localui: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobeea84bbec2bcae2954a6996f29900c0f66505411
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:27
101 msgid "Waveform: %s"
102 msgstr "Talasni oblik: %s"
104 #: avifil32.rc:28
105 msgid "Waveform"
106 msgstr "Talasni oblik"
108 #: avifil32.rc:29
109 msgid "All multimedia files"
110 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
112 #: avifil32.rc:31
113 msgid "video"
114 msgstr "video zapis"
116 #: avifil32.rc:32
117 msgid "audio"
118 msgstr "audio zapis"
120 #: avifil32.rc:33
121 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
124 #: avifil32.rc:34
125 msgid "uncompressed"
126 msgstr "nesažeto"
128 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
129 #: shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
130 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
131 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
132 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
133 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
134 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
135 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
136 msgid "Cancel"
137 msgstr "Otkaži"
139 #: browseui.rc:25
140 msgid "Canceling..."
141 msgstr "Otkazivanje..."
143 #: comctl32.rc:39
144 msgid "Separator"
145 msgstr "Razdvajač"
147 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
148 #, fuzzy
149 msgctxt "hotkey"
150 msgid "None"
151 msgstr ""
152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
153 "Ništa\n"
154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
155 "Nista"
157 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
158 msgid "Close"
159 msgstr "Zatvori"
161 #: comctl32.rc:33
162 msgid "Today:"
163 msgstr "Danas:"
165 #: comctl32.rc:34
166 msgid "Go to today"
167 msgstr "Pređi na današnji dan"
169 #: comdlg32.rc:29
170 msgid "&About FolderPicker Test"
171 msgstr "&O FolderPicker testu"
173 #: comdlg32.rc:30
174 msgid "Document Folders"
175 msgstr "Fascikle za dokumenta"
177 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
178 msgid "My Documents"
179 msgstr "Dokumenti"
181 #: comdlg32.rc:32
182 msgid "My Favorites"
183 msgstr "Omiljeno"
185 #: comdlg32.rc:33
186 msgid "System Path"
187 msgstr "Sistemska putanja"
189 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
190 #, fuzzy
191 msgctxt "display name"
192 msgid "Desktop"
193 msgstr "Radna površina"
195 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
196 msgid "Fonts"
197 msgstr "Fontovi"
199 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
200 msgid "My Computer"
201 msgstr "Računar"
203 #: comdlg32.rc:41
204 msgid "System Folders"
205 msgstr "Sistemske fascikle"
207 #: comdlg32.rc:42
208 msgid "Local Hard Drives"
209 msgstr "Tvrdi diskovi"
211 #: comdlg32.rc:43
212 msgid "File not found"
213 msgstr "Datoteka nije pronađena"
215 #: comdlg32.rc:44
216 msgid "Please verify that the correct file name was given"
217 msgstr "Proverite naziv datoteke"
219 #: comdlg32.rc:45
220 msgid ""
221 "File does not exist.\n"
222 "Do you want to create file?"
223 msgstr ""
224 "Datoteka ne postoji.\n"
225 "Želite li da je napravite?"
227 #: comdlg32.rc:46
228 msgid ""
229 "File already exists.\n"
230 "Do you want to replace it?"
231 msgstr ""
232 "Datoteka već postoji.\n"
233 "Želite li da je zamenite?"
235 #: comdlg32.rc:47
236 msgid "Invalid character(s) in path"
237 msgstr "Neispravan znak u putanji"
239 #: comdlg32.rc:48
240 msgid ""
241 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
242 "                          / : < > |"
243 msgstr ""
244 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
245 "                          / : < > |"
247 #: comdlg32.rc:49
248 msgid "Path does not exist"
249 msgstr "Putanja ne postoji"
251 #: comdlg32.rc:50
252 msgid "File does not exist"
253 msgstr "Datoteka ne postoji"
255 #: comdlg32.rc:55
256 msgid "Up One Level"
257 msgstr "Jedan nivo gore"
259 #: comdlg32.rc:56
260 msgid "Create New Folder"
261 msgstr "Napravi novu fasciklu"
263 #: comdlg32.rc:57
264 msgid "List"
265 msgstr "Spisak"
267 #: comdlg32.rc:58
268 msgid "Details"
269 msgstr "Detalji"
271 #: comdlg32.rc:59
272 msgid "Browse to Desktop"
273 msgstr "Potraži na radnoj površini"
275 #: comdlg32.rc:123
276 msgid "Regular"
277 msgstr "Obično"
279 #: comdlg32.rc:124
280 msgid "Bold"
281 msgstr "Podebljano"
283 #: comdlg32.rc:125
284 msgid "Italic"
285 msgstr "Ukošeno"
287 #: comdlg32.rc:126
288 msgid "Bold Italic"
289 msgstr "Podebljano ukošeno"
291 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
292 msgid "Black"
293 msgstr "Crna"
295 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
296 msgid "Maroon"
297 msgstr "Kestenjasta"
299 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
300 msgid "Green"
301 msgstr "Zelena"
303 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
304 msgid "Olive"
305 msgstr "Maslinasta"
307 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
308 msgid "Navy"
309 msgstr "Tamno plava"
311 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
312 msgid "Purple"
313 msgstr "Ljubičasta"
315 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
316 msgid "Teal"
317 msgstr "Zelenkasta"
319 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
320 msgid "Gray"
321 msgstr "Siva"
323 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
324 msgid "Silver"
325 msgstr "Srebrna"
327 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
328 msgid "Red"
329 msgstr "Crvena"
331 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
332 msgid "Lime"
333 msgstr "Limun zelena"
335 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
336 msgid "Yellow"
337 msgstr "Žuta"
339 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
340 msgid "Blue"
341 msgstr "Plava"
343 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
344 msgid "Fuchsia"
345 msgstr "Roze-ljubičasta"
347 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
348 msgid "Aqua"
349 msgstr "Svetlo plava"
351 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
352 msgid "White"
353 msgstr "Bela"
355 #: comdlg32.rc:66
356 msgid "Unreadable Entry"
357 msgstr "Unos je nečitljiv"
359 #: comdlg32.rc:68
360 #, fuzzy
361 msgid ""
362 "This value does not lie within the page range.\n"
363 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
364 msgstr ""
365 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
366 "Unesite vrednost između %d i %d."
368 #: comdlg32.rc:70
369 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
370 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
372 #: comdlg32.rc:72
373 msgid ""
374 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
375 "Please reenter margins."
376 msgstr ""
377 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
378 "Ponovo unesite margine."
380 #: comdlg32.rc:74
381 #, fuzzy
382 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
383 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
385 #: comdlg32.rc:76
386 msgid ""
387 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
388 "Please enter a value between 1 and %d."
389 msgstr ""
390 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
391 "Unesite vrednost između 1 i %d."
393 #: comdlg32.rc:77
394 msgid "A printer error occurred."
395 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
397 #: comdlg32.rc:78
398 msgid "No default printer defined."
399 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
401 #: comdlg32.rc:79
402 msgid "Cannot find the printer."
403 msgstr "Štampač nije pronađen."
405 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
406 msgid "Out of memory."
407 msgstr "Nema više memorije."
409 #: comdlg32.rc:81
410 msgid "An error occurred."
411 msgstr "Došlo je do greške."
413 #: comdlg32.rc:82
414 msgid "Unknown printer driver."
415 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
417 #: comdlg32.rc:85
418 msgid ""
419 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
420 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
421 msgstr ""
422 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
423 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
425 #: comdlg32.rc:151
426 #, fuzzy
427 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
428 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
430 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
431 msgid "&Save"
432 msgstr "&Sačuvaj"
434 #: comdlg32.rc:153
435 msgid "Save &in:"
436 msgstr "Sačuvaj &u:"
438 #: comdlg32.rc:154
439 msgid "Save"
440 msgstr "Sačuvaj"
442 #: comdlg32.rc:155
443 msgid "Save as"
444 msgstr "Sačuvaj kao"
446 #: comdlg32.rc:156
447 msgid "Open File"
448 msgstr "Otvori datoteku"
450 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
451 msgid "Ready"
452 msgstr "Spremno"
454 #: comdlg32.rc:94
455 msgid "Paused; "
456 msgstr "Pauzirano; "
458 #: comdlg32.rc:95
459 msgid "Error; "
460 msgstr "Greška; "
462 #: comdlg32.rc:96
463 msgid "Pending deletion; "
464 msgstr "Čeka na brisanje; "
466 #: comdlg32.rc:97
467 msgid "Paper jam; "
468 msgstr "Ulaz za papir; "
470 #: comdlg32.rc:98
471 msgid "Out of paper; "
472 msgstr "Nema papira; "
474 #: comdlg32.rc:99
475 msgid "Feed paper manual; "
476 msgstr "Dodajte papir; "
478 #: comdlg32.rc:100
479 msgid "Paper problem; "
480 msgstr "Problem s papirom; "
482 #: comdlg32.rc:101
483 msgid "Printer offline; "
484 msgstr "Štampač nije povezan; "
486 #: comdlg32.rc:102
487 msgid "I/O Active; "
488 msgstr "I/O aktivan; "
490 #: comdlg32.rc:103
491 msgid "Busy; "
492 msgstr "Zauzet; "
494 #: comdlg32.rc:104
495 msgid "Printing; "
496 msgstr "Štampa; "
498 #: comdlg32.rc:105
499 msgid "Output tray is full; "
500 msgstr "Izlaz je pun; "
502 #: comdlg32.rc:106
503 msgid "Not available; "
504 msgstr "Nedostupno; "
506 #: comdlg32.rc:107
507 msgid "Waiting; "
508 msgstr "Čekanje; "
510 #: comdlg32.rc:108
511 msgid "Processing; "
512 msgstr "Obrađivanje; "
514 #: comdlg32.rc:109
515 msgid "Initialising; "
516 msgstr "Pokretanje; "
518 #: comdlg32.rc:110
519 msgid "Warming up; "
520 msgstr "Zagrevanje; "
522 #: comdlg32.rc:111
523 msgid "Toner low; "
524 msgstr "Toner je pri kraju; "
526 #: comdlg32.rc:112
527 msgid "No toner; "
528 msgstr "Nema tonera; "
530 #: comdlg32.rc:113
531 msgid "Page punt; "
532 msgstr "Funta strane; "
534 #: comdlg32.rc:114
535 msgid "Interrupted by user; "
536 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
538 #: comdlg32.rc:115
539 msgid "Out of memory; "
540 msgstr "Nema više memorije; "
542 #: comdlg32.rc:116
543 msgid "The printer door is open; "
544 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
546 #: comdlg32.rc:117
547 msgid "Print server unknown; "
548 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
550 #: comdlg32.rc:118
551 msgid "Power save mode; "
552 msgstr "Režim za uštedu struje; "
554 #: comdlg32.rc:87
555 msgid "Default Printer; "
556 msgstr "Podrazumevani štampač; "
558 #: comdlg32.rc:88
559 msgid "There are %d documents in the queue"
560 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
562 #: comdlg32.rc:89
563 msgid "Margins [inches]"
564 msgstr "Margine (u inčima)"
566 #: comdlg32.rc:90
567 msgid "Margins [mm]"
568 msgstr "Margine (u milimetrima)"
570 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
571 msgctxt "unit: millimeters"
572 msgid "mm"
573 msgstr "mm"
575 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
576 #, fuzzy
577 msgid "Print"
578 msgstr ""
579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
580 "Štampaj\n"
581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
582 "Štampanje"
584 #: credui.rc:27
585 msgid "Connect to %s"
586 msgstr "Poveži se sa %s"
588 #: credui.rc:28
589 msgid "Connecting to %s"
590 msgstr "Povezivanje na %s"
592 #: credui.rc:29
593 msgid "Logon unsuccessful"
594 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
596 #: credui.rc:30
597 msgid ""
598 "Make sure that your user name\n"
599 "and password are correct."
600 msgstr ""
601 "Proverite da li su podaci\n"
602 "koje ste uneli ispravni."
604 #: credui.rc:32
605 msgid ""
606 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
607 "\n"
608 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
609 "entering your password."
610 msgstr ""
611 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
612 "\n"
613 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
614 "pre\n"
615 "unošenja lozinke."
617 #: credui.rc:31
618 msgid "Caps Lock is On"
619 msgstr "Caps Lock je uključen"
621 #: crypt32.rc:27
622 msgid "Authority Key Identifier"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:28
626 msgid "Key Attributes"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:29
630 msgid "Key Usage Restriction"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:30
634 msgid "Subject Alternative Name"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:31
638 msgid "Issuer Alternative Name"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:32
642 msgid "Basic Constraints"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:33
646 msgid "Key Usage"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:34
650 msgid "Certificate Policies"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:35
654 msgid "Subject Key Identifier"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:36
658 msgid "CRL Reason Code"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:37
662 msgid "CRL Distribution Points"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:38
666 msgid "Enhanced Key Usage"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:39
670 msgid "Authority Information Access"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:40
674 msgid "Certificate Extensions"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:41
678 msgid "Next Update Location"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:42
682 msgid "Yes or No Trust"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:43
686 #, fuzzy
687 msgid "Email Address"
688 msgstr "Fizička adresa"
690 #: crypt32.rc:44
691 msgid "Unstructured Name"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:45
695 msgid "Content Type"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:46
699 msgid "Message Digest"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:47
703 msgid "Signing Time"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:48
707 msgid "Counter Sign"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:49
711 msgid "Challenge Password"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:50
715 msgid "Unstructured Address"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:51
719 msgid "S/MIME Capabilities"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:52
723 msgid "Prefer Signed Data"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
727 msgctxt "Certification Practice Statement"
728 msgid "CPS"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
732 msgid "User Notice"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:55
736 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:56
740 msgid "Certification Authority Issuer"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:57
744 msgid "Certification Template Name"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:58
748 msgid "Certificate Type"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:59
752 msgid "Certificate Manifold"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:60
756 msgid "Netscape Cert Type"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:61
760 msgid "Netscape Base URL"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:62
764 msgid "Netscape Revocation URL"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:63
768 msgid "Netscape CA Revocation URL"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:64
772 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:65
776 msgid "Netscape CA Policy URL"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:66
780 msgid "Netscape SSL ServerName"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:67
784 msgid "Netscape Comment"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:68
788 msgid "SpcSpAgencyInfo"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:69
792 msgid "SpcFinancialCriteria"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:70
796 msgid "SpcMinimalCriteria"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:71
800 msgid "Country/Region"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:72
804 msgid "Organization"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:73
808 msgid "Organizational Unit"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:74
812 msgid "Common Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:75
816 msgid "Locality"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:76
820 msgid "State or Province"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:77
824 msgid "Title"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:78
828 msgid "Given Name"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:79
832 msgid "Initials"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:80
836 #, fuzzy
837 msgid "Surname"
838 msgstr "Naziv domaćina"
840 #: crypt32.rc:81
841 msgid "Domain Component"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:82
845 msgid "Street Address"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:83
849 msgid "Serial Number"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:84
853 msgid "CA Version"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:85
857 msgid "Cross CA Version"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:86
861 msgid "Serialized Signature Serial Number"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:87
865 msgid "Principal Name"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:88
869 msgid "Windows Product Update"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:89
873 msgid "Enrollment Name Value Pair"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:90
877 msgid "OS Version"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:91
881 msgid "Enrollment CSP"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:92
885 msgid "CRL Number"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:93
889 msgid "Delta CRL Indicator"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:94
893 msgid "Issuing Distribution Point"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:95
897 msgid "Freshest CRL"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:96
901 msgid "Name Constraints"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:97
905 msgid "Policy Mappings"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:98
909 msgid "Policy Constraints"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:99
913 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:100
917 msgid "Application Policies"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:101
921 msgid "Application Policy Mappings"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:102
925 msgid "Application Policy Constraints"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:103
929 msgid "CMC Data"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:104
933 msgid "CMC Response"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:105
937 msgid "Unsigned CMC Request"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:106
941 msgid "CMC Status Info"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:107
945 msgid "CMC Extensions"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:108
949 msgid "CMC Attributes"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:109
953 msgid "PKCS 7 Data"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:110
957 msgid "PKCS 7 Signed"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:111
961 msgid "PKCS 7 Enveloped"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:112
965 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:113
969 msgid "PKCS 7 Digested"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:114
973 msgid "PKCS 7 Encrypted"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:115
977 msgid "Previous CA Certificate Hash"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:116
981 msgid "Virtual Base CRL Number"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:117
985 msgid "Next CRL Publish"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:118
989 msgid "CA Encryption Certificate"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
993 msgid "Key Recovery Agent"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:120
997 msgid "Certificate Template Information"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:121
1001 msgid "Enterprise Root OID"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:122
1005 msgid "Dummy Signer"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:123
1009 msgid "Encrypted Private Key"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:124
1013 msgid "Published CRL Locations"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:125
1017 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:126
1021 msgid "Transaction Id"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:127
1025 msgid "Sender Nonce"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:128
1029 msgid "Recipient Nonce"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:129
1033 msgid "Reg Info"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:130
1037 msgid "Get Certificate"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:131
1041 msgid "Get CRL"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:132
1045 msgid "Revoke Request"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:133
1049 msgid "Query Pending"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1053 msgid "Certificate Trust List"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:135
1057 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:136
1061 msgid "Private Key Usage Period"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:137
1065 msgid "Client Information"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:138
1069 msgid "Server Authentication"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:139
1073 msgid "Client Authentication"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:140
1077 msgid "Code Signing"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:141
1081 msgid "Secure Email"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:142
1085 msgid "Time Stamping"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:143
1089 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:144
1093 msgid "Microsoft Time Stamping"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:145
1097 msgid "IP security end system"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:146
1101 msgid "IP security tunnel termination"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:147
1105 msgid "IP security user"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:148
1109 msgid "Encrypting File System"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1113 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1117 msgid "Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1121 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1125 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1129 msgid "Key Pack Licenses"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1133 msgid "License Server Verification"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1137 msgid "Smart Card Logon"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Digital Rights"
1143 msgstr "&Digitalni"
1145 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1146 msgid "Qualified Subordination"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1150 msgid "Key Recovery"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1154 msgid "Document Signing"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:160
1158 msgid "IP security IKE intermediate"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1162 msgid "File Recovery"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1166 msgid "Root List Signer"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:163
1170 msgid "All application policies"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1174 msgid "Directory Service Email Replication"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1178 msgid "Certificate Request Agent"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1182 msgid "Lifetime Signing"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:167
1186 msgid "All issuance policies"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:172
1190 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:173
1194 msgid "Personal"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:174
1198 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:175
1202 msgid "Other People"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:176
1206 msgid "Trusted Publishers"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:177
1210 msgid "Untrusted Certificates"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:182
1214 msgid "KeyID="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:183
1218 msgid "Certificate Issuer"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:184
1222 msgid "Certificate Serial Number="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:185
1226 msgid "Other Name="
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:186
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Email Address="
1232 msgstr "Fizička adresa"
1234 #: crypt32.rc:187
1235 msgid "DNS Name="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:188
1239 msgid "Directory Address"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:189
1243 msgid "URL="
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:190
1247 #, fuzzy
1248 msgid "IP Address="
1249 msgstr "IP adresa"
1251 #: crypt32.rc:191
1252 msgid "Mask="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:192
1256 msgid "Registered ID="
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:193
1260 msgid "Unknown Key Usage"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:194
1264 msgid "Subject Type="
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:195
1268 msgctxt "Certificate Authority"
1269 msgid "CA"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:196
1273 msgid "End Entity"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:197
1277 msgid "Path Length Constraint="
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:198
1281 #, fuzzy
1282 msgctxt "path length"
1283 msgid "None"
1284 msgstr ""
1285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1286 "Ništa\n"
1287 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1288 "Nista"
1290 #: crypt32.rc:199
1291 msgid "Information Not Available"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:200
1295 msgid "Authority Info Access"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:201
1299 msgid "Access Method="
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:202
1303 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1304 msgid "OCSP"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:203
1308 msgid "CA Issuers"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:204
1312 msgid "Unknown Access Method"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:205
1316 msgid "Alternative Name"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:206
1320 msgid "CRL Distribution Point"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:207
1324 msgid "Distribution Point Name"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:208
1328 msgid "Full Name"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:209
1332 msgid "RDN Name"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:210
1336 msgid "CRL Reason="
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:211
1340 msgid "CRL Issuer"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:212
1344 msgid "Key Compromise"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:213
1348 msgid "CA Compromise"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:214
1352 msgid "Affiliation Changed"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:215
1356 msgid "Superseded"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:216
1360 msgid "Operation Ceased"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:217
1364 msgid "Certificate Hold"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:218
1368 msgid "Financial Information="
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1372 msgid "Available"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:220
1376 msgid "Not Available"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:221
1380 msgid "Meets Criteria="
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1384 msgid "Yes"
1385 msgstr "Da"
1387 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1388 msgid "No"
1389 msgstr "Ne"
1391 #: crypt32.rc:224
1392 msgid "Digital Signature"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:225
1396 msgid "Non-Repudiation"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:226
1400 msgid "Key Encipherment"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:227
1404 msgid "Data Encipherment"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:228
1408 msgid "Key Agreement"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:229
1412 msgid "Certificate Signing"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:230
1416 msgid "Off-line CRL Signing"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:231
1420 msgid "CRL Signing"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:232
1424 msgid "Encipher Only"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:233
1428 msgid "Decipher Only"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:234
1432 msgid "SSL Client Authentication"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:235
1436 msgid "SSL Server Authentication"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:236
1440 msgid "S/MIME"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:237
1444 msgid "Signature"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:238
1448 msgid "SSL CA"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:239
1452 msgid "S/MIME CA"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:240
1456 msgid "Signature CA"
1457 msgstr ""
1459 #: cryptdlg.rc:27
1460 msgid "Certificate Policy"
1461 msgstr ""
1463 #: cryptdlg.rc:28
1464 msgid "Policy Identifier: "
1465 msgstr ""
1467 #: cryptdlg.rc:29
1468 msgid "Policy Qualifier Info"
1469 msgstr ""
1471 #: cryptdlg.rc:30
1472 msgid "Policy Qualifier Id="
1473 msgstr ""
1475 #: cryptdlg.rc:33
1476 msgid "Qualifier"
1477 msgstr ""
1479 #: cryptdlg.rc:34
1480 msgid "Notice Reference"
1481 msgstr ""
1483 #: cryptdlg.rc:35
1484 msgid "Organization="
1485 msgstr ""
1487 #: cryptdlg.rc:36
1488 msgid "Notice Number="
1489 msgstr ""
1491 #: cryptdlg.rc:37
1492 msgid "Notice Text="
1493 msgstr ""
1495 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1496 msgid "Certificate"
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:28
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Certificate Information"
1502 msgstr ""
1503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1504 "Podaci\n"
1505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1506 "Informacija"
1508 #: cryptui.rc:29
1509 msgid ""
1510 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1511 "altered or corrupted."
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:30
1515 msgid ""
1516 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1517 "trusted root certificate store."
1518 msgstr ""
1520 #: cryptui.rc:31
1521 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:32
1525 #, fuzzy
1526 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1527 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1529 #: cryptui.rc:33
1530 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:34
1534 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:35
1538 msgid "Issued to: "
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:36
1542 msgid "Issued by: "
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:37
1546 msgid "Valid from "
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:38
1550 msgid " to "
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:39
1554 msgid "This certificate has an invalid signature."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:40
1558 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:41
1562 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:42
1566 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:43
1570 msgid "This certificate is OK."
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:44
1574 msgid "Field"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:45
1578 msgid "Value"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1582 msgid "<All>"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:47
1586 msgid "Version 1 Fields Only"
1587 msgstr ""
1589 #: cryptui.rc:48
1590 msgid "Extensions Only"
1591 msgstr ""
1593 #: cryptui.rc:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr "&Svojstva"
1603 #: cryptui.rc:52
1604 msgid "Serial number"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:53
1608 msgid "Issuer"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:54
1612 msgid "Valid from"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:55
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Valid to"
1618 msgstr "Neispravna sintaksa"
1620 #: cryptui.rc:56
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Subject"
1623 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1625 #: cryptui.rc:57
1626 msgid "Public key"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:58
1630 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:59
1634 msgid "SHA1 hash"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:60
1638 msgid "Enhanced key usage (property)"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:61
1642 msgid "Friendly name"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1646 msgid "Description"
1647 msgstr "Opis"
1649 #: cryptui.rc:63
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Certificate Properties"
1652 msgstr "Svojstva &ćelije"
1654 #: cryptui.rc:64
1655 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:65
1659 msgid "The OID you entered already exists."
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:66
1663 msgid "Select Certificate Store"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:67
1667 msgid "Please select a certificate store."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:68
1671 msgid "Certificate Import Wizard"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:69
1675 msgid ""
1676 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1677 "select another file."
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:70
1681 msgid "File to Import"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:71
1685 msgid "Specify the file you want to import."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1689 msgid "Certificate Store"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:73
1693 msgid ""
1694 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1695 "lists, and certificate trust lists."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:74
1699 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:75
1703 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1707 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1711 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:78
1715 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:79
1719 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:81
1723 msgid "Please select a file."
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:82
1727 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:83
1731 msgid "Could not open "
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:84
1735 msgid "Determined by the program"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:85
1739 msgid "Please select a store"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:86
1743 msgid "Certificate Store Selected"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:87
1747 msgid "Automatically determined by the program"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1751 #, fuzzy
1752 msgid "File"
1753 msgstr ""
1754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1755 "&Datoteka\n"
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Fajl"
1759 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1760 msgid "Content"
1761 msgstr "Sadržaj"
1763 #: cryptui.rc:91
1764 msgid "Certificate Revocation List"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:93
1768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:94
1772 msgid "Personal Information Exchange"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:96
1776 msgid "The import was successful."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:97
1780 msgid "The import failed."
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:98
1784 msgid "Arial"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:100
1788 msgid "<Advanced Purposes>"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:101
1792 msgid "Issued To"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:102
1796 msgid "Issued By"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:103
1800 msgid "Expiration Date"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:104
1804 msgid "Friendly Name"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1808 #, fuzzy
1809 msgid "<None>"
1810 msgstr "Ništa"
1812 #: cryptui.rc:107
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1815 "sign messages with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:108
1820 msgid ""
1821 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1822 "sign messages with them.\n"
1823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:109
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1829 "verify messages signed with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:110
1834 msgid ""
1835 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1836 "verify messages signed with it.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:111
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1843 "trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:112
1848 msgid ""
1849 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1850 "trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:113
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1857 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:114
1862 msgid ""
1863 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1864 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1865 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:115
1869 msgid ""
1870 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:116
1875 msgid ""
1876 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1877 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:117
1881 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:118
1885 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:119
1889 msgid "Certificates"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:121
1893 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:122
1897 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:123
1901 msgid ""
1902 "Ensures software came from software publisher\n"
1903 "Protects software from alteration after publication"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:124
1907 msgid "Protects e-mail messages"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:125
1911 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:126
1915 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:127
1919 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:128
1923 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:144
1927 msgid "Private Key Archival"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:147
1931 msgid "Certificate Export Wizard"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:148
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Export Format"
1937 msgstr "N&apred"
1939 #: cryptui.rc:149
1940 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:150
1944 msgid "Export Filename"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:151
1948 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:152
1952 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:153
1956 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:154
1960 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:157
1964 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:158
1968 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:159
1972 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:160
1976 #, fuzzy
1977 msgid "File Format"
1978 msgstr "N&apred"
1980 #: cryptui.rc:161
1981 msgid "Include all certificates in certificate path"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:162
1985 msgid "Export keys"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:165
1989 msgid "The export was successful."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:166
1993 msgid "The export failed."
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:167
1997 msgid "Export Private Key"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:168
2001 msgid ""
2002 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2003 "certificate."
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:169
2007 msgid "Enter Password"
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:170
2011 msgid "You may password-protect a private key."
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:171
2015 msgid "The passwords do not match."
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:172
2019 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:173
2023 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2024 msgstr ""
2026 #: devenum.rc:32
2027 msgid "Default DirectSound"
2028 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2030 #: devenum.rc:33
2031 msgid "DirectSound: %s"
2032 msgstr "DirectSound: %s"
2034 #: devenum.rc:34
2035 msgid "Default WaveOut Device"
2036 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2038 #: devenum.rc:35
2039 msgid "Default MidiOut Device"
2040 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2042 #: dinput.rc:34
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Action"
2045 msgstr "Lokacija"
2047 #: dinput.rc:35
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Object"
2050 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2052 #: dxdiagn.rc:25
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Regional Setting"
2055 msgstr "Osnovno podešavanje"
2057 #: dxdiagn.rc:26
2058 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2059 msgstr ""
2061 #: gdi32.rc:25
2062 msgid "Western"
2063 msgstr ""
2065 #: gdi32.rc:26
2066 msgid "Central European"
2067 msgstr ""
2069 #: gdi32.rc:27
2070 msgid "Cyrillic"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:28
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Greek"
2076 msgstr "Zelena"
2078 #: gdi32.rc:29
2079 msgid "Turkish"
2080 msgstr ""
2082 #: gdi32.rc:30
2083 msgid "Hebrew"
2084 msgstr ""
2086 #: gdi32.rc:31
2087 msgid "Arabic"
2088 msgstr ""
2090 #: gdi32.rc:32
2091 msgid "Baltic"
2092 msgstr ""
2094 #: gdi32.rc:33
2095 msgid "Vietnamese"
2096 msgstr ""
2098 #: gdi32.rc:34
2099 msgid "Thai"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:35
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Japanese"
2105 msgstr "okvir"
2107 #: gdi32.rc:36
2108 msgid "CHINESE_GB2312"
2109 msgstr ""
2111 #: gdi32.rc:37
2112 msgid "Hangul"
2113 msgstr ""
2115 #: gdi32.rc:38
2116 msgid "CHINESE_BIG5"
2117 msgstr ""
2119 #: gdi32.rc:39
2120 msgid "Hangul(Johab)"
2121 msgstr ""
2123 #: gdi32.rc:40
2124 msgid "Symbol"
2125 msgstr ""
2127 #: gdi32.rc:41
2128 msgid "OEM/DOS"
2129 msgstr ""
2131 #: gphoto2.rc:27
2132 msgid "Files on Camera"
2133 msgstr "Datoteke na kameri"
2135 #: gphoto2.rc:31
2136 msgid "Import Selected"
2137 msgstr "Uvezi izabrano"
2139 #: gphoto2.rc:32
2140 msgid "Preview"
2141 msgstr "Pregled"
2143 #: gphoto2.rc:33
2144 msgid "Import All"
2145 msgstr "Uvezi sve"
2147 #: gphoto2.rc:34
2148 msgid "Skip This Dialog"
2149 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2151 #: gphoto2.rc:35
2152 msgid "Exit"
2153 msgstr "Izlaz"
2155 #: gphoto2.rc:40
2156 msgid "Transferring"
2157 msgstr "Prenos"
2159 #: gphoto2.rc:43
2160 msgid "Transferring... Please Wait"
2161 msgstr "Prenošenje..."
2163 #: gphoto2.rc:48
2164 msgid "Connecting to camera"
2165 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2167 #: gphoto2.rc:52
2168 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2169 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2171 #: hhctrl.rc:56
2172 msgid "S&ync"
2173 msgstr ""
2175 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2176 msgid "&Back"
2177 msgstr "&Nazad"
2179 #: hhctrl.rc:58
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Forward"
2182 msgstr ""
2183 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2184 "Prosledi\n"
2185 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2186 "Napred"
2188 #: hhctrl.rc:59
2189 #, fuzzy
2190 msgctxt "table of contents"
2191 msgid "&Home"
2192 msgstr "Početna"
2194 #: hhctrl.rc:60
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Stop"
2197 msgstr "Zaustavi"
2199 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2200 msgid "&Refresh"
2201 msgstr "&Osveži"
2203 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2204 #, fuzzy
2205 msgid "&Print..."
2206 msgstr "Štampaj..."
2208 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Contents"
2211 msgstr ""
2212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2213 "&Sadržaj\n"
2214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2215 "&Sadržaji"
2217 #: hhctrl.rc:29
2218 msgid "I&ndex"
2219 msgstr "&Popis"
2221 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2222 msgid "&Search"
2223 msgstr "&Pretraga"
2225 #: hhctrl.rc:31
2226 msgid "Favor&ites"
2227 msgstr "&Omiljeno"
2229 #: hhctrl.rc:33
2230 msgid "Hide &Tabs"
2231 msgstr ""
2233 #: hhctrl.rc:34
2234 msgid "Show &Tabs"
2235 msgstr ""
2237 #: hhctrl.rc:39
2238 msgid "Show"
2239 msgstr "Prikaži"
2241 #: hhctrl.rc:40
2242 msgid "Hide"
2243 msgstr "Sakrij"
2245 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2246 msgid "Stop"
2247 msgstr "Zaustavi"
2249 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2250 msgid "Refresh"
2251 msgstr "Osveži"
2253 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2254 msgid "Back"
2255 msgstr "Nazad"
2257 #: hhctrl.rc:44
2258 #, fuzzy
2259 msgctxt "table of contents"
2260 msgid "Home"
2261 msgstr "Početna"
2263 #: hhctrl.rc:45
2264 msgid "Sync"
2265 msgstr "Uskladi"
2267 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2268 msgid "Options"
2269 msgstr "Opcije"
2271 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Forward"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "Prosledi\n"
2277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "Napred"
2280 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2281 msgid "Cinepak Video codec"
2282 msgstr "Cinepak video kodek"
2284 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2285 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2286 #: wordpad.rc:26
2287 msgid "&File"
2288 msgstr "&Datoteka"
2290 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2291 msgid "&New"
2292 msgstr "&Novo"
2294 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2295 msgid "&Window"
2296 msgstr "&Prozor"
2298 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2299 msgid "&Open..."
2300 msgstr "&Otvori..."
2302 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2303 msgid "Save &as..."
2304 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2306 #: ieframe.rc:35
2307 msgid "Print &format..."
2308 msgstr "Format &štampe..."
2310 #: ieframe.rc:36
2311 msgid "Pr&int..."
2312 msgstr "&Štampaj..."
2314 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Print previe&w"
2317 msgstr "&Pregled štampe..."
2319 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2320 msgid "&Properties"
2321 msgstr "&Svojstva"
2323 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2324 #: taskmgr.rc:139
2325 msgid "&Close"
2326 msgstr "&Zatvori"
2328 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2329 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2330 msgid "&View"
2331 msgstr "&Prikaz"
2333 #: ieframe.rc:44
2334 msgid "&Toolbars"
2335 msgstr "&Alatnice"
2337 #: ieframe.rc:46
2338 msgid "&Standard bar"
2339 msgstr "&Standardna traka"
2341 #: ieframe.rc:47
2342 msgid "&Address bar"
2343 msgstr "&Traka za navigaciju"
2345 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2346 msgid "&Favorites"
2347 msgstr "&Omiljeno"
2349 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2350 msgid "&Add to Favorites..."
2351 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2353 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2354 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2355 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2356 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2357 msgid "&Help"
2358 msgstr "&Pomoć"
2360 #: ieframe.rc:57
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&About Internet Explorer"
2363 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2365 #: ieframe.rc:78
2366 msgid "Open URL"
2367 msgstr "Otvaranje adrese"
2369 #: ieframe.rc:81
2370 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2371 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2373 #: ieframe.rc:82
2374 msgid "Open:"
2375 msgstr "Otvori:"
2377 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39
2378 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
2379 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
2380 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
2381 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
2382 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
2383 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2384 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2385 msgid "OK"
2386 msgstr "U redu"
2388 #: ieframe.rc:67
2389 #, fuzzy
2390 msgctxt "home page"
2391 msgid "Home"
2392 msgstr "Početna"
2394 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2395 msgid "Print..."
2396 msgstr "Štampaj..."
2398 #: ieframe.rc:73
2399 msgid "Address"
2400 msgstr "Adresa"
2402 #: inetcpl.rc:43
2403 msgid "General"
2404 msgstr "Opšte"
2406 #: inetcpl.rc:46
2407 msgid " Home page "
2408 msgstr "Početna strana"
2410 #: inetcpl.rc:47
2411 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2412 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2414 #: inetcpl.rc:50
2415 msgid "&Current page"
2416 msgstr "&Tekuća strana"
2418 #: inetcpl.rc:51
2419 msgid "&Default page"
2420 msgstr "&Podrazumevana strana"
2422 #: inetcpl.rc:52
2423 msgid "&Blank page"
2424 msgstr "Prazna &strana"
2426 #: inetcpl.rc:53
2427 msgid " Browsing history "
2428 msgstr " Browsing history "
2430 #: inetcpl.rc:54
2431 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2432 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2434 #: inetcpl.rc:56
2435 msgid "Delete &files..."
2436 msgstr "Delete &files..."
2438 #: inetcpl.rc:57
2439 msgid "&Settings..."
2440 msgstr "&Settings..."
2442 #: inetcpl.rc:65
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Delete browsing history"
2445 msgstr " Browsing history "
2447 #: inetcpl.rc:68
2448 msgid ""
2449 "Temporary internet files\n"
2450 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2451 msgstr ""
2453 #: inetcpl.rc:70
2454 msgid ""
2455 "Cookies\n"
2456 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2457 "preferences and login information."
2458 msgstr ""
2460 #: inetcpl.rc:72
2461 msgid ""
2462 "History\n"
2463 "List of websites you have accessed."
2464 msgstr ""
2466 #: inetcpl.rc:74
2467 msgid ""
2468 "Form data\n"
2469 "Usernames and other information you have entered into forms."
2470 msgstr ""
2472 #: inetcpl.rc:76
2473 msgid ""
2474 "Passwords\n"
2475 "Saved passwords you have entered into forms."
2476 msgstr ""
2478 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Delete"
2481 msgstr "&Izbriši"
2483 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2484 msgid "Security"
2485 msgstr ""
2487 #: inetcpl.rc:108
2488 msgid " Certificates "
2489 msgstr "Sertifikati"
2491 #: inetcpl.rc:109
2492 msgid ""
2493 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2494 "certificate authorities and publishers."
2495 msgstr ""
2496 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2497 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2499 #: inetcpl.rc:111
2500 msgid "Certificates..."
2501 msgstr "Sertifikati..."
2503 #: inetcpl.rc:112
2504 msgid "Publishers..."
2505 msgstr "Izdavači..."
2507 #: inetcpl.rc:28
2508 msgid "Internet Settings"
2509 msgstr "Postavke interneta"
2511 #: inetcpl.rc:29
2512 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2513 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2515 #: inetcpl.rc:30
2516 msgid "Security settings for zone: "
2517 msgstr ""
2519 #: inetcpl.rc:31
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Custom"
2522 msgstr "Prilagodi"
2524 #: inetcpl.rc:32
2525 msgid "Very Low"
2526 msgstr ""
2528 #: inetcpl.rc:33
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Low"
2531 msgstr "red"
2533 #: inetcpl.rc:34
2534 msgid "Medium"
2535 msgstr ""
2537 #: inetcpl.rc:35
2538 msgid "Increased"
2539 msgstr ""
2541 #: inetcpl.rc:36
2542 msgid "High"
2543 msgstr ""
2545 #: jscript.rc:25
2546 msgid "Error converting object to primitive type"
2547 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2549 #: jscript.rc:26
2550 msgid "Invalid procedure call or argument"
2551 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2553 #: jscript.rc:27
2554 msgid "Subscript out of range"
2555 msgstr "Potpis je van dometa"
2557 #: jscript.rc:28
2558 msgid "Automation server can't create object"
2559 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2561 #: jscript.rc:29
2562 msgid "Object doesn't support this property or method"
2563 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2565 #: jscript.rc:30
2566 msgid "Object doesn't support this action"
2567 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2569 #: jscript.rc:31
2570 msgid "Argument not optional"
2571 msgstr "Argument je obavezan"
2573 #: jscript.rc:32
2574 msgid "Syntax error"
2575 msgstr "Greška u sintaksi"
2577 #: jscript.rc:33
2578 msgid "Expected ';'"
2579 msgstr "Očekivano ';'"
2581 #: jscript.rc:34
2582 msgid "Expected '('"
2583 msgstr "Očekivano '('"
2585 #: jscript.rc:35
2586 msgid "Expected ')'"
2587 msgstr "Očekivano ')'"
2589 #: jscript.rc:36
2590 msgid "Unterminated string constant"
2591 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2593 #: jscript.rc:37
2594 msgid "Conditional compilation is turned off"
2595 msgstr ""
2597 #: jscript.rc:40
2598 msgid "Number expected"
2599 msgstr "Očekivani broj"
2601 #: jscript.rc:38
2602 msgid "Function expected"
2603 msgstr "Očekivana funkcija"
2605 #: jscript.rc:39
2606 msgid "'[object]' is not a date object"
2607 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2609 #: jscript.rc:41
2610 msgid "Object expected"
2611 msgstr "Očekivani objekat"
2613 #: jscript.rc:42
2614 msgid "Illegal assignment"
2615 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2617 #: jscript.rc:43
2618 msgid "'|' is undefined"
2619 msgstr "„|“ nije određeno"
2621 #: jscript.rc:44
2622 msgid "Boolean object expected"
2623 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2625 #: jscript.rc:45
2626 msgid "VBArray object expected"
2627 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2629 #: jscript.rc:46
2630 msgid "JScript object expected"
2631 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2633 #: jscript.rc:47
2634 msgid "Syntax error in regular expression"
2635 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2637 #: jscript.rc:49
2638 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2641 #: jscript.rc:48
2642 #, fuzzy
2643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2644 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2646 #: jscript.rc:50
2647 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2648 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2650 #: jscript.rc:51
2651 msgid "Array object expected"
2652 msgstr "Očekivani niz objekta"
2654 #: winerror.mc:26
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Success\n"
2657 msgstr "Uspeh"
2659 #: winerror.mc:31
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Invalid function\n"
2662 msgstr "Neispravna sintaksa"
2664 #: winerror.mc:36
2665 #, fuzzy
2666 msgid "File not found\n"
2667 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2669 #: winerror.mc:41
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Path not found\n"
2672 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2674 #: winerror.mc:46
2675 msgid "Too many open files\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:51
2679 msgid "Access denied\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:56
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Invalid handle\n"
2685 msgstr "Neispravna sintaksa"
2687 #: winerror.mc:61
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Memory trashed\n"
2690 msgstr "Nadgledanje memorije"
2692 #: winerror.mc:66
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Not enough memory\n"
2695 msgstr "Nema više memorije."
2697 #: winerror.mc:71
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Invalid block\n"
2700 msgstr "Neispravna sintaksa"
2702 #: winerror.mc:76
2703 msgid "Bad environment\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:81
2707 msgid "Bad format\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:86
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Invalid access\n"
2713 msgstr "Neispravna sintaksa"
2715 #: winerror.mc:91
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Invalid data\n"
2718 msgstr "Neispravna sintaksa"
2720 #: winerror.mc:96
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Out of memory\n"
2723 msgstr "Nema više memorije."
2725 #: winerror.mc:101
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Invalid drive\n"
2728 msgstr "Neispravna sintaksa"
2730 #: winerror.mc:106
2731 msgid "Can't delete current directory\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:111
2735 msgid "Not same device\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:116
2739 msgid "No more files\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:121
2743 msgid "Write protected\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:126
2747 msgid "Bad unit\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:131
2751 msgid "Not ready\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:136
2755 msgid "Bad command\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:141
2759 msgid "CRC error\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:146
2763 msgid "Bad length\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Seek error\n"
2769 msgstr "Greška u sintaksi"
2771 #: winerror.mc:156
2772 msgid "Not DOS disk\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:161
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Sector not found\n"
2778 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2780 #: winerror.mc:166
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Out of paper\n"
2783 msgstr "Nema papira; "
2785 #: winerror.mc:171
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Write fault\n"
2788 msgstr ""
2789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2790 "Podrazumevano\n"
2791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2792 "Osnovno"
2794 #: winerror.mc:176
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Read fault\n"
2797 msgstr ""
2798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2799 "Podrazumevano\n"
2800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2801 "Osnovno"
2803 #: winerror.mc:181
2804 msgid "General failure\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:186
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Sharing violation\n"
2810 msgstr "Kršenje imenovanja"
2812 #: winerror.mc:191
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Lock violation\n"
2815 msgstr "Lokacija"
2817 #: winerror.mc:196
2818 msgid "Wrong disk\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:201
2822 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:206
2826 #, fuzzy
2827 msgid "End of file\n"
2828 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2830 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2831 msgid "Disk full\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:216
2835 msgid "Request not supported\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:221
2839 msgid "Remote machine not listening\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:226
2843 msgid "Duplicate network name\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:231
2847 msgid "Bad network path\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:236
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Network busy\n"
2853 msgstr "Mrežno deljenje"
2855 #: winerror.mc:241
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Device does not exist\n"
2858 msgstr "Datoteka ne postoji"
2860 #: winerror.mc:246
2861 msgid "Too many commands\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:251
2865 msgid "Adaptor hardware error\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:256
2869 msgid "Bad network response\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:261
2873 msgid "Unexpected network error\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:266
2877 msgid "Bad remote adaptor\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:271
2881 msgid "Print queue full\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:276
2885 msgid "No spool space\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:281
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Print canceled\n"
2891 msgstr "Korisnik je otkazan"
2893 #: winerror.mc:286
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Network name deleted\n"
2896 msgstr "Datum brisanja"
2898 #: winerror.mc:291
2899 msgid "Network access denied\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:296
2903 msgid "Bad device type\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:301
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Bad network name\n"
2909 msgstr "Mrežno deljenje"
2911 #: winerror.mc:306
2912 msgid "Too many network names\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:311
2916 msgid "Too many network sessions\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:316
2920 msgid "Sharing paused\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:321
2924 msgid "Request not accepted\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:326
2928 msgid "Redirector paused\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:331
2932 #, fuzzy
2933 msgid "File exists\n"
2934 msgstr "Datoteka ne postoji"
2936 #: winerror.mc:336
2937 msgid "Cannot create\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:341
2941 msgid "Int24 failure\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:346
2945 msgid "Out of structures\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:351
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Already assigned\n"
2951 msgstr "Već postoji"
2953 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Invalid password\n"
2956 msgstr "Neispravna sintaksa"
2958 #: winerror.mc:361
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Invalid parameter\n"
2961 msgstr ""
2962 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2964 #: winerror.mc:366
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Net write fault\n"
2967 msgstr "Podrazumevano"
2969 #: winerror.mc:371
2970 msgid "No process slots\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:376
2974 msgid "Too many semaphores\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:381
2978 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:386
2982 msgid "Semaphore is set\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:391
2986 msgid "Too many semaphore requests\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:396
2990 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:401
2994 msgid "Semaphore owner died\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:406
2998 msgid "Semaphore user limit\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:411
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3004 msgstr "Ubacite disk %s"
3006 #: winerror.mc:416
3007 msgid "Drive locked\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:421
3011 msgid "Broken pipe\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:426
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Open failed\n"
3017 msgstr "Otvori datoteku"
3019 #: winerror.mc:431
3020 msgid "Buffer overflow\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:441
3024 msgid "No more search handles\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:446
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Invalid target handle\n"
3030 msgstr "Neispravni akreditivi"
3032 #: winerror.mc:451
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Invalid IOCTL\n"
3035 msgstr "Neispravna sintaksa"
3037 #: winerror.mc:456
3038 msgid "Invalid verify switch\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:461
3042 msgid "Bad driver level\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:466
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Call not implemented\n"
3048 msgstr "Nije jos u programu"
3050 #: winerror.mc:471
3051 msgid "Semaphore timeout\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:476
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Insufficient buffer\n"
3057 msgstr "Nedovoljna prava"
3059 #: winerror.mc:481
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Invalid name\n"
3062 msgstr "Neispravna sintaksa"
3064 #: winerror.mc:486
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Invalid level\n"
3067 msgstr "Neispravni akreditivi"
3069 #: winerror.mc:491
3070 msgid "No volume label\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:496
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Module not found\n"
3076 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3078 #: winerror.mc:501
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Procedure not found\n"
3081 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3083 #: winerror.mc:506
3084 msgid "No children to wait for\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:511
3088 msgid "Child process has not completed\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:516
3092 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:521
3096 msgid "Negative seek\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:531
3100 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:536
3104 msgid "Drive is already JOINed\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:541
3108 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:546
3112 msgid "Drive is not JOINed\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:551
3116 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:556
3120 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:561
3124 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:566
3128 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:571
3132 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:576
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Drive is busy\n"
3138 msgstr "Drajvovi"
3140 #: winerror.mc:581
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Same drive\n"
3143 msgstr "Sistemski drajv"
3145 #: winerror.mc:586
3146 msgid "Not toplevel directory\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:591
3150 msgid "Directory is not empty\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:596
3154 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:601
3158 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:606
3162 msgid "Path is busy\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:611
3166 msgid "Already a SUBST target\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:616
3170 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:621
3174 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:626
3178 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:631
3182 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:636
3186 msgid "Volume label too long\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:641
3190 msgid "Too many TCBs\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:646
3194 msgid "Signal refused\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:651
3198 msgid "Segment discarded\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:656
3202 msgid "Segment not locked\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:661
3206 msgid "Bad thread ID address\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:666
3210 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:671
3214 msgid "Path is invalid\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:676
3218 msgid "Signal pending\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:681
3222 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:686
3226 msgid "Lock failed\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:691
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Resource in use\n"
3232 msgstr "Neuspesi resursa"
3234 #: winerror.mc:696
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Cancel violation\n"
3237 msgstr "Kršenje imenovanja"
3239 #: winerror.mc:701
3240 msgid "Atomic locks not supported\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:706
3244 msgid "Invalid segment number\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:711
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3250 msgstr "Neispravni akreditivi"
3252 #: winerror.mc:716
3253 #, fuzzy
3254 msgid "File already exists\n"
3255 msgstr "Port %s već postoji"
3257 #: winerror.mc:721
3258 msgid "Invalid flag number\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:726
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Semaphore name not found\n"
3264 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3266 #: winerror.mc:731
3267 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:736
3271 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:741
3275 msgid "Invalid module type for %1\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:746
3279 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:751
3283 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:756
3287 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:761
3291 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:766
3295 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:771
3299 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:776
3303 #, fuzzy
3304 msgid "IOPL not enabled\n"
3305 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3307 #: winerror.mc:781
3308 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:786
3312 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:791
3316 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:796
3320 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:801
3324 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:806
3328 msgid "Environment variable not found\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:811
3332 msgid "No signal sent\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:816
3336 msgid "File name is too long\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:821
3340 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:826
3344 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:831
3348 msgid "Invalid signal number\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:836
3352 msgid "Error setting signal handler\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:841
3356 msgid "Segment locked\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:846
3360 msgid "Too many modules\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:851
3364 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:856
3368 msgid "Machine type mismatch\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:861
3372 msgid "Bad pipe\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:866
3376 msgid "Pipe busy\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:871
3380 msgid "Pipe closed\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:876
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Pipe not connected\n"
3386 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3388 #: winerror.mc:881
3389 #, fuzzy
3390 msgid "More data available\n"
3391 msgstr "Nedostupno; "
3393 #: winerror.mc:886
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Session canceled\n"
3396 msgstr "Korisnik je otkazan"
3398 #: winerror.mc:891
3399 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:896
3403 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:901
3407 #, fuzzy
3408 msgid "No more data available\n"
3409 msgstr "Nedostupno; "
3411 #: winerror.mc:906
3412 msgid "Cannot use Copy API\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:911
3416 msgid "Directory name invalid\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:916
3420 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:921
3424 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:926
3428 msgid "Extended attribute table full\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:931
3432 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:936
3436 msgid "Extended attributes not supported\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:941
3440 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:946
3444 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:951
3448 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:956
3452 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:961
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Invalid oplock message received\n"
3458 msgstr "Neispravni akreditivi"
3460 #: winerror.mc:966
3461 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:971
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Invalid address\n"
3467 msgstr "IP adresa"
3469 #: winerror.mc:976
3470 msgid "Arithmetic overflow\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:981
3474 msgid "Pipe connected\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:986
3478 msgid "Pipe listening\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:991
3482 msgid "Extended attribute access denied\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:996
3486 #, fuzzy
3487 msgid "I/O operation aborted\n"
3488 msgstr "Greška u radnjama"
3490 #: winerror.mc:1001
3491 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1006
3495 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1011
3499 msgid "No access to memory location\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1016
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Swap error\n"
3505 msgstr "Greška u sintaksi"
3507 #: winerror.mc:1021
3508 msgid "Stack overflow\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1026
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Invalid message\n"
3514 msgstr "Neispravna sintaksa"
3516 #: winerror.mc:1031
3517 msgid "Cannot complete\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1036
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Invalid flags\n"
3523 msgstr "Neispravna sintaksa"
3525 #: winerror.mc:1041
3526 msgid "Unrecognised volume\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1046
3530 msgid "File invalid\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1051
3534 msgid "Cannot run full-screen\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1056
3538 msgid "Nonexistent token\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1061
3542 msgid "Registry corrupt\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1066
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Invalid key\n"
3548 msgstr "Neispravna sintaksa"
3550 #: winerror.mc:1071
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Can't open registry key\n"
3553 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3555 #: winerror.mc:1076
3556 msgid "Can't read registry key\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1081
3560 msgid "Can't write registry key\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1086
3564 msgid "Registry has been recovered\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1091
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Registry is corrupt\n"
3570 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3572 #: winerror.mc:1096
3573 msgid "I/O to registry failed\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1101
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Not registry file\n"
3579 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3581 #: winerror.mc:1106
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Key deleted\n"
3584 msgstr "Datum brisanja"
3586 #: winerror.mc:1111
3587 msgid "No registry log space\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1116
3591 msgid "Registry key has subkeys\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1121
3595 msgid "Subkey must be volatile\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1126
3599 msgid "Notify change request in progress\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1131
3603 msgid "Dependent services are running\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1136
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Invalid service control\n"
3609 msgstr "Neispravni akreditivi"
3611 #: winerror.mc:1141
3612 msgid "Service request timeout\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1146
3616 msgid "Cannot create service thread\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1151
3620 msgid "Service database locked\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1156
3624 msgid "Service already running\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1161
3628 msgid "Invalid service account\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1166
3632 msgid "Service is disabled\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1171
3636 msgid "Circular dependency\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1176
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Service does not exist\n"
3642 msgstr "Datoteka ne postoji"
3644 #: winerror.mc:1181
3645 msgid "Service cannot accept control message\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1186
3649 msgid "Service not active\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1191
3653 msgid "Service controller connect failed\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1196
3657 msgid "Exception in service\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1201
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Database does not exist\n"
3663 msgstr "Putanja ne postoji"
3665 #: winerror.mc:1206
3666 msgid "Service-specific error\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1211
3670 msgid "Process aborted\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1216
3674 msgid "Service dependency failed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1221
3678 msgid "Service login failed\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1226
3682 msgid "Service start-hang\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1231
3686 msgid "Invalid service lock\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1236
3690 msgid "Service marked for delete\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1241
3694 msgid "Service exists\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1246
3698 msgid "System running last-known-good config\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1251
3702 msgid "Service dependency deleted\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1256
3706 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1261
3710 msgid "Service not started since last boot\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1266
3714 msgid "Duplicate service name\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1271
3718 msgid "Different service account\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1276
3722 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1281
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3728 msgstr "Pronađena je petlja"
3730 #: winerror.mc:1286
3731 msgid "No recovery program for service\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1291
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Service not implemented by exe\n"
3737 msgstr "Nije jos u programu"
3739 #: winerror.mc:1296
3740 msgid "End of media\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1301
3744 msgid "Filemark detected\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1306
3748 msgid "Beginning of media\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1311
3752 msgid "Setmark detected\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1316
3756 #, fuzzy
3757 msgid "No data detected\n"
3758 msgstr "Pronađena je petlja"
3760 #: winerror.mc:1321
3761 msgid "Partition failure\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1326
3765 msgid "Invalid block length\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1331
3769 msgid "Device not partitioned\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1336
3773 msgid "Unable to lock media\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1341
3777 msgid "Unable to unload media\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1346
3781 msgid "Media changed\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1351
3785 msgid "I/O bus reset\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1356
3789 msgid "No media in drive\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1361
3793 msgid "No Unicode translation\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1366
3797 msgid "DLL init failed\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1371
3801 msgid "Shutdown in progress\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1376
3805 msgid "No shutdown in progress\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1381
3809 msgid "I/O device error\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1386
3813 msgid "No serial devices found\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1391
3817 msgid "Shared IRQ busy\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1396
3821 msgid "Serial I/O completed\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1401
3825 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1406
3829 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1411
3833 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1416
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Unknown floppy error\n"
3839 msgstr "Nepoznat izvor"
3841 #: winerror.mc:1421
3842 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1426
3846 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1431
3850 msgid "Hard disk operation failed\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1436
3854 msgid "Hard disk reset failed\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1441
3858 msgid "End of tape media\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1446
3862 msgid "Not enough server memory\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1451
3866 msgid "Possible deadlock\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1456
3870 msgid "Incorrect alignment\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1461
3874 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1466
3878 msgid "Set-power-state failed\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1471
3882 msgid "Too many links\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1476
3886 msgid "Newer windows version needed\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1481
3890 msgid "Wrong operating system\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1486
3894 msgid "Single-instance application\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1491
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Real-mode application\n"
3900 msgstr "program"
3902 #: winerror.mc:1496
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Invalid DLL\n"
3905 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3907 #: winerror.mc:1501
3908 msgid "No associated application\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1506
3912 msgid "DDE failure\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1511
3916 #, fuzzy
3917 msgid "DLL not found\n"
3918 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3920 #: winerror.mc:1516
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Out of user handles\n"
3923 msgstr "Nema više memorije."
3925 #: winerror.mc:1521
3926 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1526
3930 msgid "The source element is empty\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1531
3934 msgid "The destination element is full\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1536
3938 msgid "The element address is invalid\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1541
3942 msgid "The magazine is not present\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1546
3946 msgid "The device needs reinitialization\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1551
3950 msgid "The device requires cleaning\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1556
3954 #, fuzzy
3955 msgid "The device door is open\n"
3956 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3958 #: winerror.mc:1561
3959 #, fuzzy
3960 msgid "The device is not connected\n"
3961 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3963 #: winerror.mc:1566
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Element not found\n"
3966 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3968 #: winerror.mc:1571
3969 #, fuzzy
3970 msgid "No match found\n"
3971 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3973 #: winerror.mc:1576
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Property set not found\n"
3976 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3978 #: winerror.mc:1581
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Point not found\n"
3981 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3983 #: winerror.mc:1586
3984 msgid "No running tracking service\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1591
3988 #, fuzzy
3989 msgid "No such volume ID\n"
3990 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3992 #: winerror.mc:1596
3993 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1601
3997 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1606
4001 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1611
4005 #, fuzzy
4006 msgid "The journal is being deleted\n"
4007 msgstr "Datum brisanja"
4009 #: winerror.mc:1616
4010 msgid "The journal is not active\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1621
4014 msgid "Potential matching file found\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1626
4018 msgid "The journal entry was deleted\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1631
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Invalid device name\n"
4024 msgstr "Neispravni akreditivi"
4026 #: winerror.mc:1636
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Connection unavailable\n"
4029 msgstr "Nedostupno; "
4031 #: winerror.mc:1641
4032 msgid "Device already remembered\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1646
4036 msgid "No network or bad path\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1651
4040 msgid "Invalid network provider name\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1656
4044 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1661
4048 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1666
4052 msgid "Not a container\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1671
4056 msgid "Extended error\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1676
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Invalid group name\n"
4062 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4064 #: winerror.mc:1681
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid computer name\n"
4067 msgstr "Neispravna sintaksa"
4069 #: winerror.mc:1686
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Invalid event name\n"
4072 msgstr "Neispravni akreditivi"
4074 #: winerror.mc:1691
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Invalid domain name\n"
4077 msgstr ""
4078 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4080 #: winerror.mc:1696
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Invalid service name\n"
4083 msgstr "Neispravni akreditivi"
4085 #: winerror.mc:1701
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Invalid network name\n"
4088 msgstr "Neispravna sintaksa"
4090 #: winerror.mc:1706
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Invalid share name\n"
4093 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4095 #: winerror.mc:1716
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Invalid message name\n"
4098 msgstr "Neispravni akreditivi"
4100 #: winerror.mc:1721
4101 msgid "Invalid message destination\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1726
4105 msgid "Session credential conflict\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1731
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4111 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4113 #: winerror.mc:1736
4114 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1741
4118 msgid "No network\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1746
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Operation canceled by user\n"
4124 msgstr "Instalacioni programi"
4126 #: winerror.mc:1751
4127 msgid "File has a user-mapped section\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Connection refused\n"
4133 msgstr "Povezivanje na %s"
4135 #: winerror.mc:1761
4136 msgid "Connection gracefully closed\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1766
4140 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1771
4144 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1776
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Connection invalid\n"
4150 msgstr "LAN veza"
4152 #: winerror.mc:1781
4153 msgid "Connection is active\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1786
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Network unreachable\n"
4159 msgstr "Mrežno deljenje"
4161 #: winerror.mc:1791
4162 msgid "Host unreachable\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1796
4166 msgid "Protocol unreachable\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1801
4170 msgid "Port unreachable\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1806
4174 msgid "Request aborted\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1811
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Connection aborted\n"
4180 msgstr "Povezivanje na %s"
4182 #: winerror.mc:1816
4183 msgid "Please retry operation\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1821
4187 msgid "Connection count limit reached\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1826
4191 msgid "Login time restriction\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1831
4195 msgid "Login workstation restriction\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1836
4199 msgid "Incorrect network address\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1841
4203 msgid "Service already registered\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1846
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Service not found\n"
4209 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4211 #: winerror.mc:1851
4212 msgid "User not authenticated\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1856
4216 msgid "User not logged on\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1861
4220 msgid "Continue work in progress\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1866
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Already initialised\n"
4226 msgstr "Već postoji"
4228 #: winerror.mc:1871
4229 msgid "No more local devices\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1876
4233 #, fuzzy
4234 msgid "The site does not exist\n"
4235 msgstr "Datoteka ne postoji"
4237 #: winerror.mc:1881
4238 #, fuzzy
4239 msgid "The domain controller already exists\n"
4240 msgstr "Port %s već postoji"
4242 #: winerror.mc:1886
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Supported only when connected\n"
4245 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4247 #: winerror.mc:1891
4248 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1896
4252 msgid "The user profile is invalid\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1901
4256 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1906
4260 msgid "Not all privileges assigned\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1911
4264 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1916
4268 msgid "No quotas for account\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1921
4272 msgid "Local user session key\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1926
4276 msgid "Password too complex for LM\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:1931
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Unknown revision\n"
4282 msgstr "Nepoznat izvor"
4284 #: winerror.mc:1936
4285 msgid "Incompatible revision levels\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1941
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Invalid owner\n"
4291 msgstr "Neispravna sintaksa"
4293 #: winerror.mc:1946
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Invalid primary group\n"
4296 msgstr "Neispravna sintaksa"
4298 #: winerror.mc:1951
4299 msgid "No impersonation token\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1956
4303 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1961
4307 msgid "No logon servers available\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1966
4311 msgid "No such logon session\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1971
4315 msgid "No such privilege\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1976
4319 msgid "Privilege not held\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:1981
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Invalid account name\n"
4325 msgstr "Neispravna sintaksa"
4327 #: winerror.mc:1986
4328 #, fuzzy
4329 msgid "User already exists\n"
4330 msgstr "Port %s već postoji"
4332 #: winerror.mc:1991
4333 #, fuzzy
4334 msgid "No such user\n"
4335 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4337 #: winerror.mc:1996
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Group already exists\n"
4340 msgstr "Port %s već postoji"
4342 #: winerror.mc:2001
4343 msgid "No such group\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2006
4347 msgid "User already in group\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2011
4351 msgid "User not in group\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2016
4355 msgid "Can't delete last admin user\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2021
4359 msgid "Wrong password\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2026
4363 msgid "Ill-formed password\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2031
4367 msgid "Password restriction\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2036
4371 msgid "Logon failure\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2041
4375 msgid "Account restriction\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2046
4379 msgid "Invalid logon hours\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2051
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid workstation\n"
4385 msgstr "Neispravna sintaksa"
4387 #: winerror.mc:2056
4388 msgid "Password expired\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2061
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Account disabled\n"
4394 msgstr "isključen"
4396 #: winerror.mc:2066
4397 msgid "No security ID mapped\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2071
4401 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2076
4405 msgid "LUIDs exhausted\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2081
4409 msgid "Invalid sub authority\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2086
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Invalid ACL\n"
4415 msgstr "Neispravna sintaksa"
4417 #: winerror.mc:2091
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Invalid SID\n"
4420 msgstr "Neispravna sintaksa"
4422 #: winerror.mc:2096
4423 msgid "Invalid security descriptor\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2101
4427 msgid "Bad inherited ACL\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2106
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Server disabled\n"
4433 msgstr "isključen"
4435 #: winerror.mc:2111
4436 msgid "Server not disabled\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2116
4440 msgid "Invalid ID authority\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2121
4444 msgid "Allotted space exceeded\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2126
4448 msgid "Invalid group attributes\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2131
4452 msgid "Bad impersonation level\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2136
4456 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2141
4460 msgid "Bad validation class\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2146
4464 msgid "Bad token type\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2151
4468 msgid "No security on object\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2156
4472 msgid "Can't access domain information\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2161
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid server state\n"
4478 msgstr "Neispravni akreditivi"
4480 #: winerror.mc:2166
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Invalid domain state\n"
4483 msgstr "Neispravna sintaksa"
4485 #: winerror.mc:2171
4486 msgid "Invalid domain role\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2176
4490 msgid "No such domain\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2181
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Domain already exists\n"
4496 msgstr "Port %s već postoji"
4498 #: winerror.mc:2186
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Domain limit exceeded\n"
4501 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4503 #: winerror.mc:2191
4504 msgid "Internal database corruption\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2196
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Internal error\n"
4510 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4512 #: winerror.mc:2201
4513 msgid "Generic access types not mapped\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2206
4517 msgid "Bad descriptor format\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2211
4521 msgid "Not a logon process\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2216
4525 msgid "Logon session ID exists\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2221
4529 msgid "Unknown authentication package\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2226
4533 msgid "Bad logon session state\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2231
4537 msgid "Logon session ID collision\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2236
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid logon type\n"
4543 msgstr "Neispravna sintaksa"
4545 #: winerror.mc:2241
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Cannot impersonate\n"
4548 msgstr "Štampač nije pronađen."
4550 #: winerror.mc:2246
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Invalid transaction state\n"
4553 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4555 #: winerror.mc:2251
4556 msgid "Security DB commit failure\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2256
4560 msgid "Account is built-in\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2261
4564 msgid "Group is built-in\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2266
4568 msgid "User is built-in\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2271
4572 msgid "Group is primary for user\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2276
4576 msgid "Token already in use\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2281
4580 msgid "No such local group\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2286
4584 msgid "User not in local group\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2291
4588 msgid "User already in local group\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2296
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Local group already exists\n"
4594 msgstr "Port %s već postoji"
4596 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4597 msgid "Logon type not granted\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2306
4601 msgid "Too many secrets\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2311
4605 msgid "Secret too long\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2316
4609 msgid "Internal security DB error\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2321
4613 msgid "Too many context IDs\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2331
4617 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2336
4621 #, fuzzy
4622 msgid "No such member\n"
4623 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4625 #: winerror.mc:2341
4626 msgid "Invalid member\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2346
4630 msgid "Too many SIDs\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2351
4634 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2356
4638 msgid "No inheritable components\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2361
4642 msgid "File or directory corrupt\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2366
4646 msgid "Disk is corrupt\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2371
4650 msgid "No user session key\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2376
4654 msgid "Licence quota exceeded\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2381
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Wrong target name\n"
4660 msgstr "Neispravni akreditivi"
4662 #: winerror.mc:2386
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Mutual authentication failed\n"
4665 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4667 #: winerror.mc:2391
4668 msgid "Time skew between client and server\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2396
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Invalid window handle\n"
4674 msgstr "Neispravna sintaksa"
4676 #: winerror.mc:2401
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Invalid menu handle\n"
4679 msgstr "Neispravni akreditivi"
4681 #: winerror.mc:2406
4682 msgid "Invalid cursor handle\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2411
4686 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2416
4690 msgid "Invalid hook handle\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2421
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Invalid DWP handle\n"
4696 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4698 #: winerror.mc:2426
4699 msgid "Can't create top-level child window\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2431
4703 msgid "Can't find window class\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2436
4707 msgid "Window owned by another thread\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2441
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Hotkey already registered\n"
4713 msgstr "Port %s već postoji"
4715 #: winerror.mc:2446
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Class already exists\n"
4718 msgstr "Port %s već postoji"
4720 #: winerror.mc:2451
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Class does not exist\n"
4723 msgstr "Putanja ne postoji"
4725 #: winerror.mc:2456
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Class has open windows\n"
4728 msgstr "prozor"
4730 #: winerror.mc:2461
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Invalid index\n"
4733 msgstr "Neispravna sintaksa"
4735 #: winerror.mc:2466
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Invalid icon handle\n"
4738 msgstr "Neispravna sintaksa"
4740 #: winerror.mc:2471
4741 msgid "Private dialog index\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2476
4745 #, fuzzy
4746 msgid "List box ID not found\n"
4747 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4749 #: winerror.mc:2481
4750 msgid "No wildcard characters\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:2486
4754 msgid "Clipboard not open\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2491
4758 msgid "Hotkey not registered\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2496
4762 msgid "Not a dialog window\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2501
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Control ID not found\n"
4768 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4770 #: winerror.mc:2506
4771 msgid "Invalid combobox message\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2511
4775 msgid "Not a combobox window\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2516
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Invalid edit height\n"
4781 msgstr "Neispravni akreditivi"
4783 #: winerror.mc:2521
4784 #, fuzzy
4785 msgid "DC not found\n"
4786 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4788 #: winerror.mc:2526
4789 msgid "Invalid hook filter\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2531
4793 msgid "Invalid filter procedure\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2536
4797 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2541
4801 msgid "Global-only hook procedure\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2546
4805 msgid "Journal hook already set\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2551
4809 msgid "Hook procedure not installed\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2556
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Invalid list box message\n"
4815 msgstr "Neispravna sintaksa"
4817 #: winerror.mc:2561
4818 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2566
4822 msgid "No tab stops on this list box\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2571
4826 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2576
4830 msgid "Child window menus not allowed\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2581
4834 msgid "Window has no system menu\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2586
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Invalid message box style\n"
4840 msgstr "Neispravni akreditivi"
4842 #: winerror.mc:2591
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4845 msgstr ""
4846 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4848 #: winerror.mc:2596
4849 msgid "Screen already locked\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2601
4853 msgid "Window handles have different parents\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2606
4857 msgid "Not a child window\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2611
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Invalid GW command\n"
4863 msgstr "Neispravna sintaksa"
4865 #: winerror.mc:2616
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Invalid thread ID\n"
4868 msgstr "Neispravna sintaksa"
4870 #: winerror.mc:2621
4871 msgid "Not an MDI child window\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2626
4875 msgid "Popup menu already active\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2631
4879 #, fuzzy
4880 msgid "No scrollbars\n"
4881 msgstr "traka za pomeranje"
4883 #: winerror.mc:2636
4884 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2641
4888 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2646
4892 msgid "No system resources\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2651
4896 msgid "No non-paged system resources\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2656
4900 msgid "No paged system resources\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2661
4904 msgid "No working set quota\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2666
4908 msgid "No page file quota\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2671
4912 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2676
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Menu item not found\n"
4918 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4920 #: winerror.mc:2681
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4923 msgstr "Neispravni akreditivi"
4925 #: winerror.mc:2686
4926 msgid "Hook type not allowed\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2691
4930 msgid "Interactive window station required\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2696
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Timeout\n"
4936 msgstr "Vreme isteka"
4938 #: winerror.mc:2701
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Invalid monitor handle\n"
4941 msgstr "Neispravni akreditivi"
4943 #: winerror.mc:2706
4944 msgid "Event log file corrupt\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2711
4948 msgid "Event log can't start\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2716
4952 msgid "Event log file full\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2721
4956 msgid "Event log file changed\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2726
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Installer service failed.\n"
4962 msgstr "Neispravni akreditivi"
4964 #: winerror.mc:2731
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Installation aborted by user\n"
4967 msgstr "Instalacioni programi"
4969 #: winerror.mc:2736
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Installation failure\n"
4972 msgstr "Instalacioni programi"
4974 #: winerror.mc:2741
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Installation suspended\n"
4977 msgstr "Instalacioni programi"
4979 #: winerror.mc:2746
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Unknown product\n"
4982 msgstr "Nepoznat izvor"
4984 #: winerror.mc:2751
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Unknown feature\n"
4987 msgstr "Nepoznat izvor"
4989 #: winerror.mc:2756
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Unknown component\n"
4992 msgstr "Nepoznat izvor"
4994 #: winerror.mc:2761
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Unknown property\n"
4997 msgstr "Nepoznat izvor"
4999 #: winerror.mc:2766
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid handle state\n"
5002 msgstr "Neispravna sintaksa"
5004 #: winerror.mc:2771
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Bad configuration\n"
5007 msgstr "Wine konfiguracija"
5009 #: winerror.mc:2776
5010 msgid "Index is missing\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2781
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Installation source is missing\n"
5016 msgstr "nedostaje instalacija"
5018 #: winerror.mc:2786
5019 msgid "Wrong installation package version\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2791
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Product uninstalled\n"
5025 msgstr "Korisnik je otkazan"
5027 #: winerror.mc:2796
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid query syntax\n"
5030 msgstr "Neispravna sintaksa"
5032 #: winerror.mc:2801
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid field\n"
5035 msgstr "Neispravna sintaksa"
5037 #: winerror.mc:2806
5038 msgid "Device removed\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2811
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Installation already running\n"
5044 msgstr "Instalacioni programi"
5046 #: winerror.mc:2816
5047 msgid "Installation package failed to open\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2821
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Installation package is invalid\n"
5053 msgstr "Instalacioni programi"
5055 #: winerror.mc:2826
5056 msgid "Installer user interface failed\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2831
5060 msgid "Failed to open installation log file\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2836
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Installation language not supported\n"
5066 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5068 #: winerror.mc:2841
5069 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2846
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Installation package rejected\n"
5075 msgstr "Instalacioni programi"
5077 #: winerror.mc:2851
5078 msgid "Function could not be called\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2856
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Function failed\n"
5084 msgstr "Očekivana funkcija"
5086 #: winerror.mc:2861
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid table\n"
5089 msgstr "Neispravna sintaksa"
5091 #: winerror.mc:2866
5092 msgid "Data type mismatch\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5096 msgid "Unsupported type\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2876
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Creation failed\n"
5102 msgstr "Otvori datoteku"
5104 #: winerror.mc:2881
5105 msgid "Temporary directory not writable\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:2886
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Installation platform not supported\n"
5111 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5113 #: winerror.mc:2891
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Installer not used\n"
5116 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5118 #: winerror.mc:2896
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Failed to open the patch package\n"
5121 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5123 #: winerror.mc:2901
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid patch package\n"
5126 msgstr "Neispravna sintaksa"
5128 #: winerror.mc:2906
5129 msgid "Unsupported patch package\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2911
5133 msgid "Another version is installed\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2916
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid command line\n"
5139 msgstr "Neispravna sintaksa"
5141 #: winerror.mc:2921
5142 msgid "Remote installation not allowed\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2926
5146 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2931
5150 msgid "Invalid string binding\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2936
5154 msgid "Wrong kind of binding\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2941
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid binding\n"
5160 msgstr "Neispravna sintaksa"
5162 #: winerror.mc:2946
5163 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:2951
5167 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:2956
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Invalid string UUID\n"
5173 msgstr "Neispravna sintaksa"
5175 #: winerror.mc:2961
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Invalid endpoint format\n"
5178 msgstr "Neispravni akreditivi"
5180 #: winerror.mc:2966
5181 msgid "Invalid network address\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2971
5185 #, fuzzy
5186 msgid "No endpoint found\n"
5187 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5189 #: winerror.mc:2976
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid timeout value\n"
5192 msgstr "Neispravna sintaksa"
5194 #: winerror.mc:2981
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Object UUID not found\n"
5197 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5199 #: winerror.mc:2986
5200 msgid "UUID already registered\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:2991
5204 msgid "UUID type already registered\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2996
5208 msgid "Server already listening\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3001
5212 msgid "No protocol sequences registered\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3006
5216 msgid "RPC server not listening\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3011
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Unknown manager type\n"
5222 msgstr "Nepoznata vrsta"
5224 #: winerror.mc:3016
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Unknown interface\n"
5227 msgstr "Nepoznat izvor"
5229 #: winerror.mc:3021
5230 msgid "No bindings\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3026
5234 msgid "No protocol sequences\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3031
5238 msgid "Can't create endpoint\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3036
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Out of resources\n"
5244 msgstr "Nema više memorije."
5246 #: winerror.mc:3041
5247 msgid "RPC server unavailable\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3046
5251 msgid "RPC server too busy\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3051
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Invalid network options\n"
5257 msgstr "Neispravna sintaksa"
5259 #: winerror.mc:3056
5260 msgid "No RPC call active\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3061
5264 msgid "RPC call failed\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3066
5268 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3071
5272 #, fuzzy
5273 msgid "RPC protocol error\n"
5274 msgstr "Greška u protokolu"
5276 #: winerror.mc:3076
5277 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3086
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Invalid tag\n"
5283 msgstr "Neispravna sintaksa"
5285 #: winerror.mc:3091
5286 msgid "Invalid array bounds\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3096
5290 msgid "No entry name\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3101
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid name syntax\n"
5296 msgstr "Neispravna sintaksa"
5298 #: winerror.mc:3106
5299 msgid "Unsupported name syntax\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3111
5303 #, fuzzy
5304 msgid "No network address\n"
5305 msgstr "Mrežno deljenje"
5307 #: winerror.mc:3116
5308 msgid "Duplicate endpoint\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3121
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Unknown authentication type\n"
5314 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5316 #: winerror.mc:3126
5317 msgid "Maximum calls too low\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3131
5321 msgid "String too long\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3136
5325 msgid "Protocol sequence not found\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3141
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Procedure number out of range\n"
5331 msgstr "Potpis je van dometa"
5333 #: winerror.mc:3146
5334 msgid "Binding has no authentication data\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3151
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Unknown authentication service\n"
5340 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5342 #: winerror.mc:3156
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Unknown authentication level\n"
5345 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5347 #: winerror.mc:3161
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid authentication identity\n"
5350 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5352 #: winerror.mc:3166
5353 msgid "Unknown authorisation service\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3171
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid entry\n"
5359 msgstr "Neispravna sintaksa"
5361 #: winerror.mc:3176
5362 msgid "Can't perform operation\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3181
5366 msgid "Endpoints not registered\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3186
5370 msgid "Nothing to export\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3191
5374 msgid "Incomplete name\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3196
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid version option\n"
5380 msgstr "Neispravna sintaksa"
5382 #: winerror.mc:3201
5383 msgid "No more members\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3206
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Not all objects unexported\n"
5389 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5391 #: winerror.mc:3211
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Interface not found\n"
5394 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5396 #: winerror.mc:3216
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Entry already exists\n"
5399 msgstr "Port %s već postoji"
5401 #: winerror.mc:3221
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Entry not found\n"
5404 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5406 #: winerror.mc:3226
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Name service unavailable\n"
5409 msgstr "Dostupno"
5411 #: winerror.mc:3231
5412 msgid "Invalid network address family\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3236
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Operation not supported\n"
5418 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5420 #: winerror.mc:3241
5421 msgid "No security context available\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3246
5425 #, fuzzy
5426 msgid "RPCInternal error\n"
5427 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5429 #: winerror.mc:3251
5430 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3256
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Address error\n"
5436 msgstr "&Traka za navigaciju"
5438 #: winerror.mc:3261
5439 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3266
5443 msgid "Floating-point underflow\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3271
5447 msgid "Floating-point overflow\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3276
5451 msgid "No more entries\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3281
5455 msgid "Character translation table open failed\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3286
5459 msgid "Character translation table file too small\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3291
5463 msgid "Null context handle\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3296
5467 msgid "Context handle damaged\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3301
5471 msgid "Binding handle mismatch\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3306
5475 msgid "Cannot get call handle\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3311
5479 msgid "Null reference pointer\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3316
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Enumeration value out of range\n"
5485 msgstr "Potpis je van dometa"
5487 #: winerror.mc:3321
5488 msgid "Byte count too small\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3326
5492 msgid "Bad stub data\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3331
5496 msgid "Invalid user buffer\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3336
5500 msgid "Unrecognised media\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3341
5504 msgid "No trust secret\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3346
5508 msgid "No trust SAM account\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3351
5512 msgid "Trusted domain failure\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3356
5516 msgid "Trusted relationship failure\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3361
5520 msgid "Trust logon failure\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3366
5524 msgid "RPC call already in progress\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3371
5528 msgid "NETLOGON is not started\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3376
5532 msgid "Account expired\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3381
5536 msgid "Redirector has open handles\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3386
5540 msgid "Printer driver already installed\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3391
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Unknown port\n"
5546 msgstr "Nepoznat izvor"
5548 #: winerror.mc:3396
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Unknown printer driver\n"
5551 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5553 #: winerror.mc:3401
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Unknown print processor\n"
5556 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5558 #: winerror.mc:3406
5559 msgid "Invalid separator file\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3411
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid priority\n"
5565 msgstr "Neispravna sintaksa"
5567 #: winerror.mc:3416
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid printer name\n"
5570 msgstr "Neispravna sintaksa"
5572 #: winerror.mc:3421
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Printer already exists\n"
5575 msgstr "Port %s već postoji"
5577 #: winerror.mc:3426
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid printer command\n"
5580 msgstr "Neispravna sintaksa"
5582 #: winerror.mc:3431
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Invalid data type\n"
5585 msgstr "Neispravna sintaksa"
5587 #: winerror.mc:3436
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Invalid environment\n"
5590 msgstr "Neispravna sintaksa"
5592 #: winerror.mc:3441
5593 msgid "No more bindings\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3446
5597 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3451
5601 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3456
5605 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3461
5609 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3466
5613 msgid "Server has open handles\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3471
5617 msgid "Resource data not found\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3476
5621 msgid "Resource type not found\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3481
5625 msgid "Resource name not found\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3486
5629 msgid "Resource language not found\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3491
5633 msgid "Not enough quota\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3496
5637 msgid "No interfaces\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3501
5641 #, fuzzy
5642 msgid "RPC call canceled\n"
5643 msgstr "Korisnik je otkazan"
5645 #: winerror.mc:3506
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Binding incomplete\n"
5648 msgstr "Nije jos u programu"
5650 #: winerror.mc:3511
5651 msgid "RPC comm failure\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3516
5655 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3521
5659 msgid "No principal name registered\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3526
5663 msgid "Not an RPC error\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3531
5667 msgid "UUID is local only\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3536
5671 msgid "Security package error\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3541
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Thread not canceled\n"
5677 msgstr "Korisnik je otkazan"
5679 #: winerror.mc:3546
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid handle operation\n"
5682 msgstr "Neispravna sintaksa"
5684 #: winerror.mc:3551
5685 msgid "Wrong serialising package version\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3556
5689 msgid "Wrong stub version\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3561
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid pipe object\n"
5695 msgstr "Neispravna sintaksa"
5697 #: winerror.mc:3566
5698 msgid "Wrong pipe order\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3571
5702 msgid "Wrong pipe version\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3576
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Group member not found\n"
5708 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5710 #: winerror.mc:3581
5711 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:3586
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid object\n"
5717 msgstr "Neispravna sintaksa"
5719 #: winerror.mc:3591
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid time\n"
5722 msgstr "Neispravna sintaksa"
5724 #: winerror.mc:3596
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Invalid form name\n"
5727 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5729 #: winerror.mc:3601
5730 msgid "Invalid form size\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:3606
5734 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:3611
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Printer deleted\n"
5740 msgstr "Datum brisanja"
5742 #: winerror.mc:3616
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid printer state\n"
5745 msgstr "Neispravna sintaksa"
5747 #: winerror.mc:3621
5748 msgid "User must change password\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3626
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Domain controller not found\n"
5754 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5756 #: winerror.mc:3631
5757 msgid "Account locked out\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3636
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid pixel format\n"
5763 msgstr "Neispravna sintaksa"
5765 #: winerror.mc:3641
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid driver\n"
5768 msgstr "Neispravna sintaksa"
5770 #: winerror.mc:3646
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Invalid object resolver set\n"
5773 msgstr "Neispravna sintaksa"
5775 #: winerror.mc:3651
5776 msgid "Incomplete RPC send\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:3656
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5782 msgstr "Neispravna sintaksa"
5784 #: winerror.mc:3661
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5787 msgstr "Neispravna sintaksa"
5789 #: winerror.mc:3666
5790 msgid "RPC pipe closed\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3671
5794 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:3676
5798 msgid "No data on RPC pipe\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3681
5802 #, fuzzy
5803 msgid "No site name available\n"
5804 msgstr "Nedostupno; "
5806 #: winerror.mc:3686
5807 msgid "The file cannot be accessed\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3691
5811 #, fuzzy
5812 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5813 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5815 #: winerror.mc:3696
5816 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:3701
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Not all objects could be exported\n"
5822 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5824 #: winerror.mc:3706
5825 #, fuzzy
5826 msgid "The interface could not be exported\n"
5827 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5829 #: winerror.mc:3711
5830 #, fuzzy
5831 msgid "The profile could not be added\n"
5832 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5834 #: winerror.mc:3716
5835 #, fuzzy
5836 msgid "The profile element could not be added\n"
5837 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5839 #: winerror.mc:3721
5840 #, fuzzy
5841 msgid "The profile element could not be removed\n"
5842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5844 #: winerror.mc:3726
5845 #, fuzzy
5846 msgid "The group element could not be added\n"
5847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5849 #: winerror.mc:3731
5850 #, fuzzy
5851 msgid "The group element could not be removed\n"
5852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5854 #: winerror.mc:3736
5855 #, fuzzy
5856 msgid "The username could not be found\n"
5857 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5859 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5860 msgid "Local Port"
5861 msgstr "Lokalni port"
5863 #: localspl.rc:29
5864 msgid "Local Monitor"
5865 msgstr "Lokalni monitor"
5867 #: localui.rc:36
5868 msgid "Add a Local Port"
5869 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
5871 #: localui.rc:39
5872 msgid "&Enter the port name to add:"
5873 msgstr "&Unesite naziv porta:"
5875 #: localui.rc:48
5876 msgid "Configure LPT Port"
5877 msgstr "Podešavanje LPT porta"
5879 #: localui.rc:51
5880 msgid "Timeout (seconds)"
5881 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
5883 #: localui.rc:52
5884 msgid "&Transmission Retry:"
5885 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
5887 #: localui.rc:29
5888 msgid "'%s' is not a valid port name"
5889 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5891 #: localui.rc:30
5892 msgid "Port %s already exists"
5893 msgstr "Port %s već postoji"
5895 #: localui.rc:31
5896 msgid "This port has no options to configure"
5897 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5899 #: mapi32.rc:28
5900 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5901 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5903 #: mapi32.rc:29
5904 msgid "Send Mail"
5905 msgstr "Pošalji poruku"
5907 #: mpr.rc:27
5908 msgid "Entire Network"
5909 msgstr "Cela mreža"
5911 #: mshtml.rc:31
5912 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5913 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5915 #: mshtml.rc:32
5916 msgid "HTML Document"
5917 msgstr "HTML dokument"
5919 #: mshtml.rc:26
5920 msgid "Downloading from %s..."
5921 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5923 #: mshtml.rc:25
5924 msgid "Done"
5925 msgstr "Završeno"
5927 #: msi.rc:27
5928 msgid ""
5929 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5930 "file path and try again."
5931 msgstr ""
5932 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5933 "pokušajte ponovo."
5935 #: msi.rc:28
5936 msgid "path %s not found"
5937 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5939 #: msi.rc:29
5940 msgid "insert disk %s"
5941 msgstr "Ubacite disk %s"
5943 #: msi.rc:30
5944 #, fuzzy
5945 msgid ""
5946 "Windows Installer %s\n"
5947 "\n"
5948 "Usage:\n"
5949 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5950 "\n"
5951 "Install a product:\n"
5952 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5953 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5954 "\t/a package [property]\n"
5955 "Repair an installation:\n"
5956 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5957 "Uninstall a product:\n"
5958 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5959 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5960 "Advertise a product:\n"
5961 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5962 "Apply a patch:\n"
5963 "\t/p patch_package [property]\n"
5964 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5965 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5966 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5967 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5968 "Register MSI Service:\n"
5969 "\t/y\n"
5970 "Unregister MSI Service:\n"
5971 "\t/z\n"
5972 "Display this help:\n"
5973 "\t/help\n"
5974 "\t/?\n"
5975 msgstr ""
5976 "Windows instalacija programa %s\n"
5977 "\n"
5978 "Upotreba:\n"
5979 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5980 "\n"
5981 "Instalacija proizvoda:\n"
5982 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5983 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5984 "\t/a paket [svojina]\n"
5985 "Popravka instalacije:\n"
5986 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5987 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5988 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5989 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5990 "Reklama proizvoda:\n"
5991 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5992 "Primena zakrpe:\n"
5993 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5994 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5995 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5996 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5997 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5998 "Registracija MSI usluge:\n"
5999 "\t/y\n"
6000 "Odjava MSI usluge:\n"
6001 "\t/z\n"
6002 "Prikaži pomoć:\n"
6003 "\t/pomoć\n"
6004 "\t/?\n"
6006 #: msi.rc:57
6007 msgid "enter which folder contains %s"
6008 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6010 #: msi.rc:58
6011 msgid "install source for feature missing"
6012 msgstr "nedostaje instalacija"
6014 #: msi.rc:59
6015 msgid "network drive for feature missing"
6016 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6018 #: msi.rc:60
6019 msgid "feature from:"
6020 msgstr "mogućnost od:"
6022 #: msi.rc:61
6023 msgid "choose which folder contains %s"
6024 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6026 #: msrle32.rc:28
6027 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6028 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6030 #: msrle32.rc:29
6031 msgid ""
6032 "Wine MS-RLE video codec\n"
6033 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6034 msgstr ""
6035 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6036 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6038 #: msvfw32.rc:25
6039 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6040 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6042 #: msvidc32.rc:26
6043 msgid "Wine Video 1 video codec"
6044 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6046 #: oleacc.rc:27
6047 msgid "unknown object"
6048 msgstr ""
6050 #: oleacc.rc:28
6051 msgid "title bar"
6052 msgstr "naslovna linija"
6054 #: oleacc.rc:29
6055 msgid "menu bar"
6056 msgstr "linija menija"
6058 #: oleacc.rc:30
6059 msgid "scroll bar"
6060 msgstr "traka za pomeranje"
6062 #: oleacc.rc:31
6063 msgid "grip"
6064 msgstr "ručka"
6066 #: oleacc.rc:32
6067 msgid "sound"
6068 msgstr "zvuk"
6070 #: oleacc.rc:33
6071 msgid "cursor"
6072 msgstr "kursor"
6074 #: oleacc.rc:34
6075 msgid "caret"
6076 msgstr "kursor"
6078 #: oleacc.rc:35
6079 msgid "alert"
6080 msgstr "upozorenje"
6082 #: oleacc.rc:36
6083 msgid "window"
6084 msgstr "prozor"
6086 #: oleacc.rc:37
6087 msgid "client"
6088 msgstr "klijent"
6090 #: oleacc.rc:38
6091 msgid "popup menu"
6092 msgstr "iskačući meni"
6094 #: oleacc.rc:39
6095 msgid "menu item"
6096 msgstr "stavka menija"
6098 #: oleacc.rc:40
6099 msgid "tool tip"
6100 msgstr "oblačić"
6102 #: oleacc.rc:41
6103 msgid "application"
6104 msgstr "program"
6106 #: oleacc.rc:42
6107 msgid "document"
6108 msgstr "dokument"
6110 #: oleacc.rc:43
6111 msgid "pane"
6112 msgstr "okvir"
6114 #: oleacc.rc:44
6115 msgid "chart"
6116 msgstr "grafikon"
6118 #: oleacc.rc:45
6119 msgid "dialog"
6120 msgstr "prozorče"
6122 #: oleacc.rc:46
6123 msgid "border"
6124 msgstr "granica"
6126 #: oleacc.rc:47
6127 msgid "grouping"
6128 msgstr "grupisanje"
6130 #: oleacc.rc:48
6131 msgid "separator"
6132 msgstr "razdvajač"
6134 #: oleacc.rc:49
6135 msgid "tool bar"
6136 msgstr "alatnica"
6138 #: oleacc.rc:50
6139 msgid "status bar"
6140 msgstr "linija stanja"
6142 #: oleacc.rc:51
6143 msgid "table"
6144 msgstr "tabela"
6146 #: oleacc.rc:52
6147 msgid "column header"
6148 msgstr "zaglavlje kolone"
6150 #: oleacc.rc:53
6151 msgid "row header"
6152 msgstr "zaglavlje reda"
6154 #: oleacc.rc:54
6155 msgid "column"
6156 msgstr "kolona"
6158 #: oleacc.rc:55
6159 msgid "row"
6160 msgstr "red"
6162 #: oleacc.rc:56
6163 msgid "cell"
6164 msgstr "ćelija"
6166 #: oleacc.rc:57
6167 msgid "link"
6168 msgstr "veza"
6170 #: oleacc.rc:58
6171 msgid "help balloon"
6172 msgstr "pomoćni oblačić"
6174 #: oleacc.rc:59
6175 msgid "character"
6176 msgstr "znak"
6178 #: oleacc.rc:60
6179 msgid "list"
6180 msgstr "spisak"
6182 #: oleacc.rc:61
6183 msgid "list item"
6184 msgstr "spisak stavki"
6186 #: oleacc.rc:62
6187 msgid "outline"
6188 msgstr "kontura"
6190 #: oleacc.rc:63
6191 msgid "outline item"
6192 msgstr "stavka konture"
6194 #: oleacc.rc:64
6195 msgid "page tab"
6196 msgstr "jezičak strane"
6198 #: oleacc.rc:65
6199 msgid "property page"
6200 msgstr "svojstva strane"
6202 #: oleacc.rc:66
6203 msgid "indicator"
6204 msgstr "pokazivač"
6206 #: oleacc.rc:67
6207 msgid "graphic"
6208 msgstr "grafika"
6210 #: oleacc.rc:68
6211 msgid "static text"
6212 msgstr "statičan tekst"
6214 #: oleacc.rc:69
6215 msgid "text"
6216 msgstr "tekst"
6218 #: oleacc.rc:70
6219 msgid "push button"
6220 msgstr "prekidač dugme"
6222 #: oleacc.rc:71
6223 msgid "check button"
6224 msgstr "dugme za označavanje"
6226 #: oleacc.rc:72
6227 msgid "radio button"
6228 msgstr "isključivo dugme"
6230 #: oleacc.rc:73
6231 msgid "combo box"
6232 msgstr "kombinovani spisak"
6234 #: oleacc.rc:74
6235 msgid "drop down"
6236 msgstr "padajući meni"
6238 #: oleacc.rc:75
6239 msgid "progress bar"
6240 msgstr "linija toka"
6242 #: oleacc.rc:76
6243 msgid "dial"
6244 msgstr "pozovi"
6246 #: oleacc.rc:77
6247 msgid "hot key field"
6248 msgstr "polje za prečice"
6250 #: oleacc.rc:78
6251 msgid "slider"
6252 msgstr "klizač"
6254 #: oleacc.rc:79
6255 msgid "spin box"
6256 msgstr "vrteće dugme"
6258 #: oleacc.rc:80
6259 msgid "diagram"
6260 msgstr "dijagram"
6262 #: oleacc.rc:81
6263 msgid "animation"
6264 msgstr "animacija"
6266 #: oleacc.rc:82
6267 msgid "equation"
6268 msgstr "jednačina"
6270 #: oleacc.rc:83
6271 msgid "drop down button"
6272 msgstr "padajuće dugme"
6274 #: oleacc.rc:84
6275 msgid "menu button"
6276 msgstr "dugme menija"
6278 #: oleacc.rc:85
6279 msgid "grid drop down button"
6280 msgstr "umreži padajuće dugme"
6282 #: oleacc.rc:86
6283 msgid "white space"
6284 msgstr "razmak"
6286 #: oleacc.rc:87
6287 msgid "page tab list"
6288 msgstr "spisak listova"
6290 #: oleacc.rc:88
6291 msgid "clock"
6292 msgstr "časovnik"
6294 #: oleacc.rc:89
6295 msgid "split button"
6296 msgstr "dugme za deljenje"
6298 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6299 msgid "IP address"
6300 msgstr "IP adresa"
6302 #: oleacc.rc:91
6303 msgid "outline button"
6304 msgstr "kontura dugme"
6306 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6307 msgid "True"
6308 msgstr "Tačno"
6310 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6311 msgid "False"
6312 msgstr "Netačno"
6314 #: oleaut32.rc:31
6315 msgid "On"
6316 msgstr "Uključeno"
6318 #: oleaut32.rc:32
6319 msgid "Off"
6320 msgstr "Isključeno"
6322 #: oledlg.rc:25
6323 msgid "Insert a new %s object into your document"
6324 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6326 #: oledlg.rc:26
6327 msgid ""
6328 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6329 "may activate it using the program which created it."
6330 msgstr ""
6331 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6332 "koristeći program koji ga je napravio."
6334 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Browse"
6337 msgstr ""
6338 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6339 "Potraži\n"
6340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6341 "Razgledaj"
6343 #: oledlg.rc:28
6344 msgid ""
6345 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6346 "control."
6347 msgstr ""
6348 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6350 #: oledlg.rc:29
6351 msgid "Add Control"
6352 msgstr "Dodaj kontrolu"
6354 #: oledlg.rc:34
6355 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6356 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6358 #: oledlg.rc:35
6359 msgid ""
6360 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6361 "activate it using %s."
6362 msgstr ""
6363 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6364 "%s."
6366 #: oledlg.rc:36
6367 msgid ""
6368 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6369 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6370 msgstr ""
6371 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6372 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6374 #: oledlg.rc:37
6375 msgid ""
6376 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6377 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6378 "your document."
6379 msgstr ""
6380 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6381 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6383 #: oledlg.rc:38
6384 msgid ""
6385 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6386 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6387 "in your document."
6388 msgstr ""
6389 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6390 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6392 #: oledlg.rc:39
6393 msgid ""
6394 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6395 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6396 "be reflected in your document."
6397 msgstr ""
6398 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6399 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6401 #: oledlg.rc:40
6402 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6403 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6405 #: oledlg.rc:41
6406 msgid "Unknown Type"
6407 msgstr "Nepoznata vrsta"
6409 #: oledlg.rc:42
6410 msgid "Unknown Source"
6411 msgstr "Nepoznat izvor"
6413 #: oledlg.rc:43
6414 msgid "the program which created it"
6415 msgstr "program koji ga je napravio"
6417 #: sane.rc:41
6418 msgid "Scanning"
6419 msgstr "Pretraga"
6421 #: sane.rc:44
6422 msgid "SCANNING... Please Wait"
6423 msgstr "Pretraživanje..."
6425 #: sane.rc:31
6426 msgctxt "unit: pixels"
6427 msgid "px"
6428 msgstr "px"
6430 #: sane.rc:32
6431 msgctxt "unit: bits"
6432 msgid "b"
6433 msgstr "b"
6435 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6436 msgctxt "unit: dots/inch"
6437 msgid "dpi"
6438 msgstr "tpi"
6440 #: sane.rc:35
6441 msgctxt "unit: percent"
6442 msgid "%"
6443 msgstr "%"
6445 #: sane.rc:36
6446 msgctxt "unit: microseconds"
6447 msgid "us"
6448 msgstr "µs"
6450 #: setupapi.rc:28
6451 #, fuzzy
6452 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6453 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6455 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6456 msgid "Unknown"
6457 msgstr "Nepoznato"
6459 #: setupapi.rc:30
6460 msgid "Copy files from:"
6461 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6463 #: setupapi.rc:31
6464 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6465 msgstr ""
6466 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6468 #: shdoclc.rc:39
6469 msgid "F&orward"
6470 msgstr "N&apred"
6472 #: shdoclc.rc:41
6473 msgid "&Save Background As..."
6474 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6476 #: shdoclc.rc:42
6477 msgid "Set As Back&ground"
6478 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6480 #: shdoclc.rc:43
6481 msgid "&Copy Background"
6482 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6484 #: shdoclc.rc:44
6485 msgid "Set as &Desktop Item"
6486 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6488 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6489 msgid "Select &All"
6490 msgstr "Izaberi &sve"
6492 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6493 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6494 msgid "&Paste"
6495 msgstr "&Ubaci"
6497 #: shdoclc.rc:49
6498 msgid "Create Shor&tcut"
6499 msgstr "Napravi &prečicu"
6501 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6502 msgid "Add to &Favorites..."
6503 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6505 #: shdoclc.rc:51
6506 msgid "&View Source"
6507 msgstr "&Prikaži izvor"
6509 #: shdoclc.rc:53
6510 msgid "&Encoding"
6511 msgstr "&Kodni raspored"
6513 #: shdoclc.rc:55
6514 msgid "Pr&int"
6515 msgstr "&Štampaj"
6517 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6518 msgid "&Open Link"
6519 msgstr "&Otvori vezu"
6521 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6522 msgid "Open Link in &New Window"
6523 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6525 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6526 msgid "Save Target &As..."
6527 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6529 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6530 msgid "&Print Target"
6531 msgstr "&Štampaj objekat"
6533 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6534 msgid "S&how Picture"
6535 msgstr "&Prikaži sliku"
6537 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6538 msgid "&Save Picture As..."
6539 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6541 #: shdoclc.rc:70
6542 msgid "&E-mail Picture..."
6543 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6545 #: shdoclc.rc:71
6546 msgid "Pr&int Picture..."
6547 msgstr "Štampaj &sliku..."
6549 #: shdoclc.rc:72
6550 msgid "&Go to My Pictures"
6551 msgstr "Pređi na &fotografije"
6553 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6554 msgid "Set as Back&ground"
6555 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6557 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6558 msgid "Set as &Desktop Item..."
6559 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6561 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6562 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6563 msgid "Cu&t"
6564 msgstr "&Iseci"
6566 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6567 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6568 #: wordpad.rc:102
6569 msgid "&Copy"
6570 msgstr "&Umnoži"
6572 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6573 msgid "Copy Shor&tcut"
6574 msgstr "Umnoži &prečicu"
6576 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6577 msgid "P&roperties"
6578 msgstr "&Svojstva"
6580 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6581 #, fuzzy
6582 msgid "&Undo"
6583 msgstr ""
6584 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6585 "&Opozovi\n"
6586 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6587 "&Opozivi"
6589 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6590 msgid "&Delete"
6591 msgstr "Iz&briši"
6593 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6594 #, fuzzy
6595 msgid "&Select"
6596 msgstr ""
6597 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6598 "&Izbor\n"
6599 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6600 "&Izaberi"
6602 #: shdoclc.rc:102
6603 msgid "&Cell"
6604 msgstr "&Ćelija"
6606 #: shdoclc.rc:103
6607 msgid "&Row"
6608 msgstr "&Red"
6610 #: shdoclc.rc:104
6611 msgid "&Column"
6612 msgstr "&Kolona"
6614 #: shdoclc.rc:105
6615 msgid "&Table"
6616 msgstr "&Tabela"
6618 #: shdoclc.rc:108
6619 msgid "&Cell Properties"
6620 msgstr "Svojstva &ćelije"
6622 #: shdoclc.rc:109
6623 msgid "&Table Properties"
6624 msgstr "Svojstva &tabele"
6626 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6627 msgid "Paste"
6628 msgstr "Ubaci"
6630 #: shdoclc.rc:118
6631 msgid "&Print"
6632 msgstr "&Štampaj"
6634 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6635 msgid "&Open"
6636 msgstr "&Otvori"
6638 #: shdoclc.rc:125
6639 msgid "Open in &New Window"
6640 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6642 #: shdoclc.rc:129
6643 msgid "Cut"
6644 msgstr "Iseci"
6646 #: shdoclc.rc:152
6647 msgid "&Save Video As..."
6648 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6650 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6651 msgid "Play"
6652 msgstr "Reprodukuj"
6654 #: shdoclc.rc:189
6655 msgid "Rewind"
6656 msgstr "Premotaj"
6658 #: shdoclc.rc:196
6659 msgid "Trace Tags"
6660 msgstr "Prateće oznake"
6662 #: shdoclc.rc:197
6663 msgid "Resource Failures"
6664 msgstr "Neuspesi resursa"
6666 #: shdoclc.rc:198
6667 msgid "Dump Tracking Info"
6668 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6670 #: shdoclc.rc:199
6671 msgid "Debug Break"
6672 msgstr "Prekid"
6674 #: shdoclc.rc:200
6675 msgid "Debug View"
6676 msgstr "Prikaz"
6678 #: shdoclc.rc:201
6679 msgid "Dump Tree"
6680 msgstr "Ispiši stablo"
6682 #: shdoclc.rc:202
6683 msgid "Dump Lines"
6684 msgstr "Ispiši linije"
6686 #: shdoclc.rc:203
6687 msgid "Dump DisplayTree"
6688 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6690 #: shdoclc.rc:204
6691 msgid "Dump FormatCaches"
6692 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6694 #: shdoclc.rc:205
6695 msgid "Dump LayoutRects"
6696 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6698 #: shdoclc.rc:206
6699 msgid "Memory Monitor"
6700 msgstr "Nadgledanje memorije"
6702 #: shdoclc.rc:207
6703 msgid "Performance Meters"
6704 msgstr "Merač performansi"
6706 #: shdoclc.rc:208
6707 msgid "Save HTML"
6708 msgstr "Sačuvaj HTML"
6710 #: shdoclc.rc:210
6711 msgid "&Browse View"
6712 msgstr "&Razgledanje"
6714 #: shdoclc.rc:211
6715 msgid "&Edit View"
6716 msgstr "&Uređivanje"
6718 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6719 msgid "Scroll Here"
6720 msgstr "Klizaj ovde"
6722 #: shdoclc.rc:218
6723 msgid "Top"
6724 msgstr "Vrh"
6726 #: shdoclc.rc:219
6727 msgid "Bottom"
6728 msgstr "Dno"
6730 #: shdoclc.rc:221
6731 msgid "Page Up"
6732 msgstr "Nagore"
6734 #: shdoclc.rc:222
6735 msgid "Page Down"
6736 msgstr "Nadole"
6738 #: shdoclc.rc:224
6739 msgid "Scroll Up"
6740 msgstr "Pomeri nagore"
6742 #: shdoclc.rc:225
6743 msgid "Scroll Down"
6744 msgstr "Pomeri nadole"
6746 #: shdoclc.rc:232
6747 msgid "Left Edge"
6748 msgstr "Leva ivica"
6750 #: shdoclc.rc:233
6751 msgid "Right Edge"
6752 msgstr "Desna ivica"
6754 #: shdoclc.rc:235
6755 msgid "Page Left"
6756 msgstr "Nalevo"
6758 #: shdoclc.rc:236
6759 msgid "Page Right"
6760 msgstr "Nadesno"
6762 #: shdoclc.rc:238
6763 msgid "Scroll Left"
6764 msgstr "Pomeri nalevo"
6766 #: shdoclc.rc:239
6767 msgid "Scroll Right"
6768 msgstr "Pomeri nadesno"
6770 #: shdoclc.rc:25
6771 msgid "Wine Internet Explorer"
6772 msgstr "Wine Internet Explorer"
6774 #: shdoclc.rc:30
6775 msgid "&w&bPage &p"
6776 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6778 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6779 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6780 msgid "Lar&ge Icons"
6781 msgstr "&Velike ikonice"
6783 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6784 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6785 msgid "S&mall Icons"
6786 msgstr "&Male ikonice"
6788 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6789 msgid "&List"
6790 msgstr "&Spisak"
6792 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6793 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6794 msgid "&Details"
6795 msgstr "&Detalji"
6797 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6798 msgid "Arrange &Icons"
6799 msgstr "Poređaj &ikonice"
6801 #: shell32.rc:50
6802 msgid "By &Name"
6803 msgstr "Po &nazivu"
6805 #: shell32.rc:51
6806 msgid "By &Type"
6807 msgstr "Po &vrsti"
6809 #: shell32.rc:52
6810 msgid "By &Size"
6811 msgstr "Po &veličini"
6813 #: shell32.rc:53
6814 msgid "By &Date"
6815 msgstr "Po &datumu"
6817 #: shell32.rc:55
6818 msgid "&Auto Arrange"
6819 msgstr "&Automatski poređaj"
6821 #: shell32.rc:57
6822 msgid "Line up Icons"
6823 msgstr "Poravnaj ikonice"
6825 #: shell32.rc:62
6826 msgid "Paste as Link"
6827 msgstr "Ubaci kao vezu"
6829 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6830 msgid "New"
6831 msgstr "Novo"
6833 #: shell32.rc:66
6834 msgid "New &Folder"
6835 msgstr "Nova &fascikla"
6837 #: shell32.rc:67
6838 msgid "New &Link"
6839 msgstr "Nova &veza"
6841 #: shell32.rc:71
6842 msgid "Properties"
6843 msgstr "Svojstva"
6845 #: shell32.rc:82
6846 #, fuzzy
6847 msgctxt "recycle bin"
6848 msgid "&Restore"
6849 msgstr "&Povrati"
6851 #: shell32.rc:83
6852 msgid "&Erase"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:95
6856 msgid "E&xplore"
6857 msgstr "&Pretraži"
6859 #: shell32.rc:98
6860 msgid "C&ut"
6861 msgstr "&Iseci"
6863 #: shell32.rc:101
6864 msgid "Create &Link"
6865 msgstr "Napravi &vezu"
6867 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6868 msgid "&Rename"
6869 msgstr "Pr&eimenuj"
6871 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6872 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6873 #, fuzzy
6874 msgid "E&xit"
6875 msgstr ""
6876 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6877 "&Izlaz\n"
6878 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6879 "I&zlaz"
6881 #: shell32.rc:127
6882 #, fuzzy
6883 msgid "&About Control Panel"
6884 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6886 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6887 msgid "Size"
6888 msgstr "Veličina"
6890 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6891 msgid "Type"
6892 msgstr "Vrsta"
6894 #: shell32.rc:137
6895 msgid "Modified"
6896 msgstr "Izmenjeno"
6898 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6899 msgid "Attributes"
6900 msgstr "Osobine"
6902 #: shell32.rc:140
6903 msgid "Size available"
6904 msgstr "Dostupno"
6906 #: shell32.rc:142
6907 msgid "Comments"
6908 msgstr "Komentari"
6910 #: shell32.rc:143
6911 msgid "Owner"
6912 msgstr "Vlasnik"
6914 #: shell32.rc:144
6915 msgid "Group"
6916 msgstr "Grupa"
6918 #: shell32.rc:145
6919 msgid "Original location"
6920 msgstr "Originalna lokacija"
6922 #: shell32.rc:146
6923 msgid "Date deleted"
6924 msgstr "Datum brisanja"
6926 #: shell32.rc:156
6927 msgid "Control Panel"
6928 msgstr "Upravljački panel"
6930 #: shell32.rc:163
6931 msgid "Select"
6932 msgstr "Izaberi"
6934 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6935 msgid "Open"
6936 msgstr "Otvori"
6938 #: shell32.rc:186
6939 msgid "Restart"
6940 msgstr "Ponovno pokretanje"
6942 #: shell32.rc:187
6943 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6944 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6946 #: shell32.rc:188
6947 msgid "Shutdown"
6948 msgstr "Gašenje"
6950 #: shell32.rc:189
6951 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6952 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6954 #: shell32.rc:199
6955 msgid "Start Menu\\Programs"
6956 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6958 #: shell32.rc:201
6959 msgid "Favorites"
6960 msgstr "Omiljeno"
6962 #: shell32.rc:202
6963 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6964 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6966 #: shell32.rc:203
6967 msgid "Recent"
6968 msgstr "Skorašnje"
6970 #: shell32.rc:204
6971 msgid "SendTo"
6972 msgstr "Pošalji u"
6974 #: shell32.rc:205
6975 msgid "Start Menu"
6976 msgstr "„Start“ meni"
6978 #: shell32.rc:206
6979 msgid "My Music"
6980 msgstr "Muzika"
6982 #: shell32.rc:207
6983 msgid "My Videos"
6984 msgstr "Video snimci"
6986 #: shell32.rc:208
6987 #, fuzzy
6988 msgctxt "directory"
6989 msgid "Desktop"
6990 msgstr "Radna površina"
6992 #: shell32.rc:209
6993 msgid "NetHood"
6994 msgstr "Internet"
6996 #: shell32.rc:210
6997 msgid "Templates"
6998 msgstr "Šabloni"
7000 #: shell32.rc:211
7001 msgid "Application Data"
7002 msgstr "Programski podaci"
7004 #: shell32.rc:212
7005 msgid "PrintHood"
7006 msgstr "Štampači"
7008 #: shell32.rc:213
7009 msgid "Local Settings\\Application Data"
7010 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7012 #: shell32.rc:214
7013 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7014 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7016 #: shell32.rc:215
7017 msgid "Cookies"
7018 msgstr "Kolačići"
7020 #: shell32.rc:216
7021 msgid "Local Settings\\History"
7022 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7024 #: shell32.rc:217
7025 msgid "Program Files"
7026 msgstr "Programi"
7028 #: shell32.rc:219
7029 msgid "My Pictures"
7030 msgstr "Slike"
7032 #: shell32.rc:220
7033 msgid "Program Files\\Common Files"
7034 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7036 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7037 msgid "Documents"
7038 msgstr "Dokumenti"
7040 #: shell32.rc:223
7041 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7042 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7044 #: shell32.rc:224
7045 msgid "Music"
7046 msgstr "Muzika"
7048 #: shell32.rc:225
7049 msgid "Pictures"
7050 msgstr "Slike"
7052 #: shell32.rc:226
7053 msgid "Videos"
7054 msgstr "Video snimci"
7056 #: shell32.rc:227
7057 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7058 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7060 #: shell32.rc:218
7061 msgid "Program Files (x86)"
7062 msgstr "Programi (x86)"
7064 #: shell32.rc:221
7065 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7066 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7068 #: shell32.rc:228
7069 msgid "Contacts"
7070 msgstr "Kontakti"
7072 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7073 msgid "Links"
7074 msgstr "Veze"
7076 #: shell32.rc:230
7077 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7078 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7080 #: shell32.rc:231
7081 msgid "Music\\Playlists"
7082 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7084 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7085 msgid "Downloads"
7086 msgstr "Prijemi"
7088 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7089 msgid "Status"
7090 msgstr "Stanje"
7092 #: shell32.rc:149
7093 msgid "Location"
7094 msgstr "Lokacija"
7096 #: shell32.rc:150
7097 msgid "Model"
7098 msgstr "Model"
7100 #: shell32.rc:233
7101 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7102 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7104 #: shell32.rc:234
7105 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7106 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7108 #: shell32.rc:235
7109 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7110 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7112 #: shell32.rc:236
7113 msgid "Music\\Sample Music"
7114 msgstr "Muzika\\Primerci"
7116 #: shell32.rc:237
7117 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7118 msgstr "Slike\\Primerci"
7120 #: shell32.rc:238
7121 msgid "Music\\Sample Playlists"
7122 msgstr "Muzika\\Primerci"
7124 #: shell32.rc:239
7125 msgid "Videos\\Sample Videos"
7126 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7128 #: shell32.rc:240
7129 msgid "Saved Games"
7130 msgstr "Sačuvane igre"
7132 #: shell32.rc:241
7133 msgid "Searches"
7134 msgstr "Pretrage"
7136 #: shell32.rc:242
7137 msgid "Users"
7138 msgstr "Korisnici"
7140 #: shell32.rc:243
7141 msgid "OEM Links"
7142 msgstr "OEM veze"
7144 #: shell32.rc:246
7145 msgid "AppData\\LocalLow"
7146 msgstr "AppData\\LocalLow"
7148 #: shell32.rc:166
7149 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7150 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7152 #: shell32.rc:167
7153 msgid "Error during creation of a new folder"
7154 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7156 #: shell32.rc:168
7157 msgid "Confirm file deletion"
7158 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7160 #: shell32.rc:169
7161 msgid "Confirm folder deletion"
7162 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7164 #: shell32.rc:170
7165 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7166 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7168 #: shell32.rc:171
7169 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7170 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7172 #: shell32.rc:178
7173 msgid "Confirm file overwrite"
7174 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7176 #: shell32.rc:177
7177 msgid ""
7178 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7179 "\n"
7180 "Do you want to replace it?"
7181 msgstr ""
7182 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7183 "\n"
7184 "Želite li da je zamenite?"
7186 #: shell32.rc:172
7187 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7188 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7190 #: shell32.rc:174
7191 msgid ""
7192 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7193 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7195 #: shell32.rc:173
7196 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7197 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7199 #: shell32.rc:175
7200 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7201 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7203 #: shell32.rc:176
7204 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7205 msgstr ""
7206 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7208 #: shell32.rc:183
7209 msgid ""
7210 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7211 "\n"
7212 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7213 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7214 "the folder?"
7215 msgstr ""
7216 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7217 "\n"
7218 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7219 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7220 "umnožite\n"
7221 "fasciklu?"
7223 #: shell32.rc:248
7224 msgid "New Folder"
7225 msgstr "Nova fascikla"
7227 #: shell32.rc:250
7228 msgid "Wine Control Panel"
7229 msgstr "Wine upravljački panel"
7231 #: shell32.rc:192
7232 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7233 msgstr ""
7234 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7235 "greška)"
7237 #: shell32.rc:193
7238 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7239 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7241 #: shell32.rc:195
7242 msgid "Executable files (*.exe)"
7243 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7245 #: shell32.rc:254
7246 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7247 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7249 #: shell32.rc:256
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7252 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7254 #: shell32.rc:257
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7257 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7259 #: shell32.rc:258
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Confirm deletion"
7262 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7264 #: shell32.rc:259
7265 #, fuzzy
7266 msgid ""
7267 "A file already exists at the path %1.\n"
7268 "\n"
7269 "Do you want to replace it?"
7270 msgstr ""
7271 "Datoteka već postoji.\n"
7272 "Želite li da je zamenite?"
7274 #: shell32.rc:260
7275 #, fuzzy
7276 msgid ""
7277 "A folder already exists at the path %1.\n"
7278 "\n"
7279 "Do you want to replace it?"
7280 msgstr ""
7281 "Datoteka već postoji.\n"
7282 "Želite li da je zamenite?"
7284 #: shell32.rc:261
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Confirm overwrite"
7287 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7289 #: shell32.rc:278
7290 msgid ""
7291 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7292 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7293 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7294 "any later version.\n"
7295 "\n"
7296 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7297 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7298 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7299 "more details.\n"
7300 "\n"
7301 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7302 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7303 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7304 msgstr ""
7306 #: shell32.rc:266
7307 msgid "Wine License"
7308 msgstr "Wine licenca"
7310 #: shell32.rc:155
7311 msgid "Trash"
7312 msgstr "Smeće"
7314 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7315 msgid "Error"
7316 msgstr "Greška"
7318 #: shlwapi.rc:40
7319 msgid "Don't show me th&is message again"
7320 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7322 #: shlwapi.rc:43
7323 msgid "&Yes"
7324 msgstr "&Da"
7326 #: shlwapi.rc:44
7327 msgid "&No"
7328 msgstr "&Ne"
7330 #: shlwapi.rc:27
7331 #, fuzzy
7332 msgid "%d bytes"
7333 msgstr "%ld bajtova"
7335 #: shlwapi.rc:28
7336 #, fuzzy
7337 msgctxt "time unit: hours"
7338 msgid " hr"
7339 msgstr " č."
7341 #: shlwapi.rc:29
7342 #, fuzzy
7343 msgctxt "time unit: minutes"
7344 msgid " min"
7345 msgstr " min."
7347 #: shlwapi.rc:30
7348 #, fuzzy
7349 msgctxt "time unit: seconds"
7350 msgid " sec"
7351 msgstr " sek."
7353 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7354 #, fuzzy
7355 msgctxt "window"
7356 msgid "&Restore"
7357 msgstr "&Povrati"
7359 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7360 msgid "&Move"
7361 msgstr "Pr&emesti"
7363 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7364 msgid "&Size"
7365 msgstr "&Veličina"
7367 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7368 msgid "Mi&nimize"
7369 msgstr "&Umanji"
7371 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7372 msgid "Ma&ximize"
7373 msgstr "U&većaj"
7375 #: user32.rc:33
7376 msgid "&Close\tAlt-F4"
7377 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7379 #: user32.rc:35
7380 #, fuzzy
7381 msgid "&About Wine"
7382 msgstr "&O Beležnici"
7384 #: user32.rc:46
7385 #, fuzzy
7386 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7387 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7389 #: user32.rc:48
7390 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7391 msgstr ""
7393 #: user32.rc:69
7394 msgid "&More Windows..."
7395 msgstr "&Više prozora..."
7397 #: wineps.rc:25
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Paper"
7400 msgstr "Ulaz za papir; "
7402 #: wineps.rc:28
7403 msgid "Paper Si&ze:"
7404 msgstr ""
7406 #: wineps.rc:31
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Orientation"
7409 msgstr "Beleške..."
7411 #: wineps.rc:32
7412 msgid "&Portrait"
7413 msgstr ""
7415 #: wineps.rc:34
7416 msgid "&Landscape"
7417 msgstr ""
7419 #: wineps.rc:36
7420 msgid "Duplex:"
7421 msgstr ""
7423 #: wininet.rc:25
7424 msgid "LAN Connection"
7425 msgstr "LAN veza"
7427 #: wininet.rc:26
7428 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7429 msgstr ""
7431 #: wininet.rc:27
7432 msgid "The date on the certificate is invalid."
7433 msgstr ""
7435 #: wininet.rc:28
7436 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7437 msgstr ""
7439 #: wininet.rc:29
7440 msgid ""
7441 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:28
7445 msgid "The specified command was carried out."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:29
7449 msgid "Undefined external error."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:30
7453 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:31
7457 msgid "The driver was not enabled."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:32
7461 msgid ""
7462 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7463 "again."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:33
7467 msgid "The specified device handle is invalid."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:34
7471 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:35
7475 msgid ""
7476 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7477 "increase available memory, and then try again."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:36
7481 msgid ""
7482 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7483 "which functions and messages the driver supports."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:37
7487 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:38
7491 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:39
7495 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:42
7499 msgid ""
7500 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7501 "Capabilities function to determine the supported formats."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7505 msgid ""
7506 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7507 "device, or wait until the data is finished playing."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:44
7511 msgid ""
7512 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7513 "header, and then try again."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:45
7517 msgid ""
7518 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7519 "and then try again."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:48
7523 msgid ""
7524 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7525 "header, and then try again."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:50
7529 msgid ""
7530 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7531 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:51
7535 msgid ""
7536 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7537 "transmitted, and then try again."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:52
7541 msgid ""
7542 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7543 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:53
7547 msgid ""
7548 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7549 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:56
7553 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:57
7557 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:58
7561 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:59
7565 msgid ""
7566 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7567 "or contact the device manufacturer."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:60
7571 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:61
7575 msgid ""
7576 "Not enough memory available for this task.\n"
7577 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7578 "again."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:62
7582 msgid ""
7583 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7584 "unique alias."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:63
7588 msgid ""
7589 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:64
7593 msgid "No command was specified."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:65
7597 msgid ""
7598 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7599 "size of the buffer."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:66
7603 msgid ""
7604 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7605 "one."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:67
7609 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:68
7613 msgid ""
7614 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7615 "manufacturer about obtaining a new driver."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:69
7619 msgid ""
7620 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7621 "manufacturer about obtaining a new driver."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:70
7625 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:71
7629 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:72
7633 msgid ""
7634 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7635 msgstr ""
7637 #: winmm.rc:73
7638 msgid "The device driver is not ready."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:74
7642 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:75
7646 msgid ""
7647 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7648 "access error."
7649 msgstr ""
7651 #: winmm.rc:76
7652 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:77
7656 msgid ""
7657 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7658 "separately to determine which devices caused the error."
7659 msgstr ""
7661 #: winmm.rc:78
7662 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:79
7666 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7667 msgstr ""
7669 #: winmm.rc:80
7670 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:81
7674 msgid ""
7675 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7676 "still connected to the network."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:82
7680 msgid ""
7681 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7682 "device name is spelled correctly."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:83
7686 msgid ""
7687 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7688 "again."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:84
7692 msgid ""
7693 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7694 "alias."
7695 msgstr ""
7697 #: winmm.rc:85
7698 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:86
7702 msgid ""
7703 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7704 "parameter with each 'open' command."
7705 msgstr ""
7707 #: winmm.rc:87
7708 msgid ""
7709 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7710 "Please supply one."
7711 msgstr ""
7713 #: winmm.rc:88
7714 msgid ""
7715 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7716 "documentation for valid formats."
7717 msgstr ""
7719 #: winmm.rc:89
7720 msgid ""
7721 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7722 "supply one."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:90
7726 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7727 msgstr ""
7729 #: winmm.rc:91
7730 msgid ""
7731 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7732 "may be corrupt, or not in the correct format."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:92
7736 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7737 msgstr ""
7739 #: winmm.rc:93
7740 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:94
7744 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:95
7748 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7749 msgstr ""
7751 #: winmm.rc:96
7752 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7753 msgstr ""
7755 #: winmm.rc:97
7756 msgid ""
7757 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7758 "sequence, and then try again."
7759 msgstr ""
7761 #: winmm.rc:98
7762 msgid ""
7763 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7764 "the device is closed, and then try again."
7765 msgstr ""
7767 #: winmm.rc:99
7768 msgid ""
7769 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7770 "characters, followed by a period and an extension."
7771 msgstr ""
7773 #: winmm.rc:100
7774 msgid ""
7775 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7776 msgstr ""
7778 #: winmm.rc:101
7779 msgid ""
7780 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7781 "in Control Panel to install the device."
7782 msgstr ""
7784 #: winmm.rc:102
7785 msgid ""
7786 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7787 "restarting your computer."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:103
7791 msgid ""
7792 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7793 "cannot change directories."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:104
7797 msgid ""
7798 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7799 "change drives."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:105
7803 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:106
7807 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7808 msgstr ""
7810 #: winmm.rc:107
7811 msgid ""
7812 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7813 msgstr ""
7815 #: winmm.rc:108
7816 msgid ""
7817 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7818 "until a wave device is free, and then try again."
7819 msgstr ""
7821 #: winmm.rc:109
7822 msgid ""
7823 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7824 "until the device is free, and then try again."
7825 msgstr ""
7827 #: winmm.rc:110
7828 msgid ""
7829 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7830 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7831 msgstr ""
7833 #: winmm.rc:111
7834 msgid ""
7835 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7836 "until the device is free, and then try again."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:112
7840 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7841 msgstr ""
7843 #: winmm.rc:113
7844 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7845 msgstr ""
7847 #: winmm.rc:114
7848 msgid ""
7849 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7850 "the Drivers option to install the wave device."
7851 msgstr ""
7853 #: winmm.rc:115
7854 msgid ""
7855 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7856 "format."
7857 msgstr ""
7859 #: winmm.rc:116
7860 msgid ""
7861 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7862 "the Drivers option to install the wave device."
7863 msgstr ""
7865 #: winmm.rc:117
7866 msgid ""
7867 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7868 "format."
7869 msgstr ""
7871 #: winmm.rc:122
7872 msgid ""
7873 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7874 "You can't use them together."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:124
7878 msgid ""
7879 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7880 "again."
7881 msgstr ""
7883 #: winmm.rc:127
7884 msgid ""
7885 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7886 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:125
7890 msgid ""
7891 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7892 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7893 "setup."
7894 msgstr ""
7896 #: winmm.rc:126
7897 msgid "An error occurred with the specified port."
7898 msgstr ""
7900 #: winmm.rc:129
7901 msgid ""
7902 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7903 "these applications; then, try again."
7904 msgstr ""
7906 #: winmm.rc:128
7907 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7908 msgstr ""
7910 #: winmm.rc:123
7911 msgid ""
7912 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7913 "Control Panel to install a MIDI driver."
7914 msgstr ""
7916 #: winmm.rc:118
7917 msgid "There is no display window."
7918 msgstr ""
7920 #: winmm.rc:119
7921 msgid "Could not create or use window."
7922 msgstr ""
7924 #: winmm.rc:120
7925 msgid ""
7926 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7927 "check your disk or network connection."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:121
7931 msgid ""
7932 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7933 "are still connected to the network."
7934 msgstr ""
7936 #: winspool.rc:34
7937 msgid "Print to File"
7938 msgstr "Štampanje na datoteku"
7940 #: winspool.rc:37
7941 msgid "&Output File Name:"
7942 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7944 #: winspool.rc:28
7945 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7946 msgstr ""
7947 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7949 #: winspool.rc:29
7950 msgid "Unable to create the output file."
7951 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7953 #: wldap32.rc:27
7954 msgid "Success"
7955 msgstr "Uspeh"
7957 #: wldap32.rc:28
7958 msgid "Operations Error"
7959 msgstr "Greška u radnjama"
7961 #: wldap32.rc:29
7962 msgid "Protocol Error"
7963 msgstr "Greška u protokolu"
7965 #: wldap32.rc:30
7966 msgid "Time Limit Exceeded"
7967 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7969 #: wldap32.rc:31
7970 msgid "Size Limit Exceeded"
7971 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7973 #: wldap32.rc:32
7974 msgid "Compare False"
7975 msgstr "Netačno"
7977 #: wldap32.rc:33
7978 msgid "Compare True"
7979 msgstr "Tačno"
7981 #: wldap32.rc:34
7982 msgid "Authentication Method Not Supported"
7983 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7985 #: wldap32.rc:35
7986 msgid "Strong Authentication Required"
7987 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7989 #: wldap32.rc:36
7990 msgid "Referral (v2)"
7991 msgstr "Upućivač (v2)"
7993 #: wldap32.rc:37
7994 msgid "Referral"
7995 msgstr "Upućivač"
7997 #: wldap32.rc:38
7998 msgid "Administration Limit Exceeded"
7999 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8001 #: wldap32.rc:39
8002 msgid "Unavailable Critical Extension"
8003 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8005 #: wldap32.rc:40
8006 msgid "Confidentiality Required"
8007 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8009 #: wldap32.rc:43
8010 msgid "No Such Attribute"
8011 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8013 #: wldap32.rc:44
8014 msgid "Undefined Type"
8015 msgstr "Neodređena vrsta"
8017 #: wldap32.rc:45
8018 msgid "Inappropriate Matching"
8019 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8021 #: wldap32.rc:46
8022 msgid "Constraint Violation"
8023 msgstr "Ograničenje kršenja"
8025 #: wldap32.rc:47
8026 msgid "Attribute Or Value Exists"
8027 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8029 #: wldap32.rc:48
8030 msgid "Invalid Syntax"
8031 msgstr "Neispravna sintaksa"
8033 #: wldap32.rc:59
8034 msgid "No Such Object"
8035 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8037 #: wldap32.rc:60
8038 msgid "Alias Problem"
8039 msgstr "Problem u pseudonimu"
8041 #: wldap32.rc:61
8042 msgid "Invalid DN Syntax"
8043 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8045 #: wldap32.rc:62
8046 msgid "Is Leaf"
8047 msgstr "je list"
8049 #: wldap32.rc:63
8050 msgid "Alias Dereference Problem"
8051 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8053 #: wldap32.rc:75
8054 msgid "Inappropriate Authentication"
8055 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8057 #: wldap32.rc:76
8058 msgid "Invalid Credentials"
8059 msgstr "Neispravni akreditivi"
8061 #: wldap32.rc:77
8062 msgid "Insufficient Rights"
8063 msgstr "Nedovoljna prava"
8065 #: wldap32.rc:78
8066 msgid "Busy"
8067 msgstr "Zauzeto"
8069 #: wldap32.rc:79
8070 msgid "Unavailable"
8071 msgstr "Nedostupno"
8073 #: wldap32.rc:80
8074 msgid "Unwilling To Perform"
8075 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8077 #: wldap32.rc:81
8078 msgid "Loop Detected"
8079 msgstr "Pronađena je petlja"
8081 #: wldap32.rc:87
8082 msgid "Sort Control Missing"
8083 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8085 #: wldap32.rc:88
8086 msgid "Index range error"
8087 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8089 #: wldap32.rc:91
8090 msgid "Naming Violation"
8091 msgstr "Kršenje imenovanja"
8093 #: wldap32.rc:92
8094 msgid "Object Class Violation"
8095 msgstr "Kršenje klase objekata"
8097 #: wldap32.rc:93
8098 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8099 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8101 #: wldap32.rc:94
8102 msgid "Not allowed on RDN"
8103 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8105 #: wldap32.rc:95
8106 msgid "Already Exists"
8107 msgstr "Već postoji"
8109 #: wldap32.rc:96
8110 msgid "No Object Class Mods"
8111 msgstr "Neme klase objekata"
8113 #: wldap32.rc:97
8114 msgid "Results Too Large"
8115 msgstr "Rezultati su preveliki"
8117 #: wldap32.rc:98
8118 msgid "Affects Multiple DSAs"
8119 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8121 #: wldap32.rc:107
8122 msgid "Other"
8123 msgstr "Ostalo"
8125 #: wldap32.rc:108
8126 msgid "Server Down"
8127 msgstr "Server trenutno ne radi"
8129 #: wldap32.rc:109
8130 msgid "Local Error"
8131 msgstr "Lokalna greška"
8133 #: wldap32.rc:110
8134 msgid "Encoding Error"
8135 msgstr "Greška u kodiranju"
8137 #: wldap32.rc:111
8138 msgid "Decoding Error"
8139 msgstr "Greška u dekodiranju"
8141 #: wldap32.rc:112
8142 msgid "Timeout"
8143 msgstr "Vreme isteka"
8145 #: wldap32.rc:113
8146 msgid "Auth Unknown"
8147 msgstr "Nepoznat identitet"
8149 #: wldap32.rc:114
8150 msgid "Filter Error"
8151 msgstr "Greška u filteru"
8153 #: wldap32.rc:115
8154 msgid "User Cancelled"
8155 msgstr "Korisnik je otkazan"
8157 #: wldap32.rc:116
8158 msgid "Parameter Error"
8159 msgstr "Greška u parametru"
8161 #: wldap32.rc:117
8162 msgid "No Memory"
8163 msgstr "Nema memorije"
8165 #: wldap32.rc:118
8166 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8167 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8169 #: wldap32.rc:119
8170 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8171 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8173 #: wldap32.rc:120
8174 msgid "Specified control was not found in message"
8175 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8177 #: wldap32.rc:121
8178 msgid "No result present in message"
8179 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8181 #: wldap32.rc:122
8182 msgid "More results returned"
8183 msgstr "Više rezultata"
8185 #: wldap32.rc:123
8186 msgid "Loop while handling referrals"
8187 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8189 #: wldap32.rc:124
8190 msgid "Referral hop limit exceeded"
8191 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8193 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8194 msgid ""
8195 "Not Yet Implemented\n"
8196 "\n"
8197 msgstr ""
8199 #: attrib.rc:28
8200 #, fuzzy
8201 msgid "%1: File Not Found\n"
8202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8204 #: attrib.rc:47
8205 msgid ""
8206 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8207 "\n"
8208 "Syntax:\n"
8209 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8210 "       [/S [/D]]\n"
8211 "\n"
8212 "Where:\n"
8213 "\n"
8214 "  +   Sets an attribute.\n"
8215 "  -   Clears an attribute.\n"
8216 "  R   Read-only file attribute.\n"
8217 "  A   Archive file attribute.\n"
8218 "  S   System file attribute.\n"
8219 "  H   Hidden file attribute.\n"
8220 "  [drive:][path][filename]\n"
8221 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8222 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8223 "  /D  Processes folders as well.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: clock.rc:29
8227 msgid "Ana&log"
8228 msgstr "&Analogni"
8230 #: clock.rc:30
8231 msgid "Digi&tal"
8232 msgstr "&Digitalni"
8234 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8235 msgid "&Font..."
8236 msgstr "&Font..."
8238 #: clock.rc:34
8239 msgid "&Without Titlebar"
8240 msgstr "&Bez naslovne palete"
8242 #: clock.rc:36
8243 msgid "&Seconds"
8244 msgstr "&Sekunde"
8246 #: clock.rc:37
8247 msgid "&Date"
8248 msgstr "&Datum"
8250 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8251 msgid "&Always on Top"
8252 msgstr "&Uvek na vrhu"
8254 #: clock.rc:42
8255 #, fuzzy
8256 msgid "&About Clock"
8257 msgstr "&O časovniku..."
8259 #: clock.rc:48
8260 msgid "Clock"
8261 msgstr "Časovnik"
8263 #: cmd.rc:37
8264 msgid ""
8265 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8266 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8267 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8268 "called procedure.\n"
8269 "\n"
8270 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8271 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:40
8275 msgid ""
8276 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8277 "default directory.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:41
8281 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:43
8285 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:45
8289 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:46
8293 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:47
8297 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:48
8301 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:49
8305 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:59
8309 msgid ""
8310 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8311 "\n"
8312 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8313 "on the terminal device before they are executed.\n"
8314 "\n"
8315 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8316 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8317 "preceding it with an @ sign.\n"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:61
8321 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:69
8325 msgid ""
8326 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8327 "\n"
8328 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8329 "\n"
8330 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8331 "not exist in wine's cmd.\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:81
8335 msgid ""
8336 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8337 "batch file.\n"
8338 "\n"
8339 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8340 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8341 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8342 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8343 "label terminates the batch file execution.\n"
8344 "\n"
8345 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:84
8349 msgid ""
8350 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8351 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:94
8355 msgid ""
8356 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8357 "\n"
8358 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8359 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8360 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8361 "\n"
8362 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8363 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:100
8367 msgid ""
8368 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8369 "\n"
8370 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8371 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8372 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:103
8376 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:104
8380 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:111
8384 msgid ""
8385 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8386 "\n"
8387 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8388 "subdirectories\n"
8389 "below the item are moved as well.\n"
8390 "\n"
8391 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:122
8395 msgid ""
8396 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8397 "\n"
8398 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8399 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8400 "PATH command with the new value.\n"
8401 "\n"
8402 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8403 "variable, for example:\n"
8404 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:128
8408 msgid ""
8409 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8410 "\n"
8411 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8412 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8413 msgstr ""
8415 #: cmd.rc:149
8416 msgid ""
8417 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8418 "\n"
8419 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8420 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8421 "\n"
8422 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8423 "\n"
8424 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8425 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8426 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8427 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8428 "\n"
8429 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8430 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8431 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8432 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8433 "\n"
8434 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8435 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:153
8439 msgid ""
8440 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8441 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:156
8445 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:157
8449 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:159
8453 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:160
8457 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:178
8461 msgid ""
8462 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8463 "\n"
8464 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8465 "\n"
8466 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8467 "\n"
8468 "SET <variable>=<value>\n"
8469 "\n"
8470 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8471 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8472 "have embedded spaces.\n"
8473 "\n"
8474 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8475 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8476 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8477 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8478 msgstr ""
8480 #: cmd.rc:183
8481 msgid ""
8482 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8483 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8484 "if called from the command line.\n"
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:185
8488 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:187
8492 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:191
8496 msgid ""
8497 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8498 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8499 msgstr ""
8501 #: cmd.rc:200
8502 msgid ""
8503 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8504 "\n"
8505 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8506 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8507 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8508 "\n"
8509 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8510 msgstr ""
8512 #: cmd.rc:203
8513 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8514 msgstr ""
8516 #: cmd.rc:205
8517 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8518 msgstr ""
8520 #: cmd.rc:209
8521 msgid ""
8522 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8523 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:217
8527 msgid ""
8528 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8529 "\n"
8530 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8531 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8532 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8533 "settings are restored.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: cmd.rc:220
8537 msgid ""
8538 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8539 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8540 msgstr ""
8542 #: cmd.rc:223
8543 msgid ""
8544 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8545 "PUSHD.\n"
8546 msgstr ""
8548 #: cmd.rc:231
8549 msgid ""
8550 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8551 "\n"
8552 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8553 "\n"
8554 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8555 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8556 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8557 "association, if any.\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:242
8561 msgid ""
8562 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8563 "\n"
8564 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8565 "\n"
8566 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8567 "currently defined.\n"
8568 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8569 "if any.\n"
8570 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8571 "associated to the specified file type.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:244
8575 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:248
8579 msgid ""
8580 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8581 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8582 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:252
8586 msgid ""
8587 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8588 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:289
8592 msgid ""
8593 "CMD built-in commands are:\n"
8594 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8595 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8596 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8597 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8598 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8599 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8600 "COPY\t\tCopy file\n"
8601 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8602 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8603 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8604 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8605 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8606 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8607 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8608 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8609 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8610 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8611 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8612 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8613 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8614 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8615 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8616 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8617 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8618 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8619 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8620 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8621 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8622 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8623 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8624 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8625 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8626 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8627 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8628 "\n"
8629 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:291
8633 msgid "Are you sure"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8637 msgctxt "Yes key"
8638 msgid "Y"
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8642 msgctxt "No key"
8643 msgid "N"
8644 msgstr ""
8646 #: cmd.rc:294
8647 msgid "File association missing for extension %s\n"
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:295
8651 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:296
8655 msgid "Overwrite %s"
8656 msgstr ""
8658 #: cmd.rc:297
8659 msgid "More..."
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:298
8663 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:300
8667 msgid "Argument missing\n"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:301
8671 msgid "Syntax error\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:302
8675 #, fuzzy
8676 msgid "%s: File Not Found\n"
8677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8679 #: cmd.rc:303
8680 msgid "No help available for %s\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:304
8684 msgid "Target to GOTO not found\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:305
8688 msgid "Current Date is %s\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:306
8692 msgid "Current Time is %s\n"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:307
8696 msgid "Enter new date: "
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:308
8700 msgid "Enter new time: "
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:309
8704 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:310
8708 msgid "Failed to open '%s'\n"
8709 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8711 #: cmd.rc:311
8712 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8716 msgctxt "All key"
8717 msgid "A"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:313
8721 msgid "%s, Delete"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:314
8725 msgid "Echo is %s\n"
8726 msgstr ""
8728 #: cmd.rc:315
8729 msgid "Verify is %s\n"
8730 msgstr ""
8732 #: cmd.rc:316
8733 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8734 msgstr ""
8736 #: cmd.rc:317
8737 msgid "Parameter error\n"
8738 msgstr ""
8740 #: cmd.rc:318
8741 msgid ""
8742 "Volume in drive %c is %s\n"
8743 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8744 "\n"
8745 msgstr ""
8747 #: cmd.rc:319
8748 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8749 msgstr ""
8751 #: cmd.rc:320
8752 msgid "PATH not found\n"
8753 msgstr ""
8755 #: cmd.rc:321
8756 msgid "Press any key to continue... "
8757 msgstr ""
8759 #: cmd.rc:322
8760 msgid "Wine Command Prompt"
8761 msgstr ""
8763 #: cmd.rc:323
8764 msgid "CMD Version %s\n"
8765 msgstr ""
8767 #: cmd.rc:324
8768 msgid "More? "
8769 msgstr ""
8771 #: cmd.rc:325
8772 msgid "The input line is too long.\n"
8773 msgstr ""
8775 #: dxdiag.rc:27
8776 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8777 msgstr ""
8779 #: dxdiag.rc:28
8780 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8781 msgstr ""
8783 #: explorer.rc:28
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Wine Explorer"
8786 msgstr "Wine Internet Explorer"
8788 #: explorer.rc:29
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Location:"
8791 msgstr "Lokacija"
8793 #: hostname.rc:27
8794 msgid "Usage: hostname\n"
8795 msgstr ""
8797 #: hostname.rc:28
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8800 msgstr "Neispravna sintaksa"
8802 #: hostname.rc:29
8803 msgid ""
8804 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8805 "utility.\n"
8806 msgstr ""
8808 #: ipconfig.rc:27
8809 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8810 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8812 #: ipconfig.rc:28
8813 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8814 msgstr ""
8815 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8817 #: ipconfig.rc:29
8818 msgid "%1 adapter %2\n"
8819 msgstr ""
8821 #: ipconfig.rc:30
8822 msgid "Ethernet"
8823 msgstr "Eternet"
8825 #: ipconfig.rc:32
8826 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8827 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8829 #: ipconfig.rc:34
8830 msgid "Hostname"
8831 msgstr "Naziv domaćina"
8833 #: ipconfig.rc:35
8834 msgid "Node type"
8835 msgstr "Vrsta čvora"
8837 #: ipconfig.rc:36
8838 msgid "Broadcast"
8839 msgstr "Emitovanje"
8841 #: ipconfig.rc:37
8842 msgid "Peer-to-peer"
8843 msgstr "Neposredna razmena"
8845 #: ipconfig.rc:38
8846 msgid "Mixed"
8847 msgstr "Izmešano"
8849 #: ipconfig.rc:39
8850 msgid "Hybrid"
8851 msgstr "Hibridno"
8853 #: ipconfig.rc:40
8854 msgid "IP routing enabled"
8855 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8857 #: ipconfig.rc:42
8858 msgid "Physical address"
8859 msgstr "Fizička adresa"
8861 #: ipconfig.rc:43
8862 msgid "DHCP enabled"
8863 msgstr "DHCP je omogućen"
8865 #: ipconfig.rc:46
8866 msgid "Default gateway"
8867 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8869 #: net.rc:27
8870 msgid ""
8871 "The syntax of this command is:\n"
8872 "\n"
8873 "NET command [arguments]\n"
8874 "    -or-\n"
8875 "NET command /HELP\n"
8876 "\n"
8877 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8878 msgstr ""
8880 #: net.rc:28
8881 msgid ""
8882 "The syntax of this command is:\n"
8883 "\n"
8884 "NET START [service]\n"
8885 "\n"
8886 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8887 "'service' is the name of the service to start.\n"
8888 msgstr ""
8890 #: net.rc:29
8891 msgid ""
8892 "The syntax of this command is:\n"
8893 "\n"
8894 "NET STOP service\n"
8895 "\n"
8896 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8897 msgstr ""
8899 #: net.rc:30
8900 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8901 msgstr ""
8903 #: net.rc:31
8904 msgid "Could not stop service %1\n"
8905 msgstr ""
8907 #: net.rc:32
8908 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8909 msgstr ""
8911 #: net.rc:33
8912 msgid "Could not get handle to service.\n"
8913 msgstr ""
8915 #: net.rc:34
8916 msgid "The %1 service is starting.\n"
8917 msgstr ""
8919 #: net.rc:35
8920 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8921 msgstr ""
8923 #: net.rc:36
8924 #, fuzzy
8925 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8926 msgstr "Neispravni akreditivi"
8928 #: net.rc:37
8929 #, fuzzy
8930 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8931 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8933 #: net.rc:38
8934 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8935 msgstr ""
8937 #: net.rc:39
8938 #, fuzzy
8939 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8940 msgstr "Neispravni akreditivi"
8942 #: net.rc:41
8943 msgid "There are no entries in the list.\n"
8944 msgstr ""
8946 #: net.rc:42
8947 msgid ""
8948 "\n"
8949 "Status  Local   Remote\n"
8950 "---------------------------------------------------------------\n"
8951 msgstr ""
8953 #: net.rc:43
8954 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8955 msgstr ""
8957 #: net.rc:45
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Paused"
8960 msgstr "Pauzirano; "
8962 #: net.rc:46
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Disconnected"
8965 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8967 #: net.rc:47
8968 #, fuzzy
8969 msgid "A network error occurred"
8970 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8972 #: net.rc:48
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Connection is being made"
8975 msgstr "LAN veza"
8977 #: net.rc:49
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Reconnecting"
8980 msgstr "Povezivanje na %s"
8982 #: net.rc:40
8983 msgid "The following services are running:\n"
8984 msgstr ""
8986 #: notepad.rc:27
8987 msgid "&New\tCtrl+N"
8988 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8990 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8991 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8992 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8994 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8995 msgid "&Save\tCtrl+S"
8996 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8998 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8999 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9000 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9002 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9003 msgid "Page Se&tup..."
9004 msgstr "Postavke &strane..."
9006 #: notepad.rc:34
9007 msgid "P&rinter Setup..."
9008 msgstr "Postavke &štampe..."
9010 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9011 #, fuzzy
9012 msgid "&Edit"
9013 msgstr ""
9014 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9015 "&Uređivanje\n"
9016 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9017 "&Izmeni"
9019 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9020 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9021 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9023 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9024 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9025 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9027 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9028 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9029 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9031 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9032 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9033 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9035 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9036 #: winefile.rc:29
9037 msgid "&Delete\tDel"
9038 msgstr "&Izbriši\tDel"
9040 #: notepad.rc:46
9041 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9042 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9044 #: notepad.rc:47
9045 msgid "&Time/Date\tF5"
9046 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9048 #: notepad.rc:49
9049 msgid "&Wrap long lines"
9050 msgstr "&Prelomi duge linije"
9052 #: notepad.rc:53
9053 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9054 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9056 #: notepad.rc:54
9057 msgid "&Search next\tF3"
9058 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9060 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9061 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9062 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9064 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9065 #, fuzzy
9066 msgid "&Contents\tF1"
9067 msgstr ""
9068 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9069 "&Sadržaj\n"
9070 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9071 "&Sadržaji"
9073 #: notepad.rc:59
9074 msgid "&About Notepad"
9075 msgstr "&O Beležnici"
9077 #: notepad.rc:105
9078 msgid "Page Setup"
9079 msgstr "Postavke strane"
9081 #: notepad.rc:107
9082 msgid "&Header:"
9083 msgstr "&Zaglavlje:"
9085 #: notepad.rc:109
9086 msgid "&Footer:"
9087 msgstr "&Poglavlje:"
9089 #: notepad.rc:112
9090 msgid "&Margins (millimeters):"
9091 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9093 #: notepad.rc:113
9094 msgid "&Left:"
9095 msgstr "&Levo:"
9097 #: notepad.rc:115
9098 msgid "&Top:"
9099 msgstr "&Vrh:"
9101 #: notepad.rc:117
9102 msgid "&Right:"
9103 msgstr "&Desno:"
9105 #: notepad.rc:119
9106 msgid "&Bottom:"
9107 msgstr "&Dno:"
9109 #: notepad.rc:131
9110 msgid "Encoding:"
9111 msgstr "Kodni raspored:"
9113 #: notepad.rc:66
9114 msgid "Page &p"
9115 msgstr "Strana &p"
9117 #: notepad.rc:68
9118 msgid "Notepad"
9119 msgstr "Beležnica"
9121 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9122 #, fuzzy
9123 msgid "ERROR"
9124 msgstr ""
9125 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9126 "Greška\n"
9127 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9128 "GREŠKA"
9130 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9131 #, fuzzy
9132 msgid "WARNING"
9133 msgstr ""
9134 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9135 "Upozorenje\n"
9136 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9137 "UPOZORENJE"
9139 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Information"
9142 msgstr ""
9143 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9144 "Podaci\n"
9145 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9146 "Informacija"
9148 #: notepad.rc:73
9149 msgid "Untitled"
9150 msgstr "Neimenovano"
9152 #: notepad.rc:76
9153 msgid "Text files (*.txt)"
9154 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9156 #: notepad.rc:79
9157 msgid ""
9158 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9159 "Please use a different editor."
9160 msgstr ""
9161 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9162 "Koristite drugi uređivač teksta."
9164 #: notepad.rc:81
9165 #, fuzzy
9166 msgid ""
9167 "You did not enter any text.\n"
9168 "Please type something and try again."
9169 msgstr ""
9170 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9171 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9173 #: notepad.rc:83
9174 msgid ""
9175 "File '%s' does not exist.\n"
9176 "\n"
9177 "Do you want to create a new file?"
9178 msgstr ""
9179 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9180 "\n"
9181 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9183 #: notepad.rc:85
9184 msgid ""
9185 "File '%s' has been modified.\n"
9186 "\n"
9187 "Would you like to save the changes?"
9188 msgstr ""
9189 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9190 "\n"
9191 "Želite li da sačuvate izmene?"
9193 #: notepad.rc:86
9194 msgid "'%s' could not be found."
9195 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9197 #: notepad.rc:88
9198 msgid ""
9199 "Not enough memory to complete this task.\n"
9200 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9201 msgstr ""
9202 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9203 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9205 #: notepad.rc:90
9206 msgid "Unicode (UTF-16)"
9207 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9209 #: notepad.rc:91
9210 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9211 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9213 #: notepad.rc:92
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Unicode (UTF-8)"
9216 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9218 #: notepad.rc:99
9219 #, fuzzy
9220 msgid ""
9221 "%1\n"
9222 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9223 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9224 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9225 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9226 "Continue?"
9227 msgstr ""
9228 "%s\n"
9229 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9230 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9231 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9232 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9233 "Želite li da nastavite?"
9235 #: oleview.rc:29
9236 #, fuzzy
9237 msgid "&Bind to file..."
9238 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9240 #: oleview.rc:30
9241 msgid "&View TypeLib..."
9242 msgstr ""
9244 #: oleview.rc:32
9245 #, fuzzy
9246 msgid "&System Configuration"
9247 msgstr ""
9248 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9249 "Podaci\n"
9250 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9251 "Informacija"
9253 #: oleview.rc:33
9254 msgid "&Run the Registry Editor"
9255 msgstr ""
9257 #: oleview.rc:37
9258 #, fuzzy
9259 msgid "&Object"
9260 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9262 #: oleview.rc:39
9263 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:41
9267 msgid "&In-process server"
9268 msgstr ""
9270 #: oleview.rc:42
9271 msgid "In-process &handler"
9272 msgstr ""
9274 #: oleview.rc:43
9275 #, fuzzy
9276 msgid "&Local server"
9277 msgstr "Lokalna greška"
9279 #: oleview.rc:44
9280 #, fuzzy
9281 msgid "&Remote server"
9282 msgstr "&Ukloni..."
9284 #: oleview.rc:47
9285 #, fuzzy
9286 msgid "View &Type information"
9287 msgstr ""
9288 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9289 "Podaci\n"
9290 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9291 "Informacija"
9293 #: oleview.rc:49
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Create &Instance"
9296 msgstr "Napravi &vezu"
9298 #: oleview.rc:50
9299 msgid "Create Instance &On..."
9300 msgstr ""
9302 #: oleview.rc:51
9303 msgid "&Release Instance"
9304 msgstr ""
9306 #: oleview.rc:53
9307 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9308 msgstr ""
9310 #: oleview.rc:54
9311 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9312 msgstr ""
9314 #: oleview.rc:60
9315 msgid "&Expert mode"
9316 msgstr ""
9318 #: oleview.rc:62
9319 msgid "&Hidden component categories"
9320 msgstr ""
9322 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9323 msgid "&Toolbar"
9324 msgstr ""
9326 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9327 msgid "&Status Bar"
9328 msgstr ""
9330 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9331 #, fuzzy
9332 msgid "&Refresh\tF5"
9333 msgstr "&Osveži"
9335 #: oleview.rc:71
9336 #, fuzzy
9337 msgid "&About OleView"
9338 msgstr "&O Beležnici"
9340 #: oleview.rc:79
9341 #, fuzzy
9342 msgid "&Save as..."
9343 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9345 #: oleview.rc:84
9346 msgid "&Group by type kind"
9347 msgstr ""
9349 #: oleview.rc:154
9350 msgid "Connect to another machine"
9351 msgstr ""
9353 #: oleview.rc:157
9354 msgid "&Machine name:"
9355 msgstr ""
9357 #: oleview.rc:165
9358 #, fuzzy
9359 msgid "System Configuration"
9360 msgstr ""
9361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9362 "Podaci\n"
9363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9364 "Informacija"
9366 #: oleview.rc:168
9367 #, fuzzy
9368 msgid "System Settings"
9369 msgstr "Postavke interneta"
9371 #: oleview.rc:169
9372 msgid "&Enable Distributed COM"
9373 msgstr ""
9375 #: oleview.rc:170
9376 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9377 msgstr ""
9379 #: oleview.rc:171
9380 msgid ""
9381 "These settings change only registry values.\n"
9382 "They have no effect on Wine performance."
9383 msgstr ""
9385 #: oleview.rc:178
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Default Interface Viewer"
9388 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9390 #: oleview.rc:181
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Interface"
9393 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9395 #: oleview.rc:183
9396 msgid "IID:"
9397 msgstr ""
9399 #: oleview.rc:186
9400 #, fuzzy
9401 msgid "&View Type Info"
9402 msgstr ""
9403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9404 "Podaci\n"
9405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9406 "Informacija"
9408 #: oleview.rc:191
9409 msgid "IPersist Interface Viewer"
9410 msgstr ""
9412 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9413 msgid "Class Name:"
9414 msgstr ""
9416 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9417 msgid "CLSID:"
9418 msgstr ""
9420 #: oleview.rc:203
9421 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9422 msgstr ""
9424 #: oleview.rc:211
9425 msgid "&IsDirty"
9426 msgstr ""
9428 #: oleview.rc:213
9429 #, fuzzy
9430 msgid "&GetSizeMax"
9431 msgstr "&Veličina"
9433 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9434 #, fuzzy
9435 msgid "OleView"
9436 msgstr "&Prikaz"
9438 #: oleview.rc:98
9439 msgid "ITypeLib viewer"
9440 msgstr ""
9442 #: oleview.rc:96
9443 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9444 msgstr ""
9446 #: oleview.rc:97
9447 #, fuzzy
9448 msgid "version 1.0"
9449 msgstr "Izdanje"
9451 #: oleview.rc:100
9452 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9453 msgstr ""
9455 #: oleview.rc:103
9456 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9457 msgstr ""
9459 #: oleview.rc:104
9460 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9461 msgstr ""
9463 #: oleview.rc:105
9464 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9465 msgstr ""
9467 #: oleview.rc:106
9468 msgid "Run the Wine registry editor"
9469 msgstr ""
9471 #: oleview.rc:107
9472 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9473 msgstr ""
9475 #: oleview.rc:108
9476 msgid "Create an instance of the selected object"
9477 msgstr ""
9479 #: oleview.rc:109
9480 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9481 msgstr ""
9483 #: oleview.rc:110
9484 msgid "Release the currently selected object instance"
9485 msgstr ""
9487 #: oleview.rc:111
9488 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9489 msgstr ""
9491 #: oleview.rc:112
9492 msgid "Display the viewer for the selected item"
9493 msgstr ""
9495 #: oleview.rc:117
9496 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9497 msgstr ""
9499 #: oleview.rc:118
9500 msgid ""
9501 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9502 msgstr ""
9504 #: oleview.rc:119
9505 msgid "Show or hide the toolbar"
9506 msgstr ""
9508 #: oleview.rc:120
9509 msgid "Show or hide the status bar"
9510 msgstr ""
9512 #: oleview.rc:121
9513 msgid "Refresh all lists"
9514 msgstr ""
9516 #: oleview.rc:122
9517 msgid "Display program information, version number and copyright"
9518 msgstr ""
9520 #: oleview.rc:113
9521 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9522 msgstr ""
9524 #: oleview.rc:114
9525 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9526 msgstr ""
9528 #: oleview.rc:115
9529 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9530 msgstr ""
9532 #: oleview.rc:116
9533 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9534 msgstr ""
9536 #: oleview.rc:128
9537 #, fuzzy
9538 msgid "ObjectClasses"
9539 msgstr "Neme klase objekata"
9541 #: oleview.rc:129
9542 msgid "Grouped by Component Category"
9543 msgstr ""
9545 #: oleview.rc:130
9546 #, fuzzy
9547 msgid "OLE 1.0 Objects"
9548 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9550 #: oleview.rc:131
9551 msgid "COM Library Objects"
9552 msgstr ""
9554 #: oleview.rc:132
9555 #, fuzzy
9556 msgid "All Objects"
9557 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9559 #: oleview.rc:133
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Application IDs"
9562 msgstr "Programi"
9564 #: oleview.rc:134
9565 msgid "Type Libraries"
9566 msgstr ""
9568 #: oleview.rc:135
9569 msgid "ver."
9570 msgstr ""
9572 #: oleview.rc:136
9573 msgid "Interfaces"
9574 msgstr ""
9576 #: oleview.rc:138
9577 msgid "Registry"
9578 msgstr ""
9580 #: oleview.rc:139
9581 msgid "Implementation"
9582 msgstr ""
9584 #: oleview.rc:140
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Activation"
9587 msgstr "Lokacija"
9589 #: oleview.rc:142
9590 msgid "CoGetClassObject failed."
9591 msgstr ""
9593 #: oleview.rc:143
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Unknown error"
9596 msgstr "Nepoznat izvor"
9598 #: oleview.rc:146
9599 #, fuzzy
9600 msgid "bytes"
9601 msgstr "%ld bajtova"
9603 #: oleview.rc:148
9604 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:149
9608 msgid "Inherited Interfaces"
9609 msgstr ""
9611 #: oleview.rc:124
9612 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9613 msgstr ""
9615 #: oleview.rc:125
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Close window"
9618 msgstr "prozor"
9620 #: oleview.rc:126
9621 msgid "Group typeinfos by kind"
9622 msgstr ""
9624 #: progman.rc:30
9625 msgid "&New..."
9626 msgstr ""
9628 #: progman.rc:31
9629 msgid "O&pen\tEnter"
9630 msgstr ""
9632 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9633 msgid "&Move...\tF7"
9634 msgstr ""
9636 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9637 #, fuzzy
9638 msgid "&Copy...\tF8"
9639 msgstr "&Umnoži"
9641 #: progman.rc:35
9642 #, fuzzy
9643 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9644 msgstr "Svojstva"
9646 #: progman.rc:37
9647 msgid "&Execute..."
9648 msgstr ""
9650 #: progman.rc:39
9651 #, fuzzy
9652 msgid "E&xit Windows"
9653 msgstr "&Prozor"
9655 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9656 msgid "&Options"
9657 msgstr "&Opcije"
9659 #: progman.rc:42
9660 msgid "&Arrange automatically"
9661 msgstr ""
9663 #: progman.rc:43
9664 msgid "&Minimize on run"
9665 msgstr ""
9667 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9668 msgid "&Save settings on exit"
9669 msgstr ""
9671 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9672 msgid "&Windows"
9673 msgstr ""
9675 #: progman.rc:47
9676 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9677 msgstr ""
9679 #: progman.rc:48
9680 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9681 msgstr ""
9683 #: progman.rc:49
9684 msgid "&Arrange Icons"
9685 msgstr ""
9687 #: progman.rc:54
9688 #, fuzzy
9689 msgid "&About Program Manager"
9690 msgstr "&O Beležnici"
9692 #: progman.rc:100
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Program &group"
9695 msgstr "Programi"
9697 #: progman.rc:102
9698 #, fuzzy
9699 msgid "&Program"
9700 msgstr "Programi"
9702 #: progman.rc:113
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Move Program"
9705 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9707 #: progman.rc:115
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Move program:"
9710 msgstr "Čekanje programa"
9712 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9713 msgid "From group:"
9714 msgstr ""
9716 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9717 msgid "&To group:"
9718 msgstr ""
9720 #: progman.rc:131
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Copy Program"
9723 msgstr "Programi"
9725 #: progman.rc:133
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Copy program:"
9728 msgstr "Čekanje programa"
9730 #: progman.rc:149
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Program Group Attributes"
9733 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9735 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9736 #, fuzzy
9737 msgid "&Description:"
9738 msgstr "Opis"
9740 #: progman.rc:153
9741 msgid "&Group file:"
9742 msgstr ""
9744 #: progman.rc:165
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Program Attributes"
9747 msgstr "Osobine"
9749 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9750 #, fuzzy
9751 msgid "&Command line:"
9752 msgstr "Neispravna sintaksa"
9754 #: progman.rc:171
9755 msgid "&Working directory:"
9756 msgstr ""
9758 #: progman.rc:173
9759 msgid "&Key combination:"
9760 msgstr ""
9762 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9763 msgid "&Minimize at launch"
9764 msgstr ""
9766 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9767 msgid "&Browse..."
9768 msgstr "&Nađi..."
9770 #: progman.rc:180
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Change &icon..."
9773 msgstr "Poređaj &ikonice"
9775 #: progman.rc:189
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Change Icon"
9778 msgstr "Poređaj &ikonice"
9780 #: progman.rc:191
9781 #, fuzzy
9782 msgid "&Filename:"
9783 msgstr "&Datoteka"
9785 #: progman.rc:193
9786 msgid "Current &icon:"
9787 msgstr ""
9789 #: progman.rc:207
9790 msgid "Execute Program"
9791 msgstr ""
9793 #: progman.rc:60
9794 msgid "Program Manager"
9795 msgstr ""
9797 #: progman.rc:65
9798 msgid "Delete group `%s'?"
9799 msgstr ""
9801 #: progman.rc:66
9802 msgid "Delete program `%s'?"
9803 msgstr ""
9805 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9806 msgid "Not implemented"
9807 msgstr "Nije jos u programu"
9809 #: progman.rc:68
9810 msgid "Error reading `%s'."
9811 msgstr ""
9813 #: progman.rc:69
9814 msgid "Error writing `%s'."
9815 msgstr ""
9817 #: progman.rc:72
9818 msgid ""
9819 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9820 "Should it be tried further on?"
9821 msgstr ""
9823 #: progman.rc:74
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Help not available."
9826 msgstr "Nedostupno"
9828 #: progman.rc:75
9829 msgid "Unknown feature in %s"
9830 msgstr ""
9832 #: progman.rc:76
9833 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9834 msgstr ""
9836 #: progman.rc:77
9837 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9838 msgstr ""
9840 #: progman.rc:80
9841 msgid "Programs"
9842 msgstr ""
9844 #: progman.rc:81
9845 msgid "Libraries (*.dll)"
9846 msgstr ""
9848 #: progman.rc:82
9849 msgid "Icon files"
9850 msgstr ""
9852 #: progman.rc:83
9853 msgid "Icons (*.ico)"
9854 msgstr ""
9856 #: reg.rc:27
9857 msgid ""
9858 "The syntax of this command is:\n"
9859 "\n"
9860 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9861 "REG command /?\n"
9862 msgstr ""
9864 #: reg.rc:28
9865 msgid ""
9866 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9867 "f]\n"
9868 msgstr ""
9870 #: reg.rc:29
9871 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9872 msgstr ""
9874 #: reg.rc:30
9875 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9876 msgstr ""
9878 #: reg.rc:31
9879 msgid "The operation completed successfully\n"
9880 msgstr ""
9882 #: reg.rc:32
9883 msgid "Error: Invalid key name\n"
9884 msgstr ""
9886 #: reg.rc:33
9887 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9888 msgstr ""
9889 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9891 #: reg.rc:34
9892 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9893 msgstr ""
9895 #: reg.rc:35
9896 msgid ""
9897 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9898 msgstr ""
9900 #: regedit.rc:31
9901 msgid "&Registry"
9902 msgstr ""
9904 #: regedit.rc:33
9905 msgid "&Import Registry File..."
9906 msgstr ""
9908 #: regedit.rc:34
9909 msgid "&Export Registry File..."
9910 msgstr ""
9912 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9913 #, fuzzy
9914 msgid "&Modify..."
9915 msgstr "Izmenjeno"
9917 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9918 msgid "&Key"
9919 msgstr ""
9921 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9922 msgid "&String Value"
9923 msgstr ""
9925 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9926 msgid "&Binary Value"
9927 msgstr ""
9929 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9930 msgid "&DWORD Value"
9931 msgstr ""
9933 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9934 msgid "&Multi String Value"
9935 msgstr ""
9937 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9938 msgid "&Expandable String Value"
9939 msgstr ""
9941 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9942 #, fuzzy
9943 msgid "&Rename\tF2"
9944 msgstr "Pr&eimenuj"
9946 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9947 msgid "&Copy Key Name"
9948 msgstr ""
9950 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9951 #, fuzzy
9952 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9953 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9955 #: regedit.rc:61
9956 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9957 msgstr ""
9959 #: regedit.rc:65
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Status &Bar"
9962 msgstr "linija stanja"
9964 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9965 msgid "Sp&lit"
9966 msgstr ""
9968 #: regedit.rc:74
9969 #, fuzzy
9970 msgid "&Remove Favorite..."
9971 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9973 #: regedit.rc:79
9974 msgid "&About Registry Editor"
9975 msgstr ""
9977 #: regedit.rc:88
9978 msgid "Modify Binary Data..."
9979 msgstr ""
9981 #: regedit.rc:109
9982 msgid "&Export..."
9983 msgstr ""
9985 #: regedit.rc:215
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Export registry"
9988 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9990 #: regedit.rc:216
9991 msgid "&All"
9992 msgstr ""
9994 #: regedit.rc:217
9995 msgid "S&elected branch:"
9996 msgstr ""
9998 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9999 msgid "Find"
10000 msgstr ""
10002 #: regedit.rc:226
10003 msgid "Find:"
10004 msgstr ""
10006 #: regedit.rc:228
10007 msgid "Find in:"
10008 msgstr ""
10010 #: regedit.rc:229
10011 msgid "Keys"
10012 msgstr ""
10014 #: regedit.rc:230
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Value names"
10017 msgstr "Sačuvane igre"
10019 #: regedit.rc:231
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Value content"
10022 msgstr "Sadržaj"
10024 #: regedit.rc:232
10025 msgid "Whole string only"
10026 msgstr ""
10028 #: regedit.rc:239
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Add Favorite"
10031 msgstr "Omiljeno"
10033 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Name:"
10036 msgstr ""
10037 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10038 "Ime\n"
10039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10040 "Naziv"
10042 #: regedit.rc:250
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Remove Favorite"
10045 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10047 #: regedit.rc:261
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Edit String"
10050 msgstr ""
10051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10052 "&Uređivanje\n"
10053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10054 "&Izmeni"
10056 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Value name:"
10059 msgstr "&Datoteka"
10061 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10062 msgid "Value data:"
10063 msgstr ""
10065 #: regedit.rc:274
10066 msgid "Edit DWORD"
10067 msgstr ""
10069 #: regedit.rc:281
10070 msgid "Base"
10071 msgstr ""
10073 #: regedit.rc:282
10074 msgid "Hexadecimal"
10075 msgstr ""
10077 #: regedit.rc:283
10078 msgid "Decimal"
10079 msgstr ""
10081 #: regedit.rc:290
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Edit Binary"
10084 msgstr ""
10085 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10086 "&Uređivanje\n"
10087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10088 "&Izmeni"
10090 #: regedit.rc:303
10091 msgid "Edit Multi String"
10092 msgstr ""
10094 #: regedit.rc:134
10095 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10096 msgstr ""
10098 #: regedit.rc:135
10099 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10100 msgstr ""
10102 #: regedit.rc:136
10103 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10104 msgstr ""
10106 #: regedit.rc:137
10107 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10108 msgstr ""
10110 #: regedit.rc:138
10111 msgid ""
10112 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10113 msgstr ""
10115 #: regedit.rc:139
10116 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10117 msgstr ""
10119 #: regedit.rc:124
10120 msgid "Data"
10121 msgstr ""
10123 #: regedit.rc:129
10124 msgid "Registry Editor"
10125 msgstr ""
10127 #: regedit.rc:191
10128 msgid "Import Registry File"
10129 msgstr ""
10131 #: regedit.rc:192
10132 msgid "Export Registry File"
10133 msgstr ""
10135 #: regedit.rc:193
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Registry files (*.reg)"
10138 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10140 #: regedit.rc:194
10141 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10142 msgstr ""
10144 #: regedit.rc:201
10145 #, fuzzy
10146 msgid "(Default)"
10147 msgstr ""
10148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10149 "Podrazumevano\n"
10150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10151 "Osnovno"
10153 #: regedit.rc:202
10154 msgid "(value not set)"
10155 msgstr ""
10157 #: regedit.rc:203
10158 msgid "(cannot display value)"
10159 msgstr ""
10161 #: regedit.rc:204
10162 #, fuzzy
10163 msgid "(unknown %d)"
10164 msgstr "Nepoznato"
10166 #: regedit.rc:160
10167 msgid "Quits the registry editor"
10168 msgstr ""
10170 #: regedit.rc:161
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Adds keys to the favorites list"
10173 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10175 #: regedit.rc:162
10176 msgid "Removes keys from the favorites list"
10177 msgstr ""
10179 #: regedit.rc:163
10180 msgid "Shows or hides the status bar"
10181 msgstr ""
10183 #: regedit.rc:164
10184 msgid "Change position of split between two panes"
10185 msgstr ""
10187 #: regedit.rc:165
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Refreshes the window"
10190 msgstr "&Osveži"
10192 #: regedit.rc:166
10193 msgid "Deletes the selection"
10194 msgstr ""
10196 #: regedit.rc:167
10197 msgid "Renames the selection"
10198 msgstr ""
10200 #: regedit.rc:168
10201 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10202 msgstr ""
10204 #: regedit.rc:169
10205 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10206 msgstr ""
10208 #: regedit.rc:170
10209 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10210 msgstr ""
10212 #: regedit.rc:144
10213 msgid "Modifies the value's data"
10214 msgstr ""
10216 #: regedit.rc:145
10217 msgid "Adds a new key"
10218 msgstr ""
10220 #: regedit.rc:146
10221 msgid "Adds a new string value"
10222 msgstr ""
10224 #: regedit.rc:147
10225 msgid "Adds a new binary value"
10226 msgstr ""
10228 #: regedit.rc:148
10229 msgid "Adds a new double word value"
10230 msgstr ""
10232 #: regedit.rc:150
10233 msgid "Imports a text file into the registry"
10234 msgstr ""
10236 #: regedit.rc:152
10237 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10238 msgstr ""
10240 #: regedit.rc:153
10241 msgid "Prints all or part of the registry"
10242 msgstr ""
10244 #: regedit.rc:155
10245 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10246 msgstr ""
10248 #: regedit.rc:178
10249 msgid "Can't query value '%s'"
10250 msgstr ""
10252 #: regedit.rc:179
10253 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10254 msgstr ""
10256 #: regedit.rc:180
10257 msgid "Value is too big (%u)"
10258 msgstr ""
10260 #: regedit.rc:181
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Confirm Value Delete"
10263 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10265 #: regedit.rc:182
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10268 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10270 #: regedit.rc:186
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Search string '%s' not found"
10273 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10275 #: regedit.rc:183
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10278 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10280 #: regedit.rc:184
10281 msgid "New Key #%d"
10282 msgstr ""
10284 #: regedit.rc:185
10285 msgid "New Value #%d"
10286 msgstr ""
10288 #: regedit.rc:177
10289 msgid "Can't query key '%s'"
10290 msgstr ""
10292 #: regedit.rc:149
10293 msgid "Adds a new multi string value"
10294 msgstr ""
10296 #: regedit.rc:171
10297 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10298 msgstr ""
10300 #: start.rc:46
10301 msgid ""
10302 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10303 "with that suffix.\n"
10304 "Usage:\n"
10305 "start [options] program_filename [...]\n"
10306 "start [options] document_filename\n"
10307 "\n"
10308 "Options:\n"
10309 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10310 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10311 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10312 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10313 "code.\n"
10314 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10315 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10316 "/L           Show end-user license.\n"
10317 "/?           Display this help and exit.\n"
10318 "\n"
10319 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10320 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10321 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10322 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10323 msgstr ""
10325 #: start.rc:64
10326 msgid ""
10327 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10328 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10329 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10330 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10331 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10332 "\n"
10333 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10334 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10335 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10336 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10337 "\n"
10338 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10339 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10340 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10341 "\n"
10342 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10343 msgstr ""
10345 #: start.rc:66
10346 msgid ""
10347 "Application could not be started, or no application associated with the "
10348 "specified file.\n"
10349 "ShellExecuteEx failed"
10350 msgstr ""
10352 #: start.rc:68
10353 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10354 msgstr ""
10356 #: taskkill.rc:27
10357 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10358 msgstr ""
10360 #: taskkill.rc:28
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10363 msgstr ""
10364 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10366 #: taskkill.rc:29
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10369 msgstr ""
10370 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10372 #: taskkill.rc:30
10373 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10374 msgstr ""
10376 #: taskkill.rc:31
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10379 msgstr ""
10380 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10382 #: taskkill.rc:32
10383 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10384 msgstr ""
10386 #: taskkill.rc:33
10387 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10388 msgstr ""
10390 #: taskkill.rc:34
10391 msgid ""
10392 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10393 msgstr ""
10395 #: taskkill.rc:35
10396 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10397 msgstr ""
10399 #: taskkill.rc:36
10400 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10401 msgstr ""
10403 #: taskkill.rc:37
10404 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10405 msgstr ""
10407 #: taskkill.rc:38
10408 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10409 msgstr ""
10411 #: taskkill.rc:39
10412 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10413 msgstr ""
10415 #: taskkill.rc:40
10416 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10417 msgstr ""
10419 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10420 msgid "&New Task (Run...)"
10421 msgstr ""
10423 #: taskmgr.rc:39
10424 msgid "E&xit Task Manager"
10425 msgstr ""
10427 #: taskmgr.rc:45
10428 msgid "&Minimize On Use"
10429 msgstr ""
10431 #: taskmgr.rc:47
10432 msgid "&Hide When Minimized"
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10436 msgid "&Show 16-bit tasks"
10437 msgstr ""
10439 #: taskmgr.rc:54
10440 #, fuzzy
10441 msgid "&Refresh Now"
10442 msgstr "&Osveži"
10444 #: taskmgr.rc:55
10445 msgid "&Update Speed"
10446 msgstr ""
10448 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10449 msgid "&High"
10450 msgstr ""
10452 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10453 msgid "&Normal"
10454 msgstr ""
10456 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10457 msgid "&Low"
10458 msgstr ""
10460 #: taskmgr.rc:61
10461 msgid "&Paused"
10462 msgstr ""
10464 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10465 msgid "&Select Columns..."
10466 msgstr ""
10468 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10469 msgid "&CPU History"
10470 msgstr ""
10472 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10473 msgid "&One Graph, All CPUs"
10474 msgstr ""
10476 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10477 msgid "One Graph &Per CPU"
10478 msgstr ""
10480 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10481 msgid "&Show Kernel Times"
10482 msgstr ""
10484 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10485 msgid "Tile &Horizontally"
10486 msgstr ""
10488 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10489 msgid "Tile &Vertically"
10490 msgstr ""
10492 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10493 msgid "&Minimize"
10494 msgstr ""
10496 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10497 msgid "&Cascade"
10498 msgstr ""
10500 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10501 msgid "&Bring To Front"
10502 msgstr ""
10504 #: taskmgr.rc:90
10505 #, fuzzy
10506 msgid "&About Task Manager"
10507 msgstr "&O Beležnici"
10509 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10510 msgid "&Switch To"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10514 msgid "&End Task"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:130
10518 #, fuzzy
10519 msgid "&Go To Process"
10520 msgstr "Pređi na &fotografije"
10522 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10523 msgid "&End Process"
10524 msgstr ""
10526 #: taskmgr.rc:150
10527 msgid "End Process &Tree"
10528 msgstr ""
10530 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10531 #, fuzzy
10532 msgid "&Debug"
10533 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10535 #: taskmgr.rc:154
10536 msgid "Set &Priority"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:156
10540 msgid "&Realtime"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:160
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&Above Normal"
10546 msgstr "Normalan"
10548 #: taskmgr.rc:164
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&Below Normal"
10551 msgstr "Normalan"
10553 #: taskmgr.rc:169
10554 msgid "Set &Affinity..."
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:170
10558 msgid "Edit Debug &Channels..."
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10562 msgid "Task Manager"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:346
10566 msgid "Tab1"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10570 #, fuzzy
10571 msgid "List2"
10572 msgstr "Spisak"
10574 #: taskmgr.rc:355
10575 msgid "&New Task..."
10576 msgstr ""
10578 #: taskmgr.rc:368
10579 msgid "&Show processes from all users"
10580 msgstr ""
10582 #: taskmgr.rc:376
10583 msgid "CPU Usage"
10584 msgstr ""
10586 #: taskmgr.rc:377
10587 msgid "MEM Usage"
10588 msgstr ""
10590 #: taskmgr.rc:378
10591 msgid "Totals"
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:379
10595 msgid "Commit Charge (K)"
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:380
10599 msgid "Physical Memory (K)"
10600 msgstr ""
10602 #: taskmgr.rc:381
10603 msgid "Kernel Memory (K)"
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10607 msgid "Handles"
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10611 msgid "Threads"
10612 msgstr ""
10614 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10615 msgid "Processes"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10619 msgid "Total"
10620 msgstr ""
10622 #: taskmgr.rc:392
10623 msgid "Limit"
10624 msgstr ""
10626 #: taskmgr.rc:393
10627 msgid "Peak"
10628 msgstr ""
10630 #: taskmgr.rc:402
10631 #, fuzzy
10632 msgid "System Cache"
10633 msgstr "Sistemska putanja"
10635 #: taskmgr.rc:410
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Paged"
10638 msgstr "Nagore"
10640 #: taskmgr.rc:411
10641 msgid "Nonpaged"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:418
10645 msgid "CPU Usage History"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:419
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Memory Usage History"
10651 msgstr "Nadgledanje memorije"
10653 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10654 msgid "Debug Channels"
10655 msgstr ""
10657 #: taskmgr.rc:443
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Processor Affinity"
10660 msgstr "Obrađivanje; "
10662 #: taskmgr.rc:448
10663 msgid ""
10664 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10665 "allowed to execute on."
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:450
10669 msgid "CPU 0"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:452
10673 msgid "CPU 1"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:454
10677 msgid "CPU 2"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:456
10681 msgid "CPU 3"
10682 msgstr ""
10684 #: taskmgr.rc:458
10685 msgid "CPU 4"
10686 msgstr ""
10688 #: taskmgr.rc:460
10689 msgid "CPU 5"
10690 msgstr ""
10692 #: taskmgr.rc:462
10693 msgid "CPU 6"
10694 msgstr ""
10696 #: taskmgr.rc:464
10697 msgid "CPU 7"
10698 msgstr ""
10700 #: taskmgr.rc:466
10701 msgid "CPU 8"
10702 msgstr ""
10704 #: taskmgr.rc:468
10705 msgid "CPU 9"
10706 msgstr ""
10708 #: taskmgr.rc:470
10709 msgid "CPU 10"
10710 msgstr ""
10712 #: taskmgr.rc:472
10713 msgid "CPU 11"
10714 msgstr ""
10716 #: taskmgr.rc:474
10717 msgid "CPU 12"
10718 msgstr ""
10720 #: taskmgr.rc:476
10721 msgid "CPU 13"
10722 msgstr ""
10724 #: taskmgr.rc:478
10725 msgid "CPU 14"
10726 msgstr ""
10728 #: taskmgr.rc:480
10729 msgid "CPU 15"
10730 msgstr ""
10732 #: taskmgr.rc:482
10733 msgid "CPU 16"
10734 msgstr ""
10736 #: taskmgr.rc:484
10737 msgid "CPU 17"
10738 msgstr ""
10740 #: taskmgr.rc:486
10741 msgid "CPU 18"
10742 msgstr ""
10744 #: taskmgr.rc:488
10745 msgid "CPU 19"
10746 msgstr ""
10748 #: taskmgr.rc:490
10749 msgid "CPU 20"
10750 msgstr ""
10752 #: taskmgr.rc:492
10753 msgid "CPU 21"
10754 msgstr ""
10756 #: taskmgr.rc:494
10757 msgid "CPU 22"
10758 msgstr ""
10760 #: taskmgr.rc:496
10761 msgid "CPU 23"
10762 msgstr ""
10764 #: taskmgr.rc:498
10765 msgid "CPU 24"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:500
10769 msgid "CPU 25"
10770 msgstr ""
10772 #: taskmgr.rc:502
10773 msgid "CPU 26"
10774 msgstr ""
10776 #: taskmgr.rc:504
10777 msgid "CPU 27"
10778 msgstr ""
10780 #: taskmgr.rc:506
10781 msgid "CPU 28"
10782 msgstr ""
10784 #: taskmgr.rc:508
10785 msgid "CPU 29"
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:510
10789 msgid "CPU 30"
10790 msgstr ""
10792 #: taskmgr.rc:512
10793 msgid "CPU 31"
10794 msgstr ""
10796 #: taskmgr.rc:518
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Select Columns"
10799 msgstr "&Kolona"
10801 #: taskmgr.rc:523
10802 msgid ""
10803 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:525
10807 #, fuzzy
10808 msgid "&Image Name"
10809 msgstr "Slika"
10811 #: taskmgr.rc:527
10812 msgid "&PID (Process Identifier)"
10813 msgstr ""
10815 #: taskmgr.rc:529
10816 msgid "&CPU Usage"
10817 msgstr ""
10819 #: taskmgr.rc:531
10820 msgid "CPU Tim&e"
10821 msgstr ""
10823 #: taskmgr.rc:533
10824 #, fuzzy
10825 msgid "&Memory Usage"
10826 msgstr "Nadgledanje memorije"
10828 #: taskmgr.rc:535
10829 msgid "Memory Usage &Delta"
10830 msgstr ""
10832 #: taskmgr.rc:537
10833 msgid "Pea&k Memory Usage"
10834 msgstr ""
10836 #: taskmgr.rc:539
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Page &Faults"
10839 msgstr "Nalevo"
10841 #: taskmgr.rc:541
10842 #, fuzzy
10843 msgid "&USER Objects"
10844 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10846 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10847 msgid "I/O Reads"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10851 msgid "I/O Read Bytes"
10852 msgstr ""
10854 #: taskmgr.rc:547
10855 msgid "&Session ID"
10856 msgstr ""
10858 #: taskmgr.rc:549
10859 #, fuzzy
10860 msgid "User &Name"
10861 msgstr "Naziv domaćina"
10863 #: taskmgr.rc:551
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Page F&aults Delta"
10866 msgstr "Nalevo"
10868 #: taskmgr.rc:553
10869 msgid "&Virtual Memory Size"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:555
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Pa&ged Pool"
10875 msgstr "Nadole"
10877 #: taskmgr.rc:557
10878 #, fuzzy
10879 msgid "N&on-paged Pool"
10880 msgstr "Nadole"
10882 #: taskmgr.rc:559
10883 msgid "Base P&riority"
10884 msgstr ""
10886 #: taskmgr.rc:561
10887 msgid "&Handle Count"
10888 msgstr ""
10890 #: taskmgr.rc:563
10891 msgid "&Thread Count"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10895 msgid "GDI Objects"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10899 msgid "I/O Writes"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10903 msgid "I/O Write Bytes"
10904 msgstr ""
10906 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10907 #, fuzzy
10908 msgid "I/O Other"
10909 msgstr "Ostalo"
10911 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10912 msgid "I/O Other Bytes"
10913 msgstr ""
10915 #: taskmgr.rc:182
10916 msgid "Create New Task"
10917 msgstr ""
10919 #: taskmgr.rc:187
10920 msgid "Runs a new program"
10921 msgstr ""
10923 #: taskmgr.rc:188
10924 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10925 msgstr ""
10927 #: taskmgr.rc:190
10928 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10929 msgstr ""
10931 #: taskmgr.rc:191
10932 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10933 msgstr ""
10935 #: taskmgr.rc:192
10936 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10937 msgstr ""
10939 #: taskmgr.rc:193
10940 msgid "Displays tasks by using large icons"
10941 msgstr ""
10943 #: taskmgr.rc:194
10944 msgid "Displays tasks by using small icons"
10945 msgstr ""
10947 #: taskmgr.rc:195
10948 msgid "Displays information about each task"
10949 msgstr ""
10951 #: taskmgr.rc:196
10952 msgid "Updates the display twice per second"
10953 msgstr ""
10955 #: taskmgr.rc:197
10956 msgid "Updates the display every two seconds"
10957 msgstr ""
10959 #: taskmgr.rc:198
10960 msgid "Updates the display every four seconds"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:203
10964 msgid "Does not automatically update"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:205
10968 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:206
10972 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:207
10976 msgid "Minimizes the windows"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:208
10980 msgid "Maximizes the windows"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:209
10984 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10985 msgstr ""
10987 #: taskmgr.rc:210
10988 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10989 msgstr ""
10991 #: taskmgr.rc:211
10992 msgid "Displays Task Manager help topics"
10993 msgstr ""
10995 #: taskmgr.rc:212
10996 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10997 msgstr ""
10999 #: taskmgr.rc:213
11000 msgid "Exits the Task Manager application"
11001 msgstr ""
11003 #: taskmgr.rc:215
11004 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11005 msgstr ""
11007 #: taskmgr.rc:216
11008 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11009 msgstr ""
11011 #: taskmgr.rc:217
11012 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:219
11016 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:220
11020 msgid "Each CPU has its own history graph"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:222
11024 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:227
11028 msgid "Tells the selected tasks to close"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:228
11032 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11033 msgstr ""
11035 #: taskmgr.rc:229
11036 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:230
11040 msgid "Removes the process from the system"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:232
11044 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:233
11048 msgid "Attaches the debugger to this process"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:235
11052 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:237
11056 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:238
11060 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:240
11064 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:242
11068 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:244
11072 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:245
11076 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:247
11080 msgid "Controls Debug Channels"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:264
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Performance"
11086 msgstr "Merač performansi"
11088 #: taskmgr.rc:265
11089 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11090 msgstr ""
11092 #: taskmgr.rc:266
11093 msgid "Processes: %d"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:267
11097 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:272
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Image Name"
11103 msgstr "Slika"
11105 #: taskmgr.rc:273
11106 msgid "PID"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:274
11110 msgid "CPU"
11111 msgstr ""
11113 #: taskmgr.rc:275
11114 msgid "CPU Time"
11115 msgstr ""
11117 #: taskmgr.rc:276
11118 msgid "Mem Usage"
11119 msgstr ""
11121 #: taskmgr.rc:277
11122 msgid "Mem Delta"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:278
11126 msgid "Peak Mem Usage"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:279
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Page Faults"
11132 msgstr "Nalevo"
11134 #: taskmgr.rc:280
11135 #, fuzzy
11136 msgid "USER Objects"
11137 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11139 #: taskmgr.rc:283
11140 msgid "Session ID"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:284
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Username"
11146 msgstr "Naziv domaćina"
11148 #: taskmgr.rc:285
11149 msgid "PF Delta"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:286
11153 msgid "VM Size"
11154 msgstr ""
11156 #: taskmgr.rc:287
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Paged Pool"
11159 msgstr "Nadole"
11161 #: taskmgr.rc:288
11162 msgid "NP Pool"
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:289
11166 msgid "Base Pri"
11167 msgstr ""
11169 #: taskmgr.rc:301
11170 msgid "Task Manager Warning"
11171 msgstr ""
11173 #: taskmgr.rc:304
11174 msgid ""
11175 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11176 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11177 "sure you want to change the priority class?"
11178 msgstr ""
11180 #: taskmgr.rc:305
11181 msgid "Unable to Change Priority"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:310
11185 msgid ""
11186 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11187 "results including loss of data and system instability. The\n"
11188 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11189 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11190 "terminate the process?"
11191 msgstr ""
11193 #: taskmgr.rc:311
11194 msgid "Unable to Terminate Process"
11195 msgstr ""
11197 #: taskmgr.rc:313
11198 msgid ""
11199 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11200 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:314
11204 msgid "Unable to Debug Process"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:315
11208 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11209 msgstr ""
11211 #: taskmgr.rc:316
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Invalid Option"
11214 msgstr "Neispravna sintaksa"
11216 #: taskmgr.rc:317
11217 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11218 msgstr ""
11220 #: taskmgr.rc:322
11221 msgid "System Idle Process"
11222 msgstr ""
11224 #: taskmgr.rc:323
11225 msgid "Not Responding"
11226 msgstr ""
11228 #: taskmgr.rc:324
11229 msgid "Running"
11230 msgstr ""
11232 #: taskmgr.rc:325
11233 msgid "Task"
11234 msgstr ""
11236 #: taskmgr.rc:328
11237 msgid "Fixme"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:329
11241 msgid "Err"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:330
11245 msgid "Warn"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:331
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Trace"
11251 msgstr "Prateće oznake"
11253 #: uninstaller.rc:26
11254 msgid "Wine Application Uninstaller"
11255 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11257 #: uninstaller.rc:27
11258 msgid ""
11259 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11260 "executable.\n"
11261 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11262 msgstr ""
11263 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11264 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11265 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11267 #: view.rc:33
11268 msgid "&Pan"
11269 msgstr ""
11271 #: view.rc:35
11272 msgid "&Scale to Window"
11273 msgstr ""
11275 #: view.rc:37
11276 msgid "&Left"
11277 msgstr ""
11279 #: view.rc:38
11280 #, fuzzy
11281 msgid "&Right"
11282 msgstr "Desna ivica"
11284 #: view.rc:39
11285 msgid "&Up"
11286 msgstr ""
11288 #: view.rc:40
11289 msgid "&Down"
11290 msgstr ""
11292 #: view.rc:46
11293 msgid "Regular Metafile Viewer"
11294 msgstr ""
11296 #: wineboot.rc:28
11297 msgid "Waiting for Program"
11298 msgstr "Čekanje programa"
11300 #: wineboot.rc:32
11301 msgid "Terminate Process"
11302 msgstr "Okončaj proces"
11304 #: wineboot.rc:33
11305 msgid ""
11306 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11307 "responding.\n"
11308 "\n"
11309 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11310 msgstr ""
11311 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11312 "odgovara.\n"
11313 "\n"
11314 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11316 #: wineboot.rc:39
11317 msgid "Wine"
11318 msgstr "Wine"
11320 #: wineboot.rc:43
11321 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11322 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11324 #: winecfg.rc:138
11325 msgid ""
11326 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11327 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11328 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11329 "option) any later version."
11330 msgstr ""
11331 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11332 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11333 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11334 "option) any later version."
11336 #: winecfg.rc:140
11337 msgid " Windows Registration Information "
11338 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11340 #: winecfg.rc:141
11341 msgid "&Owner:"
11342 msgstr "&Vlasnik:"
11344 #: winecfg.rc:143
11345 msgid "Organi&zation:"
11346 msgstr "Organi&zacija:"
11348 #: winecfg.rc:151
11349 msgid " Application Settings "
11350 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11352 #: winecfg.rc:152
11353 msgid ""
11354 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11355 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11356 "or per-application settings in those tabs as well."
11357 msgstr ""
11358 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11359 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11360 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11362 #: winecfg.rc:156
11363 msgid "&Add application..."
11364 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11366 #: winecfg.rc:157
11367 msgid "&Remove application"
11368 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11370 #: winecfg.rc:158
11371 msgid "&Windows Version:"
11372 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11374 #: winecfg.rc:166
11375 msgid " Window Settings "
11376 msgstr " Podešavanje prozora "
11378 #: winecfg.rc:167
11379 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11380 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11382 #: winecfg.rc:168
11383 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11384 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11386 #: winecfg.rc:169
11387 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11388 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11390 #: winecfg.rc:170
11391 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11392 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11394 #: winecfg.rc:172
11395 msgid "Desktop &size:"
11396 msgstr "Desktop &veličina:"
11398 #: winecfg.rc:177
11399 msgid " Direct3D "
11400 msgstr " Direct3D "
11402 #: winecfg.rc:178
11403 msgid "&Vertex Shader Support: "
11404 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11406 #: winecfg.rc:180
11407 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11408 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11410 #: winecfg.rc:182
11411 msgid " Screen &Resolution "
11412 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11414 #: winecfg.rc:186
11415 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11416 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11418 #: winecfg.rc:193
11419 msgid " DLL Overrides "
11420 msgstr " DLL Podešavanja "
11422 #: winecfg.rc:194
11423 msgid ""
11424 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11425 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11426 "application)."
11427 msgstr ""
11428 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11429 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11431 #: winecfg.rc:196
11432 msgid "&New override for library:"
11433 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11435 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11436 msgid "&Add"
11437 msgstr "&Dodaj"
11439 #: winecfg.rc:199
11440 msgid "Existing &overrides:"
11441 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11443 #: winecfg.rc:201
11444 msgid "&Edit..."
11445 msgstr "&Izmeni..."
11447 #: winecfg.rc:207
11448 msgid "Edit Override"
11449 msgstr "Izmeni podešavanje"
11451 #: winecfg.rc:210
11452 msgid " Load Order "
11453 msgstr " Redosled učitavanja "
11455 #: winecfg.rc:211
11456 msgid "&Builtin (Wine)"
11457 msgstr "&Builtin (Wine)"
11459 #: winecfg.rc:212
11460 msgid "&Native (Windows)"
11461 msgstr "&Native (Windows)"
11463 #: winecfg.rc:213
11464 msgid "Bui&ltin then Native"
11465 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11467 #: winecfg.rc:214
11468 msgid "Nati&ve then Builtin"
11469 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11471 #: winecfg.rc:215
11472 msgid "&Disable"
11473 msgstr "&Isključi"
11475 #: winecfg.rc:222
11476 msgid "Select Drive Letter"
11477 msgstr "Izaberi slovo diska"
11479 #: winecfg.rc:234
11480 msgid " Drive &mappings "
11481 msgstr " Disk &podešavanja "
11483 #: winecfg.rc:235
11484 msgid ""
11485 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11486 "edited."
11487 msgstr ""
11488 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11489 "izmeniti."
11491 #: winecfg.rc:238
11492 msgid "&Add..."
11493 msgstr "&Dodaj..."
11495 #: winecfg.rc:240
11496 msgid "Auto&detect"
11497 msgstr "Auto&matski..."
11499 #: winecfg.rc:243
11500 msgid "&Path:"
11501 msgstr "&Putanja:"
11503 #: winecfg.rc:247
11504 msgid "&Type:"
11505 msgstr "&Ukucaj:"
11507 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11508 msgid "Show &Advanced"
11509 msgstr "Pokaži &Napredno"
11511 #: winecfg.rc:251
11512 msgid "De&vice:"
11513 msgstr "Na&prava:"
11515 #: winecfg.rc:253
11516 msgid "Bro&wse..."
11517 msgstr "Na&đi..."
11519 #: winecfg.rc:255
11520 msgid "&Label:"
11521 msgstr "&Naziv:"
11523 #: winecfg.rc:257
11524 msgid "S&erial:"
11525 msgstr "S&erijski:"
11527 #: winecfg.rc:260
11528 msgid "Show &dot files"
11529 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11531 #: winecfg.rc:267
11532 msgid " Driver Diagnostics "
11533 msgstr " Driver Diagnostics "
11535 #: winecfg.rc:269
11536 msgid " Defaults "
11537 msgstr " Defaults "
11539 #: winecfg.rc:270
11540 msgid "Output device:"
11541 msgstr "Output device:"
11543 #: winecfg.rc:271
11544 msgid "Voice output device:"
11545 msgstr "Voice output device:"
11547 #: winecfg.rc:272
11548 msgid "Input device:"
11549 msgstr "Input device:"
11551 #: winecfg.rc:273
11552 msgid "Voice input device:"
11553 msgstr "Voice input device:"
11555 #: winecfg.rc:278
11556 msgid "&Test Sound"
11557 msgstr "&Probaj zvuk"
11559 #: winecfg.rc:285
11560 msgid " Appearance "
11561 msgstr " Izgled "
11563 #: winecfg.rc:286
11564 msgid "&Theme:"
11565 msgstr "&Tema:"
11567 #: winecfg.rc:288
11568 msgid "&Install theme..."
11569 msgstr "&Instaliraj teme..."
11571 #: winecfg.rc:289
11572 msgid "&Color:"
11573 msgstr "&Boja:"
11575 #: winecfg.rc:291
11576 msgid "&Size:"
11577 msgstr "&Veličina:"
11579 #: winecfg.rc:293
11580 msgid "It&em:"
11581 msgstr "It&em:"
11583 #: winecfg.rc:295
11584 msgid "C&olor:"
11585 msgstr "B&oja:"
11587 #: winecfg.rc:297
11588 msgid "Si&ze:"
11589 msgstr "Veli&čina:"
11591 #: winecfg.rc:301
11592 msgid " Fol&ders "
11593 msgstr " Fol&deri "
11595 #: winecfg.rc:304
11596 msgid "&Link to:"
11597 msgstr "&Veza do:"
11599 #: winecfg.rc:306
11600 msgid "B&rowse..."
11601 msgstr "N&ađi..."
11603 #: winecfg.rc:31
11604 msgid "Libraries"
11605 msgstr "Bibliteka"
11607 #: winecfg.rc:32
11608 msgid "Drives"
11609 msgstr "Drajvovi"
11611 #: winecfg.rc:33
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Select the Unix target directory, please."
11614 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11616 #: winecfg.rc:34
11617 msgid "Hide &Advanced"
11618 msgstr "Sakrij &Napredno"
11620 #: winecfg.rc:36
11621 msgid "(No Theme)"
11622 msgstr "(Bez teme)"
11624 #: winecfg.rc:37
11625 msgid "Graphics"
11626 msgstr "Grafika"
11628 #: winecfg.rc:38
11629 msgid "Desktop Integration"
11630 msgstr "Desktop integracija"
11632 #: winecfg.rc:39
11633 msgid "Audio"
11634 msgstr "Zvuk"
11636 #: winecfg.rc:40
11637 msgid "About"
11638 msgstr "O Wine"
11640 #: winecfg.rc:41
11641 msgid "Wine configuration"
11642 msgstr "Wine konfiguracija"
11644 #: winecfg.rc:43
11645 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11646 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11648 #: winecfg.rc:44
11649 msgid "Select a theme file"
11650 msgstr "Izaberite temu"
11652 #: winecfg.rc:45
11653 msgid "Folder"
11654 msgstr ""
11656 #: winecfg.rc:46
11657 msgid "Links to"
11658 msgstr "Linkovi do"
11660 #: winecfg.rc:42
11661 msgid "Wine configuration for %s"
11662 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11664 #: winecfg.rc:87
11665 msgid "Selected driver: %s"
11666 msgstr ""
11668 #: winecfg.rc:88
11669 #, fuzzy
11670 msgid "(None)"
11671 msgstr ""
11672 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11673 "Ništa\n"
11674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11675 "Nista"
11677 #: winecfg.rc:89
11678 msgid "Audio test failed!"
11679 msgstr ""
11681 #: winecfg.rc:91
11682 #, fuzzy
11683 msgid "(System default)"
11684 msgstr "Sistemska putanja"
11686 #: winecfg.rc:51
11687 msgid ""
11688 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11689 "Are you sure you want to do this?"
11690 msgstr ""
11691 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11692 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11694 #: winecfg.rc:52
11695 msgid "Warning: system library"
11696 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11698 #: winecfg.rc:53
11699 msgid "native"
11700 msgstr "native"
11702 #: winecfg.rc:54
11703 msgid "builtin"
11704 msgstr "builtin"
11706 #: winecfg.rc:55
11707 msgid "native, builtin"
11708 msgstr "native, builtin"
11710 #: winecfg.rc:56
11711 msgid "builtin, native"
11712 msgstr "builtin, native"
11714 #: winecfg.rc:57
11715 msgid "disabled"
11716 msgstr "isključen"
11718 #: winecfg.rc:58
11719 msgid "Default Settings"
11720 msgstr "Osnovno podešavanje"
11722 #: winecfg.rc:59
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11725 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11727 #: winecfg.rc:60
11728 msgid "Use global settings"
11729 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11731 #: winecfg.rc:61
11732 msgid "Select an executable file"
11733 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11735 #: winecfg.rc:66
11736 msgid "Hardware"
11737 msgstr "Hardver"
11739 #: winecfg.rc:67
11740 #, fuzzy
11741 msgctxt "vertex shader mode"
11742 msgid "None"
11743 msgstr ""
11744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11745 "Ništa\n"
11746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11747 "Nista"
11749 #: winecfg.rc:72
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Autodetect..."
11752 msgstr "Automatski"
11754 #: winecfg.rc:73
11755 msgid "Local hard disk"
11756 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11758 #: winecfg.rc:74
11759 msgid "Network share"
11760 msgstr "Mrežno deljenje"
11762 #: winecfg.rc:75
11763 msgid "Floppy disk"
11764 msgstr "Floppy disketa"
11766 #: winecfg.rc:76
11767 msgid "CD-ROM"
11768 msgstr "CD-ROM"
11770 #: winecfg.rc:77
11771 #, fuzzy
11772 msgid ""
11773 "You cannot add any more drives.\n"
11774 "\n"
11775 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11776 msgstr ""
11777 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11778 "\n"
11779 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11781 #: winecfg.rc:78
11782 msgid "System drive"
11783 msgstr "Sistemski drajv"
11785 #: winecfg.rc:79
11786 msgid ""
11787 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11788 "\n"
11789 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11790 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11791 msgstr ""
11792 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11793 "\n"
11794 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11795 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11797 #: winecfg.rc:80
11798 #, fuzzy
11799 msgctxt "Drive letter"
11800 msgid "Letter"
11801 msgstr "Slovo"
11803 #: winecfg.rc:81
11804 msgid "Drive Mapping"
11805 msgstr "Disk mapa"
11807 #: winecfg.rc:82
11808 msgid ""
11809 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11810 "\n"
11811 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11812 msgstr ""
11813 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11814 "\n"
11815 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11817 #: winecfg.rc:96
11818 msgid "Controls Background"
11819 msgstr "Kontrole pozadine"
11821 #: winecfg.rc:97
11822 msgid "Controls Text"
11823 msgstr "Kontrole teksta"
11825 #: winecfg.rc:99
11826 msgid "Menu Background"
11827 msgstr "Pozadina menija"
11829 #: winecfg.rc:100
11830 msgid "Menu Text"
11831 msgstr "Tekst menija"
11833 #: winecfg.rc:101
11834 msgid "Scrollbar"
11835 msgstr ""
11837 #: winecfg.rc:102
11838 msgid "Selection Background"
11839 msgstr "Odabir pozadine"
11841 #: winecfg.rc:103
11842 msgid "Selection Text"
11843 msgstr "Odabir teksta"
11845 #: winecfg.rc:104
11846 msgid "ToolTip Background"
11847 msgstr "ToolTip pozadina"
11849 #: winecfg.rc:105
11850 msgid "ToolTip Text"
11851 msgstr "ToolTip Text"
11853 #: winecfg.rc:106
11854 msgid "Window Background"
11855 msgstr "Pozadina prozora"
11857 #: winecfg.rc:107
11858 msgid "Window Text"
11859 msgstr "Text Prozora"
11861 #: winecfg.rc:108
11862 msgid "Active Title Bar"
11863 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11865 #: winecfg.rc:109
11866 msgid "Active Title Text"
11867 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11869 #: winecfg.rc:110
11870 msgid "Inactive Title Bar"
11871 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11873 #: winecfg.rc:111
11874 msgid "Inactive Title Text"
11875 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11877 #: winecfg.rc:112
11878 msgid "Message Box Text"
11879 msgstr "Poruka Box Text"
11881 #: winecfg.rc:113
11882 msgid "Application Workspace"
11883 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11885 #: winecfg.rc:114
11886 msgid "Window Frame"
11887 msgstr "Ram prozora"
11889 #: winecfg.rc:115
11890 msgid "Active Border"
11891 msgstr "Aktivna ivica"
11893 #: winecfg.rc:116
11894 msgid "Inactive Border"
11895 msgstr "Neaktivna ivica"
11897 #: winecfg.rc:117
11898 msgid "Controls Shadow"
11899 msgstr "Kontrola senke"
11901 #: winecfg.rc:118
11902 msgid "Gray Text"
11903 msgstr "Sivi Text"
11905 #: winecfg.rc:119
11906 msgid "Controls Highlight"
11907 msgstr "Kontrola odabranog"
11909 #: winecfg.rc:120
11910 msgid "Controls Dark Shadow"
11911 msgstr "Kontrola mracne senke"
11913 #: winecfg.rc:121
11914 msgid "Controls Light"
11915 msgstr "Kontrola svetla"
11917 #: winecfg.rc:122
11918 msgid "Controls Alternate Background"
11919 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11921 #: winecfg.rc:123
11922 msgid "Hot Tracked Item"
11923 msgstr ""
11925 #: winecfg.rc:124
11926 msgid "Active Title Bar Gradient"
11927 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11929 #: winecfg.rc:125
11930 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11931 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11933 #: winecfg.rc:126
11934 msgid "Menu Highlight"
11935 msgstr "Meni osvetljenog"
11937 #: winecfg.rc:127
11938 msgid "Menu Bar"
11939 msgstr "Meni Bar"
11941 #: wineconsole.rc:57
11942 #, fuzzy
11943 msgid " Options "
11944 msgstr "Opcije"
11946 #: wineconsole.rc:60
11947 msgid "Cursor size"
11948 msgstr ""
11950 #: wineconsole.rc:61
11951 #, fuzzy
11952 msgid "&Small"
11953 msgstr "Mali"
11955 #: wineconsole.rc:62
11956 msgid "&Medium"
11957 msgstr ""
11959 #: wineconsole.rc:63
11960 #, fuzzy
11961 msgid "&Large"
11962 msgstr "Veliki"
11964 #: wineconsole.rc:65
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Control"
11967 msgstr "Dodaj kontrolu"
11969 #: wineconsole.rc:66
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Popup menu"
11972 msgstr "iskačući meni"
11974 #: wineconsole.rc:67
11975 #, fuzzy
11976 msgid "&Control"
11977 msgstr "Dodaj kontrolu"
11979 #: wineconsole.rc:68
11980 msgid "S&hift"
11981 msgstr ""
11983 #: wineconsole.rc:69
11984 msgid "Quick edit"
11985 msgstr ""
11987 #: wineconsole.rc:70
11988 #, fuzzy
11989 msgid "&enable"
11990 msgstr "&Tabela"
11992 #: wineconsole.rc:72
11993 msgid "Command history"
11994 msgstr ""
11996 #: wineconsole.rc:73
11997 msgid "&Number of recalled commands :"
11998 msgstr ""
12000 #: wineconsole.rc:76
12001 #, fuzzy
12002 msgid "&Remove doubles"
12003 msgstr "&Ukloni..."
12005 #: wineconsole.rc:81
12006 #, fuzzy
12007 msgid " Font "
12008 msgstr "Fontovi"
12010 #: wineconsole.rc:84
12011 #, fuzzy
12012 msgid "&Font"
12013 msgstr "Fontovi"
12015 #: wineconsole.rc:86
12016 #, fuzzy
12017 msgid "&Color"
12018 msgstr "&Kolona"
12020 #: wineconsole.rc:97
12021 #, fuzzy
12022 msgid " Configuration "
12023 msgstr "Greška u radnjama"
12025 #: wineconsole.rc:100
12026 msgid "Buffer zone"
12027 msgstr ""
12029 #: wineconsole.rc:101
12030 msgid "&Width :"
12031 msgstr ""
12033 #: wineconsole.rc:104
12034 #, fuzzy
12035 msgid "&Height :"
12036 msgstr "&Desno:"
12038 #: wineconsole.rc:108
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Window size"
12041 msgstr "Text Prozora"
12043 #: wineconsole.rc:109
12044 msgid "W&idth :"
12045 msgstr ""
12047 #: wineconsole.rc:112
12048 #, fuzzy
12049 msgid "H&eight :"
12050 msgstr "&Desno:"
12052 #: wineconsole.rc:116
12053 #, fuzzy
12054 msgid "End of program"
12055 msgstr "Čekanje programa"
12057 #: wineconsole.rc:117
12058 #, fuzzy
12059 msgid "&Close console"
12060 msgstr "prozor"
12062 #: wineconsole.rc:119
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Edition"
12065 msgstr ""
12066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12067 "&Uređivanje\n"
12068 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12069 "&Izmeni"
12071 #: wineconsole.rc:125
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Console parameters"
12074 msgstr ""
12075 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12077 #: wineconsole.rc:128
12078 msgid "Retain these settings for later sessions"
12079 msgstr ""
12081 #: wineconsole.rc:129
12082 msgid "Modify only current session"
12083 msgstr ""
12085 #: wineconsole.rc:26
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Set &Defaults"
12088 msgstr "Podrazumevano"
12090 #: wineconsole.rc:28
12091 msgid "&Mark"
12092 msgstr ""
12094 #: wineconsole.rc:31
12095 #, fuzzy
12096 msgid "&Select all"
12097 msgstr "Izaberi &sve"
12099 #: wineconsole.rc:32
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Sc&roll"
12102 msgstr "Pomeri nagore"
12104 #: wineconsole.rc:33
12105 #, fuzzy
12106 msgid "S&earch"
12107 msgstr "&Pretraga"
12109 #: wineconsole.rc:36
12110 msgid "Setup - Default settings"
12111 msgstr ""
12113 #: wineconsole.rc:37
12114 msgid "Setup - Current settings"
12115 msgstr ""
12117 #: wineconsole.rc:38
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Configuration error"
12120 msgstr "Greška u radnjama"
12122 #: wineconsole.rc:39
12123 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12124 msgstr ""
12126 #: wineconsole.rc:34
12127 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12128 msgstr ""
12130 #: wineconsole.rc:35
12131 msgid "This is a test"
12132 msgstr ""
12134 #: wineconsole.rc:41
12135 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12136 msgstr ""
12138 #: wineconsole.rc:42
12139 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12140 msgstr ""
12142 #: wineconsole.rc:43
12143 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12144 msgstr ""
12146 #: wineconsole.rc:44
12147 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12148 msgstr ""
12150 #: wineconsole.rc:45
12151 msgid ""
12152 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12153 "The command is invalid.\n"
12154 msgstr ""
12156 #: wineconsole.rc:47
12157 msgid ""
12158 "\n"
12159 "Usage:\n"
12160 "  wineconsole [options] <command>\n"
12161 "\n"
12162 "Options:\n"
12163 msgstr ""
12165 #: wineconsole.rc:49
12166 msgid ""
12167 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12168 "will\n"
12169 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12170 "console.\n"
12171 msgstr ""
12173 #: wineconsole.rc:50
12174 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12175 msgstr ""
12177 #: wineconsole.rc:51
12178 msgid ""
12179 "\n"
12180 "Example:\n"
12181 "  wineconsole cmd\n"
12182 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12183 "\n"
12184 msgstr ""
12186 #: winedbg.rc:42
12187 msgid "Program Error"
12188 msgstr "Programska greška"
12190 #: winedbg.rc:47
12191 msgid ""
12192 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12193 "sorry for the inconvenience."
12194 msgstr ""
12195 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12196 "se zbog neprijatnosti."
12198 #: winedbg.rc:53
12199 msgid ""
12200 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12201 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12202 "application.\n"
12203 "\n"
12204 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12205 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12206 msgstr ""
12207 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12208 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12209 "\n"
12210 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12211 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12213 #: winedbg.rc:35
12214 msgid "Wine program crash"
12215 msgstr "Pad Wine programa"
12217 #: winedbg.rc:36
12218 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12219 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12221 #: winedbg.rc:37
12222 msgid "(unidentified)"
12223 msgstr "(neidentifikovano)"
12225 #: winefile.rc:26
12226 #, fuzzy
12227 msgid "&Open\tEnter"
12228 msgstr "&Otvori"
12230 #: winefile.rc:30
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Re&name..."
12233 msgstr "&Pribeleži..."
12235 #: winefile.rc:31
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12238 msgstr "Svojstva"
12240 #: winefile.rc:33
12241 msgid "&Run..."
12242 msgstr ""
12244 #: winefile.rc:35
12245 msgid "Cr&eate Directory..."
12246 msgstr ""
12248 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12249 #, fuzzy
12250 msgid "E&xit\tAlt+X"
12251 msgstr "&Izlaz"
12253 #: winefile.rc:44
12254 msgid "&Disk"
12255 msgstr ""
12257 #: winefile.rc:45
12258 msgid "Connect &Network Drive..."
12259 msgstr ""
12261 #: winefile.rc:46
12262 msgid "&Disconnect Network Drive"
12263 msgstr ""
12265 #: winefile.rc:52
12266 msgid "&Name"
12267 msgstr ""
12269 #: winefile.rc:53
12270 msgid "&All File Details"
12271 msgstr ""
12273 #: winefile.rc:55
12274 msgid "&Sort by Name"
12275 msgstr ""
12277 #: winefile.rc:56
12278 msgid "Sort &by Type"
12279 msgstr ""
12281 #: winefile.rc:57
12282 msgid "Sort by Si&ze"
12283 msgstr ""
12285 #: winefile.rc:58
12286 msgid "Sort by &Date"
12287 msgstr ""
12289 #: winefile.rc:60
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Filter by&..."
12292 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12294 #: winefile.rc:67
12295 msgid "&Drivebar"
12296 msgstr ""
12298 #: winefile.rc:70
12299 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12300 msgstr ""
12302 #: winefile.rc:77
12303 #, fuzzy
12304 msgid "New &Window"
12305 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12307 #: winefile.rc:78
12308 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12309 msgstr ""
12311 #: winefile.rc:80
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12314 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12316 #: winefile.rc:87
12317 #, fuzzy
12318 msgid "&About Wine File Manager"
12319 msgstr "&O Beležnici"
12321 #: winefile.rc:128
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Select destination"
12324 msgstr "Izaberi &sve"
12326 #: winefile.rc:141
12327 #, fuzzy
12328 msgid "By File Type"
12329 msgstr "Po &vrsti"
12331 #: winefile.rc:144
12332 #, fuzzy
12333 msgid "&Name:"
12334 msgstr ""
12335 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12336 "Ime\n"
12337 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12338 "Naziv"
12340 #: winefile.rc:146
12341 #, fuzzy
12342 msgid "File Type"
12343 msgstr ""
12344 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12345 "&Datoteka\n"
12346 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12347 "&Fajl"
12349 #: winefile.rc:147
12350 msgid "&Directories"
12351 msgstr ""
12353 #: winefile.rc:149
12354 #, fuzzy
12355 msgid "&Programs"
12356 msgstr "Programi"
12358 #: winefile.rc:151
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Docu&ments"
12361 msgstr "Dokumenti"
12363 #: winefile.rc:153
12364 msgid "&Other files"
12365 msgstr ""
12367 #: winefile.rc:155
12368 msgid "Show Hidden/&System Files"
12369 msgstr ""
12371 #: winefile.rc:163
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Properties for %s"
12374 msgstr "Svojstva"
12376 #: winefile.rc:166
12377 #, fuzzy
12378 msgid "&File Name:"
12379 msgstr "&Datoteka"
12381 #: winefile.rc:168
12382 msgid "Full &Path:"
12383 msgstr ""
12385 #: winefile.rc:170
12386 msgid "Last Change:"
12387 msgstr ""
12389 #: winefile.rc:172
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Version:"
12392 msgstr "Izdanje"
12394 #: winefile.rc:174
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Cop&yright:"
12397 msgstr "&Desno:"
12399 #: winefile.rc:176
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Size:"
12402 msgstr "Veličina"
12404 #: winefile.rc:179
12405 #, fuzzy
12406 msgid "&Read Only"
12407 msgstr "Spremno"
12409 #: winefile.rc:180
12410 msgid "H&idden"
12411 msgstr ""
12413 #: winefile.rc:181
12414 msgid "&Archive"
12415 msgstr ""
12417 #: winefile.rc:182
12418 #, fuzzy
12419 msgid "&System"
12420 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12422 #: winefile.rc:183
12423 #, fuzzy
12424 msgid "&Compressed"
12425 msgstr "nesažeto"
12427 #: winefile.rc:184
12428 #, fuzzy
12429 msgid "&Version Information"
12430 msgstr ""
12431 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12432 "Podaci\n"
12433 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12434 "Informacija"
12436 #: winefile.rc:93
12437 msgid "Applying font settings"
12438 msgstr ""
12440 #: winefile.rc:94
12441 msgid "Error while selecting new font."
12442 msgstr ""
12444 #: winefile.rc:99
12445 msgid "Wine File Manager"
12446 msgstr ""
12448 #: winefile.rc:101
12449 msgid "root fs"
12450 msgstr ""
12452 #: winefile.rc:102
12453 msgid "unixfs"
12454 msgstr ""
12456 #: winefile.rc:104
12457 msgid "Shell"
12458 msgstr ""
12460 #: winefile.rc:105
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Not yet implemented"
12463 msgstr "Nije jos u programu"
12465 #: winefile.rc:112
12466 #, fuzzy
12467 msgid "CDate"
12468 msgstr "&Datum"
12470 #: winefile.rc:113
12471 #, fuzzy
12472 msgid "ADate"
12473 msgstr "&Datum"
12475 #: winefile.rc:114
12476 #, fuzzy
12477 msgid "MDate"
12478 msgstr "&Datum"
12480 #: winefile.rc:115
12481 msgid "Index/Inode"
12482 msgstr ""
12484 #: winefile.rc:120
12485 msgid "%1 of %2 free"
12486 msgstr ""
12488 #: winefile.rc:121
12489 msgctxt "unit kilobyte"
12490 msgid "kB"
12491 msgstr ""
12493 #: winefile.rc:122
12494 msgctxt "unit megabyte"
12495 msgid "MB"
12496 msgstr ""
12498 #: winefile.rc:123
12499 msgctxt "unit gigabyte"
12500 msgid "GB"
12501 msgstr ""
12503 #: winemine.rc:34
12504 msgid "&Game"
12505 msgstr ""
12507 #: winemine.rc:35
12508 msgid "&New\tF2"
12509 msgstr ""
12511 #: winemine.rc:37
12512 msgid "Question &Marks"
12513 msgstr ""
12515 #: winemine.rc:39
12516 msgid "&Beginner"
12517 msgstr ""
12519 #: winemine.rc:40
12520 msgid "&Advanced"
12521 msgstr ""
12523 #: winemine.rc:41
12524 msgid "&Expert"
12525 msgstr ""
12527 #: winemine.rc:42
12528 #, fuzzy
12529 msgid "&Custom..."
12530 msgstr "Prilagodi"
12532 #: winemine.rc:44
12533 msgid "&Fastest Times"
12534 msgstr ""
12536 #: winemine.rc:49
12537 #, fuzzy
12538 msgid "&About WineMine"
12539 msgstr "&O Beležnici"
12541 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12542 msgid "Fastest Times"
12543 msgstr ""
12545 #: winemine.rc:59
12546 msgid "Beginner"
12547 msgstr ""
12549 #: winemine.rc:60
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Advanced"
12552 msgstr "Pokaži &Napredno"
12554 #: winemine.rc:61
12555 msgid "Expert"
12556 msgstr ""
12558 #: winemine.rc:74
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Congratulations!"
12561 msgstr "Ograničenje kršenja"
12563 #: winemine.rc:76
12564 msgid "Please enter your name"
12565 msgstr ""
12567 #: winemine.rc:84
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Custom Game"
12570 msgstr "Prilagodi"
12572 #: winemine.rc:86
12573 msgid "Rows"
12574 msgstr ""
12576 #: winemine.rc:87
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Columns"
12579 msgstr "&Kolona"
12581 #: winemine.rc:88
12582 msgid "Mines"
12583 msgstr ""
12585 #: winemine.rc:27
12586 msgid "WineMine"
12587 msgstr ""
12589 #: winemine.rc:28
12590 msgid "Nobody"
12591 msgstr ""
12593 #: winemine.rc:29
12594 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12595 msgstr ""
12597 #: winhlp32.rc:32
12598 msgid "Printer &setup..."
12599 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12601 #: winhlp32.rc:39
12602 msgid "&Annotate..."
12603 msgstr "&Pribeleži..."
12605 #: winhlp32.rc:41
12606 msgid "&Bookmark"
12607 msgstr "&Označi"
12609 #: winhlp32.rc:42
12610 msgid "&Define..."
12611 msgstr "&Odredi..."
12613 #: winhlp32.rc:45
12614 msgid "History"
12615 msgstr "Istorija"
12617 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12618 msgid "Small"
12619 msgstr "Mali"
12621 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12622 msgid "Normal"
12623 msgstr "Normalan"
12625 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12626 msgid "Large"
12627 msgstr "Veliki"
12629 #: winhlp32.rc:54
12630 #, fuzzy
12631 msgid "&Help on help\tF1"
12632 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12634 #: winhlp32.rc:55
12635 msgid "Always on &top"
12636 msgstr "Uvek na &vrhu"
12638 #: winhlp32.rc:56
12639 msgid "&About Wine Help"
12640 msgstr ""
12642 #: winhlp32.rc:64
12643 msgid "Annotation..."
12644 msgstr "Beleške..."
12646 #: winhlp32.rc:65
12647 msgid "Copy"
12648 msgstr "Kopiraj"
12650 #: winhlp32.rc:97
12651 msgid "Index"
12652 msgstr "Index"
12654 #: winhlp32.rc:105
12655 msgid "Search"
12656 msgstr "Traži"
12658 #: winhlp32.rc:107
12659 msgid "Not implemented yet"
12660 msgstr "Not implemented yet"
12662 #: winhlp32.rc:78
12663 msgid "Wine Help"
12664 msgstr "Wine Pomoć"
12666 #: winhlp32.rc:83
12667 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12668 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12670 #: winhlp32.rc:85
12671 msgid "Summary"
12672 msgstr "Pregled"
12674 #: winhlp32.rc:84
12675 msgid "&Index"
12676 msgstr ""
12678 #: winhlp32.rc:88
12679 msgid "Help files (*.hlp)"
12680 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12682 #: winhlp32.rc:89
12683 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12684 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12686 #: winhlp32.rc:90
12687 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12688 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12690 #: winhlp32.rc:91
12691 msgid "Help topics: "
12692 msgstr "Teme pomoći: "
12694 #: wordpad.rc:28
12695 #, fuzzy
12696 msgid "&New...\tCtrl+N"
12697 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12699 #: wordpad.rc:42
12700 #, fuzzy
12701 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12702 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12704 #: wordpad.rc:47
12705 msgid "&Clear\tDEL"
12706 msgstr ""
12708 #: wordpad.rc:48
12709 #, fuzzy
12710 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12711 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12713 #: wordpad.rc:51
12714 msgid "Find &next\tF3"
12715 msgstr ""
12717 #: wordpad.rc:54
12718 msgid "Read-&only"
12719 msgstr ""
12721 #: wordpad.rc:55
12722 msgid "&Modified"
12723 msgstr ""
12725 #: wordpad.rc:57
12726 msgid "E&xtras"
12727 msgstr ""
12729 #: wordpad.rc:59
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Selection &info"
12732 msgstr "Izaberi &sve"
12734 #: wordpad.rc:60
12735 msgid "Character &format"
12736 msgstr ""
12738 #: wordpad.rc:61
12739 msgid "&Def. char format"
12740 msgstr ""
12742 #: wordpad.rc:62
12743 msgid "Paragrap&h format"
12744 msgstr ""
12746 #: wordpad.rc:63
12747 msgid "&Get text"
12748 msgstr ""
12750 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12751 msgid "&Formatbar"
12752 msgstr ""
12754 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12755 msgid "&Ruler"
12756 msgstr ""
12758 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12759 msgid "&Statusbar"
12760 msgstr ""
12762 #: wordpad.rc:73
12763 #, fuzzy
12764 msgid "&Options..."
12765 msgstr "&Opcije"
12767 #: wordpad.rc:75
12768 msgid "&Insert"
12769 msgstr ""
12771 #: wordpad.rc:77
12772 msgid "&Date and time..."
12773 msgstr ""
12775 #: wordpad.rc:79
12776 #, fuzzy
12777 msgid "F&ormat"
12778 msgstr "N&apred"
12780 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12781 msgid "&Bullet points"
12782 msgstr ""
12784 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12785 #, fuzzy
12786 msgid "&Paragraph..."
12787 msgstr "&Pretraži..."
12789 #: wordpad.rc:84
12790 #, fuzzy
12791 msgid "&Tabs..."
12792 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12794 #: wordpad.rc:85
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Backgroun&d"
12797 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12799 #: wordpad.rc:87
12800 #, fuzzy
12801 msgid "&System\tCtrl+1"
12802 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12804 #: wordpad.rc:88
12805 #, fuzzy
12806 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12807 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12809 #: wordpad.rc:93
12810 #, fuzzy
12811 msgid "&About Wine Wordpad"
12812 msgstr "&Info..."
12814 #: wordpad.rc:130
12815 msgid "Automatic"
12816 msgstr ""
12818 #: wordpad.rc:199
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Date and time"
12821 msgstr "Datum brisanja"
12823 #: wordpad.rc:202
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Available formats"
12826 msgstr "N&apred"
12828 #: wordpad.rc:213
12829 #, fuzzy
12830 msgid "New document type"
12831 msgstr "dokument"
12833 #: wordpad.rc:221
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Paragraph format"
12836 msgstr "&Pretraži..."
12838 #: wordpad.rc:224
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Indentation"
12841 msgstr "Beleške..."
12843 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Left"
12846 msgstr "Leva ivica"
12848 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Right"
12851 msgstr "Desna ivica"
12853 #: wordpad.rc:229
12854 msgid "First line"
12855 msgstr ""
12857 #: wordpad.rc:231
12858 msgid "Alignment"
12859 msgstr ""
12861 #: wordpad.rc:239
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Tabs"
12864 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12866 #: wordpad.rc:242
12867 msgid "Tab stops"
12868 msgstr ""
12870 #: wordpad.rc:248
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Remove al&l"
12873 msgstr "&Ukloni..."
12875 #: wordpad.rc:256
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Line wrapping"
12878 msgstr "Disk mapa"
12880 #: wordpad.rc:257
12881 #, fuzzy
12882 msgid "&No line wrapping"
12883 msgstr "Disk mapa"
12885 #: wordpad.rc:258
12886 msgid "Wrap text by the &window border"
12887 msgstr ""
12889 #: wordpad.rc:259
12890 msgid "Wrap text by the &margin"
12891 msgstr ""
12893 #: wordpad.rc:260
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Toolbars"
12896 msgstr "&Alatnice"
12898 #: wordpad.rc:136
12899 #, fuzzy
12900 msgid "All documents (*.*)"
12901 msgstr ""
12902 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12903 "Sve datoteke (*.*)\n"
12904 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12905 "Svi fajlovi (*.*)"
12907 #: wordpad.rc:137
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Text documents (*.txt)"
12910 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12912 #: wordpad.rc:138
12913 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12914 msgstr ""
12916 #: wordpad.rc:139
12917 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12918 msgstr ""
12920 #: wordpad.rc:140
12921 msgid "Rich text document"
12922 msgstr ""
12924 #: wordpad.rc:141
12925 msgid "Text document"
12926 msgstr ""
12928 #: wordpad.rc:142
12929 msgid "Unicode text document"
12930 msgstr ""
12932 #: wordpad.rc:143
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Printer files (*.prn)"
12935 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12937 #: wordpad.rc:150
12938 msgid "Center"
12939 msgstr ""
12941 #: wordpad.rc:156
12942 msgid "Text"
12943 msgstr ""
12945 #: wordpad.rc:157
12946 msgid "Rich text"
12947 msgstr ""
12949 #: wordpad.rc:163
12950 msgid "Next page"
12951 msgstr ""
12953 #: wordpad.rc:164
12954 msgid "Previous page"
12955 msgstr ""
12957 #: wordpad.rc:165
12958 msgid "Two pages"
12959 msgstr ""
12961 #: wordpad.rc:166
12962 msgid "One page"
12963 msgstr ""
12965 #: wordpad.rc:167
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Zoom in"
12968 msgstr "Uvećaj"
12970 #: wordpad.rc:168
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Zoom out"
12973 msgstr "Uvećaj"
12975 #: wordpad.rc:170
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Page"
12978 msgstr "Nagore"
12980 #: wordpad.rc:171
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Pages"
12983 msgstr "Nagore"
12985 #: wordpad.rc:172
12986 msgctxt "unit: centimeter"
12987 msgid "cm"
12988 msgstr ""
12990 #: wordpad.rc:173
12991 #, fuzzy
12992 msgctxt "unit: inch"
12993 msgid "in"
12994 msgstr "veza"
12996 #: wordpad.rc:174
12997 msgid "inch"
12998 msgstr ""
13000 #: wordpad.rc:175
13001 msgctxt "unit: point"
13002 msgid "pt"
13003 msgstr ""
13005 #: wordpad.rc:180
13006 msgid "Document"
13007 msgstr ""
13009 #: wordpad.rc:181
13010 msgid "Save changes to '%s'?"
13011 msgstr ""
13013 #: wordpad.rc:182
13014 msgid "Finished searching the document."
13015 msgstr ""
13017 #: wordpad.rc:183
13018 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13019 msgstr ""
13021 #: wordpad.rc:184
13022 msgid ""
13023 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13024 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13025 msgstr ""
13027 #: wordpad.rc:187
13028 msgid "Invalid number format"
13029 msgstr ""
13031 #: wordpad.rc:188
13032 msgid "OLE storage documents are not supported"
13033 msgstr ""
13035 #: wordpad.rc:189
13036 msgid "Could not save the file."
13037 msgstr ""
13039 #: wordpad.rc:190
13040 msgid "You do not have access to save the file."
13041 msgstr ""
13043 #: wordpad.rc:191
13044 msgid "Could not open the file."
13045 msgstr ""
13047 #: wordpad.rc:192
13048 msgid "You do not have access to open the file."
13049 msgstr ""
13051 #: wordpad.rc:193
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Printing not implemented"
13054 msgstr "Nije jos u programu"
13056 #: wordpad.rc:194
13057 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13058 msgstr ""
13060 #: write.rc:27
13061 msgid "Starting Wordpad failed"
13062 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13064 #: xcopy.rc:27
13065 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13066 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13068 #: xcopy.rc:28
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13071 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13073 #: xcopy.rc:29
13074 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13075 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13077 #: xcopy.rc:30
13078 #, fuzzy
13079 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13080 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13082 #: xcopy.rc:31
13083 #, fuzzy
13084 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13085 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13087 #: xcopy.rc:34
13088 #, fuzzy
13089 msgid ""
13090 "Is '%1' a filename or directory\n"
13091 "on the target?\n"
13092 "(F - File, D - Directory)\n"
13093 msgstr ""
13094 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13095 "na odredištu?\n"
13096 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13098 #: xcopy.rc:35
13099 #, fuzzy
13100 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13101 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13103 #: xcopy.rc:36
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13106 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13108 #: xcopy.rc:37
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13111 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13113 #: xcopy.rc:38
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Failed to open '%1'\n"
13116 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13118 #: xcopy.rc:39
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13121 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13123 #: xcopy.rc:43
13124 msgctxt "File key"
13125 msgid "F"
13126 msgstr "D"
13128 #: xcopy.rc:44
13129 msgctxt "Directory key"
13130 msgid "D"
13131 msgstr "F"
13133 #: xcopy.rc:77
13134 #, fuzzy
13135 msgid ""
13136 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13137 "\n"
13138 "Syntax:\n"
13139 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13140 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13141 "\n"
13142 "Where:\n"
13143 "\n"
13144 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13145 "\tmore files.\n"
13146 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13147 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13148 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13149 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13150 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13151 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13152 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13153 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13154 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13155 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13156 "[/N]  Copy using short names.\n"
13157 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13158 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13159 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13160 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13161 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13162 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13163 "\tarchive attribute.\n"
13164 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13165 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13166 "\t\tthan source.\n"
13167 "\n"
13168 msgstr ""
13169 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13170 "\n"
13171 "Sintaksa:\n"
13172 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13173 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13174 "\n"
13175 "Gde:\n"
13176 "\n"
13177 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13178 "dve ili\n"
13179 "\tviše datoteka\n"
13180 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13181 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13182 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13183 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13184 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13185 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13186 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13187 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13188 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13189 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13190 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13191 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13192 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13193 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13194 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13195 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13196 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13197 "\tosobine arhive\n"
13198 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13199 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13200 "\t\tod izvora\n"
13201 "\n"