1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
164 msgid "Add/Remove Programs"
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
188 msgid "Not specified"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
204 msgid "Installation programs"
208 msgid "Programs (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
218 msgid "&Modify/Remove"
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 msgid "Compress options"
240 msgid "&Choose a stream:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Interleave every"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "Current format:"
269 msgid "All multimedia files"
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
345 msgstr "Премести на&горе"
349 msgstr "Премести на&долу"
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
361 msgstr "<- Пре&махни"
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
413 msgstr "Само за &четене"
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
461 msgid "Print &Quality:"
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color | Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
592 msgstr "&Наситеност:"
598 msgstr "&Осветеност:"
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
638 msgstr "&Намери следващ"
645 msgid "Re&place With:"
654 msgstr "Замени &всички"
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
731 msgstr "Настройки на страницата"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgstr "&Име на файл:"
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgstr "Преустановено; "
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Remember my password"
1171 msgid "Connect to %s"
1175 msgid "Connecting to %s"
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1197 msgid "Caps Lock is On"
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1205 msgid "Key Attributes"
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1221 msgid "Basic Constraints"
1229 msgid "Certificate Policies"
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1237 msgid "CRL Reason Code"
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1249 msgid "Authority Information Access"
1253 msgid "Certificate Extensions"
1257 msgid "Next Update Location"
1261 msgid "Yes or No Trust"
1265 msgid "Email Address"
1269 msgid "Unstructured Name"
1273 msgid "Content Type"
1277 msgid "Message Digest"
1281 msgid "Signing Time"
1285 msgid "Counter Sign"
1289 msgid "Challenge Password"
1293 msgid "Unstructured Address"
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1322 msgid "Certification Template Name"
1326 msgid "Certificate Type"
1330 msgid "Certificate Manifold"
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1338 msgid "Netscape Base URL"
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1362 msgid "Netscape Comment"
1366 msgid "Country/Region"
1370 msgid "Organization"
1374 msgid "Organizational Unit"
1386 msgid "State or Province"
1406 msgid "Domain Component"
1410 msgid "Street Address"
1414 msgid "Serial Number"
1422 msgid "Cross CA Version"
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1430 msgid "Principal Name"
1434 msgid "Windows Product Update"
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1446 msgid "Enrollment CSP"
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1462 msgid "Freshest CRL"
1466 msgid "Name Constraints"
1470 msgid "Policy Mappings"
1474 msgid "Policy Constraints"
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1482 msgid "Application Policies"
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1498 msgid "CMC Response"
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1506 msgid "CMC Status Info"
1510 msgid "CMC Extensions"
1514 msgid "CMC Attributes"
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1550 msgid "Next CRL Publish"
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1562 msgid "Certificate Template Information"
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1570 msgid "Dummy Signer"
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1578 msgid "Published CRL Locations"
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1586 msgid "Transaction Id"
1590 msgid "Sender Nonce"
1594 msgid "Recipient Nonce"
1602 msgid "Get Certificate"
1610 msgid "Revoke Request"
1614 msgid "Query Pending"
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1630 msgid "Client Information"
1634 msgid "Server Authentication"
1638 msgid "Client Authentication"
1642 msgid "Code Signing"
1646 msgid "Secure Email"
1650 msgid "Time Stamping"
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1662 msgid "IP security end system"
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1670 msgid "IP security user"
1674 msgid "Encrypting File System"
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1734 msgid "All application policies"
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1750 msgid "All issuance policies"
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1766 msgid "Other People"
1770 msgid "Trusted Publishers"
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgid "Certificate Issuer"
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgid "Email Address="
1802 msgid "Directory Address"
1818 msgid "Registered ID="
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1826 msgid "Subject Type="
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1839 msgid "Path Length Constraint="
1844 msgctxt "path length"
1849 msgid "Information Not Available"
1853 msgid "Authority Info Access"
1857 msgid "Access Method="
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1870 msgid "Unknown Access Method"
1874 msgid "Alternative Name"
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1882 msgid "Distribution Point Name"
1902 msgid "Key Compromise"
1906 msgid "CA Compromise"
1910 msgid "Affiliation Changed"
1918 msgid "Operation Ceased"
1922 msgid "Certificate Hold"
1926 msgid "Financial Information="
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1934 msgid "Not Available"
1938 msgid "Meets Criteria="
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1950 msgid "Digital Signature"
1954 msgid "Non-Repudiation"
1958 msgid "Key Encipherment"
1962 msgid "Data Encipherment"
1966 msgid "Key Agreement"
1970 msgid "Certificate Signing"
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1982 msgid "Encipher Only"
1986 msgid "Decipher Only"
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1994 msgid "SSL Server Authentication"
2014 msgid "Signature CA"
2018 msgid "Certificate Policy"
2022 msgid "Policy Identifier: "
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2038 msgid "Notice Reference"
2042 msgid "Organization="
2046 msgid "Notice Number="
2050 msgid "Notice Text="
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2063 msgid "Issuer &Statement"
2072 msgid "&Edit Properties..."
2074 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2076 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2114 msgid "&Friendly name:"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgid "Add &Purpose..."
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2161 msgid "&Show physical stores"
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2182 "To continue, click Next."
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2209 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "To continue, click Next."
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2333 msgid "&Confirm password:"
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2386 msgid "Certificate Information"
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2451 msgid "This certificate is OK."
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2471 msgid "Extensions Only"
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2480 msgid "Properties Only"
2484 msgid "Serial number"
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2520 msgid "Friendly name"
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2541 msgid "Please select a certificate store."
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2551 msgid "File to Import"
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2585 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2589 msgid "Please select a file."
2593 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2597 msgid "Could not open "
2601 msgid "Determined by the program"
2605 msgid "Please select a store"
2609 msgid "Certificate Store Selected"
2613 msgid "Automatically determined by the program"
2616 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2620 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2623 msgstr "&Съдържание"
2626 msgid "Certificate Revocation List"
2630 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2634 msgid "Personal Information Exchange"
2638 msgid "The import was successful."
2642 msgid "The import failed."
2650 msgid "<Advanced Purposes>"
2662 msgid "Expiration Date"
2666 msgid "Friendly Name"
2669 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2677 "sign messages with it.\n"
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2684 "sign messages with them.\n"
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2691 "verify messages signed with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2719 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2725 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2726 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2732 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2747 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2755 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2760 "Ensures software came from software publisher\n"
2761 "Protects software from alteration after publication"
2765 msgid "Protects e-mail messages"
2769 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2773 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2777 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2781 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2785 msgid "Private Key Archival"
2790 msgid "Export Format"
2794 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2798 msgid "Export Filename"
2802 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2807 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2809 "Файлът вече съществува.\n"
2810 "Искате ли да го замените?"
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2834 msgid "Include all certificates in certificate path"
2842 msgid "The export was successful."
2846 msgid "The export failed."
2850 msgid "Export Private Key"
2855 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2860 msgid "Enter Password"
2864 msgid "You may password-protect a private key."
2868 msgid "The passwords do not match."
2872 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2876 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2880 msgid "Default DirectSound"
2884 msgid "DirectSound: %s"
2888 msgid "Default WaveOut Device"
2892 msgid "Default MidiOut Device"
2897 msgid "Configure Devices"
2907 msgstr "Възпроизведи"
2924 msgid "Show Assigned First"
2937 msgid "Regional Setting"
2941 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2949 msgid "Central European"
2990 msgid "CHINESE_GB2312"
2998 msgid "CHINESE_BIG5"
3002 msgid "Hangul(Johab)"
3015 msgid "Files on Camera"
3019 msgid "Import Selected"
3025 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3032 msgid "Skip This Dialog"
3040 msgid "Transferring"
3044 msgid "Transferring... Please Wait"
3049 msgid "Connecting to camera"
3053 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3060 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3064 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3066 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3075 msgctxt "table of contents"
3084 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3088 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3093 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3095 msgstr "&Съдържание"
3101 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3125 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3129 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3133 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3138 msgctxt "table of contents"
3146 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3154 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3155 msgid "Cinepak Video codec"
3158 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3159 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3164 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3168 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3172 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3179 msgstr "Съхрани &като..."
3183 msgid "Print &format..."
3191 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3193 msgid "Print previe&w"
3194 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3201 msgid "&Standard bar"
3205 msgid "&Address bar"
3208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3213 msgid "&Add to Favorites..."
3214 msgstr "&Добави към отметките..."
3217 msgid "&About Internet Explorer"
3223 msgstr "&Отвори връзката"
3226 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3239 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3250 msgid "Searching for %s"
3254 msgid "Start downloading %s"
3259 msgid "Downloading %s"
3260 msgstr "Изтегляне..."
3264 msgid "Asking for %s"
3272 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3276 msgid "&Current page"
3281 msgid "&Default page"
3282 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3289 msgid "Browsing history"
3293 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3297 msgid "Delete &files..."
3302 msgid "&Settings..."
3303 msgstr "Съхрани &като..."
3306 msgid "Delete browsing history"
3311 "Temporary internet files\n"
3312 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3318 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3319 "preferences and login information."
3325 "List of websites you have accessed."
3331 "Usernames and other information you have entered into forms."
3337 "Saved passwords you have entered into forms."
3340 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3345 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3351 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3352 "certificate authorities and publishers."
3357 msgid "Certificates..."
3358 msgstr "&Свойства на клетката"
3361 msgid "Publishers..."
3365 msgid "Internet Settings"
3369 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3373 msgid "Security settings for zone: "
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3409 msgid "Subscript out of range"
3413 msgid "Object required"
3417 msgid "Automation server can't create object"
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3429 msgid "Argument not optional"
3433 msgid "Syntax error"
3437 msgid "Expected ';'"
3441 msgid "Expected '('"
3445 msgid "Expected ')'"
3450 msgid "Invalid character"
3451 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3454 msgid "Unterminated string constant"
3458 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3462 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3466 msgid "Label redefined"
3471 msgid "Label not found"
3472 msgstr "Файлът не е намерен"
3475 msgid "Conditional compilation is turned off"
3479 msgid "Number expected"
3483 msgid "Function expected"
3487 msgid "'[object]' is not a date object"
3491 msgid "Object expected"
3495 msgid "Illegal assignment"
3499 msgid "'|' is undefined"
3503 msgid "Boolean object expected"
3507 msgid "Cannot delete '|'"
3511 msgid "VBArray object expected"
3515 msgid "JScript object expected"
3519 msgid "Syntax error in regular expression"
3523 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3527 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3531 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3535 msgid "Array object expected"
3543 msgid "Invalid function.\n"
3548 msgid "File not found.\n"
3549 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3553 msgid "Path not found.\n"
3554 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3557 msgid "Too many open files.\n"
3561 msgid "Access denied.\n"
3565 msgid "Invalid handle.\n"
3569 msgid "Memory trashed.\n"
3574 msgid "Not enough memory.\n"
3575 msgstr "Недостиг на памет."
3578 msgid "Invalid block.\n"
3582 msgid "Bad environment.\n"
3586 msgid "Bad format.\n"
3590 msgid "Invalid access.\n"
3594 msgid "Invalid data.\n"
3599 msgid "Out of memory.\n"
3600 msgstr "Недостиг на памет."
3603 msgid "Invalid drive.\n"
3607 msgid "Can't delete current directory.\n"
3611 msgid "Not same device.\n"
3615 msgid "No more files.\n"
3619 msgid "Write protected.\n"
3627 msgid "Not ready.\n"
3631 msgid "Bad command.\n"
3635 msgid "CRC error.\n"
3639 msgid "Bad length.\n"
3642 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3643 msgid "Seek error.\n"
3647 msgid "Not DOS disk.\n"
3652 msgid "Sector not found.\n"
3653 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3657 msgid "Out of paper.\n"
3658 msgstr "Няма хартия; .\n"
3661 msgid "Write fault.\n"
3665 msgid "Read fault.\n"
3669 msgid "General failure.\n"
3673 msgid "Sharing violation.\n"
3678 msgid "Lock violation.\n"
3679 msgstr "LAN връзка.\n"
3682 msgid "Wrong disk.\n"
3686 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3691 msgid "End of file.\n"
3692 msgstr "Добави към от&метките..."
3694 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3695 msgid "Disk full.\n"
3699 msgid "Request not supported.\n"
3703 msgid "Remote machine not listening.\n"
3707 msgid "Duplicate network name.\n"
3711 msgid "Bad network path.\n"
3715 msgid "Network busy.\n"
3720 msgid "Device does not exist.\n"
3721 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3724 msgid "Too many commands.\n"
3728 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3732 msgid "Bad network response.\n"
3736 msgid "Unexpected network error.\n"
3740 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3744 msgid "Print queue full.\n"
3748 msgid "No spool space.\n"
3752 msgid "Print canceled.\n"
3756 msgid "Network name deleted.\n"
3760 msgid "Network access denied.\n"
3764 msgid "Bad device type.\n"
3768 msgid "Bad network name.\n"
3772 msgid "Too many network names.\n"
3776 msgid "Too many network sessions.\n"
3781 msgid "Sharing paused.\n"
3782 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3785 msgid "Request not accepted.\n"
3789 msgid "Redirector paused.\n"
3794 msgid "File exists.\n"
3795 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3798 msgid "Cannot create.\n"
3802 msgid "Int24 failure.\n"
3806 msgid "Out of structures.\n"
3810 msgid "Already assigned.\n"
3813 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3814 msgid "Invalid password.\n"
3819 msgid "Invalid parameter.\n"
3820 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3823 msgid "Net write fault.\n"
3827 msgid "No process slots.\n"
3831 msgid "Too many semaphores.\n"
3835 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3839 msgid "Semaphore is set.\n"
3843 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3847 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3851 msgid "Semaphore owner died.\n"
3855 msgid "Semaphore user limit.\n"
3860 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3861 msgstr "поставете диск %s.\n"
3864 msgid "Drive locked.\n"
3868 msgid "Broken pipe.\n"
3873 msgid "Open failed.\n"
3874 msgstr "Отвори файл.\n"
3877 msgid "Buffer overflow.\n"
3881 msgid "No more search handles.\n"
3885 msgid "Invalid target handle.\n"
3889 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3893 msgid "Invalid verify switch.\n"
3897 msgid "Bad driver level.\n"
3902 msgid "Call not implemented.\n"
3903 msgstr "Не е реализирано.\n"
3906 msgid "Semaphore timeout.\n"
3910 msgid "Insufficient buffer.\n"
3914 msgid "Invalid name.\n"
3918 msgid "Invalid level.\n"
3922 msgid "No volume label.\n"
3927 msgid "Module not found.\n"
3928 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3932 msgid "Procedure not found.\n"
3933 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3936 msgid "No children to wait for.\n"
3940 msgid "Child process has not completed.\n"
3944 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3948 msgid "Negative seek.\n"
3952 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3956 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3960 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3964 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3968 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3972 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3976 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3980 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3984 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3989 msgid "Drive is busy.\n"
3990 msgstr "Устройства.\n"
3993 msgid "Same drive.\n"
3997 msgid "Not toplevel directory.\n"
4001 msgid "Directory is not empty.\n"
4005 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4009 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4013 msgid "Path is busy.\n"
4017 msgid "Already a SUBST target.\n"
4021 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4025 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4029 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4033 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4037 msgid "Volume label too long.\n"
4041 msgid "Too many TCBs.\n"
4045 msgid "Signal refused.\n"
4049 msgid "Segment discarded.\n"
4053 msgid "Segment not locked.\n"
4057 msgid "Bad thread ID address.\n"
4061 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4065 msgid "Path is invalid.\n"
4069 msgid "Signal pending.\n"
4073 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4077 msgid "Lock failed.\n"
4081 msgid "Resource in use.\n"
4086 msgid "Cancel violation.\n"
4087 msgstr "Информация.\n"
4090 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4094 msgid "Invalid segment number.\n"
4098 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4103 msgid "File already exists.\n"
4104 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4107 msgid "Invalid flag number.\n"
4112 msgid "Semaphore name not found.\n"
4113 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4116 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4120 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4124 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4128 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4132 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4136 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4140 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4144 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4148 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4152 msgid "IOPL not enabled.\n"
4156 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4160 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4164 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4168 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4172 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4176 msgid "Environment variable not found.\n"
4180 msgid "No signal sent.\n"
4184 msgid "File name is too long.\n"
4188 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4192 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4196 msgid "Invalid signal number.\n"
4200 msgid "Error setting signal handler.\n"
4204 msgid "Segment locked.\n"
4208 msgid "Too many modules.\n"
4212 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4216 msgid "Machine type mismatch.\n"
4224 msgid "Pipe busy.\n"
4228 msgid "Pipe closed.\n"
4233 msgid "Pipe not connected.\n"
4234 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4238 msgid "More data available.\n"
4239 msgstr "Не е наличен; .\n"
4243 msgid "Session canceled.\n"
4244 msgstr "Отвори файл.\n"
4247 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4251 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4256 msgid "No more data available.\n"
4257 msgstr "Не е наличен; .\n"
4260 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4264 msgid "Directory name invalid.\n"
4268 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4272 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4276 msgid "Extended attribute table full.\n"
4280 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4284 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4288 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4292 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4296 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4300 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4304 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4308 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4312 msgid "Invalid address.\n"
4316 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4320 msgid "Pipe connected.\n"
4324 msgid "Pipe listening.\n"
4328 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4332 msgid "I/O operation aborted.\n"
4336 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4340 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4344 msgid "No access to memory location.\n"
4348 msgid "Swap error.\n"
4352 msgid "Stack overflow.\n"
4356 msgid "Invalid message.\n"
4360 msgid "Cannot complete.\n"
4364 msgid "Invalid flags.\n"
4368 msgid "Unrecognised volume.\n"
4372 msgid "File invalid.\n"
4376 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4380 msgid "Nonexistent token.\n"
4385 msgid "Registry corrupt.\n"
4386 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4389 msgid "Invalid key.\n"
4394 msgid "Can't open registry key.\n"
4395 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4398 msgid "Can't read registry key.\n"
4403 msgid "Can't write registry key.\n"
4404 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4407 msgid "Registry has been recovered.\n"
4412 msgid "Registry is corrupt.\n"
4413 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4417 msgid "I/O to registry failed.\n"
4418 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4422 msgid "Not registry file.\n"
4423 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4426 msgid "Key deleted.\n"
4430 msgid "No registry log space.\n"
4434 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4438 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4442 msgid "Notify change request in progress.\n"
4446 msgid "Dependent services are running.\n"
4450 msgid "Invalid service control.\n"
4454 msgid "Service request timeout.\n"
4458 msgid "Cannot create service thread.\n"
4462 msgid "Service database locked.\n"
4466 msgid "Service already running.\n"
4470 msgid "Invalid service account.\n"
4474 msgid "Service is disabled.\n"
4478 msgid "Circular dependency.\n"
4483 msgid "Service does not exist.\n"
4484 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4487 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4491 msgid "Service not active.\n"
4495 msgid "Service controller connect failed.\n"
4499 msgid "Exception in service.\n"
4504 msgid "Database does not exist.\n"
4505 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4508 msgid "Service-specific error.\n"
4512 msgid "Process aborted.\n"
4516 msgid "Service dependency failed.\n"
4520 msgid "Service login failed.\n"
4524 msgid "Service start-hang.\n"
4528 msgid "Invalid service lock.\n"
4532 msgid "Service marked for delete.\n"
4536 msgid "Service exists.\n"
4540 msgid "System running last-known-good config.\n"
4544 msgid "Service dependency deleted.\n"
4548 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4552 msgid "Service not started since last boot.\n"
4556 msgid "Duplicate service name.\n"
4560 msgid "Different service account.\n"
4564 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4568 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4572 msgid "No recovery program for service.\n"
4577 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4578 msgstr "Не е реализирано.\n"
4581 msgid "End of media.\n"
4585 msgid "Filemark detected.\n"
4589 msgid "Beginning of media.\n"
4593 msgid "Setmark detected.\n"
4597 msgid "No data detected.\n"
4601 msgid "Partition failure.\n"
4605 msgid "Invalid block length.\n"
4609 msgid "Device not partitioned.\n"
4613 msgid "Unable to lock media.\n"
4617 msgid "Unable to unload media.\n"
4621 msgid "Media changed.\n"
4625 msgid "I/O bus reset.\n"
4629 msgid "No media in drive.\n"
4633 msgid "No Unicode translation.\n"
4637 msgid "DLL init failed.\n"
4641 msgid "Shutdown in progress.\n"
4645 msgid "No shutdown in progress.\n"
4649 msgid "I/O device error.\n"
4653 msgid "No serial devices found.\n"
4657 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4661 msgid "Serial I/O completed.\n"
4665 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4669 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4673 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4678 msgid "Unknown floppy error.\n"
4679 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4682 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4686 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4690 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4694 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4698 msgid "End of tape media.\n"
4702 msgid "Not enough server memory.\n"
4706 msgid "Possible deadlock.\n"
4710 msgid "Incorrect alignment.\n"
4714 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4718 msgid "Set-power-state failed.\n"
4722 msgid "Too many links.\n"
4726 msgid "Newer windows version needed.\n"
4730 msgid "Wrong operating system.\n"
4734 msgid "Single-instance application.\n"
4739 msgid "Real-mode application.\n"
4740 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4743 msgid "Invalid DLL.\n"
4747 msgid "No associated application.\n"
4751 msgid "DDE failure.\n"
4756 msgid "DLL not found.\n"
4757 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4761 msgid "Out of user handles.\n"
4762 msgstr "Недостиг на памет."
4765 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4769 msgid "The source element is empty.\n"
4773 msgid "The destination element is full.\n"
4777 msgid "The element address is invalid.\n"
4781 msgid "The magazine is not present.\n"
4785 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4789 msgid "The device requires cleaning.\n"
4794 msgid "The device door is open.\n"
4795 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4799 msgid "The device is not connected.\n"
4800 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4804 msgid "Element not found.\n"
4805 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4809 msgid "No match found.\n"
4810 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4814 msgid "Property set not found.\n"
4815 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4819 msgid "Point not found.\n"
4820 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4823 msgid "No running tracking service.\n"
4827 msgid "No such volume ID.\n"
4831 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4835 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4839 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4843 msgid "The journal is being deleted.\n"
4847 msgid "The journal is not active.\n"
4851 msgid "Potential matching file found.\n"
4855 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4859 msgid "Invalid device name.\n"
4864 msgid "Connection unavailable.\n"
4865 msgstr "Не е наличен; .\n"
4868 msgid "Device already remembered.\n"
4872 msgid "No network or bad path.\n"
4876 msgid "Invalid network provider name.\n"
4880 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4884 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4888 msgid "Not a container.\n"
4892 msgid "Extended error.\n"
4896 msgid "Invalid group name.\n"
4901 msgid "Invalid computer name.\n"
4902 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4905 msgid "Invalid event name.\n"
4909 msgid "Invalid domain name.\n"
4913 msgid "Invalid service name.\n"
4917 msgid "Invalid network name.\n"
4922 msgid "Invalid share name.\n"
4923 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4926 msgid "Invalid message name.\n"
4930 msgid "Invalid message destination.\n"
4934 msgid "Session credential conflict.\n"
4938 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4942 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4946 msgid "No network.\n"
4951 msgid "Operation canceled by user.\n"
4952 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4955 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4958 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4960 msgid "Connection refused.\n"
4961 msgstr "LAN връзка.\n"
4964 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4968 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4972 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4977 msgid "Connection invalid.\n"
4978 msgstr "LAN връзка.\n"
4981 msgid "Connection is active.\n"
4985 msgid "Network unreachable.\n"
4989 msgid "Host unreachable.\n"
4993 msgid "Protocol unreachable.\n"
4997 msgid "Port unreachable.\n"
5001 msgid "Request aborted.\n"
5006 msgid "Connection aborted.\n"
5007 msgstr "LAN връзка.\n"
5010 msgid "Please retry operation.\n"
5014 msgid "Connection count limit reached.\n"
5018 msgid "Login time restriction.\n"
5022 msgid "Login workstation restriction.\n"
5026 msgid "Incorrect network address.\n"
5030 msgid "Service already registered.\n"
5035 msgid "Service not found.\n"
5036 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5039 msgid "User not authenticated.\n"
5043 msgid "User not logged on.\n"
5047 msgid "Continue work in progress.\n"
5051 msgid "Already initialised.\n"
5055 msgid "No more local devices.\n"
5060 msgid "The site does not exist.\n"
5061 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5065 msgid "The domain controller already exists.\n"
5066 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5070 msgid "Supported only when connected.\n"
5071 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5074 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5078 msgid "The user profile is invalid.\n"
5082 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5086 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5090 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5094 msgid "No quotas for account.\n"
5098 msgid "Local user session key.\n"
5102 msgid "Password too complex for LM.\n"
5107 msgid "Unknown revision.\n"
5108 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5111 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5115 msgid "Invalid owner.\n"
5119 msgid "Invalid primary group.\n"
5123 msgid "No impersonation token.\n"
5127 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5131 msgid "No logon servers available.\n"
5135 msgid "No such logon session.\n"
5139 msgid "No such privilege.\n"
5143 msgid "Privilege not held.\n"
5147 msgid "Invalid account name.\n"
5151 msgid "User already exists.\n"
5155 msgid "No such user.\n"
5159 msgid "Group already exists.\n"
5163 msgid "No such group.\n"
5167 msgid "User already in group.\n"
5171 msgid "User not in group.\n"
5175 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5179 msgid "Wrong password.\n"
5183 msgid "Ill-formed password.\n"
5187 msgid "Password restriction.\n"
5191 msgid "Logon failure.\n"
5195 msgid "Account restriction.\n"
5199 msgid "Invalid logon hours.\n"
5203 msgid "Invalid workstation.\n"
5207 msgid "Password expired.\n"
5212 msgid "Account disabled.\n"
5213 msgstr "забранена.\n"
5216 msgid "No security ID mapped.\n"
5220 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5224 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5228 msgid "Invalid sub authority.\n"
5232 msgid "Invalid ACL.\n"
5236 msgid "Invalid SID.\n"
5240 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5244 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5249 msgid "Server disabled.\n"
5250 msgstr "забранена.\n"
5253 msgid "Server not disabled.\n"
5257 msgid "Invalid ID authority.\n"
5261 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5265 msgid "Invalid group attributes.\n"
5269 msgid "Bad impersonation level.\n"
5273 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5277 msgid "Bad validation class.\n"
5281 msgid "Bad token type.\n"
5285 msgid "No security on object.\n"
5289 msgid "Can't access domain information.\n"
5293 msgid "Invalid server state.\n"
5297 msgid "Invalid domain state.\n"
5301 msgid "Invalid domain role.\n"
5305 msgid "No such domain.\n"
5309 msgid "Domain already exists.\n"
5313 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5317 msgid "Internal database corruption.\n"
5321 msgid "Internal error.\n"
5325 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5329 msgid "Bad descriptor format.\n"
5333 msgid "Not a logon process.\n"
5337 msgid "Logon session ID exists.\n"
5341 msgid "Unknown authentication package.\n"
5345 msgid "Bad logon session state.\n"
5349 msgid "Logon session ID collision.\n"
5353 msgid "Invalid logon type.\n"
5358 msgid "Cannot impersonate.\n"
5359 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5363 msgid "Invalid transaction state.\n"
5364 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5367 msgid "Security DB commit failure.\n"
5372 msgid "Account is built-in.\n"
5373 msgstr "собствена, вградена.\n"
5376 msgid "Group is built-in.\n"
5380 msgid "User is built-in.\n"
5384 msgid "Group is primary for user.\n"
5388 msgid "Token already in use.\n"
5392 msgid "No such local group.\n"
5396 msgid "User not in local group.\n"
5400 msgid "User already in local group.\n"
5404 msgid "Local group already exists.\n"
5407 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5408 msgid "Logon type not granted.\n"
5412 msgid "Too many secrets.\n"
5416 msgid "Secret too long.\n"
5420 msgid "Internal security DB error.\n"
5424 msgid "Too many context IDs.\n"
5428 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5432 msgid "No such member.\n"
5436 msgid "Invalid member.\n"
5440 msgid "Too many SIDs.\n"
5444 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5448 msgid "No inheritable components.\n"
5452 msgid "File or directory corrupt.\n"
5456 msgid "Disk is corrupt.\n"
5460 msgid "No user session key.\n"
5464 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5468 msgid "Wrong target name.\n"
5472 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5476 msgid "Time skew between client and server.\n"
5480 msgid "Invalid window handle.\n"
5484 msgid "Invalid menu handle.\n"
5488 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5492 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5496 msgid "Invalid hook handle.\n"
5500 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5504 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5508 msgid "Can't find window class.\n"
5512 msgid "Window owned by another thread.\n"
5516 msgid "Hotkey already registered.\n"
5520 msgid "Class already exists.\n"
5525 msgid "Class does not exist.\n"
5526 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5530 msgid "Class has open windows.\n"
5531 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5534 msgid "Invalid index.\n"
5538 msgid "Invalid icon handle.\n"
5542 msgid "Private dialog index.\n"
5547 msgid "List box ID not found.\n"
5548 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5551 msgid "No wildcard characters.\n"
5555 msgid "Clipboard not open.\n"
5559 msgid "Hotkey not registered.\n"
5563 msgid "Not a dialog window.\n"
5568 msgid "Control ID not found.\n"
5569 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5572 msgid "Invalid combobox message.\n"
5576 msgid "Not a combobox window.\n"
5580 msgid "Invalid edit height.\n"
5585 msgid "DC not found.\n"
5586 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5589 msgid "Invalid hook filter.\n"
5593 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5597 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5601 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5605 msgid "Journal hook already set.\n"
5609 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5614 msgid "Invalid list box message.\n"
5615 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5618 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5622 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5626 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5630 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5634 msgid "Window has no system menu.\n"
5639 msgid "Invalid message box style.\n"
5640 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5643 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5647 msgid "Screen already locked.\n"
5651 msgid "Window handles have different parents.\n"
5655 msgid "Not a child window.\n"
5659 msgid "Invalid GW command.\n"
5663 msgid "Invalid thread ID.\n"
5667 msgid "Not an MDI child window.\n"
5671 msgid "Popup menu already active.\n"
5676 msgid "No scrollbars.\n"
5677 msgstr "Превърти тук.\n"
5680 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5684 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5688 msgid "No system resources.\n"
5692 msgid "No non-paged system resources.\n"
5696 msgid "No paged system resources.\n"
5700 msgid "No working set quota.\n"
5704 msgid "No page file quota.\n"
5708 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5713 msgid "Menu item not found.\n"
5714 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5718 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5719 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5722 msgid "Hook type not allowed.\n"
5726 msgid "Interactive window station required.\n"
5735 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5736 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5739 msgid "Event log file corrupt.\n"
5743 msgid "Event log can't start.\n"
5747 msgid "Event log file full.\n"
5751 msgid "Event log file changed.\n"
5756 msgid "Installer service failed.\n"
5757 msgstr "Оставащ размер.\n"
5761 msgid "Installation aborted by user.\n"
5762 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5765 msgid "Installation failure.\n"
5769 msgid "Installation suspended.\n"
5774 msgid "Unknown product.\n"
5775 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5779 msgid "Unknown feature.\n"
5780 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5784 msgid "Unknown component.\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5789 msgid "Unknown property.\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5794 msgid "Invalid handle state.\n"
5795 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5799 msgid "Bad configuration.\n"
5800 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5803 msgid "Index is missing.\n"
5808 msgid "Installation source is missing.\n"
5809 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5812 msgid "Wrong installation package version.\n"
5816 msgid "Product uninstalled.\n"
5821 msgid "Invalid query syntax.\n"
5822 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5826 msgid "Invalid field.\n"
5827 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5830 msgid "Device removed.\n"
5834 msgid "Installation already running.\n"
5838 msgid "Installation package failed to open.\n"
5842 msgid "Installation package is invalid.\n"
5846 msgid "Installer user interface failed.\n"
5850 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5854 msgid "Installation language not supported.\n"
5858 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5862 msgid "Installation package rejected.\n"
5866 msgid "Function could not be called.\n"
5871 msgid "Function failed.\n"
5872 msgstr "Отвори файл.\n"
5876 msgid "Invalid table.\n"
5877 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5880 msgid "Data type mismatch.\n"
5883 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5884 msgid "Unsupported type.\n"
5889 msgid "Creation failed.\n"
5890 msgstr "Отвори файл.\n"
5893 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5897 msgid "Installation platform not supported.\n"
5902 msgid "Installer not used.\n"
5903 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5906 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5911 msgid "Invalid patch package.\n"
5912 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5915 msgid "Unsupported patch package.\n"
5919 msgid "Another version is installed.\n"
5924 msgid "Invalid command line.\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5928 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5932 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5936 msgid "Invalid string binding.\n"
5940 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5944 msgid "Invalid binding.\n"
5948 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5952 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5956 msgid "Invalid string UUID.\n"
5960 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5964 msgid "Invalid network address.\n"
5969 msgid "No endpoint found.\n"
5970 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5973 msgid "Invalid timeout value.\n"
5978 msgid "Object UUID not found.\n"
5979 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5982 msgid "UUID already registered.\n"
5986 msgid "UUID type already registered.\n"
5990 msgid "Server already listening.\n"
5994 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5998 msgid "RPC server not listening.\n"
6002 msgid "Unknown manager type.\n"
6007 msgid "Unknown interface.\n"
6008 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6011 msgid "No bindings.\n"
6015 msgid "No protocol sequences.\n"
6019 msgid "Can't create endpoint.\n"
6024 msgid "Out of resources.\n"
6025 msgstr "Недостиг на памет."
6028 msgid "RPC server unavailable.\n"
6032 msgid "RPC server too busy.\n"
6036 msgid "Invalid network options.\n"
6040 msgid "No RPC call active.\n"
6044 msgid "RPC call failed.\n"
6048 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6052 msgid "RPC protocol error.\n"
6056 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6060 msgid "Invalid tag.\n"
6064 msgid "Invalid array bounds.\n"
6068 msgid "No entry name.\n"
6072 msgid "Invalid name syntax.\n"
6076 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6080 msgid "No network address.\n"
6084 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6088 msgid "Unknown authentication type.\n"
6092 msgid "Maximum calls too low.\n"
6096 msgid "String too long.\n"
6100 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6104 msgid "Procedure number out of range.\n"
6108 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6112 msgid "Unknown authentication service.\n"
6116 msgid "Unknown authentication level.\n"
6120 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6124 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6128 msgid "Invalid entry.\n"
6132 msgid "Can't perform operation.\n"
6137 msgid "Endpoints not registered.\n"
6138 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6141 msgid "Nothing to export.\n"
6145 msgid "Incomplete name.\n"
6150 msgid "Invalid version option.\n"
6151 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6154 msgid "No more members.\n"
6158 msgid "Not all objects unexported.\n"
6163 msgid "Interface not found.\n"
6164 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6167 msgid "Entry already exists.\n"
6172 msgid "Entry not found.\n"
6173 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6177 msgid "Name service unavailable.\n"
6178 msgstr "Оставащ размер.\n"
6181 msgid "Invalid network address family.\n"
6185 msgid "Operation not supported.\n"
6189 msgid "No security context available.\n"
6193 msgid "RPCInternal error.\n"
6197 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6201 msgid "Address error.\n"
6205 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6209 msgid "Floating-point underflow.\n"
6213 msgid "Floating-point overflow.\n"
6217 msgid "No more entries.\n"
6221 msgid "Character translation table open failed.\n"
6225 msgid "Character translation table file too small.\n"
6229 msgid "Null context handle.\n"
6233 msgid "Context handle damaged.\n"
6237 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6241 msgid "Cannot get call handle.\n"
6245 msgid "Null reference pointer.\n"
6249 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6253 msgid "Byte count too small.\n"
6257 msgid "Bad stub data.\n"
6261 msgid "Invalid user buffer.\n"
6265 msgid "Unrecognised media.\n"
6269 msgid "No trust secret.\n"
6273 msgid "No trust SAM account.\n"
6277 msgid "Trusted domain failure.\n"
6281 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6285 msgid "Trust logon failure.\n"
6289 msgid "RPC call already in progress.\n"
6293 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6297 msgid "Account expired.\n"
6301 msgid "Redirector has open handles.\n"
6305 msgid "Printer driver already installed.\n"
6310 msgid "Unknown port.\n"
6311 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6315 msgid "Unknown printer driver.\n"
6316 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6320 msgid "Unknown print processor.\n"
6321 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6324 msgid "Invalid separator file.\n"
6328 msgid "Invalid priority.\n"
6333 msgid "Invalid printer name.\n"
6334 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6337 msgid "Printer already exists.\n"
6341 msgid "Invalid printer command.\n"
6346 msgid "Invalid data type.\n"
6347 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6350 msgid "Invalid environment.\n"
6354 msgid "No more bindings.\n"
6358 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6362 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6366 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6370 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6374 msgid "Server has open handles.\n"
6378 msgid "Resource data not found.\n"
6382 msgid "Resource type not found.\n"
6386 msgid "Resource name not found.\n"
6390 msgid "Resource language not found.\n"
6394 msgid "Not enough quota.\n"
6398 msgid "No interfaces.\n"
6402 msgid "RPC call canceled.\n"
6407 msgid "Binding incomplete.\n"
6408 msgstr "Не е реализирано.\n"
6411 msgid "RPC comm failure.\n"
6415 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6419 msgid "No principal name registered.\n"
6423 msgid "Not an RPC error.\n"
6427 msgid "UUID is local only.\n"
6431 msgid "Security package error.\n"
6436 msgid "Thread not canceled.\n"
6437 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6440 msgid "Invalid handle operation.\n"
6444 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6448 msgid "Wrong stub version.\n"
6452 msgid "Invalid pipe object.\n"
6456 msgid "Wrong pipe order.\n"
6460 msgid "Wrong pipe version.\n"
6465 msgid "Group member not found.\n"
6466 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6469 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6473 msgid "Invalid object.\n"
6477 msgid "Invalid time.\n"
6481 msgid "Invalid form name.\n"
6485 msgid "Invalid form size.\n"
6489 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6493 msgid "Printer deleted.\n"
6498 msgid "Invalid printer state.\n"
6499 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6502 msgid "User must change password.\n"
6507 msgid "Domain controller not found.\n"
6508 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6511 msgid "Account locked out.\n"
6515 msgid "Invalid pixel format.\n"
6519 msgid "Invalid driver.\n"
6524 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6525 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6528 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6532 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6536 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6540 msgid "RPC pipe closed.\n"
6544 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6548 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6553 msgid "No site name available.\n"
6554 msgstr "Не е наличен; .\n"
6557 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6562 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6563 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6566 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6570 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6575 msgid "The interface could not be exported.\n"
6576 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6580 msgid "The profile could not be added.\n"
6581 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6585 msgid "The profile element could not be added.\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6590 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6595 msgid "The group element could not be added.\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6600 msgid "The group element could not be removed.\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6605 msgid "The username could not be found.\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6608 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6610 msgstr "Локален порт"
6613 msgid "Local Monitor"
6618 msgid "Add a Local Port"
6619 msgstr "Локален порт"
6622 msgid "&Enter the port name to add:"
6626 msgid "Configure LPT Port"
6630 msgid "Timeout (seconds)"
6634 msgid "&Transmission Retry:"
6638 msgid "'%s' is not a valid port name"
6642 msgid "Port %s already exists"
6646 msgid "This port has no options to configure"
6650 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6657 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6658 msgid "Enter Network Password"
6659 msgstr "Въведете мрежова парола"
6661 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6662 msgid "Please enter your username and password:"
6663 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6665 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6669 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6673 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6678 msgid "&Save this password (Insecure)"
6682 msgid "Entire Network"
6683 msgstr "Цялата мрежа"
6687 msgid "Sound Selection"
6688 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6690 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6693 msgstr "Съхрани &като..."
6702 msgid "&Attributes:"
6711 msgid "Hyperlink Information"
6714 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6723 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6724 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6727 msgid "HTML Document"
6728 msgstr "HTML документ"
6731 msgid "Downloading from %s..."
6740 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6741 "file path and try again."
6745 msgid "path %s not found"
6746 msgstr "пътят %s не е намерен"
6749 msgid "insert disk %s"
6750 msgstr "поставете диск %s"
6754 "Windows Installer %s\n"
6757 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6759 "Install a product:\n"
6760 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6761 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6762 "\t/a package [property]\n"
6763 "Repair an installation:\n"
6764 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6765 "Uninstall a product:\n"
6766 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6767 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6768 "Advertise a product:\n"
6769 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6771 "\t/p patch_package [property]\n"
6772 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6773 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6774 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6775 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6776 "Register MSI Service:\n"
6778 "Unregister MSI Service:\n"
6780 "Display this help:\n"
6786 msgid "enter which folder contains %s"
6787 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6790 msgid "install source for feature missing"
6791 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6794 msgid "network drive for feature missing"
6795 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6798 msgid "feature from:"
6799 msgstr "функционалност от:"
6802 msgid "choose which folder contains %s"
6803 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6806 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6807 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6811 "Wine MS-RLE video codec\n"
6812 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6814 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6815 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6818 msgid "Video Compression"
6822 msgid "&Compressor:"
6827 msgid "Con&figure..."
6836 msgid "Compression &Quality:"
6840 msgid "&Key Frame Every"
6846 msgstr "Бодова честота"
6853 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6858 msgid "Wine Video 1 video codec"
6859 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6862 msgid "unknown object"
6876 msgstr "Превърти тук"
6901 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6922 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6927 msgstr "HTML документ"
6968 msgid "column header"
6993 msgid "help balloon"
7013 msgid "outline item"
7021 msgid "property page"
7045 msgid "check button"
7049 msgid "radio button"
7061 msgid "progress bar"
7069 msgid "hot key field"
7094 msgid "drop down button"
7102 msgid "grid drop down button"
7110 msgid "page tab list"
7118 msgid "split button"
7121 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7126 msgid "outline button"
7129 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7133 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7146 msgid "Insert Object"
7150 msgid "Object Type:"
7153 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7160 msgstr "Създай нова папка"
7164 msgid "Create Control"
7165 msgstr "Контрол на потока"
7169 msgid "Create From File"
7170 msgstr "Създай нова папка"
7174 msgid "&Add Control..."
7178 msgid "Display As Icon"
7181 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7192 msgid "Paste Special"
7195 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7199 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7200 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7207 msgstr "Вмъкни като връзка"
7214 msgid "&Display As Icon"
7219 msgid "Change &Icon..."
7220 msgstr "Подреди &иконите"
7223 msgid "Insert a new %s object into your document"
7228 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7229 "may activate it using the program which created it."
7232 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7238 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7247 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7252 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7253 "activate it using %s."
7258 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7259 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7264 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7265 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7271 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7272 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7278 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7279 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7280 "be reflected in your document."
7284 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7288 msgid "Unknown Type"
7293 msgid "Unknown Source"
7294 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7297 msgid "the program which created it"
7305 msgid "SCANNING... Please Wait"
7309 msgctxt "unit: pixels"
7314 msgctxt "unit: bits"
7318 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7319 msgctxt "unit: dots/inch"
7324 msgctxt "unit: percent"
7329 msgctxt "unit: microseconds"
7335 msgid "Settings for %s"
7340 msgstr "Бодова честота"
7347 msgid "Flow Control"
7348 msgstr "Контрол на потока"
7352 msgstr "Битове с данни"
7356 msgstr "Стоп-битове"
7359 msgid "Copying Files..."
7360 msgstr "Копиране на файлове..."
7363 msgid "Destination:"
7368 msgid "Files Needed"
7373 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7374 "make sure the correct drive is selected below"
7378 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7382 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7385 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7390 msgid "Copy files from:"
7394 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7402 msgid "&Save Background As..."
7403 msgstr "&Съхрани фона като..."
7406 msgid "Set As Back&ground"
7407 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7410 msgid "&Copy Background"
7411 msgstr "&Копирай фона"
7414 msgid "Set as &Desktop Item"
7415 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7417 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7421 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7422 "Маркирай &всичко\n"
7423 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7427 msgid "Create Shor&tcut"
7428 msgstr "Създай препра&тка"
7430 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7431 msgid "Add to &Favorites..."
7432 msgstr "Добави към от&метките..."
7435 msgid "&View Source"
7436 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7446 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7448 msgstr "&Отвори връзката"
7450 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7451 msgid "Open Link in &New Window"
7452 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7454 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7455 msgid "Save Target &As..."
7456 msgstr "Запи&ши целта като..."
7458 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7459 msgid "&Print Target"
7460 msgstr "Раз&печатай целта"
7462 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7463 msgid "S&how Picture"
7464 msgstr "По&кажи изображението"
7466 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7467 msgid "&Save Picture As..."
7468 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7471 msgid "&E-mail Picture..."
7472 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7475 msgid "Pr&int Picture..."
7476 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7479 msgid "&Go to My Pictures"
7480 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7482 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7483 msgid "Set as Back&ground"
7484 msgstr "Постави като &фон"
7486 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7487 msgid "Set as &Desktop Item..."
7488 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7490 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7491 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7495 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7496 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7501 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7502 msgid "Copy Shor&tcut"
7503 msgstr "Копирай препра&тката"
7505 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7509 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7513 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7517 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7538 msgid "&Cell Properties"
7539 msgstr "&Свойства на клетката"
7542 msgid "&Table Properties"
7543 msgstr "&Свойства на таблицата"
7545 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7549 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7551 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7559 msgid "Open in &New Window"
7560 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7567 msgid "&Save Video As..."
7568 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7570 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7572 msgstr "Възпроизведи"
7576 msgstr "Върни се в началото"
7583 msgid "Resource Failures"
7587 msgid "Dump Tracking Info"
7607 msgid "Dump DisplayTree"
7611 msgid "Dump FormatCaches"
7615 msgid "Dump LayoutRects"
7619 msgid "Memory Monitor"
7623 msgid "Performance Meters"
7631 msgid "&Browse View"
7638 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7640 msgstr "Превърти тук"
7652 msgstr "Страница нагоре"
7656 msgstr "Страница надолу"
7660 msgstr "Превърти нагоре"
7664 msgstr "Превърти надолу"
7676 msgstr "Страница наляво"
7680 msgstr "Страница надясно"
7684 msgstr "Превърти наляво"
7687 msgid "Scroll Right"
7688 msgstr "Превърти надясно"
7691 msgid "Wine Internet Explorer"
7697 msgstr "Страница нагоре"
7699 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7700 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7701 msgid "Lar&ge Icons"
7702 msgstr "&Големи икони"
7704 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7705 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7706 msgid "S&mall Icons"
7707 msgstr "&Малки икони"
7709 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7713 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7714 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7716 msgstr "&Подробности"
7718 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7719 msgid "Arrange &Icons"
7720 msgstr "Подреди &иконите"
7739 msgid "&Auto Arrange"
7740 msgstr "&Автоматично подреждане"
7743 msgid "Line up Icons"
7744 msgstr "Подравни иконите"
7747 msgid "Paste as Link"
7748 msgstr "Вмъкни като връзка"
7750 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7756 msgstr "Нова &папка"
7760 msgstr "Нова &връзка"
7768 msgctxt "recycle bin"
7770 msgstr "&Възстанови"
7785 msgid "Create &Link"
7786 msgstr "Създай &връзка"
7788 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7790 msgstr "&Преименувай"
7792 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7793 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7797 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7799 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7803 msgid "&About Control Panel"
7806 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7807 msgid "Browse for Folder"
7808 msgstr "Избор на папка"
7817 msgid "&Make New Folder"
7818 msgstr "Създай нова папка"
7824 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7832 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7841 msgid "Wine &license"
7845 msgid "Running on %s"
7849 msgid "Wine was brought to you by:"
7850 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7854 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7855 "will open it for you."
7857 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7864 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7869 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7873 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7881 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7886 msgid "Size available"
7887 msgstr "Оставащ размер"
7902 msgid "Original location"
7906 msgid "Date deleted"
7909 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7911 msgctxt "display name"
7913 msgstr "Работен плот"
7915 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7919 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7921 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7925 msgid "Control Panel"
7934 msgstr "Рестартиране"
7937 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7938 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7945 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7946 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7948 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7953 msgid "My Documents"
7954 msgstr "Моите документи"
7980 msgstr "Работен плот"
7994 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7999 msgid "Program Files"
8008 msgid "Common Files"
8009 msgstr "Копиране на файлове..."
8011 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8016 msgid "Administrative Tools"
8032 msgid "Program Files (x86)"
8038 msgstr "&Съдържание"
8040 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8051 msgstr "Възпроизведи"
8053 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8068 msgid "Sample Music"
8073 msgid "Sample Pictures"
8074 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8077 msgid "Sample Playlists"
8082 msgid "Sample Videos"
8083 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8088 msgstr "Съхрани &като..."
8102 msgstr "Изтегляне..."
8105 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8106 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8109 msgid "Error during creation of a new folder"
8110 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8113 msgid "Confirm file deletion"
8114 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8117 msgid "Confirm folder deletion"
8118 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8121 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8122 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8125 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8126 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8129 msgid "Confirm file overwrite"
8130 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8134 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8136 "Do you want to replace it?"
8140 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8141 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8145 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8149 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8153 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8157 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8162 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8164 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8165 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8174 msgid "Wine Control Panel"
8178 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8182 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8187 msgid "Executable files (*.exe)"
8188 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8191 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8196 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8201 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8206 msgid "Confirm deletion"
8207 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8212 "A file already exists at the path %1.\n"
8214 "Do you want to replace it?"
8216 "Файлът вече съществува.\n"
8217 "Искате ли да го замените?"
8222 "A folder already exists at the path %1.\n"
8224 "Do you want to replace it?"
8226 "Файлът вече съществува.\n"
8227 "Искате ли да го замените?"
8231 msgid "Confirm overwrite"
8232 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8236 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8237 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8238 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8239 "any later version.\n"
8241 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8242 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8243 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8246 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8247 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8248 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8253 msgid "Wine License"
8260 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8265 msgid "Don't show me th&is message again"
8273 msgctxt "time unit: hours"
8278 msgctxt "time unit: minutes"
8283 msgctxt "time unit: seconds"
8287 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8291 msgstr "&Възстанови"
8293 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8297 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8301 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8305 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8310 msgid "&Close\tAlt+F4"
8311 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8318 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8319 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8322 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8346 msgid "Select Window"
8350 msgid "&More Windows..."
8351 msgstr "&Още прозорци..."
8354 msgid "Paper Si&ze:"
8355 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8359 msgstr "Двустранно:"
8361 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8365 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8366 msgid "&Save this password (insecure)"
8367 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8370 msgid "Authentication Required"
8376 msgstr "Превърти надолу"
8379 msgid "Security Warning"
8383 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8388 msgid "Do you want to continue anyway?"
8389 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8392 msgid "LAN Connection"
8396 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8400 msgid "The date on the certificate is invalid."
8404 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8409 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8413 msgid "The specified command was carried out."
8417 msgid "Undefined external error."
8421 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8425 msgid "The driver was not enabled."
8430 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8435 msgid "The specified device handle is invalid."
8439 msgid "There is no driver installed on your system!"
8442 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8444 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8445 "increase available memory, and then try again."
8450 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8451 "which functions and messages the driver supports."
8455 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8459 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8463 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8468 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8469 "Capabilities function to determine the supported formats."
8472 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8474 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8475 "device, or wait until the data is finished playing."
8480 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8481 "header, and then try again."
8486 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8487 "and then try again."
8492 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8493 "header, and then try again."
8498 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8499 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8504 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8505 "transmitted, and then try again."
8510 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8511 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8516 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8517 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8521 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8525 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8529 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8534 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8535 "or contact the device manufacturer."
8539 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8544 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8550 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8554 msgid "No command was specified."
8559 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8560 "size of the buffer."
8565 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8570 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8575 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8576 "manufacturer about obtaining a new driver."
8581 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8582 "manufacturer about obtaining a new driver."
8586 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8590 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8595 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8599 msgid "The device driver is not ready."
8603 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8608 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8613 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8618 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8619 "separately to determine which devices caused the error."
8623 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8627 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8631 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8636 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8637 "still connected to the network."
8642 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8643 "device name is spelled correctly."
8648 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8654 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8659 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8664 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8665 "parameter with each 'open' command."
8670 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8671 "Please supply one."
8676 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8677 "documentation for valid formats."
8682 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8687 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8692 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8693 "may be corrupt, or not in the correct format."
8697 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8701 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8705 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8709 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8713 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8718 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8719 "sequence, and then try again."
8724 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8725 "the device is closed, and then try again."
8730 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8731 "characters, followed by a period and an extension."
8736 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8741 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8742 "in Control Panel to install the device."
8747 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8748 "restarting your computer."
8753 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8754 "cannot change directories."
8759 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8764 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8768 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8773 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8778 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8779 "until a wave device is free, and then try again."
8784 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8785 "until the device is free, and then try again."
8790 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8791 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8796 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8797 "until the device is free, and then try again."
8801 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8805 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8810 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8811 "the Drivers option to install the wave device."
8816 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8822 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8823 "the Drivers option to install the wave device."
8828 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8834 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8835 "You can't use them together."
8840 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8846 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8847 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8852 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8853 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8858 msgid "An error occurred with the specified port."
8863 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8864 "these applications; then, try again."
8868 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8873 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8874 "Control Panel to install a MIDI driver."
8878 msgid "There is no display window."
8882 msgid "Could not create or use window."
8887 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8888 "check your disk or network connection."
8893 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8894 "are still connected to the network."
8898 msgid "Print to File"
8899 msgstr "Печат във файл"
8902 msgid "&Output File Name:"
8903 msgstr "&Име на файл:"
8907 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8908 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8911 msgid "Unable to create the output file."
8912 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8919 msgid "Operations Error"
8923 msgid "Protocol Error"
8927 msgid "Time Limit Exceeded"
8931 msgid "Size Limit Exceeded"
8935 msgid "Compare False"
8939 msgid "Compare True"
8943 msgid "Authentication Method Not Supported"
8947 msgid "Strong Authentication Required"
8951 msgid "Referral (v2)"
8959 msgid "Administration Limit Exceeded"
8963 msgid "Unavailable Critical Extension"
8967 msgid "Confidentiality Required"
8971 msgid "No Such Attribute"
8975 msgid "Undefined Type"
8979 msgid "Inappropriate Matching"
8983 msgid "Constraint Violation"
8987 msgid "Attribute Or Value Exists"
8991 msgid "Invalid Syntax"
8995 msgid "No Such Object"
8999 msgid "Alias Problem"
9003 msgid "Invalid DN Syntax"
9011 msgid "Alias Dereference Problem"
9015 msgid "Inappropriate Authentication"
9019 msgid "Invalid Credentials"
9023 msgid "Insufficient Rights"
9035 msgid "Unwilling To Perform"
9039 msgid "Loop Detected"
9043 msgid "Sort Control Missing"
9047 msgid "Index range error"
9051 msgid "Naming Violation"
9055 msgid "Object Class Violation"
9059 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9063 msgid "Not allowed on RDN"
9067 msgid "Already Exists"
9071 msgid "No Object Class Mods"
9075 msgid "Results Too Large"
9079 msgid "Affects Multiple DSAs"
9089 msgstr "Превърти надолу"
9097 msgid "Encoding Error"
9101 msgid "Decoding Error"
9109 msgid "Auth Unknown"
9113 msgid "Filter Error"
9117 msgid "User Cancelled"
9121 msgid "Parameter Error"
9129 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9133 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9137 msgid "Specified control was not found in message"
9141 msgid "No result present in message"
9145 msgid "More results returned"
9149 msgid "Loop while handling referrals"
9153 msgid "Referral hop limit exceeded"
9156 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9158 "Not Yet Implemented\n"
9162 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9164 msgid "%1: File Not Found\n"
9165 msgstr "Файлът не е намерен"
9169 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9172 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9177 " + Sets an attribute.\n"
9178 " - Clears an attribute.\n"
9179 " R Read-only file attribute.\n"
9180 " A Archive file attribute.\n"
9181 " S System file attribute.\n"
9182 " H Hidden file attribute.\n"
9183 " [drive:][path][filename]\n"
9184 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9185 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9186 " /D Processes folders as well.\n"
9197 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9202 msgid "&Without Titlebar"
9213 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9214 msgid "&Always on Top"
9218 msgid "&About Clock"
9227 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9228 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9229 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9230 "called procedure.\n"
9232 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9233 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9238 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9239 "default directory.\n"
9243 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9247 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9251 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9255 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9259 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9263 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9267 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9272 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9274 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9275 "on the terminal device before they are executed.\n"
9277 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9278 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9279 "preceding it with an @ sign.\n"
9283 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9288 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9290 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9292 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9293 "not exist in wine's cmd.\n"
9298 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9301 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9302 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9303 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9304 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9305 "label terminates the batch file execution.\n"
9307 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9312 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9313 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9318 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9320 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9321 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9322 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9324 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9325 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9330 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9332 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9333 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9334 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9338 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9342 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9347 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9349 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9351 "below the item are moved as well.\n"
9353 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9358 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9360 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9361 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9362 "PATH command with the new value.\n"
9364 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9365 "variable, for example:\n"
9366 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9371 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9373 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9374 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9379 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9381 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9382 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9384 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9386 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9387 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9388 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9389 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9391 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9392 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9393 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9394 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9396 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9397 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9402 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9403 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9407 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9411 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9415 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9419 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9424 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9426 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9428 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9430 "SET <variable>=<value>\n"
9432 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9433 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9434 "have embedded spaces.\n"
9436 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9437 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9438 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9439 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9444 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9445 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9446 "if called from the command line.\n"
9449 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9451 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9452 "with that suffix.\n"
9454 "start [options] program_filename [...]\n"
9455 "start [options] document_filename\n"
9458 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9459 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9460 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9461 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9463 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9464 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9465 "/? Display this help and exit.\n"
9469 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9473 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9478 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9479 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9484 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9486 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9487 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9488 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9490 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9494 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9498 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9503 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9504 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9509 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9511 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9512 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9513 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9514 "settings are restored.\n"
9519 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9520 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9524 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9529 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9531 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9533 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9534 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9535 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9536 "association, if any.\n"
9541 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9543 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9545 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9546 "currently defined.\n"
9547 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9549 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9550 "associated to the specified file type.\n"
9554 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9559 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9560 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9561 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9566 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9567 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9572 "CMD built-in commands are:\n"
9573 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9574 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9575 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9576 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9577 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9578 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9579 "COPY\t\tCopy file\n"
9580 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9581 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9582 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9583 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9584 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9585 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9586 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9587 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9588 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9589 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9590 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9591 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9592 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9593 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9594 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9595 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9596 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9597 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9598 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9599 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9600 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9601 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9602 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9603 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9604 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9605 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9606 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9607 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9609 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9613 msgid "Are you sure?"
9616 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9621 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9627 msgid "File association missing for extension %1\n"
9631 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9635 msgid "Overwrite %1?"
9643 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9647 msgid "Argument missing\n"
9651 msgid "Syntax error\n"
9656 msgid "No help available for %1\n"
9657 msgstr "Не е наличен; "
9660 msgid "Target to GOTO not found\n"
9664 msgid "Current Date is %1\n"
9668 msgid "Current Time is %1\n"
9672 msgid "Enter new date: "
9676 msgid "Enter new time: "
9680 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9683 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9684 msgid "Failed to open '%1'\n"
9688 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9691 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9702 msgid "Echo is %1\n"
9706 msgid "Verify is %1\n"
9710 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9714 msgid "Parameter error\n"
9719 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9724 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9728 msgid "PATH not found\n"
9732 msgid "Press any key to continue... "
9736 msgid "Wine Command Prompt"
9740 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9748 msgid "The input line is too long.\n"
9752 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9756 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9764 msgid " (Yes|No|All)"
9768 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9772 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9777 msgid "Wine Explorer"
9786 msgid "Usage: hostname\n"
9790 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9795 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9800 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9804 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9808 msgid "%1 adapter %2\n"
9816 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9832 msgid "Peer-to-peer"
9844 msgid "IP routing enabled"
9848 msgid "Physical address"
9852 msgid "DHCP enabled"
9856 msgid "Default gateway"
9861 "The syntax of this command is:\n"
9863 "NET command [arguments]\n"
9865 "NET command /HELP\n"
9867 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9872 "The syntax of this command is:\n"
9874 "NET START [service]\n"
9876 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9877 "'service' is the name of the service to start.\n"
9882 "The syntax of this command is:\n"
9884 "NET STOP service\n"
9886 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9890 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9894 msgid "Could not stop service %1\n"
9898 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9902 msgid "Could not get handle to service.\n"
9906 msgid "The %1 service is starting.\n"
9910 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9915 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9916 msgstr "Оставащ размер"
9920 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9921 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9924 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9929 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9930 msgstr "Оставащ размер"
9933 msgid "There are no entries in the list.\n"
9939 "Status Local Remote\n"
9940 "---------------------------------------------------------------\n"
9944 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9950 msgstr "Преустановено; "
9954 msgid "Disconnected"
9955 msgstr "Файлът не е намерен"
9959 msgid "A network error occurred"
9960 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9964 msgid "Connection is being made"
9968 msgid "Reconnecting"
9972 msgid "The following services are running:\n"
9976 msgid "&New\tCtrl+N"
9977 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9979 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9980 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9981 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9983 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9984 msgid "&Save\tCtrl+S"
9985 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9987 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9988 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9989 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9991 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9992 msgid "Page Se&tup..."
9993 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9996 msgid "P&rinter Setup..."
9997 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9999 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10001 msgstr "&Редактиране"
10003 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10004 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10005 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10007 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10008 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10009 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10011 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10012 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10013 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10015 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10016 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10017 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10019 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10022 msgid "&Delete\tDel"
10024 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10026 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10030 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10031 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10034 msgid "&Time/Date\tF5"
10035 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10038 msgid "&Wrap long lines"
10039 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10042 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10043 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10046 msgid "&Search next\tF3"
10047 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10049 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10050 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10051 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10053 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10055 msgid "&Contents\tF1"
10056 msgstr "&Съдържание"
10059 msgid "&About Notepad"
10064 msgstr "Настройки на страницата"
10068 msgstr "&Горен колонтитул:"
10072 msgstr "&Долен колонтитул:"
10076 msgid "Margins (millimeters)"
10090 msgstr "Ко&дировка"
10092 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10093 msgctxt "accelerator Select All"
10097 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10098 msgctxt "accelerator Copy"
10102 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10103 msgctxt "accelerator Find"
10107 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10108 msgctxt "accelerator Replace"
10112 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10113 msgctxt "accelerator New"
10117 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10118 msgctxt "accelerator Open"
10122 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10123 msgctxt "accelerator Print"
10127 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10128 msgctxt "accelerator Save"
10133 msgctxt "accelerator Paste"
10137 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10138 msgctxt "accelerator Cut"
10142 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10143 msgctxt "accelerator Undo"
10155 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10161 msgstr "(неозаглавен)"
10163 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10164 msgid "Text files (*.txt)"
10165 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10169 "File '%s' does not exist.\n"
10171 "Do you want to create a new file?"
10173 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10175 "Искате ли да създадете нов файл?"
10179 "File '%s' has been modified.\n"
10181 "Would you like to save the changes?"
10183 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10185 "Искате ли да съхраните промените?"
10188 msgid "'%s' could not be found."
10189 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10192 msgid "Unicode (UTF-16)"
10196 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10200 msgid "Unicode (UTF-8)"
10206 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10207 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10208 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10209 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10215 msgid "&Bind to file..."
10216 msgstr "Добави към от&метките..."
10219 msgid "&View TypeLib..."
10224 msgid "&System Configuration"
10225 msgstr "Информация"
10228 msgid "&Run the Registry Editor"
10236 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10240 msgid "&In-process server"
10244 msgid "In-process &handler"
10249 msgid "&Local server"
10250 msgstr "Локален порт"
10254 msgid "&Remote server"
10255 msgstr "&Анотирай..."
10259 msgid "View &Type information"
10260 msgstr "Информация"
10264 msgid "Create &Instance"
10265 msgstr "Създай &връзка"
10268 msgid "Create Instance &On..."
10272 msgid "&Release Instance"
10276 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10280 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10284 msgid "&Expert mode"
10288 msgid "&Hidden component categories"
10291 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10295 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10296 msgid "&Status Bar"
10299 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10300 msgid "&Refresh\tF5"
10301 msgstr "&Обнови\tF5"
10304 msgid "&About OleView"
10309 msgid "&Save as..."
10310 msgstr "Съхрани &като..."
10313 msgid "&Group by type kind"
10317 msgid "Connect to another machine"
10321 msgid "&Machine name:"
10326 msgid "System Configuration"
10327 msgstr "Информация"
10331 msgid "System Settings"
10332 msgstr "Системни папки"
10335 msgid "&Enable Distributed COM"
10339 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10344 "These settings change only registry values.\n"
10345 "They have no effect on Wine performance."
10350 msgid "Default Interface Viewer"
10351 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10356 msgstr "Файлът не е намерен"
10364 msgid "&View Type Info"
10365 msgstr "Информация"
10368 msgid "IPersist Interface Viewer"
10371 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10372 msgid "Class Name:"
10375 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10380 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10383 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10389 msgid "ITypeLib viewer"
10393 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10397 msgid "version 1.0"
10401 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10405 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10409 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10413 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10417 msgid "Run the Wine registry editor"
10421 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10425 msgid "Create an instance of the selected object"
10429 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10433 msgid "Release the currently selected object instance"
10437 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10441 msgid "Display the viewer for the selected item"
10445 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10450 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10454 msgid "Show or hide the toolbar"
10458 msgid "Show or hide the status bar"
10462 msgid "Refresh all lists"
10466 msgid "Display program information, version number and copyright"
10470 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10474 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10478 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10482 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10486 msgid "ObjectClasses"
10490 msgid "Grouped by Component Category"
10494 msgid "OLE 1.0 Objects"
10498 msgid "COM Library Objects"
10502 msgid "All Objects"
10507 msgid "Application IDs"
10508 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10511 msgid "Type Libraries"
10527 msgid "Implementation"
10533 msgstr "LAN връзка"
10536 msgid "CoGetClassObject failed."
10541 msgid "Unknown error"
10542 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10549 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10553 msgid "Inherited Interfaces"
10557 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10562 msgid "Close window"
10563 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10566 msgid "Group typeinfos by kind"
10574 msgid "O&pen\tEnter"
10577 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10578 msgid "&Move...\tF7"
10581 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10583 msgid "&Copy...\tF8"
10588 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10592 msgid "&Execute..."
10597 msgid "E&xit Windows"
10598 msgstr "&Още прозорци..."
10600 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10605 msgid "&Arrange automatically"
10609 msgid "&Minimize on run"
10612 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10613 msgid "&Save settings on exit"
10616 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10621 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10625 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10629 msgid "&Arrange Icons"
10633 msgid "&About Program Manager"
10638 msgid "Program &group"
10639 msgstr "Program Files"
10644 msgstr "Program Files"
10648 msgid "Move Program"
10649 msgstr "Program Files"
10652 msgid "Move program:"
10655 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10656 msgid "From group:"
10659 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10665 msgid "Copy Program"
10666 msgstr "Program Files"
10669 msgid "Copy program:"
10673 msgid "Program Group Attributes"
10677 msgid "&Group file:"
10682 msgid "Program Attributes"
10685 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10687 msgid "&Command line:"
10688 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10691 msgid "&Working directory:"
10695 msgid "&Key combination:"
10698 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10699 msgid "&Minimize at launch"
10704 msgid "Change &icon..."
10705 msgstr "Подреди &иконите"
10709 msgid "Change Icon"
10710 msgstr "Подреди &иконите"
10718 msgid "Current &icon:"
10722 msgid "Execute Program"
10726 msgid "Program Manager"
10729 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10733 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10735 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10738 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10739 msgid "Information"
10740 msgstr "Информация"
10743 msgid "Delete group `%s'?"
10747 msgid "Delete program `%s'?"
10751 msgid "Not implemented"
10752 msgstr "Не е реализирано"
10755 msgid "Error reading `%s'."
10759 msgid "Error writing `%s'."
10764 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10765 "Should it be tried further on?"
10769 msgid "Help not available."
10773 msgid "Unknown feature in %s"
10777 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10781 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10785 msgid "Libraries (*.dll)"
10793 msgid "Icons (*.ico)"
10798 "The syntax of this command is:\n"
10800 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10806 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10811 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10815 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10819 msgid "The operation completed successfully\n"
10823 msgid "Error: Invalid key name\n"
10827 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10831 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10836 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10844 msgid "&Import Registry File..."
10845 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10848 msgid "&Export Registry File..."
10849 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10851 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10855 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10856 msgid "&String Value"
10857 msgstr "&Текстова стойност"
10859 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10860 msgid "&Binary Value"
10861 msgstr "&Двоична стойност"
10863 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10864 msgid "&DWORD Value"
10865 msgstr "&DWORD стойност"
10867 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10868 msgid "&Multi String Value"
10871 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10873 msgid "&Expandable String Value"
10874 msgstr "&Текстова стойност"
10876 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10877 msgid "&Rename\tF2"
10878 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10880 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10881 msgid "&Copy Key Name"
10882 msgstr "&Копирай името на ключа"
10884 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10886 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10887 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10890 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10891 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10894 msgid "Status &Bar"
10895 msgstr "Лента на &състоянието"
10897 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10899 msgstr "&Разделител"
10902 msgid "&Remove Favorite..."
10903 msgstr "&Премахни отметка..."
10906 msgid "&About Registry Editor"
10907 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10911 msgid "Modify Binary Data..."
10912 msgstr "Промени двоичните данни"
10916 msgid "Export registry"
10917 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10920 msgid "S&elected branch:"
10936 msgid "Value names"
10937 msgstr "Имена на стойности"
10940 msgid "Value content"
10941 msgstr "Съдържание на стойности"
10944 msgid "Whole string only"
10945 msgstr "Търси за целия низ"
10948 msgid "Add Favorite"
10949 msgstr "Добави отметка"
10951 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10956 msgid "Remove Favorite"
10957 msgstr "Премахни отметка"
10960 msgid "Edit String"
10961 msgstr "Редактирай символен низ"
10963 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10964 msgid "Value name:"
10965 msgstr "Име на стойността:"
10967 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10968 msgid "Value data:"
10973 msgstr "Редактирай DWORD"
10980 msgid "Hexadecimal"
10981 msgstr "Шестанедесетична"
10988 msgid "Edit Binary"
10989 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10993 msgid "Edit Multi String"
10994 msgstr "Редактирай символен низ"
10997 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10998 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11001 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11002 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11005 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11006 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11009 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11010 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11014 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11015 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11018 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11019 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11026 msgid "Registry Editor"
11027 msgstr "Редактор на системния регистър"
11031 msgid "Import Registry File"
11032 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11036 msgid "Export Registry File"
11037 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11041 msgid "Registry files (*.reg)"
11042 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11045 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11053 msgid "(value not set)"
11057 msgid "(cannot display value)"
11061 msgid "(unknown %d)"
11065 msgid "Quits the registry editor"
11066 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11069 msgid "Adds keys to the favorites list"
11070 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11073 msgid "Removes keys from the favorites list"
11074 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11077 msgid "Shows or hides the status bar"
11078 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11081 msgid "Change position of split between two panes"
11083 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11086 msgid "Refreshes the window"
11087 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11090 msgid "Deletes the selection"
11091 msgstr "Изтрива избраното"
11094 msgid "Renames the selection"
11095 msgstr "Преименува избраното"
11098 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11099 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11102 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11103 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11106 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11107 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11110 msgid "Modifies the value's data"
11111 msgstr "Променя данните в стойността"
11114 msgid "Adds a new key"
11115 msgstr "Добавя нов ключ"
11118 msgid "Adds a new string value"
11119 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11122 msgid "Adds a new binary value"
11123 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11126 msgid "Adds a new double word value"
11127 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11130 msgid "Imports a text file into the registry"
11131 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11134 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11136 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11140 msgid "Prints all or part of the registry"
11141 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11144 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11145 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11148 msgid "Can't query value '%s'"
11149 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11152 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11153 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11156 msgid "Value is too big (%u)"
11157 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11160 msgid "Confirm Value Delete"
11161 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11164 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11165 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11168 msgid "Search string '%s' not found"
11172 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11176 msgid "New Key #%d"
11177 msgstr "Нов ключ #%d"
11180 msgid "New Value #%d"
11181 msgstr "Нова стойност #%d"
11184 msgid "Can't query key '%s'"
11185 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11189 msgid "Adds a new multi string value"
11190 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11194 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11196 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11201 "Application could not be started, or no application associated with the "
11202 "specified file.\n"
11203 "ShellExecuteEx failed"
11207 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11211 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11215 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11219 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11223 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11227 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11231 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11235 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11240 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11244 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11248 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11252 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11256 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11260 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11264 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11267 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11268 msgid "&New Task (Run...)"
11272 msgid "E&xit Task Manager"
11276 msgid "&Minimize On Use"
11280 msgid "&Hide When Minimized"
11283 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11284 msgid "&Show 16-bit tasks"
11289 msgid "&Refresh Now"
11293 msgid "&Update Speed"
11296 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11300 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11304 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11312 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11313 msgid "&Select Columns..."
11316 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11317 msgid "&CPU History"
11320 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11321 msgid "&One Graph, All CPUs"
11324 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11325 msgid "One Graph &Per CPU"
11328 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11329 msgid "&Show Kernel Times"
11332 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11333 msgid "Tile &Horizontally"
11336 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11337 msgid "Tile &Vertically"
11340 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11344 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11348 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11349 msgid "&Bring To Front"
11353 msgid "&About Task Manager"
11356 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11360 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11366 msgid "&Go To Process"
11367 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11369 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11370 msgid "&End Process"
11374 msgid "End Process &Tree"
11377 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11383 msgid "Set &Priority"
11391 msgid "&Above Normal"
11395 msgid "&Below Normal"
11399 msgid "Set &Affinity..."
11403 msgid "Edit Debug &Channels..."
11406 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11407 msgid "Task Manager"
11411 msgid "&New Task..."
11415 msgid "&Show processes from all users"
11431 msgid "Commit charge (K)"
11435 msgid "Physical memory (K)"
11439 msgid "Kernel memory (K)"
11442 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11446 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11450 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11454 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11468 msgid "System Cache"
11469 msgstr "Системен път"
11474 msgstr "Страница нагоре"
11481 msgid "CPU usage history"
11485 msgid "Memory usage history"
11488 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11489 msgid "Debug Channels"
11494 msgid "Processor Affinity"
11495 msgstr "Обработка; "
11499 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11500 "allowed to execute on."
11633 msgid "Select Columns"
11638 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11643 msgid "&Image Name"
11647 msgid "&PID (Process Identifier)"
11659 msgid "&Memory Usage"
11663 msgid "Memory Usage &Delta"
11667 msgid "Pea&k Memory Usage"
11672 msgid "Page &Faults"
11673 msgstr "Страница наляво"
11676 msgid "&USER Objects"
11679 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11683 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11684 msgid "I/O Read Bytes"
11688 msgid "&Session ID"
11698 msgid "Page F&aults Delta"
11699 msgstr "Страница наляво"
11702 msgid "&Virtual Memory Size"
11707 msgid "Pa&ged Pool"
11708 msgstr "Страница надолу"
11712 msgid "N&on-paged Pool"
11713 msgstr "Страница надолу"
11716 msgid "Base P&riority"
11720 msgid "&Handle Count"
11724 msgid "&Thread Count"
11727 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11728 msgid "GDI Objects"
11731 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11735 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11736 msgid "I/O Write Bytes"
11739 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11743 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11744 msgid "I/O Other Bytes"
11748 msgid "Create New Task"
11752 msgid "Runs a new program"
11756 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11760 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11764 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11768 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11772 msgid "Displays tasks by using large icons"
11776 msgid "Displays tasks by using small icons"
11780 msgid "Displays information about each task"
11784 msgid "Updates the display twice per second"
11788 msgid "Updates the display every two seconds"
11792 msgid "Updates the display every four seconds"
11796 msgid "Does not automatically update"
11800 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11804 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11808 msgid "Minimizes the windows"
11812 msgid "Maximizes the windows"
11816 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11820 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11824 msgid "Displays Task Manager help topics"
11828 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11832 msgid "Exits the Task Manager application"
11836 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11840 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11844 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11848 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11852 msgid "Each CPU has its own history graph"
11856 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11860 msgid "Tells the selected tasks to close"
11864 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11868 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11872 msgid "Removes the process from the system"
11876 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11880 msgid "Attaches the debugger to this process"
11884 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11888 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11892 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11896 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11900 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11904 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11908 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11912 msgid "Controls Debug Channels"
11916 msgid "Performance"
11920 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11924 msgid "Processes: %d"
11928 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11957 msgid "Peak Mem Usage"
11962 msgid "Page Faults"
11963 msgstr "Страница наляво"
11966 msgid "USER Objects"
11988 msgstr "Страница надолу"
11999 msgid "Task Manager Warning"
12004 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12005 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12006 "sure you want to change the priority class?"
12010 msgid "Unable to Change Priority"
12015 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12016 "results including loss of data and system instability. The\n"
12017 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12018 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12019 "terminate the process?"
12023 msgid "Unable to Terminate Process"
12028 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12029 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12033 msgid "Unable to Debug Process"
12037 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12041 msgid "Invalid Option"
12045 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12049 msgid "System Idle Process"
12053 msgid "Not Responding"
12064 #: uninstaller.rc:26
12065 msgid "Wine Application Uninstaller"
12068 #: uninstaller.rc:27
12070 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12072 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12074 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12075 "липсващ изпълним файл.\n"
12076 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12083 msgid "&Scale to Window"
12093 msgstr "Най-вдясно"
12096 msgid "Regular Metafile Viewer"
12100 msgid "Waiting for Program"
12105 msgid "Terminate Process"
12106 msgstr "&Свойства на клетката"
12110 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12113 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12119 msgstr "Wine Помощ"
12122 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12127 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12128 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12129 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12130 "option) any later version."
12134 msgid "Windows registration information"
12142 msgid "Organi&zation:"
12143 msgstr "Organization:"
12147 msgid "Application settings"
12148 msgstr " Настройка на приложенията "
12153 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12154 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12155 "or per-application settings in those tabs as well."
12157 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12158 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12159 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12160 "приложенията настройки."
12163 msgid "&Add application..."
12164 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12167 msgid "&Remove application"
12168 msgstr "Пре&махване на приложение"
12171 msgid "&Windows Version:"
12172 msgstr "&Версия на Windows:"
12176 msgid "Window settings"
12177 msgstr " Настройка на прозорците "
12180 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12184 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12188 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12189 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12192 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12193 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12196 msgid "Desktop &size:"
12197 msgstr "Размер на работния плот:"
12200 msgid "Screen resolution"
12204 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12209 msgid "DLL overrides"
12210 msgstr " DLL замени "
12214 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12215 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12218 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12219 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12223 msgid "&New override for library:"
12224 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12226 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12231 msgid "Existing &overrides:"
12232 msgstr "Съществуващи замени:"
12236 msgstr "&Редактирай..."
12239 msgid "Edit Override"
12240 msgstr "Редактиране на замяна"
12245 msgstr " Ред на зареждане "
12248 msgid "&Builtin (Wine)"
12249 msgstr "&Вградена (Wine)"
12252 msgid "&Native (Windows)"
12253 msgstr "&Собствена (Windows)"
12256 msgid "Bui<in then Native"
12257 msgstr "В&градена, после собствена"
12260 msgid "Nati&ve then Builtin"
12261 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12269 msgid "Select Drive Letter"
12270 msgstr "Маркирай &всичко"
12274 msgid "Drive mappings"
12275 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12279 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12285 msgstr "&Добави..."
12288 msgid "Auto&detect"
12295 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12296 msgid "Show &Advanced"
12297 msgstr "Покажи допълнителните"
12305 msgstr "Из&бери..."
12316 msgid "Show &dot files"
12317 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12320 msgid "Driver diagnostics"
12328 msgid "Output device:"
12332 msgid "Voice output device:"
12336 msgid "Input device:"
12340 msgid "Voice input device:"
12344 msgid "&Test Sound"
12350 msgstr " Външен вид "
12357 msgid "&Install theme..."
12358 msgstr "Инсталирай тема..."
12375 msgstr "Връзка към:"
12379 msgstr "Библиотеки"
12383 msgstr "Устройства"
12387 msgid "Select the Unix target directory, please."
12388 msgstr "Изберете Unix директория"
12391 msgid "Hide &Advanced"
12392 msgstr "Скрий допълнителните"
12396 msgstr "(без тема)"
12403 msgid "Desktop Integration"
12404 msgstr "Интеграция"
12415 msgid "Wine configuration"
12416 msgstr "Настройки на Wine"
12419 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12420 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12423 msgid "Select a theme file"
12424 msgstr "Изберете файл с тема"
12432 msgstr "Връзка към"
12435 msgid "Wine configuration for %s"
12436 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12439 msgid "Selected driver: %s"
12448 msgid "Audio test failed!"
12453 msgid "(System default)"
12454 msgstr "Системен път"
12458 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12459 "Are you sure you want to do this?"
12461 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12462 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12465 msgid "Warning: system library"
12466 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12477 msgid "native, builtin"
12478 msgstr "собствена, вградена"
12481 msgid "builtin, native"
12482 msgstr "вградена, собствена"
12489 msgid "Default Settings"
12493 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12497 msgid "Use global settings"
12501 msgid "Select an executable file"
12510 msgid "Local hard disk"
12514 msgid "Network share"
12518 msgid "Floppy disk"
12527 "You cannot add any more drives.\n"
12529 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12533 msgid "System drive"
12538 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12540 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12541 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12545 msgctxt "Drive letter"
12550 msgid "Drive Mapping"
12555 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12557 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12562 msgid "Controls Background"
12563 msgstr "&Копирай фона"
12566 msgid "Controls Text"
12571 msgid "Menu Background"
12572 msgstr "&Копирай фона"
12581 msgstr "Превърти тук"
12585 msgid "Selection Background"
12586 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12590 msgid "Selection Text"
12591 msgstr "Маркирай &всичко"
12595 msgid "ToolTip Background"
12596 msgstr "&Копирай фона"
12599 msgid "ToolTip Text"
12604 msgid "Window Background"
12605 msgstr "&Копирай фона"
12608 msgid "Window Text"
12612 msgid "Active Title Bar"
12616 msgid "Active Title Text"
12620 msgid "Inactive Title Bar"
12624 msgid "Inactive Title Text"
12628 msgid "Message Box Text"
12633 msgid "Application Workspace"
12634 msgstr "Приложения"
12637 msgid "Window Frame"
12641 msgid "Active Border"
12645 msgid "Inactive Border"
12649 msgid "Controls Shadow"
12657 msgid "Controls Highlight"
12661 msgid "Controls Dark Shadow"
12665 msgid "Controls Light"
12669 msgid "Controls Alternate Background"
12673 msgid "Hot Tracked Item"
12677 msgid "Active Title Bar Gradient"
12681 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12685 msgid "Menu Highlight"
12692 #: wineconsole.rc:60
12693 msgid "Cursor size"
12696 #: wineconsole.rc:61
12700 #: wineconsole.rc:62
12704 #: wineconsole.rc:63
12708 #: wineconsole.rc:65
12712 #: wineconsole.rc:66
12716 #: wineconsole.rc:67
12720 #: wineconsole.rc:68
12724 #: wineconsole.rc:69
12728 #: wineconsole.rc:70
12733 #: wineconsole.rc:72
12734 msgid "Command history"
12737 #: wineconsole.rc:73
12738 msgid "&Number of recalled commands:"
12741 #: wineconsole.rc:76
12743 msgid "&Remove doubles"
12744 msgstr "&Анотирай..."
12746 #: wineconsole.rc:84
12751 #: wineconsole.rc:86
12756 #: wineconsole.rc:97
12758 msgid "Configuration"
12759 msgstr "Информация"
12761 #: wineconsole.rc:100
12762 msgid "Buffer zone"
12765 #: wineconsole.rc:101
12769 #: wineconsole.rc:104
12774 #: wineconsole.rc:108
12775 msgid "Window size"
12778 #: wineconsole.rc:109
12782 #: wineconsole.rc:112
12787 #: wineconsole.rc:116
12788 msgid "End of program"
12791 #: wineconsole.rc:117
12793 msgid "&Close console"
12794 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12796 #: wineconsole.rc:119
12799 msgstr "&Редактиране"
12801 #: wineconsole.rc:125
12803 msgid "Console parameters"
12804 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12806 #: wineconsole.rc:128
12807 msgid "Retain these settings for later sessions"
12810 #: wineconsole.rc:129
12811 msgid "Modify only current session"
12814 #: wineconsole.rc:26
12815 msgid "Set &Defaults"
12818 #: wineconsole.rc:28
12822 #: wineconsole.rc:31
12824 msgid "&Select all"
12825 msgstr "Маркирай &всичко"
12827 #: wineconsole.rc:32
12830 msgstr "Превърти нагоре"
12832 #: wineconsole.rc:33
12837 #: wineconsole.rc:36
12838 msgid "Setup - Default settings"
12841 #: wineconsole.rc:37
12842 msgid "Setup - Current settings"
12845 #: wineconsole.rc:38
12846 msgid "Configuration error"
12849 #: wineconsole.rc:39
12850 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12853 #: wineconsole.rc:34
12854 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12857 #: wineconsole.rc:35
12858 msgid "This is a test"
12861 #: wineconsole.rc:41
12862 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12865 #: wineconsole.rc:42
12866 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12869 #: wineconsole.rc:43
12870 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12873 #: wineconsole.rc:44
12874 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12877 #: wineconsole.rc:45
12879 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12880 "The command is invalid.\n"
12883 #: wineconsole.rc:47
12887 " wineconsole [options] <command>\n"
12892 #: wineconsole.rc:49
12894 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12896 " try to setup the current terminal as a Wine "
12900 #: wineconsole.rc:50
12901 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12904 #: wineconsole.rc:51
12908 " wineconsole cmd\n"
12909 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12915 msgid "Program Error"
12916 msgstr "Program Files"
12920 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12921 "sorry for the inconvenience."
12926 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12927 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12928 "Database</a> for tips about running this application."
12933 msgid "Show &Details"
12934 msgstr "&Подробности"
12938 msgid "Program Error Details"
12939 msgstr "Program Files"
12943 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12944 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12945 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12946 "and attach that file to the report."
12950 msgid "Wine program crash"
12954 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12958 msgid "(unidentified)"
12963 msgid "Saving failed"
12964 msgstr "Отвори файл"
12967 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12972 msgid "&Open\tEnter"
12978 msgstr "&Анотирай..."
12982 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12990 msgid "Cr&eate Directory..."
12998 msgid "Connect &Network Drive..."
13002 msgid "&Disconnect Network Drive"
13010 msgid "&All File Details"
13014 msgid "&Sort by Name"
13018 msgid "Sort &by Type"
13022 msgid "Sort by Si&ze"
13026 msgid "Sort by &Date"
13031 msgid "Filter by&..."
13032 msgstr "&Настройка на принтера..."
13039 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13044 msgid "New &Window"
13045 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13048 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13053 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13054 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13057 msgid "&About Wine File Manager"
13062 msgid "Select destination"
13063 msgstr "Маркирай &всичко"
13067 msgid "By File Type"
13076 msgid "&Directories"
13082 msgstr "Program Files"
13090 msgid "&Other files"
13094 msgid "Show Hidden/&System Files"
13099 msgid "&File Name:"
13103 msgid "Full &Path:"
13107 msgid "Last Change:"
13112 msgid "Cop&yright:"
13131 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13134 msgid "&Compressed"
13139 msgid "Version information"
13140 msgstr "Информация"
13143 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13148 msgid "Applying font settings"
13152 msgid "Error while selecting new font."
13156 msgid "Wine File Manager"
13171 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13173 msgid "Not yet implemented"
13174 msgstr "Не е реализирано"
13189 msgid "Index/Inode"
13193 msgid "%1 of %2 free"
13197 msgctxt "unit kilobyte"
13202 msgctxt "unit megabyte"
13207 msgctxt "unit gigabyte"
13220 msgid "Question &Marks"
13240 msgid "&Fastest Times"
13244 msgid "&About WineMine"
13248 msgid "Fastest Times"
13252 msgid "Fastest times"
13262 msgstr "Покажи допълнителните"
13269 msgid "Congratulations!"
13273 msgid "Please enter your name"
13277 msgid "Custom Game"
13302 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13306 msgid "Printer &setup..."
13307 msgstr "&Настройка на принтера..."
13310 msgid "&Annotate..."
13311 msgstr "&Анотирай..."
13321 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13325 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13329 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13333 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13339 msgid "&Help on help\tF1"
13340 msgstr "&Помощ за помощта"
13343 msgid "Always on &top"
13344 msgstr "Винаги от&горе"
13347 msgid "&About Wine Help"
13348 msgstr "&Информация"
13352 msgid "Annotation..."
13353 msgstr "&Анотирай..."
13363 msgstr "&Съдържание"
13372 msgstr "Wine Помощ"
13375 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13376 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13384 msgstr "&Съдържание"
13387 msgid "Help files (*.hlp)"
13388 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13391 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13395 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13399 msgid "Help topics: "
13404 msgid "&New...\tCtrl+N"
13405 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13409 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13410 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13414 msgid "&Clear\tDel"
13416 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13418 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13423 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13424 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13427 msgid "Find &next\tF3"
13444 msgid "Selection &info"
13445 msgstr "Маркирай &всичко"
13448 msgid "Character &format"
13452 msgid "&Def. char format"
13456 msgid "Paragrap&h format"
13463 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13467 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13471 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13480 msgid "&Date and time..."
13488 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13489 msgid "&Bullet points"
13492 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13494 msgid "&Paragraph..."
13500 msgstr "Съхрани &като..."
13504 msgid "Backgroun&d"
13505 msgstr "&Копирай фона"
13509 msgid "&System\tCtrl+1"
13510 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13514 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13515 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13519 msgid "&About Wine Wordpad"
13520 msgstr "&Информация..."
13527 msgid "Date and time"
13532 msgid "Available formats"
13537 msgid "New document type"
13538 msgstr "HTML документ"
13542 msgid "Paragraph format"
13547 msgid "Indentation"
13548 msgstr "&Анотирай..."
13550 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13555 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13558 msgstr "Най-вдясно"
13571 msgstr "Съхрани &като..."
13579 msgid "Remove al&l"
13580 msgstr "&Анотирай..."
13583 msgid "Line wrapping"
13587 msgid "&No line wrapping"
13591 msgid "Wrap text by the &window border"
13595 msgid "Wrap text by the &margin"
13601 msgstr "Превърти тук"
13604 msgctxt "accelerator Align Left"
13609 msgctxt "accelerator Align Center"
13614 msgctxt "accelerator Align Right"
13619 msgctxt "accelerator Redo"
13624 msgctxt "accelerator Bold"
13629 msgctxt "accelerator Italic"
13634 msgctxt "accelerator Underline"
13640 msgid "All documents (*.*)"
13641 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13645 msgid "Text documents (*.txt)"
13646 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13649 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13653 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13657 msgid "Rich text document"
13661 msgid "Text document"
13665 msgid "Unicode text document"
13670 msgid "Printer files (*.prn)"
13671 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13690 msgid "Previous page"
13712 msgstr "Страница нагоре"
13717 msgstr "Страница нагоре"
13720 msgctxt "unit: centimeter"
13725 msgctxt "unit: inch"
13734 msgctxt "unit: point"
13743 msgid "Save changes to '%s'?"
13747 msgid "Finished searching the document."
13751 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13756 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13757 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13762 msgid "Invalid number format."
13763 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13766 msgid "OLE storage documents are not supported."
13770 msgid "Could not save the file."
13774 msgid "You do not have access to save the file."
13778 msgid "Could not open the file."
13782 msgid "You do not have access to open the file."
13787 msgid "Printing not implemented."
13788 msgstr "Не е реализирано"
13791 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13795 msgid "Starting Wordpad failed"
13799 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13803 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13807 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13811 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13815 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13820 "Is '%1' a filename or directory\n"
13822 "(F - File, D - Directory)\n"
13826 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13830 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13834 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13838 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13847 msgctxt "Directory key"
13853 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13856 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13857 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13861 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13863 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13864 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13865 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13866 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13867 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13868 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13869 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13870 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13871 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13872 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13873 "[/N] Copy using short names.\n"
13874 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13875 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13876 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13877 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13878 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13879 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13880 "\tarchive attribute.\n"
13881 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13882 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13883 "\t\tthan source.\n"