1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3036 msgid "Files on Camera"
3040 msgid "Import Selected"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3053 msgid "Skip This Dialog"
3061 msgid "Transferring"
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgid "Connecting to camera"
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3085 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 msgctxt "table of contents"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3116 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgctxt "table of contents"
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3204 msgid "Print &format..."
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3222 msgid "&Standard bar"
3226 msgid "&Address bar"
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3271 msgid "Searching for %s"
3275 msgid "Start downloading %s"
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3285 msgid "Asking for %s"
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3297 msgid "&Current page"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3310 msgid "Browsing history"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3318 msgid "Delete &files..."
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3327 msgid "Delete browsing history"
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3346 "List of websites you have accessed."
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3382 msgid "Publishers..."
3386 msgid "Internet Settings"
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3394 msgid "Security settings for zone: "
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3446 msgid "Test Joystick"
3466 msgid "Test Force Feedback"
3471 msgid "Game Controllers"
3472 msgstr "Контрол на потока"
3475 msgid "Error converting object to primitive type"
3479 msgid "Invalid procedure call or argument"
3483 msgid "Subscript out of range"
3487 msgid "Object required"
3491 msgid "Automation server can't create object"
3495 msgid "Object doesn't support this property or method"
3499 msgid "Object doesn't support this action"
3503 msgid "Argument not optional"
3507 msgid "Syntax error"
3511 msgid "Expected ';'"
3515 msgid "Expected '('"
3519 msgid "Expected ')'"
3524 msgid "Invalid character"
3525 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3528 msgid "Unterminated string constant"
3532 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3536 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3540 msgid "Label redefined"
3545 msgid "Label not found"
3546 msgstr "Файлът не е намерен"
3549 msgid "Conditional compilation is turned off"
3553 msgid "Number expected"
3557 msgid "Function expected"
3561 msgid "'[object]' is not a date object"
3565 msgid "Object expected"
3569 msgid "Illegal assignment"
3573 msgid "'|' is undefined"
3577 msgid "Boolean object expected"
3581 msgid "Cannot delete '|'"
3585 msgid "VBArray object expected"
3589 msgid "JScript object expected"
3593 msgid "Syntax error in regular expression"
3597 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3601 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3605 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3610 #| msgid "Print range"
3611 msgid "Precision is out of range"
3615 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3619 msgid "Array object expected"
3627 msgid "Invalid function.\n"
3632 msgid "File not found.\n"
3633 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3637 msgid "Path not found.\n"
3638 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3641 msgid "Too many open files.\n"
3645 msgid "Access denied.\n"
3649 msgid "Invalid handle.\n"
3653 msgid "Memory trashed.\n"
3658 msgid "Not enough memory.\n"
3659 msgstr "Недостиг на памет."
3662 msgid "Invalid block.\n"
3666 msgid "Bad environment.\n"
3670 msgid "Bad format.\n"
3674 msgid "Invalid access.\n"
3678 msgid "Invalid data.\n"
3683 msgid "Out of memory.\n"
3684 msgstr "Недостиг на памет."
3687 msgid "Invalid drive.\n"
3691 msgid "Can't delete current directory.\n"
3695 msgid "Not same device.\n"
3699 msgid "No more files.\n"
3703 msgid "Write protected.\n"
3711 msgid "Not ready.\n"
3715 msgid "Bad command.\n"
3719 msgid "CRC error.\n"
3723 msgid "Bad length.\n"
3726 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3727 msgid "Seek error.\n"
3731 msgid "Not DOS disk.\n"
3736 msgid "Sector not found.\n"
3737 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3741 msgid "Out of paper.\n"
3742 msgstr "Няма хартия; .\n"
3745 msgid "Write fault.\n"
3749 msgid "Read fault.\n"
3753 msgid "General failure.\n"
3757 msgid "Sharing violation.\n"
3762 msgid "Lock violation.\n"
3763 msgstr "LAN връзка.\n"
3766 msgid "Wrong disk.\n"
3770 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3775 msgid "End of file.\n"
3776 msgstr "Добави към от&метките..."
3778 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3779 msgid "Disk full.\n"
3783 msgid "Request not supported.\n"
3787 msgid "Remote machine not listening.\n"
3791 msgid "Duplicate network name.\n"
3795 msgid "Bad network path.\n"
3799 msgid "Network busy.\n"
3804 msgid "Device does not exist.\n"
3805 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3808 msgid "Too many commands.\n"
3812 msgid "Adapter hardware error.\n"
3816 msgid "Bad network response.\n"
3820 msgid "Unexpected network error.\n"
3824 msgid "Bad remote adapter.\n"
3828 msgid "Print queue full.\n"
3832 msgid "No spool space.\n"
3836 msgid "Print canceled.\n"
3840 msgid "Network name deleted.\n"
3844 msgid "Network access denied.\n"
3848 msgid "Bad device type.\n"
3852 msgid "Bad network name.\n"
3856 msgid "Too many network names.\n"
3860 msgid "Too many network sessions.\n"
3865 msgid "Sharing paused.\n"
3866 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3869 msgid "Request not accepted.\n"
3873 msgid "Redirector paused.\n"
3878 msgid "File exists.\n"
3879 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3882 msgid "Cannot create.\n"
3886 msgid "Int24 failure.\n"
3890 msgid "Out of structures.\n"
3894 msgid "Already assigned.\n"
3897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3898 msgid "Invalid password.\n"
3903 msgid "Invalid parameter.\n"
3904 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3907 msgid "Net write fault.\n"
3911 msgid "No process slots.\n"
3915 msgid "Too many semaphores.\n"
3919 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3923 msgid "Semaphore is set.\n"
3927 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3931 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3935 msgid "Semaphore owner died.\n"
3939 msgid "Semaphore user limit.\n"
3944 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3945 msgstr "поставете диск %s.\n"
3948 msgid "Drive locked.\n"
3952 msgid "Broken pipe.\n"
3957 msgid "Open failed.\n"
3958 msgstr "Отвори файл.\n"
3961 msgid "Buffer overflow.\n"
3965 msgid "No more search handles.\n"
3969 msgid "Invalid target handle.\n"
3973 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3977 msgid "Invalid verify switch.\n"
3981 msgid "Bad driver level.\n"
3986 msgid "Call not implemented.\n"
3987 msgstr "Не е реализирано.\n"
3990 msgid "Semaphore timeout.\n"
3994 msgid "Insufficient buffer.\n"
3998 msgid "Invalid name.\n"
4002 msgid "Invalid level.\n"
4006 msgid "No volume label.\n"
4011 msgid "Module not found.\n"
4012 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4016 msgid "Procedure not found.\n"
4017 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4020 msgid "No children to wait for.\n"
4024 msgid "Child process has not completed.\n"
4028 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4032 msgid "Negative seek.\n"
4036 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4040 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4044 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4048 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4052 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4056 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4060 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4064 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4068 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4073 msgid "Drive is busy.\n"
4074 msgstr "Устройства.\n"
4077 msgid "Same drive.\n"
4081 msgid "Not toplevel directory.\n"
4085 msgid "Directory is not empty.\n"
4089 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4093 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4097 msgid "Path is busy.\n"
4101 msgid "Already a SUBST target.\n"
4105 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4109 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4113 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4117 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4121 msgid "Volume label too long.\n"
4125 msgid "Too many TCBs.\n"
4129 msgid "Signal refused.\n"
4133 msgid "Segment discarded.\n"
4137 msgid "Segment not locked.\n"
4141 msgid "Bad thread ID address.\n"
4145 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4149 msgid "Path is invalid.\n"
4153 msgid "Signal pending.\n"
4157 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4161 msgid "Lock failed.\n"
4165 msgid "Resource in use.\n"
4170 msgid "Cancel violation.\n"
4171 msgstr "Информация.\n"
4174 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4178 msgid "Invalid segment number.\n"
4182 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4187 msgid "File already exists.\n"
4188 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4191 msgid "Invalid flag number.\n"
4196 msgid "Semaphore name not found.\n"
4197 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4200 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4204 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4208 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4212 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4216 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4220 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4224 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4228 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4232 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4236 msgid "IOPL not enabled.\n"
4240 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4244 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4248 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4252 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4256 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4260 msgid "Environment variable not found.\n"
4264 msgid "No signal sent.\n"
4268 msgid "File name is too long.\n"
4272 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4276 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4280 msgid "Invalid signal number.\n"
4284 msgid "Error setting signal handler.\n"
4288 msgid "Segment locked.\n"
4292 msgid "Too many modules.\n"
4296 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4300 msgid "Machine type mismatch.\n"
4308 msgid "Pipe busy.\n"
4312 msgid "Pipe closed.\n"
4317 msgid "Pipe not connected.\n"
4318 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4322 msgid "More data available.\n"
4323 msgstr "Не е наличен; .\n"
4327 msgid "Session canceled.\n"
4328 msgstr "Отвори файл.\n"
4331 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4335 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4340 msgid "No more data available.\n"
4341 msgstr "Не е наличен; .\n"
4344 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4348 msgid "Directory name invalid.\n"
4352 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4356 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4360 msgid "Extended attribute table full.\n"
4364 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4368 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4372 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4376 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4380 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4384 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4388 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4392 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4396 msgid "Invalid address.\n"
4400 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4404 msgid "Pipe connected.\n"
4408 msgid "Pipe listening.\n"
4412 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4416 msgid "I/O operation aborted.\n"
4420 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4424 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4428 msgid "No access to memory location.\n"
4432 msgid "Swap error.\n"
4436 msgid "Stack overflow.\n"
4440 msgid "Invalid message.\n"
4444 msgid "Cannot complete.\n"
4448 msgid "Invalid flags.\n"
4452 msgid "Unrecognized volume.\n"
4456 msgid "File invalid.\n"
4460 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4464 msgid "Nonexistent token.\n"
4469 msgid "Registry corrupt.\n"
4470 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4473 msgid "Invalid key.\n"
4478 msgid "Can't open registry key.\n"
4479 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4482 msgid "Can't read registry key.\n"
4487 msgid "Can't write registry key.\n"
4488 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4491 msgid "Registry has been recovered.\n"
4496 msgid "Registry is corrupt.\n"
4497 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4501 msgid "I/O to registry failed.\n"
4502 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4506 msgid "Not registry file.\n"
4507 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4510 msgid "Key deleted.\n"
4514 msgid "No registry log space.\n"
4518 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4522 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4526 msgid "Notify change request in progress.\n"
4530 msgid "Dependent services are running.\n"
4534 msgid "Invalid service control.\n"
4538 msgid "Service request timeout.\n"
4542 msgid "Cannot create service thread.\n"
4546 msgid "Service database locked.\n"
4550 msgid "Service already running.\n"
4554 msgid "Invalid service account.\n"
4558 msgid "Service is disabled.\n"
4562 msgid "Circular dependency.\n"
4567 msgid "Service does not exist.\n"
4568 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4571 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4575 msgid "Service not active.\n"
4579 msgid "Service controller connect failed.\n"
4583 msgid "Exception in service.\n"
4588 msgid "Database does not exist.\n"
4589 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4592 msgid "Service-specific error.\n"
4596 msgid "Process aborted.\n"
4600 msgid "Service dependency failed.\n"
4604 msgid "Service login failed.\n"
4608 msgid "Service start-hang.\n"
4612 msgid "Invalid service lock.\n"
4616 msgid "Service marked for delete.\n"
4620 msgid "Service exists.\n"
4624 msgid "System running last-known-good config.\n"
4628 msgid "Service dependency deleted.\n"
4632 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4636 msgid "Service not started since last boot.\n"
4640 msgid "Duplicate service name.\n"
4644 msgid "Different service account.\n"
4648 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4652 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4656 msgid "No recovery program for service.\n"
4661 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4662 msgstr "Не е реализирано.\n"
4665 msgid "End of media.\n"
4669 msgid "Filemark detected.\n"
4673 msgid "Beginning of media.\n"
4677 msgid "Setmark detected.\n"
4681 msgid "No data detected.\n"
4685 msgid "Partition failure.\n"
4689 msgid "Invalid block length.\n"
4693 msgid "Device not partitioned.\n"
4697 msgid "Unable to lock media.\n"
4701 msgid "Unable to unload media.\n"
4705 msgid "Media changed.\n"
4709 msgid "I/O bus reset.\n"
4713 msgid "No media in drive.\n"
4717 msgid "No Unicode translation.\n"
4721 msgid "DLL init failed.\n"
4725 msgid "Shutdown in progress.\n"
4729 msgid "No shutdown in progress.\n"
4733 msgid "I/O device error.\n"
4737 msgid "No serial devices found.\n"
4741 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4745 msgid "Serial I/O completed.\n"
4749 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4753 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4757 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4762 msgid "Unknown floppy error.\n"
4763 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4766 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4770 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4774 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4778 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4782 msgid "End of tape media.\n"
4786 msgid "Not enough server memory.\n"
4790 msgid "Possible deadlock.\n"
4794 msgid "Incorrect alignment.\n"
4798 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4802 msgid "Set-power-state failed.\n"
4806 msgid "Too many links.\n"
4810 msgid "Newer windows version needed.\n"
4814 msgid "Wrong operating system.\n"
4818 msgid "Single-instance application.\n"
4823 msgid "Real-mode application.\n"
4824 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4827 msgid "Invalid DLL.\n"
4831 msgid "No associated application.\n"
4835 msgid "DDE failure.\n"
4840 msgid "DLL not found.\n"
4841 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4845 msgid "Out of user handles.\n"
4846 msgstr "Недостиг на памет."
4849 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4853 msgid "The source element is empty.\n"
4857 msgid "The destination element is full.\n"
4861 msgid "The element address is invalid.\n"
4865 msgid "The magazine is not present.\n"
4869 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4873 msgid "The device requires cleaning.\n"
4878 msgid "The device door is open.\n"
4879 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4883 msgid "The device is not connected.\n"
4884 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4888 msgid "Element not found.\n"
4889 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4893 msgid "No match found.\n"
4894 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4898 msgid "Property set not found.\n"
4899 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4903 msgid "Point not found.\n"
4904 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4907 msgid "No running tracking service.\n"
4911 msgid "No such volume ID.\n"
4915 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4919 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4923 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4927 msgid "The journal is being deleted.\n"
4931 msgid "The journal is not active.\n"
4935 msgid "Potential matching file found.\n"
4939 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4943 msgid "Invalid device name.\n"
4948 msgid "Connection unavailable.\n"
4949 msgstr "Не е наличен; .\n"
4952 msgid "Device already remembered.\n"
4956 msgid "No network or bad path.\n"
4960 msgid "Invalid network provider name.\n"
4964 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4968 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4972 msgid "Not a container.\n"
4976 msgid "Extended error.\n"
4980 msgid "Invalid group name.\n"
4985 msgid "Invalid computer name.\n"
4986 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4989 msgid "Invalid event name.\n"
4993 msgid "Invalid domain name.\n"
4997 msgid "Invalid service name.\n"
5001 msgid "Invalid network name.\n"
5006 msgid "Invalid share name.\n"
5007 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5010 msgid "Invalid message name.\n"
5014 msgid "Invalid message destination.\n"
5018 msgid "Session credential conflict.\n"
5022 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5026 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5030 msgid "No network.\n"
5035 msgid "Operation canceled by user.\n"
5036 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5039 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5042 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5044 msgid "Connection refused.\n"
5045 msgstr "LAN връзка.\n"
5048 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5052 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5056 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5061 msgid "Connection invalid.\n"
5062 msgstr "LAN връзка.\n"
5065 msgid "Connection is active.\n"
5069 msgid "Network unreachable.\n"
5073 msgid "Host unreachable.\n"
5077 msgid "Protocol unreachable.\n"
5081 msgid "Port unreachable.\n"
5085 msgid "Request aborted.\n"
5090 msgid "Connection aborted.\n"
5091 msgstr "LAN връзка.\n"
5094 msgid "Please retry operation.\n"
5098 msgid "Connection count limit reached.\n"
5102 msgid "Login time restriction.\n"
5106 msgid "Login workstation restriction.\n"
5110 msgid "Incorrect network address.\n"
5114 msgid "Service already registered.\n"
5119 msgid "Service not found.\n"
5120 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5123 msgid "User not authenticated.\n"
5127 msgid "User not logged on.\n"
5131 msgid "Continue work in progress.\n"
5135 msgid "Already initialized.\n"
5139 msgid "No more local devices.\n"
5144 msgid "The site does not exist.\n"
5145 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5149 msgid "The domain controller already exists.\n"
5150 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5154 msgid "Supported only when connected.\n"
5155 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5158 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5162 msgid "The user profile is invalid.\n"
5166 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5170 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5174 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5178 msgid "No quotas for account.\n"
5182 msgid "Local user session key.\n"
5186 msgid "Password too complex for LM.\n"
5191 msgid "Unknown revision.\n"
5192 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5195 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5199 msgid "Invalid owner.\n"
5203 msgid "Invalid primary group.\n"
5207 msgid "No impersonation token.\n"
5211 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5215 msgid "No logon servers available.\n"
5219 msgid "No such logon session.\n"
5223 msgid "No such privilege.\n"
5227 msgid "Privilege not held.\n"
5231 msgid "Invalid account name.\n"
5235 msgid "User already exists.\n"
5239 msgid "No such user.\n"
5243 msgid "Group already exists.\n"
5247 msgid "No such group.\n"
5251 msgid "User already in group.\n"
5255 msgid "User not in group.\n"
5259 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5263 msgid "Wrong password.\n"
5267 msgid "Ill-formed password.\n"
5271 msgid "Password restriction.\n"
5275 msgid "Logon failure.\n"
5279 msgid "Account restriction.\n"
5283 msgid "Invalid logon hours.\n"
5287 msgid "Invalid workstation.\n"
5291 msgid "Password expired.\n"
5296 msgid "Account disabled.\n"
5297 msgstr "забранена.\n"
5300 msgid "No security ID mapped.\n"
5304 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5308 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5312 msgid "Invalid sub authority.\n"
5316 msgid "Invalid ACL.\n"
5320 msgid "Invalid SID.\n"
5324 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5328 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5333 msgid "Server disabled.\n"
5334 msgstr "забранена.\n"
5337 msgid "Server not disabled.\n"
5341 msgid "Invalid ID authority.\n"
5345 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5349 msgid "Invalid group attributes.\n"
5353 msgid "Bad impersonation level.\n"
5357 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5361 msgid "Bad validation class.\n"
5365 msgid "Bad token type.\n"
5369 msgid "No security on object.\n"
5373 msgid "Can't access domain information.\n"
5377 msgid "Invalid server state.\n"
5381 msgid "Invalid domain state.\n"
5385 msgid "Invalid domain role.\n"
5389 msgid "No such domain.\n"
5393 msgid "Domain already exists.\n"
5397 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5401 msgid "Internal database corruption.\n"
5405 msgid "Internal error.\n"
5409 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5413 msgid "Bad descriptor format.\n"
5417 msgid "Not a logon process.\n"
5421 msgid "Logon session ID exists.\n"
5425 msgid "Unknown authentication package.\n"
5429 msgid "Bad logon session state.\n"
5433 msgid "Logon session ID collision.\n"
5437 msgid "Invalid logon type.\n"
5442 msgid "Cannot impersonate.\n"
5443 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5447 msgid "Invalid transaction state.\n"
5448 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5451 msgid "Security DB commit failure.\n"
5456 msgid "Account is built-in.\n"
5457 msgstr "собствена, вградена.\n"
5460 msgid "Group is built-in.\n"
5464 msgid "User is built-in.\n"
5468 msgid "Group is primary for user.\n"
5472 msgid "Token already in use.\n"
5476 msgid "No such local group.\n"
5480 msgid "User not in local group.\n"
5484 msgid "User already in local group.\n"
5488 msgid "Local group already exists.\n"
5491 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5492 msgid "Logon type not granted.\n"
5496 msgid "Too many secrets.\n"
5500 msgid "Secret too long.\n"
5504 msgid "Internal security DB error.\n"
5508 msgid "Too many context IDs.\n"
5512 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5516 msgid "No such member.\n"
5520 msgid "Invalid member.\n"
5524 msgid "Too many SIDs.\n"
5528 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5532 msgid "No inheritable components.\n"
5536 msgid "File or directory corrupt.\n"
5540 msgid "Disk is corrupt.\n"
5544 msgid "No user session key.\n"
5548 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5552 msgid "Wrong target name.\n"
5556 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5560 msgid "Time skew between client and server.\n"
5564 msgid "Invalid window handle.\n"
5568 msgid "Invalid menu handle.\n"
5572 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5576 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5580 msgid "Invalid hook handle.\n"
5584 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5588 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5592 msgid "Can't find window class.\n"
5596 msgid "Window owned by another thread.\n"
5600 msgid "Hotkey already registered.\n"
5604 msgid "Class already exists.\n"
5609 msgid "Class does not exist.\n"
5610 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5614 msgid "Class has open windows.\n"
5615 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5618 msgid "Invalid index.\n"
5622 msgid "Invalid icon handle.\n"
5626 msgid "Private dialog index.\n"
5631 msgid "List box ID not found.\n"
5632 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5635 msgid "No wildcard characters.\n"
5639 msgid "Clipboard not open.\n"
5643 msgid "Hotkey not registered.\n"
5647 msgid "Not a dialog window.\n"
5652 msgid "Control ID not found.\n"
5653 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5656 msgid "Invalid combobox message.\n"
5660 msgid "Not a combobox window.\n"
5664 msgid "Invalid edit height.\n"
5669 msgid "DC not found.\n"
5670 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5673 msgid "Invalid hook filter.\n"
5677 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5681 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5685 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5689 msgid "Journal hook already set.\n"
5693 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5698 msgid "Invalid list box message.\n"
5699 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5702 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5706 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5710 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5714 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5718 msgid "Window has no system menu.\n"
5723 msgid "Invalid message box style.\n"
5724 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5727 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5731 msgid "Screen already locked.\n"
5735 msgid "Window handles have different parents.\n"
5739 msgid "Not a child window.\n"
5743 msgid "Invalid GW command.\n"
5747 msgid "Invalid thread ID.\n"
5751 msgid "Not an MDI child window.\n"
5755 msgid "Popup menu already active.\n"
5760 msgid "No scrollbars.\n"
5761 msgstr "Превърти тук.\n"
5764 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5768 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5772 msgid "No system resources.\n"
5776 msgid "No non-paged system resources.\n"
5780 msgid "No paged system resources.\n"
5784 msgid "No working set quota.\n"
5788 msgid "No page file quota.\n"
5792 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5797 msgid "Menu item not found.\n"
5798 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5802 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5803 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5806 msgid "Hook type not allowed.\n"
5810 msgid "Interactive window station required.\n"
5819 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5820 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5823 msgid "Event log file corrupt.\n"
5827 msgid "Event log can't start.\n"
5831 msgid "Event log file full.\n"
5835 msgid "Event log file changed.\n"
5840 msgid "Installer service failed.\n"
5841 msgstr "Оставащ размер.\n"
5845 msgid "Installation aborted by user.\n"
5846 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5849 msgid "Installation failure.\n"
5853 msgid "Installation suspended.\n"
5858 msgid "Unknown product.\n"
5859 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5863 msgid "Unknown feature.\n"
5864 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5868 msgid "Unknown component.\n"
5869 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5873 msgid "Unknown property.\n"
5874 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5878 msgid "Invalid handle state.\n"
5879 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5883 msgid "Bad configuration.\n"
5884 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5887 msgid "Index is missing.\n"
5892 msgid "Installation source is missing.\n"
5893 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5896 msgid "Wrong installation package version.\n"
5900 msgid "Product uninstalled.\n"
5905 msgid "Invalid query syntax.\n"
5906 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5910 msgid "Invalid field.\n"
5911 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5914 msgid "Device removed.\n"
5918 msgid "Installation already running.\n"
5922 msgid "Installation package failed to open.\n"
5926 msgid "Installation package is invalid.\n"
5930 msgid "Installer user interface failed.\n"
5934 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5938 msgid "Installation language not supported.\n"
5942 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5946 msgid "Installation package rejected.\n"
5950 msgid "Function could not be called.\n"
5955 msgid "Function failed.\n"
5956 msgstr "Отвори файл.\n"
5960 msgid "Invalid table.\n"
5961 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5964 msgid "Data type mismatch.\n"
5967 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5968 msgid "Unsupported type.\n"
5973 msgid "Creation failed.\n"
5974 msgstr "Отвори файл.\n"
5977 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5981 msgid "Installation platform not supported.\n"
5986 msgid "Installer not used.\n"
5987 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5990 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5995 msgid "Invalid patch package.\n"
5996 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5999 msgid "Unsupported patch package.\n"
6003 msgid "Another version is installed.\n"
6008 msgid "Invalid command line.\n"
6009 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6012 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6016 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6020 msgid "Invalid string binding.\n"
6024 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6028 msgid "Invalid binding.\n"
6032 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6036 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6040 msgid "Invalid string UUID.\n"
6044 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6048 msgid "Invalid network address.\n"
6053 msgid "No endpoint found.\n"
6054 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6057 msgid "Invalid timeout value.\n"
6062 msgid "Object UUID not found.\n"
6063 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6066 msgid "UUID already registered.\n"
6070 msgid "UUID type already registered.\n"
6074 msgid "Server already listening.\n"
6078 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6082 msgid "RPC server not listening.\n"
6086 msgid "Unknown manager type.\n"
6091 msgid "Unknown interface.\n"
6092 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6095 msgid "No bindings.\n"
6099 msgid "No protocol sequences.\n"
6103 msgid "Can't create endpoint.\n"
6108 msgid "Out of resources.\n"
6109 msgstr "Недостиг на памет."
6112 msgid "RPC server unavailable.\n"
6116 msgid "RPC server too busy.\n"
6120 msgid "Invalid network options.\n"
6124 msgid "No RPC call active.\n"
6128 msgid "RPC call failed.\n"
6132 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6136 msgid "RPC protocol error.\n"
6140 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6144 msgid "Invalid tag.\n"
6148 msgid "Invalid array bounds.\n"
6152 msgid "No entry name.\n"
6156 msgid "Invalid name syntax.\n"
6160 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6164 msgid "No network address.\n"
6168 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6172 msgid "Unknown authentication type.\n"
6176 msgid "Maximum calls too low.\n"
6180 msgid "String too long.\n"
6184 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6188 msgid "Procedure number out of range.\n"
6192 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6196 msgid "Unknown authentication service.\n"
6200 msgid "Unknown authentication level.\n"
6204 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6208 msgid "Unknown authorization service.\n"
6212 msgid "Invalid entry.\n"
6216 msgid "Can't perform operation.\n"
6221 msgid "Endpoints not registered.\n"
6222 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6225 msgid "Nothing to export.\n"
6229 msgid "Incomplete name.\n"
6234 msgid "Invalid version option.\n"
6235 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6238 msgid "No more members.\n"
6242 msgid "Not all objects unexported.\n"
6247 msgid "Interface not found.\n"
6248 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6251 msgid "Entry already exists.\n"
6256 msgid "Entry not found.\n"
6257 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6261 msgid "Name service unavailable.\n"
6262 msgstr "Оставащ размер.\n"
6265 msgid "Invalid network address family.\n"
6269 msgid "Operation not supported.\n"
6273 msgid "No security context available.\n"
6277 msgid "RPCInternal error.\n"
6281 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6285 msgid "Address error.\n"
6289 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6293 msgid "Floating-point underflow.\n"
6297 msgid "Floating-point overflow.\n"
6301 msgid "No more entries.\n"
6305 msgid "Character translation table open failed.\n"
6309 msgid "Character translation table file too small.\n"
6313 msgid "Null context handle.\n"
6317 msgid "Context handle damaged.\n"
6321 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6325 msgid "Cannot get call handle.\n"
6329 msgid "Null reference pointer.\n"
6333 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6337 msgid "Byte count too small.\n"
6341 msgid "Bad stub data.\n"
6345 msgid "Invalid user buffer.\n"
6349 msgid "Unrecognized media.\n"
6353 msgid "No trust secret.\n"
6357 msgid "No trust SAM account.\n"
6361 msgid "Trusted domain failure.\n"
6365 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6369 msgid "Trust logon failure.\n"
6373 msgid "RPC call already in progress.\n"
6377 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6381 msgid "Account expired.\n"
6385 msgid "Redirector has open handles.\n"
6389 msgid "Printer driver already installed.\n"
6394 msgid "Unknown port.\n"
6395 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6399 msgid "Unknown printer driver.\n"
6400 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6404 msgid "Unknown print processor.\n"
6405 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6408 msgid "Invalid separator file.\n"
6412 msgid "Invalid priority.\n"
6417 msgid "Invalid printer name.\n"
6418 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6421 msgid "Printer already exists.\n"
6425 msgid "Invalid printer command.\n"
6430 msgid "Invalid data type.\n"
6431 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6434 msgid "Invalid environment.\n"
6438 msgid "No more bindings.\n"
6442 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6446 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6450 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6454 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6458 msgid "Server has open handles.\n"
6462 msgid "Resource data not found.\n"
6466 msgid "Resource type not found.\n"
6470 msgid "Resource name not found.\n"
6474 msgid "Resource language not found.\n"
6478 msgid "Not enough quota.\n"
6482 msgid "No interfaces.\n"
6486 msgid "RPC call canceled.\n"
6491 msgid "Binding incomplete.\n"
6492 msgstr "Не е реализирано.\n"
6495 msgid "RPC comm failure.\n"
6499 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6503 msgid "No principal name registered.\n"
6507 msgid "Not an RPC error.\n"
6511 msgid "UUID is local only.\n"
6515 msgid "Security package error.\n"
6520 msgid "Thread not canceled.\n"
6521 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6524 msgid "Invalid handle operation.\n"
6528 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6532 msgid "Wrong stub version.\n"
6536 msgid "Invalid pipe object.\n"
6540 msgid "Wrong pipe order.\n"
6544 msgid "Wrong pipe version.\n"
6549 msgid "Group member not found.\n"
6550 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6553 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6557 msgid "Invalid object.\n"
6561 msgid "Invalid time.\n"
6565 msgid "Invalid form name.\n"
6569 msgid "Invalid form size.\n"
6573 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6577 msgid "Printer deleted.\n"
6582 msgid "Invalid printer state.\n"
6583 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6586 msgid "User must change password.\n"
6591 msgid "Domain controller not found.\n"
6592 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6595 msgid "Account locked out.\n"
6599 msgid "Invalid pixel format.\n"
6603 msgid "Invalid driver.\n"
6608 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6609 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6612 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6616 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6620 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6624 msgid "RPC pipe closed.\n"
6628 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6632 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6637 msgid "No site name available.\n"
6638 msgstr "Не е наличен; .\n"
6641 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6646 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6647 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6650 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6654 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6659 msgid "The interface could not be exported.\n"
6660 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6664 msgid "The profile could not be added.\n"
6665 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6669 msgid "The profile element could not be added.\n"
6670 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6674 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6675 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6679 msgid "The group element could not be added.\n"
6680 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6684 msgid "The group element could not be removed.\n"
6685 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6689 msgid "The username could not be found.\n"
6690 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6692 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6694 msgstr "Локален порт"
6697 msgid "Local Monitor"
6702 msgid "Add a Local Port"
6703 msgstr "Локален порт"
6706 msgid "&Enter the port name to add:"
6710 msgid "Configure LPT Port"
6714 msgid "Timeout (seconds)"
6718 msgid "&Transmission Retry:"
6722 msgid "'%s' is not a valid port name"
6726 msgid "Port %s already exists"
6730 msgid "This port has no options to configure"
6734 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6741 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6742 msgid "Enter Network Password"
6743 msgstr "Въведете мрежова парола"
6745 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6746 msgid "Please enter your username and password:"
6747 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6749 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6753 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6757 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6761 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6762 msgid "&Save this password (insecure)"
6763 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6766 msgid "Entire Network"
6767 msgstr "Цялата мрежа"
6771 msgid "Sound Selection"
6772 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6774 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6777 msgstr "Съхрани &като..."
6786 msgid "&Attributes:"
6795 msgid "Hyperlink Information"
6798 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6807 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6808 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6811 msgid "HTML Document"
6812 msgstr "HTML документ"
6815 msgid "Downloading from %s..."
6824 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6825 "file path and try again."
6829 msgid "path %s not found"
6830 msgstr "пътят %s не е намерен"
6833 msgid "insert disk %s"
6834 msgstr "поставете диск %s"
6838 "Windows Installer %s\n"
6841 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6843 "Install a product:\n"
6844 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6845 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6846 "\t/a package [property]\n"
6847 "Repair an installation:\n"
6848 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6849 "Uninstall a product:\n"
6850 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6851 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6852 "Advertise a product:\n"
6853 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6855 "\t/p patch_package [property]\n"
6856 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6857 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6858 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6859 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6860 "Register the MSI Service:\n"
6862 "Unregister the MSI Service:\n"
6864 "Display this help:\n"
6870 msgid "enter which folder contains %s"
6871 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6874 msgid "install source for feature missing"
6875 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6878 msgid "network drive for feature missing"
6879 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6882 msgid "feature from:"
6883 msgstr "функционалност от:"
6886 msgid "choose which folder contains %s"
6887 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6890 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6891 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6895 "Wine MS-RLE video codec\n"
6896 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6898 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6899 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6902 msgid "Video Compression"
6906 msgid "&Compressor:"
6911 msgid "Con&figure..."
6920 msgid "Compression &Quality:"
6924 msgid "&Key Frame Every"
6930 msgstr "Бодова честота"
6937 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6942 msgid "Wine Video 1 video codec"
6943 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6946 msgid "unknown object"
6960 msgstr "Превърти тук"
6985 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7006 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7011 msgstr "HTML документ"
7052 msgid "column header"
7077 msgid "help balloon"
7097 msgid "outline item"
7105 msgid "property page"
7129 msgid "check button"
7133 msgid "radio button"
7145 msgid "progress bar"
7153 msgid "hot key field"
7178 msgid "drop down button"
7186 msgid "grid drop down button"
7194 msgid "page tab list"
7202 msgid "split button"
7205 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7210 msgid "outline button"
7213 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7217 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7230 msgid "Insert Object"
7234 msgid "Object Type:"
7237 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7244 msgstr "Създай нова папка"
7248 msgid "Create Control"
7249 msgstr "Контрол на потока"
7253 msgid "Create From File"
7254 msgstr "Създай нова папка"
7258 msgid "&Add Control..."
7262 msgid "Display As Icon"
7265 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7276 msgid "Paste Special"
7279 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7283 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7284 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7291 msgstr "Вмъкни като връзка"
7298 msgid "&Display As Icon"
7303 msgid "Change &Icon..."
7304 msgstr "Подреди &иконите"
7307 msgid "Insert a new %s object into your document"
7312 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7313 "may activate it using the program which created it."
7316 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7322 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7331 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7336 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7337 "activate it using %s."
7342 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7343 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7348 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7349 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7355 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7356 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7362 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7363 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7364 "be reflected in your document."
7368 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7372 msgid "Unknown Type"
7377 msgid "Unknown Source"
7378 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7381 msgid "the program which created it"
7389 msgid "SCANNING... Please Wait"
7393 msgctxt "unit: pixels"
7398 msgctxt "unit: bits"
7402 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7403 msgctxt "unit: dots/inch"
7408 msgctxt "unit: percent"
7413 msgctxt "unit: microseconds"
7419 msgid "Settings for %s"
7424 msgstr "Бодова честота"
7431 msgid "Flow Control"
7432 msgstr "Контрол на потока"
7436 msgstr "Битове с данни"
7440 msgstr "Стоп-битове"
7443 msgid "Copying Files..."
7444 msgstr "Копиране на файлове..."
7447 msgid "Destination:"
7452 msgid "Files Needed"
7457 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7458 "make sure the correct drive is selected below"
7462 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7466 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7469 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7474 msgid "Copy files from:"
7478 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7486 msgid "&Save Background As..."
7487 msgstr "&Съхрани фона като..."
7490 msgid "Set As Back&ground"
7491 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7494 msgid "&Copy Background"
7495 msgstr "&Копирай фона"
7498 msgid "Set as &Desktop Item"
7499 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7501 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7505 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7506 "Маркирай &всичко\n"
7507 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7511 msgid "Create Shor&tcut"
7512 msgstr "Създай препра&тка"
7514 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7515 msgid "Add to &Favorites..."
7516 msgstr "Добави към от&метките..."
7519 msgid "&View Source"
7520 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7530 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7532 msgstr "&Отвори връзката"
7534 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7535 msgid "Open Link in &New Window"
7536 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7538 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7539 msgid "Save Target &As..."
7540 msgstr "Запи&ши целта като..."
7542 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7543 msgid "&Print Target"
7544 msgstr "Раз&печатай целта"
7546 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7547 msgid "S&how Picture"
7548 msgstr "По&кажи изображението"
7550 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7551 msgid "&Save Picture As..."
7552 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7555 msgid "&E-mail Picture..."
7556 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7559 msgid "Pr&int Picture..."
7560 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7563 msgid "&Go to My Pictures"
7564 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7566 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7567 msgid "Set as Back&ground"
7568 msgstr "Постави като &фон"
7570 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7571 msgid "Set as &Desktop Item..."
7572 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7574 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7575 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7579 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7580 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7585 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7586 msgid "Copy Shor&tcut"
7587 msgstr "Копирай препра&тката"
7589 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7593 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7597 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7601 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7622 msgid "&Cell Properties"
7623 msgstr "&Свойства на клетката"
7626 msgid "&Table Properties"
7627 msgstr "&Свойства на таблицата"
7629 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7633 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7635 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7643 msgid "Open in &New Window"
7644 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7651 msgid "&Save Video As..."
7652 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7654 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7656 msgstr "Възпроизведи"
7660 msgstr "Върни се в началото"
7667 msgid "Resource Failures"
7671 msgid "Dump Tracking Info"
7691 msgid "Dump DisplayTree"
7695 msgid "Dump FormatCaches"
7699 msgid "Dump LayoutRects"
7703 msgid "Memory Monitor"
7707 msgid "Performance Meters"
7715 msgid "&Browse View"
7722 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7724 msgstr "Превърти тук"
7736 msgstr "Страница нагоре"
7740 msgstr "Страница надолу"
7744 msgstr "Превърти нагоре"
7748 msgstr "Превърти надолу"
7760 msgstr "Страница наляво"
7764 msgstr "Страница надясно"
7768 msgstr "Превърти наляво"
7771 msgid "Scroll Right"
7772 msgstr "Превърти надясно"
7775 msgid "Wine Internet Explorer"
7781 msgstr "Страница нагоре"
7783 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7784 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7785 msgid "Lar&ge Icons"
7786 msgstr "&Големи икони"
7788 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7789 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7790 msgid "S&mall Icons"
7791 msgstr "&Малки икони"
7793 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7797 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7798 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7800 msgstr "&Подробности"
7802 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7803 msgid "Arrange &Icons"
7804 msgstr "Подреди &иконите"
7823 msgid "&Auto Arrange"
7824 msgstr "&Автоматично подреждане"
7827 msgid "Line up Icons"
7828 msgstr "Подравни иконите"
7831 msgid "Paste as Link"
7832 msgstr "Вмъкни като връзка"
7834 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7840 msgstr "Нова &папка"
7844 msgstr "Нова &връзка"
7852 msgctxt "recycle bin"
7854 msgstr "&Възстанови"
7869 msgid "Create &Link"
7870 msgstr "Създай &връзка"
7872 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7874 msgstr "&Преименувай"
7876 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7877 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7881 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7883 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7887 msgid "&About Control Panel"
7890 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7891 msgid "Browse for Folder"
7892 msgstr "Избор на папка"
7901 msgid "&Make New Folder"
7902 msgstr "Създай нова папка"
7908 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7916 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7925 msgid "Wine &license"
7929 msgid "Running on %s"
7933 msgid "Wine was brought to you by:"
7934 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7938 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7939 "will open it for you."
7941 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7948 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7953 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7957 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7965 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7970 msgid "Size available"
7971 msgstr "Оставащ размер"
7986 msgid "Original location"
7990 msgid "Date deleted"
7993 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7995 msgctxt "display name"
7997 msgstr "Работен плот"
7999 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8003 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8005 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8009 msgid "Control Panel"
8018 msgstr "Рестартиране"
8021 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8022 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8029 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8030 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8032 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8037 msgid "My Documents"
8038 msgstr "Моите документи"
8064 msgstr "Работен плот"
8078 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8083 msgid "Program Files"
8092 msgid "Common Files"
8093 msgstr "Копиране на файлове..."
8095 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8100 msgid "Administrative Tools"
8116 msgid "Program Files (x86)"
8122 msgstr "&Съдържание"
8124 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8135 msgstr "Възпроизведи"
8137 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8152 msgid "Sample Music"
8157 msgid "Sample Pictures"
8158 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8161 msgid "Sample Playlists"
8166 msgid "Sample Videos"
8167 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8172 msgstr "Съхрани &като..."
8186 msgstr "Изтегляне..."
8189 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8190 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8193 msgid "Error during creation of a new folder"
8194 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8197 msgid "Confirm file deletion"
8198 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8201 msgid "Confirm folder deletion"
8202 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8205 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8209 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8210 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8213 msgid "Confirm file overwrite"
8214 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8218 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8220 "Do you want to replace it?"
8224 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8225 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8229 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8233 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8237 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8241 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8246 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8248 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8249 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8258 msgid "Wine Control Panel"
8262 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8266 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8271 msgid "Executable files (*.exe)"
8272 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8275 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8280 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8281 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8285 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8286 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8290 msgid "Confirm deletion"
8291 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8296 "A file already exists at the path %1.\n"
8298 "Do you want to replace it?"
8300 "Файлът вече съществува.\n"
8301 "Искате ли да го замените?"
8306 "A folder already exists at the path %1.\n"
8308 "Do you want to replace it?"
8310 "Файлът вече съществува.\n"
8311 "Искате ли да го замените?"
8315 msgid "Confirm overwrite"
8316 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8320 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8321 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8322 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8323 "any later version.\n"
8325 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8326 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8327 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8330 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8331 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8332 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8337 msgid "Wine License"
8344 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8349 msgid "Don't show me th&is message again"
8357 msgctxt "time unit: hours"
8362 msgctxt "time unit: minutes"
8367 msgctxt "time unit: seconds"
8371 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8375 msgstr "&Възстанови"
8377 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8381 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8385 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8389 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8394 msgid "&Close\tAlt+F4"
8395 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8402 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8403 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8406 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8430 msgid "Select Window"
8434 msgid "&More Windows..."
8435 msgstr "&Още прозорци..."
8438 msgid "Paper Si&ze:"
8439 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8443 msgstr "Двустранно:"
8445 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8450 msgid "Authentication Required"
8456 msgstr "Превърти надолу"
8459 msgid "Security Warning"
8463 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8468 msgid "Do you want to continue anyway?"
8469 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8472 msgid "LAN Connection"
8476 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8480 msgid "The date on the certificate is invalid."
8484 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8489 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8493 msgid "The specified command was carried out."
8497 msgid "Undefined external error."
8501 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8505 msgid "The driver was not enabled."
8510 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8515 msgid "The specified device handle is invalid."
8519 msgid "There is no driver installed on your system!"
8522 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8524 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8525 "increase available memory, and then try again."
8530 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8531 "which functions and messages the driver supports."
8535 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8539 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8543 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8548 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8549 "Capabilities function to determine the supported formats."
8552 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8554 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8555 "device, or wait until the data is finished playing."
8560 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8561 "header, and then try again."
8566 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8567 "and then try again."
8572 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8573 "header, and then try again."
8578 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8579 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8584 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8585 "transmitted, and then try again."
8590 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8591 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8596 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8597 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8601 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8605 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8609 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8614 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8615 "or contact the device manufacturer."
8619 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8624 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8630 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8634 msgid "No command was specified."
8639 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8640 "size of the buffer."
8645 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8650 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8655 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8656 "manufacturer about obtaining a new driver."
8661 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8662 "manufacturer about obtaining a new driver."
8666 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8670 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8675 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8679 msgid "The device driver is not ready."
8683 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8688 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8693 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8698 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8699 "separately to determine which devices caused the error."
8703 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8707 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8711 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8716 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8717 "still connected to the network."
8722 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8723 "device name is spelled correctly."
8728 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8734 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8739 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8744 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8745 "parameter with each 'open' command."
8750 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8751 "Please supply one."
8756 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8757 "documentation for valid formats."
8762 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8767 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8772 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8773 "may be corrupt, or not in the correct format."
8777 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8781 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8785 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8789 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8793 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8798 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8799 "sequence, and then try again."
8804 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8805 "the device is closed, and then try again."
8810 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8811 "characters, followed by a period and an extension."
8816 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8821 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8822 "in Control Panel to install the device."
8827 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8828 "restarting your computer."
8833 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8834 "cannot change directories."
8839 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8844 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8848 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8853 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8858 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8859 "until a wave device is free, and then try again."
8864 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8865 "until the device is free, and then try again."
8870 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8871 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8876 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8877 "until the device is free, and then try again."
8881 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8885 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8890 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8891 "the Drivers option to install the wave device."
8896 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8902 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8903 "the Drivers option to install the wave device."
8908 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8914 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8915 "You can't use them together."
8920 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8926 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8927 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8932 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8933 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8938 msgid "An error occurred with the specified port."
8943 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8944 "these applications; then, try again."
8948 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8953 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8954 "Control Panel to install a MIDI driver."
8958 msgid "There is no display window."
8962 msgid "Could not create or use window."
8967 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8968 "check your disk or network connection."
8973 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8974 "are still connected to the network."
8978 msgid "Print to File"
8979 msgstr "Печат във файл"
8982 msgid "&Output File Name:"
8983 msgstr "&Име на файл:"
8987 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8988 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8991 msgid "Unable to create the output file."
8992 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8999 msgid "Operations Error"
9003 msgid "Protocol Error"
9007 msgid "Time Limit Exceeded"
9011 msgid "Size Limit Exceeded"
9015 msgid "Compare False"
9019 msgid "Compare True"
9023 msgid "Authentication Method Not Supported"
9027 msgid "Strong Authentication Required"
9031 msgid "Referral (v2)"
9039 msgid "Administration Limit Exceeded"
9043 msgid "Unavailable Critical Extension"
9047 msgid "Confidentiality Required"
9051 msgid "No Such Attribute"
9055 msgid "Undefined Type"
9059 msgid "Inappropriate Matching"
9063 msgid "Constraint Violation"
9067 msgid "Attribute Or Value Exists"
9071 msgid "Invalid Syntax"
9075 msgid "No Such Object"
9079 msgid "Alias Problem"
9083 msgid "Invalid DN Syntax"
9091 msgid "Alias Dereference Problem"
9095 msgid "Inappropriate Authentication"
9099 msgid "Invalid Credentials"
9103 msgid "Insufficient Rights"
9115 msgid "Unwilling To Perform"
9119 msgid "Loop Detected"
9123 msgid "Sort Control Missing"
9127 msgid "Index range error"
9131 msgid "Naming Violation"
9135 msgid "Object Class Violation"
9139 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9143 msgid "Not allowed on RDN"
9147 msgid "Already Exists"
9151 msgid "No Object Class Mods"
9155 msgid "Results Too Large"
9159 msgid "Affects Multiple DSAs"
9169 msgstr "Превърти надолу"
9177 msgid "Encoding Error"
9181 msgid "Decoding Error"
9189 msgid "Auth Unknown"
9193 msgid "Filter Error"
9197 msgid "User Canceled"
9201 msgid "Parameter Error"
9209 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9213 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9217 msgid "Specified control was not found in message"
9221 msgid "No result present in message"
9225 msgid "More results returned"
9229 msgid "Loop while handling referrals"
9233 msgid "Referral hop limit exceeded"
9236 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9238 "Not Yet Implemented\n"
9242 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9244 msgid "%1: File Not Found\n"
9245 msgstr "Файлът не е намерен"
9249 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9252 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9257 " + Sets an attribute.\n"
9258 " - Clears an attribute.\n"
9259 " R Read-only file attribute.\n"
9260 " A Archive file attribute.\n"
9261 " S System file attribute.\n"
9262 " H Hidden file attribute.\n"
9263 " [drive:][path][filename]\n"
9264 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9265 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9266 " /D Processes folders as well.\n"
9277 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9282 msgid "&Without Titlebar"
9293 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9294 msgid "&Always on Top"
9298 msgid "&About Clock"
9307 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9308 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9309 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9310 "called procedure.\n"
9312 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9313 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9318 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9319 "default directory.\n"
9323 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9327 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9331 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9335 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9339 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9343 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9347 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9352 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9354 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9355 "on the terminal device before they are executed.\n"
9357 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9358 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9359 "preceding it with an @ sign.\n"
9363 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9368 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9370 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9372 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9373 "not exist in wine's cmd.\n"
9378 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9381 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9382 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9383 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9384 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9385 "label terminates the batch file execution.\n"
9387 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9392 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9393 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9398 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9400 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9401 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9402 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9404 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9405 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9410 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9412 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9413 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9414 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9418 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9422 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9427 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9429 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9431 "below the item are moved as well.\n"
9433 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9438 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9440 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9441 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9442 "PATH command with the new value.\n"
9444 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9445 "variable, for example:\n"
9446 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9451 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9453 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9454 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9459 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9461 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9462 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9464 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9466 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9467 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9468 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9469 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9471 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9472 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9473 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9474 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9476 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9477 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9482 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9483 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9487 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9491 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9495 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9499 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9504 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9506 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9508 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9510 "SET <variable>=<value>\n"
9512 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9513 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9514 "have embedded spaces.\n"
9516 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9517 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9518 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9519 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9524 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9525 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9526 "if called from the command line.\n"
9529 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9531 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9532 "with that suffix.\n"
9534 "start [options] program_filename [...]\n"
9535 "start [options] document_filename\n"
9538 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9539 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9540 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9541 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9543 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9544 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9545 "/? Display this help and exit.\n"
9549 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9553 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9558 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9559 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9564 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9566 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9567 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9568 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9570 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9574 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9578 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9583 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9584 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9589 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9591 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9592 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9593 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9594 "settings are restored.\n"
9599 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9600 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9604 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9609 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9611 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9613 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9614 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9615 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9616 "association, if any.\n"
9621 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9623 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9625 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9626 "currently defined.\n"
9627 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9629 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9630 "associated to the specified file type.\n"
9634 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9639 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9640 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9641 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9646 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9647 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9652 "CMD built-in commands are:\n"
9653 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9654 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9655 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9656 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9657 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9658 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9659 "COPY\t\tCopy file\n"
9660 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9661 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9662 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9663 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9664 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9665 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9666 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9667 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9668 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9669 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9670 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9671 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9672 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9673 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9674 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9675 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9676 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9677 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9678 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9679 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9680 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9681 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9682 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9683 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9684 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9685 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9686 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9687 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9689 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9693 msgid "Are you sure?"
9696 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9701 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9707 msgid "File association missing for extension %1\n"
9711 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9715 msgid "Overwrite %1?"
9723 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9727 msgid "Argument missing\n"
9731 msgid "Syntax error\n"
9736 msgid "No help available for %1\n"
9737 msgstr "Не е наличен; "
9740 msgid "Target to GOTO not found\n"
9744 msgid "Current Date is %1\n"
9748 msgid "Current Time is %1\n"
9752 msgid "Enter new date: "
9756 msgid "Enter new time: "
9760 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9763 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9764 msgid "Failed to open '%1'\n"
9768 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9771 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9782 msgid "Echo is %1\n"
9786 msgid "Verify is %1\n"
9790 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9794 msgid "Parameter error\n"
9799 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9804 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9808 msgid "PATH not found\n"
9812 msgid "Press any key to continue... "
9816 msgid "Wine Command Prompt"
9820 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9828 msgid "The input line is too long.\n"
9832 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9836 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9844 msgid " (Yes|No|All)"
9848 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9852 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9857 msgid "Wine Explorer"
9866 msgid "Usage: hostname\n"
9870 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9875 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9880 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9884 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9888 msgid "%1 adapter %2\n"
9896 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9912 msgid "Peer-to-peer"
9924 msgid "IP routing enabled"
9928 msgid "Physical address"
9932 msgid "DHCP enabled"
9936 msgid "Default gateway"
9941 "The syntax of this command is:\n"
9943 "NET command [arguments]\n"
9945 "NET command /HELP\n"
9947 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9952 "The syntax of this command is:\n"
9954 "NET START [service]\n"
9956 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9957 "'service' is the name of the service to start.\n"
9962 "The syntax of this command is:\n"
9964 "NET STOP service\n"
9966 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9970 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9974 msgid "Could not stop service %1\n"
9978 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9982 msgid "Could not get handle to service.\n"
9986 msgid "The %1 service is starting.\n"
9990 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9995 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9996 msgstr "Оставащ размер"
10000 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10001 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10004 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10009 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10010 msgstr "Оставащ размер"
10013 msgid "There are no entries in the list.\n"
10019 "Status Local Remote\n"
10020 "---------------------------------------------------------------\n"
10024 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10030 msgstr "Преустановено; "
10034 msgid "Disconnected"
10035 msgstr "Файлът не е намерен"
10039 msgid "A network error occurred"
10040 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10044 msgid "Connection is being made"
10045 msgstr "LAN връзка"
10048 msgid "Reconnecting"
10052 msgid "The following services are running:\n"
10056 msgid "&New\tCtrl+N"
10057 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10059 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10060 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10061 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10063 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10064 msgid "&Save\tCtrl+S"
10065 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10067 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10068 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10069 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10071 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10072 msgid "Page Se&tup..."
10073 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10076 msgid "P&rinter Setup..."
10077 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10079 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10081 msgstr "&Редактиране"
10083 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10084 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10085 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10087 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10088 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10089 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10091 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10092 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10093 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10095 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10096 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10097 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10099 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10102 msgid "&Delete\tDel"
10104 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10106 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10110 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10111 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10114 msgid "&Time/Date\tF5"
10115 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10118 msgid "&Wrap long lines"
10119 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10122 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10123 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10126 msgid "&Search next\tF3"
10127 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10129 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10130 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10131 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10133 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10135 msgid "&Contents\tF1"
10136 msgstr "&Съдържание"
10139 msgid "&About Notepad"
10144 msgstr "Настройки на страницата"
10148 msgstr "&Горен колонтитул:"
10152 msgstr "&Долен колонтитул:"
10156 msgid "Margins (millimeters)"
10170 msgstr "Ко&дировка"
10172 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10173 msgctxt "accelerator Select All"
10177 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10178 msgctxt "accelerator Copy"
10182 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10183 msgctxt "accelerator Find"
10187 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10188 msgctxt "accelerator Replace"
10192 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10193 msgctxt "accelerator New"
10197 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10198 msgctxt "accelerator Open"
10202 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10203 msgctxt "accelerator Print"
10207 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10208 msgctxt "accelerator Save"
10213 msgctxt "accelerator Paste"
10217 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10218 msgctxt "accelerator Cut"
10222 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10223 msgctxt "accelerator Undo"
10235 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10241 msgstr "(неозаглавен)"
10243 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10244 msgid "Text files (*.txt)"
10245 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10249 "File '%s' does not exist.\n"
10251 "Do you want to create a new file?"
10253 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10255 "Искате ли да създадете нов файл?"
10259 "File '%s' has been modified.\n"
10261 "Would you like to save the changes?"
10263 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10265 "Искате ли да съхраните промените?"
10268 msgid "'%s' could not be found."
10269 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10272 msgid "Unicode (UTF-16)"
10276 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10280 msgid "Unicode (UTF-8)"
10286 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10287 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10288 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10289 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10295 msgid "&Bind to file..."
10296 msgstr "Добави към от&метките..."
10299 msgid "&View TypeLib..."
10304 msgid "&System Configuration"
10305 msgstr "Информация"
10308 msgid "&Run the Registry Editor"
10316 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10320 msgid "&In-process server"
10324 msgid "In-process &handler"
10329 msgid "&Local server"
10330 msgstr "Локален порт"
10334 msgid "&Remote server"
10335 msgstr "&Анотирай..."
10339 msgid "View &Type information"
10340 msgstr "Информация"
10344 msgid "Create &Instance"
10345 msgstr "Създай &връзка"
10348 msgid "Create Instance &On..."
10352 msgid "&Release Instance"
10356 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10360 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10364 msgid "&Expert mode"
10368 msgid "&Hidden component categories"
10371 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10375 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10376 msgid "&Status Bar"
10379 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10380 msgid "&Refresh\tF5"
10381 msgstr "&Обнови\tF5"
10384 msgid "&About OleView"
10389 msgid "&Save as..."
10390 msgstr "Съхрани &като..."
10393 msgid "&Group by type kind"
10397 msgid "Connect to another machine"
10401 msgid "&Machine name:"
10406 msgid "System Configuration"
10407 msgstr "Информация"
10411 msgid "System Settings"
10412 msgstr "Системни папки"
10415 msgid "&Enable Distributed COM"
10419 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10424 "These settings change only registry values.\n"
10425 "They have no effect on Wine performance."
10430 msgid "Default Interface Viewer"
10431 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10436 msgstr "Файлът не е намерен"
10444 msgid "&View Type Info"
10445 msgstr "Информация"
10448 msgid "IPersist Interface Viewer"
10451 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10452 msgid "Class Name:"
10455 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10460 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10463 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10469 msgid "ITypeLib viewer"
10473 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10477 msgid "version 1.0"
10481 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10485 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10489 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10493 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10497 msgid "Run the Wine registry editor"
10501 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10505 msgid "Create an instance of the selected object"
10509 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10513 msgid "Release the currently selected object instance"
10517 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10521 msgid "Display the viewer for the selected item"
10525 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10530 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10534 msgid "Show or hide the toolbar"
10538 msgid "Show or hide the status bar"
10542 msgid "Refresh all lists"
10546 msgid "Display program information, version number and copyright"
10550 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10554 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10558 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10562 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10566 msgid "ObjectClasses"
10570 msgid "Grouped by Component Category"
10574 msgid "OLE 1.0 Objects"
10578 msgid "COM Library Objects"
10582 msgid "All Objects"
10587 msgid "Application IDs"
10588 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10591 msgid "Type Libraries"
10607 msgid "Implementation"
10613 msgstr "LAN връзка"
10616 msgid "CoGetClassObject failed."
10621 msgid "Unknown error"
10622 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10629 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10633 msgid "Inherited Interfaces"
10637 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10642 msgid "Close window"
10643 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10646 msgid "Group typeinfos by kind"
10654 msgid "O&pen\tEnter"
10657 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10658 msgid "&Move...\tF7"
10661 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10663 msgid "&Copy...\tF8"
10668 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10672 msgid "&Execute..."
10677 msgid "E&xit Windows"
10678 msgstr "&Още прозорци..."
10680 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10685 msgid "&Arrange automatically"
10689 msgid "&Minimize on run"
10692 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10693 msgid "&Save settings on exit"
10696 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10701 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10705 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10709 msgid "&Arrange Icons"
10713 msgid "&About Program Manager"
10718 msgid "Program &group"
10719 msgstr "Program Files"
10724 msgstr "Program Files"
10728 msgid "Move Program"
10729 msgstr "Program Files"
10732 msgid "Move program:"
10735 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10736 msgid "From group:"
10739 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10745 msgid "Copy Program"
10746 msgstr "Program Files"
10749 msgid "Copy program:"
10753 msgid "Program Group Attributes"
10757 msgid "&Group file:"
10762 msgid "Program Attributes"
10765 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10767 msgid "&Command line:"
10768 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10771 msgid "&Working directory:"
10775 msgid "&Key combination:"
10778 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10779 msgid "&Minimize at launch"
10784 msgid "Change &icon..."
10785 msgstr "Подреди &иконите"
10789 msgid "Change Icon"
10790 msgstr "Подреди &иконите"
10798 msgid "Current &icon:"
10802 msgid "Execute Program"
10806 msgid "Program Manager"
10809 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10813 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10815 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10818 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10819 msgid "Information"
10820 msgstr "Информация"
10823 msgid "Delete group `%s'?"
10827 msgid "Delete program `%s'?"
10831 msgid "Not implemented"
10832 msgstr "Не е реализирано"
10835 msgid "Error reading `%s'."
10839 msgid "Error writing `%s'."
10844 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10845 "Should it be tried further on?"
10849 msgid "Help not available."
10853 msgid "Unknown feature in %s"
10857 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10861 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10865 msgid "Libraries (*.dll)"
10873 msgid "Icons (*.ico)"
10878 "The syntax of this command is:\n"
10880 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10886 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10891 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10895 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10899 msgid "The operation completed successfully\n"
10903 msgid "Error: Invalid key name\n"
10907 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10911 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10916 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10924 msgid "&Import Registry File..."
10925 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10928 msgid "&Export Registry File..."
10929 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10931 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10935 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10936 msgid "&String Value"
10937 msgstr "&Текстова стойност"
10939 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10940 msgid "&Binary Value"
10941 msgstr "&Двоична стойност"
10943 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10944 msgid "&DWORD Value"
10945 msgstr "&DWORD стойност"
10947 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10948 msgid "&Multi String Value"
10951 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10953 msgid "&Expandable String Value"
10954 msgstr "&Текстова стойност"
10956 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10957 msgid "&Rename\tF2"
10958 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10960 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10961 msgid "&Copy Key Name"
10962 msgstr "&Копирай името на ключа"
10964 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10966 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10967 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10970 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10971 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10974 msgid "Status &Bar"
10975 msgstr "Лента на &състоянието"
10977 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10979 msgstr "&Разделител"
10982 msgid "&Remove Favorite..."
10983 msgstr "&Премахни отметка..."
10986 msgid "&About Registry Editor"
10987 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10991 msgid "Modify Binary Data..."
10992 msgstr "Промени двоичните данни"
10996 msgid "Export registry"
10997 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11000 msgid "S&elected branch:"
11016 msgid "Value names"
11017 msgstr "Имена на стойности"
11020 msgid "Value content"
11021 msgstr "Съдържание на стойности"
11024 msgid "Whole string only"
11025 msgstr "Търси за целия низ"
11028 msgid "Add Favorite"
11029 msgstr "Добави отметка"
11031 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11036 msgid "Remove Favorite"
11037 msgstr "Премахни отметка"
11040 msgid "Edit String"
11041 msgstr "Редактирай символен низ"
11043 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11044 msgid "Value name:"
11045 msgstr "Име на стойността:"
11047 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11048 msgid "Value data:"
11053 msgstr "Редактирай DWORD"
11060 msgid "Hexadecimal"
11061 msgstr "Шестанедесетична"
11068 msgid "Edit Binary"
11069 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11073 msgid "Edit Multi String"
11074 msgstr "Редактирай символен низ"
11077 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11078 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11081 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11082 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11085 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11086 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11089 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11090 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11094 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11095 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11098 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11099 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11106 msgid "Registry Editor"
11107 msgstr "Редактор на системния регистър"
11111 msgid "Import Registry File"
11112 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11116 msgid "Export Registry File"
11117 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11121 msgid "Registry files (*.reg)"
11122 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11125 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11133 msgid "(value not set)"
11137 msgid "(cannot display value)"
11141 msgid "(unknown %d)"
11145 msgid "Quits the registry editor"
11146 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11149 msgid "Adds keys to the favorites list"
11150 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11153 msgid "Removes keys from the favorites list"
11154 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11157 msgid "Shows or hides the status bar"
11158 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11161 msgid "Change position of split between two panes"
11163 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11166 msgid "Refreshes the window"
11167 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11170 msgid "Deletes the selection"
11171 msgstr "Изтрива избраното"
11174 msgid "Renames the selection"
11175 msgstr "Преименува избраното"
11178 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11179 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11182 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11183 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11186 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11187 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11190 msgid "Modifies the value's data"
11191 msgstr "Променя данните в стойността"
11194 msgid "Adds a new key"
11195 msgstr "Добавя нов ключ"
11198 msgid "Adds a new string value"
11199 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11202 msgid "Adds a new binary value"
11203 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11206 msgid "Adds a new double word value"
11207 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11210 msgid "Imports a text file into the registry"
11211 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11214 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11216 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11220 msgid "Prints all or part of the registry"
11221 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11224 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11225 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11228 msgid "Can't query value '%s'"
11229 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11232 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11233 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11236 msgid "Value is too big (%u)"
11237 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11240 msgid "Confirm Value Delete"
11241 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11244 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11245 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11248 msgid "Search string '%s' not found"
11252 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11256 msgid "New Key #%d"
11257 msgstr "Нов ключ #%d"
11260 msgid "New Value #%d"
11261 msgstr "Нова стойност #%d"
11264 msgid "Can't query key '%s'"
11265 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11269 msgid "Adds a new multi string value"
11270 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11274 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11276 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11281 "Application could not be started, or no application associated with the "
11282 "specified file.\n"
11283 "ShellExecuteEx failed"
11287 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11291 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11295 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11299 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11303 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11307 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11311 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11315 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11320 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11324 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11328 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11332 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11336 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11340 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11344 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11347 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11348 msgid "&New Task (Run...)"
11352 msgid "E&xit Task Manager"
11356 msgid "&Minimize On Use"
11360 msgid "&Hide When Minimized"
11363 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11364 msgid "&Show 16-bit tasks"
11369 msgid "&Refresh Now"
11373 msgid "&Update Speed"
11376 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11380 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11384 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11392 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11393 msgid "&Select Columns..."
11396 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11397 msgid "&CPU History"
11400 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11401 msgid "&One Graph, All CPUs"
11404 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11405 msgid "One Graph &Per CPU"
11408 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11409 msgid "&Show Kernel Times"
11412 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11413 msgid "Tile &Horizontally"
11416 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11417 msgid "Tile &Vertically"
11420 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11424 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11428 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11429 msgid "&Bring To Front"
11433 msgid "&About Task Manager"
11436 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11440 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11446 msgid "&Go To Process"
11447 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11449 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11450 msgid "&End Process"
11454 msgid "End Process &Tree"
11457 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11463 msgid "Set &Priority"
11471 msgid "&Above Normal"
11475 msgid "&Below Normal"
11479 msgid "Set &Affinity..."
11483 msgid "Edit Debug &Channels..."
11486 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11487 msgid "Task Manager"
11491 msgid "&New Task..."
11495 msgid "&Show processes from all users"
11511 msgid "Commit charge (K)"
11515 msgid "Physical memory (K)"
11519 msgid "Kernel memory (K)"
11522 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11526 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11530 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11534 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11548 msgid "System Cache"
11549 msgstr "Системен път"
11554 msgstr "Страница нагоре"
11561 msgid "CPU usage history"
11565 msgid "Memory usage history"
11568 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11569 msgid "Debug Channels"
11574 msgid "Processor Affinity"
11575 msgstr "Обработка; "
11579 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11580 "allowed to execute on."
11713 msgid "Select Columns"
11718 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11723 msgid "&Image Name"
11727 msgid "&PID (Process Identifier)"
11739 msgid "&Memory Usage"
11743 msgid "Memory Usage &Delta"
11747 msgid "Pea&k Memory Usage"
11752 msgid "Page &Faults"
11753 msgstr "Страница наляво"
11756 msgid "&USER Objects"
11759 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11763 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11764 msgid "I/O Read Bytes"
11768 msgid "&Session ID"
11778 msgid "Page F&aults Delta"
11779 msgstr "Страница наляво"
11782 msgid "&Virtual Memory Size"
11787 msgid "Pa&ged Pool"
11788 msgstr "Страница надолу"
11792 msgid "N&on-paged Pool"
11793 msgstr "Страница надолу"
11796 msgid "Base P&riority"
11800 msgid "&Handle Count"
11804 msgid "&Thread Count"
11807 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11808 msgid "GDI Objects"
11811 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11815 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11816 msgid "I/O Write Bytes"
11819 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11823 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11824 msgid "I/O Other Bytes"
11828 msgid "Create New Task"
11832 msgid "Runs a new program"
11836 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11840 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11844 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11848 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11852 msgid "Displays tasks by using large icons"
11856 msgid "Displays tasks by using small icons"
11860 msgid "Displays information about each task"
11864 msgid "Updates the display twice per second"
11868 msgid "Updates the display every two seconds"
11872 msgid "Updates the display every four seconds"
11876 msgid "Does not automatically update"
11880 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11884 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11888 msgid "Minimizes the windows"
11892 msgid "Maximizes the windows"
11896 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11900 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11904 msgid "Displays Task Manager help topics"
11908 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11912 msgid "Exits the Task Manager application"
11916 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11920 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11924 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11928 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11932 msgid "Each CPU has its own history graph"
11936 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11940 msgid "Tells the selected tasks to close"
11944 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11948 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11952 msgid "Removes the process from the system"
11956 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11960 msgid "Attaches the debugger to this process"
11964 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11968 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11972 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11976 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11980 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11984 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11988 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11992 msgid "Controls Debug Channels"
11996 msgid "Performance"
12000 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12004 msgid "Processes: %d"
12008 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12037 msgid "Peak Mem Usage"
12042 msgid "Page Faults"
12043 msgstr "Страница наляво"
12046 msgid "USER Objects"
12068 msgstr "Страница надолу"
12079 msgid "Task Manager Warning"
12084 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12085 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12086 "sure you want to change the priority class?"
12090 msgid "Unable to Change Priority"
12095 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12096 "results including loss of data and system instability. The\n"
12097 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12098 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12099 "terminate the process?"
12103 msgid "Unable to Terminate Process"
12108 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12109 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12113 msgid "Unable to Debug Process"
12117 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12121 msgid "Invalid Option"
12125 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12129 msgid "System Idle Process"
12133 msgid "Not Responding"
12144 #: uninstaller.rc:26
12145 msgid "Wine Application Uninstaller"
12148 #: uninstaller.rc:27
12150 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12152 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12154 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12155 "липсващ изпълним файл.\n"
12156 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12163 msgid "&Scale to Window"
12173 msgstr "Най-вдясно"
12176 msgid "Regular Metafile Viewer"
12180 msgid "Waiting for Program"
12185 msgid "Terminate Process"
12186 msgstr "&Свойства на клетката"
12190 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12193 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12199 msgstr "Wine Помощ"
12202 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12207 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12208 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12209 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12210 "option) any later version."
12214 msgid "Windows registration information"
12222 msgid "Organi&zation:"
12223 msgstr "Organization:"
12227 msgid "Application settings"
12228 msgstr " Настройка на приложенията "
12233 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12234 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12235 "or per-application settings in those tabs as well."
12237 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12238 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12239 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12240 "приложенията настройки."
12243 msgid "&Add application..."
12244 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12247 msgid "&Remove application"
12248 msgstr "Пре&махване на приложение"
12251 msgid "&Windows Version:"
12252 msgstr "&Версия на Windows:"
12256 msgid "Window settings"
12257 msgstr " Настройка на прозорците "
12260 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12264 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12268 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12269 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12272 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12273 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12276 msgid "Desktop &size:"
12277 msgstr "Размер на работния плот:"
12280 msgid "Screen resolution"
12284 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12289 msgid "DLL overrides"
12290 msgstr " DLL замени "
12294 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12295 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12298 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12299 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12303 msgid "&New override for library:"
12304 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12306 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12311 msgid "Existing &overrides:"
12312 msgstr "Съществуващи замени:"
12316 msgstr "&Редактирай..."
12319 msgid "Edit Override"
12320 msgstr "Редактиране на замяна"
12325 msgstr " Ред на зареждане "
12328 msgid "&Builtin (Wine)"
12329 msgstr "&Вградена (Wine)"
12332 msgid "&Native (Windows)"
12333 msgstr "&Собствена (Windows)"
12336 msgid "Bui<in then Native"
12337 msgstr "В&градена, после собствена"
12340 msgid "Nati&ve then Builtin"
12341 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12345 msgid "Select Drive Letter"
12346 msgstr "Маркирай &всичко"
12350 msgid "Drive mappings"
12351 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12355 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12361 msgstr "&Добави..."
12364 msgid "Auto&detect"
12371 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12372 msgid "Show &Advanced"
12373 msgstr "Покажи допълнителните"
12381 msgstr "Из&бери..."
12392 msgid "Show &dot files"
12393 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12396 msgid "Driver diagnostics"
12404 msgid "Output device:"
12408 msgid "Voice output device:"
12412 msgid "Input device:"
12416 msgid "Voice input device:"
12420 msgid "&Test Sound"
12426 msgstr " Външен вид "
12433 msgid "&Install theme..."
12434 msgstr "Инсталирай тема..."
12451 msgstr "Връзка към:"
12455 msgstr "Библиотеки"
12459 msgstr "Устройства"
12463 msgid "Select the Unix target directory, please."
12464 msgstr "Изберете Unix директория"
12467 msgid "Hide &Advanced"
12468 msgstr "Скрий допълнителните"
12472 msgstr "(без тема)"
12479 msgid "Desktop Integration"
12480 msgstr "Интеграция"
12491 msgid "Wine configuration"
12492 msgstr "Настройки на Wine"
12495 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12496 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12499 msgid "Select a theme file"
12500 msgstr "Изберете файл с тема"
12508 msgstr "Връзка към"
12511 msgid "Wine configuration for %s"
12512 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12515 msgid "Selected driver: %s"
12524 msgid "Audio test failed!"
12529 msgid "(System default)"
12530 msgstr "Системен път"
12534 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12535 "Are you sure you want to do this?"
12537 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12538 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12541 msgid "Warning: system library"
12542 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12553 msgid "native, builtin"
12554 msgstr "собствена, вградена"
12557 msgid "builtin, native"
12558 msgstr "вградена, собствена"
12565 msgid "Default Settings"
12569 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12573 msgid "Use global settings"
12577 msgid "Select an executable file"
12586 msgid "Local hard disk"
12590 msgid "Network share"
12594 msgid "Floppy disk"
12603 "You cannot add any more drives.\n"
12605 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12609 msgid "System drive"
12614 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12616 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12617 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12621 msgctxt "Drive letter"
12626 msgid "Drive Mapping"
12631 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12633 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12638 msgid "Controls Background"
12639 msgstr "&Копирай фона"
12642 msgid "Controls Text"
12647 msgid "Menu Background"
12648 msgstr "&Копирай фона"
12657 msgstr "Превърти тук"
12661 msgid "Selection Background"
12662 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12666 msgid "Selection Text"
12667 msgstr "Маркирай &всичко"
12671 msgid "ToolTip Background"
12672 msgstr "&Копирай фона"
12675 msgid "ToolTip Text"
12680 msgid "Window Background"
12681 msgstr "&Копирай фона"
12684 msgid "Window Text"
12688 msgid "Active Title Bar"
12692 msgid "Active Title Text"
12696 msgid "Inactive Title Bar"
12700 msgid "Inactive Title Text"
12704 msgid "Message Box Text"
12709 msgid "Application Workspace"
12710 msgstr "Приложения"
12713 msgid "Window Frame"
12717 msgid "Active Border"
12721 msgid "Inactive Border"
12725 msgid "Controls Shadow"
12733 msgid "Controls Highlight"
12737 msgid "Controls Dark Shadow"
12741 msgid "Controls Light"
12745 msgid "Controls Alternate Background"
12749 msgid "Hot Tracked Item"
12753 msgid "Active Title Bar Gradient"
12757 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12761 msgid "Menu Highlight"
12768 #: wineconsole.rc:60
12769 msgid "Cursor size"
12772 #: wineconsole.rc:61
12776 #: wineconsole.rc:62
12780 #: wineconsole.rc:63
12784 #: wineconsole.rc:65
12788 #: wineconsole.rc:66
12792 #: wineconsole.rc:67
12796 #: wineconsole.rc:68
12800 #: wineconsole.rc:69
12804 #: wineconsole.rc:70
12809 #: wineconsole.rc:72
12810 msgid "Command history"
12813 #: wineconsole.rc:73
12814 msgid "&Number of recalled commands:"
12817 #: wineconsole.rc:76
12819 msgid "&Remove doubles"
12820 msgstr "&Анотирай..."
12822 #: wineconsole.rc:84
12827 #: wineconsole.rc:86
12832 #: wineconsole.rc:97
12834 msgid "Configuration"
12835 msgstr "Информация"
12837 #: wineconsole.rc:100
12838 msgid "Buffer zone"
12841 #: wineconsole.rc:101
12845 #: wineconsole.rc:104
12850 #: wineconsole.rc:108
12851 msgid "Window size"
12854 #: wineconsole.rc:109
12858 #: wineconsole.rc:112
12863 #: wineconsole.rc:116
12864 msgid "End of program"
12867 #: wineconsole.rc:117
12869 msgid "&Close console"
12870 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12872 #: wineconsole.rc:119
12875 msgstr "&Редактиране"
12877 #: wineconsole.rc:125
12879 msgid "Console parameters"
12880 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12882 #: wineconsole.rc:128
12883 msgid "Retain these settings for later sessions"
12886 #: wineconsole.rc:129
12887 msgid "Modify only current session"
12890 #: wineconsole.rc:26
12891 msgid "Set &Defaults"
12894 #: wineconsole.rc:28
12898 #: wineconsole.rc:31
12900 msgid "&Select all"
12901 msgstr "Маркирай &всичко"
12903 #: wineconsole.rc:32
12906 msgstr "Превърти нагоре"
12908 #: wineconsole.rc:33
12913 #: wineconsole.rc:36
12914 msgid "Setup - Default settings"
12917 #: wineconsole.rc:37
12918 msgid "Setup - Current settings"
12921 #: wineconsole.rc:38
12922 msgid "Configuration error"
12925 #: wineconsole.rc:39
12926 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12929 #: wineconsole.rc:34
12930 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12933 #: wineconsole.rc:35
12934 msgid "This is a test"
12937 #: wineconsole.rc:41
12938 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12941 #: wineconsole.rc:42
12942 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12945 #: wineconsole.rc:43
12946 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12949 #: wineconsole.rc:44
12950 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12953 #: wineconsole.rc:45
12955 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12956 "The command is invalid.\n"
12959 #: wineconsole.rc:47
12963 " wineconsole [options] <command>\n"
12968 #: wineconsole.rc:49
12970 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12972 " try to setup the current terminal as a Wine "
12976 #: wineconsole.rc:50
12977 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12980 #: wineconsole.rc:51
12984 " wineconsole cmd\n"
12985 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12991 msgid "Program Error"
12992 msgstr "Program Files"
12996 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12997 "sorry for the inconvenience."
13002 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13003 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13004 "Database</a> for tips about running this application."
13009 msgid "Show &Details"
13010 msgstr "&Подробности"
13014 msgid "Program Error Details"
13015 msgstr "Program Files"
13019 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13020 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13021 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13022 "and attach that file to the report."
13026 msgid "Wine program crash"
13030 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13034 msgid "(unidentified)"
13039 msgid "Saving failed"
13040 msgstr "Отвори файл"
13043 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13048 msgid "&Open\tEnter"
13054 msgstr "&Анотирай..."
13058 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13066 msgid "Cr&eate Directory..."
13074 msgid "Connect &Network Drive..."
13078 msgid "&Disconnect Network Drive"
13086 msgid "&All File Details"
13090 msgid "&Sort by Name"
13094 msgid "Sort &by Type"
13098 msgid "Sort by Si&ze"
13102 msgid "Sort by &Date"
13107 msgid "Filter by&..."
13108 msgstr "&Настройка на принтера..."
13115 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13120 msgid "New &Window"
13121 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13124 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13129 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13130 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13133 msgid "&About Wine File Manager"
13138 msgid "Select destination"
13139 msgstr "Маркирай &всичко"
13143 msgid "By File Type"
13152 msgid "&Directories"
13158 msgstr "Program Files"
13166 msgid "&Other files"
13170 msgid "Show Hidden/&System Files"
13175 msgid "&File Name:"
13179 msgid "Full &Path:"
13183 msgid "Last Change:"
13188 msgid "Cop&yright:"
13207 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13210 msgid "&Compressed"
13215 msgid "Version information"
13216 msgstr "Информация"
13219 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13224 msgid "Applying font settings"
13228 msgid "Error while selecting new font."
13232 msgid "Wine File Manager"
13247 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13249 msgid "Not yet implemented"
13250 msgstr "Не е реализирано"
13265 msgid "Index/Inode"
13269 msgid "%1 of %2 free"
13273 msgctxt "unit kilobyte"
13278 msgctxt "unit megabyte"
13283 msgctxt "unit gigabyte"
13296 msgid "Question &Marks"
13316 msgid "&Fastest Times"
13320 msgid "&About WineMine"
13324 msgid "Fastest Times"
13328 msgid "Fastest times"
13338 msgstr "Покажи допълнителните"
13345 msgid "Congratulations!"
13349 msgid "Please enter your name"
13353 msgid "Custom Game"
13378 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13382 msgid "Printer &setup..."
13383 msgstr "&Настройка на принтера..."
13386 msgid "&Annotate..."
13387 msgstr "&Анотирай..."
13397 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13401 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13405 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13409 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13415 msgid "&Help on help\tF1"
13416 msgstr "&Помощ за помощта"
13419 msgid "Always on &top"
13420 msgstr "Винаги от&горе"
13423 msgid "&About Wine Help"
13424 msgstr "&Информация"
13428 msgid "Annotation..."
13429 msgstr "&Анотирай..."
13439 msgstr "&Съдържание"
13448 msgstr "Wine Помощ"
13451 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13452 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13460 msgstr "&Съдържание"
13463 msgid "Help files (*.hlp)"
13464 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13467 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13471 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13475 msgid "Help topics: "
13480 msgid "&New...\tCtrl+N"
13481 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13485 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13486 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13490 msgid "&Clear\tDel"
13492 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13494 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13499 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13500 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13503 msgid "Find &next\tF3"
13520 msgid "Selection &info"
13521 msgstr "Маркирай &всичко"
13524 msgid "Character &format"
13528 msgid "&Def. char format"
13532 msgid "Paragrap&h format"
13539 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13540 msgid "&Format Bar"
13543 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13552 msgid "&Date and time..."
13560 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13561 msgid "&Bullet points"
13564 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13566 msgid "&Paragraph..."
13572 msgstr "Съхрани &като..."
13576 msgid "Backgroun&d"
13577 msgstr "&Копирай фона"
13581 msgid "&System\tCtrl+1"
13582 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13586 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13587 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13591 msgid "&About Wine Wordpad"
13592 msgstr "&Информация..."
13599 msgid "Date and time"
13604 msgid "Available formats"
13609 msgid "New document type"
13610 msgstr "HTML документ"
13614 msgid "Paragraph format"
13619 msgid "Indentation"
13620 msgstr "&Анотирай..."
13622 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13627 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13630 msgstr "Най-вдясно"
13643 msgstr "Съхрани &като..."
13651 msgid "Remove al&l"
13652 msgstr "&Анотирай..."
13655 msgid "Line wrapping"
13659 msgid "&No line wrapping"
13663 msgid "Wrap text by the &window border"
13667 msgid "Wrap text by the &margin"
13673 msgstr "Превърти тук"
13676 msgctxt "accelerator Align Left"
13681 msgctxt "accelerator Align Center"
13686 msgctxt "accelerator Align Right"
13691 msgctxt "accelerator Redo"
13696 msgctxt "accelerator Bold"
13701 msgctxt "accelerator Italic"
13706 msgctxt "accelerator Underline"
13712 msgid "All documents (*.*)"
13713 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13717 msgid "Text documents (*.txt)"
13718 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13721 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13725 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13729 msgid "Rich text document"
13733 msgid "Text document"
13737 msgid "Unicode text document"
13742 msgid "Printer files (*.prn)"
13743 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13762 msgid "Previous page"
13784 msgstr "Страница нагоре"
13789 msgstr "Страница нагоре"
13792 msgctxt "unit: centimeter"
13797 msgctxt "unit: inch"
13806 msgctxt "unit: point"
13815 msgid "Save changes to '%s'?"
13819 msgid "Finished searching the document."
13823 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13828 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13829 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13834 msgid "Invalid number format."
13835 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13838 msgid "OLE storage documents are not supported."
13842 msgid "Could not save the file."
13846 msgid "You do not have access to save the file."
13850 msgid "Could not open the file."
13854 msgid "You do not have access to open the file."
13859 msgid "Printing not implemented."
13860 msgstr "Не е реализирано"
13863 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13867 msgid "Starting Wordpad failed"
13871 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13875 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13879 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13883 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13887 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13892 "Is '%1' a filename or directory\n"
13894 "(F - File, D - Directory)\n"
13898 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13902 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13906 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13910 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13919 msgctxt "Directory key"
13925 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13928 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13929 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13933 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13935 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13936 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13937 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13938 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13939 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13940 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13941 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13942 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13943 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13944 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13945 "[/N] Copy using short names.\n"
13946 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13947 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13948 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13949 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13950 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13951 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13952 "\tarchive attribute.\n"
13953 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13954 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13955 "\t\tthan source.\n"