1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
132 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
133 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
134 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
135 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
136 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
137 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
138 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
139 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
140 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
141 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
142 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
143 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
144 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
145 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
146 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
147 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
148 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
154 #| msgid "Wine Gecko Installer"
155 msgid "Wine Mono Installer"
156 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
160 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
161 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
163 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
164 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
169 msgid "Add/Remove Programs"
170 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
174 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
177 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
179 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
185 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
186 "entry for this program from the registry?"
188 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
189 "eron por tiu programo el la registrejo?"
192 msgid "Not specified"
193 msgstr "Ne specifita"
195 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
203 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
208 msgid "Installation programs"
209 msgstr "Instalaj programoj"
212 msgid "Programs (*.exe)"
213 msgstr "Programoj (*.exe)"
215 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
216 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
217 msgid "All files (*.*)"
218 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Modifi/Forigi"
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Elŝutante..."
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instalante..."
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Kunmetaj elektoj"
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Elekti fluon:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
251 msgid "&Interleave every"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Aktuala formato:"
271 msgid "All multimedia files"
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr "Nuligante..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
295 msgid "Properties for %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
308 msgstr "Estrita Proceduro"
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Agordi ilobreton"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
336 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
337 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
347 msgstr "&Supre forŝovi"
351 msgstr "Su&be forŝovi"
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
378 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
379 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
389 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
391 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
392 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
396 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
398 msgstr "Dosier&nomo:"
400 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
401 msgid "&Directories:"
404 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
405 msgid "List Files of &Type:"
406 msgstr "Dosier&speco:"
408 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
412 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
414 msgstr "Nur &legebla"
418 msgstr "Konservi kiel..."
420 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
424 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
433 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
437 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
449 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
462 msgid "Print &Quality:"
466 msgid "Print to Fi&le"
467 msgstr "Eligi al &dosiero"
473 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
475 msgstr "Printila Agordo"
477 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
482 msgid "&Default Printer"
483 msgstr "&Implicita Presilo"
490 msgid "Specific &Printer"
491 msgstr "&Specifa Printilo"
493 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 msgstr "&Horizontala"
505 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
517 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
527 msgstr "Tipara St&ilo:"
529 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
545 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
555 msgstr "&Skribmaniero:"
562 msgid "&Basic Colors:"
563 msgstr "&Normala koloraro:"
566 msgid "&Custom Colors:"
567 msgstr "&Persona koloraro:"
569 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
570 msgid "Color | Sol&id"
571 msgstr "Sol&idkoloro"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
607 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
615 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "Nur tutan &vorton"
619 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgstr "Atenti &Usklecon"
627 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Anstataŭigi"
653 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Eligi al &dosiero"
659 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
668 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
672 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
676 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
680 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
712 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
726 msgstr "&Horizontala"
730 msgstr "Agordi Paĝon"
736 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
748 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
756 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
762 msgstr "&Printilo..."
770 msgstr "Dosier&nomo:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Nur &legebla"
780 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "Files of type:"
790 msgstr "Dosier&speco:"
793 msgid "File not found"
794 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
797 msgid "Please verify that the correct file name was given"
798 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
802 "File does not exist.\n"
803 "Do you want to create file?"
805 "Dosiero estas neekzistanta\n"
806 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
810 "File already exists.\n"
811 "Do you want to replace it?"
813 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
814 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
817 msgid "Invalid character(s) in path"
818 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
822 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
829 msgid "Path does not exist"
830 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
833 msgid "File does not exist"
834 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
838 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
841 msgid "Create New Folder"
842 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
848 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
853 msgid "Browse to Desktop"
854 msgstr "Foliumi labortablon"
872 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
878 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
880 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
890 msgstr "Ultramara bluo"
892 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
898 msgstr "Kreka koloro"
900 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
914 msgstr "Limeta koloro"
916 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
926 msgstr "Fuksia koloro"
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
937 msgid "Unreadable Entry"
938 msgstr "Nelegebla Entry"
942 "This value does not lie within the page range.\n"
943 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
945 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
946 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
949 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
950 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
954 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
955 "Please reenter margins."
957 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
958 "Difini denove la marĝenojn."
961 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
962 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
966 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
967 "Please enter a value between 1 and %d."
969 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
970 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
973 msgid "A printer error occurred."
974 msgstr "Okazis printila eraro."
977 msgid "No default printer defined."
978 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
981 msgid "Cannot find the printer."
982 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
984 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
985 msgid "Out of memory."
986 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
989 msgid "An error occurred."
990 msgstr "Okazis eraro."
993 msgid "Unknown printer driver."
994 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
998 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
999 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1001 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1002 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1006 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1007 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1009 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1015 msgstr "Konservi &en:"
1023 msgstr "Malfermi Dosieron"
1025 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1038 msgid "Pending deletion; "
1039 msgstr "Nuliga atendado; "
1043 msgstr "Blokita papero; "
1046 msgid "Out of paper; "
1047 msgstr "Elĉerpita papero; "
1050 msgid "Feed paper manual; "
1051 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1054 msgid "Paper problem; "
1055 msgstr "Papera problemo; "
1058 msgid "Printer offline; "
1059 msgstr "Nekonektita printilo; "
1062 msgid "I/O Active; "
1063 msgstr "I/O Aktiva; "
1067 msgstr "Okupita printilo; "
1071 msgstr "Nun presata; "
1074 msgid "Output tray is full; "
1075 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1078 msgid "Not available; "
1079 msgstr "Ne disponebla; "
1086 msgid "Processing; "
1090 msgid "Initializing; "
1091 msgstr "Preparado; "
1094 msgid "Warming up; "
1095 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1099 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1103 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1107 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1110 msgid "Interrupted by user; "
1111 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1114 msgid "Out of memory; "
1115 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1118 msgid "The printer door is open; "
1119 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1122 msgid "Print server unknown; "
1123 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1126 msgid "Power save mode; "
1127 msgstr "Energiŝpare; "
1130 msgid "Default Printer; "
1131 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1134 msgid "There are %d documents in the queue"
1135 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1138 msgid "Margins [inches]"
1139 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1142 msgid "Margins [mm]"
1143 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1145 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1146 msgctxt "unit: millimeters"
1152 msgstr "&Salutnomo:"
1154 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1159 msgid "&Remember my password"
1160 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1163 msgid "Connect to %s"
1164 msgstr "Konektiĝi al %s"
1167 msgid "Connecting to %s"
1168 msgstr "Konektiĝante al %s"
1171 msgid "Logon unsuccessful"
1172 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1176 "Make sure that your user name\n"
1177 "and password are correct."
1179 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1180 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1184 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1186 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1187 "entering your password."
1191 msgid "Caps Lock is On"
1195 msgid "Authority Key Identifier"
1199 msgid "Key Attributes"
1203 msgid "Key Usage Restriction"
1207 msgid "Subject Alternative Name"
1211 msgid "Issuer Alternative Name"
1215 msgid "Basic Constraints"
1223 msgid "Certificate Policies"
1227 msgid "Subject Key Identifier"
1231 msgid "CRL Reason Code"
1235 msgid "CRL Distribution Points"
1239 msgid "Enhanced Key Usage"
1243 msgid "Authority Information Access"
1247 msgid "Certificate Extensions"
1251 msgid "Next Update Location"
1255 msgid "Yes or No Trust"
1259 msgid "Email Address"
1263 msgid "Unstructured Name"
1267 msgid "Content Type"
1271 msgid "Message Digest"
1275 msgid "Signing Time"
1279 msgid "Counter Sign"
1283 msgid "Challenge Password"
1287 msgid "Unstructured Address"
1291 msgid "S/MIME Capabilities"
1295 msgid "Prefer Signed Data"
1298 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1299 msgctxt "Certification Practice Statement"
1303 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1308 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1312 msgid "Certification Authority Issuer"
1316 msgid "Certification Template Name"
1320 msgid "Certificate Type"
1324 msgid "Certificate Manifold"
1328 msgid "Netscape Cert Type"
1332 msgid "Netscape Base URL"
1336 msgid "Netscape Revocation URL"
1340 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1344 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1348 msgid "Netscape CA Policy URL"
1352 msgid "Netscape SSL ServerName"
1356 msgid "Netscape Comment"
1360 msgid "Country/Region"
1364 msgid "Organization"
1368 msgid "Organizational Unit"
1380 msgid "State or Province"
1400 msgid "Domain Component"
1404 msgid "Street Address"
1408 msgid "Serial Number"
1416 msgid "Cross CA Version"
1420 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1424 msgid "Principal Name"
1428 msgid "Windows Product Update"
1432 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1440 msgid "Enrollment CSP"
1448 msgid "Delta CRL Indicator"
1452 msgid "Issuing Distribution Point"
1456 msgid "Freshest CRL"
1460 msgid "Name Constraints"
1464 msgid "Policy Mappings"
1468 msgid "Policy Constraints"
1472 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1476 msgid "Application Policies"
1480 msgid "Application Policy Mappings"
1484 msgid "Application Policy Constraints"
1492 msgid "CMC Response"
1496 msgid "Unsigned CMC Request"
1500 msgid "CMC Status Info"
1504 msgid "CMC Extensions"
1508 msgid "CMC Attributes"
1516 msgid "PKCS 7 Signed"
1520 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1524 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1528 msgid "PKCS 7 Digested"
1532 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1536 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1540 msgid "Virtual Base CRL Number"
1544 msgid "Next CRL Publish"
1548 msgid "CA Encryption Certificate"
1551 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1552 msgid "Key Recovery Agent"
1556 msgid "Certificate Template Information"
1560 msgid "Enterprise Root OID"
1564 msgid "Dummy Signer"
1568 msgid "Encrypted Private Key"
1572 msgid "Published CRL Locations"
1576 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1580 msgid "Transaction Id"
1584 msgid "Sender Nonce"
1588 msgid "Recipient Nonce"
1596 msgid "Get Certificate"
1604 msgid "Revoke Request"
1608 msgid "Query Pending"
1611 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1612 msgid "Certificate Trust List"
1616 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1620 msgid "Private Key Usage Period"
1624 msgid "Client Information"
1628 msgid "Server Authentication"
1632 msgid "Client Authentication"
1636 msgid "Code Signing"
1640 msgid "Secure Email"
1644 msgid "Time Stamping"
1648 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1652 msgid "Microsoft Time Stamping"
1656 msgid "IP security end system"
1660 msgid "IP security tunnel termination"
1664 msgid "IP security user"
1668 msgid "Encrypting File System"
1671 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1672 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1675 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1676 msgid "Windows System Component Verification"
1679 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1680 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1683 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1684 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1687 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1688 msgid "Key Pack Licenses"
1691 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1692 msgid "License Server Verification"
1695 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1696 msgid "Smart Card Logon"
1699 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1700 msgid "Digital Rights"
1701 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1703 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1704 msgid "Qualified Subordination"
1707 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1708 msgid "Key Recovery"
1711 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1712 msgid "Document Signing"
1716 msgid "IP security IKE intermediate"
1719 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1720 msgid "File Recovery"
1723 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1724 msgid "Root List Signer"
1728 msgid "All application policies"
1731 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1732 msgid "Directory Service Email Replication"
1735 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1736 msgid "Certificate Request Agent"
1739 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1740 msgid "Lifetime Signing"
1744 msgid "All issuance policies"
1748 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1756 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1760 msgid "Other People"
1764 msgid "Trusted Publishers"
1768 msgid "Untrusted Certificates"
1776 msgid "Certificate Issuer"
1780 msgid "Certificate Serial Number="
1788 msgid "Email Address="
1796 msgid "Directory Address"
1812 msgid "Registered ID="
1816 msgid "Unknown Key Usage"
1820 msgid "Subject Type="
1824 msgctxt "Certificate Authority"
1833 msgid "Path Length Constraint="
1837 msgctxt "path length"
1842 msgid "Information Not Available"
1846 msgid "Authority Info Access"
1850 msgid "Access Method="
1854 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1863 msgid "Unknown Access Method"
1867 msgid "Alternative Name"
1871 msgid "CRL Distribution Point"
1875 msgid "Distribution Point Name"
1895 msgid "Key Compromise"
1899 msgid "CA Compromise"
1903 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgid "Operation Ceased"
1915 msgid "Certificate Hold"
1919 msgid "Financial Information="
1922 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1927 msgid "Not Available"
1931 msgid "Meets Criteria="
1934 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1938 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1943 msgid "Digital Signature"
1947 msgid "Non-Repudiation"
1951 msgid "Key Encipherment"
1955 msgid "Data Encipherment"
1959 msgid "Key Agreement"
1963 msgid "Certificate Signing"
1967 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgid "Encipher Only"
1979 msgid "Decipher Only"
1983 msgid "SSL Client Authentication"
1987 msgid "SSL Server Authentication"
2007 msgid "Signature CA"
2011 msgid "Certificate Policy"
2015 msgid "Policy Identifier: "
2019 msgid "Policy Qualifier Info"
2023 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgid "Notice Reference"
2035 msgid "Organization="
2039 msgid "Notice Number="
2043 msgid "Notice Text="
2046 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2051 msgid "&Install Certificate..."
2052 msgstr "&Instali atestilon..."
2055 msgid "Issuer &Statement"
2063 msgid "&Edit Properties..."
2064 msgstr "&Redakti ecojn..."
2067 msgid "&Copy to File..."
2068 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2071 msgid "Certification Path"
2072 msgstr "&Atestila vojo"
2075 msgid "Certification path"
2076 msgstr "Atestila vojo"
2079 msgid "&View Certificate"
2080 msgstr "&Rigardi atestilon"
2083 msgid "Certificate &status:"
2084 msgstr "Atestila &stato:"
2095 msgid "&Friendly name:"
2096 msgstr "&Karesnomo:"
2098 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2099 msgid "&Description:"
2100 msgstr "&Priskribo:"
2103 msgid "Certificate purposes"
2104 msgstr "&Atestilaj celoj"
2107 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2111 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2115 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2119 msgid "Add &Purpose..."
2120 msgstr "Aldoni &celon..."
2128 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2131 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2132 msgid "Select Certificate Store"
2136 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2140 msgid "&Show physical stores"
2143 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2144 msgid "Certificate Import Wizard"
2148 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2153 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2154 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2156 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2157 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2158 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2159 "lists, and certificate trust lists.\n"
2161 "To continue, click Next."
2164 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2166 msgstr "&Dosiernomo:"
2168 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2170 msgstr "&Foliumi..."
2174 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2175 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2179 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2183 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2186 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2187 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2192 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2193 "location for the certificates."
2197 msgid "&Automatically select certificate store"
2201 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2205 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2209 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2212 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2213 msgid "You have specified the following settings:"
2216 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2217 msgid "Certificates"
2221 msgid "I&ntended purpose:"
2226 msgstr "&Importi..."
2228 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2230 msgstr "&Eksporti..."
2233 msgid "&Advanced..."
2237 msgid "Certificate intended purposes"
2238 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2240 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2241 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2247 msgid "Advanced Options"
2248 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2251 msgid "Certificate purpose"
2252 msgstr "Atestila celo"
2256 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2260 msgid "&Certificate purposes:"
2261 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2263 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2264 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2265 msgid "Certificate Export Wizard"
2269 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2274 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2275 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2277 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2278 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2279 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2280 "lists, and certificate trust lists.\n"
2282 "To continue, click Next."
2287 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2288 "to protect the private key on a later page."
2292 msgid "Do you wish to export the private key?"
2296 msgid "&Yes, export the private key"
2300 msgid "N&o, do not export the private key"
2304 msgid "&Confirm password:"
2308 msgid "Select the format you want to use:"
2312 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2316 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2320 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2324 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2328 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2332 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2336 msgid "&Enable strong encryption"
2340 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2344 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2348 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2351 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2356 msgid "Certificate Information"
2357 msgstr "Atestilaj informoj"
2361 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2362 "altered or corrupted."
2367 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2368 "trusted root certificate store."
2372 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2376 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2377 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2380 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2384 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2404 msgid "This certificate has an invalid signature."
2408 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2412 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2416 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2420 msgid "This certificate is OK."
2431 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2436 msgid "Version 1 Fields Only"
2440 msgid "Extensions Only"
2444 msgid "Critical Extensions Only"
2448 msgid "Properties Only"
2452 msgid "Serial number"
2476 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2484 msgid "Enhanced key usage (property)"
2488 msgid "Friendly name"
2491 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2496 msgid "Certificate Properties"
2497 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2500 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2504 msgid "The OID you entered already exists."
2508 msgid "Please select a certificate store."
2513 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2514 "select another file."
2518 msgid "File to Import"
2522 msgid "Specify the file you want to import."
2525 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2526 msgid "Certificate Store"
2531 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2532 "lists, and certificate trust lists."
2536 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2540 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2543 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2544 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2547 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2548 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2552 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2556 msgid "Please select a file."
2560 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2564 msgid "Could not open "
2568 msgid "Determined by the program"
2572 msgid "Please select a store"
2576 msgid "Certificate Store Selected"
2580 msgid "Automatically determined by the program"
2583 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2587 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2592 msgid "Certificate Revocation List"
2596 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2600 msgid "Personal Information Exchange"
2604 msgid "The import was successful."
2608 msgid "The import failed."
2616 msgid "<Advanced Purposes>"
2628 msgid "Expiration Date"
2632 msgid "Friendly Name"
2635 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2641 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2642 "sign messages with it.\n"
2643 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2648 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2649 "sign messages with them.\n"
2650 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2655 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2656 "verify messages signed with it.\n"
2657 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2662 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2663 "verify messages signed with it.\n"
2664 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2669 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2684 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2690 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2691 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2697 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2698 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2703 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2708 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2712 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2716 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2720 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2725 "Ensures software came from software publisher\n"
2726 "Protects software from alteration after publication"
2730 msgid "Protects e-mail messages"
2734 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2738 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2742 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2746 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2750 msgid "Private Key Archival"
2754 msgid "Export Format"
2758 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2762 msgid "Export Filename"
2766 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2770 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2771 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2774 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2778 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2782 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2786 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2794 msgid "Include all certificates in certificate path"
2802 msgid "The export was successful."
2806 msgid "The export failed."
2810 msgid "Export Private Key"
2815 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2820 msgid "Enter Password"
2824 msgid "You may password-protect a private key."
2828 msgid "The passwords do not match."
2832 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2836 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2840 msgid "Default DirectSound"
2844 msgid "DirectSound: %s"
2848 msgid "Default WaveOut Device"
2852 msgid "Default MidiOut Device"
2856 msgid "Configure Devices"
2857 msgstr "Agordi aparatojn"
2880 msgid "Show Assigned First"
2892 msgid "Regional Setting"
2893 msgstr "Regiona agordo"
2896 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2904 msgid "Central European"
2905 msgstr "Centra Eŭropo"
2944 msgid "CHINESE_GB2312"
2945 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2952 msgid "CHINESE_BIG5"
2953 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2956 msgid "Hangul(Johab)"
2957 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2968 msgid "Files on Camera"
2969 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2972 msgid "Import Selected"
2973 msgstr "Importaĵo elektita"
2981 msgstr "Importi ĉiujn"
2984 msgid "Skip This Dialog"
2992 msgid "Transferring"
2996 msgid "Transferring... Please Wait"
3000 msgid "Connecting to camera"
3001 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3004 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3005 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3011 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3020 msgctxt "table of contents"
3028 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3032 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3036 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3044 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3068 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3072 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3076 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3081 msgctxt "table of contents"
3089 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3093 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3097 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3098 msgid "Cinepak Video codec"
3101 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3102 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3107 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3111 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3115 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3117 msgstr "&Malfermi..."
3119 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3121 msgstr "Konservi &kiel..."
3124 msgid "Print &format..."
3125 msgstr "Printa &formato..."
3131 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3132 msgid "Print previe&w"
3133 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3140 msgid "&Standard bar"
3141 msgstr "&Ordinara zono"
3144 msgid "&Address bar"
3145 msgstr "&Adresa zono"
3147 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3151 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3152 msgid "&Add to Favorites..."
3153 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3156 msgid "&About Internet Explorer"
3157 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3161 msgstr "Malfermi retadreson"
3164 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3176 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3185 msgid "Searching for %s"
3186 msgstr "Serĉante por %s"
3189 msgid "Start downloading %s"
3193 msgid "Downloading %s"
3197 msgid "Asking for %s"
3198 msgstr "Petante por %s"
3205 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3209 msgid "&Current page"
3213 msgid "&Default page"
3214 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3221 msgid "Browsing history"
3222 msgstr "Retumanta historio"
3225 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3229 msgid "Delete &files..."
3233 msgid "&Settings..."
3237 msgid "Delete browsing history"
3242 "Temporary internet files\n"
3243 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3249 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3250 "preferences and login information."
3256 "List of websites you have accessed."
3262 "Usernames and other information you have entered into forms."
3268 "Saved passwords you have entered into forms."
3271 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3275 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3281 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3282 "certificate authorities and publishers."
3286 msgid "Certificates..."
3287 msgstr "Atestiloj..."
3290 msgid "Publishers..."
3294 msgid "Internet Settings"
3298 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3302 msgid "Security settings for zone: "
3330 msgid "Error converting object to primitive type"
3334 msgid "Invalid procedure call or argument"
3338 msgid "Subscript out of range"
3342 msgid "Object required"
3346 msgid "Automation server can't create object"
3350 msgid "Object doesn't support this property or method"
3354 msgid "Object doesn't support this action"
3358 msgid "Argument not optional"
3362 msgid "Syntax error"
3366 msgid "Expected ';'"
3370 msgid "Expected '('"
3374 msgid "Expected ')'"
3379 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3380 msgid "Invalid character"
3381 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3384 msgid "Unterminated string constant"
3388 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3392 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3396 msgid "Label redefined"
3400 msgid "Label not found"
3401 msgstr "Etikedo ne trovita"
3404 msgid "Conditional compilation is turned off"
3408 msgid "Number expected"
3412 msgid "Function expected"
3416 msgid "'[object]' is not a date object"
3420 msgid "Object expected"
3424 msgid "Illegal assignment"
3428 msgid "'|' is undefined"
3432 msgid "Boolean object expected"
3436 msgid "Cannot delete '|'"
3440 msgid "VBArray object expected"
3444 msgid "JScript object expected"
3448 msgid "Syntax error in regular expression"
3452 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3456 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3460 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3465 #| msgid "Print range"
3466 msgid "Precision is out of range"
3470 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3474 msgid "Array object expected"
3482 msgid "Invalid function.\n"
3486 msgid "File not found.\n"
3487 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3490 msgid "Path not found.\n"
3491 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3494 msgid "Too many open files.\n"
3498 msgid "Access denied.\n"
3502 msgid "Invalid handle.\n"
3506 msgid "Memory trashed.\n"
3510 msgid "Not enough memory.\n"
3511 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3514 msgid "Invalid block.\n"
3518 msgid "Bad environment.\n"
3522 msgid "Bad format.\n"
3526 msgid "Invalid access.\n"
3530 msgid "Invalid data.\n"
3534 msgid "Out of memory.\n"
3535 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3538 msgid "Invalid drive.\n"
3542 msgid "Can't delete current directory.\n"
3546 msgid "Not same device.\n"
3550 msgid "No more files.\n"
3554 msgid "Write protected.\n"
3562 msgid "Not ready.\n"
3566 msgid "Bad command.\n"
3570 msgid "CRC error.\n"
3574 msgid "Bad length.\n"
3577 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3578 msgid "Seek error.\n"
3582 msgid "Not DOS disk.\n"
3586 msgid "Sector not found.\n"
3587 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3590 msgid "Out of paper.\n"
3591 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3594 msgid "Write fault.\n"
3598 msgid "Read fault.\n"
3602 msgid "General failure.\n"
3606 msgid "Sharing violation.\n"
3610 msgid "Lock violation.\n"
3611 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3614 msgid "Wrong disk.\n"
3618 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3622 msgid "End of file.\n"
3625 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3626 msgid "Disk full.\n"
3630 msgid "Request not supported.\n"
3634 msgid "Remote machine not listening.\n"
3638 msgid "Duplicate network name.\n"
3642 msgid "Bad network path.\n"
3646 msgid "Network busy.\n"
3650 msgid "Device does not exist.\n"
3651 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3654 msgid "Too many commands.\n"
3658 msgid "Adapter hardware error.\n"
3662 msgid "Bad network response.\n"
3666 msgid "Unexpected network error.\n"
3670 msgid "Bad remote adapter.\n"
3674 msgid "Print queue full.\n"
3678 msgid "No spool space.\n"
3682 msgid "Print canceled.\n"
3686 msgid "Network name deleted.\n"
3690 msgid "Network access denied.\n"
3694 msgid "Bad device type.\n"
3698 msgid "Bad network name.\n"
3702 msgid "Too many network names.\n"
3706 msgid "Too many network sessions.\n"
3710 msgid "Sharing paused.\n"
3714 msgid "Request not accepted.\n"
3718 msgid "Redirector paused.\n"
3722 msgid "File exists.\n"
3723 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3726 msgid "Cannot create.\n"
3730 msgid "Int24 failure.\n"
3734 msgid "Out of structures.\n"
3738 msgid "Already assigned.\n"
3741 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3742 msgid "Invalid password.\n"
3746 msgid "Invalid parameter.\n"
3747 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3750 msgid "Net write fault.\n"
3751 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3754 msgid "No process slots.\n"
3758 msgid "Too many semaphores.\n"
3762 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3766 msgid "Semaphore is set.\n"
3770 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3774 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3778 msgid "Semaphore owner died.\n"
3782 msgid "Semaphore user limit.\n"
3786 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3787 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3790 msgid "Drive locked.\n"
3794 msgid "Broken pipe.\n"
3798 msgid "Open failed.\n"
3799 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3802 msgid "Buffer overflow.\n"
3806 msgid "No more search handles.\n"
3810 msgid "Invalid target handle.\n"
3814 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3818 msgid "Invalid verify switch.\n"
3822 msgid "Bad driver level.\n"
3826 msgid "Call not implemented.\n"
3827 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3830 msgid "Semaphore timeout.\n"
3834 msgid "Insufficient buffer.\n"
3835 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3838 msgid "Invalid name.\n"
3842 msgid "Invalid level.\n"
3846 msgid "No volume label.\n"
3850 msgid "Module not found.\n"
3851 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3854 msgid "Procedure not found.\n"
3855 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3858 msgid "No children to wait for.\n"
3862 msgid "Child process has not completed.\n"
3866 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3870 msgid "Negative seek.\n"
3874 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3878 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3882 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3886 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3890 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3894 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3898 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3902 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3906 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3910 msgid "Drive is busy.\n"
3914 msgid "Same drive.\n"
3918 msgid "Not toplevel directory.\n"
3922 msgid "Directory is not empty.\n"
3926 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3930 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3934 msgid "Path is busy.\n"
3938 msgid "Already a SUBST target.\n"
3942 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3946 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3950 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3954 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3958 msgid "Volume label too long.\n"
3962 msgid "Too many TCBs.\n"
3966 msgid "Signal refused.\n"
3970 msgid "Segment discarded.\n"
3974 msgid "Segment not locked.\n"
3978 msgid "Bad thread ID address.\n"
3982 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
3986 msgid "Path is invalid.\n"
3990 msgid "Signal pending.\n"
3994 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
3998 msgid "Lock failed.\n"
4002 msgid "Resource in use.\n"
4006 msgid "Cancel violation.\n"
4007 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4010 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4014 msgid "Invalid segment number.\n"
4018 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4022 msgid "File already exists.\n"
4023 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4026 msgid "Invalid flag number.\n"
4030 msgid "Semaphore name not found.\n"
4031 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4034 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4038 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4042 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4046 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4050 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4054 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4058 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4062 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4066 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4070 msgid "IOPL not enabled.\n"
4074 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4078 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4082 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4086 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4090 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4094 msgid "Environment variable not found.\n"
4098 msgid "No signal sent.\n"
4102 msgid "File name is too long.\n"
4106 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4110 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4114 msgid "Invalid signal number.\n"
4118 msgid "Error setting signal handler.\n"
4122 msgid "Segment locked.\n"
4126 msgid "Too many modules.\n"
4130 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4134 msgid "Machine type mismatch.\n"
4142 msgid "Pipe busy.\n"
4146 msgid "Pipe closed.\n"
4150 msgid "Pipe not connected.\n"
4151 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4154 msgid "More data available.\n"
4155 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4158 msgid "Session canceled.\n"
4159 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4162 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4166 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4170 msgid "No more data available.\n"
4171 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4174 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4178 msgid "Directory name invalid.\n"
4182 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4186 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4190 msgid "Extended attribute table full.\n"
4194 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4198 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4202 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4206 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4210 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4214 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4218 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4222 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4226 msgid "Invalid address.\n"
4230 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4234 msgid "Pipe connected.\n"
4238 msgid "Pipe listening.\n"
4242 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4246 msgid "I/O operation aborted.\n"
4250 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4254 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4258 msgid "No access to memory location.\n"
4262 msgid "Swap error.\n"
4266 msgid "Stack overflow.\n"
4270 msgid "Invalid message.\n"
4274 msgid "Cannot complete.\n"
4278 msgid "Invalid flags.\n"
4282 msgid "Unrecognized volume.\n"
4286 msgid "File invalid.\n"
4290 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4294 msgid "Nonexistent token.\n"
4298 msgid "Registry corrupt.\n"
4302 msgid "Invalid key.\n"
4306 msgid "Can't open registry key.\n"
4307 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4310 msgid "Can't read registry key.\n"
4314 msgid "Can't write registry key.\n"
4318 msgid "Registry has been recovered.\n"
4322 msgid "Registry is corrupt.\n"
4323 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4326 msgid "I/O to registry failed.\n"
4330 msgid "Not registry file.\n"
4331 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4334 msgid "Key deleted.\n"
4338 msgid "No registry log space.\n"
4342 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4346 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4350 msgid "Notify change request in progress.\n"
4354 msgid "Dependent services are running.\n"
4358 msgid "Invalid service control.\n"
4362 msgid "Service request timeout.\n"
4366 msgid "Cannot create service thread.\n"
4370 msgid "Service database locked.\n"
4374 msgid "Service already running.\n"
4378 msgid "Invalid service account.\n"
4382 msgid "Service is disabled.\n"
4386 msgid "Circular dependency.\n"
4390 msgid "Service does not exist.\n"
4391 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4394 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4398 msgid "Service not active.\n"
4402 msgid "Service controller connect failed.\n"
4406 msgid "Exception in service.\n"
4410 msgid "Database does not exist.\n"
4411 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4414 msgid "Service-specific error.\n"
4418 msgid "Process aborted.\n"
4422 msgid "Service dependency failed.\n"
4426 msgid "Service login failed.\n"
4430 msgid "Service start-hang.\n"
4434 msgid "Invalid service lock.\n"
4438 msgid "Service marked for delete.\n"
4442 msgid "Service exists.\n"
4446 msgid "System running last-known-good config.\n"
4450 msgid "Service dependency deleted.\n"
4454 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4458 msgid "Service not started since last boot.\n"
4462 msgid "Duplicate service name.\n"
4466 msgid "Different service account.\n"
4470 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4474 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4478 msgid "No recovery program for service.\n"
4482 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4483 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4486 msgid "End of media.\n"
4490 msgid "Filemark detected.\n"
4494 msgid "Beginning of media.\n"
4498 msgid "Setmark detected.\n"
4502 msgid "No data detected.\n"
4506 msgid "Partition failure.\n"
4510 msgid "Invalid block length.\n"
4514 msgid "Device not partitioned.\n"
4518 msgid "Unable to lock media.\n"
4522 msgid "Unable to unload media.\n"
4526 msgid "Media changed.\n"
4530 msgid "I/O bus reset.\n"
4534 msgid "No media in drive.\n"
4538 msgid "No Unicode translation.\n"
4542 msgid "DLL init failed.\n"
4546 msgid "Shutdown in progress.\n"
4550 msgid "No shutdown in progress.\n"
4554 msgid "I/O device error.\n"
4558 msgid "No serial devices found.\n"
4562 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4566 msgid "Serial I/O completed.\n"
4570 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4574 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4578 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4582 msgid "Unknown floppy error.\n"
4586 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4590 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4594 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4598 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4602 msgid "End of tape media.\n"
4606 msgid "Not enough server memory.\n"
4610 msgid "Possible deadlock.\n"
4614 msgid "Incorrect alignment.\n"
4618 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4622 msgid "Set-power-state failed.\n"
4626 msgid "Too many links.\n"
4630 msgid "Newer windows version needed.\n"
4634 msgid "Wrong operating system.\n"
4638 msgid "Single-instance application.\n"
4642 msgid "Real-mode application.\n"
4643 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4646 msgid "Invalid DLL.\n"
4650 msgid "No associated application.\n"
4654 msgid "DDE failure.\n"
4658 msgid "DLL not found.\n"
4659 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4662 msgid "Out of user handles.\n"
4663 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4666 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4670 msgid "The source element is empty.\n"
4674 msgid "The destination element is full.\n"
4678 msgid "The element address is invalid.\n"
4682 msgid "The magazine is not present.\n"
4686 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4690 msgid "The device requires cleaning.\n"
4694 msgid "The device door is open.\n"
4695 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4698 msgid "The device is not connected.\n"
4699 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4702 msgid "Element not found.\n"
4703 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4706 msgid "No match found.\n"
4707 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4710 msgid "Property set not found.\n"
4711 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4714 msgid "Point not found.\n"
4715 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4718 msgid "No running tracking service.\n"
4722 msgid "No such volume ID.\n"
4726 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4730 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4734 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4738 msgid "The journal is being deleted.\n"
4742 msgid "The journal is not active.\n"
4746 msgid "Potential matching file found.\n"
4750 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4754 msgid "Invalid device name.\n"
4758 msgid "Connection unavailable.\n"
4759 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4762 msgid "Device already remembered.\n"
4766 msgid "No network or bad path.\n"
4770 msgid "Invalid network provider name.\n"
4774 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4778 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4782 msgid "Not a container.\n"
4786 msgid "Extended error.\n"
4790 msgid "Invalid group name.\n"
4794 msgid "Invalid computer name.\n"
4795 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4798 msgid "Invalid event name.\n"
4802 msgid "Invalid domain name.\n"
4806 msgid "Invalid service name.\n"
4810 msgid "Invalid network name.\n"
4814 msgid "Invalid share name.\n"
4815 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4818 msgid "Invalid message name.\n"
4822 msgid "Invalid message destination.\n"
4826 msgid "Session credential conflict.\n"
4830 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4834 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4838 msgid "No network.\n"
4842 msgid "Operation canceled by user.\n"
4843 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4846 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4849 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4850 msgid "Connection refused.\n"
4851 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4854 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4858 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4862 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4866 msgid "Connection invalid.\n"
4867 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4870 msgid "Connection is active.\n"
4874 msgid "Network unreachable.\n"
4878 msgid "Host unreachable.\n"
4882 msgid "Protocol unreachable.\n"
4886 msgid "Port unreachable.\n"
4890 msgid "Request aborted.\n"
4894 msgid "Connection aborted.\n"
4895 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4898 msgid "Please retry operation.\n"
4902 msgid "Connection count limit reached.\n"
4906 msgid "Login time restriction.\n"
4910 msgid "Login workstation restriction.\n"
4914 msgid "Incorrect network address.\n"
4918 msgid "Service already registered.\n"
4922 msgid "Service not found.\n"
4923 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4926 msgid "User not authenticated.\n"
4930 msgid "User not logged on.\n"
4934 msgid "Continue work in progress.\n"
4938 msgid "Already initialized.\n"
4942 msgid "No more local devices.\n"
4946 msgid "The site does not exist.\n"
4947 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4950 msgid "The domain controller already exists.\n"
4951 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4954 msgid "Supported only when connected.\n"
4955 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4958 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
4962 msgid "The user profile is invalid.\n"
4966 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
4970 msgid "Not all privileges assigned.\n"
4974 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
4978 msgid "No quotas for account.\n"
4982 msgid "Local user session key.\n"
4986 msgid "Password too complex for LM.\n"
4990 msgid "Unknown revision.\n"
4994 msgid "Incompatible revision levels.\n"
4998 msgid "Invalid owner.\n"
5002 msgid "Invalid primary group.\n"
5006 msgid "No impersonation token.\n"
5010 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5014 msgid "No logon servers available.\n"
5018 msgid "No such logon session.\n"
5022 msgid "No such privilege.\n"
5026 msgid "Privilege not held.\n"
5030 msgid "Invalid account name.\n"
5034 msgid "User already exists.\n"
5038 msgid "No such user.\n"
5042 msgid "Group already exists.\n"
5046 msgid "No such group.\n"
5050 msgid "User already in group.\n"
5054 msgid "User not in group.\n"
5058 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5062 msgid "Wrong password.\n"
5066 msgid "Ill-formed password.\n"
5070 msgid "Password restriction.\n"
5074 msgid "Logon failure.\n"
5078 msgid "Account restriction.\n"
5082 msgid "Invalid logon hours.\n"
5086 msgid "Invalid workstation.\n"
5090 msgid "Password expired.\n"
5094 msgid "Account disabled.\n"
5098 msgid "No security ID mapped.\n"
5102 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5106 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5110 msgid "Invalid sub authority.\n"
5114 msgid "Invalid ACL.\n"
5118 msgid "Invalid SID.\n"
5122 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5126 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5130 msgid "Server disabled.\n"
5134 msgid "Server not disabled.\n"
5138 msgid "Invalid ID authority.\n"
5142 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5146 msgid "Invalid group attributes.\n"
5150 msgid "Bad impersonation level.\n"
5154 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5158 msgid "Bad validation class.\n"
5162 msgid "Bad token type.\n"
5166 msgid "No security on object.\n"
5170 msgid "Can't access domain information.\n"
5174 msgid "Invalid server state.\n"
5178 msgid "Invalid domain state.\n"
5182 msgid "Invalid domain role.\n"
5186 msgid "No such domain.\n"
5190 msgid "Domain already exists.\n"
5194 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5198 msgid "Internal database corruption.\n"
5202 msgid "Internal error.\n"
5206 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5210 msgid "Bad descriptor format.\n"
5214 msgid "Not a logon process.\n"
5218 msgid "Logon session ID exists.\n"
5222 msgid "Unknown authentication package.\n"
5226 msgid "Bad logon session state.\n"
5230 msgid "Logon session ID collision.\n"
5234 msgid "Invalid logon type.\n"
5238 msgid "Cannot impersonate.\n"
5239 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5242 msgid "Invalid transaction state.\n"
5243 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5246 msgid "Security DB commit failure.\n"
5250 msgid "Account is built-in.\n"
5254 msgid "Group is built-in.\n"
5258 msgid "User is built-in.\n"
5262 msgid "Group is primary for user.\n"
5266 msgid "Token already in use.\n"
5270 msgid "No such local group.\n"
5274 msgid "User not in local group.\n"
5278 msgid "User already in local group.\n"
5282 msgid "Local group already exists.\n"
5285 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5286 msgid "Logon type not granted.\n"
5290 msgid "Too many secrets.\n"
5294 msgid "Secret too long.\n"
5298 msgid "Internal security DB error.\n"
5302 msgid "Too many context IDs.\n"
5306 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5310 msgid "No such member.\n"
5314 msgid "Invalid member.\n"
5318 msgid "Too many SIDs.\n"
5322 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5326 msgid "No inheritable components.\n"
5330 msgid "File or directory corrupt.\n"
5334 msgid "Disk is corrupt.\n"
5338 msgid "No user session key.\n"
5342 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5346 msgid "Wrong target name.\n"
5350 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5354 msgid "Time skew between client and server.\n"
5358 msgid "Invalid window handle.\n"
5362 msgid "Invalid menu handle.\n"
5366 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5370 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5374 msgid "Invalid hook handle.\n"
5378 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5382 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5386 msgid "Can't find window class.\n"
5390 msgid "Window owned by another thread.\n"
5394 msgid "Hotkey already registered.\n"
5398 msgid "Class already exists.\n"
5402 msgid "Class does not exist.\n"
5403 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5406 msgid "Class has open windows.\n"
5407 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5410 msgid "Invalid index.\n"
5414 msgid "Invalid icon handle.\n"
5418 msgid "Private dialog index.\n"
5422 msgid "List box ID not found.\n"
5423 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5426 msgid "No wildcard characters.\n"
5430 msgid "Clipboard not open.\n"
5434 msgid "Hotkey not registered.\n"
5438 msgid "Not a dialog window.\n"
5442 msgid "Control ID not found.\n"
5443 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5446 msgid "Invalid combobox message.\n"
5450 msgid "Not a combobox window.\n"
5454 msgid "Invalid edit height.\n"
5458 msgid "DC not found.\n"
5459 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5462 msgid "Invalid hook filter.\n"
5466 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5470 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5474 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5478 msgid "Journal hook already set.\n"
5482 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5486 msgid "Invalid list box message.\n"
5487 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5490 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5494 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5498 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5502 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5506 msgid "Window has no system menu.\n"
5510 msgid "Invalid message box style.\n"
5511 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5514 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5518 msgid "Screen already locked.\n"
5522 msgid "Window handles have different parents.\n"
5526 msgid "Not a child window.\n"
5530 msgid "Invalid GW command.\n"
5534 msgid "Invalid thread ID.\n"
5538 msgid "Not an MDI child window.\n"
5542 msgid "Popup menu already active.\n"
5546 msgid "No scrollbars.\n"
5547 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5550 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5554 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5558 msgid "No system resources.\n"
5562 msgid "No non-paged system resources.\n"
5566 msgid "No paged system resources.\n"
5570 msgid "No working set quota.\n"
5574 msgid "No page file quota.\n"
5578 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5582 msgid "Menu item not found.\n"
5583 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5586 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5587 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5590 msgid "Hook type not allowed.\n"
5594 msgid "Interactive window station required.\n"
5602 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5603 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5606 msgid "Event log file corrupt.\n"
5610 msgid "Event log can't start.\n"
5614 msgid "Event log file full.\n"
5618 msgid "Event log file changed.\n"
5622 msgid "Installer service failed.\n"
5623 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5626 msgid "Installation aborted by user.\n"
5627 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5630 msgid "Installation failure.\n"
5634 msgid "Installation suspended.\n"
5638 msgid "Unknown product.\n"
5639 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5642 msgid "Unknown feature.\n"
5643 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5646 msgid "Unknown component.\n"
5647 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5650 msgid "Unknown property.\n"
5651 msgstr "Nekonata eco.\n"
5654 msgid "Invalid handle state.\n"
5655 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5658 msgid "Bad configuration.\n"
5659 msgstr "Erara agordo.\n"
5662 msgid "Index is missing.\n"
5666 msgid "Installation source is missing.\n"
5667 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5670 msgid "Wrong installation package version.\n"
5674 msgid "Product uninstalled.\n"
5678 msgid "Invalid query syntax.\n"
5679 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5682 msgid "Invalid field.\n"
5683 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5686 msgid "Device removed.\n"
5690 msgid "Installation already running.\n"
5694 msgid "Installation package failed to open.\n"
5698 msgid "Installation package is invalid.\n"
5702 msgid "Installer user interface failed.\n"
5706 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5710 msgid "Installation language not supported.\n"
5714 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5718 msgid "Installation package rejected.\n"
5722 msgid "Function could not be called.\n"
5726 msgid "Function failed.\n"
5727 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5730 msgid "Invalid table.\n"
5731 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5734 msgid "Data type mismatch.\n"
5737 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5738 msgid "Unsupported type.\n"
5742 msgid "Creation failed.\n"
5743 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5746 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5750 msgid "Installation platform not supported.\n"
5754 msgid "Installer not used.\n"
5755 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5758 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5762 msgid "Invalid patch package.\n"
5763 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5766 msgid "Unsupported patch package.\n"
5770 msgid "Another version is installed.\n"
5774 msgid "Invalid command line.\n"
5775 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5778 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5782 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5786 msgid "Invalid string binding.\n"
5790 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5794 msgid "Invalid binding.\n"
5798 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5802 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5806 msgid "Invalid string UUID.\n"
5810 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5814 msgid "Invalid network address.\n"
5818 msgid "No endpoint found.\n"
5819 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5822 msgid "Invalid timeout value.\n"
5825 # FIXME: Invalid formatting directive
5828 msgid "Object UUID not found.\n"
5829 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5832 msgid "UUID already registered.\n"
5836 msgid "UUID type already registered.\n"
5840 msgid "Server already listening.\n"
5844 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5848 msgid "RPC server not listening.\n"
5852 msgid "Unknown manager type.\n"
5856 msgid "Unknown interface.\n"
5857 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5860 msgid "No bindings.\n"
5864 msgid "No protocol sequences.\n"
5868 msgid "Can't create endpoint.\n"
5872 msgid "Out of resources.\n"
5873 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5876 msgid "RPC server unavailable.\n"
5880 msgid "RPC server too busy.\n"
5884 msgid "Invalid network options.\n"
5888 msgid "No RPC call active.\n"
5892 msgid "RPC call failed.\n"
5896 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5900 msgid "RPC protocol error.\n"
5904 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5908 msgid "Invalid tag.\n"
5912 msgid "Invalid array bounds.\n"
5916 msgid "No entry name.\n"
5920 msgid "Invalid name syntax.\n"
5924 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5928 msgid "No network address.\n"
5932 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5936 msgid "Unknown authentication type.\n"
5940 msgid "Maximum calls too low.\n"
5944 msgid "String too long.\n"
5948 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5952 msgid "Procedure number out of range.\n"
5956 msgid "Binding has no authentication data.\n"
5960 msgid "Unknown authentication service.\n"
5964 msgid "Unknown authentication level.\n"
5968 msgid "Invalid authentication identity.\n"
5972 msgid "Unknown authorization service.\n"
5976 msgid "Invalid entry.\n"
5980 msgid "Can't perform operation.\n"
5984 msgid "Endpoints not registered.\n"
5988 msgid "Nothing to export.\n"
5992 msgid "Incomplete name.\n"
5996 msgid "Invalid version option.\n"
5997 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6000 msgid "No more members.\n"
6004 msgid "Not all objects unexported.\n"
6008 msgid "Interface not found.\n"
6009 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6012 msgid "Entry already exists.\n"
6016 msgid "Entry not found.\n"
6017 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6020 msgid "Name service unavailable.\n"
6021 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6024 msgid "Invalid network address family.\n"
6028 msgid "Operation not supported.\n"
6032 msgid "No security context available.\n"
6036 msgid "RPCInternal error.\n"
6040 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6044 msgid "Address error.\n"
6048 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6052 msgid "Floating-point underflow.\n"
6056 msgid "Floating-point overflow.\n"
6060 msgid "No more entries.\n"
6064 msgid "Character translation table open failed.\n"
6068 msgid "Character translation table file too small.\n"
6072 msgid "Null context handle.\n"
6076 msgid "Context handle damaged.\n"
6080 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6084 msgid "Cannot get call handle.\n"
6088 msgid "Null reference pointer.\n"
6092 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6096 msgid "Byte count too small.\n"
6100 msgid "Bad stub data.\n"
6104 msgid "Invalid user buffer.\n"
6108 msgid "Unrecognized media.\n"
6112 msgid "No trust secret.\n"
6116 msgid "No trust SAM account.\n"
6120 msgid "Trusted domain failure.\n"
6124 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6128 msgid "Trust logon failure.\n"
6132 msgid "RPC call already in progress.\n"
6136 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6140 msgid "Account expired.\n"
6144 msgid "Redirector has open handles.\n"
6148 msgid "Printer driver already installed.\n"
6152 msgid "Unknown port.\n"
6153 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6156 msgid "Unknown printer driver.\n"
6157 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6160 msgid "Unknown print processor.\n"
6161 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6164 msgid "Invalid separator file.\n"
6168 msgid "Invalid priority.\n"
6172 msgid "Invalid printer name.\n"
6173 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6176 msgid "Printer already exists.\n"
6180 msgid "Invalid printer command.\n"
6184 msgid "Invalid data type.\n"
6185 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6188 msgid "Invalid environment.\n"
6192 msgid "No more bindings.\n"
6196 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6200 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6204 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6208 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6212 msgid "Server has open handles.\n"
6216 msgid "Resource data not found.\n"
6220 msgid "Resource type not found.\n"
6224 msgid "Resource name not found.\n"
6228 msgid "Resource language not found.\n"
6232 msgid "Not enough quota.\n"
6236 msgid "No interfaces.\n"
6240 msgid "RPC call canceled.\n"
6244 msgid "Binding incomplete.\n"
6245 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6248 msgid "RPC comm failure.\n"
6252 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6256 msgid "No principal name registered.\n"
6260 msgid "Not an RPC error.\n"
6264 msgid "UUID is local only.\n"
6268 msgid "Security package error.\n"
6272 msgid "Thread not canceled.\n"
6273 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6276 msgid "Invalid handle operation.\n"
6280 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6284 msgid "Wrong stub version.\n"
6288 msgid "Invalid pipe object.\n"
6292 msgid "Wrong pipe order.\n"
6296 msgid "Wrong pipe version.\n"
6300 msgid "Group member not found.\n"
6301 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6304 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6308 msgid "Invalid object.\n"
6312 msgid "Invalid time.\n"
6316 msgid "Invalid form name.\n"
6320 msgid "Invalid form size.\n"
6324 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6328 msgid "Printer deleted.\n"
6332 msgid "Invalid printer state.\n"
6333 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6336 msgid "User must change password.\n"
6340 msgid "Domain controller not found.\n"
6341 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6344 msgid "Account locked out.\n"
6348 msgid "Invalid pixel format.\n"
6352 msgid "Invalid driver.\n"
6356 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6357 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6360 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6364 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6368 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6372 msgid "RPC pipe closed.\n"
6376 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6380 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6384 msgid "No site name available.\n"
6385 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6388 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6392 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6393 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6396 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6400 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6404 msgid "The interface could not be exported.\n"
6405 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6408 msgid "The profile could not be added.\n"
6409 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6412 msgid "The profile element could not be added.\n"
6413 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6416 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6417 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6420 msgid "The group element could not be added.\n"
6421 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6424 msgid "The group element could not be removed.\n"
6425 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6428 msgid "The username could not be found.\n"
6429 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6431 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6436 msgid "Local Monitor"
6440 msgid "Add a Local Port"
6441 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6444 msgid "&Enter the port name to add:"
6448 msgid "Configure LPT Port"
6452 msgid "Timeout (seconds)"
6456 msgid "&Transmission Retry:"
6460 msgid "'%s' is not a valid port name"
6464 msgid "Port %s already exists"
6468 msgid "This port has no options to configure"
6472 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6479 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6480 msgid "Enter Network Password"
6481 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6483 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6484 msgid "Please enter your username and password:"
6485 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6487 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6491 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6495 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6499 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6500 msgid "&Save this password (insecure)"
6501 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6504 msgid "Entire Network"
6508 msgid "Sound Selection"
6509 msgstr "Sona elekto"
6511 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6513 msgstr "Konservu &kiel..."
6520 msgid "&Attributes:"
6521 msgstr "&Atributoj:"
6528 msgid "Hyperlink Information"
6529 msgstr "Ligilaj informoj"
6531 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6540 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6544 msgid "HTML Document"
6548 msgid "Downloading from %s..."
6557 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6558 "file path and try again."
6562 msgid "path %s not found"
6563 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6566 msgid "insert disk %s"
6567 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6571 "Windows Installer %s\n"
6574 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6576 "Install a product:\n"
6577 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6578 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6579 "\t/a package [property]\n"
6580 "Repair an installation:\n"
6581 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6582 "Uninstall a product:\n"
6583 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6584 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6585 "Advertise a product:\n"
6586 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6588 "\t/p patch_package [property]\n"
6589 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6590 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6591 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6592 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6593 "Register the MSI Service:\n"
6595 "Unregister the MSI Service:\n"
6597 "Display this help:\n"
6603 msgid "enter which folder contains %s"
6604 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6607 msgid "install source for feature missing"
6608 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6611 msgid "network drive for feature missing"
6612 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6615 msgid "feature from:"
6616 msgstr "taŭgeco el:"
6619 msgid "choose which folder contains %s"
6620 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6623 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6628 "Wine MS-RLE video codec\n"
6629 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6633 msgid "Video Compression"
6637 msgid "&Compressor:"
6641 msgid "Con&figure..."
6649 msgid "Compression &Quality:"
6653 msgid "&Key Frame Every"
6658 msgstr "&Datuma rapido"
6665 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6669 msgid "Wine Video 1 video codec"
6673 msgid "unknown object"
6773 msgid "column header"
6797 msgid "help balloon"
6817 msgid "outline item"
6825 msgid "property page"
6849 msgid "check button"
6853 msgid "radio button"
6865 msgid "progress bar"
6873 msgid "hot key field"
6897 msgid "drop down button"
6905 msgid "grid drop down button"
6913 msgid "page tab list"
6921 msgid "split button"
6924 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6929 msgid "outline button"
6932 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6936 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6949 msgid "Insert Object"
6953 msgid "Object Type:"
6956 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6965 msgid "Create Control"
6969 msgid "Create From File"
6970 msgstr "Krei Novan Dosieron"
6973 msgid "&Add Control..."
6974 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
6977 msgid "Display As Icon"
6980 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6989 msgid "Paste Special"
6992 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6996 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6997 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7003 msgstr "Alglui &ligilon"
7010 msgid "&Display As Icon"
7014 msgid "Change &Icon..."
7015 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7018 msgid "Insert a new %s object into your document"
7023 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7024 "may activate it using the program which created it."
7027 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7033 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7042 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7047 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7048 "activate it using %s."
7053 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7054 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7059 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7060 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7066 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7067 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7073 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7074 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7075 "be reflected in your document."
7079 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7083 msgid "Unknown Type"
7087 msgid "Unknown Source"
7091 msgid "the program which created it"
7099 msgid "SCANNING... Please Wait"
7103 msgctxt "unit: pixels"
7108 msgctxt "unit: bits"
7112 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7113 msgctxt "unit: dots/inch"
7118 msgctxt "unit: percent"
7123 msgctxt "unit: microseconds"
7128 msgid "Settings for %s"
7129 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7133 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7140 msgid "Flow Control"
7141 msgstr "Flua regado"
7152 msgid "Copying Files..."
7153 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7156 msgid "Destination:"
7160 msgid "Files Needed"
7161 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7165 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7166 "make sure the correct drive is selected below"
7170 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7174 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7177 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7182 msgid "Copy files from:"
7186 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7194 msgid "&Save Background As..."
7198 msgid "Set As Back&ground"
7202 msgid "&Copy Background"
7206 msgid "Set as &Desktop Item"
7209 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7211 msgstr "Elektu ĉion"
7214 msgid "Create Shor&tcut"
7217 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7218 msgid "Add to &Favorites..."
7219 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7222 msgid "&View Source"
7233 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7237 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7238 msgid "Open Link in &New Window"
7241 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7242 msgid "Save Target &As..."
7245 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7246 msgid "&Print Target"
7249 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7250 msgid "S&how Picture"
7253 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7254 msgid "&Save Picture As..."
7258 msgid "&E-mail Picture..."
7262 msgid "Pr&int Picture..."
7266 msgid "&Go to My Pictures"
7269 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7270 msgid "Set as Back&ground"
7273 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7274 msgid "Set as &Desktop Item..."
7277 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7278 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7282 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7283 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7288 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7289 msgid "Copy Shor&tcut"
7292 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7296 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7300 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7304 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7325 msgid "&Cell Properties"
7329 msgid "&Table Properties"
7330 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7332 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7341 msgid "Open in &New Window"
7349 msgid "&Save Video As..."
7352 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7365 msgid "Resource Failures"
7369 msgid "Dump Tracking Info"
7389 msgid "Dump DisplayTree"
7393 msgid "Dump FormatCaches"
7397 msgid "Dump LayoutRects"
7401 msgid "Memory Monitor"
7405 msgid "Performance Meters"
7413 msgid "&Browse View"
7420 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7469 msgid "Scroll Right"
7473 msgid "Wine Internet Explorer"
7480 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7481 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7482 msgid "Lar&ge Icons"
7483 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7485 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7486 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7487 msgid "S&mall Icons"
7488 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7490 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7494 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7495 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7499 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7500 msgid "Arrange &Icons"
7501 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7520 msgid "&Auto Arrange"
7521 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7524 msgid "Line up Icons"
7525 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7528 msgid "Paste as Link"
7529 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7531 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7537 msgstr "Nova &Dosierujo"
7548 msgctxt "recycle bin"
7565 msgid "Create &Link"
7566 msgstr "Krei &ligilon"
7568 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7572 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7573 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7578 msgid "&About Control Panel"
7579 msgstr "&Pri Regilo"
7581 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7582 msgid "Browse for Folder"
7583 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7587 msgstr "Dosierujon:"
7590 msgid "&Make New Folder"
7591 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7597 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7603 msgstr "Jes al &ĉio"
7605 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7614 msgid "Wine &license"
7615 msgstr "Wine-&permesilo"
7618 msgid "Running on %s"
7619 msgstr "Rulante en %s"
7622 msgid "Wine was brought to you by:"
7623 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7627 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7628 "will open it for you."
7630 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7631 "kaj Wine malfermos ĝin."
7637 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7640 msgstr "&Foliumi..."
7642 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7646 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7654 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7659 msgid "Size available"
7660 msgstr "Disponebla Spaco"
7675 msgid "Original location"
7676 msgstr "Komenca loko"
7679 msgid "Date deleted"
7680 msgstr "Dato forigita"
7682 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7683 msgctxt "display name"
7687 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7689 msgstr "Mia komputilo"
7692 msgid "Control Panel"
7704 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7705 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7712 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7713 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7715 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7720 msgid "My Documents"
7721 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7733 msgstr "Starta menuo"
7741 msgstr "Miaj Videoj"
7760 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7765 msgid "Program Files"
7766 msgstr "Programaj Dosieroj"
7770 msgstr "Miaj Bildoj"
7773 msgid "Common Files"
7774 msgstr "Komunaj dosieroj"
7776 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7781 msgid "Administrative Tools"
7782 msgstr "Administriloj"
7797 msgid "Program Files (x86)"
7798 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7804 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
7816 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7829 msgid "Sample Music"
7830 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7833 msgid "Sample Pictures"
7834 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7837 msgid "Sample Playlists"
7838 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7841 msgid "Sample Videos"
7842 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7846 msgstr "Konservitaj ludoj"
7861 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7862 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7865 msgid "Error during creation of a new folder"
7866 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7869 msgid "Confirm file deletion"
7870 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7873 msgid "Confirm folder deletion"
7874 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7877 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7878 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7881 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7882 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7885 msgid "Confirm file overwrite"
7886 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7890 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7892 "Do you want to replace it?"
7896 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7901 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7905 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7909 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7913 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7918 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7920 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7921 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7930 msgid "Wine Control Panel"
7934 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7938 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7942 msgid "Executable files (*.exe)"
7943 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7946 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7950 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7951 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7954 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7955 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7958 msgid "Confirm deletion"
7959 msgstr "Konfirmi forigon"
7963 "A file already exists at the path %1.\n"
7965 "Do you want to replace it?"
7967 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
7969 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7973 "A folder already exists at the path %1.\n"
7975 "Do you want to replace it?"
7977 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
7979 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7982 msgid "Confirm overwrite"
7983 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
7987 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7988 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7989 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7990 "any later version.\n"
7992 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7993 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7994 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
7997 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7998 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7999 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8003 msgid "Wine License"
8004 msgstr "Wine-permesilo"
8010 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8015 msgid "Don't show me th&is message again"
8016 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8023 msgctxt "time unit: hours"
8028 msgctxt "time unit: minutes"
8033 msgctxt "time unit: seconds"
8037 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8040 msgstr "&Renormaligi"
8042 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8046 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8050 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8054 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8059 msgid "&Close\tAlt+F4"
8060 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8067 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8068 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8071 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8072 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8095 msgid "Select Window"
8096 msgstr "Elekti Fenestron"
8099 msgid "&More Windows..."
8100 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8103 msgid "Paper Si&ze:"
8104 msgstr "Papera &Grando:"
8110 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8115 msgid "Authentication Required"
8123 msgid "Security Warning"
8127 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8131 msgid "Do you want to continue anyway?"
8132 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8135 msgid "LAN Connection"
8136 msgstr "LAN konektiĝo"
8139 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8143 msgid "The date on the certificate is invalid."
8147 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8152 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8156 msgid "The specified command was carried out."
8160 msgid "Undefined external error."
8164 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8168 msgid "The driver was not enabled."
8173 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8178 msgid "The specified device handle is invalid."
8182 msgid "There is no driver installed on your system!"
8185 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8187 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8188 "increase available memory, and then try again."
8193 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8194 "which functions and messages the driver supports."
8198 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8202 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8206 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8211 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8212 "Capabilities function to determine the supported formats."
8215 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8217 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8218 "device, or wait until the data is finished playing."
8223 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8224 "header, and then try again."
8229 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8230 "and then try again."
8235 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8236 "header, and then try again."
8241 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8242 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8247 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8248 "transmitted, and then try again."
8253 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8254 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8259 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8260 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8264 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8268 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8272 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8277 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8278 "or contact the device manufacturer."
8282 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8287 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8293 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8297 msgid "No command was specified."
8302 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8303 "size of the buffer."
8308 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8313 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8318 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8319 "manufacturer about obtaining a new driver."
8324 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8325 "manufacturer about obtaining a new driver."
8329 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8333 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8338 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8342 msgid "The device driver is not ready."
8346 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8351 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8356 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8361 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8362 "separately to determine which devices caused the error."
8366 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8370 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8374 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8379 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8380 "still connected to the network."
8385 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8386 "device name is spelled correctly."
8391 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8397 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8402 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8407 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8408 "parameter with each 'open' command."
8413 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8414 "Please supply one."
8419 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8420 "documentation for valid formats."
8425 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8430 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8435 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8436 "may be corrupt, or not in the correct format."
8440 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8444 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8448 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8452 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8456 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8461 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8462 "sequence, and then try again."
8467 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8468 "the device is closed, and then try again."
8473 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8474 "characters, followed by a period and an extension."
8479 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8484 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8485 "in Control Panel to install the device."
8490 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8491 "restarting your computer."
8496 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8497 "cannot change directories."
8502 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8507 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8511 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8516 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8521 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8522 "until a wave device is free, and then try again."
8527 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8528 "until the device is free, and then try again."
8533 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8534 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8539 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8540 "until the device is free, and then try again."
8544 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8548 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8553 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8554 "the Drivers option to install the wave device."
8559 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8565 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8566 "the Drivers option to install the wave device."
8571 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8577 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8578 "You can't use them together."
8583 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8589 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8590 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8595 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8596 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8601 msgid "An error occurred with the specified port."
8606 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8607 "these applications; then, try again."
8611 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8616 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8617 "Control Panel to install a MIDI driver."
8621 msgid "There is no display window."
8625 msgid "Could not create or use window."
8630 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8631 "check your disk or network connection."
8636 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8637 "are still connected to the network."
8641 msgid "Print to File"
8642 msgstr "Eligi en dosieron"
8645 msgid "&Output File Name:"
8646 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8649 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8650 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8653 msgid "Unable to create the output file."
8654 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8661 msgid "Operations Error"
8665 msgid "Protocol Error"
8669 msgid "Time Limit Exceeded"
8673 msgid "Size Limit Exceeded"
8677 msgid "Compare False"
8681 msgid "Compare True"
8685 msgid "Authentication Method Not Supported"
8689 msgid "Strong Authentication Required"
8693 msgid "Referral (v2)"
8701 msgid "Administration Limit Exceeded"
8705 msgid "Unavailable Critical Extension"
8709 msgid "Confidentiality Required"
8713 msgid "No Such Attribute"
8717 msgid "Undefined Type"
8721 msgid "Inappropriate Matching"
8725 msgid "Constraint Violation"
8729 msgid "Attribute Or Value Exists"
8733 msgid "Invalid Syntax"
8737 msgid "No Such Object"
8741 msgid "Alias Problem"
8745 msgid "Invalid DN Syntax"
8753 msgid "Alias Dereference Problem"
8757 msgid "Inappropriate Authentication"
8761 msgid "Invalid Credentials"
8765 msgid "Insufficient Rights"
8766 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8777 msgid "Unwilling To Perform"
8781 msgid "Loop Detected"
8785 msgid "Sort Control Missing"
8789 msgid "Index range error"
8793 msgid "Naming Violation"
8797 msgid "Object Class Violation"
8801 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8805 msgid "Not allowed on RDN"
8809 msgid "Already Exists"
8813 msgid "No Object Class Mods"
8817 msgid "Results Too Large"
8821 msgid "Affects Multiple DSAs"
8837 msgid "Encoding Error"
8841 msgid "Decoding Error"
8849 msgid "Auth Unknown"
8853 msgid "Filter Error"
8857 msgid "User Canceled"
8861 msgid "Parameter Error"
8869 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8873 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8877 msgid "Specified control was not found in message"
8881 msgid "No result present in message"
8885 msgid "More results returned"
8889 msgid "Loop while handling referrals"
8893 msgid "Referral hop limit exceeded"
8896 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8898 "Not Yet Implemented\n"
8902 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8903 msgid "%1: File Not Found\n"
8904 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8908 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8911 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8916 " + Sets an attribute.\n"
8917 " - Clears an attribute.\n"
8918 " R Read-only file attribute.\n"
8919 " A Archive file attribute.\n"
8920 " S System file attribute.\n"
8921 " H Hidden file attribute.\n"
8922 " [drive:][path][filename]\n"
8923 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8924 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8925 " /D Processes folders as well.\n"
8936 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8941 msgid "&Without Titlebar"
8942 msgstr "Se&n titolzono"
8952 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8953 msgid "&Always on Top"
8954 msgstr "&Ĉiam supre"
8957 msgid "&About Clock"
8958 msgstr "&Pri Horloĝo"
8966 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8967 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8968 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8969 "called procedure.\n"
8971 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8972 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8977 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8978 "default directory.\n"
8982 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8986 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8990 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8994 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8998 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9002 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9006 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9011 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9013 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9014 "on the terminal device before they are executed.\n"
9016 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9017 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9018 "preceding it with an @ sign.\n"
9022 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9027 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9029 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9031 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9032 "not exist in wine's cmd.\n"
9037 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9040 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9041 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9042 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9043 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9044 "label terminates the batch file execution.\n"
9046 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9051 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9052 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9057 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9059 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9060 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9061 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9063 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9064 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9069 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9071 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9072 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9073 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9077 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9081 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9086 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9088 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9090 "below the item are moved as well.\n"
9092 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9097 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9099 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9100 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9101 "PATH command with the new value.\n"
9103 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9104 "variable, for example:\n"
9105 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9110 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9112 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9113 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9118 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9120 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9121 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9123 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9125 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9126 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9127 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9128 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9130 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9131 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9132 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9133 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9135 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9136 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9141 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9142 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9146 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9150 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9154 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9158 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9163 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9165 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9167 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9169 "SET <variable>=<value>\n"
9171 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9172 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9173 "have embedded spaces.\n"
9175 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9176 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9177 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9178 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9183 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9184 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9185 "if called from the command line.\n"
9188 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9190 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9191 "with that suffix.\n"
9193 "start [options] program_filename [...]\n"
9194 "start [options] document_filename\n"
9197 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9198 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9199 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9200 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9202 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9203 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9204 "/? Display this help and exit.\n"
9208 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9212 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9217 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9218 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9223 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9225 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9226 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9227 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9229 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9233 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9237 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9242 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9243 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9248 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9250 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9251 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9252 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9253 "settings are restored.\n"
9258 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9259 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9263 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9268 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9270 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9272 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9273 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9274 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9275 "association, if any.\n"
9280 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9282 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9284 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9285 "currently defined.\n"
9286 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9288 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9289 "associated to the specified file type.\n"
9293 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9298 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9299 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9300 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9305 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9306 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9311 "CMD built-in commands are:\n"
9312 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9313 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9314 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9315 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9316 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9317 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9318 "COPY\t\tCopy file\n"
9319 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9320 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9321 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9322 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9323 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9324 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9325 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9326 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9327 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9328 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9329 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9330 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9331 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9332 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9333 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9334 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9335 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9336 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9337 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9338 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9339 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9340 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9341 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9342 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9343 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9344 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9345 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9346 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9348 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9352 msgid "Are you sure?"
9355 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9360 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9366 msgid "File association missing for extension %1\n"
9370 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9374 msgid "Overwrite %1?"
9382 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9386 msgid "Argument missing\n"
9390 msgid "Syntax error\n"
9394 msgid "No help available for %1\n"
9395 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9398 msgid "Target to GOTO not found\n"
9402 msgid "Current Date is %1\n"
9406 msgid "Current Time is %1\n"
9410 msgid "Enter new date: "
9414 msgid "Enter new time: "
9418 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9421 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9422 msgid "Failed to open '%1'\n"
9426 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9429 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9436 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9439 msgid "Echo is %1\n"
9443 msgid "Verify is %1\n"
9447 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9451 msgid "Parameter error\n"
9456 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9461 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9465 msgid "PATH not found\n"
9469 msgid "Press any key to continue... "
9473 msgid "Wine Command Prompt"
9477 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9485 msgid "The input line is too long.\n"
9489 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9493 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9501 msgid " (Yes|No|All)"
9505 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9509 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9513 msgid "Wine Explorer"
9514 msgstr "Esplorilo de Wine"
9521 msgid "Usage: hostname\n"
9525 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9530 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9535 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9539 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9543 msgid "%1 adapter %2\n"
9551 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9567 msgid "Peer-to-peer"
9579 msgid "IP routing enabled"
9583 msgid "Physical address"
9587 msgid "DHCP enabled"
9591 msgid "Default gateway"
9596 "The syntax of this command is:\n"
9598 "NET command [arguments]\n"
9600 "NET command /HELP\n"
9602 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9607 "The syntax of this command is:\n"
9609 "NET START [service]\n"
9611 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9612 "'service' is the name of the service to start.\n"
9617 "The syntax of this command is:\n"
9619 "NET STOP service\n"
9621 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9625 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9629 msgid "Could not stop service %1\n"
9633 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9637 msgid "Could not get handle to service.\n"
9641 msgid "The %1 service is starting.\n"
9645 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9649 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9650 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9653 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9654 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9657 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9661 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9662 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9665 msgid "There are no entries in the list.\n"
9671 "Status Local Remote\n"
9672 "---------------------------------------------------------------\n"
9676 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9684 msgid "Disconnected"
9685 msgstr "Malkonektita"
9688 msgid "A network error occurred"
9689 msgstr "Okazis reta eraro"
9692 msgid "Connection is being made"
9693 msgstr "Konekto fariĝas"
9696 msgid "Reconnecting"
9697 msgstr "Rekonektante"
9700 msgid "The following services are running:\n"
9704 msgid "&New\tCtrl+N"
9705 msgstr "&Nova\tStir+N"
9707 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9708 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9709 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9711 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9712 msgid "&Save\tCtrl+S"
9713 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9715 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9716 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9717 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9719 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9720 msgid "Page Se&tup..."
9721 msgstr "Paĝa agor&do..."
9724 msgid "P&rinter Setup..."
9725 msgstr "Printila agordo..."
9727 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9731 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9732 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9733 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9735 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9736 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9737 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9739 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9740 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9741 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9743 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9744 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9745 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9747 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9749 msgid "&Delete\tDel"
9750 msgstr "&Forigi\tFor"
9753 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9754 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9757 msgid "&Time/Date\tF5"
9758 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9761 msgid "&Wrap long lines"
9762 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9765 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9766 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9769 msgid "&Search next\tF3"
9770 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9772 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9773 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9774 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9776 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
9777 msgid "&Contents\tF1"
9778 msgstr "&Enhavo\tF1"
9781 msgid "&About Notepad"
9782 msgstr "&Pri Notbloko"
9786 msgstr "Paĝa agordo"
9797 msgid "Margins (millimeters)"
9798 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9802 msgstr "&Maldekstra:"
9810 msgstr "Tekstoprezento:"
9812 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9813 msgctxt "accelerator Select All"
9817 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9818 msgctxt "accelerator Copy"
9822 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9823 msgctxt "accelerator Find"
9827 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9828 msgctxt "accelerator Replace"
9832 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9833 msgctxt "accelerator New"
9837 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9838 msgctxt "accelerator Open"
9842 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9843 msgctxt "accelerator Print"
9847 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9848 msgctxt "accelerator Save"
9853 msgctxt "accelerator Paste"
9857 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9858 msgctxt "accelerator Cut"
9862 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9863 msgctxt "accelerator Undo"
9875 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9883 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9884 msgid "Text files (*.txt)"
9885 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9889 "File '%s' does not exist.\n"
9891 "Do you want to create a new file?"
9893 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9895 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9899 "File '%s' has been modified.\n"
9901 "Would you like to save the changes?"
9903 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9905 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9908 msgid "'%s' could not be found."
9909 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9912 msgid "Unicode (UTF-16)"
9913 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9916 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9917 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9920 msgid "Unicode (UTF-8)"
9921 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9926 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9927 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9928 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9929 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9934 msgid "&Bind to file..."
9938 msgid "&View TypeLib..."
9942 msgid "&System Configuration"
9943 msgstr "&Sistema agordo"
9946 msgid "&Run the Registry Editor"
9954 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9958 msgid "&In-process server"
9962 msgid "In-process &handler"
9966 msgid "&Local server"
9967 msgstr "Loka servilo"
9970 msgid "&Remote server"
9971 msgstr "&Defora servilo"
9974 msgid "View &Type information"
9975 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
9978 msgid "Create &Instance"
9979 msgstr "Krei okazon"
9982 msgid "Create Instance &On..."
9986 msgid "&Release Instance"
9990 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9994 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9998 msgid "&Expert mode"
10002 msgid "&Hidden component categories"
10005 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10009 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10010 msgid "&Status Bar"
10011 msgstr "&Stata linio"
10013 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10014 msgid "&Refresh\tF5"
10015 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10018 msgid "&About OleView"
10019 msgstr "&Pri OleView"
10022 msgid "&Save as..."
10023 msgstr "Konservi &kiel..."
10026 msgid "&Group by type kind"
10030 msgid "Connect to another machine"
10034 msgid "&Machine name:"
10038 msgid "System Configuration"
10039 msgstr "Sistema agordo"
10042 msgid "System Settings"
10043 msgstr "Sistema agordo"
10046 msgid "&Enable Distributed COM"
10050 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10055 "These settings change only registry values.\n"
10056 "They have no effect on Wine performance."
10060 msgid "Default Interface Viewer"
10061 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10072 msgid "&View Type Info"
10073 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10076 msgid "IPersist Interface Viewer"
10079 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10080 msgid "Class Name:"
10083 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10088 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10091 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10096 msgid "ITypeLib viewer"
10100 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10104 msgid "version 1.0"
10108 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10112 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10116 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10120 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10124 msgid "Run the Wine registry editor"
10128 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10132 msgid "Create an instance of the selected object"
10136 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10140 msgid "Release the currently selected object instance"
10144 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10148 msgid "Display the viewer for the selected item"
10152 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10157 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10161 msgid "Show or hide the toolbar"
10165 msgid "Show or hide the status bar"
10169 msgid "Refresh all lists"
10170 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10173 msgid "Display program information, version number and copyright"
10177 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10181 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10185 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10189 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10193 msgid "ObjectClasses"
10197 msgid "Grouped by Component Category"
10201 msgid "OLE 1.0 Objects"
10205 msgid "COM Library Objects"
10209 msgid "All Objects"
10213 msgid "Application IDs"
10214 msgstr "Programaj identigiloj"
10217 msgid "Type Libraries"
10233 msgid "Implementation"
10241 msgid "CoGetClassObject failed."
10245 msgid "Unknown error"
10253 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10257 msgid "Inherited Interfaces"
10261 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10265 msgid "Close window"
10266 msgstr "Fermi la fenestron"
10269 msgid "Group typeinfos by kind"
10277 msgid "O&pen\tEnter"
10280 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10281 msgid "&Move...\tF7"
10284 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10285 msgid "&Copy...\tF8"
10289 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10290 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10293 msgid "&Execute..."
10297 msgid "E&xit Windows"
10298 msgstr "Eliri Vindozon"
10300 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10305 msgid "&Arrange automatically"
10309 msgid "&Minimize on run"
10312 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10313 msgid "&Save settings on exit"
10316 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10321 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10325 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10329 msgid "&Arrange Icons"
10333 msgid "&About Program Manager"
10334 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10337 msgid "Program &group"
10338 msgstr "Programa &grupo"
10345 msgid "Move Program"
10346 msgstr "Movi programon"
10349 msgid "Move program:"
10350 msgstr "Movi programon:"
10352 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10353 msgid "From group:"
10356 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10361 msgid "Copy Program"
10362 msgstr "Kopii programon"
10365 msgid "Copy program:"
10366 msgstr "Kopii programon:"
10369 msgid "Program Group Attributes"
10373 msgid "&Group file:"
10377 msgid "Program Attributes"
10378 msgstr "Programaj atributoj"
10380 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10381 msgid "&Command line:"
10382 msgstr "&Komandlinio:"
10385 msgid "&Working directory:"
10389 msgid "&Key combination:"
10392 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10393 msgid "&Minimize at launch"
10397 msgid "Change &icon..."
10398 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10401 msgid "Change Icon"
10402 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10406 msgstr "&Dosiernomo:"
10409 msgid "Current &icon:"
10413 msgid "Execute Program"
10417 msgid "Program Manager"
10420 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10424 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10425 msgid "Information"
10426 msgstr "Informo pri"
10429 msgid "Delete group `%s'?"
10433 msgid "Delete program `%s'?"
10437 msgid "Not implemented"
10438 msgstr "Ne realigita"
10441 msgid "Error reading `%s'."
10445 msgid "Error writing `%s'."
10450 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10451 "Should it be tried further on?"
10455 msgid "Help not available."
10459 msgid "Unknown feature in %s"
10463 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10467 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10471 msgid "Libraries (*.dll)"
10479 msgid "Icons (*.ico)"
10484 "The syntax of this command is:\n"
10486 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10492 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10497 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10501 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10505 msgid "The operation completed successfully\n"
10509 msgid "Error: Invalid key name\n"
10513 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10517 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10522 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10527 msgstr "&Registrejo"
10530 msgid "&Import Registry File..."
10531 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10534 msgid "&Export Registry File..."
10535 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10537 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10541 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10542 msgid "&String Value"
10543 msgstr "&Ĉena valora"
10545 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10546 msgid "&Binary Value"
10547 msgstr "&Duuma valoro"
10549 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10550 msgid "&DWORD Value"
10551 msgstr "&Entjera valoro"
10553 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10554 msgid "&Multi String Value"
10555 msgstr "&Plurĉena valoro"
10557 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10558 msgid "&Expandable String Value"
10559 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10561 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10562 msgid "&Rename\tF2"
10563 msgstr "&Alinomi\tF2"
10565 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10566 msgid "&Copy Key Name"
10567 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10569 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10570 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10571 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10574 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10575 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10578 msgid "Status &Bar"
10579 msgstr "Stata &linio"
10581 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10586 msgid "&Remove Favorite..."
10587 msgstr "&Forigi favoraton..."
10590 msgid "&About Registry Editor"
10591 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10594 msgid "Modify Binary Data..."
10595 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10598 msgid "Export registry"
10599 msgstr "Eksporti registrejon"
10602 msgid "S&elected branch:"
10603 msgstr "&Elekti branĉon:"
10618 msgid "Value names"
10619 msgstr "Valoraj nomoj"
10622 msgid "Value content"
10623 msgstr "Valoraj enhavo"
10626 msgid "Whole string only"
10627 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10630 msgid "Add Favorite"
10631 msgstr "Aldoni favoraton"
10633 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10638 msgid "Remove Favorite"
10639 msgstr "&Forigi favoraton"
10642 msgid "Edit String"
10643 msgstr "Redakti ĉenon"
10645 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10646 msgid "Value name:"
10647 msgstr "Valora nomo:"
10649 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10650 msgid "Value data:"
10651 msgstr "Valora datumo:"
10655 msgstr "Redakti entjeran"
10662 msgid "Hexadecimal"
10670 msgid "Edit Binary"
10671 msgstr "Redakti duuman"
10674 msgid "Edit Multi String"
10675 msgstr "Redakti plurĉenon"
10678 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10679 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10682 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10683 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10686 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10687 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10690 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10691 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10695 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10697 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10700 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10701 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10708 msgid "Registry Editor"
10709 msgstr "Registreja Redaktilo"
10712 msgid "Import Registry File"
10713 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10716 msgid "Export Registry File"
10717 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10720 msgid "Registry files (*.reg)"
10721 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10724 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10725 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10729 msgstr "(Defaŭlta)"
10732 msgid "(value not set)"
10733 msgstr "(valoro ne elektita)"
10736 msgid "(cannot display value)"
10737 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10740 msgid "(unknown %d)"
10741 msgstr "(nekonata %d)"
10744 msgid "Quits the registry editor"
10745 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10748 msgid "Adds keys to the favorites list"
10749 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10752 msgid "Removes keys from the favorites list"
10753 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10756 msgid "Shows or hides the status bar"
10757 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10760 msgid "Change position of split between two panes"
10761 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10764 msgid "Refreshes the window"
10765 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10768 msgid "Deletes the selection"
10769 msgstr "Forigas la elekton"
10772 msgid "Renames the selection"
10773 msgstr "Alinoman la elekton"
10776 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10777 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10780 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10784 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10788 msgid "Modifies the value's data"
10792 msgid "Adds a new key"
10796 msgid "Adds a new string value"
10800 msgid "Adds a new binary value"
10804 msgid "Adds a new double word value"
10808 msgid "Imports a text file into the registry"
10812 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10816 msgid "Prints all or part of the registry"
10817 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10820 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10824 msgid "Can't query value '%s'"
10825 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10828 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10829 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10832 msgid "Value is too big (%u)"
10833 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10836 msgid "Confirm Value Delete"
10837 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10840 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10841 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10844 msgid "Search string '%s' not found"
10845 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10848 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10849 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10852 msgid "New Key #%d"
10853 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10856 msgid "New Value #%d"
10857 msgstr "Nova valoro #%d"
10860 msgid "Can't query key '%s'"
10861 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10864 msgid "Adds a new multi string value"
10865 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10868 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10869 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10873 "Application could not be started, or no application associated with the "
10874 "specified file.\n"
10875 "ShellExecuteEx failed"
10879 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10883 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10887 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10891 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10895 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10899 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10903 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10907 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10912 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10916 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10920 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10924 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10928 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10932 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10936 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10939 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10940 msgid "&New Task (Run...)"
10944 msgid "E&xit Task Manager"
10948 msgid "&Minimize On Use"
10952 msgid "&Hide When Minimized"
10955 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10956 msgid "&Show 16-bit tasks"
10960 msgid "&Refresh Now"
10961 msgstr "&Reŝargi nun"
10964 msgid "&Update Speed"
10967 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10971 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10975 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10983 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10984 msgid "&Select Columns..."
10987 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10988 msgid "&CPU History"
10991 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10992 msgid "&One Graph, All CPUs"
10995 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10996 msgid "One Graph &Per CPU"
10999 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11000 msgid "&Show Kernel Times"
11003 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11004 msgid "Tile &Horizontally"
11007 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11008 msgid "Tile &Vertically"
11011 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11015 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11019 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11020 msgid "&Bring To Front"
11024 msgid "&About Task Manager"
11025 msgstr "&Pri taska administrilo"
11027 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11031 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11036 msgid "&Go To Process"
11039 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11040 msgid "&End Process"
11044 msgid "End Process &Tree"
11047 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11052 msgid "Set &Priority"
11060 msgid "&Above Normal"
11061 msgstr "&Supre de Normalo"
11064 msgid "&Below Normal"
11065 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11068 msgid "Set &Affinity..."
11072 msgid "Edit Debug &Channels..."
11075 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11076 msgid "Task Manager"
11080 msgid "&New Task..."
11084 msgid "&Show processes from all users"
11100 msgid "Commit charge (K)"
11104 msgid "Physical memory (K)"
11108 msgid "Kernel memory (K)"
11111 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11115 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11119 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11123 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11136 msgid "System Cache"
11137 msgstr "Sistema tenejo"
11148 msgid "CPU usage history"
11149 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11152 msgid "Memory usage history"
11153 msgstr "Memora uzado"
11155 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11156 msgid "Debug Channels"
11160 msgid "Processor Affinity"
11161 msgstr "Procesora emo"
11165 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11166 "allowed to execute on."
11298 msgid "Select Columns"
11299 msgstr "Elekti kolumnoj"
11303 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11307 msgid "&Image Name"
11308 msgstr "&Bilda nomo"
11311 msgid "&PID (Process Identifier)"
11323 msgid "&Memory Usage"
11327 msgid "Memory Usage &Delta"
11331 msgid "Pea&k Memory Usage"
11335 msgid "Page &Faults"
11336 msgstr "Paĝaj &misoj"
11339 msgid "&USER Objects"
11342 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11346 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11347 msgid "I/O Read Bytes"
11351 msgid "&Session ID"
11356 msgstr "Salut&nomo"
11359 msgid "Page F&aults Delta"
11363 msgid "&Virtual Memory Size"
11367 msgid "Pa&ged Pool"
11371 msgid "N&on-paged Pool"
11375 msgid "Base P&riority"
11379 msgid "&Handle Count"
11383 msgid "&Thread Count"
11386 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11387 msgid "GDI Objects"
11390 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11394 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11395 msgid "I/O Write Bytes"
11398 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11402 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11403 msgid "I/O Other Bytes"
11407 msgid "Create New Task"
11411 msgid "Runs a new program"
11415 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11419 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11423 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11427 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11431 msgid "Displays tasks by using large icons"
11435 msgid "Displays tasks by using small icons"
11439 msgid "Displays information about each task"
11443 msgid "Updates the display twice per second"
11447 msgid "Updates the display every two seconds"
11451 msgid "Updates the display every four seconds"
11455 msgid "Does not automatically update"
11459 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11463 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11467 msgid "Minimizes the windows"
11471 msgid "Maximizes the windows"
11475 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11479 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11483 msgid "Displays Task Manager help topics"
11487 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11491 msgid "Exits the Task Manager application"
11495 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11499 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11503 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11507 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11511 msgid "Each CPU has its own history graph"
11515 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11519 msgid "Tells the selected tasks to close"
11523 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11527 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11531 msgid "Removes the process from the system"
11535 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11539 msgid "Attaches the debugger to this process"
11543 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11547 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11551 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11555 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11559 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11563 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11567 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11571 msgid "Controls Debug Channels"
11575 msgid "Performance"
11579 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11583 msgid "Processes: %d"
11587 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11615 msgid "Peak Mem Usage"
11619 msgid "Page Faults"
11623 msgid "USER Objects"
11655 msgid "Task Manager Warning"
11660 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11661 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11662 "sure you want to change the priority class?"
11666 msgid "Unable to Change Priority"
11671 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11672 "results including loss of data and system instability. The\n"
11673 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11674 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11675 "terminate the process?"
11679 msgid "Unable to Terminate Process"
11684 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11685 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11689 msgid "Unable to Debug Process"
11693 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11697 msgid "Invalid Option"
11701 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11705 msgid "System Idle Process"
11709 msgid "Not Responding"
11720 #: uninstaller.rc:26
11721 msgid "Wine Application Uninstaller"
11722 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11724 #: uninstaller.rc:27
11726 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11728 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11730 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11731 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11738 msgid "&Scale to Window"
11739 msgstr "&Skali je fenestro"
11743 msgstr "&Maldekstre"
11750 msgid "Regular Metafile Viewer"
11751 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11754 msgid "Waiting for Program"
11758 msgid "Terminate Process"
11759 msgstr "Mortigi procezon"
11763 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11766 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11774 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11775 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11779 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11780 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11781 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11782 "option) any later version."
11786 msgid "Windows registration information"
11787 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11794 msgid "Organi&zation:"
11795 msgstr "Organi&zaĵo:"
11798 msgid "Application settings"
11799 msgstr "Programa agordo"
11803 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11804 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11805 "or per-application settings in those tabs as well."
11807 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11808 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11809 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11812 msgid "&Add application..."
11813 msgstr "&Aldoni programon..."
11816 msgid "&Remove application"
11817 msgstr "&Forigi programon"
11820 msgid "&Windows Version:"
11821 msgstr "&Vindoza eldono:"
11824 msgid "Window settings"
11825 msgstr "Fenestra agordo"
11828 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11829 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11832 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11833 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11836 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11837 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11840 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11841 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11844 msgid "Desktop &size:"
11845 msgstr "Labortabla &grando:"
11848 msgid "Screen resolution"
11849 msgstr "Ekrana distingivo"
11852 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11853 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11856 msgid "DLL overrides"
11857 msgstr "DLL superregoj"
11861 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11862 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11867 msgid "&New override for library:"
11870 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11875 msgid "Existing &overrides:"
11880 msgstr "&Redakti..."
11883 msgid "Edit Override"
11891 msgid "&Builtin (Wine)"
11892 msgstr "&Ena (Wino)"
11895 msgid "&Native (Windows)"
11896 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11899 msgid "Bui<in then Native"
11900 msgstr "&Post ena indiĝena"
11903 msgid "Nati&ve then Builtin"
11904 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11908 msgstr "&Malaktivigi"
11911 msgid "Select Drive Letter"
11912 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11915 msgid "Drive mappings"
11916 msgstr "Efektiva voja"
11920 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11926 msgstr "&Aldoni..."
11929 msgid "Auto&detect"
11936 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11937 msgid "Show &Advanced"
11938 msgstr "Montri &Altnivele"
11946 msgstr "&Foliumi..."
11957 msgid "Show &dot files"
11958 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11961 msgid "Driver diagnostics"
11966 msgstr "Defaŭltojn"
11969 msgid "Output device:"
11970 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
11973 msgid "Voice output device:"
11977 msgid "Input device:"
11978 msgstr "Ena aparato:"
11981 msgid "Voice input device:"
11985 msgid "&Test Sound"
11986 msgstr "&Provo sona"
11997 msgid "&Install theme..."
11998 msgstr "&Instali etoson..."
12010 msgstr "Dosierujoj"
12018 msgstr "Bibliotekoj"
12025 msgid "Select the Unix target directory, please."
12026 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12029 msgid "Hide &Advanced"
12034 msgstr "(Neniu etoso)"
12038 msgstr "Grafikaĵoj"
12041 msgid "Desktop Integration"
12042 msgstr "Labortabla integriĝo"
12053 msgid "Wine configuration"
12054 msgstr "Wine-agordo"
12057 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12061 msgid "Select a theme file"
12062 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12070 msgstr "Ligiĝas al"
12073 msgid "Wine configuration for %s"
12074 msgstr "Wine-agordo por %s"
12077 msgid "Selected driver: %s"
12078 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12085 msgid "Audio test failed!"
12086 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12089 msgid "(System default)"
12090 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12094 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12095 "Are you sure you want to do this?"
12099 msgid "Warning: system library"
12111 msgid "native, builtin"
12115 msgid "builtin, native"
12123 msgid "Default Settings"
12124 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12127 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12131 msgid "Use global settings"
12132 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12135 msgid "Select an executable file"
12143 msgid "Local hard disk"
12147 msgid "Network share"
12151 msgid "Floppy disk"
12160 "You cannot add any more drives.\n"
12162 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12166 msgid "System drive"
12171 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12173 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12174 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12178 msgctxt "Drive letter"
12183 msgid "Drive Mapping"
12184 msgstr "Efektiva vojo"
12188 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12190 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12194 msgid "Controls Background"
12195 msgstr "Fenestraĵa fono"
12198 msgid "Controls Text"
12199 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12202 msgid "Menu Background"
12214 msgid "Selection Background"
12218 msgid "Selection Text"
12219 msgstr "Elektita teksto"
12222 msgid "ToolTip Background"
12226 msgid "ToolTip Text"
12230 msgid "Window Background"
12234 msgid "Window Text"
12235 msgstr "Fenestra teksto"
12238 msgid "Active Title Bar"
12239 msgstr "Aktiva titolzono"
12242 msgid "Active Title Text"
12246 msgid "Inactive Title Bar"
12250 msgid "Inactive Title Text"
12254 msgid "Message Box Text"
12258 msgid "Application Workspace"
12259 msgstr "Programa laborspaco"
12262 msgid "Window Frame"
12263 msgstr "Fenestra kadro"
12266 msgid "Active Border"
12270 msgid "Inactive Border"
12274 msgid "Controls Shadow"
12275 msgstr "Regas ombrojn"
12282 msgid "Controls Highlight"
12286 msgid "Controls Dark Shadow"
12290 msgid "Controls Light"
12294 msgid "Controls Alternate Background"
12298 msgid "Hot Tracked Item"
12302 msgid "Active Title Bar Gradient"
12306 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12310 msgid "Menu Highlight"
12317 #: wineconsole.rc:60
12318 msgid "Cursor size"
12319 msgstr "Kursor-grando"
12321 #: wineconsole.rc:61
12325 #: wineconsole.rc:62
12329 #: wineconsole.rc:63
12333 #: wineconsole.rc:65
12337 #: wineconsole.rc:66
12339 msgstr "Ŝprucmenuo"
12341 #: wineconsole.rc:67
12343 msgstr "&Stirklavo"
12345 #: wineconsole.rc:68
12347 msgstr "&Registrumo"
12349 #: wineconsole.rc:69
12351 msgstr "Rapida Redaktado"
12353 #: wineconsole.rc:70
12357 #: wineconsole.rc:72
12358 msgid "Command history"
12359 msgstr "Kronologio"
12361 #: wineconsole.rc:73
12362 msgid "&Number of recalled commands:"
12363 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12365 #: wineconsole.rc:76
12366 msgid "&Remove doubles"
12367 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12369 #: wineconsole.rc:84
12373 #: wineconsole.rc:86
12377 #: wineconsole.rc:97
12378 msgid "Configuration"
12381 #: wineconsole.rc:100
12382 msgid "Buffer zone"
12385 #: wineconsole.rc:101
12389 #: wineconsole.rc:104
12393 #: wineconsole.rc:108
12394 msgid "Window size"
12397 #: wineconsole.rc:109
12401 #: wineconsole.rc:112
12405 #: wineconsole.rc:116
12406 msgid "End of program"
12407 msgstr "Programfino"
12409 #: wineconsole.rc:117
12410 msgid "&Close console"
12411 msgstr "&Fermi terminalon"
12413 #: wineconsole.rc:119
12417 #: wineconsole.rc:125
12418 msgid "Console parameters"
12419 msgstr "Terminala parametoj"
12421 #: wineconsole.rc:128
12422 msgid "Retain these settings for later sessions"
12423 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12425 #: wineconsole.rc:129
12426 msgid "Modify only current session"
12427 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12429 #: wineconsole.rc:26
12430 msgid "Set &Defaults"
12431 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12433 #: wineconsole.rc:28
12437 #: wineconsole.rc:31
12438 msgid "&Select all"
12439 msgstr "&Elekton ĉion"
12441 #: wineconsole.rc:32
12445 #: wineconsole.rc:33
12449 #: wineconsole.rc:36
12450 msgid "Setup - Default settings"
12451 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12453 #: wineconsole.rc:37
12454 msgid "Setup - Current settings"
12455 msgstr "Nunaj Agordoj"
12457 #: wineconsole.rc:38
12458 msgid "Configuration error"
12459 msgstr "Eraro de agordado"
12461 #: wineconsole.rc:39
12462 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12464 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12466 #: wineconsole.rc:34
12467 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12468 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12470 #: wineconsole.rc:35
12471 msgid "This is a test"
12472 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12474 #: wineconsole.rc:41
12475 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12478 #: wineconsole.rc:42
12479 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12482 #: wineconsole.rc:43
12483 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12486 #: wineconsole.rc:44
12487 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12490 #: wineconsole.rc:45
12492 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12493 "The command is invalid.\n"
12496 #: wineconsole.rc:47
12500 " wineconsole [options] <command>\n"
12505 #: wineconsole.rc:49
12507 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12509 " try to setup the current terminal as a Wine "
12513 #: wineconsole.rc:50
12514 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12517 #: wineconsole.rc:51
12521 " wineconsole cmd\n"
12522 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12527 msgid "Program Error"
12528 msgstr "Programa eraro"
12532 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12533 "sorry for the inconvenience."
12538 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12539 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12540 "Database</a> for tips about running this application."
12544 msgid "Show &Details"
12545 msgstr "Pliaj &detaloj"
12548 msgid "Program Error Details"
12549 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12553 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12554 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12555 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12556 "and attach that file to the report."
12560 msgid "Wine program crash"
12564 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12568 msgid "(unidentified)"
12572 msgid "Saving failed"
12573 msgstr "Konservi malsukcesis"
12576 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12580 msgid "&Open\tEnter"
12581 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12585 msgstr "Ali&nomi..."
12588 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12589 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12596 msgid "Cr&eate Directory..."
12604 msgid "Connect &Network Drive..."
12608 msgid "&Disconnect Network Drive"
12616 msgid "&All File Details"
12620 msgid "&Sort by Name"
12624 msgid "Sort &by Type"
12628 msgid "Sort by Si&ze"
12632 msgid "Sort by &Date"
12636 msgid "Filter by&..."
12637 msgstr "Filtri laŭ&..."
12644 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12648 msgid "New &Window"
12652 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12656 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12657 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12660 msgid "&About Wine File Manager"
12661 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12664 msgid "Select destination"
12668 msgid "By File Type"
12669 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12673 msgstr "Dosiertipo"
12676 msgid "&Directories"
12681 msgstr "&Programoj"
12685 msgstr "Doku&mentoj"
12688 msgid "&Other files"
12692 msgid "Show Hidden/&System Files"
12696 msgid "&File Name:"
12697 msgstr "&Dosiernomo:"
12700 msgid "Full &Path:"
12704 msgid "Last Change:"
12708 msgid "Cop&yright:"
12709 msgstr "Kop&irajto::"
12728 msgid "&Compressed"
12732 msgid "Version information"
12733 msgstr "Eldonaj informoj"
12736 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12741 msgid "Applying font settings"
12745 msgid "Error while selecting new font."
12749 msgid "Wine File Manager"
12764 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12765 msgid "Not yet implemented"
12766 msgstr "Ne jam funkcias"
12781 msgid "Index/Inode"
12785 msgid "%1 of %2 free"
12789 msgctxt "unit kilobyte"
12794 msgctxt "unit megabyte"
12799 msgctxt "unit gigabyte"
12812 msgid "Question &Marks"
12813 msgstr "&Demandosignoj"
12817 msgstr "&Komencanta"
12821 msgstr "&Altnivela"
12829 msgstr "K&utima..."
12832 msgid "&Fastest Times"
12833 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12836 msgid "&About WineMine"
12837 msgstr "&Pri WineMine"
12840 msgid "Fastest Times"
12841 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12844 msgid "Fastest times"
12845 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12849 msgstr "Komencanta"
12860 msgid "Congratulations!"
12864 msgid "Please enter your name"
12865 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12868 msgid "Custom Game"
12869 msgstr "Kutima ludo"
12892 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12893 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12896 msgid "Printer &setup..."
12897 msgstr "&Agordi Printilon..."
12900 msgid "&Annotate..."
12905 msgstr "&Legosigno"
12909 msgstr "&Difini..."
12911 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12915 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12919 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12923 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12928 msgid "&Help on help\tF1"
12929 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12932 msgid "Always on &top"
12933 msgstr "Ĉiam &supre"
12936 msgid "&About Wine Help"
12937 msgstr "&Pri Wine-Help"
12940 msgid "Annotation..."
12941 msgstr "Prinoto..."
12957 msgstr "Wine Helpanto"
12960 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12961 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
12972 msgid "Help files (*.hlp)"
12973 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
12976 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12977 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
12980 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12981 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
12984 msgid "Help topics: "
12985 msgstr "Helpaj tempoj: "
12988 msgid "&New...\tCtrl+N"
12989 msgstr "&Nova...\tStir+N"
12992 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12993 msgstr "Refari\tStir+Y"
12996 msgid "&Clear\tDel"
12997 msgstr "&Verŝi\tDel"
13000 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13001 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13004 msgid "Find &next\tF3"
13005 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13020 msgid "Selection &info"
13021 msgstr "Elektaj &informoj"
13024 msgid "Character &format"
13025 msgstr "Signa &formato"
13028 msgid "&Def. char format"
13032 msgid "Paragrap&h format"
13033 msgstr "&Alinea formato"
13037 msgstr "&Atingi tekston"
13039 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13040 msgid "&Format Bar"
13043 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13052 msgid "&Date and time..."
13053 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13059 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13060 msgid "&Bullet points"
13061 msgstr "&Buletaj punktoj"
13063 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13064 msgid "&Paragraph..."
13065 msgstr "&Alineo..."
13072 msgid "Backgroun&d"
13076 msgid "&System\tCtrl+1"
13077 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13080 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13081 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13084 msgid "&About Wine Wordpad"
13085 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13092 msgid "Date and time"
13093 msgstr "Dato kaj tempo"
13096 msgid "Available formats"
13097 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13100 msgid "New document type"
13101 msgstr "Nova dokumentotipo"
13104 msgid "Paragraph format"
13105 msgstr "Alinea formato"
13108 msgid "Indentation"
13111 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13113 msgstr "Maldekstre"
13115 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13121 msgstr "Unua linio"
13125 msgstr "Alniveligo"
13133 msgstr "Tabaj celoj"
13136 msgid "Remove al&l"
13137 msgstr "Forigi ĉion"
13140 msgid "Line wrapping"
13141 msgstr "Linia faldado"
13144 msgid "&No line wrapping"
13145 msgstr "&Neniu faldado"
13148 msgid "Wrap text by the &window border"
13152 msgid "Wrap text by the &margin"
13160 msgctxt "accelerator Align Left"
13165 msgctxt "accelerator Align Center"
13170 msgctxt "accelerator Align Right"
13175 msgctxt "accelerator Redo"
13180 msgctxt "accelerator Bold"
13185 msgctxt "accelerator Italic"
13190 msgctxt "accelerator Underline"
13195 msgid "All documents (*.*)"
13196 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13199 msgid "Text documents (*.txt)"
13200 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13203 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13207 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13211 msgid "Rich text document"
13215 msgid "Text document"
13219 msgid "Unicode text document"
13223 msgid "Printer files (*.prn)"
13224 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13243 msgid "Previous page"
13271 msgctxt "unit: centimeter"
13276 msgctxt "unit: inch"
13285 msgctxt "unit: point"
13294 msgid "Save changes to '%s'?"
13298 msgid "Finished searching the document."
13302 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13307 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13308 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13312 msgid "Invalid number format."
13313 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13316 msgid "OLE storage documents are not supported."
13320 msgid "Could not save the file."
13324 msgid "You do not have access to save the file."
13328 msgid "Could not open the file."
13332 msgid "You do not have access to open the file."
13336 msgid "Printing not implemented."
13337 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13340 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13344 msgid "Starting Wordpad failed"
13348 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13352 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13356 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13360 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13364 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13369 "Is '%1' a filename or directory\n"
13371 "(F - File, D - Directory)\n"
13375 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13379 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13383 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13387 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13396 msgctxt "Directory key"
13402 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13405 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13406 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13410 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13412 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13413 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13414 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13415 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13416 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13417 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13418 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13419 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13420 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13421 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13422 "[/N] Copy using short names.\n"
13423 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13424 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13425 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13426 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13427 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13428 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13429 "\tarchive attribute.\n"
13430 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13431 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13432 "\t\tthan source.\n"