localui: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob4366ad975d475c0f11946b4ce827a77f6fa3e077
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr ""
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr ""
120 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
121 #: shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
122 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
123 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
124 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
125 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
126 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
127 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
128 msgid "Cancel"
129 msgstr "Отмени"
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Canceling..."
133 msgstr "Инсталиране..."
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Разделител"
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr "Нищо"
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Затвори"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Днес:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Иди на днес"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Папки с документи"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Моите документи"
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Отметки"
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Системен път"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Работен плот"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Шрифтове"
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Моят компютър\n"
193 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Моя компютър"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Системни папки"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Локални устройства"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Файлът не е намерен"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Файлът не съществува.\n"
218 "Искате ли да го създадете?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Файлът вече съществува.\n"
226 "Искате ли да го замените?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Пътят не съществува"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Файлът не съществува"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "Едно ниво нагоре"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Създай нова папка"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Списък"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Подробности"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Премини към работния плот"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "Черно"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "Шатен"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "Зелен"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "Маслинен"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "Тъмносин"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "Морав"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "Синьозелен"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "Сив"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "Сребърен"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "Червен"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "Жълтозелен"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "Жълт"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "Син"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "Пурпурен"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "Аквамарин"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "Бяло"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Нечетим елемент"
352 #: comdlg32.rc:68
353 #, fuzzy
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
357 msgstr ""
358 "Невалиден номер на страница.\n"
359 "Използвайте стойности между %d и %d."
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
371 "Коригирайте ги."
373 #: comdlg32.rc:74
374 #, fuzzy
375 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
376 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
378 #: comdlg32.rc:76
379 msgid ""
380 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
381 "Please enter a value between 1 and %d."
382 msgstr ""
383 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
384 "Въведете число между 1 и %d."
386 #: comdlg32.rc:77
387 msgid "A printer error occurred."
388 msgstr "Появи се грешка при печатането."
390 #: comdlg32.rc:78
391 msgid "No default printer defined."
392 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
394 #: comdlg32.rc:79
395 msgid "Cannot find the printer."
396 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
398 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr "Недостиг на памет."
402 #: comdlg32.rc:81
403 msgid "An error occurred."
404 msgstr "Появи се грешка."
406 #: comdlg32.rc:82
407 msgid "Unknown printer driver."
408 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
410 #: comdlg32.rc:85
411 msgid ""
412 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
413 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
414 msgstr ""
415 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
416 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
417 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
419 #: comdlg32.rc:151
420 #, fuzzy
421 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
422 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Съхрани"
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Съхрани &в:"
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Съхрани"
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Съхрани като"
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Отвори файл"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Готово"
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Преустановено; "
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Грешка; "
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Предстоящо изтриване; "
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Задръстване на хартията; "
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Няма хартия; "
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Проблем с хартията; "
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Принтера изключен; "
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Вход/Изход активен; "
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Зает; "
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Печати; "
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Не е наличен; "
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Изчакване; "
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Обработка; "
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Подготовка; "
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Загряване; "
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Тонера на привършване; "
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Няма тонер; "
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Подаване на хартията; "
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Недостиг на памет; "
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Принтер по подразбиране; "
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Има %d документа в опашката"
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Граници [инчове]"
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Граници [мм]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "мм"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Печат"
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr ""
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr ""
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr ""
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
592 #: credui.rc:32
593 msgid ""
594 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
595 "\n"
596 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
597 "entering your password."
598 msgstr ""
600 #: credui.rc:31
601 msgid "Caps Lock is On"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:27
605 msgid "Authority Key Identifier"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:28
609 msgid "Key Attributes"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:29
613 msgid "Key Usage Restriction"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:30
617 msgid "Subject Alternative Name"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:31
621 msgid "Issuer Alternative Name"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:32
625 msgid "Basic Constraints"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:33
629 msgid "Key Usage"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:34
633 msgid "Certificate Policies"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:35
637 msgid "Subject Key Identifier"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:36
641 msgid "CRL Reason Code"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:37
645 msgid "CRL Distribution Points"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:38
649 msgid "Enhanced Key Usage"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:39
653 msgid "Authority Information Access"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:40
657 msgid "Certificate Extensions"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:41
661 msgid "Next Update Location"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:42
665 msgid "Yes or No Trust"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:43
669 msgid "Email Address"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:44
673 msgid "Unstructured Name"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:45
677 msgid "Content Type"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:46
681 msgid "Message Digest"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:47
685 msgid "Signing Time"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:48
689 msgid "Counter Sign"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:49
693 msgid "Challenge Password"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:50
697 msgid "Unstructured Address"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:51
701 msgid "S/MIME Capabilities"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:52
705 msgid "Prefer Signed Data"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
709 msgctxt "Certification Practice Statement"
710 msgid "CPS"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
714 msgid "User Notice"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:55
718 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:56
722 msgid "Certification Authority Issuer"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:57
726 msgid "Certification Template Name"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:58
730 msgid "Certificate Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:59
734 msgid "Certificate Manifold"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:60
738 msgid "Netscape Cert Type"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:61
742 msgid "Netscape Base URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:62
746 msgid "Netscape Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:63
750 msgid "Netscape CA Revocation URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:64
754 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:65
758 msgid "Netscape CA Policy URL"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:66
762 msgid "Netscape SSL ServerName"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:67
766 msgid "Netscape Comment"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:68
770 msgid "SpcSpAgencyInfo"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:69
774 msgid "SpcFinancialCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:70
778 msgid "SpcMinimalCriteria"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:71
782 msgid "Country/Region"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:72
786 msgid "Organization"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:73
790 msgid "Organizational Unit"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:74
794 msgid "Common Name"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:75
798 msgid "Locality"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:76
802 msgid "State or Province"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:77
806 msgid "Title"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:78
810 msgid "Given Name"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:79
814 msgid "Initials"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:80
818 msgid "Surname"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:81
822 msgid "Domain Component"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:82
826 msgid "Street Address"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:83
830 msgid "Serial Number"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:84
834 msgid "CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:85
838 msgid "Cross CA Version"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:86
842 msgid "Serialized Signature Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:87
846 msgid "Principal Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:88
850 msgid "Windows Product Update"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:89
854 msgid "Enrollment Name Value Pair"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:90
858 msgid "OS Version"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:91
862 msgid "Enrollment CSP"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:92
866 msgid "CRL Number"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:93
870 msgid "Delta CRL Indicator"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:94
874 msgid "Issuing Distribution Point"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:95
878 msgid "Freshest CRL"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:96
882 msgid "Name Constraints"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:97
886 msgid "Policy Mappings"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:98
890 msgid "Policy Constraints"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:99
894 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:100
898 msgid "Application Policies"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:101
902 msgid "Application Policy Mappings"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:102
906 msgid "Application Policy Constraints"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:103
910 msgid "CMC Data"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:104
914 msgid "CMC Response"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:105
918 msgid "Unsigned CMC Request"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:106
922 msgid "CMC Status Info"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:107
926 msgid "CMC Extensions"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:108
930 msgid "CMC Attributes"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:109
934 msgid "PKCS 7 Data"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:110
938 msgid "PKCS 7 Signed"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:111
942 msgid "PKCS 7 Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:112
946 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:113
950 msgid "PKCS 7 Digested"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:114
954 msgid "PKCS 7 Encrypted"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:115
958 msgid "Previous CA Certificate Hash"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:116
962 msgid "Virtual Base CRL Number"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:117
966 msgid "Next CRL Publish"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:118
970 msgid "CA Encryption Certificate"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
974 msgid "Key Recovery Agent"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:120
978 msgid "Certificate Template Information"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:121
982 msgid "Enterprise Root OID"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:122
986 msgid "Dummy Signer"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:123
990 msgid "Encrypted Private Key"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:124
994 msgid "Published CRL Locations"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:125
998 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:126
1002 msgid "Transaction Id"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:127
1006 msgid "Sender Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:128
1010 msgid "Recipient Nonce"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:129
1014 msgid "Reg Info"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:130
1018 msgid "Get Certificate"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:131
1022 msgid "Get CRL"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:132
1026 msgid "Revoke Request"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:133
1030 msgid "Query Pending"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1034 msgid "Certificate Trust List"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:135
1038 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:136
1042 msgid "Private Key Usage Period"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:137
1046 msgid "Client Information"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:138
1050 msgid "Server Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:139
1054 msgid "Client Authentication"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:140
1058 msgid "Code Signing"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:141
1062 msgid "Secure Email"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:142
1066 msgid "Time Stamping"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:143
1070 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:144
1074 msgid "Microsoft Time Stamping"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:145
1078 msgid "IP security end system"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:146
1082 msgid "IP security tunnel termination"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:147
1086 msgid "IP security user"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:148
1090 msgid "Encrypting File System"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1094 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1098 msgid "Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1102 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1106 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1110 msgid "Key Pack Licenses"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1114 msgid "License Server Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1118 msgid "Smart Card Logon"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1122 msgid "Digital Rights"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1126 msgid "Qualified Subordination"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1130 msgid "Key Recovery"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1134 msgid "Document Signing"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:160
1138 msgid "IP security IKE intermediate"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1142 msgid "File Recovery"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1146 msgid "Root List Signer"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:163
1150 msgid "All application policies"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1154 msgid "Directory Service Email Replication"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1158 msgid "Certificate Request Agent"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1162 msgid "Lifetime Signing"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:167
1166 msgid "All issuance policies"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:172
1170 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:173
1174 msgid "Personal"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:174
1178 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:175
1182 msgid "Other People"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:176
1186 msgid "Trusted Publishers"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:177
1190 msgid "Untrusted Certificates"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:182
1194 msgid "KeyID="
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:183
1198 msgid "Certificate Issuer"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:184
1202 msgid "Certificate Serial Number="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:185
1206 msgid "Other Name="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:186
1210 msgid "Email Address="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:187
1214 msgid "DNS Name="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:188
1218 msgid "Directory Address"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:189
1222 msgid "URL="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:190
1226 msgid "IP Address="
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:191
1230 msgid "Mask="
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:192
1234 msgid "Registered ID="
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:193
1238 msgid "Unknown Key Usage"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:194
1242 msgid "Subject Type="
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:195
1246 msgctxt "Certificate Authority"
1247 msgid "CA"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:196
1251 msgid "End Entity"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:197
1255 msgid "Path Length Constraint="
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:198
1259 #, fuzzy
1260 msgctxt "path length"
1261 msgid "None"
1262 msgstr "Нищо"
1264 #: crypt32.rc:199
1265 msgid "Information Not Available"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:200
1269 msgid "Authority Info Access"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:201
1273 msgid "Access Method="
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:202
1277 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1278 msgid "OCSP"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:203
1282 msgid "CA Issuers"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:204
1286 msgid "Unknown Access Method"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:205
1290 msgid "Alternative Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:206
1294 msgid "CRL Distribution Point"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:207
1298 msgid "Distribution Point Name"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:208
1302 msgid "Full Name"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:209
1306 msgid "RDN Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:210
1310 msgid "CRL Reason="
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:211
1314 msgid "CRL Issuer"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:212
1318 msgid "Key Compromise"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:213
1322 msgid "CA Compromise"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:214
1326 msgid "Affiliation Changed"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:215
1330 msgid "Superseded"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:216
1334 msgid "Operation Ceased"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:217
1338 msgid "Certificate Hold"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:218
1342 msgid "Financial Information="
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1346 msgid "Available"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:220
1350 msgid "Not Available"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:221
1354 msgid "Meets Criteria="
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1358 msgid "Yes"
1359 msgstr "Да"
1361 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1362 msgid "No"
1363 msgstr "Не"
1365 #: crypt32.rc:224
1366 msgid "Digital Signature"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:225
1370 msgid "Non-Repudiation"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:226
1374 msgid "Key Encipherment"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:227
1378 msgid "Data Encipherment"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:228
1382 msgid "Key Agreement"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:229
1386 msgid "Certificate Signing"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:230
1390 msgid "Off-line CRL Signing"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:231
1394 msgid "CRL Signing"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:232
1398 msgid "Encipher Only"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:233
1402 msgid "Decipher Only"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:234
1406 msgid "SSL Client Authentication"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:235
1410 msgid "SSL Server Authentication"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:236
1414 msgid "S/MIME"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:237
1418 msgid "Signature"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:238
1422 msgid "SSL CA"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:239
1426 msgid "S/MIME CA"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:240
1430 msgid "Signature CA"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptdlg.rc:27
1434 msgid "Certificate Policy"
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:28
1438 msgid "Policy Identifier: "
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:29
1442 msgid "Policy Qualifier Info"
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:30
1446 msgid "Policy Qualifier Id="
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:33
1450 msgid "Qualifier"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:34
1454 msgid "Notice Reference"
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:35
1458 msgid "Organization="
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:36
1462 msgid "Notice Number="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:37
1466 msgid "Notice Text="
1467 msgstr ""
1469 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1470 msgid "Certificate"
1471 msgstr ""
1473 #: cryptui.rc:28
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Certificate Information"
1476 msgstr "Информация"
1478 #: cryptui.rc:29
1479 msgid ""
1480 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1481 "altered or corrupted."
1482 msgstr ""
1484 #: cryptui.rc:30
1485 msgid ""
1486 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1487 "trusted root certificate store."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:31
1491 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:32
1495 #, fuzzy
1496 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1497 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1499 #: cryptui.rc:33
1500 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:34
1504 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:35
1508 msgid "Issued to: "
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:36
1512 msgid "Issued by: "
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:37
1516 msgid "Valid from "
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:38
1520 msgid " to "
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:39
1524 msgid "This certificate has an invalid signature."
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:40
1528 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:41
1532 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:42
1536 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:43
1540 msgid "This certificate is OK."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:44
1544 msgid "Field"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:45
1548 msgid "Value"
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1552 msgid "<All>"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:47
1556 msgid "Version 1 Fields Only"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:48
1560 msgid "Extensions Only"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:49
1564 msgid "Critical Extensions Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:50
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Properties Only"
1570 msgstr "Сво&йства"
1572 #: cryptui.rc:52
1573 msgid "Serial number"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:53
1577 msgid "Issuer"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:54
1581 msgid "Valid from"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:55
1585 msgid "Valid to"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:56
1589 msgid "Subject"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:57
1593 msgid "Public key"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:58
1597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:59
1601 msgid "SHA1 hash"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:60
1605 msgid "Enhanced key usage (property)"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:61
1609 msgid "Friendly name"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1613 msgid "Description"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:63
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Certificate Properties"
1619 msgstr "&Свойства на клетката"
1621 #: cryptui.rc:64
1622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:65
1626 msgid "The OID you entered already exists."
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:66
1630 msgid "Select Certificate Store"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:67
1634 msgid "Please select a certificate store."
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:68
1638 msgid "Certificate Import Wizard"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:69
1642 msgid ""
1643 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1644 "select another file."
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:70
1648 msgid "File to Import"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:71
1652 msgid "Specify the file you want to import."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1656 msgid "Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:73
1660 msgid ""
1661 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1662 "lists, and certificate trust lists."
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:74
1666 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:75
1670 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1674 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1678 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:78
1682 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:79
1686 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:81
1690 msgid "Please select a file."
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:82
1694 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:83
1698 msgid "Could not open "
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:84
1702 msgid "Determined by the program"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:85
1706 msgid "Please select a store"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:86
1710 msgid "Certificate Store Selected"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:87
1714 msgid "Automatically determined by the program"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1718 msgid "File"
1719 msgstr "Файл"
1721 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Content"
1724 msgstr "&Съдържание"
1726 #: cryptui.rc:91
1727 msgid "Certificate Revocation List"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:93
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:94
1735 msgid "Personal Information Exchange"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:96
1739 msgid "The import was successful."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:97
1743 msgid "The import failed."
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:98
1747 msgid "Arial"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:100
1751 msgid "<Advanced Purposes>"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:101
1755 msgid "Issued To"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:102
1759 msgid "Issued By"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:103
1763 msgid "Expiration Date"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:104
1767 msgid "Friendly Name"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1771 #, fuzzy
1772 msgid "<None>"
1773 msgstr "Нищо"
1775 #: cryptui.rc:107
1776 msgid ""
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:108
1783 msgid ""
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:109
1790 msgid ""
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:110
1797 msgid ""
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:111
1804 msgid ""
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1806 "trusted.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:112
1811 msgid ""
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1813 "trusted.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:113
1818 msgid ""
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:114
1825 msgid ""
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:115
1832 msgid ""
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:116
1838 msgid ""
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:117
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:118
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:119
1852 msgid "Certificates"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:121
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:122
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:123
1864 msgid ""
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:124
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:125
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:126
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:127
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:128
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:144
1890 msgid "Private Key Archival"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:147
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:148
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export Format"
1900 msgstr "На&пред"
1902 #: cryptui.rc:149
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:150
1907 msgid "Export Filename"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:151
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:152
1915 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:153
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:154
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:157
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:158
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:159
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:160
1939 #, fuzzy
1940 msgid "File Format"
1941 msgstr "На&пред"
1943 #: cryptui.rc:161
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:162
1948 msgid "Export keys"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:165
1952 msgid "The export was successful."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:166
1956 msgid "The export failed."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:167
1960 msgid "Export Private Key"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:168
1964 msgid ""
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1966 "certificate."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:169
1970 msgid "Enter Password"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:170
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:171
1978 msgid "The passwords do not match."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:172
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:173
1986 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:32
1990 msgid "Default DirectSound"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:33
1994 msgid "DirectSound: %s"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:34
1998 msgid "Default WaveOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:35
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgstr ""
2005 #: dinput.rc:34
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Action"
2008 msgstr "LAN връзка"
2010 #: dinput.rc:35
2011 msgid "Object"
2012 msgstr ""
2014 #: dxdiagn.rc:25
2015 msgid "Regional Setting"
2016 msgstr ""
2018 #: dxdiagn.rc:26
2019 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2020 msgstr ""
2022 #: gdi32.rc:25
2023 msgid "Western"
2024 msgstr ""
2026 #: gdi32.rc:26
2027 msgid "Central European"
2028 msgstr ""
2030 #: gdi32.rc:27
2031 msgid "Cyrillic"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:28
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Greek"
2037 msgstr "Зелен"
2039 #: gdi32.rc:29
2040 msgid "Turkish"
2041 msgstr ""
2043 #: gdi32.rc:30
2044 msgid "Hebrew"
2045 msgstr ""
2047 #: gdi32.rc:31
2048 msgid "Arabic"
2049 msgstr ""
2051 #: gdi32.rc:32
2052 msgid "Baltic"
2053 msgstr ""
2055 #: gdi32.rc:33
2056 msgid "Vietnamese"
2057 msgstr ""
2059 #: gdi32.rc:34
2060 msgid "Thai"
2061 msgstr ""
2063 #: gdi32.rc:35
2064 msgid "Japanese"
2065 msgstr ""
2067 #: gdi32.rc:36
2068 msgid "CHINESE_GB2312"
2069 msgstr ""
2071 #: gdi32.rc:37
2072 msgid "Hangul"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:38
2076 msgid "CHINESE_BIG5"
2077 msgstr ""
2079 #: gdi32.rc:39
2080 msgid "Hangul(Johab)"
2081 msgstr ""
2083 #: gdi32.rc:40
2084 msgid "Symbol"
2085 msgstr ""
2087 #: gdi32.rc:41
2088 msgid "OEM/DOS"
2089 msgstr ""
2091 #: gphoto2.rc:27
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Files on Camera"
2094 msgstr "&Файл"
2096 #: gphoto2.rc:31
2097 msgid "Import Selected"
2098 msgstr ""
2100 #: gphoto2.rc:32
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Preview"
2103 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2105 #: gphoto2.rc:33
2106 msgid "Import All"
2107 msgstr ""
2109 #: gphoto2.rc:34
2110 msgid "Skip This Dialog"
2111 msgstr ""
2113 #: gphoto2.rc:35
2114 msgid "Exit"
2115 msgstr ""
2117 #: gphoto2.rc:40
2118 msgid "Transferring"
2119 msgstr ""
2121 #: gphoto2.rc:43
2122 msgid "Transferring... Please Wait"
2123 msgstr ""
2125 #: gphoto2.rc:48
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Connecting to camera"
2128 msgstr "LAN връзка"
2130 #: gphoto2.rc:52
2131 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2132 msgstr ""
2134 #: hhctrl.rc:56
2135 msgid "S&ync"
2136 msgstr ""
2138 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&Back"
2141 msgstr ""
2142 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2143 "На&зад\n"
2144 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "&Назад"
2147 #: hhctrl.rc:58
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Forward"
2150 msgstr "На&пред"
2152 #: hhctrl.rc:59
2153 msgctxt "table of contents"
2154 msgid "&Home"
2155 msgstr ""
2157 #: hhctrl.rc:60
2158 #, fuzzy
2159 msgid "&Stop"
2160 msgstr "Спри"
2162 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2163 msgid "&Refresh"
2164 msgstr "Опр&есни"
2166 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Print..."
2169 msgstr "&Печат"
2171 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2172 msgid "&Contents"
2173 msgstr "&Съдържание"
2175 #: hhctrl.rc:29
2176 msgid "I&ndex"
2177 msgstr ""
2179 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2180 msgid "&Search"
2181 msgstr "&Търсене"
2183 #: hhctrl.rc:31
2184 msgid "Favor&ites"
2185 msgstr ""
2187 #: hhctrl.rc:33
2188 msgid "Hide &Tabs"
2189 msgstr ""
2191 #: hhctrl.rc:34
2192 msgid "Show &Tabs"
2193 msgstr ""
2195 #: hhctrl.rc:39
2196 msgid "Show"
2197 msgstr ""
2199 #: hhctrl.rc:40
2200 msgid "Hide"
2201 msgstr ""
2203 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2204 msgid "Stop"
2205 msgstr "Спри"
2207 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2208 msgid "Refresh"
2209 msgstr "Опресни"
2211 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2212 msgid "Back"
2213 msgstr ""
2215 #: hhctrl.rc:44
2216 msgctxt "table of contents"
2217 msgid "Home"
2218 msgstr ""
2220 #: hhctrl.rc:45
2221 msgid "Sync"
2222 msgstr ""
2224 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2225 msgid "Options"
2226 msgstr ""
2228 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2229 msgid "Forward"
2230 msgstr ""
2232 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2233 msgid "Cinepak Video codec"
2234 msgstr ""
2236 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2237 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2238 #: wordpad.rc:26
2239 msgid "&File"
2240 msgstr "&Файл"
2242 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2243 msgid "&New"
2244 msgstr "&Нов"
2246 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2247 msgid "&Window"
2248 msgstr ""
2250 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Open..."
2253 msgstr "&Отвори"
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2256 msgid "Save &as..."
2257 msgstr "Съхрани &като..."
2259 #: ieframe.rc:35
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Print &format..."
2262 msgstr "&Печат"
2264 #: ieframe.rc:36
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Pr&int..."
2267 msgstr "&Печат"
2269 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Print previe&w"
2272 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2274 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&Properties"
2277 msgstr ""
2278 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2279 "Сво&йства\n"
2280 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "&Свойства"
2283 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2284 #: taskmgr.rc:139
2285 msgid "&Close"
2286 msgstr ""
2288 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2289 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2293 #: ieframe.rc:44
2294 msgid "&Toolbars"
2295 msgstr ""
2297 #: ieframe.rc:46
2298 msgid "&Standard bar"
2299 msgstr ""
2301 #: ieframe.rc:47
2302 msgid "&Address bar"
2303 msgstr ""
2305 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2306 msgid "&Favorites"
2307 msgstr "&Отметки"
2309 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2310 msgid "&Add to Favorites..."
2311 msgstr "&Добави към отметките..."
2313 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2314 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2315 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2316 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2317 msgid "&Help"
2318 msgstr "&Помощ"
2320 #: ieframe.rc:57
2321 msgid "&About Internet Explorer"
2322 msgstr ""
2324 #: ieframe.rc:78
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Open URL"
2327 msgstr "&Отвори връзката"
2329 #: ieframe.rc:81
2330 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2331 msgstr ""
2333 #: ieframe.rc:82
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Open:"
2336 msgstr "Отвори"
2338 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39
2339 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
2340 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
2341 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
2342 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
2343 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
2344 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2345 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2346 msgid "OK"
2347 msgstr "OK"
2349 #: ieframe.rc:67
2350 msgctxt "home page"
2351 msgid "Home"
2352 msgstr ""
2354 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Print..."
2357 msgstr "&Печат"
2359 #: ieframe.rc:73
2360 msgid "Address"
2361 msgstr ""
2363 #: inetcpl.rc:43
2364 msgid "General"
2365 msgstr ""
2367 #: inetcpl.rc:46
2368 msgid " Home page "
2369 msgstr ""
2371 #: inetcpl.rc:47
2372 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2373 msgstr ""
2375 #: inetcpl.rc:50
2376 msgid "&Current page"
2377 msgstr ""
2379 #: inetcpl.rc:51
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Default page"
2382 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2384 #: inetcpl.rc:52
2385 msgid "&Blank page"
2386 msgstr ""
2388 #: inetcpl.rc:53
2389 msgid " Browsing history "
2390 msgstr ""
2392 #: inetcpl.rc:54
2393 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2394 msgstr ""
2396 #: inetcpl.rc:56
2397 msgid "Delete &files..."
2398 msgstr ""
2400 #: inetcpl.rc:57
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Settings..."
2403 msgstr "Съхрани &като..."
2405 #: inetcpl.rc:65
2406 msgid "Delete browsing history"
2407 msgstr ""
2409 #: inetcpl.rc:68
2410 msgid ""
2411 "Temporary internet files\n"
2412 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:70
2416 msgid ""
2417 "Cookies\n"
2418 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2419 "preferences and login information."
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:72
2423 msgid ""
2424 "History\n"
2425 "List of websites you have accessed."
2426 msgstr ""
2428 #: inetcpl.rc:74
2429 msgid ""
2430 "Form data\n"
2431 "Usernames and other information you have entered into forms."
2432 msgstr ""
2434 #: inetcpl.rc:76
2435 msgid ""
2436 "Passwords\n"
2437 "Saved passwords you have entered into forms."
2438 msgstr ""
2440 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Delete"
2443 msgstr "Из&трий"
2445 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2446 msgid "Security"
2447 msgstr ""
2449 #: inetcpl.rc:108
2450 #, fuzzy
2451 msgid " Certificates "
2452 msgstr "&Свойства на клетката"
2454 #: inetcpl.rc:109
2455 msgid ""
2456 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2457 "certificate authorities and publishers."
2458 msgstr ""
2460 #: inetcpl.rc:111
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Certificates..."
2463 msgstr "&Свойства на клетката"
2465 #: inetcpl.rc:112
2466 msgid "Publishers..."
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:28
2470 msgid "Internet Settings"
2471 msgstr ""
2473 #: inetcpl.rc:29
2474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2475 msgstr ""
2477 #: inetcpl.rc:30
2478 msgid "Security settings for zone: "
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:31
2482 msgid "Custom"
2483 msgstr ""
2485 #: inetcpl.rc:32
2486 msgid "Very Low"
2487 msgstr ""
2489 #: inetcpl.rc:33
2490 msgid "Low"
2491 msgstr ""
2493 #: inetcpl.rc:34
2494 msgid "Medium"
2495 msgstr ""
2497 #: inetcpl.rc:35
2498 msgid "Increased"
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:36
2502 msgid "High"
2503 msgstr ""
2505 #: jscript.rc:25
2506 msgid "Error converting object to primitive type"
2507 msgstr ""
2509 #: jscript.rc:26
2510 msgid "Invalid procedure call or argument"
2511 msgstr ""
2513 #: jscript.rc:27
2514 msgid "Subscript out of range"
2515 msgstr ""
2517 #: jscript.rc:28
2518 msgid "Automation server can't create object"
2519 msgstr ""
2521 #: jscript.rc:29
2522 msgid "Object doesn't support this property or method"
2523 msgstr ""
2525 #: jscript.rc:30
2526 msgid "Object doesn't support this action"
2527 msgstr ""
2529 #: jscript.rc:31
2530 msgid "Argument not optional"
2531 msgstr ""
2533 #: jscript.rc:32
2534 msgid "Syntax error"
2535 msgstr ""
2537 #: jscript.rc:33
2538 msgid "Expected ';'"
2539 msgstr ""
2541 #: jscript.rc:34
2542 msgid "Expected '('"
2543 msgstr ""
2545 #: jscript.rc:35
2546 msgid "Expected ')'"
2547 msgstr ""
2549 #: jscript.rc:36
2550 msgid "Unterminated string constant"
2551 msgstr ""
2553 #: jscript.rc:37
2554 msgid "Conditional compilation is turned off"
2555 msgstr ""
2557 #: jscript.rc:40
2558 msgid "Number expected"
2559 msgstr ""
2561 #: jscript.rc:38
2562 msgid "Function expected"
2563 msgstr ""
2565 #: jscript.rc:39
2566 msgid "'[object]' is not a date object"
2567 msgstr ""
2569 #: jscript.rc:41
2570 msgid "Object expected"
2571 msgstr ""
2573 #: jscript.rc:42
2574 msgid "Illegal assignment"
2575 msgstr ""
2577 #: jscript.rc:43
2578 msgid "'|' is undefined"
2579 msgstr ""
2581 #: jscript.rc:44
2582 msgid "Boolean object expected"
2583 msgstr ""
2585 #: jscript.rc:45
2586 msgid "VBArray object expected"
2587 msgstr ""
2589 #: jscript.rc:46
2590 msgid "JScript object expected"
2591 msgstr ""
2593 #: jscript.rc:47
2594 msgid "Syntax error in regular expression"
2595 msgstr ""
2597 #: jscript.rc:49
2598 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2599 msgstr ""
2601 #: jscript.rc:48
2602 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2603 msgstr ""
2605 #: jscript.rc:50
2606 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2607 msgstr ""
2609 #: jscript.rc:51
2610 msgid "Array object expected"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:26
2614 msgid "Success\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:31
2618 msgid "Invalid function\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:36
2622 #, fuzzy
2623 msgid "File not found\n"
2624 msgstr "Файлът не е намерен"
2626 #: winerror.mc:41
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Path not found\n"
2629 msgstr "пътят %s не е намерен"
2631 #: winerror.mc:46
2632 msgid "Too many open files\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:51
2636 msgid "Access denied\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:56
2640 msgid "Invalid handle\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:61
2644 msgid "Memory trashed\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:66
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Not enough memory\n"
2650 msgstr "Недостиг на памет."
2652 #: winerror.mc:71
2653 msgid "Invalid block\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:76
2657 msgid "Bad environment\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:81
2661 msgid "Bad format\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:86
2665 msgid "Invalid access\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:91
2669 msgid "Invalid data\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:96
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Out of memory\n"
2675 msgstr "Недостиг на памет."
2677 #: winerror.mc:101
2678 msgid "Invalid drive\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:106
2682 msgid "Can't delete current directory\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:111
2686 msgid "Not same device\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:116
2690 msgid "No more files\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:121
2694 msgid "Write protected\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:126
2698 msgid "Bad unit\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:131
2702 msgid "Not ready\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:136
2706 msgid "Bad command\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:141
2710 msgid "CRC error\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:146
2714 msgid "Bad length\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2718 msgid "Seek error\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:156
2722 msgid "Not DOS disk\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:161
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Sector not found\n"
2728 msgstr "Файлът не е намерен"
2730 #: winerror.mc:166
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Out of paper\n"
2733 msgstr "Няма хартия; "
2735 #: winerror.mc:171
2736 msgid "Write fault\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:176
2740 msgid "Read fault\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:181
2744 msgid "General failure\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:186
2748 msgid "Sharing violation\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:191
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Lock violation\n"
2754 msgstr "LAN връзка"
2756 #: winerror.mc:196
2757 msgid "Wrong disk\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:201
2761 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:206
2765 #, fuzzy
2766 msgid "End of file\n"
2767 msgstr "Добави към от&метките..."
2769 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2770 msgid "Disk full\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:216
2774 msgid "Request not supported\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:221
2778 msgid "Remote machine not listening\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:226
2782 msgid "Duplicate network name\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:231
2786 msgid "Bad network path\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:236
2790 msgid "Network busy\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:241
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Device does not exist\n"
2796 msgstr "Файлът не съществува"
2798 #: winerror.mc:246
2799 msgid "Too many commands\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:251
2803 msgid "Adaptor hardware error\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:256
2807 msgid "Bad network response\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:261
2811 msgid "Unexpected network error\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:266
2815 msgid "Bad remote adaptor\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:271
2819 msgid "Print queue full\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:276
2823 msgid "No spool space\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:281
2827 msgid "Print canceled\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:286
2831 msgid "Network name deleted\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:291
2835 msgid "Network access denied\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:296
2839 msgid "Bad device type\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:301
2843 msgid "Bad network name\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:306
2847 msgid "Too many network names\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:311
2851 msgid "Too many network sessions\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:316
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Sharing paused\n"
2857 msgstr "&Текстова стойност"
2859 #: winerror.mc:321
2860 msgid "Request not accepted\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:326
2864 msgid "Redirector paused\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:331
2868 #, fuzzy
2869 msgid "File exists\n"
2870 msgstr "Файлът не съществува"
2872 #: winerror.mc:336
2873 msgid "Cannot create\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:341
2877 msgid "Int24 failure\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:346
2881 msgid "Out of structures\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:351
2885 msgid "Already assigned\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2889 msgid "Invalid password\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:361
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Invalid parameter\n"
2895 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2897 #: winerror.mc:366
2898 msgid "Net write fault\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:371
2902 msgid "No process slots\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:376
2906 msgid "Too many semaphores\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:381
2910 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:386
2914 msgid "Semaphore is set\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:391
2918 msgid "Too many semaphore requests\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:396
2922 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:401
2926 msgid "Semaphore owner died\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:406
2930 msgid "Semaphore user limit\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:411
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2936 msgstr "поставете диск %s"
2938 #: winerror.mc:416
2939 msgid "Drive locked\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:421
2943 msgid "Broken pipe\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:426
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Open failed\n"
2949 msgstr "Отвори файл"
2951 #: winerror.mc:431
2952 msgid "Buffer overflow\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:441
2956 msgid "No more search handles\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:446
2960 msgid "Invalid target handle\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:451
2964 msgid "Invalid IOCTL\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:456
2968 msgid "Invalid verify switch\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:461
2972 msgid "Bad driver level\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:466
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Call not implemented\n"
2978 msgstr "Не е реализирано"
2980 #: winerror.mc:471
2981 msgid "Semaphore timeout\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:476
2985 msgid "Insufficient buffer\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:481
2989 msgid "Invalid name\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:486
2993 msgid "Invalid level\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:491
2997 msgid "No volume label\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:496
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Module not found\n"
3003 msgstr "Файлът не е намерен"
3005 #: winerror.mc:501
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Procedure not found\n"
3008 msgstr "Файлът не е намерен"
3010 #: winerror.mc:506
3011 msgid "No children to wait for\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:511
3015 msgid "Child process has not completed\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:516
3019 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:521
3023 msgid "Negative seek\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:531
3027 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:536
3031 msgid "Drive is already JOINed\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:541
3035 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:546
3039 msgid "Drive is not JOINed\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:551
3043 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:556
3047 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:561
3051 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:566
3055 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:571
3059 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:576
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Drive is busy\n"
3065 msgstr "Устройства"
3067 #: winerror.mc:581
3068 msgid "Same drive\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:586
3072 msgid "Not toplevel directory\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:591
3076 msgid "Directory is not empty\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:596
3080 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:601
3084 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:606
3088 msgid "Path is busy\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:611
3092 msgid "Already a SUBST target\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:616
3096 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:621
3100 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:626
3104 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:631
3108 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:636
3112 msgid "Volume label too long\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:641
3116 msgid "Too many TCBs\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:646
3120 msgid "Signal refused\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:651
3124 msgid "Segment discarded\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:656
3128 msgid "Segment not locked\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:661
3132 msgid "Bad thread ID address\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:666
3136 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:671
3140 msgid "Path is invalid\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:676
3144 msgid "Signal pending\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:681
3148 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:686
3152 msgid "Lock failed\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:691
3156 msgid "Resource in use\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:696
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Cancel violation\n"
3162 msgstr "Информация"
3164 #: winerror.mc:701
3165 msgid "Atomic locks not supported\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:706
3169 msgid "Invalid segment number\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:711
3173 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:716
3177 #, fuzzy
3178 msgid "File already exists\n"
3179 msgstr "Файлът не съществува"
3181 #: winerror.mc:721
3182 msgid "Invalid flag number\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:726
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Semaphore name not found\n"
3188 msgstr "пътят %s не е намерен"
3190 #: winerror.mc:731
3191 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:736
3195 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:741
3199 msgid "Invalid module type for %1\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:746
3203 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:751
3207 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:756
3211 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:761
3215 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:766
3219 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:771
3223 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:776
3227 msgid "IOPL not enabled\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:781
3231 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:786
3235 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:791
3239 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:796
3243 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:801
3247 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:806
3251 msgid "Environment variable not found\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:811
3255 msgid "No signal sent\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:816
3259 msgid "File name is too long\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:821
3263 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:826
3267 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:831
3271 msgid "Invalid signal number\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:836
3275 msgid "Error setting signal handler\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:841
3279 msgid "Segment locked\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:846
3283 msgid "Too many modules\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:851
3287 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:856
3291 msgid "Machine type mismatch\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:861
3295 msgid "Bad pipe\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:866
3299 msgid "Pipe busy\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:871
3303 msgid "Pipe closed\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:876
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Pipe not connected\n"
3309 msgstr "Файлът не е намерен"
3311 #: winerror.mc:881
3312 #, fuzzy
3313 msgid "More data available\n"
3314 msgstr "Не е наличен; "
3316 #: winerror.mc:886
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Session canceled\n"
3319 msgstr "Отвори файл"
3321 #: winerror.mc:891
3322 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:896
3326 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:901
3330 #, fuzzy
3331 msgid "No more data available\n"
3332 msgstr "Не е наличен; "
3334 #: winerror.mc:906
3335 msgid "Cannot use Copy API\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:911
3339 msgid "Directory name invalid\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:916
3343 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:921
3347 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:926
3351 msgid "Extended attribute table full\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:931
3355 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:936
3359 msgid "Extended attributes not supported\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:941
3363 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:946
3367 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:951
3371 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:956
3375 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:961
3379 msgid "Invalid oplock message received\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:966
3383 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:971
3387 msgid "Invalid address\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:976
3391 msgid "Arithmetic overflow\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:981
3395 msgid "Pipe connected\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:986
3399 msgid "Pipe listening\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:991
3403 msgid "Extended attribute access denied\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:996
3407 msgid "I/O operation aborted\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1001
3411 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1006
3415 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1011
3419 msgid "No access to memory location\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1016
3423 msgid "Swap error\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1021
3427 msgid "Stack overflow\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1026
3431 msgid "Invalid message\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1031
3435 msgid "Cannot complete\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1036
3439 msgid "Invalid flags\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1041
3443 msgid "Unrecognised volume\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1046
3447 msgid "File invalid\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1051
3451 msgid "Cannot run full-screen\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1056
3455 msgid "Nonexistent token\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1061
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Registry corrupt\n"
3461 msgstr "Редактор на системния регистър"
3463 #: winerror.mc:1066
3464 msgid "Invalid key\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1071
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Can't open registry key\n"
3470 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3472 #: winerror.mc:1076
3473 msgid "Can't read registry key\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1081
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Can't write registry key\n"
3479 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3481 #: winerror.mc:1086
3482 msgid "Registry has been recovered\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1091
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Registry is corrupt\n"
3488 msgstr "Редактор на системния регистър"
3490 #: winerror.mc:1096
3491 #, fuzzy
3492 msgid "I/O to registry failed\n"
3493 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3495 #: winerror.mc:1101
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Not registry file\n"
3498 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3500 #: winerror.mc:1106
3501 msgid "Key deleted\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1111
3505 msgid "No registry log space\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1116
3509 msgid "Registry key has subkeys\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1121
3513 msgid "Subkey must be volatile\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1126
3517 msgid "Notify change request in progress\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1131
3521 msgid "Dependent services are running\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1136
3525 msgid "Invalid service control\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1141
3529 msgid "Service request timeout\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1146
3533 msgid "Cannot create service thread\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1151
3537 msgid "Service database locked\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1156
3541 msgid "Service already running\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1161
3545 msgid "Invalid service account\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1166
3549 msgid "Service is disabled\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1171
3553 msgid "Circular dependency\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1176
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Service does not exist\n"
3559 msgstr "Файлът не съществува"
3561 #: winerror.mc:1181
3562 msgid "Service cannot accept control message\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1186
3566 msgid "Service not active\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1191
3570 msgid "Service controller connect failed\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1196
3574 msgid "Exception in service\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1201
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Database does not exist\n"
3580 msgstr "Пътят не съществува"
3582 #: winerror.mc:1206
3583 msgid "Service-specific error\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1211
3587 msgid "Process aborted\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1216
3591 msgid "Service dependency failed\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1221
3595 msgid "Service login failed\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1226
3599 msgid "Service start-hang\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1231
3603 msgid "Invalid service lock\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1236
3607 msgid "Service marked for delete\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1241
3611 msgid "Service exists\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1246
3615 msgid "System running last-known-good config\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1251
3619 msgid "Service dependency deleted\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1256
3623 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1261
3627 msgid "Service not started since last boot\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1266
3631 msgid "Duplicate service name\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1271
3635 msgid "Different service account\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1276
3639 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1281
3643 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1286
3647 msgid "No recovery program for service\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1291
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Service not implemented by exe\n"
3653 msgstr "Не е реализирано"
3655 #: winerror.mc:1296
3656 msgid "End of media\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1301
3660 msgid "Filemark detected\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1306
3664 msgid "Beginning of media\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1311
3668 msgid "Setmark detected\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1316
3672 msgid "No data detected\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1321
3676 msgid "Partition failure\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1326
3680 msgid "Invalid block length\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1331
3684 msgid "Device not partitioned\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1336
3688 msgid "Unable to lock media\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1341
3692 msgid "Unable to unload media\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1346
3696 msgid "Media changed\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1351
3700 msgid "I/O bus reset\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1356
3704 msgid "No media in drive\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1361
3708 msgid "No Unicode translation\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1366
3712 msgid "DLL init failed\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1371
3716 msgid "Shutdown in progress\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1376
3720 msgid "No shutdown in progress\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1381
3724 msgid "I/O device error\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1386
3728 msgid "No serial devices found\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1391
3732 msgid "Shared IRQ busy\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1396
3736 msgid "Serial I/O completed\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1401
3740 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1406
3744 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1411
3748 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1416
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Unknown floppy error\n"
3754 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3756 #: winerror.mc:1421
3757 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1426
3761 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1431
3765 msgid "Hard disk operation failed\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1436
3769 msgid "Hard disk reset failed\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1441
3773 msgid "End of tape media\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1446
3777 msgid "Not enough server memory\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1451
3781 msgid "Possible deadlock\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1456
3785 msgid "Incorrect alignment\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1461
3789 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1466
3793 msgid "Set-power-state failed\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1471
3797 msgid "Too many links\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1476
3801 msgid "Newer windows version needed\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1481
3805 msgid "Wrong operating system\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1486
3809 msgid "Single-instance application\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1491
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Real-mode application\n"
3815 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3817 #: winerror.mc:1496
3818 msgid "Invalid DLL\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1501
3822 msgid "No associated application\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1506
3826 msgid "DDE failure\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1511
3830 #, fuzzy
3831 msgid "DLL not found\n"
3832 msgstr "Файлът не е намерен"
3834 #: winerror.mc:1516
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Out of user handles\n"
3837 msgstr "Недостиг на памет."
3839 #: winerror.mc:1521
3840 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1526
3844 msgid "The source element is empty\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1531
3848 msgid "The destination element is full\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1536
3852 msgid "The element address is invalid\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1541
3856 msgid "The magazine is not present\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1546
3860 msgid "The device needs reinitialization\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1551
3864 msgid "The device requires cleaning\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1556
3868 #, fuzzy
3869 msgid "The device door is open\n"
3870 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3872 #: winerror.mc:1561
3873 #, fuzzy
3874 msgid "The device is not connected\n"
3875 msgstr "Файлът не е намерен"
3877 #: winerror.mc:1566
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Element not found\n"
3880 msgstr "Файлът не е намерен"
3882 #: winerror.mc:1571
3883 #, fuzzy
3884 msgid "No match found\n"
3885 msgstr "пътят %s не е намерен"
3887 #: winerror.mc:1576
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Property set not found\n"
3890 msgstr "Файлът не е намерен"
3892 #: winerror.mc:1581
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Point not found\n"
3895 msgstr "пътят %s не е намерен"
3897 #: winerror.mc:1586
3898 msgid "No running tracking service\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1591
3902 msgid "No such volume ID\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1596
3906 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1601
3910 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1606
3914 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1611
3918 msgid "The journal is being deleted\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1616
3922 msgid "The journal is not active\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1621
3926 msgid "Potential matching file found\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1626
3930 msgid "The journal entry was deleted\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1631
3934 msgid "Invalid device name\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1636
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Connection unavailable\n"
3940 msgstr "Не е наличен; "
3942 #: winerror.mc:1641
3943 msgid "Device already remembered\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1646
3947 msgid "No network or bad path\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1651
3951 msgid "Invalid network provider name\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1656
3955 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1661
3959 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1666
3963 msgid "Not a container\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1671
3967 msgid "Extended error\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1676
3971 msgid "Invalid group name\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1681
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Invalid computer name\n"
3977 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3979 #: winerror.mc:1686
3980 msgid "Invalid event name\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1691
3984 msgid "Invalid domain name\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1696
3988 msgid "Invalid service name\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1701
3992 msgid "Invalid network name\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1706
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Invalid share name\n"
3998 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4000 #: winerror.mc:1716
4001 msgid "Invalid message name\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1721
4005 msgid "Invalid message destination\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1726
4009 msgid "Session credential conflict\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1731
4013 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1736
4017 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1741
4021 msgid "No network\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1746
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Operation canceled by user\n"
4027 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4029 #: winerror.mc:1751
4030 msgid "File has a user-mapped section\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Connection refused\n"
4036 msgstr "LAN връзка"
4038 #: winerror.mc:1761
4039 msgid "Connection gracefully closed\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1766
4043 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1771
4047 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1776
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Connection invalid\n"
4053 msgstr "LAN връзка"
4055 #: winerror.mc:1781
4056 msgid "Connection is active\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1786
4060 msgid "Network unreachable\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1791
4064 msgid "Host unreachable\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1796
4068 msgid "Protocol unreachable\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1801
4072 msgid "Port unreachable\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1806
4076 msgid "Request aborted\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1811
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Connection aborted\n"
4082 msgstr "LAN връзка"
4084 #: winerror.mc:1816
4085 msgid "Please retry operation\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1821
4089 msgid "Connection count limit reached\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1826
4093 msgid "Login time restriction\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1831
4097 msgid "Login workstation restriction\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1836
4101 msgid "Incorrect network address\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1841
4105 msgid "Service already registered\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1846
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Service not found\n"
4111 msgstr "Файлът не е намерен"
4113 #: winerror.mc:1851
4114 msgid "User not authenticated\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1856
4118 msgid "User not logged on\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1861
4122 msgid "Continue work in progress\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1866
4126 msgid "Already initialised\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1871
4130 msgid "No more local devices\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1876
4134 #, fuzzy
4135 msgid "The site does not exist\n"
4136 msgstr "Файлът не съществува"
4138 #: winerror.mc:1881
4139 #, fuzzy
4140 msgid "The domain controller already exists\n"
4141 msgstr "Файлът не съществува"
4143 #: winerror.mc:1886
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Supported only when connected\n"
4146 msgstr "Файлът не е намерен"
4148 #: winerror.mc:1891
4149 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1896
4153 msgid "The user profile is invalid\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1901
4157 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1906
4161 msgid "Not all privileges assigned\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1911
4165 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1916
4169 msgid "No quotas for account\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1921
4173 msgid "Local user session key\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1926
4177 msgid "Password too complex for LM\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1931
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Unknown revision\n"
4183 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4185 #: winerror.mc:1936
4186 msgid "Incompatible revision levels\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1941
4190 msgid "Invalid owner\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1946
4194 msgid "Invalid primary group\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1951
4198 msgid "No impersonation token\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1956
4202 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1961
4206 msgid "No logon servers available\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1966
4210 msgid "No such logon session\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1971
4214 msgid "No such privilege\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1976
4218 msgid "Privilege not held\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1981
4222 msgid "Invalid account name\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1986
4226 msgid "User already exists\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1991
4230 msgid "No such user\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1996
4234 msgid "Group already exists\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2001
4238 msgid "No such group\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2006
4242 msgid "User already in group\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2011
4246 msgid "User not in group\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2016
4250 msgid "Can't delete last admin user\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2021
4254 msgid "Wrong password\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2026
4258 msgid "Ill-formed password\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2031
4262 msgid "Password restriction\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2036
4266 msgid "Logon failure\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2041
4270 msgid "Account restriction\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2046
4274 msgid "Invalid logon hours\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2051
4278 msgid "Invalid workstation\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2056
4282 msgid "Password expired\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2061
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Account disabled\n"
4288 msgstr "забранена"
4290 #: winerror.mc:2066
4291 msgid "No security ID mapped\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2071
4295 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2076
4299 msgid "LUIDs exhausted\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2081
4303 msgid "Invalid sub authority\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2086
4307 msgid "Invalid ACL\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2091
4311 msgid "Invalid SID\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2096
4315 msgid "Invalid security descriptor\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2101
4319 msgid "Bad inherited ACL\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2106
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Server disabled\n"
4325 msgstr "забранена"
4327 #: winerror.mc:2111
4328 msgid "Server not disabled\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2116
4332 msgid "Invalid ID authority\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2121
4336 msgid "Allotted space exceeded\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2126
4340 msgid "Invalid group attributes\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2131
4344 msgid "Bad impersonation level\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2136
4348 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2141
4352 msgid "Bad validation class\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2146
4356 msgid "Bad token type\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2151
4360 msgid "No security on object\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2156
4364 msgid "Can't access domain information\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2161
4368 msgid "Invalid server state\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2166
4372 msgid "Invalid domain state\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2171
4376 msgid "Invalid domain role\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2176
4380 msgid "No such domain\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2181
4384 msgid "Domain already exists\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2186
4388 msgid "Domain limit exceeded\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2191
4392 msgid "Internal database corruption\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2196
4396 msgid "Internal error\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2201
4400 msgid "Generic access types not mapped\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2206
4404 msgid "Bad descriptor format\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2211
4408 msgid "Not a logon process\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2216
4412 msgid "Logon session ID exists\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2221
4416 msgid "Unknown authentication package\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2226
4420 msgid "Bad logon session state\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2231
4424 msgid "Logon session ID collision\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2236
4428 msgid "Invalid logon type\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2241
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Cannot impersonate\n"
4434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4436 #: winerror.mc:2246
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Invalid transaction state\n"
4439 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4441 #: winerror.mc:2251
4442 msgid "Security DB commit failure\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2256
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Account is built-in\n"
4448 msgstr "собствена, вградена"
4450 #: winerror.mc:2261
4451 msgid "Group is built-in\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2266
4455 msgid "User is built-in\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2271
4459 msgid "Group is primary for user\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2276
4463 msgid "Token already in use\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2281
4467 msgid "No such local group\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2286
4471 msgid "User not in local group\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2291
4475 msgid "User already in local group\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2296
4479 msgid "Local group already exists\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4483 msgid "Logon type not granted\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2306
4487 msgid "Too many secrets\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2311
4491 msgid "Secret too long\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2316
4495 msgid "Internal security DB error\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2321
4499 msgid "Too many context IDs\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2331
4503 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2336
4507 msgid "No such member\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2341
4511 msgid "Invalid member\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2346
4515 msgid "Too many SIDs\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2351
4519 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2356
4523 msgid "No inheritable components\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2361
4527 msgid "File or directory corrupt\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2366
4531 msgid "Disk is corrupt\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2371
4535 msgid "No user session key\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2376
4539 msgid "Licence quota exceeded\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2381
4543 msgid "Wrong target name\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2386
4547 msgid "Mutual authentication failed\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2391
4551 msgid "Time skew between client and server\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2396
4555 msgid "Invalid window handle\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2401
4559 msgid "Invalid menu handle\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2406
4563 msgid "Invalid cursor handle\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2411
4567 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2416
4571 msgid "Invalid hook handle\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2421
4575 msgid "Invalid DWP handle\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2426
4579 msgid "Can't create top-level child window\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2431
4583 msgid "Can't find window class\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2436
4587 msgid "Window owned by another thread\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2441
4591 msgid "Hotkey already registered\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2446
4595 msgid "Class already exists\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2451
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Class does not exist\n"
4601 msgstr "Пътят не съществува"
4603 #: winerror.mc:2456
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Class has open windows\n"
4606 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4608 #: winerror.mc:2461
4609 msgid "Invalid index\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2466
4613 msgid "Invalid icon handle\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2471
4617 msgid "Private dialog index\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2476
4621 #, fuzzy
4622 msgid "List box ID not found\n"
4623 msgstr "пътят %s не е намерен"
4625 #: winerror.mc:2481
4626 msgid "No wildcard characters\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2486
4630 msgid "Clipboard not open\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2491
4634 msgid "Hotkey not registered\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2496
4638 msgid "Not a dialog window\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2501
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Control ID not found\n"
4644 msgstr "пътят %s не е намерен"
4646 #: winerror.mc:2506
4647 msgid "Invalid combobox message\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2511
4651 msgid "Not a combobox window\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2516
4655 msgid "Invalid edit height\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2521
4659 #, fuzzy
4660 msgid "DC not found\n"
4661 msgstr "Файлът не е намерен"
4663 #: winerror.mc:2526
4664 msgid "Invalid hook filter\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2531
4668 msgid "Invalid filter procedure\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2536
4672 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2541
4676 msgid "Global-only hook procedure\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2546
4680 msgid "Journal hook already set\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2551
4684 msgid "Hook procedure not installed\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2556
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Invalid list box message\n"
4690 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4692 #: winerror.mc:2561
4693 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2566
4697 msgid "No tab stops on this list box\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2571
4701 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2576
4705 msgid "Child window menus not allowed\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2581
4709 msgid "Window has no system menu\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2586
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Invalid message box style\n"
4715 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4717 #: winerror.mc:2591
4718 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2596
4722 msgid "Screen already locked\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2601
4726 msgid "Window handles have different parents\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2606
4730 msgid "Not a child window\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2611
4734 msgid "Invalid GW command\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2616
4738 msgid "Invalid thread ID\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2621
4742 msgid "Not an MDI child window\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2626
4746 msgid "Popup menu already active\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2631
4750 #, fuzzy
4751 msgid "No scrollbars\n"
4752 msgstr "Превърти тук"
4754 #: winerror.mc:2636
4755 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2641
4759 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2646
4763 msgid "No system resources\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2651
4767 msgid "No non-paged system resources\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2656
4771 msgid "No paged system resources\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2661
4775 msgid "No working set quota\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2666
4779 msgid "No page file quota\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2671
4783 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2676
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Menu item not found\n"
4789 msgstr "Файлът не е намерен"
4791 #: winerror.mc:2681
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4794 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4796 #: winerror.mc:2686
4797 msgid "Hook type not allowed\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2691
4801 msgid "Interactive window station required\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2696
4805 msgid "Timeout\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2701
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Invalid monitor handle\n"
4811 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4813 #: winerror.mc:2706
4814 msgid "Event log file corrupt\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2711
4818 msgid "Event log can't start\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2716
4822 msgid "Event log file full\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2721
4826 msgid "Event log file changed\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2726
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Installer service failed.\n"
4832 msgstr "Оставащ размер"
4834 #: winerror.mc:2731
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Installation aborted by user\n"
4837 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4839 #: winerror.mc:2736
4840 msgid "Installation failure\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2741
4844 msgid "Installation suspended\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2746
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Unknown product\n"
4850 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4852 #: winerror.mc:2751
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Unknown feature\n"
4855 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4857 #: winerror.mc:2756
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Unknown component\n"
4860 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4862 #: winerror.mc:2761
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Unknown property\n"
4865 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4867 #: winerror.mc:2766
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Invalid handle state\n"
4870 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4872 #: winerror.mc:2771
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Bad configuration\n"
4875 msgstr "Настройки на Wine"
4877 #: winerror.mc:2776
4878 msgid "Index is missing\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2781
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Installation source is missing\n"
4884 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4886 #: winerror.mc:2786
4887 msgid "Wrong installation package version\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2791
4891 msgid "Product uninstalled\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2796
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid query syntax\n"
4897 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4899 #: winerror.mc:2801
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid field\n"
4902 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4904 #: winerror.mc:2806
4905 msgid "Device removed\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2811
4909 msgid "Installation already running\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2816
4913 msgid "Installation package failed to open\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2821
4917 msgid "Installation package is invalid\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2826
4921 msgid "Installer user interface failed\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2831
4925 msgid "Failed to open installation log file\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2836
4929 msgid "Installation language not supported\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2841
4933 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:2846
4937 msgid "Installation package rejected\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2851
4941 msgid "Function could not be called\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2856
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Function failed\n"
4947 msgstr "Отвори файл"
4949 #: winerror.mc:2861
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid table\n"
4952 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4954 #: winerror.mc:2866
4955 msgid "Data type mismatch\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4959 msgid "Unsupported type\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2876
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Creation failed\n"
4965 msgstr "Отвори файл"
4967 #: winerror.mc:2881
4968 msgid "Temporary directory not writable\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2886
4972 msgid "Installation platform not supported\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2891
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Installer not used\n"
4978 msgstr "Файлът не е намерен"
4980 #: winerror.mc:2896
4981 msgid "Failed to open the patch package\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2901
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid patch package\n"
4987 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4989 #: winerror.mc:2906
4990 msgid "Unsupported patch package\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2911
4994 msgid "Another version is installed\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2916
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid command line\n"
5000 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5002 #: winerror.mc:2921
5003 msgid "Remote installation not allowed\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2926
5007 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2931
5011 msgid "Invalid string binding\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2936
5015 msgid "Wrong kind of binding\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2941
5019 msgid "Invalid binding\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2946
5023 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2951
5027 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2956
5031 msgid "Invalid string UUID\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2961
5035 msgid "Invalid endpoint format\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2966
5039 msgid "Invalid network address\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2971
5043 #, fuzzy
5044 msgid "No endpoint found\n"
5045 msgstr "Файлът не е намерен"
5047 #: winerror.mc:2976
5048 msgid "Invalid timeout value\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2981
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Object UUID not found\n"
5054 msgstr "пътят %s не е намерен"
5056 #: winerror.mc:2986
5057 msgid "UUID already registered\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2991
5061 msgid "UUID type already registered\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2996
5065 msgid "Server already listening\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3001
5069 msgid "No protocol sequences registered\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3006
5073 msgid "RPC server not listening\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3011
5077 msgid "Unknown manager type\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3016
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Unknown interface\n"
5083 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5085 #: winerror.mc:3021
5086 msgid "No bindings\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3026
5090 msgid "No protocol sequences\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3031
5094 msgid "Can't create endpoint\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:3036
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Out of resources\n"
5100 msgstr "Недостиг на памет."
5102 #: winerror.mc:3041
5103 msgid "RPC server unavailable\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3046
5107 msgid "RPC server too busy\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3051
5111 msgid "Invalid network options\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3056
5115 msgid "No RPC call active\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3061
5119 msgid "RPC call failed\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3066
5123 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3071
5127 msgid "RPC protocol error\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3076
5131 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3086
5135 msgid "Invalid tag\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3091
5139 msgid "Invalid array bounds\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3096
5143 msgid "No entry name\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3101
5147 msgid "Invalid name syntax\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3106
5151 msgid "Unsupported name syntax\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3111
5155 msgid "No network address\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3116
5159 msgid "Duplicate endpoint\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3121
5163 msgid "Unknown authentication type\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3126
5167 msgid "Maximum calls too low\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3131
5171 msgid "String too long\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3136
5175 msgid "Protocol sequence not found\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3141
5179 msgid "Procedure number out of range\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3146
5183 msgid "Binding has no authentication data\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3151
5187 msgid "Unknown authentication service\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3156
5191 msgid "Unknown authentication level\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3161
5195 msgid "Invalid authentication identity\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3166
5199 msgid "Unknown authorisation service\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3171
5203 msgid "Invalid entry\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3176
5207 msgid "Can't perform operation\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3181
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Endpoints not registered\n"
5213 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5215 #: winerror.mc:3186
5216 msgid "Nothing to export\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3191
5220 msgid "Incomplete name\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3196
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Invalid version option\n"
5226 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5228 #: winerror.mc:3201
5229 msgid "No more members\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3206
5233 msgid "Not all objects unexported\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3211
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Interface not found\n"
5239 msgstr "Файлът не е намерен"
5241 #: winerror.mc:3216
5242 msgid "Entry already exists\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3221
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Entry not found\n"
5248 msgstr "Файлът не е намерен"
5250 #: winerror.mc:3226
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Name service unavailable\n"
5253 msgstr "Оставащ размер"
5255 #: winerror.mc:3231
5256 msgid "Invalid network address family\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3236
5260 msgid "Operation not supported\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3241
5264 msgid "No security context available\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3246
5268 msgid "RPCInternal error\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3251
5272 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3256
5276 msgid "Address error\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3261
5280 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3266
5284 msgid "Floating-point underflow\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3271
5288 msgid "Floating-point overflow\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3276
5292 msgid "No more entries\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3281
5296 msgid "Character translation table open failed\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3286
5300 msgid "Character translation table file too small\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3291
5304 msgid "Null context handle\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3296
5308 msgid "Context handle damaged\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3301
5312 msgid "Binding handle mismatch\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3306
5316 msgid "Cannot get call handle\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3311
5320 msgid "Null reference pointer\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3316
5324 msgid "Enumeration value out of range\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3321
5328 msgid "Byte count too small\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3326
5332 msgid "Bad stub data\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3331
5336 msgid "Invalid user buffer\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3336
5340 msgid "Unrecognised media\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3341
5344 msgid "No trust secret\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3346
5348 msgid "No trust SAM account\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3351
5352 msgid "Trusted domain failure\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3356
5356 msgid "Trusted relationship failure\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3361
5360 msgid "Trust logon failure\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3366
5364 msgid "RPC call already in progress\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3371
5368 msgid "NETLOGON is not started\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3376
5372 msgid "Account expired\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3381
5376 msgid "Redirector has open handles\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3386
5380 msgid "Printer driver already installed\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3391
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Unknown port\n"
5386 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5388 #: winerror.mc:3396
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Unknown printer driver\n"
5391 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5393 #: winerror.mc:3401
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Unknown print processor\n"
5396 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5398 #: winerror.mc:3406
5399 msgid "Invalid separator file\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3411
5403 msgid "Invalid priority\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3416
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Invalid printer name\n"
5409 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5411 #: winerror.mc:3421
5412 msgid "Printer already exists\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3426
5416 msgid "Invalid printer command\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3431
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid data type\n"
5422 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5424 #: winerror.mc:3436
5425 msgid "Invalid environment\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3441
5429 msgid "No more bindings\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3446
5433 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3451
5437 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3456
5441 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3461
5445 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3466
5449 msgid "Server has open handles\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3471
5453 msgid "Resource data not found\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3476
5457 msgid "Resource type not found\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3481
5461 msgid "Resource name not found\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3486
5465 msgid "Resource language not found\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3491
5469 msgid "Not enough quota\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3496
5473 msgid "No interfaces\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3501
5477 msgid "RPC call canceled\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3506
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Binding incomplete\n"
5483 msgstr "Не е реализирано"
5485 #: winerror.mc:3511
5486 msgid "RPC comm failure\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3516
5490 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3521
5494 msgid "No principal name registered\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3526
5498 msgid "Not an RPC error\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3531
5502 msgid "UUID is local only\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3536
5506 msgid "Security package error\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3541
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Thread not canceled\n"
5512 msgstr "Файлът не е намерен"
5514 #: winerror.mc:3546
5515 msgid "Invalid handle operation\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3551
5519 msgid "Wrong serialising package version\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3556
5523 msgid "Wrong stub version\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3561
5527 msgid "Invalid pipe object\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3566
5531 msgid "Wrong pipe order\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3571
5535 msgid "Wrong pipe version\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3576
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Group member not found\n"
5541 msgstr "пътят %s не е намерен"
5543 #: winerror.mc:3581
5544 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3586
5548 msgid "Invalid object\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3591
5552 msgid "Invalid time\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3596
5556 msgid "Invalid form name\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3601
5560 msgid "Invalid form size\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3606
5564 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3611
5568 msgid "Printer deleted\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3616
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Invalid printer state\n"
5574 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5576 #: winerror.mc:3621
5577 msgid "User must change password\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3626
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Domain controller not found\n"
5583 msgstr "Файлът не е намерен"
5585 #: winerror.mc:3631
5586 msgid "Account locked out\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3636
5590 msgid "Invalid pixel format\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3641
5594 msgid "Invalid driver\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3646
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Invalid object resolver set\n"
5600 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5602 #: winerror.mc:3651
5603 msgid "Incomplete RPC send\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3656
5607 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3661
5611 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3666
5615 msgid "RPC pipe closed\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3671
5619 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3676
5623 msgid "No data on RPC pipe\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3681
5627 #, fuzzy
5628 msgid "No site name available\n"
5629 msgstr "Не е наличен; "
5631 #: winerror.mc:3686
5632 msgid "The file cannot be accessed\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3691
5636 #, fuzzy
5637 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5638 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5640 #: winerror.mc:3696
5641 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3701
5645 msgid "Not all objects could be exported\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3706
5649 #, fuzzy
5650 msgid "The interface could not be exported\n"
5651 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5653 #: winerror.mc:3711
5654 #, fuzzy
5655 msgid "The profile could not be added\n"
5656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5658 #: winerror.mc:3716
5659 #, fuzzy
5660 msgid "The profile element could not be added\n"
5661 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5663 #: winerror.mc:3721
5664 #, fuzzy
5665 msgid "The profile element could not be removed\n"
5666 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5668 #: winerror.mc:3726
5669 #, fuzzy
5670 msgid "The group element could not be added\n"
5671 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5673 #: winerror.mc:3731
5674 #, fuzzy
5675 msgid "The group element could not be removed\n"
5676 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5678 #: winerror.mc:3736
5679 #, fuzzy
5680 msgid "The username could not be found\n"
5681 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5683 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5684 msgid "Local Port"
5685 msgstr "Локален порт"
5687 #: localspl.rc:29
5688 msgid "Local Monitor"
5689 msgstr ""
5691 #: localui.rc:36
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Add a Local Port"
5694 msgstr "Локален порт"
5696 #: localui.rc:39
5697 msgid "&Enter the port name to add:"
5698 msgstr ""
5700 #: localui.rc:48
5701 msgid "Configure LPT Port"
5702 msgstr ""
5704 #: localui.rc:51
5705 msgid "Timeout (seconds)"
5706 msgstr ""
5708 #: localui.rc:52
5709 msgid "&Transmission Retry:"
5710 msgstr ""
5712 #: localui.rc:29
5713 msgid "'%s' is not a valid port name"
5714 msgstr ""
5716 #: localui.rc:30
5717 msgid "Port %s already exists"
5718 msgstr ""
5720 #: localui.rc:31
5721 msgid "This port has no options to configure"
5722 msgstr ""
5724 #: mapi32.rc:28
5725 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5726 msgstr ""
5728 #: mapi32.rc:29
5729 msgid "Send Mail"
5730 msgstr ""
5732 #: mpr.rc:27
5733 msgid "Entire Network"
5734 msgstr "Цялата мрежа"
5736 #: mshtml.rc:31
5737 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5738 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5740 #: mshtml.rc:32
5741 msgid "HTML Document"
5742 msgstr "HTML документ"
5744 #: mshtml.rc:26
5745 msgid "Downloading from %s..."
5746 msgstr ""
5748 #: mshtml.rc:25
5749 msgid "Done"
5750 msgstr ""
5752 #: msi.rc:27
5753 msgid ""
5754 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5755 "file path and try again."
5756 msgstr ""
5758 #: msi.rc:28
5759 msgid "path %s not found"
5760 msgstr "пътят %s не е намерен"
5762 #: msi.rc:29
5763 msgid "insert disk %s"
5764 msgstr "поставете диск %s"
5766 #: msi.rc:30
5767 msgid ""
5768 "Windows Installer %s\n"
5769 "\n"
5770 "Usage:\n"
5771 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5772 "\n"
5773 "Install a product:\n"
5774 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5775 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5776 "\t/a package [property]\n"
5777 "Repair an installation:\n"
5778 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5779 "Uninstall a product:\n"
5780 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5781 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5782 "Advertise a product:\n"
5783 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5784 "Apply a patch:\n"
5785 "\t/p patch_package [property]\n"
5786 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5787 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5788 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5789 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5790 "Register MSI Service:\n"
5791 "\t/y\n"
5792 "Unregister MSI Service:\n"
5793 "\t/z\n"
5794 "Display this help:\n"
5795 "\t/help\n"
5796 "\t/?\n"
5797 msgstr ""
5799 #: msi.rc:57
5800 msgid "enter which folder contains %s"
5801 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5803 #: msi.rc:58
5804 msgid "install source for feature missing"
5805 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5807 #: msi.rc:59
5808 msgid "network drive for feature missing"
5809 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5811 #: msi.rc:60
5812 msgid "feature from:"
5813 msgstr "функционалност от:"
5815 #: msi.rc:61
5816 msgid "choose which folder contains %s"
5817 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5819 #: msrle32.rc:28
5820 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5821 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5823 #: msrle32.rc:29
5824 msgid ""
5825 "Wine MS-RLE video codec\n"
5826 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5827 msgstr ""
5828 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5829 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5831 #: msvfw32.rc:25
5832 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5833 msgstr ""
5835 #: msvidc32.rc:26
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Wine Video 1 video codec"
5838 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5840 #: oleacc.rc:27
5841 msgid "unknown object"
5842 msgstr ""
5844 #: oleacc.rc:28
5845 msgid "title bar"
5846 msgstr ""
5848 #: oleacc.rc:29
5849 msgid "menu bar"
5850 msgstr ""
5852 #: oleacc.rc:30
5853 #, fuzzy
5854 msgid "scroll bar"
5855 msgstr "Превърти тук"
5857 #: oleacc.rc:31
5858 msgid "grip"
5859 msgstr ""
5861 #: oleacc.rc:32
5862 msgid "sound"
5863 msgstr ""
5865 #: oleacc.rc:33
5866 msgid "cursor"
5867 msgstr ""
5869 #: oleacc.rc:34
5870 msgid "caret"
5871 msgstr ""
5873 #: oleacc.rc:35
5874 msgid "alert"
5875 msgstr ""
5877 #: oleacc.rc:36
5878 #, fuzzy
5879 msgid "window"
5880 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5882 #: oleacc.rc:37
5883 msgid "client"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:38
5887 msgid "popup menu"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:39
5891 msgid "menu item"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:40
5895 msgid "tool tip"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:41
5899 #, fuzzy
5900 msgid "application"
5901 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5903 #: oleacc.rc:42
5904 #, fuzzy
5905 msgid "document"
5906 msgstr "HTML документ"
5908 #: oleacc.rc:43
5909 msgid "pane"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:44
5913 msgid "chart"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:45
5917 msgid "dialog"
5918 msgstr ""
5920 #: oleacc.rc:46
5921 msgid "border"
5922 msgstr ""
5924 #: oleacc.rc:47
5925 msgid "grouping"
5926 msgstr ""
5928 #: oleacc.rc:48
5929 #, fuzzy
5930 msgid "separator"
5931 msgstr "Разделител"
5933 #: oleacc.rc:49
5934 msgid "tool bar"
5935 msgstr ""
5937 #: oleacc.rc:50
5938 msgid "status bar"
5939 msgstr ""
5941 #: oleacc.rc:51
5942 #, fuzzy
5943 msgid "table"
5944 msgstr "Table"
5946 #: oleacc.rc:52
5947 msgid "column header"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:53
5951 msgid "row header"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:54
5955 #, fuzzy
5956 msgid "column"
5957 msgstr "&Колона"
5959 #: oleacc.rc:55
5960 msgid "row"
5961 msgstr ""
5963 #: oleacc.rc:56
5964 msgid "cell"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:57
5968 msgid "link"
5969 msgstr ""
5971 #: oleacc.rc:58
5972 msgid "help balloon"
5973 msgstr ""
5975 #: oleacc.rc:59
5976 msgid "character"
5977 msgstr ""
5979 #: oleacc.rc:60
5980 msgid "list"
5981 msgstr ""
5983 #: oleacc.rc:61
5984 msgid "list item"
5985 msgstr ""
5987 #: oleacc.rc:62
5988 msgid "outline"
5989 msgstr ""
5991 #: oleacc.rc:63
5992 msgid "outline item"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:64
5996 msgid "page tab"
5997 msgstr ""
5999 #: oleacc.rc:65
6000 msgid "property page"
6001 msgstr ""
6003 #: oleacc.rc:66
6004 msgid "indicator"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:67
6008 msgid "graphic"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:68
6012 msgid "static text"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:69
6016 msgid "text"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:70
6020 msgid "push button"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:71
6024 msgid "check button"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:72
6028 msgid "radio button"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:73
6032 msgid "combo box"
6033 msgstr ""
6035 #: oleacc.rc:74
6036 msgid "drop down"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:75
6040 msgid "progress bar"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:76
6044 msgid "dial"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:77
6048 msgid "hot key field"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:78
6052 msgid "slider"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:79
6056 msgid "spin box"
6057 msgstr ""
6059 #: oleacc.rc:80
6060 msgid "diagram"
6061 msgstr ""
6063 #: oleacc.rc:81
6064 #, fuzzy
6065 msgid "animation"
6066 msgstr "Информация"
6068 #: oleacc.rc:82
6069 msgid "equation"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:83
6073 msgid "drop down button"
6074 msgstr ""
6076 #: oleacc.rc:84
6077 msgid "menu button"
6078 msgstr ""
6080 #: oleacc.rc:85
6081 msgid "grid drop down button"
6082 msgstr ""
6084 #: oleacc.rc:86
6085 msgid "white space"
6086 msgstr ""
6088 #: oleacc.rc:87
6089 msgid "page tab list"
6090 msgstr ""
6092 #: oleacc.rc:88
6093 msgid "clock"
6094 msgstr ""
6096 #: oleacc.rc:89
6097 msgid "split button"
6098 msgstr ""
6100 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6101 msgid "IP address"
6102 msgstr ""
6104 #: oleacc.rc:91
6105 msgid "outline button"
6106 msgstr ""
6108 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6109 msgid "True"
6110 msgstr "Истина"
6112 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6113 msgid "False"
6114 msgstr "Лъжа"
6116 #: oleaut32.rc:31
6117 msgid "On"
6118 msgstr "Включено"
6120 #: oleaut32.rc:32
6121 msgid "Off"
6122 msgstr "Изключено"
6124 #: oledlg.rc:25
6125 msgid "Insert a new %s object into your document"
6126 msgstr ""
6128 #: oledlg.rc:26
6129 msgid ""
6130 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6131 "may activate it using the program which created it."
6132 msgstr ""
6134 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6135 msgid "Browse"
6136 msgstr ""
6138 #: oledlg.rc:28
6139 msgid ""
6140 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6141 "control."
6142 msgstr ""
6144 #: oledlg.rc:29
6145 msgid "Add Control"
6146 msgstr ""
6148 #: oledlg.rc:34
6149 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6150 msgstr ""
6152 #: oledlg.rc:35
6153 msgid ""
6154 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6155 "activate it using %s."
6156 msgstr ""
6158 #: oledlg.rc:36
6159 msgid ""
6160 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6161 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6162 msgstr ""
6164 #: oledlg.rc:37
6165 msgid ""
6166 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6167 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6168 "your document."
6169 msgstr ""
6171 #: oledlg.rc:38
6172 msgid ""
6173 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6174 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6175 "in your document."
6176 msgstr ""
6178 #: oledlg.rc:39
6179 msgid ""
6180 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6181 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6182 "be reflected in your document."
6183 msgstr ""
6185 #: oledlg.rc:40
6186 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6187 msgstr ""
6189 #: oledlg.rc:41
6190 msgid "Unknown Type"
6191 msgstr ""
6193 #: oledlg.rc:42
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Unknown Source"
6196 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6198 #: oledlg.rc:43
6199 msgid "the program which created it"
6200 msgstr ""
6202 #: sane.rc:41
6203 msgid "Scanning"
6204 msgstr ""
6206 #: sane.rc:44
6207 msgid "SCANNING... Please Wait"
6208 msgstr ""
6210 #: sane.rc:31
6211 msgctxt "unit: pixels"
6212 msgid "px"
6213 msgstr ""
6215 #: sane.rc:32
6216 msgctxt "unit: bits"
6217 msgid "b"
6218 msgstr ""
6220 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6221 msgctxt "unit: dots/inch"
6222 msgid "dpi"
6223 msgstr ""
6225 #: sane.rc:35
6226 msgctxt "unit: percent"
6227 msgid "%"
6228 msgstr ""
6230 #: sane.rc:36
6231 msgctxt "unit: microseconds"
6232 msgid "us"
6233 msgstr ""
6235 #: setupapi.rc:28
6236 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6237 msgstr ""
6239 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6240 msgid "Unknown"
6241 msgstr ""
6243 #: setupapi.rc:30
6244 msgid "Copy files from:"
6245 msgstr ""
6247 #: setupapi.rc:31
6248 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6249 msgstr ""
6251 #: shdoclc.rc:39
6252 msgid "F&orward"
6253 msgstr "На&пред"
6255 #: shdoclc.rc:41
6256 msgid "&Save Background As..."
6257 msgstr "&Съхрани фона като..."
6259 #: shdoclc.rc:42
6260 msgid "Set As Back&ground"
6261 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6263 #: shdoclc.rc:43
6264 msgid "&Copy Background"
6265 msgstr "&Копирай фона"
6267 #: shdoclc.rc:44
6268 msgid "Set as &Desktop Item"
6269 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6271 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Select &All"
6274 msgstr ""
6275 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6276 "Маркирай &всичко\n"
6277 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6278 "&Маркирай всичко"
6280 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6281 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6282 msgid "&Paste"
6283 msgstr "&Вмъкни"
6285 #: shdoclc.rc:49
6286 msgid "Create Shor&tcut"
6287 msgstr "Създай препра&тка"
6289 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6290 msgid "Add to &Favorites..."
6291 msgstr "Добави към от&метките..."
6293 #: shdoclc.rc:51
6294 msgid "&View Source"
6295 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6297 #: shdoclc.rc:53
6298 msgid "&Encoding"
6299 msgstr "Ко&дировка"
6301 #: shdoclc.rc:55
6302 msgid "Pr&int"
6303 msgstr "Пе&чат"
6305 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6306 msgid "&Open Link"
6307 msgstr "&Отвори връзката"
6309 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6310 msgid "Open Link in &New Window"
6311 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6313 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6314 msgid "Save Target &As..."
6315 msgstr "Запи&ши целта като..."
6317 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6318 msgid "&Print Target"
6319 msgstr "Раз&печатай целта"
6321 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6322 msgid "S&how Picture"
6323 msgstr "По&кажи изображението"
6325 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6326 msgid "&Save Picture As..."
6327 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6329 #: shdoclc.rc:70
6330 msgid "&E-mail Picture..."
6331 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6333 #: shdoclc.rc:71
6334 msgid "Pr&int Picture..."
6335 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6337 #: shdoclc.rc:72
6338 msgid "&Go to My Pictures"
6339 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6341 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6342 msgid "Set as Back&ground"
6343 msgstr "Постави като &фон"
6345 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6346 msgid "Set as &Desktop Item..."
6347 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6349 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6350 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6351 msgid "Cu&t"
6352 msgstr "&Изрежи"
6354 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6355 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6356 #: wordpad.rc:102
6357 msgid "&Copy"
6358 msgstr "&Копирай"
6360 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6361 msgid "Copy Shor&tcut"
6362 msgstr "Копирай препра&тката"
6364 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6365 msgid "P&roperties"
6366 msgstr "Сво&йства"
6368 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6369 msgid "&Undo"
6370 msgstr "&Отмени"
6372 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6373 msgid "&Delete"
6374 msgstr "Из&трий"
6376 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6377 msgid "&Select"
6378 msgstr "&Избери"
6380 #: shdoclc.rc:102
6381 msgid "&Cell"
6382 msgstr "&Клетка"
6384 #: shdoclc.rc:103
6385 msgid "&Row"
6386 msgstr "&Ред"
6388 #: shdoclc.rc:104
6389 msgid "&Column"
6390 msgstr "&Колона"
6392 #: shdoclc.rc:105
6393 msgid "&Table"
6394 msgstr "&Таблица"
6396 #: shdoclc.rc:108
6397 msgid "&Cell Properties"
6398 msgstr "&Свойства на клетката"
6400 #: shdoclc.rc:109
6401 msgid "&Table Properties"
6402 msgstr "&Свойства на таблицата"
6404 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Paste"
6407 msgstr ""
6408 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6409 "&Вмъкни\n"
6410 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6411 "Вмъкни"
6413 #: shdoclc.rc:118
6414 msgid "&Print"
6415 msgstr "&Печат"
6417 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6418 msgid "&Open"
6419 msgstr "&Отвори"
6421 #: shdoclc.rc:125
6422 msgid "Open in &New Window"
6423 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6425 #: shdoclc.rc:129
6426 msgid "Cut"
6427 msgstr "&Изрежи"
6429 #: shdoclc.rc:152
6430 msgid "&Save Video As..."
6431 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6433 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6434 msgid "Play"
6435 msgstr "Възпроизведи"
6437 #: shdoclc.rc:189
6438 msgid "Rewind"
6439 msgstr "Върни се в началото"
6441 #: shdoclc.rc:196
6442 msgid "Trace Tags"
6443 msgstr ""
6445 #: shdoclc.rc:197
6446 msgid "Resource Failures"
6447 msgstr ""
6449 #: shdoclc.rc:198
6450 msgid "Dump Tracking Info"
6451 msgstr ""
6453 #: shdoclc.rc:199
6454 msgid "Debug Break"
6455 msgstr ""
6457 #: shdoclc.rc:200
6458 msgid "Debug View"
6459 msgstr ""
6461 #: shdoclc.rc:201
6462 msgid "Dump Tree"
6463 msgstr ""
6465 #: shdoclc.rc:202
6466 msgid "Dump Lines"
6467 msgstr ""
6469 #: shdoclc.rc:203
6470 msgid "Dump DisplayTree"
6471 msgstr ""
6473 #: shdoclc.rc:204
6474 msgid "Dump FormatCaches"
6475 msgstr ""
6477 #: shdoclc.rc:205
6478 msgid "Dump LayoutRects"
6479 msgstr ""
6481 #: shdoclc.rc:206
6482 msgid "Memory Monitor"
6483 msgstr ""
6485 #: shdoclc.rc:207
6486 msgid "Performance Meters"
6487 msgstr ""
6489 #: shdoclc.rc:208
6490 msgid "Save HTML"
6491 msgstr ""
6493 #: shdoclc.rc:210
6494 msgid "&Browse View"
6495 msgstr ""
6497 #: shdoclc.rc:211
6498 msgid "&Edit View"
6499 msgstr ""
6501 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6502 msgid "Scroll Here"
6503 msgstr "Превърти тук"
6505 #: shdoclc.rc:218
6506 msgid "Top"
6507 msgstr "Най-горе"
6509 #: shdoclc.rc:219
6510 msgid "Bottom"
6511 msgstr "Най-долу"
6513 #: shdoclc.rc:221
6514 msgid "Page Up"
6515 msgstr "Страница нагоре"
6517 #: shdoclc.rc:222
6518 msgid "Page Down"
6519 msgstr "Страница надолу"
6521 #: shdoclc.rc:224
6522 msgid "Scroll Up"
6523 msgstr "Превърти нагоре"
6525 #: shdoclc.rc:225
6526 msgid "Scroll Down"
6527 msgstr "Превърти надолу"
6529 #: shdoclc.rc:232
6530 msgid "Left Edge"
6531 msgstr "Най-вляво"
6533 #: shdoclc.rc:233
6534 msgid "Right Edge"
6535 msgstr "Най-вдясно"
6537 #: shdoclc.rc:235
6538 msgid "Page Left"
6539 msgstr "Страница наляво"
6541 #: shdoclc.rc:236
6542 msgid "Page Right"
6543 msgstr "Страница надясно"
6545 #: shdoclc.rc:238
6546 msgid "Scroll Left"
6547 msgstr "Превърти наляво"
6549 #: shdoclc.rc:239
6550 msgid "Scroll Right"
6551 msgstr "Превърти надясно"
6553 #: shdoclc.rc:25
6554 msgid "Wine Internet Explorer"
6555 msgstr ""
6557 #: shdoclc.rc:30
6558 #, fuzzy
6559 msgid "&w&bPage &p"
6560 msgstr "Страница нагоре"
6562 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6563 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6564 msgid "Lar&ge Icons"
6565 msgstr "&Големи икони"
6567 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6568 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6569 msgid "S&mall Icons"
6570 msgstr "&Малки икони"
6572 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6573 msgid "&List"
6574 msgstr "&Списък"
6576 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6577 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6578 msgid "&Details"
6579 msgstr "&Подробности"
6581 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6582 msgid "Arrange &Icons"
6583 msgstr "Подреди &иконите"
6585 #: shell32.rc:50
6586 msgid "By &Name"
6587 msgstr "По &име"
6589 #: shell32.rc:51
6590 msgid "By &Type"
6591 msgstr "По &тип"
6593 #: shell32.rc:52
6594 msgid "By &Size"
6595 msgstr "По &размер"
6597 #: shell32.rc:53
6598 msgid "By &Date"
6599 msgstr "По &дата"
6601 #: shell32.rc:55
6602 msgid "&Auto Arrange"
6603 msgstr "&Автоматично подреждане"
6605 #: shell32.rc:57
6606 msgid "Line up Icons"
6607 msgstr "Подравни иконите"
6609 #: shell32.rc:62
6610 msgid "Paste as Link"
6611 msgstr "Вмъкни като връзка"
6613 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6614 msgid "New"
6615 msgstr "Създай"
6617 #: shell32.rc:66
6618 msgid "New &Folder"
6619 msgstr "Нова &папка"
6621 #: shell32.rc:67
6622 msgid "New &Link"
6623 msgstr "Нова &връзка"
6625 #: shell32.rc:71
6626 msgid "Properties"
6627 msgstr "Свойства"
6629 #: shell32.rc:82
6630 #, fuzzy
6631 msgctxt "recycle bin"
6632 msgid "&Restore"
6633 msgstr "&Възстанови"
6635 #: shell32.rc:83
6636 msgid "&Erase"
6637 msgstr ""
6639 #: shell32.rc:95
6640 msgid "E&xplore"
6641 msgstr "&Разгледай"
6643 #: shell32.rc:98
6644 msgid "C&ut"
6645 msgstr "&Изрежи"
6647 #: shell32.rc:101
6648 msgid "Create &Link"
6649 msgstr "Създай &връзка"
6651 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6652 msgid "&Rename"
6653 msgstr "&Преименувай"
6655 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6656 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6657 #, fuzzy
6658 msgid "E&xit"
6659 msgstr ""
6660 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6661 "&Изход\n"
6662 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6663 "Из&ход"
6665 #: shell32.rc:127
6666 msgid "&About Control Panel"
6667 msgstr ""
6669 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6670 msgid "Size"
6671 msgstr "Размер"
6673 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6674 msgid "Type"
6675 msgstr "Тип"
6677 #: shell32.rc:137
6678 msgid "Modified"
6679 msgstr "Променен"
6681 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6682 msgid "Attributes"
6683 msgstr "Атрибути"
6685 #: shell32.rc:140
6686 msgid "Size available"
6687 msgstr "Оставащ размер"
6689 #: shell32.rc:142
6690 msgid "Comments"
6691 msgstr "Коментар"
6693 #: shell32.rc:143
6694 msgid "Owner"
6695 msgstr "Собственик"
6697 #: shell32.rc:144
6698 msgid "Group"
6699 msgstr "Група"
6701 #: shell32.rc:145
6702 msgid "Original location"
6703 msgstr ""
6705 #: shell32.rc:146
6706 msgid "Date deleted"
6707 msgstr ""
6709 #: shell32.rc:156
6710 msgid "Control Panel"
6711 msgstr ""
6713 #: shell32.rc:163
6714 msgid "Select"
6715 msgstr "Избери"
6717 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6718 msgid "Open"
6719 msgstr "Отвори"
6721 #: shell32.rc:186
6722 msgid "Restart"
6723 msgstr "Рестартиране"
6725 #: shell32.rc:187
6726 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6727 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6729 #: shell32.rc:188
6730 msgid "Shutdown"
6731 msgstr "Изключване"
6733 #: shell32.rc:189
6734 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6735 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6737 #: shell32.rc:199
6738 msgid "Start Menu\\Programs"
6739 msgstr "Start Menu\\Programs"
6741 #: shell32.rc:201
6742 msgid "Favorites"
6743 msgstr "Favorites"
6745 #: shell32.rc:202
6746 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6747 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6749 #: shell32.rc:203
6750 msgid "Recent"
6751 msgstr "Recent"
6753 #: shell32.rc:204
6754 msgid "SendTo"
6755 msgstr "SendTo"
6757 #: shell32.rc:205
6758 msgid "Start Menu"
6759 msgstr "Start Menu"
6761 #: shell32.rc:206
6762 msgid "My Music"
6763 msgstr "My Music"
6765 #: shell32.rc:207
6766 msgid "My Videos"
6767 msgstr "My Video"
6769 #: shell32.rc:208
6770 #, fuzzy
6771 msgctxt "directory"
6772 msgid "Desktop"
6773 msgstr "Работен плот"
6775 #: shell32.rc:209
6776 msgid "NetHood"
6777 msgstr "NetHood"
6779 #: shell32.rc:210
6780 msgid "Templates"
6781 msgstr "Templates"
6783 #: shell32.rc:211
6784 msgid "Application Data"
6785 msgstr "Application Data"
6787 #: shell32.rc:212
6788 msgid "PrintHood"
6789 msgstr "PrintHood"
6791 #: shell32.rc:213
6792 msgid "Local Settings\\Application Data"
6793 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6795 #: shell32.rc:214
6796 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6797 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6799 #: shell32.rc:215
6800 msgid "Cookies"
6801 msgstr "Cookies"
6803 #: shell32.rc:216
6804 msgid "Local Settings\\History"
6805 msgstr "Local Settings\\History"
6807 #: shell32.rc:217
6808 msgid "Program Files"
6809 msgstr "Program Files"
6811 #: shell32.rc:219
6812 msgid "My Pictures"
6813 msgstr "My Pictures"
6815 #: shell32.rc:220
6816 msgid "Program Files\\Common Files"
6817 msgstr "Program Files\\Common Files"
6819 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6820 msgid "Documents"
6821 msgstr "Documents"
6823 #: shell32.rc:223
6824 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6825 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6827 #: shell32.rc:224
6828 msgid "Music"
6829 msgstr "Documents\\My Music"
6831 #: shell32.rc:225
6832 msgid "Pictures"
6833 msgstr "Documents\\My Pictures"
6835 #: shell32.rc:226
6836 msgid "Videos"
6837 msgstr "Documents\\My Video"
6839 #: shell32.rc:227
6840 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6841 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6843 #: shell32.rc:218
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Program Files (x86)"
6846 msgstr "Program Files"
6848 #: shell32.rc:221
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6851 msgstr "Program Files\\Common Files"
6853 #: shell32.rc:228
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Contacts"
6856 msgstr "&Съдържание"
6858 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6859 msgid "Links"
6860 msgstr ""
6862 #: shell32.rc:230
6863 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6864 msgstr ""
6866 #: shell32.rc:231
6867 msgid "Music\\Playlists"
6868 msgstr ""
6870 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Downloads"
6873 msgstr "Изтегляне..."
6875 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6876 msgid "Status"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:149
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Location"
6882 msgstr "LAN връзка"
6884 #: shell32.rc:150
6885 msgid "Model"
6886 msgstr ""
6888 #: shell32.rc:233
6889 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:234
6893 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:235
6897 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:236
6901 msgid "Music\\Sample Music"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:237
6905 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:238
6909 msgid "Music\\Sample Playlists"
6910 msgstr ""
6912 #: shell32.rc:239
6913 msgid "Videos\\Sample Videos"
6914 msgstr ""
6916 #: shell32.rc:240
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Saved Games"
6919 msgstr "Съхрани &като..."
6921 #: shell32.rc:241
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Searches"
6924 msgstr "&Търсене"
6926 #: shell32.rc:242
6927 msgid "Users"
6928 msgstr ""
6930 #: shell32.rc:243
6931 #, fuzzy
6932 msgid "OEM Links"
6933 msgstr "&Отвори връзката"
6935 #: shell32.rc:246
6936 msgid "AppData\\LocalLow"
6937 msgstr ""
6939 #: shell32.rc:166
6940 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6941 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6943 #: shell32.rc:167
6944 msgid "Error during creation of a new folder"
6945 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6947 #: shell32.rc:168
6948 msgid "Confirm file deletion"
6949 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6951 #: shell32.rc:169
6952 msgid "Confirm folder deletion"
6953 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6955 #: shell32.rc:170
6956 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6957 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6959 #: shell32.rc:171
6960 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6961 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6963 #: shell32.rc:178
6964 msgid "Confirm file overwrite"
6965 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6967 #: shell32.rc:177
6968 msgid ""
6969 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6970 "\n"
6971 "Do you want to replace it?"
6972 msgstr ""
6974 #: shell32.rc:172
6975 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6976 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6978 #: shell32.rc:174
6979 msgid ""
6980 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6981 msgstr ""
6983 #: shell32.rc:173
6984 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6985 msgstr ""
6987 #: shell32.rc:175
6988 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6989 msgstr ""
6991 #: shell32.rc:176
6992 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6993 msgstr ""
6995 #: shell32.rc:183
6996 msgid ""
6997 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6998 "\n"
6999 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7000 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7001 "the folder?"
7002 msgstr ""
7004 #: shell32.rc:248
7005 msgid "New Folder"
7006 msgstr ""
7008 #: shell32.rc:250
7009 msgid "Wine Control Panel"
7010 msgstr ""
7012 #: shell32.rc:192
7013 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7014 msgstr ""
7016 #: shell32.rc:193
7017 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:195
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Executable files (*.exe)"
7023 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7025 #: shell32.rc:254
7026 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7027 msgstr ""
7029 #: shell32.rc:256
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7032 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7034 #: shell32.rc:257
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7037 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7039 #: shell32.rc:258
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Confirm deletion"
7042 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7044 #: shell32.rc:259
7045 #, fuzzy
7046 msgid ""
7047 "A file already exists at the path %1.\n"
7048 "\n"
7049 "Do you want to replace it?"
7050 msgstr ""
7051 "Файлът вече съществува.\n"
7052 "Искате ли да го замените?"
7054 #: shell32.rc:260
7055 #, fuzzy
7056 msgid ""
7057 "A folder already exists at the path %1.\n"
7058 "\n"
7059 "Do you want to replace it?"
7060 msgstr ""
7061 "Файлът вече съществува.\n"
7062 "Искате ли да го замените?"
7064 #: shell32.rc:261
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Confirm overwrite"
7067 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7069 #: shell32.rc:278
7070 msgid ""
7071 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7072 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7073 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7074 "any later version.\n"
7075 "\n"
7076 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7077 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7078 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7079 "more details.\n"
7080 "\n"
7081 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7082 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7083 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7084 msgstr ""
7086 #: shell32.rc:266
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Wine License"
7089 msgstr "Wine Помощ"
7091 #: shell32.rc:155
7092 msgid "Trash"
7093 msgstr ""
7095 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7096 msgid "Error"
7097 msgstr "Грешка"
7099 #: shlwapi.rc:40
7100 msgid "Don't show me th&is message again"
7101 msgstr ""
7103 #: shlwapi.rc:43
7104 msgid "&Yes"
7105 msgstr ""
7107 #: shlwapi.rc:44
7108 #, fuzzy
7109 msgid "&No"
7110 msgstr "Не"
7112 #: shlwapi.rc:27
7113 msgid "%d bytes"
7114 msgstr ""
7116 #: shlwapi.rc:28
7117 msgctxt "time unit: hours"
7118 msgid " hr"
7119 msgstr ""
7121 #: shlwapi.rc:29
7122 msgctxt "time unit: minutes"
7123 msgid " min"
7124 msgstr ""
7126 #: shlwapi.rc:30
7127 msgctxt "time unit: seconds"
7128 msgid " sec"
7129 msgstr ""
7131 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7132 #, fuzzy
7133 msgctxt "window"
7134 msgid "&Restore"
7135 msgstr "&Възстанови"
7137 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7138 msgid "&Move"
7139 msgstr "&Премести"
7141 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7142 msgid "&Size"
7143 msgstr "&Размер"
7145 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7146 msgid "Mi&nimize"
7147 msgstr "&Намали"
7149 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7150 msgid "Ma&ximize"
7151 msgstr "&Увеличи"
7153 #: user32.rc:33
7154 msgid "&Close\tAlt-F4"
7155 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7157 #: user32.rc:35
7158 msgid "&About Wine"
7159 msgstr ""
7161 #: user32.rc:46
7162 #, fuzzy
7163 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7164 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7166 #: user32.rc:48
7167 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7168 msgstr ""
7170 #: user32.rc:69
7171 msgid "&More Windows..."
7172 msgstr "&Още прозорци..."
7174 #: wineps.rc:25
7175 msgid "Paper"
7176 msgstr "Хартия"
7178 #: wineps.rc:28
7179 msgid "Paper Si&ze:"
7180 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7182 #: wineps.rc:31
7183 msgid "Orientation"
7184 msgstr "Ориентация"
7186 #: wineps.rc:32
7187 msgid "&Portrait"
7188 msgstr "Пор&трет"
7190 #: wineps.rc:34
7191 msgid "&Landscape"
7192 msgstr "Пейза&ж"
7194 #: wineps.rc:36
7195 msgid "Duplex:"
7196 msgstr "Двустранно:"
7198 #: wininet.rc:25
7199 msgid "LAN Connection"
7200 msgstr "LAN връзка"
7202 #: wininet.rc:26
7203 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7204 msgstr ""
7206 #: wininet.rc:27
7207 msgid "The date on the certificate is invalid."
7208 msgstr ""
7210 #: wininet.rc:28
7211 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7212 msgstr ""
7214 #: wininet.rc:29
7215 msgid ""
7216 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:28
7220 msgid "The specified command was carried out."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:29
7224 msgid "Undefined external error."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:30
7228 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:31
7232 msgid "The driver was not enabled."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:32
7236 msgid ""
7237 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7238 "again."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:33
7242 msgid "The specified device handle is invalid."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:34
7246 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:35
7250 msgid ""
7251 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7252 "increase available memory, and then try again."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:36
7256 msgid ""
7257 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7258 "which functions and messages the driver supports."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:37
7262 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:38
7266 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:39
7270 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:42
7274 msgid ""
7275 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7276 "Capabilities function to determine the supported formats."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7280 msgid ""
7281 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7282 "device, or wait until the data is finished playing."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:44
7286 msgid ""
7287 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7288 "header, and then try again."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:45
7292 msgid ""
7293 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7294 "and then try again."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:48
7298 msgid ""
7299 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7300 "header, and then try again."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:50
7304 msgid ""
7305 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7306 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:51
7310 msgid ""
7311 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7312 "transmitted, and then try again."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:52
7316 msgid ""
7317 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7318 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:53
7322 msgid ""
7323 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7324 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:56
7328 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:57
7332 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:58
7336 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:59
7340 msgid ""
7341 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7342 "or contact the device manufacturer."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:60
7346 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:61
7350 msgid ""
7351 "Not enough memory available for this task.\n"
7352 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7353 "again."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:62
7357 msgid ""
7358 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7359 "unique alias."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:63
7363 msgid ""
7364 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:64
7368 msgid "No command was specified."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:65
7372 msgid ""
7373 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7374 "size of the buffer."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:66
7378 msgid ""
7379 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7380 "one."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:67
7384 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:68
7388 msgid ""
7389 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7390 "manufacturer about obtaining a new driver."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:69
7394 msgid ""
7395 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7396 "manufacturer about obtaining a new driver."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:70
7400 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:71
7404 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:72
7408 msgid ""
7409 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:73
7413 msgid "The device driver is not ready."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:74
7417 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:75
7421 msgid ""
7422 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7423 "access error."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:76
7427 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:77
7431 msgid ""
7432 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7433 "separately to determine which devices caused the error."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:78
7437 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:79
7441 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:80
7445 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:81
7449 msgid ""
7450 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7451 "still connected to the network."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:82
7455 msgid ""
7456 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7457 "device name is spelled correctly."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:83
7461 msgid ""
7462 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7463 "again."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:84
7467 msgid ""
7468 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7469 "alias."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:85
7473 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:86
7477 msgid ""
7478 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7479 "parameter with each 'open' command."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:87
7483 msgid ""
7484 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7485 "Please supply one."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:88
7489 msgid ""
7490 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7491 "documentation for valid formats."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:89
7495 msgid ""
7496 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7497 "supply one."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:90
7501 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:91
7505 msgid ""
7506 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7507 "may be corrupt, or not in the correct format."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:92
7511 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:93
7515 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:94
7519 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:95
7523 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:96
7527 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:97
7531 msgid ""
7532 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7533 "sequence, and then try again."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:98
7537 msgid ""
7538 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7539 "the device is closed, and then try again."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:99
7543 msgid ""
7544 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7545 "characters, followed by a period and an extension."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:100
7549 msgid ""
7550 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:101
7554 msgid ""
7555 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7556 "in Control Panel to install the device."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:102
7560 msgid ""
7561 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7562 "restarting your computer."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:103
7566 msgid ""
7567 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7568 "cannot change directories."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:104
7572 msgid ""
7573 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7574 "change drives."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:105
7578 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:106
7582 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:107
7586 msgid ""
7587 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:108
7591 msgid ""
7592 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7593 "until a wave device is free, and then try again."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:109
7597 msgid ""
7598 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7599 "until the device is free, and then try again."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:110
7603 msgid ""
7604 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7605 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:111
7609 msgid ""
7610 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7611 "until the device is free, and then try again."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:112
7615 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:113
7619 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:114
7623 msgid ""
7624 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7625 "the Drivers option to install the wave device."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:115
7629 msgid ""
7630 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7631 "format."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:116
7635 msgid ""
7636 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7637 "the Drivers option to install the wave device."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:117
7641 msgid ""
7642 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7643 "format."
7644 msgstr ""
7646 #: winmm.rc:122
7647 msgid ""
7648 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7649 "You can't use them together."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:124
7653 msgid ""
7654 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7655 "again."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:127
7659 msgid ""
7660 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7661 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:125
7665 msgid ""
7666 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7667 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7668 "setup."
7669 msgstr ""
7671 #: winmm.rc:126
7672 msgid "An error occurred with the specified port."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:129
7676 msgid ""
7677 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7678 "these applications; then, try again."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:128
7682 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:123
7686 msgid ""
7687 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7688 "Control Panel to install a MIDI driver."
7689 msgstr ""
7691 #: winmm.rc:118
7692 msgid "There is no display window."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:119
7696 msgid "Could not create or use window."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:120
7700 msgid ""
7701 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7702 "check your disk or network connection."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:121
7706 msgid ""
7707 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7708 "are still connected to the network."
7709 msgstr ""
7711 #: winspool.rc:34
7712 msgid "Print to File"
7713 msgstr "Печат във файл"
7715 #: winspool.rc:37
7716 msgid "&Output File Name:"
7717 msgstr "&Име на файл:"
7719 #: winspool.rc:28
7720 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7721 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7723 #: winspool.rc:29
7724 msgid "Unable to create the output file."
7725 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7727 #: wldap32.rc:27
7728 msgid "Success"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:28
7732 msgid "Operations Error"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:29
7736 msgid "Protocol Error"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:30
7740 msgid "Time Limit Exceeded"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:31
7744 msgid "Size Limit Exceeded"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:32
7748 msgid "Compare False"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:33
7752 msgid "Compare True"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:34
7756 msgid "Authentication Method Not Supported"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:35
7760 msgid "Strong Authentication Required"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:36
7764 msgid "Referral (v2)"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:37
7768 msgid "Referral"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:38
7772 msgid "Administration Limit Exceeded"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:39
7776 msgid "Unavailable Critical Extension"
7777 msgstr ""
7779 #: wldap32.rc:40
7780 msgid "Confidentiality Required"
7781 msgstr ""
7783 #: wldap32.rc:43
7784 msgid "No Such Attribute"
7785 msgstr ""
7787 #: wldap32.rc:44
7788 msgid "Undefined Type"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:45
7792 msgid "Inappropriate Matching"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:46
7796 msgid "Constraint Violation"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:47
7800 msgid "Attribute Or Value Exists"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:48
7804 msgid "Invalid Syntax"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:59
7808 msgid "No Such Object"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:60
7812 msgid "Alias Problem"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:61
7816 msgid "Invalid DN Syntax"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:62
7820 msgid "Is Leaf"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:63
7824 msgid "Alias Dereference Problem"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:75
7828 msgid "Inappropriate Authentication"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:76
7832 msgid "Invalid Credentials"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:77
7836 msgid "Insufficient Rights"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:78
7840 msgid "Busy"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:79
7844 msgid "Unavailable"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:80
7848 msgid "Unwilling To Perform"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:81
7852 msgid "Loop Detected"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:87
7856 msgid "Sort Control Missing"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:88
7860 msgid "Index range error"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:91
7864 msgid "Naming Violation"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:92
7868 msgid "Object Class Violation"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:93
7872 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:94
7876 msgid "Not allowed on RDN"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:95
7880 msgid "Already Exists"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:96
7884 msgid "No Object Class Mods"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:97
7888 msgid "Results Too Large"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:98
7892 msgid "Affects Multiple DSAs"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:107
7896 msgid "Other"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:108
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Server Down"
7902 msgstr "Превърти надолу"
7904 #: wldap32.rc:109
7905 msgid "Local Error"
7906 msgstr ""
7908 #: wldap32.rc:110
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Encoding Error"
7911 msgstr "Ко&дировка"
7913 #: wldap32.rc:111
7914 msgid "Decoding Error"
7915 msgstr ""
7917 #: wldap32.rc:112
7918 msgid "Timeout"
7919 msgstr ""
7921 #: wldap32.rc:113
7922 msgid "Auth Unknown"
7923 msgstr ""
7925 #: wldap32.rc:114
7926 msgid "Filter Error"
7927 msgstr ""
7929 #: wldap32.rc:115
7930 msgid "User Cancelled"
7931 msgstr ""
7933 #: wldap32.rc:116
7934 msgid "Parameter Error"
7935 msgstr ""
7937 #: wldap32.rc:117
7938 msgid "No Memory"
7939 msgstr ""
7941 #: wldap32.rc:118
7942 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7943 msgstr ""
7945 #: wldap32.rc:119
7946 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7947 msgstr ""
7949 #: wldap32.rc:120
7950 msgid "Specified control was not found in message"
7951 msgstr ""
7953 #: wldap32.rc:121
7954 msgid "No result present in message"
7955 msgstr ""
7957 #: wldap32.rc:122
7958 msgid "More results returned"
7959 msgstr ""
7961 #: wldap32.rc:123
7962 msgid "Loop while handling referrals"
7963 msgstr ""
7965 #: wldap32.rc:124
7966 msgid "Referral hop limit exceeded"
7967 msgstr ""
7969 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7970 msgid ""
7971 "Not Yet Implemented\n"
7972 "\n"
7973 msgstr ""
7975 #: attrib.rc:28
7976 #, fuzzy
7977 msgid "%1: File Not Found\n"
7978 msgstr "Файлът не е намерен"
7980 #: attrib.rc:47
7981 msgid ""
7982 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7983 "\n"
7984 "Syntax:\n"
7985 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7986 "       [/S [/D]]\n"
7987 "\n"
7988 "Where:\n"
7989 "\n"
7990 "  +   Sets an attribute.\n"
7991 "  -   Clears an attribute.\n"
7992 "  R   Read-only file attribute.\n"
7993 "  A   Archive file attribute.\n"
7994 "  S   System file attribute.\n"
7995 "  H   Hidden file attribute.\n"
7996 "  [drive:][path][filename]\n"
7997 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7998 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7999 "  /D  Processes folders as well.\n"
8000 msgstr ""
8002 #: clock.rc:29
8003 msgid "Ana&log"
8004 msgstr ""
8006 #: clock.rc:30
8007 msgid "Digi&tal"
8008 msgstr ""
8010 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8011 msgid "&Font..."
8012 msgstr "&Шрифт..."
8014 #: clock.rc:34
8015 msgid "&Without Titlebar"
8016 msgstr ""
8018 #: clock.rc:36
8019 msgid "&Seconds"
8020 msgstr ""
8022 #: clock.rc:37
8023 msgid "&Date"
8024 msgstr ""
8026 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8027 msgid "&Always on Top"
8028 msgstr ""
8030 #: clock.rc:42
8031 msgid "&About Clock"
8032 msgstr ""
8034 #: clock.rc:48
8035 msgid "Clock"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:37
8039 msgid ""
8040 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8041 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8042 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8043 "called procedure.\n"
8044 "\n"
8045 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8046 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8047 msgstr ""
8049 #: cmd.rc:40
8050 msgid ""
8051 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8052 "default directory.\n"
8053 msgstr ""
8055 #: cmd.rc:41
8056 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:43
8060 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:45
8064 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:46
8068 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: cmd.rc:47
8072 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8073 msgstr ""
8075 #: cmd.rc:48
8076 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:49
8080 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:59
8084 msgid ""
8085 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8086 "\n"
8087 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8088 "on the terminal device before they are executed.\n"
8089 "\n"
8090 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8091 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8092 "preceding it with an @ sign.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: cmd.rc:61
8096 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:69
8100 msgid ""
8101 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8102 "\n"
8103 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8104 "\n"
8105 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8106 "not exist in wine's cmd.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:81
8110 msgid ""
8111 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8112 "batch file.\n"
8113 "\n"
8114 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8115 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8116 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8117 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8118 "label terminates the batch file execution.\n"
8119 "\n"
8120 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:84
8124 msgid ""
8125 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8126 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:94
8130 msgid ""
8131 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8132 "\n"
8133 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8134 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8135 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8136 "\n"
8137 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8138 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8139 msgstr ""
8141 #: cmd.rc:100
8142 msgid ""
8143 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8144 "\n"
8145 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8146 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8147 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:103
8151 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:104
8155 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:111
8159 msgid ""
8160 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8161 "\n"
8162 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8163 "subdirectories\n"
8164 "below the item are moved as well.\n"
8165 "\n"
8166 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:122
8170 msgid ""
8171 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8172 "\n"
8173 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8174 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8175 "PATH command with the new value.\n"
8176 "\n"
8177 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8178 "variable, for example:\n"
8179 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:128
8183 msgid ""
8184 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8185 "\n"
8186 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8187 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:149
8191 msgid ""
8192 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8193 "\n"
8194 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8195 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8196 "\n"
8197 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8198 "\n"
8199 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8200 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8201 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8202 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8203 "\n"
8204 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8205 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8206 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8207 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8208 "\n"
8209 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8210 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8211 msgstr ""
8213 #: cmd.rc:153
8214 msgid ""
8215 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8216 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:156
8220 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:157
8224 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:159
8228 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8229 msgstr ""
8231 #: cmd.rc:160
8232 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8233 msgstr ""
8235 #: cmd.rc:178
8236 msgid ""
8237 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8238 "\n"
8239 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8240 "\n"
8241 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8242 "\n"
8243 "SET <variable>=<value>\n"
8244 "\n"
8245 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8246 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8247 "have embedded spaces.\n"
8248 "\n"
8249 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8250 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8251 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8252 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:183
8256 msgid ""
8257 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8258 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8259 "if called from the command line.\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:185
8263 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:187
8267 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:191
8271 msgid ""
8272 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8273 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:200
8277 msgid ""
8278 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8279 "\n"
8280 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8281 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8282 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8283 "\n"
8284 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:203
8288 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:205
8292 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8293 msgstr ""
8295 #: cmd.rc:209
8296 msgid ""
8297 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8298 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8299 msgstr ""
8301 #: cmd.rc:217
8302 msgid ""
8303 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8304 "\n"
8305 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8306 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8307 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8308 "settings are restored.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:220
8312 msgid ""
8313 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8314 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:223
8318 msgid ""
8319 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8320 "PUSHD.\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:231
8324 msgid ""
8325 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8326 "\n"
8327 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8328 "\n"
8329 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8330 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8331 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8332 "association, if any.\n"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:242
8336 msgid ""
8337 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8338 "\n"
8339 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8340 "\n"
8341 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8342 "currently defined.\n"
8343 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8344 "if any.\n"
8345 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8346 "associated to the specified file type.\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:244
8350 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8351 msgstr ""
8353 #: cmd.rc:248
8354 msgid ""
8355 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8356 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8357 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:252
8361 msgid ""
8362 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8363 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:289
8367 msgid ""
8368 "CMD built-in commands are:\n"
8369 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8370 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8371 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8372 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8373 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8374 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8375 "COPY\t\tCopy file\n"
8376 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8377 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8378 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8379 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8380 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8381 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8382 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8383 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8384 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8385 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8386 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8387 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8388 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8389 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8390 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8391 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8392 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8393 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8394 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8395 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8396 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8397 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8398 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8399 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8400 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8401 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8402 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8403 "\n"
8404 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:291
8408 msgid "Are you sure"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8412 msgctxt "Yes key"
8413 msgid "Y"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8417 msgctxt "No key"
8418 msgid "N"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:294
8422 msgid "File association missing for extension %s\n"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:295
8426 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8427 msgstr ""
8429 #: cmd.rc:296
8430 msgid "Overwrite %s"
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:297
8434 msgid "More..."
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:298
8438 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:300
8442 msgid "Argument missing\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:301
8446 msgid "Syntax error\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:302
8450 #, fuzzy
8451 msgid "%s: File Not Found\n"
8452 msgstr "Файлът не е намерен"
8454 #: cmd.rc:303
8455 msgid "No help available for %s\n"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:304
8459 msgid "Target to GOTO not found\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:305
8463 msgid "Current Date is %s\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:306
8467 msgid "Current Time is %s\n"
8468 msgstr ""
8470 #: cmd.rc:307
8471 msgid "Enter new date: "
8472 msgstr ""
8474 #: cmd.rc:308
8475 msgid "Enter new time: "
8476 msgstr ""
8478 #: cmd.rc:309
8479 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:310
8483 msgid "Failed to open '%s'\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:311
8487 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8491 msgctxt "All key"
8492 msgid "A"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:313
8496 msgid "%s, Delete"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:314
8500 msgid "Echo is %s\n"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:315
8504 msgid "Verify is %s\n"
8505 msgstr ""
8507 #: cmd.rc:316
8508 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:317
8512 msgid "Parameter error\n"
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:318
8516 msgid ""
8517 "Volume in drive %c is %s\n"
8518 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8519 "\n"
8520 msgstr ""
8522 #: cmd.rc:319
8523 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8524 msgstr ""
8526 #: cmd.rc:320
8527 msgid "PATH not found\n"
8528 msgstr ""
8530 #: cmd.rc:321
8531 msgid "Press any key to continue... "
8532 msgstr ""
8534 #: cmd.rc:322
8535 msgid "Wine Command Prompt"
8536 msgstr ""
8538 #: cmd.rc:323
8539 msgid "CMD Version %s\n"
8540 msgstr ""
8542 #: cmd.rc:324
8543 msgid "More? "
8544 msgstr ""
8546 #: cmd.rc:325
8547 msgid "The input line is too long.\n"
8548 msgstr ""
8550 #: dxdiag.rc:27
8551 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8552 msgstr ""
8554 #: dxdiag.rc:28
8555 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8556 msgstr ""
8558 #: explorer.rc:28
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Wine Explorer"
8561 msgstr "&Разгледай"
8563 #: explorer.rc:29
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Location:"
8566 msgstr "LAN връзка"
8568 #: hostname.rc:27
8569 msgid "Usage: hostname\n"
8570 msgstr ""
8572 #: hostname.rc:28
8573 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: hostname.rc:29
8577 msgid ""
8578 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8579 "utility.\n"
8580 msgstr ""
8582 #: ipconfig.rc:27
8583 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8584 msgstr ""
8586 #: ipconfig.rc:28
8587 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8588 msgstr ""
8590 #: ipconfig.rc:29
8591 msgid "%1 adapter %2\n"
8592 msgstr ""
8594 #: ipconfig.rc:30
8595 msgid "Ethernet"
8596 msgstr ""
8598 #: ipconfig.rc:32
8599 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8600 msgstr ""
8602 #: ipconfig.rc:34
8603 msgid "Hostname"
8604 msgstr ""
8606 #: ipconfig.rc:35
8607 msgid "Node type"
8608 msgstr ""
8610 #: ipconfig.rc:36
8611 msgid "Broadcast"
8612 msgstr ""
8614 #: ipconfig.rc:37
8615 msgid "Peer-to-peer"
8616 msgstr ""
8618 #: ipconfig.rc:38
8619 msgid "Mixed"
8620 msgstr ""
8622 #: ipconfig.rc:39
8623 msgid "Hybrid"
8624 msgstr ""
8626 #: ipconfig.rc:40
8627 msgid "IP routing enabled"
8628 msgstr ""
8630 #: ipconfig.rc:42
8631 msgid "Physical address"
8632 msgstr ""
8634 #: ipconfig.rc:43
8635 msgid "DHCP enabled"
8636 msgstr ""
8638 #: ipconfig.rc:46
8639 msgid "Default gateway"
8640 msgstr ""
8642 #: net.rc:27
8643 msgid ""
8644 "The syntax of this command is:\n"
8645 "\n"
8646 "NET command [arguments]\n"
8647 "    -or-\n"
8648 "NET command /HELP\n"
8649 "\n"
8650 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8651 msgstr ""
8653 #: net.rc:28
8654 msgid ""
8655 "The syntax of this command is:\n"
8656 "\n"
8657 "NET START [service]\n"
8658 "\n"
8659 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8660 "'service' is the name of the service to start.\n"
8661 msgstr ""
8663 #: net.rc:29
8664 msgid ""
8665 "The syntax of this command is:\n"
8666 "\n"
8667 "NET STOP service\n"
8668 "\n"
8669 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8670 msgstr ""
8672 #: net.rc:30
8673 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8674 msgstr ""
8676 #: net.rc:31
8677 msgid "Could not stop service %1\n"
8678 msgstr ""
8680 #: net.rc:32
8681 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8682 msgstr ""
8684 #: net.rc:33
8685 msgid "Could not get handle to service.\n"
8686 msgstr ""
8688 #: net.rc:34
8689 msgid "The %1 service is starting.\n"
8690 msgstr ""
8692 #: net.rc:35
8693 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8694 msgstr ""
8696 #: net.rc:36
8697 #, fuzzy
8698 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8699 msgstr "Оставащ размер"
8701 #: net.rc:37
8702 #, fuzzy
8703 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8704 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8706 #: net.rc:38
8707 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8708 msgstr ""
8710 #: net.rc:39
8711 #, fuzzy
8712 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8713 msgstr "Оставащ размер"
8715 #: net.rc:41
8716 msgid "There are no entries in the list.\n"
8717 msgstr ""
8719 #: net.rc:42
8720 msgid ""
8721 "\n"
8722 "Status  Local   Remote\n"
8723 "---------------------------------------------------------------\n"
8724 msgstr ""
8726 #: net.rc:43
8727 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8728 msgstr ""
8730 #: net.rc:45
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Paused"
8733 msgstr "Преустановено; "
8735 #: net.rc:46
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Disconnected"
8738 msgstr "Файлът не е намерен"
8740 #: net.rc:47
8741 #, fuzzy
8742 msgid "A network error occurred"
8743 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8745 #: net.rc:48
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Connection is being made"
8748 msgstr "LAN връзка"
8750 #: net.rc:49
8751 msgid "Reconnecting"
8752 msgstr ""
8754 #: net.rc:40
8755 msgid "The following services are running:\n"
8756 msgstr ""
8758 #: notepad.rc:27
8759 msgid "&New\tCtrl+N"
8760 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8762 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8763 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8764 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8766 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8767 msgid "&Save\tCtrl+S"
8768 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8770 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8771 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8772 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8774 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8775 msgid "Page Se&tup..."
8776 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8778 #: notepad.rc:34
8779 msgid "P&rinter Setup..."
8780 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8782 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8783 msgid "&Edit"
8784 msgstr "&Редактиране"
8786 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8787 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8788 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8790 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8791 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8792 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8794 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8795 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8796 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8798 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8799 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8800 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8802 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8803 #: winefile.rc:29
8804 #, fuzzy
8805 msgid "&Delete\tDel"
8806 msgstr ""
8807 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8808 "Из&трий\tDel\n"
8809 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8810 "&Изтрий\tDel"
8812 #: notepad.rc:46
8813 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8814 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8816 #: notepad.rc:47
8817 msgid "&Time/Date\tF5"
8818 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8820 #: notepad.rc:49
8821 msgid "&Wrap long lines"
8822 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8824 #: notepad.rc:53
8825 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8826 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8828 #: notepad.rc:54
8829 msgid "&Search next\tF3"
8830 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8832 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8833 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8834 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8836 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8837 #, fuzzy
8838 msgid "&Contents\tF1"
8839 msgstr "&Съдържание"
8841 #: notepad.rc:59
8842 msgid "&About Notepad"
8843 msgstr ""
8845 #: notepad.rc:105
8846 msgid "Page Setup"
8847 msgstr "Настройки на страницата"
8849 #: notepad.rc:107
8850 msgid "&Header:"
8851 msgstr "&Горен колонтитул:"
8853 #: notepad.rc:109
8854 msgid "&Footer:"
8855 msgstr "&Долен колонтитул:"
8857 #: notepad.rc:112
8858 msgid "&Margins (millimeters):"
8859 msgstr "&Граници:"
8861 #: notepad.rc:113
8862 msgid "&Left:"
8863 msgstr "До&лна:"
8865 #: notepad.rc:115
8866 msgid "&Top:"
8867 msgstr "Го&рна:"
8869 #: notepad.rc:117
8870 msgid "&Right:"
8871 msgstr "Дя&сна:"
8873 #: notepad.rc:119
8874 msgid "&Bottom:"
8875 msgstr "Ля&ва:"
8877 #: notepad.rc:131
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Encoding:"
8880 msgstr "Ко&дировка"
8882 #: notepad.rc:66
8883 msgid "Page &p"
8884 msgstr ""
8886 #: notepad.rc:68
8887 msgid "Notepad"
8888 msgstr "Бележник"
8890 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8891 msgid "ERROR"
8892 msgstr "ГРЕШКА"
8894 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8895 #, fuzzy
8896 msgid "WARNING"
8897 msgstr ""
8898 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8899 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
8900 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8901 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
8903 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8904 msgid "Information"
8905 msgstr "Информация"
8907 #: notepad.rc:73
8908 msgid "Untitled"
8909 msgstr "(неозаглавен)"
8911 #: notepad.rc:76
8912 msgid "Text files (*.txt)"
8913 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8915 #: notepad.rc:79
8916 msgid ""
8917 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8918 "Please use a different editor."
8919 msgstr ""
8920 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8921 " Използвайте друг редактор."
8923 #: notepad.rc:81
8924 #, fuzzy
8925 msgid ""
8926 "You did not enter any text.\n"
8927 "Please type something and try again."
8928 msgstr ""
8929 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8930 "Напишете нещо и опитайте отново."
8932 #: notepad.rc:83
8933 msgid ""
8934 "File '%s' does not exist.\n"
8935 "\n"
8936 "Do you want to create a new file?"
8937 msgstr ""
8938 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8939 "\n"
8940 " Искате ли да създадете нов файл?"
8942 #: notepad.rc:85
8943 msgid ""
8944 "File '%s' has been modified.\n"
8945 "\n"
8946 "Would you like to save the changes?"
8947 msgstr ""
8948 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8949 "\n"
8950 " Искате ли да съхраните промените?"
8952 #: notepad.rc:86
8953 msgid "'%s' could not be found."
8954 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8956 #: notepad.rc:88
8957 msgid ""
8958 "Not enough memory to complete this task.\n"
8959 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8960 msgstr ""
8961 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8962 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8964 #: notepad.rc:90
8965 msgid "Unicode (UTF-16)"
8966 msgstr ""
8968 #: notepad.rc:91
8969 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8970 msgstr ""
8972 #: notepad.rc:92
8973 msgid "Unicode (UTF-8)"
8974 msgstr ""
8976 #: notepad.rc:99
8977 msgid ""
8978 "%1\n"
8979 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8980 "you save this file in the %2 encoding.\n"
8981 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8982 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8983 "Continue?"
8984 msgstr ""
8986 #: oleview.rc:29
8987 #, fuzzy
8988 msgid "&Bind to file..."
8989 msgstr "Добави към от&метките..."
8991 #: oleview.rc:30
8992 msgid "&View TypeLib..."
8993 msgstr ""
8995 #: oleview.rc:32
8996 #, fuzzy
8997 msgid "&System Configuration"
8998 msgstr "Информация"
9000 #: oleview.rc:33
9001 msgid "&Run the Registry Editor"
9002 msgstr ""
9004 #: oleview.rc:37
9005 msgid "&Object"
9006 msgstr ""
9008 #: oleview.rc:39
9009 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9010 msgstr ""
9012 #: oleview.rc:41
9013 msgid "&In-process server"
9014 msgstr ""
9016 #: oleview.rc:42
9017 msgid "In-process &handler"
9018 msgstr ""
9020 #: oleview.rc:43
9021 #, fuzzy
9022 msgid "&Local server"
9023 msgstr "Локален порт"
9025 #: oleview.rc:44
9026 #, fuzzy
9027 msgid "&Remote server"
9028 msgstr "&Анотирай..."
9030 #: oleview.rc:47
9031 #, fuzzy
9032 msgid "View &Type information"
9033 msgstr "Информация"
9035 #: oleview.rc:49
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Create &Instance"
9038 msgstr "Създай &връзка"
9040 #: oleview.rc:50
9041 msgid "Create Instance &On..."
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:51
9045 msgid "&Release Instance"
9046 msgstr ""
9048 #: oleview.rc:53
9049 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:54
9053 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9054 msgstr ""
9056 #: oleview.rc:60
9057 msgid "&Expert mode"
9058 msgstr ""
9060 #: oleview.rc:62
9061 msgid "&Hidden component categories"
9062 msgstr ""
9064 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9065 msgid "&Toolbar"
9066 msgstr ""
9068 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9069 msgid "&Status Bar"
9070 msgstr ""
9072 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9073 msgid "&Refresh\tF5"
9074 msgstr "&Обнови\tF5"
9076 #: oleview.rc:71
9077 msgid "&About OleView"
9078 msgstr ""
9080 #: oleview.rc:79
9081 #, fuzzy
9082 msgid "&Save as..."
9083 msgstr "Съхрани &като..."
9085 #: oleview.rc:84
9086 msgid "&Group by type kind"
9087 msgstr ""
9089 #: oleview.rc:154
9090 msgid "Connect to another machine"
9091 msgstr ""
9093 #: oleview.rc:157
9094 msgid "&Machine name:"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:165
9098 #, fuzzy
9099 msgid "System Configuration"
9100 msgstr "Информация"
9102 #: oleview.rc:168
9103 #, fuzzy
9104 msgid "System Settings"
9105 msgstr "Системни папки"
9107 #: oleview.rc:169
9108 msgid "&Enable Distributed COM"
9109 msgstr ""
9111 #: oleview.rc:170
9112 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9113 msgstr ""
9115 #: oleview.rc:171
9116 msgid ""
9117 "These settings change only registry values.\n"
9118 "They have no effect on Wine performance."
9119 msgstr ""
9121 #: oleview.rc:178
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Default Interface Viewer"
9124 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9126 #: oleview.rc:181
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Interface"
9129 msgstr "Файлът не е намерен"
9131 #: oleview.rc:183
9132 msgid "IID:"
9133 msgstr ""
9135 #: oleview.rc:186
9136 #, fuzzy
9137 msgid "&View Type Info"
9138 msgstr "Информация"
9140 #: oleview.rc:191
9141 msgid "IPersist Interface Viewer"
9142 msgstr ""
9144 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9145 msgid "Class Name:"
9146 msgstr ""
9148 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9149 msgid "CLSID:"
9150 msgstr ""
9152 #: oleview.rc:203
9153 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9154 msgstr ""
9156 #: oleview.rc:211
9157 msgid "&IsDirty"
9158 msgstr ""
9160 #: oleview.rc:213
9161 #, fuzzy
9162 msgid "&GetSizeMax"
9163 msgstr "&Размер"
9165 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9166 #, fuzzy
9167 msgid "OleView"
9168 msgstr "&Изглед"
9170 #: oleview.rc:98
9171 msgid "ITypeLib viewer"
9172 msgstr ""
9174 #: oleview.rc:96
9175 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9176 msgstr ""
9178 #: oleview.rc:97
9179 msgid "version 1.0"
9180 msgstr ""
9182 #: oleview.rc:100
9183 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9184 msgstr ""
9186 #: oleview.rc:103
9187 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9188 msgstr ""
9190 #: oleview.rc:104
9191 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9192 msgstr ""
9194 #: oleview.rc:105
9195 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9196 msgstr ""
9198 #: oleview.rc:106
9199 msgid "Run the Wine registry editor"
9200 msgstr ""
9202 #: oleview.rc:107
9203 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9204 msgstr ""
9206 #: oleview.rc:108
9207 msgid "Create an instance of the selected object"
9208 msgstr ""
9210 #: oleview.rc:109
9211 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9212 msgstr ""
9214 #: oleview.rc:110
9215 msgid "Release the currently selected object instance"
9216 msgstr ""
9218 #: oleview.rc:111
9219 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9220 msgstr ""
9222 #: oleview.rc:112
9223 msgid "Display the viewer for the selected item"
9224 msgstr ""
9226 #: oleview.rc:117
9227 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9228 msgstr ""
9230 #: oleview.rc:118
9231 msgid ""
9232 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9233 msgstr ""
9235 #: oleview.rc:119
9236 msgid "Show or hide the toolbar"
9237 msgstr ""
9239 #: oleview.rc:120
9240 msgid "Show or hide the status bar"
9241 msgstr ""
9243 #: oleview.rc:121
9244 msgid "Refresh all lists"
9245 msgstr ""
9247 #: oleview.rc:122
9248 msgid "Display program information, version number and copyright"
9249 msgstr ""
9251 #: oleview.rc:113
9252 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9253 msgstr ""
9255 #: oleview.rc:114
9256 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9257 msgstr ""
9259 #: oleview.rc:115
9260 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9261 msgstr ""
9263 #: oleview.rc:116
9264 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9265 msgstr ""
9267 #: oleview.rc:128
9268 msgid "ObjectClasses"
9269 msgstr ""
9271 #: oleview.rc:129
9272 msgid "Grouped by Component Category"
9273 msgstr ""
9275 #: oleview.rc:130
9276 msgid "OLE 1.0 Objects"
9277 msgstr ""
9279 #: oleview.rc:131
9280 msgid "COM Library Objects"
9281 msgstr ""
9283 #: oleview.rc:132
9284 msgid "All Objects"
9285 msgstr ""
9287 #: oleview.rc:133
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Application IDs"
9290 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9292 #: oleview.rc:134
9293 msgid "Type Libraries"
9294 msgstr ""
9296 #: oleview.rc:135
9297 msgid "ver."
9298 msgstr ""
9300 #: oleview.rc:136
9301 msgid "Interfaces"
9302 msgstr ""
9304 #: oleview.rc:138
9305 msgid "Registry"
9306 msgstr ""
9308 #: oleview.rc:139
9309 msgid "Implementation"
9310 msgstr ""
9312 #: oleview.rc:140
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Activation"
9315 msgstr "LAN връзка"
9317 #: oleview.rc:142
9318 msgid "CoGetClassObject failed."
9319 msgstr ""
9321 #: oleview.rc:143
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Unknown error"
9324 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9326 #: oleview.rc:146
9327 msgid "bytes"
9328 msgstr ""
9330 #: oleview.rc:148
9331 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9332 msgstr ""
9334 #: oleview.rc:149
9335 msgid "Inherited Interfaces"
9336 msgstr ""
9338 #: oleview.rc:124
9339 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9340 msgstr ""
9342 #: oleview.rc:125
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Close window"
9345 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9347 #: oleview.rc:126
9348 msgid "Group typeinfos by kind"
9349 msgstr ""
9351 #: progman.rc:30
9352 msgid "&New..."
9353 msgstr ""
9355 #: progman.rc:31
9356 msgid "O&pen\tEnter"
9357 msgstr ""
9359 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9360 msgid "&Move...\tF7"
9361 msgstr ""
9363 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9364 #, fuzzy
9365 msgid "&Copy...\tF8"
9366 msgstr "&Копирай"
9368 #: progman.rc:35
9369 #, fuzzy
9370 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9371 msgstr "Свойства"
9373 #: progman.rc:37
9374 msgid "&Execute..."
9375 msgstr ""
9377 #: progman.rc:39
9378 #, fuzzy
9379 msgid "E&xit Windows"
9380 msgstr "&Още прозорци..."
9382 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9383 msgid "&Options"
9384 msgstr ""
9386 #: progman.rc:42
9387 msgid "&Arrange automatically"
9388 msgstr ""
9390 #: progman.rc:43
9391 msgid "&Minimize on run"
9392 msgstr ""
9394 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9395 msgid "&Save settings on exit"
9396 msgstr ""
9398 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9399 msgid "&Windows"
9400 msgstr ""
9402 #: progman.rc:47
9403 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9404 msgstr ""
9406 #: progman.rc:48
9407 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9408 msgstr ""
9410 #: progman.rc:49
9411 msgid "&Arrange Icons"
9412 msgstr ""
9414 #: progman.rc:54
9415 msgid "&About Program Manager"
9416 msgstr ""
9418 #: progman.rc:100
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Program &group"
9421 msgstr "Program Files"
9423 #: progman.rc:102
9424 #, fuzzy
9425 msgid "&Program"
9426 msgstr "Program Files"
9428 #: progman.rc:113
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Move Program"
9431 msgstr "Program Files"
9433 #: progman.rc:115
9434 msgid "Move program:"
9435 msgstr ""
9437 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9438 msgid "From group:"
9439 msgstr ""
9441 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9442 msgid "&To group:"
9443 msgstr ""
9445 #: progman.rc:131
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Copy Program"
9448 msgstr "Program Files"
9450 #: progman.rc:133
9451 msgid "Copy program:"
9452 msgstr ""
9454 #: progman.rc:149
9455 msgid "Program Group Attributes"
9456 msgstr ""
9458 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9459 msgid "&Description:"
9460 msgstr ""
9462 #: progman.rc:153
9463 msgid "&Group file:"
9464 msgstr ""
9466 #: progman.rc:165
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Program Attributes"
9469 msgstr "Атрибути"
9471 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9472 #, fuzzy
9473 msgid "&Command line:"
9474 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9476 #: progman.rc:171
9477 msgid "&Working directory:"
9478 msgstr ""
9480 #: progman.rc:173
9481 msgid "&Key combination:"
9482 msgstr ""
9484 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9485 msgid "&Minimize at launch"
9486 msgstr ""
9488 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9489 msgid "&Browse..."
9490 msgstr "&Избери..."
9492 #: progman.rc:180
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Change &icon..."
9495 msgstr "Подреди &иконите"
9497 #: progman.rc:189
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Change Icon"
9500 msgstr "Подреди &иконите"
9502 #: progman.rc:191
9503 #, fuzzy
9504 msgid "&Filename:"
9505 msgstr "&Файл"
9507 #: progman.rc:193
9508 msgid "Current &icon:"
9509 msgstr ""
9511 #: progman.rc:207
9512 msgid "Execute Program"
9513 msgstr ""
9515 #: progman.rc:60
9516 msgid "Program Manager"
9517 msgstr ""
9519 #: progman.rc:65
9520 msgid "Delete group `%s'?"
9521 msgstr ""
9523 #: progman.rc:66
9524 msgid "Delete program `%s'?"
9525 msgstr ""
9527 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9528 msgid "Not implemented"
9529 msgstr "Не е реализирано"
9531 #: progman.rc:68
9532 msgid "Error reading `%s'."
9533 msgstr ""
9535 #: progman.rc:69
9536 msgid "Error writing `%s'."
9537 msgstr ""
9539 #: progman.rc:72
9540 msgid ""
9541 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9542 "Should it be tried further on?"
9543 msgstr ""
9545 #: progman.rc:74
9546 msgid "Help not available."
9547 msgstr ""
9549 #: progman.rc:75
9550 msgid "Unknown feature in %s"
9551 msgstr ""
9553 #: progman.rc:76
9554 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9555 msgstr ""
9557 #: progman.rc:77
9558 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9559 msgstr ""
9561 #: progman.rc:80
9562 msgid "Programs"
9563 msgstr ""
9565 #: progman.rc:81
9566 msgid "Libraries (*.dll)"
9567 msgstr ""
9569 #: progman.rc:82
9570 msgid "Icon files"
9571 msgstr ""
9573 #: progman.rc:83
9574 msgid "Icons (*.ico)"
9575 msgstr ""
9577 #: reg.rc:27
9578 msgid ""
9579 "The syntax of this command is:\n"
9580 "\n"
9581 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9582 "REG command /?\n"
9583 msgstr ""
9585 #: reg.rc:28
9586 msgid ""
9587 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9588 "f]\n"
9589 msgstr ""
9591 #: reg.rc:29
9592 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9593 msgstr ""
9595 #: reg.rc:30
9596 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9597 msgstr ""
9599 #: reg.rc:31
9600 msgid "The operation completed successfully\n"
9601 msgstr ""
9603 #: reg.rc:32
9604 msgid "Error: Invalid key name\n"
9605 msgstr ""
9607 #: reg.rc:33
9608 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9609 msgstr ""
9611 #: reg.rc:34
9612 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9613 msgstr ""
9615 #: reg.rc:35
9616 msgid ""
9617 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9618 msgstr ""
9620 #: regedit.rc:31
9621 msgid "&Registry"
9622 msgstr "&Регистър"
9624 #: regedit.rc:33
9625 msgid "&Import Registry File..."
9626 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9628 #: regedit.rc:34
9629 msgid "&Export Registry File..."
9630 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9632 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9633 #, fuzzy
9634 msgid "&Modify..."
9635 msgstr "&Промени"
9637 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9638 msgid "&Key"
9639 msgstr "&Ключ"
9641 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9642 msgid "&String Value"
9643 msgstr "&Текстова стойност"
9645 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9646 msgid "&Binary Value"
9647 msgstr "&Двоична стойност"
9649 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9650 msgid "&DWORD Value"
9651 msgstr "&DWORD стойност"
9653 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9654 msgid "&Multi String Value"
9655 msgstr ""
9657 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9658 #, fuzzy
9659 msgid "&Expandable String Value"
9660 msgstr "&Текстова стойност"
9662 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9663 msgid "&Rename\tF2"
9664 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9666 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9667 msgid "&Copy Key Name"
9668 msgstr "&Копирай името на ключа"
9670 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9671 #, fuzzy
9672 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9673 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9675 #: regedit.rc:61
9676 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9677 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9679 #: regedit.rc:65
9680 msgid "Status &Bar"
9681 msgstr "Лента на &състоянието"
9683 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9684 msgid "Sp&lit"
9685 msgstr "&Разделител"
9687 #: regedit.rc:74
9688 msgid "&Remove Favorite..."
9689 msgstr "&Премахни отметка..."
9691 #: regedit.rc:79
9692 msgid "&About Registry Editor"
9693 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9695 #: regedit.rc:88
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Modify Binary Data..."
9698 msgstr "Промени двоичните данни"
9700 #: regedit.rc:109
9701 msgid "&Export..."
9702 msgstr ""
9704 #: regedit.rc:215
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Export registry"
9707 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9709 #: regedit.rc:216
9710 msgid "&All"
9711 msgstr ""
9713 #: regedit.rc:217
9714 msgid "S&elected branch:"
9715 msgstr ""
9717 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9718 msgid "Find"
9719 msgstr "Търсене"
9721 #: regedit.rc:226
9722 msgid "Find:"
9723 msgstr "Търси:"
9725 #: regedit.rc:228
9726 msgid "Find in:"
9727 msgstr "Търси в:"
9729 #: regedit.rc:229
9730 msgid "Keys"
9731 msgstr "Ключове"
9733 #: regedit.rc:230
9734 msgid "Value names"
9735 msgstr "Имена на стойности"
9737 #: regedit.rc:231
9738 msgid "Value content"
9739 msgstr "Съдържание на стойности"
9741 #: regedit.rc:232
9742 msgid "Whole string only"
9743 msgstr "Търси за целия низ"
9745 #: regedit.rc:239
9746 msgid "Add Favorite"
9747 msgstr "Добави отметка"
9749 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9750 msgid "Name:"
9751 msgstr "Име:"
9753 #: regedit.rc:250
9754 msgid "Remove Favorite"
9755 msgstr "Премахни отметка"
9757 #: regedit.rc:261
9758 msgid "Edit String"
9759 msgstr "Редактирай символен низ"
9761 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9762 msgid "Value name:"
9763 msgstr "Име на стойността:"
9765 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9766 msgid "Value data:"
9767 msgstr "Данни:"
9769 #: regedit.rc:274
9770 msgid "Edit DWORD"
9771 msgstr "Редактирай DWORD"
9773 #: regedit.rc:281
9774 msgid "Base"
9775 msgstr "Основа"
9777 #: regedit.rc:282
9778 msgid "Hexadecimal"
9779 msgstr "Шестанедесетична"
9781 #: regedit.rc:283
9782 msgid "Decimal"
9783 msgstr "Десетична"
9785 #: regedit.rc:290
9786 msgid "Edit Binary"
9787 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9789 #: regedit.rc:303
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Edit Multi String"
9792 msgstr "Редактирай символен низ"
9794 #: regedit.rc:134
9795 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9796 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9798 #: regedit.rc:135
9799 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9800 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9802 #: regedit.rc:136
9803 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9804 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9806 #: regedit.rc:137
9807 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9808 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9810 #: regedit.rc:138
9811 msgid ""
9812 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9813 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9815 #: regedit.rc:139
9816 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9817 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9819 #: regedit.rc:124
9820 msgid "Data"
9821 msgstr "Данни"
9823 #: regedit.rc:129
9824 msgid "Registry Editor"
9825 msgstr "Редактор на системния регистър"
9827 #: regedit.rc:191
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Import Registry File"
9830 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9832 #: regedit.rc:192
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Export Registry File"
9835 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9837 #: regedit.rc:193
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Registry files (*.reg)"
9840 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9842 #: regedit.rc:194
9843 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9844 msgstr ""
9846 #: regedit.rc:201
9847 msgid "(Default)"
9848 msgstr ""
9850 #: regedit.rc:202
9851 msgid "(value not set)"
9852 msgstr ""
9854 #: regedit.rc:203
9855 msgid "(cannot display value)"
9856 msgstr ""
9858 #: regedit.rc:204
9859 msgid "(unknown %d)"
9860 msgstr ""
9862 #: regedit.rc:160
9863 msgid "Quits the registry editor"
9864 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9866 #: regedit.rc:161
9867 msgid "Adds keys to the favorites list"
9868 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9870 #: regedit.rc:162
9871 msgid "Removes keys from the favorites list"
9872 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9874 #: regedit.rc:163
9875 msgid "Shows or hides the status bar"
9876 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9878 #: regedit.rc:164
9879 msgid "Change position of split between two panes"
9880 msgstr ""
9881 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9883 #: regedit.rc:165
9884 msgid "Refreshes the window"
9885 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9887 #: regedit.rc:166
9888 msgid "Deletes the selection"
9889 msgstr "Изтрива избраното"
9891 #: regedit.rc:167
9892 msgid "Renames the selection"
9893 msgstr "Преименува избраното"
9895 #: regedit.rc:168
9896 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9897 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9899 #: regedit.rc:169
9900 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9901 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9903 #: regedit.rc:170
9904 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9905 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9907 #: regedit.rc:144
9908 msgid "Modifies the value's data"
9909 msgstr "Променя данните в стойността"
9911 #: regedit.rc:145
9912 msgid "Adds a new key"
9913 msgstr "Добавя нов ключ"
9915 #: regedit.rc:146
9916 msgid "Adds a new string value"
9917 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9919 #: regedit.rc:147
9920 msgid "Adds a new binary value"
9921 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9923 #: regedit.rc:148
9924 msgid "Adds a new double word value"
9925 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9927 #: regedit.rc:150
9928 msgid "Imports a text file into the registry"
9929 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9931 #: regedit.rc:152
9932 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9933 msgstr ""
9934 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9935 "файл"
9937 #: regedit.rc:153
9938 msgid "Prints all or part of the registry"
9939 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9941 #: regedit.rc:155
9942 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9943 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9945 #: regedit.rc:178
9946 msgid "Can't query value '%s'"
9947 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9949 #: regedit.rc:179
9950 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9951 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9953 #: regedit.rc:180
9954 msgid "Value is too big (%u)"
9955 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9957 #: regedit.rc:181
9958 msgid "Confirm Value Delete"
9959 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9961 #: regedit.rc:182
9962 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9963 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9965 #: regedit.rc:186
9966 msgid "Search string '%s' not found"
9967 msgstr ""
9969 #: regedit.rc:183
9970 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9971 msgstr ""
9973 #: regedit.rc:184
9974 msgid "New Key #%d"
9975 msgstr "Нов ключ #%d"
9977 #: regedit.rc:185
9978 msgid "New Value #%d"
9979 msgstr "Нова стойност #%d"
9981 #: regedit.rc:177
9982 msgid "Can't query key '%s'"
9983 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9985 #: regedit.rc:149
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Adds a new multi string value"
9988 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9990 #: regedit.rc:171
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9993 msgstr ""
9994 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9995 "файл"
9997 #: start.rc:46
9998 msgid ""
9999 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10000 "with that suffix.\n"
10001 "Usage:\n"
10002 "start [options] program_filename [...]\n"
10003 "start [options] document_filename\n"
10004 "\n"
10005 "Options:\n"
10006 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10007 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10008 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10009 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10010 "code.\n"
10011 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10012 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10013 "/L           Show end-user license.\n"
10014 "/?           Display this help and exit.\n"
10015 "\n"
10016 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10017 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10018 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10019 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10020 msgstr ""
10022 #: start.rc:64
10023 msgid ""
10024 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10025 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10026 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10027 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10028 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10029 "\n"
10030 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10031 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10032 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10033 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10034 "\n"
10035 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10036 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10037 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10038 "\n"
10039 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10040 msgstr ""
10042 #: start.rc:66
10043 msgid ""
10044 "Application could not be started, or no application associated with the "
10045 "specified file.\n"
10046 "ShellExecuteEx failed"
10047 msgstr ""
10049 #: start.rc:68
10050 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10051 msgstr ""
10053 #: taskkill.rc:27
10054 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10055 msgstr ""
10057 #: taskkill.rc:28
10058 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10059 msgstr ""
10061 #: taskkill.rc:29
10062 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10063 msgstr ""
10065 #: taskkill.rc:30
10066 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10067 msgstr ""
10069 #: taskkill.rc:31
10070 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10071 msgstr ""
10073 #: taskkill.rc:32
10074 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10075 msgstr ""
10077 #: taskkill.rc:33
10078 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10079 msgstr ""
10081 #: taskkill.rc:34
10082 msgid ""
10083 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10084 msgstr ""
10086 #: taskkill.rc:35
10087 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10088 msgstr ""
10090 #: taskkill.rc:36
10091 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10092 msgstr ""
10094 #: taskkill.rc:37
10095 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10096 msgstr ""
10098 #: taskkill.rc:38
10099 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10100 msgstr ""
10102 #: taskkill.rc:39
10103 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10104 msgstr ""
10106 #: taskkill.rc:40
10107 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10111 msgid "&New Task (Run...)"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:39
10115 msgid "E&xit Task Manager"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:45
10119 msgid "&Minimize On Use"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:47
10123 msgid "&Hide When Minimized"
10124 msgstr ""
10126 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10127 msgid "&Show 16-bit tasks"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:54
10131 #, fuzzy
10132 msgid "&Refresh Now"
10133 msgstr "Опр&есни"
10135 #: taskmgr.rc:55
10136 msgid "&Update Speed"
10137 msgstr ""
10139 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10140 msgid "&High"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10144 msgid "&Normal"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10148 msgid "&Low"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:61
10152 msgid "&Paused"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10156 msgid "&Select Columns..."
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10160 msgid "&CPU History"
10161 msgstr ""
10163 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10164 msgid "&One Graph, All CPUs"
10165 msgstr ""
10167 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10168 msgid "One Graph &Per CPU"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10172 msgid "&Show Kernel Times"
10173 msgstr ""
10175 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10176 msgid "Tile &Horizontally"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10180 msgid "Tile &Vertically"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10184 msgid "&Minimize"
10185 msgstr ""
10187 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10188 msgid "&Cascade"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10192 msgid "&Bring To Front"
10193 msgstr ""
10195 #: taskmgr.rc:90
10196 msgid "&About Task Manager"
10197 msgstr ""
10199 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10200 msgid "&Switch To"
10201 msgstr ""
10203 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10204 msgid "&End Task"
10205 msgstr ""
10207 #: taskmgr.rc:130
10208 #, fuzzy
10209 msgid "&Go To Process"
10210 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10212 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10213 msgid "&End Process"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:150
10217 msgid "End Process &Tree"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10221 #, fuzzy
10222 msgid "&Debug"
10223 msgstr "Debug"
10225 #: taskmgr.rc:154
10226 msgid "Set &Priority"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:156
10230 msgid "&Realtime"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:160
10234 msgid "&Above Normal"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:164
10238 msgid "&Below Normal"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:169
10242 msgid "Set &Affinity..."
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:170
10246 msgid "Edit Debug &Channels..."
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10250 msgid "Task Manager"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:346
10254 msgid "Tab1"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10258 #, fuzzy
10259 msgid "List2"
10260 msgstr "Списък"
10262 #: taskmgr.rc:355
10263 msgid "&New Task..."
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:368
10267 msgid "&Show processes from all users"
10268 msgstr ""
10270 #: taskmgr.rc:376
10271 msgid "CPU Usage"
10272 msgstr ""
10274 #: taskmgr.rc:377
10275 msgid "MEM Usage"
10276 msgstr ""
10278 #: taskmgr.rc:378
10279 msgid "Totals"
10280 msgstr ""
10282 #: taskmgr.rc:379
10283 msgid "Commit Charge (K)"
10284 msgstr ""
10286 #: taskmgr.rc:380
10287 msgid "Physical Memory (K)"
10288 msgstr ""
10290 #: taskmgr.rc:381
10291 msgid "Kernel Memory (K)"
10292 msgstr ""
10294 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10295 msgid "Handles"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10299 msgid "Threads"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10303 msgid "Processes"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10307 msgid "Total"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:392
10311 msgid "Limit"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:393
10315 msgid "Peak"
10316 msgstr ""
10318 #: taskmgr.rc:402
10319 #, fuzzy
10320 msgid "System Cache"
10321 msgstr "Системен път"
10323 #: taskmgr.rc:410
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Paged"
10326 msgstr "Страница нагоре"
10328 #: taskmgr.rc:411
10329 msgid "Nonpaged"
10330 msgstr ""
10332 #: taskmgr.rc:418
10333 msgid "CPU Usage History"
10334 msgstr ""
10336 #: taskmgr.rc:419
10337 msgid "Memory Usage History"
10338 msgstr ""
10340 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10341 msgid "Debug Channels"
10342 msgstr ""
10344 #: taskmgr.rc:443
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Processor Affinity"
10347 msgstr "Обработка; "
10349 #: taskmgr.rc:448
10350 msgid ""
10351 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10352 "allowed to execute on."
10353 msgstr ""
10355 #: taskmgr.rc:450
10356 msgid "CPU 0"
10357 msgstr ""
10359 #: taskmgr.rc:452
10360 msgid "CPU 1"
10361 msgstr ""
10363 #: taskmgr.rc:454
10364 msgid "CPU 2"
10365 msgstr ""
10367 #: taskmgr.rc:456
10368 msgid "CPU 3"
10369 msgstr ""
10371 #: taskmgr.rc:458
10372 msgid "CPU 4"
10373 msgstr ""
10375 #: taskmgr.rc:460
10376 msgid "CPU 5"
10377 msgstr ""
10379 #: taskmgr.rc:462
10380 msgid "CPU 6"
10381 msgstr ""
10383 #: taskmgr.rc:464
10384 msgid "CPU 7"
10385 msgstr ""
10387 #: taskmgr.rc:466
10388 msgid "CPU 8"
10389 msgstr ""
10391 #: taskmgr.rc:468
10392 msgid "CPU 9"
10393 msgstr ""
10395 #: taskmgr.rc:470
10396 msgid "CPU 10"
10397 msgstr ""
10399 #: taskmgr.rc:472
10400 msgid "CPU 11"
10401 msgstr ""
10403 #: taskmgr.rc:474
10404 msgid "CPU 12"
10405 msgstr ""
10407 #: taskmgr.rc:476
10408 msgid "CPU 13"
10409 msgstr ""
10411 #: taskmgr.rc:478
10412 msgid "CPU 14"
10413 msgstr ""
10415 #: taskmgr.rc:480
10416 msgid "CPU 15"
10417 msgstr ""
10419 #: taskmgr.rc:482
10420 msgid "CPU 16"
10421 msgstr ""
10423 #: taskmgr.rc:484
10424 msgid "CPU 17"
10425 msgstr ""
10427 #: taskmgr.rc:486
10428 msgid "CPU 18"
10429 msgstr ""
10431 #: taskmgr.rc:488
10432 msgid "CPU 19"
10433 msgstr ""
10435 #: taskmgr.rc:490
10436 msgid "CPU 20"
10437 msgstr ""
10439 #: taskmgr.rc:492
10440 msgid "CPU 21"
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:494
10444 msgid "CPU 22"
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:496
10448 msgid "CPU 23"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:498
10452 msgid "CPU 24"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:500
10456 msgid "CPU 25"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:502
10460 msgid "CPU 26"
10461 msgstr ""
10463 #: taskmgr.rc:504
10464 msgid "CPU 27"
10465 msgstr ""
10467 #: taskmgr.rc:506
10468 msgid "CPU 28"
10469 msgstr ""
10471 #: taskmgr.rc:508
10472 msgid "CPU 29"
10473 msgstr ""
10475 #: taskmgr.rc:510
10476 msgid "CPU 30"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:512
10480 msgid "CPU 31"
10481 msgstr ""
10483 #: taskmgr.rc:518
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Select Columns"
10486 msgstr "&Колона"
10488 #: taskmgr.rc:523
10489 msgid ""
10490 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:525
10494 #, fuzzy
10495 msgid "&Image Name"
10496 msgstr "Image"
10498 #: taskmgr.rc:527
10499 msgid "&PID (Process Identifier)"
10500 msgstr ""
10502 #: taskmgr.rc:529
10503 msgid "&CPU Usage"
10504 msgstr ""
10506 #: taskmgr.rc:531
10507 msgid "CPU Tim&e"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:533
10511 msgid "&Memory Usage"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:535
10515 msgid "Memory Usage &Delta"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:537
10519 msgid "Pea&k Memory Usage"
10520 msgstr ""
10522 #: taskmgr.rc:539
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Page &Faults"
10525 msgstr "Страница наляво"
10527 #: taskmgr.rc:541
10528 msgid "&USER Objects"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10532 msgid "I/O Reads"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10536 msgid "I/O Read Bytes"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:547
10540 msgid "&Session ID"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:549
10544 #, fuzzy
10545 msgid "User &Name"
10546 msgstr "По &име"
10548 #: taskmgr.rc:551
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Page F&aults Delta"
10551 msgstr "Страница наляво"
10553 #: taskmgr.rc:553
10554 msgid "&Virtual Memory Size"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:555
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Pa&ged Pool"
10560 msgstr "Страница надолу"
10562 #: taskmgr.rc:557
10563 #, fuzzy
10564 msgid "N&on-paged Pool"
10565 msgstr "Страница надолу"
10567 #: taskmgr.rc:559
10568 msgid "Base P&riority"
10569 msgstr ""
10571 #: taskmgr.rc:561
10572 msgid "&Handle Count"
10573 msgstr ""
10575 #: taskmgr.rc:563
10576 msgid "&Thread Count"
10577 msgstr ""
10579 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10580 msgid "GDI Objects"
10581 msgstr ""
10583 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10584 msgid "I/O Writes"
10585 msgstr ""
10587 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10588 msgid "I/O Write Bytes"
10589 msgstr ""
10591 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10592 msgid "I/O Other"
10593 msgstr ""
10595 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10596 msgid "I/O Other Bytes"
10597 msgstr ""
10599 #: taskmgr.rc:182
10600 msgid "Create New Task"
10601 msgstr ""
10603 #: taskmgr.rc:187
10604 msgid "Runs a new program"
10605 msgstr ""
10607 #: taskmgr.rc:188
10608 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10609 msgstr ""
10611 #: taskmgr.rc:190
10612 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10613 msgstr ""
10615 #: taskmgr.rc:191
10616 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10617 msgstr ""
10619 #: taskmgr.rc:192
10620 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10621 msgstr ""
10623 #: taskmgr.rc:193
10624 msgid "Displays tasks by using large icons"
10625 msgstr ""
10627 #: taskmgr.rc:194
10628 msgid "Displays tasks by using small icons"
10629 msgstr ""
10631 #: taskmgr.rc:195
10632 msgid "Displays information about each task"
10633 msgstr ""
10635 #: taskmgr.rc:196
10636 msgid "Updates the display twice per second"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:197
10640 msgid "Updates the display every two seconds"
10641 msgstr ""
10643 #: taskmgr.rc:198
10644 msgid "Updates the display every four seconds"
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:203
10648 msgid "Does not automatically update"
10649 msgstr ""
10651 #: taskmgr.rc:205
10652 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10653 msgstr ""
10655 #: taskmgr.rc:206
10656 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10657 msgstr ""
10659 #: taskmgr.rc:207
10660 msgid "Minimizes the windows"
10661 msgstr ""
10663 #: taskmgr.rc:208
10664 msgid "Maximizes the windows"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:209
10668 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:210
10672 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:211
10676 msgid "Displays Task Manager help topics"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:212
10680 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:213
10684 msgid "Exits the Task Manager application"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:215
10688 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:216
10692 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10693 msgstr ""
10695 #: taskmgr.rc:217
10696 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10697 msgstr ""
10699 #: taskmgr.rc:219
10700 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10701 msgstr ""
10703 #: taskmgr.rc:220
10704 msgid "Each CPU has its own history graph"
10705 msgstr ""
10707 #: taskmgr.rc:222
10708 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10709 msgstr ""
10711 #: taskmgr.rc:227
10712 msgid "Tells the selected tasks to close"
10713 msgstr ""
10715 #: taskmgr.rc:228
10716 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10717 msgstr ""
10719 #: taskmgr.rc:229
10720 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10721 msgstr ""
10723 #: taskmgr.rc:230
10724 msgid "Removes the process from the system"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:232
10728 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:233
10732 msgid "Attaches the debugger to this process"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:235
10736 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:237
10740 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:238
10744 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:240
10748 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:242
10752 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:244
10756 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:245
10760 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:247
10764 msgid "Controls Debug Channels"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:264
10768 msgid "Performance"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:265
10772 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:266
10776 msgid "Processes: %d"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:267
10780 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:272
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Image Name"
10786 msgstr "Image"
10788 #: taskmgr.rc:273
10789 msgid "PID"
10790 msgstr ""
10792 #: taskmgr.rc:274
10793 msgid "CPU"
10794 msgstr ""
10796 #: taskmgr.rc:275
10797 msgid "CPU Time"
10798 msgstr ""
10800 #: taskmgr.rc:276
10801 msgid "Mem Usage"
10802 msgstr ""
10804 #: taskmgr.rc:277
10805 msgid "Mem Delta"
10806 msgstr ""
10808 #: taskmgr.rc:278
10809 msgid "Peak Mem Usage"
10810 msgstr ""
10812 #: taskmgr.rc:279
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Page Faults"
10815 msgstr "Страница наляво"
10817 #: taskmgr.rc:280
10818 msgid "USER Objects"
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:283
10822 msgid "Session ID"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:284
10826 msgid "Username"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:285
10830 msgid "PF Delta"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:286
10834 msgid "VM Size"
10835 msgstr ""
10837 #: taskmgr.rc:287
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Paged Pool"
10840 msgstr "Страница надолу"
10842 #: taskmgr.rc:288
10843 msgid "NP Pool"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:289
10847 msgid "Base Pri"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:301
10851 msgid "Task Manager Warning"
10852 msgstr ""
10854 #: taskmgr.rc:304
10855 msgid ""
10856 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10857 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10858 "sure you want to change the priority class?"
10859 msgstr ""
10861 #: taskmgr.rc:305
10862 msgid "Unable to Change Priority"
10863 msgstr ""
10865 #: taskmgr.rc:310
10866 msgid ""
10867 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10868 "results including loss of data and system instability. The\n"
10869 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10870 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10871 "terminate the process?"
10872 msgstr ""
10874 #: taskmgr.rc:311
10875 msgid "Unable to Terminate Process"
10876 msgstr ""
10878 #: taskmgr.rc:313
10879 msgid ""
10880 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10881 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:314
10885 msgid "Unable to Debug Process"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:315
10889 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:316
10893 msgid "Invalid Option"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:317
10897 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10898 msgstr ""
10900 #: taskmgr.rc:322
10901 msgid "System Idle Process"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:323
10905 msgid "Not Responding"
10906 msgstr ""
10908 #: taskmgr.rc:324
10909 msgid "Running"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:325
10913 msgid "Task"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:328
10917 msgid "Fixme"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:329
10921 msgid "Err"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:330
10925 msgid "Warn"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:331
10929 msgid "Trace"
10930 msgstr ""
10932 #: uninstaller.rc:26
10933 msgid "Wine Application Uninstaller"
10934 msgstr ""
10936 #: uninstaller.rc:27
10937 msgid ""
10938 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10939 "executable.\n"
10940 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10941 msgstr ""
10942 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10943 "липсващ изпълним файл.\n"
10944 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10946 #: view.rc:33
10947 msgid "&Pan"
10948 msgstr ""
10950 #: view.rc:35
10951 msgid "&Scale to Window"
10952 msgstr ""
10954 #: view.rc:37
10955 msgid "&Left"
10956 msgstr ""
10958 #: view.rc:38
10959 #, fuzzy
10960 msgid "&Right"
10961 msgstr "Най-вдясно"
10963 #: view.rc:39
10964 msgid "&Up"
10965 msgstr ""
10967 #: view.rc:40
10968 msgid "&Down"
10969 msgstr ""
10971 #: view.rc:46
10972 msgid "Regular Metafile Viewer"
10973 msgstr ""
10975 #: wineboot.rc:28
10976 msgid "Waiting for Program"
10977 msgstr ""
10979 #: wineboot.rc:32
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Terminate Process"
10982 msgstr "&Свойства на клетката"
10984 #: wineboot.rc:33
10985 msgid ""
10986 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10987 "responding.\n"
10988 "\n"
10989 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10990 msgstr ""
10992 #: wineboot.rc:39
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Wine"
10995 msgstr "Wine Помощ"
10997 #: wineboot.rc:43
10998 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10999 msgstr ""
11001 #: winecfg.rc:138
11002 msgid ""
11003 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11004 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11005 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11006 "option) any later version."
11007 msgstr ""
11008 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11009 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11010 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11011 "option) any later version."
11013 #: winecfg.rc:140
11014 msgid " Windows Registration Information "
11015 msgstr " Windows Registration Information "
11017 #: winecfg.rc:141
11018 msgid "&Owner:"
11019 msgstr "Owner:"
11021 #: winecfg.rc:143
11022 msgid "Organi&zation:"
11023 msgstr "Organization:"
11025 #: winecfg.rc:151
11026 msgid " Application Settings "
11027 msgstr " Настройка на приложенията "
11029 #: winecfg.rc:152
11030 msgid ""
11031 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11032 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11033 "or per-application settings in those tabs as well."
11034 msgstr ""
11035 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11036 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11037 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11038 "приложенията настройки."
11040 #: winecfg.rc:156
11041 msgid "&Add application..."
11042 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11044 #: winecfg.rc:157
11045 msgid "&Remove application"
11046 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11048 #: winecfg.rc:158
11049 msgid "&Windows Version:"
11050 msgstr "&Версия на Windows:"
11052 #: winecfg.rc:166
11053 msgid " Window Settings "
11054 msgstr " Настройка на прозорците "
11056 #: winecfg.rc:167
11057 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11058 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11060 #: winecfg.rc:168
11061 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11062 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11064 #: winecfg.rc:169
11065 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11066 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11068 #: winecfg.rc:170
11069 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11070 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11072 #: winecfg.rc:172
11073 msgid "Desktop &size:"
11074 msgstr "Размер на работния плот:"
11076 #: winecfg.rc:177
11077 msgid " Direct3D "
11078 msgstr " Direct3D "
11080 #: winecfg.rc:178
11081 msgid "&Vertex Shader Support: "
11082 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11084 #: winecfg.rc:180
11085 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11086 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11088 #: winecfg.rc:182
11089 msgid " Screen &Resolution "
11090 msgstr " Screen &Resolution "
11092 #: winecfg.rc:186
11093 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11094 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11096 #: winecfg.rc:193
11097 msgid " DLL Overrides "
11098 msgstr " DLL замени "
11100 #: winecfg.rc:194
11101 msgid ""
11102 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11103 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11104 "application)."
11105 msgstr ""
11106 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11107 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11108 "приложението)."
11110 #: winecfg.rc:196
11111 msgid "&New override for library:"
11112 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11114 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11115 msgid "&Add"
11116 msgstr "&Добави"
11118 #: winecfg.rc:199
11119 msgid "Existing &overrides:"
11120 msgstr "Съществуващи замени:"
11122 #: winecfg.rc:201
11123 msgid "&Edit..."
11124 msgstr "&Редактирай"
11126 #: winecfg.rc:207
11127 msgid "Edit Override"
11128 msgstr "Редактиране на замяна"
11130 #: winecfg.rc:210
11131 msgid " Load Order "
11132 msgstr " Ред на зареждане "
11134 #: winecfg.rc:211
11135 msgid "&Builtin (Wine)"
11136 msgstr "&Вградена (Wine)"
11138 #: winecfg.rc:212
11139 msgid "&Native (Windows)"
11140 msgstr "&Собствена (Windows)"
11142 #: winecfg.rc:213
11143 msgid "Bui&ltin then Native"
11144 msgstr "В&градена, после собствена"
11146 #: winecfg.rc:214
11147 msgid "Nati&ve then Builtin"
11148 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11150 #: winecfg.rc:215
11151 msgid "&Disable"
11152 msgstr "&Забрани"
11154 #: winecfg.rc:222
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Select Drive Letter"
11157 msgstr "Маркирай &всичко"
11159 #: winecfg.rc:234
11160 msgid " Drive &mappings "
11161 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11163 #: winecfg.rc:235
11164 msgid ""
11165 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11166 "edited."
11167 msgstr ""
11168 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11169 "edited."
11171 #: winecfg.rc:238
11172 msgid "&Add..."
11173 msgstr "&Добави..."
11175 #: winecfg.rc:240
11176 msgid "Auto&detect"
11177 msgstr "&Открий..."
11179 #: winecfg.rc:243
11180 msgid "&Path:"
11181 msgstr "&Път:"
11183 #: winecfg.rc:247
11184 msgid "&Type:"
11185 msgstr "&Тип:"
11187 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11188 msgid "Show &Advanced"
11189 msgstr "Покажи допълнителните"
11191 #: winecfg.rc:251
11192 msgid "De&vice:"
11193 msgstr "De&vice:"
11195 #: winecfg.rc:253
11196 msgid "Bro&wse..."
11197 msgstr "Из&бери..."
11199 #: winecfg.rc:255
11200 msgid "&Label:"
11201 msgstr "&Етикет:"
11203 #: winecfg.rc:257
11204 msgid "S&erial:"
11205 msgstr "&Номер:"
11207 #: winecfg.rc:260
11208 msgid "Show &dot files"
11209 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11211 #: winecfg.rc:267
11212 msgid " Driver Diagnostics "
11213 msgstr " Driver Diagnostics "
11215 #: winecfg.rc:269
11216 msgid " Defaults "
11217 msgstr " Defaults "
11219 #: winecfg.rc:270
11220 msgid "Output device:"
11221 msgstr "Output device:"
11223 #: winecfg.rc:271
11224 msgid "Voice output device:"
11225 msgstr "Voice output device:"
11227 #: winecfg.rc:272
11228 msgid "Input device:"
11229 msgstr "Input device:"
11231 #: winecfg.rc:273
11232 msgid "Voice input device:"
11233 msgstr "Voice input device:"
11235 #: winecfg.rc:278
11236 msgid "&Test Sound"
11237 msgstr "&Test Sound"
11239 #: winecfg.rc:285
11240 msgid " Appearance "
11241 msgstr " Външен вид "
11243 #: winecfg.rc:286
11244 msgid "&Theme:"
11245 msgstr "Тема:"
11247 #: winecfg.rc:288
11248 msgid "&Install theme..."
11249 msgstr "Инсталирай тема..."
11251 #: winecfg.rc:289
11252 msgid "&Color:"
11253 msgstr "Цвят:"
11255 #: winecfg.rc:291
11256 msgid "&Size:"
11257 msgstr "Размер:"
11259 #: winecfg.rc:293
11260 msgid "It&em:"
11261 msgstr "Item:"
11263 #: winecfg.rc:295
11264 msgid "C&olor:"
11265 msgstr "Color:"
11267 #: winecfg.rc:297
11268 msgid "Si&ze:"
11269 msgstr "Size:"
11271 #: winecfg.rc:301
11272 msgid " Fol&ders "
11273 msgstr " Папки "
11275 #: winecfg.rc:304
11276 msgid "&Link to:"
11277 msgstr "Връзка към:"
11279 #: winecfg.rc:306
11280 msgid "B&rowse..."
11281 msgstr "Избор"
11283 #: winecfg.rc:31
11284 msgid "Libraries"
11285 msgstr "Библиотеки"
11287 #: winecfg.rc:32
11288 msgid "Drives"
11289 msgstr "Устройства"
11291 #: winecfg.rc:33
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Select the Unix target directory, please."
11294 msgstr "Изберете Unix директория"
11296 #: winecfg.rc:34
11297 msgid "Hide &Advanced"
11298 msgstr "Скрий допълнителните"
11300 #: winecfg.rc:36
11301 msgid "(No Theme)"
11302 msgstr "(без тема)"
11304 #: winecfg.rc:37
11305 msgid "Graphics"
11306 msgstr "Графика"
11308 #: winecfg.rc:38
11309 msgid "Desktop Integration"
11310 msgstr "Интеграция"
11312 #: winecfg.rc:39
11313 msgid "Audio"
11314 msgstr "Звук"
11316 #: winecfg.rc:40
11317 msgid "About"
11318 msgstr "Относно"
11320 #: winecfg.rc:41
11321 msgid "Wine configuration"
11322 msgstr "Настройки на Wine"
11324 #: winecfg.rc:43
11325 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11326 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11328 #: winecfg.rc:44
11329 msgid "Select a theme file"
11330 msgstr "Изберете файл с тема"
11332 #: winecfg.rc:45
11333 msgid "Folder"
11334 msgstr "Папка"
11336 #: winecfg.rc:46
11337 msgid "Links to"
11338 msgstr "Връзка към"
11340 #: winecfg.rc:42
11341 msgid "Wine configuration for %s"
11342 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11344 #: winecfg.rc:87
11345 msgid "Selected driver: %s"
11346 msgstr ""
11348 #: winecfg.rc:88
11349 #, fuzzy
11350 msgid "(None)"
11351 msgstr "Нищо"
11353 #: winecfg.rc:89
11354 msgid "Audio test failed!"
11355 msgstr ""
11357 #: winecfg.rc:91
11358 #, fuzzy
11359 msgid "(System default)"
11360 msgstr "Системен път"
11362 #: winecfg.rc:51
11363 msgid ""
11364 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11365 "Are you sure you want to do this?"
11366 msgstr ""
11367 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11368 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11370 #: winecfg.rc:52
11371 msgid "Warning: system library"
11372 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11374 #: winecfg.rc:53
11375 msgid "native"
11376 msgstr "собствена"
11378 #: winecfg.rc:54
11379 msgid "builtin"
11380 msgstr "вградена"
11382 #: winecfg.rc:55
11383 msgid "native, builtin"
11384 msgstr "собствена, вградена"
11386 #: winecfg.rc:56
11387 msgid "builtin, native"
11388 msgstr "вградена, собствена"
11390 #: winecfg.rc:57
11391 msgid "disabled"
11392 msgstr "забранена"
11394 #: winecfg.rc:58
11395 msgid "Default Settings"
11396 msgstr ""
11398 #: winecfg.rc:59
11399 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11400 msgstr ""
11402 #: winecfg.rc:60
11403 msgid "Use global settings"
11404 msgstr ""
11406 #: winecfg.rc:61
11407 msgid "Select an executable file"
11408 msgstr ""
11410 #: winecfg.rc:66
11411 msgid "Hardware"
11412 msgstr ""
11414 #: winecfg.rc:67
11415 #, fuzzy
11416 msgctxt "vertex shader mode"
11417 msgid "None"
11418 msgstr "Нищо"
11420 #: winecfg.rc:72
11421 msgid "Autodetect..."
11422 msgstr ""
11424 #: winecfg.rc:73
11425 msgid "Local hard disk"
11426 msgstr ""
11428 #: winecfg.rc:74
11429 msgid "Network share"
11430 msgstr ""
11432 #: winecfg.rc:75
11433 msgid "Floppy disk"
11434 msgstr ""
11436 #: winecfg.rc:76
11437 msgid "CD-ROM"
11438 msgstr "CD-ROM"
11440 #: winecfg.rc:77
11441 msgid ""
11442 "You cannot add any more drives.\n"
11443 "\n"
11444 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11445 msgstr ""
11447 #: winecfg.rc:78
11448 msgid "System drive"
11449 msgstr ""
11451 #: winecfg.rc:79
11452 msgid ""
11453 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11454 "\n"
11455 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11456 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11457 msgstr ""
11459 #: winecfg.rc:80
11460 msgctxt "Drive letter"
11461 msgid "Letter"
11462 msgstr ""
11464 #: winecfg.rc:81
11465 msgid "Drive Mapping"
11466 msgstr ""
11468 #: winecfg.rc:82
11469 msgid ""
11470 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11471 "\n"
11472 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11473 msgstr ""
11475 #: winecfg.rc:96
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Controls Background"
11478 msgstr "&Копирай фона"
11480 #: winecfg.rc:97
11481 msgid "Controls Text"
11482 msgstr ""
11484 #: winecfg.rc:99
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Menu Background"
11487 msgstr "&Копирай фона"
11489 #: winecfg.rc:100
11490 msgid "Menu Text"
11491 msgstr ""
11493 #: winecfg.rc:101
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Scrollbar"
11496 msgstr "Превърти тук"
11498 #: winecfg.rc:102
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Selection Background"
11501 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11503 #: winecfg.rc:103
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Selection Text"
11506 msgstr "Маркирай &всичко"
11508 #: winecfg.rc:104
11509 #, fuzzy
11510 msgid "ToolTip Background"
11511 msgstr "&Копирай фона"
11513 #: winecfg.rc:105
11514 msgid "ToolTip Text"
11515 msgstr ""
11517 #: winecfg.rc:106
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Window Background"
11520 msgstr "&Копирай фона"
11522 #: winecfg.rc:107
11523 msgid "Window Text"
11524 msgstr ""
11526 #: winecfg.rc:108
11527 msgid "Active Title Bar"
11528 msgstr ""
11530 #: winecfg.rc:109
11531 msgid "Active Title Text"
11532 msgstr ""
11534 #: winecfg.rc:110
11535 msgid "Inactive Title Bar"
11536 msgstr ""
11538 #: winecfg.rc:111
11539 msgid "Inactive Title Text"
11540 msgstr ""
11542 #: winecfg.rc:112
11543 msgid "Message Box Text"
11544 msgstr ""
11546 #: winecfg.rc:113
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Application Workspace"
11549 msgstr "Приложения"
11551 #: winecfg.rc:114
11552 msgid "Window Frame"
11553 msgstr ""
11555 #: winecfg.rc:115
11556 msgid "Active Border"
11557 msgstr ""
11559 #: winecfg.rc:116
11560 msgid "Inactive Border"
11561 msgstr ""
11563 #: winecfg.rc:117
11564 msgid "Controls Shadow"
11565 msgstr ""
11567 #: winecfg.rc:118
11568 msgid "Gray Text"
11569 msgstr ""
11571 #: winecfg.rc:119
11572 msgid "Controls Highlight"
11573 msgstr ""
11575 #: winecfg.rc:120
11576 msgid "Controls Dark Shadow"
11577 msgstr ""
11579 #: winecfg.rc:121
11580 msgid "Controls Light"
11581 msgstr ""
11583 #: winecfg.rc:122
11584 msgid "Controls Alternate Background"
11585 msgstr ""
11587 #: winecfg.rc:123
11588 msgid "Hot Tracked Item"
11589 msgstr ""
11591 #: winecfg.rc:124
11592 msgid "Active Title Bar Gradient"
11593 msgstr ""
11595 #: winecfg.rc:125
11596 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11597 msgstr ""
11599 #: winecfg.rc:126
11600 msgid "Menu Highlight"
11601 msgstr ""
11603 #: winecfg.rc:127
11604 msgid "Menu Bar"
11605 msgstr ""
11607 #: wineconsole.rc:57
11608 msgid " Options "
11609 msgstr ""
11611 #: wineconsole.rc:60
11612 msgid "Cursor size"
11613 msgstr ""
11615 #: wineconsole.rc:61
11616 msgid "&Small"
11617 msgstr ""
11619 #: wineconsole.rc:62
11620 msgid "&Medium"
11621 msgstr ""
11623 #: wineconsole.rc:63
11624 msgid "&Large"
11625 msgstr ""
11627 #: wineconsole.rc:65
11628 msgid "Control"
11629 msgstr ""
11631 #: wineconsole.rc:66
11632 msgid "Popup menu"
11633 msgstr ""
11635 #: wineconsole.rc:67
11636 msgid "&Control"
11637 msgstr ""
11639 #: wineconsole.rc:68
11640 msgid "S&hift"
11641 msgstr ""
11643 #: wineconsole.rc:69
11644 msgid "Quick edit"
11645 msgstr ""
11647 #: wineconsole.rc:70
11648 #, fuzzy
11649 msgid "&enable"
11650 msgstr "&Таблица"
11652 #: wineconsole.rc:72
11653 msgid "Command history"
11654 msgstr ""
11656 #: wineconsole.rc:73
11657 msgid "&Number of recalled commands :"
11658 msgstr ""
11660 #: wineconsole.rc:76
11661 #, fuzzy
11662 msgid "&Remove doubles"
11663 msgstr "&Анотирай..."
11665 #: wineconsole.rc:81
11666 #, fuzzy
11667 msgid " Font "
11668 msgstr "Шрифтове"
11670 #: wineconsole.rc:84
11671 #, fuzzy
11672 msgid "&Font"
11673 msgstr "Шрифтове"
11675 #: wineconsole.rc:86
11676 #, fuzzy
11677 msgid "&Color"
11678 msgstr "&Колона"
11680 #: wineconsole.rc:97
11681 #, fuzzy
11682 msgid " Configuration "
11683 msgstr "Информация"
11685 #: wineconsole.rc:100
11686 msgid "Buffer zone"
11687 msgstr ""
11689 #: wineconsole.rc:101
11690 msgid "&Width :"
11691 msgstr ""
11693 #: wineconsole.rc:104
11694 #, fuzzy
11695 msgid "&Height :"
11696 msgstr "Дя&сна:"
11698 #: wineconsole.rc:108
11699 msgid "Window size"
11700 msgstr ""
11702 #: wineconsole.rc:109
11703 msgid "W&idth :"
11704 msgstr ""
11706 #: wineconsole.rc:112
11707 #, fuzzy
11708 msgid "H&eight :"
11709 msgstr "Дя&сна:"
11711 #: wineconsole.rc:116
11712 msgid "End of program"
11713 msgstr ""
11715 #: wineconsole.rc:117
11716 #, fuzzy
11717 msgid "&Close console"
11718 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11720 #: wineconsole.rc:119
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Edition"
11723 msgstr "&Редактиране"
11725 #: wineconsole.rc:125
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Console parameters"
11728 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11730 #: wineconsole.rc:128
11731 msgid "Retain these settings for later sessions"
11732 msgstr ""
11734 #: wineconsole.rc:129
11735 msgid "Modify only current session"
11736 msgstr ""
11738 #: wineconsole.rc:26
11739 msgid "Set &Defaults"
11740 msgstr ""
11742 #: wineconsole.rc:28
11743 msgid "&Mark"
11744 msgstr ""
11746 #: wineconsole.rc:31
11747 #, fuzzy
11748 msgid "&Select all"
11749 msgstr "Маркирай &всичко"
11751 #: wineconsole.rc:32
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Sc&roll"
11754 msgstr "Превърти нагоре"
11756 #: wineconsole.rc:33
11757 #, fuzzy
11758 msgid "S&earch"
11759 msgstr "&Търсене"
11761 #: wineconsole.rc:36
11762 msgid "Setup - Default settings"
11763 msgstr ""
11765 #: wineconsole.rc:37
11766 msgid "Setup - Current settings"
11767 msgstr ""
11769 #: wineconsole.rc:38
11770 msgid "Configuration error"
11771 msgstr ""
11773 #: wineconsole.rc:39
11774 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11775 msgstr ""
11777 #: wineconsole.rc:34
11778 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11779 msgstr ""
11781 #: wineconsole.rc:35
11782 msgid "This is a test"
11783 msgstr ""
11785 #: wineconsole.rc:41
11786 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11787 msgstr ""
11789 #: wineconsole.rc:42
11790 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11791 msgstr ""
11793 #: wineconsole.rc:43
11794 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11795 msgstr ""
11797 #: wineconsole.rc:44
11798 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11799 msgstr ""
11801 #: wineconsole.rc:45
11802 msgid ""
11803 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11804 "The command is invalid.\n"
11805 msgstr ""
11807 #: wineconsole.rc:47
11808 msgid ""
11809 "\n"
11810 "Usage:\n"
11811 "  wineconsole [options] <command>\n"
11812 "\n"
11813 "Options:\n"
11814 msgstr ""
11816 #: wineconsole.rc:49
11817 msgid ""
11818 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11819 "will\n"
11820 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11821 "console.\n"
11822 msgstr ""
11824 #: wineconsole.rc:50
11825 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11826 msgstr ""
11828 #: wineconsole.rc:51
11829 msgid ""
11830 "\n"
11831 "Example:\n"
11832 "  wineconsole cmd\n"
11833 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11834 "\n"
11835 msgstr ""
11837 #: winedbg.rc:42
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Program Error"
11840 msgstr "Program Files"
11842 #: winedbg.rc:47
11843 msgid ""
11844 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11845 "sorry for the inconvenience."
11846 msgstr ""
11848 #: winedbg.rc:53
11849 msgid ""
11850 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11851 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11852 "application.\n"
11853 "\n"
11854 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11855 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11856 msgstr ""
11858 #: winedbg.rc:35
11859 msgid "Wine program crash"
11860 msgstr ""
11862 #: winedbg.rc:36
11863 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11864 msgstr ""
11866 #: winedbg.rc:37
11867 msgid "(unidentified)"
11868 msgstr ""
11870 #: winefile.rc:26
11871 #, fuzzy
11872 msgid "&Open\tEnter"
11873 msgstr "&Отвори"
11875 #: winefile.rc:30
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Re&name..."
11878 msgstr "&Анотирай..."
11880 #: winefile.rc:31
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11883 msgstr "Свойства"
11885 #: winefile.rc:33
11886 msgid "&Run..."
11887 msgstr ""
11889 #: winefile.rc:35
11890 msgid "Cr&eate Directory..."
11891 msgstr ""
11893 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11894 #, fuzzy
11895 msgid "E&xit\tAlt+X"
11896 msgstr "&Изход"
11898 #: winefile.rc:44
11899 msgid "&Disk"
11900 msgstr ""
11902 #: winefile.rc:45
11903 msgid "Connect &Network Drive..."
11904 msgstr ""
11906 #: winefile.rc:46
11907 msgid "&Disconnect Network Drive"
11908 msgstr ""
11910 #: winefile.rc:52
11911 msgid "&Name"
11912 msgstr ""
11914 #: winefile.rc:53
11915 msgid "&All File Details"
11916 msgstr ""
11918 #: winefile.rc:55
11919 msgid "&Sort by Name"
11920 msgstr ""
11922 #: winefile.rc:56
11923 msgid "Sort &by Type"
11924 msgstr ""
11926 #: winefile.rc:57
11927 msgid "Sort by Si&ze"
11928 msgstr ""
11930 #: winefile.rc:58
11931 msgid "Sort by &Date"
11932 msgstr ""
11934 #: winefile.rc:60
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Filter by&..."
11937 msgstr "&Настройка на принтера..."
11939 #: winefile.rc:67
11940 msgid "&Drivebar"
11941 msgstr ""
11943 #: winefile.rc:70
11944 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11945 msgstr ""
11947 #: winefile.rc:77
11948 #, fuzzy
11949 msgid "New &Window"
11950 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11952 #: winefile.rc:78
11953 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11954 msgstr ""
11956 #: winefile.rc:80
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11959 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11961 #: winefile.rc:87
11962 msgid "&About Wine File Manager"
11963 msgstr ""
11965 #: winefile.rc:128
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Select destination"
11968 msgstr "Маркирай &всичко"
11970 #: winefile.rc:141
11971 #, fuzzy
11972 msgid "By File Type"
11973 msgstr "По &тип"
11975 #: winefile.rc:144
11976 #, fuzzy
11977 msgid "&Name:"
11978 msgstr "Име"
11980 #: winefile.rc:146
11981 #, fuzzy
11982 msgid "File Type"
11983 msgstr "Файл"
11985 #: winefile.rc:147
11986 msgid "&Directories"
11987 msgstr ""
11989 #: winefile.rc:149
11990 #, fuzzy
11991 msgid "&Programs"
11992 msgstr "Program Files"
11994 #: winefile.rc:151
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Docu&ments"
11997 msgstr "Documents"
11999 #: winefile.rc:153
12000 msgid "&Other files"
12001 msgstr ""
12003 #: winefile.rc:155
12004 msgid "Show Hidden/&System Files"
12005 msgstr ""
12007 #: winefile.rc:163
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Properties for %s"
12010 msgstr "Свойства"
12012 #: winefile.rc:166
12013 #, fuzzy
12014 msgid "&File Name:"
12015 msgstr "&Файл"
12017 #: winefile.rc:168
12018 msgid "Full &Path:"
12019 msgstr ""
12021 #: winefile.rc:170
12022 msgid "Last Change:"
12023 msgstr ""
12025 #: winefile.rc:172
12026 msgid "Version:"
12027 msgstr ""
12029 #: winefile.rc:174
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Cop&yright:"
12032 msgstr "Дя&сна:"
12034 #: winefile.rc:176
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Size:"
12037 msgstr "Размер"
12039 #: winefile.rc:179
12040 #, fuzzy
12041 msgid "&Read Only"
12042 msgstr "Готово"
12044 #: winefile.rc:180
12045 msgid "H&idden"
12046 msgstr ""
12048 #: winefile.rc:181
12049 msgid "&Archive"
12050 msgstr ""
12052 #: winefile.rc:182
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&System"
12055 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12057 #: winefile.rc:183
12058 msgid "&Compressed"
12059 msgstr ""
12061 #: winefile.rc:184
12062 #, fuzzy
12063 msgid "&Version Information"
12064 msgstr "Информация"
12066 #: winefile.rc:93
12067 msgid "Applying font settings"
12068 msgstr ""
12070 #: winefile.rc:94
12071 msgid "Error while selecting new font."
12072 msgstr ""
12074 #: winefile.rc:99
12075 msgid "Wine File Manager"
12076 msgstr ""
12078 #: winefile.rc:101
12079 msgid "root fs"
12080 msgstr ""
12082 #: winefile.rc:102
12083 msgid "unixfs"
12084 msgstr ""
12086 #: winefile.rc:104
12087 msgid "Shell"
12088 msgstr ""
12090 #: winefile.rc:105
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Not yet implemented"
12093 msgstr "Не е реализирано"
12095 #: winefile.rc:112
12096 msgid "CDate"
12097 msgstr ""
12099 #: winefile.rc:113
12100 msgid "ADate"
12101 msgstr ""
12103 #: winefile.rc:114
12104 msgid "MDate"
12105 msgstr ""
12107 #: winefile.rc:115
12108 msgid "Index/Inode"
12109 msgstr ""
12111 #: winefile.rc:120
12112 msgid "%1 of %2 free"
12113 msgstr ""
12115 #: winefile.rc:121
12116 msgctxt "unit kilobyte"
12117 msgid "kB"
12118 msgstr ""
12120 #: winefile.rc:122
12121 msgctxt "unit megabyte"
12122 msgid "MB"
12123 msgstr ""
12125 #: winefile.rc:123
12126 msgctxt "unit gigabyte"
12127 msgid "GB"
12128 msgstr ""
12130 #: winemine.rc:34
12131 msgid "&Game"
12132 msgstr ""
12134 #: winemine.rc:35
12135 msgid "&New\tF2"
12136 msgstr ""
12138 #: winemine.rc:37
12139 msgid "Question &Marks"
12140 msgstr ""
12142 #: winemine.rc:39
12143 msgid "&Beginner"
12144 msgstr ""
12146 #: winemine.rc:40
12147 msgid "&Advanced"
12148 msgstr ""
12150 #: winemine.rc:41
12151 msgid "&Expert"
12152 msgstr ""
12154 #: winemine.rc:42
12155 msgid "&Custom..."
12156 msgstr ""
12158 #: winemine.rc:44
12159 msgid "&Fastest Times"
12160 msgstr ""
12162 #: winemine.rc:49
12163 msgid "&About WineMine"
12164 msgstr ""
12166 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12167 msgid "Fastest Times"
12168 msgstr ""
12170 #: winemine.rc:59
12171 msgid "Beginner"
12172 msgstr ""
12174 #: winemine.rc:60
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Advanced"
12177 msgstr "Покажи допълнителните"
12179 #: winemine.rc:61
12180 msgid "Expert"
12181 msgstr ""
12183 #: winemine.rc:74
12184 msgid "Congratulations!"
12185 msgstr ""
12187 #: winemine.rc:76
12188 msgid "Please enter your name"
12189 msgstr ""
12191 #: winemine.rc:84
12192 msgid "Custom Game"
12193 msgstr ""
12195 #: winemine.rc:86
12196 msgid "Rows"
12197 msgstr ""
12199 #: winemine.rc:87
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Columns"
12202 msgstr "&Колона"
12204 #: winemine.rc:88
12205 msgid "Mines"
12206 msgstr ""
12208 #: winemine.rc:27
12209 msgid "WineMine"
12210 msgstr ""
12212 #: winemine.rc:28
12213 msgid "Nobody"
12214 msgstr ""
12216 #: winemine.rc:29
12217 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12218 msgstr ""
12220 #: winhlp32.rc:32
12221 msgid "Printer &setup..."
12222 msgstr "&Настройка на принтера..."
12224 #: winhlp32.rc:39
12225 msgid "&Annotate..."
12226 msgstr "&Анотирай..."
12228 #: winhlp32.rc:41
12229 msgid "&Bookmark"
12230 msgstr "&Отметки"
12232 #: winhlp32.rc:42
12233 msgid "&Define..."
12234 msgstr "&Задай..."
12236 #: winhlp32.rc:45
12237 msgid "History"
12238 msgstr ""
12240 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12241 msgid "Small"
12242 msgstr ""
12244 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12245 msgid "Normal"
12246 msgstr ""
12248 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12249 msgid "Large"
12250 msgstr ""
12252 #: winhlp32.rc:54
12253 #, fuzzy
12254 msgid "&Help on help\tF1"
12255 msgstr "&Помощ за помощта"
12257 #: winhlp32.rc:55
12258 msgid "Always on &top"
12259 msgstr "Винаги от&горе"
12261 #: winhlp32.rc:56
12262 msgid "&About Wine Help"
12263 msgstr "&Информация"
12265 #: winhlp32.rc:64
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Annotation..."
12268 msgstr "&Анотирай..."
12270 #: winhlp32.rc:65
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Copy"
12273 msgstr "&Копирай"
12275 #: winhlp32.rc:97
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Index"
12278 msgstr "&Съдържание"
12280 #: winhlp32.rc:105
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Search"
12283 msgstr "&Търсене"
12285 #: winhlp32.rc:107
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Not implemented yet"
12288 msgstr "Не е реализирано"
12290 #: winhlp32.rc:78
12291 msgid "Wine Help"
12292 msgstr "Wine Помощ"
12294 #: winhlp32.rc:83
12295 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12296 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12298 #: winhlp32.rc:85
12299 msgid "Summary"
12300 msgstr ""
12302 #: winhlp32.rc:84
12303 msgid "&Index"
12304 msgstr "&Съдържание"
12306 #: winhlp32.rc:88
12307 msgid "Help files (*.hlp)"
12308 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12310 #: winhlp32.rc:89
12311 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12312 msgstr ""
12314 #: winhlp32.rc:90
12315 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12316 msgstr ""
12318 #: winhlp32.rc:91
12319 msgid "Help topics: "
12320 msgstr ""
12322 #: wordpad.rc:28
12323 #, fuzzy
12324 msgid "&New...\tCtrl+N"
12325 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12327 #: wordpad.rc:42
12328 #, fuzzy
12329 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12330 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12332 #: wordpad.rc:47
12333 msgid "&Clear\tDEL"
12334 msgstr ""
12336 #: wordpad.rc:48
12337 #, fuzzy
12338 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12339 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12341 #: wordpad.rc:51
12342 msgid "Find &next\tF3"
12343 msgstr ""
12345 #: wordpad.rc:54
12346 msgid "Read-&only"
12347 msgstr ""
12349 #: wordpad.rc:55
12350 msgid "&Modified"
12351 msgstr ""
12353 #: wordpad.rc:57
12354 msgid "E&xtras"
12355 msgstr ""
12357 #: wordpad.rc:59
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Selection &info"
12360 msgstr "Маркирай &всичко"
12362 #: wordpad.rc:60
12363 msgid "Character &format"
12364 msgstr ""
12366 #: wordpad.rc:61
12367 msgid "&Def. char format"
12368 msgstr ""
12370 #: wordpad.rc:62
12371 msgid "Paragrap&h format"
12372 msgstr ""
12374 #: wordpad.rc:63
12375 msgid "&Get text"
12376 msgstr ""
12378 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12379 msgid "&Formatbar"
12380 msgstr ""
12382 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12383 msgid "&Ruler"
12384 msgstr ""
12386 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12387 msgid "&Statusbar"
12388 msgstr ""
12390 #: wordpad.rc:73
12391 msgid "&Options..."
12392 msgstr ""
12394 #: wordpad.rc:75
12395 msgid "&Insert"
12396 msgstr ""
12398 #: wordpad.rc:77
12399 msgid "&Date and time..."
12400 msgstr ""
12402 #: wordpad.rc:79
12403 #, fuzzy
12404 msgid "F&ormat"
12405 msgstr "На&пред"
12407 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12408 msgid "&Bullet points"
12409 msgstr ""
12411 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12412 #, fuzzy
12413 msgid "&Paragraph..."
12414 msgstr "&Търси..."
12416 #: wordpad.rc:84
12417 #, fuzzy
12418 msgid "&Tabs..."
12419 msgstr "Съхрани &като..."
12421 #: wordpad.rc:85
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Backgroun&d"
12424 msgstr "&Копирай фона"
12426 #: wordpad.rc:87
12427 #, fuzzy
12428 msgid "&System\tCtrl+1"
12429 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12431 #: wordpad.rc:88
12432 #, fuzzy
12433 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12434 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12436 #: wordpad.rc:93
12437 #, fuzzy
12438 msgid "&About Wine Wordpad"
12439 msgstr "&Информация..."
12441 #: wordpad.rc:130
12442 msgid "Automatic"
12443 msgstr ""
12445 #: wordpad.rc:199
12446 msgid "Date and time"
12447 msgstr ""
12449 #: wordpad.rc:202
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Available formats"
12452 msgstr "На&пред"
12454 #: wordpad.rc:213
12455 #, fuzzy
12456 msgid "New document type"
12457 msgstr "HTML документ"
12459 #: wordpad.rc:221
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Paragraph format"
12462 msgstr "&Търси..."
12464 #: wordpad.rc:224
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Indentation"
12467 msgstr "&Анотирай..."
12469 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Left"
12472 msgstr "Най-вляво"
12474 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Right"
12477 msgstr "Най-вдясно"
12479 #: wordpad.rc:229
12480 msgid "First line"
12481 msgstr ""
12483 #: wordpad.rc:231
12484 msgid "Alignment"
12485 msgstr ""
12487 #: wordpad.rc:239
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Tabs"
12490 msgstr "Съхрани &като..."
12492 #: wordpad.rc:242
12493 msgid "Tab stops"
12494 msgstr ""
12496 #: wordpad.rc:248
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Remove al&l"
12499 msgstr "&Анотирай..."
12501 #: wordpad.rc:256
12502 msgid "Line wrapping"
12503 msgstr ""
12505 #: wordpad.rc:257
12506 msgid "&No line wrapping"
12507 msgstr ""
12509 #: wordpad.rc:258
12510 msgid "Wrap text by the &window border"
12511 msgstr ""
12513 #: wordpad.rc:259
12514 msgid "Wrap text by the &margin"
12515 msgstr ""
12517 #: wordpad.rc:260
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Toolbars"
12520 msgstr "Превърти тук"
12522 #: wordpad.rc:136
12523 #, fuzzy
12524 msgid "All documents (*.*)"
12525 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12527 #: wordpad.rc:137
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Text documents (*.txt)"
12530 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12532 #: wordpad.rc:138
12533 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12534 msgstr ""
12536 #: wordpad.rc:139
12537 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12538 msgstr ""
12540 #: wordpad.rc:140
12541 msgid "Rich text document"
12542 msgstr ""
12544 #: wordpad.rc:141
12545 msgid "Text document"
12546 msgstr ""
12548 #: wordpad.rc:142
12549 msgid "Unicode text document"
12550 msgstr ""
12552 #: wordpad.rc:143
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Printer files (*.prn)"
12555 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12557 #: wordpad.rc:150
12558 msgid "Center"
12559 msgstr ""
12561 #: wordpad.rc:156
12562 msgid "Text"
12563 msgstr ""
12565 #: wordpad.rc:157
12566 msgid "Rich text"
12567 msgstr ""
12569 #: wordpad.rc:163
12570 msgid "Next page"
12571 msgstr ""
12573 #: wordpad.rc:164
12574 msgid "Previous page"
12575 msgstr ""
12577 #: wordpad.rc:165
12578 msgid "Two pages"
12579 msgstr ""
12581 #: wordpad.rc:166
12582 msgid "One page"
12583 msgstr ""
12585 #: wordpad.rc:167
12586 msgid "Zoom in"
12587 msgstr ""
12589 #: wordpad.rc:168
12590 msgid "Zoom out"
12591 msgstr ""
12593 #: wordpad.rc:170
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Page"
12596 msgstr "Страница нагоре"
12598 #: wordpad.rc:171
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Pages"
12601 msgstr "Страница нагоре"
12603 #: wordpad.rc:172
12604 msgctxt "unit: centimeter"
12605 msgid "cm"
12606 msgstr ""
12608 #: wordpad.rc:173
12609 msgctxt "unit: inch"
12610 msgid "in"
12611 msgstr ""
12613 #: wordpad.rc:174
12614 msgid "inch"
12615 msgstr ""
12617 #: wordpad.rc:175
12618 msgctxt "unit: point"
12619 msgid "pt"
12620 msgstr ""
12622 #: wordpad.rc:180
12623 msgid "Document"
12624 msgstr ""
12626 #: wordpad.rc:181
12627 msgid "Save changes to '%s'?"
12628 msgstr ""
12630 #: wordpad.rc:182
12631 msgid "Finished searching the document."
12632 msgstr ""
12634 #: wordpad.rc:183
12635 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12636 msgstr ""
12638 #: wordpad.rc:184
12639 msgid ""
12640 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12641 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12642 msgstr ""
12644 #: wordpad.rc:187
12645 msgid "Invalid number format"
12646 msgstr ""
12648 #: wordpad.rc:188
12649 msgid "OLE storage documents are not supported"
12650 msgstr ""
12652 #: wordpad.rc:189
12653 msgid "Could not save the file."
12654 msgstr ""
12656 #: wordpad.rc:190
12657 msgid "You do not have access to save the file."
12658 msgstr ""
12660 #: wordpad.rc:191
12661 msgid "Could not open the file."
12662 msgstr ""
12664 #: wordpad.rc:192
12665 msgid "You do not have access to open the file."
12666 msgstr ""
12668 #: wordpad.rc:193
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Printing not implemented"
12671 msgstr "Не е реализирано"
12673 #: wordpad.rc:194
12674 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12675 msgstr ""
12677 #: write.rc:27
12678 msgid "Starting Wordpad failed"
12679 msgstr ""
12681 #: xcopy.rc:27
12682 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12683 msgstr ""
12685 #: xcopy.rc:28
12686 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12687 msgstr ""
12689 #: xcopy.rc:29
12690 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12691 msgstr ""
12693 #: xcopy.rc:30
12694 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12695 msgstr ""
12697 #: xcopy.rc:31
12698 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12699 msgstr ""
12701 #: xcopy.rc:34
12702 msgid ""
12703 "Is '%1' a filename or directory\n"
12704 "on the target?\n"
12705 "(F - File, D - Directory)\n"
12706 msgstr ""
12708 #: xcopy.rc:35
12709 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12710 msgstr ""
12712 #: xcopy.rc:36
12713 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12714 msgstr ""
12716 #: xcopy.rc:37
12717 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12718 msgstr ""
12720 #: xcopy.rc:38
12721 msgid "Failed to open '%1'\n"
12722 msgstr ""
12724 #: xcopy.rc:39
12725 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12726 msgstr ""
12728 #: xcopy.rc:43
12729 msgctxt "File key"
12730 msgid "F"
12731 msgstr ""
12733 #: xcopy.rc:44
12734 msgctxt "Directory key"
12735 msgid "D"
12736 msgstr ""
12738 #: xcopy.rc:77
12739 msgid ""
12740 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12741 "\n"
12742 "Syntax:\n"
12743 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12744 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12745 "\n"
12746 "Where:\n"
12747 "\n"
12748 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12749 "\tmore files.\n"
12750 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12751 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12752 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12753 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12754 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12755 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12756 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12757 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12758 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12759 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12760 "[/N]  Copy using short names.\n"
12761 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12762 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12763 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12764 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12765 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12766 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12767 "\tarchive attribute.\n"
12768 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12769 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12770 "\t\tthan source.\n"
12771 "\n"
12772 msgstr ""