localui: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob44672c5a1f877a0f20f6d61c81e8ff825d9cbb7b
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr "Hullámforma: %s"
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr "Hullámforma"
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Minden multimédia fájl"
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr ""
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "hang"
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "tömörítetlen"
126 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
127 #: shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
128 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
129 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
130 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
131 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
132 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
133 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
134 msgid "Cancel"
135 msgstr "Mégse"
137 #: browseui.rc:25
138 msgid "Canceling..."
139 msgstr "Megszakítás..."
141 #: comctl32.rc:39
142 msgid "Separator"
143 msgstr "Elválasztó"
145 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
146 #, fuzzy
147 msgctxt "hotkey"
148 msgid "None"
149 msgstr ""
150 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nincs\n"
152 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
153 "Semmi"
155 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
156 msgid "Close"
157 msgstr "Bezárás"
159 #: comctl32.rc:33
160 msgid "Today:"
161 msgstr "Ma:"
163 #: comctl32.rc:34
164 msgid "Go to today"
165 msgstr "Ugrás mára"
167 #: comdlg32.rc:29
168 msgid "&About FolderPicker Test"
169 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
171 #: comdlg32.rc:30
172 msgid "Document Folders"
173 msgstr "Dokumentum mappák"
175 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
176 #, fuzzy
177 msgid "My Documents"
178 msgstr ""
179 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
180 "My Documents\n"
181 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
182 "Dokumentumok"
184 #: comdlg32.rc:32
185 msgid "My Favorites"
186 msgstr "Kedvencek"
188 #: comdlg32.rc:33
189 msgid "System Path"
190 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
192 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
193 #, fuzzy
194 msgctxt "display name"
195 msgid "Desktop"
196 msgstr "Asztal"
198 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
199 msgid "Fonts"
200 msgstr "Betûtípusok"
202 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
203 #, fuzzy
204 msgid "My Computer"
205 msgstr ""
206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
207 "Sajátgép\n"
208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
209 "Számítógép"
211 #: comdlg32.rc:41
212 msgid "System Folders"
213 msgstr "Rendszermappák"
215 #: comdlg32.rc:42
216 msgid "Local Hard Drives"
217 msgstr "Helyi merevlemezek"
219 #: comdlg32.rc:43
220 msgid "File not found"
221 msgstr "Fájl nem található"
223 #: comdlg32.rc:44
224 msgid "Please verify that the correct file name was given"
225 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
227 #: comdlg32.rc:45
228 msgid ""
229 "File does not exist.\n"
230 "Do you want to create file?"
231 msgstr ""
232 "A fájl nem létezik.\n"
233 "Létrehozza a fájlt?"
235 #: comdlg32.rc:46
236 msgid ""
237 "File already exists.\n"
238 "Do you want to replace it?"
239 msgstr ""
240 "A fájl már létezik.\n"
241 "Cseréli a fájlt?"
243 #: comdlg32.rc:47
244 msgid "Invalid character(s) in path"
245 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
247 #: comdlg32.rc:48
248 msgid ""
249 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
250 "                          / : < > |"
251 msgstr ""
252 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
253 "                          / : < > |"
255 #: comdlg32.rc:49
256 msgid "Path does not exist"
257 msgstr "Útvonal nem létezik"
259 #: comdlg32.rc:50
260 msgid "File does not exist"
261 msgstr "Fájl nem létezik"
263 #: comdlg32.rc:55
264 msgid "Up One Level"
265 msgstr "Feljebb egy szintet"
267 #: comdlg32.rc:56
268 msgid "Create New Folder"
269 msgstr "Új mappa léterehozása"
271 #: comdlg32.rc:57
272 msgid "List"
273 msgstr "Lista"
275 #: comdlg32.rc:58
276 msgid "Details"
277 msgstr "Részletek"
279 #: comdlg32.rc:59
280 msgid "Browse to Desktop"
281 msgstr "Navigálás az asztalra"
283 #: comdlg32.rc:123
284 msgid "Regular"
285 msgstr "Szokásos"
287 #: comdlg32.rc:124
288 msgid "Bold"
289 msgstr "Félkövér"
291 #: comdlg32.rc:125
292 msgid "Italic"
293 msgstr "Dõlt"
295 #: comdlg32.rc:126
296 msgid "Bold Italic"
297 msgstr "Félkövér dõlt"
299 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
300 msgid "Black"
301 msgstr "Fekete"
303 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
304 msgid "Maroon"
305 msgstr "Gesztenyebarna"
307 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
308 msgid "Green"
309 msgstr "Zöld"
311 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
312 msgid "Olive"
313 msgstr "Olajzöld"
315 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
316 msgid "Navy"
317 msgstr "Tengerkék"
319 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
320 msgid "Purple"
321 msgstr "Lila"
323 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
324 msgid "Teal"
325 msgstr "Kékeszöld"
327 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
328 msgid "Gray"
329 msgstr "Szürke"
331 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
332 msgid "Silver"
333 msgstr "Ezüst"
335 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
336 msgid "Red"
337 msgstr "Piros"
339 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
340 msgid "Lime"
341 msgstr "Borostnyán"
343 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
344 msgid "Yellow"
345 msgstr "Sárga"
347 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
348 msgid "Blue"
349 msgstr "Kék"
351 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
352 msgid "Fuchsia"
353 msgstr "Vöröses lila"
355 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
356 msgid "Aqua"
357 msgstr "Kékeszöld"
359 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
360 msgid "White"
361 msgstr "Fehér"
363 #: comdlg32.rc:66
364 msgid "Unreadable Entry"
365 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
367 #: comdlg32.rc:68
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This value does not lie within the page range.\n"
371 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
372 msgstr ""
373 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
374 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
376 #: comdlg32.rc:70
377 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
378 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
380 #: comdlg32.rc:72
381 msgid ""
382 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
383 "Please reenter margins."
384 msgstr ""
385 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
386 "Kérem adja meg újra a margókat."
388 #: comdlg32.rc:74
389 #, fuzzy
390 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
391 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
393 #: comdlg32.rc:76
394 msgid ""
395 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
396 "Please enter a value between 1 and %d."
397 msgstr ""
398 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
399 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
401 #: comdlg32.rc:77
402 msgid "A printer error occurred."
403 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
405 #: comdlg32.rc:78
406 msgid "No default printer defined."
407 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
409 #: comdlg32.rc:79
410 msgid "Cannot find the printer."
411 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
413 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
414 #, fuzzy
415 msgid "Out of memory."
416 msgstr ""
417 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
418 "Rendkívül kevés a memória\n"
419 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
420 "Elfogyott a memória."
422 #: comdlg32.rc:81
423 msgid "An error occurred."
424 msgstr "Hiba történt."
426 #: comdlg32.rc:82
427 msgid "Unknown printer driver."
428 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
430 #: comdlg32.rc:85
431 #, fuzzy
432 msgid ""
433 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
434 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
435 msgstr ""
436 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
437 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
438 "install one and retry."
440 #: comdlg32.rc:151
441 #, fuzzy
442 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
443 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
445 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
446 msgid "&Save"
447 msgstr "&Mentés"
449 #: comdlg32.rc:153
450 msgid "Save &in:"
451 msgstr "Mentés &ide:"
453 #: comdlg32.rc:154
454 msgid "Save"
455 msgstr "Mentés"
457 #: comdlg32.rc:155
458 msgid "Save as"
459 msgstr "Mentés másként"
461 #: comdlg32.rc:156
462 msgid "Open File"
463 msgstr "Fájl megnyitása"
465 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
466 msgid "Ready"
467 msgstr "kész"
469 #: comdlg32.rc:94
470 msgid "Paused; "
471 msgstr "Szünet; "
473 #: comdlg32.rc:95
474 msgid "Error; "
475 msgstr "Hiba; "
477 #: comdlg32.rc:96
478 msgid "Pending deletion; "
479 msgstr "Törlés folyamatban; "
481 #: comdlg32.rc:97
482 msgid "Paper jam; "
483 msgstr "Papír beragadás; "
485 #: comdlg32.rc:98
486 msgid "Out of paper; "
487 msgstr "Elfogyott a papír; "
489 #: comdlg32.rc:99
490 msgid "Feed paper manual; "
491 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
493 #: comdlg32.rc:100
494 msgid "Paper problem; "
495 msgstr "Papír probléma; "
497 #: comdlg32.rc:101
498 msgid "Printer offline; "
499 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
501 #: comdlg32.rc:102
502 msgid "I/O Active; "
503 msgstr "I/O aktív; "
505 #: comdlg32.rc:103
506 msgid "Busy; "
507 msgstr "Foglalt; "
509 #: comdlg32.rc:104
510 msgid "Printing; "
511 msgstr "Nyomtatás; "
513 #: comdlg32.rc:105
514 msgid "Output tray is full; "
515 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
517 #: comdlg32.rc:106
518 msgid "Not available; "
519 msgstr "Nem elérhetõ; "
521 #: comdlg32.rc:107
522 msgid "Waiting; "
523 msgstr "Várakozik; "
525 #: comdlg32.rc:108
526 msgid "Processing; "
527 msgstr "Feldolgozás; "
529 #: comdlg32.rc:109
530 msgid "Initialising; "
531 msgstr "Inicializálás; "
533 #: comdlg32.rc:110
534 msgid "Warming up; "
535 msgstr "Bemelegítés; "
537 #: comdlg32.rc:111
538 msgid "Toner low; "
539 msgstr "Alacsony toner szint; "
541 #: comdlg32.rc:112
542 msgid "No toner; "
543 msgstr "Nincs toner; "
545 #: comdlg32.rc:113
546 msgid "Page punt; "
547 msgstr "Oldal becsavarozás; "
549 #: comdlg32.rc:114
550 msgid "Interrupted by user; "
551 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
553 #: comdlg32.rc:115
554 msgid "Out of memory; "
555 msgstr "Elfogyott a memória; "
557 #: comdlg32.rc:116
558 msgid "The printer door is open; "
559 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
561 #: comdlg32.rc:117
562 msgid "Print server unknown; "
563 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
565 #: comdlg32.rc:118
566 msgid "Power save mode; "
567 msgstr "energiatakarékos mód; "
569 #: comdlg32.rc:87
570 msgid "Default Printer; "
571 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
573 #: comdlg32.rc:88
574 msgid "There are %d documents in the queue"
575 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
577 #: comdlg32.rc:89
578 msgid "Margins [inches]"
579 msgstr "Margók [hüvejk]"
581 #: comdlg32.rc:90
582 msgid "Margins [mm]"
583 msgstr "Margók [mm]"
585 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
586 msgctxt "unit: millimeters"
587 msgid "mm"
588 msgstr "mm"
590 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
591 msgid "Print"
592 msgstr "Nyomtatás"
594 #: credui.rc:27
595 msgid "Connect to %s"
596 msgstr "Kapcsolódás: %s"
598 #: credui.rc:28
599 msgid "Connecting to %s"
600 msgstr "Kapcsolódás: %s"
602 #: credui.rc:29
603 msgid "Logon unsuccessful"
604 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
606 #: credui.rc:30
607 msgid ""
608 "Make sure that your user name\n"
609 "and password are correct."
610 msgstr ""
611 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
612 "és a jelszava helyességét."
614 #: credui.rc:32
615 msgid ""
616 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
617 "\n"
618 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
619 "entering your password."
620 msgstr ""
621 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
622 "jelszavát.\n"
623 "\n"
624 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
625 "mielőtt megadja a jelszavát."
627 #: credui.rc:31
628 msgid "Caps Lock is On"
629 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
631 #: crypt32.rc:27
632 msgid "Authority Key Identifier"
633 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
635 #: crypt32.rc:28
636 msgid "Key Attributes"
637 msgstr "Kulcs attribútumok"
639 #: crypt32.rc:29
640 msgid "Key Usage Restriction"
641 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
643 #: crypt32.rc:30
644 msgid "Subject Alternative Name"
645 msgstr "Tárgy alternatív neve"
647 #: crypt32.rc:31
648 msgid "Issuer Alternative Name"
649 msgstr "Kiadó alternatív neve"
651 #: crypt32.rc:32
652 msgid "Basic Constraints"
653 msgstr "Alap megszorítások"
655 #: crypt32.rc:33
656 msgid "Key Usage"
657 msgstr "Kulcs használat"
659 #: crypt32.rc:34
660 msgid "Certificate Policies"
661 msgstr "Tanusítvány szabályok"
663 #: crypt32.rc:35
664 msgid "Subject Key Identifier"
665 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
667 #: crypt32.rc:36
668 msgid "CRL Reason Code"
669 msgstr "CRL ok kód"
671 #: crypt32.rc:37
672 msgid "CRL Distribution Points"
673 msgstr "CRL terjesztési pontok"
675 #: crypt32.rc:38
676 msgid "Enhanced Key Usage"
677 msgstr "Kibővített kulcs használat"
679 #: crypt32.rc:39
680 msgid "Authority Information Access"
681 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
683 #: crypt32.rc:40
684 msgid "Certificate Extensions"
685 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
687 #: crypt32.rc:41
688 msgid "Next Update Location"
689 msgstr "Következő frissítési hely"
691 #: crypt32.rc:42
692 msgid "Yes or No Trust"
693 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
695 #: crypt32.rc:43
696 msgid "Email Address"
697 msgstr "Email cím"
699 #: crypt32.rc:44
700 msgid "Unstructured Name"
701 msgstr "Strukturálatlan név"
703 #: crypt32.rc:45
704 msgid "Content Type"
705 msgstr "Tartalom típusa"
707 #: crypt32.rc:46
708 msgid "Message Digest"
709 msgstr "Üzenet összesítő"
711 #: crypt32.rc:47
712 msgid "Signing Time"
713 msgstr "Aláírási idő"
715 #: crypt32.rc:48
716 msgid "Counter Sign"
717 msgstr "Aláírás számláló"
719 #: crypt32.rc:49
720 msgid "Challenge Password"
721 msgstr "Kihívási jelszó"
723 #: crypt32.rc:50
724 msgid "Unstructured Address"
725 msgstr "Struktúrálatlan cím"
727 #: crypt32.rc:51
728 #, fuzzy
729 msgid "S/MIME Capabilities"
730 msgstr "SMIME képességek"
732 #: crypt32.rc:52
733 msgid "Prefer Signed Data"
734 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
736 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
737 #, fuzzy
738 msgctxt "Certification Practice Statement"
739 msgid "CPS"
740 msgstr "CPS"
742 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
743 msgid "User Notice"
744 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
746 #: crypt32.rc:55
747 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
748 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
750 #: crypt32.rc:56
751 msgid "Certification Authority Issuer"
752 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
754 #: crypt32.rc:57
755 msgid "Certification Template Name"
756 msgstr "Tanusítási sablon név"
758 #: crypt32.rc:58
759 msgid "Certificate Type"
760 msgstr "Tanusítvány típusa"
762 #: crypt32.rc:59
763 msgid "Certificate Manifold"
764 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
766 #: crypt32.rc:60
767 msgid "Netscape Cert Type"
768 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
770 #: crypt32.rc:61
771 msgid "Netscape Base URL"
772 msgstr "Netscape alap URL"
774 #: crypt32.rc:62
775 msgid "Netscape Revocation URL"
776 msgstr "Netscape visszavonási URL"
778 #: crypt32.rc:63
779 msgid "Netscape CA Revocation URL"
780 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
782 #: crypt32.rc:64
783 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
784 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
786 #: crypt32.rc:65
787 msgid "Netscape CA Policy URL"
788 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
790 #: crypt32.rc:66
791 msgid "Netscape SSL ServerName"
792 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
794 #: crypt32.rc:67
795 msgid "Netscape Comment"
796 msgstr "Netscape megjgyzés"
798 #: crypt32.rc:68
799 msgid "SpcSpAgencyInfo"
800 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
802 #: crypt32.rc:69
803 msgid "SpcFinancialCriteria"
804 msgstr "SpcFinancialCriteria"
806 #: crypt32.rc:70
807 msgid "SpcMinimalCriteria"
808 msgstr "SpcMinimalCriteria"
810 #: crypt32.rc:71
811 msgid "Country/Region"
812 msgstr "Ország/Régió"
814 #: crypt32.rc:72
815 msgid "Organization"
816 msgstr "Szervezet"
818 #: crypt32.rc:73
819 msgid "Organizational Unit"
820 msgstr "Szervezeti egység"
822 #: crypt32.rc:74
823 msgid "Common Name"
824 msgstr "Egyszerű név"
826 #: crypt32.rc:75
827 msgid "Locality"
828 msgstr "Helység"
830 #: crypt32.rc:76
831 msgid "State or Province"
832 msgstr "Állam vagy tartomány"
834 #: crypt32.rc:77
835 msgid "Title"
836 msgstr "Cím"
838 #: crypt32.rc:78
839 msgid "Given Name"
840 msgstr "Keresztnév"
842 #: crypt32.rc:79
843 msgid "Initials"
844 msgstr "Aláírások"
846 #: crypt32.rc:80
847 msgid "Surname"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:81
851 msgid "Domain Component"
852 msgstr "Domain komponens"
854 #: crypt32.rc:82
855 msgid "Street Address"
856 msgstr "Utca cím"
858 #: crypt32.rc:83
859 msgid "Serial Number"
860 msgstr "Sorozatszám"
862 #: crypt32.rc:84
863 msgid "CA Version"
864 msgstr "CA verzió"
866 #: crypt32.rc:85
867 msgid "Cross CA Version"
868 msgstr "Kereszt CA verzió"
870 #: crypt32.rc:86
871 msgid "Serialized Signature Serial Number"
872 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
874 #: crypt32.rc:87
875 msgid "Principal Name"
876 msgstr "Előjáró neve"
878 #: crypt32.rc:88
879 msgid "Windows Product Update"
880 msgstr "Windows termékfrissítés"
882 #: crypt32.rc:89
883 msgid "Enrollment Name Value Pair"
884 msgstr "Felvételi név értékpár"
886 #: crypt32.rc:90
887 msgid "OS Version"
888 msgstr "OS verzió"
890 #: crypt32.rc:91
891 msgid "Enrollment CSP"
892 msgstr "Felvételi CSP"
894 #: crypt32.rc:92
895 msgid "CRL Number"
896 msgstr "CRL szám"
898 #: crypt32.rc:93
899 msgid "Delta CRL Indicator"
900 msgstr "Delta CRL jelző"
902 #: crypt32.rc:94
903 msgid "Issuing Distribution Point"
904 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
906 #: crypt32.rc:95
907 msgid "Freshest CRL"
908 msgstr "Legfrisebb CRL"
910 #: crypt32.rc:96
911 msgid "Name Constraints"
912 msgstr "Név megszorítások"
914 #: crypt32.rc:97
915 msgid "Policy Mappings"
916 msgstr "Szabály hozzárendelések"
918 #: crypt32.rc:98
919 msgid "Policy Constraints"
920 msgstr "Szabály megszorítások"
922 #: crypt32.rc:99
923 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
924 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
926 #: crypt32.rc:100
927 msgid "Application Policies"
928 msgstr "Alkalmazás szabályok"
930 #: crypt32.rc:101
931 msgid "Application Policy Mappings"
932 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
934 #: crypt32.rc:102
935 msgid "Application Policy Constraints"
936 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
938 #: crypt32.rc:103
939 msgid "CMC Data"
940 msgstr "CMC adat"
942 #: crypt32.rc:104
943 msgid "CMC Response"
944 msgstr "CMC válasz"
946 #: crypt32.rc:105
947 msgid "Unsigned CMC Request"
948 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
950 #: crypt32.rc:106
951 msgid "CMC Status Info"
952 msgstr "CMC állapot információ"
954 #: crypt32.rc:107
955 msgid "CMC Extensions"
956 msgstr "CMC kiterjesztések"
958 #: crypt32.rc:108
959 msgid "CMC Attributes"
960 msgstr "CMC attribútumok"
962 #: crypt32.rc:109
963 msgid "PKCS 7 Data"
964 msgstr "PKCS 7 adat"
966 #: crypt32.rc:110
967 msgid "PKCS 7 Signed"
968 msgstr "PKCS 7 aláírt"
970 #: crypt32.rc:111
971 msgid "PKCS 7 Enveloped"
972 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
974 #: crypt32.rc:112
975 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
976 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
978 #: crypt32.rc:113
979 msgid "PKCS 7 Digested"
980 msgstr "PKCS 7 összegzett"
982 #: crypt32.rc:114
983 msgid "PKCS 7 Encrypted"
984 msgstr "PKCS 7 titkosított"
986 #: crypt32.rc:115
987 msgid "Previous CA Certificate Hash"
988 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
990 #: crypt32.rc:116
991 msgid "Virtual Base CRL Number"
992 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
994 #: crypt32.rc:117
995 msgid "Next CRL Publish"
996 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
998 #: crypt32.rc:118
999 msgid "CA Encryption Certificate"
1000 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1002 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1003 msgid "Key Recovery Agent"
1004 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1006 #: crypt32.rc:120
1007 msgid "Certificate Template Information"
1008 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1010 #: crypt32.rc:121
1011 msgid "Enterprise Root OID"
1012 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1014 #: crypt32.rc:122
1015 msgid "Dummy Signer"
1016 msgstr "Látszólagos aláíró"
1018 #: crypt32.rc:123
1019 msgid "Encrypted Private Key"
1020 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1022 #: crypt32.rc:124
1023 msgid "Published CRL Locations"
1024 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1026 #: crypt32.rc:125
1027 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1028 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1030 #: crypt32.rc:126
1031 msgid "Transaction Id"
1032 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1034 #: crypt32.rc:127
1035 msgid "Sender Nonce"
1036 msgstr "Küldő egyszer"
1038 #: crypt32.rc:128
1039 msgid "Recipient Nonce"
1040 msgstr "Címzett egszer"
1042 #: crypt32.rc:129
1043 msgid "Reg Info"
1044 msgstr "Reg Info"
1046 #: crypt32.rc:130
1047 msgid "Get Certificate"
1048 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1050 #: crypt32.rc:131
1051 msgid "Get CRL"
1052 msgstr "CRL beszerzés"
1054 #: crypt32.rc:132
1055 msgid "Revoke Request"
1056 msgstr "Kérés visszavonása"
1058 #: crypt32.rc:133
1059 msgid "Query Pending"
1060 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1062 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1063 msgid "Certificate Trust List"
1064 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1066 #: crypt32.rc:135
1067 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1068 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1070 #: crypt32.rc:136
1071 msgid "Private Key Usage Period"
1072 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1074 #: crypt32.rc:137
1075 msgid "Client Information"
1076 msgstr "Kliens információk"
1078 #: crypt32.rc:138
1079 msgid "Server Authentication"
1080 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1082 #: crypt32.rc:139
1083 msgid "Client Authentication"
1084 msgstr "Kliens hitelesítés"
1086 #: crypt32.rc:140
1087 msgid "Code Signing"
1088 msgstr "Kód aláírás"
1090 #: crypt32.rc:141
1091 msgid "Secure Email"
1092 msgstr "Biztonságos email"
1094 #: crypt32.rc:142
1095 msgid "Time Stamping"
1096 msgstr "Időbélyegzés"
1098 #: crypt32.rc:143
1099 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1100 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1102 #: crypt32.rc:144
1103 msgid "Microsoft Time Stamping"
1104 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1106 #: crypt32.rc:145
1107 msgid "IP security end system"
1108 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1110 #: crypt32.rc:146
1111 msgid "IP security tunnel termination"
1112 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1114 #: crypt32.rc:147
1115 msgid "IP security user"
1116 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1118 #: crypt32.rc:148
1119 msgid "Encrypting File System"
1120 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1122 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1123 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1124 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1126 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1127 msgid "Windows System Component Verification"
1128 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1130 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1131 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1132 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1134 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1135 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1136 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1138 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1139 msgid "Key Pack Licenses"
1140 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1142 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1143 msgid "License Server Verification"
1144 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1146 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1147 msgid "Smart Card Logon"
1148 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1150 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1151 msgid "Digital Rights"
1152 msgstr "Digitális jogok"
1154 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1155 msgid "Qualified Subordination"
1156 msgstr "Feltételes alárendelés"
1158 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1159 msgid "Key Recovery"
1160 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1162 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1163 msgid "Document Signing"
1164 msgstr "Dokumentum aláírás"
1166 #: crypt32.rc:160
1167 msgid "IP security IKE intermediate"
1168 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1170 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1171 msgid "File Recovery"
1172 msgstr "Fájl helyreállítás"
1174 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1175 msgid "Root List Signer"
1176 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1178 #: crypt32.rc:163
1179 msgid "All application policies"
1180 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1182 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1183 msgid "Directory Service Email Replication"
1184 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1186 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1187 msgid "Certificate Request Agent"
1188 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1190 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1191 msgid "Lifetime Signing"
1192 msgstr "Élettartam aláírás"
1194 #: crypt32.rc:167
1195 msgid "All issuance policies"
1196 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1198 #: crypt32.rc:172
1199 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1200 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1202 #: crypt32.rc:173
1203 msgid "Personal"
1204 msgstr "Személyes"
1206 #: crypt32.rc:174
1207 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1208 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1210 #: crypt32.rc:175
1211 msgid "Other People"
1212 msgstr "Egyéb emberek"
1214 #: crypt32.rc:176
1215 msgid "Trusted Publishers"
1216 msgstr "Megbízható kiadók"
1218 #: crypt32.rc:177
1219 msgid "Untrusted Certificates"
1220 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1222 #: crypt32.rc:182
1223 msgid "KeyID="
1224 msgstr "KulcsID="
1226 #: crypt32.rc:183
1227 msgid "Certificate Issuer"
1228 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1230 #: crypt32.rc:184
1231 msgid "Certificate Serial Number="
1232 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1234 #: crypt32.rc:185
1235 msgid "Other Name="
1236 msgstr "Egyéb név="
1238 #: crypt32.rc:186
1239 msgid "Email Address="
1240 msgstr "Email cím="
1242 #: crypt32.rc:187
1243 msgid "DNS Name="
1244 msgstr "DNS név="
1246 #: crypt32.rc:188
1247 msgid "Directory Address"
1248 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1250 #: crypt32.rc:189
1251 msgid "URL="
1252 msgstr "URL="
1254 #: crypt32.rc:190
1255 msgid "IP Address="
1256 msgstr "IP cím="
1258 #: crypt32.rc:191
1259 msgid "Mask="
1260 msgstr "Maszk="
1262 #: crypt32.rc:192
1263 msgid "Registered ID="
1264 msgstr "Regisztrált ID="
1266 #: crypt32.rc:193
1267 msgid "Unknown Key Usage"
1268 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1270 #: crypt32.rc:194
1271 msgid "Subject Type="
1272 msgstr "Tárgy típus="
1274 #: crypt32.rc:195
1275 #, fuzzy
1276 msgctxt "Certificate Authority"
1277 msgid "CA"
1278 msgstr "CA"
1280 #: crypt32.rc:196
1281 msgid "End Entity"
1282 msgstr "Vég egyed"
1284 #: crypt32.rc:197
1285 msgid "Path Length Constraint="
1286 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1288 #: crypt32.rc:198
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "path length"
1291 msgid "None"
1292 msgstr ""
1293 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1294 "Nincs\n"
1295 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1296 "Semmi"
1298 #: crypt32.rc:199
1299 msgid "Information Not Available"
1300 msgstr "Információ nem elérhető"
1302 #: crypt32.rc:200
1303 msgid "Authority Info Access"
1304 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1306 #: crypt32.rc:201
1307 msgid "Access Method="
1308 msgstr "Hozzáférési mód="
1310 #: crypt32.rc:202
1311 #, fuzzy
1312 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1313 msgid "OCSP"
1314 msgstr "OCSP"
1316 #: crypt32.rc:203
1317 msgid "CA Issuers"
1318 msgstr "CA kiadók"
1320 #: crypt32.rc:204
1321 msgid "Unknown Access Method"
1322 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1324 #: crypt32.rc:205
1325 msgid "Alternative Name"
1326 msgstr "Alternatív név"
1328 #: crypt32.rc:206
1329 msgid "CRL Distribution Point"
1330 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1332 #: crypt32.rc:207
1333 msgid "Distribution Point Name"
1334 msgstr "Disztribúciós pont név"
1336 #: crypt32.rc:208
1337 msgid "Full Name"
1338 msgstr "Teljes név"
1340 #: crypt32.rc:209
1341 msgid "RDN Name"
1342 msgstr "RDN név"
1344 #: crypt32.rc:210
1345 msgid "CRL Reason="
1346 msgstr "CRL ok="
1348 #: crypt32.rc:211
1349 msgid "CRL Issuer"
1350 msgstr "CRL Kiadó"
1352 #: crypt32.rc:212
1353 msgid "Key Compromise"
1354 msgstr "Kulcs megállapodás"
1356 #: crypt32.rc:213
1357 msgid "CA Compromise"
1358 msgstr "CA megállapodás"
1360 #: crypt32.rc:214
1361 msgid "Affiliation Changed"
1362 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1364 #: crypt32.rc:215
1365 msgid "Superseded"
1366 msgstr "Hatálytalanítva"
1368 #: crypt32.rc:216
1369 msgid "Operation Ceased"
1370 msgstr "Művelet lejárt"
1372 #: crypt32.rc:217
1373 msgid "Certificate Hold"
1374 msgstr "Tanusítvány tartva"
1376 #: crypt32.rc:218
1377 msgid "Financial Information="
1378 msgstr "Pénzügyi információ="
1380 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1381 msgid "Available"
1382 msgstr "Elérhető"
1384 #: crypt32.rc:220
1385 msgid "Not Available"
1386 msgstr "Nem elérhető"
1388 #: crypt32.rc:221
1389 msgid "Meets Criteria="
1390 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1392 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1393 msgid "Yes"
1394 msgstr "Igen"
1396 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1397 msgid "No"
1398 msgstr "Nem"
1400 #: crypt32.rc:224
1401 msgid "Digital Signature"
1402 msgstr "Digitális aláírás"
1404 #: crypt32.rc:225
1405 msgid "Non-Repudiation"
1406 msgstr "Nem elutasítható"
1408 #: crypt32.rc:226
1409 msgid "Key Encipherment"
1410 msgstr "Kulcs titkosítás"
1412 #: crypt32.rc:227
1413 msgid "Data Encipherment"
1414 msgstr "Adat titkosítás"
1416 #: crypt32.rc:228
1417 msgid "Key Agreement"
1418 msgstr "Kulcs megegyezés"
1420 #: crypt32.rc:229
1421 msgid "Certificate Signing"
1422 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1424 #: crypt32.rc:230
1425 msgid "Off-line CRL Signing"
1426 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1428 #: crypt32.rc:231
1429 msgid "CRL Signing"
1430 msgstr "CRL aláírás"
1432 #: crypt32.rc:232
1433 msgid "Encipher Only"
1434 msgstr "Csak titkosítás"
1436 #: crypt32.rc:233
1437 msgid "Decipher Only"
1438 msgstr "Csak dekódolás"
1440 #: crypt32.rc:234
1441 msgid "SSL Client Authentication"
1442 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1444 #: crypt32.rc:235
1445 msgid "SSL Server Authentication"
1446 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1448 #: crypt32.rc:236
1449 msgid "S/MIME"
1450 msgstr "S/MIME"
1452 #: crypt32.rc:237
1453 msgid "Signature"
1454 msgstr "Aláírás"
1456 #: crypt32.rc:238
1457 msgid "SSL CA"
1458 msgstr "SSL CA"
1460 #: crypt32.rc:239
1461 msgid "S/MIME CA"
1462 msgstr "S/MIME CA"
1464 #: crypt32.rc:240
1465 msgid "Signature CA"
1466 msgstr "Aláírás CA"
1468 #: cryptdlg.rc:27
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Certificate Policy"
1471 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1473 #: cryptdlg.rc:28
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Policy Identifier: "
1476 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1478 #: cryptdlg.rc:29
1479 msgid "Policy Qualifier Info"
1480 msgstr ""
1482 #: cryptdlg.rc:30
1483 msgid "Policy Qualifier Id="
1484 msgstr ""
1486 #: cryptdlg.rc:33
1487 msgid "Qualifier"
1488 msgstr ""
1490 #: cryptdlg.rc:34
1491 msgid "Notice Reference"
1492 msgstr ""
1494 #: cryptdlg.rc:35
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Organization="
1497 msgstr "Szervezet"
1499 #: cryptdlg.rc:36
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Notice Number="
1502 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1504 #: cryptdlg.rc:37
1505 msgid "Notice Text="
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Certificate"
1511 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1513 #: cryptui.rc:28
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Certificate Information"
1516 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1518 #: cryptui.rc:29
1519 msgid ""
1520 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1521 "altered or corrupted."
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:30
1525 msgid ""
1526 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1527 "trusted root certificate store."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:31
1531 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:32
1535 #, fuzzy
1536 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1537 msgstr "'%s' nem található!"
1539 #: cryptui.rc:33
1540 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:34
1544 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:35
1548 msgid "Issued to: "
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:36
1552 msgid "Issued by: "
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:37
1556 msgid "Valid from "
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:38
1560 msgid " to "
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:39
1564 msgid "This certificate has an invalid signature."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:40
1568 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:41
1572 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:42
1576 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:43
1580 #, fuzzy
1581 msgid "This certificate is OK."
1582 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1584 #: cryptui.rc:44
1585 msgid "Field"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:45
1589 msgid "Value"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1593 msgid "<All>"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:47
1597 msgid "Version 1 Fields Only"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:48
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Extensions Only"
1603 msgstr "CMC kiterjesztések"
1605 #: cryptui.rc:49
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Critical Extensions Only"
1608 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1610 #: cryptui.rc:50
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Properties Only"
1613 msgstr ""
1614 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1615 "&Beállítások\n"
1616 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1617 "Tula&jdonságok"
1619 #: cryptui.rc:52
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Serial number"
1622 msgstr "Sorozatszám"
1624 #: cryptui.rc:53
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Issuer"
1627 msgstr "CA kiadók"
1629 #: cryptui.rc:54
1630 msgid "Valid from"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:55
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Valid to"
1636 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1638 #: cryptui.rc:56
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Subject"
1641 msgstr "Tárgy típus="
1643 #: cryptui.rc:57
1644 msgid "Public key"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:58
1648 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:59
1652 msgid "SHA1 hash"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:60
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Enhanced key usage (property)"
1658 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1660 #: cryptui.rc:61
1661 msgid "Friendly name"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1665 msgid "Description"
1666 msgstr "Leírás"
1668 #: cryptui.rc:63
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Certificate Properties"
1671 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1673 #: cryptui.rc:64
1674 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:65
1678 msgid "The OID you entered already exists."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:66
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Select Certificate Store"
1684 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1686 #: cryptui.rc:67
1687 msgid "Please select a certificate store."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:68
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Certificate Import Wizard"
1693 msgstr "Tanusítvány tartva"
1695 #: cryptui.rc:69
1696 msgid ""
1697 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1698 "select another file."
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:70
1702 msgid "File to Import"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:71
1706 msgid "Specify the file you want to import."
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Certificate Store"
1712 msgstr "Tanusítvány típusa"
1714 #: cryptui.rc:73
1715 msgid ""
1716 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1717 "lists, and certificate trust lists."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:74
1721 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:75
1725 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1731 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1733 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1736 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1738 #: cryptui.rc:78
1739 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:79
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:81
1747 msgid "Please select a file."
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:82
1751 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:83
1755 msgid "Could not open "
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:84
1759 msgid "Determined by the program"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:85
1763 msgid "Please select a store"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:86
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Certificate Store Selected"
1769 msgstr "Tanusítvány tartva"
1771 #: cryptui.rc:87
1772 msgid "Automatically determined by the program"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1776 msgid "File"
1777 msgstr "Fájl"
1779 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Content"
1782 msgstr "&Tartalom"
1784 #: cryptui.rc:91
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Certificate Revocation List"
1787 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1789 #: cryptui.rc:93
1790 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:94
1794 msgid "Personal Information Exchange"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:96
1798 msgid "The import was successful."
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:97
1802 msgid "The import failed."
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:98
1806 msgid "Arial"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:100
1810 msgid "<Advanced Purposes>"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:101
1814 msgid "Issued To"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:102
1818 msgid "Issued By"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:103
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Expiration Date"
1824 msgstr "Művelet lejárt"
1826 #: cryptui.rc:104
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Friendly Name"
1829 msgstr "Keresztnév"
1831 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1832 #, fuzzy
1833 msgid "<None>"
1834 msgstr ""
1835 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1836 "Nincs\n"
1837 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1838 "Semmi"
1840 #: cryptui.rc:107
1841 msgid ""
1842 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1843 "sign messages with it.\n"
1844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:108
1848 msgid ""
1849 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1850 "sign messages with them.\n"
1851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:109
1855 msgid ""
1856 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1857 "verify messages signed with it.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:110
1862 msgid ""
1863 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1864 "verify messages signed with it.\n"
1865 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:111
1869 msgid ""
1870 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1871 "trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:112
1876 msgid ""
1877 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1878 "trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:113
1883 msgid ""
1884 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1885 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1886 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:114
1890 msgid ""
1891 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1892 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:115
1897 msgid ""
1898 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1899 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:116
1903 msgid ""
1904 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1905 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:117
1909 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:118
1913 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:119
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Certificates"
1919 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1921 #: cryptui.rc:121
1922 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:122
1926 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:123
1930 msgid ""
1931 "Ensures software came from software publisher\n"
1932 "Protects software from alteration after publication"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:124
1936 msgid "Protects e-mail messages"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:125
1940 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:126
1944 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:127
1948 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:128
1952 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:144
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Private Key Archival"
1958 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1960 #: cryptui.rc:147
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Certificate Export Wizard"
1963 msgstr "Tanusítvány tartva"
1965 #: cryptui.rc:148
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Export Format"
1968 msgstr "F&ormátum"
1970 #: cryptui.rc:149
1971 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:150
1975 msgid "Export Filename"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:151
1979 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:152
1983 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:153
1987 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:154
1991 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:157
1995 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:158
1999 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:159
2003 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:160
2007 #, fuzzy
2008 msgid "File Format"
2009 msgstr "F&ormátum"
2011 #: cryptui.rc:161
2012 msgid "Include all certificates in certificate path"
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:162
2016 msgid "Export keys"
2017 msgstr ""
2019 #: cryptui.rc:165
2020 msgid "The export was successful."
2021 msgstr ""
2023 #: cryptui.rc:166
2024 msgid "The export failed."
2025 msgstr ""
2027 #: cryptui.rc:167
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Export Private Key"
2030 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2032 #: cryptui.rc:168
2033 msgid ""
2034 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2035 "certificate."
2036 msgstr ""
2038 #: cryptui.rc:169
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Enter Password"
2041 msgstr "Kihívási jelszó"
2043 #: cryptui.rc:170
2044 msgid "You may password-protect a private key."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:171
2048 msgid "The passwords do not match."
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:172
2052 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:173
2056 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2057 msgstr ""
2059 #: devenum.rc:32
2060 msgid "Default DirectSound"
2061 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2063 #: devenum.rc:33
2064 msgid "DirectSound: %s"
2065 msgstr "DirectSound: %s"
2067 #: devenum.rc:34
2068 msgid "Default WaveOut Device"
2069 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2071 #: devenum.rc:35
2072 msgid "Default MidiOut Device"
2073 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2075 #: dinput.rc:34
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Action"
2078 msgstr "Hely"
2080 #: dinput.rc:35
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Object"
2083 msgstr "Tárgy típus="
2085 #: dxdiagn.rc:25
2086 msgid "Regional Setting"
2087 msgstr ""
2089 #: dxdiagn.rc:26
2090 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2091 msgstr ""
2093 #: gdi32.rc:25
2094 msgid "Western"
2095 msgstr ""
2097 #: gdi32.rc:26
2098 msgid "Central European"
2099 msgstr ""
2101 #: gdi32.rc:27
2102 msgid "Cyrillic"
2103 msgstr ""
2105 #: gdi32.rc:28
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Greek"
2108 msgstr "Zöld"
2110 #: gdi32.rc:29
2111 msgid "Turkish"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:30
2115 msgid "Hebrew"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:31
2119 msgid "Arabic"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:32
2123 msgid "Baltic"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:33
2127 msgid "Vietnamese"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:34
2131 msgid "Thai"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Japanese"
2137 msgstr "tábla"
2139 #: gdi32.rc:36
2140 msgid "CHINESE_GB2312"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:37
2144 msgid "Hangul"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:38
2148 msgid "CHINESE_BIG5"
2149 msgstr ""
2151 #: gdi32.rc:39
2152 msgid "Hangul(Johab)"
2153 msgstr ""
2155 #: gdi32.rc:40
2156 msgid "Symbol"
2157 msgstr ""
2159 #: gdi32.rc:41
2160 msgid "OEM/DOS"
2161 msgstr ""
2163 #: gphoto2.rc:27
2164 msgid "Files on Camera"
2165 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2167 #: gphoto2.rc:31
2168 msgid "Import Selected"
2169 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2171 #: gphoto2.rc:32
2172 msgid "Preview"
2173 msgstr "Előnézet"
2175 #: gphoto2.rc:33
2176 msgid "Import All"
2177 msgstr "Összes importálása"
2179 #: gphoto2.rc:34
2180 msgid "Skip This Dialog"
2181 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2183 #: gphoto2.rc:35
2184 msgid "Exit"
2185 msgstr "Kilépés"
2187 #: gphoto2.rc:40
2188 msgid "Transferring"
2189 msgstr "Átvitel"
2191 #: gphoto2.rc:43
2192 msgid "Transferring... Please Wait"
2193 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2195 #: gphoto2.rc:48
2196 msgid "Connecting to camera"
2197 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2199 #: gphoto2.rc:52
2200 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2201 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2203 #: hhctrl.rc:56
2204 msgid "S&ync"
2205 msgstr ""
2207 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2208 msgid "&Back"
2209 msgstr "&Vissza"
2211 #: hhctrl.rc:58
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&Forward"
2214 msgstr "Előre"
2216 #: hhctrl.rc:59
2217 #, fuzzy
2218 msgctxt "table of contents"
2219 msgid "&Home"
2220 msgstr "Kezdőlap"
2222 #: hhctrl.rc:60
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Stop"
2225 msgstr ""
2226 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2227 "Megállítás\n"
2228 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2229 "Leállítás"
2231 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2232 msgid "&Refresh"
2233 msgstr "F&rissítés"
2235 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2236 msgid "&Print..."
2237 msgstr "&Nyomtatás..."
2239 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2240 msgid "&Contents"
2241 msgstr "&Tartalom"
2243 #: hhctrl.rc:29
2244 msgid "I&ndex"
2245 msgstr ""
2247 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2248 msgid "&Search"
2249 msgstr "&Keresés"
2251 #: hhctrl.rc:31
2252 msgid "Favor&ites"
2253 msgstr "Kedven&cek"
2255 #: hhctrl.rc:33
2256 msgid "Hide &Tabs"
2257 msgstr ""
2259 #: hhctrl.rc:34
2260 msgid "Show &Tabs"
2261 msgstr ""
2263 #: hhctrl.rc:39
2264 msgid "Show"
2265 msgstr "Megjelenítés"
2267 #: hhctrl.rc:40
2268 msgid "Hide"
2269 msgstr "Elrejtés"
2271 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Stop"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "Megállítás\n"
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "Leállítás"
2280 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2281 msgid "Refresh"
2282 msgstr "Frissítés"
2284 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2285 msgid "Back"
2286 msgstr "Vissza"
2288 #: hhctrl.rc:44
2289 #, fuzzy
2290 msgctxt "table of contents"
2291 msgid "Home"
2292 msgstr "Kezdőlap"
2294 #: hhctrl.rc:45
2295 msgid "Sync"
2296 msgstr "Szink."
2298 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2299 msgid "Options"
2300 msgstr "Opciók"
2302 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2303 msgid "Forward"
2304 msgstr "Előre"
2306 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2307 msgid "Cinepak Video codec"
2308 msgstr "Cinepak Video kodek"
2310 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2311 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2312 #: wordpad.rc:26
2313 msgid "&File"
2314 msgstr "&Fájl"
2316 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2317 msgid "&New"
2318 msgstr "&Új"
2320 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2321 msgid "&Window"
2322 msgstr "&Ablakok"
2324 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Open..."
2327 msgstr ""
2328 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2329 "&Megnyitás\n"
2330 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2331 "&Megnyitás..."
2333 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2334 msgid "Save &as..."
2335 msgstr "Mentés má&sként..."
2337 #: ieframe.rc:35
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Print &format..."
2340 msgstr "Nyomtatás"
2342 #: ieframe.rc:36
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Pr&int..."
2345 msgstr "Nyomtatás"
2347 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Print previe&w"
2350 msgstr "Print previe&w..."
2352 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Properties"
2355 msgstr ""
2356 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2357 "&Beállítások\n"
2358 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2359 "Tula&jdonságok"
2361 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2362 #: taskmgr.rc:139
2363 msgid "&Close"
2364 msgstr ""
2366 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2367 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&View"
2370 msgstr ""
2371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2372 "Né&zet\n"
2373 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2374 "&Nézet"
2376 #: ieframe.rc:44
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Toolbars"
2379 msgstr ""
2380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2381 "&Eszköztár\n"
2382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2383 "&Toolbar"
2385 #: ieframe.rc:46
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Standard bar"
2388 msgstr "&Statusbar"
2390 #: ieframe.rc:47
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Address bar"
2393 msgstr "IP cím="
2395 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2396 msgid "&Favorites"
2397 msgstr "Ked&vencek"
2399 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2400 msgid "&Add to Favorites..."
2401 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2403 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2404 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2405 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2406 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2407 msgid "&Help"
2408 msgstr "&Súgó"
2410 #: ieframe.rc:57
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&About Internet Explorer"
2413 msgstr "Wine Internet Explorer"
2415 #: ieframe.rc:78
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Open URL"
2418 msgstr "&Link megnyitása"
2420 #: ieframe.rc:81
2421 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2422 msgstr ""
2424 #: ieframe.rc:82
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Open:"
2427 msgstr "Megnyitás"
2429 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39
2430 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
2431 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
2432 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
2433 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
2434 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
2435 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2436 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2437 msgid "OK"
2438 msgstr "OK"
2440 #: ieframe.rc:67
2441 #, fuzzy
2442 msgctxt "home page"
2443 msgid "Home"
2444 msgstr "Kezdőlap"
2446 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Print..."
2449 msgstr "Nyomtatás"
2451 #: ieframe.rc:73
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Address"
2454 msgstr "IP cím="
2456 #: inetcpl.rc:43
2457 msgid "General"
2458 msgstr ""
2460 #: inetcpl.rc:46
2461 msgid " Home page "
2462 msgstr ""
2464 #: inetcpl.rc:47
2465 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2466 msgstr ""
2468 #: inetcpl.rc:50
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Current page"
2471 msgstr "tulajdonságlap"
2473 #: inetcpl.rc:51
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Default page"
2476 msgstr "Ala&pértékek"
2478 #: inetcpl.rc:52
2479 msgid "&Blank page"
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:53
2483 #, fuzzy
2484 msgid " Browsing history "
2485 msgstr "Parancs előzmény"
2487 #: inetcpl.rc:54
2488 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2489 msgstr ""
2491 #: inetcpl.rc:56
2492 msgid "Delete &files..."
2493 msgstr ""
2495 #: inetcpl.rc:57
2496 #, fuzzy
2497 msgid "&Settings..."
2498 msgstr "Mentés má&sként..."
2500 #: inetcpl.rc:65
2501 msgid "Delete browsing history"
2502 msgstr ""
2504 #: inetcpl.rc:68
2505 msgid ""
2506 "Temporary internet files\n"
2507 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2508 msgstr ""
2510 #: inetcpl.rc:70
2511 msgid ""
2512 "Cookies\n"
2513 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2514 "preferences and login information."
2515 msgstr ""
2517 #: inetcpl.rc:72
2518 msgid ""
2519 "History\n"
2520 "List of websites you have accessed."
2521 msgstr ""
2523 #: inetcpl.rc:74
2524 msgid ""
2525 "Form data\n"
2526 "Usernames and other information you have entered into forms."
2527 msgstr ""
2529 #: inetcpl.rc:76
2530 msgid ""
2531 "Passwords\n"
2532 "Saved passwords you have entered into forms."
2533 msgstr ""
2535 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2536 msgid "Delete"
2537 msgstr "Törlés"
2539 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Security"
2542 msgstr "&Biztonság"
2544 #: inetcpl.rc:108
2545 #, fuzzy
2546 msgid " Certificates "
2547 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2549 #: inetcpl.rc:109
2550 msgid ""
2551 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2552 "certificate authorities and publishers."
2553 msgstr ""
2555 #: inetcpl.rc:111
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Certificates..."
2558 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2560 #: inetcpl.rc:112
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Publishers..."
2563 msgstr "Kiadó"
2565 #: inetcpl.rc:28
2566 msgid "Internet Settings"
2567 msgstr ""
2569 #: inetcpl.rc:29
2570 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2571 msgstr ""
2573 #: inetcpl.rc:30
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Security settings for zone: "
2576 msgstr ""
2577 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2578 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2579 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2580 "Megszüntetés a tárolás végén"
2582 #: inetcpl.rc:31
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Custom"
2585 msgstr "Testreszabás"
2587 #: inetcpl.rc:32
2588 msgid "Very Low"
2589 msgstr ""
2591 #: inetcpl.rc:33
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Low"
2594 msgstr "sor"
2596 #: inetcpl.rc:34
2597 msgid "Medium"
2598 msgstr ""
2600 #: inetcpl.rc:35
2601 msgid "Increased"
2602 msgstr ""
2604 #: inetcpl.rc:36
2605 msgid "High"
2606 msgstr ""
2608 #: jscript.rc:25
2609 msgid "Error converting object to primitive type"
2610 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2612 #: jscript.rc:26
2613 msgid "Invalid procedure call or argument"
2614 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2616 #: jscript.rc:27
2617 msgid "Subscript out of range"
2618 msgstr ""
2620 #: jscript.rc:28
2621 msgid "Automation server can't create object"
2622 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2624 #: jscript.rc:29
2625 msgid "Object doesn't support this property or method"
2626 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2628 #: jscript.rc:30
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Object doesn't support this action"
2631 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2633 #: jscript.rc:31
2634 msgid "Argument not optional"
2635 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2637 #: jscript.rc:32
2638 msgid "Syntax error"
2639 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2641 #: jscript.rc:33
2642 msgid "Expected ';'"
2643 msgstr "Hiányzó ';'"
2645 #: jscript.rc:34
2646 msgid "Expected '('"
2647 msgstr "Hiányzó '('"
2649 #: jscript.rc:35
2650 msgid "Expected ')'"
2651 msgstr "Hiányzó ')'"
2653 #: jscript.rc:36
2654 msgid "Unterminated string constant"
2655 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2657 #: jscript.rc:37
2658 msgid "Conditional compilation is turned off"
2659 msgstr ""
2661 #: jscript.rc:40
2662 msgid "Number expected"
2663 msgstr "Számot vártam"
2665 #: jscript.rc:38
2666 msgid "Function expected"
2667 msgstr "Függvényt vártam"
2669 #: jscript.rc:39
2670 msgid "'[object]' is not a date object"
2671 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2673 #: jscript.rc:41
2674 msgid "Object expected"
2675 msgstr "Objektumot vártam"
2677 #: jscript.rc:42
2678 msgid "Illegal assignment"
2679 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2681 #: jscript.rc:43
2682 msgid "'|' is undefined"
2683 msgstr "A '|' nem definiált"
2685 #: jscript.rc:44
2686 msgid "Boolean object expected"
2687 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2689 #: jscript.rc:45
2690 #, fuzzy
2691 msgid "VBArray object expected"
2692 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2694 #: jscript.rc:46
2695 msgid "JScript object expected"
2696 msgstr "JScript objektumot vártam"
2698 #: jscript.rc:47
2699 msgid "Syntax error in regular expression"
2700 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2702 #: jscript.rc:49
2703 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2704 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2706 #: jscript.rc:48
2707 #, fuzzy
2708 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2709 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2711 #: jscript.rc:50
2712 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2713 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2715 #: jscript.rc:51
2716 msgid "Array object expected"
2717 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2719 #: winerror.mc:26
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Success\n"
2722 msgstr "Sikeres"
2724 #: winerror.mc:31
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Invalid function\n"
2727 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2729 #: winerror.mc:36
2730 #, fuzzy
2731 msgid "File not found\n"
2732 msgstr "Fájl nem található"
2734 #: winerror.mc:41
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Path not found\n"
2737 msgstr "%s útvonal nem található"
2739 #: winerror.mc:46
2740 msgid "Too many open files\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:51
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Access denied\n"
2746 msgstr "Hozzáférési mód="
2748 #: winerror.mc:56
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Invalid handle\n"
2751 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2753 #: winerror.mc:61
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Memory trashed\n"
2756 msgstr "Memóriafigyelő"
2758 #: winerror.mc:66
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Not enough memory\n"
2761 msgstr ""
2762 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2763 "Rendkívül kevés a memória\n"
2764 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2765 "Elfogyott a memória."
2767 #: winerror.mc:71
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Invalid block\n"
2770 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2772 #: winerror.mc:76
2773 msgid "Bad environment\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:81
2777 msgid "Bad format\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:86
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Invalid access\n"
2783 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2785 #: winerror.mc:91
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Invalid data\n"
2788 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2790 #: winerror.mc:96
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Out of memory\n"
2793 msgstr ""
2794 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2795 "Rendkívül kevés a memória\n"
2796 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2797 "Elfogyott a memória."
2799 #: winerror.mc:101
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Invalid drive\n"
2802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2804 #: winerror.mc:106
2805 msgid "Can't delete current directory\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:111
2809 msgid "Not same device\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:116
2813 msgid "No more files\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:121
2817 msgid "Write protected\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:126
2821 msgid "Bad unit\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:131
2825 msgid "Not ready\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:136
2829 msgid "Bad command\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:141
2833 msgid "CRC error\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:146
2837 msgid "Bad length\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Seek error\n"
2843 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2845 #: winerror.mc:156
2846 msgid "Not DOS disk\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:161
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Sector not found\n"
2852 msgstr "Fájl nem található"
2854 #: winerror.mc:166
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Out of paper\n"
2857 msgstr "Elfogyott a papír; "
2859 #: winerror.mc:171
2860 msgid "Write fault\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:176
2864 msgid "Read fault\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:181
2868 msgid "General failure\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:186
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Sharing violation\n"
2874 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2876 #: winerror.mc:191
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Lock violation\n"
2879 msgstr "Hely"
2881 #: winerror.mc:196
2882 msgid "Wrong disk\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:201
2886 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:206
2890 #, fuzzy
2891 msgid "End of file\n"
2892 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2894 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2895 msgid "Disk full\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:216
2899 msgid "Request not supported\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:221
2903 msgid "Remote machine not listening\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:226
2907 msgid "Duplicate network name\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:231
2911 msgid "Bad network path\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:236
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Network busy\n"
2917 msgstr "Network share"
2919 #: winerror.mc:241
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Device does not exist\n"
2922 msgstr "Fájl nem létezik"
2924 #: winerror.mc:246
2925 msgid "Too many commands\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:251
2929 msgid "Adaptor hardware error\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:256
2933 msgid "Bad network response\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:261
2937 msgid "Unexpected network error\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:266
2941 msgid "Bad remote adaptor\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:271
2945 msgid "Print queue full\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:276
2949 msgid "No spool space\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:281
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Print canceled\n"
2955 msgstr "Felhasználó megszakította"
2957 #: winerror.mc:286
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Network name deleted\n"
2960 msgstr "Törlési dátum"
2962 #: winerror.mc:291
2963 msgid "Network access denied\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:296
2967 msgid "Bad device type\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:301
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Bad network name\n"
2973 msgstr "Network share"
2975 #: winerror.mc:306
2976 msgid "Too many network names\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:311
2980 msgid "Too many network sessions\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:316
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Sharing paused\n"
2986 msgstr "&Sztring érték"
2988 #: winerror.mc:321
2989 msgid "Request not accepted\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:326
2993 msgid "Redirector paused\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:331
2997 #, fuzzy
2998 msgid "File exists\n"
2999 msgstr "Fájl nem létezik"
3001 #: winerror.mc:336
3002 msgid "Cannot create\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:341
3006 msgid "Int24 failure\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:346
3010 msgid "Out of structures\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:351
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Already assigned\n"
3016 msgstr "Már létezik"
3018 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Invalid password\n"
3021 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3023 #: winerror.mc:361
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Invalid parameter\n"
3026 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3028 #: winerror.mc:366
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Net write fault\n"
3031 msgstr "Ala&pértékek"
3033 #: winerror.mc:371
3034 msgid "No process slots\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:376
3038 msgid "Too many semaphores\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:381
3042 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:386
3046 msgid "Semaphore is set\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:391
3050 msgid "Too many semaphore requests\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:396
3054 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:401
3058 msgid "Semaphore owner died\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:406
3062 msgid "Semaphore user limit\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:411
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3068 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3070 #: winerror.mc:416
3071 msgid "Drive locked\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:421
3075 msgid "Broken pipe\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:426
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Open failed\n"
3081 msgstr "Fájl megnyitása"
3083 #: winerror.mc:431
3084 msgid "Buffer overflow\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:441
3088 msgid "No more search handles\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:446
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Invalid target handle\n"
3094 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3096 #: winerror.mc:451
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Invalid IOCTL\n"
3099 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3101 #: winerror.mc:456
3102 msgid "Invalid verify switch\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:461
3106 msgid "Bad driver level\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:466
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Call not implemented\n"
3112 msgstr "Nincs implementálva"
3114 #: winerror.mc:471
3115 msgid "Semaphore timeout\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:476
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Insufficient buffer\n"
3121 msgstr "Nem elegendő jogok"
3123 #: winerror.mc:481
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Invalid name\n"
3126 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3128 #: winerror.mc:486
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Invalid level\n"
3131 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3133 #: winerror.mc:491
3134 msgid "No volume label\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:496
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Module not found\n"
3140 msgstr "Fájl nem található"
3142 #: winerror.mc:501
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Procedure not found\n"
3145 msgstr "Fájl nem található"
3147 #: winerror.mc:506
3148 msgid "No children to wait for\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:511
3152 msgid "Child process has not completed\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:516
3156 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:521
3160 msgid "Negative seek\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:531
3164 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:536
3168 msgid "Drive is already JOINed\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:541
3172 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:546
3176 msgid "Drive is not JOINed\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:551
3180 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:556
3184 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:561
3188 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:566
3192 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:571
3196 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:576
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Drive is busy\n"
3202 msgstr "Meghajtók"
3204 #: winerror.mc:581
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Same drive\n"
3207 msgstr "System drive"
3209 #: winerror.mc:586
3210 msgid "Not toplevel directory\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:591
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Directory is not empty\n"
3216 msgstr "&Csak mappák"
3218 #: winerror.mc:596
3219 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:601
3223 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:606
3227 msgid "Path is busy\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:611
3231 msgid "Already a SUBST target\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:616
3235 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:621
3239 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:626
3243 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:631
3247 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:636
3251 msgid "Volume label too long\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:641
3255 msgid "Too many TCBs\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:646
3259 msgid "Signal refused\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:651
3263 msgid "Segment discarded\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:656
3267 msgid "Segment not locked\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:661
3271 msgid "Bad thread ID address\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:666
3275 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:671
3279 msgid "Path is invalid\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:676
3283 msgid "Signal pending\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:681
3287 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:686
3291 msgid "Lock failed\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:691
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Resource in use\n"
3297 msgstr "Erőforrás hibák"
3299 #: winerror.mc:696
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Cancel violation\n"
3302 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3304 #: winerror.mc:701
3305 msgid "Atomic locks not supported\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:706
3309 msgid "Invalid segment number\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:711
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3315 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3317 #: winerror.mc:716
3318 #, fuzzy
3319 msgid "File already exists\n"
3320 msgstr "A port: %s már létezik"
3322 #: winerror.mc:721
3323 msgid "Invalid flag number\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:726
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Semaphore name not found\n"
3329 msgstr "%s útvonal nem található"
3331 #: winerror.mc:731
3332 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:736
3336 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:741
3340 msgid "Invalid module type for %1\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:746
3344 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:751
3348 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:756
3352 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:761
3356 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:766
3360 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:771
3364 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:776
3368 msgid "IOPL not enabled\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:781
3372 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:786
3376 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:791
3380 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:796
3384 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:801
3388 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:806
3392 msgid "Environment variable not found\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:811
3396 msgid "No signal sent\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:816
3400 msgid "File name is too long\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:821
3404 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:826
3408 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:831
3412 msgid "Invalid signal number\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:836
3416 msgid "Error setting signal handler\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:841
3420 msgid "Segment locked\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:846
3424 msgid "Too many modules\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:851
3428 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:856
3432 msgid "Machine type mismatch\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:861
3436 msgid "Bad pipe\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:866
3440 msgid "Pipe busy\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:871
3444 msgid "Pipe closed\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:876
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Pipe not connected\n"
3450 msgstr "Fájl nem található"
3452 #: winerror.mc:881
3453 #, fuzzy
3454 msgid "More data available\n"
3455 msgstr "Nem elérhetõ; "
3457 #: winerror.mc:886
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Session canceled\n"
3460 msgstr "Felhasználó megszakította"
3462 #: winerror.mc:891
3463 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:896
3467 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:901
3471 #, fuzzy
3472 msgid "No more data available\n"
3473 msgstr "Nem elérhetõ; "
3475 #: winerror.mc:906
3476 msgid "Cannot use Copy API\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:911
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Directory name invalid\n"
3482 msgstr "&Csak mappák"
3484 #: winerror.mc:916
3485 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:921
3489 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:926
3493 msgid "Extended attribute table full\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:931
3497 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:936
3501 msgid "Extended attributes not supported\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:941
3505 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:946
3509 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:951
3513 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:956
3517 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:961
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Invalid oplock message received\n"
3523 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3525 #: winerror.mc:966
3526 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:971
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Invalid address\n"
3532 msgstr "IP cím"
3534 #: winerror.mc:976
3535 msgid "Arithmetic overflow\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:981
3539 msgid "Pipe connected\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:986
3543 msgid "Pipe listening\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:991
3547 msgid "Extended attribute access denied\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:996
3551 #, fuzzy
3552 msgid "I/O operation aborted\n"
3553 msgstr "Művelet lejárt"
3555 #: winerror.mc:1001
3556 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1006
3560 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1011
3564 msgid "No access to memory location\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1016
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Swap error\n"
3570 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3572 #: winerror.mc:1021
3573 msgid "Stack overflow\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1026
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Invalid message\n"
3579 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3581 #: winerror.mc:1031
3582 msgid "Cannot complete\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1036
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Invalid flags\n"
3588 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3590 #: winerror.mc:1041
3591 msgid "Unrecognised volume\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1046
3595 msgid "File invalid\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1051
3599 msgid "Cannot run full-screen\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1056
3603 msgid "Nonexistent token\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1061
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Registry corrupt\n"
3609 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3611 #: winerror.mc:1066
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Invalid key\n"
3614 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3616 #: winerror.mc:1071
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Can't open registry key\n"
3619 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3621 #: winerror.mc:1076
3622 msgid "Can't read registry key\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1081
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Can't write registry key\n"
3628 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3630 #: winerror.mc:1086
3631 msgid "Registry has been recovered\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1091
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Registry is corrupt\n"
3637 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3639 #: winerror.mc:1096
3640 #, fuzzy
3641 msgid "I/O to registry failed\n"
3642 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3644 #: winerror.mc:1101
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Not registry file\n"
3647 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3649 #: winerror.mc:1106
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Key deleted\n"
3652 msgstr "Törlési dátum"
3654 #: winerror.mc:1111
3655 msgid "No registry log space\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1116
3659 msgid "Registry key has subkeys\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1121
3663 msgid "Subkey must be volatile\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1126
3667 msgid "Notify change request in progress\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1131
3671 msgid "Dependent services are running\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1136
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Invalid service control\n"
3677 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3679 #: winerror.mc:1141
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Service request timeout\n"
3682 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3684 #: winerror.mc:1146
3685 msgid "Cannot create service thread\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1151
3689 msgid "Service database locked\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1156
3693 msgid "Service already running\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1161
3697 msgid "Invalid service account\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1166
3701 msgid "Service is disabled\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1171
3705 msgid "Circular dependency\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1176
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Service does not exist\n"
3711 msgstr "Fájl nem létezik"
3713 #: winerror.mc:1181
3714 msgid "Service cannot accept control message\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1186
3718 msgid "Service not active\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1191
3722 msgid "Service controller connect failed\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1196
3726 msgid "Exception in service\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1201
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Database does not exist\n"
3732 msgstr "Útvonal nem létezik"
3734 #: winerror.mc:1206
3735 msgid "Service-specific error\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1211
3739 msgid "Process aborted\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1216
3743 msgid "Service dependency failed\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1221
3747 msgid "Service login failed\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1226
3751 msgid "Service start-hang\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1231
3755 msgid "Invalid service lock\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1236
3759 msgid "Service marked for delete\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1241
3763 msgid "Service exists\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1246
3767 msgid "System running last-known-good config\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1251
3771 msgid "Service dependency deleted\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1256
3775 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1261
3779 msgid "Service not started since last boot\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1266
3783 msgid "Duplicate service name\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1271
3787 msgid "Different service account\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1276
3791 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1281
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3797 msgstr "Ciklus találva"
3799 #: winerror.mc:1286
3800 msgid "No recovery program for service\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1291
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Service not implemented by exe\n"
3806 msgstr "Nincs implementálva"
3808 #: winerror.mc:1296
3809 msgid "End of media\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1301
3813 msgid "Filemark detected\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1306
3817 msgid "Beginning of media\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1311
3821 msgid "Setmark detected\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1316
3825 #, fuzzy
3826 msgid "No data detected\n"
3827 msgstr "Ciklus találva"
3829 #: winerror.mc:1321
3830 msgid "Partition failure\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1326
3834 msgid "Invalid block length\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1331
3838 msgid "Device not partitioned\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1336
3842 msgid "Unable to lock media\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1341
3846 msgid "Unable to unload media\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1346
3850 msgid "Media changed\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1351
3854 msgid "I/O bus reset\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1356
3858 msgid "No media in drive\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1361
3862 msgid "No Unicode translation\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1366
3866 msgid "DLL init failed\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1371
3870 msgid "Shutdown in progress\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1376
3874 msgid "No shutdown in progress\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1381
3878 msgid "I/O device error\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1386
3882 msgid "No serial devices found\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1391
3886 msgid "Shared IRQ busy\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1396
3890 msgid "Serial I/O completed\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1401
3894 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1406
3898 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1411
3902 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1416
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Unknown floppy error\n"
3908 msgstr "Ismeretlen forrás"
3910 #: winerror.mc:1421
3911 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1426
3915 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1431
3919 msgid "Hard disk operation failed\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1436
3923 msgid "Hard disk reset failed\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1441
3927 msgid "End of tape media\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1446
3931 msgid "Not enough server memory\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1451
3935 msgid "Possible deadlock\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1456
3939 msgid "Incorrect alignment\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1461
3943 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1466
3947 msgid "Set-power-state failed\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1471
3951 msgid "Too many links\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1476
3955 msgid "Newer windows version needed\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1481
3959 msgid "Wrong operating system\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1486
3963 msgid "Single-instance application\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1491
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Real-mode application\n"
3969 msgstr "alkalmazás"
3971 #: winerror.mc:1496
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Invalid DLL\n"
3974 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3976 #: winerror.mc:1501
3977 msgid "No associated application\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1506
3981 msgid "DDE failure\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1511
3985 #, fuzzy
3986 msgid "DLL not found\n"
3987 msgstr "Fájl nem található"
3989 #: winerror.mc:1516
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Out of user handles\n"
3992 msgstr ""
3993 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3994 "Rendkívül kevés a memória\n"
3995 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3996 "Elfogyott a memória."
3998 #: winerror.mc:1521
3999 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1526
4003 msgid "The source element is empty\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1531
4007 msgid "The destination element is full\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1536
4011 #, fuzzy
4012 msgid "The element address is invalid\n"
4013 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4015 #: winerror.mc:1541
4016 msgid "The magazine is not present\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1546
4020 msgid "The device needs reinitialization\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1551
4024 msgid "The device requires cleaning\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1556
4028 #, fuzzy
4029 msgid "The device door is open\n"
4030 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4032 #: winerror.mc:1561
4033 #, fuzzy
4034 msgid "The device is not connected\n"
4035 msgstr "Fájl nem található"
4037 #: winerror.mc:1566
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Element not found\n"
4040 msgstr "Fájl nem található"
4042 #: winerror.mc:1571
4043 #, fuzzy
4044 msgid "No match found\n"
4045 msgstr "%s útvonal nem található"
4047 #: winerror.mc:1576
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Property set not found\n"
4050 msgstr "Fájl nem található"
4052 #: winerror.mc:1581
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Point not found\n"
4055 msgstr "%s útvonal nem található"
4057 #: winerror.mc:1586
4058 msgid "No running tracking service\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1591
4062 #, fuzzy
4063 msgid "No such volume ID\n"
4064 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4066 #: winerror.mc:1596
4067 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1601
4071 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1606
4075 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1611
4079 #, fuzzy
4080 msgid "The journal is being deleted\n"
4081 msgstr "Törlési dátum"
4083 #: winerror.mc:1616
4084 msgid "The journal is not active\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1621
4088 msgid "Potential matching file found\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1626
4092 msgid "The journal entry was deleted\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1631
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Invalid device name\n"
4098 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4100 #: winerror.mc:1636
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Connection unavailable\n"
4103 msgstr "Nem elérhetõ; "
4105 #: winerror.mc:1641
4106 msgid "Device already remembered\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1646
4110 msgid "No network or bad path\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1651
4114 msgid "Invalid network provider name\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1656
4118 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1661
4122 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1666
4126 msgid "Not a container\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1671
4130 msgid "Extended error\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1676
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Invalid group name\n"
4136 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4138 #: winerror.mc:1681
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Invalid computer name\n"
4141 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4143 #: winerror.mc:1686
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Invalid event name\n"
4146 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4148 #: winerror.mc:1691
4149 msgid "Invalid domain name\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1696
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Invalid service name\n"
4155 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4157 #: winerror.mc:1701
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Invalid network name\n"
4160 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4162 #: winerror.mc:1706
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Invalid share name\n"
4165 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4167 #: winerror.mc:1716
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Invalid message name\n"
4170 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4172 #: winerror.mc:1721
4173 msgid "Invalid message destination\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1726
4177 msgid "Session credential conflict\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1731
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4183 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4185 #: winerror.mc:1736
4186 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1741
4190 msgid "No network\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1746
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Operation canceled by user\n"
4196 msgstr "Telepítõ programok"
4198 #: winerror.mc:1751
4199 msgid "File has a user-mapped section\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Connection refused\n"
4205 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4207 #: winerror.mc:1761
4208 msgid "Connection gracefully closed\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1766
4212 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1771
4216 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1776
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Connection invalid\n"
4222 msgstr "LAN kapcsolat"
4224 #: winerror.mc:1781
4225 msgid "Connection is active\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1786
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Network unreachable\n"
4231 msgstr "Network share"
4233 #: winerror.mc:1791
4234 msgid "Host unreachable\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1796
4238 msgid "Protocol unreachable\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1801
4242 msgid "Port unreachable\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1806
4246 msgid "Request aborted\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1811
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Connection aborted\n"
4252 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4254 #: winerror.mc:1816
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Please retry operation\n"
4257 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4259 #: winerror.mc:1821
4260 msgid "Connection count limit reached\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1826
4264 msgid "Login time restriction\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1831
4268 msgid "Login workstation restriction\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1836
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Incorrect network address\n"
4274 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4276 #: winerror.mc:1841
4277 msgid "Service already registered\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:1846
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Service not found\n"
4283 msgstr "Fájl nem található"
4285 #: winerror.mc:1851
4286 #, fuzzy
4287 msgid "User not authenticated\n"
4288 msgstr "Kliens hitelesítés"
4290 #: winerror.mc:1856
4291 msgid "User not logged on\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1861
4295 msgid "Continue work in progress\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1866
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Already initialised\n"
4301 msgstr "Már létezik"
4303 #: winerror.mc:1871
4304 msgid "No more local devices\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1876
4308 #, fuzzy
4309 msgid "The site does not exist\n"
4310 msgstr "Fájl nem létezik"
4312 #: winerror.mc:1881
4313 #, fuzzy
4314 msgid "The domain controller already exists\n"
4315 msgstr "A port: %s már létezik"
4317 #: winerror.mc:1886
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Supported only when connected\n"
4320 msgstr "Fájl nem található"
4322 #: winerror.mc:1891
4323 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:1896
4327 #, fuzzy
4328 msgid "The user profile is invalid\n"
4329 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4331 #: winerror.mc:1901
4332 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1906
4336 msgid "Not all privileges assigned\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:1911
4340 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:1916
4344 msgid "No quotas for account\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1921
4348 msgid "Local user session key\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:1926
4352 msgid "Password too complex for LM\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:1931
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Unknown revision\n"
4358 msgstr "Ismeretlen forrás"
4360 #: winerror.mc:1936
4361 msgid "Incompatible revision levels\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1941
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Invalid owner\n"
4367 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4369 #: winerror.mc:1946
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Invalid primary group\n"
4372 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4374 #: winerror.mc:1951
4375 msgid "No impersonation token\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1956
4379 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:1961
4383 msgid "No logon servers available\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:1966
4387 msgid "No such logon session\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:1971
4391 msgid "No such privilege\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:1976
4395 msgid "Privilege not held\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:1981
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Invalid account name\n"
4401 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4403 #: winerror.mc:1986
4404 #, fuzzy
4405 msgid "User already exists\n"
4406 msgstr "A port: %s már létezik"
4408 #: winerror.mc:1991
4409 #, fuzzy
4410 msgid "No such user\n"
4411 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4413 #: winerror.mc:1996
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Group already exists\n"
4416 msgstr "A port: %s már létezik"
4418 #: winerror.mc:2001
4419 msgid "No such group\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2006
4423 msgid "User already in group\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2011
4427 msgid "User not in group\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2016
4431 msgid "Can't delete last admin user\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2021
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Wrong password\n"
4437 msgstr "Kihívási jelszó"
4439 #: winerror.mc:2026
4440 msgid "Ill-formed password\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2031
4444 msgid "Password restriction\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2036
4448 msgid "Logon failure\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2041
4452 msgid "Account restriction\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2046
4456 msgid "Invalid logon hours\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2051
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid workstation\n"
4462 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4464 #: winerror.mc:2056
4465 msgid "Password expired\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2061
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Account disabled\n"
4471 msgstr "letiltva"
4473 #: winerror.mc:2066
4474 #, fuzzy
4475 msgid "No security ID mapped\n"
4476 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4478 #: winerror.mc:2071
4479 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2076
4483 msgid "LUIDs exhausted\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2081
4487 msgid "Invalid sub authority\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2086
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Invalid ACL\n"
4493 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4495 #: winerror.mc:2091
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Invalid SID\n"
4498 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4500 #: winerror.mc:2096
4501 msgid "Invalid security descriptor\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2101
4505 msgid "Bad inherited ACL\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2106
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Server disabled\n"
4511 msgstr "letiltva"
4513 #: winerror.mc:2111
4514 msgid "Server not disabled\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2116
4518 msgid "Invalid ID authority\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2121
4522 msgid "Allotted space exceeded\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2126
4526 msgid "Invalid group attributes\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2131
4530 msgid "Bad impersonation level\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2136
4534 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2141
4538 msgid "Bad validation class\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2146
4542 msgid "Bad token type\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2151
4546 msgid "No security on object\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2156
4550 msgid "Can't access domain information\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2161
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid server state\n"
4556 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4558 #: winerror.mc:2166
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Invalid domain state\n"
4561 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4563 #: winerror.mc:2171
4564 msgid "Invalid domain role\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2176
4568 msgid "No such domain\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2181
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Domain already exists\n"
4574 msgstr "A port: %s már létezik"
4576 #: winerror.mc:2186
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Domain limit exceeded\n"
4579 msgstr "Időkorlát túllépés"
4581 #: winerror.mc:2191
4582 msgid "Internal database corruption\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2196
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Internal error\n"
4588 msgstr "Index tartomány hiba"
4590 #: winerror.mc:2201
4591 msgid "Generic access types not mapped\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2206
4595 msgid "Bad descriptor format\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2211
4599 msgid "Not a logon process\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2216
4603 msgid "Logon session ID exists\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2221
4607 msgid "Unknown authentication package\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2226
4611 msgid "Bad logon session state\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2231
4615 msgid "Logon session ID collision\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2236
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Invalid logon type\n"
4621 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4623 #: winerror.mc:2241
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Cannot impersonate\n"
4626 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4628 #: winerror.mc:2246
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Invalid transaction state\n"
4631 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4633 #: winerror.mc:2251
4634 msgid "Security DB commit failure\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2256
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Account is built-in\n"
4640 msgstr "natív, beépített"
4642 #: winerror.mc:2261
4643 msgid "Group is built-in\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2266
4647 msgid "User is built-in\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2271
4651 msgid "Group is primary for user\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2276
4655 msgid "Token already in use\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2281
4659 msgid "No such local group\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2286
4663 msgid "User not in local group\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2291
4667 msgid "User already in local group\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2296
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Local group already exists\n"
4673 msgstr "A port: %s már létezik"
4675 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4676 msgid "Logon type not granted\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2306
4680 msgid "Too many secrets\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2311
4684 msgid "Secret too long\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2316
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Internal security DB error\n"
4690 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4692 #: winerror.mc:2321
4693 msgid "Too many context IDs\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2331
4697 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2336
4701 #, fuzzy
4702 msgid "No such member\n"
4703 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4705 #: winerror.mc:2341
4706 msgid "Invalid member\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2346
4710 msgid "Too many SIDs\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2351
4714 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2356
4718 msgid "No inheritable components\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2361
4722 msgid "File or directory corrupt\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2366
4726 msgid "Disk is corrupt\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2371
4730 msgid "No user session key\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2376
4734 msgid "Licence quota exceeded\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2381
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Wrong target name\n"
4740 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4742 #: winerror.mc:2386
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Mutual authentication failed\n"
4745 msgstr "Kliens hitelesítés"
4747 #: winerror.mc:2391
4748 msgid "Time skew between client and server\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2396
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Invalid window handle\n"
4754 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4756 #: winerror.mc:2401
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Invalid menu handle\n"
4759 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4761 #: winerror.mc:2406
4762 msgid "Invalid cursor handle\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2411
4766 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2416
4770 msgid "Invalid hook handle\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2421
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Invalid DWP handle\n"
4776 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4778 #: winerror.mc:2426
4779 msgid "Can't create top-level child window\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2431
4783 msgid "Can't find window class\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2436
4787 msgid "Window owned by another thread\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2441
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Hotkey already registered\n"
4793 msgstr "A port: %s már létezik"
4795 #: winerror.mc:2446
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Class already exists\n"
4798 msgstr "A port: %s már létezik"
4800 #: winerror.mc:2451
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Class does not exist\n"
4803 msgstr "Útvonal nem létezik"
4805 #: winerror.mc:2456
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Class has open windows\n"
4808 msgstr "ablak"
4810 #: winerror.mc:2461
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Invalid index\n"
4813 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4815 #: winerror.mc:2466
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Invalid icon handle\n"
4818 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4820 #: winerror.mc:2471
4821 msgid "Private dialog index\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2476
4825 #, fuzzy
4826 msgid "List box ID not found\n"
4827 msgstr "%s útvonal nem található"
4829 #: winerror.mc:2481
4830 msgid "No wildcard characters\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2486
4834 msgid "Clipboard not open\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2491
4838 msgid "Hotkey not registered\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2496
4842 msgid "Not a dialog window\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2501
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Control ID not found\n"
4848 msgstr "%s útvonal nem található"
4850 #: winerror.mc:2506
4851 msgid "Invalid combobox message\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2511
4855 msgid "Not a combobox window\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2516
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Invalid edit height\n"
4861 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4863 #: winerror.mc:2521
4864 #, fuzzy
4865 msgid "DC not found\n"
4866 msgstr "Fájl nem található"
4868 #: winerror.mc:2526
4869 msgid "Invalid hook filter\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2531
4873 msgid "Invalid filter procedure\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2536
4877 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2541
4881 msgid "Global-only hook procedure\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2546
4885 msgid "Journal hook already set\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2551
4889 msgid "Hook procedure not installed\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2556
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid list box message\n"
4895 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4897 #: winerror.mc:2561
4898 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2566
4902 msgid "No tab stops on this list box\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2571
4906 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2576
4910 msgid "Child window menus not allowed\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2581
4914 msgid "Window has no system menu\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2586
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Invalid message box style\n"
4920 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4922 #: winerror.mc:2591
4923 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2596
4927 msgid "Screen already locked\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2601
4931 msgid "Window handles have different parents\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2606
4935 msgid "Not a child window\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2611
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Invalid GW command\n"
4941 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4943 #: winerror.mc:2616
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Invalid thread ID\n"
4946 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4948 #: winerror.mc:2621
4949 msgid "Not an MDI child window\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2626
4953 msgid "Popup menu already active\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2631
4957 #, fuzzy
4958 msgid "No scrollbars\n"
4959 msgstr "görgetősáv"
4961 #: winerror.mc:2636
4962 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2641
4966 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2646
4970 msgid "No system resources\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2651
4974 msgid "No non-paged system resources\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2656
4978 msgid "No paged system resources\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2661
4982 msgid "No working set quota\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2666
4986 msgid "No page file quota\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2671
4990 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2676
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Menu item not found\n"
4996 msgstr "Fájl nem található"
4998 #: winerror.mc:2681
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5001 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5003 #: winerror.mc:2686
5004 msgid "Hook type not allowed\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2691
5008 msgid "Interactive window station required\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2696
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Timeout\n"
5014 msgstr "Időtúllépés"
5016 #: winerror.mc:2701
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid monitor handle\n"
5019 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5021 #: winerror.mc:2706
5022 msgid "Event log file corrupt\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2711
5026 msgid "Event log can't start\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2716
5030 msgid "Event log file full\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2721
5034 msgid "Event log file changed\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2726
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Installer service failed.\n"
5040 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5042 #: winerror.mc:2731
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Installation aborted by user\n"
5045 msgstr "Telepítõ programok"
5047 #: winerror.mc:2736
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Installation failure\n"
5050 msgstr "Telepítõ programok"
5052 #: winerror.mc:2741
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Installation suspended\n"
5055 msgstr "Telepítõ programok"
5057 #: winerror.mc:2746
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Unknown product\n"
5060 msgstr "Ismeretlen forrás"
5062 #: winerror.mc:2751
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Unknown feature\n"
5065 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5067 #: winerror.mc:2756
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Unknown component\n"
5070 msgstr "Ismeretlen forrás"
5072 #: winerror.mc:2761
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Unknown property\n"
5075 msgstr "Ismeretlen forrás"
5077 #: winerror.mc:2766
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid handle state\n"
5080 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5082 #: winerror.mc:2771
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Bad configuration\n"
5085 msgstr "Wine konfiguráció"
5087 #: winerror.mc:2776
5088 msgid "Index is missing\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2781
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Installation source is missing\n"
5094 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5096 #: winerror.mc:2786
5097 msgid "Wrong installation package version\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:2791
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Product uninstalled\n"
5103 msgstr "Felhasználó megszakította"
5105 #: winerror.mc:2796
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid query syntax\n"
5108 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5110 #: winerror.mc:2801
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid field\n"
5113 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5115 #: winerror.mc:2806
5116 msgid "Device removed\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2811
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Installation already running\n"
5122 msgstr "Telepítõ programok"
5124 #: winerror.mc:2816
5125 msgid "Installation package failed to open\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:2821
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Installation package is invalid\n"
5131 msgstr "Telepítõ programok"
5133 #: winerror.mc:2826
5134 msgid "Installer user interface failed\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2831
5138 msgid "Failed to open installation log file\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2836
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Installation language not supported\n"
5144 msgstr "Művelet lejárt"
5146 #: winerror.mc:2841
5147 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:2846
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Installation package rejected\n"
5153 msgstr "Telepítõ programok"
5155 #: winerror.mc:2851
5156 msgid "Function could not be called\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:2856
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Function failed\n"
5162 msgstr "Függvényt vártam"
5164 #: winerror.mc:2861
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Invalid table\n"
5167 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5169 #: winerror.mc:2866
5170 msgid "Data type mismatch\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5174 msgid "Unsupported type\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2876
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Creation failed\n"
5180 msgstr "Fájl megnyitása"
5182 #: winerror.mc:2881
5183 msgid "Temporary directory not writable\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:2886
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Installation platform not supported\n"
5189 msgstr "Művelet lejárt"
5191 #: winerror.mc:2891
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Installer not used\n"
5194 msgstr "Fájl nem található"
5196 #: winerror.mc:2896
5197 msgid "Failed to open the patch package\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2901
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Invalid patch package\n"
5203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5205 #: winerror.mc:2906
5206 msgid "Unsupported patch package\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2911
5210 msgid "Another version is installed\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2916
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid command line\n"
5216 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5218 #: winerror.mc:2921
5219 msgid "Remote installation not allowed\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2926
5223 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2931
5227 msgid "Invalid string binding\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2936
5231 msgid "Wrong kind of binding\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2941
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Invalid binding\n"
5237 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5239 #: winerror.mc:2946
5240 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2951
5244 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2956
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid string UUID\n"
5250 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5252 #: winerror.mc:2961
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid endpoint format\n"
5255 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5257 #: winerror.mc:2966
5258 msgid "Invalid network address\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2971
5262 #, fuzzy
5263 msgid "No endpoint found\n"
5264 msgstr "Fájl nem található"
5266 #: winerror.mc:2976
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Invalid timeout value\n"
5269 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5271 #: winerror.mc:2981
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Object UUID not found\n"
5274 msgstr "%s útvonal nem található"
5276 #: winerror.mc:2986
5277 msgid "UUID already registered\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2991
5281 msgid "UUID type already registered\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2996
5285 msgid "Server already listening\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3001
5289 msgid "No protocol sequences registered\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3006
5293 msgid "RPC server not listening\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3011
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unknown manager type\n"
5299 msgstr "Ismeretlen típus"
5301 #: winerror.mc:3016
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Unknown interface\n"
5304 msgstr "Ismeretlen forrás"
5306 #: winerror.mc:3021
5307 msgid "No bindings\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3026
5311 msgid "No protocol sequences\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3031
5315 msgid "Can't create endpoint\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3036
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Out of resources\n"
5321 msgstr ""
5322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5323 "Rendkívül kevés a memória\n"
5324 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5325 "Elfogyott a memória."
5327 #: winerror.mc:3041
5328 msgid "RPC server unavailable\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3046
5332 msgid "RPC server too busy\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3051
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid network options\n"
5338 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5340 #: winerror.mc:3056
5341 msgid "No RPC call active\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3061
5345 msgid "RPC call failed\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3066
5349 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3071
5353 #, fuzzy
5354 msgid "RPC protocol error\n"
5355 msgstr "Protokoll hiba"
5357 #: winerror.mc:3076
5358 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3086
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Invalid tag\n"
5364 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5366 #: winerror.mc:3091
5367 msgid "Invalid array bounds\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3096
5371 msgid "No entry name\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3101
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid name syntax\n"
5377 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5379 #: winerror.mc:3106
5380 msgid "Unsupported name syntax\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3111
5384 #, fuzzy
5385 msgid "No network address\n"
5386 msgstr "Network share"
5388 #: winerror.mc:3116
5389 msgid "Duplicate endpoint\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3121
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Unknown authentication type\n"
5395 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5397 #: winerror.mc:3126
5398 msgid "Maximum calls too low\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3131
5402 msgid "String too long\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3136
5406 msgid "Protocol sequence not found\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3141
5410 msgid "Procedure number out of range\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3146
5414 msgid "Binding has no authentication data\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3151
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Unknown authentication service\n"
5420 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5422 #: winerror.mc:3156
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Unknown authentication level\n"
5425 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5427 #: winerror.mc:3161
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid authentication identity\n"
5430 msgstr "Kliens hitelesítés"
5432 #: winerror.mc:3166
5433 msgid "Unknown authorisation service\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3171
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Invalid entry\n"
5439 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5441 #: winerror.mc:3176
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Can't perform operation\n"
5444 msgstr "Kliens információk"
5446 #: winerror.mc:3181
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Endpoints not registered\n"
5449 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5451 #: winerror.mc:3186
5452 msgid "Nothing to export\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3191
5456 msgid "Incomplete name\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3196
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid version option\n"
5462 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5464 #: winerror.mc:3201
5465 msgid "No more members\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3206
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Not all objects unexported\n"
5471 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5473 #: winerror.mc:3211
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Interface not found\n"
5476 msgstr "Fájl nem található"
5478 #: winerror.mc:3216
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Entry already exists\n"
5481 msgstr "A port: %s már létezik"
5483 #: winerror.mc:3221
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Entry not found\n"
5486 msgstr "Fájl nem található"
5488 #: winerror.mc:3226
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Name service unavailable\n"
5491 msgstr "Elérhető méret"
5493 #: winerror.mc:3231
5494 msgid "Invalid network address family\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3236
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Operation not supported\n"
5500 msgstr "Művelet lejárt"
5502 #: winerror.mc:3241
5503 msgid "No security context available\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3246
5507 #, fuzzy
5508 msgid "RPCInternal error\n"
5509 msgstr "Index tartomány hiba"
5511 #: winerror.mc:3251
5512 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3256
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Address error\n"
5518 msgstr "IP cím="
5520 #: winerror.mc:3261
5521 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3266
5525 msgid "Floating-point underflow\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3271
5529 msgid "Floating-point overflow\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3276
5533 msgid "No more entries\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3281
5537 msgid "Character translation table open failed\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3286
5541 msgid "Character translation table file too small\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3291
5545 msgid "Null context handle\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3296
5549 msgid "Context handle damaged\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3301
5553 msgid "Binding handle mismatch\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3306
5557 msgid "Cannot get call handle\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3311
5561 msgid "Null reference pointer\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3316
5565 msgid "Enumeration value out of range\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3321
5569 msgid "Byte count too small\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3326
5573 msgid "Bad stub data\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3331
5577 msgid "Invalid user buffer\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3336
5581 msgid "Unrecognised media\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3341
5585 msgid "No trust secret\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3346
5589 msgid "No trust SAM account\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3351
5593 msgid "Trusted domain failure\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3356
5597 msgid "Trusted relationship failure\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3361
5601 msgid "Trust logon failure\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3366
5605 msgid "RPC call already in progress\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3371
5609 msgid "NETLOGON is not started\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3376
5613 msgid "Account expired\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3381
5617 msgid "Redirector has open handles\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3386
5621 msgid "Printer driver already installed\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3391
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Unknown port\n"
5627 msgstr "Ismeretlen forrás"
5629 #: winerror.mc:3396
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Unknown printer driver\n"
5632 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5634 #: winerror.mc:3401
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Unknown print processor\n"
5637 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5639 #: winerror.mc:3406
5640 msgid "Invalid separator file\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3411
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid priority\n"
5646 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5648 #: winerror.mc:3416
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Invalid printer name\n"
5651 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5653 #: winerror.mc:3421
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Printer already exists\n"
5656 msgstr "A port: %s már létezik"
5658 #: winerror.mc:3426
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Invalid printer command\n"
5661 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5663 #: winerror.mc:3431
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid data type\n"
5666 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5668 #: winerror.mc:3436
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Invalid environment\n"
5671 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5673 #: winerror.mc:3441
5674 msgid "No more bindings\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3446
5678 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3451
5682 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3456
5686 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3461
5690 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3466
5694 msgid "Server has open handles\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3471
5698 msgid "Resource data not found\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3476
5702 msgid "Resource type not found\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3481
5706 msgid "Resource name not found\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3486
5710 msgid "Resource language not found\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3491
5714 msgid "Not enough quota\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:3496
5718 msgid "No interfaces\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:3501
5722 #, fuzzy
5723 msgid "RPC call canceled\n"
5724 msgstr "Felhasználó megszakította"
5726 #: winerror.mc:3506
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Binding incomplete\n"
5729 msgstr "Nincs implementálva"
5731 #: winerror.mc:3511
5732 msgid "RPC comm failure\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:3516
5736 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3521
5740 msgid "No principal name registered\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3526
5744 msgid "Not an RPC error\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3531
5748 msgid "UUID is local only\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3536
5752 msgid "Security package error\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3541
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Thread not canceled\n"
5758 msgstr "Felhasználó megszakította"
5760 #: winerror.mc:3546
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid handle operation\n"
5763 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5765 #: winerror.mc:3551
5766 msgid "Wrong serialising package version\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3556
5770 msgid "Wrong stub version\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3561
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid pipe object\n"
5776 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5778 #: winerror.mc:3566
5779 msgid "Wrong pipe order\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3571
5783 msgid "Wrong pipe version\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:3576
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Group member not found\n"
5789 msgstr "%s útvonal nem található"
5791 #: winerror.mc:3581
5792 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:3586
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Invalid object\n"
5798 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5800 #: winerror.mc:3591
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Invalid time\n"
5803 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5805 #: winerror.mc:3596
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid form name\n"
5808 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5810 #: winerror.mc:3601
5811 msgid "Invalid form size\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:3606
5815 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:3611
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Printer deleted\n"
5821 msgstr "Törlési dátum"
5823 #: winerror.mc:3616
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid printer state\n"
5826 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5828 #: winerror.mc:3621
5829 msgid "User must change password\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:3626
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Domain controller not found\n"
5835 msgstr "Fájl nem található"
5837 #: winerror.mc:3631
5838 msgid "Account locked out\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:3636
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid pixel format\n"
5844 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5846 #: winerror.mc:3641
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Invalid driver\n"
5849 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5851 #: winerror.mc:3646
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Invalid object resolver set\n"
5854 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5856 #: winerror.mc:3651
5857 msgid "Incomplete RPC send\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:3656
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5863 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5865 #: winerror.mc:3661
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5868 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5870 #: winerror.mc:3666
5871 msgid "RPC pipe closed\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:3671
5875 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:3676
5879 msgid "No data on RPC pipe\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:3681
5883 #, fuzzy
5884 msgid "No site name available\n"
5885 msgstr "Nem elérhetõ; "
5887 #: winerror.mc:3686
5888 msgid "The file cannot be accessed\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:3691
5892 #, fuzzy
5893 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5894 msgstr "'%s' nem található!"
5896 #: winerror.mc:3696
5897 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:3701
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Not all objects could be exported\n"
5903 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5905 #: winerror.mc:3706
5906 #, fuzzy
5907 msgid "The interface could not be exported\n"
5908 msgstr "'%s' nem található!"
5910 #: winerror.mc:3711
5911 #, fuzzy
5912 msgid "The profile could not be added\n"
5913 msgstr "'%s' nem található!"
5915 #: winerror.mc:3716
5916 #, fuzzy
5917 msgid "The profile element could not be added\n"
5918 msgstr "'%s' nem található!"
5920 #: winerror.mc:3721
5921 #, fuzzy
5922 msgid "The profile element could not be removed\n"
5923 msgstr "'%s' nem található!"
5925 #: winerror.mc:3726
5926 #, fuzzy
5927 msgid "The group element could not be added\n"
5928 msgstr "'%s' nem található!"
5930 #: winerror.mc:3731
5931 #, fuzzy
5932 msgid "The group element could not be removed\n"
5933 msgstr "'%s' nem található!"
5935 #: winerror.mc:3736
5936 #, fuzzy
5937 msgid "The username could not be found\n"
5938 msgstr "'%s' nem található!"
5940 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5941 msgid "Local Port"
5942 msgstr "Helyi port"
5944 #: localspl.rc:29
5945 msgid "Local Monitor"
5946 msgstr "Helyi figyelő"
5948 #: localui.rc:36
5949 msgid "Add a Local Port"
5950 msgstr "Helyi port hozzáadása"
5952 #: localui.rc:39
5953 msgid "&Enter the port name to add:"
5954 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
5956 #: localui.rc:48
5957 msgid "Configure LPT Port"
5958 msgstr "LPT port beállítása"
5960 #: localui.rc:51
5961 msgid "Timeout (seconds)"
5962 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
5964 #: localui.rc:52
5965 msgid "&Transmission Retry:"
5966 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
5968 #: localui.rc:29
5969 msgid "'%s' is not a valid port name"
5970 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5972 #: localui.rc:30
5973 msgid "Port %s already exists"
5974 msgstr "A port: %s már létezik"
5976 #: localui.rc:31
5977 msgid "This port has no options to configure"
5978 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5980 #: mapi32.rc:28
5981 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5982 msgstr ""
5983 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5984 "levelezőkliense."
5986 #: mapi32.rc:29
5987 msgid "Send Mail"
5988 msgstr "Levélküldés"
5990 #: mpr.rc:27
5991 msgid "Entire Network"
5992 msgstr "Teljes hálózat"
5994 #: mshtml.rc:31
5995 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5996 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5998 #: mshtml.rc:32
5999 msgid "HTML Document"
6000 msgstr "HTML dokumentum"
6002 #: mshtml.rc:26
6003 msgid "Downloading from %s..."
6004 msgstr ""
6006 #: mshtml.rc:25
6007 msgid "Done"
6008 msgstr ""
6010 #: msi.rc:27
6011 msgid ""
6012 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6013 "file path and try again."
6014 msgstr ""
6016 #: msi.rc:28
6017 msgid "path %s not found"
6018 msgstr "%s útvonal nem található"
6020 #: msi.rc:29
6021 msgid "insert disk %s"
6022 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6024 #: msi.rc:30
6025 msgid ""
6026 "Windows Installer %s\n"
6027 "\n"
6028 "Usage:\n"
6029 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6030 "\n"
6031 "Install a product:\n"
6032 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6033 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6034 "\t/a package [property]\n"
6035 "Repair an installation:\n"
6036 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6037 "Uninstall a product:\n"
6038 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6039 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6040 "Advertise a product:\n"
6041 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6042 "Apply a patch:\n"
6043 "\t/p patch_package [property]\n"
6044 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6045 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6046 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6047 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6048 "Register MSI Service:\n"
6049 "\t/y\n"
6050 "Unregister MSI Service:\n"
6051 "\t/z\n"
6052 "Display this help:\n"
6053 "\t/help\n"
6054 "\t/?\n"
6055 msgstr ""
6057 #: msi.rc:57
6058 msgid "enter which folder contains %s"
6059 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6061 #: msi.rc:58
6062 msgid "install source for feature missing"
6063 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6065 #: msi.rc:59
6066 msgid "network drive for feature missing"
6067 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6069 #: msi.rc:60
6070 msgid "feature from:"
6071 msgstr "tulajdonság innen:"
6073 #: msi.rc:61
6074 msgid "choose which folder contains %s"
6075 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6077 #: msrle32.rc:28
6078 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6079 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6081 #: msrle32.rc:29
6082 msgid ""
6083 "Wine MS-RLE video codec\n"
6084 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6085 msgstr ""
6086 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6087 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6089 #: msvfw32.rc:25
6090 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6091 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6093 #: msvidc32.rc:26
6094 msgid "Wine Video 1 video codec"
6095 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6097 #: oleacc.rc:27
6098 msgid "unknown object"
6099 msgstr "ismeretlen objektum"
6101 #: oleacc.rc:28
6102 msgid "title bar"
6103 msgstr "címsor"
6105 #: oleacc.rc:29
6106 msgid "menu bar"
6107 msgstr "menüsor"
6109 #: oleacc.rc:30
6110 msgid "scroll bar"
6111 msgstr "görgetősáv"
6113 #: oleacc.rc:31
6114 msgid "grip"
6115 msgstr "markolat"
6117 #: oleacc.rc:32
6118 msgid "sound"
6119 msgstr "hang"
6121 #: oleacc.rc:33
6122 msgid "cursor"
6123 msgstr "kurzor"
6125 #: oleacc.rc:34
6126 msgid "caret"
6127 msgstr "kurzor (caret)"
6129 #: oleacc.rc:35
6130 msgid "alert"
6131 msgstr "figyelmeztetés"
6133 #: oleacc.rc:36
6134 msgid "window"
6135 msgstr "ablak"
6137 #: oleacc.rc:37
6138 msgid "client"
6139 msgstr "kliens"
6141 #: oleacc.rc:38
6142 msgid "popup menu"
6143 msgstr "felugró menü"
6145 #: oleacc.rc:39
6146 msgid "menu item"
6147 msgstr "menüelem"
6149 #: oleacc.rc:40
6150 msgid "tool tip"
6151 msgstr "eszköztipp"
6153 #: oleacc.rc:41
6154 msgid "application"
6155 msgstr "alkalmazás"
6157 #: oleacc.rc:42
6158 msgid "document"
6159 msgstr "dokumentum"
6161 #: oleacc.rc:43
6162 msgid "pane"
6163 msgstr "tábla"
6165 #: oleacc.rc:44
6166 msgid "chart"
6167 msgstr "diagram"
6169 #: oleacc.rc:45
6170 msgid "dialog"
6171 msgstr "dialógus"
6173 #: oleacc.rc:46
6174 msgid "border"
6175 msgstr "keret"
6177 #: oleacc.rc:47
6178 msgid "grouping"
6179 msgstr "csoportosító"
6181 #: oleacc.rc:48
6182 msgid "separator"
6183 msgstr "elválasztó"
6185 #: oleacc.rc:49
6186 msgid "tool bar"
6187 msgstr "eszköztár"
6189 #: oleacc.rc:50
6190 msgid "status bar"
6191 msgstr "állapotsor"
6193 #: oleacc.rc:51
6194 msgid "table"
6195 msgstr "táblázat"
6197 #: oleacc.rc:52
6198 msgid "column header"
6199 msgstr "oszlop fejléc"
6201 #: oleacc.rc:53
6202 msgid "row header"
6203 msgstr "sor fejléc"
6205 #: oleacc.rc:54
6206 msgid "column"
6207 msgstr "oszlop"
6209 #: oleacc.rc:55
6210 msgid "row"
6211 msgstr "sor"
6213 #: oleacc.rc:56
6214 msgid "cell"
6215 msgstr "cella"
6217 #: oleacc.rc:57
6218 msgid "link"
6219 msgstr "link"
6221 #: oleacc.rc:58
6222 msgid "help balloon"
6223 msgstr "súgó buborék"
6225 #: oleacc.rc:59
6226 msgid "character"
6227 msgstr "karakter"
6229 #: oleacc.rc:60
6230 msgid "list"
6231 msgstr "lista"
6233 #: oleacc.rc:61
6234 msgid "list item"
6235 msgstr "listaelem"
6237 #: oleacc.rc:62
6238 msgid "outline"
6239 msgstr "körvonal"
6241 #: oleacc.rc:63
6242 msgid "outline item"
6243 msgstr "körvonalas elem"
6245 #: oleacc.rc:64
6246 msgid "page tab"
6247 msgstr "táblafül"
6249 #: oleacc.rc:65
6250 msgid "property page"
6251 msgstr "tulajdonságlap"
6253 #: oleacc.rc:66
6254 msgid "indicator"
6255 msgstr "jelző"
6257 #: oleacc.rc:67
6258 msgid "graphic"
6259 msgstr "grafika"
6261 #: oleacc.rc:68
6262 msgid "static text"
6263 msgstr "statikus szöveg"
6265 #: oleacc.rc:69
6266 msgid "text"
6267 msgstr "szöveg"
6269 #: oleacc.rc:70
6270 msgid "push button"
6271 msgstr "nyomógomb"
6273 #: oleacc.rc:71
6274 msgid "check button"
6275 msgstr "jelölőnégyzet"
6277 #: oleacc.rc:72
6278 msgid "radio button"
6279 msgstr "rádiógomb"
6281 #: oleacc.rc:73
6282 msgid "combo box"
6283 msgstr "kombinált lista"
6285 #: oleacc.rc:74
6286 msgid "drop down"
6287 msgstr "legördülő lista"
6289 #: oleacc.rc:75
6290 msgid "progress bar"
6291 msgstr "folyamatjelző"
6293 #: oleacc.rc:76
6294 msgid "dial"
6295 msgstr "hívás"
6297 #: oleacc.rc:77
6298 msgid "hot key field"
6299 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6301 #: oleacc.rc:78
6302 msgid "slider"
6303 msgstr "csúszka"
6305 #: oleacc.rc:79
6306 msgid "spin box"
6307 msgstr "görgethető mező"
6309 #: oleacc.rc:80
6310 msgid "diagram"
6311 msgstr "diagramm"
6313 #: oleacc.rc:81
6314 msgid "animation"
6315 msgstr "animáció"
6317 #: oleacc.rc:82
6318 msgid "equation"
6319 msgstr "egyenlet"
6321 #: oleacc.rc:83
6322 msgid "drop down button"
6323 msgstr "legördülő gomb"
6325 #: oleacc.rc:84
6326 msgid "menu button"
6327 msgstr "menügomb"
6329 #: oleacc.rc:85
6330 msgid "grid drop down button"
6331 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6333 #: oleacc.rc:86
6334 msgid "white space"
6335 msgstr "üres terület"
6337 #: oleacc.rc:87
6338 msgid "page tab list"
6339 msgstr "oldal fül lista"
6341 #: oleacc.rc:88
6342 msgid "clock"
6343 msgstr "óra"
6345 #: oleacc.rc:89
6346 msgid "split button"
6347 msgstr "felosztott gomb"
6349 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6350 msgid "IP address"
6351 msgstr "IP cím"
6353 #: oleacc.rc:91
6354 msgid "outline button"
6355 msgstr "körvonalazott gomb"
6357 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6358 msgid "True"
6359 msgstr "Igaz"
6361 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6362 msgid "False"
6363 msgstr "Hamis"
6365 #: oleaut32.rc:31
6366 msgid "On"
6367 msgstr "Be"
6369 #: oleaut32.rc:32
6370 msgid "Off"
6371 msgstr "Ki"
6373 #: oledlg.rc:25
6374 msgid "Insert a new %s object into your document"
6375 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6377 #: oledlg.rc:26
6378 msgid ""
6379 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6380 "may activate it using the program which created it."
6381 msgstr ""
6382 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6383 "a programmal amivel létrehozta."
6385 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6386 msgid "Browse"
6387 msgstr "Tallózás"
6389 #: oledlg.rc:28
6390 msgid ""
6391 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6392 "control."
6393 msgstr ""
6394 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6395 "vezérlőt."
6397 #: oledlg.rc:29
6398 msgid "Add Control"
6399 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6401 #: oledlg.rc:34
6402 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6403 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6405 #: oledlg.rc:35
6406 msgid ""
6407 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6408 "activate it using %s."
6409 msgstr ""
6410 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6411 "használatával aktiválhat: %s."
6413 #: oledlg.rc:36
6414 msgid ""
6415 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6416 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6417 msgstr ""
6418 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6419 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6421 #: oledlg.rc:37
6422 msgid ""
6423 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6424 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6425 "your document."
6426 msgstr ""
6427 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6428 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6429 "dokumentumra."
6431 #: oledlg.rc:38
6432 #, fuzzy
6433 msgid ""
6434 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6435 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6436 "in your document."
6437 msgstr ""
6438 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6439 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6440 "dokumentumra."
6442 #: oledlg.rc:39
6443 #, fuzzy
6444 msgid ""
6445 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6446 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6447 "be reflected in your document."
6448 msgstr ""
6449 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6450 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6451 "hatással lesz a dokumentumra."
6453 #: oledlg.rc:40
6454 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6455 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6457 #: oledlg.rc:41
6458 msgid "Unknown Type"
6459 msgstr "Ismeretlen típus"
6461 #: oledlg.rc:42
6462 msgid "Unknown Source"
6463 msgstr "Ismeretlen forrás"
6465 #: oledlg.rc:43
6466 msgid "the program which created it"
6467 msgstr "a program ami létrehozta"
6469 #: sane.rc:41
6470 msgid "Scanning"
6471 msgstr "Lapolvasás"
6473 #: sane.rc:44
6474 msgid "SCANNING... Please Wait"
6475 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6477 #: sane.rc:31
6478 msgctxt "unit: pixels"
6479 msgid "px"
6480 msgstr "px"
6482 #: sane.rc:32
6483 msgctxt "unit: bits"
6484 msgid "b"
6485 msgstr "b"
6487 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6488 msgctxt "unit: dots/inch"
6489 msgid "dpi"
6490 msgstr "dpi"
6492 #: sane.rc:35
6493 msgctxt "unit: percent"
6494 msgid "%"
6495 msgstr "%"
6497 #: sane.rc:36
6498 msgctxt "unit: microseconds"
6499 msgid "us"
6500 msgstr "µs"
6502 #: setupapi.rc:28
6503 #, fuzzy
6504 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6505 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6507 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6508 msgid "Unknown"
6509 msgstr "Ismeretlen"
6511 #: setupapi.rc:30
6512 msgid "Copy files from:"
6513 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6515 #: setupapi.rc:31
6516 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6517 msgstr ""
6518 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6520 #: shdoclc.rc:39
6521 msgid "F&orward"
6522 msgstr "El&őre"
6524 #: shdoclc.rc:41
6525 msgid "&Save Background As..."
6526 msgstr "&Háttér mentése..."
6528 #: shdoclc.rc:42
6529 msgid "Set As Back&ground"
6530 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6532 #: shdoclc.rc:43
6533 msgid "&Copy Background"
6534 msgstr "Háttér &másolása"
6536 #: shdoclc.rc:44
6537 msgid "Set as &Desktop Item"
6538 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6540 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Select &All"
6543 msgstr ""
6544 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6545 "M&indet kijelöli\n"
6546 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6547 "&Az összes kijelölése"
6549 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6550 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6551 msgid "&Paste"
6552 msgstr "&Beillesztés"
6554 #: shdoclc.rc:49
6555 msgid "Create Shor&tcut"
6556 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6558 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6559 msgid "Add to &Favorites..."
6560 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6562 #: shdoclc.rc:51
6563 msgid "&View Source"
6564 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6566 #: shdoclc.rc:53
6567 msgid "&Encoding"
6568 msgstr "K&ódolás"
6570 #: shdoclc.rc:55
6571 msgid "Pr&int"
6572 msgstr "&Nyomtatás"
6574 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6575 msgid "&Open Link"
6576 msgstr "&Link megnyitása"
6578 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6579 msgid "Open Link in &New Window"
6580 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6582 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6583 msgid "Save Target &As..."
6584 msgstr "Cél ment&ése..."
6586 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6587 msgid "&Print Target"
6588 msgstr "&Cél nyomtatása"
6590 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6591 msgid "S&how Picture"
6592 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6594 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6595 msgid "&Save Picture As..."
6596 msgstr "&Kép mentése..."
6598 #: shdoclc.rc:70
6599 msgid "&E-mail Picture..."
6600 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6602 #: shdoclc.rc:71
6603 msgid "Pr&int Picture..."
6604 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6606 #: shdoclc.rc:72
6607 msgid "&Go to My Pictures"
6608 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6610 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6611 msgid "Set as Back&ground"
6612 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6614 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6615 msgid "Set as &Desktop Item..."
6616 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6618 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6619 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Cu&t"
6622 msgstr ""
6623 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6624 "K&ivágás\n"
6625 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6626 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6628 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6629 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6630 #: wordpad.rc:102
6631 msgid "&Copy"
6632 msgstr "M&ásolás"
6634 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6635 msgid "Copy Shor&tcut"
6636 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6638 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6639 msgid "P&roperties"
6640 msgstr "Tula&jdonságok"
6642 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6643 msgid "&Undo"
6644 msgstr "&Visszavonás"
6646 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6647 #, fuzzy
6648 msgid "&Delete"
6649 msgstr ""
6650 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6651 "&Törlés\n"
6652 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6653 "Tö&rlés"
6655 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6656 #, fuzzy
6657 msgid "&Select"
6658 msgstr ""
6659 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6660 "&Kiválasztás\n"
6661 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6662 "&Kijelölés"
6664 #: shdoclc.rc:102
6665 msgid "&Cell"
6666 msgstr "&Cella"
6668 #: shdoclc.rc:103
6669 msgid "&Row"
6670 msgstr "&Sor"
6672 #: shdoclc.rc:104
6673 msgid "&Column"
6674 msgstr "&Oszlop"
6676 #: shdoclc.rc:105
6677 msgid "&Table"
6678 msgstr "&Tábla"
6680 #: shdoclc.rc:108
6681 msgid "&Cell Properties"
6682 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6684 #: shdoclc.rc:109
6685 msgid "&Table Properties"
6686 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6688 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6689 msgid "Paste"
6690 msgstr "Beillesztés"
6692 #: shdoclc.rc:118
6693 msgid "&Print"
6694 msgstr "&Nyomtatás"
6696 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6697 msgid "&Open"
6698 msgstr "&Megnyitás"
6700 #: shdoclc.rc:125
6701 msgid "Open in &New Window"
6702 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6704 #: shdoclc.rc:129
6705 msgid "Cut"
6706 msgstr "Kivágás"
6708 #: shdoclc.rc:152
6709 msgid "&Save Video As..."
6710 msgstr "&Video mentése..."
6712 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6713 msgid "Play"
6714 msgstr "Lejátszás"
6716 #: shdoclc.rc:189
6717 msgid "Rewind"
6718 msgstr "Visszatekerés"
6720 #: shdoclc.rc:196
6721 msgid "Trace Tags"
6722 msgstr "Trace Tag-ek"
6724 #: shdoclc.rc:197
6725 msgid "Resource Failures"
6726 msgstr "Erőforrás hibák"
6728 #: shdoclc.rc:198
6729 msgid "Dump Tracking Info"
6730 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6732 #: shdoclc.rc:199
6733 msgid "Debug Break"
6734 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6736 #: shdoclc.rc:200
6737 msgid "Debug View"
6738 msgstr "Hibakeresési nézet"
6740 #: shdoclc.rc:201
6741 msgid "Dump Tree"
6742 msgstr "Fa dumpolása"
6744 #: shdoclc.rc:202
6745 msgid "Dump Lines"
6746 msgstr "Sorok dumpolása"
6748 #: shdoclc.rc:203
6749 msgid "Dump DisplayTree"
6750 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6752 #: shdoclc.rc:204
6753 msgid "Dump FormatCaches"
6754 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6756 #: shdoclc.rc:205
6757 msgid "Dump LayoutRects"
6758 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6760 #: shdoclc.rc:206
6761 msgid "Memory Monitor"
6762 msgstr "Memóriafigyelő"
6764 #: shdoclc.rc:207
6765 msgid "Performance Meters"
6766 msgstr "Teljesítménymérő"
6768 #: shdoclc.rc:208
6769 msgid "Save HTML"
6770 msgstr "HTML mentése"
6772 #: shdoclc.rc:210
6773 msgid "&Browse View"
6774 msgstr "&Nézet tallózása"
6776 #: shdoclc.rc:211
6777 msgid "&Edit View"
6778 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6780 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6781 msgid "Scroll Here"
6782 msgstr "Görgetés itt"
6784 #: shdoclc.rc:218
6785 msgid "Top"
6786 msgstr "Felül"
6788 #: shdoclc.rc:219
6789 msgid "Bottom"
6790 msgstr "Alul"
6792 #: shdoclc.rc:221
6793 msgid "Page Up"
6794 msgstr "Lap fel"
6796 #: shdoclc.rc:222
6797 msgid "Page Down"
6798 msgstr "Lap le"
6800 #: shdoclc.rc:224
6801 msgid "Scroll Up"
6802 msgstr "Görgetés fel"
6804 #: shdoclc.rc:225
6805 msgid "Scroll Down"
6806 msgstr "Görgetés le"
6808 #: shdoclc.rc:232
6809 msgid "Left Edge"
6810 msgstr "Bal széle"
6812 #: shdoclc.rc:233
6813 msgid "Right Edge"
6814 msgstr "Jobb széle"
6816 #: shdoclc.rc:235
6817 msgid "Page Left"
6818 msgstr "Lap balra"
6820 #: shdoclc.rc:236
6821 msgid "Page Right"
6822 msgstr "Lap jobbra"
6824 #: shdoclc.rc:238
6825 msgid "Scroll Left"
6826 msgstr "Görgetés balra"
6828 #: shdoclc.rc:239
6829 msgid "Scroll Right"
6830 msgstr "Görgetés jobbra"
6832 #: shdoclc.rc:25
6833 msgid "Wine Internet Explorer"
6834 msgstr "Wine Internet Explorer"
6836 #: shdoclc.rc:30
6837 msgid "&w&bPage &p"
6838 msgstr "&w&bOldal &p"
6840 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6841 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6842 msgid "Lar&ge Icons"
6843 msgstr "Na&gy ikonok"
6845 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6846 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6847 msgid "S&mall Icons"
6848 msgstr "Ki&s ikonok"
6850 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6851 msgid "&List"
6852 msgstr "&Lista"
6854 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6855 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6856 msgid "&Details"
6857 msgstr "&Részletek"
6859 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6860 msgid "Arrange &Icons"
6861 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6863 #: shell32.rc:50
6864 msgid "By &Name"
6865 msgstr "&Név szerint"
6867 #: shell32.rc:51
6868 msgid "By &Type"
6869 msgstr "&Típus szerint"
6871 #: shell32.rc:52
6872 msgid "By &Size"
6873 msgstr "&Méret szerint"
6875 #: shell32.rc:53
6876 msgid "By &Date"
6877 msgstr "&Dátum szerint"
6879 #: shell32.rc:55
6880 msgid "&Auto Arrange"
6881 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6883 #: shell32.rc:57
6884 msgid "Line up Icons"
6885 msgstr "Ikonok igazítása"
6887 #: shell32.rc:62
6888 msgid "Paste as Link"
6889 msgstr "Beillesztés linkként"
6891 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6892 msgid "New"
6893 msgstr "Új"
6895 #: shell32.rc:66
6896 msgid "New &Folder"
6897 msgstr "Új ma&ppa"
6899 #: shell32.rc:67
6900 msgid "New &Link"
6901 msgstr "Új &link"
6903 #: shell32.rc:71
6904 msgid "Properties"
6905 msgstr "Tulajdonságok"
6907 #: shell32.rc:82
6908 #, fuzzy
6909 msgctxt "recycle bin"
6910 msgid "&Restore"
6911 msgstr "&Előző méret"
6913 #: shell32.rc:83
6914 msgid "&Erase"
6915 msgstr ""
6917 #: shell32.rc:95
6918 msgid "E&xplore"
6919 msgstr "B&öngészés"
6921 #: shell32.rc:98
6922 msgid "C&ut"
6923 msgstr "Ki&vágás"
6925 #: shell32.rc:101
6926 msgid "Create &Link"
6927 msgstr "&Link létrehozása"
6929 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6930 msgid "&Rename"
6931 msgstr "Átneve&zés"
6933 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6934 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6935 #, fuzzy
6936 msgid "E&xit"
6937 msgstr ""
6938 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6939 "&Kilépés\n"
6940 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6941 "Ki&lépés"
6943 #: shell32.rc:127
6944 #, fuzzy
6945 msgid "&About Control Panel"
6946 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6948 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6949 msgid "Size"
6950 msgstr "Méret"
6952 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6953 msgid "Type"
6954 msgstr "Típus"
6956 #: shell32.rc:137
6957 msgid "Modified"
6958 msgstr "Módosítva"
6960 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6961 msgid "Attributes"
6962 msgstr "Attribútumok"
6964 #: shell32.rc:140
6965 msgid "Size available"
6966 msgstr "Elérhető méret"
6968 #: shell32.rc:142
6969 msgid "Comments"
6970 msgstr "Megjegyzések"
6972 #: shell32.rc:143
6973 msgid "Owner"
6974 msgstr "Tulajdonos"
6976 #: shell32.rc:144
6977 msgid "Group"
6978 msgstr "Csoport"
6980 #: shell32.rc:145
6981 msgid "Original location"
6982 msgstr "Eredeti hely"
6984 #: shell32.rc:146
6985 msgid "Date deleted"
6986 msgstr "Törlési dátum"
6988 #: shell32.rc:156
6989 msgid "Control Panel"
6990 msgstr "Vezérlőpult"
6992 #: shell32.rc:163
6993 msgid "Select"
6994 msgstr "Kiválasztás"
6996 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6997 msgid "Open"
6998 msgstr "Megnyitás"
7000 #: shell32.rc:186
7001 msgid "Restart"
7002 msgstr "Újraindítás"
7004 #: shell32.rc:187
7005 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7006 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7008 #: shell32.rc:188
7009 msgid "Shutdown"
7010 msgstr "Leállítás"
7012 #: shell32.rc:189
7013 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7014 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7016 #: shell32.rc:199
7017 msgid "Start Menu\\Programs"
7018 msgstr "Start Menu\\Programs"
7020 #: shell32.rc:201
7021 msgid "Favorites"
7022 msgstr "Favorites"
7024 #: shell32.rc:202
7025 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7026 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7028 #: shell32.rc:203
7029 msgid "Recent"
7030 msgstr "Recent"
7032 #: shell32.rc:204
7033 msgid "SendTo"
7034 msgstr "SendTo"
7036 #: shell32.rc:205
7037 msgid "Start Menu"
7038 msgstr "Start Menu"
7040 #: shell32.rc:206
7041 msgid "My Music"
7042 msgstr "My Music"
7044 #: shell32.rc:207
7045 msgid "My Videos"
7046 msgstr "My Videos"
7048 #: shell32.rc:208
7049 #, fuzzy
7050 msgctxt "directory"
7051 msgid "Desktop"
7052 msgstr "Asztal"
7054 #: shell32.rc:209
7055 msgid "NetHood"
7056 msgstr "NetHood"
7058 #: shell32.rc:210
7059 msgid "Templates"
7060 msgstr "Templates"
7062 #: shell32.rc:211
7063 msgid "Application Data"
7064 msgstr "Application Data"
7066 #: shell32.rc:212
7067 msgid "PrintHood"
7068 msgstr "PrintHood"
7070 #: shell32.rc:213
7071 msgid "Local Settings\\Application Data"
7072 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7074 #: shell32.rc:214
7075 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7076 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7078 #: shell32.rc:215
7079 msgid "Cookies"
7080 msgstr "Cookies"
7082 #: shell32.rc:216
7083 msgid "Local Settings\\History"
7084 msgstr "Local Settings\\History"
7086 #: shell32.rc:217
7087 msgid "Program Files"
7088 msgstr "Program Files"
7090 #: shell32.rc:219
7091 msgid "My Pictures"
7092 msgstr "My Pictures"
7094 #: shell32.rc:220
7095 msgid "Program Files\\Common Files"
7096 msgstr "Program Files\\Common Files"
7098 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7099 msgid "Documents"
7100 msgstr "Documents"
7102 #: shell32.rc:223
7103 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7104 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7106 #: shell32.rc:224
7107 msgid "Music"
7108 msgstr "Music"
7110 #: shell32.rc:225
7111 msgid "Pictures"
7112 msgstr "Pictures"
7114 #: shell32.rc:226
7115 msgid "Videos"
7116 msgstr "Videos"
7118 #: shell32.rc:227
7119 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7120 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7122 #: shell32.rc:218
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Program Files (x86)"
7125 msgstr "Program Files"
7127 #: shell32.rc:221
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7130 msgstr "Program Files\\Common Files"
7132 #: shell32.rc:228
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Contacts"
7135 msgstr "&Tartalom"
7137 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7138 msgid "Links"
7139 msgstr ""
7141 #: shell32.rc:230
7142 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7143 msgstr ""
7145 #: shell32.rc:231
7146 msgid "Music\\Playlists"
7147 msgstr ""
7149 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Downloads"
7152 msgstr "Letöltés..."
7154 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7155 msgid "Status"
7156 msgstr "Állapot"
7158 #: shell32.rc:149
7159 msgid "Location"
7160 msgstr "Hely"
7162 #: shell32.rc:150
7163 msgid "Model"
7164 msgstr "Modell"
7166 #: shell32.rc:233
7167 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7168 msgstr ""
7170 #: shell32.rc:234
7171 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7172 msgstr ""
7174 #: shell32.rc:235
7175 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7176 msgstr ""
7178 #: shell32.rc:236
7179 msgid "Music\\Sample Music"
7180 msgstr ""
7182 #: shell32.rc:237
7183 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7184 msgstr ""
7186 #: shell32.rc:238
7187 msgid "Music\\Sample Playlists"
7188 msgstr ""
7190 #: shell32.rc:239
7191 msgid "Videos\\Sample Videos"
7192 msgstr ""
7194 #: shell32.rc:240
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Saved Games"
7197 msgstr "Mentés má&sként..."
7199 #: shell32.rc:241
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Searches"
7202 msgstr "&Keresés"
7204 #: shell32.rc:242
7205 msgid "Users"
7206 msgstr ""
7208 #: shell32.rc:243
7209 #, fuzzy
7210 msgid "OEM Links"
7211 msgstr "&Link megnyitása"
7213 #: shell32.rc:246
7214 msgid "AppData\\LocalLow"
7215 msgstr ""
7217 #: shell32.rc:166
7218 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7219 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7221 #: shell32.rc:167
7222 msgid "Error during creation of a new folder"
7223 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7225 #: shell32.rc:168
7226 msgid "Confirm file deletion"
7227 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7229 #: shell32.rc:169
7230 msgid "Confirm folder deletion"
7231 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7233 #: shell32.rc:170
7234 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7235 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7237 #: shell32.rc:171
7238 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7239 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7241 #: shell32.rc:178
7242 msgid "Confirm file overwrite"
7243 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7245 #: shell32.rc:177
7246 msgid ""
7247 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7248 "\n"
7249 "Do you want to replace it?"
7250 msgstr ""
7251 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7252 "\n"
7253 "Le szeretné cserélni?"
7255 #: shell32.rc:172
7256 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7257 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7259 #: shell32.rc:174
7260 msgid ""
7261 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7262 msgstr ""
7263 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7265 #: shell32.rc:173
7266 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7267 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7269 #: shell32.rc:175
7270 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7271 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7273 #: shell32.rc:176
7274 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7275 msgstr ""
7276 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7278 #: shell32.rc:183
7279 msgid ""
7280 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7281 "\n"
7282 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7283 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7284 "the folder?"
7285 msgstr ""
7286 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7287 "\n"
7288 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7289 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7290 "másolását vagy áthelyezését?"
7292 #: shell32.rc:248
7293 msgid "New Folder"
7294 msgstr "Új mappa"
7296 #: shell32.rc:250
7297 msgid "Wine Control Panel"
7298 msgstr "Wine vezérlőpult"
7300 #: shell32.rc:192
7301 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7302 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7304 #: shell32.rc:193
7305 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7306 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7308 #: shell32.rc:195
7309 msgid "Executable files (*.exe)"
7310 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7312 #: shell32.rc:254
7313 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7314 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7316 #: shell32.rc:256
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7319 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7321 #: shell32.rc:257
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7324 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7326 #: shell32.rc:258
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Confirm deletion"
7329 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7331 #: shell32.rc:259
7332 #, fuzzy
7333 msgid ""
7334 "A file already exists at the path %1.\n"
7335 "\n"
7336 "Do you want to replace it?"
7337 msgstr ""
7338 "A fájl már létezik.\n"
7339 "Cseréli a fájlt?"
7341 #: shell32.rc:260
7342 #, fuzzy
7343 msgid ""
7344 "A folder already exists at the path %1.\n"
7345 "\n"
7346 "Do you want to replace it?"
7347 msgstr ""
7348 "A fájl már létezik.\n"
7349 "Cseréli a fájlt?"
7351 #: shell32.rc:261
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Confirm overwrite"
7354 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7356 #: shell32.rc:278
7357 msgid ""
7358 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7359 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7360 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7361 "any later version.\n"
7362 "\n"
7363 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7364 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7365 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7366 "more details.\n"
7367 "\n"
7368 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7369 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7370 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7371 msgstr ""
7372 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7373 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7374 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7375 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7376 "\n"
7377 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7378 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7379 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7380 "további részletekért.\n"
7381 "\n"
7382 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7383 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7384 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7386 #: shell32.rc:266
7387 msgid "Wine License"
7388 msgstr "Wine Licensz"
7390 #: shell32.rc:155
7391 msgid "Trash"
7392 msgstr "Lomtár"
7394 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7395 msgid "Error"
7396 msgstr "Hiba"
7398 #: shlwapi.rc:40
7399 msgid "Don't show me th&is message again"
7400 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7402 #: shlwapi.rc:43
7403 msgid "&Yes"
7404 msgstr "&Igen"
7406 #: shlwapi.rc:44
7407 msgid "&No"
7408 msgstr "&Nem"
7410 #: shlwapi.rc:27
7411 #, fuzzy
7412 msgid "%d bytes"
7413 msgstr "%ld bájt"
7415 #: shlwapi.rc:28
7416 #, fuzzy
7417 msgctxt "time unit: hours"
7418 msgid " hr"
7419 msgstr " óra"
7421 #: shlwapi.rc:29
7422 #, fuzzy
7423 msgctxt "time unit: minutes"
7424 msgid " min"
7425 msgstr " perc"
7427 #: shlwapi.rc:30
7428 #, fuzzy
7429 msgctxt "time unit: seconds"
7430 msgid " sec"
7431 msgstr " mp"
7433 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7434 #, fuzzy
7435 msgctxt "window"
7436 msgid "&Restore"
7437 msgstr "&Előző méret"
7439 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7440 msgid "&Move"
7441 msgstr "Át&helyzés"
7443 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7444 msgid "&Size"
7445 msgstr "&Méret"
7447 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7448 msgid "Mi&nimize"
7449 msgstr "&Kis méret"
7451 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7452 msgid "Ma&ximize"
7453 msgstr "&Teljes méret"
7455 #: user32.rc:33
7456 msgid "&Close\tAlt-F4"
7457 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7459 #: user32.rc:35
7460 msgid "&About Wine"
7461 msgstr "&Wine névjegye"
7463 #: user32.rc:46
7464 #, fuzzy
7465 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7466 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7468 #: user32.rc:48
7469 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7470 msgstr ""
7472 #: user32.rc:69
7473 msgid "&More Windows..."
7474 msgstr "&További ablakok..."
7476 #: wineps.rc:25
7477 msgid "Paper"
7478 msgstr "Papír"
7480 #: wineps.rc:28
7481 msgid "Paper Si&ze:"
7482 msgstr "Papír &méret:"
7484 #: wineps.rc:31
7485 msgid "Orientation"
7486 msgstr "Írásirány"
7488 #: wineps.rc:32
7489 msgid "&Portrait"
7490 msgstr "&Függőleges"
7492 #: wineps.rc:34
7493 msgid "&Landscape"
7494 msgstr "&Vízszintes"
7496 #: wineps.rc:36
7497 msgid "Duplex:"
7498 msgstr "Duplex:"
7500 #: wininet.rc:25
7501 msgid "LAN Connection"
7502 msgstr "LAN kapcsolat"
7504 #: wininet.rc:26
7505 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7506 msgstr ""
7508 #: wininet.rc:27
7509 #, fuzzy
7510 msgid "The date on the certificate is invalid."
7511 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7513 #: wininet.rc:28
7514 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7515 msgstr ""
7517 #: wininet.rc:29
7518 msgid ""
7519 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:28
7523 msgid "The specified command was carried out."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:29
7527 msgid "Undefined external error."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:30
7531 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:31
7535 msgid "The driver was not enabled."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:32
7539 msgid ""
7540 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7541 "again."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:33
7545 msgid "The specified device handle is invalid."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:34
7549 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:35
7553 msgid ""
7554 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7555 "increase available memory, and then try again."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:36
7559 msgid ""
7560 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7561 "which functions and messages the driver supports."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:37
7565 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:38
7569 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:39
7573 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:42
7577 msgid ""
7578 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7579 "Capabilities function to determine the supported formats."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7583 msgid ""
7584 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7585 "device, or wait until the data is finished playing."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:44
7589 msgid ""
7590 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7591 "header, and then try again."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:45
7595 msgid ""
7596 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7597 "and then try again."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:48
7601 msgid ""
7602 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7603 "header, and then try again."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:50
7607 msgid ""
7608 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7609 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:51
7613 msgid ""
7614 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7615 "transmitted, and then try again."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:52
7619 msgid ""
7620 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7621 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:53
7625 msgid ""
7626 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7627 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:56
7631 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:57
7635 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:58
7639 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7640 msgstr ""
7642 #: winmm.rc:59
7643 msgid ""
7644 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7645 "or contact the device manufacturer."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:60
7649 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:61
7653 msgid ""
7654 "Not enough memory available for this task.\n"
7655 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7656 "again."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:62
7660 msgid ""
7661 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7662 "unique alias."
7663 msgstr ""
7665 #: winmm.rc:63
7666 msgid ""
7667 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:64
7671 msgid "No command was specified."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:65
7675 msgid ""
7676 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7677 "size of the buffer."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:66
7681 msgid ""
7682 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7683 "one."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:67
7687 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7688 msgstr ""
7690 #: winmm.rc:68
7691 msgid ""
7692 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7693 "manufacturer about obtaining a new driver."
7694 msgstr ""
7696 #: winmm.rc:69
7697 msgid ""
7698 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7699 "manufacturer about obtaining a new driver."
7700 msgstr ""
7702 #: winmm.rc:70
7703 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7704 msgstr ""
7706 #: winmm.rc:71
7707 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7708 msgstr ""
7710 #: winmm.rc:72
7711 msgid ""
7712 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:73
7716 msgid "The device driver is not ready."
7717 msgstr ""
7719 #: winmm.rc:74
7720 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:75
7724 msgid ""
7725 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7726 "access error."
7727 msgstr ""
7729 #: winmm.rc:76
7730 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7731 msgstr ""
7733 #: winmm.rc:77
7734 msgid ""
7735 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7736 "separately to determine which devices caused the error."
7737 msgstr ""
7739 #: winmm.rc:78
7740 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7741 msgstr ""
7743 #: winmm.rc:79
7744 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7745 msgstr ""
7747 #: winmm.rc:80
7748 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7749 msgstr ""
7751 #: winmm.rc:81
7752 msgid ""
7753 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7754 "still connected to the network."
7755 msgstr ""
7757 #: winmm.rc:82
7758 msgid ""
7759 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7760 "device name is spelled correctly."
7761 msgstr ""
7763 #: winmm.rc:83
7764 msgid ""
7765 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7766 "again."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:84
7770 msgid ""
7771 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7772 "alias."
7773 msgstr ""
7775 #: winmm.rc:85
7776 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7777 msgstr ""
7779 #: winmm.rc:86
7780 msgid ""
7781 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7782 "parameter with each 'open' command."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:87
7786 msgid ""
7787 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7788 "Please supply one."
7789 msgstr ""
7791 #: winmm.rc:88
7792 msgid ""
7793 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7794 "documentation for valid formats."
7795 msgstr ""
7797 #: winmm.rc:89
7798 msgid ""
7799 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7800 "supply one."
7801 msgstr ""
7803 #: winmm.rc:90
7804 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7805 msgstr ""
7807 #: winmm.rc:91
7808 msgid ""
7809 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7810 "may be corrupt, or not in the correct format."
7811 msgstr ""
7813 #: winmm.rc:92
7814 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7815 msgstr ""
7817 #: winmm.rc:93
7818 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7819 msgstr ""
7821 #: winmm.rc:94
7822 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7823 msgstr ""
7825 #: winmm.rc:95
7826 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7827 msgstr ""
7829 #: winmm.rc:96
7830 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7831 msgstr ""
7833 #: winmm.rc:97
7834 msgid ""
7835 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7836 "sequence, and then try again."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:98
7840 msgid ""
7841 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7842 "the device is closed, and then try again."
7843 msgstr ""
7845 #: winmm.rc:99
7846 msgid ""
7847 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7848 "characters, followed by a period and an extension."
7849 msgstr ""
7851 #: winmm.rc:100
7852 msgid ""
7853 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:101
7857 msgid ""
7858 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7859 "in Control Panel to install the device."
7860 msgstr ""
7862 #: winmm.rc:102
7863 msgid ""
7864 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7865 "restarting your computer."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:103
7869 msgid ""
7870 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7871 "cannot change directories."
7872 msgstr ""
7874 #: winmm.rc:104
7875 msgid ""
7876 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7877 "change drives."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:105
7881 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7882 msgstr ""
7884 #: winmm.rc:106
7885 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7886 msgstr ""
7888 #: winmm.rc:107
7889 msgid ""
7890 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7891 msgstr ""
7893 #: winmm.rc:108
7894 msgid ""
7895 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7896 "until a wave device is free, and then try again."
7897 msgstr ""
7899 #: winmm.rc:109
7900 msgid ""
7901 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7902 "until the device is free, and then try again."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:110
7906 msgid ""
7907 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7908 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7909 msgstr ""
7911 #: winmm.rc:111
7912 msgid ""
7913 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7914 "until the device is free, and then try again."
7915 msgstr ""
7917 #: winmm.rc:112
7918 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7919 msgstr ""
7921 #: winmm.rc:113
7922 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7923 msgstr ""
7925 #: winmm.rc:114
7926 msgid ""
7927 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7928 "the Drivers option to install the wave device."
7929 msgstr ""
7931 #: winmm.rc:115
7932 msgid ""
7933 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7934 "format."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:116
7938 msgid ""
7939 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7940 "the Drivers option to install the wave device."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:117
7944 msgid ""
7945 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7946 "format."
7947 msgstr ""
7949 #: winmm.rc:122
7950 msgid ""
7951 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7952 "You can't use them together."
7953 msgstr ""
7955 #: winmm.rc:124
7956 msgid ""
7957 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7958 "again."
7959 msgstr ""
7961 #: winmm.rc:127
7962 msgid ""
7963 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7964 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:125
7968 msgid ""
7969 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7970 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7971 "setup."
7972 msgstr ""
7974 #: winmm.rc:126
7975 msgid "An error occurred with the specified port."
7976 msgstr ""
7978 #: winmm.rc:129
7979 msgid ""
7980 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7981 "these applications; then, try again."
7982 msgstr ""
7984 #: winmm.rc:128
7985 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7986 msgstr ""
7988 #: winmm.rc:123
7989 msgid ""
7990 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7991 "Control Panel to install a MIDI driver."
7992 msgstr ""
7994 #: winmm.rc:118
7995 msgid "There is no display window."
7996 msgstr ""
7998 #: winmm.rc:119
7999 msgid "Could not create or use window."
8000 msgstr ""
8002 #: winmm.rc:120
8003 msgid ""
8004 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8005 "check your disk or network connection."
8006 msgstr ""
8008 #: winmm.rc:121
8009 msgid ""
8010 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8011 "are still connected to the network."
8012 msgstr ""
8014 #: winspool.rc:34
8015 msgid "Print to File"
8016 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8018 #: winspool.rc:37
8019 msgid "&Output File Name:"
8020 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8022 #: winspool.rc:28
8023 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8024 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8026 #: winspool.rc:29
8027 msgid "Unable to create the output file."
8028 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8030 #: wldap32.rc:27
8031 msgid "Success"
8032 msgstr "Sikeres"
8034 #: wldap32.rc:28
8035 msgid "Operations Error"
8036 msgstr "Műveleti hiba"
8038 #: wldap32.rc:29
8039 msgid "Protocol Error"
8040 msgstr "Protokoll hiba"
8042 #: wldap32.rc:30
8043 msgid "Time Limit Exceeded"
8044 msgstr "Időkorlát túllépés"
8046 #: wldap32.rc:31
8047 msgid "Size Limit Exceeded"
8048 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8050 #: wldap32.rc:32
8051 msgid "Compare False"
8052 msgstr "Hasonlítás hamis"
8054 #: wldap32.rc:33
8055 msgid "Compare True"
8056 msgstr "Hasonlítás igaz"
8058 #: wldap32.rc:34
8059 msgid "Authentication Method Not Supported"
8060 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8062 #: wldap32.rc:35
8063 msgid "Strong Authentication Required"
8064 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8066 #: wldap32.rc:36
8067 msgid "Referral (v2)"
8068 msgstr "Beszámoló (v2)"
8070 #: wldap32.rc:37
8071 msgid "Referral"
8072 msgstr "Beszámoló"
8074 #: wldap32.rc:38
8075 msgid "Administration Limit Exceeded"
8076 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8078 #: wldap32.rc:39
8079 msgid "Unavailable Critical Extension"
8080 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8082 #: wldap32.rc:40
8083 msgid "Confidentiality Required"
8084 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8086 #: wldap32.rc:43
8087 msgid "No Such Attribute"
8088 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8090 #: wldap32.rc:44
8091 msgid "Undefined Type"
8092 msgstr "Definiálatlan típus"
8094 #: wldap32.rc:45
8095 msgid "Inappropriate Matching"
8096 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8098 #: wldap32.rc:46
8099 msgid "Constraint Violation"
8100 msgstr "Megszorítás megsértés"
8102 #: wldap32.rc:47
8103 msgid "Attribute Or Value Exists"
8104 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8106 #: wldap32.rc:48
8107 msgid "Invalid Syntax"
8108 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8110 #: wldap32.rc:59
8111 msgid "No Such Object"
8112 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8114 #: wldap32.rc:60
8115 msgid "Alias Problem"
8116 msgstr "Álnév probléma"
8118 #: wldap32.rc:61
8119 msgid "Invalid DN Syntax"
8120 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8122 #: wldap32.rc:62
8123 msgid "Is Leaf"
8124 msgstr "Ez egy levél"
8126 #: wldap32.rc:63
8127 msgid "Alias Dereference Problem"
8128 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8130 #: wldap32.rc:75
8131 msgid "Inappropriate Authentication"
8132 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8134 #: wldap32.rc:76
8135 msgid "Invalid Credentials"
8136 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8138 #: wldap32.rc:77
8139 msgid "Insufficient Rights"
8140 msgstr "Nem elegendő jogok"
8142 #: wldap32.rc:78
8143 msgid "Busy"
8144 msgstr "Foglalt"
8146 #: wldap32.rc:79
8147 msgid "Unavailable"
8148 msgstr "Nem elérhető"
8150 #: wldap32.rc:80
8151 msgid "Unwilling To Perform"
8152 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8154 #: wldap32.rc:81
8155 msgid "Loop Detected"
8156 msgstr "Ciklus találva"
8158 #: wldap32.rc:87
8159 msgid "Sort Control Missing"
8160 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8162 #: wldap32.rc:88
8163 msgid "Index range error"
8164 msgstr "Index tartomány hiba"
8166 #: wldap32.rc:91
8167 msgid "Naming Violation"
8168 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8170 #: wldap32.rc:92
8171 msgid "Object Class Violation"
8172 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8174 #: wldap32.rc:93
8175 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8176 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8178 #: wldap32.rc:94
8179 msgid "Not allowed on RDN"
8180 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8182 #: wldap32.rc:95
8183 msgid "Already Exists"
8184 msgstr "Már létezik"
8186 #: wldap32.rc:96
8187 msgid "No Object Class Mods"
8188 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8190 #: wldap32.rc:97
8191 msgid "Results Too Large"
8192 msgstr "Eredmény túl nagy"
8194 #: wldap32.rc:98
8195 msgid "Affects Multiple DSAs"
8196 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8198 #: wldap32.rc:107
8199 msgid "Other"
8200 msgstr "Egyéb"
8202 #: wldap32.rc:108
8203 msgid "Server Down"
8204 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8206 #: wldap32.rc:109
8207 msgid "Local Error"
8208 msgstr "Helyi hiba"
8210 #: wldap32.rc:110
8211 msgid "Encoding Error"
8212 msgstr "Kódolási hiba"
8214 #: wldap32.rc:111
8215 msgid "Decoding Error"
8216 msgstr "Dekódolási hiba"
8218 #: wldap32.rc:112
8219 msgid "Timeout"
8220 msgstr "Időtúllépés"
8222 #: wldap32.rc:113
8223 msgid "Auth Unknown"
8224 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8226 #: wldap32.rc:114
8227 msgid "Filter Error"
8228 msgstr "Szűrő hiba"
8230 #: wldap32.rc:115
8231 msgid "User Cancelled"
8232 msgstr "Felhasználó megszakította"
8234 #: wldap32.rc:116
8235 msgid "Parameter Error"
8236 msgstr "Paraméter hiba"
8238 #: wldap32.rc:117
8239 msgid "No Memory"
8240 msgstr "Nincs memória"
8242 #: wldap32.rc:118
8243 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8244 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8246 #: wldap32.rc:119
8247 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8248 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8250 #: wldap32.rc:120
8251 msgid "Specified control was not found in message"
8252 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8254 #: wldap32.rc:121
8255 msgid "No result present in message"
8256 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8258 #: wldap32.rc:122
8259 msgid "More results returned"
8260 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8262 #: wldap32.rc:123
8263 msgid "Loop while handling referrals"
8264 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8266 #: wldap32.rc:124
8267 msgid "Referral hop limit exceeded"
8268 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8270 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8271 msgid ""
8272 "Not Yet Implemented\n"
8273 "\n"
8274 msgstr ""
8276 #: attrib.rc:28
8277 #, fuzzy
8278 msgid "%1: File Not Found\n"
8279 msgstr "Fájl nem található"
8281 #: attrib.rc:47
8282 msgid ""
8283 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8284 "\n"
8285 "Syntax:\n"
8286 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8287 "       [/S [/D]]\n"
8288 "\n"
8289 "Where:\n"
8290 "\n"
8291 "  +   Sets an attribute.\n"
8292 "  -   Clears an attribute.\n"
8293 "  R   Read-only file attribute.\n"
8294 "  A   Archive file attribute.\n"
8295 "  S   System file attribute.\n"
8296 "  H   Hidden file attribute.\n"
8297 "  [drive:][path][filename]\n"
8298 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8299 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8300 "  /D  Processes folders as well.\n"
8301 msgstr ""
8303 #: clock.rc:29
8304 msgid "Ana&log"
8305 msgstr "Ana&lóg"
8307 #: clock.rc:30
8308 msgid "Digi&tal"
8309 msgstr "Digi&tális"
8311 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8312 msgid "&Font..."
8313 msgstr "Font"
8315 #: clock.rc:34
8316 msgid "&Without Titlebar"
8317 msgstr "&Címsor nélkül"
8319 #: clock.rc:36
8320 msgid "&Seconds"
8321 msgstr "&Másodperc"
8323 #: clock.rc:37
8324 msgid "&Date"
8325 msgstr "&Dátum"
8327 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8328 msgid "&Always on Top"
8329 msgstr "&Mindig legfelül"
8331 #: clock.rc:42
8332 #, fuzzy
8333 msgid "&About Clock"
8334 msgstr "&Óra névjegy..."
8336 #: clock.rc:48
8337 msgid "Clock"
8338 msgstr "Óra"
8340 #: cmd.rc:37
8341 msgid ""
8342 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8343 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8344 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8345 "called procedure.\n"
8346 "\n"
8347 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8348 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:40
8352 msgid ""
8353 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8354 "default directory.\n"
8355 msgstr ""
8357 #: cmd.rc:41
8358 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:43
8362 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:45
8366 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:46
8370 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:47
8374 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:48
8378 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:49
8382 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:59
8386 msgid ""
8387 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8388 "\n"
8389 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8390 "on the terminal device before they are executed.\n"
8391 "\n"
8392 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8393 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8394 "preceding it with an @ sign.\n"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:61
8398 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8399 msgstr ""
8401 #: cmd.rc:69
8402 msgid ""
8403 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8404 "\n"
8405 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8406 "\n"
8407 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8408 "not exist in wine's cmd.\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:81
8412 msgid ""
8413 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8414 "batch file.\n"
8415 "\n"
8416 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8417 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8418 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8419 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8420 "label terminates the batch file execution.\n"
8421 "\n"
8422 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:84
8426 msgid ""
8427 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8428 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:94
8432 msgid ""
8433 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8434 "\n"
8435 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8436 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8437 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8438 "\n"
8439 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8440 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:100
8444 msgid ""
8445 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8446 "\n"
8447 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8448 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8449 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: cmd.rc:103
8453 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8454 msgstr ""
8456 #: cmd.rc:104
8457 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:111
8461 msgid ""
8462 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8463 "\n"
8464 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8465 "subdirectories\n"
8466 "below the item are moved as well.\n"
8467 "\n"
8468 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:122
8472 msgid ""
8473 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8474 "\n"
8475 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8476 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8477 "PATH command with the new value.\n"
8478 "\n"
8479 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8480 "variable, for example:\n"
8481 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8482 msgstr ""
8484 #: cmd.rc:128
8485 msgid ""
8486 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8487 "\n"
8488 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8489 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8490 msgstr ""
8492 #: cmd.rc:149
8493 msgid ""
8494 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8495 "\n"
8496 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8497 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8498 "\n"
8499 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8500 "\n"
8501 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8502 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8503 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8504 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8505 "\n"
8506 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8507 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8508 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8509 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8510 "\n"
8511 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8512 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:153
8516 msgid ""
8517 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8518 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8519 msgstr ""
8521 #: cmd.rc:156
8522 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:157
8526 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:159
8530 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:160
8534 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:178
8538 msgid ""
8539 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8540 "\n"
8541 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8542 "\n"
8543 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8544 "\n"
8545 "SET <variable>=<value>\n"
8546 "\n"
8547 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8548 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8549 "have embedded spaces.\n"
8550 "\n"
8551 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8552 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8553 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8554 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:183
8558 msgid ""
8559 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8560 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8561 "if called from the command line.\n"
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:185
8565 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:187
8569 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:191
8573 msgid ""
8574 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8575 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8576 msgstr ""
8578 #: cmd.rc:200
8579 msgid ""
8580 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8581 "\n"
8582 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8583 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8584 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8585 "\n"
8586 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8587 msgstr ""
8589 #: cmd.rc:203
8590 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8591 msgstr ""
8593 #: cmd.rc:205
8594 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8595 msgstr ""
8597 #: cmd.rc:209
8598 msgid ""
8599 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8600 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8601 msgstr ""
8603 #: cmd.rc:217
8604 msgid ""
8605 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8606 "\n"
8607 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8608 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8609 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8610 "settings are restored.\n"
8611 msgstr ""
8613 #: cmd.rc:220
8614 msgid ""
8615 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8616 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8617 msgstr ""
8619 #: cmd.rc:223
8620 msgid ""
8621 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8622 "PUSHD.\n"
8623 msgstr ""
8625 #: cmd.rc:231
8626 msgid ""
8627 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8628 "\n"
8629 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8630 "\n"
8631 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8632 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8633 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8634 "association, if any.\n"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:242
8638 msgid ""
8639 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8640 "\n"
8641 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8642 "\n"
8643 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8644 "currently defined.\n"
8645 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8646 "if any.\n"
8647 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8648 "associated to the specified file type.\n"
8649 msgstr ""
8651 #: cmd.rc:244
8652 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8653 msgstr ""
8655 #: cmd.rc:248
8656 msgid ""
8657 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8658 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8659 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:252
8663 msgid ""
8664 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8665 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8666 msgstr ""
8668 #: cmd.rc:289
8669 msgid ""
8670 "CMD built-in commands are:\n"
8671 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8672 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8673 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8674 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8675 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8676 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8677 "COPY\t\tCopy file\n"
8678 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8679 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8680 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8681 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8682 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8683 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8684 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8685 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8686 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8687 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8688 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8689 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8690 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8691 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8692 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8693 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8694 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8695 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8696 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8697 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8698 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8699 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8700 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8701 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8702 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8703 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8704 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8705 "\n"
8706 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8707 msgstr ""
8709 #: cmd.rc:291
8710 msgid "Are you sure"
8711 msgstr ""
8713 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8714 msgctxt "Yes key"
8715 msgid "Y"
8716 msgstr ""
8718 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8719 msgctxt "No key"
8720 msgid "N"
8721 msgstr ""
8723 #: cmd.rc:294
8724 msgid "File association missing for extension %s\n"
8725 msgstr ""
8727 #: cmd.rc:295
8728 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8729 msgstr ""
8731 #: cmd.rc:296
8732 msgid "Overwrite %s"
8733 msgstr ""
8735 #: cmd.rc:297
8736 msgid "More..."
8737 msgstr ""
8739 #: cmd.rc:298
8740 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8741 msgstr ""
8743 #: cmd.rc:300
8744 msgid "Argument missing\n"
8745 msgstr ""
8747 #: cmd.rc:301
8748 msgid "Syntax error\n"
8749 msgstr ""
8751 #: cmd.rc:302
8752 #, fuzzy
8753 msgid "%s: File Not Found\n"
8754 msgstr "Fájl nem található"
8756 #: cmd.rc:303
8757 msgid "No help available for %s\n"
8758 msgstr ""
8760 #: cmd.rc:304
8761 msgid "Target to GOTO not found\n"
8762 msgstr ""
8764 #: cmd.rc:305
8765 msgid "Current Date is %s\n"
8766 msgstr ""
8768 #: cmd.rc:306
8769 msgid "Current Time is %s\n"
8770 msgstr ""
8772 #: cmd.rc:307
8773 msgid "Enter new date: "
8774 msgstr ""
8776 #: cmd.rc:308
8777 msgid "Enter new time: "
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:309
8781 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:310
8785 msgid "Failed to open '%s'\n"
8786 msgstr ""
8788 #: cmd.rc:311
8789 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8790 msgstr ""
8792 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8793 msgctxt "All key"
8794 msgid "A"
8795 msgstr ""
8797 #: cmd.rc:313
8798 msgid "%s, Delete"
8799 msgstr ""
8801 #: cmd.rc:314
8802 msgid "Echo is %s\n"
8803 msgstr ""
8805 #: cmd.rc:315
8806 msgid "Verify is %s\n"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:316
8810 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8811 msgstr ""
8813 #: cmd.rc:317
8814 msgid "Parameter error\n"
8815 msgstr ""
8817 #: cmd.rc:318
8818 msgid ""
8819 "Volume in drive %c is %s\n"
8820 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8821 "\n"
8822 msgstr ""
8824 #: cmd.rc:319
8825 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8826 msgstr ""
8828 #: cmd.rc:320
8829 msgid "PATH not found\n"
8830 msgstr ""
8832 #: cmd.rc:321
8833 msgid "Press any key to continue... "
8834 msgstr ""
8836 #: cmd.rc:322
8837 msgid "Wine Command Prompt"
8838 msgstr ""
8840 #: cmd.rc:323
8841 msgid "CMD Version %s\n"
8842 msgstr ""
8844 #: cmd.rc:324
8845 msgid "More? "
8846 msgstr ""
8848 #: cmd.rc:325
8849 msgid "The input line is too long.\n"
8850 msgstr ""
8852 #: dxdiag.rc:27
8853 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8854 msgstr ""
8856 #: dxdiag.rc:28
8857 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8858 msgstr ""
8860 #: explorer.rc:28
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Wine Explorer"
8863 msgstr "Wine Internet Explorer"
8865 #: explorer.rc:29
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Location:"
8868 msgstr "Hely"
8870 #: hostname.rc:27
8871 msgid "Usage: hostname\n"
8872 msgstr ""
8874 #: hostname.rc:28
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8877 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8879 #: hostname.rc:29
8880 msgid ""
8881 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8882 "utility.\n"
8883 msgstr ""
8885 #: ipconfig.rc:27
8886 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8887 msgstr ""
8889 #: ipconfig.rc:28
8890 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8891 msgstr ""
8893 #: ipconfig.rc:29
8894 msgid "%1 adapter %2\n"
8895 msgstr ""
8897 #: ipconfig.rc:30
8898 msgid "Ethernet"
8899 msgstr ""
8901 #: ipconfig.rc:32
8902 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8903 msgstr ""
8905 #: ipconfig.rc:34
8906 msgid "Hostname"
8907 msgstr ""
8909 #: ipconfig.rc:35
8910 msgid "Node type"
8911 msgstr ""
8913 #: ipconfig.rc:36
8914 msgid "Broadcast"
8915 msgstr ""
8917 #: ipconfig.rc:37
8918 msgid "Peer-to-peer"
8919 msgstr ""
8921 #: ipconfig.rc:38
8922 msgid "Mixed"
8923 msgstr ""
8925 #: ipconfig.rc:39
8926 msgid "Hybrid"
8927 msgstr ""
8929 #: ipconfig.rc:40
8930 msgid "IP routing enabled"
8931 msgstr ""
8933 #: ipconfig.rc:42
8934 msgid "Physical address"
8935 msgstr ""
8937 #: ipconfig.rc:43
8938 msgid "DHCP enabled"
8939 msgstr ""
8941 #: ipconfig.rc:46
8942 msgid "Default gateway"
8943 msgstr ""
8945 #: net.rc:27
8946 msgid ""
8947 "The syntax of this command is:\n"
8948 "\n"
8949 "NET command [arguments]\n"
8950 "    -or-\n"
8951 "NET command /HELP\n"
8952 "\n"
8953 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8954 msgstr ""
8956 #: net.rc:28
8957 msgid ""
8958 "The syntax of this command is:\n"
8959 "\n"
8960 "NET START [service]\n"
8961 "\n"
8962 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8963 "'service' is the name of the service to start.\n"
8964 msgstr ""
8966 #: net.rc:29
8967 msgid ""
8968 "The syntax of this command is:\n"
8969 "\n"
8970 "NET STOP service\n"
8971 "\n"
8972 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8973 msgstr ""
8975 #: net.rc:30
8976 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8977 msgstr ""
8979 #: net.rc:31
8980 msgid "Could not stop service %1\n"
8981 msgstr ""
8983 #: net.rc:32
8984 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8985 msgstr ""
8987 #: net.rc:33
8988 msgid "Could not get handle to service.\n"
8989 msgstr ""
8991 #: net.rc:34
8992 msgid "The %1 service is starting.\n"
8993 msgstr ""
8995 #: net.rc:35
8996 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8997 msgstr ""
8999 #: net.rc:36
9000 #, fuzzy
9001 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9002 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9004 #: net.rc:37
9005 #, fuzzy
9006 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9007 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9009 #: net.rc:38
9010 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9011 msgstr ""
9013 #: net.rc:39
9014 #, fuzzy
9015 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9016 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9018 #: net.rc:41
9019 msgid "There are no entries in the list.\n"
9020 msgstr ""
9022 #: net.rc:42
9023 msgid ""
9024 "\n"
9025 "Status  Local   Remote\n"
9026 "---------------------------------------------------------------\n"
9027 msgstr ""
9029 #: net.rc:43
9030 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9031 msgstr ""
9033 #: net.rc:45
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Paused"
9036 msgstr "Szünet; "
9038 #: net.rc:46
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Disconnected"
9041 msgstr "Fájl nem található"
9043 #: net.rc:47
9044 #, fuzzy
9045 msgid "A network error occurred"
9046 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9048 #: net.rc:48
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Connection is being made"
9051 msgstr "LAN kapcsolat"
9053 #: net.rc:49
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Reconnecting"
9056 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9058 #: net.rc:40
9059 msgid "The following services are running:\n"
9060 msgstr ""
9062 #: notepad.rc:27
9063 msgid "&New\tCtrl+N"
9064 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9066 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9067 #, fuzzy
9068 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9069 msgstr ""
9070 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9071 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9072 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9073 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9075 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9076 #, fuzzy
9077 msgid "&Save\tCtrl+S"
9078 msgstr ""
9079 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9080 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9081 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9082 "M&entés\tCtrl+S"
9084 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9085 #, fuzzy
9086 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9087 msgstr ""
9088 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9089 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9090 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9091 "&Print...\tCtrl+P"
9093 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9094 msgid "Page Se&tup..."
9095 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9097 #: notepad.rc:34
9098 msgid "P&rinter Setup..."
9099 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9101 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9102 msgid "&Edit"
9103 msgstr "Sz&erkesztés"
9105 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9106 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9107 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9109 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9112 msgstr ""
9113 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9114 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9115 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9116 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9118 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9119 #, fuzzy
9120 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9121 msgstr ""
9122 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9123 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9124 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9125 "Má&solás\tCtrl+C"
9127 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9128 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9129 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9131 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9132 #: winefile.rc:29
9133 #, fuzzy
9134 msgid "&Delete\tDel"
9135 msgstr ""
9136 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9137 "Tör&lés\tDel\n"
9138 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9139 "&Törlés\tDel"
9141 #: notepad.rc:46
9142 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9143 msgstr "&Az összes kijelölése"
9145 #: notepad.rc:47
9146 msgid "&Time/Date\tF5"
9147 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9149 #: notepad.rc:49
9150 msgid "&Wrap long lines"
9151 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9153 #: notepad.rc:53
9154 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9155 msgstr "&Keresés..."
9157 #: notepad.rc:54
9158 msgid "&Search next\tF3"
9159 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9161 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9162 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9163 msgstr ""
9165 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9166 #, fuzzy
9167 msgid "&Contents\tF1"
9168 msgstr "&Tartalom"
9170 #: notepad.rc:59
9171 msgid "&About Notepad"
9172 msgstr ""
9174 #: notepad.rc:105
9175 msgid "Page Setup"
9176 msgstr "Oldalbeállítás"
9178 #: notepad.rc:107
9179 msgid "&Header:"
9180 msgstr "&Fejléc:"
9182 #: notepad.rc:109
9183 msgid "&Footer:"
9184 msgstr "&Lábléc:"
9186 #: notepad.rc:112
9187 msgid "&Margins (millimeters):"
9188 msgstr "&Margók:"
9190 #: notepad.rc:113
9191 msgid "&Left:"
9192 msgstr "&Bal:"
9194 #: notepad.rc:115
9195 msgid "&Top:"
9196 msgstr "&Felső:"
9198 #: notepad.rc:117
9199 msgid "&Right:"
9200 msgstr "&Jobb:"
9202 #: notepad.rc:119
9203 msgid "&Bottom:"
9204 msgstr "&Alsó:"
9206 #: notepad.rc:131
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Encoding:"
9209 msgstr "K&ódolás"
9211 #: notepad.rc:66
9212 msgid "Page &p"
9213 msgstr "Oldalszám: &p."
9215 #: notepad.rc:68
9216 msgid "Notepad"
9217 msgstr "Jegyzettömb"
9219 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9220 msgid "ERROR"
9221 msgstr "HIBA"
9223 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9224 msgid "WARNING"
9225 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9227 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9228 msgid "Information"
9229 msgstr "Információ"
9231 #: notepad.rc:73
9232 msgid "Untitled"
9233 msgstr "(névtelen)"
9235 #: notepad.rc:76
9236 msgid "Text files (*.txt)"
9237 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9239 #: notepad.rc:79
9240 msgid ""
9241 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9242 "Please use a different editor."
9243 msgstr ""
9244 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9245 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9247 #: notepad.rc:81
9248 #, fuzzy
9249 msgid ""
9250 "You did not enter any text.\n"
9251 "Please type something and try again."
9252 msgstr ""
9253 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9254 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9256 #: notepad.rc:83
9257 msgid ""
9258 "File '%s' does not exist.\n"
9259 "\n"
9260 "Do you want to create a new file?"
9261 msgstr ""
9262 "A megadott '%s'\n"
9263 "fájl nem létezik!\n"
9264 "\n"
9265 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9267 #: notepad.rc:85
9268 msgid ""
9269 "File '%s' has been modified.\n"
9270 "\n"
9271 "Would you like to save the changes?"
9272 msgstr ""
9273 "'%s' fájl\n"
9274 "módosult\n"
9275 "\n"
9276 " Szeretné menteni a változásokat?"
9278 #: notepad.rc:86
9279 msgid "'%s' could not be found."
9280 msgstr "'%s' nem található!"
9282 #: notepad.rc:88
9283 msgid ""
9284 "Not enough memory to complete this task.\n"
9285 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9286 msgstr ""
9287 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9288 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9290 #: notepad.rc:90
9291 msgid "Unicode (UTF-16)"
9292 msgstr ""
9294 #: notepad.rc:91
9295 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9296 msgstr ""
9298 #: notepad.rc:92
9299 msgid "Unicode (UTF-8)"
9300 msgstr ""
9302 #: notepad.rc:99
9303 msgid ""
9304 "%1\n"
9305 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9306 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9307 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9308 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9309 "Continue?"
9310 msgstr ""
9312 #: oleview.rc:29
9313 #, fuzzy
9314 msgid "&Bind to file..."
9315 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9317 #: oleview.rc:30
9318 msgid "&View TypeLib..."
9319 msgstr ""
9321 #: oleview.rc:32
9322 #, fuzzy
9323 msgid "&System Configuration"
9324 msgstr "&Megerősítés..."
9326 #: oleview.rc:33
9327 msgid "&Run the Registry Editor"
9328 msgstr ""
9330 #: oleview.rc:37
9331 #, fuzzy
9332 msgid "&Object"
9333 msgstr "Tárgy típus="
9335 #: oleview.rc:39
9336 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9337 msgstr ""
9339 #: oleview.rc:41
9340 msgid "&In-process server"
9341 msgstr ""
9343 #: oleview.rc:42
9344 msgid "In-process &handler"
9345 msgstr ""
9347 #: oleview.rc:43
9348 #, fuzzy
9349 msgid "&Local server"
9350 msgstr "Helyi hiba"
9352 #: oleview.rc:44
9353 #, fuzzy
9354 msgid "&Remote server"
9355 msgstr "&Eltávolítás..."
9357 #: oleview.rc:47
9358 #, fuzzy
9359 msgid "View &Type information"
9360 msgstr "Kliens információk"
9362 #: oleview.rc:49
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Create &Instance"
9365 msgstr "&Link létrehozása"
9367 #: oleview.rc:50
9368 msgid "Create Instance &On..."
9369 msgstr ""
9371 #: oleview.rc:51
9372 msgid "&Release Instance"
9373 msgstr ""
9375 #: oleview.rc:53
9376 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9377 msgstr ""
9379 #: oleview.rc:54
9380 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9381 msgstr ""
9383 #: oleview.rc:60
9384 msgid "&Expert mode"
9385 msgstr ""
9387 #: oleview.rc:62
9388 msgid "&Hidden component categories"
9389 msgstr ""
9391 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9392 #, fuzzy
9393 msgid "&Toolbar"
9394 msgstr ""
9395 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9396 "&Eszköztár\n"
9397 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9398 "&Toolbar"
9400 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9401 msgid "&Status Bar"
9402 msgstr "&Állapotsor"
9404 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9405 #, fuzzy
9406 msgid "&Refresh\tF5"
9407 msgstr ""
9408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9409 "&Frissítés\tF5\n"
9410 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9411 "F&rissítés\tF5"
9413 #: oleview.rc:71
9414 #, fuzzy
9415 msgid "&About OleView"
9416 msgstr "&Wine névjegye"
9418 #: oleview.rc:79
9419 #, fuzzy
9420 msgid "&Save as..."
9421 msgstr "Mentés má&sként..."
9423 #: oleview.rc:84
9424 msgid "&Group by type kind"
9425 msgstr ""
9427 #: oleview.rc:154
9428 msgid "Connect to another machine"
9429 msgstr ""
9431 #: oleview.rc:157
9432 msgid "&Machine name:"
9433 msgstr ""
9435 #: oleview.rc:165
9436 #, fuzzy
9437 msgid "System Configuration"
9438 msgstr "&Megerősítés..."
9440 #: oleview.rc:168
9441 #, fuzzy
9442 msgid "System Settings"
9443 msgstr "Rendszermappák"
9445 #: oleview.rc:169
9446 msgid "&Enable Distributed COM"
9447 msgstr ""
9449 #: oleview.rc:170
9450 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9451 msgstr ""
9453 #: oleview.rc:171
9454 msgid ""
9455 "These settings change only registry values.\n"
9456 "They have no effect on Wine performance."
9457 msgstr ""
9459 #: oleview.rc:178
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Default Interface Viewer"
9462 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9464 #: oleview.rc:181
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Interface"
9467 msgstr "Fájl nem található"
9469 #: oleview.rc:183
9470 msgid "IID:"
9471 msgstr ""
9473 #: oleview.rc:186
9474 #, fuzzy
9475 msgid "&View Type Info"
9476 msgstr "Kliens információk"
9478 #: oleview.rc:191
9479 msgid "IPersist Interface Viewer"
9480 msgstr ""
9482 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Class Name:"
9485 msgstr "Teljes név"
9487 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9488 msgid "CLSID:"
9489 msgstr ""
9491 #: oleview.rc:203
9492 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9493 msgstr ""
9495 #: oleview.rc:211
9496 msgid "&IsDirty"
9497 msgstr ""
9499 #: oleview.rc:213
9500 #, fuzzy
9501 msgid "&GetSizeMax"
9502 msgstr "&Méret"
9504 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9505 #, fuzzy
9506 msgid "OleView"
9507 msgstr "Né&zet"
9509 #: oleview.rc:98
9510 msgid "ITypeLib viewer"
9511 msgstr ""
9513 #: oleview.rc:96
9514 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9515 msgstr ""
9517 #: oleview.rc:97
9518 #, fuzzy
9519 msgid "version 1.0"
9520 msgstr "Verzió"
9522 #: oleview.rc:100
9523 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9524 msgstr ""
9526 #: oleview.rc:103
9527 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9528 msgstr ""
9530 #: oleview.rc:104
9531 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9532 msgstr ""
9534 #: oleview.rc:105
9535 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9536 msgstr ""
9538 #: oleview.rc:106
9539 msgid "Run the Wine registry editor"
9540 msgstr ""
9542 #: oleview.rc:107
9543 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9544 msgstr ""
9546 #: oleview.rc:108
9547 msgid "Create an instance of the selected object"
9548 msgstr ""
9550 #: oleview.rc:109
9551 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9552 msgstr ""
9554 #: oleview.rc:110
9555 msgid "Release the currently selected object instance"
9556 msgstr ""
9558 #: oleview.rc:111
9559 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9560 msgstr ""
9562 #: oleview.rc:112
9563 msgid "Display the viewer for the selected item"
9564 msgstr ""
9566 #: oleview.rc:117
9567 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9568 msgstr ""
9570 #: oleview.rc:118
9571 msgid ""
9572 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9573 msgstr ""
9575 #: oleview.rc:119
9576 msgid "Show or hide the toolbar"
9577 msgstr ""
9579 #: oleview.rc:120
9580 msgid "Show or hide the status bar"
9581 msgstr ""
9583 #: oleview.rc:121
9584 msgid "Refresh all lists"
9585 msgstr ""
9587 #: oleview.rc:122
9588 msgid "Display program information, version number and copyright"
9589 msgstr ""
9591 #: oleview.rc:113
9592 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9593 msgstr ""
9595 #: oleview.rc:114
9596 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9597 msgstr ""
9599 #: oleview.rc:115
9600 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9601 msgstr ""
9603 #: oleview.rc:116
9604 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:128
9608 #, fuzzy
9609 msgid "ObjectClasses"
9610 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9612 #: oleview.rc:129
9613 msgid "Grouped by Component Category"
9614 msgstr ""
9616 #: oleview.rc:130
9617 #, fuzzy
9618 msgid "OLE 1.0 Objects"
9619 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9621 #: oleview.rc:131
9622 msgid "COM Library Objects"
9623 msgstr ""
9625 #: oleview.rc:132
9626 #, fuzzy
9627 msgid "All Objects"
9628 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9630 #: oleview.rc:133
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Application IDs"
9633 msgstr "Alkalmazások"
9635 #: oleview.rc:134
9636 msgid "Type Libraries"
9637 msgstr ""
9639 #: oleview.rc:135
9640 msgid "ver."
9641 msgstr ""
9643 #: oleview.rc:136
9644 msgid "Interfaces"
9645 msgstr ""
9647 #: oleview.rc:138
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Registry"
9650 msgstr "Regisztrált ID="
9652 #: oleview.rc:139
9653 msgid "Implementation"
9654 msgstr ""
9656 #: oleview.rc:140
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Activation"
9659 msgstr "Hely"
9661 #: oleview.rc:142
9662 msgid "CoGetClassObject failed."
9663 msgstr ""
9665 #: oleview.rc:143
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Unknown error"
9668 msgstr "Ismeretlen forrás"
9670 #: oleview.rc:146
9671 #, fuzzy
9672 msgid "bytes"
9673 msgstr "%ld bájt"
9675 #: oleview.rc:148
9676 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9677 msgstr ""
9679 #: oleview.rc:149
9680 msgid "Inherited Interfaces"
9681 msgstr ""
9683 #: oleview.rc:124
9684 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9685 msgstr ""
9687 #: oleview.rc:125
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Close window"
9690 msgstr "ablak"
9692 #: oleview.rc:126
9693 msgid "Group typeinfos by kind"
9694 msgstr ""
9696 #: progman.rc:30
9697 msgid "&New..."
9698 msgstr "Ú&j..."
9700 #: progman.rc:31
9701 msgid "O&pen\tEnter"
9702 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9704 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9705 #, fuzzy
9706 msgid "&Move...\tF7"
9707 msgstr ""
9708 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9709 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9710 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9711 "Át&helyezés...\tF7"
9713 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9714 msgid "&Copy...\tF8"
9715 msgstr "&Másolás...\tF8"
9717 #: progman.rc:35
9718 #, fuzzy
9719 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9720 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9722 #: progman.rc:37
9723 msgid "&Execute..."
9724 msgstr "&Futtatás..."
9726 #: progman.rc:39
9727 #, fuzzy
9728 msgid "E&xit Windows"
9729 msgstr "&Leállítás..."
9731 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9732 msgid "&Options"
9733 msgstr "&Beállítások"
9735 #: progman.rc:42
9736 msgid "&Arrange automatically"
9737 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9739 #: progman.rc:43
9740 #, fuzzy
9741 msgid "&Minimize on run"
9742 msgstr ""
9743 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9744 "&Indításkor kis méret\n"
9745 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9746 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9748 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9749 #, fuzzy
9750 msgid "&Save settings on exit"
9751 msgstr ""
9752 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9753 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9754 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9755 "Megszüntetés a tárolás végén"
9757 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9758 msgid "&Windows"
9759 msgstr "&Ablak"
9761 #: progman.rc:47
9762 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9763 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9765 #: progman.rc:48
9766 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9767 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9769 #: progman.rc:49
9770 msgid "&Arrange Icons"
9771 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9773 #: progman.rc:54
9774 #, fuzzy
9775 msgid "&About Program Manager"
9776 msgstr "Programkezelő"
9778 #: progman.rc:100
9779 msgid "Program &group"
9780 msgstr "Program&csoport"
9782 #: progman.rc:102
9783 msgid "&Program"
9784 msgstr "&Programelem"
9786 #: progman.rc:113
9787 msgid "Move Program"
9788 msgstr "Programelem áthelyezése"
9790 #: progman.rc:115
9791 msgid "Move program:"
9792 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9794 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9795 msgid "From group:"
9796 msgstr "Forráscsoport:"
9798 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9799 msgid "&To group:"
9800 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9802 #: progman.rc:131
9803 msgid "Copy Program"
9804 msgstr "Programelem másolása"
9806 #: progman.rc:133
9807 msgid "Copy program:"
9808 msgstr "Másolandó programelem:"
9810 #: progman.rc:149
9811 msgid "Program Group Attributes"
9812 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9814 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9815 msgid "&Description:"
9816 msgstr "&Leírás:"
9818 #: progman.rc:153
9819 msgid "&Group file:"
9820 msgstr "&Csoport fájl:"
9822 #: progman.rc:165
9823 msgid "Program Attributes"
9824 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9826 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9827 msgid "&Command line:"
9828 msgstr "&Parancssor:"
9830 #: progman.rc:171
9831 msgid "&Working directory:"
9832 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9834 #: progman.rc:173
9835 msgid "&Key combination:"
9836 msgstr "&Billentyűparancs:"
9838 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9839 msgid "&Minimize at launch"
9840 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9842 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9843 msgid "&Browse..."
9844 msgstr "&Tallózás..."
9846 #: progman.rc:180
9847 msgid "Change &icon..."
9848 msgstr "&Ikoncsere..."
9850 #: progman.rc:189
9851 msgid "Change Icon"
9852 msgstr "Ikoncsere"
9854 #: progman.rc:191
9855 msgid "&Filename:"
9856 msgstr "&Fájlnév:"
9858 #: progman.rc:193
9859 msgid "Current &icon:"
9860 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9862 #: progman.rc:207
9863 msgid "Execute Program"
9864 msgstr "Futtatás"
9866 #: progman.rc:60
9867 msgid "Program Manager"
9868 msgstr "Programkezelő"
9870 #: progman.rc:65
9871 msgid "Delete group `%s'?"
9872 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9874 #: progman.rc:66
9875 msgid "Delete program `%s'?"
9876 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9878 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9879 msgid "Not implemented"
9880 msgstr "Nincs implementálva"
9882 #: progman.rc:68
9883 msgid "Error reading `%s'."
9884 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9886 #: progman.rc:69
9887 msgid "Error writing `%s'."
9888 msgstr "Írási hiba `%s'."
9890 #: progman.rc:72
9891 msgid ""
9892 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9893 "Should it be tried further on?"
9894 msgstr ""
9895 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9896 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9898 #: progman.rc:74
9899 msgid "Help not available."
9900 msgstr "A súgó nem elérhető."
9902 #: progman.rc:75
9903 msgid "Unknown feature in %s"
9904 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9906 #: progman.rc:76
9907 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9908 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9910 #: progman.rc:77
9911 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9912 msgstr ""
9913 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9915 #: progman.rc:80
9916 msgid "Programs"
9917 msgstr "Programok"
9919 #: progman.rc:81
9920 msgid "Libraries (*.dll)"
9921 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9923 #: progman.rc:82
9924 msgid "Icon files"
9925 msgstr "Ikon fájlok"
9927 #: progman.rc:83
9928 msgid "Icons (*.ico)"
9929 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9931 #: reg.rc:27
9932 msgid ""
9933 "The syntax of this command is:\n"
9934 "\n"
9935 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9936 "REG command /?\n"
9937 msgstr ""
9939 #: reg.rc:28
9940 msgid ""
9941 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9942 "f]\n"
9943 msgstr ""
9945 #: reg.rc:29
9946 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9947 msgstr ""
9949 #: reg.rc:30
9950 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9951 msgstr ""
9953 #: reg.rc:31
9954 msgid "The operation completed successfully\n"
9955 msgstr ""
9957 #: reg.rc:32
9958 msgid "Error: Invalid key name\n"
9959 msgstr ""
9961 #: reg.rc:33
9962 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9963 msgstr ""
9965 #: reg.rc:34
9966 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9967 msgstr ""
9969 #: reg.rc:35
9970 msgid ""
9971 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9972 msgstr ""
9974 #: regedit.rc:31
9975 msgid "&Registry"
9976 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9978 #: regedit.rc:33
9979 msgid "&Import Registry File..."
9980 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9982 #: regedit.rc:34
9983 msgid "&Export Registry File..."
9984 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9986 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9987 #, fuzzy
9988 msgid "&Modify..."
9989 msgstr "&Módosítás"
9991 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9992 msgid "&Key"
9993 msgstr "&Kulcs"
9995 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9996 msgid "&String Value"
9997 msgstr "&Sztring érték"
9999 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10000 msgid "&Binary Value"
10001 msgstr "&Bináris érték"
10003 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10004 msgid "&DWORD Value"
10005 msgstr "&DWORD érték"
10007 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10008 msgid "&Multi String Value"
10009 msgstr ""
10011 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10012 #, fuzzy
10013 msgid "&Expandable String Value"
10014 msgstr "&Sztring érték"
10016 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10017 msgid "&Rename\tF2"
10018 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10020 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10021 msgid "&Copy Key Name"
10022 msgstr "Kul&csnév másolása"
10024 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10025 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10026 msgstr ""
10028 #: regedit.rc:61
10029 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10030 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10032 #: regedit.rc:65
10033 msgid "Status &Bar"
10034 msgstr "Álla&potsor"
10036 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Sp&lit"
10039 msgstr ""
10040 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10041 "&Felosztás\n"
10042 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10043 "Szétvá&lasztás"
10045 #: regedit.rc:74
10046 msgid "&Remove Favorite..."
10047 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10049 #: regedit.rc:79
10050 msgid "&About Registry Editor"
10051 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10053 #: regedit.rc:88
10054 msgid "Modify Binary Data..."
10055 msgstr ""
10057 #: regedit.rc:109
10058 #, fuzzy
10059 msgid "&Export..."
10060 msgstr ""
10061 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10062 "&Betűtípus...\n"
10063 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10064 "&Font..."
10066 #: regedit.rc:215
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Export registry"
10069 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10071 #: regedit.rc:216
10072 msgid "&All"
10073 msgstr ""
10075 #: regedit.rc:217
10076 msgid "S&elected branch:"
10077 msgstr ""
10079 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10080 msgid "Find"
10081 msgstr "Keresés"
10083 #: regedit.rc:226
10084 msgid "Find:"
10085 msgstr "Keresés:"
10087 #: regedit.rc:228
10088 msgid "Find in:"
10089 msgstr "Keresés itt:"
10091 #: regedit.rc:229
10092 msgid "Keys"
10093 msgstr "Kulcsok"
10095 #: regedit.rc:230
10096 msgid "Value names"
10097 msgstr "Érték nevek"
10099 #: regedit.rc:231
10100 msgid "Value content"
10101 msgstr "Érték tartalmak"
10103 #: regedit.rc:232
10104 msgid "Whole string only"
10105 msgstr "Csak teljes szöveg"
10107 #: regedit.rc:239
10108 msgid "Add Favorite"
10109 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10111 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10112 msgid "Name:"
10113 msgstr "Név:"
10115 #: regedit.rc:250
10116 msgid "Remove Favorite"
10117 msgstr "Kedvenc törlése"
10119 #: regedit.rc:261
10120 msgid "Edit String"
10121 msgstr "Sztring szerkesztése"
10123 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10124 msgid "Value name:"
10125 msgstr "Érték neve:"
10127 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10128 msgid "Value data:"
10129 msgstr "Érték adat:"
10131 #: regedit.rc:274
10132 msgid "Edit DWORD"
10133 msgstr "DWORD szerkesztése"
10135 #: regedit.rc:281
10136 msgid "Base"
10137 msgstr "Alap"
10139 #: regedit.rc:282
10140 msgid "Hexadecimal"
10141 msgstr "Hexadecimális"
10143 #: regedit.rc:283
10144 msgid "Decimal"
10145 msgstr "Decimális"
10147 #: regedit.rc:290
10148 msgid "Edit Binary"
10149 msgstr "Bináris szerkesztése"
10151 #: regedit.rc:303
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Edit Multi String"
10154 msgstr "Sztring szerkesztése"
10156 #: regedit.rc:134
10157 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10158 msgstr ""
10159 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10161 #: regedit.rc:135
10162 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10163 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10165 #: regedit.rc:136
10166 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10167 msgstr ""
10168 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10169 "kapcsolatban"
10171 #: regedit.rc:137
10172 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10173 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10175 #: regedit.rc:138
10176 msgid ""
10177 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10178 msgstr ""
10179 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10180 "információjának megjelenítéséhez"
10182 #: regedit.rc:139
10183 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10184 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10186 #: regedit.rc:124
10187 msgid "Data"
10188 msgstr "Adat"
10190 #: regedit.rc:129
10191 msgid "Registry Editor"
10192 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10194 #: regedit.rc:191
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Import Registry File"
10197 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10199 #: regedit.rc:192
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Export Registry File"
10202 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10204 #: regedit.rc:193
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Registry files (*.reg)"
10207 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10209 #: regedit.rc:194
10210 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10211 msgstr ""
10213 #: regedit.rc:201
10214 msgid "(Default)"
10215 msgstr ""
10217 #: regedit.rc:202
10218 msgid "(value not set)"
10219 msgstr ""
10221 #: regedit.rc:203
10222 msgid "(cannot display value)"
10223 msgstr ""
10225 #: regedit.rc:204
10226 #, fuzzy
10227 msgid "(unknown %d)"
10228 msgstr "Ismeretlen"
10230 #: regedit.rc:160
10231 msgid "Quits the registry editor"
10232 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10234 #: regedit.rc:161
10235 msgid "Adds keys to the favorites list"
10236 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10238 #: regedit.rc:162
10239 msgid "Removes keys from the favorites list"
10240 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10242 #: regedit.rc:163
10243 msgid "Shows or hides the status bar"
10244 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10246 #: regedit.rc:164
10247 msgid "Change position of split between two panes"
10248 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10250 #: regedit.rc:165
10251 msgid "Refreshes the window"
10252 msgstr "Frissíti az ablakot"
10254 #: regedit.rc:166
10255 msgid "Deletes the selection"
10256 msgstr "Törli a kijelölést"
10258 #: regedit.rc:167
10259 msgid "Renames the selection"
10260 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10262 #: regedit.rc:168
10263 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10264 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10266 #: regedit.rc:169
10267 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10268 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10270 #: regedit.rc:170
10271 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10272 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10274 #: regedit.rc:144
10275 msgid "Modifies the value's data"
10276 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10278 #: regedit.rc:145
10279 msgid "Adds a new key"
10280 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10282 #: regedit.rc:146
10283 msgid "Adds a new string value"
10284 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10286 #: regedit.rc:147
10287 msgid "Adds a new binary value"
10288 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10290 #: regedit.rc:148
10291 msgid "Adds a new double word value"
10292 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10294 #: regedit.rc:150
10295 msgid "Imports a text file into the registry"
10296 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10298 #: regedit.rc:152
10299 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10300 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10302 #: regedit.rc:153
10303 msgid "Prints all or part of the registry"
10304 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10306 #: regedit.rc:155
10307 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10308 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10310 #: regedit.rc:178
10311 msgid "Can't query value '%s'"
10312 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10314 #: regedit.rc:179
10315 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10316 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10318 #: regedit.rc:180
10319 msgid "Value is too big (%u)"
10320 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10322 #: regedit.rc:181
10323 msgid "Confirm Value Delete"
10324 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10326 #: regedit.rc:182
10327 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10328 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10330 #: regedit.rc:186
10331 msgid "Search string '%s' not found"
10332 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10334 #: regedit.rc:183
10335 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10336 msgstr ""
10338 #: regedit.rc:184
10339 msgid "New Key #%d"
10340 msgstr "Új kulcs #%d"
10342 #: regedit.rc:185
10343 msgid "New Value #%d"
10344 msgstr "Új érték #%d"
10346 #: regedit.rc:177
10347 msgid "Can't query key '%s'"
10348 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10350 #: regedit.rc:149
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Adds a new multi string value"
10353 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10355 #: regedit.rc:171
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10358 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10360 #: start.rc:46
10361 msgid ""
10362 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10363 "with that suffix.\n"
10364 "Usage:\n"
10365 "start [options] program_filename [...]\n"
10366 "start [options] document_filename\n"
10367 "\n"
10368 "Options:\n"
10369 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10370 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10371 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10372 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10373 "code.\n"
10374 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10375 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10376 "/L           Show end-user license.\n"
10377 "/?           Display this help and exit.\n"
10378 "\n"
10379 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10380 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10381 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10382 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10383 msgstr ""
10385 #: start.rc:64
10386 msgid ""
10387 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10388 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10389 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10390 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10391 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10392 "\n"
10393 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10394 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10395 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10396 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10397 "\n"
10398 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10399 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10400 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10401 "\n"
10402 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10403 msgstr ""
10405 #: start.rc:66
10406 msgid ""
10407 "Application could not be started, or no application associated with the "
10408 "specified file.\n"
10409 "ShellExecuteEx failed"
10410 msgstr ""
10412 #: start.rc:68
10413 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10414 msgstr ""
10416 #: taskkill.rc:27
10417 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10418 msgstr ""
10420 #: taskkill.rc:28
10421 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10422 msgstr ""
10424 #: taskkill.rc:29
10425 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10426 msgstr ""
10428 #: taskkill.rc:30
10429 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10430 msgstr ""
10432 #: taskkill.rc:31
10433 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10434 msgstr ""
10436 #: taskkill.rc:32
10437 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10438 msgstr ""
10440 #: taskkill.rc:33
10441 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10442 msgstr ""
10444 #: taskkill.rc:34
10445 msgid ""
10446 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10447 msgstr ""
10449 #: taskkill.rc:35
10450 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10451 msgstr ""
10453 #: taskkill.rc:36
10454 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10455 msgstr ""
10457 #: taskkill.rc:37
10458 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10459 msgstr ""
10461 #: taskkill.rc:38
10462 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10463 msgstr ""
10465 #: taskkill.rc:39
10466 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10467 msgstr ""
10469 #: taskkill.rc:40
10470 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10471 msgstr ""
10473 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10474 msgid "&New Task (Run...)"
10475 msgstr ""
10477 #: taskmgr.rc:39
10478 msgid "E&xit Task Manager"
10479 msgstr ""
10481 #: taskmgr.rc:45
10482 #, fuzzy
10483 msgid "&Minimize On Use"
10484 msgstr "&Indításkor kis méret"
10486 #: taskmgr.rc:47
10487 msgid "&Hide When Minimized"
10488 msgstr ""
10490 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10491 msgid "&Show 16-bit tasks"
10492 msgstr ""
10494 #: taskmgr.rc:54
10495 #, fuzzy
10496 msgid "&Refresh Now"
10497 msgstr "F&rissítés"
10499 #: taskmgr.rc:55
10500 msgid "&Update Speed"
10501 msgstr ""
10503 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10504 msgid "&High"
10505 msgstr ""
10507 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10508 msgid "&Normal"
10509 msgstr ""
10511 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10512 msgid "&Low"
10513 msgstr ""
10515 #: taskmgr.rc:61
10516 msgid "&Paused"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10520 msgid "&Select Columns..."
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10524 msgid "&CPU History"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10528 msgid "&One Graph, All CPUs"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10532 msgid "One Graph &Per CPU"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10536 msgid "&Show Kernel Times"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10540 msgid "Tile &Horizontally"
10541 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10543 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10544 msgid "Tile &Vertically"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10548 #, fuzzy
10549 msgid "&Minimize"
10550 msgstr "&Indításkor kis méret"
10552 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10553 msgid "&Cascade"
10554 msgstr ""
10556 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10557 msgid "&Bring To Front"
10558 msgstr ""
10560 #: taskmgr.rc:90
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&About Task Manager"
10563 msgstr "&Wine névjegye"
10565 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10566 msgid "&Switch To"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10570 msgid "&End Task"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:130
10574 #, fuzzy
10575 msgid "&Go To Process"
10576 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10578 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10579 msgid "&End Process"
10580 msgstr ""
10582 #: taskmgr.rc:150
10583 msgid "End Process &Tree"
10584 msgstr ""
10586 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10587 #, fuzzy
10588 msgid "&Debug"
10589 msgstr "Debug"
10591 #: taskmgr.rc:154
10592 msgid "Set &Priority"
10593 msgstr ""
10595 #: taskmgr.rc:156
10596 msgid "&Realtime"
10597 msgstr ""
10599 #: taskmgr.rc:160
10600 msgid "&Above Normal"
10601 msgstr ""
10603 #: taskmgr.rc:164
10604 msgid "&Below Normal"
10605 msgstr ""
10607 #: taskmgr.rc:169
10608 msgid "Set &Affinity..."
10609 msgstr ""
10611 #: taskmgr.rc:170
10612 msgid "Edit Debug &Channels..."
10613 msgstr ""
10615 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Task Manager"
10618 msgstr "Programkezelő"
10620 #: taskmgr.rc:346
10621 msgid "Tab1"
10622 msgstr ""
10624 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10625 #, fuzzy
10626 msgid "List2"
10627 msgstr "Lista"
10629 #: taskmgr.rc:355
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&New Task..."
10632 msgstr "Ú&j..."
10634 #: taskmgr.rc:368
10635 msgid "&Show processes from all users"
10636 msgstr ""
10638 #: taskmgr.rc:376
10639 #, fuzzy
10640 msgid "CPU Usage"
10641 msgstr "Kulcs használat"
10643 #: taskmgr.rc:377
10644 #, fuzzy
10645 msgid "MEM Usage"
10646 msgstr "Kulcs használat"
10648 #: taskmgr.rc:378
10649 msgid "Totals"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:379
10653 msgid "Commit Charge (K)"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:380
10657 msgid "Physical Memory (K)"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:381
10661 msgid "Kernel Memory (K)"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10665 msgid "Handles"
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10669 msgid "Threads"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10673 msgid "Processes"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10677 msgid "Total"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:392
10681 msgid "Limit"
10682 msgstr ""
10684 #: taskmgr.rc:393
10685 msgid "Peak"
10686 msgstr ""
10688 #: taskmgr.rc:402
10689 #, fuzzy
10690 msgid "System Cache"
10691 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10693 #: taskmgr.rc:410
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Paged"
10696 msgstr "Lap fel"
10698 #: taskmgr.rc:411
10699 msgid "Nonpaged"
10700 msgstr ""
10702 #: taskmgr.rc:418
10703 msgid "CPU Usage History"
10704 msgstr ""
10706 #: taskmgr.rc:419
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Memory Usage History"
10709 msgstr "Memóriafigyelő"
10711 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10712 msgid "Debug Channels"
10713 msgstr ""
10715 #: taskmgr.rc:443
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Processor Affinity"
10718 msgstr "Feldolgozás; "
10720 #: taskmgr.rc:448
10721 msgid ""
10722 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10723 "allowed to execute on."
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:450
10727 msgid "CPU 0"
10728 msgstr ""
10730 #: taskmgr.rc:452
10731 msgid "CPU 1"
10732 msgstr ""
10734 #: taskmgr.rc:454
10735 msgid "CPU 2"
10736 msgstr ""
10738 #: taskmgr.rc:456
10739 msgid "CPU 3"
10740 msgstr ""
10742 #: taskmgr.rc:458
10743 msgid "CPU 4"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:460
10747 msgid "CPU 5"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:462
10751 msgid "CPU 6"
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:464
10755 msgid "CPU 7"
10756 msgstr ""
10758 #: taskmgr.rc:466
10759 msgid "CPU 8"
10760 msgstr ""
10762 #: taskmgr.rc:468
10763 msgid "CPU 9"
10764 msgstr ""
10766 #: taskmgr.rc:470
10767 msgid "CPU 10"
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:472
10771 msgid "CPU 11"
10772 msgstr ""
10774 #: taskmgr.rc:474
10775 msgid "CPU 12"
10776 msgstr ""
10778 #: taskmgr.rc:476
10779 msgid "CPU 13"
10780 msgstr ""
10782 #: taskmgr.rc:478
10783 msgid "CPU 14"
10784 msgstr ""
10786 #: taskmgr.rc:480
10787 msgid "CPU 15"
10788 msgstr ""
10790 #: taskmgr.rc:482
10791 msgid "CPU 16"
10792 msgstr ""
10794 #: taskmgr.rc:484
10795 msgid "CPU 17"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:486
10799 msgid "CPU 18"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:488
10803 msgid "CPU 19"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:490
10807 msgid "CPU 20"
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:492
10811 msgid "CPU 21"
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:494
10815 msgid "CPU 22"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:496
10819 msgid "CPU 23"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:498
10823 msgid "CPU 24"
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:500
10827 msgid "CPU 25"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:502
10831 msgid "CPU 26"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:504
10835 msgid "CPU 27"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:506
10839 msgid "CPU 28"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:508
10843 msgid "CPU 29"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:510
10847 msgid "CPU 30"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:512
10851 msgid "CPU 31"
10852 msgstr ""
10854 #: taskmgr.rc:518
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Select Columns"
10857 msgstr "&Oszlop"
10859 #: taskmgr.rc:523
10860 msgid ""
10861 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:525
10865 #, fuzzy
10866 msgid "&Image Name"
10867 msgstr "Image"
10869 #: taskmgr.rc:527
10870 #, fuzzy
10871 msgid "&PID (Process Identifier)"
10872 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10874 #: taskmgr.rc:529
10875 #, fuzzy
10876 msgid "&CPU Usage"
10877 msgstr "Kulcs használat"
10879 #: taskmgr.rc:531
10880 msgid "CPU Tim&e"
10881 msgstr ""
10883 #: taskmgr.rc:533
10884 #, fuzzy
10885 msgid "&Memory Usage"
10886 msgstr "Kulcs használat"
10888 #: taskmgr.rc:535
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Memory Usage &Delta"
10891 msgstr "Kulcs használat"
10893 #: taskmgr.rc:537
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Pea&k Memory Usage"
10896 msgstr "Kulcs használat"
10898 #: taskmgr.rc:539
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Page &Faults"
10901 msgstr "Lap balra"
10903 #: taskmgr.rc:541
10904 #, fuzzy
10905 msgid "&USER Objects"
10906 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10908 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10909 msgid "I/O Reads"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10913 msgid "I/O Read Bytes"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:547
10917 #, fuzzy
10918 msgid "&Session ID"
10919 msgstr "OS verzió"
10921 #: taskmgr.rc:549
10922 #, fuzzy
10923 msgid "User &Name"
10924 msgstr "&Név szerint"
10926 #: taskmgr.rc:551
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Page F&aults Delta"
10929 msgstr "Lap balra"
10931 #: taskmgr.rc:553
10932 msgid "&Virtual Memory Size"
10933 msgstr ""
10935 #: taskmgr.rc:555
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Pa&ged Pool"
10938 msgstr "Lap le"
10940 #: taskmgr.rc:557
10941 #, fuzzy
10942 msgid "N&on-paged Pool"
10943 msgstr "Lap le"
10945 #: taskmgr.rc:559
10946 msgid "Base P&riority"
10947 msgstr ""
10949 #: taskmgr.rc:561
10950 msgid "&Handle Count"
10951 msgstr ""
10953 #: taskmgr.rc:563
10954 msgid "&Thread Count"
10955 msgstr ""
10957 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10958 msgid "GDI Objects"
10959 msgstr ""
10961 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10962 msgid "I/O Writes"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10966 msgid "I/O Write Bytes"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10970 #, fuzzy
10971 msgid "I/O Other"
10972 msgstr "Egyéb"
10974 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10975 msgid "I/O Other Bytes"
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:182
10979 msgid "Create New Task"
10980 msgstr ""
10982 #: taskmgr.rc:187
10983 msgid "Runs a new program"
10984 msgstr ""
10986 #: taskmgr.rc:188
10987 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:190
10991 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:191
10995 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:192
10999 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:193
11003 msgid "Displays tasks by using large icons"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:194
11007 msgid "Displays tasks by using small icons"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:195
11011 msgid "Displays information about each task"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:196
11015 msgid "Updates the display twice per second"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:197
11019 msgid "Updates the display every two seconds"
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:198
11023 msgid "Updates the display every four seconds"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:203
11027 msgid "Does not automatically update"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:205
11031 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:206
11035 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:207
11039 msgid "Minimizes the windows"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:208
11043 msgid "Maximizes the windows"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:209
11047 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:210
11051 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:211
11055 msgid "Displays Task Manager help topics"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:212
11059 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:213
11063 msgid "Exits the Task Manager application"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:215
11067 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:216
11071 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:217
11075 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:219
11079 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11080 msgstr ""
11082 #: taskmgr.rc:220
11083 msgid "Each CPU has its own history graph"
11084 msgstr ""
11086 #: taskmgr.rc:222
11087 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11088 msgstr ""
11090 #: taskmgr.rc:227
11091 msgid "Tells the selected tasks to close"
11092 msgstr ""
11094 #: taskmgr.rc:228
11095 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11096 msgstr ""
11098 #: taskmgr.rc:229
11099 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11100 msgstr ""
11102 #: taskmgr.rc:230
11103 msgid "Removes the process from the system"
11104 msgstr ""
11106 #: taskmgr.rc:232
11107 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11108 msgstr ""
11110 #: taskmgr.rc:233
11111 msgid "Attaches the debugger to this process"
11112 msgstr ""
11114 #: taskmgr.rc:235
11115 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:237
11119 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:238
11123 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:240
11127 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:242
11131 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11132 msgstr ""
11134 #: taskmgr.rc:244
11135 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:245
11139 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:247
11143 msgid "Controls Debug Channels"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:264
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Performance"
11149 msgstr "Teljesítménymérő"
11151 #: taskmgr.rc:265
11152 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:266
11156 msgid "Processes: %d"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:267
11160 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:272
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Image Name"
11166 msgstr "Image"
11168 #: taskmgr.rc:273
11169 msgid "PID"
11170 msgstr ""
11172 #: taskmgr.rc:274
11173 #, fuzzy
11174 msgid "CPU"
11175 msgstr "CPS"
11177 #: taskmgr.rc:275
11178 msgid "CPU Time"
11179 msgstr ""
11181 #: taskmgr.rc:276
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Mem Usage"
11184 msgstr "Kulcs használat"
11186 #: taskmgr.rc:277
11187 msgid "Mem Delta"
11188 msgstr ""
11190 #: taskmgr.rc:278
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Peak Mem Usage"
11193 msgstr "Kulcs használat"
11195 #: taskmgr.rc:279
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Page Faults"
11198 msgstr "Lap balra"
11200 #: taskmgr.rc:280
11201 #, fuzzy
11202 msgid "USER Objects"
11203 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11205 #: taskmgr.rc:283
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Session ID"
11208 msgstr "OS verzió"
11210 #: taskmgr.rc:284
11211 msgid "Username"
11212 msgstr ""
11214 #: taskmgr.rc:285
11215 msgid "PF Delta"
11216 msgstr ""
11218 #: taskmgr.rc:286
11219 msgid "VM Size"
11220 msgstr ""
11222 #: taskmgr.rc:287
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Paged Pool"
11225 msgstr "Lap le"
11227 #: taskmgr.rc:288
11228 msgid "NP Pool"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:289
11232 msgid "Base Pri"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:301
11236 msgid "Task Manager Warning"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:304
11240 msgid ""
11241 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11242 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11243 "sure you want to change the priority class?"
11244 msgstr ""
11246 #: taskmgr.rc:305
11247 msgid "Unable to Change Priority"
11248 msgstr ""
11250 #: taskmgr.rc:310
11251 msgid ""
11252 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11253 "results including loss of data and system instability. The\n"
11254 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11255 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11256 "terminate the process?"
11257 msgstr ""
11259 #: taskmgr.rc:311
11260 msgid "Unable to Terminate Process"
11261 msgstr ""
11263 #: taskmgr.rc:313
11264 msgid ""
11265 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11266 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11267 msgstr ""
11269 #: taskmgr.rc:314
11270 msgid "Unable to Debug Process"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:315
11274 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11275 msgstr ""
11277 #: taskmgr.rc:316
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Invalid Option"
11280 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11282 #: taskmgr.rc:317
11283 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11284 msgstr ""
11286 #: taskmgr.rc:322
11287 msgid "System Idle Process"
11288 msgstr ""
11290 #: taskmgr.rc:323
11291 msgid "Not Responding"
11292 msgstr ""
11294 #: taskmgr.rc:324
11295 msgid "Running"
11296 msgstr ""
11298 #: taskmgr.rc:325
11299 msgid "Task"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:328
11303 msgid "Fixme"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:329
11307 msgid "Err"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:330
11311 msgid "Warn"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:331
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Trace"
11317 msgstr "Trace Tag-ek"
11319 #: uninstaller.rc:26
11320 msgid "Wine Application Uninstaller"
11321 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11323 #: uninstaller.rc:27
11324 msgid ""
11325 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11326 "executable.\n"
11327 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11328 msgstr ""
11329 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11330 "futtatható állomány miatt.\n"
11331 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11332 "adatbázisból ?"
11334 #: view.rc:33
11335 msgid "&Pan"
11336 msgstr ""
11338 #: view.rc:35
11339 msgid "&Scale to Window"
11340 msgstr ""
11342 #: view.rc:37
11343 msgid "&Left"
11344 msgstr ""
11346 #: view.rc:38
11347 #, fuzzy
11348 msgid "&Right"
11349 msgstr "Jobb széle"
11351 #: view.rc:39
11352 msgid "&Up"
11353 msgstr ""
11355 #: view.rc:40
11356 msgid "&Down"
11357 msgstr ""
11359 #: view.rc:46
11360 msgid "Regular Metafile Viewer"
11361 msgstr ""
11363 #: wineboot.rc:28
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Waiting for Program"
11366 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11368 #: wineboot.rc:32
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Terminate Process"
11371 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11373 #: wineboot.rc:33
11374 msgid ""
11375 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11376 "responding.\n"
11377 "\n"
11378 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11379 msgstr ""
11381 #: wineboot.rc:39
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Wine"
11384 msgstr "Wine súgó"
11386 #: wineboot.rc:43
11387 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11388 msgstr ""
11390 #: winecfg.rc:138
11391 msgid ""
11392 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11393 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11394 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11395 "option) any later version."
11396 msgstr ""
11397 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11398 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11399 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11400 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11402 #: winecfg.rc:140
11403 msgid " Windows Registration Information "
11404 msgstr " Windows Registration Information "
11406 #: winecfg.rc:141
11407 msgid "&Owner:"
11408 msgstr "Owner:"
11410 #: winecfg.rc:143
11411 msgid "Organi&zation:"
11412 msgstr "Organization:"
11414 #: winecfg.rc:151
11415 msgid " Application Settings "
11416 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11418 #: winecfg.rc:152
11419 msgid ""
11420 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11421 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11422 "or per-application settings in those tabs as well."
11423 msgstr ""
11424 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11425 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11426 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11427 "is."
11429 #: winecfg.rc:156
11430 msgid "&Add application..."
11431 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11433 #: winecfg.rc:157
11434 msgid "&Remove application"
11435 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11437 #: winecfg.rc:158
11438 msgid "&Windows Version:"
11439 msgstr "&Windows verzió:"
11441 #: winecfg.rc:166
11442 msgid " Window Settings "
11443 msgstr " Ablakbeállítások "
11445 #: winecfg.rc:167
11446 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11447 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11449 #: winecfg.rc:168
11450 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11451 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11453 #: winecfg.rc:169
11454 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11455 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11457 #: winecfg.rc:170
11458 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11459 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11461 #: winecfg.rc:172
11462 msgid "Desktop &size:"
11463 msgstr "Ablakméret:"
11465 #: winecfg.rc:177
11466 msgid " Direct3D "
11467 msgstr " Direct3D "
11469 #: winecfg.rc:178
11470 msgid "&Vertex Shader Support: "
11471 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11473 #: winecfg.rc:180
11474 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11475 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11477 #: winecfg.rc:182
11478 msgid " Screen &Resolution "
11479 msgstr " Screen &Resolution "
11481 #: winecfg.rc:186
11482 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11483 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11485 #: winecfg.rc:193
11486 msgid " DLL Overrides "
11487 msgstr " DLL felűlbírálások "
11489 #: winecfg.rc:194
11490 msgid ""
11491 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11492 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11493 "application)."
11494 msgstr ""
11495 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11496 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11497 "az alkalmazás biztosítja)."
11499 #: winecfg.rc:196
11500 msgid "&New override for library:"
11501 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11503 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11504 msgid "&Add"
11505 msgstr "Hozzá&adás"
11507 #: winecfg.rc:199
11508 msgid "Existing &overrides:"
11509 msgstr "Létező felülbírálások:"
11511 #: winecfg.rc:201
11512 msgid "&Edit..."
11513 msgstr "Sz&erkesztés"
11515 #: winecfg.rc:207
11516 msgid "Edit Override"
11517 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11519 #: winecfg.rc:210
11520 msgid " Load Order "
11521 msgstr " Betöltési sorrend "
11523 #: winecfg.rc:211
11524 msgid "&Builtin (Wine)"
11525 msgstr "&Beépített (Wine)"
11527 #: winecfg.rc:212
11528 msgid "&Native (Windows)"
11529 msgstr "&Natív (Windows)"
11531 #: winecfg.rc:213
11532 msgid "Bui&ltin then Native"
11533 msgstr "Beépítet&t, natív"
11535 #: winecfg.rc:214
11536 msgid "Nati&ve then Builtin"
11537 msgstr "Natí&v, beépített"
11539 #: winecfg.rc:215
11540 msgid "&Disable"
11541 msgstr "Tiltá&s"
11543 #: winecfg.rc:222
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Select Drive Letter"
11546 msgstr "Kijelölés &információ"
11548 #: winecfg.rc:234
11549 msgid " Drive &mappings "
11550 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11552 #: winecfg.rc:235
11553 msgid ""
11554 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11555 "edited."
11556 msgstr ""
11557 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11558 "edited."
11560 #: winecfg.rc:238
11561 msgid "&Add..."
11562 msgstr "Hozzá&ad..."
11564 #: winecfg.rc:240
11565 msgid "Auto&detect"
11566 msgstr "Auto&felism..."
11568 #: winecfg.rc:243
11569 msgid "&Path:"
11570 msgstr "&Útv.:"
11572 #: winecfg.rc:247
11573 msgid "&Type:"
11574 msgstr "&Típus:"
11576 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11577 msgid "Show &Advanced"
11578 msgstr "Haladó >>"
11580 #: winecfg.rc:251
11581 msgid "De&vice:"
11582 msgstr "De&vice:"
11584 #: winecfg.rc:253
11585 msgid "Bro&wse..."
11586 msgstr "Tall&ózás..."
11588 #: winecfg.rc:255
11589 msgid "&Label:"
11590 msgstr "&Címke:"
11592 #: winecfg.rc:257
11593 msgid "S&erial:"
11594 msgstr "S&orszám:"
11596 #: winecfg.rc:260
11597 msgid "Show &dot files"
11598 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11600 #: winecfg.rc:267
11601 msgid " Driver Diagnostics "
11602 msgstr " Driver Diagnostics "
11604 #: winecfg.rc:269
11605 msgid " Defaults "
11606 msgstr " Defaults "
11608 #: winecfg.rc:270
11609 msgid "Output device:"
11610 msgstr "Output device:"
11612 #: winecfg.rc:271
11613 msgid "Voice output device:"
11614 msgstr "Voice output device:"
11616 #: winecfg.rc:272
11617 msgid "Input device:"
11618 msgstr "Input device:"
11620 #: winecfg.rc:273
11621 msgid "Voice input device:"
11622 msgstr "Voice input device:"
11624 #: winecfg.rc:278
11625 msgid "&Test Sound"
11626 msgstr "&Test Sound"
11628 #: winecfg.rc:285
11629 msgid " Appearance "
11630 msgstr " Megjelenés "
11632 #: winecfg.rc:286
11633 msgid "&Theme:"
11634 msgstr "Téma:"
11636 #: winecfg.rc:288
11637 msgid "&Install theme..."
11638 msgstr "Téma telepítése..."
11640 #: winecfg.rc:289
11641 msgid "&Color:"
11642 msgstr "Szín:"
11644 #: winecfg.rc:291
11645 msgid "&Size:"
11646 msgstr "Méret:"
11648 #: winecfg.rc:293
11649 msgid "It&em:"
11650 msgstr "Item:"
11652 #: winecfg.rc:295
11653 msgid "C&olor:"
11654 msgstr "Color:"
11656 #: winecfg.rc:297
11657 msgid "Si&ze:"
11658 msgstr "Size:"
11660 #: winecfg.rc:301
11661 msgid " Fol&ders "
11662 msgstr " Rendszermappa "
11664 #: winecfg.rc:304
11665 msgid "&Link to:"
11666 msgstr "Ide linkel:"
11668 #: winecfg.rc:306
11669 msgid "B&rowse..."
11670 msgstr "Tallózás"
11672 #: winecfg.rc:31
11673 msgid "Libraries"
11674 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11676 #: winecfg.rc:32
11677 msgid "Drives"
11678 msgstr "Meghajtók"
11680 #: winecfg.rc:33
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Select the Unix target directory, please."
11683 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11685 #: winecfg.rc:34
11686 msgid "Hide &Advanced"
11687 msgstr "Haladó <<"
11689 #: winecfg.rc:36
11690 msgid "(No Theme)"
11691 msgstr "(Nincs téma)"
11693 #: winecfg.rc:37
11694 msgid "Graphics"
11695 msgstr "Grafika"
11697 #: winecfg.rc:38
11698 msgid "Desktop Integration"
11699 msgstr "Asztalba beépülés"
11701 #: winecfg.rc:39
11702 msgid "Audio"
11703 msgstr "Hang"
11705 #: winecfg.rc:40
11706 msgid "About"
11707 msgstr "Névjegy"
11709 #: winecfg.rc:41
11710 msgid "Wine configuration"
11711 msgstr "Wine konfiguráció"
11713 #: winecfg.rc:43
11714 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11715 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11717 #: winecfg.rc:44
11718 msgid "Select a theme file"
11719 msgstr "Témafájl választása"
11721 #: winecfg.rc:45
11722 msgid "Folder"
11723 msgstr "Rendszermappa"
11725 #: winecfg.rc:46
11726 msgid "Links to"
11727 msgstr "Ide linkel"
11729 #: winecfg.rc:42
11730 msgid "Wine configuration for %s"
11731 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11733 #: winecfg.rc:87
11734 msgid "Selected driver: %s"
11735 msgstr ""
11737 #: winecfg.rc:88
11738 #, fuzzy
11739 msgid "(None)"
11740 msgstr ""
11741 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11742 "Nincs\n"
11743 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11744 "Semmi"
11746 #: winecfg.rc:89
11747 msgid "Audio test failed!"
11748 msgstr ""
11750 #: winecfg.rc:91
11751 #, fuzzy
11752 msgid "(System default)"
11753 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11755 #: winecfg.rc:51
11756 msgid ""
11757 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11758 "Are you sure you want to do this?"
11759 msgstr ""
11760 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11761 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11763 #: winecfg.rc:52
11764 msgid "Warning: system library"
11765 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11767 #: winecfg.rc:53
11768 msgid "native"
11769 msgstr "natív"
11771 #: winecfg.rc:54
11772 msgid "builtin"
11773 msgstr "beépített"
11775 #: winecfg.rc:55
11776 msgid "native, builtin"
11777 msgstr "natív, beépített"
11779 #: winecfg.rc:56
11780 msgid "builtin, native"
11781 msgstr "beépített, natív"
11783 #: winecfg.rc:57
11784 msgid "disabled"
11785 msgstr "letiltva"
11787 #: winecfg.rc:58
11788 msgid "Default Settings"
11789 msgstr ""
11791 #: winecfg.rc:59
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11794 msgstr "Programok (*.exe)"
11796 #: winecfg.rc:60
11797 msgid "Use global settings"
11798 msgstr ""
11800 #: winecfg.rc:61
11801 msgid "Select an executable file"
11802 msgstr ""
11804 #: winecfg.rc:66
11805 msgid "Hardware"
11806 msgstr ""
11808 #: winecfg.rc:67
11809 #, fuzzy
11810 msgctxt "vertex shader mode"
11811 msgid "None"
11812 msgstr ""
11813 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11814 "Nincs\n"
11815 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11816 "Semmi"
11818 #: winecfg.rc:72
11819 msgid "Autodetect..."
11820 msgstr ""
11822 #: winecfg.rc:73
11823 msgid "Local hard disk"
11824 msgstr ""
11826 #: winecfg.rc:74
11827 msgid "Network share"
11828 msgstr ""
11830 #: winecfg.rc:75
11831 msgid "Floppy disk"
11832 msgstr ""
11834 #: winecfg.rc:76
11835 msgid "CD-ROM"
11836 msgstr "CD-ROM"
11838 #: winecfg.rc:77
11839 msgid ""
11840 "You cannot add any more drives.\n"
11841 "\n"
11842 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11843 msgstr ""
11845 #: winecfg.rc:78
11846 msgid "System drive"
11847 msgstr ""
11849 #: winecfg.rc:79
11850 msgid ""
11851 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11852 "\n"
11853 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11854 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11855 msgstr ""
11857 #: winecfg.rc:80
11858 #, fuzzy
11859 msgctxt "Drive letter"
11860 msgid "Letter"
11861 msgstr "Letter"
11863 #: winecfg.rc:81
11864 msgid "Drive Mapping"
11865 msgstr ""
11867 #: winecfg.rc:82
11868 msgid ""
11869 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11870 "\n"
11871 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11872 msgstr ""
11874 #: winecfg.rc:96
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Controls Background"
11877 msgstr "Háttér &másolása"
11879 #: winecfg.rc:97
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Controls Text"
11882 msgstr "Control"
11884 #: winecfg.rc:99
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Menu Background"
11887 msgstr "&Háttér"
11889 #: winecfg.rc:100
11890 msgid "Menu Text"
11891 msgstr ""
11893 #: winecfg.rc:101
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Scrollbar"
11896 msgstr "görgetősáv"
11898 #: winecfg.rc:102
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Selection Background"
11901 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11903 #: winecfg.rc:103
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Selection Text"
11906 msgstr "Kijelölés &információ"
11908 #: winecfg.rc:104
11909 #, fuzzy
11910 msgid "ToolTip Background"
11911 msgstr "Háttér &másolása"
11913 #: winecfg.rc:105
11914 msgid "ToolTip Text"
11915 msgstr ""
11917 #: winecfg.rc:106
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Window Background"
11920 msgstr "Háttér &másolása"
11922 #: winecfg.rc:107
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Window Text"
11925 msgstr "&Ablakok"
11927 #: winecfg.rc:108
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Active Title Bar"
11930 msgstr "címsor"
11932 #: winecfg.rc:109
11933 msgid "Active Title Text"
11934 msgstr ""
11936 #: winecfg.rc:110
11937 msgid "Inactive Title Bar"
11938 msgstr ""
11940 #: winecfg.rc:111
11941 msgid "Inactive Title Text"
11942 msgstr ""
11944 #: winecfg.rc:112
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Message Box Text"
11947 msgstr "Üzenet összesítő"
11949 #: winecfg.rc:113
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Application Workspace"
11952 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11954 #: winecfg.rc:114
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Window Frame"
11957 msgstr "&Ablakok"
11959 #: winecfg.rc:115
11960 msgid "Active Border"
11961 msgstr ""
11963 #: winecfg.rc:116
11964 msgid "Inactive Border"
11965 msgstr ""
11967 #: winecfg.rc:117
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Controls Shadow"
11970 msgstr "Vezérlőpult"
11972 #: winecfg.rc:118
11973 msgid "Gray Text"
11974 msgstr ""
11976 #: winecfg.rc:119
11977 msgid "Controls Highlight"
11978 msgstr ""
11980 #: winecfg.rc:120
11981 msgid "Controls Dark Shadow"
11982 msgstr ""
11984 #: winecfg.rc:121
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Controls Light"
11987 msgstr "Control"
11989 #: winecfg.rc:122
11990 msgid "Controls Alternate Background"
11991 msgstr ""
11993 #: winecfg.rc:123
11994 msgid "Hot Tracked Item"
11995 msgstr ""
11997 #: winecfg.rc:124
11998 msgid "Active Title Bar Gradient"
11999 msgstr ""
12001 #: winecfg.rc:125
12002 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12003 msgstr ""
12005 #: winecfg.rc:126
12006 msgid "Menu Highlight"
12007 msgstr ""
12009 #: winecfg.rc:127
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Menu Bar"
12012 msgstr "menüsor"
12014 #: wineconsole.rc:57
12015 msgid " Options "
12016 msgstr " Beállítások "
12018 #: wineconsole.rc:60
12019 msgid "Cursor size"
12020 msgstr "Kurzor mérete"
12022 #: wineconsole.rc:61
12023 msgid "&Small"
12024 msgstr "&Kicsi"
12026 #: wineconsole.rc:62
12027 msgid "&Medium"
12028 msgstr "K&özepes"
12030 #: wineconsole.rc:63
12031 msgid "&Large"
12032 msgstr "&Nagy"
12034 #: wineconsole.rc:65
12035 msgid "Control"
12036 msgstr "Irányítás"
12038 #: wineconsole.rc:66
12039 msgid "Popup menu"
12040 msgstr "Előbukkanó menü"
12042 #: wineconsole.rc:67
12043 msgid "&Control"
12044 msgstr "&Control"
12046 #: wineconsole.rc:68
12047 msgid "S&hift"
12048 msgstr "S&hift"
12050 #: wineconsole.rc:69
12051 msgid "Quick edit"
12052 msgstr "Gyors szerkesztés"
12054 #: wineconsole.rc:70
12055 msgid "&enable"
12056 msgstr "&engedélyez"
12058 #: wineconsole.rc:72
12059 msgid "Command history"
12060 msgstr "Parancs előzmény"
12062 #: wineconsole.rc:73
12063 msgid "&Number of recalled commands :"
12064 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12066 #: wineconsole.rc:76
12067 msgid "&Remove doubles"
12068 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12070 #: wineconsole.rc:81
12071 msgid " Font "
12072 msgstr " Betűtípus "
12074 #: wineconsole.rc:84
12075 msgid "&Font"
12076 msgstr "&Betűtípus"
12078 #: wineconsole.rc:86
12079 msgid "&Color"
12080 msgstr "&Szín"
12082 #: wineconsole.rc:97
12083 msgid " Configuration "
12084 msgstr " Beállítás "
12086 #: wineconsole.rc:100
12087 msgid "Buffer zone"
12088 msgstr "Puffer zóna"
12090 #: wineconsole.rc:101
12091 msgid "&Width :"
12092 msgstr "&Szélesség :"
12094 #: wineconsole.rc:104
12095 msgid "&Height :"
12096 msgstr "&Magasság :"
12098 #: wineconsole.rc:108
12099 msgid "Window size"
12100 msgstr "Ablak méret"
12102 #: wineconsole.rc:109
12103 msgid "W&idth :"
12104 msgstr "S&zélesség :"
12106 #: wineconsole.rc:112
12107 msgid "H&eight :"
12108 msgstr "M&agasság :"
12110 #: wineconsole.rc:116
12111 msgid "End of program"
12112 msgstr "Program vége"
12114 #: wineconsole.rc:117
12115 msgid "&Close console"
12116 msgstr "&Konsol bezárása"
12118 #: wineconsole.rc:119
12119 msgid "Edition"
12120 msgstr "Edition"
12122 #: wineconsole.rc:125
12123 msgid "Console parameters"
12124 msgstr "Konsol paraméterek"
12126 #: wineconsole.rc:128
12127 msgid "Retain these settings for later sessions"
12128 msgstr "Beállítások mentése"
12130 #: wineconsole.rc:129
12131 msgid "Modify only current session"
12132 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12134 #: wineconsole.rc:26
12135 msgid "Set &Defaults"
12136 msgstr "Ala&pértékek"
12138 #: wineconsole.rc:28
12139 msgid "&Mark"
12140 msgstr "&Jelölés"
12142 #: wineconsole.rc:31
12143 msgid "&Select all"
12144 msgstr "&Az összes kijelölése"
12146 #: wineconsole.rc:32
12147 msgid "Sc&roll"
12148 msgstr "&Görgetés"
12150 #: wineconsole.rc:33
12151 msgid "S&earch"
12152 msgstr "&Keresés"
12154 #: wineconsole.rc:36
12155 msgid "Setup - Default settings"
12156 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12158 #: wineconsole.rc:37
12159 msgid "Setup - Current settings"
12160 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12162 #: wineconsole.rc:38
12163 msgid "Configuration error"
12164 msgstr ""
12166 #: wineconsole.rc:39
12167 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12168 msgstr ""
12170 #: wineconsole.rc:34
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12173 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12175 #: wineconsole.rc:35
12176 msgid "This is a test"
12177 msgstr "Ez egy teszt"
12179 #: wineconsole.rc:41
12180 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12181 msgstr ""
12183 #: wineconsole.rc:42
12184 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12185 msgstr ""
12187 #: wineconsole.rc:43
12188 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12189 msgstr ""
12191 #: wineconsole.rc:44
12192 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12193 msgstr ""
12195 #: wineconsole.rc:45
12196 msgid ""
12197 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12198 "The command is invalid.\n"
12199 msgstr ""
12201 #: wineconsole.rc:47
12202 msgid ""
12203 "\n"
12204 "Usage:\n"
12205 "  wineconsole [options] <command>\n"
12206 "\n"
12207 "Options:\n"
12208 msgstr ""
12210 #: wineconsole.rc:49
12211 msgid ""
12212 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12213 "will\n"
12214 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12215 "console.\n"
12216 msgstr ""
12218 #: wineconsole.rc:50
12219 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12220 msgstr ""
12222 #: wineconsole.rc:51
12223 msgid ""
12224 "\n"
12225 "Example:\n"
12226 "  wineconsole cmd\n"
12227 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12228 "\n"
12229 msgstr ""
12231 #: winedbg.rc:42
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Program Error"
12234 msgstr "Program&csoport"
12236 #: winedbg.rc:47
12237 msgid ""
12238 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12239 "sorry for the inconvenience."
12240 msgstr ""
12242 #: winedbg.rc:53
12243 msgid ""
12244 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12245 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12246 "application.\n"
12247 "\n"
12248 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12249 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12250 msgstr ""
12252 #: winedbg.rc:35
12253 msgid "Wine program crash"
12254 msgstr ""
12256 #: winedbg.rc:36
12257 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12258 msgstr ""
12260 #: winedbg.rc:37
12261 msgid "(unidentified)"
12262 msgstr ""
12264 #: winefile.rc:26
12265 msgid "&Open\tEnter"
12266 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12268 #: winefile.rc:30
12269 msgid "Re&name..."
12270 msgstr "Át&nevezés..."
12272 #: winefile.rc:31
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12275 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12277 #: winefile.rc:33
12278 msgid "&Run..."
12279 msgstr "&Futtatás..."
12281 #: winefile.rc:35
12282 msgid "Cr&eate Directory..."
12283 msgstr "Új &mappa..."
12285 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12286 msgid "E&xit\tAlt+X"
12287 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12289 #: winefile.rc:44
12290 msgid "&Disk"
12291 msgstr "&Lemez"
12293 #: winefile.rc:45
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Connect &Network Drive..."
12296 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12298 #: winefile.rc:46
12299 msgid "&Disconnect Network Drive"
12300 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12302 #: winefile.rc:52
12303 msgid "&Name"
12304 msgstr "&Név"
12306 #: winefile.rc:53
12307 msgid "&All File Details"
12308 msgstr "&Minden részlet"
12310 #: winefile.rc:55
12311 msgid "&Sort by Name"
12312 msgstr "&Rendezés név szerint"
12314 #: winefile.rc:56
12315 msgid "Sort &by Type"
12316 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12318 #: winefile.rc:57
12319 msgid "Sort by Si&ze"
12320 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12322 #: winefile.rc:58
12323 msgid "Sort by &Date"
12324 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12326 #: winefile.rc:60
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Filter by&..."
12329 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12331 #: winefile.rc:67
12332 msgid "&Drivebar"
12333 msgstr "&Lemeztár"
12335 #: winefile.rc:70
12336 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12337 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12339 #: winefile.rc:77
12340 msgid "New &Window"
12341 msgstr "Új a&blak"
12343 #: winefile.rc:78
12344 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12345 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12347 #: winefile.rc:80
12348 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12349 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12351 #: winefile.rc:87
12352 #, fuzzy
12353 msgid "&About Wine File Manager"
12354 msgstr "&Winefile-ról..."
12356 #: winefile.rc:128
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Select destination"
12359 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12361 #: winefile.rc:141
12362 #, fuzzy
12363 msgid "By File Type"
12364 msgstr "&Típus szerint"
12366 #: winefile.rc:144
12367 #, fuzzy
12368 msgid "&Name:"
12369 msgstr "&Név"
12371 #: winefile.rc:146
12372 #, fuzzy
12373 msgid "File Type"
12374 msgstr "Fájl"
12376 #: winefile.rc:147
12377 #, fuzzy
12378 msgid "&Directories"
12379 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12381 #: winefile.rc:149
12382 #, fuzzy
12383 msgid "&Programs"
12384 msgstr "Programok"
12386 #: winefile.rc:151
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Docu&ments"
12389 msgstr "Documents"
12391 #: winefile.rc:153
12392 #, fuzzy
12393 msgid "&Other files"
12394 msgstr "Egyéb emberek"
12396 #: winefile.rc:155
12397 msgid "Show Hidden/&System Files"
12398 msgstr ""
12400 #: winefile.rc:163
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Properties for %s"
12403 msgstr "Tulajdonságok"
12405 #: winefile.rc:166
12406 #, fuzzy
12407 msgid "&File Name:"
12408 msgstr "Teljes név"
12410 #: winefile.rc:168
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Full &Path:"
12413 msgstr "Teljes név"
12415 #: winefile.rc:170
12416 msgid "Last Change:"
12417 msgstr ""
12419 #: winefile.rc:172
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Version:"
12422 msgstr "Verzió"
12424 #: winefile.rc:174
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Cop&yright:"
12427 msgstr "&Jobb:"
12429 #: winefile.rc:176
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Size:"
12432 msgstr "Méret"
12434 #: winefile.rc:179
12435 #, fuzzy
12436 msgid "&Read Only"
12437 msgstr "Csak &olvasható"
12439 #: winefile.rc:180
12440 msgid "H&idden"
12441 msgstr ""
12443 #: winefile.rc:181
12444 msgid "&Archive"
12445 msgstr ""
12447 #: winefile.rc:182
12448 #, fuzzy
12449 msgid "&System"
12450 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12452 #: winefile.rc:183
12453 #, fuzzy
12454 msgid "&Compressed"
12455 msgstr "tömörítetlen"
12457 #: winefile.rc:184
12458 #, fuzzy
12459 msgid "&Version Information"
12460 msgstr "Kliens információk"
12462 #: winefile.rc:93
12463 msgid "Applying font settings"
12464 msgstr ""
12466 #: winefile.rc:94
12467 msgid "Error while selecting new font."
12468 msgstr ""
12470 #: winefile.rc:99
12471 msgid "Wine File Manager"
12472 msgstr ""
12474 #: winefile.rc:101
12475 msgid "root fs"
12476 msgstr ""
12478 #: winefile.rc:102
12479 msgid "unixfs"
12480 msgstr ""
12482 #: winefile.rc:104
12483 msgid "Shell"
12484 msgstr ""
12486 #: winefile.rc:105
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Not yet implemented"
12489 msgstr "Nincs implementálva"
12491 #: winefile.rc:112
12492 #, fuzzy
12493 msgid "CDate"
12494 msgstr "&Dátum"
12496 #: winefile.rc:113
12497 #, fuzzy
12498 msgid "ADate"
12499 msgstr "&Dátum"
12501 #: winefile.rc:114
12502 #, fuzzy
12503 msgid "MDate"
12504 msgstr "&Dátum"
12506 #: winefile.rc:115
12507 msgid "Index/Inode"
12508 msgstr ""
12510 #: winefile.rc:120
12511 msgid "%1 of %2 free"
12512 msgstr ""
12514 #: winefile.rc:121
12515 msgctxt "unit kilobyte"
12516 msgid "kB"
12517 msgstr ""
12519 #: winefile.rc:122
12520 msgctxt "unit megabyte"
12521 msgid "MB"
12522 msgstr ""
12524 #: winefile.rc:123
12525 msgctxt "unit gigabyte"
12526 msgid "GB"
12527 msgstr ""
12529 #: winemine.rc:34
12530 msgid "&Game"
12531 msgstr ""
12533 #: winemine.rc:35
12534 msgid "&New\tF2"
12535 msgstr ""
12537 #: winemine.rc:37
12538 msgid "Question &Marks"
12539 msgstr ""
12541 #: winemine.rc:39
12542 msgid "&Beginner"
12543 msgstr ""
12545 #: winemine.rc:40
12546 msgid "&Advanced"
12547 msgstr ""
12549 #: winemine.rc:41
12550 msgid "&Expert"
12551 msgstr ""
12553 #: winemine.rc:42
12554 #, fuzzy
12555 msgid "&Custom..."
12556 msgstr "Testreszabás"
12558 #: winemine.rc:44
12559 msgid "&Fastest Times"
12560 msgstr ""
12562 #: winemine.rc:49
12563 #, fuzzy
12564 msgid "&About WineMine"
12565 msgstr "&Wine névjegye"
12567 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12568 msgid "Fastest Times"
12569 msgstr ""
12571 #: winemine.rc:59
12572 msgid "Beginner"
12573 msgstr ""
12575 #: winemine.rc:60
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Advanced"
12578 msgstr "Haladó >>"
12580 #: winemine.rc:61
12581 msgid "Expert"
12582 msgstr ""
12584 #: winemine.rc:74
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Congratulations!"
12587 msgstr "Megszorítás megsértés"
12589 #: winemine.rc:76
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Please enter your name"
12592 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12594 #: winemine.rc:84
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Custom Game"
12597 msgstr "Testreszabás"
12599 #: winemine.rc:86
12600 msgid "Rows"
12601 msgstr ""
12603 #: winemine.rc:87
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Columns"
12606 msgstr "&Oszlop"
12608 #: winemine.rc:88
12609 msgid "Mines"
12610 msgstr ""
12612 #: winemine.rc:27
12613 msgid "WineMine"
12614 msgstr ""
12616 #: winemine.rc:28
12617 msgid "Nobody"
12618 msgstr ""
12620 #: winemine.rc:29
12621 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12622 msgstr ""
12624 #: winhlp32.rc:32
12625 msgid "Printer &setup..."
12626 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12628 #: winhlp32.rc:39
12629 msgid "&Annotate..."
12630 msgstr "&Jegyzet..."
12632 #: winhlp32.rc:41
12633 msgid "&Bookmark"
12634 msgstr "&Könyvjelző"
12636 #: winhlp32.rc:42
12637 msgid "&Define..."
12638 msgstr "&Definiálás..."
12640 #: winhlp32.rc:45
12641 msgid "History"
12642 msgstr ""
12644 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12645 msgid "Small"
12646 msgstr ""
12648 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12649 msgid "Normal"
12650 msgstr ""
12652 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12653 msgid "Large"
12654 msgstr ""
12656 #: winhlp32.rc:54
12657 #, fuzzy
12658 msgid "&Help on help\tF1"
12659 msgstr "&Használat"
12661 #: winhlp32.rc:55
12662 msgid "Always on &top"
12663 msgstr "Mindig &legfelül"
12665 #: winhlp32.rc:56
12666 msgid "&About Wine Help"
12667 msgstr "&Információ..."
12669 #: winhlp32.rc:64
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Annotation..."
12672 msgstr "&Jegyzet..."
12674 #: winhlp32.rc:65
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Copy"
12677 msgstr "&Másolás"
12679 #: winhlp32.rc:97
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Index"
12682 msgstr "&Tartalom"
12684 #: winhlp32.rc:105
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Search"
12687 msgstr "&Keresés"
12689 #: winhlp32.rc:107
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Not implemented yet"
12692 msgstr "Nincs implementálva"
12694 #: winhlp32.rc:78
12695 msgid "Wine Help"
12696 msgstr "Wine súgó"
12698 #: winhlp32.rc:83
12699 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12700 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12702 #: winhlp32.rc:85
12703 msgid "Summary"
12704 msgstr ""
12706 #: winhlp32.rc:84
12707 msgid "&Index"
12708 msgstr "&Tartalom"
12710 #: winhlp32.rc:88
12711 msgid "Help files (*.hlp)"
12712 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12714 #: winhlp32.rc:89
12715 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12716 msgstr ""
12718 #: winhlp32.rc:90
12719 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12720 msgstr ""
12722 #: winhlp32.rc:91
12723 msgid "Help topics: "
12724 msgstr ""
12726 #: wordpad.rc:28
12727 msgid "&New...\tCtrl+N"
12728 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12730 #: wordpad.rc:42
12731 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12732 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12734 #: wordpad.rc:47
12735 msgid "&Clear\tDEL"
12736 msgstr "Tör&lés\tDel"
12738 #: wordpad.rc:48
12739 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12740 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12742 #: wordpad.rc:51
12743 msgid "Find &next\tF3"
12744 msgstr ""
12746 #: wordpad.rc:54
12747 msgid "Read-&only"
12748 msgstr "Csak &olvasható"
12750 #: wordpad.rc:55
12751 msgid "&Modified"
12752 msgstr "Mó&dosítva"
12754 #: wordpad.rc:57
12755 msgid "E&xtras"
12756 msgstr "&Extrák"
12758 #: wordpad.rc:59
12759 msgid "Selection &info"
12760 msgstr "Kijelölés &információ"
12762 #: wordpad.rc:60
12763 msgid "Character &format"
12764 msgstr "Karakter&formátum"
12766 #: wordpad.rc:61
12767 msgid "&Def. char format"
12768 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12770 #: wordpad.rc:62
12771 msgid "Paragrap&h format"
12772 msgstr "&Bekezdés formátum"
12774 #: wordpad.rc:63
12775 msgid "&Get text"
12776 msgstr "Sz&övegszerzés"
12778 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12779 msgid "&Formatbar"
12780 msgstr ""
12782 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12783 msgid "&Ruler"
12784 msgstr ""
12786 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12787 msgid "&Statusbar"
12788 msgstr ""
12790 #: wordpad.rc:73
12791 msgid "&Options..."
12792 msgstr ""
12794 #: wordpad.rc:75
12795 msgid "&Insert"
12796 msgstr ""
12798 #: wordpad.rc:77
12799 msgid "&Date and time..."
12800 msgstr ""
12802 #: wordpad.rc:79
12803 msgid "F&ormat"
12804 msgstr "F&ormátum"
12806 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12807 msgid "&Bullet points"
12808 msgstr ""
12810 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12811 msgid "&Paragraph..."
12812 msgstr ""
12814 #: wordpad.rc:84
12815 msgid "&Tabs..."
12816 msgstr ""
12818 #: wordpad.rc:85
12819 msgid "Backgroun&d"
12820 msgstr "&Háttér"
12822 #: wordpad.rc:87
12823 msgid "&System\tCtrl+1"
12824 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12826 #: wordpad.rc:88
12827 #, fuzzy
12828 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12829 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12831 #: wordpad.rc:93
12832 msgid "&About Wine Wordpad"
12833 msgstr ""
12835 #: wordpad.rc:130
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Automatic"
12838 msgstr "Automatikus elrendezés"
12840 #: wordpad.rc:199
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Date and time"
12843 msgstr "Törlési dátum"
12845 #: wordpad.rc:202
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Available formats"
12848 msgstr "Elérhető"
12850 #: wordpad.rc:213
12851 #, fuzzy
12852 msgid "New document type"
12853 msgstr "dokumentum"
12855 #: wordpad.rc:221
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Paragraph format"
12858 msgstr "&Bekezdés formátum"
12860 #: wordpad.rc:224
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Indentation"
12863 msgstr "&Jegyzet..."
12865 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Left"
12868 msgstr "Bal széle"
12870 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Right"
12873 msgstr "Jobb széle"
12875 #: wordpad.rc:229
12876 msgid "First line"
12877 msgstr ""
12879 #: wordpad.rc:231
12880 msgid "Alignment"
12881 msgstr ""
12883 #: wordpad.rc:239
12884 msgid "Tabs"
12885 msgstr ""
12887 #: wordpad.rc:242
12888 msgid "Tab stops"
12889 msgstr ""
12891 #: wordpad.rc:248
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Remove al&l"
12894 msgstr "&Eltávolítás..."
12896 #: wordpad.rc:256
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Line wrapping"
12899 msgstr "Időbélyegzés"
12901 #: wordpad.rc:257
12902 #, fuzzy
12903 msgid "&No line wrapping"
12904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12906 #: wordpad.rc:258
12907 msgid "Wrap text by the &window border"
12908 msgstr ""
12910 #: wordpad.rc:259
12911 msgid "Wrap text by the &margin"
12912 msgstr ""
12914 #: wordpad.rc:260
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Toolbars"
12917 msgstr ""
12918 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12919 "&Eszköztár\n"
12920 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12921 "&Toolbar"
12923 #: wordpad.rc:136
12924 #, fuzzy
12925 msgid "All documents (*.*)"
12926 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12928 #: wordpad.rc:137
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Text documents (*.txt)"
12931 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12933 #: wordpad.rc:138
12934 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12935 msgstr ""
12937 #: wordpad.rc:139
12938 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12939 msgstr ""
12941 #: wordpad.rc:140
12942 msgid "Rich text document"
12943 msgstr ""
12945 #: wordpad.rc:141
12946 msgid "Text document"
12947 msgstr ""
12949 #: wordpad.rc:142
12950 msgid "Unicode text document"
12951 msgstr ""
12953 #: wordpad.rc:143
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Printer files (*.prn)"
12956 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12958 #: wordpad.rc:150
12959 msgid "Center"
12960 msgstr ""
12962 #: wordpad.rc:156
12963 msgid "Text"
12964 msgstr ""
12966 #: wordpad.rc:157
12967 msgid "Rich text"
12968 msgstr ""
12970 #: wordpad.rc:163
12971 msgid "Next page"
12972 msgstr ""
12974 #: wordpad.rc:164
12975 msgid "Previous page"
12976 msgstr ""
12978 #: wordpad.rc:165
12979 msgid "Two pages"
12980 msgstr ""
12982 #: wordpad.rc:166
12983 msgid "One page"
12984 msgstr ""
12986 #: wordpad.rc:167
12987 msgid "Zoom in"
12988 msgstr ""
12990 #: wordpad.rc:168
12991 msgid "Zoom out"
12992 msgstr ""
12994 #: wordpad.rc:170
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Page"
12997 msgstr "Lap fel"
12999 #: wordpad.rc:171
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Pages"
13002 msgstr "Lap fel"
13004 #: wordpad.rc:172
13005 msgctxt "unit: centimeter"
13006 msgid "cm"
13007 msgstr ""
13009 #: wordpad.rc:173
13010 #, fuzzy
13011 msgctxt "unit: inch"
13012 msgid "in"
13013 msgstr "link"
13015 #: wordpad.rc:174
13016 msgid "inch"
13017 msgstr ""
13019 #: wordpad.rc:175
13020 msgctxt "unit: point"
13021 msgid "pt"
13022 msgstr ""
13024 #: wordpad.rc:180
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Document"
13027 msgstr "Dokumentum aláírás"
13029 #: wordpad.rc:181
13030 msgid "Save changes to '%s'?"
13031 msgstr ""
13033 #: wordpad.rc:182
13034 msgid "Finished searching the document."
13035 msgstr ""
13037 #: wordpad.rc:183
13038 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13039 msgstr ""
13041 #: wordpad.rc:184
13042 msgid ""
13043 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13044 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13045 msgstr ""
13047 #: wordpad.rc:187
13048 msgid "Invalid number format"
13049 msgstr ""
13051 #: wordpad.rc:188
13052 msgid "OLE storage documents are not supported"
13053 msgstr ""
13055 #: wordpad.rc:189
13056 msgid "Could not save the file."
13057 msgstr ""
13059 #: wordpad.rc:190
13060 msgid "You do not have access to save the file."
13061 msgstr ""
13063 #: wordpad.rc:191
13064 msgid "Could not open the file."
13065 msgstr ""
13067 #: wordpad.rc:192
13068 msgid "You do not have access to open the file."
13069 msgstr ""
13071 #: wordpad.rc:193
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Printing not implemented"
13074 msgstr "Nincs implementálva"
13076 #: wordpad.rc:194
13077 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13078 msgstr ""
13080 #: write.rc:27
13081 msgid "Starting Wordpad failed"
13082 msgstr ""
13084 #: xcopy.rc:27
13085 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13086 msgstr ""
13088 #: xcopy.rc:28
13089 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13090 msgstr ""
13092 #: xcopy.rc:29
13093 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13094 msgstr ""
13096 #: xcopy.rc:30
13097 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13098 msgstr ""
13100 #: xcopy.rc:31
13101 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13102 msgstr ""
13104 #: xcopy.rc:34
13105 msgid ""
13106 "Is '%1' a filename or directory\n"
13107 "on the target?\n"
13108 "(F - File, D - Directory)\n"
13109 msgstr ""
13111 #: xcopy.rc:35
13112 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13113 msgstr ""
13115 #: xcopy.rc:36
13116 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13117 msgstr ""
13119 #: xcopy.rc:37
13120 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13121 msgstr ""
13123 #: xcopy.rc:38
13124 msgid "Failed to open '%1'\n"
13125 msgstr ""
13127 #: xcopy.rc:39
13128 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13129 msgstr ""
13131 #: xcopy.rc:43
13132 msgctxt "File key"
13133 msgid "F"
13134 msgstr ""
13136 #: xcopy.rc:44
13137 msgctxt "Directory key"
13138 msgid "D"
13139 msgstr ""
13141 #: xcopy.rc:77
13142 msgid ""
13143 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13144 "\n"
13145 "Syntax:\n"
13146 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13147 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13148 "\n"
13149 "Where:\n"
13150 "\n"
13151 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13152 "\tmore files.\n"
13153 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13154 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13155 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13156 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13157 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13158 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13159 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13160 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13161 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13162 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13163 "[/N]  Copy using short names.\n"
13164 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13165 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13166 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13167 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13168 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13169 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13170 "\tarchive attribute.\n"
13171 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13172 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13173 "\t\tthan source.\n"
13174 "\n"
13175 msgstr ""