winex11.drv: Fix a memory leak.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blobda34bce14e6350351c8450e084b9c6965fd26aae
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 #, fuzzy
72 msgid "&Remove"
73 msgstr "&Remove..."
75 #: appwiz.rc:43
76 #, fuzzy
77 msgid "&Modify/Remove"
78 msgstr "&Modify/Remove..."
80 #: appwiz.rc:48
81 msgid "Downloading..."
82 msgstr "正在下載..."
84 #: appwiz.rc:49
85 msgid "Installing..."
86 msgstr "正在安裝..."
88 #: appwiz.rc:50
89 msgid ""
90 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
91 "file."
92 msgstr ""
94 #: avifil32.rc:27
95 msgid "Waveform: %s"
96 msgstr "波形: %s"
98 #: avifil32.rc:28
99 msgid "Waveform"
100 msgstr "波形"
102 #: avifil32.rc:29
103 msgid "All multimedia files"
104 msgstr "所有多媒體檔案"
106 #: avifil32.rc:31
107 msgid "video"
108 msgstr "視頻"
110 #: avifil32.rc:32
111 msgid "audio"
112 msgstr "音頻"
114 #: avifil32.rc:33
115 msgid "%s %s #%d"
116 msgstr "%s %s #%d"
118 #: avifil32.rc:34
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
122 #: avifil32.rc:35
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "未壓縮"
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Cancelling..."
128 msgstr "正在取消..."
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "分隔符"
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "未定義\n"
141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "無"
144 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "關閉"
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "今天:"
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "轉到今天"
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "資料夾"
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "我的檔案"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "我的最愛"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系統路徑"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "桌面"
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "字型"
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 msgid "My Computer"
188 msgstr "我的電腦"
190 #: comdlg32.rc:41
191 msgid "System Folders"
192 msgstr "系統資料夾"
194 #: comdlg32.rc:42
195 msgid "Local Hard Drives"
196 msgstr "本地硬盤驅動器"
198 #: comdlg32.rc:43
199 msgid "File not found"
200 msgstr "找不到檔案"
202 #: comdlg32.rc:44
203 msgid "Please verify that the correct file name was given"
204 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
206 #: comdlg32.rc:45
207 msgid ""
208 "File does not exist.\n"
209 "Do you want to create file?"
210 msgstr ""
211 "找不到檔案\n"
212 "是否創建新檔案?"
214 #: comdlg32.rc:46
215 msgid ""
216 "File already exists.\n"
217 "Do you want to replace it?"
218 msgstr ""
219 "檔案已經存在。\n"
220 "要替換嗎?"
222 #: comdlg32.rc:47
223 msgid "Invalid character(s) in path"
224 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
226 #: comdlg32.rc:48
227 msgid ""
228 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
229 "                          / : < > |"
230 msgstr ""
231 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
232 "                          / : < > |"
234 #: comdlg32.rc:49
235 msgid "Path does not exist"
236 msgstr "資料夾不存在"
238 #: comdlg32.rc:50
239 msgid "File does not exist"
240 msgstr "檔案不存在"
242 #: comdlg32.rc:55
243 msgid "Up One Level"
244 msgstr "向上一層"
246 #: comdlg32.rc:56
247 msgid "Create New Folder"
248 msgstr "建立新資料夾"
250 #: comdlg32.rc:57
251 msgid "List"
252 msgstr "清單"
254 #: comdlg32.rc:58
255 msgid "Details"
256 msgstr "詳細資料"
258 #: comdlg32.rc:59
259 msgid "Browse to Desktop"
260 msgstr "顯示桌面"
262 #: comdlg32.rc:123
263 msgid "Regular"
264 msgstr ""
266 #: comdlg32.rc:124
267 msgid "Bold"
268 msgstr ""
270 #: comdlg32.rc:125
271 msgid "Italic"
272 msgstr ""
274 #: comdlg32.rc:126
275 msgid "Bold Italic"
276 msgstr ""
278 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
279 msgid "Black"
280 msgstr ""
282 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
283 msgid "Maroon"
284 msgstr ""
286 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
287 msgid "Green"
288 msgstr ""
290 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
291 msgid "Olive"
292 msgstr ""
294 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
295 msgid "Navy"
296 msgstr ""
298 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
299 msgid "Purple"
300 msgstr ""
302 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
303 msgid "Teal"
304 msgstr ""
306 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
307 msgid "Gray"
308 msgstr ""
310 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
311 msgid "Silver"
312 msgstr ""
314 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
315 #, fuzzy
316 msgid "Red"
317 msgstr "倒回"
319 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
320 msgid "Lime"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
324 msgid "Yellow"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
328 msgid "Blue"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
332 msgid "Fuchsia"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
336 msgid "Aqua"
337 msgstr ""
339 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
340 msgid "White"
341 msgstr ""
343 #: comdlg32.rc:66
344 msgid "Unreadable Entry"
345 msgstr "數值不可讀"
347 #: comdlg32.rc:68
348 msgid ""
349 "This value does not lie within the page range.\n"
350 "Please enter a value between %d and %d."
351 msgstr ""
352 "這個值不在頁數範圍。\n"
353 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
355 #: comdlg32.rc:70
356 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
357 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
359 #: comdlg32.rc:72
360 msgid ""
361 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
362 "Please reenter margins."
363 msgstr ""
364 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
365 "請重新輸入邊緣空白。"
367 #: comdlg32.rc:74
368 #, fuzzy
369 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
370 msgstr "'份數' 項不能空."
372 #: comdlg32.rc:76
373 msgid ""
374 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
375 "Please enter a value between 1 and %d."
376 msgstr ""
377 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
378 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
380 #: comdlg32.rc:77
381 msgid "A printer error occurred."
382 msgstr "印表機錯誤。"
384 #: comdlg32.rc:78
385 msgid "No default printer defined."
386 msgstr "沒有默認印表機。"
388 #: comdlg32.rc:79
389 msgid "Cannot find the printer."
390 msgstr "找不到印表機。"
392 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
393 #, fuzzy
394 msgid "Out of memory."
395 msgstr ""
396 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
397 "內存溢出。\n"
398 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
399 "內存不夠。"
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "出現一些錯誤。"
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "找不到印表機驅動器。"
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
415 "表機再試。"
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr ""
421 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr ""
425 #: comdlg32.rc:153
426 #, fuzzy
427 msgid "Save &in:"
428 msgstr "另存為(&A)..."
430 #: comdlg32.rc:154
431 #, fuzzy
432 msgid "Save"
433 msgstr "儲存 HTML"
435 #: comdlg32.rc:155
436 #, fuzzy
437 msgid "Save as"
438 msgstr "另存為(&S)..."
440 #: comdlg32.rc:156
441 #, fuzzy
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Wine地雷"
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "待命"
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "暫停; "
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "錯誤; "
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "等待刪除; "
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "卡紙; "
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "無紙; "
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "手動進紙; "
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "紙的問題; "
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "印表機離線; "
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "I/O 活動; "
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "繁忙; "
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "正在列印; "
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "出紙托盤已滿; "
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "不可用; "
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "等待; "
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "正在處理; "
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "正在啓動; "
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "預熱; "
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "墨低; "
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "沒墨; "
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "頁處理內存超支; "
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "用戶干預; "
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "內存不夠; "
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "印表機蓋是打開的; "
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "找不到列印服務器; "
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "省電狀態; "
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "默認印表機; "
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
565 #: comdlg32.rc:91
566 msgid "mm"
567 msgstr "毫米"
569 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
570 msgid "Print"
571 msgstr "列印"
573 #: credui.rc:27
574 msgid "Connect to %s"
575 msgstr "連接到 %s"
577 #: credui.rc:28
578 msgid "Connecting to %s"
579 msgstr "正在連接到 %s"
581 #: credui.rc:29
582 msgid "Logon unsuccessful"
583 msgstr "登錄失敗"
585 #: credui.rc:30
586 msgid ""
587 "Make sure that your user name\n"
588 "and password are correct."
589 msgstr ""
590 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
591 "是否正確."
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr "大寫鎖定開著"
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgid "CPS"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
714 msgid "User Notice"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:55
718 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:56
722 msgid "Certification Authority Issuer"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:57
726 msgid "Certification Template Name"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:58
730 msgid "Certificate Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:59
734 msgid "Certificate Manifold"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:60
738 msgid "Netscape Cert Type"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:61
742 msgid "Netscape Base URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:62
746 msgid "Netscape Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:63
750 msgid "Netscape CA Revocation URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:64
754 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:65
758 msgid "Netscape CA Policy URL"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:66
762 msgid "Netscape SSL ServerName"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:67
766 msgid "Netscape Comment"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:68
770 msgid "SpcSpAgencyInfo"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:69
774 msgid "SpcFinancialCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:70
778 msgid "SpcMinimalCriteria"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:71
782 msgid "Country/Region"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:72
786 msgid "Organization"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:73
790 msgid "Organizational Unit"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:74
794 msgid "Common Name"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:75
798 msgid "Locality"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:76
802 msgid "State or Province"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:77
806 msgid "Title"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:78
810 msgid "Given Name"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:79
814 msgid "Initials"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:80
818 msgid "Sur Name"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:81
822 msgid "Domain Component"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:82
826 msgid "Street Address"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:83
830 msgid "Serial Number"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:84
834 msgid "CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:85
838 msgid "Cross CA Version"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:86
842 msgid "Serialized Signature Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:87
846 msgid "Principal Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:88
850 msgid "Windows Product Update"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:89
854 msgid "Enrollment Name Value Pair"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:90
858 msgid "OS Version"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:91
862 msgid "Enrollment CSP"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:92
866 msgid "CRL Number"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:93
870 msgid "Delta CRL Indicator"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:94
874 msgid "Issuing Distribution Point"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:95
878 msgid "Freshest CRL"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:96
882 msgid "Name Constraints"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:97
886 msgid "Policy Mappings"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:98
890 msgid "Policy Constraints"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:99
894 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:100
898 msgid "Application Policies"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:101
902 msgid "Application Policy Mappings"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:102
906 msgid "Application Policy Constraints"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:103
910 msgid "CMC Data"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:104
914 msgid "CMC Response"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:105
918 msgid "Unsigned CMC Request"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:106
922 msgid "CMC Status Info"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:107
926 msgid "CMC Extensions"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:108
930 msgid "CMC Attributes"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:109
934 msgid "PKCS 7 Data"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:110
938 msgid "PKCS 7 Signed"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:111
942 msgid "PKCS 7 Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:112
946 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:113
950 msgid "PKCS 7 Digested"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:114
954 msgid "PKCS 7 Encrypted"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:115
958 msgid "Previous CA Certificate Hash"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:116
962 msgid "Virtual Base CRL Number"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:117
966 msgid "Next CRL Publish"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:118
970 msgid "CA Encryption Certificate"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
974 msgid "Key Recovery Agent"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:120
978 msgid "Certificate Template Information"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:121
982 msgid "Enterprise Root OID"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:122
986 msgid "Dummy Signer"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:123
990 msgid "Encrypted Private Key"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:124
994 msgid "Published CRL Locations"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:125
998 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:126
1002 msgid "Transaction Id"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:127
1006 msgid "Sender Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:128
1010 msgid "Recipient Nonce"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:129
1014 msgid "Reg Info"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:130
1018 msgid "Get Certificate"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:131
1022 msgid "Get CRL"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:132
1026 msgid "Revoke Request"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:133
1030 msgid "Query Pending"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1034 msgid "Certificate Trust List"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:135
1038 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:136
1042 msgid "Private Key Usage Period"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:137
1046 msgid "Client Information"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:138
1050 msgid "Server Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:139
1054 msgid "Client Authentication"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:140
1058 msgid "Code Signing"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:141
1062 msgid "Secure Email"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:142
1066 msgid "Time Stamping"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:143
1070 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:144
1074 msgid "Microsoft Time Stamping"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:145
1078 msgid "IP security end system"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:146
1082 msgid "IP security tunnel termination"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:147
1086 msgid "IP security user"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:148
1090 msgid "Encrypting File System"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1094 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1098 msgid "Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1102 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1106 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1110 msgid "Key Pack Licenses"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1114 msgid "License Server Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1118 msgid "Smart Card Logon"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Digital Rights"
1124 msgstr "數字時鐘(&T)"
1126 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1127 msgid "Qualified Subordination"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1131 msgid "Key Recovery"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1135 msgid "Document Signing"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:160
1139 msgid "IP security IKE intermediate"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1143 msgid "File Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1147 msgid "Root List Signer"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:163
1151 msgid "All application policies"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1155 msgid "Directory Service Email Replication"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1159 msgid "Certificate Request Agent"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1163 msgid "Lifetime Signing"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:167
1167 msgid "All issuance policies"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:172
1171 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:173
1175 msgid "Personal"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:174
1179 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:175
1183 msgid "Other People"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:176
1187 msgid "Trusted Publishers"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:177
1191 msgid "Untrusted Certificates"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:182
1195 msgid "KeyID="
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:183
1199 msgid "Certificate Issuer"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:184
1203 msgid "Certificate Serial Number="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:185
1207 msgid "Other Name="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:186
1211 msgid "Email Address="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:187
1215 msgid "DNS Name="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:188
1219 msgid "Directory Address"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:189
1223 msgid "URL="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:190
1227 msgid "IP Address="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:191
1231 msgid "Mask="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:192
1235 msgid "Registered ID="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:193
1239 msgid "Unknown Key Usage"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:194
1243 msgid "Subject Type="
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:195
1247 msgid "CA"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:196
1251 msgid "End Entity"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:197
1255 msgid "Path Length Constraint="
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:198
1259 #, fuzzy
1260 msgctxt "path length"
1261 msgid "None"
1262 msgstr ""
1263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1264 "未定義\n"
1265 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1266 "無"
1268 #: crypt32.rc:199
1269 msgid "Information Not Available"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:200
1273 msgid "Authority Info Access"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:201
1277 msgid "Access Method="
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:202
1281 msgid "OCSP"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:203
1285 msgid "CA Issuers"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:204
1289 msgid "Unknown Access Method"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:205
1293 msgid "Alternative Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:206
1297 msgid "CRL Distribution Point"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:207
1301 msgid "Distribution Point Name"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:208
1305 msgid "Full Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:209
1309 msgid "RDN Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:210
1313 msgid "CRL Reason="
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:211
1317 msgid "CRL Issuer"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:212
1321 msgid "Key Compromise"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:213
1325 msgid "CA Compromise"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:214
1329 msgid "Affiliation Changed"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:215
1333 msgid "Superseded"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:216
1337 msgid "Operation Ceased"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:217
1341 msgid "Certificate Hold"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:218
1345 msgid "Financial Information="
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:219
1349 msgid "Available"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:220
1353 msgid "Not Available"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:221
1357 msgid "Meets Criteria="
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1361 msgid "Yes"
1362 msgstr "是"
1364 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1365 msgid "No"
1366 msgstr "否"
1368 #: crypt32.rc:224
1369 msgid "Digital Signature"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:225
1373 msgid "Non-Repudiation"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:226
1377 msgid "Key Encipherment"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:227
1381 msgid "Data Encipherment"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:228
1385 msgid "Key Agreement"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:229
1389 msgid "Certificate Signing"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:230
1393 msgid "Off-line CRL Signing"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:231
1397 msgid "CRL Signing"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:232
1401 msgid "Encipher Only"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:233
1405 msgid "Decipher Only"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:234
1409 msgid "SSL Client Authentication"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:235
1413 msgid "SSL Server Authentication"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:236
1417 msgid "S/MIME"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:237
1421 msgid "Signature"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:238
1425 msgid "SSL CA"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:239
1429 msgid "S/MIME CA"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:240
1433 msgid "Signature CA"
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:27
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 msgid "Policy Identifier: "
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:29
1445 msgid "Policy Qualifier Info"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:30
1449 msgid "Policy Qualifier Id="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:33
1453 msgid "Qualifier"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:34
1457 msgid "Notice Reference"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:35
1461 msgid "Organization="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:36
1465 msgid "Notice Number="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:37
1469 msgid "Notice Text="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1473 msgid "Certificate"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:28
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Certificate Information"
1479 msgstr ""
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "信息\n"
1482 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1483 "資訊"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "找不到: '%s'"
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "屬性(&P)"
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:55
1592 msgid "Valid to"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:56
1596 msgid "Subject"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:57
1600 msgid "Public key"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:58
1604 msgid "%s (%d bits)"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:59
1608 msgid "SHA1 hash"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:60
1612 msgid "Enhanced key usage (property)"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:61
1616 msgid "Friendly name"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1620 msgid "Description"
1621 msgstr "描述"
1623 #: cryptui.rc:63
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Certificate Properties"
1626 msgstr "格屬性(&C)"
1628 #: cryptui.rc:64
1629 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:65
1633 msgid "The OID you entered already exists."
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:66
1637 msgid "Select Certificate Store"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:67
1641 msgid "Please select a certificate store."
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:68
1645 msgid "Certificate Import Wizard"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:69
1649 msgid ""
1650 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1651 "select another file."
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:70
1655 msgid "File to Import"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:71
1659 msgid "Specify the file you want to import."
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1663 msgid "Certificate Store"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:73
1667 msgid ""
1668 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1669 "lists, and certificate trust lists."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:74
1673 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:75
1677 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1681 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1685 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:78
1689 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:79
1693 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:81
1697 msgid "Please select a file."
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:82
1701 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:83
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Could not open "
1707 msgstr "不能開啟檔案."
1709 #: cryptui.rc:84
1710 msgid "Determined by the program"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:85
1714 msgid "Please select a store"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:86
1718 msgid "Certificate Store Selected"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:87
1722 msgid "Automatically determined by the program"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1726 msgid "File"
1727 msgstr "檔案"
1729 #: cryptui.rc:89
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Content"
1732 msgstr "內容(&C)"
1734 #: cryptui.rc:91
1735 msgid "Certificate Revocation List"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:93
1739 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:94
1743 msgid "Personal Information Exchange"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:96
1747 msgid "The import was successful."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:97
1751 msgid "The import failed."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:98
1755 msgid "Arial"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:100
1759 msgid "<Advanced Purposes>"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:101
1763 msgid "Issued To"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:102
1767 msgid "Issued By"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:103
1771 msgid "Expiration Date"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:104
1775 msgid "Friendly Name"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1779 #, fuzzy
1780 msgid "<None>"
1781 msgstr ""
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "未定義\n"
1784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1785 "無"
1787 #: cryptui.rc:107
1788 msgid ""
1789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1790 "sign messages with it.\n"
1791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:108
1795 msgid ""
1796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1797 "sign messages with them.\n"
1798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:109
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1804 "verify messages signed with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:110
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1811 "verify messages signed with it.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:111
1816 msgid ""
1817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1818 "trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:112
1823 msgid ""
1824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1825 "trusted.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:113
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:114
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:115
1844 msgid ""
1845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:116
1850 msgid ""
1851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:117
1856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:118
1860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:119
1864 msgid "Certificates"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:121
1868 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:122
1872 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:123
1876 msgid ""
1877 "Ensures software came from software publisher\n"
1878 "Protects software from alteration after publication"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:124
1882 msgid "Protects e-mail messages"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:125
1886 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:126
1890 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:127
1894 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:128
1898 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:144
1902 msgid "Private Key Archival"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:147
1906 msgid "Certificate Export Wizard"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:148
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export Format"
1912 msgstr "格式(&O)"
1914 #: cryptui.rc:149
1915 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:150
1919 msgid "Export Filename"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:151
1923 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:152
1927 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:153
1931 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:154
1935 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:157
1939 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:158
1943 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:159
1947 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:160
1951 #, fuzzy
1952 msgid "File Format"
1953 msgstr "格式(&O)"
1955 #: cryptui.rc:161
1956 msgid "Include all certificates in certificate path"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:162
1960 msgid "Export keys"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:165
1964 msgid "The export was successful."
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:166
1968 msgid "The export failed."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:167
1972 msgid "Export Private Key"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:168
1976 msgid ""
1977 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1978 "certificate."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:169
1982 msgid "Enter Password"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:170
1986 msgid "You may password-protect a private key."
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:171
1990 msgid "The passwords do not match."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:172
1994 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:173
1998 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:32
2002 msgid "Default DirectSound"
2003 msgstr ""
2005 #: devenum.rc:33
2006 msgid "DirectSound: %s"
2007 msgstr ""
2009 #: devenum.rc:34
2010 msgid "Default WaveOut Device"
2011 msgstr ""
2013 #: devenum.rc:35
2014 msgid "Default MidiOut Device"
2015 msgstr ""
2017 #: dxdiagn.rc:25
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Regional Setting"
2020 msgstr "預設設定"
2022 #: dxdiagn.rc:26
2023 msgid "%uMB used, %uMB available"
2024 msgstr ""
2026 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2027 msgid "Options"
2028 msgstr "選項"
2030 #: hhctrl.rc:70
2031 msgid "S&ync"
2032 msgstr ""
2034 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Back"
2037 msgstr ""
2038 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2039 "向後(&B)\n"
2040 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2041 "返回(&B)"
2043 #: hhctrl.rc:72
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Forward"
2046 msgstr "向前"
2048 #: hhctrl.rc:73
2049 #, fuzzy
2050 msgctxt "table of contents"
2051 msgid "&Home"
2052 msgstr "首頁"
2054 #: hhctrl.rc:74
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Stop"
2057 msgstr "停止"
2059 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2060 msgid "&Refresh"
2061 msgstr "刷新(&R)"
2063 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2064 msgid "&Print..."
2065 msgstr "列印(&P)..."
2067 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2068 msgid "&Contents"
2069 msgstr "內容(&C)"
2071 #: hhctrl.rc:29
2072 msgid "I&ndex"
2073 msgstr "目錄(&N)"
2075 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2076 msgid "&Search"
2077 msgstr "搜尋(&S)"
2079 #: hhctrl.rc:31
2080 msgid "Favor&ites"
2081 msgstr "最愛(&I)"
2083 #: hhctrl.rc:33
2084 msgid "Hide &Tabs"
2085 msgstr ""
2087 #: hhctrl.rc:34
2088 msgid "Show &Tabs"
2089 msgstr ""
2091 #: hhctrl.rc:39
2092 msgid "Show"
2093 msgstr "顯示"
2095 #: hhctrl.rc:40
2096 msgid "Hide"
2097 msgstr "隱藏"
2099 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2100 msgid "Stop"
2101 msgstr "停止"
2103 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2104 msgid "Refresh"
2105 msgstr "刷新"
2107 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2108 msgid "Back"
2109 msgstr "向後"
2111 #: hhctrl.rc:44
2112 #, fuzzy
2113 msgctxt "table of contents"
2114 msgid "Home"
2115 msgstr "首頁"
2117 #: hhctrl.rc:45
2118 msgid "Sync"
2119 msgstr "同步"
2121 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2122 msgid "Forward"
2123 msgstr "向前"
2125 #: hhctrl.rc:49
2126 msgid "IDTB_NOTES"
2127 msgstr "說明"
2129 #: hhctrl.rc:50
2130 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2131 msgstr "向前"
2133 #: hhctrl.rc:51
2134 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2135 msgstr "向後"
2137 #: hhctrl.rc:52
2138 msgid "IDTB_CONTENTS"
2139 msgstr "內容"
2141 #: hhctrl.rc:53
2142 msgid "IDTB_INDEX"
2143 msgstr "目錄"
2145 #: hhctrl.rc:54
2146 msgid "IDTB_SEARCH"
2147 msgstr "搜尋"
2149 #: hhctrl.rc:55
2150 msgid "IDTB_HISTORY"
2151 msgstr "歷史"
2153 #: hhctrl.rc:56
2154 msgid "IDTB_FAVORITES"
2155 msgstr "最愛"
2157 #: hhctrl.rc:57
2158 msgid "Jump1"
2159 msgstr "Jump1"
2161 #: hhctrl.rc:58
2162 msgid "Jump2"
2163 msgstr "Jump2"
2165 #: hhctrl.rc:59
2166 msgid "Customize"
2167 msgstr "個性化"
2169 #: hhctrl.rc:60
2170 msgid "Zoom"
2171 msgstr "放大"
2173 #: hhctrl.rc:61
2174 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2175 msgstr "後一項"
2177 #: hhctrl.rc:62
2178 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2179 msgstr "前一項"
2181 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2182 msgid "Cinepak Video codec"
2183 msgstr ""
2185 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2186 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2187 #: wordpad.rc:26
2188 msgid "&File"
2189 msgstr "檔案(&F)"
2191 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2192 msgid "&New"
2193 msgstr "新建(&N)"
2195 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2196 msgid "&Window"
2197 msgstr "窗口(&W)"
2199 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Open..."
2202 msgstr "開啟(&O)"
2204 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2205 msgid "Save &as..."
2206 msgstr "另存為(&A)..."
2208 #: ieframe.rc:35
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Print &format..."
2211 msgstr "列印"
2213 #: ieframe.rc:36
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Pr&int..."
2216 msgstr "列印"
2218 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Print previe&w"
2221 msgstr "列印預覽(&W)..."
2223 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2224 msgid "&Properties"
2225 msgstr "屬性(&P)"
2227 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2228 msgid "&Close"
2229 msgstr "關閉(&C)"
2231 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2232 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2233 msgid "&View"
2234 msgstr "檢視(&V)"
2236 #: ieframe.rc:44
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Toolbars"
2239 msgstr ""
2240 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2241 "工具條(&T)\n"
2242 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2243 "工具欄(&T)"
2245 #: ieframe.rc:46
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Standard bar"
2248 msgstr "狀態欄(&S)"
2250 #: ieframe.rc:47
2251 msgid "&Address bar"
2252 msgstr ""
2254 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2255 msgid "&Favorites"
2256 msgstr "我的最愛(&F)"
2258 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2259 msgid "&Add to Favorites..."
2260 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2262 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2263 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2264 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2265 msgid "&Help"
2266 msgstr "幫助(&H)"
2268 #: ieframe.rc:57
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&About Internet Explorer"
2271 msgstr "Wine Internet Explorer"
2273 #: ieframe.rc:67
2274 #, fuzzy
2275 msgctxt "home page"
2276 msgid "Home"
2277 msgstr "首頁"
2279 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Print..."
2282 msgstr "列印"
2284 #: ieframe.rc:73
2285 msgid "Address"
2286 msgstr ""
2288 #: inetcpl.rc:28
2289 msgid "Internet Settings"
2290 msgstr ""
2292 #: inetcpl.rc:29
2293 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2294 msgstr ""
2296 #: inetcpl.rc:30
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Security settings for zone: "
2299 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2301 #: inetcpl.rc:31
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Custom"
2304 msgstr "個性化"
2306 #: inetcpl.rc:32
2307 msgid "Very Low"
2308 msgstr ""
2310 #: inetcpl.rc:33
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Low"
2313 msgstr "慢(&L)"
2315 #: inetcpl.rc:34
2316 msgid "Medium"
2317 msgstr ""
2319 #: inetcpl.rc:35
2320 msgid "Increased"
2321 msgstr ""
2323 #: inetcpl.rc:36
2324 #, fuzzy
2325 msgid "High"
2326 msgstr "快(&H)"
2328 #: jscript.rc:25
2329 msgid "Error converting object to primitive type"
2330 msgstr ""
2332 #: jscript.rc:26
2333 msgid "Invalid procedure call or argument"
2334 msgstr ""
2336 #: jscript.rc:27
2337 msgid "Subscript out of range"
2338 msgstr ""
2340 #: jscript.rc:28
2341 msgid "Automation server can't create object"
2342 msgstr ""
2344 #: jscript.rc:29
2345 msgid "Object doesn't support this property or method"
2346 msgstr ""
2348 #: jscript.rc:30
2349 msgid "Object doesn't support this action"
2350 msgstr ""
2352 #: jscript.rc:31
2353 msgid "Argument not optional"
2354 msgstr ""
2356 #: jscript.rc:32
2357 msgid "Syntax error"
2358 msgstr ""
2360 #: jscript.rc:33
2361 msgid "Expected ';'"
2362 msgstr ""
2364 #: jscript.rc:34
2365 msgid "Expected '('"
2366 msgstr ""
2368 #: jscript.rc:35
2369 msgid "Expected ')'"
2370 msgstr ""
2372 #: jscript.rc:36
2373 msgid "Unterminated string constant"
2374 msgstr ""
2376 #: jscript.rc:37
2377 msgid "Conditional compilation is turned off"
2378 msgstr ""
2380 #: jscript.rc:40
2381 msgid "Number expected"
2382 msgstr ""
2384 #: jscript.rc:38
2385 msgid "Function expected"
2386 msgstr ""
2388 #: jscript.rc:39
2389 msgid "'[object]' is not a date object"
2390 msgstr ""
2392 #: jscript.rc:41
2393 msgid "Object expected"
2394 msgstr ""
2396 #: jscript.rc:42
2397 msgid "Illegal assignment"
2398 msgstr ""
2400 #: jscript.rc:43
2401 msgid "'|' is undefined"
2402 msgstr ""
2404 #: jscript.rc:44
2405 msgid "Boolean object expected"
2406 msgstr ""
2408 #: jscript.rc:45
2409 msgid "VBArray object expected"
2410 msgstr ""
2412 #: jscript.rc:46
2413 msgid "JScript object expected"
2414 msgstr ""
2416 #: jscript.rc:47
2417 msgid "Syntax error in regular expression"
2418 msgstr ""
2420 #: jscript.rc:48
2421 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2422 msgstr ""
2424 #: jscript.rc:49
2425 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2426 msgstr ""
2428 #: jscript.rc:50
2429 msgid "Array object expected"
2430 msgstr ""
2432 #: winerror.mc:26
2433 msgid "Success\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:31
2437 msgid "Invalid function\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:36
2441 #, fuzzy
2442 msgid "File not found\n"
2443 msgstr "找不到檔案"
2445 #: winerror.mc:41
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Path not found\n"
2448 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2450 #: winerror.mc:46
2451 msgid "Too many open files\n"
2452 msgstr ""
2454 #: winerror.mc:51
2455 msgid "Access denied\n"
2456 msgstr ""
2458 #: winerror.mc:56
2459 msgid "Invalid handle\n"
2460 msgstr ""
2462 #: winerror.mc:61
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Memory trashed\n"
2465 msgstr "內存監視器"
2467 #: winerror.mc:66
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Not enough memory\n"
2470 msgstr ""
2471 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2472 "內存溢出。\n"
2473 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2474 "內存不夠。"
2476 #: winerror.mc:71
2477 msgid "Invalid block\n"
2478 msgstr ""
2480 #: winerror.mc:76
2481 msgid "Bad environment\n"
2482 msgstr ""
2484 #: winerror.mc:81
2485 msgid "Bad format\n"
2486 msgstr ""
2488 #: winerror.mc:86
2489 msgid "Invalid access\n"
2490 msgstr ""
2492 #: winerror.mc:91
2493 msgid "Invalid data\n"
2494 msgstr ""
2496 #: winerror.mc:96
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Out of memory\n"
2499 msgstr ""
2500 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2501 "內存溢出。\n"
2502 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2503 "內存不夠。"
2505 #: winerror.mc:101
2506 msgid "Invalid drive\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:106
2510 msgid "Can't delete current directory\n"
2511 msgstr ""
2513 #: winerror.mc:111
2514 msgid "Not same device\n"
2515 msgstr ""
2517 #: winerror.mc:116
2518 msgid "No more files\n"
2519 msgstr ""
2521 #: winerror.mc:121
2522 msgid "Write protected\n"
2523 msgstr ""
2525 #: winerror.mc:126
2526 msgid "Bad unit\n"
2527 msgstr ""
2529 #: winerror.mc:131
2530 msgid "Not ready\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:136
2534 msgid "Bad command\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:141
2538 msgid "CRC error\n"
2539 msgstr ""
2541 #: winerror.mc:146
2542 msgid "Bad length\n"
2543 msgstr ""
2545 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2546 msgid "Seek error\n"
2547 msgstr ""
2549 #: winerror.mc:156
2550 msgid "Not DOS disk\n"
2551 msgstr ""
2553 #: winerror.mc:161
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Sector not found\n"
2556 msgstr "找不到檔案"
2558 #: winerror.mc:166
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Out of paper\n"
2561 msgstr "無紙; "
2563 #: winerror.mc:171
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Write fault\n"
2566 msgstr "默認"
2568 #: winerror.mc:176
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Read fault\n"
2571 msgstr "默認"
2573 #: winerror.mc:181
2574 msgid "General failure\n"
2575 msgstr ""
2577 #: winerror.mc:186
2578 msgid "Sharing violation\n"
2579 msgstr ""
2581 #: winerror.mc:191
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Lock violation\n"
2584 msgstr "區域網路連線"
2586 #: winerror.mc:196
2587 msgid "Wrong disk\n"
2588 msgstr ""
2590 #: winerror.mc:201
2591 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2592 msgstr ""
2594 #: winerror.mc:206
2595 #, fuzzy
2596 msgid "End of file\n"
2597 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2599 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2600 msgid "Disk full\n"
2601 msgstr ""
2603 #: winerror.mc:216
2604 msgid "Request not supported\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:221
2608 msgid "Remote machine not listening\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:226
2612 msgid "Duplicate network name\n"
2613 msgstr ""
2615 #: winerror.mc:231
2616 msgid "Bad network path\n"
2617 msgstr ""
2619 #: winerror.mc:236
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Network busy\n"
2622 msgstr "網路分享"
2624 #: winerror.mc:241
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Device does not exist\n"
2627 msgstr "檔案不存在"
2629 #: winerror.mc:246
2630 msgid "Too many commands\n"
2631 msgstr ""
2633 #: winerror.mc:251
2634 msgid "Adaptor hardware error\n"
2635 msgstr ""
2637 #: winerror.mc:256
2638 msgid "Bad network response\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:261
2642 msgid "Unexpected network error\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:266
2646 msgid "Bad remote adaptor\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:271
2650 msgid "Print queue full\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:276
2654 msgid "No spool space\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:281
2658 msgid "Print cancelled\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:286
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Network name deleted\n"
2664 msgstr "刪除"
2666 #: winerror.mc:291
2667 msgid "Network access denied\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:296
2671 msgid "Bad device type\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:301
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Bad network name\n"
2677 msgstr "網路分享"
2679 #: winerror.mc:306
2680 msgid "Too many network names\n"
2681 msgstr ""
2683 #: winerror.mc:311
2684 msgid "Too many network sessions\n"
2685 msgstr ""
2687 #: winerror.mc:316
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Sharing paused\n"
2690 msgstr "字符串值(&S)"
2692 #: winerror.mc:321
2693 msgid "Request not accepted\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:326
2697 msgid "Redirector paused\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:331
2701 #, fuzzy
2702 msgid "File exists\n"
2703 msgstr "檔案不存在"
2705 #: winerror.mc:336
2706 msgid "Cannot create\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:341
2710 msgid "Int24 failure\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:346
2714 msgid "Out of structures\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:351
2718 msgid "Already assigned\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2722 msgid "Invalid password\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:361
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Invalid parameter\n"
2728 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2730 #: winerror.mc:366
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Net write fault\n"
2733 msgstr "設為默認值(&D)"
2735 #: winerror.mc:371
2736 msgid "No process slots\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:376
2740 msgid "Too many semaphores\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:381
2744 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:386
2748 msgid "Semaphore is set\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:391
2752 msgid "Too many semaphore requests\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:396
2756 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:401
2760 msgid "Semaphore owner died\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:406
2764 msgid "Semaphore user limit\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:411
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2770 msgstr "插入軟碟 %s"
2772 #: winerror.mc:416
2773 msgid "Drive locked\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:421
2777 msgid "Broken pipe\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:426
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Open failed\n"
2783 msgstr "Wine地雷"
2785 #: winerror.mc:431
2786 msgid "Buffer overflow\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:441
2790 msgid "No more search handles\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:446
2794 msgid "Invalid target handle\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:451
2798 msgid "Invalid IOCTL\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:456
2802 msgid "Invalid verify switch\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:461
2806 msgid "Bad driver level\n"
2807 msgstr ""
2809 #: winerror.mc:466
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Call not implemented\n"
2812 msgstr ""
2813 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2814 "此功能未實現\n"
2815 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2816 "未實現"
2818 #: winerror.mc:471
2819 msgid "Semaphore timeout\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:476
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Insufficient buffer\n"
2825 msgstr "數字時鐘(&T)"
2827 #: winerror.mc:481
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Invalid name\n"
2830 msgstr "數字格式無效"
2832 #: winerror.mc:486
2833 msgid "Invalid level\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:491
2837 msgid "No volume label\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:496
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Module not found\n"
2843 msgstr "找不到檔案"
2845 #: winerror.mc:501
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Procedure not found\n"
2848 msgstr "找不到檔案"
2850 #: winerror.mc:506
2851 msgid "No children to wait for\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:511
2855 msgid "Child process has not completed\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:516
2859 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:521
2863 msgid "Negative seek\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:531
2867 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:536
2871 msgid "Drive is already JOINed\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:541
2875 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:546
2879 msgid "Drive is not JOINed\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:551
2883 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:556
2887 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:561
2891 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:566
2895 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:571
2899 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:576
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Drive is busy\n"
2905 msgstr "儲存槽"
2907 #: winerror.mc:581
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Same drive\n"
2910 msgstr "系統儲存槽"
2912 #: winerror.mc:586
2913 msgid "Not toplevel directory\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:591
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Directory is not empty\n"
2919 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2921 #: winerror.mc:596
2922 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:601
2926 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:606
2930 msgid "Path is busy\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:611
2934 msgid "Already a SUBST target\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:616
2938 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:621
2942 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:626
2946 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:631
2950 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:636
2954 msgid "Volume label too long\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:641
2958 msgid "Too many TCBs\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:646
2962 msgid "Signal refused\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:651
2966 msgid "Segment discarded\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:656
2970 msgid "Segment not locked\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:661
2974 msgid "Bad thread ID address\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:666
2978 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:671
2982 msgid "Path is invalid\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:676
2986 msgid "Signal pending\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:681
2990 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:686
2994 msgid "Lock failed\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:691
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Resource in use\n"
3000 msgstr "資源失敗"
3002 #: winerror.mc:696
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Cancel violation\n"
3005 msgstr ""
3006 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3007 "信息\n"
3008 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3009 "資訊"
3011 #: winerror.mc:701
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Atomic locks not supported\n"
3014 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3016 #: winerror.mc:706
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Invalid segment number\n"
3019 msgstr "數字格式無效"
3021 #: winerror.mc:711
3022 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:716
3026 #, fuzzy
3027 msgid "File already exists\n"
3028 msgstr "端口 %s 已經存在"
3030 #: winerror.mc:721
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Invalid flag number\n"
3033 msgstr "數字格式無效"
3035 #: winerror.mc:726
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Semaphore name not found\n"
3038 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3040 #: winerror.mc:731
3041 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:736
3045 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:741
3049 msgid "Invalid module type for %1\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:746
3053 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:751
3057 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:756
3061 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:761
3065 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:766
3069 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:771
3073 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:776
3077 msgid "IOPL not enabled\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:781
3081 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:786
3085 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:791
3089 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:796
3093 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:801
3097 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:806
3101 msgid "Environment variable not found\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:811
3105 msgid "No signal sent\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:816
3109 msgid "File name is too long\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:821
3113 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:826
3117 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:831
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Invalid signal number\n"
3123 msgstr "數字格式無效"
3125 #: winerror.mc:836
3126 msgid "Error setting signal handler\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:841
3130 msgid "Segment locked\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:846
3134 msgid "Too many modules\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:851
3138 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:856
3142 msgid "Machine type mismatch\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:861
3146 msgid "Bad pipe\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:866
3150 msgid "Pipe busy\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:871
3154 msgid "Pipe closed\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:876
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Pipe not connected\n"
3160 msgstr "找不到檔案"
3162 #: winerror.mc:881
3163 #, fuzzy
3164 msgid "More data available\n"
3165 msgstr "不可用; "
3167 #: winerror.mc:886
3168 msgid "Session cancelled\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:891
3172 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:896
3176 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:901
3180 #, fuzzy
3181 msgid "No more data available\n"
3182 msgstr "不可用; "
3184 #: winerror.mc:906
3185 msgid "Cannot use Copy API\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:911
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Directory name invalid\n"
3191 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3193 #: winerror.mc:916
3194 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:921
3198 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:926
3202 msgid "Extended attribute table full\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:931
3206 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:936
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Extended attributes not supported\n"
3212 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3214 #: winerror.mc:941
3215 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:946
3219 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:951
3223 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:956
3227 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:961
3231 msgid "Invalid oplock message received\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:966
3235 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:971
3239 msgid "Invalid address\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:976
3243 msgid "Arithmetic overflow\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:981
3247 msgid "Pipe connected\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:986
3251 msgid "Pipe listening\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:991
3255 msgid "Extended attribute access denied\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:996
3259 #, fuzzy
3260 msgid "I/O operation aborted\n"
3261 msgstr "選項"
3263 #: winerror.mc:1001
3264 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:1006
3268 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:1011
3272 msgid "No access to memory location\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:1016
3276 msgid "Swap error\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:1021
3280 msgid "Stack overflow\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:1026
3284 msgid "Invalid message\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1031
3288 msgid "Cannot complete\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1036
3292 msgid "Invalid flags\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1041
3296 msgid "Unrecognised volume\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1046
3300 msgid "File invalid\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1051
3304 msgid "Cannot run full-screen\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1056
3308 msgid "Nonexistent token\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:1061
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Registry corrupt\n"
3314 msgstr "註冊表編輯器"
3316 #: winerror.mc:1066
3317 msgid "Invalid key\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1071
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Can't open registry key\n"
3323 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3325 #: winerror.mc:1076
3326 msgid "Can't read registry key\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:1081
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Can't write registry key\n"
3332 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3334 #: winerror.mc:1086
3335 msgid "Registry has been recovered\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:1091
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Registry is corrupt\n"
3341 msgstr "註冊表編輯器"
3343 #: winerror.mc:1096
3344 #, fuzzy
3345 msgid "I/O to registry failed\n"
3346 msgstr "導入註冊表檔案"
3348 #: winerror.mc:1101
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Not registry file\n"
3351 msgstr "導入註冊表檔案"
3353 #: winerror.mc:1106
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Key deleted\n"
3356 msgstr "刪除"
3358 #: winerror.mc:1111
3359 msgid "No registry log space\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1116
3363 msgid "Registry key has subkeys\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1121
3367 msgid "Subkey must be volatile\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1126
3371 msgid "Notify change request in progress\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1131
3375 msgid "Dependent services are running\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1136
3379 msgid "Invalid service control\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1141
3383 msgid "Service request timeout\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1146
3387 msgid "Cannot create service thread\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1151
3391 msgid "Service database locked\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1156
3395 msgid "Service already running\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1161
3399 msgid "Invalid service account\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1166
3403 msgid "Service is disabled\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1171
3407 msgid "Circular dependency\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1176
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Service does not exist\n"
3413 msgstr "檔案不存在"
3415 #: winerror.mc:1181
3416 msgid "Service cannot accept control message\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1186
3420 msgid "Service not active\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1191
3424 msgid "Service controller connect failed\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1196
3428 msgid "Exception in service\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1201
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Database does not exist\n"
3434 msgstr "資料夾不存在"
3436 #: winerror.mc:1206
3437 msgid "Service-specific error\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1211
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Process aborted\n"
3443 msgstr "結束進程(&E)"
3445 #: winerror.mc:1216
3446 msgid "Service dependency failed\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1221
3450 msgid "Service login failed\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1226
3454 msgid "Service start-hang\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1231
3458 msgid "Invalid service lock\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1236
3462 msgid "Service marked for delete\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1241
3466 msgid "Service exists\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1246
3470 msgid "System running last-known-good config\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1251
3474 msgid "Service dependency deleted\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1256
3478 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1261
3482 msgid "Service not started since last boot\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1266
3486 msgid "Duplicate service name\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1271
3490 msgid "Different service account\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1276
3494 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1281
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3500 msgstr "結束進程(&E)"
3502 #: winerror.mc:1286
3503 msgid "No recovery program for service\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1291
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Service not implemented by exe\n"
3509 msgstr "Printing not implemented"
3511 #: winerror.mc:1296
3512 msgid "End of media\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1301
3516 msgid "Filemark detected\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1306
3520 msgid "Beginning of media\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1311
3524 msgid "Setmark detected\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1316
3528 msgid "No data detected\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1321
3532 msgid "Partition failure\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1326
3536 msgid "Invalid block length\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1331
3540 msgid "Device not partitioned\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1336
3544 msgid "Unable to lock media\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1341
3548 msgid "Unable to unload media\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1346
3552 msgid "Media changed\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1351
3556 msgid "I/O bus reset\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1356
3560 msgid "No media in drive\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1361
3564 msgid "No Unicode translation\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1366
3568 msgid "DLL init failed\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1371
3572 msgid "Shutdown in progress\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1376
3576 msgid "No shutdown in progress\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1381
3580 msgid "I/O device error\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1386
3584 msgid "No serial devices found\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1391
3588 msgid "Shared IRQ busy\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1396
3592 msgid "Serial I/O completed\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1401
3596 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1406
3600 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1411
3604 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1416
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Unknown floppy error\n"
3610 msgstr "未知錯誤"
3612 #: winerror.mc:1421
3613 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1426
3617 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1431
3621 msgid "Hard disk operation failed\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1436
3625 msgid "Hard disk reset failed\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1441
3629 msgid "End of tape media\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1446
3633 msgid "Not enough server memory\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1451
3637 msgid "Possible deadlock\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1456
3641 msgid "Incorrect alignment\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1461
3645 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1466
3649 msgid "Set-power-state failed\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1471
3653 msgid "Too many links\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1476
3657 msgid "Newer windows version needed\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1481
3661 msgid "Wrong operating system\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1486
3665 msgid "Single-instance application\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1491
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Real-mode application\n"
3671 msgstr "運用程式"
3673 #: winerror.mc:1496
3674 msgid "Invalid DLL\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1501
3678 msgid "No associated application\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1506
3682 msgid "DDE failure\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1511
3686 #, fuzzy
3687 msgid "DLL not found\n"
3688 msgstr "找不到檔案"
3690 #: winerror.mc:1516
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Out of user handles\n"
3693 msgstr ""
3694 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3695 "內存溢出。\n"
3696 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3697 "內存不夠。"
3699 #: winerror.mc:1521
3700 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1526
3704 msgid "The source element is empty\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1531
3708 msgid "The destination element is full\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1536
3712 msgid "The element address is invalid\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1541
3716 msgid "The magazine is not present\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1546
3720 msgid "The device needs reinitialization\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1551
3724 msgid "The device requires cleaning\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1556
3728 #, fuzzy
3729 msgid "The device door is open\n"
3730 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3732 #: winerror.mc:1561
3733 #, fuzzy
3734 msgid "The device is not connected\n"
3735 msgstr "找不到檔案"
3737 #: winerror.mc:1566
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Element not found\n"
3740 msgstr "找不到檔案"
3742 #: winerror.mc:1571
3743 #, fuzzy
3744 msgid "No match found\n"
3745 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3747 #: winerror.mc:1576
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Property set not found\n"
3750 msgstr "找不到檔案"
3752 #: winerror.mc:1581
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Point not found\n"
3755 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3757 #: winerror.mc:1586
3758 msgid "No running tracking service\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1591
3762 msgid "No such volume ID\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1596
3766 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1601
3770 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1606
3774 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1611
3778 #, fuzzy
3779 msgid "The journal is being deleted\n"
3780 msgstr "刪除"
3782 #: winerror.mc:1616
3783 msgid "The journal is not active\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1621
3787 msgid "Potential matching file found\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1626
3791 msgid "The journal entry was deleted\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1631
3795 msgid "Invalid device name\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1636
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Connection unavailable\n"
3801 msgstr "不可用; "
3803 #: winerror.mc:1641
3804 msgid "Device already remembered\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1646
3808 msgid "No network or bad path\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1651
3812 msgid "Invalid network provider name\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1656
3816 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1661
3820 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1666
3824 msgid "Not a container\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1671
3828 msgid "Extended error\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1676
3832 msgid "Invalid group name\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1681
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Invalid computer name\n"
3838 msgstr "數字格式無效"
3840 #: winerror.mc:1686
3841 msgid "Invalid event name\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1691
3845 msgid "Invalid domain name\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1696
3849 msgid "Invalid service name\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1701
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Invalid network name\n"
3855 msgstr "數字格式無效"
3857 #: winerror.mc:1706
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Invalid share name\n"
3860 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3862 #: winerror.mc:1716
3863 msgid "Invalid message name\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1721
3867 msgid "Invalid message destination\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1726
3871 msgid "Session credential conflict\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1731
3875 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1736
3879 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1741
3883 msgid "No network\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1746
3887 msgid "Operation cancelled by user\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1751
3891 msgid "File has a user-mapped section\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Connection refused\n"
3897 msgstr "正在連接到 %s"
3899 #: winerror.mc:1761
3900 msgid "Connection gracefully closed\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1766
3904 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1771
3908 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1776
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Connection invalid\n"
3914 msgstr "區域網路連線"
3916 #: winerror.mc:1781
3917 msgid "Connection is active\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1786
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Network unreachable\n"
3923 msgstr "網路分享"
3925 #: winerror.mc:1791
3926 msgid "Host unreachable\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1796
3930 msgid "Protocol unreachable\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1801
3934 msgid "Port unreachable\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1806
3938 msgid "Request aborted\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1811
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Connection aborted\n"
3944 msgstr "正在連接到 %s"
3946 #: winerror.mc:1816
3947 msgid "Please retry operation\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1821
3951 msgid "Connection count limit reached\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1826
3955 msgid "Login time restriction\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1831
3959 msgid "Login workstation restriction\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1836
3963 msgid "Incorrect network address\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1841
3967 msgid "Service already registered\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1846
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Service not found\n"
3973 msgstr "找不到檔案"
3975 #: winerror.mc:1851
3976 msgid "User not authenticated\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1856
3980 msgid "User not logged on\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1861
3984 msgid "Continue work in progress\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1866
3988 msgid "Already initialised\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1871
3992 msgid "No more local devices\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1876
3996 #, fuzzy
3997 msgid "The site does not exist\n"
3998 msgstr "檔案不存在"
4000 #: winerror.mc:1881
4001 #, fuzzy
4002 msgid "The domain controller already exists\n"
4003 msgstr "端口 %s 已經存在"
4005 #: winerror.mc:1886
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Supported only when connected\n"
4008 msgstr "找不到檔案"
4010 #: winerror.mc:1891
4011 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1896
4015 msgid "The user profile is invalid\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1901
4019 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1906
4023 msgid "Not all privileges assigned\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1911
4027 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1916
4031 msgid "No quotas for account\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1921
4035 msgid "Local user session key\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1926
4039 msgid "Password too complex for LM\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1931
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Unknown revision\n"
4045 msgstr "未知錯誤"
4047 #: winerror.mc:1936
4048 msgid "Incompatible revision levels\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1941
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Invalid owner\n"
4054 msgstr "數字格式無效"
4056 #: winerror.mc:1946
4057 msgid "Invalid primary group\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1951
4061 msgid "No impersonation token\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1956
4065 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1961
4069 msgid "No logon servers available\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1966
4073 msgid "No such logon session\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1971
4077 msgid "No such privilege\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1976
4081 msgid "Privilege not held\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1981
4085 msgid "Invalid account name\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1986
4089 #, fuzzy
4090 msgid "User already exists\n"
4091 msgstr "端口 %s 已經存在"
4093 #: winerror.mc:1991
4094 msgid "No such user\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1996
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Group already exists\n"
4100 msgstr "端口 %s 已經存在"
4102 #: winerror.mc:2001
4103 msgid "No such group\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:2006
4107 msgid "User already in group\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:2011
4111 msgid "User not in group\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:2016
4115 msgid "Can't delete last admin user\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:2021
4119 msgid "Wrong password\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:2026
4123 msgid "Ill-formed password\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:2031
4127 msgid "Password restriction\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:2036
4131 msgid "Logon failure\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:2041
4135 msgid "Account restriction\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:2046
4139 msgid "Invalid logon hours\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:2051
4143 msgid "Invalid workstation\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:2056
4147 msgid "Password expired\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:2061
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Account disabled\n"
4153 msgstr "停用"
4155 #: winerror.mc:2066
4156 msgid "No security ID mapped\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2071
4160 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2076
4164 msgid "LUIDs exhausted\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2081
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Invalid sub authority\n"
4170 msgstr "數字格式無效"
4172 #: winerror.mc:2086
4173 msgid "Invalid ACL\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2091
4177 msgid "Invalid SID\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2096
4181 msgid "Invalid security descriptor\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2101
4185 msgid "Bad inherited ACL\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2106
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Server disabled\n"
4191 msgstr "停用"
4193 #: winerror.mc:2111
4194 msgid "Server not disabled\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:2116
4198 msgid "Invalid ID authority\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2121
4202 msgid "Allotted space exceeded\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2126
4206 msgid "Invalid group attributes\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2131
4210 msgid "Bad impersonation level\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2136
4214 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2141
4218 msgid "Bad validation class\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2146
4222 msgid "Bad token type\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2151
4226 msgid "No security on object\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2156
4230 msgid "Can't access domain information\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2161
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Invalid server state\n"
4236 msgstr "數字格式無效"
4238 #: winerror.mc:2166
4239 msgid "Invalid domain state\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2171
4243 msgid "Invalid domain role\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2176
4247 msgid "No such domain\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2181
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Domain already exists\n"
4253 msgstr "端口 %s 已經存在"
4255 #: winerror.mc:2186
4256 msgid "Domain limit exceeded\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:2191
4260 msgid "Internal database corruption\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:2196
4264 msgid "Internal error\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:2201
4268 msgid "Generic access types not mapped\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:2206
4272 msgid "Bad descriptor format\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:2211
4276 msgid "Not a logon process\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2216
4280 msgid "Logon session ID exists\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2221
4284 msgid "Unknown authentication package\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2226
4288 msgid "Bad logon session state\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2231
4292 msgid "Logon session ID collision\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2236
4296 msgid "Invalid logon type\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2241
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Cannot impersonate\n"
4302 msgstr "找不到印表機。"
4304 #: winerror.mc:2246
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Invalid transaction state\n"
4307 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4309 #: winerror.mc:2251
4310 msgid "Security DB commit failure\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2256
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Account is built-in\n"
4316 msgstr "原生,內建"
4318 #: winerror.mc:2261
4319 msgid "Group is built-in\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2266
4323 msgid "User is built-in\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2271
4327 msgid "Group is primary for user\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2276
4331 msgid "Token already in use\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2281
4335 msgid "No such local group\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2286
4339 msgid "User not in local group\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2291
4343 msgid "User already in local group\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2296
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Local group already exists\n"
4349 msgstr "端口 %s 已經存在"
4351 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4352 msgid "Logon type not granted\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2306
4356 msgid "Too many secrets\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2311
4360 msgid "Secret too long\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2316
4364 msgid "Internal security DB error\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2321
4368 msgid "Too many context IDs\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2331
4372 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2336
4376 msgid "No such member\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2341
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Invalid member\n"
4382 msgstr "數字格式無效"
4384 #: winerror.mc:2346
4385 msgid "Too many SIDs\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2351
4389 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2356
4393 msgid "No inheritable components\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2361
4397 msgid "File or directory corrupt\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2366
4401 msgid "Disk is corrupt\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2371
4405 msgid "No user session key\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2376
4409 msgid "Licence quota exceeded\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2381
4413 msgid "Wrong target name\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2386
4417 msgid "Mutual authentication failed\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2391
4421 msgid "Time skew between client and server\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2396
4425 msgid "Invalid window handle\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2401
4429 msgid "Invalid menu handle\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2406
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Invalid cursor handle\n"
4435 msgstr "數字格式無效"
4437 #: winerror.mc:2411
4438 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2416
4442 msgid "Invalid hook handle\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2421
4446 msgid "Invalid DWP handle\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2426
4450 msgid "Can't create top-level child window\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2431
4454 msgid "Can't find window class\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2436
4458 msgid "Window owned by another thread\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2441
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Hotkey already registered\n"
4464 msgstr "端口 %s 已經存在"
4466 #: winerror.mc:2446
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Class already exists\n"
4469 msgstr "端口 %s 已經存在"
4471 #: winerror.mc:2451
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Class does not exist\n"
4474 msgstr "資料夾不存在"
4476 #: winerror.mc:2456
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Class has open windows\n"
4479 msgstr "關閉窗口"
4481 #: winerror.mc:2461
4482 msgid "Invalid index\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2466
4486 msgid "Invalid icon handle\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2471
4490 msgid "Private dialog index\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2476
4494 #, fuzzy
4495 msgid "List box ID not found\n"
4496 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4498 #: winerror.mc:2481
4499 msgid "No wildcard characters\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2486
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Clipboard not open\n"
4505 msgstr "不能開啟檔案."
4507 #: winerror.mc:2491
4508 msgid "Hotkey not registered\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2496
4512 msgid "Not a dialog window\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2501
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Control ID not found\n"
4518 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4520 #: winerror.mc:2506
4521 msgid "Invalid combobox message\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2511
4525 msgid "Not a combobox window\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2516
4529 msgid "Invalid edit height\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2521
4533 #, fuzzy
4534 msgid "DC not found\n"
4535 msgstr "找不到檔案"
4537 #: winerror.mc:2526
4538 msgid "Invalid hook filter\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2531
4542 msgid "Invalid filter procedure\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2536
4546 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2541
4550 msgid "Global-only hook procedure\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2546
4554 msgid "Journal hook already set\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2551
4558 msgid "Hook procedure not installed\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2556
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Invalid list box message\n"
4564 msgstr "數字格式無效"
4566 #: winerror.mc:2561
4567 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2566
4571 msgid "No tab stops on this list box\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2571
4575 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2576
4579 msgid "Child window menus not allowed\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2581
4583 msgid "Window has no system menu\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2586
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Invalid message box style\n"
4589 msgstr "數字格式無效"
4591 #: winerror.mc:2591
4592 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2596
4596 msgid "Screen already locked\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2601
4600 msgid "Window handles have different parents\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2606
4604 msgid "Not a child window\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2611
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid GW command\n"
4610 msgstr "數字格式無效"
4612 #: winerror.mc:2616
4613 msgid "Invalid thread ID\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2621
4617 msgid "Not an MDI child window\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2626
4621 msgid "Popup menu already active\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2631
4625 #, fuzzy
4626 msgid "No scrollbars\n"
4627 msgstr "滾動這裡"
4629 #: winerror.mc:2636
4630 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2641
4634 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2646
4638 msgid "No system resources\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2651
4642 msgid "No non-paged system resources\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2656
4646 msgid "No paged system resources\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2661
4650 msgid "No working set quota\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2666
4654 msgid "No page file quota\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2671
4658 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2676
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Menu item not found\n"
4664 msgstr "找不到檔案"
4666 #: winerror.mc:2681
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4669 msgstr "數字格式無效"
4671 #: winerror.mc:2686
4672 msgid "Hook type not allowed\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2691
4676 msgid "Interactive window station required\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2696
4680 msgid "Timeout\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2701
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Invalid monitor handle\n"
4686 msgstr "數字格式無效"
4688 #: winerror.mc:2706
4689 msgid "Event log file corrupt\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2711
4693 msgid "Event log can't start\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2716
4697 msgid "Event log file full\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2721
4701 msgid "Event log file changed\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2726
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Installer service failed.\n"
4707 msgstr "剩餘空間"
4709 #: winerror.mc:2731
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Installation aborted by user\n"
4712 msgstr "Installation Programs"
4714 #: winerror.mc:2736
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Installation failure\n"
4717 msgstr "Installation Programs"
4719 #: winerror.mc:2741
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Installation suspended\n"
4722 msgstr "Installation Programs"
4724 #: winerror.mc:2746
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Unknown product\n"
4727 msgstr "未知錯誤"
4729 #: winerror.mc:2751
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Unknown feature\n"
4732 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4734 #: winerror.mc:2756
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Unknown component\n"
4737 msgstr "未知錯誤"
4739 #: winerror.mc:2761
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Unknown property\n"
4742 msgstr "未知錯誤"
4744 #: winerror.mc:2766
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Invalid handle state\n"
4747 msgstr "數字格式無效"
4749 #: winerror.mc:2771
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Bad configuration\n"
4752 msgstr "Wine 設定"
4754 #: winerror.mc:2776
4755 msgid "Index is missing\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2781
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Installation source is missing\n"
4761 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4763 #: winerror.mc:2786
4764 msgid "Wrong installation package version\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2791
4768 msgid "Product uninstalled\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2796
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Invalid query syntax\n"
4774 msgstr "數字格式無效"
4776 #: winerror.mc:2801
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Invalid field\n"
4779 msgstr "數字格式無效"
4781 #: winerror.mc:2806
4782 msgid "Device removed\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2811
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Installation already running\n"
4788 msgstr "Installation Programs"
4790 #: winerror.mc:2816
4791 msgid "Installation package failed to open\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2821
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Installation package is invalid\n"
4797 msgstr "Installation Programs"
4799 #: winerror.mc:2826
4800 msgid "Installer user interface failed\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2831
4804 msgid "Failed to open installation log file\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2836
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Installation language not supported\n"
4810 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4812 #: winerror.mc:2841
4813 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2846
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Installation package rejected\n"
4819 msgstr "Installation Programs"
4821 #: winerror.mc:2851
4822 msgid "Function could not be called\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2856
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Function failed\n"
4828 msgstr "Wine地雷"
4830 #: winerror.mc:2861
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid table\n"
4833 msgstr "數字格式無效"
4835 #: winerror.mc:2866
4836 msgid "Data type mismatch\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4840 msgid "Unsupported type\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2876
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Creation failed\n"
4846 msgstr "Wine地雷"
4848 #: winerror.mc:2881
4849 msgid "Temporary directory not writable\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2886
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Installation platform not supported\n"
4855 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4857 #: winerror.mc:2891
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Installer not used\n"
4860 msgstr "找不到檔案"
4862 #: winerror.mc:2896
4863 msgid "Failed to open the patch package\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2901
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Invalid patch package\n"
4869 msgstr "數字格式無效"
4871 #: winerror.mc:2906
4872 msgid "Unsupported patch package\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2911
4876 msgid "Another version is installed\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2916
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Invalid command line\n"
4882 msgstr "數字格式無效"
4884 #: winerror.mc:2921
4885 msgid "Remote installation not allowed\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2926
4889 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2931
4893 msgid "Invalid string binding\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2936
4897 msgid "Wrong kind of binding\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2941
4901 msgid "Invalid binding\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2946
4905 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2951
4909 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2956
4913 msgid "Invalid string UUID\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2961
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Invalid endpoint format\n"
4919 msgstr "數字格式無效"
4921 #: winerror.mc:2966
4922 msgid "Invalid network address\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2971
4926 #, fuzzy
4927 msgid "No endpoint found\n"
4928 msgstr "找不到檔案"
4930 #: winerror.mc:2976
4931 msgid "Invalid timeout value\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2981
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Object UUID not found\n"
4937 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4939 #: winerror.mc:2986
4940 msgid "UUID already registered\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2991
4944 msgid "UUID type already registered\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2996
4948 msgid "Server already listening\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:3001
4952 msgid "No protocol sequences registered\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:3006
4956 msgid "RPC server not listening\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3011
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Unknown manager type\n"
4962 msgstr "不明類型"
4964 #: winerror.mc:3016
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Unknown interface\n"
4967 msgstr "不明來源"
4969 #: winerror.mc:3021
4970 msgid "No bindings\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:3026
4974 msgid "No protocol sequences\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:3031
4978 msgid "Can't create endpoint\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:3036
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Out of resources\n"
4984 msgstr ""
4985 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4986 "內存溢出。\n"
4987 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4988 "內存不夠。"
4990 #: winerror.mc:3041
4991 msgid "RPC server unavailable\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:3046
4995 msgid "RPC server too busy\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:3051
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid network options\n"
5001 msgstr "數字格式無效"
5003 #: winerror.mc:3056
5004 msgid "No RPC call active\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3061
5008 msgid "RPC call failed\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3066
5012 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:3071
5016 msgid "RPC protocol error\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:3076
5020 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3086
5024 msgid "Invalid tag\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:3091
5028 msgid "Invalid array bounds\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3096
5032 msgid "No entry name\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3101
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Invalid name syntax\n"
5038 msgstr "數字格式無效"
5040 #: winerror.mc:3106
5041 msgid "Unsupported name syntax\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:3111
5045 #, fuzzy
5046 msgid "No network address\n"
5047 msgstr "網路分享"
5049 #: winerror.mc:3116
5050 msgid "Duplicate endpoint\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:3121
5054 msgid "Unknown authentication type\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:3126
5058 msgid "Maximum calls too low\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3131
5062 msgid "String too long\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3136
5066 msgid "Protocol sequence not found\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3141
5070 msgid "Procedure number out of range\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:3146
5074 msgid "Binding has no authentication data\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:3151
5078 msgid "Unknown authentication service\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:3156
5082 msgid "Unknown authentication level\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3161
5086 msgid "Invalid authentication identity\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3166
5090 msgid "Unknown authorisation service\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3171
5094 msgid "Invalid entry\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:3176
5098 msgid "Can't perform operation\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3181
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Endpoints not registered\n"
5104 msgstr "結束註冊表編輯器"
5106 #: winerror.mc:3186
5107 msgid "Nothing to export\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3191
5111 msgid "Incomplete name\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3196
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid version option\n"
5117 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5119 #: winerror.mc:3201
5120 msgid "No more members\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3206
5124 msgid "Not all objects unexported\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3211
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Interface not found\n"
5130 msgstr "找不到檔案"
5132 #: winerror.mc:3216
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Entry already exists\n"
5135 msgstr "端口 %s 已經存在"
5137 #: winerror.mc:3221
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Entry not found\n"
5140 msgstr "找不到檔案"
5142 #: winerror.mc:3226
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Name service unavailable\n"
5145 msgstr "剩餘空間"
5147 #: winerror.mc:3231
5148 msgid "Invalid network address family\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3236
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Operation not supported\n"
5154 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5156 #: winerror.mc:3241
5157 msgid "No security context available\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3246
5161 msgid "RPCInternal error\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3251
5165 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:3256
5169 msgid "Address error\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3261
5173 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3266
5177 msgid "Floating-point underflow\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3271
5181 msgid "Floating-point overflow\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3276
5185 msgid "No more entries\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3281
5189 msgid "Character translation table open failed\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3286
5193 msgid "Character translation table file too small\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3291
5197 msgid "Null context handle\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3296
5201 msgid "Context handle damaged\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3301
5205 msgid "Binding handle mismatch\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3306
5209 msgid "Cannot get call handle\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3311
5213 msgid "Null reference pointer\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3316
5217 msgid "Enumeration value out of range\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3321
5221 msgid "Byte count too small\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3326
5225 msgid "Bad stub data\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3331
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Invalid user buffer\n"
5231 msgstr "數字格式無效"
5233 #: winerror.mc:3336
5234 msgid "Unrecognised media\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3341
5238 msgid "No trust secret\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3346
5242 msgid "No trust SAM account\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3351
5246 msgid "Trusted domain failure\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3356
5250 msgid "Trusted relationship failure\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3361
5254 msgid "Trust logon failure\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3366
5258 msgid "RPC call already in progress\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3371
5262 msgid "NETLOGON is not started\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3376
5266 msgid "Account expired\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3381
5270 msgid "Redirector has open handles\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3386
5274 msgid "Printer driver already installed\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3391
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Unknown port\n"
5280 msgstr "未知錯誤"
5282 #: winerror.mc:3396
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Unknown printer driver\n"
5285 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5287 #: winerror.mc:3401
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Unknown print processor\n"
5290 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5292 #: winerror.mc:3406
5293 msgid "Invalid separator file\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3411
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Invalid priority\n"
5299 msgstr "數字格式無效"
5301 #: winerror.mc:3416
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid printer name\n"
5304 msgstr "數字格式無效"
5306 #: winerror.mc:3421
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Printer already exists\n"
5309 msgstr "端口 %s 已經存在"
5311 #: winerror.mc:3426
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Invalid printer command\n"
5314 msgstr "數字格式無效"
5316 #: winerror.mc:3431
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Invalid data type\n"
5319 msgstr "數字格式無效"
5321 #: winerror.mc:3436
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid environment\n"
5324 msgstr "數字格式無效"
5326 #: winerror.mc:3441
5327 msgid "No more bindings\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3446
5331 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3451
5335 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:3456
5339 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:3461
5343 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:3466
5347 msgid "Server has open handles\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3471
5351 msgid "Resource data not found\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3476
5355 msgid "Resource type not found\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3481
5359 msgid "Resource name not found\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3486
5363 msgid "Resource language not found\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3491
5367 msgid "Not enough quota\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3496
5371 #, fuzzy
5372 msgid "No interfaces\n"
5373 msgstr "界面"
5375 #: winerror.mc:3501
5376 msgid "RPC call cancelled\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3506
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Binding incomplete\n"
5382 msgstr "Printing not implemented"
5384 #: winerror.mc:3511
5385 msgid "RPC comm failure\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3516
5389 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3521
5393 msgid "No principal name registered\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3526
5397 msgid "Not an RPC error\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3531
5401 msgid "UUID is local only\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3536
5405 msgid "Security package error\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3541
5409 msgid "Thread not cancelled\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3546
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid handle operation\n"
5415 msgstr "數字格式無效"
5417 #: winerror.mc:3551
5418 msgid "Wrong serialising package version\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3556
5422 msgid "Wrong stub version\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3561
5426 msgid "Invalid pipe object\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3566
5430 msgid "Wrong pipe order\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3571
5434 msgid "Wrong pipe version\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3576
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Group member not found\n"
5440 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5442 #: winerror.mc:3581
5443 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3586
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid object\n"
5449 msgstr "數字格式無效"
5451 #: winerror.mc:3591
5452 msgid "Invalid time\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3596
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Invalid form name\n"
5458 msgstr "數字格式無效"
5460 #: winerror.mc:3601
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid form size\n"
5463 msgstr "數字格式無效"
5465 #: winerror.mc:3606
5466 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3611
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Printer deleted\n"
5472 msgstr "刪除"
5474 #: winerror.mc:3616
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid printer state\n"
5477 msgstr "數字格式無效"
5479 #: winerror.mc:3621
5480 msgid "User must change password\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3626
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Domain controller not found\n"
5486 msgstr "找不到檔案"
5488 #: winerror.mc:3631
5489 msgid "Account locked out\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3636
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Invalid pixel format\n"
5495 msgstr "數字格式無效"
5497 #: winerror.mc:3641
5498 msgid "Invalid driver\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3646
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Invalid object resolver set\n"
5504 msgstr "數字格式無效"
5506 #: winerror.mc:3651
5507 msgid "Incomplete RPC send\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3656
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5513 msgstr "數字格式無效"
5515 #: winerror.mc:3661
5516 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3666
5520 msgid "RPC pipe closed\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3671
5524 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3676
5528 msgid "No data on RPC pipe\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3681
5532 #, fuzzy
5533 msgid "No site name available\n"
5534 msgstr "不可用; "
5536 #: winerror.mc:3686
5537 msgid "The file cannot be accessed\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3691
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5543 msgstr "找不到: '%s'"
5545 #: winerror.mc:3696
5546 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3701
5550 msgid "Not all objects could be exported\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3706
5554 #, fuzzy
5555 msgid "The interface could not be exported\n"
5556 msgstr "找不到: '%s'"
5558 #: winerror.mc:3711
5559 #, fuzzy
5560 msgid "The profile could not be added\n"
5561 msgstr "找不到: '%s'"
5563 #: winerror.mc:3716
5564 #, fuzzy
5565 msgid "The profile element could not be added\n"
5566 msgstr "找不到: '%s'"
5568 #: winerror.mc:3721
5569 #, fuzzy
5570 msgid "The profile element could not be removed\n"
5571 msgstr "找不到: '%s'"
5573 #: winerror.mc:3726
5574 #, fuzzy
5575 msgid "The group element could not be added\n"
5576 msgstr "找不到: '%s'"
5578 #: winerror.mc:3731
5579 #, fuzzy
5580 msgid "The group element could not be removed\n"
5581 msgstr "找不到: '%s'"
5583 #: winerror.mc:3736
5584 #, fuzzy
5585 msgid "The username could not be found\n"
5586 msgstr "找不到: '%s'"
5588 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5589 msgid "Local Port"
5590 msgstr "本地端口"
5592 #: localspl.rc:29
5593 msgid "Local Monitor"
5594 msgstr "本地監視器"
5596 #: localui.rc:29
5597 msgid "'%s' is not a valid port name"
5598 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5600 #: localui.rc:30
5601 msgid "Port %s already exists"
5602 msgstr "端口 %s 已經存在"
5604 #: localui.rc:31
5605 msgid "This port has no options to configure"
5606 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5608 #: mapi32.rc:28
5609 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5610 msgstr ""
5612 #: mapi32.rc:29
5613 msgid "Send Mail"
5614 msgstr ""
5616 #: mpr.rc:27
5617 msgid "Entire Network"
5618 msgstr "整個網路"
5620 #: mshtml.rc:31
5621 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5622 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5624 #: mshtml.rc:32
5625 msgid "HTML Document"
5626 msgstr "HTML 檔案"
5628 #: mshtml.rc:26
5629 msgid "Downloading from %s..."
5630 msgstr ""
5632 #: mshtml.rc:25
5633 msgid "Done"
5634 msgstr ""
5636 #: msi.rc:27
5637 msgid ""
5638 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5639 "file path and try again."
5640 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5642 #: msi.rc:28
5643 msgid "path %s not found"
5644 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5646 #: msi.rc:29
5647 msgid "insert disk %s"
5648 msgstr "插入軟碟 %s"
5650 #: msi.rc:30
5651 #, fuzzy
5652 msgid ""
5653 "Windows Installer %s\n"
5654 "\n"
5655 "Usage:\n"
5656 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5657 "\n"
5658 "Install a product:\n"
5659 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5660 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5661 "\t/a package [property]\n"
5662 "Repair an installation:\n"
5663 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5664 "Uninstall a product:\n"
5665 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5666 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5667 "Advertise a product:\n"
5668 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5669 "Apply a patch:\n"
5670 "\t/p patch_package [property]\n"
5671 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5672 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5673 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5674 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5675 "Register MSI Service:\n"
5676 "\t/y\n"
5677 "Unregister MSI Service:\n"
5678 "\t/z\n"
5679 "Display this help:\n"
5680 "\t/help\n"
5681 "\t/?\n"
5682 msgstr ""
5683 "Windows Installer %s\n"
5684 "\n"
5685 "Usage:\n"
5686 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5687 "\n"
5688 "Install a product:\n"
5689 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5690 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5691 "\t/a package [property]\n"
5692 "Repair an installation:\n"
5693 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5694 "Uninstall a product:\n"
5695 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5696 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5697 "Advertise a product:\n"
5698 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5699 "Apply a patch:\n"
5700 "\t/p patchpackage [property]\n"
5701 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5702 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5703 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5704 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5705 "Register MSI Service:\n"
5706 "\t/y\n"
5707 "Unregister MSI Service:\n"
5708 "\t/z\n"
5709 "Display this help:\n"
5710 "\t/help\n"
5711 "\t/?\n"
5713 #: msi.rc:57
5714 msgid "enter which folder contains %s"
5715 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5717 #: msi.rc:58
5718 msgid "install source for feature missing"
5719 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5721 #: msi.rc:59
5722 msgid "network drive for feature missing"
5723 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5725 #: msi.rc:60
5726 msgid "feature from:"
5727 msgstr "功能來自:"
5729 #: msi.rc:61
5730 msgid "choose which folder contains %s"
5731 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5733 #: msrle32.rc:27
5734 msgid "WINE-MS-RLE"
5735 msgstr ""
5737 #: msrle32.rc:28
5738 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5739 msgstr ""
5741 #: msrle32.rc:29
5742 msgid ""
5743 "Wine MS-RLE video codec\n"
5744 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5745 msgstr ""
5747 #: msvfw32.rc:25
5748 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5749 msgstr "全幀(未壓縮)"
5751 #: msvidc32.rc:25
5752 msgid "MS-CRAM"
5753 msgstr ""
5755 #: msvidc32.rc:26
5756 msgid "Wine Video 1 video codec"
5757 msgstr ""
5759 #: oleacc.rc:27
5760 msgid "unknown object"
5761 msgstr ""
5763 #: oleacc.rc:28
5764 #, fuzzy
5765 msgid "title bar"
5766 msgstr "無標題欄(&W)"
5768 #: oleacc.rc:29
5769 msgid "menu bar"
5770 msgstr ""
5772 #: oleacc.rc:30
5773 #, fuzzy
5774 msgid "scroll bar"
5775 msgstr "滾動這裡"
5777 #: oleacc.rc:31
5778 msgid "grip"
5779 msgstr ""
5781 #: oleacc.rc:32
5782 msgid "sound"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:33
5786 msgid "cursor"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:34
5790 msgid "caret"
5791 msgstr ""
5793 #: oleacc.rc:35
5794 msgid "alert"
5795 msgstr ""
5797 #: oleacc.rc:36
5798 #, fuzzy
5799 msgid "window"
5800 msgstr "窗口(&W)"
5802 #: oleacc.rc:37
5803 msgid "client"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:38
5807 msgid "popup menu"
5808 msgstr ""
5810 #: oleacc.rc:39
5811 msgid "menu item"
5812 msgstr ""
5814 #: oleacc.rc:40
5815 msgid "tool tip"
5816 msgstr ""
5818 #: oleacc.rc:41
5819 #, fuzzy
5820 msgid "application"
5821 msgstr "運用程式"
5823 #: oleacc.rc:42
5824 #, fuzzy
5825 msgid "document"
5826 msgstr "Document"
5828 #: oleacc.rc:43
5829 msgid "pane"
5830 msgstr ""
5832 #: oleacc.rc:44
5833 msgid "chart"
5834 msgstr ""
5836 #: oleacc.rc:45
5837 msgid "dialog"
5838 msgstr ""
5840 #: oleacc.rc:46
5841 msgid "border"
5842 msgstr ""
5844 #: oleacc.rc:47
5845 msgid "grouping"
5846 msgstr ""
5848 #: oleacc.rc:48
5849 #, fuzzy
5850 msgid "separator"
5851 msgstr "分隔符"
5853 #: oleacc.rc:49
5854 msgid "tool bar"
5855 msgstr ""
5857 #: oleacc.rc:50
5858 #, fuzzy
5859 msgid "status bar"
5860 msgstr "狀態欄(&S)"
5862 #: oleacc.rc:51
5863 #, fuzzy
5864 msgid "table"
5865 msgstr "表格"
5867 #: oleacc.rc:52
5868 msgid "column header"
5869 msgstr ""
5871 #: oleacc.rc:53
5872 msgid "row header"
5873 msgstr ""
5875 #: oleacc.rc:54
5876 #, fuzzy
5877 msgid "column"
5878 msgstr "列(&O)"
5880 #: oleacc.rc:55
5881 msgid "row"
5882 msgstr ""
5884 #: oleacc.rc:56
5885 msgid "cell"
5886 msgstr ""
5888 #: oleacc.rc:57
5889 msgid "link"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:58
5893 msgid "help balloon"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:59
5897 #, fuzzy
5898 msgid "character"
5899 msgstr "文字格式(&F)"
5901 #: oleacc.rc:60
5902 msgid "list"
5903 msgstr ""
5905 #: oleacc.rc:61
5906 msgid "list item"
5907 msgstr ""
5909 #: oleacc.rc:62
5910 msgid "outline"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:63
5914 msgid "outline item"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:64
5918 msgid "page tab"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:65
5922 #, fuzzy
5923 msgid "property page"
5924 msgstr "下一頁"
5926 #: oleacc.rc:66
5927 msgid "indicator"
5928 msgstr ""
5930 #: oleacc.rc:67
5931 msgid "graphic"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:68
5935 #, fuzzy
5936 msgid "static text"
5937 msgstr "豐富格式文字"
5939 #: oleacc.rc:69
5940 #, fuzzy
5941 msgid "text"
5942 msgstr "獲取文字(&G)"
5944 #: oleacc.rc:70
5945 msgid "push button"
5946 msgstr ""
5948 #: oleacc.rc:71
5949 msgid "check button"
5950 msgstr ""
5952 #: oleacc.rc:72
5953 msgid "radio button"
5954 msgstr ""
5956 #: oleacc.rc:73
5957 msgid "combo box"
5958 msgstr ""
5960 #: oleacc.rc:74
5961 msgid "drop down"
5962 msgstr ""
5964 #: oleacc.rc:75
5965 msgid "progress bar"
5966 msgstr ""
5968 #: oleacc.rc:76
5969 msgid "dial"
5970 msgstr ""
5972 #: oleacc.rc:77
5973 msgid "hot key field"
5974 msgstr ""
5976 #: oleacc.rc:78
5977 msgid "slider"
5978 msgstr ""
5980 #: oleacc.rc:79
5981 msgid "spin box"
5982 msgstr ""
5984 #: oleacc.rc:80
5985 msgid "diagram"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:81
5989 #, fuzzy
5990 msgid "animation"
5991 msgstr ""
5992 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5993 "信息\n"
5994 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5995 "資訊"
5997 #: oleacc.rc:82
5998 msgid "equation"
5999 msgstr ""
6001 #: oleacc.rc:83
6002 msgid "drop down button"
6003 msgstr ""
6005 #: oleacc.rc:84
6006 msgid "menu button"
6007 msgstr ""
6009 #: oleacc.rc:85
6010 msgid "grid drop down button"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:86
6014 msgid "white space"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:87
6018 msgid "page tab list"
6019 msgstr ""
6021 #: oleacc.rc:88
6022 #, fuzzy
6023 msgid "clock"
6024 msgstr "時鐘"
6026 #: oleacc.rc:89
6027 msgid "split button"
6028 msgstr ""
6030 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6031 msgid "IP address"
6032 msgstr ""
6034 #: oleacc.rc:91
6035 msgid "outline button"
6036 msgstr ""
6038 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6039 msgid "True"
6040 msgstr "真"
6042 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6043 msgid "False"
6044 msgstr "假"
6046 #: oleaut32.rc:31
6047 msgid "On"
6048 msgstr "開"
6050 #: oleaut32.rc:32
6051 msgid "Off"
6052 msgstr "關"
6054 #: oledlg.rc:25
6055 msgid "Insert a new %s object into your document"
6056 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6058 #: oledlg.rc:26
6059 msgid ""
6060 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6061 "may activate it using the program which created it."
6062 msgstr ""
6063 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6065 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6066 msgid "Browse"
6067 msgstr "瀏覽"
6069 #: oledlg.rc:28
6070 msgid ""
6071 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6072 "control."
6073 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6075 #: oledlg.rc:29
6076 msgid "Add Control"
6077 msgstr "添加控件"
6079 #: oledlg.rc:34
6080 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6081 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6083 #: oledlg.rc:35
6084 msgid ""
6085 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6086 "activate it using %s."
6087 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6089 #: oledlg.rc:36
6090 msgid ""
6091 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6092 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6093 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6095 #: oledlg.rc:37
6096 msgid ""
6097 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6098 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6099 "your document."
6100 msgstr ""
6101 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6102 "都會反應到你的檔案."
6104 #: oledlg.rc:38
6105 msgid ""
6106 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6107 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6108 "in your document."
6109 msgstr ""
6110 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6111 "應到你的檔案."
6113 #: oledlg.rc:39
6114 msgid ""
6115 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6116 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6117 "be reflected in your document."
6118 msgstr ""
6119 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6120 "應到你的檔案."
6122 #: oledlg.rc:40
6123 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6124 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6126 #: oledlg.rc:41
6127 msgid "Unknown Type"
6128 msgstr "不明類型"
6130 #: oledlg.rc:42
6131 msgid "Unknown Source"
6132 msgstr "不明來源"
6134 #: oledlg.rc:43
6135 msgid "the program which created it"
6136 msgstr "不明應用程式"
6138 #: sane.rc:31
6139 msgctxt "unit: pixels"
6140 msgid "px"
6141 msgstr "px"
6143 #: sane.rc:32
6144 msgctxt "unit: bits"
6145 msgid "b"
6146 msgstr "b"
6148 #: sane.rc:33
6149 msgctxt "unit: millimeters"
6150 msgid "mm"
6151 msgstr "mm"
6153 #: sane.rc:34
6154 msgctxt "unit: dots/inch"
6155 msgid "dpi"
6156 msgstr "dpi"
6158 #: sane.rc:35
6159 msgctxt "unit: percent"
6160 msgid "%"
6161 msgstr "%"
6163 #: sane.rc:36
6164 msgctxt "unit: microseconds"
6165 msgid "us"
6166 msgstr "µs"
6168 #: setupapi.rc:28
6169 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6170 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6172 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6173 msgid "Unknown"
6174 msgstr "未知"
6176 #: setupapi.rc:30
6177 msgid "Copy files from:"
6178 msgstr "從複製檔案:"
6180 #: setupapi.rc:31
6181 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6182 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6184 #: shdoclc.rc:36
6185 msgid "Default"
6186 msgstr "默認"
6188 #: shdoclc.rc:39
6189 msgid "F&orward"
6190 msgstr "向前(&O)"
6192 #: shdoclc.rc:41
6193 msgid "&Save Background As..."
6194 msgstr "將背景存為(&S)..."
6196 #: shdoclc.rc:42
6197 msgid "Set As Back&ground"
6198 msgstr "設為背景(&G)"
6200 #: shdoclc.rc:43
6201 msgid "&Copy Background"
6202 msgstr "複製背景(&C)"
6204 #: shdoclc.rc:44
6205 msgid "Set as &Desktop Item"
6206 msgstr "設定到桌面(&D)"
6208 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6209 msgid "Select &All"
6210 msgstr "全選(&A)"
6212 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6213 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6214 msgid "&Paste"
6215 msgstr "貼上(&P)"
6217 #: shdoclc.rc:49
6218 msgid "Create Shor&tcut"
6219 msgstr "創建捷徑(&T)"
6221 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6222 msgid "Add to &Favorites..."
6223 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6225 #: shdoclc.rc:51
6226 msgid "&View Source"
6227 msgstr "查看源代碼(&V)"
6229 #: shdoclc.rc:53
6230 msgid "&Encoding"
6231 msgstr "語言編碼(&E)"
6233 #: shdoclc.rc:55
6234 msgid "Pr&int"
6235 msgstr "列印(&I)"
6237 #: shdoclc.rc:61
6238 msgid "Image"
6239 msgstr "圖片"
6241 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6242 msgid "&Open Link"
6243 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6245 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6246 msgid "Open Link in &New Window"
6247 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6249 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6250 msgid "Save Target &As..."
6251 msgstr "將目標存為(&A)"
6253 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6254 msgid "&Print Target"
6255 msgstr "列印目標(&P)"
6257 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6258 msgid "S&how Picture"
6259 msgstr "顯示圖片(&S)"
6261 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6262 msgid "&Save Picture As..."
6263 msgstr "將圖片存為(&A)"
6265 #: shdoclc.rc:70
6266 msgid "&E-mail Picture..."
6267 msgstr "電郵圖片(&E)"
6269 #: shdoclc.rc:71
6270 msgid "Pr&int Picture..."
6271 msgstr "列印圖片(&I)..."
6273 #: shdoclc.rc:72
6274 msgid "&Go to My Pictures"
6275 msgstr "到我的圖片(&G)"
6277 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6278 msgid "Set as Back&ground"
6279 msgstr "設為背景(&G)"
6281 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6282 msgid "Set as &Desktop Item..."
6283 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6285 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6286 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6287 msgid "Cu&t"
6288 msgstr "剪下(&T)"
6290 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6291 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6292 #: wordpad.rc:102
6293 #, fuzzy
6294 msgid "&Copy"
6295 msgstr ""
6296 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6297 "複製(&C)\n"
6298 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6299 "復製(&C)"
6301 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6302 msgid "Copy Shor&tcut"
6303 msgstr "複製捷徑(&T)"
6305 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6306 msgid "P&roperties"
6307 msgstr "屬性(&R)"
6309 #: shdoclc.rc:86
6310 msgid "Control"
6311 msgstr "控制"
6313 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6314 #, fuzzy
6315 msgid "&Undo"
6316 msgstr ""
6317 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6318 "復原(&U)\n"
6319 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6320 "恢复(&U)"
6322 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6323 msgid "&Delete"
6324 msgstr "刪除(&D)"
6326 #: shdoclc.rc:98
6327 msgid "Table"
6328 msgstr "表格"
6330 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6331 msgid "&Select"
6332 msgstr "選擇(&S)"
6334 #: shdoclc.rc:102
6335 msgid "&Cell"
6336 msgstr "格(&C)"
6338 #: shdoclc.rc:103
6339 msgid "&Row"
6340 msgstr "行(&R)"
6342 #: shdoclc.rc:104
6343 msgid "&Column"
6344 msgstr "列(&O)"
6346 #: shdoclc.rc:105
6347 msgid "&Table"
6348 msgstr "表格(&T)"
6350 #: shdoclc.rc:108
6351 msgid "&Cell Properties"
6352 msgstr "格屬性(&C)"
6354 #: shdoclc.rc:109
6355 msgid "&Table Properties"
6356 msgstr "表格屬性(&T)"
6358 #: shdoclc.rc:112
6359 msgid "1DSite Select"
6360 msgstr "1DSite Select"
6362 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6363 msgid "Paste"
6364 msgstr "貼上"
6366 #: shdoclc.rc:118
6367 msgid "&Print"
6368 msgstr "列印(&P)"
6370 #: shdoclc.rc:122
6371 msgid "Anchor"
6372 msgstr "Anchor"
6374 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6375 msgid "&Open"
6376 msgstr "開啟(&O)"
6378 #: shdoclc.rc:125
6379 msgid "Open in &New Window"
6380 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6382 #: shdoclc.rc:129
6383 msgid "Cut"
6384 msgstr "剪下"
6386 #: shdoclc.rc:139
6387 msgid "Context Unknown"
6388 msgstr "Context Unknown"
6390 #: shdoclc.rc:144
6391 msgid "DYNSRC Image"
6392 msgstr "DYNSRC 圖片"
6394 #: shdoclc.rc:152
6395 msgid "&Save Video As..."
6396 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6398 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6399 msgid "Play"
6400 msgstr "播放"
6402 #: shdoclc.rc:168
6403 msgid "ART Image"
6404 msgstr "ART 圖片"
6406 #: shdoclc.rc:189
6407 msgid "Rewind"
6408 msgstr "倒回"
6410 #: shdoclc.rc:194
6411 msgid "Debug"
6412 msgstr "調試"
6414 #: shdoclc.rc:196
6415 msgid "Trace Tags"
6416 msgstr "跟蹤標記"
6418 #: shdoclc.rc:197
6419 msgid "Resource Failures"
6420 msgstr "資源失敗"
6422 #: shdoclc.rc:198
6423 msgid "Dump Tracking Info"
6424 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6426 #: shdoclc.rc:199
6427 msgid "Debug Break"
6428 msgstr "調試停點"
6430 #: shdoclc.rc:200
6431 msgid "Debug View"
6432 msgstr "調試檢視"
6434 #: shdoclc.rc:201
6435 msgid "Dump Tree"
6436 msgstr "輸出 Tree"
6438 #: shdoclc.rc:202
6439 msgid "Dump Lines"
6440 msgstr "輸出 Lines"
6442 #: shdoclc.rc:203
6443 msgid "Dump DisplayTree"
6444 msgstr "輸出 DisplayTree"
6446 #: shdoclc.rc:204
6447 msgid "Dump FormatCaches"
6448 msgstr "輸出 FormatCaches"
6450 #: shdoclc.rc:205
6451 msgid "Dump LayoutRects"
6452 msgstr "輸出 LayoutRects"
6454 #: shdoclc.rc:206
6455 msgid "Memory Monitor"
6456 msgstr "內存監視器"
6458 #: shdoclc.rc:207
6459 msgid "Performance Meters"
6460 msgstr "性能表"
6462 #: shdoclc.rc:208
6463 msgid "Save HTML"
6464 msgstr "儲存 HTML"
6466 #: shdoclc.rc:210
6467 msgid "&Browse View"
6468 msgstr "瀏覽(&B)"
6470 #: shdoclc.rc:211
6471 msgid "&Edit View"
6472 msgstr "編輯(&E)"
6474 #: shdoclc.rc:214
6475 msgid "Vertical Scrollbar"
6476 msgstr "垂直滾動條"
6478 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6479 msgid "Scroll Here"
6480 msgstr "滾動這裡"
6482 #: shdoclc.rc:218
6483 msgid "Top"
6484 msgstr "頂"
6486 #: shdoclc.rc:219
6487 msgid "Bottom"
6488 msgstr "低"
6490 #: shdoclc.rc:221
6491 msgid "Page Up"
6492 msgstr "向上翻頁"
6494 #: shdoclc.rc:222
6495 msgid "Page Down"
6496 msgstr "向下翻頁"
6498 #: shdoclc.rc:224
6499 msgid "Scroll Up"
6500 msgstr "向上滾動"
6502 #: shdoclc.rc:225
6503 msgid "Scroll Down"
6504 msgstr "向下滾動"
6506 #: shdoclc.rc:228
6507 msgid "Horizontal Scrollbar"
6508 msgstr "水平滾動條"
6510 #: shdoclc.rc:232
6511 msgid "Left Edge"
6512 msgstr "左邊緣"
6514 #: shdoclc.rc:233
6515 msgid "Right Edge"
6516 msgstr "右邊緣"
6518 #: shdoclc.rc:235
6519 msgid "Page Left"
6520 msgstr "向左翻頁"
6522 #: shdoclc.rc:236
6523 msgid "Page Right"
6524 msgstr "向右翻頁"
6526 #: shdoclc.rc:238
6527 msgid "Scroll Left"
6528 msgstr "向左滾動"
6530 #: shdoclc.rc:239
6531 msgid "Scroll Right"
6532 msgstr "向右滾動"
6534 #: shdoclc.rc:25
6535 msgid "Wine Internet Explorer"
6536 msgstr "Wine Internet Explorer"
6538 #: shdoclc.rc:30
6539 msgid "&w&bPage &p"
6540 msgstr "&w&bPage &p"
6542 #: shdoclc.rc:31
6543 msgid "&u&b&d"
6544 msgstr "&u&b&d"
6546 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6547 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Lar&ge Icons"
6550 msgstr ""
6551 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6552 "大圖標(&G)\n"
6553 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6554 "大圖標(&g)"
6556 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6557 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6558 #, fuzzy
6559 msgid "S&mall Icons"
6560 msgstr ""
6561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6562 "小圖標(&M)\n"
6563 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6564 "小圖標(&m)"
6566 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6567 msgid "&List"
6568 msgstr "列表(&L)"
6570 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6571 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6572 #, fuzzy
6573 msgid "&Details"
6574 msgstr ""
6575 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6576 "詳情列表(&D)\n"
6577 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6578 "詳情(&D)"
6580 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Arrange &Icons"
6583 msgstr "排列圖標(&A)"
6585 #: shell32.rc:50
6586 #, fuzzy
6587 msgid "By &Name"
6588 msgstr "檔案名稱(&N)"
6590 #: shell32.rc:51
6591 #, fuzzy
6592 msgid "By &Type"
6593 msgstr "類型"
6595 #: shell32.rc:52
6596 #, fuzzy
6597 msgid "By &Size"
6598 msgstr "大小"
6600 #: shell32.rc:53
6601 #, fuzzy
6602 msgid "By &Date"
6603 msgstr "日期(&D)"
6605 #: shell32.rc:55
6606 msgid "&Auto Arrange"
6607 msgstr ""
6609 #: shell32.rc:57
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Line up Icons"
6612 msgstr ""
6613 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6614 "大圖標(&G)\n"
6615 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6616 "大圖標(&g)"
6618 #: shell32.rc:62
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Paste as Link"
6621 msgstr "生成連接(&L)"
6623 #: shell32.rc:64
6624 #, fuzzy
6625 msgid "New"
6626 msgstr "新建(&N)..."
6628 #: shell32.rc:66
6629 #, fuzzy
6630 msgid "New &Folder"
6631 msgstr "New Folder"
6633 #: shell32.rc:67
6634 #, fuzzy
6635 msgid "New &Link"
6636 msgstr "新建(&W)"
6638 #: shell32.rc:71
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Properties"
6641 msgstr "屬性(&P)"
6643 #: shell32.rc:82
6644 #, fuzzy
6645 msgctxt "recycle bin"
6646 msgid "&Restore"
6647 msgstr ""
6648 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6649 "復原(&R)\n"
6650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6651 "回復(&R)"
6653 #: shell32.rc:83
6654 msgid "&Erase"
6655 msgstr ""
6657 #: shell32.rc:95
6658 msgid "E&xplore"
6659 msgstr "檔案管理器(&x)"
6661 #: shell32.rc:98
6662 msgid "C&ut"
6663 msgstr "剪下(&u)"
6665 #: shell32.rc:101
6666 msgid "Create &Link"
6667 msgstr "生成連接(&L)"
6669 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6670 msgid "&Rename"
6671 msgstr "改名(&R)"
6673 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6674 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6675 #, fuzzy
6676 msgid "E&xit"
6677 msgstr ""
6678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6679 "結束(&X)\n"
6680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6681 "結束(&x)"
6683 #: shell32.rc:127
6684 #, fuzzy
6685 msgid "&About Control Panel"
6686 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6688 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6689 msgid "Size"
6690 msgstr "大小"
6692 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6693 msgid "Type"
6694 msgstr "類型"
6696 #: shell32.rc:137
6697 msgid "Modified"
6698 msgstr "已修改"
6700 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6701 msgid "Attributes"
6702 msgstr "屬性"
6704 #: shell32.rc:140
6705 msgid "Size available"
6706 msgstr "剩餘空間"
6708 #: shell32.rc:142
6709 msgid "Comments"
6710 msgstr "備註"
6712 #: shell32.rc:143
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Owner"
6715 msgstr "所有者(&O)..."
6717 #: shell32.rc:144
6718 msgid "Group"
6719 msgstr ""
6721 #: shell32.rc:145
6722 msgid "Original location"
6723 msgstr ""
6725 #: shell32.rc:146
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Date deleted"
6728 msgstr "刪除"
6730 #: shell32.rc:156
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Control Panel"
6733 msgstr "Wine 控制面板"
6735 #: shell32.rc:163
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Select"
6738 msgstr "選擇(&S)"
6740 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6741 msgid "Open"
6742 msgstr "開啟"
6744 #: shell32.rc:185
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Restart"
6747 msgstr "復原(&R)"
6749 #: shell32.rc:186
6750 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6751 msgstr ""
6753 #: shell32.rc:187
6754 msgid "Shutdown"
6755 msgstr ""
6757 #: shell32.rc:188
6758 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6759 msgstr ""
6761 #: shell32.rc:198
6762 msgid "Start Menu\\Programs"
6763 msgstr ""
6765 #: shell32.rc:200
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Favorites"
6768 msgstr "最愛(&I)"
6770 #: shell32.rc:201
6771 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6772 msgstr ""
6774 #: shell32.rc:202
6775 msgid "Recent"
6776 msgstr ""
6778 #: shell32.rc:203
6779 msgid "SendTo"
6780 msgstr ""
6782 #: shell32.rc:204
6783 msgid "Start Menu"
6784 msgstr ""
6786 #: shell32.rc:205
6787 msgid "My Music"
6788 msgstr ""
6790 #: shell32.rc:206
6791 msgid "My Videos"
6792 msgstr ""
6794 #: shell32.rc:207
6795 #, fuzzy
6796 msgctxt "directory"
6797 msgid "Desktop"
6798 msgstr "桌面"
6800 #: shell32.rc:208
6801 msgid "NetHood"
6802 msgstr ""
6804 #: shell32.rc:209
6805 msgid "Templates"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:210
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Application Data"
6811 msgstr "運用程式"
6813 #: shell32.rc:211
6814 #, fuzzy
6815 msgid "PrintHood"
6816 msgstr "列印"
6818 #: shell32.rc:212
6819 msgid "Local Settings\\Application Data"
6820 msgstr ""
6822 #: shell32.rc:213
6823 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6824 msgstr ""
6826 #: shell32.rc:214
6827 msgid "Cookies"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:215
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Local Settings\\History"
6833 msgstr "本地監視器"
6835 #: shell32.rc:216
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Program Files"
6838 msgstr "程式"
6840 #: shell32.rc:218
6841 #, fuzzy
6842 msgid "My Pictures"
6843 msgstr "到我的圖片(&G)"
6845 #: shell32.rc:219
6846 msgid "Program Files\\Common Files"
6847 msgstr ""
6849 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Documents"
6852 msgstr "Document"
6854 #: shell32.rc:222
6855 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6856 msgstr ""
6858 #: shell32.rc:223
6859 msgid "Music"
6860 msgstr ""
6862 #: shell32.rc:224
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Pictures"
6865 msgstr "顯示圖片(&S)"
6867 #: shell32.rc:225
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Videos"
6870 msgstr "視頻"
6872 #: shell32.rc:226
6873 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6874 msgstr ""
6876 #: shell32.rc:217
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Program Files (x86)"
6879 msgstr "Programs (*.exe)"
6881 #: shell32.rc:220
6882 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6883 msgstr ""
6885 #: shell32.rc:227
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Contacts"
6888 msgstr "內容(&C)"
6890 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6891 msgid "Links"
6892 msgstr ""
6894 #: shell32.rc:229
6895 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6896 msgstr ""
6898 #: shell32.rc:230
6899 msgid "Music\\Playlists"
6900 msgstr ""
6902 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Downloads"
6905 msgstr "正在下載..."
6907 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6908 msgid "Status"
6909 msgstr ""
6911 #: shell32.rc:149
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Location"
6914 msgstr "區域網路連線"
6916 #: shell32.rc:150
6917 msgid "Model"
6918 msgstr ""
6920 #: shell32.rc:232
6921 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6922 msgstr ""
6924 #: shell32.rc:233
6925 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6926 msgstr ""
6928 #: shell32.rc:234
6929 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6930 msgstr ""
6932 #: shell32.rc:235
6933 msgid "Music\\Sample Music"
6934 msgstr ""
6936 #: shell32.rc:236
6937 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6938 msgstr ""
6940 #: shell32.rc:237
6941 msgid "Music\\Sample Playlists"
6942 msgstr ""
6944 #: shell32.rc:238
6945 msgid "Videos\\Sample Videos"
6946 msgstr ""
6948 #: shell32.rc:239
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Saved Games"
6951 msgstr "另存為(&A)..."
6953 #: shell32.rc:240
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Searches"
6956 msgstr "搜尋(&S)"
6958 #: shell32.rc:241
6959 msgid "Users"
6960 msgstr ""
6962 #: shell32.rc:242
6963 #, fuzzy
6964 msgid "OEM Links"
6965 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6967 #: shell32.rc:245
6968 msgid "AppData\\LocalLow"
6969 msgstr ""
6971 #: shell32.rc:166
6972 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6973 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6975 #: shell32.rc:167
6976 msgid "Error during creation of a new folder"
6977 msgstr "Error during creation of a new folder"
6979 #: shell32.rc:168
6980 msgid "Confirm file deletion"
6981 msgstr "Confirm file deletion"
6983 #: shell32.rc:169
6984 msgid "Confirm folder deletion"
6985 msgstr "Confirm folder deletion"
6987 #: shell32.rc:170
6988 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6989 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6991 #: shell32.rc:171
6992 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6993 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6995 #: shell32.rc:178
6996 msgid "Confirm file overwrite"
6997 msgstr "Confirm file overwrite"
6999 #: shell32.rc:177
7000 msgid ""
7001 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7002 "\n"
7003 "Do you want to replace it?"
7004 msgstr ""
7005 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7006 "\n"
7007 "Do you want to replace it?"
7009 #: shell32.rc:172
7010 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7011 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7013 #: shell32.rc:174
7014 msgid ""
7015 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7016 msgstr ""
7017 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7019 #: shell32.rc:173
7020 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7021 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7023 #: shell32.rc:175
7024 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7025 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7027 #: shell32.rc:176
7028 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7029 msgstr ""
7030 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7032 #: shell32.rc:179
7033 msgid ""
7034 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7035 "\n"
7036 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7037 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7038 "the folder?"
7039 msgstr ""
7040 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7041 "\n"
7042 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7043 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7044 "the folder?"
7046 #: shell32.rc:247
7047 msgid "New Folder"
7048 msgstr "New Folder"
7050 #: shell32.rc:249
7051 msgid "Wine Control Panel"
7052 msgstr "Wine 控制面板"
7054 #: shell32.rc:191
7055 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7056 msgstr ""
7058 #: shell32.rc:192
7059 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7060 msgstr ""
7062 #: shell32.rc:194
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Executable files (*.exe)"
7065 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7067 #: shell32.rc:253
7068 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7069 msgstr ""
7071 #: shell32.rc:255
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7074 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
7076 #: shell32.rc:256
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7079 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7081 #: shell32.rc:257
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Confirm deletion"
7084 msgstr "Confirm file deletion"
7086 #: shell32.rc:258
7087 #, fuzzy
7088 msgid ""
7089 "A file already exists at the path %1.\n"
7090 "\n"
7091 "Do you want to replace it?"
7092 msgstr ""
7093 "檔案已經存在。\n"
7094 "要替換嗎?"
7096 #: shell32.rc:259
7097 #, fuzzy
7098 msgid ""
7099 "A folder already exists at the path %1.\n"
7100 "\n"
7101 "Do you want to replace it?"
7102 msgstr ""
7103 "檔案已經存在。\n"
7104 "要替換嗎?"
7106 #: shell32.rc:260
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Confirm overwrite"
7109 msgstr "Confirm file overwrite"
7111 #: shell32.rc:277
7112 msgid ""
7113 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7114 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7115 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7116 "any later version.\n"
7117 "\n"
7118 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7119 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7120 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7121 "more details.\n"
7122 "\n"
7123 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7124 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7125 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7126 msgstr ""
7128 #: shell32.rc:265
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Wine License"
7131 msgstr "Wine地雷"
7133 #: shell32.rc:155
7134 msgid "Trash"
7135 msgstr ""
7137 #: shlwapi.rc:27
7138 msgid "%ld bytes"
7139 msgstr "%ld 字節"
7141 #: shlwapi.rc:28
7142 msgid " hr"
7143 msgstr " 小時"
7145 #: shlwapi.rc:29
7146 msgid " min"
7147 msgstr " 分"
7149 #: shlwapi.rc:30
7150 msgid " sec"
7151 msgstr " 秒"
7153 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7154 #, fuzzy
7155 msgctxt "window"
7156 msgid "&Restore"
7157 msgstr ""
7158 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7159 "復原(&R)\n"
7160 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7161 "回復(&R)"
7163 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7164 msgid "&Move"
7165 msgstr "移動(&M)"
7167 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7168 msgid "&Size"
7169 msgstr "大小(&S)"
7171 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7172 msgid "Mi&nimize"
7173 msgstr "最小化(&N)"
7175 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7176 msgid "Ma&ximize"
7177 msgstr "最大化(&X)"
7179 #: user32.rc:33
7180 msgid "&Close\tAlt-F4"
7181 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7183 #: user32.rc:35
7184 msgid "&About Wine"
7185 msgstr "關於 Wine(&A)"
7187 #: user32.rc:46
7188 #, fuzzy
7189 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7190 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7192 #: user32.rc:48
7193 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7194 msgstr ""
7196 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Error"
7199 msgstr ""
7200 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7201 "错误\n"
7202 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7203 "錯誤"
7205 #: user32.rc:69
7206 msgid "&More Windows..."
7207 msgstr "更多視窗(&M)..."
7209 #: wininet.rc:25
7210 msgid "LAN Connection"
7211 msgstr "區域網路連線"
7213 #: wininet.rc:26
7214 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7215 msgstr ""
7217 #: wininet.rc:27
7218 msgid "The date on the certificate is invalid."
7219 msgstr ""
7221 #: wininet.rc:28
7222 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7223 msgstr ""
7225 #: wininet.rc:29
7226 msgid ""
7227 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7228 msgstr ""
7230 #: winmm.rc:28
7231 msgid "The specified command was carried out."
7232 msgstr ""
7234 #: winmm.rc:29
7235 msgid "Undefined external error."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:30
7239 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:31
7243 msgid "The driver was not enabled."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:32
7247 msgid ""
7248 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7249 "again."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:33
7253 msgid "The specified device handle is invalid."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:34
7257 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7258 msgstr ""
7260 #: winmm.rc:35
7261 msgid ""
7262 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7263 "increase available memory, and then try again."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:36
7267 msgid ""
7268 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7269 "which functions and messages the driver supports."
7270 msgstr ""
7272 #: winmm.rc:37
7273 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:38
7277 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:39
7281 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:42
7285 msgid ""
7286 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7287 "Capabilities function to determine the supported formats."
7288 msgstr ""
7290 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7291 msgid ""
7292 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7293 "device, or wait until the data is finished playing."
7294 msgstr ""
7296 #: winmm.rc:44
7297 msgid ""
7298 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7299 "header, and then try again."
7300 msgstr ""
7302 #: winmm.rc:45
7303 msgid ""
7304 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7305 "and then try again."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:48
7309 msgid ""
7310 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7311 "header, and then try again."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:50
7315 msgid ""
7316 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7317 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:51
7321 msgid ""
7322 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7323 "transmitted, and then try again."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:52
7327 msgid ""
7328 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7329 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:53
7333 msgid ""
7334 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7335 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:56
7339 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:57
7343 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:58
7347 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:59
7351 msgid ""
7352 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7353 "or contact the device manufacturer."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:60
7357 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:61
7361 msgid ""
7362 "Not enough memory available for this task.\n"
7363 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7364 "again."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:62
7368 msgid ""
7369 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7370 "unique alias."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:63
7374 msgid ""
7375 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:64
7379 msgid "No command was specified."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:65
7383 msgid ""
7384 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7385 "size of the buffer."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:66
7389 msgid ""
7390 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7391 "one."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:67
7395 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:68
7399 msgid ""
7400 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7401 "manufacturer about obtaining a new driver."
7402 msgstr ""
7404 #: winmm.rc:69
7405 msgid ""
7406 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7407 "manufacturer about obtaining a new driver."
7408 msgstr ""
7410 #: winmm.rc:70
7411 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:71
7415 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:72
7419 msgid ""
7420 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:73
7424 msgid "The device driver is not ready."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:74
7428 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:75
7432 msgid ""
7433 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7434 "access error."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:76
7438 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:77
7442 msgid ""
7443 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7444 "separately to determine which devices caused the error."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:78
7448 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:79
7452 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:80
7456 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:81
7460 msgid ""
7461 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7462 "still connected to the network."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:82
7466 msgid ""
7467 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7468 "device name is spelled correctly."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:83
7472 msgid ""
7473 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7474 "again."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:84
7478 msgid ""
7479 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7480 "alias."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:85
7484 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:86
7488 msgid ""
7489 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7490 "parameter with each 'open' command."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:87
7494 msgid ""
7495 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7496 "Please supply one."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:88
7500 msgid ""
7501 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7502 "documentation for valid formats."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:89
7506 msgid ""
7507 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7508 "supply one."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:90
7512 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:91
7516 msgid ""
7517 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7518 "may be corrupt, or not in the correct format."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:92
7522 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:93
7526 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7527 msgstr ""
7529 #: winmm.rc:94
7530 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:95
7534 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7535 msgstr ""
7537 #: winmm.rc:96
7538 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:97
7542 msgid ""
7543 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7544 "sequence, and then try again."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:98
7548 msgid ""
7549 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7550 "the device is closed, and then try again."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:99
7554 msgid ""
7555 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7556 "characters, followed by a period and an extension."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:100
7560 msgid ""
7561 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:101
7565 msgid ""
7566 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7567 "in Control Panel to install the device."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:102
7571 msgid ""
7572 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7573 "restarting your computer."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:103
7577 msgid ""
7578 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7579 "cannot change directories."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:104
7583 msgid ""
7584 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7585 "change drives."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:105
7589 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:106
7593 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:107
7597 msgid ""
7598 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:108
7602 msgid ""
7603 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7604 "until a wave device is free, and then try again."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:109
7608 msgid ""
7609 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7610 "until the device is free, and then try again."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:110
7614 msgid ""
7615 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7616 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:111
7620 msgid ""
7621 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7622 "until the device is free, and then try again."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:112
7626 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:113
7630 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7631 msgstr ""
7633 #: winmm.rc:114
7634 msgid ""
7635 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7636 "the Drivers option to install the wave device."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:115
7640 msgid ""
7641 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7642 "format."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:116
7646 msgid ""
7647 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7648 "the Drivers option to install the wave device."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:117
7652 msgid ""
7653 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7654 "format."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:122
7658 msgid ""
7659 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7660 "You can't use them together."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:124
7664 msgid ""
7665 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7666 "again."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:127
7670 msgid ""
7671 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7672 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:125
7676 msgid ""
7677 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7678 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7679 "setup."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:126
7683 msgid "An error occurred with the specified port."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:129
7687 msgid ""
7688 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7689 "these applications; then, try again."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:128
7693 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7694 msgstr ""
7696 #: winmm.rc:123
7697 msgid ""
7698 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7699 "Control Panel to install a MIDI driver."
7700 msgstr ""
7702 #: winmm.rc:118
7703 msgid "There is no display window."
7704 msgstr ""
7706 #: winmm.rc:119
7707 msgid "Could not create or use window."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:120
7711 msgid ""
7712 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7713 "check your disk or network connection."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:121
7717 msgid ""
7718 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7719 "are still connected to the network."
7720 msgstr ""
7722 #: winspool.rc:28
7723 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7724 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7726 #: winspool.rc:29
7727 msgid "Unable to create the output file."
7728 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7730 #: wldap32.rc:27
7731 msgid "Success"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:28
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Operations Error"
7737 msgstr "選項"
7739 #: wldap32.rc:29
7740 msgid "Protocol Error"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:30
7744 msgid "Time Limit Exceeded"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:31
7748 msgid "Size Limit Exceeded"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:32
7752 msgid "Compare False"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:33
7756 msgid "Compare True"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:34
7760 msgid "Authentication Method Not Supported"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:35
7764 msgid "Strong Authentication Required"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:36
7768 msgid "Referral (v2)"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:37
7772 msgid "Referral"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:38
7776 msgid "Administration Limit Exceeded"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:39
7780 msgid "Unavailable Critical Extension"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:40
7784 msgid "Confidentiality Required"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:43
7788 msgid "No Such Attribute"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:44
7792 msgid "Undefined Type"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:45
7796 msgid "Inappropriate Matching"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:46
7800 msgid "Constraint Violation"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:47
7804 msgid "Attribute Or Value Exists"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:48
7808 msgid "Invalid Syntax"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:59
7812 msgid "No Such Object"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:60
7816 msgid "Alias Problem"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:61
7820 msgid "Invalid DN Syntax"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:62
7824 msgid "Is Leaf"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:63
7828 msgid "Alias Dereference Problem"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:75
7832 msgid "Inappropriate Authentication"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:76
7836 msgid "Invalid Credentials"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:77
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Insufficient Rights"
7842 msgstr "數字時鐘(&T)"
7844 #: wldap32.rc:78
7845 msgid "Busy"
7846 msgstr ""
7848 #: wldap32.rc:79
7849 msgid "Unavailable"
7850 msgstr ""
7852 #: wldap32.rc:80
7853 msgid "Unwilling To Perform"
7854 msgstr ""
7856 #: wldap32.rc:81
7857 msgid "Loop Detected"
7858 msgstr ""
7860 #: wldap32.rc:87
7861 msgid "Sort Control Missing"
7862 msgstr ""
7864 #: wldap32.rc:88
7865 msgid "Index range error"
7866 msgstr ""
7868 #: wldap32.rc:91
7869 msgid "Naming Violation"
7870 msgstr ""
7872 #: wldap32.rc:92
7873 msgid "Object Class Violation"
7874 msgstr ""
7876 #: wldap32.rc:93
7877 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7878 msgstr ""
7880 #: wldap32.rc:94
7881 msgid "Not allowed on RDN"
7882 msgstr ""
7884 #: wldap32.rc:95
7885 msgid "Already Exists"
7886 msgstr ""
7888 #: wldap32.rc:96
7889 msgid "No Object Class Mods"
7890 msgstr ""
7892 #: wldap32.rc:97
7893 msgid "Results Too Large"
7894 msgstr ""
7896 #: wldap32.rc:98
7897 msgid "Affects Multiple DSAs"
7898 msgstr ""
7900 #: wldap32.rc:107
7901 msgid "Other"
7902 msgstr ""
7904 #: wldap32.rc:108
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Server Down"
7907 msgstr "向下滾動"
7909 #: wldap32.rc:109
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Local Error"
7912 msgstr "本地端口"
7914 #: wldap32.rc:110
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Encoding Error"
7917 msgstr "語言編碼(&E)"
7919 #: wldap32.rc:111
7920 msgid "Decoding Error"
7921 msgstr ""
7923 #: wldap32.rc:112
7924 msgid "Timeout"
7925 msgstr ""
7927 #: wldap32.rc:113
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Auth Unknown"
7930 msgstr "Context Unknown"
7932 #: wldap32.rc:114
7933 msgid "Filter Error"
7934 msgstr ""
7936 #: wldap32.rc:115
7937 msgid "User Cancelled"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:116
7941 msgid "Parameter Error"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:117
7945 msgid "No Memory"
7946 msgstr ""
7948 #: wldap32.rc:118
7949 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:119
7953 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7954 msgstr ""
7956 #: wldap32.rc:120
7957 msgid "Specified control was not found in message"
7958 msgstr ""
7960 #: wldap32.rc:121
7961 msgid "No result present in message"
7962 msgstr ""
7964 #: wldap32.rc:122
7965 msgid "More results returned"
7966 msgstr ""
7968 #: wldap32.rc:123
7969 msgid "Loop while handling referrals"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:124
7973 msgid "Referral hop limit exceeded"
7974 msgstr ""
7976 #: clock.rc:29
7977 msgid "Ana&log"
7978 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7980 #: clock.rc:30
7981 msgid "Digi&tal"
7982 msgstr "數字時鐘(&T)"
7984 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7985 #, fuzzy
7986 msgid "&Font..."
7987 msgstr ""
7988 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7989 "字型(&F)...\n"
7990 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7991 "字型(&F).."
7993 #: clock.rc:34
7994 msgid "&Without Titlebar"
7995 msgstr "無標題欄(&W)"
7997 #: clock.rc:36
7998 msgid "&Seconds"
7999 msgstr "秒(&S)"
8001 #: clock.rc:37
8002 msgid "&Date"
8003 msgstr "日期(&D)"
8005 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8006 msgid "&Always on Top"
8007 msgstr "總是在最上面(&A)"
8009 #: clock.rc:42
8010 #, fuzzy
8011 msgid "&About Clock"
8012 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8014 #: clock.rc:48
8015 msgid "Clock"
8016 msgstr "時鐘"
8018 #: cmd.rc:30
8019 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8020 msgstr ""
8022 #: cmd.rc:38
8023 msgid ""
8024 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8025 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8026 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8027 "called procedure.\n"
8028 "\n"
8029 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8030 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: cmd.rc:41
8034 msgid ""
8035 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8036 "default directory.\n"
8037 msgstr ""
8039 #: cmd.rc:42
8040 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8041 msgstr ""
8043 #: cmd.rc:44
8044 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8045 msgstr ""
8047 #: cmd.rc:46
8048 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8049 msgstr ""
8051 #: cmd.rc:47
8052 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8053 msgstr ""
8055 #: cmd.rc:48
8056 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:49
8060 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:50
8064 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:60
8068 msgid ""
8069 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8070 "\n"
8071 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8072 "on the terminal device before they are executed.\n"
8073 "\n"
8074 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8075 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8076 "preceding it with an @ sign.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:62
8080 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:70
8084 msgid ""
8085 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8086 "\n"
8087 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8088 "\n"
8089 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8090 "not exist in wine's cmd.\n"
8091 msgstr ""
8093 #: cmd.rc:82
8094 msgid ""
8095 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8096 "batch file.\n"
8097 "\n"
8098 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8099 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8100 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8101 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8102 "label terminates the batch file execution.\n"
8103 "\n"
8104 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: cmd.rc:85
8108 msgid ""
8109 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8110 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8111 msgstr ""
8113 #: cmd.rc:95
8114 msgid ""
8115 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8116 "\n"
8117 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8118 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8119 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8120 "\n"
8121 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8122 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: cmd.rc:101
8126 msgid ""
8127 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8128 "\n"
8129 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8130 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8131 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: cmd.rc:104
8135 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: cmd.rc:105
8139 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: cmd.rc:112
8143 msgid ""
8144 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8145 "\n"
8146 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8147 "subdirectories\n"
8148 "below the item are moved as well.\n"
8149 "\n"
8150 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: cmd.rc:123
8154 msgid ""
8155 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8156 "\n"
8157 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8158 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8159 "PATH command with the new value.\n"
8160 "\n"
8161 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8162 "variable, for example:\n"
8163 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8164 msgstr ""
8166 #: cmd.rc:129
8167 msgid ""
8168 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8169 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8170 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8171 "before it scrolls off the screen.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: cmd.rc:150
8175 msgid ""
8176 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8177 "\n"
8178 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8179 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8180 "\n"
8181 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8182 "\n"
8183 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8184 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8185 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8186 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8187 "\n"
8188 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8189 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8190 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8191 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8192 "\n"
8193 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8194 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:154
8198 msgid ""
8199 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8200 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8201 msgstr ""
8203 #: cmd.rc:157
8204 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8205 msgstr ""
8207 #: cmd.rc:158
8208 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:160
8212 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:161
8216 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:179
8220 msgid ""
8221 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8222 "\n"
8223 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8224 "\n"
8225 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8226 "\n"
8227 "SET <variable>=<value>\n"
8228 "\n"
8229 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8230 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8231 "have embedded spaces.\n"
8232 "\n"
8233 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8234 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8235 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8236 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:184
8240 msgid ""
8241 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8242 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8243 "if called from the command line.\n"
8244 msgstr ""
8246 #: cmd.rc:186
8247 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:188
8251 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:192
8255 msgid ""
8256 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8257 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:201
8261 msgid ""
8262 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8263 "\n"
8264 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8265 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8266 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8267 "\n"
8268 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:204
8272 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:206
8276 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:210
8280 msgid ""
8281 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8282 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:218
8286 msgid ""
8287 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8288 "\n"
8289 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8290 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8291 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8292 "settings are restored.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:221
8296 msgid ""
8297 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8298 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:224
8302 msgid ""
8303 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8304 "PUSHD.\n"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:226
8308 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:230
8312 msgid ""
8313 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8314 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8315 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:234
8319 msgid ""
8320 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8321 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:267
8325 msgid ""
8326 "CMD built-in commands are:\n"
8327 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8328 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8329 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8330 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8331 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8332 "COPY\t\tCopy file\n"
8333 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8334 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8335 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8336 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8337 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8338 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8339 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8340 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8341 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8342 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8343 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8344 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8345 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8346 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8347 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8348 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8349 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8350 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8351 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8352 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8353 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8354 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8355 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8356 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8357 "\n"
8358 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:269
8362 msgid "Are you sure"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8366 msgctxt "Yes key"
8367 msgid "Y"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8371 msgctxt "No key"
8372 msgid "N"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:272
8376 msgid "File association missing for extension %s\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:273
8380 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:274
8384 msgid "Overwrite %s"
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:275
8388 msgid "More..."
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:276
8392 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:277
8396 msgid ""
8397 "Not Yet Implemented\n"
8398 "\n"
8399 msgstr ""
8401 #: cmd.rc:278
8402 msgid "Argument missing\n"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:279
8406 msgid "Syntax error\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:280
8410 #, fuzzy
8411 msgid "%s: File Not Found\n"
8412 msgstr "找不到檔案"
8414 #: cmd.rc:281
8415 msgid "No help available for %s\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:282
8419 msgid "Target to GOTO not found\n"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:283
8423 msgid "Current Date is %s\n"
8424 msgstr ""
8426 #: cmd.rc:284
8427 msgid "Current Time is %s\n"
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:285
8431 msgid "Enter new date: "
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:286
8435 msgid "Enter new time: "
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:287
8439 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8443 msgid "Failed to open '%s'\n"
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:289
8447 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8451 msgctxt "All key"
8452 msgid "A"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:291
8456 msgid "%s, Delete"
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:292
8460 msgid "Echo is %s\n"
8461 msgstr ""
8463 #: cmd.rc:293
8464 msgid "Verify is %s\n"
8465 msgstr ""
8467 #: cmd.rc:294
8468 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:295
8472 msgid "Parameter error\n"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:296
8476 msgid ""
8477 "Volume in drive %c is %s\n"
8478 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8479 "\n"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:297
8483 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:298
8487 msgid "PATH not found\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:299
8491 msgid "Press Return key to continue: "
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:300
8495 msgid "Wine Command Prompt"
8496 msgstr ""
8498 #: cmd.rc:301
8499 msgid "CMD Version %s\n"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:302
8503 msgid "More? "
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:303
8507 msgid "The input line is too long.\n"
8508 msgstr ""
8510 #: dxdiag.rc:27
8511 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8512 msgstr ""
8514 #: dxdiag.rc:28
8515 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8516 msgstr ""
8518 #: explorer.rc:28
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Wine Explorer"
8521 msgstr "Wine Internet Explorer"
8523 #: explorer.rc:29
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Location:"
8526 msgstr "區域網路連線"
8528 #: hostname.rc:27
8529 msgid "Usage: hostname\n"
8530 msgstr ""
8532 #: hostname.rc:28
8533 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: hostname.rc:29
8537 msgid ""
8538 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8539 "utility.\n"
8540 msgstr ""
8542 #: ipconfig.rc:27
8543 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8544 msgstr ""
8546 #: ipconfig.rc:28
8547 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8548 msgstr ""
8550 #: ipconfig.rc:29
8551 msgid "%s adapter %s\n"
8552 msgstr ""
8554 #: ipconfig.rc:30
8555 msgid "Ethernet"
8556 msgstr ""
8558 #: ipconfig.rc:32
8559 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8560 msgstr ""
8562 #: ipconfig.rc:34
8563 msgid "Hostname"
8564 msgstr ""
8566 #: ipconfig.rc:35
8567 msgid "Node type"
8568 msgstr ""
8570 #: ipconfig.rc:36
8571 msgid "Broadcast"
8572 msgstr ""
8574 #: ipconfig.rc:37
8575 msgid "Peer-to-peer"
8576 msgstr ""
8578 #: ipconfig.rc:38
8579 msgid "Mixed"
8580 msgstr ""
8582 #: ipconfig.rc:39
8583 msgid "Hybrid"
8584 msgstr ""
8586 #: ipconfig.rc:40
8587 msgid "IP routing enabled"
8588 msgstr ""
8590 #: ipconfig.rc:42
8591 msgid "Physical address"
8592 msgstr ""
8594 #: ipconfig.rc:43
8595 msgid "DHCP enabled"
8596 msgstr ""
8598 #: ipconfig.rc:46
8599 msgid "Default gateway"
8600 msgstr ""
8602 #: net.rc:27
8603 msgid ""
8604 "The syntax of this command is:\n"
8605 "\n"
8606 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8607 msgstr ""
8609 #: net.rc:28
8610 msgid "Specify service name to start.\n"
8611 msgstr ""
8613 #: net.rc:29
8614 msgid "Specify service name to stop.\n"
8615 msgstr ""
8617 #: net.rc:30
8618 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8619 msgstr ""
8621 #: net.rc:31
8622 msgid "Could not stop service %s\n"
8623 msgstr ""
8625 #: net.rc:32
8626 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8627 msgstr ""
8629 #: net.rc:33
8630 msgid "Could not get handle to service.\n"
8631 msgstr ""
8633 #: net.rc:34
8634 msgid "The %s service is starting.\n"
8635 msgstr ""
8637 #: net.rc:35
8638 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8639 msgstr ""
8641 #: net.rc:36
8642 msgid "The %s service failed to start.\n"
8643 msgstr ""
8645 #: net.rc:37
8646 msgid "The %s service is stopping.\n"
8647 msgstr ""
8649 #: net.rc:38
8650 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8651 msgstr ""
8653 #: net.rc:39
8654 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8655 msgstr ""
8657 #: net.rc:40
8658 msgid ""
8659 "The syntax of this command is:\n"
8660 "\n"
8661 "NET HELP command\n"
8662 "    -or-\n"
8663 "NET command /HELP\n"
8664 "\n"
8665 "   Commands available are:\n"
8666 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8667 msgstr ""
8669 #: net.rc:42
8670 msgid "There are no entries in the list.\n"
8671 msgstr ""
8673 #: net.rc:43
8674 msgid ""
8675 "\n"
8676 "Status  Local   Remote\n"
8677 "---------------------------------------------------------------\n"
8678 msgstr ""
8680 #: net.rc:44
8681 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8682 msgstr ""
8684 #: net.rc:45
8685 msgid "OK"
8686 msgstr ""
8688 #: net.rc:46
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Paused"
8691 msgstr "暫停(&P)"
8693 #: net.rc:47
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Disconnected"
8696 msgstr "找不到檔案"
8698 #: net.rc:48
8699 #, fuzzy
8700 msgid "A network error occurred"
8701 msgstr "印表機錯誤。"
8703 #: net.rc:49
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Connection is being made"
8706 msgstr "區域網路連線"
8708 #: net.rc:50
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Reconnecting"
8711 msgstr "正在連接到 %s"
8713 #: notepad.rc:27
8714 msgid "&New\tCtrl+N"
8715 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8717 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8718 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8719 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8721 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8722 msgid "&Save\tCtrl+S"
8723 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8725 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8726 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8727 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8729 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8730 msgid "Page Se&tup..."
8731 msgstr "版面設定(&T)..."
8733 #: notepad.rc:34
8734 msgid "P&rinter Setup..."
8735 msgstr "列印設定(&R)..."
8737 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8738 msgid "&Edit"
8739 msgstr "編輯(&E)"
8741 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8742 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8743 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8745 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8746 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8747 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8749 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8750 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8751 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8753 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8754 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8755 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8757 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8758 #: winefile.rc:29
8759 #, fuzzy
8760 msgid "&Delete\tDel"
8761 msgstr ""
8762 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8763 "刪除(&D)\tDel\n"
8764 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8765 "刪除(&D)\tDEL"
8767 #: notepad.rc:46
8768 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8769 msgstr "全選(&A)"
8771 #: notepad.rc:47
8772 msgid "&Time/Date\tF5"
8773 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8775 #: notepad.rc:49
8776 msgid "&Wrap long lines"
8777 msgstr "自動換行(&W)"
8779 #: notepad.rc:53
8780 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8781 msgstr "尋找(&S)..."
8783 #: notepad.rc:54
8784 msgid "&Search next\tF3"
8785 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8787 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8788 #, fuzzy
8789 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8790 msgstr ""
8791 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8792 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8793 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8794 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8796 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8797 #, fuzzy
8798 msgid "&Contents\tF1"
8799 msgstr "內容(&C)"
8801 #: notepad.rc:59
8802 msgid "&About Notepad"
8803 msgstr "關於記事本(&A)"
8805 #: notepad.rc:65
8806 msgid "&f"
8807 msgstr "&f"
8809 #: notepad.rc:66
8810 msgid "Page &p"
8811 msgstr "&p 頁"
8813 #: notepad.rc:68
8814 msgid "Notepad"
8815 msgstr "記事本"
8817 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8818 msgid "ERROR"
8819 msgstr "錯誤"
8821 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8822 msgid "WARNING"
8823 msgstr "警告"
8825 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Information"
8828 msgstr ""
8829 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8830 "信息\n"
8831 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8832 "資訊"
8834 #: notepad.rc:73
8835 msgid "Untitled"
8836 msgstr "(未命名)"
8838 #: notepad.rc:76
8839 msgid "Text files (*.txt)"
8840 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8842 #: notepad.rc:79
8843 msgid ""
8844 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8845 "Please use a different editor."
8846 msgstr ""
8847 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8848 "請使用別的編輯器。"
8850 #: notepad.rc:81
8851 msgid ""
8852 "You didn't enter any text.\n"
8853 "Please type something and try again"
8854 msgstr ""
8855 "您沒有輸入任何文本。\n"
8856 "請輸入一些再試"
8858 #: notepad.rc:83
8859 msgid ""
8860 "File '%s' does not exist.\n"
8861 "\n"
8862 "Do you want to create a new file?"
8863 msgstr ""
8864 "檔案 '%s'\n"
8865 "不存在\n"
8866 "\n"
8867 "您想新建一個檔案嗎?"
8869 #: notepad.rc:85
8870 msgid ""
8871 "File '%s' has been modified.\n"
8872 "\n"
8873 "Would you like to save the changes?"
8874 msgstr ""
8875 "檔案 '%s'\n"
8876 "正文已更改\n"
8877 "\n"
8878 "是否儲存更改?"
8880 #: notepad.rc:86
8881 msgid "'%s' could not be found."
8882 msgstr "找不到: '%s'"
8884 #: notepad.rc:88
8885 msgid ""
8886 "Not enough memory to complete this task.\n"
8887 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8888 msgstr ""
8889 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8890 "請關閉一些程式後再試。"
8892 #: notepad.rc:90
8893 msgid "Unicode (UTF-16)"
8894 msgstr ""
8896 #: notepad.rc:91
8897 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8898 msgstr ""
8900 #: notepad.rc:92
8901 msgid "Unicode (UTF-8)"
8902 msgstr ""
8904 #: notepad.rc:99
8905 msgid ""
8906 "%s\n"
8907 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8908 "you save this file in the %s encoding.\n"
8909 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8910 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8911 "Continue?"
8912 msgstr ""
8914 #: oleview.rc:29
8915 msgid "&Bind to file..."
8916 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8918 #: oleview.rc:30
8919 msgid "&View TypeLib..."
8920 msgstr "查看 &TypeLib..."
8922 #: oleview.rc:32
8923 #, fuzzy
8924 msgid "&System Configuration"
8925 msgstr "系統設定(&S)..."
8927 #: oleview.rc:33
8928 msgid "&Run the Registry Editor"
8929 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8931 #: oleview.rc:37
8932 msgid "&Object"
8933 msgstr "對象(&O)"
8935 #: oleview.rc:39
8936 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8937 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8939 #: oleview.rc:41
8940 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8941 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8943 #: oleview.rc:42
8944 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8945 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8947 #: oleview.rc:43
8948 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8949 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8951 #: oleview.rc:44
8952 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8953 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8955 #: oleview.rc:47
8956 msgid "View &Type information"
8957 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8959 #: oleview.rc:49
8960 msgid "Create &Instance"
8961 msgstr "創建實例(&I)"
8963 #: oleview.rc:50
8964 msgid "Create Instance &On..."
8965 msgstr "創建實例在(&O)..."
8967 #: oleview.rc:51
8968 msgid "&Release Instance"
8969 msgstr "釋放實例(&R)"
8971 #: oleview.rc:53
8972 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8973 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8975 #: oleview.rc:54
8976 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8977 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8979 #: oleview.rc:60
8980 msgid "&Expert mode"
8981 msgstr "專家狀態(&E)"
8983 #: oleview.rc:62
8984 msgid "&Hidden component categories"
8985 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8987 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8988 #, fuzzy
8989 msgid "&Toolbar"
8990 msgstr ""
8991 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8992 "工具條(&T)\n"
8993 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8994 "工具欄(&T)"
8996 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8997 msgid "&Status Bar"
8998 msgstr "狀態欄(&S)"
9000 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9001 msgid "&Refresh\tF5"
9002 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9004 #: oleview.rc:71
9005 msgid "&About OleView"
9006 msgstr "關於 &OleView"
9008 #: oleview.rc:79
9009 msgid "&Save as..."
9010 msgstr "另存為(&S)..."
9012 #: oleview.rc:84
9013 msgid "&Group by type kind"
9014 msgstr "按類型分組(&G)"
9016 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9017 msgid "OleView"
9018 msgstr "OleView"
9020 #: oleview.rc:98
9021 msgid "ITypeLib viewer"
9022 msgstr "ITypeLib 查看器"
9024 #: oleview.rc:96
9025 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9026 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9028 #: oleview.rc:97
9029 msgid "version 1.0"
9030 msgstr "版本 1.0 "
9032 #: oleview.rc:100
9033 #, fuzzy
9034 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9035 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9037 #: oleview.rc:103
9038 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9039 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9041 #: oleview.rc:104
9042 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9043 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9045 #: oleview.rc:105
9046 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9047 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9049 #: oleview.rc:106
9050 msgid "Run the Wine registry editor"
9051 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9053 #: oleview.rc:107
9054 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9055 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9057 #: oleview.rc:108
9058 msgid "Create an instance of the selected object"
9059 msgstr "創建當前選定對象實例"
9061 #: oleview.rc:109
9062 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9063 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9065 #: oleview.rc:110
9066 msgid "Release the currently selected object instance"
9067 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9069 #: oleview.rc:111
9070 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9071 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9073 #: oleview.rc:112
9074 msgid "Display the viewer for the selected item"
9075 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9077 #: oleview.rc:117
9078 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9079 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9081 #: oleview.rc:118
9082 msgid ""
9083 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9084 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9086 #: oleview.rc:119
9087 msgid "Show or hide the toolbar"
9088 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9090 #: oleview.rc:120
9091 msgid "Show or hide the status bar"
9092 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9094 #: oleview.rc:121
9095 msgid "Refresh all lists"
9096 msgstr "刷新所有名單"
9098 #: oleview.rc:122
9099 msgid "Display program information, version number and copyright"
9100 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9102 #: oleview.rc:113
9103 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9104 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
9106 #: oleview.rc:114
9107 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9108 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
9110 #: oleview.rc:115
9111 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9112 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9114 #: oleview.rc:116
9115 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9116 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
9118 #: oleview.rc:128
9119 msgid "ObjectClasses"
9120 msgstr "對象類型"
9122 #: oleview.rc:129
9123 msgid "Grouped by Component Category"
9124 msgstr "按部件類型分組"
9126 #: oleview.rc:130
9127 msgid "OLE 1.0 Objects"
9128 msgstr "OLE 1.0 對象"
9130 #: oleview.rc:131
9131 msgid "COM Library Objects"
9132 msgstr "COM 函式庫對象"
9134 #: oleview.rc:132
9135 msgid "All Objects"
9136 msgstr "所有對象"
9138 #: oleview.rc:133
9139 msgid "Application IDs"
9140 msgstr "應用程式 IDs"
9142 #: oleview.rc:134
9143 msgid "Type Libraries"
9144 msgstr "類型函式庫"
9146 #: oleview.rc:135
9147 msgid "ver."
9148 msgstr "版本"
9150 #: oleview.rc:136
9151 msgid "Interfaces"
9152 msgstr "界面"
9154 #: oleview.rc:138
9155 msgid "Registry"
9156 msgstr "註冊表"
9158 #: oleview.rc:139
9159 msgid "Implementation"
9160 msgstr "實行"
9162 #: oleview.rc:140
9163 msgid "Activation"
9164 msgstr "激活"
9166 #: oleview.rc:142
9167 msgid "CoGetClassObject failed."
9168 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9170 #: oleview.rc:143
9171 msgid "Unknown error"
9172 msgstr "未知錯誤"
9174 #: oleview.rc:146
9175 msgid "bytes"
9176 msgstr "字節"
9178 #: oleview.rc:148
9179 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9180 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9182 #: oleview.rc:149
9183 msgid "Inherited Interfaces"
9184 msgstr "遺傳界面"
9186 #: oleview.rc:124
9187 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9188 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9190 #: oleview.rc:125
9191 msgid "Close window"
9192 msgstr "關閉窗口"
9194 #: oleview.rc:126
9195 msgid "Group typeinfos by kind"
9196 msgstr "按類別分組"
9198 #: progman.rc:30
9199 msgid "&New..."
9200 msgstr "新建(&N)..."
9202 #: progman.rc:31
9203 msgid "O&pen\tEnter"
9204 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9206 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9207 msgid "&Move...\tF7"
9208 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9210 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9211 msgid "&Copy...\tF8"
9212 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9214 #: progman.rc:35
9215 #, fuzzy
9216 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9217 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9219 #: progman.rc:37
9220 msgid "&Execute..."
9221 msgstr "執行(&E)..."
9223 #: progman.rc:39
9224 #, fuzzy
9225 msgid "E&xit Windows"
9226 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9228 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9229 msgid "&Options"
9230 msgstr "選項(&O)"
9232 #: progman.rc:42
9233 msgid "&Arrange automatically"
9234 msgstr "自動排列(&A)"
9236 #: progman.rc:43
9237 #, fuzzy
9238 msgid "&Minimize on run"
9239 msgstr ""
9240 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9241 "執行時最小化(&M)\n"
9242 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9243 "啟動後最小化(&M)"
9245 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9246 msgid "&Save settings on exit"
9247 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9249 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9250 #, fuzzy
9251 msgid "&Windows"
9252 msgstr ""
9253 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9254 "窗口(&W)\n"
9255 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9256 "視窗(&W)"
9258 #: progman.rc:47
9259 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9260 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9262 #: progman.rc:48
9263 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9264 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9266 #: progman.rc:49
9267 msgid "&Arrange Icons"
9268 msgstr "排列圖標(&A)"
9270 #: progman.rc:54
9271 #, fuzzy
9272 msgid "&About Program Manager"
9273 msgstr "程式管理器"
9275 #: progman.rc:60
9276 msgid "Program Manager"
9277 msgstr "程式管理器"
9279 #: progman.rc:64
9280 msgid "Delete"
9281 msgstr "刪除"
9283 #: progman.rc:65
9284 msgid "Delete group `%s'?"
9285 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9287 #: progman.rc:66
9288 msgid "Delete program `%s'?"
9289 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9291 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Not implemented"
9294 msgstr ""
9295 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9296 "此功能未實現\n"
9297 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9298 "未實現"
9300 #: progman.rc:68
9301 msgid "Error reading `%s'."
9302 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9304 #: progman.rc:69
9305 msgid "Error writing `%s'."
9306 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9308 #: progman.rc:72
9309 msgid ""
9310 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9311 "Should it be tried further on?"
9312 msgstr ""
9313 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9314 "是否繼續嘗試?"
9316 #: progman.rc:74
9317 msgid "Help not available."
9318 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9320 #: progman.rc:75
9321 msgid "Unknown feature in %s"
9322 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9324 #: progman.rc:76
9325 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9326 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9328 #: progman.rc:77
9329 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9330 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9332 #: progman.rc:80
9333 msgid "Programs"
9334 msgstr "程式"
9336 #: progman.rc:81
9337 msgid "Libraries (*.dll)"
9338 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9340 #: progman.rc:82
9341 msgid "Icon files"
9342 msgstr "圖標檔案"
9344 #: progman.rc:83
9345 msgid "Icons (*.ico)"
9346 msgstr "圖標 (*.ico)"
9348 #: reg.rc:27
9349 msgid ""
9350 "The syntax of this command is:\n"
9351 "\n"
9352 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9353 "REG command /?\n"
9354 msgstr ""
9356 #: reg.rc:28
9357 msgid ""
9358 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9359 "f]\n"
9360 msgstr ""
9362 #: reg.rc:29
9363 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9364 msgstr ""
9366 #: reg.rc:30
9367 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9368 msgstr ""
9370 #: reg.rc:31
9371 msgid "The operation completed successfully\n"
9372 msgstr ""
9374 #: reg.rc:32
9375 msgid "Error: Invalid key name\n"
9376 msgstr ""
9378 #: reg.rc:33
9379 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9380 msgstr ""
9382 #: reg.rc:34
9383 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9384 msgstr ""
9386 #: reg.rc:35
9387 msgid ""
9388 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9389 msgstr ""
9391 #: regedit.rc:31
9392 msgid "&Registry"
9393 msgstr "註冊表(&R)"
9395 #: regedit.rc:33
9396 msgid "&Import Registry File..."
9397 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9399 #: regedit.rc:34
9400 msgid "&Export Registry File..."
9401 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9403 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9404 #, fuzzy
9405 msgid "&Modify..."
9406 msgstr "修改(&M)"
9408 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9409 msgid "&Key"
9410 msgstr "關鍵詞(&K)"
9412 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9413 msgid "&String Value"
9414 msgstr "字符串值(&S)"
9416 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9417 msgid "&Binary Value"
9418 msgstr "二進制值(&B)"
9420 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9421 msgid "&DWORD Value"
9422 msgstr "整數值(&D)"
9424 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9425 msgid "&Multi String Value"
9426 msgstr "多字符串值(&M)"
9428 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9429 #, fuzzy
9430 msgid "&Expandable String Value"
9431 msgstr "字符串值(&S)"
9433 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9434 msgid "&Rename\tF2"
9435 msgstr "改名(&R)\tF2"
9437 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9438 msgid "&Copy Key Name"
9439 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9441 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9442 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9443 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9445 #: regedit.rc:61
9446 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9447 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9449 #: regedit.rc:65
9450 msgid "Status &Bar"
9451 msgstr "狀態欄(&B)"
9453 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Sp&lit"
9456 msgstr ""
9457 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9458 "分割(&L)\n"
9459 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9460 "切開(&L)"
9462 #: regedit.rc:74
9463 msgid "&Remove Favorite..."
9464 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9466 #: regedit.rc:79
9467 msgid "&About Registry Editor"
9468 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9470 #: regedit.rc:88
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Modify Binary Data..."
9473 msgstr "修改二進制數據"
9475 #: regedit.rc:109
9476 msgid "&Export..."
9477 msgstr "導出(&E)..."
9479 #: regedit.rc:134
9480 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9481 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9483 #: regedit.rc:135
9484 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9485 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9487 #: regedit.rc:136
9488 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9489 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9491 #: regedit.rc:137
9492 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9493 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9495 #: regedit.rc:138
9496 msgid ""
9497 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9498 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9500 #: regedit.rc:139
9501 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9502 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9504 #: regedit.rc:124
9505 msgid "Data"
9506 msgstr "數據"
9508 #: regedit.rc:129
9509 msgid "Registry Editor"
9510 msgstr "註冊表編輯器"
9512 #: regedit.rc:191
9513 msgid "Import Registry File"
9514 msgstr "導入註冊表檔案"
9516 #: regedit.rc:192
9517 msgid "Export Registry File"
9518 msgstr "導出註冊表檔案"
9520 #: regedit.rc:193
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Registry files (*.reg)"
9523 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9525 #: regedit.rc:194
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9528 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9530 #: regedit.rc:201
9531 msgid "(Default)"
9532 msgstr "(默認)"
9534 #: regedit.rc:202
9535 msgid "(value not set)"
9536 msgstr "(沒有設值)"
9538 #: regedit.rc:203
9539 msgid "(cannot display value)"
9540 msgstr "(不能顯示值)"
9542 #: regedit.rc:204
9543 msgid "(unknown %d)"
9544 msgstr "(未知 %d)"
9546 #: regedit.rc:160
9547 msgid "Quits the registry editor"
9548 msgstr "結束註冊表編輯器"
9550 #: regedit.rc:161
9551 msgid "Adds keys to the favorites list"
9552 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9554 #: regedit.rc:162
9555 msgid "Removes keys from the favorites list"
9556 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9558 #: regedit.rc:163
9559 msgid "Shows or hides the status bar"
9560 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9562 #: regedit.rc:164
9563 msgid "Change position of split between two panes"
9564 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9566 #: regedit.rc:165
9567 msgid "Refreshes the window"
9568 msgstr "刷新視窗"
9570 #: regedit.rc:166
9571 msgid "Deletes the selection"
9572 msgstr "刪除選定項"
9574 #: regedit.rc:167
9575 msgid "Renames the selection"
9576 msgstr "選定項更名"
9578 #: regedit.rc:168
9579 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9580 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9582 #: regedit.rc:169
9583 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9584 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9586 #: regedit.rc:170
9587 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9588 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9590 #: regedit.rc:144
9591 msgid "Modifies the value's data"
9592 msgstr "修改值的數據"
9594 #: regedit.rc:145
9595 msgid "Adds a new key"
9596 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9598 #: regedit.rc:146
9599 msgid "Adds a new string value"
9600 msgstr "添加一個新的字符串值"
9602 #: regedit.rc:147
9603 msgid "Adds a new binary value"
9604 msgstr "添加一個新的二進制值"
9606 #: regedit.rc:148
9607 msgid "Adds a new double word value"
9608 msgstr "添加一個新的整數值"
9610 #: regedit.rc:150
9611 msgid "Imports a text file into the registry"
9612 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9614 #: regedit.rc:152
9615 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9616 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9618 #: regedit.rc:153
9619 msgid "Prints all or part of the registry"
9620 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9622 #: regedit.rc:155
9623 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9624 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9626 #: regedit.rc:178
9627 msgid "Can't query value '%s'"
9628 msgstr "不能查詢值'%s'"
9630 #: regedit.rc:179
9631 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9632 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9634 #: regedit.rc:180
9635 msgid "Value is too big (%u)"
9636 msgstr "值太大 (%u)"
9638 #: regedit.rc:181
9639 msgid "Confirm Value Delete"
9640 msgstr "值刪除確認"
9642 #: regedit.rc:182
9643 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9644 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9646 #: regedit.rc:186
9647 msgid "Search string '%s' not found"
9648 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9650 #: regedit.rc:183
9651 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9652 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9654 #: regedit.rc:184
9655 msgid "New Key #%d"
9656 msgstr "關鍵詞 #%d"
9658 #: regedit.rc:185
9659 msgid "New Value #%d"
9660 msgstr "新值 #%d"
9662 #: regedit.rc:177
9663 msgid "Can't query key '%s'"
9664 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9666 #: regedit.rc:149
9667 msgid "Adds a new multi string value"
9668 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9670 #: regedit.rc:171
9671 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9672 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9674 #: start.rc:46
9675 msgid ""
9676 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9677 "with that suffix.\n"
9678 "Usage:\n"
9679 "start [options] program_filename [...]\n"
9680 "start [options] document_filename\n"
9681 "\n"
9682 "Options:\n"
9683 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9684 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9685 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9686 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9687 "code.\n"
9688 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9689 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9690 "/L           Show end-user license.\n"
9691 "/?           Display this help and exit.\n"
9692 "\n"
9693 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9694 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9695 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9696 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9697 msgstr ""
9699 #: start.rc:64
9700 msgid ""
9701 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9702 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9703 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9704 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9705 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9706 "\n"
9707 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9708 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9709 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9710 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9711 "\n"
9712 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9713 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9714 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9715 "\n"
9716 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: start.rc:66
9720 msgid ""
9721 "Application could not be started, or no application associated with the "
9722 "specified file.\n"
9723 "ShellExecuteEx failed"
9724 msgstr ""
9726 #: start.rc:68
9727 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9728 msgstr ""
9730 #: taskkill.rc:27
9731 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9732 msgstr ""
9734 #: taskkill.rc:28
9735 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: taskkill.rc:29
9739 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9740 msgstr ""
9742 #: taskkill.rc:30
9743 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: taskkill.rc:31
9747 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: taskkill.rc:32
9751 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: taskkill.rc:33
9755 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9756 msgstr ""
9758 #: taskkill.rc:34
9759 msgid ""
9760 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9761 msgstr ""
9763 #: taskkill.rc:35
9764 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: taskkill.rc:36
9768 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9769 msgstr ""
9771 #: taskkill.rc:37
9772 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9773 msgstr ""
9775 #: taskkill.rc:38
9776 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9777 msgstr ""
9779 #: taskkill.rc:39
9780 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9781 msgstr ""
9783 #: taskkill.rc:40
9784 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9785 msgstr ""
9787 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9788 msgid "&New Task (Run...)"
9789 msgstr "新任務(&N)..."
9791 #: taskmgr.rc:39
9792 msgid "E&xit Task Manager"
9793 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9795 #: taskmgr.rc:45
9796 msgid "&Minimize On Use"
9797 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9799 #: taskmgr.rc:47
9800 msgid "&Hide When Minimized"
9801 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9803 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9804 msgid "&Show 16-bit tasks"
9805 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9807 #: taskmgr.rc:54
9808 msgid "&Refresh Now"
9809 msgstr "刷新(&R)"
9811 #: taskmgr.rc:55
9812 msgid "&Update Speed"
9813 msgstr "更新速度(&U)"
9815 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9816 msgid "&High"
9817 msgstr "快(&H)"
9819 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9820 msgid "&Normal"
9821 msgstr "正常(&N)"
9823 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9824 msgid "&Low"
9825 msgstr "慢(&L)"
9827 #: taskmgr.rc:61
9828 msgid "&Paused"
9829 msgstr "暫停(&P)"
9831 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9832 msgid "&Select Columns..."
9833 msgstr "選擇內容(&S)..."
9835 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9836 msgid "&CPU History"
9837 msgstr "&CPU 歷史"
9839 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9840 msgid "&One Graph, All CPUs"
9841 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9843 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9844 msgid "One Graph &Per CPU"
9845 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9847 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9848 msgid "&Show Kernel Times"
9849 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9851 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Tile &Horizontally"
9854 msgstr ""
9855 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9856 "橫向平鋪(&H)\n"
9857 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9858 "水平平鋪(&H)"
9860 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9861 msgid "Tile &Vertically"
9862 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9864 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9865 msgid "&Minimize"
9866 msgstr "最小化(&M)"
9868 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9869 msgid "&Cascade"
9870 msgstr "層疊(&C)"
9872 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9873 msgid "&Bring To Front"
9874 msgstr "移到最前面(&B)"
9876 #: taskmgr.rc:90
9877 msgid "&About Task Manager"
9878 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9880 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9881 msgid "DUMMY"
9882 msgstr "DUMMY"
9884 #: taskmgr.rc:120
9885 msgid "&Switch To"
9886 msgstr "轉到(&S)"
9888 #: taskmgr.rc:129
9889 msgid "&End Task"
9890 msgstr "結束任務(&E)"
9892 #: taskmgr.rc:130
9893 msgid "&Go To Process"
9894 msgstr "轉此進程(&G)"
9896 #: taskmgr.rc:149
9897 msgid "&End Process"
9898 msgstr "結束進程(&E)"
9900 #: taskmgr.rc:150
9901 msgid "End Process &Tree"
9902 msgstr "結束進程樹(&T)"
9904 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9905 msgid "&Debug"
9906 msgstr "調試(&D)"
9908 #: taskmgr.rc:154
9909 msgid "Set &Priority"
9910 msgstr "優先權指定(&P)"
9912 #: taskmgr.rc:156
9913 msgid "&Realtime"
9914 msgstr "實時(&R)"
9916 #: taskmgr.rc:160
9917 msgid "&AboveNormal"
9918 msgstr "正常以上(&A)"
9920 #: taskmgr.rc:164
9921 msgid "&BelowNormal"
9922 msgstr "正常以下(&B)"
9924 #: taskmgr.rc:169
9925 msgid "Set &Affinity..."
9926 msgstr "親和度指定(&A)..."
9928 #: taskmgr.rc:170
9929 msgid "Edit Debug &Channels..."
9930 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9932 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9933 msgid "Task Manager"
9934 msgstr "任務管理器"
9936 #: taskmgr.rc:182
9937 msgid "Create New Task"
9938 msgstr "產生新任務"
9940 #: taskmgr.rc:187
9941 msgid "Runs a new program"
9942 msgstr "執行新任務"
9944 #: taskmgr.rc:188
9945 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9946 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9948 #: taskmgr.rc:190
9949 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9950 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9952 #: taskmgr.rc:191
9953 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9954 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9956 #: taskmgr.rc:192
9957 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9958 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9960 #: taskmgr.rc:193
9961 msgid "Displays tasks by using large icons"
9962 msgstr "用大圖標顯示任務"
9964 #: taskmgr.rc:194
9965 msgid "Displays tasks by using small icons"
9966 msgstr "用小圖標顯示任務"
9968 #: taskmgr.rc:195
9969 msgid "Displays information about each task"
9970 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9972 #: taskmgr.rc:196
9973 msgid "Updates the display twice per second"
9974 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9976 #: taskmgr.rc:197
9977 msgid "Updates the display every two seconds"
9978 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9980 #: taskmgr.rc:198
9981 msgid "Updates the display every four seconds"
9982 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9984 #: taskmgr.rc:203
9985 msgid "Does not automatically update"
9986 msgstr "不會自動更新"
9988 #: taskmgr.rc:205
9989 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9990 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9992 #: taskmgr.rc:206
9993 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9994 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9996 #: taskmgr.rc:207
9997 msgid "Minimizes the windows"
9998 msgstr "視窗最小化"
10000 #: taskmgr.rc:208
10001 msgid "Maximizes the windows"
10002 msgstr "視窗最大化"
10004 #: taskmgr.rc:209
10005 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10006 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10008 #: taskmgr.rc:210
10009 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10010 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10012 #: taskmgr.rc:211
10013 msgid "Displays Task Manager help topics"
10014 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10016 #: taskmgr.rc:212
10017 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10018 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10020 #: taskmgr.rc:213
10021 msgid "Exits the Task Manager application"
10022 msgstr "結束任務管理器"
10024 #: taskmgr.rc:215
10025 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10026 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10028 #: taskmgr.rc:216
10029 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10030 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10032 #: taskmgr.rc:217
10033 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10034 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10036 #: taskmgr.rc:219
10037 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10038 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10040 #: taskmgr.rc:220
10041 msgid "Each CPU has its own history graph"
10042 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10044 #: taskmgr.rc:222
10045 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10046 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10048 #: taskmgr.rc:227
10049 msgid "Tells the selected tasks to close"
10050 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10052 #: taskmgr.rc:228
10053 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10054 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10056 #: taskmgr.rc:229
10057 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10058 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10060 #: taskmgr.rc:230
10061 msgid "Removes the process from the system"
10062 msgstr "將進程從系統中刪除"
10064 #: taskmgr.rc:232
10065 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10066 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10068 #: taskmgr.rc:233
10069 msgid "Attaches the debugger to this process"
10070 msgstr "將調試器接到本進程"
10072 #: taskmgr.rc:235
10073 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10074 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10076 #: taskmgr.rc:237
10077 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10078 msgstr "將進程設為實時優先級"
10080 #: taskmgr.rc:238
10081 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10082 msgstr "將進程設為高優先級"
10084 #: taskmgr.rc:240
10085 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10086 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10088 #: taskmgr.rc:242
10089 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10090 msgstr "將進程設為中等優先級"
10092 #: taskmgr.rc:244
10093 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10094 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10096 #: taskmgr.rc:245
10097 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10098 msgstr "將進程設為低優先級"
10100 #: taskmgr.rc:247
10101 msgid "Controls Debug Channels"
10102 msgstr "Controls Debug Channels"
10104 #: taskmgr.rc:263
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Processes"
10107 msgstr "結束進程(&E)"
10109 #: taskmgr.rc:264
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Performance"
10112 msgstr "性能表"
10114 #: taskmgr.rc:265
10115 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:266
10119 msgid "Processes: %d"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:267
10123 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10124 msgstr ""
10126 #: taskmgr.rc:272
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Image Name"
10129 msgstr "圖片"
10131 #: taskmgr.rc:273
10132 msgid "PID"
10133 msgstr ""
10135 #: taskmgr.rc:274
10136 msgid "CPU"
10137 msgstr ""
10139 #: taskmgr.rc:275
10140 msgid "CPU Time"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:276
10144 msgid "Mem Usage"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:277
10148 msgid "Mem Delta"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:278
10152 msgid "Peak Mem Usage"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:279
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Page Faults"
10158 msgstr "向左翻頁"
10160 #: taskmgr.rc:280
10161 msgid "USER Objects"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:281
10165 msgid "I/O Reads"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:282
10169 msgid "I/O Read Bytes"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:283
10173 msgid "Session ID"
10174 msgstr ""
10176 #: taskmgr.rc:284
10177 msgid "Username"
10178 msgstr ""
10180 #: taskmgr.rc:285
10181 msgid "PF Delta"
10182 msgstr ""
10184 #: taskmgr.rc:286
10185 msgid "VM Size"
10186 msgstr ""
10188 #: taskmgr.rc:287
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Paged Pool"
10191 msgstr "向下翻頁"
10193 #: taskmgr.rc:288
10194 msgid "NP Pool"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:289
10198 msgid "Base Pri"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:290
10202 msgid "Handles"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:291
10206 msgid "Threads"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:292
10210 msgid "GDI Objects"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:293
10214 msgid "I/O Writes"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:294
10218 msgid "I/O Write Bytes"
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:295
10222 msgid "I/O Other"
10223 msgstr ""
10225 #: taskmgr.rc:296
10226 msgid "I/O Other Bytes"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:301
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Task Manager Warning"
10232 msgstr "任務管理器"
10234 #: taskmgr.rc:304
10235 msgid ""
10236 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10237 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10238 "sure you want to change the priority class?"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:305
10242 msgid "Unable to Change Priority"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:310
10246 msgid ""
10247 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10248 "results including loss of data and system instability. The\n"
10249 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10250 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10251 "terminate the process?"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:311
10255 msgid "Unable to Terminate Process"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:313
10259 msgid ""
10260 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10261 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10262 msgstr ""
10264 #: taskmgr.rc:314
10265 msgid "Unable to Debug Process"
10266 msgstr ""
10268 #: taskmgr.rc:315
10269 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10270 msgstr ""
10272 #: taskmgr.rc:316
10273 msgid "Invalid Option"
10274 msgstr ""
10276 #: taskmgr.rc:317
10277 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10278 msgstr ""
10280 #: taskmgr.rc:322
10281 msgid "System Idle Process"
10282 msgstr ""
10284 #: taskmgr.rc:323
10285 msgid "Not Responding"
10286 msgstr ""
10288 #: taskmgr.rc:324
10289 msgid "Running"
10290 msgstr ""
10292 #: taskmgr.rc:325
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Task"
10295 msgstr "結束任務(&E)"
10297 #: taskmgr.rc:327
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Debug Channels"
10300 msgstr "Controls Debug Channels"
10302 #: taskmgr.rc:328
10303 msgid "Fixme"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:329
10307 msgid "Err"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:330
10311 msgid "Warn"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:331
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Trace"
10317 msgstr "跟蹤標記"
10319 #: uninstaller.rc:26
10320 msgid "Wine Application Uninstaller"
10321 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10323 #: uninstaller.rc:27
10324 msgid ""
10325 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10326 "executable.\n"
10327 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10328 msgstr ""
10329 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10330 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10332 #: view.rc:33
10333 msgid "&Pan"
10334 msgstr "平移(&P)"
10336 #: view.rc:35
10337 msgid "&Scale to Window"
10338 msgstr "放大至視窗(&S)"
10340 #: view.rc:37
10341 msgid "&Left"
10342 msgstr "左(&L)"
10344 #: view.rc:38
10345 msgid "&Right"
10346 msgstr "右(&R)"
10348 #: view.rc:39
10349 msgid "&Up"
10350 msgstr "上(&U)"
10352 #: view.rc:40
10353 msgid "&Down"
10354 msgstr "下(&D)"
10356 #: view.rc:46
10357 msgid "Regular Metafile Viewer"
10358 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10360 #: winecfg.rc:32
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Configure..."
10363 msgstr "設定"
10365 #: winecfg.rc:39
10366 msgid "Libraries"
10367 msgstr "函式庫"
10369 #: winecfg.rc:40
10370 msgid "Drives"
10371 msgstr "儲存槽"
10373 #: winecfg.rc:41
10374 msgid "Select the unix target directory, please."
10375 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10377 #: winecfg.rc:43
10378 msgid "Show &Advanced"
10379 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10381 #: winecfg.rc:42
10382 msgid "Hide &Advanced"
10383 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10385 #: winecfg.rc:44
10386 msgid "(No Theme)"
10387 msgstr "(無佈景主題)"
10389 #: winecfg.rc:45
10390 msgid "Graphics"
10391 msgstr "顯示"
10393 #: winecfg.rc:46
10394 msgid "Desktop Integration"
10395 msgstr "桌面整合"
10397 #: winecfg.rc:47
10398 msgid "Audio"
10399 msgstr "音效"
10401 #: winecfg.rc:48
10402 msgid "About"
10403 msgstr "關於"
10405 #: winecfg.rc:49
10406 msgid "Wine configuration"
10407 msgstr "Wine 設定"
10409 #: winecfg.rc:51
10410 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10411 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10413 #: winecfg.rc:52
10414 msgid "Select a theme file"
10415 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10417 #: winecfg.rc:54
10418 msgid "Folder"
10419 msgstr "特殊資料夾"
10421 #: winecfg.rc:55
10422 msgid "Links to"
10423 msgstr "連結至"
10425 #: winecfg.rc:50
10426 msgid "Wine configuration for %s"
10427 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10429 #: winecfg.rc:53
10430 msgid ""
10431 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10432 "\n"
10433 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10434 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10435 "\n"
10436 "You must click Apply for the selection to take effect."
10437 msgstr ""
10438 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10439 "\n"
10440 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10441 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10442 "\n"
10443 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10445 #: winecfg.rc:60
10446 msgid ""
10447 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10448 "Are you sure you want to do this?"
10449 msgstr ""
10450 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10451 "你確定要如此嗎?"
10453 #: winecfg.rc:61
10454 msgid "Warning: system library"
10455 msgstr "警告:系統函式庫"
10457 #: winecfg.rc:62
10458 msgid "native"
10459 msgstr "原生"
10461 #: winecfg.rc:63
10462 msgid "builtin"
10463 msgstr "內建"
10465 #: winecfg.rc:64
10466 msgid "native, builtin"
10467 msgstr "原生,內建"
10469 #: winecfg.rc:65
10470 msgid "builtin, native"
10471 msgstr "內建、原生"
10473 #: winecfg.rc:66
10474 msgid "disabled"
10475 msgstr "停用"
10477 #: winecfg.rc:67
10478 msgid "Default Settings"
10479 msgstr "預設設定"
10481 #: winecfg.rc:68
10482 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10483 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10485 #: winecfg.rc:69
10486 msgid "Use global settings"
10487 msgstr "使用全域設定"
10489 #: winecfg.rc:70
10490 msgid "Select an executable file"
10491 msgstr "選擇一個可執行檔"
10493 #: winecfg.rc:75
10494 msgid "Hardware"
10495 msgstr "硬體"
10497 #: winecfg.rc:76
10498 #, fuzzy
10499 msgctxt "vertex shader mode"
10500 msgid "None"
10501 msgstr ""
10502 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10503 "未定義\n"
10504 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10505 "無"
10507 #: winecfg.rc:81
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Autodetect..."
10510 msgstr "自動偵測"
10512 #: winecfg.rc:82
10513 msgid "Local hard disk"
10514 msgstr "本機硬碟"
10516 #: winecfg.rc:83
10517 msgid "Network share"
10518 msgstr "網路分享"
10520 #: winecfg.rc:84
10521 msgid "Floppy disk"
10522 msgstr "軟碟機"
10524 #: winecfg.rc:85
10525 msgid "CD-ROM"
10526 msgstr "光碟"
10528 #: winecfg.rc:86
10529 #, fuzzy
10530 msgid ""
10531 "You cannot add any more drives.\n"
10532 "\n"
10533 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10534 msgstr ""
10535 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10536 "\n"
10537 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10539 #: winecfg.rc:87
10540 msgid "System drive"
10541 msgstr "系統儲存槽"
10543 #: winecfg.rc:88
10544 msgid ""
10545 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10546 "\n"
10547 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10548 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10549 msgstr ""
10550 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10551 "\n"
10552 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10553 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10555 #: winecfg.rc:89
10556 msgid "Letter"
10557 msgstr "字母"
10559 #: winecfg.rc:90
10560 msgid "Drive Mapping"
10561 msgstr "儲存槽對映"
10563 #: winecfg.rc:91
10564 msgid ""
10565 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10566 "\n"
10567 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10568 msgstr ""
10569 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10570 "\n"
10571 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10573 #: winecfg.rc:96
10574 msgid "Full"
10575 msgstr "完全"
10577 #: winecfg.rc:97
10578 msgid "Standard"
10579 msgstr "標準"
10581 #: winecfg.rc:98
10582 msgid "Basic"
10583 msgstr "基本"
10585 #: winecfg.rc:99
10586 msgid "Emulation"
10587 msgstr "軟體模擬"
10589 #: winecfg.rc:100
10590 msgid "ALSA Driver"
10591 msgstr "ALSA 驅動"
10593 #: winecfg.rc:101
10594 msgid "OSS Driver"
10595 msgstr "OSS 驅動"
10597 #: winecfg.rc:102
10598 msgid "CoreAudio Driver"
10599 msgstr "CoreAudio 驅動"
10601 #: winecfg.rc:103
10602 msgid "Couldn't open %s!"
10603 msgstr "無法開啟 %s !"
10605 #: winecfg.rc:104
10606 msgid "Sound Drivers"
10607 msgstr "音效驅動程式"
10609 #: winecfg.rc:105
10610 msgid "Wave Out Devices"
10611 msgstr "Wave 輸出裝置"
10613 #: winecfg.rc:106
10614 msgid "Wave In Devices"
10615 msgstr "Wave 輸入裝置"
10617 #: winecfg.rc:107
10618 msgid "MIDI Out Devices"
10619 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10621 #: winecfg.rc:108
10622 msgid "MIDI In Devices"
10623 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10625 #: winecfg.rc:109
10626 msgid "Aux Devices"
10627 msgstr "輔助裝置"
10629 #: winecfg.rc:110
10630 msgid "Mixer Devices"
10631 msgstr "混音器裝置"
10633 #: winecfg.rc:111
10634 msgid ""
10635 "Found driver in registry that is not available!\n"
10636 "\n"
10637 "Remove '%s' from registry?"
10638 msgstr ""
10639 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10640 "\n"
10641 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10643 #: winecfg.rc:112
10644 msgid "Warning"
10645 msgstr "警告"
10647 #: winecfg.rc:117
10648 msgid "Controls Background"
10649 msgstr "按鈕背景"
10651 #: winecfg.rc:118
10652 msgid "Controls Text"
10653 msgstr "按鈕文字"
10655 #: winecfg.rc:120
10656 msgid "Menu Background"
10657 msgstr "功能表背景"
10659 #: winecfg.rc:121
10660 msgid "Menu Text"
10661 msgstr "功能表文字"
10663 #: winecfg.rc:122
10664 msgid "Scrollbar"
10665 msgstr "捲軸"
10667 #: winecfg.rc:123
10668 msgid "Selection Background"
10669 msgstr "選择區背景"
10671 #: winecfg.rc:124
10672 msgid "Selection Text"
10673 msgstr "選择區文字"
10675 #: winecfg.rc:125
10676 msgid "ToolTip Background"
10677 msgstr "提示區背景"
10679 #: winecfg.rc:126
10680 msgid "ToolTip Text"
10681 msgstr "提示區文字"
10683 #: winecfg.rc:127
10684 msgid "Window Background"
10685 msgstr "視窗背景"
10687 #: winecfg.rc:128
10688 msgid "Window Text"
10689 msgstr "視窗文字"
10691 #: winecfg.rc:129
10692 msgid "Active Title Bar"
10693 msgstr "當前標題欄"
10695 #: winecfg.rc:130
10696 msgid "Active Title Text"
10697 msgstr "當前標題欄文字"
10699 #: winecfg.rc:131
10700 msgid "Inactive Title Bar"
10701 msgstr "非當前標題欄"
10703 #: winecfg.rc:132
10704 msgid "Inactive Title Text"
10705 msgstr "非當前標題欄文字"
10707 #: winecfg.rc:133
10708 msgid "Message Box Text"
10709 msgstr ""
10711 #: winecfg.rc:134
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Application Workspace"
10714 msgstr ""
10715 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10716 "運用程式\n"
10717 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10718 "應用程式"
10720 #: winecfg.rc:135
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Window Frame"
10723 msgstr "視窗文字"
10725 #: winecfg.rc:136
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Active Border"
10728 msgstr "當前標題欄"
10730 #: winecfg.rc:137
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Inactive Border"
10733 msgstr "非當前標題欄"
10735 #: winecfg.rc:138
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Controls Shadow"
10738 msgstr "按鈕背景"
10740 #: winecfg.rc:139
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Gray Text"
10743 msgstr "文本文字"
10745 #: winecfg.rc:140
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Controls Highlight"
10748 msgstr "按鈕文字"
10750 #: winecfg.rc:141
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Controls Dark Shadow"
10753 msgstr "按鈕背景"
10755 #: winecfg.rc:142
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Controls Light"
10758 msgstr "按鈕文字"
10760 #: winecfg.rc:143
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Controls Alternate Background"
10763 msgstr "按鈕背景"
10765 #: winecfg.rc:144
10766 msgid "Hot Tracked Item"
10767 msgstr ""
10769 #: winecfg.rc:145
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Active Title Bar Gradient"
10772 msgstr "當前標題欄"
10774 #: winecfg.rc:146
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10777 msgstr "非當前標題欄"
10779 #: winecfg.rc:147
10780 msgid "Menu Highlight"
10781 msgstr ""
10783 #: winecfg.rc:148
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Menu Bar"
10786 msgstr "功能表背景"
10788 #: wineconsole.rc:26
10789 msgid "Set &Defaults"
10790 msgstr "設為默認值(&D)"
10792 #: wineconsole.rc:28
10793 msgid "&Mark"
10794 msgstr "標記(&M)"
10796 #: wineconsole.rc:31
10797 msgid "&Select all"
10798 msgstr "全選(&S)"
10800 #: wineconsole.rc:32
10801 msgid "Sc&roll"
10802 msgstr "滾動(&R)"
10804 #: wineconsole.rc:33
10805 msgid "S&earch"
10806 msgstr "搜索(&E)"
10808 #: wineconsole.rc:36
10809 msgid "Setup - Default settings"
10810 msgstr "配置 - 默認設定"
10812 #: wineconsole.rc:37
10813 msgid "Setup - Current settings"
10814 msgstr "配置 - 當前設定"
10816 #: wineconsole.rc:38
10817 msgid "Configuration error"
10818 msgstr "配置錯誤"
10820 #: wineconsole.rc:39
10821 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10822 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10824 #: wineconsole.rc:34
10825 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10826 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10828 #: wineconsole.rc:35
10829 msgid "This is a test"
10830 msgstr "這是一段測試語句"
10832 #: wineconsole.rc:41
10833 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10834 msgstr ""
10836 #: wineconsole.rc:42
10837 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10838 msgstr ""
10840 #: wineconsole.rc:43
10841 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10842 msgstr ""
10844 #: wineconsole.rc:44
10845 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10846 msgstr ""
10848 #: wineconsole.rc:45
10849 msgid ""
10850 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10851 "The command is invalid.\n"
10852 msgstr ""
10854 #: wineconsole.rc:48
10855 msgid ""
10856 "\n"
10857 "Usage:\n"
10858 "  wineconsole [options] <command>\n"
10859 "\n"
10860 "Options:\n"
10861 msgstr ""
10863 #: wineconsole.rc:49
10864 msgid ""
10865 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10866 "will\n"
10867 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10868 "console\n"
10869 msgstr ""
10871 #: wineconsole.rc:51
10872 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10873 msgstr ""
10875 #: wineconsole.rc:52
10876 msgid ""
10877 "\n"
10878 "Example:\n"
10879 "  wineconsole cmd\n"
10880 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10881 "\n"
10882 msgstr ""
10884 #: winedbg.rc:35
10885 msgid "Wine program crash"
10886 msgstr ""
10888 #: winedbg.rc:36
10889 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10890 msgstr ""
10892 #: winedbg.rc:37
10893 msgid "(unidentified)"
10894 msgstr ""
10896 #: winefile.rc:26
10897 msgid "&Open\tEnter"
10898 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10900 #: winefile.rc:30
10901 msgid "Re&name..."
10902 msgstr "改名(&N)..."
10904 #: winefile.rc:31
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10907 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10909 #: winefile.rc:33
10910 msgid "&Run..."
10911 msgstr "執行(&R)..."
10913 #: winefile.rc:35
10914 msgid "Cr&eate Directory..."
10915 msgstr "建立目錄(&E)..."
10917 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10918 msgid "E&xit\tAlt+X"
10919 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10921 #: winefile.rc:44
10922 msgid "&Disk"
10923 msgstr "磁盤(&D)"
10925 #: winefile.rc:45
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Connect &Network Drive..."
10928 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10930 #: winefile.rc:46
10931 msgid "&Disconnect Network Drive"
10932 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10934 #: winefile.rc:52
10935 msgid "&Name"
10936 msgstr "檔案名稱(&N)"
10938 #: winefile.rc:53
10939 msgid "&All File Details"
10940 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10942 #: winefile.rc:55
10943 msgid "&Sort by Name"
10944 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10946 #: winefile.rc:56
10947 msgid "Sort &by Type"
10948 msgstr "按類型排列(&B)"
10950 #: winefile.rc:57
10951 msgid "Sort by Si&ze"
10952 msgstr "按大小排列(&Z)"
10954 #: winefile.rc:58
10955 msgid "Sort by &Date"
10956 msgstr "按日期排列(&D)"
10958 #: winefile.rc:60
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Filter by&..."
10961 msgstr "定製排列..."
10963 #: winefile.rc:67
10964 msgid "&Drivebar"
10965 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10967 #: winefile.rc:70
10968 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10969 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10971 #: winefile.rc:77
10972 msgid "New &Window"
10973 msgstr "新建(&W)"
10975 #: winefile.rc:78
10976 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10977 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10979 #: winefile.rc:80
10980 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10981 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10983 #: winefile.rc:87
10984 #, fuzzy
10985 msgid "&About Wine File"
10986 msgstr "&關於 Winefile..."
10988 #: winefile.rc:93
10989 msgid "Applying font settings"
10990 msgstr ""
10992 #: winefile.rc:94
10993 msgid "Error while selecting new font."
10994 msgstr ""
10996 #: winefile.rc:99
10997 msgid "Wine File Manager"
10998 msgstr ""
11000 #: winefile.rc:101
11001 msgid "root fs"
11002 msgstr ""
11004 #: winefile.rc:102
11005 msgid "unixfs"
11006 msgstr ""
11008 #: winefile.rc:104
11009 msgid "Shell"
11010 msgstr ""
11012 #: winefile.rc:105
11013 msgid "%s - %s"
11014 msgstr ""
11016 #: winefile.rc:106
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Not yet implemented"
11019 msgstr ""
11020 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11021 "此功能未實現\n"
11022 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11023 "未實現"
11025 #: winefile.rc:107
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Wine File"
11028 msgstr "Wine地雷"
11030 #: winefile.rc:114
11031 #, fuzzy
11032 msgid "CDate"
11033 msgstr "日期(&D)"
11035 #: winefile.rc:115
11036 #, fuzzy
11037 msgid "ADate"
11038 msgstr "日期(&D)"
11040 #: winefile.rc:116
11041 #, fuzzy
11042 msgid "MDate"
11043 msgstr "日期(&D)"
11045 #: winefile.rc:117
11046 msgid "Index/Inode"
11047 msgstr ""
11049 #: winefile.rc:120
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Security"
11052 msgstr "安全(&S)"
11054 #: winefile.rc:122
11055 msgid "%s of %s free"
11056 msgstr ""
11058 #: winemine.rc:34
11059 msgid "&Game"
11060 msgstr ""
11062 #: winemine.rc:35
11063 msgid "&New\tF2"
11064 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
11066 #: winemine.rc:37
11067 msgid "Question &Marks"
11068 msgstr ""
11070 #: winemine.rc:39
11071 msgid "&Beginner"
11072 msgstr "初學者(&B)"
11074 #: winemine.rc:40
11075 msgid "&Advanced"
11076 msgstr "高級(&A)"
11078 #: winemine.rc:41
11079 msgid "&Expert"
11080 msgstr "專家(&E)"
11082 #: winemine.rc:42
11083 msgid "&Custom..."
11084 msgstr "自定義(&C)"
11086 #: winemine.rc:44
11087 #, fuzzy
11088 msgid "&Fastest Times"
11089 msgstr "最快時間(&F)"
11091 #: winemine.rc:49
11092 #, fuzzy
11093 msgid "&About WineMine"
11094 msgstr "關於 Wine(&A)"
11096 #: winemine.rc:27
11097 msgid "WineMine"
11098 msgstr "Wine地雷"
11100 #: winemine.rc:28
11101 msgid "Nobody"
11102 msgstr "無人"
11104 #: winemine.rc:29
11105 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11106 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11108 #: winhlp32.rc:32
11109 msgid "Printer &setup..."
11110 msgstr "印表機設定(&S)..."
11112 #: winhlp32.rc:39
11113 msgid "&Annotate..."
11114 msgstr "註釋(&A)..."
11116 #: winhlp32.rc:41
11117 msgid "&Bookmark"
11118 msgstr "書籤(&B)"
11120 #: winhlp32.rc:42
11121 msgid "&Define..."
11122 msgstr "定義(&D)..."
11124 #: winhlp32.rc:45
11125 msgid "History"
11126 msgstr "歷史"
11128 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11129 msgid "Small"
11130 msgstr "小號"
11132 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11133 msgid "Normal"
11134 msgstr "中號"
11136 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11137 msgid "Large"
11138 msgstr "大號"
11140 #: winhlp32.rc:54
11141 #, fuzzy
11142 msgid "&Help on help\tF1"
11143 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11145 #: winhlp32.rc:55
11146 msgid "Always on &top"
11147 msgstr "總是在最上面(&T)"
11149 #: winhlp32.rc:56
11150 msgid "&About Wine Help"
11151 msgstr "資訊(&I)..."
11153 #: winhlp32.rc:64
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Annotation..."
11156 msgstr "註釋(&A)..."
11158 #: winhlp32.rc:65
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Copy"
11161 msgstr "複製(&C)"
11163 #: winhlp32.rc:78
11164 msgid "Wine Help"
11165 msgstr "Wine 幫助"
11167 #: winhlp32.rc:83
11168 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11169 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11171 #: winhlp32.rc:85
11172 msgid "Summary"
11173 msgstr "概要"
11175 #: winhlp32.rc:84
11176 msgid "&Index"
11177 msgstr "內容(&C)"
11179 #: winhlp32.rc:88
11180 msgid "Help files (*.hlp)"
11181 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11183 #: winhlp32.rc:89
11184 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11185 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11187 #: winhlp32.rc:90
11188 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11189 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11191 #: winhlp32.rc:91
11192 msgid "Help topics: "
11193 msgstr "幫助內容: "
11195 #: wordpad.rc:28
11196 msgid "&New...\tCtrl+N"
11197 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11199 #: wordpad.rc:42
11200 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11201 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11203 #: wordpad.rc:47
11204 msgid "&Clear\tDEL"
11205 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11207 #: wordpad.rc:48
11208 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11209 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11211 #: wordpad.rc:51
11212 msgid "Find &next\tF3"
11213 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11215 #: wordpad.rc:54
11216 msgid "Read-&only"
11217 msgstr "唯讀(&0))"
11219 #: wordpad.rc:55
11220 msgid "&Modified"
11221 msgstr "已改動(M)"
11223 #: wordpad.rc:57
11224 msgid "E&xtras"
11225 msgstr "其他(&X)"
11227 #: wordpad.rc:59
11228 msgid "Selection &info"
11229 msgstr "選擇資訊(&I)"
11231 #: wordpad.rc:60
11232 msgid "Character &format"
11233 msgstr "文字格式(&F)"
11235 #: wordpad.rc:61
11236 msgid "&Def. char format"
11237 msgstr "默認格式(&D)"
11239 #: wordpad.rc:62
11240 msgid "Paragrap&h format"
11241 msgstr "段落格式(&H)"
11243 #: wordpad.rc:63
11244 msgid "&Get text"
11245 msgstr "獲取文字(&G)"
11247 #: wordpad.rc:69
11248 msgid "&Formatbar"
11249 msgstr "格式工具欄(&F)"
11251 #: wordpad.rc:70
11252 msgid "&Ruler"
11253 msgstr "標尺(&R)"
11255 #: wordpad.rc:71
11256 msgid "&Statusbar"
11257 msgstr "狀態欄(&S)"
11259 #: wordpad.rc:73
11260 msgid "&Options..."
11261 msgstr "選項(&O)..."
11263 #: wordpad.rc:75
11264 msgid "&Insert"
11265 msgstr "插入(&I)"
11267 #: wordpad.rc:77
11268 msgid "&Date and time..."
11269 msgstr "日期時間(&D)..."
11271 #: wordpad.rc:79
11272 msgid "F&ormat"
11273 msgstr "格式(&O)"
11275 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11276 msgid "&Bullet points"
11277 msgstr "子彈點(&B)"
11279 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11280 msgid "&Paragraph..."
11281 msgstr "段落(&P)..."
11283 #: wordpad.rc:84
11284 msgid "&Tabs..."
11285 msgstr "標籤(&T)..."
11287 #: wordpad.rc:85
11288 msgid "Backgroun&d"
11289 msgstr "背景(&D)"
11291 #: wordpad.rc:87
11292 msgid "&System\tCtrl+1"
11293 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11295 #: wordpad.rc:88
11296 #, fuzzy
11297 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11298 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11300 #: wordpad.rc:93
11301 msgid "&About Wine Wordpad"
11302 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11304 #: wordpad.rc:130
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Automatic"
11307 msgstr "自動排列"
11309 #: wordpad.rc:136
11310 msgid "All documents (*.*)"
11311 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11313 #: wordpad.rc:137
11314 msgid "Text documents (*.txt)"
11315 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11317 #: wordpad.rc:138
11318 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11319 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11321 #: wordpad.rc:139
11322 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11323 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11325 #: wordpad.rc:140
11326 msgid "Rich text document"
11327 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11329 #: wordpad.rc:141
11330 msgid "Text document"
11331 msgstr "文本檔案 "
11333 #: wordpad.rc:142
11334 msgid "Unicode text document"
11335 msgstr "統一碼文本檔案"
11337 #: wordpad.rc:143
11338 msgid "Printer files (*.PRN)"
11339 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11341 #: wordpad.rc:148
11342 msgid "Left"
11343 msgstr "左"
11345 #: wordpad.rc:149
11346 msgid "Right"
11347 msgstr "右"
11349 #: wordpad.rc:150
11350 msgid "Center"
11351 msgstr "中"
11353 #: wordpad.rc:156
11354 msgid "Text"
11355 msgstr "文本文字"
11357 #: wordpad.rc:157
11358 msgid "Rich text"
11359 msgstr "豐富格式文字"
11361 #: wordpad.rc:163
11362 msgid "Next page"
11363 msgstr "下一頁"
11365 #: wordpad.rc:164
11366 msgid "Previous page"
11367 msgstr "上一頁"
11369 #: wordpad.rc:165
11370 msgid "Two pages"
11371 msgstr "雙頁"
11373 #: wordpad.rc:166
11374 msgid "One page"
11375 msgstr "單頁"
11377 #: wordpad.rc:167
11378 msgid "Zoom in"
11379 msgstr "Zoom in"
11381 #: wordpad.rc:168
11382 msgid "Zoom out"
11383 msgstr "Zoom out"
11385 #: wordpad.rc:170
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Page"
11388 msgstr "向上翻頁"
11390 #: wordpad.rc:171
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Pages"
11393 msgstr "向上翻頁"
11395 #: wordpad.rc:172
11396 msgid "cm"
11397 msgstr ""
11399 #: wordpad.rc:173
11400 msgid "in"
11401 msgstr ""
11403 #: wordpad.rc:174
11404 msgid "inch"
11405 msgstr ""
11407 #: wordpad.rc:175
11408 msgid "pt"
11409 msgstr ""
11411 #: wordpad.rc:180
11412 msgid "Document"
11413 msgstr "Document"
11415 #: wordpad.rc:181
11416 msgid "Save changes to '%s'?"
11417 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11419 #: wordpad.rc:182
11420 msgid "Finished searching the document."
11421 msgstr "檔案查找結束."
11423 #: wordpad.rc:183
11424 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11425 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11427 #: wordpad.rc:184
11428 msgid ""
11429 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11430 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11431 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11433 #: wordpad.rc:187
11434 msgid "Invalid number format"
11435 msgstr "數字格式無效"
11437 #: wordpad.rc:188
11438 msgid "OLE storage documents are not supported"
11439 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11441 #: wordpad.rc:189
11442 msgid "Could not save the file."
11443 msgstr "不能儲存檔案."
11445 #: wordpad.rc:190
11446 msgid "You do not have access to save the file."
11447 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11449 #: wordpad.rc:191
11450 msgid "Could not open the file."
11451 msgstr "不能開啟檔案."
11453 #: wordpad.rc:192
11454 msgid "You do not have access to open the file."
11455 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11457 #: wordpad.rc:193
11458 msgid "Printing not implemented"
11459 msgstr "Printing not implemented"
11461 #: wordpad.rc:194
11462 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11463 msgstr ""
11465 #: write.rc:27
11466 msgid "Starting Wordpad failed"
11467 msgstr ""
11469 #: xcopy.rc:27
11470 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11471 msgstr ""
11473 #: xcopy.rc:28
11474 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11475 msgstr ""
11477 #: xcopy.rc:29
11478 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11479 msgstr ""
11481 #: xcopy.rc:30
11482 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11483 msgstr ""
11485 #: xcopy.rc:31
11486 msgid "%d file(s) copied\n"
11487 msgstr ""
11489 #: xcopy.rc:34
11490 msgid ""
11491 "Is '%s' a filename or directory\n"
11492 "on the target?\n"
11493 "(F - File, D - Directory)\n"
11494 msgstr ""
11496 #: xcopy.rc:35
11497 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11498 msgstr ""
11500 #: xcopy.rc:36
11501 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11502 msgstr ""
11504 #: xcopy.rc:37
11505 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11506 msgstr ""
11508 #: xcopy.rc:39
11509 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11510 msgstr ""
11512 #: xcopy.rc:43
11513 msgctxt "File key"
11514 msgid "F"
11515 msgstr ""
11517 #: xcopy.rc:44
11518 msgctxt "Directory key"
11519 msgid "D"
11520 msgstr ""
11522 #: xcopy.rc:77
11523 msgid ""
11524 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11525 "\n"
11526 "Syntax:\n"
11527 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11528 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11529 "\n"
11530 "Where:\n"
11531 "\n"
11532 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11533 "\tmore files\n"
11534 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11535 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11536 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11537 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11538 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11539 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11540 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11541 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11542 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11543 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11544 "[/N]  Copy using short names\n"
11545 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11546 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11547 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11548 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11549 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11550 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11551 "\tarchive attribute\n"
11552 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11553 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11554 "\t\tthan source\n"
11555 "\n"
11556 msgstr ""