user32: Fix support for CB_SETDROPPEDWIDTH in combobox.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blobba970b9db86487792843bfe5077d9476ecbe790b
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Cancelling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 msgid "CPS"
726 msgstr "CPS"
728 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
729 msgid "User Notice"
730 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
732 #: crypt32.rc:55
733 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
734 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
736 #: crypt32.rc:56
737 msgid "Certification Authority Issuer"
738 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
740 #: crypt32.rc:57
741 msgid "Certification Template Name"
742 msgstr "Tanusítási sablon név"
744 #: crypt32.rc:58
745 msgid "Certificate Type"
746 msgstr "Tanusítvány típusa"
748 #: crypt32.rc:59
749 msgid "Certificate Manifold"
750 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
752 #: crypt32.rc:60
753 msgid "Netscape Cert Type"
754 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
756 #: crypt32.rc:61
757 msgid "Netscape Base URL"
758 msgstr "Netscape alap URL"
760 #: crypt32.rc:62
761 msgid "Netscape Revocation URL"
762 msgstr "Netscape visszavonási URL"
764 #: crypt32.rc:63
765 msgid "Netscape CA Revocation URL"
766 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
768 #: crypt32.rc:64
769 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
770 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
772 #: crypt32.rc:65
773 msgid "Netscape CA Policy URL"
774 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
776 #: crypt32.rc:66
777 msgid "Netscape SSL ServerName"
778 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
780 #: crypt32.rc:67
781 msgid "Netscape Comment"
782 msgstr "Netscape megjgyzés"
784 #: crypt32.rc:68
785 msgid "SpcSpAgencyInfo"
786 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
788 #: crypt32.rc:69
789 msgid "SpcFinancialCriteria"
790 msgstr "SpcFinancialCriteria"
792 #: crypt32.rc:70
793 msgid "SpcMinimalCriteria"
794 msgstr "SpcMinimalCriteria"
796 #: crypt32.rc:71
797 msgid "Country/Region"
798 msgstr "Ország/Régió"
800 #: crypt32.rc:72
801 msgid "Organization"
802 msgstr "Szervezet"
804 #: crypt32.rc:73
805 msgid "Organizational Unit"
806 msgstr "Szervezeti egység"
808 #: crypt32.rc:74
809 msgid "Common Name"
810 msgstr "Egyszerű név"
812 #: crypt32.rc:75
813 msgid "Locality"
814 msgstr "Helység"
816 #: crypt32.rc:76
817 msgid "State or Province"
818 msgstr "Állam vagy tartomány"
820 #: crypt32.rc:77
821 msgid "Title"
822 msgstr "Cím"
824 #: crypt32.rc:78
825 msgid "Given Name"
826 msgstr "Keresztnév"
828 #: crypt32.rc:79
829 msgid "Initials"
830 msgstr "Aláírások"
832 #: crypt32.rc:80
833 msgid "Surname"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:81
837 msgid "Domain Component"
838 msgstr "Domain komponens"
840 #: crypt32.rc:82
841 msgid "Street Address"
842 msgstr "Utca cím"
844 #: crypt32.rc:83
845 msgid "Serial Number"
846 msgstr "Sorozatszám"
848 #: crypt32.rc:84
849 msgid "CA Version"
850 msgstr "CA verzió"
852 #: crypt32.rc:85
853 msgid "Cross CA Version"
854 msgstr "Kereszt CA verzió"
856 #: crypt32.rc:86
857 msgid "Serialized Signature Serial Number"
858 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
860 #: crypt32.rc:87
861 msgid "Principal Name"
862 msgstr "Előjáró neve"
864 #: crypt32.rc:88
865 msgid "Windows Product Update"
866 msgstr "Windows termékfrissítés"
868 #: crypt32.rc:89
869 msgid "Enrollment Name Value Pair"
870 msgstr "Felvételi név értékpár"
872 #: crypt32.rc:90
873 msgid "OS Version"
874 msgstr "OS verzió"
876 #: crypt32.rc:91
877 msgid "Enrollment CSP"
878 msgstr "Felvételi CSP"
880 #: crypt32.rc:92
881 msgid "CRL Number"
882 msgstr "CRL szám"
884 #: crypt32.rc:93
885 msgid "Delta CRL Indicator"
886 msgstr "Delta CRL jelző"
888 #: crypt32.rc:94
889 msgid "Issuing Distribution Point"
890 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
892 #: crypt32.rc:95
893 msgid "Freshest CRL"
894 msgstr "Legfrisebb CRL"
896 #: crypt32.rc:96
897 msgid "Name Constraints"
898 msgstr "Név megszorítások"
900 #: crypt32.rc:97
901 msgid "Policy Mappings"
902 msgstr "Szabály hozzárendelések"
904 #: crypt32.rc:98
905 msgid "Policy Constraints"
906 msgstr "Szabály megszorítások"
908 #: crypt32.rc:99
909 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
910 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
912 #: crypt32.rc:100
913 msgid "Application Policies"
914 msgstr "Alkalmazás szabályok"
916 #: crypt32.rc:101
917 msgid "Application Policy Mappings"
918 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
920 #: crypt32.rc:102
921 msgid "Application Policy Constraints"
922 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
924 #: crypt32.rc:103
925 msgid "CMC Data"
926 msgstr "CMC adat"
928 #: crypt32.rc:104
929 msgid "CMC Response"
930 msgstr "CMC válasz"
932 #: crypt32.rc:105
933 msgid "Unsigned CMC Request"
934 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
936 #: crypt32.rc:106
937 msgid "CMC Status Info"
938 msgstr "CMC állapot információ"
940 #: crypt32.rc:107
941 msgid "CMC Extensions"
942 msgstr "CMC kiterjesztések"
944 #: crypt32.rc:108
945 msgid "CMC Attributes"
946 msgstr "CMC attribútumok"
948 #: crypt32.rc:109
949 msgid "PKCS 7 Data"
950 msgstr "PKCS 7 adat"
952 #: crypt32.rc:110
953 msgid "PKCS 7 Signed"
954 msgstr "PKCS 7 aláírt"
956 #: crypt32.rc:111
957 msgid "PKCS 7 Enveloped"
958 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
960 #: crypt32.rc:112
961 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
962 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
964 #: crypt32.rc:113
965 msgid "PKCS 7 Digested"
966 msgstr "PKCS 7 összegzett"
968 #: crypt32.rc:114
969 msgid "PKCS 7 Encrypted"
970 msgstr "PKCS 7 titkosított"
972 #: crypt32.rc:115
973 msgid "Previous CA Certificate Hash"
974 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
976 #: crypt32.rc:116
977 msgid "Virtual Base CRL Number"
978 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
980 #: crypt32.rc:117
981 msgid "Next CRL Publish"
982 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
984 #: crypt32.rc:118
985 msgid "CA Encryption Certificate"
986 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
988 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
989 msgid "Key Recovery Agent"
990 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
992 #: crypt32.rc:120
993 msgid "Certificate Template Information"
994 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
996 #: crypt32.rc:121
997 msgid "Enterprise Root OID"
998 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1000 #: crypt32.rc:122
1001 msgid "Dummy Signer"
1002 msgstr "Látszólagos aláíró"
1004 #: crypt32.rc:123
1005 msgid "Encrypted Private Key"
1006 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1008 #: crypt32.rc:124
1009 msgid "Published CRL Locations"
1010 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1012 #: crypt32.rc:125
1013 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1014 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1016 #: crypt32.rc:126
1017 msgid "Transaction Id"
1018 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1020 #: crypt32.rc:127
1021 msgid "Sender Nonce"
1022 msgstr "Küldő egyszer"
1024 #: crypt32.rc:128
1025 msgid "Recipient Nonce"
1026 msgstr "Címzett egszer"
1028 #: crypt32.rc:129
1029 msgid "Reg Info"
1030 msgstr "Reg Info"
1032 #: crypt32.rc:130
1033 msgid "Get Certificate"
1034 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1036 #: crypt32.rc:131
1037 msgid "Get CRL"
1038 msgstr "CRL beszerzés"
1040 #: crypt32.rc:132
1041 msgid "Revoke Request"
1042 msgstr "Kérés visszavonása"
1044 #: crypt32.rc:133
1045 msgid "Query Pending"
1046 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1048 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1049 msgid "Certificate Trust List"
1050 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1052 #: crypt32.rc:135
1053 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1054 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1056 #: crypt32.rc:136
1057 msgid "Private Key Usage Period"
1058 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1060 #: crypt32.rc:137
1061 msgid "Client Information"
1062 msgstr "Kliens információk"
1064 #: crypt32.rc:138
1065 msgid "Server Authentication"
1066 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1068 #: crypt32.rc:139
1069 msgid "Client Authentication"
1070 msgstr "Kliens hitelesítés"
1072 #: crypt32.rc:140
1073 msgid "Code Signing"
1074 msgstr "Kód aláírás"
1076 #: crypt32.rc:141
1077 msgid "Secure Email"
1078 msgstr "Biztonságos email"
1080 #: crypt32.rc:142
1081 msgid "Time Stamping"
1082 msgstr "Időbélyegzés"
1084 #: crypt32.rc:143
1085 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1086 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1088 #: crypt32.rc:144
1089 msgid "Microsoft Time Stamping"
1090 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1092 #: crypt32.rc:145
1093 msgid "IP security end system"
1094 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1096 #: crypt32.rc:146
1097 msgid "IP security tunnel termination"
1098 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1100 #: crypt32.rc:147
1101 msgid "IP security user"
1102 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1104 #: crypt32.rc:148
1105 msgid "Encrypting File System"
1106 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1108 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1109 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1110 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1112 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1113 msgid "Windows System Component Verification"
1114 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1116 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1117 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1118 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1120 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1121 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1122 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1124 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1125 msgid "Key Pack Licenses"
1126 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1128 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1129 msgid "License Server Verification"
1130 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1132 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1133 msgid "Smart Card Logon"
1134 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1136 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1137 msgid "Digital Rights"
1138 msgstr "Digitális jogok"
1140 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1141 msgid "Qualified Subordination"
1142 msgstr "Feltételes alárendelés"
1144 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1145 msgid "Key Recovery"
1146 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1148 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1149 msgid "Document Signing"
1150 msgstr "Dokumentum aláírás"
1152 #: crypt32.rc:160
1153 msgid "IP security IKE intermediate"
1154 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1156 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1157 msgid "File Recovery"
1158 msgstr "Fájl helyreállítás"
1160 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1161 msgid "Root List Signer"
1162 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1164 #: crypt32.rc:163
1165 msgid "All application policies"
1166 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1168 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1169 msgid "Directory Service Email Replication"
1170 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1172 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1173 msgid "Certificate Request Agent"
1174 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1176 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1177 msgid "Lifetime Signing"
1178 msgstr "Élettartam aláírás"
1180 #: crypt32.rc:167
1181 msgid "All issuance policies"
1182 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1184 #: crypt32.rc:172
1185 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1186 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1188 #: crypt32.rc:173
1189 msgid "Personal"
1190 msgstr "Személyes"
1192 #: crypt32.rc:174
1193 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1194 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1196 #: crypt32.rc:175
1197 msgid "Other People"
1198 msgstr "Egyéb emberek"
1200 #: crypt32.rc:176
1201 msgid "Trusted Publishers"
1202 msgstr "Megbízható kiadók"
1204 #: crypt32.rc:177
1205 msgid "Untrusted Certificates"
1206 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1208 #: crypt32.rc:182
1209 msgid "KeyID="
1210 msgstr "KulcsID="
1212 #: crypt32.rc:183
1213 msgid "Certificate Issuer"
1214 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1216 #: crypt32.rc:184
1217 msgid "Certificate Serial Number="
1218 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1220 #: crypt32.rc:185
1221 msgid "Other Name="
1222 msgstr "Egyéb név="
1224 #: crypt32.rc:186
1225 msgid "Email Address="
1226 msgstr "Email cím="
1228 #: crypt32.rc:187
1229 msgid "DNS Name="
1230 msgstr "DNS név="
1232 #: crypt32.rc:188
1233 msgid "Directory Address"
1234 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1236 #: crypt32.rc:189
1237 msgid "URL="
1238 msgstr "URL="
1240 #: crypt32.rc:190
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP cím="
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr "Maszk="
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr "Regisztrált ID="
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr "Tárgy típus="
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgid "CA"
1262 msgstr "CA"
1264 #: crypt32.rc:196
1265 msgid "End Entity"
1266 msgstr "Vég egyed"
1268 #: crypt32.rc:197
1269 msgid "Path Length Constraint="
1270 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1272 #: crypt32.rc:198
1273 #, fuzzy
1274 msgctxt "path length"
1275 msgid "None"
1276 msgstr ""
1277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1278 "Nincs\n"
1279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1280 "Semmi"
1282 #: crypt32.rc:199
1283 msgid "Information Not Available"
1284 msgstr "Információ nem elérhető"
1286 #: crypt32.rc:200
1287 msgid "Authority Info Access"
1288 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1290 #: crypt32.rc:201
1291 msgid "Access Method="
1292 msgstr "Hozzáférési mód="
1294 #: crypt32.rc:202
1295 msgid "OCSP"
1296 msgstr "OCSP"
1298 #: crypt32.rc:203
1299 msgid "CA Issuers"
1300 msgstr "CA kiadók"
1302 #: crypt32.rc:204
1303 msgid "Unknown Access Method"
1304 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1306 #: crypt32.rc:205
1307 msgid "Alternative Name"
1308 msgstr "Alternatív név"
1310 #: crypt32.rc:206
1311 msgid "CRL Distribution Point"
1312 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1314 #: crypt32.rc:207
1315 msgid "Distribution Point Name"
1316 msgstr "Disztribúciós pont név"
1318 #: crypt32.rc:208
1319 msgid "Full Name"
1320 msgstr "Teljes név"
1322 #: crypt32.rc:209
1323 msgid "RDN Name"
1324 msgstr "RDN név"
1326 #: crypt32.rc:210
1327 msgid "CRL Reason="
1328 msgstr "CRL ok="
1330 #: crypt32.rc:211
1331 msgid "CRL Issuer"
1332 msgstr "CRL Kiadó"
1334 #: crypt32.rc:212
1335 msgid "Key Compromise"
1336 msgstr "Kulcs megállapodás"
1338 #: crypt32.rc:213
1339 msgid "CA Compromise"
1340 msgstr "CA megállapodás"
1342 #: crypt32.rc:214
1343 msgid "Affiliation Changed"
1344 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1346 #: crypt32.rc:215
1347 msgid "Superseded"
1348 msgstr "Hatálytalanítva"
1350 #: crypt32.rc:216
1351 msgid "Operation Ceased"
1352 msgstr "Művelet lejárt"
1354 #: crypt32.rc:217
1355 msgid "Certificate Hold"
1356 msgstr "Tanusítvány tartva"
1358 #: crypt32.rc:218
1359 msgid "Financial Information="
1360 msgstr "Pénzügyi információ="
1362 #: crypt32.rc:219
1363 msgid "Available"
1364 msgstr "Elérhető"
1366 #: crypt32.rc:220
1367 msgid "Not Available"
1368 msgstr "Nem elérhető"
1370 #: crypt32.rc:221
1371 msgid "Meets Criteria="
1372 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1374 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1375 msgid "Yes"
1376 msgstr "Igen"
1378 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1379 msgid "No"
1380 msgstr "Nem"
1382 #: crypt32.rc:224
1383 msgid "Digital Signature"
1384 msgstr "Digitális aláírás"
1386 #: crypt32.rc:225
1387 msgid "Non-Repudiation"
1388 msgstr "Nem elutasítható"
1390 #: crypt32.rc:226
1391 msgid "Key Encipherment"
1392 msgstr "Kulcs titkosítás"
1394 #: crypt32.rc:227
1395 msgid "Data Encipherment"
1396 msgstr "Adat titkosítás"
1398 #: crypt32.rc:228
1399 msgid "Key Agreement"
1400 msgstr "Kulcs megegyezés"
1402 #: crypt32.rc:229
1403 msgid "Certificate Signing"
1404 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1406 #: crypt32.rc:230
1407 msgid "Off-line CRL Signing"
1408 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1410 #: crypt32.rc:231
1411 msgid "CRL Signing"
1412 msgstr "CRL aláírás"
1414 #: crypt32.rc:232
1415 msgid "Encipher Only"
1416 msgstr "Csak titkosítás"
1418 #: crypt32.rc:233
1419 msgid "Decipher Only"
1420 msgstr "Csak dekódolás"
1422 #: crypt32.rc:234
1423 msgid "SSL Client Authentication"
1424 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1426 #: crypt32.rc:235
1427 msgid "SSL Server Authentication"
1428 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1430 #: crypt32.rc:236
1431 msgid "S/MIME"
1432 msgstr "S/MIME"
1434 #: crypt32.rc:237
1435 msgid "Signature"
1436 msgstr "Aláírás"
1438 #: crypt32.rc:238
1439 msgid "SSL CA"
1440 msgstr "SSL CA"
1442 #: crypt32.rc:239
1443 msgid "S/MIME CA"
1444 msgstr "S/MIME CA"
1446 #: crypt32.rc:240
1447 msgid "Signature CA"
1448 msgstr "Aláírás CA"
1450 #: cryptdlg.rc:27
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Certificate Policy"
1453 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1455 #: cryptdlg.rc:28
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Organization="
1479 msgstr "Szervezet"
1481 #: cryptdlg.rc:36
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Notice Number="
1484 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1486 #: cryptdlg.rc:37
1487 msgid "Notice Text="
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Certificate"
1493 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1495 #: cryptui.rc:28
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Certificate Information"
1498 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1500 #: cryptui.rc:29
1501 msgid ""
1502 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1503 "altered or corrupted."
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:30
1507 msgid ""
1508 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1509 "trusted root certificate store."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:31
1513 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:32
1517 #, fuzzy
1518 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1519 msgstr "'%s' nem található!"
1521 #: cryptui.rc:33
1522 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:34
1526 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:35
1530 msgid "Issued to: "
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:36
1534 msgid "Issued by: "
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:37
1538 msgid "Valid from "
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:38
1542 msgid " to "
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:39
1546 msgid "This certificate has an invalid signature."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:40
1550 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:41
1554 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:42
1558 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:43
1562 #, fuzzy
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Extensions Only"
1585 msgstr "CMC kiterjesztések"
1587 #: cryptui.rc:49
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Critical Extensions Only"
1590 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1592 #: cryptui.rc:50
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Properties Only"
1595 msgstr ""
1596 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1597 "&Beállítások\n"
1598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1599 "Tula&jdonságok"
1601 #: cryptui.rc:52
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Serial number"
1604 msgstr "Sorozatszám"
1606 #: cryptui.rc:53
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Issuer"
1609 msgstr "CA kiadók"
1611 #: cryptui.rc:54
1612 msgid "Valid from"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:55
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Valid to"
1618 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1620 #: cryptui.rc:56
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Subject"
1623 msgstr "Tárgy típus="
1625 #: cryptui.rc:57
1626 msgid "Public key"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:58
1630 msgid "%s (%d bits)"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:59
1634 msgid "SHA1 hash"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:60
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Enhanced key usage (property)"
1640 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1642 #: cryptui.rc:61
1643 msgid "Friendly name"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1647 msgid "Description"
1648 msgstr "Leírás"
1650 #: cryptui.rc:63
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Certificate Properties"
1653 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1655 #: cryptui.rc:64
1656 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:65
1660 msgid "The OID you entered already exists."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:66
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select Certificate Store"
1666 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1668 #: cryptui.rc:67
1669 msgid "Please select a certificate store."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:68
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Certificate Import Wizard"
1675 msgstr "Tanusítvány tartva"
1677 #: cryptui.rc:69
1678 msgid ""
1679 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1680 "select another file."
1681 msgstr ""
1683 #: cryptui.rc:70
1684 msgid "File to Import"
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:71
1688 msgid "Specify the file you want to import."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Certificate Store"
1694 msgstr "Tanusítvány típusa"
1696 #: cryptui.rc:73
1697 msgid ""
1698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1699 "lists, and certificate trust lists."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:74
1703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:75
1707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1713 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1715 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1718 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1720 #: cryptui.rc:78
1721 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:79
1725 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:81
1729 msgid "Please select a file."
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:82
1733 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:83
1737 msgid "Could not open "
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:84
1741 msgid "Determined by the program"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:85
1745 msgid "Please select a store"
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:86
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Certificate Store Selected"
1751 msgstr "Tanusítvány tartva"
1753 #: cryptui.rc:87
1754 msgid "Automatically determined by the program"
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1758 msgid "File"
1759 msgstr "Fájl"
1761 #: cryptui.rc:89
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Content"
1764 msgstr "&Tartalom"
1766 #: cryptui.rc:91
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Certificate Revocation List"
1769 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1771 #: cryptui.rc:93
1772 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:94
1776 msgid "Personal Information Exchange"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:96
1780 msgid "The import was successful."
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:97
1784 msgid "The import failed."
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:98
1788 msgid "Arial"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:100
1792 msgid "<Advanced Purposes>"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:101
1796 msgid "Issued To"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:102
1800 msgid "Issued By"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Expiration Date"
1806 msgstr "Művelet lejárt"
1808 #: cryptui.rc:104
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Friendly Name"
1811 msgstr "Keresztnév"
1813 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1814 #, fuzzy
1815 msgid "<None>"
1816 msgstr ""
1817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1818 "Nincs\n"
1819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1820 "Semmi"
1822 #: cryptui.rc:107
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1825 "sign messages with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:108
1830 msgid ""
1831 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1832 "sign messages with them.\n"
1833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:109
1837 msgid ""
1838 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1839 "verify messages signed with it.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:110
1844 msgid ""
1845 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1846 "verify messages signed with it.\n"
1847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:111
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1853 "trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:112
1858 msgid ""
1859 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1860 "trusted.\n"
1861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:113
1865 msgid ""
1866 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1867 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:114
1872 msgid ""
1873 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1874 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:115
1879 msgid ""
1880 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:116
1885 msgid ""
1886 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:117
1891 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:118
1895 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:119
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Certificates"
1901 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1903 #: cryptui.rc:121
1904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:122
1908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:123
1912 msgid ""
1913 "Ensures software came from software publisher\n"
1914 "Protects software from alteration after publication"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:124
1918 msgid "Protects e-mail messages"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:125
1922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:126
1926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:127
1930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:128
1934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:144
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Private Key Archival"
1940 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1942 #: cryptui.rc:147
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Certificate Export Wizard"
1945 msgstr "Tanusítvány tartva"
1947 #: cryptui.rc:148
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Export Format"
1950 msgstr "F&ormátum"
1952 #: cryptui.rc:149
1953 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:150
1957 msgid "Export Filename"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:151
1961 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:152
1965 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:153
1969 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:154
1973 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:157
1977 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:158
1981 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:159
1985 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:160
1989 #, fuzzy
1990 msgid "File Format"
1991 msgstr "F&ormátum"
1993 #: cryptui.rc:161
1994 msgid "Include all certificates in certificate path"
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:162
1998 msgid "Export keys"
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:165
2002 msgid "The export was successful."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:166
2006 msgid "The export failed."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:167
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Export Private Key"
2012 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2014 #: cryptui.rc:168
2015 msgid ""
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2017 "certificate."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:169
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Enter Password"
2023 msgstr "Kihívási jelszó"
2025 #: cryptui.rc:170
2026 msgid "You may password-protect a private key."
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:171
2030 msgid "The passwords do not match."
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:172
2034 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:173
2038 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2039 msgstr ""
2041 #: devenum.rc:32
2042 msgid "Default DirectSound"
2043 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2045 #: devenum.rc:33
2046 msgid "DirectSound: %s"
2047 msgstr "DirectSound: %s"
2049 #: devenum.rc:34
2050 msgid "Default WaveOut Device"
2051 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2053 #: devenum.rc:35
2054 msgid "Default MidiOut Device"
2055 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2057 #: dxdiagn.rc:25
2058 msgid "Regional Setting"
2059 msgstr ""
2061 #: dxdiagn.rc:26
2062 msgid "%uMB used, %uMB available"
2063 msgstr ""
2065 #: hhctrl.rc:56
2066 msgid "S&ync"
2067 msgstr ""
2069 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2070 msgid "&Back"
2071 msgstr "&Vissza"
2073 #: hhctrl.rc:58
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Forward"
2076 msgstr "Előre"
2078 #: hhctrl.rc:59
2079 #, fuzzy
2080 msgctxt "table of contents"
2081 msgid "&Home"
2082 msgstr "Kezdőlap"
2084 #: hhctrl.rc:60
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Stop"
2087 msgstr ""
2088 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "Megállítás\n"
2090 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2091 "Leállítás"
2093 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2094 msgid "&Refresh"
2095 msgstr "F&rissítés"
2097 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2098 msgid "&Print..."
2099 msgstr "&Nyomtatás..."
2101 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2102 msgid "&Contents"
2103 msgstr "&Tartalom"
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr ""
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Keresés"
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "Kedven&cek"
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Megjelenítés"
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Elrejtés"
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Stop"
2136 msgstr ""
2137 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2138 "Megállítás\n"
2139 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2140 "Leállítás"
2142 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2143 msgid "Refresh"
2144 msgstr "Frissítés"
2146 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2147 msgid "Back"
2148 msgstr "Vissza"
2150 #: hhctrl.rc:44
2151 #, fuzzy
2152 msgctxt "table of contents"
2153 msgid "Home"
2154 msgstr "Kezdőlap"
2156 #: hhctrl.rc:45
2157 msgid "Sync"
2158 msgstr "Szink."
2160 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2161 msgid "Options"
2162 msgstr "Opciók"
2164 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2165 msgid "Forward"
2166 msgstr "Előre"
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak Video kodek"
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Fájl"
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Új"
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Ablakok"
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Open..."
2189 msgstr ""
2190 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2191 "&Megnyitás\n"
2192 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2193 "&Megnyitás..."
2195 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2196 msgid "Save &as..."
2197 msgstr "Mentés má&sként..."
2199 #: ieframe.rc:35
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Print &format..."
2202 msgstr "Nyomtatás"
2204 #: ieframe.rc:36
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Pr&int..."
2207 msgstr "Nyomtatás"
2209 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Print previe&w"
2212 msgstr "Print previe&w..."
2214 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Properties"
2217 msgstr ""
2218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2219 "&Beállítások\n"
2220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2221 "Tula&jdonságok"
2223 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2224 msgid "&Close"
2225 msgstr ""
2227 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2228 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&View"
2231 msgstr ""
2232 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2233 "Né&zet\n"
2234 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "&Nézet"
2237 #: ieframe.rc:44
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Toolbars"
2240 msgstr ""
2241 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2242 "&Eszköztár\n"
2243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2244 "&Toolbar"
2246 #: ieframe.rc:46
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Standard bar"
2249 msgstr "&Statusbar"
2251 #: ieframe.rc:47
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Address bar"
2254 msgstr "IP cím="
2256 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2257 msgid "&Favorites"
2258 msgstr "Ked&vencek"
2260 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2261 msgid "&Add to Favorites..."
2262 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2264 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2265 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2266 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2267 msgid "&Help"
2268 msgstr "&Súgó"
2270 #: ieframe.rc:57
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&About Internet Explorer"
2273 msgstr "Wine Internet Explorer"
2275 #: ieframe.rc:67
2276 #, fuzzy
2277 msgctxt "home page"
2278 msgid "Home"
2279 msgstr "Kezdőlap"
2281 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Print..."
2284 msgstr "Nyomtatás"
2286 #: ieframe.rc:73
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Address"
2289 msgstr "IP cím="
2291 #: inetcpl.rc:28
2292 msgid "Internet Settings"
2293 msgstr ""
2295 #: inetcpl.rc:29
2296 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2297 msgstr ""
2299 #: inetcpl.rc:30
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Security settings for zone: "
2302 msgstr ""
2303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2305 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2306 "Megszüntetés a tárolás végén"
2308 #: inetcpl.rc:31
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Custom"
2311 msgstr "Testreszabás"
2313 #: inetcpl.rc:32
2314 msgid "Very Low"
2315 msgstr ""
2317 #: inetcpl.rc:33
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Low"
2320 msgstr "sor"
2322 #: inetcpl.rc:34
2323 msgid "Medium"
2324 msgstr ""
2326 #: inetcpl.rc:35
2327 msgid "Increased"
2328 msgstr ""
2330 #: inetcpl.rc:36
2331 msgid "High"
2332 msgstr ""
2334 #: jscript.rc:25
2335 msgid "Error converting object to primitive type"
2336 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2338 #: jscript.rc:26
2339 msgid "Invalid procedure call or argument"
2340 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2342 #: jscript.rc:27
2343 msgid "Subscript out of range"
2344 msgstr ""
2346 #: jscript.rc:28
2347 msgid "Automation server can't create object"
2348 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2350 #: jscript.rc:29
2351 msgid "Object doesn't support this property or method"
2352 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2354 #: jscript.rc:30
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Object doesn't support this action"
2357 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2359 #: jscript.rc:31
2360 msgid "Argument not optional"
2361 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2363 #: jscript.rc:32
2364 msgid "Syntax error"
2365 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2367 #: jscript.rc:33
2368 msgid "Expected ';'"
2369 msgstr "Hiányzó ';'"
2371 #: jscript.rc:34
2372 msgid "Expected '('"
2373 msgstr "Hiányzó '('"
2375 #: jscript.rc:35
2376 msgid "Expected ')'"
2377 msgstr "Hiányzó ')'"
2379 #: jscript.rc:36
2380 msgid "Unterminated string constant"
2381 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2383 #: jscript.rc:37
2384 msgid "Conditional compilation is turned off"
2385 msgstr ""
2387 #: jscript.rc:40
2388 msgid "Number expected"
2389 msgstr "Számot vártam"
2391 #: jscript.rc:38
2392 msgid "Function expected"
2393 msgstr "Függvényt vártam"
2395 #: jscript.rc:39
2396 msgid "'[object]' is not a date object"
2397 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2399 #: jscript.rc:41
2400 msgid "Object expected"
2401 msgstr "Objektumot vártam"
2403 #: jscript.rc:42
2404 msgid "Illegal assignment"
2405 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2407 #: jscript.rc:43
2408 msgid "'|' is undefined"
2409 msgstr "A '|' nem definiált"
2411 #: jscript.rc:44
2412 msgid "Boolean object expected"
2413 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2415 #: jscript.rc:45
2416 #, fuzzy
2417 msgid "VBArray object expected"
2418 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2420 #: jscript.rc:46
2421 msgid "JScript object expected"
2422 msgstr "JScript objektumot vártam"
2424 #: jscript.rc:47
2425 msgid "Syntax error in regular expression"
2426 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2428 #: jscript.rc:49
2429 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2430 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2432 #: jscript.rc:48
2433 #, fuzzy
2434 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2435 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2437 #: jscript.rc:50
2438 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2439 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2441 #: jscript.rc:51
2442 msgid "Array object expected"
2443 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2445 #: winerror.mc:26
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Success\n"
2448 msgstr "Sikeres"
2450 #: winerror.mc:31
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Invalid function\n"
2453 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2455 #: winerror.mc:36
2456 #, fuzzy
2457 msgid "File not found\n"
2458 msgstr "Fájl nem található"
2460 #: winerror.mc:41
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Path not found\n"
2463 msgstr "%s útvonal nem található"
2465 #: winerror.mc:46
2466 msgid "Too many open files\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:51
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Access denied\n"
2472 msgstr "Hozzáférési mód="
2474 #: winerror.mc:56
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Invalid handle\n"
2477 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2479 #: winerror.mc:61
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Memory trashed\n"
2482 msgstr "Memóriafigyelő"
2484 #: winerror.mc:66
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Not enough memory\n"
2487 msgstr ""
2488 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2489 "Rendkívül kevés a memória\n"
2490 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2491 "Elfogyott a memória."
2493 #: winerror.mc:71
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Invalid block\n"
2496 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2498 #: winerror.mc:76
2499 msgid "Bad environment\n"
2500 msgstr ""
2502 #: winerror.mc:81
2503 msgid "Bad format\n"
2504 msgstr ""
2506 #: winerror.mc:86
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Invalid access\n"
2509 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2511 #: winerror.mc:91
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Invalid data\n"
2514 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2516 #: winerror.mc:96
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Out of memory\n"
2519 msgstr ""
2520 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2521 "Rendkívül kevés a memória\n"
2522 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2523 "Elfogyott a memória."
2525 #: winerror.mc:101
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Invalid drive\n"
2528 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2530 #: winerror.mc:106
2531 msgid "Can't delete current directory\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:111
2535 msgid "Not same device\n"
2536 msgstr ""
2538 #: winerror.mc:116
2539 msgid "No more files\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:121
2543 msgid "Write protected\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:126
2547 msgid "Bad unit\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:131
2551 msgid "Not ready\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:136
2555 msgid "Bad command\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:141
2559 msgid "CRC error\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:146
2563 msgid "Bad length\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Seek error\n"
2569 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2571 #: winerror.mc:156
2572 msgid "Not DOS disk\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:161
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Sector not found\n"
2578 msgstr "Fájl nem található"
2580 #: winerror.mc:166
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Out of paper\n"
2583 msgstr "Elfogyott a papír; "
2585 #: winerror.mc:171
2586 msgid "Write fault\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:176
2590 msgid "Read fault\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:181
2594 msgid "General failure\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:186
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Sharing violation\n"
2600 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2602 #: winerror.mc:191
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Lock violation\n"
2605 msgstr "Hely"
2607 #: winerror.mc:196
2608 msgid "Wrong disk\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:201
2612 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2613 msgstr ""
2615 #: winerror.mc:206
2616 #, fuzzy
2617 msgid "End of file\n"
2618 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2620 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2621 msgid "Disk full\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:216
2625 msgid "Request not supported\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:221
2629 msgid "Remote machine not listening\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:226
2633 msgid "Duplicate network name\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:231
2637 msgid "Bad network path\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:236
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Network busy\n"
2643 msgstr "Network share"
2645 #: winerror.mc:241
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Device does not exist\n"
2648 msgstr "Fájl nem létezik"
2650 #: winerror.mc:246
2651 msgid "Too many commands\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:251
2655 msgid "Adaptor hardware error\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:256
2659 msgid "Bad network response\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:261
2663 msgid "Unexpected network error\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:266
2667 msgid "Bad remote adaptor\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:271
2671 msgid "Print queue full\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:276
2675 msgid "No spool space\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:281
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Print cancelled\n"
2681 msgstr "Felhasználó megszakította"
2683 #: winerror.mc:286
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Network name deleted\n"
2686 msgstr "Törlési dátum"
2688 #: winerror.mc:291
2689 msgid "Network access denied\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:296
2693 msgid "Bad device type\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:301
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Bad network name\n"
2699 msgstr "Network share"
2701 #: winerror.mc:306
2702 msgid "Too many network names\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:311
2706 msgid "Too many network sessions\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:316
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Sharing paused\n"
2712 msgstr "&Sztring érték"
2714 #: winerror.mc:321
2715 msgid "Request not accepted\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:326
2719 msgid "Redirector paused\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:331
2723 #, fuzzy
2724 msgid "File exists\n"
2725 msgstr "Fájl nem létezik"
2727 #: winerror.mc:336
2728 msgid "Cannot create\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:341
2732 msgid "Int24 failure\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:346
2736 msgid "Out of structures\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:351
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Already assigned\n"
2742 msgstr "Már létezik"
2744 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Invalid password\n"
2747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2749 #: winerror.mc:361
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Invalid parameter\n"
2752 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2754 #: winerror.mc:366
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Net write fault\n"
2757 msgstr "Ala&pértékek"
2759 #: winerror.mc:371
2760 msgid "No process slots\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:376
2764 msgid "Too many semaphores\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:381
2768 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:386
2772 msgid "Semaphore is set\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:391
2776 msgid "Too many semaphore requests\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:396
2780 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:401
2784 msgid "Semaphore owner died\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:406
2788 msgid "Semaphore user limit\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:411
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2794 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2796 #: winerror.mc:416
2797 msgid "Drive locked\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:421
2801 msgid "Broken pipe\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:426
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Open failed\n"
2807 msgstr "Fájl megnyitása"
2809 #: winerror.mc:431
2810 msgid "Buffer overflow\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:441
2814 msgid "No more search handles\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:446
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Invalid target handle\n"
2820 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2822 #: winerror.mc:451
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Invalid IOCTL\n"
2825 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2827 #: winerror.mc:456
2828 msgid "Invalid verify switch\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:461
2832 msgid "Bad driver level\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:466
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Call not implemented\n"
2838 msgstr "Nincs implementálva"
2840 #: winerror.mc:471
2841 msgid "Semaphore timeout\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:476
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Insufficient buffer\n"
2847 msgstr "Nem elegendő jogok"
2849 #: winerror.mc:481
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Invalid name\n"
2852 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2854 #: winerror.mc:486
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Invalid level\n"
2857 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2859 #: winerror.mc:491
2860 msgid "No volume label\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:496
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Module not found\n"
2866 msgstr "Fájl nem található"
2868 #: winerror.mc:501
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Procedure not found\n"
2871 msgstr "Fájl nem található"
2873 #: winerror.mc:506
2874 msgid "No children to wait for\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:511
2878 msgid "Child process has not completed\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:516
2882 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:521
2886 msgid "Negative seek\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:531
2890 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:536
2894 msgid "Drive is already JOINed\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:541
2898 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:546
2902 msgid "Drive is not JOINed\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:551
2906 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:556
2910 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:561
2914 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:566
2918 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:571
2922 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:576
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Drive is busy\n"
2928 msgstr "Meghajtók"
2930 #: winerror.mc:581
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Same drive\n"
2933 msgstr "System drive"
2935 #: winerror.mc:586
2936 msgid "Not toplevel directory\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:591
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Directory is not empty\n"
2942 msgstr "&Csak mappák"
2944 #: winerror.mc:596
2945 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:601
2949 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:606
2953 msgid "Path is busy\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:611
2957 msgid "Already a SUBST target\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:616
2961 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:621
2965 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:626
2969 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:631
2973 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:636
2977 msgid "Volume label too long\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:641
2981 msgid "Too many TCBs\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:646
2985 msgid "Signal refused\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:651
2989 msgid "Segment discarded\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:656
2993 msgid "Segment not locked\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:661
2997 msgid "Bad thread ID address\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:666
3001 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:671
3005 msgid "Path is invalid\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:676
3009 msgid "Signal pending\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:681
3013 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:686
3017 msgid "Lock failed\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:691
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Resource in use\n"
3023 msgstr "Erőforrás hibák"
3025 #: winerror.mc:696
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Cancel violation\n"
3028 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3030 #: winerror.mc:701
3031 msgid "Atomic locks not supported\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:706
3035 msgid "Invalid segment number\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:711
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3041 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3043 #: winerror.mc:716
3044 #, fuzzy
3045 msgid "File already exists\n"
3046 msgstr "A port: %s már létezik"
3048 #: winerror.mc:721
3049 msgid "Invalid flag number\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:726
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Semaphore name not found\n"
3055 msgstr "%s útvonal nem található"
3057 #: winerror.mc:731
3058 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:736
3062 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:741
3066 msgid "Invalid module type for %1\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:746
3070 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:751
3074 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:756
3078 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:761
3082 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:766
3086 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:771
3090 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:776
3094 msgid "IOPL not enabled\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:781
3098 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:786
3102 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:791
3106 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:796
3110 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:801
3114 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:806
3118 msgid "Environment variable not found\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:811
3122 msgid "No signal sent\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:816
3126 msgid "File name is too long\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:821
3130 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:826
3134 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:831
3138 msgid "Invalid signal number\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:836
3142 msgid "Error setting signal handler\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:841
3146 msgid "Segment locked\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:846
3150 msgid "Too many modules\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:851
3154 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:856
3158 msgid "Machine type mismatch\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:861
3162 msgid "Bad pipe\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:866
3166 msgid "Pipe busy\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:871
3170 msgid "Pipe closed\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:876
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Pipe not connected\n"
3176 msgstr "Fájl nem található"
3178 #: winerror.mc:881
3179 #, fuzzy
3180 msgid "More data available\n"
3181 msgstr "Nem elérhetõ; "
3183 #: winerror.mc:886
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Session cancelled\n"
3186 msgstr "Felhasználó megszakította"
3188 #: winerror.mc:891
3189 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:896
3193 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:901
3197 #, fuzzy
3198 msgid "No more data available\n"
3199 msgstr "Nem elérhetõ; "
3201 #: winerror.mc:906
3202 msgid "Cannot use Copy API\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:911
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Directory name invalid\n"
3208 msgstr "&Csak mappák"
3210 #: winerror.mc:916
3211 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:921
3215 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:926
3219 msgid "Extended attribute table full\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:931
3223 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:936
3227 msgid "Extended attributes not supported\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:941
3231 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:946
3235 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:951
3239 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:956
3243 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:961
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Invalid oplock message received\n"
3249 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3251 #: winerror.mc:966
3252 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:971
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Invalid address\n"
3258 msgstr "IP cím"
3260 #: winerror.mc:976
3261 msgid "Arithmetic overflow\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:981
3265 msgid "Pipe connected\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:986
3269 msgid "Pipe listening\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:991
3273 msgid "Extended attribute access denied\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:996
3277 #, fuzzy
3278 msgid "I/O operation aborted\n"
3279 msgstr "Művelet lejárt"
3281 #: winerror.mc:1001
3282 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:1006
3286 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:1011
3290 msgid "No access to memory location\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:1016
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Swap error\n"
3296 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3298 #: winerror.mc:1021
3299 msgid "Stack overflow\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:1026
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Invalid message\n"
3305 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3307 #: winerror.mc:1031
3308 msgid "Cannot complete\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:1036
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Invalid flags\n"
3314 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3316 #: winerror.mc:1041
3317 msgid "Unrecognised volume\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1046
3321 msgid "File invalid\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1051
3325 msgid "Cannot run full-screen\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1056
3329 msgid "Nonexistent token\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:1061
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Registry corrupt\n"
3335 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3337 #: winerror.mc:1066
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Invalid key\n"
3340 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3342 #: winerror.mc:1071
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Can't open registry key\n"
3345 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3347 #: winerror.mc:1076
3348 msgid "Can't read registry key\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:1081
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Can't write registry key\n"
3354 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3356 #: winerror.mc:1086
3357 msgid "Registry has been recovered\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1091
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Registry is corrupt\n"
3363 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3365 #: winerror.mc:1096
3366 #, fuzzy
3367 msgid "I/O to registry failed\n"
3368 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3370 #: winerror.mc:1101
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Not registry file\n"
3373 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3375 #: winerror.mc:1106
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Key deleted\n"
3378 msgstr "Törlési dátum"
3380 #: winerror.mc:1111
3381 msgid "No registry log space\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1116
3385 msgid "Registry key has subkeys\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1121
3389 msgid "Subkey must be volatile\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1126
3393 msgid "Notify change request in progress\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:1131
3397 msgid "Dependent services are running\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1136
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Invalid service control\n"
3403 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3405 #: winerror.mc:1141
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Service request timeout\n"
3408 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3410 #: winerror.mc:1146
3411 msgid "Cannot create service thread\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1151
3415 msgid "Service database locked\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1156
3419 msgid "Service already running\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1161
3423 msgid "Invalid service account\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1166
3427 msgid "Service is disabled\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1171
3431 msgid "Circular dependency\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1176
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Service does not exist\n"
3437 msgstr "Fájl nem létezik"
3439 #: winerror.mc:1181
3440 msgid "Service cannot accept control message\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1186
3444 msgid "Service not active\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1191
3448 msgid "Service controller connect failed\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1196
3452 msgid "Exception in service\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1201
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Database does not exist\n"
3458 msgstr "Útvonal nem létezik"
3460 #: winerror.mc:1206
3461 msgid "Service-specific error\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1211
3465 msgid "Process aborted\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1216
3469 msgid "Service dependency failed\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1221
3473 msgid "Service login failed\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1226
3477 msgid "Service start-hang\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1231
3481 msgid "Invalid service lock\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1236
3485 msgid "Service marked for delete\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1241
3489 msgid "Service exists\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1246
3493 msgid "System running last-known-good config\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1251
3497 msgid "Service dependency deleted\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1256
3501 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1261
3505 msgid "Service not started since last boot\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1266
3509 msgid "Duplicate service name\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1271
3513 msgid "Different service account\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1276
3517 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1281
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3523 msgstr "Ciklus találva"
3525 #: winerror.mc:1286
3526 msgid "No recovery program for service\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1291
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Service not implemented by exe\n"
3532 msgstr "Nincs implementálva"
3534 #: winerror.mc:1296
3535 msgid "End of media\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1301
3539 msgid "Filemark detected\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1306
3543 msgid "Beginning of media\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1311
3547 msgid "Setmark detected\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1316
3551 #, fuzzy
3552 msgid "No data detected\n"
3553 msgstr "Ciklus találva"
3555 #: winerror.mc:1321
3556 msgid "Partition failure\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1326
3560 msgid "Invalid block length\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1331
3564 msgid "Device not partitioned\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1336
3568 msgid "Unable to lock media\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1341
3572 msgid "Unable to unload media\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1346
3576 msgid "Media changed\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1351
3580 msgid "I/O bus reset\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1356
3584 msgid "No media in drive\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1361
3588 msgid "No Unicode translation\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1366
3592 msgid "DLL init failed\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1371
3596 msgid "Shutdown in progress\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1376
3600 msgid "No shutdown in progress\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1381
3604 msgid "I/O device error\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1386
3608 msgid "No serial devices found\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1391
3612 msgid "Shared IRQ busy\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1396
3616 msgid "Serial I/O completed\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1401
3620 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1406
3624 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1411
3628 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1416
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Unknown floppy error\n"
3634 msgstr "Ismeretlen forrás"
3636 #: winerror.mc:1421
3637 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1426
3641 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1431
3645 msgid "Hard disk operation failed\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1436
3649 msgid "Hard disk reset failed\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1441
3653 msgid "End of tape media\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1446
3657 msgid "Not enough server memory\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1451
3661 msgid "Possible deadlock\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1456
3665 msgid "Incorrect alignment\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1461
3669 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1466
3673 msgid "Set-power-state failed\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1471
3677 msgid "Too many links\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1476
3681 msgid "Newer windows version needed\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1481
3685 msgid "Wrong operating system\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1486
3689 msgid "Single-instance application\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1491
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Real-mode application\n"
3695 msgstr "alkalmazás"
3697 #: winerror.mc:1496
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Invalid DLL\n"
3700 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3702 #: winerror.mc:1501
3703 msgid "No associated application\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1506
3707 msgid "DDE failure\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1511
3711 #, fuzzy
3712 msgid "DLL not found\n"
3713 msgstr "Fájl nem található"
3715 #: winerror.mc:1516
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Out of user handles\n"
3718 msgstr ""
3719 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3720 "Rendkívül kevés a memória\n"
3721 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3722 "Elfogyott a memória."
3724 #: winerror.mc:1521
3725 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1526
3729 msgid "The source element is empty\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1531
3733 msgid "The destination element is full\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1536
3737 #, fuzzy
3738 msgid "The element address is invalid\n"
3739 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3741 #: winerror.mc:1541
3742 msgid "The magazine is not present\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1546
3746 msgid "The device needs reinitialization\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1551
3750 msgid "The device requires cleaning\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1556
3754 #, fuzzy
3755 msgid "The device door is open\n"
3756 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3758 #: winerror.mc:1561
3759 #, fuzzy
3760 msgid "The device is not connected\n"
3761 msgstr "Fájl nem található"
3763 #: winerror.mc:1566
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Element not found\n"
3766 msgstr "Fájl nem található"
3768 #: winerror.mc:1571
3769 #, fuzzy
3770 msgid "No match found\n"
3771 msgstr "%s útvonal nem található"
3773 #: winerror.mc:1576
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Property set not found\n"
3776 msgstr "Fájl nem található"
3778 #: winerror.mc:1581
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Point not found\n"
3781 msgstr "%s útvonal nem található"
3783 #: winerror.mc:1586
3784 msgid "No running tracking service\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1591
3788 #, fuzzy
3789 msgid "No such volume ID\n"
3790 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3792 #: winerror.mc:1596
3793 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1601
3797 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1606
3801 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1611
3805 #, fuzzy
3806 msgid "The journal is being deleted\n"
3807 msgstr "Törlési dátum"
3809 #: winerror.mc:1616
3810 msgid "The journal is not active\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1621
3814 msgid "Potential matching file found\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1626
3818 msgid "The journal entry was deleted\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1631
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid device name\n"
3824 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3826 #: winerror.mc:1636
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Connection unavailable\n"
3829 msgstr "Nem elérhetõ; "
3831 #: winerror.mc:1641
3832 msgid "Device already remembered\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1646
3836 msgid "No network or bad path\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1651
3840 msgid "Invalid network provider name\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1656
3844 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1661
3848 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1666
3852 msgid "Not a container\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1671
3856 msgid "Extended error\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1676
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Invalid group name\n"
3862 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3864 #: winerror.mc:1681
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Invalid computer name\n"
3867 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3869 #: winerror.mc:1686
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Invalid event name\n"
3872 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3874 #: winerror.mc:1691
3875 msgid "Invalid domain name\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1696
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid service name\n"
3881 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3883 #: winerror.mc:1701
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Invalid network name\n"
3886 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3888 #: winerror.mc:1706
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Invalid share name\n"
3891 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3893 #: winerror.mc:1716
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Invalid message name\n"
3896 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3898 #: winerror.mc:1721
3899 msgid "Invalid message destination\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1726
3903 msgid "Session credential conflict\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1731
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3909 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3911 #: winerror.mc:1736
3912 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1741
3916 msgid "No network\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1746
3920 msgid "Operation cancelled by user\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1751
3924 msgid "File has a user-mapped section\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Connection refused\n"
3930 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3932 #: winerror.mc:1761
3933 msgid "Connection gracefully closed\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1766
3937 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1771
3941 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1776
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Connection invalid\n"
3947 msgstr "LAN kapcsolat"
3949 #: winerror.mc:1781
3950 msgid "Connection is active\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1786
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Network unreachable\n"
3956 msgstr "Network share"
3958 #: winerror.mc:1791
3959 msgid "Host unreachable\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1796
3963 msgid "Protocol unreachable\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1801
3967 msgid "Port unreachable\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1806
3971 msgid "Request aborted\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1811
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Connection aborted\n"
3977 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3979 #: winerror.mc:1816
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Please retry operation\n"
3982 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3984 #: winerror.mc:1821
3985 msgid "Connection count limit reached\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1826
3989 msgid "Login time restriction\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1831
3993 msgid "Login workstation restriction\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1836
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Incorrect network address\n"
3999 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4001 #: winerror.mc:1841
4002 msgid "Service already registered\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1846
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Service not found\n"
4008 msgstr "Fájl nem található"
4010 #: winerror.mc:1851
4011 #, fuzzy
4012 msgid "User not authenticated\n"
4013 msgstr "Kliens hitelesítés"
4015 #: winerror.mc:1856
4016 msgid "User not logged on\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1861
4020 msgid "Continue work in progress\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1866
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Already initialised\n"
4026 msgstr "Már létezik"
4028 #: winerror.mc:1871
4029 msgid "No more local devices\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1876
4033 #, fuzzy
4034 msgid "The site does not exist\n"
4035 msgstr "Fájl nem létezik"
4037 #: winerror.mc:1881
4038 #, fuzzy
4039 msgid "The domain controller already exists\n"
4040 msgstr "A port: %s már létezik"
4042 #: winerror.mc:1886
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Supported only when connected\n"
4045 msgstr "Fájl nem található"
4047 #: winerror.mc:1891
4048 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1896
4052 #, fuzzy
4053 msgid "The user profile is invalid\n"
4054 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4056 #: winerror.mc:1901
4057 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1906
4061 msgid "Not all privileges assigned\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1911
4065 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1916
4069 msgid "No quotas for account\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1921
4073 msgid "Local user session key\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1926
4077 msgid "Password too complex for LM\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1931
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Unknown revision\n"
4083 msgstr "Ismeretlen forrás"
4085 #: winerror.mc:1936
4086 msgid "Incompatible revision levels\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1941
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Invalid owner\n"
4092 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4094 #: winerror.mc:1946
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Invalid primary group\n"
4097 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4099 #: winerror.mc:1951
4100 msgid "No impersonation token\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1956
4104 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1961
4108 msgid "No logon servers available\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1966
4112 msgid "No such logon session\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1971
4116 msgid "No such privilege\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1976
4120 msgid "Privilege not held\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1981
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Invalid account name\n"
4126 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4128 #: winerror.mc:1986
4129 #, fuzzy
4130 msgid "User already exists\n"
4131 msgstr "A port: %s már létezik"
4133 #: winerror.mc:1991
4134 #, fuzzy
4135 msgid "No such user\n"
4136 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4138 #: winerror.mc:1996
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Group already exists\n"
4141 msgstr "A port: %s már létezik"
4143 #: winerror.mc:2001
4144 msgid "No such group\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:2006
4148 msgid "User already in group\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:2011
4152 msgid "User not in group\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:2016
4156 msgid "Can't delete last admin user\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2021
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Wrong password\n"
4162 msgstr "Kihívási jelszó"
4164 #: winerror.mc:2026
4165 msgid "Ill-formed password\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2031
4169 msgid "Password restriction\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:2036
4173 msgid "Logon failure\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2041
4177 msgid "Account restriction\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2046
4181 msgid "Invalid logon hours\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2051
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Invalid workstation\n"
4187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4189 #: winerror.mc:2056
4190 msgid "Password expired\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:2061
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Account disabled\n"
4196 msgstr "letiltva"
4198 #: winerror.mc:2066
4199 #, fuzzy
4200 msgid "No security ID mapped\n"
4201 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4203 #: winerror.mc:2071
4204 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2076
4208 msgid "LUIDs exhausted\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2081
4212 msgid "Invalid sub authority\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2086
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Invalid ACL\n"
4218 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4220 #: winerror.mc:2091
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Invalid SID\n"
4223 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4225 #: winerror.mc:2096
4226 msgid "Invalid security descriptor\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:2101
4230 msgid "Bad inherited ACL\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2106
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Server disabled\n"
4236 msgstr "letiltva"
4238 #: winerror.mc:2111
4239 msgid "Server not disabled\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2116
4243 msgid "Invalid ID authority\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2121
4247 msgid "Allotted space exceeded\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2126
4251 msgid "Invalid group attributes\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2131
4255 msgid "Bad impersonation level\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2136
4259 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2141
4263 msgid "Bad validation class\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2146
4267 msgid "Bad token type\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2151
4271 msgid "No security on object\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2156
4275 msgid "Can't access domain information\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2161
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Invalid server state\n"
4281 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4283 #: winerror.mc:2166
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Invalid domain state\n"
4286 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4288 #: winerror.mc:2171
4289 msgid "Invalid domain role\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2176
4293 msgid "No such domain\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2181
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Domain already exists\n"
4299 msgstr "A port: %s már létezik"
4301 #: winerror.mc:2186
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Domain limit exceeded\n"
4304 msgstr "Időkorlát túllépés"
4306 #: winerror.mc:2191
4307 msgid "Internal database corruption\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2196
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Internal error\n"
4313 msgstr "Index tartomány hiba"
4315 #: winerror.mc:2201
4316 msgid "Generic access types not mapped\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2206
4320 msgid "Bad descriptor format\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2211
4324 msgid "Not a logon process\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2216
4328 msgid "Logon session ID exists\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2221
4332 msgid "Unknown authentication package\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2226
4336 msgid "Bad logon session state\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2231
4340 msgid "Logon session ID collision\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2236
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Invalid logon type\n"
4346 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4348 #: winerror.mc:2241
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Cannot impersonate\n"
4351 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4353 #: winerror.mc:2246
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Invalid transaction state\n"
4356 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4358 #: winerror.mc:2251
4359 msgid "Security DB commit failure\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2256
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Account is built-in\n"
4365 msgstr "natív, beépített"
4367 #: winerror.mc:2261
4368 msgid "Group is built-in\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2266
4372 msgid "User is built-in\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2271
4376 msgid "Group is primary for user\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2276
4380 msgid "Token already in use\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2281
4384 msgid "No such local group\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2286
4388 msgid "User not in local group\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2291
4392 msgid "User already in local group\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2296
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Local group already exists\n"
4398 msgstr "A port: %s már létezik"
4400 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4401 msgid "Logon type not granted\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2306
4405 msgid "Too many secrets\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2311
4409 msgid "Secret too long\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2316
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Internal security DB error\n"
4415 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4417 #: winerror.mc:2321
4418 msgid "Too many context IDs\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2331
4422 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2336
4426 #, fuzzy
4427 msgid "No such member\n"
4428 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4430 #: winerror.mc:2341
4431 msgid "Invalid member\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2346
4435 msgid "Too many SIDs\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2351
4439 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2356
4443 msgid "No inheritable components\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2361
4447 msgid "File or directory corrupt\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2366
4451 msgid "Disk is corrupt\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2371
4455 msgid "No user session key\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2376
4459 msgid "Licence quota exceeded\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2381
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Wrong target name\n"
4465 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4467 #: winerror.mc:2386
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Mutual authentication failed\n"
4470 msgstr "Kliens hitelesítés"
4472 #: winerror.mc:2391
4473 msgid "Time skew between client and server\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2396
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Invalid window handle\n"
4479 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4481 #: winerror.mc:2401
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Invalid menu handle\n"
4484 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4486 #: winerror.mc:2406
4487 msgid "Invalid cursor handle\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2411
4491 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2416
4495 msgid "Invalid hook handle\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2421
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Invalid DWP handle\n"
4501 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4503 #: winerror.mc:2426
4504 msgid "Can't create top-level child window\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2431
4508 msgid "Can't find window class\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2436
4512 msgid "Window owned by another thread\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2441
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Hotkey already registered\n"
4518 msgstr "A port: %s már létezik"
4520 #: winerror.mc:2446
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Class already exists\n"
4523 msgstr "A port: %s már létezik"
4525 #: winerror.mc:2451
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Class does not exist\n"
4528 msgstr "Útvonal nem létezik"
4530 #: winerror.mc:2456
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Class has open windows\n"
4533 msgstr "ablak"
4535 #: winerror.mc:2461
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Invalid index\n"
4538 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4540 #: winerror.mc:2466
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid icon handle\n"
4543 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4545 #: winerror.mc:2471
4546 msgid "Private dialog index\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2476
4550 #, fuzzy
4551 msgid "List box ID not found\n"
4552 msgstr "%s útvonal nem található"
4554 #: winerror.mc:2481
4555 msgid "No wildcard characters\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2486
4559 msgid "Clipboard not open\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2491
4563 msgid "Hotkey not registered\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2496
4567 msgid "Not a dialog window\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2501
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Control ID not found\n"
4573 msgstr "%s útvonal nem található"
4575 #: winerror.mc:2506
4576 msgid "Invalid combobox message\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2511
4580 msgid "Not a combobox window\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2516
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Invalid edit height\n"
4586 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4588 #: winerror.mc:2521
4589 #, fuzzy
4590 msgid "DC not found\n"
4591 msgstr "Fájl nem található"
4593 #: winerror.mc:2526
4594 msgid "Invalid hook filter\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2531
4598 msgid "Invalid filter procedure\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2536
4602 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2541
4606 msgid "Global-only hook procedure\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2546
4610 msgid "Journal hook already set\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2551
4614 msgid "Hook procedure not installed\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2556
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Invalid list box message\n"
4620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4622 #: winerror.mc:2561
4623 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2566
4627 msgid "No tab stops on this list box\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2571
4631 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2576
4635 msgid "Child window menus not allowed\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2581
4639 msgid "Window has no system menu\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2586
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Invalid message box style\n"
4645 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4647 #: winerror.mc:2591
4648 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2596
4652 msgid "Screen already locked\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2601
4656 msgid "Window handles have different parents\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2606
4660 msgid "Not a child window\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2611
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Invalid GW command\n"
4666 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4668 #: winerror.mc:2616
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Invalid thread ID\n"
4671 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4673 #: winerror.mc:2621
4674 msgid "Not an MDI child window\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2626
4678 msgid "Popup menu already active\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2631
4682 #, fuzzy
4683 msgid "No scrollbars\n"
4684 msgstr "görgetősáv"
4686 #: winerror.mc:2636
4687 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2641
4691 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2646
4695 msgid "No system resources\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2651
4699 msgid "No non-paged system resources\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2656
4703 msgid "No paged system resources\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2661
4707 msgid "No working set quota\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2666
4711 msgid "No page file quota\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2671
4715 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2676
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Menu item not found\n"
4721 msgstr "Fájl nem található"
4723 #: winerror.mc:2681
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4726 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4728 #: winerror.mc:2686
4729 msgid "Hook type not allowed\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2691
4733 msgid "Interactive window station required\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2696
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Timeout\n"
4739 msgstr "Időtúllépés"
4741 #: winerror.mc:2701
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Invalid monitor handle\n"
4744 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4746 #: winerror.mc:2706
4747 msgid "Event log file corrupt\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2711
4751 msgid "Event log can't start\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2716
4755 msgid "Event log file full\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2721
4759 msgid "Event log file changed\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2726
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Installer service failed.\n"
4765 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4767 #: winerror.mc:2731
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Installation aborted by user\n"
4770 msgstr "Telepítõ programok"
4772 #: winerror.mc:2736
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Installation failure\n"
4775 msgstr "Telepítõ programok"
4777 #: winerror.mc:2741
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Installation suspended\n"
4780 msgstr "Telepítõ programok"
4782 #: winerror.mc:2746
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Unknown product\n"
4785 msgstr "Ismeretlen forrás"
4787 #: winerror.mc:2751
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Unknown feature\n"
4790 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4792 #: winerror.mc:2756
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Unknown component\n"
4795 msgstr "Ismeretlen forrás"
4797 #: winerror.mc:2761
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Unknown property\n"
4800 msgstr "Ismeretlen forrás"
4802 #: winerror.mc:2766
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Invalid handle state\n"
4805 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4807 #: winerror.mc:2771
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Bad configuration\n"
4810 msgstr "Wine konfiguráció"
4812 #: winerror.mc:2776
4813 msgid "Index is missing\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2781
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Installation source is missing\n"
4819 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4821 #: winerror.mc:2786
4822 msgid "Wrong installation package version\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2791
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Product uninstalled\n"
4828 msgstr "Felhasználó megszakította"
4830 #: winerror.mc:2796
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid query syntax\n"
4833 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4835 #: winerror.mc:2801
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Invalid field\n"
4838 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4840 #: winerror.mc:2806
4841 msgid "Device removed\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2811
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Installation already running\n"
4847 msgstr "Telepítõ programok"
4849 #: winerror.mc:2816
4850 msgid "Installation package failed to open\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2821
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Installation package is invalid\n"
4856 msgstr "Telepítõ programok"
4858 #: winerror.mc:2826
4859 msgid "Installer user interface failed\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2831
4863 msgid "Failed to open installation log file\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2836
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Installation language not supported\n"
4869 msgstr "Művelet lejárt"
4871 #: winerror.mc:2841
4872 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2846
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Installation package rejected\n"
4878 msgstr "Telepítõ programok"
4880 #: winerror.mc:2851
4881 msgid "Function could not be called\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2856
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Function failed\n"
4887 msgstr "Függvényt vártam"
4889 #: winerror.mc:2861
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Invalid table\n"
4892 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4894 #: winerror.mc:2866
4895 msgid "Data type mismatch\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4899 msgid "Unsupported type\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2876
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Creation failed\n"
4905 msgstr "Fájl megnyitása"
4907 #: winerror.mc:2881
4908 msgid "Temporary directory not writable\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2886
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Installation platform not supported\n"
4914 msgstr "Művelet lejárt"
4916 #: winerror.mc:2891
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Installer not used\n"
4919 msgstr "Fájl nem található"
4921 #: winerror.mc:2896
4922 msgid "Failed to open the patch package\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2901
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Invalid patch package\n"
4928 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4930 #: winerror.mc:2906
4931 msgid "Unsupported patch package\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2911
4935 msgid "Another version is installed\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2916
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Invalid command line\n"
4941 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4943 #: winerror.mc:2921
4944 msgid "Remote installation not allowed\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2926
4948 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2931
4952 msgid "Invalid string binding\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2936
4956 msgid "Wrong kind of binding\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2941
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid binding\n"
4962 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4964 #: winerror.mc:2946
4965 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2951
4969 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2956
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Invalid string UUID\n"
4975 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4977 #: winerror.mc:2961
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid endpoint format\n"
4980 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4982 #: winerror.mc:2966
4983 msgid "Invalid network address\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2971
4987 #, fuzzy
4988 msgid "No endpoint found\n"
4989 msgstr "Fájl nem található"
4991 #: winerror.mc:2976
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid timeout value\n"
4994 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4996 #: winerror.mc:2981
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Object UUID not found\n"
4999 msgstr "%s útvonal nem található"
5001 #: winerror.mc:2986
5002 msgid "UUID already registered\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2991
5006 msgid "UUID type already registered\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:2996
5010 msgid "Server already listening\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3001
5014 msgid "No protocol sequences registered\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3006
5018 msgid "RPC server not listening\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:3011
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Unknown manager type\n"
5024 msgstr "Ismeretlen típus"
5026 #: winerror.mc:3016
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Unknown interface\n"
5029 msgstr "Ismeretlen forrás"
5031 #: winerror.mc:3021
5032 msgid "No bindings\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3026
5036 msgid "No protocol sequences\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3031
5040 msgid "Can't create endpoint\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:3036
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Out of resources\n"
5046 msgstr ""
5047 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5048 "Rendkívül kevés a memória\n"
5049 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5050 "Elfogyott a memória."
5052 #: winerror.mc:3041
5053 msgid "RPC server unavailable\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3046
5057 msgid "RPC server too busy\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3051
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Invalid network options\n"
5063 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5065 #: winerror.mc:3056
5066 msgid "No RPC call active\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3061
5070 msgid "RPC call failed\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:3066
5074 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:3071
5078 #, fuzzy
5079 msgid "RPC protocol error\n"
5080 msgstr "Protokoll hiba"
5082 #: winerror.mc:3076
5083 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3086
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid tag\n"
5089 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5091 #: winerror.mc:3091
5092 msgid "Invalid array bounds\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3096
5096 msgid "No entry name\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:3101
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Invalid name syntax\n"
5102 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5104 #: winerror.mc:3106
5105 msgid "Unsupported name syntax\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3111
5109 #, fuzzy
5110 msgid "No network address\n"
5111 msgstr "Network share"
5113 #: winerror.mc:3116
5114 msgid "Duplicate endpoint\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3121
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Unknown authentication type\n"
5120 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5122 #: winerror.mc:3126
5123 msgid "Maximum calls too low\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3131
5127 msgid "String too long\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3136
5131 msgid "Protocol sequence not found\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3141
5135 msgid "Procedure number out of range\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3146
5139 msgid "Binding has no authentication data\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3151
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Unknown authentication service\n"
5145 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5147 #: winerror.mc:3156
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Unknown authentication level\n"
5150 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5152 #: winerror.mc:3161
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid authentication identity\n"
5155 msgstr "Kliens hitelesítés"
5157 #: winerror.mc:3166
5158 msgid "Unknown authorisation service\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3171
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Invalid entry\n"
5164 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5166 #: winerror.mc:3176
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Can't perform operation\n"
5169 msgstr "Kliens információk"
5171 #: winerror.mc:3181
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Endpoints not registered\n"
5174 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5176 #: winerror.mc:3186
5177 msgid "Nothing to export\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3191
5181 msgid "Incomplete name\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3196
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Invalid version option\n"
5187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5189 #: winerror.mc:3201
5190 msgid "No more members\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3206
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Not all objects unexported\n"
5196 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5198 #: winerror.mc:3211
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Interface not found\n"
5201 msgstr "Fájl nem található"
5203 #: winerror.mc:3216
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Entry already exists\n"
5206 msgstr "A port: %s már létezik"
5208 #: winerror.mc:3221
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Entry not found\n"
5211 msgstr "Fájl nem található"
5213 #: winerror.mc:3226
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Name service unavailable\n"
5216 msgstr "Elérhető méret"
5218 #: winerror.mc:3231
5219 msgid "Invalid network address family\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3236
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Operation not supported\n"
5225 msgstr "Művelet lejárt"
5227 #: winerror.mc:3241
5228 msgid "No security context available\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3246
5232 #, fuzzy
5233 msgid "RPCInternal error\n"
5234 msgstr "Index tartomány hiba"
5236 #: winerror.mc:3251
5237 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3256
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Address error\n"
5243 msgstr "IP cím="
5245 #: winerror.mc:3261
5246 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3266
5250 msgid "Floating-point underflow\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3271
5254 msgid "Floating-point overflow\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3276
5258 msgid "No more entries\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3281
5262 msgid "Character translation table open failed\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3286
5266 msgid "Character translation table file too small\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3291
5270 msgid "Null context handle\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3296
5274 msgid "Context handle damaged\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3301
5278 msgid "Binding handle mismatch\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3306
5282 msgid "Cannot get call handle\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3311
5286 msgid "Null reference pointer\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3316
5290 msgid "Enumeration value out of range\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3321
5294 msgid "Byte count too small\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3326
5298 msgid "Bad stub data\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3331
5302 msgid "Invalid user buffer\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3336
5306 msgid "Unrecognised media\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3341
5310 msgid "No trust secret\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3346
5314 msgid "No trust SAM account\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3351
5318 msgid "Trusted domain failure\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3356
5322 msgid "Trusted relationship failure\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3361
5326 msgid "Trust logon failure\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3366
5330 msgid "RPC call already in progress\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3371
5334 msgid "NETLOGON is not started\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3376
5338 msgid "Account expired\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3381
5342 msgid "Redirector has open handles\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3386
5346 msgid "Printer driver already installed\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3391
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Unknown port\n"
5352 msgstr "Ismeretlen forrás"
5354 #: winerror.mc:3396
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Unknown printer driver\n"
5357 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5359 #: winerror.mc:3401
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Unknown print processor\n"
5362 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5364 #: winerror.mc:3406
5365 msgid "Invalid separator file\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3411
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Invalid priority\n"
5371 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5373 #: winerror.mc:3416
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid printer name\n"
5376 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5378 #: winerror.mc:3421
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Printer already exists\n"
5381 msgstr "A port: %s már létezik"
5383 #: winerror.mc:3426
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Invalid printer command\n"
5386 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5388 #: winerror.mc:3431
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid data type\n"
5391 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5393 #: winerror.mc:3436
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid environment\n"
5396 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5398 #: winerror.mc:3441
5399 msgid "No more bindings\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3446
5403 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3451
5407 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3456
5411 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3461
5415 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3466
5419 msgid "Server has open handles\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3471
5423 msgid "Resource data not found\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3476
5427 msgid "Resource type not found\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3481
5431 msgid "Resource name not found\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3486
5435 msgid "Resource language not found\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3491
5439 msgid "Not enough quota\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3496
5443 msgid "No interfaces\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3501
5447 msgid "RPC call cancelled\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3506
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Binding incomplete\n"
5453 msgstr "Nincs implementálva"
5455 #: winerror.mc:3511
5456 msgid "RPC comm failure\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3516
5460 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3521
5464 msgid "No principal name registered\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3526
5468 msgid "Not an RPC error\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3531
5472 msgid "UUID is local only\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3536
5476 msgid "Security package error\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3541
5480 msgid "Thread not cancelled\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3546
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid handle operation\n"
5486 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5488 #: winerror.mc:3551
5489 msgid "Wrong serialising package version\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3556
5493 msgid "Wrong stub version\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3561
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Invalid pipe object\n"
5499 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5501 #: winerror.mc:3566
5502 msgid "Wrong pipe order\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3571
5506 msgid "Wrong pipe version\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3576
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Group member not found\n"
5512 msgstr "%s útvonal nem található"
5514 #: winerror.mc:3581
5515 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3586
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid object\n"
5521 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5523 #: winerror.mc:3591
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Invalid time\n"
5526 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5528 #: winerror.mc:3596
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Invalid form name\n"
5531 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5533 #: winerror.mc:3601
5534 msgid "Invalid form size\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3606
5538 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3611
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Printer deleted\n"
5544 msgstr "Törlési dátum"
5546 #: winerror.mc:3616
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid printer state\n"
5549 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5551 #: winerror.mc:3621
5552 msgid "User must change password\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3626
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Domain controller not found\n"
5558 msgstr "Fájl nem található"
5560 #: winerror.mc:3631
5561 msgid "Account locked out\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3636
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid pixel format\n"
5567 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5569 #: winerror.mc:3641
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invalid driver\n"
5572 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5574 #: winerror.mc:3646
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Invalid object resolver set\n"
5577 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5579 #: winerror.mc:3651
5580 msgid "Incomplete RPC send\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3656
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5586 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5588 #: winerror.mc:3661
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5591 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5593 #: winerror.mc:3666
5594 msgid "RPC pipe closed\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3671
5598 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3676
5602 msgid "No data on RPC pipe\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3681
5606 #, fuzzy
5607 msgid "No site name available\n"
5608 msgstr "Nem elérhetõ; "
5610 #: winerror.mc:3686
5611 msgid "The file cannot be accessed\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3691
5615 #, fuzzy
5616 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5617 msgstr "'%s' nem található!"
5619 #: winerror.mc:3696
5620 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3701
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Not all objects could be exported\n"
5626 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5628 #: winerror.mc:3706
5629 #, fuzzy
5630 msgid "The interface could not be exported\n"
5631 msgstr "'%s' nem található!"
5633 #: winerror.mc:3711
5634 #, fuzzy
5635 msgid "The profile could not be added\n"
5636 msgstr "'%s' nem található!"
5638 #: winerror.mc:3716
5639 #, fuzzy
5640 msgid "The profile element could not be added\n"
5641 msgstr "'%s' nem található!"
5643 #: winerror.mc:3721
5644 #, fuzzy
5645 msgid "The profile element could not be removed\n"
5646 msgstr "'%s' nem található!"
5648 #: winerror.mc:3726
5649 #, fuzzy
5650 msgid "The group element could not be added\n"
5651 msgstr "'%s' nem található!"
5653 #: winerror.mc:3731
5654 #, fuzzy
5655 msgid "The group element could not be removed\n"
5656 msgstr "'%s' nem található!"
5658 #: winerror.mc:3736
5659 #, fuzzy
5660 msgid "The username could not be found\n"
5661 msgstr "'%s' nem található!"
5663 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5664 msgid "Local Port"
5665 msgstr "Helyi port"
5667 #: localspl.rc:29
5668 msgid "Local Monitor"
5669 msgstr "Helyi figyelő"
5671 #: localui.rc:29
5672 msgid "'%s' is not a valid port name"
5673 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5675 #: localui.rc:30
5676 msgid "Port %s already exists"
5677 msgstr "A port: %s már létezik"
5679 #: localui.rc:31
5680 msgid "This port has no options to configure"
5681 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5683 #: mapi32.rc:28
5684 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5685 msgstr ""
5686 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5687 "levelezőkliense."
5689 #: mapi32.rc:29
5690 msgid "Send Mail"
5691 msgstr "Levélküldés"
5693 #: mpr.rc:27
5694 msgid "Entire Network"
5695 msgstr "Teljes hálózat"
5697 #: mshtml.rc:31
5698 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5699 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5701 #: mshtml.rc:32
5702 msgid "HTML Document"
5703 msgstr "HTML dokumentum"
5705 #: mshtml.rc:26
5706 msgid "Downloading from %s..."
5707 msgstr ""
5709 #: mshtml.rc:25
5710 msgid "Done"
5711 msgstr ""
5713 #: msi.rc:27
5714 msgid ""
5715 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5716 "file path and try again."
5717 msgstr ""
5719 #: msi.rc:28
5720 msgid "path %s not found"
5721 msgstr "%s útvonal nem található"
5723 #: msi.rc:29
5724 msgid "insert disk %s"
5725 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5727 #: msi.rc:30
5728 #, fuzzy
5729 msgid ""
5730 "Windows Installer %s\n"
5731 "\n"
5732 "Usage:\n"
5733 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5734 "\n"
5735 "Install a product:\n"
5736 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5737 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5738 "\t/a package [property]\n"
5739 "Repair an installation:\n"
5740 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5741 "Uninstall a product:\n"
5742 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5743 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5744 "Advertise a product:\n"
5745 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5746 "Apply a patch:\n"
5747 "\t/p patch_package [property]\n"
5748 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5749 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5750 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5751 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5752 "Register MSI Service:\n"
5753 "\t/y\n"
5754 "Unregister MSI Service:\n"
5755 "\t/z\n"
5756 "Display this help:\n"
5757 "\t/help\n"
5758 "\t/?\n"
5759 msgstr ""
5760 "Windows Installer %s\n"
5761 "\n"
5762 "Usage:\n"
5763 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5764 "\n"
5765 "Install a product:\n"
5766 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5767 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5768 "\t/a package [property]\n"
5769 "Repair an installation:\n"
5770 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5771 "Uninstall a product:\n"
5772 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5773 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5774 "Advertise a product:\n"
5775 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5776 "Apply a patch:\n"
5777 "\t/p patchpackage [property]\n"
5778 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5779 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5780 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5781 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5782 "Register MSI Service:\n"
5783 "\t/y\n"
5784 "Unregister MSI Service:\n"
5785 "\t/z\n"
5786 "Display this help:\n"
5787 "\t/help\n"
5788 "\t/?\n"
5790 #: msi.rc:57
5791 msgid "enter which folder contains %s"
5792 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5794 #: msi.rc:58
5795 msgid "install source for feature missing"
5796 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5798 #: msi.rc:59
5799 msgid "network drive for feature missing"
5800 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5802 #: msi.rc:60
5803 msgid "feature from:"
5804 msgstr "tulajdonság innen:"
5806 #: msi.rc:61
5807 msgid "choose which folder contains %s"
5808 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5810 #: msrle32.rc:28
5811 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5812 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5814 #: msrle32.rc:29
5815 msgid ""
5816 "Wine MS-RLE video codec\n"
5817 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5818 msgstr ""
5819 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5820 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5822 #: msvfw32.rc:25
5823 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5824 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5826 #: msvidc32.rc:26
5827 msgid "Wine Video 1 video codec"
5828 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5830 #: oleacc.rc:27
5831 msgid "unknown object"
5832 msgstr "ismeretlen objektum"
5834 #: oleacc.rc:28
5835 msgid "title bar"
5836 msgstr "címsor"
5838 #: oleacc.rc:29
5839 msgid "menu bar"
5840 msgstr "menüsor"
5842 #: oleacc.rc:30
5843 msgid "scroll bar"
5844 msgstr "görgetősáv"
5846 #: oleacc.rc:31
5847 msgid "grip"
5848 msgstr "markolat"
5850 #: oleacc.rc:32
5851 msgid "sound"
5852 msgstr "hang"
5854 #: oleacc.rc:33
5855 msgid "cursor"
5856 msgstr "kurzor"
5858 #: oleacc.rc:34
5859 msgid "caret"
5860 msgstr "kurzor (caret)"
5862 #: oleacc.rc:35
5863 msgid "alert"
5864 msgstr "figyelmeztetés"
5866 #: oleacc.rc:36
5867 msgid "window"
5868 msgstr "ablak"
5870 #: oleacc.rc:37
5871 msgid "client"
5872 msgstr "kliens"
5874 #: oleacc.rc:38
5875 msgid "popup menu"
5876 msgstr "felugró menü"
5878 #: oleacc.rc:39
5879 msgid "menu item"
5880 msgstr "menüelem"
5882 #: oleacc.rc:40
5883 msgid "tool tip"
5884 msgstr "eszköztipp"
5886 #: oleacc.rc:41
5887 msgid "application"
5888 msgstr "alkalmazás"
5890 #: oleacc.rc:42
5891 msgid "document"
5892 msgstr "dokumentum"
5894 #: oleacc.rc:43
5895 msgid "pane"
5896 msgstr "tábla"
5898 #: oleacc.rc:44
5899 msgid "chart"
5900 msgstr "diagram"
5902 #: oleacc.rc:45
5903 msgid "dialog"
5904 msgstr "dialógus"
5906 #: oleacc.rc:46
5907 msgid "border"
5908 msgstr "keret"
5910 #: oleacc.rc:47
5911 msgid "grouping"
5912 msgstr "csoportosító"
5914 #: oleacc.rc:48
5915 msgid "separator"
5916 msgstr "elválasztó"
5918 #: oleacc.rc:49
5919 msgid "tool bar"
5920 msgstr "eszköztár"
5922 #: oleacc.rc:50
5923 msgid "status bar"
5924 msgstr "állapotsor"
5926 #: oleacc.rc:51
5927 msgid "table"
5928 msgstr "táblázat"
5930 #: oleacc.rc:52
5931 msgid "column header"
5932 msgstr "oszlop fejléc"
5934 #: oleacc.rc:53
5935 msgid "row header"
5936 msgstr "sor fejléc"
5938 #: oleacc.rc:54
5939 msgid "column"
5940 msgstr "oszlop"
5942 #: oleacc.rc:55
5943 msgid "row"
5944 msgstr "sor"
5946 #: oleacc.rc:56
5947 msgid "cell"
5948 msgstr "cella"
5950 #: oleacc.rc:57
5951 msgid "link"
5952 msgstr "link"
5954 #: oleacc.rc:58
5955 msgid "help balloon"
5956 msgstr "súgó buborék"
5958 #: oleacc.rc:59
5959 msgid "character"
5960 msgstr "karakter"
5962 #: oleacc.rc:60
5963 msgid "list"
5964 msgstr "lista"
5966 #: oleacc.rc:61
5967 msgid "list item"
5968 msgstr "listaelem"
5970 #: oleacc.rc:62
5971 msgid "outline"
5972 msgstr "körvonal"
5974 #: oleacc.rc:63
5975 msgid "outline item"
5976 msgstr "körvonalas elem"
5978 #: oleacc.rc:64
5979 msgid "page tab"
5980 msgstr "táblafül"
5982 #: oleacc.rc:65
5983 msgid "property page"
5984 msgstr "tulajdonságlap"
5986 #: oleacc.rc:66
5987 msgid "indicator"
5988 msgstr "jelző"
5990 #: oleacc.rc:67
5991 msgid "graphic"
5992 msgstr "grafika"
5994 #: oleacc.rc:68
5995 msgid "static text"
5996 msgstr "statikus szöveg"
5998 #: oleacc.rc:69
5999 msgid "text"
6000 msgstr "szöveg"
6002 #: oleacc.rc:70
6003 msgid "push button"
6004 msgstr "nyomógomb"
6006 #: oleacc.rc:71
6007 msgid "check button"
6008 msgstr "jelölőnégyzet"
6010 #: oleacc.rc:72
6011 msgid "radio button"
6012 msgstr "rádiógomb"
6014 #: oleacc.rc:73
6015 msgid "combo box"
6016 msgstr "kombinált lista"
6018 #: oleacc.rc:74
6019 msgid "drop down"
6020 msgstr "legördülő lista"
6022 #: oleacc.rc:75
6023 msgid "progress bar"
6024 msgstr "folyamatjelző"
6026 #: oleacc.rc:76
6027 msgid "dial"
6028 msgstr "hívás"
6030 #: oleacc.rc:77
6031 msgid "hot key field"
6032 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6034 #: oleacc.rc:78
6035 msgid "slider"
6036 msgstr "csúszka"
6038 #: oleacc.rc:79
6039 msgid "spin box"
6040 msgstr "görgethető mező"
6042 #: oleacc.rc:80
6043 msgid "diagram"
6044 msgstr "diagramm"
6046 #: oleacc.rc:81
6047 msgid "animation"
6048 msgstr "animáció"
6050 #: oleacc.rc:82
6051 msgid "equation"
6052 msgstr "egyenlet"
6054 #: oleacc.rc:83
6055 msgid "drop down button"
6056 msgstr "legördülő gomb"
6058 #: oleacc.rc:84
6059 msgid "menu button"
6060 msgstr "menügomb"
6062 #: oleacc.rc:85
6063 msgid "grid drop down button"
6064 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6066 #: oleacc.rc:86
6067 msgid "white space"
6068 msgstr "üres terület"
6070 #: oleacc.rc:87
6071 msgid "page tab list"
6072 msgstr "oldal fül lista"
6074 #: oleacc.rc:88
6075 msgid "clock"
6076 msgstr "óra"
6078 #: oleacc.rc:89
6079 msgid "split button"
6080 msgstr "felosztott gomb"
6082 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6083 msgid "IP address"
6084 msgstr "IP cím"
6086 #: oleacc.rc:91
6087 msgid "outline button"
6088 msgstr "körvonalazott gomb"
6090 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6091 msgid "True"
6092 msgstr "Igaz"
6094 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6095 msgid "False"
6096 msgstr "Hamis"
6098 #: oleaut32.rc:31
6099 msgid "On"
6100 msgstr "Be"
6102 #: oleaut32.rc:32
6103 msgid "Off"
6104 msgstr "Ki"
6106 #: oledlg.rc:25
6107 msgid "Insert a new %s object into your document"
6108 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6110 #: oledlg.rc:26
6111 msgid ""
6112 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6113 "may activate it using the program which created it."
6114 msgstr ""
6115 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6116 "a programmal amivel létrehozta."
6118 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6119 msgid "Browse"
6120 msgstr "Tallózás"
6122 #: oledlg.rc:28
6123 msgid ""
6124 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6125 "control."
6126 msgstr ""
6127 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6128 "vezérlőt."
6130 #: oledlg.rc:29
6131 msgid "Add Control"
6132 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6134 #: oledlg.rc:34
6135 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6136 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6138 #: oledlg.rc:35
6139 msgid ""
6140 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6141 "activate it using %s."
6142 msgstr ""
6143 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6144 "használatával aktiválhat: %s."
6146 #: oledlg.rc:36
6147 msgid ""
6148 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6149 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6150 msgstr ""
6151 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6152 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6154 #: oledlg.rc:37
6155 msgid ""
6156 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6157 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6158 "your document."
6159 msgstr ""
6160 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6161 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6162 "dokumentumra."
6164 #: oledlg.rc:38
6165 msgid ""
6166 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6167 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6168 "in your document."
6169 msgstr ""
6170 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6171 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6172 "dokumentumra."
6174 #: oledlg.rc:39
6175 msgid ""
6176 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6177 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6178 "be reflected in your document."
6179 msgstr ""
6180 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6181 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6182 "hatással lesz a dokumentumra."
6184 #: oledlg.rc:40
6185 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6186 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6188 #: oledlg.rc:41
6189 msgid "Unknown Type"
6190 msgstr "Ismeretlen típus"
6192 #: oledlg.rc:42
6193 msgid "Unknown Source"
6194 msgstr "Ismeretlen forrás"
6196 #: oledlg.rc:43
6197 msgid "the program which created it"
6198 msgstr "a program ami létrehozta"
6200 #: sane.rc:31
6201 msgctxt "unit: pixels"
6202 msgid "px"
6203 msgstr "px"
6205 #: sane.rc:32
6206 msgctxt "unit: bits"
6207 msgid "b"
6208 msgstr "b"
6210 #: sane.rc:34
6211 msgctxt "unit: dots/inch"
6212 msgid "dpi"
6213 msgstr "dpi"
6215 #: sane.rc:35
6216 msgctxt "unit: percent"
6217 msgid "%"
6218 msgstr "%"
6220 #: sane.rc:36
6221 msgctxt "unit: microseconds"
6222 msgid "us"
6223 msgstr "µs"
6225 #: setupapi.rc:28
6226 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6227 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6229 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6230 msgid "Unknown"
6231 msgstr "Ismeretlen"
6233 #: setupapi.rc:30
6234 msgid "Copy files from:"
6235 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6237 #: setupapi.rc:31
6238 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6239 msgstr ""
6240 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6242 #: shdoclc.rc:39
6243 msgid "F&orward"
6244 msgstr "El&őre"
6246 #: shdoclc.rc:41
6247 msgid "&Save Background As..."
6248 msgstr "&Háttér mentése..."
6250 #: shdoclc.rc:42
6251 msgid "Set As Back&ground"
6252 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6254 #: shdoclc.rc:43
6255 msgid "&Copy Background"
6256 msgstr "Háttér &másolása"
6258 #: shdoclc.rc:44
6259 msgid "Set as &Desktop Item"
6260 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6262 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Select &All"
6265 msgstr ""
6266 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6267 "M&indet kijelöli\n"
6268 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6269 "&Az összes kijelölése"
6271 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6272 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6273 msgid "&Paste"
6274 msgstr "&Beillesztés"
6276 #: shdoclc.rc:49
6277 msgid "Create Shor&tcut"
6278 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6280 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6281 msgid "Add to &Favorites..."
6282 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6284 #: shdoclc.rc:51
6285 msgid "&View Source"
6286 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6288 #: shdoclc.rc:53
6289 msgid "&Encoding"
6290 msgstr "K&ódolás"
6292 #: shdoclc.rc:55
6293 msgid "Pr&int"
6294 msgstr "&Nyomtatás"
6296 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6297 msgid "&Open Link"
6298 msgstr "&Link megnyitása"
6300 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6301 msgid "Open Link in &New Window"
6302 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6304 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6305 msgid "Save Target &As..."
6306 msgstr "Cél ment&ése..."
6308 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6309 msgid "&Print Target"
6310 msgstr "&Cél nyomtatása"
6312 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6313 msgid "S&how Picture"
6314 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6316 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6317 msgid "&Save Picture As..."
6318 msgstr "&Kép mentése..."
6320 #: shdoclc.rc:70
6321 msgid "&E-mail Picture..."
6322 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6324 #: shdoclc.rc:71
6325 msgid "Pr&int Picture..."
6326 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6328 #: shdoclc.rc:72
6329 msgid "&Go to My Pictures"
6330 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6332 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6333 msgid "Set as Back&ground"
6334 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6336 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6337 msgid "Set as &Desktop Item..."
6338 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6340 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6341 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Cu&t"
6344 msgstr ""
6345 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6346 "K&ivágás\n"
6347 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6348 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6350 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6351 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6352 #: wordpad.rc:102
6353 msgid "&Copy"
6354 msgstr "M&ásolás"
6356 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6357 msgid "Copy Shor&tcut"
6358 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6360 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6361 msgid "P&roperties"
6362 msgstr "Tula&jdonságok"
6364 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6365 msgid "&Undo"
6366 msgstr "&Visszavonás"
6368 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6369 #, fuzzy
6370 msgid "&Delete"
6371 msgstr ""
6372 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6373 "&Törlés\n"
6374 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6375 "Tö&rlés"
6377 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6378 #, fuzzy
6379 msgid "&Select"
6380 msgstr ""
6381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6382 "&Kiválasztás\n"
6383 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6384 "&Kijelölés"
6386 #: shdoclc.rc:102
6387 msgid "&Cell"
6388 msgstr "&Cella"
6390 #: shdoclc.rc:103
6391 msgid "&Row"
6392 msgstr "&Sor"
6394 #: shdoclc.rc:104
6395 msgid "&Column"
6396 msgstr "&Oszlop"
6398 #: shdoclc.rc:105
6399 msgid "&Table"
6400 msgstr "&Tábla"
6402 #: shdoclc.rc:108
6403 msgid "&Cell Properties"
6404 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6406 #: shdoclc.rc:109
6407 msgid "&Table Properties"
6408 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6410 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6411 msgid "Paste"
6412 msgstr "Beillesztés"
6414 #: shdoclc.rc:118
6415 msgid "&Print"
6416 msgstr "&Nyomtatás"
6418 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6419 msgid "&Open"
6420 msgstr "&Megnyitás"
6422 #: shdoclc.rc:125
6423 msgid "Open in &New Window"
6424 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6426 #: shdoclc.rc:129
6427 msgid "Cut"
6428 msgstr "Kivágás"
6430 #: shdoclc.rc:152
6431 msgid "&Save Video As..."
6432 msgstr "&Video mentése..."
6434 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6435 msgid "Play"
6436 msgstr "Lejátszás"
6438 #: shdoclc.rc:189
6439 msgid "Rewind"
6440 msgstr "Visszatekerés"
6442 #: shdoclc.rc:196
6443 msgid "Trace Tags"
6444 msgstr "Trace Tag-ek"
6446 #: shdoclc.rc:197
6447 msgid "Resource Failures"
6448 msgstr "Erőforrás hibák"
6450 #: shdoclc.rc:198
6451 msgid "Dump Tracking Info"
6452 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6454 #: shdoclc.rc:199
6455 msgid "Debug Break"
6456 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6458 #: shdoclc.rc:200
6459 msgid "Debug View"
6460 msgstr "Hibakeresési nézet"
6462 #: shdoclc.rc:201
6463 msgid "Dump Tree"
6464 msgstr "Fa dumpolása"
6466 #: shdoclc.rc:202
6467 msgid "Dump Lines"
6468 msgstr "Sorok dumpolása"
6470 #: shdoclc.rc:203
6471 msgid "Dump DisplayTree"
6472 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6474 #: shdoclc.rc:204
6475 msgid "Dump FormatCaches"
6476 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6478 #: shdoclc.rc:205
6479 msgid "Dump LayoutRects"
6480 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6482 #: shdoclc.rc:206
6483 msgid "Memory Monitor"
6484 msgstr "Memóriafigyelő"
6486 #: shdoclc.rc:207
6487 msgid "Performance Meters"
6488 msgstr "Teljesítménymérő"
6490 #: shdoclc.rc:208
6491 msgid "Save HTML"
6492 msgstr "HTML mentése"
6494 #: shdoclc.rc:210
6495 msgid "&Browse View"
6496 msgstr "&Nézet tallózása"
6498 #: shdoclc.rc:211
6499 msgid "&Edit View"
6500 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6502 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6503 msgid "Scroll Here"
6504 msgstr "Görgetés itt"
6506 #: shdoclc.rc:218
6507 msgid "Top"
6508 msgstr "Felül"
6510 #: shdoclc.rc:219
6511 msgid "Bottom"
6512 msgstr "Alul"
6514 #: shdoclc.rc:221
6515 msgid "Page Up"
6516 msgstr "Lap fel"
6518 #: shdoclc.rc:222
6519 msgid "Page Down"
6520 msgstr "Lap le"
6522 #: shdoclc.rc:224
6523 msgid "Scroll Up"
6524 msgstr "Görgetés fel"
6526 #: shdoclc.rc:225
6527 msgid "Scroll Down"
6528 msgstr "Görgetés le"
6530 #: shdoclc.rc:232
6531 msgid "Left Edge"
6532 msgstr "Bal széle"
6534 #: shdoclc.rc:233
6535 msgid "Right Edge"
6536 msgstr "Jobb széle"
6538 #: shdoclc.rc:235
6539 msgid "Page Left"
6540 msgstr "Lap balra"
6542 #: shdoclc.rc:236
6543 msgid "Page Right"
6544 msgstr "Lap jobbra"
6546 #: shdoclc.rc:238
6547 msgid "Scroll Left"
6548 msgstr "Görgetés balra"
6550 #: shdoclc.rc:239
6551 msgid "Scroll Right"
6552 msgstr "Görgetés jobbra"
6554 #: shdoclc.rc:25
6555 msgid "Wine Internet Explorer"
6556 msgstr "Wine Internet Explorer"
6558 #: shdoclc.rc:30
6559 msgid "&w&bPage &p"
6560 msgstr "&w&bOldal &p"
6562 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6563 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6564 msgid "Lar&ge Icons"
6565 msgstr "Na&gy ikonok"
6567 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6568 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6569 msgid "S&mall Icons"
6570 msgstr "Ki&s ikonok"
6572 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6573 msgid "&List"
6574 msgstr "&Lista"
6576 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6577 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6578 msgid "&Details"
6579 msgstr "&Részletek"
6581 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6582 msgid "Arrange &Icons"
6583 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6585 #: shell32.rc:50
6586 msgid "By &Name"
6587 msgstr "&Név szerint"
6589 #: shell32.rc:51
6590 msgid "By &Type"
6591 msgstr "&Típus szerint"
6593 #: shell32.rc:52
6594 msgid "By &Size"
6595 msgstr "&Méret szerint"
6597 #: shell32.rc:53
6598 msgid "By &Date"
6599 msgstr "&Dátum szerint"
6601 #: shell32.rc:55
6602 msgid "&Auto Arrange"
6603 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6605 #: shell32.rc:57
6606 msgid "Line up Icons"
6607 msgstr "Ikonok igazítása"
6609 #: shell32.rc:62
6610 msgid "Paste as Link"
6611 msgstr "Beillesztés linkként"
6613 #: shell32.rc:64
6614 msgid "New"
6615 msgstr "Új"
6617 #: shell32.rc:66
6618 msgid "New &Folder"
6619 msgstr "Új ma&ppa"
6621 #: shell32.rc:67
6622 msgid "New &Link"
6623 msgstr "Új &link"
6625 #: shell32.rc:71
6626 msgid "Properties"
6627 msgstr "Tulajdonságok"
6629 #: shell32.rc:82
6630 #, fuzzy
6631 msgctxt "recycle bin"
6632 msgid "&Restore"
6633 msgstr "&Előző méret"
6635 #: shell32.rc:83
6636 msgid "&Erase"
6637 msgstr ""
6639 #: shell32.rc:95
6640 msgid "E&xplore"
6641 msgstr "B&öngészés"
6643 #: shell32.rc:98
6644 msgid "C&ut"
6645 msgstr "Ki&vágás"
6647 #: shell32.rc:101
6648 msgid "Create &Link"
6649 msgstr "&Link létrehozása"
6651 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6652 msgid "&Rename"
6653 msgstr "Átneve&zés"
6655 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6656 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6657 #, fuzzy
6658 msgid "E&xit"
6659 msgstr ""
6660 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6661 "&Kilépés\n"
6662 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6663 "Ki&lépés"
6665 #: shell32.rc:127
6666 #, fuzzy
6667 msgid "&About Control Panel"
6668 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6670 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6671 msgid "Size"
6672 msgstr "Méret"
6674 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6675 msgid "Type"
6676 msgstr "Típus"
6678 #: shell32.rc:137
6679 msgid "Modified"
6680 msgstr "Módosítva"
6682 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6683 msgid "Attributes"
6684 msgstr "Attribútumok"
6686 #: shell32.rc:140
6687 msgid "Size available"
6688 msgstr "Elérhető méret"
6690 #: shell32.rc:142
6691 msgid "Comments"
6692 msgstr "Megjegyzések"
6694 #: shell32.rc:143
6695 msgid "Owner"
6696 msgstr "Tulajdonos"
6698 #: shell32.rc:144
6699 msgid "Group"
6700 msgstr "Csoport"
6702 #: shell32.rc:145
6703 msgid "Original location"
6704 msgstr "Eredeti hely"
6706 #: shell32.rc:146
6707 msgid "Date deleted"
6708 msgstr "Törlési dátum"
6710 #: shell32.rc:156
6711 msgid "Control Panel"
6712 msgstr "Vezérlőpult"
6714 #: shell32.rc:163
6715 msgid "Select"
6716 msgstr "Kiválasztás"
6718 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6719 msgid "Open"
6720 msgstr "Megnyitás"
6722 #: shell32.rc:185
6723 msgid "Restart"
6724 msgstr "Újraindítás"
6726 #: shell32.rc:186
6727 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6728 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6730 #: shell32.rc:187
6731 msgid "Shutdown"
6732 msgstr "Leállítás"
6734 #: shell32.rc:188
6735 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6736 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6738 #: shell32.rc:198
6739 msgid "Start Menu\\Programs"
6740 msgstr "Start Menu\\Programs"
6742 #: shell32.rc:200
6743 msgid "Favorites"
6744 msgstr "Favorites"
6746 #: shell32.rc:201
6747 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6748 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6750 #: shell32.rc:202
6751 msgid "Recent"
6752 msgstr "Recent"
6754 #: shell32.rc:203
6755 msgid "SendTo"
6756 msgstr "SendTo"
6758 #: shell32.rc:204
6759 msgid "Start Menu"
6760 msgstr "Start Menu"
6762 #: shell32.rc:205
6763 msgid "My Music"
6764 msgstr "My Music"
6766 #: shell32.rc:206
6767 msgid "My Videos"
6768 msgstr "My Videos"
6770 #: shell32.rc:207
6771 #, fuzzy
6772 msgctxt "directory"
6773 msgid "Desktop"
6774 msgstr "Asztal"
6776 #: shell32.rc:208
6777 msgid "NetHood"
6778 msgstr "NetHood"
6780 #: shell32.rc:209
6781 msgid "Templates"
6782 msgstr "Templates"
6784 #: shell32.rc:210
6785 msgid "Application Data"
6786 msgstr "Application Data"
6788 #: shell32.rc:211
6789 msgid "PrintHood"
6790 msgstr "PrintHood"
6792 #: shell32.rc:212
6793 msgid "Local Settings\\Application Data"
6794 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6796 #: shell32.rc:213
6797 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6798 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6800 #: shell32.rc:214
6801 msgid "Cookies"
6802 msgstr "Cookies"
6804 #: shell32.rc:215
6805 msgid "Local Settings\\History"
6806 msgstr "Local Settings\\History"
6808 #: shell32.rc:216
6809 msgid "Program Files"
6810 msgstr "Program Files"
6812 #: shell32.rc:218
6813 msgid "My Pictures"
6814 msgstr "My Pictures"
6816 #: shell32.rc:219
6817 msgid "Program Files\\Common Files"
6818 msgstr "Program Files\\Common Files"
6820 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6821 msgid "Documents"
6822 msgstr "Documents"
6824 #: shell32.rc:222
6825 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6826 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6828 #: shell32.rc:223
6829 msgid "Music"
6830 msgstr "Music"
6832 #: shell32.rc:224
6833 msgid "Pictures"
6834 msgstr "Pictures"
6836 #: shell32.rc:225
6837 msgid "Videos"
6838 msgstr "Videos"
6840 #: shell32.rc:226
6841 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6842 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6844 #: shell32.rc:217
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Program Files (x86)"
6847 msgstr "Program Files"
6849 #: shell32.rc:220
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6852 msgstr "Program Files\\Common Files"
6854 #: shell32.rc:227
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Contacts"
6857 msgstr "&Tartalom"
6859 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6860 msgid "Links"
6861 msgstr ""
6863 #: shell32.rc:229
6864 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6865 msgstr ""
6867 #: shell32.rc:230
6868 msgid "Music\\Playlists"
6869 msgstr ""
6871 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Downloads"
6874 msgstr "Letöltés..."
6876 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6877 msgid "Status"
6878 msgstr "Állapot"
6880 #: shell32.rc:149
6881 msgid "Location"
6882 msgstr "Hely"
6884 #: shell32.rc:150
6885 msgid "Model"
6886 msgstr "Modell"
6888 #: shell32.rc:232
6889 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:233
6893 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:234
6897 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:235
6901 msgid "Music\\Sample Music"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:236
6905 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:237
6909 msgid "Music\\Sample Playlists"
6910 msgstr ""
6912 #: shell32.rc:238
6913 msgid "Videos\\Sample Videos"
6914 msgstr ""
6916 #: shell32.rc:239
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Saved Games"
6919 msgstr "Mentés má&sként..."
6921 #: shell32.rc:240
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Searches"
6924 msgstr "&Keresés"
6926 #: shell32.rc:241
6927 msgid "Users"
6928 msgstr ""
6930 #: shell32.rc:242
6931 #, fuzzy
6932 msgid "OEM Links"
6933 msgstr "&Link megnyitása"
6935 #: shell32.rc:245
6936 msgid "AppData\\LocalLow"
6937 msgstr ""
6939 #: shell32.rc:166
6940 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6941 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6943 #: shell32.rc:167
6944 msgid "Error during creation of a new folder"
6945 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6947 #: shell32.rc:168
6948 msgid "Confirm file deletion"
6949 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6951 #: shell32.rc:169
6952 msgid "Confirm folder deletion"
6953 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6955 #: shell32.rc:170
6956 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6957 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
6959 #: shell32.rc:171
6960 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6961 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
6963 #: shell32.rc:178
6964 msgid "Confirm file overwrite"
6965 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
6967 #: shell32.rc:177
6968 msgid ""
6969 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6970 "\n"
6971 "Do you want to replace it?"
6972 msgstr ""
6973 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
6974 "\n"
6975 "Le szeretné cserélni?"
6977 #: shell32.rc:172
6978 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6979 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
6981 #: shell32.rc:174
6982 msgid ""
6983 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6984 msgstr ""
6985 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
6987 #: shell32.rc:173
6988 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6989 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
6991 #: shell32.rc:175
6992 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6993 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
6995 #: shell32.rc:176
6996 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6997 msgstr ""
6998 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7000 #: shell32.rc:179
7001 msgid ""
7002 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7003 "\n"
7004 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7005 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7006 "the folder?"
7007 msgstr ""
7008 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7009 "\n"
7010 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7011 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7012 "másolását vagy áthelyezését?"
7014 #: shell32.rc:247
7015 msgid "New Folder"
7016 msgstr "Új mappa"
7018 #: shell32.rc:249
7019 msgid "Wine Control Panel"
7020 msgstr "Wine vezérlőpult"
7022 #: shell32.rc:191
7023 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7024 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7026 #: shell32.rc:192
7027 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7028 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7030 #: shell32.rc:194
7031 msgid "Executable files (*.exe)"
7032 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7034 #: shell32.rc:253
7035 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7036 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7038 #: shell32.rc:255
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7041 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7043 #: shell32.rc:256
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7046 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7048 #: shell32.rc:257
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Confirm deletion"
7051 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7053 #: shell32.rc:258
7054 #, fuzzy
7055 msgid ""
7056 "A file already exists at the path %1.\n"
7057 "\n"
7058 "Do you want to replace it?"
7059 msgstr ""
7060 "A fájl már létezik.\n"
7061 "Cseréli a fájlt?"
7063 #: shell32.rc:259
7064 #, fuzzy
7065 msgid ""
7066 "A folder already exists at the path %1.\n"
7067 "\n"
7068 "Do you want to replace it?"
7069 msgstr ""
7070 "A fájl már létezik.\n"
7071 "Cseréli a fájlt?"
7073 #: shell32.rc:260
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Confirm overwrite"
7076 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7078 #: shell32.rc:277
7079 msgid ""
7080 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7081 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7082 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7083 "any later version.\n"
7084 "\n"
7085 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7086 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7087 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7088 "more details.\n"
7089 "\n"
7090 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7091 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7092 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7093 msgstr ""
7094 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7095 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7096 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7097 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7098 "\n"
7099 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7100 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7101 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7102 "további részletekért.\n"
7103 "\n"
7104 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7105 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7106 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7108 #: shell32.rc:265
7109 msgid "Wine License"
7110 msgstr "Wine Licensz"
7112 #: shell32.rc:155
7113 msgid "Trash"
7114 msgstr "Lomtár"
7116 #: shlwapi.rc:27
7117 msgid "%ld bytes"
7118 msgstr "%ld bájt"
7120 #: shlwapi.rc:28
7121 msgid " hr"
7122 msgstr " óra"
7124 #: shlwapi.rc:29
7125 msgid " min"
7126 msgstr " perc"
7128 #: shlwapi.rc:30
7129 msgid " sec"
7130 msgstr " mp"
7132 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7133 #, fuzzy
7134 msgctxt "window"
7135 msgid "&Restore"
7136 msgstr "&Előző méret"
7138 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7139 msgid "&Move"
7140 msgstr "Át&helyzés"
7142 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7143 msgid "&Size"
7144 msgstr "&Méret"
7146 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7147 msgid "Mi&nimize"
7148 msgstr "&Kis méret"
7150 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7151 msgid "Ma&ximize"
7152 msgstr "&Teljes méret"
7154 #: user32.rc:33
7155 msgid "&Close\tAlt-F4"
7156 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7158 #: user32.rc:35
7159 msgid "&About Wine"
7160 msgstr "&Wine névjegye"
7162 #: user32.rc:46
7163 #, fuzzy
7164 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7165 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7167 #: user32.rc:48
7168 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7169 msgstr ""
7171 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7172 msgid "Error"
7173 msgstr "Hiba"
7175 #: user32.rc:69
7176 msgid "&More Windows..."
7177 msgstr "&További ablakok..."
7179 #: wininet.rc:25
7180 msgid "LAN Connection"
7181 msgstr "LAN kapcsolat"
7183 #: wininet.rc:26
7184 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7185 msgstr ""
7187 #: wininet.rc:27
7188 #, fuzzy
7189 msgid "The date on the certificate is invalid."
7190 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7192 #: wininet.rc:28
7193 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7194 msgstr ""
7196 #: wininet.rc:29
7197 msgid ""
7198 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7199 msgstr ""
7201 #: winmm.rc:28
7202 msgid "The specified command was carried out."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:29
7206 msgid "Undefined external error."
7207 msgstr ""
7209 #: winmm.rc:30
7210 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:31
7214 msgid "The driver was not enabled."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:32
7218 msgid ""
7219 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7220 "again."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:33
7224 msgid "The specified device handle is invalid."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:34
7228 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:35
7232 msgid ""
7233 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7234 "increase available memory, and then try again."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:36
7238 msgid ""
7239 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7240 "which functions and messages the driver supports."
7241 msgstr ""
7243 #: winmm.rc:37
7244 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:38
7248 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:39
7252 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:42
7256 msgid ""
7257 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7258 "Capabilities function to determine the supported formats."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7262 msgid ""
7263 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7264 "device, or wait until the data is finished playing."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:44
7268 msgid ""
7269 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7270 "header, and then try again."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:45
7274 msgid ""
7275 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7276 "and then try again."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:48
7280 msgid ""
7281 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7282 "header, and then try again."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:50
7286 msgid ""
7287 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7288 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:51
7292 msgid ""
7293 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7294 "transmitted, and then try again."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:52
7298 msgid ""
7299 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7300 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:53
7304 msgid ""
7305 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7306 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:56
7310 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:57
7314 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:58
7318 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:59
7322 msgid ""
7323 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7324 "or contact the device manufacturer."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:60
7328 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:61
7332 msgid ""
7333 "Not enough memory available for this task.\n"
7334 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7335 "again."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:62
7339 msgid ""
7340 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7341 "unique alias."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:63
7345 msgid ""
7346 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:64
7350 msgid "No command was specified."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:65
7354 msgid ""
7355 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7356 "size of the buffer."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:66
7360 msgid ""
7361 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7362 "one."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:67
7366 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:68
7370 msgid ""
7371 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7372 "manufacturer about obtaining a new driver."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:69
7376 msgid ""
7377 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7378 "manufacturer about obtaining a new driver."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:70
7382 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:71
7386 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:72
7390 msgid ""
7391 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:73
7395 msgid "The device driver is not ready."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:74
7399 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:75
7403 msgid ""
7404 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7405 "access error."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:76
7409 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:77
7413 msgid ""
7414 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7415 "separately to determine which devices caused the error."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:78
7419 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:79
7423 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:80
7427 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:81
7431 msgid ""
7432 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7433 "still connected to the network."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:82
7437 msgid ""
7438 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7439 "device name is spelled correctly."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:83
7443 msgid ""
7444 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7445 "again."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:84
7449 msgid ""
7450 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7451 "alias."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:85
7455 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:86
7459 msgid ""
7460 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7461 "parameter with each 'open' command."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:87
7465 msgid ""
7466 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7467 "Please supply one."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:88
7471 msgid ""
7472 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7473 "documentation for valid formats."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:89
7477 msgid ""
7478 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7479 "supply one."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:90
7483 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:91
7487 msgid ""
7488 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7489 "may be corrupt, or not in the correct format."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:92
7493 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:93
7497 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:94
7501 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:95
7505 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:96
7509 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:97
7513 msgid ""
7514 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7515 "sequence, and then try again."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:98
7519 msgid ""
7520 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7521 "the device is closed, and then try again."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:99
7525 msgid ""
7526 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7527 "characters, followed by a period and an extension."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:100
7531 msgid ""
7532 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:101
7536 msgid ""
7537 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7538 "in Control Panel to install the device."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:102
7542 msgid ""
7543 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7544 "restarting your computer."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:103
7548 msgid ""
7549 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7550 "cannot change directories."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:104
7554 msgid ""
7555 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7556 "change drives."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:105
7560 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:106
7564 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:107
7568 msgid ""
7569 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:108
7573 msgid ""
7574 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7575 "until a wave device is free, and then try again."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:109
7579 msgid ""
7580 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7581 "until the device is free, and then try again."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:110
7585 msgid ""
7586 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7587 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:111
7591 msgid ""
7592 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7593 "until the device is free, and then try again."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:112
7597 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:113
7601 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:114
7605 msgid ""
7606 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7607 "the Drivers option to install the wave device."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:115
7611 msgid ""
7612 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7613 "format."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:116
7617 msgid ""
7618 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7619 "the Drivers option to install the wave device."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:117
7623 msgid ""
7624 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7625 "format."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:122
7629 msgid ""
7630 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7631 "You can't use them together."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:124
7635 msgid ""
7636 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7637 "again."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:127
7641 msgid ""
7642 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7643 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7644 msgstr ""
7646 #: winmm.rc:125
7647 msgid ""
7648 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7649 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7650 "setup."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:126
7654 msgid "An error occurred with the specified port."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:129
7658 msgid ""
7659 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7660 "these applications; then, try again."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:128
7664 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:123
7668 msgid ""
7669 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7670 "Control Panel to install a MIDI driver."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:118
7674 msgid "There is no display window."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:119
7678 msgid "Could not create or use window."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:120
7682 msgid ""
7683 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7684 "check your disk or network connection."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:121
7688 msgid ""
7689 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7690 "are still connected to the network."
7691 msgstr ""
7693 #: winspool.rc:28
7694 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7695 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7697 #: winspool.rc:29
7698 msgid "Unable to create the output file."
7699 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7701 #: wldap32.rc:27
7702 msgid "Success"
7703 msgstr "Sikeres"
7705 #: wldap32.rc:28
7706 msgid "Operations Error"
7707 msgstr "Műveleti hiba"
7709 #: wldap32.rc:29
7710 msgid "Protocol Error"
7711 msgstr "Protokoll hiba"
7713 #: wldap32.rc:30
7714 msgid "Time Limit Exceeded"
7715 msgstr "Időkorlát túllépés"
7717 #: wldap32.rc:31
7718 msgid "Size Limit Exceeded"
7719 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7721 #: wldap32.rc:32
7722 msgid "Compare False"
7723 msgstr "Hasonlítás hamis"
7725 #: wldap32.rc:33
7726 msgid "Compare True"
7727 msgstr "Hasonlítás igaz"
7729 #: wldap32.rc:34
7730 msgid "Authentication Method Not Supported"
7731 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7733 #: wldap32.rc:35
7734 msgid "Strong Authentication Required"
7735 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7737 #: wldap32.rc:36
7738 msgid "Referral (v2)"
7739 msgstr "Beszámoló (v2)"
7741 #: wldap32.rc:37
7742 msgid "Referral"
7743 msgstr "Beszámoló"
7745 #: wldap32.rc:38
7746 msgid "Administration Limit Exceeded"
7747 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7749 #: wldap32.rc:39
7750 msgid "Unavailable Critical Extension"
7751 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7753 #: wldap32.rc:40
7754 msgid "Confidentiality Required"
7755 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7757 #: wldap32.rc:43
7758 msgid "No Such Attribute"
7759 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7761 #: wldap32.rc:44
7762 msgid "Undefined Type"
7763 msgstr "Definiálatlan típus"
7765 #: wldap32.rc:45
7766 msgid "Inappropriate Matching"
7767 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7769 #: wldap32.rc:46
7770 msgid "Constraint Violation"
7771 msgstr "Megszorítás megsértés"
7773 #: wldap32.rc:47
7774 msgid "Attribute Or Value Exists"
7775 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7777 #: wldap32.rc:48
7778 msgid "Invalid Syntax"
7779 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7781 #: wldap32.rc:59
7782 msgid "No Such Object"
7783 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7785 #: wldap32.rc:60
7786 msgid "Alias Problem"
7787 msgstr "Álnév probléma"
7789 #: wldap32.rc:61
7790 msgid "Invalid DN Syntax"
7791 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7793 #: wldap32.rc:62
7794 msgid "Is Leaf"
7795 msgstr "Ez egy levél"
7797 #: wldap32.rc:63
7798 msgid "Alias Dereference Problem"
7799 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7801 #: wldap32.rc:75
7802 msgid "Inappropriate Authentication"
7803 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7805 #: wldap32.rc:76
7806 msgid "Invalid Credentials"
7807 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7809 #: wldap32.rc:77
7810 msgid "Insufficient Rights"
7811 msgstr "Nem elegendő jogok"
7813 #: wldap32.rc:78
7814 msgid "Busy"
7815 msgstr "Foglalt"
7817 #: wldap32.rc:79
7818 msgid "Unavailable"
7819 msgstr "Nem elérhető"
7821 #: wldap32.rc:80
7822 msgid "Unwilling To Perform"
7823 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7825 #: wldap32.rc:81
7826 msgid "Loop Detected"
7827 msgstr "Ciklus találva"
7829 #: wldap32.rc:87
7830 msgid "Sort Control Missing"
7831 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7833 #: wldap32.rc:88
7834 msgid "Index range error"
7835 msgstr "Index tartomány hiba"
7837 #: wldap32.rc:91
7838 msgid "Naming Violation"
7839 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7841 #: wldap32.rc:92
7842 msgid "Object Class Violation"
7843 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7845 #: wldap32.rc:93
7846 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7847 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7849 #: wldap32.rc:94
7850 msgid "Not allowed on RDN"
7851 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7853 #: wldap32.rc:95
7854 msgid "Already Exists"
7855 msgstr "Már létezik"
7857 #: wldap32.rc:96
7858 msgid "No Object Class Mods"
7859 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7861 #: wldap32.rc:97
7862 msgid "Results Too Large"
7863 msgstr "Eredmény túl nagy"
7865 #: wldap32.rc:98
7866 msgid "Affects Multiple DSAs"
7867 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7869 #: wldap32.rc:107
7870 msgid "Other"
7871 msgstr "Egyéb"
7873 #: wldap32.rc:108
7874 msgid "Server Down"
7875 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7877 #: wldap32.rc:109
7878 msgid "Local Error"
7879 msgstr "Helyi hiba"
7881 #: wldap32.rc:110
7882 msgid "Encoding Error"
7883 msgstr "Kódolási hiba"
7885 #: wldap32.rc:111
7886 msgid "Decoding Error"
7887 msgstr "Dekódolási hiba"
7889 #: wldap32.rc:112
7890 msgid "Timeout"
7891 msgstr "Időtúllépés"
7893 #: wldap32.rc:113
7894 msgid "Auth Unknown"
7895 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7897 #: wldap32.rc:114
7898 msgid "Filter Error"
7899 msgstr "Szűrő hiba"
7901 #: wldap32.rc:115
7902 msgid "User Cancelled"
7903 msgstr "Felhasználó megszakította"
7905 #: wldap32.rc:116
7906 msgid "Parameter Error"
7907 msgstr "Paraméter hiba"
7909 #: wldap32.rc:117
7910 msgid "No Memory"
7911 msgstr "Nincs memória"
7913 #: wldap32.rc:118
7914 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7915 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7917 #: wldap32.rc:119
7918 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7919 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7921 #: wldap32.rc:120
7922 msgid "Specified control was not found in message"
7923 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7925 #: wldap32.rc:121
7926 msgid "No result present in message"
7927 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7929 #: wldap32.rc:122
7930 msgid "More results returned"
7931 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7933 #: wldap32.rc:123
7934 msgid "Loop while handling referrals"
7935 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7937 #: wldap32.rc:124
7938 msgid "Referral hop limit exceeded"
7939 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7941 #: clock.rc:29
7942 msgid "Ana&log"
7943 msgstr "Ana&lóg"
7945 #: clock.rc:30
7946 msgid "Digi&tal"
7947 msgstr "Digi&tális"
7949 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7950 #, fuzzy
7951 msgid "&Font..."
7952 msgstr ""
7953 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7954 "&Betűtípus...\n"
7955 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7956 "&Font..."
7958 #: clock.rc:34
7959 msgid "&Without Titlebar"
7960 msgstr "&Címsor nélkül"
7962 #: clock.rc:36
7963 msgid "&Seconds"
7964 msgstr "&Másodperc"
7966 #: clock.rc:37
7967 msgid "&Date"
7968 msgstr "&Dátum"
7970 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7971 msgid "&Always on Top"
7972 msgstr "&Mindig legfelül"
7974 #: clock.rc:42
7975 #, fuzzy
7976 msgid "&About Clock"
7977 msgstr "&Óra névjegy..."
7979 #: clock.rc:48
7980 msgid "Clock"
7981 msgstr "Óra"
7983 #: cmd.rc:30
7984 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: cmd.rc:38
7988 msgid ""
7989 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7990 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7991 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7992 "called procedure.\n"
7993 "\n"
7994 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7995 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7996 msgstr ""
7998 #: cmd.rc:41
7999 msgid ""
8000 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8001 "default directory.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: cmd.rc:42
8005 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: cmd.rc:44
8009 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8010 msgstr ""
8012 #: cmd.rc:46
8013 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: cmd.rc:47
8017 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: cmd.rc:48
8021 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: cmd.rc:49
8025 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:50
8029 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:60
8033 msgid ""
8034 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8035 "\n"
8036 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8037 "on the terminal device before they are executed.\n"
8038 "\n"
8039 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8040 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8041 "preceding it with an @ sign.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: cmd.rc:62
8045 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:70
8049 msgid ""
8050 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8051 "\n"
8052 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8053 "\n"
8054 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8055 "not exist in wine's cmd.\n"
8056 msgstr ""
8058 #: cmd.rc:82
8059 msgid ""
8060 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8061 "batch file.\n"
8062 "\n"
8063 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8064 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8065 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8066 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8067 "label terminates the batch file execution.\n"
8068 "\n"
8069 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:85
8073 msgid ""
8074 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8075 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:95
8079 msgid ""
8080 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8081 "\n"
8082 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8083 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8084 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8085 "\n"
8086 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8087 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: cmd.rc:101
8091 msgid ""
8092 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8093 "\n"
8094 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8095 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8096 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:104
8100 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:105
8104 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: cmd.rc:112
8108 msgid ""
8109 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8110 "\n"
8111 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8112 "subdirectories\n"
8113 "below the item are moved as well.\n"
8114 "\n"
8115 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8116 msgstr ""
8118 #: cmd.rc:123
8119 msgid ""
8120 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8121 "\n"
8122 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8123 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8124 "PATH command with the new value.\n"
8125 "\n"
8126 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8127 "variable, for example:\n"
8128 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:129
8132 msgid ""
8133 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8134 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8135 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8136 "before it scrolls off the screen.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:150
8140 msgid ""
8141 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8142 "\n"
8143 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8144 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8145 "\n"
8146 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8147 "\n"
8148 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8149 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8150 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8151 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8152 "\n"
8153 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8154 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8155 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8156 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8157 "\n"
8158 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8159 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:154
8163 msgid ""
8164 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8165 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8166 msgstr ""
8168 #: cmd.rc:157
8169 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8170 msgstr ""
8172 #: cmd.rc:158
8173 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8174 msgstr ""
8176 #: cmd.rc:160
8177 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8178 msgstr ""
8180 #: cmd.rc:161
8181 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:179
8185 msgid ""
8186 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8187 "\n"
8188 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8189 "\n"
8190 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8191 "\n"
8192 "SET <variable>=<value>\n"
8193 "\n"
8194 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8195 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8196 "have embedded spaces.\n"
8197 "\n"
8198 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8199 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8200 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8201 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:184
8205 msgid ""
8206 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8207 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8208 "if called from the command line.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:186
8212 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:188
8216 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:192
8220 msgid ""
8221 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8222 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:201
8226 msgid ""
8227 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8228 "\n"
8229 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8230 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8231 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8232 "\n"
8233 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:204
8237 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:206
8241 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:210
8245 msgid ""
8246 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8247 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:218
8251 msgid ""
8252 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8253 "\n"
8254 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8255 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8256 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8257 "settings are restored.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:221
8261 msgid ""
8262 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8263 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:224
8267 msgid ""
8268 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8269 "PUSHD.\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:232
8273 msgid ""
8274 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8275 "\n"
8276 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8277 "\n"
8278 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8279 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8280 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8281 "association, if any.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:243
8285 msgid ""
8286 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8287 "\n"
8288 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8289 "\n"
8290 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8291 "currently defined.\n"
8292 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8293 "if any.\n"
8294 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8295 "associated to the specified file type.\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:245
8299 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:249
8303 msgid ""
8304 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8305 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8306 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8307 msgstr ""
8309 #: cmd.rc:253
8310 msgid ""
8311 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8312 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:288
8316 msgid ""
8317 "CMD built-in commands are:\n"
8318 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8319 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8320 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8321 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8322 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8323 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8324 "COPY\t\tCopy file\n"
8325 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8326 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8327 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8328 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8329 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8330 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8331 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8332 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8333 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8334 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8335 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8336 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8337 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8338 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8339 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8340 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8341 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8342 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8343 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8344 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8345 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8346 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8347 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8348 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8349 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8350 "\n"
8351 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:290
8355 msgid "Are you sure"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8359 msgctxt "Yes key"
8360 msgid "Y"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8364 msgctxt "No key"
8365 msgid "N"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:293
8369 msgid "File association missing for extension %s\n"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:294
8373 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:295
8377 msgid "Overwrite %s"
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:296
8381 msgid "More..."
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:297
8385 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:298
8389 msgid ""
8390 "Not Yet Implemented\n"
8391 "\n"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:299
8395 msgid "Argument missing\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:300
8399 msgid "Syntax error\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:301
8403 #, fuzzy
8404 msgid "%s: File Not Found\n"
8405 msgstr "Fájl nem található"
8407 #: cmd.rc:302
8408 msgid "No help available for %s\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:303
8412 msgid "Target to GOTO not found\n"
8413 msgstr ""
8415 #: cmd.rc:304
8416 msgid "Current Date is %s\n"
8417 msgstr ""
8419 #: cmd.rc:305
8420 msgid "Current Time is %s\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:306
8424 msgid "Enter new date: "
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:307
8428 msgid "Enter new time: "
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:308
8432 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8436 msgid "Failed to open '%s'\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:310
8440 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8444 msgctxt "All key"
8445 msgid "A"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:312
8449 msgid "%s, Delete"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:313
8453 msgid "Echo is %s\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:314
8457 msgid "Verify is %s\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:315
8461 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8462 msgstr ""
8464 #: cmd.rc:316
8465 msgid "Parameter error\n"
8466 msgstr ""
8468 #: cmd.rc:317
8469 msgid ""
8470 "Volume in drive %c is %s\n"
8471 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8472 "\n"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:318
8476 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:319
8480 msgid "PATH not found\n"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:320
8484 msgid "Press Return key to continue: "
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:321
8488 msgid "Wine Command Prompt"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:322
8492 msgid "CMD Version %s\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:323
8496 msgid "More? "
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:324
8500 msgid "The input line is too long.\n"
8501 msgstr ""
8503 #: dxdiag.rc:27
8504 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8505 msgstr ""
8507 #: dxdiag.rc:28
8508 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8509 msgstr ""
8511 #: explorer.rc:28
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Wine Explorer"
8514 msgstr "Wine Internet Explorer"
8516 #: explorer.rc:29
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Location:"
8519 msgstr "Hely"
8521 #: hostname.rc:27
8522 msgid "Usage: hostname\n"
8523 msgstr ""
8525 #: hostname.rc:28
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8528 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8530 #: hostname.rc:29
8531 msgid ""
8532 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8533 "utility.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: ipconfig.rc:27
8537 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8538 msgstr ""
8540 #: ipconfig.rc:28
8541 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8542 msgstr ""
8544 #: ipconfig.rc:29
8545 msgid "%s adapter %s\n"
8546 msgstr ""
8548 #: ipconfig.rc:30
8549 msgid "Ethernet"
8550 msgstr ""
8552 #: ipconfig.rc:32
8553 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8554 msgstr ""
8556 #: ipconfig.rc:34
8557 msgid "Hostname"
8558 msgstr ""
8560 #: ipconfig.rc:35
8561 msgid "Node type"
8562 msgstr ""
8564 #: ipconfig.rc:36
8565 msgid "Broadcast"
8566 msgstr ""
8568 #: ipconfig.rc:37
8569 msgid "Peer-to-peer"
8570 msgstr ""
8572 #: ipconfig.rc:38
8573 msgid "Mixed"
8574 msgstr ""
8576 #: ipconfig.rc:39
8577 msgid "Hybrid"
8578 msgstr ""
8580 #: ipconfig.rc:40
8581 msgid "IP routing enabled"
8582 msgstr ""
8584 #: ipconfig.rc:42
8585 msgid "Physical address"
8586 msgstr ""
8588 #: ipconfig.rc:43
8589 msgid "DHCP enabled"
8590 msgstr ""
8592 #: ipconfig.rc:46
8593 msgid "Default gateway"
8594 msgstr ""
8596 #: net.rc:27
8597 msgid ""
8598 "The syntax of this command is:\n"
8599 "\n"
8600 "NET command [arguments]\n"
8601 "    -or-\n"
8602 "NET command /HELP\n"
8603 "\n"
8604 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE\n"
8605 msgstr ""
8607 #: net.rc:28
8608 msgid ""
8609 "The syntax of this command is:\n"
8610 "\n"
8611 "NET START [service]\n"
8612 "\n"
8613 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8614 "'service' is the name of the service to start.\n"
8615 msgstr ""
8617 #: net.rc:29
8618 msgid ""
8619 "The syntax of this command is:\n"
8620 "\n"
8621 "NET STOP service\n"
8622 "\n"
8623 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8624 msgstr ""
8626 #: net.rc:30
8627 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8628 msgstr ""
8630 #: net.rc:31
8631 msgid "Could not stop service %s\n"
8632 msgstr ""
8634 #: net.rc:32
8635 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8636 msgstr ""
8638 #: net.rc:33
8639 msgid "Could not get handle to service.\n"
8640 msgstr ""
8642 #: net.rc:34
8643 msgid "The %s service is starting.\n"
8644 msgstr ""
8646 #: net.rc:35
8647 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8648 msgstr ""
8650 #: net.rc:36
8651 msgid "The %s service failed to start.\n"
8652 msgstr ""
8654 #: net.rc:37
8655 msgid "The %s service is stopping.\n"
8656 msgstr ""
8658 #: net.rc:38
8659 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8660 msgstr ""
8662 #: net.rc:39
8663 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8664 msgstr ""
8666 #: net.rc:41
8667 msgid "There are no entries in the list.\n"
8668 msgstr ""
8670 #: net.rc:42
8671 msgid ""
8672 "\n"
8673 "Status  Local   Remote\n"
8674 "---------------------------------------------------------------\n"
8675 msgstr ""
8677 #: net.rc:43
8678 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8679 msgstr ""
8681 #: net.rc:44
8682 msgid "OK"
8683 msgstr ""
8685 #: net.rc:45
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Paused"
8688 msgstr "Szünet; "
8690 #: net.rc:46
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Disconnected"
8693 msgstr "Fájl nem található"
8695 #: net.rc:47
8696 #, fuzzy
8697 msgid "A network error occurred"
8698 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8700 #: net.rc:48
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Connection is being made"
8703 msgstr "LAN kapcsolat"
8705 #: net.rc:49
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Reconnecting"
8708 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8710 #: net.rc:40
8711 msgid "The following services are running:\n"
8712 msgstr ""
8714 #: notepad.rc:27
8715 msgid "&New\tCtrl+N"
8716 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8718 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8719 #, fuzzy
8720 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8721 msgstr ""
8722 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8723 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8724 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8725 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8727 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8728 #, fuzzy
8729 msgid "&Save\tCtrl+S"
8730 msgstr ""
8731 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8732 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8733 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8734 "M&entés\tCtrl+S"
8736 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8737 #, fuzzy
8738 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8739 msgstr ""
8740 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8741 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8742 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8743 "&Print...\tCtrl+P"
8745 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8746 msgid "Page Se&tup..."
8747 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8749 #: notepad.rc:34
8750 msgid "P&rinter Setup..."
8751 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8753 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8754 msgid "&Edit"
8755 msgstr "Sz&erkesztés"
8757 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8758 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8759 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8761 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8764 msgstr ""
8765 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8766 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8767 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8768 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8770 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8771 #, fuzzy
8772 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8773 msgstr ""
8774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8775 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8776 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8777 "Má&solás\tCtrl+C"
8779 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8780 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8781 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8783 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8784 #: winefile.rc:29
8785 #, fuzzy
8786 msgid "&Delete\tDel"
8787 msgstr ""
8788 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8789 "Tör&lés\tDel\n"
8790 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8791 "&Törlés\tDel"
8793 #: notepad.rc:46
8794 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8795 msgstr "&Az összes kijelölése"
8797 #: notepad.rc:47
8798 msgid "&Time/Date\tF5"
8799 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8801 #: notepad.rc:49
8802 msgid "&Wrap long lines"
8803 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8805 #: notepad.rc:53
8806 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8807 msgstr "&Keresés..."
8809 #: notepad.rc:54
8810 msgid "&Search next\tF3"
8811 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8813 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8814 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8815 msgstr ""
8817 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8818 #, fuzzy
8819 msgid "&Contents\tF1"
8820 msgstr "&Tartalom"
8822 #: notepad.rc:59
8823 msgid "&About Notepad"
8824 msgstr ""
8826 #: notepad.rc:66
8827 msgid "Page &p"
8828 msgstr "Oldalszám: &p."
8830 #: notepad.rc:68
8831 msgid "Notepad"
8832 msgstr "Jegyzettömb"
8834 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8835 msgid "ERROR"
8836 msgstr "HIBA"
8838 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8839 msgid "WARNING"
8840 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8842 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8843 msgid "Information"
8844 msgstr "Információ"
8846 #: notepad.rc:73
8847 msgid "Untitled"
8848 msgstr "(névtelen)"
8850 #: notepad.rc:76
8851 msgid "Text files (*.txt)"
8852 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8854 #: notepad.rc:79
8855 msgid ""
8856 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8857 "Please use a different editor."
8858 msgstr ""
8859 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8860 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8862 #: notepad.rc:81
8863 #, fuzzy
8864 msgid ""
8865 "You did not enter any text.\n"
8866 "Please type something and try again."
8867 msgstr ""
8868 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8869 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8871 #: notepad.rc:83
8872 msgid ""
8873 "File '%s' does not exist.\n"
8874 "\n"
8875 "Do you want to create a new file?"
8876 msgstr ""
8877 "A megadott '%s'\n"
8878 "fájl nem létezik!\n"
8879 "\n"
8880 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8882 #: notepad.rc:85
8883 msgid ""
8884 "File '%s' has been modified.\n"
8885 "\n"
8886 "Would you like to save the changes?"
8887 msgstr ""
8888 "'%s' fájl\n"
8889 "módosult\n"
8890 "\n"
8891 " Szeretné menteni a változásokat?"
8893 #: notepad.rc:86
8894 msgid "'%s' could not be found."
8895 msgstr "'%s' nem található!"
8897 #: notepad.rc:88
8898 msgid ""
8899 "Not enough memory to complete this task.\n"
8900 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8901 msgstr ""
8902 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8903 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8905 #: notepad.rc:90
8906 msgid "Unicode (UTF-16)"
8907 msgstr ""
8909 #: notepad.rc:91
8910 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8911 msgstr ""
8913 #: notepad.rc:92
8914 msgid "Unicode (UTF-8)"
8915 msgstr ""
8917 #: notepad.rc:99
8918 msgid ""
8919 "%s\n"
8920 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8921 "you save this file in the %s encoding.\n"
8922 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8923 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8924 "Continue?"
8925 msgstr ""
8927 #: oleview.rc:29
8928 #, fuzzy
8929 msgid "&Bind to file..."
8930 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8932 #: oleview.rc:30
8933 msgid "&View TypeLib..."
8934 msgstr ""
8936 #: oleview.rc:32
8937 #, fuzzy
8938 msgid "&System Configuration"
8939 msgstr "&Megerősítés..."
8941 #: oleview.rc:33
8942 msgid "&Run the Registry Editor"
8943 msgstr ""
8945 #: oleview.rc:37
8946 #, fuzzy
8947 msgid "&Object"
8948 msgstr "Tárgy típus="
8950 #: oleview.rc:39
8951 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8952 msgstr ""
8954 #: oleview.rc:41
8955 msgid "&In-process server"
8956 msgstr ""
8958 #: oleview.rc:42
8959 msgid "In-process &handler"
8960 msgstr ""
8962 #: oleview.rc:43
8963 #, fuzzy
8964 msgid "&Local server"
8965 msgstr "Helyi hiba"
8967 #: oleview.rc:44
8968 #, fuzzy
8969 msgid "&Remote server"
8970 msgstr "&Eltávolítás..."
8972 #: oleview.rc:47
8973 #, fuzzy
8974 msgid "View &Type information"
8975 msgstr "Kliens információk"
8977 #: oleview.rc:49
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Create &Instance"
8980 msgstr "&Link létrehozása"
8982 #: oleview.rc:50
8983 msgid "Create Instance &On..."
8984 msgstr ""
8986 #: oleview.rc:51
8987 msgid "&Release Instance"
8988 msgstr ""
8990 #: oleview.rc:53
8991 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8992 msgstr ""
8994 #: oleview.rc:54
8995 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8996 msgstr ""
8998 #: oleview.rc:60
8999 msgid "&Expert mode"
9000 msgstr ""
9002 #: oleview.rc:62
9003 msgid "&Hidden component categories"
9004 msgstr ""
9006 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9007 #, fuzzy
9008 msgid "&Toolbar"
9009 msgstr ""
9010 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9011 "&Eszköztár\n"
9012 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9013 "&Toolbar"
9015 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9016 msgid "&Status Bar"
9017 msgstr "&Állapotsor"
9019 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9020 #, fuzzy
9021 msgid "&Refresh\tF5"
9022 msgstr ""
9023 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9024 "&Frissítés\tF5\n"
9025 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9026 "F&rissítés\tF5"
9028 #: oleview.rc:71
9029 #, fuzzy
9030 msgid "&About OleView"
9031 msgstr "&Wine névjegye"
9033 #: oleview.rc:79
9034 #, fuzzy
9035 msgid "&Save as..."
9036 msgstr "Mentés má&sként..."
9038 #: oleview.rc:84
9039 msgid "&Group by type kind"
9040 msgstr ""
9042 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9043 #, fuzzy
9044 msgid "OleView"
9045 msgstr "Né&zet"
9047 #: oleview.rc:98
9048 msgid "ITypeLib viewer"
9049 msgstr ""
9051 #: oleview.rc:96
9052 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9053 msgstr ""
9055 #: oleview.rc:97
9056 #, fuzzy
9057 msgid "version 1.0"
9058 msgstr "Verzió"
9060 #: oleview.rc:100
9061 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9062 msgstr ""
9064 #: oleview.rc:103
9065 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9066 msgstr ""
9068 #: oleview.rc:104
9069 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9070 msgstr ""
9072 #: oleview.rc:105
9073 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9074 msgstr ""
9076 #: oleview.rc:106
9077 msgid "Run the Wine registry editor"
9078 msgstr ""
9080 #: oleview.rc:107
9081 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:108
9085 msgid "Create an instance of the selected object"
9086 msgstr ""
9088 #: oleview.rc:109
9089 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9090 msgstr ""
9092 #: oleview.rc:110
9093 msgid "Release the currently selected object instance"
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:111
9097 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9098 msgstr ""
9100 #: oleview.rc:112
9101 msgid "Display the viewer for the selected item"
9102 msgstr ""
9104 #: oleview.rc:117
9105 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9106 msgstr ""
9108 #: oleview.rc:118
9109 msgid ""
9110 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9111 msgstr ""
9113 #: oleview.rc:119
9114 msgid "Show or hide the toolbar"
9115 msgstr ""
9117 #: oleview.rc:120
9118 msgid "Show or hide the status bar"
9119 msgstr ""
9121 #: oleview.rc:121
9122 msgid "Refresh all lists"
9123 msgstr ""
9125 #: oleview.rc:122
9126 msgid "Display program information, version number and copyright"
9127 msgstr ""
9129 #: oleview.rc:113
9130 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9131 msgstr ""
9133 #: oleview.rc:114
9134 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9135 msgstr ""
9137 #: oleview.rc:115
9138 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9139 msgstr ""
9141 #: oleview.rc:116
9142 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9143 msgstr ""
9145 #: oleview.rc:128
9146 #, fuzzy
9147 msgid "ObjectClasses"
9148 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9150 #: oleview.rc:129
9151 msgid "Grouped by Component Category"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:130
9155 #, fuzzy
9156 msgid "OLE 1.0 Objects"
9157 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9159 #: oleview.rc:131
9160 msgid "COM Library Objects"
9161 msgstr ""
9163 #: oleview.rc:132
9164 #, fuzzy
9165 msgid "All Objects"
9166 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9168 #: oleview.rc:133
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Application IDs"
9171 msgstr "Alkalmazások"
9173 #: oleview.rc:134
9174 msgid "Type Libraries"
9175 msgstr ""
9177 #: oleview.rc:135
9178 msgid "ver."
9179 msgstr ""
9181 #: oleview.rc:136
9182 msgid "Interfaces"
9183 msgstr ""
9185 #: oleview.rc:138
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Registry"
9188 msgstr "Regisztrált ID="
9190 #: oleview.rc:139
9191 msgid "Implementation"
9192 msgstr ""
9194 #: oleview.rc:140
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Activation"
9197 msgstr "Hely"
9199 #: oleview.rc:142
9200 msgid "CoGetClassObject failed."
9201 msgstr ""
9203 #: oleview.rc:143
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Unknown error"
9206 msgstr "Ismeretlen forrás"
9208 #: oleview.rc:146
9209 #, fuzzy
9210 msgid "bytes"
9211 msgstr "%ld bájt"
9213 #: oleview.rc:148
9214 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9215 msgstr ""
9217 #: oleview.rc:149
9218 msgid "Inherited Interfaces"
9219 msgstr ""
9221 #: oleview.rc:124
9222 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9223 msgstr ""
9225 #: oleview.rc:125
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Close window"
9228 msgstr "ablak"
9230 #: oleview.rc:126
9231 msgid "Group typeinfos by kind"
9232 msgstr ""
9234 #: progman.rc:30
9235 msgid "&New..."
9236 msgstr "Ú&j..."
9238 #: progman.rc:31
9239 msgid "O&pen\tEnter"
9240 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9242 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9243 #, fuzzy
9244 msgid "&Move...\tF7"
9245 msgstr ""
9246 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9247 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9248 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9249 "Át&helyezés...\tF7"
9251 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9252 msgid "&Copy...\tF8"
9253 msgstr "&Másolás...\tF8"
9255 #: progman.rc:35
9256 #, fuzzy
9257 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9258 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9260 #: progman.rc:37
9261 msgid "&Execute..."
9262 msgstr "&Futtatás..."
9264 #: progman.rc:39
9265 #, fuzzy
9266 msgid "E&xit Windows"
9267 msgstr "&Leállítás..."
9269 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9270 msgid "&Options"
9271 msgstr "&Beállítások"
9273 #: progman.rc:42
9274 msgid "&Arrange automatically"
9275 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9277 #: progman.rc:43
9278 #, fuzzy
9279 msgid "&Minimize on run"
9280 msgstr ""
9281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9282 "&Indításkor kis méret\n"
9283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9284 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9286 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9287 #, fuzzy
9288 msgid "&Save settings on exit"
9289 msgstr ""
9290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9291 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9293 "Megszüntetés a tárolás végén"
9295 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9296 msgid "&Windows"
9297 msgstr "&Ablak"
9299 #: progman.rc:47
9300 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9301 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9303 #: progman.rc:48
9304 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9305 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9307 #: progman.rc:49
9308 msgid "&Arrange Icons"
9309 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9311 #: progman.rc:54
9312 #, fuzzy
9313 msgid "&About Program Manager"
9314 msgstr "Programkezelő"
9316 #: progman.rc:60
9317 msgid "Program Manager"
9318 msgstr "Programkezelő"
9320 #: progman.rc:64
9321 msgid "Delete"
9322 msgstr "Törlés"
9324 #: progman.rc:65
9325 msgid "Delete group `%s'?"
9326 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9328 #: progman.rc:66
9329 msgid "Delete program `%s'?"
9330 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9332 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9333 msgid "Not implemented"
9334 msgstr "Nincs implementálva"
9336 #: progman.rc:68
9337 msgid "Error reading `%s'."
9338 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9340 #: progman.rc:69
9341 msgid "Error writing `%s'."
9342 msgstr "Írási hiba `%s'."
9344 #: progman.rc:72
9345 msgid ""
9346 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9347 "Should it be tried further on?"
9348 msgstr ""
9349 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9350 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9352 #: progman.rc:74
9353 msgid "Help not available."
9354 msgstr "A súgó nem elérhető."
9356 #: progman.rc:75
9357 msgid "Unknown feature in %s"
9358 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9360 #: progman.rc:76
9361 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9362 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9364 #: progman.rc:77
9365 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9366 msgstr ""
9367 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9369 #: progman.rc:80
9370 msgid "Programs"
9371 msgstr "Programok"
9373 #: progman.rc:81
9374 msgid "Libraries (*.dll)"
9375 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9377 #: progman.rc:82
9378 msgid "Icon files"
9379 msgstr "Ikon fájlok"
9381 #: progman.rc:83
9382 msgid "Icons (*.ico)"
9383 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9385 #: reg.rc:27
9386 msgid ""
9387 "The syntax of this command is:\n"
9388 "\n"
9389 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9390 "REG command /?\n"
9391 msgstr ""
9393 #: reg.rc:28
9394 msgid ""
9395 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9396 "f]\n"
9397 msgstr ""
9399 #: reg.rc:29
9400 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9401 msgstr ""
9403 #: reg.rc:30
9404 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9405 msgstr ""
9407 #: reg.rc:31
9408 msgid "The operation completed successfully\n"
9409 msgstr ""
9411 #: reg.rc:32
9412 msgid "Error: Invalid key name\n"
9413 msgstr ""
9415 #: reg.rc:33
9416 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9417 msgstr ""
9419 #: reg.rc:34
9420 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9421 msgstr ""
9423 #: reg.rc:35
9424 msgid ""
9425 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9426 msgstr ""
9428 #: regedit.rc:31
9429 msgid "&Registry"
9430 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9432 #: regedit.rc:33
9433 msgid "&Import Registry File..."
9434 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9436 #: regedit.rc:34
9437 msgid "&Export Registry File..."
9438 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9440 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9441 #, fuzzy
9442 msgid "&Modify..."
9443 msgstr "&Módosítás"
9445 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9446 msgid "&Key"
9447 msgstr "&Kulcs"
9449 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9450 msgid "&String Value"
9451 msgstr "&Sztring érték"
9453 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9454 msgid "&Binary Value"
9455 msgstr "&Bináris érték"
9457 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9458 msgid "&DWORD Value"
9459 msgstr "&DWORD érték"
9461 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9462 msgid "&Multi String Value"
9463 msgstr ""
9465 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9466 #, fuzzy
9467 msgid "&Expandable String Value"
9468 msgstr "&Sztring érték"
9470 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9471 msgid "&Rename\tF2"
9472 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9474 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9475 msgid "&Copy Key Name"
9476 msgstr "Kul&csnév másolása"
9478 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9479 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9480 msgstr ""
9482 #: regedit.rc:61
9483 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9484 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9486 #: regedit.rc:65
9487 msgid "Status &Bar"
9488 msgstr "Álla&potsor"
9490 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Sp&lit"
9493 msgstr ""
9494 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9495 "&Felosztás\n"
9496 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9497 "Szétvá&lasztás"
9499 #: regedit.rc:74
9500 msgid "&Remove Favorite..."
9501 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9503 #: regedit.rc:79
9504 msgid "&About Registry Editor"
9505 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9507 #: regedit.rc:88
9508 msgid "Modify Binary Data..."
9509 msgstr ""
9511 #: regedit.rc:109
9512 #, fuzzy
9513 msgid "&Export..."
9514 msgstr ""
9515 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9516 "&Betűtípus...\n"
9517 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9518 "&Font..."
9520 #: regedit.rc:134
9521 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9522 msgstr ""
9523 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9525 #: regedit.rc:135
9526 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9527 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9529 #: regedit.rc:136
9530 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9531 msgstr ""
9532 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9533 "kapcsolatban"
9535 #: regedit.rc:137
9536 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9537 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9539 #: regedit.rc:138
9540 msgid ""
9541 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9542 msgstr ""
9543 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9544 "információjának megjelenítéséhez"
9546 #: regedit.rc:139
9547 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9548 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9550 #: regedit.rc:124
9551 msgid "Data"
9552 msgstr "Adat"
9554 #: regedit.rc:129
9555 msgid "Registry Editor"
9556 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9558 #: regedit.rc:191
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Import Registry File"
9561 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9563 #: regedit.rc:192
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Export Registry File"
9566 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9568 #: regedit.rc:193
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Registry files (*.reg)"
9571 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9573 #: regedit.rc:194
9574 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9575 msgstr ""
9577 #: regedit.rc:201
9578 msgid "(Default)"
9579 msgstr ""
9581 #: regedit.rc:202
9582 msgid "(value not set)"
9583 msgstr ""
9585 #: regedit.rc:203
9586 msgid "(cannot display value)"
9587 msgstr ""
9589 #: regedit.rc:204
9590 #, fuzzy
9591 msgid "(unknown %d)"
9592 msgstr "Ismeretlen"
9594 #: regedit.rc:160
9595 msgid "Quits the registry editor"
9596 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9598 #: regedit.rc:161
9599 msgid "Adds keys to the favorites list"
9600 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9602 #: regedit.rc:162
9603 msgid "Removes keys from the favorites list"
9604 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9606 #: regedit.rc:163
9607 msgid "Shows or hides the status bar"
9608 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9610 #: regedit.rc:164
9611 msgid "Change position of split between two panes"
9612 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9614 #: regedit.rc:165
9615 msgid "Refreshes the window"
9616 msgstr "Frissíti az ablakot"
9618 #: regedit.rc:166
9619 msgid "Deletes the selection"
9620 msgstr "Törli a kijelölést"
9622 #: regedit.rc:167
9623 msgid "Renames the selection"
9624 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9626 #: regedit.rc:168
9627 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9628 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9630 #: regedit.rc:169
9631 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9632 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9634 #: regedit.rc:170
9635 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9636 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9638 #: regedit.rc:144
9639 msgid "Modifies the value's data"
9640 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9642 #: regedit.rc:145
9643 msgid "Adds a new key"
9644 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9646 #: regedit.rc:146
9647 msgid "Adds a new string value"
9648 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9650 #: regedit.rc:147
9651 msgid "Adds a new binary value"
9652 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9654 #: regedit.rc:148
9655 msgid "Adds a new double word value"
9656 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9658 #: regedit.rc:150
9659 msgid "Imports a text file into the registry"
9660 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9662 #: regedit.rc:152
9663 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9664 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9666 #: regedit.rc:153
9667 msgid "Prints all or part of the registry"
9668 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9670 #: regedit.rc:155
9671 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9672 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9674 #: regedit.rc:178
9675 msgid "Can't query value '%s'"
9676 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9678 #: regedit.rc:179
9679 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9680 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9682 #: regedit.rc:180
9683 msgid "Value is too big (%u)"
9684 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9686 #: regedit.rc:181
9687 msgid "Confirm Value Delete"
9688 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9690 #: regedit.rc:182
9691 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9692 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9694 #: regedit.rc:186
9695 msgid "Search string '%s' not found"
9696 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9698 #: regedit.rc:183
9699 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9700 msgstr ""
9702 #: regedit.rc:184
9703 msgid "New Key #%d"
9704 msgstr "Új kulcs #%d"
9706 #: regedit.rc:185
9707 msgid "New Value #%d"
9708 msgstr "Új érték #%d"
9710 #: regedit.rc:177
9711 msgid "Can't query key '%s'"
9712 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9714 #: regedit.rc:149
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Adds a new multi string value"
9717 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9719 #: regedit.rc:171
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9722 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9724 #: start.rc:46
9725 msgid ""
9726 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9727 "with that suffix.\n"
9728 "Usage:\n"
9729 "start [options] program_filename [...]\n"
9730 "start [options] document_filename\n"
9731 "\n"
9732 "Options:\n"
9733 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9734 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9735 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9736 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9737 "code.\n"
9738 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9739 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9740 "/L           Show end-user license.\n"
9741 "/?           Display this help and exit.\n"
9742 "\n"
9743 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9744 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9745 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9746 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: start.rc:64
9750 msgid ""
9751 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9752 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9753 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9754 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9755 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9756 "\n"
9757 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9758 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9759 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9760 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9761 "\n"
9762 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9763 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9764 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9765 "\n"
9766 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9767 msgstr ""
9769 #: start.rc:66
9770 msgid ""
9771 "Application could not be started, or no application associated with the "
9772 "specified file.\n"
9773 "ShellExecuteEx failed"
9774 msgstr ""
9776 #: start.rc:68
9777 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9778 msgstr ""
9780 #: taskkill.rc:27
9781 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9782 msgstr ""
9784 #: taskkill.rc:28
9785 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: taskkill.rc:29
9789 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9790 msgstr ""
9792 #: taskkill.rc:30
9793 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9794 msgstr ""
9796 #: taskkill.rc:31
9797 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9798 msgstr ""
9800 #: taskkill.rc:32
9801 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9802 msgstr ""
9804 #: taskkill.rc:33
9805 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9806 msgstr ""
9808 #: taskkill.rc:34
9809 msgid ""
9810 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9811 msgstr ""
9813 #: taskkill.rc:35
9814 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9815 msgstr ""
9817 #: taskkill.rc:36
9818 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9819 msgstr ""
9821 #: taskkill.rc:37
9822 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9823 msgstr ""
9825 #: taskkill.rc:38
9826 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9827 msgstr ""
9829 #: taskkill.rc:39
9830 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9831 msgstr ""
9833 #: taskkill.rc:40
9834 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9835 msgstr ""
9837 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9838 msgid "&New Task (Run...)"
9839 msgstr ""
9841 #: taskmgr.rc:39
9842 msgid "E&xit Task Manager"
9843 msgstr ""
9845 #: taskmgr.rc:45
9846 #, fuzzy
9847 msgid "&Minimize On Use"
9848 msgstr "&Indításkor kis méret"
9850 #: taskmgr.rc:47
9851 msgid "&Hide When Minimized"
9852 msgstr ""
9854 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9855 msgid "&Show 16-bit tasks"
9856 msgstr ""
9858 #: taskmgr.rc:54
9859 #, fuzzy
9860 msgid "&Refresh Now"
9861 msgstr "F&rissítés"
9863 #: taskmgr.rc:55
9864 msgid "&Update Speed"
9865 msgstr ""
9867 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9868 msgid "&High"
9869 msgstr ""
9871 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9872 msgid "&Normal"
9873 msgstr ""
9875 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9876 msgid "&Low"
9877 msgstr ""
9879 #: taskmgr.rc:61
9880 msgid "&Paused"
9881 msgstr ""
9883 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9884 msgid "&Select Columns..."
9885 msgstr ""
9887 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9888 msgid "&CPU History"
9889 msgstr ""
9891 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9892 msgid "&One Graph, All CPUs"
9893 msgstr ""
9895 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9896 msgid "One Graph &Per CPU"
9897 msgstr ""
9899 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9900 msgid "&Show Kernel Times"
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9904 msgid "Tile &Horizontally"
9905 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9907 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9908 msgid "Tile &Vertically"
9909 msgstr ""
9911 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9912 #, fuzzy
9913 msgid "&Minimize"
9914 msgstr "&Indításkor kis méret"
9916 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9917 msgid "&Cascade"
9918 msgstr ""
9920 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9921 msgid "&Bring To Front"
9922 msgstr ""
9924 #: taskmgr.rc:90
9925 #, fuzzy
9926 msgid "&About Task Manager"
9927 msgstr "&Wine névjegye"
9929 #: taskmgr.rc:120
9930 msgid "&Switch To"
9931 msgstr ""
9933 #: taskmgr.rc:129
9934 msgid "&End Task"
9935 msgstr ""
9937 #: taskmgr.rc:130
9938 #, fuzzy
9939 msgid "&Go To Process"
9940 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9942 #: taskmgr.rc:149
9943 msgid "&End Process"
9944 msgstr ""
9946 #: taskmgr.rc:150
9947 msgid "End Process &Tree"
9948 msgstr ""
9950 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9951 #, fuzzy
9952 msgid "&Debug"
9953 msgstr "Debug"
9955 #: taskmgr.rc:154
9956 msgid "Set &Priority"
9957 msgstr ""
9959 #: taskmgr.rc:156
9960 msgid "&Realtime"
9961 msgstr ""
9963 #: taskmgr.rc:160
9964 msgid "&AboveNormal"
9965 msgstr ""
9967 #: taskmgr.rc:164
9968 msgid "&BelowNormal"
9969 msgstr ""
9971 #: taskmgr.rc:169
9972 msgid "Set &Affinity..."
9973 msgstr ""
9975 #: taskmgr.rc:170
9976 msgid "Edit Debug &Channels..."
9977 msgstr ""
9979 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Task Manager"
9982 msgstr "Programkezelő"
9984 #: taskmgr.rc:182
9985 msgid "Create New Task"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:187
9989 msgid "Runs a new program"
9990 msgstr ""
9992 #: taskmgr.rc:188
9993 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9994 msgstr ""
9996 #: taskmgr.rc:190
9997 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9998 msgstr ""
10000 #: taskmgr.rc:191
10001 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10002 msgstr ""
10004 #: taskmgr.rc:192
10005 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:193
10009 msgid "Displays tasks by using large icons"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:194
10013 msgid "Displays tasks by using small icons"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:195
10017 msgid "Displays information about each task"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:196
10021 msgid "Updates the display twice per second"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:197
10025 msgid "Updates the display every two seconds"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:198
10029 msgid "Updates the display every four seconds"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:203
10033 msgid "Does not automatically update"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:205
10037 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:206
10041 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:207
10045 msgid "Minimizes the windows"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:208
10049 msgid "Maximizes the windows"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:209
10053 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:210
10057 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:211
10061 msgid "Displays Task Manager help topics"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:212
10065 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:213
10069 msgid "Exits the Task Manager application"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:215
10073 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:216
10077 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:217
10081 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:219
10085 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:220
10089 msgid "Each CPU has its own history graph"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:222
10093 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:227
10097 msgid "Tells the selected tasks to close"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:228
10101 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:229
10105 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:230
10109 msgid "Removes the process from the system"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:232
10113 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:233
10117 msgid "Attaches the debugger to this process"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:235
10121 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:237
10125 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:238
10129 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10130 msgstr ""
10132 #: taskmgr.rc:240
10133 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10134 msgstr ""
10136 #: taskmgr.rc:242
10137 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:244
10141 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10142 msgstr ""
10144 #: taskmgr.rc:245
10145 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10146 msgstr ""
10148 #: taskmgr.rc:247
10149 msgid "Controls Debug Channels"
10150 msgstr ""
10152 #: taskmgr.rc:263
10153 msgid "Processes"
10154 msgstr ""
10156 #: taskmgr.rc:264
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Performance"
10159 msgstr "Teljesítménymérő"
10161 #: taskmgr.rc:265
10162 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:266
10166 msgid "Processes: %d"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:267
10170 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:272
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Image Name"
10176 msgstr "Image"
10178 #: taskmgr.rc:273
10179 msgid "PID"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:274
10183 #, fuzzy
10184 msgid "CPU"
10185 msgstr "CPS"
10187 #: taskmgr.rc:275
10188 msgid "CPU Time"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:276
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Mem Usage"
10194 msgstr "Kulcs használat"
10196 #: taskmgr.rc:277
10197 msgid "Mem Delta"
10198 msgstr ""
10200 #: taskmgr.rc:278
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Peak Mem Usage"
10203 msgstr "Kulcs használat"
10205 #: taskmgr.rc:279
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Page Faults"
10208 msgstr "Lap balra"
10210 #: taskmgr.rc:280
10211 #, fuzzy
10212 msgid "USER Objects"
10213 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10215 #: taskmgr.rc:281
10216 msgid "I/O Reads"
10217 msgstr ""
10219 #: taskmgr.rc:282
10220 msgid "I/O Read Bytes"
10221 msgstr ""
10223 #: taskmgr.rc:283
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Session ID"
10226 msgstr "OS verzió"
10228 #: taskmgr.rc:284
10229 msgid "Username"
10230 msgstr ""
10232 #: taskmgr.rc:285
10233 msgid "PF Delta"
10234 msgstr ""
10236 #: taskmgr.rc:286
10237 msgid "VM Size"
10238 msgstr ""
10240 #: taskmgr.rc:287
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Paged Pool"
10243 msgstr "Lap le"
10245 #: taskmgr.rc:288
10246 msgid "NP Pool"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:289
10250 msgid "Base Pri"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:290
10254 msgid "Handles"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:291
10258 msgid "Threads"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:292
10262 msgid "GDI Objects"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:293
10266 msgid "I/O Writes"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:294
10270 msgid "I/O Write Bytes"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:295
10274 #, fuzzy
10275 msgid "I/O Other"
10276 msgstr "Egyéb"
10278 #: taskmgr.rc:296
10279 msgid "I/O Other Bytes"
10280 msgstr ""
10282 #: taskmgr.rc:301
10283 msgid "Task Manager Warning"
10284 msgstr ""
10286 #: taskmgr.rc:304
10287 msgid ""
10288 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10289 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10290 "sure you want to change the priority class?"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:305
10294 msgid "Unable to Change Priority"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:310
10298 msgid ""
10299 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10300 "results including loss of data and system instability. The\n"
10301 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10302 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10303 "terminate the process?"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:311
10307 msgid "Unable to Terminate Process"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:313
10311 msgid ""
10312 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10313 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10314 msgstr ""
10316 #: taskmgr.rc:314
10317 msgid "Unable to Debug Process"
10318 msgstr ""
10320 #: taskmgr.rc:315
10321 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10322 msgstr ""
10324 #: taskmgr.rc:316
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Invalid Option"
10327 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10329 #: taskmgr.rc:317
10330 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10331 msgstr ""
10333 #: taskmgr.rc:322
10334 msgid "System Idle Process"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:323
10338 msgid "Not Responding"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:324
10342 msgid "Running"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:325
10346 msgid "Task"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:327
10350 msgid "Debug Channels"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:328
10354 msgid "Fixme"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:329
10358 msgid "Err"
10359 msgstr ""
10361 #: taskmgr.rc:330
10362 msgid "Warn"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:331
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Trace"
10368 msgstr "Trace Tag-ek"
10370 #: uninstaller.rc:26
10371 msgid "Wine Application Uninstaller"
10372 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10374 #: uninstaller.rc:27
10375 msgid ""
10376 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10377 "executable.\n"
10378 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10379 msgstr ""
10380 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10381 "futtatható állomány miatt.\n"
10382 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10383 "adatbázisból ?"
10385 #: view.rc:33
10386 msgid "&Pan"
10387 msgstr ""
10389 #: view.rc:35
10390 msgid "&Scale to Window"
10391 msgstr ""
10393 #: view.rc:37
10394 msgid "&Left"
10395 msgstr ""
10397 #: view.rc:38
10398 #, fuzzy
10399 msgid "&Right"
10400 msgstr "Jobb széle"
10402 #: view.rc:39
10403 msgid "&Up"
10404 msgstr ""
10406 #: view.rc:40
10407 msgid "&Down"
10408 msgstr ""
10410 #: view.rc:46
10411 msgid "Regular Metafile Viewer"
10412 msgstr ""
10414 #: winecfg.rc:31
10415 msgid "Libraries"
10416 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10418 #: winecfg.rc:32
10419 msgid "Drives"
10420 msgstr "Meghajtók"
10422 #: winecfg.rc:33
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Select the Unix target directory, please."
10425 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10427 #: winecfg.rc:35
10428 msgid "Show &Advanced"
10429 msgstr "Haladó >>"
10431 #: winecfg.rc:34
10432 msgid "Hide &Advanced"
10433 msgstr "Haladó <<"
10435 #: winecfg.rc:36
10436 msgid "(No Theme)"
10437 msgstr "(Nincs téma)"
10439 #: winecfg.rc:37
10440 msgid "Graphics"
10441 msgstr "Grafika"
10443 #: winecfg.rc:38
10444 msgid "Desktop Integration"
10445 msgstr "Asztalba beépülés"
10447 #: winecfg.rc:39
10448 msgid "Audio"
10449 msgstr "Hang"
10451 #: winecfg.rc:40
10452 msgid "About"
10453 msgstr "Névjegy"
10455 #: winecfg.rc:41
10456 msgid "Wine configuration"
10457 msgstr "Wine konfiguráció"
10459 #: winecfg.rc:43
10460 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10461 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10463 #: winecfg.rc:44
10464 msgid "Select a theme file"
10465 msgstr "Témafájl választása"
10467 #: winecfg.rc:45
10468 msgid "Folder"
10469 msgstr "Rendszermappa"
10471 #: winecfg.rc:46
10472 msgid "Links to"
10473 msgstr "Ide linkel"
10475 #: winecfg.rc:42
10476 msgid "Wine configuration for %s"
10477 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10479 #: winecfg.rc:51
10480 msgid ""
10481 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10482 "Are you sure you want to do this?"
10483 msgstr ""
10484 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10485 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10487 #: winecfg.rc:52
10488 msgid "Warning: system library"
10489 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10491 #: winecfg.rc:53
10492 msgid "native"
10493 msgstr "natív"
10495 #: winecfg.rc:54
10496 msgid "builtin"
10497 msgstr "beépített"
10499 #: winecfg.rc:55
10500 msgid "native, builtin"
10501 msgstr "natív, beépített"
10503 #: winecfg.rc:56
10504 msgid "builtin, native"
10505 msgstr "beépített, natív"
10507 #: winecfg.rc:57
10508 msgid "disabled"
10509 msgstr "letiltva"
10511 #: winecfg.rc:58
10512 msgid "Default Settings"
10513 msgstr ""
10515 #: winecfg.rc:59
10516 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10517 msgstr ""
10519 #: winecfg.rc:60
10520 msgid "Use global settings"
10521 msgstr ""
10523 #: winecfg.rc:61
10524 msgid "Select an executable file"
10525 msgstr ""
10527 #: winecfg.rc:66
10528 msgid "Hardware"
10529 msgstr ""
10531 #: winecfg.rc:67
10532 #, fuzzy
10533 msgctxt "vertex shader mode"
10534 msgid "None"
10535 msgstr ""
10536 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10537 "Nincs\n"
10538 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10539 "Semmi"
10541 #: winecfg.rc:72
10542 msgid "Autodetect..."
10543 msgstr ""
10545 #: winecfg.rc:73
10546 msgid "Local hard disk"
10547 msgstr ""
10549 #: winecfg.rc:74
10550 msgid "Network share"
10551 msgstr ""
10553 #: winecfg.rc:75
10554 msgid "Floppy disk"
10555 msgstr ""
10557 #: winecfg.rc:76
10558 msgid "CD-ROM"
10559 msgstr "CD-ROM"
10561 #: winecfg.rc:77
10562 msgid ""
10563 "You cannot add any more drives.\n"
10564 "\n"
10565 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10566 msgstr ""
10568 #: winecfg.rc:78
10569 msgid "System drive"
10570 msgstr ""
10572 #: winecfg.rc:79
10573 msgid ""
10574 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10575 "\n"
10576 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10577 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10578 msgstr ""
10580 #: winecfg.rc:80
10581 msgid "Letter"
10582 msgstr "Letter"
10584 #: winecfg.rc:81
10585 msgid "Drive Mapping"
10586 msgstr ""
10588 #: winecfg.rc:82
10589 msgid ""
10590 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10591 "\n"
10592 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10593 msgstr ""
10595 #: winecfg.rc:87
10596 msgid "Full"
10597 msgstr ""
10599 #: winecfg.rc:88
10600 msgid "Standard"
10601 msgstr ""
10603 #: winecfg.rc:89
10604 msgid "Basic"
10605 msgstr ""
10607 #: winecfg.rc:90
10608 msgid "Emulation"
10609 msgstr ""
10611 #: winecfg.rc:95
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Controls Background"
10614 msgstr "Háttér &másolása"
10616 #: winecfg.rc:96
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Controls Text"
10619 msgstr "Control"
10621 #: winecfg.rc:98
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Menu Background"
10624 msgstr "&Háttér"
10626 #: winecfg.rc:99
10627 msgid "Menu Text"
10628 msgstr ""
10630 #: winecfg.rc:100
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Scrollbar"
10633 msgstr "görgetősáv"
10635 #: winecfg.rc:101
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Selection Background"
10638 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10640 #: winecfg.rc:102
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Selection Text"
10643 msgstr "Kijelölés &információ"
10645 #: winecfg.rc:103
10646 #, fuzzy
10647 msgid "ToolTip Background"
10648 msgstr "Háttér &másolása"
10650 #: winecfg.rc:104
10651 msgid "ToolTip Text"
10652 msgstr ""
10654 #: winecfg.rc:105
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Window Background"
10657 msgstr "Háttér &másolása"
10659 #: winecfg.rc:106
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Window Text"
10662 msgstr "&Ablakok"
10664 #: winecfg.rc:107
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Active Title Bar"
10667 msgstr "címsor"
10669 #: winecfg.rc:108
10670 msgid "Active Title Text"
10671 msgstr ""
10673 #: winecfg.rc:109
10674 msgid "Inactive Title Bar"
10675 msgstr ""
10677 #: winecfg.rc:110
10678 msgid "Inactive Title Text"
10679 msgstr ""
10681 #: winecfg.rc:111
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Message Box Text"
10684 msgstr "Üzenet összesítő"
10686 #: winecfg.rc:112
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Application Workspace"
10689 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10691 #: winecfg.rc:113
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Window Frame"
10694 msgstr "&Ablakok"
10696 #: winecfg.rc:114
10697 msgid "Active Border"
10698 msgstr ""
10700 #: winecfg.rc:115
10701 msgid "Inactive Border"
10702 msgstr ""
10704 #: winecfg.rc:116
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Controls Shadow"
10707 msgstr "Vezérlőpult"
10709 #: winecfg.rc:117
10710 msgid "Gray Text"
10711 msgstr ""
10713 #: winecfg.rc:118
10714 msgid "Controls Highlight"
10715 msgstr ""
10717 #: winecfg.rc:119
10718 msgid "Controls Dark Shadow"
10719 msgstr ""
10721 #: winecfg.rc:120
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Controls Light"
10724 msgstr "Control"
10726 #: winecfg.rc:121
10727 msgid "Controls Alternate Background"
10728 msgstr ""
10730 #: winecfg.rc:122
10731 msgid "Hot Tracked Item"
10732 msgstr ""
10734 #: winecfg.rc:123
10735 msgid "Active Title Bar Gradient"
10736 msgstr ""
10738 #: winecfg.rc:124
10739 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10740 msgstr ""
10742 #: winecfg.rc:125
10743 msgid "Menu Highlight"
10744 msgstr ""
10746 #: winecfg.rc:126
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Menu Bar"
10749 msgstr "menüsor"
10751 #: wineconsole.rc:26
10752 msgid "Set &Defaults"
10753 msgstr "Ala&pértékek"
10755 #: wineconsole.rc:28
10756 msgid "&Mark"
10757 msgstr "&Jelölés"
10759 #: wineconsole.rc:31
10760 msgid "&Select all"
10761 msgstr "&Az összes kijelölése"
10763 #: wineconsole.rc:32
10764 msgid "Sc&roll"
10765 msgstr "&Görgetés"
10767 #: wineconsole.rc:33
10768 msgid "S&earch"
10769 msgstr "&Keresés"
10771 #: wineconsole.rc:36
10772 msgid "Setup - Default settings"
10773 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10775 #: wineconsole.rc:37
10776 msgid "Setup - Current settings"
10777 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10779 #: wineconsole.rc:38
10780 msgid "Configuration error"
10781 msgstr ""
10783 #: wineconsole.rc:39
10784 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10785 msgstr ""
10787 #: wineconsole.rc:34
10788 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10789 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10791 #: wineconsole.rc:35
10792 msgid "This is a test"
10793 msgstr "Ez egy teszt"
10795 #: wineconsole.rc:41
10796 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10797 msgstr ""
10799 #: wineconsole.rc:42
10800 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10801 msgstr ""
10803 #: wineconsole.rc:43
10804 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10805 msgstr ""
10807 #: wineconsole.rc:44
10808 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10809 msgstr ""
10811 #: wineconsole.rc:45
10812 msgid ""
10813 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10814 "The command is invalid.\n"
10815 msgstr ""
10817 #: wineconsole.rc:48
10818 msgid ""
10819 "\n"
10820 "Usage:\n"
10821 "  wineconsole [options] <command>\n"
10822 "\n"
10823 "Options:\n"
10824 msgstr ""
10826 #: wineconsole.rc:49
10827 msgid ""
10828 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10829 "will\n"
10830 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10831 "console\n"
10832 msgstr ""
10834 #: wineconsole.rc:51
10835 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10836 msgstr ""
10838 #: wineconsole.rc:52
10839 msgid ""
10840 "\n"
10841 "Example:\n"
10842 "  wineconsole cmd\n"
10843 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10844 "\n"
10845 msgstr ""
10847 #: winedbg.rc:35
10848 msgid "Wine program crash"
10849 msgstr ""
10851 #: winedbg.rc:36
10852 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10853 msgstr ""
10855 #: winedbg.rc:37
10856 msgid "(unidentified)"
10857 msgstr ""
10859 #: winefile.rc:26
10860 msgid "&Open\tEnter"
10861 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10863 #: winefile.rc:30
10864 msgid "Re&name..."
10865 msgstr "Át&nevezés..."
10867 #: winefile.rc:31
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10870 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10872 #: winefile.rc:33
10873 msgid "&Run..."
10874 msgstr "&Futtatás..."
10876 #: winefile.rc:35
10877 msgid "Cr&eate Directory..."
10878 msgstr "Új &mappa..."
10880 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10881 msgid "E&xit\tAlt+X"
10882 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10884 #: winefile.rc:44
10885 msgid "&Disk"
10886 msgstr "&Lemez"
10888 #: winefile.rc:45
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Connect &Network Drive..."
10891 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10893 #: winefile.rc:46
10894 msgid "&Disconnect Network Drive"
10895 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10897 #: winefile.rc:52
10898 msgid "&Name"
10899 msgstr "&Név"
10901 #: winefile.rc:53
10902 msgid "&All File Details"
10903 msgstr "&Minden részlet"
10905 #: winefile.rc:55
10906 msgid "&Sort by Name"
10907 msgstr "&Rendezés név szerint"
10909 #: winefile.rc:56
10910 msgid "Sort &by Type"
10911 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10913 #: winefile.rc:57
10914 msgid "Sort by Si&ze"
10915 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10917 #: winefile.rc:58
10918 msgid "Sort by &Date"
10919 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10921 #: winefile.rc:60
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Filter by&..."
10924 msgstr "Egyedi rendezés &..."
10926 #: winefile.rc:67
10927 msgid "&Drivebar"
10928 msgstr "&Lemeztár"
10930 #: winefile.rc:70
10931 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10932 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
10934 #: winefile.rc:77
10935 msgid "New &Window"
10936 msgstr "Új a&blak"
10938 #: winefile.rc:78
10939 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10940 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
10942 #: winefile.rc:80
10943 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10944 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
10946 #: winefile.rc:87
10947 #, fuzzy
10948 msgid "&About Wine File"
10949 msgstr "&Winefile-ról..."
10951 #: winefile.rc:93
10952 msgid "Applying font settings"
10953 msgstr ""
10955 #: winefile.rc:94
10956 msgid "Error while selecting new font."
10957 msgstr ""
10959 #: winefile.rc:99
10960 msgid "Wine File Manager"
10961 msgstr ""
10963 #: winefile.rc:101
10964 msgid "root fs"
10965 msgstr ""
10967 #: winefile.rc:102
10968 msgid "unixfs"
10969 msgstr ""
10971 #: winefile.rc:104
10972 msgid "Shell"
10973 msgstr ""
10975 #: winefile.rc:105
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Not yet implemented"
10978 msgstr "Nincs implementálva"
10980 #: winefile.rc:106
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Wine File"
10983 msgstr "Wine súgó"
10985 #: winefile.rc:113
10986 #, fuzzy
10987 msgid "CDate"
10988 msgstr "&Dátum"
10990 #: winefile.rc:114
10991 #, fuzzy
10992 msgid "ADate"
10993 msgstr "&Dátum"
10995 #: winefile.rc:115
10996 #, fuzzy
10997 msgid "MDate"
10998 msgstr "&Dátum"
11000 #: winefile.rc:116
11001 msgid "Index/Inode"
11002 msgstr ""
11004 #: winefile.rc:119
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Security"
11007 msgstr "&Biztonság"
11009 #: winefile.rc:121
11010 msgid "%s of %s free"
11011 msgstr ""
11013 #: winemine.rc:34
11014 msgid "&Game"
11015 msgstr ""
11017 #: winemine.rc:35
11018 msgid "&New\tF2"
11019 msgstr ""
11021 #: winemine.rc:37
11022 msgid "Question &Marks"
11023 msgstr ""
11025 #: winemine.rc:39
11026 msgid "&Beginner"
11027 msgstr ""
11029 #: winemine.rc:40
11030 msgid "&Advanced"
11031 msgstr ""
11033 #: winemine.rc:41
11034 msgid "&Expert"
11035 msgstr ""
11037 #: winemine.rc:42
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Custom..."
11040 msgstr "Testreszabás"
11042 #: winemine.rc:44
11043 msgid "&Fastest Times"
11044 msgstr ""
11046 #: winemine.rc:49
11047 #, fuzzy
11048 msgid "&About WineMine"
11049 msgstr "&Wine névjegye"
11051 #: winemine.rc:27
11052 msgid "WineMine"
11053 msgstr ""
11055 #: winemine.rc:28
11056 msgid "Nobody"
11057 msgstr ""
11059 #: winemine.rc:29
11060 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11061 msgstr ""
11063 #: winhlp32.rc:32
11064 msgid "Printer &setup..."
11065 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11067 #: winhlp32.rc:39
11068 msgid "&Annotate..."
11069 msgstr "&Jegyzet..."
11071 #: winhlp32.rc:41
11072 msgid "&Bookmark"
11073 msgstr "&Könyvjelző"
11075 #: winhlp32.rc:42
11076 msgid "&Define..."
11077 msgstr "&Definiálás..."
11079 #: winhlp32.rc:45
11080 msgid "History"
11081 msgstr ""
11083 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11084 msgid "Small"
11085 msgstr ""
11087 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11088 msgid "Normal"
11089 msgstr ""
11091 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11092 msgid "Large"
11093 msgstr ""
11095 #: winhlp32.rc:54
11096 #, fuzzy
11097 msgid "&Help on help\tF1"
11098 msgstr "&Használat"
11100 #: winhlp32.rc:55
11101 msgid "Always on &top"
11102 msgstr "Mindig &legfelül"
11104 #: winhlp32.rc:56
11105 msgid "&About Wine Help"
11106 msgstr "&Információ..."
11108 #: winhlp32.rc:64
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Annotation..."
11111 msgstr "&Jegyzet..."
11113 #: winhlp32.rc:65
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Copy"
11116 msgstr "&Másolás"
11118 #: winhlp32.rc:78
11119 msgid "Wine Help"
11120 msgstr "Wine súgó"
11122 #: winhlp32.rc:83
11123 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11124 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11126 #: winhlp32.rc:85
11127 msgid "Summary"
11128 msgstr ""
11130 #: winhlp32.rc:84
11131 msgid "&Index"
11132 msgstr "&Tartalom"
11134 #: winhlp32.rc:88
11135 msgid "Help files (*.hlp)"
11136 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11138 #: winhlp32.rc:89
11139 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11140 msgstr ""
11142 #: winhlp32.rc:90
11143 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11144 msgstr ""
11146 #: winhlp32.rc:91
11147 msgid "Help topics: "
11148 msgstr ""
11150 #: wordpad.rc:28
11151 msgid "&New...\tCtrl+N"
11152 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11154 #: wordpad.rc:42
11155 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11156 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11158 #: wordpad.rc:47
11159 msgid "&Clear\tDEL"
11160 msgstr "Tör&lés\tDel"
11162 #: wordpad.rc:48
11163 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11164 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11166 #: wordpad.rc:51
11167 msgid "Find &next\tF3"
11168 msgstr ""
11170 #: wordpad.rc:54
11171 msgid "Read-&only"
11172 msgstr "Csak &olvasható"
11174 #: wordpad.rc:55
11175 msgid "&Modified"
11176 msgstr "Mó&dosítva"
11178 #: wordpad.rc:57
11179 msgid "E&xtras"
11180 msgstr "&Extrák"
11182 #: wordpad.rc:59
11183 msgid "Selection &info"
11184 msgstr "Kijelölés &információ"
11186 #: wordpad.rc:60
11187 msgid "Character &format"
11188 msgstr "Karakter&formátum"
11190 #: wordpad.rc:61
11191 msgid "&Def. char format"
11192 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11194 #: wordpad.rc:62
11195 msgid "Paragrap&h format"
11196 msgstr "&Bekezdés formátum"
11198 #: wordpad.rc:63
11199 msgid "&Get text"
11200 msgstr "Sz&övegszerzés"
11202 #: wordpad.rc:69
11203 msgid "&Formatbar"
11204 msgstr ""
11206 #: wordpad.rc:70
11207 msgid "&Ruler"
11208 msgstr ""
11210 #: wordpad.rc:71
11211 msgid "&Statusbar"
11212 msgstr ""
11214 #: wordpad.rc:73
11215 msgid "&Options..."
11216 msgstr ""
11218 #: wordpad.rc:75
11219 msgid "&Insert"
11220 msgstr ""
11222 #: wordpad.rc:77
11223 msgid "&Date and time..."
11224 msgstr ""
11226 #: wordpad.rc:79
11227 msgid "F&ormat"
11228 msgstr "F&ormátum"
11230 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11231 msgid "&Bullet points"
11232 msgstr ""
11234 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11235 msgid "&Paragraph..."
11236 msgstr ""
11238 #: wordpad.rc:84
11239 msgid "&Tabs..."
11240 msgstr ""
11242 #: wordpad.rc:85
11243 msgid "Backgroun&d"
11244 msgstr "&Háttér"
11246 #: wordpad.rc:87
11247 msgid "&System\tCtrl+1"
11248 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11250 #: wordpad.rc:88
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11253 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11255 #: wordpad.rc:93
11256 msgid "&About Wine Wordpad"
11257 msgstr ""
11259 #: wordpad.rc:130
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Automatic"
11262 msgstr "Automatikus elrendezés"
11264 #: wordpad.rc:136
11265 #, fuzzy
11266 msgid "All documents (*.*)"
11267 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11269 #: wordpad.rc:137
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Text documents (*.txt)"
11272 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11274 #: wordpad.rc:138
11275 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11276 msgstr ""
11278 #: wordpad.rc:139
11279 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11280 msgstr ""
11282 #: wordpad.rc:140
11283 msgid "Rich text document"
11284 msgstr ""
11286 #: wordpad.rc:141
11287 msgid "Text document"
11288 msgstr ""
11290 #: wordpad.rc:142
11291 msgid "Unicode text document"
11292 msgstr ""
11294 #: wordpad.rc:143
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Printer files (*.PRN)"
11297 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11299 #: wordpad.rc:148
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Left"
11302 msgstr "Bal széle"
11304 #: wordpad.rc:149
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Right"
11307 msgstr "Jobb széle"
11309 #: wordpad.rc:150
11310 msgid "Center"
11311 msgstr ""
11313 #: wordpad.rc:156
11314 msgid "Text"
11315 msgstr ""
11317 #: wordpad.rc:157
11318 msgid "Rich text"
11319 msgstr ""
11321 #: wordpad.rc:163
11322 msgid "Next page"
11323 msgstr ""
11325 #: wordpad.rc:164
11326 msgid "Previous page"
11327 msgstr ""
11329 #: wordpad.rc:165
11330 msgid "Two pages"
11331 msgstr ""
11333 #: wordpad.rc:166
11334 msgid "One page"
11335 msgstr ""
11337 #: wordpad.rc:167
11338 msgid "Zoom in"
11339 msgstr ""
11341 #: wordpad.rc:168
11342 msgid "Zoom out"
11343 msgstr ""
11345 #: wordpad.rc:170
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Page"
11348 msgstr "Lap fel"
11350 #: wordpad.rc:171
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Pages"
11353 msgstr "Lap fel"
11355 #: wordpad.rc:172
11356 msgid "cm"
11357 msgstr ""
11359 #: wordpad.rc:173
11360 msgid "in"
11361 msgstr ""
11363 #: wordpad.rc:174
11364 msgid "inch"
11365 msgstr ""
11367 #: wordpad.rc:175
11368 msgid "pt"
11369 msgstr ""
11371 #: wordpad.rc:180
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Document"
11374 msgstr "Dokumentum aláírás"
11376 #: wordpad.rc:181
11377 msgid "Save changes to '%s'?"
11378 msgstr ""
11380 #: wordpad.rc:182
11381 msgid "Finished searching the document."
11382 msgstr ""
11384 #: wordpad.rc:183
11385 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11386 msgstr ""
11388 #: wordpad.rc:184
11389 msgid ""
11390 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11391 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11392 msgstr ""
11394 #: wordpad.rc:187
11395 msgid "Invalid number format"
11396 msgstr ""
11398 #: wordpad.rc:188
11399 msgid "OLE storage documents are not supported"
11400 msgstr ""
11402 #: wordpad.rc:189
11403 msgid "Could not save the file."
11404 msgstr ""
11406 #: wordpad.rc:190
11407 msgid "You do not have access to save the file."
11408 msgstr ""
11410 #: wordpad.rc:191
11411 msgid "Could not open the file."
11412 msgstr ""
11414 #: wordpad.rc:192
11415 msgid "You do not have access to open the file."
11416 msgstr ""
11418 #: wordpad.rc:193
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Printing not implemented"
11421 msgstr "Nincs implementálva"
11423 #: wordpad.rc:194
11424 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11425 msgstr ""
11427 #: write.rc:27
11428 msgid "Starting Wordpad failed"
11429 msgstr ""
11431 #: xcopy.rc:27
11432 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11433 msgstr ""
11435 #: xcopy.rc:28
11436 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11437 msgstr ""
11439 #: xcopy.rc:29
11440 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11441 msgstr ""
11443 #: xcopy.rc:30
11444 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11445 msgstr ""
11447 #: xcopy.rc:31
11448 msgid "%d file(s) copied\n"
11449 msgstr ""
11451 #: xcopy.rc:34
11452 msgid ""
11453 "Is '%s' a filename or directory\n"
11454 "on the target?\n"
11455 "(F - File, D - Directory)\n"
11456 msgstr ""
11458 #: xcopy.rc:35
11459 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11460 msgstr ""
11462 #: xcopy.rc:36
11463 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11464 msgstr ""
11466 #: xcopy.rc:37
11467 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11468 msgstr ""
11470 #: xcopy.rc:39
11471 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11472 msgstr ""
11474 #: xcopy.rc:43
11475 msgctxt "File key"
11476 msgid "F"
11477 msgstr ""
11479 #: xcopy.rc:44
11480 msgctxt "Directory key"
11481 msgid "D"
11482 msgstr ""
11484 #: xcopy.rc:77
11485 msgid ""
11486 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11487 "\n"
11488 "Syntax:\n"
11489 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11490 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11491 "\n"
11492 "Where:\n"
11493 "\n"
11494 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11495 "\tmore files\n"
11496 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11497 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11498 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11499 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11500 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11501 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11502 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11503 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11504 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11505 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11506 "[/N]  Copy using short names\n"
11507 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11508 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11509 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11510 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11511 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11512 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11513 "\tarchive attribute\n"
11514 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11515 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11516 "\t\tthan source\n"
11517 "\n"
11518 msgstr ""