1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 msgid "&Modify/Remove"
80 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Инсталиране..."
89 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
102 msgid "All multimedia files"
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Инсталиране..."
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "Папки с документи"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
157 msgstr "Моите документи"
165 msgstr "Системен път"
167 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
169 msgctxt "display name"
171 msgstr "Работен плот"
173 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
183 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "Системни папки"
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "Локални устройства"
195 msgid "File not found"
196 msgstr "Файлът не е намерен"
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
207 "Файлът не съществува.\n"
208 "Искате ли да го създадете?"
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
215 "Файлът вече съществува.\n"
216 "Искате ли да го замените?"
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "Пътят не съществува"
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "Файлът не съществува"
240 msgstr "Едно ниво нагоре"
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "Създай нова папка"
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "Премини към работния плот"
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
409 msgid "Select a font size between %d and %d points."
410 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
412 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgstr "Съхрани като"
432 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
438 msgstr "Преустановено; "
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "Предстоящо изтриване; "
450 msgstr "Задръстване на хартията; "
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "Няма хартия; "
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "Проблем с хартията; "
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "Принтера изключен; "
470 msgstr "Вход/Изход активен; "
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "Не е наличен; "
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "Подготовка; "
506 msgstr "Тонера на привършване; "
510 msgstr "Няма тонер; "
514 msgstr "Подаване на хартията; "
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "Недостиг на памет; "
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "Принтер по подразбиране; "
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "Има %d документа в опашката"
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "Граници [инчове]"
550 msgstr "Граници [мм]"
552 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
563 msgid "Connect to %s"
567 msgid "Connecting to %s"
571 msgid "Logon unsuccessful"
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
589 msgid "Caps Lock is On"
593 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgid "Key Attributes"
601 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgid "Basic Constraints"
621 msgid "Certificate Policies"
625 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgid "CRL Reason Code"
633 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgid "Authority Information Access"
645 msgid "Certificate Extensions"
649 msgid "Next Update Location"
653 msgid "Yes or No Trust"
657 msgid "Email Address"
661 msgid "Unstructured Name"
669 msgid "Message Digest"
681 msgid "Challenge Password"
685 msgid "Unstructured Address"
689 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgid "Prefer Signed Data"
696 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
697 msgctxt "Certification Practice Statement"
701 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgid "Certification Template Name"
718 msgid "Certificate Type"
722 msgid "Certificate Manifold"
726 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgid "Netscape Base URL"
734 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgid "Netscape Comment"
758 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgid "Country/Region"
778 msgid "Organizational Unit"
790 msgid "State or Province"
810 msgid "Domain Component"
814 msgid "Street Address"
818 msgid "Serial Number"
826 msgid "Cross CA Version"
830 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgid "Principal Name"
838 msgid "Windows Product Update"
842 msgid "Enrollment Name Value Pair"
850 msgid "Enrollment CSP"
858 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgid "Issuing Distribution Point"
870 msgid "Name Constraints"
874 msgid "Policy Mappings"
878 msgid "Policy Constraints"
882 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgid "Application Policies"
890 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgid "Application Policy Constraints"
906 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgid "CMC Status Info"
914 msgid "CMC Extensions"
918 msgid "CMC Attributes"
926 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgid "Next CRL Publish"
958 msgid "CA Encryption Certificate"
961 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
962 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgid "Certificate Template Information"
970 msgid "Enterprise Root OID"
978 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgid "Published CRL Locations"
986 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgid "Transaction Id"
998 msgid "Recipient Nonce"
1006 msgid "Get Certificate"
1014 msgid "Revoke Request"
1018 msgid "Query Pending"
1021 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1022 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgid "Client Information"
1038 msgid "Server Authentication"
1042 msgid "Client Authentication"
1046 msgid "Code Signing"
1050 msgid "Secure Email"
1054 msgid "Time Stamping"
1058 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgid "IP security end system"
1070 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgid "IP security user"
1078 msgid "Encrypting File System"
1081 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1082 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1086 msgid "Windows System Component Verification"
1089 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1090 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1094 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1098 msgid "Key Pack Licenses"
1101 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1102 msgid "License Server Verification"
1105 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1106 msgid "Smart Card Logon"
1109 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1110 msgid "Digital Rights"
1113 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1114 msgid "Qualified Subordination"
1117 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1118 msgid "Key Recovery"
1121 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1122 msgid "Document Signing"
1126 msgid "IP security IKE intermediate"
1129 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1130 msgid "File Recovery"
1133 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1134 msgid "Root List Signer"
1138 msgid "All application policies"
1141 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1142 msgid "Directory Service Email Replication"
1145 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1146 msgid "Certificate Request Agent"
1149 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1150 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgid "All issuance policies"
1158 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgid "Other People"
1174 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgid "Email Address="
1206 msgid "Directory Address"
1222 msgid "Registered ID="
1226 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgid "Subject Type="
1234 msgctxt "Certificate Authority"
1243 msgid "Path Length Constraint="
1248 msgctxt "path length"
1253 msgid "Information Not Available"
1257 msgid "Authority Info Access"
1261 msgid "Access Method="
1265 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1274 msgid "Unknown Access Method"
1278 msgid "Alternative Name"
1282 msgid "CRL Distribution Point"
1286 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgid "Key Compromise"
1310 msgid "CA Compromise"
1314 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgid "Operation Ceased"
1326 msgid "Certificate Hold"
1330 msgid "Financial Information="
1338 msgid "Not Available"
1342 msgid "Meets Criteria="
1345 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1349 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1354 msgid "Digital Signature"
1358 msgid "Non-Repudiation"
1362 msgid "Key Encipherment"
1366 msgid "Data Encipherment"
1370 msgid "Key Agreement"
1374 msgid "Certificate Signing"
1378 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgid "Encipher Only"
1390 msgid "Decipher Only"
1394 msgid "SSL Client Authentication"
1398 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgid "Signature CA"
1422 msgid "Certificate Policy"
1426 msgid "Policy Identifier: "
1430 msgid "Policy Qualifier Info"
1434 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgid "Notice Reference"
1446 msgid "Organization="
1450 msgid "Notice Number="
1454 msgid "Notice Text="
1457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1463 msgid "Certificate Information"
1468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1469 "altered or corrupted."
1474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1475 "trusted root certificate store."
1479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1485 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgid "This certificate is OK."
1539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1544 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgid "Extensions Only"
1552 msgid "Critical Extensions Only"
1557 msgid "Properties Only"
1561 msgid "Serial number"
1585 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgid "Friendly name"
1600 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1606 msgid "Certificate Properties"
1607 msgstr "&Свойства на клетката"
1610 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgid "Certificate Import Wizard"
1631 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1632 "select another file."
1636 msgid "File to Import"
1640 msgid "Specify the file you want to import."
1643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1644 msgid "Certificate Store"
1649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1650 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgid "Please select a file."
1682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1686 msgid "Could not open "
1690 msgid "Determined by the program"
1694 msgid "Please select a store"
1698 msgid "Certificate Store Selected"
1702 msgid "Automatically determined by the program"
1705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1709 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1712 msgstr "&Съдържание"
1715 msgid "Certificate Revocation List"
1719 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1723 msgid "Personal Information Exchange"
1727 msgid "The import was successful."
1731 msgid "The import failed."
1739 msgid "<Advanced Purposes>"
1751 msgid "Expiration Date"
1755 msgid "Friendly Name"
1758 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1765 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1766 "sign messages with it.\n"
1767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1772 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1773 "sign messages with them.\n"
1774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1779 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1780 "verify messages signed with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1787 "verify messages signed with it.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1808 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1814 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1815 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1821 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgid "Certificates"
1844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1853 "Ensures software came from software publisher\n"
1854 "Protects software from alteration after publication"
1858 msgid "Protects e-mail messages"
1862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1878 msgid "Private Key Archival"
1882 msgid "Certificate Export Wizard"
1887 msgid "Export Format"
1891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1895 msgid "Export Filename"
1899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1903 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1907 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1911 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1915 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1923 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgid "Include all certificates in certificate path"
1940 msgid "The export was successful."
1944 msgid "The export failed."
1948 msgid "Export Private Key"
1953 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1958 msgid "Enter Password"
1962 msgid "You may password-protect a private key."
1966 msgid "The passwords do not match."
1970 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1974 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1978 msgid "Default DirectSound"
1982 msgid "DirectSound: %s"
1986 msgid "Default WaveOut Device"
1990 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgid "Regional Setting"
2007 msgid "%uMB used, %uMB available"
2015 msgid "Central European"
2056 msgid "CHINESE_GB2312"
2064 msgid "CHINESE_BIG5"
2068 msgid "Hangul(Johab)"
2083 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2089 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2098 msgctxt "table of contents"
2107 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2111 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2116 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2118 msgstr "&Съдържание"
2124 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2148 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2152 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2156 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2161 msgctxt "table of contents"
2169 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2173 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2177 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2178 msgid "Cinepak Video codec"
2181 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2182 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2187 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2191 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2195 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2200 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2202 msgstr "Съхрани &като..."
2206 msgid "Print &format..."
2214 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2216 msgid "Print previe&w"
2217 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2219 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2223 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2225 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2228 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2233 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2234 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2243 msgid "&Standard bar"
2247 msgid "&Address bar"
2250 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2254 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2255 msgid "&Add to Favorites..."
2256 msgstr "&Добави към отметките..."
2258 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2259 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2260 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2261 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2266 msgid "&About Internet Explorer"
2274 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2292 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2296 msgid "&Current page"
2301 msgid "&Default page"
2302 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2309 msgid " Browsing history "
2313 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2317 msgid "Delete &files..."
2322 msgid "&Settings..."
2323 msgstr "Съхрани &като..."
2326 msgid "Delete browsing history"
2331 "Temporary internet files\n"
2332 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2338 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2339 "preferences and login information."
2345 "List of websites you have accessed."
2351 "Usernames and other information you have entered into forms."
2357 "Saved passwords you have entered into forms."
2360 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
2361 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
2362 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
2363 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132
2364 #: winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93
2365 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2369 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2374 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2389 msgid " Certificates "
2390 msgstr "&Свойства на клетката"
2394 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2395 "certificate authorities and publishers."
2400 msgid "Certificates..."
2401 msgstr "&Свойства на клетката"
2404 msgid "Publishers..."
2408 msgid "Internet Settings"
2412 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2416 msgid "Security settings for zone: "
2444 msgid "Error converting object to primitive type"
2448 msgid "Invalid procedure call or argument"
2452 msgid "Subscript out of range"
2456 msgid "Automation server can't create object"
2460 msgid "Object doesn't support this property or method"
2464 msgid "Object doesn't support this action"
2468 msgid "Argument not optional"
2472 msgid "Syntax error"
2476 msgid "Expected ';'"
2480 msgid "Expected '('"
2484 msgid "Expected ')'"
2488 msgid "Unterminated string constant"
2492 msgid "Conditional compilation is turned off"
2496 msgid "Number expected"
2500 msgid "Function expected"
2504 msgid "'[object]' is not a date object"
2508 msgid "Object expected"
2512 msgid "Illegal assignment"
2516 msgid "'|' is undefined"
2520 msgid "Boolean object expected"
2524 msgid "VBArray object expected"
2528 msgid "JScript object expected"
2532 msgid "Syntax error in regular expression"
2536 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2540 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2544 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2548 msgid "Array object expected"
2556 msgid "Invalid function\n"
2561 msgid "File not found\n"
2562 msgstr "Файлът не е намерен"
2566 msgid "Path not found\n"
2567 msgstr "пътят %s не е намерен"
2570 msgid "Too many open files\n"
2574 msgid "Access denied\n"
2578 msgid "Invalid handle\n"
2582 msgid "Memory trashed\n"
2587 msgid "Not enough memory\n"
2588 msgstr "Недостиг на памет."
2591 msgid "Invalid block\n"
2595 msgid "Bad environment\n"
2599 msgid "Bad format\n"
2603 msgid "Invalid access\n"
2607 msgid "Invalid data\n"
2612 msgid "Out of memory\n"
2613 msgstr "Недостиг на памет."
2616 msgid "Invalid drive\n"
2620 msgid "Can't delete current directory\n"
2624 msgid "Not same device\n"
2628 msgid "No more files\n"
2632 msgid "Write protected\n"
2644 msgid "Bad command\n"
2652 msgid "Bad length\n"
2655 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2656 msgid "Seek error\n"
2660 msgid "Not DOS disk\n"
2665 msgid "Sector not found\n"
2666 msgstr "Файлът не е намерен"
2670 msgid "Out of paper\n"
2671 msgstr "Няма хартия; "
2674 msgid "Write fault\n"
2678 msgid "Read fault\n"
2682 msgid "General failure\n"
2686 msgid "Sharing violation\n"
2691 msgid "Lock violation\n"
2695 msgid "Wrong disk\n"
2699 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2704 msgid "End of file\n"
2705 msgstr "Добави към от&метките..."
2707 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2712 msgid "Request not supported\n"
2716 msgid "Remote machine not listening\n"
2720 msgid "Duplicate network name\n"
2724 msgid "Bad network path\n"
2728 msgid "Network busy\n"
2733 msgid "Device does not exist\n"
2734 msgstr "Файлът не съществува"
2737 msgid "Too many commands\n"
2741 msgid "Adaptor hardware error\n"
2745 msgid "Bad network response\n"
2749 msgid "Unexpected network error\n"
2753 msgid "Bad remote adaptor\n"
2757 msgid "Print queue full\n"
2761 msgid "No spool space\n"
2765 msgid "Print canceled\n"
2769 msgid "Network name deleted\n"
2773 msgid "Network access denied\n"
2777 msgid "Bad device type\n"
2781 msgid "Bad network name\n"
2785 msgid "Too many network names\n"
2789 msgid "Too many network sessions\n"
2794 msgid "Sharing paused\n"
2795 msgstr "&Текстова стойност"
2798 msgid "Request not accepted\n"
2802 msgid "Redirector paused\n"
2807 msgid "File exists\n"
2808 msgstr "Файлът не съществува"
2811 msgid "Cannot create\n"
2815 msgid "Int24 failure\n"
2819 msgid "Out of structures\n"
2823 msgid "Already assigned\n"
2826 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2827 msgid "Invalid password\n"
2832 msgid "Invalid parameter\n"
2833 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2836 msgid "Net write fault\n"
2840 msgid "No process slots\n"
2844 msgid "Too many semaphores\n"
2848 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2852 msgid "Semaphore is set\n"
2856 msgid "Too many semaphore requests\n"
2860 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2864 msgid "Semaphore owner died\n"
2868 msgid "Semaphore user limit\n"
2873 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2874 msgstr "поставете диск %s"
2877 msgid "Drive locked\n"
2881 msgid "Broken pipe\n"
2886 msgid "Open failed\n"
2887 msgstr "Отвори файл"
2890 msgid "Buffer overflow\n"
2894 msgid "No more search handles\n"
2898 msgid "Invalid target handle\n"
2902 msgid "Invalid IOCTL\n"
2906 msgid "Invalid verify switch\n"
2910 msgid "Bad driver level\n"
2915 msgid "Call not implemented\n"
2916 msgstr "Не е реализирано"
2919 msgid "Semaphore timeout\n"
2923 msgid "Insufficient buffer\n"
2927 msgid "Invalid name\n"
2931 msgid "Invalid level\n"
2935 msgid "No volume label\n"
2940 msgid "Module not found\n"
2941 msgstr "Файлът не е намерен"
2945 msgid "Procedure not found\n"
2946 msgstr "Файлът не е намерен"
2949 msgid "No children to wait for\n"
2953 msgid "Child process has not completed\n"
2957 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2961 msgid "Negative seek\n"
2965 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2969 msgid "Drive is already JOINed\n"
2973 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2977 msgid "Drive is not JOINed\n"
2981 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2985 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2989 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2993 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2997 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3002 msgid "Drive is busy\n"
3006 msgid "Same drive\n"
3010 msgid "Not toplevel directory\n"
3014 msgid "Directory is not empty\n"
3018 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3022 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3026 msgid "Path is busy\n"
3030 msgid "Already a SUBST target\n"
3034 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3038 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3042 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3046 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3050 msgid "Volume label too long\n"
3054 msgid "Too many TCBs\n"
3058 msgid "Signal refused\n"
3062 msgid "Segment discarded\n"
3066 msgid "Segment not locked\n"
3070 msgid "Bad thread ID address\n"
3074 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3078 msgid "Path is invalid\n"
3082 msgid "Signal pending\n"
3086 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3090 msgid "Lock failed\n"
3094 msgid "Resource in use\n"
3099 msgid "Cancel violation\n"
3103 msgid "Atomic locks not supported\n"
3107 msgid "Invalid segment number\n"
3111 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3116 msgid "File already exists\n"
3117 msgstr "Файлът не съществува"
3120 msgid "Invalid flag number\n"
3125 msgid "Semaphore name not found\n"
3126 msgstr "пътят %s не е намерен"
3129 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3133 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3137 msgid "Invalid module type for %1\n"
3141 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3145 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3149 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3153 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3157 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3161 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3165 msgid "IOPL not enabled\n"
3169 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3173 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3177 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3181 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3185 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3189 msgid "Environment variable not found\n"
3193 msgid "No signal sent\n"
3197 msgid "File name is too long\n"
3201 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3205 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3209 msgid "Invalid signal number\n"
3213 msgid "Error setting signal handler\n"
3217 msgid "Segment locked\n"
3221 msgid "Too many modules\n"
3225 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3229 msgid "Machine type mismatch\n"
3241 msgid "Pipe closed\n"
3246 msgid "Pipe not connected\n"
3247 msgstr "Файлът не е намерен"
3251 msgid "More data available\n"
3252 msgstr "Не е наличен; "
3256 msgid "Session canceled\n"
3257 msgstr "Отвори файл"
3260 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3264 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3269 msgid "No more data available\n"
3270 msgstr "Не е наличен; "
3273 msgid "Cannot use Copy API\n"
3277 msgid "Directory name invalid\n"
3281 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3285 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3289 msgid "Extended attribute table full\n"
3293 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3297 msgid "Extended attributes not supported\n"
3301 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3305 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3309 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3313 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3317 msgid "Invalid oplock message received\n"
3321 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3325 msgid "Invalid address\n"
3329 msgid "Arithmetic overflow\n"
3333 msgid "Pipe connected\n"
3337 msgid "Pipe listening\n"
3341 msgid "Extended attribute access denied\n"
3345 msgid "I/O operation aborted\n"
3349 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3353 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3357 msgid "No access to memory location\n"
3361 msgid "Swap error\n"
3365 msgid "Stack overflow\n"
3369 msgid "Invalid message\n"
3373 msgid "Cannot complete\n"
3377 msgid "Invalid flags\n"
3381 msgid "Unrecognised volume\n"
3385 msgid "File invalid\n"
3389 msgid "Cannot run full-screen\n"
3393 msgid "Nonexistent token\n"
3398 msgid "Registry corrupt\n"
3399 msgstr "Редактор на системния регистър"
3402 msgid "Invalid key\n"
3407 msgid "Can't open registry key\n"
3408 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3411 msgid "Can't read registry key\n"
3416 msgid "Can't write registry key\n"
3417 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3420 msgid "Registry has been recovered\n"
3425 msgid "Registry is corrupt\n"
3426 msgstr "Редактор на системния регистър"
3430 msgid "I/O to registry failed\n"
3431 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3435 msgid "Not registry file\n"
3436 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3439 msgid "Key deleted\n"
3443 msgid "No registry log space\n"
3447 msgid "Registry key has subkeys\n"
3451 msgid "Subkey must be volatile\n"
3455 msgid "Notify change request in progress\n"
3459 msgid "Dependent services are running\n"
3463 msgid "Invalid service control\n"
3467 msgid "Service request timeout\n"
3471 msgid "Cannot create service thread\n"
3475 msgid "Service database locked\n"
3479 msgid "Service already running\n"
3483 msgid "Invalid service account\n"
3487 msgid "Service is disabled\n"
3491 msgid "Circular dependency\n"
3496 msgid "Service does not exist\n"
3497 msgstr "Файлът не съществува"
3500 msgid "Service cannot accept control message\n"
3504 msgid "Service not active\n"
3508 msgid "Service controller connect failed\n"
3512 msgid "Exception in service\n"
3517 msgid "Database does not exist\n"
3518 msgstr "Пътят не съществува"
3521 msgid "Service-specific error\n"
3525 msgid "Process aborted\n"
3529 msgid "Service dependency failed\n"
3533 msgid "Service login failed\n"
3537 msgid "Service start-hang\n"
3541 msgid "Invalid service lock\n"
3545 msgid "Service marked for delete\n"
3549 msgid "Service exists\n"
3553 msgid "System running last-known-good config\n"
3557 msgid "Service dependency deleted\n"
3561 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3565 msgid "Service not started since last boot\n"
3569 msgid "Duplicate service name\n"
3573 msgid "Different service account\n"
3577 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3581 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3585 msgid "No recovery program for service\n"
3590 msgid "Service not implemented by exe\n"
3591 msgstr "Не е реализирано"
3594 msgid "End of media\n"
3598 msgid "Filemark detected\n"
3602 msgid "Beginning of media\n"
3606 msgid "Setmark detected\n"
3610 msgid "No data detected\n"
3614 msgid "Partition failure\n"
3618 msgid "Invalid block length\n"
3622 msgid "Device not partitioned\n"
3626 msgid "Unable to lock media\n"
3630 msgid "Unable to unload media\n"
3634 msgid "Media changed\n"
3638 msgid "I/O bus reset\n"
3642 msgid "No media in drive\n"
3646 msgid "No Unicode translation\n"
3650 msgid "DLL init failed\n"
3654 msgid "Shutdown in progress\n"
3658 msgid "No shutdown in progress\n"
3662 msgid "I/O device error\n"
3666 msgid "No serial devices found\n"
3670 msgid "Shared IRQ busy\n"
3674 msgid "Serial I/O completed\n"
3678 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3682 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3686 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3691 msgid "Unknown floppy error\n"
3692 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3695 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3699 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3703 msgid "Hard disk operation failed\n"
3707 msgid "Hard disk reset failed\n"
3711 msgid "End of tape media\n"
3715 msgid "Not enough server memory\n"
3719 msgid "Possible deadlock\n"
3723 msgid "Incorrect alignment\n"
3727 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3731 msgid "Set-power-state failed\n"
3735 msgid "Too many links\n"
3739 msgid "Newer windows version needed\n"
3743 msgid "Wrong operating system\n"
3747 msgid "Single-instance application\n"
3752 msgid "Real-mode application\n"
3753 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3756 msgid "Invalid DLL\n"
3760 msgid "No associated application\n"
3764 msgid "DDE failure\n"
3769 msgid "DLL not found\n"
3770 msgstr "Файлът не е намерен"
3774 msgid "Out of user handles\n"
3775 msgstr "Недостиг на памет."
3778 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3782 msgid "The source element is empty\n"
3786 msgid "The destination element is full\n"
3790 msgid "The element address is invalid\n"
3794 msgid "The magazine is not present\n"
3798 msgid "The device needs reinitialization\n"
3802 msgid "The device requires cleaning\n"
3807 msgid "The device door is open\n"
3808 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3812 msgid "The device is not connected\n"
3813 msgstr "Файлът не е намерен"
3817 msgid "Element not found\n"
3818 msgstr "Файлът не е намерен"
3822 msgid "No match found\n"
3823 msgstr "пътят %s не е намерен"
3827 msgid "Property set not found\n"
3828 msgstr "Файлът не е намерен"
3832 msgid "Point not found\n"
3833 msgstr "пътят %s не е намерен"
3836 msgid "No running tracking service\n"
3840 msgid "No such volume ID\n"
3844 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3848 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3852 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3856 msgid "The journal is being deleted\n"
3860 msgid "The journal is not active\n"
3864 msgid "Potential matching file found\n"
3868 msgid "The journal entry was deleted\n"
3872 msgid "Invalid device name\n"
3877 msgid "Connection unavailable\n"
3878 msgstr "Не е наличен; "
3881 msgid "Device already remembered\n"
3885 msgid "No network or bad path\n"
3889 msgid "Invalid network provider name\n"
3893 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3897 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3901 msgid "Not a container\n"
3905 msgid "Extended error\n"
3909 msgid "Invalid group name\n"
3914 msgid "Invalid computer name\n"
3915 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3918 msgid "Invalid event name\n"
3922 msgid "Invalid domain name\n"
3926 msgid "Invalid service name\n"
3930 msgid "Invalid network name\n"
3935 msgid "Invalid share name\n"
3936 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3939 msgid "Invalid message name\n"
3943 msgid "Invalid message destination\n"
3947 msgid "Session credential conflict\n"
3951 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3955 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3959 msgid "No network\n"
3964 msgid "Operation canceled by user\n"
3965 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3968 msgid "File has a user-mapped section\n"
3971 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3973 msgid "Connection refused\n"
3977 msgid "Connection gracefully closed\n"
3981 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3985 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3990 msgid "Connection invalid\n"
3994 msgid "Connection is active\n"
3998 msgid "Network unreachable\n"
4002 msgid "Host unreachable\n"
4006 msgid "Protocol unreachable\n"
4010 msgid "Port unreachable\n"
4014 msgid "Request aborted\n"
4019 msgid "Connection aborted\n"
4023 msgid "Please retry operation\n"
4027 msgid "Connection count limit reached\n"
4031 msgid "Login time restriction\n"
4035 msgid "Login workstation restriction\n"
4039 msgid "Incorrect network address\n"
4043 msgid "Service already registered\n"
4048 msgid "Service not found\n"
4049 msgstr "Файлът не е намерен"
4052 msgid "User not authenticated\n"
4056 msgid "User not logged on\n"
4060 msgid "Continue work in progress\n"
4064 msgid "Already initialised\n"
4068 msgid "No more local devices\n"
4073 msgid "The site does not exist\n"
4074 msgstr "Файлът не съществува"
4078 msgid "The domain controller already exists\n"
4079 msgstr "Файлът не съществува"
4083 msgid "Supported only when connected\n"
4084 msgstr "Файлът не е намерен"
4087 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4091 msgid "The user profile is invalid\n"
4095 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4099 msgid "Not all privileges assigned\n"
4103 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4107 msgid "No quotas for account\n"
4111 msgid "Local user session key\n"
4115 msgid "Password too complex for LM\n"
4120 msgid "Unknown revision\n"
4121 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4124 msgid "Incompatible revision levels\n"
4128 msgid "Invalid owner\n"
4132 msgid "Invalid primary group\n"
4136 msgid "No impersonation token\n"
4140 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4144 msgid "No logon servers available\n"
4148 msgid "No such logon session\n"
4152 msgid "No such privilege\n"
4156 msgid "Privilege not held\n"
4160 msgid "Invalid account name\n"
4164 msgid "User already exists\n"
4168 msgid "No such user\n"
4172 msgid "Group already exists\n"
4176 msgid "No such group\n"
4180 msgid "User already in group\n"
4184 msgid "User not in group\n"
4188 msgid "Can't delete last admin user\n"
4192 msgid "Wrong password\n"
4196 msgid "Ill-formed password\n"
4200 msgid "Password restriction\n"
4204 msgid "Logon failure\n"
4208 msgid "Account restriction\n"
4212 msgid "Invalid logon hours\n"
4216 msgid "Invalid workstation\n"
4220 msgid "Password expired\n"
4225 msgid "Account disabled\n"
4229 msgid "No security ID mapped\n"
4233 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4237 msgid "LUIDs exhausted\n"
4241 msgid "Invalid sub authority\n"
4245 msgid "Invalid ACL\n"
4249 msgid "Invalid SID\n"
4253 msgid "Invalid security descriptor\n"
4257 msgid "Bad inherited ACL\n"
4262 msgid "Server disabled\n"
4266 msgid "Server not disabled\n"
4270 msgid "Invalid ID authority\n"
4274 msgid "Allotted space exceeded\n"
4278 msgid "Invalid group attributes\n"
4282 msgid "Bad impersonation level\n"
4286 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4290 msgid "Bad validation class\n"
4294 msgid "Bad token type\n"
4298 msgid "No security on object\n"
4302 msgid "Can't access domain information\n"
4306 msgid "Invalid server state\n"
4310 msgid "Invalid domain state\n"
4314 msgid "Invalid domain role\n"
4318 msgid "No such domain\n"
4322 msgid "Domain already exists\n"
4326 msgid "Domain limit exceeded\n"
4330 msgid "Internal database corruption\n"
4334 msgid "Internal error\n"
4338 msgid "Generic access types not mapped\n"
4342 msgid "Bad descriptor format\n"
4346 msgid "Not a logon process\n"
4350 msgid "Logon session ID exists\n"
4354 msgid "Unknown authentication package\n"
4358 msgid "Bad logon session state\n"
4362 msgid "Logon session ID collision\n"
4366 msgid "Invalid logon type\n"
4371 msgid "Cannot impersonate\n"
4372 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4376 msgid "Invalid transaction state\n"
4377 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4380 msgid "Security DB commit failure\n"
4385 msgid "Account is built-in\n"
4386 msgstr "собствена, вградена"
4389 msgid "Group is built-in\n"
4393 msgid "User is built-in\n"
4397 msgid "Group is primary for user\n"
4401 msgid "Token already in use\n"
4405 msgid "No such local group\n"
4409 msgid "User not in local group\n"
4413 msgid "User already in local group\n"
4417 msgid "Local group already exists\n"
4420 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4421 msgid "Logon type not granted\n"
4425 msgid "Too many secrets\n"
4429 msgid "Secret too long\n"
4433 msgid "Internal security DB error\n"
4437 msgid "Too many context IDs\n"
4441 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4445 msgid "No such member\n"
4449 msgid "Invalid member\n"
4453 msgid "Too many SIDs\n"
4457 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4461 msgid "No inheritable components\n"
4465 msgid "File or directory corrupt\n"
4469 msgid "Disk is corrupt\n"
4473 msgid "No user session key\n"
4477 msgid "Licence quota exceeded\n"
4481 msgid "Wrong target name\n"
4485 msgid "Mutual authentication failed\n"
4489 msgid "Time skew between client and server\n"
4493 msgid "Invalid window handle\n"
4497 msgid "Invalid menu handle\n"
4501 msgid "Invalid cursor handle\n"
4505 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4509 msgid "Invalid hook handle\n"
4513 msgid "Invalid DWP handle\n"
4517 msgid "Can't create top-level child window\n"
4521 msgid "Can't find window class\n"
4525 msgid "Window owned by another thread\n"
4529 msgid "Hotkey already registered\n"
4533 msgid "Class already exists\n"
4538 msgid "Class does not exist\n"
4539 msgstr "Пътят не съществува"
4543 msgid "Class has open windows\n"
4544 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4547 msgid "Invalid index\n"
4551 msgid "Invalid icon handle\n"
4555 msgid "Private dialog index\n"
4560 msgid "List box ID not found\n"
4561 msgstr "пътят %s не е намерен"
4564 msgid "No wildcard characters\n"
4568 msgid "Clipboard not open\n"
4572 msgid "Hotkey not registered\n"
4576 msgid "Not a dialog window\n"
4581 msgid "Control ID not found\n"
4582 msgstr "пътят %s не е намерен"
4585 msgid "Invalid combobox message\n"
4589 msgid "Not a combobox window\n"
4593 msgid "Invalid edit height\n"
4598 msgid "DC not found\n"
4599 msgstr "Файлът не е намерен"
4602 msgid "Invalid hook filter\n"
4606 msgid "Invalid filter procedure\n"
4610 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4614 msgid "Global-only hook procedure\n"
4618 msgid "Journal hook already set\n"
4622 msgid "Hook procedure not installed\n"
4627 msgid "Invalid list box message\n"
4628 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4631 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4635 msgid "No tab stops on this list box\n"
4639 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4643 msgid "Child window menus not allowed\n"
4647 msgid "Window has no system menu\n"
4652 msgid "Invalid message box style\n"
4653 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4656 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4660 msgid "Screen already locked\n"
4664 msgid "Window handles have different parents\n"
4668 msgid "Not a child window\n"
4672 msgid "Invalid GW command\n"
4676 msgid "Invalid thread ID\n"
4680 msgid "Not an MDI child window\n"
4684 msgid "Popup menu already active\n"
4689 msgid "No scrollbars\n"
4690 msgstr "Превърти тук"
4693 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4697 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4701 msgid "No system resources\n"
4705 msgid "No non-paged system resources\n"
4709 msgid "No paged system resources\n"
4713 msgid "No working set quota\n"
4717 msgid "No page file quota\n"
4721 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4726 msgid "Menu item not found\n"
4727 msgstr "Файлът не е намерен"
4731 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4732 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4735 msgid "Hook type not allowed\n"
4739 msgid "Interactive window station required\n"
4748 msgid "Invalid monitor handle\n"
4749 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4752 msgid "Event log file corrupt\n"
4756 msgid "Event log can't start\n"
4760 msgid "Event log file full\n"
4764 msgid "Event log file changed\n"
4769 msgid "Installer service failed.\n"
4770 msgstr "Оставащ размер"
4774 msgid "Installation aborted by user\n"
4775 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4778 msgid "Installation failure\n"
4782 msgid "Installation suspended\n"
4787 msgid "Unknown product\n"
4788 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4792 msgid "Unknown feature\n"
4793 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4797 msgid "Unknown component\n"
4798 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4802 msgid "Unknown property\n"
4803 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4807 msgid "Invalid handle state\n"
4808 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4812 msgid "Bad configuration\n"
4813 msgstr "Настройки на Wine"
4816 msgid "Index is missing\n"
4821 msgid "Installation source is missing\n"
4822 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4825 msgid "Wrong installation package version\n"
4829 msgid "Product uninstalled\n"
4834 msgid "Invalid query syntax\n"
4835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4839 msgid "Invalid field\n"
4840 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4843 msgid "Device removed\n"
4847 msgid "Installation already running\n"
4851 msgid "Installation package failed to open\n"
4855 msgid "Installation package is invalid\n"
4859 msgid "Installer user interface failed\n"
4863 msgid "Failed to open installation log file\n"
4867 msgid "Installation language not supported\n"
4871 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4875 msgid "Installation package rejected\n"
4879 msgid "Function could not be called\n"
4884 msgid "Function failed\n"
4885 msgstr "Отвори файл"
4889 msgid "Invalid table\n"
4890 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4893 msgid "Data type mismatch\n"
4896 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4897 msgid "Unsupported type\n"
4902 msgid "Creation failed\n"
4903 msgstr "Отвори файл"
4906 msgid "Temporary directory not writable\n"
4910 msgid "Installation platform not supported\n"
4915 msgid "Installer not used\n"
4916 msgstr "Файлът не е намерен"
4919 msgid "Failed to open the patch package\n"
4924 msgid "Invalid patch package\n"
4925 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4928 msgid "Unsupported patch package\n"
4932 msgid "Another version is installed\n"
4937 msgid "Invalid command line\n"
4938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4941 msgid "Remote installation not allowed\n"
4945 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4949 msgid "Invalid string binding\n"
4953 msgid "Wrong kind of binding\n"
4957 msgid "Invalid binding\n"
4961 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4965 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4969 msgid "Invalid string UUID\n"
4973 msgid "Invalid endpoint format\n"
4977 msgid "Invalid network address\n"
4982 msgid "No endpoint found\n"
4983 msgstr "Файлът не е намерен"
4986 msgid "Invalid timeout value\n"
4991 msgid "Object UUID not found\n"
4992 msgstr "пътят %s не е намерен"
4995 msgid "UUID already registered\n"
4999 msgid "UUID type already registered\n"
5003 msgid "Server already listening\n"
5007 msgid "No protocol sequences registered\n"
5011 msgid "RPC server not listening\n"
5015 msgid "Unknown manager type\n"
5020 msgid "Unknown interface\n"
5021 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5024 msgid "No bindings\n"
5028 msgid "No protocol sequences\n"
5032 msgid "Can't create endpoint\n"
5037 msgid "Out of resources\n"
5038 msgstr "Недостиг на памет."
5041 msgid "RPC server unavailable\n"
5045 msgid "RPC server too busy\n"
5049 msgid "Invalid network options\n"
5053 msgid "No RPC call active\n"
5057 msgid "RPC call failed\n"
5061 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5065 msgid "RPC protocol error\n"
5069 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5073 msgid "Invalid tag\n"
5077 msgid "Invalid array bounds\n"
5081 msgid "No entry name\n"
5085 msgid "Invalid name syntax\n"
5089 msgid "Unsupported name syntax\n"
5093 msgid "No network address\n"
5097 msgid "Duplicate endpoint\n"
5101 msgid "Unknown authentication type\n"
5105 msgid "Maximum calls too low\n"
5109 msgid "String too long\n"
5113 msgid "Protocol sequence not found\n"
5117 msgid "Procedure number out of range\n"
5121 msgid "Binding has no authentication data\n"
5125 msgid "Unknown authentication service\n"
5129 msgid "Unknown authentication level\n"
5133 msgid "Invalid authentication identity\n"
5137 msgid "Unknown authorisation service\n"
5141 msgid "Invalid entry\n"
5145 msgid "Can't perform operation\n"
5150 msgid "Endpoints not registered\n"
5151 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5154 msgid "Nothing to export\n"
5158 msgid "Incomplete name\n"
5163 msgid "Invalid version option\n"
5164 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5167 msgid "No more members\n"
5171 msgid "Not all objects unexported\n"
5176 msgid "Interface not found\n"
5177 msgstr "Файлът не е намерен"
5180 msgid "Entry already exists\n"
5185 msgid "Entry not found\n"
5186 msgstr "Файлът не е намерен"
5190 msgid "Name service unavailable\n"
5191 msgstr "Оставащ размер"
5194 msgid "Invalid network address family\n"
5198 msgid "Operation not supported\n"
5202 msgid "No security context available\n"
5206 msgid "RPCInternal error\n"
5210 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5214 msgid "Address error\n"
5218 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5222 msgid "Floating-point underflow\n"
5226 msgid "Floating-point overflow\n"
5230 msgid "No more entries\n"
5234 msgid "Character translation table open failed\n"
5238 msgid "Character translation table file too small\n"
5242 msgid "Null context handle\n"
5246 msgid "Context handle damaged\n"
5250 msgid "Binding handle mismatch\n"
5254 msgid "Cannot get call handle\n"
5258 msgid "Null reference pointer\n"
5262 msgid "Enumeration value out of range\n"
5266 msgid "Byte count too small\n"
5270 msgid "Bad stub data\n"
5274 msgid "Invalid user buffer\n"
5278 msgid "Unrecognised media\n"
5282 msgid "No trust secret\n"
5286 msgid "No trust SAM account\n"
5290 msgid "Trusted domain failure\n"
5294 msgid "Trusted relationship failure\n"
5298 msgid "Trust logon failure\n"
5302 msgid "RPC call already in progress\n"
5306 msgid "NETLOGON is not started\n"
5310 msgid "Account expired\n"
5314 msgid "Redirector has open handles\n"
5318 msgid "Printer driver already installed\n"
5323 msgid "Unknown port\n"
5324 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5328 msgid "Unknown printer driver\n"
5329 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5333 msgid "Unknown print processor\n"
5334 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5337 msgid "Invalid separator file\n"
5341 msgid "Invalid priority\n"
5346 msgid "Invalid printer name\n"
5347 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5350 msgid "Printer already exists\n"
5354 msgid "Invalid printer command\n"
5359 msgid "Invalid data type\n"
5360 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5363 msgid "Invalid environment\n"
5367 msgid "No more bindings\n"
5371 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5375 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5379 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5383 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5387 msgid "Server has open handles\n"
5391 msgid "Resource data not found\n"
5395 msgid "Resource type not found\n"
5399 msgid "Resource name not found\n"
5403 msgid "Resource language not found\n"
5407 msgid "Not enough quota\n"
5411 msgid "No interfaces\n"
5415 msgid "RPC call canceled\n"
5420 msgid "Binding incomplete\n"
5421 msgstr "Не е реализирано"
5424 msgid "RPC comm failure\n"
5428 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5432 msgid "No principal name registered\n"
5436 msgid "Not an RPC error\n"
5440 msgid "UUID is local only\n"
5444 msgid "Security package error\n"
5449 msgid "Thread not canceled\n"
5450 msgstr "Файлът не е намерен"
5453 msgid "Invalid handle operation\n"
5457 msgid "Wrong serialising package version\n"
5461 msgid "Wrong stub version\n"
5465 msgid "Invalid pipe object\n"
5469 msgid "Wrong pipe order\n"
5473 msgid "Wrong pipe version\n"
5478 msgid "Group member not found\n"
5479 msgstr "пътят %s не е намерен"
5482 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5486 msgid "Invalid object\n"
5490 msgid "Invalid time\n"
5494 msgid "Invalid form name\n"
5498 msgid "Invalid form size\n"
5502 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5506 msgid "Printer deleted\n"
5511 msgid "Invalid printer state\n"
5512 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5515 msgid "User must change password\n"
5520 msgid "Domain controller not found\n"
5521 msgstr "Файлът не е намерен"
5524 msgid "Account locked out\n"
5528 msgid "Invalid pixel format\n"
5532 msgid "Invalid driver\n"
5537 msgid "Invalid object resolver set\n"
5538 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5541 msgid "Incomplete RPC send\n"
5545 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5549 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5553 msgid "RPC pipe closed\n"
5557 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5561 msgid "No data on RPC pipe\n"
5566 msgid "No site name available\n"
5567 msgstr "Не е наличен; "
5570 msgid "The file cannot be accessed\n"
5575 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5576 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5579 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5583 msgid "Not all objects could be exported\n"
5588 msgid "The interface could not be exported\n"
5589 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5593 msgid "The profile could not be added\n"
5594 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5598 msgid "The profile element could not be added\n"
5599 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5603 msgid "The profile element could not be removed\n"
5604 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5608 msgid "The group element could not be added\n"
5609 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5613 msgid "The group element could not be removed\n"
5614 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5618 msgid "The username could not be found\n"
5619 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5621 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5623 msgstr "Локален порт"
5626 msgid "Local Monitor"
5630 msgid "'%s' is not a valid port name"
5634 msgid "Port %s already exists"
5638 msgid "This port has no options to configure"
5642 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5650 msgid "Entire Network"
5651 msgstr "Цялата мрежа"
5654 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5655 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5658 msgid "HTML Document"
5659 msgstr "HTML документ"
5662 msgid "Downloading from %s..."
5671 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5672 "file path and try again."
5676 msgid "path %s not found"
5677 msgstr "пътят %s не е намерен"
5680 msgid "insert disk %s"
5681 msgstr "поставете диск %s"
5685 "Windows Installer %s\n"
5688 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5690 "Install a product:\n"
5691 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5692 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5693 "\t/a package [property]\n"
5694 "Repair an installation:\n"
5695 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5696 "Uninstall a product:\n"
5697 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5698 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5699 "Advertise a product:\n"
5700 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5702 "\t/p patch_package [property]\n"
5703 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5704 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5705 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5706 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5707 "Register MSI Service:\n"
5709 "Unregister MSI Service:\n"
5711 "Display this help:\n"
5717 msgid "enter which folder contains %s"
5718 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5721 msgid "install source for feature missing"
5722 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5725 msgid "network drive for feature missing"
5726 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5729 msgid "feature from:"
5730 msgstr "функционалност от:"
5733 msgid "choose which folder contains %s"
5734 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5737 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5738 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5742 "Wine MS-RLE video codec\n"
5743 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5745 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5746 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5749 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5754 msgid "Wine Video 1 video codec"
5755 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5758 msgid "unknown object"
5772 msgstr "Превърти тук"
5797 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5818 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5823 msgstr "HTML документ"
5864 msgid "column header"
5889 msgid "help balloon"
5909 msgid "outline item"
5917 msgid "property page"
5941 msgid "check button"
5945 msgid "radio button"
5957 msgid "progress bar"
5965 msgid "hot key field"
5990 msgid "drop down button"
5998 msgid "grid drop down button"
6006 msgid "page tab list"
6014 msgid "split button"
6017 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6022 msgid "outline button"
6025 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6029 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6042 msgid "Insert a new %s object into your document"
6047 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6048 "may activate it using the program which created it."
6051 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6057 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6066 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6071 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6072 "activate it using %s."
6077 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6078 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6083 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6084 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6090 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6091 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6097 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6098 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6099 "be reflected in your document."
6103 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6107 msgid "Unknown Type"
6112 msgid "Unknown Source"
6113 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6116 msgid "the program which created it"
6120 msgctxt "unit: pixels"
6125 msgctxt "unit: bits"
6130 msgctxt "unit: dots/inch"
6135 msgctxt "unit: percent"
6140 msgctxt "unit: microseconds"
6145 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6148 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6153 msgid "Copy files from:"
6157 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6165 msgid "&Save Background As..."
6166 msgstr "&Съхрани фона като..."
6169 msgid "Set As Back&ground"
6170 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6173 msgid "&Copy Background"
6174 msgstr "&Копирай фона"
6177 msgid "Set as &Desktop Item"
6178 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6180 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6184 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6185 "Маркирай &всичко\n"
6186 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6189 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6190 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6195 msgid "Create Shor&tcut"
6196 msgstr "Създай препра&тка"
6198 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6199 msgid "Add to &Favorites..."
6200 msgstr "Добави към от&метките..."
6203 msgid "&View Source"
6204 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6214 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6216 msgstr "&Отвори връзката"
6218 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6219 msgid "Open Link in &New Window"
6220 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6222 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6223 msgid "Save Target &As..."
6224 msgstr "Запи&ши целта като..."
6226 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6227 msgid "&Print Target"
6228 msgstr "Раз&печатай целта"
6230 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6231 msgid "S&how Picture"
6232 msgstr "По&кажи изображението"
6234 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6235 msgid "&Save Picture As..."
6236 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6239 msgid "&E-mail Picture..."
6240 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6243 msgid "Pr&int Picture..."
6244 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6247 msgid "&Go to My Pictures"
6248 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6250 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6251 msgid "Set as Back&ground"
6252 msgstr "Постави като &фон"
6254 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6255 msgid "Set as &Desktop Item..."
6256 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6258 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6259 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6263 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6264 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6269 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6270 msgid "Copy Shor&tcut"
6271 msgstr "Копирай препра&тката"
6273 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6277 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6281 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6285 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6306 msgid "&Cell Properties"
6307 msgstr "&Свойства на клетката"
6310 msgid "&Table Properties"
6311 msgstr "&Свойства на таблицата"
6313 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6317 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6319 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6326 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6331 msgid "Open in &New Window"
6332 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6339 msgid "&Save Video As..."
6340 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6342 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6344 msgstr "Възпроизведи"
6348 msgstr "Върни се в началото"
6355 msgid "Resource Failures"
6359 msgid "Dump Tracking Info"
6379 msgid "Dump DisplayTree"
6383 msgid "Dump FormatCaches"
6387 msgid "Dump LayoutRects"
6391 msgid "Memory Monitor"
6395 msgid "Performance Meters"
6403 msgid "&Browse View"
6410 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6412 msgstr "Превърти тук"
6424 msgstr "Страница нагоре"
6428 msgstr "Страница надолу"
6432 msgstr "Превърти нагоре"
6436 msgstr "Превърти надолу"
6448 msgstr "Страница наляво"
6452 msgstr "Страница надясно"
6456 msgstr "Превърти наляво"
6459 msgid "Scroll Right"
6460 msgstr "Превърти надясно"
6463 msgid "Wine Internet Explorer"
6469 msgstr "Страница нагоре"
6471 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6472 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6473 msgid "Lar&ge Icons"
6474 msgstr "&Големи икони"
6476 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6477 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6478 msgid "S&mall Icons"
6479 msgstr "&Малки икони"
6481 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6485 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6486 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6488 msgstr "&Подробности"
6490 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6491 msgid "Arrange &Icons"
6492 msgstr "Подреди &иконите"
6511 msgid "&Auto Arrange"
6512 msgstr "&Автоматично подреждане"
6515 msgid "Line up Icons"
6516 msgstr "Подравни иконите"
6519 msgid "Paste as Link"
6520 msgstr "Вмъкни като връзка"
6522 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6528 msgstr "Нова &папка"
6532 msgstr "Нова &връзка"
6540 msgctxt "recycle bin"
6542 msgstr "&Възстанови"
6557 msgid "Create &Link"
6558 msgstr "Създай &връзка"
6560 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6562 msgstr "&Преименувай"
6564 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6565 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6569 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6571 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6575 msgid "&About Control Panel"
6578 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6582 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6590 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6595 msgid "Size available"
6596 msgstr "Оставащ размер"
6611 msgid "Original location"
6615 msgid "Date deleted"
6619 msgid "Control Panel"
6626 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6632 msgstr "Рестартиране"
6635 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6636 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6643 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6644 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6647 msgid "Start Menu\\Programs"
6648 msgstr "Start Menu\\Programs"
6655 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6656 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6682 msgstr "Работен плот"
6693 msgid "Application Data"
6694 msgstr "Application Data"
6701 msgid "Local Settings\\Application Data"
6702 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6705 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6706 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6713 msgid "Local Settings\\History"
6714 msgstr "Local Settings\\History"
6717 msgid "Program Files"
6718 msgstr "Program Files"
6722 msgstr "My Pictures"
6725 msgid "Program Files\\Common Files"
6726 msgstr "Program Files\\Common Files"
6728 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6733 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6734 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6738 msgstr "Documents\\My Music"
6742 msgstr "Documents\\My Pictures"
6746 msgstr "Documents\\My Video"
6749 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6750 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6754 msgid "Program Files (x86)"
6755 msgstr "Program Files"
6759 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6760 msgstr "Program Files\\Common Files"
6765 msgstr "&Съдържание"
6767 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6772 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6776 msgid "Music\\Playlists"
6779 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6782 msgstr "Изтегляне..."
6784 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6798 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6802 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6806 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6810 msgid "Music\\Sample Music"
6814 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6818 msgid "Music\\Sample Playlists"
6822 msgid "Videos\\Sample Videos"
6828 msgstr "Съхрани &като..."
6842 msgstr "&Отвори връзката"
6845 msgid "AppData\\LocalLow"
6849 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6850 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6853 msgid "Error during creation of a new folder"
6854 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6857 msgid "Confirm file deletion"
6858 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6861 msgid "Confirm folder deletion"
6862 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6865 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6866 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6869 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6870 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6873 msgid "Confirm file overwrite"
6874 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6878 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6880 "Do you want to replace it?"
6884 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6885 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6889 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6893 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6897 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6901 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6906 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6908 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6909 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6918 msgid "Wine Control Panel"
6922 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6926 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6931 msgid "Executable files (*.exe)"
6932 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6935 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6940 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6941 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6945 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6946 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6950 msgid "Confirm deletion"
6951 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6956 "A file already exists at the path %1.\n"
6958 "Do you want to replace it?"
6960 "Файлът вече съществува.\n"
6961 "Искате ли да го замените?"
6966 "A folder already exists at the path %1.\n"
6968 "Do you want to replace it?"
6970 "Файлът вече съществува.\n"
6971 "Искате ли да го замените?"
6975 msgid "Confirm overwrite"
6976 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6980 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6981 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6982 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6983 "any later version.\n"
6985 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6986 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6987 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
6990 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6991 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6992 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6997 msgid "Wine License"
7009 msgctxt "time unit: hours"
7014 msgctxt "time unit: minutes"
7019 msgctxt "time unit: seconds"
7023 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7027 msgstr "&Възстанови"
7029 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7033 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7037 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7041 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7046 msgid "&Close\tAlt-F4"
7047 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7055 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7056 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7059 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7062 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7067 msgid "&More Windows..."
7068 msgstr "&Още прозорци..."
7071 msgid "LAN Connection"
7075 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7079 msgid "The date on the certificate is invalid."
7083 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7088 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7092 msgid "The specified command was carried out."
7096 msgid "Undefined external error."
7100 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7104 msgid "The driver was not enabled."
7109 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7114 msgid "The specified device handle is invalid."
7118 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7123 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7124 "increase available memory, and then try again."
7129 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7130 "which functions and messages the driver supports."
7134 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7138 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7142 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7147 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7148 "Capabilities function to determine the supported formats."
7151 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7153 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7154 "device, or wait until the data is finished playing."
7159 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7160 "header, and then try again."
7165 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7166 "and then try again."
7171 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7172 "header, and then try again."
7177 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7178 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7183 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7184 "transmitted, and then try again."
7189 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7190 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7195 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7196 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7200 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7204 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7208 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7213 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7214 "or contact the device manufacturer."
7218 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7223 "Not enough memory available for this task.\n"
7224 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7230 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7236 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7240 msgid "No command was specified."
7245 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7246 "size of the buffer."
7251 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7256 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7261 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7262 "manufacturer about obtaining a new driver."
7267 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7268 "manufacturer about obtaining a new driver."
7272 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7276 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7281 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7285 msgid "The device driver is not ready."
7289 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7294 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7299 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7304 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7305 "separately to determine which devices caused the error."
7309 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7313 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7317 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7322 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7323 "still connected to the network."
7328 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7329 "device name is spelled correctly."
7334 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7340 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7345 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7350 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7351 "parameter with each 'open' command."
7356 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7357 "Please supply one."
7362 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7363 "documentation for valid formats."
7368 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7373 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7378 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7379 "may be corrupt, or not in the correct format."
7383 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7387 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7391 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7395 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7399 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7404 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7405 "sequence, and then try again."
7410 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7411 "the device is closed, and then try again."
7416 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7417 "characters, followed by a period and an extension."
7422 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7427 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7428 "in Control Panel to install the device."
7433 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7434 "restarting your computer."
7439 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7440 "cannot change directories."
7445 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7450 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7454 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7459 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7464 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7465 "until a wave device is free, and then try again."
7470 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7471 "until the device is free, and then try again."
7476 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7477 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7482 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7483 "until the device is free, and then try again."
7487 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7491 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7496 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7497 "the Drivers option to install the wave device."
7502 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7508 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7509 "the Drivers option to install the wave device."
7514 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7520 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7521 "You can't use them together."
7526 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7532 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7533 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7538 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7539 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7544 msgid "An error occurred with the specified port."
7549 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7550 "these applications; then, try again."
7554 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7559 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7560 "Control Panel to install a MIDI driver."
7564 msgid "There is no display window."
7568 msgid "Could not create or use window."
7573 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7574 "check your disk or network connection."
7579 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7580 "are still connected to the network."
7584 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7585 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7588 msgid "Unable to create the output file."
7589 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7596 msgid "Operations Error"
7600 msgid "Protocol Error"
7604 msgid "Time Limit Exceeded"
7608 msgid "Size Limit Exceeded"
7612 msgid "Compare False"
7616 msgid "Compare True"
7620 msgid "Authentication Method Not Supported"
7624 msgid "Strong Authentication Required"
7628 msgid "Referral (v2)"
7636 msgid "Administration Limit Exceeded"
7640 msgid "Unavailable Critical Extension"
7644 msgid "Confidentiality Required"
7648 msgid "No Such Attribute"
7652 msgid "Undefined Type"
7656 msgid "Inappropriate Matching"
7660 msgid "Constraint Violation"
7664 msgid "Attribute Or Value Exists"
7668 msgid "Invalid Syntax"
7672 msgid "No Such Object"
7676 msgid "Alias Problem"
7680 msgid "Invalid DN Syntax"
7688 msgid "Alias Dereference Problem"
7692 msgid "Inappropriate Authentication"
7696 msgid "Invalid Credentials"
7700 msgid "Insufficient Rights"
7712 msgid "Unwilling To Perform"
7716 msgid "Loop Detected"
7720 msgid "Sort Control Missing"
7724 msgid "Index range error"
7728 msgid "Naming Violation"
7732 msgid "Object Class Violation"
7736 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7740 msgid "Not allowed on RDN"
7744 msgid "Already Exists"
7748 msgid "No Object Class Mods"
7752 msgid "Results Too Large"
7756 msgid "Affects Multiple DSAs"
7766 msgstr "Превърти надолу"
7774 msgid "Encoding Error"
7778 msgid "Decoding Error"
7786 msgid "Auth Unknown"
7790 msgid "Filter Error"
7794 msgid "User Cancelled"
7798 msgid "Parameter Error"
7806 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7810 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7814 msgid "Specified control was not found in message"
7818 msgid "No result present in message"
7822 msgid "More results returned"
7826 msgid "Loop while handling referrals"
7830 msgid "Referral hop limit exceeded"
7833 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7835 "Not Yet Implemented\n"
7841 msgid "%1: File Not Found\n"
7842 msgstr "Файлът не е намерен"
7846 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7849 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7854 " + Sets an attribute.\n"
7855 " - Clears an attribute.\n"
7856 " R Read-only file attribute.\n"
7857 " A Archive file attribute.\n"
7858 " S System file attribute.\n"
7859 " H Hidden file attribute.\n"
7860 " [drive:][path][filename]\n"
7861 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7862 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7863 " /D Processes folders as well.\n"
7874 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7879 msgid "&Without Titlebar"
7890 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7891 msgid "&Always on Top"
7895 msgid "&About Clock"
7904 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7905 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7906 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7907 "called procedure.\n"
7909 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7910 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7915 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7916 "default directory.\n"
7920 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7924 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7928 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7932 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7936 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7940 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7944 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7949 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7951 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7952 "on the terminal device before they are executed.\n"
7954 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7955 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7956 "preceding it with an @ sign.\n"
7960 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7965 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7967 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7969 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7970 "not exist in wine's cmd.\n"
7975 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7978 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7979 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7980 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7981 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7982 "label terminates the batch file execution.\n"
7984 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7989 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7990 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7995 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7997 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7998 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
7999 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8001 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8002 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8007 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8009 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8010 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8011 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8015 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8019 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8024 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8026 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8028 "below the item are moved as well.\n"
8030 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8035 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8037 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8038 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8039 "PATH command with the new value.\n"
8041 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8042 "variable, for example:\n"
8043 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8048 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8050 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8051 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8056 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8058 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8059 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8061 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8063 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8064 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8065 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8066 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8068 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8069 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8070 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8071 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8073 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8074 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8079 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8080 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8084 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8088 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8092 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8096 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8101 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8103 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8105 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8107 "SET <variable>=<value>\n"
8109 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8110 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8111 "have embedded spaces.\n"
8113 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8114 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8115 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8116 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8121 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8122 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8123 "if called from the command line.\n"
8127 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8131 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8136 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8137 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8142 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8144 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8145 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8146 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8148 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8152 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8156 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8161 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8162 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8167 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8169 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8170 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8171 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8172 "settings are restored.\n"
8177 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8178 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8183 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8189 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8191 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8193 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8194 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8195 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8196 "association, if any.\n"
8201 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8203 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8205 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8206 "currently defined.\n"
8207 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8209 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8210 "associated to the specified file type.\n"
8214 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8219 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8220 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8221 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8226 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8227 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8232 "CMD built-in commands are:\n"
8233 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8234 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8235 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8236 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8237 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8238 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8239 "COPY\t\tCopy file\n"
8240 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8241 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8242 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8243 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8244 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8245 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8246 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8247 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8248 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8249 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8250 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8251 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8252 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8253 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8254 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8255 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8256 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8257 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8258 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8259 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8260 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8261 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8262 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8263 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8264 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8265 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8266 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8268 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8272 msgid "Are you sure"
8275 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8280 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8286 msgid "File association missing for extension %s\n"
8290 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8294 msgid "Overwrite %s"
8302 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8306 msgid "Argument missing\n"
8310 msgid "Syntax error\n"
8315 msgid "%s: File Not Found\n"
8316 msgstr "Файлът не е намерен"
8319 msgid "No help available for %s\n"
8323 msgid "Target to GOTO not found\n"
8327 msgid "Current Date is %s\n"
8331 msgid "Current Time is %s\n"
8335 msgid "Enter new date: "
8339 msgid "Enter new time: "
8343 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8347 msgid "Failed to open '%s'\n"
8351 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8354 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8364 msgid "Echo is %s\n"
8368 msgid "Verify is %s\n"
8372 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8376 msgid "Parameter error\n"
8381 "Volume in drive %c is %s\n"
8382 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8387 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8391 msgid "PATH not found\n"
8395 msgid "Press any key to continue... "
8399 msgid "Wine Command Prompt"
8403 msgid "CMD Version %s\n"
8411 msgid "The input line is too long.\n"
8415 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8419 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8424 msgid "Wine Explorer"
8433 msgid "Usage: hostname\n"
8437 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8442 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8447 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8451 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8455 msgid "%s adapter %s\n"
8463 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8479 msgid "Peer-to-peer"
8491 msgid "IP routing enabled"
8495 msgid "Physical address"
8499 msgid "DHCP enabled"
8503 msgid "Default gateway"
8508 "The syntax of this command is:\n"
8510 "NET command [arguments]\n"
8512 "NET command /HELP\n"
8514 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8519 "The syntax of this command is:\n"
8521 "NET START [service]\n"
8523 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8524 "'service' is the name of the service to start.\n"
8529 "The syntax of this command is:\n"
8531 "NET STOP service\n"
8533 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8537 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8541 msgid "Could not stop service %1\n"
8545 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8549 msgid "Could not get handle to service.\n"
8553 msgid "The %1 service is starting.\n"
8557 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8562 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8563 msgstr "Оставащ размер"
8567 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8568 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8571 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8576 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8577 msgstr "Оставащ размер"
8580 msgid "There are no entries in the list.\n"
8586 "Status Local Remote\n"
8587 "---------------------------------------------------------------\n"
8591 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8594 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
8595 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
8596 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
8597 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131
8598 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8599 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8606 msgstr "Преустановено; "
8610 msgid "Disconnected"
8611 msgstr "Файлът не е намерен"
8615 msgid "A network error occurred"
8616 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8620 msgid "Connection is being made"
8624 msgid "Reconnecting"
8628 msgid "The following services are running:\n"
8632 msgid "&New\tCtrl+N"
8633 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8635 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8636 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8637 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8639 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8640 msgid "&Save\tCtrl+S"
8641 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8643 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8644 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8645 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8647 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8648 msgid "Page Se&tup..."
8649 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8652 msgid "P&rinter Setup..."
8653 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8655 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8657 msgstr "&Редактиране"
8659 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8660 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8661 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8663 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8664 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8665 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8667 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8668 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8669 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8671 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8672 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8673 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8675 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8678 msgid "&Delete\tDel"
8680 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8682 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8686 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8687 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8690 msgid "&Time/Date\tF5"
8691 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8694 msgid "&Wrap long lines"
8695 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8698 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8699 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8702 msgid "&Search next\tF3"
8703 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8705 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8706 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8707 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8709 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8711 msgid "&Contents\tF1"
8712 msgstr "&Съдържание"
8715 msgid "&About Notepad"
8720 msgstr "Настройки на страницата"
8724 msgstr "&Горен колонтитул:"
8728 msgstr "&Долен колонтитул:"
8731 msgid "&Margins (millimeters):"
8763 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8767 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8771 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8773 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8776 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8782 msgstr "(неозаглавен)"
8785 msgid "Text files (*.txt)"
8786 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8790 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8791 "Please use a different editor."
8793 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8794 " Използвайте друг редактор."
8799 "You did not enter any text.\n"
8800 "Please type something and try again."
8802 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8803 "Напишете нещо и опитайте отново."
8807 "File '%s' does not exist.\n"
8809 "Do you want to create a new file?"
8811 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8813 " Искате ли да създадете нов файл?"
8817 "File '%s' has been modified.\n"
8819 "Would you like to save the changes?"
8821 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8823 " Искате ли да съхраните промените?"
8826 msgid "'%s' could not be found."
8827 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8831 "Not enough memory to complete this task.\n"
8832 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8834 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8835 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8838 msgid "Unicode (UTF-16)"
8842 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8846 msgid "Unicode (UTF-8)"
8852 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8853 "you save this file in the %s encoding.\n"
8854 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8855 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8861 msgid "&Bind to file..."
8862 msgstr "Добави към от&метките..."
8865 msgid "&View TypeLib..."
8870 msgid "&System Configuration"
8874 msgid "&Run the Registry Editor"
8882 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8886 msgid "&In-process server"
8890 msgid "In-process &handler"
8895 msgid "&Local server"
8896 msgstr "Локален порт"
8900 msgid "&Remote server"
8901 msgstr "&Анотирай..."
8905 msgid "View &Type information"
8910 msgid "Create &Instance"
8911 msgstr "Създай &връзка"
8914 msgid "Create Instance &On..."
8918 msgid "&Release Instance"
8922 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8926 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8930 msgid "&Expert mode"
8934 msgid "&Hidden component categories"
8937 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8941 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8945 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8946 msgid "&Refresh\tF5"
8947 msgstr "&Обнови\tF5"
8950 msgid "&About OleView"
8956 msgstr "Съхрани &като..."
8959 msgid "&Group by type kind"
8963 msgid "Connect to another machine"
8967 msgid "&Machine name:"
8972 msgid "System Configuration"
8977 msgid "System Settings"
8978 msgstr "Системни папки"
8981 msgid "&Enable Distributed COM"
8985 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
8990 "These settings change only registry values.\n"
8991 "They have no effect on Wine performance."
8996 msgid "Default Interface Viewer"
8997 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9002 msgstr "Файлът не е намерен"
9010 msgid "&View Type Info"
9014 msgid "IPersist Interface Viewer"
9017 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9021 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9026 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9038 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9044 msgid "ITypeLib viewer"
9048 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9056 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9060 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9064 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9068 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9072 msgid "Run the Wine registry editor"
9076 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9080 msgid "Create an instance of the selected object"
9084 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9088 msgid "Release the currently selected object instance"
9092 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9096 msgid "Display the viewer for the selected item"
9100 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9105 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9109 msgid "Show or hide the toolbar"
9113 msgid "Show or hide the status bar"
9117 msgid "Refresh all lists"
9121 msgid "Display program information, version number and copyright"
9125 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9129 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9133 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9137 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9141 msgid "ObjectClasses"
9145 msgid "Grouped by Component Category"
9149 msgid "OLE 1.0 Objects"
9153 msgid "COM Library Objects"
9162 msgid "Application IDs"
9163 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9166 msgid "Type Libraries"
9182 msgid "Implementation"
9191 msgid "CoGetClassObject failed."
9196 msgid "Unknown error"
9197 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9204 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9208 msgid "Inherited Interfaces"
9212 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9217 msgid "Close window"
9218 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9221 msgid "Group typeinfos by kind"
9229 msgid "O&pen\tEnter"
9232 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9233 msgid "&Move...\tF7"
9236 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9238 msgid "&Copy...\tF8"
9243 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9252 msgid "E&xit Windows"
9253 msgstr "&Още прозорци..."
9255 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9260 msgid "&Arrange automatically"
9264 msgid "&Minimize on run"
9267 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9268 msgid "&Save settings on exit"
9271 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9276 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9280 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9284 msgid "&Arrange Icons"
9288 msgid "&About Program Manager"
9293 msgid "Program &group"
9294 msgstr "Program Files"
9299 msgstr "Program Files"
9303 msgid "Move Program"
9304 msgstr "Program Files"
9307 msgid "Move program:"
9310 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9314 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9320 msgid "Copy Program"
9321 msgstr "Program Files"
9324 msgid "Copy program:"
9328 msgid "Program Group Attributes"
9331 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9332 msgid "&Description:"
9336 msgid "&Group file:"
9341 msgid "Program Attributes"
9344 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9346 msgid "&Command line:"
9347 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9350 msgid "&Working directory:"
9354 msgid "&Key combination:"
9357 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9358 msgid "&Minimize at launch"
9361 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9367 msgid "Change &icon..."
9368 msgstr "Подреди &иконите"
9373 msgstr "Подреди &иконите"
9381 msgid "Current &icon:"
9385 msgid "Execute Program"
9389 msgid "Program Manager"
9393 msgid "Delete group `%s'?"
9397 msgid "Delete program `%s'?"
9400 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9401 msgid "Not implemented"
9402 msgstr "Не е реализирано"
9405 msgid "Error reading `%s'."
9409 msgid "Error writing `%s'."
9414 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9415 "Should it be tried further on?"
9419 msgid "Help not available."
9423 msgid "Unknown feature in %s"
9427 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9431 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9439 msgid "Libraries (*.dll)"
9447 msgid "Icons (*.ico)"
9452 "The syntax of this command is:\n"
9454 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9460 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9465 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9469 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9473 msgid "The operation completed successfully\n"
9477 msgid "Error: Invalid key name\n"
9481 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9485 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9490 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9498 msgid "&Import Registry File..."
9499 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9502 msgid "&Export Registry File..."
9503 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9505 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9510 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9514 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9515 msgid "&String Value"
9516 msgstr "&Текстова стойност"
9518 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9519 msgid "&Binary Value"
9520 msgstr "&Двоична стойност"
9522 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9523 msgid "&DWORD Value"
9524 msgstr "&DWORD стойност"
9526 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9527 msgid "&Multi String Value"
9530 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9532 msgid "&Expandable String Value"
9533 msgstr "&Текстова стойност"
9535 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9537 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9539 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9540 msgid "&Copy Key Name"
9541 msgstr "&Копирай името на ключа"
9543 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9545 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9546 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9549 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9550 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9554 msgstr "Лента на &състоянието"
9556 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9558 msgstr "&Разделител"
9561 msgid "&Remove Favorite..."
9562 msgstr "&Премахни отметка..."
9565 msgid "&About Registry Editor"
9566 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9570 msgid "Modify Binary Data..."
9571 msgstr "Промени двоичните данни"
9579 msgid "Export registry"
9580 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9587 msgid "S&elected branch:"
9590 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9608 msgstr "Имена на стойности"
9611 msgid "Value content"
9612 msgstr "Съдържание на стойности"
9615 msgid "Whole string only"
9616 msgstr "Търси за целия низ"
9619 msgid "Add Favorite"
9620 msgstr "Добави отметка"
9622 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9627 msgid "Remove Favorite"
9628 msgstr "Премахни отметка"
9632 msgstr "Редактирай символен низ"
9634 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9636 msgstr "Име на стойността:"
9638 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9644 msgstr "Редактирай DWORD"
9652 msgstr "Шестанедесетична"
9660 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9664 msgid "Edit Multi String"
9665 msgstr "Редактирай символен низ"
9668 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9669 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9672 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9673 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9676 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9677 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9680 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9681 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9685 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9686 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9689 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9690 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9697 msgid "Registry Editor"
9698 msgstr "Редактор на системния регистър"
9702 msgid "Import Registry File"
9703 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9707 msgid "Export Registry File"
9708 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9712 msgid "Registry files (*.reg)"
9713 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9716 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9724 msgid "(value not set)"
9728 msgid "(cannot display value)"
9732 msgid "(unknown %d)"
9736 msgid "Quits the registry editor"
9737 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9740 msgid "Adds keys to the favorites list"
9741 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9744 msgid "Removes keys from the favorites list"
9745 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9748 msgid "Shows or hides the status bar"
9749 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9752 msgid "Change position of split between two panes"
9754 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9757 msgid "Refreshes the window"
9758 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9761 msgid "Deletes the selection"
9762 msgstr "Изтрива избраното"
9765 msgid "Renames the selection"
9766 msgstr "Преименува избраното"
9769 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9770 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9773 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9774 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9777 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9778 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9781 msgid "Modifies the value's data"
9782 msgstr "Променя данните в стойността"
9785 msgid "Adds a new key"
9786 msgstr "Добавя нов ключ"
9789 msgid "Adds a new string value"
9790 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9793 msgid "Adds a new binary value"
9794 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9797 msgid "Adds a new double word value"
9798 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9801 msgid "Imports a text file into the registry"
9802 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9805 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9807 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9811 msgid "Prints all or part of the registry"
9812 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9815 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9816 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9819 msgid "Can't query value '%s'"
9820 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9823 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9824 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9827 msgid "Value is too big (%u)"
9828 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9831 msgid "Confirm Value Delete"
9832 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9835 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9836 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9839 msgid "Search string '%s' not found"
9843 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9848 msgstr "Нов ключ #%d"
9851 msgid "New Value #%d"
9852 msgstr "Нова стойност #%d"
9855 msgid "Can't query key '%s'"
9856 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9860 msgid "Adds a new multi string value"
9861 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9865 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9867 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9872 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9873 "with that suffix.\n"
9875 "start [options] program_filename [...]\n"
9876 "start [options] document_filename\n"
9879 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9880 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9881 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9882 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9884 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9885 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9886 "/L Show end-user license.\n"
9887 "/? Display this help and exit.\n"
9889 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9890 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9891 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9892 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9897 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9898 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9899 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9900 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9901 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9903 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9904 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9905 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9906 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9908 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9909 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9910 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9912 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9917 "Application could not be started, or no application associated with the "
9919 "ShellExecuteEx failed"
9923 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9927 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9931 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9935 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9939 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9943 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9947 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9951 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9956 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9960 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9964 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9968 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9972 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9976 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9980 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9983 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9984 msgid "&New Task (Run...)"
9988 msgid "E&xit Task Manager"
9992 msgid "&Minimize On Use"
9996 msgid "&Hide When Minimized"
9999 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10000 msgid "&Show 16-bit tasks"
10005 msgid "&Refresh Now"
10009 msgid "&Update Speed"
10012 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10016 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10020 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10028 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10029 msgid "&Select Columns..."
10032 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10033 msgid "&CPU History"
10036 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10037 msgid "&One Graph, All CPUs"
10040 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10041 msgid "One Graph &Per CPU"
10044 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10045 msgid "&Show Kernel Times"
10048 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10049 msgid "Tile &Horizontally"
10052 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10053 msgid "Tile &Vertically"
10056 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10060 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10064 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10065 msgid "&Bring To Front"
10069 msgid "&About Task Manager"
10082 msgid "&Go To Process"
10083 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10086 msgid "&End Process"
10090 msgid "End Process &Tree"
10093 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10099 msgid "Set &Priority"
10107 msgid "&Above Normal"
10111 msgid "&Below Normal"
10115 msgid "Set &Affinity..."
10119 msgid "Edit Debug &Channels..."
10122 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10123 msgid "Task Manager"
10127 msgid "Create New Task"
10131 msgid "Runs a new program"
10135 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10139 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10143 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10147 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10151 msgid "Displays tasks by using large icons"
10155 msgid "Displays tasks by using small icons"
10159 msgid "Displays information about each task"
10163 msgid "Updates the display twice per second"
10167 msgid "Updates the display every two seconds"
10171 msgid "Updates the display every four seconds"
10175 msgid "Does not automatically update"
10179 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10183 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10187 msgid "Minimizes the windows"
10191 msgid "Maximizes the windows"
10195 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10199 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10203 msgid "Displays Task Manager help topics"
10207 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10211 msgid "Exits the Task Manager application"
10215 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10219 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10223 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10227 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10231 msgid "Each CPU has its own history graph"
10235 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10239 msgid "Tells the selected tasks to close"
10243 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10247 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10251 msgid "Removes the process from the system"
10255 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10259 msgid "Attaches the debugger to this process"
10263 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10267 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10271 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10275 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10279 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10283 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10287 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10291 msgid "Controls Debug Channels"
10299 msgid "Performance"
10303 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10307 msgid "Processes: %d"
10311 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10340 msgid "Peak Mem Usage"
10345 msgid "Page Faults"
10346 msgstr "Страница наляво"
10349 msgid "USER Objects"
10357 msgid "I/O Read Bytes"
10379 msgstr "Страница надолу"
10398 msgid "GDI Objects"
10406 msgid "I/O Write Bytes"
10414 msgid "I/O Other Bytes"
10418 msgid "Task Manager Warning"
10423 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10424 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10425 "sure you want to change the priority class?"
10429 msgid "Unable to Change Priority"
10434 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10435 "results including loss of data and system instability. The\n"
10436 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10437 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10438 "terminate the process?"
10442 msgid "Unable to Terminate Process"
10447 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10448 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10452 msgid "Unable to Debug Process"
10456 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10460 msgid "Invalid Option"
10464 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10468 msgid "System Idle Process"
10472 msgid "Not Responding"
10484 msgid "Debug Channels"
10503 #: uninstaller.rc:26
10504 msgid "Wine Application Uninstaller"
10507 #: uninstaller.rc:27
10509 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10511 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10513 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10514 "липсващ изпълним файл.\n"
10515 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10522 msgid "&Scale to Window"
10532 msgstr "Най-вдясно"
10543 msgid "Regular Metafile Viewer"
10547 msgid "Waiting for Program"
10552 msgid "Terminate Process"
10553 msgstr "&Свойства на клетката"
10557 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10560 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10566 msgstr "Wine Помощ"
10569 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10574 msgstr "Библиотеки"
10578 msgstr "Устройства"
10582 msgid "Select the Unix target directory, please."
10583 msgstr "Изберете Unix директория"
10586 msgid "Show &Advanced"
10587 msgstr "Покажи допълнителните"
10590 msgid "Hide &Advanced"
10591 msgstr "Скрий допълнителните"
10595 msgstr "(без тема)"
10602 msgid "Desktop Integration"
10603 msgstr "Интеграция"
10614 msgid "Wine configuration"
10615 msgstr "Настройки на Wine"
10618 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10619 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10622 msgid "Select a theme file"
10623 msgstr "Изберете файл с тема"
10631 msgstr "Връзка към"
10634 msgid "Wine configuration for %s"
10635 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10638 msgid "Selected driver: %s"
10647 msgid "Audio test failed!"
10652 msgid "(System default)"
10653 msgstr "Системен път"
10657 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10658 "Are you sure you want to do this?"
10660 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
10661 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
10664 msgid "Warning: system library"
10665 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10676 msgid "native, builtin"
10677 msgstr "собствена, вградена"
10680 msgid "builtin, native"
10681 msgstr "вградена, собствена"
10688 msgid "Default Settings"
10692 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10696 msgid "Use global settings"
10700 msgid "Select an executable file"
10709 msgctxt "vertex shader mode"
10714 msgid "Autodetect..."
10718 msgid "Local hard disk"
10722 msgid "Network share"
10726 msgid "Floppy disk"
10735 "You cannot add any more drives.\n"
10737 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10741 msgid "System drive"
10746 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10748 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10749 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10753 msgctxt "Drive letter"
10758 msgid "Drive Mapping"
10763 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10765 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10770 msgid "Controls Background"
10771 msgstr "&Копирай фона"
10774 msgid "Controls Text"
10779 msgid "Menu Background"
10780 msgstr "&Копирай фона"
10789 msgstr "Превърти тук"
10793 msgid "Selection Background"
10794 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10798 msgid "Selection Text"
10799 msgstr "Маркирай &всичко"
10803 msgid "ToolTip Background"
10804 msgstr "&Копирай фона"
10807 msgid "ToolTip Text"
10812 msgid "Window Background"
10813 msgstr "&Копирай фона"
10816 msgid "Window Text"
10820 msgid "Active Title Bar"
10824 msgid "Active Title Text"
10828 msgid "Inactive Title Bar"
10832 msgid "Inactive Title Text"
10836 msgid "Message Box Text"
10841 msgid "Application Workspace"
10842 msgstr "Приложения"
10845 msgid "Window Frame"
10849 msgid "Active Border"
10853 msgid "Inactive Border"
10857 msgid "Controls Shadow"
10865 msgid "Controls Highlight"
10869 msgid "Controls Dark Shadow"
10873 msgid "Controls Light"
10877 msgid "Controls Alternate Background"
10881 msgid "Hot Tracked Item"
10885 msgid "Active Title Bar Gradient"
10889 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10893 msgid "Menu Highlight"
10900 #: wineconsole.rc:57
10904 #: wineconsole.rc:60
10905 msgid "Cursor size"
10908 #: wineconsole.rc:61
10912 #: wineconsole.rc:62
10916 #: wineconsole.rc:63
10920 #: wineconsole.rc:65
10924 #: wineconsole.rc:66
10928 #: wineconsole.rc:67
10932 #: wineconsole.rc:68
10936 #: wineconsole.rc:69
10940 #: wineconsole.rc:70
10945 #: wineconsole.rc:72
10946 msgid "Command history"
10949 #: wineconsole.rc:73
10950 msgid "&Number of recalled commands :"
10953 #: wineconsole.rc:76
10955 msgid "&Remove doubles"
10956 msgstr "&Анотирай..."
10958 #: wineconsole.rc:81
10963 #: wineconsole.rc:84
10968 #: wineconsole.rc:86
10973 #: wineconsole.rc:97
10975 msgid " Configuration "
10976 msgstr "Информация"
10978 #: wineconsole.rc:100
10979 msgid "Buffer zone"
10982 #: wineconsole.rc:101
10986 #: wineconsole.rc:104
10991 #: wineconsole.rc:108
10992 msgid "Window size"
10995 #: wineconsole.rc:109
10999 #: wineconsole.rc:112
11004 #: wineconsole.rc:116
11005 msgid "End of program"
11008 #: wineconsole.rc:117
11010 msgid "&Close console"
11011 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11013 #: wineconsole.rc:119
11016 msgstr "&Редактиране"
11018 #: wineconsole.rc:125
11020 msgid "Console parameters"
11021 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11023 #: wineconsole.rc:128
11024 msgid "Retain these settings for later sessions"
11027 #: wineconsole.rc:129
11028 msgid "Modify only current session"
11031 #: wineconsole.rc:26
11032 msgid "Set &Defaults"
11035 #: wineconsole.rc:28
11039 #: wineconsole.rc:31
11041 msgid "&Select all"
11042 msgstr "Маркирай &всичко"
11044 #: wineconsole.rc:32
11047 msgstr "Превърти нагоре"
11049 #: wineconsole.rc:33
11054 #: wineconsole.rc:36
11055 msgid "Setup - Default settings"
11058 #: wineconsole.rc:37
11059 msgid "Setup - Current settings"
11062 #: wineconsole.rc:38
11063 msgid "Configuration error"
11066 #: wineconsole.rc:39
11067 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11070 #: wineconsole.rc:34
11071 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11074 #: wineconsole.rc:35
11075 msgid "This is a test"
11078 #: wineconsole.rc:41
11079 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11082 #: wineconsole.rc:42
11083 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11086 #: wineconsole.rc:43
11087 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11090 #: wineconsole.rc:44
11091 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11094 #: wineconsole.rc:45
11096 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11097 "The command is invalid.\n"
11100 #: wineconsole.rc:47
11104 " wineconsole [options] <command>\n"
11109 #: wineconsole.rc:49
11111 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11113 " try to setup the current terminal as a Wine "
11117 #: wineconsole.rc:50
11118 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11121 #: wineconsole.rc:51
11125 " wineconsole cmd\n"
11126 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11131 msgid "Wine program crash"
11135 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11139 msgid "(unidentified)"
11144 msgid "&Open\tEnter"
11150 msgstr "&Анотирай..."
11154 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11162 msgid "Cr&eate Directory..."
11165 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11167 msgid "E&xit\tAlt+X"
11175 msgid "Connect &Network Drive..."
11179 msgid "&Disconnect Network Drive"
11187 msgid "&All File Details"
11191 msgid "&Sort by Name"
11195 msgid "Sort &by Type"
11199 msgid "Sort by Si&ze"
11203 msgid "Sort by &Date"
11208 msgid "Filter by&..."
11209 msgstr "&Настройка на принтера..."
11216 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11221 msgid "New &Window"
11222 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11225 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11230 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11231 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11234 msgid "&About Wine File Manager"
11239 msgid "Select destination"
11240 msgstr "Маркирай &всичко"
11244 msgid "By File Type"
11258 msgid "&Directories"
11264 msgstr "Program Files"
11272 msgid "&Other files"
11276 msgid "Show Hidden/&System Files"
11281 msgid "Properties for %s"
11286 msgid "&File Name:"
11290 msgid "Full &Path:"
11294 msgid "Last Change:"
11303 msgid "Cop&yright:"
11327 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11330 msgid "&Compressed"
11335 msgid "&Version Information"
11336 msgstr "Информация"
11339 msgid "Applying font settings"
11343 msgid "Error while selecting new font."
11347 msgid "Wine File Manager"
11364 msgid "Not yet implemented"
11365 msgstr "Не е реализирано"
11380 msgid "Index/Inode"
11384 msgid "%1 of %2 free"
11396 msgid "Question &Marks"
11416 msgid "&Fastest Times"
11420 msgid "&About WineMine"
11423 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11424 msgid "Fastest Times"
11434 msgstr "Покажи допълнителните"
11441 msgid "Congratulations!"
11445 msgid "Please enter your name"
11449 msgid "Custom Game"
11474 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11478 msgid "Printer &setup..."
11479 msgstr "&Настройка на принтера..."
11482 msgid "&Annotate..."
11483 msgstr "&Анотирай..."
11497 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11501 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11505 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11511 msgid "&Help on help\tF1"
11512 msgstr "&Помощ за помощта"
11515 msgid "Always on &top"
11516 msgstr "Винаги от&горе"
11519 msgid "&About Wine Help"
11520 msgstr "&Информация"
11524 msgid "Annotation..."
11525 msgstr "&Анотирай..."
11535 msgstr "&Съдържание"
11544 msgid "Not implemented yet"
11545 msgstr "Не е реализирано"
11549 msgstr "Wine Помощ"
11552 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11553 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
11561 msgstr "&Съдържание"
11564 msgid "Help files (*.hlp)"
11565 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
11568 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11572 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11576 msgid "Help topics: "
11581 msgid "&New...\tCtrl+N"
11582 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
11586 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11587 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
11590 msgid "&Clear\tDEL"
11595 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11596 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11599 msgid "Find &next\tF3"
11616 msgid "Selection &info"
11617 msgstr "Маркирай &всичко"
11620 msgid "Character &format"
11624 msgid "&Def. char format"
11628 msgid "Paragrap&h format"
11635 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11639 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11643 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11648 msgid "&Options..."
11656 msgid "&Date and time..."
11664 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11665 msgid "&Bullet points"
11668 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11670 msgid "&Paragraph..."
11676 msgstr "Съхрани &като..."
11680 msgid "Backgroun&d"
11681 msgstr "&Копирай фона"
11685 msgid "&System\tCtrl+1"
11686 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11690 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11691 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11695 msgid "&About Wine Wordpad"
11696 msgstr "&Информация..."
11703 msgid "Date and time"
11708 msgid "Available formats"
11713 msgid "New document type"
11714 msgstr "HTML документ"
11718 msgid "Paragraph format"
11723 msgid "Indentation"
11724 msgstr "&Анотирай..."
11726 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11731 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11734 msgstr "Най-вдясно"
11747 msgstr "Съхрани &като..."
11759 msgid "Remove al&l"
11760 msgstr "&Анотирай..."
11763 msgid "Line wrapping"
11767 msgid "&No line wrapping"
11771 msgid "Wrap text by the &window border"
11775 msgid "Wrap text by the &margin"
11781 msgstr "Превърти тук"
11785 msgid "All documents (*.*)"
11786 msgstr "Всички файлове (*.*)"
11790 msgid "Text documents (*.txt)"
11791 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11794 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11798 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11802 msgid "Rich text document"
11806 msgid "Text document"
11810 msgid "Unicode text document"
11815 msgid "Printer files (*.prn)"
11816 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11835 msgid "Previous page"
11857 msgstr "Страница нагоре"
11862 msgstr "Страница нагоре"
11865 msgctxt "unit: centimeter"
11870 msgctxt "unit: inch"
11879 msgctxt "unit: point"
11888 msgid "Save changes to '%s'?"
11892 msgid "Finished searching the document."
11896 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11901 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11902 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11906 msgid "Invalid number format"
11910 msgid "OLE storage documents are not supported"
11914 msgid "Could not save the file."
11918 msgid "You do not have access to save the file."
11922 msgid "Could not open the file."
11926 msgid "You do not have access to open the file."
11931 msgid "Printing not implemented"
11932 msgstr "Не е реализирано"
11935 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11939 msgid "Starting Wordpad failed"
11943 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11947 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
11951 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11955 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11959 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11964 "Is '%1' a filename or directory\n"
11966 "(F - File, D - Directory)\n"
11970 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11974 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11978 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11982 msgid "Failed to open '%1'\n"
11986 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11995 msgctxt "Directory key"
12001 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12004 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12005 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12009 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12011 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12012 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12013 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12014 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12015 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12016 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12017 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12018 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12019 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12020 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12021 "[/N] Copy using short names.\n"
12022 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12023 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12024 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12025 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12026 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12027 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12028 "\tarchive attribute.\n"
12029 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12030 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12031 "\t\tthan source.\n"