1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 msgid "All multimedia files"
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
121 #: shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
122 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
123 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
124 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
125 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
126 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
127 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
133 msgstr "Инсталиране..."
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Папки с документи"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
167 msgstr "Моите документи"
175 msgstr "Системен път"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
179 msgctxt "display name"
181 msgstr "Работен плот"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
191 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
193 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Системни папки"
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Локални устройства"
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Файлът не е намерен"
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
217 "Файлът не съществува.\n"
218 "Искате ли да го създадете?"
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
225 "Файлът вече съществува.\n"
226 "Искате ли да го замените?"
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Пътят не съществува"
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Файлът не съществува"
250 msgstr "Едно ниво нагоре"
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Създай нова папка"
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Премини към работния плот"
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Нечетим елемент"
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
358 "Невалиден номер на страница.\n"
359 "Използвайте стойности между %d и %d."
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
370 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
375 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
376 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
380 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
381 "Please enter a value between 1 and %d."
383 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
384 "Въведете число между 1 и %d."
387 msgid "A printer error occurred."
388 msgstr "Появи се грешка при печатането."
391 msgid "No default printer defined."
392 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
395 msgid "Cannot find the printer."
396 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
398 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr "Недостиг на памет."
403 msgid "An error occurred."
404 msgstr "Появи се грешка."
407 msgid "Unknown printer driver."
408 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
412 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
413 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
416 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
417 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
421 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
422 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
438 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
450 msgstr "Преустановено; "
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Предстоящо изтриване; "
462 msgstr "Задръстване на хартията; "
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Няма хартия; "
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Проблем с хартията; "
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Принтера изключен; "
482 msgstr "Вход/Изход активен; "
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Не е наличен; "
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Подготовка; "
518 msgstr "Тонера на привършване; "
522 msgstr "Няма тонер; "
526 msgstr "Подаване на хартията; "
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Недостиг на памет; "
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Принтер по подразбиране; "
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Има %d документа в опашката"
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Граници [инчове]"
562 msgstr "Граници [мм]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
566 msgctxt "unit: millimeters"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
575 msgid "Connect to %s"
579 msgid "Connecting to %s"
583 msgid "Logon unsuccessful"
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
594 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
597 "entering your password."
601 msgid "Caps Lock is On"
605 msgid "Authority Key Identifier"
609 msgid "Key Attributes"
613 msgid "Key Usage Restriction"
617 msgid "Subject Alternative Name"
621 msgid "Issuer Alternative Name"
625 msgid "Basic Constraints"
633 msgid "Certificate Policies"
637 msgid "Subject Key Identifier"
641 msgid "CRL Reason Code"
645 msgid "CRL Distribution Points"
649 msgid "Enhanced Key Usage"
653 msgid "Authority Information Access"
657 msgid "Certificate Extensions"
661 msgid "Next Update Location"
665 msgid "Yes or No Trust"
669 msgid "Email Address"
673 msgid "Unstructured Name"
681 msgid "Message Digest"
693 msgid "Challenge Password"
697 msgid "Unstructured Address"
701 msgid "S/MIME Capabilities"
705 msgid "Prefer Signed Data"
708 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
709 msgctxt "Certification Practice Statement"
713 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
718 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
722 msgid "Certification Authority Issuer"
726 msgid "Certification Template Name"
730 msgid "Certificate Type"
734 msgid "Certificate Manifold"
738 msgid "Netscape Cert Type"
742 msgid "Netscape Base URL"
746 msgid "Netscape Revocation URL"
750 msgid "Netscape CA Revocation URL"
754 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
758 msgid "Netscape CA Policy URL"
762 msgid "Netscape SSL ServerName"
766 msgid "Netscape Comment"
770 msgid "SpcSpAgencyInfo"
774 msgid "SpcFinancialCriteria"
778 msgid "SpcMinimalCriteria"
782 msgid "Country/Region"
790 msgid "Organizational Unit"
802 msgid "State or Province"
822 msgid "Domain Component"
826 msgid "Street Address"
830 msgid "Serial Number"
838 msgid "Cross CA Version"
842 msgid "Serialized Signature Serial Number"
846 msgid "Principal Name"
850 msgid "Windows Product Update"
854 msgid "Enrollment Name Value Pair"
862 msgid "Enrollment CSP"
870 msgid "Delta CRL Indicator"
874 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgid "Name Constraints"
886 msgid "Policy Mappings"
890 msgid "Policy Constraints"
894 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
898 msgid "Application Policies"
902 msgid "Application Policy Mappings"
906 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgid "Unsigned CMC Request"
922 msgid "CMC Status Info"
926 msgid "CMC Extensions"
930 msgid "CMC Attributes"
938 msgid "PKCS 7 Signed"
942 msgid "PKCS 7 Enveloped"
946 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
950 msgid "PKCS 7 Digested"
954 msgid "PKCS 7 Encrypted"
958 msgid "Previous CA Certificate Hash"
962 msgid "Virtual Base CRL Number"
966 msgid "Next CRL Publish"
970 msgid "CA Encryption Certificate"
973 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
974 msgid "Key Recovery Agent"
978 msgid "Certificate Template Information"
982 msgid "Enterprise Root OID"
990 msgid "Encrypted Private Key"
994 msgid "Published CRL Locations"
998 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1002 msgid "Transaction Id"
1006 msgid "Sender Nonce"
1010 msgid "Recipient Nonce"
1018 msgid "Get Certificate"
1026 msgid "Revoke Request"
1030 msgid "Query Pending"
1033 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1034 msgid "Certificate Trust List"
1038 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1042 msgid "Private Key Usage Period"
1046 msgid "Client Information"
1050 msgid "Server Authentication"
1054 msgid "Client Authentication"
1058 msgid "Code Signing"
1062 msgid "Secure Email"
1066 msgid "Time Stamping"
1070 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1074 msgid "Microsoft Time Stamping"
1078 msgid "IP security end system"
1082 msgid "IP security tunnel termination"
1086 msgid "IP security user"
1090 msgid "Encrypting File System"
1093 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1094 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1097 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1098 msgid "Windows System Component Verification"
1101 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1102 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1105 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1106 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1109 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1110 msgid "Key Pack Licenses"
1113 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1114 msgid "License Server Verification"
1117 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1118 msgid "Smart Card Logon"
1121 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1122 msgid "Digital Rights"
1125 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1126 msgid "Qualified Subordination"
1129 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1130 msgid "Key Recovery"
1133 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1134 msgid "Document Signing"
1138 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1142 msgid "File Recovery"
1145 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1146 msgid "Root List Signer"
1150 msgid "All application policies"
1153 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1154 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1158 msgid "Certificate Request Agent"
1161 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1162 msgid "Lifetime Signing"
1166 msgid "All issuance policies"
1170 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1178 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1182 msgid "Other People"
1186 msgid "Trusted Publishers"
1190 msgid "Untrusted Certificates"
1198 msgid "Certificate Issuer"
1202 msgid "Certificate Serial Number="
1210 msgid "Email Address="
1218 msgid "Directory Address"
1234 msgid "Registered ID="
1238 msgid "Unknown Key Usage"
1242 msgid "Subject Type="
1246 msgctxt "Certificate Authority"
1255 msgid "Path Length Constraint="
1260 msgctxt "path length"
1265 msgid "Information Not Available"
1269 msgid "Authority Info Access"
1273 msgid "Access Method="
1277 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1286 msgid "Unknown Access Method"
1290 msgid "Alternative Name"
1294 msgid "CRL Distribution Point"
1298 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgid "Key Compromise"
1322 msgid "CA Compromise"
1326 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgid "Operation Ceased"
1338 msgid "Certificate Hold"
1342 msgid "Financial Information="
1345 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1350 msgid "Not Available"
1354 msgid "Meets Criteria="
1357 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1361 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1366 msgid "Digital Signature"
1370 msgid "Non-Repudiation"
1374 msgid "Key Encipherment"
1378 msgid "Data Encipherment"
1382 msgid "Key Agreement"
1386 msgid "Certificate Signing"
1390 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgid "Encipher Only"
1402 msgid "Decipher Only"
1406 msgid "SSL Client Authentication"
1410 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgid "Signature CA"
1434 msgid "Certificate Policy"
1438 msgid "Policy Identifier: "
1442 msgid "Policy Qualifier Info"
1446 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgid "Notice Reference"
1458 msgid "Organization="
1462 msgid "Notice Number="
1466 msgid "Notice Text="
1469 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1475 msgid "Certificate Information"
1480 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1481 "altered or corrupted."
1486 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1487 "trusted root certificate store."
1491 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1496 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1497 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1500 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1504 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1524 msgid "This certificate has an invalid signature."
1528 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1532 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1536 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1540 msgid "This certificate is OK."
1551 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1556 msgid "Version 1 Fields Only"
1560 msgid "Extensions Only"
1564 msgid "Critical Extensions Only"
1569 msgid "Properties Only"
1573 msgid "Serial number"
1597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1605 msgid "Enhanced key usage (property)"
1609 msgid "Friendly name"
1612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1618 msgid "Certificate Properties"
1619 msgstr "&Свойства на клетката"
1622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1626 msgid "The OID you entered already exists."
1630 msgid "Select Certificate Store"
1634 msgid "Please select a certificate store."
1638 msgid "Certificate Import Wizard"
1643 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1644 "select another file."
1648 msgid "File to Import"
1652 msgid "Specify the file you want to import."
1655 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1656 msgid "Certificate Store"
1661 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1662 "lists, and certificate trust lists."
1666 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1670 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1673 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1674 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1677 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1678 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1682 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1686 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1690 msgid "Please select a file."
1694 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1698 msgid "Could not open "
1702 msgid "Determined by the program"
1706 msgid "Please select a store"
1710 msgid "Certificate Store Selected"
1714 msgid "Automatically determined by the program"
1717 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1721 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1724 msgstr "&Съдържание"
1727 msgid "Certificate Revocation List"
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1735 msgid "Personal Information Exchange"
1739 msgid "The import was successful."
1743 msgid "The import failed."
1751 msgid "<Advanced Purposes>"
1763 msgid "Expiration Date"
1767 msgid "Friendly Name"
1770 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1852 msgid "Certificates"
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1890 msgid "Private Key Archival"
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1899 msgid "Export Format"
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1907 msgid "Export Filename"
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1915 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1952 msgid "The export was successful."
1956 msgid "The export failed."
1960 msgid "Export Private Key"
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1970 msgid "Enter Password"
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1978 msgid "The passwords do not match."
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1986 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1990 msgid "Default DirectSound"
1994 msgid "DirectSound: %s"
1998 msgid "Default WaveOut Device"
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2015 msgid "Regional Setting"
2019 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2027 msgid "Central European"
2068 msgid "CHINESE_GB2312"
2076 msgid "CHINESE_BIG5"
2080 msgid "Hangul(Johab)"
2093 msgid "Files on Camera"
2097 msgid "Import Selected"
2103 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2110 msgid "Skip This Dialog"
2118 msgid "Transferring"
2122 msgid "Transferring... Please Wait"
2127 msgid "Connecting to camera"
2131 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2138 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2142 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2144 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2153 msgctxt "table of contents"
2162 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2166 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2171 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2173 msgstr "&Съдържание"
2179 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2203 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2207 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2211 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2216 msgctxt "table of contents"
2224 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2228 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2232 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2233 msgid "Cinepak Video codec"
2236 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2237 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2242 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2246 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2250 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2257 msgstr "Съхрани &като..."
2261 msgid "Print &format..."
2269 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2271 msgid "Print previe&w"
2272 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2274 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2278 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2280 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2283 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2288 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2289 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2298 msgid "&Standard bar"
2302 msgid "&Address bar"
2305 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2309 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2310 msgid "&Add to Favorites..."
2311 msgstr "&Добави към отметките..."
2313 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2314 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2315 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2316 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2321 msgid "&About Internet Explorer"
2327 msgstr "&Отвори връзката"
2330 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2338 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39
2339 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
2340 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
2341 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
2342 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
2343 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
2344 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2345 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2354 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2372 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2376 msgid "&Current page"
2381 msgid "&Default page"
2382 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2389 msgid " Browsing history "
2393 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2397 msgid "Delete &files..."
2402 msgid "&Settings..."
2403 msgstr "Съхрани &като..."
2406 msgid "Delete browsing history"
2411 "Temporary internet files\n"
2412 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2418 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2419 "preferences and login information."
2425 "List of websites you have accessed."
2431 "Usernames and other information you have entered into forms."
2437 "Saved passwords you have entered into forms."
2440 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2445 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2451 msgid " Certificates "
2452 msgstr "&Свойства на клетката"
2456 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2457 "certificate authorities and publishers."
2462 msgid "Certificates..."
2463 msgstr "&Свойства на клетката"
2466 msgid "Publishers..."
2470 msgid "Internet Settings"
2474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2478 msgid "Security settings for zone: "
2506 msgid "Error converting object to primitive type"
2510 msgid "Invalid procedure call or argument"
2514 msgid "Subscript out of range"
2518 msgid "Automation server can't create object"
2522 msgid "Object doesn't support this property or method"
2526 msgid "Object doesn't support this action"
2530 msgid "Argument not optional"
2534 msgid "Syntax error"
2538 msgid "Expected ';'"
2542 msgid "Expected '('"
2546 msgid "Expected ')'"
2550 msgid "Unterminated string constant"
2554 msgid "Conditional compilation is turned off"
2558 msgid "Number expected"
2562 msgid "Function expected"
2566 msgid "'[object]' is not a date object"
2570 msgid "Object expected"
2574 msgid "Illegal assignment"
2578 msgid "'|' is undefined"
2582 msgid "Boolean object expected"
2586 msgid "VBArray object expected"
2590 msgid "JScript object expected"
2594 msgid "Syntax error in regular expression"
2598 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2602 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2606 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2610 msgid "Array object expected"
2618 msgid "Invalid function\n"
2623 msgid "File not found\n"
2624 msgstr "Файлът не е намерен"
2628 msgid "Path not found\n"
2629 msgstr "пътят %s не е намерен"
2632 msgid "Too many open files\n"
2636 msgid "Access denied\n"
2640 msgid "Invalid handle\n"
2644 msgid "Memory trashed\n"
2649 msgid "Not enough memory\n"
2650 msgstr "Недостиг на памет."
2653 msgid "Invalid block\n"
2657 msgid "Bad environment\n"
2661 msgid "Bad format\n"
2665 msgid "Invalid access\n"
2669 msgid "Invalid data\n"
2674 msgid "Out of memory\n"
2675 msgstr "Недостиг на памет."
2678 msgid "Invalid drive\n"
2682 msgid "Can't delete current directory\n"
2686 msgid "Not same device\n"
2690 msgid "No more files\n"
2694 msgid "Write protected\n"
2706 msgid "Bad command\n"
2714 msgid "Bad length\n"
2717 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2718 msgid "Seek error\n"
2722 msgid "Not DOS disk\n"
2727 msgid "Sector not found\n"
2728 msgstr "Файлът не е намерен"
2732 msgid "Out of paper\n"
2733 msgstr "Няма хартия; "
2736 msgid "Write fault\n"
2740 msgid "Read fault\n"
2744 msgid "General failure\n"
2748 msgid "Sharing violation\n"
2753 msgid "Lock violation\n"
2757 msgid "Wrong disk\n"
2761 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2766 msgid "End of file\n"
2767 msgstr "Добави към от&метките..."
2769 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2774 msgid "Request not supported\n"
2778 msgid "Remote machine not listening\n"
2782 msgid "Duplicate network name\n"
2786 msgid "Bad network path\n"
2790 msgid "Network busy\n"
2795 msgid "Device does not exist\n"
2796 msgstr "Файлът не съществува"
2799 msgid "Too many commands\n"
2803 msgid "Adaptor hardware error\n"
2807 msgid "Bad network response\n"
2811 msgid "Unexpected network error\n"
2815 msgid "Bad remote adaptor\n"
2819 msgid "Print queue full\n"
2823 msgid "No spool space\n"
2827 msgid "Print canceled\n"
2831 msgid "Network name deleted\n"
2835 msgid "Network access denied\n"
2839 msgid "Bad device type\n"
2843 msgid "Bad network name\n"
2847 msgid "Too many network names\n"
2851 msgid "Too many network sessions\n"
2856 msgid "Sharing paused\n"
2857 msgstr "&Текстова стойност"
2860 msgid "Request not accepted\n"
2864 msgid "Redirector paused\n"
2869 msgid "File exists\n"
2870 msgstr "Файлът не съществува"
2873 msgid "Cannot create\n"
2877 msgid "Int24 failure\n"
2881 msgid "Out of structures\n"
2885 msgid "Already assigned\n"
2888 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2889 msgid "Invalid password\n"
2894 msgid "Invalid parameter\n"
2895 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2898 msgid "Net write fault\n"
2902 msgid "No process slots\n"
2906 msgid "Too many semaphores\n"
2910 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2914 msgid "Semaphore is set\n"
2918 msgid "Too many semaphore requests\n"
2922 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2926 msgid "Semaphore owner died\n"
2930 msgid "Semaphore user limit\n"
2935 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2936 msgstr "поставете диск %s"
2939 msgid "Drive locked\n"
2943 msgid "Broken pipe\n"
2948 msgid "Open failed\n"
2949 msgstr "Отвори файл"
2952 msgid "Buffer overflow\n"
2956 msgid "No more search handles\n"
2960 msgid "Invalid target handle\n"
2964 msgid "Invalid IOCTL\n"
2968 msgid "Invalid verify switch\n"
2972 msgid "Bad driver level\n"
2977 msgid "Call not implemented\n"
2978 msgstr "Не е реализирано"
2981 msgid "Semaphore timeout\n"
2985 msgid "Insufficient buffer\n"
2989 msgid "Invalid name\n"
2993 msgid "Invalid level\n"
2997 msgid "No volume label\n"
3002 msgid "Module not found\n"
3003 msgstr "Файлът не е намерен"
3007 msgid "Procedure not found\n"
3008 msgstr "Файлът не е намерен"
3011 msgid "No children to wait for\n"
3015 msgid "Child process has not completed\n"
3019 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3023 msgid "Negative seek\n"
3027 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3031 msgid "Drive is already JOINed\n"
3035 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3039 msgid "Drive is not JOINed\n"
3043 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3047 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3051 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3055 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3059 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3064 msgid "Drive is busy\n"
3068 msgid "Same drive\n"
3072 msgid "Not toplevel directory\n"
3076 msgid "Directory is not empty\n"
3080 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3084 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3088 msgid "Path is busy\n"
3092 msgid "Already a SUBST target\n"
3096 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3100 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3104 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3108 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3112 msgid "Volume label too long\n"
3116 msgid "Too many TCBs\n"
3120 msgid "Signal refused\n"
3124 msgid "Segment discarded\n"
3128 msgid "Segment not locked\n"
3132 msgid "Bad thread ID address\n"
3136 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3140 msgid "Path is invalid\n"
3144 msgid "Signal pending\n"
3148 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3152 msgid "Lock failed\n"
3156 msgid "Resource in use\n"
3161 msgid "Cancel violation\n"
3165 msgid "Atomic locks not supported\n"
3169 msgid "Invalid segment number\n"
3173 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3178 msgid "File already exists\n"
3179 msgstr "Файлът не съществува"
3182 msgid "Invalid flag number\n"
3187 msgid "Semaphore name not found\n"
3188 msgstr "пътят %s не е намерен"
3191 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3195 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3199 msgid "Invalid module type for %1\n"
3203 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3207 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3211 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3215 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3219 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3223 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3227 msgid "IOPL not enabled\n"
3231 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3235 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3239 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3243 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3247 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3251 msgid "Environment variable not found\n"
3255 msgid "No signal sent\n"
3259 msgid "File name is too long\n"
3263 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3267 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3271 msgid "Invalid signal number\n"
3275 msgid "Error setting signal handler\n"
3279 msgid "Segment locked\n"
3283 msgid "Too many modules\n"
3287 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3291 msgid "Machine type mismatch\n"
3303 msgid "Pipe closed\n"
3308 msgid "Pipe not connected\n"
3309 msgstr "Файлът не е намерен"
3313 msgid "More data available\n"
3314 msgstr "Не е наличен; "
3318 msgid "Session canceled\n"
3319 msgstr "Отвори файл"
3322 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3326 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3331 msgid "No more data available\n"
3332 msgstr "Не е наличен; "
3335 msgid "Cannot use Copy API\n"
3339 msgid "Directory name invalid\n"
3343 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3347 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3351 msgid "Extended attribute table full\n"
3355 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3359 msgid "Extended attributes not supported\n"
3363 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3367 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3371 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3375 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3379 msgid "Invalid oplock message received\n"
3383 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3387 msgid "Invalid address\n"
3391 msgid "Arithmetic overflow\n"
3395 msgid "Pipe connected\n"
3399 msgid "Pipe listening\n"
3403 msgid "Extended attribute access denied\n"
3407 msgid "I/O operation aborted\n"
3411 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3415 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3419 msgid "No access to memory location\n"
3423 msgid "Swap error\n"
3427 msgid "Stack overflow\n"
3431 msgid "Invalid message\n"
3435 msgid "Cannot complete\n"
3439 msgid "Invalid flags\n"
3443 msgid "Unrecognised volume\n"
3447 msgid "File invalid\n"
3451 msgid "Cannot run full-screen\n"
3455 msgid "Nonexistent token\n"
3460 msgid "Registry corrupt\n"
3461 msgstr "Редактор на системния регистър"
3464 msgid "Invalid key\n"
3469 msgid "Can't open registry key\n"
3470 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3473 msgid "Can't read registry key\n"
3478 msgid "Can't write registry key\n"
3479 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3482 msgid "Registry has been recovered\n"
3487 msgid "Registry is corrupt\n"
3488 msgstr "Редактор на системния регистър"
3492 msgid "I/O to registry failed\n"
3493 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3497 msgid "Not registry file\n"
3498 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3501 msgid "Key deleted\n"
3505 msgid "No registry log space\n"
3509 msgid "Registry key has subkeys\n"
3513 msgid "Subkey must be volatile\n"
3517 msgid "Notify change request in progress\n"
3521 msgid "Dependent services are running\n"
3525 msgid "Invalid service control\n"
3529 msgid "Service request timeout\n"
3533 msgid "Cannot create service thread\n"
3537 msgid "Service database locked\n"
3541 msgid "Service already running\n"
3545 msgid "Invalid service account\n"
3549 msgid "Service is disabled\n"
3553 msgid "Circular dependency\n"
3558 msgid "Service does not exist\n"
3559 msgstr "Файлът не съществува"
3562 msgid "Service cannot accept control message\n"
3566 msgid "Service not active\n"
3570 msgid "Service controller connect failed\n"
3574 msgid "Exception in service\n"
3579 msgid "Database does not exist\n"
3580 msgstr "Пътят не съществува"
3583 msgid "Service-specific error\n"
3587 msgid "Process aborted\n"
3591 msgid "Service dependency failed\n"
3595 msgid "Service login failed\n"
3599 msgid "Service start-hang\n"
3603 msgid "Invalid service lock\n"
3607 msgid "Service marked for delete\n"
3611 msgid "Service exists\n"
3615 msgid "System running last-known-good config\n"
3619 msgid "Service dependency deleted\n"
3623 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3627 msgid "Service not started since last boot\n"
3631 msgid "Duplicate service name\n"
3635 msgid "Different service account\n"
3639 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3643 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3647 msgid "No recovery program for service\n"
3652 msgid "Service not implemented by exe\n"
3653 msgstr "Не е реализирано"
3656 msgid "End of media\n"
3660 msgid "Filemark detected\n"
3664 msgid "Beginning of media\n"
3668 msgid "Setmark detected\n"
3672 msgid "No data detected\n"
3676 msgid "Partition failure\n"
3680 msgid "Invalid block length\n"
3684 msgid "Device not partitioned\n"
3688 msgid "Unable to lock media\n"
3692 msgid "Unable to unload media\n"
3696 msgid "Media changed\n"
3700 msgid "I/O bus reset\n"
3704 msgid "No media in drive\n"
3708 msgid "No Unicode translation\n"
3712 msgid "DLL init failed\n"
3716 msgid "Shutdown in progress\n"
3720 msgid "No shutdown in progress\n"
3724 msgid "I/O device error\n"
3728 msgid "No serial devices found\n"
3732 msgid "Shared IRQ busy\n"
3736 msgid "Serial I/O completed\n"
3740 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3744 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3748 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3753 msgid "Unknown floppy error\n"
3754 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3757 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3761 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3765 msgid "Hard disk operation failed\n"
3769 msgid "Hard disk reset failed\n"
3773 msgid "End of tape media\n"
3777 msgid "Not enough server memory\n"
3781 msgid "Possible deadlock\n"
3785 msgid "Incorrect alignment\n"
3789 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3793 msgid "Set-power-state failed\n"
3797 msgid "Too many links\n"
3801 msgid "Newer windows version needed\n"
3805 msgid "Wrong operating system\n"
3809 msgid "Single-instance application\n"
3814 msgid "Real-mode application\n"
3815 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3818 msgid "Invalid DLL\n"
3822 msgid "No associated application\n"
3826 msgid "DDE failure\n"
3831 msgid "DLL not found\n"
3832 msgstr "Файлът не е намерен"
3836 msgid "Out of user handles\n"
3837 msgstr "Недостиг на памет."
3840 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3844 msgid "The source element is empty\n"
3848 msgid "The destination element is full\n"
3852 msgid "The element address is invalid\n"
3856 msgid "The magazine is not present\n"
3860 msgid "The device needs reinitialization\n"
3864 msgid "The device requires cleaning\n"
3869 msgid "The device door is open\n"
3870 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3874 msgid "The device is not connected\n"
3875 msgstr "Файлът не е намерен"
3879 msgid "Element not found\n"
3880 msgstr "Файлът не е намерен"
3884 msgid "No match found\n"
3885 msgstr "пътят %s не е намерен"
3889 msgid "Property set not found\n"
3890 msgstr "Файлът не е намерен"
3894 msgid "Point not found\n"
3895 msgstr "пътят %s не е намерен"
3898 msgid "No running tracking service\n"
3902 msgid "No such volume ID\n"
3906 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3910 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3914 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3918 msgid "The journal is being deleted\n"
3922 msgid "The journal is not active\n"
3926 msgid "Potential matching file found\n"
3930 msgid "The journal entry was deleted\n"
3934 msgid "Invalid device name\n"
3939 msgid "Connection unavailable\n"
3940 msgstr "Не е наличен; "
3943 msgid "Device already remembered\n"
3947 msgid "No network or bad path\n"
3951 msgid "Invalid network provider name\n"
3955 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3959 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3963 msgid "Not a container\n"
3967 msgid "Extended error\n"
3971 msgid "Invalid group name\n"
3976 msgid "Invalid computer name\n"
3977 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3980 msgid "Invalid event name\n"
3984 msgid "Invalid domain name\n"
3988 msgid "Invalid service name\n"
3992 msgid "Invalid network name\n"
3997 msgid "Invalid share name\n"
3998 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4001 msgid "Invalid message name\n"
4005 msgid "Invalid message destination\n"
4009 msgid "Session credential conflict\n"
4013 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4017 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4021 msgid "No network\n"
4026 msgid "Operation canceled by user\n"
4027 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4030 msgid "File has a user-mapped section\n"
4033 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4035 msgid "Connection refused\n"
4039 msgid "Connection gracefully closed\n"
4043 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4047 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4052 msgid "Connection invalid\n"
4056 msgid "Connection is active\n"
4060 msgid "Network unreachable\n"
4064 msgid "Host unreachable\n"
4068 msgid "Protocol unreachable\n"
4072 msgid "Port unreachable\n"
4076 msgid "Request aborted\n"
4081 msgid "Connection aborted\n"
4085 msgid "Please retry operation\n"
4089 msgid "Connection count limit reached\n"
4093 msgid "Login time restriction\n"
4097 msgid "Login workstation restriction\n"
4101 msgid "Incorrect network address\n"
4105 msgid "Service already registered\n"
4110 msgid "Service not found\n"
4111 msgstr "Файлът не е намерен"
4114 msgid "User not authenticated\n"
4118 msgid "User not logged on\n"
4122 msgid "Continue work in progress\n"
4126 msgid "Already initialised\n"
4130 msgid "No more local devices\n"
4135 msgid "The site does not exist\n"
4136 msgstr "Файлът не съществува"
4140 msgid "The domain controller already exists\n"
4141 msgstr "Файлът не съществува"
4145 msgid "Supported only when connected\n"
4146 msgstr "Файлът не е намерен"
4149 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4153 msgid "The user profile is invalid\n"
4157 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4161 msgid "Not all privileges assigned\n"
4165 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4169 msgid "No quotas for account\n"
4173 msgid "Local user session key\n"
4177 msgid "Password too complex for LM\n"
4182 msgid "Unknown revision\n"
4183 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4186 msgid "Incompatible revision levels\n"
4190 msgid "Invalid owner\n"
4194 msgid "Invalid primary group\n"
4198 msgid "No impersonation token\n"
4202 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4206 msgid "No logon servers available\n"
4210 msgid "No such logon session\n"
4214 msgid "No such privilege\n"
4218 msgid "Privilege not held\n"
4222 msgid "Invalid account name\n"
4226 msgid "User already exists\n"
4230 msgid "No such user\n"
4234 msgid "Group already exists\n"
4238 msgid "No such group\n"
4242 msgid "User already in group\n"
4246 msgid "User not in group\n"
4250 msgid "Can't delete last admin user\n"
4254 msgid "Wrong password\n"
4258 msgid "Ill-formed password\n"
4262 msgid "Password restriction\n"
4266 msgid "Logon failure\n"
4270 msgid "Account restriction\n"
4274 msgid "Invalid logon hours\n"
4278 msgid "Invalid workstation\n"
4282 msgid "Password expired\n"
4287 msgid "Account disabled\n"
4291 msgid "No security ID mapped\n"
4295 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4299 msgid "LUIDs exhausted\n"
4303 msgid "Invalid sub authority\n"
4307 msgid "Invalid ACL\n"
4311 msgid "Invalid SID\n"
4315 msgid "Invalid security descriptor\n"
4319 msgid "Bad inherited ACL\n"
4324 msgid "Server disabled\n"
4328 msgid "Server not disabled\n"
4332 msgid "Invalid ID authority\n"
4336 msgid "Allotted space exceeded\n"
4340 msgid "Invalid group attributes\n"
4344 msgid "Bad impersonation level\n"
4348 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4352 msgid "Bad validation class\n"
4356 msgid "Bad token type\n"
4360 msgid "No security on object\n"
4364 msgid "Can't access domain information\n"
4368 msgid "Invalid server state\n"
4372 msgid "Invalid domain state\n"
4376 msgid "Invalid domain role\n"
4380 msgid "No such domain\n"
4384 msgid "Domain already exists\n"
4388 msgid "Domain limit exceeded\n"
4392 msgid "Internal database corruption\n"
4396 msgid "Internal error\n"
4400 msgid "Generic access types not mapped\n"
4404 msgid "Bad descriptor format\n"
4408 msgid "Not a logon process\n"
4412 msgid "Logon session ID exists\n"
4416 msgid "Unknown authentication package\n"
4420 msgid "Bad logon session state\n"
4424 msgid "Logon session ID collision\n"
4428 msgid "Invalid logon type\n"
4433 msgid "Cannot impersonate\n"
4434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4438 msgid "Invalid transaction state\n"
4439 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4442 msgid "Security DB commit failure\n"
4447 msgid "Account is built-in\n"
4448 msgstr "собствена, вградена"
4451 msgid "Group is built-in\n"
4455 msgid "User is built-in\n"
4459 msgid "Group is primary for user\n"
4463 msgid "Token already in use\n"
4467 msgid "No such local group\n"
4471 msgid "User not in local group\n"
4475 msgid "User already in local group\n"
4479 msgid "Local group already exists\n"
4482 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4483 msgid "Logon type not granted\n"
4487 msgid "Too many secrets\n"
4491 msgid "Secret too long\n"
4495 msgid "Internal security DB error\n"
4499 msgid "Too many context IDs\n"
4503 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4507 msgid "No such member\n"
4511 msgid "Invalid member\n"
4515 msgid "Too many SIDs\n"
4519 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4523 msgid "No inheritable components\n"
4527 msgid "File or directory corrupt\n"
4531 msgid "Disk is corrupt\n"
4535 msgid "No user session key\n"
4539 msgid "Licence quota exceeded\n"
4543 msgid "Wrong target name\n"
4547 msgid "Mutual authentication failed\n"
4551 msgid "Time skew between client and server\n"
4555 msgid "Invalid window handle\n"
4559 msgid "Invalid menu handle\n"
4563 msgid "Invalid cursor handle\n"
4567 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4571 msgid "Invalid hook handle\n"
4575 msgid "Invalid DWP handle\n"
4579 msgid "Can't create top-level child window\n"
4583 msgid "Can't find window class\n"
4587 msgid "Window owned by another thread\n"
4591 msgid "Hotkey already registered\n"
4595 msgid "Class already exists\n"
4600 msgid "Class does not exist\n"
4601 msgstr "Пътят не съществува"
4605 msgid "Class has open windows\n"
4606 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4609 msgid "Invalid index\n"
4613 msgid "Invalid icon handle\n"
4617 msgid "Private dialog index\n"
4622 msgid "List box ID not found\n"
4623 msgstr "пътят %s не е намерен"
4626 msgid "No wildcard characters\n"
4630 msgid "Clipboard not open\n"
4634 msgid "Hotkey not registered\n"
4638 msgid "Not a dialog window\n"
4643 msgid "Control ID not found\n"
4644 msgstr "пътят %s не е намерен"
4647 msgid "Invalid combobox message\n"
4651 msgid "Not a combobox window\n"
4655 msgid "Invalid edit height\n"
4660 msgid "DC not found\n"
4661 msgstr "Файлът не е намерен"
4664 msgid "Invalid hook filter\n"
4668 msgid "Invalid filter procedure\n"
4672 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4676 msgid "Global-only hook procedure\n"
4680 msgid "Journal hook already set\n"
4684 msgid "Hook procedure not installed\n"
4689 msgid "Invalid list box message\n"
4690 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4693 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4697 msgid "No tab stops on this list box\n"
4701 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4705 msgid "Child window menus not allowed\n"
4709 msgid "Window has no system menu\n"
4714 msgid "Invalid message box style\n"
4715 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4718 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4722 msgid "Screen already locked\n"
4726 msgid "Window handles have different parents\n"
4730 msgid "Not a child window\n"
4734 msgid "Invalid GW command\n"
4738 msgid "Invalid thread ID\n"
4742 msgid "Not an MDI child window\n"
4746 msgid "Popup menu already active\n"
4751 msgid "No scrollbars\n"
4752 msgstr "Превърти тук"
4755 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4759 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4763 msgid "No system resources\n"
4767 msgid "No non-paged system resources\n"
4771 msgid "No paged system resources\n"
4775 msgid "No working set quota\n"
4779 msgid "No page file quota\n"
4783 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4788 msgid "Menu item not found\n"
4789 msgstr "Файлът не е намерен"
4793 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4794 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4797 msgid "Hook type not allowed\n"
4801 msgid "Interactive window station required\n"
4810 msgid "Invalid monitor handle\n"
4811 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4814 msgid "Event log file corrupt\n"
4818 msgid "Event log can't start\n"
4822 msgid "Event log file full\n"
4826 msgid "Event log file changed\n"
4831 msgid "Installer service failed.\n"
4832 msgstr "Оставащ размер"
4836 msgid "Installation aborted by user\n"
4837 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4840 msgid "Installation failure\n"
4844 msgid "Installation suspended\n"
4849 msgid "Unknown product\n"
4850 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4854 msgid "Unknown feature\n"
4855 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4859 msgid "Unknown component\n"
4860 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4864 msgid "Unknown property\n"
4865 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4869 msgid "Invalid handle state\n"
4870 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4874 msgid "Bad configuration\n"
4875 msgstr "Настройки на Wine"
4878 msgid "Index is missing\n"
4883 msgid "Installation source is missing\n"
4884 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4887 msgid "Wrong installation package version\n"
4891 msgid "Product uninstalled\n"
4896 msgid "Invalid query syntax\n"
4897 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4901 msgid "Invalid field\n"
4902 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4905 msgid "Device removed\n"
4909 msgid "Installation already running\n"
4913 msgid "Installation package failed to open\n"
4917 msgid "Installation package is invalid\n"
4921 msgid "Installer user interface failed\n"
4925 msgid "Failed to open installation log file\n"
4929 msgid "Installation language not supported\n"
4933 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4937 msgid "Installation package rejected\n"
4941 msgid "Function could not be called\n"
4946 msgid "Function failed\n"
4947 msgstr "Отвори файл"
4951 msgid "Invalid table\n"
4952 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4955 msgid "Data type mismatch\n"
4958 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4959 msgid "Unsupported type\n"
4964 msgid "Creation failed\n"
4965 msgstr "Отвори файл"
4968 msgid "Temporary directory not writable\n"
4972 msgid "Installation platform not supported\n"
4977 msgid "Installer not used\n"
4978 msgstr "Файлът не е намерен"
4981 msgid "Failed to open the patch package\n"
4986 msgid "Invalid patch package\n"
4987 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4990 msgid "Unsupported patch package\n"
4994 msgid "Another version is installed\n"
4999 msgid "Invalid command line\n"
5000 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5003 msgid "Remote installation not allowed\n"
5007 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5011 msgid "Invalid string binding\n"
5015 msgid "Wrong kind of binding\n"
5019 msgid "Invalid binding\n"
5023 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5027 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5031 msgid "Invalid string UUID\n"
5035 msgid "Invalid endpoint format\n"
5039 msgid "Invalid network address\n"
5044 msgid "No endpoint found\n"
5045 msgstr "Файлът не е намерен"
5048 msgid "Invalid timeout value\n"
5053 msgid "Object UUID not found\n"
5054 msgstr "пътят %s не е намерен"
5057 msgid "UUID already registered\n"
5061 msgid "UUID type already registered\n"
5065 msgid "Server already listening\n"
5069 msgid "No protocol sequences registered\n"
5073 msgid "RPC server not listening\n"
5077 msgid "Unknown manager type\n"
5082 msgid "Unknown interface\n"
5083 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5086 msgid "No bindings\n"
5090 msgid "No protocol sequences\n"
5094 msgid "Can't create endpoint\n"
5099 msgid "Out of resources\n"
5100 msgstr "Недостиг на памет."
5103 msgid "RPC server unavailable\n"
5107 msgid "RPC server too busy\n"
5111 msgid "Invalid network options\n"
5115 msgid "No RPC call active\n"
5119 msgid "RPC call failed\n"
5123 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5127 msgid "RPC protocol error\n"
5131 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5135 msgid "Invalid tag\n"
5139 msgid "Invalid array bounds\n"
5143 msgid "No entry name\n"
5147 msgid "Invalid name syntax\n"
5151 msgid "Unsupported name syntax\n"
5155 msgid "No network address\n"
5159 msgid "Duplicate endpoint\n"
5163 msgid "Unknown authentication type\n"
5167 msgid "Maximum calls too low\n"
5171 msgid "String too long\n"
5175 msgid "Protocol sequence not found\n"
5179 msgid "Procedure number out of range\n"
5183 msgid "Binding has no authentication data\n"
5187 msgid "Unknown authentication service\n"
5191 msgid "Unknown authentication level\n"
5195 msgid "Invalid authentication identity\n"
5199 msgid "Unknown authorisation service\n"
5203 msgid "Invalid entry\n"
5207 msgid "Can't perform operation\n"
5212 msgid "Endpoints not registered\n"
5213 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5216 msgid "Nothing to export\n"
5220 msgid "Incomplete name\n"
5225 msgid "Invalid version option\n"
5226 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5229 msgid "No more members\n"
5233 msgid "Not all objects unexported\n"
5238 msgid "Interface not found\n"
5239 msgstr "Файлът не е намерен"
5242 msgid "Entry already exists\n"
5247 msgid "Entry not found\n"
5248 msgstr "Файлът не е намерен"
5252 msgid "Name service unavailable\n"
5253 msgstr "Оставащ размер"
5256 msgid "Invalid network address family\n"
5260 msgid "Operation not supported\n"
5264 msgid "No security context available\n"
5268 msgid "RPCInternal error\n"
5272 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5276 msgid "Address error\n"
5280 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5284 msgid "Floating-point underflow\n"
5288 msgid "Floating-point overflow\n"
5292 msgid "No more entries\n"
5296 msgid "Character translation table open failed\n"
5300 msgid "Character translation table file too small\n"
5304 msgid "Null context handle\n"
5308 msgid "Context handle damaged\n"
5312 msgid "Binding handle mismatch\n"
5316 msgid "Cannot get call handle\n"
5320 msgid "Null reference pointer\n"
5324 msgid "Enumeration value out of range\n"
5328 msgid "Byte count too small\n"
5332 msgid "Bad stub data\n"
5336 msgid "Invalid user buffer\n"
5340 msgid "Unrecognised media\n"
5344 msgid "No trust secret\n"
5348 msgid "No trust SAM account\n"
5352 msgid "Trusted domain failure\n"
5356 msgid "Trusted relationship failure\n"
5360 msgid "Trust logon failure\n"
5364 msgid "RPC call already in progress\n"
5368 msgid "NETLOGON is not started\n"
5372 msgid "Account expired\n"
5376 msgid "Redirector has open handles\n"
5380 msgid "Printer driver already installed\n"
5385 msgid "Unknown port\n"
5386 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5390 msgid "Unknown printer driver\n"
5391 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5395 msgid "Unknown print processor\n"
5396 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5399 msgid "Invalid separator file\n"
5403 msgid "Invalid priority\n"
5408 msgid "Invalid printer name\n"
5409 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5412 msgid "Printer already exists\n"
5416 msgid "Invalid printer command\n"
5421 msgid "Invalid data type\n"
5422 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5425 msgid "Invalid environment\n"
5429 msgid "No more bindings\n"
5433 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5437 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5441 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5445 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5449 msgid "Server has open handles\n"
5453 msgid "Resource data not found\n"
5457 msgid "Resource type not found\n"
5461 msgid "Resource name not found\n"
5465 msgid "Resource language not found\n"
5469 msgid "Not enough quota\n"
5473 msgid "No interfaces\n"
5477 msgid "RPC call canceled\n"
5482 msgid "Binding incomplete\n"
5483 msgstr "Не е реализирано"
5486 msgid "RPC comm failure\n"
5490 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5494 msgid "No principal name registered\n"
5498 msgid "Not an RPC error\n"
5502 msgid "UUID is local only\n"
5506 msgid "Security package error\n"
5511 msgid "Thread not canceled\n"
5512 msgstr "Файлът не е намерен"
5515 msgid "Invalid handle operation\n"
5519 msgid "Wrong serialising package version\n"
5523 msgid "Wrong stub version\n"
5527 msgid "Invalid pipe object\n"
5531 msgid "Wrong pipe order\n"
5535 msgid "Wrong pipe version\n"
5540 msgid "Group member not found\n"
5541 msgstr "пътят %s не е намерен"
5544 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5548 msgid "Invalid object\n"
5552 msgid "Invalid time\n"
5556 msgid "Invalid form name\n"
5560 msgid "Invalid form size\n"
5564 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5568 msgid "Printer deleted\n"
5573 msgid "Invalid printer state\n"
5574 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5577 msgid "User must change password\n"
5582 msgid "Domain controller not found\n"
5583 msgstr "Файлът не е намерен"
5586 msgid "Account locked out\n"
5590 msgid "Invalid pixel format\n"
5594 msgid "Invalid driver\n"
5599 msgid "Invalid object resolver set\n"
5600 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5603 msgid "Incomplete RPC send\n"
5607 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5611 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5615 msgid "RPC pipe closed\n"
5619 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5623 msgid "No data on RPC pipe\n"
5628 msgid "No site name available\n"
5629 msgstr "Не е наличен; "
5632 msgid "The file cannot be accessed\n"
5637 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5638 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5641 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5645 msgid "Not all objects could be exported\n"
5650 msgid "The interface could not be exported\n"
5651 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5655 msgid "The profile could not be added\n"
5656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5660 msgid "The profile element could not be added\n"
5661 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5665 msgid "The profile element could not be removed\n"
5666 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5670 msgid "The group element could not be added\n"
5671 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5675 msgid "The group element could not be removed\n"
5676 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5680 msgid "The username could not be found\n"
5681 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5683 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5685 msgstr "Локален порт"
5688 msgid "Local Monitor"
5693 msgid "Add a Local Port"
5694 msgstr "Локален порт"
5697 msgid "&Enter the port name to add:"
5701 msgid "Configure LPT Port"
5705 msgid "Timeout (seconds)"
5709 msgid "&Transmission Retry:"
5713 msgid "'%s' is not a valid port name"
5717 msgid "Port %s already exists"
5721 msgid "This port has no options to configure"
5725 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5733 msgid "Entire Network"
5734 msgstr "Цялата мрежа"
5737 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5738 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5741 msgid "HTML Document"
5742 msgstr "HTML документ"
5745 msgid "Downloading from %s..."
5754 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5755 "file path and try again."
5759 msgid "path %s not found"
5760 msgstr "пътят %s не е намерен"
5763 msgid "insert disk %s"
5764 msgstr "поставете диск %s"
5768 "Windows Installer %s\n"
5771 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5773 "Install a product:\n"
5774 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5775 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5776 "\t/a package [property]\n"
5777 "Repair an installation:\n"
5778 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5779 "Uninstall a product:\n"
5780 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5781 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5782 "Advertise a product:\n"
5783 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5785 "\t/p patch_package [property]\n"
5786 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5787 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5788 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5789 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5790 "Register MSI Service:\n"
5792 "Unregister MSI Service:\n"
5794 "Display this help:\n"
5800 msgid "enter which folder contains %s"
5801 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5804 msgid "install source for feature missing"
5805 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5808 msgid "network drive for feature missing"
5809 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5812 msgid "feature from:"
5813 msgstr "функционалност от:"
5816 msgid "choose which folder contains %s"
5817 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5820 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5821 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5825 "Wine MS-RLE video codec\n"
5826 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5828 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5829 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5832 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5837 msgid "Wine Video 1 video codec"
5838 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5841 msgid "unknown object"
5855 msgstr "Превърти тук"
5880 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5901 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5906 msgstr "HTML документ"
5947 msgid "column header"
5972 msgid "help balloon"
5992 msgid "outline item"
6000 msgid "property page"
6024 msgid "check button"
6028 msgid "radio button"
6040 msgid "progress bar"
6048 msgid "hot key field"
6073 msgid "drop down button"
6081 msgid "grid drop down button"
6089 msgid "page tab list"
6097 msgid "split button"
6100 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6105 msgid "outline button"
6108 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6112 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6125 msgid "Insert a new %s object into your document"
6130 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6131 "may activate it using the program which created it."
6134 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6140 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6149 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6154 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6155 "activate it using %s."
6160 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6161 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6166 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6167 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6173 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6174 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6180 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6181 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6182 "be reflected in your document."
6186 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6190 msgid "Unknown Type"
6195 msgid "Unknown Source"
6196 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6199 msgid "the program which created it"
6207 msgid "SCANNING... Please Wait"
6211 msgctxt "unit: pixels"
6216 msgctxt "unit: bits"
6220 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6221 msgctxt "unit: dots/inch"
6226 msgctxt "unit: percent"
6231 msgctxt "unit: microseconds"
6236 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6239 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6244 msgid "Copy files from:"
6248 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6256 msgid "&Save Background As..."
6257 msgstr "&Съхрани фона като..."
6260 msgid "Set As Back&ground"
6261 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6264 msgid "&Copy Background"
6265 msgstr "&Копирай фона"
6268 msgid "Set as &Desktop Item"
6269 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6271 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6275 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6276 "Маркирай &всичко\n"
6277 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6280 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6281 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6286 msgid "Create Shor&tcut"
6287 msgstr "Създай препра&тка"
6289 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6290 msgid "Add to &Favorites..."
6291 msgstr "Добави към от&метките..."
6294 msgid "&View Source"
6295 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6305 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6307 msgstr "&Отвори връзката"
6309 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6310 msgid "Open Link in &New Window"
6311 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6313 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6314 msgid "Save Target &As..."
6315 msgstr "Запи&ши целта като..."
6317 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6318 msgid "&Print Target"
6319 msgstr "Раз&печатай целта"
6321 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6322 msgid "S&how Picture"
6323 msgstr "По&кажи изображението"
6325 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6326 msgid "&Save Picture As..."
6327 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6330 msgid "&E-mail Picture..."
6331 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6334 msgid "Pr&int Picture..."
6335 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6338 msgid "&Go to My Pictures"
6339 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6341 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6342 msgid "Set as Back&ground"
6343 msgstr "Постави като &фон"
6345 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6346 msgid "Set as &Desktop Item..."
6347 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6349 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6350 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6354 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6355 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6360 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6361 msgid "Copy Shor&tcut"
6362 msgstr "Копирай препра&тката"
6364 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6368 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6372 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6376 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6397 msgid "&Cell Properties"
6398 msgstr "&Свойства на клетката"
6401 msgid "&Table Properties"
6402 msgstr "&Свойства на таблицата"
6404 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6408 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6410 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6417 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6422 msgid "Open in &New Window"
6423 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6430 msgid "&Save Video As..."
6431 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6433 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6435 msgstr "Възпроизведи"
6439 msgstr "Върни се в началото"
6446 msgid "Resource Failures"
6450 msgid "Dump Tracking Info"
6470 msgid "Dump DisplayTree"
6474 msgid "Dump FormatCaches"
6478 msgid "Dump LayoutRects"
6482 msgid "Memory Monitor"
6486 msgid "Performance Meters"
6494 msgid "&Browse View"
6501 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6503 msgstr "Превърти тук"
6515 msgstr "Страница нагоре"
6519 msgstr "Страница надолу"
6523 msgstr "Превърти нагоре"
6527 msgstr "Превърти надолу"
6539 msgstr "Страница наляво"
6543 msgstr "Страница надясно"
6547 msgstr "Превърти наляво"
6550 msgid "Scroll Right"
6551 msgstr "Превърти надясно"
6554 msgid "Wine Internet Explorer"
6560 msgstr "Страница нагоре"
6562 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6563 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6564 msgid "Lar&ge Icons"
6565 msgstr "&Големи икони"
6567 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6568 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6569 msgid "S&mall Icons"
6570 msgstr "&Малки икони"
6572 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6576 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6577 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6579 msgstr "&Подробности"
6581 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6582 msgid "Arrange &Icons"
6583 msgstr "Подреди &иконите"
6602 msgid "&Auto Arrange"
6603 msgstr "&Автоматично подреждане"
6606 msgid "Line up Icons"
6607 msgstr "Подравни иконите"
6610 msgid "Paste as Link"
6611 msgstr "Вмъкни като връзка"
6613 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6619 msgstr "Нова &папка"
6623 msgstr "Нова &връзка"
6631 msgctxt "recycle bin"
6633 msgstr "&Възстанови"
6648 msgid "Create &Link"
6649 msgstr "Създай &връзка"
6651 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6653 msgstr "&Преименувай"
6655 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6656 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6660 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6662 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6666 msgid "&About Control Panel"
6669 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6673 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6681 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6686 msgid "Size available"
6687 msgstr "Оставащ размер"
6702 msgid "Original location"
6706 msgid "Date deleted"
6710 msgid "Control Panel"
6717 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6723 msgstr "Рестартиране"
6726 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6727 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6734 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6735 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6738 msgid "Start Menu\\Programs"
6739 msgstr "Start Menu\\Programs"
6746 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6747 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6773 msgstr "Работен плот"
6784 msgid "Application Data"
6785 msgstr "Application Data"
6792 msgid "Local Settings\\Application Data"
6793 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6796 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6797 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6804 msgid "Local Settings\\History"
6805 msgstr "Local Settings\\History"
6808 msgid "Program Files"
6809 msgstr "Program Files"
6813 msgstr "My Pictures"
6816 msgid "Program Files\\Common Files"
6817 msgstr "Program Files\\Common Files"
6819 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6824 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6825 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6829 msgstr "Documents\\My Music"
6833 msgstr "Documents\\My Pictures"
6837 msgstr "Documents\\My Video"
6840 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6841 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6845 msgid "Program Files (x86)"
6846 msgstr "Program Files"
6850 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6851 msgstr "Program Files\\Common Files"
6856 msgstr "&Съдържание"
6858 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6863 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6867 msgid "Music\\Playlists"
6870 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6873 msgstr "Изтегляне..."
6875 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6889 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6893 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6897 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6901 msgid "Music\\Sample Music"
6905 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6909 msgid "Music\\Sample Playlists"
6913 msgid "Videos\\Sample Videos"
6919 msgstr "Съхрани &като..."
6933 msgstr "&Отвори връзката"
6936 msgid "AppData\\LocalLow"
6940 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6941 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6944 msgid "Error during creation of a new folder"
6945 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6948 msgid "Confirm file deletion"
6949 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6952 msgid "Confirm folder deletion"
6953 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6956 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6957 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6960 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6961 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6964 msgid "Confirm file overwrite"
6965 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6969 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6971 "Do you want to replace it?"
6975 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6976 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6980 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6984 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6988 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6992 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6997 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6999 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7000 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7009 msgid "Wine Control Panel"
7013 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7017 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7022 msgid "Executable files (*.exe)"
7023 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7026 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7031 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7032 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7036 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7037 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7041 msgid "Confirm deletion"
7042 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7047 "A file already exists at the path %1.\n"
7049 "Do you want to replace it?"
7051 "Файлът вече съществува.\n"
7052 "Искате ли да го замените?"
7057 "A folder already exists at the path %1.\n"
7059 "Do you want to replace it?"
7061 "Файлът вече съществува.\n"
7062 "Искате ли да го замените?"
7066 msgid "Confirm overwrite"
7067 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7071 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7072 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7073 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7074 "any later version.\n"
7076 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7077 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7078 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7081 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7082 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7083 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7088 msgid "Wine License"
7095 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7100 msgid "Don't show me th&is message again"
7117 msgctxt "time unit: hours"
7122 msgctxt "time unit: minutes"
7127 msgctxt "time unit: seconds"
7131 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7135 msgstr "&Възстанови"
7137 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7141 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7145 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7149 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7154 msgid "&Close\tAlt-F4"
7155 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7163 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7164 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7167 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7171 msgid "&More Windows..."
7172 msgstr "&Още прозорци..."
7179 msgid "Paper Si&ze:"
7180 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7196 msgstr "Двустранно:"
7199 msgid "LAN Connection"
7203 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7207 msgid "The date on the certificate is invalid."
7211 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7216 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7220 msgid "The specified command was carried out."
7224 msgid "Undefined external error."
7228 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7232 msgid "The driver was not enabled."
7237 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7242 msgid "The specified device handle is invalid."
7246 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7251 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7252 "increase available memory, and then try again."
7257 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7258 "which functions and messages the driver supports."
7262 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7266 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7270 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7275 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7276 "Capabilities function to determine the supported formats."
7279 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7281 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7282 "device, or wait until the data is finished playing."
7287 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7288 "header, and then try again."
7293 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7294 "and then try again."
7299 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7300 "header, and then try again."
7305 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7306 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7311 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7312 "transmitted, and then try again."
7317 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7318 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7323 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7324 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7328 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7332 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7336 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7341 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7342 "or contact the device manufacturer."
7346 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7351 "Not enough memory available for this task.\n"
7352 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7358 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7364 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7368 msgid "No command was specified."
7373 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7374 "size of the buffer."
7379 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7384 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7389 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7390 "manufacturer about obtaining a new driver."
7395 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7396 "manufacturer about obtaining a new driver."
7400 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7404 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7409 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7413 msgid "The device driver is not ready."
7417 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7422 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7427 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7432 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7433 "separately to determine which devices caused the error."
7437 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7441 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7445 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7450 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7451 "still connected to the network."
7456 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7457 "device name is spelled correctly."
7462 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7468 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7473 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7478 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7479 "parameter with each 'open' command."
7484 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7485 "Please supply one."
7490 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7491 "documentation for valid formats."
7496 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7501 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7506 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7507 "may be corrupt, or not in the correct format."
7511 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7515 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7519 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7523 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7527 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7532 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7533 "sequence, and then try again."
7538 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7539 "the device is closed, and then try again."
7544 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7545 "characters, followed by a period and an extension."
7550 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7555 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7556 "in Control Panel to install the device."
7561 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7562 "restarting your computer."
7567 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7568 "cannot change directories."
7573 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7578 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7582 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7587 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7592 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7593 "until a wave device is free, and then try again."
7598 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7599 "until the device is free, and then try again."
7604 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7605 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7610 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7611 "until the device is free, and then try again."
7615 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7619 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7624 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7625 "the Drivers option to install the wave device."
7630 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7636 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7637 "the Drivers option to install the wave device."
7642 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7648 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7649 "You can't use them together."
7654 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7660 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7661 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7666 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7667 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7672 msgid "An error occurred with the specified port."
7677 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7678 "these applications; then, try again."
7682 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7687 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7688 "Control Panel to install a MIDI driver."
7692 msgid "There is no display window."
7696 msgid "Could not create or use window."
7701 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7702 "check your disk or network connection."
7707 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7708 "are still connected to the network."
7712 msgid "Print to File"
7713 msgstr "Печат във файл"
7716 msgid "&Output File Name:"
7717 msgstr "&Име на файл:"
7720 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7721 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7724 msgid "Unable to create the output file."
7725 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7732 msgid "Operations Error"
7736 msgid "Protocol Error"
7740 msgid "Time Limit Exceeded"
7744 msgid "Size Limit Exceeded"
7748 msgid "Compare False"
7752 msgid "Compare True"
7756 msgid "Authentication Method Not Supported"
7760 msgid "Strong Authentication Required"
7764 msgid "Referral (v2)"
7772 msgid "Administration Limit Exceeded"
7776 msgid "Unavailable Critical Extension"
7780 msgid "Confidentiality Required"
7784 msgid "No Such Attribute"
7788 msgid "Undefined Type"
7792 msgid "Inappropriate Matching"
7796 msgid "Constraint Violation"
7800 msgid "Attribute Or Value Exists"
7804 msgid "Invalid Syntax"
7808 msgid "No Such Object"
7812 msgid "Alias Problem"
7816 msgid "Invalid DN Syntax"
7824 msgid "Alias Dereference Problem"
7828 msgid "Inappropriate Authentication"
7832 msgid "Invalid Credentials"
7836 msgid "Insufficient Rights"
7848 msgid "Unwilling To Perform"
7852 msgid "Loop Detected"
7856 msgid "Sort Control Missing"
7860 msgid "Index range error"
7864 msgid "Naming Violation"
7868 msgid "Object Class Violation"
7872 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7876 msgid "Not allowed on RDN"
7880 msgid "Already Exists"
7884 msgid "No Object Class Mods"
7888 msgid "Results Too Large"
7892 msgid "Affects Multiple DSAs"
7902 msgstr "Превърти надолу"
7910 msgid "Encoding Error"
7914 msgid "Decoding Error"
7922 msgid "Auth Unknown"
7926 msgid "Filter Error"
7930 msgid "User Cancelled"
7934 msgid "Parameter Error"
7942 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7946 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7950 msgid "Specified control was not found in message"
7954 msgid "No result present in message"
7958 msgid "More results returned"
7962 msgid "Loop while handling referrals"
7966 msgid "Referral hop limit exceeded"
7969 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7971 "Not Yet Implemented\n"
7977 msgid "%1: File Not Found\n"
7978 msgstr "Файлът не е намерен"
7982 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7985 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7990 " + Sets an attribute.\n"
7991 " - Clears an attribute.\n"
7992 " R Read-only file attribute.\n"
7993 " A Archive file attribute.\n"
7994 " S System file attribute.\n"
7995 " H Hidden file attribute.\n"
7996 " [drive:][path][filename]\n"
7997 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7998 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7999 " /D Processes folders as well.\n"
8010 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8015 msgid "&Without Titlebar"
8026 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8027 msgid "&Always on Top"
8031 msgid "&About Clock"
8040 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8041 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8042 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8043 "called procedure.\n"
8045 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8046 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8051 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8052 "default directory.\n"
8056 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8060 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8064 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8068 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8072 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8076 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8080 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8085 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8087 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8088 "on the terminal device before they are executed.\n"
8090 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8091 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8092 "preceding it with an @ sign.\n"
8096 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8101 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8103 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8105 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8106 "not exist in wine's cmd.\n"
8111 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8114 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8115 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8116 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8117 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8118 "label terminates the batch file execution.\n"
8120 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8125 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8126 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8131 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8133 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8134 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8135 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8137 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8138 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8143 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8145 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8146 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8147 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8151 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8155 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8160 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8162 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8164 "below the item are moved as well.\n"
8166 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8171 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8173 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8174 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8175 "PATH command with the new value.\n"
8177 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8178 "variable, for example:\n"
8179 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8184 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8186 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8187 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8192 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8194 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8195 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8197 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8199 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8200 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8201 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8202 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8204 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8205 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8206 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8207 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8209 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8210 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8215 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8216 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8220 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8224 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8228 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8232 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8237 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8239 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8241 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8243 "SET <variable>=<value>\n"
8245 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8246 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8247 "have embedded spaces.\n"
8249 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8250 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8251 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8252 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8257 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8258 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8259 "if called from the command line.\n"
8263 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8267 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8272 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8273 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8278 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8280 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8281 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8282 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8284 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8288 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8292 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8297 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8298 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8303 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8305 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8306 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8307 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8308 "settings are restored.\n"
8313 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8314 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8319 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8325 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8327 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8329 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8330 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8331 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8332 "association, if any.\n"
8337 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8339 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8341 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8342 "currently defined.\n"
8343 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8345 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8346 "associated to the specified file type.\n"
8350 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8355 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8356 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8357 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8362 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8363 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8368 "CMD built-in commands are:\n"
8369 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8370 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8371 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8372 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8373 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8374 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8375 "COPY\t\tCopy file\n"
8376 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8377 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8378 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8379 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8380 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8381 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8382 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8383 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8384 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8385 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8386 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8387 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8388 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8389 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8390 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8391 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8392 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8393 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8394 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8395 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8396 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8397 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8398 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8399 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8400 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8401 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8402 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8404 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8408 msgid "Are you sure"
8411 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8416 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8422 msgid "File association missing for extension %s\n"
8426 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8430 msgid "Overwrite %s"
8438 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8442 msgid "Argument missing\n"
8446 msgid "Syntax error\n"
8451 msgid "%s: File Not Found\n"
8452 msgstr "Файлът не е намерен"
8455 msgid "No help available for %s\n"
8459 msgid "Target to GOTO not found\n"
8463 msgid "Current Date is %s\n"
8467 msgid "Current Time is %s\n"
8471 msgid "Enter new date: "
8475 msgid "Enter new time: "
8479 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8483 msgid "Failed to open '%s'\n"
8487 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8490 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8500 msgid "Echo is %s\n"
8504 msgid "Verify is %s\n"
8508 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8512 msgid "Parameter error\n"
8517 "Volume in drive %c is %s\n"
8518 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8523 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8527 msgid "PATH not found\n"
8531 msgid "Press any key to continue... "
8535 msgid "Wine Command Prompt"
8539 msgid "CMD Version %s\n"
8547 msgid "The input line is too long.\n"
8551 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8555 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8560 msgid "Wine Explorer"
8569 msgid "Usage: hostname\n"
8573 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8578 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8583 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8587 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8591 msgid "%1 adapter %2\n"
8599 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8615 msgid "Peer-to-peer"
8627 msgid "IP routing enabled"
8631 msgid "Physical address"
8635 msgid "DHCP enabled"
8639 msgid "Default gateway"
8644 "The syntax of this command is:\n"
8646 "NET command [arguments]\n"
8648 "NET command /HELP\n"
8650 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8655 "The syntax of this command is:\n"
8657 "NET START [service]\n"
8659 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8660 "'service' is the name of the service to start.\n"
8665 "The syntax of this command is:\n"
8667 "NET STOP service\n"
8669 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8673 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8677 msgid "Could not stop service %1\n"
8681 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8685 msgid "Could not get handle to service.\n"
8689 msgid "The %1 service is starting.\n"
8693 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8698 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8699 msgstr "Оставащ размер"
8703 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8704 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8707 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8712 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8713 msgstr "Оставащ размер"
8716 msgid "There are no entries in the list.\n"
8722 "Status Local Remote\n"
8723 "---------------------------------------------------------------\n"
8727 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8733 msgstr "Преустановено; "
8737 msgid "Disconnected"
8738 msgstr "Файлът не е намерен"
8742 msgid "A network error occurred"
8743 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8747 msgid "Connection is being made"
8751 msgid "Reconnecting"
8755 msgid "The following services are running:\n"
8759 msgid "&New\tCtrl+N"
8760 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8762 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8763 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8764 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8766 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8767 msgid "&Save\tCtrl+S"
8768 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8770 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8771 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8772 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8774 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8775 msgid "Page Se&tup..."
8776 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8779 msgid "P&rinter Setup..."
8780 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8782 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8784 msgstr "&Редактиране"
8786 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8787 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8788 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8790 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8791 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8792 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8794 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8795 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8796 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8798 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8799 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8800 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8802 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8805 msgid "&Delete\tDel"
8807 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8809 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8813 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8814 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8817 msgid "&Time/Date\tF5"
8818 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8821 msgid "&Wrap long lines"
8822 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8825 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8826 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8829 msgid "&Search next\tF3"
8830 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8832 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8833 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8834 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8836 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8838 msgid "&Contents\tF1"
8839 msgstr "&Съдържание"
8842 msgid "&About Notepad"
8847 msgstr "Настройки на страницата"
8851 msgstr "&Горен колонтитул:"
8855 msgstr "&Долен колонтитул:"
8858 msgid "&Margins (millimeters):"
8890 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8894 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8898 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8900 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8903 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8909 msgstr "(неозаглавен)"
8912 msgid "Text files (*.txt)"
8913 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8917 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8918 "Please use a different editor."
8920 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8921 " Използвайте друг редактор."
8926 "You did not enter any text.\n"
8927 "Please type something and try again."
8929 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8930 "Напишете нещо и опитайте отново."
8934 "File '%s' does not exist.\n"
8936 "Do you want to create a new file?"
8938 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8940 " Искате ли да създадете нов файл?"
8944 "File '%s' has been modified.\n"
8946 "Would you like to save the changes?"
8948 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8950 " Искате ли да съхраните промените?"
8953 msgid "'%s' could not be found."
8954 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8958 "Not enough memory to complete this task.\n"
8959 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8961 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8962 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8965 msgid "Unicode (UTF-16)"
8969 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8973 msgid "Unicode (UTF-8)"
8979 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8980 "you save this file in the %2 encoding.\n"
8981 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8982 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8988 msgid "&Bind to file..."
8989 msgstr "Добави към от&метките..."
8992 msgid "&View TypeLib..."
8997 msgid "&System Configuration"
9001 msgid "&Run the Registry Editor"
9009 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9013 msgid "&In-process server"
9017 msgid "In-process &handler"
9022 msgid "&Local server"
9023 msgstr "Локален порт"
9027 msgid "&Remote server"
9028 msgstr "&Анотирай..."
9032 msgid "View &Type information"
9037 msgid "Create &Instance"
9038 msgstr "Създай &връзка"
9041 msgid "Create Instance &On..."
9045 msgid "&Release Instance"
9049 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9053 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9057 msgid "&Expert mode"
9061 msgid "&Hidden component categories"
9064 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9068 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9072 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9073 msgid "&Refresh\tF5"
9074 msgstr "&Обнови\tF5"
9077 msgid "&About OleView"
9083 msgstr "Съхрани &като..."
9086 msgid "&Group by type kind"
9090 msgid "Connect to another machine"
9094 msgid "&Machine name:"
9099 msgid "System Configuration"
9104 msgid "System Settings"
9105 msgstr "Системни папки"
9108 msgid "&Enable Distributed COM"
9112 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9117 "These settings change only registry values.\n"
9118 "They have no effect on Wine performance."
9123 msgid "Default Interface Viewer"
9124 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9129 msgstr "Файлът не е намерен"
9137 msgid "&View Type Info"
9141 msgid "IPersist Interface Viewer"
9144 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9148 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9153 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9165 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9171 msgid "ITypeLib viewer"
9175 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9183 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9187 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9191 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9195 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9199 msgid "Run the Wine registry editor"
9203 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9207 msgid "Create an instance of the selected object"
9211 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9215 msgid "Release the currently selected object instance"
9219 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9223 msgid "Display the viewer for the selected item"
9227 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9232 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9236 msgid "Show or hide the toolbar"
9240 msgid "Show or hide the status bar"
9244 msgid "Refresh all lists"
9248 msgid "Display program information, version number and copyright"
9252 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9256 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9260 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9264 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9268 msgid "ObjectClasses"
9272 msgid "Grouped by Component Category"
9276 msgid "OLE 1.0 Objects"
9280 msgid "COM Library Objects"
9289 msgid "Application IDs"
9290 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9293 msgid "Type Libraries"
9309 msgid "Implementation"
9318 msgid "CoGetClassObject failed."
9323 msgid "Unknown error"
9324 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9331 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9335 msgid "Inherited Interfaces"
9339 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9344 msgid "Close window"
9345 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9348 msgid "Group typeinfos by kind"
9356 msgid "O&pen\tEnter"
9359 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9360 msgid "&Move...\tF7"
9363 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9365 msgid "&Copy...\tF8"
9370 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9379 msgid "E&xit Windows"
9380 msgstr "&Още прозорци..."
9382 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9387 msgid "&Arrange automatically"
9391 msgid "&Minimize on run"
9394 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9395 msgid "&Save settings on exit"
9398 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9403 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9407 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9411 msgid "&Arrange Icons"
9415 msgid "&About Program Manager"
9420 msgid "Program &group"
9421 msgstr "Program Files"
9426 msgstr "Program Files"
9430 msgid "Move Program"
9431 msgstr "Program Files"
9434 msgid "Move program:"
9437 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9441 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9447 msgid "Copy Program"
9448 msgstr "Program Files"
9451 msgid "Copy program:"
9455 msgid "Program Group Attributes"
9458 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9459 msgid "&Description:"
9463 msgid "&Group file:"
9468 msgid "Program Attributes"
9471 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9473 msgid "&Command line:"
9474 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9477 msgid "&Working directory:"
9481 msgid "&Key combination:"
9484 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9485 msgid "&Minimize at launch"
9488 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9494 msgid "Change &icon..."
9495 msgstr "Подреди &иконите"
9500 msgstr "Подреди &иконите"
9508 msgid "Current &icon:"
9512 msgid "Execute Program"
9516 msgid "Program Manager"
9520 msgid "Delete group `%s'?"
9524 msgid "Delete program `%s'?"
9527 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9528 msgid "Not implemented"
9529 msgstr "Не е реализирано"
9532 msgid "Error reading `%s'."
9536 msgid "Error writing `%s'."
9541 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9542 "Should it be tried further on?"
9546 msgid "Help not available."
9550 msgid "Unknown feature in %s"
9554 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9558 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9566 msgid "Libraries (*.dll)"
9574 msgid "Icons (*.ico)"
9579 "The syntax of this command is:\n"
9581 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9587 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9592 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9596 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9600 msgid "The operation completed successfully\n"
9604 msgid "Error: Invalid key name\n"
9608 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9612 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9617 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9625 msgid "&Import Registry File..."
9626 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9629 msgid "&Export Registry File..."
9630 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9632 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9637 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9641 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9642 msgid "&String Value"
9643 msgstr "&Текстова стойност"
9645 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9646 msgid "&Binary Value"
9647 msgstr "&Двоична стойност"
9649 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9650 msgid "&DWORD Value"
9651 msgstr "&DWORD стойност"
9653 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9654 msgid "&Multi String Value"
9657 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9659 msgid "&Expandable String Value"
9660 msgstr "&Текстова стойност"
9662 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9664 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9666 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9667 msgid "&Copy Key Name"
9668 msgstr "&Копирай името на ключа"
9670 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9672 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9673 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9676 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9677 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9681 msgstr "Лента на &състоянието"
9683 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9685 msgstr "&Разделител"
9688 msgid "&Remove Favorite..."
9689 msgstr "&Премахни отметка..."
9692 msgid "&About Registry Editor"
9693 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9697 msgid "Modify Binary Data..."
9698 msgstr "Промени двоичните данни"
9706 msgid "Export registry"
9707 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9714 msgid "S&elected branch:"
9717 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9735 msgstr "Имена на стойности"
9738 msgid "Value content"
9739 msgstr "Съдържание на стойности"
9742 msgid "Whole string only"
9743 msgstr "Търси за целия низ"
9746 msgid "Add Favorite"
9747 msgstr "Добави отметка"
9749 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9754 msgid "Remove Favorite"
9755 msgstr "Премахни отметка"
9759 msgstr "Редактирай символен низ"
9761 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9763 msgstr "Име на стойността:"
9765 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9771 msgstr "Редактирай DWORD"
9779 msgstr "Шестанедесетична"
9787 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9791 msgid "Edit Multi String"
9792 msgstr "Редактирай символен низ"
9795 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9796 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9799 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9800 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9803 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9804 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9807 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9808 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9812 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9813 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9816 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9817 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9824 msgid "Registry Editor"
9825 msgstr "Редактор на системния регистър"
9829 msgid "Import Registry File"
9830 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9834 msgid "Export Registry File"
9835 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9839 msgid "Registry files (*.reg)"
9840 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9843 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9851 msgid "(value not set)"
9855 msgid "(cannot display value)"
9859 msgid "(unknown %d)"
9863 msgid "Quits the registry editor"
9864 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9867 msgid "Adds keys to the favorites list"
9868 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9871 msgid "Removes keys from the favorites list"
9872 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9875 msgid "Shows or hides the status bar"
9876 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9879 msgid "Change position of split between two panes"
9881 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9884 msgid "Refreshes the window"
9885 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9888 msgid "Deletes the selection"
9889 msgstr "Изтрива избраното"
9892 msgid "Renames the selection"
9893 msgstr "Преименува избраното"
9896 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9897 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9900 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9901 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9904 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9905 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9908 msgid "Modifies the value's data"
9909 msgstr "Променя данните в стойността"
9912 msgid "Adds a new key"
9913 msgstr "Добавя нов ключ"
9916 msgid "Adds a new string value"
9917 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9920 msgid "Adds a new binary value"
9921 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9924 msgid "Adds a new double word value"
9925 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9928 msgid "Imports a text file into the registry"
9929 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9932 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9934 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9938 msgid "Prints all or part of the registry"
9939 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9942 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9943 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9946 msgid "Can't query value '%s'"
9947 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9950 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9951 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9954 msgid "Value is too big (%u)"
9955 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9958 msgid "Confirm Value Delete"
9959 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9962 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9963 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9966 msgid "Search string '%s' not found"
9970 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9975 msgstr "Нов ключ #%d"
9978 msgid "New Value #%d"
9979 msgstr "Нова стойност #%d"
9982 msgid "Can't query key '%s'"
9983 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9987 msgid "Adds a new multi string value"
9988 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9992 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9994 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9999 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10000 "with that suffix.\n"
10002 "start [options] program_filename [...]\n"
10003 "start [options] document_filename\n"
10006 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10007 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10008 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10009 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10011 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10012 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10013 "/L Show end-user license.\n"
10014 "/? Display this help and exit.\n"
10016 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10017 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10018 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10019 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10024 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10025 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10026 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10027 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10028 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10030 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10031 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10032 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10033 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10035 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10036 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10037 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10039 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10044 "Application could not be started, or no application associated with the "
10045 "specified file.\n"
10046 "ShellExecuteEx failed"
10050 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10054 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10058 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10062 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10066 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10070 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10074 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10078 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10083 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10087 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10091 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10095 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10099 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10103 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10107 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10110 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10111 msgid "&New Task (Run...)"
10115 msgid "E&xit Task Manager"
10119 msgid "&Minimize On Use"
10123 msgid "&Hide When Minimized"
10126 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10127 msgid "&Show 16-bit tasks"
10132 msgid "&Refresh Now"
10136 msgid "&Update Speed"
10139 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10143 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10147 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10155 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10156 msgid "&Select Columns..."
10159 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10160 msgid "&CPU History"
10163 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10164 msgid "&One Graph, All CPUs"
10167 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10168 msgid "One Graph &Per CPU"
10171 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10172 msgid "&Show Kernel Times"
10175 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10176 msgid "Tile &Horizontally"
10179 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10180 msgid "Tile &Vertically"
10183 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10187 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10191 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10192 msgid "&Bring To Front"
10196 msgid "&About Task Manager"
10199 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10203 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10209 msgid "&Go To Process"
10210 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10212 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10213 msgid "&End Process"
10217 msgid "End Process &Tree"
10220 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10226 msgid "Set &Priority"
10234 msgid "&Above Normal"
10238 msgid "&Below Normal"
10242 msgid "Set &Affinity..."
10246 msgid "Edit Debug &Channels..."
10249 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10250 msgid "Task Manager"
10257 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10263 msgid "&New Task..."
10267 msgid "&Show processes from all users"
10283 msgid "Commit Charge (K)"
10287 msgid "Physical Memory (K)"
10291 msgid "Kernel Memory (K)"
10294 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10298 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10302 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10306 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10320 msgid "System Cache"
10321 msgstr "Системен път"
10326 msgstr "Страница нагоре"
10333 msgid "CPU Usage History"
10337 msgid "Memory Usage History"
10340 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10341 msgid "Debug Channels"
10346 msgid "Processor Affinity"
10347 msgstr "Обработка; "
10351 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10352 "allowed to execute on."
10485 msgid "Select Columns"
10490 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10495 msgid "&Image Name"
10499 msgid "&PID (Process Identifier)"
10511 msgid "&Memory Usage"
10515 msgid "Memory Usage &Delta"
10519 msgid "Pea&k Memory Usage"
10524 msgid "Page &Faults"
10525 msgstr "Страница наляво"
10528 msgid "&USER Objects"
10531 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10535 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10536 msgid "I/O Read Bytes"
10540 msgid "&Session ID"
10550 msgid "Page F&aults Delta"
10551 msgstr "Страница наляво"
10554 msgid "&Virtual Memory Size"
10559 msgid "Pa&ged Pool"
10560 msgstr "Страница надолу"
10564 msgid "N&on-paged Pool"
10565 msgstr "Страница надолу"
10568 msgid "Base P&riority"
10572 msgid "&Handle Count"
10576 msgid "&Thread Count"
10579 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10580 msgid "GDI Objects"
10583 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10587 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10588 msgid "I/O Write Bytes"
10591 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10595 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10596 msgid "I/O Other Bytes"
10600 msgid "Create New Task"
10604 msgid "Runs a new program"
10608 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10612 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10616 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10620 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10624 msgid "Displays tasks by using large icons"
10628 msgid "Displays tasks by using small icons"
10632 msgid "Displays information about each task"
10636 msgid "Updates the display twice per second"
10640 msgid "Updates the display every two seconds"
10644 msgid "Updates the display every four seconds"
10648 msgid "Does not automatically update"
10652 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10656 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10660 msgid "Minimizes the windows"
10664 msgid "Maximizes the windows"
10668 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10672 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10676 msgid "Displays Task Manager help topics"
10680 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10684 msgid "Exits the Task Manager application"
10688 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10692 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10696 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10700 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10704 msgid "Each CPU has its own history graph"
10708 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10712 msgid "Tells the selected tasks to close"
10716 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10720 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10724 msgid "Removes the process from the system"
10728 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10732 msgid "Attaches the debugger to this process"
10736 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10740 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10744 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10748 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10752 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10756 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10760 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10764 msgid "Controls Debug Channels"
10768 msgid "Performance"
10772 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10776 msgid "Processes: %d"
10780 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10809 msgid "Peak Mem Usage"
10814 msgid "Page Faults"
10815 msgstr "Страница наляво"
10818 msgid "USER Objects"
10840 msgstr "Страница надолу"
10851 msgid "Task Manager Warning"
10856 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10857 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10858 "sure you want to change the priority class?"
10862 msgid "Unable to Change Priority"
10867 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10868 "results including loss of data and system instability. The\n"
10869 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10870 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10871 "terminate the process?"
10875 msgid "Unable to Terminate Process"
10880 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10881 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10885 msgid "Unable to Debug Process"
10889 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10893 msgid "Invalid Option"
10897 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10901 msgid "System Idle Process"
10905 msgid "Not Responding"
10932 #: uninstaller.rc:26
10933 msgid "Wine Application Uninstaller"
10936 #: uninstaller.rc:27
10938 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10940 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10942 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10943 "липсващ изпълним файл.\n"
10944 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10951 msgid "&Scale to Window"
10961 msgstr "Най-вдясно"
10972 msgid "Regular Metafile Viewer"
10976 msgid "Waiting for Program"
10981 msgid "Terminate Process"
10982 msgstr "&Свойства на клетката"
10986 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10989 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10995 msgstr "Wine Помощ"
10998 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11003 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11004 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11005 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11006 "option) any later version."
11008 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11009 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11010 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11011 "option) any later version."
11014 msgid " Windows Registration Information "
11015 msgstr " Windows Registration Information "
11022 msgid "Organi&zation:"
11023 msgstr "Organization:"
11026 msgid " Application Settings "
11027 msgstr " Настройка на приложенията "
11031 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11032 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11033 "or per-application settings in those tabs as well."
11035 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11036 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11037 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11038 "приложенията настройки."
11041 msgid "&Add application..."
11042 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11045 msgid "&Remove application"
11046 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11049 msgid "&Windows Version:"
11050 msgstr "&Версия на Windows:"
11053 msgid " Window Settings "
11054 msgstr " Настройка на прозорците "
11057 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11058 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11061 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11062 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11065 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11066 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11069 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11070 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11073 msgid "Desktop &size:"
11074 msgstr "Размер на работния плот:"
11078 msgstr " Direct3D "
11081 msgid "&Vertex Shader Support: "
11082 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11085 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11086 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11089 msgid " Screen &Resolution "
11090 msgstr " Screen &Resolution "
11093 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11094 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11097 msgid " DLL Overrides "
11098 msgstr " DLL замени "
11102 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11103 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11106 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11107 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11111 msgid "&New override for library:"
11112 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11114 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11119 msgid "Existing &overrides:"
11120 msgstr "Съществуващи замени:"
11124 msgstr "&Редактирай"
11127 msgid "Edit Override"
11128 msgstr "Редактиране на замяна"
11131 msgid " Load Order "
11132 msgstr " Ред на зареждане "
11135 msgid "&Builtin (Wine)"
11136 msgstr "&Вградена (Wine)"
11139 msgid "&Native (Windows)"
11140 msgstr "&Собствена (Windows)"
11143 msgid "Bui<in then Native"
11144 msgstr "В&градена, после собствена"
11147 msgid "Nati&ve then Builtin"
11148 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11156 msgid "Select Drive Letter"
11157 msgstr "Маркирай &всичко"
11160 msgid " Drive &mappings "
11161 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11165 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11168 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11173 msgstr "&Добави..."
11176 msgid "Auto&detect"
11177 msgstr "&Открий..."
11187 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11188 msgid "Show &Advanced"
11189 msgstr "Покажи допълнителните"
11197 msgstr "Из&бери..."
11208 msgid "Show &dot files"
11209 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11212 msgid " Driver Diagnostics "
11213 msgstr " Driver Diagnostics "
11217 msgstr " Defaults "
11220 msgid "Output device:"
11221 msgstr "Output device:"
11224 msgid "Voice output device:"
11225 msgstr "Voice output device:"
11228 msgid "Input device:"
11229 msgstr "Input device:"
11232 msgid "Voice input device:"
11233 msgstr "Voice input device:"
11236 msgid "&Test Sound"
11237 msgstr "&Test Sound"
11240 msgid " Appearance "
11241 msgstr " Външен вид "
11248 msgid "&Install theme..."
11249 msgstr "Инсталирай тема..."
11277 msgstr "Връзка към:"
11285 msgstr "Библиотеки"
11289 msgstr "Устройства"
11293 msgid "Select the Unix target directory, please."
11294 msgstr "Изберете Unix директория"
11297 msgid "Hide &Advanced"
11298 msgstr "Скрий допълнителните"
11302 msgstr "(без тема)"
11309 msgid "Desktop Integration"
11310 msgstr "Интеграция"
11321 msgid "Wine configuration"
11322 msgstr "Настройки на Wine"
11325 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11326 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11329 msgid "Select a theme file"
11330 msgstr "Изберете файл с тема"
11338 msgstr "Връзка към"
11341 msgid "Wine configuration for %s"
11342 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11345 msgid "Selected driver: %s"
11354 msgid "Audio test failed!"
11359 msgid "(System default)"
11360 msgstr "Системен път"
11364 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11365 "Are you sure you want to do this?"
11367 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11368 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11371 msgid "Warning: system library"
11372 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11383 msgid "native, builtin"
11384 msgstr "собствена, вградена"
11387 msgid "builtin, native"
11388 msgstr "вградена, собствена"
11395 msgid "Default Settings"
11399 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11403 msgid "Use global settings"
11407 msgid "Select an executable file"
11416 msgctxt "vertex shader mode"
11421 msgid "Autodetect..."
11425 msgid "Local hard disk"
11429 msgid "Network share"
11433 msgid "Floppy disk"
11442 "You cannot add any more drives.\n"
11444 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11448 msgid "System drive"
11453 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11455 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11456 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11460 msgctxt "Drive letter"
11465 msgid "Drive Mapping"
11470 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11472 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11477 msgid "Controls Background"
11478 msgstr "&Копирай фона"
11481 msgid "Controls Text"
11486 msgid "Menu Background"
11487 msgstr "&Копирай фона"
11496 msgstr "Превърти тук"
11500 msgid "Selection Background"
11501 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11505 msgid "Selection Text"
11506 msgstr "Маркирай &всичко"
11510 msgid "ToolTip Background"
11511 msgstr "&Копирай фона"
11514 msgid "ToolTip Text"
11519 msgid "Window Background"
11520 msgstr "&Копирай фона"
11523 msgid "Window Text"
11527 msgid "Active Title Bar"
11531 msgid "Active Title Text"
11535 msgid "Inactive Title Bar"
11539 msgid "Inactive Title Text"
11543 msgid "Message Box Text"
11548 msgid "Application Workspace"
11549 msgstr "Приложения"
11552 msgid "Window Frame"
11556 msgid "Active Border"
11560 msgid "Inactive Border"
11564 msgid "Controls Shadow"
11572 msgid "Controls Highlight"
11576 msgid "Controls Dark Shadow"
11580 msgid "Controls Light"
11584 msgid "Controls Alternate Background"
11588 msgid "Hot Tracked Item"
11592 msgid "Active Title Bar Gradient"
11596 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11600 msgid "Menu Highlight"
11607 #: wineconsole.rc:57
11611 #: wineconsole.rc:60
11612 msgid "Cursor size"
11615 #: wineconsole.rc:61
11619 #: wineconsole.rc:62
11623 #: wineconsole.rc:63
11627 #: wineconsole.rc:65
11631 #: wineconsole.rc:66
11635 #: wineconsole.rc:67
11639 #: wineconsole.rc:68
11643 #: wineconsole.rc:69
11647 #: wineconsole.rc:70
11652 #: wineconsole.rc:72
11653 msgid "Command history"
11656 #: wineconsole.rc:73
11657 msgid "&Number of recalled commands :"
11660 #: wineconsole.rc:76
11662 msgid "&Remove doubles"
11663 msgstr "&Анотирай..."
11665 #: wineconsole.rc:81
11670 #: wineconsole.rc:84
11675 #: wineconsole.rc:86
11680 #: wineconsole.rc:97
11682 msgid " Configuration "
11683 msgstr "Информация"
11685 #: wineconsole.rc:100
11686 msgid "Buffer zone"
11689 #: wineconsole.rc:101
11693 #: wineconsole.rc:104
11698 #: wineconsole.rc:108
11699 msgid "Window size"
11702 #: wineconsole.rc:109
11706 #: wineconsole.rc:112
11711 #: wineconsole.rc:116
11712 msgid "End of program"
11715 #: wineconsole.rc:117
11717 msgid "&Close console"
11718 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11720 #: wineconsole.rc:119
11723 msgstr "&Редактиране"
11725 #: wineconsole.rc:125
11727 msgid "Console parameters"
11728 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11730 #: wineconsole.rc:128
11731 msgid "Retain these settings for later sessions"
11734 #: wineconsole.rc:129
11735 msgid "Modify only current session"
11738 #: wineconsole.rc:26
11739 msgid "Set &Defaults"
11742 #: wineconsole.rc:28
11746 #: wineconsole.rc:31
11748 msgid "&Select all"
11749 msgstr "Маркирай &всичко"
11751 #: wineconsole.rc:32
11754 msgstr "Превърти нагоре"
11756 #: wineconsole.rc:33
11761 #: wineconsole.rc:36
11762 msgid "Setup - Default settings"
11765 #: wineconsole.rc:37
11766 msgid "Setup - Current settings"
11769 #: wineconsole.rc:38
11770 msgid "Configuration error"
11773 #: wineconsole.rc:39
11774 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11777 #: wineconsole.rc:34
11778 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11781 #: wineconsole.rc:35
11782 msgid "This is a test"
11785 #: wineconsole.rc:41
11786 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11789 #: wineconsole.rc:42
11790 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11793 #: wineconsole.rc:43
11794 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11797 #: wineconsole.rc:44
11798 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11801 #: wineconsole.rc:45
11803 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11804 "The command is invalid.\n"
11807 #: wineconsole.rc:47
11811 " wineconsole [options] <command>\n"
11816 #: wineconsole.rc:49
11818 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11820 " try to setup the current terminal as a Wine "
11824 #: wineconsole.rc:50
11825 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11828 #: wineconsole.rc:51
11832 " wineconsole cmd\n"
11833 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11839 msgid "Program Error"
11840 msgstr "Program Files"
11844 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11845 "sorry for the inconvenience."
11850 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11851 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11854 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11855 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11859 msgid "Wine program crash"
11863 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11867 msgid "(unidentified)"
11872 msgid "&Open\tEnter"
11878 msgstr "&Анотирай..."
11882 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11890 msgid "Cr&eate Directory..."
11893 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11895 msgid "E&xit\tAlt+X"
11903 msgid "Connect &Network Drive..."
11907 msgid "&Disconnect Network Drive"
11915 msgid "&All File Details"
11919 msgid "&Sort by Name"
11923 msgid "Sort &by Type"
11927 msgid "Sort by Si&ze"
11931 msgid "Sort by &Date"
11936 msgid "Filter by&..."
11937 msgstr "&Настройка на принтера..."
11944 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11949 msgid "New &Window"
11950 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11953 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11958 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11959 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11962 msgid "&About Wine File Manager"
11967 msgid "Select destination"
11968 msgstr "Маркирай &всичко"
11972 msgid "By File Type"
11986 msgid "&Directories"
11992 msgstr "Program Files"
12000 msgid "&Other files"
12004 msgid "Show Hidden/&System Files"
12009 msgid "Properties for %s"
12014 msgid "&File Name:"
12018 msgid "Full &Path:"
12022 msgid "Last Change:"
12031 msgid "Cop&yright:"
12055 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12058 msgid "&Compressed"
12063 msgid "&Version Information"
12064 msgstr "Информация"
12067 msgid "Applying font settings"
12071 msgid "Error while selecting new font."
12075 msgid "Wine File Manager"
12092 msgid "Not yet implemented"
12093 msgstr "Не е реализирано"
12108 msgid "Index/Inode"
12112 msgid "%1 of %2 free"
12116 msgctxt "unit kilobyte"
12121 msgctxt "unit megabyte"
12126 msgctxt "unit gigabyte"
12139 msgid "Question &Marks"
12159 msgid "&Fastest Times"
12163 msgid "&About WineMine"
12166 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12167 msgid "Fastest Times"
12177 msgstr "Покажи допълнителните"
12184 msgid "Congratulations!"
12188 msgid "Please enter your name"
12192 msgid "Custom Game"
12217 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12221 msgid "Printer &setup..."
12222 msgstr "&Настройка на принтера..."
12225 msgid "&Annotate..."
12226 msgstr "&Анотирай..."
12240 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12244 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12248 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12254 msgid "&Help on help\tF1"
12255 msgstr "&Помощ за помощта"
12258 msgid "Always on &top"
12259 msgstr "Винаги от&горе"
12262 msgid "&About Wine Help"
12263 msgstr "&Информация"
12267 msgid "Annotation..."
12268 msgstr "&Анотирай..."
12278 msgstr "&Съдържание"
12287 msgid "Not implemented yet"
12288 msgstr "Не е реализирано"
12292 msgstr "Wine Помощ"
12295 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12296 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12304 msgstr "&Съдържание"
12307 msgid "Help files (*.hlp)"
12308 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12311 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12315 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12319 msgid "Help topics: "
12324 msgid "&New...\tCtrl+N"
12325 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12329 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12330 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12333 msgid "&Clear\tDEL"
12338 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12339 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12342 msgid "Find &next\tF3"
12359 msgid "Selection &info"
12360 msgstr "Маркирай &всичко"
12363 msgid "Character &format"
12367 msgid "&Def. char format"
12371 msgid "Paragrap&h format"
12378 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12382 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12386 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12391 msgid "&Options..."
12399 msgid "&Date and time..."
12407 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12408 msgid "&Bullet points"
12411 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12413 msgid "&Paragraph..."
12419 msgstr "Съхрани &като..."
12423 msgid "Backgroun&d"
12424 msgstr "&Копирай фона"
12428 msgid "&System\tCtrl+1"
12429 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12433 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12434 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12438 msgid "&About Wine Wordpad"
12439 msgstr "&Информация..."
12446 msgid "Date and time"
12451 msgid "Available formats"
12456 msgid "New document type"
12457 msgstr "HTML документ"
12461 msgid "Paragraph format"
12466 msgid "Indentation"
12467 msgstr "&Анотирай..."
12469 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12474 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12477 msgstr "Най-вдясно"
12490 msgstr "Съхрани &като..."
12498 msgid "Remove al&l"
12499 msgstr "&Анотирай..."
12502 msgid "Line wrapping"
12506 msgid "&No line wrapping"
12510 msgid "Wrap text by the &window border"
12514 msgid "Wrap text by the &margin"
12520 msgstr "Превърти тук"
12524 msgid "All documents (*.*)"
12525 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12529 msgid "Text documents (*.txt)"
12530 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12533 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12537 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12541 msgid "Rich text document"
12545 msgid "Text document"
12549 msgid "Unicode text document"
12554 msgid "Printer files (*.prn)"
12555 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12574 msgid "Previous page"
12596 msgstr "Страница нагоре"
12601 msgstr "Страница нагоре"
12604 msgctxt "unit: centimeter"
12609 msgctxt "unit: inch"
12618 msgctxt "unit: point"
12627 msgid "Save changes to '%s'?"
12631 msgid "Finished searching the document."
12635 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12640 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12641 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12645 msgid "Invalid number format"
12649 msgid "OLE storage documents are not supported"
12653 msgid "Could not save the file."
12657 msgid "You do not have access to save the file."
12661 msgid "Could not open the file."
12665 msgid "You do not have access to open the file."
12670 msgid "Printing not implemented"
12671 msgstr "Не е реализирано"
12674 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12678 msgid "Starting Wordpad failed"
12682 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12686 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12690 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12694 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12698 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12703 "Is '%1' a filename or directory\n"
12705 "(F - File, D - Directory)\n"
12709 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12713 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12717 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12721 msgid "Failed to open '%1'\n"
12725 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12734 msgctxt "Directory key"
12740 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12743 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12744 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12748 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12750 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12751 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12752 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12753 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12754 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12755 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12756 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12757 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12758 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12759 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12760 "[/N] Copy using short names.\n"
12761 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12762 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12763 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12764 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12765 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12766 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12767 "\tarchive attribute.\n"
12768 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12769 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12770 "\t\tthan source.\n"