d3d9: Properly retrieve an interface pointer in IDirect3DSwapChain9Impl_GetBackBuffer().
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobcacf51191cd774a547f6cdbe22381132a7b9d990
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
158 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2179 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2180 "lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 #, fuzzy
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "Избор..."
2195 #: cryptui.rc:294
2196 msgid ""
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:296
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:298
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:308
2214 msgid ""
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:310
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:312
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:322
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:324
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:337
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:341
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Import..."
2250 msgstr "&Шрифт..."
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2253 msgid "&Export..."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:344
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2261 #: cryptui.rc:345
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2268 #: wordpad.rc:66
2269 msgid "&View"
2270 msgstr "&Изглед"
2272 #: cryptui.rc:352
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2277 #: cryptui.rc:355
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2282 #: cryptui.rc:356
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:358
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:370
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:373
2302 msgid ""
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2308 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2309 "lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "\n"
2311 "To continue, click Next."
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:381
2315 msgid ""
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:382
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2322 msgstr ""
2324 #: cryptui.rc:383
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:385
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:396
2333 msgid "&Confirm password:"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:404
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:405
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:407
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:409
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:411
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:413
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:415
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:417
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:419
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2370 msgstr ""
2372 #: cryptui.rc:436
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:438
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2381 msgid "Certificate"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:28
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Certificate Information"
2387 msgstr "Информация"
2389 #: cryptui.rc:29
2390 msgid ""
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:30
2396 msgid ""
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:31
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:32
2406 #, fuzzy
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2410 #: cryptui.rc:33
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:34
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:35
2419 msgid "Issued to: "
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:36
2423 msgid "Issued by: "
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:37
2427 msgid "Valid from "
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:38
2431 msgid " to "
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:39
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:40
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:41
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:42
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:43
2451 msgid "This certificate is OK."
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:44
2455 msgid "Field"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:45
2459 msgid "Value"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2463 msgid "<All>"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:47
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:48
2471 msgid "Extensions Only"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:49
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:50
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Properties Only"
2481 msgstr "Сво&йства"
2483 #: cryptui.rc:52
2484 msgid "Serial number"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:53
2488 msgid "Issuer"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:54
2492 msgid "Valid from"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:55
2496 msgid "Valid to"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:56
2500 msgid "Subject"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:57
2504 msgid "Public key"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:58
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:59
2512 msgid "SHA1 hash"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:60
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:61
2520 msgid "Friendly name"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2524 msgid "Description"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:63
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2532 #: cryptui.rc:64
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:65
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:67
2541 msgid "Please select a certificate store."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:69
2545 msgid ""
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:70
2551 msgid "File to Import"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:71
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:73
2563 msgid ""
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:74
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:75
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:79
2585 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:81
2589 msgid "Please select a file."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:82
2593 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:83
2597 msgid "Could not open "
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:84
2601 msgid "Determined by the program"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:85
2605 msgid "Please select a store"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:86
2609 msgid "Certificate Store Selected"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:87
2613 msgid "Automatically determined by the program"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2617 msgid "File"
2618 msgstr "Файл"
2620 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Content"
2623 msgstr "&Съдържание"
2625 #: cryptui.rc:91
2626 msgid "Certificate Revocation List"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:93
2630 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:94
2634 msgid "Personal Information Exchange"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:96
2638 msgid "The import was successful."
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:97
2642 msgid "The import failed."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:98
2646 msgid "Arial"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:100
2650 msgid "<Advanced Purposes>"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:101
2654 msgid "Issued To"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:102
2658 msgid "Issued By"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:103
2662 msgid "Expiration Date"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:104
2666 msgid "Friendly Name"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2670 #, fuzzy
2671 msgid "<None>"
2672 msgstr "Нищо"
2674 #: cryptui.rc:107
2675 msgid ""
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2677 "sign messages with it.\n"
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:108
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2684 "sign messages with them.\n"
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:109
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2691 "verify messages signed with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:110
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:111
2703 msgid ""
2704 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2705 "trusted.\n"
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:112
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2712 "trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:113
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2719 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:114
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2726 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:115
2731 msgid ""
2732 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2734 msgstr ""
2736 #: cryptui.rc:116
2737 msgid ""
2738 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:117
2743 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:118
2747 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:121
2751 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:122
2755 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:123
2759 msgid ""
2760 "Ensures software came from software publisher\n"
2761 "Protects software from alteration after publication"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:124
2765 msgid "Protects e-mail messages"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:125
2769 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:126
2773 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:127
2777 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:128
2781 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:144
2785 msgid "Private Key Archival"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:148
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Export Format"
2791 msgstr "На&пред"
2793 #: cryptui.rc:149
2794 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:150
2798 msgid "Export Filename"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:151
2802 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:152
2806 #, fuzzy
2807 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2808 msgstr ""
2809 "Файлът вече съществува.\n"
2810 "Искате ли да го замените?"
2812 #: cryptui.rc:153
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:154
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:157
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:158
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:160
2829 #, fuzzy
2830 msgid "File Format"
2831 msgstr "На&пред"
2833 #: cryptui.rc:161
2834 msgid "Include all certificates in certificate path"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:162
2838 msgid "Export keys"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:165
2842 msgid "The export was successful."
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:166
2846 msgid "The export failed."
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:167
2850 msgid "Export Private Key"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:168
2854 msgid ""
2855 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2856 "certificate."
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:169
2860 msgid "Enter Password"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:170
2864 msgid "You may password-protect a private key."
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:171
2868 msgid "The passwords do not match."
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:172
2872 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:173
2876 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2877 msgstr ""
2879 #: devenum.rc:32
2880 msgid "Default DirectSound"
2881 msgstr ""
2883 #: devenum.rc:33
2884 msgid "DirectSound: %s"
2885 msgstr ""
2887 #: devenum.rc:34
2888 msgid "Default WaveOut Device"
2889 msgstr ""
2891 #: devenum.rc:35
2892 msgid "Default MidiOut Device"
2893 msgstr ""
2895 #: dinput.rc:40
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Configure Devices"
2898 msgstr "&Задай..."
2900 #: dinput.rc:45
2901 msgid "Reset"
2902 msgstr ""
2904 #: dinput.rc:48
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Player"
2907 msgstr "Възпроизведи"
2909 #: dinput.rc:49
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Device"
2912 msgstr "De&vice:"
2914 #: dinput.rc:50
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Actions"
2917 msgstr "LAN връзка"
2919 #: dinput.rc:51
2920 msgid "Mapping"
2921 msgstr ""
2923 #: dinput.rc:53
2924 msgid "Show Assigned First"
2925 msgstr ""
2927 #: dinput.rc:34
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Action"
2930 msgstr "LAN връзка"
2932 #: dinput.rc:35
2933 msgid "Object"
2934 msgstr ""
2936 #: dxdiagn.rc:25
2937 msgid "Regional Setting"
2938 msgstr ""
2940 #: dxdiagn.rc:26
2941 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2942 msgstr ""
2944 #: gdi32.rc:25
2945 msgid "Western"
2946 msgstr ""
2948 #: gdi32.rc:26
2949 msgid "Central European"
2950 msgstr ""
2952 #: gdi32.rc:27
2953 msgid "Cyrillic"
2954 msgstr ""
2956 #: gdi32.rc:28
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Greek"
2959 msgstr "Зелен"
2961 #: gdi32.rc:29
2962 msgid "Turkish"
2963 msgstr ""
2965 #: gdi32.rc:30
2966 msgid "Hebrew"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:31
2970 msgid "Arabic"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:32
2974 msgid "Baltic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:33
2978 msgid "Vietnamese"
2979 msgstr ""
2981 #: gdi32.rc:34
2982 msgid "Thai"
2983 msgstr ""
2985 #: gdi32.rc:35
2986 msgid "Japanese"
2987 msgstr ""
2989 #: gdi32.rc:36
2990 msgid "CHINESE_GB2312"
2991 msgstr ""
2993 #: gdi32.rc:37
2994 msgid "Hangul"
2995 msgstr ""
2997 #: gdi32.rc:38
2998 msgid "CHINESE_BIG5"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:39
3002 msgid "Hangul(Johab)"
3003 msgstr ""
3005 #: gdi32.rc:40
3006 msgid "Symbol"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:41
3010 msgid "OEM/DOS"
3011 msgstr ""
3013 #: gphoto2.rc:27
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Files on Camera"
3016 msgstr "&Файл"
3018 #: gphoto2.rc:31
3019 msgid "Import Selected"
3020 msgstr ""
3022 #: gphoto2.rc:32
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Preview"
3025 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3027 #: gphoto2.rc:33
3028 msgid "Import All"
3029 msgstr ""
3031 #: gphoto2.rc:34
3032 msgid "Skip This Dialog"
3033 msgstr ""
3035 #: gphoto2.rc:35
3036 msgid "Exit"
3037 msgstr ""
3039 #: gphoto2.rc:40
3040 msgid "Transferring"
3041 msgstr ""
3043 #: gphoto2.rc:43
3044 msgid "Transferring... Please Wait"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:48
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Connecting to camera"
3050 msgstr "LAN връзка"
3052 #: gphoto2.rc:52
3053 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3054 msgstr ""
3056 #: hhctrl.rc:56
3057 msgid "S&ync"
3058 msgstr ""
3060 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Back"
3063 msgstr ""
3064 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3065 "На&зад\n"
3066 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3067 "&Назад"
3069 #: hhctrl.rc:58
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&Forward"
3072 msgstr "На&пред"
3074 #: hhctrl.rc:59
3075 msgctxt "table of contents"
3076 msgid "&Home"
3077 msgstr ""
3079 #: hhctrl.rc:60
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Stop"
3082 msgstr "Спри"
3084 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3085 msgid "&Refresh"
3086 msgstr "Опр&есни"
3088 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Print..."
3091 msgstr "&Печат"
3093 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3094 msgid "&Contents"
3095 msgstr "&Съдържание"
3097 #: hhctrl.rc:29
3098 msgid "I&ndex"
3099 msgstr ""
3101 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3102 msgid "&Search"
3103 msgstr "&Търсене"
3105 #: hhctrl.rc:31
3106 msgid "Favor&ites"
3107 msgstr ""
3109 #: hhctrl.rc:33
3110 msgid "Hide &Tabs"
3111 msgstr ""
3113 #: hhctrl.rc:34
3114 msgid "Show &Tabs"
3115 msgstr ""
3117 #: hhctrl.rc:39
3118 msgid "Show"
3119 msgstr ""
3121 #: hhctrl.rc:40
3122 msgid "Hide"
3123 msgstr ""
3125 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3126 msgid "Stop"
3127 msgstr "Спри"
3129 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3130 msgid "Refresh"
3131 msgstr "Опресни"
3133 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3134 msgid "Back"
3135 msgstr ""
3137 #: hhctrl.rc:44
3138 msgctxt "table of contents"
3139 msgid "Home"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:45
3143 msgid "Sync"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3147 msgid "Options"
3148 msgstr ""
3150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3151 msgid "Forward"
3152 msgstr ""
3154 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3155 msgid "Cinepak Video codec"
3156 msgstr ""
3158 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3159 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3160 #: wordpad.rc:26
3161 msgid "&File"
3162 msgstr "&Файл"
3164 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3165 msgid "&New"
3166 msgstr "&Нов"
3168 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3169 msgid "&Window"
3170 msgstr ""
3172 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Open..."
3175 msgstr "&Отвори"
3177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3178 msgid "Save &as..."
3179 msgstr "Съхрани &като..."
3181 #: ieframe.rc:35
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Print &format..."
3184 msgstr "&Печат"
3186 #: ieframe.rc:36
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Pr&int..."
3189 msgstr "&Печат"
3191 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Print previe&w"
3194 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3196 #: ieframe.rc:44
3197 msgid "&Toolbars"
3198 msgstr ""
3200 #: ieframe.rc:46
3201 msgid "&Standard bar"
3202 msgstr ""
3204 #: ieframe.rc:47
3205 msgid "&Address bar"
3206 msgstr ""
3208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3209 msgid "&Favorites"
3210 msgstr "&Отметки"
3212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3213 msgid "&Add to Favorites..."
3214 msgstr "&Добави към отметките..."
3216 #: ieframe.rc:57
3217 msgid "&About Internet Explorer"
3218 msgstr ""
3220 #: ieframe.rc:87
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Open URL"
3223 msgstr "&Отвори връзката"
3225 #: ieframe.rc:90
3226 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3227 msgstr ""
3229 #: ieframe.rc:91
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Open:"
3232 msgstr "Отвори"
3234 #: ieframe.rc:67
3235 msgctxt "home page"
3236 msgid "Home"
3237 msgstr ""
3239 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Print..."
3242 msgstr "&Печат"
3244 #: ieframe.rc:73
3245 msgid "Address"
3246 msgstr ""
3248 #: ieframe.rc:78
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Searching for %s"
3251 msgstr "Свойства"
3253 #: ieframe.rc:79
3254 msgid "Start downloading %s"
3255 msgstr ""
3257 #: ieframe.rc:80
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Downloading %s"
3260 msgstr "Изтегляне..."
3262 #: ieframe.rc:81
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Asking for %s"
3265 msgstr "Свойства"
3267 #: inetcpl.rc:46
3268 msgid "Home page"
3269 msgstr ""
3271 #: inetcpl.rc:47
3272 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3273 msgstr ""
3275 #: inetcpl.rc:50
3276 msgid "&Current page"
3277 msgstr ""
3279 #: inetcpl.rc:51
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Default page"
3282 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3284 #: inetcpl.rc:52
3285 msgid "&Blank page"
3286 msgstr ""
3288 #: inetcpl.rc:53
3289 msgid "Browsing history"
3290 msgstr ""
3292 #: inetcpl.rc:54
3293 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:56
3297 msgid "Delete &files..."
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:57
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Settings..."
3303 msgstr "Съхрани &като..."
3305 #: inetcpl.rc:65
3306 msgid "Delete browsing history"
3307 msgstr ""
3309 #: inetcpl.rc:68
3310 msgid ""
3311 "Temporary internet files\n"
3312 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3313 msgstr ""
3315 #: inetcpl.rc:70
3316 msgid ""
3317 "Cookies\n"
3318 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3319 "preferences and login information."
3320 msgstr ""
3322 #: inetcpl.rc:72
3323 msgid ""
3324 "History\n"
3325 "List of websites you have accessed."
3326 msgstr ""
3328 #: inetcpl.rc:74
3329 msgid ""
3330 "Form data\n"
3331 "Usernames and other information you have entered into forms."
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:76
3335 msgid ""
3336 "Passwords\n"
3337 "Saved passwords you have entered into forms."
3338 msgstr ""
3340 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Delete"
3343 msgstr "Из&трий"
3345 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3346 msgid "Security"
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:109
3350 msgid ""
3351 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3352 "certificate authorities and publishers."
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:111
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Certificates..."
3358 msgstr "&Свойства на клетката"
3360 #: inetcpl.rc:112
3361 msgid "Publishers..."
3362 msgstr ""
3364 #: inetcpl.rc:28
3365 msgid "Internet Settings"
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:29
3369 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3370 msgstr ""
3372 #: inetcpl.rc:30
3373 msgid "Security settings for zone: "
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:31
3377 msgid "Custom"
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:32
3381 msgid "Very Low"
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:33
3385 msgid "Low"
3386 msgstr ""
3388 #: inetcpl.rc:34
3389 msgid "Medium"
3390 msgstr ""
3392 #: inetcpl.rc:35
3393 msgid "Increased"
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:36
3397 msgid "High"
3398 msgstr ""
3400 #: jscript.rc:25
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3402 msgstr ""
3404 #: jscript.rc:26
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3406 msgstr ""
3408 #: jscript.rc:27
3409 msgid "Subscript out of range"
3410 msgstr ""
3412 #: jscript.rc:28
3413 msgid "Object required"
3414 msgstr ""
3416 #: jscript.rc:29
3417 msgid "Automation server can't create object"
3418 msgstr ""
3420 #: jscript.rc:30
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3422 msgstr ""
3424 #: jscript.rc:31
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3426 msgstr ""
3428 #: jscript.rc:32
3429 msgid "Argument not optional"
3430 msgstr ""
3432 #: jscript.rc:33
3433 msgid "Syntax error"
3434 msgstr ""
3436 #: jscript.rc:34
3437 msgid "Expected ';'"
3438 msgstr ""
3440 #: jscript.rc:35
3441 msgid "Expected '('"
3442 msgstr ""
3444 #: jscript.rc:36
3445 msgid "Expected ')'"
3446 msgstr ""
3448 #: jscript.rc:37
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Invalid character"
3451 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3453 #: jscript.rc:38
3454 msgid "Unterminated string constant"
3455 msgstr ""
3457 #: jscript.rc:39
3458 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3459 msgstr ""
3461 #: jscript.rc:40
3462 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3463 msgstr ""
3465 #: jscript.rc:41
3466 msgid "Label redefined"
3467 msgstr ""
3469 #: jscript.rc:42
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Label not found"
3472 msgstr "Файлът не е намерен"
3474 #: jscript.rc:43
3475 msgid "Conditional compilation is turned off"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:46
3479 msgid "Number expected"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:44
3483 msgid "Function expected"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:45
3487 msgid "'[object]' is not a date object"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:47
3491 msgid "Object expected"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:48
3495 msgid "Illegal assignment"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:49
3499 msgid "'|' is undefined"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:50
3503 msgid "Boolean object expected"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:51
3507 msgid "Cannot delete '|'"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:52
3511 msgid "VBArray object expected"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:53
3515 msgid "JScript object expected"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:54
3519 msgid "Syntax error in regular expression"
3520 msgstr ""
3522 #: jscript.rc:56
3523 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3524 msgstr ""
3526 #: jscript.rc:55
3527 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3528 msgstr ""
3530 #: jscript.rc:57
3531 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3532 msgstr ""
3534 #: jscript.rc:58
3535 #, fuzzy
3536 #| msgid "Print range"
3537 msgid "Precision is out of range"
3538 msgstr "Разпечатай"
3540 #: jscript.rc:59
3541 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:60
3545 msgid "Array object expected"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:26
3549 msgid "Success.\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:31
3553 msgid "Invalid function.\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:36
3557 #, fuzzy
3558 msgid "File not found.\n"
3559 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3561 #: winerror.mc:41
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Path not found.\n"
3564 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3566 #: winerror.mc:46
3567 msgid "Too many open files.\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:51
3571 msgid "Access denied.\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:56
3575 msgid "Invalid handle.\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:61
3579 msgid "Memory trashed.\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:66
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Not enough memory.\n"
3585 msgstr "Недостиг на памет."
3587 #: winerror.mc:71
3588 msgid "Invalid block.\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:76
3592 msgid "Bad environment.\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:81
3596 msgid "Bad format.\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:86
3600 msgid "Invalid access.\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:91
3604 msgid "Invalid data.\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:96
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Out of memory.\n"
3610 msgstr "Недостиг на памет."
3612 #: winerror.mc:101
3613 msgid "Invalid drive.\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:106
3617 msgid "Can't delete current directory.\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:111
3621 msgid "Not same device.\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:116
3625 msgid "No more files.\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:121
3629 msgid "Write protected.\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:126
3633 msgid "Bad unit.\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:131
3637 msgid "Not ready.\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:136
3641 msgid "Bad command.\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:141
3645 msgid "CRC error.\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:146
3649 msgid "Bad length.\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3653 msgid "Seek error.\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:156
3657 msgid "Not DOS disk.\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:161
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Sector not found.\n"
3663 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3665 #: winerror.mc:166
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Out of paper.\n"
3668 msgstr "Няма хартия; .\n"
3670 #: winerror.mc:171
3671 msgid "Write fault.\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:176
3675 msgid "Read fault.\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:181
3679 msgid "General failure.\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:186
3683 msgid "Sharing violation.\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:191
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Lock violation.\n"
3689 msgstr "LAN връзка.\n"
3691 #: winerror.mc:196
3692 msgid "Wrong disk.\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:201
3696 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:206
3700 #, fuzzy
3701 msgid "End of file.\n"
3702 msgstr "Добави към от&метките..."
3704 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3705 msgid "Disk full.\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:216
3709 msgid "Request not supported.\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:221
3713 msgid "Remote machine not listening.\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:226
3717 msgid "Duplicate network name.\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:231
3721 msgid "Bad network path.\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:236
3725 msgid "Network busy.\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:241
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Device does not exist.\n"
3731 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3733 #: winerror.mc:246
3734 msgid "Too many commands.\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:251
3738 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:256
3742 msgid "Bad network response.\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:261
3746 msgid "Unexpected network error.\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:266
3750 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:271
3754 msgid "Print queue full.\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:276
3758 msgid "No spool space.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:281
3762 msgid "Print canceled.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:286
3766 msgid "Network name deleted.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:291
3770 msgid "Network access denied.\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:296
3774 msgid "Bad device type.\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:301
3778 msgid "Bad network name.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:306
3782 msgid "Too many network names.\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:311
3786 msgid "Too many network sessions.\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:316
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Sharing paused.\n"
3792 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3794 #: winerror.mc:321
3795 msgid "Request not accepted.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:326
3799 msgid "Redirector paused.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:331
3803 #, fuzzy
3804 msgid "File exists.\n"
3805 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3807 #: winerror.mc:336
3808 msgid "Cannot create.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:341
3812 msgid "Int24 failure.\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:346
3816 msgid "Out of structures.\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:351
3820 msgid "Already assigned.\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3824 msgid "Invalid password.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:361
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Invalid parameter.\n"
3830 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3832 #: winerror.mc:366
3833 msgid "Net write fault.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:371
3837 msgid "No process slots.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:376
3841 msgid "Too many semaphores.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:381
3845 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:386
3849 msgid "Semaphore is set.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:391
3853 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:396
3857 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:401
3861 msgid "Semaphore owner died.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:406
3865 msgid "Semaphore user limit.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:411
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3871 msgstr "поставете диск %s.\n"
3873 #: winerror.mc:416
3874 msgid "Drive locked.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:421
3878 msgid "Broken pipe.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:426
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Open failed.\n"
3884 msgstr "Отвори файл.\n"
3886 #: winerror.mc:431
3887 msgid "Buffer overflow.\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:441
3891 msgid "No more search handles.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:446
3895 msgid "Invalid target handle.\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:451
3899 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:456
3903 msgid "Invalid verify switch.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:461
3907 msgid "Bad driver level.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:466
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Call not implemented.\n"
3913 msgstr "Не е реализирано.\n"
3915 #: winerror.mc:471
3916 msgid "Semaphore timeout.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:476
3920 msgid "Insufficient buffer.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:481
3924 msgid "Invalid name.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:486
3928 msgid "Invalid level.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:491
3932 msgid "No volume label.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:496
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Module not found.\n"
3938 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3940 #: winerror.mc:501
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Procedure not found.\n"
3943 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3945 #: winerror.mc:506
3946 msgid "No children to wait for.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:511
3950 msgid "Child process has not completed.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:516
3954 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:521
3958 msgid "Negative seek.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:531
3962 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:536
3966 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:541
3970 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:546
3974 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:551
3978 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:556
3982 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:561
3986 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:566
3990 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:571
3994 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:576
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Drive is busy.\n"
4000 msgstr "Устройства.\n"
4002 #: winerror.mc:581
4003 msgid "Same drive.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:586
4007 msgid "Not toplevel directory.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:591
4011 msgid "Directory is not empty.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:596
4015 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:601
4019 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:606
4023 msgid "Path is busy.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:611
4027 msgid "Already a SUBST target.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:616
4031 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:621
4035 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:626
4039 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:631
4043 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:636
4047 msgid "Volume label too long.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:641
4051 msgid "Too many TCBs.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:646
4055 msgid "Signal refused.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:651
4059 msgid "Segment discarded.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:656
4063 msgid "Segment not locked.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:661
4067 msgid "Bad thread ID address.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:666
4071 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:671
4075 msgid "Path is invalid.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:676
4079 msgid "Signal pending.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:681
4083 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:686
4087 msgid "Lock failed.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:691
4091 msgid "Resource in use.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:696
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Cancel violation.\n"
4097 msgstr "Информация.\n"
4099 #: winerror.mc:701
4100 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:706
4104 msgid "Invalid segment number.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:711
4108 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:716
4112 #, fuzzy
4113 msgid "File already exists.\n"
4114 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4116 #: winerror.mc:721
4117 msgid "Invalid flag number.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:726
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Semaphore name not found.\n"
4123 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4125 #: winerror.mc:731
4126 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:736
4130 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:741
4134 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:746
4138 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:751
4142 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:756
4146 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:761
4150 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:766
4154 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:771
4158 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:776
4162 msgid "IOPL not enabled.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:781
4166 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:786
4170 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:791
4174 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:796
4178 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:801
4182 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:806
4186 msgid "Environment variable not found.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:811
4190 msgid "No signal sent.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:816
4194 msgid "File name is too long.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:821
4198 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:826
4202 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:831
4206 msgid "Invalid signal number.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:836
4210 msgid "Error setting signal handler.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:841
4214 msgid "Segment locked.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:846
4218 msgid "Too many modules.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:851
4222 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:856
4226 msgid "Machine type mismatch.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:861
4230 msgid "Bad pipe.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:866
4234 msgid "Pipe busy.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:871
4238 msgid "Pipe closed.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:876
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Pipe not connected.\n"
4244 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4246 #: winerror.mc:881
4247 #, fuzzy
4248 msgid "More data available.\n"
4249 msgstr "Не е наличен; .\n"
4251 #: winerror.mc:886
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Session canceled.\n"
4254 msgstr "Отвори файл.\n"
4256 #: winerror.mc:891
4257 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:896
4261 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:901
4265 #, fuzzy
4266 msgid "No more data available.\n"
4267 msgstr "Не е наличен; .\n"
4269 #: winerror.mc:906
4270 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:911
4274 msgid "Directory name invalid.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:916
4278 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:921
4282 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:926
4286 msgid "Extended attribute table full.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:931
4290 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:936
4294 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:941
4298 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:946
4302 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:951
4306 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:956
4310 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:961
4314 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:966
4318 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:971
4322 msgid "Invalid address.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:976
4326 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:981
4330 msgid "Pipe connected.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:986
4334 msgid "Pipe listening.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:991
4338 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:996
4342 msgid "I/O operation aborted.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1001
4346 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1006
4350 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:1011
4354 msgid "No access to memory location.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:1016
4358 msgid "Swap error.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:1021
4362 msgid "Stack overflow.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:1026
4366 msgid "Invalid message.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:1031
4370 msgid "Cannot complete.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:1036
4374 msgid "Invalid flags.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:1041
4378 msgid "Unrecognised volume.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:1046
4382 msgid "File invalid.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:1051
4386 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:1056
4390 msgid "Nonexistent token.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:1061
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Registry corrupt.\n"
4396 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4398 #: winerror.mc:1066
4399 msgid "Invalid key.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:1071
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Can't open registry key.\n"
4405 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4407 #: winerror.mc:1076
4408 msgid "Can't read registry key.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1081
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Can't write registry key.\n"
4414 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4416 #: winerror.mc:1086
4417 msgid "Registry has been recovered.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:1091
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Registry is corrupt.\n"
4423 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4425 #: winerror.mc:1096
4426 #, fuzzy
4427 msgid "I/O to registry failed.\n"
4428 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4430 #: winerror.mc:1101
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Not registry file.\n"
4433 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4435 #: winerror.mc:1106
4436 msgid "Key deleted.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1111
4440 msgid "No registry log space.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1116
4444 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1121
4448 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1126
4452 msgid "Notify change request in progress.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1131
4456 msgid "Dependent services are running.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1136
4460 msgid "Invalid service control.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1141
4464 msgid "Service request timeout.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1146
4468 msgid "Cannot create service thread.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1151
4472 msgid "Service database locked.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1156
4476 msgid "Service already running.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:1161
4480 msgid "Invalid service account.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1166
4484 msgid "Service is disabled.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:1171
4488 msgid "Circular dependency.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:1176
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Service does not exist.\n"
4494 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4496 #: winerror.mc:1181
4497 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1186
4501 msgid "Service not active.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1191
4505 msgid "Service controller connect failed.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1196
4509 msgid "Exception in service.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1201
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Database does not exist.\n"
4515 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4517 #: winerror.mc:1206
4518 msgid "Service-specific error.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1211
4522 msgid "Process aborted.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1216
4526 msgid "Service dependency failed.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1221
4530 msgid "Service login failed.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1226
4534 msgid "Service start-hang.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1231
4538 msgid "Invalid service lock.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1236
4542 msgid "Service marked for delete.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1241
4546 msgid "Service exists.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1246
4550 msgid "System running last-known-good config.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1251
4554 msgid "Service dependency deleted.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1256
4558 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1261
4562 msgid "Service not started since last boot.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1266
4566 msgid "Duplicate service name.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1271
4570 msgid "Different service account.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1276
4574 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1281
4578 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1286
4582 msgid "No recovery program for service.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1291
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4588 msgstr "Не е реализирано.\n"
4590 #: winerror.mc:1296
4591 msgid "End of media.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1301
4595 msgid "Filemark detected.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1306
4599 msgid "Beginning of media.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1311
4603 msgid "Setmark detected.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1316
4607 msgid "No data detected.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1321
4611 msgid "Partition failure.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1326
4615 msgid "Invalid block length.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1331
4619 msgid "Device not partitioned.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1336
4623 msgid "Unable to lock media.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1341
4627 msgid "Unable to unload media.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1346
4631 msgid "Media changed.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1351
4635 msgid "I/O bus reset.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1356
4639 msgid "No media in drive.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1361
4643 msgid "No Unicode translation.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1366
4647 msgid "DLL init failed.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1371
4651 msgid "Shutdown in progress.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1376
4655 msgid "No shutdown in progress.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1381
4659 msgid "I/O device error.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1386
4663 msgid "No serial devices found.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1391
4667 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1396
4671 msgid "Serial I/O completed.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1401
4675 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1406
4679 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1411
4683 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1416
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Unknown floppy error.\n"
4689 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4691 #: winerror.mc:1421
4692 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1426
4696 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1431
4700 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1436
4704 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1441
4708 msgid "End of tape media.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1446
4712 msgid "Not enough server memory.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1451
4716 msgid "Possible deadlock.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1456
4720 msgid "Incorrect alignment.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1461
4724 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1466
4728 msgid "Set-power-state failed.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1471
4732 msgid "Too many links.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1476
4736 msgid "Newer windows version needed.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1481
4740 msgid "Wrong operating system.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1486
4744 msgid "Single-instance application.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1491
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Real-mode application.\n"
4750 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4752 #: winerror.mc:1496
4753 msgid "Invalid DLL.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1501
4757 msgid "No associated application.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1506
4761 msgid "DDE failure.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1511
4765 #, fuzzy
4766 msgid "DLL not found.\n"
4767 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4769 #: winerror.mc:1516
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Out of user handles.\n"
4772 msgstr "Недостиг на памет."
4774 #: winerror.mc:1521
4775 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1526
4779 msgid "The source element is empty.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1531
4783 msgid "The destination element is full.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1536
4787 msgid "The element address is invalid.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1541
4791 msgid "The magazine is not present.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1546
4795 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1551
4799 msgid "The device requires cleaning.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1556
4803 #, fuzzy
4804 msgid "The device door is open.\n"
4805 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4807 #: winerror.mc:1561
4808 #, fuzzy
4809 msgid "The device is not connected.\n"
4810 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4812 #: winerror.mc:1566
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Element not found.\n"
4815 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4817 #: winerror.mc:1571
4818 #, fuzzy
4819 msgid "No match found.\n"
4820 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4822 #: winerror.mc:1576
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Property set not found.\n"
4825 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4827 #: winerror.mc:1581
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Point not found.\n"
4830 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4832 #: winerror.mc:1586
4833 msgid "No running tracking service.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1591
4837 msgid "No such volume ID.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1596
4841 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1601
4845 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1606
4849 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1611
4853 msgid "The journal is being deleted.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1616
4857 msgid "The journal is not active.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1621
4861 msgid "Potential matching file found.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1626
4865 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1631
4869 msgid "Invalid device name.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1636
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Connection unavailable.\n"
4875 msgstr "Не е наличен; .\n"
4877 #: winerror.mc:1641
4878 msgid "Device already remembered.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1646
4882 msgid "No network or bad path.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1651
4886 msgid "Invalid network provider name.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1656
4890 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1661
4894 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1666
4898 msgid "Not a container.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1671
4902 msgid "Extended error.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1676
4906 msgid "Invalid group name.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1681
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid computer name.\n"
4912 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4914 #: winerror.mc:1686
4915 msgid "Invalid event name.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1691
4919 msgid "Invalid domain name.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1696
4923 msgid "Invalid service name.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1701
4927 msgid "Invalid network name.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1706
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid share name.\n"
4933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4935 #: winerror.mc:1716
4936 msgid "Invalid message name.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1721
4940 msgid "Invalid message destination.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1726
4944 msgid "Session credential conflict.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1731
4948 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1736
4952 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1741
4956 msgid "No network.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1746
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Operation canceled by user.\n"
4962 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4964 #: winerror.mc:1751
4965 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Connection refused.\n"
4971 msgstr "LAN връзка.\n"
4973 #: winerror.mc:1761
4974 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1766
4978 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1771
4982 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1776
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Connection invalid.\n"
4988 msgstr "LAN връзка.\n"
4990 #: winerror.mc:1781
4991 msgid "Connection is active.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1786
4995 msgid "Network unreachable.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1791
4999 msgid "Host unreachable.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1796
5003 msgid "Protocol unreachable.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1801
5007 msgid "Port unreachable.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1806
5011 msgid "Request aborted.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1811
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Connection aborted.\n"
5017 msgstr "LAN връзка.\n"
5019 #: winerror.mc:1816
5020 msgid "Please retry operation.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1821
5024 msgid "Connection count limit reached.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1826
5028 msgid "Login time restriction.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1831
5032 msgid "Login workstation restriction.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1836
5036 msgid "Incorrect network address.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1841
5040 msgid "Service already registered.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1846
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Service not found.\n"
5046 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5048 #: winerror.mc:1851
5049 msgid "User not authenticated.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1856
5053 msgid "User not logged on.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1861
5057 msgid "Continue work in progress.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1866
5061 msgid "Already initialised.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1871
5065 msgid "No more local devices.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1876
5069 #, fuzzy
5070 msgid "The site does not exist.\n"
5071 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5073 #: winerror.mc:1881
5074 #, fuzzy
5075 msgid "The domain controller already exists.\n"
5076 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5078 #: winerror.mc:1886
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Supported only when connected.\n"
5081 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5083 #: winerror.mc:1891
5084 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1896
5088 msgid "The user profile is invalid.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1901
5092 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1906
5096 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1911
5100 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1916
5104 msgid "No quotas for account.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1921
5108 msgid "Local user session key.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1926
5112 msgid "Password too complex for LM.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1931
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Unknown revision.\n"
5118 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5120 #: winerror.mc:1936
5121 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1941
5125 msgid "Invalid owner.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1946
5129 msgid "Invalid primary group.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1951
5133 msgid "No impersonation token.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1956
5137 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1961
5141 msgid "No logon servers available.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1966
5145 msgid "No such logon session.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1971
5149 msgid "No such privilege.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1976
5153 msgid "Privilege not held.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1981
5157 msgid "Invalid account name.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1986
5161 msgid "User already exists.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1991
5165 msgid "No such user.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1996
5169 msgid "Group already exists.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:2001
5173 msgid "No such group.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:2006
5177 msgid "User already in group.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:2011
5181 msgid "User not in group.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2016
5185 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2021
5189 msgid "Wrong password.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2026
5193 msgid "Ill-formed password.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2031
5197 msgid "Password restriction.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2036
5201 msgid "Logon failure.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:2041
5205 msgid "Account restriction.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:2046
5209 msgid "Invalid logon hours.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:2051
5213 msgid "Invalid workstation.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:2056
5217 msgid "Password expired.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2061
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Account disabled.\n"
5223 msgstr "забранена.\n"
5225 #: winerror.mc:2066
5226 msgid "No security ID mapped.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:2071
5230 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:2076
5234 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2081
5238 msgid "Invalid sub authority.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2086
5242 msgid "Invalid ACL.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2091
5246 msgid "Invalid SID.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2096
5250 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2101
5254 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2106
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Server disabled.\n"
5260 msgstr "забранена.\n"
5262 #: winerror.mc:2111
5263 msgid "Server not disabled.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2116
5267 msgid "Invalid ID authority.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2121
5271 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2126
5275 msgid "Invalid group attributes.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2131
5279 msgid "Bad impersonation level.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2136
5283 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2141
5287 msgid "Bad validation class.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2146
5291 msgid "Bad token type.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2151
5295 msgid "No security on object.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2156
5299 msgid "Can't access domain information.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2161
5303 msgid "Invalid server state.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2166
5307 msgid "Invalid domain state.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2171
5311 msgid "Invalid domain role.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2176
5315 msgid "No such domain.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2181
5319 msgid "Domain already exists.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2186
5323 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2191
5327 msgid "Internal database corruption.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2196
5331 msgid "Internal error.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2201
5335 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2206
5339 msgid "Bad descriptor format.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2211
5343 msgid "Not a logon process.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2216
5347 msgid "Logon session ID exists.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2221
5351 msgid "Unknown authentication package.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2226
5355 msgid "Bad logon session state.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2231
5359 msgid "Logon session ID collision.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2236
5363 msgid "Invalid logon type.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2241
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Cannot impersonate.\n"
5369 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5371 #: winerror.mc:2246
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Invalid transaction state.\n"
5374 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5376 #: winerror.mc:2251
5377 msgid "Security DB commit failure.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2256
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Account is built-in.\n"
5383 msgstr "собствена, вградена.\n"
5385 #: winerror.mc:2261
5386 msgid "Group is built-in.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2266
5390 msgid "User is built-in.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2271
5394 msgid "Group is primary for user.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2276
5398 msgid "Token already in use.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2281
5402 msgid "No such local group.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2286
5406 msgid "User not in local group.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2291
5410 msgid "User already in local group.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2296
5414 msgid "Local group already exists.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5418 msgid "Logon type not granted.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2306
5422 msgid "Too many secrets.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2311
5426 msgid "Secret too long.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2316
5430 msgid "Internal security DB error.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2321
5434 msgid "Too many context IDs.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2331
5438 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2336
5442 msgid "No such member.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2341
5446 msgid "Invalid member.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2346
5450 msgid "Too many SIDs.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2351
5454 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2356
5458 msgid "No inheritable components.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2361
5462 msgid "File or directory corrupt.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2366
5466 msgid "Disk is corrupt.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2371
5470 msgid "No user session key.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2376
5474 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2381
5478 msgid "Wrong target name.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2386
5482 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2391
5486 msgid "Time skew between client and server.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2396
5490 msgid "Invalid window handle.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2401
5494 msgid "Invalid menu handle.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2406
5498 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2411
5502 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2416
5506 msgid "Invalid hook handle.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2421
5510 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2426
5514 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2431
5518 msgid "Can't find window class.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2436
5522 msgid "Window owned by another thread.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2441
5526 msgid "Hotkey already registered.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2446
5530 msgid "Class already exists.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2451
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Class does not exist.\n"
5536 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5538 #: winerror.mc:2456
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Class has open windows.\n"
5541 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5543 #: winerror.mc:2461
5544 msgid "Invalid index.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2466
5548 msgid "Invalid icon handle.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2471
5552 msgid "Private dialog index.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2476
5556 #, fuzzy
5557 msgid "List box ID not found.\n"
5558 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5560 #: winerror.mc:2481
5561 msgid "No wildcard characters.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2486
5565 msgid "Clipboard not open.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2491
5569 msgid "Hotkey not registered.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2496
5573 msgid "Not a dialog window.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2501
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Control ID not found.\n"
5579 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5581 #: winerror.mc:2506
5582 msgid "Invalid combobox message.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2511
5586 msgid "Not a combobox window.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2516
5590 msgid "Invalid edit height.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2521
5594 #, fuzzy
5595 msgid "DC not found.\n"
5596 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5598 #: winerror.mc:2526
5599 msgid "Invalid hook filter.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2531
5603 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2536
5607 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2541
5611 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2546
5615 msgid "Journal hook already set.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2551
5619 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2556
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Invalid list box message.\n"
5625 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5627 #: winerror.mc:2561
5628 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2566
5632 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2571
5636 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2576
5640 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2581
5644 msgid "Window has no system menu.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2586
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid message box style.\n"
5650 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5652 #: winerror.mc:2591
5653 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2596
5657 msgid "Screen already locked.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2601
5661 msgid "Window handles have different parents.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2606
5665 msgid "Not a child window.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2611
5669 msgid "Invalid GW command.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2616
5673 msgid "Invalid thread ID.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2621
5677 msgid "Not an MDI child window.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2626
5681 msgid "Popup menu already active.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2631
5685 #, fuzzy
5686 msgid "No scrollbars.\n"
5687 msgstr "Превърти тук.\n"
5689 #: winerror.mc:2636
5690 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2641
5694 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2646
5698 msgid "No system resources.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2651
5702 msgid "No non-paged system resources.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2656
5706 msgid "No paged system resources.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2661
5710 msgid "No working set quota.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2666
5714 msgid "No page file quota.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2671
5718 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2676
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Menu item not found.\n"
5724 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5726 #: winerror.mc:2681
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5729 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5731 #: winerror.mc:2686
5732 msgid "Hook type not allowed.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2691
5736 msgid "Interactive window station required.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2696
5740 msgid "Timeout.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2701
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5746 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5748 #: winerror.mc:2706
5749 msgid "Event log file corrupt.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2711
5753 msgid "Event log can't start.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2716
5757 msgid "Event log file full.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2721
5761 msgid "Event log file changed.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2726
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Installer service failed.\n"
5767 msgstr "Оставащ размер.\n"
5769 #: winerror.mc:2731
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Installation aborted by user.\n"
5772 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5774 #: winerror.mc:2736
5775 msgid "Installation failure.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2741
5779 msgid "Installation suspended.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2746
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Unknown product.\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5787 #: winerror.mc:2751
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Unknown feature.\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5792 #: winerror.mc:2756
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Unknown component.\n"
5795 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5797 #: winerror.mc:2761
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Unknown property.\n"
5800 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5802 #: winerror.mc:2766
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Invalid handle state.\n"
5805 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5807 #: winerror.mc:2771
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Bad configuration.\n"
5810 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5812 #: winerror.mc:2776
5813 msgid "Index is missing.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2781
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Installation source is missing.\n"
5819 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5821 #: winerror.mc:2786
5822 msgid "Wrong installation package version.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2791
5826 msgid "Product uninstalled.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2796
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid query syntax.\n"
5832 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5834 #: winerror.mc:2801
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid field.\n"
5837 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5839 #: winerror.mc:2806
5840 msgid "Device removed.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2811
5844 msgid "Installation already running.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2816
5848 msgid "Installation package failed to open.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2821
5852 msgid "Installation package is invalid.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2826
5856 msgid "Installer user interface failed.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2831
5860 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2836
5864 msgid "Installation language not supported.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2841
5868 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2846
5872 msgid "Installation package rejected.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2851
5876 msgid "Function could not be called.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2856
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Function failed.\n"
5882 msgstr "Отвори файл.\n"
5884 #: winerror.mc:2861
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Invalid table.\n"
5887 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5889 #: winerror.mc:2866
5890 msgid "Data type mismatch.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5894 msgid "Unsupported type.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2876
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Creation failed.\n"
5900 msgstr "Отвори файл.\n"
5902 #: winerror.mc:2881
5903 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2886
5907 msgid "Installation platform not supported.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2891
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Installer not used.\n"
5913 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5915 #: winerror.mc:2896
5916 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2901
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid patch package.\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5924 #: winerror.mc:2906
5925 msgid "Unsupported patch package.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2911
5929 msgid "Another version is installed.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2916
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invalid command line.\n"
5935 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5937 #: winerror.mc:2921
5938 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2926
5942 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2931
5946 msgid "Invalid string binding.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2936
5950 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2941
5954 msgid "Invalid binding.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2946
5958 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2951
5962 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2956
5966 msgid "Invalid string UUID.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2961
5970 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2966
5974 msgid "Invalid network address.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2971
5978 #, fuzzy
5979 msgid "No endpoint found.\n"
5980 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5982 #: winerror.mc:2976
5983 msgid "Invalid timeout value.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2981
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Object UUID not found.\n"
5989 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5991 #: winerror.mc:2986
5992 msgid "UUID already registered.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2991
5996 msgid "UUID type already registered.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2996
6000 msgid "Server already listening.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:3001
6004 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:3006
6008 msgid "RPC server not listening.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:3011
6012 msgid "Unknown manager type.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:3016
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Unknown interface.\n"
6018 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6020 #: winerror.mc:3021
6021 msgid "No bindings.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:3026
6025 msgid "No protocol sequences.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:3031
6029 msgid "Can't create endpoint.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:3036
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Out of resources.\n"
6035 msgstr "Недостиг на памет."
6037 #: winerror.mc:3041
6038 msgid "RPC server unavailable.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:3046
6042 msgid "RPC server too busy.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:3051
6046 msgid "Invalid network options.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:3056
6050 msgid "No RPC call active.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:3061
6054 msgid "RPC call failed.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:3066
6058 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:3071
6062 msgid "RPC protocol error.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:3076
6066 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3086
6070 msgid "Invalid tag.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3091
6074 msgid "Invalid array bounds.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3096
6078 msgid "No entry name.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:3101
6082 msgid "Invalid name syntax.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:3106
6086 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:3111
6090 msgid "No network address.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:3116
6094 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:3121
6098 msgid "Unknown authentication type.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:3126
6102 msgid "Maximum calls too low.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:3131
6106 msgid "String too long.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3136
6110 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3141
6114 msgid "Procedure number out of range.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3146
6118 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3151
6122 msgid "Unknown authentication service.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3156
6126 msgid "Unknown authentication level.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3161
6130 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3166
6134 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3171
6138 msgid "Invalid entry.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3176
6142 msgid "Can't perform operation.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3181
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Endpoints not registered.\n"
6148 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6150 #: winerror.mc:3186
6151 msgid "Nothing to export.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3191
6155 msgid "Incomplete name.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3196
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Invalid version option.\n"
6161 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6163 #: winerror.mc:3201
6164 msgid "No more members.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:3206
6168 msgid "Not all objects unexported.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3211
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Interface not found.\n"
6174 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6176 #: winerror.mc:3216
6177 msgid "Entry already exists.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3221
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Entry not found.\n"
6183 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6185 #: winerror.mc:3226
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Name service unavailable.\n"
6188 msgstr "Оставащ размер.\n"
6190 #: winerror.mc:3231
6191 msgid "Invalid network address family.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3236
6195 msgid "Operation not supported.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3241
6199 msgid "No security context available.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3246
6203 msgid "RPCInternal error.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3251
6207 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3256
6211 msgid "Address error.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3261
6215 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3266
6219 msgid "Floating-point underflow.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3271
6223 msgid "Floating-point overflow.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3276
6227 msgid "No more entries.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3281
6231 msgid "Character translation table open failed.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3286
6235 msgid "Character translation table file too small.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3291
6239 msgid "Null context handle.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3296
6243 msgid "Context handle damaged.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3301
6247 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3306
6251 msgid "Cannot get call handle.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3311
6255 msgid "Null reference pointer.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3316
6259 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3321
6263 msgid "Byte count too small.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3326
6267 msgid "Bad stub data.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3331
6271 msgid "Invalid user buffer.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3336
6275 msgid "Unrecognised media.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3341
6279 msgid "No trust secret.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3346
6283 msgid "No trust SAM account.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3351
6287 msgid "Trusted domain failure.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3356
6291 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3361
6295 msgid "Trust logon failure.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3366
6299 msgid "RPC call already in progress.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3371
6303 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3376
6307 msgid "Account expired.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3381
6311 msgid "Redirector has open handles.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3386
6315 msgid "Printer driver already installed.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3391
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Unknown port.\n"
6321 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6323 #: winerror.mc:3396
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Unknown printer driver.\n"
6326 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6328 #: winerror.mc:3401
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Unknown print processor.\n"
6331 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6333 #: winerror.mc:3406
6334 msgid "Invalid separator file.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3411
6338 msgid "Invalid priority.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3416
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Invalid printer name.\n"
6344 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6346 #: winerror.mc:3421
6347 msgid "Printer already exists.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3426
6351 msgid "Invalid printer command.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3431
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Invalid data type.\n"
6357 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6359 #: winerror.mc:3436
6360 msgid "Invalid environment.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3441
6364 msgid "No more bindings.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3446
6368 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3451
6372 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3456
6376 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3461
6380 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3466
6384 msgid "Server has open handles.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3471
6388 msgid "Resource data not found.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3476
6392 msgid "Resource type not found.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3481
6396 msgid "Resource name not found.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3486
6400 msgid "Resource language not found.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3491
6404 msgid "Not enough quota.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3496
6408 msgid "No interfaces.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3501
6412 msgid "RPC call canceled.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3506
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Binding incomplete.\n"
6418 msgstr "Не е реализирано.\n"
6420 #: winerror.mc:3511
6421 msgid "RPC comm failure.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3516
6425 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3521
6429 msgid "No principal name registered.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3526
6433 msgid "Not an RPC error.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3531
6437 msgid "UUID is local only.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3536
6441 msgid "Security package error.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3541
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Thread not canceled.\n"
6447 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6449 #: winerror.mc:3546
6450 msgid "Invalid handle operation.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3551
6454 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3556
6458 msgid "Wrong stub version.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3561
6462 msgid "Invalid pipe object.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3566
6466 msgid "Wrong pipe order.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3571
6470 msgid "Wrong pipe version.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3576
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Group member not found.\n"
6476 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6478 #: winerror.mc:3581
6479 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3586
6483 msgid "Invalid object.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3591
6487 msgid "Invalid time.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3596
6491 msgid "Invalid form name.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3601
6495 msgid "Invalid form size.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3606
6499 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3611
6503 msgid "Printer deleted.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3616
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Invalid printer state.\n"
6509 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6511 #: winerror.mc:3621
6512 msgid "User must change password.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3626
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Domain controller not found.\n"
6518 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6520 #: winerror.mc:3631
6521 msgid "Account locked out.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3636
6525 msgid "Invalid pixel format.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3641
6529 msgid "Invalid driver.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3646
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6535 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6537 #: winerror.mc:3651
6538 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3656
6542 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3661
6546 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3666
6550 msgid "RPC pipe closed.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3671
6554 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3676
6558 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3681
6562 #, fuzzy
6563 msgid "No site name available.\n"
6564 msgstr "Не е наличен; .\n"
6566 #: winerror.mc:3686
6567 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3691
6571 #, fuzzy
6572 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6573 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6575 #: winerror.mc:3696
6576 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3701
6580 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3706
6584 #, fuzzy
6585 msgid "The interface could not be exported.\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6588 #: winerror.mc:3711
6589 #, fuzzy
6590 msgid "The profile could not be added.\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6593 #: winerror.mc:3716
6594 #, fuzzy
6595 msgid "The profile element could not be added.\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6598 #: winerror.mc:3721
6599 #, fuzzy
6600 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6603 #: winerror.mc:3726
6604 #, fuzzy
6605 msgid "The group element could not be added.\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6608 #: winerror.mc:3731
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The group element could not be removed.\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6613 #: winerror.mc:3736
6614 #, fuzzy
6615 msgid "The username could not be found.\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6618 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6619 msgid "Local Port"
6620 msgstr "Локален порт"
6622 #: localspl.rc:29
6623 msgid "Local Monitor"
6624 msgstr ""
6626 #: localui.rc:36
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Add a Local Port"
6629 msgstr "Локален порт"
6631 #: localui.rc:39
6632 msgid "&Enter the port name to add:"
6633 msgstr ""
6635 #: localui.rc:48
6636 msgid "Configure LPT Port"
6637 msgstr ""
6639 #: localui.rc:51
6640 msgid "Timeout (seconds)"
6641 msgstr ""
6643 #: localui.rc:52
6644 msgid "&Transmission Retry:"
6645 msgstr ""
6647 #: localui.rc:29
6648 msgid "'%s' is not a valid port name"
6649 msgstr ""
6651 #: localui.rc:30
6652 msgid "Port %s already exists"
6653 msgstr ""
6655 #: localui.rc:31
6656 msgid "This port has no options to configure"
6657 msgstr ""
6659 #: mapi32.rc:28
6660 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6661 msgstr ""
6663 #: mapi32.rc:29
6664 msgid "Send Mail"
6665 msgstr ""
6667 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6668 msgid "Enter Network Password"
6669 msgstr "Въведете мрежова парола"
6671 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6672 msgid "Please enter your username and password:"
6673 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6675 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6676 msgid "Proxy"
6677 msgstr "Прокси"
6679 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6680 msgid "User"
6681 msgstr "Потребител"
6683 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6684 msgid "Password"
6685 msgstr "Парола"
6687 #: mpr.rc:44
6688 msgid "&Save this password (Insecure)"
6689 msgstr ""
6691 #: mpr.rc:27
6692 msgid "Entire Network"
6693 msgstr "Цялата мрежа"
6695 #: msacm32.rc:27
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Sound Selection"
6698 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6700 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6701 #, fuzzy
6702 msgid "&Save As..."
6703 msgstr "Съхрани &като..."
6705 #: msacm32.rc:39
6706 #, fuzzy
6707 msgid "&Format:"
6708 msgstr "На&пред"
6710 #: msacm32.rc:44
6711 #, fuzzy
6712 msgid "&Attributes:"
6713 msgstr "Атрибути"
6715 #: mshtml.rc:37
6716 msgid "Hyperlink"
6717 msgstr ""
6719 #: mshtml.rc:40
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Hyperlink Information"
6722 msgstr "Информация"
6724 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6725 msgid "&Type:"
6726 msgstr "&Тип:"
6728 #: mshtml.rc:43
6729 msgid "&URL:"
6730 msgstr ""
6732 #: mshtml.rc:31
6733 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6734 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6736 #: mshtml.rc:32
6737 msgid "HTML Document"
6738 msgstr "HTML документ"
6740 #: mshtml.rc:26
6741 msgid "Downloading from %s..."
6742 msgstr ""
6744 #: mshtml.rc:25
6745 msgid "Done"
6746 msgstr ""
6748 #: msi.rc:27
6749 msgid ""
6750 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6751 "file path and try again."
6752 msgstr ""
6754 #: msi.rc:28
6755 msgid "path %s not found"
6756 msgstr "пътят %s не е намерен"
6758 #: msi.rc:29
6759 msgid "insert disk %s"
6760 msgstr "поставете диск %s"
6762 #: msi.rc:30
6763 msgid ""
6764 "Windows Installer %s\n"
6765 "\n"
6766 "Usage:\n"
6767 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6768 "\n"
6769 "Install a product:\n"
6770 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6771 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6772 "\t/a package [property]\n"
6773 "Repair an installation:\n"
6774 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6775 "Uninstall a product:\n"
6776 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6777 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6778 "Advertise a product:\n"
6779 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6780 "Apply a patch:\n"
6781 "\t/p patch_package [property]\n"
6782 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6783 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6784 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6785 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6786 "Register MSI Service:\n"
6787 "\t/y\n"
6788 "Unregister MSI Service:\n"
6789 "\t/z\n"
6790 "Display this help:\n"
6791 "\t/help\n"
6792 "\t/?\n"
6793 msgstr ""
6795 #: msi.rc:57
6796 msgid "enter which folder contains %s"
6797 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6799 #: msi.rc:58
6800 msgid "install source for feature missing"
6801 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6803 #: msi.rc:59
6804 msgid "network drive for feature missing"
6805 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6807 #: msi.rc:60
6808 msgid "feature from:"
6809 msgstr "функционалност от:"
6811 #: msi.rc:61
6812 msgid "choose which folder contains %s"
6813 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6815 #: msrle32.rc:28
6816 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6817 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6819 #: msrle32.rc:29
6820 msgid ""
6821 "Wine MS-RLE video codec\n"
6822 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6823 msgstr ""
6824 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6825 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6827 #: msvfw32.rc:30
6828 msgid "Video Compression"
6829 msgstr ""
6831 #: msvfw32.rc:36
6832 msgid "&Compressor:"
6833 msgstr ""
6835 #: msvfw32.rc:39
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Con&figure..."
6838 msgstr "&Задай..."
6840 #: msvfw32.rc:40
6841 #, fuzzy
6842 msgid "&About"
6843 msgstr "Относно"
6845 #: msvfw32.rc:44
6846 msgid "Compression &Quality:"
6847 msgstr ""
6849 #: msvfw32.rc:46
6850 msgid "&Key Frame Every"
6851 msgstr ""
6853 #: msvfw32.rc:50
6854 #, fuzzy
6855 msgid "&Data Rate"
6856 msgstr "Бодова честота"
6858 #: msvfw32.rc:52
6859 msgid "kB/s"
6860 msgstr ""
6862 #: msvfw32.rc:25
6863 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6864 msgstr ""
6866 #: msvidc32.rc:26
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Wine Video 1 video codec"
6869 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6871 #: oleacc.rc:27
6872 msgid "unknown object"
6873 msgstr ""
6875 #: oleacc.rc:28
6876 msgid "title bar"
6877 msgstr ""
6879 #: oleacc.rc:29
6880 msgid "menu bar"
6881 msgstr ""
6883 #: oleacc.rc:30
6884 #, fuzzy
6885 msgid "scroll bar"
6886 msgstr "Превърти тук"
6888 #: oleacc.rc:31
6889 msgid "grip"
6890 msgstr ""
6892 #: oleacc.rc:32
6893 msgid "sound"
6894 msgstr ""
6896 #: oleacc.rc:33
6897 msgid "cursor"
6898 msgstr ""
6900 #: oleacc.rc:34
6901 msgid "caret"
6902 msgstr ""
6904 #: oleacc.rc:35
6905 msgid "alert"
6906 msgstr ""
6908 #: oleacc.rc:36
6909 #, fuzzy
6910 msgid "window"
6911 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6913 #: oleacc.rc:37
6914 msgid "client"
6915 msgstr ""
6917 #: oleacc.rc:38
6918 msgid "popup menu"
6919 msgstr ""
6921 #: oleacc.rc:39
6922 msgid "menu item"
6923 msgstr ""
6925 #: oleacc.rc:40
6926 msgid "tool tip"
6927 msgstr ""
6929 #: oleacc.rc:41
6930 #, fuzzy
6931 msgid "application"
6932 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6934 #: oleacc.rc:42
6935 #, fuzzy
6936 msgid "document"
6937 msgstr "HTML документ"
6939 #: oleacc.rc:43
6940 msgid "pane"
6941 msgstr ""
6943 #: oleacc.rc:44
6944 msgid "chart"
6945 msgstr ""
6947 #: oleacc.rc:45
6948 msgid "dialog"
6949 msgstr ""
6951 #: oleacc.rc:46
6952 msgid "border"
6953 msgstr ""
6955 #: oleacc.rc:47
6956 msgid "grouping"
6957 msgstr ""
6959 #: oleacc.rc:48
6960 #, fuzzy
6961 msgid "separator"
6962 msgstr "Разделител"
6964 #: oleacc.rc:49
6965 msgid "tool bar"
6966 msgstr ""
6968 #: oleacc.rc:50
6969 msgid "status bar"
6970 msgstr ""
6972 #: oleacc.rc:51
6973 #, fuzzy
6974 msgid "table"
6975 msgstr "Table"
6977 #: oleacc.rc:52
6978 msgid "column header"
6979 msgstr ""
6981 #: oleacc.rc:53
6982 msgid "row header"
6983 msgstr ""
6985 #: oleacc.rc:54
6986 #, fuzzy
6987 msgid "column"
6988 msgstr "&Колона"
6990 #: oleacc.rc:55
6991 msgid "row"
6992 msgstr ""
6994 #: oleacc.rc:56
6995 msgid "cell"
6996 msgstr ""
6998 #: oleacc.rc:57
6999 msgid "link"
7000 msgstr ""
7002 #: oleacc.rc:58
7003 msgid "help balloon"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:59
7007 msgid "character"
7008 msgstr ""
7010 #: oleacc.rc:60
7011 msgid "list"
7012 msgstr ""
7014 #: oleacc.rc:61
7015 msgid "list item"
7016 msgstr ""
7018 #: oleacc.rc:62
7019 msgid "outline"
7020 msgstr ""
7022 #: oleacc.rc:63
7023 msgid "outline item"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:64
7027 msgid "page tab"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:65
7031 msgid "property page"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:66
7035 msgid "indicator"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:67
7039 msgid "graphic"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:68
7043 msgid "static text"
7044 msgstr ""
7046 #: oleacc.rc:69
7047 msgid "text"
7048 msgstr ""
7050 #: oleacc.rc:70
7051 msgid "push button"
7052 msgstr ""
7054 #: oleacc.rc:71
7055 msgid "check button"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:72
7059 msgid "radio button"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:73
7063 msgid "combo box"
7064 msgstr ""
7066 #: oleacc.rc:74
7067 msgid "drop down"
7068 msgstr ""
7070 #: oleacc.rc:75
7071 msgid "progress bar"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:76
7075 msgid "dial"
7076 msgstr ""
7078 #: oleacc.rc:77
7079 msgid "hot key field"
7080 msgstr ""
7082 #: oleacc.rc:78
7083 msgid "slider"
7084 msgstr ""
7086 #: oleacc.rc:79
7087 msgid "spin box"
7088 msgstr ""
7090 #: oleacc.rc:80
7091 msgid "diagram"
7092 msgstr ""
7094 #: oleacc.rc:81
7095 #, fuzzy
7096 msgid "animation"
7097 msgstr "Информация"
7099 #: oleacc.rc:82
7100 msgid "equation"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:83
7104 msgid "drop down button"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:84
7108 msgid "menu button"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:85
7112 msgid "grid drop down button"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:86
7116 msgid "white space"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:87
7120 msgid "page tab list"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:88
7124 msgid "clock"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:89
7128 msgid "split button"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7132 msgid "IP address"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:91
7136 msgid "outline button"
7137 msgstr ""
7139 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7140 msgid "True"
7141 msgstr "Истина"
7143 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7144 msgid "False"
7145 msgstr "Лъжа"
7147 #: oleaut32.rc:31
7148 msgid "On"
7149 msgstr "Включено"
7151 #: oleaut32.rc:32
7152 msgid "Off"
7153 msgstr "Изключено"
7155 #: oledlg.rc:48
7156 msgid "Insert Object"
7157 msgstr ""
7159 #: oledlg.rc:54
7160 msgid "Object Type:"
7161 msgstr ""
7163 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7164 msgid "Result"
7165 msgstr ""
7167 #: oledlg.rc:58
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Create New"
7170 msgstr "Създай нова папка"
7172 #: oledlg.rc:60
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Create Control"
7175 msgstr "Контрол на потока"
7177 #: oledlg.rc:62
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Create From File"
7180 msgstr "Създай нова папка"
7182 #: oledlg.rc:65
7183 #, fuzzy
7184 msgid "&Add Control..."
7185 msgstr "&Добави..."
7187 #: oledlg.rc:66
7188 msgid "Display As Icon"
7189 msgstr ""
7191 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Browse..."
7194 msgstr "&Избери..."
7196 #: oledlg.rc:69
7197 #, fuzzy
7198 msgid "File:"
7199 msgstr "Файл"
7201 #: oledlg.rc:75
7202 msgid "Paste Special"
7203 msgstr ""
7205 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7206 msgid "Source:"
7207 msgstr "Източник:"
7209 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7210 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7211 msgid "&Paste"
7212 msgstr "&Вмъкни"
7214 #: oledlg.rc:81
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Paste &Link"
7217 msgstr "Вмъкни като връзка"
7219 #: oledlg.rc:83
7220 msgid "&As:"
7221 msgstr ""
7223 #: oledlg.rc:90
7224 msgid "&Display As Icon"
7225 msgstr ""
7227 #: oledlg.rc:92
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Change &Icon..."
7230 msgstr "Подреди &иконите"
7232 #: oledlg.rc:25
7233 msgid "Insert a new %s object into your document"
7234 msgstr ""
7236 #: oledlg.rc:26
7237 msgid ""
7238 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7239 "may activate it using the program which created it."
7240 msgstr ""
7242 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7243 msgid "Browse"
7244 msgstr ""
7246 #: oledlg.rc:28
7247 msgid ""
7248 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7249 "control."
7250 msgstr ""
7252 #: oledlg.rc:29
7253 msgid "Add Control"
7254 msgstr ""
7256 #: oledlg.rc:34
7257 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7258 msgstr ""
7260 #: oledlg.rc:35
7261 msgid ""
7262 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7263 "activate it using %s."
7264 msgstr ""
7266 #: oledlg.rc:36
7267 msgid ""
7268 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7269 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7270 msgstr ""
7272 #: oledlg.rc:37
7273 msgid ""
7274 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7275 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7276 "your document."
7277 msgstr ""
7279 #: oledlg.rc:38
7280 msgid ""
7281 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7282 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7283 "in your document."
7284 msgstr ""
7286 #: oledlg.rc:39
7287 msgid ""
7288 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7289 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7290 "be reflected in your document."
7291 msgstr ""
7293 #: oledlg.rc:40
7294 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7295 msgstr ""
7297 #: oledlg.rc:41
7298 msgid "Unknown Type"
7299 msgstr ""
7301 #: oledlg.rc:42
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Unknown Source"
7304 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7306 #: oledlg.rc:43
7307 msgid "the program which created it"
7308 msgstr ""
7310 #: sane.rc:41
7311 msgid "Scanning"
7312 msgstr ""
7314 #: sane.rc:44
7315 msgid "SCANNING... Please Wait"
7316 msgstr ""
7318 #: sane.rc:31
7319 msgctxt "unit: pixels"
7320 msgid "px"
7321 msgstr ""
7323 #: sane.rc:32
7324 msgctxt "unit: bits"
7325 msgid "b"
7326 msgstr ""
7328 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7329 msgctxt "unit: dots/inch"
7330 msgid "dpi"
7331 msgstr ""
7333 #: sane.rc:35
7334 msgctxt "unit: percent"
7335 msgid "%"
7336 msgstr ""
7338 #: sane.rc:36
7339 msgctxt "unit: microseconds"
7340 msgid "us"
7341 msgstr ""
7343 #: serialui.rc:25
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Settings for %s"
7346 msgstr "Свойства"
7348 #: serialui.rc:28
7349 msgid "Baud Rate"
7350 msgstr "Бодова честота"
7352 #: serialui.rc:30
7353 msgid "Parity"
7354 msgstr "Четност"
7356 #: serialui.rc:32
7357 msgid "Flow Control"
7358 msgstr "Контрол на потока"
7360 #: serialui.rc:34
7361 msgid "Data Bits"
7362 msgstr "Битове с данни"
7364 #: serialui.rc:36
7365 msgid "Stop Bits"
7366 msgstr "Стоп-битове"
7368 #: setupapi.rc:36
7369 msgid "Copying Files..."
7370 msgstr "Копиране на файлове..."
7372 #: setupapi.rc:42
7373 msgid "Destination:"
7374 msgstr "Цел:"
7376 #: setupapi.rc:49
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Files Needed"
7379 msgstr "&Файл"
7381 #: setupapi.rc:52
7382 msgid ""
7383 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7384 "make sure the correct drive is selected below"
7385 msgstr ""
7387 #: setupapi.rc:54
7388 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7389 msgstr ""
7391 #: setupapi.rc:28
7392 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7393 msgstr ""
7395 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7396 msgid "Unknown"
7397 msgstr ""
7399 #: setupapi.rc:30
7400 msgid "Copy files from:"
7401 msgstr ""
7403 #: setupapi.rc:31
7404 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7405 msgstr ""
7407 #: shdoclc.rc:39
7408 msgid "F&orward"
7409 msgstr "На&пред"
7411 #: shdoclc.rc:41
7412 msgid "&Save Background As..."
7413 msgstr "&Съхрани фона като..."
7415 #: shdoclc.rc:42
7416 msgid "Set As Back&ground"
7417 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7419 #: shdoclc.rc:43
7420 msgid "&Copy Background"
7421 msgstr "&Копирай фона"
7423 #: shdoclc.rc:44
7424 msgid "Set as &Desktop Item"
7425 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7427 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Select &All"
7430 msgstr ""
7431 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7432 "Маркирай &всичко\n"
7433 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7434 "&Маркирай всичко"
7436 #: shdoclc.rc:49
7437 msgid "Create Shor&tcut"
7438 msgstr "Създай препра&тка"
7440 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7441 msgid "Add to &Favorites..."
7442 msgstr "Добави към от&метките..."
7444 #: shdoclc.rc:51
7445 msgid "&View Source"
7446 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7448 #: shdoclc.rc:53
7449 msgid "&Encoding"
7450 msgstr "Ко&дировка"
7452 #: shdoclc.rc:55
7453 msgid "Pr&int"
7454 msgstr "Пе&чат"
7456 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7457 msgid "&Open Link"
7458 msgstr "&Отвори връзката"
7460 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7461 msgid "Open Link in &New Window"
7462 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7464 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7465 msgid "Save Target &As..."
7466 msgstr "Запи&ши целта като..."
7468 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7469 msgid "&Print Target"
7470 msgstr "Раз&печатай целта"
7472 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7473 msgid "S&how Picture"
7474 msgstr "По&кажи изображението"
7476 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7477 msgid "&Save Picture As..."
7478 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7480 #: shdoclc.rc:70
7481 msgid "&E-mail Picture..."
7482 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7484 #: shdoclc.rc:71
7485 msgid "Pr&int Picture..."
7486 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7488 #: shdoclc.rc:72
7489 msgid "&Go to My Pictures"
7490 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7492 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7493 msgid "Set as Back&ground"
7494 msgstr "Постави като &фон"
7496 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7497 msgid "Set as &Desktop Item..."
7498 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7500 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7501 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7502 msgid "Cu&t"
7503 msgstr "&Изрежи"
7505 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7506 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7507 #: wordpad.rc:102
7508 msgid "&Copy"
7509 msgstr "&Копирай"
7511 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7512 msgid "Copy Shor&tcut"
7513 msgstr "Копирай препра&тката"
7515 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7516 msgid "P&roperties"
7517 msgstr "Сво&йства"
7519 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7520 msgid "&Undo"
7521 msgstr "&Отмени"
7523 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7524 msgid "&Delete"
7525 msgstr "Из&трий"
7527 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7528 msgid "&Select"
7529 msgstr "&Избери"
7531 #: shdoclc.rc:102
7532 msgid "&Cell"
7533 msgstr "&Клетка"
7535 #: shdoclc.rc:103
7536 msgid "&Row"
7537 msgstr "&Ред"
7539 #: shdoclc.rc:104
7540 msgid "&Column"
7541 msgstr "&Колона"
7543 #: shdoclc.rc:105
7544 msgid "&Table"
7545 msgstr "&Таблица"
7547 #: shdoclc.rc:108
7548 msgid "&Cell Properties"
7549 msgstr "&Свойства на клетката"
7551 #: shdoclc.rc:109
7552 msgid "&Table Properties"
7553 msgstr "&Свойства на таблицата"
7555 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Paste"
7558 msgstr ""
7559 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7560 "&Вмъкни\n"
7561 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7562 "Вмъкни"
7564 #: shdoclc.rc:118
7565 msgid "&Print"
7566 msgstr "&Печат"
7568 #: shdoclc.rc:125
7569 msgid "Open in &New Window"
7570 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7572 #: shdoclc.rc:129
7573 msgid "Cut"
7574 msgstr "&Изрежи"
7576 #: shdoclc.rc:152
7577 msgid "&Save Video As..."
7578 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7580 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7581 msgid "Play"
7582 msgstr "Възпроизведи"
7584 #: shdoclc.rc:189
7585 msgid "Rewind"
7586 msgstr "Върни се в началото"
7588 #: shdoclc.rc:196
7589 msgid "Trace Tags"
7590 msgstr ""
7592 #: shdoclc.rc:197
7593 msgid "Resource Failures"
7594 msgstr ""
7596 #: shdoclc.rc:198
7597 msgid "Dump Tracking Info"
7598 msgstr ""
7600 #: shdoclc.rc:199
7601 msgid "Debug Break"
7602 msgstr ""
7604 #: shdoclc.rc:200
7605 msgid "Debug View"
7606 msgstr ""
7608 #: shdoclc.rc:201
7609 msgid "Dump Tree"
7610 msgstr ""
7612 #: shdoclc.rc:202
7613 msgid "Dump Lines"
7614 msgstr ""
7616 #: shdoclc.rc:203
7617 msgid "Dump DisplayTree"
7618 msgstr ""
7620 #: shdoclc.rc:204
7621 msgid "Dump FormatCaches"
7622 msgstr ""
7624 #: shdoclc.rc:205
7625 msgid "Dump LayoutRects"
7626 msgstr ""
7628 #: shdoclc.rc:206
7629 msgid "Memory Monitor"
7630 msgstr ""
7632 #: shdoclc.rc:207
7633 msgid "Performance Meters"
7634 msgstr ""
7636 #: shdoclc.rc:208
7637 msgid "Save HTML"
7638 msgstr ""
7640 #: shdoclc.rc:210
7641 msgid "&Browse View"
7642 msgstr ""
7644 #: shdoclc.rc:211
7645 msgid "&Edit View"
7646 msgstr ""
7648 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7649 msgid "Scroll Here"
7650 msgstr "Превърти тук"
7652 #: shdoclc.rc:218
7653 msgid "Top"
7654 msgstr "Най-горе"
7656 #: shdoclc.rc:219
7657 msgid "Bottom"
7658 msgstr "Най-долу"
7660 #: shdoclc.rc:221
7661 msgid "Page Up"
7662 msgstr "Страница нагоре"
7664 #: shdoclc.rc:222
7665 msgid "Page Down"
7666 msgstr "Страница надолу"
7668 #: shdoclc.rc:224
7669 msgid "Scroll Up"
7670 msgstr "Превърти нагоре"
7672 #: shdoclc.rc:225
7673 msgid "Scroll Down"
7674 msgstr "Превърти надолу"
7676 #: shdoclc.rc:232
7677 msgid "Left Edge"
7678 msgstr "Най-вляво"
7680 #: shdoclc.rc:233
7681 msgid "Right Edge"
7682 msgstr "Най-вдясно"
7684 #: shdoclc.rc:235
7685 msgid "Page Left"
7686 msgstr "Страница наляво"
7688 #: shdoclc.rc:236
7689 msgid "Page Right"
7690 msgstr "Страница надясно"
7692 #: shdoclc.rc:238
7693 msgid "Scroll Left"
7694 msgstr "Превърти наляво"
7696 #: shdoclc.rc:239
7697 msgid "Scroll Right"
7698 msgstr "Превърти надясно"
7700 #: shdoclc.rc:25
7701 msgid "Wine Internet Explorer"
7702 msgstr ""
7704 #: shdoclc.rc:30
7705 #, fuzzy
7706 msgid "&w&bPage &p"
7707 msgstr "Страница нагоре"
7709 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7710 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7711 msgid "Lar&ge Icons"
7712 msgstr "&Големи икони"
7714 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7715 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7716 msgid "S&mall Icons"
7717 msgstr "&Малки икони"
7719 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7720 msgid "&List"
7721 msgstr "&Списък"
7723 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7724 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7725 msgid "&Details"
7726 msgstr "&Подробности"
7728 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7729 msgid "Arrange &Icons"
7730 msgstr "Подреди &иконите"
7732 #: shell32.rc:50
7733 msgid "By &Name"
7734 msgstr "По &име"
7736 #: shell32.rc:51
7737 msgid "By &Type"
7738 msgstr "По &тип"
7740 #: shell32.rc:52
7741 msgid "By &Size"
7742 msgstr "По &размер"
7744 #: shell32.rc:53
7745 msgid "By &Date"
7746 msgstr "По &дата"
7748 #: shell32.rc:55
7749 msgid "&Auto Arrange"
7750 msgstr "&Автоматично подреждане"
7752 #: shell32.rc:57
7753 msgid "Line up Icons"
7754 msgstr "Подравни иконите"
7756 #: shell32.rc:62
7757 msgid "Paste as Link"
7758 msgstr "Вмъкни като връзка"
7760 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7761 msgid "New"
7762 msgstr "Създай"
7764 #: shell32.rc:66
7765 msgid "New &Folder"
7766 msgstr "Нова &папка"
7768 #: shell32.rc:67
7769 msgid "New &Link"
7770 msgstr "Нова &връзка"
7772 #: shell32.rc:71
7773 msgid "Properties"
7774 msgstr "Свойства"
7776 #: shell32.rc:82
7777 #, fuzzy
7778 msgctxt "recycle bin"
7779 msgid "&Restore"
7780 msgstr "&Възстанови"
7782 #: shell32.rc:83
7783 msgid "&Erase"
7784 msgstr ""
7786 #: shell32.rc:95
7787 msgid "E&xplore"
7788 msgstr "&Разгледай"
7790 #: shell32.rc:98
7791 msgid "C&ut"
7792 msgstr "&Изрежи"
7794 #: shell32.rc:101
7795 msgid "Create &Link"
7796 msgstr "Създай &връзка"
7798 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7799 msgid "&Rename"
7800 msgstr "&Преименувай"
7802 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7803 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7804 #, fuzzy
7805 msgid "E&xit"
7806 msgstr ""
7807 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7808 "&Изход\n"
7809 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7810 "Из&ход"
7812 #: shell32.rc:127
7813 msgid "&About Control Panel"
7814 msgstr ""
7816 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7817 msgid "Browse for Folder"
7818 msgstr "Избор на папка"
7820 #: shell32.rc:290
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Folder:"
7823 msgstr "Папка"
7825 #: shell32.rc:296
7826 #, fuzzy
7827 msgid "&Make New Folder"
7828 msgstr "Създай нова папка"
7830 #: shell32.rc:303
7831 msgid "Message"
7832 msgstr ""
7834 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7835 msgid "&Yes"
7836 msgstr "&Да"
7838 #: shell32.rc:307
7839 msgid "Yes to &all"
7840 msgstr ""
7842 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7843 msgid "&No"
7844 msgstr "&Не"
7846 #: shell32.rc:316
7847 msgid "About %s"
7848 msgstr "Относно %s"
7850 #: shell32.rc:320
7851 msgid "Wine &license"
7852 msgstr ""
7854 #: shell32.rc:325
7855 msgid "Running on %s"
7856 msgstr ""
7858 #: shell32.rc:326
7859 msgid "Wine was brought to you by:"
7860 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7862 #: shell32.rc:334
7863 msgid ""
7864 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7865 "will open it for you."
7866 msgstr ""
7867 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7868 "отвори за вас."
7870 #: shell32.rc:335
7871 msgid "&Open:"
7872 msgstr ""
7874 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7875 #: winefile.rc:130
7876 msgid "&Browse..."
7877 msgstr "&Избери..."
7879 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7880 msgid "Size"
7881 msgstr "Размер"
7883 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7884 msgid "Type"
7885 msgstr "Тип"
7887 #: shell32.rc:137
7888 msgid "Modified"
7889 msgstr "Променен"
7891 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7892 msgid "Attributes"
7893 msgstr "Атрибути"
7895 #: shell32.rc:140
7896 msgid "Size available"
7897 msgstr "Оставащ размер"
7899 #: shell32.rc:142
7900 msgid "Comments"
7901 msgstr "Коментар"
7903 #: shell32.rc:143
7904 msgid "Owner"
7905 msgstr "Собственик"
7907 #: shell32.rc:144
7908 msgid "Group"
7909 msgstr "Група"
7911 #: shell32.rc:145
7912 msgid "Original location"
7913 msgstr ""
7915 #: shell32.rc:146
7916 msgid "Date deleted"
7917 msgstr ""
7919 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7920 #, fuzzy
7921 msgctxt "display name"
7922 msgid "Desktop"
7923 msgstr "Работен плот"
7925 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7926 #, fuzzy
7927 msgid "My Computer"
7928 msgstr ""
7929 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7930 "Моят компютър\n"
7931 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7932 "Моя компютър"
7934 #: shell32.rc:156
7935 msgid "Control Panel"
7936 msgstr ""
7938 #: shell32.rc:163
7939 msgid "Select"
7940 msgstr "Избери"
7942 #: shell32.rc:186
7943 msgid "Restart"
7944 msgstr "Рестартиране"
7946 #: shell32.rc:187
7947 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7948 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7950 #: shell32.rc:188
7951 msgid "Shutdown"
7952 msgstr "Изключване"
7954 #: shell32.rc:189
7955 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7956 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7958 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7959 msgid "Programs"
7960 msgstr ""
7962 #: shell32.rc:201
7963 msgid "My Documents"
7964 msgstr "Моите документи"
7966 #: shell32.rc:202
7967 msgid "Favorites"
7968 msgstr ""
7970 #: shell32.rc:203
7971 msgid "StartUp"
7972 msgstr ""
7974 #: shell32.rc:204
7975 msgid "Start Menu"
7976 msgstr ""
7978 #: shell32.rc:205
7979 msgid "My Music"
7980 msgstr ""
7982 #: shell32.rc:206
7983 msgid "My Videos"
7984 msgstr ""
7986 #: shell32.rc:207
7987 #, fuzzy
7988 msgctxt "directory"
7989 msgid "Desktop"
7990 msgstr "Работен плот"
7992 #: shell32.rc:208
7993 msgid "NetHood"
7994 msgstr ""
7996 #: shell32.rc:209
7997 msgid "Templates"
7998 msgstr ""
8000 #: shell32.rc:210
8001 msgid "PrintHood"
8002 msgstr ""
8004 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8005 msgid "History"
8006 msgstr ""
8008 #: shell32.rc:212
8009 msgid "Program Files"
8010 msgstr ""
8012 #: shell32.rc:214
8013 msgid "My Pictures"
8014 msgstr ""
8016 #: shell32.rc:215
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Common Files"
8019 msgstr "Копиране на файлове..."
8021 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8022 msgid "Documents"
8023 msgstr ""
8025 #: shell32.rc:217
8026 msgid "Administrative Tools"
8027 msgstr ""
8029 #: shell32.rc:218
8030 msgid "Music"
8031 msgstr ""
8033 #: shell32.rc:219
8034 msgid "Pictures"
8035 msgstr ""
8037 #: shell32.rc:220
8038 msgid "Videos"
8039 msgstr ""
8041 #: shell32.rc:213
8042 msgid "Program Files (x86)"
8043 msgstr ""
8045 #: shell32.rc:221
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Contacts"
8048 msgstr "&Съдържание"
8050 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8051 msgid "Links"
8052 msgstr ""
8054 #: shell32.rc:223
8055 msgid "Slide Shows"
8056 msgstr ""
8058 #: shell32.rc:224
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Playlists"
8061 msgstr "Възпроизведи"
8063 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8064 msgid "Status"
8065 msgstr ""
8067 #: shell32.rc:149
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Location"
8070 msgstr "LAN връзка"
8072 #: shell32.rc:150
8073 msgid "Model"
8074 msgstr ""
8076 #: shell32.rc:225
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Sample Music"
8079 msgstr "Пример"
8081 #: shell32.rc:226
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Sample Pictures"
8084 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8086 #: shell32.rc:227
8087 msgid "Sample Playlists"
8088 msgstr ""
8090 #: shell32.rc:228
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Sample Videos"
8093 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8095 #: shell32.rc:229
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Saved Games"
8098 msgstr "Съхрани &като..."
8100 #: shell32.rc:230
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Searches"
8103 msgstr "&Търсене"
8105 #: shell32.rc:231
8106 msgid "Users"
8107 msgstr ""
8109 #: shell32.rc:233
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Downloads"
8112 msgstr "Изтегляне..."
8114 #: shell32.rc:166
8115 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8116 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8118 #: shell32.rc:167
8119 msgid "Error during creation of a new folder"
8120 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8122 #: shell32.rc:168
8123 msgid "Confirm file deletion"
8124 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8126 #: shell32.rc:169
8127 msgid "Confirm folder deletion"
8128 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8130 #: shell32.rc:170
8131 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8132 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8134 #: shell32.rc:171
8135 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8136 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8138 #: shell32.rc:178
8139 msgid "Confirm file overwrite"
8140 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8142 #: shell32.rc:177
8143 msgid ""
8144 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8145 "\n"
8146 "Do you want to replace it?"
8147 msgstr ""
8149 #: shell32.rc:172
8150 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8151 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8153 #: shell32.rc:174
8154 msgid ""
8155 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8156 msgstr ""
8158 #: shell32.rc:173
8159 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8160 msgstr ""
8162 #: shell32.rc:175
8163 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8164 msgstr ""
8166 #: shell32.rc:176
8167 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8168 msgstr ""
8170 #: shell32.rc:183
8171 msgid ""
8172 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8173 "\n"
8174 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8175 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8176 "the folder?"
8177 msgstr ""
8179 #: shell32.rc:235
8180 msgid "New Folder"
8181 msgstr ""
8183 #: shell32.rc:237
8184 msgid "Wine Control Panel"
8185 msgstr ""
8187 #: shell32.rc:192
8188 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8189 msgstr ""
8191 #: shell32.rc:193
8192 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8193 msgstr ""
8195 #: shell32.rc:195
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Executable files (*.exe)"
8198 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8200 #: shell32.rc:241
8201 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8202 msgstr ""
8204 #: shell32.rc:243
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8207 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8209 #: shell32.rc:244
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8212 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8214 #: shell32.rc:245
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Confirm deletion"
8217 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8219 #: shell32.rc:246
8220 #, fuzzy
8221 msgid ""
8222 "A file already exists at the path %1.\n"
8223 "\n"
8224 "Do you want to replace it?"
8225 msgstr ""
8226 "Файлът вече съществува.\n"
8227 "Искате ли да го замените?"
8229 #: shell32.rc:247
8230 #, fuzzy
8231 msgid ""
8232 "A folder already exists at the path %1.\n"
8233 "\n"
8234 "Do you want to replace it?"
8235 msgstr ""
8236 "Файлът вече съществува.\n"
8237 "Искате ли да го замените?"
8239 #: shell32.rc:248
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Confirm overwrite"
8242 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8244 #: shell32.rc:265
8245 msgid ""
8246 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8247 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8248 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8249 "any later version.\n"
8250 "\n"
8251 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8252 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8253 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8254 "details.\n"
8255 "\n"
8256 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8257 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8258 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8259 msgstr ""
8261 #: shell32.rc:253
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Wine License"
8264 msgstr "Wine Помощ"
8266 #: shell32.rc:155
8267 msgid "Trash"
8268 msgstr ""
8270 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8271 msgid "Error"
8272 msgstr "Грешка"
8274 #: shlwapi.rc:40
8275 msgid "Don't show me th&is message again"
8276 msgstr ""
8278 #: shlwapi.rc:27
8279 msgid "%d bytes"
8280 msgstr ""
8282 #: shlwapi.rc:28
8283 msgctxt "time unit: hours"
8284 msgid " hr"
8285 msgstr ""
8287 #: shlwapi.rc:29
8288 msgctxt "time unit: minutes"
8289 msgid " min"
8290 msgstr ""
8292 #: shlwapi.rc:30
8293 msgctxt "time unit: seconds"
8294 msgid " sec"
8295 msgstr ""
8297 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8298 #, fuzzy
8299 msgctxt "window"
8300 msgid "&Restore"
8301 msgstr "&Възстанови"
8303 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8304 msgid "&Move"
8305 msgstr "&Премести"
8307 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8308 msgid "&Size"
8309 msgstr "&Размер"
8311 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8312 msgid "Mi&nimize"
8313 msgstr "&Намали"
8315 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8316 msgid "Ma&ximize"
8317 msgstr "&Увеличи"
8319 #: user32.rc:33
8320 msgid "&Close\tAlt+F4"
8321 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8323 #: user32.rc:35
8324 msgid "&About Wine"
8325 msgstr ""
8327 #: user32.rc:46
8328 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8329 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8331 #: user32.rc:48
8332 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8333 msgstr ""
8335 #: user32.rc:79
8336 msgid "&Abort"
8337 msgstr "Пре&крати"
8339 #: user32.rc:80
8340 msgid "&Retry"
8341 msgstr "От&ново"
8343 #: user32.rc:81
8344 msgid "&Ignore"
8345 msgstr "&Пропусни"
8347 #: user32.rc:84
8348 msgid "&Try Again"
8349 msgstr ""
8351 #: user32.rc:85
8352 msgid "&Continue"
8353 msgstr ""
8355 #: user32.rc:91
8356 msgid "Select Window"
8357 msgstr ""
8359 #: user32.rc:69
8360 msgid "&More Windows..."
8361 msgstr "&Още прозорци..."
8363 #: wineps.rc:28
8364 msgid "Paper Si&ze:"
8365 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8367 #: wineps.rc:36
8368 msgid "Duplex:"
8369 msgstr "Двустранно:"
8371 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8372 msgid "Realm"
8373 msgstr "Област"
8375 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8376 msgid "&Save this password (insecure)"
8377 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8379 #: wininet.rc:54
8380 msgid "Authentication Required"
8381 msgstr ""
8383 #: wininet.rc:58
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Server"
8386 msgstr "Превърти надолу"
8388 #: wininet.rc:74
8389 msgid "Security Warning"
8390 msgstr ""
8392 #: wininet.rc:77
8393 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8394 msgstr ""
8396 #: wininet.rc:79
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Do you want to continue anyway?"
8399 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8401 #: wininet.rc:25
8402 msgid "LAN Connection"
8403 msgstr "LAN връзка"
8405 #: wininet.rc:26
8406 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8407 msgstr ""
8409 #: wininet.rc:27
8410 msgid "The date on the certificate is invalid."
8411 msgstr ""
8413 #: wininet.rc:28
8414 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8415 msgstr ""
8417 #: wininet.rc:29
8418 msgid ""
8419 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8420 msgstr ""
8422 #: winmm.rc:28
8423 msgid "The specified command was carried out."
8424 msgstr ""
8426 #: winmm.rc:29
8427 msgid "Undefined external error."
8428 msgstr ""
8430 #: winmm.rc:30
8431 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8432 msgstr ""
8434 #: winmm.rc:31
8435 msgid "The driver was not enabled."
8436 msgstr ""
8438 #: winmm.rc:32
8439 msgid ""
8440 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8441 "again."
8442 msgstr ""
8444 #: winmm.rc:33
8445 msgid "The specified device handle is invalid."
8446 msgstr ""
8448 #: winmm.rc:34
8449 msgid "There is no driver installed on your system!"
8450 msgstr ""
8452 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8453 msgid ""
8454 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8455 "increase available memory, and then try again."
8456 msgstr ""
8458 #: winmm.rc:36
8459 msgid ""
8460 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8461 "which functions and messages the driver supports."
8462 msgstr ""
8464 #: winmm.rc:37
8465 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8466 msgstr ""
8468 #: winmm.rc:38
8469 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8470 msgstr ""
8472 #: winmm.rc:39
8473 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8474 msgstr ""
8476 #: winmm.rc:42
8477 msgid ""
8478 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8479 "Capabilities function to determine the supported formats."
8480 msgstr ""
8482 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8483 msgid ""
8484 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8485 "device, or wait until the data is finished playing."
8486 msgstr ""
8488 #: winmm.rc:44
8489 msgid ""
8490 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8491 "header, and then try again."
8492 msgstr ""
8494 #: winmm.rc:45
8495 msgid ""
8496 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8497 "and then try again."
8498 msgstr ""
8500 #: winmm.rc:48
8501 msgid ""
8502 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8503 "header, and then try again."
8504 msgstr ""
8506 #: winmm.rc:50
8507 msgid ""
8508 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8509 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8510 msgstr ""
8512 #: winmm.rc:51
8513 msgid ""
8514 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8515 "transmitted, and then try again."
8516 msgstr ""
8518 #: winmm.rc:52
8519 msgid ""
8520 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8521 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8522 msgstr ""
8524 #: winmm.rc:53
8525 msgid ""
8526 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8527 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8528 msgstr ""
8530 #: winmm.rc:56
8531 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8532 msgstr ""
8534 #: winmm.rc:57
8535 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8536 msgstr ""
8538 #: winmm.rc:58
8539 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8540 msgstr ""
8542 #: winmm.rc:59
8543 msgid ""
8544 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8545 "or contact the device manufacturer."
8546 msgstr ""
8548 #: winmm.rc:60
8549 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:62
8553 msgid ""
8554 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8555 "unique alias."
8556 msgstr ""
8558 #: winmm.rc:63
8559 msgid ""
8560 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8561 msgstr ""
8563 #: winmm.rc:64
8564 msgid "No command was specified."
8565 msgstr ""
8567 #: winmm.rc:65
8568 msgid ""
8569 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8570 "size of the buffer."
8571 msgstr ""
8573 #: winmm.rc:66
8574 msgid ""
8575 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8576 "one."
8577 msgstr ""
8579 #: winmm.rc:67
8580 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8581 msgstr ""
8583 #: winmm.rc:68
8584 msgid ""
8585 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8586 "manufacturer about obtaining a new driver."
8587 msgstr ""
8589 #: winmm.rc:69
8590 msgid ""
8591 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8592 "manufacturer about obtaining a new driver."
8593 msgstr ""
8595 #: winmm.rc:70
8596 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8597 msgstr ""
8599 #: winmm.rc:71
8600 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8601 msgstr ""
8603 #: winmm.rc:72
8604 msgid ""
8605 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8606 msgstr ""
8608 #: winmm.rc:73
8609 msgid "The device driver is not ready."
8610 msgstr ""
8612 #: winmm.rc:74
8613 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8614 msgstr ""
8616 #: winmm.rc:75
8617 msgid ""
8618 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8619 "access error."
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:76
8623 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8624 msgstr ""
8626 #: winmm.rc:77
8627 msgid ""
8628 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8629 "separately to determine which devices caused the error."
8630 msgstr ""
8632 #: winmm.rc:78
8633 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8634 msgstr ""
8636 #: winmm.rc:79
8637 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8638 msgstr ""
8640 #: winmm.rc:80
8641 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8642 msgstr ""
8644 #: winmm.rc:81
8645 msgid ""
8646 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8647 "still connected to the network."
8648 msgstr ""
8650 #: winmm.rc:82
8651 msgid ""
8652 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8653 "device name is spelled correctly."
8654 msgstr ""
8656 #: winmm.rc:83
8657 msgid ""
8658 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8659 "again."
8660 msgstr ""
8662 #: winmm.rc:84
8663 msgid ""
8664 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8665 "alias."
8666 msgstr ""
8668 #: winmm.rc:85
8669 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:86
8673 msgid ""
8674 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8675 "parameter with each 'open' command."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:87
8679 msgid ""
8680 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8681 "Please supply one."
8682 msgstr ""
8684 #: winmm.rc:88
8685 msgid ""
8686 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8687 "documentation for valid formats."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:89
8691 msgid ""
8692 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8693 "supply one."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:90
8697 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:91
8701 msgid ""
8702 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8703 "may be corrupt, or not in the correct format."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:92
8707 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:93
8711 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:94
8715 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:95
8719 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8720 msgstr ""
8722 #: winmm.rc:96
8723 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8724 msgstr ""
8726 #: winmm.rc:97
8727 msgid ""
8728 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8729 "sequence, and then try again."
8730 msgstr ""
8732 #: winmm.rc:98
8733 msgid ""
8734 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8735 "the device is closed, and then try again."
8736 msgstr ""
8738 #: winmm.rc:99
8739 msgid ""
8740 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8741 "characters, followed by a period and an extension."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:100
8745 msgid ""
8746 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:101
8750 msgid ""
8751 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8752 "in Control Panel to install the device."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:102
8756 msgid ""
8757 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8758 "restarting your computer."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:103
8762 msgid ""
8763 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8764 "cannot change directories."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:104
8768 msgid ""
8769 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8770 "change drives."
8771 msgstr ""
8773 #: winmm.rc:105
8774 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:106
8778 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:107
8782 msgid ""
8783 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:108
8787 msgid ""
8788 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8789 "until a wave device is free, and then try again."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:109
8793 msgid ""
8794 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8795 "until the device is free, and then try again."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:110
8799 msgid ""
8800 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8801 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8802 msgstr ""
8804 #: winmm.rc:111
8805 msgid ""
8806 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8807 "until the device is free, and then try again."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:112
8811 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:113
8815 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:114
8819 msgid ""
8820 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8821 "the Drivers option to install the wave device."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:115
8825 msgid ""
8826 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8827 "format."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:116
8831 msgid ""
8832 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8833 "the Drivers option to install the wave device."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:117
8837 msgid ""
8838 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8839 "format."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:122
8843 msgid ""
8844 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8845 "You can't use them together."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:124
8849 msgid ""
8850 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8851 "again."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:127
8855 msgid ""
8856 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8857 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:125
8861 msgid ""
8862 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8863 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8864 "setup."
8865 msgstr ""
8867 #: winmm.rc:126
8868 msgid "An error occurred with the specified port."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:129
8872 msgid ""
8873 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8874 "these applications; then, try again."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:128
8878 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8879 msgstr ""
8881 #: winmm.rc:123
8882 msgid ""
8883 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8884 "Control Panel to install a MIDI driver."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:118
8888 msgid "There is no display window."
8889 msgstr ""
8891 #: winmm.rc:119
8892 msgid "Could not create or use window."
8893 msgstr ""
8895 #: winmm.rc:120
8896 msgid ""
8897 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8898 "check your disk or network connection."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:121
8902 msgid ""
8903 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8904 "are still connected to the network."
8905 msgstr ""
8907 #: winspool.rc:34
8908 msgid "Print to File"
8909 msgstr "Печат във файл"
8911 #: winspool.rc:37
8912 msgid "&Output File Name:"
8913 msgstr "&Име на файл:"
8915 #: winspool.rc:28
8916 #, fuzzy
8917 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8918 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8920 #: winspool.rc:29
8921 msgid "Unable to create the output file."
8922 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8924 #: wldap32.rc:27
8925 msgid "Success"
8926 msgstr ""
8928 #: wldap32.rc:28
8929 msgid "Operations Error"
8930 msgstr ""
8932 #: wldap32.rc:29
8933 msgid "Protocol Error"
8934 msgstr ""
8936 #: wldap32.rc:30
8937 msgid "Time Limit Exceeded"
8938 msgstr ""
8940 #: wldap32.rc:31
8941 msgid "Size Limit Exceeded"
8942 msgstr ""
8944 #: wldap32.rc:32
8945 msgid "Compare False"
8946 msgstr ""
8948 #: wldap32.rc:33
8949 msgid "Compare True"
8950 msgstr ""
8952 #: wldap32.rc:34
8953 msgid "Authentication Method Not Supported"
8954 msgstr ""
8956 #: wldap32.rc:35
8957 msgid "Strong Authentication Required"
8958 msgstr ""
8960 #: wldap32.rc:36
8961 msgid "Referral (v2)"
8962 msgstr ""
8964 #: wldap32.rc:37
8965 msgid "Referral"
8966 msgstr ""
8968 #: wldap32.rc:38
8969 msgid "Administration Limit Exceeded"
8970 msgstr ""
8972 #: wldap32.rc:39
8973 msgid "Unavailable Critical Extension"
8974 msgstr ""
8976 #: wldap32.rc:40
8977 msgid "Confidentiality Required"
8978 msgstr ""
8980 #: wldap32.rc:43
8981 msgid "No Such Attribute"
8982 msgstr ""
8984 #: wldap32.rc:44
8985 msgid "Undefined Type"
8986 msgstr ""
8988 #: wldap32.rc:45
8989 msgid "Inappropriate Matching"
8990 msgstr ""
8992 #: wldap32.rc:46
8993 msgid "Constraint Violation"
8994 msgstr ""
8996 #: wldap32.rc:47
8997 msgid "Attribute Or Value Exists"
8998 msgstr ""
9000 #: wldap32.rc:48
9001 msgid "Invalid Syntax"
9002 msgstr ""
9004 #: wldap32.rc:59
9005 msgid "No Such Object"
9006 msgstr ""
9008 #: wldap32.rc:60
9009 msgid "Alias Problem"
9010 msgstr ""
9012 #: wldap32.rc:61
9013 msgid "Invalid DN Syntax"
9014 msgstr ""
9016 #: wldap32.rc:62
9017 msgid "Is Leaf"
9018 msgstr ""
9020 #: wldap32.rc:63
9021 msgid "Alias Dereference Problem"
9022 msgstr ""
9024 #: wldap32.rc:75
9025 msgid "Inappropriate Authentication"
9026 msgstr ""
9028 #: wldap32.rc:76
9029 msgid "Invalid Credentials"
9030 msgstr ""
9032 #: wldap32.rc:77
9033 msgid "Insufficient Rights"
9034 msgstr ""
9036 #: wldap32.rc:78
9037 msgid "Busy"
9038 msgstr ""
9040 #: wldap32.rc:79
9041 msgid "Unavailable"
9042 msgstr ""
9044 #: wldap32.rc:80
9045 msgid "Unwilling To Perform"
9046 msgstr ""
9048 #: wldap32.rc:81
9049 msgid "Loop Detected"
9050 msgstr ""
9052 #: wldap32.rc:87
9053 msgid "Sort Control Missing"
9054 msgstr ""
9056 #: wldap32.rc:88
9057 msgid "Index range error"
9058 msgstr ""
9060 #: wldap32.rc:91
9061 msgid "Naming Violation"
9062 msgstr ""
9064 #: wldap32.rc:92
9065 msgid "Object Class Violation"
9066 msgstr ""
9068 #: wldap32.rc:93
9069 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9070 msgstr ""
9072 #: wldap32.rc:94
9073 msgid "Not allowed on RDN"
9074 msgstr ""
9076 #: wldap32.rc:95
9077 msgid "Already Exists"
9078 msgstr ""
9080 #: wldap32.rc:96
9081 msgid "No Object Class Mods"
9082 msgstr ""
9084 #: wldap32.rc:97
9085 msgid "Results Too Large"
9086 msgstr ""
9088 #: wldap32.rc:98
9089 msgid "Affects Multiple DSAs"
9090 msgstr ""
9092 #: wldap32.rc:107
9093 msgid "Other"
9094 msgstr ""
9096 #: wldap32.rc:108
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Server Down"
9099 msgstr "Превърти надолу"
9101 #: wldap32.rc:109
9102 msgid "Local Error"
9103 msgstr ""
9105 #: wldap32.rc:110
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Encoding Error"
9108 msgstr "Ко&дировка"
9110 #: wldap32.rc:111
9111 msgid "Decoding Error"
9112 msgstr ""
9114 #: wldap32.rc:112
9115 msgid "Timeout"
9116 msgstr ""
9118 #: wldap32.rc:113
9119 msgid "Auth Unknown"
9120 msgstr ""
9122 #: wldap32.rc:114
9123 msgid "Filter Error"
9124 msgstr ""
9126 #: wldap32.rc:115
9127 msgid "User Cancelled"
9128 msgstr ""
9130 #: wldap32.rc:116
9131 msgid "Parameter Error"
9132 msgstr ""
9134 #: wldap32.rc:117
9135 msgid "No Memory"
9136 msgstr ""
9138 #: wldap32.rc:118
9139 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9140 msgstr ""
9142 #: wldap32.rc:119
9143 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:120
9147 msgid "Specified control was not found in message"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:121
9151 msgid "No result present in message"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:122
9155 msgid "More results returned"
9156 msgstr ""
9158 #: wldap32.rc:123
9159 msgid "Loop while handling referrals"
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:124
9163 msgid "Referral hop limit exceeded"
9164 msgstr ""
9166 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9167 msgid ""
9168 "Not Yet Implemented\n"
9169 "\n"
9170 msgstr ""
9172 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9173 #, fuzzy
9174 msgid "%1: File Not Found\n"
9175 msgstr "Файлът не е намерен"
9177 #: attrib.rc:47
9178 msgid ""
9179 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9180 "\n"
9181 "Syntax:\n"
9182 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9183 "       [/S [/D]]\n"
9184 "\n"
9185 "Where:\n"
9186 "\n"
9187 "  +   Sets an attribute.\n"
9188 "  -   Clears an attribute.\n"
9189 "  R   Read-only file attribute.\n"
9190 "  A   Archive file attribute.\n"
9191 "  S   System file attribute.\n"
9192 "  H   Hidden file attribute.\n"
9193 "  [drive:][path][filename]\n"
9194 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9195 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9196 "  /D  Processes folders as well.\n"
9197 msgstr ""
9199 #: clock.rc:29
9200 msgid "Ana&log"
9201 msgstr ""
9203 #: clock.rc:30
9204 msgid "Digi&tal"
9205 msgstr ""
9207 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9208 msgid "&Font..."
9209 msgstr "&Шрифт..."
9211 #: clock.rc:34
9212 msgid "&Without Titlebar"
9213 msgstr ""
9215 #: clock.rc:36
9216 msgid "&Seconds"
9217 msgstr ""
9219 #: clock.rc:37
9220 msgid "&Date"
9221 msgstr ""
9223 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9224 msgid "&Always on Top"
9225 msgstr ""
9227 #: clock.rc:42
9228 msgid "&About Clock"
9229 msgstr ""
9231 #: clock.rc:48
9232 msgid "Clock"
9233 msgstr ""
9235 #: cmd.rc:37
9236 msgid ""
9237 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9238 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9239 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9240 "called procedure.\n"
9241 "\n"
9242 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9243 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9244 msgstr ""
9246 #: cmd.rc:40
9247 msgid ""
9248 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9249 "default directory.\n"
9250 msgstr ""
9252 #: cmd.rc:41
9253 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9254 msgstr ""
9256 #: cmd.rc:43
9257 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9258 msgstr ""
9260 #: cmd.rc:45
9261 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9262 msgstr ""
9264 #: cmd.rc:46
9265 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9266 msgstr ""
9268 #: cmd.rc:47
9269 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9270 msgstr ""
9272 #: cmd.rc:48
9273 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9274 msgstr ""
9276 #: cmd.rc:49
9277 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9278 msgstr ""
9280 #: cmd.rc:59
9281 msgid ""
9282 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9283 "\n"
9284 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9285 "on the terminal device before they are executed.\n"
9286 "\n"
9287 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9288 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9289 "preceding it with an @ sign.\n"
9290 msgstr ""
9292 #: cmd.rc:61
9293 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9294 msgstr ""
9296 #: cmd.rc:69
9297 msgid ""
9298 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9299 "\n"
9300 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9301 "\n"
9302 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9303 "not exist in wine's cmd.\n"
9304 msgstr ""
9306 #: cmd.rc:81
9307 msgid ""
9308 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9309 "batch file.\n"
9310 "\n"
9311 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9312 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9313 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9314 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9315 "label terminates the batch file execution.\n"
9316 "\n"
9317 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9318 msgstr ""
9320 #: cmd.rc:84
9321 msgid ""
9322 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9323 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9324 msgstr ""
9326 #: cmd.rc:94
9327 msgid ""
9328 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9329 "\n"
9330 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9331 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9332 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9333 "\n"
9334 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9335 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9336 msgstr ""
9338 #: cmd.rc:100
9339 msgid ""
9340 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9341 "\n"
9342 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9343 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9344 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9345 msgstr ""
9347 #: cmd.rc:103
9348 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9349 msgstr ""
9351 #: cmd.rc:104
9352 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9353 msgstr ""
9355 #: cmd.rc:111
9356 msgid ""
9357 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9358 "\n"
9359 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9360 "subdirectories\n"
9361 "below the item are moved as well.\n"
9362 "\n"
9363 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9364 msgstr ""
9366 #: cmd.rc:122
9367 msgid ""
9368 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9369 "\n"
9370 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9371 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9372 "PATH command with the new value.\n"
9373 "\n"
9374 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9375 "variable, for example:\n"
9376 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9377 msgstr ""
9379 #: cmd.rc:128
9380 msgid ""
9381 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9382 "\n"
9383 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9384 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9385 msgstr ""
9387 #: cmd.rc:149
9388 msgid ""
9389 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9390 "\n"
9391 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9392 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9393 "\n"
9394 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9395 "\n"
9396 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9397 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9398 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9399 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9400 "\n"
9401 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9402 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9403 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9404 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9405 "\n"
9406 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9407 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9408 msgstr ""
9410 #: cmd.rc:153
9411 msgid ""
9412 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9413 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9414 msgstr ""
9416 #: cmd.rc:156
9417 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9418 msgstr ""
9420 #: cmd.rc:157
9421 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9422 msgstr ""
9424 #: cmd.rc:159
9425 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9426 msgstr ""
9428 #: cmd.rc:160
9429 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9430 msgstr ""
9432 #: cmd.rc:193
9433 msgid ""
9434 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9435 "\n"
9436 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9437 "\n"
9438 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9439 "\n"
9440 "SET <variable>=<value>\n"
9441 "\n"
9442 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9443 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9444 "have embedded spaces.\n"
9445 "\n"
9446 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9447 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9448 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9449 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9450 msgstr ""
9452 #: cmd.rc:198
9453 msgid ""
9454 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9455 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9456 "if called from the command line.\n"
9457 msgstr ""
9459 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9460 msgid ""
9461 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9462 "with that suffix.\n"
9463 "Usage:\n"
9464 "start [options] program_filename [...]\n"
9465 "start [options] document_filename\n"
9466 "\n"
9467 "Options:\n"
9468 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9469 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9470 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9471 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9472 "code.\n"
9473 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9474 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9475 "/?           Display this help and exit.\n"
9476 msgstr ""
9478 #: cmd.rc:200
9479 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9480 msgstr ""
9482 #: cmd.rc:202
9483 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9484 msgstr ""
9486 #: cmd.rc:206
9487 msgid ""
9488 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9489 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9490 msgstr ""
9492 #: cmd.rc:215
9493 msgid ""
9494 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9495 "\n"
9496 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9497 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9498 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9499 "\n"
9500 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9501 msgstr ""
9503 #: cmd.rc:218
9504 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9505 msgstr ""
9507 #: cmd.rc:220
9508 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9509 msgstr ""
9511 #: cmd.rc:224
9512 msgid ""
9513 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9514 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9515 msgstr ""
9517 #: cmd.rc:232
9518 msgid ""
9519 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9520 "\n"
9521 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9522 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9523 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9524 "settings are restored.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:235
9528 msgid ""
9529 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9530 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9531 msgstr ""
9533 #: cmd.rc:237
9534 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9535 msgstr ""
9537 #: cmd.rc:245
9538 msgid ""
9539 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9540 "\n"
9541 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9542 "\n"
9543 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9544 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9545 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9546 "association, if any.\n"
9547 msgstr ""
9549 #: cmd.rc:256
9550 msgid ""
9551 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9552 "\n"
9553 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9554 "\n"
9555 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9556 "currently defined.\n"
9557 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9558 "if any.\n"
9559 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9560 "associated to the specified file type.\n"
9561 msgstr ""
9563 #: cmd.rc:258
9564 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9565 msgstr ""
9567 #: cmd.rc:262
9568 msgid ""
9569 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9570 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9571 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9572 msgstr ""
9574 #: cmd.rc:266
9575 msgid ""
9576 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9577 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: cmd.rc:304
9581 msgid ""
9582 "CMD built-in commands are:\n"
9583 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9584 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9585 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9586 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9587 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9588 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9589 "COPY\t\tCopy file\n"
9590 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9591 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9592 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9593 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9594 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9595 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9596 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9597 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9598 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9599 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9600 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9601 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9602 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9603 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9604 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9605 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9606 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9607 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9608 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9609 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9610 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9611 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9612 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9613 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9614 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9615 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9616 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9617 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9618 "\n"
9619 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:306
9623 msgid "Are you sure?"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9627 msgctxt "Yes key"
9628 msgid "Y"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9632 msgctxt "No key"
9633 msgid "N"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:309
9637 msgid "File association missing for extension %1\n"
9638 msgstr ""
9640 #: cmd.rc:310
9641 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9642 msgstr ""
9644 #: cmd.rc:311
9645 msgid "Overwrite %1?"
9646 msgstr ""
9648 #: cmd.rc:312
9649 msgid "More..."
9650 msgstr ""
9652 #: cmd.rc:313
9653 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9654 msgstr ""
9656 #: cmd.rc:315
9657 msgid "Argument missing\n"
9658 msgstr ""
9660 #: cmd.rc:316
9661 msgid "Syntax error\n"
9662 msgstr ""
9664 #: cmd.rc:318
9665 #, fuzzy
9666 msgid "No help available for %1\n"
9667 msgstr "Не е наличен; "
9669 #: cmd.rc:319
9670 msgid "Target to GOTO not found\n"
9671 msgstr ""
9673 #: cmd.rc:320
9674 msgid "Current Date is %1\n"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:321
9678 msgid "Current Time is %1\n"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:322
9682 msgid "Enter new date: "
9683 msgstr ""
9685 #: cmd.rc:323
9686 msgid "Enter new time: "
9687 msgstr ""
9689 #: cmd.rc:324
9690 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9691 msgstr ""
9693 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9694 msgid "Failed to open '%1'\n"
9695 msgstr ""
9697 #: cmd.rc:326
9698 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9702 msgctxt "All key"
9703 msgid "A"
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:328
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Delete %1?"
9709 msgstr "Из&трий"
9711 #: cmd.rc:329
9712 msgid "Echo is %1\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:330
9716 msgid "Verify is %1\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:331
9720 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:332
9724 msgid "Parameter error\n"
9725 msgstr ""
9727 #: cmd.rc:333
9728 msgid ""
9729 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9730 "\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:334
9734 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9735 msgstr ""
9737 #: cmd.rc:335
9738 msgid "PATH not found\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:336
9742 msgid "Press any key to continue... "
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:337
9746 msgid "Wine Command Prompt"
9747 msgstr ""
9749 #: cmd.rc:338
9750 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:339
9754 msgid "More? "
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:340
9758 msgid "The input line is too long.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:341
9762 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:342
9766 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9767 msgstr ""
9769 #: cmd.rc:343
9770 msgid " (Yes|No)"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:344
9774 msgid " (Yes|No|All)"
9775 msgstr ""
9777 #: dxdiag.rc:27
9778 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9779 msgstr ""
9781 #: dxdiag.rc:28
9782 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9783 msgstr ""
9785 #: explorer.rc:28
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Wine Explorer"
9788 msgstr "&Разгледай"
9790 #: explorer.rc:29
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Location:"
9793 msgstr "LAN връзка"
9795 #: hostname.rc:27
9796 msgid "Usage: hostname\n"
9797 msgstr ""
9799 #: hostname.rc:28
9800 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9801 msgstr ""
9803 #: hostname.rc:29
9804 msgid ""
9805 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9806 "utility.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: ipconfig.rc:27
9810 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9811 msgstr ""
9813 #: ipconfig.rc:28
9814 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9815 msgstr ""
9817 #: ipconfig.rc:29
9818 msgid "%1 adapter %2\n"
9819 msgstr ""
9821 #: ipconfig.rc:30
9822 msgid "Ethernet"
9823 msgstr ""
9825 #: ipconfig.rc:32
9826 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9827 msgstr ""
9829 #: ipconfig.rc:34
9830 msgid "Hostname"
9831 msgstr ""
9833 #: ipconfig.rc:35
9834 msgid "Node type"
9835 msgstr ""
9837 #: ipconfig.rc:36
9838 msgid "Broadcast"
9839 msgstr ""
9841 #: ipconfig.rc:37
9842 msgid "Peer-to-peer"
9843 msgstr ""
9845 #: ipconfig.rc:38
9846 msgid "Mixed"
9847 msgstr ""
9849 #: ipconfig.rc:39
9850 msgid "Hybrid"
9851 msgstr ""
9853 #: ipconfig.rc:40
9854 msgid "IP routing enabled"
9855 msgstr ""
9857 #: ipconfig.rc:42
9858 msgid "Physical address"
9859 msgstr ""
9861 #: ipconfig.rc:43
9862 msgid "DHCP enabled"
9863 msgstr ""
9865 #: ipconfig.rc:46
9866 msgid "Default gateway"
9867 msgstr ""
9869 #: net.rc:27
9870 msgid ""
9871 "The syntax of this command is:\n"
9872 "\n"
9873 "NET command [arguments]\n"
9874 "    -or-\n"
9875 "NET command /HELP\n"
9876 "\n"
9877 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9878 msgstr ""
9880 #: net.rc:28
9881 msgid ""
9882 "The syntax of this command is:\n"
9883 "\n"
9884 "NET START [service]\n"
9885 "\n"
9886 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9887 "'service' is the name of the service to start.\n"
9888 msgstr ""
9890 #: net.rc:29
9891 msgid ""
9892 "The syntax of this command is:\n"
9893 "\n"
9894 "NET STOP service\n"
9895 "\n"
9896 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: net.rc:30
9900 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9901 msgstr ""
9903 #: net.rc:31
9904 msgid "Could not stop service %1\n"
9905 msgstr ""
9907 #: net.rc:32
9908 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9909 msgstr ""
9911 #: net.rc:33
9912 msgid "Could not get handle to service.\n"
9913 msgstr ""
9915 #: net.rc:34
9916 msgid "The %1 service is starting.\n"
9917 msgstr ""
9919 #: net.rc:35
9920 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: net.rc:36
9924 #, fuzzy
9925 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9926 msgstr "Оставащ размер"
9928 #: net.rc:37
9929 #, fuzzy
9930 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9931 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9933 #: net.rc:38
9934 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: net.rc:39
9938 #, fuzzy
9939 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9940 msgstr "Оставащ размер"
9942 #: net.rc:41
9943 msgid "There are no entries in the list.\n"
9944 msgstr ""
9946 #: net.rc:42
9947 msgid ""
9948 "\n"
9949 "Status  Local   Remote\n"
9950 "---------------------------------------------------------------\n"
9951 msgstr ""
9953 #: net.rc:43
9954 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9955 msgstr ""
9957 #: net.rc:45
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Paused"
9960 msgstr "Преустановено; "
9962 #: net.rc:46
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Disconnected"
9965 msgstr "Файлът не е намерен"
9967 #: net.rc:47
9968 #, fuzzy
9969 msgid "A network error occurred"
9970 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9972 #: net.rc:48
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Connection is being made"
9975 msgstr "LAN връзка"
9977 #: net.rc:49
9978 msgid "Reconnecting"
9979 msgstr ""
9981 #: net.rc:40
9982 msgid "The following services are running:\n"
9983 msgstr ""
9985 #: notepad.rc:27
9986 msgid "&New\tCtrl+N"
9987 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9989 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9990 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9991 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9993 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9994 msgid "&Save\tCtrl+S"
9995 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9997 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9998 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9999 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10001 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10002 msgid "Page Se&tup..."
10003 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10005 #: notepad.rc:34
10006 msgid "P&rinter Setup..."
10007 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10009 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10010 msgid "&Edit"
10011 msgstr "&Редактиране"
10013 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10014 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10015 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10017 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10018 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10019 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10021 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10022 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10023 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10025 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10026 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10027 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10029 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10030 #: winefile.rc:29
10031 #, fuzzy
10032 msgid "&Delete\tDel"
10033 msgstr ""
10034 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10035 "Из&трий\tDel\n"
10036 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10037 "&Изтрий\tDel"
10039 #: notepad.rc:46
10040 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10041 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10043 #: notepad.rc:47
10044 msgid "&Time/Date\tF5"
10045 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10047 #: notepad.rc:49
10048 msgid "&Wrap long lines"
10049 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10051 #: notepad.rc:53
10052 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10053 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10055 #: notepad.rc:54
10056 msgid "&Search next\tF3"
10057 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10059 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10060 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10061 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10063 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10064 #, fuzzy
10065 msgid "&Contents\tF1"
10066 msgstr "&Съдържание"
10068 #: notepad.rc:59
10069 msgid "&About Notepad"
10070 msgstr ""
10072 #: notepad.rc:97
10073 msgid "Page Setup"
10074 msgstr "Настройки на страницата"
10076 #: notepad.rc:99
10077 msgid "&Header:"
10078 msgstr "&Горен колонтитул:"
10080 #: notepad.rc:101
10081 msgid "&Footer:"
10082 msgstr "&Долен колонтитул:"
10084 #: notepad.rc:104
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Margins (millimeters)"
10087 msgstr "&Граници:"
10089 #: notepad.rc:105
10090 msgid "&Left:"
10091 msgstr "До&лна:"
10093 #: notepad.rc:107
10094 msgid "&Top:"
10095 msgstr "Го&рна:"
10097 #: notepad.rc:123
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Encoding:"
10100 msgstr "Ко&дировка"
10102 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10103 msgctxt "accelerator Select All"
10104 msgid "A"
10105 msgstr "A"
10107 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10108 msgctxt "accelerator Copy"
10109 msgid "C"
10110 msgstr "C"
10112 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10113 msgctxt "accelerator Find"
10114 msgid "F"
10115 msgstr "F"
10117 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10118 msgctxt "accelerator Replace"
10119 msgid "H"
10120 msgstr "H"
10122 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10123 msgctxt "accelerator New"
10124 msgid "N"
10125 msgstr "N"
10127 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10128 msgctxt "accelerator Open"
10129 msgid "O"
10130 msgstr "O"
10132 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10133 msgctxt "accelerator Print"
10134 msgid "P"
10135 msgstr "P"
10137 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10138 msgctxt "accelerator Save"
10139 msgid "S"
10140 msgstr "S"
10142 #: notepad.rc:137
10143 msgctxt "accelerator Paste"
10144 msgid "V"
10145 msgstr "V"
10147 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10148 msgctxt "accelerator Cut"
10149 msgid "X"
10150 msgstr "X"
10152 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10153 msgctxt "accelerator Undo"
10154 msgid "Z"
10155 msgstr "Z"
10157 #: notepad.rc:66
10158 msgid "Page &p"
10159 msgstr ""
10161 #: notepad.rc:68
10162 msgid "Notepad"
10163 msgstr "Бележник"
10165 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10166 msgid "ERROR"
10167 msgstr "ГРЕШКА"
10169 #: notepad.rc:71
10170 msgid "Untitled"
10171 msgstr "(неозаглавен)"
10173 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10174 msgid "Text files (*.txt)"
10175 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10177 #: notepad.rc:77
10178 msgid ""
10179 "File '%s' does not exist.\n"
10180 "\n"
10181 "Do you want to create a new file?"
10182 msgstr ""
10183 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10184 "\n"
10185 "Искате ли да създадете нов файл?"
10187 #: notepad.rc:79
10188 msgid ""
10189 "File '%s' has been modified.\n"
10190 "\n"
10191 "Would you like to save the changes?"
10192 msgstr ""
10193 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10194 "\n"
10195 "Искате ли да съхраните промените?"
10197 #: notepad.rc:80
10198 msgid "'%s' could not be found."
10199 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10201 #: notepad.rc:82
10202 msgid "Unicode (UTF-16)"
10203 msgstr ""
10205 #: notepad.rc:83
10206 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10207 msgstr ""
10209 #: notepad.rc:84
10210 msgid "Unicode (UTF-8)"
10211 msgstr ""
10213 #: notepad.rc:91
10214 msgid ""
10215 "%1\n"
10216 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10217 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10218 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10219 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10220 "Continue?"
10221 msgstr ""
10223 #: oleview.rc:29
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Bind to file..."
10226 msgstr "Добави към от&метките..."
10228 #: oleview.rc:30
10229 msgid "&View TypeLib..."
10230 msgstr ""
10232 #: oleview.rc:32
10233 #, fuzzy
10234 msgid "&System Configuration"
10235 msgstr "Информация"
10237 #: oleview.rc:33
10238 msgid "&Run the Registry Editor"
10239 msgstr ""
10241 #: oleview.rc:37
10242 msgid "&Object"
10243 msgstr ""
10245 #: oleview.rc:39
10246 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10247 msgstr ""
10249 #: oleview.rc:41
10250 msgid "&In-process server"
10251 msgstr ""
10253 #: oleview.rc:42
10254 msgid "In-process &handler"
10255 msgstr ""
10257 #: oleview.rc:43
10258 #, fuzzy
10259 msgid "&Local server"
10260 msgstr "Локален порт"
10262 #: oleview.rc:44
10263 #, fuzzy
10264 msgid "&Remote server"
10265 msgstr "&Анотирай..."
10267 #: oleview.rc:47
10268 #, fuzzy
10269 msgid "View &Type information"
10270 msgstr "Информация"
10272 #: oleview.rc:49
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Create &Instance"
10275 msgstr "Създай &връзка"
10277 #: oleview.rc:50
10278 msgid "Create Instance &On..."
10279 msgstr ""
10281 #: oleview.rc:51
10282 msgid "&Release Instance"
10283 msgstr ""
10285 #: oleview.rc:53
10286 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10287 msgstr ""
10289 #: oleview.rc:54
10290 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10291 msgstr ""
10293 #: oleview.rc:60
10294 msgid "&Expert mode"
10295 msgstr ""
10297 #: oleview.rc:62
10298 msgid "&Hidden component categories"
10299 msgstr ""
10301 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10302 msgid "&Toolbar"
10303 msgstr ""
10305 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10306 msgid "&Status Bar"
10307 msgstr ""
10309 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10310 msgid "&Refresh\tF5"
10311 msgstr "&Обнови\tF5"
10313 #: oleview.rc:71
10314 msgid "&About OleView"
10315 msgstr ""
10317 #: oleview.rc:79
10318 #, fuzzy
10319 msgid "&Save as..."
10320 msgstr "Съхрани &като..."
10322 #: oleview.rc:84
10323 msgid "&Group by type kind"
10324 msgstr ""
10326 #: oleview.rc:154
10327 msgid "Connect to another machine"
10328 msgstr ""
10330 #: oleview.rc:157
10331 msgid "&Machine name:"
10332 msgstr ""
10334 #: oleview.rc:165
10335 #, fuzzy
10336 msgid "System Configuration"
10337 msgstr "Информация"
10339 #: oleview.rc:168
10340 #, fuzzy
10341 msgid "System Settings"
10342 msgstr "Системни папки"
10344 #: oleview.rc:169
10345 msgid "&Enable Distributed COM"
10346 msgstr ""
10348 #: oleview.rc:170
10349 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10350 msgstr ""
10352 #: oleview.rc:171
10353 msgid ""
10354 "These settings change only registry values.\n"
10355 "They have no effect on Wine performance."
10356 msgstr ""
10358 #: oleview.rc:178
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Default Interface Viewer"
10361 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10363 #: oleview.rc:181
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Interface"
10366 msgstr "Файлът не е намерен"
10368 #: oleview.rc:183
10369 msgid "IID:"
10370 msgstr ""
10372 #: oleview.rc:186
10373 #, fuzzy
10374 msgid "&View Type Info"
10375 msgstr "Информация"
10377 #: oleview.rc:191
10378 msgid "IPersist Interface Viewer"
10379 msgstr ""
10381 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10382 msgid "Class Name:"
10383 msgstr ""
10385 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10386 msgid "CLSID:"
10387 msgstr ""
10389 #: oleview.rc:203
10390 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10391 msgstr ""
10393 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10394 #, fuzzy
10395 msgid "OleView"
10396 msgstr "&Изглед"
10398 #: oleview.rc:98
10399 msgid "ITypeLib viewer"
10400 msgstr ""
10402 #: oleview.rc:96
10403 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10404 msgstr ""
10406 #: oleview.rc:97
10407 msgid "version 1.0"
10408 msgstr ""
10410 #: oleview.rc:100
10411 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:103
10415 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:104
10419 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10420 msgstr ""
10422 #: oleview.rc:105
10423 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10424 msgstr ""
10426 #: oleview.rc:106
10427 msgid "Run the Wine registry editor"
10428 msgstr ""
10430 #: oleview.rc:107
10431 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10432 msgstr ""
10434 #: oleview.rc:108
10435 msgid "Create an instance of the selected object"
10436 msgstr ""
10438 #: oleview.rc:109
10439 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10440 msgstr ""
10442 #: oleview.rc:110
10443 msgid "Release the currently selected object instance"
10444 msgstr ""
10446 #: oleview.rc:111
10447 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10448 msgstr ""
10450 #: oleview.rc:112
10451 msgid "Display the viewer for the selected item"
10452 msgstr ""
10454 #: oleview.rc:117
10455 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10456 msgstr ""
10458 #: oleview.rc:118
10459 msgid ""
10460 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10461 msgstr ""
10463 #: oleview.rc:119
10464 msgid "Show or hide the toolbar"
10465 msgstr ""
10467 #: oleview.rc:120
10468 msgid "Show or hide the status bar"
10469 msgstr ""
10471 #: oleview.rc:121
10472 msgid "Refresh all lists"
10473 msgstr ""
10475 #: oleview.rc:122
10476 msgid "Display program information, version number and copyright"
10477 msgstr ""
10479 #: oleview.rc:113
10480 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10481 msgstr ""
10483 #: oleview.rc:114
10484 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10485 msgstr ""
10487 #: oleview.rc:115
10488 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10489 msgstr ""
10491 #: oleview.rc:116
10492 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10493 msgstr ""
10495 #: oleview.rc:128
10496 msgid "ObjectClasses"
10497 msgstr ""
10499 #: oleview.rc:129
10500 msgid "Grouped by Component Category"
10501 msgstr ""
10503 #: oleview.rc:130
10504 msgid "OLE 1.0 Objects"
10505 msgstr ""
10507 #: oleview.rc:131
10508 msgid "COM Library Objects"
10509 msgstr ""
10511 #: oleview.rc:132
10512 msgid "All Objects"
10513 msgstr ""
10515 #: oleview.rc:133
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Application IDs"
10518 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10520 #: oleview.rc:134
10521 msgid "Type Libraries"
10522 msgstr ""
10524 #: oleview.rc:135
10525 msgid "ver."
10526 msgstr ""
10528 #: oleview.rc:136
10529 msgid "Interfaces"
10530 msgstr ""
10532 #: oleview.rc:138
10533 msgid "Registry"
10534 msgstr ""
10536 #: oleview.rc:139
10537 msgid "Implementation"
10538 msgstr ""
10540 #: oleview.rc:140
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Activation"
10543 msgstr "LAN връзка"
10545 #: oleview.rc:142
10546 msgid "CoGetClassObject failed."
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:143
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Unknown error"
10552 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10554 #: oleview.rc:146
10555 msgid "bytes"
10556 msgstr ""
10558 #: oleview.rc:148
10559 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10560 msgstr ""
10562 #: oleview.rc:149
10563 msgid "Inherited Interfaces"
10564 msgstr ""
10566 #: oleview.rc:124
10567 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10568 msgstr ""
10570 #: oleview.rc:125
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Close window"
10573 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10575 #: oleview.rc:126
10576 msgid "Group typeinfos by kind"
10577 msgstr ""
10579 #: progman.rc:30
10580 msgid "&New..."
10581 msgstr ""
10583 #: progman.rc:31
10584 msgid "O&pen\tEnter"
10585 msgstr ""
10587 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10588 msgid "&Move...\tF7"
10589 msgstr ""
10591 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10592 #, fuzzy
10593 msgid "&Copy...\tF8"
10594 msgstr "&Копирай"
10596 #: progman.rc:35
10597 #, fuzzy
10598 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10599 msgstr "Свойства"
10601 #: progman.rc:37
10602 msgid "&Execute..."
10603 msgstr ""
10605 #: progman.rc:39
10606 #, fuzzy
10607 msgid "E&xit Windows"
10608 msgstr "&Още прозорци..."
10610 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10611 msgid "&Options"
10612 msgstr ""
10614 #: progman.rc:42
10615 msgid "&Arrange automatically"
10616 msgstr ""
10618 #: progman.rc:43
10619 msgid "&Minimize on run"
10620 msgstr ""
10622 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10623 msgid "&Save settings on exit"
10624 msgstr ""
10626 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10627 msgid "&Windows"
10628 msgstr ""
10630 #: progman.rc:47
10631 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10632 msgstr ""
10634 #: progman.rc:48
10635 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10636 msgstr ""
10638 #: progman.rc:49
10639 msgid "&Arrange Icons"
10640 msgstr ""
10642 #: progman.rc:54
10643 msgid "&About Program Manager"
10644 msgstr ""
10646 #: progman.rc:100
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Program &group"
10649 msgstr "Program Files"
10651 #: progman.rc:102
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&Program"
10654 msgstr "Program Files"
10656 #: progman.rc:113
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Move Program"
10659 msgstr "Program Files"
10661 #: progman.rc:115
10662 msgid "Move program:"
10663 msgstr ""
10665 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10666 msgid "From group:"
10667 msgstr ""
10669 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10670 msgid "&To group:"
10671 msgstr ""
10673 #: progman.rc:131
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Copy Program"
10676 msgstr "Program Files"
10678 #: progman.rc:133
10679 msgid "Copy program:"
10680 msgstr ""
10682 #: progman.rc:149
10683 msgid "Program Group Attributes"
10684 msgstr ""
10686 #: progman.rc:153
10687 msgid "&Group file:"
10688 msgstr ""
10690 #: progman.rc:165
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Program Attributes"
10693 msgstr "Атрибути"
10695 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10696 #, fuzzy
10697 msgid "&Command line:"
10698 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10700 #: progman.rc:171
10701 msgid "&Working directory:"
10702 msgstr ""
10704 #: progman.rc:173
10705 msgid "&Key combination:"
10706 msgstr ""
10708 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10709 msgid "&Minimize at launch"
10710 msgstr ""
10712 #: progman.rc:180
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Change &icon..."
10715 msgstr "Подреди &иконите"
10717 #: progman.rc:189
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Change Icon"
10720 msgstr "Подреди &иконите"
10722 #: progman.rc:191
10723 #, fuzzy
10724 msgid "&Filename:"
10725 msgstr "&Файл"
10727 #: progman.rc:193
10728 msgid "Current &icon:"
10729 msgstr ""
10731 #: progman.rc:207
10732 msgid "Execute Program"
10733 msgstr ""
10735 #: progman.rc:60
10736 msgid "Program Manager"
10737 msgstr ""
10739 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10740 #, fuzzy
10741 msgid "WARNING"
10742 msgstr ""
10743 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10744 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10745 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10746 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10748 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10749 msgid "Information"
10750 msgstr "Информация"
10752 #: progman.rc:65
10753 msgid "Delete group `%s'?"
10754 msgstr ""
10756 #: progman.rc:66
10757 msgid "Delete program `%s'?"
10758 msgstr ""
10760 #: progman.rc:67
10761 msgid "Not implemented"
10762 msgstr "Не е реализирано"
10764 #: progman.rc:68
10765 msgid "Error reading `%s'."
10766 msgstr ""
10768 #: progman.rc:69
10769 msgid "Error writing `%s'."
10770 msgstr ""
10772 #: progman.rc:72
10773 msgid ""
10774 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10775 "Should it be tried further on?"
10776 msgstr ""
10778 #: progman.rc:74
10779 msgid "Help not available."
10780 msgstr ""
10782 #: progman.rc:75
10783 msgid "Unknown feature in %s"
10784 msgstr ""
10786 #: progman.rc:76
10787 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10788 msgstr ""
10790 #: progman.rc:77
10791 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10792 msgstr ""
10794 #: progman.rc:81
10795 msgid "Libraries (*.dll)"
10796 msgstr ""
10798 #: progman.rc:82
10799 msgid "Icon files"
10800 msgstr ""
10802 #: progman.rc:83
10803 msgid "Icons (*.ico)"
10804 msgstr ""
10806 #: reg.rc:27
10807 msgid ""
10808 "The syntax of this command is:\n"
10809 "\n"
10810 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10811 "REG command /?\n"
10812 msgstr ""
10814 #: reg.rc:28
10815 msgid ""
10816 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10817 "f]\n"
10818 msgstr ""
10820 #: reg.rc:29
10821 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10822 msgstr ""
10824 #: reg.rc:30
10825 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10826 msgstr ""
10828 #: reg.rc:31
10829 msgid "The operation completed successfully\n"
10830 msgstr ""
10832 #: reg.rc:32
10833 msgid "Error: Invalid key name\n"
10834 msgstr ""
10836 #: reg.rc:33
10837 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10838 msgstr ""
10840 #: reg.rc:34
10841 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10842 msgstr ""
10844 #: reg.rc:35
10845 msgid ""
10846 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10847 msgstr ""
10849 #: regedit.rc:31
10850 msgid "&Registry"
10851 msgstr "&Регистър"
10853 #: regedit.rc:33
10854 msgid "&Import Registry File..."
10855 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10857 #: regedit.rc:34
10858 msgid "&Export Registry File..."
10859 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10861 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10862 msgid "&Key"
10863 msgstr "&Ключ"
10865 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10866 msgid "&String Value"
10867 msgstr "&Текстова стойност"
10869 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10870 msgid "&Binary Value"
10871 msgstr "&Двоична стойност"
10873 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10874 msgid "&DWORD Value"
10875 msgstr "&DWORD стойност"
10877 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10878 msgid "&Multi String Value"
10879 msgstr ""
10881 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10882 #, fuzzy
10883 msgid "&Expandable String Value"
10884 msgstr "&Текстова стойност"
10886 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10887 msgid "&Rename\tF2"
10888 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10890 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10891 msgid "&Copy Key Name"
10892 msgstr "&Копирай името на ключа"
10894 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10895 #, fuzzy
10896 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10897 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10899 #: regedit.rc:61
10900 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10901 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10903 #: regedit.rc:65
10904 msgid "Status &Bar"
10905 msgstr "Лента на &състоянието"
10907 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10908 msgid "Sp&lit"
10909 msgstr "&Разделител"
10911 #: regedit.rc:74
10912 msgid "&Remove Favorite..."
10913 msgstr "&Премахни отметка..."
10915 #: regedit.rc:79
10916 msgid "&About Registry Editor"
10917 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10919 #: regedit.rc:88
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Modify Binary Data..."
10922 msgstr "Промени двоичните данни"
10924 #: regedit.rc:215
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Export registry"
10927 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10929 #: regedit.rc:217
10930 msgid "S&elected branch:"
10931 msgstr ""
10933 #: regedit.rc:226
10934 msgid "Find:"
10935 msgstr "Търси:"
10937 #: regedit.rc:228
10938 msgid "Find in:"
10939 msgstr "Търси в:"
10941 #: regedit.rc:229
10942 msgid "Keys"
10943 msgstr "Ключове"
10945 #: regedit.rc:230
10946 msgid "Value names"
10947 msgstr "Имена на стойности"
10949 #: regedit.rc:231
10950 msgid "Value content"
10951 msgstr "Съдържание на стойности"
10953 #: regedit.rc:232
10954 msgid "Whole string only"
10955 msgstr "Търси за целия низ"
10957 #: regedit.rc:239
10958 msgid "Add Favorite"
10959 msgstr "Добави отметка"
10961 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10962 msgid "Name:"
10963 msgstr "Име:"
10965 #: regedit.rc:250
10966 msgid "Remove Favorite"
10967 msgstr "Премахни отметка"
10969 #: regedit.rc:261
10970 msgid "Edit String"
10971 msgstr "Редактирай символен низ"
10973 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10974 msgid "Value name:"
10975 msgstr "Име на стойността:"
10977 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10978 msgid "Value data:"
10979 msgstr "Данни:"
10981 #: regedit.rc:274
10982 msgid "Edit DWORD"
10983 msgstr "Редактирай DWORD"
10985 #: regedit.rc:281
10986 msgid "Base"
10987 msgstr "Основа"
10989 #: regedit.rc:282
10990 msgid "Hexadecimal"
10991 msgstr "Шестанедесетична"
10993 #: regedit.rc:283
10994 msgid "Decimal"
10995 msgstr "Десетична"
10997 #: regedit.rc:290
10998 msgid "Edit Binary"
10999 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11001 #: regedit.rc:303
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Edit Multi String"
11004 msgstr "Редактирай символен низ"
11006 #: regedit.rc:134
11007 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11008 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11010 #: regedit.rc:135
11011 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11012 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11014 #: regedit.rc:136
11015 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11016 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11018 #: regedit.rc:137
11019 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11020 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11022 #: regedit.rc:138
11023 msgid ""
11024 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11025 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11027 #: regedit.rc:139
11028 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11029 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11031 #: regedit.rc:124
11032 msgid "Data"
11033 msgstr "Данни"
11035 #: regedit.rc:129
11036 msgid "Registry Editor"
11037 msgstr "Редактор на системния регистър"
11039 #: regedit.rc:191
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Import Registry File"
11042 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11044 #: regedit.rc:192
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Export Registry File"
11047 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11049 #: regedit.rc:193
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Registry files (*.reg)"
11052 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11054 #: regedit.rc:194
11055 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11056 msgstr ""
11058 #: regedit.rc:201
11059 msgid "(Default)"
11060 msgstr ""
11062 #: regedit.rc:202
11063 msgid "(value not set)"
11064 msgstr ""
11066 #: regedit.rc:203
11067 msgid "(cannot display value)"
11068 msgstr ""
11070 #: regedit.rc:204
11071 msgid "(unknown %d)"
11072 msgstr ""
11074 #: regedit.rc:160
11075 msgid "Quits the registry editor"
11076 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11078 #: regedit.rc:161
11079 msgid "Adds keys to the favorites list"
11080 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11082 #: regedit.rc:162
11083 msgid "Removes keys from the favorites list"
11084 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11086 #: regedit.rc:163
11087 msgid "Shows or hides the status bar"
11088 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11090 #: regedit.rc:164
11091 msgid "Change position of split between two panes"
11092 msgstr ""
11093 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11095 #: regedit.rc:165
11096 msgid "Refreshes the window"
11097 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11099 #: regedit.rc:166
11100 msgid "Deletes the selection"
11101 msgstr "Изтрива избраното"
11103 #: regedit.rc:167
11104 msgid "Renames the selection"
11105 msgstr "Преименува избраното"
11107 #: regedit.rc:168
11108 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11109 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11111 #: regedit.rc:169
11112 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11113 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11115 #: regedit.rc:170
11116 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11117 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11119 #: regedit.rc:144
11120 msgid "Modifies the value's data"
11121 msgstr "Променя данните в стойността"
11123 #: regedit.rc:145
11124 msgid "Adds a new key"
11125 msgstr "Добавя нов ключ"
11127 #: regedit.rc:146
11128 msgid "Adds a new string value"
11129 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11131 #: regedit.rc:147
11132 msgid "Adds a new binary value"
11133 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11135 #: regedit.rc:148
11136 msgid "Adds a new double word value"
11137 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11139 #: regedit.rc:150
11140 msgid "Imports a text file into the registry"
11141 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11143 #: regedit.rc:152
11144 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11145 msgstr ""
11146 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11147 "файл"
11149 #: regedit.rc:153
11150 msgid "Prints all or part of the registry"
11151 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11153 #: regedit.rc:155
11154 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11155 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11157 #: regedit.rc:178
11158 msgid "Can't query value '%s'"
11159 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11161 #: regedit.rc:179
11162 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11163 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11165 #: regedit.rc:180
11166 msgid "Value is too big (%u)"
11167 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11169 #: regedit.rc:181
11170 msgid "Confirm Value Delete"
11171 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11173 #: regedit.rc:182
11174 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11175 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11177 #: regedit.rc:186
11178 msgid "Search string '%s' not found"
11179 msgstr ""
11181 #: regedit.rc:183
11182 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11183 msgstr ""
11185 #: regedit.rc:184
11186 msgid "New Key #%d"
11187 msgstr "Нов ключ #%d"
11189 #: regedit.rc:185
11190 msgid "New Value #%d"
11191 msgstr "Нова стойност #%d"
11193 #: regedit.rc:177
11194 msgid "Can't query key '%s'"
11195 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11197 #: regedit.rc:149
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Adds a new multi string value"
11200 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11202 #: regedit.rc:171
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11205 msgstr ""
11206 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11207 "файл"
11209 #: start.rc:41
11210 msgid ""
11211 "Application could not be started, or no application associated with the "
11212 "specified file.\n"
11213 "ShellExecuteEx failed"
11214 msgstr ""
11216 #: start.rc:43
11217 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11218 msgstr ""
11220 #: taskkill.rc:27
11221 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11222 msgstr ""
11224 #: taskkill.rc:28
11225 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11226 msgstr ""
11228 #: taskkill.rc:29
11229 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11230 msgstr ""
11232 #: taskkill.rc:30
11233 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11234 msgstr ""
11236 #: taskkill.rc:31
11237 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11238 msgstr ""
11240 #: taskkill.rc:32
11241 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11242 msgstr ""
11244 #: taskkill.rc:33
11245 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11246 msgstr ""
11248 #: taskkill.rc:34
11249 msgid ""
11250 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11251 msgstr ""
11253 #: taskkill.rc:35
11254 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11255 msgstr ""
11257 #: taskkill.rc:36
11258 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11259 msgstr ""
11261 #: taskkill.rc:37
11262 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11263 msgstr ""
11265 #: taskkill.rc:38
11266 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11267 msgstr ""
11269 #: taskkill.rc:39
11270 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11271 msgstr ""
11273 #: taskkill.rc:40
11274 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11275 msgstr ""
11277 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11278 msgid "&New Task (Run...)"
11279 msgstr ""
11281 #: taskmgr.rc:39
11282 msgid "E&xit Task Manager"
11283 msgstr ""
11285 #: taskmgr.rc:45
11286 msgid "&Minimize On Use"
11287 msgstr ""
11289 #: taskmgr.rc:47
11290 msgid "&Hide When Minimized"
11291 msgstr ""
11293 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11294 msgid "&Show 16-bit tasks"
11295 msgstr ""
11297 #: taskmgr.rc:54
11298 #, fuzzy
11299 msgid "&Refresh Now"
11300 msgstr "Опр&есни"
11302 #: taskmgr.rc:55
11303 msgid "&Update Speed"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11307 msgid "&High"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11311 msgid "&Normal"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11315 msgid "&Low"
11316 msgstr ""
11318 #: taskmgr.rc:61
11319 msgid "&Paused"
11320 msgstr ""
11322 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11323 msgid "&Select Columns..."
11324 msgstr ""
11326 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11327 msgid "&CPU History"
11328 msgstr ""
11330 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11331 msgid "&One Graph, All CPUs"
11332 msgstr ""
11334 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11335 msgid "One Graph &Per CPU"
11336 msgstr ""
11338 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11339 msgid "&Show Kernel Times"
11340 msgstr ""
11342 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11343 msgid "Tile &Horizontally"
11344 msgstr ""
11346 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11347 msgid "Tile &Vertically"
11348 msgstr ""
11350 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11351 msgid "&Minimize"
11352 msgstr ""
11354 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11355 msgid "&Cascade"
11356 msgstr ""
11358 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11359 msgid "&Bring To Front"
11360 msgstr ""
11362 #: taskmgr.rc:90
11363 msgid "&About Task Manager"
11364 msgstr ""
11366 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11367 msgid "&Switch To"
11368 msgstr ""
11370 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11371 msgid "&End Task"
11372 msgstr ""
11374 #: taskmgr.rc:130
11375 #, fuzzy
11376 msgid "&Go To Process"
11377 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11379 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11380 msgid "&End Process"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:150
11384 msgid "End Process &Tree"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11388 #, fuzzy
11389 msgid "&Debug"
11390 msgstr "Debug"
11392 #: taskmgr.rc:154
11393 msgid "Set &Priority"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:156
11397 msgid "&Realtime"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:160
11401 msgid "&Above Normal"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:164
11405 msgid "&Below Normal"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:169
11409 msgid "Set &Affinity..."
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:170
11413 msgid "Edit Debug &Channels..."
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11417 msgid "Task Manager"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:351
11421 msgid "&New Task..."
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:364
11425 msgid "&Show processes from all users"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:372
11429 msgid "CPU usage"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:373
11433 msgid "MEM usage"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:374
11437 msgid "Totals"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:375
11441 msgid "Commit charge (K)"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:376
11445 msgid "Physical memory (K)"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:377
11449 msgid "Kernel memory (K)"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11453 msgid "Handles"
11454 msgstr ""
11456 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11457 msgid "Threads"
11458 msgstr ""
11460 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11461 msgid "Processes"
11462 msgstr ""
11464 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11465 msgid "Total"
11466 msgstr ""
11468 #: taskmgr.rc:388
11469 msgid "Limit"
11470 msgstr ""
11472 #: taskmgr.rc:389
11473 msgid "Peak"
11474 msgstr ""
11476 #: taskmgr.rc:398
11477 #, fuzzy
11478 msgid "System Cache"
11479 msgstr "Системен път"
11481 #: taskmgr.rc:406
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Paged"
11484 msgstr "Страница нагоре"
11486 #: taskmgr.rc:407
11487 msgid "Nonpaged"
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:414
11491 msgid "CPU usage history"
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:415
11495 msgid "Memory usage history"
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11499 msgid "Debug Channels"
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:439
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Processor Affinity"
11505 msgstr "Обработка; "
11507 #: taskmgr.rc:444
11508 msgid ""
11509 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11510 "allowed to execute on."
11511 msgstr ""
11513 #: taskmgr.rc:446
11514 msgid "CPU 0"
11515 msgstr ""
11517 #: taskmgr.rc:448
11518 msgid "CPU 1"
11519 msgstr ""
11521 #: taskmgr.rc:450
11522 msgid "CPU 2"
11523 msgstr ""
11525 #: taskmgr.rc:452
11526 msgid "CPU 3"
11527 msgstr ""
11529 #: taskmgr.rc:454
11530 msgid "CPU 4"
11531 msgstr ""
11533 #: taskmgr.rc:456
11534 msgid "CPU 5"
11535 msgstr ""
11537 #: taskmgr.rc:458
11538 msgid "CPU 6"
11539 msgstr ""
11541 #: taskmgr.rc:460
11542 msgid "CPU 7"
11543 msgstr ""
11545 #: taskmgr.rc:462
11546 msgid "CPU 8"
11547 msgstr ""
11549 #: taskmgr.rc:464
11550 msgid "CPU 9"
11551 msgstr ""
11553 #: taskmgr.rc:466
11554 msgid "CPU 10"
11555 msgstr ""
11557 #: taskmgr.rc:468
11558 msgid "CPU 11"
11559 msgstr ""
11561 #: taskmgr.rc:470
11562 msgid "CPU 12"
11563 msgstr ""
11565 #: taskmgr.rc:472
11566 msgid "CPU 13"
11567 msgstr ""
11569 #: taskmgr.rc:474
11570 msgid "CPU 14"
11571 msgstr ""
11573 #: taskmgr.rc:476
11574 msgid "CPU 15"
11575 msgstr ""
11577 #: taskmgr.rc:478
11578 msgid "CPU 16"
11579 msgstr ""
11581 #: taskmgr.rc:480
11582 msgid "CPU 17"
11583 msgstr ""
11585 #: taskmgr.rc:482
11586 msgid "CPU 18"
11587 msgstr ""
11589 #: taskmgr.rc:484
11590 msgid "CPU 19"
11591 msgstr ""
11593 #: taskmgr.rc:486
11594 msgid "CPU 20"
11595 msgstr ""
11597 #: taskmgr.rc:488
11598 msgid "CPU 21"
11599 msgstr ""
11601 #: taskmgr.rc:490
11602 msgid "CPU 22"
11603 msgstr ""
11605 #: taskmgr.rc:492
11606 msgid "CPU 23"
11607 msgstr ""
11609 #: taskmgr.rc:494
11610 msgid "CPU 24"
11611 msgstr ""
11613 #: taskmgr.rc:496
11614 msgid "CPU 25"
11615 msgstr ""
11617 #: taskmgr.rc:498
11618 msgid "CPU 26"
11619 msgstr ""
11621 #: taskmgr.rc:500
11622 msgid "CPU 27"
11623 msgstr ""
11625 #: taskmgr.rc:502
11626 msgid "CPU 28"
11627 msgstr ""
11629 #: taskmgr.rc:504
11630 msgid "CPU 29"
11631 msgstr ""
11633 #: taskmgr.rc:506
11634 msgid "CPU 30"
11635 msgstr ""
11637 #: taskmgr.rc:508
11638 msgid "CPU 31"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:514
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Select Columns"
11644 msgstr "&Колона"
11646 #: taskmgr.rc:519
11647 msgid ""
11648 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:521
11652 #, fuzzy
11653 msgid "&Image Name"
11654 msgstr "Image"
11656 #: taskmgr.rc:523
11657 msgid "&PID (Process Identifier)"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:525
11661 msgid "&CPU Usage"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:527
11665 msgid "CPU Tim&e"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:529
11669 msgid "&Memory Usage"
11670 msgstr ""
11672 #: taskmgr.rc:531
11673 msgid "Memory Usage &Delta"
11674 msgstr ""
11676 #: taskmgr.rc:533
11677 msgid "Pea&k Memory Usage"
11678 msgstr ""
11680 #: taskmgr.rc:535
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Page &Faults"
11683 msgstr "Страница наляво"
11685 #: taskmgr.rc:537
11686 msgid "&USER Objects"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11690 msgid "I/O Reads"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11694 msgid "I/O Read Bytes"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:543
11698 msgid "&Session ID"
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:545
11702 #, fuzzy
11703 msgid "User &Name"
11704 msgstr "По &име"
11706 #: taskmgr.rc:547
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Page F&aults Delta"
11709 msgstr "Страница наляво"
11711 #: taskmgr.rc:549
11712 msgid "&Virtual Memory Size"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:551
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Pa&ged Pool"
11718 msgstr "Страница надолу"
11720 #: taskmgr.rc:553
11721 #, fuzzy
11722 msgid "N&on-paged Pool"
11723 msgstr "Страница надолу"
11725 #: taskmgr.rc:555
11726 msgid "Base P&riority"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:557
11730 msgid "&Handle Count"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:559
11734 msgid "&Thread Count"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11738 msgid "GDI Objects"
11739 msgstr ""
11741 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11742 msgid "I/O Writes"
11743 msgstr ""
11745 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11746 msgid "I/O Write Bytes"
11747 msgstr ""
11749 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11750 msgid "I/O Other"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11754 msgid "I/O Other Bytes"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:182
11758 msgid "Create New Task"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:187
11762 msgid "Runs a new program"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:188
11766 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:190
11770 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:191
11774 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:192
11778 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:193
11782 msgid "Displays tasks by using large icons"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:194
11786 msgid "Displays tasks by using small icons"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:195
11790 msgid "Displays information about each task"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:196
11794 msgid "Updates the display twice per second"
11795 msgstr ""
11797 #: taskmgr.rc:197
11798 msgid "Updates the display every two seconds"
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:198
11802 msgid "Updates the display every four seconds"
11803 msgstr ""
11805 #: taskmgr.rc:203
11806 msgid "Does not automatically update"
11807 msgstr ""
11809 #: taskmgr.rc:205
11810 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11811 msgstr ""
11813 #: taskmgr.rc:206
11814 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:207
11818 msgid "Minimizes the windows"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:208
11822 msgid "Maximizes the windows"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:209
11826 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:210
11830 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:211
11834 msgid "Displays Task Manager help topics"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:212
11838 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:213
11842 msgid "Exits the Task Manager application"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:215
11846 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:216
11850 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:217
11854 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:219
11858 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:220
11862 msgid "Each CPU has its own history graph"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:222
11866 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:227
11870 msgid "Tells the selected tasks to close"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:228
11874 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:229
11878 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:230
11882 msgid "Removes the process from the system"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:232
11886 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:233
11890 msgid "Attaches the debugger to this process"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:235
11894 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:237
11898 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:238
11902 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:240
11906 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:242
11910 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:244
11914 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:245
11918 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:247
11922 msgid "Controls Debug Channels"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:264
11926 msgid "Performance"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:265
11930 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:266
11934 msgid "Processes: %d"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:267
11938 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:272
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Image Name"
11944 msgstr "Image"
11946 #: taskmgr.rc:273
11947 msgid "PID"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:274
11951 msgid "CPU"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:275
11955 msgid "CPU Time"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:276
11959 msgid "Mem Usage"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:277
11963 msgid "Mem Delta"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:278
11967 msgid "Peak Mem Usage"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:279
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Page Faults"
11973 msgstr "Страница наляво"
11975 #: taskmgr.rc:280
11976 msgid "USER Objects"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:283
11980 msgid "Session ID"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:284
11984 msgid "Username"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:285
11988 msgid "PF Delta"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:286
11992 msgid "VM Size"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:287
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Paged Pool"
11998 msgstr "Страница надолу"
12000 #: taskmgr.rc:288
12001 msgid "NP Pool"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:289
12005 msgid "Base Pri"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:301
12009 msgid "Task Manager Warning"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:304
12013 msgid ""
12014 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12015 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12016 "sure you want to change the priority class?"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:305
12020 msgid "Unable to Change Priority"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:310
12024 msgid ""
12025 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12026 "results including loss of data and system instability. The\n"
12027 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12028 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12029 "terminate the process?"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:311
12033 msgid "Unable to Terminate Process"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:313
12037 msgid ""
12038 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12039 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:314
12043 msgid "Unable to Debug Process"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:315
12047 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:316
12051 msgid "Invalid Option"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:317
12055 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12056 msgstr ""
12058 #: taskmgr.rc:322
12059 msgid "System Idle Process"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:323
12063 msgid "Not Responding"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:324
12067 msgid "Running"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:325
12071 msgid "Task"
12072 msgstr ""
12074 #: uninstaller.rc:26
12075 msgid "Wine Application Uninstaller"
12076 msgstr ""
12078 #: uninstaller.rc:27
12079 msgid ""
12080 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12081 "executable.\n"
12082 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12083 msgstr ""
12084 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12085 "липсващ изпълним файл.\n"
12086 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12088 #: view.rc:33
12089 msgid "&Pan"
12090 msgstr ""
12092 #: view.rc:35
12093 msgid "&Scale to Window"
12094 msgstr ""
12096 #: view.rc:37
12097 msgid "&Left"
12098 msgstr ""
12100 #: view.rc:38
12101 #, fuzzy
12102 msgid "&Right"
12103 msgstr "Най-вдясно"
12105 #: view.rc:46
12106 msgid "Regular Metafile Viewer"
12107 msgstr ""
12109 #: wineboot.rc:28
12110 msgid "Waiting for Program"
12111 msgstr ""
12113 #: wineboot.rc:32
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Terminate Process"
12116 msgstr "&Свойства на клетката"
12118 #: wineboot.rc:33
12119 msgid ""
12120 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12121 "responding.\n"
12122 "\n"
12123 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12124 msgstr ""
12126 #: wineboot.rc:39
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Wine"
12129 msgstr "Wine Помощ"
12131 #: wineboot.rc:43
12132 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12133 msgstr ""
12135 #: winecfg.rc:132
12136 msgid ""
12137 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12138 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12139 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12140 "option) any later version."
12141 msgstr ""
12143 #: winecfg.rc:134
12144 msgid "Windows registration information"
12145 msgstr ""
12147 #: winecfg.rc:135
12148 msgid "&Owner:"
12149 msgstr "Owner:"
12151 #: winecfg.rc:137
12152 msgid "Organi&zation:"
12153 msgstr "Organization:"
12155 #: winecfg.rc:145
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Application settings"
12158 msgstr " Настройка на приложенията "
12160 #: winecfg.rc:146
12161 #, fuzzy
12162 msgid ""
12163 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12164 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12165 "or per-application settings in those tabs as well."
12166 msgstr ""
12167 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12168 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12169 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12170 "приложенията настройки."
12172 #: winecfg.rc:150
12173 msgid "&Add application..."
12174 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12176 #: winecfg.rc:151
12177 msgid "&Remove application"
12178 msgstr "Пре&махване на приложение"
12180 #: winecfg.rc:152
12181 msgid "&Windows Version:"
12182 msgstr "&Версия на Windows:"
12184 #: winecfg.rc:160
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Window settings"
12187 msgstr " Настройка на прозорците "
12189 #: winecfg.rc:161
12190 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12191 msgstr ""
12193 #: winecfg.rc:162
12194 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12195 msgstr ""
12197 #: winecfg.rc:163
12198 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12199 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12201 #: winecfg.rc:164
12202 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12203 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12205 #: winecfg.rc:166
12206 msgid "Desktop &size:"
12207 msgstr "Размер на работния плот:"
12209 #: winecfg.rc:171
12210 msgid "Screen resolution"
12211 msgstr ""
12213 #: winecfg.rc:175
12214 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12215 msgstr ""
12217 #: winecfg.rc:182
12218 #, fuzzy
12219 msgid "DLL overrides"
12220 msgstr " DLL замени "
12222 #: winecfg.rc:183
12223 msgid ""
12224 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12225 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12226 "application)."
12227 msgstr ""
12228 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12229 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12230 "приложението)."
12232 #: winecfg.rc:185
12233 msgid "&New override for library:"
12234 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12236 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12237 msgid "&Add"
12238 msgstr "&Добави"
12240 #: winecfg.rc:188
12241 msgid "Existing &overrides:"
12242 msgstr "Съществуващи замени:"
12244 #: winecfg.rc:190
12245 msgid "&Edit..."
12246 msgstr "&Редактирай..."
12248 #: winecfg.rc:196
12249 msgid "Edit Override"
12250 msgstr "Редактиране на замяна"
12252 #: winecfg.rc:199
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Load order"
12255 msgstr " Ред на зареждане "
12257 #: winecfg.rc:200
12258 msgid "&Builtin (Wine)"
12259 msgstr "&Вградена (Wine)"
12261 #: winecfg.rc:201
12262 msgid "&Native (Windows)"
12263 msgstr "&Собствена (Windows)"
12265 #: winecfg.rc:202
12266 msgid "Bui&ltin then Native"
12267 msgstr "В&градена, после собствена"
12269 #: winecfg.rc:203
12270 msgid "Nati&ve then Builtin"
12271 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12273 #: winecfg.rc:204
12274 msgid "&Disable"
12275 msgstr "&Забрани"
12277 #: winecfg.rc:211
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Select Drive Letter"
12280 msgstr "Маркирай &всичко"
12282 #: winecfg.rc:223
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Drive mappings"
12285 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12287 #: winecfg.rc:224
12288 msgid ""
12289 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12290 "edited."
12291 msgstr ""
12293 #: winecfg.rc:227
12294 msgid "&Add..."
12295 msgstr "&Добави..."
12297 #: winecfg.rc:229
12298 msgid "Auto&detect"
12299 msgstr "&Открий"
12301 #: winecfg.rc:232
12302 msgid "&Path:"
12303 msgstr "&Път:"
12305 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12306 msgid "Show &Advanced"
12307 msgstr "Покажи допълнителните"
12309 #: winecfg.rc:240
12310 msgid "De&vice:"
12311 msgstr ""
12313 #: winecfg.rc:242
12314 msgid "Bro&wse..."
12315 msgstr "Из&бери..."
12317 #: winecfg.rc:244
12318 msgid "&Label:"
12319 msgstr "&Етикет:"
12321 #: winecfg.rc:246
12322 msgid "S&erial:"
12323 msgstr "&Номер:"
12325 #: winecfg.rc:249
12326 msgid "Show &dot files"
12327 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12329 #: winecfg.rc:256
12330 msgid "Driver diagnostics"
12331 msgstr ""
12333 #: winecfg.rc:258
12334 msgid "Defaults"
12335 msgstr ""
12337 #: winecfg.rc:259
12338 msgid "Output device:"
12339 msgstr ""
12341 #: winecfg.rc:260
12342 msgid "Voice output device:"
12343 msgstr ""
12345 #: winecfg.rc:261
12346 msgid "Input device:"
12347 msgstr ""
12349 #: winecfg.rc:262
12350 msgid "Voice input device:"
12351 msgstr ""
12353 #: winecfg.rc:267
12354 msgid "&Test Sound"
12355 msgstr ""
12357 #: winecfg.rc:274
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Appearance"
12360 msgstr " Външен вид "
12362 #: winecfg.rc:275
12363 msgid "&Theme:"
12364 msgstr "Тема:"
12366 #: winecfg.rc:277
12367 msgid "&Install theme..."
12368 msgstr "Инсталирай тема..."
12370 #: winecfg.rc:282
12371 msgid "It&em:"
12372 msgstr ""
12374 #: winecfg.rc:284
12375 msgid "C&olor:"
12376 msgstr ""
12378 #: winecfg.rc:290
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Folders"
12381 msgstr "Папка"
12383 #: winecfg.rc:293
12384 msgid "&Link to:"
12385 msgstr "Връзка към:"
12387 #: winecfg.rc:31
12388 msgid "Libraries"
12389 msgstr "Библиотеки"
12391 #: winecfg.rc:32
12392 msgid "Drives"
12393 msgstr "Устройства"
12395 #: winecfg.rc:33
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Select the Unix target directory, please."
12398 msgstr "Изберете Unix директория"
12400 #: winecfg.rc:34
12401 msgid "Hide &Advanced"
12402 msgstr "Скрий допълнителните"
12404 #: winecfg.rc:36
12405 msgid "(No Theme)"
12406 msgstr "(без тема)"
12408 #: winecfg.rc:37
12409 msgid "Graphics"
12410 msgstr "Графика"
12412 #: winecfg.rc:38
12413 msgid "Desktop Integration"
12414 msgstr "Интеграция"
12416 #: winecfg.rc:39
12417 msgid "Audio"
12418 msgstr "Звук"
12420 #: winecfg.rc:40
12421 msgid "About"
12422 msgstr "Относно"
12424 #: winecfg.rc:41
12425 msgid "Wine configuration"
12426 msgstr "Настройки на Wine"
12428 #: winecfg.rc:43
12429 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12430 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12432 #: winecfg.rc:44
12433 msgid "Select a theme file"
12434 msgstr "Изберете файл с тема"
12436 #: winecfg.rc:45
12437 msgid "Folder"
12438 msgstr "Папка"
12440 #: winecfg.rc:46
12441 msgid "Links to"
12442 msgstr "Връзка към"
12444 #: winecfg.rc:42
12445 msgid "Wine configuration for %s"
12446 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12448 #: winecfg.rc:81
12449 msgid "Selected driver: %s"
12450 msgstr ""
12452 #: winecfg.rc:82
12453 #, fuzzy
12454 msgid "(None)"
12455 msgstr "Нищо"
12457 #: winecfg.rc:83
12458 msgid "Audio test failed!"
12459 msgstr ""
12461 #: winecfg.rc:85
12462 #, fuzzy
12463 msgid "(System default)"
12464 msgstr "Системен път"
12466 #: winecfg.rc:51
12467 msgid ""
12468 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12469 "Are you sure you want to do this?"
12470 msgstr ""
12471 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12472 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12474 #: winecfg.rc:52
12475 msgid "Warning: system library"
12476 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12478 #: winecfg.rc:53
12479 msgid "native"
12480 msgstr "собствена"
12482 #: winecfg.rc:54
12483 msgid "builtin"
12484 msgstr "вградена"
12486 #: winecfg.rc:55
12487 msgid "native, builtin"
12488 msgstr "собствена, вградена"
12490 #: winecfg.rc:56
12491 msgid "builtin, native"
12492 msgstr "вградена, собствена"
12494 #: winecfg.rc:57
12495 msgid "disabled"
12496 msgstr "забранена"
12498 #: winecfg.rc:58
12499 msgid "Default Settings"
12500 msgstr ""
12502 #: winecfg.rc:59
12503 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12504 msgstr ""
12506 #: winecfg.rc:60
12507 msgid "Use global settings"
12508 msgstr ""
12510 #: winecfg.rc:61
12511 msgid "Select an executable file"
12512 msgstr ""
12514 #: winecfg.rc:66
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Autodetect"
12517 msgstr "&Открий"
12519 #: winecfg.rc:67
12520 msgid "Local hard disk"
12521 msgstr ""
12523 #: winecfg.rc:68
12524 msgid "Network share"
12525 msgstr ""
12527 #: winecfg.rc:69
12528 msgid "Floppy disk"
12529 msgstr ""
12531 #: winecfg.rc:70
12532 msgid "CD-ROM"
12533 msgstr "CD-ROM"
12535 #: winecfg.rc:71
12536 msgid ""
12537 "You cannot add any more drives.\n"
12538 "\n"
12539 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12540 msgstr ""
12542 #: winecfg.rc:72
12543 msgid "System drive"
12544 msgstr ""
12546 #: winecfg.rc:73
12547 msgid ""
12548 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12549 "\n"
12550 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12551 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12552 msgstr ""
12554 #: winecfg.rc:74
12555 msgctxt "Drive letter"
12556 msgid "Letter"
12557 msgstr ""
12559 #: winecfg.rc:75
12560 msgid "Drive Mapping"
12561 msgstr ""
12563 #: winecfg.rc:76
12564 msgid ""
12565 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12566 "\n"
12567 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12568 msgstr ""
12570 #: winecfg.rc:90
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Controls Background"
12573 msgstr "&Копирай фона"
12575 #: winecfg.rc:91
12576 msgid "Controls Text"
12577 msgstr ""
12579 #: winecfg.rc:93
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Menu Background"
12582 msgstr "&Копирай фона"
12584 #: winecfg.rc:94
12585 msgid "Menu Text"
12586 msgstr ""
12588 #: winecfg.rc:95
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Scrollbar"
12591 msgstr "Превърти тук"
12593 #: winecfg.rc:96
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Selection Background"
12596 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12598 #: winecfg.rc:97
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Selection Text"
12601 msgstr "Маркирай &всичко"
12603 #: winecfg.rc:98
12604 #, fuzzy
12605 msgid "ToolTip Background"
12606 msgstr "&Копирай фона"
12608 #: winecfg.rc:99
12609 msgid "ToolTip Text"
12610 msgstr ""
12612 #: winecfg.rc:100
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Window Background"
12615 msgstr "&Копирай фона"
12617 #: winecfg.rc:101
12618 msgid "Window Text"
12619 msgstr ""
12621 #: winecfg.rc:102
12622 msgid "Active Title Bar"
12623 msgstr ""
12625 #: winecfg.rc:103
12626 msgid "Active Title Text"
12627 msgstr ""
12629 #: winecfg.rc:104
12630 msgid "Inactive Title Bar"
12631 msgstr ""
12633 #: winecfg.rc:105
12634 msgid "Inactive Title Text"
12635 msgstr ""
12637 #: winecfg.rc:106
12638 msgid "Message Box Text"
12639 msgstr ""
12641 #: winecfg.rc:107
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Application Workspace"
12644 msgstr "Приложения"
12646 #: winecfg.rc:108
12647 msgid "Window Frame"
12648 msgstr ""
12650 #: winecfg.rc:109
12651 msgid "Active Border"
12652 msgstr ""
12654 #: winecfg.rc:110
12655 msgid "Inactive Border"
12656 msgstr ""
12658 #: winecfg.rc:111
12659 msgid "Controls Shadow"
12660 msgstr ""
12662 #: winecfg.rc:112
12663 msgid "Gray Text"
12664 msgstr ""
12666 #: winecfg.rc:113
12667 msgid "Controls Highlight"
12668 msgstr ""
12670 #: winecfg.rc:114
12671 msgid "Controls Dark Shadow"
12672 msgstr ""
12674 #: winecfg.rc:115
12675 msgid "Controls Light"
12676 msgstr ""
12678 #: winecfg.rc:116
12679 msgid "Controls Alternate Background"
12680 msgstr ""
12682 #: winecfg.rc:117
12683 msgid "Hot Tracked Item"
12684 msgstr ""
12686 #: winecfg.rc:118
12687 msgid "Active Title Bar Gradient"
12688 msgstr ""
12690 #: winecfg.rc:119
12691 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12692 msgstr ""
12694 #: winecfg.rc:120
12695 msgid "Menu Highlight"
12696 msgstr ""
12698 #: winecfg.rc:121
12699 msgid "Menu Bar"
12700 msgstr ""
12702 #: wineconsole.rc:60
12703 msgid "Cursor size"
12704 msgstr ""
12706 #: wineconsole.rc:61
12707 msgid "&Small"
12708 msgstr ""
12710 #: wineconsole.rc:62
12711 msgid "&Medium"
12712 msgstr ""
12714 #: wineconsole.rc:63
12715 msgid "&Large"
12716 msgstr ""
12718 #: wineconsole.rc:65
12719 msgid "Control"
12720 msgstr ""
12722 #: wineconsole.rc:66
12723 msgid "Popup menu"
12724 msgstr ""
12726 #: wineconsole.rc:67
12727 msgid "&Control"
12728 msgstr ""
12730 #: wineconsole.rc:68
12731 msgid "S&hift"
12732 msgstr ""
12734 #: wineconsole.rc:69
12735 msgid "Quick edit"
12736 msgstr ""
12738 #: wineconsole.rc:70
12739 #, fuzzy
12740 msgid "&enable"
12741 msgstr "&Таблица"
12743 #: wineconsole.rc:72
12744 msgid "Command history"
12745 msgstr ""
12747 #: wineconsole.rc:73
12748 msgid "&Number of recalled commands:"
12749 msgstr ""
12751 #: wineconsole.rc:76
12752 #, fuzzy
12753 msgid "&Remove doubles"
12754 msgstr "&Анотирай..."
12756 #: wineconsole.rc:84
12757 #, fuzzy
12758 msgid "&Font"
12759 msgstr "Шрифтове"
12761 #: wineconsole.rc:86
12762 #, fuzzy
12763 msgid "&Color"
12764 msgstr "&Колона"
12766 #: wineconsole.rc:97
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Configuration"
12769 msgstr "Информация"
12771 #: wineconsole.rc:100
12772 msgid "Buffer zone"
12773 msgstr ""
12775 #: wineconsole.rc:101
12776 msgid "&Width:"
12777 msgstr ""
12779 #: wineconsole.rc:104
12780 #, fuzzy
12781 msgid "&Height:"
12782 msgstr "Дя&сна:"
12784 #: wineconsole.rc:108
12785 msgid "Window size"
12786 msgstr ""
12788 #: wineconsole.rc:109
12789 msgid "W&idth:"
12790 msgstr ""
12792 #: wineconsole.rc:112
12793 #, fuzzy
12794 msgid "H&eight:"
12795 msgstr "Дя&сна:"
12797 #: wineconsole.rc:116
12798 msgid "End of program"
12799 msgstr ""
12801 #: wineconsole.rc:117
12802 #, fuzzy
12803 msgid "&Close console"
12804 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12806 #: wineconsole.rc:119
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Edition"
12809 msgstr "&Редактиране"
12811 #: wineconsole.rc:125
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Console parameters"
12814 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12816 #: wineconsole.rc:128
12817 msgid "Retain these settings for later sessions"
12818 msgstr ""
12820 #: wineconsole.rc:129
12821 msgid "Modify only current session"
12822 msgstr ""
12824 #: wineconsole.rc:26
12825 msgid "Set &Defaults"
12826 msgstr ""
12828 #: wineconsole.rc:28
12829 msgid "&Mark"
12830 msgstr ""
12832 #: wineconsole.rc:31
12833 #, fuzzy
12834 msgid "&Select all"
12835 msgstr "Маркирай &всичко"
12837 #: wineconsole.rc:32
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Sc&roll"
12840 msgstr "Превърти нагоре"
12842 #: wineconsole.rc:33
12843 #, fuzzy
12844 msgid "S&earch"
12845 msgstr "&Търсене"
12847 #: wineconsole.rc:36
12848 msgid "Setup - Default settings"
12849 msgstr ""
12851 #: wineconsole.rc:37
12852 msgid "Setup - Current settings"
12853 msgstr ""
12855 #: wineconsole.rc:38
12856 msgid "Configuration error"
12857 msgstr ""
12859 #: wineconsole.rc:39
12860 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12861 msgstr ""
12863 #: wineconsole.rc:34
12864 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12865 msgstr ""
12867 #: wineconsole.rc:35
12868 msgid "This is a test"
12869 msgstr ""
12871 #: wineconsole.rc:41
12872 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12873 msgstr ""
12875 #: wineconsole.rc:42
12876 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12877 msgstr ""
12879 #: wineconsole.rc:43
12880 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12881 msgstr ""
12883 #: wineconsole.rc:44
12884 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12885 msgstr ""
12887 #: wineconsole.rc:45
12888 msgid ""
12889 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12890 "The command is invalid.\n"
12891 msgstr ""
12893 #: wineconsole.rc:47
12894 msgid ""
12895 "\n"
12896 "Usage:\n"
12897 "  wineconsole [options] <command>\n"
12898 "\n"
12899 "Options:\n"
12900 msgstr ""
12902 #: wineconsole.rc:49
12903 msgid ""
12904 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12905 "will\n"
12906 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12907 "console.\n"
12908 msgstr ""
12910 #: wineconsole.rc:50
12911 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12912 msgstr ""
12914 #: wineconsole.rc:51
12915 msgid ""
12916 "\n"
12917 "Example:\n"
12918 "  wineconsole cmd\n"
12919 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12920 "\n"
12921 msgstr ""
12923 #: winedbg.rc:46
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Program Error"
12926 msgstr "Program Files"
12928 #: winedbg.rc:51
12929 msgid ""
12930 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12931 "sorry for the inconvenience."
12932 msgstr ""
12934 #: winedbg.rc:55
12935 msgid ""
12936 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12937 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12938 "Database</a> for tips about running this application."
12939 msgstr ""
12941 #: winedbg.rc:58
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Show &Details"
12944 msgstr "&Подробности"
12946 #: winedbg.rc:63
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Program Error Details"
12949 msgstr "Program Files"
12951 #: winedbg.rc:70
12952 msgid ""
12953 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12954 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12955 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12956 "and attach that file to the report."
12957 msgstr ""
12959 #: winedbg.rc:35
12960 msgid "Wine program crash"
12961 msgstr ""
12963 #: winedbg.rc:36
12964 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12965 msgstr ""
12967 #: winedbg.rc:37
12968 msgid "(unidentified)"
12969 msgstr ""
12971 #: winedbg.rc:40
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Saving failed"
12974 msgstr "Отвори файл"
12976 #: winedbg.rc:41
12977 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12978 msgstr ""
12980 #: winefile.rc:26
12981 #, fuzzy
12982 msgid "&Open\tEnter"
12983 msgstr "&Отвори"
12985 #: winefile.rc:30
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Re&name..."
12988 msgstr "&Анотирай..."
12990 #: winefile.rc:31
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12993 msgstr "Свойства"
12995 #: winefile.rc:33
12996 msgid "&Run..."
12997 msgstr ""
12999 #: winefile.rc:35
13000 msgid "Cr&eate Directory..."
13001 msgstr ""
13003 #: winefile.rc:40
13004 msgid "&Disk"
13005 msgstr ""
13007 #: winefile.rc:41
13008 msgid "Connect &Network Drive..."
13009 msgstr ""
13011 #: winefile.rc:42
13012 msgid "&Disconnect Network Drive"
13013 msgstr ""
13015 #: winefile.rc:48
13016 msgid "&Name"
13017 msgstr ""
13019 #: winefile.rc:49
13020 msgid "&All File Details"
13021 msgstr ""
13023 #: winefile.rc:51
13024 msgid "&Sort by Name"
13025 msgstr ""
13027 #: winefile.rc:52
13028 msgid "Sort &by Type"
13029 msgstr ""
13031 #: winefile.rc:53
13032 msgid "Sort by Si&ze"
13033 msgstr ""
13035 #: winefile.rc:54
13036 msgid "Sort by &Date"
13037 msgstr ""
13039 #: winefile.rc:56
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Filter by&..."
13042 msgstr "&Настройка на принтера..."
13044 #: winefile.rc:63
13045 msgid "&Drivebar"
13046 msgstr ""
13048 #: winefile.rc:65
13049 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13050 msgstr ""
13052 #: winefile.rc:71
13053 #, fuzzy
13054 msgid "New &Window"
13055 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13057 #: winefile.rc:72
13058 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13059 msgstr ""
13061 #: winefile.rc:74
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13064 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13066 #: winefile.rc:81
13067 msgid "&About Wine File Manager"
13068 msgstr ""
13070 #: winefile.rc:122
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Select destination"
13073 msgstr "Маркирай &всичко"
13075 #: winefile.rc:135
13076 #, fuzzy
13077 msgid "By File Type"
13078 msgstr "По &тип"
13080 #: winefile.rc:140
13081 #, fuzzy
13082 msgid "File type"
13083 msgstr "Файл"
13085 #: winefile.rc:141
13086 msgid "&Directories"
13087 msgstr ""
13089 #: winefile.rc:143
13090 #, fuzzy
13091 msgid "&Programs"
13092 msgstr "Program Files"
13094 #: winefile.rc:145
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Docu&ments"
13097 msgstr "Documents"
13099 #: winefile.rc:147
13100 msgid "&Other files"
13101 msgstr ""
13103 #: winefile.rc:149
13104 msgid "Show Hidden/&System Files"
13105 msgstr ""
13107 #: winefile.rc:160
13108 #, fuzzy
13109 msgid "&File Name:"
13110 msgstr "&Файл"
13112 #: winefile.rc:162
13113 msgid "Full &Path:"
13114 msgstr ""
13116 #: winefile.rc:164
13117 msgid "Last Change:"
13118 msgstr ""
13120 #: winefile.rc:168
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Cop&yright:"
13123 msgstr "Дя&сна:"
13125 #: winefile.rc:170
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Size:"
13128 msgstr "Размер"
13130 #: winefile.rc:174
13131 msgid "H&idden"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:175
13135 msgid "&Archive"
13136 msgstr ""
13138 #: winefile.rc:176
13139 #, fuzzy
13140 msgid "&System"
13141 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13143 #: winefile.rc:177
13144 msgid "&Compressed"
13145 msgstr ""
13147 #: winefile.rc:178
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Version information"
13150 msgstr "Информация"
13152 #: winefile.rc:194
13153 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13154 msgid "S"
13155 msgstr ""
13157 #: winefile.rc:87
13158 msgid "Applying font settings"
13159 msgstr ""
13161 #: winefile.rc:88
13162 msgid "Error while selecting new font."
13163 msgstr ""
13165 #: winefile.rc:93
13166 msgid "Wine File Manager"
13167 msgstr ""
13169 #: winefile.rc:95
13170 msgid "root fs"
13171 msgstr ""
13173 #: winefile.rc:96
13174 msgid "unixfs"
13175 msgstr ""
13177 #: winefile.rc:98
13178 msgid "Shell"
13179 msgstr ""
13181 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Not yet implemented"
13184 msgstr "Не е реализирано"
13186 #: winefile.rc:106
13187 msgid "CDate"
13188 msgstr ""
13190 #: winefile.rc:107
13191 msgid "ADate"
13192 msgstr ""
13194 #: winefile.rc:108
13195 msgid "MDate"
13196 msgstr ""
13198 #: winefile.rc:109
13199 msgid "Index/Inode"
13200 msgstr ""
13202 #: winefile.rc:114
13203 msgid "%1 of %2 free"
13204 msgstr ""
13206 #: winefile.rc:115
13207 msgctxt "unit kilobyte"
13208 msgid "kB"
13209 msgstr ""
13211 #: winefile.rc:116
13212 msgctxt "unit megabyte"
13213 msgid "MB"
13214 msgstr ""
13216 #: winefile.rc:117
13217 msgctxt "unit gigabyte"
13218 msgid "GB"
13219 msgstr ""
13221 #: winemine.rc:34
13222 msgid "&Game"
13223 msgstr ""
13225 #: winemine.rc:35
13226 msgid "&New\tF2"
13227 msgstr ""
13229 #: winemine.rc:37
13230 msgid "Question &Marks"
13231 msgstr ""
13233 #: winemine.rc:39
13234 msgid "&Beginner"
13235 msgstr ""
13237 #: winemine.rc:40
13238 msgid "&Advanced"
13239 msgstr ""
13241 #: winemine.rc:41
13242 msgid "&Expert"
13243 msgstr ""
13245 #: winemine.rc:42
13246 msgid "&Custom..."
13247 msgstr ""
13249 #: winemine.rc:44
13250 msgid "&Fastest Times"
13251 msgstr ""
13253 #: winemine.rc:49
13254 msgid "&About WineMine"
13255 msgstr ""
13257 #: winemine.rc:56
13258 msgid "Fastest Times"
13259 msgstr ""
13261 #: winemine.rc:58
13262 msgid "Fastest times"
13263 msgstr ""
13265 #: winemine.rc:59
13266 msgid "Beginner"
13267 msgstr ""
13269 #: winemine.rc:60
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Advanced"
13272 msgstr "Покажи допълнителните"
13274 #: winemine.rc:61
13275 msgid "Expert"
13276 msgstr ""
13278 #: winemine.rc:74
13279 msgid "Congratulations!"
13280 msgstr ""
13282 #: winemine.rc:76
13283 msgid "Please enter your name"
13284 msgstr ""
13286 #: winemine.rc:84
13287 msgid "Custom Game"
13288 msgstr ""
13290 #: winemine.rc:86
13291 msgid "Rows"
13292 msgstr ""
13294 #: winemine.rc:87
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Columns"
13297 msgstr "&Колона"
13299 #: winemine.rc:88
13300 msgid "Mines"
13301 msgstr ""
13303 #: winemine.rc:27
13304 msgid "WineMine"
13305 msgstr ""
13307 #: winemine.rc:28
13308 msgid "Nobody"
13309 msgstr ""
13311 #: winemine.rc:29
13312 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13313 msgstr ""
13315 #: winhlp32.rc:32
13316 msgid "Printer &setup..."
13317 msgstr "&Настройка на принтера..."
13319 #: winhlp32.rc:39
13320 msgid "&Annotate..."
13321 msgstr "&Анотирай..."
13323 #: winhlp32.rc:41
13324 msgid "&Bookmark"
13325 msgstr "&Отметки"
13327 #: winhlp32.rc:42
13328 msgid "&Define..."
13329 msgstr "&Задай..."
13331 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13332 msgid "Fonts"
13333 msgstr "Шрифтове"
13335 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13336 msgid "Small"
13337 msgstr ""
13339 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13340 msgid "Normal"
13341 msgstr ""
13343 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13344 msgid "Large"
13345 msgstr ""
13347 #: winhlp32.rc:54
13348 #, fuzzy
13349 msgid "&Help on help\tF1"
13350 msgstr "&Помощ за помощта"
13352 #: winhlp32.rc:55
13353 msgid "Always on &top"
13354 msgstr "Винаги от&горе"
13356 #: winhlp32.rc:56
13357 msgid "&About Wine Help"
13358 msgstr "&Информация"
13360 #: winhlp32.rc:64
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Annotation..."
13363 msgstr "&Анотирай..."
13365 #: winhlp32.rc:65
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Copy"
13368 msgstr "&Копирай"
13370 #: winhlp32.rc:97
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Index"
13373 msgstr "&Съдържание"
13375 #: winhlp32.rc:105
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Search"
13378 msgstr "&Търсене"
13380 #: winhlp32.rc:78
13381 msgid "Wine Help"
13382 msgstr "Wine Помощ"
13384 #: winhlp32.rc:83
13385 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13386 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13388 #: winhlp32.rc:85
13389 msgid "Summary"
13390 msgstr ""
13392 #: winhlp32.rc:84
13393 msgid "&Index"
13394 msgstr "&Съдържание"
13396 #: winhlp32.rc:88
13397 msgid "Help files (*.hlp)"
13398 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13400 #: winhlp32.rc:89
13401 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13402 msgstr ""
13404 #: winhlp32.rc:90
13405 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13406 msgstr ""
13408 #: winhlp32.rc:91
13409 msgid "Help topics: "
13410 msgstr ""
13412 #: wordpad.rc:28
13413 #, fuzzy
13414 msgid "&New...\tCtrl+N"
13415 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13417 #: wordpad.rc:42
13418 #, fuzzy
13419 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13420 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13422 #: wordpad.rc:47
13423 #, fuzzy
13424 msgid "&Clear\tDel"
13425 msgstr ""
13426 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13427 "Из&трий\tDel\n"
13428 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13429 "&Изтрий\tDel"
13431 #: wordpad.rc:48
13432 #, fuzzy
13433 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13434 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13436 #: wordpad.rc:51
13437 msgid "Find &next\tF3"
13438 msgstr ""
13440 #: wordpad.rc:54
13441 msgid "Read-&only"
13442 msgstr ""
13444 #: wordpad.rc:55
13445 msgid "&Modified"
13446 msgstr ""
13448 #: wordpad.rc:57
13449 msgid "E&xtras"
13450 msgstr ""
13452 #: wordpad.rc:59
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Selection &info"
13455 msgstr "Маркирай &всичко"
13457 #: wordpad.rc:60
13458 msgid "Character &format"
13459 msgstr ""
13461 #: wordpad.rc:61
13462 msgid "&Def. char format"
13463 msgstr ""
13465 #: wordpad.rc:62
13466 msgid "Paragrap&h format"
13467 msgstr ""
13469 #: wordpad.rc:63
13470 msgid "&Get text"
13471 msgstr ""
13473 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13474 msgid "&Formatbar"
13475 msgstr ""
13477 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13478 msgid "&Ruler"
13479 msgstr ""
13481 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13482 msgid "&Statusbar"
13483 msgstr ""
13485 #: wordpad.rc:75
13486 msgid "&Insert"
13487 msgstr ""
13489 #: wordpad.rc:77
13490 msgid "&Date and time..."
13491 msgstr ""
13493 #: wordpad.rc:79
13494 #, fuzzy
13495 msgid "F&ormat"
13496 msgstr "На&пред"
13498 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13499 msgid "&Bullet points"
13500 msgstr ""
13502 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Paragraph..."
13505 msgstr "&Търси..."
13507 #: wordpad.rc:84
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&Tabs..."
13510 msgstr "Съхрани &като..."
13512 #: wordpad.rc:85
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Backgroun&d"
13515 msgstr "&Копирай фона"
13517 #: wordpad.rc:87
13518 #, fuzzy
13519 msgid "&System\tCtrl+1"
13520 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13522 #: wordpad.rc:88
13523 #, fuzzy
13524 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13525 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13527 #: wordpad.rc:93
13528 #, fuzzy
13529 msgid "&About Wine Wordpad"
13530 msgstr "&Информация..."
13532 #: wordpad.rc:130
13533 msgid "Automatic"
13534 msgstr ""
13536 #: wordpad.rc:199
13537 msgid "Date and time"
13538 msgstr ""
13540 #: wordpad.rc:202
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Available formats"
13543 msgstr "На&пред"
13545 #: wordpad.rc:213
13546 #, fuzzy
13547 msgid "New document type"
13548 msgstr "HTML документ"
13550 #: wordpad.rc:221
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Paragraph format"
13553 msgstr "&Търси..."
13555 #: wordpad.rc:224
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Indentation"
13558 msgstr "&Анотирай..."
13560 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Left"
13563 msgstr "Най-вляво"
13565 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Right"
13568 msgstr "Най-вдясно"
13570 #: wordpad.rc:229
13571 msgid "First line"
13572 msgstr ""
13574 #: wordpad.rc:231
13575 msgid "Alignment"
13576 msgstr ""
13578 #: wordpad.rc:239
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Tabs"
13581 msgstr "Съхрани &като..."
13583 #: wordpad.rc:242
13584 msgid "Tab stops"
13585 msgstr ""
13587 #: wordpad.rc:248
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Remove al&l"
13590 msgstr "&Анотирай..."
13592 #: wordpad.rc:256
13593 msgid "Line wrapping"
13594 msgstr ""
13596 #: wordpad.rc:257
13597 msgid "&No line wrapping"
13598 msgstr ""
13600 #: wordpad.rc:258
13601 msgid "Wrap text by the &window border"
13602 msgstr ""
13604 #: wordpad.rc:259
13605 msgid "Wrap text by the &margin"
13606 msgstr ""
13608 #: wordpad.rc:260
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Toolbars"
13611 msgstr "Превърти тук"
13613 #: wordpad.rc:273
13614 msgctxt "accelerator Align Left"
13615 msgid "L"
13616 msgstr ""
13618 #: wordpad.rc:274
13619 msgctxt "accelerator Align Center"
13620 msgid "E"
13621 msgstr ""
13623 #: wordpad.rc:275
13624 msgctxt "accelerator Align Right"
13625 msgid "R"
13626 msgstr ""
13628 #: wordpad.rc:282
13629 msgctxt "accelerator Redo"
13630 msgid "Y"
13631 msgstr ""
13633 #: wordpad.rc:283
13634 msgctxt "accelerator Bold"
13635 msgid "B"
13636 msgstr ""
13638 #: wordpad.rc:284
13639 msgctxt "accelerator Italic"
13640 msgid "I"
13641 msgstr ""
13643 #: wordpad.rc:285
13644 msgctxt "accelerator Underline"
13645 msgid "U"
13646 msgstr ""
13648 #: wordpad.rc:136
13649 #, fuzzy
13650 msgid "All documents (*.*)"
13651 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13653 #: wordpad.rc:137
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Text documents (*.txt)"
13656 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13658 #: wordpad.rc:138
13659 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13660 msgstr ""
13662 #: wordpad.rc:139
13663 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13664 msgstr ""
13666 #: wordpad.rc:140
13667 msgid "Rich text document"
13668 msgstr ""
13670 #: wordpad.rc:141
13671 msgid "Text document"
13672 msgstr ""
13674 #: wordpad.rc:142
13675 msgid "Unicode text document"
13676 msgstr ""
13678 #: wordpad.rc:143
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Printer files (*.prn)"
13681 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13683 #: wordpad.rc:150
13684 msgid "Center"
13685 msgstr ""
13687 #: wordpad.rc:156
13688 msgid "Text"
13689 msgstr ""
13691 #: wordpad.rc:157
13692 msgid "Rich text"
13693 msgstr ""
13695 #: wordpad.rc:163
13696 msgid "Next page"
13697 msgstr ""
13699 #: wordpad.rc:164
13700 msgid "Previous page"
13701 msgstr ""
13703 #: wordpad.rc:165
13704 msgid "Two pages"
13705 msgstr ""
13707 #: wordpad.rc:166
13708 msgid "One page"
13709 msgstr ""
13711 #: wordpad.rc:167
13712 msgid "Zoom in"
13713 msgstr ""
13715 #: wordpad.rc:168
13716 msgid "Zoom out"
13717 msgstr ""
13719 #: wordpad.rc:170
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Page"
13722 msgstr "Страница нагоре"
13724 #: wordpad.rc:171
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Pages"
13727 msgstr "Страница нагоре"
13729 #: wordpad.rc:172
13730 msgctxt "unit: centimeter"
13731 msgid "cm"
13732 msgstr ""
13734 #: wordpad.rc:173
13735 msgctxt "unit: inch"
13736 msgid "in"
13737 msgstr ""
13739 #: wordpad.rc:174
13740 msgid "inch"
13741 msgstr ""
13743 #: wordpad.rc:175
13744 msgctxt "unit: point"
13745 msgid "pt"
13746 msgstr ""
13748 #: wordpad.rc:180
13749 msgid "Document"
13750 msgstr ""
13752 #: wordpad.rc:181
13753 msgid "Save changes to '%s'?"
13754 msgstr ""
13756 #: wordpad.rc:182
13757 msgid "Finished searching the document."
13758 msgstr ""
13760 #: wordpad.rc:183
13761 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13762 msgstr ""
13764 #: wordpad.rc:184
13765 msgid ""
13766 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13767 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13768 msgstr ""
13770 #: wordpad.rc:187
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Invalid number format."
13773 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13775 #: wordpad.rc:188
13776 msgid "OLE storage documents are not supported."
13777 msgstr ""
13779 #: wordpad.rc:189
13780 msgid "Could not save the file."
13781 msgstr ""
13783 #: wordpad.rc:190
13784 msgid "You do not have access to save the file."
13785 msgstr ""
13787 #: wordpad.rc:191
13788 msgid "Could not open the file."
13789 msgstr ""
13791 #: wordpad.rc:192
13792 msgid "You do not have access to open the file."
13793 msgstr ""
13795 #: wordpad.rc:193
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Printing not implemented."
13798 msgstr "Не е реализирано"
13800 #: wordpad.rc:194
13801 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13802 msgstr ""
13804 #: write.rc:27
13805 msgid "Starting Wordpad failed"
13806 msgstr ""
13808 #: xcopy.rc:27
13809 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13810 msgstr ""
13812 #: xcopy.rc:28
13813 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13814 msgstr ""
13816 #: xcopy.rc:29
13817 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13818 msgstr ""
13820 #: xcopy.rc:30
13821 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13822 msgstr ""
13824 #: xcopy.rc:31
13825 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13826 msgstr ""
13828 #: xcopy.rc:34
13829 msgid ""
13830 "Is '%1' a filename or directory\n"
13831 "on the target?\n"
13832 "(F - File, D - Directory)\n"
13833 msgstr ""
13835 #: xcopy.rc:35
13836 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13837 msgstr ""
13839 #: xcopy.rc:36
13840 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13841 msgstr ""
13843 #: xcopy.rc:37
13844 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13845 msgstr ""
13847 #: xcopy.rc:39
13848 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13849 msgstr ""
13851 #: xcopy.rc:43
13852 msgctxt "File key"
13853 msgid "F"
13854 msgstr ""
13856 #: xcopy.rc:44
13857 msgctxt "Directory key"
13858 msgid "D"
13859 msgstr ""
13861 #: xcopy.rc:77
13862 msgid ""
13863 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13864 "\n"
13865 "Syntax:\n"
13866 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13867 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13868 "\n"
13869 "Where:\n"
13870 "\n"
13871 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13872 "\tmore files.\n"
13873 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13874 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13875 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13876 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13877 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13878 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13879 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13880 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13881 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13882 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13883 "[/N]  Copy using short names.\n"
13884 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13885 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13886 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13887 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13888 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13889 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13890 "\tarchive attribute.\n"
13891 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13892 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13893 "\t\tthan source.\n"
13894 "\n"
13895 msgstr ""