2 * Notepad (Polish resources)
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
7 * Copyright 2004 Jacek Caban <jack@itma.pwr.wroc.pl>
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
24 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
29 MENUITEM "&Nowy...", CMD_NEW
30 MENUITEM "&Otwórz\tCtrl+O", CMD_OPEN
31 MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", CMD_SAVE
32 MENUITEM "Z&apisz jako...", CMD_SAVE_AS
34 MENUITEM "&Drukuj", CMD_PRINT
35 MENUITEM "&Ustawienia strony...", CMD_PAGE_SETUP
36 MENUITEM "Ustawienia &drukarki...", CMD_PRINTER_SETUP
38 MENUITEM "Zakoñ&cz", CMD_EXIT
41 MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z", CMD_UNDO
43 MENUITEM "&Wytnij\tCtrl+X", CMD_CUT
44 MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", CMD_COPY
45 MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", CMD_PASTE
46 MENUITEM "&Usuñ\tDel", CMD_DELETE
48 MENUITEM "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
49 MENUITEM "Godzina/&Data\tF5", CMD_TIME_DATE
51 MENUITEM "&Zawijanie wierszy", CMD_WRAP
52 MENUITEM "Czci&onka...", CMD_FONT
55 MENUITEM "&ZnajdŸ\tCtrl+F", CMD_SEARCH
56 MENUITEM "Z&najdŸ nastêpny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
59 MENUITEM "&Tematy pomocy", CMD_HELP_CONTENTS
60 MENUITEM "&Szukaj...", CMD_HELP_SEARCH
61 MENUITEM "&Pomoc", CMD_HELP_ON_HELP
64 MENUITEM "&Licencja", CMD_LICENSE
65 MENUITEM "&BEZ GWARANCJI", CMD_NO_WARRANTY
66 MENUITEM "&O Wine...", CMD_ABOUT_WINE
71 /* Dialog `Page setup' */
73 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
74 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
76 CAPTION "Ustawienia strony"
78 LTEXT "&Nag³ówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
79 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
80 LTEXT "&Stopka:", 0x142, 10, 24, 40, 15
81 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
83 GROUPBOX "&Marginesy:", 0x144, 10, 43,160, 45
84 LTEXT "&Lewy:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
85 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
86 LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
87 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
88 LTEXT "P&rawy:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
89 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
90 LTEXT "&Dolny:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
91 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
93 DEFPUSHBUTTON "OK", 0x151, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
94 PUSHBUTTON "Anuluj", 0x152, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
95 PUSHBUTTON "&Pomoc", 0x153, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
98 STRINGTABLE DISCARDABLE
100 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
101 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Strona &s" /* FIXME */
102 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
103 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
104 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
105 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
107 STRING_NOTEPAD, "Notatnik"
109 STRING_WARNING, "OSTRZE¯ENIE"
110 STRING_INFO, "Informacja"
112 STRING_UNTITLED, "(bez tytu³u)"
114 STRING_ALL_FILES, "Wszystkie piki (*.*)"
115 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
117 STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za du¿y dla notatnika.\n \
118 Proszê u¿yæ innego edytora."
119 STRING_NOTEXT, "Nie wprowadzi³eœ ¿adnego tekstu. \
120 \nProszê coœ wpisaæ i spróbowaæ ponownie."
121 STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \
122 Czy chcesz utworzyæ nowy plik ?"
123 STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzosta³ zmodyfikowany\n\n \
124 Czy chcesz zachowaæ zmiany ?"
125 STRING_NOTFOUND, "Nie mo¿na odnaleŸæ '%s'."
126 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za ma³o pamiêci do wykonania tego zadania.\n \
127 Zamknij jedn¹ lub wiêcej aplikacji aby zwiêkszyæ iloœæ wolnej pamiêci."