ddraw/tests: Move surface attachment tests from refcount.c to dsurface.c.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob206013e05f8310622871bba92d26c544b597e167
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Canceling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1752 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1753 msgid "Content"
1754 msgstr "Sadržaj"
1756 #: cryptui.rc:91
1757 msgid "Certificate Revocation List"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:93
1761 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:94
1765 msgid "Personal Information Exchange"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:96
1769 msgid "The import was successful."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:97
1773 msgid "The import failed."
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:98
1777 msgid "Arial"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:100
1781 msgid "<Advanced Purposes>"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:101
1785 msgid "Issued To"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:102
1789 msgid "Issued By"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:103
1793 msgid "Expiration Date"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:104
1797 msgid "Friendly Name"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1801 #, fuzzy
1802 msgid "<None>"
1803 msgstr "Ništa"
1805 #: cryptui.rc:107
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1808 "sign messages with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:108
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1815 "sign messages with them.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:109
1820 msgid ""
1821 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1822 "verify messages signed with it.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:110
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1829 "verify messages signed with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:111
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1836 "trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:112
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1843 "trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:113
1848 msgid ""
1849 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1850 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:114
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1857 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:115
1862 msgid ""
1863 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:116
1868 msgid ""
1869 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:117
1874 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:118
1878 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:119
1882 msgid "Certificates"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:121
1886 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:122
1890 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:123
1894 msgid ""
1895 "Ensures software came from software publisher\n"
1896 "Protects software from alteration after publication"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:124
1900 msgid "Protects e-mail messages"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:125
1904 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:126
1908 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:127
1912 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:128
1916 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:144
1920 msgid "Private Key Archival"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:147
1924 msgid "Certificate Export Wizard"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:148
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Export Format"
1930 msgstr "N&apred"
1932 #: cryptui.rc:149
1933 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:150
1937 msgid "Export Filename"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:151
1941 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:152
1945 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:153
1949 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:154
1953 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:157
1957 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:158
1961 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:159
1965 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:160
1969 #, fuzzy
1970 msgid "File Format"
1971 msgstr "N&apred"
1973 #: cryptui.rc:161
1974 msgid "Include all certificates in certificate path"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:162
1978 msgid "Export keys"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:165
1982 msgid "The export was successful."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:166
1986 msgid "The export failed."
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:167
1990 msgid "Export Private Key"
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:168
1994 msgid ""
1995 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1996 "certificate."
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:169
2000 msgid "Enter Password"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:170
2004 msgid "You may password-protect a private key."
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:171
2008 msgid "The passwords do not match."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:172
2012 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:173
2016 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2017 msgstr ""
2019 #: devenum.rc:32
2020 msgid "Default DirectSound"
2021 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2023 #: devenum.rc:33
2024 msgid "DirectSound: %s"
2025 msgstr "DirectSound: %s"
2027 #: devenum.rc:34
2028 msgid "Default WaveOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2031 #: devenum.rc:35
2032 msgid "Default MidiOut Device"
2033 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2035 #: dinput.rc:34
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Action"
2038 msgstr "Lokacija"
2040 #: dinput.rc:35
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Object"
2043 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2045 #: dxdiagn.rc:25
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Regional Setting"
2048 msgstr "Osnovno podešavanje"
2050 #: dxdiagn.rc:26
2051 msgid "%uMB used, %uMB available"
2052 msgstr ""
2054 #: hhctrl.rc:56
2055 msgid "S&ync"
2056 msgstr ""
2058 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2059 msgid "&Back"
2060 msgstr "&Nazad"
2062 #: hhctrl.rc:58
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Forward"
2065 msgstr ""
2066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2067 "Prosledi\n"
2068 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2069 "Napred"
2071 #: hhctrl.rc:59
2072 #, fuzzy
2073 msgctxt "table of contents"
2074 msgid "&Home"
2075 msgstr "Početna"
2077 #: hhctrl.rc:60
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Stop"
2080 msgstr "Zaustavi"
2082 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2083 msgid "&Refresh"
2084 msgstr "&Osveži"
2086 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Print..."
2089 msgstr "Štampaj..."
2091 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Contents"
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "&Sadržaj\n"
2097 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Sadržaji"
2100 #: hhctrl.rc:29
2101 msgid "I&ndex"
2102 msgstr "&Popis"
2104 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2105 msgid "&Search"
2106 msgstr "&Pretraga"
2108 #: hhctrl.rc:31
2109 msgid "Favor&ites"
2110 msgstr "&Omiljeno"
2112 #: hhctrl.rc:33
2113 msgid "Hide &Tabs"
2114 msgstr ""
2116 #: hhctrl.rc:34
2117 msgid "Show &Tabs"
2118 msgstr ""
2120 #: hhctrl.rc:39
2121 msgid "Show"
2122 msgstr "Prikaži"
2124 #: hhctrl.rc:40
2125 msgid "Hide"
2126 msgstr "Sakrij"
2128 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2129 msgid "Stop"
2130 msgstr "Zaustavi"
2132 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2133 msgid "Refresh"
2134 msgstr "Osveži"
2136 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2137 msgid "Back"
2138 msgstr "Nazad"
2140 #: hhctrl.rc:44
2141 #, fuzzy
2142 msgctxt "table of contents"
2143 msgid "Home"
2144 msgstr "Početna"
2146 #: hhctrl.rc:45
2147 msgid "Sync"
2148 msgstr "Uskladi"
2150 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2151 msgid "Options"
2152 msgstr "Opcije"
2154 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Forward"
2157 msgstr ""
2158 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2159 "Prosledi\n"
2160 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2161 "Napred"
2163 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2164 msgid "Cinepak Video codec"
2165 msgstr "Cinepak video kodek"
2167 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2168 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2169 #: wordpad.rc:26
2170 msgid "&File"
2171 msgstr "&Datoteka"
2173 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2174 msgid "&New"
2175 msgstr "&Novo"
2177 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2178 msgid "&Window"
2179 msgstr "&Prozor"
2181 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2182 msgid "&Open..."
2183 msgstr "&Otvori..."
2185 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2186 msgid "Save &as..."
2187 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2189 #: ieframe.rc:35
2190 msgid "Print &format..."
2191 msgstr "Format &štampe..."
2193 #: ieframe.rc:36
2194 msgid "Pr&int..."
2195 msgstr "&Štampaj..."
2197 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Print previe&w"
2200 msgstr "&Pregled štampe..."
2202 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2203 msgid "&Properties"
2204 msgstr "&Svojstva"
2206 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2207 #: taskmgr.rc:139
2208 msgid "&Close"
2209 msgstr "&Zatvori"
2211 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2212 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2213 msgid "&View"
2214 msgstr "&Prikaz"
2216 #: ieframe.rc:44
2217 msgid "&Toolbars"
2218 msgstr "&Alatnice"
2220 #: ieframe.rc:46
2221 msgid "&Standard bar"
2222 msgstr "&Standardna traka"
2224 #: ieframe.rc:47
2225 msgid "&Address bar"
2226 msgstr "&Traka za navigaciju"
2228 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2229 msgid "&Favorites"
2230 msgstr "&Omiljeno"
2232 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2233 msgid "&Add to Favorites..."
2234 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2236 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2237 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2238 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2239 msgid "&Help"
2240 msgstr "&Pomoć"
2242 #: ieframe.rc:57
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&About Internet Explorer"
2245 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2247 #: ieframe.rc:67
2248 #, fuzzy
2249 msgctxt "home page"
2250 msgid "Home"
2251 msgstr "Početna"
2253 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2254 msgid "Print..."
2255 msgstr "Štampaj..."
2257 #: ieframe.rc:73
2258 msgid "Address"
2259 msgstr "Adresa"
2261 #: inetcpl.rc:43
2262 msgid "General"
2263 msgstr "Opšte"
2265 #: inetcpl.rc:46
2266 msgid " Home page "
2267 msgstr "Početna strana"
2269 #: inetcpl.rc:47
2270 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2271 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2273 #: inetcpl.rc:50
2274 msgid "&Current page"
2275 msgstr "&Tekuća strana"
2277 #: inetcpl.rc:51
2278 msgid "&Default page"
2279 msgstr "&Podrazumevana strana"
2281 #: inetcpl.rc:52
2282 msgid "&Blank page"
2283 msgstr "Prazna &strana"
2285 #: inetcpl.rc:53
2286 msgid " Browsing history "
2287 msgstr " Browsing history "
2289 #: inetcpl.rc:54
2290 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2291 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2293 #: inetcpl.rc:56
2294 msgid "Delete &files..."
2295 msgstr "Delete &files..."
2297 #: inetcpl.rc:57
2298 msgid "&Settings..."
2299 msgstr "&Settings..."
2301 #: inetcpl.rc:65
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Delete browsing history"
2304 msgstr " Browsing history "
2306 #: inetcpl.rc:68
2307 msgid ""
2308 "Temporary internet files\n"
2309 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2310 msgstr ""
2312 #: inetcpl.rc:70
2313 msgid ""
2314 "Cookies\n"
2315 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2316 "preferences and login information."
2317 msgstr ""
2319 #: inetcpl.rc:72
2320 msgid ""
2321 "History\n"
2322 "List of websites you have accessed."
2323 msgstr ""
2325 #: inetcpl.rc:74
2326 msgid ""
2327 "Form data\n"
2328 "Usernames and other information you have entered into forms."
2329 msgstr ""
2331 #: inetcpl.rc:76
2332 msgid ""
2333 "Passwords\n"
2334 "Saved passwords you have entered into forms."
2335 msgstr ""
2337 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2338 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2339 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2340 msgid "Cancel"
2341 msgstr "Otkaži"
2343 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Delete"
2346 msgstr "&Izbriši"
2348 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2349 msgid "Security"
2350 msgstr ""
2352 #: inetcpl.rc:90
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Listview"
2355 msgstr "Spisak"
2357 #: inetcpl.rc:95
2358 msgid "trackbar"
2359 msgstr ""
2361 #: inetcpl.rc:108
2362 msgid " Certificates "
2363 msgstr "Sertifikati"
2365 #: inetcpl.rc:109
2366 msgid ""
2367 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2368 "certificate authorities and publishers."
2369 msgstr ""
2370 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2371 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2373 #: inetcpl.rc:111
2374 msgid "Certificates..."
2375 msgstr "Sertifikati..."
2377 #: inetcpl.rc:112
2378 msgid "Publishers..."
2379 msgstr "Izdavači..."
2381 #: inetcpl.rc:28
2382 msgid "Internet Settings"
2383 msgstr "Postavke interneta"
2385 #: inetcpl.rc:29
2386 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2387 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2389 #: inetcpl.rc:30
2390 msgid "Security settings for zone: "
2391 msgstr ""
2393 #: inetcpl.rc:31
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Custom"
2396 msgstr "Prilagodi"
2398 #: inetcpl.rc:32
2399 msgid "Very Low"
2400 msgstr ""
2402 #: inetcpl.rc:33
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Low"
2405 msgstr "red"
2407 #: inetcpl.rc:34
2408 msgid "Medium"
2409 msgstr ""
2411 #: inetcpl.rc:35
2412 msgid "Increased"
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:36
2416 msgid "High"
2417 msgstr ""
2419 #: jscript.rc:25
2420 msgid "Error converting object to primitive type"
2421 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2423 #: jscript.rc:26
2424 msgid "Invalid procedure call or argument"
2425 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2427 #: jscript.rc:27
2428 msgid "Subscript out of range"
2429 msgstr "Potpis je van dometa"
2431 #: jscript.rc:28
2432 msgid "Automation server can't create object"
2433 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2435 #: jscript.rc:29
2436 msgid "Object doesn't support this property or method"
2437 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2439 #: jscript.rc:30
2440 msgid "Object doesn't support this action"
2441 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2443 #: jscript.rc:31
2444 msgid "Argument not optional"
2445 msgstr "Argument je obavezan"
2447 #: jscript.rc:32
2448 msgid "Syntax error"
2449 msgstr "Greška u sintaksi"
2451 #: jscript.rc:33
2452 msgid "Expected ';'"
2453 msgstr "Očekivano ';'"
2455 #: jscript.rc:34
2456 msgid "Expected '('"
2457 msgstr "Očekivano '('"
2459 #: jscript.rc:35
2460 msgid "Expected ')'"
2461 msgstr "Očekivano ')'"
2463 #: jscript.rc:36
2464 msgid "Unterminated string constant"
2465 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2467 #: jscript.rc:37
2468 msgid "Conditional compilation is turned off"
2469 msgstr ""
2471 #: jscript.rc:40
2472 msgid "Number expected"
2473 msgstr "Očekivani broj"
2475 #: jscript.rc:38
2476 msgid "Function expected"
2477 msgstr "Očekivana funkcija"
2479 #: jscript.rc:39
2480 msgid "'[object]' is not a date object"
2481 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2483 #: jscript.rc:41
2484 msgid "Object expected"
2485 msgstr "Očekivani objekat"
2487 #: jscript.rc:42
2488 msgid "Illegal assignment"
2489 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2491 #: jscript.rc:43
2492 msgid "'|' is undefined"
2493 msgstr "„|“ nije određeno"
2495 #: jscript.rc:44
2496 msgid "Boolean object expected"
2497 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2499 #: jscript.rc:45
2500 msgid "VBArray object expected"
2501 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2503 #: jscript.rc:46
2504 msgid "JScript object expected"
2505 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2507 #: jscript.rc:47
2508 msgid "Syntax error in regular expression"
2509 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2511 #: jscript.rc:49
2512 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2513 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2515 #: jscript.rc:48
2516 #, fuzzy
2517 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2518 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2520 #: jscript.rc:50
2521 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2522 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2524 #: jscript.rc:51
2525 msgid "Array object expected"
2526 msgstr "Očekivani niz objekta"
2528 #: winerror.mc:26
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Success\n"
2531 msgstr "Uspeh"
2533 #: winerror.mc:31
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Invalid function\n"
2536 msgstr "Neispravna sintaksa"
2538 #: winerror.mc:36
2539 #, fuzzy
2540 msgid "File not found\n"
2541 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2543 #: winerror.mc:41
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Path not found\n"
2546 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2548 #: winerror.mc:46
2549 msgid "Too many open files\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:51
2553 msgid "Access denied\n"
2554 msgstr ""
2556 #: winerror.mc:56
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Invalid handle\n"
2559 msgstr "Neispravna sintaksa"
2561 #: winerror.mc:61
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Memory trashed\n"
2564 msgstr "Nadgledanje memorije"
2566 #: winerror.mc:66
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Not enough memory\n"
2569 msgstr "Nema više memorije."
2571 #: winerror.mc:71
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Invalid block\n"
2574 msgstr "Neispravna sintaksa"
2576 #: winerror.mc:76
2577 msgid "Bad environment\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:81
2581 msgid "Bad format\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:86
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Invalid access\n"
2587 msgstr "Neispravna sintaksa"
2589 #: winerror.mc:91
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Invalid data\n"
2592 msgstr "Neispravna sintaksa"
2594 #: winerror.mc:96
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Out of memory\n"
2597 msgstr "Nema više memorije."
2599 #: winerror.mc:101
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Invalid drive\n"
2602 msgstr "Neispravna sintaksa"
2604 #: winerror.mc:106
2605 msgid "Can't delete current directory\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:111
2609 msgid "Not same device\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:116
2613 msgid "No more files\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:121
2617 msgid "Write protected\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:126
2621 msgid "Bad unit\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:131
2625 msgid "Not ready\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:136
2629 msgid "Bad command\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:141
2633 msgid "CRC error\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:146
2637 msgid "Bad length\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Seek error\n"
2643 msgstr "Greška u sintaksi"
2645 #: winerror.mc:156
2646 msgid "Not DOS disk\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:161
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Sector not found\n"
2652 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2654 #: winerror.mc:166
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Out of paper\n"
2657 msgstr "Nema papira; "
2659 #: winerror.mc:171
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Write fault\n"
2662 msgstr ""
2663 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2664 "Podrazumevano\n"
2665 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2666 "Osnovno"
2668 #: winerror.mc:176
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Read fault\n"
2671 msgstr ""
2672 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2673 "Podrazumevano\n"
2674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2675 "Osnovno"
2677 #: winerror.mc:181
2678 msgid "General failure\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:186
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Sharing violation\n"
2684 msgstr "Kršenje imenovanja"
2686 #: winerror.mc:191
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Lock violation\n"
2689 msgstr "Lokacija"
2691 #: winerror.mc:196
2692 msgid "Wrong disk\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:201
2696 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:206
2700 #, fuzzy
2701 msgid "End of file\n"
2702 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2704 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2705 msgid "Disk full\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:216
2709 msgid "Request not supported\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:221
2713 msgid "Remote machine not listening\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:226
2717 msgid "Duplicate network name\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:231
2721 msgid "Bad network path\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:236
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Network busy\n"
2727 msgstr "Mrežno deljenje"
2729 #: winerror.mc:241
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Device does not exist\n"
2732 msgstr "Datoteka ne postoji"
2734 #: winerror.mc:246
2735 msgid "Too many commands\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:251
2739 msgid "Adaptor hardware error\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:256
2743 msgid "Bad network response\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:261
2747 msgid "Unexpected network error\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:266
2751 msgid "Bad remote adaptor\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:271
2755 msgid "Print queue full\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:276
2759 msgid "No spool space\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:281
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Print canceled\n"
2765 msgstr "Korisnik je otkazan"
2767 #: winerror.mc:286
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Network name deleted\n"
2770 msgstr "Datum brisanja"
2772 #: winerror.mc:291
2773 msgid "Network access denied\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:296
2777 msgid "Bad device type\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:301
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Bad network name\n"
2783 msgstr "Mrežno deljenje"
2785 #: winerror.mc:306
2786 msgid "Too many network names\n"
2787 msgstr ""
2789 #: winerror.mc:311
2790 msgid "Too many network sessions\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:316
2794 msgid "Sharing paused\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:321
2798 msgid "Request not accepted\n"
2799 msgstr ""
2801 #: winerror.mc:326
2802 msgid "Redirector paused\n"
2803 msgstr ""
2805 #: winerror.mc:331
2806 #, fuzzy
2807 msgid "File exists\n"
2808 msgstr "Datoteka ne postoji"
2810 #: winerror.mc:336
2811 msgid "Cannot create\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:341
2815 msgid "Int24 failure\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:346
2819 msgid "Out of structures\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:351
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Already assigned\n"
2825 msgstr "Već postoji"
2827 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Invalid password\n"
2830 msgstr "Neispravna sintaksa"
2832 #: winerror.mc:361
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Invalid parameter\n"
2835 msgstr ""
2836 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2838 #: winerror.mc:366
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Net write fault\n"
2841 msgstr "Podrazumevano"
2843 #: winerror.mc:371
2844 msgid "No process slots\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:376
2848 msgid "Too many semaphores\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:381
2852 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:386
2856 msgid "Semaphore is set\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:391
2860 msgid "Too many semaphore requests\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:396
2864 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:401
2868 msgid "Semaphore owner died\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:406
2872 msgid "Semaphore user limit\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:411
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2878 msgstr "Ubacite disk %s"
2880 #: winerror.mc:416
2881 msgid "Drive locked\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:421
2885 msgid "Broken pipe\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:426
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Open failed\n"
2891 msgstr "Otvori datoteku"
2893 #: winerror.mc:431
2894 msgid "Buffer overflow\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:441
2898 msgid "No more search handles\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:446
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Invalid target handle\n"
2904 msgstr "Neispravni akreditivi"
2906 #: winerror.mc:451
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Invalid IOCTL\n"
2909 msgstr "Neispravna sintaksa"
2911 #: winerror.mc:456
2912 msgid "Invalid verify switch\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:461
2916 msgid "Bad driver level\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:466
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Call not implemented\n"
2922 msgstr "Nije jos u programu"
2924 #: winerror.mc:471
2925 msgid "Semaphore timeout\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:476
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Insufficient buffer\n"
2931 msgstr "Nedovoljna prava"
2933 #: winerror.mc:481
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Invalid name\n"
2936 msgstr "Neispravna sintaksa"
2938 #: winerror.mc:486
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Invalid level\n"
2941 msgstr "Neispravni akreditivi"
2943 #: winerror.mc:491
2944 msgid "No volume label\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:496
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Module not found\n"
2950 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2952 #: winerror.mc:501
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Procedure not found\n"
2955 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2957 #: winerror.mc:506
2958 msgid "No children to wait for\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:511
2962 msgid "Child process has not completed\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:516
2966 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:521
2970 msgid "Negative seek\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:531
2974 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:536
2978 msgid "Drive is already JOINed\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:541
2982 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:546
2986 msgid "Drive is not JOINed\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:551
2990 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:556
2994 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:561
2998 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:566
3002 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:571
3006 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:576
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Drive is busy\n"
3012 msgstr "Drajvovi"
3014 #: winerror.mc:581
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Same drive\n"
3017 msgstr "Sistemski drajv"
3019 #: winerror.mc:586
3020 msgid "Not toplevel directory\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:591
3024 msgid "Directory is not empty\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:596
3028 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:601
3032 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:606
3036 msgid "Path is busy\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:611
3040 msgid "Already a SUBST target\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:616
3044 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:621
3048 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:626
3052 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:631
3056 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:636
3060 msgid "Volume label too long\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:641
3064 msgid "Too many TCBs\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:646
3068 msgid "Signal refused\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:651
3072 msgid "Segment discarded\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:656
3076 msgid "Segment not locked\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:661
3080 msgid "Bad thread ID address\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:666
3084 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:671
3088 msgid "Path is invalid\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:676
3092 msgid "Signal pending\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:681
3096 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:686
3100 msgid "Lock failed\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:691
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Resource in use\n"
3106 msgstr "Neuspesi resursa"
3108 #: winerror.mc:696
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Cancel violation\n"
3111 msgstr "Kršenje imenovanja"
3113 #: winerror.mc:701
3114 msgid "Atomic locks not supported\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:706
3118 msgid "Invalid segment number\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:711
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3124 msgstr "Neispravni akreditivi"
3126 #: winerror.mc:716
3127 #, fuzzy
3128 msgid "File already exists\n"
3129 msgstr "Port %s već postoji"
3131 #: winerror.mc:721
3132 msgid "Invalid flag number\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:726
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Semaphore name not found\n"
3138 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3140 #: winerror.mc:731
3141 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:736
3145 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:741
3149 msgid "Invalid module type for %1\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:746
3153 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:751
3157 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:756
3161 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:761
3165 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:766
3169 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:771
3173 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:776
3177 #, fuzzy
3178 msgid "IOPL not enabled\n"
3179 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3181 #: winerror.mc:781
3182 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:786
3186 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:791
3190 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:796
3194 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:801
3198 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:806
3202 msgid "Environment variable not found\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:811
3206 msgid "No signal sent\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:816
3210 msgid "File name is too long\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:821
3214 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:826
3218 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:831
3222 msgid "Invalid signal number\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:836
3226 msgid "Error setting signal handler\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:841
3230 msgid "Segment locked\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:846
3234 msgid "Too many modules\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:851
3238 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:856
3242 msgid "Machine type mismatch\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:861
3246 msgid "Bad pipe\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:866
3250 msgid "Pipe busy\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:871
3254 msgid "Pipe closed\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:876
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Pipe not connected\n"
3260 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3262 #: winerror.mc:881
3263 #, fuzzy
3264 msgid "More data available\n"
3265 msgstr "Nedostupno; "
3267 #: winerror.mc:886
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Session canceled\n"
3270 msgstr "Korisnik je otkazan"
3272 #: winerror.mc:891
3273 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:896
3277 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:901
3281 #, fuzzy
3282 msgid "No more data available\n"
3283 msgstr "Nedostupno; "
3285 #: winerror.mc:906
3286 msgid "Cannot use Copy API\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:911
3290 msgid "Directory name invalid\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:916
3294 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:921
3298 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:926
3302 msgid "Extended attribute table full\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:931
3306 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:936
3310 msgid "Extended attributes not supported\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:941
3314 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:946
3318 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:951
3322 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:956
3326 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:961
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Invalid oplock message received\n"
3332 msgstr "Neispravni akreditivi"
3334 #: winerror.mc:966
3335 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:971
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Invalid address\n"
3341 msgstr "IP adresa"
3343 #: winerror.mc:976
3344 msgid "Arithmetic overflow\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:981
3348 msgid "Pipe connected\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:986
3352 msgid "Pipe listening\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:991
3356 msgid "Extended attribute access denied\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:996
3360 #, fuzzy
3361 msgid "I/O operation aborted\n"
3362 msgstr "Greška u radnjama"
3364 #: winerror.mc:1001
3365 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1006
3369 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1011
3373 msgid "No access to memory location\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1016
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Swap error\n"
3379 msgstr "Greška u sintaksi"
3381 #: winerror.mc:1021
3382 msgid "Stack overflow\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1026
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Invalid message\n"
3388 msgstr "Neispravna sintaksa"
3390 #: winerror.mc:1031
3391 msgid "Cannot complete\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1036
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Invalid flags\n"
3397 msgstr "Neispravna sintaksa"
3399 #: winerror.mc:1041
3400 msgid "Unrecognised volume\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:1046
3404 msgid "File invalid\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1051
3408 msgid "Cannot run full-screen\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1056
3412 msgid "Nonexistent token\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1061
3416 msgid "Registry corrupt\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1066
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Invalid key\n"
3422 msgstr "Neispravna sintaksa"
3424 #: winerror.mc:1071
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Can't open registry key\n"
3427 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3429 #: winerror.mc:1076
3430 msgid "Can't read registry key\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1081
3434 msgid "Can't write registry key\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1086
3438 msgid "Registry has been recovered\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1091
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Registry is corrupt\n"
3444 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3446 #: winerror.mc:1096
3447 msgid "I/O to registry failed\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1101
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Not registry file\n"
3453 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3455 #: winerror.mc:1106
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Key deleted\n"
3458 msgstr "Datum brisanja"
3460 #: winerror.mc:1111
3461 msgid "No registry log space\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1116
3465 msgid "Registry key has subkeys\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1121
3469 msgid "Subkey must be volatile\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1126
3473 msgid "Notify change request in progress\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1131
3477 msgid "Dependent services are running\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1136
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Invalid service control\n"
3483 msgstr "Neispravni akreditivi"
3485 #: winerror.mc:1141
3486 msgid "Service request timeout\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1146
3490 msgid "Cannot create service thread\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1151
3494 msgid "Service database locked\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1156
3498 msgid "Service already running\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1161
3502 msgid "Invalid service account\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1166
3506 msgid "Service is disabled\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1171
3510 msgid "Circular dependency\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1176
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Service does not exist\n"
3516 msgstr "Datoteka ne postoji"
3518 #: winerror.mc:1181
3519 msgid "Service cannot accept control message\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1186
3523 msgid "Service not active\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1191
3527 msgid "Service controller connect failed\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1196
3531 msgid "Exception in service\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1201
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Database does not exist\n"
3537 msgstr "Putanja ne postoji"
3539 #: winerror.mc:1206
3540 msgid "Service-specific error\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1211
3544 msgid "Process aborted\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1216
3548 msgid "Service dependency failed\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1221
3552 msgid "Service login failed\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1226
3556 msgid "Service start-hang\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1231
3560 msgid "Invalid service lock\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1236
3564 msgid "Service marked for delete\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1241
3568 msgid "Service exists\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1246
3572 msgid "System running last-known-good config\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1251
3576 msgid "Service dependency deleted\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1256
3580 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1261
3584 msgid "Service not started since last boot\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1266
3588 msgid "Duplicate service name\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1271
3592 msgid "Different service account\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1276
3596 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1281
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3602 msgstr "Pronađena je petlja"
3604 #: winerror.mc:1286
3605 msgid "No recovery program for service\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1291
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Service not implemented by exe\n"
3611 msgstr "Nije jos u programu"
3613 #: winerror.mc:1296
3614 msgid "End of media\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1301
3618 msgid "Filemark detected\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1306
3622 msgid "Beginning of media\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1311
3626 msgid "Setmark detected\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1316
3630 #, fuzzy
3631 msgid "No data detected\n"
3632 msgstr "Pronađena je petlja"
3634 #: winerror.mc:1321
3635 msgid "Partition failure\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1326
3639 msgid "Invalid block length\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1331
3643 msgid "Device not partitioned\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1336
3647 msgid "Unable to lock media\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1341
3651 msgid "Unable to unload media\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1346
3655 msgid "Media changed\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1351
3659 msgid "I/O bus reset\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1356
3663 msgid "No media in drive\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1361
3667 msgid "No Unicode translation\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1366
3671 msgid "DLL init failed\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1371
3675 msgid "Shutdown in progress\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1376
3679 msgid "No shutdown in progress\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1381
3683 msgid "I/O device error\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1386
3687 msgid "No serial devices found\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1391
3691 msgid "Shared IRQ busy\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1396
3695 msgid "Serial I/O completed\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1401
3699 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1406
3703 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1411
3707 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1416
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Unknown floppy error\n"
3713 msgstr "Nepoznat izvor"
3715 #: winerror.mc:1421
3716 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1426
3720 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1431
3724 msgid "Hard disk operation failed\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1436
3728 msgid "Hard disk reset failed\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1441
3732 msgid "End of tape media\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1446
3736 msgid "Not enough server memory\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1451
3740 msgid "Possible deadlock\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1456
3744 msgid "Incorrect alignment\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1461
3748 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1466
3752 msgid "Set-power-state failed\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1471
3756 msgid "Too many links\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1476
3760 msgid "Newer windows version needed\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1481
3764 msgid "Wrong operating system\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1486
3768 msgid "Single-instance application\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1491
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Real-mode application\n"
3774 msgstr "program"
3776 #: winerror.mc:1496
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Invalid DLL\n"
3779 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3781 #: winerror.mc:1501
3782 msgid "No associated application\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1506
3786 msgid "DDE failure\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1511
3790 #, fuzzy
3791 msgid "DLL not found\n"
3792 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3794 #: winerror.mc:1516
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Out of user handles\n"
3797 msgstr "Nema više memorije."
3799 #: winerror.mc:1521
3800 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1526
3804 msgid "The source element is empty\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1531
3808 msgid "The destination element is full\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1536
3812 msgid "The element address is invalid\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1541
3816 msgid "The magazine is not present\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1546
3820 msgid "The device needs reinitialization\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1551
3824 msgid "The device requires cleaning\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1556
3828 #, fuzzy
3829 msgid "The device door is open\n"
3830 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3832 #: winerror.mc:1561
3833 #, fuzzy
3834 msgid "The device is not connected\n"
3835 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3837 #: winerror.mc:1566
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Element not found\n"
3840 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3842 #: winerror.mc:1571
3843 #, fuzzy
3844 msgid "No match found\n"
3845 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3847 #: winerror.mc:1576
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Property set not found\n"
3850 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3852 #: winerror.mc:1581
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Point not found\n"
3855 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3857 #: winerror.mc:1586
3858 msgid "No running tracking service\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1591
3862 #, fuzzy
3863 msgid "No such volume ID\n"
3864 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3866 #: winerror.mc:1596
3867 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1601
3871 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1606
3875 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1611
3879 #, fuzzy
3880 msgid "The journal is being deleted\n"
3881 msgstr "Datum brisanja"
3883 #: winerror.mc:1616
3884 msgid "The journal is not active\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1621
3888 msgid "Potential matching file found\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1626
3892 msgid "The journal entry was deleted\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1631
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Invalid device name\n"
3898 msgstr "Neispravni akreditivi"
3900 #: winerror.mc:1636
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Connection unavailable\n"
3903 msgstr "Nedostupno; "
3905 #: winerror.mc:1641
3906 msgid "Device already remembered\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1646
3910 msgid "No network or bad path\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1651
3914 msgid "Invalid network provider name\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1656
3918 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1661
3922 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1666
3926 msgid "Not a container\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1671
3930 msgid "Extended error\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1676
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Invalid group name\n"
3936 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3938 #: winerror.mc:1681
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Invalid computer name\n"
3941 msgstr "Neispravna sintaksa"
3943 #: winerror.mc:1686
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Invalid event name\n"
3946 msgstr "Neispravni akreditivi"
3948 #: winerror.mc:1691
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid domain name\n"
3951 msgstr ""
3952 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3954 #: winerror.mc:1696
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Invalid service name\n"
3957 msgstr "Neispravni akreditivi"
3959 #: winerror.mc:1701
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid network name\n"
3962 msgstr "Neispravna sintaksa"
3964 #: winerror.mc:1706
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Invalid share name\n"
3967 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3969 #: winerror.mc:1716
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Invalid message name\n"
3972 msgstr "Neispravni akreditivi"
3974 #: winerror.mc:1721
3975 msgid "Invalid message destination\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1726
3979 msgid "Session credential conflict\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1731
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3985 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3987 #: winerror.mc:1736
3988 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1741
3992 msgid "No network\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1746
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Operation canceled by user\n"
3998 msgstr "Instalacioni programi"
4000 #: winerror.mc:1751
4001 msgid "File has a user-mapped section\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Connection refused\n"
4007 msgstr "Povezivanje na %s"
4009 #: winerror.mc:1761
4010 msgid "Connection gracefully closed\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1766
4014 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1771
4018 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1776
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Connection invalid\n"
4024 msgstr "LAN veza"
4026 #: winerror.mc:1781
4027 msgid "Connection is active\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1786
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Network unreachable\n"
4033 msgstr "Mrežno deljenje"
4035 #: winerror.mc:1791
4036 msgid "Host unreachable\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1796
4040 msgid "Protocol unreachable\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1801
4044 msgid "Port unreachable\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1806
4048 msgid "Request aborted\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1811
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Connection aborted\n"
4054 msgstr "Povezivanje na %s"
4056 #: winerror.mc:1816
4057 msgid "Please retry operation\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1821
4061 msgid "Connection count limit reached\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1826
4065 msgid "Login time restriction\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1831
4069 msgid "Login workstation restriction\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1836
4073 msgid "Incorrect network address\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1841
4077 msgid "Service already registered\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1846
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Service not found\n"
4083 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4085 #: winerror.mc:1851
4086 msgid "User not authenticated\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1856
4090 msgid "User not logged on\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1861
4094 msgid "Continue work in progress\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1866
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Already initialised\n"
4100 msgstr "Već postoji"
4102 #: winerror.mc:1871
4103 msgid "No more local devices\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1876
4107 #, fuzzy
4108 msgid "The site does not exist\n"
4109 msgstr "Datoteka ne postoji"
4111 #: winerror.mc:1881
4112 #, fuzzy
4113 msgid "The domain controller already exists\n"
4114 msgstr "Port %s već postoji"
4116 #: winerror.mc:1886
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Supported only when connected\n"
4119 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4121 #: winerror.mc:1891
4122 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1896
4126 msgid "The user profile is invalid\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1901
4130 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1906
4134 msgid "Not all privileges assigned\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1911
4138 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1916
4142 msgid "No quotas for account\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1921
4146 msgid "Local user session key\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1926
4150 msgid "Password too complex for LM\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1931
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Unknown revision\n"
4156 msgstr "Nepoznat izvor"
4158 #: winerror.mc:1936
4159 msgid "Incompatible revision levels\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1941
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Invalid owner\n"
4165 msgstr "Neispravna sintaksa"
4167 #: winerror.mc:1946
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Invalid primary group\n"
4170 msgstr "Neispravna sintaksa"
4172 #: winerror.mc:1951
4173 msgid "No impersonation token\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1956
4177 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1961
4181 msgid "No logon servers available\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1966
4185 msgid "No such logon session\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1971
4189 msgid "No such privilege\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1976
4193 msgid "Privilege not held\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1981
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Invalid account name\n"
4199 msgstr "Neispravna sintaksa"
4201 #: winerror.mc:1986
4202 #, fuzzy
4203 msgid "User already exists\n"
4204 msgstr "Port %s već postoji"
4206 #: winerror.mc:1991
4207 #, fuzzy
4208 msgid "No such user\n"
4209 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4211 #: winerror.mc:1996
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Group already exists\n"
4214 msgstr "Port %s već postoji"
4216 #: winerror.mc:2001
4217 msgid "No such group\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2006
4221 msgid "User already in group\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2011
4225 msgid "User not in group\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2016
4229 msgid "Can't delete last admin user\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:2021
4233 msgid "Wrong password\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:2026
4237 msgid "Ill-formed password\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:2031
4241 msgid "Password restriction\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2036
4245 msgid "Logon failure\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2041
4249 msgid "Account restriction\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2046
4253 msgid "Invalid logon hours\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2051
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Invalid workstation\n"
4259 msgstr "Neispravna sintaksa"
4261 #: winerror.mc:2056
4262 msgid "Password expired\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2061
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Account disabled\n"
4268 msgstr "isključen"
4270 #: winerror.mc:2066
4271 msgid "No security ID mapped\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2071
4275 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2076
4279 msgid "LUIDs exhausted\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2081
4283 msgid "Invalid sub authority\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2086
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Invalid ACL\n"
4289 msgstr "Neispravna sintaksa"
4291 #: winerror.mc:2091
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Invalid SID\n"
4294 msgstr "Neispravna sintaksa"
4296 #: winerror.mc:2096
4297 msgid "Invalid security descriptor\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:2101
4301 msgid "Bad inherited ACL\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2106
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Server disabled\n"
4307 msgstr "isključen"
4309 #: winerror.mc:2111
4310 msgid "Server not disabled\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2116
4314 msgid "Invalid ID authority\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2121
4318 msgid "Allotted space exceeded\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2126
4322 msgid "Invalid group attributes\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2131
4326 msgid "Bad impersonation level\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2136
4330 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2141
4334 msgid "Bad validation class\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2146
4338 msgid "Bad token type\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2151
4342 msgid "No security on object\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2156
4346 msgid "Can't access domain information\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2161
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid server state\n"
4352 msgstr "Neispravni akreditivi"
4354 #: winerror.mc:2166
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Invalid domain state\n"
4357 msgstr "Neispravna sintaksa"
4359 #: winerror.mc:2171
4360 msgid "Invalid domain role\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2176
4364 msgid "No such domain\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2181
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Domain already exists\n"
4370 msgstr "Port %s već postoji"
4372 #: winerror.mc:2186
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Domain limit exceeded\n"
4375 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4377 #: winerror.mc:2191
4378 msgid "Internal database corruption\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2196
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Internal error\n"
4384 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4386 #: winerror.mc:2201
4387 msgid "Generic access types not mapped\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2206
4391 msgid "Bad descriptor format\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2211
4395 msgid "Not a logon process\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2216
4399 msgid "Logon session ID exists\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2221
4403 msgid "Unknown authentication package\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2226
4407 msgid "Bad logon session state\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2231
4411 msgid "Logon session ID collision\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2236
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Invalid logon type\n"
4417 msgstr "Neispravna sintaksa"
4419 #: winerror.mc:2241
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Cannot impersonate\n"
4422 msgstr "Štampač nije pronađen."
4424 #: winerror.mc:2246
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Invalid transaction state\n"
4427 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4429 #: winerror.mc:2251
4430 msgid "Security DB commit failure\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2256
4434 msgid "Account is built-in\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2261
4438 msgid "Group is built-in\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2266
4442 msgid "User is built-in\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2271
4446 msgid "Group is primary for user\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2276
4450 msgid "Token already in use\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2281
4454 msgid "No such local group\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2286
4458 msgid "User not in local group\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2291
4462 msgid "User already in local group\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2296
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Local group already exists\n"
4468 msgstr "Port %s već postoji"
4470 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4471 msgid "Logon type not granted\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2306
4475 msgid "Too many secrets\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2311
4479 msgid "Secret too long\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2316
4483 msgid "Internal security DB error\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2321
4487 msgid "Too many context IDs\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2331
4491 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2336
4495 #, fuzzy
4496 msgid "No such member\n"
4497 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4499 #: winerror.mc:2341
4500 msgid "Invalid member\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2346
4504 msgid "Too many SIDs\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2351
4508 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2356
4512 msgid "No inheritable components\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2361
4516 msgid "File or directory corrupt\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2366
4520 msgid "Disk is corrupt\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2371
4524 msgid "No user session key\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2376
4528 msgid "Licence quota exceeded\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2381
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Wrong target name\n"
4534 msgstr "Neispravni akreditivi"
4536 #: winerror.mc:2386
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Mutual authentication failed\n"
4539 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4541 #: winerror.mc:2391
4542 msgid "Time skew between client and server\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2396
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Invalid window handle\n"
4548 msgstr "Neispravna sintaksa"
4550 #: winerror.mc:2401
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Invalid menu handle\n"
4553 msgstr "Neispravni akreditivi"
4555 #: winerror.mc:2406
4556 msgid "Invalid cursor handle\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2411
4560 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2416
4564 msgid "Invalid hook handle\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2421
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Invalid DWP handle\n"
4570 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4572 #: winerror.mc:2426
4573 msgid "Can't create top-level child window\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2431
4577 msgid "Can't find window class\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2436
4581 msgid "Window owned by another thread\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2441
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Hotkey already registered\n"
4587 msgstr "Port %s već postoji"
4589 #: winerror.mc:2446
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Class already exists\n"
4592 msgstr "Port %s već postoji"
4594 #: winerror.mc:2451
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Class does not exist\n"
4597 msgstr "Putanja ne postoji"
4599 #: winerror.mc:2456
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Class has open windows\n"
4602 msgstr "prozor"
4604 #: winerror.mc:2461
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Invalid index\n"
4607 msgstr "Neispravna sintaksa"
4609 #: winerror.mc:2466
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Invalid icon handle\n"
4612 msgstr "Neispravna sintaksa"
4614 #: winerror.mc:2471
4615 msgid "Private dialog index\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2476
4619 #, fuzzy
4620 msgid "List box ID not found\n"
4621 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4623 #: winerror.mc:2481
4624 msgid "No wildcard characters\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2486
4628 msgid "Clipboard not open\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2491
4632 msgid "Hotkey not registered\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2496
4636 msgid "Not a dialog window\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2501
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Control ID not found\n"
4642 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4644 #: winerror.mc:2506
4645 msgid "Invalid combobox message\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2511
4649 msgid "Not a combobox window\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2516
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Invalid edit height\n"
4655 msgstr "Neispravni akreditivi"
4657 #: winerror.mc:2521
4658 #, fuzzy
4659 msgid "DC not found\n"
4660 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4662 #: winerror.mc:2526
4663 msgid "Invalid hook filter\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2531
4667 msgid "Invalid filter procedure\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2536
4671 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2541
4675 msgid "Global-only hook procedure\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2546
4679 msgid "Journal hook already set\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2551
4683 msgid "Hook procedure not installed\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2556
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Invalid list box message\n"
4689 msgstr "Neispravna sintaksa"
4691 #: winerror.mc:2561
4692 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2566
4696 msgid "No tab stops on this list box\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2571
4700 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2576
4704 msgid "Child window menus not allowed\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2581
4708 msgid "Window has no system menu\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2586
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Invalid message box style\n"
4714 msgstr "Neispravni akreditivi"
4716 #: winerror.mc:2591
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4719 msgstr ""
4720 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4722 #: winerror.mc:2596
4723 msgid "Screen already locked\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2601
4727 msgid "Window handles have different parents\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2606
4731 msgid "Not a child window\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2611
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid GW command\n"
4737 msgstr "Neispravna sintaksa"
4739 #: winerror.mc:2616
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid thread ID\n"
4742 msgstr "Neispravna sintaksa"
4744 #: winerror.mc:2621
4745 msgid "Not an MDI child window\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2626
4749 msgid "Popup menu already active\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2631
4753 #, fuzzy
4754 msgid "No scrollbars\n"
4755 msgstr "traka za pomeranje"
4757 #: winerror.mc:2636
4758 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2641
4762 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2646
4766 msgid "No system resources\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2651
4770 msgid "No non-paged system resources\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2656
4774 msgid "No paged system resources\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2661
4778 msgid "No working set quota\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2666
4782 msgid "No page file quota\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2671
4786 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2676
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Menu item not found\n"
4792 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4794 #: winerror.mc:2681
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4797 msgstr "Neispravni akreditivi"
4799 #: winerror.mc:2686
4800 msgid "Hook type not allowed\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2691
4804 msgid "Interactive window station required\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2696
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Timeout\n"
4810 msgstr "Vreme isteka"
4812 #: winerror.mc:2701
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Invalid monitor handle\n"
4815 msgstr "Neispravni akreditivi"
4817 #: winerror.mc:2706
4818 msgid "Event log file corrupt\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2711
4822 msgid "Event log can't start\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2716
4826 msgid "Event log file full\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2721
4830 msgid "Event log file changed\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2726
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Installer service failed.\n"
4836 msgstr "Neispravni akreditivi"
4838 #: winerror.mc:2731
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Installation aborted by user\n"
4841 msgstr "Instalacioni programi"
4843 #: winerror.mc:2736
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Installation failure\n"
4846 msgstr "Instalacioni programi"
4848 #: winerror.mc:2741
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Installation suspended\n"
4851 msgstr "Instalacioni programi"
4853 #: winerror.mc:2746
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Unknown product\n"
4856 msgstr "Nepoznat izvor"
4858 #: winerror.mc:2751
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Unknown feature\n"
4861 msgstr "Nepoznat izvor"
4863 #: winerror.mc:2756
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Unknown component\n"
4866 msgstr "Nepoznat izvor"
4868 #: winerror.mc:2761
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Unknown property\n"
4871 msgstr "Nepoznat izvor"
4873 #: winerror.mc:2766
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid handle state\n"
4876 msgstr "Neispravna sintaksa"
4878 #: winerror.mc:2771
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Bad configuration\n"
4881 msgstr "Wine konfiguracija"
4883 #: winerror.mc:2776
4884 msgid "Index is missing\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2781
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Installation source is missing\n"
4890 msgstr "nedostaje instalacija"
4892 #: winerror.mc:2786
4893 msgid "Wrong installation package version\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2791
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Product uninstalled\n"
4899 msgstr "Korisnik je otkazan"
4901 #: winerror.mc:2796
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Invalid query syntax\n"
4904 msgstr "Neispravna sintaksa"
4906 #: winerror.mc:2801
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Invalid field\n"
4909 msgstr "Neispravna sintaksa"
4911 #: winerror.mc:2806
4912 msgid "Device removed\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2811
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Installation already running\n"
4918 msgstr "Instalacioni programi"
4920 #: winerror.mc:2816
4921 msgid "Installation package failed to open\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2821
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Installation package is invalid\n"
4927 msgstr "Instalacioni programi"
4929 #: winerror.mc:2826
4930 msgid "Installer user interface failed\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2831
4934 msgid "Failed to open installation log file\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2836
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Installation language not supported\n"
4940 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4942 #: winerror.mc:2841
4943 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2846
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Installation package rejected\n"
4949 msgstr "Instalacioni programi"
4951 #: winerror.mc:2851
4952 msgid "Function could not be called\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2856
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Function failed\n"
4958 msgstr "Očekivana funkcija"
4960 #: winerror.mc:2861
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Invalid table\n"
4963 msgstr "Neispravna sintaksa"
4965 #: winerror.mc:2866
4966 msgid "Data type mismatch\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4970 msgid "Unsupported type\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2876
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Creation failed\n"
4976 msgstr "Otvori datoteku"
4978 #: winerror.mc:2881
4979 msgid "Temporary directory not writable\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2886
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Installation platform not supported\n"
4985 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4987 #: winerror.mc:2891
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Installer not used\n"
4990 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4992 #: winerror.mc:2896
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Failed to open the patch package\n"
4995 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4997 #: winerror.mc:2901
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid patch package\n"
5000 msgstr "Neispravna sintaksa"
5002 #: winerror.mc:2906
5003 msgid "Unsupported patch package\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2911
5007 msgid "Another version is installed\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2916
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Invalid command line\n"
5013 msgstr "Neispravna sintaksa"
5015 #: winerror.mc:2921
5016 msgid "Remote installation not allowed\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2926
5020 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2931
5024 msgid "Invalid string binding\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2936
5028 msgid "Wrong kind of binding\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:2941
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Invalid binding\n"
5034 msgstr "Neispravna sintaksa"
5036 #: winerror.mc:2946
5037 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:2951
5041 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:2956
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Invalid string UUID\n"
5047 msgstr "Neispravna sintaksa"
5049 #: winerror.mc:2961
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Invalid endpoint format\n"
5052 msgstr "Neispravni akreditivi"
5054 #: winerror.mc:2966
5055 msgid "Invalid network address\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2971
5059 #, fuzzy
5060 msgid "No endpoint found\n"
5061 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5063 #: winerror.mc:2976
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid timeout value\n"
5066 msgstr "Neispravna sintaksa"
5068 #: winerror.mc:2981
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Object UUID not found\n"
5071 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5073 #: winerror.mc:2986
5074 msgid "UUID already registered\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2991
5078 msgid "UUID type already registered\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2996
5082 msgid "Server already listening\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3001
5086 msgid "No protocol sequences registered\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3006
5090 msgid "RPC server not listening\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3011
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Unknown manager type\n"
5096 msgstr "Nepoznata vrsta"
5098 #: winerror.mc:3016
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Unknown interface\n"
5101 msgstr "Nepoznat izvor"
5103 #: winerror.mc:3021
5104 msgid "No bindings\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3026
5108 msgid "No protocol sequences\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3031
5112 msgid "Can't create endpoint\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3036
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Out of resources\n"
5118 msgstr "Nema više memorije."
5120 #: winerror.mc:3041
5121 msgid "RPC server unavailable\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3046
5125 msgid "RPC server too busy\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3051
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Invalid network options\n"
5131 msgstr "Neispravna sintaksa"
5133 #: winerror.mc:3056
5134 msgid "No RPC call active\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3061
5138 msgid "RPC call failed\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3066
5142 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3071
5146 #, fuzzy
5147 msgid "RPC protocol error\n"
5148 msgstr "Greška u protokolu"
5150 #: winerror.mc:3076
5151 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3086
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Invalid tag\n"
5157 msgstr "Neispravna sintaksa"
5159 #: winerror.mc:3091
5160 msgid "Invalid array bounds\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3096
5164 msgid "No entry name\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3101
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Invalid name syntax\n"
5170 msgstr "Neispravna sintaksa"
5172 #: winerror.mc:3106
5173 msgid "Unsupported name syntax\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3111
5177 #, fuzzy
5178 msgid "No network address\n"
5179 msgstr "Mrežno deljenje"
5181 #: winerror.mc:3116
5182 msgid "Duplicate endpoint\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3121
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Unknown authentication type\n"
5188 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5190 #: winerror.mc:3126
5191 msgid "Maximum calls too low\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3131
5195 msgid "String too long\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3136
5199 msgid "Protocol sequence not found\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3141
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Procedure number out of range\n"
5205 msgstr "Potpis je van dometa"
5207 #: winerror.mc:3146
5208 msgid "Binding has no authentication data\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3151
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Unknown authentication service\n"
5214 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5216 #: winerror.mc:3156
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Unknown authentication level\n"
5219 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5221 #: winerror.mc:3161
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Invalid authentication identity\n"
5224 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5226 #: winerror.mc:3166
5227 msgid "Unknown authorisation service\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3171
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Invalid entry\n"
5233 msgstr "Neispravna sintaksa"
5235 #: winerror.mc:3176
5236 msgid "Can't perform operation\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3181
5240 msgid "Endpoints not registered\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3186
5244 msgid "Nothing to export\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3191
5248 msgid "Incomplete name\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3196
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid version option\n"
5254 msgstr "Neispravna sintaksa"
5256 #: winerror.mc:3201
5257 msgid "No more members\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3206
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Not all objects unexported\n"
5263 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5265 #: winerror.mc:3211
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Interface not found\n"
5268 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5270 #: winerror.mc:3216
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Entry already exists\n"
5273 msgstr "Port %s već postoji"
5275 #: winerror.mc:3221
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Entry not found\n"
5278 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5280 #: winerror.mc:3226
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Name service unavailable\n"
5283 msgstr "Dostupno"
5285 #: winerror.mc:3231
5286 msgid "Invalid network address family\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3236
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Operation not supported\n"
5292 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5294 #: winerror.mc:3241
5295 msgid "No security context available\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3246
5299 #, fuzzy
5300 msgid "RPCInternal error\n"
5301 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5303 #: winerror.mc:3251
5304 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3256
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Address error\n"
5310 msgstr "&Traka za navigaciju"
5312 #: winerror.mc:3261
5313 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3266
5317 msgid "Floating-point underflow\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3271
5321 msgid "Floating-point overflow\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3276
5325 msgid "No more entries\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3281
5329 msgid "Character translation table open failed\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3286
5333 msgid "Character translation table file too small\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3291
5337 msgid "Null context handle\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3296
5341 msgid "Context handle damaged\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3301
5345 msgid "Binding handle mismatch\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3306
5349 msgid "Cannot get call handle\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3311
5353 msgid "Null reference pointer\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3316
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Enumeration value out of range\n"
5359 msgstr "Potpis je van dometa"
5361 #: winerror.mc:3321
5362 msgid "Byte count too small\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3326
5366 msgid "Bad stub data\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3331
5370 msgid "Invalid user buffer\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3336
5374 msgid "Unrecognised media\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3341
5378 msgid "No trust secret\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3346
5382 msgid "No trust SAM account\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3351
5386 msgid "Trusted domain failure\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3356
5390 msgid "Trusted relationship failure\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3361
5394 msgid "Trust logon failure\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3366
5398 msgid "RPC call already in progress\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3371
5402 msgid "NETLOGON is not started\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3376
5406 msgid "Account expired\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3381
5410 msgid "Redirector has open handles\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3386
5414 msgid "Printer driver already installed\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3391
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Unknown port\n"
5420 msgstr "Nepoznat izvor"
5422 #: winerror.mc:3396
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Unknown printer driver\n"
5425 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5427 #: winerror.mc:3401
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Unknown print processor\n"
5430 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5432 #: winerror.mc:3406
5433 msgid "Invalid separator file\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3411
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Invalid priority\n"
5439 msgstr "Neispravna sintaksa"
5441 #: winerror.mc:3416
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Invalid printer name\n"
5444 msgstr "Neispravna sintaksa"
5446 #: winerror.mc:3421
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Printer already exists\n"
5449 msgstr "Port %s već postoji"
5451 #: winerror.mc:3426
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid printer command\n"
5454 msgstr "Neispravna sintaksa"
5456 #: winerror.mc:3431
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid data type\n"
5459 msgstr "Neispravna sintaksa"
5461 #: winerror.mc:3436
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid environment\n"
5464 msgstr "Neispravna sintaksa"
5466 #: winerror.mc:3441
5467 msgid "No more bindings\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3446
5471 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3451
5475 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3456
5479 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3461
5483 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3466
5487 msgid "Server has open handles\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3471
5491 msgid "Resource data not found\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3476
5495 msgid "Resource type not found\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3481
5499 msgid "Resource name not found\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3486
5503 msgid "Resource language not found\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3491
5507 msgid "Not enough quota\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3496
5511 msgid "No interfaces\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3501
5515 #, fuzzy
5516 msgid "RPC call canceled\n"
5517 msgstr "Korisnik je otkazan"
5519 #: winerror.mc:3506
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Binding incomplete\n"
5522 msgstr "Nije jos u programu"
5524 #: winerror.mc:3511
5525 msgid "RPC comm failure\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3516
5529 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3521
5533 msgid "No principal name registered\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3526
5537 msgid "Not an RPC error\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3531
5541 msgid "UUID is local only\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3536
5545 msgid "Security package error\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3541
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Thread not canceled\n"
5551 msgstr "Korisnik je otkazan"
5553 #: winerror.mc:3546
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Invalid handle operation\n"
5556 msgstr "Neispravna sintaksa"
5558 #: winerror.mc:3551
5559 msgid "Wrong serialising package version\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3556
5563 msgid "Wrong stub version\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3561
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Invalid pipe object\n"
5569 msgstr "Neispravna sintaksa"
5571 #: winerror.mc:3566
5572 msgid "Wrong pipe order\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3571
5576 msgid "Wrong pipe version\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3576
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Group member not found\n"
5582 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5584 #: winerror.mc:3581
5585 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3586
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Invalid object\n"
5591 msgstr "Neispravna sintaksa"
5593 #: winerror.mc:3591
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Invalid time\n"
5596 msgstr "Neispravna sintaksa"
5598 #: winerror.mc:3596
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Invalid form name\n"
5601 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5603 #: winerror.mc:3601
5604 msgid "Invalid form size\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3606
5608 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3611
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Printer deleted\n"
5614 msgstr "Datum brisanja"
5616 #: winerror.mc:3616
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Invalid printer state\n"
5619 msgstr "Neispravna sintaksa"
5621 #: winerror.mc:3621
5622 msgid "User must change password\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3626
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Domain controller not found\n"
5628 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5630 #: winerror.mc:3631
5631 msgid "Account locked out\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3636
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Invalid pixel format\n"
5637 msgstr "Neispravna sintaksa"
5639 #: winerror.mc:3641
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid driver\n"
5642 msgstr "Neispravna sintaksa"
5644 #: winerror.mc:3646
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Invalid object resolver set\n"
5647 msgstr "Neispravna sintaksa"
5649 #: winerror.mc:3651
5650 msgid "Incomplete RPC send\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3656
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5656 msgstr "Neispravna sintaksa"
5658 #: winerror.mc:3661
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5661 msgstr "Neispravna sintaksa"
5663 #: winerror.mc:3666
5664 msgid "RPC pipe closed\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3671
5668 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3676
5672 msgid "No data on RPC pipe\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3681
5676 #, fuzzy
5677 msgid "No site name available\n"
5678 msgstr "Nedostupno; "
5680 #: winerror.mc:3686
5681 msgid "The file cannot be accessed\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3691
5685 #, fuzzy
5686 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5687 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5689 #: winerror.mc:3696
5690 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3701
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Not all objects could be exported\n"
5696 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5698 #: winerror.mc:3706
5699 #, fuzzy
5700 msgid "The interface could not be exported\n"
5701 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5703 #: winerror.mc:3711
5704 #, fuzzy
5705 msgid "The profile could not be added\n"
5706 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5708 #: winerror.mc:3716
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The profile element could not be added\n"
5711 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5713 #: winerror.mc:3721
5714 #, fuzzy
5715 msgid "The profile element could not be removed\n"
5716 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5718 #: winerror.mc:3726
5719 #, fuzzy
5720 msgid "The group element could not be added\n"
5721 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5723 #: winerror.mc:3731
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The group element could not be removed\n"
5726 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5728 #: winerror.mc:3736
5729 #, fuzzy
5730 msgid "The username could not be found\n"
5731 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5733 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5734 msgid "Local Port"
5735 msgstr "Lokalni port"
5737 #: localspl.rc:29
5738 msgid "Local Monitor"
5739 msgstr "Lokalni monitor"
5741 #: localui.rc:29
5742 msgid "'%s' is not a valid port name"
5743 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5745 #: localui.rc:30
5746 msgid "Port %s already exists"
5747 msgstr "Port %s već postoji"
5749 #: localui.rc:31
5750 msgid "This port has no options to configure"
5751 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5753 #: mapi32.rc:28
5754 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5755 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5757 #: mapi32.rc:29
5758 msgid "Send Mail"
5759 msgstr "Pošalji poruku"
5761 #: mpr.rc:27
5762 msgid "Entire Network"
5763 msgstr "Cela mreža"
5765 #: mshtml.rc:31
5766 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5767 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5769 #: mshtml.rc:32
5770 msgid "HTML Document"
5771 msgstr "HTML dokument"
5773 #: mshtml.rc:26
5774 msgid "Downloading from %s..."
5775 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5777 #: mshtml.rc:25
5778 msgid "Done"
5779 msgstr "Završeno"
5781 #: msi.rc:27
5782 msgid ""
5783 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5784 "file path and try again."
5785 msgstr ""
5786 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5787 "pokušajte ponovo."
5789 #: msi.rc:28
5790 msgid "path %s not found"
5791 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5793 #: msi.rc:29
5794 msgid "insert disk %s"
5795 msgstr "Ubacite disk %s"
5797 #: msi.rc:30
5798 #, fuzzy
5799 msgid ""
5800 "Windows Installer %s\n"
5801 "\n"
5802 "Usage:\n"
5803 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5804 "\n"
5805 "Install a product:\n"
5806 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5807 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5808 "\t/a package [property]\n"
5809 "Repair an installation:\n"
5810 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5811 "Uninstall a product:\n"
5812 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5813 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5814 "Advertise a product:\n"
5815 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5816 "Apply a patch:\n"
5817 "\t/p patch_package [property]\n"
5818 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5819 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5820 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5821 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5822 "Register MSI Service:\n"
5823 "\t/y\n"
5824 "Unregister MSI Service:\n"
5825 "\t/z\n"
5826 "Display this help:\n"
5827 "\t/help\n"
5828 "\t/?\n"
5829 msgstr ""
5830 "Windows instalacija programa %s\n"
5831 "\n"
5832 "Upotreba:\n"
5833 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5834 "\n"
5835 "Instalacija proizvoda:\n"
5836 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5837 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5838 "\t/a paket [svojina]\n"
5839 "Popravka instalacije:\n"
5840 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5841 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5842 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5843 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5844 "Reklama proizvoda:\n"
5845 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5846 "Primena zakrpe:\n"
5847 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5848 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5849 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5850 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5851 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5852 "Registracija MSI usluge:\n"
5853 "\t/y\n"
5854 "Odjava MSI usluge:\n"
5855 "\t/z\n"
5856 "Prikaži pomoć:\n"
5857 "\t/pomoć\n"
5858 "\t/?\n"
5860 #: msi.rc:57
5861 msgid "enter which folder contains %s"
5862 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5864 #: msi.rc:58
5865 msgid "install source for feature missing"
5866 msgstr "nedostaje instalacija"
5868 #: msi.rc:59
5869 msgid "network drive for feature missing"
5870 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5872 #: msi.rc:60
5873 msgid "feature from:"
5874 msgstr "mogućnost od:"
5876 #: msi.rc:61
5877 msgid "choose which folder contains %s"
5878 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5880 #: msrle32.rc:28
5881 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5882 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5884 #: msrle32.rc:29
5885 msgid ""
5886 "Wine MS-RLE video codec\n"
5887 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5888 msgstr ""
5889 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5890 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5892 #: msvfw32.rc:25
5893 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5894 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5896 #: msvidc32.rc:26
5897 msgid "Wine Video 1 video codec"
5898 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5900 #: oleacc.rc:27
5901 msgid "unknown object"
5902 msgstr ""
5904 #: oleacc.rc:28
5905 msgid "title bar"
5906 msgstr "naslovna linija"
5908 #: oleacc.rc:29
5909 msgid "menu bar"
5910 msgstr "linija menija"
5912 #: oleacc.rc:30
5913 msgid "scroll bar"
5914 msgstr "traka za pomeranje"
5916 #: oleacc.rc:31
5917 msgid "grip"
5918 msgstr "ručka"
5920 #: oleacc.rc:32
5921 msgid "sound"
5922 msgstr "zvuk"
5924 #: oleacc.rc:33
5925 msgid "cursor"
5926 msgstr "kursor"
5928 #: oleacc.rc:34
5929 msgid "caret"
5930 msgstr "kursor"
5932 #: oleacc.rc:35
5933 msgid "alert"
5934 msgstr "upozorenje"
5936 #: oleacc.rc:36
5937 msgid "window"
5938 msgstr "prozor"
5940 #: oleacc.rc:37
5941 msgid "client"
5942 msgstr "klijent"
5944 #: oleacc.rc:38
5945 msgid "popup menu"
5946 msgstr "iskačući meni"
5948 #: oleacc.rc:39
5949 msgid "menu item"
5950 msgstr "stavka menija"
5952 #: oleacc.rc:40
5953 msgid "tool tip"
5954 msgstr "oblačić"
5956 #: oleacc.rc:41
5957 msgid "application"
5958 msgstr "program"
5960 #: oleacc.rc:42
5961 msgid "document"
5962 msgstr "dokument"
5964 #: oleacc.rc:43
5965 msgid "pane"
5966 msgstr "okvir"
5968 #: oleacc.rc:44
5969 msgid "chart"
5970 msgstr "grafikon"
5972 #: oleacc.rc:45
5973 msgid "dialog"
5974 msgstr "prozorče"
5976 #: oleacc.rc:46
5977 msgid "border"
5978 msgstr "granica"
5980 #: oleacc.rc:47
5981 msgid "grouping"
5982 msgstr "grupisanje"
5984 #: oleacc.rc:48
5985 msgid "separator"
5986 msgstr "razdvajač"
5988 #: oleacc.rc:49
5989 msgid "tool bar"
5990 msgstr "alatnica"
5992 #: oleacc.rc:50
5993 msgid "status bar"
5994 msgstr "linija stanja"
5996 #: oleacc.rc:51
5997 msgid "table"
5998 msgstr "tabela"
6000 #: oleacc.rc:52
6001 msgid "column header"
6002 msgstr "zaglavlje kolone"
6004 #: oleacc.rc:53
6005 msgid "row header"
6006 msgstr "zaglavlje reda"
6008 #: oleacc.rc:54
6009 msgid "column"
6010 msgstr "kolona"
6012 #: oleacc.rc:55
6013 msgid "row"
6014 msgstr "red"
6016 #: oleacc.rc:56
6017 msgid "cell"
6018 msgstr "ćelija"
6020 #: oleacc.rc:57
6021 msgid "link"
6022 msgstr "veza"
6024 #: oleacc.rc:58
6025 msgid "help balloon"
6026 msgstr "pomoćni oblačić"
6028 #: oleacc.rc:59
6029 msgid "character"
6030 msgstr "znak"
6032 #: oleacc.rc:60
6033 msgid "list"
6034 msgstr "spisak"
6036 #: oleacc.rc:61
6037 msgid "list item"
6038 msgstr "spisak stavki"
6040 #: oleacc.rc:62
6041 msgid "outline"
6042 msgstr "kontura"
6044 #: oleacc.rc:63
6045 msgid "outline item"
6046 msgstr "stavka konture"
6048 #: oleacc.rc:64
6049 msgid "page tab"
6050 msgstr "jezičak strane"
6052 #: oleacc.rc:65
6053 msgid "property page"
6054 msgstr "svojstva strane"
6056 #: oleacc.rc:66
6057 msgid "indicator"
6058 msgstr "pokazivač"
6060 #: oleacc.rc:67
6061 msgid "graphic"
6062 msgstr "grafika"
6064 #: oleacc.rc:68
6065 msgid "static text"
6066 msgstr "statičan tekst"
6068 #: oleacc.rc:69
6069 msgid "text"
6070 msgstr "tekst"
6072 #: oleacc.rc:70
6073 msgid "push button"
6074 msgstr "prekidač dugme"
6076 #: oleacc.rc:71
6077 msgid "check button"
6078 msgstr "dugme za označavanje"
6080 #: oleacc.rc:72
6081 msgid "radio button"
6082 msgstr "isključivo dugme"
6084 #: oleacc.rc:73
6085 msgid "combo box"
6086 msgstr "kombinovani spisak"
6088 #: oleacc.rc:74
6089 msgid "drop down"
6090 msgstr "padajući meni"
6092 #: oleacc.rc:75
6093 msgid "progress bar"
6094 msgstr "linija toka"
6096 #: oleacc.rc:76
6097 msgid "dial"
6098 msgstr "pozovi"
6100 #: oleacc.rc:77
6101 msgid "hot key field"
6102 msgstr "polje za prečice"
6104 #: oleacc.rc:78
6105 msgid "slider"
6106 msgstr "klizač"
6108 #: oleacc.rc:79
6109 msgid "spin box"
6110 msgstr "vrteće dugme"
6112 #: oleacc.rc:80
6113 msgid "diagram"
6114 msgstr "dijagram"
6116 #: oleacc.rc:81
6117 msgid "animation"
6118 msgstr "animacija"
6120 #: oleacc.rc:82
6121 msgid "equation"
6122 msgstr "jednačina"
6124 #: oleacc.rc:83
6125 msgid "drop down button"
6126 msgstr "padajuće dugme"
6128 #: oleacc.rc:84
6129 msgid "menu button"
6130 msgstr "dugme menija"
6132 #: oleacc.rc:85
6133 msgid "grid drop down button"
6134 msgstr "umreži padajuće dugme"
6136 #: oleacc.rc:86
6137 msgid "white space"
6138 msgstr "razmak"
6140 #: oleacc.rc:87
6141 msgid "page tab list"
6142 msgstr "spisak listova"
6144 #: oleacc.rc:88
6145 msgid "clock"
6146 msgstr "časovnik"
6148 #: oleacc.rc:89
6149 msgid "split button"
6150 msgstr "dugme za deljenje"
6152 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6153 msgid "IP address"
6154 msgstr "IP adresa"
6156 #: oleacc.rc:91
6157 msgid "outline button"
6158 msgstr "kontura dugme"
6160 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6161 msgid "True"
6162 msgstr "Tačno"
6164 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6165 msgid "False"
6166 msgstr "Netačno"
6168 #: oleaut32.rc:31
6169 msgid "On"
6170 msgstr "Uključeno"
6172 #: oleaut32.rc:32
6173 msgid "Off"
6174 msgstr "Isključeno"
6176 #: oledlg.rc:25
6177 msgid "Insert a new %s object into your document"
6178 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6180 #: oledlg.rc:26
6181 msgid ""
6182 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6183 "may activate it using the program which created it."
6184 msgstr ""
6185 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6186 "koristeći program koji ga je napravio."
6188 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Browse"
6191 msgstr ""
6192 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6193 "Potraži\n"
6194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6195 "Razgledaj"
6197 #: oledlg.rc:28
6198 msgid ""
6199 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6200 "control."
6201 msgstr ""
6202 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6204 #: oledlg.rc:29
6205 msgid "Add Control"
6206 msgstr "Dodaj kontrolu"
6208 #: oledlg.rc:34
6209 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6210 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6212 #: oledlg.rc:35
6213 msgid ""
6214 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6215 "activate it using %s."
6216 msgstr ""
6217 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6218 "%s."
6220 #: oledlg.rc:36
6221 msgid ""
6222 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6223 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6224 msgstr ""
6225 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6226 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6228 #: oledlg.rc:37
6229 msgid ""
6230 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6231 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6232 "your document."
6233 msgstr ""
6234 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6235 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6237 #: oledlg.rc:38
6238 msgid ""
6239 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6240 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6241 "in your document."
6242 msgstr ""
6243 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6244 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6246 #: oledlg.rc:39
6247 msgid ""
6248 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6249 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6250 "be reflected in your document."
6251 msgstr ""
6252 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6253 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6255 #: oledlg.rc:40
6256 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6257 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6259 #: oledlg.rc:41
6260 msgid "Unknown Type"
6261 msgstr "Nepoznata vrsta"
6263 #: oledlg.rc:42
6264 msgid "Unknown Source"
6265 msgstr "Nepoznat izvor"
6267 #: oledlg.rc:43
6268 msgid "the program which created it"
6269 msgstr "program koji ga je napravio"
6271 #: sane.rc:31
6272 msgctxt "unit: pixels"
6273 msgid "px"
6274 msgstr "px"
6276 #: sane.rc:32
6277 msgctxt "unit: bits"
6278 msgid "b"
6279 msgstr "b"
6281 #: sane.rc:34
6282 msgctxt "unit: dots/inch"
6283 msgid "dpi"
6284 msgstr "tpi"
6286 #: sane.rc:35
6287 msgctxt "unit: percent"
6288 msgid "%"
6289 msgstr "%"
6291 #: sane.rc:36
6292 msgctxt "unit: microseconds"
6293 msgid "us"
6294 msgstr "µs"
6296 #: setupapi.rc:28
6297 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6298 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6300 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6301 msgid "Unknown"
6302 msgstr "Nepoznato"
6304 #: setupapi.rc:30
6305 msgid "Copy files from:"
6306 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6308 #: setupapi.rc:31
6309 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6310 msgstr ""
6311 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6313 #: shdoclc.rc:39
6314 msgid "F&orward"
6315 msgstr "N&apred"
6317 #: shdoclc.rc:41
6318 msgid "&Save Background As..."
6319 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6321 #: shdoclc.rc:42
6322 msgid "Set As Back&ground"
6323 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6325 #: shdoclc.rc:43
6326 msgid "&Copy Background"
6327 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6329 #: shdoclc.rc:44
6330 msgid "Set as &Desktop Item"
6331 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6333 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6334 msgid "Select &All"
6335 msgstr "Izaberi &sve"
6337 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6338 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6339 msgid "&Paste"
6340 msgstr "&Ubaci"
6342 #: shdoclc.rc:49
6343 msgid "Create Shor&tcut"
6344 msgstr "Napravi &prečicu"
6346 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6347 msgid "Add to &Favorites..."
6348 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6350 #: shdoclc.rc:51
6351 msgid "&View Source"
6352 msgstr "&Prikaži izvor"
6354 #: shdoclc.rc:53
6355 msgid "&Encoding"
6356 msgstr "&Kodni raspored"
6358 #: shdoclc.rc:55
6359 msgid "Pr&int"
6360 msgstr "&Štampaj"
6362 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6363 msgid "&Open Link"
6364 msgstr "&Otvori vezu"
6366 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6367 msgid "Open Link in &New Window"
6368 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6370 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6371 msgid "Save Target &As..."
6372 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6374 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6375 msgid "&Print Target"
6376 msgstr "&Štampaj objekat"
6378 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6379 msgid "S&how Picture"
6380 msgstr "&Prikaži sliku"
6382 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6383 msgid "&Save Picture As..."
6384 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6386 #: shdoclc.rc:70
6387 msgid "&E-mail Picture..."
6388 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6390 #: shdoclc.rc:71
6391 msgid "Pr&int Picture..."
6392 msgstr "Štampaj &sliku..."
6394 #: shdoclc.rc:72
6395 msgid "&Go to My Pictures"
6396 msgstr "Pređi na &fotografije"
6398 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6399 msgid "Set as Back&ground"
6400 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6402 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6403 msgid "Set as &Desktop Item..."
6404 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6406 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6407 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6408 msgid "Cu&t"
6409 msgstr "&Iseci"
6411 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6412 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6413 #: wordpad.rc:102
6414 msgid "&Copy"
6415 msgstr "&Umnoži"
6417 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6418 msgid "Copy Shor&tcut"
6419 msgstr "Umnoži &prečicu"
6421 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6422 msgid "P&roperties"
6423 msgstr "&Svojstva"
6425 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6426 #, fuzzy
6427 msgid "&Undo"
6428 msgstr ""
6429 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6430 "&Opozovi\n"
6431 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6432 "&Opozivi"
6434 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6435 msgid "&Delete"
6436 msgstr "Iz&briši"
6438 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6439 #, fuzzy
6440 msgid "&Select"
6441 msgstr ""
6442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6443 "&Izbor\n"
6444 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6445 "&Izaberi"
6447 #: shdoclc.rc:102
6448 msgid "&Cell"
6449 msgstr "&Ćelija"
6451 #: shdoclc.rc:103
6452 msgid "&Row"
6453 msgstr "&Red"
6455 #: shdoclc.rc:104
6456 msgid "&Column"
6457 msgstr "&Kolona"
6459 #: shdoclc.rc:105
6460 msgid "&Table"
6461 msgstr "&Tabela"
6463 #: shdoclc.rc:108
6464 msgid "&Cell Properties"
6465 msgstr "Svojstva &ćelije"
6467 #: shdoclc.rc:109
6468 msgid "&Table Properties"
6469 msgstr "Svojstva &tabele"
6471 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6472 msgid "Paste"
6473 msgstr "Ubaci"
6475 #: shdoclc.rc:118
6476 msgid "&Print"
6477 msgstr "&Štampaj"
6479 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6480 msgid "&Open"
6481 msgstr "&Otvori"
6483 #: shdoclc.rc:125
6484 msgid "Open in &New Window"
6485 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6487 #: shdoclc.rc:129
6488 msgid "Cut"
6489 msgstr "Iseci"
6491 #: shdoclc.rc:152
6492 msgid "&Save Video As..."
6493 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6495 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6496 msgid "Play"
6497 msgstr "Reprodukuj"
6499 #: shdoclc.rc:189
6500 msgid "Rewind"
6501 msgstr "Premotaj"
6503 #: shdoclc.rc:196
6504 msgid "Trace Tags"
6505 msgstr "Prateće oznake"
6507 #: shdoclc.rc:197
6508 msgid "Resource Failures"
6509 msgstr "Neuspesi resursa"
6511 #: shdoclc.rc:198
6512 msgid "Dump Tracking Info"
6513 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6515 #: shdoclc.rc:199
6516 msgid "Debug Break"
6517 msgstr "Prekid"
6519 #: shdoclc.rc:200
6520 msgid "Debug View"
6521 msgstr "Prikaz"
6523 #: shdoclc.rc:201
6524 msgid "Dump Tree"
6525 msgstr "Ispiši stablo"
6527 #: shdoclc.rc:202
6528 msgid "Dump Lines"
6529 msgstr "Ispiši linije"
6531 #: shdoclc.rc:203
6532 msgid "Dump DisplayTree"
6533 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6535 #: shdoclc.rc:204
6536 msgid "Dump FormatCaches"
6537 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6539 #: shdoclc.rc:205
6540 msgid "Dump LayoutRects"
6541 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6543 #: shdoclc.rc:206
6544 msgid "Memory Monitor"
6545 msgstr "Nadgledanje memorije"
6547 #: shdoclc.rc:207
6548 msgid "Performance Meters"
6549 msgstr "Merač performansi"
6551 #: shdoclc.rc:208
6552 msgid "Save HTML"
6553 msgstr "Sačuvaj HTML"
6555 #: shdoclc.rc:210
6556 msgid "&Browse View"
6557 msgstr "&Razgledanje"
6559 #: shdoclc.rc:211
6560 msgid "&Edit View"
6561 msgstr "&Uređivanje"
6563 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6564 msgid "Scroll Here"
6565 msgstr "Klizaj ovde"
6567 #: shdoclc.rc:218
6568 msgid "Top"
6569 msgstr "Vrh"
6571 #: shdoclc.rc:219
6572 msgid "Bottom"
6573 msgstr "Dno"
6575 #: shdoclc.rc:221
6576 msgid "Page Up"
6577 msgstr "Nagore"
6579 #: shdoclc.rc:222
6580 msgid "Page Down"
6581 msgstr "Nadole"
6583 #: shdoclc.rc:224
6584 msgid "Scroll Up"
6585 msgstr "Pomeri nagore"
6587 #: shdoclc.rc:225
6588 msgid "Scroll Down"
6589 msgstr "Pomeri nadole"
6591 #: shdoclc.rc:232
6592 msgid "Left Edge"
6593 msgstr "Leva ivica"
6595 #: shdoclc.rc:233
6596 msgid "Right Edge"
6597 msgstr "Desna ivica"
6599 #: shdoclc.rc:235
6600 msgid "Page Left"
6601 msgstr "Nalevo"
6603 #: shdoclc.rc:236
6604 msgid "Page Right"
6605 msgstr "Nadesno"
6607 #: shdoclc.rc:238
6608 msgid "Scroll Left"
6609 msgstr "Pomeri nalevo"
6611 #: shdoclc.rc:239
6612 msgid "Scroll Right"
6613 msgstr "Pomeri nadesno"
6615 #: shdoclc.rc:25
6616 msgid "Wine Internet Explorer"
6617 msgstr "Wine Internet Explorer"
6619 #: shdoclc.rc:30
6620 msgid "&w&bPage &p"
6621 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6623 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6624 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6625 msgid "Lar&ge Icons"
6626 msgstr "&Velike ikonice"
6628 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6629 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6630 msgid "S&mall Icons"
6631 msgstr "&Male ikonice"
6633 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6634 msgid "&List"
6635 msgstr "&Spisak"
6637 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6638 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6639 msgid "&Details"
6640 msgstr "&Detalji"
6642 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6643 msgid "Arrange &Icons"
6644 msgstr "Poređaj &ikonice"
6646 #: shell32.rc:50
6647 msgid "By &Name"
6648 msgstr "Po &nazivu"
6650 #: shell32.rc:51
6651 msgid "By &Type"
6652 msgstr "Po &vrsti"
6654 #: shell32.rc:52
6655 msgid "By &Size"
6656 msgstr "Po &veličini"
6658 #: shell32.rc:53
6659 msgid "By &Date"
6660 msgstr "Po &datumu"
6662 #: shell32.rc:55
6663 msgid "&Auto Arrange"
6664 msgstr "&Automatski poređaj"
6666 #: shell32.rc:57
6667 msgid "Line up Icons"
6668 msgstr "Poravnaj ikonice"
6670 #: shell32.rc:62
6671 msgid "Paste as Link"
6672 msgstr "Ubaci kao vezu"
6674 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6675 msgid "New"
6676 msgstr "Novo"
6678 #: shell32.rc:66
6679 msgid "New &Folder"
6680 msgstr "Nova &fascikla"
6682 #: shell32.rc:67
6683 msgid "New &Link"
6684 msgstr "Nova &veza"
6686 #: shell32.rc:71
6687 msgid "Properties"
6688 msgstr "Svojstva"
6690 #: shell32.rc:82
6691 #, fuzzy
6692 msgctxt "recycle bin"
6693 msgid "&Restore"
6694 msgstr "&Povrati"
6696 #: shell32.rc:83
6697 msgid "&Erase"
6698 msgstr ""
6700 #: shell32.rc:95
6701 msgid "E&xplore"
6702 msgstr "&Pretraži"
6704 #: shell32.rc:98
6705 msgid "C&ut"
6706 msgstr "&Iseci"
6708 #: shell32.rc:101
6709 msgid "Create &Link"
6710 msgstr "Napravi &vezu"
6712 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6713 msgid "&Rename"
6714 msgstr "Pr&eimenuj"
6716 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6717 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6718 #, fuzzy
6719 msgid "E&xit"
6720 msgstr ""
6721 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6722 "&Izlaz\n"
6723 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6724 "I&zlaz"
6726 #: shell32.rc:127
6727 #, fuzzy
6728 msgid "&About Control Panel"
6729 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6731 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6732 msgid "Size"
6733 msgstr "Veličina"
6735 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6736 msgid "Type"
6737 msgstr "Vrsta"
6739 #: shell32.rc:137
6740 msgid "Modified"
6741 msgstr "Izmenjeno"
6743 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6744 msgid "Attributes"
6745 msgstr "Osobine"
6747 #: shell32.rc:140
6748 msgid "Size available"
6749 msgstr "Dostupno"
6751 #: shell32.rc:142
6752 msgid "Comments"
6753 msgstr "Komentari"
6755 #: shell32.rc:143
6756 msgid "Owner"
6757 msgstr "Vlasnik"
6759 #: shell32.rc:144
6760 msgid "Group"
6761 msgstr "Grupa"
6763 #: shell32.rc:145
6764 msgid "Original location"
6765 msgstr "Originalna lokacija"
6767 #: shell32.rc:146
6768 msgid "Date deleted"
6769 msgstr "Datum brisanja"
6771 #: shell32.rc:156
6772 msgid "Control Panel"
6773 msgstr "Upravljački panel"
6775 #: shell32.rc:163
6776 msgid "Select"
6777 msgstr "Izaberi"
6779 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6780 msgid "Open"
6781 msgstr "Otvori"
6783 #: shell32.rc:186
6784 msgid "Restart"
6785 msgstr "Ponovno pokretanje"
6787 #: shell32.rc:187
6788 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6789 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6791 #: shell32.rc:188
6792 msgid "Shutdown"
6793 msgstr "Gašenje"
6795 #: shell32.rc:189
6796 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6797 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6799 #: shell32.rc:199
6800 msgid "Start Menu\\Programs"
6801 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6803 #: shell32.rc:201
6804 msgid "Favorites"
6805 msgstr "Omiljeno"
6807 #: shell32.rc:202
6808 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6809 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6811 #: shell32.rc:203
6812 msgid "Recent"
6813 msgstr "Skorašnje"
6815 #: shell32.rc:204
6816 msgid "SendTo"
6817 msgstr "Pošalji u"
6819 #: shell32.rc:205
6820 msgid "Start Menu"
6821 msgstr "„Start“ meni"
6823 #: shell32.rc:206
6824 msgid "My Music"
6825 msgstr "Muzika"
6827 #: shell32.rc:207
6828 msgid "My Videos"
6829 msgstr "Video snimci"
6831 #: shell32.rc:208
6832 #, fuzzy
6833 msgctxt "directory"
6834 msgid "Desktop"
6835 msgstr "Radna površina"
6837 #: shell32.rc:209
6838 msgid "NetHood"
6839 msgstr "Internet"
6841 #: shell32.rc:210
6842 msgid "Templates"
6843 msgstr "Šabloni"
6845 #: shell32.rc:211
6846 msgid "Application Data"
6847 msgstr "Programski podaci"
6849 #: shell32.rc:212
6850 msgid "PrintHood"
6851 msgstr "Štampači"
6853 #: shell32.rc:213
6854 msgid "Local Settings\\Application Data"
6855 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6857 #: shell32.rc:214
6858 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6859 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6861 #: shell32.rc:215
6862 msgid "Cookies"
6863 msgstr "Kolačići"
6865 #: shell32.rc:216
6866 msgid "Local Settings\\History"
6867 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6869 #: shell32.rc:217
6870 msgid "Program Files"
6871 msgstr "Programi"
6873 #: shell32.rc:219
6874 msgid "My Pictures"
6875 msgstr "Slike"
6877 #: shell32.rc:220
6878 msgid "Program Files\\Common Files"
6879 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6881 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6882 msgid "Documents"
6883 msgstr "Dokumenti"
6885 #: shell32.rc:223
6886 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6887 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6889 #: shell32.rc:224
6890 msgid "Music"
6891 msgstr "Muzika"
6893 #: shell32.rc:225
6894 msgid "Pictures"
6895 msgstr "Slike"
6897 #: shell32.rc:226
6898 msgid "Videos"
6899 msgstr "Video snimci"
6901 #: shell32.rc:227
6902 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6903 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6905 #: shell32.rc:218
6906 msgid "Program Files (x86)"
6907 msgstr "Programi (x86)"
6909 #: shell32.rc:221
6910 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6911 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6913 #: shell32.rc:228
6914 msgid "Contacts"
6915 msgstr "Kontakti"
6917 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6918 msgid "Links"
6919 msgstr "Veze"
6921 #: shell32.rc:230
6922 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6923 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6925 #: shell32.rc:231
6926 msgid "Music\\Playlists"
6927 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6929 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6930 msgid "Downloads"
6931 msgstr "Prijemi"
6933 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6934 msgid "Status"
6935 msgstr "Stanje"
6937 #: shell32.rc:149
6938 msgid "Location"
6939 msgstr "Lokacija"
6941 #: shell32.rc:150
6942 msgid "Model"
6943 msgstr "Model"
6945 #: shell32.rc:233
6946 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6947 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6949 #: shell32.rc:234
6950 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6951 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6953 #: shell32.rc:235
6954 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6955 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6957 #: shell32.rc:236
6958 msgid "Music\\Sample Music"
6959 msgstr "Muzika\\Primerci"
6961 #: shell32.rc:237
6962 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6963 msgstr "Slike\\Primerci"
6965 #: shell32.rc:238
6966 msgid "Music\\Sample Playlists"
6967 msgstr "Muzika\\Primerci"
6969 #: shell32.rc:239
6970 msgid "Videos\\Sample Videos"
6971 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6973 #: shell32.rc:240
6974 msgid "Saved Games"
6975 msgstr "Sačuvane igre"
6977 #: shell32.rc:241
6978 msgid "Searches"
6979 msgstr "Pretrage"
6981 #: shell32.rc:242
6982 msgid "Users"
6983 msgstr "Korisnici"
6985 #: shell32.rc:243
6986 msgid "OEM Links"
6987 msgstr "OEM veze"
6989 #: shell32.rc:246
6990 msgid "AppData\\LocalLow"
6991 msgstr "AppData\\LocalLow"
6993 #: shell32.rc:166
6994 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6995 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6997 #: shell32.rc:167
6998 msgid "Error during creation of a new folder"
6999 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7001 #: shell32.rc:168
7002 msgid "Confirm file deletion"
7003 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7005 #: shell32.rc:169
7006 msgid "Confirm folder deletion"
7007 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7009 #: shell32.rc:170
7010 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7011 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7013 #: shell32.rc:171
7014 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7015 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7017 #: shell32.rc:178
7018 msgid "Confirm file overwrite"
7019 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7021 #: shell32.rc:177
7022 msgid ""
7023 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7024 "\n"
7025 "Do you want to replace it?"
7026 msgstr ""
7027 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7028 "\n"
7029 "Želite li da je zamenite?"
7031 #: shell32.rc:172
7032 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7033 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7035 #: shell32.rc:174
7036 msgid ""
7037 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7038 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7040 #: shell32.rc:173
7041 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7042 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7044 #: shell32.rc:175
7045 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7046 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7048 #: shell32.rc:176
7049 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7050 msgstr ""
7051 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7053 #: shell32.rc:183
7054 msgid ""
7055 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7056 "\n"
7057 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7058 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7059 "the folder?"
7060 msgstr ""
7061 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7062 "\n"
7063 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7064 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7065 "umnožite\n"
7066 "fasciklu?"
7068 #: shell32.rc:248
7069 msgid "New Folder"
7070 msgstr "Nova fascikla"
7072 #: shell32.rc:250
7073 msgid "Wine Control Panel"
7074 msgstr "Wine upravljački panel"
7076 #: shell32.rc:192
7077 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7078 msgstr ""
7079 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7080 "greška)"
7082 #: shell32.rc:193
7083 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7084 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7086 #: shell32.rc:195
7087 msgid "Executable files (*.exe)"
7088 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7090 #: shell32.rc:254
7091 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7092 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7094 #: shell32.rc:256
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7097 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7099 #: shell32.rc:257
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7102 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7104 #: shell32.rc:258
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Confirm deletion"
7107 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7109 #: shell32.rc:259
7110 #, fuzzy
7111 msgid ""
7112 "A file already exists at the path %1.\n"
7113 "\n"
7114 "Do you want to replace it?"
7115 msgstr ""
7116 "Datoteka već postoji.\n"
7117 "Želite li da je zamenite?"
7119 #: shell32.rc:260
7120 #, fuzzy
7121 msgid ""
7122 "A folder already exists at the path %1.\n"
7123 "\n"
7124 "Do you want to replace it?"
7125 msgstr ""
7126 "Datoteka već postoji.\n"
7127 "Želite li da je zamenite?"
7129 #: shell32.rc:261
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Confirm overwrite"
7132 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7134 #: shell32.rc:278
7135 msgid ""
7136 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7137 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7138 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7139 "any later version.\n"
7140 "\n"
7141 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7142 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7143 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7144 "more details.\n"
7145 "\n"
7146 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7147 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7148 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7149 msgstr ""
7151 #: shell32.rc:266
7152 msgid "Wine License"
7153 msgstr "Wine licenca"
7155 #: shell32.rc:155
7156 msgid "Trash"
7157 msgstr "Smeće"
7159 #: shlwapi.rc:27
7160 #, fuzzy
7161 msgid "%d bytes"
7162 msgstr "%ld bajtova"
7164 #: shlwapi.rc:28
7165 #, fuzzy
7166 msgctxt "time unit: hours"
7167 msgid " hr"
7168 msgstr " č."
7170 #: shlwapi.rc:29
7171 #, fuzzy
7172 msgctxt "time unit: minutes"
7173 msgid " min"
7174 msgstr " min."
7176 #: shlwapi.rc:30
7177 #, fuzzy
7178 msgctxt "time unit: seconds"
7179 msgid " sec"
7180 msgstr " sek."
7182 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7183 #, fuzzy
7184 msgctxt "window"
7185 msgid "&Restore"
7186 msgstr "&Povrati"
7188 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7189 msgid "&Move"
7190 msgstr "Pr&emesti"
7192 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7193 msgid "&Size"
7194 msgstr "&Veličina"
7196 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7197 msgid "Mi&nimize"
7198 msgstr "&Umanji"
7200 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7201 msgid "Ma&ximize"
7202 msgstr "U&većaj"
7204 #: user32.rc:33
7205 msgid "&Close\tAlt-F4"
7206 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7208 #: user32.rc:35
7209 #, fuzzy
7210 msgid "&About Wine"
7211 msgstr "&O Beležnici"
7213 #: user32.rc:46
7214 #, fuzzy
7215 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7216 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7218 #: user32.rc:48
7219 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7220 msgstr ""
7222 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7223 msgid "Error"
7224 msgstr "Greška"
7226 #: user32.rc:69
7227 msgid "&More Windows..."
7228 msgstr "&Više prozora..."
7230 #: wininet.rc:25
7231 msgid "LAN Connection"
7232 msgstr "LAN veza"
7234 #: wininet.rc:26
7235 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7236 msgstr ""
7238 #: wininet.rc:27
7239 msgid "The date on the certificate is invalid."
7240 msgstr ""
7242 #: wininet.rc:28
7243 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7244 msgstr ""
7246 #: wininet.rc:29
7247 msgid ""
7248 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:28
7252 msgid "The specified command was carried out."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:29
7256 msgid "Undefined external error."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:30
7260 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:31
7264 msgid "The driver was not enabled."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:32
7268 msgid ""
7269 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7270 "again."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:33
7274 msgid "The specified device handle is invalid."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:34
7278 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:35
7282 msgid ""
7283 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7284 "increase available memory, and then try again."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:36
7288 msgid ""
7289 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7290 "which functions and messages the driver supports."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:37
7294 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:38
7298 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:39
7302 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:42
7306 msgid ""
7307 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7308 "Capabilities function to determine the supported formats."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7312 msgid ""
7313 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7314 "device, or wait until the data is finished playing."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:44
7318 msgid ""
7319 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7320 "header, and then try again."
7321 msgstr ""
7323 #: winmm.rc:45
7324 msgid ""
7325 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7326 "and then try again."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:48
7330 msgid ""
7331 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7332 "header, and then try again."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:50
7336 msgid ""
7337 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7338 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:51
7342 msgid ""
7343 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7344 "transmitted, and then try again."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:52
7348 msgid ""
7349 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7350 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:53
7354 msgid ""
7355 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7356 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:56
7360 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:57
7364 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7365 msgstr ""
7367 #: winmm.rc:58
7368 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:59
7372 msgid ""
7373 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7374 "or contact the device manufacturer."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:60
7378 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:61
7382 msgid ""
7383 "Not enough memory available for this task.\n"
7384 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7385 "again."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:62
7389 msgid ""
7390 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7391 "unique alias."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:63
7395 msgid ""
7396 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:64
7400 msgid "No command was specified."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:65
7404 msgid ""
7405 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7406 "size of the buffer."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:66
7410 msgid ""
7411 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7412 "one."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:67
7416 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:68
7420 msgid ""
7421 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7422 "manufacturer about obtaining a new driver."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:69
7426 msgid ""
7427 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7428 "manufacturer about obtaining a new driver."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:70
7432 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:71
7436 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:72
7440 msgid ""
7441 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:73
7445 msgid "The device driver is not ready."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:74
7449 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:75
7453 msgid ""
7454 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7455 "access error."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:76
7459 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:77
7463 msgid ""
7464 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7465 "separately to determine which devices caused the error."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:78
7469 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:79
7473 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:80
7477 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:81
7481 msgid ""
7482 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7483 "still connected to the network."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:82
7487 msgid ""
7488 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7489 "device name is spelled correctly."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:83
7493 msgid ""
7494 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7495 "again."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:84
7499 msgid ""
7500 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7501 "alias."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:85
7505 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:86
7509 msgid ""
7510 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7511 "parameter with each 'open' command."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:87
7515 msgid ""
7516 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7517 "Please supply one."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:88
7521 msgid ""
7522 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7523 "documentation for valid formats."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:89
7527 msgid ""
7528 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7529 "supply one."
7530 msgstr ""
7532 #: winmm.rc:90
7533 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:91
7537 msgid ""
7538 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7539 "may be corrupt, or not in the correct format."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:92
7543 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:93
7547 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:94
7551 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:95
7555 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:96
7559 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:97
7563 msgid ""
7564 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7565 "sequence, and then try again."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:98
7569 msgid ""
7570 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7571 "the device is closed, and then try again."
7572 msgstr ""
7574 #: winmm.rc:99
7575 msgid ""
7576 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7577 "characters, followed by a period and an extension."
7578 msgstr ""
7580 #: winmm.rc:100
7581 msgid ""
7582 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:101
7586 msgid ""
7587 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7588 "in Control Panel to install the device."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:102
7592 msgid ""
7593 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7594 "restarting your computer."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:103
7598 msgid ""
7599 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7600 "cannot change directories."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:104
7604 msgid ""
7605 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7606 "change drives."
7607 msgstr ""
7609 #: winmm.rc:105
7610 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:106
7614 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:107
7618 msgid ""
7619 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:108
7623 msgid ""
7624 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7625 "until a wave device is free, and then try again."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:109
7629 msgid ""
7630 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7631 "until the device is free, and then try again."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:110
7635 msgid ""
7636 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7637 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:111
7641 msgid ""
7642 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7643 "until the device is free, and then try again."
7644 msgstr ""
7646 #: winmm.rc:112
7647 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:113
7651 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7652 msgstr ""
7654 #: winmm.rc:114
7655 msgid ""
7656 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7657 "the Drivers option to install the wave device."
7658 msgstr ""
7660 #: winmm.rc:115
7661 msgid ""
7662 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7663 "format."
7664 msgstr ""
7666 #: winmm.rc:116
7667 msgid ""
7668 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7669 "the Drivers option to install the wave device."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:117
7673 msgid ""
7674 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7675 "format."
7676 msgstr ""
7678 #: winmm.rc:122
7679 msgid ""
7680 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7681 "You can't use them together."
7682 msgstr ""
7684 #: winmm.rc:124
7685 msgid ""
7686 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7687 "again."
7688 msgstr ""
7690 #: winmm.rc:127
7691 msgid ""
7692 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7693 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7694 msgstr ""
7696 #: winmm.rc:125
7697 msgid ""
7698 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7699 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7700 "setup."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:126
7704 msgid "An error occurred with the specified port."
7705 msgstr ""
7707 #: winmm.rc:129
7708 msgid ""
7709 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7710 "these applications; then, try again."
7711 msgstr ""
7713 #: winmm.rc:128
7714 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7715 msgstr ""
7717 #: winmm.rc:123
7718 msgid ""
7719 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7720 "Control Panel to install a MIDI driver."
7721 msgstr ""
7723 #: winmm.rc:118
7724 msgid "There is no display window."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:119
7728 msgid "Could not create or use window."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:120
7732 msgid ""
7733 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7734 "check your disk or network connection."
7735 msgstr ""
7737 #: winmm.rc:121
7738 msgid ""
7739 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7740 "are still connected to the network."
7741 msgstr ""
7743 #: winspool.rc:28
7744 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7745 msgstr ""
7746 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7748 #: winspool.rc:29
7749 msgid "Unable to create the output file."
7750 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7752 #: wldap32.rc:27
7753 msgid "Success"
7754 msgstr "Uspeh"
7756 #: wldap32.rc:28
7757 msgid "Operations Error"
7758 msgstr "Greška u radnjama"
7760 #: wldap32.rc:29
7761 msgid "Protocol Error"
7762 msgstr "Greška u protokolu"
7764 #: wldap32.rc:30
7765 msgid "Time Limit Exceeded"
7766 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7768 #: wldap32.rc:31
7769 msgid "Size Limit Exceeded"
7770 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7772 #: wldap32.rc:32
7773 msgid "Compare False"
7774 msgstr "Netačno"
7776 #: wldap32.rc:33
7777 msgid "Compare True"
7778 msgstr "Tačno"
7780 #: wldap32.rc:34
7781 msgid "Authentication Method Not Supported"
7782 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7784 #: wldap32.rc:35
7785 msgid "Strong Authentication Required"
7786 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7788 #: wldap32.rc:36
7789 msgid "Referral (v2)"
7790 msgstr "Upućivač (v2)"
7792 #: wldap32.rc:37
7793 msgid "Referral"
7794 msgstr "Upućivač"
7796 #: wldap32.rc:38
7797 msgid "Administration Limit Exceeded"
7798 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7800 #: wldap32.rc:39
7801 msgid "Unavailable Critical Extension"
7802 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7804 #: wldap32.rc:40
7805 msgid "Confidentiality Required"
7806 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7808 #: wldap32.rc:43
7809 msgid "No Such Attribute"
7810 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7812 #: wldap32.rc:44
7813 msgid "Undefined Type"
7814 msgstr "Neodređena vrsta"
7816 #: wldap32.rc:45
7817 msgid "Inappropriate Matching"
7818 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7820 #: wldap32.rc:46
7821 msgid "Constraint Violation"
7822 msgstr "Ograničenje kršenja"
7824 #: wldap32.rc:47
7825 msgid "Attribute Or Value Exists"
7826 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7828 #: wldap32.rc:48
7829 msgid "Invalid Syntax"
7830 msgstr "Neispravna sintaksa"
7832 #: wldap32.rc:59
7833 msgid "No Such Object"
7834 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7836 #: wldap32.rc:60
7837 msgid "Alias Problem"
7838 msgstr "Problem u pseudonimu"
7840 #: wldap32.rc:61
7841 msgid "Invalid DN Syntax"
7842 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7844 #: wldap32.rc:62
7845 msgid "Is Leaf"
7846 msgstr "je list"
7848 #: wldap32.rc:63
7849 msgid "Alias Dereference Problem"
7850 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7852 #: wldap32.rc:75
7853 msgid "Inappropriate Authentication"
7854 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7856 #: wldap32.rc:76
7857 msgid "Invalid Credentials"
7858 msgstr "Neispravni akreditivi"
7860 #: wldap32.rc:77
7861 msgid "Insufficient Rights"
7862 msgstr "Nedovoljna prava"
7864 #: wldap32.rc:78
7865 msgid "Busy"
7866 msgstr "Zauzeto"
7868 #: wldap32.rc:79
7869 msgid "Unavailable"
7870 msgstr "Nedostupno"
7872 #: wldap32.rc:80
7873 msgid "Unwilling To Perform"
7874 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7876 #: wldap32.rc:81
7877 msgid "Loop Detected"
7878 msgstr "Pronađena je petlja"
7880 #: wldap32.rc:87
7881 msgid "Sort Control Missing"
7882 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7884 #: wldap32.rc:88
7885 msgid "Index range error"
7886 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7888 #: wldap32.rc:91
7889 msgid "Naming Violation"
7890 msgstr "Kršenje imenovanja"
7892 #: wldap32.rc:92
7893 msgid "Object Class Violation"
7894 msgstr "Kršenje klase objekata"
7896 #: wldap32.rc:93
7897 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7898 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7900 #: wldap32.rc:94
7901 msgid "Not allowed on RDN"
7902 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7904 #: wldap32.rc:95
7905 msgid "Already Exists"
7906 msgstr "Već postoji"
7908 #: wldap32.rc:96
7909 msgid "No Object Class Mods"
7910 msgstr "Neme klase objekata"
7912 #: wldap32.rc:97
7913 msgid "Results Too Large"
7914 msgstr "Rezultati su preveliki"
7916 #: wldap32.rc:98
7917 msgid "Affects Multiple DSAs"
7918 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7920 #: wldap32.rc:107
7921 msgid "Other"
7922 msgstr "Ostalo"
7924 #: wldap32.rc:108
7925 msgid "Server Down"
7926 msgstr "Server trenutno ne radi"
7928 #: wldap32.rc:109
7929 msgid "Local Error"
7930 msgstr "Lokalna greška"
7932 #: wldap32.rc:110
7933 msgid "Encoding Error"
7934 msgstr "Greška u kodiranju"
7936 #: wldap32.rc:111
7937 msgid "Decoding Error"
7938 msgstr "Greška u dekodiranju"
7940 #: wldap32.rc:112
7941 msgid "Timeout"
7942 msgstr "Vreme isteka"
7944 #: wldap32.rc:113
7945 msgid "Auth Unknown"
7946 msgstr "Nepoznat identitet"
7948 #: wldap32.rc:114
7949 msgid "Filter Error"
7950 msgstr "Greška u filteru"
7952 #: wldap32.rc:115
7953 msgid "User Cancelled"
7954 msgstr "Korisnik je otkazan"
7956 #: wldap32.rc:116
7957 msgid "Parameter Error"
7958 msgstr "Greška u parametru"
7960 #: wldap32.rc:117
7961 msgid "No Memory"
7962 msgstr "Nema memorije"
7964 #: wldap32.rc:118
7965 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7966 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7968 #: wldap32.rc:119
7969 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7970 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7972 #: wldap32.rc:120
7973 msgid "Specified control was not found in message"
7974 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7976 #: wldap32.rc:121
7977 msgid "No result present in message"
7978 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7980 #: wldap32.rc:122
7981 msgid "More results returned"
7982 msgstr "Više rezultata"
7984 #: wldap32.rc:123
7985 msgid "Loop while handling referrals"
7986 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7988 #: wldap32.rc:124
7989 msgid "Referral hop limit exceeded"
7990 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7992 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7993 msgid ""
7994 "Not Yet Implemented\n"
7995 "\n"
7996 msgstr ""
7998 #: attrib.rc:28
7999 #, fuzzy
8000 msgid "%1: File Not Found\n"
8001 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8003 #: attrib.rc:47
8004 msgid ""
8005 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8006 "\n"
8007 "Syntax:\n"
8008 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8009 "       [/S [/D]]\n"
8010 "\n"
8011 "Where:\n"
8012 "\n"
8013 "  +   Sets an attribute.\n"
8014 "  -   Clears an attribute.\n"
8015 "  R   Read-only file attribute.\n"
8016 "  A   Archive file attribute.\n"
8017 "  S   System file attribute.\n"
8018 "  H   Hidden file attribute.\n"
8019 "  [drive:][path][filename]\n"
8020 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8021 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8022 "  /D  Processes folders as well.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: clock.rc:29
8026 msgid "Ana&log"
8027 msgstr "&Analogni"
8029 #: clock.rc:30
8030 msgid "Digi&tal"
8031 msgstr "&Digitalni"
8033 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8034 msgid "&Font..."
8035 msgstr ""
8037 #: clock.rc:34
8038 msgid "&Without Titlebar"
8039 msgstr "&Bez naslovne palete"
8041 #: clock.rc:36
8042 msgid "&Seconds"
8043 msgstr "&Sekunde"
8045 #: clock.rc:37
8046 msgid "&Date"
8047 msgstr "&Datum"
8049 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8050 msgid "&Always on Top"
8051 msgstr "&Uvek na vrhu"
8053 #: clock.rc:42
8054 #, fuzzy
8055 msgid "&About Clock"
8056 msgstr "&O časovniku..."
8058 #: clock.rc:48
8059 msgid "Clock"
8060 msgstr "Časovnik"
8062 #: cmd.rc:37
8063 msgid ""
8064 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8065 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8066 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8067 "called procedure.\n"
8068 "\n"
8069 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8070 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:40
8074 msgid ""
8075 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8076 "default directory.\n"
8077 msgstr ""
8079 #: cmd.rc:41
8080 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8081 msgstr ""
8083 #: cmd.rc:43
8084 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8085 msgstr ""
8087 #: cmd.rc:45
8088 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:46
8092 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8093 msgstr ""
8095 #: cmd.rc:47
8096 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:48
8100 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:49
8104 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: cmd.rc:59
8108 msgid ""
8109 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8110 "\n"
8111 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8112 "on the terminal device before they are executed.\n"
8113 "\n"
8114 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8115 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8116 "preceding it with an @ sign.\n"
8117 msgstr ""
8119 #: cmd.rc:61
8120 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:69
8124 msgid ""
8125 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8126 "\n"
8127 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8128 "\n"
8129 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8130 "not exist in wine's cmd.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: cmd.rc:81
8134 msgid ""
8135 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8136 "batch file.\n"
8137 "\n"
8138 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8139 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8140 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8141 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8142 "label terminates the batch file execution.\n"
8143 "\n"
8144 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:84
8148 msgid ""
8149 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8150 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8151 msgstr ""
8153 #: cmd.rc:94
8154 msgid ""
8155 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8156 "\n"
8157 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8158 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8159 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8160 "\n"
8161 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8162 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:100
8166 msgid ""
8167 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8168 "\n"
8169 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8170 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8171 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: cmd.rc:103
8175 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: cmd.rc:104
8179 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:111
8183 msgid ""
8184 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8185 "\n"
8186 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8187 "subdirectories\n"
8188 "below the item are moved as well.\n"
8189 "\n"
8190 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:122
8194 msgid ""
8195 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8196 "\n"
8197 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8198 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8199 "PATH command with the new value.\n"
8200 "\n"
8201 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8202 "variable, for example:\n"
8203 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:128
8207 msgid ""
8208 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8209 "\n"
8210 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8211 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:149
8215 msgid ""
8216 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8217 "\n"
8218 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8219 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8220 "\n"
8221 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8222 "\n"
8223 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8224 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8225 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8226 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8227 "\n"
8228 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8229 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8230 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8231 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8232 "\n"
8233 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8234 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:153
8238 msgid ""
8239 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8240 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:156
8244 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8245 msgstr ""
8247 #: cmd.rc:157
8248 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8249 msgstr ""
8251 #: cmd.rc:159
8252 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:160
8256 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:178
8260 msgid ""
8261 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8262 "\n"
8263 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8264 "\n"
8265 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8266 "\n"
8267 "SET <variable>=<value>\n"
8268 "\n"
8269 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8270 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8271 "have embedded spaces.\n"
8272 "\n"
8273 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8274 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8275 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8276 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:183
8280 msgid ""
8281 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8282 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8283 "if called from the command line.\n"
8284 msgstr ""
8286 #: cmd.rc:185
8287 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:187
8291 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:191
8295 msgid ""
8296 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8297 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:200
8301 msgid ""
8302 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8303 "\n"
8304 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8305 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8306 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8307 "\n"
8308 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:203
8312 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:205
8316 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:209
8320 msgid ""
8321 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8322 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:217
8326 msgid ""
8327 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8328 "\n"
8329 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8330 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8331 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8332 "settings are restored.\n"
8333 msgstr ""
8335 #: cmd.rc:220
8336 msgid ""
8337 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8338 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:223
8342 msgid ""
8343 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8344 "PUSHD.\n"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:231
8348 msgid ""
8349 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8350 "\n"
8351 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8352 "\n"
8353 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8354 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8355 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8356 "association, if any.\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:242
8360 msgid ""
8361 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8362 "\n"
8363 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8364 "\n"
8365 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8366 "currently defined.\n"
8367 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8368 "if any.\n"
8369 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8370 "associated to the specified file type.\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:244
8374 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:248
8378 msgid ""
8379 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8380 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8381 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:252
8385 msgid ""
8386 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8387 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:289
8391 msgid ""
8392 "CMD built-in commands are:\n"
8393 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8394 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8395 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8396 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8397 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8398 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8399 "COPY\t\tCopy file\n"
8400 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8401 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8402 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8403 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8404 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8405 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8406 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8407 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8408 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8409 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8410 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8411 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8412 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8413 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8414 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8415 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8416 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8417 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8418 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8419 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8420 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8421 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8422 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8423 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8424 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8425 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8426 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8427 "\n"
8428 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:291
8432 msgid "Are you sure"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8436 msgctxt "Yes key"
8437 msgid "Y"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8441 msgctxt "No key"
8442 msgid "N"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:294
8446 msgid "File association missing for extension %s\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:295
8450 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8451 msgstr ""
8453 #: cmd.rc:296
8454 msgid "Overwrite %s"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:297
8458 msgid "More..."
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:298
8462 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8463 msgstr ""
8465 #: cmd.rc:300
8466 msgid "Argument missing\n"
8467 msgstr ""
8469 #: cmd.rc:301
8470 msgid "Syntax error\n"
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:302
8474 #, fuzzy
8475 msgid "%s: File Not Found\n"
8476 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8478 #: cmd.rc:303
8479 msgid "No help available for %s\n"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:304
8483 msgid "Target to GOTO not found\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:305
8487 msgid "Current Date is %s\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:306
8491 msgid "Current Time is %s\n"
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:307
8495 msgid "Enter new date: "
8496 msgstr ""
8498 #: cmd.rc:308
8499 msgid "Enter new time: "
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:309
8503 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:310
8507 msgid "Failed to open '%s'\n"
8508 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8510 #: cmd.rc:311
8511 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8515 msgctxt "All key"
8516 msgid "A"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:313
8520 msgid "%s, Delete"
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:314
8524 msgid "Echo is %s\n"
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:315
8528 msgid "Verify is %s\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:316
8532 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:317
8536 msgid "Parameter error\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:318
8540 msgid ""
8541 "Volume in drive %c is %s\n"
8542 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8543 "\n"
8544 msgstr ""
8546 #: cmd.rc:319
8547 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8548 msgstr ""
8550 #: cmd.rc:320
8551 msgid "PATH not found\n"
8552 msgstr ""
8554 #: cmd.rc:321
8555 msgid "Press any key to continue... "
8556 msgstr ""
8558 #: cmd.rc:322
8559 msgid "Wine Command Prompt"
8560 msgstr ""
8562 #: cmd.rc:323
8563 msgid "CMD Version %s\n"
8564 msgstr ""
8566 #: cmd.rc:324
8567 msgid "More? "
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:325
8571 msgid "The input line is too long.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: dxdiag.rc:27
8575 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8576 msgstr ""
8578 #: dxdiag.rc:28
8579 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8580 msgstr ""
8582 #: explorer.rc:28
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Wine Explorer"
8585 msgstr "Wine Internet Explorer"
8587 #: explorer.rc:29
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Location:"
8590 msgstr "Lokacija"
8592 #: hostname.rc:27
8593 msgid "Usage: hostname\n"
8594 msgstr ""
8596 #: hostname.rc:28
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8599 msgstr "Neispravna sintaksa"
8601 #: hostname.rc:29
8602 msgid ""
8603 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8604 "utility.\n"
8605 msgstr ""
8607 #: ipconfig.rc:27
8608 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8609 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8611 #: ipconfig.rc:28
8612 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8613 msgstr ""
8614 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8616 #: ipconfig.rc:29
8617 msgid "%s adapter %s\n"
8618 msgstr ""
8620 #: ipconfig.rc:30
8621 msgid "Ethernet"
8622 msgstr "Eternet"
8624 #: ipconfig.rc:32
8625 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8626 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8628 #: ipconfig.rc:34
8629 msgid "Hostname"
8630 msgstr "Naziv domaćina"
8632 #: ipconfig.rc:35
8633 msgid "Node type"
8634 msgstr "Vrsta čvora"
8636 #: ipconfig.rc:36
8637 msgid "Broadcast"
8638 msgstr "Emitovanje"
8640 #: ipconfig.rc:37
8641 msgid "Peer-to-peer"
8642 msgstr "Neposredna razmena"
8644 #: ipconfig.rc:38
8645 msgid "Mixed"
8646 msgstr "Izmešano"
8648 #: ipconfig.rc:39
8649 msgid "Hybrid"
8650 msgstr "Hibridno"
8652 #: ipconfig.rc:40
8653 msgid "IP routing enabled"
8654 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8656 #: ipconfig.rc:42
8657 msgid "Physical address"
8658 msgstr "Fizička adresa"
8660 #: ipconfig.rc:43
8661 msgid "DHCP enabled"
8662 msgstr "DHCP je omogućen"
8664 #: ipconfig.rc:46
8665 msgid "Default gateway"
8666 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8668 #: net.rc:27
8669 msgid ""
8670 "The syntax of this command is:\n"
8671 "\n"
8672 "NET command [arguments]\n"
8673 "    -or-\n"
8674 "NET command /HELP\n"
8675 "\n"
8676 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8677 msgstr ""
8679 #: net.rc:28
8680 msgid ""
8681 "The syntax of this command is:\n"
8682 "\n"
8683 "NET START [service]\n"
8684 "\n"
8685 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8686 "'service' is the name of the service to start.\n"
8687 msgstr ""
8689 #: net.rc:29
8690 msgid ""
8691 "The syntax of this command is:\n"
8692 "\n"
8693 "NET STOP service\n"
8694 "\n"
8695 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8696 msgstr ""
8698 #: net.rc:30
8699 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8700 msgstr ""
8702 #: net.rc:31
8703 msgid "Could not stop service %1\n"
8704 msgstr ""
8706 #: net.rc:32
8707 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8708 msgstr ""
8710 #: net.rc:33
8711 msgid "Could not get handle to service.\n"
8712 msgstr ""
8714 #: net.rc:34
8715 msgid "The %1 service is starting.\n"
8716 msgstr ""
8718 #: net.rc:35
8719 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8720 msgstr ""
8722 #: net.rc:36
8723 #, fuzzy
8724 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8725 msgstr "Neispravni akreditivi"
8727 #: net.rc:37
8728 #, fuzzy
8729 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8730 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8732 #: net.rc:38
8733 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8734 msgstr ""
8736 #: net.rc:39
8737 #, fuzzy
8738 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8739 msgstr "Neispravni akreditivi"
8741 #: net.rc:41
8742 msgid "There are no entries in the list.\n"
8743 msgstr ""
8745 #: net.rc:42
8746 msgid ""
8747 "\n"
8748 "Status  Local   Remote\n"
8749 "---------------------------------------------------------------\n"
8750 msgstr ""
8752 #: net.rc:43
8753 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8754 msgstr ""
8756 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8757 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8758 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8759 #: wordpad.rc:246
8760 msgid "OK"
8761 msgstr "U redu"
8763 #: net.rc:45
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Paused"
8766 msgstr "Pauzirano; "
8768 #: net.rc:46
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Disconnected"
8771 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8773 #: net.rc:47
8774 #, fuzzy
8775 msgid "A network error occurred"
8776 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8778 #: net.rc:48
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Connection is being made"
8781 msgstr "LAN veza"
8783 #: net.rc:49
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Reconnecting"
8786 msgstr "Povezivanje na %s"
8788 #: net.rc:40
8789 msgid "The following services are running:\n"
8790 msgstr ""
8792 #: notepad.rc:27
8793 msgid "&New\tCtrl+N"
8794 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8796 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8797 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8798 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8800 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8801 msgid "&Save\tCtrl+S"
8802 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8804 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8805 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8806 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8808 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8809 msgid "Page Se&tup..."
8810 msgstr "Postavke &strane..."
8812 #: notepad.rc:34
8813 msgid "P&rinter Setup..."
8814 msgstr "Postavke &štampe..."
8816 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8817 #, fuzzy
8818 msgid "&Edit"
8819 msgstr ""
8820 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8821 "&Uređivanje\n"
8822 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8823 "&Izmeni"
8825 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8826 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8827 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8829 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8830 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8831 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8833 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8834 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8835 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8837 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8838 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8839 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8841 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8842 #: winefile.rc:29
8843 msgid "&Delete\tDel"
8844 msgstr "&Izbriši\tDel"
8846 #: notepad.rc:46
8847 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8848 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8850 #: notepad.rc:47
8851 msgid "&Time/Date\tF5"
8852 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8854 #: notepad.rc:49
8855 msgid "&Wrap long lines"
8856 msgstr "&Prelomi duge linije"
8858 #: notepad.rc:53
8859 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8860 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8862 #: notepad.rc:54
8863 msgid "&Search next\tF3"
8864 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8866 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8867 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8868 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8870 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8871 #, fuzzy
8872 msgid "&Contents\tF1"
8873 msgstr ""
8874 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8875 "&Sadržaj\n"
8876 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8877 "&Sadržaji"
8879 #: notepad.rc:59
8880 msgid "&About Notepad"
8881 msgstr "&O Beležnici"
8883 #: notepad.rc:105
8884 msgid "Page Setup"
8885 msgstr "Postavke strane"
8887 #: notepad.rc:107
8888 msgid "&Header:"
8889 msgstr "&Zaglavlje:"
8891 #: notepad.rc:109
8892 msgid "&Footer:"
8893 msgstr "&Poglavlje:"
8895 #: notepad.rc:112
8896 msgid "&Margins (millimeters):"
8897 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
8899 #: notepad.rc:113
8900 msgid "&Left:"
8901 msgstr "&Levo:"
8903 #: notepad.rc:115
8904 msgid "&Top:"
8905 msgstr "&Vrh:"
8907 #: notepad.rc:117
8908 msgid "&Right:"
8909 msgstr "&Desno:"
8911 #: notepad.rc:119
8912 msgid "&Bottom:"
8913 msgstr "&Dno:"
8915 #: notepad.rc:131
8916 msgid "Encoding:"
8917 msgstr "Kodni raspored:"
8919 #: notepad.rc:66
8920 msgid "Page &p"
8921 msgstr "Strana &p"
8923 #: notepad.rc:68
8924 msgid "Notepad"
8925 msgstr "Beležnica"
8927 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8928 #, fuzzy
8929 msgid "ERROR"
8930 msgstr ""
8931 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8932 "Greška\n"
8933 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8934 "GREŠKA"
8936 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8937 #, fuzzy
8938 msgid "WARNING"
8939 msgstr ""
8940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8941 "Upozorenje\n"
8942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8943 "UPOZORENJE"
8945 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Information"
8948 msgstr ""
8949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8950 "Podaci\n"
8951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8952 "Informacija"
8954 #: notepad.rc:73
8955 msgid "Untitled"
8956 msgstr "Neimenovano"
8958 #: notepad.rc:76
8959 msgid "Text files (*.txt)"
8960 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8962 #: notepad.rc:79
8963 msgid ""
8964 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8965 "Please use a different editor."
8966 msgstr ""
8967 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8968 "Koristite drugi uređivač teksta."
8970 #: notepad.rc:81
8971 #, fuzzy
8972 msgid ""
8973 "You did not enter any text.\n"
8974 "Please type something and try again."
8975 msgstr ""
8976 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8977 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8979 #: notepad.rc:83
8980 msgid ""
8981 "File '%s' does not exist.\n"
8982 "\n"
8983 "Do you want to create a new file?"
8984 msgstr ""
8985 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8986 "\n"
8987 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8989 #: notepad.rc:85
8990 msgid ""
8991 "File '%s' has been modified.\n"
8992 "\n"
8993 "Would you like to save the changes?"
8994 msgstr ""
8995 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8996 "\n"
8997 "Želite li da sačuvate izmene?"
8999 #: notepad.rc:86
9000 msgid "'%s' could not be found."
9001 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9003 #: notepad.rc:88
9004 msgid ""
9005 "Not enough memory to complete this task.\n"
9006 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9007 msgstr ""
9008 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9009 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9011 #: notepad.rc:90
9012 msgid "Unicode (UTF-16)"
9013 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9015 #: notepad.rc:91
9016 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9017 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9019 #: notepad.rc:92
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Unicode (UTF-8)"
9022 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9024 #: notepad.rc:99
9025 msgid ""
9026 "%s\n"
9027 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9028 "you save this file in the %s encoding.\n"
9029 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9030 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9031 "Continue?"
9032 msgstr ""
9033 "%s\n"
9034 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9035 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9036 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9037 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9038 "Želite li da nastavite?"
9040 #: oleview.rc:29
9041 #, fuzzy
9042 msgid "&Bind to file..."
9043 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9045 #: oleview.rc:30
9046 msgid "&View TypeLib..."
9047 msgstr ""
9049 #: oleview.rc:32
9050 #, fuzzy
9051 msgid "&System Configuration"
9052 msgstr ""
9053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9054 "Podaci\n"
9055 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9056 "Informacija"
9058 #: oleview.rc:33
9059 msgid "&Run the Registry Editor"
9060 msgstr ""
9062 #: oleview.rc:37
9063 #, fuzzy
9064 msgid "&Object"
9065 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9067 #: oleview.rc:39
9068 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9069 msgstr ""
9071 #: oleview.rc:41
9072 msgid "&In-process server"
9073 msgstr ""
9075 #: oleview.rc:42
9076 msgid "In-process &handler"
9077 msgstr ""
9079 #: oleview.rc:43
9080 #, fuzzy
9081 msgid "&Local server"
9082 msgstr "Lokalna greška"
9084 #: oleview.rc:44
9085 #, fuzzy
9086 msgid "&Remote server"
9087 msgstr "&Ukloni..."
9089 #: oleview.rc:47
9090 #, fuzzy
9091 msgid "View &Type information"
9092 msgstr ""
9093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9094 "Podaci\n"
9095 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9096 "Informacija"
9098 #: oleview.rc:49
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Create &Instance"
9101 msgstr "Napravi &vezu"
9103 #: oleview.rc:50
9104 msgid "Create Instance &On..."
9105 msgstr ""
9107 #: oleview.rc:51
9108 msgid "&Release Instance"
9109 msgstr ""
9111 #: oleview.rc:53
9112 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9113 msgstr ""
9115 #: oleview.rc:54
9116 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9117 msgstr ""
9119 #: oleview.rc:60
9120 msgid "&Expert mode"
9121 msgstr ""
9123 #: oleview.rc:62
9124 msgid "&Hidden component categories"
9125 msgstr ""
9127 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9128 msgid "&Toolbar"
9129 msgstr ""
9131 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9132 msgid "&Status Bar"
9133 msgstr ""
9135 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9136 #, fuzzy
9137 msgid "&Refresh\tF5"
9138 msgstr "&Osveži"
9140 #: oleview.rc:71
9141 #, fuzzy
9142 msgid "&About OleView"
9143 msgstr "&O Beležnici"
9145 #: oleview.rc:79
9146 #, fuzzy
9147 msgid "&Save as..."
9148 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9150 #: oleview.rc:84
9151 msgid "&Group by type kind"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:154
9155 msgid "Connect to another machine"
9156 msgstr ""
9158 #: oleview.rc:157
9159 msgid "&Machine name:"
9160 msgstr ""
9162 #: oleview.rc:165
9163 #, fuzzy
9164 msgid "System Configuration"
9165 msgstr ""
9166 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9167 "Podaci\n"
9168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9169 "Informacija"
9171 #: oleview.rc:168
9172 #, fuzzy
9173 msgid "System Settings"
9174 msgstr "Postavke interneta"
9176 #: oleview.rc:169
9177 msgid "&Enable Distributed COM"
9178 msgstr ""
9180 #: oleview.rc:170
9181 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9182 msgstr ""
9184 #: oleview.rc:171
9185 msgid ""
9186 "These settings change only registry values.\n"
9187 "They have no effect on Wine performance."
9188 msgstr ""
9190 #: oleview.rc:178
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Default Interface Viewer"
9193 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9195 #: oleview.rc:181
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Interface"
9198 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9200 #: oleview.rc:183
9201 msgid "IID:"
9202 msgstr ""
9204 #: oleview.rc:186
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&View Type Info"
9207 msgstr ""
9208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9209 "Podaci\n"
9210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9211 "Informacija"
9213 #: oleview.rc:191
9214 msgid "IPersist Interface Viewer"
9215 msgstr ""
9217 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9218 msgid "Class Name:"
9219 msgstr ""
9221 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9222 msgid "CLSID:"
9223 msgstr ""
9225 #: oleview.rc:203
9226 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9227 msgstr ""
9229 #: oleview.rc:211
9230 msgid "&IsDirty"
9231 msgstr ""
9233 #: oleview.rc:213
9234 #, fuzzy
9235 msgid "&GetSizeMax"
9236 msgstr "&Veličina"
9238 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9239 #, fuzzy
9240 msgid "OleView"
9241 msgstr "&Prikaz"
9243 #: oleview.rc:98
9244 msgid "ITypeLib viewer"
9245 msgstr ""
9247 #: oleview.rc:96
9248 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9249 msgstr ""
9251 #: oleview.rc:97
9252 #, fuzzy
9253 msgid "version 1.0"
9254 msgstr "Izdanje"
9256 #: oleview.rc:100
9257 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9258 msgstr ""
9260 #: oleview.rc:103
9261 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9262 msgstr ""
9264 #: oleview.rc:104
9265 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9266 msgstr ""
9268 #: oleview.rc:105
9269 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9270 msgstr ""
9272 #: oleview.rc:106
9273 msgid "Run the Wine registry editor"
9274 msgstr ""
9276 #: oleview.rc:107
9277 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9278 msgstr ""
9280 #: oleview.rc:108
9281 msgid "Create an instance of the selected object"
9282 msgstr ""
9284 #: oleview.rc:109
9285 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9286 msgstr ""
9288 #: oleview.rc:110
9289 msgid "Release the currently selected object instance"
9290 msgstr ""
9292 #: oleview.rc:111
9293 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9294 msgstr ""
9296 #: oleview.rc:112
9297 msgid "Display the viewer for the selected item"
9298 msgstr ""
9300 #: oleview.rc:117
9301 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9302 msgstr ""
9304 #: oleview.rc:118
9305 msgid ""
9306 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9307 msgstr ""
9309 #: oleview.rc:119
9310 msgid "Show or hide the toolbar"
9311 msgstr ""
9313 #: oleview.rc:120
9314 msgid "Show or hide the status bar"
9315 msgstr ""
9317 #: oleview.rc:121
9318 msgid "Refresh all lists"
9319 msgstr ""
9321 #: oleview.rc:122
9322 msgid "Display program information, version number and copyright"
9323 msgstr ""
9325 #: oleview.rc:113
9326 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9327 msgstr ""
9329 #: oleview.rc:114
9330 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9331 msgstr ""
9333 #: oleview.rc:115
9334 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9335 msgstr ""
9337 #: oleview.rc:116
9338 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9339 msgstr ""
9341 #: oleview.rc:128
9342 #, fuzzy
9343 msgid "ObjectClasses"
9344 msgstr "Neme klase objekata"
9346 #: oleview.rc:129
9347 msgid "Grouped by Component Category"
9348 msgstr ""
9350 #: oleview.rc:130
9351 #, fuzzy
9352 msgid "OLE 1.0 Objects"
9353 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9355 #: oleview.rc:131
9356 msgid "COM Library Objects"
9357 msgstr ""
9359 #: oleview.rc:132
9360 #, fuzzy
9361 msgid "All Objects"
9362 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9364 #: oleview.rc:133
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Application IDs"
9367 msgstr "Programi"
9369 #: oleview.rc:134
9370 msgid "Type Libraries"
9371 msgstr ""
9373 #: oleview.rc:135
9374 msgid "ver."
9375 msgstr ""
9377 #: oleview.rc:136
9378 msgid "Interfaces"
9379 msgstr ""
9381 #: oleview.rc:138
9382 msgid "Registry"
9383 msgstr ""
9385 #: oleview.rc:139
9386 msgid "Implementation"
9387 msgstr ""
9389 #: oleview.rc:140
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Activation"
9392 msgstr "Lokacija"
9394 #: oleview.rc:142
9395 msgid "CoGetClassObject failed."
9396 msgstr ""
9398 #: oleview.rc:143
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Unknown error"
9401 msgstr "Nepoznat izvor"
9403 #: oleview.rc:146
9404 #, fuzzy
9405 msgid "bytes"
9406 msgstr "%ld bajtova"
9408 #: oleview.rc:148
9409 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9410 msgstr ""
9412 #: oleview.rc:149
9413 msgid "Inherited Interfaces"
9414 msgstr ""
9416 #: oleview.rc:124
9417 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9418 msgstr ""
9420 #: oleview.rc:125
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Close window"
9423 msgstr "prozor"
9425 #: oleview.rc:126
9426 msgid "Group typeinfos by kind"
9427 msgstr ""
9429 #: progman.rc:30
9430 msgid "&New..."
9431 msgstr ""
9433 #: progman.rc:31
9434 msgid "O&pen\tEnter"
9435 msgstr ""
9437 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9438 msgid "&Move...\tF7"
9439 msgstr ""
9441 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9442 #, fuzzy
9443 msgid "&Copy...\tF8"
9444 msgstr "&Umnoži"
9446 #: progman.rc:35
9447 #, fuzzy
9448 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9449 msgstr "Svojstva"
9451 #: progman.rc:37
9452 msgid "&Execute..."
9453 msgstr ""
9455 #: progman.rc:39
9456 #, fuzzy
9457 msgid "E&xit Windows"
9458 msgstr "&Prozor"
9460 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9461 msgid "&Options"
9462 msgstr "&Opcije"
9464 #: progman.rc:42
9465 msgid "&Arrange automatically"
9466 msgstr ""
9468 #: progman.rc:43
9469 msgid "&Minimize on run"
9470 msgstr ""
9472 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9473 msgid "&Save settings on exit"
9474 msgstr ""
9476 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9477 msgid "&Windows"
9478 msgstr ""
9480 #: progman.rc:47
9481 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9482 msgstr ""
9484 #: progman.rc:48
9485 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9486 msgstr ""
9488 #: progman.rc:49
9489 msgid "&Arrange Icons"
9490 msgstr ""
9492 #: progman.rc:54
9493 #, fuzzy
9494 msgid "&About Program Manager"
9495 msgstr "&O Beležnici"
9497 #: progman.rc:60
9498 msgid "Program Manager"
9499 msgstr ""
9501 #: progman.rc:65
9502 msgid "Delete group `%s'?"
9503 msgstr ""
9505 #: progman.rc:66
9506 msgid "Delete program `%s'?"
9507 msgstr ""
9509 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9510 msgid "Not implemented"
9511 msgstr "Nije jos u programu"
9513 #: progman.rc:68
9514 msgid "Error reading `%s'."
9515 msgstr ""
9517 #: progman.rc:69
9518 msgid "Error writing `%s'."
9519 msgstr ""
9521 #: progman.rc:72
9522 msgid ""
9523 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9524 "Should it be tried further on?"
9525 msgstr ""
9527 #: progman.rc:74
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Help not available."
9530 msgstr "Nedostupno"
9532 #: progman.rc:75
9533 msgid "Unknown feature in %s"
9534 msgstr ""
9536 #: progman.rc:76
9537 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9538 msgstr ""
9540 #: progman.rc:77
9541 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9542 msgstr ""
9544 #: progman.rc:80
9545 msgid "Programs"
9546 msgstr ""
9548 #: progman.rc:81
9549 msgid "Libraries (*.dll)"
9550 msgstr ""
9552 #: progman.rc:82
9553 msgid "Icon files"
9554 msgstr ""
9556 #: progman.rc:83
9557 msgid "Icons (*.ico)"
9558 msgstr ""
9560 #: reg.rc:27
9561 msgid ""
9562 "The syntax of this command is:\n"
9563 "\n"
9564 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9565 "REG command /?\n"
9566 msgstr ""
9568 #: reg.rc:28
9569 msgid ""
9570 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9571 "f]\n"
9572 msgstr ""
9574 #: reg.rc:29
9575 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9576 msgstr ""
9578 #: reg.rc:30
9579 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9580 msgstr ""
9582 #: reg.rc:31
9583 msgid "The operation completed successfully\n"
9584 msgstr ""
9586 #: reg.rc:32
9587 msgid "Error: Invalid key name\n"
9588 msgstr ""
9590 #: reg.rc:33
9591 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9592 msgstr ""
9593 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9595 #: reg.rc:34
9596 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9597 msgstr ""
9599 #: reg.rc:35
9600 msgid ""
9601 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9602 msgstr ""
9604 #: regedit.rc:31
9605 msgid "&Registry"
9606 msgstr ""
9608 #: regedit.rc:33
9609 msgid "&Import Registry File..."
9610 msgstr ""
9612 #: regedit.rc:34
9613 msgid "&Export Registry File..."
9614 msgstr ""
9616 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9617 #, fuzzy
9618 msgid "&Modify..."
9619 msgstr "Izmenjeno"
9621 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9622 msgid "&Key"
9623 msgstr ""
9625 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9626 msgid "&String Value"
9627 msgstr ""
9629 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9630 msgid "&Binary Value"
9631 msgstr ""
9633 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9634 msgid "&DWORD Value"
9635 msgstr ""
9637 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9638 msgid "&Multi String Value"
9639 msgstr ""
9641 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9642 msgid "&Expandable String Value"
9643 msgstr ""
9645 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9646 #, fuzzy
9647 msgid "&Rename\tF2"
9648 msgstr "Pr&eimenuj"
9650 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9651 msgid "&Copy Key Name"
9652 msgstr ""
9654 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9655 #, fuzzy
9656 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9657 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9659 #: regedit.rc:61
9660 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9661 msgstr ""
9663 #: regedit.rc:65
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Status &Bar"
9666 msgstr "linija stanja"
9668 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9669 msgid "Sp&lit"
9670 msgstr ""
9672 #: regedit.rc:74
9673 #, fuzzy
9674 msgid "&Remove Favorite..."
9675 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9677 #: regedit.rc:79
9678 msgid "&About Registry Editor"
9679 msgstr ""
9681 #: regedit.rc:88
9682 msgid "Modify Binary Data..."
9683 msgstr ""
9685 #: regedit.rc:109
9686 msgid "&Export..."
9687 msgstr ""
9689 #: regedit.rc:134
9690 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9691 msgstr ""
9693 #: regedit.rc:135
9694 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9695 msgstr ""
9697 #: regedit.rc:136
9698 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9699 msgstr ""
9701 #: regedit.rc:137
9702 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9703 msgstr ""
9705 #: regedit.rc:138
9706 msgid ""
9707 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9708 msgstr ""
9710 #: regedit.rc:139
9711 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9712 msgstr ""
9714 #: regedit.rc:124
9715 msgid "Data"
9716 msgstr ""
9718 #: regedit.rc:129
9719 msgid "Registry Editor"
9720 msgstr ""
9722 #: regedit.rc:191
9723 msgid "Import Registry File"
9724 msgstr ""
9726 #: regedit.rc:192
9727 msgid "Export Registry File"
9728 msgstr ""
9730 #: regedit.rc:193
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Registry files (*.reg)"
9733 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9735 #: regedit.rc:194
9736 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9737 msgstr ""
9739 #: regedit.rc:201
9740 #, fuzzy
9741 msgid "(Default)"
9742 msgstr ""
9743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9744 "Podrazumevano\n"
9745 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9746 "Osnovno"
9748 #: regedit.rc:202
9749 msgid "(value not set)"
9750 msgstr ""
9752 #: regedit.rc:203
9753 msgid "(cannot display value)"
9754 msgstr ""
9756 #: regedit.rc:204
9757 #, fuzzy
9758 msgid "(unknown %d)"
9759 msgstr "Nepoznato"
9761 #: regedit.rc:160
9762 msgid "Quits the registry editor"
9763 msgstr ""
9765 #: regedit.rc:161
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Adds keys to the favorites list"
9768 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9770 #: regedit.rc:162
9771 msgid "Removes keys from the favorites list"
9772 msgstr ""
9774 #: regedit.rc:163
9775 msgid "Shows or hides the status bar"
9776 msgstr ""
9778 #: regedit.rc:164
9779 msgid "Change position of split between two panes"
9780 msgstr ""
9782 #: regedit.rc:165
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Refreshes the window"
9785 msgstr "&Osveži"
9787 #: regedit.rc:166
9788 msgid "Deletes the selection"
9789 msgstr ""
9791 #: regedit.rc:167
9792 msgid "Renames the selection"
9793 msgstr ""
9795 #: regedit.rc:168
9796 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9797 msgstr ""
9799 #: regedit.rc:169
9800 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9801 msgstr ""
9803 #: regedit.rc:170
9804 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9805 msgstr ""
9807 #: regedit.rc:144
9808 msgid "Modifies the value's data"
9809 msgstr ""
9811 #: regedit.rc:145
9812 msgid "Adds a new key"
9813 msgstr ""
9815 #: regedit.rc:146
9816 msgid "Adds a new string value"
9817 msgstr ""
9819 #: regedit.rc:147
9820 msgid "Adds a new binary value"
9821 msgstr ""
9823 #: regedit.rc:148
9824 msgid "Adds a new double word value"
9825 msgstr ""
9827 #: regedit.rc:150
9828 msgid "Imports a text file into the registry"
9829 msgstr ""
9831 #: regedit.rc:152
9832 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9833 msgstr ""
9835 #: regedit.rc:153
9836 msgid "Prints all or part of the registry"
9837 msgstr ""
9839 #: regedit.rc:155
9840 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9841 msgstr ""
9843 #: regedit.rc:178
9844 msgid "Can't query value '%s'"
9845 msgstr ""
9847 #: regedit.rc:179
9848 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9849 msgstr ""
9851 #: regedit.rc:180
9852 msgid "Value is too big (%u)"
9853 msgstr ""
9855 #: regedit.rc:181
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Confirm Value Delete"
9858 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9860 #: regedit.rc:182
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9863 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9865 #: regedit.rc:186
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Search string '%s' not found"
9868 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9870 #: regedit.rc:183
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9873 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9875 #: regedit.rc:184
9876 msgid "New Key #%d"
9877 msgstr ""
9879 #: regedit.rc:185
9880 msgid "New Value #%d"
9881 msgstr ""
9883 #: regedit.rc:177
9884 msgid "Can't query key '%s'"
9885 msgstr ""
9887 #: regedit.rc:149
9888 msgid "Adds a new multi string value"
9889 msgstr ""
9891 #: regedit.rc:171
9892 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9893 msgstr ""
9895 #: start.rc:46
9896 msgid ""
9897 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9898 "with that suffix.\n"
9899 "Usage:\n"
9900 "start [options] program_filename [...]\n"
9901 "start [options] document_filename\n"
9902 "\n"
9903 "Options:\n"
9904 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9905 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9906 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9907 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9908 "code.\n"
9909 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9910 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9911 "/L           Show end-user license.\n"
9912 "/?           Display this help and exit.\n"
9913 "\n"
9914 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9915 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9916 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9917 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9918 msgstr ""
9920 #: start.rc:64
9921 msgid ""
9922 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9923 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9924 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9925 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9926 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9927 "\n"
9928 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9929 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9930 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9931 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9932 "\n"
9933 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9934 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9935 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9936 "\n"
9937 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: start.rc:66
9941 msgid ""
9942 "Application could not be started, or no application associated with the "
9943 "specified file.\n"
9944 "ShellExecuteEx failed"
9945 msgstr ""
9947 #: start.rc:68
9948 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9949 msgstr ""
9951 #: taskkill.rc:27
9952 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9953 msgstr ""
9955 #: taskkill.rc:28
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9958 msgstr ""
9959 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9961 #: taskkill.rc:29
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9964 msgstr ""
9965 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9967 #: taskkill.rc:30
9968 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9969 msgstr ""
9971 #: taskkill.rc:31
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9974 msgstr ""
9975 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9977 #: taskkill.rc:32
9978 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9979 msgstr ""
9981 #: taskkill.rc:33
9982 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9983 msgstr ""
9985 #: taskkill.rc:34
9986 msgid ""
9987 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9988 msgstr ""
9990 #: taskkill.rc:35
9991 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9992 msgstr ""
9994 #: taskkill.rc:36
9995 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9996 msgstr ""
9998 #: taskkill.rc:37
9999 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10000 msgstr ""
10002 #: taskkill.rc:38
10003 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10004 msgstr ""
10006 #: taskkill.rc:39
10007 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10008 msgstr ""
10010 #: taskkill.rc:40
10011 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10012 msgstr ""
10014 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10015 msgid "&New Task (Run...)"
10016 msgstr ""
10018 #: taskmgr.rc:39
10019 msgid "E&xit Task Manager"
10020 msgstr ""
10022 #: taskmgr.rc:45
10023 msgid "&Minimize On Use"
10024 msgstr ""
10026 #: taskmgr.rc:47
10027 msgid "&Hide When Minimized"
10028 msgstr ""
10030 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10031 msgid "&Show 16-bit tasks"
10032 msgstr ""
10034 #: taskmgr.rc:54
10035 #, fuzzy
10036 msgid "&Refresh Now"
10037 msgstr "&Osveži"
10039 #: taskmgr.rc:55
10040 msgid "&Update Speed"
10041 msgstr ""
10043 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10044 msgid "&High"
10045 msgstr ""
10047 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10048 msgid "&Normal"
10049 msgstr ""
10051 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10052 msgid "&Low"
10053 msgstr ""
10055 #: taskmgr.rc:61
10056 msgid "&Paused"
10057 msgstr ""
10059 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10060 msgid "&Select Columns..."
10061 msgstr ""
10063 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10064 msgid "&CPU History"
10065 msgstr ""
10067 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10068 msgid "&One Graph, All CPUs"
10069 msgstr ""
10071 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10072 msgid "One Graph &Per CPU"
10073 msgstr ""
10075 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10076 msgid "&Show Kernel Times"
10077 msgstr ""
10079 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10080 msgid "Tile &Horizontally"
10081 msgstr ""
10083 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10084 msgid "Tile &Vertically"
10085 msgstr ""
10087 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10088 msgid "&Minimize"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10092 msgid "&Cascade"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10096 msgid "&Bring To Front"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:90
10100 #, fuzzy
10101 msgid "&About Task Manager"
10102 msgstr "&O Beležnici"
10104 #: taskmgr.rc:120
10105 msgid "&Switch To"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:129
10109 msgid "&End Task"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:130
10113 #, fuzzy
10114 msgid "&Go To Process"
10115 msgstr "Pređi na &fotografije"
10117 #: taskmgr.rc:149
10118 msgid "&End Process"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:150
10122 msgid "End Process &Tree"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10126 #, fuzzy
10127 msgid "&Debug"
10128 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10130 #: taskmgr.rc:154
10131 msgid "Set &Priority"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:156
10135 msgid "&Realtime"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:160
10139 #, fuzzy
10140 msgid "&Above Normal"
10141 msgstr "Normalan"
10143 #: taskmgr.rc:164
10144 #, fuzzy
10145 msgid "&Below Normal"
10146 msgstr "Normalan"
10148 #: taskmgr.rc:169
10149 msgid "Set &Affinity..."
10150 msgstr ""
10152 #: taskmgr.rc:170
10153 msgid "Edit Debug &Channels..."
10154 msgstr ""
10156 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10157 msgid "Task Manager"
10158 msgstr ""
10160 #: taskmgr.rc:182
10161 msgid "Create New Task"
10162 msgstr ""
10164 #: taskmgr.rc:187
10165 msgid "Runs a new program"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:188
10169 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:190
10173 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10174 msgstr ""
10176 #: taskmgr.rc:191
10177 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10178 msgstr ""
10180 #: taskmgr.rc:192
10181 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10182 msgstr ""
10184 #: taskmgr.rc:193
10185 msgid "Displays tasks by using large icons"
10186 msgstr ""
10188 #: taskmgr.rc:194
10189 msgid "Displays tasks by using small icons"
10190 msgstr ""
10192 #: taskmgr.rc:195
10193 msgid "Displays information about each task"
10194 msgstr ""
10196 #: taskmgr.rc:196
10197 msgid "Updates the display twice per second"
10198 msgstr ""
10200 #: taskmgr.rc:197
10201 msgid "Updates the display every two seconds"
10202 msgstr ""
10204 #: taskmgr.rc:198
10205 msgid "Updates the display every four seconds"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:203
10209 msgid "Does not automatically update"
10210 msgstr ""
10212 #: taskmgr.rc:205
10213 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10214 msgstr ""
10216 #: taskmgr.rc:206
10217 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10218 msgstr ""
10220 #: taskmgr.rc:207
10221 msgid "Minimizes the windows"
10222 msgstr ""
10224 #: taskmgr.rc:208
10225 msgid "Maximizes the windows"
10226 msgstr ""
10228 #: taskmgr.rc:209
10229 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10230 msgstr ""
10232 #: taskmgr.rc:210
10233 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10234 msgstr ""
10236 #: taskmgr.rc:211
10237 msgid "Displays Task Manager help topics"
10238 msgstr ""
10240 #: taskmgr.rc:212
10241 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10242 msgstr ""
10244 #: taskmgr.rc:213
10245 msgid "Exits the Task Manager application"
10246 msgstr ""
10248 #: taskmgr.rc:215
10249 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10250 msgstr ""
10252 #: taskmgr.rc:216
10253 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10254 msgstr ""
10256 #: taskmgr.rc:217
10257 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10258 msgstr ""
10260 #: taskmgr.rc:219
10261 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10262 msgstr ""
10264 #: taskmgr.rc:220
10265 msgid "Each CPU has its own history graph"
10266 msgstr ""
10268 #: taskmgr.rc:222
10269 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10270 msgstr ""
10272 #: taskmgr.rc:227
10273 msgid "Tells the selected tasks to close"
10274 msgstr ""
10276 #: taskmgr.rc:228
10277 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10278 msgstr ""
10280 #: taskmgr.rc:229
10281 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10282 msgstr ""
10284 #: taskmgr.rc:230
10285 msgid "Removes the process from the system"
10286 msgstr ""
10288 #: taskmgr.rc:232
10289 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10290 msgstr ""
10292 #: taskmgr.rc:233
10293 msgid "Attaches the debugger to this process"
10294 msgstr ""
10296 #: taskmgr.rc:235
10297 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10298 msgstr ""
10300 #: taskmgr.rc:237
10301 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10302 msgstr ""
10304 #: taskmgr.rc:238
10305 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10306 msgstr ""
10308 #: taskmgr.rc:240
10309 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10310 msgstr ""
10312 #: taskmgr.rc:242
10313 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10314 msgstr ""
10316 #: taskmgr.rc:244
10317 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10318 msgstr ""
10320 #: taskmgr.rc:245
10321 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10322 msgstr ""
10324 #: taskmgr.rc:247
10325 msgid "Controls Debug Channels"
10326 msgstr ""
10328 #: taskmgr.rc:263
10329 msgid "Processes"
10330 msgstr ""
10332 #: taskmgr.rc:264
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Performance"
10335 msgstr "Merač performansi"
10337 #: taskmgr.rc:265
10338 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:266
10342 msgid "Processes: %d"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:267
10346 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:272
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Image Name"
10352 msgstr "Slika"
10354 #: taskmgr.rc:273
10355 msgid "PID"
10356 msgstr ""
10358 #: taskmgr.rc:274
10359 msgid "CPU"
10360 msgstr ""
10362 #: taskmgr.rc:275
10363 msgid "CPU Time"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:276
10367 msgid "Mem Usage"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:277
10371 msgid "Mem Delta"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:278
10375 msgid "Peak Mem Usage"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:279
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Page Faults"
10381 msgstr "Nalevo"
10383 #: taskmgr.rc:280
10384 #, fuzzy
10385 msgid "USER Objects"
10386 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10388 #: taskmgr.rc:281
10389 msgid "I/O Reads"
10390 msgstr ""
10392 #: taskmgr.rc:282
10393 msgid "I/O Read Bytes"
10394 msgstr ""
10396 #: taskmgr.rc:283
10397 msgid "Session ID"
10398 msgstr ""
10400 #: taskmgr.rc:284
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Username"
10403 msgstr "Naziv domaćina"
10405 #: taskmgr.rc:285
10406 msgid "PF Delta"
10407 msgstr ""
10409 #: taskmgr.rc:286
10410 msgid "VM Size"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:287
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Paged Pool"
10416 msgstr "Nadole"
10418 #: taskmgr.rc:288
10419 msgid "NP Pool"
10420 msgstr ""
10422 #: taskmgr.rc:289
10423 msgid "Base Pri"
10424 msgstr ""
10426 #: taskmgr.rc:290
10427 msgid "Handles"
10428 msgstr ""
10430 #: taskmgr.rc:291
10431 msgid "Threads"
10432 msgstr ""
10434 #: taskmgr.rc:292
10435 msgid "GDI Objects"
10436 msgstr ""
10438 #: taskmgr.rc:293
10439 msgid "I/O Writes"
10440 msgstr ""
10442 #: taskmgr.rc:294
10443 msgid "I/O Write Bytes"
10444 msgstr ""
10446 #: taskmgr.rc:295
10447 #, fuzzy
10448 msgid "I/O Other"
10449 msgstr "Ostalo"
10451 #: taskmgr.rc:296
10452 msgid "I/O Other Bytes"
10453 msgstr ""
10455 #: taskmgr.rc:301
10456 msgid "Task Manager Warning"
10457 msgstr ""
10459 #: taskmgr.rc:304
10460 msgid ""
10461 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10462 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10463 "sure you want to change the priority class?"
10464 msgstr ""
10466 #: taskmgr.rc:305
10467 msgid "Unable to Change Priority"
10468 msgstr ""
10470 #: taskmgr.rc:310
10471 msgid ""
10472 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10473 "results including loss of data and system instability. The\n"
10474 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10475 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10476 "terminate the process?"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:311
10480 msgid "Unable to Terminate Process"
10481 msgstr ""
10483 #: taskmgr.rc:313
10484 msgid ""
10485 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10486 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:314
10490 msgid "Unable to Debug Process"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:315
10494 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:316
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Invalid Option"
10500 msgstr "Neispravna sintaksa"
10502 #: taskmgr.rc:317
10503 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10504 msgstr ""
10506 #: taskmgr.rc:322
10507 msgid "System Idle Process"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:323
10511 msgid "Not Responding"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:324
10515 msgid "Running"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:325
10519 msgid "Task"
10520 msgstr ""
10522 #: taskmgr.rc:327
10523 msgid "Debug Channels"
10524 msgstr ""
10526 #: taskmgr.rc:328
10527 msgid "Fixme"
10528 msgstr ""
10530 #: taskmgr.rc:329
10531 msgid "Err"
10532 msgstr ""
10534 #: taskmgr.rc:330
10535 msgid "Warn"
10536 msgstr ""
10538 #: taskmgr.rc:331
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Trace"
10541 msgstr "Prateće oznake"
10543 #: uninstaller.rc:26
10544 msgid "Wine Application Uninstaller"
10545 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10547 #: uninstaller.rc:27
10548 msgid ""
10549 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10550 "executable.\n"
10551 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10552 msgstr ""
10553 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10554 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10555 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10557 #: view.rc:33
10558 msgid "&Pan"
10559 msgstr ""
10561 #: view.rc:35
10562 msgid "&Scale to Window"
10563 msgstr ""
10565 #: view.rc:37
10566 msgid "&Left"
10567 msgstr ""
10569 #: view.rc:38
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&Right"
10572 msgstr "Desna ivica"
10574 #: view.rc:39
10575 msgid "&Up"
10576 msgstr ""
10578 #: view.rc:40
10579 msgid "&Down"
10580 msgstr ""
10582 #: view.rc:46
10583 msgid "Regular Metafile Viewer"
10584 msgstr ""
10586 #: wineboot.rc:28
10587 msgid "Waiting for Program"
10588 msgstr "Čekanje programa"
10590 #: wineboot.rc:32
10591 msgid "Terminate Process"
10592 msgstr "Okončaj proces"
10594 #: wineboot.rc:33
10595 msgid ""
10596 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10597 "responding.\n"
10598 "\n"
10599 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10600 msgstr ""
10601 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
10602 "odgovara.\n"
10603 "\n"
10604 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
10606 #: wineboot.rc:39
10607 msgid "Wine"
10608 msgstr "Wine"
10610 #: wineboot.rc:43
10611 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10612 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
10614 #: winecfg.rc:31
10615 msgid "Libraries"
10616 msgstr "Bibliteka"
10618 #: winecfg.rc:32
10619 msgid "Drives"
10620 msgstr "Drajvovi"
10622 #: winecfg.rc:33
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Select the Unix target directory, please."
10625 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10627 #: winecfg.rc:35
10628 msgid "Show &Advanced"
10629 msgstr "Pokaži &Napredno"
10631 #: winecfg.rc:34
10632 msgid "Hide &Advanced"
10633 msgstr "Sakrij &Napredno"
10635 #: winecfg.rc:36
10636 msgid "(No Theme)"
10637 msgstr "(Bez teme)"
10639 #: winecfg.rc:37
10640 msgid "Graphics"
10641 msgstr "Grafika"
10643 #: winecfg.rc:38
10644 msgid "Desktop Integration"
10645 msgstr "Desktop integracija"
10647 #: winecfg.rc:39
10648 msgid "Audio"
10649 msgstr "Zvuk"
10651 #: winecfg.rc:40
10652 msgid "About"
10653 msgstr "O Wine"
10655 #: winecfg.rc:41
10656 msgid "Wine configuration"
10657 msgstr "Wine konfiguracija"
10659 #: winecfg.rc:43
10660 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10661 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10663 #: winecfg.rc:44
10664 msgid "Select a theme file"
10665 msgstr "Izaberite temu"
10667 #: winecfg.rc:45
10668 msgid "Folder"
10669 msgstr ""
10671 #: winecfg.rc:46
10672 msgid "Links to"
10673 msgstr "Linkovi do"
10675 #: winecfg.rc:42
10676 msgid "Wine configuration for %s"
10677 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10679 #: winecfg.rc:87
10680 msgid "Selected driver: %s"
10681 msgstr ""
10683 #: winecfg.rc:88
10684 #, fuzzy
10685 msgid "(None)"
10686 msgstr ""
10687 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10688 "Ništa\n"
10689 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10690 "Nista"
10692 #: winecfg.rc:89
10693 msgid "Audio test failed!"
10694 msgstr ""
10696 #: winecfg.rc:91
10697 #, fuzzy
10698 msgid "(System default)"
10699 msgstr "Sistemska putanja"
10701 #: winecfg.rc:51
10702 msgid ""
10703 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10704 "Are you sure you want to do this?"
10705 msgstr ""
10706 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10707 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10709 #: winecfg.rc:52
10710 msgid "Warning: system library"
10711 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10713 #: winecfg.rc:53
10714 msgid "native"
10715 msgstr "native"
10717 #: winecfg.rc:54
10718 msgid "builtin"
10719 msgstr "builtin"
10721 #: winecfg.rc:55
10722 msgid "native, builtin"
10723 msgstr "native, builtin"
10725 #: winecfg.rc:56
10726 msgid "builtin, native"
10727 msgstr "builtin, native"
10729 #: winecfg.rc:57
10730 msgid "disabled"
10731 msgstr "isključen"
10733 #: winecfg.rc:58
10734 msgid "Default Settings"
10735 msgstr "Osnovno podešavanje"
10737 #: winecfg.rc:59
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10740 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10742 #: winecfg.rc:60
10743 msgid "Use global settings"
10744 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10746 #: winecfg.rc:61
10747 msgid "Select an executable file"
10748 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10750 #: winecfg.rc:66
10751 msgid "Hardware"
10752 msgstr "Hardver"
10754 #: winecfg.rc:67
10755 #, fuzzy
10756 msgctxt "vertex shader mode"
10757 msgid "None"
10758 msgstr ""
10759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10760 "Ništa\n"
10761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10762 "Nista"
10764 #: winecfg.rc:72
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Autodetect..."
10767 msgstr "Automatski"
10769 #: winecfg.rc:73
10770 msgid "Local hard disk"
10771 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10773 #: winecfg.rc:74
10774 msgid "Network share"
10775 msgstr "Mrežno deljenje"
10777 #: winecfg.rc:75
10778 msgid "Floppy disk"
10779 msgstr "Floppy disketa"
10781 #: winecfg.rc:76
10782 msgid "CD-ROM"
10783 msgstr "CD-ROM"
10785 #: winecfg.rc:77
10786 #, fuzzy
10787 msgid ""
10788 "You cannot add any more drives.\n"
10789 "\n"
10790 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10791 msgstr ""
10792 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10793 "\n"
10794 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10796 #: winecfg.rc:78
10797 msgid "System drive"
10798 msgstr "Sistemski drajv"
10800 #: winecfg.rc:79
10801 msgid ""
10802 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10803 "\n"
10804 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10805 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10806 msgstr ""
10807 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10808 "\n"
10809 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10810 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10812 #: winecfg.rc:80
10813 #, fuzzy
10814 msgctxt "Drive letter"
10815 msgid "Letter"
10816 msgstr "Slovo"
10818 #: winecfg.rc:81
10819 msgid "Drive Mapping"
10820 msgstr "Disk mapa"
10822 #: winecfg.rc:82
10823 msgid ""
10824 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10825 "\n"
10826 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10827 msgstr ""
10828 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10829 "\n"
10830 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10832 #: winecfg.rc:96
10833 msgid "Controls Background"
10834 msgstr "Kontrole pozadine"
10836 #: winecfg.rc:97
10837 msgid "Controls Text"
10838 msgstr "Kontrole teksta"
10840 #: winecfg.rc:99
10841 msgid "Menu Background"
10842 msgstr "Pozadina menija"
10844 #: winecfg.rc:100
10845 msgid "Menu Text"
10846 msgstr "Tekst menija"
10848 #: winecfg.rc:101
10849 msgid "Scrollbar"
10850 msgstr ""
10852 #: winecfg.rc:102
10853 msgid "Selection Background"
10854 msgstr "Odabir pozadine"
10856 #: winecfg.rc:103
10857 msgid "Selection Text"
10858 msgstr "Odabir teksta"
10860 #: winecfg.rc:104
10861 msgid "ToolTip Background"
10862 msgstr "ToolTip pozadina"
10864 #: winecfg.rc:105
10865 msgid "ToolTip Text"
10866 msgstr "ToolTip Text"
10868 #: winecfg.rc:106
10869 msgid "Window Background"
10870 msgstr "Pozadina prozora"
10872 #: winecfg.rc:107
10873 msgid "Window Text"
10874 msgstr "Text Prozora"
10876 #: winecfg.rc:108
10877 msgid "Active Title Bar"
10878 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10880 #: winecfg.rc:109
10881 msgid "Active Title Text"
10882 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10884 #: winecfg.rc:110
10885 msgid "Inactive Title Bar"
10886 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10888 #: winecfg.rc:111
10889 msgid "Inactive Title Text"
10890 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10892 #: winecfg.rc:112
10893 msgid "Message Box Text"
10894 msgstr "Poruka Box Text"
10896 #: winecfg.rc:113
10897 msgid "Application Workspace"
10898 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10900 #: winecfg.rc:114
10901 msgid "Window Frame"
10902 msgstr "Ram prozora"
10904 #: winecfg.rc:115
10905 msgid "Active Border"
10906 msgstr "Aktivna ivica"
10908 #: winecfg.rc:116
10909 msgid "Inactive Border"
10910 msgstr "Neaktivna ivica"
10912 #: winecfg.rc:117
10913 msgid "Controls Shadow"
10914 msgstr "Kontrola senke"
10916 #: winecfg.rc:118
10917 msgid "Gray Text"
10918 msgstr "Sivi Text"
10920 #: winecfg.rc:119
10921 msgid "Controls Highlight"
10922 msgstr "Kontrola odabranog"
10924 #: winecfg.rc:120
10925 msgid "Controls Dark Shadow"
10926 msgstr "Kontrola mracne senke"
10928 #: winecfg.rc:121
10929 msgid "Controls Light"
10930 msgstr "Kontrola svetla"
10932 #: winecfg.rc:122
10933 msgid "Controls Alternate Background"
10934 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10936 #: winecfg.rc:123
10937 msgid "Hot Tracked Item"
10938 msgstr ""
10940 #: winecfg.rc:124
10941 msgid "Active Title Bar Gradient"
10942 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10944 #: winecfg.rc:125
10945 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10946 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10948 #: winecfg.rc:126
10949 msgid "Menu Highlight"
10950 msgstr "Meni osvetljenog"
10952 #: winecfg.rc:127
10953 msgid "Menu Bar"
10954 msgstr "Meni Bar"
10956 #: wineconsole.rc:57
10957 #, fuzzy
10958 msgid " Options "
10959 msgstr "Opcije"
10961 #: wineconsole.rc:60
10962 msgid "Cursor size"
10963 msgstr ""
10965 #: wineconsole.rc:61
10966 #, fuzzy
10967 msgid "&Small"
10968 msgstr "Mali"
10970 #: wineconsole.rc:62
10971 msgid "&Medium"
10972 msgstr ""
10974 #: wineconsole.rc:63
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Large"
10977 msgstr "Veliki"
10979 #: wineconsole.rc:65
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Control"
10982 msgstr "Dodaj kontrolu"
10984 #: wineconsole.rc:66
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Popup menu"
10987 msgstr "iskačući meni"
10989 #: wineconsole.rc:67
10990 #, fuzzy
10991 msgid "&Control"
10992 msgstr "Dodaj kontrolu"
10994 #: wineconsole.rc:68
10995 msgid "S&hift"
10996 msgstr ""
10998 #: wineconsole.rc:69
10999 msgid "Quick edit"
11000 msgstr ""
11002 #: wineconsole.rc:70
11003 #, fuzzy
11004 msgid "&enable"
11005 msgstr "&Tabela"
11007 #: wineconsole.rc:72
11008 msgid "Command history"
11009 msgstr ""
11011 #: wineconsole.rc:73
11012 msgid "&Number of recalled commands :"
11013 msgstr ""
11015 #: wineconsole.rc:76
11016 #, fuzzy
11017 msgid "&Remove doubles"
11018 msgstr "&Ukloni..."
11020 #: wineconsole.rc:81
11021 #, fuzzy
11022 msgid " Font "
11023 msgstr "Fontovi"
11025 #: wineconsole.rc:84
11026 #, fuzzy
11027 msgid "&Font"
11028 msgstr "Fontovi"
11030 #: wineconsole.rc:86
11031 #, fuzzy
11032 msgid "&Color"
11033 msgstr "&Kolona"
11035 #: wineconsole.rc:97
11036 #, fuzzy
11037 msgid " Configuration "
11038 msgstr "Greška u radnjama"
11040 #: wineconsole.rc:100
11041 msgid "Buffer zone"
11042 msgstr ""
11044 #: wineconsole.rc:101
11045 msgid "&Width :"
11046 msgstr ""
11048 #: wineconsole.rc:104
11049 #, fuzzy
11050 msgid "&Height :"
11051 msgstr "&Desno:"
11053 #: wineconsole.rc:108
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Window size"
11056 msgstr "Text Prozora"
11058 #: wineconsole.rc:109
11059 msgid "W&idth :"
11060 msgstr ""
11062 #: wineconsole.rc:112
11063 #, fuzzy
11064 msgid "H&eight :"
11065 msgstr "&Desno:"
11067 #: wineconsole.rc:116
11068 #, fuzzy
11069 msgid "End of program"
11070 msgstr "Čekanje programa"
11072 #: wineconsole.rc:117
11073 #, fuzzy
11074 msgid "&Close console"
11075 msgstr "prozor"
11077 #: wineconsole.rc:119
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Edition"
11080 msgstr ""
11081 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11082 "&Uređivanje\n"
11083 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11084 "&Izmeni"
11086 #: wineconsole.rc:125
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Console parameters"
11089 msgstr ""
11090 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11092 #: wineconsole.rc:128
11093 msgid "Retain these settings for later sessions"
11094 msgstr ""
11096 #: wineconsole.rc:129
11097 msgid "Modify only current session"
11098 msgstr ""
11100 #: wineconsole.rc:26
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Set &Defaults"
11103 msgstr "Podrazumevano"
11105 #: wineconsole.rc:28
11106 msgid "&Mark"
11107 msgstr ""
11109 #: wineconsole.rc:31
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&Select all"
11112 msgstr "Izaberi &sve"
11114 #: wineconsole.rc:32
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Sc&roll"
11117 msgstr "Pomeri nagore"
11119 #: wineconsole.rc:33
11120 #, fuzzy
11121 msgid "S&earch"
11122 msgstr "&Pretraga"
11124 #: wineconsole.rc:36
11125 msgid "Setup - Default settings"
11126 msgstr ""
11128 #: wineconsole.rc:37
11129 msgid "Setup - Current settings"
11130 msgstr ""
11132 #: wineconsole.rc:38
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Configuration error"
11135 msgstr "Greška u radnjama"
11137 #: wineconsole.rc:39
11138 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11139 msgstr ""
11141 #: wineconsole.rc:34
11142 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11143 msgstr ""
11145 #: wineconsole.rc:35
11146 msgid "This is a test"
11147 msgstr ""
11149 #: wineconsole.rc:41
11150 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11151 msgstr ""
11153 #: wineconsole.rc:42
11154 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11155 msgstr ""
11157 #: wineconsole.rc:43
11158 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11159 msgstr ""
11161 #: wineconsole.rc:44
11162 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11163 msgstr ""
11165 #: wineconsole.rc:45
11166 msgid ""
11167 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11168 "The command is invalid.\n"
11169 msgstr ""
11171 #: wineconsole.rc:47
11172 msgid ""
11173 "\n"
11174 "Usage:\n"
11175 "  wineconsole [options] <command>\n"
11176 "\n"
11177 "Options:\n"
11178 msgstr ""
11180 #: wineconsole.rc:49
11181 msgid ""
11182 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11183 "will\n"
11184 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11185 "console.\n"
11186 msgstr ""
11188 #: wineconsole.rc:50
11189 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11190 msgstr ""
11192 #: wineconsole.rc:51
11193 msgid ""
11194 "\n"
11195 "Example:\n"
11196 "  wineconsole cmd\n"
11197 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11198 "\n"
11199 msgstr ""
11201 #: winedbg.rc:35
11202 msgid "Wine program crash"
11203 msgstr "Pad Wine programa"
11205 #: winedbg.rc:36
11206 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11207 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
11209 #: winedbg.rc:37
11210 msgid "(unidentified)"
11211 msgstr "(neidentifikovano)"
11213 #: winefile.rc:26
11214 #, fuzzy
11215 msgid "&Open\tEnter"
11216 msgstr "&Otvori"
11218 #: winefile.rc:30
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Re&name..."
11221 msgstr "&Pribeleži..."
11223 #: winefile.rc:31
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11226 msgstr "Svojstva"
11228 #: winefile.rc:33
11229 msgid "&Run..."
11230 msgstr ""
11232 #: winefile.rc:35
11233 msgid "Cr&eate Directory..."
11234 msgstr ""
11236 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11237 #, fuzzy
11238 msgid "E&xit\tAlt+X"
11239 msgstr "&Izlaz"
11241 #: winefile.rc:44
11242 msgid "&Disk"
11243 msgstr ""
11245 #: winefile.rc:45
11246 msgid "Connect &Network Drive..."
11247 msgstr ""
11249 #: winefile.rc:46
11250 msgid "&Disconnect Network Drive"
11251 msgstr ""
11253 #: winefile.rc:52
11254 msgid "&Name"
11255 msgstr ""
11257 #: winefile.rc:53
11258 msgid "&All File Details"
11259 msgstr ""
11261 #: winefile.rc:55
11262 msgid "&Sort by Name"
11263 msgstr ""
11265 #: winefile.rc:56
11266 msgid "Sort &by Type"
11267 msgstr ""
11269 #: winefile.rc:57
11270 msgid "Sort by Si&ze"
11271 msgstr ""
11273 #: winefile.rc:58
11274 msgid "Sort by &Date"
11275 msgstr ""
11277 #: winefile.rc:60
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Filter by&..."
11280 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11282 #: winefile.rc:67
11283 msgid "&Drivebar"
11284 msgstr ""
11286 #: winefile.rc:70
11287 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11288 msgstr ""
11290 #: winefile.rc:77
11291 #, fuzzy
11292 msgid "New &Window"
11293 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11295 #: winefile.rc:78
11296 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11297 msgstr ""
11299 #: winefile.rc:80
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11302 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11304 #: winefile.rc:87
11305 #, fuzzy
11306 msgid "&About Wine File Manager"
11307 msgstr "&O Beležnici"
11309 #: winefile.rc:125
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Select destination"
11312 msgstr "Izaberi &sve"
11314 #: winefile.rc:133
11315 #, fuzzy
11316 msgid "&Browse..."
11317 msgstr ""
11318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11319 "Potraži\n"
11320 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11321 "Razgledaj"
11323 #: winefile.rc:138
11324 #, fuzzy
11325 msgid "By File Type"
11326 msgstr "Po &vrsti"
11328 #: winefile.rc:141
11329 #, fuzzy
11330 msgid "&Name:"
11331 msgstr ""
11332 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11333 "Ime\n"
11334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11335 "Naziv"
11337 #: winefile.rc:143
11338 #, fuzzy
11339 msgid "File Type"
11340 msgstr ""
11341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11342 "&Datoteka\n"
11343 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11344 "&Fajl"
11346 #: winefile.rc:144
11347 msgid "&Directories"
11348 msgstr ""
11350 #: winefile.rc:146
11351 #, fuzzy
11352 msgid "&Programs"
11353 msgstr "Programi"
11355 #: winefile.rc:148
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Docu&ments"
11358 msgstr "Dokumenti"
11360 #: winefile.rc:150
11361 msgid "&Other files"
11362 msgstr ""
11364 #: winefile.rc:152
11365 msgid "Show Hidden/&System Files"
11366 msgstr ""
11368 #: winefile.rc:160
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Properties for %s"
11371 msgstr "Svojstva"
11373 #: winefile.rc:163
11374 #, fuzzy
11375 msgid "&File Name:"
11376 msgstr "&Datoteka"
11378 #: winefile.rc:165
11379 msgid "Full &Path:"
11380 msgstr ""
11382 #: winefile.rc:167
11383 msgid "Last Change:"
11384 msgstr ""
11386 #: winefile.rc:169
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Version:"
11389 msgstr "Izdanje"
11391 #: winefile.rc:171
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Cop&yright:"
11394 msgstr "&Desno:"
11396 #: winefile.rc:173
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Size:"
11399 msgstr "Veličina"
11401 #: winefile.rc:176
11402 #, fuzzy
11403 msgid "&Read Only"
11404 msgstr "Spremno"
11406 #: winefile.rc:177
11407 msgid "H&idden"
11408 msgstr ""
11410 #: winefile.rc:178
11411 msgid "&Archive"
11412 msgstr ""
11414 #: winefile.rc:179
11415 #, fuzzy
11416 msgid "&System"
11417 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11419 #: winefile.rc:180
11420 #, fuzzy
11421 msgid "&Compressed"
11422 msgstr "nesažeto"
11424 #: winefile.rc:181
11425 #, fuzzy
11426 msgid "&Version Information"
11427 msgstr ""
11428 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11429 "Podaci\n"
11430 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11431 "Informacija"
11433 #: winefile.rc:93
11434 msgid "Applying font settings"
11435 msgstr ""
11437 #: winefile.rc:94
11438 msgid "Error while selecting new font."
11439 msgstr ""
11441 #: winefile.rc:99
11442 msgid "Wine File Manager"
11443 msgstr ""
11445 #: winefile.rc:101
11446 msgid "root fs"
11447 msgstr ""
11449 #: winefile.rc:102
11450 msgid "unixfs"
11451 msgstr ""
11453 #: winefile.rc:104
11454 msgid "Shell"
11455 msgstr ""
11457 #: winefile.rc:105
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Not yet implemented"
11460 msgstr "Nije jos u programu"
11462 #: winefile.rc:112
11463 #, fuzzy
11464 msgid "CDate"
11465 msgstr "&Datum"
11467 #: winefile.rc:113
11468 #, fuzzy
11469 msgid "ADate"
11470 msgstr "&Datum"
11472 #: winefile.rc:114
11473 #, fuzzy
11474 msgid "MDate"
11475 msgstr "&Datum"
11477 #: winefile.rc:115
11478 msgid "Index/Inode"
11479 msgstr ""
11481 #: winefile.rc:120
11482 msgid "%1 of %2 free"
11483 msgstr ""
11485 #: winemine.rc:34
11486 msgid "&Game"
11487 msgstr ""
11489 #: winemine.rc:35
11490 msgid "&New\tF2"
11491 msgstr ""
11493 #: winemine.rc:37
11494 msgid "Question &Marks"
11495 msgstr ""
11497 #: winemine.rc:39
11498 msgid "&Beginner"
11499 msgstr ""
11501 #: winemine.rc:40
11502 msgid "&Advanced"
11503 msgstr ""
11505 #: winemine.rc:41
11506 msgid "&Expert"
11507 msgstr ""
11509 #: winemine.rc:42
11510 #, fuzzy
11511 msgid "&Custom..."
11512 msgstr "Prilagodi"
11514 #: winemine.rc:44
11515 msgid "&Fastest Times"
11516 msgstr ""
11518 #: winemine.rc:49
11519 #, fuzzy
11520 msgid "&About WineMine"
11521 msgstr "&O Beležnici"
11523 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11524 msgid "Fastest Times"
11525 msgstr ""
11527 #: winemine.rc:59
11528 msgid "Beginner"
11529 msgstr ""
11531 #: winemine.rc:60
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Advanced"
11534 msgstr "Pokaži &Napredno"
11536 #: winemine.rc:61
11537 msgid "Expert"
11538 msgstr ""
11540 #: winemine.rc:74
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Congratulations!"
11543 msgstr "Ograničenje kršenja"
11545 #: winemine.rc:76
11546 msgid "Please enter your name"
11547 msgstr ""
11549 #: winemine.rc:84
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Custom Game"
11552 msgstr "Prilagodi"
11554 #: winemine.rc:86
11555 msgid "Rows"
11556 msgstr ""
11558 #: winemine.rc:87
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Columns"
11561 msgstr "&Kolona"
11563 #: winemine.rc:88
11564 msgid "Mines"
11565 msgstr ""
11567 #: winemine.rc:27
11568 msgid "WineMine"
11569 msgstr ""
11571 #: winemine.rc:28
11572 msgid "Nobody"
11573 msgstr ""
11575 #: winemine.rc:29
11576 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11577 msgstr ""
11579 #: winhlp32.rc:32
11580 msgid "Printer &setup..."
11581 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11583 #: winhlp32.rc:39
11584 msgid "&Annotate..."
11585 msgstr "&Pribeleži..."
11587 #: winhlp32.rc:41
11588 msgid "&Bookmark"
11589 msgstr "&Označi"
11591 #: winhlp32.rc:42
11592 msgid "&Define..."
11593 msgstr "&Odredi..."
11595 #: winhlp32.rc:45
11596 msgid "History"
11597 msgstr "Istorija"
11599 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11600 msgid "Small"
11601 msgstr "Mali"
11603 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11604 msgid "Normal"
11605 msgstr "Normalan"
11607 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11608 msgid "Large"
11609 msgstr "Veliki"
11611 #: winhlp32.rc:54
11612 #, fuzzy
11613 msgid "&Help on help\tF1"
11614 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11616 #: winhlp32.rc:55
11617 msgid "Always on &top"
11618 msgstr "Uvek na &vrhu"
11620 #: winhlp32.rc:56
11621 msgid "&About Wine Help"
11622 msgstr ""
11624 #: winhlp32.rc:64
11625 msgid "Annotation..."
11626 msgstr "Beleške..."
11628 #: winhlp32.rc:65
11629 msgid "Copy"
11630 msgstr "Kopiraj"
11632 #: winhlp32.rc:97
11633 msgid "Index"
11634 msgstr "Index"
11636 #: winhlp32.rc:105
11637 msgid "Search"
11638 msgstr "Traži"
11640 #: winhlp32.rc:107
11641 msgid "Not implemented yet"
11642 msgstr "Not implemented yet"
11644 #: winhlp32.rc:78
11645 msgid "Wine Help"
11646 msgstr "Wine Pomoć"
11648 #: winhlp32.rc:83
11649 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11650 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11652 #: winhlp32.rc:85
11653 msgid "Summary"
11654 msgstr "Pregled"
11656 #: winhlp32.rc:84
11657 msgid "&Index"
11658 msgstr ""
11660 #: winhlp32.rc:88
11661 msgid "Help files (*.hlp)"
11662 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11664 #: winhlp32.rc:89
11665 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11666 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11668 #: winhlp32.rc:90
11669 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11670 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11672 #: winhlp32.rc:91
11673 msgid "Help topics: "
11674 msgstr "Teme pomoći: "
11676 #: wordpad.rc:28
11677 #, fuzzy
11678 msgid "&New...\tCtrl+N"
11679 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11681 #: wordpad.rc:42
11682 #, fuzzy
11683 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11684 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11686 #: wordpad.rc:47
11687 msgid "&Clear\tDEL"
11688 msgstr ""
11690 #: wordpad.rc:48
11691 #, fuzzy
11692 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11693 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11695 #: wordpad.rc:51
11696 msgid "Find &next\tF3"
11697 msgstr ""
11699 #: wordpad.rc:54
11700 msgid "Read-&only"
11701 msgstr ""
11703 #: wordpad.rc:55
11704 msgid "&Modified"
11705 msgstr ""
11707 #: wordpad.rc:57
11708 msgid "E&xtras"
11709 msgstr ""
11711 #: wordpad.rc:59
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Selection &info"
11714 msgstr "Izaberi &sve"
11716 #: wordpad.rc:60
11717 msgid "Character &format"
11718 msgstr ""
11720 #: wordpad.rc:61
11721 msgid "&Def. char format"
11722 msgstr ""
11724 #: wordpad.rc:62
11725 msgid "Paragrap&h format"
11726 msgstr ""
11728 #: wordpad.rc:63
11729 msgid "&Get text"
11730 msgstr ""
11732 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11733 msgid "&Formatbar"
11734 msgstr ""
11736 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11737 msgid "&Ruler"
11738 msgstr ""
11740 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11741 msgid "&Statusbar"
11742 msgstr ""
11744 #: wordpad.rc:73
11745 #, fuzzy
11746 msgid "&Options..."
11747 msgstr "&Opcije"
11749 #: wordpad.rc:75
11750 msgid "&Insert"
11751 msgstr ""
11753 #: wordpad.rc:77
11754 msgid "&Date and time..."
11755 msgstr ""
11757 #: wordpad.rc:79
11758 #, fuzzy
11759 msgid "F&ormat"
11760 msgstr "N&apred"
11762 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11763 msgid "&Bullet points"
11764 msgstr ""
11766 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11767 #, fuzzy
11768 msgid "&Paragraph..."
11769 msgstr "&Pretraži..."
11771 #: wordpad.rc:84
11772 #, fuzzy
11773 msgid "&Tabs..."
11774 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11776 #: wordpad.rc:85
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Backgroun&d"
11779 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11781 #: wordpad.rc:87
11782 #, fuzzy
11783 msgid "&System\tCtrl+1"
11784 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11786 #: wordpad.rc:88
11787 #, fuzzy
11788 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11789 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11791 #: wordpad.rc:93
11792 #, fuzzy
11793 msgid "&About Wine Wordpad"
11794 msgstr "&Info..."
11796 #: wordpad.rc:130
11797 msgid "Automatic"
11798 msgstr ""
11800 #: wordpad.rc:199
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Date and time"
11803 msgstr "Datum brisanja"
11805 #: wordpad.rc:202
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Available formats"
11808 msgstr "N&apred"
11810 #: wordpad.rc:213
11811 #, fuzzy
11812 msgid "New document type"
11813 msgstr "dokument"
11815 #: wordpad.rc:221
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Paragraph format"
11818 msgstr "&Pretraži..."
11820 #: wordpad.rc:224
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Indentation"
11823 msgstr "Beleške..."
11825 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Left"
11828 msgstr "Leva ivica"
11830 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Right"
11833 msgstr "Desna ivica"
11835 #: wordpad.rc:229
11836 msgid "First line"
11837 msgstr ""
11839 #: wordpad.rc:231
11840 msgid "Alignment"
11841 msgstr ""
11843 #: wordpad.rc:239
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Tabs"
11846 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11848 #: wordpad.rc:242
11849 msgid "Tab stops"
11850 msgstr ""
11852 #: wordpad.rc:244
11853 msgid "&Add"
11854 msgstr ""
11856 #: wordpad.rc:248
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Remove al&l"
11859 msgstr "&Ukloni..."
11861 #: wordpad.rc:256
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Line wrapping"
11864 msgstr "Disk mapa"
11866 #: wordpad.rc:257
11867 #, fuzzy
11868 msgid "&No line wrapping"
11869 msgstr "Disk mapa"
11871 #: wordpad.rc:258
11872 msgid "Wrap text by the &window border"
11873 msgstr ""
11875 #: wordpad.rc:259
11876 msgid "Wrap text by the &margin"
11877 msgstr ""
11879 #: wordpad.rc:260
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Toolbars"
11882 msgstr "&Alatnice"
11884 #: wordpad.rc:136
11885 #, fuzzy
11886 msgid "All documents (*.*)"
11887 msgstr ""
11888 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11889 "Sve datoteke (*.*)\n"
11890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11891 "Svi fajlovi (*.*)"
11893 #: wordpad.rc:137
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Text documents (*.txt)"
11896 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11898 #: wordpad.rc:138
11899 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11900 msgstr ""
11902 #: wordpad.rc:139
11903 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11904 msgstr ""
11906 #: wordpad.rc:140
11907 msgid "Rich text document"
11908 msgstr ""
11910 #: wordpad.rc:141
11911 msgid "Text document"
11912 msgstr ""
11914 #: wordpad.rc:142
11915 msgid "Unicode text document"
11916 msgstr ""
11918 #: wordpad.rc:143
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Printer files (*.prn)"
11921 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11923 #: wordpad.rc:150
11924 msgid "Center"
11925 msgstr ""
11927 #: wordpad.rc:156
11928 msgid "Text"
11929 msgstr ""
11931 #: wordpad.rc:157
11932 msgid "Rich text"
11933 msgstr ""
11935 #: wordpad.rc:163
11936 msgid "Next page"
11937 msgstr ""
11939 #: wordpad.rc:164
11940 msgid "Previous page"
11941 msgstr ""
11943 #: wordpad.rc:165
11944 msgid "Two pages"
11945 msgstr ""
11947 #: wordpad.rc:166
11948 msgid "One page"
11949 msgstr ""
11951 #: wordpad.rc:167
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Zoom in"
11954 msgstr "Uvećaj"
11956 #: wordpad.rc:168
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Zoom out"
11959 msgstr "Uvećaj"
11961 #: wordpad.rc:170
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Page"
11964 msgstr "Nagore"
11966 #: wordpad.rc:171
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Pages"
11969 msgstr "Nagore"
11971 #: wordpad.rc:172
11972 msgctxt "unit: centimeter"
11973 msgid "cm"
11974 msgstr ""
11976 #: wordpad.rc:173
11977 #, fuzzy
11978 msgctxt "unit: inch"
11979 msgid "in"
11980 msgstr "veza"
11982 #: wordpad.rc:174
11983 msgid "inch"
11984 msgstr ""
11986 #: wordpad.rc:175
11987 msgctxt "unit: point"
11988 msgid "pt"
11989 msgstr ""
11991 #: wordpad.rc:180
11992 msgid "Document"
11993 msgstr ""
11995 #: wordpad.rc:181
11996 msgid "Save changes to '%s'?"
11997 msgstr ""
11999 #: wordpad.rc:182
12000 msgid "Finished searching the document."
12001 msgstr ""
12003 #: wordpad.rc:183
12004 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12005 msgstr ""
12007 #: wordpad.rc:184
12008 msgid ""
12009 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12010 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12011 msgstr ""
12013 #: wordpad.rc:187
12014 msgid "Invalid number format"
12015 msgstr ""
12017 #: wordpad.rc:188
12018 msgid "OLE storage documents are not supported"
12019 msgstr ""
12021 #: wordpad.rc:189
12022 msgid "Could not save the file."
12023 msgstr ""
12025 #: wordpad.rc:190
12026 msgid "You do not have access to save the file."
12027 msgstr ""
12029 #: wordpad.rc:191
12030 msgid "Could not open the file."
12031 msgstr ""
12033 #: wordpad.rc:192
12034 msgid "You do not have access to open the file."
12035 msgstr ""
12037 #: wordpad.rc:193
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Printing not implemented"
12040 msgstr "Nije jos u programu"
12042 #: wordpad.rc:194
12043 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12044 msgstr ""
12046 #: write.rc:27
12047 msgid "Starting Wordpad failed"
12048 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
12050 #: xcopy.rc:27
12051 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12052 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12054 #: xcopy.rc:28
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12057 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12059 #: xcopy.rc:29
12060 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12061 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
12063 #: xcopy.rc:30
12064 #, fuzzy
12065 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12066 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
12068 #: xcopy.rc:31
12069 #, fuzzy
12070 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12071 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
12073 #: xcopy.rc:34
12074 #, fuzzy
12075 msgid ""
12076 "Is '%1' a filename or directory\n"
12077 "on the target?\n"
12078 "(F - File, D - Directory)\n"
12079 msgstr ""
12080 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
12081 "na odredištu?\n"
12082 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
12084 #: xcopy.rc:35
12085 #, fuzzy
12086 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12087 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
12089 #: xcopy.rc:36
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12092 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
12094 #: xcopy.rc:37
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12097 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
12099 #: xcopy.rc:38
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Failed to open '%1'\n"
12102 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12104 #: xcopy.rc:39
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12107 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12109 #: xcopy.rc:43
12110 msgctxt "File key"
12111 msgid "F"
12112 msgstr "D"
12114 #: xcopy.rc:44
12115 msgctxt "Directory key"
12116 msgid "D"
12117 msgstr "F"
12119 #: xcopy.rc:77
12120 #, fuzzy
12121 msgid ""
12122 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12123 "\n"
12124 "Syntax:\n"
12125 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12126 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12127 "\n"
12128 "Where:\n"
12129 "\n"
12130 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12131 "\tmore files.\n"
12132 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12133 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12134 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12135 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12136 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12137 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12138 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12139 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12140 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12141 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12142 "[/N]  Copy using short names.\n"
12143 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12144 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12145 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12146 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12147 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12148 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12149 "\tarchive attribute.\n"
12150 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12151 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12152 "\t\tthan source.\n"
12153 "\n"
12154 msgstr ""
12155 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
12156 "\n"
12157 "Sintaksa:\n"
12158 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12159 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12160 "\n"
12161 "Gde:\n"
12162 "\n"
12163 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
12164 "dve ili\n"
12165 "\tviše datoteka\n"
12166 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
12167 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
12168 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
12169 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
12170 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
12171 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
12172 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
12173 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12174 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12175 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
12176 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
12177 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
12178 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
12179 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
12180 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
12181 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
12182 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
12183 "\tosobine arhive\n"
12184 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
12185 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
12186 "\t\tod izvora\n"
12187 "\n"