winemaker: Also detect static libraries when scanning directories.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobf71bc5ee145f0c6c5abac5086156aee9baa6ed33
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr ""
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr ""
120 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
121 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
122 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
123 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
124 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
125 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
126 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
127 #: wordpad.rc:247
128 msgid "Cancel"
129 msgstr "Отмени"
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Canceling..."
133 msgstr "Инсталиране..."
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Разделител"
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr "Нищо"
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Затвори"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Днес:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Иди на днес"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Папки с документи"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Моите документи"
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Отметки"
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Системен път"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Работен плот"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Шрифтове"
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Моят компютър\n"
193 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Моя компютър"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Системни папки"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Локални устройства"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Файлът не е намерен"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Файлът не съществува.\n"
218 "Искате ли да го създадете?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Файлът вече съществува.\n"
226 "Искате ли да го замените?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Пътят не съществува"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Файлът не съществува"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "Едно ниво нагоре"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Създай нова папка"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Списък"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Подробности"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Премини към работния плот"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "Черно"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "Шатен"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "Зелен"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "Маслинен"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "Тъмносин"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "Морав"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "Синьозелен"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "Сив"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "Сребърен"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "Червен"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "Жълтозелен"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "Жълт"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "Син"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "Пурпурен"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "Аквамарин"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "Бяло"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Нечетим елемент"
352 #: comdlg32.rc:68
353 #, fuzzy
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
357 msgstr ""
358 "Невалиден номер на страница.\n"
359 "Използвайте стойности между %d и %d."
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
371 "Коригирайте ги."
373 #: comdlg32.rc:74
374 #, fuzzy
375 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
376 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
378 #: comdlg32.rc:76
379 msgid ""
380 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
381 "Please enter a value between 1 and %d."
382 msgstr ""
383 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
384 "Въведете число между 1 и %d."
386 #: comdlg32.rc:77
387 msgid "A printer error occurred."
388 msgstr "Появи се грешка при печатането."
390 #: comdlg32.rc:78
391 msgid "No default printer defined."
392 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
394 #: comdlg32.rc:79
395 msgid "Cannot find the printer."
396 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
398 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr "Недостиг на памет."
402 #: comdlg32.rc:81
403 msgid "An error occurred."
404 msgstr "Появи се грешка."
406 #: comdlg32.rc:82
407 msgid "Unknown printer driver."
408 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
410 #: comdlg32.rc:85
411 msgid ""
412 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
413 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
414 msgstr ""
415 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
416 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
417 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
419 #: comdlg32.rc:151
420 #, fuzzy
421 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
422 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Съхрани"
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Съхрани &в:"
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Съхрани"
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Съхрани като"
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Отвори файл"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Готово"
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Преустановено; "
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Грешка; "
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Предстоящо изтриване; "
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Задръстване на хартията; "
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Няма хартия; "
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Проблем с хартията; "
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Принтера изключен; "
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Вход/Изход активен; "
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Зает; "
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Печати; "
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Не е наличен; "
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Изчакване; "
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Обработка; "
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Подготовка; "
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Загряване; "
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Тонера на привършване; "
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Няма тонер; "
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Подаване на хартията; "
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Недостиг на памет; "
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Принтер по подразбиране; "
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Има %d документа в опашката"
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Граници [инчове]"
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Граници [мм]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "мм"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Печат"
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr ""
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr ""
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr ""
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
592 #: credui.rc:32
593 msgid ""
594 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
595 "\n"
596 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
597 "entering your password."
598 msgstr ""
600 #: credui.rc:31
601 msgid "Caps Lock is On"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:27
605 msgid "Authority Key Identifier"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:28
609 msgid "Key Attributes"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:29
613 msgid "Key Usage Restriction"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:30
617 msgid "Subject Alternative Name"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:31
621 msgid "Issuer Alternative Name"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:32
625 msgid "Basic Constraints"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:33
629 msgid "Key Usage"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:34
633 msgid "Certificate Policies"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:35
637 msgid "Subject Key Identifier"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:36
641 msgid "CRL Reason Code"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:37
645 msgid "CRL Distribution Points"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:38
649 msgid "Enhanced Key Usage"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:39
653 msgid "Authority Information Access"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:40
657 msgid "Certificate Extensions"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:41
661 msgid "Next Update Location"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:42
665 msgid "Yes or No Trust"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:43
669 msgid "Email Address"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:44
673 msgid "Unstructured Name"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:45
677 msgid "Content Type"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:46
681 msgid "Message Digest"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:47
685 msgid "Signing Time"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:48
689 msgid "Counter Sign"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:49
693 msgid "Challenge Password"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:50
697 msgid "Unstructured Address"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:51
701 msgid "S/MIME Capabilities"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:52
705 msgid "Prefer Signed Data"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
709 msgctxt "Certification Practice Statement"
710 msgid "CPS"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
714 msgid "User Notice"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:55
718 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:56
722 msgid "Certification Authority Issuer"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:57
726 msgid "Certification Template Name"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:58
730 msgid "Certificate Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:59
734 msgid "Certificate Manifold"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:60
738 msgid "Netscape Cert Type"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:61
742 msgid "Netscape Base URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:62
746 msgid "Netscape Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:63
750 msgid "Netscape CA Revocation URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:64
754 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:65
758 msgid "Netscape CA Policy URL"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:66
762 msgid "Netscape SSL ServerName"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:67
766 msgid "Netscape Comment"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:68
770 msgid "SpcSpAgencyInfo"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:69
774 msgid "SpcFinancialCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:70
778 msgid "SpcMinimalCriteria"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:71
782 msgid "Country/Region"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:72
786 msgid "Organization"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:73
790 msgid "Organizational Unit"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:74
794 msgid "Common Name"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:75
798 msgid "Locality"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:76
802 msgid "State or Province"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:77
806 msgid "Title"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:78
810 msgid "Given Name"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:79
814 msgid "Initials"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:80
818 msgid "Surname"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:81
822 msgid "Domain Component"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:82
826 msgid "Street Address"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:83
830 msgid "Serial Number"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:84
834 msgid "CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:85
838 msgid "Cross CA Version"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:86
842 msgid "Serialized Signature Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:87
846 msgid "Principal Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:88
850 msgid "Windows Product Update"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:89
854 msgid "Enrollment Name Value Pair"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:90
858 msgid "OS Version"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:91
862 msgid "Enrollment CSP"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:92
866 msgid "CRL Number"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:93
870 msgid "Delta CRL Indicator"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:94
874 msgid "Issuing Distribution Point"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:95
878 msgid "Freshest CRL"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:96
882 msgid "Name Constraints"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:97
886 msgid "Policy Mappings"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:98
890 msgid "Policy Constraints"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:99
894 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:100
898 msgid "Application Policies"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:101
902 msgid "Application Policy Mappings"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:102
906 msgid "Application Policy Constraints"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:103
910 msgid "CMC Data"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:104
914 msgid "CMC Response"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:105
918 msgid "Unsigned CMC Request"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:106
922 msgid "CMC Status Info"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:107
926 msgid "CMC Extensions"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:108
930 msgid "CMC Attributes"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:109
934 msgid "PKCS 7 Data"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:110
938 msgid "PKCS 7 Signed"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:111
942 msgid "PKCS 7 Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:112
946 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:113
950 msgid "PKCS 7 Digested"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:114
954 msgid "PKCS 7 Encrypted"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:115
958 msgid "Previous CA Certificate Hash"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:116
962 msgid "Virtual Base CRL Number"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:117
966 msgid "Next CRL Publish"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:118
970 msgid "CA Encryption Certificate"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
974 msgid "Key Recovery Agent"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:120
978 msgid "Certificate Template Information"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:121
982 msgid "Enterprise Root OID"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:122
986 msgid "Dummy Signer"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:123
990 msgid "Encrypted Private Key"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:124
994 msgid "Published CRL Locations"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:125
998 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:126
1002 msgid "Transaction Id"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:127
1006 msgid "Sender Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:128
1010 msgid "Recipient Nonce"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:129
1014 msgid "Reg Info"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:130
1018 msgid "Get Certificate"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:131
1022 msgid "Get CRL"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:132
1026 msgid "Revoke Request"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:133
1030 msgid "Query Pending"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1034 msgid "Certificate Trust List"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:135
1038 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:136
1042 msgid "Private Key Usage Period"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:137
1046 msgid "Client Information"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:138
1050 msgid "Server Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:139
1054 msgid "Client Authentication"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:140
1058 msgid "Code Signing"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:141
1062 msgid "Secure Email"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:142
1066 msgid "Time Stamping"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:143
1070 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:144
1074 msgid "Microsoft Time Stamping"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:145
1078 msgid "IP security end system"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:146
1082 msgid "IP security tunnel termination"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:147
1086 msgid "IP security user"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:148
1090 msgid "Encrypting File System"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1094 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1098 msgid "Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1102 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1106 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1110 msgid "Key Pack Licenses"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1114 msgid "License Server Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1118 msgid "Smart Card Logon"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1122 msgid "Digital Rights"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1126 msgid "Qualified Subordination"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1130 msgid "Key Recovery"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1134 msgid "Document Signing"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:160
1138 msgid "IP security IKE intermediate"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1142 msgid "File Recovery"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1146 msgid "Root List Signer"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:163
1150 msgid "All application policies"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1154 msgid "Directory Service Email Replication"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1158 msgid "Certificate Request Agent"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1162 msgid "Lifetime Signing"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:167
1166 msgid "All issuance policies"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:172
1170 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:173
1174 msgid "Personal"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:174
1178 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:175
1182 msgid "Other People"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:176
1186 msgid "Trusted Publishers"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:177
1190 msgid "Untrusted Certificates"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:182
1194 msgid "KeyID="
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:183
1198 msgid "Certificate Issuer"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:184
1202 msgid "Certificate Serial Number="
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:185
1206 msgid "Other Name="
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:186
1210 msgid "Email Address="
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:187
1214 msgid "DNS Name="
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:188
1218 msgid "Directory Address"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:189
1222 msgid "URL="
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:190
1226 msgid "IP Address="
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:191
1230 msgid "Mask="
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:192
1234 msgid "Registered ID="
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:193
1238 msgid "Unknown Key Usage"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:194
1242 msgid "Subject Type="
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:195
1246 msgctxt "Certificate Authority"
1247 msgid "CA"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:196
1251 msgid "End Entity"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:197
1255 msgid "Path Length Constraint="
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:198
1259 #, fuzzy
1260 msgctxt "path length"
1261 msgid "None"
1262 msgstr "Нищо"
1264 #: crypt32.rc:199
1265 msgid "Information Not Available"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:200
1269 msgid "Authority Info Access"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:201
1273 msgid "Access Method="
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:202
1277 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1278 msgid "OCSP"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:203
1282 msgid "CA Issuers"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:204
1286 msgid "Unknown Access Method"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:205
1290 msgid "Alternative Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:206
1294 msgid "CRL Distribution Point"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:207
1298 msgid "Distribution Point Name"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:208
1302 msgid "Full Name"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:209
1306 msgid "RDN Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:210
1310 msgid "CRL Reason="
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:211
1314 msgid "CRL Issuer"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:212
1318 msgid "Key Compromise"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:213
1322 msgid "CA Compromise"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:214
1326 msgid "Affiliation Changed"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:215
1330 msgid "Superseded"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:216
1334 msgid "Operation Ceased"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:217
1338 msgid "Certificate Hold"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:218
1342 msgid "Financial Information="
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1346 msgid "Available"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:220
1350 msgid "Not Available"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:221
1354 msgid "Meets Criteria="
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1358 msgid "Yes"
1359 msgstr "Да"
1361 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1362 msgid "No"
1363 msgstr "Не"
1365 #: crypt32.rc:224
1366 msgid "Digital Signature"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:225
1370 msgid "Non-Repudiation"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:226
1374 msgid "Key Encipherment"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:227
1378 msgid "Data Encipherment"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:228
1382 msgid "Key Agreement"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:229
1386 msgid "Certificate Signing"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:230
1390 msgid "Off-line CRL Signing"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:231
1394 msgid "CRL Signing"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:232
1398 msgid "Encipher Only"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:233
1402 msgid "Decipher Only"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:234
1406 msgid "SSL Client Authentication"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:235
1410 msgid "SSL Server Authentication"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:236
1414 msgid "S/MIME"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:237
1418 msgid "Signature"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:238
1422 msgid "SSL CA"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:239
1426 msgid "S/MIME CA"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:240
1430 msgid "Signature CA"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptdlg.rc:27
1434 msgid "Certificate Policy"
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:28
1438 msgid "Policy Identifier: "
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:29
1442 msgid "Policy Qualifier Info"
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:30
1446 msgid "Policy Qualifier Id="
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:33
1450 msgid "Qualifier"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:34
1454 msgid "Notice Reference"
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:35
1458 msgid "Organization="
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:36
1462 msgid "Notice Number="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:37
1466 msgid "Notice Text="
1467 msgstr ""
1469 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1470 msgid "Certificate"
1471 msgstr ""
1473 #: cryptui.rc:28
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Certificate Information"
1476 msgstr "Информация"
1478 #: cryptui.rc:29
1479 msgid ""
1480 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1481 "altered or corrupted."
1482 msgstr ""
1484 #: cryptui.rc:30
1485 msgid ""
1486 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1487 "trusted root certificate store."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:31
1491 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:32
1495 #, fuzzy
1496 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1497 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1499 #: cryptui.rc:33
1500 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:34
1504 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:35
1508 msgid "Issued to: "
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:36
1512 msgid "Issued by: "
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:37
1516 msgid "Valid from "
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:38
1520 msgid " to "
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:39
1524 msgid "This certificate has an invalid signature."
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:40
1528 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:41
1532 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:42
1536 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:43
1540 msgid "This certificate is OK."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:44
1544 msgid "Field"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:45
1548 msgid "Value"
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1552 msgid "<All>"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:47
1556 msgid "Version 1 Fields Only"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:48
1560 msgid "Extensions Only"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:49
1564 msgid "Critical Extensions Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:50
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Properties Only"
1570 msgstr "Сво&йства"
1572 #: cryptui.rc:52
1573 msgid "Serial number"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:53
1577 msgid "Issuer"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:54
1581 msgid "Valid from"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:55
1585 msgid "Valid to"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:56
1589 msgid "Subject"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:57
1593 msgid "Public key"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:58
1597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:59
1601 msgid "SHA1 hash"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:60
1605 msgid "Enhanced key usage (property)"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:61
1609 msgid "Friendly name"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1613 msgid "Description"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:63
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Certificate Properties"
1619 msgstr "&Свойства на клетката"
1621 #: cryptui.rc:64
1622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:65
1626 msgid "The OID you entered already exists."
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:66
1630 msgid "Select Certificate Store"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:67
1634 msgid "Please select a certificate store."
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:68
1638 msgid "Certificate Import Wizard"
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:69
1642 msgid ""
1643 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1644 "select another file."
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:70
1648 msgid "File to Import"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:71
1652 msgid "Specify the file you want to import."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1656 msgid "Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:73
1660 msgid ""
1661 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1662 "lists, and certificate trust lists."
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:74
1666 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:75
1670 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1674 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1678 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:78
1682 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:79
1686 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:81
1690 msgid "Please select a file."
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:82
1694 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:83
1698 msgid "Could not open "
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:84
1702 msgid "Determined by the program"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:85
1706 msgid "Please select a store"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:86
1710 msgid "Certificate Store Selected"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:87
1714 msgid "Automatically determined by the program"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1718 msgid "File"
1719 msgstr "Файл"
1721 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Content"
1724 msgstr "&Съдържание"
1726 #: cryptui.rc:91
1727 msgid "Certificate Revocation List"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:93
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:94
1735 msgid "Personal Information Exchange"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:96
1739 msgid "The import was successful."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:97
1743 msgid "The import failed."
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:98
1747 msgid "Arial"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:100
1751 msgid "<Advanced Purposes>"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:101
1755 msgid "Issued To"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:102
1759 msgid "Issued By"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:103
1763 msgid "Expiration Date"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:104
1767 msgid "Friendly Name"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1771 #, fuzzy
1772 msgid "<None>"
1773 msgstr "Нищо"
1775 #: cryptui.rc:107
1776 msgid ""
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:108
1783 msgid ""
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:109
1790 msgid ""
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:110
1797 msgid ""
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:111
1804 msgid ""
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1806 "trusted.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:112
1811 msgid ""
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1813 "trusted.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:113
1818 msgid ""
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:114
1825 msgid ""
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:115
1832 msgid ""
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:116
1838 msgid ""
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:117
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:118
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:119
1852 msgid "Certificates"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:121
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:122
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:123
1864 msgid ""
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:124
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:125
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:126
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:127
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:128
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:144
1890 msgid "Private Key Archival"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:147
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:148
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export Format"
1900 msgstr "На&пред"
1902 #: cryptui.rc:149
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:150
1907 msgid "Export Filename"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:151
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:152
1915 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:153
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:154
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:157
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:158
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:159
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:160
1939 #, fuzzy
1940 msgid "File Format"
1941 msgstr "На&пред"
1943 #: cryptui.rc:161
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:162
1948 msgid "Export keys"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:165
1952 msgid "The export was successful."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:166
1956 msgid "The export failed."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:167
1960 msgid "Export Private Key"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:168
1964 msgid ""
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1966 "certificate."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:169
1970 msgid "Enter Password"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:170
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:171
1978 msgid "The passwords do not match."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:172
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:173
1986 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:32
1990 msgid "Default DirectSound"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:33
1994 msgid "DirectSound: %s"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:34
1998 msgid "Default WaveOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:35
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgstr ""
2005 #: dinput.rc:34
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Action"
2008 msgstr "LAN връзка"
2010 #: dinput.rc:35
2011 msgid "Object"
2012 msgstr ""
2014 #: dxdiagn.rc:25
2015 msgid "Regional Setting"
2016 msgstr ""
2018 #: dxdiagn.rc:26
2019 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2020 msgstr ""
2022 #: gdi32.rc:25
2023 msgid "Western"
2024 msgstr ""
2026 #: gdi32.rc:26
2027 msgid "Central European"
2028 msgstr ""
2030 #: gdi32.rc:27
2031 msgid "Cyrillic"
2032 msgstr ""
2034 #: gdi32.rc:28
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Greek"
2037 msgstr "Зелен"
2039 #: gdi32.rc:29
2040 msgid "Turkish"
2041 msgstr ""
2043 #: gdi32.rc:30
2044 msgid "Hebrew"
2045 msgstr ""
2047 #: gdi32.rc:31
2048 msgid "Arabic"
2049 msgstr ""
2051 #: gdi32.rc:32
2052 msgid "Baltic"
2053 msgstr ""
2055 #: gdi32.rc:33
2056 msgid "Vietnamese"
2057 msgstr ""
2059 #: gdi32.rc:34
2060 msgid "Thai"
2061 msgstr ""
2063 #: gdi32.rc:35
2064 msgid "Japanese"
2065 msgstr ""
2067 #: gdi32.rc:36
2068 msgid "CHINESE_GB2312"
2069 msgstr ""
2071 #: gdi32.rc:37
2072 msgid "Hangul"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:38
2076 msgid "CHINESE_BIG5"
2077 msgstr ""
2079 #: gdi32.rc:39
2080 msgid "Hangul(Johab)"
2081 msgstr ""
2083 #: gdi32.rc:40
2084 msgid "Symbol"
2085 msgstr ""
2087 #: gdi32.rc:41
2088 msgid "OEM/DOS"
2089 msgstr ""
2091 #: gphoto2.rc:27
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Files on Camera"
2094 msgstr "&Файл"
2096 #: gphoto2.rc:31
2097 msgid "Import Selected"
2098 msgstr ""
2100 #: gphoto2.rc:32
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Preview"
2103 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2105 #: gphoto2.rc:33
2106 msgid "Import All"
2107 msgstr ""
2109 #: gphoto2.rc:34
2110 msgid "Skip This Dialog"
2111 msgstr ""
2113 #: gphoto2.rc:35
2114 msgid "Exit"
2115 msgstr ""
2117 #: gphoto2.rc:40
2118 msgid "Transferring"
2119 msgstr ""
2121 #: gphoto2.rc:43
2122 msgid "Transferring... Please Wait"
2123 msgstr ""
2125 #: gphoto2.rc:48
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Connecting to camera"
2128 msgstr "LAN връзка"
2130 #: gphoto2.rc:52
2131 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2132 msgstr ""
2134 #: hhctrl.rc:56
2135 msgid "S&ync"
2136 msgstr ""
2138 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&Back"
2141 msgstr ""
2142 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2143 "На&зад\n"
2144 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "&Назад"
2147 #: hhctrl.rc:58
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Forward"
2150 msgstr "На&пред"
2152 #: hhctrl.rc:59
2153 msgctxt "table of contents"
2154 msgid "&Home"
2155 msgstr ""
2157 #: hhctrl.rc:60
2158 #, fuzzy
2159 msgid "&Stop"
2160 msgstr "Спри"
2162 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2163 msgid "&Refresh"
2164 msgstr "Опр&есни"
2166 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Print..."
2169 msgstr "&Печат"
2171 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2172 msgid "&Contents"
2173 msgstr "&Съдържание"
2175 #: hhctrl.rc:29
2176 msgid "I&ndex"
2177 msgstr ""
2179 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2180 msgid "&Search"
2181 msgstr "&Търсене"
2183 #: hhctrl.rc:31
2184 msgid "Favor&ites"
2185 msgstr ""
2187 #: hhctrl.rc:33
2188 msgid "Hide &Tabs"
2189 msgstr ""
2191 #: hhctrl.rc:34
2192 msgid "Show &Tabs"
2193 msgstr ""
2195 #: hhctrl.rc:39
2196 msgid "Show"
2197 msgstr ""
2199 #: hhctrl.rc:40
2200 msgid "Hide"
2201 msgstr ""
2203 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2204 msgid "Stop"
2205 msgstr "Спри"
2207 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2208 msgid "Refresh"
2209 msgstr "Опресни"
2211 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2212 msgid "Back"
2213 msgstr ""
2215 #: hhctrl.rc:44
2216 msgctxt "table of contents"
2217 msgid "Home"
2218 msgstr ""
2220 #: hhctrl.rc:45
2221 msgid "Sync"
2222 msgstr ""
2224 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2225 msgid "Options"
2226 msgstr ""
2228 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2229 msgid "Forward"
2230 msgstr ""
2232 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2233 msgid "Cinepak Video codec"
2234 msgstr ""
2236 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2237 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2238 #: wordpad.rc:26
2239 msgid "&File"
2240 msgstr "&Файл"
2242 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2243 msgid "&New"
2244 msgstr "&Нов"
2246 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2247 msgid "&Window"
2248 msgstr ""
2250 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Open..."
2253 msgstr "&Отвори"
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2256 msgid "Save &as..."
2257 msgstr "Съхрани &като..."
2259 #: ieframe.rc:35
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Print &format..."
2262 msgstr "&Печат"
2264 #: ieframe.rc:36
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Pr&int..."
2267 msgstr "&Печат"
2269 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Print previe&w"
2272 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2274 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&Properties"
2277 msgstr ""
2278 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2279 "Сво&йства\n"
2280 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "&Свойства"
2283 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2284 #: taskmgr.rc:139
2285 msgid "&Close"
2286 msgstr ""
2288 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2289 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2293 #: ieframe.rc:44
2294 msgid "&Toolbars"
2295 msgstr ""
2297 #: ieframe.rc:46
2298 msgid "&Standard bar"
2299 msgstr ""
2301 #: ieframe.rc:47
2302 msgid "&Address bar"
2303 msgstr ""
2305 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2306 msgid "&Favorites"
2307 msgstr "&Отметки"
2309 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2310 msgid "&Add to Favorites..."
2311 msgstr "&Добави към отметките..."
2313 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2314 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2315 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2316 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2317 msgid "&Help"
2318 msgstr "&Помощ"
2320 #: ieframe.rc:57
2321 msgid "&About Internet Explorer"
2322 msgstr ""
2324 #: ieframe.rc:78
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Open URL"
2327 msgstr "&Отвори връзката"
2329 #: ieframe.rc:81
2330 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2331 msgstr ""
2333 #: ieframe.rc:82
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Open:"
2336 msgstr "Отвори"
2338 #: ieframe.rc:84 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
2339 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
2340 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
2341 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
2342 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
2343 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
2344 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
2345 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2346 msgid "OK"
2347 msgstr "OK"
2349 #: ieframe.rc:67
2350 msgctxt "home page"
2351 msgid "Home"
2352 msgstr ""
2354 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Print..."
2357 msgstr "&Печат"
2359 #: ieframe.rc:73
2360 msgid "Address"
2361 msgstr ""
2363 #: inetcpl.rc:43
2364 msgid "General"
2365 msgstr ""
2367 #: inetcpl.rc:46
2368 msgid " Home page "
2369 msgstr ""
2371 #: inetcpl.rc:47
2372 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2373 msgstr ""
2375 #: inetcpl.rc:50
2376 msgid "&Current page"
2377 msgstr ""
2379 #: inetcpl.rc:51
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Default page"
2382 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2384 #: inetcpl.rc:52
2385 msgid "&Blank page"
2386 msgstr ""
2388 #: inetcpl.rc:53
2389 msgid " Browsing history "
2390 msgstr ""
2392 #: inetcpl.rc:54
2393 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2394 msgstr ""
2396 #: inetcpl.rc:56
2397 msgid "Delete &files..."
2398 msgstr ""
2400 #: inetcpl.rc:57
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Settings..."
2403 msgstr "Съхрани &като..."
2405 #: inetcpl.rc:65
2406 msgid "Delete browsing history"
2407 msgstr ""
2409 #: inetcpl.rc:68
2410 msgid ""
2411 "Temporary internet files\n"
2412 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:70
2416 msgid ""
2417 "Cookies\n"
2418 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2419 "preferences and login information."
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:72
2423 msgid ""
2424 "History\n"
2425 "List of websites you have accessed."
2426 msgstr ""
2428 #: inetcpl.rc:74
2429 msgid ""
2430 "Form data\n"
2431 "Usernames and other information you have entered into forms."
2432 msgstr ""
2434 #: inetcpl.rc:76
2435 msgid ""
2436 "Passwords\n"
2437 "Saved passwords you have entered into forms."
2438 msgstr ""
2440 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Delete"
2443 msgstr "Из&трий"
2445 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2446 msgid "Security"
2447 msgstr ""
2449 #: inetcpl.rc:108
2450 #, fuzzy
2451 msgid " Certificates "
2452 msgstr "&Свойства на клетката"
2454 #: inetcpl.rc:109
2455 msgid ""
2456 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2457 "certificate authorities and publishers."
2458 msgstr ""
2460 #: inetcpl.rc:111
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Certificates..."
2463 msgstr "&Свойства на клетката"
2465 #: inetcpl.rc:112
2466 msgid "Publishers..."
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:28
2470 msgid "Internet Settings"
2471 msgstr ""
2473 #: inetcpl.rc:29
2474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2475 msgstr ""
2477 #: inetcpl.rc:30
2478 msgid "Security settings for zone: "
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:31
2482 msgid "Custom"
2483 msgstr ""
2485 #: inetcpl.rc:32
2486 msgid "Very Low"
2487 msgstr ""
2489 #: inetcpl.rc:33
2490 msgid "Low"
2491 msgstr ""
2493 #: inetcpl.rc:34
2494 msgid "Medium"
2495 msgstr ""
2497 #: inetcpl.rc:35
2498 msgid "Increased"
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:36
2502 msgid "High"
2503 msgstr ""
2505 #: jscript.rc:25
2506 msgid "Error converting object to primitive type"
2507 msgstr ""
2509 #: jscript.rc:26
2510 msgid "Invalid procedure call or argument"
2511 msgstr ""
2513 #: jscript.rc:27
2514 msgid "Subscript out of range"
2515 msgstr ""
2517 #: jscript.rc:28
2518 msgid "Automation server can't create object"
2519 msgstr ""
2521 #: jscript.rc:29
2522 msgid "Object doesn't support this property or method"
2523 msgstr ""
2525 #: jscript.rc:30
2526 msgid "Object doesn't support this action"
2527 msgstr ""
2529 #: jscript.rc:31
2530 msgid "Argument not optional"
2531 msgstr ""
2533 #: jscript.rc:32
2534 msgid "Syntax error"
2535 msgstr ""
2537 #: jscript.rc:33
2538 msgid "Expected ';'"
2539 msgstr ""
2541 #: jscript.rc:34
2542 msgid "Expected '('"
2543 msgstr ""
2545 #: jscript.rc:35
2546 msgid "Expected ')'"
2547 msgstr ""
2549 #: jscript.rc:36
2550 msgid "Unterminated string constant"
2551 msgstr ""
2553 #: jscript.rc:37
2554 msgid "Conditional compilation is turned off"
2555 msgstr ""
2557 #: jscript.rc:40
2558 msgid "Number expected"
2559 msgstr ""
2561 #: jscript.rc:38
2562 msgid "Function expected"
2563 msgstr ""
2565 #: jscript.rc:39
2566 msgid "'[object]' is not a date object"
2567 msgstr ""
2569 #: jscript.rc:41
2570 msgid "Object expected"
2571 msgstr ""
2573 #: jscript.rc:42
2574 msgid "Illegal assignment"
2575 msgstr ""
2577 #: jscript.rc:43
2578 msgid "'|' is undefined"
2579 msgstr ""
2581 #: jscript.rc:44
2582 msgid "Boolean object expected"
2583 msgstr ""
2585 #: jscript.rc:45
2586 msgid "VBArray object expected"
2587 msgstr ""
2589 #: jscript.rc:46
2590 msgid "JScript object expected"
2591 msgstr ""
2593 #: jscript.rc:47
2594 msgid "Syntax error in regular expression"
2595 msgstr ""
2597 #: jscript.rc:49
2598 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2599 msgstr ""
2601 #: jscript.rc:48
2602 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2603 msgstr ""
2605 #: jscript.rc:50
2606 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2607 msgstr ""
2609 #: jscript.rc:51
2610 msgid "Array object expected"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:26
2614 msgid "Success\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:31
2618 msgid "Invalid function\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:36
2622 #, fuzzy
2623 msgid "File not found\n"
2624 msgstr "Файлът не е намерен"
2626 #: winerror.mc:41
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Path not found\n"
2629 msgstr "пътят %s не е намерен"
2631 #: winerror.mc:46
2632 msgid "Too many open files\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:51
2636 msgid "Access denied\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:56
2640 msgid "Invalid handle\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:61
2644 msgid "Memory trashed\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:66
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Not enough memory\n"
2650 msgstr "Недостиг на памет."
2652 #: winerror.mc:71
2653 msgid "Invalid block\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:76
2657 msgid "Bad environment\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:81
2661 msgid "Bad format\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:86
2665 msgid "Invalid access\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:91
2669 msgid "Invalid data\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:96
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Out of memory\n"
2675 msgstr "Недостиг на памет."
2677 #: winerror.mc:101
2678 msgid "Invalid drive\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:106
2682 msgid "Can't delete current directory\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:111
2686 msgid "Not same device\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:116
2690 msgid "No more files\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:121
2694 msgid "Write protected\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:126
2698 msgid "Bad unit\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:131
2702 msgid "Not ready\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:136
2706 msgid "Bad command\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:141
2710 msgid "CRC error\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:146
2714 msgid "Bad length\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2718 msgid "Seek error\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:156
2722 msgid "Not DOS disk\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:161
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Sector not found\n"
2728 msgstr "Файлът не е намерен"
2730 #: winerror.mc:166
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Out of paper\n"
2733 msgstr "Няма хартия; "
2735 #: winerror.mc:171
2736 msgid "Write fault\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:176
2740 msgid "Read fault\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:181
2744 msgid "General failure\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:186
2748 msgid "Sharing violation\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:191
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Lock violation\n"
2754 msgstr "LAN връзка"
2756 #: winerror.mc:196
2757 msgid "Wrong disk\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:201
2761 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:206
2765 #, fuzzy
2766 msgid "End of file\n"
2767 msgstr "Добави към от&метките..."
2769 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2770 msgid "Disk full\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:216
2774 msgid "Request not supported\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:221
2778 msgid "Remote machine not listening\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:226
2782 msgid "Duplicate network name\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:231
2786 msgid "Bad network path\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:236
2790 msgid "Network busy\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:241
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Device does not exist\n"
2796 msgstr "Файлът не съществува"
2798 #: winerror.mc:246
2799 msgid "Too many commands\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:251
2803 msgid "Adaptor hardware error\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:256
2807 msgid "Bad network response\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:261
2811 msgid "Unexpected network error\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:266
2815 msgid "Bad remote adaptor\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:271
2819 msgid "Print queue full\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:276
2823 msgid "No spool space\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:281
2827 msgid "Print canceled\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:286
2831 msgid "Network name deleted\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:291
2835 msgid "Network access denied\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:296
2839 msgid "Bad device type\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:301
2843 msgid "Bad network name\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:306
2847 msgid "Too many network names\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:311
2851 msgid "Too many network sessions\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:316
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Sharing paused\n"
2857 msgstr "&Текстова стойност"
2859 #: winerror.mc:321
2860 msgid "Request not accepted\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:326
2864 msgid "Redirector paused\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:331
2868 #, fuzzy
2869 msgid "File exists\n"
2870 msgstr "Файлът не съществува"
2872 #: winerror.mc:336
2873 msgid "Cannot create\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:341
2877 msgid "Int24 failure\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:346
2881 msgid "Out of structures\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:351
2885 msgid "Already assigned\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2889 msgid "Invalid password\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:361
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Invalid parameter\n"
2895 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2897 #: winerror.mc:366
2898 msgid "Net write fault\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:371
2902 msgid "No process slots\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:376
2906 msgid "Too many semaphores\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:381
2910 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:386
2914 msgid "Semaphore is set\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:391
2918 msgid "Too many semaphore requests\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:396
2922 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:401
2926 msgid "Semaphore owner died\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:406
2930 msgid "Semaphore user limit\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:411
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2936 msgstr "поставете диск %s"
2938 #: winerror.mc:416
2939 msgid "Drive locked\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:421
2943 msgid "Broken pipe\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:426
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Open failed\n"
2949 msgstr "Отвори файл"
2951 #: winerror.mc:431
2952 msgid "Buffer overflow\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:441
2956 msgid "No more search handles\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:446
2960 msgid "Invalid target handle\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:451
2964 msgid "Invalid IOCTL\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:456
2968 msgid "Invalid verify switch\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:461
2972 msgid "Bad driver level\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:466
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Call not implemented\n"
2978 msgstr "Не е реализирано"
2980 #: winerror.mc:471
2981 msgid "Semaphore timeout\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:476
2985 msgid "Insufficient buffer\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:481
2989 msgid "Invalid name\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:486
2993 msgid "Invalid level\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:491
2997 msgid "No volume label\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:496
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Module not found\n"
3003 msgstr "Файлът не е намерен"
3005 #: winerror.mc:501
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Procedure not found\n"
3008 msgstr "Файлът не е намерен"
3010 #: winerror.mc:506
3011 msgid "No children to wait for\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:511
3015 msgid "Child process has not completed\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:516
3019 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:521
3023 msgid "Negative seek\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:531
3027 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:536
3031 msgid "Drive is already JOINed\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:541
3035 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:546
3039 msgid "Drive is not JOINed\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:551
3043 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:556
3047 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:561
3051 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:566
3055 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:571
3059 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:576
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Drive is busy\n"
3065 msgstr "Устройства"
3067 #: winerror.mc:581
3068 msgid "Same drive\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:586
3072 msgid "Not toplevel directory\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:591
3076 msgid "Directory is not empty\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:596
3080 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:601
3084 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:606
3088 msgid "Path is busy\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:611
3092 msgid "Already a SUBST target\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:616
3096 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:621
3100 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:626
3104 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:631
3108 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:636
3112 msgid "Volume label too long\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:641
3116 msgid "Too many TCBs\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:646
3120 msgid "Signal refused\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:651
3124 msgid "Segment discarded\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:656
3128 msgid "Segment not locked\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:661
3132 msgid "Bad thread ID address\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:666
3136 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:671
3140 msgid "Path is invalid\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:676
3144 msgid "Signal pending\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:681
3148 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:686
3152 msgid "Lock failed\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:691
3156 msgid "Resource in use\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:696
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Cancel violation\n"
3162 msgstr "Информация"
3164 #: winerror.mc:701
3165 msgid "Atomic locks not supported\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:706
3169 msgid "Invalid segment number\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:711
3173 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:716
3177 #, fuzzy
3178 msgid "File already exists\n"
3179 msgstr "Файлът не съществува"
3181 #: winerror.mc:721
3182 msgid "Invalid flag number\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:726
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Semaphore name not found\n"
3188 msgstr "пътят %s не е намерен"
3190 #: winerror.mc:731
3191 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:736
3195 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:741
3199 msgid "Invalid module type for %1\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:746
3203 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:751
3207 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:756
3211 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:761
3215 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:766
3219 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:771
3223 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:776
3227 msgid "IOPL not enabled\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:781
3231 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:786
3235 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:791
3239 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:796
3243 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:801
3247 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:806
3251 msgid "Environment variable not found\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:811
3255 msgid "No signal sent\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:816
3259 msgid "File name is too long\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:821
3263 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:826
3267 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:831
3271 msgid "Invalid signal number\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:836
3275 msgid "Error setting signal handler\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:841
3279 msgid "Segment locked\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:846
3283 msgid "Too many modules\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:851
3287 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:856
3291 msgid "Machine type mismatch\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:861
3295 msgid "Bad pipe\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:866
3299 msgid "Pipe busy\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:871
3303 msgid "Pipe closed\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:876
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Pipe not connected\n"
3309 msgstr "Файлът не е намерен"
3311 #: winerror.mc:881
3312 #, fuzzy
3313 msgid "More data available\n"
3314 msgstr "Не е наличен; "
3316 #: winerror.mc:886
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Session canceled\n"
3319 msgstr "Отвори файл"
3321 #: winerror.mc:891
3322 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:896
3326 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:901
3330 #, fuzzy
3331 msgid "No more data available\n"
3332 msgstr "Не е наличен; "
3334 #: winerror.mc:906
3335 msgid "Cannot use Copy API\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:911
3339 msgid "Directory name invalid\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:916
3343 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:921
3347 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:926
3351 msgid "Extended attribute table full\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:931
3355 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:936
3359 msgid "Extended attributes not supported\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:941
3363 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:946
3367 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:951
3371 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:956
3375 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:961
3379 msgid "Invalid oplock message received\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:966
3383 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:971
3387 msgid "Invalid address\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:976
3391 msgid "Arithmetic overflow\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:981
3395 msgid "Pipe connected\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:986
3399 msgid "Pipe listening\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:991
3403 msgid "Extended attribute access denied\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:996
3407 msgid "I/O operation aborted\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1001
3411 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1006
3415 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1011
3419 msgid "No access to memory location\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1016
3423 msgid "Swap error\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1021
3427 msgid "Stack overflow\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1026
3431 msgid "Invalid message\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1031
3435 msgid "Cannot complete\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1036
3439 msgid "Invalid flags\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1041
3443 msgid "Unrecognised volume\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1046
3447 msgid "File invalid\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1051
3451 msgid "Cannot run full-screen\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1056
3455 msgid "Nonexistent token\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1061
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Registry corrupt\n"
3461 msgstr "Редактор на системния регистър"
3463 #: winerror.mc:1066
3464 msgid "Invalid key\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1071
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Can't open registry key\n"
3470 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3472 #: winerror.mc:1076
3473 msgid "Can't read registry key\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1081
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Can't write registry key\n"
3479 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3481 #: winerror.mc:1086
3482 msgid "Registry has been recovered\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1091
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Registry is corrupt\n"
3488 msgstr "Редактор на системния регистър"
3490 #: winerror.mc:1096
3491 #, fuzzy
3492 msgid "I/O to registry failed\n"
3493 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3495 #: winerror.mc:1101
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Not registry file\n"
3498 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3500 #: winerror.mc:1106
3501 msgid "Key deleted\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1111
3505 msgid "No registry log space\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1116
3509 msgid "Registry key has subkeys\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1121
3513 msgid "Subkey must be volatile\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1126
3517 msgid "Notify change request in progress\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1131
3521 msgid "Dependent services are running\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1136
3525 msgid "Invalid service control\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1141
3529 msgid "Service request timeout\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1146
3533 msgid "Cannot create service thread\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1151
3537 msgid "Service database locked\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1156
3541 msgid "Service already running\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1161
3545 msgid "Invalid service account\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1166
3549 msgid "Service is disabled\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1171
3553 msgid "Circular dependency\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1176
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Service does not exist\n"
3559 msgstr "Файлът не съществува"
3561 #: winerror.mc:1181
3562 msgid "Service cannot accept control message\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1186
3566 msgid "Service not active\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1191
3570 msgid "Service controller connect failed\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1196
3574 msgid "Exception in service\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1201
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Database does not exist\n"
3580 msgstr "Пътят не съществува"
3582 #: winerror.mc:1206
3583 msgid "Service-specific error\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1211
3587 msgid "Process aborted\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1216
3591 msgid "Service dependency failed\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1221
3595 msgid "Service login failed\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1226
3599 msgid "Service start-hang\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1231
3603 msgid "Invalid service lock\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1236
3607 msgid "Service marked for delete\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1241
3611 msgid "Service exists\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1246
3615 msgid "System running last-known-good config\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1251
3619 msgid "Service dependency deleted\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1256
3623 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1261
3627 msgid "Service not started since last boot\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1266
3631 msgid "Duplicate service name\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1271
3635 msgid "Different service account\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1276
3639 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1281
3643 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1286
3647 msgid "No recovery program for service\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1291
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Service not implemented by exe\n"
3653 msgstr "Не е реализирано"
3655 #: winerror.mc:1296
3656 msgid "End of media\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1301
3660 msgid "Filemark detected\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1306
3664 msgid "Beginning of media\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1311
3668 msgid "Setmark detected\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1316
3672 msgid "No data detected\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1321
3676 msgid "Partition failure\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1326
3680 msgid "Invalid block length\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1331
3684 msgid "Device not partitioned\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1336
3688 msgid "Unable to lock media\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1341
3692 msgid "Unable to unload media\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1346
3696 msgid "Media changed\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1351
3700 msgid "I/O bus reset\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1356
3704 msgid "No media in drive\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1361
3708 msgid "No Unicode translation\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1366
3712 msgid "DLL init failed\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1371
3716 msgid "Shutdown in progress\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1376
3720 msgid "No shutdown in progress\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1381
3724 msgid "I/O device error\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1386
3728 msgid "No serial devices found\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1391
3732 msgid "Shared IRQ busy\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1396
3736 msgid "Serial I/O completed\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1401
3740 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1406
3744 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1411
3748 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1416
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Unknown floppy error\n"
3754 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3756 #: winerror.mc:1421
3757 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1426
3761 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1431
3765 msgid "Hard disk operation failed\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1436
3769 msgid "Hard disk reset failed\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1441
3773 msgid "End of tape media\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1446
3777 msgid "Not enough server memory\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1451
3781 msgid "Possible deadlock\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1456
3785 msgid "Incorrect alignment\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1461
3789 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1466
3793 msgid "Set-power-state failed\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1471
3797 msgid "Too many links\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1476
3801 msgid "Newer windows version needed\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1481
3805 msgid "Wrong operating system\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1486
3809 msgid "Single-instance application\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1491
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Real-mode application\n"
3815 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3817 #: winerror.mc:1496
3818 msgid "Invalid DLL\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1501
3822 msgid "No associated application\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1506
3826 msgid "DDE failure\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1511
3830 #, fuzzy
3831 msgid "DLL not found\n"
3832 msgstr "Файлът не е намерен"
3834 #: winerror.mc:1516
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Out of user handles\n"
3837 msgstr "Недостиг на памет."
3839 #: winerror.mc:1521
3840 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1526
3844 msgid "The source element is empty\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1531
3848 msgid "The destination element is full\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1536
3852 msgid "The element address is invalid\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1541
3856 msgid "The magazine is not present\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1546
3860 msgid "The device needs reinitialization\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1551
3864 msgid "The device requires cleaning\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1556
3868 #, fuzzy
3869 msgid "The device door is open\n"
3870 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3872 #: winerror.mc:1561
3873 #, fuzzy
3874 msgid "The device is not connected\n"
3875 msgstr "Файлът не е намерен"
3877 #: winerror.mc:1566
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Element not found\n"
3880 msgstr "Файлът не е намерен"
3882 #: winerror.mc:1571
3883 #, fuzzy
3884 msgid "No match found\n"
3885 msgstr "пътят %s не е намерен"
3887 #: winerror.mc:1576
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Property set not found\n"
3890 msgstr "Файлът не е намерен"
3892 #: winerror.mc:1581
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Point not found\n"
3895 msgstr "пътят %s не е намерен"
3897 #: winerror.mc:1586
3898 msgid "No running tracking service\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1591
3902 msgid "No such volume ID\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1596
3906 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1601
3910 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1606
3914 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1611
3918 msgid "The journal is being deleted\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1616
3922 msgid "The journal is not active\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1621
3926 msgid "Potential matching file found\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1626
3930 msgid "The journal entry was deleted\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1631
3934 msgid "Invalid device name\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1636
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Connection unavailable\n"
3940 msgstr "Не е наличен; "
3942 #: winerror.mc:1641
3943 msgid "Device already remembered\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1646
3947 msgid "No network or bad path\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1651
3951 msgid "Invalid network provider name\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1656
3955 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1661
3959 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1666
3963 msgid "Not a container\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1671
3967 msgid "Extended error\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1676
3971 msgid "Invalid group name\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1681
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Invalid computer name\n"
3977 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3979 #: winerror.mc:1686
3980 msgid "Invalid event name\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1691
3984 msgid "Invalid domain name\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1696
3988 msgid "Invalid service name\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1701
3992 msgid "Invalid network name\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1706
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Invalid share name\n"
3998 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4000 #: winerror.mc:1716
4001 msgid "Invalid message name\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1721
4005 msgid "Invalid message destination\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1726
4009 msgid "Session credential conflict\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1731
4013 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1736
4017 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1741
4021 msgid "No network\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1746
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Operation canceled by user\n"
4027 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4029 #: winerror.mc:1751
4030 msgid "File has a user-mapped section\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Connection refused\n"
4036 msgstr "LAN връзка"
4038 #: winerror.mc:1761
4039 msgid "Connection gracefully closed\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1766
4043 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1771
4047 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1776
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Connection invalid\n"
4053 msgstr "LAN връзка"
4055 #: winerror.mc:1781
4056 msgid "Connection is active\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1786
4060 msgid "Network unreachable\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1791
4064 msgid "Host unreachable\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1796
4068 msgid "Protocol unreachable\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1801
4072 msgid "Port unreachable\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1806
4076 msgid "Request aborted\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1811
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Connection aborted\n"
4082 msgstr "LAN връзка"
4084 #: winerror.mc:1816
4085 msgid "Please retry operation\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1821
4089 msgid "Connection count limit reached\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1826
4093 msgid "Login time restriction\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1831
4097 msgid "Login workstation restriction\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1836
4101 msgid "Incorrect network address\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1841
4105 msgid "Service already registered\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1846
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Service not found\n"
4111 msgstr "Файлът не е намерен"
4113 #: winerror.mc:1851
4114 msgid "User not authenticated\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1856
4118 msgid "User not logged on\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1861
4122 msgid "Continue work in progress\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1866
4126 msgid "Already initialised\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1871
4130 msgid "No more local devices\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1876
4134 #, fuzzy
4135 msgid "The site does not exist\n"
4136 msgstr "Файлът не съществува"
4138 #: winerror.mc:1881
4139 #, fuzzy
4140 msgid "The domain controller already exists\n"
4141 msgstr "Файлът не съществува"
4143 #: winerror.mc:1886
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Supported only when connected\n"
4146 msgstr "Файлът не е намерен"
4148 #: winerror.mc:1891
4149 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1896
4153 msgid "The user profile is invalid\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1901
4157 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1906
4161 msgid "Not all privileges assigned\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1911
4165 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1916
4169 msgid "No quotas for account\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1921
4173 msgid "Local user session key\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1926
4177 msgid "Password too complex for LM\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1931
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Unknown revision\n"
4183 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4185 #: winerror.mc:1936
4186 msgid "Incompatible revision levels\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1941
4190 msgid "Invalid owner\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1946
4194 msgid "Invalid primary group\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1951
4198 msgid "No impersonation token\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1956
4202 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1961
4206 msgid "No logon servers available\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1966
4210 msgid "No such logon session\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1971
4214 msgid "No such privilege\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1976
4218 msgid "Privilege not held\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1981
4222 msgid "Invalid account name\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1986
4226 msgid "User already exists\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1991
4230 msgid "No such user\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1996
4234 msgid "Group already exists\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2001
4238 msgid "No such group\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2006
4242 msgid "User already in group\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2011
4246 msgid "User not in group\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2016
4250 msgid "Can't delete last admin user\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2021
4254 msgid "Wrong password\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2026
4258 msgid "Ill-formed password\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2031
4262 msgid "Password restriction\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2036
4266 msgid "Logon failure\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2041
4270 msgid "Account restriction\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2046
4274 msgid "Invalid logon hours\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2051
4278 msgid "Invalid workstation\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2056
4282 msgid "Password expired\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2061
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Account disabled\n"
4288 msgstr "забранена"
4290 #: winerror.mc:2066
4291 msgid "No security ID mapped\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2071
4295 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2076
4299 msgid "LUIDs exhausted\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2081
4303 msgid "Invalid sub authority\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2086
4307 msgid "Invalid ACL\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2091
4311 msgid "Invalid SID\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2096
4315 msgid "Invalid security descriptor\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2101
4319 msgid "Bad inherited ACL\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2106
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Server disabled\n"
4325 msgstr "забранена"
4327 #: winerror.mc:2111
4328 msgid "Server not disabled\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2116
4332 msgid "Invalid ID authority\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2121
4336 msgid "Allotted space exceeded\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2126
4340 msgid "Invalid group attributes\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2131
4344 msgid "Bad impersonation level\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2136
4348 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2141
4352 msgid "Bad validation class\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2146
4356 msgid "Bad token type\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2151
4360 msgid "No security on object\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2156
4364 msgid "Can't access domain information\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2161
4368 msgid "Invalid server state\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2166
4372 msgid "Invalid domain state\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2171
4376 msgid "Invalid domain role\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2176
4380 msgid "No such domain\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2181
4384 msgid "Domain already exists\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2186
4388 msgid "Domain limit exceeded\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2191
4392 msgid "Internal database corruption\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2196
4396 msgid "Internal error\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2201
4400 msgid "Generic access types not mapped\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2206
4404 msgid "Bad descriptor format\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2211
4408 msgid "Not a logon process\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2216
4412 msgid "Logon session ID exists\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2221
4416 msgid "Unknown authentication package\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2226
4420 msgid "Bad logon session state\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2231
4424 msgid "Logon session ID collision\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2236
4428 msgid "Invalid logon type\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2241
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Cannot impersonate\n"
4434 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4436 #: winerror.mc:2246
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Invalid transaction state\n"
4439 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4441 #: winerror.mc:2251
4442 msgid "Security DB commit failure\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2256
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Account is built-in\n"
4448 msgstr "собствена, вградена"
4450 #: winerror.mc:2261
4451 msgid "Group is built-in\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2266
4455 msgid "User is built-in\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2271
4459 msgid "Group is primary for user\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2276
4463 msgid "Token already in use\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2281
4467 msgid "No such local group\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2286
4471 msgid "User not in local group\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2291
4475 msgid "User already in local group\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2296
4479 msgid "Local group already exists\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4483 msgid "Logon type not granted\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2306
4487 msgid "Too many secrets\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2311
4491 msgid "Secret too long\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2316
4495 msgid "Internal security DB error\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2321
4499 msgid "Too many context IDs\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2331
4503 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2336
4507 msgid "No such member\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2341
4511 msgid "Invalid member\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2346
4515 msgid "Too many SIDs\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2351
4519 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2356
4523 msgid "No inheritable components\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2361
4527 msgid "File or directory corrupt\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2366
4531 msgid "Disk is corrupt\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2371
4535 msgid "No user session key\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2376
4539 msgid "Licence quota exceeded\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2381
4543 msgid "Wrong target name\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2386
4547 msgid "Mutual authentication failed\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2391
4551 msgid "Time skew between client and server\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2396
4555 msgid "Invalid window handle\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2401
4559 msgid "Invalid menu handle\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2406
4563 msgid "Invalid cursor handle\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2411
4567 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2416
4571 msgid "Invalid hook handle\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2421
4575 msgid "Invalid DWP handle\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2426
4579 msgid "Can't create top-level child window\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2431
4583 msgid "Can't find window class\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2436
4587 msgid "Window owned by another thread\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2441
4591 msgid "Hotkey already registered\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2446
4595 msgid "Class already exists\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2451
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Class does not exist\n"
4601 msgstr "Пътят не съществува"
4603 #: winerror.mc:2456
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Class has open windows\n"
4606 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4608 #: winerror.mc:2461
4609 msgid "Invalid index\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2466
4613 msgid "Invalid icon handle\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2471
4617 msgid "Private dialog index\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2476
4621 #, fuzzy
4622 msgid "List box ID not found\n"
4623 msgstr "пътят %s не е намерен"
4625 #: winerror.mc:2481
4626 msgid "No wildcard characters\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2486
4630 msgid "Clipboard not open\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2491
4634 msgid "Hotkey not registered\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2496
4638 msgid "Not a dialog window\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2501
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Control ID not found\n"
4644 msgstr "пътят %s не е намерен"
4646 #: winerror.mc:2506
4647 msgid "Invalid combobox message\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2511
4651 msgid "Not a combobox window\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2516
4655 msgid "Invalid edit height\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2521
4659 #, fuzzy
4660 msgid "DC not found\n"
4661 msgstr "Файлът не е намерен"
4663 #: winerror.mc:2526
4664 msgid "Invalid hook filter\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2531
4668 msgid "Invalid filter procedure\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2536
4672 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2541
4676 msgid "Global-only hook procedure\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2546
4680 msgid "Journal hook already set\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2551
4684 msgid "Hook procedure not installed\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2556
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Invalid list box message\n"
4690 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4692 #: winerror.mc:2561
4693 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2566
4697 msgid "No tab stops on this list box\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2571
4701 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2576
4705 msgid "Child window menus not allowed\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2581
4709 msgid "Window has no system menu\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2586
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Invalid message box style\n"
4715 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4717 #: winerror.mc:2591
4718 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2596
4722 msgid "Screen already locked\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2601
4726 msgid "Window handles have different parents\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2606
4730 msgid "Not a child window\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2611
4734 msgid "Invalid GW command\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2616
4738 msgid "Invalid thread ID\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2621
4742 msgid "Not an MDI child window\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2626
4746 msgid "Popup menu already active\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2631
4750 #, fuzzy
4751 msgid "No scrollbars\n"
4752 msgstr "Превърти тук"
4754 #: winerror.mc:2636
4755 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2641
4759 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2646
4763 msgid "No system resources\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2651
4767 msgid "No non-paged system resources\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2656
4771 msgid "No paged system resources\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2661
4775 msgid "No working set quota\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2666
4779 msgid "No page file quota\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2671
4783 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2676
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Menu item not found\n"
4789 msgstr "Файлът не е намерен"
4791 #: winerror.mc:2681
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4794 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4796 #: winerror.mc:2686
4797 msgid "Hook type not allowed\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2691
4801 msgid "Interactive window station required\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2696
4805 msgid "Timeout\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2701
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Invalid monitor handle\n"
4811 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4813 #: winerror.mc:2706
4814 msgid "Event log file corrupt\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2711
4818 msgid "Event log can't start\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2716
4822 msgid "Event log file full\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2721
4826 msgid "Event log file changed\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2726
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Installer service failed.\n"
4832 msgstr "Оставащ размер"
4834 #: winerror.mc:2731
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Installation aborted by user\n"
4837 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4839 #: winerror.mc:2736
4840 msgid "Installation failure\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2741
4844 msgid "Installation suspended\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2746
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Unknown product\n"
4850 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4852 #: winerror.mc:2751
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Unknown feature\n"
4855 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4857 #: winerror.mc:2756
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Unknown component\n"
4860 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4862 #: winerror.mc:2761
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Unknown property\n"
4865 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4867 #: winerror.mc:2766
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Invalid handle state\n"
4870 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4872 #: winerror.mc:2771
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Bad configuration\n"
4875 msgstr "Настройки на Wine"
4877 #: winerror.mc:2776
4878 msgid "Index is missing\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2781
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Installation source is missing\n"
4884 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4886 #: winerror.mc:2786
4887 msgid "Wrong installation package version\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2791
4891 msgid "Product uninstalled\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2796
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid query syntax\n"
4897 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4899 #: winerror.mc:2801
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid field\n"
4902 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4904 #: winerror.mc:2806
4905 msgid "Device removed\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2811
4909 msgid "Installation already running\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2816
4913 msgid "Installation package failed to open\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2821
4917 msgid "Installation package is invalid\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2826
4921 msgid "Installer user interface failed\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2831
4925 msgid "Failed to open installation log file\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2836
4929 msgid "Installation language not supported\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:2841
4933 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:2846
4937 msgid "Installation package rejected\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2851
4941 msgid "Function could not be called\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2856
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Function failed\n"
4947 msgstr "Отвори файл"
4949 #: winerror.mc:2861
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid table\n"
4952 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4954 #: winerror.mc:2866
4955 msgid "Data type mismatch\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4959 msgid "Unsupported type\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2876
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Creation failed\n"
4965 msgstr "Отвори файл"
4967 #: winerror.mc:2881
4968 msgid "Temporary directory not writable\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2886
4972 msgid "Installation platform not supported\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2891
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Installer not used\n"
4978 msgstr "Файлът не е намерен"
4980 #: winerror.mc:2896
4981 msgid "Failed to open the patch package\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2901
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid patch package\n"
4987 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4989 #: winerror.mc:2906
4990 msgid "Unsupported patch package\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2911
4994 msgid "Another version is installed\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2916
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid command line\n"
5000 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5002 #: winerror.mc:2921
5003 msgid "Remote installation not allowed\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2926
5007 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2931
5011 msgid "Invalid string binding\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2936
5015 msgid "Wrong kind of binding\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2941
5019 msgid "Invalid binding\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2946
5023 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2951
5027 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2956
5031 msgid "Invalid string UUID\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2961
5035 msgid "Invalid endpoint format\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2966
5039 msgid "Invalid network address\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2971
5043 #, fuzzy
5044 msgid "No endpoint found\n"
5045 msgstr "Файлът не е намерен"
5047 #: winerror.mc:2976
5048 msgid "Invalid timeout value\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2981
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Object UUID not found\n"
5054 msgstr "пътят %s не е намерен"
5056 #: winerror.mc:2986
5057 msgid "UUID already registered\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2991
5061 msgid "UUID type already registered\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2996
5065 msgid "Server already listening\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3001
5069 msgid "No protocol sequences registered\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3006
5073 msgid "RPC server not listening\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3011
5077 msgid "Unknown manager type\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3016
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Unknown interface\n"
5083 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5085 #: winerror.mc:3021
5086 msgid "No bindings\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3026
5090 msgid "No protocol sequences\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3031
5094 msgid "Can't create endpoint\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:3036
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Out of resources\n"
5100 msgstr "Недостиг на памет."
5102 #: winerror.mc:3041
5103 msgid "RPC server unavailable\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3046
5107 msgid "RPC server too busy\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:3051
5111 msgid "Invalid network options\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3056
5115 msgid "No RPC call active\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3061
5119 msgid "RPC call failed\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3066
5123 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3071
5127 msgid "RPC protocol error\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3076
5131 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3086
5135 msgid "Invalid tag\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3091
5139 msgid "Invalid array bounds\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3096
5143 msgid "No entry name\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3101
5147 msgid "Invalid name syntax\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3106
5151 msgid "Unsupported name syntax\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3111
5155 msgid "No network address\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3116
5159 msgid "Duplicate endpoint\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3121
5163 msgid "Unknown authentication type\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3126
5167 msgid "Maximum calls too low\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3131
5171 msgid "String too long\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3136
5175 msgid "Protocol sequence not found\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3141
5179 msgid "Procedure number out of range\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3146
5183 msgid "Binding has no authentication data\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3151
5187 msgid "Unknown authentication service\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3156
5191 msgid "Unknown authentication level\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3161
5195 msgid "Invalid authentication identity\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3166
5199 msgid "Unknown authorisation service\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3171
5203 msgid "Invalid entry\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3176
5207 msgid "Can't perform operation\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3181
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Endpoints not registered\n"
5213 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5215 #: winerror.mc:3186
5216 msgid "Nothing to export\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3191
5220 msgid "Incomplete name\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3196
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Invalid version option\n"
5226 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5228 #: winerror.mc:3201
5229 msgid "No more members\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3206
5233 msgid "Not all objects unexported\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3211
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Interface not found\n"
5239 msgstr "Файлът не е намерен"
5241 #: winerror.mc:3216
5242 msgid "Entry already exists\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3221
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Entry not found\n"
5248 msgstr "Файлът не е намерен"
5250 #: winerror.mc:3226
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Name service unavailable\n"
5253 msgstr "Оставащ размер"
5255 #: winerror.mc:3231
5256 msgid "Invalid network address family\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3236
5260 msgid "Operation not supported\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3241
5264 msgid "No security context available\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3246
5268 msgid "RPCInternal error\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3251
5272 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3256
5276 msgid "Address error\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3261
5280 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3266
5284 msgid "Floating-point underflow\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3271
5288 msgid "Floating-point overflow\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3276
5292 msgid "No more entries\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3281
5296 msgid "Character translation table open failed\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3286
5300 msgid "Character translation table file too small\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3291
5304 msgid "Null context handle\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3296
5308 msgid "Context handle damaged\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3301
5312 msgid "Binding handle mismatch\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3306
5316 msgid "Cannot get call handle\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3311
5320 msgid "Null reference pointer\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3316
5324 msgid "Enumeration value out of range\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3321
5328 msgid "Byte count too small\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3326
5332 msgid "Bad stub data\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3331
5336 msgid "Invalid user buffer\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3336
5340 msgid "Unrecognised media\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3341
5344 msgid "No trust secret\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3346
5348 msgid "No trust SAM account\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3351
5352 msgid "Trusted domain failure\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3356
5356 msgid "Trusted relationship failure\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3361
5360 msgid "Trust logon failure\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3366
5364 msgid "RPC call already in progress\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3371
5368 msgid "NETLOGON is not started\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3376
5372 msgid "Account expired\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3381
5376 msgid "Redirector has open handles\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3386
5380 msgid "Printer driver already installed\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3391
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Unknown port\n"
5386 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5388 #: winerror.mc:3396
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Unknown printer driver\n"
5391 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5393 #: winerror.mc:3401
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Unknown print processor\n"
5396 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5398 #: winerror.mc:3406
5399 msgid "Invalid separator file\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3411
5403 msgid "Invalid priority\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3416
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Invalid printer name\n"
5409 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5411 #: winerror.mc:3421
5412 msgid "Printer already exists\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3426
5416 msgid "Invalid printer command\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3431
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid data type\n"
5422 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5424 #: winerror.mc:3436
5425 msgid "Invalid environment\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3441
5429 msgid "No more bindings\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3446
5433 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3451
5437 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3456
5441 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3461
5445 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3466
5449 msgid "Server has open handles\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3471
5453 msgid "Resource data not found\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3476
5457 msgid "Resource type not found\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3481
5461 msgid "Resource name not found\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3486
5465 msgid "Resource language not found\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3491
5469 msgid "Not enough quota\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3496
5473 msgid "No interfaces\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3501
5477 msgid "RPC call canceled\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3506
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Binding incomplete\n"
5483 msgstr "Не е реализирано"
5485 #: winerror.mc:3511
5486 msgid "RPC comm failure\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3516
5490 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3521
5494 msgid "No principal name registered\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3526
5498 msgid "Not an RPC error\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3531
5502 msgid "UUID is local only\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3536
5506 msgid "Security package error\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3541
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Thread not canceled\n"
5512 msgstr "Файлът не е намерен"
5514 #: winerror.mc:3546
5515 msgid "Invalid handle operation\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3551
5519 msgid "Wrong serialising package version\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3556
5523 msgid "Wrong stub version\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3561
5527 msgid "Invalid pipe object\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3566
5531 msgid "Wrong pipe order\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3571
5535 msgid "Wrong pipe version\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3576
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Group member not found\n"
5541 msgstr "пътят %s не е намерен"
5543 #: winerror.mc:3581
5544 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3586
5548 msgid "Invalid object\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3591
5552 msgid "Invalid time\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3596
5556 msgid "Invalid form name\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3601
5560 msgid "Invalid form size\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3606
5564 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3611
5568 msgid "Printer deleted\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3616
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Invalid printer state\n"
5574 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5576 #: winerror.mc:3621
5577 msgid "User must change password\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3626
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Domain controller not found\n"
5583 msgstr "Файлът не е намерен"
5585 #: winerror.mc:3631
5586 msgid "Account locked out\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3636
5590 msgid "Invalid pixel format\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3641
5594 msgid "Invalid driver\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3646
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Invalid object resolver set\n"
5600 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5602 #: winerror.mc:3651
5603 msgid "Incomplete RPC send\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3656
5607 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3661
5611 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3666
5615 msgid "RPC pipe closed\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3671
5619 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3676
5623 msgid "No data on RPC pipe\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3681
5627 #, fuzzy
5628 msgid "No site name available\n"
5629 msgstr "Не е наличен; "
5631 #: winerror.mc:3686
5632 msgid "The file cannot be accessed\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3691
5636 #, fuzzy
5637 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5638 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5640 #: winerror.mc:3696
5641 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3701
5645 msgid "Not all objects could be exported\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3706
5649 #, fuzzy
5650 msgid "The interface could not be exported\n"
5651 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5653 #: winerror.mc:3711
5654 #, fuzzy
5655 msgid "The profile could not be added\n"
5656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5658 #: winerror.mc:3716
5659 #, fuzzy
5660 msgid "The profile element could not be added\n"
5661 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5663 #: winerror.mc:3721
5664 #, fuzzy
5665 msgid "The profile element could not be removed\n"
5666 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5668 #: winerror.mc:3726
5669 #, fuzzy
5670 msgid "The group element could not be added\n"
5671 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5673 #: winerror.mc:3731
5674 #, fuzzy
5675 msgid "The group element could not be removed\n"
5676 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5678 #: winerror.mc:3736
5679 #, fuzzy
5680 msgid "The username could not be found\n"
5681 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5683 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5684 msgid "Local Port"
5685 msgstr "Локален порт"
5687 #: localspl.rc:29
5688 msgid "Local Monitor"
5689 msgstr ""
5691 #: localui.rc:29
5692 msgid "'%s' is not a valid port name"
5693 msgstr ""
5695 #: localui.rc:30
5696 msgid "Port %s already exists"
5697 msgstr ""
5699 #: localui.rc:31
5700 msgid "This port has no options to configure"
5701 msgstr ""
5703 #: mapi32.rc:28
5704 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5705 msgstr ""
5707 #: mapi32.rc:29
5708 msgid "Send Mail"
5709 msgstr ""
5711 #: mpr.rc:27
5712 msgid "Entire Network"
5713 msgstr "Цялата мрежа"
5715 #: mshtml.rc:31
5716 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5717 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5719 #: mshtml.rc:32
5720 msgid "HTML Document"
5721 msgstr "HTML документ"
5723 #: mshtml.rc:26
5724 msgid "Downloading from %s..."
5725 msgstr ""
5727 #: mshtml.rc:25
5728 msgid "Done"
5729 msgstr ""
5731 #: msi.rc:27
5732 msgid ""
5733 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5734 "file path and try again."
5735 msgstr ""
5737 #: msi.rc:28
5738 msgid "path %s not found"
5739 msgstr "пътят %s не е намерен"
5741 #: msi.rc:29
5742 msgid "insert disk %s"
5743 msgstr "поставете диск %s"
5745 #: msi.rc:30
5746 msgid ""
5747 "Windows Installer %s\n"
5748 "\n"
5749 "Usage:\n"
5750 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5751 "\n"
5752 "Install a product:\n"
5753 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5754 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5755 "\t/a package [property]\n"
5756 "Repair an installation:\n"
5757 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5758 "Uninstall a product:\n"
5759 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5760 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5761 "Advertise a product:\n"
5762 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5763 "Apply a patch:\n"
5764 "\t/p patch_package [property]\n"
5765 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5766 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5767 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5768 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5769 "Register MSI Service:\n"
5770 "\t/y\n"
5771 "Unregister MSI Service:\n"
5772 "\t/z\n"
5773 "Display this help:\n"
5774 "\t/help\n"
5775 "\t/?\n"
5776 msgstr ""
5778 #: msi.rc:57
5779 msgid "enter which folder contains %s"
5780 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5782 #: msi.rc:58
5783 msgid "install source for feature missing"
5784 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5786 #: msi.rc:59
5787 msgid "network drive for feature missing"
5788 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5790 #: msi.rc:60
5791 msgid "feature from:"
5792 msgstr "функционалност от:"
5794 #: msi.rc:61
5795 msgid "choose which folder contains %s"
5796 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5798 #: msrle32.rc:28
5799 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5800 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5802 #: msrle32.rc:29
5803 msgid ""
5804 "Wine MS-RLE video codec\n"
5805 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5806 msgstr ""
5807 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5808 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5810 #: msvfw32.rc:25
5811 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5812 msgstr ""
5814 #: msvidc32.rc:26
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Wine Video 1 video codec"
5817 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5819 #: oleacc.rc:27
5820 msgid "unknown object"
5821 msgstr ""
5823 #: oleacc.rc:28
5824 msgid "title bar"
5825 msgstr ""
5827 #: oleacc.rc:29
5828 msgid "menu bar"
5829 msgstr ""
5831 #: oleacc.rc:30
5832 #, fuzzy
5833 msgid "scroll bar"
5834 msgstr "Превърти тук"
5836 #: oleacc.rc:31
5837 msgid "grip"
5838 msgstr ""
5840 #: oleacc.rc:32
5841 msgid "sound"
5842 msgstr ""
5844 #: oleacc.rc:33
5845 msgid "cursor"
5846 msgstr ""
5848 #: oleacc.rc:34
5849 msgid "caret"
5850 msgstr ""
5852 #: oleacc.rc:35
5853 msgid "alert"
5854 msgstr ""
5856 #: oleacc.rc:36
5857 #, fuzzy
5858 msgid "window"
5859 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5861 #: oleacc.rc:37
5862 msgid "client"
5863 msgstr ""
5865 #: oleacc.rc:38
5866 msgid "popup menu"
5867 msgstr ""
5869 #: oleacc.rc:39
5870 msgid "menu item"
5871 msgstr ""
5873 #: oleacc.rc:40
5874 msgid "tool tip"
5875 msgstr ""
5877 #: oleacc.rc:41
5878 #, fuzzy
5879 msgid "application"
5880 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5882 #: oleacc.rc:42
5883 #, fuzzy
5884 msgid "document"
5885 msgstr "HTML документ"
5887 #: oleacc.rc:43
5888 msgid "pane"
5889 msgstr ""
5891 #: oleacc.rc:44
5892 msgid "chart"
5893 msgstr ""
5895 #: oleacc.rc:45
5896 msgid "dialog"
5897 msgstr ""
5899 #: oleacc.rc:46
5900 msgid "border"
5901 msgstr ""
5903 #: oleacc.rc:47
5904 msgid "grouping"
5905 msgstr ""
5907 #: oleacc.rc:48
5908 #, fuzzy
5909 msgid "separator"
5910 msgstr "Разделител"
5912 #: oleacc.rc:49
5913 msgid "tool bar"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:50
5917 msgid "status bar"
5918 msgstr ""
5920 #: oleacc.rc:51
5921 #, fuzzy
5922 msgid "table"
5923 msgstr "Table"
5925 #: oleacc.rc:52
5926 msgid "column header"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:53
5930 msgid "row header"
5931 msgstr ""
5933 #: oleacc.rc:54
5934 #, fuzzy
5935 msgid "column"
5936 msgstr "&Колона"
5938 #: oleacc.rc:55
5939 msgid "row"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:56
5943 msgid "cell"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:57
5947 msgid "link"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:58
5951 msgid "help balloon"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:59
5955 msgid "character"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:60
5959 msgid "list"
5960 msgstr ""
5962 #: oleacc.rc:61
5963 msgid "list item"
5964 msgstr ""
5966 #: oleacc.rc:62
5967 msgid "outline"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:63
5971 msgid "outline item"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:64
5975 msgid "page tab"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:65
5979 msgid "property page"
5980 msgstr ""
5982 #: oleacc.rc:66
5983 msgid "indicator"
5984 msgstr ""
5986 #: oleacc.rc:67
5987 msgid "graphic"
5988 msgstr ""
5990 #: oleacc.rc:68
5991 msgid "static text"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:69
5995 msgid "text"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:70
5999 msgid "push button"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:71
6003 msgid "check button"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:72
6007 msgid "radio button"
6008 msgstr ""
6010 #: oleacc.rc:73
6011 msgid "combo box"
6012 msgstr ""
6014 #: oleacc.rc:74
6015 msgid "drop down"
6016 msgstr ""
6018 #: oleacc.rc:75
6019 msgid "progress bar"
6020 msgstr ""
6022 #: oleacc.rc:76
6023 msgid "dial"
6024 msgstr ""
6026 #: oleacc.rc:77
6027 msgid "hot key field"
6028 msgstr ""
6030 #: oleacc.rc:78
6031 msgid "slider"
6032 msgstr ""
6034 #: oleacc.rc:79
6035 msgid "spin box"
6036 msgstr ""
6038 #: oleacc.rc:80
6039 msgid "diagram"
6040 msgstr ""
6042 #: oleacc.rc:81
6043 #, fuzzy
6044 msgid "animation"
6045 msgstr "Информация"
6047 #: oleacc.rc:82
6048 msgid "equation"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:83
6052 msgid "drop down button"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:84
6056 msgid "menu button"
6057 msgstr ""
6059 #: oleacc.rc:85
6060 msgid "grid drop down button"
6061 msgstr ""
6063 #: oleacc.rc:86
6064 msgid "white space"
6065 msgstr ""
6067 #: oleacc.rc:87
6068 msgid "page tab list"
6069 msgstr ""
6071 #: oleacc.rc:88
6072 msgid "clock"
6073 msgstr ""
6075 #: oleacc.rc:89
6076 msgid "split button"
6077 msgstr ""
6079 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6080 msgid "IP address"
6081 msgstr ""
6083 #: oleacc.rc:91
6084 msgid "outline button"
6085 msgstr ""
6087 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6088 msgid "True"
6089 msgstr "Истина"
6091 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6092 msgid "False"
6093 msgstr "Лъжа"
6095 #: oleaut32.rc:31
6096 msgid "On"
6097 msgstr "Включено"
6099 #: oleaut32.rc:32
6100 msgid "Off"
6101 msgstr "Изключено"
6103 #: oledlg.rc:25
6104 msgid "Insert a new %s object into your document"
6105 msgstr ""
6107 #: oledlg.rc:26
6108 msgid ""
6109 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6110 "may activate it using the program which created it."
6111 msgstr ""
6113 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6114 msgid "Browse"
6115 msgstr ""
6117 #: oledlg.rc:28
6118 msgid ""
6119 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6120 "control."
6121 msgstr ""
6123 #: oledlg.rc:29
6124 msgid "Add Control"
6125 msgstr ""
6127 #: oledlg.rc:34
6128 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6129 msgstr ""
6131 #: oledlg.rc:35
6132 msgid ""
6133 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6134 "activate it using %s."
6135 msgstr ""
6137 #: oledlg.rc:36
6138 msgid ""
6139 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6140 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6141 msgstr ""
6143 #: oledlg.rc:37
6144 msgid ""
6145 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6146 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6147 "your document."
6148 msgstr ""
6150 #: oledlg.rc:38
6151 msgid ""
6152 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6153 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6154 "in your document."
6155 msgstr ""
6157 #: oledlg.rc:39
6158 msgid ""
6159 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6160 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6161 "be reflected in your document."
6162 msgstr ""
6164 #: oledlg.rc:40
6165 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6166 msgstr ""
6168 #: oledlg.rc:41
6169 msgid "Unknown Type"
6170 msgstr ""
6172 #: oledlg.rc:42
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Unknown Source"
6175 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6177 #: oledlg.rc:43
6178 msgid "the program which created it"
6179 msgstr ""
6181 #: sane.rc:41
6182 msgid "Scanning"
6183 msgstr ""
6185 #: sane.rc:44
6186 msgid "SCANNING... Please Wait"
6187 msgstr ""
6189 #: sane.rc:31
6190 msgctxt "unit: pixels"
6191 msgid "px"
6192 msgstr ""
6194 #: sane.rc:32
6195 msgctxt "unit: bits"
6196 msgid "b"
6197 msgstr ""
6199 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6200 msgctxt "unit: dots/inch"
6201 msgid "dpi"
6202 msgstr ""
6204 #: sane.rc:35
6205 msgctxt "unit: percent"
6206 msgid "%"
6207 msgstr ""
6209 #: sane.rc:36
6210 msgctxt "unit: microseconds"
6211 msgid "us"
6212 msgstr ""
6214 #: setupapi.rc:28
6215 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6216 msgstr ""
6218 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6219 msgid "Unknown"
6220 msgstr ""
6222 #: setupapi.rc:30
6223 msgid "Copy files from:"
6224 msgstr ""
6226 #: setupapi.rc:31
6227 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6228 msgstr ""
6230 #: shdoclc.rc:39
6231 msgid "F&orward"
6232 msgstr "На&пред"
6234 #: shdoclc.rc:41
6235 msgid "&Save Background As..."
6236 msgstr "&Съхрани фона като..."
6238 #: shdoclc.rc:42
6239 msgid "Set As Back&ground"
6240 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6242 #: shdoclc.rc:43
6243 msgid "&Copy Background"
6244 msgstr "&Копирай фона"
6246 #: shdoclc.rc:44
6247 msgid "Set as &Desktop Item"
6248 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6250 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Select &All"
6253 msgstr ""
6254 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6255 "Маркирай &всичко\n"
6256 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6257 "&Маркирай всичко"
6259 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6260 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6261 msgid "&Paste"
6262 msgstr "&Вмъкни"
6264 #: shdoclc.rc:49
6265 msgid "Create Shor&tcut"
6266 msgstr "Създай препра&тка"
6268 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6269 msgid "Add to &Favorites..."
6270 msgstr "Добави към от&метките..."
6272 #: shdoclc.rc:51
6273 msgid "&View Source"
6274 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6276 #: shdoclc.rc:53
6277 msgid "&Encoding"
6278 msgstr "Ко&дировка"
6280 #: shdoclc.rc:55
6281 msgid "Pr&int"
6282 msgstr "Пе&чат"
6284 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6285 msgid "&Open Link"
6286 msgstr "&Отвори връзката"
6288 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6289 msgid "Open Link in &New Window"
6290 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6292 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6293 msgid "Save Target &As..."
6294 msgstr "Запи&ши целта като..."
6296 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6297 msgid "&Print Target"
6298 msgstr "Раз&печатай целта"
6300 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6301 msgid "S&how Picture"
6302 msgstr "По&кажи изображението"
6304 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6305 msgid "&Save Picture As..."
6306 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6308 #: shdoclc.rc:70
6309 msgid "&E-mail Picture..."
6310 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6312 #: shdoclc.rc:71
6313 msgid "Pr&int Picture..."
6314 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6316 #: shdoclc.rc:72
6317 msgid "&Go to My Pictures"
6318 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6320 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6321 msgid "Set as Back&ground"
6322 msgstr "Постави като &фон"
6324 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6325 msgid "Set as &Desktop Item..."
6326 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6328 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6329 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6330 msgid "Cu&t"
6331 msgstr "&Изрежи"
6333 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6334 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6335 #: wordpad.rc:102
6336 msgid "&Copy"
6337 msgstr "&Копирай"
6339 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6340 msgid "Copy Shor&tcut"
6341 msgstr "Копирай препра&тката"
6343 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6344 msgid "P&roperties"
6345 msgstr "Сво&йства"
6347 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6348 msgid "&Undo"
6349 msgstr "&Отмени"
6351 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6352 msgid "&Delete"
6353 msgstr "Из&трий"
6355 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6356 msgid "&Select"
6357 msgstr "&Избери"
6359 #: shdoclc.rc:102
6360 msgid "&Cell"
6361 msgstr "&Клетка"
6363 #: shdoclc.rc:103
6364 msgid "&Row"
6365 msgstr "&Ред"
6367 #: shdoclc.rc:104
6368 msgid "&Column"
6369 msgstr "&Колона"
6371 #: shdoclc.rc:105
6372 msgid "&Table"
6373 msgstr "&Таблица"
6375 #: shdoclc.rc:108
6376 msgid "&Cell Properties"
6377 msgstr "&Свойства на клетката"
6379 #: shdoclc.rc:109
6380 msgid "&Table Properties"
6381 msgstr "&Свойства на таблицата"
6383 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Paste"
6386 msgstr ""
6387 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6388 "&Вмъкни\n"
6389 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6390 "Вмъкни"
6392 #: shdoclc.rc:118
6393 msgid "&Print"
6394 msgstr "&Печат"
6396 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6397 msgid "&Open"
6398 msgstr "&Отвори"
6400 #: shdoclc.rc:125
6401 msgid "Open in &New Window"
6402 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6404 #: shdoclc.rc:129
6405 msgid "Cut"
6406 msgstr "&Изрежи"
6408 #: shdoclc.rc:152
6409 msgid "&Save Video As..."
6410 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6412 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6413 msgid "Play"
6414 msgstr "Възпроизведи"
6416 #: shdoclc.rc:189
6417 msgid "Rewind"
6418 msgstr "Върни се в началото"
6420 #: shdoclc.rc:196
6421 msgid "Trace Tags"
6422 msgstr ""
6424 #: shdoclc.rc:197
6425 msgid "Resource Failures"
6426 msgstr ""
6428 #: shdoclc.rc:198
6429 msgid "Dump Tracking Info"
6430 msgstr ""
6432 #: shdoclc.rc:199
6433 msgid "Debug Break"
6434 msgstr ""
6436 #: shdoclc.rc:200
6437 msgid "Debug View"
6438 msgstr ""
6440 #: shdoclc.rc:201
6441 msgid "Dump Tree"
6442 msgstr ""
6444 #: shdoclc.rc:202
6445 msgid "Dump Lines"
6446 msgstr ""
6448 #: shdoclc.rc:203
6449 msgid "Dump DisplayTree"
6450 msgstr ""
6452 #: shdoclc.rc:204
6453 msgid "Dump FormatCaches"
6454 msgstr ""
6456 #: shdoclc.rc:205
6457 msgid "Dump LayoutRects"
6458 msgstr ""
6460 #: shdoclc.rc:206
6461 msgid "Memory Monitor"
6462 msgstr ""
6464 #: shdoclc.rc:207
6465 msgid "Performance Meters"
6466 msgstr ""
6468 #: shdoclc.rc:208
6469 msgid "Save HTML"
6470 msgstr ""
6472 #: shdoclc.rc:210
6473 msgid "&Browse View"
6474 msgstr ""
6476 #: shdoclc.rc:211
6477 msgid "&Edit View"
6478 msgstr ""
6480 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6481 msgid "Scroll Here"
6482 msgstr "Превърти тук"
6484 #: shdoclc.rc:218
6485 msgid "Top"
6486 msgstr "Най-горе"
6488 #: shdoclc.rc:219
6489 msgid "Bottom"
6490 msgstr "Най-долу"
6492 #: shdoclc.rc:221
6493 msgid "Page Up"
6494 msgstr "Страница нагоре"
6496 #: shdoclc.rc:222
6497 msgid "Page Down"
6498 msgstr "Страница надолу"
6500 #: shdoclc.rc:224
6501 msgid "Scroll Up"
6502 msgstr "Превърти нагоре"
6504 #: shdoclc.rc:225
6505 msgid "Scroll Down"
6506 msgstr "Превърти надолу"
6508 #: shdoclc.rc:232
6509 msgid "Left Edge"
6510 msgstr "Най-вляво"
6512 #: shdoclc.rc:233
6513 msgid "Right Edge"
6514 msgstr "Най-вдясно"
6516 #: shdoclc.rc:235
6517 msgid "Page Left"
6518 msgstr "Страница наляво"
6520 #: shdoclc.rc:236
6521 msgid "Page Right"
6522 msgstr "Страница надясно"
6524 #: shdoclc.rc:238
6525 msgid "Scroll Left"
6526 msgstr "Превърти наляво"
6528 #: shdoclc.rc:239
6529 msgid "Scroll Right"
6530 msgstr "Превърти надясно"
6532 #: shdoclc.rc:25
6533 msgid "Wine Internet Explorer"
6534 msgstr ""
6536 #: shdoclc.rc:30
6537 #, fuzzy
6538 msgid "&w&bPage &p"
6539 msgstr "Страница нагоре"
6541 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6542 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6543 msgid "Lar&ge Icons"
6544 msgstr "&Големи икони"
6546 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6547 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6548 msgid "S&mall Icons"
6549 msgstr "&Малки икони"
6551 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6552 msgid "&List"
6553 msgstr "&Списък"
6555 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6556 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6557 msgid "&Details"
6558 msgstr "&Подробности"
6560 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6561 msgid "Arrange &Icons"
6562 msgstr "Подреди &иконите"
6564 #: shell32.rc:50
6565 msgid "By &Name"
6566 msgstr "По &име"
6568 #: shell32.rc:51
6569 msgid "By &Type"
6570 msgstr "По &тип"
6572 #: shell32.rc:52
6573 msgid "By &Size"
6574 msgstr "По &размер"
6576 #: shell32.rc:53
6577 msgid "By &Date"
6578 msgstr "По &дата"
6580 #: shell32.rc:55
6581 msgid "&Auto Arrange"
6582 msgstr "&Автоматично подреждане"
6584 #: shell32.rc:57
6585 msgid "Line up Icons"
6586 msgstr "Подравни иконите"
6588 #: shell32.rc:62
6589 msgid "Paste as Link"
6590 msgstr "Вмъкни като връзка"
6592 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6593 msgid "New"
6594 msgstr "Създай"
6596 #: shell32.rc:66
6597 msgid "New &Folder"
6598 msgstr "Нова &папка"
6600 #: shell32.rc:67
6601 msgid "New &Link"
6602 msgstr "Нова &връзка"
6604 #: shell32.rc:71
6605 msgid "Properties"
6606 msgstr "Свойства"
6608 #: shell32.rc:82
6609 #, fuzzy
6610 msgctxt "recycle bin"
6611 msgid "&Restore"
6612 msgstr "&Възстанови"
6614 #: shell32.rc:83
6615 msgid "&Erase"
6616 msgstr ""
6618 #: shell32.rc:95
6619 msgid "E&xplore"
6620 msgstr "&Разгледай"
6622 #: shell32.rc:98
6623 msgid "C&ut"
6624 msgstr "&Изрежи"
6626 #: shell32.rc:101
6627 msgid "Create &Link"
6628 msgstr "Създай &връзка"
6630 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6631 msgid "&Rename"
6632 msgstr "&Преименувай"
6634 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6635 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6636 #, fuzzy
6637 msgid "E&xit"
6638 msgstr ""
6639 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6640 "&Изход\n"
6641 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6642 "Из&ход"
6644 #: shell32.rc:127
6645 msgid "&About Control Panel"
6646 msgstr ""
6648 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6649 msgid "Size"
6650 msgstr "Размер"
6652 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6653 msgid "Type"
6654 msgstr "Тип"
6656 #: shell32.rc:137
6657 msgid "Modified"
6658 msgstr "Променен"
6660 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6661 msgid "Attributes"
6662 msgstr "Атрибути"
6664 #: shell32.rc:140
6665 msgid "Size available"
6666 msgstr "Оставащ размер"
6668 #: shell32.rc:142
6669 msgid "Comments"
6670 msgstr "Коментар"
6672 #: shell32.rc:143
6673 msgid "Owner"
6674 msgstr "Собственик"
6676 #: shell32.rc:144
6677 msgid "Group"
6678 msgstr "Група"
6680 #: shell32.rc:145
6681 msgid "Original location"
6682 msgstr ""
6684 #: shell32.rc:146
6685 msgid "Date deleted"
6686 msgstr ""
6688 #: shell32.rc:156
6689 msgid "Control Panel"
6690 msgstr ""
6692 #: shell32.rc:163
6693 msgid "Select"
6694 msgstr "Избери"
6696 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6697 msgid "Open"
6698 msgstr "Отвори"
6700 #: shell32.rc:186
6701 msgid "Restart"
6702 msgstr "Рестартиране"
6704 #: shell32.rc:187
6705 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6706 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6708 #: shell32.rc:188
6709 msgid "Shutdown"
6710 msgstr "Изключване"
6712 #: shell32.rc:189
6713 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6714 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6716 #: shell32.rc:199
6717 msgid "Start Menu\\Programs"
6718 msgstr "Start Menu\\Programs"
6720 #: shell32.rc:201
6721 msgid "Favorites"
6722 msgstr "Favorites"
6724 #: shell32.rc:202
6725 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6726 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6728 #: shell32.rc:203
6729 msgid "Recent"
6730 msgstr "Recent"
6732 #: shell32.rc:204
6733 msgid "SendTo"
6734 msgstr "SendTo"
6736 #: shell32.rc:205
6737 msgid "Start Menu"
6738 msgstr "Start Menu"
6740 #: shell32.rc:206
6741 msgid "My Music"
6742 msgstr "My Music"
6744 #: shell32.rc:207
6745 msgid "My Videos"
6746 msgstr "My Video"
6748 #: shell32.rc:208
6749 #, fuzzy
6750 msgctxt "directory"
6751 msgid "Desktop"
6752 msgstr "Работен плот"
6754 #: shell32.rc:209
6755 msgid "NetHood"
6756 msgstr "NetHood"
6758 #: shell32.rc:210
6759 msgid "Templates"
6760 msgstr "Templates"
6762 #: shell32.rc:211
6763 msgid "Application Data"
6764 msgstr "Application Data"
6766 #: shell32.rc:212
6767 msgid "PrintHood"
6768 msgstr "PrintHood"
6770 #: shell32.rc:213
6771 msgid "Local Settings\\Application Data"
6772 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6774 #: shell32.rc:214
6775 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6776 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6778 #: shell32.rc:215
6779 msgid "Cookies"
6780 msgstr "Cookies"
6782 #: shell32.rc:216
6783 msgid "Local Settings\\History"
6784 msgstr "Local Settings\\History"
6786 #: shell32.rc:217
6787 msgid "Program Files"
6788 msgstr "Program Files"
6790 #: shell32.rc:219
6791 msgid "My Pictures"
6792 msgstr "My Pictures"
6794 #: shell32.rc:220
6795 msgid "Program Files\\Common Files"
6796 msgstr "Program Files\\Common Files"
6798 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6799 msgid "Documents"
6800 msgstr "Documents"
6802 #: shell32.rc:223
6803 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6804 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6806 #: shell32.rc:224
6807 msgid "Music"
6808 msgstr "Documents\\My Music"
6810 #: shell32.rc:225
6811 msgid "Pictures"
6812 msgstr "Documents\\My Pictures"
6814 #: shell32.rc:226
6815 msgid "Videos"
6816 msgstr "Documents\\My Video"
6818 #: shell32.rc:227
6819 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6820 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6822 #: shell32.rc:218
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Program Files (x86)"
6825 msgstr "Program Files"
6827 #: shell32.rc:221
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6830 msgstr "Program Files\\Common Files"
6832 #: shell32.rc:228
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Contacts"
6835 msgstr "&Съдържание"
6837 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6838 msgid "Links"
6839 msgstr ""
6841 #: shell32.rc:230
6842 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6843 msgstr ""
6845 #: shell32.rc:231
6846 msgid "Music\\Playlists"
6847 msgstr ""
6849 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Downloads"
6852 msgstr "Изтегляне..."
6854 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6855 msgid "Status"
6856 msgstr ""
6858 #: shell32.rc:149
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Location"
6861 msgstr "LAN връзка"
6863 #: shell32.rc:150
6864 msgid "Model"
6865 msgstr ""
6867 #: shell32.rc:233
6868 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6869 msgstr ""
6871 #: shell32.rc:234
6872 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6873 msgstr ""
6875 #: shell32.rc:235
6876 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:236
6880 msgid "Music\\Sample Music"
6881 msgstr ""
6883 #: shell32.rc:237
6884 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6885 msgstr ""
6887 #: shell32.rc:238
6888 msgid "Music\\Sample Playlists"
6889 msgstr ""
6891 #: shell32.rc:239
6892 msgid "Videos\\Sample Videos"
6893 msgstr ""
6895 #: shell32.rc:240
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Saved Games"
6898 msgstr "Съхрани &като..."
6900 #: shell32.rc:241
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Searches"
6903 msgstr "&Търсене"
6905 #: shell32.rc:242
6906 msgid "Users"
6907 msgstr ""
6909 #: shell32.rc:243
6910 #, fuzzy
6911 msgid "OEM Links"
6912 msgstr "&Отвори връзката"
6914 #: shell32.rc:246
6915 msgid "AppData\\LocalLow"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:166
6919 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6920 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6922 #: shell32.rc:167
6923 msgid "Error during creation of a new folder"
6924 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6926 #: shell32.rc:168
6927 msgid "Confirm file deletion"
6928 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6930 #: shell32.rc:169
6931 msgid "Confirm folder deletion"
6932 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6934 #: shell32.rc:170
6935 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6936 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6938 #: shell32.rc:171
6939 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6940 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6942 #: shell32.rc:178
6943 msgid "Confirm file overwrite"
6944 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6946 #: shell32.rc:177
6947 msgid ""
6948 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6949 "\n"
6950 "Do you want to replace it?"
6951 msgstr ""
6953 #: shell32.rc:172
6954 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6955 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6957 #: shell32.rc:174
6958 msgid ""
6959 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6960 msgstr ""
6962 #: shell32.rc:173
6963 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6964 msgstr ""
6966 #: shell32.rc:175
6967 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6968 msgstr ""
6970 #: shell32.rc:176
6971 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6972 msgstr ""
6974 #: shell32.rc:183
6975 msgid ""
6976 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6977 "\n"
6978 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6979 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6980 "the folder?"
6981 msgstr ""
6983 #: shell32.rc:248
6984 msgid "New Folder"
6985 msgstr ""
6987 #: shell32.rc:250
6988 msgid "Wine Control Panel"
6989 msgstr ""
6991 #: shell32.rc:192
6992 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6993 msgstr ""
6995 #: shell32.rc:193
6996 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6997 msgstr ""
6999 #: shell32.rc:195
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Executable files (*.exe)"
7002 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7004 #: shell32.rc:254
7005 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7006 msgstr ""
7008 #: shell32.rc:256
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7011 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7013 #: shell32.rc:257
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7016 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7018 #: shell32.rc:258
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Confirm deletion"
7021 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7023 #: shell32.rc:259
7024 #, fuzzy
7025 msgid ""
7026 "A file already exists at the path %1.\n"
7027 "\n"
7028 "Do you want to replace it?"
7029 msgstr ""
7030 "Файлът вече съществува.\n"
7031 "Искате ли да го замените?"
7033 #: shell32.rc:260
7034 #, fuzzy
7035 msgid ""
7036 "A folder already exists at the path %1.\n"
7037 "\n"
7038 "Do you want to replace it?"
7039 msgstr ""
7040 "Файлът вече съществува.\n"
7041 "Искате ли да го замените?"
7043 #: shell32.rc:261
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Confirm overwrite"
7046 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7048 #: shell32.rc:278
7049 msgid ""
7050 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7051 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7052 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7053 "any later version.\n"
7054 "\n"
7055 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7056 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7057 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7058 "more details.\n"
7059 "\n"
7060 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7061 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7062 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7063 msgstr ""
7065 #: shell32.rc:266
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Wine License"
7068 msgstr "Wine Помощ"
7070 #: shell32.rc:155
7071 msgid "Trash"
7072 msgstr ""
7074 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7075 msgid "Error"
7076 msgstr "Грешка"
7078 #: shlwapi.rc:40
7079 msgid "Don't show me th&is message again"
7080 msgstr ""
7082 #: shlwapi.rc:43
7083 msgid "&Yes"
7084 msgstr ""
7086 #: shlwapi.rc:44
7087 #, fuzzy
7088 msgid "&No"
7089 msgstr "Не"
7091 #: shlwapi.rc:27
7092 msgid "%d bytes"
7093 msgstr ""
7095 #: shlwapi.rc:28
7096 msgctxt "time unit: hours"
7097 msgid " hr"
7098 msgstr ""
7100 #: shlwapi.rc:29
7101 msgctxt "time unit: minutes"
7102 msgid " min"
7103 msgstr ""
7105 #: shlwapi.rc:30
7106 msgctxt "time unit: seconds"
7107 msgid " sec"
7108 msgstr ""
7110 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7111 #, fuzzy
7112 msgctxt "window"
7113 msgid "&Restore"
7114 msgstr "&Възстанови"
7116 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7117 msgid "&Move"
7118 msgstr "&Премести"
7120 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7121 msgid "&Size"
7122 msgstr "&Размер"
7124 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7125 msgid "Mi&nimize"
7126 msgstr "&Намали"
7128 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7129 msgid "Ma&ximize"
7130 msgstr "&Увеличи"
7132 #: user32.rc:33
7133 msgid "&Close\tAlt-F4"
7134 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7136 #: user32.rc:35
7137 msgid "&About Wine"
7138 msgstr ""
7140 #: user32.rc:46
7141 #, fuzzy
7142 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7143 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7145 #: user32.rc:48
7146 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7147 msgstr ""
7149 #: user32.rc:69
7150 msgid "&More Windows..."
7151 msgstr "&Още прозорци..."
7153 #: wineps.rc:25
7154 msgid "Paper"
7155 msgstr "Хартия"
7157 #: wineps.rc:28
7158 msgid "Paper Si&ze:"
7159 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7161 #: wineps.rc:31
7162 msgid "Orientation"
7163 msgstr "Ориентация"
7165 #: wineps.rc:32
7166 msgid "&Portrait"
7167 msgstr "Пор&трет"
7169 #: wineps.rc:34
7170 msgid "&Landscape"
7171 msgstr "Пейза&ж"
7173 #: wineps.rc:36
7174 msgid "Duplex:"
7175 msgstr "Двустранно:"
7177 #: wininet.rc:25
7178 msgid "LAN Connection"
7179 msgstr "LAN връзка"
7181 #: wininet.rc:26
7182 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7183 msgstr ""
7185 #: wininet.rc:27
7186 msgid "The date on the certificate is invalid."
7187 msgstr ""
7189 #: wininet.rc:28
7190 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7191 msgstr ""
7193 #: wininet.rc:29
7194 msgid ""
7195 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7196 msgstr ""
7198 #: winmm.rc:28
7199 msgid "The specified command was carried out."
7200 msgstr ""
7202 #: winmm.rc:29
7203 msgid "Undefined external error."
7204 msgstr ""
7206 #: winmm.rc:30
7207 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7208 msgstr ""
7210 #: winmm.rc:31
7211 msgid "The driver was not enabled."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:32
7215 msgid ""
7216 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7217 "again."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:33
7221 msgid "The specified device handle is invalid."
7222 msgstr ""
7224 #: winmm.rc:34
7225 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7226 msgstr ""
7228 #: winmm.rc:35
7229 msgid ""
7230 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7231 "increase available memory, and then try again."
7232 msgstr ""
7234 #: winmm.rc:36
7235 msgid ""
7236 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7237 "which functions and messages the driver supports."
7238 msgstr ""
7240 #: winmm.rc:37
7241 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7242 msgstr ""
7244 #: winmm.rc:38
7245 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:39
7249 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:42
7253 msgid ""
7254 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7255 "Capabilities function to determine the supported formats."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7259 msgid ""
7260 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7261 "device, or wait until the data is finished playing."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:44
7265 msgid ""
7266 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7267 "header, and then try again."
7268 msgstr ""
7270 #: winmm.rc:45
7271 msgid ""
7272 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7273 "and then try again."
7274 msgstr ""
7276 #: winmm.rc:48
7277 msgid ""
7278 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7279 "header, and then try again."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:50
7283 msgid ""
7284 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7285 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:51
7289 msgid ""
7290 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7291 "transmitted, and then try again."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:52
7295 msgid ""
7296 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7297 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:53
7301 msgid ""
7302 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7303 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7304 msgstr ""
7306 #: winmm.rc:56
7307 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:57
7311 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:58
7315 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7316 msgstr ""
7318 #: winmm.rc:59
7319 msgid ""
7320 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7321 "or contact the device manufacturer."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:60
7325 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:61
7329 msgid ""
7330 "Not enough memory available for this task.\n"
7331 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7332 "again."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:62
7336 msgid ""
7337 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7338 "unique alias."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:63
7342 msgid ""
7343 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:64
7347 msgid "No command was specified."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:65
7351 msgid ""
7352 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7353 "size of the buffer."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:66
7357 msgid ""
7358 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7359 "one."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:67
7363 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:68
7367 msgid ""
7368 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7369 "manufacturer about obtaining a new driver."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:69
7373 msgid ""
7374 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7375 "manufacturer about obtaining a new driver."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:70
7379 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7380 msgstr ""
7382 #: winmm.rc:71
7383 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:72
7387 msgid ""
7388 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:73
7392 msgid "The device driver is not ready."
7393 msgstr ""
7395 #: winmm.rc:74
7396 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:75
7400 msgid ""
7401 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7402 "access error."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:76
7406 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:77
7410 msgid ""
7411 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7412 "separately to determine which devices caused the error."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:78
7416 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:79
7420 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:80
7424 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:81
7428 msgid ""
7429 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7430 "still connected to the network."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:82
7434 msgid ""
7435 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7436 "device name is spelled correctly."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:83
7440 msgid ""
7441 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7442 "again."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:84
7446 msgid ""
7447 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7448 "alias."
7449 msgstr ""
7451 #: winmm.rc:85
7452 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:86
7456 msgid ""
7457 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7458 "parameter with each 'open' command."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:87
7462 msgid ""
7463 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7464 "Please supply one."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:88
7468 msgid ""
7469 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7470 "documentation for valid formats."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:89
7474 msgid ""
7475 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7476 "supply one."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:90
7480 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:91
7484 msgid ""
7485 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7486 "may be corrupt, or not in the correct format."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:92
7490 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:93
7494 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:94
7498 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:95
7502 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7503 msgstr ""
7505 #: winmm.rc:96
7506 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7507 msgstr ""
7509 #: winmm.rc:97
7510 msgid ""
7511 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7512 "sequence, and then try again."
7513 msgstr ""
7515 #: winmm.rc:98
7516 msgid ""
7517 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7518 "the device is closed, and then try again."
7519 msgstr ""
7521 #: winmm.rc:99
7522 msgid ""
7523 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7524 "characters, followed by a period and an extension."
7525 msgstr ""
7527 #: winmm.rc:100
7528 msgid ""
7529 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:101
7533 msgid ""
7534 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7535 "in Control Panel to install the device."
7536 msgstr ""
7538 #: winmm.rc:102
7539 msgid ""
7540 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7541 "restarting your computer."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:103
7545 msgid ""
7546 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7547 "cannot change directories."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:104
7551 msgid ""
7552 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7553 "change drives."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:105
7557 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:106
7561 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:107
7565 msgid ""
7566 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:108
7570 msgid ""
7571 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7572 "until a wave device is free, and then try again."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:109
7576 msgid ""
7577 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7578 "until the device is free, and then try again."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:110
7582 msgid ""
7583 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7584 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:111
7588 msgid ""
7589 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7590 "until the device is free, and then try again."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:112
7594 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:113
7598 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:114
7602 msgid ""
7603 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7604 "the Drivers option to install the wave device."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:115
7608 msgid ""
7609 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7610 "format."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:116
7614 msgid ""
7615 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7616 "the Drivers option to install the wave device."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:117
7620 msgid ""
7621 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7622 "format."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:122
7626 msgid ""
7627 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7628 "You can't use them together."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:124
7632 msgid ""
7633 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7634 "again."
7635 msgstr ""
7637 #: winmm.rc:127
7638 msgid ""
7639 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7640 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:125
7644 msgid ""
7645 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7646 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7647 "setup."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:126
7651 msgid "An error occurred with the specified port."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:129
7655 msgid ""
7656 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7657 "these applications; then, try again."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:128
7661 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:123
7665 msgid ""
7666 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7667 "Control Panel to install a MIDI driver."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:118
7671 msgid "There is no display window."
7672 msgstr ""
7674 #: winmm.rc:119
7675 msgid "Could not create or use window."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:120
7679 msgid ""
7680 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7681 "check your disk or network connection."
7682 msgstr ""
7684 #: winmm.rc:121
7685 msgid ""
7686 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7687 "are still connected to the network."
7688 msgstr ""
7690 #: winspool.rc:34
7691 msgid "Print to File"
7692 msgstr "Печат във файл"
7694 #: winspool.rc:37
7695 msgid "&Output File Name:"
7696 msgstr "&Име на файл:"
7698 #: winspool.rc:28
7699 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7700 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7702 #: winspool.rc:29
7703 msgid "Unable to create the output file."
7704 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7706 #: wldap32.rc:27
7707 msgid "Success"
7708 msgstr ""
7710 #: wldap32.rc:28
7711 msgid "Operations Error"
7712 msgstr ""
7714 #: wldap32.rc:29
7715 msgid "Protocol Error"
7716 msgstr ""
7718 #: wldap32.rc:30
7719 msgid "Time Limit Exceeded"
7720 msgstr ""
7722 #: wldap32.rc:31
7723 msgid "Size Limit Exceeded"
7724 msgstr ""
7726 #: wldap32.rc:32
7727 msgid "Compare False"
7728 msgstr ""
7730 #: wldap32.rc:33
7731 msgid "Compare True"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:34
7735 msgid "Authentication Method Not Supported"
7736 msgstr ""
7738 #: wldap32.rc:35
7739 msgid "Strong Authentication Required"
7740 msgstr ""
7742 #: wldap32.rc:36
7743 msgid "Referral (v2)"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:37
7747 msgid "Referral"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:38
7751 msgid "Administration Limit Exceeded"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:39
7755 msgid "Unavailable Critical Extension"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:40
7759 msgid "Confidentiality Required"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:43
7763 msgid "No Such Attribute"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:44
7767 msgid "Undefined Type"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:45
7771 msgid "Inappropriate Matching"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:46
7775 msgid "Constraint Violation"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:47
7779 msgid "Attribute Or Value Exists"
7780 msgstr ""
7782 #: wldap32.rc:48
7783 msgid "Invalid Syntax"
7784 msgstr ""
7786 #: wldap32.rc:59
7787 msgid "No Such Object"
7788 msgstr ""
7790 #: wldap32.rc:60
7791 msgid "Alias Problem"
7792 msgstr ""
7794 #: wldap32.rc:61
7795 msgid "Invalid DN Syntax"
7796 msgstr ""
7798 #: wldap32.rc:62
7799 msgid "Is Leaf"
7800 msgstr ""
7802 #: wldap32.rc:63
7803 msgid "Alias Dereference Problem"
7804 msgstr ""
7806 #: wldap32.rc:75
7807 msgid "Inappropriate Authentication"
7808 msgstr ""
7810 #: wldap32.rc:76
7811 msgid "Invalid Credentials"
7812 msgstr ""
7814 #: wldap32.rc:77
7815 msgid "Insufficient Rights"
7816 msgstr ""
7818 #: wldap32.rc:78
7819 msgid "Busy"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:79
7823 msgid "Unavailable"
7824 msgstr ""
7826 #: wldap32.rc:80
7827 msgid "Unwilling To Perform"
7828 msgstr ""
7830 #: wldap32.rc:81
7831 msgid "Loop Detected"
7832 msgstr ""
7834 #: wldap32.rc:87
7835 msgid "Sort Control Missing"
7836 msgstr ""
7838 #: wldap32.rc:88
7839 msgid "Index range error"
7840 msgstr ""
7842 #: wldap32.rc:91
7843 msgid "Naming Violation"
7844 msgstr ""
7846 #: wldap32.rc:92
7847 msgid "Object Class Violation"
7848 msgstr ""
7850 #: wldap32.rc:93
7851 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7852 msgstr ""
7854 #: wldap32.rc:94
7855 msgid "Not allowed on RDN"
7856 msgstr ""
7858 #: wldap32.rc:95
7859 msgid "Already Exists"
7860 msgstr ""
7862 #: wldap32.rc:96
7863 msgid "No Object Class Mods"
7864 msgstr ""
7866 #: wldap32.rc:97
7867 msgid "Results Too Large"
7868 msgstr ""
7870 #: wldap32.rc:98
7871 msgid "Affects Multiple DSAs"
7872 msgstr ""
7874 #: wldap32.rc:107
7875 msgid "Other"
7876 msgstr ""
7878 #: wldap32.rc:108
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Server Down"
7881 msgstr "Превърти надолу"
7883 #: wldap32.rc:109
7884 msgid "Local Error"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:110
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Encoding Error"
7890 msgstr "Ко&дировка"
7892 #: wldap32.rc:111
7893 msgid "Decoding Error"
7894 msgstr ""
7896 #: wldap32.rc:112
7897 msgid "Timeout"
7898 msgstr ""
7900 #: wldap32.rc:113
7901 msgid "Auth Unknown"
7902 msgstr ""
7904 #: wldap32.rc:114
7905 msgid "Filter Error"
7906 msgstr ""
7908 #: wldap32.rc:115
7909 msgid "User Cancelled"
7910 msgstr ""
7912 #: wldap32.rc:116
7913 msgid "Parameter Error"
7914 msgstr ""
7916 #: wldap32.rc:117
7917 msgid "No Memory"
7918 msgstr ""
7920 #: wldap32.rc:118
7921 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7922 msgstr ""
7924 #: wldap32.rc:119
7925 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7926 msgstr ""
7928 #: wldap32.rc:120
7929 msgid "Specified control was not found in message"
7930 msgstr ""
7932 #: wldap32.rc:121
7933 msgid "No result present in message"
7934 msgstr ""
7936 #: wldap32.rc:122
7937 msgid "More results returned"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:123
7941 msgid "Loop while handling referrals"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:124
7945 msgid "Referral hop limit exceeded"
7946 msgstr ""
7948 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7949 msgid ""
7950 "Not Yet Implemented\n"
7951 "\n"
7952 msgstr ""
7954 #: attrib.rc:28
7955 #, fuzzy
7956 msgid "%1: File Not Found\n"
7957 msgstr "Файлът не е намерен"
7959 #: attrib.rc:47
7960 msgid ""
7961 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7962 "\n"
7963 "Syntax:\n"
7964 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7965 "       [/S [/D]]\n"
7966 "\n"
7967 "Where:\n"
7968 "\n"
7969 "  +   Sets an attribute.\n"
7970 "  -   Clears an attribute.\n"
7971 "  R   Read-only file attribute.\n"
7972 "  A   Archive file attribute.\n"
7973 "  S   System file attribute.\n"
7974 "  H   Hidden file attribute.\n"
7975 "  [drive:][path][filename]\n"
7976 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7977 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7978 "  /D  Processes folders as well.\n"
7979 msgstr ""
7981 #: clock.rc:29
7982 msgid "Ana&log"
7983 msgstr ""
7985 #: clock.rc:30
7986 msgid "Digi&tal"
7987 msgstr ""
7989 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7990 msgid "&Font..."
7991 msgstr "&Шрифт..."
7993 #: clock.rc:34
7994 msgid "&Without Titlebar"
7995 msgstr ""
7997 #: clock.rc:36
7998 msgid "&Seconds"
7999 msgstr ""
8001 #: clock.rc:37
8002 msgid "&Date"
8003 msgstr ""
8005 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8006 msgid "&Always on Top"
8007 msgstr ""
8009 #: clock.rc:42
8010 msgid "&About Clock"
8011 msgstr ""
8013 #: clock.rc:48
8014 msgid "Clock"
8015 msgstr ""
8017 #: cmd.rc:37
8018 msgid ""
8019 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8020 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8021 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8022 "called procedure.\n"
8023 "\n"
8024 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8025 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:40
8029 msgid ""
8030 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8031 "default directory.\n"
8032 msgstr ""
8034 #: cmd.rc:41
8035 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:43
8039 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:45
8043 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: cmd.rc:46
8047 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: cmd.rc:47
8051 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8052 msgstr ""
8054 #: cmd.rc:48
8055 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8056 msgstr ""
8058 #: cmd.rc:49
8059 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8060 msgstr ""
8062 #: cmd.rc:59
8063 msgid ""
8064 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8065 "\n"
8066 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8067 "on the terminal device before they are executed.\n"
8068 "\n"
8069 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8070 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8071 "preceding it with an @ sign.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:61
8075 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:69
8079 msgid ""
8080 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8081 "\n"
8082 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8083 "\n"
8084 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8085 "not exist in wine's cmd.\n"
8086 msgstr ""
8088 #: cmd.rc:81
8089 msgid ""
8090 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8091 "batch file.\n"
8092 "\n"
8093 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8094 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8095 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8096 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8097 "label terminates the batch file execution.\n"
8098 "\n"
8099 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: cmd.rc:84
8103 msgid ""
8104 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8105 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8106 msgstr ""
8108 #: cmd.rc:94
8109 msgid ""
8110 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8111 "\n"
8112 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8113 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8114 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8115 "\n"
8116 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8117 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8118 msgstr ""
8120 #: cmd.rc:100
8121 msgid ""
8122 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8123 "\n"
8124 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8125 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8126 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:103
8130 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: cmd.rc:104
8134 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8135 msgstr ""
8137 #: cmd.rc:111
8138 msgid ""
8139 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8140 "\n"
8141 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8142 "subdirectories\n"
8143 "below the item are moved as well.\n"
8144 "\n"
8145 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8146 msgstr ""
8148 #: cmd.rc:122
8149 msgid ""
8150 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8151 "\n"
8152 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8153 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8154 "PATH command with the new value.\n"
8155 "\n"
8156 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8157 "variable, for example:\n"
8158 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8159 msgstr ""
8161 #: cmd.rc:128
8162 msgid ""
8163 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8164 "\n"
8165 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8166 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:149
8170 msgid ""
8171 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8172 "\n"
8173 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8174 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8175 "\n"
8176 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8177 "\n"
8178 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8179 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8180 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8181 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8182 "\n"
8183 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8184 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8185 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8186 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8187 "\n"
8188 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8189 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8190 msgstr ""
8192 #: cmd.rc:153
8193 msgid ""
8194 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8195 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8196 msgstr ""
8198 #: cmd.rc:156
8199 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8200 msgstr ""
8202 #: cmd.rc:157
8203 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:159
8207 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:160
8211 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:178
8215 msgid ""
8216 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8217 "\n"
8218 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8219 "\n"
8220 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8221 "\n"
8222 "SET <variable>=<value>\n"
8223 "\n"
8224 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8225 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8226 "have embedded spaces.\n"
8227 "\n"
8228 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8229 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8230 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8231 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8232 msgstr ""
8234 #: cmd.rc:183
8235 msgid ""
8236 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8237 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8238 "if called from the command line.\n"
8239 msgstr ""
8241 #: cmd.rc:185
8242 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:187
8246 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:191
8250 msgid ""
8251 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8252 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:200
8256 msgid ""
8257 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8258 "\n"
8259 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8260 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8261 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8262 "\n"
8263 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8264 msgstr ""
8266 #: cmd.rc:203
8267 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:205
8271 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:209
8275 msgid ""
8276 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8277 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:217
8281 msgid ""
8282 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8283 "\n"
8284 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8285 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8286 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8287 "settings are restored.\n"
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:220
8291 msgid ""
8292 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8293 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:223
8297 msgid ""
8298 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8299 "PUSHD.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:231
8303 msgid ""
8304 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8305 "\n"
8306 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8307 "\n"
8308 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8309 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8310 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8311 "association, if any.\n"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:242
8315 msgid ""
8316 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8317 "\n"
8318 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8319 "\n"
8320 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8321 "currently defined.\n"
8322 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8323 "if any.\n"
8324 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8325 "associated to the specified file type.\n"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:244
8329 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:248
8333 msgid ""
8334 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8335 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8336 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:252
8340 msgid ""
8341 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8342 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8343 msgstr ""
8345 #: cmd.rc:289
8346 msgid ""
8347 "CMD built-in commands are:\n"
8348 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8349 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8350 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8351 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8352 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8353 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8354 "COPY\t\tCopy file\n"
8355 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8356 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8357 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8358 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8359 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8360 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8361 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8362 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8363 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8364 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8365 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8366 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8367 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8368 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8369 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8370 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8371 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8372 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8373 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8374 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8375 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8376 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8377 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8378 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8379 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8380 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8381 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8382 "\n"
8383 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:291
8387 msgid "Are you sure"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8391 msgctxt "Yes key"
8392 msgid "Y"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8396 msgctxt "No key"
8397 msgid "N"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:294
8401 msgid "File association missing for extension %s\n"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:295
8405 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:296
8409 msgid "Overwrite %s"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:297
8413 msgid "More..."
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:298
8417 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:300
8421 msgid "Argument missing\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:301
8425 msgid "Syntax error\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:302
8429 #, fuzzy
8430 msgid "%s: File Not Found\n"
8431 msgstr "Файлът не е намерен"
8433 #: cmd.rc:303
8434 msgid "No help available for %s\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:304
8438 msgid "Target to GOTO not found\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:305
8442 msgid "Current Date is %s\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:306
8446 msgid "Current Time is %s\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:307
8450 msgid "Enter new date: "
8451 msgstr ""
8453 #: cmd.rc:308
8454 msgid "Enter new time: "
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:309
8458 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:310
8462 msgid "Failed to open '%s'\n"
8463 msgstr ""
8465 #: cmd.rc:311
8466 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8467 msgstr ""
8469 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8470 msgctxt "All key"
8471 msgid "A"
8472 msgstr ""
8474 #: cmd.rc:313
8475 msgid "%s, Delete"
8476 msgstr ""
8478 #: cmd.rc:314
8479 msgid "Echo is %s\n"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:315
8483 msgid "Verify is %s\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:316
8487 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:317
8491 msgid "Parameter error\n"
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:318
8495 msgid ""
8496 "Volume in drive %c is %s\n"
8497 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8498 "\n"
8499 msgstr ""
8501 #: cmd.rc:319
8502 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8503 msgstr ""
8505 #: cmd.rc:320
8506 msgid "PATH not found\n"
8507 msgstr ""
8509 #: cmd.rc:321
8510 msgid "Press any key to continue... "
8511 msgstr ""
8513 #: cmd.rc:322
8514 msgid "Wine Command Prompt"
8515 msgstr ""
8517 #: cmd.rc:323
8518 msgid "CMD Version %s\n"
8519 msgstr ""
8521 #: cmd.rc:324
8522 msgid "More? "
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:325
8526 msgid "The input line is too long.\n"
8527 msgstr ""
8529 #: dxdiag.rc:27
8530 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8531 msgstr ""
8533 #: dxdiag.rc:28
8534 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8535 msgstr ""
8537 #: explorer.rc:28
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Wine Explorer"
8540 msgstr "&Разгледай"
8542 #: explorer.rc:29
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Location:"
8545 msgstr "LAN връзка"
8547 #: hostname.rc:27
8548 msgid "Usage: hostname\n"
8549 msgstr ""
8551 #: hostname.rc:28
8552 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: hostname.rc:29
8556 msgid ""
8557 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8558 "utility.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: ipconfig.rc:27
8562 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8563 msgstr ""
8565 #: ipconfig.rc:28
8566 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8567 msgstr ""
8569 #: ipconfig.rc:29
8570 msgid "%1 adapter %2\n"
8571 msgstr ""
8573 #: ipconfig.rc:30
8574 msgid "Ethernet"
8575 msgstr ""
8577 #: ipconfig.rc:32
8578 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8579 msgstr ""
8581 #: ipconfig.rc:34
8582 msgid "Hostname"
8583 msgstr ""
8585 #: ipconfig.rc:35
8586 msgid "Node type"
8587 msgstr ""
8589 #: ipconfig.rc:36
8590 msgid "Broadcast"
8591 msgstr ""
8593 #: ipconfig.rc:37
8594 msgid "Peer-to-peer"
8595 msgstr ""
8597 #: ipconfig.rc:38
8598 msgid "Mixed"
8599 msgstr ""
8601 #: ipconfig.rc:39
8602 msgid "Hybrid"
8603 msgstr ""
8605 #: ipconfig.rc:40
8606 msgid "IP routing enabled"
8607 msgstr ""
8609 #: ipconfig.rc:42
8610 msgid "Physical address"
8611 msgstr ""
8613 #: ipconfig.rc:43
8614 msgid "DHCP enabled"
8615 msgstr ""
8617 #: ipconfig.rc:46
8618 msgid "Default gateway"
8619 msgstr ""
8621 #: net.rc:27
8622 msgid ""
8623 "The syntax of this command is:\n"
8624 "\n"
8625 "NET command [arguments]\n"
8626 "    -or-\n"
8627 "NET command /HELP\n"
8628 "\n"
8629 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8630 msgstr ""
8632 #: net.rc:28
8633 msgid ""
8634 "The syntax of this command is:\n"
8635 "\n"
8636 "NET START [service]\n"
8637 "\n"
8638 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8639 "'service' is the name of the service to start.\n"
8640 msgstr ""
8642 #: net.rc:29
8643 msgid ""
8644 "The syntax of this command is:\n"
8645 "\n"
8646 "NET STOP service\n"
8647 "\n"
8648 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8649 msgstr ""
8651 #: net.rc:30
8652 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8653 msgstr ""
8655 #: net.rc:31
8656 msgid "Could not stop service %1\n"
8657 msgstr ""
8659 #: net.rc:32
8660 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8661 msgstr ""
8663 #: net.rc:33
8664 msgid "Could not get handle to service.\n"
8665 msgstr ""
8667 #: net.rc:34
8668 msgid "The %1 service is starting.\n"
8669 msgstr ""
8671 #: net.rc:35
8672 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8673 msgstr ""
8675 #: net.rc:36
8676 #, fuzzy
8677 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8678 msgstr "Оставащ размер"
8680 #: net.rc:37
8681 #, fuzzy
8682 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8683 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8685 #: net.rc:38
8686 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8687 msgstr ""
8689 #: net.rc:39
8690 #, fuzzy
8691 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8692 msgstr "Оставащ размер"
8694 #: net.rc:41
8695 msgid "There are no entries in the list.\n"
8696 msgstr ""
8698 #: net.rc:42
8699 msgid ""
8700 "\n"
8701 "Status  Local   Remote\n"
8702 "---------------------------------------------------------------\n"
8703 msgstr ""
8705 #: net.rc:43
8706 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8707 msgstr ""
8709 #: net.rc:45
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Paused"
8712 msgstr "Преустановено; "
8714 #: net.rc:46
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Disconnected"
8717 msgstr "Файлът не е намерен"
8719 #: net.rc:47
8720 #, fuzzy
8721 msgid "A network error occurred"
8722 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8724 #: net.rc:48
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Connection is being made"
8727 msgstr "LAN връзка"
8729 #: net.rc:49
8730 msgid "Reconnecting"
8731 msgstr ""
8733 #: net.rc:40
8734 msgid "The following services are running:\n"
8735 msgstr ""
8737 #: notepad.rc:27
8738 msgid "&New\tCtrl+N"
8739 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8741 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8742 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8743 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8745 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8746 msgid "&Save\tCtrl+S"
8747 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8749 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8750 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8751 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8753 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8754 msgid "Page Se&tup..."
8755 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8757 #: notepad.rc:34
8758 msgid "P&rinter Setup..."
8759 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8761 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8762 msgid "&Edit"
8763 msgstr "&Редактиране"
8765 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8766 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8767 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8769 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8770 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8771 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8773 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8774 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8775 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8777 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8778 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8779 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8781 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8782 #: winefile.rc:29
8783 #, fuzzy
8784 msgid "&Delete\tDel"
8785 msgstr ""
8786 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8787 "Из&трий\tDel\n"
8788 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8789 "&Изтрий\tDel"
8791 #: notepad.rc:46
8792 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8793 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8795 #: notepad.rc:47
8796 msgid "&Time/Date\tF5"
8797 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8799 #: notepad.rc:49
8800 msgid "&Wrap long lines"
8801 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8803 #: notepad.rc:53
8804 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8805 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8807 #: notepad.rc:54
8808 msgid "&Search next\tF3"
8809 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8811 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8812 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8813 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8815 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8816 #, fuzzy
8817 msgid "&Contents\tF1"
8818 msgstr "&Съдържание"
8820 #: notepad.rc:59
8821 msgid "&About Notepad"
8822 msgstr ""
8824 #: notepad.rc:105
8825 msgid "Page Setup"
8826 msgstr "Настройки на страницата"
8828 #: notepad.rc:107
8829 msgid "&Header:"
8830 msgstr "&Горен колонтитул:"
8832 #: notepad.rc:109
8833 msgid "&Footer:"
8834 msgstr "&Долен колонтитул:"
8836 #: notepad.rc:112
8837 msgid "&Margins (millimeters):"
8838 msgstr "&Граници:"
8840 #: notepad.rc:113
8841 msgid "&Left:"
8842 msgstr "До&лна:"
8844 #: notepad.rc:115
8845 msgid "&Top:"
8846 msgstr "Го&рна:"
8848 #: notepad.rc:117
8849 msgid "&Right:"
8850 msgstr "Дя&сна:"
8852 #: notepad.rc:119
8853 msgid "&Bottom:"
8854 msgstr "Ля&ва:"
8856 #: notepad.rc:131
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Encoding:"
8859 msgstr "Ко&дировка"
8861 #: notepad.rc:66
8862 msgid "Page &p"
8863 msgstr ""
8865 #: notepad.rc:68
8866 msgid "Notepad"
8867 msgstr "Бележник"
8869 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8870 msgid "ERROR"
8871 msgstr "ГРЕШКА"
8873 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8874 #, fuzzy
8875 msgid "WARNING"
8876 msgstr ""
8877 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8878 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
8879 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8880 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
8882 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8883 msgid "Information"
8884 msgstr "Информация"
8886 #: notepad.rc:73
8887 msgid "Untitled"
8888 msgstr "(неозаглавен)"
8890 #: notepad.rc:76
8891 msgid "Text files (*.txt)"
8892 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8894 #: notepad.rc:79
8895 msgid ""
8896 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8897 "Please use a different editor."
8898 msgstr ""
8899 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8900 " Използвайте друг редактор."
8902 #: notepad.rc:81
8903 #, fuzzy
8904 msgid ""
8905 "You did not enter any text.\n"
8906 "Please type something and try again."
8907 msgstr ""
8908 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8909 "Напишете нещо и опитайте отново."
8911 #: notepad.rc:83
8912 msgid ""
8913 "File '%s' does not exist.\n"
8914 "\n"
8915 "Do you want to create a new file?"
8916 msgstr ""
8917 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8918 "\n"
8919 " Искате ли да създадете нов файл?"
8921 #: notepad.rc:85
8922 msgid ""
8923 "File '%s' has been modified.\n"
8924 "\n"
8925 "Would you like to save the changes?"
8926 msgstr ""
8927 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8928 "\n"
8929 " Искате ли да съхраните промените?"
8931 #: notepad.rc:86
8932 msgid "'%s' could not be found."
8933 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8935 #: notepad.rc:88
8936 msgid ""
8937 "Not enough memory to complete this task.\n"
8938 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8939 msgstr ""
8940 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8941 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8943 #: notepad.rc:90
8944 msgid "Unicode (UTF-16)"
8945 msgstr ""
8947 #: notepad.rc:91
8948 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8949 msgstr ""
8951 #: notepad.rc:92
8952 msgid "Unicode (UTF-8)"
8953 msgstr ""
8955 #: notepad.rc:99
8956 msgid ""
8957 "%s\n"
8958 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8959 "you save this file in the %s encoding.\n"
8960 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8961 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8962 "Continue?"
8963 msgstr ""
8965 #: oleview.rc:29
8966 #, fuzzy
8967 msgid "&Bind to file..."
8968 msgstr "Добави към от&метките..."
8970 #: oleview.rc:30
8971 msgid "&View TypeLib..."
8972 msgstr ""
8974 #: oleview.rc:32
8975 #, fuzzy
8976 msgid "&System Configuration"
8977 msgstr "Информация"
8979 #: oleview.rc:33
8980 msgid "&Run the Registry Editor"
8981 msgstr ""
8983 #: oleview.rc:37
8984 msgid "&Object"
8985 msgstr ""
8987 #: oleview.rc:39
8988 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8989 msgstr ""
8991 #: oleview.rc:41
8992 msgid "&In-process server"
8993 msgstr ""
8995 #: oleview.rc:42
8996 msgid "In-process &handler"
8997 msgstr ""
8999 #: oleview.rc:43
9000 #, fuzzy
9001 msgid "&Local server"
9002 msgstr "Локален порт"
9004 #: oleview.rc:44
9005 #, fuzzy
9006 msgid "&Remote server"
9007 msgstr "&Анотирай..."
9009 #: oleview.rc:47
9010 #, fuzzy
9011 msgid "View &Type information"
9012 msgstr "Информация"
9014 #: oleview.rc:49
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Create &Instance"
9017 msgstr "Създай &връзка"
9019 #: oleview.rc:50
9020 msgid "Create Instance &On..."
9021 msgstr ""
9023 #: oleview.rc:51
9024 msgid "&Release Instance"
9025 msgstr ""
9027 #: oleview.rc:53
9028 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9029 msgstr ""
9031 #: oleview.rc:54
9032 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9033 msgstr ""
9035 #: oleview.rc:60
9036 msgid "&Expert mode"
9037 msgstr ""
9039 #: oleview.rc:62
9040 msgid "&Hidden component categories"
9041 msgstr ""
9043 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9044 msgid "&Toolbar"
9045 msgstr ""
9047 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9048 msgid "&Status Bar"
9049 msgstr ""
9051 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9052 msgid "&Refresh\tF5"
9053 msgstr "&Обнови\tF5"
9055 #: oleview.rc:71
9056 msgid "&About OleView"
9057 msgstr ""
9059 #: oleview.rc:79
9060 #, fuzzy
9061 msgid "&Save as..."
9062 msgstr "Съхрани &като..."
9064 #: oleview.rc:84
9065 msgid "&Group by type kind"
9066 msgstr ""
9068 #: oleview.rc:154
9069 msgid "Connect to another machine"
9070 msgstr ""
9072 #: oleview.rc:157
9073 msgid "&Machine name:"
9074 msgstr ""
9076 #: oleview.rc:165
9077 #, fuzzy
9078 msgid "System Configuration"
9079 msgstr "Информация"
9081 #: oleview.rc:168
9082 #, fuzzy
9083 msgid "System Settings"
9084 msgstr "Системни папки"
9086 #: oleview.rc:169
9087 msgid "&Enable Distributed COM"
9088 msgstr ""
9090 #: oleview.rc:170
9091 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9092 msgstr ""
9094 #: oleview.rc:171
9095 msgid ""
9096 "These settings change only registry values.\n"
9097 "They have no effect on Wine performance."
9098 msgstr ""
9100 #: oleview.rc:178
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Default Interface Viewer"
9103 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9105 #: oleview.rc:181
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Interface"
9108 msgstr "Файлът не е намерен"
9110 #: oleview.rc:183
9111 msgid "IID:"
9112 msgstr ""
9114 #: oleview.rc:186
9115 #, fuzzy
9116 msgid "&View Type Info"
9117 msgstr "Информация"
9119 #: oleview.rc:191
9120 msgid "IPersist Interface Viewer"
9121 msgstr ""
9123 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9124 msgid "Class Name:"
9125 msgstr ""
9127 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9128 msgid "CLSID:"
9129 msgstr ""
9131 #: oleview.rc:203
9132 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9133 msgstr ""
9135 #: oleview.rc:211
9136 msgid "&IsDirty"
9137 msgstr ""
9139 #: oleview.rc:213
9140 #, fuzzy
9141 msgid "&GetSizeMax"
9142 msgstr "&Размер"
9144 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9145 #, fuzzy
9146 msgid "OleView"
9147 msgstr "&Изглед"
9149 #: oleview.rc:98
9150 msgid "ITypeLib viewer"
9151 msgstr ""
9153 #: oleview.rc:96
9154 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9155 msgstr ""
9157 #: oleview.rc:97
9158 msgid "version 1.0"
9159 msgstr ""
9161 #: oleview.rc:100
9162 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9163 msgstr ""
9165 #: oleview.rc:103
9166 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:104
9170 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9171 msgstr ""
9173 #: oleview.rc:105
9174 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9175 msgstr ""
9177 #: oleview.rc:106
9178 msgid "Run the Wine registry editor"
9179 msgstr ""
9181 #: oleview.rc:107
9182 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9183 msgstr ""
9185 #: oleview.rc:108
9186 msgid "Create an instance of the selected object"
9187 msgstr ""
9189 #: oleview.rc:109
9190 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9191 msgstr ""
9193 #: oleview.rc:110
9194 msgid "Release the currently selected object instance"
9195 msgstr ""
9197 #: oleview.rc:111
9198 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9199 msgstr ""
9201 #: oleview.rc:112
9202 msgid "Display the viewer for the selected item"
9203 msgstr ""
9205 #: oleview.rc:117
9206 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9207 msgstr ""
9209 #: oleview.rc:118
9210 msgid ""
9211 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9212 msgstr ""
9214 #: oleview.rc:119
9215 msgid "Show or hide the toolbar"
9216 msgstr ""
9218 #: oleview.rc:120
9219 msgid "Show or hide the status bar"
9220 msgstr ""
9222 #: oleview.rc:121
9223 msgid "Refresh all lists"
9224 msgstr ""
9226 #: oleview.rc:122
9227 msgid "Display program information, version number and copyright"
9228 msgstr ""
9230 #: oleview.rc:113
9231 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9232 msgstr ""
9234 #: oleview.rc:114
9235 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9236 msgstr ""
9238 #: oleview.rc:115
9239 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9240 msgstr ""
9242 #: oleview.rc:116
9243 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9244 msgstr ""
9246 #: oleview.rc:128
9247 msgid "ObjectClasses"
9248 msgstr ""
9250 #: oleview.rc:129
9251 msgid "Grouped by Component Category"
9252 msgstr ""
9254 #: oleview.rc:130
9255 msgid "OLE 1.0 Objects"
9256 msgstr ""
9258 #: oleview.rc:131
9259 msgid "COM Library Objects"
9260 msgstr ""
9262 #: oleview.rc:132
9263 msgid "All Objects"
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:133
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Application IDs"
9269 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9271 #: oleview.rc:134
9272 msgid "Type Libraries"
9273 msgstr ""
9275 #: oleview.rc:135
9276 msgid "ver."
9277 msgstr ""
9279 #: oleview.rc:136
9280 msgid "Interfaces"
9281 msgstr ""
9283 #: oleview.rc:138
9284 msgid "Registry"
9285 msgstr ""
9287 #: oleview.rc:139
9288 msgid "Implementation"
9289 msgstr ""
9291 #: oleview.rc:140
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Activation"
9294 msgstr "LAN връзка"
9296 #: oleview.rc:142
9297 msgid "CoGetClassObject failed."
9298 msgstr ""
9300 #: oleview.rc:143
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Unknown error"
9303 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9305 #: oleview.rc:146
9306 msgid "bytes"
9307 msgstr ""
9309 #: oleview.rc:148
9310 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9311 msgstr ""
9313 #: oleview.rc:149
9314 msgid "Inherited Interfaces"
9315 msgstr ""
9317 #: oleview.rc:124
9318 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9319 msgstr ""
9321 #: oleview.rc:125
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Close window"
9324 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9326 #: oleview.rc:126
9327 msgid "Group typeinfos by kind"
9328 msgstr ""
9330 #: progman.rc:30
9331 msgid "&New..."
9332 msgstr ""
9334 #: progman.rc:31
9335 msgid "O&pen\tEnter"
9336 msgstr ""
9338 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9339 msgid "&Move...\tF7"
9340 msgstr ""
9342 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9343 #, fuzzy
9344 msgid "&Copy...\tF8"
9345 msgstr "&Копирай"
9347 #: progman.rc:35
9348 #, fuzzy
9349 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9350 msgstr "Свойства"
9352 #: progman.rc:37
9353 msgid "&Execute..."
9354 msgstr ""
9356 #: progman.rc:39
9357 #, fuzzy
9358 msgid "E&xit Windows"
9359 msgstr "&Още прозорци..."
9361 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9362 msgid "&Options"
9363 msgstr ""
9365 #: progman.rc:42
9366 msgid "&Arrange automatically"
9367 msgstr ""
9369 #: progman.rc:43
9370 msgid "&Minimize on run"
9371 msgstr ""
9373 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9374 msgid "&Save settings on exit"
9375 msgstr ""
9377 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9378 msgid "&Windows"
9379 msgstr ""
9381 #: progman.rc:47
9382 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9383 msgstr ""
9385 #: progman.rc:48
9386 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9387 msgstr ""
9389 #: progman.rc:49
9390 msgid "&Arrange Icons"
9391 msgstr ""
9393 #: progman.rc:54
9394 msgid "&About Program Manager"
9395 msgstr ""
9397 #: progman.rc:100
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Program &group"
9400 msgstr "Program Files"
9402 #: progman.rc:102
9403 #, fuzzy
9404 msgid "&Program"
9405 msgstr "Program Files"
9407 #: progman.rc:113
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Move Program"
9410 msgstr "Program Files"
9412 #: progman.rc:115
9413 msgid "Move program:"
9414 msgstr ""
9416 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9417 msgid "From group:"
9418 msgstr ""
9420 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9421 msgid "&To group:"
9422 msgstr ""
9424 #: progman.rc:131
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Copy Program"
9427 msgstr "Program Files"
9429 #: progman.rc:133
9430 msgid "Copy program:"
9431 msgstr ""
9433 #: progman.rc:149
9434 msgid "Program Group Attributes"
9435 msgstr ""
9437 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9438 msgid "&Description:"
9439 msgstr ""
9441 #: progman.rc:153
9442 msgid "&Group file:"
9443 msgstr ""
9445 #: progman.rc:165
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Program Attributes"
9448 msgstr "Атрибути"
9450 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9451 #, fuzzy
9452 msgid "&Command line:"
9453 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9455 #: progman.rc:171
9456 msgid "&Working directory:"
9457 msgstr ""
9459 #: progman.rc:173
9460 msgid "&Key combination:"
9461 msgstr ""
9463 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9464 msgid "&Minimize at launch"
9465 msgstr ""
9467 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9468 msgid "&Browse..."
9469 msgstr "&Избери..."
9471 #: progman.rc:180
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Change &icon..."
9474 msgstr "Подреди &иконите"
9476 #: progman.rc:189
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Change Icon"
9479 msgstr "Подреди &иконите"
9481 #: progman.rc:191
9482 #, fuzzy
9483 msgid "&Filename:"
9484 msgstr "&Файл"
9486 #: progman.rc:193
9487 msgid "Current &icon:"
9488 msgstr ""
9490 #: progman.rc:207
9491 msgid "Execute Program"
9492 msgstr ""
9494 #: progman.rc:60
9495 msgid "Program Manager"
9496 msgstr ""
9498 #: progman.rc:65
9499 msgid "Delete group `%s'?"
9500 msgstr ""
9502 #: progman.rc:66
9503 msgid "Delete program `%s'?"
9504 msgstr ""
9506 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9507 msgid "Not implemented"
9508 msgstr "Не е реализирано"
9510 #: progman.rc:68
9511 msgid "Error reading `%s'."
9512 msgstr ""
9514 #: progman.rc:69
9515 msgid "Error writing `%s'."
9516 msgstr ""
9518 #: progman.rc:72
9519 msgid ""
9520 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9521 "Should it be tried further on?"
9522 msgstr ""
9524 #: progman.rc:74
9525 msgid "Help not available."
9526 msgstr ""
9528 #: progman.rc:75
9529 msgid "Unknown feature in %s"
9530 msgstr ""
9532 #: progman.rc:76
9533 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9534 msgstr ""
9536 #: progman.rc:77
9537 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9538 msgstr ""
9540 #: progman.rc:80
9541 msgid "Programs"
9542 msgstr ""
9544 #: progman.rc:81
9545 msgid "Libraries (*.dll)"
9546 msgstr ""
9548 #: progman.rc:82
9549 msgid "Icon files"
9550 msgstr ""
9552 #: progman.rc:83
9553 msgid "Icons (*.ico)"
9554 msgstr ""
9556 #: reg.rc:27
9557 msgid ""
9558 "The syntax of this command is:\n"
9559 "\n"
9560 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9561 "REG command /?\n"
9562 msgstr ""
9564 #: reg.rc:28
9565 msgid ""
9566 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9567 "f]\n"
9568 msgstr ""
9570 #: reg.rc:29
9571 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9572 msgstr ""
9574 #: reg.rc:30
9575 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9576 msgstr ""
9578 #: reg.rc:31
9579 msgid "The operation completed successfully\n"
9580 msgstr ""
9582 #: reg.rc:32
9583 msgid "Error: Invalid key name\n"
9584 msgstr ""
9586 #: reg.rc:33
9587 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9588 msgstr ""
9590 #: reg.rc:34
9591 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9592 msgstr ""
9594 #: reg.rc:35
9595 msgid ""
9596 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9597 msgstr ""
9599 #: regedit.rc:31
9600 msgid "&Registry"
9601 msgstr "&Регистър"
9603 #: regedit.rc:33
9604 msgid "&Import Registry File..."
9605 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9607 #: regedit.rc:34
9608 msgid "&Export Registry File..."
9609 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9611 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9612 #, fuzzy
9613 msgid "&Modify..."
9614 msgstr "&Промени"
9616 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9617 msgid "&Key"
9618 msgstr "&Ключ"
9620 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9621 msgid "&String Value"
9622 msgstr "&Текстова стойност"
9624 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9625 msgid "&Binary Value"
9626 msgstr "&Двоична стойност"
9628 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9629 msgid "&DWORD Value"
9630 msgstr "&DWORD стойност"
9632 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9633 msgid "&Multi String Value"
9634 msgstr ""
9636 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9637 #, fuzzy
9638 msgid "&Expandable String Value"
9639 msgstr "&Текстова стойност"
9641 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9642 msgid "&Rename\tF2"
9643 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9645 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9646 msgid "&Copy Key Name"
9647 msgstr "&Копирай името на ключа"
9649 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9650 #, fuzzy
9651 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9652 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9654 #: regedit.rc:61
9655 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9656 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9658 #: regedit.rc:65
9659 msgid "Status &Bar"
9660 msgstr "Лента на &състоянието"
9662 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9663 msgid "Sp&lit"
9664 msgstr "&Разделител"
9666 #: regedit.rc:74
9667 msgid "&Remove Favorite..."
9668 msgstr "&Премахни отметка..."
9670 #: regedit.rc:79
9671 msgid "&About Registry Editor"
9672 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9674 #: regedit.rc:88
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Modify Binary Data..."
9677 msgstr "Промени двоичните данни"
9679 #: regedit.rc:109
9680 msgid "&Export..."
9681 msgstr ""
9683 #: regedit.rc:215
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Export registry"
9686 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9688 #: regedit.rc:216
9689 msgid "&All"
9690 msgstr ""
9692 #: regedit.rc:217
9693 msgid "S&elected branch:"
9694 msgstr ""
9696 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9697 msgid "Find"
9698 msgstr "Търсене"
9700 #: regedit.rc:226
9701 msgid "Find:"
9702 msgstr "Търси:"
9704 #: regedit.rc:228
9705 msgid "Find in:"
9706 msgstr "Търси в:"
9708 #: regedit.rc:229
9709 msgid "Keys"
9710 msgstr "Ключове"
9712 #: regedit.rc:230
9713 msgid "Value names"
9714 msgstr "Имена на стойности"
9716 #: regedit.rc:231
9717 msgid "Value content"
9718 msgstr "Съдържание на стойности"
9720 #: regedit.rc:232
9721 msgid "Whole string only"
9722 msgstr "Търси за целия низ"
9724 #: regedit.rc:239
9725 msgid "Add Favorite"
9726 msgstr "Добави отметка"
9728 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9729 msgid "Name:"
9730 msgstr "Име:"
9732 #: regedit.rc:250
9733 msgid "Remove Favorite"
9734 msgstr "Премахни отметка"
9736 #: regedit.rc:261
9737 msgid "Edit String"
9738 msgstr "Редактирай символен низ"
9740 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9741 msgid "Value name:"
9742 msgstr "Име на стойността:"
9744 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9745 msgid "Value data:"
9746 msgstr "Данни:"
9748 #: regedit.rc:274
9749 msgid "Edit DWORD"
9750 msgstr "Редактирай DWORD"
9752 #: regedit.rc:281
9753 msgid "Base"
9754 msgstr "Основа"
9756 #: regedit.rc:282
9757 msgid "Hexadecimal"
9758 msgstr "Шестанедесетична"
9760 #: regedit.rc:283
9761 msgid "Decimal"
9762 msgstr "Десетична"
9764 #: regedit.rc:290
9765 msgid "Edit Binary"
9766 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9768 #: regedit.rc:303
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Edit Multi String"
9771 msgstr "Редактирай символен низ"
9773 #: regedit.rc:134
9774 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9775 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9777 #: regedit.rc:135
9778 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9779 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9781 #: regedit.rc:136
9782 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9783 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9785 #: regedit.rc:137
9786 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9787 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9789 #: regedit.rc:138
9790 msgid ""
9791 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9792 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9794 #: regedit.rc:139
9795 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9796 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9798 #: regedit.rc:124
9799 msgid "Data"
9800 msgstr "Данни"
9802 #: regedit.rc:129
9803 msgid "Registry Editor"
9804 msgstr "Редактор на системния регистър"
9806 #: regedit.rc:191
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Import Registry File"
9809 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9811 #: regedit.rc:192
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Export Registry File"
9814 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9816 #: regedit.rc:193
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Registry files (*.reg)"
9819 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9821 #: regedit.rc:194
9822 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9823 msgstr ""
9825 #: regedit.rc:201
9826 msgid "(Default)"
9827 msgstr ""
9829 #: regedit.rc:202
9830 msgid "(value not set)"
9831 msgstr ""
9833 #: regedit.rc:203
9834 msgid "(cannot display value)"
9835 msgstr ""
9837 #: regedit.rc:204
9838 msgid "(unknown %d)"
9839 msgstr ""
9841 #: regedit.rc:160
9842 msgid "Quits the registry editor"
9843 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9845 #: regedit.rc:161
9846 msgid "Adds keys to the favorites list"
9847 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9849 #: regedit.rc:162
9850 msgid "Removes keys from the favorites list"
9851 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9853 #: regedit.rc:163
9854 msgid "Shows or hides the status bar"
9855 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9857 #: regedit.rc:164
9858 msgid "Change position of split between two panes"
9859 msgstr ""
9860 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9862 #: regedit.rc:165
9863 msgid "Refreshes the window"
9864 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9866 #: regedit.rc:166
9867 msgid "Deletes the selection"
9868 msgstr "Изтрива избраното"
9870 #: regedit.rc:167
9871 msgid "Renames the selection"
9872 msgstr "Преименува избраното"
9874 #: regedit.rc:168
9875 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9876 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9878 #: regedit.rc:169
9879 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9880 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9882 #: regedit.rc:170
9883 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9884 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9886 #: regedit.rc:144
9887 msgid "Modifies the value's data"
9888 msgstr "Променя данните в стойността"
9890 #: regedit.rc:145
9891 msgid "Adds a new key"
9892 msgstr "Добавя нов ключ"
9894 #: regedit.rc:146
9895 msgid "Adds a new string value"
9896 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9898 #: regedit.rc:147
9899 msgid "Adds a new binary value"
9900 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9902 #: regedit.rc:148
9903 msgid "Adds a new double word value"
9904 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9906 #: regedit.rc:150
9907 msgid "Imports a text file into the registry"
9908 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9910 #: regedit.rc:152
9911 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9912 msgstr ""
9913 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9914 "файл"
9916 #: regedit.rc:153
9917 msgid "Prints all or part of the registry"
9918 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9920 #: regedit.rc:155
9921 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9922 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9924 #: regedit.rc:178
9925 msgid "Can't query value '%s'"
9926 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9928 #: regedit.rc:179
9929 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9930 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9932 #: regedit.rc:180
9933 msgid "Value is too big (%u)"
9934 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9936 #: regedit.rc:181
9937 msgid "Confirm Value Delete"
9938 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9940 #: regedit.rc:182
9941 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9942 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9944 #: regedit.rc:186
9945 msgid "Search string '%s' not found"
9946 msgstr ""
9948 #: regedit.rc:183
9949 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9950 msgstr ""
9952 #: regedit.rc:184
9953 msgid "New Key #%d"
9954 msgstr "Нов ключ #%d"
9956 #: regedit.rc:185
9957 msgid "New Value #%d"
9958 msgstr "Нова стойност #%d"
9960 #: regedit.rc:177
9961 msgid "Can't query key '%s'"
9962 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9964 #: regedit.rc:149
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Adds a new multi string value"
9967 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9969 #: regedit.rc:171
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9972 msgstr ""
9973 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9974 "файл"
9976 #: start.rc:46
9977 msgid ""
9978 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9979 "with that suffix.\n"
9980 "Usage:\n"
9981 "start [options] program_filename [...]\n"
9982 "start [options] document_filename\n"
9983 "\n"
9984 "Options:\n"
9985 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9986 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9987 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9988 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9989 "code.\n"
9990 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9991 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9992 "/L           Show end-user license.\n"
9993 "/?           Display this help and exit.\n"
9994 "\n"
9995 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9996 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9997 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9998 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9999 msgstr ""
10001 #: start.rc:64
10002 msgid ""
10003 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10004 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10005 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10006 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10007 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10008 "\n"
10009 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10010 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10011 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10012 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10013 "\n"
10014 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10015 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10016 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10017 "\n"
10018 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10019 msgstr ""
10021 #: start.rc:66
10022 msgid ""
10023 "Application could not be started, or no application associated with the "
10024 "specified file.\n"
10025 "ShellExecuteEx failed"
10026 msgstr ""
10028 #: start.rc:68
10029 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10030 msgstr ""
10032 #: taskkill.rc:27
10033 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10034 msgstr ""
10036 #: taskkill.rc:28
10037 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10038 msgstr ""
10040 #: taskkill.rc:29
10041 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10042 msgstr ""
10044 #: taskkill.rc:30
10045 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10046 msgstr ""
10048 #: taskkill.rc:31
10049 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10050 msgstr ""
10052 #: taskkill.rc:32
10053 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10054 msgstr ""
10056 #: taskkill.rc:33
10057 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10058 msgstr ""
10060 #: taskkill.rc:34
10061 msgid ""
10062 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10063 msgstr ""
10065 #: taskkill.rc:35
10066 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10067 msgstr ""
10069 #: taskkill.rc:36
10070 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10071 msgstr ""
10073 #: taskkill.rc:37
10074 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10075 msgstr ""
10077 #: taskkill.rc:38
10078 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10079 msgstr ""
10081 #: taskkill.rc:39
10082 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10083 msgstr ""
10085 #: taskkill.rc:40
10086 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10090 msgid "&New Task (Run...)"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:39
10094 msgid "E&xit Task Manager"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:45
10098 msgid "&Minimize On Use"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:47
10102 msgid "&Hide When Minimized"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10106 msgid "&Show 16-bit tasks"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:54
10110 #, fuzzy
10111 msgid "&Refresh Now"
10112 msgstr "Опр&есни"
10114 #: taskmgr.rc:55
10115 msgid "&Update Speed"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10119 msgid "&High"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10123 msgid "&Normal"
10124 msgstr ""
10126 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10127 msgid "&Low"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:61
10131 msgid "&Paused"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10135 msgid "&Select Columns..."
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10139 msgid "&CPU History"
10140 msgstr ""
10142 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10143 msgid "&One Graph, All CPUs"
10144 msgstr ""
10146 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10147 msgid "One Graph &Per CPU"
10148 msgstr ""
10150 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10151 msgid "&Show Kernel Times"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10155 msgid "Tile &Horizontally"
10156 msgstr ""
10158 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10159 msgid "Tile &Vertically"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10163 msgid "&Minimize"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10167 msgid "&Cascade"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10171 msgid "&Bring To Front"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:90
10175 msgid "&About Task Manager"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10179 msgid "&Switch To"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10183 msgid "&End Task"
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:130
10187 #, fuzzy
10188 msgid "&Go To Process"
10189 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10191 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10192 msgid "&End Process"
10193 msgstr ""
10195 #: taskmgr.rc:150
10196 msgid "End Process &Tree"
10197 msgstr ""
10199 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10200 #, fuzzy
10201 msgid "&Debug"
10202 msgstr "Debug"
10204 #: taskmgr.rc:154
10205 msgid "Set &Priority"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:156
10209 msgid "&Realtime"
10210 msgstr ""
10212 #: taskmgr.rc:160
10213 msgid "&Above Normal"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:164
10217 msgid "&Below Normal"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:169
10221 msgid "Set &Affinity..."
10222 msgstr ""
10224 #: taskmgr.rc:170
10225 msgid "Edit Debug &Channels..."
10226 msgstr ""
10228 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10229 msgid "Task Manager"
10230 msgstr ""
10232 #: taskmgr.rc:346
10233 msgid "Tab1"
10234 msgstr ""
10236 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10237 #, fuzzy
10238 msgid "List2"
10239 msgstr "Списък"
10241 #: taskmgr.rc:355
10242 msgid "&New Task..."
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:368
10246 msgid "&Show processes from all users"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:376
10250 msgid "CPU Usage"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:377
10254 msgid "MEM Usage"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:378
10258 msgid "Totals"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:379
10262 msgid "Commit Charge (K)"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:380
10266 msgid "Physical Memory (K)"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:381
10270 msgid "Kernel Memory (K)"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10274 msgid "Handles"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10278 msgid "Threads"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10282 msgid "Processes"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10286 msgid "Total"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:392
10290 msgid "Limit"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:393
10294 msgid "Peak"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:402
10298 #, fuzzy
10299 msgid "System Cache"
10300 msgstr "Системен път"
10302 #: taskmgr.rc:410
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Paged"
10305 msgstr "Страница нагоре"
10307 #: taskmgr.rc:411
10308 msgid "Nonpaged"
10309 msgstr ""
10311 #: taskmgr.rc:418
10312 msgid "CPU Usage History"
10313 msgstr ""
10315 #: taskmgr.rc:419
10316 msgid "Memory Usage History"
10317 msgstr ""
10319 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10320 msgid "Debug Channels"
10321 msgstr ""
10323 #: taskmgr.rc:443
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Processor Affinity"
10326 msgstr "Обработка; "
10328 #: taskmgr.rc:448
10329 msgid ""
10330 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10331 "allowed to execute on."
10332 msgstr ""
10334 #: taskmgr.rc:450
10335 msgid "CPU 0"
10336 msgstr ""
10338 #: taskmgr.rc:452
10339 msgid "CPU 1"
10340 msgstr ""
10342 #: taskmgr.rc:454
10343 msgid "CPU 2"
10344 msgstr ""
10346 #: taskmgr.rc:456
10347 msgid "CPU 3"
10348 msgstr ""
10350 #: taskmgr.rc:458
10351 msgid "CPU 4"
10352 msgstr ""
10354 #: taskmgr.rc:460
10355 msgid "CPU 5"
10356 msgstr ""
10358 #: taskmgr.rc:462
10359 msgid "CPU 6"
10360 msgstr ""
10362 #: taskmgr.rc:464
10363 msgid "CPU 7"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:466
10367 msgid "CPU 8"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:468
10371 msgid "CPU 9"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:470
10375 msgid "CPU 10"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:472
10379 msgid "CPU 11"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:474
10383 msgid "CPU 12"
10384 msgstr ""
10386 #: taskmgr.rc:476
10387 msgid "CPU 13"
10388 msgstr ""
10390 #: taskmgr.rc:478
10391 msgid "CPU 14"
10392 msgstr ""
10394 #: taskmgr.rc:480
10395 msgid "CPU 15"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:482
10399 msgid "CPU 16"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:484
10403 msgid "CPU 17"
10404 msgstr ""
10406 #: taskmgr.rc:486
10407 msgid "CPU 18"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:488
10411 msgid "CPU 19"
10412 msgstr ""
10414 #: taskmgr.rc:490
10415 msgid "CPU 20"
10416 msgstr ""
10418 #: taskmgr.rc:492
10419 msgid "CPU 21"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:494
10423 msgid "CPU 22"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:496
10427 msgid "CPU 23"
10428 msgstr ""
10430 #: taskmgr.rc:498
10431 msgid "CPU 24"
10432 msgstr ""
10434 #: taskmgr.rc:500
10435 msgid "CPU 25"
10436 msgstr ""
10438 #: taskmgr.rc:502
10439 msgid "CPU 26"
10440 msgstr ""
10442 #: taskmgr.rc:504
10443 msgid "CPU 27"
10444 msgstr ""
10446 #: taskmgr.rc:506
10447 msgid "CPU 28"
10448 msgstr ""
10450 #: taskmgr.rc:508
10451 msgid "CPU 29"
10452 msgstr ""
10454 #: taskmgr.rc:510
10455 msgid "CPU 30"
10456 msgstr ""
10458 #: taskmgr.rc:512
10459 msgid "CPU 31"
10460 msgstr ""
10462 #: taskmgr.rc:518
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Select Columns"
10465 msgstr "&Колона"
10467 #: taskmgr.rc:523
10468 msgid ""
10469 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10470 msgstr ""
10472 #: taskmgr.rc:525
10473 #, fuzzy
10474 msgid "&Image Name"
10475 msgstr "Image"
10477 #: taskmgr.rc:527
10478 msgid "&PID (Process Identifier)"
10479 msgstr ""
10481 #: taskmgr.rc:529
10482 msgid "&CPU Usage"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:531
10486 msgid "CPU Tim&e"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:533
10490 msgid "&Memory Usage"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:535
10494 msgid "Memory Usage &Delta"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:537
10498 msgid "Pea&k Memory Usage"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:539
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Page &Faults"
10504 msgstr "Страница наляво"
10506 #: taskmgr.rc:541
10507 msgid "&USER Objects"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10511 msgid "I/O Reads"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10515 msgid "I/O Read Bytes"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:547
10519 msgid "&Session ID"
10520 msgstr ""
10522 #: taskmgr.rc:549
10523 #, fuzzy
10524 msgid "User &Name"
10525 msgstr "По &име"
10527 #: taskmgr.rc:551
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Page F&aults Delta"
10530 msgstr "Страница наляво"
10532 #: taskmgr.rc:553
10533 msgid "&Virtual Memory Size"
10534 msgstr ""
10536 #: taskmgr.rc:555
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Pa&ged Pool"
10539 msgstr "Страница надолу"
10541 #: taskmgr.rc:557
10542 #, fuzzy
10543 msgid "N&on-paged Pool"
10544 msgstr "Страница надолу"
10546 #: taskmgr.rc:559
10547 msgid "Base P&riority"
10548 msgstr ""
10550 #: taskmgr.rc:561
10551 msgid "&Handle Count"
10552 msgstr ""
10554 #: taskmgr.rc:563
10555 msgid "&Thread Count"
10556 msgstr ""
10558 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10559 msgid "GDI Objects"
10560 msgstr ""
10562 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10563 msgid "I/O Writes"
10564 msgstr ""
10566 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10567 msgid "I/O Write Bytes"
10568 msgstr ""
10570 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10571 msgid "I/O Other"
10572 msgstr ""
10574 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10575 msgid "I/O Other Bytes"
10576 msgstr ""
10578 #: taskmgr.rc:182
10579 msgid "Create New Task"
10580 msgstr ""
10582 #: taskmgr.rc:187
10583 msgid "Runs a new program"
10584 msgstr ""
10586 #: taskmgr.rc:188
10587 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10588 msgstr ""
10590 #: taskmgr.rc:190
10591 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:191
10595 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:192
10599 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10600 msgstr ""
10602 #: taskmgr.rc:193
10603 msgid "Displays tasks by using large icons"
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:194
10607 msgid "Displays tasks by using small icons"
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:195
10611 msgid "Displays information about each task"
10612 msgstr ""
10614 #: taskmgr.rc:196
10615 msgid "Updates the display twice per second"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:197
10619 msgid "Updates the display every two seconds"
10620 msgstr ""
10622 #: taskmgr.rc:198
10623 msgid "Updates the display every four seconds"
10624 msgstr ""
10626 #: taskmgr.rc:203
10627 msgid "Does not automatically update"
10628 msgstr ""
10630 #: taskmgr.rc:205
10631 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10632 msgstr ""
10634 #: taskmgr.rc:206
10635 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10636 msgstr ""
10638 #: taskmgr.rc:207
10639 msgid "Minimizes the windows"
10640 msgstr ""
10642 #: taskmgr.rc:208
10643 msgid "Maximizes the windows"
10644 msgstr ""
10646 #: taskmgr.rc:209
10647 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10648 msgstr ""
10650 #: taskmgr.rc:210
10651 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10652 msgstr ""
10654 #: taskmgr.rc:211
10655 msgid "Displays Task Manager help topics"
10656 msgstr ""
10658 #: taskmgr.rc:212
10659 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10660 msgstr ""
10662 #: taskmgr.rc:213
10663 msgid "Exits the Task Manager application"
10664 msgstr ""
10666 #: taskmgr.rc:215
10667 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10668 msgstr ""
10670 #: taskmgr.rc:216
10671 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10672 msgstr ""
10674 #: taskmgr.rc:217
10675 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10676 msgstr ""
10678 #: taskmgr.rc:219
10679 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10680 msgstr ""
10682 #: taskmgr.rc:220
10683 msgid "Each CPU has its own history graph"
10684 msgstr ""
10686 #: taskmgr.rc:222
10687 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10688 msgstr ""
10690 #: taskmgr.rc:227
10691 msgid "Tells the selected tasks to close"
10692 msgstr ""
10694 #: taskmgr.rc:228
10695 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10696 msgstr ""
10698 #: taskmgr.rc:229
10699 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10700 msgstr ""
10702 #: taskmgr.rc:230
10703 msgid "Removes the process from the system"
10704 msgstr ""
10706 #: taskmgr.rc:232
10707 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10708 msgstr ""
10710 #: taskmgr.rc:233
10711 msgid "Attaches the debugger to this process"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:235
10715 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:237
10719 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10720 msgstr ""
10722 #: taskmgr.rc:238
10723 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:240
10727 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10728 msgstr ""
10730 #: taskmgr.rc:242
10731 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10732 msgstr ""
10734 #: taskmgr.rc:244
10735 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10736 msgstr ""
10738 #: taskmgr.rc:245
10739 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10740 msgstr ""
10742 #: taskmgr.rc:247
10743 msgid "Controls Debug Channels"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:264
10747 msgid "Performance"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:265
10751 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:266
10755 msgid "Processes: %d"
10756 msgstr ""
10758 #: taskmgr.rc:267
10759 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10760 msgstr ""
10762 #: taskmgr.rc:272
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Image Name"
10765 msgstr "Image"
10767 #: taskmgr.rc:273
10768 msgid "PID"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:274
10772 msgid "CPU"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:275
10776 msgid "CPU Time"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:276
10780 msgid "Mem Usage"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:277
10784 msgid "Mem Delta"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:278
10788 msgid "Peak Mem Usage"
10789 msgstr ""
10791 #: taskmgr.rc:279
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Page Faults"
10794 msgstr "Страница наляво"
10796 #: taskmgr.rc:280
10797 msgid "USER Objects"
10798 msgstr ""
10800 #: taskmgr.rc:283
10801 msgid "Session ID"
10802 msgstr ""
10804 #: taskmgr.rc:284
10805 msgid "Username"
10806 msgstr ""
10808 #: taskmgr.rc:285
10809 msgid "PF Delta"
10810 msgstr ""
10812 #: taskmgr.rc:286
10813 msgid "VM Size"
10814 msgstr ""
10816 #: taskmgr.rc:287
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Paged Pool"
10819 msgstr "Страница надолу"
10821 #: taskmgr.rc:288
10822 msgid "NP Pool"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:289
10826 msgid "Base Pri"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:301
10830 msgid "Task Manager Warning"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:304
10834 msgid ""
10835 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10836 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10837 "sure you want to change the priority class?"
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:305
10841 msgid "Unable to Change Priority"
10842 msgstr ""
10844 #: taskmgr.rc:310
10845 msgid ""
10846 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10847 "results including loss of data and system instability. The\n"
10848 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10849 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10850 "terminate the process?"
10851 msgstr ""
10853 #: taskmgr.rc:311
10854 msgid "Unable to Terminate Process"
10855 msgstr ""
10857 #: taskmgr.rc:313
10858 msgid ""
10859 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10860 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:314
10864 msgid "Unable to Debug Process"
10865 msgstr ""
10867 #: taskmgr.rc:315
10868 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10869 msgstr ""
10871 #: taskmgr.rc:316
10872 msgid "Invalid Option"
10873 msgstr ""
10875 #: taskmgr.rc:317
10876 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10877 msgstr ""
10879 #: taskmgr.rc:322
10880 msgid "System Idle Process"
10881 msgstr ""
10883 #: taskmgr.rc:323
10884 msgid "Not Responding"
10885 msgstr ""
10887 #: taskmgr.rc:324
10888 msgid "Running"
10889 msgstr ""
10891 #: taskmgr.rc:325
10892 msgid "Task"
10893 msgstr ""
10895 #: taskmgr.rc:328
10896 msgid "Fixme"
10897 msgstr ""
10899 #: taskmgr.rc:329
10900 msgid "Err"
10901 msgstr ""
10903 #: taskmgr.rc:330
10904 msgid "Warn"
10905 msgstr ""
10907 #: taskmgr.rc:331
10908 msgid "Trace"
10909 msgstr ""
10911 #: uninstaller.rc:26
10912 msgid "Wine Application Uninstaller"
10913 msgstr ""
10915 #: uninstaller.rc:27
10916 msgid ""
10917 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10918 "executable.\n"
10919 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10920 msgstr ""
10921 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10922 "липсващ изпълним файл.\n"
10923 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10925 #: view.rc:33
10926 msgid "&Pan"
10927 msgstr ""
10929 #: view.rc:35
10930 msgid "&Scale to Window"
10931 msgstr ""
10933 #: view.rc:37
10934 msgid "&Left"
10935 msgstr ""
10937 #: view.rc:38
10938 #, fuzzy
10939 msgid "&Right"
10940 msgstr "Най-вдясно"
10942 #: view.rc:39
10943 msgid "&Up"
10944 msgstr ""
10946 #: view.rc:40
10947 msgid "&Down"
10948 msgstr ""
10950 #: view.rc:46
10951 msgid "Regular Metafile Viewer"
10952 msgstr ""
10954 #: wineboot.rc:28
10955 msgid "Waiting for Program"
10956 msgstr ""
10958 #: wineboot.rc:32
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Terminate Process"
10961 msgstr "&Свойства на клетката"
10963 #: wineboot.rc:33
10964 msgid ""
10965 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10966 "responding.\n"
10967 "\n"
10968 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10969 msgstr ""
10971 #: wineboot.rc:39
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Wine"
10974 msgstr "Wine Помощ"
10976 #: wineboot.rc:43
10977 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10978 msgstr ""
10980 #: winecfg.rc:138
10981 msgid ""
10982 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10983 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10984 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10985 "option) any later version."
10986 msgstr ""
10987 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10988 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10989 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10990 "option) any later version."
10992 #: winecfg.rc:140
10993 msgid " Windows Registration Information "
10994 msgstr " Windows Registration Information "
10996 #: winecfg.rc:141
10997 msgid "&Owner:"
10998 msgstr "Owner:"
11000 #: winecfg.rc:143
11001 msgid "Organi&zation:"
11002 msgstr "Organization:"
11004 #: winecfg.rc:151
11005 msgid " Application Settings "
11006 msgstr " Настройка на приложенията "
11008 #: winecfg.rc:152
11009 msgid ""
11010 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11011 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11012 "or per-application settings in those tabs as well."
11013 msgstr ""
11014 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11015 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11016 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11017 "приложенията настройки."
11019 #: winecfg.rc:156
11020 msgid "&Add application..."
11021 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11023 #: winecfg.rc:157
11024 msgid "&Remove application"
11025 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11027 #: winecfg.rc:158
11028 msgid "&Windows Version:"
11029 msgstr "&Версия на Windows:"
11031 #: winecfg.rc:166
11032 msgid " Window Settings "
11033 msgstr " Настройка на прозорците "
11035 #: winecfg.rc:167
11036 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11037 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11039 #: winecfg.rc:168
11040 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11041 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11043 #: winecfg.rc:169
11044 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11045 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11047 #: winecfg.rc:170
11048 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11049 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11051 #: winecfg.rc:172
11052 msgid "Desktop &size:"
11053 msgstr "Размер на работния плот:"
11055 #: winecfg.rc:177
11056 msgid " Direct3D "
11057 msgstr " Direct3D "
11059 #: winecfg.rc:178
11060 msgid "&Vertex Shader Support: "
11061 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11063 #: winecfg.rc:180
11064 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11065 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11067 #: winecfg.rc:182
11068 msgid " Screen &Resolution "
11069 msgstr " Screen &Resolution "
11071 #: winecfg.rc:186
11072 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11073 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11075 #: winecfg.rc:193
11076 msgid " DLL Overrides "
11077 msgstr " DLL замени "
11079 #: winecfg.rc:194
11080 msgid ""
11081 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11082 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11083 "application)."
11084 msgstr ""
11085 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11086 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11087 "приложението)."
11089 #: winecfg.rc:196
11090 msgid "&New override for library:"
11091 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11093 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11094 msgid "&Add"
11095 msgstr "&Добави"
11097 #: winecfg.rc:199
11098 msgid "Existing &overrides:"
11099 msgstr "Съществуващи замени:"
11101 #: winecfg.rc:201
11102 msgid "&Edit..."
11103 msgstr "&Редактирай"
11105 #: winecfg.rc:207
11106 msgid "Edit Override"
11107 msgstr "Редактиране на замяна"
11109 #: winecfg.rc:210
11110 msgid " Load Order "
11111 msgstr " Ред на зареждане "
11113 #: winecfg.rc:211
11114 msgid "&Builtin (Wine)"
11115 msgstr "&Вградена (Wine)"
11117 #: winecfg.rc:212
11118 msgid "&Native (Windows)"
11119 msgstr "&Собствена (Windows)"
11121 #: winecfg.rc:213
11122 msgid "Bui&ltin then Native"
11123 msgstr "В&градена, после собствена"
11125 #: winecfg.rc:214
11126 msgid "Nati&ve then Builtin"
11127 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11129 #: winecfg.rc:215
11130 msgid "&Disable"
11131 msgstr "&Забрани"
11133 #: winecfg.rc:222
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Select Drive Letter"
11136 msgstr "Маркирай &всичко"
11138 #: winecfg.rc:234
11139 msgid " Drive &mappings "
11140 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11142 #: winecfg.rc:235
11143 msgid ""
11144 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11145 "edited."
11146 msgstr ""
11147 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11148 "edited."
11150 #: winecfg.rc:238
11151 msgid "&Add..."
11152 msgstr "&Добави..."
11154 #: winecfg.rc:240
11155 msgid "Auto&detect"
11156 msgstr "&Открий..."
11158 #: winecfg.rc:243
11159 msgid "&Path:"
11160 msgstr "&Път:"
11162 #: winecfg.rc:247
11163 msgid "&Type:"
11164 msgstr "&Тип:"
11166 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11167 msgid "Show &Advanced"
11168 msgstr "Покажи допълнителните"
11170 #: winecfg.rc:251
11171 msgid "De&vice:"
11172 msgstr "De&vice:"
11174 #: winecfg.rc:253
11175 msgid "Bro&wse..."
11176 msgstr "Из&бери..."
11178 #: winecfg.rc:255
11179 msgid "&Label:"
11180 msgstr "&Етикет:"
11182 #: winecfg.rc:257
11183 msgid "S&erial:"
11184 msgstr "&Номер:"
11186 #: winecfg.rc:260
11187 msgid "Show &dot files"
11188 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11190 #: winecfg.rc:267
11191 msgid " Driver Diagnostics "
11192 msgstr " Driver Diagnostics "
11194 #: winecfg.rc:269
11195 msgid " Defaults "
11196 msgstr " Defaults "
11198 #: winecfg.rc:270
11199 msgid "Output device:"
11200 msgstr "Output device:"
11202 #: winecfg.rc:271
11203 msgid "Voice output device:"
11204 msgstr "Voice output device:"
11206 #: winecfg.rc:272
11207 msgid "Input device:"
11208 msgstr "Input device:"
11210 #: winecfg.rc:273
11211 msgid "Voice input device:"
11212 msgstr "Voice input device:"
11214 #: winecfg.rc:278
11215 msgid "&Test Sound"
11216 msgstr "&Test Sound"
11218 #: winecfg.rc:285
11219 msgid " Appearance "
11220 msgstr " Външен вид "
11222 #: winecfg.rc:286
11223 msgid "&Theme:"
11224 msgstr "Тема:"
11226 #: winecfg.rc:288
11227 msgid "&Install theme..."
11228 msgstr "Инсталирай тема..."
11230 #: winecfg.rc:289
11231 msgid "&Color:"
11232 msgstr "Цвят:"
11234 #: winecfg.rc:291
11235 msgid "&Size:"
11236 msgstr "Размер:"
11238 #: winecfg.rc:293
11239 msgid "It&em:"
11240 msgstr "Item:"
11242 #: winecfg.rc:295
11243 msgid "C&olor:"
11244 msgstr "Color:"
11246 #: winecfg.rc:297
11247 msgid "Si&ze:"
11248 msgstr "Size:"
11250 #: winecfg.rc:301
11251 msgid " Fol&ders "
11252 msgstr " Папки "
11254 #: winecfg.rc:304
11255 msgid "&Link to:"
11256 msgstr "Връзка към:"
11258 #: winecfg.rc:306
11259 msgid "B&rowse..."
11260 msgstr "Избор"
11262 #: winecfg.rc:31
11263 msgid "Libraries"
11264 msgstr "Библиотеки"
11266 #: winecfg.rc:32
11267 msgid "Drives"
11268 msgstr "Устройства"
11270 #: winecfg.rc:33
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Select the Unix target directory, please."
11273 msgstr "Изберете Unix директория"
11275 #: winecfg.rc:34
11276 msgid "Hide &Advanced"
11277 msgstr "Скрий допълнителните"
11279 #: winecfg.rc:36
11280 msgid "(No Theme)"
11281 msgstr "(без тема)"
11283 #: winecfg.rc:37
11284 msgid "Graphics"
11285 msgstr "Графика"
11287 #: winecfg.rc:38
11288 msgid "Desktop Integration"
11289 msgstr "Интеграция"
11291 #: winecfg.rc:39
11292 msgid "Audio"
11293 msgstr "Звук"
11295 #: winecfg.rc:40
11296 msgid "About"
11297 msgstr "Относно"
11299 #: winecfg.rc:41
11300 msgid "Wine configuration"
11301 msgstr "Настройки на Wine"
11303 #: winecfg.rc:43
11304 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11305 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11307 #: winecfg.rc:44
11308 msgid "Select a theme file"
11309 msgstr "Изберете файл с тема"
11311 #: winecfg.rc:45
11312 msgid "Folder"
11313 msgstr "Папка"
11315 #: winecfg.rc:46
11316 msgid "Links to"
11317 msgstr "Връзка към"
11319 #: winecfg.rc:42
11320 msgid "Wine configuration for %s"
11321 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11323 #: winecfg.rc:87
11324 msgid "Selected driver: %s"
11325 msgstr ""
11327 #: winecfg.rc:88
11328 #, fuzzy
11329 msgid "(None)"
11330 msgstr "Нищо"
11332 #: winecfg.rc:89
11333 msgid "Audio test failed!"
11334 msgstr ""
11336 #: winecfg.rc:91
11337 #, fuzzy
11338 msgid "(System default)"
11339 msgstr "Системен път"
11341 #: winecfg.rc:51
11342 msgid ""
11343 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11344 "Are you sure you want to do this?"
11345 msgstr ""
11346 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11347 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11349 #: winecfg.rc:52
11350 msgid "Warning: system library"
11351 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11353 #: winecfg.rc:53
11354 msgid "native"
11355 msgstr "собствена"
11357 #: winecfg.rc:54
11358 msgid "builtin"
11359 msgstr "вградена"
11361 #: winecfg.rc:55
11362 msgid "native, builtin"
11363 msgstr "собствена, вградена"
11365 #: winecfg.rc:56
11366 msgid "builtin, native"
11367 msgstr "вградена, собствена"
11369 #: winecfg.rc:57
11370 msgid "disabled"
11371 msgstr "забранена"
11373 #: winecfg.rc:58
11374 msgid "Default Settings"
11375 msgstr ""
11377 #: winecfg.rc:59
11378 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11379 msgstr ""
11381 #: winecfg.rc:60
11382 msgid "Use global settings"
11383 msgstr ""
11385 #: winecfg.rc:61
11386 msgid "Select an executable file"
11387 msgstr ""
11389 #: winecfg.rc:66
11390 msgid "Hardware"
11391 msgstr ""
11393 #: winecfg.rc:67
11394 #, fuzzy
11395 msgctxt "vertex shader mode"
11396 msgid "None"
11397 msgstr "Нищо"
11399 #: winecfg.rc:72
11400 msgid "Autodetect..."
11401 msgstr ""
11403 #: winecfg.rc:73
11404 msgid "Local hard disk"
11405 msgstr ""
11407 #: winecfg.rc:74
11408 msgid "Network share"
11409 msgstr ""
11411 #: winecfg.rc:75
11412 msgid "Floppy disk"
11413 msgstr ""
11415 #: winecfg.rc:76
11416 msgid "CD-ROM"
11417 msgstr "CD-ROM"
11419 #: winecfg.rc:77
11420 msgid ""
11421 "You cannot add any more drives.\n"
11422 "\n"
11423 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11424 msgstr ""
11426 #: winecfg.rc:78
11427 msgid "System drive"
11428 msgstr ""
11430 #: winecfg.rc:79
11431 msgid ""
11432 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11433 "\n"
11434 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11435 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11436 msgstr ""
11438 #: winecfg.rc:80
11439 msgctxt "Drive letter"
11440 msgid "Letter"
11441 msgstr ""
11443 #: winecfg.rc:81
11444 msgid "Drive Mapping"
11445 msgstr ""
11447 #: winecfg.rc:82
11448 msgid ""
11449 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11450 "\n"
11451 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11452 msgstr ""
11454 #: winecfg.rc:96
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Controls Background"
11457 msgstr "&Копирай фона"
11459 #: winecfg.rc:97
11460 msgid "Controls Text"
11461 msgstr ""
11463 #: winecfg.rc:99
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Menu Background"
11466 msgstr "&Копирай фона"
11468 #: winecfg.rc:100
11469 msgid "Menu Text"
11470 msgstr ""
11472 #: winecfg.rc:101
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Scrollbar"
11475 msgstr "Превърти тук"
11477 #: winecfg.rc:102
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Selection Background"
11480 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11482 #: winecfg.rc:103
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Selection Text"
11485 msgstr "Маркирай &всичко"
11487 #: winecfg.rc:104
11488 #, fuzzy
11489 msgid "ToolTip Background"
11490 msgstr "&Копирай фона"
11492 #: winecfg.rc:105
11493 msgid "ToolTip Text"
11494 msgstr ""
11496 #: winecfg.rc:106
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Window Background"
11499 msgstr "&Копирай фона"
11501 #: winecfg.rc:107
11502 msgid "Window Text"
11503 msgstr ""
11505 #: winecfg.rc:108
11506 msgid "Active Title Bar"
11507 msgstr ""
11509 #: winecfg.rc:109
11510 msgid "Active Title Text"
11511 msgstr ""
11513 #: winecfg.rc:110
11514 msgid "Inactive Title Bar"
11515 msgstr ""
11517 #: winecfg.rc:111
11518 msgid "Inactive Title Text"
11519 msgstr ""
11521 #: winecfg.rc:112
11522 msgid "Message Box Text"
11523 msgstr ""
11525 #: winecfg.rc:113
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Application Workspace"
11528 msgstr "Приложения"
11530 #: winecfg.rc:114
11531 msgid "Window Frame"
11532 msgstr ""
11534 #: winecfg.rc:115
11535 msgid "Active Border"
11536 msgstr ""
11538 #: winecfg.rc:116
11539 msgid "Inactive Border"
11540 msgstr ""
11542 #: winecfg.rc:117
11543 msgid "Controls Shadow"
11544 msgstr ""
11546 #: winecfg.rc:118
11547 msgid "Gray Text"
11548 msgstr ""
11550 #: winecfg.rc:119
11551 msgid "Controls Highlight"
11552 msgstr ""
11554 #: winecfg.rc:120
11555 msgid "Controls Dark Shadow"
11556 msgstr ""
11558 #: winecfg.rc:121
11559 msgid "Controls Light"
11560 msgstr ""
11562 #: winecfg.rc:122
11563 msgid "Controls Alternate Background"
11564 msgstr ""
11566 #: winecfg.rc:123
11567 msgid "Hot Tracked Item"
11568 msgstr ""
11570 #: winecfg.rc:124
11571 msgid "Active Title Bar Gradient"
11572 msgstr ""
11574 #: winecfg.rc:125
11575 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11576 msgstr ""
11578 #: winecfg.rc:126
11579 msgid "Menu Highlight"
11580 msgstr ""
11582 #: winecfg.rc:127
11583 msgid "Menu Bar"
11584 msgstr ""
11586 #: wineconsole.rc:57
11587 msgid " Options "
11588 msgstr ""
11590 #: wineconsole.rc:60
11591 msgid "Cursor size"
11592 msgstr ""
11594 #: wineconsole.rc:61
11595 msgid "&Small"
11596 msgstr ""
11598 #: wineconsole.rc:62
11599 msgid "&Medium"
11600 msgstr ""
11602 #: wineconsole.rc:63
11603 msgid "&Large"
11604 msgstr ""
11606 #: wineconsole.rc:65
11607 msgid "Control"
11608 msgstr ""
11610 #: wineconsole.rc:66
11611 msgid "Popup menu"
11612 msgstr ""
11614 #: wineconsole.rc:67
11615 msgid "&Control"
11616 msgstr ""
11618 #: wineconsole.rc:68
11619 msgid "S&hift"
11620 msgstr ""
11622 #: wineconsole.rc:69
11623 msgid "Quick edit"
11624 msgstr ""
11626 #: wineconsole.rc:70
11627 #, fuzzy
11628 msgid "&enable"
11629 msgstr "&Таблица"
11631 #: wineconsole.rc:72
11632 msgid "Command history"
11633 msgstr ""
11635 #: wineconsole.rc:73
11636 msgid "&Number of recalled commands :"
11637 msgstr ""
11639 #: wineconsole.rc:76
11640 #, fuzzy
11641 msgid "&Remove doubles"
11642 msgstr "&Анотирай..."
11644 #: wineconsole.rc:81
11645 #, fuzzy
11646 msgid " Font "
11647 msgstr "Шрифтове"
11649 #: wineconsole.rc:84
11650 #, fuzzy
11651 msgid "&Font"
11652 msgstr "Шрифтове"
11654 #: wineconsole.rc:86
11655 #, fuzzy
11656 msgid "&Color"
11657 msgstr "&Колона"
11659 #: wineconsole.rc:97
11660 #, fuzzy
11661 msgid " Configuration "
11662 msgstr "Информация"
11664 #: wineconsole.rc:100
11665 msgid "Buffer zone"
11666 msgstr ""
11668 #: wineconsole.rc:101
11669 msgid "&Width :"
11670 msgstr ""
11672 #: wineconsole.rc:104
11673 #, fuzzy
11674 msgid "&Height :"
11675 msgstr "Дя&сна:"
11677 #: wineconsole.rc:108
11678 msgid "Window size"
11679 msgstr ""
11681 #: wineconsole.rc:109
11682 msgid "W&idth :"
11683 msgstr ""
11685 #: wineconsole.rc:112
11686 #, fuzzy
11687 msgid "H&eight :"
11688 msgstr "Дя&сна:"
11690 #: wineconsole.rc:116
11691 msgid "End of program"
11692 msgstr ""
11694 #: wineconsole.rc:117
11695 #, fuzzy
11696 msgid "&Close console"
11697 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11699 #: wineconsole.rc:119
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Edition"
11702 msgstr "&Редактиране"
11704 #: wineconsole.rc:125
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Console parameters"
11707 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11709 #: wineconsole.rc:128
11710 msgid "Retain these settings for later sessions"
11711 msgstr ""
11713 #: wineconsole.rc:129
11714 msgid "Modify only current session"
11715 msgstr ""
11717 #: wineconsole.rc:26
11718 msgid "Set &Defaults"
11719 msgstr ""
11721 #: wineconsole.rc:28
11722 msgid "&Mark"
11723 msgstr ""
11725 #: wineconsole.rc:31
11726 #, fuzzy
11727 msgid "&Select all"
11728 msgstr "Маркирай &всичко"
11730 #: wineconsole.rc:32
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Sc&roll"
11733 msgstr "Превърти нагоре"
11735 #: wineconsole.rc:33
11736 #, fuzzy
11737 msgid "S&earch"
11738 msgstr "&Търсене"
11740 #: wineconsole.rc:36
11741 msgid "Setup - Default settings"
11742 msgstr ""
11744 #: wineconsole.rc:37
11745 msgid "Setup - Current settings"
11746 msgstr ""
11748 #: wineconsole.rc:38
11749 msgid "Configuration error"
11750 msgstr ""
11752 #: wineconsole.rc:39
11753 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11754 msgstr ""
11756 #: wineconsole.rc:34
11757 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11758 msgstr ""
11760 #: wineconsole.rc:35
11761 msgid "This is a test"
11762 msgstr ""
11764 #: wineconsole.rc:41
11765 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11766 msgstr ""
11768 #: wineconsole.rc:42
11769 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11770 msgstr ""
11772 #: wineconsole.rc:43
11773 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11774 msgstr ""
11776 #: wineconsole.rc:44
11777 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11778 msgstr ""
11780 #: wineconsole.rc:45
11781 msgid ""
11782 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11783 "The command is invalid.\n"
11784 msgstr ""
11786 #: wineconsole.rc:47
11787 msgid ""
11788 "\n"
11789 "Usage:\n"
11790 "  wineconsole [options] <command>\n"
11791 "\n"
11792 "Options:\n"
11793 msgstr ""
11795 #: wineconsole.rc:49
11796 msgid ""
11797 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11798 "will\n"
11799 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11800 "console.\n"
11801 msgstr ""
11803 #: wineconsole.rc:50
11804 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11805 msgstr ""
11807 #: wineconsole.rc:51
11808 msgid ""
11809 "\n"
11810 "Example:\n"
11811 "  wineconsole cmd\n"
11812 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11813 "\n"
11814 msgstr ""
11816 #: winedbg.rc:42
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Program Error"
11819 msgstr "Program Files"
11821 #: winedbg.rc:47
11822 msgid ""
11823 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11824 "sorry for the inconvenience."
11825 msgstr ""
11827 #: winedbg.rc:53
11828 msgid ""
11829 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11830 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11831 "application.\n"
11832 "\n"
11833 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11834 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11835 msgstr ""
11837 #: winedbg.rc:35
11838 msgid "Wine program crash"
11839 msgstr ""
11841 #: winedbg.rc:36
11842 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11843 msgstr ""
11845 #: winedbg.rc:37
11846 msgid "(unidentified)"
11847 msgstr ""
11849 #: winefile.rc:26
11850 #, fuzzy
11851 msgid "&Open\tEnter"
11852 msgstr "&Отвори"
11854 #: winefile.rc:30
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Re&name..."
11857 msgstr "&Анотирай..."
11859 #: winefile.rc:31
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11862 msgstr "Свойства"
11864 #: winefile.rc:33
11865 msgid "&Run..."
11866 msgstr ""
11868 #: winefile.rc:35
11869 msgid "Cr&eate Directory..."
11870 msgstr ""
11872 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11873 #, fuzzy
11874 msgid "E&xit\tAlt+X"
11875 msgstr "&Изход"
11877 #: winefile.rc:44
11878 msgid "&Disk"
11879 msgstr ""
11881 #: winefile.rc:45
11882 msgid "Connect &Network Drive..."
11883 msgstr ""
11885 #: winefile.rc:46
11886 msgid "&Disconnect Network Drive"
11887 msgstr ""
11889 #: winefile.rc:52
11890 msgid "&Name"
11891 msgstr ""
11893 #: winefile.rc:53
11894 msgid "&All File Details"
11895 msgstr ""
11897 #: winefile.rc:55
11898 msgid "&Sort by Name"
11899 msgstr ""
11901 #: winefile.rc:56
11902 msgid "Sort &by Type"
11903 msgstr ""
11905 #: winefile.rc:57
11906 msgid "Sort by Si&ze"
11907 msgstr ""
11909 #: winefile.rc:58
11910 msgid "Sort by &Date"
11911 msgstr ""
11913 #: winefile.rc:60
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Filter by&..."
11916 msgstr "&Настройка на принтера..."
11918 #: winefile.rc:67
11919 msgid "&Drivebar"
11920 msgstr ""
11922 #: winefile.rc:70
11923 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11924 msgstr ""
11926 #: winefile.rc:77
11927 #, fuzzy
11928 msgid "New &Window"
11929 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11931 #: winefile.rc:78
11932 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11933 msgstr ""
11935 #: winefile.rc:80
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11938 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11940 #: winefile.rc:87
11941 msgid "&About Wine File Manager"
11942 msgstr ""
11944 #: winefile.rc:128
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Select destination"
11947 msgstr "Маркирай &всичко"
11949 #: winefile.rc:141
11950 #, fuzzy
11951 msgid "By File Type"
11952 msgstr "По &тип"
11954 #: winefile.rc:144
11955 #, fuzzy
11956 msgid "&Name:"
11957 msgstr "Име"
11959 #: winefile.rc:146
11960 #, fuzzy
11961 msgid "File Type"
11962 msgstr "Файл"
11964 #: winefile.rc:147
11965 msgid "&Directories"
11966 msgstr ""
11968 #: winefile.rc:149
11969 #, fuzzy
11970 msgid "&Programs"
11971 msgstr "Program Files"
11973 #: winefile.rc:151
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Docu&ments"
11976 msgstr "Documents"
11978 #: winefile.rc:153
11979 msgid "&Other files"
11980 msgstr ""
11982 #: winefile.rc:155
11983 msgid "Show Hidden/&System Files"
11984 msgstr ""
11986 #: winefile.rc:163
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Properties for %s"
11989 msgstr "Свойства"
11991 #: winefile.rc:166
11992 #, fuzzy
11993 msgid "&File Name:"
11994 msgstr "&Файл"
11996 #: winefile.rc:168
11997 msgid "Full &Path:"
11998 msgstr ""
12000 #: winefile.rc:170
12001 msgid "Last Change:"
12002 msgstr ""
12004 #: winefile.rc:172
12005 msgid "Version:"
12006 msgstr ""
12008 #: winefile.rc:174
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Cop&yright:"
12011 msgstr "Дя&сна:"
12013 #: winefile.rc:176
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Size:"
12016 msgstr "Размер"
12018 #: winefile.rc:179
12019 #, fuzzy
12020 msgid "&Read Only"
12021 msgstr "Готово"
12023 #: winefile.rc:180
12024 msgid "H&idden"
12025 msgstr ""
12027 #: winefile.rc:181
12028 msgid "&Archive"
12029 msgstr ""
12031 #: winefile.rc:182
12032 #, fuzzy
12033 msgid "&System"
12034 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12036 #: winefile.rc:183
12037 msgid "&Compressed"
12038 msgstr ""
12040 #: winefile.rc:184
12041 #, fuzzy
12042 msgid "&Version Information"
12043 msgstr "Информация"
12045 #: winefile.rc:93
12046 msgid "Applying font settings"
12047 msgstr ""
12049 #: winefile.rc:94
12050 msgid "Error while selecting new font."
12051 msgstr ""
12053 #: winefile.rc:99
12054 msgid "Wine File Manager"
12055 msgstr ""
12057 #: winefile.rc:101
12058 msgid "root fs"
12059 msgstr ""
12061 #: winefile.rc:102
12062 msgid "unixfs"
12063 msgstr ""
12065 #: winefile.rc:104
12066 msgid "Shell"
12067 msgstr ""
12069 #: winefile.rc:105
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Not yet implemented"
12072 msgstr "Не е реализирано"
12074 #: winefile.rc:112
12075 msgid "CDate"
12076 msgstr ""
12078 #: winefile.rc:113
12079 msgid "ADate"
12080 msgstr ""
12082 #: winefile.rc:114
12083 msgid "MDate"
12084 msgstr ""
12086 #: winefile.rc:115
12087 msgid "Index/Inode"
12088 msgstr ""
12090 #: winefile.rc:120
12091 msgid "%1 of %2 free"
12092 msgstr ""
12094 #: winefile.rc:121
12095 msgctxt "unit kilobyte"
12096 msgid "kB"
12097 msgstr ""
12099 #: winefile.rc:122
12100 msgctxt "unit megabyte"
12101 msgid "MB"
12102 msgstr ""
12104 #: winefile.rc:123
12105 msgctxt "unit gigabyte"
12106 msgid "GB"
12107 msgstr ""
12109 #: winemine.rc:34
12110 msgid "&Game"
12111 msgstr ""
12113 #: winemine.rc:35
12114 msgid "&New\tF2"
12115 msgstr ""
12117 #: winemine.rc:37
12118 msgid "Question &Marks"
12119 msgstr ""
12121 #: winemine.rc:39
12122 msgid "&Beginner"
12123 msgstr ""
12125 #: winemine.rc:40
12126 msgid "&Advanced"
12127 msgstr ""
12129 #: winemine.rc:41
12130 msgid "&Expert"
12131 msgstr ""
12133 #: winemine.rc:42
12134 msgid "&Custom..."
12135 msgstr ""
12137 #: winemine.rc:44
12138 msgid "&Fastest Times"
12139 msgstr ""
12141 #: winemine.rc:49
12142 msgid "&About WineMine"
12143 msgstr ""
12145 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12146 msgid "Fastest Times"
12147 msgstr ""
12149 #: winemine.rc:59
12150 msgid "Beginner"
12151 msgstr ""
12153 #: winemine.rc:60
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Advanced"
12156 msgstr "Покажи допълнителните"
12158 #: winemine.rc:61
12159 msgid "Expert"
12160 msgstr ""
12162 #: winemine.rc:74
12163 msgid "Congratulations!"
12164 msgstr ""
12166 #: winemine.rc:76
12167 msgid "Please enter your name"
12168 msgstr ""
12170 #: winemine.rc:84
12171 msgid "Custom Game"
12172 msgstr ""
12174 #: winemine.rc:86
12175 msgid "Rows"
12176 msgstr ""
12178 #: winemine.rc:87
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Columns"
12181 msgstr "&Колона"
12183 #: winemine.rc:88
12184 msgid "Mines"
12185 msgstr ""
12187 #: winemine.rc:27
12188 msgid "WineMine"
12189 msgstr ""
12191 #: winemine.rc:28
12192 msgid "Nobody"
12193 msgstr ""
12195 #: winemine.rc:29
12196 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12197 msgstr ""
12199 #: winhlp32.rc:32
12200 msgid "Printer &setup..."
12201 msgstr "&Настройка на принтера..."
12203 #: winhlp32.rc:39
12204 msgid "&Annotate..."
12205 msgstr "&Анотирай..."
12207 #: winhlp32.rc:41
12208 msgid "&Bookmark"
12209 msgstr "&Отметки"
12211 #: winhlp32.rc:42
12212 msgid "&Define..."
12213 msgstr "&Задай..."
12215 #: winhlp32.rc:45
12216 msgid "History"
12217 msgstr ""
12219 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12220 msgid "Small"
12221 msgstr ""
12223 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12224 msgid "Normal"
12225 msgstr ""
12227 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12228 msgid "Large"
12229 msgstr ""
12231 #: winhlp32.rc:54
12232 #, fuzzy
12233 msgid "&Help on help\tF1"
12234 msgstr "&Помощ за помощта"
12236 #: winhlp32.rc:55
12237 msgid "Always on &top"
12238 msgstr "Винаги от&горе"
12240 #: winhlp32.rc:56
12241 msgid "&About Wine Help"
12242 msgstr "&Информация"
12244 #: winhlp32.rc:64
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Annotation..."
12247 msgstr "&Анотирай..."
12249 #: winhlp32.rc:65
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Copy"
12252 msgstr "&Копирай"
12254 #: winhlp32.rc:97
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Index"
12257 msgstr "&Съдържание"
12259 #: winhlp32.rc:105
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Search"
12262 msgstr "&Търсене"
12264 #: winhlp32.rc:107
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Not implemented yet"
12267 msgstr "Не е реализирано"
12269 #: winhlp32.rc:78
12270 msgid "Wine Help"
12271 msgstr "Wine Помощ"
12273 #: winhlp32.rc:83
12274 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12275 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12277 #: winhlp32.rc:85
12278 msgid "Summary"
12279 msgstr ""
12281 #: winhlp32.rc:84
12282 msgid "&Index"
12283 msgstr "&Съдържание"
12285 #: winhlp32.rc:88
12286 msgid "Help files (*.hlp)"
12287 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12289 #: winhlp32.rc:89
12290 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12291 msgstr ""
12293 #: winhlp32.rc:90
12294 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12295 msgstr ""
12297 #: winhlp32.rc:91
12298 msgid "Help topics: "
12299 msgstr ""
12301 #: wordpad.rc:28
12302 #, fuzzy
12303 msgid "&New...\tCtrl+N"
12304 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12306 #: wordpad.rc:42
12307 #, fuzzy
12308 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12309 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12311 #: wordpad.rc:47
12312 msgid "&Clear\tDEL"
12313 msgstr ""
12315 #: wordpad.rc:48
12316 #, fuzzy
12317 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12318 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12320 #: wordpad.rc:51
12321 msgid "Find &next\tF3"
12322 msgstr ""
12324 #: wordpad.rc:54
12325 msgid "Read-&only"
12326 msgstr ""
12328 #: wordpad.rc:55
12329 msgid "&Modified"
12330 msgstr ""
12332 #: wordpad.rc:57
12333 msgid "E&xtras"
12334 msgstr ""
12336 #: wordpad.rc:59
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Selection &info"
12339 msgstr "Маркирай &всичко"
12341 #: wordpad.rc:60
12342 msgid "Character &format"
12343 msgstr ""
12345 #: wordpad.rc:61
12346 msgid "&Def. char format"
12347 msgstr ""
12349 #: wordpad.rc:62
12350 msgid "Paragrap&h format"
12351 msgstr ""
12353 #: wordpad.rc:63
12354 msgid "&Get text"
12355 msgstr ""
12357 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12358 msgid "&Formatbar"
12359 msgstr ""
12361 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12362 msgid "&Ruler"
12363 msgstr ""
12365 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12366 msgid "&Statusbar"
12367 msgstr ""
12369 #: wordpad.rc:73
12370 msgid "&Options..."
12371 msgstr ""
12373 #: wordpad.rc:75
12374 msgid "&Insert"
12375 msgstr ""
12377 #: wordpad.rc:77
12378 msgid "&Date and time..."
12379 msgstr ""
12381 #: wordpad.rc:79
12382 #, fuzzy
12383 msgid "F&ormat"
12384 msgstr "На&пред"
12386 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12387 msgid "&Bullet points"
12388 msgstr ""
12390 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12391 #, fuzzy
12392 msgid "&Paragraph..."
12393 msgstr "&Търси..."
12395 #: wordpad.rc:84
12396 #, fuzzy
12397 msgid "&Tabs..."
12398 msgstr "Съхрани &като..."
12400 #: wordpad.rc:85
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Backgroun&d"
12403 msgstr "&Копирай фона"
12405 #: wordpad.rc:87
12406 #, fuzzy
12407 msgid "&System\tCtrl+1"
12408 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12410 #: wordpad.rc:88
12411 #, fuzzy
12412 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12413 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12415 #: wordpad.rc:93
12416 #, fuzzy
12417 msgid "&About Wine Wordpad"
12418 msgstr "&Информация..."
12420 #: wordpad.rc:130
12421 msgid "Automatic"
12422 msgstr ""
12424 #: wordpad.rc:199
12425 msgid "Date and time"
12426 msgstr ""
12428 #: wordpad.rc:202
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Available formats"
12431 msgstr "На&пред"
12433 #: wordpad.rc:213
12434 #, fuzzy
12435 msgid "New document type"
12436 msgstr "HTML документ"
12438 #: wordpad.rc:221
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Paragraph format"
12441 msgstr "&Търси..."
12443 #: wordpad.rc:224
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Indentation"
12446 msgstr "&Анотирай..."
12448 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Left"
12451 msgstr "Най-вляво"
12453 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Right"
12456 msgstr "Най-вдясно"
12458 #: wordpad.rc:229
12459 msgid "First line"
12460 msgstr ""
12462 #: wordpad.rc:231
12463 msgid "Alignment"
12464 msgstr ""
12466 #: wordpad.rc:239
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Tabs"
12469 msgstr "Съхрани &като..."
12471 #: wordpad.rc:242
12472 msgid "Tab stops"
12473 msgstr ""
12475 #: wordpad.rc:248
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Remove al&l"
12478 msgstr "&Анотирай..."
12480 #: wordpad.rc:256
12481 msgid "Line wrapping"
12482 msgstr ""
12484 #: wordpad.rc:257
12485 msgid "&No line wrapping"
12486 msgstr ""
12488 #: wordpad.rc:258
12489 msgid "Wrap text by the &window border"
12490 msgstr ""
12492 #: wordpad.rc:259
12493 msgid "Wrap text by the &margin"
12494 msgstr ""
12496 #: wordpad.rc:260
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Toolbars"
12499 msgstr "Превърти тук"
12501 #: wordpad.rc:136
12502 #, fuzzy
12503 msgid "All documents (*.*)"
12504 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12506 #: wordpad.rc:137
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Text documents (*.txt)"
12509 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12511 #: wordpad.rc:138
12512 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12513 msgstr ""
12515 #: wordpad.rc:139
12516 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12517 msgstr ""
12519 #: wordpad.rc:140
12520 msgid "Rich text document"
12521 msgstr ""
12523 #: wordpad.rc:141
12524 msgid "Text document"
12525 msgstr ""
12527 #: wordpad.rc:142
12528 msgid "Unicode text document"
12529 msgstr ""
12531 #: wordpad.rc:143
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Printer files (*.prn)"
12534 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12536 #: wordpad.rc:150
12537 msgid "Center"
12538 msgstr ""
12540 #: wordpad.rc:156
12541 msgid "Text"
12542 msgstr ""
12544 #: wordpad.rc:157
12545 msgid "Rich text"
12546 msgstr ""
12548 #: wordpad.rc:163
12549 msgid "Next page"
12550 msgstr ""
12552 #: wordpad.rc:164
12553 msgid "Previous page"
12554 msgstr ""
12556 #: wordpad.rc:165
12557 msgid "Two pages"
12558 msgstr ""
12560 #: wordpad.rc:166
12561 msgid "One page"
12562 msgstr ""
12564 #: wordpad.rc:167
12565 msgid "Zoom in"
12566 msgstr ""
12568 #: wordpad.rc:168
12569 msgid "Zoom out"
12570 msgstr ""
12572 #: wordpad.rc:170
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Page"
12575 msgstr "Страница нагоре"
12577 #: wordpad.rc:171
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Pages"
12580 msgstr "Страница нагоре"
12582 #: wordpad.rc:172
12583 msgctxt "unit: centimeter"
12584 msgid "cm"
12585 msgstr ""
12587 #: wordpad.rc:173
12588 msgctxt "unit: inch"
12589 msgid "in"
12590 msgstr ""
12592 #: wordpad.rc:174
12593 msgid "inch"
12594 msgstr ""
12596 #: wordpad.rc:175
12597 msgctxt "unit: point"
12598 msgid "pt"
12599 msgstr ""
12601 #: wordpad.rc:180
12602 msgid "Document"
12603 msgstr ""
12605 #: wordpad.rc:181
12606 msgid "Save changes to '%s'?"
12607 msgstr ""
12609 #: wordpad.rc:182
12610 msgid "Finished searching the document."
12611 msgstr ""
12613 #: wordpad.rc:183
12614 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12615 msgstr ""
12617 #: wordpad.rc:184
12618 msgid ""
12619 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12620 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12621 msgstr ""
12623 #: wordpad.rc:187
12624 msgid "Invalid number format"
12625 msgstr ""
12627 #: wordpad.rc:188
12628 msgid "OLE storage documents are not supported"
12629 msgstr ""
12631 #: wordpad.rc:189
12632 msgid "Could not save the file."
12633 msgstr ""
12635 #: wordpad.rc:190
12636 msgid "You do not have access to save the file."
12637 msgstr ""
12639 #: wordpad.rc:191
12640 msgid "Could not open the file."
12641 msgstr ""
12643 #: wordpad.rc:192
12644 msgid "You do not have access to open the file."
12645 msgstr ""
12647 #: wordpad.rc:193
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Printing not implemented"
12650 msgstr "Не е реализирано"
12652 #: wordpad.rc:194
12653 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12654 msgstr ""
12656 #: write.rc:27
12657 msgid "Starting Wordpad failed"
12658 msgstr ""
12660 #: xcopy.rc:27
12661 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12662 msgstr ""
12664 #: xcopy.rc:28
12665 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12666 msgstr ""
12668 #: xcopy.rc:29
12669 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12670 msgstr ""
12672 #: xcopy.rc:30
12673 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12674 msgstr ""
12676 #: xcopy.rc:31
12677 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12678 msgstr ""
12680 #: xcopy.rc:34
12681 msgid ""
12682 "Is '%1' a filename or directory\n"
12683 "on the target?\n"
12684 "(F - File, D - Directory)\n"
12685 msgstr ""
12687 #: xcopy.rc:35
12688 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12689 msgstr ""
12691 #: xcopy.rc:36
12692 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12693 msgstr ""
12695 #: xcopy.rc:37
12696 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12697 msgstr ""
12699 #: xcopy.rc:38
12700 msgid "Failed to open '%1'\n"
12701 msgstr ""
12703 #: xcopy.rc:39
12704 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12705 msgstr ""
12707 #: xcopy.rc:43
12708 msgctxt "File key"
12709 msgid "F"
12710 msgstr ""
12712 #: xcopy.rc:44
12713 msgctxt "Directory key"
12714 msgid "D"
12715 msgstr ""
12717 #: xcopy.rc:77
12718 msgid ""
12719 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12720 "\n"
12721 "Syntax:\n"
12722 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12723 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12724 "\n"
12725 "Where:\n"
12726 "\n"
12727 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12728 "\tmore files.\n"
12729 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12730 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12731 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12732 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12733 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12734 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12735 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12736 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12737 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12738 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12739 "[/N]  Copy using short names.\n"
12740 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12741 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12742 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12743 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12744 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12745 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12746 "\tarchive attribute.\n"
12747 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12748 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12749 "\t\tthan source.\n"
12750 "\n"
12751 msgstr ""