3 * French language support
5 * Copyright 1998 Juergen Schmied
6 * Copyright 2006-2009 Jonathan Ernst
7 * Copyright 2010 Frédéric Delanoy
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
28 #pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
32 MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
33 MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
34 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
35 MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
39 shellview background menu
47 MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
48 MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
49 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
50 MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
53 POPUP "Trier les &icônes"
55 MENUITEM "Par &nom", 0x30 /* column 0 */
56 MENUITEM "Par &type", 0x32 /* column 2 */
57 MENUITEM "Par t&aille", 0x31 /* ... */
58 MENUITEM "Par &date", 0x33
60 MENUITEM "T&ri automatique", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
62 MENUITEM "Aligner les icônes", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
64 MENUITEM "Actualiser", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
66 MENUITEM "Coller", FCIDM_SHVIEW_INSERT
67 MENUITEM "Coller comme lien", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
71 MENUITEM "Nouveau d&ossier", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
72 MENUITEM "Nouveau &lien", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
76 MENUITEM "Propriétés", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
87 MENUITEM "&Sélectionner" FCIDM_SHVIEW_OPEN
88 MENUITEM "E&xplorer", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
89 MENUITEM "&Ouvrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
91 MENUITEM "Cou&per", FCIDM_SHVIEW_CUT
92 MENUITEM "&Copier", FCIDM_SHVIEW_COPY
94 MENUITEM "Créer un &lien", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
95 MENUITEM "&Supprimer", FCIDM_SHVIEW_DELETE
96 MENUITEM "&Renommer", FCIDM_SHVIEW_RENAME
98 MENUITEM "&Propriétés", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
107 MENUITEM "&Quitter", IDM_CPANEL_EXIT
112 MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
113 MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
114 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
115 MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
120 MENUITEM "À &propos du panneau de configuration...", IDM_CPANEL_ABOUT
124 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
125 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
126 CAPTION "Parcourir les dossiers"
127 FONT 8, "MS Shell Dlg"
129 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
130 PUSHBUTTON "Annuler", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
131 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
132 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
133 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
134 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
135 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
139 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
140 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
141 CAPTION "Parcourir les dossiers"
142 FONT 8, "MS Shell Dlg"
144 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
145 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
146 LTEXT "Dossier :", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
147 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
148 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
149 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
151 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
152 PUSHBUTTON "&Nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
154 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
158 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
160 FONT 8, "MS Shell Dlg"
162 DEFPUSHBUTTON "&Oui", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
163 PUSHBUTTON "Oui pour &tous", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
164 PUSHBUTTON "&Non", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
165 PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
166 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
167 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
170 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 230, 152
171 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
172 CAPTION "À propos de %s"
173 FONT 10, "MS Shell Dlg"
175 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 70, 12, WS_TABSTOP
176 PUSHBUTTON "&Licence de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 70, 12, WS_TABSTOP
177 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
178 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
179 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 137, 10
180 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 137, 10
181 LTEXT "Exécuté avec %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
182 LTEXT "Wine est une réalisation de :", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 214, 10
185 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
186 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
188 FONT 8, "MS Shell Dlg"
190 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
191 LTEXT "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et Wine l'ouvrira pour vous.", 12289, 36, 11, 182, 18
192 LTEXT "&Ouvrir :", 12305, 7, 39, 24, 10
193 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
194 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
196 PUSHBUTTON "&Parcourir...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
201 /* columns in the shellview */
202 IDS_SHV_COLUMN1 "Fichier"
203 IDS_SHV_COLUMN2 "Taille"
204 IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
205 IDS_SHV_COLUMN4 "Modifié"
206 IDS_SHV_COLUMN5 "Attributs"
207 IDS_SHV_COLUMN6 "Capacité"
208 IDS_SHV_COLUMN7 "Espace disponible"
209 IDS_SHV_COLUMN8 "Nom"
210 IDS_SHV_COLUMN9 "Commentaires"
211 IDS_SHV_COLUMN10 "Propriétaire"
212 IDS_SHV_COLUMN11 "Groupe"
213 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Emplacement d'origine"
214 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date de suppression"
215 IDS_SHV_COL_DOCS "Documents"
216 IDS_SHV_COL_STATUS "Statut"
217 IDS_SHV_COL_LOCATION "Emplacement"
218 IDS_SHV_COL_MODEL "Modèle"
220 /* special folders */
222 IDS_MYCOMPUTER "Poste de travail"
223 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Corbeille"
224 IDS_CONTROLPANEL "Panneau de configuration"
227 IDS_VIEW_LARGE "&Grandes icônes"
228 IDS_VIEW_SMALL "&Petites icônes"
229 IDS_VIEW_LIST "&Liste"
230 IDS_VIEW_DETAILS "&Détails"
231 IDS_SELECT "Sélectionner"
234 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de créer le dossier : permission refusée."
235 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la création du dossier"
236 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmez la suppression du fichier"
237 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmez la suppression du dossier"
238 IDS_DELETEITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %1 » ?"
239 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 éléments ?"
240 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
241 IDS_TRASHITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille ?"
242 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la corbeille ?"
243 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille ?"
244 IDS_CANTTRASH_TEXT "L'élément « %1 » ne peut être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous plutôt le supprimer ?"
245 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n\nVoulez-vous le remplacer ?"
246 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmez l'écrasement du fichier"
247 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n\n"\
248 "Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans le dossier\n"\
249 "sélectionné, ils seront écrasés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"\
252 /* message box strings */
253 IDS_RESTART_TITLE "Redémarrer"
254 IDS_RESTART_PROMPT "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?"
255 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Arrêter"
256 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous clôturer la session Wine ?"
258 /* Run File dialog */
259 IDS_RUNDLG_ERROR "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Exécuter » (erreur interne)"
260 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Parcourir » (erreur interne)"
261 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Parcourir"
262 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Fichiers exécutables\0*.exe\0Tous les fichiers\0*.*\0\0"
264 /* shell folder path default values */
265 IDS_PROGRAMS "Menu Démarrer\\Programmes"
266 IDS_PERSONAL "Mes documents"
267 IDS_FAVORITES "Favoris"
268 IDS_STARTUP "Menu Démarrer\\Programmes\\Démarrage"
269 IDS_RECENT "Documents récents"
270 IDS_SENDTO "Envoyer vers"
271 IDS_STARTMENU "Menu Démarrer"
272 IDS_MYMUSIC "Ma musique"
273 IDS_MYVIDEO "Mes vidéos"
274 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureau"
275 IDS_NETHOOD "Voisinage réseau"
276 IDS_TEMPLATES "Modèles"
277 IDS_APPDATA "Application Data"
278 IDS_PRINTHOOD "Voisinage d'impression"
279 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
280 IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
281 IDS_COOKIES "Cookies"
282 IDS_HISTORY "Local Settings\\Historique"
283 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
284 IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)"
285 IDS_MYPICTURES "Mes images"
286 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Fichiers communs"
287 IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Fichiers communs"
288 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
289 IDS_ADMINTOOLS "Menu Démarrer\\Programmes\\Outils d'administration"
290 IDS_COMMON_MUSIC "Musique"
291 IDS_COMMON_PICTURES "Images"
292 IDS_COMMON_VIDEO "Vidéos"
293 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
294 IDS_CONTACTS "Contacts"
296 IDS_PHOTO_ALBUMS "Images\\Diaporamas"
297 IDS_PLAYLISTS "Musique\\Listes de lecture"
298 IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Téléchargements"
299 IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
300 IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Bibliothèques"
301 IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Sonneries"
302 IDS_SAMPLE_MUSIC "Musique\\Échantillons"
303 IDS_SAMPLE_PICTURES "Images\\Échantillons"
304 IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Musique\\Exemples de listes de lecture"
305 IDS_SAMPLE_VIDEOS "Vidéos\\Échantillons"
306 IDS_SAVED_GAMES "Jeux sauvegardés"
307 IDS_SAVED_SEARCHES "Recherches"
308 IDS_USER_PROFILES "Utilisateurs"
309 IDS_COMMON_OEM_LINKS "Liens OEM"
310 IDS_DOCUMENTS "Documents"
311 IDS_DOWNLOADS "Téléchargements"
312 IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow"
314 IDS_NEWFOLDER "Nouveau dossier"
316 IDS_CPANEL_TITLE "Panneau de configuration de Wine"
317 IDS_CPANEL_NAME "Nom"
318 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
320 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Aucun programme Windows n'est configuré pour ouvrir ce type de fichier."
325 IDS_LICENSE_CAPTION, "Licence de Wine"
327 "Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
328 le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
329 telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
330 de la Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\
331 Wine est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais \
332 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
333 COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
334 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\n\
335 Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \
336 GNU avec Wine ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la : \
337 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \