2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2006 Antonio Codazzi
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
20 LANGUAGE LANG_ESPERANTO, SUBLANG_DEFAULT
22 /* Cxapelitaj literoj estas en Latin-3 iso8895-3 */
24 MENU_001 MENU DISCARDABLE
26 MENUITEM "&Grandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
27 MENUITEM "Malgrandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
28 MENUITEM "&Listo", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
29 MENUITEM "&Detale", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
33 shellview background menu
35 MENU_002 MENU DISCARDABLE
41 MENUITEM "&Grandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
42 MENUITEM "Malgrandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
43 MENUITEM "&Listo", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
44 MENUITEM "&Detale", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47 POPUP "Aranøu &Ikonojn"
49 MENUITEM "Laý &Nomo", 0x30 /* column 0 */
50 MENUITEM "Laý &Tipo", 0x32 /* column 2 */
51 MENUITEM "Laý Grandeco", 0x31 /* ... */
52 MENUITEM "Laý &Dato", 0x33
54 MENUITEM "&Aranøu Aýtomate", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
56 MENUITEM "Vicigu Ikonojn", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
58 MENUITEM "Relegu", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
60 MENUITEM "Enmetu", FCIDM_SHVIEW_INSERT
61 MENUITEM "Enmetu kiel Ligo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
65 MENUITEM "Nova &Dosierujo", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
66 MENUITEM "Nova &Ligo", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
70 MENUITEM "Ecoj", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
77 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
81 MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
82 MENUITEM "E&sploru", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
83 MENUITEM "Malfermu", FCIDM_SHVIEW_OPEN
85 MENUITEM "Enmetu", FCIDM_SHVIEW_CUT
86 MENUITEM "Kopiu", FCIDM_SHVIEW_COPY
88 MENUITEM "Kreu Ligon", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
89 MENUITEM "Forigu", FCIDM_SHVIEW_DELETE
90 MENUITEM "Alinomu", FCIDM_SHVIEW_RENAME
92 MENUITEM "Ecoj", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
96 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
97 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
98 CAPTION "Foliu Dosierujon"
99 FONT 8, "MS Shell Dlg"
101 DEFPUSHBUTTON "Bone", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
102 PUSHBUTTON "Rezigni", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
103 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
104 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
105 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
106 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
107 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
111 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
112 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
114 FONT 10, "MS Shell Dlg"
116 DEFPUSHBUTTON "Bone", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
117 PUSHBUTTON "Wine &license...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
118 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
119 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
120 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
121 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
122 LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
123 LTEXT "Wine estas disponebla dank'al:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
126 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
127 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
129 FONT 8, "MS Shell Dlg"
131 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
132 LTEXT "Skribu nomon de programo, de dosierujo, de documento aý de Interreta fonto, kaj Wine malfermos øin.", 12289, 36, 11, 182, 18
133 LTEXT "Malfermu:", 12305, 7, 39, 24, 10
134 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
135 DEFPUSHBUTTON "Bone", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
136 PUSHBUTTON "Rezigni", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
137 PUSHBUTTON "Foliu...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
142 /* columns in the shellview */
143 IDS_SHV_COLUMN10 "Owner"
144 IDS_SHV_COLUMN11 "Group"
145 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
146 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
148 /* special folders */
149 IDS_DESKTOP "Desktop"
150 IDS_MYCOMPUTER "Mea Komputero"
151 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
154 IDS_VIEW_LARGE "&Grandaj Ikonoj"
155 IDS_VIEW_SMALL "Malgrandaj Ikonoj"
156 IDS_VIEW_LIST "&Listo"
157 IDS_VIEW_DETAILS "&Detale"
164 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Mi ne povas crei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
165 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Eraro dum kreiøo de dosierujo"
166 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Konfirmu forigon de dosiero"
167 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Konfirmu forigon de dosierujo"
168 IDS_DELETEITEM_TEXT "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
169 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
170 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
171 IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
172 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
173 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
174 IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
175 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
176 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Konfirmu supreskribiton de dosieron"
177 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
178 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
179 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
183 /* columns in the shellview */
186 IDS_SHV_COLUMN1 "Dosiero"
187 IDS_SHV_COLUMN2 "Gandeco"
188 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
189 IDS_SHV_COLUMN4 "Modifita"
190 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributoj"
191 IDS_SHV_COLUMN6 "Spaco"
192 IDS_SHV_COLUMN7 "Disponebla Spaco"
193 IDS_SHV_COLUMN8 "Nomo"
194 IDS_SHV_COLUMN9 "Komentario"
198 /* message box strings */
201 IDS_RESTART_TITLE "Restartigu"
202 IDS_RESTART_PROMPT "Æu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
203 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Adiaýu"
204 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Æu vi volas adiaýi Wine?"
207 /* shell folder path default values */
210 IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
211 IDS_PERSONAL "Miaj Dokumentoj"
212 IDS_FAVORITES "Favorites"
213 IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
216 IDS_STARTMENU "Start Menu"
217 IDS_MYMUSIC "Miaj Dokumentoj\\Muziko"
218 IDS_MYVIDEO "Miai Dokumentoj\\Video"
219 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
220 IDS_NETHOOD "NetHood"
221 IDS_TEMPLATES "Templates"
222 IDS_APPDATA "Application Data"
223 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
224 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
225 IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files"
226 IDS_COOKIES "Cookies"
227 IDS_HISTORY "History"
228 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
229 IDS_MYPICTURES "Maj Documentoj\\Bildoj"
230 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
231 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
232 IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
233 IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\Musiko"
234 IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\Bildoj"
235 IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\Video"
236 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
238 IDS_NEWFOLDER "New Folder"