""
13082 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13083 "responding.\n"
13084 "\n"
13085 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13086 msgstr ""
13087 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
13088 "odgovara.\n"
13089 "\n"
13090 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
13092 #: wineboot.rc:42
13093 msgid "Wine"
13094 msgstr "Wine"
13096 #: wineboot.rc:46
13097 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13098 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
13100 #: winecfg.rc:135
13101 msgid ""
13102 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13103 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13104 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13105 "option) any later version."
13106 msgstr ""
13108 #: winecfg.rc:137
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Windows registration information"
13111 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
13113 #: winecfg.rc:138
13114 msgid "&Owner:"
13115 msgstr "&Vlasnik:"
13117 #: winecfg.rc:140
13118 msgid "Organi&zation:"
13119 msgstr "Organi&zacija:"
13121 #: winecfg.rc:148
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Application settings"
13124 msgstr " Podešavanje aplikacije "
13126 #: winecfg.rc:149
13127 #, fuzzy
13128 msgid ""
13129 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13130 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13131 "or per-application settings in those tabs as well."
13132 msgstr ""
13133 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
13134 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
13135 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
13137 #: winecfg.rc:153
13138 msgid "&Add application..."
13139 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
13141 #: winecfg.rc:154
13142 msgid "&Remove application"
13143 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
13145 #: winecfg.rc:155
13146 msgid "&Windows Version:"
13147 msgstr "&Verzija Windowsa:"
13149 #: winecfg.rc:163
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Window settings"
13152 msgstr " Podešavanje prozora "
13154 #: winecfg.rc:164
13155 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13156 msgstr ""
13158 #: winecfg.rc:165
13159 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13160 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
13162 #: winecfg.rc:166
13163 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13164 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
13166 #: winecfg.rc:167
13167 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13168 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
13170 #: winecfg.rc:169
13171 msgid "Desktop &size:"
13172 msgstr "Desktop &veličina:"
13174 #: winecfg.rc:174
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Screen resolution"
13177 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
13179 #: winecfg.rc:178
13180 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13181 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
13183 #: winecfg.rc:185
13184 #, fuzzy
13185 msgid "DLL overrides"
13186 msgstr " DLL Podešavanja "
13188 #: winecfg.rc:186
13189 msgid ""
13190 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13191 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13192 "application)."
13193 msgstr ""
13194 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
13195 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
13197 #: winecfg.rc:188
13198 msgid "&New override for library:"
13199 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
13201 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
13202 msgid "&Add"
13203 msgstr "&Dodaj"
13205 #: winecfg.rc:191
13206 msgid "Existing &overrides:"
13207 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
13209 #: winecfg.rc:193
13210 msgid "&Edit..."
13211 msgstr "&Izmeni..."
13213 #: winecfg.rc:199
13214 msgid "Edit Override"
13215 msgstr "Izmeni podešavanje"
13217 #: winecfg.rc:202
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Load order"
13220 msgstr " Redosled učitavanja "
13222 #: winecfg.rc:203
13223 msgid "&Builtin (Wine)"
13224 msgstr "&Builtin (Wine)"
13226 #: winecfg.rc:204
13227 msgid "&Native (Windows)"
13228 msgstr "&Native (Windows)"
13230 #: winecfg.rc:205
13231 msgid "Bui&ltin then Native"
13232 msgstr "Bui&ltin pa Native"
13234 #: winecfg.rc:206
13235 msgid "Nati&ve then Builtin"
13236 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
13238 #: winecfg.rc:214
13239 msgid "Select Drive Letter"
13240 msgstr "Izaberi slovo diska"
13242 #: winecfg.rc:226
13243 #, fuzzy
13244 #| msgid "Wine configuration"
13245 msgid "Drive configuration"
13246 msgstr "Wine konfiguracija"
13248 #: winecfg.rc:227
13249 msgid ""
13250 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13251 "edited."
13252 msgstr ""
13253 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
13254 "izmeniti."
13256 #: winecfg.rc:230
13257 msgid "&Add..."
13258 msgstr "&Dodaj..."
13260 #: winecfg.rc:232
13261 msgid "Auto&detect"
13262 msgstr "Auto&matski"
13264 #: winecfg.rc:235
13265 msgid "&Path:"
13266 msgstr "&Putanja:"
13268 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
13269 msgid "Show &Advanced"
13270 msgstr "Pokaži &Napredno"
13272 #: winecfg.rc:243
13273 msgid "De&vice:"
13274 msgstr "Na&prava:"
13276 #: winecfg.rc:245
13277 msgid "Bro&wse..."
13278 msgstr "Na&đi..."
13280 #: winecfg.rc:247
13281 msgid "&Label:"
13282 msgstr "&Naziv:"
13284 #: winecfg.rc:249
13285 msgid "S&erial:"
13286 msgstr "S&erijski:"
13288 #: winecfg.rc:252
13289 msgid "Show &dot files"
13290 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
13292 #: winecfg.rc:259
13293 msgid "Driver diagnostics"
13294 msgstr ""
13296 #: winecfg.rc:261
13297 msgid "Defaults"
13298 msgstr ""
13300 #: winecfg.rc:262
13301 msgid "Output device:"
13302 msgstr ""
13304 #: winecfg.rc:263
13305 msgid "Voice output device:"
13306 msgstr ""
13308 #: winecfg.rc:264
13309 msgid "Input device:"
13310 msgstr ""
13312 #: winecfg.rc:265
13313 msgid "Voice input device:"
13314 msgstr ""
13316 #: winecfg.rc:270
13317 msgid "&Test Sound"
13318 msgstr "&Probaj zvuk"
13320 #: winecfg.rc:277
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Appearance"
13323 msgstr " Izgled "
13325 #: winecfg.rc:278
13326 msgid "&Theme:"
13327 msgstr "&Tema:"
13329 #: winecfg.rc:280
13330 msgid "&Install theme..."
13331 msgstr "&Instaliraj teme..."
13333 #: winecfg.rc:285
13334 msgid "It&em:"
13335 msgstr ""
13337 #: winecfg.rc:287
13338 msgid "C&olor:"
13339 msgstr "B&oja:"
13341 #: winecfg.rc:293
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Folders"
13344 msgstr "Fascikla:"
13346 #: winecfg.rc:296
13347 msgid "&Link to:"
13348 msgstr "&Veza do:"
13350 #: winecfg.rc:34
13351 msgid "Libraries"
13352 msgstr "Bibliteka"
13354 #: winecfg.rc:35
13355 msgid "Drives"
13356 msgstr "Drajvovi"
13358 #: winecfg.rc:36
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Select the Unix target directory, please."
13361 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
13363 #: winecfg.rc:37
13364 msgid "Hide &Advanced"
13365 msgstr "Sakrij &Napredno"
13367 #: winecfg.rc:39
13368 msgid "(No Theme)"
13369 msgstr "(Bez teme)"
13371 #: winecfg.rc:40
13372 msgid "Graphics"
13373 msgstr "Grafika"
13375 #: winecfg.rc:41
13376 msgid "Desktop Integration"
13377 msgstr "Desktop integracija"
13379 #: winecfg.rc:42
13380 msgid "Audio"
13381 msgstr "Zvuk"
13383 #: winecfg.rc:43
13384 msgid "About"
13385 msgstr "O Wine"
13387 #: winecfg.rc:44
13388 msgid "Wine configuration"
13389 msgstr "Wine konfiguracija"
13391 #: winecfg.rc:46
13392 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13393 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
13395 #: winecfg.rc:47
13396 msgid "Select a theme file"
13397 msgstr "Izaberite temu"
13399 #: winecfg.rc:48
13400 msgid "Folder"
13401 msgstr ""
13403 #: winecfg.rc:49
13404 msgid "Links to"
13405 msgstr "Linkovi do"
13407 #: winecfg.rc:45
13408 msgid "Wine configuration for %s"
13409 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
13411 #: winecfg.rc:84
13412 msgid "Selected driver: %s"
13413 msgstr ""
13415 #: winecfg.rc:85
13416 #, fuzzy
13417 msgid "(None)"
13418 msgstr ""
13419 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13420 "Ništa\n"
13421 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13422 "Nista"
13424 #: winecfg.rc:86
13425 msgid "Audio test failed!"
13426 msgstr ""
13428 #: winecfg.rc:88
13429 #, fuzzy
13430 msgid "(System default)"
13431 msgstr "Sistemska putanja"
13433 #: winecfg.rc:54
13434 msgid ""
13435 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13436 "Are you sure you want to do this?"
13437 msgstr ""
13438 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
13439 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
13441 #: winecfg.rc:55
13442 msgid "Warning: system library"
13443 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
13445 #: winecfg.rc:56
13446 msgid "native"
13447 msgstr "native"
13449 #: winecfg.rc:57
13450 msgid "builtin"
13451 msgstr "builtin"
13453 #: winecfg.rc:58
13454 msgid "native, builtin"
13455 msgstr "native, builtin"
13457 #: winecfg.rc:59
13458 msgid "builtin, native"
13459 msgstr "builtin, native"
13461 #: winecfg.rc:60
13462 msgid "disabled"
13463 msgstr "isključen"
13465 #: winecfg.rc:61
13466 msgid "Default Settings"
13467 msgstr "Osnovno podešavanje"
13469 #: winecfg.rc:62
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13472 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13474 #: winecfg.rc:63
13475 msgid "Use global settings"
13476 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13478 #: winecfg.rc:64
13479 msgid "Select an executable file"
13480 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13482 #: winecfg.rc:69
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Autodetect"
13485 msgstr "Auto&matski"
13487 #: winecfg.rc:70
13488 msgid "Local hard disk"
13489 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13491 #: winecfg.rc:71
13492 msgid "Network share"
13493 msgstr "Mrežno deljenje"
13495 #: winecfg.rc:72
13496 msgid "Floppy disk"
13497 msgstr "Floppy disketa"
13499 #: winecfg.rc:73
13500 msgid "CD-ROM"
13501 msgstr "CD-ROM"
13503 #: winecfg.rc:74
13504 #, fuzzy
13505 msgid ""
13506 "You cannot add any more drives.\n"
13507 "\n"
13508 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13509 msgstr ""
13510 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13511 "\n"
13512 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13514 #: winecfg.rc:75
13515 msgid "System drive"
13516 msgstr "Sistemski drajv"
13518 #: winecfg.rc:76
13519 msgid ""
13520 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13521 "\n"
13522 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13523 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13524 msgstr ""
13525 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13526 "\n"
13527 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13528 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13530 #: winecfg.rc:77
13531 #, fuzzy
13532 msgctxt "Drive letter"
13533 msgid "Letter"
13534 msgstr "Slovo"
13536 #: winecfg.rc:78
13537 #, fuzzy
13538 #| msgid "New Folder"
13539 msgid "Target folder"
13540 msgstr "Nova fascikla"
13542 #: winecfg.rc:79
13543 msgid ""
13544 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13545 "\n"
13546 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13547 msgstr ""
13548 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13549 "\n"
13550 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13552 #: winecfg.rc:93
13553 msgid "Controls Background"
13554 msgstr "Kontrole pozadine"
13556 #: winecfg.rc:94
13557 msgid "Controls Text"
13558 msgstr "Kontrole teksta"
13560 #: winecfg.rc:96
13561 msgid "Menu Background"
13562 msgstr "Pozadina menija"
13564 #: winecfg.rc:97
13565 msgid "Menu Text"
13566 msgstr "Tekst menija"
13568 #: winecfg.rc:98
13569 msgid "Scrollbar"
13570 msgstr ""
13572 #: winecfg.rc:99
13573 msgid "Selection Background"
13574 msgstr "Odabir pozadine"
13576 #: winecfg.rc:100
13577 msgid "Selection Text"
13578 msgstr "Odabir teksta"
13580 #: winecfg.rc:101
13581 msgid "Tooltip Background"
13582 msgstr "Tooltip pozadina"
13584 #: winecfg.rc:102
13585 msgid "Tooltip Text"
13586 msgstr ""
13588 #: winecfg.rc:103
13589 msgid "Window Background"
13590 msgstr "Pozadina prozora"
13592 #: winecfg.rc:104
13593 msgid "Window Text"
13594 msgstr "Text Prozora"
13596 #: winecfg.rc:105
13597 msgid "Active Title Bar"
13598 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13600 #: winecfg.rc:106
13601 msgid "Active Title Text"
13602 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13604 #: winecfg.rc:107
13605 msgid "Inactive Title Bar"
13606 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13608 #: winecfg.rc:108
13609 msgid "Inactive Title Text"
13610 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13612 #: winecfg.rc:109
13613 msgid "Message Box Text"
13614 msgstr "Poruka Box Text"
13616 #: winecfg.rc:110
13617 msgid "Application Workspace"
13618 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13620 #: winecfg.rc:111
13621 msgid "Window Frame"
13622 msgstr "Ram prozora"
13624 #: winecfg.rc:112
13625 msgid "Active Border"
13626 msgstr "Aktivna ivica"
13628 #: winecfg.rc:113
13629 msgid "Inactive Border"
13630 msgstr "Neaktivna ivica"
13632 #: winecfg.rc:114
13633 msgid "Controls Shadow"
13634 msgstr "Kontrola senke"
13636 #: winecfg.rc:115
13637 msgid "Gray Text"
13638 msgstr "Sivi Text"
13640 #: winecfg.rc:116
13641 msgid "Controls Highlight"
13642 msgstr "Kontrola odabranog"
13644 #: winecfg.rc:117
13645 msgid "Controls Dark Shadow"
13646 msgstr "Kontrola mracne senke"
13648 #: winecfg.rc:118
13649 msgid "Controls Light"
13650 msgstr "Kontrola svetla"
13652 #: winecfg.rc:119
13653 msgid "Controls Alternate Background"
13654 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13656 #: winecfg.rc:120
13657 msgid "Hot Tracked Item"
13658 msgstr ""
13660 #: winecfg.rc:121
13661 msgid "Active Title Bar Gradient"
13662 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13664 #: winecfg.rc:122
13665 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13666 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13668 #: winecfg.rc:123
13669 msgid "Menu Highlight"
13670 msgstr "Meni osvetljenog"
13672 #: winecfg.rc:124
13673 msgid "Menu Bar"
13674 msgstr "Meni Bar"
13676 #: wineconsole.rc:63
13677 msgid "Cursor size"
13678 msgstr ""
13680 #: wineconsole.rc:64
13681 #, fuzzy
13682 msgid "&Small"
13683 msgstr "Mali"
13685 #: wineconsole.rc:65
13686 msgid "&Medium"
13687 msgstr ""
13689 #: wineconsole.rc:66
13690 #, fuzzy
13691 msgid "&Large"
13692 msgstr "Veliki"
13694 #: wineconsole.rc:68
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Control"
13697 msgstr "Dodaj kontrolu"
13699 #: wineconsole.rc:69
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Popup menu"
13702 msgstr "iskačući meni"
13704 #: wineconsole.rc:70
13705 #, fuzzy
13706 msgid "&Control"
13707 msgstr "Dodaj kontrolu"
13709 #: wineconsole.rc:71
13710 msgid "S&hift"
13711 msgstr ""
13713 #: wineconsole.rc:72
13714 msgid "Quick edit"
13715 msgstr ""
13717 #: wineconsole.rc:73
13718 #, fuzzy
13719 msgid "&enable"
13720 msgstr "&Tabela"
13722 #: wineconsole.rc:75
13723 msgid "Command history"
13724 msgstr ""
13726 #: wineconsole.rc:76
13727 msgid "&Number of recalled commands:"
13728 msgstr ""
13730 #: wineconsole.rc:79
13731 #, fuzzy
13732 msgid "&Remove doubles"
13733 msgstr "&Ukloni..."
13735 #: wineconsole.rc:87
13736 #, fuzzy
13737 msgid "&Font"
13738 msgstr "Fontovi"
13740 #: wineconsole.rc:89
13741 #, fuzzy
13742 msgid "&Color"
13743 msgstr "&Kolona"
13745 #: wineconsole.rc:100
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Configuration"
13748 msgstr "Greška u radnjama"
13750 #: wineconsole.rc:103
13751 msgid "Buffer zone"
13752 msgstr ""
13754 #: wineconsole.rc:104
13755 msgid "&Width:"
13756 msgstr ""
13758 #: wineconsole.rc:107
13759 #, fuzzy
13760 msgid "&Height:"
13761 msgstr "&Desno:"
13763 #: wineconsole.rc:111
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Window size"
13766 msgstr "Text Prozora"
13768 #: wineconsole.rc:112
13769 msgid "W&idth:"
13770 msgstr ""
13772 #: wineconsole.rc:115
13773 #, fuzzy
13774 msgid "H&eight:"
13775 msgstr "&Desno:"
13777 #: wineconsole.rc:119
13778 #, fuzzy
13779 msgid "End of program"
13780 msgstr "Čekanje programa"
13782 #: wineconsole.rc:120
13783 #, fuzzy
13784 msgid "&Close console"
13785 msgstr "prozor"
13787 #: wineconsole.rc:122
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Edition"
13790 msgstr ""
13791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13792 "&Uređivanje\n"
13793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13794 "&Izmeni"
13796 #: wineconsole.rc:128
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Console parameters"
13799 msgstr ""
13800 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13802 #: wineconsole.rc:131
13803 msgid "Retain these settings for later sessions"
13804 msgstr ""
13806 #: wineconsole.rc:132
13807 msgid "Modify only current session"
13808 msgstr ""
13810 #: wineconsole.rc:29
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Set &Defaults"
13813 msgstr "Podrazumevano"
13815 #: wineconsole.rc:31
13816 msgid "&Mark"
13817 msgstr ""
13819 #: wineconsole.rc:34
13820 #, fuzzy
13821 msgid "&Select all"
13822 msgstr "Izaberi &sve"
13824 #: wineconsole.rc:35
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Sc&roll"
13827 msgstr "Pomeri nagore"
13829 #: wineconsole.rc:36
13830 #, fuzzy
13831 msgid "S&earch"
13832 msgstr "&Pretraga"
13834 #: wineconsole.rc:39
13835 msgid "Setup - Default settings"
13836 msgstr ""
13838 #: wineconsole.rc:40
13839 msgid "Setup - Current settings"
13840 msgstr ""
13842 #: wineconsole.rc:41
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Configuration error"
13845 msgstr "Greška u radnjama"
13847 #: wineconsole.rc:42
13848 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13849 msgstr ""
13851 #: wineconsole.rc:37
13852 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13853 msgstr ""
13855 #: wineconsole.rc:38
13856 msgid "This is a test"
13857 msgstr ""
13859 #: wineconsole.rc:44
13860 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13861 msgstr ""
13863 #: wineconsole.rc:45
13864 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13865 msgstr ""
13867 #: wineconsole.rc:46
13868 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13869 msgstr ""
13871 #: wineconsole.rc:47
13872 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13873 msgstr ""
13875 #: wineconsole.rc:48
13876 msgid ""
13877 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13878 "The command is invalid.\n"
13879 msgstr ""
13881 #: wineconsole.rc:50
13882 msgid ""
13883 "\n"
13884 "Usage:\n"
13885 "  wineconsole [options] <command>\n"
13886 "\n"
13887 "Options:\n"
13888 msgstr ""
13890 #: wineconsole.rc:52
13891 msgid ""
13892 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13893 "will\n"
13894 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13895 "console.\n"
13896 msgstr ""
13898 #: wineconsole.rc:53
13899 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13900 msgstr ""
13902 #: wineconsole.rc:54
13903 msgid ""
13904 "\n"
13905 "Example:\n"
13906 "  wineconsole cmd\n"
13907 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13908 "\n"
13909 msgstr ""
13911 #: winedbg.rc:49
13912 msgid "Program Error"
13913 msgstr "Programska greška"
13915 #: winedbg.rc:54
13916 msgid ""
13917 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13918 "sorry for the inconvenience."
13919 msgstr ""
13920 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13921 "se zbog neprijatnosti."
13923 #: winedbg.rc:58
13924 #, fuzzy
13925 msgid ""
13926 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13927 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13928 "Database</a> for tips about running this application."
13929 msgstr ""
13930 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13931 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13932 "\n"
13933 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13934 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13936 #: winedbg.rc:61
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Show &Details"
13939 msgstr "&Detalji"
13941 #: winedbg.rc:66
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Program Error Details"
13944 msgstr "Programska greška"
13946 #: winedbg.rc:73
13947 msgid ""
13948 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13949 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13950 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13951 "and attach that file to the report."
13952 msgstr ""
13954 #: winedbg.rc:38
13955 msgid "Wine program crash"
13956 msgstr "Pad Wine programa"
13958 #: winedbg.rc:39
13959 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13960 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13962 #: winedbg.rc:40
13963 msgid "(unidentified)"
13964 msgstr "(neidentifikovano)"
13966 #: winedbg.rc:43
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Saving failed"
13969 msgstr "Otvori datoteku"
13971 #: winedbg.rc:44
13972 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13973 msgstr ""
13975 #: winefile.rc:29
13976 #, fuzzy
13977 msgid "&Open\tEnter"
13978 msgstr "&Otvori"
13980 #: winefile.rc:33
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Re&name..."
13983 msgstr "&Pribeleži..."
13985 #: winefile.rc:34
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13988 msgstr "Svojstva"
13990 #: winefile.rc:38
13991 msgid "Cr&eate Directory..."
13992 msgstr ""
13994 #: winefile.rc:43
13995 msgid "&Disk"
13996 msgstr ""
13998 #: winefile.rc:44
13999 msgid "Connect &Network Drive..."
14000 msgstr ""
14002 #: winefile.rc:45
14003 msgid "&Disconnect Network Drive"
14004 msgstr ""
14006 #: winefile.rc:51
14007 msgid "&Name"
14008 msgstr ""
14010 #: winefile.rc:52
14011 msgid "&All File Details"
14012 msgstr ""
14014 #: winefile.rc:54
14015 msgid "&Sort by Name"
14016 msgstr ""
14018 #: winefile.rc:55
14019 msgid "Sort &by Type"
14020 msgstr ""
14022 #: winefile.rc:56
14023 msgid "Sort by Si&ze"
14024 msgstr ""
14026 #: winefile.rc:57
14027 msgid "Sort by &Date"
14028 msgstr ""
14030 #: winefile.rc:59
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Filter by&..."
14033 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14035 #: winefile.rc:66
14036 msgid "&Drive Bar"
14037 msgstr ""
14039 #: winefile.rc:68
14040 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14041 msgstr ""
14043 #: winefile.rc:74
14044 #, fuzzy
14045 msgid "New &Window"
14046 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
14048 #: winefile.rc:75
14049 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14050 msgstr ""
14052 #: winefile.rc:77
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14055 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14057 #: winefile.rc:84
14058 #, fuzzy
14059 msgid "&About Wine File Manager"
14060 msgstr "&O Beležnici"
14062 #: winefile.rc:125
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Select destination"
14065 msgstr "Izaberi &sve"
14067 #: winefile.rc:138
14068 #, fuzzy
14069 msgid "By File Type"
14070 msgstr "Po &vrsti"
14072 #: winefile.rc:143
14073 #, fuzzy
14074 msgid "File type"
14075 msgstr ""
14076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14077 "&Datoteka\n"
14078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14079 "&Fajl"
14081 #: winefile.rc:144
14082 msgid "&Directories"
14083 msgstr ""
14085 #: winefile.rc:146
14086 #, fuzzy
14087 msgid "&Programs"
14088 msgstr "Programi"
14090 #: winefile.rc:148
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Docu&ments"
14093 msgstr "Dokumenti"
14095 #: winefile.rc:150
14096 msgid "&Other files"
14097 msgstr ""
14099 #: winefile.rc:152
14100 msgid "Show Hidden/&System Files"
14101 msgstr ""
14103 #: winefile.rc:163
14104 #, fuzzy
14105 msgid "&File Name:"
14106 msgstr "&Datoteka"
14108 #: winefile.rc:165
14109 msgid "Full &Path:"
14110 msgstr ""
14112 #: winefile.rc:167
14113 msgid "Last Change:"
14114 msgstr ""
14116 #: winefile.rc:171
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Cop&yright:"
14119 msgstr "&Desno:"
14121 #: winefile.rc:173
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Size:"
14124 msgstr "Veličina"
14126 #: winefile.rc:177
14127 msgid "H&idden"
14128 msgstr ""
14130 #: winefile.rc:178
14131 msgid "&Archive"
14132 msgstr ""
14134 #: winefile.rc:179
14135 #, fuzzy
14136 msgid "&System"
14137 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14139 #: winefile.rc:180
14140 #, fuzzy
14141 msgid "&Compressed"
14142 msgstr "nesažeto"
14144 #: winefile.rc:181
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Version information"
14147 msgstr ""
14148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14149 "Podaci\n"
14150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14151 "Informacija"
14153 #: winefile.rc:197
14154 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14155 msgid "S"
14156 msgstr ""
14158 #: winefile.rc:90
14159 msgid "Applying font settings"
14160 msgstr ""
14162 #: winefile.rc:91
14163 msgid "Error while selecting new font."
14164 msgstr ""
14166 #: winefile.rc:96
14167 msgid "Wine File Manager"
14168 msgstr ""
14170 #: winefile.rc:98
14171 msgid "root fs"
14172 msgstr ""
14174 #: winefile.rc:99
14175 msgid "unixfs"
14176 msgstr ""
14178 #: winefile.rc:101
14179 msgid "Shell"
14180 msgstr ""
14182 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Not yet implemented"
14185 msgstr "Nije jos u programu"
14187 #: winefile.rc:109
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Creation date"
14190 msgstr "&Datum"
14192 #: winefile.rc:110
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Access date"
14195 msgstr "&Datum"
14197 #: winefile.rc:111
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Modification date"
14200 msgstr "&Datum"
14202 #: winefile.rc:112
14203 msgid "Index/Inode"
14204 msgstr ""
14206 #: winefile.rc:117
14207 msgid "%1 of %2 free"
14208 msgstr ""
14210 #: winefile.rc:118
14211 msgctxt "unit kilobyte"
14212 msgid "kB"
14213 msgstr ""
14215 #: winefile.rc:119
14216 msgctxt "unit megabyte"
14217 msgid "MB"
14218 msgstr ""
14220 #: winefile.rc:120
14221 msgctxt "unit gigabyte"
14222 msgid "GB"
14223 msgstr ""
14225 #: winemine.rc:37
14226 msgid "&Game"
14227 msgstr ""
14229 #: winemine.rc:38
14230 msgid "&New\tF2"
14231 msgstr ""
14233 #: winemine.rc:40
14234 msgid "Question &Marks"
14235 msgstr ""
14237 #: winemine.rc:42
14238 msgid "&Beginner"
14239 msgstr ""
14241 #: winemine.rc:43
14242 msgid "&Advanced"
14243 msgstr ""
14245 #: winemine.rc:44
14246 msgid "&Expert"
14247 msgstr ""
14249 #: winemine.rc:45
14250 #, fuzzy
14251 msgid "&Custom..."
14252 msgstr "Prilagodi"
14254 #: winemine.rc:47
14255 msgid "&Fastest Times"
14256 msgstr ""
14258 #: winemine.rc:52
14259 #, fuzzy
14260 msgid "&About WineMine"
14261 msgstr "&O Beležnici"
14263 #: winemine.rc:59
14264 msgid "Fastest Times"
14265 msgstr ""
14267 #: winemine.rc:61
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Fastest times"
14270 msgstr "Datum brisanja"
14272 #: winemine.rc:62
14273 msgid "Beginner"
14274 msgstr ""
14276 #: winemine.rc:63
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Advanced"
14279 msgstr "Pokaži &Napredno"
14281 #: winemine.rc:64
14282 msgid "Expert"
14283 msgstr ""
14285 #: winemine.rc:77
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Congratulations!"
14288 msgstr "Ograničenje kršenja"
14290 #: winemine.rc:79
14291 msgid "Please enter your name"
14292 msgstr ""
14294 #: winemine.rc:87
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Custom Game"
14297 msgstr "Prilagodi"
14299 #: winemine.rc:89
14300 msgid "Rows"
14301 msgstr ""
14303 #: winemine.rc:90
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Columns"
14306 msgstr "&Kolona"
14308 #: winemine.rc:91
14309 msgid "Mines"
14310 msgstr ""
14312 #: winemine.rc:30
14313 msgid "WineMine"
14314 msgstr ""
14316 #: winemine.rc:31
14317 msgid "Nobody"
14318 msgstr ""
14320 #: winemine.rc:32
14321 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14322 msgstr ""
14324 #: winhlp32.rc:35
14325 msgid "Printer &setup..."
14326 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14328 #: winhlp32.rc:42
14329 msgid "&Annotate..."
14330 msgstr "&Pribeleži..."
14332 #: winhlp32.rc:44
14333 msgid "&Bookmark"
14334 msgstr "&Označi"
14336 #: winhlp32.rc:45
14337 msgid "&Define..."
14338 msgstr "&Odredi..."
14340 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
14341 msgid "Fonts"
14342 msgstr "Fontovi"
14344 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
14345 msgid "Small"
14346 msgstr "Mali"
14348 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
14349 msgid "Normal"
14350 msgstr "Normalan"
14352 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
14353 msgid "Large"
14354 msgstr "Veliki"
14356 #: winhlp32.rc:57
14357 #, fuzzy
14358 msgid "&Help on help\tF1"
14359 msgstr "&Pomoć za pomoć"
14361 #: winhlp32.rc:58
14362 msgid "Always on &top"
14363 msgstr "Uvek na &vrhu"
14365 #: winhlp32.rc:59
14366 msgid "&About Wine Help"
14367 msgstr ""
14369 #: winhlp32.rc:67
14370 msgid "Annotation..."
14371 msgstr "Beleške..."
14373 #: winhlp32.rc:68
14374 msgid "Copy"
14375 msgstr "Kopiraj"
14377 #: winhlp32.rc:100
14378 msgid "Index"
14379 msgstr "Index"
14381 #: winhlp32.rc:108
14382 msgid "Search"
14383 msgstr "Traži"
14385 #: winhlp32.rc:81
14386 msgid "Wine Help"
14387 msgstr "Wine Pomoć"
14389 #: winhlp32.rc:86
14390 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14391 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
14393 #: winhlp32.rc:88
14394 msgid "Summary"
14395 msgstr "Pregled"
14397 #: winhlp32.rc:87
14398 msgid "&Index"
14399 msgstr ""
14401 #: winhlp32.rc:91
14402 msgid "Help files (*.hlp)"
14403 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
14405 #: winhlp32.rc:92
14406 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14407 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
14409 #: winhlp32.rc:93
14410 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14411 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
14413 #: winhlp32.rc:94
14414 msgid "Help topics: "
14415 msgstr "Teme pomoći: "
14417 #: wmic.rc:28
14418 #, fuzzy
14419 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14420 msgid "Error: Command line not supported\n"
14421 msgstr ""
14422 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14424 #: wmic.rc:29
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Error: Alias not found\n"
14427 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
14429 #: wmic.rc:30
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Error: Invalid query\n"
14432 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
14434 #: wordpad.rc:31
14435 #, fuzzy
14436 msgid "&New...\tCtrl+N"
14437 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
14439 #: wordpad.rc:45
14440 #, fuzzy
14441 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14442 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
14444 #: wordpad.rc:50
14445 #, fuzzy
14446 msgid "&Clear\tDel"
14447 msgstr "&Izbriši\tDel"
14449 #: wordpad.rc:51
14450 #, fuzzy
14451 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14452 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14454 #: wordpad.rc:54
14455 msgid "Find &next\tF3"
14456 msgstr ""
14458 #: wordpad.rc:57
14459 msgid "Read-&only"
14460 msgstr ""
14462 #: wordpad.rc:58
14463 msgid "&Modified"
14464 msgstr ""
14466 #: wordpad.rc:60
14467 msgid "E&xtras"
14468 msgstr ""
14470 #: wordpad.rc:62
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Selection &info"
14473 msgstr "Izaberi &sve"
14475 #: wordpad.rc:63
14476 msgid "Character &format"
14477 msgstr ""
14479 #: wordpad.rc:64
14480 msgid "&Def. char format"
14481 msgstr ""
14483 #: wordpad.rc:65
14484 msgid "Paragrap&h format"
14485 msgstr ""
14487 #: wordpad.rc:66
14488 msgid "&Get text"
14489 msgstr ""
14491 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14492 msgid "&Format Bar"
14493 msgstr ""
14495 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14496 msgid "&Ruler"
14497 msgstr ""
14499 #: wordpad.rc:78
14500 msgid "&Insert"
14501 msgstr ""
14503 #: wordpad.rc:80
14504 msgid "&Date and time..."
14505 msgstr ""
14507 #: wordpad.rc:82
14508 #, fuzzy
14509 msgid "F&ormat"
14510 msgstr "N&apred"
14512 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14513 msgid "&Bullet points"
14514 msgstr ""
14516 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14517 #, fuzzy
14518 msgid "&Paragraph..."
14519 msgstr "&Pretraži..."
14521 #: wordpad.rc:87
14522 #, fuzzy
14523 msgid "&Tabs..."
14524 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14526 #: wordpad.rc:88
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Backgroun&d"
14529 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14531 #: wordpad.rc:90
14532 #, fuzzy
14533 msgid "&System\tCtrl+1"
14534 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14536 #: wordpad.rc:91
14537 #, fuzzy
14538 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14539 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14541 #: wordpad.rc:96
14542 #, fuzzy
14543 msgid "&About Wine Wordpad"
14544 msgstr "&Info..."
14546 #: wordpad.rc:133
14547 msgid "Automatic"
14548 msgstr ""
14550 #: wordpad.rc:202
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Date and time"
14553 msgstr "Datum brisanja"
14555 #: wordpad.rc:205
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Available formats"
14558 msgstr "N&apred"
14560 #: wordpad.rc:216
14561 #, fuzzy
14562 msgid "New document type"
14563 msgstr "dokument"
14565 #: wordpad.rc:224
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Paragraph format"
14568 msgstr "&Pretraži..."
14570 #: wordpad.rc:227
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Indentation"
14573 msgstr "Beleške..."
14575 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Left"
14578 msgstr "Leva ivica"
14580 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Right"
14583 msgstr "Desna ivica"
14585 #: wordpad.rc:232
14586 msgid "First line"
14587 msgstr ""
14589 #: wordpad.rc:234
14590 msgid "Alignment"
14591 msgstr ""
14593 #: wordpad.rc:242
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Tabs"
14596 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14598 #: wordpad.rc:245
14599 msgid "Tab stops"
14600 msgstr ""
14602 #: wordpad.rc:251
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Remove al&l"
14605 msgstr "&Ukloni..."
14607 #: wordpad.rc:259
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Line wrapping"
14610 msgstr "Disk mapa"
14612 #: wordpad.rc:260
14613 #, fuzzy
14614 msgid "&No line wrapping"
14615 msgstr "Disk mapa"
14617 #: wordpad.rc:261
14618 msgid "Wrap text by the &window border"
14619 msgstr ""
14621 #: wordpad.rc:262
14622 msgid "Wrap text by the &margin"
14623 msgstr ""
14625 #: wordpad.rc:263
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Toolbars"
14628 msgstr "&Alatnice"
14630 #: wordpad.rc:276
14631 msgctxt "accelerator Align Left"
14632 msgid "L"
14633 msgstr ""
14635 #: wordpad.rc:277
14636 msgctxt "accelerator Align Center"
14637 msgid "E"
14638 msgstr ""
14640 #: wordpad.rc:278
14641 msgctxt "accelerator Align Right"
14642 msgid "R"
14643 msgstr ""
14645 #: wordpad.rc:285
14646 msgctxt "accelerator Redo"
14647 msgid "Y"
14648 msgstr ""
14650 #: wordpad.rc:286
14651 msgctxt "accelerator Bold"
14652 msgid "B"
14653 msgstr ""
14655 #: wordpad.rc:287
14656 msgctxt "accelerator Italic"
14657 msgid "I"
14658 msgstr ""
14660 #: wordpad.rc:288
14661 msgctxt "accelerator Underline"
14662 msgid "U"
14663 msgstr ""
14665 #: wordpad.rc:139
14666 #, fuzzy
14667 msgid "All documents (*.*)"
14668 msgstr ""
14669 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14670 "Sve datoteke (*.*)\n"
14671 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14672 "Svi fajlovi (*.*)"
14674 #: wordpad.rc:140
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Text documents (*.txt)"
14677 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14679 #: wordpad.rc:141
14680 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14681 msgstr ""
14683 #: wordpad.rc:142
14684 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14685 msgstr ""
14687 #: wordpad.rc:143
14688 msgid "Rich text document"
14689 msgstr ""
14691 #: wordpad.rc:144
14692 msgid "Text document"
14693 msgstr ""
14695 #: wordpad.rc:145
14696 msgid "Unicode text document"
14697 msgstr ""
14699 #: wordpad.rc:146
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Printer files (*.prn)"
14702 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14704 #: wordpad.rc:153
14705 msgid "Center"
14706 msgstr ""
14708 #: wordpad.rc:159
14709 msgid "Text"
14710 msgstr ""
14712 #: wordpad.rc:160
14713 msgid "Rich text"
14714 msgstr ""
14716 #: wordpad.rc:166
14717 msgid "Next page"
14718 msgstr ""
14720 #: wordpad.rc:167
14721 msgid "Previous page"
14722 msgstr ""
14724 #: wordpad.rc:168
14725 msgid "Two pages"
14726 msgstr ""
14728 #: wordpad.rc:169
14729 msgid "One page"
14730 msgstr ""
14732 #: wordpad.rc:170
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Zoom in"
14735 msgstr "Uvećaj"
14737 #: wordpad.rc:171
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Zoom out"
14740 msgstr "Uvećaj"
14742 #: wordpad.rc:173
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Page"
14745 msgstr "Nagore"
14747 #: wordpad.rc:174
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Pages"
14750 msgstr "Nagore"
14752 #: wordpad.rc:175
14753 msgctxt "unit: centimeter"
14754 msgid "cm"
14755 msgstr ""
14757 #: wordpad.rc:176
14758 #, fuzzy
14759 msgctxt "unit: inch"
14760 msgid "in"
14761 msgstr "veza"
14763 #: wordpad.rc:177
14764 msgid "inch"
14765 msgstr ""
14767 #: wordpad.rc:178
14768 msgctxt "unit: point"
14769 msgid "pt"
14770 msgstr ""
14772 #: wordpad.rc:183
14773 msgid "Document"
14774 msgstr ""
14776 #: wordpad.rc:184
14777 msgid "Save changes to '%s'?"
14778 msgstr ""
14780 #: wordpad.rc:185
14781 msgid "Finished searching the document."
14782 msgstr ""
14784 #: wordpad.rc:186
14785 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14786 msgstr ""
14788 #: wordpad.rc:187
14789 msgid ""
14790 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14791 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14792 msgstr ""
14794 #: wordpad.rc:190
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Invalid number format."
14797 msgstr "Neispravna sintaksa"
14799 #: wordpad.rc:191
14800 msgid "OLE storage documents are not supported."
14801 msgstr ""
14803 #: wordpad.rc:192
14804 msgid "Could not save the file."
14805 msgstr ""
14807 #: wordpad.rc:193
14808 msgid "You do not have access to save the file."
14809 msgstr ""
14811 #: wordpad.rc:194
14812 msgid "Could not open the file."
14813 msgstr ""
14815 #: wordpad.rc:195
14816 msgid "You do not have access to open the file."
14817 msgstr ""
14819 #: wordpad.rc:196
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Printing not implemented."
14822 msgstr "Nije jos u programu"
14824 #: wordpad.rc:197
14825 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14826 msgstr ""
14828 #: write.rc:30
14829 msgid "Starting Wordpad failed"
14830 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14832 #: xcopy.rc:30
14833 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14834 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14836 #: xcopy.rc:31
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14839 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14841 #: xcopy.rc:32
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14844 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14846 #: xcopy.rc:33
14847 #, fuzzy
14848 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14849 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14851 #: xcopy.rc:34
14852 #, fuzzy
14853 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14854 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14856 #: xcopy.rc:37
14857 #, fuzzy
14858 msgid ""
14859 "Is '%1' a filename or directory\n"
14860 "on the target?\n"
14861 "(F - File, D - Directory)\n"
14862 msgstr ""
14863 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14864 "na odredištu?\n"
14865 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14867 #: xcopy.rc:38
14868 #, fuzzy
14869 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14870 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14872 #: xcopy.rc:39
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14875 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14877 #: xcopy.rc:40
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14880 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14882 #: xcopy.rc:42
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14885 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14887 #: xcopy.rc:46
14888 msgctxt "File key"
14889 msgid "F"
14890 msgstr "D"
14892 #: xcopy.rc:47
14893 msgctxt "Directory key"
14894 msgid "D"
14895 msgstr "F"
14897 #: xcopy.rc:80
14898 #, fuzzy
14899 msgid ""
14900 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14901 "\n"
14902 "Syntax:\n"
14903 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14904 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14905 "\n"
14906 "Where:\n"
14907 "\n"
14908 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14909 "\tmore files.\n"
14910 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14911 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14912 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14913 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14914 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14915 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14916 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14917 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14918 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14919 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14920 "[/N]  Copy using short names.\n"
14921 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14922 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14923 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14924 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14925 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14926 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14927 "\tarchive attribute.\n"
14928 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14929 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14930 "\t\tthan source.\n"
14931 "\n"
14932 msgstr ""
14933 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14934 "\n"
14935 "Sintaksa:\n"
14936 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14937 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14938 "\n"
14939 "Gde:\n"
14940 "\n"
14941 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14942 "dve ili\n"
14943 "\tviše datoteka\n"
14944 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14945 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14946 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14947 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14948 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14949 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14950 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14951 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14952 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14953 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14954 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14955 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14956 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14957 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14958 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14959 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14960 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14961 "\tosobine arhive\n"
14962 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14963 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14964 "\t\tod izvora\n"
14965 "\n"