jscript: Handle invalid break statements in compiler.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobd195f26b96c92f26d96aca0d3ed6ae37eab27a80
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
140 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
141 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
142 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
336 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
337 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
396 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
401 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
415 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
424 #: comdlg32.rc:187
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
434 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
444 #: comdlg32.rc:212
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
453 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
454 #, fuzzy
455 msgid "Print range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
458 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
462 #: comdlg32.rc:216
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
467 #: comdlg32.rc:217
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
472 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
477 #: comdlg32.rc:221
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
481 #: comdlg32.rc:222
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
485 #: comdlg32.rc:223
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490 #: comdlg32.rc:225
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
495 #: comdlg32.rc:226
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
504 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
513 #: comdlg32.rc:236
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518 #: comdlg32.rc:237
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:238
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
526 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
531 #: comdlg32.rc:244
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
539 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
544 #: comdlg32.rc:249
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
549 #: comdlg32.rc:250
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
554 #: comdlg32.rc:258
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
559 #: comdlg32.rc:261
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
564 #: comdlg32.rc:264
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
568 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
572 #: comdlg32.rc:274
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:275
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
580 #: comdlg32.rc:276
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
584 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
588 #: comdlg32.rc:280
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:281
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
596 #: comdlg32.rc:282
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
605 #: comdlg32.rc:293
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
610 #: comdlg32.rc:294
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
615 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
619 #: comdlg32.rc:296
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
623 #: comdlg32.rc:298
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
628 #: comdlg32.rc:300
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
633 #: comdlg32.rc:302
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
637 #: comdlg32.rc:304
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
641 #: comdlg32.rc:306
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
645 #: comdlg32.rc:316
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
649 #: comdlg32.rc:317
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
661 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
665 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:331
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
674 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
678 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
682 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
686 #: comdlg32.rc:343
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
690 #: comdlg32.rc:348
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
694 #: comdlg32.rc:354
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
699 #: comdlg32.rc:355
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
704 #: comdlg32.rc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
709 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
714 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
718 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
723 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
728 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
732 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
737 #: comdlg32.rc:385
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
741 #: comdlg32.rc:386
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
745 #: comdlg32.rc:388
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
749 #: comdlg32.rc:393
750 msgid "Pa&ges"
751 msgstr ""
753 #: comdlg32.rc:394
754 #, fuzzy
755 msgid "&Selection"
756 msgstr ""
757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
758 "&Izbor\n"
759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
760 "&Izaberi"
762 #: comdlg32.rc:397
763 msgid "&from:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:398
767 msgid "&to:"
768 msgstr ""
770 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
771 msgid "Si&ze:"
772 msgstr "Veli&čina:"
774 #: comdlg32.rc:426
775 #, fuzzy
776 msgid "&Source:"
777 msgstr "Izvor:"
779 #: comdlg32.rc:431
780 msgid "P&ortrait"
781 msgstr ""
783 #: comdlg32.rc:432
784 msgid "L&andscape"
785 msgstr ""
787 #: comdlg32.rc:437
788 msgid "Setup Page"
789 msgstr ""
791 #: comdlg32.rc:446
792 msgid "&Tray:"
793 msgstr ""
795 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
796 msgid "&Portrait"
797 msgstr ""
799 #: comdlg32.rc:451
800 #, fuzzy
801 msgid "Borders"
802 msgstr "granica"
804 #: comdlg32.rc:452
805 #, fuzzy
806 msgid "L&eft:"
807 msgstr "&Levo:"
809 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
810 msgid "&Right:"
811 msgstr "&Desno:"
813 #: comdlg32.rc:456
814 msgid "T&op:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
818 msgid "&Bottom:"
819 msgstr "&Dno:"
821 #: comdlg32.rc:462
822 #, fuzzy
823 msgid "P&rinter..."
824 msgstr "Štampaj..."
826 #: comdlg32.rc:470
827 msgid "Look &in:"
828 msgstr ""
830 #: comdlg32.rc:476
831 #, fuzzy
832 msgid "File &name:"
833 msgstr "&Datoteka"
835 #: comdlg32.rc:479
836 #, fuzzy
837 msgid "Files of &type:"
838 msgstr ""
839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
840 "&Datoteka\n"
841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "&Fajl"
844 #: comdlg32.rc:482
845 msgid "Open as &read-only"
846 msgstr ""
848 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
849 msgid "&Open"
850 msgstr "&Otvori"
852 #: comdlg32.rc:495
853 #, fuzzy
854 msgid "File name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:498
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:29
867 msgid "&About FolderPicker Test"
868 msgstr "&O FolderPicker testu"
870 #: comdlg32.rc:30
871 msgid "Document Folders"
872 msgstr "Fascikle za dokumenta"
874 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
875 msgid "My Documents"
876 msgstr "Dokumenti"
878 #: comdlg32.rc:32
879 msgid "My Favorites"
880 msgstr "Omiljeno"
882 #: comdlg32.rc:33
883 msgid "System Path"
884 msgstr "Sistemska putanja"
886 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
887 #, fuzzy
888 msgctxt "display name"
889 msgid "Desktop"
890 msgstr "Radna površina"
892 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
893 msgid "Fonts"
894 msgstr "Fontovi"
896 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
897 msgid "My Computer"
898 msgstr "Računar"
900 #: comdlg32.rc:41
901 msgid "System Folders"
902 msgstr "Sistemske fascikle"
904 #: comdlg32.rc:42
905 msgid "Local Hard Drives"
906 msgstr "Tvrdi diskovi"
908 #: comdlg32.rc:43
909 msgid "File not found"
910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
912 #: comdlg32.rc:44
913 msgid "Please verify that the correct file name was given"
914 msgstr "Proverite naziv datoteke"
916 #: comdlg32.rc:45
917 msgid ""
918 "File does not exist.\n"
919 "Do you want to create file?"
920 msgstr ""
921 "Datoteka ne postoji.\n"
922 "Želite li da je napravite?"
924 #: comdlg32.rc:46
925 msgid ""
926 "File already exists.\n"
927 "Do you want to replace it?"
928 msgstr ""
929 "Datoteka već postoji.\n"
930 "Želite li da je zamenite?"
932 #: comdlg32.rc:47
933 msgid "Invalid character(s) in path"
934 msgstr "Neispravan znak u putanji"
936 #: comdlg32.rc:48
937 msgid ""
938 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
939 "                          / : < > |"
940 msgstr ""
941 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
942 "                          / : < > |"
944 #: comdlg32.rc:49
945 msgid "Path does not exist"
946 msgstr "Putanja ne postoji"
948 #: comdlg32.rc:50
949 msgid "File does not exist"
950 msgstr "Datoteka ne postoji"
952 #: comdlg32.rc:55
953 msgid "Up One Level"
954 msgstr "Jedan nivo gore"
956 #: comdlg32.rc:56
957 msgid "Create New Folder"
958 msgstr "Napravi novu fasciklu"
960 #: comdlg32.rc:57
961 msgid "List"
962 msgstr "Spisak"
964 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
965 msgid "Details"
966 msgstr "Detalji"
968 #: comdlg32.rc:59
969 msgid "Browse to Desktop"
970 msgstr "Potraži na radnoj površini"
972 #: comdlg32.rc:123
973 msgid "Regular"
974 msgstr "Obično"
976 #: comdlg32.rc:124
977 msgid "Bold"
978 msgstr "Podebljano"
980 #: comdlg32.rc:125
981 msgid "Italic"
982 msgstr "Ukošeno"
984 #: comdlg32.rc:126
985 msgid "Bold Italic"
986 msgstr "Podebljano ukošeno"
988 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
989 msgid "Black"
990 msgstr "Crna"
992 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
993 msgid "Maroon"
994 msgstr "Kestenjasta"
996 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
997 msgid "Green"
998 msgstr "Zelena"
1000 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
1001 msgid "Olive"
1002 msgstr "Maslinasta"
1004 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
1005 msgid "Navy"
1006 msgstr "Tamno plava"
1008 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
1009 msgid "Purple"
1010 msgstr "Ljubičasta"
1012 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
1013 msgid "Teal"
1014 msgstr "Zelenkasta"
1016 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
1017 msgid "Gray"
1018 msgstr "Siva"
1020 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
1021 msgid "Silver"
1022 msgstr "Srebrna"
1024 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
1025 msgid "Red"
1026 msgstr "Crvena"
1028 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
1029 msgid "Lime"
1030 msgstr "Limun zelena"
1032 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
1033 msgid "Yellow"
1034 msgstr "Žuta"
1036 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
1037 msgid "Blue"
1038 msgstr "Plava"
1040 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
1041 msgid "Fuchsia"
1042 msgstr "Roze-ljubičasta"
1044 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
1045 msgid "Aqua"
1046 msgstr "Svetlo plava"
1048 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
1049 msgid "White"
1050 msgstr "Bela"
1052 #: comdlg32.rc:66
1053 msgid "Unreadable Entry"
1054 msgstr "Unos je nečitljiv"
1056 #: comdlg32.rc:68
1057 #, fuzzy
1058 msgid ""
1059 "This value does not lie within the page range.\n"
1060 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1061 msgstr ""
1062 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1063 "Unesite vrednost između %d i %d."
1065 #: comdlg32.rc:70
1066 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1067 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1069 #: comdlg32.rc:72
1070 msgid ""
1071 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1072 "Please reenter margins."
1073 msgstr ""
1074 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1075 "Ponovo unesite margine."
1077 #: comdlg32.rc:74
1078 #, fuzzy
1079 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1080 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1082 #: comdlg32.rc:76
1083 msgid ""
1084 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1085 "Please enter a value between 1 and %d."
1086 msgstr ""
1087 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1088 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1090 #: comdlg32.rc:77
1091 msgid "A printer error occurred."
1092 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1094 #: comdlg32.rc:78
1095 msgid "No default printer defined."
1096 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1098 #: comdlg32.rc:79
1099 msgid "Cannot find the printer."
1100 msgstr "Štampač nije pronađen."
1102 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1103 msgid "Out of memory."
1104 msgstr "Nema više memorije."
1106 #: comdlg32.rc:81
1107 msgid "An error occurred."
1108 msgstr "Došlo je do greške."
1110 #: comdlg32.rc:82
1111 msgid "Unknown printer driver."
1112 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1114 #: comdlg32.rc:85
1115 msgid ""
1116 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1117 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1118 msgstr ""
1119 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1120 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1122 #: comdlg32.rc:151
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1125 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1127 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1128 msgid "&Save"
1129 msgstr "&Sačuvaj"
1131 #: comdlg32.rc:153
1132 msgid "Save &in:"
1133 msgstr "Sačuvaj &u:"
1135 #: comdlg32.rc:154
1136 msgid "Save"
1137 msgstr "Sačuvaj"
1139 #: comdlg32.rc:156
1140 msgid "Open File"
1141 msgstr "Otvori datoteku"
1143 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1144 msgid "Ready"
1145 msgstr "Spremno"
1147 #: comdlg32.rc:94
1148 msgid "Paused; "
1149 msgstr "Pauzirano; "
1151 #: comdlg32.rc:95
1152 msgid "Error; "
1153 msgstr "Greška; "
1155 #: comdlg32.rc:96
1156 msgid "Pending deletion; "
1157 msgstr "Čeka na brisanje; "
1159 #: comdlg32.rc:97
1160 msgid "Paper jam; "
1161 msgstr "Ulaz za papir; "
1163 #: comdlg32.rc:98
1164 msgid "Out of paper; "
1165 msgstr "Nema papira; "
1167 #: comdlg32.rc:99
1168 msgid "Feed paper manual; "
1169 msgstr "Dodajte papir; "
1171 #: comdlg32.rc:100
1172 msgid "Paper problem; "
1173 msgstr "Problem s papirom; "
1175 #: comdlg32.rc:101
1176 msgid "Printer offline; "
1177 msgstr "Štampač nije povezan; "
1179 #: comdlg32.rc:102
1180 msgid "I/O Active; "
1181 msgstr "I/O aktivan; "
1183 #: comdlg32.rc:103
1184 msgid "Busy; "
1185 msgstr "Zauzet; "
1187 #: comdlg32.rc:104
1188 msgid "Printing; "
1189 msgstr "Štampa; "
1191 #: comdlg32.rc:105
1192 msgid "Output tray is full; "
1193 msgstr "Izlaz je pun; "
1195 #: comdlg32.rc:106
1196 msgid "Not available; "
1197 msgstr "Nedostupno; "
1199 #: comdlg32.rc:107
1200 msgid "Waiting; "
1201 msgstr "Čekanje; "
1203 #: comdlg32.rc:108
1204 msgid "Processing; "
1205 msgstr "Obrađivanje; "
1207 #: comdlg32.rc:109
1208 msgid "Initialising; "
1209 msgstr "Pokretanje; "
1211 #: comdlg32.rc:110
1212 msgid "Warming up; "
1213 msgstr "Zagrevanje; "
1215 #: comdlg32.rc:111
1216 msgid "Toner low; "
1217 msgstr "Toner je pri kraju; "
1219 #: comdlg32.rc:112
1220 msgid "No toner; "
1221 msgstr "Nema tonera; "
1223 #: comdlg32.rc:113
1224 msgid "Page punt; "
1225 msgstr "Funta strane; "
1227 #: comdlg32.rc:114
1228 msgid "Interrupted by user; "
1229 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1231 #: comdlg32.rc:115
1232 msgid "Out of memory; "
1233 msgstr "Nema više memorije; "
1235 #: comdlg32.rc:116
1236 msgid "The printer door is open; "
1237 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1239 #: comdlg32.rc:117
1240 msgid "Print server unknown; "
1241 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1243 #: comdlg32.rc:118
1244 msgid "Power save mode; "
1245 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1247 #: comdlg32.rc:87
1248 msgid "Default Printer; "
1249 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1251 #: comdlg32.rc:88
1252 msgid "There are %d documents in the queue"
1253 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1255 #: comdlg32.rc:89
1256 msgid "Margins [inches]"
1257 msgstr "Margine (u inčima)"
1259 #: comdlg32.rc:90
1260 msgid "Margins [mm]"
1261 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1263 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1264 msgctxt "unit: millimeters"
1265 msgid "mm"
1266 msgstr "mm"
1268 #: credui.rc:42
1269 msgid "&User name:"
1270 msgstr "&Korisničko ime:"
1272 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1273 msgid "&Password:"
1274 msgstr "&Lozinka:"
1276 #: credui.rc:47
1277 msgid "&Remember my password"
1278 msgstr "&Zapamti lozinku"
1280 #: credui.rc:27
1281 msgid "Connect to %s"
1282 msgstr "Poveži se sa %s"
1284 #: credui.rc:28
1285 msgid "Connecting to %s"
1286 msgstr "Povezivanje na %s"
1288 #: credui.rc:29
1289 msgid "Logon unsuccessful"
1290 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1292 #: credui.rc:30
1293 msgid ""
1294 "Make sure that your user name\n"
1295 "and password are correct."
1296 msgstr ""
1297 "Proverite da li su podaci\n"
1298 "koje ste uneli ispravni."
1300 #: credui.rc:32
1301 msgid ""
1302 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1303 "\n"
1304 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1305 "entering your password."
1306 msgstr ""
1307 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1308 "\n"
1309 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1310 "pre\n"
1311 "unošenja lozinke."
1313 #: credui.rc:31
1314 msgid "Caps Lock is On"
1315 msgstr "Caps Lock je uključen"
1317 #: crypt32.rc:27
1318 msgid "Authority Key Identifier"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:28
1322 msgid "Key Attributes"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:29
1326 msgid "Key Usage Restriction"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:30
1330 msgid "Subject Alternative Name"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:31
1334 msgid "Issuer Alternative Name"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:32
1338 msgid "Basic Constraints"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:33
1342 msgid "Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:34
1346 msgid "Certificate Policies"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:35
1350 msgid "Subject Key Identifier"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:36
1354 msgid "CRL Reason Code"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:37
1358 msgid "CRL Distribution Points"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:38
1362 msgid "Enhanced Key Usage"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:39
1366 msgid "Authority Information Access"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:40
1370 msgid "Certificate Extensions"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:41
1374 msgid "Next Update Location"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:42
1378 msgid "Yes or No Trust"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:43
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Email Address"
1384 msgstr "Fizička adresa"
1386 #: crypt32.rc:44
1387 msgid "Unstructured Name"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:45
1391 msgid "Content Type"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:46
1395 msgid "Message Digest"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:47
1399 msgid "Signing Time"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:48
1403 msgid "Counter Sign"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:49
1407 msgid "Challenge Password"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:50
1411 msgid "Unstructured Address"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:51
1415 msgid "S/MIME Capabilities"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:52
1419 msgid "Prefer Signed Data"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1423 msgctxt "Certification Practice Statement"
1424 msgid "CPS"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1428 msgid "User Notice"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:55
1432 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:56
1436 msgid "Certification Authority Issuer"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:57
1440 msgid "Certification Template Name"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:58
1444 msgid "Certificate Type"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:59
1448 msgid "Certificate Manifold"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:60
1452 msgid "Netscape Cert Type"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:61
1456 msgid "Netscape Base URL"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:62
1460 msgid "Netscape Revocation URL"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:63
1464 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:64
1468 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:65
1472 msgid "Netscape CA Policy URL"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:66
1476 msgid "Netscape SSL ServerName"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:67
1480 msgid "Netscape Comment"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:68
1484 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:69
1488 msgid "SpcFinancialCriteria"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:70
1492 msgid "SpcMinimalCriteria"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:71
1496 msgid "Country/Region"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:72
1500 msgid "Organization"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:73
1504 msgid "Organizational Unit"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:74
1508 msgid "Common Name"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:75
1512 msgid "Locality"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:76
1516 msgid "State or Province"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:77
1520 msgid "Title"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:78
1524 msgid "Given Name"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:79
1528 msgid "Initials"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:80
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Surname"
1534 msgstr "Naziv domaćina"
1536 #: crypt32.rc:81
1537 msgid "Domain Component"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:82
1541 msgid "Street Address"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:83
1545 msgid "Serial Number"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:84
1549 msgid "CA Version"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:85
1553 msgid "Cross CA Version"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:86
1557 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:87
1561 msgid "Principal Name"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:88
1565 msgid "Windows Product Update"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:89
1569 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:90
1573 msgid "OS Version"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:91
1577 msgid "Enrollment CSP"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:92
1581 msgid "CRL Number"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:93
1585 msgid "Delta CRL Indicator"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:94
1589 msgid "Issuing Distribution Point"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:95
1593 msgid "Freshest CRL"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:96
1597 msgid "Name Constraints"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:97
1601 msgid "Policy Mappings"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:98
1605 msgid "Policy Constraints"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:99
1609 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:100
1613 msgid "Application Policies"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:101
1617 msgid "Application Policy Mappings"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:102
1621 msgid "Application Policy Constraints"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:103
1625 msgid "CMC Data"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:104
1629 msgid "CMC Response"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:105
1633 msgid "Unsigned CMC Request"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:106
1637 msgid "CMC Status Info"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:107
1641 msgid "CMC Extensions"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:108
1645 msgid "CMC Attributes"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:109
1649 msgid "PKCS 7 Data"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:110
1653 msgid "PKCS 7 Signed"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:111
1657 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:112
1661 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:113
1665 msgid "PKCS 7 Digested"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:114
1669 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:115
1673 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:116
1677 msgid "Virtual Base CRL Number"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:117
1681 msgid "Next CRL Publish"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:118
1685 msgid "CA Encryption Certificate"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1689 msgid "Key Recovery Agent"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:120
1693 msgid "Certificate Template Information"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:121
1697 msgid "Enterprise Root OID"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:122
1701 msgid "Dummy Signer"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:123
1705 msgid "Encrypted Private Key"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:124
1709 msgid "Published CRL Locations"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:125
1713 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:126
1717 msgid "Transaction Id"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:127
1721 msgid "Sender Nonce"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:128
1725 msgid "Recipient Nonce"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:129
1729 msgid "Reg Info"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:130
1733 msgid "Get Certificate"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:131
1737 msgid "Get CRL"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:132
1741 msgid "Revoke Request"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:133
1745 msgid "Query Pending"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1749 msgid "Certificate Trust List"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:135
1753 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:136
1757 msgid "Private Key Usage Period"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:137
1761 msgid "Client Information"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:138
1765 msgid "Server Authentication"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:139
1769 msgid "Client Authentication"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:140
1773 msgid "Code Signing"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:141
1777 msgid "Secure Email"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:142
1781 msgid "Time Stamping"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:143
1785 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:144
1789 msgid "Microsoft Time Stamping"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:145
1793 msgid "IP security end system"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:146
1797 msgid "IP security tunnel termination"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:147
1801 msgid "IP security user"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:148
1805 msgid "Encrypting File System"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1809 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1813 msgid "Windows System Component Verification"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1817 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1821 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1825 msgid "Key Pack Licenses"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1829 msgid "License Server Verification"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1833 msgid "Smart Card Logon"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Digital Rights"
1839 msgstr "&Digitalni"
1841 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1842 msgid "Qualified Subordination"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1846 msgid "Key Recovery"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1850 msgid "Document Signing"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:160
1854 msgid "IP security IKE intermediate"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1858 msgid "File Recovery"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1862 msgid "Root List Signer"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:163
1866 msgid "All application policies"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1870 msgid "Directory Service Email Replication"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1874 msgid "Certificate Request Agent"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1878 msgid "Lifetime Signing"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:167
1882 msgid "All issuance policies"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:172
1886 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:173
1890 msgid "Personal"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:174
1894 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:175
1898 msgid "Other People"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:176
1902 msgid "Trusted Publishers"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:177
1906 msgid "Untrusted Certificates"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:182
1910 msgid "KeyID="
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:183
1914 msgid "Certificate Issuer"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:184
1918 msgid "Certificate Serial Number="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:185
1922 msgid "Other Name="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:186
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Email Address="
1928 msgstr "Fizička adresa"
1930 #: crypt32.rc:187
1931 msgid "DNS Name="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:188
1935 msgid "Directory Address"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:189
1939 msgid "URL="
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:190
1943 #, fuzzy
1944 msgid "IP Address="
1945 msgstr "IP adresa"
1947 #: crypt32.rc:191
1948 msgid "Mask="
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:192
1952 msgid "Registered ID="
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:193
1956 msgid "Unknown Key Usage"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:194
1960 msgid "Subject Type="
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:195
1964 msgctxt "Certificate Authority"
1965 msgid "CA"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:196
1969 msgid "End Entity"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:197
1973 msgid "Path Length Constraint="
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:198
1977 #, fuzzy
1978 msgctxt "path length"
1979 msgid "None"
1980 msgstr ""
1981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1982 "Ništa\n"
1983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1984 "Nista"
1986 #: crypt32.rc:199
1987 msgid "Information Not Available"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:200
1991 msgid "Authority Info Access"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:201
1995 msgid "Access Method="
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:202
1999 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2000 msgid "OCSP"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:203
2004 msgid "CA Issuers"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:204
2008 msgid "Unknown Access Method"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:205
2012 msgid "Alternative Name"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:206
2016 msgid "CRL Distribution Point"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:207
2020 msgid "Distribution Point Name"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:208
2024 msgid "Full Name"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:209
2028 msgid "RDN Name"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:210
2032 msgid "CRL Reason="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:211
2036 msgid "CRL Issuer"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:212
2040 msgid "Key Compromise"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:213
2044 msgid "CA Compromise"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:214
2048 msgid "Affiliation Changed"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:215
2052 msgid "Superseded"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:216
2056 msgid "Operation Ceased"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:217
2060 msgid "Certificate Hold"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:218
2064 msgid "Financial Information="
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2068 msgid "Available"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:220
2072 msgid "Not Available"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:221
2076 msgid "Meets Criteria="
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2080 msgid "Yes"
2081 msgstr "Da"
2083 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2084 msgid "No"
2085 msgstr "Ne"
2087 #: crypt32.rc:224
2088 msgid "Digital Signature"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:225
2092 msgid "Non-Repudiation"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:226
2096 msgid "Key Encipherment"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:227
2100 msgid "Data Encipherment"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:228
2104 msgid "Key Agreement"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:229
2108 msgid "Certificate Signing"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:230
2112 msgid "Off-line CRL Signing"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:231
2116 msgid "CRL Signing"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:232
2120 msgid "Encipher Only"
2121 msgstr ""
2123 #: crypt32.rc:233
2124 msgid "Decipher Only"
2125 msgstr ""
2127 #: crypt32.rc:234
2128 msgid "SSL Client Authentication"
2129 msgstr ""
2131 #: crypt32.rc:235
2132 msgid "SSL Server Authentication"
2133 msgstr ""
2135 #: crypt32.rc:236
2136 msgid "S/MIME"
2137 msgstr ""
2139 #: crypt32.rc:237
2140 msgid "Signature"
2141 msgstr ""
2143 #: crypt32.rc:238
2144 msgid "SSL CA"
2145 msgstr ""
2147 #: crypt32.rc:239
2148 msgid "S/MIME CA"
2149 msgstr ""
2151 #: crypt32.rc:240
2152 msgid "Signature CA"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:27
2156 msgid "Certificate Policy"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptdlg.rc:28
2160 msgid "Policy Identifier: "
2161 msgstr ""
2163 #: cryptdlg.rc:29
2164 msgid "Policy Qualifier Info"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptdlg.rc:30
2168 msgid "Policy Qualifier Id="
2169 msgstr ""
2171 #: cryptdlg.rc:33
2172 msgid "Qualifier"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptdlg.rc:34
2176 msgid "Notice Reference"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptdlg.rc:35
2180 msgid "Organization="
2181 msgstr ""
2183 #: cryptdlg.rc:36
2184 msgid "Notice Number="
2185 msgstr ""
2187 #: cryptdlg.rc:37
2188 msgid "Notice Text="
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2192 msgid "General"
2193 msgstr "Opšte"
2195 #: cryptui.rc:188
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Install Certificate..."
2198 msgstr "Sertifikati..."
2200 #: cryptui.rc:189
2201 msgid "Issuer &Statement"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:197
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Show:"
2207 msgstr "Prikaži"
2209 #: cryptui.rc:202
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Edit Properties..."
2212 msgstr "&Svojstva"
2214 #: cryptui.rc:203
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Copy to File..."
2217 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2219 #: cryptui.rc:207
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Certification Path"
2222 msgstr "Sertifikati"
2224 #: cryptui.rc:211
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certification path"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:214
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&View Certificate"
2232 msgstr "Sertifikati"
2234 #: cryptui.rc:215
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Certificate &status:"
2237 msgstr "Sertifikati"
2239 #: cryptui.rc:221
2240 msgid "Disclaimer"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:228
2244 #, fuzzy
2245 msgid "More &Info"
2246 msgstr "&Podrška..."
2248 #: cryptui.rc:236
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Friendly name:"
2251 msgstr "&Datoteka"
2253 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Description:"
2256 msgstr "Opis"
2258 #: cryptui.rc:240
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Certificate purposes"
2261 msgstr "Svojstva &ćelije"
2263 #: cryptui.rc:241
2264 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:243
2268 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:245
2272 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:250
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Add &Purpose..."
2278 msgstr "&Nađi..."
2280 #: cryptui.rc:254
2281 msgid "Add Purpose"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:257
2285 msgid ""
2286 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2287 msgstr ""
2289 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2290 msgid "Select Certificate Store"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:268
2294 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:271
2298 msgid "&Show physical stores"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2302 msgid "Certificate Import Wizard"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:280
2306 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:283
2310 msgid ""
2311 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2312 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2313 "\n"
2314 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2315 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2316 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2317 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2318 "\n"
2319 "To continue, click Next."
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&File name:"
2325 msgstr "&Datoteka"
2327 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2328 msgid "B&rowse..."
2329 msgstr "N&ađi..."
2331 #: cryptui.rc:294
2332 msgid ""
2333 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2334 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:296
2338 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:298
2342 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:300
2346 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:308
2350 msgid ""
2351 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2352 "location for the certificates."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:310
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Automatically select certificate store"
2358 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2360 #: cryptui.rc:312
2361 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:322
2365 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:324
2369 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2370 msgstr ""
2372 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2373 msgid "You have specified the following settings:"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2377 msgid "Certificates"
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:337
2381 msgid "I&ntended purpose:"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:341
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Import..."
2387 msgstr "&Font..."
2389 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2390 msgid "&Export..."
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:344
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Advanced..."
2396 msgstr "Pokaži &Napredno"
2398 #: cryptui.rc:345
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Certificate intended purposes"
2401 msgstr "Svojstva &ćelije"
2403 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2404 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2405 #: wordpad.rc:66
2406 msgid "&View"
2407 msgstr "&Prikaz"
2409 #: cryptui.rc:352
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Advanced Options"
2412 msgstr "Neispravna sintaksa"
2414 #: cryptui.rc:355
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Certificate purpose"
2417 msgstr "Svojstva &ćelije"
2419 #: cryptui.rc:356
2420 msgid ""
2421 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:358
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Certificate purposes:"
2427 msgstr "Svojstva &ćelije"
2429 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2430 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2431 msgid "Certificate Export Wizard"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:370
2435 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:373
2439 msgid ""
2440 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2441 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2442 "\n"
2443 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2444 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2445 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2446 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2447 "\n"
2448 "To continue, click Next."
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:381
2452 msgid ""
2453 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2454 "to protect the private key on a later page."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:382
2458 msgid "Do you wish to export the private key?"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:383
2462 msgid "&Yes, export the private key"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:385
2466 msgid "N&o, do not export the private key"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:396
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Confirm password:"
2472 msgstr "&Lozinka:"
2474 #: cryptui.rc:404
2475 msgid "Select the format you want to use:"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:405
2479 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:407
2483 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:409
2487 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:411
2491 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:413
2495 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:415
2499 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:417
2503 msgid "&Enable strong encryption"
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:419
2507 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:436
2511 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:438
2515 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2519 msgid "Certificate"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:28
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Certificate Information"
2525 msgstr ""
2526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2527 "Podaci\n"
2528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2529 "Informacija"
2531 #: cryptui.rc:29
2532 msgid ""
2533 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2534 "altered or corrupted."
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:30
2538 msgid ""
2539 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2540 "trusted root certificate store."
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:31
2544 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:32
2548 #, fuzzy
2549 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2550 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2552 #: cryptui.rc:33
2553 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:34
2557 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:35
2561 msgid "Issued to: "
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:36
2565 msgid "Issued by: "
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:37
2569 msgid "Valid from "
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:38
2573 msgid " to "
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:39
2577 msgid "This certificate has an invalid signature."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:40
2581 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:41
2585 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:42
2589 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:43
2593 msgid "This certificate is OK."
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:44
2597 msgid "Field"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:45
2601 msgid "Value"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2605 msgid "<All>"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:47
2609 msgid "Version 1 Fields Only"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:48
2613 msgid "Extensions Only"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:49
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Critical Extensions Only"
2619 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2621 #: cryptui.rc:50
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Properties Only"
2624 msgstr "&Svojstva"
2626 #: cryptui.rc:52
2627 msgid "Serial number"
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:53
2631 msgid "Issuer"
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:54
2635 msgid "Valid from"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:55
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Valid to"
2641 msgstr "Neispravna sintaksa"
2643 #: cryptui.rc:56
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Subject"
2646 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2648 #: cryptui.rc:57
2649 msgid "Public key"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:58
2653 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:59
2657 msgid "SHA1 hash"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:60
2661 msgid "Enhanced key usage (property)"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:61
2665 msgid "Friendly name"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2669 msgid "Description"
2670 msgstr "Opis"
2672 #: cryptui.rc:63
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Certificate Properties"
2675 msgstr "Svojstva &ćelije"
2677 #: cryptui.rc:64
2678 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:65
2682 msgid "The OID you entered already exists."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:67
2686 msgid "Please select a certificate store."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:69
2690 msgid ""
2691 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2692 "select another file."
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:70
2696 msgid "File to Import"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:71
2700 msgid "Specify the file you want to import."
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2704 msgid "Certificate Store"
2705 msgstr ""
2707 #: cryptui.rc:73
2708 msgid ""
2709 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2710 "lists, and certificate trust lists."
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:74
2714 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:75
2718 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2722 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2726 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:78
2730 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:79
2734 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:81
2738 msgid "Please select a file."
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:82
2742 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:83
2746 msgid "Could not open "
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:84
2750 msgid "Determined by the program"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:85
2754 msgid "Please select a store"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:86
2758 msgid "Certificate Store Selected"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:87
2762 msgid "Automatically determined by the program"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2766 #, fuzzy
2767 msgid "File"
2768 msgstr ""
2769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "&Datoteka\n"
2771 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "&Fajl"
2774 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2775 msgid "Content"
2776 msgstr "Sadržaj"
2778 #: cryptui.rc:91
2779 msgid "Certificate Revocation List"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:93
2783 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:94
2787 msgid "Personal Information Exchange"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:96
2791 msgid "The import was successful."
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:97
2795 msgid "The import failed."
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:98
2799 msgid "Arial"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:100
2803 msgid "<Advanced Purposes>"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:101
2807 msgid "Issued To"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:102
2811 msgid "Issued By"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:103
2815 msgid "Expiration Date"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:104
2819 msgid "Friendly Name"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2823 #, fuzzy
2824 msgid "<None>"
2825 msgstr "Ništa"
2827 #: cryptui.rc:107
2828 msgid ""
2829 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2830 "sign messages with it.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:108
2835 msgid ""
2836 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2837 "sign messages with them.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:109
2842 msgid ""
2843 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2844 "verify messages signed with it.\n"
2845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:110
2849 msgid ""
2850 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2851 "verify messages signed with it.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:111
2856 msgid ""
2857 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2858 "trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:112
2863 msgid ""
2864 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2865 "trusted.\n"
2866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:113
2870 msgid ""
2871 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2872 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2873 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:114
2877 msgid ""
2878 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2879 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2880 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:115
2884 msgid ""
2885 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2886 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:116
2890 msgid ""
2891 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:117
2896 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:118
2900 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:121
2904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:122
2908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:123
2912 msgid ""
2913 "Ensures software came from software publisher\n"
2914 "Protects software from alteration after publication"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:124
2918 msgid "Protects e-mail messages"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:125
2922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:126
2926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:127
2930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:128
2934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:144
2938 msgid "Private Key Archival"
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:148
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Export Format"
2944 msgstr "N&apred"
2946 #: cryptui.rc:149
2947 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:150
2951 msgid "Export Filename"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:151
2955 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:152
2959 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:153
2963 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:154
2967 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:157
2971 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:158
2975 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:159
2979 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2980 msgstr ""
2982 #: cryptui.rc:160
2983 #, fuzzy
2984 msgid "File Format"
2985 msgstr "N&apred"
2987 #: cryptui.rc:161
2988 msgid "Include all certificates in certificate path"
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:162
2992 msgid "Export keys"
2993 msgstr ""
2995 #: cryptui.rc:165
2996 msgid "The export was successful."
2997 msgstr ""
2999 #: cryptui.rc:166
3000 msgid "The export failed."
3001 msgstr ""
3003 #: cryptui.rc:167
3004 msgid "Export Private Key"
3005 msgstr ""
3007 #: cryptui.rc:168
3008 msgid ""
3009 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3010 "certificate."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:169
3014 msgid "Enter Password"
3015 msgstr ""
3017 #: cryptui.rc:170
3018 msgid "You may password-protect a private key."
3019 msgstr ""
3021 #: cryptui.rc:171
3022 msgid "The passwords do not match."
3023 msgstr ""
3025 #: cryptui.rc:172
3026 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3027 msgstr ""
3029 #: cryptui.rc:173
3030 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3031 msgstr ""
3033 #: devenum.rc:32
3034 msgid "Default DirectSound"
3035 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3037 #: devenum.rc:33
3038 msgid "DirectSound: %s"
3039 msgstr "DirectSound: %s"
3041 #: devenum.rc:34
3042 msgid "Default WaveOut Device"
3043 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3045 #: devenum.rc:35
3046 msgid "Default MidiOut Device"
3047 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3049 #: dinput.rc:40
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Configure Devices"
3052 msgstr "&Podesi..."
3054 #: dinput.rc:45
3055 msgid "Reset"
3056 msgstr ""
3058 #: dinput.rc:48
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Player"
3061 msgstr "Reprodukuj"
3063 #: dinput.rc:49
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Device"
3066 msgstr "Na&prava:"
3068 #: dinput.rc:50
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Lokacija"
3073 #: dinput.rc:51
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr "Disk mapa"
3078 #: dinput.rc:53
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Show Assigned First"
3081 msgstr "Već postoji"
3083 #: dinput.rc:34
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Action"
3086 msgstr "Lokacija"
3088 #: dinput.rc:35
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Object"
3091 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3093 #: dxdiagn.rc:25
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Regional Setting"
3096 msgstr "Osnovno podešavanje"
3098 #: dxdiagn.rc:26
3099 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3100 msgstr ""
3102 #: gdi32.rc:25
3103 msgid "Western"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:26
3107 msgid "Central European"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:27
3111 msgid "Cyrillic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:28
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Greek"
3117 msgstr "Zelena"
3119 #: gdi32.rc:29
3120 msgid "Turkish"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:30
3124 msgid "Hebrew"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:31
3128 msgid "Arabic"
3129 msgstr ""
3131 #: gdi32.rc:32
3132 msgid "Baltic"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:33
3136 msgid "Vietnamese"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:34
3140 msgid "Thai"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Japanese"
3146 msgstr "okvir"
3148 #: gdi32.rc:36
3149 msgid "CHINESE_GB2312"
3150 msgstr ""
3152 #: gdi32.rc:37
3153 msgid "Hangul"
3154 msgstr ""
3156 #: gdi32.rc:38
3157 msgid "CHINESE_BIG5"
3158 msgstr ""
3160 #: gdi32.rc:39
3161 msgid "Hangul(Johab)"
3162 msgstr ""
3164 #: gdi32.rc:40
3165 msgid "Symbol"
3166 msgstr ""
3168 #: gdi32.rc:41
3169 msgid "OEM/DOS"
3170 msgstr ""
3172 #: gphoto2.rc:27
3173 msgid "Files on Camera"
3174 msgstr "Datoteke na kameri"
3176 #: gphoto2.rc:31
3177 msgid "Import Selected"
3178 msgstr "Uvezi izabrano"
3180 #: gphoto2.rc:32
3181 msgid "Preview"
3182 msgstr "Pregled"
3184 #: gphoto2.rc:33
3185 msgid "Import All"
3186 msgstr "Uvezi sve"
3188 #: gphoto2.rc:34
3189 msgid "Skip This Dialog"
3190 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3192 #: gphoto2.rc:35
3193 msgid "Exit"
3194 msgstr "Izlaz"
3196 #: gphoto2.rc:40
3197 msgid "Transferring"
3198 msgstr "Prenos"
3200 #: gphoto2.rc:43
3201 msgid "Transferring... Please Wait"
3202 msgstr "Prenošenje..."
3204 #: gphoto2.rc:48
3205 msgid "Connecting to camera"
3206 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3208 #: gphoto2.rc:52
3209 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3210 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3212 #: hhctrl.rc:56
3213 msgid "S&ync"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr "&Nazad"
3220 #: hhctrl.rc:58
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Forward"
3223 msgstr ""
3224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3225 "Prosledi\n"
3226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3227 "Napred"
3229 #: hhctrl.rc:59
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt "table of contents"
3232 msgid "&Home"
3233 msgstr "Početna"
3235 #: hhctrl.rc:60
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Stop"
3238 msgstr "Zaustavi"
3240 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3241 msgid "&Refresh"
3242 msgstr "&Osveži"
3244 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Print..."
3247 msgstr "Štampaj..."
3249 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Contents"
3252 msgstr ""
3253 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3254 "&Sadržaj\n"
3255 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3256 "&Sadržaji"
3258 #: hhctrl.rc:29
3259 msgid "I&ndex"
3260 msgstr "&Popis"
3262 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3263 msgid "&Search"
3264 msgstr "&Pretraga"
3266 #: hhctrl.rc:31
3267 msgid "Favor&ites"
3268 msgstr "&Omiljeno"
3270 #: hhctrl.rc:33
3271 msgid "Hide &Tabs"
3272 msgstr ""
3274 #: hhctrl.rc:34
3275 msgid "Show &Tabs"
3276 msgstr ""
3278 #: hhctrl.rc:39
3279 msgid "Show"
3280 msgstr "Prikaži"
3282 #: hhctrl.rc:40
3283 msgid "Hide"
3284 msgstr "Sakrij"
3286 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3287 msgid "Stop"
3288 msgstr "Zaustavi"
3290 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3291 msgid "Refresh"
3292 msgstr "Osveži"
3294 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3295 msgid "Back"
3296 msgstr "Nazad"
3298 #: hhctrl.rc:44
3299 #, fuzzy
3300 msgctxt "table of contents"
3301 msgid "Home"
3302 msgstr "Početna"
3304 #: hhctrl.rc:45
3305 msgid "Sync"
3306 msgstr "Uskladi"
3308 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3309 msgid "Options"
3310 msgstr "Opcije"
3312 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Forward"
3315 msgstr ""
3316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3317 "Prosledi\n"
3318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "Napred"
3321 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3322 msgid "Cinepak Video codec"
3323 msgstr "Cinepak video kodek"
3325 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3326 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3327 #: wordpad.rc:26
3328 msgid "&File"
3329 msgstr "&Datoteka"
3331 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3332 msgid "&New"
3333 msgstr "&Novo"
3335 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3336 msgid "&Window"
3337 msgstr "&Prozor"
3339 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3340 msgid "&Open..."
3341 msgstr "&Otvori..."
3343 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3344 msgid "Save &as..."
3345 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3347 #: ieframe.rc:35
3348 msgid "Print &format..."
3349 msgstr "Format &štampe..."
3351 #: ieframe.rc:36
3352 msgid "Pr&int..."
3353 msgstr "&Štampaj..."
3355 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Print previe&w"
3358 msgstr "&Pregled štampe..."
3360 #: ieframe.rc:44
3361 msgid "&Toolbars"
3362 msgstr "&Alatnice"
3364 #: ieframe.rc:46
3365 msgid "&Standard bar"
3366 msgstr "&Standardna traka"
3368 #: ieframe.rc:47
3369 msgid "&Address bar"
3370 msgstr "&Traka za navigaciju"
3372 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3373 msgid "&Favorites"
3374 msgstr "&Omiljeno"
3376 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3377 msgid "&Add to Favorites..."
3378 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3380 #: ieframe.rc:57
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&About Internet Explorer"
3383 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3385 #: ieframe.rc:87
3386 msgid "Open URL"
3387 msgstr "Otvaranje adrese"
3389 #: ieframe.rc:90
3390 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3391 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3393 #: ieframe.rc:91
3394 msgid "Open:"
3395 msgstr "Otvori:"
3397 #: ieframe.rc:67
3398 #, fuzzy
3399 msgctxt "home page"
3400 msgid "Home"
3401 msgstr "Početna"
3403 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3404 msgid "Print..."
3405 msgstr "Štampaj..."
3407 #: ieframe.rc:73
3408 msgid "Address"
3409 msgstr "Adresa"
3411 #: ieframe.rc:78
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Searching for %s"
3414 msgstr "Svojstva"
3416 #: ieframe.rc:79
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Start downloading %s"
3419 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3421 #: ieframe.rc:80
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Downloading %s"
3424 msgstr "Preuzimanje..."
3426 #: ieframe.rc:81
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Asking for %s"
3429 msgstr "Svojstva"
3431 #: inetcpl.rc:46
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Home page"
3434 msgstr "Početna strana"
3436 #: inetcpl.rc:47
3437 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3438 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3440 #: inetcpl.rc:50
3441 msgid "&Current page"
3442 msgstr "&Tekuća strana"
3444 #: inetcpl.rc:51
3445 msgid "&Default page"
3446 msgstr "&Podrazumevana strana"
3448 #: inetcpl.rc:52
3449 msgid "&Blank page"
3450 msgstr "Prazna &strana"
3452 #: inetcpl.rc:53
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Browsing history"
3455 msgstr " Browsing history "
3457 #: inetcpl.rc:54
3458 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3459 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3461 #: inetcpl.rc:56
3462 msgid "Delete &files..."
3463 msgstr "Delete &files..."
3465 #: inetcpl.rc:57
3466 msgid "&Settings..."
3467 msgstr "&Settings..."
3469 #: inetcpl.rc:65
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Delete browsing history"
3472 msgstr " Browsing history "
3474 #: inetcpl.rc:68
3475 msgid ""
3476 "Temporary internet files\n"
3477 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:70
3481 msgid ""
3482 "Cookies\n"
3483 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3484 "preferences and login information."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:72
3488 msgid ""
3489 "History\n"
3490 "List of websites you have accessed."
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:74
3494 msgid ""
3495 "Form data\n"
3496 "Usernames and other information you have entered into forms."
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:76
3500 msgid ""
3501 "Passwords\n"
3502 "Saved passwords you have entered into forms."
3503 msgstr ""
3505 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Delete"
3508 msgstr "&Izbriši"
3510 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3511 msgid "Security"
3512 msgstr ""
3514 #: inetcpl.rc:109
3515 msgid ""
3516 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3517 "certificate authorities and publishers."
3518 msgstr ""
3519 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3520 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3522 #: inetcpl.rc:111
3523 msgid "Certificates..."
3524 msgstr "Sertifikati..."
3526 #: inetcpl.rc:112
3527 msgid "Publishers..."
3528 msgstr "Izdavači..."
3530 #: inetcpl.rc:28
3531 msgid "Internet Settings"
3532 msgstr "Postavke interneta"
3534 #: inetcpl.rc:29
3535 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3536 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3538 #: inetcpl.rc:30
3539 msgid "Security settings for zone: "
3540 msgstr ""
3542 #: inetcpl.rc:31
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Custom"
3545 msgstr "Prilagodi"
3547 #: inetcpl.rc:32
3548 msgid "Very Low"
3549 msgstr ""
3551 #: inetcpl.rc:33
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Low"
3554 msgstr "red"
3556 #: inetcpl.rc:34
3557 msgid "Medium"
3558 msgstr ""
3560 #: inetcpl.rc:35
3561 msgid "Increased"
3562 msgstr ""
3564 #: inetcpl.rc:36
3565 msgid "High"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:25
3569 msgid "Error converting object to primitive type"
3570 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3572 #: jscript.rc:26
3573 msgid "Invalid procedure call or argument"
3574 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3576 #: jscript.rc:27
3577 msgid "Subscript out of range"
3578 msgstr "Potpis je van dometa"
3580 #: jscript.rc:28
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Object required"
3583 msgstr "Očekivani objekat"
3585 #: jscript.rc:29
3586 msgid "Automation server can't create object"
3587 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3589 #: jscript.rc:30
3590 msgid "Object doesn't support this property or method"
3591 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3593 #: jscript.rc:31
3594 msgid "Object doesn't support this action"
3595 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3597 #: jscript.rc:32
3598 msgid "Argument not optional"
3599 msgstr "Argument je obavezan"
3601 #: jscript.rc:33
3602 msgid "Syntax error"
3603 msgstr "Greška u sintaksi"
3605 #: jscript.rc:34
3606 msgid "Expected ';'"
3607 msgstr "Očekivano ';'"
3609 #: jscript.rc:35
3610 msgid "Expected '('"
3611 msgstr "Očekivano '('"
3613 #: jscript.rc:36
3614 msgid "Expected ')'"
3615 msgstr "Očekivano ')'"
3617 #: jscript.rc:37
3618 msgid "Unterminated string constant"
3619 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3621 #: jscript.rc:38
3622 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:39
3626 msgid "Conditional compilation is turned off"
3627 msgstr ""
3629 #: jscript.rc:42
3630 msgid "Number expected"
3631 msgstr "Očekivani broj"
3633 #: jscript.rc:40
3634 msgid "Function expected"
3635 msgstr "Očekivana funkcija"
3637 #: jscript.rc:41
3638 msgid "'[object]' is not a date object"
3639 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3641 #: jscript.rc:43
3642 msgid "Object expected"
3643 msgstr "Očekivani objekat"
3645 #: jscript.rc:44
3646 msgid "Illegal assignment"
3647 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3649 #: jscript.rc:45
3650 msgid "'|' is undefined"
3651 msgstr "„|“ nije određeno"
3653 #: jscript.rc:46
3654 msgid "Boolean object expected"
3655 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3657 #: jscript.rc:47
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Cannot delete '|'"
3660 msgstr "Datum brisanja"
3662 #: jscript.rc:48
3663 msgid "VBArray object expected"
3664 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3666 #: jscript.rc:49
3667 msgid "JScript object expected"
3668 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3670 #: jscript.rc:50
3671 msgid "Syntax error in regular expression"
3672 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3674 #: jscript.rc:52
3675 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3676 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3678 #: jscript.rc:51
3679 #, fuzzy
3680 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3681 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3683 #: jscript.rc:53
3684 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3685 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3687 #: jscript.rc:54
3688 msgid "Array object expected"
3689 msgstr "Očekivani niz objekta"
3691 #: winerror.mc:26
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Success\n"
3694 msgstr "Uspeh"
3696 #: winerror.mc:31
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Invalid function\n"
3699 msgstr "Neispravna sintaksa"
3701 #: winerror.mc:36
3702 #, fuzzy
3703 msgid "File not found\n"
3704 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3706 #: winerror.mc:41
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Path not found\n"
3709 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3711 #: winerror.mc:46
3712 msgid "Too many open files\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:51
3716 msgid "Access denied\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:56
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Invalid handle\n"
3722 msgstr "Neispravna sintaksa"
3724 #: winerror.mc:61
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Memory trashed\n"
3727 msgstr "Nadgledanje memorije"
3729 #: winerror.mc:66
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Not enough memory\n"
3732 msgstr "Nema više memorije."
3734 #: winerror.mc:71
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Invalid block\n"
3737 msgstr "Neispravna sintaksa"
3739 #: winerror.mc:76
3740 msgid "Bad environment\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:81
3744 msgid "Bad format\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:86
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Invalid access\n"
3750 msgstr "Neispravna sintaksa"
3752 #: winerror.mc:91
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Invalid data\n"
3755 msgstr "Neispravna sintaksa"
3757 #: winerror.mc:96
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Out of memory\n"
3760 msgstr "Nema više memorije."
3762 #: winerror.mc:101
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Invalid drive\n"
3765 msgstr "Neispravna sintaksa"
3767 #: winerror.mc:106
3768 msgid "Can't delete current directory\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:111
3772 msgid "Not same device\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:116
3776 msgid "No more files\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:121
3780 msgid "Write protected\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:126
3784 msgid "Bad unit\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:131
3788 msgid "Not ready\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:136
3792 msgid "Bad command\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:141
3796 msgid "CRC error\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:146
3800 msgid "Bad length\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Seek error\n"
3806 msgstr "Greška u sintaksi"
3808 #: winerror.mc:156
3809 msgid "Not DOS disk\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:161
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Sector not found\n"
3815 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3817 #: winerror.mc:166
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Out of paper\n"
3820 msgstr "Nema papira; "
3822 #: winerror.mc:171
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Write fault\n"
3825 msgstr ""
3826 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3827 "Podrazumevano\n"
3828 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3829 "Osnovno"
3831 #: winerror.mc:176
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Read fault\n"
3834 msgstr ""
3835 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3836 "Podrazumevano\n"
3837 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3838 "Osnovno"
3840 #: winerror.mc:181
3841 msgid "General failure\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:186
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Sharing violation\n"
3847 msgstr "Kršenje imenovanja"
3849 #: winerror.mc:191
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Lock violation\n"
3852 msgstr "Lokacija"
3854 #: winerror.mc:196
3855 msgid "Wrong disk\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:201
3859 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:206
3863 #, fuzzy
3864 msgid "End of file\n"
3865 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3867 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3868 msgid "Disk full\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:216
3872 msgid "Request not supported\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:221
3876 msgid "Remote machine not listening\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:226
3880 msgid "Duplicate network name\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:231
3884 msgid "Bad network path\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:236
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Network busy\n"
3890 msgstr "Mrežno deljenje"
3892 #: winerror.mc:241
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Device does not exist\n"
3895 msgstr "Datoteka ne postoji"
3897 #: winerror.mc:246
3898 msgid "Too many commands\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:251
3902 msgid "Adaptor hardware error\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:256
3906 msgid "Bad network response\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:261
3910 msgid "Unexpected network error\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:266
3914 msgid "Bad remote adaptor\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:271
3918 msgid "Print queue full\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:276
3922 msgid "No spool space\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:281
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Print canceled\n"
3928 msgstr "Korisnik je otkazan"
3930 #: winerror.mc:286
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Network name deleted\n"
3933 msgstr "Datum brisanja"
3935 #: winerror.mc:291
3936 msgid "Network access denied\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:296
3940 msgid "Bad device type\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:301
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Bad network name\n"
3946 msgstr "Mrežno deljenje"
3948 #: winerror.mc:306
3949 msgid "Too many network names\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:311
3953 msgid "Too many network sessions\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:316
3957 msgid "Sharing paused\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:321
3961 msgid "Request not accepted\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:326
3965 msgid "Redirector paused\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:331
3969 #, fuzzy
3970 msgid "File exists\n"
3971 msgstr "Datoteka ne postoji"
3973 #: winerror.mc:336
3974 msgid "Cannot create\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:341
3978 msgid "Int24 failure\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:346
3982 msgid "Out of structures\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:351
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Already assigned\n"
3988 msgstr "Već postoji"
3990 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Invalid password\n"
3993 msgstr "Neispravna sintaksa"
3995 #: winerror.mc:361
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Invalid parameter\n"
3998 msgstr ""
3999 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4001 #: winerror.mc:366
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Net write fault\n"
4004 msgstr "Podrazumevano"
4006 #: winerror.mc:371
4007 msgid "No process slots\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:376
4011 msgid "Too many semaphores\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:381
4015 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:386
4019 msgid "Semaphore is set\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:391
4023 msgid "Too many semaphore requests\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:396
4027 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:401
4031 msgid "Semaphore owner died\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:406
4035 msgid "Semaphore user limit\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:411
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4041 msgstr "Ubacite disk %s"
4043 #: winerror.mc:416
4044 msgid "Drive locked\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:421
4048 msgid "Broken pipe\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:426
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Open failed\n"
4054 msgstr "Otvori datoteku"
4056 #: winerror.mc:431
4057 msgid "Buffer overflow\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:441
4061 msgid "No more search handles\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:446
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid target handle\n"
4067 msgstr "Neispravni akreditivi"
4069 #: winerror.mc:451
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Invalid IOCTL\n"
4072 msgstr "Neispravna sintaksa"
4074 #: winerror.mc:456
4075 msgid "Invalid verify switch\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:461
4079 msgid "Bad driver level\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:466
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Call not implemented\n"
4085 msgstr "Nije jos u programu"
4087 #: winerror.mc:471
4088 msgid "Semaphore timeout\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:476
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Insufficient buffer\n"
4094 msgstr "Nedovoljna prava"
4096 #: winerror.mc:481
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Invalid name\n"
4099 msgstr "Neispravna sintaksa"
4101 #: winerror.mc:486
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Invalid level\n"
4104 msgstr "Neispravni akreditivi"
4106 #: winerror.mc:491
4107 msgid "No volume label\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:496
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Module not found\n"
4113 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4115 #: winerror.mc:501
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Procedure not found\n"
4118 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4120 #: winerror.mc:506
4121 msgid "No children to wait for\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:511
4125 msgid "Child process has not completed\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:516
4129 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:521
4133 msgid "Negative seek\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:531
4137 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:536
4141 msgid "Drive is already JOINed\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:541
4145 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:546
4149 msgid "Drive is not JOINed\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:551
4153 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:556
4157 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:561
4161 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:566
4165 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:571
4169 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:576
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Drive is busy\n"
4175 msgstr "Drajvovi"
4177 #: winerror.mc:581
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Same drive\n"
4180 msgstr "Sistemski drajv"
4182 #: winerror.mc:586
4183 msgid "Not toplevel directory\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:591
4187 msgid "Directory is not empty\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:596
4191 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:601
4195 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:606
4199 msgid "Path is busy\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:611
4203 msgid "Already a SUBST target\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:616
4207 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:621
4211 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:626
4215 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:631
4219 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:636
4223 msgid "Volume label too long\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:641
4227 msgid "Too many TCBs\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:646
4231 msgid "Signal refused\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:651
4235 msgid "Segment discarded\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:656
4239 msgid "Segment not locked\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:661
4243 msgid "Bad thread ID address\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:666
4247 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:671
4251 msgid "Path is invalid\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:676
4255 msgid "Signal pending\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:681
4259 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:686
4263 msgid "Lock failed\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:691
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Resource in use\n"
4269 msgstr "Neuspesi resursa"
4271 #: winerror.mc:696
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Cancel violation\n"
4274 msgstr "Kršenje imenovanja"
4276 #: winerror.mc:701
4277 msgid "Atomic locks not supported\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:706
4281 msgid "Invalid segment number\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:711
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4287 msgstr "Neispravni akreditivi"
4289 #: winerror.mc:716
4290 #, fuzzy
4291 msgid "File already exists\n"
4292 msgstr "Port %s već postoji"
4294 #: winerror.mc:721
4295 msgid "Invalid flag number\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:726
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Semaphore name not found\n"
4301 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4303 #: winerror.mc:731
4304 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:736
4308 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:741
4312 msgid "Invalid module type for %1\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:746
4316 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:751
4320 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:756
4324 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:761
4328 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:766
4332 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:771
4336 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:776
4340 #, fuzzy
4341 msgid "IOPL not enabled\n"
4342 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4344 #: winerror.mc:781
4345 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:786
4349 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:791
4353 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:796
4357 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:801
4361 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:806
4365 msgid "Environment variable not found\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:811
4369 msgid "No signal sent\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:816
4373 msgid "File name is too long\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:821
4377 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:826
4381 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:831
4385 msgid "Invalid signal number\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:836
4389 msgid "Error setting signal handler\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:841
4393 msgid "Segment locked\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:846
4397 msgid "Too many modules\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:851
4401 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:856
4405 msgid "Machine type mismatch\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:861
4409 msgid "Bad pipe\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:866
4413 msgid "Pipe busy\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:871
4417 msgid "Pipe closed\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:876
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Pipe not connected\n"
4423 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4425 #: winerror.mc:881
4426 #, fuzzy
4427 msgid "More data available\n"
4428 msgstr "Nedostupno; "
4430 #: winerror.mc:886
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Session canceled\n"
4433 msgstr "Korisnik je otkazan"
4435 #: winerror.mc:891
4436 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:896
4440 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:901
4444 #, fuzzy
4445 msgid "No more data available\n"
4446 msgstr "Nedostupno; "
4448 #: winerror.mc:906
4449 msgid "Cannot use Copy API\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:911
4453 msgid "Directory name invalid\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:916
4457 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:921
4461 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:926
4465 msgid "Extended attribute table full\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:931
4469 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:936
4473 msgid "Extended attributes not supported\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:941
4477 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:946
4481 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:951
4485 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:956
4489 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:961
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid oplock message received\n"
4495 msgstr "Neispravni akreditivi"
4497 #: winerror.mc:966
4498 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:971
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Invalid address\n"
4504 msgstr "IP adresa"
4506 #: winerror.mc:976
4507 msgid "Arithmetic overflow\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:981
4511 msgid "Pipe connected\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:986
4515 msgid "Pipe listening\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:991
4519 msgid "Extended attribute access denied\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:996
4523 #, fuzzy
4524 msgid "I/O operation aborted\n"
4525 msgstr "Greška u radnjama"
4527 #: winerror.mc:1001
4528 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:1006
4532 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1011
4536 msgid "No access to memory location\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1016
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Swap error\n"
4542 msgstr "Greška u sintaksi"
4544 #: winerror.mc:1021
4545 msgid "Stack overflow\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1026
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Invalid message\n"
4551 msgstr "Neispravna sintaksa"
4553 #: winerror.mc:1031
4554 msgid "Cannot complete\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1036
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Invalid flags\n"
4560 msgstr "Neispravna sintaksa"
4562 #: winerror.mc:1041
4563 msgid "Unrecognised volume\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1046
4567 msgid "File invalid\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1051
4571 msgid "Cannot run full-screen\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1056
4575 msgid "Nonexistent token\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1061
4579 msgid "Registry corrupt\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1066
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Invalid key\n"
4585 msgstr "Neispravna sintaksa"
4587 #: winerror.mc:1071
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Can't open registry key\n"
4590 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4592 #: winerror.mc:1076
4593 msgid "Can't read registry key\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1081
4597 msgid "Can't write registry key\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1086
4601 msgid "Registry has been recovered\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1091
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Registry is corrupt\n"
4607 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4609 #: winerror.mc:1096
4610 msgid "I/O to registry failed\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1101
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Not registry file\n"
4616 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4618 #: winerror.mc:1106
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Key deleted\n"
4621 msgstr "Datum brisanja"
4623 #: winerror.mc:1111
4624 msgid "No registry log space\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1116
4628 msgid "Registry key has subkeys\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1121
4632 msgid "Subkey must be volatile\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1126
4636 msgid "Notify change request in progress\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1131
4640 msgid "Dependent services are running\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1136
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Invalid service control\n"
4646 msgstr "Neispravni akreditivi"
4648 #: winerror.mc:1141
4649 msgid "Service request timeout\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1146
4653 msgid "Cannot create service thread\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1151
4657 msgid "Service database locked\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1156
4661 msgid "Service already running\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1161
4665 msgid "Invalid service account\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1166
4669 msgid "Service is disabled\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1171
4673 msgid "Circular dependency\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1176
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Service does not exist\n"
4679 msgstr "Datoteka ne postoji"
4681 #: winerror.mc:1181
4682 msgid "Service cannot accept control message\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1186
4686 msgid "Service not active\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1191
4690 msgid "Service controller connect failed\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1196
4694 msgid "Exception in service\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1201
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Database does not exist\n"
4700 msgstr "Putanja ne postoji"
4702 #: winerror.mc:1206
4703 msgid "Service-specific error\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1211
4707 msgid "Process aborted\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1216
4711 msgid "Service dependency failed\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1221
4715 msgid "Service login failed\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1226
4719 msgid "Service start-hang\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1231
4723 msgid "Invalid service lock\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1236
4727 msgid "Service marked for delete\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1241
4731 msgid "Service exists\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1246
4735 msgid "System running last-known-good config\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1251
4739 msgid "Service dependency deleted\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1256
4743 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1261
4747 msgid "Service not started since last boot\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1266
4751 msgid "Duplicate service name\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1271
4755 msgid "Different service account\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1276
4759 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1281
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4765 msgstr "Pronađena je petlja"
4767 #: winerror.mc:1286
4768 msgid "No recovery program for service\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1291
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Service not implemented by exe\n"
4774 msgstr "Nije jos u programu"
4776 #: winerror.mc:1296
4777 msgid "End of media\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1301
4781 msgid "Filemark detected\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1306
4785 msgid "Beginning of media\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1311
4789 msgid "Setmark detected\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1316
4793 #, fuzzy
4794 msgid "No data detected\n"
4795 msgstr "Pronađena je petlja"
4797 #: winerror.mc:1321
4798 msgid "Partition failure\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1326
4802 msgid "Invalid block length\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1331
4806 msgid "Device not partitioned\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1336
4810 msgid "Unable to lock media\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1341
4814 msgid "Unable to unload media\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1346
4818 msgid "Media changed\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1351
4822 msgid "I/O bus reset\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1356
4826 msgid "No media in drive\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1361
4830 msgid "No Unicode translation\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1366
4834 msgid "DLL init failed\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1371
4838 msgid "Shutdown in progress\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1376
4842 msgid "No shutdown in progress\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1381
4846 msgid "I/O device error\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1386
4850 msgid "No serial devices found\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1391
4854 msgid "Shared IRQ busy\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1396
4858 msgid "Serial I/O completed\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1401
4862 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1406
4866 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1411
4870 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1416
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Unknown floppy error\n"
4876 msgstr "Nepoznat izvor"
4878 #: winerror.mc:1421
4879 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1426
4883 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1431
4887 msgid "Hard disk operation failed\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1436
4891 msgid "Hard disk reset failed\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1441
4895 msgid "End of tape media\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1446
4899 msgid "Not enough server memory\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1451
4903 msgid "Possible deadlock\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1456
4907 msgid "Incorrect alignment\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1461
4911 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1466
4915 msgid "Set-power-state failed\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1471
4919 msgid "Too many links\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1476
4923 msgid "Newer windows version needed\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1481
4927 msgid "Wrong operating system\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1486
4931 msgid "Single-instance application\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1491
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Real-mode application\n"
4937 msgstr "program"
4939 #: winerror.mc:1496
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Invalid DLL\n"
4942 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4944 #: winerror.mc:1501
4945 msgid "No associated application\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1506
4949 msgid "DDE failure\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1511
4953 #, fuzzy
4954 msgid "DLL not found\n"
4955 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4957 #: winerror.mc:1516
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Out of user handles\n"
4960 msgstr "Nema više memorije."
4962 #: winerror.mc:1521
4963 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1526
4967 msgid "The source element is empty\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1531
4971 msgid "The destination element is full\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1536
4975 msgid "The element address is invalid\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1541
4979 msgid "The magazine is not present\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1546
4983 msgid "The device needs reinitialization\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1551
4987 msgid "The device requires cleaning\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1556
4991 #, fuzzy
4992 msgid "The device door is open\n"
4993 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4995 #: winerror.mc:1561
4996 #, fuzzy
4997 msgid "The device is not connected\n"
4998 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5000 #: winerror.mc:1566
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Element not found\n"
5003 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5005 #: winerror.mc:1571
5006 #, fuzzy
5007 msgid "No match found\n"
5008 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5010 #: winerror.mc:1576
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Property set not found\n"
5013 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5015 #: winerror.mc:1581
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Point not found\n"
5018 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5020 #: winerror.mc:1586
5021 msgid "No running tracking service\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1591
5025 #, fuzzy
5026 msgid "No such volume ID\n"
5027 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5029 #: winerror.mc:1596
5030 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1601
5034 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1606
5038 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1611
5042 #, fuzzy
5043 msgid "The journal is being deleted\n"
5044 msgstr "Datum brisanja"
5046 #: winerror.mc:1616
5047 msgid "The journal is not active\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1621
5051 msgid "Potential matching file found\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1626
5055 msgid "The journal entry was deleted\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1631
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Invalid device name\n"
5061 msgstr "Neispravni akreditivi"
5063 #: winerror.mc:1636
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Connection unavailable\n"
5066 msgstr "Nedostupno; "
5068 #: winerror.mc:1641
5069 msgid "Device already remembered\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1646
5073 msgid "No network or bad path\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1651
5077 msgid "Invalid network provider name\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1656
5081 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1661
5085 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1666
5089 msgid "Not a container\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1671
5093 msgid "Extended error\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1676
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid group name\n"
5099 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5101 #: winerror.mc:1681
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid computer name\n"
5104 msgstr "Neispravna sintaksa"
5106 #: winerror.mc:1686
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid event name\n"
5109 msgstr "Neispravni akreditivi"
5111 #: winerror.mc:1691
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Invalid domain name\n"
5114 msgstr ""
5115 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5117 #: winerror.mc:1696
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Invalid service name\n"
5120 msgstr "Neispravni akreditivi"
5122 #: winerror.mc:1701
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Invalid network name\n"
5125 msgstr "Neispravna sintaksa"
5127 #: winerror.mc:1706
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Invalid share name\n"
5130 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5132 #: winerror.mc:1716
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Invalid message name\n"
5135 msgstr "Neispravni akreditivi"
5137 #: winerror.mc:1721
5138 msgid "Invalid message destination\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1726
5142 msgid "Session credential conflict\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1731
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5148 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5150 #: winerror.mc:1736
5151 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1741
5155 msgid "No network\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1746
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Operation canceled by user\n"
5161 msgstr "Instalacioni programi"
5163 #: winerror.mc:1751
5164 msgid "File has a user-mapped section\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Connection refused\n"
5170 msgstr "Povezivanje na %s"
5172 #: winerror.mc:1761
5173 msgid "Connection gracefully closed\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1766
5177 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1771
5181 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1776
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Connection invalid\n"
5187 msgstr "LAN veza"
5189 #: winerror.mc:1781
5190 msgid "Connection is active\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1786
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Network unreachable\n"
5196 msgstr "Mrežno deljenje"
5198 #: winerror.mc:1791
5199 msgid "Host unreachable\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1796
5203 msgid "Protocol unreachable\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1801
5207 msgid "Port unreachable\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1806
5211 msgid "Request aborted\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1811
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Connection aborted\n"
5217 msgstr "Povezivanje na %s"
5219 #: winerror.mc:1816
5220 msgid "Please retry operation\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1821
5224 msgid "Connection count limit reached\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1826
5228 msgid "Login time restriction\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1831
5232 msgid "Login workstation restriction\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1836
5236 msgid "Incorrect network address\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1841
5240 msgid "Service already registered\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1846
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Service not found\n"
5246 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5248 #: winerror.mc:1851
5249 msgid "User not authenticated\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1856
5253 msgid "User not logged on\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1861
5257 msgid "Continue work in progress\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1866
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Already initialised\n"
5263 msgstr "Već postoji"
5265 #: winerror.mc:1871
5266 msgid "No more local devices\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1876
5270 #, fuzzy
5271 msgid "The site does not exist\n"
5272 msgstr "Datoteka ne postoji"
5274 #: winerror.mc:1881
5275 #, fuzzy
5276 msgid "The domain controller already exists\n"
5277 msgstr "Port %s već postoji"
5279 #: winerror.mc:1886
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Supported only when connected\n"
5282 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5284 #: winerror.mc:1891
5285 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1896
5289 msgid "The user profile is invalid\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:1901
5293 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:1906
5297 msgid "Not all privileges assigned\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1911
5301 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1916
5305 msgid "No quotas for account\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1921
5309 msgid "Local user session key\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1926
5313 msgid "Password too complex for LM\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1931
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Unknown revision\n"
5319 msgstr "Nepoznat izvor"
5321 #: winerror.mc:1936
5322 msgid "Incompatible revision levels\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1941
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid owner\n"
5328 msgstr "Neispravna sintaksa"
5330 #: winerror.mc:1946
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Invalid primary group\n"
5333 msgstr "Neispravna sintaksa"
5335 #: winerror.mc:1951
5336 msgid "No impersonation token\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1956
5340 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1961
5344 msgid "No logon servers available\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1966
5348 msgid "No such logon session\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1971
5352 msgid "No such privilege\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1976
5356 msgid "Privilege not held\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1981
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Invalid account name\n"
5362 msgstr "Neispravna sintaksa"
5364 #: winerror.mc:1986
5365 #, fuzzy
5366 msgid "User already exists\n"
5367 msgstr "Port %s već postoji"
5369 #: winerror.mc:1991
5370 #, fuzzy
5371 msgid "No such user\n"
5372 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5374 #: winerror.mc:1996
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Group already exists\n"
5377 msgstr "Port %s već postoji"
5379 #: winerror.mc:2001
5380 msgid "No such group\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2006
5384 msgid "User already in group\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2011
5388 msgid "User not in group\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2016
5392 msgid "Can't delete last admin user\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2021
5396 msgid "Wrong password\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2026
5400 msgid "Ill-formed password\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2031
5404 msgid "Password restriction\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2036
5408 msgid "Logon failure\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2041
5412 msgid "Account restriction\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2046
5416 msgid "Invalid logon hours\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2051
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid workstation\n"
5422 msgstr "Neispravna sintaksa"
5424 #: winerror.mc:2056
5425 msgid "Password expired\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2061
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Account disabled\n"
5431 msgstr "isključen"
5433 #: winerror.mc:2066
5434 msgid "No security ID mapped\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2071
5438 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2076
5442 msgid "LUIDs exhausted\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2081
5446 msgid "Invalid sub authority\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2086
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Invalid ACL\n"
5452 msgstr "Neispravna sintaksa"
5454 #: winerror.mc:2091
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid SID\n"
5457 msgstr "Neispravna sintaksa"
5459 #: winerror.mc:2096
5460 msgid "Invalid security descriptor\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2101
5464 msgid "Bad inherited ACL\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2106
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Server disabled\n"
5470 msgstr "isključen"
5472 #: winerror.mc:2111
5473 msgid "Server not disabled\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2116
5477 msgid "Invalid ID authority\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2121
5481 msgid "Allotted space exceeded\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2126
5485 msgid "Invalid group attributes\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2131
5489 msgid "Bad impersonation level\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2136
5493 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2141
5497 msgid "Bad validation class\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2146
5501 msgid "Bad token type\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2151
5505 msgid "No security on object\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2156
5509 msgid "Can't access domain information\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2161
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Invalid server state\n"
5515 msgstr "Neispravni akreditivi"
5517 #: winerror.mc:2166
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Invalid domain state\n"
5520 msgstr "Neispravna sintaksa"
5522 #: winerror.mc:2171
5523 msgid "Invalid domain role\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2176
5527 msgid "No such domain\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2181
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Domain already exists\n"
5533 msgstr "Port %s već postoji"
5535 #: winerror.mc:2186
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Domain limit exceeded\n"
5538 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5540 #: winerror.mc:2191
5541 msgid "Internal database corruption\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2196
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Internal error\n"
5547 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5549 #: winerror.mc:2201
5550 msgid "Generic access types not mapped\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2206
5554 msgid "Bad descriptor format\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2211
5558 msgid "Not a logon process\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2216
5562 msgid "Logon session ID exists\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2221
5566 msgid "Unknown authentication package\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2226
5570 msgid "Bad logon session state\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2231
5574 msgid "Logon session ID collision\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2236
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid logon type\n"
5580 msgstr "Neispravna sintaksa"
5582 #: winerror.mc:2241
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Cannot impersonate\n"
5585 msgstr "Štampač nije pronađen."
5587 #: winerror.mc:2246
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Invalid transaction state\n"
5590 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5592 #: winerror.mc:2251
5593 msgid "Security DB commit failure\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2256
5597 msgid "Account is built-in\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2261
5601 msgid "Group is built-in\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2266
5605 msgid "User is built-in\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2271
5609 msgid "Group is primary for user\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2276
5613 msgid "Token already in use\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2281
5617 msgid "No such local group\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2286
5621 msgid "User not in local group\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2291
5625 msgid "User already in local group\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2296
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Local group already exists\n"
5631 msgstr "Port %s već postoji"
5633 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5634 msgid "Logon type not granted\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2306
5638 msgid "Too many secrets\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2311
5642 msgid "Secret too long\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2316
5646 msgid "Internal security DB error\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2321
5650 msgid "Too many context IDs\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2331
5654 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2336
5658 #, fuzzy
5659 msgid "No such member\n"
5660 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5662 #: winerror.mc:2341
5663 msgid "Invalid member\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2346
5667 msgid "Too many SIDs\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2351
5671 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2356
5675 msgid "No inheritable components\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2361
5679 msgid "File or directory corrupt\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2366
5683 msgid "Disk is corrupt\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2371
5687 msgid "No user session key\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2376
5691 msgid "Licence quota exceeded\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2381
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Wrong target name\n"
5697 msgstr "Neispravni akreditivi"
5699 #: winerror.mc:2386
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Mutual authentication failed\n"
5702 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5704 #: winerror.mc:2391
5705 msgid "Time skew between client and server\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2396
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid window handle\n"
5711 msgstr "Neispravna sintaksa"
5713 #: winerror.mc:2401
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid menu handle\n"
5716 msgstr "Neispravni akreditivi"
5718 #: winerror.mc:2406
5719 msgid "Invalid cursor handle\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2411
5723 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2416
5727 msgid "Invalid hook handle\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2421
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid DWP handle\n"
5733 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5735 #: winerror.mc:2426
5736 msgid "Can't create top-level child window\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2431
5740 msgid "Can't find window class\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2436
5744 msgid "Window owned by another thread\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2441
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Hotkey already registered\n"
5750 msgstr "Port %s već postoji"
5752 #: winerror.mc:2446
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Class already exists\n"
5755 msgstr "Port %s već postoji"
5757 #: winerror.mc:2451
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Class does not exist\n"
5760 msgstr "Putanja ne postoji"
5762 #: winerror.mc:2456
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Class has open windows\n"
5765 msgstr "prozor"
5767 #: winerror.mc:2461
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Invalid index\n"
5770 msgstr "Neispravna sintaksa"
5772 #: winerror.mc:2466
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Invalid icon handle\n"
5775 msgstr "Neispravna sintaksa"
5777 #: winerror.mc:2471
5778 msgid "Private dialog index\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2476
5782 #, fuzzy
5783 msgid "List box ID not found\n"
5784 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5786 #: winerror.mc:2481
5787 msgid "No wildcard characters\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2486
5791 msgid "Clipboard not open\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2491
5795 msgid "Hotkey not registered\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2496
5799 msgid "Not a dialog window\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2501
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Control ID not found\n"
5805 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5807 #: winerror.mc:2506
5808 msgid "Invalid combobox message\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2511
5812 msgid "Not a combobox window\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2516
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Invalid edit height\n"
5818 msgstr "Neispravni akreditivi"
5820 #: winerror.mc:2521
5821 #, fuzzy
5822 msgid "DC not found\n"
5823 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5825 #: winerror.mc:2526
5826 msgid "Invalid hook filter\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2531
5830 msgid "Invalid filter procedure\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2536
5834 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2541
5838 msgid "Global-only hook procedure\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2546
5842 msgid "Journal hook already set\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2551
5846 msgid "Hook procedure not installed\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2556
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Invalid list box message\n"
5852 msgstr "Neispravna sintaksa"
5854 #: winerror.mc:2561
5855 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2566
5859 msgid "No tab stops on this list box\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2571
5863 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2576
5867 msgid "Child window menus not allowed\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2581
5871 msgid "Window has no system menu\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2586
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Invalid message box style\n"
5877 msgstr "Neispravni akreditivi"
5879 #: winerror.mc:2591
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5882 msgstr ""
5883 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5885 #: winerror.mc:2596
5886 msgid "Screen already locked\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2601
5890 msgid "Window handles have different parents\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2606
5894 msgid "Not a child window\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2611
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Invalid GW command\n"
5900 msgstr "Neispravna sintaksa"
5902 #: winerror.mc:2616
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid thread ID\n"
5905 msgstr "Neispravna sintaksa"
5907 #: winerror.mc:2621
5908 msgid "Not an MDI child window\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2626
5912 msgid "Popup menu already active\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2631
5916 #, fuzzy
5917 msgid "No scrollbars\n"
5918 msgstr "traka za pomeranje"
5920 #: winerror.mc:2636
5921 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2641
5925 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2646
5929 msgid "No system resources\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2651
5933 msgid "No non-paged system resources\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2656
5937 msgid "No paged system resources\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2661
5941 msgid "No working set quota\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2666
5945 msgid "No page file quota\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2671
5949 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2676
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Menu item not found\n"
5955 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5957 #: winerror.mc:2681
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5960 msgstr "Neispravni akreditivi"
5962 #: winerror.mc:2686
5963 msgid "Hook type not allowed\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2691
5967 msgid "Interactive window station required\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2696
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Timeout\n"
5973 msgstr "Vreme isteka"
5975 #: winerror.mc:2701
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Invalid monitor handle\n"
5978 msgstr "Neispravni akreditivi"
5980 #: winerror.mc:2706
5981 msgid "Event log file corrupt\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2711
5985 msgid "Event log can't start\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2716
5989 msgid "Event log file full\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2721
5993 msgid "Event log file changed\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2726
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Installer service failed.\n"
5999 msgstr "Neispravni akreditivi"
6001 #: winerror.mc:2731
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Installation aborted by user\n"
6004 msgstr "Instalacioni programi"
6006 #: winerror.mc:2736
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Installation failure\n"
6009 msgstr "Instalacioni programi"
6011 #: winerror.mc:2741
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Installation suspended\n"
6014 msgstr "Instalacioni programi"
6016 #: winerror.mc:2746
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Unknown product\n"
6019 msgstr "Nepoznat izvor"
6021 #: winerror.mc:2751
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Unknown feature\n"
6024 msgstr "Nepoznat izvor"
6026 #: winerror.mc:2756
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Unknown component\n"
6029 msgstr "Nepoznat izvor"
6031 #: winerror.mc:2761
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Unknown property\n"
6034 msgstr "Nepoznat izvor"
6036 #: winerror.mc:2766
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Invalid handle state\n"
6039 msgstr "Neispravna sintaksa"
6041 #: winerror.mc:2771
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Bad configuration\n"
6044 msgstr "Wine konfiguracija"
6046 #: winerror.mc:2776
6047 msgid "Index is missing\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2781
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Installation source is missing\n"
6053 msgstr "nedostaje instalacija"
6055 #: winerror.mc:2786
6056 msgid "Wrong installation package version\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2791
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Product uninstalled\n"
6062 msgstr "Korisnik je otkazan"
6064 #: winerror.mc:2796
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Invalid query syntax\n"
6067 msgstr "Neispravna sintaksa"
6069 #: winerror.mc:2801
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Invalid field\n"
6072 msgstr "Neispravna sintaksa"
6074 #: winerror.mc:2806
6075 msgid "Device removed\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2811
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Installation already running\n"
6081 msgstr "Instalacioni programi"
6083 #: winerror.mc:2816
6084 msgid "Installation package failed to open\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2821
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Installation package is invalid\n"
6090 msgstr "Instalacioni programi"
6092 #: winerror.mc:2826
6093 msgid "Installer user interface failed\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2831
6097 msgid "Failed to open installation log file\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:2836
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Installation language not supported\n"
6103 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6105 #: winerror.mc:2841
6106 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:2846
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Installation package rejected\n"
6112 msgstr "Instalacioni programi"
6114 #: winerror.mc:2851
6115 msgid "Function could not be called\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:2856
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Function failed\n"
6121 msgstr "Očekivana funkcija"
6123 #: winerror.mc:2861
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Invalid table\n"
6126 msgstr "Neispravna sintaksa"
6128 #: winerror.mc:2866
6129 msgid "Data type mismatch\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6133 msgid "Unsupported type\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:2876
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Creation failed\n"
6139 msgstr "Otvori datoteku"
6141 #: winerror.mc:2881
6142 msgid "Temporary directory not writable\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:2886
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Installation platform not supported\n"
6148 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6150 #: winerror.mc:2891
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Installer not used\n"
6153 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6155 #: winerror.mc:2896
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Failed to open the patch package\n"
6158 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6160 #: winerror.mc:2901
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Invalid patch package\n"
6163 msgstr "Neispravna sintaksa"
6165 #: winerror.mc:2906
6166 msgid "Unsupported patch package\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:2911
6170 msgid "Another version is installed\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:2916
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Invalid command line\n"
6176 msgstr "Neispravna sintaksa"
6178 #: winerror.mc:2921
6179 msgid "Remote installation not allowed\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:2926
6183 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:2931
6187 msgid "Invalid string binding\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2936
6191 msgid "Wrong kind of binding\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:2941
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Invalid binding\n"
6197 msgstr "Neispravna sintaksa"
6199 #: winerror.mc:2946
6200 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:2951
6204 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:2956
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Invalid string UUID\n"
6210 msgstr "Neispravna sintaksa"
6212 #: winerror.mc:2961
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Invalid endpoint format\n"
6215 msgstr "Neispravni akreditivi"
6217 #: winerror.mc:2966
6218 msgid "Invalid network address\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:2971
6222 #, fuzzy
6223 msgid "No endpoint found\n"
6224 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6226 #: winerror.mc:2976
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Invalid timeout value\n"
6229 msgstr "Neispravna sintaksa"
6231 #: winerror.mc:2981
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Object UUID not found\n"
6234 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6236 #: winerror.mc:2986
6237 msgid "UUID already registered\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:2991
6241 msgid "UUID type already registered\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:2996
6245 msgid "Server already listening\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3001
6249 msgid "No protocol sequences registered\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3006
6253 msgid "RPC server not listening\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3011
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Unknown manager type\n"
6259 msgstr "Nepoznata vrsta"
6261 #: winerror.mc:3016
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Unknown interface\n"
6264 msgstr "Nepoznat izvor"
6266 #: winerror.mc:3021
6267 msgid "No bindings\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3026
6271 msgid "No protocol sequences\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3031
6275 msgid "Can't create endpoint\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3036
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Out of resources\n"
6281 msgstr "Nema više memorije."
6283 #: winerror.mc:3041
6284 msgid "RPC server unavailable\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3046
6288 msgid "RPC server too busy\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3051
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Invalid network options\n"
6294 msgstr "Neispravna sintaksa"
6296 #: winerror.mc:3056
6297 msgid "No RPC call active\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3061
6301 msgid "RPC call failed\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3066
6305 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3071
6309 #, fuzzy
6310 msgid "RPC protocol error\n"
6311 msgstr "Greška u protokolu"
6313 #: winerror.mc:3076
6314 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3086
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Invalid tag\n"
6320 msgstr "Neispravna sintaksa"
6322 #: winerror.mc:3091
6323 msgid "Invalid array bounds\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3096
6327 msgid "No entry name\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3101
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Invalid name syntax\n"
6333 msgstr "Neispravna sintaksa"
6335 #: winerror.mc:3106
6336 msgid "Unsupported name syntax\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3111
6340 #, fuzzy
6341 msgid "No network address\n"
6342 msgstr "Mrežno deljenje"
6344 #: winerror.mc:3116
6345 msgid "Duplicate endpoint\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3121
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown authentication type\n"
6351 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6353 #: winerror.mc:3126
6354 msgid "Maximum calls too low\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3131
6358 msgid "String too long\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3136
6362 msgid "Protocol sequence not found\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3141
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Procedure number out of range\n"
6368 msgstr "Potpis je van dometa"
6370 #: winerror.mc:3146
6371 msgid "Binding has no authentication data\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3151
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Unknown authentication service\n"
6377 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6379 #: winerror.mc:3156
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Unknown authentication level\n"
6382 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6384 #: winerror.mc:3161
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Invalid authentication identity\n"
6387 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6389 #: winerror.mc:3166
6390 msgid "Unknown authorisation service\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3171
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Invalid entry\n"
6396 msgstr "Neispravna sintaksa"
6398 #: winerror.mc:3176
6399 msgid "Can't perform operation\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3181
6403 msgid "Endpoints not registered\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3186
6407 msgid "Nothing to export\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3191
6411 msgid "Incomplete name\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3196
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Invalid version option\n"
6417 msgstr "Neispravna sintaksa"
6419 #: winerror.mc:3201
6420 msgid "No more members\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3206
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Not all objects unexported\n"
6426 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6428 #: winerror.mc:3211
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Interface not found\n"
6431 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6433 #: winerror.mc:3216
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Entry already exists\n"
6436 msgstr "Port %s već postoji"
6438 #: winerror.mc:3221
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Entry not found\n"
6441 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6443 #: winerror.mc:3226
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Name service unavailable\n"
6446 msgstr "Dostupno"
6448 #: winerror.mc:3231
6449 msgid "Invalid network address family\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3236
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Operation not supported\n"
6455 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6457 #: winerror.mc:3241
6458 msgid "No security context available\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3246
6462 #, fuzzy
6463 msgid "RPCInternal error\n"
6464 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6466 #: winerror.mc:3251
6467 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3256
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Address error\n"
6473 msgstr "&Traka za navigaciju"
6475 #: winerror.mc:3261
6476 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3266
6480 msgid "Floating-point underflow\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3271
6484 msgid "Floating-point overflow\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3276
6488 msgid "No more entries\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3281
6492 msgid "Character translation table open failed\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3286
6496 msgid "Character translation table file too small\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3291
6500 msgid "Null context handle\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3296
6504 msgid "Context handle damaged\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3301
6508 msgid "Binding handle mismatch\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3306
6512 msgid "Cannot get call handle\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3311
6516 msgid "Null reference pointer\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3316
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Enumeration value out of range\n"
6522 msgstr "Potpis je van dometa"
6524 #: winerror.mc:3321
6525 msgid "Byte count too small\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3326
6529 msgid "Bad stub data\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3331
6533 msgid "Invalid user buffer\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3336
6537 msgid "Unrecognised media\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3341
6541 msgid "No trust secret\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3346
6545 msgid "No trust SAM account\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3351
6549 msgid "Trusted domain failure\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3356
6553 msgid "Trusted relationship failure\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3361
6557 msgid "Trust logon failure\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3366
6561 msgid "RPC call already in progress\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3371
6565 msgid "NETLOGON is not started\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3376
6569 msgid "Account expired\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3381
6573 msgid "Redirector has open handles\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3386
6577 msgid "Printer driver already installed\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3391
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Unknown port\n"
6583 msgstr "Nepoznat izvor"
6585 #: winerror.mc:3396
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Unknown printer driver\n"
6588 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6590 #: winerror.mc:3401
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Unknown print processor\n"
6593 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6595 #: winerror.mc:3406
6596 msgid "Invalid separator file\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3411
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Invalid priority\n"
6602 msgstr "Neispravna sintaksa"
6604 #: winerror.mc:3416
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid printer name\n"
6607 msgstr "Neispravna sintaksa"
6609 #: winerror.mc:3421
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Printer already exists\n"
6612 msgstr "Port %s već postoji"
6614 #: winerror.mc:3426
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Invalid printer command\n"
6617 msgstr "Neispravna sintaksa"
6619 #: winerror.mc:3431
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Invalid data type\n"
6622 msgstr "Neispravna sintaksa"
6624 #: winerror.mc:3436
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Invalid environment\n"
6627 msgstr "Neispravna sintaksa"
6629 #: winerror.mc:3441
6630 msgid "No more bindings\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3446
6634 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3451
6638 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3456
6642 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3461
6646 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3466
6650 msgid "Server has open handles\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3471
6654 msgid "Resource data not found\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3476
6658 msgid "Resource type not found\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3481
6662 msgid "Resource name not found\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3486
6666 msgid "Resource language not found\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3491
6670 msgid "Not enough quota\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3496
6674 msgid "No interfaces\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3501
6678 #, fuzzy
6679 msgid "RPC call canceled\n"
6680 msgstr "Korisnik je otkazan"
6682 #: winerror.mc:3506
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Binding incomplete\n"
6685 msgstr "Nije jos u programu"
6687 #: winerror.mc:3511
6688 msgid "RPC comm failure\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3516
6692 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3521
6696 msgid "No principal name registered\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3526
6700 msgid "Not an RPC error\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3531
6704 msgid "UUID is local only\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3536
6708 msgid "Security package error\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3541
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Thread not canceled\n"
6714 msgstr "Korisnik je otkazan"
6716 #: winerror.mc:3546
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Invalid handle operation\n"
6719 msgstr "Neispravna sintaksa"
6721 #: winerror.mc:3551
6722 msgid "Wrong serialising package version\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3556
6726 msgid "Wrong stub version\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3561
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Invalid pipe object\n"
6732 msgstr "Neispravna sintaksa"
6734 #: winerror.mc:3566
6735 msgid "Wrong pipe order\n"
6736 msgstr ""
6738 #: winerror.mc:3571
6739 msgid "Wrong pipe version\n"
6740 msgstr ""
6742 #: winerror.mc:3576
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Group member not found\n"
6745 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6747 #: winerror.mc:3581
6748 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6749 msgstr ""
6751 #: winerror.mc:3586
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Invalid object\n"
6754 msgstr "Neispravna sintaksa"
6756 #: winerror.mc:3591
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Invalid time\n"
6759 msgstr "Neispravna sintaksa"
6761 #: winerror.mc:3596
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Invalid form name\n"
6764 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6766 #: winerror.mc:3601
6767 msgid "Invalid form size\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3606
6771 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3611
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Printer deleted\n"
6777 msgstr "Datum brisanja"
6779 #: winerror.mc:3616
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Invalid printer state\n"
6782 msgstr "Neispravna sintaksa"
6784 #: winerror.mc:3621
6785 msgid "User must change password\n"
6786 msgstr ""
6788 #: winerror.mc:3626
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Domain controller not found\n"
6791 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6793 #: winerror.mc:3631
6794 msgid "Account locked out\n"
6795 msgstr ""
6797 #: winerror.mc:3636
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Invalid pixel format\n"
6800 msgstr "Neispravna sintaksa"
6802 #: winerror.mc:3641
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Invalid driver\n"
6805 msgstr "Neispravna sintaksa"
6807 #: winerror.mc:3646
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Invalid object resolver set\n"
6810 msgstr "Neispravna sintaksa"
6812 #: winerror.mc:3651
6813 msgid "Incomplete RPC send\n"
6814 msgstr ""
6816 #: winerror.mc:3656
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6819 msgstr "Neispravna sintaksa"
6821 #: winerror.mc:3661
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6824 msgstr "Neispravna sintaksa"
6826 #: winerror.mc:3666
6827 msgid "RPC pipe closed\n"
6828 msgstr ""
6830 #: winerror.mc:3671
6831 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6832 msgstr ""
6834 #: winerror.mc:3676
6835 msgid "No data on RPC pipe\n"
6836 msgstr ""
6838 #: winerror.mc:3681
6839 #, fuzzy
6840 msgid "No site name available\n"
6841 msgstr "Nedostupno; "
6843 #: winerror.mc:3686
6844 msgid "The file cannot be accessed\n"
6845 msgstr ""
6847 #: winerror.mc:3691
6848 #, fuzzy
6849 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6850 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6852 #: winerror.mc:3696
6853 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3701
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Not all objects could be exported\n"
6859 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6861 #: winerror.mc:3706
6862 #, fuzzy
6863 msgid "The interface could not be exported\n"
6864 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6866 #: winerror.mc:3711
6867 #, fuzzy
6868 msgid "The profile could not be added\n"
6869 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6871 #: winerror.mc:3716
6872 #, fuzzy
6873 msgid "The profile element could not be added\n"
6874 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6876 #: winerror.mc:3721
6877 #, fuzzy
6878 msgid "The profile element could not be removed\n"
6879 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6881 #: winerror.mc:3726
6882 #, fuzzy
6883 msgid "The group element could not be added\n"
6884 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6886 #: winerror.mc:3731
6887 #, fuzzy
6888 msgid "The group element could not be removed\n"
6889 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6891 #: winerror.mc:3736
6892 #, fuzzy
6893 msgid "The username could not be found\n"
6894 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6896 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6897 msgid "Local Port"
6898 msgstr "Lokalni port"
6900 #: localspl.rc:29
6901 msgid "Local Monitor"
6902 msgstr "Lokalni monitor"
6904 #: localui.rc:36
6905 msgid "Add a Local Port"
6906 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6908 #: localui.rc:39
6909 msgid "&Enter the port name to add:"
6910 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6912 #: localui.rc:48
6913 msgid "Configure LPT Port"
6914 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6916 #: localui.rc:51
6917 msgid "Timeout (seconds)"
6918 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6920 #: localui.rc:52
6921 msgid "&Transmission Retry:"
6922 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6924 #: localui.rc:29
6925 msgid "'%s' is not a valid port name"
6926 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6928 #: localui.rc:30
6929 msgid "Port %s already exists"
6930 msgstr "Port %s već postoji"
6932 #: localui.rc:31
6933 msgid "This port has no options to configure"
6934 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6936 #: mapi32.rc:28
6937 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6938 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6940 #: mapi32.rc:29
6941 msgid "Send Mail"
6942 msgstr "Pošalji poruku"
6944 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6945 msgid "Enter Network Password"
6946 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6948 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6949 msgid "Please enter your username and password:"
6950 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6952 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6953 msgid "Proxy"
6954 msgstr "Posrednik"
6956 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6957 msgid "User"
6958 msgstr "Korisničko ime"
6960 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6961 msgid "Password"
6962 msgstr "Lozinka"
6964 #: mpr.rc:44
6965 msgid "&Save this password (Insecure)"
6966 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6968 #: mpr.rc:27
6969 msgid "Entire Network"
6970 msgstr "Cela mreža"
6972 #: msacm32.rc:27
6973 msgid "Sound Selection"
6974 msgstr "Izbor zvuka"
6976 #: msacm32.rc:36
6977 msgid "&Save As..."
6978 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6980 #: msacm32.rc:39
6981 msgid "&Format:"
6982 msgstr "&Format:"
6984 #: msacm32.rc:44
6985 msgid "&Attributes:"
6986 msgstr "&Osobine:"
6988 #: mshtml.rc:37
6989 msgid "Hyperlink"
6990 msgstr "Hiperveza"
6992 #: mshtml.rc:40
6993 msgid "Hyperlink Information"
6994 msgstr "Podaci o hipervezi"
6996 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6997 msgid "&Type:"
6998 msgstr "&Ukucaj:"
7000 #: mshtml.rc:43
7001 msgid "&URL:"
7002 msgstr "&Adresa:"
7004 #: mshtml.rc:31
7005 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7006 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7008 #: mshtml.rc:32
7009 msgid "HTML Document"
7010 msgstr "HTML dokument"
7012 #: mshtml.rc:26
7013 msgid "Downloading from %s..."
7014 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7016 #: mshtml.rc:25
7017 msgid "Done"
7018 msgstr "Završeno"
7020 #: msi.rc:27
7021 msgid ""
7022 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7023 "file path and try again."
7024 msgstr ""
7025 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7026 "pokušajte ponovo."
7028 #: msi.rc:28
7029 msgid "path %s not found"
7030 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7032 #: msi.rc:29
7033 msgid "insert disk %s"
7034 msgstr "Ubacite disk %s"
7036 #: msi.rc:30
7037 #, fuzzy
7038 msgid ""
7039 "Windows Installer %s\n"
7040 "\n"
7041 "Usage:\n"
7042 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7043 "\n"
7044 "Install a product:\n"
7045 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7046 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7047 "\t/a package [property]\n"
7048 "Repair an installation:\n"
7049 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7050 "Uninstall a product:\n"
7051 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7052 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7053 "Advertise a product:\n"
7054 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7055 "Apply a patch:\n"
7056 "\t/p patch_package [property]\n"
7057 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7058 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7059 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7060 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7061 "Register MSI Service:\n"
7062 "\t/y\n"
7063 "Unregister MSI Service:\n"
7064 "\t/z\n"
7065 "Display this help:\n"
7066 "\t/help\n"
7067 "\t/?\n"
7068 msgstr ""
7069 "Windows instalacija programa %s\n"
7070 "\n"
7071 "Upotreba:\n"
7072 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7073 "\n"
7074 "Instalacija proizvoda:\n"
7075 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7076 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7077 "\t/a paket [svojina]\n"
7078 "Popravka instalacije:\n"
7079 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7080 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7081 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7082 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7083 "Reklama proizvoda:\n"
7084 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7085 "Primena zakrpe:\n"
7086 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7087 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7088 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7089 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7090 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7091 "Registracija MSI usluge:\n"
7092 "\t/y\n"
7093 "Odjava MSI usluge:\n"
7094 "\t/z\n"
7095 "Prikaži pomoć:\n"
7096 "\t/pomoć\n"
7097 "\t/?\n"
7099 #: msi.rc:57
7100 msgid "enter which folder contains %s"
7101 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7103 #: msi.rc:58
7104 msgid "install source for feature missing"
7105 msgstr "nedostaje instalacija"
7107 #: msi.rc:59
7108 msgid "network drive for feature missing"
7109 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7111 #: msi.rc:60
7112 msgid "feature from:"
7113 msgstr "mogućnost od:"
7115 #: msi.rc:61
7116 msgid "choose which folder contains %s"
7117 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7119 #: msrle32.rc:28
7120 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7121 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7123 #: msrle32.rc:29
7124 msgid ""
7125 "Wine MS-RLE video codec\n"
7126 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7127 msgstr ""
7128 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7129 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7131 #: msvfw32.rc:30
7132 msgid "Video Compression"
7133 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7135 #: msvfw32.rc:36
7136 msgid "&Compressor:"
7137 msgstr "&Kompresor:"
7139 #: msvfw32.rc:39
7140 msgid "Con&figure..."
7141 msgstr "&Podesi..."
7143 #: msvfw32.rc:40
7144 msgid "&About"
7145 msgstr "&O programu..."
7147 #: msvfw32.rc:44
7148 msgid "Compression &Quality:"
7149 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7151 #: msvfw32.rc:46
7152 msgid "&Key Frame Every"
7153 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7155 #: msvfw32.rc:50
7156 msgid "&Data Rate"
7157 msgstr "&Protok podataka"
7159 #: msvfw32.rc:52
7160 #, fuzzy
7161 msgid "kB/s"
7162 msgstr "KB/s"
7164 #: msvfw32.rc:25
7165 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7166 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7168 #: msvidc32.rc:26
7169 msgid "Wine Video 1 video codec"
7170 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7172 #: oleacc.rc:27
7173 msgid "unknown object"
7174 msgstr ""
7176 #: oleacc.rc:28
7177 msgid "title bar"
7178 msgstr "naslovna linija"
7180 #: oleacc.rc:29
7181 msgid "menu bar"
7182 msgstr "linija menija"
7184 #: oleacc.rc:30
7185 msgid "scroll bar"
7186 msgstr "traka za pomeranje"
7188 #: oleacc.rc:31
7189 msgid "grip"
7190 msgstr "ručka"
7192 #: oleacc.rc:32
7193 msgid "sound"
7194 msgstr "zvuk"
7196 #: oleacc.rc:33
7197 msgid "cursor"
7198 msgstr "kursor"
7200 #: oleacc.rc:34
7201 msgid "caret"
7202 msgstr "kursor"
7204 #: oleacc.rc:35
7205 msgid "alert"
7206 msgstr "upozorenje"
7208 #: oleacc.rc:36
7209 msgid "window"
7210 msgstr "prozor"
7212 #: oleacc.rc:37
7213 msgid "client"
7214 msgstr "klijent"
7216 #: oleacc.rc:38
7217 msgid "popup menu"
7218 msgstr "iskačući meni"
7220 #: oleacc.rc:39
7221 msgid "menu item"
7222 msgstr "stavka menija"
7224 #: oleacc.rc:40
7225 msgid "tool tip"
7226 msgstr "oblačić"
7228 #: oleacc.rc:41
7229 msgid "application"
7230 msgstr "program"
7232 #: oleacc.rc:42
7233 msgid "document"
7234 msgstr "dokument"
7236 #: oleacc.rc:43
7237 msgid "pane"
7238 msgstr "okvir"
7240 #: oleacc.rc:44
7241 msgid "chart"
7242 msgstr "grafikon"
7244 #: oleacc.rc:45
7245 msgid "dialog"
7246 msgstr "prozorče"
7248 #: oleacc.rc:46
7249 msgid "border"
7250 msgstr "granica"
7252 #: oleacc.rc:47
7253 msgid "grouping"
7254 msgstr "grupisanje"
7256 #: oleacc.rc:48
7257 msgid "separator"
7258 msgstr "razdvajač"
7260 #: oleacc.rc:49
7261 msgid "tool bar"
7262 msgstr "alatnica"
7264 #: oleacc.rc:50
7265 msgid "status bar"
7266 msgstr "linija stanja"
7268 #: oleacc.rc:51
7269 msgid "table"
7270 msgstr "tabela"
7272 #: oleacc.rc:52
7273 msgid "column header"
7274 msgstr "zaglavlje kolone"
7276 #: oleacc.rc:53
7277 msgid "row header"
7278 msgstr "zaglavlje reda"
7280 #: oleacc.rc:54
7281 msgid "column"
7282 msgstr "kolona"
7284 #: oleacc.rc:55
7285 msgid "row"
7286 msgstr "red"
7288 #: oleacc.rc:56
7289 msgid "cell"
7290 msgstr "ćelija"
7292 #: oleacc.rc:57
7293 msgid "link"
7294 msgstr "veza"
7296 #: oleacc.rc:58
7297 msgid "help balloon"
7298 msgstr "pomoćni oblačić"
7300 #: oleacc.rc:59
7301 msgid "character"
7302 msgstr "znak"
7304 #: oleacc.rc:60
7305 msgid "list"
7306 msgstr "spisak"
7308 #: oleacc.rc:61
7309 msgid "list item"
7310 msgstr "spisak stavki"
7312 #: oleacc.rc:62
7313 msgid "outline"
7314 msgstr "kontura"
7316 #: oleacc.rc:63
7317 msgid "outline item"
7318 msgstr "stavka konture"
7320 #: oleacc.rc:64
7321 msgid "page tab"
7322 msgstr "jezičak strane"
7324 #: oleacc.rc:65
7325 msgid "property page"
7326 msgstr "svojstva strane"
7328 #: oleacc.rc:66
7329 msgid "indicator"
7330 msgstr "pokazivač"
7332 #: oleacc.rc:67
7333 msgid "graphic"
7334 msgstr "grafika"
7336 #: oleacc.rc:68
7337 msgid "static text"
7338 msgstr "statičan tekst"
7340 #: oleacc.rc:69
7341 msgid "text"
7342 msgstr "tekst"
7344 #: oleacc.rc:70
7345 msgid "push button"
7346 msgstr "prekidač dugme"
7348 #: oleacc.rc:71
7349 msgid "check button"
7350 msgstr "dugme za označavanje"
7352 #: oleacc.rc:72
7353 msgid "radio button"
7354 msgstr "isključivo dugme"
7356 #: oleacc.rc:73
7357 msgid "combo box"
7358 msgstr "kombinovani spisak"
7360 #: oleacc.rc:74
7361 msgid "drop down"
7362 msgstr "padajući meni"
7364 #: oleacc.rc:75
7365 msgid "progress bar"
7366 msgstr "linija toka"
7368 #: oleacc.rc:76
7369 msgid "dial"
7370 msgstr "pozovi"
7372 #: oleacc.rc:77
7373 msgid "hot key field"
7374 msgstr "polje za prečice"
7376 #: oleacc.rc:78
7377 msgid "slider"
7378 msgstr "klizač"
7380 #: oleacc.rc:79
7381 msgid "spin box"
7382 msgstr "vrteće dugme"
7384 #: oleacc.rc:80
7385 msgid "diagram"
7386 msgstr "dijagram"
7388 #: oleacc.rc:81
7389 msgid "animation"
7390 msgstr "animacija"
7392 #: oleacc.rc:82
7393 msgid "equation"
7394 msgstr "jednačina"
7396 #: oleacc.rc:83
7397 msgid "drop down button"
7398 msgstr "padajuće dugme"
7400 #: oleacc.rc:84
7401 msgid "menu button"
7402 msgstr "dugme menija"
7404 #: oleacc.rc:85
7405 msgid "grid drop down button"
7406 msgstr "umreži padajuće dugme"
7408 #: oleacc.rc:86
7409 msgid "white space"
7410 msgstr "razmak"
7412 #: oleacc.rc:87
7413 msgid "page tab list"
7414 msgstr "spisak listova"
7416 #: oleacc.rc:88
7417 msgid "clock"
7418 msgstr "časovnik"
7420 #: oleacc.rc:89
7421 msgid "split button"
7422 msgstr "dugme za deljenje"
7424 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7425 msgid "IP address"
7426 msgstr "IP adresa"
7428 #: oleacc.rc:91
7429 msgid "outline button"
7430 msgstr "kontura dugme"
7432 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7433 msgid "True"
7434 msgstr "Tačno"
7436 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7437 msgid "False"
7438 msgstr "Netačno"
7440 #: oleaut32.rc:31
7441 msgid "On"
7442 msgstr "Uključeno"
7444 #: oleaut32.rc:32
7445 msgid "Off"
7446 msgstr "Isključeno"
7448 #: oledlg.rc:48
7449 msgid "Insert Object"
7450 msgstr "Unos objekta"
7452 #: oledlg.rc:54
7453 msgid "Object Type:"
7454 msgstr "Vrsta objekta:"
7456 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7457 msgid "Result"
7458 msgstr "Rezultat"
7460 #: oledlg.rc:58
7461 msgid "Create New"
7462 msgstr "Napravi novo"
7464 #: oledlg.rc:60
7465 msgid "Create Control"
7466 msgstr "Napravi kontrolu"
7468 #: oledlg.rc:62
7469 msgid "Create From File"
7470 msgstr "Napravi iz datoteke"
7472 #: oledlg.rc:65
7473 msgid "&Add Control..."
7474 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7476 #: oledlg.rc:66
7477 msgid "Display As Icon"
7478 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7480 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7481 msgid "Browse..."
7482 msgstr "Potraži..."
7484 #: oledlg.rc:69
7485 msgid "File:"
7486 msgstr "Datoteka:"
7488 #: oledlg.rc:75
7489 msgid "Paste Special"
7490 msgstr "Ubacivanje"
7492 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7493 msgid "Source:"
7494 msgstr "Izvor:"
7496 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7497 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7498 msgid "&Paste"
7499 msgstr "&Ubaci"
7501 #: oledlg.rc:81
7502 msgid "Paste &Link"
7503 msgstr "Ubaci &vezu"
7505 #: oledlg.rc:83
7506 msgid "&As:"
7507 msgstr "&Kao:"
7509 #: oledlg.rc:90
7510 msgid "&Display As Icon"
7511 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7513 #: oledlg.rc:92
7514 msgid "Change &Icon..."
7515 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7517 #: oledlg.rc:25
7518 msgid "Insert a new %s object into your document"
7519 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7521 #: oledlg.rc:26
7522 msgid ""
7523 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7524 "may activate it using the program which created it."
7525 msgstr ""
7526 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7527 "koristeći program koji ga je napravio."
7529 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Browse"
7532 msgstr ""
7533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7534 "Potraži\n"
7535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7536 "Razgledaj"
7538 #: oledlg.rc:28
7539 msgid ""
7540 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7541 "control."
7542 msgstr ""
7543 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7545 #: oledlg.rc:29
7546 msgid "Add Control"
7547 msgstr "Dodaj kontrolu"
7549 #: oledlg.rc:34
7550 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7551 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7553 #: oledlg.rc:35
7554 msgid ""
7555 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7556 "activate it using %s."
7557 msgstr ""
7558 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7559 "%s."
7561 #: oledlg.rc:36
7562 msgid ""
7563 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7564 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7565 msgstr ""
7566 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7567 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7569 #: oledlg.rc:37
7570 msgid ""
7571 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7572 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7573 "your document."
7574 msgstr ""
7575 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7576 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7578 #: oledlg.rc:38
7579 msgid ""
7580 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7581 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7582 "in your document."
7583 msgstr ""
7584 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7585 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7587 #: oledlg.rc:39
7588 msgid ""
7589 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7590 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7591 "be reflected in your document."
7592 msgstr ""
7593 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7594 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7596 #: oledlg.rc:40
7597 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7598 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7600 #: oledlg.rc:41
7601 msgid "Unknown Type"
7602 msgstr "Nepoznata vrsta"
7604 #: oledlg.rc:42
7605 msgid "Unknown Source"
7606 msgstr "Nepoznat izvor"
7608 #: oledlg.rc:43
7609 msgid "the program which created it"
7610 msgstr "program koji ga je napravio"
7612 #: sane.rc:41
7613 msgid "Scanning"
7614 msgstr "Pretraga"
7616 #: sane.rc:44
7617 msgid "SCANNING... Please Wait"
7618 msgstr "Pretraživanje..."
7620 #: sane.rc:31
7621 msgctxt "unit: pixels"
7622 msgid "px"
7623 msgstr "px"
7625 #: sane.rc:32
7626 msgctxt "unit: bits"
7627 msgid "b"
7628 msgstr "b"
7630 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7631 msgctxt "unit: dots/inch"
7632 msgid "dpi"
7633 msgstr "tpi"
7635 #: sane.rc:35
7636 msgctxt "unit: percent"
7637 msgid "%"
7638 msgstr "%"
7640 #: sane.rc:36
7641 msgctxt "unit: microseconds"
7642 msgid "us"
7643 msgstr "µs"
7645 #: serialui.rc:25
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Settings for %s"
7648 msgstr "Svojstva"
7650 #: serialui.rc:28
7651 msgid "Baud Rate"
7652 msgstr "Broj bauda"
7654 #: serialui.rc:30
7655 msgid "Parity"
7656 msgstr "Jednakost"
7658 #: serialui.rc:32
7659 msgid "Flow Control"
7660 msgstr "Kontrola protoka"
7662 #: serialui.rc:34
7663 msgid "Data Bits"
7664 msgstr "Bitovi podataka"
7666 #: serialui.rc:36
7667 msgid "Stop Bits"
7668 msgstr "Zaustavno vreme"
7670 #: setupapi.rc:36
7671 msgid "Copying Files..."
7672 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7674 #: setupapi.rc:42
7675 msgid "Destination:"
7676 msgstr "Odredište:"
7678 #: setupapi.rc:49
7679 msgid "Files Needed"
7680 msgstr "Potrebne datoteke"
7682 #: setupapi.rc:52
7683 msgid ""
7684 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7685 "make sure the correct drive is selected below"
7686 msgstr ""
7687 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7688 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7690 #: setupapi.rc:54
7691 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7692 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7694 #: setupapi.rc:28
7695 #, fuzzy
7696 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7697 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7699 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7700 msgid "Unknown"
7701 msgstr "Nepoznato"
7703 #: setupapi.rc:30
7704 msgid "Copy files from:"
7705 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7707 #: setupapi.rc:31
7708 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7709 msgstr ""
7710 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7712 #: shdoclc.rc:39
7713 msgid "F&orward"
7714 msgstr "N&apred"
7716 #: shdoclc.rc:41
7717 msgid "&Save Background As..."
7718 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7720 #: shdoclc.rc:42
7721 msgid "Set As Back&ground"
7722 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7724 #: shdoclc.rc:43
7725 msgid "&Copy Background"
7726 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7728 #: shdoclc.rc:44
7729 msgid "Set as &Desktop Item"
7730 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7732 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7733 msgid "Select &All"
7734 msgstr "Izaberi &sve"
7736 #: shdoclc.rc:49
7737 msgid "Create Shor&tcut"
7738 msgstr "Napravi &prečicu"
7740 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7741 msgid "Add to &Favorites..."
7742 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7744 #: shdoclc.rc:51
7745 msgid "&View Source"
7746 msgstr "&Prikaži izvor"
7748 #: shdoclc.rc:53
7749 msgid "&Encoding"
7750 msgstr "&Kodni raspored"
7752 #: shdoclc.rc:55
7753 msgid "Pr&int"
7754 msgstr "&Štampaj"
7756 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7757 msgid "&Open Link"
7758 msgstr "&Otvori vezu"
7760 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7761 msgid "Open Link in &New Window"
7762 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7764 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7765 msgid "Save Target &As..."
7766 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7768 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7769 msgid "&Print Target"
7770 msgstr "&Štampaj objekat"
7772 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7773 msgid "S&how Picture"
7774 msgstr "&Prikaži sliku"
7776 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7777 msgid "&Save Picture As..."
7778 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7780 #: shdoclc.rc:70
7781 msgid "&E-mail Picture..."
7782 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7784 #: shdoclc.rc:71
7785 msgid "Pr&int Picture..."
7786 msgstr "Štampaj &sliku..."
7788 #: shdoclc.rc:72
7789 msgid "&Go to My Pictures"
7790 msgstr "Pređi na &fotografije"
7792 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7793 msgid "Set as Back&ground"
7794 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7796 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7797 msgid "Set as &Desktop Item..."
7798 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7800 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7801 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7802 msgid "Cu&t"
7803 msgstr "&Iseci"
7805 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7806 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7807 #: wordpad.rc:102
7808 msgid "&Copy"
7809 msgstr "&Umnoži"
7811 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7812 msgid "Copy Shor&tcut"
7813 msgstr "Umnoži &prečicu"
7815 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7816 msgid "P&roperties"
7817 msgstr "&Svojstva"
7819 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7820 #, fuzzy
7821 msgid "&Undo"
7822 msgstr ""
7823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7824 "&Opozovi\n"
7825 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7826 "&Opozivi"
7828 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7829 msgid "&Delete"
7830 msgstr "Iz&briši"
7832 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7833 #, fuzzy
7834 msgid "&Select"
7835 msgstr ""
7836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7837 "&Izbor\n"
7838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7839 "&Izaberi"
7841 #: shdoclc.rc:102
7842 msgid "&Cell"
7843 msgstr "&Ćelija"
7845 #: shdoclc.rc:103
7846 msgid "&Row"
7847 msgstr "&Red"
7849 #: shdoclc.rc:104
7850 msgid "&Column"
7851 msgstr "&Kolona"
7853 #: shdoclc.rc:105
7854 msgid "&Table"
7855 msgstr "&Tabela"
7857 #: shdoclc.rc:108
7858 msgid "&Cell Properties"
7859 msgstr "Svojstva &ćelije"
7861 #: shdoclc.rc:109
7862 msgid "&Table Properties"
7863 msgstr "Svojstva &tabele"
7865 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7866 msgid "Paste"
7867 msgstr "Ubaci"
7869 #: shdoclc.rc:118
7870 msgid "&Print"
7871 msgstr "&Štampaj"
7873 #: shdoclc.rc:125
7874 msgid "Open in &New Window"
7875 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7877 #: shdoclc.rc:129
7878 msgid "Cut"
7879 msgstr "Iseci"
7881 #: shdoclc.rc:152
7882 msgid "&Save Video As..."
7883 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7885 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7886 msgid "Play"
7887 msgstr "Reprodukuj"
7889 #: shdoclc.rc:189
7890 msgid "Rewind"
7891 msgstr "Premotaj"
7893 #: shdoclc.rc:196
7894 msgid "Trace Tags"
7895 msgstr "Prateće oznake"
7897 #: shdoclc.rc:197
7898 msgid "Resource Failures"
7899 msgstr "Neuspesi resursa"
7901 #: shdoclc.rc:198
7902 msgid "Dump Tracking Info"
7903 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7905 #: shdoclc.rc:199
7906 msgid "Debug Break"
7907 msgstr "Prekid"
7909 #: shdoclc.rc:200
7910 msgid "Debug View"
7911 msgstr "Prikaz"
7913 #: shdoclc.rc:201
7914 msgid "Dump Tree"
7915 msgstr "Ispiši stablo"
7917 #: shdoclc.rc:202
7918 msgid "Dump Lines"
7919 msgstr "Ispiši linije"
7921 #: shdoclc.rc:203
7922 msgid "Dump DisplayTree"
7923 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7925 #: shdoclc.rc:204
7926 msgid "Dump FormatCaches"
7927 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7929 #: shdoclc.rc:205
7930 msgid "Dump LayoutRects"
7931 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7933 #: shdoclc.rc:206
7934 msgid "Memory Monitor"
7935 msgstr "Nadgledanje memorije"
7937 #: shdoclc.rc:207
7938 msgid "Performance Meters"
7939 msgstr "Merač performansi"
7941 #: shdoclc.rc:208
7942 msgid "Save HTML"
7943 msgstr "Sačuvaj HTML"
7945 #: shdoclc.rc:210
7946 msgid "&Browse View"
7947 msgstr "&Razgledanje"
7949 #: shdoclc.rc:211
7950 msgid "&Edit View"
7951 msgstr "&Uređivanje"
7953 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7954 msgid "Scroll Here"
7955 msgstr "Klizaj ovde"
7957 #: shdoclc.rc:218
7958 msgid "Top"
7959 msgstr "Vrh"
7961 #: shdoclc.rc:219
7962 msgid "Bottom"
7963 msgstr "Dno"
7965 #: shdoclc.rc:221
7966 msgid "Page Up"
7967 msgstr "Nagore"
7969 #: shdoclc.rc:222
7970 msgid "Page Down"
7971 msgstr "Nadole"
7973 #: shdoclc.rc:224
7974 msgid "Scroll Up"
7975 msgstr "Pomeri nagore"
7977 #: shdoclc.rc:225
7978 msgid "Scroll Down"
7979 msgstr "Pomeri nadole"
7981 #: shdoclc.rc:232
7982 msgid "Left Edge"
7983 msgstr "Leva ivica"
7985 #: shdoclc.rc:233
7986 msgid "Right Edge"
7987 msgstr "Desna ivica"
7989 #: shdoclc.rc:235
7990 msgid "Page Left"
7991 msgstr "Nalevo"
7993 #: shdoclc.rc:236
7994 msgid "Page Right"
7995 msgstr "Nadesno"
7997 #: shdoclc.rc:238
7998 msgid "Scroll Left"
7999 msgstr "Pomeri nalevo"
8001 #: shdoclc.rc:239
8002 msgid "Scroll Right"
8003 msgstr "Pomeri nadesno"
8005 #: shdoclc.rc:25
8006 msgid "Wine Internet Explorer"
8007 msgstr "Wine Internet Explorer"
8009 #: shdoclc.rc:30
8010 msgid "&w&bPage &p"
8011 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8013 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8014 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8015 msgid "Lar&ge Icons"
8016 msgstr "&Velike ikonice"
8018 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8019 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8020 msgid "S&mall Icons"
8021 msgstr "&Male ikonice"
8023 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8024 msgid "&List"
8025 msgstr "&Spisak"
8027 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8028 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8029 msgid "&Details"
8030 msgstr "&Detalji"
8032 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8033 msgid "Arrange &Icons"
8034 msgstr "Poređaj &ikonice"
8036 #: shell32.rc:50
8037 msgid "By &Name"
8038 msgstr "Po &nazivu"
8040 #: shell32.rc:51
8041 msgid "By &Type"
8042 msgstr "Po &vrsti"
8044 #: shell32.rc:52
8045 msgid "By &Size"
8046 msgstr "Po &veličini"
8048 #: shell32.rc:53
8049 msgid "By &Date"
8050 msgstr "Po &datumu"
8052 #: shell32.rc:55
8053 msgid "&Auto Arrange"
8054 msgstr "&Automatski poređaj"
8056 #: shell32.rc:57
8057 msgid "Line up Icons"
8058 msgstr "Poravnaj ikonice"
8060 #: shell32.rc:62
8061 msgid "Paste as Link"
8062 msgstr "Ubaci kao vezu"
8064 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8065 msgid "New"
8066 msgstr "Novo"
8068 #: shell32.rc:66
8069 msgid "New &Folder"
8070 msgstr "Nova &fascikla"
8072 #: shell32.rc:67
8073 msgid "New &Link"
8074 msgstr "Nova &veza"
8076 #: shell32.rc:71
8077 msgid "Properties"
8078 msgstr "Svojstva"
8080 #: shell32.rc:82
8081 #, fuzzy
8082 msgctxt "recycle bin"
8083 msgid "&Restore"
8084 msgstr "&Povrati"
8086 #: shell32.rc:83
8087 msgid "&Erase"
8088 msgstr ""
8090 #: shell32.rc:95
8091 msgid "E&xplore"
8092 msgstr "&Pretraži"
8094 #: shell32.rc:98
8095 msgid "C&ut"
8096 msgstr "&Iseci"
8098 #: shell32.rc:101
8099 msgid "Create &Link"
8100 msgstr "Napravi &vezu"
8102 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8103 msgid "&Rename"
8104 msgstr "Pr&eimenuj"
8106 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8107 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8108 #, fuzzy
8109 msgid "E&xit"
8110 msgstr ""
8111 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8112 "&Izlaz\n"
8113 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8114 "I&zlaz"
8116 #: shell32.rc:127
8117 #, fuzzy
8118 msgid "&About Control Panel"
8119 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8121 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8122 msgid "Browse for Folder"
8123 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8125 #: shell32.rc:303
8126 msgid "Folder:"
8127 msgstr "Fascikla:"
8129 #: shell32.rc:309
8130 msgid "&Make New Folder"
8131 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8133 #: shell32.rc:316
8134 msgid "Message"
8135 msgstr "Poruka"
8137 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8138 msgid "&Yes"
8139 msgstr "&Da"
8141 #: shell32.rc:320
8142 msgid "Yes to &all"
8143 msgstr "Da za &sve"
8145 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8146 msgid "&No"
8147 msgstr "&Ne"
8149 #: shell32.rc:329
8150 msgid "About %s"
8151 msgstr "O programu %s"
8153 #: shell32.rc:333
8154 msgid "Wine &license"
8155 msgstr "Wine &licenca"
8157 #: shell32.rc:338
8158 msgid "Running on %s"
8159 msgstr "Radi na %s"
8161 #: shell32.rc:339
8162 msgid "Wine was brought to you by:"
8163 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8165 #: shell32.rc:347
8166 msgid ""
8167 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8168 "will open it for you."
8169 msgstr ""
8170 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8171 "ga otvoriti."
8173 #: shell32.rc:348
8174 msgid "&Open:"
8175 msgstr "&Otvori:"
8177 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8178 #: winefile.rc:136
8179 msgid "&Browse..."
8180 msgstr "&Nađi..."
8182 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8183 msgid "Size"
8184 msgstr "Veličina"
8186 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8187 msgid "Type"
8188 msgstr "Vrsta"
8190 #: shell32.rc:137
8191 msgid "Modified"
8192 msgstr "Izmenjeno"
8194 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8195 msgid "Attributes"
8196 msgstr "Osobine"
8198 #: shell32.rc:140
8199 msgid "Size available"
8200 msgstr "Dostupno"
8202 #: shell32.rc:142
8203 msgid "Comments"
8204 msgstr "Komentari"
8206 #: shell32.rc:143
8207 msgid "Owner"
8208 msgstr "Vlasnik"
8210 #: shell32.rc:144
8211 msgid "Group"
8212 msgstr "Grupa"
8214 #: shell32.rc:145
8215 msgid "Original location"
8216 msgstr "Originalna lokacija"
8218 #: shell32.rc:146
8219 msgid "Date deleted"
8220 msgstr "Datum brisanja"
8222 #: shell32.rc:156
8223 msgid "Control Panel"
8224 msgstr "Upravljački panel"
8226 #: shell32.rc:163
8227 msgid "Select"
8228 msgstr "Izaberi"
8230 #: shell32.rc:186
8231 msgid "Restart"
8232 msgstr "Ponovno pokretanje"
8234 #: shell32.rc:187
8235 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8236 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8238 #: shell32.rc:188
8239 msgid "Shutdown"
8240 msgstr "Gašenje"
8242 #: shell32.rc:189
8243 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8244 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8246 #: shell32.rc:199
8247 msgid "Start Menu\\Programs"
8248 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8250 #: shell32.rc:201
8251 msgid "Favorites"
8252 msgstr "Omiljeno"
8254 #: shell32.rc:202
8255 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8256 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8258 #: shell32.rc:203
8259 msgid "Recent"
8260 msgstr "Skorašnje"
8262 #: shell32.rc:204
8263 msgid "SendTo"
8264 msgstr "Pošalji u"
8266 #: shell32.rc:205
8267 msgid "Start Menu"
8268 msgstr "„Start“ meni"
8270 #: shell32.rc:206
8271 msgid "My Music"
8272 msgstr "Muzika"
8274 #: shell32.rc:207
8275 msgid "My Videos"
8276 msgstr "Video snimci"
8278 #: shell32.rc:208
8279 #, fuzzy
8280 msgctxt "directory"
8281 msgid "Desktop"
8282 msgstr "Radna površina"
8284 #: shell32.rc:209
8285 msgid "NetHood"
8286 msgstr "Internet"
8288 #: shell32.rc:210
8289 msgid "Templates"
8290 msgstr "Šabloni"
8292 #: shell32.rc:211
8293 msgid "Application Data"
8294 msgstr "Programski podaci"
8296 #: shell32.rc:212
8297 msgid "PrintHood"
8298 msgstr "Štampači"
8300 #: shell32.rc:213
8301 msgid "Local Settings\\Application Data"
8302 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8304 #: shell32.rc:214
8305 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8306 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8308 #: shell32.rc:215
8309 msgid "Cookies"
8310 msgstr "Kolačići"
8312 #: shell32.rc:216
8313 msgid "Local Settings\\History"
8314 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8316 #: shell32.rc:217
8317 msgid "Program Files"
8318 msgstr "Programi"
8320 #: shell32.rc:219
8321 msgid "My Pictures"
8322 msgstr "Slike"
8324 #: shell32.rc:220
8325 msgid "Program Files\\Common Files"
8326 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8328 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8329 msgid "Documents"
8330 msgstr "Dokumenti"
8332 #: shell32.rc:223
8333 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8334 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8336 #: shell32.rc:224
8337 msgid "Music"
8338 msgstr "Muzika"
8340 #: shell32.rc:225
8341 msgid "Pictures"
8342 msgstr "Slike"
8344 #: shell32.rc:226
8345 msgid "Videos"
8346 msgstr "Video snimci"
8348 #: shell32.rc:227
8349 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8350 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8352 #: shell32.rc:218
8353 msgid "Program Files (x86)"
8354 msgstr "Programi (x86)"
8356 #: shell32.rc:221
8357 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8358 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8360 #: shell32.rc:228
8361 msgid "Contacts"
8362 msgstr "Kontakti"
8364 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8365 msgid "Links"
8366 msgstr "Veze"
8368 #: shell32.rc:230
8369 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8370 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8372 #: shell32.rc:231
8373 msgid "Music\\Playlists"
8374 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8376 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8377 msgid "Downloads"
8378 msgstr "Prijemi"
8380 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8381 msgid "Status"
8382 msgstr "Stanje"
8384 #: shell32.rc:149
8385 msgid "Location"
8386 msgstr "Lokacija"
8388 #: shell32.rc:150
8389 msgid "Model"
8390 msgstr "Model"
8392 #: shell32.rc:233
8393 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8394 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8396 #: shell32.rc:234
8397 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8398 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8400 #: shell32.rc:235
8401 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8402 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8404 #: shell32.rc:236
8405 msgid "Music\\Sample Music"
8406 msgstr "Muzika\\Primerci"
8408 #: shell32.rc:237
8409 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8410 msgstr "Slike\\Primerci"
8412 #: shell32.rc:238
8413 msgid "Music\\Sample Playlists"
8414 msgstr "Muzika\\Primerci"
8416 #: shell32.rc:239
8417 msgid "Videos\\Sample Videos"
8418 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8420 #: shell32.rc:240
8421 msgid "Saved Games"
8422 msgstr "Sačuvane igre"
8424 #: shell32.rc:241
8425 msgid "Searches"
8426 msgstr "Pretrage"
8428 #: shell32.rc:242
8429 msgid "Users"
8430 msgstr "Korisnici"
8432 #: shell32.rc:243
8433 msgid "OEM Links"
8434 msgstr "OEM veze"
8436 #: shell32.rc:246
8437 msgid "AppData\\LocalLow"
8438 msgstr "AppData\\LocalLow"
8440 #: shell32.rc:166
8441 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8442 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8444 #: shell32.rc:167
8445 msgid "Error during creation of a new folder"
8446 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8448 #: shell32.rc:168
8449 msgid "Confirm file deletion"
8450 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8452 #: shell32.rc:169
8453 msgid "Confirm folder deletion"
8454 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8456 #: shell32.rc:170
8457 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8458 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8460 #: shell32.rc:171
8461 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8462 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8464 #: shell32.rc:178
8465 msgid "Confirm file overwrite"
8466 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8468 #: shell32.rc:177
8469 msgid ""
8470 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8471 "\n"
8472 "Do you want to replace it?"
8473 msgstr ""
8474 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8475 "\n"
8476 "Želite li da je zamenite?"
8478 #: shell32.rc:172
8479 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8480 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8482 #: shell32.rc:174
8483 msgid ""
8484 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8485 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8487 #: shell32.rc:173
8488 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8489 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8491 #: shell32.rc:175
8492 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8493 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8495 #: shell32.rc:176
8496 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8497 msgstr ""
8498 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8500 #: shell32.rc:183
8501 msgid ""
8502 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8503 "\n"
8504 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8505 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8506 "the folder?"
8507 msgstr ""
8508 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8509 "\n"
8510 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8511 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8512 "umnožite\n"
8513 "fasciklu?"
8515 #: shell32.rc:248
8516 msgid "New Folder"
8517 msgstr "Nova fascikla"
8519 #: shell32.rc:250
8520 msgid "Wine Control Panel"
8521 msgstr "Wine upravljački panel"
8523 #: shell32.rc:192
8524 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8525 msgstr ""
8526 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8527 "greška)"
8529 #: shell32.rc:193
8530 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8531 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8533 #: shell32.rc:195
8534 msgid "Executable files (*.exe)"
8535 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8537 #: shell32.rc:254
8538 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8539 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8541 #: shell32.rc:256
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8544 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8546 #: shell32.rc:257
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8549 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8551 #: shell32.rc:258
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Confirm deletion"
8554 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8556 #: shell32.rc:259
8557 #, fuzzy
8558 msgid ""
8559 "A file already exists at the path %1.\n"
8560 "\n"
8561 "Do you want to replace it?"
8562 msgstr ""
8563 "Datoteka već postoji.\n"
8564 "Želite li da je zamenite?"
8566 #: shell32.rc:260
8567 #, fuzzy
8568 msgid ""
8569 "A folder already exists at the path %1.\n"
8570 "\n"
8571 "Do you want to replace it?"
8572 msgstr ""
8573 "Datoteka već postoji.\n"
8574 "Želite li da je zamenite?"
8576 #: shell32.rc:261
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Confirm overwrite"
8579 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8581 #: shell32.rc:278
8582 msgid ""
8583 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8584 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8585 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8586 "any later version.\n"
8587 "\n"
8588 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8589 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8590 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8591 "more details.\n"
8592 "\n"
8593 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8594 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8595 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8596 msgstr ""
8598 #: shell32.rc:266
8599 msgid "Wine License"
8600 msgstr "Wine licenca"
8602 #: shell32.rc:155
8603 msgid "Trash"
8604 msgstr "Smeće"
8606 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8607 msgid "Error"
8608 msgstr "Greška"
8610 #: shlwapi.rc:40
8611 msgid "Don't show me th&is message again"
8612 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8614 #: shlwapi.rc:27
8615 #, fuzzy
8616 msgid "%d bytes"
8617 msgstr "%ld bajtova"
8619 #: shlwapi.rc:28
8620 #, fuzzy
8621 msgctxt "time unit: hours"
8622 msgid " hr"
8623 msgstr " č."
8625 #: shlwapi.rc:29
8626 #, fuzzy
8627 msgctxt "time unit: minutes"
8628 msgid " min"
8629 msgstr " min."
8631 #: shlwapi.rc:30
8632 #, fuzzy
8633 msgctxt "time unit: seconds"
8634 msgid " sec"
8635 msgstr " sek."
8637 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8638 #, fuzzy
8639 msgctxt "window"
8640 msgid "&Restore"
8641 msgstr "&Povrati"
8643 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8644 msgid "&Move"
8645 msgstr "Pr&emesti"
8647 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8648 msgid "&Size"
8649 msgstr "&Veličina"
8651 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8652 msgid "Mi&nimize"
8653 msgstr "&Umanji"
8655 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8656 msgid "Ma&ximize"
8657 msgstr "U&većaj"
8659 #: user32.rc:33
8660 msgid "&Close\tAlt-F4"
8661 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8663 #: user32.rc:35
8664 #, fuzzy
8665 msgid "&About Wine"
8666 msgstr "&O Beležnici"
8668 #: user32.rc:46
8669 #, fuzzy
8670 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8671 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8673 #: user32.rc:48
8674 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8675 msgstr ""
8677 #: user32.rc:79
8678 msgid "&Abort"
8679 msgstr "&Prekini"
8681 #: user32.rc:80
8682 msgid "&Retry"
8683 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8685 #: user32.rc:81
8686 msgid "&Ignore"
8687 msgstr "&Zanemari"
8689 #: user32.rc:84
8690 msgid "&Try Again"
8691 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8693 #: user32.rc:85
8694 msgid "&Continue"
8695 msgstr "&Nastavi"
8697 #: user32.rc:91
8698 msgid "Select Window"
8699 msgstr "Izbor"
8701 #: user32.rc:69
8702 msgid "&More Windows..."
8703 msgstr "&Više prozora..."
8705 #: wineps.rc:28
8706 msgid "Paper Si&ze:"
8707 msgstr ""
8709 #: wineps.rc:36
8710 msgid "Duplex:"
8711 msgstr ""
8713 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8714 msgid "Realm"
8715 msgstr "Domen"
8717 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8718 msgid "&Save this password (insecure)"
8719 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8721 #: wininet.rc:54
8722 msgid "Authentication Required"
8723 msgstr "Potvrda identiteta"
8725 #: wininet.rc:58
8726 msgid "Server"
8727 msgstr "Server"
8729 #: wininet.rc:74
8730 msgid "Security Warning"
8731 msgstr ""
8733 #: wininet.rc:77
8734 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8735 msgstr ""
8737 #: wininet.rc:79
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Do you want to continue anyway?"
8740 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8742 #: wininet.rc:25
8743 msgid "LAN Connection"
8744 msgstr "LAN veza"
8746 #: wininet.rc:26
8747 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8748 msgstr ""
8750 #: wininet.rc:27
8751 msgid "The date on the certificate is invalid."
8752 msgstr ""
8754 #: wininet.rc:28
8755 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8756 msgstr ""
8758 #: wininet.rc:29
8759 msgid ""
8760 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8761 msgstr ""
8763 #: winmm.rc:28
8764 msgid "The specified command was carried out."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:29
8768 msgid "Undefined external error."
8769 msgstr ""
8771 #: winmm.rc:30
8772 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:31
8776 msgid "The driver was not enabled."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:32
8780 msgid ""
8781 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8782 "again."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:33
8786 msgid "The specified device handle is invalid."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:34
8790 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:35
8794 msgid ""
8795 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8796 "increase available memory, and then try again."
8797 msgstr ""
8799 #: winmm.rc:36
8800 msgid ""
8801 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8802 "which functions and messages the driver supports."
8803 msgstr ""
8805 #: winmm.rc:37
8806 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:38
8810 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:39
8814 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:42
8818 msgid ""
8819 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8820 "Capabilities function to determine the supported formats."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8824 msgid ""
8825 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8826 "device, or wait until the data is finished playing."
8827 msgstr ""
8829 #: winmm.rc:44
8830 msgid ""
8831 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8832 "header, and then try again."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:45
8836 msgid ""
8837 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8838 "and then try again."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:48
8842 msgid ""
8843 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8844 "header, and then try again."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:50
8848 msgid ""
8849 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8850 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8851 msgstr ""
8853 #: winmm.rc:51
8854 msgid ""
8855 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8856 "transmitted, and then try again."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:52
8860 msgid ""
8861 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8862 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:53
8866 msgid ""
8867 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8868 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:56
8872 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:57
8876 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:58
8880 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8881 msgstr ""
8883 #: winmm.rc:59
8884 msgid ""
8885 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8886 "or contact the device manufacturer."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:60
8890 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:61
8894 msgid ""
8895 "Not enough memory available for this task.\n"
8896 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8897 "again."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:62
8901 msgid ""
8902 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8903 "unique alias."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:63
8907 msgid ""
8908 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:64
8912 msgid "No command was specified."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:65
8916 msgid ""
8917 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8918 "size of the buffer."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:66
8922 msgid ""
8923 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8924 "one."
8925 msgstr ""
8927 #: winmm.rc:67
8928 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:68
8932 msgid ""
8933 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8934 "manufacturer about obtaining a new driver."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:69
8938 msgid ""
8939 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8940 "manufacturer about obtaining a new driver."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:70
8944 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:71
8948 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8949 msgstr ""
8951 #: winmm.rc:72
8952 msgid ""
8953 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:73
8957 msgid "The device driver is not ready."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:74
8961 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:75
8965 msgid ""
8966 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8967 "access error."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:76
8971 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8972 msgstr ""
8974 #: winmm.rc:77
8975 msgid ""
8976 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8977 "separately to determine which devices caused the error."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:78
8981 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:79
8985 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8986 msgstr ""
8988 #: winmm.rc:80
8989 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8990 msgstr ""
8992 #: winmm.rc:81
8993 msgid ""
8994 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8995 "still connected to the network."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:82
8999 msgid ""
9000 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9001 "device name is spelled correctly."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:83
9005 msgid ""
9006 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9007 "again."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:84
9011 msgid ""
9012 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9013 "alias."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:85
9017 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:86
9021 msgid ""
9022 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9023 "parameter with each 'open' command."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:87
9027 msgid ""
9028 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9029 "Please supply one."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:88
9033 msgid ""
9034 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9035 "documentation for valid formats."
9036 msgstr ""
9038 #: winmm.rc:89
9039 msgid ""
9040 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9041 "supply one."
9042 msgstr ""
9044 #: winmm.rc:90
9045 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:91
9049 msgid ""
9050 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9051 "may be corrupt, or not in the correct format."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:92
9055 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:93
9059 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:94
9063 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:95
9067 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:96
9071 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:97
9075 msgid ""
9076 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9077 "sequence, and then try again."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:98
9081 msgid ""
9082 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9083 "the device is closed, and then try again."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:99
9087 msgid ""
9088 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9089 "characters, followed by a period and an extension."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:100
9093 msgid ""
9094 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9095 msgstr ""
9097 #: winmm.rc:101
9098 msgid ""
9099 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9100 "in Control Panel to install the device."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:102
9104 msgid ""
9105 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9106 "restarting your computer."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:103
9110 msgid ""
9111 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9112 "cannot change directories."
9113 msgstr ""
9115 #: winmm.rc:104
9116 msgid ""
9117 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9118 "change drives."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:105
9122 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9123 msgstr ""
9125 #: winmm.rc:106
9126 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:107
9130 msgid ""
9131 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9132 msgstr ""
9134 #: winmm.rc:108
9135 msgid ""
9136 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9137 "until a wave device is free, and then try again."
9138 msgstr ""
9140 #: winmm.rc:109
9141 msgid ""
9142 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9143 "until the device is free, and then try again."
9144 msgstr ""
9146 #: winmm.rc:110
9147 msgid ""
9148 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9149 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9150 msgstr ""
9152 #: winmm.rc:111
9153 msgid ""
9154 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9155 "until the device is free, and then try again."
9156 msgstr ""
9158 #: winmm.rc:112
9159 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:113
9163 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9164 msgstr ""
9166 #: winmm.rc:114
9167 msgid ""
9168 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9169 "the Drivers option to install the wave device."
9170 msgstr ""
9172 #: winmm.rc:115
9173 msgid ""
9174 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9175 "format."
9176 msgstr ""
9178 #: winmm.rc:116
9179 msgid ""
9180 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9181 "the Drivers option to install the wave device."
9182 msgstr ""
9184 #: winmm.rc:117
9185 msgid ""
9186 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9187 "format."
9188 msgstr ""
9190 #: winmm.rc:122
9191 msgid ""
9192 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9193 "You can't use them together."
9194 msgstr ""
9196 #: winmm.rc:124
9197 msgid ""
9198 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9199 "again."
9200 msgstr ""
9202 #: winmm.rc:127
9203 msgid ""
9204 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9205 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9206 msgstr ""
9208 #: winmm.rc:125
9209 msgid ""
9210 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9211 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9212 "setup."
9213 msgstr ""
9215 #: winmm.rc:126
9216 msgid "An error occurred with the specified port."
9217 msgstr ""
9219 #: winmm.rc:129
9220 msgid ""
9221 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9222 "these applications; then, try again."
9223 msgstr ""
9225 #: winmm.rc:128
9226 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9227 msgstr ""
9229 #: winmm.rc:123
9230 msgid ""
9231 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9232 "Control Panel to install a MIDI driver."
9233 msgstr ""
9235 #: winmm.rc:118
9236 msgid "There is no display window."
9237 msgstr ""
9239 #: winmm.rc:119
9240 msgid "Could not create or use window."
9241 msgstr ""
9243 #: winmm.rc:120
9244 msgid ""
9245 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9246 "check your disk or network connection."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:121
9250 msgid ""
9251 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9252 "are still connected to the network."
9253 msgstr ""
9255 #: winspool.rc:34
9256 msgid "Print to File"
9257 msgstr "Štampanje na datoteku"
9259 #: winspool.rc:37
9260 msgid "&Output File Name:"
9261 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9263 #: winspool.rc:28
9264 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9265 msgstr ""
9266 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9268 #: winspool.rc:29
9269 msgid "Unable to create the output file."
9270 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9272 #: wldap32.rc:27
9273 msgid "Success"
9274 msgstr "Uspeh"
9276 #: wldap32.rc:28
9277 msgid "Operations Error"
9278 msgstr "Greška u radnjama"
9280 #: wldap32.rc:29
9281 msgid "Protocol Error"
9282 msgstr "Greška u protokolu"
9284 #: wldap32.rc:30
9285 msgid "Time Limit Exceeded"
9286 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9288 #: wldap32.rc:31
9289 msgid "Size Limit Exceeded"
9290 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9292 #: wldap32.rc:32
9293 msgid "Compare False"
9294 msgstr "Netačno"
9296 #: wldap32.rc:33
9297 msgid "Compare True"
9298 msgstr "Tačno"
9300 #: wldap32.rc:34
9301 msgid "Authentication Method Not Supported"
9302 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9304 #: wldap32.rc:35
9305 msgid "Strong Authentication Required"
9306 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9308 #: wldap32.rc:36
9309 msgid "Referral (v2)"
9310 msgstr "Upućivač (v2)"
9312 #: wldap32.rc:37
9313 msgid "Referral"
9314 msgstr "Upućivač"
9316 #: wldap32.rc:38
9317 msgid "Administration Limit Exceeded"
9318 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9320 #: wldap32.rc:39
9321 msgid "Unavailable Critical Extension"
9322 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9324 #: wldap32.rc:40
9325 msgid "Confidentiality Required"
9326 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9328 #: wldap32.rc:43
9329 msgid "No Such Attribute"
9330 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9332 #: wldap32.rc:44
9333 msgid "Undefined Type"
9334 msgstr "Neodređena vrsta"
9336 #: wldap32.rc:45
9337 msgid "Inappropriate Matching"
9338 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9340 #: wldap32.rc:46
9341 msgid "Constraint Violation"
9342 msgstr "Ograničenje kršenja"
9344 #: wldap32.rc:47
9345 msgid "Attribute Or Value Exists"
9346 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9348 #: wldap32.rc:48
9349 msgid "Invalid Syntax"
9350 msgstr "Neispravna sintaksa"
9352 #: wldap32.rc:59
9353 msgid "No Such Object"
9354 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9356 #: wldap32.rc:60
9357 msgid "Alias Problem"
9358 msgstr "Problem u pseudonimu"
9360 #: wldap32.rc:61
9361 msgid "Invalid DN Syntax"
9362 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9364 #: wldap32.rc:62
9365 msgid "Is Leaf"
9366 msgstr "je list"
9368 #: wldap32.rc:63
9369 msgid "Alias Dereference Problem"
9370 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9372 #: wldap32.rc:75
9373 msgid "Inappropriate Authentication"
9374 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9376 #: wldap32.rc:76
9377 msgid "Invalid Credentials"
9378 msgstr "Neispravni akreditivi"
9380 #: wldap32.rc:77
9381 msgid "Insufficient Rights"
9382 msgstr "Nedovoljna prava"
9384 #: wldap32.rc:78
9385 msgid "Busy"
9386 msgstr "Zauzeto"
9388 #: wldap32.rc:79
9389 msgid "Unavailable"
9390 msgstr "Nedostupno"
9392 #: wldap32.rc:80
9393 msgid "Unwilling To Perform"
9394 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9396 #: wldap32.rc:81
9397 msgid "Loop Detected"
9398 msgstr "Pronađena je petlja"
9400 #: wldap32.rc:87
9401 msgid "Sort Control Missing"
9402 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9404 #: wldap32.rc:88
9405 msgid "Index range error"
9406 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9408 #: wldap32.rc:91
9409 msgid "Naming Violation"
9410 msgstr "Kršenje imenovanja"
9412 #: wldap32.rc:92
9413 msgid "Object Class Violation"
9414 msgstr "Kršenje klase objekata"
9416 #: wldap32.rc:93
9417 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9418 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9420 #: wldap32.rc:94
9421 msgid "Not allowed on RDN"
9422 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9424 #: wldap32.rc:95
9425 msgid "Already Exists"
9426 msgstr "Već postoji"
9428 #: wldap32.rc:96
9429 msgid "No Object Class Mods"
9430 msgstr "Neme klase objekata"
9432 #: wldap32.rc:97
9433 msgid "Results Too Large"
9434 msgstr "Rezultati su preveliki"
9436 #: wldap32.rc:98
9437 msgid "Affects Multiple DSAs"
9438 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9440 #: wldap32.rc:107
9441 msgid "Other"
9442 msgstr "Ostalo"
9444 #: wldap32.rc:108
9445 msgid "Server Down"
9446 msgstr "Server trenutno ne radi"
9448 #: wldap32.rc:109
9449 msgid "Local Error"
9450 msgstr "Lokalna greška"
9452 #: wldap32.rc:110
9453 msgid "Encoding Error"
9454 msgstr "Greška u kodiranju"
9456 #: wldap32.rc:111
9457 msgid "Decoding Error"
9458 msgstr "Greška u dekodiranju"
9460 #: wldap32.rc:112
9461 msgid "Timeout"
9462 msgstr "Vreme isteka"
9464 #: wldap32.rc:113
9465 msgid "Auth Unknown"
9466 msgstr "Nepoznat identitet"
9468 #: wldap32.rc:114
9469 msgid "Filter Error"
9470 msgstr "Greška u filteru"
9472 #: wldap32.rc:115
9473 msgid "User Cancelled"
9474 msgstr "Korisnik je otkazan"
9476 #: wldap32.rc:116
9477 msgid "Parameter Error"
9478 msgstr "Greška u parametru"
9480 #: wldap32.rc:117
9481 msgid "No Memory"
9482 msgstr "Nema memorije"
9484 #: wldap32.rc:118
9485 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9486 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9488 #: wldap32.rc:119
9489 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9490 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9492 #: wldap32.rc:120
9493 msgid "Specified control was not found in message"
9494 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9496 #: wldap32.rc:121
9497 msgid "No result present in message"
9498 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9500 #: wldap32.rc:122
9501 msgid "More results returned"
9502 msgstr "Više rezultata"
9504 #: wldap32.rc:123
9505 msgid "Loop while handling referrals"
9506 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9508 #: wldap32.rc:124
9509 msgid "Referral hop limit exceeded"
9510 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9512 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9513 msgid ""
9514 "Not Yet Implemented\n"
9515 "\n"
9516 msgstr ""
9518 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9519 #, fuzzy
9520 msgid "%1: File Not Found\n"
9521 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9523 #: attrib.rc:47
9524 msgid ""
9525 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9526 "\n"
9527 "Syntax:\n"
9528 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9529 "       [/S [/D]]\n"
9530 "\n"
9531 "Where:\n"
9532 "\n"
9533 "  +   Sets an attribute.\n"
9534 "  -   Clears an attribute.\n"
9535 "  R   Read-only file attribute.\n"
9536 "  A   Archive file attribute.\n"
9537 "  S   System file attribute.\n"
9538 "  H   Hidden file attribute.\n"
9539 "  [drive:][path][filename]\n"
9540 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9541 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9542 "  /D  Processes folders as well.\n"
9543 msgstr ""
9545 #: clock.rc:29
9546 msgid "Ana&log"
9547 msgstr "&Analogni"
9549 #: clock.rc:30
9550 msgid "Digi&tal"
9551 msgstr "&Digitalni"
9553 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9554 msgid "&Font..."
9555 msgstr "&Font..."
9557 #: clock.rc:34
9558 msgid "&Without Titlebar"
9559 msgstr "&Bez naslovne palete"
9561 #: clock.rc:36
9562 msgid "&Seconds"
9563 msgstr "&Sekunde"
9565 #: clock.rc:37
9566 msgid "&Date"
9567 msgstr "&Datum"
9569 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9570 msgid "&Always on Top"
9571 msgstr "&Uvek na vrhu"
9573 #: clock.rc:42
9574 #, fuzzy
9575 msgid "&About Clock"
9576 msgstr "&O časovniku..."
9578 #: clock.rc:48
9579 msgid "Clock"
9580 msgstr "Časovnik"
9582 #: cmd.rc:37
9583 msgid ""
9584 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9585 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9586 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9587 "called procedure.\n"
9588 "\n"
9589 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9590 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9591 msgstr ""
9593 #: cmd.rc:40
9594 msgid ""
9595 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9596 "default directory.\n"
9597 msgstr ""
9599 #: cmd.rc:41
9600 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9601 msgstr ""
9603 #: cmd.rc:43
9604 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9605 msgstr ""
9607 #: cmd.rc:45
9608 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:46
9612 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:47
9616 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9617 msgstr ""
9619 #: cmd.rc:48
9620 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:49
9624 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9625 msgstr ""
9627 #: cmd.rc:59
9628 msgid ""
9629 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9630 "\n"
9631 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9632 "on the terminal device before they are executed.\n"
9633 "\n"
9634 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9635 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9636 "preceding it with an @ sign.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: cmd.rc:61
9640 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9641 msgstr ""
9643 #: cmd.rc:69
9644 msgid ""
9645 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9646 "\n"
9647 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9648 "\n"
9649 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9650 "not exist in wine's cmd.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:81
9654 msgid ""
9655 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9656 "batch file.\n"
9657 "\n"
9658 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9659 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9660 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9661 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9662 "label terminates the batch file execution.\n"
9663 "\n"
9664 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9665 msgstr ""
9667 #: cmd.rc:84
9668 msgid ""
9669 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9670 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9671 msgstr ""
9673 #: cmd.rc:94
9674 msgid ""
9675 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9676 "\n"
9677 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9678 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9679 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9680 "\n"
9681 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9682 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9683 msgstr ""
9685 #: cmd.rc:100
9686 msgid ""
9687 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9688 "\n"
9689 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9690 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9691 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:103
9695 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9696 msgstr ""
9698 #: cmd.rc:104
9699 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9700 msgstr ""
9702 #: cmd.rc:111
9703 msgid ""
9704 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9705 "\n"
9706 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9707 "subdirectories\n"
9708 "below the item are moved as well.\n"
9709 "\n"
9710 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:122
9714 msgid ""
9715 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9716 "\n"
9717 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9718 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9719 "PATH command with the new value.\n"
9720 "\n"
9721 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9722 "variable, for example:\n"
9723 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:128
9727 msgid ""
9728 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9729 "\n"
9730 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9731 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:149
9735 msgid ""
9736 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9737 "\n"
9738 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9739 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9740 "\n"
9741 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9742 "\n"
9743 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9744 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9745 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9746 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9747 "\n"
9748 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9749 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9750 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9751 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9752 "\n"
9753 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9754 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:153
9758 msgid ""
9759 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9760 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:156
9764 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:157
9768 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9769 msgstr ""
9771 #: cmd.rc:159
9772 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9773 msgstr ""
9775 #: cmd.rc:160
9776 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:178
9780 msgid ""
9781 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9782 "\n"
9783 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9784 "\n"
9785 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9786 "\n"
9787 "SET <variable>=<value>\n"
9788 "\n"
9789 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9790 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9791 "have embedded spaces.\n"
9792 "\n"
9793 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9794 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9795 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9796 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:183
9800 msgid ""
9801 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9802 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9803 "if called from the command line.\n"
9804 msgstr ""
9806 #: cmd.rc:185
9807 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9808 msgstr ""
9810 #: cmd.rc:187
9811 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9812 msgstr ""
9814 #: cmd.rc:191
9815 msgid ""
9816 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9817 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: cmd.rc:200
9821 msgid ""
9822 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9823 "\n"
9824 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9825 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9826 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9827 "\n"
9828 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:203
9832 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:205
9836 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:209
9840 msgid ""
9841 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9842 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9843 msgstr ""
9845 #: cmd.rc:217
9846 msgid ""
9847 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9848 "\n"
9849 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9850 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9851 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9852 "settings are restored.\n"
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:220
9856 msgid ""
9857 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9858 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9859 msgstr ""
9861 #: cmd.rc:223
9862 msgid ""
9863 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9864 "PUSHD.\n"
9865 msgstr ""
9867 #: cmd.rc:231
9868 msgid ""
9869 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9870 "\n"
9871 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9872 "\n"
9873 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9874 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9875 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9876 "association, if any.\n"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:242
9880 msgid ""
9881 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9882 "\n"
9883 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9884 "\n"
9885 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9886 "currently defined.\n"
9887 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9888 "if any.\n"
9889 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9890 "associated to the specified file type.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:244
9894 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:248
9898 msgid ""
9899 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9900 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9901 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9902 msgstr ""
9904 #: cmd.rc:252
9905 msgid ""
9906 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9907 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:289
9911 msgid ""
9912 "CMD built-in commands are:\n"
9913 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9914 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9915 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9916 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9917 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9918 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9919 "COPY\t\tCopy file\n"
9920 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9921 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9922 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9923 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9924 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9925 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9926 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9927 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9928 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9929 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9930 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9931 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9932 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9933 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9934 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9935 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9936 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9937 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9938 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9939 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9940 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9941 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9942 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9943 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9944 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9945 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9946 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9947 "\n"
9948 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:291
9952 msgid "Are you sure"
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9956 msgctxt "Yes key"
9957 msgid "Y"
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9961 msgctxt "No key"
9962 msgid "N"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:294
9966 msgid "File association missing for extension %1\n"
9967 msgstr ""
9969 #: cmd.rc:295
9970 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9971 msgstr ""
9973 #: cmd.rc:296
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Overwrite %1"
9976 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9978 #: cmd.rc:297
9979 msgid "More..."
9980 msgstr ""
9982 #: cmd.rc:298
9983 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:300
9987 msgid "Argument missing\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:301
9991 msgid "Syntax error\n"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:303
9995 #, fuzzy
9996 msgid "No help available for %1\n"
9997 msgstr "Nedostupno; "
9999 #: cmd.rc:304
10000 msgid "Target to GOTO not found\n"
10001 msgstr ""
10003 #: cmd.rc:305
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Current Date is %1\n"
10006 msgstr "&Tekuća strana"
10008 #: cmd.rc:306
10009 msgid "Current Time is %1\n"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:307
10013 msgid "Enter new date: "
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:308
10017 msgid "Enter new time: "
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:309
10021 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10022 msgstr ""
10024 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Failed to open '%1'\n"
10027 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10029 #: cmd.rc:311
10030 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10034 msgctxt "All key"
10035 msgid "A"
10036 msgstr ""
10038 #: cmd.rc:313
10039 #, fuzzy
10040 msgid "%1, Delete"
10041 msgstr "&Izbriši"
10043 #: cmd.rc:314
10044 msgid "Echo is %1\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:315
10048 msgid "Verify is %1\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:316
10052 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:317
10056 msgid "Parameter error\n"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:318
10060 msgid ""
10061 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10062 "\n"
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:319
10066 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:320
10070 msgid "PATH not found\n"
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:321
10074 msgid "Press any key to continue... "
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:322
10078 msgid "Wine Command Prompt"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:323
10082 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10083 msgstr ""
10085 #: cmd.rc:324
10086 msgid "More? "
10087 msgstr ""
10089 #: cmd.rc:325
10090 msgid "The input line is too long.\n"
10091 msgstr ""
10093 #: cmd.rc:326
10094 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10095 msgstr ""
10097 #: cmd.rc:327
10098 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10099 msgstr ""
10101 #: dxdiag.rc:27
10102 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10103 msgstr ""
10105 #: dxdiag.rc:28
10106 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10107 msgstr ""
10109 #: explorer.rc:28
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Wine Explorer"
10112 msgstr "Wine Internet Explorer"
10114 #: explorer.rc:29
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Location:"
10117 msgstr "Lokacija"
10119 #: hostname.rc:27
10120 msgid "Usage: hostname\n"
10121 msgstr ""
10123 #: hostname.rc:28
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10126 msgstr "Neispravna sintaksa"
10128 #: hostname.rc:29
10129 msgid ""
10130 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10131 "utility.\n"
10132 msgstr ""
10134 #: ipconfig.rc:27
10135 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10136 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10138 #: ipconfig.rc:28
10139 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10140 msgstr ""
10141 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10143 #: ipconfig.rc:29
10144 msgid "%1 adapter %2\n"
10145 msgstr ""
10147 #: ipconfig.rc:30
10148 msgid "Ethernet"
10149 msgstr "Eternet"
10151 #: ipconfig.rc:32
10152 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10153 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10155 #: ipconfig.rc:34
10156 msgid "Hostname"
10157 msgstr "Naziv domaćina"
10159 #: ipconfig.rc:35
10160 msgid "Node type"
10161 msgstr "Vrsta čvora"
10163 #: ipconfig.rc:36
10164 msgid "Broadcast"
10165 msgstr "Emitovanje"
10167 #: ipconfig.rc:37
10168 msgid "Peer-to-peer"
10169 msgstr "Neposredna razmena"
10171 #: ipconfig.rc:38
10172 msgid "Mixed"
10173 msgstr "Izmešano"
10175 #: ipconfig.rc:39
10176 msgid "Hybrid"
10177 msgstr "Hibridno"
10179 #: ipconfig.rc:40
10180 msgid "IP routing enabled"
10181 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10183 #: ipconfig.rc:42
10184 msgid "Physical address"
10185 msgstr "Fizička adresa"
10187 #: ipconfig.rc:43
10188 msgid "DHCP enabled"
10189 msgstr "DHCP je omogućen"
10191 #: ipconfig.rc:46
10192 msgid "Default gateway"
10193 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10195 #: net.rc:27
10196 msgid ""
10197 "The syntax of this command is:\n"
10198 "\n"
10199 "NET command [arguments]\n"
10200 "    -or-\n"
10201 "NET command /HELP\n"
10202 "\n"
10203 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10204 msgstr ""
10206 #: net.rc:28
10207 msgid ""
10208 "The syntax of this command is:\n"
10209 "\n"
10210 "NET START [service]\n"
10211 "\n"
10212 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10213 "'service' is the name of the service to start.\n"
10214 msgstr ""
10216 #: net.rc:29
10217 msgid ""
10218 "The syntax of this command is:\n"
10219 "\n"
10220 "NET STOP service\n"
10221 "\n"
10222 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10223 msgstr ""
10225 #: net.rc:30
10226 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10227 msgstr ""
10229 #: net.rc:31
10230 msgid "Could not stop service %1\n"
10231 msgstr ""
10233 #: net.rc:32
10234 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10235 msgstr ""
10237 #: net.rc:33
10238 msgid "Could not get handle to service.\n"
10239 msgstr ""
10241 #: net.rc:34
10242 msgid "The %1 service is starting.\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:35
10246 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10247 msgstr ""
10249 #: net.rc:36
10250 #, fuzzy
10251 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10252 msgstr "Neispravni akreditivi"
10254 #: net.rc:37
10255 #, fuzzy
10256 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10257 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10259 #: net.rc:38
10260 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10261 msgstr ""
10263 #: net.rc:39
10264 #, fuzzy
10265 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10266 msgstr "Neispravni akreditivi"
10268 #: net.rc:41
10269 msgid "There are no entries in the list.\n"
10270 msgstr ""
10272 #: net.rc:42
10273 msgid ""
10274 "\n"
10275 "Status  Local   Remote\n"
10276 "---------------------------------------------------------------\n"
10277 msgstr ""
10279 #: net.rc:43
10280 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10281 msgstr ""
10283 #: net.rc:45
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Paused"
10286 msgstr "Pauzirano; "
10288 #: net.rc:46
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Disconnected"
10291 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10293 #: net.rc:47
10294 #, fuzzy
10295 msgid "A network error occurred"
10296 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10298 #: net.rc:48
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Connection is being made"
10301 msgstr "LAN veza"
10303 #: net.rc:49
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Reconnecting"
10306 msgstr "Povezivanje na %s"
10308 #: net.rc:40
10309 msgid "The following services are running:\n"
10310 msgstr ""
10312 #: notepad.rc:27
10313 msgid "&New\tCtrl+N"
10314 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10316 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10317 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10318 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10320 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10321 msgid "&Save\tCtrl+S"
10322 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10324 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10325 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10326 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10328 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10329 msgid "Page Se&tup..."
10330 msgstr "Postavke &strane..."
10332 #: notepad.rc:34
10333 msgid "P&rinter Setup..."
10334 msgstr "Postavke &štampe..."
10336 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10337 #, fuzzy
10338 msgid "&Edit"
10339 msgstr ""
10340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10341 "&Uređivanje\n"
10342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10343 "&Izmeni"
10345 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10346 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10347 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10349 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10350 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10351 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10353 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10354 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10355 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10357 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10358 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10359 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10361 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10362 #: winefile.rc:29
10363 msgid "&Delete\tDel"
10364 msgstr "&Izbriši\tDel"
10366 #: notepad.rc:46
10367 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10368 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10370 #: notepad.rc:47
10371 msgid "&Time/Date\tF5"
10372 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10374 #: notepad.rc:49
10375 msgid "&Wrap long lines"
10376 msgstr "&Prelomi duge linije"
10378 #: notepad.rc:53
10379 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10380 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10382 #: notepad.rc:54
10383 msgid "&Search next\tF3"
10384 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10386 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10387 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10388 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10390 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10391 #, fuzzy
10392 msgid "&Contents\tF1"
10393 msgstr ""
10394 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10395 "&Sadržaj\n"
10396 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10397 "&Sadržaji"
10399 #: notepad.rc:59
10400 msgid "&About Notepad"
10401 msgstr "&O Beležnici"
10403 #: notepad.rc:105
10404 msgid "Page Setup"
10405 msgstr "Postavke strane"
10407 #: notepad.rc:107
10408 msgid "&Header:"
10409 msgstr "&Zaglavlje:"
10411 #: notepad.rc:109
10412 msgid "&Footer:"
10413 msgstr "&Poglavlje:"
10415 #: notepad.rc:112
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Margins (millimeters)"
10418 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10420 #: notepad.rc:113
10421 msgid "&Left:"
10422 msgstr "&Levo:"
10424 #: notepad.rc:115
10425 msgid "&Top:"
10426 msgstr "&Vrh:"
10428 #: notepad.rc:131
10429 msgid "Encoding:"
10430 msgstr "Kodni raspored:"
10432 #: notepad.rc:66
10433 msgid "Page &p"
10434 msgstr "Strana &p"
10436 #: notepad.rc:68
10437 msgid "Notepad"
10438 msgstr "Beležnica"
10440 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10441 #, fuzzy
10442 msgid "ERROR"
10443 msgstr ""
10444 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10445 "Greška\n"
10446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10447 "GREŠKA"
10449 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10450 #, fuzzy
10451 msgid "WARNING"
10452 msgstr ""
10453 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10454 "Upozorenje\n"
10455 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10456 "UPOZORENJE"
10458 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Information"
10461 msgstr ""
10462 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10463 "Podaci\n"
10464 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10465 "Informacija"
10467 #: notepad.rc:73
10468 msgid "Untitled"
10469 msgstr "Neimenovano"
10471 #: notepad.rc:76
10472 msgid "Text files (*.txt)"
10473 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10475 #: notepad.rc:79
10476 msgid ""
10477 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10478 "Please use a different editor."
10479 msgstr ""
10480 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10481 "Koristite drugi uređivač teksta."
10483 #: notepad.rc:81
10484 #, fuzzy
10485 msgid ""
10486 "You did not enter any text.\n"
10487 "Please type something and try again."
10488 msgstr ""
10489 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10490 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10492 #: notepad.rc:83
10493 msgid ""
10494 "File '%s' does not exist.\n"
10495 "\n"
10496 "Do you want to create a new file?"
10497 msgstr ""
10498 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10499 "\n"
10500 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10502 #: notepad.rc:85
10503 msgid ""
10504 "File '%s' has been modified.\n"
10505 "\n"
10506 "Would you like to save the changes?"
10507 msgstr ""
10508 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10509 "\n"
10510 "Želite li da sačuvate izmene?"
10512 #: notepad.rc:86
10513 msgid "'%s' could not be found."
10514 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10516 #: notepad.rc:88
10517 msgid ""
10518 "Not enough memory to complete this task.\n"
10519 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10520 msgstr ""
10521 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10522 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10524 #: notepad.rc:90
10525 msgid "Unicode (UTF-16)"
10526 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10528 #: notepad.rc:91
10529 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10530 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10532 #: notepad.rc:92
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Unicode (UTF-8)"
10535 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10537 #: notepad.rc:99
10538 #, fuzzy
10539 msgid ""
10540 "%1\n"
10541 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10542 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10543 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10544 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10545 "Continue?"
10546 msgstr ""
10547 "%s\n"
10548 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10549 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10550 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10551 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10552 "Želite li da nastavite?"
10554 #: oleview.rc:29
10555 #, fuzzy
10556 msgid "&Bind to file..."
10557 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10559 #: oleview.rc:30
10560 msgid "&View TypeLib..."
10561 msgstr ""
10563 #: oleview.rc:32
10564 #, fuzzy
10565 msgid "&System Configuration"
10566 msgstr ""
10567 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10568 "Podaci\n"
10569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10570 "Informacija"
10572 #: oleview.rc:33
10573 msgid "&Run the Registry Editor"
10574 msgstr ""
10576 #: oleview.rc:37
10577 #, fuzzy
10578 msgid "&Object"
10579 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10581 #: oleview.rc:39
10582 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10583 msgstr ""
10585 #: oleview.rc:41
10586 msgid "&In-process server"
10587 msgstr ""
10589 #: oleview.rc:42
10590 msgid "In-process &handler"
10591 msgstr ""
10593 #: oleview.rc:43
10594 #, fuzzy
10595 msgid "&Local server"
10596 msgstr "Lokalna greška"
10598 #: oleview.rc:44
10599 #, fuzzy
10600 msgid "&Remote server"
10601 msgstr "&Ukloni..."
10603 #: oleview.rc:47
10604 #, fuzzy
10605 msgid "View &Type information"
10606 msgstr ""
10607 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10608 "Podaci\n"
10609 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10610 "Informacija"
10612 #: oleview.rc:49
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Create &Instance"
10615 msgstr "Napravi &vezu"
10617 #: oleview.rc:50
10618 msgid "Create Instance &On..."
10619 msgstr ""
10621 #: oleview.rc:51
10622 msgid "&Release Instance"
10623 msgstr ""
10625 #: oleview.rc:53
10626 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10627 msgstr ""
10629 #: oleview.rc:54
10630 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10631 msgstr ""
10633 #: oleview.rc:60
10634 msgid "&Expert mode"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:62
10638 msgid "&Hidden component categories"
10639 msgstr ""
10641 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10642 msgid "&Toolbar"
10643 msgstr ""
10645 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10646 msgid "&Status Bar"
10647 msgstr ""
10649 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Refresh\tF5"
10652 msgstr "&Osveži"
10654 #: oleview.rc:71
10655 #, fuzzy
10656 msgid "&About OleView"
10657 msgstr "&O Beležnici"
10659 #: oleview.rc:79
10660 #, fuzzy
10661 msgid "&Save as..."
10662 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10664 #: oleview.rc:84
10665 msgid "&Group by type kind"
10666 msgstr ""
10668 #: oleview.rc:154
10669 msgid "Connect to another machine"
10670 msgstr ""
10672 #: oleview.rc:157
10673 msgid "&Machine name:"
10674 msgstr ""
10676 #: oleview.rc:165
10677 #, fuzzy
10678 msgid "System Configuration"
10679 msgstr ""
10680 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10681 "Podaci\n"
10682 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10683 "Informacija"
10685 #: oleview.rc:168
10686 #, fuzzy
10687 msgid "System Settings"
10688 msgstr "Postavke interneta"
10690 #: oleview.rc:169
10691 msgid "&Enable Distributed COM"
10692 msgstr ""
10694 #: oleview.rc:170
10695 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10696 msgstr ""
10698 #: oleview.rc:171
10699 msgid ""
10700 "These settings change only registry values.\n"
10701 "They have no effect on Wine performance."
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:178
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Default Interface Viewer"
10707 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10709 #: oleview.rc:181
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Interface"
10712 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10714 #: oleview.rc:183
10715 msgid "IID:"
10716 msgstr ""
10718 #: oleview.rc:186
10719 #, fuzzy
10720 msgid "&View Type Info"
10721 msgstr ""
10722 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10723 "Podaci\n"
10724 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10725 "Informacija"
10727 #: oleview.rc:191
10728 msgid "IPersist Interface Viewer"
10729 msgstr ""
10731 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10732 msgid "Class Name:"
10733 msgstr ""
10735 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10736 msgid "CLSID:"
10737 msgstr ""
10739 #: oleview.rc:203
10740 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:211
10744 msgid "&IsDirty"
10745 msgstr ""
10747 #: oleview.rc:213
10748 #, fuzzy
10749 msgid "&GetSizeMax"
10750 msgstr "&Veličina"
10752 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10753 #, fuzzy
10754 msgid "OleView"
10755 msgstr "&Prikaz"
10757 #: oleview.rc:98
10758 msgid "ITypeLib viewer"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:96
10762 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:97
10766 #, fuzzy
10767 msgid "version 1.0"
10768 msgstr "Izdanje"
10770 #: oleview.rc:100
10771 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:103
10775 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:104
10779 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10780 msgstr ""
10782 #: oleview.rc:105
10783 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10784 msgstr ""
10786 #: oleview.rc:106
10787 msgid "Run the Wine registry editor"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:107
10791 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10792 msgstr ""
10794 #: oleview.rc:108
10795 msgid "Create an instance of the selected object"
10796 msgstr ""
10798 #: oleview.rc:109
10799 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10800 msgstr ""
10802 #: oleview.rc:110
10803 msgid "Release the currently selected object instance"
10804 msgstr ""
10806 #: oleview.rc:111
10807 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10808 msgstr ""
10810 #: oleview.rc:112
10811 msgid "Display the viewer for the selected item"
10812 msgstr ""
10814 #: oleview.rc:117
10815 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10816 msgstr ""
10818 #: oleview.rc:118
10819 msgid ""
10820 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:119
10824 msgid "Show or hide the toolbar"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:120
10828 msgid "Show or hide the status bar"
10829 msgstr ""
10831 #: oleview.rc:121
10832 msgid "Refresh all lists"
10833 msgstr ""
10835 #: oleview.rc:122
10836 msgid "Display program information, version number and copyright"
10837 msgstr ""
10839 #: oleview.rc:113
10840 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:114
10844 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:115
10848 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:116
10852 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10853 msgstr ""
10855 #: oleview.rc:128
10856 #, fuzzy
10857 msgid "ObjectClasses"
10858 msgstr "Neme klase objekata"
10860 #: oleview.rc:129
10861 msgid "Grouped by Component Category"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:130
10865 #, fuzzy
10866 msgid "OLE 1.0 Objects"
10867 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10869 #: oleview.rc:131
10870 msgid "COM Library Objects"
10871 msgstr ""
10873 #: oleview.rc:132
10874 #, fuzzy
10875 msgid "All Objects"
10876 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10878 #: oleview.rc:133
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Application IDs"
10881 msgstr "Programi"
10883 #: oleview.rc:134
10884 msgid "Type Libraries"
10885 msgstr ""
10887 #: oleview.rc:135
10888 msgid "ver."
10889 msgstr ""
10891 #: oleview.rc:136
10892 msgid "Interfaces"
10893 msgstr ""
10895 #: oleview.rc:138
10896 msgid "Registry"
10897 msgstr ""
10899 #: oleview.rc:139
10900 msgid "Implementation"
10901 msgstr ""
10903 #: oleview.rc:140
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Activation"
10906 msgstr "Lokacija"
10908 #: oleview.rc:142
10909 msgid "CoGetClassObject failed."
10910 msgstr ""
10912 #: oleview.rc:143
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Unknown error"
10915 msgstr "Nepoznat izvor"
10917 #: oleview.rc:146
10918 #, fuzzy
10919 msgid "bytes"
10920 msgstr "%ld bajtova"
10922 #: oleview.rc:148
10923 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10924 msgstr ""
10926 #: oleview.rc:149
10927 msgid "Inherited Interfaces"
10928 msgstr ""
10930 #: oleview.rc:124
10931 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10932 msgstr ""
10934 #: oleview.rc:125
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Close window"
10937 msgstr "prozor"
10939 #: oleview.rc:126
10940 msgid "Group typeinfos by kind"
10941 msgstr ""
10943 #: progman.rc:30
10944 msgid "&New..."
10945 msgstr ""
10947 #: progman.rc:31
10948 msgid "O&pen\tEnter"
10949 msgstr ""
10951 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10952 msgid "&Move...\tF7"
10953 msgstr ""
10955 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10956 #, fuzzy
10957 msgid "&Copy...\tF8"
10958 msgstr "&Umnoži"
10960 #: progman.rc:35
10961 #, fuzzy
10962 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10963 msgstr "Svojstva"
10965 #: progman.rc:37
10966 msgid "&Execute..."
10967 msgstr ""
10969 #: progman.rc:39
10970 #, fuzzy
10971 msgid "E&xit Windows"
10972 msgstr "&Prozor"
10974 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10975 msgid "&Options"
10976 msgstr "&Opcije"
10978 #: progman.rc:42
10979 msgid "&Arrange automatically"
10980 msgstr ""
10982 #: progman.rc:43
10983 msgid "&Minimize on run"
10984 msgstr ""
10986 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10987 msgid "&Save settings on exit"
10988 msgstr ""
10990 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10991 msgid "&Windows"
10992 msgstr ""
10994 #: progman.rc:47
10995 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10996 msgstr ""
10998 #: progman.rc:48
10999 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11000 msgstr ""
11002 #: progman.rc:49
11003 msgid "&Arrange Icons"
11004 msgstr ""
11006 #: progman.rc:54
11007 #, fuzzy
11008 msgid "&About Program Manager"
11009 msgstr "&O Beležnici"
11011 #: progman.rc:100
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Program &group"
11014 msgstr "Programi"
11016 #: progman.rc:102
11017 #, fuzzy
11018 msgid "&Program"
11019 msgstr "Programi"
11021 #: progman.rc:113
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Move Program"
11024 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11026 #: progman.rc:115
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Move program:"
11029 msgstr "Čekanje programa"
11031 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11032 msgid "From group:"
11033 msgstr ""
11035 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11036 msgid "&To group:"
11037 msgstr ""
11039 #: progman.rc:131
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Copy Program"
11042 msgstr "Programi"
11044 #: progman.rc:133
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Copy program:"
11047 msgstr "Čekanje programa"
11049 #: progman.rc:149
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Program Group Attributes"
11052 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11054 #: progman.rc:153
11055 msgid "&Group file:"
11056 msgstr ""
11058 #: progman.rc:165
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Program Attributes"
11061 msgstr "Osobine"
11063 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11064 #, fuzzy
11065 msgid "&Command line:"
11066 msgstr "Neispravna sintaksa"
11068 #: progman.rc:171
11069 msgid "&Working directory:"
11070 msgstr ""
11072 #: progman.rc:173
11073 msgid "&Key combination:"
11074 msgstr ""
11076 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11077 msgid "&Minimize at launch"
11078 msgstr ""
11080 #: progman.rc:180
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Change &icon..."
11083 msgstr "Poređaj &ikonice"
11085 #: progman.rc:189
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Change Icon"
11088 msgstr "Poređaj &ikonice"
11090 #: progman.rc:191
11091 #, fuzzy
11092 msgid "&Filename:"
11093 msgstr "&Datoteka"
11095 #: progman.rc:193
11096 msgid "Current &icon:"
11097 msgstr ""
11099 #: progman.rc:207
11100 msgid "Execute Program"
11101 msgstr ""
11103 #: progman.rc:60
11104 msgid "Program Manager"
11105 msgstr ""
11107 #: progman.rc:65
11108 msgid "Delete group `%s'?"
11109 msgstr ""
11111 #: progman.rc:66
11112 msgid "Delete program `%s'?"
11113 msgstr ""
11115 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11116 msgid "Not implemented"
11117 msgstr "Nije jos u programu"
11119 #: progman.rc:68
11120 msgid "Error reading `%s'."
11121 msgstr ""
11123 #: progman.rc:69
11124 msgid "Error writing `%s'."
11125 msgstr ""
11127 #: progman.rc:72
11128 msgid ""
11129 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11130 "Should it be tried further on?"
11131 msgstr ""
11133 #: progman.rc:74
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Help not available."
11136 msgstr "Nedostupno"
11138 #: progman.rc:75
11139 msgid "Unknown feature in %s"
11140 msgstr ""
11142 #: progman.rc:76
11143 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11144 msgstr ""
11146 #: progman.rc:77
11147 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11148 msgstr ""
11150 #: progman.rc:80
11151 msgid "Programs"
11152 msgstr ""
11154 #: progman.rc:81
11155 msgid "Libraries (*.dll)"
11156 msgstr ""
11158 #: progman.rc:82
11159 msgid "Icon files"
11160 msgstr ""
11162 #: progman.rc:83
11163 msgid "Icons (*.ico)"
11164 msgstr ""
11166 #: reg.rc:27
11167 msgid ""
11168 "The syntax of this command is:\n"
11169 "\n"
11170 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11171 "REG command /?\n"
11172 msgstr ""
11174 #: reg.rc:28
11175 msgid ""
11176 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11177 "f]\n"
11178 msgstr ""
11180 #: reg.rc:29
11181 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11182 msgstr ""
11184 #: reg.rc:30
11185 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11186 msgstr ""
11188 #: reg.rc:31
11189 msgid "The operation completed successfully\n"
11190 msgstr ""
11192 #: reg.rc:32
11193 msgid "Error: Invalid key name\n"
11194 msgstr ""
11196 #: reg.rc:33
11197 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11198 msgstr ""
11199 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11201 #: reg.rc:34
11202 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11203 msgstr ""
11205 #: reg.rc:35
11206 msgid ""
11207 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11208 msgstr ""
11210 #: regedit.rc:31
11211 msgid "&Registry"
11212 msgstr ""
11214 #: regedit.rc:33
11215 msgid "&Import Registry File..."
11216 msgstr ""
11218 #: regedit.rc:34
11219 msgid "&Export Registry File..."
11220 msgstr ""
11222 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11223 msgid "&Key"
11224 msgstr ""
11226 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11227 msgid "&String Value"
11228 msgstr ""
11230 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11231 msgid "&Binary Value"
11232 msgstr ""
11234 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11235 msgid "&DWORD Value"
11236 msgstr ""
11238 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11239 msgid "&Multi String Value"
11240 msgstr ""
11242 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11243 msgid "&Expandable String Value"
11244 msgstr ""
11246 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11247 #, fuzzy
11248 msgid "&Rename\tF2"
11249 msgstr "Pr&eimenuj"
11251 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11252 msgid "&Copy Key Name"
11253 msgstr ""
11255 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11256 #, fuzzy
11257 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11258 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11260 #: regedit.rc:61
11261 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11262 msgstr ""
11264 #: regedit.rc:65
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Status &Bar"
11267 msgstr "linija stanja"
11269 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11270 msgid "Sp&lit"
11271 msgstr ""
11273 #: regedit.rc:74
11274 #, fuzzy
11275 msgid "&Remove Favorite..."
11276 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11278 #: regedit.rc:79
11279 msgid "&About Registry Editor"
11280 msgstr ""
11282 #: regedit.rc:88
11283 msgid "Modify Binary Data..."
11284 msgstr ""
11286 #: regedit.rc:215
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Export registry"
11289 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11291 #: regedit.rc:217
11292 msgid "S&elected branch:"
11293 msgstr ""
11295 #: regedit.rc:226
11296 msgid "Find:"
11297 msgstr ""
11299 #: regedit.rc:228
11300 msgid "Find in:"
11301 msgstr ""
11303 #: regedit.rc:229
11304 msgid "Keys"
11305 msgstr ""
11307 #: regedit.rc:230
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Value names"
11310 msgstr "Sačuvane igre"
11312 #: regedit.rc:231
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Value content"
11315 msgstr "Sadržaj"
11317 #: regedit.rc:232
11318 msgid "Whole string only"
11319 msgstr ""
11321 #: regedit.rc:239
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Add Favorite"
11324 msgstr "Omiljeno"
11326 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Name:"
11329 msgstr ""
11330 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11331 "Ime\n"
11332 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11333 "Naziv"
11335 #: regedit.rc:250
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Remove Favorite"
11338 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11340 #: regedit.rc:261
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Edit String"
11343 msgstr ""
11344 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11345 "&Uređivanje\n"
11346 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11347 "&Izmeni"
11349 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Value name:"
11352 msgstr "&Datoteka"
11354 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11355 msgid "Value data:"
11356 msgstr ""
11358 #: regedit.rc:274
11359 msgid "Edit DWORD"
11360 msgstr ""
11362 #: regedit.rc:281
11363 msgid "Base"
11364 msgstr ""
11366 #: regedit.rc:282
11367 msgid "Hexadecimal"
11368 msgstr ""
11370 #: regedit.rc:283
11371 msgid "Decimal"
11372 msgstr ""
11374 #: regedit.rc:290
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Edit Binary"
11377 msgstr ""
11378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11379 "&Uređivanje\n"
11380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11381 "&Izmeni"
11383 #: regedit.rc:303
11384 msgid "Edit Multi String"
11385 msgstr ""
11387 #: regedit.rc:134
11388 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11389 msgstr ""
11391 #: regedit.rc:135
11392 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11393 msgstr ""
11395 #: regedit.rc:136
11396 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11397 msgstr ""
11399 #: regedit.rc:137
11400 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11401 msgstr ""
11403 #: regedit.rc:138
11404 msgid ""
11405 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11406 msgstr ""
11408 #: regedit.rc:139
11409 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11410 msgstr ""
11412 #: regedit.rc:124
11413 msgid "Data"
11414 msgstr ""
11416 #: regedit.rc:129
11417 msgid "Registry Editor"
11418 msgstr ""
11420 #: regedit.rc:191
11421 msgid "Import Registry File"
11422 msgstr ""
11424 #: regedit.rc:192
11425 msgid "Export Registry File"
11426 msgstr ""
11428 #: regedit.rc:193
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Registry files (*.reg)"
11431 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11433 #: regedit.rc:194
11434 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11435 msgstr ""
11437 #: regedit.rc:201
11438 #, fuzzy
11439 msgid "(Default)"
11440 msgstr ""
11441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11442 "Podrazumevano\n"
11443 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11444 "Osnovno"
11446 #: regedit.rc:202
11447 msgid "(value not set)"
11448 msgstr ""
11450 #: regedit.rc:203
11451 msgid "(cannot display value)"
11452 msgstr ""
11454 #: regedit.rc:204
11455 #, fuzzy
11456 msgid "(unknown %d)"
11457 msgstr "Nepoznato"
11459 #: regedit.rc:160
11460 msgid "Quits the registry editor"
11461 msgstr ""
11463 #: regedit.rc:161
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Adds keys to the favorites list"
11466 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11468 #: regedit.rc:162
11469 msgid "Removes keys from the favorites list"
11470 msgstr ""
11472 #: regedit.rc:163
11473 msgid "Shows or hides the status bar"
11474 msgstr ""
11476 #: regedit.rc:164
11477 msgid "Change position of split between two panes"
11478 msgstr ""
11480 #: regedit.rc:165
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Refreshes the window"
11483 msgstr "&Osveži"
11485 #: regedit.rc:166
11486 msgid "Deletes the selection"
11487 msgstr ""
11489 #: regedit.rc:167
11490 msgid "Renames the selection"
11491 msgstr ""
11493 #: regedit.rc:168
11494 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11495 msgstr ""
11497 #: regedit.rc:169
11498 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11499 msgstr ""
11501 #: regedit.rc:170
11502 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11503 msgstr ""
11505 #: regedit.rc:144
11506 msgid "Modifies the value's data"
11507 msgstr ""
11509 #: regedit.rc:145
11510 msgid "Adds a new key"
11511 msgstr ""
11513 #: regedit.rc:146
11514 msgid "Adds a new string value"
11515 msgstr ""
11517 #: regedit.rc:147
11518 msgid "Adds a new binary value"
11519 msgstr ""
11521 #: regedit.rc:148
11522 msgid "Adds a new double word value"
11523 msgstr ""
11525 #: regedit.rc:150
11526 msgid "Imports a text file into the registry"
11527 msgstr ""
11529 #: regedit.rc:152
11530 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11531 msgstr ""
11533 #: regedit.rc:153
11534 msgid "Prints all or part of the registry"
11535 msgstr ""
11537 #: regedit.rc:155
11538 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11539 msgstr ""
11541 #: regedit.rc:178
11542 msgid "Can't query value '%s'"
11543 msgstr ""
11545 #: regedit.rc:179
11546 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11547 msgstr ""
11549 #: regedit.rc:180
11550 msgid "Value is too big (%u)"
11551 msgstr ""
11553 #: regedit.rc:181
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Confirm Value Delete"
11556 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11558 #: regedit.rc:182
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11561 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11563 #: regedit.rc:186
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Search string '%s' not found"
11566 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11568 #: regedit.rc:183
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11571 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11573 #: regedit.rc:184
11574 msgid "New Key #%d"
11575 msgstr ""
11577 #: regedit.rc:185
11578 msgid "New Value #%d"
11579 msgstr ""
11581 #: regedit.rc:177
11582 msgid "Can't query key '%s'"
11583 msgstr ""
11585 #: regedit.rc:149
11586 msgid "Adds a new multi string value"
11587 msgstr ""
11589 #: regedit.rc:171
11590 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11591 msgstr ""
11593 #: start.rc:46
11594 msgid ""
11595 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11596 "with that suffix.\n"
11597 "Usage:\n"
11598 "start [options] program_filename [...]\n"
11599 "start [options] document_filename\n"
11600 "\n"
11601 "Options:\n"
11602 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11603 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11604 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11605 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11606 "code.\n"
11607 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11608 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11609 "/L           Show end-user license.\n"
11610 "/?           Display this help and exit.\n"
11611 "\n"
11612 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11613 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11614 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11615 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11616 msgstr ""
11618 #: start.rc:64
11619 msgid ""
11620 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11621 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11622 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11623 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11624 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11625 "\n"
11626 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11627 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11628 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11629 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11630 "\n"
11631 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11632 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11633 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11634 "\n"
11635 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11636 msgstr ""
11638 #: start.rc:66
11639 msgid ""
11640 "Application could not be started, or no application associated with the "
11641 "specified file.\n"
11642 "ShellExecuteEx failed"
11643 msgstr ""
11645 #: start.rc:68
11646 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11647 msgstr ""
11649 #: taskkill.rc:27
11650 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11651 msgstr ""
11653 #: taskkill.rc:28
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11656 msgstr ""
11657 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11659 #: taskkill.rc:29
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11662 msgstr ""
11663 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11665 #: taskkill.rc:30
11666 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11667 msgstr ""
11669 #: taskkill.rc:31
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11672 msgstr ""
11673 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11675 #: taskkill.rc:32
11676 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11677 msgstr ""
11679 #: taskkill.rc:33
11680 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11681 msgstr ""
11683 #: taskkill.rc:34
11684 msgid ""
11685 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11686 msgstr ""
11688 #: taskkill.rc:35
11689 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11690 msgstr ""
11692 #: taskkill.rc:36
11693 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11694 msgstr ""
11696 #: taskkill.rc:37
11697 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11698 msgstr ""
11700 #: taskkill.rc:38
11701 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11702 msgstr ""
11704 #: taskkill.rc:39
11705 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11706 msgstr ""
11708 #: taskkill.rc:40
11709 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11713 msgid "&New Task (Run...)"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:39
11717 msgid "E&xit Task Manager"
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:45
11721 msgid "&Minimize On Use"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:47
11725 msgid "&Hide When Minimized"
11726 msgstr ""
11728 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11729 msgid "&Show 16-bit tasks"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:54
11733 #, fuzzy
11734 msgid "&Refresh Now"
11735 msgstr "&Osveži"
11737 #: taskmgr.rc:55
11738 msgid "&Update Speed"
11739 msgstr ""
11741 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11742 msgid "&High"
11743 msgstr ""
11745 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11746 msgid "&Normal"
11747 msgstr ""
11749 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11750 msgid "&Low"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:61
11754 msgid "&Paused"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11758 msgid "&Select Columns..."
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11762 msgid "&CPU History"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11766 msgid "&One Graph, All CPUs"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11770 msgid "One Graph &Per CPU"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11774 msgid "&Show Kernel Times"
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11778 msgid "Tile &Horizontally"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11782 msgid "Tile &Vertically"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11786 msgid "&Minimize"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11790 msgid "&Cascade"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11794 msgid "&Bring To Front"
11795 msgstr ""
11797 #: taskmgr.rc:90
11798 #, fuzzy
11799 msgid "&About Task Manager"
11800 msgstr "&O Beležnici"
11802 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11803 msgid "&Switch To"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11807 msgid "&End Task"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:130
11811 #, fuzzy
11812 msgid "&Go To Process"
11813 msgstr "Pređi na &fotografije"
11815 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11816 msgid "&End Process"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:150
11820 msgid "End Process &Tree"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11824 #, fuzzy
11825 msgid "&Debug"
11826 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11828 #: taskmgr.rc:154
11829 msgid "Set &Priority"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:156
11833 msgid "&Realtime"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:160
11837 #, fuzzy
11838 msgid "&Above Normal"
11839 msgstr "Normalan"
11841 #: taskmgr.rc:164
11842 #, fuzzy
11843 msgid "&Below Normal"
11844 msgstr "Normalan"
11846 #: taskmgr.rc:169
11847 msgid "Set &Affinity..."
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:170
11851 msgid "Edit Debug &Channels..."
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11855 msgid "Task Manager"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:355
11859 msgid "&New Task..."
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:368
11863 msgid "&Show processes from all users"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:376
11867 msgid "CPU usage"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:377
11871 #, fuzzy
11872 msgid "MEM usage"
11873 msgstr "Poruka"
11875 #: taskmgr.rc:378
11876 msgid "Totals"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:379
11880 msgid "Commit charge (K)"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:380
11884 msgid "Physical memory (K)"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:381
11888 msgid "Kernel memory (K)"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11892 msgid "Handles"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11896 msgid "Threads"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11900 msgid "Processes"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11904 msgid "Total"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:392
11908 msgid "Limit"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:393
11912 msgid "Peak"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:402
11916 #, fuzzy
11917 msgid "System Cache"
11918 msgstr "Sistemska putanja"
11920 #: taskmgr.rc:410
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Paged"
11923 msgstr "Nagore"
11925 #: taskmgr.rc:411
11926 msgid "Nonpaged"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:418
11930 #, fuzzy
11931 msgid "CPU usage history"
11932 msgstr "Nadgledanje memorije"
11934 #: taskmgr.rc:419
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Memory usage history"
11937 msgstr "Nadgledanje memorije"
11939 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11940 msgid "Debug Channels"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:443
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Processor Affinity"
11946 msgstr "Obrađivanje; "
11948 #: taskmgr.rc:448
11949 msgid ""
11950 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11951 "allowed to execute on."
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:450
11955 msgid "CPU 0"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:452
11959 msgid "CPU 1"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:454
11963 msgid "CPU 2"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:456
11967 msgid "CPU 3"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:458
11971 msgid "CPU 4"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:460
11975 msgid "CPU 5"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:462
11979 msgid "CPU 6"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:464
11983 msgid "CPU 7"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:466
11987 msgid "CPU 8"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:468
11991 msgid "CPU 9"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:470
11995 msgid "CPU 10"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:472
11999 msgid "CPU 11"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:474
12003 msgid "CPU 12"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:476
12007 msgid "CPU 13"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:478
12011 msgid "CPU 14"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:480
12015 msgid "CPU 15"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:482
12019 msgid "CPU 16"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:484
12023 msgid "CPU 17"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:486
12027 msgid "CPU 18"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:488
12031 msgid "CPU 19"
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:490
12035 msgid "CPU 20"
12036 msgstr ""
12038 #: taskmgr.rc:492
12039 msgid "CPU 21"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:494
12043 msgid "CPU 22"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:496
12047 msgid "CPU 23"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:498
12051 msgid "CPU 24"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:500
12055 msgid "CPU 25"
12056 msgstr ""
12058 #: taskmgr.rc:502
12059 msgid "CPU 26"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:504
12063 msgid "CPU 27"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:506
12067 msgid "CPU 28"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:508
12071 msgid "CPU 29"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:510
12075 msgid "CPU 30"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:512
12079 msgid "CPU 31"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:518
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Select Columns"
12085 msgstr "&Kolona"
12087 #: taskmgr.rc:523
12088 msgid ""
12089 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:525
12093 #, fuzzy
12094 msgid "&Image Name"
12095 msgstr "Slika"
12097 #: taskmgr.rc:527
12098 msgid "&PID (Process Identifier)"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:529
12102 msgid "&CPU Usage"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:531
12106 msgid "CPU Tim&e"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:533
12110 #, fuzzy
12111 msgid "&Memory Usage"
12112 msgstr "Nadgledanje memorije"
12114 #: taskmgr.rc:535
12115 msgid "Memory Usage &Delta"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:537
12119 msgid "Pea&k Memory Usage"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:539
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Page &Faults"
12125 msgstr "Nalevo"
12127 #: taskmgr.rc:541
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&USER Objects"
12130 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12132 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12133 msgid "I/O Reads"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12137 msgid "I/O Read Bytes"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:547
12141 msgid "&Session ID"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:549
12145 #, fuzzy
12146 msgid "User &Name"
12147 msgstr "Naziv domaćina"
12149 #: taskmgr.rc:551
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Page F&aults Delta"
12152 msgstr "Nalevo"
12154 #: taskmgr.rc:553
12155 msgid "&Virtual Memory Size"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:555
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Pa&ged Pool"
12161 msgstr "Nadole"
12163 #: taskmgr.rc:557
12164 #, fuzzy
12165 msgid "N&on-paged Pool"
12166 msgstr "Nadole"
12168 #: taskmgr.rc:559
12169 msgid "Base P&riority"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:561
12173 msgid "&Handle Count"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:563
12177 msgid "&Thread Count"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12181 msgid "GDI Objects"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12185 msgid "I/O Writes"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12189 msgid "I/O Write Bytes"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12193 #, fuzzy
12194 msgid "I/O Other"
12195 msgstr "Ostalo"
12197 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12198 msgid "I/O Other Bytes"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:182
12202 msgid "Create New Task"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:187
12206 msgid "Runs a new program"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:188
12210 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:190
12214 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:191
12218 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:192
12222 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:193
12226 msgid "Displays tasks by using large icons"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:194
12230 msgid "Displays tasks by using small icons"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:195
12234 msgid "Displays information about each task"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:196
12238 msgid "Updates the display twice per second"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:197
12242 msgid "Updates the display every two seconds"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:198
12246 msgid "Updates the display every four seconds"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:203
12250 msgid "Does not automatically update"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:205
12254 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:206
12258 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:207
12262 msgid "Minimizes the windows"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:208
12266 msgid "Maximizes the windows"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:209
12270 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:210
12274 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:211
12278 msgid "Displays Task Manager help topics"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:212
12282 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:213
12286 msgid "Exits the Task Manager application"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:215
12290 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:216
12294 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:217
12298 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:219
12302 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:220
12306 msgid "Each CPU has its own history graph"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:222
12310 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:227
12314 msgid "Tells the selected tasks to close"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:228
12318 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:229
12322 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:230
12326 msgid "Removes the process from the system"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:232
12330 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:233
12334 msgid "Attaches the debugger to this process"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:235
12338 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:237
12342 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:238
12346 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:240
12350 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:242
12354 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:244
12358 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:245
12362 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:247
12366 msgid "Controls Debug Channels"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:264
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Performance"
12372 msgstr "Merač performansi"
12374 #: taskmgr.rc:265
12375 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:266
12379 msgid "Processes: %d"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:267
12383 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:272
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Image Name"
12389 msgstr "Slika"
12391 #: taskmgr.rc:273
12392 msgid "PID"
12393 msgstr ""
12395 #: taskmgr.rc:274
12396 msgid "CPU"
12397 msgstr ""
12399 #: taskmgr.rc:275
12400 msgid "CPU Time"
12401 msgstr ""
12403 #: taskmgr.rc:276
12404 msgid "Mem Usage"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:277
12408 msgid "Mem Delta"
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:278
12412 msgid "Peak Mem Usage"
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:279
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Page Faults"
12418 msgstr "Nalevo"
12420 #: taskmgr.rc:280
12421 #, fuzzy
12422 msgid "USER Objects"
12423 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12425 #: taskmgr.rc:283
12426 msgid "Session ID"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:284
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Username"
12432 msgstr "Naziv domaćina"
12434 #: taskmgr.rc:285
12435 msgid "PF Delta"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:286
12439 msgid "VM Size"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:287
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Paged Pool"
12445 msgstr "Nadole"
12447 #: taskmgr.rc:288
12448 msgid "NP Pool"
12449 msgstr ""
12451 #: taskmgr.rc:289
12452 msgid "Base Pri"
12453 msgstr ""
12455 #: taskmgr.rc:301
12456 msgid "Task Manager Warning"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:304
12460 msgid ""
12461 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12462 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12463 "sure you want to change the priority class?"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:305
12467 msgid "Unable to Change Priority"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:310
12471 msgid ""
12472 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12473 "results including loss of data and system instability. The\n"
12474 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12475 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12476 "terminate the process?"
12477 msgstr ""
12479 #: taskmgr.rc:311
12480 msgid "Unable to Terminate Process"
12481 msgstr ""
12483 #: taskmgr.rc:313
12484 msgid ""
12485 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12486 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:314
12490 msgid "Unable to Debug Process"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:315
12494 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:316
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Invalid Option"
12500 msgstr "Neispravna sintaksa"
12502 #: taskmgr.rc:317
12503 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12504 msgstr ""
12506 #: taskmgr.rc:322
12507 msgid "System Idle Process"
12508 msgstr ""
12510 #: taskmgr.rc:323
12511 msgid "Not Responding"
12512 msgstr ""
12514 #: taskmgr.rc:324
12515 msgid "Running"
12516 msgstr ""
12518 #: taskmgr.rc:325
12519 msgid "Task"
12520 msgstr ""
12522 #: taskmgr.rc:328
12523 msgid "Fixme"
12524 msgstr ""
12526 #: taskmgr.rc:329
12527 msgid "Err"
12528 msgstr ""
12530 #: taskmgr.rc:330
12531 msgid "Warn"
12532 msgstr ""
12534 #: taskmgr.rc:331
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Trace"
12537 msgstr "Prateće oznake"
12539 #: uninstaller.rc:26
12540 msgid "Wine Application Uninstaller"
12541 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12543 #: uninstaller.rc:27
12544 msgid ""
12545 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12546 "executable.\n"
12547 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12548 msgstr ""
12549 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12550 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12551 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12553 #: view.rc:33
12554 msgid "&Pan"
12555 msgstr ""
12557 #: view.rc:35
12558 msgid "&Scale to Window"
12559 msgstr ""
12561 #: view.rc:37
12562 msgid "&Left"
12563 msgstr ""
12565 #: view.rc:38
12566 #, fuzzy
12567 msgid "&Right"
12568 msgstr "Desna ivica"
12570 #: view.rc:46
12571 msgid "Regular Metafile Viewer"
12572 msgstr ""
12574 #: wineboot.rc:28
12575 msgid "Waiting for Program"
12576 msgstr "Čekanje programa"
12578 #: wineboot.rc:32
12579 msgid "Terminate Process"
12580 msgstr "Okončaj proces"
12582 #: wineboot.rc:33
12583 msgid ""
12584 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12585 "responding.\n"
12586 "\n"
12587 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12588 msgstr ""
12589 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12590 "odgovara.\n"
12591 "\n"
12592 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12594 #: wineboot.rc:39
12595 msgid "Wine"
12596 msgstr "Wine"
12598 #: wineboot.rc:43
12599 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12600 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12602 #: winecfg.rc:138
12603 msgid ""
12604 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12605 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12606 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12607 "option) any later version."
12608 msgstr ""
12609 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12610 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12611 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12612 "option) any later version."
12614 #: winecfg.rc:140
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Windows registration information"
12617 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12619 #: winecfg.rc:141
12620 msgid "&Owner:"
12621 msgstr "&Vlasnik:"
12623 #: winecfg.rc:143
12624 msgid "Organi&zation:"
12625 msgstr "Organi&zacija:"
12627 #: winecfg.rc:151
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Application settings"
12630 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12632 #: winecfg.rc:152
12633 msgid ""
12634 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12635 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12636 "or per-application settings in those tabs as well."
12637 msgstr ""
12638 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12639 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12640 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12642 #: winecfg.rc:156
12643 msgid "&Add application..."
12644 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12646 #: winecfg.rc:157
12647 msgid "&Remove application"
12648 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12650 #: winecfg.rc:158
12651 msgid "&Windows Version:"
12652 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12654 #: winecfg.rc:166
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Window settings"
12657 msgstr " Podešavanje prozora "
12659 #: winecfg.rc:167
12660 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12661 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12663 #: winecfg.rc:168
12664 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12665 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12667 #: winecfg.rc:169
12668 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12669 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12671 #: winecfg.rc:170
12672 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12673 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12675 #: winecfg.rc:172
12676 msgid "Desktop &size:"
12677 msgstr "Desktop &veličina:"
12679 #: winecfg.rc:177
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Direct3D"
12682 msgstr " Direct3D "
12684 #: winecfg.rc:178
12685 msgid "&Vertex Shader Support: "
12686 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12688 #: winecfg.rc:180
12689 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12690 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12692 #: winecfg.rc:182
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Screen resolution"
12695 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12697 #: winecfg.rc:186
12698 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12699 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12701 #: winecfg.rc:193
12702 #, fuzzy
12703 msgid "DLL overrides"
12704 msgstr " DLL Podešavanja "
12706 #: winecfg.rc:194
12707 msgid ""
12708 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12709 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12710 "application)."
12711 msgstr ""
12712 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12713 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12715 #: winecfg.rc:196
12716 msgid "&New override for library:"
12717 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12719 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12720 msgid "&Add"
12721 msgstr "&Dodaj"
12723 #: winecfg.rc:199
12724 msgid "Existing &overrides:"
12725 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12727 #: winecfg.rc:201
12728 msgid "&Edit..."
12729 msgstr "&Izmeni..."
12731 #: winecfg.rc:207
12732 msgid "Edit Override"
12733 msgstr "Izmeni podešavanje"
12735 #: winecfg.rc:210
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Load order"
12738 msgstr " Redosled učitavanja "
12740 #: winecfg.rc:211
12741 msgid "&Builtin (Wine)"
12742 msgstr "&Builtin (Wine)"
12744 #: winecfg.rc:212
12745 msgid "&Native (Windows)"
12746 msgstr "&Native (Windows)"
12748 #: winecfg.rc:213
12749 msgid "Bui&ltin then Native"
12750 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12752 #: winecfg.rc:214
12753 msgid "Nati&ve then Builtin"
12754 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12756 #: winecfg.rc:215
12757 msgid "&Disable"
12758 msgstr "&Isključi"
12760 #: winecfg.rc:222
12761 msgid "Select Drive Letter"
12762 msgstr "Izaberi slovo diska"
12764 #: winecfg.rc:234
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Drive mappings"
12767 msgstr " Disk &podešavanja "
12769 #: winecfg.rc:235
12770 msgid ""
12771 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12772 "edited."
12773 msgstr ""
12774 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12775 "izmeniti."
12777 #: winecfg.rc:238
12778 msgid "&Add..."
12779 msgstr "&Dodaj..."
12781 #: winecfg.rc:240
12782 msgid "Auto&detect"
12783 msgstr "Auto&matski..."
12785 #: winecfg.rc:243
12786 msgid "&Path:"
12787 msgstr "&Putanja:"
12789 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12790 msgid "Show &Advanced"
12791 msgstr "Pokaži &Napredno"
12793 #: winecfg.rc:251
12794 msgid "De&vice:"
12795 msgstr "Na&prava:"
12797 #: winecfg.rc:253
12798 msgid "Bro&wse..."
12799 msgstr "Na&đi..."
12801 #: winecfg.rc:255
12802 msgid "&Label:"
12803 msgstr "&Naziv:"
12805 #: winecfg.rc:257
12806 msgid "S&erial:"
12807 msgstr "S&erijski:"
12809 #: winecfg.rc:260
12810 msgid "Show &dot files"
12811 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12813 #: winecfg.rc:267
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Driver diagnostics"
12816 msgstr " Driver Diagnostics "
12818 #: winecfg.rc:269
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Defaults"
12821 msgstr " Defaults "
12823 #: winecfg.rc:270
12824 msgid "Output device:"
12825 msgstr "Output device:"
12827 #: winecfg.rc:271
12828 msgid "Voice output device:"
12829 msgstr "Voice output device:"
12831 #: winecfg.rc:272
12832 msgid "Input device:"
12833 msgstr "Input device:"
12835 #: winecfg.rc:273
12836 msgid "Voice input device:"
12837 msgstr "Voice input device:"
12839 #: winecfg.rc:278
12840 msgid "&Test Sound"
12841 msgstr "&Probaj zvuk"
12843 #: winecfg.rc:285
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Appearance"
12846 msgstr " Izgled "
12848 #: winecfg.rc:286
12849 msgid "&Theme:"
12850 msgstr "&Tema:"
12852 #: winecfg.rc:288
12853 msgid "&Install theme..."
12854 msgstr "&Instaliraj teme..."
12856 #: winecfg.rc:293
12857 msgid "It&em:"
12858 msgstr "It&em:"
12860 #: winecfg.rc:295
12861 msgid "C&olor:"
12862 msgstr "B&oja:"
12864 #: winecfg.rc:301
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Folders"
12867 msgstr "Fascikla:"
12869 #: winecfg.rc:304
12870 msgid "&Link to:"
12871 msgstr "&Veza do:"
12873 #: winecfg.rc:31
12874 msgid "Libraries"
12875 msgstr "Bibliteka"
12877 #: winecfg.rc:32
12878 msgid "Drives"
12879 msgstr "Drajvovi"
12881 #: winecfg.rc:33
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Select the Unix target directory, please."
12884 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12886 #: winecfg.rc:34
12887 msgid "Hide &Advanced"
12888 msgstr "Sakrij &Napredno"
12890 #: winecfg.rc:36
12891 msgid "(No Theme)"
12892 msgstr "(Bez teme)"
12894 #: winecfg.rc:37
12895 msgid "Graphics"
12896 msgstr "Grafika"
12898 #: winecfg.rc:38
12899 msgid "Desktop Integration"
12900 msgstr "Desktop integracija"
12902 #: winecfg.rc:39
12903 msgid "Audio"
12904 msgstr "Zvuk"
12906 #: winecfg.rc:40
12907 msgid "About"
12908 msgstr "O Wine"
12910 #: winecfg.rc:41
12911 msgid "Wine configuration"
12912 msgstr "Wine konfiguracija"
12914 #: winecfg.rc:43
12915 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12916 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12918 #: winecfg.rc:44
12919 msgid "Select a theme file"
12920 msgstr "Izaberite temu"
12922 #: winecfg.rc:45
12923 msgid "Folder"
12924 msgstr ""
12926 #: winecfg.rc:46
12927 msgid "Links to"
12928 msgstr "Linkovi do"
12930 #: winecfg.rc:42
12931 msgid "Wine configuration for %s"
12932 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12934 #: winecfg.rc:87
12935 msgid "Selected driver: %s"
12936 msgstr ""
12938 #: winecfg.rc:88
12939 #, fuzzy
12940 msgid "(None)"
12941 msgstr ""
12942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12943 "Ništa\n"
12944 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12945 "Nista"
12947 #: winecfg.rc:89
12948 msgid "Audio test failed!"
12949 msgstr ""
12951 #: winecfg.rc:91
12952 #, fuzzy
12953 msgid "(System default)"
12954 msgstr "Sistemska putanja"
12956 #: winecfg.rc:51
12957 msgid ""
12958 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12959 "Are you sure you want to do this?"
12960 msgstr ""
12961 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12962 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12964 #: winecfg.rc:52
12965 msgid "Warning: system library"
12966 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12968 #: winecfg.rc:53
12969 msgid "native"
12970 msgstr "native"
12972 #: winecfg.rc:54
12973 msgid "builtin"
12974 msgstr "builtin"
12976 #: winecfg.rc:55
12977 msgid "native, builtin"
12978 msgstr "native, builtin"
12980 #: winecfg.rc:56
12981 msgid "builtin, native"
12982 msgstr "builtin, native"
12984 #: winecfg.rc:57
12985 msgid "disabled"
12986 msgstr "isključen"
12988 #: winecfg.rc:58
12989 msgid "Default Settings"
12990 msgstr "Osnovno podešavanje"
12992 #: winecfg.rc:59
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12995 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12997 #: winecfg.rc:60
12998 msgid "Use global settings"
12999 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13001 #: winecfg.rc:61
13002 msgid "Select an executable file"
13003 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13005 #: winecfg.rc:66
13006 msgid "Hardware"
13007 msgstr "Hardver"
13009 #: winecfg.rc:67
13010 #, fuzzy
13011 msgctxt "vertex shader mode"
13012 msgid "None"
13013 msgstr ""
13014 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13015 "Ništa\n"
13016 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13017 "Nista"
13019 #: winecfg.rc:72
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Autodetect..."
13022 msgstr "Automatski"
13024 #: winecfg.rc:73
13025 msgid "Local hard disk"
13026 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13028 #: winecfg.rc:74
13029 msgid "Network share"
13030 msgstr "Mrežno deljenje"
13032 #: winecfg.rc:75
13033 msgid "Floppy disk"
13034 msgstr "Floppy disketa"
13036 #: winecfg.rc:76
13037 msgid "CD-ROM"
13038 msgstr "CD-ROM"
13040 #: winecfg.rc:77
13041 #, fuzzy
13042 msgid ""
13043 "You cannot add any more drives.\n"
13044 "\n"
13045 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13046 msgstr ""
13047 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13048 "\n"
13049 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13051 #: winecfg.rc:78
13052 msgid "System drive"
13053 msgstr "Sistemski drajv"
13055 #: winecfg.rc:79
13056 msgid ""
13057 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13058 "\n"
13059 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13060 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13061 msgstr ""
13062 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13063 "\n"
13064 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13065 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13067 #: winecfg.rc:80
13068 #, fuzzy
13069 msgctxt "Drive letter"
13070 msgid "Letter"
13071 msgstr "Slovo"
13073 #: winecfg.rc:81
13074 msgid "Drive Mapping"
13075 msgstr "Disk mapa"
13077 #: winecfg.rc:82
13078 msgid ""
13079 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13080 "\n"
13081 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13082 msgstr ""
13083 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13084 "\n"
13085 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13087 #: winecfg.rc:96
13088 msgid "Controls Background"
13089 msgstr "Kontrole pozadine"
13091 #: winecfg.rc:97
13092 msgid "Controls Text"
13093 msgstr "Kontrole teksta"
13095 #: winecfg.rc:99
13096 msgid "Menu Background"
13097 msgstr "Pozadina menija"
13099 #: winecfg.rc:100
13100 msgid "Menu Text"
13101 msgstr "Tekst menija"
13103 #: winecfg.rc:101
13104 msgid "Scrollbar"
13105 msgstr ""
13107 #: winecfg.rc:102
13108 msgid "Selection Background"
13109 msgstr "Odabir pozadine"
13111 #: winecfg.rc:103
13112 msgid "Selection Text"
13113 msgstr "Odabir teksta"
13115 #: winecfg.rc:104
13116 msgid "ToolTip Background"
13117 msgstr "ToolTip pozadina"
13119 #: winecfg.rc:105
13120 msgid "ToolTip Text"
13121 msgstr "ToolTip Text"
13123 #: winecfg.rc:106
13124 msgid "Window Background"
13125 msgstr "Pozadina prozora"
13127 #: winecfg.rc:107
13128 msgid "Window Text"
13129 msgstr "Text Prozora"
13131 #: winecfg.rc:108
13132 msgid "Active Title Bar"
13133 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13135 #: winecfg.rc:109
13136 msgid "Active Title Text"
13137 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13139 #: winecfg.rc:110
13140 msgid "Inactive Title Bar"
13141 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13143 #: winecfg.rc:111
13144 msgid "Inactive Title Text"
13145 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13147 #: winecfg.rc:112
13148 msgid "Message Box Text"
13149 msgstr "Poruka Box Text"
13151 #: winecfg.rc:113
13152 msgid "Application Workspace"
13153 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13155 #: winecfg.rc:114
13156 msgid "Window Frame"
13157 msgstr "Ram prozora"
13159 #: winecfg.rc:115
13160 msgid "Active Border"
13161 msgstr "Aktivna ivica"
13163 #: winecfg.rc:116
13164 msgid "Inactive Border"
13165 msgstr "Neaktivna ivica"
13167 #: winecfg.rc:117
13168 msgid "Controls Shadow"
13169 msgstr "Kontrola senke"
13171 #: winecfg.rc:118
13172 msgid "Gray Text"
13173 msgstr "Sivi Text"
13175 #: winecfg.rc:119
13176 msgid "Controls Highlight"
13177 msgstr "Kontrola odabranog"
13179 #: winecfg.rc:120
13180 msgid "Controls Dark Shadow"
13181 msgstr "Kontrola mracne senke"
13183 #: winecfg.rc:121
13184 msgid "Controls Light"
13185 msgstr "Kontrola svetla"
13187 #: winecfg.rc:122
13188 msgid "Controls Alternate Background"
13189 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13191 #: winecfg.rc:123
13192 msgid "Hot Tracked Item"
13193 msgstr ""
13195 #: winecfg.rc:124
13196 msgid "Active Title Bar Gradient"
13197 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13199 #: winecfg.rc:125
13200 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13201 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13203 #: winecfg.rc:126
13204 msgid "Menu Highlight"
13205 msgstr "Meni osvetljenog"
13207 #: winecfg.rc:127
13208 msgid "Menu Bar"
13209 msgstr "Meni Bar"
13211 #: wineconsole.rc:57
13212 #, fuzzy
13213 msgid " Options "
13214 msgstr "Opcije"
13216 #: wineconsole.rc:60
13217 msgid "Cursor size"
13218 msgstr ""
13220 #: wineconsole.rc:61
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&Small"
13223 msgstr "Mali"
13225 #: wineconsole.rc:62
13226 msgid "&Medium"
13227 msgstr ""
13229 #: wineconsole.rc:63
13230 #, fuzzy
13231 msgid "&Large"
13232 msgstr "Veliki"
13234 #: wineconsole.rc:65
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Control"
13237 msgstr "Dodaj kontrolu"
13239 #: wineconsole.rc:66
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Popup menu"
13242 msgstr "iskačući meni"
13244 #: wineconsole.rc:67
13245 #, fuzzy
13246 msgid "&Control"
13247 msgstr "Dodaj kontrolu"
13249 #: wineconsole.rc:68
13250 msgid "S&hift"
13251 msgstr ""
13253 #: wineconsole.rc:69
13254 msgid "Quick edit"
13255 msgstr ""
13257 #: wineconsole.rc:70
13258 #, fuzzy
13259 msgid "&enable"
13260 msgstr "&Tabela"
13262 #: wineconsole.rc:72
13263 msgid "Command history"
13264 msgstr ""
13266 #: wineconsole.rc:73
13267 msgid "&Number of recalled commands :"
13268 msgstr ""
13270 #: wineconsole.rc:76
13271 #, fuzzy
13272 msgid "&Remove doubles"
13273 msgstr "&Ukloni..."
13275 #: wineconsole.rc:81
13276 #, fuzzy
13277 msgid " Font "
13278 msgstr "Fontovi"
13280 #: wineconsole.rc:84
13281 #, fuzzy
13282 msgid "&Font"
13283 msgstr "Fontovi"
13285 #: wineconsole.rc:86
13286 #, fuzzy
13287 msgid "&Color"
13288 msgstr "&Kolona"
13290 #: wineconsole.rc:97
13291 #, fuzzy
13292 msgid " Configuration "
13293 msgstr "Greška u radnjama"
13295 #: wineconsole.rc:100
13296 msgid "Buffer zone"
13297 msgstr ""
13299 #: wineconsole.rc:101
13300 msgid "&Width :"
13301 msgstr ""
13303 #: wineconsole.rc:104
13304 #, fuzzy
13305 msgid "&Height :"
13306 msgstr "&Desno:"
13308 #: wineconsole.rc:108
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Window size"
13311 msgstr "Text Prozora"
13313 #: wineconsole.rc:109
13314 msgid "W&idth :"
13315 msgstr ""
13317 #: wineconsole.rc:112
13318 #, fuzzy
13319 msgid "H&eight :"
13320 msgstr "&Desno:"
13322 #: wineconsole.rc:116
13323 #, fuzzy
13324 msgid "End of program"
13325 msgstr "Čekanje programa"
13327 #: wineconsole.rc:117
13328 #, fuzzy
13329 msgid "&Close console"
13330 msgstr "prozor"
13332 #: wineconsole.rc:119
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Edition"
13335 msgstr ""
13336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13337 "&Uređivanje\n"
13338 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13339 "&Izmeni"
13341 #: wineconsole.rc:125
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Console parameters"
13344 msgstr ""
13345 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13347 #: wineconsole.rc:128
13348 msgid "Retain these settings for later sessions"
13349 msgstr ""
13351 #: wineconsole.rc:129
13352 msgid "Modify only current session"
13353 msgstr ""
13355 #: wineconsole.rc:26
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Set &Defaults"
13358 msgstr "Podrazumevano"
13360 #: wineconsole.rc:28
13361 msgid "&Mark"
13362 msgstr ""
13364 #: wineconsole.rc:31
13365 #, fuzzy
13366 msgid "&Select all"
13367 msgstr "Izaberi &sve"
13369 #: wineconsole.rc:32
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Sc&roll"
13372 msgstr "Pomeri nagore"
13374 #: wineconsole.rc:33
13375 #, fuzzy
13376 msgid "S&earch"
13377 msgstr "&Pretraga"
13379 #: wineconsole.rc:36
13380 msgid "Setup - Default settings"
13381 msgstr ""
13383 #: wineconsole.rc:37
13384 msgid "Setup - Current settings"
13385 msgstr ""
13387 #: wineconsole.rc:38
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Configuration error"
13390 msgstr "Greška u radnjama"
13392 #: wineconsole.rc:39
13393 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13394 msgstr ""
13396 #: wineconsole.rc:34
13397 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13398 msgstr ""
13400 #: wineconsole.rc:35
13401 msgid "This is a test"
13402 msgstr ""
13404 #: wineconsole.rc:41
13405 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13406 msgstr ""
13408 #: wineconsole.rc:42
13409 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13410 msgstr ""
13412 #: wineconsole.rc:43
13413 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13414 msgstr ""
13416 #: wineconsole.rc:44
13417 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13418 msgstr ""
13420 #: wineconsole.rc:45
13421 msgid ""
13422 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13423 "The command is invalid.\n"
13424 msgstr ""
13426 #: wineconsole.rc:47
13427 msgid ""
13428 "\n"
13429 "Usage:\n"
13430 "  wineconsole [options] <command>\n"
13431 "\n"
13432 "Options:\n"
13433 msgstr ""
13435 #: wineconsole.rc:49
13436 msgid ""
13437 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13438 "will\n"
13439 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13440 "console.\n"
13441 msgstr ""
13443 #: wineconsole.rc:50
13444 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13445 msgstr ""
13447 #: wineconsole.rc:51
13448 msgid ""
13449 "\n"
13450 "Example:\n"
13451 "  wineconsole cmd\n"
13452 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13453 "\n"
13454 msgstr ""
13456 #: winedbg.rc:42
13457 msgid "Program Error"
13458 msgstr "Programska greška"
13460 #: winedbg.rc:47
13461 msgid ""
13462 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13463 "sorry for the inconvenience."
13464 msgstr ""
13465 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13466 "se zbog neprijatnosti."
13468 #: winedbg.rc:53
13469 #, fuzzy
13470 msgid ""
13471 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13472 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13473 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13474 "\n"
13475 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13476 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13477 msgstr ""
13478 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13479 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13480 "\n"
13481 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13482 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13484 #: winedbg.rc:35
13485 msgid "Wine program crash"
13486 msgstr "Pad Wine programa"
13488 #: winedbg.rc:36
13489 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13490 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13492 #: winedbg.rc:37
13493 msgid "(unidentified)"
13494 msgstr "(neidentifikovano)"
13496 #: winefile.rc:26
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&Open\tEnter"
13499 msgstr "&Otvori"
13501 #: winefile.rc:30
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Re&name..."
13504 msgstr "&Pribeleži..."
13506 #: winefile.rc:31
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13509 msgstr "Svojstva"
13511 #: winefile.rc:33
13512 msgid "&Run..."
13513 msgstr ""
13515 #: winefile.rc:35
13516 msgid "Cr&eate Directory..."
13517 msgstr ""
13519 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13520 #, fuzzy
13521 msgid "E&xit\tAlt+X"
13522 msgstr "&Izlaz"
13524 #: winefile.rc:44
13525 msgid "&Disk"
13526 msgstr ""
13528 #: winefile.rc:45
13529 msgid "Connect &Network Drive..."
13530 msgstr ""
13532 #: winefile.rc:46
13533 msgid "&Disconnect Network Drive"
13534 msgstr ""
13536 #: winefile.rc:52
13537 msgid "&Name"
13538 msgstr ""
13540 #: winefile.rc:53
13541 msgid "&All File Details"
13542 msgstr ""
13544 #: winefile.rc:55
13545 msgid "&Sort by Name"
13546 msgstr ""
13548 #: winefile.rc:56
13549 msgid "Sort &by Type"
13550 msgstr ""
13552 #: winefile.rc:57
13553 msgid "Sort by Si&ze"
13554 msgstr ""
13556 #: winefile.rc:58
13557 msgid "Sort by &Date"
13558 msgstr ""
13560 #: winefile.rc:60
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Filter by&..."
13563 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13565 #: winefile.rc:67
13566 msgid "&Drivebar"
13567 msgstr ""
13569 #: winefile.rc:70
13570 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13571 msgstr ""
13573 #: winefile.rc:77
13574 #, fuzzy
13575 msgid "New &Window"
13576 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13578 #: winefile.rc:78
13579 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13580 msgstr ""
13582 #: winefile.rc:80
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13585 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13587 #: winefile.rc:87
13588 #, fuzzy
13589 msgid "&About Wine File Manager"
13590 msgstr "&O Beležnici"
13592 #: winefile.rc:128
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Select destination"
13595 msgstr "Izaberi &sve"
13597 #: winefile.rc:141
13598 #, fuzzy
13599 msgid "By File Type"
13600 msgstr "Po &vrsti"
13602 #: winefile.rc:146
13603 #, fuzzy
13604 msgid "File type"
13605 msgstr ""
13606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13607 "&Datoteka\n"
13608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13609 "&Fajl"
13611 #: winefile.rc:147
13612 msgid "&Directories"
13613 msgstr ""
13615 #: winefile.rc:149
13616 #, fuzzy
13617 msgid "&Programs"
13618 msgstr "Programi"
13620 #: winefile.rc:151
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Docu&ments"
13623 msgstr "Dokumenti"
13625 #: winefile.rc:153
13626 msgid "&Other files"
13627 msgstr ""
13629 #: winefile.rc:155
13630 msgid "Show Hidden/&System Files"
13631 msgstr ""
13633 #: winefile.rc:166
13634 #, fuzzy
13635 msgid "&File Name:"
13636 msgstr "&Datoteka"
13638 #: winefile.rc:168
13639 msgid "Full &Path:"
13640 msgstr ""
13642 #: winefile.rc:170
13643 msgid "Last Change:"
13644 msgstr ""
13646 #: winefile.rc:174
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Cop&yright:"
13649 msgstr "&Desno:"
13651 #: winefile.rc:176
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Size:"
13654 msgstr "Veličina"
13656 #: winefile.rc:180
13657 msgid "H&idden"
13658 msgstr ""
13660 #: winefile.rc:181
13661 msgid "&Archive"
13662 msgstr ""
13664 #: winefile.rc:182
13665 #, fuzzy
13666 msgid "&System"
13667 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13669 #: winefile.rc:183
13670 #, fuzzy
13671 msgid "&Compressed"
13672 msgstr "nesažeto"
13674 #: winefile.rc:184
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Version information"
13677 msgstr ""
13678 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13679 "Podaci\n"
13680 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13681 "Informacija"
13683 #: winefile.rc:93
13684 msgid "Applying font settings"
13685 msgstr ""
13687 #: winefile.rc:94
13688 msgid "Error while selecting new font."
13689 msgstr ""
13691 #: winefile.rc:99
13692 msgid "Wine File Manager"
13693 msgstr ""
13695 #: winefile.rc:101
13696 msgid "root fs"
13697 msgstr ""
13699 #: winefile.rc:102
13700 msgid "unixfs"
13701 msgstr ""
13703 #: winefile.rc:104
13704 msgid "Shell"
13705 msgstr ""
13707 #: winefile.rc:105
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Not yet implemented"
13710 msgstr "Nije jos u programu"
13712 #: winefile.rc:112
13713 #, fuzzy
13714 msgid "CDate"
13715 msgstr "&Datum"
13717 #: winefile.rc:113
13718 #, fuzzy
13719 msgid "ADate"
13720 msgstr "&Datum"
13722 #: winefile.rc:114
13723 #, fuzzy
13724 msgid "MDate"
13725 msgstr "&Datum"
13727 #: winefile.rc:115
13728 msgid "Index/Inode"
13729 msgstr ""
13731 #: winefile.rc:120
13732 msgid "%1 of %2 free"
13733 msgstr ""
13735 #: winefile.rc:121
13736 msgctxt "unit kilobyte"
13737 msgid "kB"
13738 msgstr ""
13740 #: winefile.rc:122
13741 msgctxt "unit megabyte"
13742 msgid "MB"
13743 msgstr ""
13745 #: winefile.rc:123
13746 msgctxt "unit gigabyte"
13747 msgid "GB"
13748 msgstr ""
13750 #: winemine.rc:34
13751 msgid "&Game"
13752 msgstr ""
13754 #: winemine.rc:35
13755 msgid "&New\tF2"
13756 msgstr ""
13758 #: winemine.rc:37
13759 msgid "Question &Marks"
13760 msgstr ""
13762 #: winemine.rc:39
13763 msgid "&Beginner"
13764 msgstr ""
13766 #: winemine.rc:40
13767 msgid "&Advanced"
13768 msgstr ""
13770 #: winemine.rc:41
13771 msgid "&Expert"
13772 msgstr ""
13774 #: winemine.rc:42
13775 #, fuzzy
13776 msgid "&Custom..."
13777 msgstr "Prilagodi"
13779 #: winemine.rc:44
13780 msgid "&Fastest Times"
13781 msgstr ""
13783 #: winemine.rc:49
13784 #, fuzzy
13785 msgid "&About WineMine"
13786 msgstr "&O Beležnici"
13788 #: winemine.rc:56
13789 msgid "Fastest Times"
13790 msgstr ""
13792 #: winemine.rc:58
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Fastest times"
13795 msgstr "Datum brisanja"
13797 #: winemine.rc:59
13798 msgid "Beginner"
13799 msgstr ""
13801 #: winemine.rc:60
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Advanced"
13804 msgstr "Pokaži &Napredno"
13806 #: winemine.rc:61
13807 msgid "Expert"
13808 msgstr ""
13810 #: winemine.rc:74
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Congratulations!"
13813 msgstr "Ograničenje kršenja"
13815 #: winemine.rc:76
13816 msgid "Please enter your name"
13817 msgstr ""
13819 #: winemine.rc:84
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Custom Game"
13822 msgstr "Prilagodi"
13824 #: winemine.rc:86
13825 msgid "Rows"
13826 msgstr ""
13828 #: winemine.rc:87
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Columns"
13831 msgstr "&Kolona"
13833 #: winemine.rc:88
13834 msgid "Mines"
13835 msgstr ""
13837 #: winemine.rc:27
13838 msgid "WineMine"
13839 msgstr ""
13841 #: winemine.rc:28
13842 msgid "Nobody"
13843 msgstr ""
13845 #: winemine.rc:29
13846 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13847 msgstr ""
13849 #: winhlp32.rc:32
13850 msgid "Printer &setup..."
13851 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13853 #: winhlp32.rc:39
13854 msgid "&Annotate..."
13855 msgstr "&Pribeleži..."
13857 #: winhlp32.rc:41
13858 msgid "&Bookmark"
13859 msgstr "&Označi"
13861 #: winhlp32.rc:42
13862 msgid "&Define..."
13863 msgstr "&Odredi..."
13865 #: winhlp32.rc:45
13866 msgid "History"
13867 msgstr "Istorija"
13869 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13870 msgid "Small"
13871 msgstr "Mali"
13873 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13874 msgid "Normal"
13875 msgstr "Normalan"
13877 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13878 msgid "Large"
13879 msgstr "Veliki"
13881 #: winhlp32.rc:54
13882 #, fuzzy
13883 msgid "&Help on help\tF1"
13884 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13886 #: winhlp32.rc:55
13887 msgid "Always on &top"
13888 msgstr "Uvek na &vrhu"
13890 #: winhlp32.rc:56
13891 msgid "&About Wine Help"
13892 msgstr ""
13894 #: winhlp32.rc:64
13895 msgid "Annotation..."
13896 msgstr "Beleške..."
13898 #: winhlp32.rc:65
13899 msgid "Copy"
13900 msgstr "Kopiraj"
13902 #: winhlp32.rc:97
13903 msgid "Index"
13904 msgstr "Index"
13906 #: winhlp32.rc:105
13907 msgid "Search"
13908 msgstr "Traži"
13910 #: winhlp32.rc:107
13911 msgid "Not implemented yet"
13912 msgstr "Not implemented yet"
13914 #: winhlp32.rc:78
13915 msgid "Wine Help"
13916 msgstr "Wine Pomoć"
13918 #: winhlp32.rc:83
13919 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13920 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13922 #: winhlp32.rc:85
13923 msgid "Summary"
13924 msgstr "Pregled"
13926 #: winhlp32.rc:84
13927 msgid "&Index"
13928 msgstr ""
13930 #: winhlp32.rc:88
13931 msgid "Help files (*.hlp)"
13932 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13934 #: winhlp32.rc:89
13935 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13936 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13938 #: winhlp32.rc:90
13939 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13940 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13942 #: winhlp32.rc:91
13943 msgid "Help topics: "
13944 msgstr "Teme pomoći: "
13946 #: wordpad.rc:28
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&New...\tCtrl+N"
13949 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13951 #: wordpad.rc:42
13952 #, fuzzy
13953 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13954 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13956 #: wordpad.rc:47
13957 msgid "&Clear\tDEL"
13958 msgstr ""
13960 #: wordpad.rc:48
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13963 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13965 #: wordpad.rc:51
13966 msgid "Find &next\tF3"
13967 msgstr ""
13969 #: wordpad.rc:54
13970 msgid "Read-&only"
13971 msgstr ""
13973 #: wordpad.rc:55
13974 msgid "&Modified"
13975 msgstr ""
13977 #: wordpad.rc:57
13978 msgid "E&xtras"
13979 msgstr ""
13981 #: wordpad.rc:59
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Selection &info"
13984 msgstr "Izaberi &sve"
13986 #: wordpad.rc:60
13987 msgid "Character &format"
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:61
13991 msgid "&Def. char format"
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:62
13995 msgid "Paragrap&h format"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:63
13999 msgid "&Get text"
14000 msgstr ""
14002 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14003 msgid "&Formatbar"
14004 msgstr ""
14006 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14007 msgid "&Ruler"
14008 msgstr ""
14010 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14011 msgid "&Statusbar"
14012 msgstr ""
14014 #: wordpad.rc:75
14015 msgid "&Insert"
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:77
14019 msgid "&Date and time..."
14020 msgstr ""
14022 #: wordpad.rc:79
14023 #, fuzzy
14024 msgid "F&ormat"
14025 msgstr "N&apred"
14027 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14028 msgid "&Bullet points"
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14032 #, fuzzy
14033 msgid "&Paragraph..."
14034 msgstr "&Pretraži..."
14036 #: wordpad.rc:84
14037 #, fuzzy
14038 msgid "&Tabs..."
14039 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14041 #: wordpad.rc:85
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Backgroun&d"
14044 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14046 #: wordpad.rc:87
14047 #, fuzzy
14048 msgid "&System\tCtrl+1"
14049 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14051 #: wordpad.rc:88
14052 #, fuzzy
14053 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14054 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14056 #: wordpad.rc:93
14057 #, fuzzy
14058 msgid "&About Wine Wordpad"
14059 msgstr "&Info..."
14061 #: wordpad.rc:130
14062 msgid "Automatic"
14063 msgstr ""
14065 #: wordpad.rc:199
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Date and time"
14068 msgstr "Datum brisanja"
14070 #: wordpad.rc:202
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Available formats"
14073 msgstr "N&apred"
14075 #: wordpad.rc:213
14076 #, fuzzy
14077 msgid "New document type"
14078 msgstr "dokument"
14080 #: wordpad.rc:221
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Paragraph format"
14083 msgstr "&Pretraži..."
14085 #: wordpad.rc:224
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Indentation"
14088 msgstr "Beleške..."
14090 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Left"
14093 msgstr "Leva ivica"
14095 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Right"
14098 msgstr "Desna ivica"
14100 #: wordpad.rc:229
14101 msgid "First line"
14102 msgstr ""
14104 #: wordpad.rc:231
14105 msgid "Alignment"
14106 msgstr ""
14108 #: wordpad.rc:239
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Tabs"
14111 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14113 #: wordpad.rc:242
14114 msgid "Tab stops"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:248
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Remove al&l"
14120 msgstr "&Ukloni..."
14122 #: wordpad.rc:256
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Line wrapping"
14125 msgstr "Disk mapa"
14127 #: wordpad.rc:257
14128 #, fuzzy
14129 msgid "&No line wrapping"
14130 msgstr "Disk mapa"
14132 #: wordpad.rc:258
14133 msgid "Wrap text by the &window border"
14134 msgstr ""
14136 #: wordpad.rc:259
14137 msgid "Wrap text by the &margin"
14138 msgstr ""
14140 #: wordpad.rc:260
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Toolbars"
14143 msgstr "&Alatnice"
14145 #: wordpad.rc:136
14146 #, fuzzy
14147 msgid "All documents (*.*)"
14148 msgstr ""
14149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14150 "Sve datoteke (*.*)\n"
14151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14152 "Svi fajlovi (*.*)"
14154 #: wordpad.rc:137
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Text documents (*.txt)"
14157 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14159 #: wordpad.rc:138
14160 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:139
14164 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:140
14168 msgid "Rich text document"
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:141
14172 msgid "Text document"
14173 msgstr ""
14175 #: wordpad.rc:142
14176 msgid "Unicode text document"
14177 msgstr ""
14179 #: wordpad.rc:143
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Printer files (*.prn)"
14182 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14184 #: wordpad.rc:150
14185 msgid "Center"
14186 msgstr ""
14188 #: wordpad.rc:156
14189 msgid "Text"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:157
14193 msgid "Rich text"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:163
14197 msgid "Next page"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:164
14201 msgid "Previous page"
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:165
14205 msgid "Two pages"
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:166
14209 msgid "One page"
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:167
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Zoom in"
14215 msgstr "Uvećaj"
14217 #: wordpad.rc:168
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Zoom out"
14220 msgstr "Uvećaj"
14222 #: wordpad.rc:170
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Page"
14225 msgstr "Nagore"
14227 #: wordpad.rc:171
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Pages"
14230 msgstr "Nagore"
14232 #: wordpad.rc:172
14233 msgctxt "unit: centimeter"
14234 msgid "cm"
14235 msgstr ""
14237 #: wordpad.rc:173
14238 #, fuzzy
14239 msgctxt "unit: inch"
14240 msgid "in"
14241 msgstr "veza"
14243 #: wordpad.rc:174
14244 msgid "inch"
14245 msgstr ""
14247 #: wordpad.rc:175
14248 msgctxt "unit: point"
14249 msgid "pt"
14250 msgstr ""
14252 #: wordpad.rc:180
14253 msgid "Document"
14254 msgstr ""
14256 #: wordpad.rc:181
14257 msgid "Save changes to '%s'?"
14258 msgstr ""
14260 #: wordpad.rc:182
14261 msgid "Finished searching the document."
14262 msgstr ""
14264 #: wordpad.rc:183
14265 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14266 msgstr ""
14268 #: wordpad.rc:184
14269 msgid ""
14270 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14271 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14272 msgstr ""
14274 #: wordpad.rc:187
14275 msgid "Invalid number format"
14276 msgstr ""
14278 #: wordpad.rc:188
14279 msgid "OLE storage documents are not supported"
14280 msgstr ""
14282 #: wordpad.rc:189
14283 msgid "Could not save the file."
14284 msgstr ""
14286 #: wordpad.rc:190
14287 msgid "You do not have access to save the file."
14288 msgstr ""
14290 #: wordpad.rc:191
14291 msgid "Could not open the file."
14292 msgstr ""
14294 #: wordpad.rc:192
14295 msgid "You do not have access to open the file."
14296 msgstr ""
14298 #: wordpad.rc:193
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Printing not implemented"
14301 msgstr "Nije jos u programu"
14303 #: wordpad.rc:194
14304 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14305 msgstr ""
14307 #: write.rc:27
14308 msgid "Starting Wordpad failed"
14309 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14311 #: xcopy.rc:27
14312 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14313 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14315 #: xcopy.rc:28
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14318 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14320 #: xcopy.rc:29
14321 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14322 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14324 #: xcopy.rc:30
14325 #, fuzzy
14326 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14327 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14329 #: xcopy.rc:31
14330 #, fuzzy
14331 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14332 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14334 #: xcopy.rc:34
14335 #, fuzzy
14336 msgid ""
14337 "Is '%1' a filename or directory\n"
14338 "on the target?\n"
14339 "(F - File, D - Directory)\n"
14340 msgstr ""
14341 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14342 "na odredištu?\n"
14343 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14345 #: xcopy.rc:35
14346 #, fuzzy
14347 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14348 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14350 #: xcopy.rc:36
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14353 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14355 #: xcopy.rc:37
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14358 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14360 #: xcopy.rc:39
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14363 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14365 #: xcopy.rc:43
14366 msgctxt "File key"
14367 msgid "F"
14368 msgstr "D"
14370 #: xcopy.rc:44
14371 msgctxt "Directory key"
14372 msgid "D"
14373 msgstr "F"
14375 #: xcopy.rc:77
14376 #, fuzzy
14377 msgid ""
14378 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14379 "\n"
14380 "Syntax:\n"
14381 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14382 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14383 "\n"
14384 "Where:\n"
14385 "\n"
14386 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14387 "\tmore files.\n"
14388 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14389 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14390 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14391 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14392 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14393 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14394 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14395 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14396 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14397 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14398 "[/N]  Copy using short names.\n"
14399 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14400 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14401 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14402 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14403 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14404 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14405 "\tarchive attribute.\n"
14406 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14407 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14408 "\t\tthan source.\n"
14409 "\n"
14410 msgstr ""
14411 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14412 "\n"
14413 "Sintaksa:\n"
14414 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14415 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14416 "\n"
14417 "Gde:\n"
14418 "\n"
14419 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14420 "dve ili\n"
14421 "\tviše datoteka\n"
14422 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14423 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14424 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14425 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14426 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14427 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14428 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14429 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14430 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14431 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14432 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14433 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14434 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14435 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14436 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14437 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14438 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14439 "\tosobine arhive\n"
14440 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14441 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14442 "\t\tod izvora\n"
14443 "\n"