po: Fix a formatting directive in the Japanese translation.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob4a79b815240416664f66bb810b1401be7e28712a
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 #, fuzzy
44 msgid "&Support Information"
45 msgstr "Támogatási információ"
47 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 msgid "&Modify..."
49 msgstr "&Módosítás..."
51 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
52 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
53 msgid "&Remove"
54 msgstr "E&ltávolítás"
56 #: appwiz.rc:72
57 msgid "Support Information"
58 msgstr "Támogatási információ"
60 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
61 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
62 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
63 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
64 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
65 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
66 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
67 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
68 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
69 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
70 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
71 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
72 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
73 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
74 #: wordpad.rc:246
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
78 #: appwiz.rc:76
79 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
80 msgstr ""
81 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
82 "igénybevételéhez:"
84 #: appwiz.rc:77
85 msgid "Publisher:"
86 msgstr "Kiadó:"
88 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
89 msgid "Version:"
90 msgstr "Verzió:"
92 #: appwiz.rc:79
93 msgid "Contact:"
94 msgstr "Kapcsolat:"
96 #: appwiz.rc:80
97 msgid "Support Information:"
98 msgstr "Támogatási információ:"
100 #: appwiz.rc:81
101 msgid "Support Telephone:"
102 msgstr "Telefonos támogatás:"
104 #: appwiz.rc:82
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "OlvassEl fájl:"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr "Termékfrissítések:"
112 #: appwiz.rc:84
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Megjegyzések:"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr ""
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
132 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
133 "feltelepítheti Önnek.\n"
134 "\n"
135 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
136 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "&Telepítés"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
156 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Mégse"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
172 "számítógépérõl."
174 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
175 msgid "Applications"
176 msgstr "Alkalmazások"
178 #: appwiz.rc:32
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
184 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
185 "adatbázisból?"
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr "Nincs megadva"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Név"
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr "Kiadó"
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr "Verzió"
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr "Telepítõ programok"
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programok (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 #, fuzzy
214 msgid "All files (*.*)"
215 msgstr ""
216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Minden fájl (*.*)\n"
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "Összes fájl (*.*)"
221 #: appwiz.rc:43
222 #, fuzzy
223 msgid "&Modify/Remove"
224 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
226 #: appwiz.rc:48
227 msgid "Downloading..."
228 msgstr "Letöltés..."
230 #: appwiz.rc:49
231 msgid "Installing..."
232 msgstr "Telepítés..."
234 #: appwiz.rc:50
235 msgid ""
236 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
237 "file."
238 msgstr ""
240 #: avifil32.rc:39
241 msgid "Compress options"
242 msgstr "Tömörítési beállítások"
244 #: avifil32.rc:42
245 msgid "&Choose a stream:"
246 msgstr "&Válassuon folyamot:"
248 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
249 msgid "&Options..."
250 msgstr "&Opciók..."
252 #: avifil32.rc:46
253 msgid "&Interleave every"
254 msgstr "&Beékel minden"
256 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "frames"
258 msgstr "képkockát"
260 #: avifil32.rc:49
261 msgid "Current format:"
262 msgstr "Jelenlegi formátum:"
264 #: avifil32.rc:27
265 msgid "Waveform: %s"
266 msgstr "Hullámforma: %s"
268 #: avifil32.rc:28
269 msgid "Waveform"
270 msgstr "Hullámforma"
272 #: avifil32.rc:29
273 msgid "All multimedia files"
274 msgstr "Minden multimédia fájl"
276 #: avifil32.rc:31
277 msgid "video"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:32
281 msgid "audio"
282 msgstr "hang"
284 #: avifil32.rc:33
285 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
286 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
288 #: avifil32.rc:34
289 msgid "uncompressed"
290 msgstr "tömörítetlen"
292 #: browseui.rc:25
293 msgid "Canceling..."
294 msgstr "Megszakítás..."
296 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
297 msgid "Properties for %s"
298 msgstr "Tulajdonságok: %s"
300 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
301 msgid "&Apply"
302 msgstr "&Alkalmazás"
304 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
305 msgid "Help"
306 msgstr "Súgó"
308 #: comctl32.rc:62
309 msgid "Wizard"
310 msgstr "Varázsló"
312 #: comctl32.rc:65
313 msgid "< &Back"
314 msgstr "< &Előző"
316 #: comctl32.rc:66
317 msgid "&Next >"
318 msgstr "&Következő >"
320 #: comctl32.rc:67
321 msgid "Finish"
322 msgstr "Kész"
324 #: comctl32.rc:78
325 msgid "Customize Toolbar"
326 msgstr "Eszköztár testreszabása"
328 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
329 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
330 msgid "&Close"
331 msgstr "&Bezárás"
333 #: comctl32.rc:82
334 msgid "R&eset"
335 msgstr "Alaph&elyzet"
337 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
338 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
339 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
340 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
341 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
342 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
343 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgid "&Help"
345 msgstr "&Súgó"
347 #: comctl32.rc:84
348 msgid "Move &Up"
349 msgstr "&Fel"
351 #: comctl32.rc:85
352 msgid "Move &Down"
353 msgstr "&Le"
355 #: comctl32.rc:86
356 msgid "A&vailable buttons:"
357 msgstr "El&érhető gombok:"
359 #: comctl32.rc:88
360 msgid "&Add ->"
361 msgstr "&Hozzáad ->"
363 #: comctl32.rc:89
364 msgid "<- &Remove"
365 msgstr "<- El&vesz"
367 #: comctl32.rc:90
368 msgid "&Toolbar buttons:"
369 msgstr "E&szköztár gombok:"
371 #: comctl32.rc:39
372 msgid "Separator"
373 msgstr "Elválasztó"
375 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #, fuzzy
377 msgctxt "hotkey"
378 msgid "None"
379 msgstr ""
380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nincs\n"
382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
383 "Semmi"
385 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
386 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
387 msgid "Close"
388 msgstr "Bezárás"
390 #: comctl32.rc:33
391 msgid "Today:"
392 msgstr "Ma:"
394 #: comctl32.rc:34
395 msgid "Go to today"
396 msgstr "Ugrás mára"
398 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
399 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
400 msgid "Open"
401 msgstr "Megnyitás"
403 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "Fájl&név:"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr "&Könyvtár:"
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Fájl&típus:"
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr "&Meghajtó:"
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 msgid "&Read Only"
421 msgstr "&Csak olvasható"
423 #: comdlg32.rc:173
424 msgid "Save As..."
425 msgstr "Mentés másként..."
427 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
428 msgid "Save As"
429 msgstr "Mentés másként"
431 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: wordpad.rc:162
433 msgid "Print"
434 msgstr "Nyomtatás"
436 #: comdlg32.rc:198
437 msgid "Printer:"
438 msgstr "Nyomtató:"
440 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
441 msgid "Print range"
442 msgstr "Nyomtatási terület"
444 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
445 msgid "&All"
446 msgstr "&Mind"
448 #: comdlg32.rc:202
449 msgid "S&election"
450 msgstr "&Kiválasztott"
452 #: comdlg32.rc:203
453 msgid "&Pages"
454 msgstr "&Lapok"
456 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
457 msgid "&Setup"
458 msgstr "&Beállítás"
460 #: comdlg32.rc:207
461 msgid "&From:"
462 msgstr "Et&tõl:"
464 #: comdlg32.rc:208
465 msgid "&To:"
466 msgstr "Ed&dig:"
468 #: comdlg32.rc:209
469 msgid "Print &Quality:"
470 msgstr "Mi&nőség:"
472 #: comdlg32.rc:211
473 msgid "Print to Fi&le"
474 msgstr "&Fájlba nyomtat"
476 #: comdlg32.rc:212
477 msgid "Condensed"
478 msgstr "Sűrű"
480 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
481 msgid "Print Setup"
482 msgstr "Nyomtató beállítása"
484 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
485 msgid "Printer"
486 msgstr "Nyomtató"
488 #: comdlg32.rc:222
489 msgid "&Default Printer"
490 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
492 #: comdlg32.rc:223
493 msgid "[none]"
494 msgstr "[nincs]"
496 #: comdlg32.rc:224
497 msgid "Specific &Printer"
498 msgstr "&Adott nyomtató"
500 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 msgid "Orientation"
502 msgstr "Írásirány"
504 #: comdlg32.rc:230
505 msgid "Po&rtrait"
506 msgstr "Á&lló"
508 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
509 msgid "&Landscape"
510 msgstr "&Vízszintes"
512 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
513 msgid "Paper"
514 msgstr "Papír"
516 #: comdlg32.rc:235
517 msgid "Si&ze"
518 msgstr "&Méret"
520 #: comdlg32.rc:236
521 msgid "&Source"
522 msgstr "Fo&rrás"
524 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
525 msgid "Font"
526 msgstr "Betûtípus"
528 #: comdlg32.rc:247
529 msgid "&Font:"
530 msgstr "&Betûtípus:"
532 #: comdlg32.rc:250
533 msgid "Font St&yle:"
534 msgstr "Betû&stílus:"
536 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
537 msgid "&Size:"
538 msgstr "Méret:"
540 #: comdlg32.rc:260
541 msgid "Effects"
542 msgstr "Effektusok"
544 #: comdlg32.rc:261
545 msgid "Stri&keout"
546 msgstr "Á&thúzott"
548 #: comdlg32.rc:262
549 msgid "&Underline"
550 msgstr "&Aláhúzott"
552 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
553 msgid "&Color:"
554 msgstr "Szín:"
556 #: comdlg32.rc:266
557 msgid "Sample"
558 msgstr "Minta"
560 #: comdlg32.rc:268
561 msgid "Scr&ipt:"
562 msgstr "Szkr&ipt:"
564 #: comdlg32.rc:276
565 msgid "Color"
566 msgstr "Szín"
568 #: comdlg32.rc:279
569 msgid "&Basic Colors:"
570 msgstr "&Alap színek:"
572 #: comdlg32.rc:280
573 msgid "&Custom Colors:"
574 msgstr "&Egyedi színek:"
576 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
577 msgid "Color |  Sol&id"
578 msgstr "Szín |  &Tömör"
580 #: comdlg32.rc:282
581 msgid "&Red:"
582 msgstr "&Vörös:"
584 #: comdlg32.rc:284
585 msgid "&Green:"
586 msgstr "&Zöld:"
588 #: comdlg32.rc:286
589 msgid "&Blue:"
590 msgstr "&Kék:"
592 #: comdlg32.rc:288
593 msgid "&Hue:"
594 msgstr ""
596 #: comdlg32.rc:290
597 msgctxt "Saturation"
598 msgid "&Sat:"
599 msgstr ""
601 #: comdlg32.rc:292
602 msgctxt "Luminance"
603 msgid "&Lum:"
604 msgstr ""
606 #: comdlg32.rc:302
607 msgid "&Add to Custom Colors"
608 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
610 #: comdlg32.rc:303
611 msgid "&Define Custom Colors >>"
612 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
614 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
615 msgid "Find"
616 msgstr "Keresés"
618 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
619 msgid "Fi&nd What:"
620 msgstr "&Mit keressen:"
622 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
623 msgid "Match &Whole Word Only"
624 msgstr "Teljes &szavak keresése"
626 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
627 msgid "Match &Case"
628 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
630 #: comdlg32.rc:317
631 msgid "Direction"
632 msgstr "Irány"
634 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
635 msgid "&Up"
636 msgstr "&Vissza"
638 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
639 msgid "&Down"
640 msgstr "&Előre"
642 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
643 msgid "&Find Next"
644 msgstr "&Következő"
646 #: comdlg32.rc:329
647 msgid "Replace"
648 msgstr "Csere"
650 #: comdlg32.rc:334
651 msgid "Re&place With:"
652 msgstr "Mire &cserélje:"
654 #: comdlg32.rc:340
655 msgid "&Replace"
656 msgstr "C&serél"
658 #: comdlg32.rc:341
659 msgid "Replace &All"
660 msgstr "M&indent cserél"
662 #: comdlg32.rc:358
663 msgid "Print to fi&le"
664 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
666 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
667 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
668 msgid "&Properties"
669 msgstr "&Tulajdonságok"
671 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
672 msgid "&Name:"
673 msgstr "&Név:"
675 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
676 msgid "Status:"
677 msgstr "Állapot:"
679 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
680 msgid "Type:"
681 msgstr "Típus:"
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 msgid "Where:"
685 msgstr "Hely:"
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
688 msgid "Comment:"
689 msgstr "Megjegyzés:"
691 #: comdlg32.rc:371
692 msgid "Copies"
693 msgstr "Másolatok"
695 #: comdlg32.rc:372
696 msgid "Number of &copies:"
697 msgstr "Másola&tok száma:"
699 #: comdlg32.rc:374
700 msgid "C&ollate"
701 msgstr "Le&válogatás"
703 #: comdlg32.rc:379
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "Oldala&k"
707 #: comdlg32.rc:380
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "&Kijelölés"
711 #: comdlg32.rc:383
712 msgid "&from:"
713 msgstr "Et&tõl:"
715 #: comdlg32.rc:384
716 msgid "&to:"
717 msgstr "Ed&dig:"
719 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Size:"
723 #: comdlg32.rc:412
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "&Forrás:"
727 #: comdlg32.rc:417
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "&Álló"
731 #: comdlg32.rc:418
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "Fe&kvõ"
735 #: comdlg32.rc:423
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Oldalbeállítás"
739 #: comdlg32.rc:432
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Forrás:"
743 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Függőleges"
747 #: comdlg32.rc:437
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Margók"
751 #: comdlg32.rc:438
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "&Bal:"
755 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "&Jobb:"
759 #: comdlg32.rc:442
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "F&elül:"
763 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Alsó:"
767 #: comdlg32.rc:448
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Ny&omtató..."
771 #: comdlg32.rc:456
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "H&ely:"
775 #: comdlg32.rc:462
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "Fájl&név:"
779 #: comdlg32.rc:465
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Fájl&típus:"
783 #: comdlg32.rc:468
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
787 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Megnyitás"
791 #: comdlg32.rc:481
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Fájlnév:"
796 #: comdlg32.rc:484
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Fájl&típus:"
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "File not found"
803 msgstr "Fájl nem található"
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Please verify that the correct file name was given"
807 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
809 #: comdlg32.rc:31
810 msgid ""
811 "File does not exist.\n"
812 "Do you want to create file?"
813 msgstr ""
814 "A fájl nem létezik.\n"
815 "Létrehozza a fájlt?"
817 #: comdlg32.rc:32
818 msgid ""
819 "File already exists.\n"
820 "Do you want to replace it?"
821 msgstr ""
822 "A fájl már létezik.\n"
823 "Cseréli a fájlt?"
825 #: comdlg32.rc:33
826 msgid "Invalid character(s) in path"
827 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
829 #: comdlg32.rc:34
830 msgid ""
831 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
832 "                          / : < > |"
833 msgstr ""
834 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
835 "                          / : < > |"
837 #: comdlg32.rc:35
838 msgid "Path does not exist"
839 msgstr "Útvonal nem létezik"
841 #: comdlg32.rc:36
842 msgid "File does not exist"
843 msgstr "Fájl nem létezik"
845 #: comdlg32.rc:41
846 msgid "Up One Level"
847 msgstr "Feljebb egy szintet"
849 #: comdlg32.rc:42
850 msgid "Create New Folder"
851 msgstr "Új mappa léterehozása"
853 #: comdlg32.rc:43
854 msgid "List"
855 msgstr "Lista"
857 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
858 msgid "Details"
859 msgstr "Részletek"
861 #: comdlg32.rc:45
862 msgid "Browse to Desktop"
863 msgstr "Navigálás az asztalra"
865 #: comdlg32.rc:109
866 msgid "Regular"
867 msgstr "Szokásos"
869 #: comdlg32.rc:110
870 msgid "Bold"
871 msgstr "Félkövér"
873 #: comdlg32.rc:111
874 msgid "Italic"
875 msgstr "Dõlt"
877 #: comdlg32.rc:112
878 msgid "Bold Italic"
879 msgstr "Félkövér dõlt"
881 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
882 msgid "Black"
883 msgstr "Fekete"
885 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
886 msgid "Maroon"
887 msgstr "Gesztenyebarna"
889 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
890 msgid "Green"
891 msgstr "Zöld"
893 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
894 msgid "Olive"
895 msgstr "Olajzöld"
897 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
898 msgid "Navy"
899 msgstr "Tengerkék"
901 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
902 msgid "Purple"
903 msgstr "Lila"
905 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
906 msgid "Teal"
907 msgstr "Kékeszöld"
909 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
910 msgid "Gray"
911 msgstr "Szürke"
913 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
914 msgid "Silver"
915 msgstr "Ezüst"
917 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
918 msgid "Red"
919 msgstr "Piros"
921 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
922 msgid "Lime"
923 msgstr "Borostnyán"
925 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
926 msgid "Yellow"
927 msgstr "Sárga"
929 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
930 msgid "Blue"
931 msgstr "Kék"
933 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
934 msgid "Fuchsia"
935 msgstr "Vöröses lila"
937 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
938 msgid "Aqua"
939 msgstr "Kékeszöld"
941 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
942 msgid "White"
943 msgstr "Fehér"
945 #: comdlg32.rc:52
946 msgid "Unreadable Entry"
947 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
949 #: comdlg32.rc:54
950 #, fuzzy
951 msgid ""
952 "This value does not lie within the page range.\n"
953 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
954 msgstr ""
955 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
956 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
958 #: comdlg32.rc:56
959 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
960 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
962 #: comdlg32.rc:58
963 msgid ""
964 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
965 "Please reenter margins."
966 msgstr ""
967 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
968 "Kérem adja meg újra a margókat."
970 #: comdlg32.rc:60
971 #, fuzzy
972 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
973 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
975 #: comdlg32.rc:62
976 msgid ""
977 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
978 "Please enter a value between 1 and %d."
979 msgstr ""
980 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
981 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
983 #: comdlg32.rc:63
984 msgid "A printer error occurred."
985 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
987 #: comdlg32.rc:64
988 msgid "No default printer defined."
989 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
991 #: comdlg32.rc:65
992 msgid "Cannot find the printer."
993 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
995 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
996 #, fuzzy
997 msgid "Out of memory."
998 msgstr ""
999 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1000 "Rendkívül kevés a memória\n"
1001 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1002 "Elfogyott a memória."
1004 #: comdlg32.rc:67
1005 msgid "An error occurred."
1006 msgstr "Hiba történt."
1008 #: comdlg32.rc:68
1009 msgid "Unknown printer driver."
1010 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1012 #: comdlg32.rc:71
1013 #, fuzzy
1014 msgid ""
1015 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1016 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1017 msgstr ""
1018 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1019 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1020 "install one and retry."
1022 #: comdlg32.rc:137
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1025 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1027 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1028 msgid "&Save"
1029 msgstr "&Mentés"
1031 #: comdlg32.rc:139
1032 msgid "Save &in:"
1033 msgstr "Mentés &ide:"
1035 #: comdlg32.rc:140
1036 msgid "Save"
1037 msgstr "Mentés"
1039 #: comdlg32.rc:142
1040 msgid "Open File"
1041 msgstr "Fájl megnyitása"
1043 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1044 msgid "Ready"
1045 msgstr "kész"
1047 #: comdlg32.rc:80
1048 msgid "Paused; "
1049 msgstr "Szünet; "
1051 #: comdlg32.rc:81
1052 msgid "Error; "
1053 msgstr "Hiba; "
1055 #: comdlg32.rc:82
1056 msgid "Pending deletion; "
1057 msgstr "Törlés folyamatban; "
1059 #: comdlg32.rc:83
1060 msgid "Paper jam; "
1061 msgstr "Papír beragadás; "
1063 #: comdlg32.rc:84
1064 msgid "Out of paper; "
1065 msgstr "Elfogyott a papír; "
1067 #: comdlg32.rc:85
1068 msgid "Feed paper manual; "
1069 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1071 #: comdlg32.rc:86
1072 msgid "Paper problem; "
1073 msgstr "Papír probléma; "
1075 #: comdlg32.rc:87
1076 msgid "Printer offline; "
1077 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1079 #: comdlg32.rc:88
1080 msgid "I/O Active; "
1081 msgstr "I/O aktív; "
1083 #: comdlg32.rc:89
1084 msgid "Busy; "
1085 msgstr "Foglalt; "
1087 #: comdlg32.rc:90
1088 msgid "Printing; "
1089 msgstr "Nyomtatás; "
1091 #: comdlg32.rc:91
1092 msgid "Output tray is full; "
1093 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1095 #: comdlg32.rc:92
1096 msgid "Not available; "
1097 msgstr "Nem elérhetõ; "
1099 #: comdlg32.rc:93
1100 msgid "Waiting; "
1101 msgstr "Várakozik; "
1103 #: comdlg32.rc:94
1104 msgid "Processing; "
1105 msgstr "Feldolgozás; "
1107 #: comdlg32.rc:95
1108 msgid "Initialising; "
1109 msgstr "Inicializálás; "
1111 #: comdlg32.rc:96
1112 msgid "Warming up; "
1113 msgstr "Bemelegítés; "
1115 #: comdlg32.rc:97
1116 msgid "Toner low; "
1117 msgstr "Alacsony toner szint; "
1119 #: comdlg32.rc:98
1120 msgid "No toner; "
1121 msgstr "Nincs toner; "
1123 #: comdlg32.rc:99
1124 msgid "Page punt; "
1125 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1127 #: comdlg32.rc:100
1128 msgid "Interrupted by user; "
1129 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1131 #: comdlg32.rc:101
1132 msgid "Out of memory; "
1133 msgstr "Elfogyott a memória; "
1135 #: comdlg32.rc:102
1136 msgid "The printer door is open; "
1137 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1139 #: comdlg32.rc:103
1140 msgid "Print server unknown; "
1141 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1143 #: comdlg32.rc:104
1144 msgid "Power save mode; "
1145 msgstr "energiatakarékos mód; "
1147 #: comdlg32.rc:73
1148 msgid "Default Printer; "
1149 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1151 #: comdlg32.rc:74
1152 msgid "There are %d documents in the queue"
1153 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1155 #: comdlg32.rc:75
1156 msgid "Margins [inches]"
1157 msgstr "Margók [hüvejk]"
1159 #: comdlg32.rc:76
1160 msgid "Margins [mm]"
1161 msgstr "Margók [mm]"
1163 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1164 msgctxt "unit: millimeters"
1165 msgid "mm"
1166 msgstr "mm"
1168 #: credui.rc:42
1169 msgid "&User name:"
1170 msgstr "&Felhasználónév:"
1172 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1173 msgid "&Password:"
1174 msgstr "&Jelszó:"
1176 #: credui.rc:47
1177 msgid "&Remember my password"
1178 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1180 #: credui.rc:27
1181 msgid "Connect to %s"
1182 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1184 #: credui.rc:28
1185 msgid "Connecting to %s"
1186 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1188 #: credui.rc:29
1189 msgid "Logon unsuccessful"
1190 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1192 #: credui.rc:30
1193 msgid ""
1194 "Make sure that your user name\n"
1195 "and password are correct."
1196 msgstr ""
1197 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1198 "és a jelszava helyességét."
1200 #: credui.rc:32
1201 msgid ""
1202 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1203 "\n"
1204 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1205 "entering your password."
1206 msgstr ""
1207 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1208 "jelszavát.\n"
1209 "\n"
1210 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1211 "mielőtt megadja a jelszavát."
1213 #: credui.rc:31
1214 msgid "Caps Lock is On"
1215 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1217 #: crypt32.rc:27
1218 msgid "Authority Key Identifier"
1219 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1221 #: crypt32.rc:28
1222 msgid "Key Attributes"
1223 msgstr "Kulcs attribútumok"
1225 #: crypt32.rc:29
1226 msgid "Key Usage Restriction"
1227 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1229 #: crypt32.rc:30
1230 msgid "Subject Alternative Name"
1231 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1233 #: crypt32.rc:31
1234 msgid "Issuer Alternative Name"
1235 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1237 #: crypt32.rc:32
1238 msgid "Basic Constraints"
1239 msgstr "Alap megszorítások"
1241 #: crypt32.rc:33
1242 msgid "Key Usage"
1243 msgstr "Kulcs használat"
1245 #: crypt32.rc:34
1246 msgid "Certificate Policies"
1247 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1249 #: crypt32.rc:35
1250 msgid "Subject Key Identifier"
1251 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1253 #: crypt32.rc:36
1254 msgid "CRL Reason Code"
1255 msgstr "CRL ok kód"
1257 #: crypt32.rc:37
1258 msgid "CRL Distribution Points"
1259 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1261 #: crypt32.rc:38
1262 msgid "Enhanced Key Usage"
1263 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1265 #: crypt32.rc:39
1266 msgid "Authority Information Access"
1267 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1269 #: crypt32.rc:40
1270 msgid "Certificate Extensions"
1271 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1273 #: crypt32.rc:41
1274 msgid "Next Update Location"
1275 msgstr "Következő frissítési hely"
1277 #: crypt32.rc:42
1278 msgid "Yes or No Trust"
1279 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1281 #: crypt32.rc:43
1282 msgid "Email Address"
1283 msgstr "Email cím"
1285 #: crypt32.rc:44
1286 msgid "Unstructured Name"
1287 msgstr "Strukturálatlan név"
1289 #: crypt32.rc:45
1290 msgid "Content Type"
1291 msgstr "Tartalom típusa"
1293 #: crypt32.rc:46
1294 msgid "Message Digest"
1295 msgstr "Üzenet összesítő"
1297 #: crypt32.rc:47
1298 msgid "Signing Time"
1299 msgstr "Aláírási idő"
1301 #: crypt32.rc:48
1302 msgid "Counter Sign"
1303 msgstr "Aláírás számláló"
1305 #: crypt32.rc:49
1306 msgid "Challenge Password"
1307 msgstr "Kihívási jelszó"
1309 #: crypt32.rc:50
1310 msgid "Unstructured Address"
1311 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1313 #: crypt32.rc:51
1314 #, fuzzy
1315 msgid "S/MIME Capabilities"
1316 msgstr "SMIME képességek"
1318 #: crypt32.rc:52
1319 msgid "Prefer Signed Data"
1320 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1322 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1323 #, fuzzy
1324 msgctxt "Certification Practice Statement"
1325 msgid "CPS"
1326 msgstr "CPS"
1328 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1329 msgid "User Notice"
1330 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1332 #: crypt32.rc:55
1333 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1334 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1336 #: crypt32.rc:56
1337 msgid "Certification Authority Issuer"
1338 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1340 #: crypt32.rc:57
1341 msgid "Certification Template Name"
1342 msgstr "Tanusítási sablon név"
1344 #: crypt32.rc:58
1345 msgid "Certificate Type"
1346 msgstr "Tanusítvány típusa"
1348 #: crypt32.rc:59
1349 msgid "Certificate Manifold"
1350 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1352 #: crypt32.rc:60
1353 msgid "Netscape Cert Type"
1354 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1356 #: crypt32.rc:61
1357 msgid "Netscape Base URL"
1358 msgstr "Netscape alap URL"
1360 #: crypt32.rc:62
1361 msgid "Netscape Revocation URL"
1362 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1364 #: crypt32.rc:63
1365 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1366 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1368 #: crypt32.rc:64
1369 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1370 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1372 #: crypt32.rc:65
1373 msgid "Netscape CA Policy URL"
1374 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1376 #: crypt32.rc:66
1377 msgid "Netscape SSL ServerName"
1378 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1380 #: crypt32.rc:67
1381 msgid "Netscape Comment"
1382 msgstr "Netscape megjgyzés"
1384 #: crypt32.rc:68
1385 msgid "Country/Region"
1386 msgstr "Ország/Régió"
1388 #: crypt32.rc:69
1389 msgid "Organization"
1390 msgstr "Szervezet"
1392 #: crypt32.rc:70
1393 msgid "Organizational Unit"
1394 msgstr "Szervezeti egység"
1396 #: crypt32.rc:71
1397 msgid "Common Name"
1398 msgstr "Egyszerű név"
1400 #: crypt32.rc:72
1401 msgid "Locality"
1402 msgstr "Helység"
1404 #: crypt32.rc:73
1405 msgid "State or Province"
1406 msgstr "Állam vagy tartomány"
1408 #: crypt32.rc:74
1409 msgid "Title"
1410 msgstr "Cím"
1412 #: crypt32.rc:75
1413 msgid "Given Name"
1414 msgstr "Keresztnév"
1416 #: crypt32.rc:76
1417 msgid "Initials"
1418 msgstr "Aláírások"
1420 #: crypt32.rc:77
1421 msgid "Surname"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:78
1425 msgid "Domain Component"
1426 msgstr "Domain komponens"
1428 #: crypt32.rc:79
1429 msgid "Street Address"
1430 msgstr "Utca cím"
1432 #: crypt32.rc:80
1433 msgid "Serial Number"
1434 msgstr "Sorozatszám"
1436 #: crypt32.rc:81
1437 msgid "CA Version"
1438 msgstr "CA verzió"
1440 #: crypt32.rc:82
1441 msgid "Cross CA Version"
1442 msgstr "Kereszt CA verzió"
1444 #: crypt32.rc:83
1445 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1446 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1448 #: crypt32.rc:84
1449 msgid "Principal Name"
1450 msgstr "Előjáró neve"
1452 #: crypt32.rc:85
1453 msgid "Windows Product Update"
1454 msgstr "Windows termékfrissítés"
1456 #: crypt32.rc:86
1457 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1458 msgstr "Felvételi név értékpár"
1460 #: crypt32.rc:87
1461 msgid "OS Version"
1462 msgstr "OS verzió"
1464 #: crypt32.rc:88
1465 msgid "Enrollment CSP"
1466 msgstr "Felvételi CSP"
1468 #: crypt32.rc:89
1469 msgid "CRL Number"
1470 msgstr "CRL szám"
1472 #: crypt32.rc:90
1473 msgid "Delta CRL Indicator"
1474 msgstr "Delta CRL jelző"
1476 #: crypt32.rc:91
1477 msgid "Issuing Distribution Point"
1478 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1480 #: crypt32.rc:92
1481 msgid "Freshest CRL"
1482 msgstr "Legfrisebb CRL"
1484 #: crypt32.rc:93
1485 msgid "Name Constraints"
1486 msgstr "Név megszorítások"
1488 #: crypt32.rc:94
1489 msgid "Policy Mappings"
1490 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1492 #: crypt32.rc:95
1493 msgid "Policy Constraints"
1494 msgstr "Szabály megszorítások"
1496 #: crypt32.rc:96
1497 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1498 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1500 #: crypt32.rc:97
1501 msgid "Application Policies"
1502 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1504 #: crypt32.rc:98
1505 msgid "Application Policy Mappings"
1506 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1508 #: crypt32.rc:99
1509 msgid "Application Policy Constraints"
1510 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1512 #: crypt32.rc:100
1513 msgid "CMC Data"
1514 msgstr "CMC adat"
1516 #: crypt32.rc:101
1517 msgid "CMC Response"
1518 msgstr "CMC válasz"
1520 #: crypt32.rc:102
1521 msgid "Unsigned CMC Request"
1522 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1524 #: crypt32.rc:103
1525 msgid "CMC Status Info"
1526 msgstr "CMC állapot információ"
1528 #: crypt32.rc:104
1529 msgid "CMC Extensions"
1530 msgstr "CMC kiterjesztések"
1532 #: crypt32.rc:105
1533 msgid "CMC Attributes"
1534 msgstr "CMC attribútumok"
1536 #: crypt32.rc:106
1537 msgid "PKCS 7 Data"
1538 msgstr "PKCS 7 adat"
1540 #: crypt32.rc:107
1541 msgid "PKCS 7 Signed"
1542 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1544 #: crypt32.rc:108
1545 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1546 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1548 #: crypt32.rc:109
1549 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1550 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1552 #: crypt32.rc:110
1553 msgid "PKCS 7 Digested"
1554 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1556 #: crypt32.rc:111
1557 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1558 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1560 #: crypt32.rc:112
1561 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1562 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1564 #: crypt32.rc:113
1565 msgid "Virtual Base CRL Number"
1566 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1568 #: crypt32.rc:114
1569 msgid "Next CRL Publish"
1570 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1572 #: crypt32.rc:115
1573 msgid "CA Encryption Certificate"
1574 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1576 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1577 msgid "Key Recovery Agent"
1578 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1580 #: crypt32.rc:117
1581 msgid "Certificate Template Information"
1582 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1584 #: crypt32.rc:118
1585 msgid "Enterprise Root OID"
1586 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1588 #: crypt32.rc:119
1589 msgid "Dummy Signer"
1590 msgstr "Látszólagos aláíró"
1592 #: crypt32.rc:120
1593 msgid "Encrypted Private Key"
1594 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1596 #: crypt32.rc:121
1597 msgid "Published CRL Locations"
1598 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1600 #: crypt32.rc:122
1601 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1602 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1604 #: crypt32.rc:123
1605 msgid "Transaction Id"
1606 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1608 #: crypt32.rc:124
1609 msgid "Sender Nonce"
1610 msgstr "Küldő egyszer"
1612 #: crypt32.rc:125
1613 msgid "Recipient Nonce"
1614 msgstr "Címzett egszer"
1616 #: crypt32.rc:126
1617 msgid "Reg Info"
1618 msgstr "Reg Info"
1620 #: crypt32.rc:127
1621 msgid "Get Certificate"
1622 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1624 #: crypt32.rc:128
1625 msgid "Get CRL"
1626 msgstr "CRL beszerzés"
1628 #: crypt32.rc:129
1629 msgid "Revoke Request"
1630 msgstr "Kérés visszavonása"
1632 #: crypt32.rc:130
1633 msgid "Query Pending"
1634 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1636 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1637 msgid "Certificate Trust List"
1638 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1640 #: crypt32.rc:132
1641 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1642 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1644 #: crypt32.rc:133
1645 msgid "Private Key Usage Period"
1646 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1648 #: crypt32.rc:134
1649 msgid "Client Information"
1650 msgstr "Kliens információk"
1652 #: crypt32.rc:135
1653 msgid "Server Authentication"
1654 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1656 #: crypt32.rc:136
1657 msgid "Client Authentication"
1658 msgstr "Kliens hitelesítés"
1660 #: crypt32.rc:137
1661 msgid "Code Signing"
1662 msgstr "Kód aláírás"
1664 #: crypt32.rc:138
1665 msgid "Secure Email"
1666 msgstr "Biztonságos email"
1668 #: crypt32.rc:139
1669 msgid "Time Stamping"
1670 msgstr "Időbélyegzés"
1672 #: crypt32.rc:140
1673 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1674 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1676 #: crypt32.rc:141
1677 msgid "Microsoft Time Stamping"
1678 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1680 #: crypt32.rc:142
1681 msgid "IP security end system"
1682 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1684 #: crypt32.rc:143
1685 msgid "IP security tunnel termination"
1686 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1688 #: crypt32.rc:144
1689 msgid "IP security user"
1690 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1692 #: crypt32.rc:145
1693 msgid "Encrypting File System"
1694 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1696 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1697 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1698 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1700 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1701 msgid "Windows System Component Verification"
1702 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1704 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1705 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1706 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1708 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1709 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1710 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1712 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1713 msgid "Key Pack Licenses"
1714 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1716 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1717 msgid "License Server Verification"
1718 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1720 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1721 msgid "Smart Card Logon"
1722 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1724 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1725 msgid "Digital Rights"
1726 msgstr "Digitális jogok"
1728 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1729 msgid "Qualified Subordination"
1730 msgstr "Feltételes alárendelés"
1732 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1733 msgid "Key Recovery"
1734 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1736 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1737 msgid "Document Signing"
1738 msgstr "Dokumentum aláírás"
1740 #: crypt32.rc:157
1741 msgid "IP security IKE intermediate"
1742 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1744 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1745 msgid "File Recovery"
1746 msgstr "Fájl helyreállítás"
1748 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1749 msgid "Root List Signer"
1750 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1752 #: crypt32.rc:160
1753 msgid "All application policies"
1754 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1756 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1757 msgid "Directory Service Email Replication"
1758 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1760 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1761 msgid "Certificate Request Agent"
1762 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1764 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1765 msgid "Lifetime Signing"
1766 msgstr "Élettartam aláírás"
1768 #: crypt32.rc:164
1769 msgid "All issuance policies"
1770 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1772 #: crypt32.rc:169
1773 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1774 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1776 #: crypt32.rc:170
1777 msgid "Personal"
1778 msgstr "Személyes"
1780 #: crypt32.rc:171
1781 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1782 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1784 #: crypt32.rc:172
1785 msgid "Other People"
1786 msgstr "Egyéb emberek"
1788 #: crypt32.rc:173
1789 msgid "Trusted Publishers"
1790 msgstr "Megbízható kiadók"
1792 #: crypt32.rc:174
1793 msgid "Untrusted Certificates"
1794 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1796 #: crypt32.rc:179
1797 msgid "KeyID="
1798 msgstr "KulcsID="
1800 #: crypt32.rc:180
1801 msgid "Certificate Issuer"
1802 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1804 #: crypt32.rc:181
1805 msgid "Certificate Serial Number="
1806 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1808 #: crypt32.rc:182
1809 msgid "Other Name="
1810 msgstr "Egyéb név="
1812 #: crypt32.rc:183
1813 msgid "Email Address="
1814 msgstr "Email cím="
1816 #: crypt32.rc:184
1817 msgid "DNS Name="
1818 msgstr "DNS név="
1820 #: crypt32.rc:185
1821 msgid "Directory Address"
1822 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1824 #: crypt32.rc:186
1825 msgid "URL="
1826 msgstr "URL="
1828 #: crypt32.rc:187
1829 msgid "IP Address="
1830 msgstr "IP cím="
1832 #: crypt32.rc:188
1833 msgid "Mask="
1834 msgstr "Maszk="
1836 #: crypt32.rc:189
1837 msgid "Registered ID="
1838 msgstr "Regisztrált ID="
1840 #: crypt32.rc:190
1841 msgid "Unknown Key Usage"
1842 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1844 #: crypt32.rc:191
1845 msgid "Subject Type="
1846 msgstr "Tárgy típus="
1848 #: crypt32.rc:192
1849 #, fuzzy
1850 msgctxt "Certificate Authority"
1851 msgid "CA"
1852 msgstr "CA"
1854 #: crypt32.rc:193
1855 msgid "End Entity"
1856 msgstr "Vég egyed"
1858 #: crypt32.rc:194
1859 msgid "Path Length Constraint="
1860 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1862 #: crypt32.rc:195
1863 #, fuzzy
1864 msgctxt "path length"
1865 msgid "None"
1866 msgstr ""
1867 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1868 "Nincs\n"
1869 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1870 "Semmi"
1872 #: crypt32.rc:196
1873 msgid "Information Not Available"
1874 msgstr "Információ nem elérhető"
1876 #: crypt32.rc:197
1877 msgid "Authority Info Access"
1878 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1880 #: crypt32.rc:198
1881 msgid "Access Method="
1882 msgstr "Hozzáférési mód="
1884 #: crypt32.rc:199
1885 #, fuzzy
1886 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1887 msgid "OCSP"
1888 msgstr "OCSP"
1890 #: crypt32.rc:200
1891 msgid "CA Issuers"
1892 msgstr "CA kiadók"
1894 #: crypt32.rc:201
1895 msgid "Unknown Access Method"
1896 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1898 #: crypt32.rc:202
1899 msgid "Alternative Name"
1900 msgstr "Alternatív név"
1902 #: crypt32.rc:203
1903 msgid "CRL Distribution Point"
1904 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1906 #: crypt32.rc:204
1907 msgid "Distribution Point Name"
1908 msgstr "Disztribúciós pont név"
1910 #: crypt32.rc:205
1911 msgid "Full Name"
1912 msgstr "Teljes név"
1914 #: crypt32.rc:206
1915 msgid "RDN Name"
1916 msgstr "RDN név"
1918 #: crypt32.rc:207
1919 msgid "CRL Reason="
1920 msgstr "CRL ok="
1922 #: crypt32.rc:208
1923 msgid "CRL Issuer"
1924 msgstr "CRL Kiadó"
1926 #: crypt32.rc:209
1927 msgid "Key Compromise"
1928 msgstr "Kulcs megállapodás"
1930 #: crypt32.rc:210
1931 msgid "CA Compromise"
1932 msgstr "CA megállapodás"
1934 #: crypt32.rc:211
1935 msgid "Affiliation Changed"
1936 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1938 #: crypt32.rc:212
1939 msgid "Superseded"
1940 msgstr "Hatálytalanítva"
1942 #: crypt32.rc:213
1943 msgid "Operation Ceased"
1944 msgstr "Művelet lejárt"
1946 #: crypt32.rc:214
1947 msgid "Certificate Hold"
1948 msgstr "Tanusítvány tartva"
1950 #: crypt32.rc:215
1951 msgid "Financial Information="
1952 msgstr "Pénzügyi információ="
1954 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1955 msgid "Available"
1956 msgstr "Elérhető"
1958 #: crypt32.rc:217
1959 msgid "Not Available"
1960 msgstr "Nem elérhető"
1962 #: crypt32.rc:218
1963 msgid "Meets Criteria="
1964 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1966 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1967 msgid "Yes"
1968 msgstr "Igen"
1970 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "No"
1972 msgstr "Nem"
1974 #: crypt32.rc:221
1975 msgid "Digital Signature"
1976 msgstr "Digitális aláírás"
1978 #: crypt32.rc:222
1979 msgid "Non-Repudiation"
1980 msgstr "Nem elutasítható"
1982 #: crypt32.rc:223
1983 msgid "Key Encipherment"
1984 msgstr "Kulcs titkosítás"
1986 #: crypt32.rc:224
1987 msgid "Data Encipherment"
1988 msgstr "Adat titkosítás"
1990 #: crypt32.rc:225
1991 msgid "Key Agreement"
1992 msgstr "Kulcs megegyezés"
1994 #: crypt32.rc:226
1995 msgid "Certificate Signing"
1996 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1998 #: crypt32.rc:227
1999 msgid "Off-line CRL Signing"
2000 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2002 #: crypt32.rc:228
2003 msgid "CRL Signing"
2004 msgstr "CRL aláírás"
2006 #: crypt32.rc:229
2007 msgid "Encipher Only"
2008 msgstr "Csak titkosítás"
2010 #: crypt32.rc:230
2011 msgid "Decipher Only"
2012 msgstr "Csak dekódolás"
2014 #: crypt32.rc:231
2015 msgid "SSL Client Authentication"
2016 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2018 #: crypt32.rc:232
2019 msgid "SSL Server Authentication"
2020 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2022 #: crypt32.rc:233
2023 msgid "S/MIME"
2024 msgstr "S/MIME"
2026 #: crypt32.rc:234
2027 msgid "Signature"
2028 msgstr "Aláírás"
2030 #: crypt32.rc:235
2031 msgid "SSL CA"
2032 msgstr "SSL CA"
2034 #: crypt32.rc:236
2035 msgid "S/MIME CA"
2036 msgstr "S/MIME CA"
2038 #: crypt32.rc:237
2039 msgid "Signature CA"
2040 msgstr "Aláírás CA"
2042 #: cryptdlg.rc:27
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Certificate Policy"
2045 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2047 #: cryptdlg.rc:28
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Policy Identifier: "
2050 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2052 #: cryptdlg.rc:29
2053 msgid "Policy Qualifier Info"
2054 msgstr ""
2056 #: cryptdlg.rc:30
2057 msgid "Policy Qualifier Id="
2058 msgstr ""
2060 #: cryptdlg.rc:33
2061 msgid "Qualifier"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptdlg.rc:34
2065 msgid "Notice Reference"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptdlg.rc:35
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Organization="
2071 msgstr "Szervezet"
2073 #: cryptdlg.rc:36
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Notice Number="
2076 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2078 #: cryptdlg.rc:37
2079 msgid "Notice Text="
2080 msgstr ""
2082 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2083 msgid "General"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptui.rc:188
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Install Certificate..."
2089 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2091 #: cryptui.rc:189
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Issuer &Statement"
2094 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2096 #: cryptui.rc:197
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Show:"
2099 msgstr "Megjelenítés"
2101 #: cryptui.rc:202
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Edit Properties..."
2104 msgstr ""
2105 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2106 "&Beállítások\n"
2107 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2108 "Tula&jdonságok"
2110 #: cryptui.rc:203
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Copy to File..."
2113 msgstr "Fájlok másolása..."
2115 #: cryptui.rc:207
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Certification Path"
2118 msgstr "Tanusítási sablon név"
2120 #: cryptui.rc:211
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certification path"
2123 msgstr "Tanusítási sablon név"
2125 #: cryptui.rc:214
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&View Certificate"
2128 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2130 #: cryptui.rc:215
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Certificate &status:"
2133 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2135 #: cryptui.rc:221
2136 msgid "Disclaimer"
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:228
2140 #, fuzzy
2141 msgid "More &Info"
2142 msgstr "Reg Info"
2144 #: cryptui.rc:236
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Friendly name:"
2147 msgstr "Keresztnév"
2149 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2150 msgid "&Description:"
2151 msgstr "&Leírás:"
2153 #: cryptui.rc:240
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Certificate purposes"
2156 msgstr "Tanusítvány típusa"
2158 #: cryptui.rc:241
2159 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:243
2163 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:245
2167 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:250
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Add &Purpose..."
2173 msgstr "&Tallózás..."
2175 #: cryptui.rc:254
2176 msgid "Add Purpose"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:257
2180 msgid ""
2181 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Select Certificate Store"
2187 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2189 #: cryptui.rc:268
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2192 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2194 #: cryptui.rc:271
2195 msgid "&Show physical stores"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Certificate Import Wizard"
2201 msgstr "Tanusítvány tartva"
2203 #: cryptui.rc:280
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 msgstr "Tanusítvány tartva"
2208 #: cryptui.rc:283
2209 msgid ""
2210 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2211 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2212 "\n"
2213 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2214 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2215 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2216 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2217 "\n"
2218 "To continue, click Next."
2219 msgstr ""
2221 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&File name:"
2224 msgstr "&Fájlnév:"
2226 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2227 msgid "B&rowse..."
2228 msgstr "Tallózás"
2230 #: cryptui.rc:294
2231 msgid ""
2232 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2233 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:296
2237 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:298
2241 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:300
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2247 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2249 #: cryptui.rc:308
2250 msgid ""
2251 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2252 "location for the certificates."
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:310
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Automatically select certificate store"
2258 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2260 #: cryptui.rc:312
2261 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:322
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2267 msgstr "Tanusítvány tartva"
2269 #: cryptui.rc:324
2270 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2274 msgid "You have specified the following settings:"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificates"
2280 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2282 #: cryptui.rc:337
2283 msgid "I&ntended purpose:"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:341
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Import..."
2289 msgstr ""
2290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2291 "&Betűtípus...\n"
2292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2293 "&Font..."
2295 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Export..."
2298 msgstr ""
2299 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "&Betűtípus...\n"
2301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Font..."
2304 #: cryptui.rc:344
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Advanced..."
2307 msgstr "Haladó >>"
2309 #: cryptui.rc:345
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Certificate intended purposes"
2312 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2314 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2315 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2316 #: wordpad.rc:66
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&View"
2319 msgstr ""
2320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2321 "Né&zet\n"
2322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "&Nézet"
2325 #: cryptui.rc:352
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Advanced Options"
2328 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2330 #: cryptui.rc:355
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Certificate purpose"
2333 msgstr "Tanusítvány típusa"
2335 #: cryptui.rc:356
2336 msgid ""
2337 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:358
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Certificate purposes:"
2343 msgstr "Tanusítvány típusa"
2345 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2346 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Certificate Export Wizard"
2349 msgstr "Tanusítvány tartva"
2351 #: cryptui.rc:370
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2354 msgstr "Tanusítvány tartva"
2356 #: cryptui.rc:373
2357 msgid ""
2358 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2359 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2360 "\n"
2361 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2362 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2363 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2364 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2365 "\n"
2366 "To continue, click Next."
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2372 "to protect the private key on a later page."
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:382
2376 msgid "Do you wish to export the private key?"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:383
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Yes, export the private key"
2382 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2384 #: cryptui.rc:385
2385 msgid "N&o, do not export the private key"
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:396
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Confirm password:"
2391 msgstr "Kihívási jelszó"
2393 #: cryptui.rc:404
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:405
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:407
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:409
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:411
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:413
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:415
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:417
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:419
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:436
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2432 msgstr "Tanusítvány tartva"
2434 #: cryptui.rc:438
2435 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Certificate"
2441 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2443 #: cryptui.rc:28
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Certificate Information"
2446 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2448 #: cryptui.rc:29
2449 msgid ""
2450 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2451 "altered or corrupted."
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:30
2455 msgid ""
2456 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2457 "trusted root certificate store."
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:31
2461 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:32
2465 #, fuzzy
2466 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2467 msgstr "'%s' nem található!"
2469 #: cryptui.rc:33
2470 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:34
2474 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:35
2478 msgid "Issued to: "
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:36
2482 msgid "Issued by: "
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:37
2486 msgid "Valid from "
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:38
2490 msgid " to "
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:39
2494 msgid "This certificate has an invalid signature."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:40
2498 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:41
2502 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:42
2506 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:43
2510 #, fuzzy
2511 msgid "This certificate is OK."
2512 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2514 #: cryptui.rc:44
2515 msgid "Field"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:45
2519 msgid "Value"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2523 msgid "<All>"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:47
2527 msgid "Version 1 Fields Only"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:48
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Extensions Only"
2533 msgstr "CMC kiterjesztések"
2535 #: cryptui.rc:49
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Critical Extensions Only"
2538 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2540 #: cryptui.rc:50
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Properties Only"
2543 msgstr ""
2544 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2545 "&Beállítások\n"
2546 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2547 "Tula&jdonságok"
2549 #: cryptui.rc:52
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Serial number"
2552 msgstr "Sorozatszám"
2554 #: cryptui.rc:53
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Issuer"
2557 msgstr "CA kiadók"
2559 #: cryptui.rc:54
2560 msgid "Valid from"
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:55
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Valid to"
2566 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2568 #: cryptui.rc:56
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Subject"
2571 msgstr "Tárgy típus="
2573 #: cryptui.rc:57
2574 msgid "Public key"
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:58
2578 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:59
2582 msgid "SHA1 hash"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:60
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Enhanced key usage (property)"
2588 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2590 #: cryptui.rc:61
2591 msgid "Friendly name"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2595 msgid "Description"
2596 msgstr "Leírás"
2598 #: cryptui.rc:63
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Certificate Properties"
2601 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2603 #: cryptui.rc:64
2604 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:65
2608 msgid "The OID you entered already exists."
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:67
2612 msgid "Please select a certificate store."
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:69
2616 msgid ""
2617 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2618 "select another file."
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:70
2622 msgid "File to Import"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:71
2626 msgid "Specify the file you want to import."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Certificate Store"
2632 msgstr "Tanusítvány típusa"
2634 #: cryptui.rc:73
2635 msgid ""
2636 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2637 "lists, and certificate trust lists."
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:74
2641 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:75
2645 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2651 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2653 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2656 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2658 #: cryptui.rc:78
2659 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:79
2663 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:81
2667 msgid "Please select a file."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:82
2671 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:83
2675 msgid "Could not open "
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:84
2679 msgid "Determined by the program"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:85
2683 msgid "Please select a store"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:86
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Certificate Store Selected"
2689 msgstr "Tanusítvány tartva"
2691 #: cryptui.rc:87
2692 msgid "Automatically determined by the program"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2696 msgid "File"
2697 msgstr "Fájl"
2699 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Content"
2702 msgstr "&Tartalom"
2704 #: cryptui.rc:91
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Certificate Revocation List"
2707 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2709 #: cryptui.rc:93
2710 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:94
2714 msgid "Personal Information Exchange"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:96
2718 msgid "The import was successful."
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:97
2722 msgid "The import failed."
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:98
2726 msgid "Arial"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:100
2730 msgid "<Advanced Purposes>"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:101
2734 msgid "Issued To"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:102
2738 msgid "Issued By"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:103
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Expiration Date"
2744 msgstr "Művelet lejárt"
2746 #: cryptui.rc:104
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Friendly Name"
2749 msgstr "Keresztnév"
2751 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2752 #, fuzzy
2753 msgid "<None>"
2754 msgstr ""
2755 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "Nincs\n"
2757 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "Semmi"
2760 #: cryptui.rc:107
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2763 "sign messages with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:108
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2770 "sign messages with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:109
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2777 "verify messages signed with it.\n"
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:110
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:111
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2791 "trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:112
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:113
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2805 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:114
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2812 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:115
2817 msgid ""
2818 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:116
2823 msgid ""
2824 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2825 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:117
2829 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:118
2833 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:121
2837 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:122
2841 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:123
2845 msgid ""
2846 "Ensures software came from software publisher\n"
2847 "Protects software from alteration after publication"
2848 msgstr ""
2850 #: cryptui.rc:124
2851 msgid "Protects e-mail messages"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:125
2855 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:126
2859 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:127
2863 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:128
2867 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:144
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Private Key Archival"
2873 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2875 #: cryptui.rc:148
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Export Format"
2878 msgstr "F&ormátum"
2880 #: cryptui.rc:149
2881 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:150
2885 msgid "Export Filename"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:151
2889 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:152
2893 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:153
2897 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:154
2901 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:157
2905 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:158
2909 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:159
2913 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:160
2917 #, fuzzy
2918 msgid "File Format"
2919 msgstr "F&ormátum"
2921 #: cryptui.rc:161
2922 msgid "Include all certificates in certificate path"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:162
2926 msgid "Export keys"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:165
2930 msgid "The export was successful."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:166
2934 msgid "The export failed."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:167
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Export Private Key"
2940 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2942 #: cryptui.rc:168
2943 msgid ""
2944 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2945 "certificate."
2946 msgstr ""
2948 #: cryptui.rc:169
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Enter Password"
2951 msgstr "Kihívási jelszó"
2953 #: cryptui.rc:170
2954 msgid "You may password-protect a private key."
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:171
2958 msgid "The passwords do not match."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:172
2962 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:173
2966 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2967 msgstr ""
2969 #: devenum.rc:32
2970 msgid "Default DirectSound"
2971 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2973 #: devenum.rc:33
2974 msgid "DirectSound: %s"
2975 msgstr "DirectSound: %s"
2977 #: devenum.rc:34
2978 msgid "Default WaveOut Device"
2979 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2981 #: devenum.rc:35
2982 msgid "Default MidiOut Device"
2983 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2985 #: dinput.rc:40
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Configure Devices"
2988 msgstr "Beállí&tás..."
2990 #: dinput.rc:45
2991 msgid "Reset"
2992 msgstr ""
2994 #: dinput.rc:48
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Player"
2997 msgstr "Lejátszás"
2999 #: dinput.rc:49
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Device"
3002 msgstr "De&vice:"
3004 #: dinput.rc:50
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Actions"
3007 msgstr "Hely"
3009 #: dinput.rc:51
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Mapping"
3012 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3014 #: dinput.rc:53
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Show Assigned First"
3017 msgstr "Már létezik"
3019 #: dinput.rc:34
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Action"
3022 msgstr "Hely"
3024 #: dinput.rc:35
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Object"
3027 msgstr "Tárgy típus="
3029 #: dxdiagn.rc:25
3030 msgid "Regional Setting"
3031 msgstr ""
3033 #: dxdiagn.rc:26
3034 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:25
3038 msgid "Western"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:26
3042 msgid "Central European"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:27
3046 msgid "Cyrillic"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:28
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Greek"
3052 msgstr "Zöld"
3054 #: gdi32.rc:29
3055 msgid "Turkish"
3056 msgstr ""
3058 #: gdi32.rc:30
3059 msgid "Hebrew"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:31
3063 msgid "Arabic"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:32
3067 msgid "Baltic"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:33
3071 msgid "Vietnamese"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:34
3075 msgid "Thai"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:35
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Japanese"
3081 msgstr "tábla"
3083 #: gdi32.rc:36
3084 msgid "CHINESE_GB2312"
3085 msgstr ""
3087 #: gdi32.rc:37
3088 msgid "Hangul"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:38
3092 msgid "CHINESE_BIG5"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:39
3096 msgid "Hangul(Johab)"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:40
3100 msgid "Symbol"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:41
3104 msgid "OEM/DOS"
3105 msgstr ""
3107 #: gphoto2.rc:27
3108 msgid "Files on Camera"
3109 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3111 #: gphoto2.rc:31
3112 msgid "Import Selected"
3113 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3115 #: gphoto2.rc:32
3116 msgid "Preview"
3117 msgstr "Előnézet"
3119 #: gphoto2.rc:33
3120 msgid "Import All"
3121 msgstr "Összes importálása"
3123 #: gphoto2.rc:34
3124 msgid "Skip This Dialog"
3125 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3127 #: gphoto2.rc:35
3128 msgid "Exit"
3129 msgstr "Kilépés"
3131 #: gphoto2.rc:40
3132 msgid "Transferring"
3133 msgstr "Átvitel"
3135 #: gphoto2.rc:43
3136 msgid "Transferring... Please Wait"
3137 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3139 #: gphoto2.rc:48
3140 msgid "Connecting to camera"
3141 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3143 #: gphoto2.rc:52
3144 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3145 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3147 #: hhctrl.rc:56
3148 msgid "S&ync"
3149 msgstr ""
3151 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3152 msgid "&Back"
3153 msgstr "&Vissza"
3155 #: hhctrl.rc:58
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Forward"
3158 msgstr "Előre"
3160 #: hhctrl.rc:59
3161 #, fuzzy
3162 msgctxt "table of contents"
3163 msgid "&Home"
3164 msgstr "Kezdőlap"
3166 #: hhctrl.rc:60
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&Stop"
3169 msgstr ""
3170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3171 "Megállítás\n"
3172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3173 "Leállítás"
3175 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3176 msgid "&Refresh"
3177 msgstr "F&rissítés"
3179 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3180 msgid "&Print..."
3181 msgstr "&Nyomtatás..."
3183 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3184 msgid "&Contents"
3185 msgstr "&Tartalom"
3187 #: hhctrl.rc:29
3188 msgid "I&ndex"
3189 msgstr ""
3191 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3192 msgid "&Search"
3193 msgstr "&Keresés"
3195 #: hhctrl.rc:31
3196 msgid "Favor&ites"
3197 msgstr "Kedven&cek"
3199 #: hhctrl.rc:33
3200 msgid "Hide &Tabs"
3201 msgstr ""
3203 #: hhctrl.rc:34
3204 msgid "Show &Tabs"
3205 msgstr ""
3207 #: hhctrl.rc:39
3208 msgid "Show"
3209 msgstr "Megjelenítés"
3211 #: hhctrl.rc:40
3212 msgid "Hide"
3213 msgstr "Elrejtés"
3215 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Stop"
3218 msgstr ""
3219 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "Megállítás\n"
3221 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3222 "Leállítás"
3224 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3225 msgid "Refresh"
3226 msgstr "Frissítés"
3228 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3229 msgid "Back"
3230 msgstr "Vissza"
3232 #: hhctrl.rc:44
3233 #, fuzzy
3234 msgctxt "table of contents"
3235 msgid "Home"
3236 msgstr "Kezdőlap"
3238 #: hhctrl.rc:45
3239 msgid "Sync"
3240 msgstr "Szink."
3242 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3243 msgid "Options"
3244 msgstr "Opciók"
3246 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3247 msgid "Forward"
3248 msgstr "Előre"
3250 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3251 msgid "Cinepak Video codec"
3252 msgstr "Cinepak Video kodek"
3254 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3255 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3256 #: wordpad.rc:26
3257 msgid "&File"
3258 msgstr "&Fájl"
3260 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3261 msgid "&New"
3262 msgstr "&Új"
3264 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3265 msgid "&Window"
3266 msgstr "&Ablakok"
3268 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Open..."
3271 msgstr ""
3272 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3273 "&Megnyitás\n"
3274 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3275 "&Megnyitás..."
3277 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3278 msgid "Save &as..."
3279 msgstr "Mentés má&sként..."
3281 #: ieframe.rc:35
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Print &format..."
3284 msgstr "Nyomtatás"
3286 #: ieframe.rc:36
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Pr&int..."
3289 msgstr "Nyomtatás"
3291 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Print previe&w"
3294 msgstr "Print previe&w..."
3296 #: ieframe.rc:44
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Toolbars"
3299 msgstr ""
3300 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3301 "&Eszköztár\n"
3302 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3303 "&Toolbar"
3305 #: ieframe.rc:46
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Standard bar"
3308 msgstr "&Statusbar"
3310 #: ieframe.rc:47
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Address bar"
3313 msgstr "IP cím="
3315 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3316 msgid "&Favorites"
3317 msgstr "Ked&vencek"
3319 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3320 msgid "&Add to Favorites..."
3321 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3323 #: ieframe.rc:57
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&About Internet Explorer"
3326 msgstr "Wine Internet Explorer"
3328 #: ieframe.rc:87
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Open URL"
3331 msgstr "&Link megnyitása"
3333 #: ieframe.rc:90
3334 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3335 msgstr ""
3337 #: ieframe.rc:91
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Open:"
3340 msgstr "Megnyitás"
3342 #: ieframe.rc:67
3343 #, fuzzy
3344 msgctxt "home page"
3345 msgid "Home"
3346 msgstr "Kezdőlap"
3348 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Print..."
3351 msgstr "Nyomtatás"
3353 #: ieframe.rc:73
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Address"
3356 msgstr "IP cím="
3358 #: ieframe.rc:78
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Searching for %s"
3361 msgstr "Tulajdonságok"
3363 #: ieframe.rc:79
3364 msgid "Start downloading %s"
3365 msgstr ""
3367 #: ieframe.rc:80
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Downloading %s"
3370 msgstr "Letöltés..."
3372 #: ieframe.rc:81
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Asking for %s"
3375 msgstr "Tulajdonságok"
3377 #: inetcpl.rc:46
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Home page"
3380 msgstr "tulajdonságlap"
3382 #: inetcpl.rc:47
3383 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3384 msgstr ""
3386 #: inetcpl.rc:50
3387 #, fuzzy
3388 msgid "&Current page"
3389 msgstr "tulajdonságlap"
3391 #: inetcpl.rc:51
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Default page"
3394 msgstr "Ala&pértékek"
3396 #: inetcpl.rc:52
3397 msgid "&Blank page"
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:53
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Browsing history"
3403 msgstr "Parancs előzmény"
3405 #: inetcpl.rc:54
3406 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:56
3410 msgid "Delete &files..."
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:57
3414 #, fuzzy
3415 msgid "&Settings..."
3416 msgstr "Mentés má&sként..."
3418 #: inetcpl.rc:65
3419 msgid "Delete browsing history"
3420 msgstr ""
3422 #: inetcpl.rc:68
3423 msgid ""
3424 "Temporary internet files\n"
3425 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:70
3429 msgid ""
3430 "Cookies\n"
3431 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3432 "preferences and login information."
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:72
3436 msgid ""
3437 "History\n"
3438 "List of websites you have accessed."
3439 msgstr ""
3441 #: inetcpl.rc:74
3442 msgid ""
3443 "Form data\n"
3444 "Usernames and other information you have entered into forms."
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:76
3448 msgid ""
3449 "Passwords\n"
3450 "Saved passwords you have entered into forms."
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3454 msgid "Delete"
3455 msgstr "Törlés"
3457 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Security"
3460 msgstr "&Biztonság"
3462 #: inetcpl.rc:109
3463 msgid ""
3464 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3465 "certificate authorities and publishers."
3466 msgstr ""
3468 #: inetcpl.rc:111
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Certificates..."
3471 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3473 #: inetcpl.rc:112
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Publishers..."
3476 msgstr "Kiadó"
3478 #: inetcpl.rc:28
3479 msgid "Internet Settings"
3480 msgstr ""
3482 #: inetcpl.rc:29
3483 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3484 msgstr ""
3486 #: inetcpl.rc:30
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Security settings for zone: "
3489 msgstr ""
3490 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3491 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3492 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3493 "Megszüntetés a tárolás végén"
3495 #: inetcpl.rc:31
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Custom"
3498 msgstr "Testreszabás"
3500 #: inetcpl.rc:32
3501 msgid "Very Low"
3502 msgstr ""
3504 #: inetcpl.rc:33
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Low"
3507 msgstr "sor"
3509 #: inetcpl.rc:34
3510 msgid "Medium"
3511 msgstr ""
3513 #: inetcpl.rc:35
3514 msgid "Increased"
3515 msgstr ""
3517 #: inetcpl.rc:36
3518 msgid "High"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:25
3522 msgid "Error converting object to primitive type"
3523 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3525 #: jscript.rc:26
3526 msgid "Invalid procedure call or argument"
3527 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3529 #: jscript.rc:27
3530 msgid "Subscript out of range"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:28
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Object required"
3536 msgstr "Objektumot vártam"
3538 #: jscript.rc:29
3539 msgid "Automation server can't create object"
3540 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3542 #: jscript.rc:30
3543 msgid "Object doesn't support this property or method"
3544 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3546 #: jscript.rc:31
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Object doesn't support this action"
3549 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3551 #: jscript.rc:32
3552 msgid "Argument not optional"
3553 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3555 #: jscript.rc:33
3556 msgid "Syntax error"
3557 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3559 #: jscript.rc:34
3560 msgid "Expected ';'"
3561 msgstr "Hiányzó ';'"
3563 #: jscript.rc:35
3564 msgid "Expected '('"
3565 msgstr "Hiányzó '('"
3567 #: jscript.rc:36
3568 msgid "Expected ')'"
3569 msgstr "Hiányzó ')'"
3571 #: jscript.rc:37
3572 msgid "Unterminated string constant"
3573 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3575 #: jscript.rc:38
3576 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:39
3580 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:40
3584 msgid "Label redefined"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:41
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Label not found"
3590 msgstr "Fájl nem található"
3592 #: jscript.rc:42
3593 msgid "Conditional compilation is turned off"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:45
3597 msgid "Number expected"
3598 msgstr "Számot vártam"
3600 #: jscript.rc:43
3601 msgid "Function expected"
3602 msgstr "Függvényt vártam"
3604 #: jscript.rc:44
3605 msgid "'[object]' is not a date object"
3606 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3608 #: jscript.rc:46
3609 msgid "Object expected"
3610 msgstr "Objektumot vártam"
3612 #: jscript.rc:47
3613 msgid "Illegal assignment"
3614 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3616 #: jscript.rc:48
3617 msgid "'|' is undefined"
3618 msgstr "A '|' nem definiált"
3620 #: jscript.rc:49
3621 msgid "Boolean object expected"
3622 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3624 #: jscript.rc:50
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Cannot delete '|'"
3627 msgstr "Törlési dátum"
3629 #: jscript.rc:51
3630 #, fuzzy
3631 msgid "VBArray object expected"
3632 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3634 #: jscript.rc:52
3635 msgid "JScript object expected"
3636 msgstr "JScript objektumot vártam"
3638 #: jscript.rc:53
3639 msgid "Syntax error in regular expression"
3640 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3642 #: jscript.rc:55
3643 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3644 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3646 #: jscript.rc:54
3647 #, fuzzy
3648 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3649 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3651 #: jscript.rc:56
3652 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3653 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3655 #: jscript.rc:57
3656 msgid "Array object expected"
3657 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3659 #: winerror.mc:26
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Success\n"
3662 msgstr "Sikeres"
3664 #: winerror.mc:31
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Invalid function\n"
3667 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3669 #: winerror.mc:36
3670 #, fuzzy
3671 msgid "File not found\n"
3672 msgstr "Fájl nem található"
3674 #: winerror.mc:41
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Path not found\n"
3677 msgstr "%s útvonal nem található"
3679 #: winerror.mc:46
3680 msgid "Too many open files\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:51
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Access denied\n"
3686 msgstr "Hozzáférési mód="
3688 #: winerror.mc:56
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Invalid handle\n"
3691 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3693 #: winerror.mc:61
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Memory trashed\n"
3696 msgstr "Memóriafigyelő"
3698 #: winerror.mc:66
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Not enough memory\n"
3701 msgstr ""
3702 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3703 "Rendkívül kevés a memória\n"
3704 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3705 "Elfogyott a memória."
3707 #: winerror.mc:71
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid block\n"
3710 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3712 #: winerror.mc:76
3713 msgid "Bad environment\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:81
3717 msgid "Bad format\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:86
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid access\n"
3723 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3725 #: winerror.mc:91
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Invalid data\n"
3728 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3730 #: winerror.mc:96
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Out of memory\n"
3733 msgstr ""
3734 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3735 "Rendkívül kevés a memória\n"
3736 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3737 "Elfogyott a memória."
3739 #: winerror.mc:101
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Invalid drive\n"
3742 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3744 #: winerror.mc:106
3745 msgid "Can't delete current directory\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:111
3749 msgid "Not same device\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:116
3753 msgid "No more files\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:121
3757 msgid "Write protected\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:126
3761 msgid "Bad unit\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:131
3765 msgid "Not ready\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:136
3769 msgid "Bad command\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:141
3773 msgid "CRC error\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:146
3777 msgid "Bad length\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Seek error\n"
3783 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3785 #: winerror.mc:156
3786 msgid "Not DOS disk\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:161
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Sector not found\n"
3792 msgstr "Fájl nem található"
3794 #: winerror.mc:166
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Out of paper\n"
3797 msgstr "Elfogyott a papír; "
3799 #: winerror.mc:171
3800 msgid "Write fault\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:176
3804 msgid "Read fault\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:181
3808 msgid "General failure\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:186
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Sharing violation\n"
3814 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3816 #: winerror.mc:191
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Lock violation\n"
3819 msgstr "Hely"
3821 #: winerror.mc:196
3822 msgid "Wrong disk\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:201
3826 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:206
3830 #, fuzzy
3831 msgid "End of file\n"
3832 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3834 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3835 msgid "Disk full\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:216
3839 msgid "Request not supported\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:221
3843 msgid "Remote machine not listening\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:226
3847 msgid "Duplicate network name\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:231
3851 msgid "Bad network path\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:236
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Network busy\n"
3857 msgstr "Network share"
3859 #: winerror.mc:241
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Device does not exist\n"
3862 msgstr "Fájl nem létezik"
3864 #: winerror.mc:246
3865 msgid "Too many commands\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:251
3869 msgid "Adaptor hardware error\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:256
3873 msgid "Bad network response\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:261
3877 msgid "Unexpected network error\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:266
3881 msgid "Bad remote adaptor\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:271
3885 msgid "Print queue full\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:276
3889 msgid "No spool space\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:281
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Print canceled\n"
3895 msgstr "Felhasználó megszakította"
3897 #: winerror.mc:286
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Network name deleted\n"
3900 msgstr "Törlési dátum"
3902 #: winerror.mc:291
3903 msgid "Network access denied\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:296
3907 msgid "Bad device type\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:301
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Bad network name\n"
3913 msgstr "Network share"
3915 #: winerror.mc:306
3916 msgid "Too many network names\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:311
3920 msgid "Too many network sessions\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:316
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Sharing paused\n"
3926 msgstr "&Sztring érték"
3928 #: winerror.mc:321
3929 msgid "Request not accepted\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:326
3933 msgid "Redirector paused\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:331
3937 #, fuzzy
3938 msgid "File exists\n"
3939 msgstr "Fájl nem létezik"
3941 #: winerror.mc:336
3942 msgid "Cannot create\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:341
3946 msgid "Int24 failure\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:346
3950 msgid "Out of structures\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:351
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Already assigned\n"
3956 msgstr "Már létezik"
3958 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Invalid password\n"
3961 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3963 #: winerror.mc:361
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Invalid parameter\n"
3966 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3968 #: winerror.mc:366
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Net write fault\n"
3971 msgstr "Ala&pértékek"
3973 #: winerror.mc:371
3974 msgid "No process slots\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:376
3978 msgid "Too many semaphores\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:381
3982 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:386
3986 msgid "Semaphore is set\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:391
3990 msgid "Too many semaphore requests\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:396
3994 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:401
3998 msgid "Semaphore owner died\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:406
4002 msgid "Semaphore user limit\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:411
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4008 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4010 #: winerror.mc:416
4011 msgid "Drive locked\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:421
4015 msgid "Broken pipe\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:426
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Open failed\n"
4021 msgstr "Fájl megnyitása"
4023 #: winerror.mc:431
4024 msgid "Buffer overflow\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:441
4028 msgid "No more search handles\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:446
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Invalid target handle\n"
4034 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4036 #: winerror.mc:451
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Invalid IOCTL\n"
4039 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4041 #: winerror.mc:456
4042 msgid "Invalid verify switch\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:461
4046 msgid "Bad driver level\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:466
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Call not implemented\n"
4052 msgstr "Nincs implementálva"
4054 #: winerror.mc:471
4055 msgid "Semaphore timeout\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:476
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Insufficient buffer\n"
4061 msgstr "Nem elegendő jogok"
4063 #: winerror.mc:481
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Invalid name\n"
4066 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4068 #: winerror.mc:486
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Invalid level\n"
4071 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4073 #: winerror.mc:491
4074 msgid "No volume label\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:496
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Module not found\n"
4080 msgstr "Fájl nem található"
4082 #: winerror.mc:501
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Procedure not found\n"
4085 msgstr "Fájl nem található"
4087 #: winerror.mc:506
4088 msgid "No children to wait for\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:511
4092 msgid "Child process has not completed\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:516
4096 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:521
4100 msgid "Negative seek\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:531
4104 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:536
4108 msgid "Drive is already JOINed\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:541
4112 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:546
4116 msgid "Drive is not JOINed\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:551
4120 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:556
4124 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:561
4128 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:566
4132 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:571
4136 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:576
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Drive is busy\n"
4142 msgstr "Meghajtók"
4144 #: winerror.mc:581
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Same drive\n"
4147 msgstr "System drive"
4149 #: winerror.mc:586
4150 msgid "Not toplevel directory\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:591
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Directory is not empty\n"
4156 msgstr "&Csak mappák"
4158 #: winerror.mc:596
4159 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:601
4163 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:606
4167 msgid "Path is busy\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:611
4171 msgid "Already a SUBST target\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:616
4175 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:621
4179 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:626
4183 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:631
4187 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:636
4191 msgid "Volume label too long\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:641
4195 msgid "Too many TCBs\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:646
4199 msgid "Signal refused\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:651
4203 msgid "Segment discarded\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:656
4207 msgid "Segment not locked\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:661
4211 msgid "Bad thread ID address\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:666
4215 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:671
4219 msgid "Path is invalid\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:676
4223 msgid "Signal pending\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:681
4227 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:686
4231 msgid "Lock failed\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:691
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Resource in use\n"
4237 msgstr "Erőforrás hibák"
4239 #: winerror.mc:696
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Cancel violation\n"
4242 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4244 #: winerror.mc:701
4245 msgid "Atomic locks not supported\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:706
4249 msgid "Invalid segment number\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:711
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4255 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4257 #: winerror.mc:716
4258 #, fuzzy
4259 msgid "File already exists\n"
4260 msgstr "A port: %s már létezik"
4262 #: winerror.mc:721
4263 msgid "Invalid flag number\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:726
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Semaphore name not found\n"
4269 msgstr "%s útvonal nem található"
4271 #: winerror.mc:731
4272 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:736
4276 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:741
4280 msgid "Invalid module type for %1\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:746
4284 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:751
4288 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:756
4292 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:761
4296 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:766
4300 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:771
4304 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:776
4308 msgid "IOPL not enabled\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:781
4312 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:786
4316 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:791
4320 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:796
4324 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:801
4328 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:806
4332 msgid "Environment variable not found\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:811
4336 msgid "No signal sent\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:816
4340 msgid "File name is too long\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:821
4344 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:826
4348 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:831
4352 msgid "Invalid signal number\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:836
4356 msgid "Error setting signal handler\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:841
4360 msgid "Segment locked\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:846
4364 msgid "Too many modules\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:851
4368 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:856
4372 msgid "Machine type mismatch\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:861
4376 msgid "Bad pipe\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:866
4380 msgid "Pipe busy\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:871
4384 msgid "Pipe closed\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:876
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Pipe not connected\n"
4390 msgstr "Fájl nem található"
4392 #: winerror.mc:881
4393 #, fuzzy
4394 msgid "More data available\n"
4395 msgstr "Nem elérhetõ; "
4397 #: winerror.mc:886
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Session canceled\n"
4400 msgstr "Felhasználó megszakította"
4402 #: winerror.mc:891
4403 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:896
4407 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:901
4411 #, fuzzy
4412 msgid "No more data available\n"
4413 msgstr "Nem elérhetõ; "
4415 #: winerror.mc:906
4416 msgid "Cannot use Copy API\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:911
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Directory name invalid\n"
4422 msgstr "&Csak mappák"
4424 #: winerror.mc:916
4425 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:921
4429 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:926
4433 msgid "Extended attribute table full\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:931
4437 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:936
4441 msgid "Extended attributes not supported\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:941
4445 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:946
4449 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:951
4453 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:956
4457 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:961
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Invalid oplock message received\n"
4463 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4465 #: winerror.mc:966
4466 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:971
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Invalid address\n"
4472 msgstr "IP cím"
4474 #: winerror.mc:976
4475 msgid "Arithmetic overflow\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:981
4479 msgid "Pipe connected\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:986
4483 msgid "Pipe listening\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:991
4487 msgid "Extended attribute access denied\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:996
4491 #, fuzzy
4492 msgid "I/O operation aborted\n"
4493 msgstr "Művelet lejárt"
4495 #: winerror.mc:1001
4496 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1006
4500 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1011
4504 msgid "No access to memory location\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1016
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Swap error\n"
4510 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4512 #: winerror.mc:1021
4513 msgid "Stack overflow\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1026
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid message\n"
4519 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4521 #: winerror.mc:1031
4522 msgid "Cannot complete\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1036
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invalid flags\n"
4528 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4530 #: winerror.mc:1041
4531 msgid "Unrecognised volume\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1046
4535 msgid "File invalid\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1051
4539 msgid "Cannot run full-screen\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1056
4543 msgid "Nonexistent token\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1061
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Registry corrupt\n"
4549 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4551 #: winerror.mc:1066
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid key\n"
4554 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4556 #: winerror.mc:1071
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Can't open registry key\n"
4559 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4561 #: winerror.mc:1076
4562 msgid "Can't read registry key\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1081
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Can't write registry key\n"
4568 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4570 #: winerror.mc:1086
4571 msgid "Registry has been recovered\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1091
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Registry is corrupt\n"
4577 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4579 #: winerror.mc:1096
4580 #, fuzzy
4581 msgid "I/O to registry failed\n"
4582 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4584 #: winerror.mc:1101
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Not registry file\n"
4587 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4589 #: winerror.mc:1106
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Key deleted\n"
4592 msgstr "Törlési dátum"
4594 #: winerror.mc:1111
4595 msgid "No registry log space\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1116
4599 msgid "Registry key has subkeys\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1121
4603 msgid "Subkey must be volatile\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1126
4607 msgid "Notify change request in progress\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1131
4611 msgid "Dependent services are running\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1136
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Invalid service control\n"
4617 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4619 #: winerror.mc:1141
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Service request timeout\n"
4622 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4624 #: winerror.mc:1146
4625 msgid "Cannot create service thread\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1151
4629 msgid "Service database locked\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1156
4633 msgid "Service already running\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1161
4637 msgid "Invalid service account\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1166
4641 msgid "Service is disabled\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1171
4645 msgid "Circular dependency\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1176
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Service does not exist\n"
4651 msgstr "Fájl nem létezik"
4653 #: winerror.mc:1181
4654 msgid "Service cannot accept control message\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1186
4658 msgid "Service not active\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1191
4662 msgid "Service controller connect failed\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1196
4666 msgid "Exception in service\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1201
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Database does not exist\n"
4672 msgstr "Útvonal nem létezik"
4674 #: winerror.mc:1206
4675 msgid "Service-specific error\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1211
4679 msgid "Process aborted\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1216
4683 msgid "Service dependency failed\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1221
4687 msgid "Service login failed\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1226
4691 msgid "Service start-hang\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1231
4695 msgid "Invalid service lock\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1236
4699 msgid "Service marked for delete\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1241
4703 msgid "Service exists\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1246
4707 msgid "System running last-known-good config\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1251
4711 msgid "Service dependency deleted\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1256
4715 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1261
4719 msgid "Service not started since last boot\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1266
4723 msgid "Duplicate service name\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1271
4727 msgid "Different service account\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1276
4731 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1281
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4737 msgstr "Ciklus találva"
4739 #: winerror.mc:1286
4740 msgid "No recovery program for service\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1291
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Service not implemented by exe\n"
4746 msgstr "Nincs implementálva"
4748 #: winerror.mc:1296
4749 msgid "End of media\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1301
4753 msgid "Filemark detected\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1306
4757 msgid "Beginning of media\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1311
4761 msgid "Setmark detected\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1316
4765 #, fuzzy
4766 msgid "No data detected\n"
4767 msgstr "Ciklus találva"
4769 #: winerror.mc:1321
4770 msgid "Partition failure\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1326
4774 msgid "Invalid block length\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1331
4778 msgid "Device not partitioned\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1336
4782 msgid "Unable to lock media\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1341
4786 msgid "Unable to unload media\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1346
4790 msgid "Media changed\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1351
4794 msgid "I/O bus reset\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1356
4798 msgid "No media in drive\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1361
4802 msgid "No Unicode translation\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1366
4806 msgid "DLL init failed\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1371
4810 msgid "Shutdown in progress\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1376
4814 msgid "No shutdown in progress\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1381
4818 msgid "I/O device error\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1386
4822 msgid "No serial devices found\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1391
4826 msgid "Shared IRQ busy\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1396
4830 msgid "Serial I/O completed\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1401
4834 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1406
4838 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1411
4842 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1416
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Unknown floppy error\n"
4848 msgstr "Ismeretlen forrás"
4850 #: winerror.mc:1421
4851 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1426
4855 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1431
4859 msgid "Hard disk operation failed\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1436
4863 msgid "Hard disk reset failed\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1441
4867 msgid "End of tape media\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1446
4871 msgid "Not enough server memory\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1451
4875 msgid "Possible deadlock\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1456
4879 msgid "Incorrect alignment\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1461
4883 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1466
4887 msgid "Set-power-state failed\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1471
4891 msgid "Too many links\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1476
4895 msgid "Newer windows version needed\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1481
4899 msgid "Wrong operating system\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1486
4903 msgid "Single-instance application\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1491
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Real-mode application\n"
4909 msgstr "alkalmazás"
4911 #: winerror.mc:1496
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Invalid DLL\n"
4914 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4916 #: winerror.mc:1501
4917 msgid "No associated application\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1506
4921 msgid "DDE failure\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1511
4925 #, fuzzy
4926 msgid "DLL not found\n"
4927 msgstr "Fájl nem található"
4929 #: winerror.mc:1516
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Out of user handles\n"
4932 msgstr ""
4933 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4934 "Rendkívül kevés a memória\n"
4935 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4936 "Elfogyott a memória."
4938 #: winerror.mc:1521
4939 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1526
4943 msgid "The source element is empty\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1531
4947 msgid "The destination element is full\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1536
4951 #, fuzzy
4952 msgid "The element address is invalid\n"
4953 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4955 #: winerror.mc:1541
4956 msgid "The magazine is not present\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1546
4960 msgid "The device needs reinitialization\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1551
4964 msgid "The device requires cleaning\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1556
4968 #, fuzzy
4969 msgid "The device door is open\n"
4970 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4972 #: winerror.mc:1561
4973 #, fuzzy
4974 msgid "The device is not connected\n"
4975 msgstr "Fájl nem található"
4977 #: winerror.mc:1566
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Element not found\n"
4980 msgstr "Fájl nem található"
4982 #: winerror.mc:1571
4983 #, fuzzy
4984 msgid "No match found\n"
4985 msgstr "%s útvonal nem található"
4987 #: winerror.mc:1576
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Property set not found\n"
4990 msgstr "Fájl nem található"
4992 #: winerror.mc:1581
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Point not found\n"
4995 msgstr "%s útvonal nem található"
4997 #: winerror.mc:1586
4998 msgid "No running tracking service\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1591
5002 #, fuzzy
5003 msgid "No such volume ID\n"
5004 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5006 #: winerror.mc:1596
5007 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1601
5011 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1606
5015 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1611
5019 #, fuzzy
5020 msgid "The journal is being deleted\n"
5021 msgstr "Törlési dátum"
5023 #: winerror.mc:1616
5024 msgid "The journal is not active\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1621
5028 msgid "Potential matching file found\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1626
5032 msgid "The journal entry was deleted\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1631
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Invalid device name\n"
5038 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5040 #: winerror.mc:1636
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Connection unavailable\n"
5043 msgstr "Nem elérhetõ; "
5045 #: winerror.mc:1641
5046 msgid "Device already remembered\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1646
5050 msgid "No network or bad path\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1651
5054 msgid "Invalid network provider name\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1656
5058 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1661
5062 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1666
5066 msgid "Not a container\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1671
5070 msgid "Extended error\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1676
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Invalid group name\n"
5076 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5078 #: winerror.mc:1681
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Invalid computer name\n"
5081 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5083 #: winerror.mc:1686
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Invalid event name\n"
5086 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5088 #: winerror.mc:1691
5089 msgid "Invalid domain name\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1696
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid service name\n"
5095 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5097 #: winerror.mc:1701
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Invalid network name\n"
5100 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5102 #: winerror.mc:1706
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Invalid share name\n"
5105 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5107 #: winerror.mc:1716
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Invalid message name\n"
5110 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5112 #: winerror.mc:1721
5113 msgid "Invalid message destination\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1726
5117 msgid "Session credential conflict\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1731
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5123 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5125 #: winerror.mc:1736
5126 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1741
5130 msgid "No network\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1746
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Operation canceled by user\n"
5136 msgstr "Telepítõ programok"
5138 #: winerror.mc:1751
5139 msgid "File has a user-mapped section\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Connection refused\n"
5145 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5147 #: winerror.mc:1761
5148 msgid "Connection gracefully closed\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1766
5152 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1771
5156 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1776
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Connection invalid\n"
5162 msgstr "LAN kapcsolat"
5164 #: winerror.mc:1781
5165 msgid "Connection is active\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1786
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Network unreachable\n"
5171 msgstr "Network share"
5173 #: winerror.mc:1791
5174 msgid "Host unreachable\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1796
5178 msgid "Protocol unreachable\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1801
5182 msgid "Port unreachable\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1806
5186 msgid "Request aborted\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1811
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Connection aborted\n"
5192 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5194 #: winerror.mc:1816
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Please retry operation\n"
5197 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5199 #: winerror.mc:1821
5200 msgid "Connection count limit reached\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1826
5204 msgid "Login time restriction\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1831
5208 msgid "Login workstation restriction\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1836
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Incorrect network address\n"
5214 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5216 #: winerror.mc:1841
5217 msgid "Service already registered\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:1846
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Service not found\n"
5223 msgstr "Fájl nem található"
5225 #: winerror.mc:1851
5226 #, fuzzy
5227 msgid "User not authenticated\n"
5228 msgstr "Kliens hitelesítés"
5230 #: winerror.mc:1856
5231 msgid "User not logged on\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1861
5235 msgid "Continue work in progress\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1866
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Already initialised\n"
5241 msgstr "Már létezik"
5243 #: winerror.mc:1871
5244 msgid "No more local devices\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1876
5248 #, fuzzy
5249 msgid "The site does not exist\n"
5250 msgstr "Fájl nem létezik"
5252 #: winerror.mc:1881
5253 #, fuzzy
5254 msgid "The domain controller already exists\n"
5255 msgstr "A port: %s már létezik"
5257 #: winerror.mc:1886
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Supported only when connected\n"
5260 msgstr "Fájl nem található"
5262 #: winerror.mc:1891
5263 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1896
5267 #, fuzzy
5268 msgid "The user profile is invalid\n"
5269 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5271 #: winerror.mc:1901
5272 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1906
5276 msgid "Not all privileges assigned\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1911
5280 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1916
5284 msgid "No quotas for account\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1921
5288 msgid "Local user session key\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1926
5292 msgid "Password too complex for LM\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1931
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Unknown revision\n"
5298 msgstr "Ismeretlen forrás"
5300 #: winerror.mc:1936
5301 msgid "Incompatible revision levels\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1941
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Invalid owner\n"
5307 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5309 #: winerror.mc:1946
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Invalid primary group\n"
5312 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5314 #: winerror.mc:1951
5315 msgid "No impersonation token\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:1956
5319 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1961
5323 msgid "No logon servers available\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1966
5327 msgid "No such logon session\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1971
5331 msgid "No such privilege\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:1976
5335 msgid "Privilege not held\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1981
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Invalid account name\n"
5341 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5343 #: winerror.mc:1986
5344 #, fuzzy
5345 msgid "User already exists\n"
5346 msgstr "A port: %s már létezik"
5348 #: winerror.mc:1991
5349 #, fuzzy
5350 msgid "No such user\n"
5351 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5353 #: winerror.mc:1996
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Group already exists\n"
5356 msgstr "A port: %s már létezik"
5358 #: winerror.mc:2001
5359 msgid "No such group\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2006
5363 msgid "User already in group\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2011
5367 msgid "User not in group\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2016
5371 msgid "Can't delete last admin user\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2021
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Wrong password\n"
5377 msgstr "Kihívási jelszó"
5379 #: winerror.mc:2026
5380 msgid "Ill-formed password\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2031
5384 msgid "Password restriction\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2036
5388 msgid "Logon failure\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2041
5392 msgid "Account restriction\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2046
5396 msgid "Invalid logon hours\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2051
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Invalid workstation\n"
5402 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5404 #: winerror.mc:2056
5405 msgid "Password expired\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2061
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Account disabled\n"
5411 msgstr "letiltva"
5413 #: winerror.mc:2066
5414 #, fuzzy
5415 msgid "No security ID mapped\n"
5416 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5418 #: winerror.mc:2071
5419 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2076
5423 msgid "LUIDs exhausted\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2081
5427 msgid "Invalid sub authority\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2086
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid ACL\n"
5433 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5435 #: winerror.mc:2091
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid SID\n"
5438 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5440 #: winerror.mc:2096
5441 msgid "Invalid security descriptor\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2101
5445 msgid "Bad inherited ACL\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2106
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Server disabled\n"
5451 msgstr "letiltva"
5453 #: winerror.mc:2111
5454 msgid "Server not disabled\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2116
5458 msgid "Invalid ID authority\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2121
5462 msgid "Allotted space exceeded\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2126
5466 msgid "Invalid group attributes\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2131
5470 msgid "Bad impersonation level\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2136
5474 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2141
5478 msgid "Bad validation class\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2146
5482 msgid "Bad token type\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2151
5486 msgid "No security on object\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2156
5490 msgid "Can't access domain information\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2161
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Invalid server state\n"
5496 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5498 #: winerror.mc:2166
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid domain state\n"
5501 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5503 #: winerror.mc:2171
5504 msgid "Invalid domain role\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2176
5508 msgid "No such domain\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2181
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Domain already exists\n"
5514 msgstr "A port: %s már létezik"
5516 #: winerror.mc:2186
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Domain limit exceeded\n"
5519 msgstr "Időkorlát túllépés"
5521 #: winerror.mc:2191
5522 msgid "Internal database corruption\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2196
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Internal error\n"
5528 msgstr "Index tartomány hiba"
5530 #: winerror.mc:2201
5531 msgid "Generic access types not mapped\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2206
5535 msgid "Bad descriptor format\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2211
5539 msgid "Not a logon process\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2216
5543 msgid "Logon session ID exists\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2221
5547 msgid "Unknown authentication package\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2226
5551 msgid "Bad logon session state\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2231
5555 msgid "Logon session ID collision\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2236
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid logon type\n"
5561 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5563 #: winerror.mc:2241
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Cannot impersonate\n"
5566 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5568 #: winerror.mc:2246
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Invalid transaction state\n"
5571 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5573 #: winerror.mc:2251
5574 msgid "Security DB commit failure\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2256
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Account is built-in\n"
5580 msgstr "natív, beépített"
5582 #: winerror.mc:2261
5583 msgid "Group is built-in\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2266
5587 msgid "User is built-in\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2271
5591 msgid "Group is primary for user\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2276
5595 msgid "Token already in use\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2281
5599 msgid "No such local group\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2286
5603 msgid "User not in local group\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2291
5607 msgid "User already in local group\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2296
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Local group already exists\n"
5613 msgstr "A port: %s már létezik"
5615 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5616 msgid "Logon type not granted\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2306
5620 msgid "Too many secrets\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2311
5624 msgid "Secret too long\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2316
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Internal security DB error\n"
5630 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5632 #: winerror.mc:2321
5633 msgid "Too many context IDs\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2331
5637 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2336
5641 #, fuzzy
5642 msgid "No such member\n"
5643 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5645 #: winerror.mc:2341
5646 msgid "Invalid member\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2346
5650 msgid "Too many SIDs\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2351
5654 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2356
5658 msgid "No inheritable components\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2361
5662 msgid "File or directory corrupt\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2366
5666 msgid "Disk is corrupt\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2371
5670 msgid "No user session key\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2376
5674 msgid "Licence quota exceeded\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2381
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Wrong target name\n"
5680 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5682 #: winerror.mc:2386
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Mutual authentication failed\n"
5685 msgstr "Kliens hitelesítés"
5687 #: winerror.mc:2391
5688 msgid "Time skew between client and server\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2396
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Invalid window handle\n"
5694 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5696 #: winerror.mc:2401
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Invalid menu handle\n"
5699 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5701 #: winerror.mc:2406
5702 msgid "Invalid cursor handle\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2411
5706 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2416
5710 msgid "Invalid hook handle\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2421
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid DWP handle\n"
5716 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5718 #: winerror.mc:2426
5719 msgid "Can't create top-level child window\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2431
5723 msgid "Can't find window class\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2436
5727 msgid "Window owned by another thread\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2441
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Hotkey already registered\n"
5733 msgstr "A port: %s már létezik"
5735 #: winerror.mc:2446
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Class already exists\n"
5738 msgstr "A port: %s már létezik"
5740 #: winerror.mc:2451
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Class does not exist\n"
5743 msgstr "Útvonal nem létezik"
5745 #: winerror.mc:2456
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Class has open windows\n"
5748 msgstr "ablak"
5750 #: winerror.mc:2461
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Invalid index\n"
5753 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5755 #: winerror.mc:2466
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid icon handle\n"
5758 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5760 #: winerror.mc:2471
5761 msgid "Private dialog index\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2476
5765 #, fuzzy
5766 msgid "List box ID not found\n"
5767 msgstr "%s útvonal nem található"
5769 #: winerror.mc:2481
5770 msgid "No wildcard characters\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2486
5774 msgid "Clipboard not open\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2491
5778 msgid "Hotkey not registered\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2496
5782 msgid "Not a dialog window\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2501
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Control ID not found\n"
5788 msgstr "%s útvonal nem található"
5790 #: winerror.mc:2506
5791 msgid "Invalid combobox message\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2511
5795 msgid "Not a combobox window\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2516
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Invalid edit height\n"
5801 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5803 #: winerror.mc:2521
5804 #, fuzzy
5805 msgid "DC not found\n"
5806 msgstr "Fájl nem található"
5808 #: winerror.mc:2526
5809 msgid "Invalid hook filter\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2531
5813 msgid "Invalid filter procedure\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2536
5817 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2541
5821 msgid "Global-only hook procedure\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2546
5825 msgid "Journal hook already set\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2551
5829 msgid "Hook procedure not installed\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2556
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid list box message\n"
5835 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5837 #: winerror.mc:2561
5838 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2566
5842 msgid "No tab stops on this list box\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2571
5846 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2576
5850 msgid "Child window menus not allowed\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2581
5854 msgid "Window has no system menu\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2586
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid message box style\n"
5860 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5862 #: winerror.mc:2591
5863 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2596
5867 msgid "Screen already locked\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2601
5871 msgid "Window handles have different parents\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2606
5875 msgid "Not a child window\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2611
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Invalid GW command\n"
5881 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5883 #: winerror.mc:2616
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Invalid thread ID\n"
5886 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5888 #: winerror.mc:2621
5889 msgid "Not an MDI child window\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2626
5893 msgid "Popup menu already active\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2631
5897 #, fuzzy
5898 msgid "No scrollbars\n"
5899 msgstr "görgetősáv"
5901 #: winerror.mc:2636
5902 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2641
5906 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2646
5910 msgid "No system resources\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2651
5914 msgid "No non-paged system resources\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2656
5918 msgid "No paged system resources\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2661
5922 msgid "No working set quota\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2666
5926 msgid "No page file quota\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2671
5930 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2676
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Menu item not found\n"
5936 msgstr "Fájl nem található"
5938 #: winerror.mc:2681
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5941 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5943 #: winerror.mc:2686
5944 msgid "Hook type not allowed\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2691
5948 msgid "Interactive window station required\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2696
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Timeout\n"
5954 msgstr "Időtúllépés"
5956 #: winerror.mc:2701
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Invalid monitor handle\n"
5959 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5961 #: winerror.mc:2706
5962 msgid "Event log file corrupt\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2711
5966 msgid "Event log can't start\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2716
5970 msgid "Event log file full\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2721
5974 msgid "Event log file changed\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2726
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Installer service failed.\n"
5980 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5982 #: winerror.mc:2731
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Installation aborted by user\n"
5985 msgstr "Telepítõ programok"
5987 #: winerror.mc:2736
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Installation failure\n"
5990 msgstr "Telepítõ programok"
5992 #: winerror.mc:2741
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Installation suspended\n"
5995 msgstr "Telepítõ programok"
5997 #: winerror.mc:2746
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Unknown product\n"
6000 msgstr "Ismeretlen forrás"
6002 #: winerror.mc:2751
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Unknown feature\n"
6005 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6007 #: winerror.mc:2756
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Unknown component\n"
6010 msgstr "Ismeretlen forrás"
6012 #: winerror.mc:2761
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Unknown property\n"
6015 msgstr "Ismeretlen forrás"
6017 #: winerror.mc:2766
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invalid handle state\n"
6020 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6022 #: winerror.mc:2771
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Bad configuration\n"
6025 msgstr "Wine konfiguráció"
6027 #: winerror.mc:2776
6028 msgid "Index is missing\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2781
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Installation source is missing\n"
6034 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6036 #: winerror.mc:2786
6037 msgid "Wrong installation package version\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2791
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Product uninstalled\n"
6043 msgstr "Felhasználó megszakította"
6045 #: winerror.mc:2796
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Invalid query syntax\n"
6048 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6050 #: winerror.mc:2801
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Invalid field\n"
6053 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6055 #: winerror.mc:2806
6056 msgid "Device removed\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2811
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Installation already running\n"
6062 msgstr "Telepítõ programok"
6064 #: winerror.mc:2816
6065 msgid "Installation package failed to open\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2821
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Installation package is invalid\n"
6071 msgstr "Telepítõ programok"
6073 #: winerror.mc:2826
6074 msgid "Installer user interface failed\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2831
6078 msgid "Failed to open installation log file\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2836
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Installation language not supported\n"
6084 msgstr "Művelet lejárt"
6086 #: winerror.mc:2841
6087 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2846
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Installation package rejected\n"
6093 msgstr "Telepítõ programok"
6095 #: winerror.mc:2851
6096 msgid "Function could not be called\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:2856
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Function failed\n"
6102 msgstr "Függvényt vártam"
6104 #: winerror.mc:2861
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Invalid table\n"
6107 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6109 #: winerror.mc:2866
6110 msgid "Data type mismatch\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6114 msgid "Unsupported type\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2876
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Creation failed\n"
6120 msgstr "Fájl megnyitása"
6122 #: winerror.mc:2881
6123 msgid "Temporary directory not writable\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:2886
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Installation platform not supported\n"
6129 msgstr "Művelet lejárt"
6131 #: winerror.mc:2891
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Installer not used\n"
6134 msgstr "Fájl nem található"
6136 #: winerror.mc:2896
6137 msgid "Failed to open the patch package\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:2901
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Invalid patch package\n"
6143 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6145 #: winerror.mc:2906
6146 msgid "Unsupported patch package\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:2911
6150 msgid "Another version is installed\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:2916
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Invalid command line\n"
6156 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6158 #: winerror.mc:2921
6159 msgid "Remote installation not allowed\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:2926
6163 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:2931
6167 msgid "Invalid string binding\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:2936
6171 msgid "Wrong kind of binding\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:2941
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Invalid binding\n"
6177 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6179 #: winerror.mc:2946
6180 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:2951
6184 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:2956
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Invalid string UUID\n"
6190 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6192 #: winerror.mc:2961
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Invalid endpoint format\n"
6195 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6197 #: winerror.mc:2966
6198 msgid "Invalid network address\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:2971
6202 #, fuzzy
6203 msgid "No endpoint found\n"
6204 msgstr "Fájl nem található"
6206 #: winerror.mc:2976
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Invalid timeout value\n"
6209 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6211 #: winerror.mc:2981
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Object UUID not found\n"
6214 msgstr "%s útvonal nem található"
6216 #: winerror.mc:2986
6217 msgid "UUID already registered\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:2991
6221 msgid "UUID type already registered\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:2996
6225 msgid "Server already listening\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3001
6229 msgid "No protocol sequences registered\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3006
6233 msgid "RPC server not listening\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3011
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Unknown manager type\n"
6239 msgstr "Ismeretlen típus"
6241 #: winerror.mc:3016
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Unknown interface\n"
6244 msgstr "Ismeretlen forrás"
6246 #: winerror.mc:3021
6247 msgid "No bindings\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3026
6251 msgid "No protocol sequences\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3031
6255 msgid "Can't create endpoint\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3036
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Out of resources\n"
6261 msgstr ""
6262 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6263 "Rendkívül kevés a memória\n"
6264 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6265 "Elfogyott a memória."
6267 #: winerror.mc:3041
6268 msgid "RPC server unavailable\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3046
6272 msgid "RPC server too busy\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3051
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Invalid network options\n"
6278 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6280 #: winerror.mc:3056
6281 msgid "No RPC call active\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3061
6285 msgid "RPC call failed\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3066
6289 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3071
6293 #, fuzzy
6294 msgid "RPC protocol error\n"
6295 msgstr "Protokoll hiba"
6297 #: winerror.mc:3076
6298 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3086
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Invalid tag\n"
6304 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6306 #: winerror.mc:3091
6307 msgid "Invalid array bounds\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3096
6311 msgid "No entry name\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3101
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Invalid name syntax\n"
6317 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6319 #: winerror.mc:3106
6320 msgid "Unsupported name syntax\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3111
6324 #, fuzzy
6325 msgid "No network address\n"
6326 msgstr "Network share"
6328 #: winerror.mc:3116
6329 msgid "Duplicate endpoint\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3121
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Unknown authentication type\n"
6335 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6337 #: winerror.mc:3126
6338 msgid "Maximum calls too low\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3131
6342 msgid "String too long\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3136
6346 msgid "Protocol sequence not found\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3141
6350 msgid "Procedure number out of range\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3146
6354 msgid "Binding has no authentication data\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3151
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Unknown authentication service\n"
6360 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6362 #: winerror.mc:3156
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Unknown authentication level\n"
6365 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6367 #: winerror.mc:3161
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Invalid authentication identity\n"
6370 msgstr "Kliens hitelesítés"
6372 #: winerror.mc:3166
6373 msgid "Unknown authorisation service\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3171
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid entry\n"
6379 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6381 #: winerror.mc:3176
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Can't perform operation\n"
6384 msgstr "Kliens információk"
6386 #: winerror.mc:3181
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Endpoints not registered\n"
6389 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6391 #: winerror.mc:3186
6392 msgid "Nothing to export\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3191
6396 msgid "Incomplete name\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3196
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Invalid version option\n"
6402 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6404 #: winerror.mc:3201
6405 msgid "No more members\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3206
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Not all objects unexported\n"
6411 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6413 #: winerror.mc:3211
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Interface not found\n"
6416 msgstr "Fájl nem található"
6418 #: winerror.mc:3216
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Entry already exists\n"
6421 msgstr "A port: %s már létezik"
6423 #: winerror.mc:3221
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Entry not found\n"
6426 msgstr "Fájl nem található"
6428 #: winerror.mc:3226
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Name service unavailable\n"
6431 msgstr "Elérhető méret"
6433 #: winerror.mc:3231
6434 msgid "Invalid network address family\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3236
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Operation not supported\n"
6440 msgstr "Művelet lejárt"
6442 #: winerror.mc:3241
6443 msgid "No security context available\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3246
6447 #, fuzzy
6448 msgid "RPCInternal error\n"
6449 msgstr "Index tartomány hiba"
6451 #: winerror.mc:3251
6452 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3256
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Address error\n"
6458 msgstr "IP cím="
6460 #: winerror.mc:3261
6461 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3266
6465 msgid "Floating-point underflow\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3271
6469 msgid "Floating-point overflow\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3276
6473 msgid "No more entries\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3281
6477 msgid "Character translation table open failed\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3286
6481 msgid "Character translation table file too small\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3291
6485 msgid "Null context handle\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3296
6489 msgid "Context handle damaged\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3301
6493 msgid "Binding handle mismatch\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3306
6497 msgid "Cannot get call handle\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3311
6501 msgid "Null reference pointer\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3316
6505 msgid "Enumeration value out of range\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3321
6509 msgid "Byte count too small\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3326
6513 msgid "Bad stub data\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3331
6517 msgid "Invalid user buffer\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3336
6521 msgid "Unrecognised media\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3341
6525 msgid "No trust secret\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3346
6529 msgid "No trust SAM account\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3351
6533 msgid "Trusted domain failure\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3356
6537 msgid "Trusted relationship failure\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3361
6541 msgid "Trust logon failure\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3366
6545 msgid "RPC call already in progress\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3371
6549 msgid "NETLOGON is not started\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3376
6553 msgid "Account expired\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3381
6557 msgid "Redirector has open handles\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3386
6561 msgid "Printer driver already installed\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3391
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Unknown port\n"
6567 msgstr "Ismeretlen forrás"
6569 #: winerror.mc:3396
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Unknown printer driver\n"
6572 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6574 #: winerror.mc:3401
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Unknown print processor\n"
6577 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6579 #: winerror.mc:3406
6580 msgid "Invalid separator file\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3411
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid priority\n"
6586 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6588 #: winerror.mc:3416
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Invalid printer name\n"
6591 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6593 #: winerror.mc:3421
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Printer already exists\n"
6596 msgstr "A port: %s már létezik"
6598 #: winerror.mc:3426
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Invalid printer command\n"
6601 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6603 #: winerror.mc:3431
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Invalid data type\n"
6606 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6608 #: winerror.mc:3436
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Invalid environment\n"
6611 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6613 #: winerror.mc:3441
6614 msgid "No more bindings\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3446
6618 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3451
6622 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3456
6626 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3461
6630 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3466
6634 msgid "Server has open handles\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3471
6638 msgid "Resource data not found\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3476
6642 msgid "Resource type not found\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3481
6646 msgid "Resource name not found\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3486
6650 msgid "Resource language not found\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3491
6654 msgid "Not enough quota\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3496
6658 msgid "No interfaces\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3501
6662 #, fuzzy
6663 msgid "RPC call canceled\n"
6664 msgstr "Felhasználó megszakította"
6666 #: winerror.mc:3506
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Binding incomplete\n"
6669 msgstr "Nincs implementálva"
6671 #: winerror.mc:3511
6672 msgid "RPC comm failure\n"
6673 msgstr ""
6675 #: winerror.mc:3516
6676 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6677 msgstr ""
6679 #: winerror.mc:3521
6680 msgid "No principal name registered\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3526
6684 msgid "Not an RPC error\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3531
6688 msgid "UUID is local only\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3536
6692 msgid "Security package error\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3541
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Thread not canceled\n"
6698 msgstr "Felhasználó megszakította"
6700 #: winerror.mc:3546
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Invalid handle operation\n"
6703 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6705 #: winerror.mc:3551
6706 msgid "Wrong serialising package version\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3556
6710 msgid "Wrong stub version\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3561
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Invalid pipe object\n"
6716 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6718 #: winerror.mc:3566
6719 msgid "Wrong pipe order\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3571
6723 msgid "Wrong pipe version\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3576
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Group member not found\n"
6729 msgstr "%s útvonal nem található"
6731 #: winerror.mc:3581
6732 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6733 msgstr ""
6735 #: winerror.mc:3586
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Invalid object\n"
6738 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6740 #: winerror.mc:3591
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Invalid time\n"
6743 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6745 #: winerror.mc:3596
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invalid form name\n"
6748 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6750 #: winerror.mc:3601
6751 msgid "Invalid form size\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3606
6755 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3611
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Printer deleted\n"
6761 msgstr "Törlési dátum"
6763 #: winerror.mc:3616
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Invalid printer state\n"
6766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6768 #: winerror.mc:3621
6769 msgid "User must change password\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3626
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Domain controller not found\n"
6775 msgstr "Fájl nem található"
6777 #: winerror.mc:3631
6778 msgid "Account locked out\n"
6779 msgstr ""
6781 #: winerror.mc:3636
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Invalid pixel format\n"
6784 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6786 #: winerror.mc:3641
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Invalid driver\n"
6789 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6791 #: winerror.mc:3646
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Invalid object resolver set\n"
6794 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6796 #: winerror.mc:3651
6797 msgid "Incomplete RPC send\n"
6798 msgstr ""
6800 #: winerror.mc:3656
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6803 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6805 #: winerror.mc:3661
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6808 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6810 #: winerror.mc:3666
6811 msgid "RPC pipe closed\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3671
6815 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3676
6819 msgid "No data on RPC pipe\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3681
6823 #, fuzzy
6824 msgid "No site name available\n"
6825 msgstr "Nem elérhetõ; "
6827 #: winerror.mc:3686
6828 msgid "The file cannot be accessed\n"
6829 msgstr ""
6831 #: winerror.mc:3691
6832 #, fuzzy
6833 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6834 msgstr "'%s' nem található!"
6836 #: winerror.mc:3696
6837 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6838 msgstr ""
6840 #: winerror.mc:3701
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Not all objects could be exported\n"
6843 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6845 #: winerror.mc:3706
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The interface could not be exported\n"
6848 msgstr "'%s' nem található!"
6850 #: winerror.mc:3711
6851 #, fuzzy
6852 msgid "The profile could not be added\n"
6853 msgstr "'%s' nem található!"
6855 #: winerror.mc:3716
6856 #, fuzzy
6857 msgid "The profile element could not be added\n"
6858 msgstr "'%s' nem található!"
6860 #: winerror.mc:3721
6861 #, fuzzy
6862 msgid "The profile element could not be removed\n"
6863 msgstr "'%s' nem található!"
6865 #: winerror.mc:3726
6866 #, fuzzy
6867 msgid "The group element could not be added\n"
6868 msgstr "'%s' nem található!"
6870 #: winerror.mc:3731
6871 #, fuzzy
6872 msgid "The group element could not be removed\n"
6873 msgstr "'%s' nem található!"
6875 #: winerror.mc:3736
6876 #, fuzzy
6877 msgid "The username could not be found\n"
6878 msgstr "'%s' nem található!"
6880 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6881 msgid "Local Port"
6882 msgstr "Helyi port"
6884 #: localspl.rc:29
6885 msgid "Local Monitor"
6886 msgstr "Helyi figyelő"
6888 #: localui.rc:36
6889 msgid "Add a Local Port"
6890 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6892 #: localui.rc:39
6893 msgid "&Enter the port name to add:"
6894 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6896 #: localui.rc:48
6897 msgid "Configure LPT Port"
6898 msgstr "LPT port beállítása"
6900 #: localui.rc:51
6901 msgid "Timeout (seconds)"
6902 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6904 #: localui.rc:52
6905 msgid "&Transmission Retry:"
6906 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6908 #: localui.rc:29
6909 msgid "'%s' is not a valid port name"
6910 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6912 #: localui.rc:30
6913 msgid "Port %s already exists"
6914 msgstr "A port: %s már létezik"
6916 #: localui.rc:31
6917 msgid "This port has no options to configure"
6918 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6920 #: mapi32.rc:28
6921 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6922 msgstr ""
6923 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6924 "levelezőkliense."
6926 #: mapi32.rc:29
6927 msgid "Send Mail"
6928 msgstr "Levélküldés"
6930 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6931 msgid "Enter Network Password"
6932 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6934 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6935 msgid "Please enter your username and password:"
6936 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6938 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6939 msgid "Proxy"
6940 msgstr "Proxy"
6942 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6943 msgid "User"
6944 msgstr "Felhasználónév"
6946 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6947 msgid "Password"
6948 msgstr "Jelszó"
6950 #: mpr.rc:44
6951 msgid "&Save this password (Insecure)"
6952 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6954 #: mpr.rc:27
6955 msgid "Entire Network"
6956 msgstr "Teljes hálózat"
6958 #: msacm32.rc:27
6959 msgid "Sound Selection"
6960 msgstr "Hang kiválasztás"
6962 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6963 msgid "&Save As..."
6964 msgstr "&Mentés másként..."
6966 #: msacm32.rc:39
6967 msgid "&Format:"
6968 msgstr "&Formátum:"
6970 #: msacm32.rc:44
6971 msgid "&Attributes:"
6972 msgstr "&Attribútumok:"
6974 #: mshtml.rc:37
6975 msgid "Hyperlink"
6976 msgstr "Hiperhivatkozás"
6978 #: mshtml.rc:40
6979 msgid "Hyperlink Information"
6980 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6982 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6983 msgid "&Type:"
6984 msgstr "&Típus:"
6986 #: mshtml.rc:43
6987 msgid "&URL:"
6988 msgstr "&URL:"
6990 #: mshtml.rc:31
6991 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6992 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6994 #: mshtml.rc:32
6995 msgid "HTML Document"
6996 msgstr "HTML dokumentum"
6998 #: mshtml.rc:26
6999 msgid "Downloading from %s..."
7000 msgstr ""
7002 #: mshtml.rc:25
7003 msgid "Done"
7004 msgstr ""
7006 #: msi.rc:27
7007 msgid ""
7008 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7009 "file path and try again."
7010 msgstr ""
7012 #: msi.rc:28
7013 msgid "path %s not found"
7014 msgstr "%s útvonal nem található"
7016 #: msi.rc:29
7017 msgid "insert disk %s"
7018 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7020 #: msi.rc:30
7021 msgid ""
7022 "Windows Installer %s\n"
7023 "\n"
7024 "Usage:\n"
7025 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7026 "\n"
7027 "Install a product:\n"
7028 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7029 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7030 "\t/a package [property]\n"
7031 "Repair an installation:\n"
7032 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7033 "Uninstall a product:\n"
7034 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7035 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7036 "Advertise a product:\n"
7037 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7038 "Apply a patch:\n"
7039 "\t/p patch_package [property]\n"
7040 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7041 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7042 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7043 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7044 "Register MSI Service:\n"
7045 "\t/y\n"
7046 "Unregister MSI Service:\n"
7047 "\t/z\n"
7048 "Display this help:\n"
7049 "\t/help\n"
7050 "\t/?\n"
7051 msgstr ""
7053 #: msi.rc:57
7054 msgid "enter which folder contains %s"
7055 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7057 #: msi.rc:58
7058 msgid "install source for feature missing"
7059 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7061 #: msi.rc:59
7062 msgid "network drive for feature missing"
7063 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7065 #: msi.rc:60
7066 msgid "feature from:"
7067 msgstr "tulajdonság innen:"
7069 #: msi.rc:61
7070 msgid "choose which folder contains %s"
7071 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7073 #: msrle32.rc:28
7074 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7075 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7077 #: msrle32.rc:29
7078 msgid ""
7079 "Wine MS-RLE video codec\n"
7080 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7081 msgstr ""
7082 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7083 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7085 #: msvfw32.rc:30
7086 msgid "Video Compression"
7087 msgstr "Video tömörítés"
7089 #: msvfw32.rc:36
7090 msgid "&Compressor:"
7091 msgstr "&Tömörítő:"
7093 #: msvfw32.rc:39
7094 msgid "Con&figure..."
7095 msgstr "Beállí&tás..."
7097 #: msvfw32.rc:40
7098 msgid "&About"
7099 msgstr ""
7101 #: msvfw32.rc:44
7102 msgid "Compression &Quality:"
7103 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7105 #: msvfw32.rc:46
7106 msgid "&Key Frame Every"
7107 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7109 #: msvfw32.rc:50
7110 msgid "&Data Rate"
7111 msgstr "A&dat arány"
7113 #: msvfw32.rc:52
7114 #, fuzzy
7115 msgid "kB/s"
7116 msgstr "KB/sec"
7118 #: msvfw32.rc:25
7119 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7120 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7122 #: msvidc32.rc:26
7123 msgid "Wine Video 1 video codec"
7124 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7126 #: oleacc.rc:27
7127 msgid "unknown object"
7128 msgstr "ismeretlen objektum"
7130 #: oleacc.rc:28
7131 msgid "title bar"
7132 msgstr "címsor"
7134 #: oleacc.rc:29
7135 msgid "menu bar"
7136 msgstr "menüsor"
7138 #: oleacc.rc:30
7139 msgid "scroll bar"
7140 msgstr "görgetősáv"
7142 #: oleacc.rc:31
7143 msgid "grip"
7144 msgstr "markolat"
7146 #: oleacc.rc:32
7147 msgid "sound"
7148 msgstr "hang"
7150 #: oleacc.rc:33
7151 msgid "cursor"
7152 msgstr "kurzor"
7154 #: oleacc.rc:34
7155 msgid "caret"
7156 msgstr "kurzor (caret)"
7158 #: oleacc.rc:35
7159 msgid "alert"
7160 msgstr "figyelmeztetés"
7162 #: oleacc.rc:36
7163 msgid "window"
7164 msgstr "ablak"
7166 #: oleacc.rc:37
7167 msgid "client"
7168 msgstr "kliens"
7170 #: oleacc.rc:38
7171 msgid "popup menu"
7172 msgstr "felugró menü"
7174 #: oleacc.rc:39
7175 msgid "menu item"
7176 msgstr "menüelem"
7178 #: oleacc.rc:40
7179 msgid "tool tip"
7180 msgstr "eszköztipp"
7182 #: oleacc.rc:41
7183 msgid "application"
7184 msgstr "alkalmazás"
7186 #: oleacc.rc:42
7187 msgid "document"
7188 msgstr "dokumentum"
7190 #: oleacc.rc:43
7191 msgid "pane"
7192 msgstr "tábla"
7194 #: oleacc.rc:44
7195 msgid "chart"
7196 msgstr "diagram"
7198 #: oleacc.rc:45
7199 msgid "dialog"
7200 msgstr "dialógus"
7202 #: oleacc.rc:46
7203 msgid "border"
7204 msgstr "keret"
7206 #: oleacc.rc:47
7207 msgid "grouping"
7208 msgstr "csoportosító"
7210 #: oleacc.rc:48
7211 msgid "separator"
7212 msgstr "elválasztó"
7214 #: oleacc.rc:49
7215 msgid "tool bar"
7216 msgstr "eszköztár"
7218 #: oleacc.rc:50
7219 msgid "status bar"
7220 msgstr "állapotsor"
7222 #: oleacc.rc:51
7223 msgid "table"
7224 msgstr "táblázat"
7226 #: oleacc.rc:52
7227 msgid "column header"
7228 msgstr "oszlop fejléc"
7230 #: oleacc.rc:53
7231 msgid "row header"
7232 msgstr "sor fejléc"
7234 #: oleacc.rc:54
7235 msgid "column"
7236 msgstr "oszlop"
7238 #: oleacc.rc:55
7239 msgid "row"
7240 msgstr "sor"
7242 #: oleacc.rc:56
7243 msgid "cell"
7244 msgstr "cella"
7246 #: oleacc.rc:57
7247 msgid "link"
7248 msgstr "link"
7250 #: oleacc.rc:58
7251 msgid "help balloon"
7252 msgstr "súgó buborék"
7254 #: oleacc.rc:59
7255 msgid "character"
7256 msgstr "karakter"
7258 #: oleacc.rc:60
7259 msgid "list"
7260 msgstr "lista"
7262 #: oleacc.rc:61
7263 msgid "list item"
7264 msgstr "listaelem"
7266 #: oleacc.rc:62
7267 msgid "outline"
7268 msgstr "körvonal"
7270 #: oleacc.rc:63
7271 msgid "outline item"
7272 msgstr "körvonalas elem"
7274 #: oleacc.rc:64
7275 msgid "page tab"
7276 msgstr "táblafül"
7278 #: oleacc.rc:65
7279 msgid "property page"
7280 msgstr "tulajdonságlap"
7282 #: oleacc.rc:66
7283 msgid "indicator"
7284 msgstr "jelző"
7286 #: oleacc.rc:67
7287 msgid "graphic"
7288 msgstr "grafika"
7290 #: oleacc.rc:68
7291 msgid "static text"
7292 msgstr "statikus szöveg"
7294 #: oleacc.rc:69
7295 msgid "text"
7296 msgstr "szöveg"
7298 #: oleacc.rc:70
7299 msgid "push button"
7300 msgstr "nyomógomb"
7302 #: oleacc.rc:71
7303 msgid "check button"
7304 msgstr "jelölőnégyzet"
7306 #: oleacc.rc:72
7307 msgid "radio button"
7308 msgstr "rádiógomb"
7310 #: oleacc.rc:73
7311 msgid "combo box"
7312 msgstr "kombinált lista"
7314 #: oleacc.rc:74
7315 msgid "drop down"
7316 msgstr "legördülő lista"
7318 #: oleacc.rc:75
7319 msgid "progress bar"
7320 msgstr "folyamatjelző"
7322 #: oleacc.rc:76
7323 msgid "dial"
7324 msgstr "hívás"
7326 #: oleacc.rc:77
7327 msgid "hot key field"
7328 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7330 #: oleacc.rc:78
7331 msgid "slider"
7332 msgstr "csúszka"
7334 #: oleacc.rc:79
7335 msgid "spin box"
7336 msgstr "görgethető mező"
7338 #: oleacc.rc:80
7339 msgid "diagram"
7340 msgstr "diagramm"
7342 #: oleacc.rc:81
7343 msgid "animation"
7344 msgstr "animáció"
7346 #: oleacc.rc:82
7347 msgid "equation"
7348 msgstr "egyenlet"
7350 #: oleacc.rc:83
7351 msgid "drop down button"
7352 msgstr "legördülő gomb"
7354 #: oleacc.rc:84
7355 msgid "menu button"
7356 msgstr "menügomb"
7358 #: oleacc.rc:85
7359 msgid "grid drop down button"
7360 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7362 #: oleacc.rc:86
7363 msgid "white space"
7364 msgstr "üres terület"
7366 #: oleacc.rc:87
7367 msgid "page tab list"
7368 msgstr "oldal fül lista"
7370 #: oleacc.rc:88
7371 msgid "clock"
7372 msgstr "óra"
7374 #: oleacc.rc:89
7375 msgid "split button"
7376 msgstr "felosztott gomb"
7378 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7379 msgid "IP address"
7380 msgstr "IP cím"
7382 #: oleacc.rc:91
7383 msgid "outline button"
7384 msgstr "körvonalazott gomb"
7386 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7387 msgid "True"
7388 msgstr "Igaz"
7390 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7391 msgid "False"
7392 msgstr "Hamis"
7394 #: oleaut32.rc:31
7395 msgid "On"
7396 msgstr "Be"
7398 #: oleaut32.rc:32
7399 msgid "Off"
7400 msgstr "Ki"
7402 #: oledlg.rc:48
7403 msgid "Insert Object"
7404 msgstr "Objektum beszúrása"
7406 #: oledlg.rc:54
7407 msgid "Object Type:"
7408 msgstr "Objektum típus:"
7410 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7411 msgid "Result"
7412 msgstr "Eredmény"
7414 #: oledlg.rc:58
7415 msgid "Create New"
7416 msgstr "Új létrehozása"
7418 #: oledlg.rc:60
7419 msgid "Create Control"
7420 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7422 #: oledlg.rc:62
7423 msgid "Create From File"
7424 msgstr "Létrehozás fájlból"
7426 #: oledlg.rc:65
7427 msgid "&Add Control..."
7428 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7430 #: oledlg.rc:66
7431 msgid "Display As Icon"
7432 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7434 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7435 msgid "Browse..."
7436 msgstr "Tallózás..."
7438 #: oledlg.rc:69
7439 msgid "File:"
7440 msgstr "Fájl:"
7442 #: oledlg.rc:75
7443 msgid "Paste Special"
7444 msgstr "Speciális beillesztés"
7446 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7447 msgid "Source:"
7448 msgstr "Forrás:"
7450 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7451 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7452 msgid "&Paste"
7453 msgstr "&Beillesztés"
7455 #: oledlg.rc:81
7456 msgid "Paste &Link"
7457 msgstr "Beillesztés &linkként"
7459 #: oledlg.rc:83
7460 msgid "&As:"
7461 msgstr "&Mint:"
7463 #: oledlg.rc:90
7464 msgid "&Display As Icon"
7465 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7467 #: oledlg.rc:92
7468 msgid "Change &Icon..."
7469 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7471 #: oledlg.rc:25
7472 msgid "Insert a new %s object into your document"
7473 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7475 #: oledlg.rc:26
7476 msgid ""
7477 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7478 "may activate it using the program which created it."
7479 msgstr ""
7480 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7481 "a programmal amivel létrehozta."
7483 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7484 msgid "Browse"
7485 msgstr "Tallózás"
7487 #: oledlg.rc:28
7488 msgid ""
7489 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7490 "control."
7491 msgstr ""
7492 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7493 "vezérlőt."
7495 #: oledlg.rc:29
7496 msgid "Add Control"
7497 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7499 #: oledlg.rc:34
7500 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7501 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7503 #: oledlg.rc:35
7504 msgid ""
7505 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7506 "activate it using %s."
7507 msgstr ""
7508 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7509 "használatával aktiválhat: %s."
7511 #: oledlg.rc:36
7512 msgid ""
7513 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7514 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7515 msgstr ""
7516 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7517 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7519 #: oledlg.rc:37
7520 msgid ""
7521 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7522 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7523 "your document."
7524 msgstr ""
7525 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7526 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7527 "dokumentumra."
7529 #: oledlg.rc:38
7530 #, fuzzy
7531 msgid ""
7532 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7533 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7534 "in your document."
7535 msgstr ""
7536 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7537 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7538 "dokumentumra."
7540 #: oledlg.rc:39
7541 #, fuzzy
7542 msgid ""
7543 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7544 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7545 "be reflected in your document."
7546 msgstr ""
7547 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7548 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7549 "hatással lesz a dokumentumra."
7551 #: oledlg.rc:40
7552 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7553 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7555 #: oledlg.rc:41
7556 msgid "Unknown Type"
7557 msgstr "Ismeretlen típus"
7559 #: oledlg.rc:42
7560 msgid "Unknown Source"
7561 msgstr "Ismeretlen forrás"
7563 #: oledlg.rc:43
7564 msgid "the program which created it"
7565 msgstr "a program ami létrehozta"
7567 #: sane.rc:41
7568 msgid "Scanning"
7569 msgstr "Lapolvasás"
7571 #: sane.rc:44
7572 msgid "SCANNING... Please Wait"
7573 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7575 #: sane.rc:31
7576 msgctxt "unit: pixels"
7577 msgid "px"
7578 msgstr ""
7580 #: sane.rc:32
7581 msgctxt "unit: bits"
7582 msgid "b"
7583 msgstr "b"
7585 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7586 msgctxt "unit: dots/inch"
7587 msgid "dpi"
7588 msgstr "dpi"
7590 #: sane.rc:35
7591 msgctxt "unit: percent"
7592 msgid "%"
7593 msgstr "%"
7595 #: sane.rc:36
7596 msgctxt "unit: microseconds"
7597 msgid "us"
7598 msgstr "µs"
7600 #: serialui.rc:25
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Settings for %s"
7603 msgstr "Tulajdonságok"
7605 #: serialui.rc:28
7606 msgid "Baud Rate"
7607 msgstr "Baud Ráta"
7609 #: serialui.rc:30
7610 msgid "Parity"
7611 msgstr "Paritás"
7613 #: serialui.rc:32
7614 msgid "Flow Control"
7615 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7617 #: serialui.rc:34
7618 msgid "Data Bits"
7619 msgstr "Adatbitek"
7621 #: serialui.rc:36
7622 msgid "Stop Bits"
7623 msgstr "Stopbitek"
7625 #: setupapi.rc:36
7626 msgid "Copying Files..."
7627 msgstr "Fájlok másolása..."
7629 #: setupapi.rc:42
7630 msgid "Destination:"
7631 msgstr "Cél:"
7633 #: setupapi.rc:49
7634 msgid "Files Needed"
7635 msgstr "Szükséges fájlok"
7637 #: setupapi.rc:52
7638 msgid ""
7639 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7640 "make sure the correct drive is selected below"
7641 msgstr ""
7642 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7643 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7645 #: setupapi.rc:54
7646 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7647 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7649 #: setupapi.rc:28
7650 #, fuzzy
7651 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7652 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7654 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7655 msgid "Unknown"
7656 msgstr "Ismeretlen"
7658 #: setupapi.rc:30
7659 msgid "Copy files from:"
7660 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7662 #: setupapi.rc:31
7663 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7664 msgstr ""
7665 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7667 #: shdoclc.rc:39
7668 msgid "F&orward"
7669 msgstr "El&őre"
7671 #: shdoclc.rc:41
7672 msgid "&Save Background As..."
7673 msgstr "&Háttér mentése..."
7675 #: shdoclc.rc:42
7676 msgid "Set As Back&ground"
7677 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7679 #: shdoclc.rc:43
7680 msgid "&Copy Background"
7681 msgstr "Háttér &másolása"
7683 #: shdoclc.rc:44
7684 msgid "Set as &Desktop Item"
7685 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7687 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Select &All"
7690 msgstr ""
7691 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7692 "M&indet kijelöli\n"
7693 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7694 "&Az összes kijelölése"
7696 #: shdoclc.rc:49
7697 msgid "Create Shor&tcut"
7698 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7700 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7701 msgid "Add to &Favorites..."
7702 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7704 #: shdoclc.rc:51
7705 msgid "&View Source"
7706 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7708 #: shdoclc.rc:53
7709 msgid "&Encoding"
7710 msgstr "K&ódolás"
7712 #: shdoclc.rc:55
7713 msgid "Pr&int"
7714 msgstr "&Nyomtatás"
7716 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7717 msgid "&Open Link"
7718 msgstr "&Link megnyitása"
7720 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7721 msgid "Open Link in &New Window"
7722 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7724 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7725 msgid "Save Target &As..."
7726 msgstr "Cél ment&ése..."
7728 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7729 msgid "&Print Target"
7730 msgstr "&Cél nyomtatása"
7732 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7733 msgid "S&how Picture"
7734 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7736 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7737 msgid "&Save Picture As..."
7738 msgstr "&Kép mentése..."
7740 #: shdoclc.rc:70
7741 msgid "&E-mail Picture..."
7742 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7744 #: shdoclc.rc:71
7745 msgid "Pr&int Picture..."
7746 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7748 #: shdoclc.rc:72
7749 msgid "&Go to My Pictures"
7750 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7752 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7753 msgid "Set as Back&ground"
7754 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7756 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7757 msgid "Set as &Desktop Item..."
7758 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7760 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7761 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Cu&t"
7764 msgstr ""
7765 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7766 "K&ivágás\n"
7767 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7768 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7770 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7771 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7772 #: wordpad.rc:102
7773 msgid "&Copy"
7774 msgstr "M&ásolás"
7776 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7777 msgid "Copy Shor&tcut"
7778 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7780 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7781 msgid "P&roperties"
7782 msgstr "Tula&jdonságok"
7784 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7785 msgid "&Undo"
7786 msgstr "&Visszavonás"
7788 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7789 #, fuzzy
7790 msgid "&Delete"
7791 msgstr ""
7792 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7793 "&Törlés\n"
7794 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7795 "Tö&rlés"
7797 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7798 #, fuzzy
7799 msgid "&Select"
7800 msgstr ""
7801 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7802 "&Kiválasztás\n"
7803 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7804 "&Kijelölés"
7806 #: shdoclc.rc:102
7807 msgid "&Cell"
7808 msgstr "&Cella"
7810 #: shdoclc.rc:103
7811 msgid "&Row"
7812 msgstr "&Sor"
7814 #: shdoclc.rc:104
7815 msgid "&Column"
7816 msgstr "&Oszlop"
7818 #: shdoclc.rc:105
7819 msgid "&Table"
7820 msgstr "&Tábla"
7822 #: shdoclc.rc:108
7823 msgid "&Cell Properties"
7824 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7826 #: shdoclc.rc:109
7827 msgid "&Table Properties"
7828 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7830 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7831 msgid "Paste"
7832 msgstr "Beillesztés"
7834 #: shdoclc.rc:118
7835 msgid "&Print"
7836 msgstr "&Nyomtatás"
7838 #: shdoclc.rc:125
7839 msgid "Open in &New Window"
7840 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7842 #: shdoclc.rc:129
7843 msgid "Cut"
7844 msgstr "Kivágás"
7846 #: shdoclc.rc:152
7847 msgid "&Save Video As..."
7848 msgstr "&Video mentése..."
7850 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7851 msgid "Play"
7852 msgstr "Lejátszás"
7854 #: shdoclc.rc:189
7855 msgid "Rewind"
7856 msgstr "Visszatekerés"
7858 #: shdoclc.rc:196
7859 msgid "Trace Tags"
7860 msgstr "Trace Tag-ek"
7862 #: shdoclc.rc:197
7863 msgid "Resource Failures"
7864 msgstr "Erőforrás hibák"
7866 #: shdoclc.rc:198
7867 msgid "Dump Tracking Info"
7868 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7870 #: shdoclc.rc:199
7871 msgid "Debug Break"
7872 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7874 #: shdoclc.rc:200
7875 msgid "Debug View"
7876 msgstr "Hibakeresési nézet"
7878 #: shdoclc.rc:201
7879 msgid "Dump Tree"
7880 msgstr "Fa dumpolása"
7882 #: shdoclc.rc:202
7883 msgid "Dump Lines"
7884 msgstr "Sorok dumpolása"
7886 #: shdoclc.rc:203
7887 msgid "Dump DisplayTree"
7888 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7890 #: shdoclc.rc:204
7891 msgid "Dump FormatCaches"
7892 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7894 #: shdoclc.rc:205
7895 msgid "Dump LayoutRects"
7896 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7898 #: shdoclc.rc:206
7899 msgid "Memory Monitor"
7900 msgstr "Memóriafigyelő"
7902 #: shdoclc.rc:207
7903 msgid "Performance Meters"
7904 msgstr "Teljesítménymérő"
7906 #: shdoclc.rc:208
7907 msgid "Save HTML"
7908 msgstr "HTML mentése"
7910 #: shdoclc.rc:210
7911 msgid "&Browse View"
7912 msgstr "&Nézet tallózása"
7914 #: shdoclc.rc:211
7915 msgid "&Edit View"
7916 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7918 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7919 msgid "Scroll Here"
7920 msgstr "Görgetés itt"
7922 #: shdoclc.rc:218
7923 msgid "Top"
7924 msgstr "Felül"
7926 #: shdoclc.rc:219
7927 msgid "Bottom"
7928 msgstr "Alul"
7930 #: shdoclc.rc:221
7931 msgid "Page Up"
7932 msgstr "Lap fel"
7934 #: shdoclc.rc:222
7935 msgid "Page Down"
7936 msgstr "Lap le"
7938 #: shdoclc.rc:224
7939 msgid "Scroll Up"
7940 msgstr "Görgetés fel"
7942 #: shdoclc.rc:225
7943 msgid "Scroll Down"
7944 msgstr "Görgetés le"
7946 #: shdoclc.rc:232
7947 msgid "Left Edge"
7948 msgstr "Bal széle"
7950 #: shdoclc.rc:233
7951 msgid "Right Edge"
7952 msgstr "Jobb széle"
7954 #: shdoclc.rc:235
7955 msgid "Page Left"
7956 msgstr "Lap balra"
7958 #: shdoclc.rc:236
7959 msgid "Page Right"
7960 msgstr "Lap jobbra"
7962 #: shdoclc.rc:238
7963 msgid "Scroll Left"
7964 msgstr "Görgetés balra"
7966 #: shdoclc.rc:239
7967 msgid "Scroll Right"
7968 msgstr "Görgetés jobbra"
7970 #: shdoclc.rc:25
7971 msgid "Wine Internet Explorer"
7972 msgstr "Wine Internet Explorer"
7974 #: shdoclc.rc:30
7975 msgid "&w&bPage &p"
7976 msgstr "&w&bOldal &p"
7978 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7979 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7980 msgid "Lar&ge Icons"
7981 msgstr "Na&gy ikonok"
7983 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7984 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7985 msgid "S&mall Icons"
7986 msgstr "Ki&s ikonok"
7988 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7989 msgid "&List"
7990 msgstr "&Lista"
7992 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7993 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7994 msgid "&Details"
7995 msgstr "&Részletek"
7997 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7998 msgid "Arrange &Icons"
7999 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8001 #: shell32.rc:50
8002 msgid "By &Name"
8003 msgstr "&Név szerint"
8005 #: shell32.rc:51
8006 msgid "By &Type"
8007 msgstr "&Típus szerint"
8009 #: shell32.rc:52
8010 msgid "By &Size"
8011 msgstr "&Méret szerint"
8013 #: shell32.rc:53
8014 msgid "By &Date"
8015 msgstr "&Dátum szerint"
8017 #: shell32.rc:55
8018 msgid "&Auto Arrange"
8019 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8021 #: shell32.rc:57
8022 msgid "Line up Icons"
8023 msgstr "Ikonok igazítása"
8025 #: shell32.rc:62
8026 msgid "Paste as Link"
8027 msgstr "Beillesztés linkként"
8029 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8030 msgid "New"
8031 msgstr "Új"
8033 #: shell32.rc:66
8034 msgid "New &Folder"
8035 msgstr "Új ma&ppa"
8037 #: shell32.rc:67
8038 msgid "New &Link"
8039 msgstr "Új &link"
8041 #: shell32.rc:71
8042 msgid "Properties"
8043 msgstr "Tulajdonságok"
8045 #: shell32.rc:82
8046 #, fuzzy
8047 msgctxt "recycle bin"
8048 msgid "&Restore"
8049 msgstr "&Előző méret"
8051 #: shell32.rc:83
8052 msgid "&Erase"
8053 msgstr ""
8055 #: shell32.rc:95
8056 msgid "E&xplore"
8057 msgstr "B&öngészés"
8059 #: shell32.rc:98
8060 msgid "C&ut"
8061 msgstr "Ki&vágás"
8063 #: shell32.rc:101
8064 msgid "Create &Link"
8065 msgstr "&Link létrehozása"
8067 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8068 msgid "&Rename"
8069 msgstr "Átneve&zés"
8071 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8072 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8073 #, fuzzy
8074 msgid "E&xit"
8075 msgstr ""
8076 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8077 "&Kilépés\n"
8078 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8079 "Ki&lépés"
8081 #: shell32.rc:127
8082 #, fuzzy
8083 msgid "&About Control Panel"
8084 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8086 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8087 msgid "Browse for Folder"
8088 msgstr "Mappa tallózása"
8090 #: shell32.rc:303
8091 msgid "Folder:"
8092 msgstr "Mappa:"
8094 #: shell32.rc:309
8095 msgid "&Make New Folder"
8096 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8098 #: shell32.rc:316
8099 msgid "Message"
8100 msgstr "Üzenet"
8102 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8103 msgid "&Yes"
8104 msgstr "&Igen"
8106 #: shell32.rc:320
8107 msgid "Yes to &all"
8108 msgstr "&Összesre igen"
8110 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8111 msgid "&No"
8112 msgstr "&Nem"
8114 #: shell32.rc:329
8115 msgid "About %s"
8116 msgstr "%s névjegye"
8118 #: shell32.rc:333
8119 msgid "Wine &license"
8120 msgstr "Wine &licensz"
8122 #: shell32.rc:338
8123 msgid "Running on %s"
8124 msgstr "Ezen fut: %s"
8126 #: shell32.rc:339
8127 msgid "Wine was brought to you by:"
8128 msgstr "A Wine-t készítették:"
8130 #: shell32.rc:347
8131 msgid ""
8132 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8133 "will open it for you."
8134 msgstr ""
8135 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8136 "megnyitja Önnek."
8138 #: shell32.rc:348
8139 msgid "&Open:"
8140 msgstr "&Megnyitás:"
8142 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8143 #: winefile.rc:136
8144 msgid "&Browse..."
8145 msgstr "&Tallózás..."
8147 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8148 msgid "Size"
8149 msgstr "Méret"
8151 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8152 msgid "Type"
8153 msgstr "Típus"
8155 #: shell32.rc:137
8156 msgid "Modified"
8157 msgstr "Módosítva"
8159 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8160 msgid "Attributes"
8161 msgstr "Attribútumok"
8163 #: shell32.rc:140
8164 msgid "Size available"
8165 msgstr "Elérhető méret"
8167 #: shell32.rc:142
8168 msgid "Comments"
8169 msgstr "Megjegyzések"
8171 #: shell32.rc:143
8172 msgid "Owner"
8173 msgstr "Tulajdonos"
8175 #: shell32.rc:144
8176 msgid "Group"
8177 msgstr "Csoport"
8179 #: shell32.rc:145
8180 msgid "Original location"
8181 msgstr "Eredeti hely"
8183 #: shell32.rc:146
8184 msgid "Date deleted"
8185 msgstr "Törlési dátum"
8187 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8188 #, fuzzy
8189 msgctxt "display name"
8190 msgid "Desktop"
8191 msgstr "Asztal"
8193 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8194 #, fuzzy
8195 msgid "My Computer"
8196 msgstr ""
8197 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8198 "Sajátgép\n"
8199 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8200 "Számítógép"
8202 #: shell32.rc:156
8203 msgid "Control Panel"
8204 msgstr "Vezérlőpult"
8206 #: shell32.rc:163
8207 msgid "Select"
8208 msgstr "Kiválasztás"
8210 #: shell32.rc:186
8211 msgid "Restart"
8212 msgstr "Újraindítás"
8214 #: shell32.rc:187
8215 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8216 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8218 #: shell32.rc:188
8219 msgid "Shutdown"
8220 msgstr "Leállítás"
8222 #: shell32.rc:189
8223 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8224 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8226 #: shell32.rc:199
8227 msgid "Start Menu\\Programs"
8228 msgstr "Start Menu\\Programs"
8230 #: shell32.rc:200
8231 #, fuzzy
8232 msgid "My Documents"
8233 msgstr ""
8234 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8235 "My Documents\n"
8236 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8237 "Dokumentumok"
8239 #: shell32.rc:201
8240 msgid "Favorites"
8241 msgstr "Favorites"
8243 #: shell32.rc:202
8244 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8245 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8247 #: shell32.rc:203
8248 msgid "Recent"
8249 msgstr "Recent"
8251 #: shell32.rc:204
8252 msgid "SendTo"
8253 msgstr "SendTo"
8255 #: shell32.rc:205
8256 msgid "Start Menu"
8257 msgstr "Start Menu"
8259 #: shell32.rc:206
8260 msgid "My Music"
8261 msgstr "My Music"
8263 #: shell32.rc:207
8264 msgid "My Videos"
8265 msgstr "My Videos"
8267 #: shell32.rc:208
8268 #, fuzzy
8269 msgctxt "directory"
8270 msgid "Desktop"
8271 msgstr "Asztal"
8273 #: shell32.rc:209
8274 msgid "NetHood"
8275 msgstr "NetHood"
8277 #: shell32.rc:210
8278 msgid "Templates"
8279 msgstr "Templates"
8281 #: shell32.rc:211
8282 msgid "Application Data"
8283 msgstr "Application Data"
8285 #: shell32.rc:212
8286 msgid "PrintHood"
8287 msgstr "PrintHood"
8289 #: shell32.rc:213
8290 msgid "Local Settings\\Application Data"
8291 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8293 #: shell32.rc:214
8294 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8295 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8297 #: shell32.rc:215
8298 msgid "Cookies"
8299 msgstr "Cookies"
8301 #: shell32.rc:216
8302 msgid "Local Settings\\History"
8303 msgstr "Local Settings\\History"
8305 #: shell32.rc:217
8306 msgid "Program Files"
8307 msgstr "Program Files"
8309 #: shell32.rc:219
8310 msgid "My Pictures"
8311 msgstr "My Pictures"
8313 #: shell32.rc:220
8314 msgid "Program Files\\Common Files"
8315 msgstr "Program Files\\Common Files"
8317 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8318 msgid "Documents"
8319 msgstr "Documents"
8321 #: shell32.rc:223
8322 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8323 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8325 #: shell32.rc:224
8326 msgid "Music"
8327 msgstr "Music"
8329 #: shell32.rc:225
8330 msgid "Pictures"
8331 msgstr "Pictures"
8333 #: shell32.rc:226
8334 msgid "Videos"
8335 msgstr "Videos"
8337 #: shell32.rc:227
8338 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8339 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8341 #: shell32.rc:218
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Program Files (x86)"
8344 msgstr "Program Files"
8346 #: shell32.rc:221
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8349 msgstr "Program Files\\Common Files"
8351 #: shell32.rc:228
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Contacts"
8354 msgstr "&Tartalom"
8356 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8357 msgid "Links"
8358 msgstr ""
8360 #: shell32.rc:230
8361 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8362 msgstr ""
8364 #: shell32.rc:231
8365 msgid "Music\\Playlists"
8366 msgstr ""
8368 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Downloads"
8371 msgstr "Letöltés..."
8373 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8374 msgid "Status"
8375 msgstr "Állapot"
8377 #: shell32.rc:149
8378 msgid "Location"
8379 msgstr "Hely"
8381 #: shell32.rc:150
8382 msgid "Model"
8383 msgstr "Modell"
8385 #: shell32.rc:233
8386 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8387 msgstr ""
8389 #: shell32.rc:234
8390 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8391 msgstr ""
8393 #: shell32.rc:235
8394 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8395 msgstr ""
8397 #: shell32.rc:236
8398 msgid "Music\\Sample Music"
8399 msgstr ""
8401 #: shell32.rc:237
8402 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8403 msgstr ""
8405 #: shell32.rc:238
8406 msgid "Music\\Sample Playlists"
8407 msgstr ""
8409 #: shell32.rc:239
8410 msgid "Videos\\Sample Videos"
8411 msgstr ""
8413 #: shell32.rc:240
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Saved Games"
8416 msgstr "Mentés má&sként..."
8418 #: shell32.rc:241
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Searches"
8421 msgstr "&Keresés"
8423 #: shell32.rc:242
8424 msgid "Users"
8425 msgstr ""
8427 #: shell32.rc:243
8428 #, fuzzy
8429 msgid "OEM Links"
8430 msgstr "&Link megnyitása"
8432 #: shell32.rc:246
8433 msgid "AppData\\LocalLow"
8434 msgstr ""
8436 #: shell32.rc:166
8437 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8438 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8440 #: shell32.rc:167
8441 msgid "Error during creation of a new folder"
8442 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8444 #: shell32.rc:168
8445 msgid "Confirm file deletion"
8446 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8448 #: shell32.rc:169
8449 msgid "Confirm folder deletion"
8450 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8452 #: shell32.rc:170
8453 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8454 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8456 #: shell32.rc:171
8457 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8458 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8460 #: shell32.rc:178
8461 msgid "Confirm file overwrite"
8462 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8464 #: shell32.rc:177
8465 msgid ""
8466 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8467 "\n"
8468 "Do you want to replace it?"
8469 msgstr ""
8470 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8471 "\n"
8472 "Le szeretné cserélni?"
8474 #: shell32.rc:172
8475 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8476 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8478 #: shell32.rc:174
8479 msgid ""
8480 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8481 msgstr ""
8482 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8484 #: shell32.rc:173
8485 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8486 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8488 #: shell32.rc:175
8489 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8490 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8492 #: shell32.rc:176
8493 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8494 msgstr ""
8495 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8497 #: shell32.rc:183
8498 msgid ""
8499 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8500 "\n"
8501 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8502 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8503 "the folder?"
8504 msgstr ""
8505 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8506 "\n"
8507 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8508 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8509 "másolását vagy áthelyezését?"
8511 #: shell32.rc:248
8512 msgid "New Folder"
8513 msgstr "Új mappa"
8515 #: shell32.rc:250
8516 msgid "Wine Control Panel"
8517 msgstr "Wine vezérlőpult"
8519 #: shell32.rc:192
8520 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8521 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8523 #: shell32.rc:193
8524 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8525 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8527 #: shell32.rc:195
8528 msgid "Executable files (*.exe)"
8529 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8531 #: shell32.rc:254
8532 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8533 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8535 #: shell32.rc:256
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8538 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8540 #: shell32.rc:257
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8543 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8545 #: shell32.rc:258
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Confirm deletion"
8548 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8550 #: shell32.rc:259
8551 #, fuzzy
8552 msgid ""
8553 "A file already exists at the path %1.\n"
8554 "\n"
8555 "Do you want to replace it?"
8556 msgstr ""
8557 "A fájl már létezik.\n"
8558 "Cseréli a fájlt?"
8560 #: shell32.rc:260
8561 #, fuzzy
8562 msgid ""
8563 "A folder already exists at the path %1.\n"
8564 "\n"
8565 "Do you want to replace it?"
8566 msgstr ""
8567 "A fájl már létezik.\n"
8568 "Cseréli a fájlt?"
8570 #: shell32.rc:261
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Confirm overwrite"
8573 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8575 #: shell32.rc:278
8576 msgid ""
8577 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8578 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8579 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8580 "any later version.\n"
8581 "\n"
8582 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8583 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8584 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8585 "more details.\n"
8586 "\n"
8587 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8588 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8589 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8590 msgstr ""
8591 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8592 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8593 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8594 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8595 "\n"
8596 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8597 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8598 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8599 "további részletekért.\n"
8600 "\n"
8601 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8602 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8603 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8605 #: shell32.rc:266
8606 msgid "Wine License"
8607 msgstr "Wine Licensz"
8609 #: shell32.rc:155
8610 msgid "Trash"
8611 msgstr "Lomtár"
8613 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8614 msgid "Error"
8615 msgstr "Hiba"
8617 #: shlwapi.rc:40
8618 msgid "Don't show me th&is message again"
8619 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8621 #: shlwapi.rc:27
8622 #, fuzzy
8623 msgid "%d bytes"
8624 msgstr "%ld bájt"
8626 #: shlwapi.rc:28
8627 #, fuzzy
8628 msgctxt "time unit: hours"
8629 msgid " hr"
8630 msgstr " óra"
8632 #: shlwapi.rc:29
8633 #, fuzzy
8634 msgctxt "time unit: minutes"
8635 msgid " min"
8636 msgstr " perc"
8638 #: shlwapi.rc:30
8639 #, fuzzy
8640 msgctxt "time unit: seconds"
8641 msgid " sec"
8642 msgstr " mp"
8644 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8645 #, fuzzy
8646 msgctxt "window"
8647 msgid "&Restore"
8648 msgstr "&Előző méret"
8650 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8651 msgid "&Move"
8652 msgstr "Át&helyzés"
8654 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8655 msgid "&Size"
8656 msgstr "&Méret"
8658 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8659 msgid "Mi&nimize"
8660 msgstr "&Kis méret"
8662 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8663 msgid "Ma&ximize"
8664 msgstr "&Teljes méret"
8666 #: user32.rc:33
8667 msgid "&Close\tAlt-F4"
8668 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8670 #: user32.rc:35
8671 msgid "&About Wine"
8672 msgstr "&Wine névjegye"
8674 #: user32.rc:46
8675 #, fuzzy
8676 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8677 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8679 #: user32.rc:48
8680 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8681 msgstr ""
8683 #: user32.rc:79
8684 msgid "&Abort"
8685 msgstr "&Leállítás"
8687 #: user32.rc:80
8688 msgid "&Retry"
8689 msgstr "&Ismét"
8691 #: user32.rc:81
8692 msgid "&Ignore"
8693 msgstr "&Kihagyás"
8695 #: user32.rc:84
8696 msgid "&Try Again"
8697 msgstr ""
8699 #: user32.rc:85
8700 msgid "&Continue"
8701 msgstr ""
8703 #: user32.rc:91
8704 msgid "Select Window"
8705 msgstr "Ablak kiválasztása"
8707 #: user32.rc:69
8708 msgid "&More Windows..."
8709 msgstr "&További ablakok..."
8711 #: wineps.rc:28
8712 msgid "Paper Si&ze:"
8713 msgstr "Papír &méret:"
8715 #: wineps.rc:36
8716 msgid "Duplex:"
8717 msgstr "Duplex:"
8719 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8720 msgid "Realm"
8721 msgstr "Csoport"
8723 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8724 msgid "&Save this password (insecure)"
8725 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8727 #: wininet.rc:54
8728 msgid "Authentication Required"
8729 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8731 #: wininet.rc:58
8732 msgid "Server"
8733 msgstr "Kiszolgáló"
8735 #: wininet.rc:74
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Security Warning"
8738 msgstr "&Biztonság"
8740 #: wininet.rc:77
8741 #, fuzzy
8742 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8743 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8745 #: wininet.rc:79
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Do you want to continue anyway?"
8748 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8750 #: wininet.rc:25
8751 msgid "LAN Connection"
8752 msgstr "LAN kapcsolat"
8754 #: wininet.rc:26
8755 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8756 msgstr ""
8758 #: wininet.rc:27
8759 #, fuzzy
8760 msgid "The date on the certificate is invalid."
8761 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8763 #: wininet.rc:28
8764 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8765 msgstr ""
8767 #: wininet.rc:29
8768 msgid ""
8769 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:28
8773 msgid "The specified command was carried out."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:29
8777 msgid "Undefined external error."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:30
8781 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:31
8785 msgid "The driver was not enabled."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:32
8789 msgid ""
8790 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8791 "again."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:33
8795 msgid "The specified device handle is invalid."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:34
8799 msgid "There is no driver installed on your system!"
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8803 msgid ""
8804 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8805 "increase available memory, and then try again."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:36
8809 msgid ""
8810 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8811 "which functions and messages the driver supports."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:37
8815 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:38
8819 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:39
8823 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:42
8827 msgid ""
8828 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8829 "Capabilities function to determine the supported formats."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8833 msgid ""
8834 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8835 "device, or wait until the data is finished playing."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:44
8839 msgid ""
8840 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8841 "header, and then try again."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:45
8845 msgid ""
8846 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8847 "and then try again."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:48
8851 msgid ""
8852 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8853 "header, and then try again."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:50
8857 msgid ""
8858 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8859 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:51
8863 msgid ""
8864 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8865 "transmitted, and then try again."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:52
8869 msgid ""
8870 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8871 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:53
8875 msgid ""
8876 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8877 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:56
8881 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:57
8885 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:58
8889 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:59
8893 msgid ""
8894 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8895 "or contact the device manufacturer."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:60
8899 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:62
8903 msgid ""
8904 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8905 "unique alias."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:63
8909 msgid ""
8910 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:64
8914 msgid "No command was specified."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:65
8918 msgid ""
8919 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8920 "size of the buffer."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:66
8924 msgid ""
8925 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8926 "one."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:67
8930 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:68
8934 msgid ""
8935 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8936 "manufacturer about obtaining a new driver."
8937 msgstr ""
8939 #: winmm.rc:69
8940 msgid ""
8941 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8942 "manufacturer about obtaining a new driver."
8943 msgstr ""
8945 #: winmm.rc:70
8946 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:71
8950 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:72
8954 msgid ""
8955 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:73
8959 msgid "The device driver is not ready."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:74
8963 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:75
8967 msgid ""
8968 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8969 "access error."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:76
8973 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:77
8977 msgid ""
8978 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8979 "separately to determine which devices caused the error."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:78
8983 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:79
8987 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:80
8991 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:81
8995 msgid ""
8996 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8997 "still connected to the network."
8998 msgstr ""
9000 #: winmm.rc:82
9001 msgid ""
9002 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9003 "device name is spelled correctly."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:83
9007 msgid ""
9008 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9009 "again."
9010 msgstr ""
9012 #: winmm.rc:84
9013 msgid ""
9014 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9015 "alias."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:85
9019 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:86
9023 msgid ""
9024 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9025 "parameter with each 'open' command."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:87
9029 msgid ""
9030 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9031 "Please supply one."
9032 msgstr ""
9034 #: winmm.rc:88
9035 msgid ""
9036 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9037 "documentation for valid formats."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:89
9041 msgid ""
9042 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9043 "supply one."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:90
9047 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9048 msgstr ""
9050 #: winmm.rc:91
9051 msgid ""
9052 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9053 "may be corrupt, or not in the correct format."
9054 msgstr ""
9056 #: winmm.rc:92
9057 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:93
9061 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:94
9065 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:95
9069 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:96
9073 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:97
9077 msgid ""
9078 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9079 "sequence, and then try again."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:98
9083 msgid ""
9084 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9085 "the device is closed, and then try again."
9086 msgstr ""
9088 #: winmm.rc:99
9089 msgid ""
9090 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9091 "characters, followed by a period and an extension."
9092 msgstr ""
9094 #: winmm.rc:100
9095 msgid ""
9096 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:101
9100 msgid ""
9101 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9102 "in Control Panel to install the device."
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:102
9106 msgid ""
9107 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9108 "restarting your computer."
9109 msgstr ""
9111 #: winmm.rc:103
9112 msgid ""
9113 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9114 "cannot change directories."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:104
9118 msgid ""
9119 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9120 "change drives."
9121 msgstr ""
9123 #: winmm.rc:105
9124 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9125 msgstr ""
9127 #: winmm.rc:106
9128 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:107
9132 msgid ""
9133 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:108
9137 msgid ""
9138 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9139 "until a wave device is free, and then try again."
9140 msgstr ""
9142 #: winmm.rc:109
9143 msgid ""
9144 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9145 "until the device is free, and then try again."
9146 msgstr ""
9148 #: winmm.rc:110
9149 msgid ""
9150 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9151 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9152 msgstr ""
9154 #: winmm.rc:111
9155 msgid ""
9156 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9157 "until the device is free, and then try again."
9158 msgstr ""
9160 #: winmm.rc:112
9161 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9162 msgstr ""
9164 #: winmm.rc:113
9165 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:114
9169 msgid ""
9170 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9171 "the Drivers option to install the wave device."
9172 msgstr ""
9174 #: winmm.rc:115
9175 msgid ""
9176 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9177 "format."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:116
9181 msgid ""
9182 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9183 "the Drivers option to install the wave device."
9184 msgstr ""
9186 #: winmm.rc:117
9187 msgid ""
9188 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9189 "format."
9190 msgstr ""
9192 #: winmm.rc:122
9193 msgid ""
9194 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9195 "You can't use them together."
9196 msgstr ""
9198 #: winmm.rc:124
9199 msgid ""
9200 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9201 "again."
9202 msgstr ""
9204 #: winmm.rc:127
9205 msgid ""
9206 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9207 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9208 msgstr ""
9210 #: winmm.rc:125
9211 msgid ""
9212 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9213 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9214 "setup."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:126
9218 msgid "An error occurred with the specified port."
9219 msgstr ""
9221 #: winmm.rc:129
9222 msgid ""
9223 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9224 "these applications; then, try again."
9225 msgstr ""
9227 #: winmm.rc:128
9228 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9229 msgstr ""
9231 #: winmm.rc:123
9232 msgid ""
9233 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9234 "Control Panel to install a MIDI driver."
9235 msgstr ""
9237 #: winmm.rc:118
9238 msgid "There is no display window."
9239 msgstr ""
9241 #: winmm.rc:119
9242 msgid "Could not create or use window."
9243 msgstr ""
9245 #: winmm.rc:120
9246 msgid ""
9247 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9248 "check your disk or network connection."
9249 msgstr ""
9251 #: winmm.rc:121
9252 msgid ""
9253 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9254 "are still connected to the network."
9255 msgstr ""
9257 #: winspool.rc:34
9258 msgid "Print to File"
9259 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9261 #: winspool.rc:37
9262 msgid "&Output File Name:"
9263 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9265 #: winspool.rc:28
9266 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9267 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9269 #: winspool.rc:29
9270 msgid "Unable to create the output file."
9271 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9273 #: wldap32.rc:27
9274 msgid "Success"
9275 msgstr "Sikeres"
9277 #: wldap32.rc:28
9278 msgid "Operations Error"
9279 msgstr "Műveleti hiba"
9281 #: wldap32.rc:29
9282 msgid "Protocol Error"
9283 msgstr "Protokoll hiba"
9285 #: wldap32.rc:30
9286 msgid "Time Limit Exceeded"
9287 msgstr "Időkorlát túllépés"
9289 #: wldap32.rc:31
9290 msgid "Size Limit Exceeded"
9291 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9293 #: wldap32.rc:32
9294 msgid "Compare False"
9295 msgstr "Hasonlítás hamis"
9297 #: wldap32.rc:33
9298 msgid "Compare True"
9299 msgstr "Hasonlítás igaz"
9301 #: wldap32.rc:34
9302 msgid "Authentication Method Not Supported"
9303 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9305 #: wldap32.rc:35
9306 msgid "Strong Authentication Required"
9307 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9309 #: wldap32.rc:36
9310 msgid "Referral (v2)"
9311 msgstr "Beszámoló (v2)"
9313 #: wldap32.rc:37
9314 msgid "Referral"
9315 msgstr "Beszámoló"
9317 #: wldap32.rc:38
9318 msgid "Administration Limit Exceeded"
9319 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9321 #: wldap32.rc:39
9322 msgid "Unavailable Critical Extension"
9323 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9325 #: wldap32.rc:40
9326 msgid "Confidentiality Required"
9327 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9329 #: wldap32.rc:43
9330 msgid "No Such Attribute"
9331 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9333 #: wldap32.rc:44
9334 msgid "Undefined Type"
9335 msgstr "Definiálatlan típus"
9337 #: wldap32.rc:45
9338 msgid "Inappropriate Matching"
9339 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9341 #: wldap32.rc:46
9342 msgid "Constraint Violation"
9343 msgstr "Megszorítás megsértés"
9345 #: wldap32.rc:47
9346 msgid "Attribute Or Value Exists"
9347 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9349 #: wldap32.rc:48
9350 msgid "Invalid Syntax"
9351 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9353 #: wldap32.rc:59
9354 msgid "No Such Object"
9355 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9357 #: wldap32.rc:60
9358 msgid "Alias Problem"
9359 msgstr "Álnév probléma"
9361 #: wldap32.rc:61
9362 msgid "Invalid DN Syntax"
9363 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9365 #: wldap32.rc:62
9366 msgid "Is Leaf"
9367 msgstr "Ez egy levél"
9369 #: wldap32.rc:63
9370 msgid "Alias Dereference Problem"
9371 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9373 #: wldap32.rc:75
9374 msgid "Inappropriate Authentication"
9375 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9377 #: wldap32.rc:76
9378 msgid "Invalid Credentials"
9379 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9381 #: wldap32.rc:77
9382 msgid "Insufficient Rights"
9383 msgstr "Nem elegendő jogok"
9385 #: wldap32.rc:78
9386 msgid "Busy"
9387 msgstr "Foglalt"
9389 #: wldap32.rc:79
9390 msgid "Unavailable"
9391 msgstr "Nem elérhető"
9393 #: wldap32.rc:80
9394 msgid "Unwilling To Perform"
9395 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9397 #: wldap32.rc:81
9398 msgid "Loop Detected"
9399 msgstr "Ciklus találva"
9401 #: wldap32.rc:87
9402 msgid "Sort Control Missing"
9403 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9405 #: wldap32.rc:88
9406 msgid "Index range error"
9407 msgstr "Index tartomány hiba"
9409 #: wldap32.rc:91
9410 msgid "Naming Violation"
9411 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9413 #: wldap32.rc:92
9414 msgid "Object Class Violation"
9415 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9417 #: wldap32.rc:93
9418 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9419 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9421 #: wldap32.rc:94
9422 msgid "Not allowed on RDN"
9423 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9425 #: wldap32.rc:95
9426 msgid "Already Exists"
9427 msgstr "Már létezik"
9429 #: wldap32.rc:96
9430 msgid "No Object Class Mods"
9431 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9433 #: wldap32.rc:97
9434 msgid "Results Too Large"
9435 msgstr "Eredmény túl nagy"
9437 #: wldap32.rc:98
9438 msgid "Affects Multiple DSAs"
9439 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9441 #: wldap32.rc:107
9442 msgid "Other"
9443 msgstr "Egyéb"
9445 #: wldap32.rc:108
9446 msgid "Server Down"
9447 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9449 #: wldap32.rc:109
9450 msgid "Local Error"
9451 msgstr "Helyi hiba"
9453 #: wldap32.rc:110
9454 msgid "Encoding Error"
9455 msgstr "Kódolási hiba"
9457 #: wldap32.rc:111
9458 msgid "Decoding Error"
9459 msgstr "Dekódolási hiba"
9461 #: wldap32.rc:112
9462 msgid "Timeout"
9463 msgstr "Időtúllépés"
9465 #: wldap32.rc:113
9466 msgid "Auth Unknown"
9467 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9469 #: wldap32.rc:114
9470 msgid "Filter Error"
9471 msgstr "Szűrő hiba"
9473 #: wldap32.rc:115
9474 msgid "User Cancelled"
9475 msgstr "Felhasználó megszakította"
9477 #: wldap32.rc:116
9478 msgid "Parameter Error"
9479 msgstr "Paraméter hiba"
9481 #: wldap32.rc:117
9482 msgid "No Memory"
9483 msgstr "Nincs memória"
9485 #: wldap32.rc:118
9486 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9487 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9489 #: wldap32.rc:119
9490 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9491 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9493 #: wldap32.rc:120
9494 msgid "Specified control was not found in message"
9495 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9497 #: wldap32.rc:121
9498 msgid "No result present in message"
9499 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9501 #: wldap32.rc:122
9502 msgid "More results returned"
9503 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9505 #: wldap32.rc:123
9506 msgid "Loop while handling referrals"
9507 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9509 #: wldap32.rc:124
9510 msgid "Referral hop limit exceeded"
9511 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9513 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9514 msgid ""
9515 "Not Yet Implemented\n"
9516 "\n"
9517 msgstr ""
9519 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9520 #, fuzzy
9521 msgid "%1: File Not Found\n"
9522 msgstr "Fájl nem található"
9524 #: attrib.rc:47
9525 msgid ""
9526 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9527 "\n"
9528 "Syntax:\n"
9529 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9530 "       [/S [/D]]\n"
9531 "\n"
9532 "Where:\n"
9533 "\n"
9534 "  +   Sets an attribute.\n"
9535 "  -   Clears an attribute.\n"
9536 "  R   Read-only file attribute.\n"
9537 "  A   Archive file attribute.\n"
9538 "  S   System file attribute.\n"
9539 "  H   Hidden file attribute.\n"
9540 "  [drive:][path][filename]\n"
9541 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9542 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9543 "  /D  Processes folders as well.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: clock.rc:29
9547 msgid "Ana&log"
9548 msgstr "Ana&lóg"
9550 #: clock.rc:30
9551 msgid "Digi&tal"
9552 msgstr "Digi&tális"
9554 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9555 msgid "&Font..."
9556 msgstr "Font"
9558 #: clock.rc:34
9559 msgid "&Without Titlebar"
9560 msgstr "&Címsor nélkül"
9562 #: clock.rc:36
9563 msgid "&Seconds"
9564 msgstr "&Másodperc"
9566 #: clock.rc:37
9567 msgid "&Date"
9568 msgstr "&Dátum"
9570 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9571 msgid "&Always on Top"
9572 msgstr "&Mindig legfelül"
9574 #: clock.rc:42
9575 #, fuzzy
9576 msgid "&About Clock"
9577 msgstr "&Óra névjegy..."
9579 #: clock.rc:48
9580 msgid "Clock"
9581 msgstr "Óra"
9583 #: cmd.rc:37
9584 msgid ""
9585 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9586 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9587 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9588 "called procedure.\n"
9589 "\n"
9590 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9591 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: cmd.rc:40
9595 msgid ""
9596 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9597 "default directory.\n"
9598 msgstr ""
9600 #: cmd.rc:41
9601 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: cmd.rc:43
9605 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: cmd.rc:45
9609 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9610 msgstr ""
9612 #: cmd.rc:46
9613 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9614 msgstr ""
9616 #: cmd.rc:47
9617 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9618 msgstr ""
9620 #: cmd.rc:48
9621 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9622 msgstr ""
9624 #: cmd.rc:49
9625 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9626 msgstr ""
9628 #: cmd.rc:59
9629 msgid ""
9630 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9631 "\n"
9632 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9633 "on the terminal device before they are executed.\n"
9634 "\n"
9635 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9636 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9637 "preceding it with an @ sign.\n"
9638 msgstr ""
9640 #: cmd.rc:61
9641 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9642 msgstr ""
9644 #: cmd.rc:69
9645 msgid ""
9646 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9647 "\n"
9648 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9649 "\n"
9650 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9651 "not exist in wine's cmd.\n"
9652 msgstr ""
9654 #: cmd.rc:81
9655 msgid ""
9656 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9657 "batch file.\n"
9658 "\n"
9659 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9660 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9661 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9662 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9663 "label terminates the batch file execution.\n"
9664 "\n"
9665 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9666 msgstr ""
9668 #: cmd.rc:84
9669 msgid ""
9670 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9671 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9672 msgstr ""
9674 #: cmd.rc:94
9675 msgid ""
9676 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9677 "\n"
9678 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9679 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9680 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9681 "\n"
9682 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9683 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:100
9687 msgid ""
9688 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9689 "\n"
9690 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9691 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9692 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:103
9696 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9697 msgstr ""
9699 #: cmd.rc:104
9700 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:111
9704 msgid ""
9705 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9706 "\n"
9707 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9708 "subdirectories\n"
9709 "below the item are moved as well.\n"
9710 "\n"
9711 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:122
9715 msgid ""
9716 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9717 "\n"
9718 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9719 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9720 "PATH command with the new value.\n"
9721 "\n"
9722 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9723 "variable, for example:\n"
9724 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9725 msgstr ""
9727 #: cmd.rc:128
9728 msgid ""
9729 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9730 "\n"
9731 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9732 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:149
9736 msgid ""
9737 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9738 "\n"
9739 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9740 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9741 "\n"
9742 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9743 "\n"
9744 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9745 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9746 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9747 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9748 "\n"
9749 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9750 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9751 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9752 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9753 "\n"
9754 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9755 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:153
9759 msgid ""
9760 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9761 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9762 msgstr ""
9764 #: cmd.rc:156
9765 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:157
9769 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:159
9773 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9774 msgstr ""
9776 #: cmd.rc:160
9777 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9778 msgstr ""
9780 #: cmd.rc:178
9781 msgid ""
9782 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9783 "\n"
9784 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9785 "\n"
9786 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9787 "\n"
9788 "SET <variable>=<value>\n"
9789 "\n"
9790 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9791 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9792 "have embedded spaces.\n"
9793 "\n"
9794 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9795 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9796 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9797 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9798 msgstr ""
9800 #: cmd.rc:183
9801 msgid ""
9802 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9803 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9804 "if called from the command line.\n"
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:185
9808 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:187
9812 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9813 msgstr ""
9815 #: cmd.rc:191
9816 msgid ""
9817 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9818 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9819 msgstr ""
9821 #: cmd.rc:200
9822 msgid ""
9823 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9824 "\n"
9825 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9826 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9827 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9828 "\n"
9829 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9830 msgstr ""
9832 #: cmd.rc:203
9833 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9834 msgstr ""
9836 #: cmd.rc:205
9837 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9838 msgstr ""
9840 #: cmd.rc:209
9841 msgid ""
9842 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9843 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9844 msgstr ""
9846 #: cmd.rc:217
9847 msgid ""
9848 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9849 "\n"
9850 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9851 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9852 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9853 "settings are restored.\n"
9854 msgstr ""
9856 #: cmd.rc:220
9857 msgid ""
9858 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9859 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9860 msgstr ""
9862 #: cmd.rc:223
9863 msgid ""
9864 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9865 "PUSHD.\n"
9866 msgstr ""
9868 #: cmd.rc:231
9869 msgid ""
9870 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9871 "\n"
9872 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9873 "\n"
9874 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9875 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9876 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9877 "association, if any.\n"
9878 msgstr ""
9880 #: cmd.rc:242
9881 msgid ""
9882 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9883 "\n"
9884 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9885 "\n"
9886 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9887 "currently defined.\n"
9888 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9889 "if any.\n"
9890 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9891 "associated to the specified file type.\n"
9892 msgstr ""
9894 #: cmd.rc:244
9895 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: cmd.rc:248
9899 msgid ""
9900 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9901 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9902 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:252
9906 msgid ""
9907 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9908 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9909 msgstr ""
9911 #: cmd.rc:289
9912 msgid ""
9913 "CMD built-in commands are:\n"
9914 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9915 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9916 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9917 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9918 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9919 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9920 "COPY\t\tCopy file\n"
9921 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9922 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9923 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9924 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9925 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9926 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9927 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9928 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9929 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9930 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9931 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9932 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9933 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9934 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9935 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9936 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9937 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9938 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9939 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9940 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9941 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9942 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9943 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9944 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9945 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9946 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9947 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9948 "\n"
9949 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9950 msgstr ""
9952 #: cmd.rc:291
9953 msgid "Are you sure"
9954 msgstr ""
9956 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9957 msgctxt "Yes key"
9958 msgid "Y"
9959 msgstr ""
9961 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9962 msgctxt "No key"
9963 msgid "N"
9964 msgstr ""
9966 #: cmd.rc:294
9967 msgid "File association missing for extension %1\n"
9968 msgstr ""
9970 #: cmd.rc:295
9971 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:296
9975 msgid "Overwrite %1"
9976 msgstr ""
9978 #: cmd.rc:297
9979 msgid "More..."
9980 msgstr ""
9982 #: cmd.rc:298
9983 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:300
9987 msgid "Argument missing\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:301
9991 msgid "Syntax error\n"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:303
9995 #, fuzzy
9996 msgid "No help available for %1\n"
9997 msgstr "Nem elérhetõ; "
9999 #: cmd.rc:304
10000 msgid "Target to GOTO not found\n"
10001 msgstr ""
10003 #: cmd.rc:305
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Current Date is %1\n"
10006 msgstr "tulajdonságlap"
10008 #: cmd.rc:306
10009 msgid "Current Time is %1\n"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:307
10013 msgid "Enter new date: "
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:308
10017 msgid "Enter new time: "
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:309
10021 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10022 msgstr ""
10024 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10025 msgid "Failed to open '%1'\n"
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:311
10029 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10030 msgstr ""
10032 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10033 msgctxt "All key"
10034 msgid "A"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:313
10038 #, fuzzy
10039 msgid "%1, Delete"
10040 msgstr "Törlés"
10042 #: cmd.rc:314
10043 msgid "Echo is %1\n"
10044 msgstr ""
10046 #: cmd.rc:315
10047 msgid "Verify is %1\n"
10048 msgstr ""
10050 #: cmd.rc:316
10051 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10052 msgstr ""
10054 #: cmd.rc:317
10055 msgid "Parameter error\n"
10056 msgstr ""
10058 #: cmd.rc:318
10059 msgid ""
10060 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10061 "\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:319
10065 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:320
10069 msgid "PATH not found\n"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:321
10073 msgid "Press any key to continue... "
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:322
10077 msgid "Wine Command Prompt"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:323
10081 #, fuzzy
10082 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10083 msgstr "CA verzió"
10085 #: cmd.rc:324
10086 msgid "More? "
10087 msgstr ""
10089 #: cmd.rc:325
10090 msgid "The input line is too long.\n"
10091 msgstr ""
10093 #: cmd.rc:326
10094 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10095 msgstr ""
10097 #: cmd.rc:327
10098 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10099 msgstr ""
10101 #: dxdiag.rc:27
10102 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10103 msgstr ""
10105 #: dxdiag.rc:28
10106 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10107 msgstr ""
10109 #: explorer.rc:28
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Wine Explorer"
10112 msgstr "Wine Internet Explorer"
10114 #: explorer.rc:29
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Location:"
10117 msgstr "Hely"
10119 #: hostname.rc:27
10120 msgid "Usage: hostname\n"
10121 msgstr ""
10123 #: hostname.rc:28
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10126 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10128 #: hostname.rc:29
10129 msgid ""
10130 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10131 "utility.\n"
10132 msgstr ""
10134 #: ipconfig.rc:27
10135 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10136 msgstr ""
10138 #: ipconfig.rc:28
10139 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10140 msgstr ""
10142 #: ipconfig.rc:29
10143 msgid "%1 adapter %2\n"
10144 msgstr ""
10146 #: ipconfig.rc:30
10147 msgid "Ethernet"
10148 msgstr ""
10150 #: ipconfig.rc:32
10151 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10152 msgstr ""
10154 #: ipconfig.rc:34
10155 msgid "Hostname"
10156 msgstr ""
10158 #: ipconfig.rc:35
10159 msgid "Node type"
10160 msgstr ""
10162 #: ipconfig.rc:36
10163 msgid "Broadcast"
10164 msgstr ""
10166 #: ipconfig.rc:37
10167 msgid "Peer-to-peer"
10168 msgstr ""
10170 #: ipconfig.rc:38
10171 msgid "Mixed"
10172 msgstr ""
10174 #: ipconfig.rc:39
10175 msgid "Hybrid"
10176 msgstr ""
10178 #: ipconfig.rc:40
10179 msgid "IP routing enabled"
10180 msgstr ""
10182 #: ipconfig.rc:42
10183 msgid "Physical address"
10184 msgstr ""
10186 #: ipconfig.rc:43
10187 msgid "DHCP enabled"
10188 msgstr ""
10190 #: ipconfig.rc:46
10191 msgid "Default gateway"
10192 msgstr ""
10194 #: net.rc:27
10195 msgid ""
10196 "The syntax of this command is:\n"
10197 "\n"
10198 "NET command [arguments]\n"
10199 "    -or-\n"
10200 "NET command /HELP\n"
10201 "\n"
10202 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10203 msgstr ""
10205 #: net.rc:28
10206 msgid ""
10207 "The syntax of this command is:\n"
10208 "\n"
10209 "NET START [service]\n"
10210 "\n"
10211 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10212 "'service' is the name of the service to start.\n"
10213 msgstr ""
10215 #: net.rc:29
10216 msgid ""
10217 "The syntax of this command is:\n"
10218 "\n"
10219 "NET STOP service\n"
10220 "\n"
10221 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10222 msgstr ""
10224 #: net.rc:30
10225 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10226 msgstr ""
10228 #: net.rc:31
10229 msgid "Could not stop service %1\n"
10230 msgstr ""
10232 #: net.rc:32
10233 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10234 msgstr ""
10236 #: net.rc:33
10237 msgid "Could not get handle to service.\n"
10238 msgstr ""
10240 #: net.rc:34
10241 msgid "The %1 service is starting.\n"
10242 msgstr ""
10244 #: net.rc:35
10245 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10246 msgstr ""
10248 #: net.rc:36
10249 #, fuzzy
10250 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10251 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10253 #: net.rc:37
10254 #, fuzzy
10255 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10256 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10258 #: net.rc:38
10259 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10260 msgstr ""
10262 #: net.rc:39
10263 #, fuzzy
10264 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10265 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10267 #: net.rc:41
10268 msgid "There are no entries in the list.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: net.rc:42
10272 msgid ""
10273 "\n"
10274 "Status  Local   Remote\n"
10275 "---------------------------------------------------------------\n"
10276 msgstr ""
10278 #: net.rc:43
10279 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10280 msgstr ""
10282 #: net.rc:45
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Paused"
10285 msgstr "Szünet; "
10287 #: net.rc:46
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Disconnected"
10290 msgstr "Fájl nem található"
10292 #: net.rc:47
10293 #, fuzzy
10294 msgid "A network error occurred"
10295 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10297 #: net.rc:48
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Connection is being made"
10300 msgstr "LAN kapcsolat"
10302 #: net.rc:49
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Reconnecting"
10305 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10307 #: net.rc:40
10308 msgid "The following services are running:\n"
10309 msgstr ""
10311 #: notepad.rc:27
10312 msgid "&New\tCtrl+N"
10313 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10315 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10316 #, fuzzy
10317 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10318 msgstr ""
10319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10320 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10322 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10324 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10325 #, fuzzy
10326 msgid "&Save\tCtrl+S"
10327 msgstr ""
10328 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10329 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10330 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10331 "M&entés\tCtrl+S"
10333 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10334 #, fuzzy
10335 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10336 msgstr ""
10337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10338 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10340 "&Print...\tCtrl+P"
10342 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10343 msgid "Page Se&tup..."
10344 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10346 #: notepad.rc:34
10347 msgid "P&rinter Setup..."
10348 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10350 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10351 msgid "&Edit"
10352 msgstr "Sz&erkesztés"
10354 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10355 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10356 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10358 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10361 msgstr ""
10362 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10363 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10364 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10365 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10367 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10368 #, fuzzy
10369 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10370 msgstr ""
10371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10372 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10373 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10374 "Má&solás\tCtrl+C"
10376 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10377 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10378 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10380 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10381 #: winefile.rc:29
10382 #, fuzzy
10383 msgid "&Delete\tDel"
10384 msgstr ""
10385 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10386 "Tör&lés\tDel\n"
10387 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10388 "&Törlés\tDel"
10390 #: notepad.rc:46
10391 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10392 msgstr "&Az összes kijelölése"
10394 #: notepad.rc:47
10395 msgid "&Time/Date\tF5"
10396 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10398 #: notepad.rc:49
10399 msgid "&Wrap long lines"
10400 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10402 #: notepad.rc:53
10403 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10404 msgstr "&Keresés..."
10406 #: notepad.rc:54
10407 msgid "&Search next\tF3"
10408 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10410 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10411 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10412 msgstr ""
10414 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10415 #, fuzzy
10416 msgid "&Contents\tF1"
10417 msgstr "&Tartalom"
10419 #: notepad.rc:59
10420 msgid "&About Notepad"
10421 msgstr ""
10423 #: notepad.rc:97
10424 msgid "Page Setup"
10425 msgstr "Oldalbeállítás"
10427 #: notepad.rc:99
10428 msgid "&Header:"
10429 msgstr "&Fejléc:"
10431 #: notepad.rc:101
10432 msgid "&Footer:"
10433 msgstr "&Lábléc:"
10435 #: notepad.rc:104
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Margins (millimeters)"
10438 msgstr "&Margók:"
10440 #: notepad.rc:105
10441 msgid "&Left:"
10442 msgstr "&Bal:"
10444 #: notepad.rc:107
10445 msgid "&Top:"
10446 msgstr "&Felső:"
10448 #: notepad.rc:123
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Encoding:"
10451 msgstr "K&ódolás"
10453 #: notepad.rc:66
10454 msgid "Page &p"
10455 msgstr "Oldalszám: &p."
10457 #: notepad.rc:68
10458 msgid "Notepad"
10459 msgstr "Jegyzettömb"
10461 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10462 msgid "ERROR"
10463 msgstr "HIBA"
10465 #: notepad.rc:71
10466 msgid "Untitled"
10467 msgstr "(névtelen)"
10469 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10470 msgid "Text files (*.txt)"
10471 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10473 #: notepad.rc:77
10474 msgid ""
10475 "File '%s' does not exist.\n"
10476 "\n"
10477 "Do you want to create a new file?"
10478 msgstr ""
10479 "A megadott '%s'\n"
10480 "fájl nem létezik!\n"
10481 "\n"
10482 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10484 #: notepad.rc:79
10485 msgid ""
10486 "File '%s' has been modified.\n"
10487 "\n"
10488 "Would you like to save the changes?"
10489 msgstr ""
10490 "'%s' fájl\n"
10491 "módosult\n"
10492 "\n"
10493 " Szeretné menteni a változásokat?"
10495 #: notepad.rc:80
10496 msgid "'%s' could not be found."
10497 msgstr "'%s' nem található!"
10499 #: notepad.rc:82
10500 msgid "Unicode (UTF-16)"
10501 msgstr ""
10503 #: notepad.rc:83
10504 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10505 msgstr ""
10507 #: notepad.rc:84
10508 msgid "Unicode (UTF-8)"
10509 msgstr ""
10511 #: notepad.rc:91
10512 msgid ""
10513 "%1\n"
10514 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10515 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10516 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10517 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10518 "Continue?"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:29
10522 #, fuzzy
10523 msgid "&Bind to file..."
10524 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10526 #: oleview.rc:30
10527 msgid "&View TypeLib..."
10528 msgstr ""
10530 #: oleview.rc:32
10531 #, fuzzy
10532 msgid "&System Configuration"
10533 msgstr "&Megerősítés..."
10535 #: oleview.rc:33
10536 msgid "&Run the Registry Editor"
10537 msgstr ""
10539 #: oleview.rc:37
10540 #, fuzzy
10541 msgid "&Object"
10542 msgstr "Tárgy típus="
10544 #: oleview.rc:39
10545 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10546 msgstr ""
10548 #: oleview.rc:41
10549 msgid "&In-process server"
10550 msgstr ""
10552 #: oleview.rc:42
10553 msgid "In-process &handler"
10554 msgstr ""
10556 #: oleview.rc:43
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Local server"
10559 msgstr "Helyi hiba"
10561 #: oleview.rc:44
10562 #, fuzzy
10563 msgid "&Remote server"
10564 msgstr "&Eltávolítás..."
10566 #: oleview.rc:47
10567 #, fuzzy
10568 msgid "View &Type information"
10569 msgstr "Kliens információk"
10571 #: oleview.rc:49
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Create &Instance"
10574 msgstr "&Link létrehozása"
10576 #: oleview.rc:50
10577 msgid "Create Instance &On..."
10578 msgstr ""
10580 #: oleview.rc:51
10581 msgid "&Release Instance"
10582 msgstr ""
10584 #: oleview.rc:53
10585 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10586 msgstr ""
10588 #: oleview.rc:54
10589 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10590 msgstr ""
10592 #: oleview.rc:60
10593 msgid "&Expert mode"
10594 msgstr ""
10596 #: oleview.rc:62
10597 msgid "&Hidden component categories"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10601 #, fuzzy
10602 msgid "&Toolbar"
10603 msgstr ""
10604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10605 "&Eszköztár\n"
10606 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10607 "&Toolbar"
10609 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10610 msgid "&Status Bar"
10611 msgstr "&Állapotsor"
10613 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&Refresh\tF5"
10616 msgstr ""
10617 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10618 "&Frissítés\tF5\n"
10619 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10620 "F&rissítés\tF5"
10622 #: oleview.rc:71
10623 #, fuzzy
10624 msgid "&About OleView"
10625 msgstr "&Wine névjegye"
10627 #: oleview.rc:79
10628 #, fuzzy
10629 msgid "&Save as..."
10630 msgstr "Mentés má&sként..."
10632 #: oleview.rc:84
10633 msgid "&Group by type kind"
10634 msgstr ""
10636 #: oleview.rc:154
10637 msgid "Connect to another machine"
10638 msgstr ""
10640 #: oleview.rc:157
10641 msgid "&Machine name:"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:165
10645 #, fuzzy
10646 msgid "System Configuration"
10647 msgstr "&Megerősítés..."
10649 #: oleview.rc:168
10650 #, fuzzy
10651 msgid "System Settings"
10652 msgstr "Rendszermappák"
10654 #: oleview.rc:169
10655 msgid "&Enable Distributed COM"
10656 msgstr ""
10658 #: oleview.rc:170
10659 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10660 msgstr ""
10662 #: oleview.rc:171
10663 msgid ""
10664 "These settings change only registry values.\n"
10665 "They have no effect on Wine performance."
10666 msgstr ""
10668 #: oleview.rc:178
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Default Interface Viewer"
10671 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10673 #: oleview.rc:181
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Interface"
10676 msgstr "Fájl nem található"
10678 #: oleview.rc:183
10679 msgid "IID:"
10680 msgstr ""
10682 #: oleview.rc:186
10683 #, fuzzy
10684 msgid "&View Type Info"
10685 msgstr "Kliens információk"
10687 #: oleview.rc:191
10688 msgid "IPersist Interface Viewer"
10689 msgstr ""
10691 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Class Name:"
10694 msgstr "Teljes név"
10696 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10697 msgid "CLSID:"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:203
10701 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10705 #, fuzzy
10706 msgid "OleView"
10707 msgstr "Né&zet"
10709 #: oleview.rc:98
10710 msgid "ITypeLib viewer"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:96
10714 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:97
10718 #, fuzzy
10719 msgid "version 1.0"
10720 msgstr "Verzió"
10722 #: oleview.rc:100
10723 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10724 msgstr ""
10726 #: oleview.rc:103
10727 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10728 msgstr ""
10730 #: oleview.rc:104
10731 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:105
10735 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:106
10739 msgid "Run the Wine registry editor"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:107
10743 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:108
10747 msgid "Create an instance of the selected object"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:109
10751 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:110
10755 msgid "Release the currently selected object instance"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:111
10759 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:112
10763 msgid "Display the viewer for the selected item"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:117
10767 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:118
10771 msgid ""
10772 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10773 msgstr ""
10775 #: oleview.rc:119
10776 msgid "Show or hide the toolbar"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:120
10780 msgid "Show or hide the status bar"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:121
10784 msgid "Refresh all lists"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:122
10788 msgid "Display program information, version number and copyright"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:113
10792 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:114
10796 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:115
10800 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:116
10804 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:128
10808 #, fuzzy
10809 msgid "ObjectClasses"
10810 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10812 #: oleview.rc:129
10813 msgid "Grouped by Component Category"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:130
10817 #, fuzzy
10818 msgid "OLE 1.0 Objects"
10819 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10821 #: oleview.rc:131
10822 msgid "COM Library Objects"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:132
10826 #, fuzzy
10827 msgid "All Objects"
10828 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10830 #: oleview.rc:133
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Application IDs"
10833 msgstr "Alkalmazások"
10835 #: oleview.rc:134
10836 msgid "Type Libraries"
10837 msgstr ""
10839 #: oleview.rc:135
10840 msgid "ver."
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:136
10844 msgid "Interfaces"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:138
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Registry"
10850 msgstr "Regisztrált ID="
10852 #: oleview.rc:139
10853 msgid "Implementation"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:140
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Activation"
10859 msgstr "Hely"
10861 #: oleview.rc:142
10862 msgid "CoGetClassObject failed."
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:143
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Unknown error"
10868 msgstr "Ismeretlen forrás"
10870 #: oleview.rc:146
10871 #, fuzzy
10872 msgid "bytes"
10873 msgstr "%ld bájt"
10875 #: oleview.rc:148
10876 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10877 msgstr ""
10879 #: oleview.rc:149
10880 msgid "Inherited Interfaces"
10881 msgstr ""
10883 #: oleview.rc:124
10884 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10885 msgstr ""
10887 #: oleview.rc:125
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Close window"
10890 msgstr "ablak"
10892 #: oleview.rc:126
10893 msgid "Group typeinfos by kind"
10894 msgstr ""
10896 #: progman.rc:30
10897 msgid "&New..."
10898 msgstr "Ú&j..."
10900 #: progman.rc:31
10901 msgid "O&pen\tEnter"
10902 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10904 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10905 #, fuzzy
10906 msgid "&Move...\tF7"
10907 msgstr ""
10908 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10909 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10910 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10911 "Át&helyezés...\tF7"
10913 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10914 msgid "&Copy...\tF8"
10915 msgstr "&Másolás...\tF8"
10917 #: progman.rc:35
10918 #, fuzzy
10919 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10920 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10922 #: progman.rc:37
10923 msgid "&Execute..."
10924 msgstr "&Futtatás..."
10926 #: progman.rc:39
10927 #, fuzzy
10928 msgid "E&xit Windows"
10929 msgstr "&Leállítás..."
10931 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10932 msgid "&Options"
10933 msgstr "&Beállítások"
10935 #: progman.rc:42
10936 msgid "&Arrange automatically"
10937 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10939 #: progman.rc:43
10940 #, fuzzy
10941 msgid "&Minimize on run"
10942 msgstr ""
10943 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10944 "&Indításkor kis méret\n"
10945 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10946 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10948 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10949 #, fuzzy
10950 msgid "&Save settings on exit"
10951 msgstr ""
10952 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10953 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10954 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10955 "Megszüntetés a tárolás végén"
10957 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10958 msgid "&Windows"
10959 msgstr "&Ablak"
10961 #: progman.rc:47
10962 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10963 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10965 #: progman.rc:48
10966 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10967 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10969 #: progman.rc:49
10970 msgid "&Arrange Icons"
10971 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10973 #: progman.rc:54
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&About Program Manager"
10976 msgstr "Programkezelő"
10978 #: progman.rc:100
10979 msgid "Program &group"
10980 msgstr "Program&csoport"
10982 #: progman.rc:102
10983 msgid "&Program"
10984 msgstr "&Programelem"
10986 #: progman.rc:113
10987 msgid "Move Program"
10988 msgstr "Programelem áthelyezése"
10990 #: progman.rc:115
10991 msgid "Move program:"
10992 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
10994 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10995 msgid "From group:"
10996 msgstr "Forráscsoport:"
10998 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10999 msgid "&To group:"
11000 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11002 #: progman.rc:131
11003 msgid "Copy Program"
11004 msgstr "Programelem másolása"
11006 #: progman.rc:133
11007 msgid "Copy program:"
11008 msgstr "Másolandó programelem:"
11010 #: progman.rc:149
11011 msgid "Program Group Attributes"
11012 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11014 #: progman.rc:153
11015 msgid "&Group file:"
11016 msgstr "&Csoport fájl:"
11018 #: progman.rc:165
11019 msgid "Program Attributes"
11020 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11022 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11023 msgid "&Command line:"
11024 msgstr "&Parancssor:"
11026 #: progman.rc:171
11027 msgid "&Working directory:"
11028 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11030 #: progman.rc:173
11031 msgid "&Key combination:"
11032 msgstr "&Billentyűparancs:"
11034 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11035 msgid "&Minimize at launch"
11036 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11038 #: progman.rc:180
11039 msgid "Change &icon..."
11040 msgstr "&Ikoncsere..."
11042 #: progman.rc:189
11043 msgid "Change Icon"
11044 msgstr "Ikoncsere"
11046 #: progman.rc:191
11047 msgid "&Filename:"
11048 msgstr "&Fájlnév:"
11050 #: progman.rc:193
11051 msgid "Current &icon:"
11052 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11054 #: progman.rc:207
11055 msgid "Execute Program"
11056 msgstr "Futtatás"
11058 #: progman.rc:60
11059 msgid "Program Manager"
11060 msgstr "Programkezelő"
11062 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11063 msgid "WARNING"
11064 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11066 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11067 msgid "Information"
11068 msgstr "Információ"
11070 #: progman.rc:65
11071 msgid "Delete group `%s'?"
11072 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11074 #: progman.rc:66
11075 msgid "Delete program `%s'?"
11076 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11078 #: progman.rc:67
11079 msgid "Not implemented"
11080 msgstr "Nincs implementálva"
11082 #: progman.rc:68
11083 msgid "Error reading `%s'."
11084 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11086 #: progman.rc:69
11087 msgid "Error writing `%s'."
11088 msgstr "Írási hiba `%s'."
11090 #: progman.rc:72
11091 msgid ""
11092 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11093 "Should it be tried further on?"
11094 msgstr ""
11095 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11096 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11098 #: progman.rc:74
11099 msgid "Help not available."
11100 msgstr "A súgó nem elérhető."
11102 #: progman.rc:75
11103 msgid "Unknown feature in %s"
11104 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11106 #: progman.rc:76
11107 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11108 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11110 #: progman.rc:77
11111 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11112 msgstr ""
11113 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11115 #: progman.rc:80
11116 msgid "Programs"
11117 msgstr "Programok"
11119 #: progman.rc:81
11120 msgid "Libraries (*.dll)"
11121 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11123 #: progman.rc:82
11124 msgid "Icon files"
11125 msgstr "Ikon fájlok"
11127 #: progman.rc:83
11128 msgid "Icons (*.ico)"
11129 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11131 #: reg.rc:27
11132 msgid ""
11133 "The syntax of this command is:\n"
11134 "\n"
11135 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11136 "REG command /?\n"
11137 msgstr ""
11139 #: reg.rc:28
11140 msgid ""
11141 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11142 "f]\n"
11143 msgstr ""
11145 #: reg.rc:29
11146 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11147 msgstr ""
11149 #: reg.rc:30
11150 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11151 msgstr ""
11153 #: reg.rc:31
11154 msgid "The operation completed successfully\n"
11155 msgstr ""
11157 #: reg.rc:32
11158 msgid "Error: Invalid key name\n"
11159 msgstr ""
11161 #: reg.rc:33
11162 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11163 msgstr ""
11165 #: reg.rc:34
11166 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11167 msgstr ""
11169 #: reg.rc:35
11170 msgid ""
11171 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11172 msgstr ""
11174 #: regedit.rc:31
11175 msgid "&Registry"
11176 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11178 #: regedit.rc:33
11179 msgid "&Import Registry File..."
11180 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11182 #: regedit.rc:34
11183 msgid "&Export Registry File..."
11184 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11186 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11187 msgid "&Key"
11188 msgstr "&Kulcs"
11190 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11191 msgid "&String Value"
11192 msgstr "&Sztring érték"
11194 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11195 msgid "&Binary Value"
11196 msgstr "&Bináris érték"
11198 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11199 msgid "&DWORD Value"
11200 msgstr "&DWORD érték"
11202 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11203 msgid "&Multi String Value"
11204 msgstr ""
11206 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11207 #, fuzzy
11208 msgid "&Expandable String Value"
11209 msgstr "&Sztring érték"
11211 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11212 msgid "&Rename\tF2"
11213 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11215 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11216 msgid "&Copy Key Name"
11217 msgstr "Kul&csnév másolása"
11219 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11220 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11221 msgstr ""
11223 #: regedit.rc:61
11224 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11225 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11227 #: regedit.rc:65
11228 msgid "Status &Bar"
11229 msgstr "Álla&potsor"
11231 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Sp&lit"
11234 msgstr ""
11235 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11236 "&Felosztás\n"
11237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11238 "Szétvá&lasztás"
11240 #: regedit.rc:74
11241 msgid "&Remove Favorite..."
11242 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11244 #: regedit.rc:79
11245 msgid "&About Registry Editor"
11246 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11248 #: regedit.rc:88
11249 msgid "Modify Binary Data..."
11250 msgstr ""
11252 #: regedit.rc:215
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Export registry"
11255 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11257 #: regedit.rc:217
11258 msgid "S&elected branch:"
11259 msgstr ""
11261 #: regedit.rc:226
11262 msgid "Find:"
11263 msgstr "Keresés:"
11265 #: regedit.rc:228
11266 msgid "Find in:"
11267 msgstr "Keresés itt:"
11269 #: regedit.rc:229
11270 msgid "Keys"
11271 msgstr "Kulcsok"
11273 #: regedit.rc:230
11274 msgid "Value names"
11275 msgstr "Érték nevek"
11277 #: regedit.rc:231
11278 msgid "Value content"
11279 msgstr "Érték tartalmak"
11281 #: regedit.rc:232
11282 msgid "Whole string only"
11283 msgstr "Csak teljes szöveg"
11285 #: regedit.rc:239
11286 msgid "Add Favorite"
11287 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11289 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11290 msgid "Name:"
11291 msgstr "Név:"
11293 #: regedit.rc:250
11294 msgid "Remove Favorite"
11295 msgstr "Kedvenc törlése"
11297 #: regedit.rc:261
11298 msgid "Edit String"
11299 msgstr "Sztring szerkesztése"
11301 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11302 msgid "Value name:"
11303 msgstr "Érték neve:"
11305 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11306 msgid "Value data:"
11307 msgstr "Érték adat:"
11309 #: regedit.rc:274
11310 msgid "Edit DWORD"
11311 msgstr "DWORD szerkesztése"
11313 #: regedit.rc:281
11314 msgid "Base"
11315 msgstr "Alap"
11317 #: regedit.rc:282
11318 msgid "Hexadecimal"
11319 msgstr "Hexadecimális"
11321 #: regedit.rc:283
11322 msgid "Decimal"
11323 msgstr "Decimális"
11325 #: regedit.rc:290
11326 msgid "Edit Binary"
11327 msgstr "Bináris szerkesztése"
11329 #: regedit.rc:303
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Edit Multi String"
11332 msgstr "Sztring szerkesztése"
11334 #: regedit.rc:134
11335 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11336 msgstr ""
11337 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11339 #: regedit.rc:135
11340 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11341 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11343 #: regedit.rc:136
11344 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11345 msgstr ""
11346 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11347 "kapcsolatban"
11349 #: regedit.rc:137
11350 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11351 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11353 #: regedit.rc:138
11354 msgid ""
11355 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11356 msgstr ""
11357 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11358 "információjának megjelenítéséhez"
11360 #: regedit.rc:139
11361 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11362 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11364 #: regedit.rc:124
11365 msgid "Data"
11366 msgstr "Adat"
11368 #: regedit.rc:129
11369 msgid "Registry Editor"
11370 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11372 #: regedit.rc:191
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Import Registry File"
11375 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11377 #: regedit.rc:192
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Export Registry File"
11380 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11382 #: regedit.rc:193
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Registry files (*.reg)"
11385 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11387 #: regedit.rc:194
11388 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11389 msgstr ""
11391 #: regedit.rc:201
11392 msgid "(Default)"
11393 msgstr ""
11395 #: regedit.rc:202
11396 msgid "(value not set)"
11397 msgstr ""
11399 #: regedit.rc:203
11400 msgid "(cannot display value)"
11401 msgstr ""
11403 #: regedit.rc:204
11404 #, fuzzy
11405 msgid "(unknown %d)"
11406 msgstr "Ismeretlen"
11408 #: regedit.rc:160
11409 msgid "Quits the registry editor"
11410 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11412 #: regedit.rc:161
11413 msgid "Adds keys to the favorites list"
11414 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11416 #: regedit.rc:162
11417 msgid "Removes keys from the favorites list"
11418 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11420 #: regedit.rc:163
11421 msgid "Shows or hides the status bar"
11422 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11424 #: regedit.rc:164
11425 msgid "Change position of split between two panes"
11426 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11428 #: regedit.rc:165
11429 msgid "Refreshes the window"
11430 msgstr "Frissíti az ablakot"
11432 #: regedit.rc:166
11433 msgid "Deletes the selection"
11434 msgstr "Törli a kijelölést"
11436 #: regedit.rc:167
11437 msgid "Renames the selection"
11438 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11440 #: regedit.rc:168
11441 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11442 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11444 #: regedit.rc:169
11445 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11446 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11448 #: regedit.rc:170
11449 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11450 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11452 #: regedit.rc:144
11453 msgid "Modifies the value's data"
11454 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11456 #: regedit.rc:145
11457 msgid "Adds a new key"
11458 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11460 #: regedit.rc:146
11461 msgid "Adds a new string value"
11462 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11464 #: regedit.rc:147
11465 msgid "Adds a new binary value"
11466 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11468 #: regedit.rc:148
11469 msgid "Adds a new double word value"
11470 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11472 #: regedit.rc:150
11473 msgid "Imports a text file into the registry"
11474 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11476 #: regedit.rc:152
11477 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11478 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11480 #: regedit.rc:153
11481 msgid "Prints all or part of the registry"
11482 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11484 #: regedit.rc:155
11485 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11486 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11488 #: regedit.rc:178
11489 msgid "Can't query value '%s'"
11490 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11492 #: regedit.rc:179
11493 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11494 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11496 #: regedit.rc:180
11497 msgid "Value is too big (%u)"
11498 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11500 #: regedit.rc:181
11501 msgid "Confirm Value Delete"
11502 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11504 #: regedit.rc:182
11505 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11506 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11508 #: regedit.rc:186
11509 msgid "Search string '%s' not found"
11510 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11512 #: regedit.rc:183
11513 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11514 msgstr ""
11516 #: regedit.rc:184
11517 msgid "New Key #%d"
11518 msgstr "Új kulcs #%d"
11520 #: regedit.rc:185
11521 msgid "New Value #%d"
11522 msgstr "Új érték #%d"
11524 #: regedit.rc:177
11525 msgid "Can't query key '%s'"
11526 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11528 #: regedit.rc:149
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Adds a new multi string value"
11531 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11533 #: regedit.rc:171
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11536 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11538 #: start.rc:46
11539 msgid ""
11540 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11541 "with that suffix.\n"
11542 "Usage:\n"
11543 "start [options] program_filename [...]\n"
11544 "start [options] document_filename\n"
11545 "\n"
11546 "Options:\n"
11547 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11548 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11549 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11550 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11551 "code.\n"
11552 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11553 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11554 "/L           Show end-user license.\n"
11555 "/?           Display this help and exit.\n"
11556 "\n"
11557 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11558 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11559 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11560 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11561 msgstr ""
11563 #: start.rc:64
11564 msgid ""
11565 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11566 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11567 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11568 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11569 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11570 "\n"
11571 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11572 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11573 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11574 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11575 "\n"
11576 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11577 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11578 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11579 "\n"
11580 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11581 msgstr ""
11583 #: start.rc:66
11584 msgid ""
11585 "Application could not be started, or no application associated with the "
11586 "specified file.\n"
11587 "ShellExecuteEx failed"
11588 msgstr ""
11590 #: start.rc:68
11591 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11592 msgstr ""
11594 #: taskkill.rc:27
11595 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11596 msgstr ""
11598 #: taskkill.rc:28
11599 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11600 msgstr ""
11602 #: taskkill.rc:29
11603 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11604 msgstr ""
11606 #: taskkill.rc:30
11607 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11608 msgstr ""
11610 #: taskkill.rc:31
11611 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11612 msgstr ""
11614 #: taskkill.rc:32
11615 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11616 msgstr ""
11618 #: taskkill.rc:33
11619 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11620 msgstr ""
11622 #: taskkill.rc:34
11623 msgid ""
11624 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11625 msgstr ""
11627 #: taskkill.rc:35
11628 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11629 msgstr ""
11631 #: taskkill.rc:36
11632 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11633 msgstr ""
11635 #: taskkill.rc:37
11636 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11637 msgstr ""
11639 #: taskkill.rc:38
11640 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11641 msgstr ""
11643 #: taskkill.rc:39
11644 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11645 msgstr ""
11647 #: taskkill.rc:40
11648 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11652 msgid "&New Task (Run...)"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:39
11656 msgid "E&xit Task Manager"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:45
11660 #, fuzzy
11661 msgid "&Minimize On Use"
11662 msgstr "&Indításkor kis méret"
11664 #: taskmgr.rc:47
11665 msgid "&Hide When Minimized"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11669 msgid "&Show 16-bit tasks"
11670 msgstr ""
11672 #: taskmgr.rc:54
11673 #, fuzzy
11674 msgid "&Refresh Now"
11675 msgstr "F&rissítés"
11677 #: taskmgr.rc:55
11678 msgid "&Update Speed"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11682 msgid "&High"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11686 msgid "&Normal"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11690 msgid "&Low"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:61
11694 msgid "&Paused"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11698 msgid "&Select Columns..."
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11702 msgid "&CPU History"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11706 msgid "&One Graph, All CPUs"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11710 msgid "One Graph &Per CPU"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11714 msgid "&Show Kernel Times"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11718 msgid "Tile &Horizontally"
11719 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11721 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11722 msgid "Tile &Vertically"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11726 #, fuzzy
11727 msgid "&Minimize"
11728 msgstr "&Indításkor kis méret"
11730 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11731 msgid "&Cascade"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11735 msgid "&Bring To Front"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:90
11739 #, fuzzy
11740 msgid "&About Task Manager"
11741 msgstr "&Wine névjegye"
11743 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11744 msgid "&Switch To"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11748 msgid "&End Task"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:130
11752 #, fuzzy
11753 msgid "&Go To Process"
11754 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11756 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11757 msgid "&End Process"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:150
11761 msgid "End Process &Tree"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11765 #, fuzzy
11766 msgid "&Debug"
11767 msgstr "Debug"
11769 #: taskmgr.rc:154
11770 msgid "Set &Priority"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:156
11774 msgid "&Realtime"
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:160
11778 msgid "&Above Normal"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:164
11782 msgid "&Below Normal"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:169
11786 msgid "Set &Affinity..."
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:170
11790 msgid "Edit Debug &Channels..."
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Task Manager"
11796 msgstr "Programkezelő"
11798 #: taskmgr.rc:355
11799 #, fuzzy
11800 msgid "&New Task..."
11801 msgstr "Ú&j..."
11803 #: taskmgr.rc:368
11804 msgid "&Show processes from all users"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:376
11808 #, fuzzy
11809 msgid "CPU usage"
11810 msgstr "Kulcs használat"
11812 #: taskmgr.rc:377
11813 #, fuzzy
11814 msgid "MEM usage"
11815 msgstr "Kulcs használat"
11817 #: taskmgr.rc:378
11818 msgid "Totals"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:379
11822 msgid "Commit charge (K)"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:380
11826 msgid "Physical memory (K)"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:381
11830 msgid "Kernel memory (K)"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11834 msgid "Handles"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11838 msgid "Threads"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11842 msgid "Processes"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11846 msgid "Total"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:392
11850 msgid "Limit"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:393
11854 msgid "Peak"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:402
11858 #, fuzzy
11859 msgid "System Cache"
11860 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11862 #: taskmgr.rc:410
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Paged"
11865 msgstr "Lap fel"
11867 #: taskmgr.rc:411
11868 msgid "Nonpaged"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:418
11872 #, fuzzy
11873 msgid "CPU usage history"
11874 msgstr "Memóriafigyelő"
11876 #: taskmgr.rc:419
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Memory usage history"
11879 msgstr "Memóriafigyelő"
11881 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11882 msgid "Debug Channels"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:443
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Processor Affinity"
11888 msgstr "Feldolgozás; "
11890 #: taskmgr.rc:448
11891 msgid ""
11892 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11893 "allowed to execute on."
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:450
11897 msgid "CPU 0"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:452
11901 msgid "CPU 1"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:454
11905 msgid "CPU 2"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:456
11909 msgid "CPU 3"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:458
11913 msgid "CPU 4"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:460
11917 msgid "CPU 5"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:462
11921 msgid "CPU 6"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:464
11925 msgid "CPU 7"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:466
11929 msgid "CPU 8"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:468
11933 msgid "CPU 9"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:470
11937 msgid "CPU 10"
11938 msgstr ""
11940 #: taskmgr.rc:472
11941 msgid "CPU 11"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:474
11945 msgid "CPU 12"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:476
11949 msgid "CPU 13"
11950 msgstr ""
11952 #: taskmgr.rc:478
11953 msgid "CPU 14"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:480
11957 msgid "CPU 15"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:482
11961 msgid "CPU 16"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:484
11965 msgid "CPU 17"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:486
11969 msgid "CPU 18"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:488
11973 msgid "CPU 19"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:490
11977 msgid "CPU 20"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:492
11981 msgid "CPU 21"
11982 msgstr ""
11984 #: taskmgr.rc:494
11985 msgid "CPU 22"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:496
11989 msgid "CPU 23"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:498
11993 msgid "CPU 24"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:500
11997 msgid "CPU 25"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:502
12001 msgid "CPU 26"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:504
12005 msgid "CPU 27"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:506
12009 msgid "CPU 28"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:508
12013 msgid "CPU 29"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:510
12017 msgid "CPU 30"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:512
12021 msgid "CPU 31"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:518
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Select Columns"
12027 msgstr "&Oszlop"
12029 #: taskmgr.rc:523
12030 msgid ""
12031 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:525
12035 #, fuzzy
12036 msgid "&Image Name"
12037 msgstr "Image"
12039 #: taskmgr.rc:527
12040 #, fuzzy
12041 msgid "&PID (Process Identifier)"
12042 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12044 #: taskmgr.rc:529
12045 #, fuzzy
12046 msgid "&CPU Usage"
12047 msgstr "Kulcs használat"
12049 #: taskmgr.rc:531
12050 msgid "CPU Tim&e"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:533
12054 #, fuzzy
12055 msgid "&Memory Usage"
12056 msgstr "Kulcs használat"
12058 #: taskmgr.rc:535
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Memory Usage &Delta"
12061 msgstr "Kulcs használat"
12063 #: taskmgr.rc:537
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Pea&k Memory Usage"
12066 msgstr "Kulcs használat"
12068 #: taskmgr.rc:539
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Page &Faults"
12071 msgstr "Lap balra"
12073 #: taskmgr.rc:541
12074 #, fuzzy
12075 msgid "&USER Objects"
12076 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12078 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12079 msgid "I/O Reads"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12083 msgid "I/O Read Bytes"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:547
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&Session ID"
12089 msgstr "OS verzió"
12091 #: taskmgr.rc:549
12092 #, fuzzy
12093 msgid "User &Name"
12094 msgstr "&Név szerint"
12096 #: taskmgr.rc:551
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Page F&aults Delta"
12099 msgstr "Lap balra"
12101 #: taskmgr.rc:553
12102 msgid "&Virtual Memory Size"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:555
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Pa&ged Pool"
12108 msgstr "Lap le"
12110 #: taskmgr.rc:557
12111 #, fuzzy
12112 msgid "N&on-paged Pool"
12113 msgstr "Lap le"
12115 #: taskmgr.rc:559
12116 msgid "Base P&riority"
12117 msgstr ""
12119 #: taskmgr.rc:561
12120 msgid "&Handle Count"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:563
12124 msgid "&Thread Count"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12128 msgid "GDI Objects"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12132 msgid "I/O Writes"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12136 msgid "I/O Write Bytes"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12140 #, fuzzy
12141 msgid "I/O Other"
12142 msgstr "Egyéb"
12144 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12145 msgid "I/O Other Bytes"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:182
12149 msgid "Create New Task"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:187
12153 msgid "Runs a new program"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:188
12157 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:190
12161 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:191
12165 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:192
12169 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:193
12173 msgid "Displays tasks by using large icons"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:194
12177 msgid "Displays tasks by using small icons"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:195
12181 msgid "Displays information about each task"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:196
12185 msgid "Updates the display twice per second"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:197
12189 msgid "Updates the display every two seconds"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:198
12193 msgid "Updates the display every four seconds"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:203
12197 msgid "Does not automatically update"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:205
12201 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:206
12205 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:207
12209 msgid "Minimizes the windows"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:208
12213 msgid "Maximizes the windows"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:209
12217 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:210
12221 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:211
12225 msgid "Displays Task Manager help topics"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:212
12229 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:213
12233 msgid "Exits the Task Manager application"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:215
12237 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:216
12241 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:217
12245 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:219
12249 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:220
12253 msgid "Each CPU has its own history graph"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:222
12257 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:227
12261 msgid "Tells the selected tasks to close"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:228
12265 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:229
12269 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:230
12273 msgid "Removes the process from the system"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:232
12277 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:233
12281 msgid "Attaches the debugger to this process"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:235
12285 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:237
12289 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:238
12293 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:240
12297 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:242
12301 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:244
12305 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:245
12309 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:247
12313 msgid "Controls Debug Channels"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:264
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Performance"
12319 msgstr "Teljesítménymérő"
12321 #: taskmgr.rc:265
12322 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:266
12326 msgid "Processes: %d"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:267
12330 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:272
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Image Name"
12336 msgstr "Image"
12338 #: taskmgr.rc:273
12339 msgid "PID"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:274
12343 #, fuzzy
12344 msgid "CPU"
12345 msgstr "CPS"
12347 #: taskmgr.rc:275
12348 msgid "CPU Time"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:276
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Mem Usage"
12354 msgstr "Kulcs használat"
12356 #: taskmgr.rc:277
12357 msgid "Mem Delta"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:278
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Peak Mem Usage"
12363 msgstr "Kulcs használat"
12365 #: taskmgr.rc:279
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Page Faults"
12368 msgstr "Lap balra"
12370 #: taskmgr.rc:280
12371 #, fuzzy
12372 msgid "USER Objects"
12373 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12375 #: taskmgr.rc:283
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Session ID"
12378 msgstr "OS verzió"
12380 #: taskmgr.rc:284
12381 msgid "Username"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:285
12385 msgid "PF Delta"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:286
12389 msgid "VM Size"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:287
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Paged Pool"
12395 msgstr "Lap le"
12397 #: taskmgr.rc:288
12398 msgid "NP Pool"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:289
12402 msgid "Base Pri"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:301
12406 msgid "Task Manager Warning"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:304
12410 msgid ""
12411 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12412 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12413 "sure you want to change the priority class?"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:305
12417 msgid "Unable to Change Priority"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:310
12421 msgid ""
12422 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12423 "results including loss of data and system instability. The\n"
12424 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12425 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12426 "terminate the process?"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:311
12430 msgid "Unable to Terminate Process"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:313
12434 msgid ""
12435 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12436 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12437 msgstr ""
12439 #: taskmgr.rc:314
12440 msgid "Unable to Debug Process"
12441 msgstr ""
12443 #: taskmgr.rc:315
12444 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:316
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Invalid Option"
12450 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12452 #: taskmgr.rc:317
12453 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:322
12457 msgid "System Idle Process"
12458 msgstr ""
12460 #: taskmgr.rc:323
12461 msgid "Not Responding"
12462 msgstr ""
12464 #: taskmgr.rc:324
12465 msgid "Running"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:325
12469 msgid "Task"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:328
12473 msgid "Fixme"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:329
12477 msgid "Err"
12478 msgstr ""
12480 #: taskmgr.rc:330
12481 msgid "Warn"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:331
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Trace"
12487 msgstr "Trace Tag-ek"
12489 #: uninstaller.rc:26
12490 msgid "Wine Application Uninstaller"
12491 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12493 #: uninstaller.rc:27
12494 msgid ""
12495 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12496 "executable.\n"
12497 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12498 msgstr ""
12499 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12500 "futtatható állomány miatt.\n"
12501 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12502 "adatbázisból ?"
12504 #: view.rc:33
12505 msgid "&Pan"
12506 msgstr ""
12508 #: view.rc:35
12509 msgid "&Scale to Window"
12510 msgstr ""
12512 #: view.rc:37
12513 msgid "&Left"
12514 msgstr ""
12516 #: view.rc:38
12517 #, fuzzy
12518 msgid "&Right"
12519 msgstr "Jobb széle"
12521 #: view.rc:46
12522 msgid "Regular Metafile Viewer"
12523 msgstr ""
12525 #: wineboot.rc:28
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Waiting for Program"
12528 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12530 #: wineboot.rc:32
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Terminate Process"
12533 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12535 #: wineboot.rc:33
12536 msgid ""
12537 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12538 "responding.\n"
12539 "\n"
12540 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12541 msgstr ""
12543 #: wineboot.rc:39
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Wine"
12546 msgstr "Wine súgó"
12548 #: wineboot.rc:43
12549 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12550 msgstr ""
12552 #: winecfg.rc:132
12553 msgid ""
12554 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12555 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12556 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12557 "option) any later version."
12558 msgstr ""
12559 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12560 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12561 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12562 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12564 #: winecfg.rc:134
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Windows registration information"
12567 msgstr " Windows Registration Information "
12569 #: winecfg.rc:135
12570 msgid "&Owner:"
12571 msgstr "Owner:"
12573 #: winecfg.rc:137
12574 msgid "Organi&zation:"
12575 msgstr "Organization:"
12577 #: winecfg.rc:145
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Application settings"
12580 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12582 #: winecfg.rc:146
12583 msgid ""
12584 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12585 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12586 "or per-application settings in those tabs as well."
12587 msgstr ""
12588 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12589 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12590 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12591 "is."
12593 #: winecfg.rc:150
12594 msgid "&Add application..."
12595 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12597 #: winecfg.rc:151
12598 msgid "&Remove application"
12599 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12601 #: winecfg.rc:152
12602 msgid "&Windows Version:"
12603 msgstr "&Windows verzió:"
12605 #: winecfg.rc:160
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Window settings"
12608 msgstr " Ablakbeállítások "
12610 #: winecfg.rc:161
12611 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12612 msgstr ""
12614 #: winecfg.rc:162
12615 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12616 msgstr ""
12618 #: winecfg.rc:163
12619 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12620 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12622 #: winecfg.rc:164
12623 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12624 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12626 #: winecfg.rc:166
12627 msgid "Desktop &size:"
12628 msgstr "Ablakméret:"
12630 #: winecfg.rc:171
12631 msgid "Screen resolution"
12632 msgstr ""
12634 #: winecfg.rc:175
12635 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12636 msgstr ""
12638 #: winecfg.rc:182
12639 #, fuzzy
12640 msgid "DLL overrides"
12641 msgstr " DLL felűlbírálások "
12643 #: winecfg.rc:183
12644 msgid ""
12645 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12646 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12647 "application)."
12648 msgstr ""
12649 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12650 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12651 "az alkalmazás biztosítja)."
12653 #: winecfg.rc:185
12654 msgid "&New override for library:"
12655 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12657 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12658 msgid "&Add"
12659 msgstr "Hozzá&adás"
12661 #: winecfg.rc:188
12662 msgid "Existing &overrides:"
12663 msgstr "Létező felülbírálások:"
12665 #: winecfg.rc:190
12666 msgid "&Edit..."
12667 msgstr "Sz&erkesztés"
12669 #: winecfg.rc:196
12670 msgid "Edit Override"
12671 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12673 #: winecfg.rc:199
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Load order"
12676 msgstr " Betöltési sorrend "
12678 #: winecfg.rc:200
12679 msgid "&Builtin (Wine)"
12680 msgstr "&Beépített (Wine)"
12682 #: winecfg.rc:201
12683 msgid "&Native (Windows)"
12684 msgstr "&Natív (Windows)"
12686 #: winecfg.rc:202
12687 msgid "Bui&ltin then Native"
12688 msgstr "Beépítet&t, natív"
12690 #: winecfg.rc:203
12691 msgid "Nati&ve then Builtin"
12692 msgstr "Natí&v, beépített"
12694 #: winecfg.rc:204
12695 msgid "&Disable"
12696 msgstr "Tiltá&s"
12698 #: winecfg.rc:211
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Select Drive Letter"
12701 msgstr "Kijelölés &információ"
12703 #: winecfg.rc:223
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Drive mappings"
12706 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12708 #: winecfg.rc:224
12709 msgid ""
12710 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12711 "edited."
12712 msgstr ""
12714 #: winecfg.rc:227
12715 msgid "&Add..."
12716 msgstr "Hozzá&ad..."
12718 #: winecfg.rc:229
12719 msgid "Auto&detect"
12720 msgstr "Auto&felism..."
12722 #: winecfg.rc:232
12723 msgid "&Path:"
12724 msgstr "&Útv.:"
12726 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12727 msgid "Show &Advanced"
12728 msgstr "Haladó >>"
12730 #: winecfg.rc:240
12731 msgid "De&vice:"
12732 msgstr ""
12734 #: winecfg.rc:242
12735 msgid "Bro&wse..."
12736 msgstr "Tall&ózás..."
12738 #: winecfg.rc:244
12739 msgid "&Label:"
12740 msgstr "&Címke:"
12742 #: winecfg.rc:246
12743 msgid "S&erial:"
12744 msgstr "S&orszám:"
12746 #: winecfg.rc:249
12747 msgid "Show &dot files"
12748 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12750 #: winecfg.rc:256
12751 msgid "Driver diagnostics"
12752 msgstr ""
12754 #: winecfg.rc:258
12755 msgid "Defaults"
12756 msgstr ""
12758 #: winecfg.rc:259
12759 msgid "Output device:"
12760 msgstr ""
12762 #: winecfg.rc:260
12763 msgid "Voice output device:"
12764 msgstr ""
12766 #: winecfg.rc:261
12767 msgid "Input device:"
12768 msgstr ""
12770 #: winecfg.rc:262
12771 msgid "Voice input device:"
12772 msgstr ""
12774 #: winecfg.rc:267
12775 msgid "&Test Sound"
12776 msgstr ""
12778 #: winecfg.rc:274
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Appearance"
12781 msgstr " Megjelenés "
12783 #: winecfg.rc:275
12784 msgid "&Theme:"
12785 msgstr "Téma:"
12787 #: winecfg.rc:277
12788 msgid "&Install theme..."
12789 msgstr "Téma telepítése..."
12791 #: winecfg.rc:282
12792 msgid "It&em:"
12793 msgstr "Item:"
12795 #: winecfg.rc:284
12796 msgid "C&olor:"
12797 msgstr "Color:"
12799 #: winecfg.rc:290
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Folders"
12802 msgstr "Rendszermappa"
12804 #: winecfg.rc:293
12805 msgid "&Link to:"
12806 msgstr "Ide linkel:"
12808 #: winecfg.rc:31
12809 msgid "Libraries"
12810 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12812 #: winecfg.rc:32
12813 msgid "Drives"
12814 msgstr "Meghajtók"
12816 #: winecfg.rc:33
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Select the Unix target directory, please."
12819 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12821 #: winecfg.rc:34
12822 msgid "Hide &Advanced"
12823 msgstr "Haladó <<"
12825 #: winecfg.rc:36
12826 msgid "(No Theme)"
12827 msgstr "(Nincs téma)"
12829 #: winecfg.rc:37
12830 msgid "Graphics"
12831 msgstr "Grafika"
12833 #: winecfg.rc:38
12834 msgid "Desktop Integration"
12835 msgstr "Asztalba beépülés"
12837 #: winecfg.rc:39
12838 msgid "Audio"
12839 msgstr "Hang"
12841 #: winecfg.rc:40
12842 msgid "About"
12843 msgstr "Névjegy"
12845 #: winecfg.rc:41
12846 msgid "Wine configuration"
12847 msgstr "Wine konfiguráció"
12849 #: winecfg.rc:43
12850 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12851 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12853 #: winecfg.rc:44
12854 msgid "Select a theme file"
12855 msgstr "Témafájl választása"
12857 #: winecfg.rc:45
12858 msgid "Folder"
12859 msgstr "Rendszermappa"
12861 #: winecfg.rc:46
12862 msgid "Links to"
12863 msgstr "Ide linkel"
12865 #: winecfg.rc:42
12866 msgid "Wine configuration for %s"
12867 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12869 #: winecfg.rc:81
12870 msgid "Selected driver: %s"
12871 msgstr ""
12873 #: winecfg.rc:82
12874 #, fuzzy
12875 msgid "(None)"
12876 msgstr ""
12877 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12878 "Nincs\n"
12879 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12880 "Semmi"
12882 #: winecfg.rc:83
12883 msgid "Audio test failed!"
12884 msgstr ""
12886 #: winecfg.rc:85
12887 #, fuzzy
12888 msgid "(System default)"
12889 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12891 #: winecfg.rc:51
12892 msgid ""
12893 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12894 "Are you sure you want to do this?"
12895 msgstr ""
12896 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12897 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12899 #: winecfg.rc:52
12900 msgid "Warning: system library"
12901 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12903 #: winecfg.rc:53
12904 msgid "native"
12905 msgstr "natív"
12907 #: winecfg.rc:54
12908 msgid "builtin"
12909 msgstr "beépített"
12911 #: winecfg.rc:55
12912 msgid "native, builtin"
12913 msgstr "natív, beépített"
12915 #: winecfg.rc:56
12916 msgid "builtin, native"
12917 msgstr "beépített, natív"
12919 #: winecfg.rc:57
12920 msgid "disabled"
12921 msgstr "letiltva"
12923 #: winecfg.rc:58
12924 msgid "Default Settings"
12925 msgstr ""
12927 #: winecfg.rc:59
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12930 msgstr "Programok (*.exe)"
12932 #: winecfg.rc:60
12933 msgid "Use global settings"
12934 msgstr ""
12936 #: winecfg.rc:61
12937 msgid "Select an executable file"
12938 msgstr ""
12940 #: winecfg.rc:66
12941 msgid "Autodetect..."
12942 msgstr ""
12944 #: winecfg.rc:67
12945 msgid "Local hard disk"
12946 msgstr ""
12948 #: winecfg.rc:68
12949 msgid "Network share"
12950 msgstr ""
12952 #: winecfg.rc:69
12953 msgid "Floppy disk"
12954 msgstr ""
12956 #: winecfg.rc:70
12957 msgid "CD-ROM"
12958 msgstr "CD-ROM"
12960 #: winecfg.rc:71
12961 msgid ""
12962 "You cannot add any more drives.\n"
12963 "\n"
12964 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12965 msgstr ""
12967 #: winecfg.rc:72
12968 msgid "System drive"
12969 msgstr ""
12971 #: winecfg.rc:73
12972 msgid ""
12973 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12974 "\n"
12975 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12976 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12977 msgstr ""
12979 #: winecfg.rc:74
12980 #, fuzzy
12981 msgctxt "Drive letter"
12982 msgid "Letter"
12983 msgstr "Letter"
12985 #: winecfg.rc:75
12986 msgid "Drive Mapping"
12987 msgstr ""
12989 #: winecfg.rc:76
12990 msgid ""
12991 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12992 "\n"
12993 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12994 msgstr ""
12996 #: winecfg.rc:90
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Controls Background"
12999 msgstr "Háttér &másolása"
13001 #: winecfg.rc:91
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Controls Text"
13004 msgstr "Control"
13006 #: winecfg.rc:93
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Menu Background"
13009 msgstr "&Háttér"
13011 #: winecfg.rc:94
13012 msgid "Menu Text"
13013 msgstr ""
13015 #: winecfg.rc:95
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Scrollbar"
13018 msgstr "görgetősáv"
13020 #: winecfg.rc:96
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Selection Background"
13023 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13025 #: winecfg.rc:97
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Selection Text"
13028 msgstr "Kijelölés &információ"
13030 #: winecfg.rc:98
13031 #, fuzzy
13032 msgid "ToolTip Background"
13033 msgstr "Háttér &másolása"
13035 #: winecfg.rc:99
13036 msgid "ToolTip Text"
13037 msgstr ""
13039 #: winecfg.rc:100
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Window Background"
13042 msgstr "Háttér &másolása"
13044 #: winecfg.rc:101
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Window Text"
13047 msgstr "&Ablakok"
13049 #: winecfg.rc:102
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Active Title Bar"
13052 msgstr "címsor"
13054 #: winecfg.rc:103
13055 msgid "Active Title Text"
13056 msgstr ""
13058 #: winecfg.rc:104
13059 msgid "Inactive Title Bar"
13060 msgstr ""
13062 #: winecfg.rc:105
13063 msgid "Inactive Title Text"
13064 msgstr ""
13066 #: winecfg.rc:106
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Message Box Text"
13069 msgstr "Üzenet összesítő"
13071 #: winecfg.rc:107
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Application Workspace"
13074 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13076 #: winecfg.rc:108
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Window Frame"
13079 msgstr "&Ablakok"
13081 #: winecfg.rc:109
13082 msgid "Active Border"
13083 msgstr ""
13085 #: winecfg.rc:110
13086 msgid "Inactive Border"
13087 msgstr ""
13089 #: winecfg.rc:111
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Controls Shadow"
13092 msgstr "Vezérlőpult"
13094 #: winecfg.rc:112
13095 msgid "Gray Text"
13096 msgstr ""
13098 #: winecfg.rc:113
13099 msgid "Controls Highlight"
13100 msgstr ""
13102 #: winecfg.rc:114
13103 msgid "Controls Dark Shadow"
13104 msgstr ""
13106 #: winecfg.rc:115
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Controls Light"
13109 msgstr "Control"
13111 #: winecfg.rc:116
13112 msgid "Controls Alternate Background"
13113 msgstr ""
13115 #: winecfg.rc:117
13116 msgid "Hot Tracked Item"
13117 msgstr ""
13119 #: winecfg.rc:118
13120 msgid "Active Title Bar Gradient"
13121 msgstr ""
13123 #: winecfg.rc:119
13124 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13125 msgstr ""
13127 #: winecfg.rc:120
13128 msgid "Menu Highlight"
13129 msgstr ""
13131 #: winecfg.rc:121
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Menu Bar"
13134 msgstr "menüsor"
13136 #: wineconsole.rc:60
13137 msgid "Cursor size"
13138 msgstr "Kurzor mérete"
13140 #: wineconsole.rc:61
13141 msgid "&Small"
13142 msgstr "&Kicsi"
13144 #: wineconsole.rc:62
13145 msgid "&Medium"
13146 msgstr "K&özepes"
13148 #: wineconsole.rc:63
13149 msgid "&Large"
13150 msgstr "&Nagy"
13152 #: wineconsole.rc:65
13153 msgid "Control"
13154 msgstr "Irányítás"
13156 #: wineconsole.rc:66
13157 msgid "Popup menu"
13158 msgstr "Előbukkanó menü"
13160 #: wineconsole.rc:67
13161 msgid "&Control"
13162 msgstr ""
13164 #: wineconsole.rc:68
13165 msgid "S&hift"
13166 msgstr "S&hift"
13168 #: wineconsole.rc:69
13169 msgid "Quick edit"
13170 msgstr "Gyors szerkesztés"
13172 #: wineconsole.rc:70
13173 msgid "&enable"
13174 msgstr "&engedélyez"
13176 #: wineconsole.rc:72
13177 msgid "Command history"
13178 msgstr "Parancs előzmény"
13180 #: wineconsole.rc:73
13181 #, fuzzy
13182 msgid "&Number of recalled commands:"
13183 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13185 #: wineconsole.rc:76
13186 msgid "&Remove doubles"
13187 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13189 #: wineconsole.rc:84
13190 msgid "&Font"
13191 msgstr "&Betűtípus"
13193 #: wineconsole.rc:86
13194 msgid "&Color"
13195 msgstr "&Szín"
13197 #: wineconsole.rc:97
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Configuration"
13200 msgstr " Beállítás "
13202 #: wineconsole.rc:100
13203 msgid "Buffer zone"
13204 msgstr "Puffer zóna"
13206 #: wineconsole.rc:101
13207 #, fuzzy
13208 msgid "&Width:"
13209 msgstr "&Szélesség :"
13211 #: wineconsole.rc:104
13212 #, fuzzy
13213 msgid "&Height:"
13214 msgstr "&Magasság :"
13216 #: wineconsole.rc:108
13217 msgid "Window size"
13218 msgstr "Ablak méret"
13220 #: wineconsole.rc:109
13221 #, fuzzy
13222 msgid "W&idth:"
13223 msgstr "S&zélesség :"
13225 #: wineconsole.rc:112
13226 #, fuzzy
13227 msgid "H&eight:"
13228 msgstr "M&agasság :"
13230 #: wineconsole.rc:116
13231 msgid "End of program"
13232 msgstr "Program vége"
13234 #: wineconsole.rc:117
13235 msgid "&Close console"
13236 msgstr "&Konsol bezárása"
13238 #: wineconsole.rc:119
13239 msgid "Edition"
13240 msgstr ""
13242 #: wineconsole.rc:125
13243 msgid "Console parameters"
13244 msgstr "Konsol paraméterek"
13246 #: wineconsole.rc:128
13247 msgid "Retain these settings for later sessions"
13248 msgstr "Beállítások mentése"
13250 #: wineconsole.rc:129
13251 msgid "Modify only current session"
13252 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13254 #: wineconsole.rc:26
13255 msgid "Set &Defaults"
13256 msgstr "Ala&pértékek"
13258 #: wineconsole.rc:28
13259 msgid "&Mark"
13260 msgstr "&Jelölés"
13262 #: wineconsole.rc:31
13263 msgid "&Select all"
13264 msgstr "&Az összes kijelölése"
13266 #: wineconsole.rc:32
13267 msgid "Sc&roll"
13268 msgstr "&Görgetés"
13270 #: wineconsole.rc:33
13271 msgid "S&earch"
13272 msgstr "&Keresés"
13274 #: wineconsole.rc:36
13275 msgid "Setup - Default settings"
13276 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13278 #: wineconsole.rc:37
13279 msgid "Setup - Current settings"
13280 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13282 #: wineconsole.rc:38
13283 msgid "Configuration error"
13284 msgstr ""
13286 #: wineconsole.rc:39
13287 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13288 msgstr ""
13290 #: wineconsole.rc:34
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13293 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13295 #: wineconsole.rc:35
13296 msgid "This is a test"
13297 msgstr "Ez egy teszt"
13299 #: wineconsole.rc:41
13300 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13301 msgstr ""
13303 #: wineconsole.rc:42
13304 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13305 msgstr ""
13307 #: wineconsole.rc:43
13308 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13309 msgstr ""
13311 #: wineconsole.rc:44
13312 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13313 msgstr ""
13315 #: wineconsole.rc:45
13316 msgid ""
13317 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13318 "The command is invalid.\n"
13319 msgstr ""
13321 #: wineconsole.rc:47
13322 msgid ""
13323 "\n"
13324 "Usage:\n"
13325 "  wineconsole [options] <command>\n"
13326 "\n"
13327 "Options:\n"
13328 msgstr ""
13330 #: wineconsole.rc:49
13331 msgid ""
13332 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13333 "will\n"
13334 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13335 "console.\n"
13336 msgstr ""
13338 #: wineconsole.rc:50
13339 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13340 msgstr ""
13342 #: wineconsole.rc:51
13343 msgid ""
13344 "\n"
13345 "Example:\n"
13346 "  wineconsole cmd\n"
13347 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13348 "\n"
13349 msgstr ""
13351 #: winedbg.rc:46
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Program Error"
13354 msgstr "Program&csoport"
13356 #: winedbg.rc:51
13357 msgid ""
13358 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13359 "sorry for the inconvenience."
13360 msgstr ""
13362 #: winedbg.rc:55
13363 msgid ""
13364 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13365 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13366 "Database</a> for tips about running this application."
13367 msgstr ""
13369 #: winedbg.rc:58
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Show &Details"
13372 msgstr "&Részletek"
13374 #: winedbg.rc:63
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Program Error Details"
13377 msgstr "Program&csoport"
13379 #: winedbg.rc:70
13380 msgid ""
13381 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13382 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13383 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13384 "and attach that file to the report."
13385 msgstr ""
13387 #: winedbg.rc:35
13388 msgid "Wine program crash"
13389 msgstr ""
13391 #: winedbg.rc:36
13392 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13393 msgstr ""
13395 #: winedbg.rc:37
13396 msgid "(unidentified)"
13397 msgstr ""
13399 #: winedbg.rc:40
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Saving failed"
13402 msgstr "Fájl megnyitása"
13404 #: winedbg.rc:41
13405 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13406 msgstr ""
13408 #: winefile.rc:26
13409 msgid "&Open\tEnter"
13410 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13412 #: winefile.rc:30
13413 msgid "Re&name..."
13414 msgstr "Át&nevezés..."
13416 #: winefile.rc:31
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13419 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13421 #: winefile.rc:33
13422 msgid "&Run..."
13423 msgstr "&Futtatás..."
13425 #: winefile.rc:35
13426 msgid "Cr&eate Directory..."
13427 msgstr "Új &mappa..."
13429 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13430 msgid "E&xit\tAlt+X"
13431 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13433 #: winefile.rc:44
13434 msgid "&Disk"
13435 msgstr "&Lemez"
13437 #: winefile.rc:45
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Connect &Network Drive..."
13440 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13442 #: winefile.rc:46
13443 msgid "&Disconnect Network Drive"
13444 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13446 #: winefile.rc:52
13447 msgid "&Name"
13448 msgstr "&Név"
13450 #: winefile.rc:53
13451 msgid "&All File Details"
13452 msgstr "&Minden részlet"
13454 #: winefile.rc:55
13455 msgid "&Sort by Name"
13456 msgstr "&Rendezés név szerint"
13458 #: winefile.rc:56
13459 msgid "Sort &by Type"
13460 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13462 #: winefile.rc:57
13463 msgid "Sort by Si&ze"
13464 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13466 #: winefile.rc:58
13467 msgid "Sort by &Date"
13468 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13470 #: winefile.rc:60
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Filter by&..."
13473 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13475 #: winefile.rc:67
13476 msgid "&Drivebar"
13477 msgstr "&Lemeztár"
13479 #: winefile.rc:70
13480 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13481 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13483 #: winefile.rc:77
13484 msgid "New &Window"
13485 msgstr "Új a&blak"
13487 #: winefile.rc:78
13488 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13489 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13491 #: winefile.rc:80
13492 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13493 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13495 #: winefile.rc:87
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&About Wine File Manager"
13498 msgstr "&Winefile-ról..."
13500 #: winefile.rc:128
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Select destination"
13503 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13505 #: winefile.rc:141
13506 #, fuzzy
13507 msgid "By File Type"
13508 msgstr "&Típus szerint"
13510 #: winefile.rc:146
13511 #, fuzzy
13512 msgid "File type"
13513 msgstr "Fájl"
13515 #: winefile.rc:147
13516 #, fuzzy
13517 msgid "&Directories"
13518 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13520 #: winefile.rc:149
13521 #, fuzzy
13522 msgid "&Programs"
13523 msgstr "Programok"
13525 #: winefile.rc:151
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Docu&ments"
13528 msgstr "Documents"
13530 #: winefile.rc:153
13531 #, fuzzy
13532 msgid "&Other files"
13533 msgstr "Egyéb emberek"
13535 #: winefile.rc:155
13536 msgid "Show Hidden/&System Files"
13537 msgstr ""
13539 #: winefile.rc:166
13540 #, fuzzy
13541 msgid "&File Name:"
13542 msgstr "Teljes név"
13544 #: winefile.rc:168
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Full &Path:"
13547 msgstr "Teljes név"
13549 #: winefile.rc:170
13550 msgid "Last Change:"
13551 msgstr ""
13553 #: winefile.rc:174
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Cop&yright:"
13556 msgstr "&Jobb:"
13558 #: winefile.rc:176
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Size:"
13561 msgstr "Méret"
13563 #: winefile.rc:180
13564 msgid "H&idden"
13565 msgstr ""
13567 #: winefile.rc:181
13568 msgid "&Archive"
13569 msgstr ""
13571 #: winefile.rc:182
13572 #, fuzzy
13573 msgid "&System"
13574 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13576 #: winefile.rc:183
13577 #, fuzzy
13578 msgid "&Compressed"
13579 msgstr "tömörítetlen"
13581 #: winefile.rc:184
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Version information"
13584 msgstr "Kliens információk"
13586 #: winefile.rc:93
13587 msgid "Applying font settings"
13588 msgstr ""
13590 #: winefile.rc:94
13591 msgid "Error while selecting new font."
13592 msgstr ""
13594 #: winefile.rc:99
13595 msgid "Wine File Manager"
13596 msgstr ""
13598 #: winefile.rc:101
13599 msgid "root fs"
13600 msgstr ""
13602 #: winefile.rc:102
13603 msgid "unixfs"
13604 msgstr ""
13606 #: winefile.rc:104
13607 msgid "Shell"
13608 msgstr ""
13610 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Not yet implemented"
13613 msgstr "Nincs implementálva"
13615 #: winefile.rc:112
13616 #, fuzzy
13617 msgid "CDate"
13618 msgstr "&Dátum"
13620 #: winefile.rc:113
13621 #, fuzzy
13622 msgid "ADate"
13623 msgstr "&Dátum"
13625 #: winefile.rc:114
13626 #, fuzzy
13627 msgid "MDate"
13628 msgstr "&Dátum"
13630 #: winefile.rc:115
13631 msgid "Index/Inode"
13632 msgstr ""
13634 #: winefile.rc:120
13635 msgid "%1 of %2 free"
13636 msgstr ""
13638 #: winefile.rc:121
13639 msgctxt "unit kilobyte"
13640 msgid "kB"
13641 msgstr ""
13643 #: winefile.rc:122
13644 msgctxt "unit megabyte"
13645 msgid "MB"
13646 msgstr ""
13648 #: winefile.rc:123
13649 msgctxt "unit gigabyte"
13650 msgid "GB"
13651 msgstr ""
13653 #: winemine.rc:34
13654 msgid "&Game"
13655 msgstr ""
13657 #: winemine.rc:35
13658 msgid "&New\tF2"
13659 msgstr ""
13661 #: winemine.rc:37
13662 msgid "Question &Marks"
13663 msgstr ""
13665 #: winemine.rc:39
13666 msgid "&Beginner"
13667 msgstr ""
13669 #: winemine.rc:40
13670 msgid "&Advanced"
13671 msgstr ""
13673 #: winemine.rc:41
13674 msgid "&Expert"
13675 msgstr ""
13677 #: winemine.rc:42
13678 #, fuzzy
13679 msgid "&Custom..."
13680 msgstr "Testreszabás"
13682 #: winemine.rc:44
13683 msgid "&Fastest Times"
13684 msgstr ""
13686 #: winemine.rc:49
13687 #, fuzzy
13688 msgid "&About WineMine"
13689 msgstr "&Wine névjegye"
13691 #: winemine.rc:56
13692 msgid "Fastest Times"
13693 msgstr ""
13695 #: winemine.rc:58
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Fastest times"
13698 msgstr "Törlési dátum"
13700 #: winemine.rc:59
13701 msgid "Beginner"
13702 msgstr ""
13704 #: winemine.rc:60
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Advanced"
13707 msgstr "Haladó >>"
13709 #: winemine.rc:61
13710 msgid "Expert"
13711 msgstr ""
13713 #: winemine.rc:74
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Congratulations!"
13716 msgstr "Megszorítás megsértés"
13718 #: winemine.rc:76
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Please enter your name"
13721 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13723 #: winemine.rc:84
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Custom Game"
13726 msgstr "Testreszabás"
13728 #: winemine.rc:86
13729 msgid "Rows"
13730 msgstr ""
13732 #: winemine.rc:87
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Columns"
13735 msgstr "&Oszlop"
13737 #: winemine.rc:88
13738 msgid "Mines"
13739 msgstr ""
13741 #: winemine.rc:27
13742 msgid "WineMine"
13743 msgstr ""
13745 #: winemine.rc:28
13746 msgid "Nobody"
13747 msgstr ""
13749 #: winemine.rc:29
13750 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13751 msgstr ""
13753 #: winhlp32.rc:32
13754 msgid "Printer &setup..."
13755 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13757 #: winhlp32.rc:39
13758 msgid "&Annotate..."
13759 msgstr "&Jegyzet..."
13761 #: winhlp32.rc:41
13762 msgid "&Bookmark"
13763 msgstr "&Könyvjelző"
13765 #: winhlp32.rc:42
13766 msgid "&Define..."
13767 msgstr "&Definiálás..."
13769 #: winhlp32.rc:45
13770 msgid "History"
13771 msgstr ""
13773 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13774 msgid "Fonts"
13775 msgstr "Betûtípusok"
13777 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13778 msgid "Small"
13779 msgstr ""
13781 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13782 msgid "Normal"
13783 msgstr ""
13785 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13786 msgid "Large"
13787 msgstr ""
13789 #: winhlp32.rc:54
13790 #, fuzzy
13791 msgid "&Help on help\tF1"
13792 msgstr "&Használat"
13794 #: winhlp32.rc:55
13795 msgid "Always on &top"
13796 msgstr "Mindig &legfelül"
13798 #: winhlp32.rc:56
13799 msgid "&About Wine Help"
13800 msgstr "&Információ..."
13802 #: winhlp32.rc:64
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Annotation..."
13805 msgstr "&Jegyzet..."
13807 #: winhlp32.rc:65
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Copy"
13810 msgstr "&Másolás"
13812 #: winhlp32.rc:97
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Index"
13815 msgstr "&Tartalom"
13817 #: winhlp32.rc:105
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Search"
13820 msgstr "&Keresés"
13822 #: winhlp32.rc:78
13823 msgid "Wine Help"
13824 msgstr "Wine súgó"
13826 #: winhlp32.rc:83
13827 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13828 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13830 #: winhlp32.rc:85
13831 msgid "Summary"
13832 msgstr ""
13834 #: winhlp32.rc:84
13835 msgid "&Index"
13836 msgstr "&Tartalom"
13838 #: winhlp32.rc:88
13839 msgid "Help files (*.hlp)"
13840 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13842 #: winhlp32.rc:89
13843 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13844 msgstr ""
13846 #: winhlp32.rc:90
13847 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13848 msgstr ""
13850 #: winhlp32.rc:91
13851 msgid "Help topics: "
13852 msgstr ""
13854 #: wordpad.rc:28
13855 msgid "&New...\tCtrl+N"
13856 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13858 #: wordpad.rc:42
13859 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13860 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13862 #: wordpad.rc:47
13863 msgid "&Clear\tDEL"
13864 msgstr "Tör&lés\tDel"
13866 #: wordpad.rc:48
13867 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13868 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13870 #: wordpad.rc:51
13871 msgid "Find &next\tF3"
13872 msgstr ""
13874 #: wordpad.rc:54
13875 msgid "Read-&only"
13876 msgstr "Csak &olvasható"
13878 #: wordpad.rc:55
13879 msgid "&Modified"
13880 msgstr "Mó&dosítva"
13882 #: wordpad.rc:57
13883 msgid "E&xtras"
13884 msgstr "&Extrák"
13886 #: wordpad.rc:59
13887 msgid "Selection &info"
13888 msgstr "Kijelölés &információ"
13890 #: wordpad.rc:60
13891 msgid "Character &format"
13892 msgstr "Karakter&formátum"
13894 #: wordpad.rc:61
13895 msgid "&Def. char format"
13896 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13898 #: wordpad.rc:62
13899 msgid "Paragrap&h format"
13900 msgstr "&Bekezdés formátum"
13902 #: wordpad.rc:63
13903 msgid "&Get text"
13904 msgstr "Sz&övegszerzés"
13906 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13907 msgid "&Formatbar"
13908 msgstr ""
13910 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13911 msgid "&Ruler"
13912 msgstr ""
13914 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13915 msgid "&Statusbar"
13916 msgstr ""
13918 #: wordpad.rc:75
13919 msgid "&Insert"
13920 msgstr ""
13922 #: wordpad.rc:77
13923 msgid "&Date and time..."
13924 msgstr ""
13926 #: wordpad.rc:79
13927 msgid "F&ormat"
13928 msgstr "F&ormátum"
13930 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13931 msgid "&Bullet points"
13932 msgstr ""
13934 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13935 msgid "&Paragraph..."
13936 msgstr ""
13938 #: wordpad.rc:84
13939 msgid "&Tabs..."
13940 msgstr ""
13942 #: wordpad.rc:85
13943 msgid "Backgroun&d"
13944 msgstr "&Háttér"
13946 #: wordpad.rc:87
13947 msgid "&System\tCtrl+1"
13948 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13950 #: wordpad.rc:88
13951 #, fuzzy
13952 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13953 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13955 #: wordpad.rc:93
13956 msgid "&About Wine Wordpad"
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:130
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Automatic"
13962 msgstr "Automatikus elrendezés"
13964 #: wordpad.rc:199
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Date and time"
13967 msgstr "Törlési dátum"
13969 #: wordpad.rc:202
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Available formats"
13972 msgstr "Elérhető"
13974 #: wordpad.rc:213
13975 #, fuzzy
13976 msgid "New document type"
13977 msgstr "dokumentum"
13979 #: wordpad.rc:221
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Paragraph format"
13982 msgstr "&Bekezdés formátum"
13984 #: wordpad.rc:224
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Indentation"
13987 msgstr "&Jegyzet..."
13989 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Left"
13992 msgstr "Bal széle"
13994 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Right"
13997 msgstr "Jobb széle"
13999 #: wordpad.rc:229
14000 msgid "First line"
14001 msgstr ""
14003 #: wordpad.rc:231
14004 msgid "Alignment"
14005 msgstr ""
14007 #: wordpad.rc:239
14008 msgid "Tabs"
14009 msgstr ""
14011 #: wordpad.rc:242
14012 msgid "Tab stops"
14013 msgstr ""
14015 #: wordpad.rc:248
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Remove al&l"
14018 msgstr "&Eltávolítás..."
14020 #: wordpad.rc:256
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Line wrapping"
14023 msgstr "Időbélyegzés"
14025 #: wordpad.rc:257
14026 #, fuzzy
14027 msgid "&No line wrapping"
14028 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14030 #: wordpad.rc:258
14031 msgid "Wrap text by the &window border"
14032 msgstr ""
14034 #: wordpad.rc:259
14035 msgid "Wrap text by the &margin"
14036 msgstr ""
14038 #: wordpad.rc:260
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Toolbars"
14041 msgstr ""
14042 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14043 "&Eszköztár\n"
14044 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14045 "&Toolbar"
14047 #: wordpad.rc:136
14048 #, fuzzy
14049 msgid "All documents (*.*)"
14050 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14052 #: wordpad.rc:137
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Text documents (*.txt)"
14055 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14057 #: wordpad.rc:138
14058 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14059 msgstr ""
14061 #: wordpad.rc:139
14062 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14063 msgstr ""
14065 #: wordpad.rc:140
14066 msgid "Rich text document"
14067 msgstr ""
14069 #: wordpad.rc:141
14070 msgid "Text document"
14071 msgstr ""
14073 #: wordpad.rc:142
14074 msgid "Unicode text document"
14075 msgstr ""
14077 #: wordpad.rc:143
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Printer files (*.prn)"
14080 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14082 #: wordpad.rc:150
14083 msgid "Center"
14084 msgstr ""
14086 #: wordpad.rc:156
14087 msgid "Text"
14088 msgstr ""
14090 #: wordpad.rc:157
14091 msgid "Rich text"
14092 msgstr ""
14094 #: wordpad.rc:163
14095 msgid "Next page"
14096 msgstr ""
14098 #: wordpad.rc:164
14099 msgid "Previous page"
14100 msgstr ""
14102 #: wordpad.rc:165
14103 msgid "Two pages"
14104 msgstr ""
14106 #: wordpad.rc:166
14107 msgid "One page"
14108 msgstr ""
14110 #: wordpad.rc:167
14111 msgid "Zoom in"
14112 msgstr ""
14114 #: wordpad.rc:168
14115 msgid "Zoom out"
14116 msgstr ""
14118 #: wordpad.rc:170
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Page"
14121 msgstr "Lap fel"
14123 #: wordpad.rc:171
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Pages"
14126 msgstr "Lap fel"
14128 #: wordpad.rc:172
14129 msgctxt "unit: centimeter"
14130 msgid "cm"
14131 msgstr ""
14133 #: wordpad.rc:173
14134 #, fuzzy
14135 msgctxt "unit: inch"
14136 msgid "in"
14137 msgstr "link"
14139 #: wordpad.rc:174
14140 msgid "inch"
14141 msgstr ""
14143 #: wordpad.rc:175
14144 msgctxt "unit: point"
14145 msgid "pt"
14146 msgstr ""
14148 #: wordpad.rc:180
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Document"
14151 msgstr "Dokumentum aláírás"
14153 #: wordpad.rc:181
14154 msgid "Save changes to '%s'?"
14155 msgstr ""
14157 #: wordpad.rc:182
14158 msgid "Finished searching the document."
14159 msgstr ""
14161 #: wordpad.rc:183
14162 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14163 msgstr ""
14165 #: wordpad.rc:184
14166 msgid ""
14167 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14168 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:187
14172 msgid "Invalid number format"
14173 msgstr ""
14175 #: wordpad.rc:188
14176 msgid "OLE storage documents are not supported"
14177 msgstr ""
14179 #: wordpad.rc:189
14180 msgid "Could not save the file."
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:190
14184 msgid "You do not have access to save the file."
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:191
14188 msgid "Could not open the file."
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:192
14192 msgid "You do not have access to open the file."
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:193
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Printing not implemented"
14198 msgstr "Nincs implementálva"
14200 #: wordpad.rc:194
14201 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14202 msgstr ""
14204 #: write.rc:27
14205 msgid "Starting Wordpad failed"
14206 msgstr ""
14208 #: xcopy.rc:27
14209 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14210 msgstr ""
14212 #: xcopy.rc:28
14213 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14214 msgstr ""
14216 #: xcopy.rc:29
14217 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14218 msgstr ""
14220 #: xcopy.rc:30
14221 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14222 msgstr ""
14224 #: xcopy.rc:31
14225 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14226 msgstr ""
14228 #: xcopy.rc:34
14229 msgid ""
14230 "Is '%1' a filename or directory\n"
14231 "on the target?\n"
14232 "(F - File, D - Directory)\n"
14233 msgstr ""
14235 #: xcopy.rc:35
14236 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14237 msgstr ""
14239 #: xcopy.rc:36
14240 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14241 msgstr ""
14243 #: xcopy.rc:37
14244 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14245 msgstr ""
14247 #: xcopy.rc:39
14248 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14249 msgstr ""
14251 #: xcopy.rc:43
14252 msgctxt "File key"
14253 msgid "F"
14254 msgstr ""
14256 #: xcopy.rc:44
14257 msgctxt "Directory key"
14258 msgid "D"
14259 msgstr ""
14261 #: xcopy.rc:77
14262 msgid ""
14263 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14264 "\n"
14265 "Syntax:\n"
14266 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14267 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14268 "\n"
14269 "Where:\n"
14270 "\n"
14271 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14272 "\tmore files.\n"
14273 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14274 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14275 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14276 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14277 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14278 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14279 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14280 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14281 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14282 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14283 "[/N]  Copy using short names.\n"
14284 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14285 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14286 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14287 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14288 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14289 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14290 "\tarchive attribute.\n"
14291 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14292 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14293 "\t\tthan source.\n"
14294 "\n"
14295 msgstr ""