1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
132 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
133 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
134 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
135 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
136 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
137 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
138 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
139 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
140 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
141 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
142 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
143 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
144 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
145 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
146 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
147 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
148 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
154 #| msgid "Wine Gecko Installer"
155 msgid "Wine Mono Installer"
156 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
160 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
161 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
163 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
164 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
169 msgid "Add/Remove Programs"
170 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
174 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
177 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
179 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
185 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
186 "entry for this program from the registry?"
188 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
189 "eron por tiu programo el la registrejo?"
192 msgid "Not specified"
193 msgstr "Ne specifita"
195 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
203 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
208 msgid "Installation programs"
209 msgstr "Instalaj programoj"
212 msgid "Programs (*.exe)"
213 msgstr "Programoj (*.exe)"
215 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
216 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
217 msgid "All files (*.*)"
218 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Modifi/Forigi"
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Elŝutante..."
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instalante..."
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Kunmetaj elektoj"
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Elekti fluon:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
251 msgid "&Interleave every"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Aktuala formato:"
271 msgid "All multimedia files"
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr "Nuligante..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
295 msgid "Properties for %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
308 msgstr "Estrita Proceduro"
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Agordi ilobreton"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
336 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
337 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
347 msgstr "&Supre forŝovi"
351 msgstr "Su&be forŝovi"
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
378 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
379 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
389 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
391 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
392 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
396 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
398 msgstr "Dosier&nomo:"
400 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
401 msgid "&Directories:"
404 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
405 msgid "List Files of &Type:"
406 msgstr "Dosier&speco:"
408 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
412 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
414 msgstr "Nur &legebla"
418 msgstr "Konservi kiel..."
420 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
424 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
433 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
437 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
449 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
462 msgid "Print &Quality:"
466 msgid "Print to Fi&le"
467 msgstr "Eligi al &dosiero"
473 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
475 msgstr "Printila Agordo"
477 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
482 msgid "&Default Printer"
483 msgstr "&Implicita Presilo"
490 msgid "Specific &Printer"
491 msgstr "&Specifa Printilo"
493 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 msgstr "&Horizontala"
505 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
517 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
527 msgstr "Tipara St&ilo:"
529 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
545 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
555 msgstr "&Skribmaniero:"
562 msgid "&Basic Colors:"
563 msgstr "&Normala koloraro:"
566 msgid "&Custom Colors:"
567 msgstr "&Persona koloraro:"
569 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
570 msgid "Color | Sol&id"
571 msgstr "Sol&idkoloro"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
607 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
615 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "Nur tutan &vorton"
619 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgstr "Atenti &Usklecon"
627 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Anstataŭigi"
653 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Eligi al &dosiero"
659 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
668 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
672 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
676 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
680 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
712 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
726 msgstr "&Horizontala"
730 msgstr "Agordi Paĝon"
736 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
748 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
756 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
762 msgstr "&Printilo..."
770 msgstr "Dosier&nomo:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Nur &legebla"
780 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "Files of type:"
790 msgstr "Dosier&speco:"
793 msgid "File not found"
794 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
797 msgid "Please verify that the correct file name was given"
798 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
802 "File does not exist.\n"
803 "Do you want to create file?"
805 "Dosiero estas neekzistanta\n"
806 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
810 "File already exists.\n"
811 "Do you want to replace it?"
813 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
814 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
817 msgid "Invalid character(s) in path"
818 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
822 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
829 msgid "Path does not exist"
830 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
833 msgid "File does not exist"
834 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
838 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
841 msgid "Create New Folder"
842 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
848 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
853 msgid "Browse to Desktop"
854 msgstr "Foliumi labortablon"
872 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
878 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
880 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
890 msgstr "Ultramara bluo"
892 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
898 msgstr "Kreka koloro"
900 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
914 msgstr "Limeta koloro"
916 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
926 msgstr "Fuksia koloro"
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
937 msgid "Unreadable Entry"
938 msgstr "Nelegebla Entry"
942 "This value does not lie within the page range.\n"
943 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
945 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
946 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
949 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
950 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
954 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
955 "Please reenter margins."
957 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
958 "Difini denove la marĝenojn."
961 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
962 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
966 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
967 "Please enter a value between 1 and %d."
969 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
970 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
973 msgid "A printer error occurred."
974 msgstr "Okazis printila eraro."
977 msgid "No default printer defined."
978 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
981 msgid "Cannot find the printer."
982 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
984 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
985 msgid "Out of memory."
986 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
989 msgid "An error occurred."
990 msgstr "Okazis eraro."
993 msgid "Unknown printer driver."
994 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
998 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
999 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1001 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1002 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1006 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1007 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1009 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1015 msgstr "Konservi &en:"
1023 msgstr "Malfermi Dosieron"
1025 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1038 msgid "Pending deletion; "
1039 msgstr "Nuliga atendado; "
1043 msgstr "Blokita papero; "
1046 msgid "Out of paper; "
1047 msgstr "Elĉerpita papero; "
1050 msgid "Feed paper manual; "
1051 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1054 msgid "Paper problem; "
1055 msgstr "Papera problemo; "
1058 msgid "Printer offline; "
1059 msgstr "Nekonektita printilo; "
1062 msgid "I/O Active; "
1063 msgstr "I/O Aktiva; "
1067 msgstr "Okupita printilo; "
1071 msgstr "Nun presata; "
1074 msgid "Output tray is full; "
1075 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1078 msgid "Not available; "
1079 msgstr "Ne disponebla; "
1086 msgid "Processing; "
1090 msgid "Initializing; "
1091 msgstr "Preparado; "
1094 msgid "Warming up; "
1095 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1099 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1103 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1107 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1110 msgid "Interrupted by user; "
1111 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1114 msgid "Out of memory; "
1115 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1118 msgid "The printer door is open; "
1119 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1122 msgid "Print server unknown; "
1123 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1126 msgid "Power save mode; "
1127 msgstr "Energiŝpare; "
1130 msgid "Default Printer; "
1131 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1134 msgid "There are %d documents in the queue"
1135 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1138 msgid "Margins [inches]"
1139 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1142 msgid "Margins [mm]"
1143 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1145 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1146 msgctxt "unit: millimeters"
1152 msgstr "&Salutnomo:"
1154 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1159 msgid "&Remember my password"
1160 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1163 msgid "Connect to %s"
1164 msgstr "Konektiĝi al %s"
1167 msgid "Connecting to %s"
1168 msgstr "Konektiĝante al %s"
1171 msgid "Logon unsuccessful"
1172 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1176 "Make sure that your user name\n"
1177 "and password are correct."
1179 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1180 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1184 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1186 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1187 "entering your password."
1191 msgid "Caps Lock is On"
1195 msgid "Authority Key Identifier"
1199 msgid "Key Attributes"
1203 msgid "Key Usage Restriction"
1207 msgid "Subject Alternative Name"
1211 msgid "Issuer Alternative Name"
1215 msgid "Basic Constraints"
1223 msgid "Certificate Policies"
1227 msgid "Subject Key Identifier"
1231 msgid "CRL Reason Code"
1235 msgid "CRL Distribution Points"
1239 msgid "Enhanced Key Usage"
1243 msgid "Authority Information Access"
1247 msgid "Certificate Extensions"
1251 msgid "Next Update Location"
1255 msgid "Yes or No Trust"
1259 msgid "Email Address"
1263 msgid "Unstructured Name"
1267 msgid "Content Type"
1271 msgid "Message Digest"
1275 msgid "Signing Time"
1279 msgid "Counter Sign"
1283 msgid "Challenge Password"
1287 msgid "Unstructured Address"
1291 msgid "S/MIME Capabilities"
1295 msgid "Prefer Signed Data"
1298 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1299 msgctxt "Certification Practice Statement"
1303 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1308 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1312 msgid "Certification Authority Issuer"
1316 msgid "Certification Template Name"
1320 msgid "Certificate Type"
1324 msgid "Certificate Manifold"
1328 msgid "Netscape Cert Type"
1332 msgid "Netscape Base URL"
1336 msgid "Netscape Revocation URL"
1340 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1344 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1348 msgid "Netscape CA Policy URL"
1352 msgid "Netscape SSL ServerName"
1356 msgid "Netscape Comment"
1360 msgid "Country/Region"
1364 msgid "Organization"
1368 msgid "Organizational Unit"
1380 msgid "State or Province"
1400 msgid "Domain Component"
1404 msgid "Street Address"
1408 msgid "Serial Number"
1416 msgid "Cross CA Version"
1420 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1424 msgid "Principal Name"
1428 msgid "Windows Product Update"
1432 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1440 msgid "Enrollment CSP"
1448 msgid "Delta CRL Indicator"
1452 msgid "Issuing Distribution Point"
1456 msgid "Freshest CRL"
1460 msgid "Name Constraints"
1464 msgid "Policy Mappings"
1468 msgid "Policy Constraints"
1472 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1476 msgid "Application Policies"
1480 msgid "Application Policy Mappings"
1484 msgid "Application Policy Constraints"
1492 msgid "CMC Response"
1496 msgid "Unsigned CMC Request"
1500 msgid "CMC Status Info"
1504 msgid "CMC Extensions"
1508 msgid "CMC Attributes"
1516 msgid "PKCS 7 Signed"
1520 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1524 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1528 msgid "PKCS 7 Digested"
1532 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1536 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1540 msgid "Virtual Base CRL Number"
1544 msgid "Next CRL Publish"
1548 msgid "CA Encryption Certificate"
1551 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1552 msgid "Key Recovery Agent"
1556 msgid "Certificate Template Information"
1560 msgid "Enterprise Root OID"
1564 msgid "Dummy Signer"
1568 msgid "Encrypted Private Key"
1572 msgid "Published CRL Locations"
1576 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1580 msgid "Transaction Id"
1584 msgid "Sender Nonce"
1588 msgid "Recipient Nonce"
1596 msgid "Get Certificate"
1604 msgid "Revoke Request"
1608 msgid "Query Pending"
1611 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1612 msgid "Certificate Trust List"
1616 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1620 msgid "Private Key Usage Period"
1624 msgid "Client Information"
1628 msgid "Server Authentication"
1632 msgid "Client Authentication"
1636 msgid "Code Signing"
1640 msgid "Secure Email"
1644 msgid "Time Stamping"
1648 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1652 msgid "Microsoft Time Stamping"
1656 msgid "IP security end system"
1660 msgid "IP security tunnel termination"
1664 msgid "IP security user"
1668 msgid "Encrypting File System"
1671 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1672 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1675 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1676 msgid "Windows System Component Verification"
1679 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1680 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1683 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1684 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1687 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1688 msgid "Key Pack Licenses"
1691 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1692 msgid "License Server Verification"
1695 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1696 msgid "Smart Card Logon"
1699 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1700 msgid "Digital Rights"
1701 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1703 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1704 msgid "Qualified Subordination"
1707 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1708 msgid "Key Recovery"
1711 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1712 msgid "Document Signing"
1716 msgid "IP security IKE intermediate"
1719 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1720 msgid "File Recovery"
1723 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1724 msgid "Root List Signer"
1728 msgid "All application policies"
1731 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1732 msgid "Directory Service Email Replication"
1735 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1736 msgid "Certificate Request Agent"
1739 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1740 msgid "Lifetime Signing"
1744 msgid "All issuance policies"
1748 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1756 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1760 msgid "Other People"
1764 msgid "Trusted Publishers"
1768 msgid "Untrusted Certificates"
1776 msgid "Certificate Issuer"
1780 msgid "Certificate Serial Number="
1788 msgid "Email Address="
1796 msgid "Directory Address"
1812 msgid "Registered ID="
1816 msgid "Unknown Key Usage"
1820 msgid "Subject Type="
1824 msgctxt "Certificate Authority"
1833 msgid "Path Length Constraint="
1837 msgctxt "path length"
1842 msgid "Information Not Available"
1846 msgid "Authority Info Access"
1850 msgid "Access Method="
1854 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1863 msgid "Unknown Access Method"
1867 msgid "Alternative Name"
1871 msgid "CRL Distribution Point"
1875 msgid "Distribution Point Name"
1895 msgid "Key Compromise"
1899 msgid "CA Compromise"
1903 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgid "Operation Ceased"
1915 msgid "Certificate Hold"
1919 msgid "Financial Information="
1922 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1927 msgid "Not Available"
1931 msgid "Meets Criteria="
1934 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1938 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1943 msgid "Digital Signature"
1947 msgid "Non-Repudiation"
1951 msgid "Key Encipherment"
1955 msgid "Data Encipherment"
1959 msgid "Key Agreement"
1963 msgid "Certificate Signing"
1967 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgid "Encipher Only"
1979 msgid "Decipher Only"
1983 msgid "SSL Client Authentication"
1987 msgid "SSL Server Authentication"
2007 msgid "Signature CA"
2011 msgid "Certificate Policy"
2015 msgid "Policy Identifier: "
2019 msgid "Policy Qualifier Info"
2023 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgid "Notice Reference"
2035 msgid "Organization="
2039 msgid "Notice Number="
2043 msgid "Notice Text="
2046 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2051 msgid "&Install Certificate..."
2052 msgstr "&Instali atestilon..."
2055 msgid "Issuer &Statement"
2063 msgid "&Edit Properties..."
2064 msgstr "&Redakti ecojn..."
2067 msgid "&Copy to File..."
2068 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2071 msgid "Certification Path"
2072 msgstr "&Atestila vojo"
2075 msgid "Certification path"
2076 msgstr "Atestila vojo"
2079 msgid "&View Certificate"
2080 msgstr "&Rigardi atestilon"
2083 msgid "Certificate &status:"
2084 msgstr "Atestila &stato:"
2095 msgid "&Friendly name:"
2096 msgstr "&Karesnomo:"
2098 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2099 msgid "&Description:"
2100 msgstr "&Priskribo:"
2103 msgid "Certificate purposes"
2104 msgstr "&Atestilaj celoj"
2107 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2111 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2115 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2119 msgid "Add &Purpose..."
2120 msgstr "Aldoni &celon..."
2128 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2131 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2132 msgid "Select Certificate Store"
2136 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2140 msgid "&Show physical stores"
2143 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2144 msgid "Certificate Import Wizard"
2148 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2153 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2154 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2156 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2157 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2158 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2159 "lists, and certificate trust lists.\n"
2161 "To continue, click Next."
2164 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2166 msgstr "&Dosiernomo:"
2168 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2170 msgstr "&Foliumi..."
2174 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2175 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2179 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2183 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2186 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2187 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2192 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2193 "location for the certificates."
2197 msgid "&Automatically select certificate store"
2201 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2205 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2209 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2212 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2213 msgid "You have specified the following settings:"
2216 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2217 msgid "Certificates"
2221 msgid "I&ntended purpose:"
2226 msgstr "&Importi..."
2228 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2230 msgstr "&Eksporti..."
2233 msgid "&Advanced..."
2237 msgid "Certificate intended purposes"
2238 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2240 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2241 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2247 msgid "Advanced Options"
2248 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2251 msgid "Certificate purpose"
2252 msgstr "Atestila celo"
2256 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2260 msgid "&Certificate purposes:"
2261 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2263 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2264 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2265 msgid "Certificate Export Wizard"
2269 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2274 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2275 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2277 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2278 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2279 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2280 "lists, and certificate trust lists.\n"
2282 "To continue, click Next."
2287 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2288 "to protect the private key on a later page."
2292 msgid "Do you wish to export the private key?"
2296 msgid "&Yes, export the private key"
2300 msgid "N&o, do not export the private key"
2304 msgid "&Confirm password:"
2308 msgid "Select the format you want to use:"
2312 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2316 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2320 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2324 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2328 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2332 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2336 msgid "&Enable strong encryption"
2340 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2344 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2348 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2351 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2356 msgid "Certificate Information"
2357 msgstr "Atestilaj informoj"
2361 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2362 "altered or corrupted."
2367 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2368 "trusted root certificate store."
2372 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2376 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2377 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2380 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2384 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2404 msgid "This certificate has an invalid signature."
2408 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2412 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2416 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2420 msgid "This certificate is OK."
2431 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2436 msgid "Version 1 Fields Only"
2440 msgid "Extensions Only"
2444 msgid "Critical Extensions Only"
2448 msgid "Properties Only"
2452 msgid "Serial number"
2476 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2484 msgid "Enhanced key usage (property)"
2488 msgid "Friendly name"
2491 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2496 msgid "Certificate Properties"
2497 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2500 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2504 msgid "The OID you entered already exists."
2508 msgid "Please select a certificate store."
2513 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2514 "select another file."
2518 msgid "File to Import"
2522 msgid "Specify the file you want to import."
2525 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2526 msgid "Certificate Store"
2531 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2532 "lists, and certificate trust lists."
2536 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2540 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2543 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2544 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2547 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2548 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2552 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2556 msgid "Please select a file."
2560 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2564 msgid "Could not open "
2568 msgid "Determined by the program"
2572 msgid "Please select a store"
2576 msgid "Certificate Store Selected"
2580 msgid "Automatically determined by the program"
2583 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2587 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2592 msgid "Certificate Revocation List"
2596 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2600 msgid "Personal Information Exchange"
2604 msgid "The import was successful."
2608 msgid "The import failed."
2616 msgid "<Advanced Purposes>"
2628 msgid "Expiration Date"
2632 msgid "Friendly Name"
2635 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2641 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2642 "sign messages with it.\n"
2643 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2648 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2649 "sign messages with them.\n"
2650 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2655 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2656 "verify messages signed with it.\n"
2657 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2662 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2663 "verify messages signed with it.\n"
2664 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2669 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2684 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2690 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2691 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2697 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2698 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2703 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2712 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2716 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2720 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2725 "Ensures software came from software publisher\n"
2726 "Protects software from alteration after publication"
2730 msgid "Protects e-mail messages"
2734 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2738 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2742 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2746 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2750 msgid "Private Key Archival"
2754 msgid "Export Format"
2758 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2762 msgid "Export Filename"
2766 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2770 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2771 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2774 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2778 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2782 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2786 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2794 msgid "Include all certificates in certificate path"
2802 msgid "The export was successful."
2806 msgid "The export failed."
2810 msgid "Export Private Key"
2815 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2820 msgid "Enter Password"
2824 msgid "You may password-protect a private key."
2828 msgid "The passwords do not match."
2832 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2836 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2840 msgid "Default DirectSound"
2844 msgid "DirectSound: %s"
2848 msgid "Default WaveOut Device"
2852 msgid "Default MidiOut Device"
2856 msgid "Configure Devices"
2857 msgstr "Agordi aparatojn"
2880 msgid "Show Assigned First"
2892 msgid "Regional Setting"
2893 msgstr "Regiona agordo"
2896 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2904 msgid "Central European"
2905 msgstr "Centra Eŭropo"
2944 msgid "CHINESE_GB2312"
2945 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2952 msgid "CHINESE_BIG5"
2953 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2956 msgid "Hangul(Johab)"
2957 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2968 msgid "Files on Camera"
2969 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2972 msgid "Import Selected"
2973 msgstr "Importaĵo elektita"
2981 msgstr "Importi ĉiujn"
2984 msgid "Skip This Dialog"
2992 msgid "Transferring"
2996 msgid "Transferring... Please Wait"
3000 msgid "Connecting to camera"
3001 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3004 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3005 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3011 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3020 msgctxt "table of contents"
3028 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3032 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3036 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3044 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3068 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3072 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3076 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3081 msgctxt "table of contents"
3089 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3093 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3097 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3098 msgid "Cinepak Video codec"
3101 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3102 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3107 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3111 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3115 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3117 msgstr "&Malfermi..."
3119 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3121 msgstr "Konservi &kiel..."
3124 msgid "Print &format..."
3125 msgstr "Printa &formato..."
3131 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3132 msgid "Print previe&w"
3133 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3140 msgid "&Standard bar"
3141 msgstr "&Ordinara zono"
3144 msgid "&Address bar"
3145 msgstr "&Adresa zono"
3147 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3151 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3152 msgid "&Add to Favorites..."
3153 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3156 msgid "&About Internet Explorer"
3157 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3161 msgstr "Malfermi retadreson"
3164 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3176 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3185 msgid "Searching for %s"
3186 msgstr "Serĉante por %s"
3189 msgid "Start downloading %s"
3193 msgid "Downloading %s"
3197 msgid "Asking for %s"
3198 msgstr "Petante por %s"
3205 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3209 msgid "&Current page"
3213 msgid "&Default page"
3214 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3221 msgid "Browsing history"
3222 msgstr "Retumanta historio"
3225 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3229 msgid "Delete &files..."
3233 msgid "&Settings..."
3237 msgid "Delete browsing history"
3242 "Temporary internet files\n"
3243 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3249 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3250 "preferences and login information."
3256 "List of websites you have accessed."
3262 "Usernames and other information you have entered into forms."
3268 "Saved passwords you have entered into forms."
3271 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3275 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3281 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3282 "certificate authorities and publishers."
3286 msgid "Certificates..."
3287 msgstr "Atestiloj..."
3290 msgid "Publishers..."
3294 msgid "Internet Settings"
3298 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3302 msgid "Security settings for zone: "
3333 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3335 msgstr "&Malaktivigi"
3345 #| msgid "Disconnected"
3347 msgstr "Malkonektita"
3353 msgstr "&Malaktivigi"
3356 msgid "Test Joystick"
3364 msgid "Test Force Feedback"
3369 #| msgid "Create Control"
3370 msgid "Game Controllers"
3374 msgid "Error converting object to primitive type"
3378 msgid "Invalid procedure call or argument"
3382 msgid "Subscript out of range"
3386 msgid "Object required"
3390 msgid "Automation server can't create object"
3394 msgid "Object doesn't support this property or method"
3398 msgid "Object doesn't support this action"
3402 msgid "Argument not optional"
3406 msgid "Syntax error"
3410 msgid "Expected ';'"
3414 msgid "Expected '('"
3418 msgid "Expected ')'"
3423 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3424 msgid "Invalid character"
3425 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3428 msgid "Unterminated string constant"
3432 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3436 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3440 msgid "Label redefined"
3444 msgid "Label not found"
3445 msgstr "Etikedo ne trovita"
3448 msgid "Conditional compilation is turned off"
3452 msgid "Number expected"
3456 msgid "Function expected"
3460 msgid "'[object]' is not a date object"
3464 msgid "Object expected"
3468 msgid "Illegal assignment"
3472 msgid "'|' is undefined"
3476 msgid "Boolean object expected"
3480 msgid "Cannot delete '|'"
3484 msgid "VBArray object expected"
3488 msgid "JScript object expected"
3492 msgid "Syntax error in regular expression"
3496 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3500 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3504 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3509 #| msgid "Print range"
3510 msgid "Precision is out of range"
3514 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3518 msgid "Array object expected"
3526 msgid "Invalid function.\n"
3530 msgid "File not found.\n"
3531 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3534 msgid "Path not found.\n"
3535 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3538 msgid "Too many open files.\n"
3542 msgid "Access denied.\n"
3546 msgid "Invalid handle.\n"
3550 msgid "Memory trashed.\n"
3554 msgid "Not enough memory.\n"
3555 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3558 msgid "Invalid block.\n"
3562 msgid "Bad environment.\n"
3566 msgid "Bad format.\n"
3570 msgid "Invalid access.\n"
3574 msgid "Invalid data.\n"
3578 msgid "Out of memory.\n"
3579 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3582 msgid "Invalid drive.\n"
3586 msgid "Can't delete current directory.\n"
3590 msgid "Not same device.\n"
3594 msgid "No more files.\n"
3598 msgid "Write protected.\n"
3606 msgid "Not ready.\n"
3610 msgid "Bad command.\n"
3614 msgid "CRC error.\n"
3618 msgid "Bad length.\n"
3621 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3622 msgid "Seek error.\n"
3626 msgid "Not DOS disk.\n"
3630 msgid "Sector not found.\n"
3631 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3634 msgid "Out of paper.\n"
3635 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3638 msgid "Write fault.\n"
3642 msgid "Read fault.\n"
3646 msgid "General failure.\n"
3650 msgid "Sharing violation.\n"
3654 msgid "Lock violation.\n"
3655 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3658 msgid "Wrong disk.\n"
3662 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3666 msgid "End of file.\n"
3669 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3670 msgid "Disk full.\n"
3674 msgid "Request not supported.\n"
3678 msgid "Remote machine not listening.\n"
3682 msgid "Duplicate network name.\n"
3686 msgid "Bad network path.\n"
3690 msgid "Network busy.\n"
3694 msgid "Device does not exist.\n"
3695 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3698 msgid "Too many commands.\n"
3702 msgid "Adapter hardware error.\n"
3706 msgid "Bad network response.\n"
3710 msgid "Unexpected network error.\n"
3714 msgid "Bad remote adapter.\n"
3718 msgid "Print queue full.\n"
3722 msgid "No spool space.\n"
3726 msgid "Print canceled.\n"
3730 msgid "Network name deleted.\n"
3734 msgid "Network access denied.\n"
3738 msgid "Bad device type.\n"
3742 msgid "Bad network name.\n"
3746 msgid "Too many network names.\n"
3750 msgid "Too many network sessions.\n"
3754 msgid "Sharing paused.\n"
3758 msgid "Request not accepted.\n"
3762 msgid "Redirector paused.\n"
3766 msgid "File exists.\n"
3767 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3770 msgid "Cannot create.\n"
3774 msgid "Int24 failure.\n"
3778 msgid "Out of structures.\n"
3782 msgid "Already assigned.\n"
3785 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3786 msgid "Invalid password.\n"
3790 msgid "Invalid parameter.\n"
3791 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3794 msgid "Net write fault.\n"
3795 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3798 msgid "No process slots.\n"
3802 msgid "Too many semaphores.\n"
3806 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3810 msgid "Semaphore is set.\n"
3814 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3818 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3822 msgid "Semaphore owner died.\n"
3826 msgid "Semaphore user limit.\n"
3830 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3831 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3834 msgid "Drive locked.\n"
3838 msgid "Broken pipe.\n"
3842 msgid "Open failed.\n"
3843 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3846 msgid "Buffer overflow.\n"
3850 msgid "No more search handles.\n"
3854 msgid "Invalid target handle.\n"
3858 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3862 msgid "Invalid verify switch.\n"
3866 msgid "Bad driver level.\n"
3870 msgid "Call not implemented.\n"
3871 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3874 msgid "Semaphore timeout.\n"
3878 msgid "Insufficient buffer.\n"
3879 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3882 msgid "Invalid name.\n"
3886 msgid "Invalid level.\n"
3890 msgid "No volume label.\n"
3894 msgid "Module not found.\n"
3895 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3898 msgid "Procedure not found.\n"
3899 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3902 msgid "No children to wait for.\n"
3906 msgid "Child process has not completed.\n"
3910 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3914 msgid "Negative seek.\n"
3918 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3922 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3926 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3930 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3934 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3938 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3942 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3946 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3950 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3954 msgid "Drive is busy.\n"
3958 msgid "Same drive.\n"
3962 msgid "Not toplevel directory.\n"
3966 msgid "Directory is not empty.\n"
3970 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3974 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3978 msgid "Path is busy.\n"
3982 msgid "Already a SUBST target.\n"
3986 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3990 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3994 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3998 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4002 msgid "Volume label too long.\n"
4006 msgid "Too many TCBs.\n"
4010 msgid "Signal refused.\n"
4014 msgid "Segment discarded.\n"
4018 msgid "Segment not locked.\n"
4022 msgid "Bad thread ID address.\n"
4026 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4030 msgid "Path is invalid.\n"
4034 msgid "Signal pending.\n"
4038 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4042 msgid "Lock failed.\n"
4046 msgid "Resource in use.\n"
4050 msgid "Cancel violation.\n"
4051 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4054 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4058 msgid "Invalid segment number.\n"
4062 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4066 msgid "File already exists.\n"
4067 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4070 msgid "Invalid flag number.\n"
4074 msgid "Semaphore name not found.\n"
4075 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4078 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4082 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4086 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4090 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4094 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4098 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4102 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4106 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4110 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4114 msgid "IOPL not enabled.\n"
4118 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4122 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4126 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4130 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4134 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4138 msgid "Environment variable not found.\n"
4142 msgid "No signal sent.\n"
4146 msgid "File name is too long.\n"
4150 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4154 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4158 msgid "Invalid signal number.\n"
4162 msgid "Error setting signal handler.\n"
4166 msgid "Segment locked.\n"
4170 msgid "Too many modules.\n"
4174 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4178 msgid "Machine type mismatch.\n"
4186 msgid "Pipe busy.\n"
4190 msgid "Pipe closed.\n"
4194 msgid "Pipe not connected.\n"
4195 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4198 msgid "More data available.\n"
4199 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4202 msgid "Session canceled.\n"
4203 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4206 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4210 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4214 msgid "No more data available.\n"
4215 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4218 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4222 msgid "Directory name invalid.\n"
4226 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4230 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4234 msgid "Extended attribute table full.\n"
4238 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4242 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4246 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4250 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4254 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4258 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4262 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4266 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4270 msgid "Invalid address.\n"
4274 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4278 msgid "Pipe connected.\n"
4282 msgid "Pipe listening.\n"
4286 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4290 msgid "I/O operation aborted.\n"
4294 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4298 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4302 msgid "No access to memory location.\n"
4306 msgid "Swap error.\n"
4310 msgid "Stack overflow.\n"
4314 msgid "Invalid message.\n"
4318 msgid "Cannot complete.\n"
4322 msgid "Invalid flags.\n"
4326 msgid "Unrecognized volume.\n"
4330 msgid "File invalid.\n"
4334 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4338 msgid "Nonexistent token.\n"
4342 msgid "Registry corrupt.\n"
4346 msgid "Invalid key.\n"
4350 msgid "Can't open registry key.\n"
4351 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4354 msgid "Can't read registry key.\n"
4358 msgid "Can't write registry key.\n"
4362 msgid "Registry has been recovered.\n"
4366 msgid "Registry is corrupt.\n"
4367 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4370 msgid "I/O to registry failed.\n"
4374 msgid "Not registry file.\n"
4375 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4378 msgid "Key deleted.\n"
4382 msgid "No registry log space.\n"
4386 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4390 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4394 msgid "Notify change request in progress.\n"
4398 msgid "Dependent services are running.\n"
4402 msgid "Invalid service control.\n"
4406 msgid "Service request timeout.\n"
4410 msgid "Cannot create service thread.\n"
4414 msgid "Service database locked.\n"
4418 msgid "Service already running.\n"
4422 msgid "Invalid service account.\n"
4426 msgid "Service is disabled.\n"
4430 msgid "Circular dependency.\n"
4434 msgid "Service does not exist.\n"
4435 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4438 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4442 msgid "Service not active.\n"
4446 msgid "Service controller connect failed.\n"
4450 msgid "Exception in service.\n"
4454 msgid "Database does not exist.\n"
4455 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4458 msgid "Service-specific error.\n"
4462 msgid "Process aborted.\n"
4466 msgid "Service dependency failed.\n"
4470 msgid "Service login failed.\n"
4474 msgid "Service start-hang.\n"
4478 msgid "Invalid service lock.\n"
4482 msgid "Service marked for delete.\n"
4486 msgid "Service exists.\n"
4490 msgid "System running last-known-good config.\n"
4494 msgid "Service dependency deleted.\n"
4498 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4502 msgid "Service not started since last boot.\n"
4506 msgid "Duplicate service name.\n"
4510 msgid "Different service account.\n"
4514 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4518 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4522 msgid "No recovery program for service.\n"
4526 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4527 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4530 msgid "End of media.\n"
4534 msgid "Filemark detected.\n"
4538 msgid "Beginning of media.\n"
4542 msgid "Setmark detected.\n"
4546 msgid "No data detected.\n"
4550 msgid "Partition failure.\n"
4554 msgid "Invalid block length.\n"
4558 msgid "Device not partitioned.\n"
4562 msgid "Unable to lock media.\n"
4566 msgid "Unable to unload media.\n"
4570 msgid "Media changed.\n"
4574 msgid "I/O bus reset.\n"
4578 msgid "No media in drive.\n"
4582 msgid "No Unicode translation.\n"
4586 msgid "DLL init failed.\n"
4590 msgid "Shutdown in progress.\n"
4594 msgid "No shutdown in progress.\n"
4598 msgid "I/O device error.\n"
4602 msgid "No serial devices found.\n"
4606 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4610 msgid "Serial I/O completed.\n"
4614 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4618 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4622 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4626 msgid "Unknown floppy error.\n"
4630 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4634 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4638 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4642 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4646 msgid "End of tape media.\n"
4650 msgid "Not enough server memory.\n"
4654 msgid "Possible deadlock.\n"
4658 msgid "Incorrect alignment.\n"
4662 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4666 msgid "Set-power-state failed.\n"
4670 msgid "Too many links.\n"
4674 msgid "Newer windows version needed.\n"
4678 msgid "Wrong operating system.\n"
4682 msgid "Single-instance application.\n"
4686 msgid "Real-mode application.\n"
4687 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4690 msgid "Invalid DLL.\n"
4694 msgid "No associated application.\n"
4698 msgid "DDE failure.\n"
4702 msgid "DLL not found.\n"
4703 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4706 msgid "Out of user handles.\n"
4707 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4710 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4714 msgid "The source element is empty.\n"
4718 msgid "The destination element is full.\n"
4722 msgid "The element address is invalid.\n"
4726 msgid "The magazine is not present.\n"
4730 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4734 msgid "The device requires cleaning.\n"
4738 msgid "The device door is open.\n"
4739 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4742 msgid "The device is not connected.\n"
4743 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4746 msgid "Element not found.\n"
4747 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4750 msgid "No match found.\n"
4751 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4754 msgid "Property set not found.\n"
4755 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4758 msgid "Point not found.\n"
4759 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4762 msgid "No running tracking service.\n"
4766 msgid "No such volume ID.\n"
4770 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4774 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4778 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4782 msgid "The journal is being deleted.\n"
4786 msgid "The journal is not active.\n"
4790 msgid "Potential matching file found.\n"
4794 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4798 msgid "Invalid device name.\n"
4802 msgid "Connection unavailable.\n"
4803 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4806 msgid "Device already remembered.\n"
4810 msgid "No network or bad path.\n"
4814 msgid "Invalid network provider name.\n"
4818 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4822 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4826 msgid "Not a container.\n"
4830 msgid "Extended error.\n"
4834 msgid "Invalid group name.\n"
4838 msgid "Invalid computer name.\n"
4839 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4842 msgid "Invalid event name.\n"
4846 msgid "Invalid domain name.\n"
4850 msgid "Invalid service name.\n"
4854 msgid "Invalid network name.\n"
4858 msgid "Invalid share name.\n"
4859 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4862 msgid "Invalid message name.\n"
4866 msgid "Invalid message destination.\n"
4870 msgid "Session credential conflict.\n"
4874 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4878 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4882 msgid "No network.\n"
4886 msgid "Operation canceled by user.\n"
4887 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4890 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4893 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4894 msgid "Connection refused.\n"
4895 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4898 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4902 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4906 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4910 msgid "Connection invalid.\n"
4911 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4914 msgid "Connection is active.\n"
4918 msgid "Network unreachable.\n"
4922 msgid "Host unreachable.\n"
4926 msgid "Protocol unreachable.\n"
4930 msgid "Port unreachable.\n"
4934 msgid "Request aborted.\n"
4938 msgid "Connection aborted.\n"
4939 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4942 msgid "Please retry operation.\n"
4946 msgid "Connection count limit reached.\n"
4950 msgid "Login time restriction.\n"
4954 msgid "Login workstation restriction.\n"
4958 msgid "Incorrect network address.\n"
4962 msgid "Service already registered.\n"
4966 msgid "Service not found.\n"
4967 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4970 msgid "User not authenticated.\n"
4974 msgid "User not logged on.\n"
4978 msgid "Continue work in progress.\n"
4982 msgid "Already initialized.\n"
4986 msgid "No more local devices.\n"
4990 msgid "The site does not exist.\n"
4991 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4994 msgid "The domain controller already exists.\n"
4995 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4998 msgid "Supported only when connected.\n"
4999 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5002 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5006 msgid "The user profile is invalid.\n"
5010 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5014 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5018 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5022 msgid "No quotas for account.\n"
5026 msgid "Local user session key.\n"
5030 msgid "Password too complex for LM.\n"
5034 msgid "Unknown revision.\n"
5038 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5042 msgid "Invalid owner.\n"
5046 msgid "Invalid primary group.\n"
5050 msgid "No impersonation token.\n"
5054 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5058 msgid "No logon servers available.\n"
5062 msgid "No such logon session.\n"
5066 msgid "No such privilege.\n"
5070 msgid "Privilege not held.\n"
5074 msgid "Invalid account name.\n"
5078 msgid "User already exists.\n"
5082 msgid "No such user.\n"
5086 msgid "Group already exists.\n"
5090 msgid "No such group.\n"
5094 msgid "User already in group.\n"
5098 msgid "User not in group.\n"
5102 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5106 msgid "Wrong password.\n"
5110 msgid "Ill-formed password.\n"
5114 msgid "Password restriction.\n"
5118 msgid "Logon failure.\n"
5122 msgid "Account restriction.\n"
5126 msgid "Invalid logon hours.\n"
5130 msgid "Invalid workstation.\n"
5134 msgid "Password expired.\n"
5138 msgid "Account disabled.\n"
5142 msgid "No security ID mapped.\n"
5146 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5150 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5154 msgid "Invalid sub authority.\n"
5158 msgid "Invalid ACL.\n"
5162 msgid "Invalid SID.\n"
5166 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5170 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5174 msgid "Server disabled.\n"
5178 msgid "Server not disabled.\n"
5182 msgid "Invalid ID authority.\n"
5186 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5190 msgid "Invalid group attributes.\n"
5194 msgid "Bad impersonation level.\n"
5198 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5202 msgid "Bad validation class.\n"
5206 msgid "Bad token type.\n"
5210 msgid "No security on object.\n"
5214 msgid "Can't access domain information.\n"
5218 msgid "Invalid server state.\n"
5222 msgid "Invalid domain state.\n"
5226 msgid "Invalid domain role.\n"
5230 msgid "No such domain.\n"
5234 msgid "Domain already exists.\n"
5238 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5242 msgid "Internal database corruption.\n"
5246 msgid "Internal error.\n"
5250 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5254 msgid "Bad descriptor format.\n"
5258 msgid "Not a logon process.\n"
5262 msgid "Logon session ID exists.\n"
5266 msgid "Unknown authentication package.\n"
5270 msgid "Bad logon session state.\n"
5274 msgid "Logon session ID collision.\n"
5278 msgid "Invalid logon type.\n"
5282 msgid "Cannot impersonate.\n"
5283 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5286 msgid "Invalid transaction state.\n"
5287 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5290 msgid "Security DB commit failure.\n"
5294 msgid "Account is built-in.\n"
5298 msgid "Group is built-in.\n"
5302 msgid "User is built-in.\n"
5306 msgid "Group is primary for user.\n"
5310 msgid "Token already in use.\n"
5314 msgid "No such local group.\n"
5318 msgid "User not in local group.\n"
5322 msgid "User already in local group.\n"
5326 msgid "Local group already exists.\n"
5329 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5330 msgid "Logon type not granted.\n"
5334 msgid "Too many secrets.\n"
5338 msgid "Secret too long.\n"
5342 msgid "Internal security DB error.\n"
5346 msgid "Too many context IDs.\n"
5350 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5354 msgid "No such member.\n"
5358 msgid "Invalid member.\n"
5362 msgid "Too many SIDs.\n"
5366 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5370 msgid "No inheritable components.\n"
5374 msgid "File or directory corrupt.\n"
5378 msgid "Disk is corrupt.\n"
5382 msgid "No user session key.\n"
5386 msgid "License quota exceeded.\n"
5390 msgid "Wrong target name.\n"
5394 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5398 msgid "Time skew between client and server.\n"
5402 msgid "Invalid window handle.\n"
5406 msgid "Invalid menu handle.\n"
5410 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5414 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5418 msgid "Invalid hook handle.\n"
5422 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5426 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5430 msgid "Can't find window class.\n"
5434 msgid "Window owned by another thread.\n"
5438 msgid "Hotkey already registered.\n"
5442 msgid "Class already exists.\n"
5446 msgid "Class does not exist.\n"
5447 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5450 msgid "Class has open windows.\n"
5451 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5454 msgid "Invalid index.\n"
5458 msgid "Invalid icon handle.\n"
5462 msgid "Private dialog index.\n"
5466 msgid "List box ID not found.\n"
5467 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5470 msgid "No wildcard characters.\n"
5474 msgid "Clipboard not open.\n"
5478 msgid "Hotkey not registered.\n"
5482 msgid "Not a dialog window.\n"
5486 msgid "Control ID not found.\n"
5487 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5490 msgid "Invalid combobox message.\n"
5494 msgid "Not a combobox window.\n"
5498 msgid "Invalid edit height.\n"
5502 msgid "DC not found.\n"
5503 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5506 msgid "Invalid hook filter.\n"
5510 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5514 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5518 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5522 msgid "Journal hook already set.\n"
5526 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5530 msgid "Invalid list box message.\n"
5531 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5534 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5538 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5542 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5546 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5550 msgid "Window has no system menu.\n"
5554 msgid "Invalid message box style.\n"
5555 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5558 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5562 msgid "Screen already locked.\n"
5566 msgid "Window handles have different parents.\n"
5570 msgid "Not a child window.\n"
5574 msgid "Invalid GW command.\n"
5578 msgid "Invalid thread ID.\n"
5582 msgid "Not an MDI child window.\n"
5586 msgid "Popup menu already active.\n"
5590 msgid "No scrollbars.\n"
5591 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5594 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5598 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5602 msgid "No system resources.\n"
5606 msgid "No non-paged system resources.\n"
5610 msgid "No paged system resources.\n"
5614 msgid "No working set quota.\n"
5618 msgid "No page file quota.\n"
5622 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5626 msgid "Menu item not found.\n"
5627 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5630 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5631 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5634 msgid "Hook type not allowed.\n"
5638 msgid "Interactive window station required.\n"
5646 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5647 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5650 msgid "Event log file corrupt.\n"
5654 msgid "Event log can't start.\n"
5658 msgid "Event log file full.\n"
5662 msgid "Event log file changed.\n"
5666 msgid "Installer service failed.\n"
5667 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5670 msgid "Installation aborted by user.\n"
5671 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5674 msgid "Installation failure.\n"
5678 msgid "Installation suspended.\n"
5682 msgid "Unknown product.\n"
5683 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5686 msgid "Unknown feature.\n"
5687 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5690 msgid "Unknown component.\n"
5691 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5694 msgid "Unknown property.\n"
5695 msgstr "Nekonata eco.\n"
5698 msgid "Invalid handle state.\n"
5699 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5702 msgid "Bad configuration.\n"
5703 msgstr "Erara agordo.\n"
5706 msgid "Index is missing.\n"
5710 msgid "Installation source is missing.\n"
5711 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5714 msgid "Wrong installation package version.\n"
5718 msgid "Product uninstalled.\n"
5722 msgid "Invalid query syntax.\n"
5723 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5726 msgid "Invalid field.\n"
5727 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5730 msgid "Device removed.\n"
5734 msgid "Installation already running.\n"
5738 msgid "Installation package failed to open.\n"
5742 msgid "Installation package is invalid.\n"
5746 msgid "Installer user interface failed.\n"
5750 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5754 msgid "Installation language not supported.\n"
5758 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5762 msgid "Installation package rejected.\n"
5766 msgid "Function could not be called.\n"
5770 msgid "Function failed.\n"
5771 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5774 msgid "Invalid table.\n"
5775 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5778 msgid "Data type mismatch.\n"
5781 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5782 msgid "Unsupported type.\n"
5786 msgid "Creation failed.\n"
5787 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5790 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5794 msgid "Installation platform not supported.\n"
5798 msgid "Installer not used.\n"
5799 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5802 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5806 msgid "Invalid patch package.\n"
5807 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5810 msgid "Unsupported patch package.\n"
5814 msgid "Another version is installed.\n"
5818 msgid "Invalid command line.\n"
5819 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5822 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5826 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5830 msgid "Invalid string binding.\n"
5834 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5838 msgid "Invalid binding.\n"
5842 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5846 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5850 msgid "Invalid string UUID.\n"
5854 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5858 msgid "Invalid network address.\n"
5862 msgid "No endpoint found.\n"
5863 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5866 msgid "Invalid timeout value.\n"
5869 # FIXME: Invalid formatting directive
5872 msgid "Object UUID not found.\n"
5873 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5876 msgid "UUID already registered.\n"
5880 msgid "UUID type already registered.\n"
5884 msgid "Server already listening.\n"
5888 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5892 msgid "RPC server not listening.\n"
5896 msgid "Unknown manager type.\n"
5900 msgid "Unknown interface.\n"
5901 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5904 msgid "No bindings.\n"
5908 msgid "No protocol sequences.\n"
5912 msgid "Can't create endpoint.\n"
5916 msgid "Out of resources.\n"
5917 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5920 msgid "RPC server unavailable.\n"
5924 msgid "RPC server too busy.\n"
5928 msgid "Invalid network options.\n"
5932 msgid "No RPC call active.\n"
5936 msgid "RPC call failed.\n"
5940 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5944 msgid "RPC protocol error.\n"
5948 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5952 msgid "Invalid tag.\n"
5956 msgid "Invalid array bounds.\n"
5960 msgid "No entry name.\n"
5964 msgid "Invalid name syntax.\n"
5968 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5972 msgid "No network address.\n"
5976 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5980 msgid "Unknown authentication type.\n"
5984 msgid "Maximum calls too low.\n"
5988 msgid "String too long.\n"
5992 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5996 msgid "Procedure number out of range.\n"
6000 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6004 msgid "Unknown authentication service.\n"
6008 msgid "Unknown authentication level.\n"
6012 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6016 msgid "Unknown authorization service.\n"
6020 msgid "Invalid entry.\n"
6024 msgid "Can't perform operation.\n"
6028 msgid "Endpoints not registered.\n"
6032 msgid "Nothing to export.\n"
6036 msgid "Incomplete name.\n"
6040 msgid "Invalid version option.\n"
6041 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6044 msgid "No more members.\n"
6048 msgid "Not all objects unexported.\n"
6052 msgid "Interface not found.\n"
6053 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6056 msgid "Entry already exists.\n"
6060 msgid "Entry not found.\n"
6061 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6064 msgid "Name service unavailable.\n"
6065 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6068 msgid "Invalid network address family.\n"
6072 msgid "Operation not supported.\n"
6076 msgid "No security context available.\n"
6080 msgid "RPCInternal error.\n"
6084 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6088 msgid "Address error.\n"
6092 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6096 msgid "Floating-point underflow.\n"
6100 msgid "Floating-point overflow.\n"
6104 msgid "No more entries.\n"
6108 msgid "Character translation table open failed.\n"
6112 msgid "Character translation table file too small.\n"
6116 msgid "Null context handle.\n"
6120 msgid "Context handle damaged.\n"
6124 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6128 msgid "Cannot get call handle.\n"
6132 msgid "Null reference pointer.\n"
6136 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6140 msgid "Byte count too small.\n"
6144 msgid "Bad stub data.\n"
6148 msgid "Invalid user buffer.\n"
6152 msgid "Unrecognized media.\n"
6156 msgid "No trust secret.\n"
6160 msgid "No trust SAM account.\n"
6164 msgid "Trusted domain failure.\n"
6168 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6172 msgid "Trust logon failure.\n"
6176 msgid "RPC call already in progress.\n"
6180 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6184 msgid "Account expired.\n"
6188 msgid "Redirector has open handles.\n"
6192 msgid "Printer driver already installed.\n"
6196 msgid "Unknown port.\n"
6197 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6200 msgid "Unknown printer driver.\n"
6201 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6204 msgid "Unknown print processor.\n"
6205 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6208 msgid "Invalid separator file.\n"
6212 msgid "Invalid priority.\n"
6216 msgid "Invalid printer name.\n"
6217 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6220 msgid "Printer already exists.\n"
6224 msgid "Invalid printer command.\n"
6228 msgid "Invalid data type.\n"
6229 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6232 msgid "Invalid environment.\n"
6236 msgid "No more bindings.\n"
6240 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6244 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6248 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6252 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6256 msgid "Server has open handles.\n"
6260 msgid "Resource data not found.\n"
6264 msgid "Resource type not found.\n"
6268 msgid "Resource name not found.\n"
6272 msgid "Resource language not found.\n"
6276 msgid "Not enough quota.\n"
6280 msgid "No interfaces.\n"
6284 msgid "RPC call canceled.\n"
6288 msgid "Binding incomplete.\n"
6289 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6292 msgid "RPC comm failure.\n"
6296 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6300 msgid "No principal name registered.\n"
6304 msgid "Not an RPC error.\n"
6308 msgid "UUID is local only.\n"
6312 msgid "Security package error.\n"
6316 msgid "Thread not canceled.\n"
6317 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6320 msgid "Invalid handle operation.\n"
6324 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6328 msgid "Wrong stub version.\n"
6332 msgid "Invalid pipe object.\n"
6336 msgid "Wrong pipe order.\n"
6340 msgid "Wrong pipe version.\n"
6344 msgid "Group member not found.\n"
6345 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6348 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6352 msgid "Invalid object.\n"
6356 msgid "Invalid time.\n"
6360 msgid "Invalid form name.\n"
6364 msgid "Invalid form size.\n"
6368 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6372 msgid "Printer deleted.\n"
6376 msgid "Invalid printer state.\n"
6377 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6380 msgid "User must change password.\n"
6384 msgid "Domain controller not found.\n"
6385 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6388 msgid "Account locked out.\n"
6392 msgid "Invalid pixel format.\n"
6396 msgid "Invalid driver.\n"
6400 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6401 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6404 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6408 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6412 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6416 msgid "RPC pipe closed.\n"
6420 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6424 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6428 msgid "No site name available.\n"
6429 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6432 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6436 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6437 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6440 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6444 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6448 msgid "The interface could not be exported.\n"
6449 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6452 msgid "The profile could not be added.\n"
6453 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6456 msgid "The profile element could not be added.\n"
6457 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6460 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6461 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6464 msgid "The group element could not be added.\n"
6465 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6468 msgid "The group element could not be removed.\n"
6469 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6472 msgid "The username could not be found.\n"
6473 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6475 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6480 msgid "Local Monitor"
6484 msgid "Add a Local Port"
6485 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6488 msgid "&Enter the port name to add:"
6492 msgid "Configure LPT Port"
6496 msgid "Timeout (seconds)"
6500 msgid "&Transmission Retry:"
6504 msgid "'%s' is not a valid port name"
6508 msgid "Port %s already exists"
6512 msgid "This port has no options to configure"
6516 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6523 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6524 msgid "Enter Network Password"
6525 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6527 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6528 msgid "Please enter your username and password:"
6529 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6531 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6535 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6539 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6543 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6544 msgid "&Save this password (insecure)"
6545 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6548 msgid "Entire Network"
6552 msgid "Sound Selection"
6553 msgstr "Sona elekto"
6555 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6557 msgstr "Konservu &kiel..."
6564 msgid "&Attributes:"
6565 msgstr "&Atributoj:"
6572 msgid "Hyperlink Information"
6573 msgstr "Ligilaj informoj"
6575 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6584 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6588 msgid "HTML Document"
6592 msgid "Downloading from %s..."
6601 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6602 "file path and try again."
6606 msgid "path %s not found"
6607 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6610 msgid "insert disk %s"
6611 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6615 "Windows Installer %s\n"
6618 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6620 "Install a product:\n"
6621 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6622 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6623 "\t/a package [property]\n"
6624 "Repair an installation:\n"
6625 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6626 "Uninstall a product:\n"
6627 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6628 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6629 "Advertise a product:\n"
6630 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6632 "\t/p patch_package [property]\n"
6633 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6634 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6635 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6636 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6637 "Register the MSI Service:\n"
6639 "Unregister the MSI Service:\n"
6641 "Display this help:\n"
6647 msgid "enter which folder contains %s"
6648 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6651 msgid "install source for feature missing"
6652 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6655 msgid "network drive for feature missing"
6656 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6659 msgid "feature from:"
6660 msgstr "taŭgeco el:"
6663 msgid "choose which folder contains %s"
6664 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6667 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6672 "Wine MS-RLE video codec\n"
6673 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6677 msgid "Video Compression"
6681 msgid "&Compressor:"
6685 msgid "Con&figure..."
6693 msgid "Compression &Quality:"
6697 msgid "&Key Frame Every"
6702 msgstr "&Datuma rapido"
6709 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6713 msgid "Wine Video 1 video codec"
6717 msgid "unknown object"
6817 msgid "column header"
6841 msgid "help balloon"
6861 msgid "outline item"
6869 msgid "property page"
6893 msgid "check button"
6897 msgid "radio button"
6909 msgid "progress bar"
6917 msgid "hot key field"
6941 msgid "drop down button"
6949 msgid "grid drop down button"
6957 msgid "page tab list"
6965 msgid "split button"
6968 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6973 msgid "outline button"
6976 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6980 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6993 msgid "Insert Object"
6997 msgid "Object Type:"
7000 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7009 msgid "Create Control"
7013 msgid "Create From File"
7014 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7017 msgid "&Add Control..."
7018 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7021 msgid "Display As Icon"
7024 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7033 msgid "Paste Special"
7036 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7040 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7041 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7047 msgstr "Alglui &ligilon"
7054 msgid "&Display As Icon"
7058 msgid "Change &Icon..."
7059 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7062 msgid "Insert a new %s object into your document"
7067 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7068 "may activate it using the program which created it."
7071 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7077 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7086 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7091 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7092 "activate it using %s."
7097 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7098 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7103 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7104 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7110 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7111 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7117 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7118 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7119 "be reflected in your document."
7123 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7127 msgid "Unknown Type"
7131 msgid "Unknown Source"
7135 msgid "the program which created it"
7143 msgid "SCANNING... Please Wait"
7147 msgctxt "unit: pixels"
7152 msgctxt "unit: bits"
7156 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7157 msgctxt "unit: dots/inch"
7162 msgctxt "unit: percent"
7167 msgctxt "unit: microseconds"
7172 msgid "Settings for %s"
7173 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7177 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7184 msgid "Flow Control"
7185 msgstr "Flua regado"
7196 msgid "Copying Files..."
7197 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7200 msgid "Destination:"
7204 msgid "Files Needed"
7205 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7209 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7210 "make sure the correct drive is selected below"
7214 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7218 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7221 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7226 msgid "Copy files from:"
7230 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7238 msgid "&Save Background As..."
7242 msgid "Set As Back&ground"
7246 msgid "&Copy Background"
7250 msgid "Set as &Desktop Item"
7253 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7255 msgstr "Elektu ĉion"
7258 msgid "Create Shor&tcut"
7261 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7262 msgid "Add to &Favorites..."
7263 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7266 msgid "&View Source"
7277 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7281 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7282 msgid "Open Link in &New Window"
7285 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7286 msgid "Save Target &As..."
7289 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7290 msgid "&Print Target"
7293 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7294 msgid "S&how Picture"
7297 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7298 msgid "&Save Picture As..."
7302 msgid "&E-mail Picture..."
7306 msgid "Pr&int Picture..."
7310 msgid "&Go to My Pictures"
7313 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7314 msgid "Set as Back&ground"
7317 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7318 msgid "Set as &Desktop Item..."
7321 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7322 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7326 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7327 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7332 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7333 msgid "Copy Shor&tcut"
7336 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7340 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7344 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7348 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7369 msgid "&Cell Properties"
7373 msgid "&Table Properties"
7374 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7376 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7385 msgid "Open in &New Window"
7393 msgid "&Save Video As..."
7396 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7409 msgid "Resource Failures"
7413 msgid "Dump Tracking Info"
7433 msgid "Dump DisplayTree"
7437 msgid "Dump FormatCaches"
7441 msgid "Dump LayoutRects"
7445 msgid "Memory Monitor"
7449 msgid "Performance Meters"
7457 msgid "&Browse View"
7464 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7513 msgid "Scroll Right"
7517 msgid "Wine Internet Explorer"
7524 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7525 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7526 msgid "Lar&ge Icons"
7527 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7529 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7530 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7531 msgid "S&mall Icons"
7532 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7534 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7538 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7539 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7543 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7544 msgid "Arrange &Icons"
7545 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7564 msgid "&Auto Arrange"
7565 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7568 msgid "Line up Icons"
7569 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7572 msgid "Paste as Link"
7573 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7575 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7581 msgstr "Nova &Dosierujo"
7592 msgctxt "recycle bin"
7609 msgid "Create &Link"
7610 msgstr "Krei &ligilon"
7612 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7616 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7617 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7622 msgid "&About Control Panel"
7623 msgstr "&Pri Regilo"
7625 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7626 msgid "Browse for Folder"
7627 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7631 msgstr "Dosierujon:"
7634 msgid "&Make New Folder"
7635 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7641 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7647 msgstr "Jes al &ĉio"
7649 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7658 msgid "Wine &license"
7659 msgstr "Wine-&permesilo"
7662 msgid "Running on %s"
7663 msgstr "Rulante en %s"
7666 msgid "Wine was brought to you by:"
7667 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7671 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7672 "will open it for you."
7674 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7675 "kaj Wine malfermos ĝin."
7681 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7684 msgstr "&Foliumi..."
7686 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7690 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7698 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7703 msgid "Size available"
7704 msgstr "Disponebla Spaco"
7719 msgid "Original location"
7720 msgstr "Komenca loko"
7723 msgid "Date deleted"
7724 msgstr "Dato forigita"
7726 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7727 msgctxt "display name"
7731 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7733 msgstr "Mia komputilo"
7736 msgid "Control Panel"
7748 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7749 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7756 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7757 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7759 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7764 msgid "My Documents"
7765 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7777 msgstr "Starta menuo"
7785 msgstr "Miaj Videoj"
7804 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7809 msgid "Program Files"
7810 msgstr "Programaj Dosieroj"
7814 msgstr "Miaj Bildoj"
7817 msgid "Common Files"
7818 msgstr "Komunaj dosieroj"
7820 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7825 msgid "Administrative Tools"
7826 msgstr "Administriloj"
7841 msgid "Program Files (x86)"
7842 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7848 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7860 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7873 msgid "Sample Music"
7874 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7877 msgid "Sample Pictures"
7878 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7881 msgid "Sample Playlists"
7882 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7885 msgid "Sample Videos"
7886 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7890 msgstr "Konservitaj ludoj"
7905 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7906 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7909 msgid "Error during creation of a new folder"
7910 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7913 msgid "Confirm file deletion"
7914 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7917 msgid "Confirm folder deletion"
7918 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7921 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7922 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7925 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7926 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7929 msgid "Confirm file overwrite"
7930 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7934 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7936 "Do you want to replace it?"
7940 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7945 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7949 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7953 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7957 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7962 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7964 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7965 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7974 msgid "Wine Control Panel"
7978 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7982 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7986 msgid "Executable files (*.exe)"
7987 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7990 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7994 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7995 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7998 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7999 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8002 msgid "Confirm deletion"
8003 msgstr "Konfirmi forigon"
8007 "A file already exists at the path %1.\n"
8009 "Do you want to replace it?"
8011 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8013 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8017 "A folder already exists at the path %1.\n"
8019 "Do you want to replace it?"
8021 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8023 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8026 msgid "Confirm overwrite"
8027 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8031 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8032 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8033 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8034 "any later version.\n"
8036 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8037 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8038 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8041 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8042 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8043 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8047 msgid "Wine License"
8048 msgstr "Wine-permesilo"
8054 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8059 msgid "Don't show me th&is message again"
8060 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8067 msgctxt "time unit: hours"
8072 msgctxt "time unit: minutes"
8077 msgctxt "time unit: seconds"
8081 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8084 msgstr "&Renormaligi"
8086 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8090 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8094 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8098 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8103 msgid "&Close\tAlt+F4"
8104 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8111 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8112 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8115 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8116 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8139 msgid "Select Window"
8140 msgstr "Elekti Fenestron"
8143 msgid "&More Windows..."
8144 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8147 msgid "Paper Si&ze:"
8148 msgstr "Papera &Grando:"
8154 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8159 msgid "Authentication Required"
8167 msgid "Security Warning"
8171 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8175 msgid "Do you want to continue anyway?"
8176 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8179 msgid "LAN Connection"
8180 msgstr "LAN konektiĝo"
8183 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8187 msgid "The date on the certificate is invalid."
8191 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8196 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8200 msgid "The specified command was carried out."
8204 msgid "Undefined external error."
8208 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8212 msgid "The driver was not enabled."
8217 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8222 msgid "The specified device handle is invalid."
8226 msgid "There is no driver installed on your system!"
8229 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8231 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8232 "increase available memory, and then try again."
8237 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8238 "which functions and messages the driver supports."
8242 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8246 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8250 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8255 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8256 "Capabilities function to determine the supported formats."
8259 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8261 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8262 "device, or wait until the data is finished playing."
8267 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8268 "header, and then try again."
8273 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8274 "and then try again."
8279 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8280 "header, and then try again."
8285 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8286 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8291 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8292 "transmitted, and then try again."
8297 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8298 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8303 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8304 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8308 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8312 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8316 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8321 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8322 "or contact the device manufacturer."
8326 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8331 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8337 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8341 msgid "No command was specified."
8346 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8347 "size of the buffer."
8352 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8357 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8362 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8363 "manufacturer about obtaining a new driver."
8368 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8369 "manufacturer about obtaining a new driver."
8373 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8377 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8382 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8386 msgid "The device driver is not ready."
8390 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8395 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8400 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8405 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8406 "separately to determine which devices caused the error."
8410 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8414 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8418 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8423 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8424 "still connected to the network."
8429 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8430 "device name is spelled correctly."
8435 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8441 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8446 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8451 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8452 "parameter with each 'open' command."
8457 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8458 "Please supply one."
8463 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8464 "documentation for valid formats."
8469 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8474 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8479 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8480 "may be corrupt, or not in the correct format."
8484 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8488 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8492 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8496 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8500 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8505 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8506 "sequence, and then try again."
8511 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8512 "the device is closed, and then try again."
8517 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8518 "characters, followed by a period and an extension."
8523 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8528 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8529 "in Control Panel to install the device."
8534 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8535 "restarting your computer."
8540 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8541 "cannot change directories."
8546 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8551 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8555 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8560 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8565 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8566 "until a wave device is free, and then try again."
8571 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8572 "until the device is free, and then try again."
8577 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8578 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8583 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8584 "until the device is free, and then try again."
8588 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8592 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8597 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8598 "the Drivers option to install the wave device."
8603 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8609 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8610 "the Drivers option to install the wave device."
8615 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8621 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8622 "You can't use them together."
8627 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8633 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8634 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8639 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8640 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8645 msgid "An error occurred with the specified port."
8650 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8651 "these applications; then, try again."
8655 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8660 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8661 "Control Panel to install a MIDI driver."
8665 msgid "There is no display window."
8669 msgid "Could not create or use window."
8674 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8675 "check your disk or network connection."
8680 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8681 "are still connected to the network."
8685 msgid "Print to File"
8686 msgstr "Eligi en dosieron"
8689 msgid "&Output File Name:"
8690 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8693 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8694 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8697 msgid "Unable to create the output file."
8698 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8705 msgid "Operations Error"
8709 msgid "Protocol Error"
8713 msgid "Time Limit Exceeded"
8717 msgid "Size Limit Exceeded"
8721 msgid "Compare False"
8725 msgid "Compare True"
8729 msgid "Authentication Method Not Supported"
8733 msgid "Strong Authentication Required"
8737 msgid "Referral (v2)"
8745 msgid "Administration Limit Exceeded"
8749 msgid "Unavailable Critical Extension"
8753 msgid "Confidentiality Required"
8757 msgid "No Such Attribute"
8761 msgid "Undefined Type"
8765 msgid "Inappropriate Matching"
8769 msgid "Constraint Violation"
8773 msgid "Attribute Or Value Exists"
8777 msgid "Invalid Syntax"
8781 msgid "No Such Object"
8785 msgid "Alias Problem"
8789 msgid "Invalid DN Syntax"
8797 msgid "Alias Dereference Problem"
8801 msgid "Inappropriate Authentication"
8805 msgid "Invalid Credentials"
8809 msgid "Insufficient Rights"
8810 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8821 msgid "Unwilling To Perform"
8825 msgid "Loop Detected"
8829 msgid "Sort Control Missing"
8833 msgid "Index range error"
8837 msgid "Naming Violation"
8841 msgid "Object Class Violation"
8845 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8849 msgid "Not allowed on RDN"
8853 msgid "Already Exists"
8857 msgid "No Object Class Mods"
8861 msgid "Results Too Large"
8865 msgid "Affects Multiple DSAs"
8881 msgid "Encoding Error"
8885 msgid "Decoding Error"
8893 msgid "Auth Unknown"
8897 msgid "Filter Error"
8901 msgid "User Canceled"
8905 msgid "Parameter Error"
8913 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8917 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8921 msgid "Specified control was not found in message"
8925 msgid "No result present in message"
8929 msgid "More results returned"
8933 msgid "Loop while handling referrals"
8937 msgid "Referral hop limit exceeded"
8940 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8942 "Not Yet Implemented\n"
8946 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8947 msgid "%1: File Not Found\n"
8948 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8952 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8955 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8960 " + Sets an attribute.\n"
8961 " - Clears an attribute.\n"
8962 " R Read-only file attribute.\n"
8963 " A Archive file attribute.\n"
8964 " S System file attribute.\n"
8965 " H Hidden file attribute.\n"
8966 " [drive:][path][filename]\n"
8967 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8968 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8969 " /D Processes folders as well.\n"
8980 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8985 msgid "&Without Titlebar"
8986 msgstr "Se&n titolzono"
8996 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8997 msgid "&Always on Top"
8998 msgstr "&Ĉiam supre"
9001 msgid "&About Clock"
9002 msgstr "&Pri Horloĝo"
9010 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9011 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9012 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9013 "called procedure.\n"
9015 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9016 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9021 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9022 "default directory.\n"
9026 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9030 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9034 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9038 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9042 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9046 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9050 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9055 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9057 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9058 "on the terminal device before they are executed.\n"
9060 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9061 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9062 "preceding it with an @ sign.\n"
9066 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9071 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9073 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9075 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9076 "not exist in wine's cmd.\n"
9081 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9084 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9085 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9086 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9087 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9088 "label terminates the batch file execution.\n"
9090 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9095 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9096 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9101 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9103 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9104 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9105 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9107 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9108 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9113 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9115 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9116 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9117 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9121 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9125 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9130 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9132 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9134 "below the item are moved as well.\n"
9136 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9141 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9143 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9144 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9145 "PATH command with the new value.\n"
9147 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9148 "variable, for example:\n"
9149 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9154 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9156 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9157 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9162 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9164 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9165 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9167 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9169 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9170 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9171 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9172 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9174 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9175 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9176 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9177 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9179 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9180 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9185 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9186 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9190 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9194 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9198 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9202 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9207 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9209 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9211 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9213 "SET <variable>=<value>\n"
9215 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9216 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9217 "have embedded spaces.\n"
9219 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9220 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9221 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9222 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9227 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9228 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9229 "if called from the command line.\n"
9232 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9234 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9235 "with that suffix.\n"
9237 "start [options] program_filename [...]\n"
9238 "start [options] document_filename\n"
9241 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9242 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9243 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9244 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9246 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9247 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9248 "/? Display this help and exit.\n"
9252 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9256 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9261 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9262 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9267 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9269 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9270 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9271 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9273 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9277 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9281 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9286 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9287 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9292 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9294 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9295 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9296 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9297 "settings are restored.\n"
9302 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9303 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9307 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9312 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9314 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9316 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9317 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9318 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9319 "association, if any.\n"
9324 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9326 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9328 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9329 "currently defined.\n"
9330 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9332 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9333 "associated to the specified file type.\n"
9337 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9342 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9343 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9344 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9349 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9350 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9355 "CMD built-in commands are:\n"
9356 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9357 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9358 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9359 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9360 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9361 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9362 "COPY\t\tCopy file\n"
9363 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9364 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9365 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9366 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9367 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9368 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9369 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9370 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9371 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9372 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9373 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9374 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9375 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9376 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9377 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9378 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9379 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9380 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9381 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9382 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9383 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9384 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9385 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9386 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9387 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9388 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9389 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9390 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9392 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9396 msgid "Are you sure?"
9399 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9404 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9410 msgid "File association missing for extension %1\n"
9414 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9418 msgid "Overwrite %1?"
9426 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9430 msgid "Argument missing\n"
9434 msgid "Syntax error\n"
9438 msgid "No help available for %1\n"
9439 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9442 msgid "Target to GOTO not found\n"
9446 msgid "Current Date is %1\n"
9450 msgid "Current Time is %1\n"
9454 msgid "Enter new date: "
9458 msgid "Enter new time: "
9462 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9465 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9466 msgid "Failed to open '%1'\n"
9470 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9473 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9480 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9483 msgid "Echo is %1\n"
9487 msgid "Verify is %1\n"
9491 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9495 msgid "Parameter error\n"
9500 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9505 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9509 msgid "PATH not found\n"
9513 msgid "Press any key to continue... "
9517 msgid "Wine Command Prompt"
9521 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9529 msgid "The input line is too long.\n"
9533 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9537 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9545 msgid " (Yes|No|All)"
9549 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9553 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9557 msgid "Wine Explorer"
9558 msgstr "Esplorilo de Wine"
9565 msgid "Usage: hostname\n"
9569 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9574 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9579 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9583 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9587 msgid "%1 adapter %2\n"
9595 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9611 msgid "Peer-to-peer"
9623 msgid "IP routing enabled"
9627 msgid "Physical address"
9631 msgid "DHCP enabled"
9635 msgid "Default gateway"
9640 "The syntax of this command is:\n"
9642 "NET command [arguments]\n"
9644 "NET command /HELP\n"
9646 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9651 "The syntax of this command is:\n"
9653 "NET START [service]\n"
9655 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9656 "'service' is the name of the service to start.\n"
9661 "The syntax of this command is:\n"
9663 "NET STOP service\n"
9665 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9669 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9673 msgid "Could not stop service %1\n"
9677 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9681 msgid "Could not get handle to service.\n"
9685 msgid "The %1 service is starting.\n"
9689 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9693 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9694 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9697 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9698 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9701 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9705 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9706 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9709 msgid "There are no entries in the list.\n"
9715 "Status Local Remote\n"
9716 "---------------------------------------------------------------\n"
9720 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9728 msgid "Disconnected"
9729 msgstr "Malkonektita"
9732 msgid "A network error occurred"
9733 msgstr "Okazis reta eraro"
9736 msgid "Connection is being made"
9737 msgstr "Konekto fariĝas"
9740 msgid "Reconnecting"
9741 msgstr "Rekonektante"
9744 msgid "The following services are running:\n"
9748 msgid "&New\tCtrl+N"
9749 msgstr "&Nova\tStir+N"
9751 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9752 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9753 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9755 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9756 msgid "&Save\tCtrl+S"
9757 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9759 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9760 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9761 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9763 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9764 msgid "Page Se&tup..."
9765 msgstr "Paĝa agor&do..."
9768 msgid "P&rinter Setup..."
9769 msgstr "Printila agordo..."
9771 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9775 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9776 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9777 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9779 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9780 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9781 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9783 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9784 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9785 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9787 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9788 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9789 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9791 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9793 msgid "&Delete\tDel"
9794 msgstr "&Forigi\tFor"
9797 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9798 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9801 msgid "&Time/Date\tF5"
9802 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9805 msgid "&Wrap long lines"
9806 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9809 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9810 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9813 msgid "&Search next\tF3"
9814 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9816 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9817 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9818 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9820 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9821 msgid "&Contents\tF1"
9822 msgstr "&Enhavo\tF1"
9825 msgid "&About Notepad"
9826 msgstr "&Pri Notbloko"
9830 msgstr "Paĝa agordo"
9841 msgid "Margins (millimeters)"
9842 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9846 msgstr "&Maldekstra:"
9854 msgstr "Tekstoprezento:"
9856 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9857 msgctxt "accelerator Select All"
9861 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9862 msgctxt "accelerator Copy"
9866 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9867 msgctxt "accelerator Find"
9871 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9872 msgctxt "accelerator Replace"
9876 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9877 msgctxt "accelerator New"
9881 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9882 msgctxt "accelerator Open"
9886 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9887 msgctxt "accelerator Print"
9891 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9892 msgctxt "accelerator Save"
9897 msgctxt "accelerator Paste"
9901 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9902 msgctxt "accelerator Cut"
9906 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9907 msgctxt "accelerator Undo"
9919 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9927 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9928 msgid "Text files (*.txt)"
9929 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9933 "File '%s' does not exist.\n"
9935 "Do you want to create a new file?"
9937 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9939 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9943 "File '%s' has been modified.\n"
9945 "Would you like to save the changes?"
9947 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9949 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9952 msgid "'%s' could not be found."
9953 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9956 msgid "Unicode (UTF-16)"
9957 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9960 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9961 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9964 msgid "Unicode (UTF-8)"
9965 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9970 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9971 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9972 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9973 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9978 msgid "&Bind to file..."
9982 msgid "&View TypeLib..."
9986 msgid "&System Configuration"
9987 msgstr "&Sistema agordo"
9990 msgid "&Run the Registry Editor"
9998 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10002 msgid "&In-process server"
10006 msgid "In-process &handler"
10010 msgid "&Local server"
10011 msgstr "Loka servilo"
10014 msgid "&Remote server"
10015 msgstr "&Defora servilo"
10018 msgid "View &Type information"
10019 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10022 msgid "Create &Instance"
10023 msgstr "Krei okazon"
10026 msgid "Create Instance &On..."
10030 msgid "&Release Instance"
10034 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10038 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10042 msgid "&Expert mode"
10046 msgid "&Hidden component categories"
10049 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10053 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10054 msgid "&Status Bar"
10055 msgstr "&Stata linio"
10057 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10058 msgid "&Refresh\tF5"
10059 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10062 msgid "&About OleView"
10063 msgstr "&Pri OleView"
10066 msgid "&Save as..."
10067 msgstr "Konservi &kiel..."
10070 msgid "&Group by type kind"
10074 msgid "Connect to another machine"
10078 msgid "&Machine name:"
10082 msgid "System Configuration"
10083 msgstr "Sistema agordo"
10086 msgid "System Settings"
10087 msgstr "Sistema agordo"
10090 msgid "&Enable Distributed COM"
10094 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10099 "These settings change only registry values.\n"
10100 "They have no effect on Wine performance."
10104 msgid "Default Interface Viewer"
10105 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10116 msgid "&View Type Info"
10117 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10120 msgid "IPersist Interface Viewer"
10123 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10124 msgid "Class Name:"
10127 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10132 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10135 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10140 msgid "ITypeLib viewer"
10144 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10148 msgid "version 1.0"
10152 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10156 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10160 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10164 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10168 msgid "Run the Wine registry editor"
10172 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10176 msgid "Create an instance of the selected object"
10180 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10184 msgid "Release the currently selected object instance"
10188 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10192 msgid "Display the viewer for the selected item"
10196 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10201 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10205 msgid "Show or hide the toolbar"
10209 msgid "Show or hide the status bar"
10213 msgid "Refresh all lists"
10214 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10217 msgid "Display program information, version number and copyright"
10221 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10225 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10229 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10233 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10237 msgid "ObjectClasses"
10241 msgid "Grouped by Component Category"
10245 msgid "OLE 1.0 Objects"
10249 msgid "COM Library Objects"
10253 msgid "All Objects"
10257 msgid "Application IDs"
10258 msgstr "Programaj identigiloj"
10261 msgid "Type Libraries"
10277 msgid "Implementation"
10285 msgid "CoGetClassObject failed."
10289 msgid "Unknown error"
10297 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10301 msgid "Inherited Interfaces"
10305 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10309 msgid "Close window"
10310 msgstr "Fermi la fenestron"
10313 msgid "Group typeinfos by kind"
10321 msgid "O&pen\tEnter"
10324 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10325 msgid "&Move...\tF7"
10328 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10329 msgid "&Copy...\tF8"
10333 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10334 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10337 msgid "&Execute..."
10341 msgid "E&xit Windows"
10342 msgstr "Eliri Vindozon"
10344 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10349 msgid "&Arrange automatically"
10353 msgid "&Minimize on run"
10356 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10357 msgid "&Save settings on exit"
10360 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10365 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10369 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10373 msgid "&Arrange Icons"
10377 msgid "&About Program Manager"
10378 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10381 msgid "Program &group"
10382 msgstr "Programa &grupo"
10389 msgid "Move Program"
10390 msgstr "Movi programon"
10393 msgid "Move program:"
10394 msgstr "Movi programon:"
10396 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10397 msgid "From group:"
10400 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10405 msgid "Copy Program"
10406 msgstr "Kopii programon"
10409 msgid "Copy program:"
10410 msgstr "Kopii programon:"
10413 msgid "Program Group Attributes"
10417 msgid "&Group file:"
10421 msgid "Program Attributes"
10422 msgstr "Programaj atributoj"
10424 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10425 msgid "&Command line:"
10426 msgstr "&Komandlinio:"
10429 msgid "&Working directory:"
10433 msgid "&Key combination:"
10436 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10437 msgid "&Minimize at launch"
10441 msgid "Change &icon..."
10442 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10445 msgid "Change Icon"
10446 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10450 msgstr "&Dosiernomo:"
10453 msgid "Current &icon:"
10457 msgid "Execute Program"
10461 msgid "Program Manager"
10464 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10468 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10469 msgid "Information"
10470 msgstr "Informo pri"
10473 msgid "Delete group `%s'?"
10477 msgid "Delete program `%s'?"
10481 msgid "Not implemented"
10482 msgstr "Ne realigita"
10485 msgid "Error reading `%s'."
10489 msgid "Error writing `%s'."
10494 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10495 "Should it be tried further on?"
10499 msgid "Help not available."
10503 msgid "Unknown feature in %s"
10507 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10511 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10515 msgid "Libraries (*.dll)"
10523 msgid "Icons (*.ico)"
10528 "The syntax of this command is:\n"
10530 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10536 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10541 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10545 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10549 msgid "The operation completed successfully\n"
10553 msgid "Error: Invalid key name\n"
10557 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10561 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10566 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10571 msgstr "&Registrejo"
10574 msgid "&Import Registry File..."
10575 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10578 msgid "&Export Registry File..."
10579 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10581 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10585 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10586 msgid "&String Value"
10587 msgstr "&Ĉena valora"
10589 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10590 msgid "&Binary Value"
10591 msgstr "&Duuma valoro"
10593 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10594 msgid "&DWORD Value"
10595 msgstr "&Entjera valoro"
10597 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10598 msgid "&Multi String Value"
10599 msgstr "&Plurĉena valoro"
10601 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10602 msgid "&Expandable String Value"
10603 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10605 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10606 msgid "&Rename\tF2"
10607 msgstr "&Alinomi\tF2"
10609 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10610 msgid "&Copy Key Name"
10611 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10613 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10614 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10615 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10618 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10619 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10622 msgid "Status &Bar"
10623 msgstr "Stata &linio"
10625 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10630 msgid "&Remove Favorite..."
10631 msgstr "&Forigi favoraton..."
10634 msgid "&About Registry Editor"
10635 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10638 msgid "Modify Binary Data..."
10639 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10642 msgid "Export registry"
10643 msgstr "Eksporti registrejon"
10646 msgid "S&elected branch:"
10647 msgstr "&Elekti branĉon:"
10662 msgid "Value names"
10663 msgstr "Valoraj nomoj"
10666 msgid "Value content"
10667 msgstr "Valoraj enhavo"
10670 msgid "Whole string only"
10671 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10674 msgid "Add Favorite"
10675 msgstr "Aldoni favoraton"
10677 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10682 msgid "Remove Favorite"
10683 msgstr "&Forigi favoraton"
10686 msgid "Edit String"
10687 msgstr "Redakti ĉenon"
10689 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10690 msgid "Value name:"
10691 msgstr "Valora nomo:"
10693 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10694 msgid "Value data:"
10695 msgstr "Valora datumo:"
10699 msgstr "Redakti entjeran"
10706 msgid "Hexadecimal"
10714 msgid "Edit Binary"
10715 msgstr "Redakti duuman"
10718 msgid "Edit Multi String"
10719 msgstr "Redakti plurĉenon"
10722 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10723 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10726 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10727 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10730 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10731 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10734 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10735 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10739 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10741 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10744 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10745 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10752 msgid "Registry Editor"
10753 msgstr "Registreja Redaktilo"
10756 msgid "Import Registry File"
10757 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10760 msgid "Export Registry File"
10761 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10764 msgid "Registry files (*.reg)"
10765 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10768 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10769 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10773 msgstr "(Defaŭlta)"
10776 msgid "(value not set)"
10777 msgstr "(valoro ne elektita)"
10780 msgid "(cannot display value)"
10781 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10784 msgid "(unknown %d)"
10785 msgstr "(nekonata %d)"
10788 msgid "Quits the registry editor"
10789 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10792 msgid "Adds keys to the favorites list"
10793 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10796 msgid "Removes keys from the favorites list"
10797 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10800 msgid "Shows or hides the status bar"
10801 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10804 msgid "Change position of split between two panes"
10805 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10808 msgid "Refreshes the window"
10809 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10812 msgid "Deletes the selection"
10813 msgstr "Forigas la elekton"
10816 msgid "Renames the selection"
10817 msgstr "Alinoman la elekton"
10820 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10821 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10824 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10828 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10832 msgid "Modifies the value's data"
10836 msgid "Adds a new key"
10840 msgid "Adds a new string value"
10844 msgid "Adds a new binary value"
10848 msgid "Adds a new double word value"
10852 msgid "Imports a text file into the registry"
10856 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10860 msgid "Prints all or part of the registry"
10861 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10864 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10868 msgid "Can't query value '%s'"
10869 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10872 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10873 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10876 msgid "Value is too big (%u)"
10877 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10880 msgid "Confirm Value Delete"
10881 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10884 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10885 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10888 msgid "Search string '%s' not found"
10889 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10892 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10893 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10896 msgid "New Key #%d"
10897 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10900 msgid "New Value #%d"
10901 msgstr "Nova valoro #%d"
10904 msgid "Can't query key '%s'"
10905 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10908 msgid "Adds a new multi string value"
10909 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10912 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10913 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10917 "Application could not be started, or no application associated with the "
10918 "specified file.\n"
10919 "ShellExecuteEx failed"
10923 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10927 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10931 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10935 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10939 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10943 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10947 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10951 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10956 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10960 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10964 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10968 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10972 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10976 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10980 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10983 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10984 msgid "&New Task (Run...)"
10988 msgid "E&xit Task Manager"
10992 msgid "&Minimize On Use"
10996 msgid "&Hide When Minimized"
10999 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11000 msgid "&Show 16-bit tasks"
11004 msgid "&Refresh Now"
11005 msgstr "&Reŝargi nun"
11008 msgid "&Update Speed"
11011 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11015 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11019 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11027 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11028 msgid "&Select Columns..."
11031 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11032 msgid "&CPU History"
11035 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11036 msgid "&One Graph, All CPUs"
11039 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11040 msgid "One Graph &Per CPU"
11043 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11044 msgid "&Show Kernel Times"
11047 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11048 msgid "Tile &Horizontally"
11051 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11052 msgid "Tile &Vertically"
11055 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11059 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11063 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11064 msgid "&Bring To Front"
11068 msgid "&About Task Manager"
11069 msgstr "&Pri taska administrilo"
11071 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11075 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11080 msgid "&Go To Process"
11083 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11084 msgid "&End Process"
11088 msgid "End Process &Tree"
11091 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11096 msgid "Set &Priority"
11104 msgid "&Above Normal"
11105 msgstr "&Supre de Normalo"
11108 msgid "&Below Normal"
11109 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11112 msgid "Set &Affinity..."
11116 msgid "Edit Debug &Channels..."
11119 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11120 msgid "Task Manager"
11124 msgid "&New Task..."
11128 msgid "&Show processes from all users"
11144 msgid "Commit charge (K)"
11148 msgid "Physical memory (K)"
11152 msgid "Kernel memory (K)"
11155 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11159 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11163 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11167 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11180 msgid "System Cache"
11181 msgstr "Sistema tenejo"
11192 msgid "CPU usage history"
11193 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11196 msgid "Memory usage history"
11197 msgstr "Memora uzado"
11199 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11200 msgid "Debug Channels"
11204 msgid "Processor Affinity"
11205 msgstr "Procesora emo"
11209 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11210 "allowed to execute on."
11342 msgid "Select Columns"
11343 msgstr "Elekti kolumnoj"
11347 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11351 msgid "&Image Name"
11352 msgstr "&Bilda nomo"
11355 msgid "&PID (Process Identifier)"
11367 msgid "&Memory Usage"
11371 msgid "Memory Usage &Delta"
11375 msgid "Pea&k Memory Usage"
11379 msgid "Page &Faults"
11380 msgstr "Paĝaj &misoj"
11383 msgid "&USER Objects"
11386 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11390 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11391 msgid "I/O Read Bytes"
11395 msgid "&Session ID"
11400 msgstr "Salut&nomo"
11403 msgid "Page F&aults Delta"
11407 msgid "&Virtual Memory Size"
11411 msgid "Pa&ged Pool"
11415 msgid "N&on-paged Pool"
11419 msgid "Base P&riority"
11423 msgid "&Handle Count"
11427 msgid "&Thread Count"
11430 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11431 msgid "GDI Objects"
11434 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11438 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11439 msgid "I/O Write Bytes"
11442 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11446 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11447 msgid "I/O Other Bytes"
11451 msgid "Create New Task"
11455 msgid "Runs a new program"
11459 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11463 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11467 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11471 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11475 msgid "Displays tasks by using large icons"
11479 msgid "Displays tasks by using small icons"
11483 msgid "Displays information about each task"
11487 msgid "Updates the display twice per second"
11491 msgid "Updates the display every two seconds"
11495 msgid "Updates the display every four seconds"
11499 msgid "Does not automatically update"
11503 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11507 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11511 msgid "Minimizes the windows"
11515 msgid "Maximizes the windows"
11519 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11523 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11527 msgid "Displays Task Manager help topics"
11531 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11535 msgid "Exits the Task Manager application"
11539 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11543 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11547 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11551 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11555 msgid "Each CPU has its own history graph"
11559 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11563 msgid "Tells the selected tasks to close"
11567 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11571 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11575 msgid "Removes the process from the system"
11579 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11583 msgid "Attaches the debugger to this process"
11587 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11591 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11595 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11599 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11603 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11607 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11611 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11615 msgid "Controls Debug Channels"
11619 msgid "Performance"
11623 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11627 msgid "Processes: %d"
11631 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11659 msgid "Peak Mem Usage"
11663 msgid "Page Faults"
11667 msgid "USER Objects"
11699 msgid "Task Manager Warning"
11704 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11705 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11706 "sure you want to change the priority class?"
11710 msgid "Unable to Change Priority"
11715 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11716 "results including loss of data and system instability. The\n"
11717 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11718 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11719 "terminate the process?"
11723 msgid "Unable to Terminate Process"
11728 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11729 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11733 msgid "Unable to Debug Process"
11737 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11741 msgid "Invalid Option"
11745 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11749 msgid "System Idle Process"
11753 msgid "Not Responding"
11764 #: uninstaller.rc:26
11765 msgid "Wine Application Uninstaller"
11766 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11768 #: uninstaller.rc:27
11770 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11772 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11774 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11775 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11782 msgid "&Scale to Window"
11783 msgstr "&Skali je fenestro"
11787 msgstr "&Maldekstre"
11794 msgid "Regular Metafile Viewer"
11795 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11798 msgid "Waiting for Program"
11802 msgid "Terminate Process"
11803 msgstr "Mortigi procezon"
11807 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11810 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11818 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11819 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11823 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11824 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11825 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11826 "option) any later version."
11830 msgid "Windows registration information"
11831 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11838 msgid "Organi&zation:"
11839 msgstr "Organi&zaĵo:"
11842 msgid "Application settings"
11843 msgstr "Programa agordo"
11847 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11848 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11849 "or per-application settings in those tabs as well."
11851 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11852 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11853 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11856 msgid "&Add application..."
11857 msgstr "&Aldoni programon..."
11860 msgid "&Remove application"
11861 msgstr "&Forigi programon"
11864 msgid "&Windows Version:"
11865 msgstr "&Vindoza eldono:"
11868 msgid "Window settings"
11869 msgstr "Fenestra agordo"
11872 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11873 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11876 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11877 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11880 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11881 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11884 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11885 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11888 msgid "Desktop &size:"
11889 msgstr "Labortabla &grando:"
11892 msgid "Screen resolution"
11893 msgstr "Ekrana distingivo"
11896 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11897 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11900 msgid "DLL overrides"
11901 msgstr "DLL superregoj"
11905 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11906 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11911 msgid "&New override for library:"
11914 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11919 msgid "Existing &overrides:"
11924 msgstr "&Redakti..."
11927 msgid "Edit Override"
11935 msgid "&Builtin (Wine)"
11936 msgstr "&Ena (Wino)"
11939 msgid "&Native (Windows)"
11940 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11943 msgid "Bui<in then Native"
11944 msgstr "&Post ena indiĝena"
11947 msgid "Nati&ve then Builtin"
11948 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11951 msgid "Select Drive Letter"
11952 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11955 msgid "Drive mappings"
11956 msgstr "Efektiva voja"
11960 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11966 msgstr "&Aldoni..."
11969 msgid "Auto&detect"
11976 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11977 msgid "Show &Advanced"
11978 msgstr "Montri &Altnivele"
11986 msgstr "&Foliumi..."
11997 msgid "Show &dot files"
11998 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12001 msgid "Driver diagnostics"
12006 msgstr "Defaŭltojn"
12009 msgid "Output device:"
12010 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12013 msgid "Voice output device:"
12017 msgid "Input device:"
12018 msgstr "Ena aparato:"
12021 msgid "Voice input device:"
12025 msgid "&Test Sound"
12026 msgstr "&Provo sona"
12037 msgid "&Install theme..."
12038 msgstr "&Instali etoson..."
12050 msgstr "Dosierujoj"
12058 msgstr "Bibliotekoj"
12065 msgid "Select the Unix target directory, please."
12066 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12069 msgid "Hide &Advanced"
12074 msgstr "(Neniu etoso)"
12078 msgstr "Grafikaĵoj"
12081 msgid "Desktop Integration"
12082 msgstr "Labortabla integriĝo"
12093 msgid "Wine configuration"
12094 msgstr "Wine-agordo"
12097 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12101 msgid "Select a theme file"
12102 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12110 msgstr "Ligiĝas al"
12113 msgid "Wine configuration for %s"
12114 msgstr "Wine-agordo por %s"
12117 msgid "Selected driver: %s"
12118 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12125 msgid "Audio test failed!"
12126 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12129 msgid "(System default)"
12130 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12134 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12135 "Are you sure you want to do this?"
12139 msgid "Warning: system library"
12151 msgid "native, builtin"
12155 msgid "builtin, native"
12163 msgid "Default Settings"
12164 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12167 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12171 msgid "Use global settings"
12172 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12175 msgid "Select an executable file"
12183 msgid "Local hard disk"
12187 msgid "Network share"
12191 msgid "Floppy disk"
12200 "You cannot add any more drives.\n"
12202 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12206 msgid "System drive"
12211 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12213 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12214 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12218 msgctxt "Drive letter"
12223 msgid "Drive Mapping"
12224 msgstr "Efektiva vojo"
12228 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12230 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12234 msgid "Controls Background"
12235 msgstr "Fenestraĵa fono"
12238 msgid "Controls Text"
12239 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12242 msgid "Menu Background"
12254 msgid "Selection Background"
12258 msgid "Selection Text"
12259 msgstr "Elektita teksto"
12262 msgid "ToolTip Background"
12266 msgid "ToolTip Text"
12270 msgid "Window Background"
12274 msgid "Window Text"
12275 msgstr "Fenestra teksto"
12278 msgid "Active Title Bar"
12279 msgstr "Aktiva titolzono"
12282 msgid "Active Title Text"
12286 msgid "Inactive Title Bar"
12290 msgid "Inactive Title Text"
12294 msgid "Message Box Text"
12298 msgid "Application Workspace"
12299 msgstr "Programa laborspaco"
12302 msgid "Window Frame"
12303 msgstr "Fenestra kadro"
12306 msgid "Active Border"
12310 msgid "Inactive Border"
12314 msgid "Controls Shadow"
12315 msgstr "Regas ombrojn"
12322 msgid "Controls Highlight"
12326 msgid "Controls Dark Shadow"
12330 msgid "Controls Light"
12334 msgid "Controls Alternate Background"
12338 msgid "Hot Tracked Item"
12342 msgid "Active Title Bar Gradient"
12346 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12350 msgid "Menu Highlight"
12357 #: wineconsole.rc:60
12358 msgid "Cursor size"
12359 msgstr "Kursor-grando"
12361 #: wineconsole.rc:61
12365 #: wineconsole.rc:62
12369 #: wineconsole.rc:63
12373 #: wineconsole.rc:65
12377 #: wineconsole.rc:66
12379 msgstr "Ŝprucmenuo"
12381 #: wineconsole.rc:67
12383 msgstr "&Stirklavo"
12385 #: wineconsole.rc:68
12387 msgstr "&Registrumo"
12389 #: wineconsole.rc:69
12391 msgstr "Rapida Redaktado"
12393 #: wineconsole.rc:70
12397 #: wineconsole.rc:72
12398 msgid "Command history"
12399 msgstr "Kronologio"
12401 #: wineconsole.rc:73
12402 msgid "&Number of recalled commands:"
12403 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12405 #: wineconsole.rc:76
12406 msgid "&Remove doubles"
12407 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12409 #: wineconsole.rc:84
12413 #: wineconsole.rc:86
12417 #: wineconsole.rc:97
12418 msgid "Configuration"
12421 #: wineconsole.rc:100
12422 msgid "Buffer zone"
12425 #: wineconsole.rc:101
12429 #: wineconsole.rc:104
12433 #: wineconsole.rc:108
12434 msgid "Window size"
12437 #: wineconsole.rc:109
12441 #: wineconsole.rc:112
12445 #: wineconsole.rc:116
12446 msgid "End of program"
12447 msgstr "Programfino"
12449 #: wineconsole.rc:117
12450 msgid "&Close console"
12451 msgstr "&Fermi terminalon"
12453 #: wineconsole.rc:119
12457 #: wineconsole.rc:125
12458 msgid "Console parameters"
12459 msgstr "Terminala parametoj"
12461 #: wineconsole.rc:128
12462 msgid "Retain these settings for later sessions"
12463 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12465 #: wineconsole.rc:129
12466 msgid "Modify only current session"
12467 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12469 #: wineconsole.rc:26
12470 msgid "Set &Defaults"
12471 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12473 #: wineconsole.rc:28
12477 #: wineconsole.rc:31
12478 msgid "&Select all"
12479 msgstr "&Elekton ĉion"
12481 #: wineconsole.rc:32
12485 #: wineconsole.rc:33
12489 #: wineconsole.rc:36
12490 msgid "Setup - Default settings"
12491 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12493 #: wineconsole.rc:37
12494 msgid "Setup - Current settings"
12495 msgstr "Nunaj Agordoj"
12497 #: wineconsole.rc:38
12498 msgid "Configuration error"
12499 msgstr "Eraro de agordado"
12501 #: wineconsole.rc:39
12502 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12504 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12506 #: wineconsole.rc:34
12507 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12508 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12510 #: wineconsole.rc:35
12511 msgid "This is a test"
12512 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12514 #: wineconsole.rc:41
12515 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12518 #: wineconsole.rc:42
12519 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12522 #: wineconsole.rc:43
12523 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12526 #: wineconsole.rc:44
12527 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12530 #: wineconsole.rc:45
12532 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12533 "The command is invalid.\n"
12536 #: wineconsole.rc:47
12540 " wineconsole [options] <command>\n"
12545 #: wineconsole.rc:49
12547 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12549 " try to setup the current terminal as a Wine "
12553 #: wineconsole.rc:50
12554 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12557 #: wineconsole.rc:51
12561 " wineconsole cmd\n"
12562 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12567 msgid "Program Error"
12568 msgstr "Programa eraro"
12572 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12573 "sorry for the inconvenience."
12578 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12579 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12580 "Database</a> for tips about running this application."
12584 msgid "Show &Details"
12585 msgstr "Pliaj &detaloj"
12588 msgid "Program Error Details"
12589 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12593 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12594 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12595 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12596 "and attach that file to the report."
12600 msgid "Wine program crash"
12604 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12608 msgid "(unidentified)"
12612 msgid "Saving failed"
12613 msgstr "Konservi malsukcesis"
12616 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12620 msgid "&Open\tEnter"
12621 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12625 msgstr "Ali&nomi..."
12628 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12629 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12636 msgid "Cr&eate Directory..."
12644 msgid "Connect &Network Drive..."
12648 msgid "&Disconnect Network Drive"
12656 msgid "&All File Details"
12660 msgid "&Sort by Name"
12664 msgid "Sort &by Type"
12668 msgid "Sort by Si&ze"
12672 msgid "Sort by &Date"
12676 msgid "Filter by&..."
12677 msgstr "Filtri laŭ&..."
12684 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12688 msgid "New &Window"
12692 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12696 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12697 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12700 msgid "&About Wine File Manager"
12701 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12704 msgid "Select destination"
12708 msgid "By File Type"
12709 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12713 msgstr "Dosiertipo"
12716 msgid "&Directories"
12721 msgstr "&Programoj"
12725 msgstr "Doku&mentoj"
12728 msgid "&Other files"
12732 msgid "Show Hidden/&System Files"
12736 msgid "&File Name:"
12737 msgstr "&Dosiernomo:"
12740 msgid "Full &Path:"
12744 msgid "Last Change:"
12748 msgid "Cop&yright:"
12749 msgstr "Kop&irajto::"
12768 msgid "&Compressed"
12772 msgid "Version information"
12773 msgstr "Eldonaj informoj"
12776 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12781 msgid "Applying font settings"
12785 msgid "Error while selecting new font."
12789 msgid "Wine File Manager"
12804 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12805 msgid "Not yet implemented"
12806 msgstr "Ne jam funkcias"
12821 msgid "Index/Inode"
12825 msgid "%1 of %2 free"
12829 msgctxt "unit kilobyte"
12834 msgctxt "unit megabyte"
12839 msgctxt "unit gigabyte"
12852 msgid "Question &Marks"
12853 msgstr "&Demandosignoj"
12857 msgstr "&Komencanta"
12861 msgstr "&Altnivela"
12869 msgstr "K&utima..."
12872 msgid "&Fastest Times"
12873 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12876 msgid "&About WineMine"
12877 msgstr "&Pri WineMine"
12880 msgid "Fastest Times"
12881 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12884 msgid "Fastest times"
12885 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12889 msgstr "Komencanta"
12900 msgid "Congratulations!"
12904 msgid "Please enter your name"
12905 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12908 msgid "Custom Game"
12909 msgstr "Kutima ludo"
12932 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12933 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12936 msgid "Printer &setup..."
12937 msgstr "&Agordi Printilon..."
12940 msgid "&Annotate..."
12945 msgstr "&Legosigno"
12949 msgstr "&Difini..."
12951 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12955 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12959 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12963 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12968 msgid "&Help on help\tF1"
12969 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12972 msgid "Always on &top"
12973 msgstr "Ĉiam &supre"
12976 msgid "&About Wine Help"
12977 msgstr "&Pri Wine-Help"
12980 msgid "Annotation..."
12981 msgstr "Prinoto..."
12997 msgstr "Wine Helpanto"
13000 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13001 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13012 msgid "Help files (*.hlp)"
13013 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13016 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13017 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13020 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13021 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13024 msgid "Help topics: "
13025 msgstr "Helpaj tempoj: "
13028 msgid "Error: Command line not supported\n"
13033 #| msgid "Property set not found.\n"
13034 msgid "Error: Alias not found\n"
13035 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13039 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13040 msgid "Error: Invalid query\n"
13041 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13044 msgid "&New...\tCtrl+N"
13045 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13048 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13049 msgstr "Refari\tStir+Y"
13052 msgid "&Clear\tDel"
13053 msgstr "&Verŝi\tDel"
13056 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13057 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13060 msgid "Find &next\tF3"
13061 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13076 msgid "Selection &info"
13077 msgstr "Elektaj &informoj"
13080 msgid "Character &format"
13081 msgstr "Signa &formato"
13084 msgid "&Def. char format"
13088 msgid "Paragrap&h format"
13089 msgstr "&Alinea formato"
13093 msgstr "&Atingi tekston"
13095 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13096 msgid "&Format Bar"
13099 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13108 msgid "&Date and time..."
13109 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13115 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13116 msgid "&Bullet points"
13117 msgstr "&Buletaj punktoj"
13119 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13120 msgid "&Paragraph..."
13121 msgstr "&Alineo..."
13128 msgid "Backgroun&d"
13132 msgid "&System\tCtrl+1"
13133 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13136 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13137 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13140 msgid "&About Wine Wordpad"
13141 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13148 msgid "Date and time"
13149 msgstr "Dato kaj tempo"
13152 msgid "Available formats"
13153 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13156 msgid "New document type"
13157 msgstr "Nova dokumentotipo"
13160 msgid "Paragraph format"
13161 msgstr "Alinea formato"
13164 msgid "Indentation"
13167 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13169 msgstr "Maldekstre"
13171 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13177 msgstr "Unua linio"
13181 msgstr "Alniveligo"
13189 msgstr "Tabaj celoj"
13192 msgid "Remove al&l"
13193 msgstr "Forigi ĉion"
13196 msgid "Line wrapping"
13197 msgstr "Linia faldado"
13200 msgid "&No line wrapping"
13201 msgstr "&Neniu faldado"
13204 msgid "Wrap text by the &window border"
13208 msgid "Wrap text by the &margin"
13216 msgctxt "accelerator Align Left"
13221 msgctxt "accelerator Align Center"
13226 msgctxt "accelerator Align Right"
13231 msgctxt "accelerator Redo"
13236 msgctxt "accelerator Bold"
13241 msgctxt "accelerator Italic"
13246 msgctxt "accelerator Underline"
13251 msgid "All documents (*.*)"
13252 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13255 msgid "Text documents (*.txt)"
13256 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13259 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13263 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13267 msgid "Rich text document"
13271 msgid "Text document"
13275 msgid "Unicode text document"
13279 msgid "Printer files (*.prn)"
13280 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13299 msgid "Previous page"
13327 msgctxt "unit: centimeter"
13332 msgctxt "unit: inch"
13341 msgctxt "unit: point"
13350 msgid "Save changes to '%s'?"
13354 msgid "Finished searching the document."
13358 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13363 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13364 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13368 msgid "Invalid number format."
13369 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13372 msgid "OLE storage documents are not supported."
13376 msgid "Could not save the file."
13380 msgid "You do not have access to save the file."
13384 msgid "Could not open the file."
13388 msgid "You do not have access to open the file."
13392 msgid "Printing not implemented."
13393 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13396 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13400 msgid "Starting Wordpad failed"
13404 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13408 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13412 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13416 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13420 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13425 "Is '%1' a filename or directory\n"
13427 "(F - File, D - Directory)\n"
13431 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13435 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13439 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13443 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13452 msgctxt "Directory key"
13458 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13461 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13462 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13466 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13468 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13469 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13470 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13471 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13472 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13473 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13474 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13475 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13476 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13477 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13478 "[/N] Copy using short names.\n"
13479 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13480 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13481 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13482 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13483 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13484 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13485 "\tarchive attribute.\n"
13486 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13487 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13488 "\t\tthan source.\n"