1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
158 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
164 msgid "Add/Remove Programs"
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
188 msgid "Not specified"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
204 msgid "Installation programs"
208 msgid "Programs (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
218 msgid "&Modify/Remove"
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 msgid "Compress options"
240 msgid "&Choose a stream:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Interleave every"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "Current format:"
269 msgid "All multimedia files"
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
345 msgstr "Премести на&горе"
349 msgstr "Премести на&долу"
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
361 msgstr "<- Пре&махни"
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
413 msgstr "Само за &четене"
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
461 msgid "Print &Quality:"
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color | Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
592 msgstr "&Наситеност:"
598 msgstr "&Осветеност:"
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
638 msgstr "&Намери следващ"
645 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "Замени &всички"
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "Настройки на страницата"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgstr "&Име на файл:"
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgstr "Преустановено; "
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Remember my password"
1171 msgid "Connect to %s"
1175 msgid "Connecting to %s"
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1197 msgid "Caps Lock is On"
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1205 msgid "Key Attributes"
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1221 msgid "Basic Constraints"
1229 msgid "Certificate Policies"
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1237 msgid "CRL Reason Code"
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1249 msgid "Authority Information Access"
1253 msgid "Certificate Extensions"
1257 msgid "Next Update Location"
1261 msgid "Yes or No Trust"
1265 msgid "Email Address"
1269 msgid "Unstructured Name"
1273 msgid "Content Type"
1277 msgid "Message Digest"
1281 msgid "Signing Time"
1285 msgid "Counter Sign"
1289 msgid "Challenge Password"
1293 msgid "Unstructured Address"
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1322 msgid "Certification Template Name"
1326 msgid "Certificate Type"
1330 msgid "Certificate Manifold"
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1338 msgid "Netscape Base URL"
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1362 msgid "Netscape Comment"
1366 msgid "Country/Region"
1370 msgid "Organization"
1374 msgid "Organizational Unit"
1386 msgid "State or Province"
1406 msgid "Domain Component"
1410 msgid "Street Address"
1414 msgid "Serial Number"
1422 msgid "Cross CA Version"
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1430 msgid "Principal Name"
1434 msgid "Windows Product Update"
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1446 msgid "Enrollment CSP"
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1462 msgid "Freshest CRL"
1466 msgid "Name Constraints"
1470 msgid "Policy Mappings"
1474 msgid "Policy Constraints"
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1482 msgid "Application Policies"
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1498 msgid "CMC Response"
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1506 msgid "CMC Status Info"
1510 msgid "CMC Extensions"
1514 msgid "CMC Attributes"
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1550 msgid "Next CRL Publish"
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1562 msgid "Certificate Template Information"
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1570 msgid "Dummy Signer"
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1578 msgid "Published CRL Locations"
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1586 msgid "Transaction Id"
1590 msgid "Sender Nonce"
1594 msgid "Recipient Nonce"
1602 msgid "Get Certificate"
1610 msgid "Revoke Request"
1614 msgid "Query Pending"
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1630 msgid "Client Information"
1634 msgid "Server Authentication"
1638 msgid "Client Authentication"
1642 msgid "Code Signing"
1646 msgid "Secure Email"
1650 msgid "Time Stamping"
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1662 msgid "IP security end system"
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1670 msgid "IP security user"
1674 msgid "Encrypting File System"
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1734 msgid "All application policies"
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1750 msgid "All issuance policies"
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1766 msgid "Other People"
1770 msgid "Trusted Publishers"
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgid "Certificate Issuer"
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgid "Email Address="
1802 msgid "Directory Address"
1818 msgid "Registered ID="
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1826 msgid "Subject Type="
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1839 msgid "Path Length Constraint="
1844 msgctxt "path length"
1849 msgid "Information Not Available"
1853 msgid "Authority Info Access"
1857 msgid "Access Method="
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1870 msgid "Unknown Access Method"
1874 msgid "Alternative Name"
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1882 msgid "Distribution Point Name"
1902 msgid "Key Compromise"
1906 msgid "CA Compromise"
1910 msgid "Affiliation Changed"
1918 msgid "Operation Ceased"
1922 msgid "Certificate Hold"
1926 msgid "Financial Information="
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1934 msgid "Not Available"
1938 msgid "Meets Criteria="
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1950 msgid "Digital Signature"
1954 msgid "Non-Repudiation"
1958 msgid "Key Encipherment"
1962 msgid "Data Encipherment"
1966 msgid "Key Agreement"
1970 msgid "Certificate Signing"
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1982 msgid "Encipher Only"
1986 msgid "Decipher Only"
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1994 msgid "SSL Server Authentication"
2014 msgid "Signature CA"
2018 msgid "Certificate Policy"
2022 msgid "Policy Identifier: "
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2038 msgid "Notice Reference"
2042 msgid "Organization="
2046 msgid "Notice Number="
2050 msgid "Notice Text="
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2063 msgid "Issuer &Statement"
2072 msgid "&Edit Properties..."
2074 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2076 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2114 msgid "&Friendly name:"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgid "Add &Purpose..."
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2161 msgid "&Show physical stores"
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2179 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2180 "lists, and certificate trust lists.\n"
2182 "To continue, click Next."
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2209 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2308 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2309 "lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "To continue, click Next."
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2333 msgid "&Confirm password:"
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2386 msgid "Certificate Information"
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2451 msgid "This certificate is OK."
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2471 msgid "Extensions Only"
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2480 msgid "Properties Only"
2484 msgid "Serial number"
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2520 msgid "Friendly name"
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2541 msgid "Please select a certificate store."
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2551 msgid "File to Import"
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2585 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2589 msgid "Please select a file."
2593 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2597 msgid "Could not open "
2601 msgid "Determined by the program"
2605 msgid "Please select a store"
2609 msgid "Certificate Store Selected"
2613 msgid "Automatically determined by the program"
2616 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2620 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2623 msgstr "&Съдържание"
2626 msgid "Certificate Revocation List"
2630 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2634 msgid "Personal Information Exchange"
2638 msgid "The import was successful."
2642 msgid "The import failed."
2650 msgid "<Advanced Purposes>"
2662 msgid "Expiration Date"
2666 msgid "Friendly Name"
2669 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2677 "sign messages with it.\n"
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2684 "sign messages with them.\n"
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2691 "verify messages signed with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2719 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2725 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2726 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2732 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2747 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2755 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2760 "Ensures software came from software publisher\n"
2761 "Protects software from alteration after publication"
2765 msgid "Protects e-mail messages"
2769 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2773 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2777 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2781 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2785 msgid "Private Key Archival"
2790 msgid "Export Format"
2794 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2798 msgid "Export Filename"
2802 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2807 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2809 "Файлът вече съществува.\n"
2810 "Искате ли да го замените?"
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2834 msgid "Include all certificates in certificate path"
2842 msgid "The export was successful."
2846 msgid "The export failed."
2850 msgid "Export Private Key"
2855 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2860 msgid "Enter Password"
2864 msgid "You may password-protect a private key."
2868 msgid "The passwords do not match."
2872 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2876 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2880 msgid "Default DirectSound"
2884 msgid "DirectSound: %s"
2888 msgid "Default WaveOut Device"
2892 msgid "Default MidiOut Device"
2897 msgid "Configure Devices"
2907 msgstr "Възпроизведи"
2924 msgid "Show Assigned First"
2937 msgid "Regional Setting"
2941 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2949 msgid "Central European"
2990 msgid "CHINESE_GB2312"
2998 msgid "CHINESE_BIG5"
3002 msgid "Hangul(Johab)"
3015 msgid "Files on Camera"
3019 msgid "Import Selected"
3025 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3032 msgid "Skip This Dialog"
3040 msgid "Transferring"
3044 msgid "Transferring... Please Wait"
3049 msgid "Connecting to camera"
3053 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3060 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3064 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3066 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3075 msgctxt "table of contents"
3084 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3088 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3093 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3095 msgstr "&Съдържание"
3101 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3125 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3129 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3133 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3138 msgctxt "table of contents"
3146 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3154 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3155 msgid "Cinepak Video codec"
3158 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3159 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3164 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3168 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3172 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3179 msgstr "Съхрани &като..."
3183 msgid "Print &format..."
3191 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3193 msgid "Print previe&w"
3194 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3201 msgid "&Standard bar"
3205 msgid "&Address bar"
3208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3213 msgid "&Add to Favorites..."
3214 msgstr "&Добави към отметките..."
3217 msgid "&About Internet Explorer"
3223 msgstr "&Отвори връзката"
3226 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3239 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3250 msgid "Searching for %s"
3254 msgid "Start downloading %s"
3259 msgid "Downloading %s"
3260 msgstr "Изтегляне..."
3264 msgid "Asking for %s"
3272 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3276 msgid "&Current page"
3281 msgid "&Default page"
3282 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3289 msgid "Browsing history"
3293 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3297 msgid "Delete &files..."
3302 msgid "&Settings..."
3303 msgstr "Съхрани &като..."
3306 msgid "Delete browsing history"
3311 "Temporary internet files\n"
3312 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3318 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3319 "preferences and login information."
3325 "List of websites you have accessed."
3331 "Usernames and other information you have entered into forms."
3337 "Saved passwords you have entered into forms."
3340 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3345 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3351 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3352 "certificate authorities and publishers."
3357 msgid "Certificates..."
3358 msgstr "&Свойства на клетката"
3361 msgid "Publishers..."
3365 msgid "Internet Settings"
3369 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3373 msgid "Security settings for zone: "
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3409 msgid "Subscript out of range"
3413 msgid "Object required"
3417 msgid "Automation server can't create object"
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3429 msgid "Argument not optional"
3433 msgid "Syntax error"
3437 msgid "Expected ';'"
3441 msgid "Expected '('"
3445 msgid "Expected ')'"
3450 msgid "Invalid character"
3451 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3454 msgid "Unterminated string constant"
3458 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3462 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3466 msgid "Label redefined"
3471 msgid "Label not found"
3472 msgstr "Файлът не е намерен"
3475 msgid "Conditional compilation is turned off"
3479 msgid "Number expected"
3483 msgid "Function expected"
3487 msgid "'[object]' is not a date object"
3491 msgid "Object expected"
3495 msgid "Illegal assignment"
3499 msgid "'|' is undefined"
3503 msgid "Boolean object expected"
3507 msgid "Cannot delete '|'"
3511 msgid "VBArray object expected"
3515 msgid "JScript object expected"
3519 msgid "Syntax error in regular expression"
3523 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3527 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3531 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3536 #| msgid "Print range"
3537 msgid "Precision is out of range"
3541 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3545 msgid "Array object expected"
3553 msgid "Invalid function.\n"
3558 msgid "File not found.\n"
3559 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3563 msgid "Path not found.\n"
3564 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3567 msgid "Too many open files.\n"
3571 msgid "Access denied.\n"
3575 msgid "Invalid handle.\n"
3579 msgid "Memory trashed.\n"
3584 msgid "Not enough memory.\n"
3585 msgstr "Недостиг на памет."
3588 msgid "Invalid block.\n"
3592 msgid "Bad environment.\n"
3596 msgid "Bad format.\n"
3600 msgid "Invalid access.\n"
3604 msgid "Invalid data.\n"
3609 msgid "Out of memory.\n"
3610 msgstr "Недостиг на памет."
3613 msgid "Invalid drive.\n"
3617 msgid "Can't delete current directory.\n"
3621 msgid "Not same device.\n"
3625 msgid "No more files.\n"
3629 msgid "Write protected.\n"
3637 msgid "Not ready.\n"
3641 msgid "Bad command.\n"
3645 msgid "CRC error.\n"
3649 msgid "Bad length.\n"
3652 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3653 msgid "Seek error.\n"
3657 msgid "Not DOS disk.\n"
3662 msgid "Sector not found.\n"
3663 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3667 msgid "Out of paper.\n"
3668 msgstr "Няма хартия; .\n"
3671 msgid "Write fault.\n"
3675 msgid "Read fault.\n"
3679 msgid "General failure.\n"
3683 msgid "Sharing violation.\n"
3688 msgid "Lock violation.\n"
3689 msgstr "LAN връзка.\n"
3692 msgid "Wrong disk.\n"
3696 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3701 msgid "End of file.\n"
3702 msgstr "Добави към от&метките..."
3704 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3705 msgid "Disk full.\n"
3709 msgid "Request not supported.\n"
3713 msgid "Remote machine not listening.\n"
3717 msgid "Duplicate network name.\n"
3721 msgid "Bad network path.\n"
3725 msgid "Network busy.\n"
3730 msgid "Device does not exist.\n"
3731 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3734 msgid "Too many commands.\n"
3738 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3742 msgid "Bad network response.\n"
3746 msgid "Unexpected network error.\n"
3750 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3754 msgid "Print queue full.\n"
3758 msgid "No spool space.\n"
3762 msgid "Print canceled.\n"
3766 msgid "Network name deleted.\n"
3770 msgid "Network access denied.\n"
3774 msgid "Bad device type.\n"
3778 msgid "Bad network name.\n"
3782 msgid "Too many network names.\n"
3786 msgid "Too many network sessions.\n"
3791 msgid "Sharing paused.\n"
3792 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3795 msgid "Request not accepted.\n"
3799 msgid "Redirector paused.\n"
3804 msgid "File exists.\n"
3805 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3808 msgid "Cannot create.\n"
3812 msgid "Int24 failure.\n"
3816 msgid "Out of structures.\n"
3820 msgid "Already assigned.\n"
3823 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3824 msgid "Invalid password.\n"
3829 msgid "Invalid parameter.\n"
3830 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3833 msgid "Net write fault.\n"
3837 msgid "No process slots.\n"
3841 msgid "Too many semaphores.\n"
3845 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3849 msgid "Semaphore is set.\n"
3853 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3857 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3861 msgid "Semaphore owner died.\n"
3865 msgid "Semaphore user limit.\n"
3870 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3871 msgstr "поставете диск %s.\n"
3874 msgid "Drive locked.\n"
3878 msgid "Broken pipe.\n"
3883 msgid "Open failed.\n"
3884 msgstr "Отвори файл.\n"
3887 msgid "Buffer overflow.\n"
3891 msgid "No more search handles.\n"
3895 msgid "Invalid target handle.\n"
3899 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3903 msgid "Invalid verify switch.\n"
3907 msgid "Bad driver level.\n"
3912 msgid "Call not implemented.\n"
3913 msgstr "Не е реализирано.\n"
3916 msgid "Semaphore timeout.\n"
3920 msgid "Insufficient buffer.\n"
3924 msgid "Invalid name.\n"
3928 msgid "Invalid level.\n"
3932 msgid "No volume label.\n"
3937 msgid "Module not found.\n"
3938 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3942 msgid "Procedure not found.\n"
3943 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3946 msgid "No children to wait for.\n"
3950 msgid "Child process has not completed.\n"
3954 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3958 msgid "Negative seek.\n"
3962 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3966 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3970 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3974 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3978 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3982 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3986 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3990 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3994 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3999 msgid "Drive is busy.\n"
4000 msgstr "Устройства.\n"
4003 msgid "Same drive.\n"
4007 msgid "Not toplevel directory.\n"
4011 msgid "Directory is not empty.\n"
4015 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4019 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4023 msgid "Path is busy.\n"
4027 msgid "Already a SUBST target.\n"
4031 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4035 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4039 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4043 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4047 msgid "Volume label too long.\n"
4051 msgid "Too many TCBs.\n"
4055 msgid "Signal refused.\n"
4059 msgid "Segment discarded.\n"
4063 msgid "Segment not locked.\n"
4067 msgid "Bad thread ID address.\n"
4071 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4075 msgid "Path is invalid.\n"
4079 msgid "Signal pending.\n"
4083 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4087 msgid "Lock failed.\n"
4091 msgid "Resource in use.\n"
4096 msgid "Cancel violation.\n"
4097 msgstr "Информация.\n"
4100 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4104 msgid "Invalid segment number.\n"
4108 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4113 msgid "File already exists.\n"
4114 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4117 msgid "Invalid flag number.\n"
4122 msgid "Semaphore name not found.\n"
4123 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4126 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4130 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4134 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4138 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4142 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4146 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4150 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4154 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4158 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4162 msgid "IOPL not enabled.\n"
4166 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4170 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4174 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4178 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4182 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4186 msgid "Environment variable not found.\n"
4190 msgid "No signal sent.\n"
4194 msgid "File name is too long.\n"
4198 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4202 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4206 msgid "Invalid signal number.\n"
4210 msgid "Error setting signal handler.\n"
4214 msgid "Segment locked.\n"
4218 msgid "Too many modules.\n"
4222 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4226 msgid "Machine type mismatch.\n"
4234 msgid "Pipe busy.\n"
4238 msgid "Pipe closed.\n"
4243 msgid "Pipe not connected.\n"
4244 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4248 msgid "More data available.\n"
4249 msgstr "Не е наличен; .\n"
4253 msgid "Session canceled.\n"
4254 msgstr "Отвори файл.\n"
4257 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4261 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4266 msgid "No more data available.\n"
4267 msgstr "Не е наличен; .\n"
4270 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4274 msgid "Directory name invalid.\n"
4278 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4282 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4286 msgid "Extended attribute table full.\n"
4290 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4294 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4298 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4302 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4306 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4310 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4314 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4318 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4322 msgid "Invalid address.\n"
4326 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4330 msgid "Pipe connected.\n"
4334 msgid "Pipe listening.\n"
4338 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4342 msgid "I/O operation aborted.\n"
4346 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4350 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4354 msgid "No access to memory location.\n"
4358 msgid "Swap error.\n"
4362 msgid "Stack overflow.\n"
4366 msgid "Invalid message.\n"
4370 msgid "Cannot complete.\n"
4374 msgid "Invalid flags.\n"
4378 msgid "Unrecognised volume.\n"
4382 msgid "File invalid.\n"
4386 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4390 msgid "Nonexistent token.\n"
4395 msgid "Registry corrupt.\n"
4396 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4399 msgid "Invalid key.\n"
4404 msgid "Can't open registry key.\n"
4405 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4408 msgid "Can't read registry key.\n"
4413 msgid "Can't write registry key.\n"
4414 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4417 msgid "Registry has been recovered.\n"
4422 msgid "Registry is corrupt.\n"
4423 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4427 msgid "I/O to registry failed.\n"
4428 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4432 msgid "Not registry file.\n"
4433 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4436 msgid "Key deleted.\n"
4440 msgid "No registry log space.\n"
4444 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4448 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4452 msgid "Notify change request in progress.\n"
4456 msgid "Dependent services are running.\n"
4460 msgid "Invalid service control.\n"
4464 msgid "Service request timeout.\n"
4468 msgid "Cannot create service thread.\n"
4472 msgid "Service database locked.\n"
4476 msgid "Service already running.\n"
4480 msgid "Invalid service account.\n"
4484 msgid "Service is disabled.\n"
4488 msgid "Circular dependency.\n"
4493 msgid "Service does not exist.\n"
4494 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4497 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4501 msgid "Service not active.\n"
4505 msgid "Service controller connect failed.\n"
4509 msgid "Exception in service.\n"
4514 msgid "Database does not exist.\n"
4515 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4518 msgid "Service-specific error.\n"
4522 msgid "Process aborted.\n"
4526 msgid "Service dependency failed.\n"
4530 msgid "Service login failed.\n"
4534 msgid "Service start-hang.\n"
4538 msgid "Invalid service lock.\n"
4542 msgid "Service marked for delete.\n"
4546 msgid "Service exists.\n"
4550 msgid "System running last-known-good config.\n"
4554 msgid "Service dependency deleted.\n"
4558 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4562 msgid "Service not started since last boot.\n"
4566 msgid "Duplicate service name.\n"
4570 msgid "Different service account.\n"
4574 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4578 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4582 msgid "No recovery program for service.\n"
4587 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4588 msgstr "Не е реализирано.\n"
4591 msgid "End of media.\n"
4595 msgid "Filemark detected.\n"
4599 msgid "Beginning of media.\n"
4603 msgid "Setmark detected.\n"
4607 msgid "No data detected.\n"
4611 msgid "Partition failure.\n"
4615 msgid "Invalid block length.\n"
4619 msgid "Device not partitioned.\n"
4623 msgid "Unable to lock media.\n"
4627 msgid "Unable to unload media.\n"
4631 msgid "Media changed.\n"
4635 msgid "I/O bus reset.\n"
4639 msgid "No media in drive.\n"
4643 msgid "No Unicode translation.\n"
4647 msgid "DLL init failed.\n"
4651 msgid "Shutdown in progress.\n"
4655 msgid "No shutdown in progress.\n"
4659 msgid "I/O device error.\n"
4663 msgid "No serial devices found.\n"
4667 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4671 msgid "Serial I/O completed.\n"
4675 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4679 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4683 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4688 msgid "Unknown floppy error.\n"
4689 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4692 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4696 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4700 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4704 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4708 msgid "End of tape media.\n"
4712 msgid "Not enough server memory.\n"
4716 msgid "Possible deadlock.\n"
4720 msgid "Incorrect alignment.\n"
4724 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4728 msgid "Set-power-state failed.\n"
4732 msgid "Too many links.\n"
4736 msgid "Newer windows version needed.\n"
4740 msgid "Wrong operating system.\n"
4744 msgid "Single-instance application.\n"
4749 msgid "Real-mode application.\n"
4750 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4753 msgid "Invalid DLL.\n"
4757 msgid "No associated application.\n"
4761 msgid "DDE failure.\n"
4766 msgid "DLL not found.\n"
4767 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4771 msgid "Out of user handles.\n"
4772 msgstr "Недостиг на памет."
4775 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4779 msgid "The source element is empty.\n"
4783 msgid "The destination element is full.\n"
4787 msgid "The element address is invalid.\n"
4791 msgid "The magazine is not present.\n"
4795 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4799 msgid "The device requires cleaning.\n"
4804 msgid "The device door is open.\n"
4805 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4809 msgid "The device is not connected.\n"
4810 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4814 msgid "Element not found.\n"
4815 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4819 msgid "No match found.\n"
4820 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4824 msgid "Property set not found.\n"
4825 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4829 msgid "Point not found.\n"
4830 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4833 msgid "No running tracking service.\n"
4837 msgid "No such volume ID.\n"
4841 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4845 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4849 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4853 msgid "The journal is being deleted.\n"
4857 msgid "The journal is not active.\n"
4861 msgid "Potential matching file found.\n"
4865 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4869 msgid "Invalid device name.\n"
4874 msgid "Connection unavailable.\n"
4875 msgstr "Не е наличен; .\n"
4878 msgid "Device already remembered.\n"
4882 msgid "No network or bad path.\n"
4886 msgid "Invalid network provider name.\n"
4890 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4894 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4898 msgid "Not a container.\n"
4902 msgid "Extended error.\n"
4906 msgid "Invalid group name.\n"
4911 msgid "Invalid computer name.\n"
4912 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4915 msgid "Invalid event name.\n"
4919 msgid "Invalid domain name.\n"
4923 msgid "Invalid service name.\n"
4927 msgid "Invalid network name.\n"
4932 msgid "Invalid share name.\n"
4933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4936 msgid "Invalid message name.\n"
4940 msgid "Invalid message destination.\n"
4944 msgid "Session credential conflict.\n"
4948 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4952 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4956 msgid "No network.\n"
4961 msgid "Operation canceled by user.\n"
4962 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4965 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4968 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4970 msgid "Connection refused.\n"
4971 msgstr "LAN връзка.\n"
4974 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4978 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4982 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4987 msgid "Connection invalid.\n"
4988 msgstr "LAN връзка.\n"
4991 msgid "Connection is active.\n"
4995 msgid "Network unreachable.\n"
4999 msgid "Host unreachable.\n"
5003 msgid "Protocol unreachable.\n"
5007 msgid "Port unreachable.\n"
5011 msgid "Request aborted.\n"
5016 msgid "Connection aborted.\n"
5017 msgstr "LAN връзка.\n"
5020 msgid "Please retry operation.\n"
5024 msgid "Connection count limit reached.\n"
5028 msgid "Login time restriction.\n"
5032 msgid "Login workstation restriction.\n"
5036 msgid "Incorrect network address.\n"
5040 msgid "Service already registered.\n"
5045 msgid "Service not found.\n"
5046 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5049 msgid "User not authenticated.\n"
5053 msgid "User not logged on.\n"
5057 msgid "Continue work in progress.\n"
5061 msgid "Already initialised.\n"
5065 msgid "No more local devices.\n"
5070 msgid "The site does not exist.\n"
5071 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5075 msgid "The domain controller already exists.\n"
5076 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5080 msgid "Supported only when connected.\n"
5081 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5084 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5088 msgid "The user profile is invalid.\n"
5092 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5096 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5100 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5104 msgid "No quotas for account.\n"
5108 msgid "Local user session key.\n"
5112 msgid "Password too complex for LM.\n"
5117 msgid "Unknown revision.\n"
5118 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5121 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5125 msgid "Invalid owner.\n"
5129 msgid "Invalid primary group.\n"
5133 msgid "No impersonation token.\n"
5137 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5141 msgid "No logon servers available.\n"
5145 msgid "No such logon session.\n"
5149 msgid "No such privilege.\n"
5153 msgid "Privilege not held.\n"
5157 msgid "Invalid account name.\n"
5161 msgid "User already exists.\n"
5165 msgid "No such user.\n"
5169 msgid "Group already exists.\n"
5173 msgid "No such group.\n"
5177 msgid "User already in group.\n"
5181 msgid "User not in group.\n"
5185 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5189 msgid "Wrong password.\n"
5193 msgid "Ill-formed password.\n"
5197 msgid "Password restriction.\n"
5201 msgid "Logon failure.\n"
5205 msgid "Account restriction.\n"
5209 msgid "Invalid logon hours.\n"
5213 msgid "Invalid workstation.\n"
5217 msgid "Password expired.\n"
5222 msgid "Account disabled.\n"
5223 msgstr "забранена.\n"
5226 msgid "No security ID mapped.\n"
5230 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5234 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5238 msgid "Invalid sub authority.\n"
5242 msgid "Invalid ACL.\n"
5246 msgid "Invalid SID.\n"
5250 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5254 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5259 msgid "Server disabled.\n"
5260 msgstr "забранена.\n"
5263 msgid "Server not disabled.\n"
5267 msgid "Invalid ID authority.\n"
5271 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5275 msgid "Invalid group attributes.\n"
5279 msgid "Bad impersonation level.\n"
5283 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5287 msgid "Bad validation class.\n"
5291 msgid "Bad token type.\n"
5295 msgid "No security on object.\n"
5299 msgid "Can't access domain information.\n"
5303 msgid "Invalid server state.\n"
5307 msgid "Invalid domain state.\n"
5311 msgid "Invalid domain role.\n"
5315 msgid "No such domain.\n"
5319 msgid "Domain already exists.\n"
5323 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5327 msgid "Internal database corruption.\n"
5331 msgid "Internal error.\n"
5335 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5339 msgid "Bad descriptor format.\n"
5343 msgid "Not a logon process.\n"
5347 msgid "Logon session ID exists.\n"
5351 msgid "Unknown authentication package.\n"
5355 msgid "Bad logon session state.\n"
5359 msgid "Logon session ID collision.\n"
5363 msgid "Invalid logon type.\n"
5368 msgid "Cannot impersonate.\n"
5369 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5373 msgid "Invalid transaction state.\n"
5374 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5377 msgid "Security DB commit failure.\n"
5382 msgid "Account is built-in.\n"
5383 msgstr "собствена, вградена.\n"
5386 msgid "Group is built-in.\n"
5390 msgid "User is built-in.\n"
5394 msgid "Group is primary for user.\n"
5398 msgid "Token already in use.\n"
5402 msgid "No such local group.\n"
5406 msgid "User not in local group.\n"
5410 msgid "User already in local group.\n"
5414 msgid "Local group already exists.\n"
5417 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5418 msgid "Logon type not granted.\n"
5422 msgid "Too many secrets.\n"
5426 msgid "Secret too long.\n"
5430 msgid "Internal security DB error.\n"
5434 msgid "Too many context IDs.\n"
5438 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5442 msgid "No such member.\n"
5446 msgid "Invalid member.\n"
5450 msgid "Too many SIDs.\n"
5454 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5458 msgid "No inheritable components.\n"
5462 msgid "File or directory corrupt.\n"
5466 msgid "Disk is corrupt.\n"
5470 msgid "No user session key.\n"
5474 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5478 msgid "Wrong target name.\n"
5482 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5486 msgid "Time skew between client and server.\n"
5490 msgid "Invalid window handle.\n"
5494 msgid "Invalid menu handle.\n"
5498 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5502 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5506 msgid "Invalid hook handle.\n"
5510 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5514 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5518 msgid "Can't find window class.\n"
5522 msgid "Window owned by another thread.\n"
5526 msgid "Hotkey already registered.\n"
5530 msgid "Class already exists.\n"
5535 msgid "Class does not exist.\n"
5536 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5540 msgid "Class has open windows.\n"
5541 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5544 msgid "Invalid index.\n"
5548 msgid "Invalid icon handle.\n"
5552 msgid "Private dialog index.\n"
5557 msgid "List box ID not found.\n"
5558 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5561 msgid "No wildcard characters.\n"
5565 msgid "Clipboard not open.\n"
5569 msgid "Hotkey not registered.\n"
5573 msgid "Not a dialog window.\n"
5578 msgid "Control ID not found.\n"
5579 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5582 msgid "Invalid combobox message.\n"
5586 msgid "Not a combobox window.\n"
5590 msgid "Invalid edit height.\n"
5595 msgid "DC not found.\n"
5596 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5599 msgid "Invalid hook filter.\n"
5603 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5607 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5611 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5615 msgid "Journal hook already set.\n"
5619 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5624 msgid "Invalid list box message.\n"
5625 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5628 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5632 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5636 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5640 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5644 msgid "Window has no system menu.\n"
5649 msgid "Invalid message box style.\n"
5650 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5653 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5657 msgid "Screen already locked.\n"
5661 msgid "Window handles have different parents.\n"
5665 msgid "Not a child window.\n"
5669 msgid "Invalid GW command.\n"
5673 msgid "Invalid thread ID.\n"
5677 msgid "Not an MDI child window.\n"
5681 msgid "Popup menu already active.\n"
5686 msgid "No scrollbars.\n"
5687 msgstr "Превърти тук.\n"
5690 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5694 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5698 msgid "No system resources.\n"
5702 msgid "No non-paged system resources.\n"
5706 msgid "No paged system resources.\n"
5710 msgid "No working set quota.\n"
5714 msgid "No page file quota.\n"
5718 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5723 msgid "Menu item not found.\n"
5724 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5728 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5729 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5732 msgid "Hook type not allowed.\n"
5736 msgid "Interactive window station required.\n"
5745 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5746 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5749 msgid "Event log file corrupt.\n"
5753 msgid "Event log can't start.\n"
5757 msgid "Event log file full.\n"
5761 msgid "Event log file changed.\n"
5766 msgid "Installer service failed.\n"
5767 msgstr "Оставащ размер.\n"
5771 msgid "Installation aborted by user.\n"
5772 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5775 msgid "Installation failure.\n"
5779 msgid "Installation suspended.\n"
5784 msgid "Unknown product.\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5789 msgid "Unknown feature.\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5794 msgid "Unknown component.\n"
5795 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5799 msgid "Unknown property.\n"
5800 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5804 msgid "Invalid handle state.\n"
5805 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5809 msgid "Bad configuration.\n"
5810 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5813 msgid "Index is missing.\n"
5818 msgid "Installation source is missing.\n"
5819 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5822 msgid "Wrong installation package version.\n"
5826 msgid "Product uninstalled.\n"
5831 msgid "Invalid query syntax.\n"
5832 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5836 msgid "Invalid field.\n"
5837 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5840 msgid "Device removed.\n"
5844 msgid "Installation already running.\n"
5848 msgid "Installation package failed to open.\n"
5852 msgid "Installation package is invalid.\n"
5856 msgid "Installer user interface failed.\n"
5860 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5864 msgid "Installation language not supported.\n"
5868 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5872 msgid "Installation package rejected.\n"
5876 msgid "Function could not be called.\n"
5881 msgid "Function failed.\n"
5882 msgstr "Отвори файл.\n"
5886 msgid "Invalid table.\n"
5887 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5890 msgid "Data type mismatch.\n"
5893 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5894 msgid "Unsupported type.\n"
5899 msgid "Creation failed.\n"
5900 msgstr "Отвори файл.\n"
5903 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5907 msgid "Installation platform not supported.\n"
5912 msgid "Installer not used.\n"
5913 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5916 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5921 msgid "Invalid patch package.\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5925 msgid "Unsupported patch package.\n"
5929 msgid "Another version is installed.\n"
5934 msgid "Invalid command line.\n"
5935 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5938 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5942 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5946 msgid "Invalid string binding.\n"
5950 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5954 msgid "Invalid binding.\n"
5958 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5962 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5966 msgid "Invalid string UUID.\n"
5970 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5974 msgid "Invalid network address.\n"
5979 msgid "No endpoint found.\n"
5980 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5983 msgid "Invalid timeout value.\n"
5988 msgid "Object UUID not found.\n"
5989 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5992 msgid "UUID already registered.\n"
5996 msgid "UUID type already registered.\n"
6000 msgid "Server already listening.\n"
6004 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6008 msgid "RPC server not listening.\n"
6012 msgid "Unknown manager type.\n"
6017 msgid "Unknown interface.\n"
6018 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6021 msgid "No bindings.\n"
6025 msgid "No protocol sequences.\n"
6029 msgid "Can't create endpoint.\n"
6034 msgid "Out of resources.\n"
6035 msgstr "Недостиг на памет."
6038 msgid "RPC server unavailable.\n"
6042 msgid "RPC server too busy.\n"
6046 msgid "Invalid network options.\n"
6050 msgid "No RPC call active.\n"
6054 msgid "RPC call failed.\n"
6058 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6062 msgid "RPC protocol error.\n"
6066 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6070 msgid "Invalid tag.\n"
6074 msgid "Invalid array bounds.\n"
6078 msgid "No entry name.\n"
6082 msgid "Invalid name syntax.\n"
6086 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6090 msgid "No network address.\n"
6094 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6098 msgid "Unknown authentication type.\n"
6102 msgid "Maximum calls too low.\n"
6106 msgid "String too long.\n"
6110 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6114 msgid "Procedure number out of range.\n"
6118 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6122 msgid "Unknown authentication service.\n"
6126 msgid "Unknown authentication level.\n"
6130 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6134 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6138 msgid "Invalid entry.\n"
6142 msgid "Can't perform operation.\n"
6147 msgid "Endpoints not registered.\n"
6148 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6151 msgid "Nothing to export.\n"
6155 msgid "Incomplete name.\n"
6160 msgid "Invalid version option.\n"
6161 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6164 msgid "No more members.\n"
6168 msgid "Not all objects unexported.\n"
6173 msgid "Interface not found.\n"
6174 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6177 msgid "Entry already exists.\n"
6182 msgid "Entry not found.\n"
6183 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6187 msgid "Name service unavailable.\n"
6188 msgstr "Оставащ размер.\n"
6191 msgid "Invalid network address family.\n"
6195 msgid "Operation not supported.\n"
6199 msgid "No security context available.\n"
6203 msgid "RPCInternal error.\n"
6207 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6211 msgid "Address error.\n"
6215 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6219 msgid "Floating-point underflow.\n"
6223 msgid "Floating-point overflow.\n"
6227 msgid "No more entries.\n"
6231 msgid "Character translation table open failed.\n"
6235 msgid "Character translation table file too small.\n"
6239 msgid "Null context handle.\n"
6243 msgid "Context handle damaged.\n"
6247 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6251 msgid "Cannot get call handle.\n"
6255 msgid "Null reference pointer.\n"
6259 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6263 msgid "Byte count too small.\n"
6267 msgid "Bad stub data.\n"
6271 msgid "Invalid user buffer.\n"
6275 msgid "Unrecognised media.\n"
6279 msgid "No trust secret.\n"
6283 msgid "No trust SAM account.\n"
6287 msgid "Trusted domain failure.\n"
6291 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6295 msgid "Trust logon failure.\n"
6299 msgid "RPC call already in progress.\n"
6303 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6307 msgid "Account expired.\n"
6311 msgid "Redirector has open handles.\n"
6315 msgid "Printer driver already installed.\n"
6320 msgid "Unknown port.\n"
6321 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6325 msgid "Unknown printer driver.\n"
6326 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6330 msgid "Unknown print processor.\n"
6331 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6334 msgid "Invalid separator file.\n"
6338 msgid "Invalid priority.\n"
6343 msgid "Invalid printer name.\n"
6344 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6347 msgid "Printer already exists.\n"
6351 msgid "Invalid printer command.\n"
6356 msgid "Invalid data type.\n"
6357 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6360 msgid "Invalid environment.\n"
6364 msgid "No more bindings.\n"
6368 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6372 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6376 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6380 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6384 msgid "Server has open handles.\n"
6388 msgid "Resource data not found.\n"
6392 msgid "Resource type not found.\n"
6396 msgid "Resource name not found.\n"
6400 msgid "Resource language not found.\n"
6404 msgid "Not enough quota.\n"
6408 msgid "No interfaces.\n"
6412 msgid "RPC call canceled.\n"
6417 msgid "Binding incomplete.\n"
6418 msgstr "Не е реализирано.\n"
6421 msgid "RPC comm failure.\n"
6425 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6429 msgid "No principal name registered.\n"
6433 msgid "Not an RPC error.\n"
6437 msgid "UUID is local only.\n"
6441 msgid "Security package error.\n"
6446 msgid "Thread not canceled.\n"
6447 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6450 msgid "Invalid handle operation.\n"
6454 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6458 msgid "Wrong stub version.\n"
6462 msgid "Invalid pipe object.\n"
6466 msgid "Wrong pipe order.\n"
6470 msgid "Wrong pipe version.\n"
6475 msgid "Group member not found.\n"
6476 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6479 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6483 msgid "Invalid object.\n"
6487 msgid "Invalid time.\n"
6491 msgid "Invalid form name.\n"
6495 msgid "Invalid form size.\n"
6499 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6503 msgid "Printer deleted.\n"
6508 msgid "Invalid printer state.\n"
6509 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6512 msgid "User must change password.\n"
6517 msgid "Domain controller not found.\n"
6518 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6521 msgid "Account locked out.\n"
6525 msgid "Invalid pixel format.\n"
6529 msgid "Invalid driver.\n"
6534 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6535 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6538 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6542 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6546 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6550 msgid "RPC pipe closed.\n"
6554 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6558 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6563 msgid "No site name available.\n"
6564 msgstr "Не е наличен; .\n"
6567 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6572 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6573 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6576 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6580 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6585 msgid "The interface could not be exported.\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6590 msgid "The profile could not be added.\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6595 msgid "The profile element could not be added.\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6600 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6605 msgid "The group element could not be added.\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610 msgid "The group element could not be removed.\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6615 msgid "The username could not be found.\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6618 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6620 msgstr "Локален порт"
6623 msgid "Local Monitor"
6628 msgid "Add a Local Port"
6629 msgstr "Локален порт"
6632 msgid "&Enter the port name to add:"
6636 msgid "Configure LPT Port"
6640 msgid "Timeout (seconds)"
6644 msgid "&Transmission Retry:"
6648 msgid "'%s' is not a valid port name"
6652 msgid "Port %s already exists"
6656 msgid "This port has no options to configure"
6660 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6667 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6668 msgid "Enter Network Password"
6669 msgstr "Въведете мрежова парола"
6671 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6672 msgid "Please enter your username and password:"
6673 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6675 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6679 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6683 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6688 msgid "&Save this password (Insecure)"
6692 msgid "Entire Network"
6693 msgstr "Цялата мрежа"
6697 msgid "Sound Selection"
6698 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6700 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6703 msgstr "Съхрани &като..."
6712 msgid "&Attributes:"
6721 msgid "Hyperlink Information"
6724 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6733 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6734 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6737 msgid "HTML Document"
6738 msgstr "HTML документ"
6741 msgid "Downloading from %s..."
6750 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6751 "file path and try again."
6755 msgid "path %s not found"
6756 msgstr "пътят %s не е намерен"
6759 msgid "insert disk %s"
6760 msgstr "поставете диск %s"
6764 "Windows Installer %s\n"
6767 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6769 "Install a product:\n"
6770 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6771 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6772 "\t/a package [property]\n"
6773 "Repair an installation:\n"
6774 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6775 "Uninstall a product:\n"
6776 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6777 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6778 "Advertise a product:\n"
6779 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6781 "\t/p patch_package [property]\n"
6782 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6783 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6784 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6785 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6786 "Register MSI Service:\n"
6788 "Unregister MSI Service:\n"
6790 "Display this help:\n"
6796 msgid "enter which folder contains %s"
6797 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6800 msgid "install source for feature missing"
6801 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6804 msgid "network drive for feature missing"
6805 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6808 msgid "feature from:"
6809 msgstr "функционалност от:"
6812 msgid "choose which folder contains %s"
6813 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6816 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6817 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6821 "Wine MS-RLE video codec\n"
6822 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6824 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6825 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6828 msgid "Video Compression"
6832 msgid "&Compressor:"
6837 msgid "Con&figure..."
6846 msgid "Compression &Quality:"
6850 msgid "&Key Frame Every"
6856 msgstr "Бодова честота"
6863 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6868 msgid "Wine Video 1 video codec"
6869 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6872 msgid "unknown object"
6886 msgstr "Превърти тук"
6911 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6932 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6937 msgstr "HTML документ"
6978 msgid "column header"
7003 msgid "help balloon"
7023 msgid "outline item"
7031 msgid "property page"
7055 msgid "check button"
7059 msgid "radio button"
7071 msgid "progress bar"
7079 msgid "hot key field"
7104 msgid "drop down button"
7112 msgid "grid drop down button"
7120 msgid "page tab list"
7128 msgid "split button"
7131 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7136 msgid "outline button"
7139 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7143 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7156 msgid "Insert Object"
7160 msgid "Object Type:"
7163 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7170 msgstr "Създай нова папка"
7174 msgid "Create Control"
7175 msgstr "Контрол на потока"
7179 msgid "Create From File"
7180 msgstr "Създай нова папка"
7184 msgid "&Add Control..."
7188 msgid "Display As Icon"
7191 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7202 msgid "Paste Special"
7205 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7209 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7210 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7217 msgstr "Вмъкни като връзка"
7224 msgid "&Display As Icon"
7229 msgid "Change &Icon..."
7230 msgstr "Подреди &иконите"
7233 msgid "Insert a new %s object into your document"
7238 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7239 "may activate it using the program which created it."
7242 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7248 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7257 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7262 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7263 "activate it using %s."
7268 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7269 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7274 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7275 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7281 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7282 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7288 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7289 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7290 "be reflected in your document."
7294 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7298 msgid "Unknown Type"
7303 msgid "Unknown Source"
7304 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7307 msgid "the program which created it"
7315 msgid "SCANNING... Please Wait"
7319 msgctxt "unit: pixels"
7324 msgctxt "unit: bits"
7328 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7329 msgctxt "unit: dots/inch"
7334 msgctxt "unit: percent"
7339 msgctxt "unit: microseconds"
7345 msgid "Settings for %s"
7350 msgstr "Бодова честота"
7357 msgid "Flow Control"
7358 msgstr "Контрол на потока"
7362 msgstr "Битове с данни"
7366 msgstr "Стоп-битове"
7369 msgid "Copying Files..."
7370 msgstr "Копиране на файлове..."
7373 msgid "Destination:"
7378 msgid "Files Needed"
7383 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7384 "make sure the correct drive is selected below"
7388 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7392 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7395 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7400 msgid "Copy files from:"
7404 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7412 msgid "&Save Background As..."
7413 msgstr "&Съхрани фона като..."
7416 msgid "Set As Back&ground"
7417 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7420 msgid "&Copy Background"
7421 msgstr "&Копирай фона"
7424 msgid "Set as &Desktop Item"
7425 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7427 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7431 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7432 "Маркирай &всичко\n"
7433 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7437 msgid "Create Shor&tcut"
7438 msgstr "Създай препра&тка"
7440 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7441 msgid "Add to &Favorites..."
7442 msgstr "Добави към от&метките..."
7445 msgid "&View Source"
7446 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7456 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7458 msgstr "&Отвори връзката"
7460 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7461 msgid "Open Link in &New Window"
7462 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7464 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7465 msgid "Save Target &As..."
7466 msgstr "Запи&ши целта като..."
7468 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7469 msgid "&Print Target"
7470 msgstr "Раз&печатай целта"
7472 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7473 msgid "S&how Picture"
7474 msgstr "По&кажи изображението"
7476 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7477 msgid "&Save Picture As..."
7478 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7481 msgid "&E-mail Picture..."
7482 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7485 msgid "Pr&int Picture..."
7486 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7489 msgid "&Go to My Pictures"
7490 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7492 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7493 msgid "Set as Back&ground"
7494 msgstr "Постави като &фон"
7496 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7497 msgid "Set as &Desktop Item..."
7498 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7500 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7501 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7505 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7506 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7511 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7512 msgid "Copy Shor&tcut"
7513 msgstr "Копирай препра&тката"
7515 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7519 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7523 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7527 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7548 msgid "&Cell Properties"
7549 msgstr "&Свойства на клетката"
7552 msgid "&Table Properties"
7553 msgstr "&Свойства на таблицата"
7555 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7559 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7561 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7569 msgid "Open in &New Window"
7570 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7577 msgid "&Save Video As..."
7578 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7580 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7582 msgstr "Възпроизведи"
7586 msgstr "Върни се в началото"
7593 msgid "Resource Failures"
7597 msgid "Dump Tracking Info"
7617 msgid "Dump DisplayTree"
7621 msgid "Dump FormatCaches"
7625 msgid "Dump LayoutRects"
7629 msgid "Memory Monitor"
7633 msgid "Performance Meters"
7641 msgid "&Browse View"
7648 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7650 msgstr "Превърти тук"
7662 msgstr "Страница нагоре"
7666 msgstr "Страница надолу"
7670 msgstr "Превърти нагоре"
7674 msgstr "Превърти надолу"
7686 msgstr "Страница наляво"
7690 msgstr "Страница надясно"
7694 msgstr "Превърти наляво"
7697 msgid "Scroll Right"
7698 msgstr "Превърти надясно"
7701 msgid "Wine Internet Explorer"
7707 msgstr "Страница нагоре"
7709 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7710 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7711 msgid "Lar&ge Icons"
7712 msgstr "&Големи икони"
7714 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7715 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7716 msgid "S&mall Icons"
7717 msgstr "&Малки икони"
7719 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7723 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7724 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7726 msgstr "&Подробности"
7728 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7729 msgid "Arrange &Icons"
7730 msgstr "Подреди &иконите"
7749 msgid "&Auto Arrange"
7750 msgstr "&Автоматично подреждане"
7753 msgid "Line up Icons"
7754 msgstr "Подравни иконите"
7757 msgid "Paste as Link"
7758 msgstr "Вмъкни като връзка"
7760 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7766 msgstr "Нова &папка"
7770 msgstr "Нова &връзка"
7778 msgctxt "recycle bin"
7780 msgstr "&Възстанови"
7795 msgid "Create &Link"
7796 msgstr "Създай &връзка"
7798 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7800 msgstr "&Преименувай"
7802 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7803 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7807 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7809 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7813 msgid "&About Control Panel"
7816 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7817 msgid "Browse for Folder"
7818 msgstr "Избор на папка"
7827 msgid "&Make New Folder"
7828 msgstr "Създай нова папка"
7834 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7842 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7851 msgid "Wine &license"
7855 msgid "Running on %s"
7859 msgid "Wine was brought to you by:"
7860 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7864 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7865 "will open it for you."
7867 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7874 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7879 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7883 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7891 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7896 msgid "Size available"
7897 msgstr "Оставащ размер"
7912 msgid "Original location"
7916 msgid "Date deleted"
7919 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7921 msgctxt "display name"
7923 msgstr "Работен плот"
7925 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7929 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7931 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7935 msgid "Control Panel"
7944 msgstr "Рестартиране"
7947 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7948 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7955 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7956 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7958 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7963 msgid "My Documents"
7964 msgstr "Моите документи"
7990 msgstr "Работен плот"
8004 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8009 msgid "Program Files"
8018 msgid "Common Files"
8019 msgstr "Копиране на файлове..."
8021 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8026 msgid "Administrative Tools"
8042 msgid "Program Files (x86)"
8048 msgstr "&Съдържание"
8050 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8061 msgstr "Възпроизведи"
8063 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8078 msgid "Sample Music"
8083 msgid "Sample Pictures"
8084 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8087 msgid "Sample Playlists"
8092 msgid "Sample Videos"
8093 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8098 msgstr "Съхрани &като..."
8112 msgstr "Изтегляне..."
8115 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8116 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8119 msgid "Error during creation of a new folder"
8120 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8123 msgid "Confirm file deletion"
8124 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8127 msgid "Confirm folder deletion"
8128 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8131 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8132 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8135 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8136 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8139 msgid "Confirm file overwrite"
8140 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8144 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8146 "Do you want to replace it?"
8150 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8151 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8155 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8159 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8163 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8167 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8172 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8174 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8175 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8184 msgid "Wine Control Panel"
8188 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8192 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8197 msgid "Executable files (*.exe)"
8198 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8201 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8206 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8207 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8211 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8212 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8216 msgid "Confirm deletion"
8217 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8222 "A file already exists at the path %1.\n"
8224 "Do you want to replace it?"
8226 "Файлът вече съществува.\n"
8227 "Искате ли да го замените?"
8232 "A folder already exists at the path %1.\n"
8234 "Do you want to replace it?"
8236 "Файлът вече съществува.\n"
8237 "Искате ли да го замените?"
8241 msgid "Confirm overwrite"
8242 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8246 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8247 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8248 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8249 "any later version.\n"
8251 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8252 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8253 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8256 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8257 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8258 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8263 msgid "Wine License"
8270 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8275 msgid "Don't show me th&is message again"
8283 msgctxt "time unit: hours"
8288 msgctxt "time unit: minutes"
8293 msgctxt "time unit: seconds"
8297 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8301 msgstr "&Възстанови"
8303 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8307 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8311 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8315 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8320 msgid "&Close\tAlt+F4"
8321 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8328 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8329 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8332 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8356 msgid "Select Window"
8360 msgid "&More Windows..."
8361 msgstr "&Още прозорци..."
8364 msgid "Paper Si&ze:"
8365 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8369 msgstr "Двустранно:"
8371 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8375 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8376 msgid "&Save this password (insecure)"
8377 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8380 msgid "Authentication Required"
8386 msgstr "Превърти надолу"
8389 msgid "Security Warning"
8393 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8398 msgid "Do you want to continue anyway?"
8399 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8402 msgid "LAN Connection"
8406 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8410 msgid "The date on the certificate is invalid."
8414 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8419 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8423 msgid "The specified command was carried out."
8427 msgid "Undefined external error."
8431 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8435 msgid "The driver was not enabled."
8440 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8445 msgid "The specified device handle is invalid."
8449 msgid "There is no driver installed on your system!"
8452 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8454 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8455 "increase available memory, and then try again."
8460 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8461 "which functions and messages the driver supports."
8465 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8469 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8473 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8478 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8479 "Capabilities function to determine the supported formats."
8482 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8484 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8485 "device, or wait until the data is finished playing."
8490 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8491 "header, and then try again."
8496 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8497 "and then try again."
8502 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8503 "header, and then try again."
8508 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8509 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8514 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8515 "transmitted, and then try again."
8520 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8521 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8526 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8527 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8531 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8535 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8539 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8544 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8545 "or contact the device manufacturer."
8549 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8554 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8560 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8564 msgid "No command was specified."
8569 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8570 "size of the buffer."
8575 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8580 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8585 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8586 "manufacturer about obtaining a new driver."
8591 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8592 "manufacturer about obtaining a new driver."
8596 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8600 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8605 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8609 msgid "The device driver is not ready."
8613 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8618 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8623 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8628 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8629 "separately to determine which devices caused the error."
8633 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8637 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8641 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8646 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8647 "still connected to the network."
8652 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8653 "device name is spelled correctly."
8658 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8664 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8669 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8674 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8675 "parameter with each 'open' command."
8680 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8681 "Please supply one."
8686 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8687 "documentation for valid formats."
8692 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8697 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8702 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8703 "may be corrupt, or not in the correct format."
8707 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8711 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8715 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8719 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8723 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8728 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8729 "sequence, and then try again."
8734 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8735 "the device is closed, and then try again."
8740 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8741 "characters, followed by a period and an extension."
8746 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8751 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8752 "in Control Panel to install the device."
8757 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8758 "restarting your computer."
8763 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8764 "cannot change directories."
8769 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8774 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8778 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8783 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8788 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8789 "until a wave device is free, and then try again."
8794 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8795 "until the device is free, and then try again."
8800 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8801 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8806 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8807 "until the device is free, and then try again."
8811 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8815 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8820 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8821 "the Drivers option to install the wave device."
8826 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8832 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8833 "the Drivers option to install the wave device."
8838 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8844 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8845 "You can't use them together."
8850 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8856 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8857 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8862 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8863 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8868 msgid "An error occurred with the specified port."
8873 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8874 "these applications; then, try again."
8878 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8883 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8884 "Control Panel to install a MIDI driver."
8888 msgid "There is no display window."
8892 msgid "Could not create or use window."
8897 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8898 "check your disk or network connection."
8903 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8904 "are still connected to the network."
8908 msgid "Print to File"
8909 msgstr "Печат във файл"
8912 msgid "&Output File Name:"
8913 msgstr "&Име на файл:"
8917 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8918 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8921 msgid "Unable to create the output file."
8922 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8929 msgid "Operations Error"
8933 msgid "Protocol Error"
8937 msgid "Time Limit Exceeded"
8941 msgid "Size Limit Exceeded"
8945 msgid "Compare False"
8949 msgid "Compare True"
8953 msgid "Authentication Method Not Supported"
8957 msgid "Strong Authentication Required"
8961 msgid "Referral (v2)"
8969 msgid "Administration Limit Exceeded"
8973 msgid "Unavailable Critical Extension"
8977 msgid "Confidentiality Required"
8981 msgid "No Such Attribute"
8985 msgid "Undefined Type"
8989 msgid "Inappropriate Matching"
8993 msgid "Constraint Violation"
8997 msgid "Attribute Or Value Exists"
9001 msgid "Invalid Syntax"
9005 msgid "No Such Object"
9009 msgid "Alias Problem"
9013 msgid "Invalid DN Syntax"
9021 msgid "Alias Dereference Problem"
9025 msgid "Inappropriate Authentication"
9029 msgid "Invalid Credentials"
9033 msgid "Insufficient Rights"
9045 msgid "Unwilling To Perform"
9049 msgid "Loop Detected"
9053 msgid "Sort Control Missing"
9057 msgid "Index range error"
9061 msgid "Naming Violation"
9065 msgid "Object Class Violation"
9069 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9073 msgid "Not allowed on RDN"
9077 msgid "Already Exists"
9081 msgid "No Object Class Mods"
9085 msgid "Results Too Large"
9089 msgid "Affects Multiple DSAs"
9099 msgstr "Превърти надолу"
9107 msgid "Encoding Error"
9111 msgid "Decoding Error"
9119 msgid "Auth Unknown"
9123 msgid "Filter Error"
9127 msgid "User Cancelled"
9131 msgid "Parameter Error"
9139 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9143 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9147 msgid "Specified control was not found in message"
9151 msgid "No result present in message"
9155 msgid "More results returned"
9159 msgid "Loop while handling referrals"
9163 msgid "Referral hop limit exceeded"
9166 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9168 "Not Yet Implemented\n"
9172 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9174 msgid "%1: File Not Found\n"
9175 msgstr "Файлът не е намерен"
9179 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9182 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9187 " + Sets an attribute.\n"
9188 " - Clears an attribute.\n"
9189 " R Read-only file attribute.\n"
9190 " A Archive file attribute.\n"
9191 " S System file attribute.\n"
9192 " H Hidden file attribute.\n"
9193 " [drive:][path][filename]\n"
9194 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9195 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9196 " /D Processes folders as well.\n"
9207 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9212 msgid "&Without Titlebar"
9223 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9224 msgid "&Always on Top"
9228 msgid "&About Clock"
9237 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9238 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9239 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9240 "called procedure.\n"
9242 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9243 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9248 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9249 "default directory.\n"
9253 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9257 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9261 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9265 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9269 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9273 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9277 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9282 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9284 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9285 "on the terminal device before they are executed.\n"
9287 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9288 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9289 "preceding it with an @ sign.\n"
9293 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9298 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9300 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9302 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9303 "not exist in wine's cmd.\n"
9308 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9311 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9312 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9313 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9314 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9315 "label terminates the batch file execution.\n"
9317 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9322 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9323 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9328 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9330 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9331 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9332 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9334 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9335 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9340 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9342 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9343 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9344 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9348 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9352 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9357 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9359 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9361 "below the item are moved as well.\n"
9363 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9368 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9370 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9371 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9372 "PATH command with the new value.\n"
9374 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9375 "variable, for example:\n"
9376 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9381 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9383 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9384 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9389 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9391 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9392 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9394 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9396 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9397 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9398 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9399 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9401 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9402 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9403 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9404 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9406 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9407 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9412 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9413 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9417 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9421 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9425 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9429 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9434 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9436 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9438 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9440 "SET <variable>=<value>\n"
9442 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9443 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9444 "have embedded spaces.\n"
9446 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9447 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9448 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9449 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9454 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9455 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9456 "if called from the command line.\n"
9459 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9461 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9462 "with that suffix.\n"
9464 "start [options] program_filename [...]\n"
9465 "start [options] document_filename\n"
9468 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9469 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9470 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9471 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9473 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9474 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9475 "/? Display this help and exit.\n"
9479 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9483 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9488 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9489 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9494 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9496 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9497 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9498 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9500 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9504 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9508 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9513 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9514 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9519 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9521 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9522 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9523 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9524 "settings are restored.\n"
9529 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9530 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9534 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9539 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9541 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9543 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9544 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9545 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9546 "association, if any.\n"
9551 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9553 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9555 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9556 "currently defined.\n"
9557 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9559 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9560 "associated to the specified file type.\n"
9564 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9569 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9570 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9571 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9576 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9577 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9582 "CMD built-in commands are:\n"
9583 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9584 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9585 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9586 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9587 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9588 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9589 "COPY\t\tCopy file\n"
9590 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9591 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9592 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9593 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9594 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9595 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9596 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9597 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9598 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9599 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9600 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9601 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9602 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9603 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9604 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9605 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9606 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9607 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9608 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9609 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9610 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9611 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9612 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9613 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9614 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9615 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9616 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9617 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9619 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9623 msgid "Are you sure?"
9626 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9631 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9637 msgid "File association missing for extension %1\n"
9641 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9645 msgid "Overwrite %1?"
9653 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9657 msgid "Argument missing\n"
9661 msgid "Syntax error\n"
9666 msgid "No help available for %1\n"
9667 msgstr "Не е наличен; "
9670 msgid "Target to GOTO not found\n"
9674 msgid "Current Date is %1\n"
9678 msgid "Current Time is %1\n"
9682 msgid "Enter new date: "
9686 msgid "Enter new time: "
9690 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9693 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9694 msgid "Failed to open '%1'\n"
9698 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9701 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9712 msgid "Echo is %1\n"
9716 msgid "Verify is %1\n"
9720 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9724 msgid "Parameter error\n"
9729 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9734 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9738 msgid "PATH not found\n"
9742 msgid "Press any key to continue... "
9746 msgid "Wine Command Prompt"
9750 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9758 msgid "The input line is too long.\n"
9762 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9766 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9774 msgid " (Yes|No|All)"
9778 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9782 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9787 msgid "Wine Explorer"
9796 msgid "Usage: hostname\n"
9800 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9805 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9810 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9814 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9818 msgid "%1 adapter %2\n"
9826 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9842 msgid "Peer-to-peer"
9854 msgid "IP routing enabled"
9858 msgid "Physical address"
9862 msgid "DHCP enabled"
9866 msgid "Default gateway"
9871 "The syntax of this command is:\n"
9873 "NET command [arguments]\n"
9875 "NET command /HELP\n"
9877 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9882 "The syntax of this command is:\n"
9884 "NET START [service]\n"
9886 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9887 "'service' is the name of the service to start.\n"
9892 "The syntax of this command is:\n"
9894 "NET STOP service\n"
9896 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9900 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9904 msgid "Could not stop service %1\n"
9908 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9912 msgid "Could not get handle to service.\n"
9916 msgid "The %1 service is starting.\n"
9920 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9925 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9926 msgstr "Оставащ размер"
9930 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9931 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9934 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9939 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9940 msgstr "Оставащ размер"
9943 msgid "There are no entries in the list.\n"
9949 "Status Local Remote\n"
9950 "---------------------------------------------------------------\n"
9954 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9960 msgstr "Преустановено; "
9964 msgid "Disconnected"
9965 msgstr "Файлът не е намерен"
9969 msgid "A network error occurred"
9970 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9974 msgid "Connection is being made"
9978 msgid "Reconnecting"
9982 msgid "The following services are running:\n"
9986 msgid "&New\tCtrl+N"
9987 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9989 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9990 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9991 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9993 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9994 msgid "&Save\tCtrl+S"
9995 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9997 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9998 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9999 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10001 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10002 msgid "Page Se&tup..."
10003 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10006 msgid "P&rinter Setup..."
10007 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10009 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10011 msgstr "&Редактиране"
10013 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10014 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10015 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10017 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10018 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10019 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10021 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10022 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10023 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10025 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10026 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10027 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10029 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10032 msgid "&Delete\tDel"
10034 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10036 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10040 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10041 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10044 msgid "&Time/Date\tF5"
10045 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10048 msgid "&Wrap long lines"
10049 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10052 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10053 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10056 msgid "&Search next\tF3"
10057 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10059 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10060 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10061 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10063 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10065 msgid "&Contents\tF1"
10066 msgstr "&Съдържание"
10069 msgid "&About Notepad"
10074 msgstr "Настройки на страницата"
10078 msgstr "&Горен колонтитул:"
10082 msgstr "&Долен колонтитул:"
10086 msgid "Margins (millimeters)"
10100 msgstr "Ко&дировка"
10102 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10103 msgctxt "accelerator Select All"
10107 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10108 msgctxt "accelerator Copy"
10112 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10113 msgctxt "accelerator Find"
10117 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10118 msgctxt "accelerator Replace"
10122 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10123 msgctxt "accelerator New"
10127 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10128 msgctxt "accelerator Open"
10132 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10133 msgctxt "accelerator Print"
10137 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10138 msgctxt "accelerator Save"
10143 msgctxt "accelerator Paste"
10147 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10148 msgctxt "accelerator Cut"
10152 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10153 msgctxt "accelerator Undo"
10165 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10171 msgstr "(неозаглавен)"
10173 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10174 msgid "Text files (*.txt)"
10175 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10179 "File '%s' does not exist.\n"
10181 "Do you want to create a new file?"
10183 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10185 "Искате ли да създадете нов файл?"
10189 "File '%s' has been modified.\n"
10191 "Would you like to save the changes?"
10193 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10195 "Искате ли да съхраните промените?"
10198 msgid "'%s' could not be found."
10199 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10202 msgid "Unicode (UTF-16)"
10206 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10210 msgid "Unicode (UTF-8)"
10216 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10217 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10218 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10219 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10225 msgid "&Bind to file..."
10226 msgstr "Добави към от&метките..."
10229 msgid "&View TypeLib..."
10234 msgid "&System Configuration"
10235 msgstr "Информация"
10238 msgid "&Run the Registry Editor"
10246 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10250 msgid "&In-process server"
10254 msgid "In-process &handler"
10259 msgid "&Local server"
10260 msgstr "Локален порт"
10264 msgid "&Remote server"
10265 msgstr "&Анотирай..."
10269 msgid "View &Type information"
10270 msgstr "Информация"
10274 msgid "Create &Instance"
10275 msgstr "Създай &връзка"
10278 msgid "Create Instance &On..."
10282 msgid "&Release Instance"
10286 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10290 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10294 msgid "&Expert mode"
10298 msgid "&Hidden component categories"
10301 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10305 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10306 msgid "&Status Bar"
10309 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10310 msgid "&Refresh\tF5"
10311 msgstr "&Обнови\tF5"
10314 msgid "&About OleView"
10319 msgid "&Save as..."
10320 msgstr "Съхрани &като..."
10323 msgid "&Group by type kind"
10327 msgid "Connect to another machine"
10331 msgid "&Machine name:"
10336 msgid "System Configuration"
10337 msgstr "Информация"
10341 msgid "System Settings"
10342 msgstr "Системни папки"
10345 msgid "&Enable Distributed COM"
10349 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10354 "These settings change only registry values.\n"
10355 "They have no effect on Wine performance."
10360 msgid "Default Interface Viewer"
10361 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10366 msgstr "Файлът не е намерен"
10374 msgid "&View Type Info"
10375 msgstr "Информация"
10378 msgid "IPersist Interface Viewer"
10381 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10382 msgid "Class Name:"
10385 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10390 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10393 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10399 msgid "ITypeLib viewer"
10403 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10407 msgid "version 1.0"
10411 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10415 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10419 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10423 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10427 msgid "Run the Wine registry editor"
10431 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10435 msgid "Create an instance of the selected object"
10439 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10443 msgid "Release the currently selected object instance"
10447 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10451 msgid "Display the viewer for the selected item"
10455 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10460 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10464 msgid "Show or hide the toolbar"
10468 msgid "Show or hide the status bar"
10472 msgid "Refresh all lists"
10476 msgid "Display program information, version number and copyright"
10480 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10484 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10488 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10492 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10496 msgid "ObjectClasses"
10500 msgid "Grouped by Component Category"
10504 msgid "OLE 1.0 Objects"
10508 msgid "COM Library Objects"
10512 msgid "All Objects"
10517 msgid "Application IDs"
10518 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10521 msgid "Type Libraries"
10537 msgid "Implementation"
10543 msgstr "LAN връзка"
10546 msgid "CoGetClassObject failed."
10551 msgid "Unknown error"
10552 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10559 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10563 msgid "Inherited Interfaces"
10567 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10572 msgid "Close window"
10573 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10576 msgid "Group typeinfos by kind"
10584 msgid "O&pen\tEnter"
10587 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10588 msgid "&Move...\tF7"
10591 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10593 msgid "&Copy...\tF8"
10598 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10602 msgid "&Execute..."
10607 msgid "E&xit Windows"
10608 msgstr "&Още прозорци..."
10610 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10615 msgid "&Arrange automatically"
10619 msgid "&Minimize on run"
10622 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10623 msgid "&Save settings on exit"
10626 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10631 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10635 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10639 msgid "&Arrange Icons"
10643 msgid "&About Program Manager"
10648 msgid "Program &group"
10649 msgstr "Program Files"
10654 msgstr "Program Files"
10658 msgid "Move Program"
10659 msgstr "Program Files"
10662 msgid "Move program:"
10665 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10666 msgid "From group:"
10669 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10675 msgid "Copy Program"
10676 msgstr "Program Files"
10679 msgid "Copy program:"
10683 msgid "Program Group Attributes"
10687 msgid "&Group file:"
10692 msgid "Program Attributes"
10695 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10697 msgid "&Command line:"
10698 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10701 msgid "&Working directory:"
10705 msgid "&Key combination:"
10708 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10709 msgid "&Minimize at launch"
10714 msgid "Change &icon..."
10715 msgstr "Подреди &иконите"
10719 msgid "Change Icon"
10720 msgstr "Подреди &иконите"
10728 msgid "Current &icon:"
10732 msgid "Execute Program"
10736 msgid "Program Manager"
10739 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10743 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10745 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10748 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10749 msgid "Information"
10750 msgstr "Информация"
10753 msgid "Delete group `%s'?"
10757 msgid "Delete program `%s'?"
10761 msgid "Not implemented"
10762 msgstr "Не е реализирано"
10765 msgid "Error reading `%s'."
10769 msgid "Error writing `%s'."
10774 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10775 "Should it be tried further on?"
10779 msgid "Help not available."
10783 msgid "Unknown feature in %s"
10787 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10791 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10795 msgid "Libraries (*.dll)"
10803 msgid "Icons (*.ico)"
10808 "The syntax of this command is:\n"
10810 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10816 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10821 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10825 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10829 msgid "The operation completed successfully\n"
10833 msgid "Error: Invalid key name\n"
10837 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10841 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10846 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10854 msgid "&Import Registry File..."
10855 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10858 msgid "&Export Registry File..."
10859 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10861 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10865 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10866 msgid "&String Value"
10867 msgstr "&Текстова стойност"
10869 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10870 msgid "&Binary Value"
10871 msgstr "&Двоична стойност"
10873 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10874 msgid "&DWORD Value"
10875 msgstr "&DWORD стойност"
10877 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10878 msgid "&Multi String Value"
10881 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10883 msgid "&Expandable String Value"
10884 msgstr "&Текстова стойност"
10886 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10887 msgid "&Rename\tF2"
10888 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10890 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10891 msgid "&Copy Key Name"
10892 msgstr "&Копирай името на ключа"
10894 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10896 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10897 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10900 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10901 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10904 msgid "Status &Bar"
10905 msgstr "Лента на &състоянието"
10907 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10909 msgstr "&Разделител"
10912 msgid "&Remove Favorite..."
10913 msgstr "&Премахни отметка..."
10916 msgid "&About Registry Editor"
10917 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10921 msgid "Modify Binary Data..."
10922 msgstr "Промени двоичните данни"
10926 msgid "Export registry"
10927 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10930 msgid "S&elected branch:"
10946 msgid "Value names"
10947 msgstr "Имена на стойности"
10950 msgid "Value content"
10951 msgstr "Съдържание на стойности"
10954 msgid "Whole string only"
10955 msgstr "Търси за целия низ"
10958 msgid "Add Favorite"
10959 msgstr "Добави отметка"
10961 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10966 msgid "Remove Favorite"
10967 msgstr "Премахни отметка"
10970 msgid "Edit String"
10971 msgstr "Редактирай символен низ"
10973 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10974 msgid "Value name:"
10975 msgstr "Име на стойността:"
10977 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10978 msgid "Value data:"
10983 msgstr "Редактирай DWORD"
10990 msgid "Hexadecimal"
10991 msgstr "Шестанедесетична"
10998 msgid "Edit Binary"
10999 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11003 msgid "Edit Multi String"
11004 msgstr "Редактирай символен низ"
11007 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11008 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11011 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11012 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11015 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11016 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11019 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11020 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11024 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11025 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11028 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11029 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11036 msgid "Registry Editor"
11037 msgstr "Редактор на системния регистър"
11041 msgid "Import Registry File"
11042 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11046 msgid "Export Registry File"
11047 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11051 msgid "Registry files (*.reg)"
11052 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11055 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11063 msgid "(value not set)"
11067 msgid "(cannot display value)"
11071 msgid "(unknown %d)"
11075 msgid "Quits the registry editor"
11076 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11079 msgid "Adds keys to the favorites list"
11080 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11083 msgid "Removes keys from the favorites list"
11084 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11087 msgid "Shows or hides the status bar"
11088 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11091 msgid "Change position of split between two panes"
11093 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11096 msgid "Refreshes the window"
11097 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11100 msgid "Deletes the selection"
11101 msgstr "Изтрива избраното"
11104 msgid "Renames the selection"
11105 msgstr "Преименува избраното"
11108 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11109 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11112 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11113 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11116 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11117 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11120 msgid "Modifies the value's data"
11121 msgstr "Променя данните в стойността"
11124 msgid "Adds a new key"
11125 msgstr "Добавя нов ключ"
11128 msgid "Adds a new string value"
11129 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11132 msgid "Adds a new binary value"
11133 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11136 msgid "Adds a new double word value"
11137 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11140 msgid "Imports a text file into the registry"
11141 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11144 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11146 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11150 msgid "Prints all or part of the registry"
11151 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11154 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11155 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11158 msgid "Can't query value '%s'"
11159 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11162 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11163 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11166 msgid "Value is too big (%u)"
11167 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11170 msgid "Confirm Value Delete"
11171 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11174 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11175 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11178 msgid "Search string '%s' not found"
11182 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11186 msgid "New Key #%d"
11187 msgstr "Нов ключ #%d"
11190 msgid "New Value #%d"
11191 msgstr "Нова стойност #%d"
11194 msgid "Can't query key '%s'"
11195 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11199 msgid "Adds a new multi string value"
11200 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11204 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11206 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11211 "Application could not be started, or no application associated with the "
11212 "specified file.\n"
11213 "ShellExecuteEx failed"
11217 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11221 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11225 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11229 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11233 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11237 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11241 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11245 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11250 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11254 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11258 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11262 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11266 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11270 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11274 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11277 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11278 msgid "&New Task (Run...)"
11282 msgid "E&xit Task Manager"
11286 msgid "&Minimize On Use"
11290 msgid "&Hide When Minimized"
11293 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11294 msgid "&Show 16-bit tasks"
11299 msgid "&Refresh Now"
11303 msgid "&Update Speed"
11306 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11310 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11314 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11322 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11323 msgid "&Select Columns..."
11326 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11327 msgid "&CPU History"
11330 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11331 msgid "&One Graph, All CPUs"
11334 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11335 msgid "One Graph &Per CPU"
11338 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11339 msgid "&Show Kernel Times"
11342 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11343 msgid "Tile &Horizontally"
11346 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11347 msgid "Tile &Vertically"
11350 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11354 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11358 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11359 msgid "&Bring To Front"
11363 msgid "&About Task Manager"
11366 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11370 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11376 msgid "&Go To Process"
11377 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11379 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11380 msgid "&End Process"
11384 msgid "End Process &Tree"
11387 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11393 msgid "Set &Priority"
11401 msgid "&Above Normal"
11405 msgid "&Below Normal"
11409 msgid "Set &Affinity..."
11413 msgid "Edit Debug &Channels..."
11416 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11417 msgid "Task Manager"
11421 msgid "&New Task..."
11425 msgid "&Show processes from all users"
11441 msgid "Commit charge (K)"
11445 msgid "Physical memory (K)"
11449 msgid "Kernel memory (K)"
11452 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11456 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11460 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11464 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11478 msgid "System Cache"
11479 msgstr "Системен път"
11484 msgstr "Страница нагоре"
11491 msgid "CPU usage history"
11495 msgid "Memory usage history"
11498 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11499 msgid "Debug Channels"
11504 msgid "Processor Affinity"
11505 msgstr "Обработка; "
11509 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11510 "allowed to execute on."
11643 msgid "Select Columns"
11648 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11653 msgid "&Image Name"
11657 msgid "&PID (Process Identifier)"
11669 msgid "&Memory Usage"
11673 msgid "Memory Usage &Delta"
11677 msgid "Pea&k Memory Usage"
11682 msgid "Page &Faults"
11683 msgstr "Страница наляво"
11686 msgid "&USER Objects"
11689 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11693 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11694 msgid "I/O Read Bytes"
11698 msgid "&Session ID"
11708 msgid "Page F&aults Delta"
11709 msgstr "Страница наляво"
11712 msgid "&Virtual Memory Size"
11717 msgid "Pa&ged Pool"
11718 msgstr "Страница надолу"
11722 msgid "N&on-paged Pool"
11723 msgstr "Страница надолу"
11726 msgid "Base P&riority"
11730 msgid "&Handle Count"
11734 msgid "&Thread Count"
11737 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11738 msgid "GDI Objects"
11741 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11745 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11746 msgid "I/O Write Bytes"
11749 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11753 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11754 msgid "I/O Other Bytes"
11758 msgid "Create New Task"
11762 msgid "Runs a new program"
11766 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11770 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11774 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11778 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11782 msgid "Displays tasks by using large icons"
11786 msgid "Displays tasks by using small icons"
11790 msgid "Displays information about each task"
11794 msgid "Updates the display twice per second"
11798 msgid "Updates the display every two seconds"
11802 msgid "Updates the display every four seconds"
11806 msgid "Does not automatically update"
11810 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11814 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11818 msgid "Minimizes the windows"
11822 msgid "Maximizes the windows"
11826 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11830 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11834 msgid "Displays Task Manager help topics"
11838 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11842 msgid "Exits the Task Manager application"
11846 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11850 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11854 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11858 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11862 msgid "Each CPU has its own history graph"
11866 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11870 msgid "Tells the selected tasks to close"
11874 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11878 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11882 msgid "Removes the process from the system"
11886 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11890 msgid "Attaches the debugger to this process"
11894 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11898 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11902 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11906 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11910 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11914 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11918 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11922 msgid "Controls Debug Channels"
11926 msgid "Performance"
11930 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11934 msgid "Processes: %d"
11938 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11967 msgid "Peak Mem Usage"
11972 msgid "Page Faults"
11973 msgstr "Страница наляво"
11976 msgid "USER Objects"
11998 msgstr "Страница надолу"
12009 msgid "Task Manager Warning"
12014 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12015 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12016 "sure you want to change the priority class?"
12020 msgid "Unable to Change Priority"
12025 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12026 "results including loss of data and system instability. The\n"
12027 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12028 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12029 "terminate the process?"
12033 msgid "Unable to Terminate Process"
12038 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12039 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12043 msgid "Unable to Debug Process"
12047 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12051 msgid "Invalid Option"
12055 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12059 msgid "System Idle Process"
12063 msgid "Not Responding"
12074 #: uninstaller.rc:26
12075 msgid "Wine Application Uninstaller"
12078 #: uninstaller.rc:27
12080 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12082 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12084 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12085 "липсващ изпълним файл.\n"
12086 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12093 msgid "&Scale to Window"
12103 msgstr "Най-вдясно"
12106 msgid "Regular Metafile Viewer"
12110 msgid "Waiting for Program"
12115 msgid "Terminate Process"
12116 msgstr "&Свойства на клетката"
12120 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12123 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12129 msgstr "Wine Помощ"
12132 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12137 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12138 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12139 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12140 "option) any later version."
12144 msgid "Windows registration information"
12152 msgid "Organi&zation:"
12153 msgstr "Organization:"
12157 msgid "Application settings"
12158 msgstr " Настройка на приложенията "
12163 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12164 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12165 "or per-application settings in those tabs as well."
12167 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12168 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12169 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12170 "приложенията настройки."
12173 msgid "&Add application..."
12174 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12177 msgid "&Remove application"
12178 msgstr "Пре&махване на приложение"
12181 msgid "&Windows Version:"
12182 msgstr "&Версия на Windows:"
12186 msgid "Window settings"
12187 msgstr " Настройка на прозорците "
12190 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12194 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12198 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12199 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12202 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12203 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12206 msgid "Desktop &size:"
12207 msgstr "Размер на работния плот:"
12210 msgid "Screen resolution"
12214 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12219 msgid "DLL overrides"
12220 msgstr " DLL замени "
12224 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12225 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12228 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12229 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12233 msgid "&New override for library:"
12234 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12236 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12241 msgid "Existing &overrides:"
12242 msgstr "Съществуващи замени:"
12246 msgstr "&Редактирай..."
12249 msgid "Edit Override"
12250 msgstr "Редактиране на замяна"
12255 msgstr " Ред на зареждане "
12258 msgid "&Builtin (Wine)"
12259 msgstr "&Вградена (Wine)"
12262 msgid "&Native (Windows)"
12263 msgstr "&Собствена (Windows)"
12266 msgid "Bui<in then Native"
12267 msgstr "В&градена, после собствена"
12270 msgid "Nati&ve then Builtin"
12271 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12279 msgid "Select Drive Letter"
12280 msgstr "Маркирай &всичко"
12284 msgid "Drive mappings"
12285 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12289 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12295 msgstr "&Добави..."
12298 msgid "Auto&detect"
12305 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12306 msgid "Show &Advanced"
12307 msgstr "Покажи допълнителните"
12315 msgstr "Из&бери..."
12326 msgid "Show &dot files"
12327 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12330 msgid "Driver diagnostics"
12338 msgid "Output device:"
12342 msgid "Voice output device:"
12346 msgid "Input device:"
12350 msgid "Voice input device:"
12354 msgid "&Test Sound"
12360 msgstr " Външен вид "
12367 msgid "&Install theme..."
12368 msgstr "Инсталирай тема..."
12385 msgstr "Връзка към:"
12389 msgstr "Библиотеки"
12393 msgstr "Устройства"
12397 msgid "Select the Unix target directory, please."
12398 msgstr "Изберете Unix директория"
12401 msgid "Hide &Advanced"
12402 msgstr "Скрий допълнителните"
12406 msgstr "(без тема)"
12413 msgid "Desktop Integration"
12414 msgstr "Интеграция"
12425 msgid "Wine configuration"
12426 msgstr "Настройки на Wine"
12429 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12430 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12433 msgid "Select a theme file"
12434 msgstr "Изберете файл с тема"
12442 msgstr "Връзка към"
12445 msgid "Wine configuration for %s"
12446 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12449 msgid "Selected driver: %s"
12458 msgid "Audio test failed!"
12463 msgid "(System default)"
12464 msgstr "Системен път"
12468 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12469 "Are you sure you want to do this?"
12471 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12472 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12475 msgid "Warning: system library"
12476 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12487 msgid "native, builtin"
12488 msgstr "собствена, вградена"
12491 msgid "builtin, native"
12492 msgstr "вградена, собствена"
12499 msgid "Default Settings"
12503 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12507 msgid "Use global settings"
12511 msgid "Select an executable file"
12520 msgid "Local hard disk"
12524 msgid "Network share"
12528 msgid "Floppy disk"
12537 "You cannot add any more drives.\n"
12539 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12543 msgid "System drive"
12548 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12550 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12551 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12555 msgctxt "Drive letter"
12560 msgid "Drive Mapping"
12565 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12567 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12572 msgid "Controls Background"
12573 msgstr "&Копирай фона"
12576 msgid "Controls Text"
12581 msgid "Menu Background"
12582 msgstr "&Копирай фона"
12591 msgstr "Превърти тук"
12595 msgid "Selection Background"
12596 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12600 msgid "Selection Text"
12601 msgstr "Маркирай &всичко"
12605 msgid "ToolTip Background"
12606 msgstr "&Копирай фона"
12609 msgid "ToolTip Text"
12614 msgid "Window Background"
12615 msgstr "&Копирай фона"
12618 msgid "Window Text"
12622 msgid "Active Title Bar"
12626 msgid "Active Title Text"
12630 msgid "Inactive Title Bar"
12634 msgid "Inactive Title Text"
12638 msgid "Message Box Text"
12643 msgid "Application Workspace"
12644 msgstr "Приложения"
12647 msgid "Window Frame"
12651 msgid "Active Border"
12655 msgid "Inactive Border"
12659 msgid "Controls Shadow"
12667 msgid "Controls Highlight"
12671 msgid "Controls Dark Shadow"
12675 msgid "Controls Light"
12679 msgid "Controls Alternate Background"
12683 msgid "Hot Tracked Item"
12687 msgid "Active Title Bar Gradient"
12691 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12695 msgid "Menu Highlight"
12702 #: wineconsole.rc:60
12703 msgid "Cursor size"
12706 #: wineconsole.rc:61
12710 #: wineconsole.rc:62
12714 #: wineconsole.rc:63
12718 #: wineconsole.rc:65
12722 #: wineconsole.rc:66
12726 #: wineconsole.rc:67
12730 #: wineconsole.rc:68
12734 #: wineconsole.rc:69
12738 #: wineconsole.rc:70
12743 #: wineconsole.rc:72
12744 msgid "Command history"
12747 #: wineconsole.rc:73
12748 msgid "&Number of recalled commands:"
12751 #: wineconsole.rc:76
12753 msgid "&Remove doubles"
12754 msgstr "&Анотирай..."
12756 #: wineconsole.rc:84
12761 #: wineconsole.rc:86
12766 #: wineconsole.rc:97
12768 msgid "Configuration"
12769 msgstr "Информация"
12771 #: wineconsole.rc:100
12772 msgid "Buffer zone"
12775 #: wineconsole.rc:101
12779 #: wineconsole.rc:104
12784 #: wineconsole.rc:108
12785 msgid "Window size"
12788 #: wineconsole.rc:109
12792 #: wineconsole.rc:112
12797 #: wineconsole.rc:116
12798 msgid "End of program"
12801 #: wineconsole.rc:117
12803 msgid "&Close console"
12804 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12806 #: wineconsole.rc:119
12809 msgstr "&Редактиране"
12811 #: wineconsole.rc:125
12813 msgid "Console parameters"
12814 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12816 #: wineconsole.rc:128
12817 msgid "Retain these settings for later sessions"
12820 #: wineconsole.rc:129
12821 msgid "Modify only current session"
12824 #: wineconsole.rc:26
12825 msgid "Set &Defaults"
12828 #: wineconsole.rc:28
12832 #: wineconsole.rc:31
12834 msgid "&Select all"
12835 msgstr "Маркирай &всичко"
12837 #: wineconsole.rc:32
12840 msgstr "Превърти нагоре"
12842 #: wineconsole.rc:33
12847 #: wineconsole.rc:36
12848 msgid "Setup - Default settings"
12851 #: wineconsole.rc:37
12852 msgid "Setup - Current settings"
12855 #: wineconsole.rc:38
12856 msgid "Configuration error"
12859 #: wineconsole.rc:39
12860 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12863 #: wineconsole.rc:34
12864 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12867 #: wineconsole.rc:35
12868 msgid "This is a test"
12871 #: wineconsole.rc:41
12872 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12875 #: wineconsole.rc:42
12876 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12879 #: wineconsole.rc:43
12880 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12883 #: wineconsole.rc:44
12884 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12887 #: wineconsole.rc:45
12889 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12890 "The command is invalid.\n"
12893 #: wineconsole.rc:47
12897 " wineconsole [options] <command>\n"
12902 #: wineconsole.rc:49
12904 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12906 " try to setup the current terminal as a Wine "
12910 #: wineconsole.rc:50
12911 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12914 #: wineconsole.rc:51
12918 " wineconsole cmd\n"
12919 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12925 msgid "Program Error"
12926 msgstr "Program Files"
12930 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12931 "sorry for the inconvenience."
12936 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12937 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12938 "Database</a> for tips about running this application."
12943 msgid "Show &Details"
12944 msgstr "&Подробности"
12948 msgid "Program Error Details"
12949 msgstr "Program Files"
12953 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12954 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12955 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12956 "and attach that file to the report."
12960 msgid "Wine program crash"
12964 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12968 msgid "(unidentified)"
12973 msgid "Saving failed"
12974 msgstr "Отвори файл"
12977 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12982 msgid "&Open\tEnter"
12988 msgstr "&Анотирай..."
12992 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13000 msgid "Cr&eate Directory..."
13008 msgid "Connect &Network Drive..."
13012 msgid "&Disconnect Network Drive"
13020 msgid "&All File Details"
13024 msgid "&Sort by Name"
13028 msgid "Sort &by Type"
13032 msgid "Sort by Si&ze"
13036 msgid "Sort by &Date"
13041 msgid "Filter by&..."
13042 msgstr "&Настройка на принтера..."
13049 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13054 msgid "New &Window"
13055 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13058 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13063 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13064 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13067 msgid "&About Wine File Manager"
13072 msgid "Select destination"
13073 msgstr "Маркирай &всичко"
13077 msgid "By File Type"
13086 msgid "&Directories"
13092 msgstr "Program Files"
13100 msgid "&Other files"
13104 msgid "Show Hidden/&System Files"
13109 msgid "&File Name:"
13113 msgid "Full &Path:"
13117 msgid "Last Change:"
13122 msgid "Cop&yright:"
13141 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13144 msgid "&Compressed"
13149 msgid "Version information"
13150 msgstr "Информация"
13153 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13158 msgid "Applying font settings"
13162 msgid "Error while selecting new font."
13166 msgid "Wine File Manager"
13181 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13183 msgid "Not yet implemented"
13184 msgstr "Не е реализирано"
13199 msgid "Index/Inode"
13203 msgid "%1 of %2 free"
13207 msgctxt "unit kilobyte"
13212 msgctxt "unit megabyte"
13217 msgctxt "unit gigabyte"
13230 msgid "Question &Marks"
13250 msgid "&Fastest Times"
13254 msgid "&About WineMine"
13258 msgid "Fastest Times"
13262 msgid "Fastest times"
13272 msgstr "Покажи допълнителните"
13279 msgid "Congratulations!"
13283 msgid "Please enter your name"
13287 msgid "Custom Game"
13312 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13316 msgid "Printer &setup..."
13317 msgstr "&Настройка на принтера..."
13320 msgid "&Annotate..."
13321 msgstr "&Анотирай..."
13331 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13335 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13339 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13343 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13349 msgid "&Help on help\tF1"
13350 msgstr "&Помощ за помощта"
13353 msgid "Always on &top"
13354 msgstr "Винаги от&горе"
13357 msgid "&About Wine Help"
13358 msgstr "&Информация"
13362 msgid "Annotation..."
13363 msgstr "&Анотирай..."
13373 msgstr "&Съдържание"
13382 msgstr "Wine Помощ"
13385 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13386 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13394 msgstr "&Съдържание"
13397 msgid "Help files (*.hlp)"
13398 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13401 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13405 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13409 msgid "Help topics: "
13414 msgid "&New...\tCtrl+N"
13415 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13419 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13420 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13424 msgid "&Clear\tDel"
13426 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13428 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13433 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13434 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13437 msgid "Find &next\tF3"
13454 msgid "Selection &info"
13455 msgstr "Маркирай &всичко"
13458 msgid "Character &format"
13462 msgid "&Def. char format"
13466 msgid "Paragrap&h format"
13473 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13477 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13481 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13490 msgid "&Date and time..."
13498 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13499 msgid "&Bullet points"
13502 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13504 msgid "&Paragraph..."
13510 msgstr "Съхрани &като..."
13514 msgid "Backgroun&d"
13515 msgstr "&Копирай фона"
13519 msgid "&System\tCtrl+1"
13520 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13524 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13525 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13529 msgid "&About Wine Wordpad"
13530 msgstr "&Информация..."
13537 msgid "Date and time"
13542 msgid "Available formats"
13547 msgid "New document type"
13548 msgstr "HTML документ"
13552 msgid "Paragraph format"
13557 msgid "Indentation"
13558 msgstr "&Анотирай..."
13560 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13565 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13568 msgstr "Най-вдясно"
13581 msgstr "Съхрани &като..."
13589 msgid "Remove al&l"
13590 msgstr "&Анотирай..."
13593 msgid "Line wrapping"
13597 msgid "&No line wrapping"
13601 msgid "Wrap text by the &window border"
13605 msgid "Wrap text by the &margin"
13611 msgstr "Превърти тук"
13614 msgctxt "accelerator Align Left"
13619 msgctxt "accelerator Align Center"
13624 msgctxt "accelerator Align Right"
13629 msgctxt "accelerator Redo"
13634 msgctxt "accelerator Bold"
13639 msgctxt "accelerator Italic"
13644 msgctxt "accelerator Underline"
13650 msgid "All documents (*.*)"
13651 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13655 msgid "Text documents (*.txt)"
13656 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13659 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13663 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13667 msgid "Rich text document"
13671 msgid "Text document"
13675 msgid "Unicode text document"
13680 msgid "Printer files (*.prn)"
13681 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13700 msgid "Previous page"
13722 msgstr "Страница нагоре"
13727 msgstr "Страница нагоре"
13730 msgctxt "unit: centimeter"
13735 msgctxt "unit: inch"
13744 msgctxt "unit: point"
13753 msgid "Save changes to '%s'?"
13757 msgid "Finished searching the document."
13761 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13766 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13767 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13772 msgid "Invalid number format."
13773 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13776 msgid "OLE storage documents are not supported."
13780 msgid "Could not save the file."
13784 msgid "You do not have access to save the file."
13788 msgid "Could not open the file."
13792 msgid "You do not have access to open the file."
13797 msgid "Printing not implemented."
13798 msgstr "Не е реализирано"
13801 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13805 msgid "Starting Wordpad failed"
13809 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13813 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13817 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13821 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13825 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13830 "Is '%1' a filename or directory\n"
13832 "(F - File, D - Directory)\n"
13836 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13840 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13844 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13848 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13857 msgctxt "Directory key"
13863 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13866 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13867 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13871 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13873 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13874 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13875 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13876 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13877 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13878 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13879 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13880 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13881 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13882 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13883 "[/N] Copy using short names.\n"
13884 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13885 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13886 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13887 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13888 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13889 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13890 "\tarchive attribute.\n"
13891 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13892 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13893 "\t\tthan source.\n"