programs: Standardize the Help menus.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob44b35f99166e3f7bd15795f583388d2178949a13
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 msgid "&Remove..."
77 msgstr "&Eltávolítás..."
79 #: appwiz.rc:43
80 msgid "&Modify/Remove..."
81 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
83 #: appwiz.rc:48
84 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Letöltés..."
87 #: appwiz.rc:49
88 msgid "Installing..."
89 msgstr "Telepítés..."
91 #: appwiz.rc:50
92 msgid ""
93 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
94 "file."
95 msgstr ""
97 #: avifil32.rc:27
98 msgid "Waveform: %s"
99 msgstr "Hullámforma: %s"
101 #: avifil32.rc:28
102 msgid "Waveform"
103 msgstr "Hullámforma"
105 #: avifil32.rc:29
106 msgid "All multimedia files"
107 msgstr "Minden multimédia fájl"
109 #: avifil32.rc:31
110 msgid "video"
111 msgstr "video"
113 #: avifil32.rc:32
114 msgid "audio"
115 msgstr "hang"
117 #: avifil32.rc:33
118 msgid "%s %s #%d"
119 msgstr "%s %s #%d"
121 #: avifil32.rc:34
122 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
125 #: avifil32.rc:35
126 msgid "uncompressed"
127 msgstr "tömörítetlen"
129 #: browseui.rc:25
130 msgid "Cancelling..."
131 msgstr "Megszakítás..."
133 #: comctl32.rc:39
134 msgid "Separator"
135 msgstr "Elválasztó"
137 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:78 winecfg.rc:76
138 #, fuzzy
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Nincs\n"
143 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Semmi"
146 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Bezárás"
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Ma:"
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Ugrás mára"
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Dokumentum mappák"
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
167 #, fuzzy
168 msgid "My Documents"
169 msgstr ""
170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
171 "My Documents\n"
172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
173 "Dokumentumok"
175 #: comdlg32.rc:32
176 msgid "My Favorites"
177 msgstr "Kedvencek"
179 #: comdlg32.rc:33
180 msgid "System Path"
181 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
183 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
184 msgid "Desktop"
185 msgstr "Asztal"
187 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
188 msgid "Fonts"
189 msgstr "Betûtípusok"
191 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
192 #, fuzzy
193 msgid "My Computer"
194 msgstr ""
195 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Sajátgép\n"
197 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
198 "Számítógép"
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Rendszermappák"
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Helyi merevlemezek"
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Fájl nem található"
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "A fájl nem létezik.\n"
222 "Létrehozza a fájlt?"
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "A fájl már létezik.\n"
230 "Cseréli a fájlt?"
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
242 "                          / : < > |"
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Útvonal nem létezik"
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Fájl nem létezik"
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Feljebb egy szintet"
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Új mappa léterehozása"
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Lista"
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Részletek"
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Navigálás az asztalra"
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Szokásos"
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Félkövér"
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Dõlt"
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Félkövér dõlt"
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Fekete"
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Gesztenyebarna"
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zöld"
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Olajzöld"
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tengerkék"
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Lila"
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Kékeszöld"
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Szürke"
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Ezüst"
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Piros"
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Borostnyán"
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Sárga"
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Kék"
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Vöröses lila"
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Kékeszöld"
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Fehér"
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
362 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
374 "Kérem adja meg újra a margókat."
376 #: comdlg32.rc:74
377 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
378 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
380 #: comdlg32.rc:76
381 msgid ""
382 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
383 "Please enter a value between 1 and %d."
384 msgstr ""
385 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
386 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
388 #: comdlg32.rc:77
389 msgid "A printer error occurred."
390 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
392 #: comdlg32.rc:78
393 msgid "No default printer defined."
394 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
396 #: comdlg32.rc:79
397 msgid "Cannot find the printer."
398 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
400 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
401 #, fuzzy
402 msgid "Out of memory."
403 msgstr ""
404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Rendkívül kevés a memória\n"
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Elfogyott a memória."
409 #: comdlg32.rc:81
410 msgid "An error occurred."
411 msgstr "Hiba történt."
413 #: comdlg32.rc:82
414 msgid "Unknown printer driver."
415 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
417 #: comdlg32.rc:85
418 msgid ""
419 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
420 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
421 msgstr ""
422 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
423 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
424 "install one and retry."
426 #: comdlg32.rc:151
427 msgid "Select a font size between %d and %d points."
428 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
430 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
431 msgid "&Save"
432 msgstr "&Mentés"
434 #: comdlg32.rc:153
435 msgid "Save &in:"
436 msgstr "Mentés &ide:"
438 #: comdlg32.rc:154
439 msgid "Save"
440 msgstr "Mentés"
442 #: comdlg32.rc:155
443 msgid "Save as"
444 msgstr "Mentés másként"
446 #: comdlg32.rc:156
447 msgid "Open File"
448 msgstr "Fájl megnyitása"
450 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
451 msgid "Ready"
452 msgstr "kész"
454 #: comdlg32.rc:94
455 msgid "Paused; "
456 msgstr "Szünet; "
458 #: comdlg32.rc:95
459 msgid "Error; "
460 msgstr "Hiba; "
462 #: comdlg32.rc:96
463 msgid "Pending deletion; "
464 msgstr "Törlés folyamatban; "
466 #: comdlg32.rc:97
467 msgid "Paper jam; "
468 msgstr "Papír beragadás; "
470 #: comdlg32.rc:98
471 msgid "Out of paper; "
472 msgstr "Elfogyott a papír; "
474 #: comdlg32.rc:99
475 msgid "Feed paper manual; "
476 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
478 #: comdlg32.rc:100
479 msgid "Paper problem; "
480 msgstr "Papír probléma; "
482 #: comdlg32.rc:101
483 msgid "Printer offline; "
484 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
486 #: comdlg32.rc:102
487 msgid "I/O Active; "
488 msgstr "I/O aktív; "
490 #: comdlg32.rc:103
491 msgid "Busy; "
492 msgstr "Foglalt; "
494 #: comdlg32.rc:104
495 msgid "Printing; "
496 msgstr "Nyomtatás; "
498 #: comdlg32.rc:105
499 msgid "Output tray is full; "
500 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
502 #: comdlg32.rc:106
503 msgid "Not available; "
504 msgstr "Nem elérhetõ; "
506 #: comdlg32.rc:107
507 msgid "Waiting; "
508 msgstr "Várakozik; "
510 #: comdlg32.rc:108
511 msgid "Processing; "
512 msgstr "Feldolgozás; "
514 #: comdlg32.rc:109
515 msgid "Initialising; "
516 msgstr "Inicializálás; "
518 #: comdlg32.rc:110
519 msgid "Warming up; "
520 msgstr "Bemelegítés; "
522 #: comdlg32.rc:111
523 msgid "Toner low; "
524 msgstr "Alacsony toner szint; "
526 #: comdlg32.rc:112
527 msgid "No toner; "
528 msgstr "Nincs toner; "
530 #: comdlg32.rc:113
531 msgid "Page punt; "
532 msgstr "Oldal becsavarozás; "
534 #: comdlg32.rc:114
535 msgid "Interrupted by user; "
536 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
538 #: comdlg32.rc:115
539 msgid "Out of memory; "
540 msgstr "Elfogyott a memória; "
542 #: comdlg32.rc:116
543 msgid "The printer door is open; "
544 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
546 #: comdlg32.rc:117
547 msgid "Print server unknown; "
548 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
550 #: comdlg32.rc:118
551 msgid "Power save mode; "
552 msgstr "energiatakarékos mód; "
554 #: comdlg32.rc:87
555 msgid "Default Printer; "
556 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
558 #: comdlg32.rc:88
559 msgid "There are %d documents in the queue"
560 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
562 #: comdlg32.rc:89
563 msgid "Margins [inches]"
564 msgstr "Margók [hüvejk]"
566 #: comdlg32.rc:90
567 msgid "Margins [mm]"
568 msgstr "Margók [mm]"
570 #: comdlg32.rc:91
571 msgid "mm"
572 msgstr "mm"
574 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
575 msgid "Print"
576 msgstr "Nyomtatás"
578 #: credui.rc:27
579 msgid "Connect to %s"
580 msgstr "Kapcsolódás: %s"
582 #: credui.rc:28
583 msgid "Connecting to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:29
587 msgid "Logon unsuccessful"
588 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
590 #: credui.rc:30
591 msgid ""
592 "Make sure that your user name\n"
593 "and password are correct."
594 msgstr ""
595 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
596 "és a jelszava helyességét."
598 #: credui.rc:32
599 msgid ""
600 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
601 "\n"
602 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
603 "entering your password."
604 msgstr ""
605 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
606 "jelszavát.\n"
607 "\n"
608 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
609 "mielőtt megadja a jelszavát."
611 #: credui.rc:31
612 msgid "Caps Lock is On"
613 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
615 #: crypt32.rc:27
616 msgid "Authority Key Identifier"
617 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
619 #: crypt32.rc:28
620 msgid "Key Attributes"
621 msgstr "Kulcs attribútumok"
623 #: crypt32.rc:29
624 msgid "Key Usage Restriction"
625 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
627 #: crypt32.rc:30
628 msgid "Subject Alternative Name"
629 msgstr "Tárgy alternatív neve"
631 #: crypt32.rc:31
632 msgid "Issuer Alternative Name"
633 msgstr "Kiadó alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:32
636 msgid "Basic Constraints"
637 msgstr "Alap megszorítások"
639 #: crypt32.rc:33
640 msgid "Key Usage"
641 msgstr "Kulcs használat"
643 #: crypt32.rc:34
644 msgid "Certificate Policies"
645 msgstr "Tanusítvány szabályok"
647 #: crypt32.rc:35
648 msgid "Subject Key Identifier"
649 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
651 #: crypt32.rc:36
652 msgid "CRL Reason Code"
653 msgstr "CRL ok kód"
655 #: crypt32.rc:37
656 msgid "CRL Distribution Points"
657 msgstr "CRL terjesztési pontok"
659 #: crypt32.rc:38
660 msgid "Enhanced Key Usage"
661 msgstr "Kibővített kulcs használat"
663 #: crypt32.rc:39
664 msgid "Authority Information Access"
665 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
667 #: crypt32.rc:40
668 msgid "Certificate Extensions"
669 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
671 #: crypt32.rc:41
672 msgid "Next Update Location"
673 msgstr "Következő frissítési hely"
675 #: crypt32.rc:42
676 msgid "Yes or No Trust"
677 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
679 #: crypt32.rc:43
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Email cím"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr "Strukturálatlan név"
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr "Tartalom típusa"
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr "Üzenet összesítő"
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr "Aláírási idő"
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr "Aláírás számláló"
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr "Kihívási jelszó"
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr "Struktúrálatlan cím"
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "SMIME Capabilities"
713 msgstr "SMIME képességek"
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgid "CPS"
721 msgstr "CPS"
723 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
724 msgid "User Notice"
725 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
727 #: crypt32.rc:55
728 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
731 #: crypt32.rc:56
732 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
735 #: crypt32.rc:57
736 msgid "Certification Template Name"
737 msgstr "Tanusítási sablon név"
739 #: crypt32.rc:58
740 msgid "Certificate Type"
741 msgstr "Tanusítvány típusa"
743 #: crypt32.rc:59
744 msgid "Certificate Manifold"
745 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
747 #: crypt32.rc:60
748 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
751 #: crypt32.rc:61
752 msgid "Netscape Base URL"
753 msgstr "Netscape alap URL"
755 #: crypt32.rc:62
756 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgstr "Netscape visszavonási URL"
759 #: crypt32.rc:63
760 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
763 #: crypt32.rc:64
764 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
767 #: crypt32.rc:65
768 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
771 #: crypt32.rc:66
772 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
775 #: crypt32.rc:67
776 msgid "Netscape Comment"
777 msgstr "Netscape megjgyzés"
779 #: crypt32.rc:68
780 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
783 #: crypt32.rc:69
784 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgstr "SpcFinancialCriteria"
787 #: crypt32.rc:70
788 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgstr "SpcMinimalCriteria"
791 #: crypt32.rc:71
792 msgid "Country/Region"
793 msgstr "Ország/Régió"
795 #: crypt32.rc:72
796 msgid "Organization"
797 msgstr "Szervezet"
799 #: crypt32.rc:73
800 msgid "Organizational Unit"
801 msgstr "Szervezeti egység"
803 #: crypt32.rc:74
804 msgid "Common Name"
805 msgstr "Egyszerű név"
807 #: crypt32.rc:75
808 msgid "Locality"
809 msgstr "Helység"
811 #: crypt32.rc:76
812 msgid "State or Province"
813 msgstr "Állam vagy tartomány"
815 #: crypt32.rc:77
816 msgid "Title"
817 msgstr "Cím"
819 #: crypt32.rc:78
820 msgid "Given Name"
821 msgstr "Keresztnév"
823 #: crypt32.rc:79
824 msgid "Initials"
825 msgstr "Aláírások"
827 #: crypt32.rc:80
828 msgid "Sur Name"
829 msgstr "Vezetéknév"
831 #: crypt32.rc:81
832 msgid "Domain Component"
833 msgstr "Domain komponens"
835 #: crypt32.rc:82
836 msgid "Street Address"
837 msgstr "Utca cím"
839 #: crypt32.rc:83
840 msgid "Serial Number"
841 msgstr "Sorozatszám"
843 #: crypt32.rc:84
844 msgid "CA Version"
845 msgstr "CA verzió"
847 #: crypt32.rc:85
848 msgid "Cross CA Version"
849 msgstr "Kereszt CA verzió"
851 #: crypt32.rc:86
852 msgid "Serialized Signature Serial Number"
853 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
855 #: crypt32.rc:87
856 msgid "Principal Name"
857 msgstr "Előjáró neve"
859 #: crypt32.rc:88
860 msgid "Windows Product Update"
861 msgstr "Windows termékfrissítés"
863 #: crypt32.rc:89
864 msgid "Enrollment Name Value Pair"
865 msgstr "Felvételi név értékpár"
867 #: crypt32.rc:90
868 msgid "OS Version"
869 msgstr "OS verzió"
871 #: crypt32.rc:91
872 msgid "Enrollment CSP"
873 msgstr "Felvételi CSP"
875 #: crypt32.rc:92
876 msgid "CRL Number"
877 msgstr "CRL szám"
879 #: crypt32.rc:93
880 msgid "Delta CRL Indicator"
881 msgstr "Delta CRL jelző"
883 #: crypt32.rc:94
884 msgid "Issuing Distribution Point"
885 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
887 #: crypt32.rc:95
888 msgid "Freshest CRL"
889 msgstr "Legfrisebb CRL"
891 #: crypt32.rc:96
892 msgid "Name Constraints"
893 msgstr "Név megszorítások"
895 #: crypt32.rc:97
896 msgid "Policy Mappings"
897 msgstr "Szabály hozzárendelések"
899 #: crypt32.rc:98
900 msgid "Policy Constraints"
901 msgstr "Szabály megszorítások"
903 #: crypt32.rc:99
904 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
905 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
907 #: crypt32.rc:100
908 msgid "Application Policies"
909 msgstr "Alkalmazás szabályok"
911 #: crypt32.rc:101
912 msgid "Application Policy Mappings"
913 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
915 #: crypt32.rc:102
916 msgid "Application Policy Constraints"
917 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
919 #: crypt32.rc:103
920 msgid "CMC Data"
921 msgstr "CMC adat"
923 #: crypt32.rc:104
924 msgid "CMC Response"
925 msgstr "CMC válasz"
927 #: crypt32.rc:105
928 msgid "Unsigned CMC Request"
929 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
931 #: crypt32.rc:106
932 msgid "CMC Status Info"
933 msgstr "CMC állapot információ"
935 #: crypt32.rc:107
936 msgid "CMC Extensions"
937 msgstr "CMC kiterjesztések"
939 #: crypt32.rc:108
940 msgid "CMC Attributes"
941 msgstr "CMC attribútumok"
943 #: crypt32.rc:109
944 msgid "PKCS 7 Data"
945 msgstr "PKCS 7 adat"
947 #: crypt32.rc:110
948 msgid "PKCS 7 Signed"
949 msgstr "PKCS 7 aláírt"
951 #: crypt32.rc:111
952 msgid "PKCS 7 Enveloped"
953 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
955 #: crypt32.rc:112
956 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
957 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
959 #: crypt32.rc:113
960 msgid "PKCS 7 Digested"
961 msgstr "PKCS 7 összegzett"
963 #: crypt32.rc:114
964 msgid "PKCS 7 Encrypted"
965 msgstr "PKCS 7 titkosított"
967 #: crypt32.rc:115
968 msgid "Previous CA Certificate Hash"
969 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
971 #: crypt32.rc:116
972 msgid "Virtual Base CRL Number"
973 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
975 #: crypt32.rc:117
976 msgid "Next CRL Publish"
977 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
979 #: crypt32.rc:118
980 msgid "CA Encryption Certificate"
981 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
983 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
984 msgid "Key Recovery Agent"
985 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
987 #: crypt32.rc:120
988 msgid "Certificate Template Information"
989 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
991 #: crypt32.rc:121
992 msgid "Enterprise Root OID"
993 msgstr "Enterprise gyökér OID"
995 #: crypt32.rc:122
996 msgid "Dummy Signer"
997 msgstr "Látszólagos aláíró"
999 #: crypt32.rc:123
1000 msgid "Encrypted Private Key"
1001 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1003 #: crypt32.rc:124
1004 msgid "Published CRL Locations"
1005 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1007 #: crypt32.rc:125
1008 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1009 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1011 #: crypt32.rc:126
1012 msgid "Transaction Id"
1013 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1015 #: crypt32.rc:127
1016 msgid "Sender Nonce"
1017 msgstr "Küldő egyszer"
1019 #: crypt32.rc:128
1020 msgid "Recipient Nonce"
1021 msgstr "Címzett egszer"
1023 #: crypt32.rc:129
1024 msgid "Reg Info"
1025 msgstr "Reg Info"
1027 #: crypt32.rc:130
1028 msgid "Get Certificate"
1029 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1031 #: crypt32.rc:131
1032 msgid "Get CRL"
1033 msgstr "CRL beszerzés"
1035 #: crypt32.rc:132
1036 msgid "Revoke Request"
1037 msgstr "Kérés visszavonása"
1039 #: crypt32.rc:133
1040 msgid "Query Pending"
1041 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1043 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1044 msgid "Certificate Trust List"
1045 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1047 #: crypt32.rc:135
1048 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1049 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1051 #: crypt32.rc:136
1052 msgid "Private Key Usage Period"
1053 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1055 #: crypt32.rc:137
1056 msgid "Client Information"
1057 msgstr "Kliens információk"
1059 #: crypt32.rc:138
1060 msgid "Server Authentication"
1061 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1063 #: crypt32.rc:139
1064 msgid "Client Authentication"
1065 msgstr "Kliens hitelesítés"
1067 #: crypt32.rc:140
1068 msgid "Code Signing"
1069 msgstr "Kód aláírás"
1071 #: crypt32.rc:141
1072 msgid "Secure Email"
1073 msgstr "Biztonságos email"
1075 #: crypt32.rc:142
1076 msgid "Time Stamping"
1077 msgstr "Időbélyegzés"
1079 #: crypt32.rc:143
1080 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1081 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1083 #: crypt32.rc:144
1084 msgid "Microsoft Time Stamping"
1085 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1087 #: crypt32.rc:145
1088 msgid "IP security end system"
1089 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1091 #: crypt32.rc:146
1092 msgid "IP security tunnel termination"
1093 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1095 #: crypt32.rc:147
1096 msgid "IP security user"
1097 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1099 #: crypt32.rc:148
1100 msgid "Encrypting File System"
1101 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1103 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1104 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1105 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1107 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1108 msgid "Windows System Component Verification"
1109 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1111 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1112 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1113 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1115 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1116 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1117 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1119 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1120 msgid "Key Pack Licenses"
1121 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1123 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1124 msgid "License Server Verification"
1125 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1127 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1128 msgid "Smart Card Logon"
1129 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1131 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1132 msgid "Digital Rights"
1133 msgstr "Digitális jogok"
1135 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1136 msgid "Qualified Subordination"
1137 msgstr "Feltételes alárendelés"
1139 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1140 msgid "Key Recovery"
1141 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1143 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1144 msgid "Document Signing"
1145 msgstr "Dokumentum aláírás"
1147 #: crypt32.rc:160
1148 msgid "IP security IKE intermediate"
1149 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1151 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1152 msgid "File Recovery"
1153 msgstr "Fájl helyreállítás"
1155 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1156 msgid "Root List Signer"
1157 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1159 #: crypt32.rc:163
1160 msgid "All application policies"
1161 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1163 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1164 msgid "Directory Service Email Replication"
1165 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1167 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1168 msgid "Certificate Request Agent"
1169 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1171 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1172 msgid "Lifetime Signing"
1173 msgstr "Élettartam aláírás"
1175 #: crypt32.rc:167
1176 msgid "All issuance policies"
1177 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1179 #: crypt32.rc:172
1180 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1181 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1183 #: crypt32.rc:173
1184 msgid "Personal"
1185 msgstr "Személyes"
1187 #: crypt32.rc:174
1188 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1189 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1191 #: crypt32.rc:175
1192 msgid "Other People"
1193 msgstr "Egyéb emberek"
1195 #: crypt32.rc:176
1196 msgid "Trusted Publishers"
1197 msgstr "Megbízható kiadók"
1199 #: crypt32.rc:177
1200 msgid "Untrusted Certificates"
1201 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1203 #: crypt32.rc:182
1204 msgid "KeyID="
1205 msgstr "KulcsID="
1207 #: crypt32.rc:183
1208 msgid "Certificate Issuer"
1209 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1211 #: crypt32.rc:184
1212 msgid "Certificate Serial Number="
1213 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1215 #: crypt32.rc:185
1216 msgid "Other Name="
1217 msgstr "Egyéb név="
1219 #: crypt32.rc:186
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Email cím="
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr "DNS név="
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr "URL="
1235 #: crypt32.rc:190
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP cím="
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr "Maszk="
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr "Regisztrált ID="
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr "Tárgy típus="
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr "CA"
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr "Vég egyed"
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr "Információ nem elérhető"
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr "Hozzáférési mód="
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr "OCSP"
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr "CA kiadók"
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr "Alternatív név"
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr "Disztribúciós pont név"
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr "Teljes név"
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr "RDN név"
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr "CRL ok="
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr "CRL Kiadó"
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr "Kulcs megállapodás"
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr "CA megállapodás"
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr "Hatálytalanítva"
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr "Művelet lejárt"
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr "Tanusítvány tartva"
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr "Pénzügyi információ="
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr "Elérhető"
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr "Nem elérhető"
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Igen"
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Nem"
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr "Digitális aláírás"
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr "Nem elutasítható"
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr "Kulcs titkosítás"
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr "Adat titkosítás"
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr "Kulcs megegyezés"
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr "CRL aláírás"
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr "Csak titkosítás"
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr "Csak dekódolás"
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr "S/MIME"
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr "Aláírás"
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr "SSL CA"
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr "S/MIME CA"
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr "Aláírás CA"
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Policy Identifier: "
1443 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1445 #: cryptdlg.rc:29
1446 msgid "Policy Qualifier Info"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:30
1450 msgid "Policy Qualifier Id="
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:33
1454 msgid "Qualifier"
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:34
1458 msgid "Notice Reference"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:35
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Organization="
1464 msgstr "Szervezet"
1466 #: cryptdlg.rc:36
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Notice Number="
1469 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1471 #: cryptdlg.rc:37
1472 msgid "Notice Text="
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nem található!"
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 #, fuzzy
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:48
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Extensions Only"
1570 msgstr "CMC kiterjesztések"
1572 #: cryptui.rc:49
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Critical Extensions Only"
1575 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1577 #: cryptui.rc:50
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Properties Only"
1580 msgstr ""
1581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1582 "&Beállítások\n"
1583 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1584 "Tula&jdonságok"
1586 #: cryptui.rc:52
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Serial number"
1589 msgstr "Sorozatszám"
1591 #: cryptui.rc:53
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Issuer"
1594 msgstr "CA kiadók"
1596 #: cryptui.rc:54
1597 msgid "Valid from"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:55
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Valid to"
1603 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1605 #: cryptui.rc:56
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Subject"
1608 msgstr "Tárgy típus="
1610 #: cryptui.rc:57
1611 msgid "Public key"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:58
1615 msgid "%s (%d bits)"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:59
1619 msgid "SHA1 hash"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:60
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Enhanced key usage (property)"
1625 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1627 #: cryptui.rc:61
1628 msgid "Friendly name"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1632 msgid "Description"
1633 msgstr "Leírás"
1635 #: cryptui.rc:63
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Certificate Properties"
1638 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1640 #: cryptui.rc:64
1641 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:65
1645 msgid "The OID you entered already exists."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:66
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Select Certificate Store"
1651 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1653 #: cryptui.rc:67
1654 msgid "Please select a certificate store."
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:68
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Certificate Import Wizard"
1660 msgstr "Tanusítvány tartva"
1662 #: cryptui.rc:69
1663 msgid ""
1664 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1665 "select another file."
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:70
1669 msgid "File to Import"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:71
1673 msgid "Specify the file you want to import."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr "Tanusítvány típusa"
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1703 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1705 #: cryptui.rc:78
1706 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:79
1710 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:81
1714 msgid "Please select a file."
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:82
1718 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:83
1722 msgid "Could not open "
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:84
1726 msgid "Determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:85
1730 msgid "Please select a store"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:86
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Certificate Store Selected"
1736 msgstr "Tanusítvány tartva"
1738 #: cryptui.rc:87
1739 msgid "Automatically determined by the program"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1743 msgid "File"
1744 msgstr "Fájl"
1746 #: cryptui.rc:89
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Content"
1749 msgstr "&Tartalom"
1751 #: cryptui.rc:91
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:103
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Expiration Date"
1791 msgstr "Művelet lejárt"
1793 #: cryptui.rc:104
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Friendly Name"
1796 msgstr "Keresztnév"
1798 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1799 #, fuzzy
1800 msgid "<None>"
1801 msgstr ""
1802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1803 "Nincs\n"
1804 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1805 "Semmi"
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:119
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Certificates"
1886 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1888 #: cryptui.rc:121
1889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:122
1893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:123
1897 msgid ""
1898 "Ensures software came from software publisher\n"
1899 "Protects software from alteration after publication"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:124
1903 msgid "Protects e-mail messages"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:125
1907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:126
1911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:127
1915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:128
1919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:144
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Private Key Archival"
1925 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1927 #: cryptui.rc:147
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr "Tanusítvány tartva"
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "F&ormátum"
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "F&ormátum"
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:167
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Export Private Key"
1997 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1999 #: cryptui.rc:168
2000 msgid ""
2001 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2002 "certificate."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:169
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Enter Password"
2008 msgstr "Kihívási jelszó"
2010 #: cryptui.rc:170
2011 msgid "You may password-protect a private key."
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:171
2015 msgid "The passwords do not match."
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:172
2019 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:173
2023 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2024 msgstr ""
2026 #: devenum.rc:32
2027 msgid "Default DirectSound"
2028 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2030 #: devenum.rc:33
2031 msgid "DirectSound: %s"
2032 msgstr "DirectSound: %s"
2034 #: devenum.rc:34
2035 msgid "Default WaveOut Device"
2036 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2038 #: devenum.rc:35
2039 msgid "Default MidiOut Device"
2040 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2042 #: dxdiagn.rc:25
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Regional Setting"
2045 msgstr "Default Settings"
2047 #: dxdiagn.rc:26
2048 msgid "%uMB used, %uMB available"
2049 msgstr ""
2051 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2052 msgid "Options"
2053 msgstr "Opciók"
2055 #: hhctrl.rc:70
2056 msgid "S&ync"
2057 msgstr ""
2059 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2060 msgid "&Back"
2061 msgstr "&Vissza"
2063 #: hhctrl.rc:72
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Forward"
2066 msgstr "Előre"
2068 #: hhctrl.rc:73
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Home"
2071 msgstr "Kezdőlap"
2073 #: hhctrl.rc:74
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Stop"
2076 msgstr ""
2077 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2078 "Megállítás\n"
2079 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2080 "Leállítás"
2082 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2083 msgid "&Refresh"
2084 msgstr "F&rissítés"
2086 #: hhctrl.rc:76
2087 msgid "&Print..."
2088 msgstr "&Nyomtatás..."
2090 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2091 msgid "&Contents"
2092 msgstr "&Tartalom"
2094 #: hhctrl.rc:29
2095 msgid "I&ndex"
2096 msgstr "I&ndex"
2098 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2099 msgid "&Search"
2100 msgstr "&Keresés"
2102 #: hhctrl.rc:31
2103 msgid "Favor&ites"
2104 msgstr "Kedven&cek"
2106 #: hhctrl.rc:33
2107 msgid "Hide &Tabs"
2108 msgstr ""
2110 #: hhctrl.rc:34
2111 msgid "Show &Tabs"
2112 msgstr ""
2114 #: hhctrl.rc:39
2115 msgid "Show"
2116 msgstr "Megjelenítés"
2118 #: hhctrl.rc:40
2119 msgid "Hide"
2120 msgstr "Elrejtés"
2122 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Stop"
2125 msgstr ""
2126 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2127 "Megállítás\n"
2128 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2129 "Leállítás"
2131 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2132 msgid "Refresh"
2133 msgstr "Frissítés"
2135 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2136 msgid "Back"
2137 msgstr "Vissza"
2139 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2140 msgid "Home"
2141 msgstr "Kezdőlap"
2143 #: hhctrl.rc:45
2144 msgid "Sync"
2145 msgstr "Szink."
2147 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2148 msgid "Forward"
2149 msgstr "Előre"
2151 #: hhctrl.rc:49
2152 msgid "IDTB_NOTES"
2153 msgstr "IDTB_NOTES"
2155 #: hhctrl.rc:50
2156 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2157 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2159 #: hhctrl.rc:51
2160 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2161 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2163 #: hhctrl.rc:52
2164 msgid "IDTB_CONTENTS"
2165 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2167 #: hhctrl.rc:53
2168 msgid "IDTB_INDEX"
2169 msgstr "IDTB_INDEX"
2171 #: hhctrl.rc:54
2172 msgid "IDTB_SEARCH"
2173 msgstr "IDTB_SEARCH"
2175 #: hhctrl.rc:55
2176 msgid "IDTB_HISTORY"
2177 msgstr "IDTB_HISTORY"
2179 #: hhctrl.rc:56
2180 msgid "IDTB_FAVORITES"
2181 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2183 #: hhctrl.rc:57
2184 msgid "Jump1"
2185 msgstr "Jump1"
2187 #: hhctrl.rc:58
2188 msgid "Jump2"
2189 msgstr "Jump2"
2191 #: hhctrl.rc:59
2192 msgid "Customize"
2193 msgstr "Testreszabás"
2195 #: hhctrl.rc:60
2196 msgid "Zoom"
2197 msgstr "Zoom"
2199 #: hhctrl.rc:61
2200 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2201 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2203 #: hhctrl.rc:62
2204 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2205 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2207 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2208 msgid "Cinepak Video codec"
2209 msgstr "Cinepak Video kodek"
2211 #: inetcpl.rc:28
2212 msgid "Internet Settings"
2213 msgstr ""
2215 #: inetcpl.rc:29
2216 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2217 msgstr ""
2219 #: jscript.rc:25
2220 msgid "Error converting object to primitive type"
2221 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2223 #: jscript.rc:26
2224 msgid "Invalid procedure call or argument"
2225 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2227 #: jscript.rc:27
2228 msgid "Subscript out of range"
2229 msgstr ""
2231 #: jscript.rc:28
2232 msgid "Automation server can't create object"
2233 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2235 #: jscript.rc:29
2236 msgid "Object doesn't support this property or method"
2237 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2239 #: jscript.rc:30
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Object doesn't support this action"
2242 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2244 #: jscript.rc:31
2245 msgid "Argument not optional"
2246 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2248 #: jscript.rc:32
2249 msgid "Syntax error"
2250 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2252 #: jscript.rc:33
2253 msgid "Expected ';'"
2254 msgstr "Hiányzó ';'"
2256 #: jscript.rc:34
2257 msgid "Expected '('"
2258 msgstr "Hiányzó '('"
2260 #: jscript.rc:35
2261 msgid "Expected ')'"
2262 msgstr "Hiányzó ')'"
2264 #: jscript.rc:36
2265 msgid "Unterminated string constant"
2266 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2268 #: jscript.rc:37
2269 msgid "Conditional compilation is turned off"
2270 msgstr ""
2272 #: jscript.rc:40
2273 msgid "Number expected"
2274 msgstr "Számot vártam"
2276 #: jscript.rc:38
2277 msgid "Function expected"
2278 msgstr "Függvényt vártam"
2280 #: jscript.rc:39
2281 msgid "'[object]' is not a date object"
2282 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2284 #: jscript.rc:41
2285 msgid "Object expected"
2286 msgstr "Objektumot vártam"
2288 #: jscript.rc:42
2289 msgid "Illegal assignment"
2290 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2292 #: jscript.rc:43
2293 msgid "'|' is undefined"
2294 msgstr "A '|' nem definiált"
2296 #: jscript.rc:44
2297 msgid "Boolean object expected"
2298 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2300 #: jscript.rc:45
2301 #, fuzzy
2302 msgid "VBArray object expected"
2303 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2305 #: jscript.rc:46
2306 msgid "JScript object expected"
2307 msgstr "JScript objektumot vártam"
2309 #: jscript.rc:47
2310 msgid "Syntax error in regular expression"
2311 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2313 #: jscript.rc:48
2314 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2315 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2317 #: jscript.rc:49
2318 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2319 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2321 #: jscript.rc:50
2322 msgid "Array object expected"
2323 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2325 #: winerror.mc:26
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Success\n"
2328 msgstr "Sikeres"
2330 #: winerror.mc:31
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Invalid function\n"
2333 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2335 #: winerror.mc:36
2336 #, fuzzy
2337 msgid "File not found\n"
2338 msgstr "Fájl nem található"
2340 #: winerror.mc:41
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Path not found\n"
2343 msgstr "%s útvonal nem található"
2345 #: winerror.mc:46
2346 msgid "Too many open files\n"
2347 msgstr ""
2349 #: winerror.mc:51
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Access denied\n"
2352 msgstr "Hozzáférési mód="
2354 #: winerror.mc:56
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Invalid handle\n"
2357 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2359 #: winerror.mc:61
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Memory trashed\n"
2362 msgstr "Memóriafigyelő"
2364 #: winerror.mc:66
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Not enough memory\n"
2367 msgstr ""
2368 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2369 "Rendkívül kevés a memória\n"
2370 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2371 "Elfogyott a memória."
2373 #: winerror.mc:71
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Invalid block\n"
2376 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2378 #: winerror.mc:76
2379 msgid "Bad environment\n"
2380 msgstr ""
2382 #: winerror.mc:81
2383 msgid "Bad format\n"
2384 msgstr ""
2386 #: winerror.mc:86
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Invalid access\n"
2389 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2391 #: winerror.mc:91
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Invalid data\n"
2394 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2396 #: winerror.mc:96
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Out of memory\n"
2399 msgstr ""
2400 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2401 "Rendkívül kevés a memória\n"
2402 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2403 "Elfogyott a memória."
2405 #: winerror.mc:101
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Invalid drive\n"
2408 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2410 #: winerror.mc:106
2411 msgid "Can't delete current directory\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:111
2415 msgid "Not same device\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:116
2419 msgid "No more files\n"
2420 msgstr ""
2422 #: winerror.mc:121
2423 msgid "Write protected\n"
2424 msgstr ""
2426 #: winerror.mc:126
2427 msgid "Bad unit\n"
2428 msgstr ""
2430 #: winerror.mc:131
2431 msgid "Not ready\n"
2432 msgstr ""
2434 #: winerror.mc:136
2435 msgid "Bad command\n"
2436 msgstr ""
2438 #: winerror.mc:141
2439 msgid "CRC error\n"
2440 msgstr ""
2442 #: winerror.mc:146
2443 msgid "Bad length\n"
2444 msgstr ""
2446 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Seek error\n"
2449 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2451 #: winerror.mc:156
2452 msgid "Not DOS disk\n"
2453 msgstr ""
2455 #: winerror.mc:161
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Sector not found\n"
2458 msgstr "Fájl nem található"
2460 #: winerror.mc:166
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Out of paper\n"
2463 msgstr "Elfogyott a papír; "
2465 #: winerror.mc:171
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Write fault\n"
2468 msgstr "Default"
2470 #: winerror.mc:176
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Read fault\n"
2473 msgstr "Default"
2475 #: winerror.mc:181
2476 msgid "General failure\n"
2477 msgstr ""
2479 #: winerror.mc:186
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Sharing violation\n"
2482 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2484 #: winerror.mc:191
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Lock violation\n"
2487 msgstr "Hely"
2489 #: winerror.mc:196
2490 msgid "Wrong disk\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:201
2494 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:206
2498 #, fuzzy
2499 msgid "End of file\n"
2500 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2502 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2503 msgid "Disk full\n"
2504 msgstr ""
2506 #: winerror.mc:216
2507 msgid "Request not supported\n"
2508 msgstr ""
2510 #: winerror.mc:221
2511 msgid "Remote machine not listening\n"
2512 msgstr ""
2514 #: winerror.mc:226
2515 msgid "Duplicate network name\n"
2516 msgstr ""
2518 #: winerror.mc:231
2519 msgid "Bad network path\n"
2520 msgstr ""
2522 #: winerror.mc:236
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Network busy\n"
2525 msgstr "Network share"
2527 #: winerror.mc:241
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Device does not exist\n"
2530 msgstr "Fájl nem létezik"
2532 #: winerror.mc:246
2533 msgid "Too many commands\n"
2534 msgstr ""
2536 #: winerror.mc:251
2537 msgid "Adaptor hardware error\n"
2538 msgstr ""
2540 #: winerror.mc:256
2541 msgid "Bad network response\n"
2542 msgstr ""
2544 #: winerror.mc:261
2545 msgid "Unexpected network error\n"
2546 msgstr ""
2548 #: winerror.mc:266
2549 msgid "Bad remote adaptor\n"
2550 msgstr ""
2552 #: winerror.mc:271
2553 msgid "Print queue full\n"
2554 msgstr ""
2556 #: winerror.mc:276
2557 msgid "No spool space\n"
2558 msgstr ""
2560 #: winerror.mc:281
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Print cancelled\n"
2563 msgstr "Felhasználó megszakította"
2565 #: winerror.mc:286
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Network name deleted\n"
2568 msgstr "Törlési dátum"
2570 #: winerror.mc:291
2571 msgid "Network access denied\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:296
2575 msgid "Bad device type\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:301
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Bad network name\n"
2581 msgstr "Network share"
2583 #: winerror.mc:306
2584 msgid "Too many network names\n"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:311
2588 msgid "Too many network sessions\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:316
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Sharing paused\n"
2594 msgstr "&Sztring érték"
2596 #: winerror.mc:321
2597 msgid "Request not accepted\n"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:326
2601 msgid "Redirector paused\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:331
2605 #, fuzzy
2606 msgid "File exists\n"
2607 msgstr "Fájl nem létezik"
2609 #: winerror.mc:336
2610 msgid "Cannot create\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:341
2614 msgid "Int24 failure\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:346
2618 msgid "Out of structures\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:351
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Already assigned\n"
2624 msgstr "Már létezik"
2626 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Invalid password\n"
2629 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2631 #: winerror.mc:361
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Invalid parameter\n"
2634 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2636 #: winerror.mc:366
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Net write fault\n"
2639 msgstr "Ala&pértékek"
2641 #: winerror.mc:371
2642 msgid "No process slots\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:376
2646 msgid "Too many semaphores\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:381
2650 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:386
2654 msgid "Semaphore is set\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:391
2658 msgid "Too many semaphore requests\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:396
2662 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:401
2666 msgid "Semaphore owner died\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:406
2670 msgid "Semaphore user limit\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:411
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2676 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2678 #: winerror.mc:416
2679 msgid "Drive locked\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:421
2683 msgid "Broken pipe\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:426
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Open failed\n"
2689 msgstr "Fájl megnyitása"
2691 #: winerror.mc:431
2692 msgid "Buffer overflow\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:441
2696 msgid "No more search handles\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:446
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Invalid target handle\n"
2702 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2704 #: winerror.mc:451
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Invalid IOCTL\n"
2707 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2709 #: winerror.mc:456
2710 msgid "Invalid verify switch\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:461
2714 msgid "Bad driver level\n"
2715 msgstr ""
2717 #: winerror.mc:466
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Call not implemented\n"
2720 msgstr "Nincs implementálva"
2722 #: winerror.mc:471
2723 msgid "Semaphore timeout\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:476
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Insufficient buffer\n"
2729 msgstr "Nem elegendő jogok"
2731 #: winerror.mc:481
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Invalid name\n"
2734 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2736 #: winerror.mc:486
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Invalid level\n"
2739 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2741 #: winerror.mc:491
2742 msgid "No volume label\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:496
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Module not found\n"
2748 msgstr "Fájl nem található"
2750 #: winerror.mc:501
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Procedure not found\n"
2753 msgstr "Fájl nem található"
2755 #: winerror.mc:506
2756 msgid "No children to wait for\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:511
2760 msgid "Child process has not completed\n"
2761 msgstr ""
2763 #: winerror.mc:516
2764 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2765 msgstr ""
2767 #: winerror.mc:521
2768 msgid "Negative seek\n"
2769 msgstr ""
2771 #: winerror.mc:531
2772 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:536
2776 msgid "Drive is already JOINed\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:541
2780 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:546
2784 msgid "Drive is not JOINed\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:551
2788 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:556
2792 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:561
2796 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:566
2800 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:571
2804 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:576
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Drive is busy\n"
2810 msgstr "Meghajtók"
2812 #: winerror.mc:581
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Same drive\n"
2815 msgstr "System drive"
2817 #: winerror.mc:586
2818 msgid "Not toplevel directory\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:591
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Directory is not empty\n"
2824 msgstr "&Csak mappák"
2826 #: winerror.mc:596
2827 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:601
2831 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:606
2835 msgid "Path is busy\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:611
2839 msgid "Already a SUBST target\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:616
2843 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:621
2847 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:626
2851 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:631
2855 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:636
2859 msgid "Volume label too long\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:641
2863 msgid "Too many TCBs\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:646
2867 msgid "Signal refused\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:651
2871 msgid "Segment discarded\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:656
2875 msgid "Segment not locked\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:661
2879 msgid "Bad thread ID address\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:666
2883 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:671
2887 msgid "Path is invalid\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:676
2891 msgid "Signal pending\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:681
2895 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:686
2899 msgid "Lock failed\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:691
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Resource in use\n"
2905 msgstr "Erőforrás hibák"
2907 #: winerror.mc:696
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Cancel violation\n"
2910 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2912 #: winerror.mc:701
2913 msgid "Atomic locks not supported\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:706
2917 msgid "Invalid segment number\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:711
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2923 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2925 #: winerror.mc:716
2926 #, fuzzy
2927 msgid "File already exists\n"
2928 msgstr "A port: %s már létezik"
2930 #: winerror.mc:721
2931 msgid "Invalid flag number\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:726
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Semaphore name not found\n"
2937 msgstr "%s útvonal nem található"
2939 #: winerror.mc:731
2940 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:736
2944 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:741
2948 msgid "Invalid module type for %1\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:746
2952 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:751
2956 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:756
2960 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:761
2964 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:766
2968 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:771
2972 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:776
2976 msgid "IOPL not enabled\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:781
2980 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:786
2984 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:791
2988 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:796
2992 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:801
2996 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:806
3000 msgid "Environment variable not found\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:811
3004 msgid "No signal sent\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:816
3008 msgid "File name is too long\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:821
3012 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:826
3016 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:831
3020 msgid "Invalid signal number\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:836
3024 msgid "Error setting signal handler\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:841
3028 msgid "Segment locked\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:846
3032 msgid "Too many modules\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:851
3036 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:856
3040 msgid "Machine type mismatch\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:861
3044 msgid "Bad pipe\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:866
3048 msgid "Pipe busy\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:871
3052 msgid "Pipe closed\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:876
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Pipe not connected\n"
3058 msgstr "Fájl nem található"
3060 #: winerror.mc:881
3061 #, fuzzy
3062 msgid "More data available\n"
3063 msgstr "Nem elérhetõ; "
3065 #: winerror.mc:886
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Session cancelled\n"
3068 msgstr "Felhasználó megszakította"
3070 #: winerror.mc:891
3071 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:896
3075 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:901
3079 #, fuzzy
3080 msgid "No more data available\n"
3081 msgstr "Nem elérhetõ; "
3083 #: winerror.mc:906
3084 msgid "Cannot use Copy API\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:911
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Directory name invalid\n"
3090 msgstr "&Csak mappák"
3092 #: winerror.mc:916
3093 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:921
3097 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:926
3101 msgid "Extended attribute table full\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:931
3105 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:936
3109 msgid "Extended attributes not supported\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:941
3113 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:946
3117 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:951
3121 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:956
3125 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:961
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Invalid oplock message received\n"
3131 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3133 #: winerror.mc:966
3134 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:971
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Invalid address\n"
3140 msgstr "IP cím"
3142 #: winerror.mc:976
3143 msgid "Arithmetic overflow\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:981
3147 msgid "Pipe connected\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:986
3151 msgid "Pipe listening\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:991
3155 msgid "Extended attribute access denied\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:996
3159 #, fuzzy
3160 msgid "I/O operation aborted\n"
3161 msgstr "Művelet lejárt"
3163 #: winerror.mc:1001
3164 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:1006
3168 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:1011
3172 msgid "No access to memory location\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:1016
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Swap error\n"
3178 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3180 #: winerror.mc:1021
3181 msgid "Stack overflow\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:1026
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Invalid message\n"
3187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3189 #: winerror.mc:1031
3190 msgid "Cannot complete\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:1036
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Invalid flags\n"
3196 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3198 #: winerror.mc:1041
3199 msgid "Unrecognised volume\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:1046
3203 msgid "File invalid\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:1051
3207 msgid "Cannot run full-screen\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:1056
3211 msgid "Nonexistent token\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:1061
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Registry corrupt\n"
3217 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3219 #: winerror.mc:1066
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Invalid key\n"
3222 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3224 #: winerror.mc:1071
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Can't open registry key\n"
3227 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3229 #: winerror.mc:1076
3230 msgid "Can't read registry key\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:1081
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Can't write registry key\n"
3236 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3238 #: winerror.mc:1086
3239 msgid "Registry has been recovered\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:1091
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Registry is corrupt\n"
3245 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3247 #: winerror.mc:1096
3248 #, fuzzy
3249 msgid "I/O to registry failed\n"
3250 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3252 #: winerror.mc:1101
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Not registry file\n"
3255 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3257 #: winerror.mc:1106
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Key deleted\n"
3260 msgstr "Törlési dátum"
3262 #: winerror.mc:1111
3263 msgid "No registry log space\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:1116
3267 msgid "Registry key has subkeys\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:1121
3271 msgid "Subkey must be volatile\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:1126
3275 msgid "Notify change request in progress\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:1131
3279 msgid "Dependent services are running\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:1136
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Invalid service control\n"
3285 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3287 #: winerror.mc:1141
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Service request timeout\n"
3290 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3292 #: winerror.mc:1146
3293 msgid "Cannot create service thread\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:1151
3297 msgid "Service database locked\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:1156
3301 msgid "Service already running\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1161
3305 msgid "Invalid service account\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:1166
3309 msgid "Service is disabled\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:1171
3313 msgid "Circular dependency\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1176
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Service does not exist\n"
3319 msgstr "Fájl nem létezik"
3321 #: winerror.mc:1181
3322 msgid "Service cannot accept control message\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1186
3326 msgid "Service not active\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:1191
3330 msgid "Service controller connect failed\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:1196
3334 msgid "Exception in service\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1201
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Database does not exist\n"
3340 msgstr "Útvonal nem létezik"
3342 #: winerror.mc:1206
3343 msgid "Service-specific error\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:1211
3347 msgid "Process aborted\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:1216
3351 msgid "Service dependency failed\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:1221
3355 msgid "Service login failed\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:1226
3359 msgid "Service start-hang\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:1231
3363 msgid "Invalid service lock\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:1236
3367 msgid "Service marked for delete\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:1241
3371 msgid "Service exists\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1246
3375 msgid "System running last-known-good config\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1251
3379 msgid "Service dependency deleted\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1256
3383 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1261
3387 msgid "Service not started since last boot\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1266
3391 msgid "Duplicate service name\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1271
3395 msgid "Different service account\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1276
3399 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1281
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3405 msgstr "Ciklus találva"
3407 #: winerror.mc:1286
3408 msgid "No recovery program for service\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1291
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Service not implemented by exe\n"
3414 msgstr "Nincs implementálva"
3416 #: winerror.mc:1296
3417 msgid "End of media\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1301
3421 msgid "Filemark detected\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1306
3425 msgid "Beginning of media\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1311
3429 msgid "Setmark detected\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1316
3433 #, fuzzy
3434 msgid "No data detected\n"
3435 msgstr "Ciklus találva"
3437 #: winerror.mc:1321
3438 msgid "Partition failure\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1326
3442 msgid "Invalid block length\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1331
3446 msgid "Device not partitioned\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1336
3450 msgid "Unable to lock media\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1341
3454 msgid "Unable to unload media\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1346
3458 msgid "Media changed\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1351
3462 msgid "I/O bus reset\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1356
3466 msgid "No media in drive\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1361
3470 msgid "No Unicode translation\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1366
3474 msgid "DLL init failed\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1371
3478 msgid "Shutdown in progress\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1376
3482 msgid "No shutdown in progress\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1381
3486 msgid "I/O device error\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1386
3490 msgid "No serial devices found\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1391
3494 msgid "Shared IRQ busy\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1396
3498 msgid "Serial I/O completed\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1401
3502 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1406
3506 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1411
3510 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1416
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Unknown floppy error\n"
3516 msgstr "Ismeretlen forrás"
3518 #: winerror.mc:1421
3519 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1426
3523 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1431
3527 msgid "Hard disk operation failed\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1436
3531 msgid "Hard disk reset failed\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1441
3535 msgid "End of tape media\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1446
3539 msgid "Not enough server memory\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1451
3543 msgid "Possible deadlock\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1456
3547 msgid "Incorrect alignment\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1461
3551 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1466
3555 msgid "Set-power-state failed\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1471
3559 msgid "Too many links\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1476
3563 msgid "Newer windows version needed\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1481
3567 msgid "Wrong operating system\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1486
3571 msgid "Single-instance application\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1491
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Real-mode application\n"
3577 msgstr "alkalmazás"
3579 #: winerror.mc:1496
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Invalid DLL\n"
3582 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3584 #: winerror.mc:1501
3585 msgid "No associated application\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1506
3589 msgid "DDE failure\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1511
3593 #, fuzzy
3594 msgid "DLL not found\n"
3595 msgstr "Fájl nem található"
3597 #: winerror.mc:1516
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Out of user handles\n"
3600 msgstr ""
3601 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3602 "Rendkívül kevés a memória\n"
3603 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3604 "Elfogyott a memória."
3606 #: winerror.mc:1521
3607 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1526
3611 msgid "The source element is empty\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1531
3615 msgid "The destination element is full\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1536
3619 #, fuzzy
3620 msgid "The element address is invalid\n"
3621 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3623 #: winerror.mc:1541
3624 msgid "The magazine is not present\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1546
3628 msgid "The device needs reinitialization\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1551
3632 msgid "The device requires cleaning\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1556
3636 #, fuzzy
3637 msgid "The device door is open\n"
3638 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3640 #: winerror.mc:1561
3641 #, fuzzy
3642 msgid "The device is not connected\n"
3643 msgstr "Fájl nem található"
3645 #: winerror.mc:1566
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Element not found\n"
3648 msgstr "Fájl nem található"
3650 #: winerror.mc:1571
3651 #, fuzzy
3652 msgid "No match found\n"
3653 msgstr "%s útvonal nem található"
3655 #: winerror.mc:1576
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Property set not found\n"
3658 msgstr "Fájl nem található"
3660 #: winerror.mc:1581
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Point not found\n"
3663 msgstr "%s útvonal nem található"
3665 #: winerror.mc:1586
3666 msgid "No running tracking service\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1591
3670 #, fuzzy
3671 msgid "No such volume ID\n"
3672 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3674 #: winerror.mc:1596
3675 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1601
3679 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1606
3683 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1611
3687 #, fuzzy
3688 msgid "The journal is being deleted\n"
3689 msgstr "Törlési dátum"
3691 #: winerror.mc:1616
3692 msgid "The journal is not active\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1621
3696 msgid "Potential matching file found\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1626
3700 msgid "The journal entry was deleted\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1631
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid device name\n"
3706 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3708 #: winerror.mc:1636
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Connection unavailable\n"
3711 msgstr "Nem elérhetõ; "
3713 #: winerror.mc:1641
3714 msgid "Device already remembered\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1646
3718 msgid "No network or bad path\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1651
3722 msgid "Invalid network provider name\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1656
3726 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1661
3730 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1666
3734 msgid "Not a container\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1671
3738 msgid "Extended error\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1676
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Invalid group name\n"
3744 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3746 #: winerror.mc:1681
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Invalid computer name\n"
3749 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3751 #: winerror.mc:1686
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid event name\n"
3754 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3756 #: winerror.mc:1691
3757 msgid "Invalid domain name\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1696
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Invalid service name\n"
3763 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3765 #: winerror.mc:1701
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Invalid network name\n"
3768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3770 #: winerror.mc:1706
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Invalid share name\n"
3773 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3775 #: winerror.mc:1716
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Invalid message name\n"
3778 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3780 #: winerror.mc:1721
3781 msgid "Invalid message destination\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1726
3785 msgid "Session credential conflict\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1731
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3791 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3793 #: winerror.mc:1736
3794 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1741
3798 msgid "No network\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1746
3802 msgid "Operation cancelled by user\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1751
3806 msgid "File has a user-mapped section\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Connection refused\n"
3812 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3814 #: winerror.mc:1761
3815 msgid "Connection gracefully closed\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1766
3819 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1771
3823 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1776
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Connection invalid\n"
3829 msgstr "LAN kapcsolat"
3831 #: winerror.mc:1781
3832 msgid "Connection is active\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1786
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Network unreachable\n"
3838 msgstr "Network share"
3840 #: winerror.mc:1791
3841 msgid "Host unreachable\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1796
3845 msgid "Protocol unreachable\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1801
3849 msgid "Port unreachable\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1806
3853 msgid "Request aborted\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1811
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Connection aborted\n"
3859 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3861 #: winerror.mc:1816
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Please retry operation\n"
3864 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3866 #: winerror.mc:1821
3867 msgid "Connection count limit reached\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1826
3871 msgid "Login time restriction\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1831
3875 msgid "Login workstation restriction\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1836
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Incorrect network address\n"
3881 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3883 #: winerror.mc:1841
3884 msgid "Service already registered\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1846
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Service not found\n"
3890 msgstr "Fájl nem található"
3892 #: winerror.mc:1851
3893 #, fuzzy
3894 msgid "User not authenticated\n"
3895 msgstr "Kliens hitelesítés"
3897 #: winerror.mc:1856
3898 msgid "User not logged on\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1861
3902 msgid "Continue work in progress\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1866
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Already initialised\n"
3908 msgstr "Már létezik"
3910 #: winerror.mc:1871
3911 msgid "No more local devices\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1876
3915 #, fuzzy
3916 msgid "The site does not exist\n"
3917 msgstr "Fájl nem létezik"
3919 #: winerror.mc:1881
3920 #, fuzzy
3921 msgid "The domain controller already exists\n"
3922 msgstr "A port: %s már létezik"
3924 #: winerror.mc:1886
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Supported only when connected\n"
3927 msgstr "Fájl nem található"
3929 #: winerror.mc:1891
3930 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1896
3934 #, fuzzy
3935 msgid "The user profile is invalid\n"
3936 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3938 #: winerror.mc:1901
3939 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1906
3943 msgid "Not all privileges assigned\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1911
3947 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1916
3951 msgid "No quotas for account\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1921
3955 msgid "Local user session key\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1926
3959 msgid "Password too complex for LM\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1931
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Unknown revision\n"
3965 msgstr "Ismeretlen forrás"
3967 #: winerror.mc:1936
3968 msgid "Incompatible revision levels\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1941
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Invalid owner\n"
3974 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3976 #: winerror.mc:1946
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Invalid primary group\n"
3979 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3981 #: winerror.mc:1951
3982 msgid "No impersonation token\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1956
3986 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1961
3990 msgid "No logon servers available\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1966
3994 msgid "No such logon session\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1971
3998 msgid "No such privilege\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1976
4002 msgid "Privilege not held\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1981
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Invalid account name\n"
4008 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4010 #: winerror.mc:1986
4011 #, fuzzy
4012 msgid "User already exists\n"
4013 msgstr "A port: %s már létezik"
4015 #: winerror.mc:1991
4016 #, fuzzy
4017 msgid "No such user\n"
4018 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4020 #: winerror.mc:1996
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Group already exists\n"
4023 msgstr "A port: %s már létezik"
4025 #: winerror.mc:2001
4026 msgid "No such group\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:2006
4030 msgid "User already in group\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:2011
4034 msgid "User not in group\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:2016
4038 msgid "Can't delete last admin user\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:2021
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Wrong password\n"
4044 msgstr "Kihívási jelszó"
4046 #: winerror.mc:2026
4047 msgid "Ill-formed password\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:2031
4051 msgid "Password restriction\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:2036
4055 msgid "Logon failure\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:2041
4059 msgid "Account restriction\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:2046
4063 msgid "Invalid logon hours\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:2051
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Invalid workstation\n"
4069 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4071 #: winerror.mc:2056
4072 msgid "Password expired\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:2061
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Account disabled\n"
4078 msgstr "letiltva"
4080 #: winerror.mc:2066
4081 #, fuzzy
4082 msgid "No security ID mapped\n"
4083 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4085 #: winerror.mc:2071
4086 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:2076
4090 msgid "LUIDs exhausted\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:2081
4094 msgid "Invalid sub authority\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2086
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Invalid ACL\n"
4100 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4102 #: winerror.mc:2091
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Invalid SID\n"
4105 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4107 #: winerror.mc:2096
4108 msgid "Invalid security descriptor\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2101
4112 msgid "Bad inherited ACL\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2106
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Server disabled\n"
4118 msgstr "letiltva"
4120 #: winerror.mc:2111
4121 msgid "Server not disabled\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2116
4125 msgid "Invalid ID authority\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2121
4129 msgid "Allotted space exceeded\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2126
4133 msgid "Invalid group attributes\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:2131
4137 msgid "Bad impersonation level\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:2136
4141 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:2141
4145 msgid "Bad validation class\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:2146
4149 msgid "Bad token type\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:2151
4153 msgid "No security on object\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2156
4157 msgid "Can't access domain information\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2161
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Invalid server state\n"
4163 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4165 #: winerror.mc:2166
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Invalid domain state\n"
4168 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4170 #: winerror.mc:2171
4171 msgid "Invalid domain role\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:2176
4175 msgid "No such domain\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:2181
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Domain already exists\n"
4181 msgstr "A port: %s már létezik"
4183 #: winerror.mc:2186
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Domain limit exceeded\n"
4186 msgstr "Időkorlát túllépés"
4188 #: winerror.mc:2191
4189 msgid "Internal database corruption\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2196
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Internal error\n"
4195 msgstr "Index tartomány hiba"
4197 #: winerror.mc:2201
4198 msgid "Generic access types not mapped\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2206
4202 msgid "Bad descriptor format\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2211
4206 msgid "Not a logon process\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2216
4210 msgid "Logon session ID exists\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:2221
4214 msgid "Unknown authentication package\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:2226
4218 msgid "Bad logon session state\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:2231
4222 msgid "Logon session ID collision\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:2236
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Invalid logon type\n"
4228 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4230 #: winerror.mc:2241
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Cannot impersonate\n"
4233 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4235 #: winerror.mc:2246
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Invalid transaction state\n"
4238 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4240 #: winerror.mc:2251
4241 msgid "Security DB commit failure\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2256
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Account is built-in\n"
4247 msgstr "natív, beépített"
4249 #: winerror.mc:2261
4250 msgid "Group is built-in\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2266
4254 msgid "User is built-in\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2271
4258 msgid "Group is primary for user\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2276
4262 msgid "Token already in use\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2281
4266 msgid "No such local group\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2286
4270 msgid "User not in local group\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2291
4274 msgid "User already in local group\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2296
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Local group already exists\n"
4280 msgstr "A port: %s már létezik"
4282 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4283 msgid "Logon type not granted\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2306
4287 msgid "Too many secrets\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2311
4291 msgid "Secret too long\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2316
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Internal security DB error\n"
4297 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4299 #: winerror.mc:2321
4300 msgid "Too many context IDs\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2331
4304 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2336
4308 #, fuzzy
4309 msgid "No such member\n"
4310 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4312 #: winerror.mc:2341
4313 msgid "Invalid member\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2346
4317 msgid "Too many SIDs\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2351
4321 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2356
4325 msgid "No inheritable components\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2361
4329 msgid "File or directory corrupt\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2366
4333 msgid "Disk is corrupt\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2371
4337 msgid "No user session key\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2376
4341 msgid "Licence quota exceeded\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2381
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Wrong target name\n"
4347 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4349 #: winerror.mc:2386
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Mutual authentication failed\n"
4352 msgstr "Kliens hitelesítés"
4354 #: winerror.mc:2391
4355 msgid "Time skew between client and server\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2396
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Invalid window handle\n"
4361 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4363 #: winerror.mc:2401
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Invalid menu handle\n"
4366 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4368 #: winerror.mc:2406
4369 msgid "Invalid cursor handle\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2411
4373 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2416
4377 msgid "Invalid hook handle\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2421
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Invalid DWP handle\n"
4383 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4385 #: winerror.mc:2426
4386 msgid "Can't create top-level child window\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2431
4390 msgid "Can't find window class\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2436
4394 msgid "Window owned by another thread\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2441
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Hotkey already registered\n"
4400 msgstr "A port: %s már létezik"
4402 #: winerror.mc:2446
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Class already exists\n"
4405 msgstr "A port: %s már létezik"
4407 #: winerror.mc:2451
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Class does not exist\n"
4410 msgstr "Útvonal nem létezik"
4412 #: winerror.mc:2456
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Class has open windows\n"
4415 msgstr "ablak"
4417 #: winerror.mc:2461
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Invalid index\n"
4420 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4422 #: winerror.mc:2466
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Invalid icon handle\n"
4425 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4427 #: winerror.mc:2471
4428 msgid "Private dialog index\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2476
4432 #, fuzzy
4433 msgid "List box ID not found\n"
4434 msgstr "%s útvonal nem található"
4436 #: winerror.mc:2481
4437 msgid "No wildcard characters\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2486
4441 msgid "Clipboard not open\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2491
4445 msgid "Hotkey not registered\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2496
4449 msgid "Not a dialog window\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2501
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Control ID not found\n"
4455 msgstr "%s útvonal nem található"
4457 #: winerror.mc:2506
4458 msgid "Invalid combobox message\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2511
4462 msgid "Not a combobox window\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2516
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Invalid edit height\n"
4468 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4470 #: winerror.mc:2521
4471 #, fuzzy
4472 msgid "DC not found\n"
4473 msgstr "Fájl nem található"
4475 #: winerror.mc:2526
4476 msgid "Invalid hook filter\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2531
4480 msgid "Invalid filter procedure\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2536
4484 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2541
4488 msgid "Global-only hook procedure\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2546
4492 msgid "Journal hook already set\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2551
4496 msgid "Hook procedure not installed\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2556
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Invalid list box message\n"
4502 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4504 #: winerror.mc:2561
4505 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2566
4509 msgid "No tab stops on this list box\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2571
4513 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2576
4517 msgid "Child window menus not allowed\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2581
4521 msgid "Window has no system menu\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2586
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Invalid message box style\n"
4527 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4529 #: winerror.mc:2591
4530 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2596
4534 msgid "Screen already locked\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2601
4538 msgid "Window handles have different parents\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2606
4542 msgid "Not a child window\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2611
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Invalid GW command\n"
4548 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4550 #: winerror.mc:2616
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Invalid thread ID\n"
4553 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4555 #: winerror.mc:2621
4556 msgid "Not an MDI child window\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2626
4560 msgid "Popup menu already active\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2631
4564 #, fuzzy
4565 msgid "No scrollbars\n"
4566 msgstr "görgetősáv"
4568 #: winerror.mc:2636
4569 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2641
4573 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2646
4577 msgid "No system resources\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2651
4581 msgid "No non-paged system resources\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2656
4585 msgid "No paged system resources\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2661
4589 msgid "No working set quota\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2666
4593 msgid "No page file quota\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2671
4597 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2676
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Menu item not found\n"
4603 msgstr "Fájl nem található"
4605 #: winerror.mc:2681
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4608 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4610 #: winerror.mc:2686
4611 msgid "Hook type not allowed\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2691
4615 msgid "Interactive window station required\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2696
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Timeout\n"
4621 msgstr "Időtúllépés"
4623 #: winerror.mc:2701
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid monitor handle\n"
4626 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4628 #: winerror.mc:2706
4629 msgid "Event log file corrupt\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2711
4633 msgid "Event log can't start\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2716
4637 msgid "Event log file full\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2721
4641 msgid "Event log file changed\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2726
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Installer service failed.\n"
4647 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4649 #: winerror.mc:2731
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Installation aborted by user\n"
4652 msgstr "Telepítõ programok"
4654 #: winerror.mc:2736
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Installation failure\n"
4657 msgstr "Telepítõ programok"
4659 #: winerror.mc:2741
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Installation suspended\n"
4662 msgstr "Telepítõ programok"
4664 #: winerror.mc:2746
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Unknown product\n"
4667 msgstr "Ismeretlen forrás"
4669 #: winerror.mc:2751
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Unknown feature\n"
4672 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4674 #: winerror.mc:2756
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Unknown component\n"
4677 msgstr "Ismeretlen forrás"
4679 #: winerror.mc:2761
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Unknown property\n"
4682 msgstr "Ismeretlen forrás"
4684 #: winerror.mc:2766
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Invalid handle state\n"
4687 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4689 #: winerror.mc:2771
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Bad configuration\n"
4692 msgstr "Wine konfiguráció"
4694 #: winerror.mc:2776
4695 msgid "Index is missing\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2781
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Installation source is missing\n"
4701 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4703 #: winerror.mc:2786
4704 msgid "Wrong installation package version\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2791
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Product uninstalled\n"
4710 msgstr "Felhasználó megszakította"
4712 #: winerror.mc:2796
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Invalid query syntax\n"
4715 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4717 #: winerror.mc:2801
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Invalid field\n"
4720 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4722 #: winerror.mc:2806
4723 msgid "Device removed\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2811
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Installation already running\n"
4729 msgstr "Telepítõ programok"
4731 #: winerror.mc:2816
4732 msgid "Installation package failed to open\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2821
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Installation package is invalid\n"
4738 msgstr "Telepítõ programok"
4740 #: winerror.mc:2826
4741 msgid "Installer user interface failed\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2831
4745 msgid "Failed to open installation log file\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2836
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Installation language not supported\n"
4751 msgstr "Művelet lejárt"
4753 #: winerror.mc:2841
4754 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2846
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Installation package rejected\n"
4760 msgstr "Telepítõ programok"
4762 #: winerror.mc:2851
4763 msgid "Function could not be called\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2856
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Function failed\n"
4769 msgstr "Függvényt vártam"
4771 #: winerror.mc:2861
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Invalid table\n"
4774 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4776 #: winerror.mc:2866
4777 msgid "Data type mismatch\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4781 msgid "Unsupported type\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2876
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Creation failed\n"
4787 msgstr "Fájl megnyitása"
4789 #: winerror.mc:2881
4790 msgid "Temporary directory not writable\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2886
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Installation platform not supported\n"
4796 msgstr "Művelet lejárt"
4798 #: winerror.mc:2891
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Installer not used\n"
4801 msgstr "Fájl nem található"
4803 #: winerror.mc:2896
4804 msgid "Failed to open the patch package\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2901
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Invalid patch package\n"
4810 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4812 #: winerror.mc:2906
4813 msgid "Unsupported patch package\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2911
4817 msgid "Another version is installed\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2916
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid command line\n"
4823 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4825 #: winerror.mc:2921
4826 msgid "Remote installation not allowed\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2926
4830 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2931
4834 msgid "Invalid string binding\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2936
4838 msgid "Wrong kind of binding\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2941
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Invalid binding\n"
4844 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4846 #: winerror.mc:2946
4847 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2951
4851 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2956
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Invalid string UUID\n"
4857 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4859 #: winerror.mc:2961
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Invalid endpoint format\n"
4862 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4864 #: winerror.mc:2966
4865 msgid "Invalid network address\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2971
4869 #, fuzzy
4870 msgid "No endpoint found\n"
4871 msgstr "Fájl nem található"
4873 #: winerror.mc:2976
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid timeout value\n"
4876 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4878 #: winerror.mc:2981
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Object UUID not found\n"
4881 msgstr "%s útvonal nem található"
4883 #: winerror.mc:2986
4884 msgid "UUID already registered\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2991
4888 msgid "UUID type already registered\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2996
4892 msgid "Server already listening\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:3001
4896 msgid "No protocol sequences registered\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:3006
4900 msgid "RPC server not listening\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:3011
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Unknown manager type\n"
4906 msgstr "Ismeretlen típus"
4908 #: winerror.mc:3016
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Unknown interface\n"
4911 msgstr "Ismeretlen forrás"
4913 #: winerror.mc:3021
4914 msgid "No bindings\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:3026
4918 msgid "No protocol sequences\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:3031
4922 msgid "Can't create endpoint\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:3036
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Out of resources\n"
4928 msgstr ""
4929 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4930 "Rendkívül kevés a memória\n"
4931 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4932 "Elfogyott a memória."
4934 #: winerror.mc:3041
4935 msgid "RPC server unavailable\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:3046
4939 msgid "RPC server too busy\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:3051
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid network options\n"
4945 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4947 #: winerror.mc:3056
4948 msgid "No RPC call active\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:3061
4952 msgid "RPC call failed\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:3066
4956 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3071
4960 #, fuzzy
4961 msgid "RPC protocol error\n"
4962 msgstr "Protokoll hiba"
4964 #: winerror.mc:3076
4965 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:3086
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid tag\n"
4971 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4973 #: winerror.mc:3091
4974 msgid "Invalid array bounds\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:3096
4978 msgid "No entry name\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:3101
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid name syntax\n"
4984 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4986 #: winerror.mc:3106
4987 msgid "Unsupported name syntax\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:3111
4991 #, fuzzy
4992 msgid "No network address\n"
4993 msgstr "Network share"
4995 #: winerror.mc:3116
4996 msgid "Duplicate endpoint\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3121
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Unknown authentication type\n"
5002 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5004 #: winerror.mc:3126
5005 msgid "Maximum calls too low\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3131
5009 msgid "String too long\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3136
5013 msgid "Protocol sequence not found\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:3141
5017 msgid "Procedure number out of range\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3146
5021 msgid "Binding has no authentication data\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:3151
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Unknown authentication service\n"
5027 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5029 #: winerror.mc:3156
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Unknown authentication level\n"
5032 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5034 #: winerror.mc:3161
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid authentication identity\n"
5037 msgstr "Kliens hitelesítés"
5039 #: winerror.mc:3166
5040 msgid "Unknown authorisation service\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:3171
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Invalid entry\n"
5046 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5048 #: winerror.mc:3176
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Can't perform operation\n"
5051 msgstr "Kliens információk"
5053 #: winerror.mc:3181
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Endpoints not registered\n"
5056 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5058 #: winerror.mc:3186
5059 msgid "Nothing to export\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3191
5063 msgid "Incomplete name\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3196
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid version option\n"
5069 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5071 #: winerror.mc:3201
5072 msgid "No more members\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3206
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Not all objects unexported\n"
5078 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5080 #: winerror.mc:3211
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Interface not found\n"
5083 msgstr "Fájl nem található"
5085 #: winerror.mc:3216
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Entry already exists\n"
5088 msgstr "A port: %s már létezik"
5090 #: winerror.mc:3221
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Entry not found\n"
5093 msgstr "Fájl nem található"
5095 #: winerror.mc:3226
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Name service unavailable\n"
5098 msgstr "Elérhető méret"
5100 #: winerror.mc:3231
5101 msgid "Invalid network address family\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3236
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Operation not supported\n"
5107 msgstr "Művelet lejárt"
5109 #: winerror.mc:3241
5110 msgid "No security context available\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3246
5114 #, fuzzy
5115 msgid "RPCInternal error\n"
5116 msgstr "Index tartomány hiba"
5118 #: winerror.mc:3251
5119 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3256
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Address error\n"
5125 msgstr "IP cím="
5127 #: winerror.mc:3261
5128 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3266
5132 msgid "Floating-point underflow\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3271
5136 msgid "Floating-point overflow\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:3276
5140 msgid "No more entries\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3281
5144 msgid "Character translation table open failed\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3286
5148 msgid "Character translation table file too small\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3291
5152 msgid "Null context handle\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3296
5156 msgid "Context handle damaged\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3301
5160 msgid "Binding handle mismatch\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3306
5164 msgid "Cannot get call handle\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3311
5168 msgid "Null reference pointer\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3316
5172 msgid "Enumeration value out of range\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3321
5176 msgid "Byte count too small\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3326
5180 msgid "Bad stub data\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3331
5184 msgid "Invalid user buffer\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3336
5188 msgid "Unrecognised media\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3341
5192 msgid "No trust secret\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3346
5196 msgid "No trust SAM account\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3351
5200 msgid "Trusted domain failure\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3356
5204 msgid "Trusted relationship failure\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3361
5208 msgid "Trust logon failure\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3366
5212 msgid "RPC call already in progress\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3371
5216 msgid "NETLOGON is not started\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3376
5220 msgid "Account expired\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3381
5224 msgid "Redirector has open handles\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3386
5228 msgid "Printer driver already installed\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3391
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Unknown port\n"
5234 msgstr "Ismeretlen forrás"
5236 #: winerror.mc:3396
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Unknown printer driver\n"
5239 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5241 #: winerror.mc:3401
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Unknown print processor\n"
5244 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5246 #: winerror.mc:3406
5247 msgid "Invalid separator file\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3411
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Invalid priority\n"
5253 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5255 #: winerror.mc:3416
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Invalid printer name\n"
5258 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5260 #: winerror.mc:3421
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Printer already exists\n"
5263 msgstr "A port: %s már létezik"
5265 #: winerror.mc:3426
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid printer command\n"
5268 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5270 #: winerror.mc:3431
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Invalid data type\n"
5273 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5275 #: winerror.mc:3436
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Invalid environment\n"
5278 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5280 #: winerror.mc:3441
5281 msgid "No more bindings\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3446
5285 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3451
5289 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3456
5293 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3461
5297 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3466
5301 msgid "Server has open handles\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3471
5305 msgid "Resource data not found\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3476
5309 msgid "Resource type not found\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3481
5313 msgid "Resource name not found\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3486
5317 msgid "Resource language not found\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3491
5321 msgid "Not enough quota\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3496
5325 msgid "No interfaces\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3501
5329 msgid "RPC call cancelled\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3506
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Binding incomplete\n"
5335 msgstr "Nincs implementálva"
5337 #: winerror.mc:3511
5338 msgid "RPC comm failure\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3516
5342 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3521
5346 msgid "No principal name registered\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3526
5350 msgid "Not an RPC error\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3531
5354 msgid "UUID is local only\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3536
5358 msgid "Security package error\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3541
5362 msgid "Thread not cancelled\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3546
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Invalid handle operation\n"
5368 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5370 #: winerror.mc:3551
5371 msgid "Wrong serialising package version\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3556
5375 msgid "Wrong stub version\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3561
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Invalid pipe object\n"
5381 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5383 #: winerror.mc:3566
5384 msgid "Wrong pipe order\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3571
5388 msgid "Wrong pipe version\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3576
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Group member not found\n"
5394 msgstr "%s útvonal nem található"
5396 #: winerror.mc:3581
5397 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3586
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Invalid object\n"
5403 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5405 #: winerror.mc:3591
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid time\n"
5408 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5410 #: winerror.mc:3596
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Invalid form name\n"
5413 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5415 #: winerror.mc:3601
5416 msgid "Invalid form size\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3606
5420 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3611
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Printer deleted\n"
5426 msgstr "Törlési dátum"
5428 #: winerror.mc:3616
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Invalid printer state\n"
5431 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5433 #: winerror.mc:3621
5434 msgid "User must change password\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3626
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Domain controller not found\n"
5440 msgstr "Fájl nem található"
5442 #: winerror.mc:3631
5443 msgid "Account locked out\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3636
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid pixel format\n"
5449 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5451 #: winerror.mc:3641
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid driver\n"
5454 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5456 #: winerror.mc:3646
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid object resolver set\n"
5459 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5461 #: winerror.mc:3651
5462 msgid "Incomplete RPC send\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3656
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5468 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5470 #: winerror.mc:3661
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5473 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5475 #: winerror.mc:3666
5476 msgid "RPC pipe closed\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3671
5480 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3676
5484 msgid "No data on RPC pipe\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3681
5488 #, fuzzy
5489 msgid "No site name available\n"
5490 msgstr "Nem elérhetõ; "
5492 #: winerror.mc:3686
5493 msgid "The file cannot be accessed\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3691
5497 #, fuzzy
5498 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5499 msgstr "'%s' nem található!"
5501 #: winerror.mc:3696
5502 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3701
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Not all objects could be exported\n"
5508 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5510 #: winerror.mc:3706
5511 #, fuzzy
5512 msgid "The interface could not be exported\n"
5513 msgstr "'%s' nem található!"
5515 #: winerror.mc:3711
5516 #, fuzzy
5517 msgid "The profile could not be added\n"
5518 msgstr "'%s' nem található!"
5520 #: winerror.mc:3716
5521 #, fuzzy
5522 msgid "The profile element could not be added\n"
5523 msgstr "'%s' nem található!"
5525 #: winerror.mc:3721
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The profile element could not be removed\n"
5528 msgstr "'%s' nem található!"
5530 #: winerror.mc:3726
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The group element could not be added\n"
5533 msgstr "'%s' nem található!"
5535 #: winerror.mc:3731
5536 #, fuzzy
5537 msgid "The group element could not be removed\n"
5538 msgstr "'%s' nem található!"
5540 #: winerror.mc:3736
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The username could not be found\n"
5543 msgstr "'%s' nem található!"
5545 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5546 msgid "Local Port"
5547 msgstr "Helyi port"
5549 #: localspl.rc:29
5550 msgid "Local Monitor"
5551 msgstr "Helyi figyelő"
5553 #: localui.rc:29
5554 msgid "'%s' is not a valid port name"
5555 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5557 #: localui.rc:30
5558 msgid "Port %s already exists"
5559 msgstr "A port: %s már létezik"
5561 #: localui.rc:31
5562 msgid "This port has no options to configure"
5563 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5565 #: mapi32.rc:28
5566 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5567 msgstr ""
5568 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5569 "levelezőkliense."
5571 #: mapi32.rc:29
5572 msgid "Send Mail"
5573 msgstr "Levélküldés"
5575 #: mpr.rc:27
5576 msgid "Entire Network"
5577 msgstr "Teljes hálózat"
5579 #: mshtml.rc:31
5580 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5581 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5583 #: mshtml.rc:32
5584 msgid "HTML Document"
5585 msgstr "HTML dokumentum"
5587 #: mshtml.rc:26
5588 msgid "Downloading from %s..."
5589 msgstr ""
5591 #: mshtml.rc:25
5592 msgid "Done"
5593 msgstr ""
5595 #: msi.rc:27
5596 msgid ""
5597 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5598 "file path and try again."
5599 msgstr ""
5600 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5601 "file path and try again."
5603 #: msi.rc:28
5604 msgid "path %s not found"
5605 msgstr "%s útvonal nem található"
5607 #: msi.rc:29
5608 msgid "insert disk %s"
5609 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5611 #: msi.rc:30
5612 #, fuzzy
5613 msgid ""
5614 "Windows Installer %s\n"
5615 "\n"
5616 "Usage:\n"
5617 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5618 "\n"
5619 "Install a product:\n"
5620 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5621 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5622 "\t/a package [property]\n"
5623 "Repair an installation:\n"
5624 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5625 "Uninstall a product:\n"
5626 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5627 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5628 "Advertise a product:\n"
5629 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5630 "Apply a patch:\n"
5631 "\t/p patch_package [property]\n"
5632 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5633 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5634 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5635 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5636 "Register MSI Service:\n"
5637 "\t/y\n"
5638 "Unregister MSI Service:\n"
5639 "\t/z\n"
5640 "Display this help:\n"
5641 "\t/help\n"
5642 "\t/?\n"
5643 msgstr ""
5644 "Windows Installer %s\n"
5645 "\n"
5646 "Usage:\n"
5647 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5648 "\n"
5649 "Install a product:\n"
5650 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5651 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5652 "\t/a package [property]\n"
5653 "Repair an installation:\n"
5654 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5655 "Uninstall a product:\n"
5656 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5657 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5658 "Advertise a product:\n"
5659 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5660 "Apply a patch:\n"
5661 "\t/p patchpackage [property]\n"
5662 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5663 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5664 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5665 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5666 "Register MSI Service:\n"
5667 "\t/y\n"
5668 "Unregister MSI Service:\n"
5669 "\t/z\n"
5670 "Display this help:\n"
5671 "\t/help\n"
5672 "\t/?\n"
5674 #: msi.rc:57
5675 msgid "enter which folder contains %s"
5676 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5678 #: msi.rc:58
5679 msgid "install source for feature missing"
5680 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5682 #: msi.rc:59
5683 msgid "network drive for feature missing"
5684 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5686 #: msi.rc:60
5687 msgid "feature from:"
5688 msgstr "tulajdonság innen:"
5690 #: msi.rc:61
5691 msgid "choose which folder contains %s"
5692 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5694 #: msrle32.rc:27
5695 msgid "WINE-MS-RLE"
5696 msgstr "WINE-MS-RLE"
5698 #: msrle32.rc:28
5699 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5700 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5702 #: msrle32.rc:29
5703 msgid ""
5704 "Wine MS-RLE video codec\n"
5705 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5706 msgstr ""
5707 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5708 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5710 #: msvfw32.rc:25
5711 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5712 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5714 #: msvidc32.rc:25
5715 msgid "MS-CRAM"
5716 msgstr "MS-CRAM"
5718 #: msvidc32.rc:26
5719 msgid "Wine Video 1 video codec"
5720 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5722 #: oleacc.rc:27
5723 msgid "unknown object"
5724 msgstr "ismeretlen objektum"
5726 #: oleacc.rc:28
5727 msgid "title bar"
5728 msgstr "címsor"
5730 #: oleacc.rc:29
5731 msgid "menu bar"
5732 msgstr "menüsor"
5734 #: oleacc.rc:30
5735 msgid "scroll bar"
5736 msgstr "görgetősáv"
5738 #: oleacc.rc:31
5739 msgid "grip"
5740 msgstr "markolat"
5742 #: oleacc.rc:32
5743 msgid "sound"
5744 msgstr "hang"
5746 #: oleacc.rc:33
5747 msgid "cursor"
5748 msgstr "kurzor"
5750 #: oleacc.rc:34
5751 msgid "caret"
5752 msgstr "kurzor (caret)"
5754 #: oleacc.rc:35
5755 msgid "alert"
5756 msgstr "figyelmeztetés"
5758 #: oleacc.rc:36
5759 msgid "window"
5760 msgstr "ablak"
5762 #: oleacc.rc:37
5763 msgid "client"
5764 msgstr "kliens"
5766 #: oleacc.rc:38
5767 msgid "popup menu"
5768 msgstr "felugró menü"
5770 #: oleacc.rc:39
5771 msgid "menu item"
5772 msgstr "menüelem"
5774 #: oleacc.rc:40
5775 msgid "tool tip"
5776 msgstr "eszköztipp"
5778 #: oleacc.rc:41
5779 msgid "application"
5780 msgstr "alkalmazás"
5782 #: oleacc.rc:42
5783 msgid "document"
5784 msgstr "dokumentum"
5786 #: oleacc.rc:43
5787 msgid "pane"
5788 msgstr "tábla"
5790 #: oleacc.rc:44
5791 msgid "chart"
5792 msgstr "diagram"
5794 #: oleacc.rc:45
5795 msgid "dialog"
5796 msgstr "dialógus"
5798 #: oleacc.rc:46
5799 msgid "border"
5800 msgstr "keret"
5802 #: oleacc.rc:47
5803 msgid "grouping"
5804 msgstr "csoportosító"
5806 #: oleacc.rc:48
5807 msgid "separator"
5808 msgstr "elválasztó"
5810 #: oleacc.rc:49
5811 msgid "tool bar"
5812 msgstr "eszköztár"
5814 #: oleacc.rc:50
5815 msgid "status bar"
5816 msgstr "állapotsor"
5818 #: oleacc.rc:51
5819 msgid "table"
5820 msgstr "táblázat"
5822 #: oleacc.rc:52
5823 msgid "column header"
5824 msgstr "oszlop fejléc"
5826 #: oleacc.rc:53
5827 msgid "row header"
5828 msgstr "sor fejléc"
5830 #: oleacc.rc:54
5831 msgid "column"
5832 msgstr "oszlop"
5834 #: oleacc.rc:55
5835 msgid "row"
5836 msgstr "sor"
5838 #: oleacc.rc:56
5839 msgid "cell"
5840 msgstr "cella"
5842 #: oleacc.rc:57
5843 msgid "link"
5844 msgstr "link"
5846 #: oleacc.rc:58
5847 msgid "help balloon"
5848 msgstr "súgó buborék"
5850 #: oleacc.rc:59
5851 msgid "character"
5852 msgstr "karakter"
5854 #: oleacc.rc:60
5855 msgid "list"
5856 msgstr "lista"
5858 #: oleacc.rc:61
5859 msgid "list item"
5860 msgstr "listaelem"
5862 #: oleacc.rc:62
5863 msgid "outline"
5864 msgstr "körvonal"
5866 #: oleacc.rc:63
5867 msgid "outline item"
5868 msgstr "körvonalas elem"
5870 #: oleacc.rc:64
5871 msgid "page tab"
5872 msgstr "táblafül"
5874 #: oleacc.rc:65
5875 msgid "property page"
5876 msgstr "tulajdonságlap"
5878 #: oleacc.rc:66
5879 msgid "indicator"
5880 msgstr "jelző"
5882 #: oleacc.rc:67
5883 msgid "graphic"
5884 msgstr "grafika"
5886 #: oleacc.rc:68
5887 msgid "static text"
5888 msgstr "statikus szöveg"
5890 #: oleacc.rc:69
5891 msgid "text"
5892 msgstr "szöveg"
5894 #: oleacc.rc:70
5895 msgid "push button"
5896 msgstr "nyomógomb"
5898 #: oleacc.rc:71
5899 msgid "check button"
5900 msgstr "jelölőnégyzet"
5902 #: oleacc.rc:72
5903 msgid "radio button"
5904 msgstr "rádiógomb"
5906 #: oleacc.rc:73
5907 msgid "combo box"
5908 msgstr "kombinált lista"
5910 #: oleacc.rc:74
5911 msgid "drop down"
5912 msgstr "legördülő lista"
5914 #: oleacc.rc:75
5915 msgid "progress bar"
5916 msgstr "folyamatjelző"
5918 #: oleacc.rc:76
5919 msgid "dial"
5920 msgstr "hívás"
5922 #: oleacc.rc:77
5923 msgid "hot key field"
5924 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5926 #: oleacc.rc:78
5927 msgid "slider"
5928 msgstr "csúszka"
5930 #: oleacc.rc:79
5931 msgid "spin box"
5932 msgstr "görgethető mező"
5934 #: oleacc.rc:80
5935 msgid "diagram"
5936 msgstr "diagramm"
5938 #: oleacc.rc:81
5939 msgid "animation"
5940 msgstr "animáció"
5942 #: oleacc.rc:82
5943 msgid "equation"
5944 msgstr "egyenlet"
5946 #: oleacc.rc:83
5947 msgid "drop down button"
5948 msgstr "legördülő gomb"
5950 #: oleacc.rc:84
5951 msgid "menu button"
5952 msgstr "menügomb"
5954 #: oleacc.rc:85
5955 msgid "grid drop down button"
5956 msgstr "rácsos legördülő gomb"
5958 #: oleacc.rc:86
5959 msgid "white space"
5960 msgstr "üres terület"
5962 #: oleacc.rc:87
5963 msgid "page tab list"
5964 msgstr "oldal fül lista"
5966 #: oleacc.rc:88
5967 msgid "clock"
5968 msgstr "óra"
5970 #: oleacc.rc:89
5971 msgid "split button"
5972 msgstr "felosztott gomb"
5974 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5975 msgid "IP address"
5976 msgstr "IP cím"
5978 #: oleacc.rc:91
5979 msgid "outline button"
5980 msgstr "körvonalazott gomb"
5982 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5983 msgid "True"
5984 msgstr "Igaz"
5986 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5987 msgid "False"
5988 msgstr "Hamis"
5990 #: oleaut32.rc:31
5991 msgid "On"
5992 msgstr "Be"
5994 #: oleaut32.rc:32
5995 msgid "Off"
5996 msgstr "Ki"
5998 #: oledlg.rc:25
5999 msgid "Insert a new %s object into your document"
6000 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6002 #: oledlg.rc:26
6003 msgid ""
6004 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6005 "may activate it using the program which created it."
6006 msgstr ""
6007 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6008 "a programmal amivel létrehozta."
6010 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6011 msgid "Browse"
6012 msgstr "Tallózás"
6014 #: oledlg.rc:28
6015 msgid ""
6016 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6017 "control."
6018 msgstr ""
6019 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6020 "vezérlőt."
6022 #: oledlg.rc:29
6023 msgid "Add Control"
6024 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6026 #: oledlg.rc:34
6027 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6028 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6030 #: oledlg.rc:35
6031 msgid ""
6032 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6033 "activate it using %s."
6034 msgstr ""
6035 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6036 "használatával aktiválhat: %s."
6038 #: oledlg.rc:36
6039 msgid ""
6040 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6041 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6042 msgstr ""
6043 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6044 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6046 #: oledlg.rc:37
6047 msgid ""
6048 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6049 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6050 "your document."
6051 msgstr ""
6052 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6053 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6054 "dokumentumra."
6056 #: oledlg.rc:38
6057 msgid ""
6058 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6059 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6060 "in your document."
6061 msgstr ""
6062 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6063 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6064 "dokumentumra."
6066 #: oledlg.rc:39
6067 msgid ""
6068 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6069 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6070 "be reflected in your document."
6071 msgstr ""
6072 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6073 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6074 "hatással lesz a dokumentumra."
6076 #: oledlg.rc:40
6077 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6078 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6080 #: oledlg.rc:41
6081 msgid "Unknown Type"
6082 msgstr "Ismeretlen típus"
6084 #: oledlg.rc:42
6085 msgid "Unknown Source"
6086 msgstr "Ismeretlen forrás"
6088 #: oledlg.rc:43
6089 msgid "the program which created it"
6090 msgstr "a program ami létrehozta"
6092 #: sane.rc:31
6093 msgctxt "unit: pixels"
6094 msgid "px"
6095 msgstr "px"
6097 #: sane.rc:32
6098 msgctxt "unit: bits"
6099 msgid "b"
6100 msgstr "b"
6102 #: sane.rc:33
6103 msgctxt "unit: millimeters"
6104 msgid "mm"
6105 msgstr "mm"
6107 #: sane.rc:34
6108 msgctxt "unit: dots/inch"
6109 msgid "dpi"
6110 msgstr "dpi"
6112 #: sane.rc:35
6113 msgctxt "unit: percent"
6114 msgid "%"
6115 msgstr "%"
6117 #: sane.rc:36
6118 msgctxt "unit: microseconds"
6119 msgid "us"
6120 msgstr "µs"
6122 #: setupapi.rc:28
6123 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6124 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6126 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6127 msgid "Unknown"
6128 msgstr "Ismeretlen"
6130 #: setupapi.rc:30
6131 msgid "Copy files from:"
6132 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6134 #: setupapi.rc:31
6135 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6136 msgstr ""
6137 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6139 #: shdoclc.rc:36
6140 msgid "Default"
6141 msgstr "Default"
6143 #: shdoclc.rc:39
6144 msgid "F&orward"
6145 msgstr "El&őre"
6147 #: shdoclc.rc:41
6148 msgid "&Save Background As..."
6149 msgstr "&Háttér mentése..."
6151 #: shdoclc.rc:42
6152 msgid "Set As Back&ground"
6153 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6155 #: shdoclc.rc:43
6156 msgid "&Copy Background"
6157 msgstr "Háttér &másolása"
6159 #: shdoclc.rc:44
6160 msgid "Set as &Desktop Item"
6161 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6163 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Select &All"
6166 msgstr ""
6167 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6168 "M&indet kijelöli\n"
6169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6170 "&Az összes kijelölése"
6172 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6173 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6174 msgid "&Paste"
6175 msgstr "&Beillesztés"
6177 #: shdoclc.rc:49
6178 msgid "Create Shor&tcut"
6179 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6181 #: shdoclc.rc:50
6182 msgid "Add to &Favorites"
6183 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
6185 #: shdoclc.rc:51
6186 msgid "&View Source"
6187 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6189 #: shdoclc.rc:53
6190 msgid "&Encoding"
6191 msgstr "K&ódolás"
6193 #: shdoclc.rc:55
6194 msgid "Pr&int"
6195 msgstr "&Nyomtatás"
6197 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6198 #, fuzzy
6199 msgid "&Properties"
6200 msgstr ""
6201 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6202 "&Beállítások\n"
6203 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6204 "Tula&jdonságok"
6206 #: shdoclc.rc:62
6207 msgid "Image"
6208 msgstr "Image"
6210 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6211 msgid "&Open Link"
6212 msgstr "&Link megnyitása"
6214 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6215 msgid "Open Link in &New Window"
6216 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6218 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6219 msgid "Save Target &As..."
6220 msgstr "Cél ment&ése..."
6222 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6223 msgid "&Print Target"
6224 msgstr "&Cél nyomtatása"
6226 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6227 msgid "S&how Picture"
6228 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6230 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6231 msgid "&Save Picture As..."
6232 msgstr "&Kép mentése..."
6234 #: shdoclc.rc:71
6235 msgid "&E-mail Picture..."
6236 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6238 #: shdoclc.rc:72
6239 msgid "Pr&int Picture..."
6240 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6242 #: shdoclc.rc:73
6243 msgid "&Go to My Pictures"
6244 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6246 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6247 msgid "Set as Back&ground"
6248 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6250 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6251 msgid "Set as &Desktop Item..."
6252 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6254 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6255 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Cu&t"
6258 msgstr ""
6259 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6260 "K&ivágás\n"
6261 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6262 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6264 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6265 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6266 msgid "&Copy"
6267 msgstr "M&ásolás"
6269 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6270 msgid "Copy Shor&tcut"
6271 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6273 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6274 msgid "Add to &Favorites..."
6275 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6277 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6278 msgid "P&roperties"
6279 msgstr "Tula&jdonságok"
6281 #: shdoclc.rc:88
6282 msgid "Control"
6283 msgstr "Control"
6285 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6286 msgid "&Undo"
6287 msgstr "&Visszavonás"
6289 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6290 #, fuzzy
6291 msgid "&Delete"
6292 msgstr ""
6293 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6294 "&Törlés\n"
6295 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6296 "Tö&rlés"
6298 #: shdoclc.rc:101
6299 msgid "Table"
6300 msgstr "Table"
6302 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6303 #, fuzzy
6304 msgid "&Select"
6305 msgstr ""
6306 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6307 "&Kiválasztás\n"
6308 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6309 "&Kijelölés"
6311 #: shdoclc.rc:105
6312 msgid "&Cell"
6313 msgstr "&Cella"
6315 #: shdoclc.rc:106
6316 msgid "&Row"
6317 msgstr "&Sor"
6319 #: shdoclc.rc:107
6320 msgid "&Column"
6321 msgstr "&Oszlop"
6323 #: shdoclc.rc:108
6324 msgid "&Table"
6325 msgstr "&Tábla"
6327 #: shdoclc.rc:112
6328 msgid "&Cell Properties"
6329 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6331 #: shdoclc.rc:113
6332 msgid "&Table Properties"
6333 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6335 #: shdoclc.rc:116
6336 msgid "1DSite Select"
6337 msgstr "1DSite Select"
6339 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6340 msgid "Paste"
6341 msgstr "Beillesztés"
6343 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6344 msgid "&Print"
6345 msgstr "&Nyomtatás"
6347 #: shdoclc.rc:126
6348 msgid "Anchor"
6349 msgstr "Anchor"
6351 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6352 msgid "&Open"
6353 msgstr "&Megnyitás"
6355 #: shdoclc.rc:129
6356 msgid "Open in &New Window"
6357 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6359 #: shdoclc.rc:133
6360 msgid "Cut"
6361 msgstr "Kivágás"
6363 #: shdoclc.rc:144
6364 msgid "Context Unknown"
6365 msgstr "Context Unknown"
6367 #: shdoclc.rc:149
6368 msgid "DYNSRC Image"
6369 msgstr "DYNSRC Image"
6371 #: shdoclc.rc:157
6372 msgid "&Save Video As..."
6373 msgstr "&Video mentése..."
6375 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6376 msgid "Play"
6377 msgstr "Lejátszás"
6379 #: shdoclc.rc:174
6380 msgid "ART Image"
6381 msgstr "ART Image"
6383 #: shdoclc.rc:195
6384 msgid "Rewind"
6385 msgstr "Visszatekerés"
6387 #: shdoclc.rc:201
6388 msgid "Debug"
6389 msgstr "Debug"
6391 #: shdoclc.rc:203
6392 msgid "Trace Tags"
6393 msgstr "Trace Tag-ek"
6395 #: shdoclc.rc:204
6396 msgid "Resource Failures"
6397 msgstr "Erőforrás hibák"
6399 #: shdoclc.rc:205
6400 msgid "Dump Tracking Info"
6401 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6403 #: shdoclc.rc:206
6404 msgid "Debug Break"
6405 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6407 #: shdoclc.rc:207
6408 msgid "Debug View"
6409 msgstr "Hibakeresési nézet"
6411 #: shdoclc.rc:208
6412 msgid "Dump Tree"
6413 msgstr "Fa dumpolása"
6415 #: shdoclc.rc:209
6416 msgid "Dump Lines"
6417 msgstr "Sorok dumpolása"
6419 #: shdoclc.rc:210
6420 msgid "Dump DisplayTree"
6421 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6423 #: shdoclc.rc:211
6424 msgid "Dump FormatCaches"
6425 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6427 #: shdoclc.rc:212
6428 msgid "Dump LayoutRects"
6429 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6431 #: shdoclc.rc:213
6432 msgid "Memory Monitor"
6433 msgstr "Memóriafigyelő"
6435 #: shdoclc.rc:214
6436 msgid "Performance Meters"
6437 msgstr "Teljesítménymérő"
6439 #: shdoclc.rc:215
6440 msgid "Save HTML"
6441 msgstr "HTML mentése"
6443 #: shdoclc.rc:217
6444 msgid "&Browse View"
6445 msgstr "&Nézet tallózása"
6447 #: shdoclc.rc:218
6448 msgid "&Edit View"
6449 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6451 #: shdoclc.rc:221
6452 msgid "Vertical Scrollbar"
6453 msgstr "Vertical Scrollbar"
6455 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6456 msgid "Scroll Here"
6457 msgstr "Görgetés itt"
6459 #: shdoclc.rc:225
6460 msgid "Top"
6461 msgstr "Felül"
6463 #: shdoclc.rc:226
6464 msgid "Bottom"
6465 msgstr "Alul"
6467 #: shdoclc.rc:228
6468 msgid "Page Up"
6469 msgstr "Lap fel"
6471 #: shdoclc.rc:229
6472 msgid "Page Down"
6473 msgstr "Lap le"
6475 #: shdoclc.rc:231
6476 msgid "Scroll Up"
6477 msgstr "Görgetés fel"
6479 #: shdoclc.rc:232
6480 msgid "Scroll Down"
6481 msgstr "Görgetés le"
6483 #: shdoclc.rc:235
6484 msgid "Horizontal Scrollbar"
6485 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6487 #: shdoclc.rc:239
6488 msgid "Left Edge"
6489 msgstr "Bal széle"
6491 #: shdoclc.rc:240
6492 msgid "Right Edge"
6493 msgstr "Jobb széle"
6495 #: shdoclc.rc:242
6496 msgid "Page Left"
6497 msgstr "Lap balra"
6499 #: shdoclc.rc:243
6500 msgid "Page Right"
6501 msgstr "Lap jobbra"
6503 #: shdoclc.rc:245
6504 msgid "Scroll Left"
6505 msgstr "Görgetés balra"
6507 #: shdoclc.rc:246
6508 msgid "Scroll Right"
6509 msgstr "Görgetés jobbra"
6511 #: shdoclc.rc:25
6512 msgid "Wine Internet Explorer"
6513 msgstr "Wine Internet Explorer"
6515 #: shdoclc.rc:30
6516 msgid "&w&bPage &p"
6517 msgstr "&w&bOldal &p"
6519 #: shdoclc.rc:31
6520 msgid "&u&b&d"
6521 msgstr "&u&b&d"
6523 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6524 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6525 #: wordpad.rc:26
6526 msgid "&File"
6527 msgstr "&Fájl"
6529 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6530 msgid "&New"
6531 msgstr "&Új"
6533 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6534 msgid "&Window"
6535 msgstr "&Ablakok"
6537 #: shdocvw.rc:31
6538 #, fuzzy
6539 msgid "&Open..."
6540 msgstr ""
6541 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6542 "&Megnyitás\n"
6543 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6544 "&Megnyitás..."
6546 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6547 msgid "Save &as..."
6548 msgstr "Mentés má&sként..."
6550 #: shdocvw.rc:35
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Print &format..."
6553 msgstr "Nyomtatás"
6555 #: shdocvw.rc:36
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Pr&int..."
6558 msgstr "Nyomtatás"
6560 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6561 msgid "Print previe&w..."
6562 msgstr "Print previe&w..."
6564 #: shdocvw.rc:39
6565 #, fuzzy
6566 msgid "&Properties..."
6567 msgstr ""
6568 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6569 "&Beállítások\n"
6570 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6571 "Tula&jdonságok"
6573 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6574 msgid "&Close"
6575 msgstr ""
6577 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6578 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6579 #, fuzzy
6580 msgid "&View"
6581 msgstr ""
6582 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6583 "Né&zet\n"
6584 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6585 "&Nézet"
6587 #: shdocvw.rc:44
6588 #, fuzzy
6589 msgid "&Toolbars"
6590 msgstr ""
6591 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6592 "&Eszköztár\n"
6593 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6594 "&Toolbar"
6596 #: shdocvw.rc:46
6597 #, fuzzy
6598 msgid "&Standard bar"
6599 msgstr "&Statusbar"
6601 #: shdocvw.rc:47
6602 #, fuzzy
6603 msgid "&Address bar"
6604 msgstr "IP cím="
6606 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6607 msgid "&Favorites"
6608 msgstr "Ked&vencek"
6610 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6611 msgid "&Add to Favorites..."
6612 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6614 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6615 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6616 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6617 msgid "&Help"
6618 msgstr "&Súgó"
6620 #: shdocvw.rc:57
6621 #, fuzzy
6622 msgid "&About Internet Explorer..."
6623 msgstr "Wine Internet Explorer"
6625 #: shdocvw.rc:73
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Address"
6628 msgstr "IP cím="
6630 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6631 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6632 msgid "Lar&ge Icons"
6633 msgstr "Na&gy ikonok"
6635 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6636 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6637 msgid "S&mall Icons"
6638 msgstr "Ki&s ikonok"
6640 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6641 msgid "&List"
6642 msgstr "&Lista"
6644 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6645 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6646 msgid "&Details"
6647 msgstr "&Részletek"
6649 #: shell32.rc:48
6650 msgid "Arrange &Icons"
6651 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6653 #: shell32.rc:50
6654 msgid "By &Name"
6655 msgstr "&Név szerint"
6657 #: shell32.rc:51
6658 msgid "By &Type"
6659 msgstr "&Típus szerint"
6661 #: shell32.rc:52
6662 msgid "By &Size"
6663 msgstr "&Méret szerint"
6665 #: shell32.rc:53
6666 msgid "By &Date"
6667 msgstr "&Dátum szerint"
6669 #: shell32.rc:55
6670 msgid "&Auto Arrange"
6671 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6673 #: shell32.rc:57
6674 msgid "Line up Icons"
6675 msgstr "Ikonok igazítása"
6677 #: shell32.rc:62
6678 msgid "Paste as Link"
6679 msgstr "Beillesztés linkként"
6681 #: shell32.rc:64
6682 msgid "New"
6683 msgstr "Új"
6685 #: shell32.rc:66
6686 msgid "New &Folder"
6687 msgstr "Új ma&ppa"
6689 #: shell32.rc:67
6690 msgid "New &Link"
6691 msgstr "Új &link"
6693 #: shell32.rc:71
6694 msgid "Properties"
6695 msgstr "Tulajdonságok"
6697 #: shell32.rc:83
6698 msgid "E&xplore"
6699 msgstr "B&öngészés"
6701 #: shell32.rc:86
6702 msgid "C&ut"
6703 msgstr "Ki&vágás"
6705 #: shell32.rc:89
6706 msgid "Create &Link"
6707 msgstr "&Link létrehozása"
6709 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6710 msgid "&Rename"
6711 msgstr "Átneve&zés"
6713 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6714 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6715 #, fuzzy
6716 msgid "E&xit"
6717 msgstr ""
6718 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6719 "&Kilépés\n"
6720 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6721 "Ki&lépés"
6723 #: shell32.rc:115
6724 msgid "&About Control Panel..."
6725 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6727 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6728 msgid "Size"
6729 msgstr "Méret"
6731 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6732 msgid "Type"
6733 msgstr "Típus"
6735 #: shell32.rc:125
6736 msgid "Modified"
6737 msgstr "Módosítva"
6739 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6740 msgid "Attributes"
6741 msgstr "Attribútumok"
6743 #: shell32.rc:128
6744 msgid "Size available"
6745 msgstr "Elérhető méret"
6747 #: shell32.rc:130
6748 msgid "Comments"
6749 msgstr "Megjegyzések"
6751 #: shell32.rc:131
6752 msgid "Owner"
6753 msgstr "Tulajdonos"
6755 #: shell32.rc:132
6756 msgid "Group"
6757 msgstr "Csoport"
6759 #: shell32.rc:133
6760 msgid "Original location"
6761 msgstr "Eredeti hely"
6763 #: shell32.rc:134
6764 msgid "Date deleted"
6765 msgstr "Törlési dátum"
6767 #: shell32.rc:144
6768 msgid "Control Panel"
6769 msgstr "Vezérlőpult"
6771 #: shell32.rc:151
6772 msgid "Select"
6773 msgstr "Kiválasztás"
6775 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6776 msgid "Open"
6777 msgstr "Megnyitás"
6779 #: shell32.rc:173
6780 msgid "Restart"
6781 msgstr "Újraindítás"
6783 #: shell32.rc:174
6784 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6785 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6787 #: shell32.rc:175
6788 msgid "Shutdown"
6789 msgstr "Leállítás"
6791 #: shell32.rc:176
6792 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6793 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6795 #: shell32.rc:186
6796 msgid "Start Menu\\Programs"
6797 msgstr "Start Menu\\Programs"
6799 #: shell32.rc:188
6800 msgid "Favorites"
6801 msgstr "Favorites"
6803 #: shell32.rc:189
6804 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6805 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6807 #: shell32.rc:190
6808 msgid "Recent"
6809 msgstr "Recent"
6811 #: shell32.rc:191
6812 msgid "SendTo"
6813 msgstr "SendTo"
6815 #: shell32.rc:192
6816 msgid "Start Menu"
6817 msgstr "Start Menu"
6819 #: shell32.rc:193
6820 msgid "My Music"
6821 msgstr "My Music"
6823 #: shell32.rc:194
6824 msgid "My Videos"
6825 msgstr "My Videos"
6827 #: shell32.rc:196
6828 msgid "NetHood"
6829 msgstr "NetHood"
6831 #: shell32.rc:197
6832 msgid "Templates"
6833 msgstr "Templates"
6835 #: shell32.rc:198
6836 msgid "Application Data"
6837 msgstr "Application Data"
6839 #: shell32.rc:199
6840 msgid "PrintHood"
6841 msgstr "PrintHood"
6843 #: shell32.rc:200
6844 msgid "Local Settings\\Application Data"
6845 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6847 #: shell32.rc:201
6848 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6849 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6851 #: shell32.rc:202
6852 msgid "Cookies"
6853 msgstr "Cookies"
6855 #: shell32.rc:203
6856 msgid "Local Settings\\History"
6857 msgstr "Local Settings\\History"
6859 #: shell32.rc:204
6860 msgid "Program Files"
6861 msgstr "Program Files"
6863 #: shell32.rc:206
6864 msgid "My Pictures"
6865 msgstr "My Pictures"
6867 #: shell32.rc:207
6868 msgid "Program Files\\Common Files"
6869 msgstr "Program Files\\Common Files"
6871 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6872 msgid "Documents"
6873 msgstr "Documents"
6875 #: shell32.rc:210
6876 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6877 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6879 #: shell32.rc:211
6880 msgid "Music"
6881 msgstr "Music"
6883 #: shell32.rc:212
6884 msgid "Pictures"
6885 msgstr "Pictures"
6887 #: shell32.rc:213
6888 msgid "Videos"
6889 msgstr "Videos"
6891 #: shell32.rc:214
6892 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6893 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6895 #: shell32.rc:205
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Program Files (x86)"
6898 msgstr "Program Files"
6900 #: shell32.rc:208
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6903 msgstr "Program Files\\Common Files"
6905 #: shell32.rc:215
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Contacts"
6908 msgstr "&Tartalom"
6910 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6911 msgid "Links"
6912 msgstr ""
6914 #: shell32.rc:217
6915 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:218
6919 msgid "Music\\Playlists"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Downloads"
6925 msgstr "Letöltés..."
6927 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6928 msgid "Status"
6929 msgstr "Állapot"
6931 #: shell32.rc:137
6932 msgid "Location"
6933 msgstr "Hely"
6935 #: shell32.rc:138
6936 msgid "Model"
6937 msgstr "Modell"
6939 #: shell32.rc:220
6940 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:221
6944 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:222
6948 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6949 msgstr ""
6951 #: shell32.rc:223
6952 msgid "Music\\Sample Music"
6953 msgstr ""
6955 #: shell32.rc:224
6956 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6957 msgstr ""
6959 #: shell32.rc:225
6960 msgid "Music\\Sample Playlists"
6961 msgstr ""
6963 #: shell32.rc:226
6964 msgid "Videos\\Sample Videos"
6965 msgstr ""
6967 #: shell32.rc:227
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Saved Games"
6970 msgstr "Mentés má&sként..."
6972 #: shell32.rc:228
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Searches"
6975 msgstr "&Keresés"
6977 #: shell32.rc:229
6978 msgid "Users"
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:230
6982 #, fuzzy
6983 msgid "OEM Links"
6984 msgstr "&Link megnyitása"
6986 #: shell32.rc:233
6987 msgid "AppData\\LocalLow"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:154
6991 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6992 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6994 #: shell32.rc:155
6995 msgid "Error during creation of a new folder"
6996 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6998 #: shell32.rc:156
6999 msgid "Confirm file deletion"
7000 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7002 #: shell32.rc:157
7003 msgid "Confirm folder deletion"
7004 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7006 #: shell32.rc:158
7007 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7008 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7010 #: shell32.rc:159
7011 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7012 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7014 #: shell32.rc:166
7015 msgid "Confirm file overwrite"
7016 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7018 #: shell32.rc:165
7019 msgid ""
7020 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7021 "\n"
7022 "Do you want to replace it?"
7023 msgstr ""
7024 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7025 "\n"
7026 "Le szeretné cserélni?"
7028 #: shell32.rc:160
7029 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7030 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7032 #: shell32.rc:162
7033 msgid ""
7034 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7035 msgstr ""
7036 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7038 #: shell32.rc:161
7039 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7040 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7042 #: shell32.rc:163
7043 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7044 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7046 #: shell32.rc:164
7047 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7048 msgstr ""
7049 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7051 #: shell32.rc:167
7052 msgid ""
7053 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7054 "\n"
7055 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7056 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7057 "the folder?"
7058 msgstr ""
7059 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7060 "\n"
7061 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7062 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7063 "másolását vagy áthelyezését?"
7065 #: shell32.rc:235
7066 msgid "New Folder"
7067 msgstr "Új mappa"
7069 #: shell32.rc:237
7070 msgid "Wine Control Panel"
7071 msgstr "Wine vezérlőpult"
7073 #: shell32.rc:179
7074 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7075 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7077 #: shell32.rc:180
7078 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7079 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7081 #: shell32.rc:182
7082 msgid "Executable files (*.exe)"
7083 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7085 #: shell32.rc:241
7086 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7087 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7089 #: shell32.rc:258
7090 msgid ""
7091 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7092 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7093 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7094 "any later version.\n"
7095 "\n"
7096 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7097 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7098 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7099 "more details.\n"
7100 "\n"
7101 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7102 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7103 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7104 msgstr ""
7105 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7106 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7107 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7108 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7109 "\n"
7110 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7111 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7112 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7113 "további részletekért.\n"
7114 "\n"
7115 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7116 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7117 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7119 #: shell32.rc:246
7120 msgid "Wine License"
7121 msgstr "Wine Licensz"
7123 #: shell32.rc:143
7124 msgid "Trash"
7125 msgstr "Lomtár"
7127 #: shlwapi.rc:27
7128 msgid "%ld bytes"
7129 msgstr "%ld bájt"
7131 #: shlwapi.rc:28
7132 msgid " hr"
7133 msgstr " óra"
7135 #: shlwapi.rc:29
7136 msgid " min"
7137 msgstr " perc"
7139 #: shlwapi.rc:30
7140 msgid " sec"
7141 msgstr " mp"
7143 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7144 msgid "&Restore"
7145 msgstr "&Előző méret"
7147 #: user32.rc:28
7148 msgid "&Move"
7149 msgstr "Át&helyzés"
7151 #: user32.rc:29
7152 msgid "&Size"
7153 msgstr "&Méret"
7155 #: user32.rc:30
7156 msgid "Mi&nimize"
7157 msgstr "&Kis méret"
7159 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7160 msgid "Ma&ximize"
7161 msgstr "&Teljes méret"
7163 #: user32.rc:33
7164 msgid "&Close\tAlt-F4"
7165 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7167 #: user32.rc:35
7168 msgid "&About Wine"
7169 msgstr "&Wine névjegye"
7171 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7172 msgid "Error"
7173 msgstr "Hiba"
7175 #: user32.rc:56
7176 msgid "&More Windows..."
7177 msgstr "&További ablakok..."
7179 #: wininet.rc:25
7180 msgid "LAN Connection"
7181 msgstr "LAN kapcsolat"
7183 #: wininet.rc:26
7184 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7185 msgstr ""
7187 #: wininet.rc:27
7188 #, fuzzy
7189 msgid "The date on the certificate is invalid."
7190 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7192 #: wininet.rc:28
7193 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7194 msgstr ""
7196 #: wininet.rc:29
7197 msgid ""
7198 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7199 msgstr ""
7201 #: winmm.rc:28
7202 msgid "The specified command was carried out."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:29
7206 msgid "Undefined external error."
7207 msgstr ""
7209 #: winmm.rc:30
7210 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7211 msgstr ""
7213 #: winmm.rc:31
7214 msgid "The driver was not enabled."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:32
7218 msgid ""
7219 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7220 "again."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:33
7224 msgid "The specified device handle is invalid."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:34
7228 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:35
7232 msgid ""
7233 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7234 "increase available memory, and then try again."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:36
7238 msgid ""
7239 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7240 "which functions and messages the driver supports."
7241 msgstr ""
7243 #: winmm.rc:37
7244 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:38
7248 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:39
7252 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:42
7256 msgid ""
7257 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7258 "Capabilities function to determine the supported formats."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7262 msgid ""
7263 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7264 "device, or wait until the data is finished playing."
7265 msgstr ""
7267 #: winmm.rc:44
7268 msgid ""
7269 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7270 "header, and then try again."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:45
7274 msgid ""
7275 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7276 "and then try again."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:48
7280 msgid ""
7281 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7282 "header, and then try again."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:50
7286 msgid ""
7287 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7288 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:51
7292 msgid ""
7293 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7294 "transmitted, and then try again."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:52
7298 msgid ""
7299 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7300 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:53
7304 msgid ""
7305 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7306 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:56
7310 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:57
7314 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7315 msgstr ""
7317 #: winmm.rc:58
7318 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:59
7322 msgid ""
7323 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7324 "or contact the device manufacturer."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:60
7328 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:61
7332 msgid ""
7333 "Not enough memory available for this task.\n"
7334 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7335 "again."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:62
7339 msgid ""
7340 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7341 "unique alias."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:63
7345 msgid ""
7346 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:64
7350 msgid "No command was specified."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:65
7354 msgid ""
7355 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7356 "size of the buffer."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:66
7360 msgid ""
7361 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7362 "one."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:67
7366 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:68
7370 msgid ""
7371 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7372 "manufacturer about obtaining a new driver."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:69
7376 msgid ""
7377 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7378 "manufacturer about obtaining a new driver."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:70
7382 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7383 msgstr ""
7385 #: winmm.rc:71
7386 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:72
7390 msgid ""
7391 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:73
7395 msgid "The device driver is not ready."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:74
7399 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:75
7403 msgid ""
7404 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7405 "access error."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:76
7409 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:77
7413 msgid ""
7414 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7415 "separately to determine which devices caused the error."
7416 msgstr ""
7418 #: winmm.rc:78
7419 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:79
7423 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:80
7427 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:81
7431 msgid ""
7432 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7433 "still connected to the network."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:82
7437 msgid ""
7438 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7439 "device name is spelled correctly."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:83
7443 msgid ""
7444 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7445 "again."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:84
7449 msgid ""
7450 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7451 "alias."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:85
7455 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:86
7459 msgid ""
7460 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7461 "parameter with each 'open' command."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:87
7465 msgid ""
7466 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7467 "Please supply one."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:88
7471 msgid ""
7472 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7473 "documentation for valid formats."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:89
7477 msgid ""
7478 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7479 "supply one."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:90
7483 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:91
7487 msgid ""
7488 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7489 "may be corrupt, or not in the correct format."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:92
7493 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:93
7497 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:94
7501 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:95
7505 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:96
7509 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:97
7513 msgid ""
7514 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7515 "sequence, and then try again."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:98
7519 msgid ""
7520 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7521 "the device is closed, and then try again."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:99
7525 msgid ""
7526 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7527 "characters, followed by a period and an extension."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:100
7531 msgid ""
7532 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:101
7536 msgid ""
7537 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7538 "in Control Panel to install the device."
7539 msgstr ""
7541 #: winmm.rc:102
7542 msgid ""
7543 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7544 "restarting your computer."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:103
7548 msgid ""
7549 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7550 "cannot change directories."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:104
7554 msgid ""
7555 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7556 "change drives."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:105
7560 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:106
7564 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:107
7568 msgid ""
7569 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:108
7573 msgid ""
7574 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7575 "until a wave device is free, and then try again."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:109
7579 msgid ""
7580 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7581 "until the device is free, and then try again."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:110
7585 msgid ""
7586 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7587 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:111
7591 msgid ""
7592 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7593 "until the device is free, and then try again."
7594 msgstr ""
7596 #: winmm.rc:112
7597 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:113
7601 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7602 msgstr ""
7604 #: winmm.rc:114
7605 msgid ""
7606 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7607 "the Drivers option to install the wave device."
7608 msgstr ""
7610 #: winmm.rc:115
7611 msgid ""
7612 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7613 "format."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:116
7617 msgid ""
7618 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7619 "the Drivers option to install the wave device."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:117
7623 msgid ""
7624 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7625 "format."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:122
7629 msgid ""
7630 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7631 "You can't use them together."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:124
7635 msgid ""
7636 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7637 "again."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:127
7641 msgid ""
7642 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7643 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7644 msgstr ""
7646 #: winmm.rc:125
7647 msgid ""
7648 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7649 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7650 "setup."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:126
7654 msgid "An error occurred with the specified port."
7655 msgstr ""
7657 #: winmm.rc:129
7658 msgid ""
7659 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7660 "these applications; then, try again."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:128
7664 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:123
7668 msgid ""
7669 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7670 "Control Panel to install a MIDI driver."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:118
7674 msgid "There is no display window."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:119
7678 msgid "Could not create or use window."
7679 msgstr ""
7681 #: winmm.rc:120
7682 msgid ""
7683 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7684 "check your disk or network connection."
7685 msgstr ""
7687 #: winmm.rc:121
7688 msgid ""
7689 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7690 "are still connected to the network."
7691 msgstr ""
7693 #: winspool.rc:28
7694 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7695 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7697 #: winspool.rc:29
7698 msgid "Unable to create the output file."
7699 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7701 #: wldap32.rc:27
7702 msgid "Success"
7703 msgstr "Sikeres"
7705 #: wldap32.rc:28
7706 msgid "Operations Error"
7707 msgstr "Műveleti hiba"
7709 #: wldap32.rc:29
7710 msgid "Protocol Error"
7711 msgstr "Protokoll hiba"
7713 #: wldap32.rc:30
7714 msgid "Time Limit Exceeded"
7715 msgstr "Időkorlát túllépés"
7717 #: wldap32.rc:31
7718 msgid "Size Limit Exceeded"
7719 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7721 #: wldap32.rc:32
7722 msgid "Compare False"
7723 msgstr "Hasonlítás hamis"
7725 #: wldap32.rc:33
7726 msgid "Compare True"
7727 msgstr "Hasonlítás igaz"
7729 #: wldap32.rc:34
7730 msgid "Authentication Method Not Supported"
7731 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7733 #: wldap32.rc:35
7734 msgid "Strong Authentication Required"
7735 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7737 #: wldap32.rc:36
7738 msgid "Referral (v2)"
7739 msgstr "Beszámoló (v2)"
7741 #: wldap32.rc:37
7742 msgid "Referral"
7743 msgstr "Beszámoló"
7745 #: wldap32.rc:38
7746 msgid "Administration Limit Exceeded"
7747 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7749 #: wldap32.rc:39
7750 msgid "Unavailable Critical Extension"
7751 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7753 #: wldap32.rc:40
7754 msgid "Confidentiality Required"
7755 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7757 #: wldap32.rc:43
7758 msgid "No Such Attribute"
7759 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7761 #: wldap32.rc:44
7762 msgid "Undefined Type"
7763 msgstr "Definiálatlan típus"
7765 #: wldap32.rc:45
7766 msgid "Inappropriate Matching"
7767 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7769 #: wldap32.rc:46
7770 msgid "Constraint Violation"
7771 msgstr "Megszorítás megsértés"
7773 #: wldap32.rc:47
7774 msgid "Attribute Or Value Exists"
7775 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7777 #: wldap32.rc:48
7778 msgid "Invalid Syntax"
7779 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7781 #: wldap32.rc:59
7782 msgid "No Such Object"
7783 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7785 #: wldap32.rc:60
7786 msgid "Alias Problem"
7787 msgstr "Álnév probléma"
7789 #: wldap32.rc:61
7790 msgid "Invalid DN Syntax"
7791 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7793 #: wldap32.rc:62
7794 msgid "Is Leaf"
7795 msgstr "Ez egy levél"
7797 #: wldap32.rc:63
7798 msgid "Alias Dereference Problem"
7799 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7801 #: wldap32.rc:75
7802 msgid "Inappropriate Authentication"
7803 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7805 #: wldap32.rc:76
7806 msgid "Invalid Credentials"
7807 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7809 #: wldap32.rc:77
7810 msgid "Insufficient Rights"
7811 msgstr "Nem elegendő jogok"
7813 #: wldap32.rc:78
7814 msgid "Busy"
7815 msgstr "Foglalt"
7817 #: wldap32.rc:79
7818 msgid "Unavailable"
7819 msgstr "Nem elérhető"
7821 #: wldap32.rc:80
7822 msgid "Unwilling To Perform"
7823 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7825 #: wldap32.rc:81
7826 msgid "Loop Detected"
7827 msgstr "Ciklus találva"
7829 #: wldap32.rc:87
7830 msgid "Sort Control Missing"
7831 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7833 #: wldap32.rc:88
7834 msgid "Index range error"
7835 msgstr "Index tartomány hiba"
7837 #: wldap32.rc:91
7838 msgid "Naming Violation"
7839 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7841 #: wldap32.rc:92
7842 msgid "Object Class Violation"
7843 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7845 #: wldap32.rc:93
7846 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7847 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7849 #: wldap32.rc:94
7850 msgid "Not allowed on RDN"
7851 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7853 #: wldap32.rc:95
7854 msgid "Already Exists"
7855 msgstr "Már létezik"
7857 #: wldap32.rc:96
7858 msgid "No Object Class Mods"
7859 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7861 #: wldap32.rc:97
7862 msgid "Results Too Large"
7863 msgstr "Eredmény túl nagy"
7865 #: wldap32.rc:98
7866 msgid "Affects Multiple DSAs"
7867 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7869 #: wldap32.rc:107
7870 msgid "Other"
7871 msgstr "Egyéb"
7873 #: wldap32.rc:108
7874 msgid "Server Down"
7875 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7877 #: wldap32.rc:109
7878 msgid "Local Error"
7879 msgstr "Helyi hiba"
7881 #: wldap32.rc:110
7882 msgid "Encoding Error"
7883 msgstr "Kódolási hiba"
7885 #: wldap32.rc:111
7886 msgid "Decoding Error"
7887 msgstr "Dekódolási hiba"
7889 #: wldap32.rc:112
7890 msgid "Timeout"
7891 msgstr "Időtúllépés"
7893 #: wldap32.rc:113
7894 msgid "Auth Unknown"
7895 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7897 #: wldap32.rc:114
7898 msgid "Filter Error"
7899 msgstr "Szűrő hiba"
7901 #: wldap32.rc:115
7902 msgid "User Cancelled"
7903 msgstr "Felhasználó megszakította"
7905 #: wldap32.rc:116
7906 msgid "Parameter Error"
7907 msgstr "Paraméter hiba"
7909 #: wldap32.rc:117
7910 msgid "No Memory"
7911 msgstr "Nincs memória"
7913 #: wldap32.rc:118
7914 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7915 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7917 #: wldap32.rc:119
7918 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7919 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7921 #: wldap32.rc:120
7922 msgid "Specified control was not found in message"
7923 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7925 #: wldap32.rc:121
7926 msgid "No result present in message"
7927 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7929 #: wldap32.rc:122
7930 msgid "More results returned"
7931 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7933 #: wldap32.rc:123
7934 msgid "Loop while handling referrals"
7935 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7937 #: wldap32.rc:124
7938 msgid "Referral hop limit exceeded"
7939 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7941 #: clock.rc:29
7942 msgid "Ana&log"
7943 msgstr "Ana&lóg"
7945 #: clock.rc:30
7946 msgid "Digi&tal"
7947 msgstr "Digi&tális"
7949 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7950 #, fuzzy
7951 msgid "&Font..."
7952 msgstr ""
7953 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7954 "&Betűtípus...\n"
7955 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7956 "&Font..."
7958 #: clock.rc:34
7959 msgid "&Without Titlebar"
7960 msgstr "&Címsor nélkül"
7962 #: clock.rc:36
7963 msgid "&Seconds"
7964 msgstr "&Másodperc"
7966 #: clock.rc:37
7967 msgid "&Date"
7968 msgstr "&Dátum"
7970 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7971 msgid "&Always on Top"
7972 msgstr "&Mindig legfelül"
7974 #: clock.rc:42
7975 #, fuzzy
7976 msgid "&About Clock"
7977 msgstr "&Óra névjegy..."
7979 #: clock.rc:48
7980 msgid "Clock"
7981 msgstr "Óra"
7983 #: cmd.rc:30
7984 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: cmd.rc:38
7988 msgid ""
7989 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7990 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7991 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7992 "called procedure.\n"
7993 "\n"
7994 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7995 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7996 msgstr ""
7998 #: cmd.rc:41
7999 msgid ""
8000 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8001 "default directory.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: cmd.rc:42
8005 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: cmd.rc:44
8009 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8010 msgstr ""
8012 #: cmd.rc:46
8013 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: cmd.rc:47
8017 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: cmd.rc:48
8021 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: cmd.rc:49
8025 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:50
8029 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:60
8033 msgid ""
8034 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8035 "\n"
8036 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8037 "on the terminal device before they are executed.\n"
8038 "\n"
8039 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8040 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8041 "preceding it with an @ sign.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: cmd.rc:62
8045 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:70
8049 msgid ""
8050 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8051 "\n"
8052 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8053 "\n"
8054 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8055 "not exist in wine's cmd.\n"
8056 msgstr ""
8058 #: cmd.rc:82
8059 msgid ""
8060 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8061 "batch file.\n"
8062 "\n"
8063 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8064 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8065 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8066 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8067 "label terminates the batch file execution.\n"
8068 "\n"
8069 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:85
8073 msgid ""
8074 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8075 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:95
8079 msgid ""
8080 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8081 "\n"
8082 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8083 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8084 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8085 "\n"
8086 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8087 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: cmd.rc:101
8091 msgid ""
8092 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8093 "\n"
8094 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8095 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8096 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:104
8100 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:105
8104 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: cmd.rc:112
8108 msgid ""
8109 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8110 "\n"
8111 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8112 "subdirectories\n"
8113 "below the item are moved as well.\n"
8114 "\n"
8115 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8116 msgstr ""
8118 #: cmd.rc:123
8119 msgid ""
8120 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8121 "\n"
8122 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8123 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8124 "PATH command with the new value.\n"
8125 "\n"
8126 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8127 "variable, for example:\n"
8128 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:129
8132 msgid ""
8133 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8134 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8135 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8136 "before it scrolls off the screen.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:150
8140 msgid ""
8141 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8142 "\n"
8143 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8144 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8145 "\n"
8146 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8147 "\n"
8148 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8149 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8150 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8151 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8152 "\n"
8153 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8154 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8155 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8156 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8157 "\n"
8158 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8159 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:154
8163 msgid ""
8164 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8165 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8166 msgstr ""
8168 #: cmd.rc:157
8169 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8170 msgstr ""
8172 #: cmd.rc:158
8173 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8174 msgstr ""
8176 #: cmd.rc:160
8177 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8178 msgstr ""
8180 #: cmd.rc:161
8181 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8182 msgstr ""
8184 #: cmd.rc:179
8185 msgid ""
8186 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8187 "\n"
8188 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8189 "\n"
8190 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8191 "\n"
8192 "SET <variable>=<value>\n"
8193 "\n"
8194 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8195 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8196 "have embedded spaces.\n"
8197 "\n"
8198 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8199 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8200 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8201 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:184
8205 msgid ""
8206 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8207 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8208 "if called from the command line.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:186
8212 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:188
8216 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8217 msgstr ""
8219 #: cmd.rc:192
8220 msgid ""
8221 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8222 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8223 msgstr ""
8225 #: cmd.rc:201
8226 msgid ""
8227 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8228 "\n"
8229 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8230 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8231 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8232 "\n"
8233 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:204
8237 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:206
8241 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:209
8245 msgid ""
8246 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8247 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:212
8251 msgid ""
8252 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8253 "PUSHD.\n"
8254 msgstr ""
8256 #: cmd.rc:214
8257 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:218
8261 msgid ""
8262 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8263 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8264 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:222
8268 msgid ""
8269 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8270 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: cmd.rc:253
8274 msgid ""
8275 "CMD built-in commands are:\n"
8276 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8277 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8278 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8279 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8280 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8281 "COPY\t\tCopy file\n"
8282 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8283 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8284 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8285 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8286 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8287 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8288 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8289 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8290 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8291 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8292 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8293 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8294 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8295 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8296 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8297 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8298 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8299 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8300 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8301 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8302 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8303 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8304 "\n"
8305 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:255
8309 msgid "Are you sure"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8313 msgctxt "Yes key"
8314 msgid "Y"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8318 msgctxt "No key"
8319 msgid "N"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:258
8323 msgid "File association missing for extension %s\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:259
8327 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:260
8331 msgid "Overwrite %s"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:261
8335 msgid "More..."
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:262
8339 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:263
8343 msgid ""
8344 "Not Yet Implemented\n"
8345 "\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:264
8349 msgid "Argument missing\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:265
8353 msgid "Syntax error\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:266
8357 #, fuzzy
8358 msgid "%s: File Not Found\n"
8359 msgstr "Fájl nem található"
8361 #: cmd.rc:267
8362 msgid "No help available for %s\n"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:268
8366 msgid "Target to GOTO not found\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:269
8370 msgid "Current Date is %s\n"
8371 msgstr ""
8373 #: cmd.rc:270
8374 msgid "Current Time is %s\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:271
8378 msgid "Enter new date: "
8379 msgstr ""
8381 #: cmd.rc:272
8382 msgid "Enter new time: "
8383 msgstr ""
8385 #: cmd.rc:273
8386 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8390 msgid "Failed to open '%s'\n"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:275
8394 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8398 msgctxt "All key"
8399 msgid "A"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:277
8403 msgid "%s, Delete"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:278
8407 msgid "Echo is %s\n"
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:279
8411 msgid "Verify is %s\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:280
8415 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:281
8419 msgid "Parameter error\n"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:282
8423 msgid ""
8424 "Volume in drive %c is %s\n"
8425 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8426 "\n"
8427 msgstr ""
8429 #: cmd.rc:283
8430 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:284
8434 msgid "PATH not found\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:285
8438 msgid "Press Return key to continue: "
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:286
8442 msgid "Wine Command Prompt"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:287
8446 msgid ""
8447 "CMD Version %s\n"
8448 "\n"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:288
8452 msgid "More? "
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:289
8456 msgid "The input line is too long.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: ipconfig.rc:27
8460 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8461 msgstr ""
8463 #: ipconfig.rc:28
8464 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8465 msgstr ""
8467 #: ipconfig.rc:29
8468 msgid "%s adapter %s\n"
8469 msgstr ""
8471 #: ipconfig.rc:30
8472 msgid "Ethernet"
8473 msgstr ""
8475 #: ipconfig.rc:32
8476 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8477 msgstr ""
8479 #: ipconfig.rc:34
8480 msgid "Hostname"
8481 msgstr ""
8483 #: ipconfig.rc:35
8484 msgid "Node type"
8485 msgstr ""
8487 #: ipconfig.rc:36
8488 msgid "Broadcast"
8489 msgstr ""
8491 #: ipconfig.rc:37
8492 msgid "Peer-to-peer"
8493 msgstr ""
8495 #: ipconfig.rc:38
8496 msgid "Mixed"
8497 msgstr ""
8499 #: ipconfig.rc:39
8500 msgid "Hybrid"
8501 msgstr ""
8503 #: ipconfig.rc:40
8504 msgid "IP routing enabled"
8505 msgstr ""
8507 #: ipconfig.rc:42
8508 msgid "Physical address"
8509 msgstr ""
8511 #: ipconfig.rc:43
8512 msgid "DHCP enabled"
8513 msgstr ""
8515 #: ipconfig.rc:46
8516 msgid "Default gateway"
8517 msgstr ""
8519 #: net.rc:27
8520 msgid ""
8521 "The syntax of this command is:\n"
8522 "\n"
8523 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8524 msgstr ""
8526 #: net.rc:28
8527 msgid "Specify service name to start.\n"
8528 msgstr ""
8530 #: net.rc:29
8531 msgid "Specify service name to stop.\n"
8532 msgstr ""
8534 #: net.rc:30
8535 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8536 msgstr ""
8538 #: net.rc:31
8539 msgid "Could not stop service %s\n"
8540 msgstr ""
8542 #: net.rc:32
8543 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8544 msgstr ""
8546 #: net.rc:33
8547 msgid "Could not get handle to service.\n"
8548 msgstr ""
8550 #: net.rc:34
8551 msgid "The %s service is starting.\n"
8552 msgstr ""
8554 #: net.rc:35
8555 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8556 msgstr ""
8558 #: net.rc:36
8559 msgid "The %s service failed to start.\n"
8560 msgstr ""
8562 #: net.rc:37
8563 msgid "The %s service is stopping.\n"
8564 msgstr ""
8566 #: net.rc:38
8567 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8568 msgstr ""
8570 #: net.rc:39
8571 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: net.rc:40
8575 msgid ""
8576 "The syntax of this command is:\n"
8577 "\n"
8578 "NET HELP command\n"
8579 "    -or-\n"
8580 "NET command /HELP\n"
8581 "\n"
8582 "   Commands available are:\n"
8583 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8584 msgstr ""
8586 #: net.rc:42
8587 msgid "There are no entries in the list.\n"
8588 msgstr ""
8590 #: net.rc:43
8591 msgid ""
8592 "\n"
8593 "Status  Local   Remote\n"
8594 "---------------------------------------------------------------\n"
8595 msgstr ""
8597 #: net.rc:44
8598 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8599 msgstr ""
8601 #: notepad.rc:27
8602 msgid "&New\tCtrl+N"
8603 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8605 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8606 #, fuzzy
8607 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8608 msgstr ""
8609 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8610 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8611 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8612 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8614 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8615 #, fuzzy
8616 msgid "&Save\tCtrl+S"
8617 msgstr ""
8618 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8619 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8620 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8621 "M&entés\tCtrl+S"
8623 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8624 #, fuzzy
8625 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8626 msgstr ""
8627 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8628 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8629 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8630 "&Print...\tCtrl+P"
8632 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8633 msgid "Page Se&tup..."
8634 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8636 #: notepad.rc:34
8637 msgid "P&rinter Setup..."
8638 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8640 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8641 msgid "&Edit"
8642 msgstr "Sz&erkesztés"
8644 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8645 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8646 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8648 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8651 msgstr ""
8652 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8653 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8654 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8655 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8657 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8658 #, fuzzy
8659 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8660 msgstr ""
8661 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8662 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8663 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8664 "Má&solás\tCtrl+C"
8666 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8667 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8668 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8670 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8671 #: winefile.rc:29
8672 #, fuzzy
8673 msgid "&Delete\tDel"
8674 msgstr ""
8675 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8676 "Tör&lés\tDel\n"
8677 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8678 "&Törlés\tDel"
8680 #: notepad.rc:46
8681 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8682 msgstr "&Az összes kijelölése"
8684 #: notepad.rc:47
8685 msgid "&Time/Date\tF5"
8686 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8688 #: notepad.rc:49
8689 msgid "&Wrap long lines"
8690 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8692 #: notepad.rc:53
8693 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8694 msgstr "&Keresés..."
8696 #: notepad.rc:54
8697 msgid "&Search next\tF3"
8698 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8700 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8701 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8702 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8704 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8705 #, fuzzy
8706 msgid "&Contents\tF1"
8707 msgstr "&Tartalom"
8709 #: notepad.rc:59
8710 msgid "&About Notepad"
8711 msgstr "&About Notepad"
8713 #: notepad.rc:65
8714 msgid "&f"
8715 msgstr "&f"
8717 #: notepad.rc:66
8718 msgid "Page &p"
8719 msgstr "Oldalszám: &p."
8721 #: notepad.rc:68
8722 msgid "Notepad"
8723 msgstr "Jegyzettömb"
8725 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8726 msgid "ERROR"
8727 msgstr "HIBA"
8729 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8730 msgid "WARNING"
8731 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8733 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8734 msgid "Information"
8735 msgstr "Információ"
8737 #: notepad.rc:73
8738 msgid "Untitled"
8739 msgstr "(névtelen)"
8741 #: notepad.rc:76
8742 msgid "Text files (*.txt)"
8743 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8745 #: notepad.rc:79
8746 msgid ""
8747 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8748 "Please use a different editor."
8749 msgstr ""
8750 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8751 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8753 #: notepad.rc:81
8754 msgid ""
8755 "You didn't enter any text.\n"
8756 "Please type something and try again"
8757 msgstr ""
8758 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8759 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8761 #: notepad.rc:83
8762 msgid ""
8763 "File '%s' does not exist.\n"
8764 "\n"
8765 "Do you want to create a new file?"
8766 msgstr ""
8767 "A megadott '%s'\n"
8768 "fájl nem létezik!\n"
8769 "\n"
8770 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8772 #: notepad.rc:85
8773 msgid ""
8774 "File '%s' has been modified.\n"
8775 "\n"
8776 "Would you like to save the changes?"
8777 msgstr ""
8778 "'%s' fájl\n"
8779 "módosult\n"
8780 "\n"
8781 " Szeretné menteni a változásokat?"
8783 #: notepad.rc:86
8784 msgid "'%s' could not be found."
8785 msgstr "'%s' nem található!"
8787 #: notepad.rc:88
8788 msgid ""
8789 "Not enough memory to complete this task.\n"
8790 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8791 msgstr ""
8792 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8793 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8795 #: notepad.rc:90
8796 msgid "Unicode (UTF-16)"
8797 msgstr ""
8799 #: notepad.rc:91
8800 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8801 msgstr ""
8803 #: notepad.rc:92
8804 msgid "Unicode (UTF-8)"
8805 msgstr ""
8807 #: notepad.rc:99
8808 msgid ""
8809 "%s\n"
8810 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8811 "you save this file in the %s encoding.\n"
8812 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8813 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8814 "Continue?"
8815 msgstr ""
8817 #: oleview.rc:29
8818 #, fuzzy
8819 msgid "&Bind to file..."
8820 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8822 #: oleview.rc:30
8823 msgid "&View TypeLib..."
8824 msgstr ""
8826 #: oleview.rc:32
8827 #, fuzzy
8828 msgid "&System Configuration..."
8829 msgstr "&Megerősítés..."
8831 #: oleview.rc:33
8832 msgid "&Run the Registry Editor"
8833 msgstr ""
8835 #: oleview.rc:37
8836 #, fuzzy
8837 msgid "&Object"
8838 msgstr "Tárgy típus="
8840 #: oleview.rc:39
8841 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8842 msgstr ""
8844 #: oleview.rc:41
8845 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8846 msgstr ""
8848 #: oleview.rc:42
8849 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8850 msgstr ""
8852 #: oleview.rc:43
8853 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8854 msgstr ""
8856 #: oleview.rc:44
8857 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8858 msgstr ""
8860 #: oleview.rc:47
8861 #, fuzzy
8862 msgid "View &Type information"
8863 msgstr "Kliens információk"
8865 #: oleview.rc:49
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Create &Instance"
8868 msgstr "&Link létrehozása"
8870 #: oleview.rc:50
8871 msgid "Create Instance &On..."
8872 msgstr ""
8874 #: oleview.rc:51
8875 msgid "&Release Instance"
8876 msgstr ""
8878 #: oleview.rc:53
8879 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8880 msgstr ""
8882 #: oleview.rc:54
8883 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8884 msgstr ""
8886 #: oleview.rc:56
8887 #, fuzzy
8888 msgid "&View..."
8889 msgstr "Ú&j..."
8891 #: oleview.rc:60
8892 msgid "&Expert mode"
8893 msgstr ""
8895 #: oleview.rc:62
8896 msgid "&Hidden component categories"
8897 msgstr ""
8899 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8900 #, fuzzy
8901 msgid "&Toolbar"
8902 msgstr ""
8903 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8904 "&Eszköztár\n"
8905 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8906 "&Toolbar"
8908 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8909 msgid "&Status Bar"
8910 msgstr "&Állapotsor"
8912 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8913 #, fuzzy
8914 msgid "&Refresh\tF5"
8915 msgstr ""
8916 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8917 "&Frissítés\tF5\n"
8918 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8919 "F&rissítés\tF5"
8921 #: oleview.rc:71
8922 #, fuzzy
8923 msgid "&About OleView"
8924 msgstr "&Wine névjegye"
8926 #: oleview.rc:79
8927 #, fuzzy
8928 msgid "&Save as..."
8929 msgstr "Mentés má&sként..."
8931 #: oleview.rc:84
8932 msgid "&Group by type kind"
8933 msgstr ""
8935 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8936 #, fuzzy
8937 msgid "OleView"
8938 msgstr "Né&zet"
8940 #: oleview.rc:98
8941 msgid "ITypeLib viewer"
8942 msgstr ""
8944 #: oleview.rc:96
8945 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8946 msgstr ""
8948 #: oleview.rc:97
8949 #, fuzzy
8950 msgid "version 1.0"
8951 msgstr "Verzió"
8953 #: oleview.rc:100
8954 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8955 msgstr ""
8957 #: oleview.rc:103
8958 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8959 msgstr ""
8961 #: oleview.rc:104
8962 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8963 msgstr ""
8965 #: oleview.rc:105
8966 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8967 msgstr ""
8969 #: oleview.rc:106
8970 msgid "Run the Wine registry editor"
8971 msgstr ""
8973 #: oleview.rc:107
8974 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8975 msgstr ""
8977 #: oleview.rc:108
8978 msgid "Create an instance of the selected object"
8979 msgstr ""
8981 #: oleview.rc:109
8982 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8983 msgstr ""
8985 #: oleview.rc:110
8986 msgid "Release the currently selected object instance"
8987 msgstr ""
8989 #: oleview.rc:111
8990 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8991 msgstr ""
8993 #: oleview.rc:112
8994 msgid "Display the viewer for the selected item"
8995 msgstr ""
8997 #: oleview.rc:117
8998 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8999 msgstr ""
9001 #: oleview.rc:118
9002 msgid ""
9003 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9004 msgstr ""
9006 #: oleview.rc:119
9007 msgid "Show or hide the toolbar"
9008 msgstr ""
9010 #: oleview.rc:120
9011 msgid "Show or hide the status bar"
9012 msgstr ""
9014 #: oleview.rc:121
9015 msgid "Refresh all lists"
9016 msgstr ""
9018 #: oleview.rc:122
9019 msgid "Display program information, version number and copyright"
9020 msgstr ""
9022 #: oleview.rc:113
9023 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9024 msgstr ""
9026 #: oleview.rc:114
9027 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9028 msgstr ""
9030 #: oleview.rc:115
9031 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9032 msgstr ""
9034 #: oleview.rc:116
9035 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9036 msgstr ""
9038 #: oleview.rc:128
9039 #, fuzzy
9040 msgid "ObjectClasses"
9041 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9043 #: oleview.rc:129
9044 msgid "Grouped by Component Category"
9045 msgstr ""
9047 #: oleview.rc:130
9048 #, fuzzy
9049 msgid "OLE 1.0 Objects"
9050 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9052 #: oleview.rc:131
9053 msgid "COM Library Objects"
9054 msgstr ""
9056 #: oleview.rc:132
9057 #, fuzzy
9058 msgid "All Objects"
9059 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9061 #: oleview.rc:133
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Application IDs"
9064 msgstr "Alkalmazások"
9066 #: oleview.rc:134
9067 msgid "Type Libraries"
9068 msgstr ""
9070 #: oleview.rc:135
9071 msgid "ver."
9072 msgstr ""
9074 #: oleview.rc:136
9075 msgid "Interfaces"
9076 msgstr ""
9078 #: oleview.rc:138
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Registry"
9081 msgstr "Regisztrált ID="
9083 #: oleview.rc:139
9084 msgid "Implementation"
9085 msgstr ""
9087 #: oleview.rc:140
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Activation"
9090 msgstr "Hely"
9092 #: oleview.rc:142
9093 msgid "CoGetClassObject failed."
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:143
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Unknown error"
9099 msgstr "Ismeretlen forrás"
9101 #: oleview.rc:146
9102 #, fuzzy
9103 msgid "bytes"
9104 msgstr "%ld bájt"
9106 #: oleview.rc:148
9107 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9108 msgstr ""
9110 #: oleview.rc:149
9111 msgid "Inherited Interfaces"
9112 msgstr ""
9114 #: oleview.rc:124
9115 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9116 msgstr ""
9118 #: oleview.rc:125
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Close window"
9121 msgstr "ablak"
9123 #: oleview.rc:126
9124 msgid "Group typeinfos by kind"
9125 msgstr ""
9127 #: progman.rc:30
9128 msgid "&New..."
9129 msgstr "Ú&j..."
9131 #: progman.rc:31
9132 msgid "O&pen\tEnter"
9133 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9135 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9136 #, fuzzy
9137 msgid "&Move...\tF7"
9138 msgstr ""
9139 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9140 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9142 "Át&helyezés...\tF7"
9144 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9145 msgid "&Copy...\tF8"
9146 msgstr "&Másolás...\tF8"
9148 #: progman.rc:35
9149 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9150 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9152 #: progman.rc:37
9153 msgid "&Execute..."
9154 msgstr "&Futtatás..."
9156 #: progman.rc:39
9157 msgid "E&xit Windows..."
9158 msgstr "&Leállítás..."
9160 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9161 msgid "&Options"
9162 msgstr "&Beállítások"
9164 #: progman.rc:42
9165 msgid "&Arrange automatically"
9166 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9168 #: progman.rc:43
9169 #, fuzzy
9170 msgid "&Minimize on run"
9171 msgstr ""
9172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9173 "&Indításkor kis méret\n"
9174 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9175 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9177 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9178 #, fuzzy
9179 msgid "&Save settings on exit"
9180 msgstr ""
9181 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9182 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9183 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9184 "Megszüntetés a tárolás végén"
9186 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9187 msgid "&Windows"
9188 msgstr "&Ablak"
9190 #: progman.rc:47
9191 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9192 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9194 #: progman.rc:48
9195 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9196 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9198 #: progman.rc:49
9199 msgid "&Arrange Icons"
9200 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9202 #: progman.rc:54
9203 #, fuzzy
9204 msgid "&About Program Manager"
9205 msgstr "Programkezelő"
9207 #: progman.rc:60
9208 msgid "Program Manager"
9209 msgstr "Programkezelő"
9211 #: progman.rc:64
9212 msgid "Delete"
9213 msgstr "Törlés"
9215 #: progman.rc:65
9216 msgid "Delete group `%s'?"
9217 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9219 #: progman.rc:66
9220 msgid "Delete program `%s'?"
9221 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9223 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9224 msgid "Not implemented"
9225 msgstr "Nincs implementálva"
9227 #: progman.rc:68
9228 msgid "Error reading `%s'."
9229 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9231 #: progman.rc:69
9232 msgid "Error writing `%s'."
9233 msgstr "Írási hiba `%s'."
9235 #: progman.rc:72
9236 msgid ""
9237 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9238 "Should it be tried further on?"
9239 msgstr ""
9240 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9241 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9243 #: progman.rc:74
9244 msgid "Help not available."
9245 msgstr "A súgó nem elérhető."
9247 #: progman.rc:75
9248 msgid "Unknown feature in %s"
9249 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9251 #: progman.rc:76
9252 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9253 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9255 #: progman.rc:77
9256 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9257 msgstr ""
9258 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9260 #: progman.rc:80
9261 msgid "Programs"
9262 msgstr "Programok"
9264 #: progman.rc:81
9265 msgid "Libraries (*.dll)"
9266 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9268 #: progman.rc:82
9269 msgid "Icon files"
9270 msgstr "Ikon fájlok"
9272 #: progman.rc:83
9273 msgid "Icons (*.ico)"
9274 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9276 #: reg.rc:27
9277 msgid ""
9278 "The syntax of this command is:\n"
9279 "\n"
9280 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9281 "REG command /?\n"
9282 msgstr ""
9284 #: reg.rc:28
9285 msgid ""
9286 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9287 "f]\n"
9288 msgstr ""
9290 #: reg.rc:29
9291 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9292 msgstr ""
9294 #: reg.rc:30
9295 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9296 msgstr ""
9298 #: reg.rc:31
9299 msgid "The operation completed successfully\n"
9300 msgstr ""
9302 #: reg.rc:32
9303 msgid "Error: Invalid key name\n"
9304 msgstr ""
9306 #: reg.rc:33
9307 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9308 msgstr ""
9310 #: reg.rc:34
9311 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9312 msgstr ""
9314 #: reg.rc:35
9315 msgid ""
9316 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9317 msgstr ""
9319 #: regedit.rc:31
9320 msgid "&Registry"
9321 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9323 #: regedit.rc:33
9324 msgid "&Import Registry File..."
9325 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9327 #: regedit.rc:34
9328 msgid "&Export Registry File..."
9329 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9331 #: regedit.rc:36
9332 msgid "&Print\tCtrl+P"
9333 msgstr "&Nyomtatás\tCtrl+P"
9335 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9336 msgid "&Modify"
9337 msgstr "&Módosítás"
9339 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9340 msgid "&Key"
9341 msgstr "&Kulcs"
9343 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9344 msgid "&String Value"
9345 msgstr "&Sztring érték"
9347 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9348 msgid "&Binary Value"
9349 msgstr "&Bináris érték"
9351 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9352 msgid "&DWORD Value"
9353 msgstr "&DWORD érték"
9355 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9356 msgid "&Multi String Value"
9357 msgstr "&Multi String Value"
9359 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9360 #, fuzzy
9361 msgid "&Expandable String Value"
9362 msgstr "&Sztring érték"
9364 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9365 msgid "&Rename\tF2"
9366 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9368 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9369 msgid "&Copy Key Name"
9370 msgstr "Kul&csnév másolása"
9372 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9373 msgid "&Find\tCtrl+F"
9374 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
9376 #: regedit.rc:61
9377 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9378 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9380 #: regedit.rc:65
9381 msgid "Status &Bar"
9382 msgstr "Álla&potsor"
9384 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Sp&lit"
9387 msgstr ""
9388 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9389 "&Felosztás\n"
9390 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9391 "Szétvá&lasztás"
9393 #: regedit.rc:74
9394 msgid "&Remove Favorite..."
9395 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9397 #: regedit.rc:79
9398 msgid "&About Registry Editor"
9399 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9401 #: regedit.rc:88
9402 msgid "Modify Binary Data"
9403 msgstr ""
9405 #: regedit.rc:109
9406 #, fuzzy
9407 msgid "&Export..."
9408 msgstr ""
9409 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9410 "&Betűtípus...\n"
9411 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9412 "&Font..."
9414 #: regedit.rc:134
9415 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9416 msgstr ""
9417 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9419 #: regedit.rc:135
9420 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9421 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9423 #: regedit.rc:136
9424 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9425 msgstr ""
9426 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9427 "kapcsolatban"
9429 #: regedit.rc:137
9430 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9431 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9433 #: regedit.rc:138
9434 msgid ""
9435 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9436 msgstr ""
9437 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9438 "információjának megjelenítéséhez"
9440 #: regedit.rc:139
9441 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9442 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9444 #: regedit.rc:124
9445 msgid "Data"
9446 msgstr "Adat"
9448 #: regedit.rc:129
9449 msgid "Registry Editor"
9450 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9452 #: regedit.rc:191
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Import Registry File"
9455 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9457 #: regedit.rc:192
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Export Registry File"
9460 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9462 #: regedit.rc:193
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Registry files (*.reg)"
9465 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9467 #: regedit.rc:194
9468 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9469 msgstr ""
9471 #: regedit.rc:201
9472 #, fuzzy
9473 msgid "(Default)"
9474 msgstr "Default"
9476 #: regedit.rc:202
9477 msgid "(value not set)"
9478 msgstr ""
9480 #: regedit.rc:203
9481 msgid "(cannot display value)"
9482 msgstr ""
9484 #: regedit.rc:204
9485 #, fuzzy
9486 msgid "(unknown %d)"
9487 msgstr "Ismeretlen"
9489 #: regedit.rc:160
9490 msgid "Quits the registry editor"
9491 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9493 #: regedit.rc:161
9494 msgid "Adds keys to the favorites list"
9495 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9497 #: regedit.rc:162
9498 msgid "Removes keys from the favorites list"
9499 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9501 #: regedit.rc:163
9502 msgid "Shows or hides the status bar"
9503 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9505 #: regedit.rc:164
9506 msgid "Change position of split between two panes"
9507 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9509 #: regedit.rc:165
9510 msgid "Refreshes the window"
9511 msgstr "Frissíti az ablakot"
9513 #: regedit.rc:166
9514 msgid "Deletes the selection"
9515 msgstr "Törli a kijelölést"
9517 #: regedit.rc:167
9518 msgid "Renames the selection"
9519 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9521 #: regedit.rc:168
9522 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9523 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9525 #: regedit.rc:169
9526 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9527 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9529 #: regedit.rc:170
9530 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9531 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9533 #: regedit.rc:144
9534 msgid "Modifies the value's data"
9535 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9537 #: regedit.rc:145
9538 msgid "Adds a new key"
9539 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9541 #: regedit.rc:146
9542 msgid "Adds a new string value"
9543 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9545 #: regedit.rc:147
9546 msgid "Adds a new binary value"
9547 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9549 #: regedit.rc:148
9550 msgid "Adds a new double word value"
9551 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9553 #: regedit.rc:150
9554 msgid "Imports a text file into the registry"
9555 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9557 #: regedit.rc:152
9558 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9559 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9561 #: regedit.rc:153
9562 msgid "Prints all or part of the registry"
9563 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9565 #: regedit.rc:155
9566 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9567 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9569 #: regedit.rc:178
9570 msgid "Can't query value '%s'"
9571 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9573 #: regedit.rc:179
9574 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9575 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9577 #: regedit.rc:180
9578 msgid "Value is too big (%u)"
9579 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9581 #: regedit.rc:181
9582 msgid "Confirm Value Delete"
9583 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9585 #: regedit.rc:182
9586 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9587 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9589 #: regedit.rc:186
9590 msgid "Search string '%s' not found"
9591 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9593 #: regedit.rc:183
9594 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9595 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9597 #: regedit.rc:184
9598 msgid "New Key #%d"
9599 msgstr "Új kulcs #%d"
9601 #: regedit.rc:185
9602 msgid "New Value #%d"
9603 msgstr "Új érték #%d"
9605 #: regedit.rc:177
9606 msgid "Can't query key '%s'"
9607 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9609 #: regedit.rc:149
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Adds a new multi string value"
9612 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9614 #: regedit.rc:171
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9617 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9619 #: start.rc:45
9620 msgid ""
9621 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9622 "with that suffix.\n"
9623 "Usage:\n"
9624 "start [options] program_filename [...]\n"
9625 "start [options] document_filename\n"
9626 "\n"
9627 "Options:\n"
9628 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9629 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9630 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9631 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9632 "code.\n"
9633 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9634 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9635 "/L           Show end-user license.\n"
9636 "\n"
9637 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9638 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9639 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9640 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9641 msgstr ""
9643 #: start.rc:63
9644 msgid ""
9645 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9646 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9647 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9648 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9649 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9650 "\n"
9651 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9652 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9653 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9654 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9655 "\n"
9656 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9657 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9658 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9659 "\n"
9660 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: start.rc:65
9664 msgid ""
9665 "Application could not be started, or no application associated with the "
9666 "specified file.\n"
9667 "ShellExecuteEx failed"
9668 msgstr ""
9670 #: start.rc:67
9671 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9672 msgstr ""
9674 #: taskkill.rc:27
9675 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9676 msgstr ""
9678 #: taskkill.rc:28
9679 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9680 msgstr ""
9682 #: taskkill.rc:29
9683 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: taskkill.rc:30
9687 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9688 msgstr ""
9690 #: taskkill.rc:31
9691 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: taskkill.rc:32
9695 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9696 msgstr ""
9698 #: taskkill.rc:33
9699 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9700 msgstr ""
9702 #: taskkill.rc:34
9703 msgid ""
9704 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9705 msgstr ""
9707 #: taskkill.rc:35
9708 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9709 msgstr ""
9711 #: taskkill.rc:36
9712 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9713 msgstr ""
9715 #: taskkill.rc:37
9716 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9717 msgstr ""
9719 #: taskkill.rc:38
9720 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: taskkill.rc:39
9724 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9725 msgstr ""
9727 #: taskkill.rc:40
9728 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9729 msgstr ""
9731 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9732 msgid "&New Task (Run...)"
9733 msgstr ""
9735 #: taskmgr.rc:39
9736 msgid "E&xit Task Manager"
9737 msgstr ""
9739 #: taskmgr.rc:45
9740 #, fuzzy
9741 msgid "&Minimize On Use"
9742 msgstr "&Indításkor kis méret"
9744 #: taskmgr.rc:47
9745 msgid "&Hide When Minimized"
9746 msgstr ""
9748 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9749 msgid "&Show 16-bit tasks"
9750 msgstr ""
9752 #: taskmgr.rc:54
9753 #, fuzzy
9754 msgid "&Refresh Now"
9755 msgstr "F&rissítés"
9757 #: taskmgr.rc:55
9758 msgid "&Update Speed"
9759 msgstr ""
9761 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9762 msgid "&High"
9763 msgstr ""
9765 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9766 msgid "&Normal"
9767 msgstr ""
9769 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9770 msgid "&Low"
9771 msgstr ""
9773 #: taskmgr.rc:61
9774 msgid "&Paused"
9775 msgstr ""
9777 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9778 msgid "&Select Columns..."
9779 msgstr ""
9781 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9782 msgid "&CPU History"
9783 msgstr ""
9785 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9786 msgid "&One Graph, All CPUs"
9787 msgstr ""
9789 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9790 msgid "One Graph &Per CPU"
9791 msgstr ""
9793 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9794 msgid "&Show Kernel Times"
9795 msgstr ""
9797 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9798 msgid "Tile &Horizontally"
9799 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9801 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9802 msgid "Tile &Vertically"
9803 msgstr ""
9805 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9806 #, fuzzy
9807 msgid "&Minimize"
9808 msgstr "&Indításkor kis méret"
9810 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9811 msgid "&Cascade"
9812 msgstr ""
9814 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9815 msgid "&Bring To Front"
9816 msgstr ""
9818 #: taskmgr.rc:90
9819 #, fuzzy
9820 msgid "&About Task Manager"
9821 msgstr "&Wine névjegye"
9823 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9824 msgid "DUMMY"
9825 msgstr ""
9827 #: taskmgr.rc:120
9828 msgid "&Switch To"
9829 msgstr ""
9831 #: taskmgr.rc:129
9832 msgid "&End Task"
9833 msgstr ""
9835 #: taskmgr.rc:130
9836 #, fuzzy
9837 msgid "&Go To Process"
9838 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9840 #: taskmgr.rc:149
9841 msgid "&End Process"
9842 msgstr ""
9844 #: taskmgr.rc:150
9845 msgid "End Process &Tree"
9846 msgstr ""
9848 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9849 #, fuzzy
9850 msgid "&Debug"
9851 msgstr "Debug"
9853 #: taskmgr.rc:154
9854 msgid "Set &Priority"
9855 msgstr ""
9857 #: taskmgr.rc:156
9858 msgid "&Realtime"
9859 msgstr ""
9861 #: taskmgr.rc:160
9862 msgid "&AboveNormal"
9863 msgstr ""
9865 #: taskmgr.rc:164
9866 msgid "&BelowNormal"
9867 msgstr ""
9869 #: taskmgr.rc:169
9870 msgid "Set &Affinity..."
9871 msgstr ""
9873 #: taskmgr.rc:170
9874 msgid "Edit Debug &Channels..."
9875 msgstr ""
9877 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Task Manager"
9880 msgstr "Programkezelő"
9882 #: taskmgr.rc:182
9883 msgid "Create New Task"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:187
9887 msgid "Runs a new program"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:188
9891 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9892 msgstr ""
9894 #: taskmgr.rc:190
9895 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9896 msgstr ""
9898 #: taskmgr.rc:191
9899 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9900 msgstr ""
9902 #: taskmgr.rc:192
9903 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9904 msgstr ""
9906 #: taskmgr.rc:193
9907 msgid "Displays tasks by using large icons"
9908 msgstr ""
9910 #: taskmgr.rc:194
9911 msgid "Displays tasks by using small icons"
9912 msgstr ""
9914 #: taskmgr.rc:195
9915 msgid "Displays information about each task"
9916 msgstr ""
9918 #: taskmgr.rc:196
9919 msgid "Updates the display twice per second"
9920 msgstr ""
9922 #: taskmgr.rc:197
9923 msgid "Updates the display every two seconds"
9924 msgstr ""
9926 #: taskmgr.rc:198
9927 msgid "Updates the display every four seconds"
9928 msgstr ""
9930 #: taskmgr.rc:203
9931 msgid "Does not automatically update"
9932 msgstr ""
9934 #: taskmgr.rc:205
9935 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9936 msgstr ""
9938 #: taskmgr.rc:206
9939 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9940 msgstr ""
9942 #: taskmgr.rc:207
9943 msgid "Minimizes the windows"
9944 msgstr ""
9946 #: taskmgr.rc:208
9947 msgid "Maximizes the windows"
9948 msgstr ""
9950 #: taskmgr.rc:209
9951 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9952 msgstr ""
9954 #: taskmgr.rc:210
9955 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9956 msgstr ""
9958 #: taskmgr.rc:211
9959 msgid "Displays Task Manager help topics"
9960 msgstr ""
9962 #: taskmgr.rc:212
9963 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9964 msgstr ""
9966 #: taskmgr.rc:213
9967 msgid "Exits the Task Manager application"
9968 msgstr ""
9970 #: taskmgr.rc:215
9971 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9972 msgstr ""
9974 #: taskmgr.rc:216
9975 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9976 msgstr ""
9978 #: taskmgr.rc:217
9979 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9980 msgstr ""
9982 #: taskmgr.rc:219
9983 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9984 msgstr ""
9986 #: taskmgr.rc:220
9987 msgid "Each CPU has its own history graph"
9988 msgstr ""
9990 #: taskmgr.rc:222
9991 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9992 msgstr ""
9994 #: taskmgr.rc:227
9995 msgid "Tells the selected tasks to close"
9996 msgstr ""
9998 #: taskmgr.rc:228
9999 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10000 msgstr ""
10002 #: taskmgr.rc:229
10003 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10004 msgstr ""
10006 #: taskmgr.rc:230
10007 msgid "Removes the process from the system"
10008 msgstr ""
10010 #: taskmgr.rc:232
10011 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10012 msgstr ""
10014 #: taskmgr.rc:233
10015 msgid "Attaches the debugger to this process"
10016 msgstr ""
10018 #: taskmgr.rc:235
10019 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10020 msgstr ""
10022 #: taskmgr.rc:237
10023 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10024 msgstr ""
10026 #: taskmgr.rc:238
10027 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10028 msgstr ""
10030 #: taskmgr.rc:240
10031 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10032 msgstr ""
10034 #: taskmgr.rc:242
10035 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10036 msgstr ""
10038 #: taskmgr.rc:244
10039 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10040 msgstr ""
10042 #: taskmgr.rc:245
10043 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10044 msgstr ""
10046 #: taskmgr.rc:247
10047 msgid "Controls Debug Channels"
10048 msgstr ""
10050 #: taskmgr.rc:263
10051 msgid "Processes"
10052 msgstr ""
10054 #: taskmgr.rc:264
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Performance"
10057 msgstr "Teljesítménymérő"
10059 #: taskmgr.rc:265
10060 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10061 msgstr ""
10063 #: taskmgr.rc:266
10064 msgid "Processes: %d"
10065 msgstr ""
10067 #: taskmgr.rc:267
10068 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10069 msgstr ""
10071 #: taskmgr.rc:272
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Image Name"
10074 msgstr "Image"
10076 #: taskmgr.rc:273
10077 msgid "PID"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:274
10081 #, fuzzy
10082 msgid "CPU"
10083 msgstr "CPS"
10085 #: taskmgr.rc:275
10086 msgid "CPU Time"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:276
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Mem Usage"
10092 msgstr "Kulcs használat"
10094 #: taskmgr.rc:277
10095 msgid "Mem Delta"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:278
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Peak Mem Usage"
10101 msgstr "Kulcs használat"
10103 #: taskmgr.rc:279
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Page Faults"
10106 msgstr "Lap balra"
10108 #: taskmgr.rc:280
10109 #, fuzzy
10110 msgid "USER Objects"
10111 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10113 #: taskmgr.rc:281
10114 msgid "I/O Reads"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:282
10118 msgid "I/O Read Bytes"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:283
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Session ID"
10124 msgstr "OS verzió"
10126 #: taskmgr.rc:284
10127 msgid "Username"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:285
10131 msgid "PF Delta"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:286
10135 msgid "VM Size"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:287
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Paged Pool"
10141 msgstr "Lap le"
10143 #: taskmgr.rc:288
10144 msgid "NP Pool"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:289
10148 msgid "Base Pri"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:290
10152 msgid "Handles"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:291
10156 msgid "Threads"
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:292
10160 msgid "GDI Objects"
10161 msgstr ""
10163 #: taskmgr.rc:293
10164 msgid "I/O Writes"
10165 msgstr ""
10167 #: taskmgr.rc:294
10168 msgid "I/O Write Bytes"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:295
10172 #, fuzzy
10173 msgid "I/O Other"
10174 msgstr "Egyéb"
10176 #: taskmgr.rc:296
10177 msgid "I/O Other Bytes"
10178 msgstr ""
10180 #: taskmgr.rc:301
10181 msgid "Task Manager Warning"
10182 msgstr ""
10184 #: taskmgr.rc:304
10185 msgid ""
10186 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10187 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10188 "sure you want to change the priority class?"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:305
10192 msgid "Unable to Change Priority"
10193 msgstr ""
10195 #: taskmgr.rc:310
10196 msgid ""
10197 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10198 "results including loss of data and system instability. The\n"
10199 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10200 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10201 "terminate the process?"
10202 msgstr ""
10204 #: taskmgr.rc:311
10205 msgid "Unable to Terminate Process"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:313
10209 msgid ""
10210 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10211 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:314
10215 msgid "Unable to Debug Process"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:315
10219 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:316
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Invalid Option"
10225 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10227 #: taskmgr.rc:317
10228 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10229 msgstr ""
10231 #: taskmgr.rc:322
10232 msgid "System Idle Process"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:323
10236 msgid "Not Responding"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:324
10240 msgid "Running"
10241 msgstr ""
10243 #: taskmgr.rc:325
10244 msgid "Task"
10245 msgstr ""
10247 #: taskmgr.rc:327
10248 msgid "Debug Channels"
10249 msgstr ""
10251 #: taskmgr.rc:328
10252 msgid "Fixme"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:329
10256 msgid "Err"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:330
10260 msgid "Warn"
10261 msgstr ""
10263 #: taskmgr.rc:331
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Trace"
10266 msgstr "Trace Tag-ek"
10268 #: uninstaller.rc:26
10269 msgid "Wine Application Uninstaller"
10270 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10272 #: uninstaller.rc:27
10273 msgid ""
10274 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10275 "executable.\n"
10276 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10277 msgstr ""
10278 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10279 "futtatható állomány miatt.\n"
10280 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10281 "adatbázisból ?"
10283 #: view.rc:33
10284 msgid "&Pan"
10285 msgstr ""
10287 #: view.rc:35
10288 msgid "&Scale to Window"
10289 msgstr ""
10291 #: view.rc:37
10292 msgid "&Left"
10293 msgstr ""
10295 #: view.rc:38
10296 #, fuzzy
10297 msgid "&Right"
10298 msgstr "Jobb széle"
10300 #: view.rc:39
10301 msgid "&Up"
10302 msgstr ""
10304 #: view.rc:40
10305 msgid "&Down"
10306 msgstr ""
10308 #: view.rc:46
10309 msgid "Regular Metafile Viewer"
10310 msgstr ""
10312 #: winecfg.rc:32
10313 msgid "Configure"
10314 msgstr "Konfiguráció"
10316 #: winecfg.rc:39
10317 msgid "Libraries"
10318 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10320 #: winecfg.rc:40
10321 msgid "Drives"
10322 msgstr "Meghajtók"
10324 #: winecfg.rc:41
10325 msgid "Select the unix target directory, please."
10326 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10328 #: winecfg.rc:43
10329 msgid "Show &Advanced"
10330 msgstr "Haladó >>"
10332 #: winecfg.rc:42
10333 msgid "Hide &Advanced"
10334 msgstr "Haladó <<"
10336 #: winecfg.rc:44
10337 msgid "(No Theme)"
10338 msgstr "(Nincs téma)"
10340 #: winecfg.rc:45
10341 msgid "Graphics"
10342 msgstr "Grafika"
10344 #: winecfg.rc:46
10345 msgid "Desktop Integration"
10346 msgstr "Asztalba beépülés"
10348 #: winecfg.rc:47
10349 msgid "Audio"
10350 msgstr "Hang"
10352 #: winecfg.rc:48
10353 msgid "About"
10354 msgstr "Névjegy"
10356 #: winecfg.rc:49
10357 msgid "Wine configuration"
10358 msgstr "Wine konfiguráció"
10360 #: winecfg.rc:51
10361 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10362 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10364 #: winecfg.rc:52
10365 msgid "Select a theme file"
10366 msgstr "Témafájl választása"
10368 #: winecfg.rc:54
10369 msgid "Folder"
10370 msgstr "Rendszermappa"
10372 #: winecfg.rc:55
10373 msgid "Links to"
10374 msgstr "Ide linkel"
10376 #: winecfg.rc:50
10377 msgid "Wine configuration for %s"
10378 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10380 #: winecfg.rc:53
10381 msgid ""
10382 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10383 "\n"
10384 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10385 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10386 "\n"
10387 "You must click Apply for the selection to take effect."
10388 msgstr ""
10389 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10390 "\n"
10391 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10392 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10393 "\n"
10394 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10396 #: winecfg.rc:60
10397 msgid ""
10398 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10399 "Are you sure you want to do this?"
10400 msgstr ""
10401 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10402 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10404 #: winecfg.rc:61
10405 msgid "Warning: system library"
10406 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10408 #: winecfg.rc:62
10409 msgid "native"
10410 msgstr "natív"
10412 #: winecfg.rc:63
10413 msgid "builtin"
10414 msgstr "beépített"
10416 #: winecfg.rc:64
10417 msgid "native, builtin"
10418 msgstr "natív, beépített"
10420 #: winecfg.rc:65
10421 msgid "builtin, native"
10422 msgstr "beépített, natív"
10424 #: winecfg.rc:66
10425 msgid "disabled"
10426 msgstr "letiltva"
10428 #: winecfg.rc:67
10429 msgid "Default Settings"
10430 msgstr "Default Settings"
10432 #: winecfg.rc:68
10433 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10434 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10436 #: winecfg.rc:69
10437 msgid "Use global settings"
10438 msgstr "Use global settings"
10440 #: winecfg.rc:70
10441 msgid "Select an executable file"
10442 msgstr "Select an executable file"
10444 #: winecfg.rc:75
10445 msgid "Hardware"
10446 msgstr "Hardware"
10448 #: winecfg.rc:81
10449 msgid "Autodetect"
10450 msgstr "Autodetect"
10452 #: winecfg.rc:82
10453 msgid "Local hard disk"
10454 msgstr "Local hard disk"
10456 #: winecfg.rc:83
10457 msgid "Network share"
10458 msgstr "Network share"
10460 #: winecfg.rc:84
10461 msgid "Floppy disk"
10462 msgstr "Floppy disk"
10464 #: winecfg.rc:85
10465 msgid "CD-ROM"
10466 msgstr "CD-ROM"
10468 #: winecfg.rc:86
10469 #, fuzzy
10470 msgid ""
10471 "You cannot add any more drives.\n"
10472 "\n"
10473 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10474 msgstr ""
10475 "You cannot add any more drives.\n"
10476 "\n"
10477 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10479 #: winecfg.rc:87
10480 msgid "System drive"
10481 msgstr "System drive"
10483 #: winecfg.rc:88
10484 msgid ""
10485 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10486 "\n"
10487 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10488 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10489 msgstr ""
10490 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10491 "\n"
10492 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10493 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10495 #: winecfg.rc:89
10496 msgid "Letter"
10497 msgstr "Letter"
10499 #: winecfg.rc:90
10500 msgid "Drive Mapping"
10501 msgstr "Drive Mapping"
10503 #: winecfg.rc:91
10504 msgid ""
10505 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10506 "\n"
10507 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10508 msgstr ""
10509 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10510 "\n"
10511 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10513 #: winecfg.rc:96
10514 msgid "Full"
10515 msgstr "Full"
10517 #: winecfg.rc:97
10518 msgid "Standard"
10519 msgstr "Standard"
10521 #: winecfg.rc:98
10522 msgid "Basic"
10523 msgstr "Basic"
10525 #: winecfg.rc:99
10526 msgid "Emulation"
10527 msgstr "Emulation"
10529 #: winecfg.rc:100
10530 msgid "ALSA Driver"
10531 msgstr "ALSA Driver"
10533 #: winecfg.rc:101
10534 msgid "EsounD Driver"
10535 msgstr "EsounD Driver"
10537 #: winecfg.rc:102
10538 msgid "OSS Driver"
10539 msgstr "OSS Driver"
10541 #: winecfg.rc:103
10542 msgid "JACK Driver"
10543 msgstr "JACK Driver"
10545 #: winecfg.rc:104
10546 msgid "NAS Driver"
10547 msgstr "NAS Driver"
10549 #: winecfg.rc:105
10550 msgid "CoreAudio Driver"
10551 msgstr "CoreAudio Driver"
10553 #: winecfg.rc:106
10554 msgid "Couldn't open %s!"
10555 msgstr "Couldn't open %s!"
10557 #: winecfg.rc:107
10558 msgid "Sound Drivers"
10559 msgstr "Sound Drivers"
10561 #: winecfg.rc:108
10562 msgid "Wave Out Devices"
10563 msgstr "Wave Out Devices"
10565 #: winecfg.rc:109
10566 msgid "Wave In Devices"
10567 msgstr "Wave In Devices"
10569 #: winecfg.rc:110
10570 msgid "MIDI Out Devices"
10571 msgstr "MIDI Out Devices"
10573 #: winecfg.rc:111
10574 msgid "MIDI In Devices"
10575 msgstr "MIDI In Devices"
10577 #: winecfg.rc:112
10578 msgid "Aux Devices"
10579 msgstr "Aux Devices"
10581 #: winecfg.rc:113
10582 msgid "Mixer Devices"
10583 msgstr "Mixer Devices"
10585 #: winecfg.rc:114
10586 msgid ""
10587 "Found driver in registry that is not available!\n"
10588 "\n"
10589 "Remove '%s' from registry?"
10590 msgstr ""
10591 "Found driver in registry that is not available!\n"
10592 "\n"
10593 "Remove \"%s\" from registry?"
10595 #: winecfg.rc:115
10596 msgid "Warning"
10597 msgstr "Warning"
10599 #: winecfg.rc:120
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Controls Background"
10602 msgstr "Háttér &másolása"
10604 #: winecfg.rc:121
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Controls Text"
10607 msgstr "Control"
10609 #: winecfg.rc:123
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Menu Background"
10612 msgstr "&Háttér"
10614 #: winecfg.rc:124
10615 msgid "Menu Text"
10616 msgstr ""
10618 #: winecfg.rc:125
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Scrollbar"
10621 msgstr "görgetősáv"
10623 #: winecfg.rc:126
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Selection Background"
10626 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10628 #: winecfg.rc:127
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Selection Text"
10631 msgstr "Kijelölés &információ"
10633 #: winecfg.rc:128
10634 #, fuzzy
10635 msgid "ToolTip Background"
10636 msgstr "Háttér &másolása"
10638 #: winecfg.rc:129
10639 msgid "ToolTip Text"
10640 msgstr ""
10642 #: winecfg.rc:130
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Window Background"
10645 msgstr "Háttér &másolása"
10647 #: winecfg.rc:131
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Window Text"
10650 msgstr "&Ablakok"
10652 #: winecfg.rc:132
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Active Title Bar"
10655 msgstr "címsor"
10657 #: winecfg.rc:133
10658 msgid "Active Title Text"
10659 msgstr ""
10661 #: winecfg.rc:134
10662 msgid "Inactive Title Bar"
10663 msgstr ""
10665 #: winecfg.rc:135
10666 msgid "Inactive Title Text"
10667 msgstr ""
10669 #: winecfg.rc:136
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Message Box Text"
10672 msgstr "Üzenet összesítő"
10674 #: winecfg.rc:137
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Application Workspace"
10677 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10679 #: winecfg.rc:138
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Window Frame"
10682 msgstr "&Ablakok"
10684 #: winecfg.rc:139
10685 msgid "Active Border"
10686 msgstr ""
10688 #: winecfg.rc:140
10689 msgid "Inactive Border"
10690 msgstr ""
10692 #: winecfg.rc:141
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Controls Shadow"
10695 msgstr "Vezérlőpult"
10697 #: winecfg.rc:142
10698 msgid "Gray Text"
10699 msgstr ""
10701 #: winecfg.rc:143
10702 msgid "Controls Highlight"
10703 msgstr ""
10705 #: winecfg.rc:144
10706 msgid "Controls Dark Shadow"
10707 msgstr ""
10709 #: winecfg.rc:145
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Controls Light"
10712 msgstr "Control"
10714 #: winecfg.rc:146
10715 msgid "Controls Alternate Background"
10716 msgstr ""
10718 #: winecfg.rc:147
10719 msgid "Hot Tracked Item"
10720 msgstr ""
10722 #: winecfg.rc:148
10723 msgid "Active Title Bar Gradient"
10724 msgstr ""
10726 #: winecfg.rc:149
10727 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10728 msgstr ""
10730 #: winecfg.rc:150
10731 msgid "Menu Highlight"
10732 msgstr ""
10734 #: winecfg.rc:151
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Menu Bar"
10737 msgstr "menüsor"
10739 #: wineconsole.rc:26
10740 msgid "Set &Defaults"
10741 msgstr "Ala&pértékek"
10743 #: wineconsole.rc:28
10744 msgid "&Mark"
10745 msgstr "&Jelölés"
10747 #: wineconsole.rc:31
10748 msgid "&Select all"
10749 msgstr "&Az összes kijelölése"
10751 #: wineconsole.rc:32
10752 msgid "Sc&roll"
10753 msgstr "&Görgetés"
10755 #: wineconsole.rc:33
10756 msgid "S&earch"
10757 msgstr "&Keresés"
10759 #: wineconsole.rc:36
10760 msgid "Setup - Default settings"
10761 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10763 #: wineconsole.rc:37
10764 msgid "Setup - Current settings"
10765 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10767 #: wineconsole.rc:38
10768 msgid "Configuration error"
10769 msgstr "Configuration error"
10771 #: wineconsole.rc:39
10772 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10773 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10775 #: wineconsole.rc:34
10776 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10777 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10779 #: wineconsole.rc:35
10780 msgid "This is a test"
10781 msgstr "Ez egy teszt"
10783 #: wineconsole.rc:41
10784 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10785 msgstr ""
10787 #: wineconsole.rc:42
10788 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10789 msgstr ""
10791 #: wineconsole.rc:43
10792 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10793 msgstr ""
10795 #: wineconsole.rc:44
10796 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10797 msgstr ""
10799 #: wineconsole.rc:45
10800 msgid ""
10801 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10802 "The command is invalid.\n"
10803 msgstr ""
10805 #: wineconsole.rc:48
10806 msgid ""
10807 "\n"
10808 "Usage:\n"
10809 "  wineconsole [options] <command>\n"
10810 "\n"
10811 "Options:\n"
10812 msgstr ""
10814 #: wineconsole.rc:49
10815 msgid ""
10816 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10817 "will\n"
10818 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10819 "console\n"
10820 msgstr ""
10822 #: wineconsole.rc:51
10823 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10824 msgstr ""
10826 #: wineconsole.rc:52
10827 msgid ""
10828 "\n"
10829 "Example:\n"
10830 "  wineconsole cmd\n"
10831 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10832 "\n"
10833 msgstr ""
10835 #: winedbg.rc:35
10836 msgid "Wine program crash"
10837 msgstr ""
10839 #: winedbg.rc:36
10840 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10841 msgstr ""
10843 #: winedbg.rc:37
10844 msgid "(unidentified)"
10845 msgstr ""
10847 #: winefile.rc:26
10848 msgid "&Open\tEnter"
10849 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10851 #: winefile.rc:30
10852 msgid "Re&name..."
10853 msgstr "Át&nevezés..."
10855 #: winefile.rc:31
10856 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10857 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10859 #: winefile.rc:33
10860 msgid "&Run..."
10861 msgstr "&Futtatás..."
10863 #: winefile.rc:35
10864 msgid "Cr&eate Directory..."
10865 msgstr "Új &mappa..."
10867 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10868 msgid "E&xit\tAlt+X"
10869 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10871 #: winefile.rc:44
10872 msgid "&Disk"
10873 msgstr "&Lemez"
10875 #: winefile.rc:45
10876 msgid "Connect &Network Drive"
10877 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10879 #: winefile.rc:46
10880 msgid "&Disconnect Network Drive"
10881 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10883 #: winefile.rc:52
10884 msgid "&Name"
10885 msgstr "&Név"
10887 #: winefile.rc:53
10888 msgid "&All File Details"
10889 msgstr "&Minden részlet"
10891 #: winefile.rc:55
10892 msgid "&Sort by Name"
10893 msgstr "&Rendezés név szerint"
10895 #: winefile.rc:56
10896 msgid "Sort &by Type"
10897 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10899 #: winefile.rc:57
10900 msgid "Sort by Si&ze"
10901 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10903 #: winefile.rc:58
10904 msgid "Sort by &Date"
10905 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10907 #: winefile.rc:60
10908 msgid "Filter by &..."
10909 msgstr "Egyedi rendezés &..."
10911 #: winefile.rc:67
10912 msgid "&Drivebar"
10913 msgstr "&Lemeztár"
10915 #: winefile.rc:70
10916 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10917 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
10919 #: winefile.rc:77
10920 msgid "New &Window"
10921 msgstr "Új a&blak"
10923 #: winefile.rc:78
10924 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10925 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
10927 #: winefile.rc:80
10928 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10929 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
10931 #: winefile.rc:81
10932 msgid "Arrange &Symbols"
10933 msgstr "&Szimbólum elrendezés"
10935 #: winefile.rc:87
10936 #, fuzzy
10937 msgid "&About Wine File"
10938 msgstr "&Winefile-ról..."
10940 #: winefile.rc:93
10941 msgid "Applying font settings"
10942 msgstr ""
10944 #: winefile.rc:94
10945 msgid "Error while selecting new font."
10946 msgstr ""
10948 #: winefile.rc:99
10949 msgid "Wine File Manager"
10950 msgstr ""
10952 #: winefile.rc:101
10953 msgid "root fs"
10954 msgstr ""
10956 #: winefile.rc:102
10957 msgid "unixfs"
10958 msgstr ""
10960 #: winefile.rc:104
10961 msgid "Shell"
10962 msgstr ""
10964 #: winefile.rc:105
10965 msgid "%s - %s"
10966 msgstr ""
10968 #: winefile.rc:106
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Not yet implemented"
10971 msgstr "Nincs implementálva"
10973 #: winefile.rc:107
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Wine File"
10976 msgstr "Wine súgó"
10978 #: winefile.rc:114
10979 #, fuzzy
10980 msgid "CDate"
10981 msgstr "&Dátum"
10983 #: winefile.rc:115
10984 #, fuzzy
10985 msgid "ADate"
10986 msgstr "&Dátum"
10988 #: winefile.rc:116
10989 #, fuzzy
10990 msgid "MDate"
10991 msgstr "&Dátum"
10993 #: winefile.rc:117
10994 msgid "Index/Inode"
10995 msgstr ""
10997 #: winefile.rc:120
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Security"
11000 msgstr "&Biztonság"
11002 #: winefile.rc:122
11003 msgid "%s of %s free"
11004 msgstr ""
11006 #: winemine.rc:34
11007 msgid "&Game"
11008 msgstr ""
11010 #: winemine.rc:35
11011 msgid "&New\tF2"
11012 msgstr ""
11014 #: winemine.rc:37
11015 msgid "Question &Marks"
11016 msgstr ""
11018 #: winemine.rc:39
11019 msgid "&Beginner"
11020 msgstr ""
11022 #: winemine.rc:40
11023 msgid "&Advanced"
11024 msgstr ""
11026 #: winemine.rc:41
11027 msgid "&Expert"
11028 msgstr ""
11030 #: winemine.rc:42
11031 #, fuzzy
11032 msgid "&Custom..."
11033 msgstr "Testreszabás"
11035 #: winemine.rc:44
11036 msgid "&Fastest Times"
11037 msgstr ""
11039 #: winemine.rc:49
11040 #, fuzzy
11041 msgid "&About WineMine"
11042 msgstr "&Wine névjegye"
11044 #: winemine.rc:27
11045 msgid "WineMine"
11046 msgstr ""
11048 #: winemine.rc:28
11049 msgid "Nobody"
11050 msgstr ""
11052 #: winemine.rc:29
11053 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11054 msgstr ""
11056 #: winhlp32.rc:32
11057 msgid "Printer &setup..."
11058 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11060 #: winhlp32.rc:37
11061 msgid "&Copy..."
11062 msgstr "&Másolás..."
11064 #: winhlp32.rc:39
11065 msgid "&Annotate..."
11066 msgstr "&Jegyzet..."
11068 #: winhlp32.rc:41
11069 msgid "&Bookmark"
11070 msgstr "&Könyvjelző"
11072 #: winhlp32.rc:42
11073 msgid "&Define..."
11074 msgstr "&Definiálás..."
11076 #: winhlp32.rc:45
11077 msgid "History"
11078 msgstr "History"
11080 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11081 msgid "Small"
11082 msgstr "Small"
11084 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11085 msgid "Normal"
11086 msgstr "Normal"
11088 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11089 msgid "Large"
11090 msgstr "Large"
11092 #: winhlp32.rc:54
11093 #, fuzzy
11094 msgid "&Help on help\tF1"
11095 msgstr "&Használat"
11097 #: winhlp32.rc:55
11098 msgid "Always on &top"
11099 msgstr "Mindig &legfelül"
11101 #: winhlp32.rc:56
11102 msgid "&About Wine Help"
11103 msgstr "&Információ..."
11105 #: winhlp32.rc:64
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Annotation..."
11108 msgstr "&Jegyzet..."
11110 #: winhlp32.rc:65
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Copy"
11113 msgstr "&Másolás"
11115 #: winhlp32.rc:66
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Print..."
11118 msgstr "Nyomtatás"
11120 #: winhlp32.rc:78
11121 msgid "Wine Help"
11122 msgstr "Wine súgó"
11124 #: winhlp32.rc:83
11125 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11126 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11128 #: winhlp32.rc:85
11129 msgid "Summary"
11130 msgstr "Summary"
11132 #: winhlp32.rc:84
11133 msgid "&Index"
11134 msgstr "&Tartalom"
11136 #: winhlp32.rc:88
11137 msgid "Help files (*.hlp)"
11138 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11140 #: winhlp32.rc:89
11141 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11142 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11144 #: winhlp32.rc:90
11145 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11146 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11148 #: winhlp32.rc:91
11149 msgid "Help topics: "
11150 msgstr ""
11152 #: wordpad.rc:28
11153 msgid "&New...\tCtrl+N"
11154 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11156 #: wordpad.rc:42
11157 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11158 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11160 #: wordpad.rc:47
11161 msgid "&Clear\tDEL"
11162 msgstr "Tör&lés\tDel"
11164 #: wordpad.rc:48
11165 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11166 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11168 #: wordpad.rc:50
11169 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11170 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
11172 #: wordpad.rc:51
11173 msgid "Find &next\tF3"
11174 msgstr "Find &next\tF3"
11176 #: wordpad.rc:54
11177 msgid "Read-&only"
11178 msgstr "Csak &olvasható"
11180 #: wordpad.rc:55
11181 msgid "&Modified"
11182 msgstr "Mó&dosítva"
11184 #: wordpad.rc:57
11185 msgid "E&xtras"
11186 msgstr "&Extrák"
11188 #: wordpad.rc:59
11189 msgid "Selection &info"
11190 msgstr "Kijelölés &információ"
11192 #: wordpad.rc:60
11193 msgid "Character &format"
11194 msgstr "Karakter&formátum"
11196 #: wordpad.rc:61
11197 msgid "&Def. char format"
11198 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11200 #: wordpad.rc:62
11201 msgid "Paragrap&h format"
11202 msgstr "&Bekezdés formátum"
11204 #: wordpad.rc:63
11205 msgid "&Get text"
11206 msgstr "Sz&övegszerzés"
11208 #: wordpad.rc:69
11209 msgid "&Formatbar"
11210 msgstr "&Formatbar"
11212 #: wordpad.rc:70
11213 msgid "&Ruler"
11214 msgstr "&Ruler"
11216 #: wordpad.rc:71
11217 msgid "&Statusbar"
11218 msgstr "&Statusbar"
11220 #: wordpad.rc:73
11221 msgid "&Options..."
11222 msgstr "&Options..."
11224 #: wordpad.rc:75
11225 msgid "&Insert"
11226 msgstr "&Insert"
11228 #: wordpad.rc:77
11229 msgid "&Date and time..."
11230 msgstr "&Date and time..."
11232 #: wordpad.rc:79
11233 msgid "F&ormat"
11234 msgstr "F&ormátum"
11236 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11237 msgid "&Bullet points"
11238 msgstr "&Bullet points"
11240 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11241 msgid "&Paragraph..."
11242 msgstr "&Paragraph..."
11244 #: wordpad.rc:84
11245 msgid "&Tabs..."
11246 msgstr "&Tabs..."
11248 #: wordpad.rc:85
11249 msgid "Backgroun&d"
11250 msgstr "&Háttér"
11252 #: wordpad.rc:87
11253 msgid "&System\tCtrl+1"
11254 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11256 #: wordpad.rc:88
11257 #, fuzzy
11258 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11259 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11261 #: wordpad.rc:93
11262 msgid "&About Wine Wordpad"
11263 msgstr "&About Wine Wordpad"
11265 #: wordpad.rc:130
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Automatic"
11268 msgstr "Automatikus elrendezés"
11270 #: wordpad.rc:136
11271 #, fuzzy
11272 msgid "All documents (*.*)"
11273 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11275 #: wordpad.rc:137
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Text documents (*.txt)"
11278 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11280 #: wordpad.rc:138
11281 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11282 msgstr ""
11284 #: wordpad.rc:139
11285 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11286 msgstr ""
11288 #: wordpad.rc:140
11289 msgid "Rich text document"
11290 msgstr ""
11292 #: wordpad.rc:141
11293 msgid "Text document"
11294 msgstr ""
11296 #: wordpad.rc:142
11297 msgid "Unicode text document"
11298 msgstr ""
11300 #: wordpad.rc:143
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Printer files (*.PRN)"
11303 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11305 #: wordpad.rc:148
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Left"
11308 msgstr "Bal széle"
11310 #: wordpad.rc:149
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Right"
11313 msgstr "Jobb széle"
11315 #: wordpad.rc:150
11316 msgid "Center"
11317 msgstr ""
11319 #: wordpad.rc:156
11320 msgid "Text"
11321 msgstr ""
11323 #: wordpad.rc:157
11324 msgid "Rich text"
11325 msgstr ""
11327 #: wordpad.rc:163
11328 msgid "Next page"
11329 msgstr ""
11331 #: wordpad.rc:164
11332 msgid "Previous page"
11333 msgstr ""
11335 #: wordpad.rc:165
11336 msgid "Two pages"
11337 msgstr ""
11339 #: wordpad.rc:166
11340 msgid "One page"
11341 msgstr ""
11343 #: wordpad.rc:167
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Zoom in"
11346 msgstr "Zoom"
11348 #: wordpad.rc:168
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Zoom out"
11351 msgstr "Zoom"
11353 #: wordpad.rc:170
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Page"
11356 msgstr "Lap fel"
11358 #: wordpad.rc:171
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Pages"
11361 msgstr "Lap fel"
11363 #: wordpad.rc:172
11364 msgid "cm"
11365 msgstr ""
11367 #: wordpad.rc:173
11368 msgid "in"
11369 msgstr ""
11371 #: wordpad.rc:174
11372 msgid "inch"
11373 msgstr ""
11375 #: wordpad.rc:175
11376 msgid "pt"
11377 msgstr ""
11379 #: wordpad.rc:180
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Document"
11382 msgstr "Dokumentum aláírás"
11384 #: wordpad.rc:181
11385 msgid "Save changes to '%s'?"
11386 msgstr ""
11388 #: wordpad.rc:182
11389 msgid "Finished searching the document."
11390 msgstr ""
11392 #: wordpad.rc:183
11393 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11394 msgstr ""
11396 #: wordpad.rc:184
11397 msgid ""
11398 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11399 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11400 msgstr ""
11402 #: wordpad.rc:187
11403 msgid "Invalid number format"
11404 msgstr ""
11406 #: wordpad.rc:188
11407 msgid "OLE storage documents are not supported"
11408 msgstr ""
11410 #: wordpad.rc:189
11411 msgid "Could not save the file."
11412 msgstr ""
11414 #: wordpad.rc:190
11415 msgid "You do not have access to save the file."
11416 msgstr ""
11418 #: wordpad.rc:191
11419 msgid "Could not open the file."
11420 msgstr ""
11422 #: wordpad.rc:192
11423 msgid "You do not have access to open the file."
11424 msgstr ""
11426 #: wordpad.rc:193
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Printing not implemented"
11429 msgstr "Nincs implementálva"
11431 #: wordpad.rc:194
11432 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11433 msgstr ""
11435 #: write.rc:27
11436 msgid "Starting Wordpad failed"
11437 msgstr ""
11439 #: xcopy.rc:27
11440 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11441 msgstr ""
11443 #: xcopy.rc:28
11444 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11445 msgstr ""
11447 #: xcopy.rc:29
11448 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11449 msgstr ""
11451 #: xcopy.rc:30
11452 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11453 msgstr ""
11455 #: xcopy.rc:31
11456 msgid "%d file(s) copied\n"
11457 msgstr ""
11459 #: xcopy.rc:34
11460 msgid ""
11461 "Is '%s' a filename or directory\n"
11462 "on the target?\n"
11463 "(F - File, D - Directory)\n"
11464 msgstr ""
11466 #: xcopy.rc:35
11467 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11468 msgstr ""
11470 #: xcopy.rc:36
11471 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11472 msgstr ""
11474 #: xcopy.rc:37
11475 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11476 msgstr ""
11478 #: xcopy.rc:39
11479 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11480 msgstr ""
11482 #: xcopy.rc:43
11483 msgctxt "File key"
11484 msgid "F"
11485 msgstr ""
11487 #: xcopy.rc:44
11488 msgctxt "Directory key"
11489 msgid "D"
11490 msgstr ""
11492 #: xcopy.rc:77
11493 msgid ""
11494 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11495 "\n"
11496 "Syntax:\n"
11497 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11498 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11499 "\n"
11500 "Where:\n"
11501 "\n"
11502 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11503 "\tmore files\n"
11504 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11505 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11506 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11507 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11508 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11509 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11510 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11511 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11512 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11513 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11514 "[/N]  Copy using short names\n"
11515 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11516 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11517 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11518 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11519 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11520 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11521 "\tarchive attribute\n"
11522 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11523 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11524 "\t\tthan source\n"
11525 "\n"
11526 msgstr ""