localui: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
bloba0348c586c6019aa54d5cfb701273e50ca7dc2de
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒體檔案"
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "視頻"
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音頻"
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
109 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "uncompressed"
113 msgstr "未壓縮"
115 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
116 #: shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
117 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
118 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
119 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
120 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
121 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
122 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
123 msgid "Cancel"
124 msgstr "取消"
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Canceling..."
128 msgstr "正在取消..."
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "分隔符"
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "未定義\n"
141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "無"
144 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "關閉"
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "今天:"
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "轉到今天"
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "資料夾"
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "我的檔案"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "我的最愛"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系統路徑"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "桌面"
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "字型"
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 msgid "My Computer"
188 msgstr "我的電腦"
190 #: comdlg32.rc:41
191 msgid "System Folders"
192 msgstr "系統資料夾"
194 #: comdlg32.rc:42
195 msgid "Local Hard Drives"
196 msgstr "本地硬盤驅動器"
198 #: comdlg32.rc:43
199 msgid "File not found"
200 msgstr "找不到檔案"
202 #: comdlg32.rc:44
203 msgid "Please verify that the correct file name was given"
204 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
206 #: comdlg32.rc:45
207 msgid ""
208 "File does not exist.\n"
209 "Do you want to create file?"
210 msgstr ""
211 "找不到檔案\n"
212 "是否創建新檔案?"
214 #: comdlg32.rc:46
215 msgid ""
216 "File already exists.\n"
217 "Do you want to replace it?"
218 msgstr ""
219 "檔案已經存在。\n"
220 "要替換嗎?"
222 #: comdlg32.rc:47
223 msgid "Invalid character(s) in path"
224 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
226 #: comdlg32.rc:48
227 msgid ""
228 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
229 "                          / : < > |"
230 msgstr ""
231 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
232 "                          / : < > |"
234 #: comdlg32.rc:49
235 msgid "Path does not exist"
236 msgstr "資料夾不存在"
238 #: comdlg32.rc:50
239 msgid "File does not exist"
240 msgstr "檔案不存在"
242 #: comdlg32.rc:55
243 msgid "Up One Level"
244 msgstr "向上一層"
246 #: comdlg32.rc:56
247 msgid "Create New Folder"
248 msgstr "建立新資料夾"
250 #: comdlg32.rc:57
251 msgid "List"
252 msgstr "清單"
254 #: comdlg32.rc:58
255 msgid "Details"
256 msgstr "詳細資料"
258 #: comdlg32.rc:59
259 msgid "Browse to Desktop"
260 msgstr "顯示桌面"
262 #: comdlg32.rc:123
263 msgid "Regular"
264 msgstr ""
266 #: comdlg32.rc:124
267 msgid "Bold"
268 msgstr ""
270 #: comdlg32.rc:125
271 msgid "Italic"
272 msgstr ""
274 #: comdlg32.rc:126
275 msgid "Bold Italic"
276 msgstr ""
278 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
279 msgid "Black"
280 msgstr ""
282 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
283 msgid "Maroon"
284 msgstr ""
286 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
287 msgid "Green"
288 msgstr ""
290 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
291 msgid "Olive"
292 msgstr ""
294 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
295 msgid "Navy"
296 msgstr ""
298 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
299 msgid "Purple"
300 msgstr ""
302 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
303 msgid "Teal"
304 msgstr ""
306 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
307 msgid "Gray"
308 msgstr ""
310 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
311 msgid "Silver"
312 msgstr ""
314 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
315 #, fuzzy
316 msgid "Red"
317 msgstr "倒回"
319 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
320 msgid "Lime"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
324 msgid "Yellow"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
328 msgid "Blue"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
332 msgid "Fuchsia"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
336 msgid "Aqua"
337 msgstr ""
339 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
340 msgid "White"
341 msgstr ""
343 #: comdlg32.rc:66
344 msgid "Unreadable Entry"
345 msgstr "數值不可讀"
347 #: comdlg32.rc:68
348 #, fuzzy
349 msgid ""
350 "This value does not lie within the page range.\n"
351 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
352 msgstr ""
353 "這個值不在頁數範圍。\n"
354 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
356 #: comdlg32.rc:70
357 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
358 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
360 #: comdlg32.rc:72
361 msgid ""
362 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
363 "Please reenter margins."
364 msgstr ""
365 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
366 "請重新輸入邊緣空白。"
368 #: comdlg32.rc:74
369 #, fuzzy
370 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
371 msgstr "'份數' 項不能空."
373 #: comdlg32.rc:76
374 msgid ""
375 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
376 "Please enter a value between 1 and %d."
377 msgstr ""
378 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
379 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
381 #: comdlg32.rc:77
382 msgid "A printer error occurred."
383 msgstr "印表機錯誤。"
385 #: comdlg32.rc:78
386 msgid "No default printer defined."
387 msgstr "沒有默認印表機。"
389 #: comdlg32.rc:79
390 msgid "Cannot find the printer."
391 msgstr "找不到印表機。"
393 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
394 #, fuzzy
395 msgid "Out of memory."
396 msgstr ""
397 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
398 "內存溢出。\n"
399 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
400 "內存不夠。"
402 #: comdlg32.rc:81
403 msgid "An error occurred."
404 msgstr "出現一些錯誤。"
406 #: comdlg32.rc:82
407 msgid "Unknown printer driver."
408 msgstr "找不到印表機驅動器。"
410 #: comdlg32.rc:85
411 msgid ""
412 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
413 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
414 msgstr ""
415 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
416 "表機再試。"
418 #: comdlg32.rc:151
419 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
420 msgstr ""
422 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
423 msgid "&Save"
424 msgstr ""
426 #: comdlg32.rc:153
427 #, fuzzy
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "另存為(&A)..."
431 #: comdlg32.rc:154
432 #, fuzzy
433 msgid "Save"
434 msgstr "儲存 HTML"
436 #: comdlg32.rc:155
437 #, fuzzy
438 msgid "Save as"
439 msgstr "另存為(&S)..."
441 #: comdlg32.rc:156
442 #, fuzzy
443 msgid "Open File"
444 msgstr "Wine地雷"
446 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
447 msgid "Ready"
448 msgstr "待命"
450 #: comdlg32.rc:94
451 msgid "Paused; "
452 msgstr "暫停; "
454 #: comdlg32.rc:95
455 msgid "Error; "
456 msgstr "錯誤; "
458 #: comdlg32.rc:96
459 msgid "Pending deletion; "
460 msgstr "等待刪除; "
462 #: comdlg32.rc:97
463 msgid "Paper jam; "
464 msgstr "卡紙; "
466 #: comdlg32.rc:98
467 msgid "Out of paper; "
468 msgstr "無紙; "
470 #: comdlg32.rc:99
471 msgid "Feed paper manual; "
472 msgstr "手動進紙; "
474 #: comdlg32.rc:100
475 msgid "Paper problem; "
476 msgstr "紙的問題; "
478 #: comdlg32.rc:101
479 msgid "Printer offline; "
480 msgstr "印表機離線; "
482 #: comdlg32.rc:102
483 msgid "I/O Active; "
484 msgstr "I/O 活動; "
486 #: comdlg32.rc:103
487 msgid "Busy; "
488 msgstr "繁忙; "
490 #: comdlg32.rc:104
491 msgid "Printing; "
492 msgstr "正在列印; "
494 #: comdlg32.rc:105
495 msgid "Output tray is full; "
496 msgstr "出紙托盤已滿; "
498 #: comdlg32.rc:106
499 msgid "Not available; "
500 msgstr "不可用; "
502 #: comdlg32.rc:107
503 msgid "Waiting; "
504 msgstr "等待; "
506 #: comdlg32.rc:108
507 msgid "Processing; "
508 msgstr "正在處理; "
510 #: comdlg32.rc:109
511 msgid "Initialising; "
512 msgstr "正在啓動; "
514 #: comdlg32.rc:110
515 msgid "Warming up; "
516 msgstr "預熱; "
518 #: comdlg32.rc:111
519 msgid "Toner low; "
520 msgstr "墨低; "
522 #: comdlg32.rc:112
523 msgid "No toner; "
524 msgstr "沒墨; "
526 #: comdlg32.rc:113
527 msgid "Page punt; "
528 msgstr "頁處理內存超支; "
530 #: comdlg32.rc:114
531 msgid "Interrupted by user; "
532 msgstr "用戶干預; "
534 #: comdlg32.rc:115
535 msgid "Out of memory; "
536 msgstr "內存不夠; "
538 #: comdlg32.rc:116
539 msgid "The printer door is open; "
540 msgstr "印表機蓋是打開的; "
542 #: comdlg32.rc:117
543 msgid "Print server unknown; "
544 msgstr "找不到列印服務器; "
546 #: comdlg32.rc:118
547 msgid "Power save mode; "
548 msgstr "省電狀態; "
550 #: comdlg32.rc:87
551 msgid "Default Printer; "
552 msgstr "默認印表機; "
554 #: comdlg32.rc:88
555 msgid "There are %d documents in the queue"
556 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
558 #: comdlg32.rc:89
559 msgid "Margins [inches]"
560 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
562 #: comdlg32.rc:90
563 msgid "Margins [mm]"
564 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
566 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
567 msgctxt "unit: millimeters"
568 msgid "mm"
569 msgstr "毫米"
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 msgid "Print"
573 msgstr "列印"
575 #: credui.rc:27
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "連接到 %s"
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr "正在連接到 %s"
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr "登錄失敗"
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
592 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
593 "是否正確."
595 #: credui.rc:32
596 msgid ""
597 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
598 "\n"
599 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
600 "entering your password."
601 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
603 #: credui.rc:31
604 msgid "Caps Lock is On"
605 msgstr "大寫鎖定開著"
607 #: crypt32.rc:27
608 msgid "Authority Key Identifier"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:28
612 msgid "Key Attributes"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:29
616 msgid "Key Usage Restriction"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:30
620 msgid "Subject Alternative Name"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:31
624 msgid "Issuer Alternative Name"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:32
628 msgid "Basic Constraints"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:33
632 msgid "Key Usage"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:34
636 msgid "Certificate Policies"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:35
640 msgid "Subject Key Identifier"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:36
644 msgid "CRL Reason Code"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:37
648 msgid "CRL Distribution Points"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:38
652 msgid "Enhanced Key Usage"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:39
656 msgid "Authority Information Access"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:40
660 msgid "Certificate Extensions"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:41
664 msgid "Next Update Location"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:42
668 msgid "Yes or No Trust"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:43
672 msgid "Email Address"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:44
676 msgid "Unstructured Name"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:45
680 msgid "Content Type"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:46
684 msgid "Message Digest"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:47
688 msgid "Signing Time"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:48
692 msgid "Counter Sign"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:49
696 msgid "Challenge Password"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:50
700 msgid "Unstructured Address"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:51
704 msgid "S/MIME Capabilities"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:52
708 msgid "Prefer Signed Data"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
712 msgctxt "Certification Practice Statement"
713 msgid "CPS"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
717 msgid "User Notice"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:55
721 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:56
725 msgid "Certification Authority Issuer"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:57
729 msgid "Certification Template Name"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:58
733 msgid "Certificate Type"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:59
737 msgid "Certificate Manifold"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:60
741 msgid "Netscape Cert Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:61
745 msgid "Netscape Base URL"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:62
749 msgid "Netscape Revocation URL"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:63
753 msgid "Netscape CA Revocation URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:64
757 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:65
761 msgid "Netscape CA Policy URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:66
765 msgid "Netscape SSL ServerName"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:67
769 msgid "Netscape Comment"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:68
773 msgid "SpcSpAgencyInfo"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:69
777 msgid "SpcFinancialCriteria"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:70
781 msgid "SpcMinimalCriteria"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:71
785 msgid "Country/Region"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:72
789 msgid "Organization"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:73
793 msgid "Organizational Unit"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:74
797 msgid "Common Name"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:75
801 msgid "Locality"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:76
805 msgid "State or Province"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:77
809 msgid "Title"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:78
813 msgid "Given Name"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:79
817 msgid "Initials"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:80
821 msgid "Surname"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:81
825 msgid "Domain Component"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:82
829 msgid "Street Address"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:83
833 msgid "Serial Number"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:84
837 msgid "CA Version"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:85
841 msgid "Cross CA Version"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:86
845 msgid "Serialized Signature Serial Number"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:87
849 msgid "Principal Name"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:88
853 msgid "Windows Product Update"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:89
857 msgid "Enrollment Name Value Pair"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:90
861 msgid "OS Version"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:91
865 msgid "Enrollment CSP"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:92
869 msgid "CRL Number"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:93
873 msgid "Delta CRL Indicator"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:94
877 msgid "Issuing Distribution Point"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:95
881 msgid "Freshest CRL"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:96
885 msgid "Name Constraints"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:97
889 msgid "Policy Mappings"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:98
893 msgid "Policy Constraints"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:99
897 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:100
901 msgid "Application Policies"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:101
905 msgid "Application Policy Mappings"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:102
909 msgid "Application Policy Constraints"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:103
913 msgid "CMC Data"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:104
917 msgid "CMC Response"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:105
921 msgid "Unsigned CMC Request"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:106
925 msgid "CMC Status Info"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:107
929 msgid "CMC Extensions"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:108
933 msgid "CMC Attributes"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:109
937 msgid "PKCS 7 Data"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:110
941 msgid "PKCS 7 Signed"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:111
945 msgid "PKCS 7 Enveloped"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:112
949 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:113
953 msgid "PKCS 7 Digested"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:114
957 msgid "PKCS 7 Encrypted"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:115
961 msgid "Previous CA Certificate Hash"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:116
965 msgid "Virtual Base CRL Number"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:117
969 msgid "Next CRL Publish"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:118
973 msgid "CA Encryption Certificate"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
977 msgid "Key Recovery Agent"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:120
981 msgid "Certificate Template Information"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:121
985 msgid "Enterprise Root OID"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:122
989 msgid "Dummy Signer"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:123
993 msgid "Encrypted Private Key"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:124
997 msgid "Published CRL Locations"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:125
1001 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:126
1005 msgid "Transaction Id"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:127
1009 msgid "Sender Nonce"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:128
1013 msgid "Recipient Nonce"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:129
1017 msgid "Reg Info"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:130
1021 msgid "Get Certificate"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:131
1025 msgid "Get CRL"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:132
1029 msgid "Revoke Request"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:133
1033 msgid "Query Pending"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1037 msgid "Certificate Trust List"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:135
1041 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:136
1045 msgid "Private Key Usage Period"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:137
1049 msgid "Client Information"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:138
1053 msgid "Server Authentication"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:139
1057 msgid "Client Authentication"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:140
1061 msgid "Code Signing"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:141
1065 msgid "Secure Email"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:142
1069 msgid "Time Stamping"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:143
1073 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:144
1077 msgid "Microsoft Time Stamping"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:145
1081 msgid "IP security end system"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:146
1085 msgid "IP security tunnel termination"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:147
1089 msgid "IP security user"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:148
1093 msgid "Encrypting File System"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1097 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1101 msgid "Windows System Component Verification"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1105 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1109 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1113 msgid "Key Pack Licenses"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1117 msgid "License Server Verification"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1121 msgid "Smart Card Logon"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Digital Rights"
1127 msgstr "數字時鐘(&T)"
1129 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1130 msgid "Qualified Subordination"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1134 msgid "Key Recovery"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1138 msgid "Document Signing"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:160
1142 msgid "IP security IKE intermediate"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1146 msgid "File Recovery"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1150 msgid "Root List Signer"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:163
1154 msgid "All application policies"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1158 msgid "Directory Service Email Replication"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1162 msgid "Certificate Request Agent"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1166 msgid "Lifetime Signing"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:167
1170 msgid "All issuance policies"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:172
1174 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:173
1178 msgid "Personal"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:174
1182 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:175
1186 msgid "Other People"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:176
1190 msgid "Trusted Publishers"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:177
1194 msgid "Untrusted Certificates"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:182
1198 msgid "KeyID="
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:183
1202 msgid "Certificate Issuer"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:184
1206 msgid "Certificate Serial Number="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:185
1210 msgid "Other Name="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:186
1214 msgid "Email Address="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:187
1218 msgid "DNS Name="
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:188
1222 msgid "Directory Address"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:189
1226 msgid "URL="
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:190
1230 msgid "IP Address="
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:191
1234 msgid "Mask="
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:192
1238 msgid "Registered ID="
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:193
1242 msgid "Unknown Key Usage"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:194
1246 msgid "Subject Type="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:195
1250 msgctxt "Certificate Authority"
1251 msgid "CA"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:196
1255 msgid "End Entity"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:197
1259 msgid "Path Length Constraint="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:198
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "path length"
1265 msgid "None"
1266 msgstr ""
1267 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1268 "未定義\n"
1269 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1270 "無"
1272 #: crypt32.rc:199
1273 msgid "Information Not Available"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:200
1277 msgid "Authority Info Access"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:201
1281 msgid "Access Method="
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:202
1285 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1286 msgid "OCSP"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:203
1290 msgid "CA Issuers"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:204
1294 msgid "Unknown Access Method"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:205
1298 msgid "Alternative Name"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:206
1302 msgid "CRL Distribution Point"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:207
1306 msgid "Distribution Point Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:208
1310 msgid "Full Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:209
1314 msgid "RDN Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:210
1318 msgid "CRL Reason="
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:211
1322 msgid "CRL Issuer"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:212
1326 msgid "Key Compromise"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:213
1330 msgid "CA Compromise"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:214
1334 msgid "Affiliation Changed"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:215
1338 msgid "Superseded"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:216
1342 msgid "Operation Ceased"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:217
1346 msgid "Certificate Hold"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:218
1350 msgid "Financial Information="
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1354 msgid "Available"
1355 msgstr "可用"
1357 #: crypt32.rc:220
1358 msgid "Not Available"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:221
1362 msgid "Meets Criteria="
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1366 msgid "Yes"
1367 msgstr "是"
1369 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1370 msgid "No"
1371 msgstr "否"
1373 #: crypt32.rc:224
1374 msgid "Digital Signature"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:225
1378 msgid "Non-Repudiation"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:226
1382 msgid "Key Encipherment"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:227
1386 msgid "Data Encipherment"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:228
1390 msgid "Key Agreement"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:229
1394 msgid "Certificate Signing"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:230
1398 msgid "Off-line CRL Signing"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:231
1402 msgid "CRL Signing"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:232
1406 msgid "Encipher Only"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:233
1410 msgid "Decipher Only"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:234
1414 msgid "SSL Client Authentication"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:235
1418 msgid "SSL Server Authentication"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:236
1422 msgid "S/MIME"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:237
1426 msgid "Signature"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:238
1430 msgid "SSL CA"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:239
1434 msgid "S/MIME CA"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:240
1438 msgid "Signature CA"
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:27
1442 msgid "Certificate Policy"
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:28
1446 msgid "Policy Identifier: "
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:29
1450 msgid "Policy Qualifier Info"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:30
1454 msgid "Policy Qualifier Id="
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:33
1458 msgid "Qualifier"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:34
1462 msgid "Notice Reference"
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:35
1466 msgid "Organization="
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:36
1470 msgid "Notice Number="
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:37
1474 msgid "Notice Text="
1475 msgstr ""
1477 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1478 msgid "Certificate"
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:28
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Certificate Information"
1484 msgstr ""
1485 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1486 "信息\n"
1487 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1488 "資訊"
1490 #: cryptui.rc:29
1491 msgid ""
1492 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1493 "altered or corrupted."
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:30
1497 msgid ""
1498 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1499 "trusted root certificate store."
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:31
1503 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:32
1507 #, fuzzy
1508 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1509 msgstr "找不到: '%s'"
1511 #: cryptui.rc:33
1512 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:34
1516 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:35
1520 msgid "Issued to: "
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:36
1524 msgid "Issued by: "
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:37
1528 msgid "Valid from "
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:38
1532 msgid " to "
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:39
1536 msgid "This certificate has an invalid signature."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:40
1540 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:41
1544 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:42
1548 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:43
1552 msgid "This certificate is OK."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:44
1556 msgid "Field"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:45
1560 msgid "Value"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1564 msgid "<All>"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:47
1568 msgid "Version 1 Fields Only"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:48
1572 msgid "Extensions Only"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:49
1576 msgid "Critical Extensions Only"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:50
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Properties Only"
1582 msgstr "屬性(&P)"
1584 #: cryptui.rc:52
1585 msgid "Serial number"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:53
1589 msgid "Issuer"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:54
1593 msgid "Valid from"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:55
1597 msgid "Valid to"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:56
1601 msgid "Subject"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:57
1605 msgid "Public key"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:58
1609 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:59
1613 msgid "SHA1 hash"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:60
1617 msgid "Enhanced key usage (property)"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:61
1621 msgid "Friendly name"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1625 msgid "Description"
1626 msgstr "描述"
1628 #: cryptui.rc:63
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Certificate Properties"
1631 msgstr "格屬性(&C)"
1633 #: cryptui.rc:64
1634 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:65
1638 msgid "The OID you entered already exists."
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:66
1642 msgid "Select Certificate Store"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:67
1646 msgid "Please select a certificate store."
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:68
1650 msgid "Certificate Import Wizard"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:69
1654 msgid ""
1655 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1656 "select another file."
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:70
1660 msgid "File to Import"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:71
1664 msgid "Specify the file you want to import."
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1668 msgid "Certificate Store"
1669 msgstr ""
1671 #: cryptui.rc:73
1672 msgid ""
1673 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1674 "lists, and certificate trust lists."
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:74
1678 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:75
1682 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1686 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1690 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:78
1694 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:79
1698 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:81
1702 msgid "Please select a file."
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:82
1706 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:83
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Could not open "
1712 msgstr "不能開啟檔案."
1714 #: cryptui.rc:84
1715 msgid "Determined by the program"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:85
1719 msgid "Please select a store"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:86
1723 msgid "Certificate Store Selected"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:87
1727 msgid "Automatically determined by the program"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1731 msgid "File"
1732 msgstr "檔案"
1734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Content"
1737 msgstr "內容(&C)"
1739 #: cryptui.rc:91
1740 msgid "Certificate Revocation List"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:93
1744 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:94
1748 msgid "Personal Information Exchange"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:96
1752 msgid "The import was successful."
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:97
1756 msgid "The import failed."
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:98
1760 msgid "Arial"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:100
1764 msgid "<Advanced Purposes>"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:101
1768 msgid "Issued To"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:102
1772 msgid "Issued By"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:103
1776 msgid "Expiration Date"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:104
1780 msgid "Friendly Name"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1784 #, fuzzy
1785 msgid "<None>"
1786 msgstr ""
1787 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1788 "未定義\n"
1789 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1790 "無"
1792 #: cryptui.rc:107
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1795 "sign messages with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:108
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1802 "sign messages with them.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:109
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:110
1814 msgid ""
1815 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1816 "verify messages signed with it.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:111
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:112
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1830 "trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:113
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1837 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:114
1842 msgid ""
1843 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1844 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1845 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:115
1849 msgid ""
1850 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:116
1855 msgid ""
1856 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:117
1861 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:118
1865 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:119
1869 msgid "Certificates"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:121
1873 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:122
1877 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:123
1881 msgid ""
1882 "Ensures software came from software publisher\n"
1883 "Protects software from alteration after publication"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:124
1887 msgid "Protects e-mail messages"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:125
1891 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:126
1895 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:127
1899 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:128
1903 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:144
1907 msgid "Private Key Archival"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:147
1911 msgid "Certificate Export Wizard"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:148
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export Format"
1917 msgstr "格式(&O)"
1919 #: cryptui.rc:149
1920 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:150
1924 msgid "Export Filename"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:151
1928 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:152
1932 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:153
1936 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:154
1940 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:157
1944 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:158
1948 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:159
1952 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:160
1956 #, fuzzy
1957 msgid "File Format"
1958 msgstr "格式(&O)"
1960 #: cryptui.rc:161
1961 msgid "Include all certificates in certificate path"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:162
1965 msgid "Export keys"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:165
1969 msgid "The export was successful."
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:166
1973 msgid "The export failed."
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:167
1977 msgid "Export Private Key"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:168
1981 msgid ""
1982 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1983 "certificate."
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:169
1987 msgid "Enter Password"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:170
1991 msgid "You may password-protect a private key."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:171
1995 msgid "The passwords do not match."
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:172
1999 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:173
2003 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2004 msgstr ""
2006 #: devenum.rc:32
2007 msgid "Default DirectSound"
2008 msgstr ""
2010 #: devenum.rc:33
2011 msgid "DirectSound: %s"
2012 msgstr ""
2014 #: devenum.rc:34
2015 msgid "Default WaveOut Device"
2016 msgstr ""
2018 #: devenum.rc:35
2019 msgid "Default MidiOut Device"
2020 msgstr ""
2022 #: dinput.rc:34
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Action"
2025 msgstr "激活"
2027 #: dinput.rc:35
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Object"
2030 msgstr "對象(&O)"
2032 #: dxdiagn.rc:25
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Regional Setting"
2035 msgstr "預設設定"
2037 #: dxdiagn.rc:26
2038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2039 msgstr ""
2041 #: gdi32.rc:25
2042 msgid "Western"
2043 msgstr ""
2045 #: gdi32.rc:26
2046 msgid "Central European"
2047 msgstr ""
2049 #: gdi32.rc:27
2050 msgid "Cyrillic"
2051 msgstr ""
2053 #: gdi32.rc:28
2054 msgid "Greek"
2055 msgstr ""
2057 #: gdi32.rc:29
2058 msgid "Turkish"
2059 msgstr ""
2061 #: gdi32.rc:30
2062 msgid "Hebrew"
2063 msgstr ""
2065 #: gdi32.rc:31
2066 msgid "Arabic"
2067 msgstr ""
2069 #: gdi32.rc:32
2070 msgid "Baltic"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:33
2074 msgid "Vietnamese"
2075 msgstr ""
2077 #: gdi32.rc:34
2078 msgid "Thai"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:35
2082 msgid "Japanese"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:36
2086 msgid "CHINESE_GB2312"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:37
2090 msgid "Hangul"
2091 msgstr ""
2093 #: gdi32.rc:38
2094 msgid "CHINESE_BIG5"
2095 msgstr ""
2097 #: gdi32.rc:39
2098 msgid "Hangul(Johab)"
2099 msgstr ""
2101 #: gdi32.rc:40
2102 msgid "Symbol"
2103 msgstr ""
2105 #: gdi32.rc:41
2106 msgid "OEM/DOS"
2107 msgstr ""
2109 #: gphoto2.rc:27
2110 msgid "Files on Camera"
2111 msgstr "照相機中的檔案"
2113 #: gphoto2.rc:31
2114 msgid "Import Selected"
2115 msgstr "導入選定檔案"
2117 #: gphoto2.rc:32
2118 msgid "Preview"
2119 msgstr "預覽"
2121 #: gphoto2.rc:33
2122 msgid "Import All"
2123 msgstr "導入全部"
2125 #: gphoto2.rc:34
2126 msgid "Skip This Dialog"
2127 msgstr "跳過本對話框"
2129 #: gphoto2.rc:35
2130 msgid "Exit"
2131 msgstr "結束"
2133 #: gphoto2.rc:40
2134 msgid "Transferring"
2135 msgstr "正在傳輸"
2137 #: gphoto2.rc:43
2138 msgid "Transferring... Please Wait"
2139 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2141 #: gphoto2.rc:48
2142 msgid "Connecting to camera"
2143 msgstr "連接照相機"
2145 #: gphoto2.rc:52
2146 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2147 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2149 #: hhctrl.rc:56
2150 msgid "S&ync"
2151 msgstr ""
2153 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2154 #, fuzzy
2155 msgid "&Back"
2156 msgstr ""
2157 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2158 "向後(&B)\n"
2159 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2160 "返回(&B)"
2162 #: hhctrl.rc:58
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Forward"
2165 msgstr "向前"
2167 #: hhctrl.rc:59
2168 #, fuzzy
2169 msgctxt "table of contents"
2170 msgid "&Home"
2171 msgstr "首頁"
2173 #: hhctrl.rc:60
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Stop"
2176 msgstr "停止"
2178 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2179 msgid "&Refresh"
2180 msgstr "刷新(&R)"
2182 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2183 msgid "&Print..."
2184 msgstr "列印(&P)..."
2186 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2187 msgid "&Contents"
2188 msgstr "內容(&C)"
2190 #: hhctrl.rc:29
2191 msgid "I&ndex"
2192 msgstr "目錄(&N)"
2194 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2195 msgid "&Search"
2196 msgstr "搜尋(&S)"
2198 #: hhctrl.rc:31
2199 msgid "Favor&ites"
2200 msgstr "最愛(&I)"
2202 #: hhctrl.rc:33
2203 msgid "Hide &Tabs"
2204 msgstr ""
2206 #: hhctrl.rc:34
2207 msgid "Show &Tabs"
2208 msgstr ""
2210 #: hhctrl.rc:39
2211 msgid "Show"
2212 msgstr "顯示"
2214 #: hhctrl.rc:40
2215 msgid "Hide"
2216 msgstr "隱藏"
2218 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2219 msgid "Stop"
2220 msgstr "停止"
2222 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2223 msgid "Refresh"
2224 msgstr "刷新"
2226 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2227 msgid "Back"
2228 msgstr "向後"
2230 #: hhctrl.rc:44
2231 #, fuzzy
2232 msgctxt "table of contents"
2233 msgid "Home"
2234 msgstr "首頁"
2236 #: hhctrl.rc:45
2237 msgid "Sync"
2238 msgstr "同步"
2240 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2241 msgid "Options"
2242 msgstr "選項"
2244 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2245 msgid "Forward"
2246 msgstr "向前"
2248 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2249 msgid "Cinepak Video codec"
2250 msgstr ""
2252 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2253 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2254 #: wordpad.rc:26
2255 msgid "&File"
2256 msgstr "檔案(&F)"
2258 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2259 msgid "&New"
2260 msgstr "新建(&N)"
2262 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2263 msgid "&Window"
2264 msgstr "窗口(&W)"
2266 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Open..."
2269 msgstr "開啟(&O)"
2271 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2272 msgid "Save &as..."
2273 msgstr "另存為(&A)..."
2275 #: ieframe.rc:35
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Print &format..."
2278 msgstr "列印"
2280 #: ieframe.rc:36
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Pr&int..."
2283 msgstr "列印"
2285 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Print previe&w"
2288 msgstr "列印預覽(&W)..."
2290 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2291 msgid "&Properties"
2292 msgstr "屬性(&P)"
2294 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2295 #: taskmgr.rc:139
2296 msgid "&Close"
2297 msgstr "關閉(&C)"
2299 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2300 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2301 msgid "&View"
2302 msgstr "檢視(&V)"
2304 #: ieframe.rc:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Toolbars"
2307 msgstr ""
2308 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "工具條(&T)\n"
2310 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2311 "工具欄(&T)"
2313 #: ieframe.rc:46
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Standard bar"
2316 msgstr "狀態欄(&S)"
2318 #: ieframe.rc:47
2319 msgid "&Address bar"
2320 msgstr ""
2322 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2323 msgid "&Favorites"
2324 msgstr "我的最愛(&F)"
2326 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2327 msgid "&Add to Favorites..."
2328 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2330 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2331 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2332 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2333 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2334 msgid "&Help"
2335 msgstr "幫助(&H)"
2337 #: ieframe.rc:57
2338 msgid "&About Internet Explorer"
2339 msgstr ""
2341 #: ieframe.rc:78
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Open URL"
2344 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2346 #: ieframe.rc:81
2347 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2348 msgstr ""
2350 #: ieframe.rc:82
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Open:"
2353 msgstr "開啟"
2355 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39
2356 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
2357 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
2358 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
2359 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
2360 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
2361 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2362 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2363 msgid "OK"
2364 msgstr "確定"
2366 #: ieframe.rc:67
2367 #, fuzzy
2368 msgctxt "home page"
2369 msgid "Home"
2370 msgstr "首頁"
2372 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Print..."
2375 msgstr "列印"
2377 #: ieframe.rc:73
2378 msgid "Address"
2379 msgstr ""
2381 #: inetcpl.rc:43
2382 msgid "General"
2383 msgstr ""
2385 #: inetcpl.rc:46
2386 #, fuzzy
2387 msgid " Home page "
2388 msgstr "單頁"
2390 #: inetcpl.rc:47
2391 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2392 msgstr ""
2394 #: inetcpl.rc:50
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Current page"
2397 msgstr "下一頁"
2399 #: inetcpl.rc:51
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Default page"
2402 msgstr "(默認)"
2404 #: inetcpl.rc:52
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&Blank page"
2407 msgstr "單頁"
2409 #: inetcpl.rc:53
2410 #, fuzzy
2411 msgid " Browsing history "
2412 msgstr "歷史指令"
2414 #: inetcpl.rc:54
2415 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2416 msgstr ""
2418 #: inetcpl.rc:56
2419 msgid "Delete &files..."
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:57
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Settings..."
2425 msgstr "選項(&O)..."
2427 #: inetcpl.rc:65
2428 msgid "Delete browsing history"
2429 msgstr ""
2431 #: inetcpl.rc:68
2432 msgid ""
2433 "Temporary internet files\n"
2434 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2435 msgstr ""
2437 #: inetcpl.rc:70
2438 msgid ""
2439 "Cookies\n"
2440 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2441 "preferences and login information."
2442 msgstr ""
2444 #: inetcpl.rc:72
2445 msgid ""
2446 "History\n"
2447 "List of websites you have accessed."
2448 msgstr ""
2450 #: inetcpl.rc:74
2451 msgid ""
2452 "Form data\n"
2453 "Usernames and other information you have entered into forms."
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:76
2457 msgid ""
2458 "Passwords\n"
2459 "Saved passwords you have entered into forms."
2460 msgstr ""
2462 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2463 msgid "Delete"
2464 msgstr "刪除"
2466 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Security"
2469 msgstr "安全(&S)"
2471 #: inetcpl.rc:108
2472 #, fuzzy
2473 msgid " Certificates "
2474 msgstr "格屬性(&C)"
2476 #: inetcpl.rc:109
2477 msgid ""
2478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2479 "certificate authorities and publishers."
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:111
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Certificates..."
2485 msgstr "格屬性(&C)"
2487 #: inetcpl.rc:112
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Publishers..."
2490 msgstr "生產商"
2492 #: inetcpl.rc:28
2493 msgid "Internet Settings"
2494 msgstr ""
2496 #: inetcpl.rc:29
2497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2498 msgstr ""
2500 #: inetcpl.rc:30
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Security settings for zone: "
2503 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2505 #: inetcpl.rc:31
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Custom"
2508 msgstr "個性化"
2510 #: inetcpl.rc:32
2511 msgid "Very Low"
2512 msgstr ""
2514 #: inetcpl.rc:33
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Low"
2517 msgstr "慢(&L)"
2519 #: inetcpl.rc:34
2520 msgid "Medium"
2521 msgstr ""
2523 #: inetcpl.rc:35
2524 msgid "Increased"
2525 msgstr ""
2527 #: inetcpl.rc:36
2528 #, fuzzy
2529 msgid "High"
2530 msgstr "快(&H)"
2532 #: jscript.rc:25
2533 msgid "Error converting object to primitive type"
2534 msgstr ""
2536 #: jscript.rc:26
2537 msgid "Invalid procedure call or argument"
2538 msgstr ""
2540 #: jscript.rc:27
2541 msgid "Subscript out of range"
2542 msgstr ""
2544 #: jscript.rc:28
2545 msgid "Automation server can't create object"
2546 msgstr ""
2548 #: jscript.rc:29
2549 msgid "Object doesn't support this property or method"
2550 msgstr ""
2552 #: jscript.rc:30
2553 msgid "Object doesn't support this action"
2554 msgstr ""
2556 #: jscript.rc:31
2557 msgid "Argument not optional"
2558 msgstr ""
2560 #: jscript.rc:32
2561 msgid "Syntax error"
2562 msgstr ""
2564 #: jscript.rc:33
2565 msgid "Expected ';'"
2566 msgstr ""
2568 #: jscript.rc:34
2569 msgid "Expected '('"
2570 msgstr ""
2572 #: jscript.rc:35
2573 msgid "Expected ')'"
2574 msgstr ""
2576 #: jscript.rc:36
2577 msgid "Unterminated string constant"
2578 msgstr ""
2580 #: jscript.rc:37
2581 msgid "Conditional compilation is turned off"
2582 msgstr ""
2584 #: jscript.rc:40
2585 msgid "Number expected"
2586 msgstr ""
2588 #: jscript.rc:38
2589 msgid "Function expected"
2590 msgstr ""
2592 #: jscript.rc:39
2593 msgid "'[object]' is not a date object"
2594 msgstr ""
2596 #: jscript.rc:41
2597 msgid "Object expected"
2598 msgstr ""
2600 #: jscript.rc:42
2601 msgid "Illegal assignment"
2602 msgstr ""
2604 #: jscript.rc:43
2605 msgid "'|' is undefined"
2606 msgstr ""
2608 #: jscript.rc:44
2609 msgid "Boolean object expected"
2610 msgstr ""
2612 #: jscript.rc:45
2613 msgid "VBArray object expected"
2614 msgstr ""
2616 #: jscript.rc:46
2617 msgid "JScript object expected"
2618 msgstr ""
2620 #: jscript.rc:47
2621 msgid "Syntax error in regular expression"
2622 msgstr ""
2624 #: jscript.rc:49
2625 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2626 msgstr ""
2628 #: jscript.rc:48
2629 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2630 msgstr ""
2632 #: jscript.rc:50
2633 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2634 msgstr ""
2636 #: jscript.rc:51
2637 msgid "Array object expected"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:26
2641 msgid "Success\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:31
2645 msgid "Invalid function\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:36
2649 #, fuzzy
2650 msgid "File not found\n"
2651 msgstr "找不到檔案"
2653 #: winerror.mc:41
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Path not found\n"
2656 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2658 #: winerror.mc:46
2659 msgid "Too many open files\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:51
2663 msgid "Access denied\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:56
2667 msgid "Invalid handle\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:61
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Memory trashed\n"
2673 msgstr "內存監視器"
2675 #: winerror.mc:66
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Not enough memory\n"
2678 msgstr ""
2679 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2680 "內存溢出。\n"
2681 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2682 "內存不夠。"
2684 #: winerror.mc:71
2685 msgid "Invalid block\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:76
2689 msgid "Bad environment\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:81
2693 msgid "Bad format\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:86
2697 msgid "Invalid access\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:91
2701 msgid "Invalid data\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:96
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Out of memory\n"
2707 msgstr ""
2708 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2709 "內存溢出。\n"
2710 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2711 "內存不夠。"
2713 #: winerror.mc:101
2714 msgid "Invalid drive\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:106
2718 msgid "Can't delete current directory\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:111
2722 msgid "Not same device\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:116
2726 msgid "No more files\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:121
2730 msgid "Write protected\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:126
2734 msgid "Bad unit\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:131
2738 msgid "Not ready\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:136
2742 msgid "Bad command\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:141
2746 msgid "CRC error\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:146
2750 msgid "Bad length\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2754 msgid "Seek error\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:156
2758 msgid "Not DOS disk\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:161
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Sector not found\n"
2764 msgstr "找不到檔案"
2766 #: winerror.mc:166
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Out of paper\n"
2769 msgstr "無紙; "
2771 #: winerror.mc:171
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Write fault\n"
2774 msgstr "默認"
2776 #: winerror.mc:176
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Read fault\n"
2779 msgstr "默認"
2781 #: winerror.mc:181
2782 msgid "General failure\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:186
2786 msgid "Sharing violation\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:191
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Lock violation\n"
2792 msgstr "區域網路連線"
2794 #: winerror.mc:196
2795 msgid "Wrong disk\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:201
2799 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:206
2803 #, fuzzy
2804 msgid "End of file\n"
2805 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2807 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2808 msgid "Disk full\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:216
2812 msgid "Request not supported\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:221
2816 msgid "Remote machine not listening\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:226
2820 msgid "Duplicate network name\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:231
2824 msgid "Bad network path\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:236
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Network busy\n"
2830 msgstr "網路分享"
2832 #: winerror.mc:241
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Device does not exist\n"
2835 msgstr "檔案不存在"
2837 #: winerror.mc:246
2838 msgid "Too many commands\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:251
2842 msgid "Adaptor hardware error\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:256
2846 msgid "Bad network response\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:261
2850 msgid "Unexpected network error\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:266
2854 msgid "Bad remote adaptor\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:271
2858 msgid "Print queue full\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:276
2862 msgid "No spool space\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:281
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Print canceled\n"
2868 msgstr "刪除"
2870 #: winerror.mc:286
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Network name deleted\n"
2873 msgstr "刪除"
2875 #: winerror.mc:291
2876 msgid "Network access denied\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:296
2880 msgid "Bad device type\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:301
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Bad network name\n"
2886 msgstr "網路分享"
2888 #: winerror.mc:306
2889 msgid "Too many network names\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:311
2893 msgid "Too many network sessions\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:316
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Sharing paused\n"
2899 msgstr "字符串值(&S)"
2901 #: winerror.mc:321
2902 msgid "Request not accepted\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:326
2906 msgid "Redirector paused\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:331
2910 #, fuzzy
2911 msgid "File exists\n"
2912 msgstr "檔案不存在"
2914 #: winerror.mc:336
2915 msgid "Cannot create\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:341
2919 msgid "Int24 failure\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:346
2923 msgid "Out of structures\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:351
2927 msgid "Already assigned\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2931 msgid "Invalid password\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:361
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Invalid parameter\n"
2937 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2939 #: winerror.mc:366
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Net write fault\n"
2942 msgstr "設為默認值(&D)"
2944 #: winerror.mc:371
2945 msgid "No process slots\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:376
2949 msgid "Too many semaphores\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:381
2953 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:386
2957 msgid "Semaphore is set\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:391
2961 msgid "Too many semaphore requests\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:396
2965 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:401
2969 msgid "Semaphore owner died\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:406
2973 msgid "Semaphore user limit\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:411
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2979 msgstr "插入軟碟 %s"
2981 #: winerror.mc:416
2982 msgid "Drive locked\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:421
2986 msgid "Broken pipe\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:426
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Open failed\n"
2992 msgstr "Wine地雷"
2994 #: winerror.mc:431
2995 msgid "Buffer overflow\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:441
2999 msgid "No more search handles\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:446
3003 msgid "Invalid target handle\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:451
3007 msgid "Invalid IOCTL\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:456
3011 msgid "Invalid verify switch\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:461
3015 msgid "Bad driver level\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:466
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Call not implemented\n"
3021 msgstr ""
3022 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3023 "此功能未實現\n"
3024 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3025 "未實現"
3027 #: winerror.mc:471
3028 msgid "Semaphore timeout\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:476
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Insufficient buffer\n"
3034 msgstr "數字時鐘(&T)"
3036 #: winerror.mc:481
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Invalid name\n"
3039 msgstr "數字格式無效"
3041 #: winerror.mc:486
3042 msgid "Invalid level\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:491
3046 msgid "No volume label\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:496
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Module not found\n"
3052 msgstr "找不到檔案"
3054 #: winerror.mc:501
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Procedure not found\n"
3057 msgstr "找不到檔案"
3059 #: winerror.mc:506
3060 msgid "No children to wait for\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:511
3064 msgid "Child process has not completed\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:516
3068 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:521
3072 msgid "Negative seek\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:531
3076 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:536
3080 msgid "Drive is already JOINed\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:541
3084 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:546
3088 msgid "Drive is not JOINed\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:551
3092 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:556
3096 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:561
3100 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:566
3104 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:571
3108 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:576
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Drive is busy\n"
3114 msgstr "儲存槽"
3116 #: winerror.mc:581
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Same drive\n"
3119 msgstr "系統儲存槽"
3121 #: winerror.mc:586
3122 msgid "Not toplevel directory\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:591
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Directory is not empty\n"
3128 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3130 #: winerror.mc:596
3131 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:601
3135 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:606
3139 msgid "Path is busy\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:611
3143 msgid "Already a SUBST target\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:616
3147 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:621
3151 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:626
3155 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:631
3159 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:636
3163 msgid "Volume label too long\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:641
3167 msgid "Too many TCBs\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:646
3171 msgid "Signal refused\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:651
3175 msgid "Segment discarded\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:656
3179 msgid "Segment not locked\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:661
3183 msgid "Bad thread ID address\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:666
3187 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:671
3191 msgid "Path is invalid\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:676
3195 msgid "Signal pending\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:681
3199 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:686
3203 msgid "Lock failed\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:691
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Resource in use\n"
3209 msgstr "資源失敗"
3211 #: winerror.mc:696
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Cancel violation\n"
3214 msgstr ""
3215 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "信息\n"
3217 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "資訊"
3220 #: winerror.mc:701
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Atomic locks not supported\n"
3223 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3225 #: winerror.mc:706
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Invalid segment number\n"
3228 msgstr "數字格式無效"
3230 #: winerror.mc:711
3231 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:716
3235 #, fuzzy
3236 msgid "File already exists\n"
3237 msgstr "端口 %s 已經存在"
3239 #: winerror.mc:721
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Invalid flag number\n"
3242 msgstr "數字格式無效"
3244 #: winerror.mc:726
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Semaphore name not found\n"
3247 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3249 #: winerror.mc:731
3250 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:736
3254 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:741
3258 msgid "Invalid module type for %1\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:746
3262 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:751
3266 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:756
3270 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:761
3274 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:766
3278 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:771
3282 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:776
3286 msgid "IOPL not enabled\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:781
3290 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:786
3294 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:791
3298 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:796
3302 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:801
3306 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:806
3310 msgid "Environment variable not found\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:811
3314 msgid "No signal sent\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:816
3318 msgid "File name is too long\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:821
3322 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:826
3326 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:831
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Invalid signal number\n"
3332 msgstr "數字格式無效"
3334 #: winerror.mc:836
3335 msgid "Error setting signal handler\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:841
3339 msgid "Segment locked\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:846
3343 msgid "Too many modules\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:851
3347 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:856
3351 msgid "Machine type mismatch\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:861
3355 msgid "Bad pipe\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:866
3359 msgid "Pipe busy\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:871
3363 msgid "Pipe closed\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:876
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Pipe not connected\n"
3369 msgstr "找不到檔案"
3371 #: winerror.mc:881
3372 #, fuzzy
3373 msgid "More data available\n"
3374 msgstr "不可用; "
3376 #: winerror.mc:886
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Session canceled\n"
3379 msgstr "Wine地雷"
3381 #: winerror.mc:891
3382 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:896
3386 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:901
3390 #, fuzzy
3391 msgid "No more data available\n"
3392 msgstr "不可用; "
3394 #: winerror.mc:906
3395 msgid "Cannot use Copy API\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:911
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Directory name invalid\n"
3401 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3403 #: winerror.mc:916
3404 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:921
3408 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:926
3412 msgid "Extended attribute table full\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:931
3416 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:936
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Extended attributes not supported\n"
3422 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3424 #: winerror.mc:941
3425 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:946
3429 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:951
3433 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:956
3437 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:961
3441 msgid "Invalid oplock message received\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:966
3445 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:971
3449 msgid "Invalid address\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:976
3453 msgid "Arithmetic overflow\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:981
3457 msgid "Pipe connected\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:986
3461 msgid "Pipe listening\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:991
3465 msgid "Extended attribute access denied\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:996
3469 #, fuzzy
3470 msgid "I/O operation aborted\n"
3471 msgstr "選項"
3473 #: winerror.mc:1001
3474 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1006
3478 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1011
3482 msgid "No access to memory location\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1016
3486 msgid "Swap error\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1021
3490 msgid "Stack overflow\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1026
3494 msgid "Invalid message\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1031
3498 msgid "Cannot complete\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1036
3502 msgid "Invalid flags\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1041
3506 msgid "Unrecognised volume\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1046
3510 msgid "File invalid\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1051
3514 msgid "Cannot run full-screen\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1056
3518 msgid "Nonexistent token\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1061
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Registry corrupt\n"
3524 msgstr "註冊表編輯器"
3526 #: winerror.mc:1066
3527 msgid "Invalid key\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1071
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Can't open registry key\n"
3533 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3535 #: winerror.mc:1076
3536 msgid "Can't read registry key\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1081
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Can't write registry key\n"
3542 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3544 #: winerror.mc:1086
3545 msgid "Registry has been recovered\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1091
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Registry is corrupt\n"
3551 msgstr "註冊表編輯器"
3553 #: winerror.mc:1096
3554 #, fuzzy
3555 msgid "I/O to registry failed\n"
3556 msgstr "導入註冊表檔案"
3558 #: winerror.mc:1101
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Not registry file\n"
3561 msgstr "導入註冊表檔案"
3563 #: winerror.mc:1106
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Key deleted\n"
3566 msgstr "刪除"
3568 #: winerror.mc:1111
3569 msgid "No registry log space\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1116
3573 msgid "Registry key has subkeys\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1121
3577 msgid "Subkey must be volatile\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1126
3581 msgid "Notify change request in progress\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1131
3585 msgid "Dependent services are running\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1136
3589 msgid "Invalid service control\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1141
3593 msgid "Service request timeout\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1146
3597 msgid "Cannot create service thread\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1151
3601 msgid "Service database locked\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1156
3605 msgid "Service already running\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1161
3609 msgid "Invalid service account\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1166
3613 msgid "Service is disabled\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1171
3617 msgid "Circular dependency\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1176
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Service does not exist\n"
3623 msgstr "檔案不存在"
3625 #: winerror.mc:1181
3626 msgid "Service cannot accept control message\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1186
3630 msgid "Service not active\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1191
3634 msgid "Service controller connect failed\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1196
3638 msgid "Exception in service\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1201
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Database does not exist\n"
3644 msgstr "資料夾不存在"
3646 #: winerror.mc:1206
3647 msgid "Service-specific error\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1211
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Process aborted\n"
3653 msgstr "結束進程(&E)"
3655 #: winerror.mc:1216
3656 msgid "Service dependency failed\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1221
3660 msgid "Service login failed\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1226
3664 msgid "Service start-hang\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1231
3668 msgid "Invalid service lock\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1236
3672 msgid "Service marked for delete\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1241
3676 msgid "Service exists\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1246
3680 msgid "System running last-known-good config\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1251
3684 msgid "Service dependency deleted\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1256
3688 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1261
3692 msgid "Service not started since last boot\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1266
3696 msgid "Duplicate service name\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1271
3700 msgid "Different service account\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1276
3704 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1281
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3710 msgstr "結束進程(&E)"
3712 #: winerror.mc:1286
3713 msgid "No recovery program for service\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1291
3717 msgid "Service not implemented by exe\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1296
3721 msgid "End of media\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1301
3725 msgid "Filemark detected\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1306
3729 msgid "Beginning of media\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1311
3733 msgid "Setmark detected\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1316
3737 msgid "No data detected\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1321
3741 msgid "Partition failure\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1326
3745 msgid "Invalid block length\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1331
3749 msgid "Device not partitioned\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1336
3753 msgid "Unable to lock media\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1341
3757 msgid "Unable to unload media\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1346
3761 msgid "Media changed\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1351
3765 msgid "I/O bus reset\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1356
3769 msgid "No media in drive\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1361
3773 msgid "No Unicode translation\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1366
3777 msgid "DLL init failed\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1371
3781 msgid "Shutdown in progress\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1376
3785 msgid "No shutdown in progress\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1381
3789 msgid "I/O device error\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1386
3793 msgid "No serial devices found\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1391
3797 msgid "Shared IRQ busy\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1396
3801 msgid "Serial I/O completed\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1401
3805 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1406
3809 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1411
3813 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1416
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Unknown floppy error\n"
3819 msgstr "未知錯誤"
3821 #: winerror.mc:1421
3822 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1426
3826 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1431
3830 msgid "Hard disk operation failed\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1436
3834 msgid "Hard disk reset failed\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1441
3838 msgid "End of tape media\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1446
3842 msgid "Not enough server memory\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1451
3846 msgid "Possible deadlock\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1456
3850 msgid "Incorrect alignment\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1461
3854 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1466
3858 msgid "Set-power-state failed\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1471
3862 msgid "Too many links\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1476
3866 msgid "Newer windows version needed\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1481
3870 msgid "Wrong operating system\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1486
3874 msgid "Single-instance application\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1491
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Real-mode application\n"
3880 msgstr "運用程式"
3882 #: winerror.mc:1496
3883 msgid "Invalid DLL\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1501
3887 msgid "No associated application\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1506
3891 msgid "DDE failure\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1511
3895 #, fuzzy
3896 msgid "DLL not found\n"
3897 msgstr "找不到檔案"
3899 #: winerror.mc:1516
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Out of user handles\n"
3902 msgstr ""
3903 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3904 "內存溢出。\n"
3905 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3906 "內存不夠。"
3908 #: winerror.mc:1521
3909 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1526
3913 msgid "The source element is empty\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1531
3917 msgid "The destination element is full\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1536
3921 msgid "The element address is invalid\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1541
3925 msgid "The magazine is not present\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1546
3929 msgid "The device needs reinitialization\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1551
3933 msgid "The device requires cleaning\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1556
3937 #, fuzzy
3938 msgid "The device door is open\n"
3939 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3941 #: winerror.mc:1561
3942 #, fuzzy
3943 msgid "The device is not connected\n"
3944 msgstr "找不到檔案"
3946 #: winerror.mc:1566
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Element not found\n"
3949 msgstr "找不到檔案"
3951 #: winerror.mc:1571
3952 #, fuzzy
3953 msgid "No match found\n"
3954 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3956 #: winerror.mc:1576
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Property set not found\n"
3959 msgstr "找不到檔案"
3961 #: winerror.mc:1581
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Point not found\n"
3964 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3966 #: winerror.mc:1586
3967 msgid "No running tracking service\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1591
3971 msgid "No such volume ID\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1596
3975 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1601
3979 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1606
3983 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1611
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The journal is being deleted\n"
3989 msgstr "刪除"
3991 #: winerror.mc:1616
3992 msgid "The journal is not active\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1621
3996 msgid "Potential matching file found\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1626
4000 msgid "The journal entry was deleted\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1631
4004 msgid "Invalid device name\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1636
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Connection unavailable\n"
4010 msgstr "不可用; "
4012 #: winerror.mc:1641
4013 msgid "Device already remembered\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1646
4017 msgid "No network or bad path\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1651
4021 msgid "Invalid network provider name\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1656
4025 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1661
4029 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1666
4033 msgid "Not a container\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1671
4037 msgid "Extended error\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1676
4041 msgid "Invalid group name\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1681
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Invalid computer name\n"
4047 msgstr "數字格式無效"
4049 #: winerror.mc:1686
4050 msgid "Invalid event name\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1691
4054 msgid "Invalid domain name\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1696
4058 msgid "Invalid service name\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1701
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Invalid network name\n"
4064 msgstr "數字格式無效"
4066 #: winerror.mc:1706
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Invalid share name\n"
4069 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4071 #: winerror.mc:1716
4072 msgid "Invalid message name\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1721
4076 msgid "Invalid message destination\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1726
4080 msgid "Session credential conflict\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1731
4084 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1736
4088 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1741
4092 msgid "No network\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1746
4096 msgid "Operation canceled by user\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1751
4100 msgid "File has a user-mapped section\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Connection refused\n"
4106 msgstr "正在連接到 %s"
4108 #: winerror.mc:1761
4109 msgid "Connection gracefully closed\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1766
4113 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1771
4117 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1776
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Connection invalid\n"
4123 msgstr "區域網路連線"
4125 #: winerror.mc:1781
4126 msgid "Connection is active\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1786
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Network unreachable\n"
4132 msgstr "網路分享"
4134 #: winerror.mc:1791
4135 msgid "Host unreachable\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1796
4139 msgid "Protocol unreachable\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1801
4143 msgid "Port unreachable\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1806
4147 msgid "Request aborted\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1811
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Connection aborted\n"
4153 msgstr "正在連接到 %s"
4155 #: winerror.mc:1816
4156 msgid "Please retry operation\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1821
4160 msgid "Connection count limit reached\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1826
4164 msgid "Login time restriction\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1831
4168 msgid "Login workstation restriction\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1836
4172 msgid "Incorrect network address\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1841
4176 msgid "Service already registered\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:1846
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Service not found\n"
4182 msgstr "找不到檔案"
4184 #: winerror.mc:1851
4185 msgid "User not authenticated\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1856
4189 msgid "User not logged on\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1861
4193 msgid "Continue work in progress\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1866
4197 msgid "Already initialised\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1871
4201 msgid "No more local devices\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1876
4205 #, fuzzy
4206 msgid "The site does not exist\n"
4207 msgstr "檔案不存在"
4209 #: winerror.mc:1881
4210 #, fuzzy
4211 msgid "The domain controller already exists\n"
4212 msgstr "端口 %s 已經存在"
4214 #: winerror.mc:1886
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Supported only when connected\n"
4217 msgstr "找不到檔案"
4219 #: winerror.mc:1891
4220 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1896
4224 msgid "The user profile is invalid\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1901
4228 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1906
4232 msgid "Not all privileges assigned\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1911
4236 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1916
4240 msgid "No quotas for account\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1921
4244 msgid "Local user session key\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1926
4248 msgid "Password too complex for LM\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1931
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Unknown revision\n"
4254 msgstr "未知錯誤"
4256 #: winerror.mc:1936
4257 msgid "Incompatible revision levels\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1941
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Invalid owner\n"
4263 msgstr "數字格式無效"
4265 #: winerror.mc:1946
4266 msgid "Invalid primary group\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1951
4270 msgid "No impersonation token\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1956
4274 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1961
4278 msgid "No logon servers available\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1966
4282 msgid "No such logon session\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1971
4286 msgid "No such privilege\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:1976
4290 msgid "Privilege not held\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:1981
4294 msgid "Invalid account name\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:1986
4298 #, fuzzy
4299 msgid "User already exists\n"
4300 msgstr "端口 %s 已經存在"
4302 #: winerror.mc:1991
4303 msgid "No such user\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1996
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Group already exists\n"
4309 msgstr "端口 %s 已經存在"
4311 #: winerror.mc:2001
4312 msgid "No such group\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2006
4316 msgid "User already in group\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2011
4320 msgid "User not in group\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2016
4324 msgid "Can't delete last admin user\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2021
4328 msgid "Wrong password\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2026
4332 msgid "Ill-formed password\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2031
4336 msgid "Password restriction\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2036
4340 msgid "Logon failure\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2041
4344 msgid "Account restriction\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2046
4348 msgid "Invalid logon hours\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2051
4352 msgid "Invalid workstation\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2056
4356 msgid "Password expired\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2061
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Account disabled\n"
4362 msgstr "停用"
4364 #: winerror.mc:2066
4365 msgid "No security ID mapped\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2071
4369 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2076
4373 msgid "LUIDs exhausted\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2081
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Invalid sub authority\n"
4379 msgstr "數字格式無效"
4381 #: winerror.mc:2086
4382 msgid "Invalid ACL\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2091
4386 msgid "Invalid SID\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2096
4390 msgid "Invalid security descriptor\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2101
4394 msgid "Bad inherited ACL\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2106
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Server disabled\n"
4400 msgstr "停用"
4402 #: winerror.mc:2111
4403 msgid "Server not disabled\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2116
4407 msgid "Invalid ID authority\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2121
4411 msgid "Allotted space exceeded\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2126
4415 msgid "Invalid group attributes\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2131
4419 msgid "Bad impersonation level\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2136
4423 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2141
4427 msgid "Bad validation class\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2146
4431 msgid "Bad token type\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2151
4435 msgid "No security on object\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2156
4439 msgid "Can't access domain information\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2161
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Invalid server state\n"
4445 msgstr "數字格式無效"
4447 #: winerror.mc:2166
4448 msgid "Invalid domain state\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2171
4452 msgid "Invalid domain role\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2176
4456 msgid "No such domain\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2181
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Domain already exists\n"
4462 msgstr "端口 %s 已經存在"
4464 #: winerror.mc:2186
4465 msgid "Domain limit exceeded\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2191
4469 msgid "Internal database corruption\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2196
4473 msgid "Internal error\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2201
4477 msgid "Generic access types not mapped\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2206
4481 msgid "Bad descriptor format\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2211
4485 msgid "Not a logon process\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2216
4489 msgid "Logon session ID exists\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2221
4493 msgid "Unknown authentication package\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2226
4497 msgid "Bad logon session state\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2231
4501 msgid "Logon session ID collision\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2236
4505 msgid "Invalid logon type\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2241
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Cannot impersonate\n"
4511 msgstr "找不到印表機。"
4513 #: winerror.mc:2246
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid transaction state\n"
4516 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4518 #: winerror.mc:2251
4519 msgid "Security DB commit failure\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2256
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Account is built-in\n"
4525 msgstr "原生,內建"
4527 #: winerror.mc:2261
4528 msgid "Group is built-in\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2266
4532 msgid "User is built-in\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2271
4536 msgid "Group is primary for user\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2276
4540 msgid "Token already in use\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2281
4544 msgid "No such local group\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2286
4548 msgid "User not in local group\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2291
4552 msgid "User already in local group\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2296
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Local group already exists\n"
4558 msgstr "端口 %s 已經存在"
4560 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4561 msgid "Logon type not granted\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2306
4565 msgid "Too many secrets\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2311
4569 msgid "Secret too long\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2316
4573 msgid "Internal security DB error\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2321
4577 msgid "Too many context IDs\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2331
4581 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2336
4585 msgid "No such member\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2341
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Invalid member\n"
4591 msgstr "數字格式無效"
4593 #: winerror.mc:2346
4594 msgid "Too many SIDs\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2351
4598 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2356
4602 msgid "No inheritable components\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2361
4606 msgid "File or directory corrupt\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2366
4610 msgid "Disk is corrupt\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2371
4614 msgid "No user session key\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2376
4618 msgid "Licence quota exceeded\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2381
4622 msgid "Wrong target name\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2386
4626 msgid "Mutual authentication failed\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2391
4630 msgid "Time skew between client and server\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2396
4634 msgid "Invalid window handle\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2401
4638 msgid "Invalid menu handle\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2406
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid cursor handle\n"
4644 msgstr "數字格式無效"
4646 #: winerror.mc:2411
4647 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2416
4651 msgid "Invalid hook handle\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2421
4655 msgid "Invalid DWP handle\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2426
4659 msgid "Can't create top-level child window\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2431
4663 msgid "Can't find window class\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2436
4667 msgid "Window owned by another thread\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2441
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Hotkey already registered\n"
4673 msgstr "端口 %s 已經存在"
4675 #: winerror.mc:2446
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Class already exists\n"
4678 msgstr "端口 %s 已經存在"
4680 #: winerror.mc:2451
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Class does not exist\n"
4683 msgstr "資料夾不存在"
4685 #: winerror.mc:2456
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Class has open windows\n"
4688 msgstr "關閉窗口"
4690 #: winerror.mc:2461
4691 msgid "Invalid index\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2466
4695 msgid "Invalid icon handle\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2471
4699 msgid "Private dialog index\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2476
4703 #, fuzzy
4704 msgid "List box ID not found\n"
4705 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4707 #: winerror.mc:2481
4708 msgid "No wildcard characters\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2486
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Clipboard not open\n"
4714 msgstr "不能開啟檔案."
4716 #: winerror.mc:2491
4717 msgid "Hotkey not registered\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2496
4721 msgid "Not a dialog window\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2501
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Control ID not found\n"
4727 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4729 #: winerror.mc:2506
4730 msgid "Invalid combobox message\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2511
4734 msgid "Not a combobox window\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2516
4738 msgid "Invalid edit height\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2521
4742 #, fuzzy
4743 msgid "DC not found\n"
4744 msgstr "找不到檔案"
4746 #: winerror.mc:2526
4747 msgid "Invalid hook filter\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2531
4751 msgid "Invalid filter procedure\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2536
4755 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2541
4759 msgid "Global-only hook procedure\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2546
4763 msgid "Journal hook already set\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2551
4767 msgid "Hook procedure not installed\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2556
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Invalid list box message\n"
4773 msgstr "數字格式無效"
4775 #: winerror.mc:2561
4776 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2566
4780 msgid "No tab stops on this list box\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2571
4784 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2576
4788 msgid "Child window menus not allowed\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2581
4792 msgid "Window has no system menu\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2586
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Invalid message box style\n"
4798 msgstr "數字格式無效"
4800 #: winerror.mc:2591
4801 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2596
4805 msgid "Screen already locked\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2601
4809 msgid "Window handles have different parents\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2606
4813 msgid "Not a child window\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2611
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Invalid GW command\n"
4819 msgstr "數字格式無效"
4821 #: winerror.mc:2616
4822 msgid "Invalid thread ID\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2621
4826 msgid "Not an MDI child window\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2626
4830 msgid "Popup menu already active\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2631
4834 #, fuzzy
4835 msgid "No scrollbars\n"
4836 msgstr "滾動這裡"
4838 #: winerror.mc:2636
4839 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2641
4843 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2646
4847 msgid "No system resources\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2651
4851 msgid "No non-paged system resources\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2656
4855 msgid "No paged system resources\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2661
4859 msgid "No working set quota\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2666
4863 msgid "No page file quota\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2671
4867 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2676
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Menu item not found\n"
4873 msgstr "找不到檔案"
4875 #: winerror.mc:2681
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4878 msgstr "數字格式無效"
4880 #: winerror.mc:2686
4881 msgid "Hook type not allowed\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2691
4885 msgid "Interactive window station required\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2696
4889 msgid "Timeout\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2701
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid monitor handle\n"
4895 msgstr "數字格式無效"
4897 #: winerror.mc:2706
4898 msgid "Event log file corrupt\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2711
4902 msgid "Event log can't start\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2716
4906 msgid "Event log file full\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2721
4910 msgid "Event log file changed\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2726
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Installer service failed.\n"
4916 msgstr "剩餘空間"
4918 #: winerror.mc:2731
4919 msgid "Installation aborted by user\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2736
4923 msgid "Installation failure\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2741
4927 msgid "Installation suspended\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2746
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Unknown product\n"
4933 msgstr "未知錯誤"
4935 #: winerror.mc:2751
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Unknown feature\n"
4938 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4940 #: winerror.mc:2756
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Unknown component\n"
4943 msgstr "未知錯誤"
4945 #: winerror.mc:2761
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Unknown property\n"
4948 msgstr "未知錯誤"
4950 #: winerror.mc:2766
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Invalid handle state\n"
4953 msgstr "數字格式無效"
4955 #: winerror.mc:2771
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Bad configuration\n"
4958 msgstr "Wine 設定"
4960 #: winerror.mc:2776
4961 msgid "Index is missing\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2781
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Installation source is missing\n"
4967 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4969 #: winerror.mc:2786
4970 msgid "Wrong installation package version\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2791
4974 msgid "Product uninstalled\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2796
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid query syntax\n"
4980 msgstr "數字格式無效"
4982 #: winerror.mc:2801
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid field\n"
4985 msgstr "數字格式無效"
4987 #: winerror.mc:2806
4988 msgid "Device removed\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:2811
4992 msgid "Installation already running\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2816
4996 msgid "Installation package failed to open\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2821
5000 msgid "Installation package is invalid\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2826
5004 msgid "Installer user interface failed\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2831
5008 msgid "Failed to open installation log file\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2836
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installation language not supported\n"
5014 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5016 #: winerror.mc:2841
5017 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2846
5021 msgid "Installation package rejected\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2851
5025 msgid "Function could not be called\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2856
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Function failed\n"
5031 msgstr "Wine地雷"
5033 #: winerror.mc:2861
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid table\n"
5036 msgstr "數字格式無效"
5038 #: winerror.mc:2866
5039 msgid "Data type mismatch\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5043 msgid "Unsupported type\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2876
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Creation failed\n"
5049 msgstr "Wine地雷"
5051 #: winerror.mc:2881
5052 msgid "Temporary directory not writable\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:2886
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Installation platform not supported\n"
5058 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5060 #: winerror.mc:2891
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Installer not used\n"
5063 msgstr "找不到檔案"
5065 #: winerror.mc:2896
5066 msgid "Failed to open the patch package\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2901
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid patch package\n"
5072 msgstr "數字格式無效"
5074 #: winerror.mc:2906
5075 msgid "Unsupported patch package\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2911
5079 msgid "Another version is installed\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:2916
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid command line\n"
5085 msgstr "數字格式無效"
5087 #: winerror.mc:2921
5088 msgid "Remote installation not allowed\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2926
5092 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2931
5096 msgid "Invalid string binding\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2936
5100 msgid "Wrong kind of binding\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:2941
5104 msgid "Invalid binding\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:2946
5108 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:2951
5112 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:2956
5116 msgid "Invalid string UUID\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2961
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Invalid endpoint format\n"
5122 msgstr "數字格式無效"
5124 #: winerror.mc:2966
5125 msgid "Invalid network address\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:2971
5129 #, fuzzy
5130 msgid "No endpoint found\n"
5131 msgstr "找不到檔案"
5133 #: winerror.mc:2976
5134 msgid "Invalid timeout value\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2981
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Object UUID not found\n"
5140 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5142 #: winerror.mc:2986
5143 msgid "UUID already registered\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:2991
5147 msgid "UUID type already registered\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:2996
5151 msgid "Server already listening\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3001
5155 msgid "No protocol sequences registered\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3006
5159 msgid "RPC server not listening\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3011
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Unknown manager type\n"
5165 msgstr "不明類型"
5167 #: winerror.mc:3016
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Unknown interface\n"
5170 msgstr "不明來源"
5172 #: winerror.mc:3021
5173 msgid "No bindings\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3026
5177 msgid "No protocol sequences\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3031
5181 msgid "Can't create endpoint\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3036
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Out of resources\n"
5187 msgstr ""
5188 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5189 "內存溢出。\n"
5190 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5191 "內存不夠。"
5193 #: winerror.mc:3041
5194 msgid "RPC server unavailable\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3046
5198 msgid "RPC server too busy\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3051
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Invalid network options\n"
5204 msgstr "數字格式無效"
5206 #: winerror.mc:3056
5207 msgid "No RPC call active\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3061
5211 msgid "RPC call failed\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3066
5215 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3071
5219 msgid "RPC protocol error\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3076
5223 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3086
5227 msgid "Invalid tag\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3091
5231 msgid "Invalid array bounds\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3096
5235 msgid "No entry name\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3101
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Invalid name syntax\n"
5241 msgstr "數字格式無效"
5243 #: winerror.mc:3106
5244 msgid "Unsupported name syntax\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3111
5248 #, fuzzy
5249 msgid "No network address\n"
5250 msgstr "網路分享"
5252 #: winerror.mc:3116
5253 msgid "Duplicate endpoint\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3121
5257 msgid "Unknown authentication type\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3126
5261 msgid "Maximum calls too low\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3131
5265 msgid "String too long\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3136
5269 msgid "Protocol sequence not found\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3141
5273 msgid "Procedure number out of range\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3146
5277 msgid "Binding has no authentication data\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3151
5281 msgid "Unknown authentication service\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3156
5285 msgid "Unknown authentication level\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3161
5289 msgid "Invalid authentication identity\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3166
5293 msgid "Unknown authorisation service\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3171
5297 msgid "Invalid entry\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3176
5301 msgid "Can't perform operation\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3181
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Endpoints not registered\n"
5307 msgstr "結束註冊表編輯器"
5309 #: winerror.mc:3186
5310 msgid "Nothing to export\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3191
5314 msgid "Incomplete name\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3196
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid version option\n"
5320 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5322 #: winerror.mc:3201
5323 msgid "No more members\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3206
5327 msgid "Not all objects unexported\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3211
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Interface not found\n"
5333 msgstr "找不到檔案"
5335 #: winerror.mc:3216
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Entry already exists\n"
5338 msgstr "端口 %s 已經存在"
5340 #: winerror.mc:3221
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Entry not found\n"
5343 msgstr "找不到檔案"
5345 #: winerror.mc:3226
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Name service unavailable\n"
5348 msgstr "剩餘空間"
5350 #: winerror.mc:3231
5351 msgid "Invalid network address family\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3236
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Operation not supported\n"
5357 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5359 #: winerror.mc:3241
5360 msgid "No security context available\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3246
5364 msgid "RPCInternal error\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3251
5368 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3256
5372 msgid "Address error\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3261
5376 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3266
5380 msgid "Floating-point underflow\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3271
5384 msgid "Floating-point overflow\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3276
5388 msgid "No more entries\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3281
5392 msgid "Character translation table open failed\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3286
5396 msgid "Character translation table file too small\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3291
5400 msgid "Null context handle\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3296
5404 msgid "Context handle damaged\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3301
5408 msgid "Binding handle mismatch\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3306
5412 msgid "Cannot get call handle\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3311
5416 msgid "Null reference pointer\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3316
5420 msgid "Enumeration value out of range\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3321
5424 msgid "Byte count too small\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3326
5428 msgid "Bad stub data\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3331
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Invalid user buffer\n"
5434 msgstr "數字格式無效"
5436 #: winerror.mc:3336
5437 msgid "Unrecognised media\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3341
5441 msgid "No trust secret\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3346
5445 msgid "No trust SAM account\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3351
5449 msgid "Trusted domain failure\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3356
5453 msgid "Trusted relationship failure\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3361
5457 msgid "Trust logon failure\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3366
5461 msgid "RPC call already in progress\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3371
5465 msgid "NETLOGON is not started\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3376
5469 msgid "Account expired\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3381
5473 msgid "Redirector has open handles\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3386
5477 msgid "Printer driver already installed\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3391
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Unknown port\n"
5483 msgstr "未知錯誤"
5485 #: winerror.mc:3396
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Unknown printer driver\n"
5488 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5490 #: winerror.mc:3401
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Unknown print processor\n"
5493 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5495 #: winerror.mc:3406
5496 msgid "Invalid separator file\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3411
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid priority\n"
5502 msgstr "數字格式無效"
5504 #: winerror.mc:3416
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid printer name\n"
5507 msgstr "數字格式無效"
5509 #: winerror.mc:3421
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Printer already exists\n"
5512 msgstr "端口 %s 已經存在"
5514 #: winerror.mc:3426
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Invalid printer command\n"
5517 msgstr "數字格式無效"
5519 #: winerror.mc:3431
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Invalid data type\n"
5522 msgstr "數字格式無效"
5524 #: winerror.mc:3436
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Invalid environment\n"
5527 msgstr "數字格式無效"
5529 #: winerror.mc:3441
5530 msgid "No more bindings\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3446
5534 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3451
5538 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3456
5542 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3461
5546 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3466
5550 msgid "Server has open handles\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3471
5554 msgid "Resource data not found\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3476
5558 msgid "Resource type not found\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3481
5562 msgid "Resource name not found\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3486
5566 msgid "Resource language not found\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3491
5570 msgid "Not enough quota\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3496
5574 #, fuzzy
5575 msgid "No interfaces\n"
5576 msgstr "界面"
5578 #: winerror.mc:3501
5579 msgid "RPC call canceled\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3506
5583 msgid "Binding incomplete\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3511
5587 msgid "RPC comm failure\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3516
5591 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3521
5595 msgid "No principal name registered\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3526
5599 msgid "Not an RPC error\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3531
5603 msgid "UUID is local only\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3536
5607 msgid "Security package error\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3541
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Thread not canceled\n"
5613 msgstr "找不到檔案"
5615 #: winerror.mc:3546
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid handle operation\n"
5618 msgstr "數字格式無效"
5620 #: winerror.mc:3551
5621 msgid "Wrong serialising package version\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3556
5625 msgid "Wrong stub version\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3561
5629 msgid "Invalid pipe object\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3566
5633 msgid "Wrong pipe order\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3571
5637 msgid "Wrong pipe version\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3576
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Group member not found\n"
5643 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5645 #: winerror.mc:3581
5646 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3586
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Invalid object\n"
5652 msgstr "數字格式無效"
5654 #: winerror.mc:3591
5655 msgid "Invalid time\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3596
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Invalid form name\n"
5661 msgstr "數字格式無效"
5663 #: winerror.mc:3601
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid form size\n"
5666 msgstr "數字格式無效"
5668 #: winerror.mc:3606
5669 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3611
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Printer deleted\n"
5675 msgstr "刪除"
5677 #: winerror.mc:3616
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid printer state\n"
5680 msgstr "數字格式無效"
5682 #: winerror.mc:3621
5683 msgid "User must change password\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:3626
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Domain controller not found\n"
5689 msgstr "找不到檔案"
5691 #: winerror.mc:3631
5692 msgid "Account locked out\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:3636
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Invalid pixel format\n"
5698 msgstr "數字格式無效"
5700 #: winerror.mc:3641
5701 msgid "Invalid driver\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3646
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid object resolver set\n"
5707 msgstr "數字格式無效"
5709 #: winerror.mc:3651
5710 msgid "Incomplete RPC send\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3656
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5716 msgstr "數字格式無效"
5718 #: winerror.mc:3661
5719 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:3666
5723 msgid "RPC pipe closed\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:3671
5727 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:3676
5731 msgid "No data on RPC pipe\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3681
5735 #, fuzzy
5736 msgid "No site name available\n"
5737 msgstr "不可用; "
5739 #: winerror.mc:3686
5740 msgid "The file cannot be accessed\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3691
5744 #, fuzzy
5745 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5746 msgstr "找不到: '%s'"
5748 #: winerror.mc:3696
5749 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3701
5753 msgid "Not all objects could be exported\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:3706
5757 #, fuzzy
5758 msgid "The interface could not be exported\n"
5759 msgstr "找不到: '%s'"
5761 #: winerror.mc:3711
5762 #, fuzzy
5763 msgid "The profile could not be added\n"
5764 msgstr "找不到: '%s'"
5766 #: winerror.mc:3716
5767 #, fuzzy
5768 msgid "The profile element could not be added\n"
5769 msgstr "找不到: '%s'"
5771 #: winerror.mc:3721
5772 #, fuzzy
5773 msgid "The profile element could not be removed\n"
5774 msgstr "找不到: '%s'"
5776 #: winerror.mc:3726
5777 #, fuzzy
5778 msgid "The group element could not be added\n"
5779 msgstr "找不到: '%s'"
5781 #: winerror.mc:3731
5782 #, fuzzy
5783 msgid "The group element could not be removed\n"
5784 msgstr "找不到: '%s'"
5786 #: winerror.mc:3736
5787 #, fuzzy
5788 msgid "The username could not be found\n"
5789 msgstr "找不到: '%s'"
5791 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5792 msgid "Local Port"
5793 msgstr "本地端口"
5795 #: localspl.rc:29
5796 msgid "Local Monitor"
5797 msgstr "本地監視器"
5799 #: localui.rc:36
5800 msgid "Add a Local Port"
5801 msgstr "添加本地端口"
5803 #: localui.rc:39
5804 msgid "&Enter the port name to add:"
5805 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
5807 #: localui.rc:48
5808 msgid "Configure LPT Port"
5809 msgstr "設定列印端口"
5811 #: localui.rc:51
5812 msgid "Timeout (seconds)"
5813 msgstr "超時(秒)"
5815 #: localui.rc:52
5816 msgid "&Transmission Retry:"
5817 msgstr "重試通訊(&T):"
5819 #: localui.rc:29
5820 msgid "'%s' is not a valid port name"
5821 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5823 #: localui.rc:30
5824 msgid "Port %s already exists"
5825 msgstr "端口 %s 已經存在"
5827 #: localui.rc:31
5828 msgid "This port has no options to configure"
5829 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5831 #: mapi32.rc:28
5832 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5833 msgstr ""
5835 #: mapi32.rc:29
5836 msgid "Send Mail"
5837 msgstr ""
5839 #: mpr.rc:27
5840 msgid "Entire Network"
5841 msgstr "整個網路"
5843 #: mshtml.rc:31
5844 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5845 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5847 #: mshtml.rc:32
5848 msgid "HTML Document"
5849 msgstr "HTML 檔案"
5851 #: mshtml.rc:26
5852 msgid "Downloading from %s..."
5853 msgstr ""
5855 #: mshtml.rc:25
5856 msgid "Done"
5857 msgstr ""
5859 #: msi.rc:27
5860 msgid ""
5861 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5862 "file path and try again."
5863 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5865 #: msi.rc:28
5866 msgid "path %s not found"
5867 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5869 #: msi.rc:29
5870 msgid "insert disk %s"
5871 msgstr "插入軟碟 %s"
5873 #: msi.rc:30
5874 msgid ""
5875 "Windows Installer %s\n"
5876 "\n"
5877 "Usage:\n"
5878 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5879 "\n"
5880 "Install a product:\n"
5881 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5882 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5883 "\t/a package [property]\n"
5884 "Repair an installation:\n"
5885 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5886 "Uninstall a product:\n"
5887 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5888 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5889 "Advertise a product:\n"
5890 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5891 "Apply a patch:\n"
5892 "\t/p patch_package [property]\n"
5893 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5894 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5895 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5896 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5897 "Register MSI Service:\n"
5898 "\t/y\n"
5899 "Unregister MSI Service:\n"
5900 "\t/z\n"
5901 "Display this help:\n"
5902 "\t/help\n"
5903 "\t/?\n"
5904 msgstr ""
5906 #: msi.rc:57
5907 msgid "enter which folder contains %s"
5908 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5910 #: msi.rc:58
5911 msgid "install source for feature missing"
5912 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5914 #: msi.rc:59
5915 msgid "network drive for feature missing"
5916 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5918 #: msi.rc:60
5919 msgid "feature from:"
5920 msgstr "功能來自:"
5922 #: msi.rc:61
5923 msgid "choose which folder contains %s"
5924 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5926 #: msrle32.rc:28
5927 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5928 msgstr ""
5930 #: msrle32.rc:29
5931 msgid ""
5932 "Wine MS-RLE video codec\n"
5933 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5934 msgstr ""
5936 #: msvfw32.rc:25
5937 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5938 msgstr "全幀(未壓縮)"
5940 #: msvidc32.rc:26
5941 msgid "Wine Video 1 video codec"
5942 msgstr ""
5944 #: oleacc.rc:27
5945 msgid "unknown object"
5946 msgstr ""
5948 #: oleacc.rc:28
5949 #, fuzzy
5950 msgid "title bar"
5951 msgstr "無標題欄(&W)"
5953 #: oleacc.rc:29
5954 msgid "menu bar"
5955 msgstr ""
5957 #: oleacc.rc:30
5958 #, fuzzy
5959 msgid "scroll bar"
5960 msgstr "滾動這裡"
5962 #: oleacc.rc:31
5963 msgid "grip"
5964 msgstr ""
5966 #: oleacc.rc:32
5967 msgid "sound"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:33
5971 msgid "cursor"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:34
5975 msgid "caret"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:35
5979 msgid "alert"
5980 msgstr ""
5982 #: oleacc.rc:36
5983 #, fuzzy
5984 msgid "window"
5985 msgstr "窗口(&W)"
5987 #: oleacc.rc:37
5988 msgid "client"
5989 msgstr ""
5991 #: oleacc.rc:38
5992 msgid "popup menu"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:39
5996 msgid "menu item"
5997 msgstr ""
5999 #: oleacc.rc:40
6000 msgid "tool tip"
6001 msgstr ""
6003 #: oleacc.rc:41
6004 #, fuzzy
6005 msgid "application"
6006 msgstr "運用程式"
6008 #: oleacc.rc:42
6009 msgid "document"
6010 msgstr ""
6012 #: oleacc.rc:43
6013 msgid "pane"
6014 msgstr ""
6016 #: oleacc.rc:44
6017 msgid "chart"
6018 msgstr ""
6020 #: oleacc.rc:45
6021 msgid "dialog"
6022 msgstr ""
6024 #: oleacc.rc:46
6025 msgid "border"
6026 msgstr ""
6028 #: oleacc.rc:47
6029 msgid "grouping"
6030 msgstr ""
6032 #: oleacc.rc:48
6033 #, fuzzy
6034 msgid "separator"
6035 msgstr "分隔符"
6037 #: oleacc.rc:49
6038 msgid "tool bar"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:50
6042 #, fuzzy
6043 msgid "status bar"
6044 msgstr "狀態欄(&S)"
6046 #: oleacc.rc:51
6047 #, fuzzy
6048 msgid "table"
6049 msgstr "表格"
6051 #: oleacc.rc:52
6052 msgid "column header"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:53
6056 msgid "row header"
6057 msgstr ""
6059 #: oleacc.rc:54
6060 #, fuzzy
6061 msgid "column"
6062 msgstr "列(&O)"
6064 #: oleacc.rc:55
6065 msgid "row"
6066 msgstr ""
6068 #: oleacc.rc:56
6069 msgid "cell"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:57
6073 msgid "link"
6074 msgstr ""
6076 #: oleacc.rc:58
6077 msgid "help balloon"
6078 msgstr ""
6080 #: oleacc.rc:59
6081 #, fuzzy
6082 msgid "character"
6083 msgstr "文字格式(&F)"
6085 #: oleacc.rc:60
6086 msgid "list"
6087 msgstr ""
6089 #: oleacc.rc:61
6090 msgid "list item"
6091 msgstr ""
6093 #: oleacc.rc:62
6094 msgid "outline"
6095 msgstr ""
6097 #: oleacc.rc:63
6098 msgid "outline item"
6099 msgstr ""
6101 #: oleacc.rc:64
6102 msgid "page tab"
6103 msgstr ""
6105 #: oleacc.rc:65
6106 #, fuzzy
6107 msgid "property page"
6108 msgstr "下一頁"
6110 #: oleacc.rc:66
6111 msgid "indicator"
6112 msgstr ""
6114 #: oleacc.rc:67
6115 msgid "graphic"
6116 msgstr ""
6118 #: oleacc.rc:68
6119 #, fuzzy
6120 msgid "static text"
6121 msgstr "豐富格式文字"
6123 #: oleacc.rc:69
6124 #, fuzzy
6125 msgid "text"
6126 msgstr "獲取文字(&G)"
6128 #: oleacc.rc:70
6129 msgid "push button"
6130 msgstr ""
6132 #: oleacc.rc:71
6133 msgid "check button"
6134 msgstr ""
6136 #: oleacc.rc:72
6137 msgid "radio button"
6138 msgstr ""
6140 #: oleacc.rc:73
6141 msgid "combo box"
6142 msgstr ""
6144 #: oleacc.rc:74
6145 msgid "drop down"
6146 msgstr ""
6148 #: oleacc.rc:75
6149 msgid "progress bar"
6150 msgstr ""
6152 #: oleacc.rc:76
6153 msgid "dial"
6154 msgstr ""
6156 #: oleacc.rc:77
6157 msgid "hot key field"
6158 msgstr ""
6160 #: oleacc.rc:78
6161 msgid "slider"
6162 msgstr ""
6164 #: oleacc.rc:79
6165 msgid "spin box"
6166 msgstr ""
6168 #: oleacc.rc:80
6169 msgid "diagram"
6170 msgstr ""
6172 #: oleacc.rc:81
6173 #, fuzzy
6174 msgid "animation"
6175 msgstr ""
6176 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6177 "信息\n"
6178 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6179 "資訊"
6181 #: oleacc.rc:82
6182 msgid "equation"
6183 msgstr ""
6185 #: oleacc.rc:83
6186 msgid "drop down button"
6187 msgstr ""
6189 #: oleacc.rc:84
6190 msgid "menu button"
6191 msgstr ""
6193 #: oleacc.rc:85
6194 msgid "grid drop down button"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:86
6198 msgid "white space"
6199 msgstr ""
6201 #: oleacc.rc:87
6202 msgid "page tab list"
6203 msgstr ""
6205 #: oleacc.rc:88
6206 #, fuzzy
6207 msgid "clock"
6208 msgstr "時鐘"
6210 #: oleacc.rc:89
6211 msgid "split button"
6212 msgstr ""
6214 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6215 msgid "IP address"
6216 msgstr ""
6218 #: oleacc.rc:91
6219 msgid "outline button"
6220 msgstr ""
6222 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6223 msgid "True"
6224 msgstr "真"
6226 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6227 msgid "False"
6228 msgstr "假"
6230 #: oleaut32.rc:31
6231 msgid "On"
6232 msgstr "開"
6234 #: oleaut32.rc:32
6235 msgid "Off"
6236 msgstr "關"
6238 #: oledlg.rc:25
6239 msgid "Insert a new %s object into your document"
6240 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6242 #: oledlg.rc:26
6243 msgid ""
6244 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6245 "may activate it using the program which created it."
6246 msgstr ""
6247 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6249 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6250 msgid "Browse"
6251 msgstr "瀏覽"
6253 #: oledlg.rc:28
6254 msgid ""
6255 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6256 "control."
6257 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6259 #: oledlg.rc:29
6260 msgid "Add Control"
6261 msgstr "添加控件"
6263 #: oledlg.rc:34
6264 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6265 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6267 #: oledlg.rc:35
6268 msgid ""
6269 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6270 "activate it using %s."
6271 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6273 #: oledlg.rc:36
6274 msgid ""
6275 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6276 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6277 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6279 #: oledlg.rc:37
6280 msgid ""
6281 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6282 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6283 "your document."
6284 msgstr ""
6285 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6286 "都會反應到你的檔案."
6288 #: oledlg.rc:38
6289 msgid ""
6290 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6291 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6292 "in your document."
6293 msgstr ""
6294 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6295 "應到你的檔案."
6297 #: oledlg.rc:39
6298 msgid ""
6299 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6300 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6301 "be reflected in your document."
6302 msgstr ""
6303 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6304 "應到你的檔案."
6306 #: oledlg.rc:40
6307 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6308 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6310 #: oledlg.rc:41
6311 msgid "Unknown Type"
6312 msgstr "不明類型"
6314 #: oledlg.rc:42
6315 msgid "Unknown Source"
6316 msgstr "不明來源"
6318 #: oledlg.rc:43
6319 msgid "the program which created it"
6320 msgstr "不明應用程式"
6322 #: sane.rc:41
6323 msgid "Scanning"
6324 msgstr "正在掃描"
6326 #: sane.rc:44
6327 msgid "SCANNING... Please Wait"
6328 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6330 #: sane.rc:31
6331 msgctxt "unit: pixels"
6332 msgid "px"
6333 msgstr "px"
6335 #: sane.rc:32
6336 msgctxt "unit: bits"
6337 msgid "b"
6338 msgstr "b"
6340 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6341 msgctxt "unit: dots/inch"
6342 msgid "dpi"
6343 msgstr "dpi"
6345 #: sane.rc:35
6346 msgctxt "unit: percent"
6347 msgid "%"
6348 msgstr "%"
6350 #: sane.rc:36
6351 msgctxt "unit: microseconds"
6352 msgid "us"
6353 msgstr "µs"
6355 #: setupapi.rc:28
6356 #, fuzzy
6357 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6358 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6360 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6361 msgid "Unknown"
6362 msgstr "未知"
6364 #: setupapi.rc:30
6365 msgid "Copy files from:"
6366 msgstr "從複製檔案:"
6368 #: setupapi.rc:31
6369 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6370 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6372 #: shdoclc.rc:39
6373 msgid "F&orward"
6374 msgstr "向前(&O)"
6376 #: shdoclc.rc:41
6377 msgid "&Save Background As..."
6378 msgstr "將背景存為(&S)..."
6380 #: shdoclc.rc:42
6381 msgid "Set As Back&ground"
6382 msgstr "設為背景(&G)"
6384 #: shdoclc.rc:43
6385 msgid "&Copy Background"
6386 msgstr "複製背景(&C)"
6388 #: shdoclc.rc:44
6389 msgid "Set as &Desktop Item"
6390 msgstr "設定到桌面(&D)"
6392 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6393 msgid "Select &All"
6394 msgstr "全選(&A)"
6396 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6397 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6398 msgid "&Paste"
6399 msgstr "貼上(&P)"
6401 #: shdoclc.rc:49
6402 msgid "Create Shor&tcut"
6403 msgstr "創建捷徑(&T)"
6405 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6406 msgid "Add to &Favorites..."
6407 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6409 #: shdoclc.rc:51
6410 msgid "&View Source"
6411 msgstr "查看源代碼(&V)"
6413 #: shdoclc.rc:53
6414 msgid "&Encoding"
6415 msgstr "語言編碼(&E)"
6417 #: shdoclc.rc:55
6418 msgid "Pr&int"
6419 msgstr "列印(&I)"
6421 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6422 msgid "&Open Link"
6423 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6425 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6426 msgid "Open Link in &New Window"
6427 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6429 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6430 msgid "Save Target &As..."
6431 msgstr "將目標存為(&A)"
6433 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6434 msgid "&Print Target"
6435 msgstr "列印目標(&P)"
6437 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6438 msgid "S&how Picture"
6439 msgstr "顯示圖片(&S)"
6441 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6442 msgid "&Save Picture As..."
6443 msgstr "將圖片存為(&A)"
6445 #: shdoclc.rc:70
6446 msgid "&E-mail Picture..."
6447 msgstr "電郵圖片(&E)"
6449 #: shdoclc.rc:71
6450 msgid "Pr&int Picture..."
6451 msgstr "列印圖片(&I)..."
6453 #: shdoclc.rc:72
6454 msgid "&Go to My Pictures"
6455 msgstr "到我的圖片(&G)"
6457 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6458 msgid "Set as Back&ground"
6459 msgstr "設為背景(&G)"
6461 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6462 msgid "Set as &Desktop Item..."
6463 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6465 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6466 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6467 msgid "Cu&t"
6468 msgstr "剪下(&T)"
6470 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6471 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6472 #: wordpad.rc:102
6473 #, fuzzy
6474 msgid "&Copy"
6475 msgstr ""
6476 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6477 "複製(&C)\n"
6478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6479 "復製(&C)"
6481 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6482 msgid "Copy Shor&tcut"
6483 msgstr "複製捷徑(&T)"
6485 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6486 msgid "P&roperties"
6487 msgstr "屬性(&R)"
6489 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6490 #, fuzzy
6491 msgid "&Undo"
6492 msgstr ""
6493 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6494 "復原(&U)\n"
6495 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6496 "恢复(&U)"
6498 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6499 msgid "&Delete"
6500 msgstr "刪除(&D)"
6502 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6503 msgid "&Select"
6504 msgstr "選擇(&S)"
6506 #: shdoclc.rc:102
6507 msgid "&Cell"
6508 msgstr "格(&C)"
6510 #: shdoclc.rc:103
6511 msgid "&Row"
6512 msgstr "行(&R)"
6514 #: shdoclc.rc:104
6515 msgid "&Column"
6516 msgstr "列(&O)"
6518 #: shdoclc.rc:105
6519 msgid "&Table"
6520 msgstr "表格(&T)"
6522 #: shdoclc.rc:108
6523 msgid "&Cell Properties"
6524 msgstr "格屬性(&C)"
6526 #: shdoclc.rc:109
6527 msgid "&Table Properties"
6528 msgstr "表格屬性(&T)"
6530 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6531 msgid "Paste"
6532 msgstr "貼上"
6534 #: shdoclc.rc:118
6535 msgid "&Print"
6536 msgstr "列印(&P)"
6538 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6539 msgid "&Open"
6540 msgstr "開啟(&O)"
6542 #: shdoclc.rc:125
6543 msgid "Open in &New Window"
6544 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6546 #: shdoclc.rc:129
6547 msgid "Cut"
6548 msgstr "剪下"
6550 #: shdoclc.rc:152
6551 msgid "&Save Video As..."
6552 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6554 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6555 msgid "Play"
6556 msgstr "播放"
6558 #: shdoclc.rc:189
6559 msgid "Rewind"
6560 msgstr "倒回"
6562 #: shdoclc.rc:196
6563 msgid "Trace Tags"
6564 msgstr "跟蹤標記"
6566 #: shdoclc.rc:197
6567 msgid "Resource Failures"
6568 msgstr "資源失敗"
6570 #: shdoclc.rc:198
6571 msgid "Dump Tracking Info"
6572 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6574 #: shdoclc.rc:199
6575 msgid "Debug Break"
6576 msgstr "調試停點"
6578 #: shdoclc.rc:200
6579 msgid "Debug View"
6580 msgstr "調試檢視"
6582 #: shdoclc.rc:201
6583 msgid "Dump Tree"
6584 msgstr "輸出 Tree"
6586 #: shdoclc.rc:202
6587 msgid "Dump Lines"
6588 msgstr "輸出 Lines"
6590 #: shdoclc.rc:203
6591 msgid "Dump DisplayTree"
6592 msgstr "輸出 DisplayTree"
6594 #: shdoclc.rc:204
6595 msgid "Dump FormatCaches"
6596 msgstr "輸出 FormatCaches"
6598 #: shdoclc.rc:205
6599 msgid "Dump LayoutRects"
6600 msgstr "輸出 LayoutRects"
6602 #: shdoclc.rc:206
6603 msgid "Memory Monitor"
6604 msgstr "內存監視器"
6606 #: shdoclc.rc:207
6607 msgid "Performance Meters"
6608 msgstr "性能表"
6610 #: shdoclc.rc:208
6611 msgid "Save HTML"
6612 msgstr "儲存 HTML"
6614 #: shdoclc.rc:210
6615 msgid "&Browse View"
6616 msgstr "瀏覽(&B)"
6618 #: shdoclc.rc:211
6619 msgid "&Edit View"
6620 msgstr "編輯(&E)"
6622 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6623 msgid "Scroll Here"
6624 msgstr "滾動這裡"
6626 #: shdoclc.rc:218
6627 msgid "Top"
6628 msgstr "頂"
6630 #: shdoclc.rc:219
6631 msgid "Bottom"
6632 msgstr "低"
6634 #: shdoclc.rc:221
6635 msgid "Page Up"
6636 msgstr "向上翻頁"
6638 #: shdoclc.rc:222
6639 msgid "Page Down"
6640 msgstr "向下翻頁"
6642 #: shdoclc.rc:224
6643 msgid "Scroll Up"
6644 msgstr "向上滾動"
6646 #: shdoclc.rc:225
6647 msgid "Scroll Down"
6648 msgstr "向下滾動"
6650 #: shdoclc.rc:232
6651 msgid "Left Edge"
6652 msgstr "左邊緣"
6654 #: shdoclc.rc:233
6655 msgid "Right Edge"
6656 msgstr "右邊緣"
6658 #: shdoclc.rc:235
6659 msgid "Page Left"
6660 msgstr "向左翻頁"
6662 #: shdoclc.rc:236
6663 msgid "Page Right"
6664 msgstr "向右翻頁"
6666 #: shdoclc.rc:238
6667 msgid "Scroll Left"
6668 msgstr "向左滾動"
6670 #: shdoclc.rc:239
6671 msgid "Scroll Right"
6672 msgstr "向右滾動"
6674 #: shdoclc.rc:25
6675 msgid "Wine Internet Explorer"
6676 msgstr "Wine Internet Explorer"
6678 #: shdoclc.rc:30
6679 msgid "&w&bPage &p"
6680 msgstr ""
6682 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6683 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Lar&ge Icons"
6686 msgstr ""
6687 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6688 "大圖標(&G)\n"
6689 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6690 "大圖標(&g)"
6692 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6693 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6694 #, fuzzy
6695 msgid "S&mall Icons"
6696 msgstr ""
6697 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6698 "小圖標(&M)\n"
6699 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6700 "小圖標(&m)"
6702 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6703 msgid "&List"
6704 msgstr "列表(&L)"
6706 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6707 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6708 #, fuzzy
6709 msgid "&Details"
6710 msgstr ""
6711 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6712 "詳情列表(&D)\n"
6713 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6714 "詳情(&D)"
6716 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Arrange &Icons"
6719 msgstr "排列圖標(&A)"
6721 #: shell32.rc:50
6722 #, fuzzy
6723 msgid "By &Name"
6724 msgstr "檔案名稱(&N)"
6726 #: shell32.rc:51
6727 #, fuzzy
6728 msgid "By &Type"
6729 msgstr "類型"
6731 #: shell32.rc:52
6732 #, fuzzy
6733 msgid "By &Size"
6734 msgstr "大小"
6736 #: shell32.rc:53
6737 #, fuzzy
6738 msgid "By &Date"
6739 msgstr "日期(&D)"
6741 #: shell32.rc:55
6742 msgid "&Auto Arrange"
6743 msgstr ""
6745 #: shell32.rc:57
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Line up Icons"
6748 msgstr ""
6749 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6750 "大圖標(&G)\n"
6751 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6752 "大圖標(&g)"
6754 #: shell32.rc:62
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Paste as Link"
6757 msgstr "生成連接(&L)"
6759 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6760 msgid "New"
6761 msgstr "新建"
6763 #: shell32.rc:66
6764 msgid "New &Folder"
6765 msgstr ""
6767 #: shell32.rc:67
6768 #, fuzzy
6769 msgid "New &Link"
6770 msgstr "新建(&W)"
6772 #: shell32.rc:71
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Properties"
6775 msgstr "屬性(&P)"
6777 #: shell32.rc:82
6778 #, fuzzy
6779 msgctxt "recycle bin"
6780 msgid "&Restore"
6781 msgstr ""
6782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6783 "復原(&R)\n"
6784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6785 "回復(&R)"
6787 #: shell32.rc:83
6788 msgid "&Erase"
6789 msgstr ""
6791 #: shell32.rc:95
6792 msgid "E&xplore"
6793 msgstr "檔案管理器(&x)"
6795 #: shell32.rc:98
6796 msgid "C&ut"
6797 msgstr "剪下(&u)"
6799 #: shell32.rc:101
6800 msgid "Create &Link"
6801 msgstr "生成連接(&L)"
6803 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6804 msgid "&Rename"
6805 msgstr "改名(&R)"
6807 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6808 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6809 #, fuzzy
6810 msgid "E&xit"
6811 msgstr ""
6812 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6813 "結束(&X)\n"
6814 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6815 "結束(&x)"
6817 #: shell32.rc:127
6818 #, fuzzy
6819 msgid "&About Control Panel"
6820 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6822 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6823 msgid "Size"
6824 msgstr "大小"
6826 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6827 msgid "Type"
6828 msgstr "類型"
6830 #: shell32.rc:137
6831 msgid "Modified"
6832 msgstr "已修改"
6834 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6835 msgid "Attributes"
6836 msgstr "屬性"
6838 #: shell32.rc:140
6839 msgid "Size available"
6840 msgstr "剩餘空間"
6842 #: shell32.rc:142
6843 msgid "Comments"
6844 msgstr "備註"
6846 #: shell32.rc:143
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Owner"
6849 msgstr "所有者(&O)..."
6851 #: shell32.rc:144
6852 msgid "Group"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:145
6856 msgid "Original location"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:146
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Date deleted"
6862 msgstr "刪除"
6864 #: shell32.rc:156
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Control Panel"
6867 msgstr "Wine 控制面板"
6869 #: shell32.rc:163
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Select"
6872 msgstr "選擇(&S)"
6874 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6875 msgid "Open"
6876 msgstr "開啟"
6878 #: shell32.rc:186
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Restart"
6881 msgstr "復原(&R)"
6883 #: shell32.rc:187
6884 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6885 msgstr ""
6887 #: shell32.rc:188
6888 msgid "Shutdown"
6889 msgstr ""
6891 #: shell32.rc:189
6892 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6893 msgstr ""
6895 #: shell32.rc:199
6896 msgid "Start Menu\\Programs"
6897 msgstr ""
6899 #: shell32.rc:201
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Favorites"
6902 msgstr "最愛(&I)"
6904 #: shell32.rc:202
6905 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:203
6909 msgid "Recent"
6910 msgstr ""
6912 #: shell32.rc:204
6913 msgid "SendTo"
6914 msgstr ""
6916 #: shell32.rc:205
6917 msgid "Start Menu"
6918 msgstr ""
6920 #: shell32.rc:206
6921 msgid "My Music"
6922 msgstr ""
6924 #: shell32.rc:207
6925 msgid "My Videos"
6926 msgstr ""
6928 #: shell32.rc:208
6929 #, fuzzy
6930 msgctxt "directory"
6931 msgid "Desktop"
6932 msgstr "桌面"
6934 #: shell32.rc:209
6935 msgid "NetHood"
6936 msgstr ""
6938 #: shell32.rc:210
6939 msgid "Templates"
6940 msgstr ""
6942 #: shell32.rc:211
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Application Data"
6945 msgstr "運用程式"
6947 #: shell32.rc:212
6948 #, fuzzy
6949 msgid "PrintHood"
6950 msgstr "列印"
6952 #: shell32.rc:213
6953 msgid "Local Settings\\Application Data"
6954 msgstr ""
6956 #: shell32.rc:214
6957 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6958 msgstr ""
6960 #: shell32.rc:215
6961 msgid "Cookies"
6962 msgstr ""
6964 #: shell32.rc:216
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Local Settings\\History"
6967 msgstr "本地監視器"
6969 #: shell32.rc:217
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Program Files"
6972 msgstr "程式"
6974 #: shell32.rc:219
6975 #, fuzzy
6976 msgid "My Pictures"
6977 msgstr "到我的圖片(&G)"
6979 #: shell32.rc:220
6980 msgid "Program Files\\Common Files"
6981 msgstr ""
6983 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6984 msgid "Documents"
6985 msgstr ""
6987 #: shell32.rc:223
6988 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6989 msgstr ""
6991 #: shell32.rc:224
6992 msgid "Music"
6993 msgstr ""
6995 #: shell32.rc:225
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Pictures"
6998 msgstr "顯示圖片(&S)"
7000 #: shell32.rc:226
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Videos"
7003 msgstr "視頻"
7005 #: shell32.rc:227
7006 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7007 msgstr ""
7009 #: shell32.rc:218
7010 msgid "Program Files (x86)"
7011 msgstr ""
7013 #: shell32.rc:221
7014 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7015 msgstr ""
7017 #: shell32.rc:228
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Contacts"
7020 msgstr "內容(&C)"
7022 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7023 msgid "Links"
7024 msgstr ""
7026 #: shell32.rc:230
7027 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7028 msgstr ""
7030 #: shell32.rc:231
7031 msgid "Music\\Playlists"
7032 msgstr ""
7034 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Downloads"
7037 msgstr "正在下載..."
7039 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7040 msgid "Status"
7041 msgstr ""
7043 #: shell32.rc:149
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Location"
7046 msgstr "區域網路連線"
7048 #: shell32.rc:150
7049 msgid "Model"
7050 msgstr ""
7052 #: shell32.rc:233
7053 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7054 msgstr ""
7056 #: shell32.rc:234
7057 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7058 msgstr ""
7060 #: shell32.rc:235
7061 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7062 msgstr ""
7064 #: shell32.rc:236
7065 msgid "Music\\Sample Music"
7066 msgstr ""
7068 #: shell32.rc:237
7069 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7070 msgstr ""
7072 #: shell32.rc:238
7073 msgid "Music\\Sample Playlists"
7074 msgstr ""
7076 #: shell32.rc:239
7077 msgid "Videos\\Sample Videos"
7078 msgstr ""
7080 #: shell32.rc:240
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Saved Games"
7083 msgstr "另存為(&A)..."
7085 #: shell32.rc:241
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Searches"
7088 msgstr "搜尋(&S)"
7090 #: shell32.rc:242
7091 msgid "Users"
7092 msgstr ""
7094 #: shell32.rc:243
7095 #, fuzzy
7096 msgid "OEM Links"
7097 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7099 #: shell32.rc:246
7100 msgid "AppData\\LocalLow"
7101 msgstr ""
7103 #: shell32.rc:166
7104 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7105 msgstr ""
7107 #: shell32.rc:167
7108 msgid "Error during creation of a new folder"
7109 msgstr ""
7111 #: shell32.rc:168
7112 msgid "Confirm file deletion"
7113 msgstr ""
7115 #: shell32.rc:169
7116 msgid "Confirm folder deletion"
7117 msgstr ""
7119 #: shell32.rc:170
7120 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7121 msgstr ""
7123 #: shell32.rc:171
7124 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7125 msgstr ""
7127 #: shell32.rc:178
7128 msgid "Confirm file overwrite"
7129 msgstr ""
7131 #: shell32.rc:177
7132 msgid ""
7133 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7134 "\n"
7135 "Do you want to replace it?"
7136 msgstr ""
7138 #: shell32.rc:172
7139 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7140 msgstr ""
7142 #: shell32.rc:174
7143 msgid ""
7144 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7145 msgstr ""
7147 #: shell32.rc:173
7148 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7149 msgstr ""
7151 #: shell32.rc:175
7152 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7153 msgstr ""
7155 #: shell32.rc:176
7156 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7157 msgstr ""
7159 #: shell32.rc:183
7160 msgid ""
7161 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7162 "\n"
7163 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7164 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7165 "the folder?"
7166 msgstr ""
7168 #: shell32.rc:248
7169 msgid "New Folder"
7170 msgstr ""
7172 #: shell32.rc:250
7173 msgid "Wine Control Panel"
7174 msgstr "Wine 控制面板"
7176 #: shell32.rc:192
7177 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7178 msgstr ""
7180 #: shell32.rc:193
7181 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7182 msgstr ""
7184 #: shell32.rc:195
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Executable files (*.exe)"
7187 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7189 #: shell32.rc:254
7190 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7191 msgstr ""
7193 #: shell32.rc:256
7194 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7195 msgstr ""
7197 #: shell32.rc:257
7198 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7199 msgstr ""
7201 #: shell32.rc:258
7202 msgid "Confirm deletion"
7203 msgstr ""
7205 #: shell32.rc:259
7206 #, fuzzy
7207 msgid ""
7208 "A file already exists at the path %1.\n"
7209 "\n"
7210 "Do you want to replace it?"
7211 msgstr ""
7212 "檔案已經存在。\n"
7213 "要替換嗎?"
7215 #: shell32.rc:260
7216 #, fuzzy
7217 msgid ""
7218 "A folder already exists at the path %1.\n"
7219 "\n"
7220 "Do you want to replace it?"
7221 msgstr ""
7222 "檔案已經存在。\n"
7223 "要替換嗎?"
7225 #: shell32.rc:261
7226 msgid "Confirm overwrite"
7227 msgstr ""
7229 #: shell32.rc:278
7230 msgid ""
7231 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7232 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7233 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7234 "any later version.\n"
7235 "\n"
7236 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7237 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7238 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7239 "more details.\n"
7240 "\n"
7241 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7242 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7243 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7244 msgstr ""
7246 #: shell32.rc:266
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Wine License"
7249 msgstr "Wine地雷"
7251 #: shell32.rc:155
7252 msgid "Trash"
7253 msgstr ""
7255 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Error"
7258 msgstr ""
7259 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7260 "错误\n"
7261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7262 "錯誤"
7264 #: shlwapi.rc:40
7265 msgid "Don't show me th&is message again"
7266 msgstr "不要再顯示這個訊息"
7268 #: shlwapi.rc:43
7269 msgid "&Yes"
7270 msgstr "是(&Y)"
7272 #: shlwapi.rc:44
7273 msgid "&No"
7274 msgstr "否(&N)"
7276 #: shlwapi.rc:27
7277 #, fuzzy
7278 msgid "%d bytes"
7279 msgstr "%ld 字節"
7281 #: shlwapi.rc:28
7282 #, fuzzy
7283 msgctxt "time unit: hours"
7284 msgid " hr"
7285 msgstr " 小時"
7287 #: shlwapi.rc:29
7288 #, fuzzy
7289 msgctxt "time unit: minutes"
7290 msgid " min"
7291 msgstr " 分"
7293 #: shlwapi.rc:30
7294 #, fuzzy
7295 msgctxt "time unit: seconds"
7296 msgid " sec"
7297 msgstr " 秒"
7299 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7300 #, fuzzy
7301 msgctxt "window"
7302 msgid "&Restore"
7303 msgstr ""
7304 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7305 "復原(&R)\n"
7306 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7307 "回復(&R)"
7309 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7310 msgid "&Move"
7311 msgstr "移動(&M)"
7313 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7314 msgid "&Size"
7315 msgstr "大小(&S)"
7317 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7318 msgid "Mi&nimize"
7319 msgstr "最小化(&N)"
7321 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7322 msgid "Ma&ximize"
7323 msgstr "最大化(&X)"
7325 #: user32.rc:33
7326 msgid "&Close\tAlt-F4"
7327 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7329 #: user32.rc:35
7330 msgid "&About Wine"
7331 msgstr "關於 Wine(&A)"
7333 #: user32.rc:46
7334 #, fuzzy
7335 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7336 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7338 #: user32.rc:48
7339 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7340 msgstr ""
7342 #: user32.rc:69
7343 msgid "&More Windows..."
7344 msgstr "更多視窗(&M)..."
7346 #: wineps.rc:25
7347 msgid "Paper"
7348 msgstr "紙張"
7350 #: wineps.rc:28
7351 msgid "Paper Si&ze:"
7352 msgstr "紙張大小(&Z):"
7354 #: wineps.rc:31
7355 msgid "Orientation"
7356 msgstr "方向"
7358 #: wineps.rc:32
7359 msgid "&Portrait"
7360 msgstr "縱向(&P)"
7362 #: wineps.rc:34
7363 msgid "&Landscape"
7364 msgstr "橫向(&L)"
7366 #: wineps.rc:36
7367 msgid "Duplex:"
7368 msgstr "雙面:"
7370 #: wininet.rc:25
7371 msgid "LAN Connection"
7372 msgstr "區域網路連線"
7374 #: wininet.rc:26
7375 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7376 msgstr ""
7378 #: wininet.rc:27
7379 msgid "The date on the certificate is invalid."
7380 msgstr ""
7382 #: wininet.rc:28
7383 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7384 msgstr ""
7386 #: wininet.rc:29
7387 msgid ""
7388 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:28
7392 msgid "The specified command was carried out."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:29
7396 msgid "Undefined external error."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:30
7400 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:31
7404 msgid "The driver was not enabled."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:32
7408 msgid ""
7409 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7410 "again."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:33
7414 msgid "The specified device handle is invalid."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:34
7418 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:35
7422 msgid ""
7423 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7424 "increase available memory, and then try again."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:36
7428 msgid ""
7429 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7430 "which functions and messages the driver supports."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:37
7434 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:38
7438 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7439 msgstr ""
7441 #: winmm.rc:39
7442 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:42
7446 msgid ""
7447 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7448 "Capabilities function to determine the supported formats."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7452 msgid ""
7453 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7454 "device, or wait until the data is finished playing."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:44
7458 msgid ""
7459 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7460 "header, and then try again."
7461 msgstr ""
7463 #: winmm.rc:45
7464 msgid ""
7465 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7466 "and then try again."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:48
7470 msgid ""
7471 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7472 "header, and then try again."
7473 msgstr ""
7475 #: winmm.rc:50
7476 msgid ""
7477 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7478 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:51
7482 msgid ""
7483 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7484 "transmitted, and then try again."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:52
7488 msgid ""
7489 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7490 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:53
7494 msgid ""
7495 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7496 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:56
7500 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:57
7504 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:58
7508 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:59
7512 msgid ""
7513 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7514 "or contact the device manufacturer."
7515 msgstr ""
7517 #: winmm.rc:60
7518 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:61
7522 msgid ""
7523 "Not enough memory available for this task.\n"
7524 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7525 "again."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:62
7529 msgid ""
7530 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7531 "unique alias."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:63
7535 msgid ""
7536 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:64
7540 msgid "No command was specified."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:65
7544 msgid ""
7545 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7546 "size of the buffer."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:66
7550 msgid ""
7551 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7552 "one."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:67
7556 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:68
7560 msgid ""
7561 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7562 "manufacturer about obtaining a new driver."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:69
7566 msgid ""
7567 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7568 "manufacturer about obtaining a new driver."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:70
7572 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:71
7576 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:72
7580 msgid ""
7581 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:73
7585 msgid "The device driver is not ready."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:74
7589 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:75
7593 msgid ""
7594 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7595 "access error."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:76
7599 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:77
7603 msgid ""
7604 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7605 "separately to determine which devices caused the error."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:78
7609 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:79
7613 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:80
7617 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:81
7621 msgid ""
7622 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7623 "still connected to the network."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:82
7627 msgid ""
7628 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7629 "device name is spelled correctly."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:83
7633 msgid ""
7634 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7635 "again."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:84
7639 msgid ""
7640 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7641 "alias."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:85
7645 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:86
7649 msgid ""
7650 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7651 "parameter with each 'open' command."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:87
7655 msgid ""
7656 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7657 "Please supply one."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:88
7661 msgid ""
7662 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7663 "documentation for valid formats."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:89
7667 msgid ""
7668 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7669 "supply one."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:90
7673 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:91
7677 msgid ""
7678 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7679 "may be corrupt, or not in the correct format."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:92
7683 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:93
7687 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7688 msgstr ""
7690 #: winmm.rc:94
7691 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:95
7695 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:96
7699 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7700 msgstr ""
7702 #: winmm.rc:97
7703 msgid ""
7704 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7705 "sequence, and then try again."
7706 msgstr ""
7708 #: winmm.rc:98
7709 msgid ""
7710 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7711 "the device is closed, and then try again."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:99
7715 msgid ""
7716 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7717 "characters, followed by a period and an extension."
7718 msgstr ""
7720 #: winmm.rc:100
7721 msgid ""
7722 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:101
7726 msgid ""
7727 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7728 "in Control Panel to install the device."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:102
7732 msgid ""
7733 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7734 "restarting your computer."
7735 msgstr ""
7737 #: winmm.rc:103
7738 msgid ""
7739 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7740 "cannot change directories."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:104
7744 msgid ""
7745 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7746 "change drives."
7747 msgstr ""
7749 #: winmm.rc:105
7750 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7751 msgstr ""
7753 #: winmm.rc:106
7754 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7755 msgstr ""
7757 #: winmm.rc:107
7758 msgid ""
7759 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7760 msgstr ""
7762 #: winmm.rc:108
7763 msgid ""
7764 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7765 "until a wave device is free, and then try again."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:109
7769 msgid ""
7770 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7771 "until the device is free, and then try again."
7772 msgstr ""
7774 #: winmm.rc:110
7775 msgid ""
7776 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7777 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7778 msgstr ""
7780 #: winmm.rc:111
7781 msgid ""
7782 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7783 "until the device is free, and then try again."
7784 msgstr ""
7786 #: winmm.rc:112
7787 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:113
7791 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7792 msgstr ""
7794 #: winmm.rc:114
7795 msgid ""
7796 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7797 "the Drivers option to install the wave device."
7798 msgstr ""
7800 #: winmm.rc:115
7801 msgid ""
7802 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7803 "format."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:116
7807 msgid ""
7808 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7809 "the Drivers option to install the wave device."
7810 msgstr ""
7812 #: winmm.rc:117
7813 msgid ""
7814 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7815 "format."
7816 msgstr ""
7818 #: winmm.rc:122
7819 msgid ""
7820 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7821 "You can't use them together."
7822 msgstr ""
7824 #: winmm.rc:124
7825 msgid ""
7826 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7827 "again."
7828 msgstr ""
7830 #: winmm.rc:127
7831 msgid ""
7832 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7833 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7834 msgstr ""
7836 #: winmm.rc:125
7837 msgid ""
7838 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7839 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7840 "setup."
7841 msgstr ""
7843 #: winmm.rc:126
7844 msgid "An error occurred with the specified port."
7845 msgstr ""
7847 #: winmm.rc:129
7848 msgid ""
7849 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7850 "these applications; then, try again."
7851 msgstr ""
7853 #: winmm.rc:128
7854 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7855 msgstr ""
7857 #: winmm.rc:123
7858 msgid ""
7859 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7860 "Control Panel to install a MIDI driver."
7861 msgstr ""
7863 #: winmm.rc:118
7864 msgid "There is no display window."
7865 msgstr ""
7867 #: winmm.rc:119
7868 msgid "Could not create or use window."
7869 msgstr ""
7871 #: winmm.rc:120
7872 msgid ""
7873 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7874 "check your disk or network connection."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:121
7878 msgid ""
7879 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7880 "are still connected to the network."
7881 msgstr ""
7883 #: winspool.rc:34
7884 msgid "Print to File"
7885 msgstr "列印到檔案"
7887 #: winspool.rc:37
7888 msgid "&Output File Name:"
7889 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7891 #: winspool.rc:28
7892 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7893 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7895 #: winspool.rc:29
7896 msgid "Unable to create the output file."
7897 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7899 #: wldap32.rc:27
7900 msgid "Success"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:28
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Operations Error"
7906 msgstr "選項"
7908 #: wldap32.rc:29
7909 msgid "Protocol Error"
7910 msgstr ""
7912 #: wldap32.rc:30
7913 msgid "Time Limit Exceeded"
7914 msgstr ""
7916 #: wldap32.rc:31
7917 msgid "Size Limit Exceeded"
7918 msgstr ""
7920 #: wldap32.rc:32
7921 msgid "Compare False"
7922 msgstr ""
7924 #: wldap32.rc:33
7925 msgid "Compare True"
7926 msgstr ""
7928 #: wldap32.rc:34
7929 msgid "Authentication Method Not Supported"
7930 msgstr ""
7932 #: wldap32.rc:35
7933 msgid "Strong Authentication Required"
7934 msgstr ""
7936 #: wldap32.rc:36
7937 msgid "Referral (v2)"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:37
7941 msgid "Referral"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:38
7945 msgid "Administration Limit Exceeded"
7946 msgstr ""
7948 #: wldap32.rc:39
7949 msgid "Unavailable Critical Extension"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:40
7953 msgid "Confidentiality Required"
7954 msgstr ""
7956 #: wldap32.rc:43
7957 msgid "No Such Attribute"
7958 msgstr ""
7960 #: wldap32.rc:44
7961 msgid "Undefined Type"
7962 msgstr ""
7964 #: wldap32.rc:45
7965 msgid "Inappropriate Matching"
7966 msgstr ""
7968 #: wldap32.rc:46
7969 msgid "Constraint Violation"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:47
7973 msgid "Attribute Or Value Exists"
7974 msgstr ""
7976 #: wldap32.rc:48
7977 msgid "Invalid Syntax"
7978 msgstr ""
7980 #: wldap32.rc:59
7981 msgid "No Such Object"
7982 msgstr ""
7984 #: wldap32.rc:60
7985 msgid "Alias Problem"
7986 msgstr ""
7988 #: wldap32.rc:61
7989 msgid "Invalid DN Syntax"
7990 msgstr ""
7992 #: wldap32.rc:62
7993 msgid "Is Leaf"
7994 msgstr ""
7996 #: wldap32.rc:63
7997 msgid "Alias Dereference Problem"
7998 msgstr ""
8000 #: wldap32.rc:75
8001 msgid "Inappropriate Authentication"
8002 msgstr ""
8004 #: wldap32.rc:76
8005 msgid "Invalid Credentials"
8006 msgstr ""
8008 #: wldap32.rc:77
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Insufficient Rights"
8011 msgstr "數字時鐘(&T)"
8013 #: wldap32.rc:78
8014 msgid "Busy"
8015 msgstr ""
8017 #: wldap32.rc:79
8018 msgid "Unavailable"
8019 msgstr ""
8021 #: wldap32.rc:80
8022 msgid "Unwilling To Perform"
8023 msgstr ""
8025 #: wldap32.rc:81
8026 msgid "Loop Detected"
8027 msgstr ""
8029 #: wldap32.rc:87
8030 msgid "Sort Control Missing"
8031 msgstr ""
8033 #: wldap32.rc:88
8034 msgid "Index range error"
8035 msgstr ""
8037 #: wldap32.rc:91
8038 msgid "Naming Violation"
8039 msgstr ""
8041 #: wldap32.rc:92
8042 msgid "Object Class Violation"
8043 msgstr ""
8045 #: wldap32.rc:93
8046 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8047 msgstr ""
8049 #: wldap32.rc:94
8050 msgid "Not allowed on RDN"
8051 msgstr ""
8053 #: wldap32.rc:95
8054 msgid "Already Exists"
8055 msgstr ""
8057 #: wldap32.rc:96
8058 msgid "No Object Class Mods"
8059 msgstr ""
8061 #: wldap32.rc:97
8062 msgid "Results Too Large"
8063 msgstr ""
8065 #: wldap32.rc:98
8066 msgid "Affects Multiple DSAs"
8067 msgstr ""
8069 #: wldap32.rc:107
8070 msgid "Other"
8071 msgstr ""
8073 #: wldap32.rc:108
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Server Down"
8076 msgstr "向下滾動"
8078 #: wldap32.rc:109
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Local Error"
8081 msgstr "本地端口"
8083 #: wldap32.rc:110
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Encoding Error"
8086 msgstr "語言編碼(&E)"
8088 #: wldap32.rc:111
8089 msgid "Decoding Error"
8090 msgstr ""
8092 #: wldap32.rc:112
8093 msgid "Timeout"
8094 msgstr ""
8096 #: wldap32.rc:113
8097 msgid "Auth Unknown"
8098 msgstr ""
8100 #: wldap32.rc:114
8101 msgid "Filter Error"
8102 msgstr ""
8104 #: wldap32.rc:115
8105 msgid "User Cancelled"
8106 msgstr ""
8108 #: wldap32.rc:116
8109 msgid "Parameter Error"
8110 msgstr ""
8112 #: wldap32.rc:117
8113 msgid "No Memory"
8114 msgstr ""
8116 #: wldap32.rc:118
8117 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8118 msgstr ""
8120 #: wldap32.rc:119
8121 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8122 msgstr ""
8124 #: wldap32.rc:120
8125 msgid "Specified control was not found in message"
8126 msgstr ""
8128 #: wldap32.rc:121
8129 msgid "No result present in message"
8130 msgstr ""
8132 #: wldap32.rc:122
8133 msgid "More results returned"
8134 msgstr ""
8136 #: wldap32.rc:123
8137 msgid "Loop while handling referrals"
8138 msgstr ""
8140 #: wldap32.rc:124
8141 msgid "Referral hop limit exceeded"
8142 msgstr ""
8144 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8145 msgid ""
8146 "Not Yet Implemented\n"
8147 "\n"
8148 msgstr ""
8150 #: attrib.rc:28
8151 #, fuzzy
8152 msgid "%1: File Not Found\n"
8153 msgstr "找不到檔案"
8155 #: attrib.rc:47
8156 msgid ""
8157 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8158 "\n"
8159 "Syntax:\n"
8160 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8161 "       [/S [/D]]\n"
8162 "\n"
8163 "Where:\n"
8164 "\n"
8165 "  +   Sets an attribute.\n"
8166 "  -   Clears an attribute.\n"
8167 "  R   Read-only file attribute.\n"
8168 "  A   Archive file attribute.\n"
8169 "  S   System file attribute.\n"
8170 "  H   Hidden file attribute.\n"
8171 "  [drive:][path][filename]\n"
8172 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8173 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8174 "  /D  Processes folders as well.\n"
8175 msgstr ""
8177 #: clock.rc:29
8178 msgid "Ana&log"
8179 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8181 #: clock.rc:30
8182 msgid "Digi&tal"
8183 msgstr "數字時鐘(&T)"
8185 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8186 msgid "&Font..."
8187 msgstr "字型(&F)"
8189 #: clock.rc:34
8190 msgid "&Without Titlebar"
8191 msgstr "無標題欄(&W)"
8193 #: clock.rc:36
8194 msgid "&Seconds"
8195 msgstr "秒(&S)"
8197 #: clock.rc:37
8198 msgid "&Date"
8199 msgstr "日期(&D)"
8201 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8202 msgid "&Always on Top"
8203 msgstr "總是在最上面(&A)"
8205 #: clock.rc:42
8206 #, fuzzy
8207 msgid "&About Clock"
8208 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8210 #: clock.rc:48
8211 msgid "Clock"
8212 msgstr "時鐘"
8214 #: cmd.rc:37
8215 msgid ""
8216 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8217 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8218 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8219 "called procedure.\n"
8220 "\n"
8221 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8222 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:40
8226 msgid ""
8227 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8228 "default directory.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:41
8232 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8233 msgstr ""
8235 #: cmd.rc:43
8236 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:45
8240 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:46
8244 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8245 msgstr ""
8247 #: cmd.rc:47
8248 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8249 msgstr ""
8251 #: cmd.rc:48
8252 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:49
8256 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:59
8260 msgid ""
8261 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8262 "\n"
8263 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8264 "on the terminal device before they are executed.\n"
8265 "\n"
8266 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8267 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8268 "preceding it with an @ sign.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:61
8272 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:69
8276 msgid ""
8277 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8278 "\n"
8279 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8280 "\n"
8281 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8282 "not exist in wine's cmd.\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:81
8286 msgid ""
8287 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8288 "batch file.\n"
8289 "\n"
8290 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8291 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8292 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8293 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8294 "label terminates the batch file execution.\n"
8295 "\n"
8296 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8297 msgstr ""
8299 #: cmd.rc:84
8300 msgid ""
8301 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8302 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8303 msgstr ""
8305 #: cmd.rc:94
8306 msgid ""
8307 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8308 "\n"
8309 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8310 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8311 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8312 "\n"
8313 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8314 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:100
8318 msgid ""
8319 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8320 "\n"
8321 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8322 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8323 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:103
8327 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:104
8331 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:111
8335 msgid ""
8336 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8337 "\n"
8338 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8339 "subdirectories\n"
8340 "below the item are moved as well.\n"
8341 "\n"
8342 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:122
8346 msgid ""
8347 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8348 "\n"
8349 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8350 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8351 "PATH command with the new value.\n"
8352 "\n"
8353 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8354 "variable, for example:\n"
8355 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:128
8359 msgid ""
8360 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8361 "\n"
8362 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8363 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:149
8367 msgid ""
8368 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8369 "\n"
8370 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8371 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8372 "\n"
8373 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8374 "\n"
8375 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8376 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8377 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8378 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8379 "\n"
8380 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8381 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8382 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8383 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8384 "\n"
8385 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8386 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:153
8390 msgid ""
8391 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8392 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:156
8396 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:157
8400 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:159
8404 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:160
8408 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:178
8412 msgid ""
8413 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8414 "\n"
8415 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8416 "\n"
8417 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8418 "\n"
8419 "SET <variable>=<value>\n"
8420 "\n"
8421 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8422 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8423 "have embedded spaces.\n"
8424 "\n"
8425 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8426 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8427 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8428 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:183
8432 msgid ""
8433 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8434 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8435 "if called from the command line.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:185
8439 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:187
8443 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:191
8447 msgid ""
8448 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8449 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:200
8453 msgid ""
8454 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8455 "\n"
8456 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8457 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8458 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8459 "\n"
8460 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8461 msgstr ""
8463 #: cmd.rc:203
8464 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8465 msgstr ""
8467 #: cmd.rc:205
8468 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:209
8472 msgid ""
8473 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8474 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:217
8478 msgid ""
8479 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8480 "\n"
8481 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8482 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8483 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8484 "settings are restored.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:220
8488 msgid ""
8489 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8490 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8491 msgstr ""
8493 #: cmd.rc:223
8494 msgid ""
8495 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8496 "PUSHD.\n"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:231
8500 msgid ""
8501 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8502 "\n"
8503 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8504 "\n"
8505 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8506 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8507 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8508 "association, if any.\n"
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:242
8512 msgid ""
8513 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8514 "\n"
8515 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8516 "\n"
8517 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8518 "currently defined.\n"
8519 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8520 "if any.\n"
8521 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8522 "associated to the specified file type.\n"
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:244
8526 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:248
8530 msgid ""
8531 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8532 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8533 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: cmd.rc:252
8537 msgid ""
8538 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8539 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8540 msgstr ""
8542 #: cmd.rc:289
8543 msgid ""
8544 "CMD built-in commands are:\n"
8545 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8546 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8547 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8548 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8549 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8550 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8551 "COPY\t\tCopy file\n"
8552 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8553 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8554 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8555 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8556 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8557 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8558 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8559 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8560 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8561 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8562 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8563 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8564 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8565 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8566 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8567 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8568 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8569 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8570 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8571 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8572 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8573 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8574 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8575 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8576 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8577 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8578 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8579 "\n"
8580 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: cmd.rc:291
8584 msgid "Are you sure"
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8588 msgctxt "Yes key"
8589 msgid "Y"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8593 msgctxt "No key"
8594 msgid "N"
8595 msgstr ""
8597 #: cmd.rc:294
8598 msgid "File association missing for extension %s\n"
8599 msgstr ""
8601 #: cmd.rc:295
8602 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8603 msgstr ""
8605 #: cmd.rc:296
8606 msgid "Overwrite %s"
8607 msgstr ""
8609 #: cmd.rc:297
8610 msgid "More..."
8611 msgstr ""
8613 #: cmd.rc:298
8614 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8615 msgstr ""
8617 #: cmd.rc:300
8618 msgid "Argument missing\n"
8619 msgstr ""
8621 #: cmd.rc:301
8622 msgid "Syntax error\n"
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:302
8626 #, fuzzy
8627 msgid "%s: File Not Found\n"
8628 msgstr "找不到檔案"
8630 #: cmd.rc:303
8631 msgid "No help available for %s\n"
8632 msgstr ""
8634 #: cmd.rc:304
8635 msgid "Target to GOTO not found\n"
8636 msgstr ""
8638 #: cmd.rc:305
8639 msgid "Current Date is %s\n"
8640 msgstr ""
8642 #: cmd.rc:306
8643 msgid "Current Time is %s\n"
8644 msgstr ""
8646 #: cmd.rc:307
8647 msgid "Enter new date: "
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:308
8651 msgid "Enter new time: "
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:309
8655 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8656 msgstr ""
8658 #: cmd.rc:310
8659 msgid "Failed to open '%s'\n"
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:311
8663 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8667 msgctxt "All key"
8668 msgid "A"
8669 msgstr ""
8671 #: cmd.rc:313
8672 msgid "%s, Delete"
8673 msgstr ""
8675 #: cmd.rc:314
8676 msgid "Echo is %s\n"
8677 msgstr ""
8679 #: cmd.rc:315
8680 msgid "Verify is %s\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:316
8684 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:317
8688 msgid "Parameter error\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:318
8692 msgid ""
8693 "Volume in drive %c is %s\n"
8694 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8695 "\n"
8696 msgstr ""
8698 #: cmd.rc:319
8699 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8700 msgstr ""
8702 #: cmd.rc:320
8703 msgid "PATH not found\n"
8704 msgstr ""
8706 #: cmd.rc:321
8707 msgid "Press any key to continue... "
8708 msgstr ""
8710 #: cmd.rc:322
8711 msgid "Wine Command Prompt"
8712 msgstr ""
8714 #: cmd.rc:323
8715 msgid "CMD Version %s\n"
8716 msgstr ""
8718 #: cmd.rc:324
8719 msgid "More? "
8720 msgstr ""
8722 #: cmd.rc:325
8723 msgid "The input line is too long.\n"
8724 msgstr ""
8726 #: dxdiag.rc:27
8727 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8728 msgstr ""
8730 #: dxdiag.rc:28
8731 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8732 msgstr ""
8734 #: explorer.rc:28
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Wine Explorer"
8737 msgstr "Wine Internet Explorer"
8739 #: explorer.rc:29
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Location:"
8742 msgstr "區域網路連線"
8744 #: hostname.rc:27
8745 msgid "Usage: hostname\n"
8746 msgstr ""
8748 #: hostname.rc:28
8749 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8750 msgstr ""
8752 #: hostname.rc:29
8753 msgid ""
8754 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8755 "utility.\n"
8756 msgstr ""
8758 #: ipconfig.rc:27
8759 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8760 msgstr ""
8762 #: ipconfig.rc:28
8763 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8764 msgstr ""
8766 #: ipconfig.rc:29
8767 msgid "%1 adapter %2\n"
8768 msgstr ""
8770 #: ipconfig.rc:30
8771 msgid "Ethernet"
8772 msgstr ""
8774 #: ipconfig.rc:32
8775 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8776 msgstr ""
8778 #: ipconfig.rc:34
8779 msgid "Hostname"
8780 msgstr ""
8782 #: ipconfig.rc:35
8783 msgid "Node type"
8784 msgstr ""
8786 #: ipconfig.rc:36
8787 msgid "Broadcast"
8788 msgstr ""
8790 #: ipconfig.rc:37
8791 msgid "Peer-to-peer"
8792 msgstr ""
8794 #: ipconfig.rc:38
8795 msgid "Mixed"
8796 msgstr ""
8798 #: ipconfig.rc:39
8799 msgid "Hybrid"
8800 msgstr ""
8802 #: ipconfig.rc:40
8803 msgid "IP routing enabled"
8804 msgstr ""
8806 #: ipconfig.rc:42
8807 msgid "Physical address"
8808 msgstr ""
8810 #: ipconfig.rc:43
8811 msgid "DHCP enabled"
8812 msgstr ""
8814 #: ipconfig.rc:46
8815 msgid "Default gateway"
8816 msgstr ""
8818 #: net.rc:27
8819 msgid ""
8820 "The syntax of this command is:\n"
8821 "\n"
8822 "NET command [arguments]\n"
8823 "    -or-\n"
8824 "NET command /HELP\n"
8825 "\n"
8826 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8827 msgstr ""
8829 #: net.rc:28
8830 msgid ""
8831 "The syntax of this command is:\n"
8832 "\n"
8833 "NET START [service]\n"
8834 "\n"
8835 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8836 "'service' is the name of the service to start.\n"
8837 msgstr ""
8839 #: net.rc:29
8840 msgid ""
8841 "The syntax of this command is:\n"
8842 "\n"
8843 "NET STOP service\n"
8844 "\n"
8845 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8846 msgstr ""
8848 #: net.rc:30
8849 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8850 msgstr ""
8852 #: net.rc:31
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Could not stop service %1\n"
8855 msgstr "不能開啟檔案."
8857 #: net.rc:32
8858 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8859 msgstr ""
8861 #: net.rc:33
8862 msgid "Could not get handle to service.\n"
8863 msgstr ""
8865 #: net.rc:34
8866 msgid "The %1 service is starting.\n"
8867 msgstr ""
8869 #: net.rc:35
8870 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8871 msgstr ""
8873 #: net.rc:36
8874 #, fuzzy
8875 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8876 msgstr "剩餘空間"
8878 #: net.rc:37
8879 #, fuzzy
8880 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8881 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8883 #: net.rc:38
8884 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8885 msgstr ""
8887 #: net.rc:39
8888 #, fuzzy
8889 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8890 msgstr "剩餘空間"
8892 #: net.rc:41
8893 msgid "There are no entries in the list.\n"
8894 msgstr ""
8896 #: net.rc:42
8897 msgid ""
8898 "\n"
8899 "Status  Local   Remote\n"
8900 "---------------------------------------------------------------\n"
8901 msgstr ""
8903 #: net.rc:43
8904 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8905 msgstr ""
8907 #: net.rc:45
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Paused"
8910 msgstr "暫停(&P)"
8912 #: net.rc:46
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Disconnected"
8915 msgstr "找不到檔案"
8917 #: net.rc:47
8918 #, fuzzy
8919 msgid "A network error occurred"
8920 msgstr "印表機錯誤。"
8922 #: net.rc:48
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Connection is being made"
8925 msgstr "區域網路連線"
8927 #: net.rc:49
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Reconnecting"
8930 msgstr "正在連接到 %s"
8932 #: net.rc:40
8933 msgid "The following services are running:\n"
8934 msgstr ""
8936 #: notepad.rc:27
8937 msgid "&New\tCtrl+N"
8938 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8940 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8941 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8942 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8944 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8945 msgid "&Save\tCtrl+S"
8946 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8948 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8949 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8950 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8952 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8953 msgid "Page Se&tup..."
8954 msgstr "版面設定(&T)..."
8956 #: notepad.rc:34
8957 msgid "P&rinter Setup..."
8958 msgstr "列印設定(&R)..."
8960 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8961 msgid "&Edit"
8962 msgstr "編輯(&E)"
8964 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8965 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8966 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8968 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8969 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8970 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8972 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8973 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8974 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8976 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8977 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8978 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8980 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8981 #: winefile.rc:29
8982 #, fuzzy
8983 msgid "&Delete\tDel"
8984 msgstr ""
8985 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8986 "刪除(&D)\tDel\n"
8987 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8988 "刪除(&D)\tDEL"
8990 #: notepad.rc:46
8991 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8992 msgstr "全選(&A)"
8994 #: notepad.rc:47
8995 msgid "&Time/Date\tF5"
8996 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8998 #: notepad.rc:49
8999 msgid "&Wrap long lines"
9000 msgstr "自動換行(&W)"
9002 #: notepad.rc:53
9003 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9004 msgstr "尋找(&S)..."
9006 #: notepad.rc:54
9007 msgid "&Search next\tF3"
9008 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
9010 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9011 #, fuzzy
9012 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9013 msgstr ""
9014 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9015 "&Replace...\tCtrl+H\n"
9016 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9017 "替換(&R)...\tCtrl+H"
9019 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9020 #, fuzzy
9021 msgid "&Contents\tF1"
9022 msgstr "內容(&C)"
9024 #: notepad.rc:59
9025 msgid "&About Notepad"
9026 msgstr "關於記事本(&A)"
9028 #: notepad.rc:105
9029 msgid "Page Setup"
9030 msgstr "版面設定"
9032 #: notepad.rc:107
9033 msgid "&Header:"
9034 msgstr "頁首(&H):"
9036 #: notepad.rc:109
9037 msgid "&Footer:"
9038 msgstr "腳註(&F):"
9040 #: notepad.rc:112
9041 msgid "&Margins (millimeters):"
9042 msgstr "邊緣空白(&M):"
9044 #: notepad.rc:113
9045 msgid "&Left:"
9046 msgstr "左(&L):"
9048 #: notepad.rc:115
9049 msgid "&Top:"
9050 msgstr "上(&T):"
9052 #: notepad.rc:117
9053 msgid "&Right:"
9054 msgstr "右(&R):"
9056 #: notepad.rc:119
9057 msgid "&Bottom:"
9058 msgstr "下(&B):"
9060 #: notepad.rc:131
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Encoding:"
9063 msgstr "語言編碼(&E)"
9065 #: notepad.rc:66
9066 msgid "Page &p"
9067 msgstr "&p 頁"
9069 #: notepad.rc:68
9070 msgid "Notepad"
9071 msgstr "記事本"
9073 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9074 msgid "ERROR"
9075 msgstr "錯誤"
9077 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9078 msgid "WARNING"
9079 msgstr "警告"
9081 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Information"
9084 msgstr ""
9085 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9086 "信息\n"
9087 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9088 "資訊"
9090 #: notepad.rc:73
9091 msgid "Untitled"
9092 msgstr "(未命名)"
9094 #: notepad.rc:76
9095 msgid "Text files (*.txt)"
9096 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9098 #: notepad.rc:79
9099 msgid ""
9100 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9101 "Please use a different editor."
9102 msgstr ""
9103 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9104 "請使用別的編輯器。"
9106 #: notepad.rc:81
9107 #, fuzzy
9108 msgid ""
9109 "You did not enter any text.\n"
9110 "Please type something and try again."
9111 msgstr ""
9112 "您沒有輸入任何文本。\n"
9113 "請輸入一些再試"
9115 #: notepad.rc:83
9116 msgid ""
9117 "File '%s' does not exist.\n"
9118 "\n"
9119 "Do you want to create a new file?"
9120 msgstr ""
9121 "檔案 '%s'\n"
9122 "不存在\n"
9123 "\n"
9124 "您想新建一個檔案嗎?"
9126 #: notepad.rc:85
9127 msgid ""
9128 "File '%s' has been modified.\n"
9129 "\n"
9130 "Would you like to save the changes?"
9131 msgstr ""
9132 "檔案 '%s'\n"
9133 "正文已更改\n"
9134 "\n"
9135 "是否儲存更改?"
9137 #: notepad.rc:86
9138 msgid "'%s' could not be found."
9139 msgstr "找不到: '%s'"
9141 #: notepad.rc:88
9142 msgid ""
9143 "Not enough memory to complete this task.\n"
9144 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9145 msgstr ""
9146 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9147 "請關閉一些程式後再試。"
9149 #: notepad.rc:90
9150 msgid "Unicode (UTF-16)"
9151 msgstr ""
9153 #: notepad.rc:91
9154 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9155 msgstr ""
9157 #: notepad.rc:92
9158 msgid "Unicode (UTF-8)"
9159 msgstr ""
9161 #: notepad.rc:99
9162 msgid ""
9163 "%1\n"
9164 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9165 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9166 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9167 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9168 "Continue?"
9169 msgstr ""
9171 #: oleview.rc:29
9172 msgid "&Bind to file..."
9173 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9175 #: oleview.rc:30
9176 msgid "&View TypeLib..."
9177 msgstr "查看 &TypeLib..."
9179 #: oleview.rc:32
9180 #, fuzzy
9181 msgid "&System Configuration"
9182 msgstr "系統設定(&S)..."
9184 #: oleview.rc:33
9185 msgid "&Run the Registry Editor"
9186 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9188 #: oleview.rc:37
9189 msgid "&Object"
9190 msgstr "對象(&O)"
9192 #: oleview.rc:39
9193 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9194 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9196 #: oleview.rc:41
9197 msgid "&In-process server"
9198 msgstr ""
9200 #: oleview.rc:42
9201 msgid "In-process &handler"
9202 msgstr ""
9204 #: oleview.rc:43
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&Local server"
9207 msgstr "本地端口"
9209 #: oleview.rc:44
9210 msgid "&Remote server"
9211 msgstr ""
9213 #: oleview.rc:47
9214 msgid "View &Type information"
9215 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9217 #: oleview.rc:49
9218 msgid "Create &Instance"
9219 msgstr "創建實例(&I)"
9221 #: oleview.rc:50
9222 msgid "Create Instance &On..."
9223 msgstr "創建實例在(&O)..."
9225 #: oleview.rc:51
9226 msgid "&Release Instance"
9227 msgstr "釋放實例(&R)"
9229 #: oleview.rc:53
9230 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9231 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9233 #: oleview.rc:54
9234 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9235 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9237 #: oleview.rc:60
9238 msgid "&Expert mode"
9239 msgstr "專家狀態(&E)"
9241 #: oleview.rc:62
9242 msgid "&Hidden component categories"
9243 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9245 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9246 msgid "&Toolbar"
9247 msgstr "工具欄(&T)"
9249 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9250 msgid "&Status Bar"
9251 msgstr "狀態欄(&S)"
9253 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9254 msgid "&Refresh\tF5"
9255 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9257 #: oleview.rc:71
9258 msgid "&About OleView"
9259 msgstr "關於 &OleView"
9261 #: oleview.rc:79
9262 msgid "&Save as..."
9263 msgstr "另存為(&S)..."
9265 #: oleview.rc:84
9266 msgid "&Group by type kind"
9267 msgstr "按類型分組(&G)"
9269 #: oleview.rc:154
9270 msgid "Connect to another machine"
9271 msgstr "連接到另外一台電腦"
9273 #: oleview.rc:157
9274 msgid "&Machine name:"
9275 msgstr "電腦名稱(&M):"
9277 #: oleview.rc:165
9278 msgid "System Configuration"
9279 msgstr "系統設定"
9281 #: oleview.rc:168
9282 msgid "System Settings"
9283 msgstr "系統設定"
9285 #: oleview.rc:169
9286 msgid "&Enable Distributed COM"
9287 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9289 #: oleview.rc:170
9290 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9291 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9293 #: oleview.rc:171
9294 msgid ""
9295 "These settings change only registry values.\n"
9296 "They have no effect on Wine performance."
9297 msgstr ""
9298 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9299 "它對Wine的性能沒有影響."
9301 #: oleview.rc:178
9302 msgid "Default Interface Viewer"
9303 msgstr "默認界面查看器"
9305 #: oleview.rc:181
9306 msgid "Interface"
9307 msgstr "界面"
9309 #: oleview.rc:183
9310 msgid "IID:"
9311 msgstr "IID:"
9313 #: oleview.rc:186
9314 msgid "&View Type Info"
9315 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9317 #: oleview.rc:191
9318 msgid "IPersist Interface Viewer"
9319 msgstr "IPersist 界面查看器"
9321 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9322 msgid "Class Name:"
9323 msgstr "類別名稱:"
9325 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9326 msgid "CLSID:"
9327 msgstr "CLSID:"
9329 #: oleview.rc:203
9330 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9331 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9333 #: oleview.rc:211
9334 msgid "&IsDirty"
9335 msgstr "已修改(&I)"
9337 #: oleview.rc:213
9338 msgid "&GetSizeMax"
9339 msgstr "獲取最大(&G)"
9341 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9342 msgid "OleView"
9343 msgstr "OleView"
9345 #: oleview.rc:98
9346 msgid "ITypeLib viewer"
9347 msgstr "ITypeLib 查看器"
9349 #: oleview.rc:96
9350 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9351 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9353 #: oleview.rc:97
9354 msgid "version 1.0"
9355 msgstr "版本 1.0 "
9357 #: oleview.rc:100
9358 #, fuzzy
9359 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9360 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9362 #: oleview.rc:103
9363 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9364 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9366 #: oleview.rc:104
9367 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9368 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9370 #: oleview.rc:105
9371 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9372 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9374 #: oleview.rc:106
9375 msgid "Run the Wine registry editor"
9376 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9378 #: oleview.rc:107
9379 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9380 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9382 #: oleview.rc:108
9383 msgid "Create an instance of the selected object"
9384 msgstr "創建當前選定對象實例"
9386 #: oleview.rc:109
9387 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9388 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9390 #: oleview.rc:110
9391 msgid "Release the currently selected object instance"
9392 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9394 #: oleview.rc:111
9395 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9396 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9398 #: oleview.rc:112
9399 msgid "Display the viewer for the selected item"
9400 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9402 #: oleview.rc:117
9403 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9404 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9406 #: oleview.rc:118
9407 msgid ""
9408 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9409 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9411 #: oleview.rc:119
9412 msgid "Show or hide the toolbar"
9413 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9415 #: oleview.rc:120
9416 msgid "Show or hide the status bar"
9417 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9419 #: oleview.rc:121
9420 msgid "Refresh all lists"
9421 msgstr "刷新所有名單"
9423 #: oleview.rc:122
9424 msgid "Display program information, version number and copyright"
9425 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9427 #: oleview.rc:113
9428 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9429 msgstr ""
9431 #: oleview.rc:114
9432 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9433 msgstr ""
9435 #: oleview.rc:115
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9438 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9440 #: oleview.rc:116
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9443 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9445 #: oleview.rc:128
9446 msgid "ObjectClasses"
9447 msgstr "對象類型"
9449 #: oleview.rc:129
9450 msgid "Grouped by Component Category"
9451 msgstr "按部件類型分組"
9453 #: oleview.rc:130
9454 msgid "OLE 1.0 Objects"
9455 msgstr "OLE 1.0 對象"
9457 #: oleview.rc:131
9458 msgid "COM Library Objects"
9459 msgstr "COM 函式庫對象"
9461 #: oleview.rc:132
9462 msgid "All Objects"
9463 msgstr "所有對象"
9465 #: oleview.rc:133
9466 msgid "Application IDs"
9467 msgstr "應用程式 IDs"
9469 #: oleview.rc:134
9470 msgid "Type Libraries"
9471 msgstr "類型函式庫"
9473 #: oleview.rc:135
9474 msgid "ver."
9475 msgstr "版本"
9477 #: oleview.rc:136
9478 msgid "Interfaces"
9479 msgstr "界面"
9481 #: oleview.rc:138
9482 msgid "Registry"
9483 msgstr "註冊表"
9485 #: oleview.rc:139
9486 msgid "Implementation"
9487 msgstr "實行"
9489 #: oleview.rc:140
9490 msgid "Activation"
9491 msgstr "激活"
9493 #: oleview.rc:142
9494 msgid "CoGetClassObject failed."
9495 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9497 #: oleview.rc:143
9498 msgid "Unknown error"
9499 msgstr "未知錯誤"
9501 #: oleview.rc:146
9502 msgid "bytes"
9503 msgstr "字節"
9505 #: oleview.rc:148
9506 #, fuzzy
9507 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9508 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9510 #: oleview.rc:149
9511 msgid "Inherited Interfaces"
9512 msgstr "遺傳界面"
9514 #: oleview.rc:124
9515 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9516 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9518 #: oleview.rc:125
9519 msgid "Close window"
9520 msgstr "關閉窗口"
9522 #: oleview.rc:126
9523 msgid "Group typeinfos by kind"
9524 msgstr "按類別分組"
9526 #: progman.rc:30
9527 msgid "&New..."
9528 msgstr "新建(&N)..."
9530 #: progman.rc:31
9531 msgid "O&pen\tEnter"
9532 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9534 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9535 msgid "&Move...\tF7"
9536 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9538 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9539 msgid "&Copy...\tF8"
9540 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9542 #: progman.rc:35
9543 #, fuzzy
9544 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9545 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9547 #: progman.rc:37
9548 msgid "&Execute..."
9549 msgstr "執行(&E)..."
9551 #: progman.rc:39
9552 #, fuzzy
9553 msgid "E&xit Windows"
9554 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9556 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9557 msgid "&Options"
9558 msgstr "選項(&O)"
9560 #: progman.rc:42
9561 msgid "&Arrange automatically"
9562 msgstr "自動排列(&A)"
9564 #: progman.rc:43
9565 #, fuzzy
9566 msgid "&Minimize on run"
9567 msgstr ""
9568 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9569 "執行時最小化(&M)\n"
9570 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9571 "啟動後最小化(&M)"
9573 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9574 msgid "&Save settings on exit"
9575 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9577 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9578 #, fuzzy
9579 msgid "&Windows"
9580 msgstr ""
9581 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9582 "窗口(&W)\n"
9583 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9584 "視窗(&W)"
9586 #: progman.rc:47
9587 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9588 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9590 #: progman.rc:48
9591 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9592 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9594 #: progman.rc:49
9595 msgid "&Arrange Icons"
9596 msgstr "排列圖標(&A)"
9598 #: progman.rc:54
9599 #, fuzzy
9600 msgid "&About Program Manager"
9601 msgstr "程式管理器"
9603 #: progman.rc:100
9604 msgid "Program &group"
9605 msgstr "程式組(&G)"
9607 #: progman.rc:102
9608 msgid "&Program"
9609 msgstr "程式(&P)"
9611 #: progman.rc:113
9612 msgid "Move Program"
9613 msgstr "移動程式"
9615 #: progman.rc:115
9616 msgid "Move program:"
9617 msgstr "移動程式:"
9619 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9620 msgid "From group:"
9621 msgstr "從此程式組中:"
9623 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9624 msgid "&To group:"
9625 msgstr "移動到程式組(&T):"
9627 #: progman.rc:131
9628 msgid "Copy Program"
9629 msgstr "複製程式"
9631 #: progman.rc:133
9632 msgid "Copy program:"
9633 msgstr "複製程式:"
9635 #: progman.rc:149
9636 msgid "Program Group Attributes"
9637 msgstr "程式組屬性"
9639 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9640 msgid "&Description:"
9641 msgstr "描述(&D):"
9643 #: progman.rc:153
9644 msgid "&Group file:"
9645 msgstr "組檔案(&G):"
9647 #: progman.rc:165
9648 msgid "Program Attributes"
9649 msgstr "程式屬性"
9651 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9652 msgid "&Command line:"
9653 msgstr "指令行(&C):"
9655 #: progman.rc:171
9656 msgid "&Working directory:"
9657 msgstr "工作目錄(&W):"
9659 #: progman.rc:173
9660 msgid "&Key combination:"
9661 msgstr "快捷鍵(&K):"
9663 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9664 msgid "&Minimize at launch"
9665 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9667 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9668 msgid "&Browse..."
9669 msgstr "瀏覽(&B)..."
9671 #: progman.rc:180
9672 msgid "Change &icon..."
9673 msgstr "修改圖標(&I)..."
9675 #: progman.rc:189
9676 msgid "Change Icon"
9677 msgstr "修改圖標"
9679 #: progman.rc:191
9680 msgid "&Filename:"
9681 msgstr "檔案名(&F):"
9683 #: progman.rc:193
9684 msgid "Current &icon:"
9685 msgstr "當前圖標(&I):"
9687 #: progman.rc:207
9688 msgid "Execute Program"
9689 msgstr "執行程式"
9691 #: progman.rc:60
9692 msgid "Program Manager"
9693 msgstr "程式管理器"
9695 #: progman.rc:65
9696 msgid "Delete group `%s'?"
9697 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9699 #: progman.rc:66
9700 msgid "Delete program `%s'?"
9701 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9703 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Not implemented"
9706 msgstr ""
9707 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9708 "此功能未實現\n"
9709 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9710 "未實現"
9712 #: progman.rc:68
9713 msgid "Error reading `%s'."
9714 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9716 #: progman.rc:69
9717 msgid "Error writing `%s'."
9718 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9720 #: progman.rc:72
9721 msgid ""
9722 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9723 "Should it be tried further on?"
9724 msgstr ""
9725 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9726 "是否繼續嘗試?"
9728 #: progman.rc:74
9729 msgid "Help not available."
9730 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9732 #: progman.rc:75
9733 msgid "Unknown feature in %s"
9734 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9736 #: progman.rc:76
9737 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9738 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9740 #: progman.rc:77
9741 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9742 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9744 #: progman.rc:80
9745 msgid "Programs"
9746 msgstr "程式"
9748 #: progman.rc:81
9749 msgid "Libraries (*.dll)"
9750 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9752 #: progman.rc:82
9753 msgid "Icon files"
9754 msgstr "圖標檔案"
9756 #: progman.rc:83
9757 msgid "Icons (*.ico)"
9758 msgstr "圖標 (*.ico)"
9760 #: reg.rc:27
9761 msgid ""
9762 "The syntax of this command is:\n"
9763 "\n"
9764 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9765 "REG command /?\n"
9766 msgstr ""
9768 #: reg.rc:28
9769 msgid ""
9770 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9771 "f]\n"
9772 msgstr ""
9774 #: reg.rc:29
9775 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9776 msgstr ""
9778 #: reg.rc:30
9779 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9780 msgstr ""
9782 #: reg.rc:31
9783 msgid "The operation completed successfully\n"
9784 msgstr ""
9786 #: reg.rc:32
9787 msgid "Error: Invalid key name\n"
9788 msgstr ""
9790 #: reg.rc:33
9791 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9792 msgstr ""
9794 #: reg.rc:34
9795 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9796 msgstr ""
9798 #: reg.rc:35
9799 msgid ""
9800 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9801 msgstr ""
9803 #: regedit.rc:31
9804 msgid "&Registry"
9805 msgstr "註冊表(&R)"
9807 #: regedit.rc:33
9808 msgid "&Import Registry File..."
9809 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9811 #: regedit.rc:34
9812 msgid "&Export Registry File..."
9813 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9815 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9816 #, fuzzy
9817 msgid "&Modify..."
9818 msgstr "修改(&M)"
9820 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9821 msgid "&Key"
9822 msgstr "關鍵詞(&K)"
9824 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9825 msgid "&String Value"
9826 msgstr "字符串值(&S)"
9828 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9829 msgid "&Binary Value"
9830 msgstr "二進制值(&B)"
9832 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9833 msgid "&DWORD Value"
9834 msgstr "整數值(&D)"
9836 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9837 msgid "&Multi String Value"
9838 msgstr "多字符串值(&M)"
9840 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9841 #, fuzzy
9842 msgid "&Expandable String Value"
9843 msgstr "字符串值(&S)"
9845 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9846 msgid "&Rename\tF2"
9847 msgstr "改名(&R)\tF2"
9849 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9850 msgid "&Copy Key Name"
9851 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9853 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9854 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9855 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9857 #: regedit.rc:61
9858 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9859 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9861 #: regedit.rc:65
9862 msgid "Status &Bar"
9863 msgstr "狀態欄(&B)"
9865 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Sp&lit"
9868 msgstr ""
9869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9870 "分割(&L)\n"
9871 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9872 "切開(&L)"
9874 #: regedit.rc:74
9875 msgid "&Remove Favorite..."
9876 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9878 #: regedit.rc:79
9879 msgid "&About Registry Editor"
9880 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9882 #: regedit.rc:88
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Modify Binary Data..."
9885 msgstr "修改二進制數據"
9887 #: regedit.rc:109
9888 msgid "&Export..."
9889 msgstr "導出(&E)..."
9891 #: regedit.rc:215
9892 msgid "Export registry"
9893 msgstr "導出註冊表"
9895 #: regedit.rc:216
9896 msgid "&All"
9897 msgstr "全部(&A)"
9899 #: regedit.rc:217
9900 msgid "S&elected branch:"
9901 msgstr "指定分支(&E):"
9903 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9904 msgid "Find"
9905 msgstr "查找"
9907 #: regedit.rc:226
9908 msgid "Find:"
9909 msgstr "查找:"
9911 #: regedit.rc:228
9912 msgid "Find in:"
9913 msgstr "在這找:"
9915 #: regedit.rc:229
9916 msgid "Keys"
9917 msgstr "關鍵詞"
9919 #: regedit.rc:230
9920 msgid "Value names"
9921 msgstr "值名稱"
9923 #: regedit.rc:231
9924 msgid "Value content"
9925 msgstr "值內容"
9927 #: regedit.rc:232
9928 msgid "Whole string only"
9929 msgstr "整詞匹配"
9931 #: regedit.rc:239
9932 msgid "Add Favorite"
9933 msgstr "添加我的最愛"
9935 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9936 msgid "Name:"
9937 msgstr "名稱:"
9939 #: regedit.rc:250
9940 msgid "Remove Favorite"
9941 msgstr "刪除我的最愛"
9943 #: regedit.rc:261
9944 msgid "Edit String"
9945 msgstr "編輯字符串"
9947 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9948 msgid "Value name:"
9949 msgstr "值名稱:"
9951 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9952 msgid "Value data:"
9953 msgstr "值數據:"
9955 #: regedit.rc:274
9956 msgid "Edit DWORD"
9957 msgstr "編輯整數"
9959 #: regedit.rc:281
9960 msgid "Base"
9961 msgstr "進位制"
9963 #: regedit.rc:282
9964 msgid "Hexadecimal"
9965 msgstr "十六進制"
9967 #: regedit.rc:283
9968 msgid "Decimal"
9969 msgstr "十進制"
9971 #: regedit.rc:290
9972 msgid "Edit Binary"
9973 msgstr "編輯二進制"
9975 #: regedit.rc:303
9976 msgid "Edit Multi String"
9977 msgstr "編輯多個字符串"
9979 #: regedit.rc:134
9980 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9981 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9983 #: regedit.rc:135
9984 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9985 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9987 #: regedit.rc:136
9988 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9989 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9991 #: regedit.rc:137
9992 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9993 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9995 #: regedit.rc:138
9996 msgid ""
9997 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9998 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
10000 #: regedit.rc:139
10001 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10002 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
10004 #: regedit.rc:124
10005 msgid "Data"
10006 msgstr "數據"
10008 #: regedit.rc:129
10009 msgid "Registry Editor"
10010 msgstr "註冊表編輯器"
10012 #: regedit.rc:191
10013 msgid "Import Registry File"
10014 msgstr "導入註冊表檔案"
10016 #: regedit.rc:192
10017 msgid "Export Registry File"
10018 msgstr "導出註冊表檔案"
10020 #: regedit.rc:193
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Registry files (*.reg)"
10023 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
10025 #: regedit.rc:194
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10028 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
10030 #: regedit.rc:201
10031 msgid "(Default)"
10032 msgstr "(默認)"
10034 #: regedit.rc:202
10035 msgid "(value not set)"
10036 msgstr "(沒有設值)"
10038 #: regedit.rc:203
10039 msgid "(cannot display value)"
10040 msgstr "(不能顯示值)"
10042 #: regedit.rc:204
10043 msgid "(unknown %d)"
10044 msgstr "(未知 %d)"
10046 #: regedit.rc:160
10047 msgid "Quits the registry editor"
10048 msgstr "結束註冊表編輯器"
10050 #: regedit.rc:161
10051 msgid "Adds keys to the favorites list"
10052 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10054 #: regedit.rc:162
10055 msgid "Removes keys from the favorites list"
10056 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10058 #: regedit.rc:163
10059 msgid "Shows or hides the status bar"
10060 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10062 #: regedit.rc:164
10063 msgid "Change position of split between two panes"
10064 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10066 #: regedit.rc:165
10067 msgid "Refreshes the window"
10068 msgstr "刷新視窗"
10070 #: regedit.rc:166
10071 msgid "Deletes the selection"
10072 msgstr "刪除選定項"
10074 #: regedit.rc:167
10075 msgid "Renames the selection"
10076 msgstr "選定項更名"
10078 #: regedit.rc:168
10079 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10080 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10082 #: regedit.rc:169
10083 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10084 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10086 #: regedit.rc:170
10087 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10088 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10090 #: regedit.rc:144
10091 msgid "Modifies the value's data"
10092 msgstr "修改值的數據"
10094 #: regedit.rc:145
10095 msgid "Adds a new key"
10096 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10098 #: regedit.rc:146
10099 msgid "Adds a new string value"
10100 msgstr "添加一個新的字符串值"
10102 #: regedit.rc:147
10103 msgid "Adds a new binary value"
10104 msgstr "添加一個新的二進制值"
10106 #: regedit.rc:148
10107 msgid "Adds a new double word value"
10108 msgstr "添加一個新的整數值"
10110 #: regedit.rc:150
10111 msgid "Imports a text file into the registry"
10112 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10114 #: regedit.rc:152
10115 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10116 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10118 #: regedit.rc:153
10119 msgid "Prints all or part of the registry"
10120 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10122 #: regedit.rc:155
10123 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10124 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10126 #: regedit.rc:178
10127 msgid "Can't query value '%s'"
10128 msgstr "不能查詢值'%s'"
10130 #: regedit.rc:179
10131 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10132 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10134 #: regedit.rc:180
10135 msgid "Value is too big (%u)"
10136 msgstr "值太大 (%u)"
10138 #: regedit.rc:181
10139 msgid "Confirm Value Delete"
10140 msgstr "值刪除確認"
10142 #: regedit.rc:182
10143 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10144 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10146 #: regedit.rc:186
10147 msgid "Search string '%s' not found"
10148 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10150 #: regedit.rc:183
10151 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10152 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10154 #: regedit.rc:184
10155 msgid "New Key #%d"
10156 msgstr "關鍵詞 #%d"
10158 #: regedit.rc:185
10159 msgid "New Value #%d"
10160 msgstr "新值 #%d"
10162 #: regedit.rc:177
10163 msgid "Can't query key '%s'"
10164 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10166 #: regedit.rc:149
10167 msgid "Adds a new multi string value"
10168 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10170 #: regedit.rc:171
10171 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10172 msgstr ""
10174 #: start.rc:46
10175 msgid ""
10176 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10177 "with that suffix.\n"
10178 "Usage:\n"
10179 "start [options] program_filename [...]\n"
10180 "start [options] document_filename\n"
10181 "\n"
10182 "Options:\n"
10183 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10184 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10185 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10186 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10187 "code.\n"
10188 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10189 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10190 "/L           Show end-user license.\n"
10191 "/?           Display this help and exit.\n"
10192 "\n"
10193 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10194 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10195 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10196 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10197 msgstr ""
10199 #: start.rc:64
10200 msgid ""
10201 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10202 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10203 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10204 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10205 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10206 "\n"
10207 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10208 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10209 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10210 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10211 "\n"
10212 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10213 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10214 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10215 "\n"
10216 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10217 msgstr ""
10219 #: start.rc:66
10220 msgid ""
10221 "Application could not be started, or no application associated with the "
10222 "specified file.\n"
10223 "ShellExecuteEx failed"
10224 msgstr ""
10226 #: start.rc:68
10227 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10228 msgstr ""
10230 #: taskkill.rc:27
10231 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10232 msgstr ""
10234 #: taskkill.rc:28
10235 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10236 msgstr ""
10238 #: taskkill.rc:29
10239 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10240 msgstr ""
10242 #: taskkill.rc:30
10243 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10244 msgstr ""
10246 #: taskkill.rc:31
10247 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10248 msgstr ""
10250 #: taskkill.rc:32
10251 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10252 msgstr ""
10254 #: taskkill.rc:33
10255 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10256 msgstr ""
10258 #: taskkill.rc:34
10259 msgid ""
10260 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10261 msgstr ""
10263 #: taskkill.rc:35
10264 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10265 msgstr ""
10267 #: taskkill.rc:36
10268 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: taskkill.rc:37
10272 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10273 msgstr ""
10275 #: taskkill.rc:38
10276 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10277 msgstr ""
10279 #: taskkill.rc:39
10280 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10281 msgstr ""
10283 #: taskkill.rc:40
10284 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10288 msgid "&New Task (Run...)"
10289 msgstr "新任務(&N)..."
10291 #: taskmgr.rc:39
10292 msgid "E&xit Task Manager"
10293 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10295 #: taskmgr.rc:45
10296 msgid "&Minimize On Use"
10297 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10299 #: taskmgr.rc:47
10300 msgid "&Hide When Minimized"
10301 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10303 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10304 msgid "&Show 16-bit tasks"
10305 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10307 #: taskmgr.rc:54
10308 msgid "&Refresh Now"
10309 msgstr "刷新(&R)"
10311 #: taskmgr.rc:55
10312 msgid "&Update Speed"
10313 msgstr "更新速度(&U)"
10315 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10316 msgid "&High"
10317 msgstr "快(&H)"
10319 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10320 msgid "&Normal"
10321 msgstr "正常(&N)"
10323 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10324 msgid "&Low"
10325 msgstr "慢(&L)"
10327 #: taskmgr.rc:61
10328 msgid "&Paused"
10329 msgstr "暫停(&P)"
10331 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10332 msgid "&Select Columns..."
10333 msgstr "選擇內容(&S)..."
10335 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10336 msgid "&CPU History"
10337 msgstr "&CPU 歷史"
10339 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10340 msgid "&One Graph, All CPUs"
10341 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10343 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10344 msgid "One Graph &Per CPU"
10345 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10347 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10348 msgid "&Show Kernel Times"
10349 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10351 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Tile &Horizontally"
10354 msgstr ""
10355 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10356 "橫向平鋪(&H)\n"
10357 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10358 "水平平鋪(&H)"
10360 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10361 msgid "Tile &Vertically"
10362 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10364 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10365 msgid "&Minimize"
10366 msgstr "最小化(&M)"
10368 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10369 msgid "&Cascade"
10370 msgstr "層疊(&C)"
10372 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10373 msgid "&Bring To Front"
10374 msgstr "移到最前面(&B)"
10376 #: taskmgr.rc:90
10377 msgid "&About Task Manager"
10378 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10380 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10381 msgid "&Switch To"
10382 msgstr "轉到(&S)"
10384 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10385 msgid "&End Task"
10386 msgstr "結束任務(&E)"
10388 #: taskmgr.rc:130
10389 msgid "&Go To Process"
10390 msgstr "轉此進程(&G)"
10392 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10393 msgid "&End Process"
10394 msgstr "結束進程(&E)"
10396 #: taskmgr.rc:150
10397 msgid "End Process &Tree"
10398 msgstr "結束進程樹(&T)"
10400 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10401 msgid "&Debug"
10402 msgstr "調試(&D)"
10404 #: taskmgr.rc:154
10405 msgid "Set &Priority"
10406 msgstr "優先權指定(&P)"
10408 #: taskmgr.rc:156
10409 msgid "&Realtime"
10410 msgstr "實時(&R)"
10412 #: taskmgr.rc:160
10413 #, fuzzy
10414 msgid "&Above Normal"
10415 msgstr "正常以上(&A)"
10417 #: taskmgr.rc:164
10418 #, fuzzy
10419 msgid "&Below Normal"
10420 msgstr "正常以下(&B)"
10422 #: taskmgr.rc:169
10423 msgid "Set &Affinity..."
10424 msgstr "親和度指定(&A)..."
10426 #: taskmgr.rc:170
10427 msgid "Edit Debug &Channels..."
10428 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10430 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10431 msgid "Task Manager"
10432 msgstr "任務管理器"
10434 #: taskmgr.rc:346
10435 msgid "Tab1"
10436 msgstr "Tab1"
10438 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10439 msgid "List2"
10440 msgstr "List2"
10442 #: taskmgr.rc:355
10443 msgid "&New Task..."
10444 msgstr "新任務(&N)..."
10446 #: taskmgr.rc:368
10447 msgid "&Show processes from all users"
10448 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10450 #: taskmgr.rc:376
10451 msgid "CPU Usage"
10452 msgstr "CPU 用量"
10454 #: taskmgr.rc:377
10455 msgid "MEM Usage"
10456 msgstr "內存用量"
10458 #: taskmgr.rc:378
10459 msgid "Totals"
10460 msgstr "總共"
10462 #: taskmgr.rc:379
10463 msgid "Commit Charge (K)"
10464 msgstr "正在使用(K)"
10466 #: taskmgr.rc:380
10467 msgid "Physical Memory (K)"
10468 msgstr "實際內存(K)"
10470 #: taskmgr.rc:381
10471 msgid "Kernel Memory (K)"
10472 msgstr "內核內存(K)"
10474 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10475 msgid "Handles"
10476 msgstr "指針數"
10478 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10479 msgid "Threads"
10480 msgstr "線數"
10482 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10483 msgid "Processes"
10484 msgstr "進程數"
10486 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10487 msgid "Total"
10488 msgstr "總共"
10490 #: taskmgr.rc:392
10491 msgid "Limit"
10492 msgstr "限制"
10494 #: taskmgr.rc:393
10495 msgid "Peak"
10496 msgstr "最高"
10498 #: taskmgr.rc:402
10499 msgid "System Cache"
10500 msgstr "系統緩存"
10502 #: taskmgr.rc:410
10503 msgid "Paged"
10504 msgstr "分頁"
10506 #: taskmgr.rc:411
10507 msgid "Nonpaged"
10508 msgstr "未分頁"
10510 #: taskmgr.rc:418
10511 msgid "CPU Usage History"
10512 msgstr "CPU 用量歷史"
10514 #: taskmgr.rc:419
10515 msgid "Memory Usage History"
10516 msgstr "內存用量歷史"
10518 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10519 msgid "Debug Channels"
10520 msgstr "調試頻道"
10522 #: taskmgr.rc:443
10523 msgid "Processor Affinity"
10524 msgstr "處理器親和度"
10526 #: taskmgr.rc:448
10527 msgid ""
10528 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10529 "allowed to execute on."
10530 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10532 #: taskmgr.rc:450
10533 msgid "CPU 0"
10534 msgstr "CPU 0"
10536 #: taskmgr.rc:452
10537 msgid "CPU 1"
10538 msgstr "CPU 1"
10540 #: taskmgr.rc:454
10541 msgid "CPU 2"
10542 msgstr "CPU 2"
10544 #: taskmgr.rc:456
10545 msgid "CPU 3"
10546 msgstr "CPU 3"
10548 #: taskmgr.rc:458
10549 msgid "CPU 4"
10550 msgstr "CPU 4"
10552 #: taskmgr.rc:460
10553 msgid "CPU 5"
10554 msgstr "CPU 5"
10556 #: taskmgr.rc:462
10557 msgid "CPU 6"
10558 msgstr "CPU 6"
10560 #: taskmgr.rc:464
10561 msgid "CPU 7"
10562 msgstr "CPU 7"
10564 #: taskmgr.rc:466
10565 msgid "CPU 8"
10566 msgstr "CPU 8"
10568 #: taskmgr.rc:468
10569 msgid "CPU 9"
10570 msgstr "CPU 9"
10572 #: taskmgr.rc:470
10573 msgid "CPU 10"
10574 msgstr "CPU 10"
10576 #: taskmgr.rc:472
10577 msgid "CPU 11"
10578 msgstr "CPU 11"
10580 #: taskmgr.rc:474
10581 msgid "CPU 12"
10582 msgstr "CPU 12"
10584 #: taskmgr.rc:476
10585 msgid "CPU 13"
10586 msgstr "CPU 13"
10588 #: taskmgr.rc:478
10589 msgid "CPU 14"
10590 msgstr "CPU 14"
10592 #: taskmgr.rc:480
10593 msgid "CPU 15"
10594 msgstr "CPU 15"
10596 #: taskmgr.rc:482
10597 msgid "CPU 16"
10598 msgstr "CPU 16"
10600 #: taskmgr.rc:484
10601 msgid "CPU 17"
10602 msgstr "CPU 17"
10604 #: taskmgr.rc:486
10605 msgid "CPU 18"
10606 msgstr "CPU 18"
10608 #: taskmgr.rc:488
10609 msgid "CPU 19"
10610 msgstr "CPU 19"
10612 #: taskmgr.rc:490
10613 msgid "CPU 20"
10614 msgstr "CPU 20"
10616 #: taskmgr.rc:492
10617 msgid "CPU 21"
10618 msgstr "CPU 21"
10620 #: taskmgr.rc:494
10621 msgid "CPU 22"
10622 msgstr "CPU 22"
10624 #: taskmgr.rc:496
10625 msgid "CPU 23"
10626 msgstr "CPU 23"
10628 #: taskmgr.rc:498
10629 msgid "CPU 24"
10630 msgstr "CPU 24"
10632 #: taskmgr.rc:500
10633 msgid "CPU 25"
10634 msgstr "CPU 25"
10636 #: taskmgr.rc:502
10637 msgid "CPU 26"
10638 msgstr "CPU 26"
10640 #: taskmgr.rc:504
10641 msgid "CPU 27"
10642 msgstr "CPU 27"
10644 #: taskmgr.rc:506
10645 msgid "CPU 28"
10646 msgstr "CPU 28"
10648 #: taskmgr.rc:508
10649 msgid "CPU 29"
10650 msgstr "CPU 29"
10652 #: taskmgr.rc:510
10653 msgid "CPU 30"
10654 msgstr "CPU 30"
10656 #: taskmgr.rc:512
10657 msgid "CPU 31"
10658 msgstr "CPU 31"
10660 #: taskmgr.rc:518
10661 msgid "Select Columns"
10662 msgstr "選擇顯示內容"
10664 #: taskmgr.rc:523
10665 msgid ""
10666 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10667 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10669 #: taskmgr.rc:525
10670 msgid "&Image Name"
10671 msgstr "程式名稱(&I)"
10673 #: taskmgr.rc:527
10674 msgid "&PID (Process Identifier)"
10675 msgstr "&PID (進程編號)"
10677 #: taskmgr.rc:529
10678 msgid "&CPU Usage"
10679 msgstr "&CPU 用量"
10681 #: taskmgr.rc:531
10682 msgid "CPU Tim&e"
10683 msgstr "CPU 時間(&T)"
10685 #: taskmgr.rc:533
10686 msgid "&Memory Usage"
10687 msgstr "內存用量(&M)"
10689 #: taskmgr.rc:535
10690 msgid "Memory Usage &Delta"
10691 msgstr "內存用量差(&D)"
10693 #: taskmgr.rc:537
10694 msgid "Pea&k Memory Usage"
10695 msgstr "最高內存用(&K)"
10697 #: taskmgr.rc:539
10698 msgid "Page &Faults"
10699 msgstr "頁故障數(&F)"
10701 #: taskmgr.rc:541
10702 msgid "&USER Objects"
10703 msgstr "用戶對象(&U)"
10705 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10706 msgid "I/O Reads"
10707 msgstr "I/O 讀取數"
10709 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10710 msgid "I/O Read Bytes"
10711 msgstr "I/O 讀取量"
10713 #: taskmgr.rc:547
10714 msgid "&Session ID"
10715 msgstr "&Session ID"
10717 #: taskmgr.rc:549
10718 msgid "User &Name"
10719 msgstr "用戶名(&N)"
10721 #: taskmgr.rc:551
10722 msgid "Page F&aults Delta"
10723 msgstr "頁故障差(&A)"
10725 #: taskmgr.rc:553
10726 msgid "&Virtual Memory Size"
10727 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10729 #: taskmgr.rc:555
10730 msgid "Pa&ged Pool"
10731 msgstr "Pa&ged Pool"
10733 #: taskmgr.rc:557
10734 msgid "N&on-paged Pool"
10735 msgstr "N&on-paged Pool"
10737 #: taskmgr.rc:559
10738 msgid "Base P&riority"
10739 msgstr "基本優先權(&R)"
10741 #: taskmgr.rc:561
10742 msgid "&Handle Count"
10743 msgstr "指針數(&H)"
10745 #: taskmgr.rc:563
10746 msgid "&Thread Count"
10747 msgstr "線數(&T)"
10749 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10750 msgid "GDI Objects"
10751 msgstr "GDI 對象"
10753 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10754 msgid "I/O Writes"
10755 msgstr "I/O 寫盤數"
10757 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10758 msgid "I/O Write Bytes"
10759 msgstr "I/O 寫盤量"
10761 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10762 msgid "I/O Other"
10763 msgstr "I/O 其他數"
10765 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10766 msgid "I/O Other Bytes"
10767 msgstr "I/O 其他量"
10769 #: taskmgr.rc:182
10770 msgid "Create New Task"
10771 msgstr "產生新任務"
10773 #: taskmgr.rc:187
10774 msgid "Runs a new program"
10775 msgstr "執行新任務"
10777 #: taskmgr.rc:188
10778 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10779 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10781 #: taskmgr.rc:190
10782 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10783 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10785 #: taskmgr.rc:191
10786 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10787 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10789 #: taskmgr.rc:192
10790 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10791 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10793 #: taskmgr.rc:193
10794 msgid "Displays tasks by using large icons"
10795 msgstr "用大圖標顯示任務"
10797 #: taskmgr.rc:194
10798 msgid "Displays tasks by using small icons"
10799 msgstr "用小圖標顯示任務"
10801 #: taskmgr.rc:195
10802 msgid "Displays information about each task"
10803 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10805 #: taskmgr.rc:196
10806 msgid "Updates the display twice per second"
10807 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10809 #: taskmgr.rc:197
10810 msgid "Updates the display every two seconds"
10811 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10813 #: taskmgr.rc:198
10814 msgid "Updates the display every four seconds"
10815 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10817 #: taskmgr.rc:203
10818 msgid "Does not automatically update"
10819 msgstr "不會自動更新"
10821 #: taskmgr.rc:205
10822 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10823 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10825 #: taskmgr.rc:206
10826 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10827 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10829 #: taskmgr.rc:207
10830 msgid "Minimizes the windows"
10831 msgstr "視窗最小化"
10833 #: taskmgr.rc:208
10834 msgid "Maximizes the windows"
10835 msgstr "視窗最大化"
10837 #: taskmgr.rc:209
10838 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10839 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10841 #: taskmgr.rc:210
10842 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10843 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10845 #: taskmgr.rc:211
10846 msgid "Displays Task Manager help topics"
10847 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10849 #: taskmgr.rc:212
10850 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10851 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10853 #: taskmgr.rc:213
10854 msgid "Exits the Task Manager application"
10855 msgstr "結束任務管理器"
10857 #: taskmgr.rc:215
10858 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10859 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10861 #: taskmgr.rc:216
10862 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10863 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10865 #: taskmgr.rc:217
10866 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10867 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10869 #: taskmgr.rc:219
10870 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10871 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10873 #: taskmgr.rc:220
10874 msgid "Each CPU has its own history graph"
10875 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10877 #: taskmgr.rc:222
10878 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10879 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10881 #: taskmgr.rc:227
10882 msgid "Tells the selected tasks to close"
10883 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10885 #: taskmgr.rc:228
10886 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10887 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10889 #: taskmgr.rc:229
10890 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10891 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10893 #: taskmgr.rc:230
10894 msgid "Removes the process from the system"
10895 msgstr "將進程從系統中刪除"
10897 #: taskmgr.rc:232
10898 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10899 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10901 #: taskmgr.rc:233
10902 msgid "Attaches the debugger to this process"
10903 msgstr "將調試器接到本進程"
10905 #: taskmgr.rc:235
10906 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10907 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10909 #: taskmgr.rc:237
10910 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10911 msgstr "將進程設為實時優先級"
10913 #: taskmgr.rc:238
10914 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10915 msgstr "將進程設為高優先級"
10917 #: taskmgr.rc:240
10918 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10919 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10921 #: taskmgr.rc:242
10922 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10923 msgstr "將進程設為中等優先級"
10925 #: taskmgr.rc:244
10926 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10927 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10929 #: taskmgr.rc:245
10930 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10931 msgstr "將進程設為低優先級"
10933 #: taskmgr.rc:247
10934 msgid "Controls Debug Channels"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:264
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Performance"
10940 msgstr "性能表"
10942 #: taskmgr.rc:265
10943 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:266
10947 msgid "Processes: %d"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:267
10951 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:272
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Image Name"
10957 msgstr "圖片"
10959 #: taskmgr.rc:273
10960 msgid "PID"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:274
10964 msgid "CPU"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:275
10968 msgid "CPU Time"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:276
10972 msgid "Mem Usage"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:277
10976 msgid "Mem Delta"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:278
10980 msgid "Peak Mem Usage"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:279
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Page Faults"
10986 msgstr "向左翻頁"
10988 #: taskmgr.rc:280
10989 msgid "USER Objects"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:283
10993 msgid "Session ID"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:284
10997 msgid "Username"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:285
11001 msgid "PF Delta"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:286
11005 msgid "VM Size"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:287
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Paged Pool"
11011 msgstr "向下翻頁"
11013 #: taskmgr.rc:288
11014 msgid "NP Pool"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:289
11018 msgid "Base Pri"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:301
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Task Manager Warning"
11024 msgstr "任務管理器"
11026 #: taskmgr.rc:304
11027 msgid ""
11028 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11029 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11030 "sure you want to change the priority class?"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:305
11034 msgid "Unable to Change Priority"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:310
11038 msgid ""
11039 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11040 "results including loss of data and system instability. The\n"
11041 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11042 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11043 "terminate the process?"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:311
11047 msgid "Unable to Terminate Process"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:313
11051 msgid ""
11052 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11053 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11054 msgstr ""
11056 #: taskmgr.rc:314
11057 msgid "Unable to Debug Process"
11058 msgstr ""
11060 #: taskmgr.rc:315
11061 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:316
11065 msgid "Invalid Option"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:317
11069 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:322
11073 msgid "System Idle Process"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:323
11077 msgid "Not Responding"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:324
11081 msgid "Running"
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:325
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Task"
11087 msgstr "結束任務(&E)"
11089 #: taskmgr.rc:328
11090 msgid "Fixme"
11091 msgstr ""
11093 #: taskmgr.rc:329
11094 msgid "Err"
11095 msgstr ""
11097 #: taskmgr.rc:330
11098 msgid "Warn"
11099 msgstr ""
11101 #: taskmgr.rc:331
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Trace"
11104 msgstr "跟蹤標記"
11106 #: uninstaller.rc:26
11107 msgid "Wine Application Uninstaller"
11108 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11110 #: uninstaller.rc:27
11111 msgid ""
11112 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11113 "executable.\n"
11114 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11115 msgstr ""
11116 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11117 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11119 #: view.rc:33
11120 msgid "&Pan"
11121 msgstr "平移(&P)"
11123 #: view.rc:35
11124 msgid "&Scale to Window"
11125 msgstr "放大至視窗(&S)"
11127 #: view.rc:37
11128 msgid "&Left"
11129 msgstr "左(&L)"
11131 #: view.rc:38
11132 msgid "&Right"
11133 msgstr "右(&R)"
11135 #: view.rc:39
11136 msgid "&Up"
11137 msgstr "上(&U)"
11139 #: view.rc:40
11140 msgid "&Down"
11141 msgstr "下(&D)"
11143 #: view.rc:46
11144 msgid "Regular Metafile Viewer"
11145 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11147 #: wineboot.rc:28
11148 msgid "Waiting for Program"
11149 msgstr "等候程式"
11151 #: wineboot.rc:32
11152 msgid "Terminate Process"
11153 msgstr "中斷"
11155 #: wineboot.rc:33
11156 msgid ""
11157 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11158 "responding.\n"
11159 "\n"
11160 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11161 msgstr ""
11162 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11163 "\n"
11164 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11166 #: wineboot.rc:39
11167 msgid "Wine"
11168 msgstr "Wine"
11170 #: wineboot.rc:43
11171 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11172 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11174 #: winecfg.rc:138
11175 msgid ""
11176 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11177 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11178 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11179 "option) any later version."
11180 msgstr ""
11181 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11182 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11183 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11184 "發佈這一程式。"
11186 #: winecfg.rc:140
11187 msgid " Windows Registration Information "
11188 msgstr " Windows 註冊信息 "
11190 #: winecfg.rc:141
11191 msgid "&Owner:"
11192 msgstr "姓名:"
11194 #: winecfg.rc:143
11195 msgid "Organi&zation:"
11196 msgstr "單位:"
11198 #: winecfg.rc:151
11199 msgid " Application Settings "
11200 msgstr " 應用程式設定 "
11202 #: winecfg.rc:152
11203 msgid ""
11204 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11205 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11206 "or per-application settings in those tabs as well."
11207 msgstr ""
11208 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11209 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11211 #: winecfg.rc:156
11212 msgid "&Add application..."
11213 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11215 #: winecfg.rc:157
11216 msgid "&Remove application"
11217 msgstr "移除程式設定(&R)"
11219 #: winecfg.rc:158
11220 msgid "&Windows Version:"
11221 msgstr "&Windows 版本:"
11223 #: winecfg.rc:166
11224 msgid " Window Settings "
11225 msgstr " 視窗設定 "
11227 #: winecfg.rc:167
11228 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11229 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11231 #: winecfg.rc:168
11232 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11233 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11235 #: winecfg.rc:169
11236 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11237 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11239 #: winecfg.rc:170
11240 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11241 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11243 #: winecfg.rc:172
11244 msgid "Desktop &size:"
11245 msgstr "桌面大小(&s):"
11247 #: winecfg.rc:177
11248 msgid " Direct3D "
11249 msgstr " Direct3D "
11251 #: winecfg.rc:178
11252 msgid "&Vertex Shader Support: "
11253 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11255 #: winecfg.rc:180
11256 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11257 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11259 #: winecfg.rc:182
11260 msgid " Screen &Resolution "
11261 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11263 #: winecfg.rc:186
11264 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11265 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11267 #: winecfg.rc:193
11268 msgid " DLL Overrides "
11269 msgstr " DLL 頂替 "
11271 #: winecfg.rc:194
11272 msgid ""
11273 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11274 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11275 "application)."
11276 msgstr ""
11277 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11278 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11280 #: winecfg.rc:196
11281 msgid "&New override for library:"
11282 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11284 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11285 msgid "&Add"
11286 msgstr "添加(&A)"
11288 #: winecfg.rc:199
11289 msgid "Existing &overrides:"
11290 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11292 #: winecfg.rc:201
11293 msgid "&Edit..."
11294 msgstr "編輯(&E)"
11296 #: winecfg.rc:207
11297 msgid "Edit Override"
11298 msgstr "編輯頂替"
11300 #: winecfg.rc:210
11301 msgid " Load Order "
11302 msgstr " 載入順序 "
11304 #: winecfg.rc:211
11305 msgid "&Builtin (Wine)"
11306 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11308 #: winecfg.rc:212
11309 msgid "&Native (Windows)"
11310 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11312 #: winecfg.rc:213
11313 msgid "Bui&ltin then Native"
11314 msgstr "內建先於原生(&l)"
11316 #: winecfg.rc:214
11317 msgid "Nati&ve then Builtin"
11318 msgstr "原生先於內建(&v)"
11320 #: winecfg.rc:215
11321 msgid "&Disable"
11322 msgstr "停用(&D)"
11324 #: winecfg.rc:222
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Select Drive Letter"
11327 msgstr "選择區文字"
11329 #: winecfg.rc:234
11330 msgid " Drive &mappings "
11331 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11333 #: winecfg.rc:235
11334 msgid ""
11335 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11336 "edited."
11337 msgstr ""
11338 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11339 "edited."
11341 #: winecfg.rc:238
11342 msgid "&Add..."
11343 msgstr "加入(&A)"
11345 #: winecfg.rc:240
11346 msgid "Auto&detect"
11347 msgstr "自動偵測(&d)..."
11349 #: winecfg.rc:243
11350 msgid "&Path:"
11351 msgstr "路徑(&P):"
11353 #: winecfg.rc:247
11354 msgid "&Type:"
11355 msgstr "類型(&T):"
11357 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11358 msgid "Show &Advanced"
11359 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11361 #: winecfg.rc:251
11362 msgid "De&vice:"
11363 msgstr "De&vice:"
11365 #: winecfg.rc:253
11366 msgid "Bro&wse..."
11367 msgstr "瀏覽(&w)..."
11369 #: winecfg.rc:255
11370 msgid "&Label:"
11371 msgstr "標籤(&L):"
11373 #: winecfg.rc:257
11374 msgid "S&erial:"
11375 msgstr "序號(&e):"
11377 #: winecfg.rc:260
11378 msgid "Show &dot files"
11379 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11381 #: winecfg.rc:267
11382 msgid " Driver Diagnostics "
11383 msgstr " Driver Diagnostics "
11385 #: winecfg.rc:269
11386 msgid " Defaults "
11387 msgstr " Defaults "
11389 #: winecfg.rc:270
11390 msgid "Output device:"
11391 msgstr "Output device:"
11393 #: winecfg.rc:271
11394 msgid "Voice output device:"
11395 msgstr "Voice output device:"
11397 #: winecfg.rc:272
11398 msgid "Input device:"
11399 msgstr "Input device:"
11401 #: winecfg.rc:273
11402 msgid "Voice input device:"
11403 msgstr "Voice input device:"
11405 #: winecfg.rc:278
11406 msgid "&Test Sound"
11407 msgstr "測試音效(&T)"
11409 #: winecfg.rc:285
11410 msgid " Appearance "
11411 msgstr " 外觀 "
11413 #: winecfg.rc:286
11414 msgid "&Theme:"
11415 msgstr "佈景主題(&T):"
11417 #: winecfg.rc:288
11418 msgid "&Install theme..."
11419 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11421 #: winecfg.rc:289
11422 msgid "&Color:"
11423 msgstr "配色(&C):"
11425 #: winecfg.rc:291
11426 msgid "&Size:"
11427 msgstr "大小(&S):"
11429 #: winecfg.rc:293
11430 msgid "It&em:"
11431 msgstr "物件(&e):"
11433 #: winecfg.rc:295
11434 msgid "C&olor:"
11435 msgstr "顏色(&o):"
11437 #: winecfg.rc:297
11438 msgid "Si&ze:"
11439 msgstr "大小(&z):"
11441 #: winecfg.rc:301
11442 msgid " Fol&ders "
11443 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11445 #: winecfg.rc:304
11446 msgid "&Link to:"
11447 msgstr "連結至(&L):"
11449 #: winecfg.rc:306
11450 msgid "B&rowse..."
11451 msgstr "瀏覽(&r)"
11453 #: winecfg.rc:31
11454 msgid "Libraries"
11455 msgstr "函式庫"
11457 #: winecfg.rc:32
11458 msgid "Drives"
11459 msgstr "儲存槽"
11461 #: winecfg.rc:33
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Select the Unix target directory, please."
11464 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11466 #: winecfg.rc:34
11467 msgid "Hide &Advanced"
11468 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11470 #: winecfg.rc:36
11471 msgid "(No Theme)"
11472 msgstr "(無佈景主題)"
11474 #: winecfg.rc:37
11475 msgid "Graphics"
11476 msgstr "顯示"
11478 #: winecfg.rc:38
11479 msgid "Desktop Integration"
11480 msgstr "桌面整合"
11482 #: winecfg.rc:39
11483 msgid "Audio"
11484 msgstr "音效"
11486 #: winecfg.rc:40
11487 msgid "About"
11488 msgstr "關於"
11490 #: winecfg.rc:41
11491 msgid "Wine configuration"
11492 msgstr "Wine 設定"
11494 #: winecfg.rc:43
11495 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11496 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11498 #: winecfg.rc:44
11499 msgid "Select a theme file"
11500 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11502 #: winecfg.rc:45
11503 msgid "Folder"
11504 msgstr "特殊資料夾"
11506 #: winecfg.rc:46
11507 msgid "Links to"
11508 msgstr "連結至"
11510 #: winecfg.rc:42
11511 msgid "Wine configuration for %s"
11512 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11514 #: winecfg.rc:87
11515 msgid "Selected driver: %s"
11516 msgstr ""
11518 #: winecfg.rc:88
11519 #, fuzzy
11520 msgid "(None)"
11521 msgstr ""
11522 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11523 "未定義\n"
11524 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11525 "無"
11527 #: winecfg.rc:89
11528 msgid "Audio test failed!"
11529 msgstr ""
11531 #: winecfg.rc:91
11532 #, fuzzy
11533 msgid "(System default)"
11534 msgstr "系統路徑"
11536 #: winecfg.rc:51
11537 msgid ""
11538 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11539 "Are you sure you want to do this?"
11540 msgstr ""
11541 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11542 "你確定要如此嗎?"
11544 #: winecfg.rc:52
11545 msgid "Warning: system library"
11546 msgstr "警告:系統函式庫"
11548 #: winecfg.rc:53
11549 msgid "native"
11550 msgstr "原生"
11552 #: winecfg.rc:54
11553 msgid "builtin"
11554 msgstr "內建"
11556 #: winecfg.rc:55
11557 msgid "native, builtin"
11558 msgstr "原生,內建"
11560 #: winecfg.rc:56
11561 msgid "builtin, native"
11562 msgstr "內建、原生"
11564 #: winecfg.rc:57
11565 msgid "disabled"
11566 msgstr "停用"
11568 #: winecfg.rc:58
11569 msgid "Default Settings"
11570 msgstr "預設設定"
11572 #: winecfg.rc:59
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11575 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11577 #: winecfg.rc:60
11578 msgid "Use global settings"
11579 msgstr "使用全域設定"
11581 #: winecfg.rc:61
11582 msgid "Select an executable file"
11583 msgstr "選擇一個可執行檔"
11585 #: winecfg.rc:66
11586 msgid "Hardware"
11587 msgstr "硬體"
11589 #: winecfg.rc:67
11590 #, fuzzy
11591 msgctxt "vertex shader mode"
11592 msgid "None"
11593 msgstr ""
11594 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11595 "未定義\n"
11596 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11597 "無"
11599 #: winecfg.rc:72
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Autodetect..."
11602 msgstr "自動偵測"
11604 #: winecfg.rc:73
11605 msgid "Local hard disk"
11606 msgstr "本機硬碟"
11608 #: winecfg.rc:74
11609 msgid "Network share"
11610 msgstr "網路分享"
11612 #: winecfg.rc:75
11613 msgid "Floppy disk"
11614 msgstr "軟碟機"
11616 #: winecfg.rc:76
11617 msgid "CD-ROM"
11618 msgstr "光碟"
11620 #: winecfg.rc:77
11621 #, fuzzy
11622 msgid ""
11623 "You cannot add any more drives.\n"
11624 "\n"
11625 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11626 msgstr ""
11627 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11628 "\n"
11629 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11631 #: winecfg.rc:78
11632 msgid "System drive"
11633 msgstr "系統儲存槽"
11635 #: winecfg.rc:79
11636 msgid ""
11637 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11638 "\n"
11639 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11640 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11641 msgstr ""
11642 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11643 "\n"
11644 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11645 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11647 #: winecfg.rc:80
11648 #, fuzzy
11649 msgctxt "Drive letter"
11650 msgid "Letter"
11651 msgstr "字母"
11653 #: winecfg.rc:81
11654 msgid "Drive Mapping"
11655 msgstr "儲存槽對映"
11657 #: winecfg.rc:82
11658 msgid ""
11659 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11660 "\n"
11661 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11662 msgstr ""
11663 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11664 "\n"
11665 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11667 #: winecfg.rc:96
11668 msgid "Controls Background"
11669 msgstr "按鈕背景"
11671 #: winecfg.rc:97
11672 msgid "Controls Text"
11673 msgstr "按鈕文字"
11675 #: winecfg.rc:99
11676 msgid "Menu Background"
11677 msgstr "功能表背景"
11679 #: winecfg.rc:100
11680 msgid "Menu Text"
11681 msgstr "功能表文字"
11683 #: winecfg.rc:101
11684 msgid "Scrollbar"
11685 msgstr "捲軸"
11687 #: winecfg.rc:102
11688 msgid "Selection Background"
11689 msgstr "選择區背景"
11691 #: winecfg.rc:103
11692 msgid "Selection Text"
11693 msgstr "選择區文字"
11695 #: winecfg.rc:104
11696 msgid "ToolTip Background"
11697 msgstr "提示區背景"
11699 #: winecfg.rc:105
11700 msgid "ToolTip Text"
11701 msgstr "提示區文字"
11703 #: winecfg.rc:106
11704 msgid "Window Background"
11705 msgstr "視窗背景"
11707 #: winecfg.rc:107
11708 msgid "Window Text"
11709 msgstr "視窗文字"
11711 #: winecfg.rc:108
11712 msgid "Active Title Bar"
11713 msgstr "當前標題欄"
11715 #: winecfg.rc:109
11716 msgid "Active Title Text"
11717 msgstr "當前標題欄文字"
11719 #: winecfg.rc:110
11720 msgid "Inactive Title Bar"
11721 msgstr "非當前標題欄"
11723 #: winecfg.rc:111
11724 msgid "Inactive Title Text"
11725 msgstr "非當前標題欄文字"
11727 #: winecfg.rc:112
11728 msgid "Message Box Text"
11729 msgstr ""
11731 #: winecfg.rc:113
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Application Workspace"
11734 msgstr ""
11735 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11736 "運用程式\n"
11737 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11738 "應用程式"
11740 #: winecfg.rc:114
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Window Frame"
11743 msgstr "視窗文字"
11745 #: winecfg.rc:115
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Active Border"
11748 msgstr "當前標題欄"
11750 #: winecfg.rc:116
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Inactive Border"
11753 msgstr "非當前標題欄"
11755 #: winecfg.rc:117
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Controls Shadow"
11758 msgstr "按鈕背景"
11760 #: winecfg.rc:118
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Gray Text"
11763 msgstr "文本文字"
11765 #: winecfg.rc:119
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Controls Highlight"
11768 msgstr "按鈕文字"
11770 #: winecfg.rc:120
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Controls Dark Shadow"
11773 msgstr "按鈕背景"
11775 #: winecfg.rc:121
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Controls Light"
11778 msgstr "按鈕文字"
11780 #: winecfg.rc:122
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Controls Alternate Background"
11783 msgstr "按鈕背景"
11785 #: winecfg.rc:123
11786 msgid "Hot Tracked Item"
11787 msgstr ""
11789 #: winecfg.rc:124
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Active Title Bar Gradient"
11792 msgstr "當前標題欄"
11794 #: winecfg.rc:125
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11797 msgstr "非當前標題欄"
11799 #: winecfg.rc:126
11800 msgid "Menu Highlight"
11801 msgstr ""
11803 #: winecfg.rc:127
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Menu Bar"
11806 msgstr "功能表背景"
11808 #: wineconsole.rc:57
11809 msgid " Options "
11810 msgstr " 選項 "
11812 #: wineconsole.rc:60
11813 msgid "Cursor size"
11814 msgstr "游標尺寸"
11816 #: wineconsole.rc:61
11817 msgid "&Small"
11818 msgstr "小(&S)"
11820 #: wineconsole.rc:62
11821 msgid "&Medium"
11822 msgstr "中(&M)"
11824 #: wineconsole.rc:63
11825 msgid "&Large"
11826 msgstr "大(&L)"
11828 #: wineconsole.rc:65
11829 msgid "Control"
11830 msgstr "控制"
11832 #: wineconsole.rc:66
11833 msgid "Popup menu"
11834 msgstr "彈出功能表"
11836 #: wineconsole.rc:67
11837 msgid "&Control"
11838 msgstr "&Control"
11840 #: wineconsole.rc:68
11841 msgid "S&hift"
11842 msgstr "S&hift"
11844 #: wineconsole.rc:69
11845 msgid "Quick edit"
11846 msgstr "快速編輯"
11848 #: wineconsole.rc:70
11849 msgid "&enable"
11850 msgstr "啟用(&E)"
11852 #: wineconsole.rc:72
11853 msgid "Command history"
11854 msgstr "歷史指令"
11856 #: wineconsole.rc:73
11857 msgid "&Number of recalled commands :"
11858 msgstr "最大記錄指令數:"
11860 #: wineconsole.rc:76
11861 msgid "&Remove doubles"
11862 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11864 #: wineconsole.rc:81
11865 msgid " Font "
11866 msgstr " 字型 "
11868 #: wineconsole.rc:84
11869 msgid "&Font"
11870 msgstr "字型(&F)"
11872 #: wineconsole.rc:86
11873 msgid "&Color"
11874 msgstr "顏色(&C)"
11876 #: wineconsole.rc:97
11877 msgid " Configuration "
11878 msgstr " 配置 "
11880 #: wineconsole.rc:100
11881 msgid "Buffer zone"
11882 msgstr "緩衝區域"
11884 #: wineconsole.rc:101
11885 msgid "&Width :"
11886 msgstr "寬度(&W):"
11888 #: wineconsole.rc:104
11889 msgid "&Height :"
11890 msgstr "高度(&H):"
11892 #: wineconsole.rc:108
11893 msgid "Window size"
11894 msgstr "窗口大小"
11896 #: wineconsole.rc:109
11897 msgid "W&idth :"
11898 msgstr "寬度(&I):"
11900 #: wineconsole.rc:112
11901 msgid "H&eight :"
11902 msgstr "高度(&E):"
11904 #: wineconsole.rc:116
11905 msgid "End of program"
11906 msgstr "當程式結束後"
11908 #: wineconsole.rc:117
11909 msgid "&Close console"
11910 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11912 #: wineconsole.rc:119
11913 msgid "Edition"
11914 msgstr "Edition"
11916 #: wineconsole.rc:125
11917 msgid "Console parameters"
11918 msgstr "虛擬終端執行參數"
11920 #: wineconsole.rc:128
11921 msgid "Retain these settings for later sessions"
11922 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11924 #: wineconsole.rc:129
11925 msgid "Modify only current session"
11926 msgstr "僅修改當前會話"
11928 #: wineconsole.rc:26
11929 msgid "Set &Defaults"
11930 msgstr "設為默認值(&D)"
11932 #: wineconsole.rc:28
11933 msgid "&Mark"
11934 msgstr "標記(&M)"
11936 #: wineconsole.rc:31
11937 msgid "&Select all"
11938 msgstr "全選(&S)"
11940 #: wineconsole.rc:32
11941 msgid "Sc&roll"
11942 msgstr "滾動(&R)"
11944 #: wineconsole.rc:33
11945 msgid "S&earch"
11946 msgstr "搜索(&E)"
11948 #: wineconsole.rc:36
11949 msgid "Setup - Default settings"
11950 msgstr "配置 - 默認設定"
11952 #: wineconsole.rc:37
11953 msgid "Setup - Current settings"
11954 msgstr "配置 - 當前設定"
11956 #: wineconsole.rc:38
11957 msgid "Configuration error"
11958 msgstr "配置錯誤"
11960 #: wineconsole.rc:39
11961 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11962 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11964 #: wineconsole.rc:34
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11967 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11969 #: wineconsole.rc:35
11970 msgid "This is a test"
11971 msgstr "這是一段測試語句"
11973 #: wineconsole.rc:41
11974 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11975 msgstr ""
11977 #: wineconsole.rc:42
11978 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11979 msgstr ""
11981 #: wineconsole.rc:43
11982 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11983 msgstr ""
11985 #: wineconsole.rc:44
11986 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11987 msgstr ""
11989 #: wineconsole.rc:45
11990 msgid ""
11991 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11992 "The command is invalid.\n"
11993 msgstr ""
11995 #: wineconsole.rc:47
11996 msgid ""
11997 "\n"
11998 "Usage:\n"
11999 "  wineconsole [options] <command>\n"
12000 "\n"
12001 "Options:\n"
12002 msgstr ""
12004 #: wineconsole.rc:49
12005 msgid ""
12006 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12007 "will\n"
12008 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12009 "console.\n"
12010 msgstr ""
12012 #: wineconsole.rc:50
12013 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12014 msgstr ""
12016 #: wineconsole.rc:51
12017 msgid ""
12018 "\n"
12019 "Example:\n"
12020 "  wineconsole cmd\n"
12021 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12022 "\n"
12023 msgstr ""
12025 #: winedbg.rc:42
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Program Error"
12028 msgstr "程式組(&G)"
12030 #: winedbg.rc:47
12031 msgid ""
12032 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12033 "sorry for the inconvenience."
12034 msgstr ""
12036 #: winedbg.rc:53
12037 msgid ""
12038 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12039 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12040 "application.\n"
12041 "\n"
12042 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12043 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12044 msgstr ""
12046 #: winedbg.rc:35
12047 msgid "Wine program crash"
12048 msgstr ""
12050 #: winedbg.rc:36
12051 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12052 msgstr ""
12054 #: winedbg.rc:37
12055 msgid "(unidentified)"
12056 msgstr ""
12058 #: winefile.rc:26
12059 msgid "&Open\tEnter"
12060 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12062 #: winefile.rc:30
12063 msgid "Re&name..."
12064 msgstr "改名(&N)..."
12066 #: winefile.rc:31
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12069 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12071 #: winefile.rc:33
12072 msgid "&Run..."
12073 msgstr "執行(&R)..."
12075 #: winefile.rc:35
12076 msgid "Cr&eate Directory..."
12077 msgstr "建立目錄(&E)..."
12079 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12080 msgid "E&xit\tAlt+X"
12081 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12083 #: winefile.rc:44
12084 msgid "&Disk"
12085 msgstr "磁盤(&D)"
12087 #: winefile.rc:45
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Connect &Network Drive..."
12090 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12092 #: winefile.rc:46
12093 msgid "&Disconnect Network Drive"
12094 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12096 #: winefile.rc:52
12097 msgid "&Name"
12098 msgstr "檔案名稱(&N)"
12100 #: winefile.rc:53
12101 msgid "&All File Details"
12102 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12104 #: winefile.rc:55
12105 msgid "&Sort by Name"
12106 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12108 #: winefile.rc:56
12109 msgid "Sort &by Type"
12110 msgstr "按類型排列(&B)"
12112 #: winefile.rc:57
12113 msgid "Sort by Si&ze"
12114 msgstr "按大小排列(&Z)"
12116 #: winefile.rc:58
12117 msgid "Sort by &Date"
12118 msgstr "按日期排列(&D)"
12120 #: winefile.rc:60
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Filter by&..."
12123 msgstr "定製排列..."
12125 #: winefile.rc:67
12126 msgid "&Drivebar"
12127 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12129 #: winefile.rc:70
12130 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12131 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12133 #: winefile.rc:77
12134 msgid "New &Window"
12135 msgstr "新建(&W)"
12137 #: winefile.rc:78
12138 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12139 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12141 #: winefile.rc:80
12142 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12143 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12145 #: winefile.rc:87
12146 #, fuzzy
12147 msgid "&About Wine File Manager"
12148 msgstr "&關於 Winefile..."
12150 #: winefile.rc:128
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Select destination"
12153 msgstr "選擇資訊(&I)"
12155 #: winefile.rc:141
12156 #, fuzzy
12157 msgid "By File Type"
12158 msgstr "類型"
12160 #: winefile.rc:144
12161 #, fuzzy
12162 msgid "&Name:"
12163 msgstr "檔案名稱(&N)"
12165 #: winefile.rc:146
12166 #, fuzzy
12167 msgid "File Type"
12168 msgstr "檔案"
12170 #: winefile.rc:147
12171 msgid "&Directories"
12172 msgstr ""
12174 #: winefile.rc:149
12175 #, fuzzy
12176 msgid "&Programs"
12177 msgstr "程式"
12179 #: winefile.rc:151
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Docu&ments"
12182 msgstr "我的檔案"
12184 #: winefile.rc:153
12185 msgid "&Other files"
12186 msgstr ""
12188 #: winefile.rc:155
12189 msgid "Show Hidden/&System Files"
12190 msgstr ""
12192 #: winefile.rc:163
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Properties for %s"
12195 msgstr "屬性(&P)"
12197 #: winefile.rc:166
12198 #, fuzzy
12199 msgid "&File Name:"
12200 msgstr "電腦名稱(&M):"
12202 #: winefile.rc:168
12203 msgid "Full &Path:"
12204 msgstr ""
12206 #: winefile.rc:170
12207 msgid "Last Change:"
12208 msgstr ""
12210 #: winefile.rc:172
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Version:"
12213 msgstr "版本"
12215 #: winefile.rc:174
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Cop&yright:"
12218 msgstr "右(&R):"
12220 #: winefile.rc:176
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Size:"
12223 msgstr "大小"
12225 #: winefile.rc:179
12226 #, fuzzy
12227 msgid "&Read Only"
12228 msgstr "唯讀(&0))"
12230 #: winefile.rc:180
12231 msgid "H&idden"
12232 msgstr ""
12234 #: winefile.rc:181
12235 msgid "&Archive"
12236 msgstr ""
12238 #: winefile.rc:182
12239 #, fuzzy
12240 msgid "&System"
12241 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12243 #: winefile.rc:183
12244 #, fuzzy
12245 msgid "&Compressed"
12246 msgstr "未壓縮"
12248 #: winefile.rc:184
12249 #, fuzzy
12250 msgid "&Version Information"
12251 msgstr ""
12252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12253 "信息\n"
12254 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12255 "資訊"
12257 #: winefile.rc:93
12258 msgid "Applying font settings"
12259 msgstr ""
12261 #: winefile.rc:94
12262 msgid "Error while selecting new font."
12263 msgstr ""
12265 #: winefile.rc:99
12266 msgid "Wine File Manager"
12267 msgstr ""
12269 #: winefile.rc:101
12270 msgid "root fs"
12271 msgstr ""
12273 #: winefile.rc:102
12274 msgid "unixfs"
12275 msgstr ""
12277 #: winefile.rc:104
12278 msgid "Shell"
12279 msgstr ""
12281 #: winefile.rc:105
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Not yet implemented"
12284 msgstr ""
12285 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12286 "此功能未實現\n"
12287 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12288 "未實現"
12290 #: winefile.rc:112
12291 #, fuzzy
12292 msgid "CDate"
12293 msgstr "日期(&D)"
12295 #: winefile.rc:113
12296 #, fuzzy
12297 msgid "ADate"
12298 msgstr "日期(&D)"
12300 #: winefile.rc:114
12301 #, fuzzy
12302 msgid "MDate"
12303 msgstr "日期(&D)"
12305 #: winefile.rc:115
12306 msgid "Index/Inode"
12307 msgstr ""
12309 #: winefile.rc:120
12310 msgid "%1 of %2 free"
12311 msgstr ""
12313 #: winefile.rc:121
12314 msgctxt "unit kilobyte"
12315 msgid "kB"
12316 msgstr ""
12318 #: winefile.rc:122
12319 msgctxt "unit megabyte"
12320 msgid "MB"
12321 msgstr ""
12323 #: winefile.rc:123
12324 msgctxt "unit gigabyte"
12325 msgid "GB"
12326 msgstr ""
12328 #: winemine.rc:34
12329 msgid "&Game"
12330 msgstr ""
12332 #: winemine.rc:35
12333 msgid "&New\tF2"
12334 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12336 #: winemine.rc:37
12337 msgid "Question &Marks"
12338 msgstr ""
12340 #: winemine.rc:39
12341 msgid "&Beginner"
12342 msgstr "初學者(&B)"
12344 #: winemine.rc:40
12345 msgid "&Advanced"
12346 msgstr "高級(&A)"
12348 #: winemine.rc:41
12349 msgid "&Expert"
12350 msgstr "專家(&E)"
12352 #: winemine.rc:42
12353 msgid "&Custom..."
12354 msgstr "自定義(&C)"
12356 #: winemine.rc:44
12357 #, fuzzy
12358 msgid "&Fastest Times"
12359 msgstr "最快時間(&F)"
12361 #: winemine.rc:49
12362 #, fuzzy
12363 msgid "&About WineMine"
12364 msgstr "關於 Wine(&A)"
12366 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12367 msgid "Fastest Times"
12368 msgstr "最快時間"
12370 #: winemine.rc:59
12371 msgid "Beginner"
12372 msgstr "初學者"
12374 #: winemine.rc:60
12375 msgid "Advanced"
12376 msgstr "高級"
12378 #: winemine.rc:61
12379 msgid "Expert"
12380 msgstr "專家"
12382 #: winemine.rc:74
12383 msgid "Congratulations!"
12384 msgstr "祝賀!"
12386 #: winemine.rc:76
12387 msgid "Please enter your name"
12388 msgstr "請輸入你的名字"
12390 #: winemine.rc:84
12391 msgid "Custom Game"
12392 msgstr "自定義遊戲"
12394 #: winemine.rc:86
12395 msgid "Rows"
12396 msgstr "行"
12398 #: winemine.rc:87
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Columns"
12401 msgstr "列(&O)"
12403 #: winemine.rc:88
12404 msgid "Mines"
12405 msgstr "地雷"
12407 #: winemine.rc:27
12408 msgid "WineMine"
12409 msgstr "Wine地雷"
12411 #: winemine.rc:28
12412 msgid "Nobody"
12413 msgstr "無人"
12415 #: winemine.rc:29
12416 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12417 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12419 #: winhlp32.rc:32
12420 msgid "Printer &setup..."
12421 msgstr "印表機設定(&S)..."
12423 #: winhlp32.rc:39
12424 msgid "&Annotate..."
12425 msgstr "註釋(&A)..."
12427 #: winhlp32.rc:41
12428 msgid "&Bookmark"
12429 msgstr "書籤(&B)"
12431 #: winhlp32.rc:42
12432 msgid "&Define..."
12433 msgstr "定義(&D)..."
12435 #: winhlp32.rc:45
12436 msgid "History"
12437 msgstr "歷史"
12439 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12440 msgid "Small"
12441 msgstr "小號"
12443 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12444 msgid "Normal"
12445 msgstr "中號"
12447 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12448 msgid "Large"
12449 msgstr "大號"
12451 #: winhlp32.rc:54
12452 #, fuzzy
12453 msgid "&Help on help\tF1"
12454 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12456 #: winhlp32.rc:55
12457 msgid "Always on &top"
12458 msgstr "總是在最上面(&T)"
12460 #: winhlp32.rc:56
12461 msgid "&About Wine Help"
12462 msgstr "資訊(&I)..."
12464 #: winhlp32.rc:64
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Annotation..."
12467 msgstr "註釋(&A)..."
12469 #: winhlp32.rc:65
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Copy"
12472 msgstr "複製(&C)"
12474 #: winhlp32.rc:97
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Index"
12477 msgstr "內容(&C)"
12479 #: winhlp32.rc:105
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Search"
12482 msgstr "搜尋(&S)"
12484 #: winhlp32.rc:107
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Not implemented yet"
12487 msgstr ""
12488 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12489 "此功能未實現\n"
12490 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12491 "未實現"
12493 #: winhlp32.rc:78
12494 msgid "Wine Help"
12495 msgstr "Wine 幫助"
12497 #: winhlp32.rc:83
12498 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12499 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12501 #: winhlp32.rc:85
12502 msgid "Summary"
12503 msgstr "概要"
12505 #: winhlp32.rc:84
12506 msgid "&Index"
12507 msgstr "內容(&C)"
12509 #: winhlp32.rc:88
12510 msgid "Help files (*.hlp)"
12511 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12513 #: winhlp32.rc:89
12514 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12515 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12517 #: winhlp32.rc:90
12518 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12519 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12521 #: winhlp32.rc:91
12522 msgid "Help topics: "
12523 msgstr "幫助內容: "
12525 #: wordpad.rc:28
12526 msgid "&New...\tCtrl+N"
12527 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12529 #: wordpad.rc:42
12530 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12531 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12533 #: wordpad.rc:47
12534 msgid "&Clear\tDEL"
12535 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12537 #: wordpad.rc:48
12538 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12539 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12541 #: wordpad.rc:51
12542 msgid "Find &next\tF3"
12543 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12545 #: wordpad.rc:54
12546 msgid "Read-&only"
12547 msgstr "唯讀(&0))"
12549 #: wordpad.rc:55
12550 msgid "&Modified"
12551 msgstr "已改動(M)"
12553 #: wordpad.rc:57
12554 msgid "E&xtras"
12555 msgstr "其他(&X)"
12557 #: wordpad.rc:59
12558 msgid "Selection &info"
12559 msgstr "選擇資訊(&I)"
12561 #: wordpad.rc:60
12562 msgid "Character &format"
12563 msgstr "文字格式(&F)"
12565 #: wordpad.rc:61
12566 msgid "&Def. char format"
12567 msgstr "默認格式(&D)"
12569 #: wordpad.rc:62
12570 msgid "Paragrap&h format"
12571 msgstr "段落格式(&H)"
12573 #: wordpad.rc:63
12574 msgid "&Get text"
12575 msgstr "獲取文字(&G)"
12577 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12578 msgid "&Formatbar"
12579 msgstr "格式工具欄(&F)"
12581 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12582 msgid "&Ruler"
12583 msgstr "標尺(&R)"
12585 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12586 msgid "&Statusbar"
12587 msgstr "狀態欄(&S)"
12589 #: wordpad.rc:73
12590 msgid "&Options..."
12591 msgstr "選項(&O)..."
12593 #: wordpad.rc:75
12594 msgid "&Insert"
12595 msgstr "插入(&I)"
12597 #: wordpad.rc:77
12598 msgid "&Date and time..."
12599 msgstr "日期時間(&D)..."
12601 #: wordpad.rc:79
12602 msgid "F&ormat"
12603 msgstr "格式(&O)"
12605 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12606 msgid "&Bullet points"
12607 msgstr "子彈點(&B)"
12609 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12610 msgid "&Paragraph..."
12611 msgstr "段落(&P)..."
12613 #: wordpad.rc:84
12614 msgid "&Tabs..."
12615 msgstr "標籤(&T)..."
12617 #: wordpad.rc:85
12618 msgid "Backgroun&d"
12619 msgstr "背景(&D)"
12621 #: wordpad.rc:87
12622 msgid "&System\tCtrl+1"
12623 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12625 #: wordpad.rc:88
12626 #, fuzzy
12627 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12628 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12630 #: wordpad.rc:93
12631 msgid "&About Wine Wordpad"
12632 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12634 #: wordpad.rc:130
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Automatic"
12637 msgstr "自動排列"
12639 #: wordpad.rc:199
12640 msgid "Date and time"
12641 msgstr "日期和時間"
12643 #: wordpad.rc:202
12644 msgid "Available formats"
12645 msgstr "可用格式"
12647 #: wordpad.rc:213
12648 msgid "New document type"
12649 msgstr "新檔案類型"
12651 #: wordpad.rc:221
12652 msgid "Paragraph format"
12653 msgstr "段落格式"
12655 #: wordpad.rc:224
12656 msgid "Indentation"
12657 msgstr "縮進"
12659 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12660 msgid "Left"
12661 msgstr "左"
12663 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12664 msgid "Right"
12665 msgstr "右"
12667 #: wordpad.rc:229
12668 msgid "First line"
12669 msgstr "第一行"
12671 #: wordpad.rc:231
12672 msgid "Alignment"
12673 msgstr "對齊"
12675 #: wordpad.rc:239
12676 msgid "Tabs"
12677 msgstr "標籤"
12679 #: wordpad.rc:242
12680 msgid "Tab stops"
12681 msgstr "標籤停點"
12683 #: wordpad.rc:248
12684 msgid "Remove al&l"
12685 msgstr "全部刪除(&R)"
12687 #: wordpad.rc:256
12688 msgid "Line wrapping"
12689 msgstr "自動換行"
12691 #: wordpad.rc:257
12692 msgid "&No line wrapping"
12693 msgstr "No line wrapping"
12695 #: wordpad.rc:258
12696 msgid "Wrap text by the &window border"
12697 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12699 #: wordpad.rc:259
12700 msgid "Wrap text by the &margin"
12701 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12703 #: wordpad.rc:260
12704 msgid "Toolbars"
12705 msgstr "工具欄"
12707 #: wordpad.rc:136
12708 msgid "All documents (*.*)"
12709 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12711 #: wordpad.rc:137
12712 msgid "Text documents (*.txt)"
12713 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12715 #: wordpad.rc:138
12716 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12717 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12719 #: wordpad.rc:139
12720 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12721 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12723 #: wordpad.rc:140
12724 msgid "Rich text document"
12725 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12727 #: wordpad.rc:141
12728 msgid "Text document"
12729 msgstr "文本檔案 "
12731 #: wordpad.rc:142
12732 msgid "Unicode text document"
12733 msgstr "統一碼文本檔案"
12735 #: wordpad.rc:143
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Printer files (*.prn)"
12738 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12740 #: wordpad.rc:150
12741 msgid "Center"
12742 msgstr "中"
12744 #: wordpad.rc:156
12745 msgid "Text"
12746 msgstr "文本文字"
12748 #: wordpad.rc:157
12749 msgid "Rich text"
12750 msgstr "豐富格式文字"
12752 #: wordpad.rc:163
12753 msgid "Next page"
12754 msgstr "下一頁"
12756 #: wordpad.rc:164
12757 msgid "Previous page"
12758 msgstr "上一頁"
12760 #: wordpad.rc:165
12761 msgid "Two pages"
12762 msgstr "雙頁"
12764 #: wordpad.rc:166
12765 msgid "One page"
12766 msgstr "單頁"
12768 #: wordpad.rc:167
12769 msgid "Zoom in"
12770 msgstr ""
12772 #: wordpad.rc:168
12773 msgid "Zoom out"
12774 msgstr ""
12776 #: wordpad.rc:170
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Page"
12779 msgstr "向上翻頁"
12781 #: wordpad.rc:171
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Pages"
12784 msgstr "向上翻頁"
12786 #: wordpad.rc:172
12787 msgctxt "unit: centimeter"
12788 msgid "cm"
12789 msgstr ""
12791 #: wordpad.rc:173
12792 #, fuzzy
12793 msgctxt "unit: inch"
12794 msgid "in"
12795 msgstr " 分"
12797 #: wordpad.rc:174
12798 msgid "inch"
12799 msgstr ""
12801 #: wordpad.rc:175
12802 msgctxt "unit: point"
12803 msgid "pt"
12804 msgstr ""
12806 #: wordpad.rc:180
12807 msgid "Document"
12808 msgstr ""
12810 #: wordpad.rc:181
12811 msgid "Save changes to '%s'?"
12812 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12814 #: wordpad.rc:182
12815 msgid "Finished searching the document."
12816 msgstr "檔案查找結束."
12818 #: wordpad.rc:183
12819 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12820 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12822 #: wordpad.rc:184
12823 msgid ""
12824 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12825 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12826 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12828 #: wordpad.rc:187
12829 msgid "Invalid number format"
12830 msgstr "數字格式無效"
12832 #: wordpad.rc:188
12833 msgid "OLE storage documents are not supported"
12834 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12836 #: wordpad.rc:189
12837 msgid "Could not save the file."
12838 msgstr "不能儲存檔案."
12840 #: wordpad.rc:190
12841 msgid "You do not have access to save the file."
12842 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12844 #: wordpad.rc:191
12845 msgid "Could not open the file."
12846 msgstr "不能開啟檔案."
12848 #: wordpad.rc:192
12849 msgid "You do not have access to open the file."
12850 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12852 #: wordpad.rc:193
12853 msgid "Printing not implemented"
12854 msgstr ""
12856 #: wordpad.rc:194
12857 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12858 msgstr ""
12860 #: write.rc:27
12861 msgid "Starting Wordpad failed"
12862 msgstr ""
12864 #: xcopy.rc:27
12865 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12866 msgstr ""
12868 #: xcopy.rc:28
12869 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12870 msgstr ""
12872 #: xcopy.rc:29
12873 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12874 msgstr ""
12876 #: xcopy.rc:30
12877 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12878 msgstr ""
12880 #: xcopy.rc:31
12881 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12882 msgstr ""
12884 #: xcopy.rc:34
12885 msgid ""
12886 "Is '%1' a filename or directory\n"
12887 "on the target?\n"
12888 "(F - File, D - Directory)\n"
12889 msgstr ""
12891 #: xcopy.rc:35
12892 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12893 msgstr ""
12895 #: xcopy.rc:36
12896 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12897 msgstr ""
12899 #: xcopy.rc:37
12900 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12901 msgstr ""
12903 #: xcopy.rc:38
12904 msgid "Failed to open '%1'\n"
12905 msgstr ""
12907 #: xcopy.rc:39
12908 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12909 msgstr ""
12911 #: xcopy.rc:43
12912 msgctxt "File key"
12913 msgid "F"
12914 msgstr ""
12916 #: xcopy.rc:44
12917 msgctxt "Directory key"
12918 msgid "D"
12919 msgstr ""
12921 #: xcopy.rc:77
12922 msgid ""
12923 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12924 "\n"
12925 "Syntax:\n"
12926 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12927 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12928 "\n"
12929 "Where:\n"
12930 "\n"
12931 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12932 "\tmore files.\n"
12933 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12934 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12935 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12936 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12937 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12938 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12939 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12940 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12941 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12942 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12943 "[/N]  Copy using short names.\n"
12944 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12945 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12946 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12947 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12948 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12949 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12950 "\tarchive attribute.\n"
12951 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12952 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12953 "\t\tthan source.\n"
12954 "\n"
12955 msgstr ""