comctl32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob04cf438f1c4fcc12abd2b4f29efae8a7aab3ddf0
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技術支援(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
46 #: wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "刪除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技術支援資訊"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
55 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
56 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
57 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68
58 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
59 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
60 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
61 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
62 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
63 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
64 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
65 msgid "OK"
66 msgstr "確定"
68 #: appwiz.rc:76
69 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
70 msgstr "%s 技術支援資訊:"
72 #: appwiz.rc:77
73 msgid "Publisher:"
74 msgstr "生產商:"
76 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
77 msgid "Version:"
78 msgstr "版本:"
80 #: appwiz.rc:79
81 msgid "Contact:"
82 msgstr "聯繫人:"
84 #: appwiz.rc:80
85 msgid "Support Information:"
86 msgstr "支援資訊:"
88 #: appwiz.rc:81
89 msgid "Support Telephone:"
90 msgstr "支援電話:"
92 #: appwiz.rc:82
93 msgid "Readme:"
94 msgstr "產品說明:"
96 #: appwiz.rc:83
97 msgid "Product Updates:"
98 msgstr "產品更新:"
100 #: appwiz.rc:84
101 msgid "Comments:"
102 msgstr "備註:"
104 #: appwiz.rc:97
105 msgid "Wine Gecko Installer"
106 msgstr "Wine Gecko 安裝"
108 #: appwiz.rc:100
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
112 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
113 "install it for you.\n"
114 "\n"
115 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
116 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
117 "details."
118 msgstr ""
119 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
120 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
122 #: appwiz.rc:106
123 msgid "&Install"
124 msgstr "安裝(&I)"
126 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
127 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
128 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
129 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
130 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
131 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
132 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
133 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
134 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
135 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
136 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
137 #: wordpad.rc:247
138 msgid "Cancel"
139 msgstr "取消"
141 #: appwiz.rc:28
142 msgid "Add/Remove Programs"
143 msgstr "添加/刪除程式"
145 #: appwiz.rc:29
146 msgid ""
147 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
148 "computer."
149 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
151 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
152 msgid "Applications"
153 msgstr "Applications"
155 #: appwiz.rc:32
156 msgid ""
157 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
158 "entry for this program from the registry?"
159 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
161 #: appwiz.rc:33
162 msgid "Not specified"
163 msgstr "沒指定"
165 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
166 msgid "Name"
167 msgstr "名稱"
169 #: appwiz.rc:36
170 msgid "Publisher"
171 msgstr "生產商"
173 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
174 msgid "Version"
175 msgstr "版本"
177 #: appwiz.rc:38
178 msgid "Installation programs"
179 msgstr ""
181 #: appwiz.rc:39
182 msgid "Programs (*.exe)"
183 msgstr ""
185 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
186 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
187 msgid "All files (*.*)"
188 msgstr "所有檔案 (*.*)"
190 #: appwiz.rc:43
191 msgid "&Modify/Remove"
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:48
195 msgid "Downloading..."
196 msgstr "正在下載..."
198 #: appwiz.rc:49
199 msgid "Installing..."
200 msgstr "正在安裝..."
202 #: appwiz.rc:50
203 msgid ""
204 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
205 "file."
206 msgstr ""
208 #: avifil32.rc:39
209 msgid "Compress options"
210 msgstr "壓縮選項"
212 #: avifil32.rc:42
213 msgid "&Choose a stream:"
214 msgstr "選擇來源(&C):"
216 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
217 msgid "&Options..."
218 msgstr "選項(&O)..."
220 #: avifil32.rc:46
221 msgid "&Interleave every"
222 msgstr "交織: 每"
224 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
225 msgid "frames"
226 msgstr "幀數"
228 #: avifil32.rc:49
229 msgid "Current format:"
230 msgstr "當前格式:"
232 #: avifil32.rc:27
233 msgid "Waveform: %s"
234 msgstr "波形: %s"
236 #: avifil32.rc:28
237 msgid "Waveform"
238 msgstr "波形"
240 #: avifil32.rc:29
241 msgid "All multimedia files"
242 msgstr "所有多媒體檔案"
244 #: avifil32.rc:31
245 msgid "video"
246 msgstr "視頻"
248 #: avifil32.rc:32
249 msgid "audio"
250 msgstr "音頻"
252 #: avifil32.rc:33
253 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
254 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
256 #: avifil32.rc:34
257 msgid "uncompressed"
258 msgstr "未壓縮"
260 #: browseui.rc:25
261 msgid "Canceling..."
262 msgstr "正在取消..."
264 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
265 msgid "Properties for %s"
266 msgstr "屬性 %s"
268 #: comctl32.rc:54
269 msgid "&Apply"
270 msgstr "套用(&A)"
272 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69
273 msgid "Help"
274 msgstr "幫助"
276 #: comctl32.rc:62
277 msgid "Wizard"
278 msgstr "向導"
280 #: comctl32.rc:65
281 msgid "< &Back"
282 msgstr "< 上一步(&B)"
284 #: comctl32.rc:66
285 msgid "&Next >"
286 msgstr "下一步(&N) >"
288 #: comctl32.rc:67
289 msgid "Finish"
290 msgstr "結束"
292 #: comctl32.rc:78
293 msgid "Customize Toolbar"
294 msgstr "自定義工具欄"
296 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
297 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
298 msgid "&Close"
299 msgstr "關閉(&C)"
301 #: comctl32.rc:82
302 msgid "R&eset"
303 msgstr "重置(&e)"
305 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
306 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
307 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
308 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
309 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
310 msgid "&Help"
311 msgstr "幫助(&H)"
313 #: comctl32.rc:84
314 msgid "Move &Up"
315 msgstr "上移(&U)"
317 #: comctl32.rc:85
318 msgid "Move &Down"
319 msgstr "下移(&D)"
321 #: comctl32.rc:86
322 msgid "A&vailable buttons:"
323 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
325 #: comctl32.rc:88
326 msgid "&Add ->"
327 msgstr "添加(&A) ->"
329 #: comctl32.rc:89
330 msgid "<- &Remove"
331 msgstr "<- 刪除(&R)"
333 #: comctl32.rc:90
334 msgid "&Toolbar buttons:"
335 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
337 #: comctl32.rc:39
338 msgid "Separator"
339 msgstr "分隔符"
341 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
342 #, fuzzy
343 msgctxt "hotkey"
344 msgid "None"
345 msgstr ""
346 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
347 "未定義\n"
348 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
349 "無"
351 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
352 msgid "Close"
353 msgstr "關閉"
355 #: comctl32.rc:33
356 msgid "Today:"
357 msgstr "今天:"
359 #: comctl32.rc:34
360 msgid "Go to today"
361 msgstr "轉到今天"
363 #: comdlg32.rc:29
364 msgid "&About FolderPicker Test"
365 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
367 #: comdlg32.rc:30
368 msgid "Document Folders"
369 msgstr "資料夾"
371 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
372 msgid "My Documents"
373 msgstr "我的檔案"
375 #: comdlg32.rc:32
376 msgid "My Favorites"
377 msgstr "我的最愛"
379 #: comdlg32.rc:33
380 msgid "System Path"
381 msgstr "系統路徑"
383 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
384 #, fuzzy
385 msgctxt "display name"
386 msgid "Desktop"
387 msgstr "桌面"
389 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
390 msgid "Fonts"
391 msgstr "字型"
393 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
394 msgid "My Computer"
395 msgstr "我的電腦"
397 #: comdlg32.rc:41
398 msgid "System Folders"
399 msgstr "系統資料夾"
401 #: comdlg32.rc:42
402 msgid "Local Hard Drives"
403 msgstr "本地硬盤驅動器"
405 #: comdlg32.rc:43
406 msgid "File not found"
407 msgstr "找不到檔案"
409 #: comdlg32.rc:44
410 msgid "Please verify that the correct file name was given"
411 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
413 #: comdlg32.rc:45
414 msgid ""
415 "File does not exist.\n"
416 "Do you want to create file?"
417 msgstr ""
418 "找不到檔案\n"
419 "是否創建新檔案?"
421 #: comdlg32.rc:46
422 msgid ""
423 "File already exists.\n"
424 "Do you want to replace it?"
425 msgstr ""
426 "檔案已經存在。\n"
427 "要替換嗎?"
429 #: comdlg32.rc:47
430 msgid "Invalid character(s) in path"
431 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
433 #: comdlg32.rc:48
434 msgid ""
435 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
436 "                          / : < > |"
437 msgstr ""
438 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
439 "                          / : < > |"
441 #: comdlg32.rc:49
442 msgid "Path does not exist"
443 msgstr "資料夾不存在"
445 #: comdlg32.rc:50
446 msgid "File does not exist"
447 msgstr "檔案不存在"
449 #: comdlg32.rc:55
450 msgid "Up One Level"
451 msgstr "向上一層"
453 #: comdlg32.rc:56
454 msgid "Create New Folder"
455 msgstr "建立新資料夾"
457 #: comdlg32.rc:57
458 msgid "List"
459 msgstr "清單"
461 #: comdlg32.rc:58
462 msgid "Details"
463 msgstr "詳細資料"
465 #: comdlg32.rc:59
466 msgid "Browse to Desktop"
467 msgstr "顯示桌面"
469 #: comdlg32.rc:123
470 msgid "Regular"
471 msgstr ""
473 #: comdlg32.rc:124
474 msgid "Bold"
475 msgstr ""
477 #: comdlg32.rc:125
478 msgid "Italic"
479 msgstr ""
481 #: comdlg32.rc:126
482 msgid "Bold Italic"
483 msgstr ""
485 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
486 msgid "Black"
487 msgstr ""
489 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
490 msgid "Maroon"
491 msgstr ""
493 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
494 msgid "Green"
495 msgstr ""
497 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
498 msgid "Olive"
499 msgstr ""
501 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
502 msgid "Navy"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
506 msgid "Purple"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
510 msgid "Teal"
511 msgstr ""
513 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
514 msgid "Gray"
515 msgstr ""
517 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
518 msgid "Silver"
519 msgstr ""
521 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
522 #, fuzzy
523 msgid "Red"
524 msgstr "倒回"
526 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
527 msgid "Lime"
528 msgstr ""
530 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
531 msgid "Yellow"
532 msgstr ""
534 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
535 msgid "Blue"
536 msgstr ""
538 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
539 msgid "Fuchsia"
540 msgstr ""
542 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
543 msgid "Aqua"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
547 msgid "White"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:66
551 msgid "Unreadable Entry"
552 msgstr "數值不可讀"
554 #: comdlg32.rc:68
555 #, fuzzy
556 msgid ""
557 "This value does not lie within the page range.\n"
558 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
559 msgstr ""
560 "這個值不在頁數範圍。\n"
561 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
563 #: comdlg32.rc:70
564 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
565 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
567 #: comdlg32.rc:72
568 msgid ""
569 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
570 "Please reenter margins."
571 msgstr ""
572 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
573 "請重新輸入邊緣空白。"
575 #: comdlg32.rc:74
576 #, fuzzy
577 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
578 msgstr "'份數' 項不能空."
580 #: comdlg32.rc:76
581 msgid ""
582 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
583 "Please enter a value between 1 and %d."
584 msgstr ""
585 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
586 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
588 #: comdlg32.rc:77
589 msgid "A printer error occurred."
590 msgstr "印表機錯誤。"
592 #: comdlg32.rc:78
593 msgid "No default printer defined."
594 msgstr "沒有默認印表機。"
596 #: comdlg32.rc:79
597 msgid "Cannot find the printer."
598 msgstr "找不到印表機。"
600 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
601 #, fuzzy
602 msgid "Out of memory."
603 msgstr ""
604 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
605 "內存溢出。\n"
606 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
607 "內存不夠。"
609 #: comdlg32.rc:81
610 msgid "An error occurred."
611 msgstr "出現一些錯誤。"
613 #: comdlg32.rc:82
614 msgid "Unknown printer driver."
615 msgstr "找不到印表機驅動器。"
617 #: comdlg32.rc:85
618 msgid ""
619 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
620 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
621 msgstr ""
622 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
623 "表機再試。"
625 #: comdlg32.rc:151
626 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
627 msgstr ""
629 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
630 msgid "&Save"
631 msgstr ""
633 #: comdlg32.rc:153
634 #, fuzzy
635 msgid "Save &in:"
636 msgstr "另存為(&A)..."
638 #: comdlg32.rc:154
639 #, fuzzy
640 msgid "Save"
641 msgstr "儲存 HTML"
643 #: comdlg32.rc:155
644 #, fuzzy
645 msgid "Save as"
646 msgstr "另存為(&S)..."
648 #: comdlg32.rc:156
649 #, fuzzy
650 msgid "Open File"
651 msgstr "Wine地雷"
653 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
654 msgid "Ready"
655 msgstr "待命"
657 #: comdlg32.rc:94
658 msgid "Paused; "
659 msgstr "暫停; "
661 #: comdlg32.rc:95
662 msgid "Error; "
663 msgstr "錯誤; "
665 #: comdlg32.rc:96
666 msgid "Pending deletion; "
667 msgstr "等待刪除; "
669 #: comdlg32.rc:97
670 msgid "Paper jam; "
671 msgstr "卡紙; "
673 #: comdlg32.rc:98
674 msgid "Out of paper; "
675 msgstr "無紙; "
677 #: comdlg32.rc:99
678 msgid "Feed paper manual; "
679 msgstr "手動進紙; "
681 #: comdlg32.rc:100
682 msgid "Paper problem; "
683 msgstr "紙的問題; "
685 #: comdlg32.rc:101
686 msgid "Printer offline; "
687 msgstr "印表機離線; "
689 #: comdlg32.rc:102
690 msgid "I/O Active; "
691 msgstr "I/O 活動; "
693 #: comdlg32.rc:103
694 msgid "Busy; "
695 msgstr "繁忙; "
697 #: comdlg32.rc:104
698 msgid "Printing; "
699 msgstr "正在列印; "
701 #: comdlg32.rc:105
702 msgid "Output tray is full; "
703 msgstr "出紙托盤已滿; "
705 #: comdlg32.rc:106
706 msgid "Not available; "
707 msgstr "不可用; "
709 #: comdlg32.rc:107
710 msgid "Waiting; "
711 msgstr "等待; "
713 #: comdlg32.rc:108
714 msgid "Processing; "
715 msgstr "正在處理; "
717 #: comdlg32.rc:109
718 msgid "Initialising; "
719 msgstr "正在啓動; "
721 #: comdlg32.rc:110
722 msgid "Warming up; "
723 msgstr "預熱; "
725 #: comdlg32.rc:111
726 msgid "Toner low; "
727 msgstr "墨低; "
729 #: comdlg32.rc:112
730 msgid "No toner; "
731 msgstr "沒墨; "
733 #: comdlg32.rc:113
734 msgid "Page punt; "
735 msgstr "頁處理內存超支; "
737 #: comdlg32.rc:114
738 msgid "Interrupted by user; "
739 msgstr "用戶干預; "
741 #: comdlg32.rc:115
742 msgid "Out of memory; "
743 msgstr "內存不夠; "
745 #: comdlg32.rc:116
746 msgid "The printer door is open; "
747 msgstr "印表機蓋是打開的; "
749 #: comdlg32.rc:117
750 msgid "Print server unknown; "
751 msgstr "找不到列印服務器; "
753 #: comdlg32.rc:118
754 msgid "Power save mode; "
755 msgstr "省電狀態; "
757 #: comdlg32.rc:87
758 msgid "Default Printer; "
759 msgstr "默認印表機; "
761 #: comdlg32.rc:88
762 msgid "There are %d documents in the queue"
763 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
765 #: comdlg32.rc:89
766 msgid "Margins [inches]"
767 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
769 #: comdlg32.rc:90
770 msgid "Margins [mm]"
771 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
773 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
774 msgctxt "unit: millimeters"
775 msgid "mm"
776 msgstr "毫米"
778 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
779 msgid "Print"
780 msgstr "列印"
782 #: credui.rc:42
783 msgid "&User name:"
784 msgstr "用戶名(&U):"
786 #: credui.rc:45
787 msgid "&Password:"
788 msgstr "密碼(&P):"
790 #: credui.rc:47
791 msgid "&Remember my password"
792 msgstr "記住我的密碼(&R)"
794 #: credui.rc:27
795 msgid "Connect to %s"
796 msgstr "連接到 %s"
798 #: credui.rc:28
799 msgid "Connecting to %s"
800 msgstr "正在連接到 %s"
802 #: credui.rc:29
803 msgid "Logon unsuccessful"
804 msgstr "登錄失敗"
806 #: credui.rc:30
807 msgid ""
808 "Make sure that your user name\n"
809 "and password are correct."
810 msgstr ""
811 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
812 "是否正確."
814 #: credui.rc:32
815 msgid ""
816 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
817 "\n"
818 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
819 "entering your password."
820 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
822 #: credui.rc:31
823 msgid "Caps Lock is On"
824 msgstr "大寫鎖定開著"
826 #: crypt32.rc:27
827 msgid "Authority Key Identifier"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:28
831 msgid "Key Attributes"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:29
835 msgid "Key Usage Restriction"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:30
839 msgid "Subject Alternative Name"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:31
843 msgid "Issuer Alternative Name"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:32
847 msgid "Basic Constraints"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:33
851 msgid "Key Usage"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:34
855 msgid "Certificate Policies"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:35
859 msgid "Subject Key Identifier"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:36
863 msgid "CRL Reason Code"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:37
867 msgid "CRL Distribution Points"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:38
871 msgid "Enhanced Key Usage"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:39
875 msgid "Authority Information Access"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:40
879 msgid "Certificate Extensions"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:41
883 msgid "Next Update Location"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:42
887 msgid "Yes or No Trust"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:43
891 msgid "Email Address"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:44
895 msgid "Unstructured Name"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:45
899 msgid "Content Type"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:46
903 msgid "Message Digest"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:47
907 msgid "Signing Time"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:48
911 msgid "Counter Sign"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:49
915 msgid "Challenge Password"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:50
919 msgid "Unstructured Address"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:51
923 msgid "S/MIME Capabilities"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:52
927 msgid "Prefer Signed Data"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
931 msgctxt "Certification Practice Statement"
932 msgid "CPS"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
936 msgid "User Notice"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:55
940 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:56
944 msgid "Certification Authority Issuer"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:57
948 msgid "Certification Template Name"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:58
952 msgid "Certificate Type"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:59
956 msgid "Certificate Manifold"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:60
960 msgid "Netscape Cert Type"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:61
964 msgid "Netscape Base URL"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:62
968 msgid "Netscape Revocation URL"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:63
972 msgid "Netscape CA Revocation URL"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:64
976 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:65
980 msgid "Netscape CA Policy URL"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:66
984 msgid "Netscape SSL ServerName"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:67
988 msgid "Netscape Comment"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:68
992 msgid "SpcSpAgencyInfo"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:69
996 msgid "SpcFinancialCriteria"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:70
1000 msgid "SpcMinimalCriteria"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:71
1004 msgid "Country/Region"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:72
1008 msgid "Organization"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:73
1012 msgid "Organizational Unit"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:74
1016 msgid "Common Name"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:75
1020 msgid "Locality"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:76
1024 msgid "State or Province"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:77
1028 msgid "Title"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:78
1032 msgid "Given Name"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:79
1036 msgid "Initials"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:80
1040 msgid "Surname"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:81
1044 msgid "Domain Component"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:82
1048 msgid "Street Address"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:83
1052 msgid "Serial Number"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:84
1056 msgid "CA Version"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:85
1060 msgid "Cross CA Version"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:86
1064 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:87
1068 msgid "Principal Name"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:88
1072 msgid "Windows Product Update"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:89
1076 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:90
1080 msgid "OS Version"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:91
1084 msgid "Enrollment CSP"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:92
1088 msgid "CRL Number"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:93
1092 msgid "Delta CRL Indicator"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:94
1096 msgid "Issuing Distribution Point"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:95
1100 msgid "Freshest CRL"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:96
1104 msgid "Name Constraints"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:97
1108 msgid "Policy Mappings"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:98
1112 msgid "Policy Constraints"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:99
1116 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:100
1120 msgid "Application Policies"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:101
1124 msgid "Application Policy Mappings"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:102
1128 msgid "Application Policy Constraints"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:103
1132 msgid "CMC Data"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:104
1136 msgid "CMC Response"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:105
1140 msgid "Unsigned CMC Request"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:106
1144 msgid "CMC Status Info"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:107
1148 msgid "CMC Extensions"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:108
1152 msgid "CMC Attributes"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:109
1156 msgid "PKCS 7 Data"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:110
1160 msgid "PKCS 7 Signed"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:111
1164 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:112
1168 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:113
1172 msgid "PKCS 7 Digested"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:114
1176 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:115
1180 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:116
1184 msgid "Virtual Base CRL Number"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:117
1188 msgid "Next CRL Publish"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:118
1192 msgid "CA Encryption Certificate"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1196 msgid "Key Recovery Agent"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:120
1200 msgid "Certificate Template Information"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:121
1204 msgid "Enterprise Root OID"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:122
1208 msgid "Dummy Signer"
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:123
1212 msgid "Encrypted Private Key"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:124
1216 msgid "Published CRL Locations"
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:125
1220 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:126
1224 msgid "Transaction Id"
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:127
1228 msgid "Sender Nonce"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:128
1232 msgid "Recipient Nonce"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:129
1236 msgid "Reg Info"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:130
1240 msgid "Get Certificate"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:131
1244 msgid "Get CRL"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:132
1248 msgid "Revoke Request"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:133
1252 msgid "Query Pending"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1256 msgid "Certificate Trust List"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:135
1260 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:136
1264 msgid "Private Key Usage Period"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:137
1268 msgid "Client Information"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:138
1272 msgid "Server Authentication"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:139
1276 msgid "Client Authentication"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:140
1280 msgid "Code Signing"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:141
1284 msgid "Secure Email"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:142
1288 msgid "Time Stamping"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:143
1292 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:144
1296 msgid "Microsoft Time Stamping"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:145
1300 msgid "IP security end system"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:146
1304 msgid "IP security tunnel termination"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:147
1308 msgid "IP security user"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:148
1312 msgid "Encrypting File System"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1316 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1320 msgid "Windows System Component Verification"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1324 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1328 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1332 msgid "Key Pack Licenses"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1336 msgid "License Server Verification"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1340 msgid "Smart Card Logon"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Digital Rights"
1346 msgstr "數字時鐘(&T)"
1348 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1349 msgid "Qualified Subordination"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1353 msgid "Key Recovery"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1357 msgid "Document Signing"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:160
1361 msgid "IP security IKE intermediate"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1365 msgid "File Recovery"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1369 msgid "Root List Signer"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:163
1373 msgid "All application policies"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1377 msgid "Directory Service Email Replication"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1381 msgid "Certificate Request Agent"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1385 msgid "Lifetime Signing"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:167
1389 msgid "All issuance policies"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:172
1393 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:173
1397 msgid "Personal"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:174
1401 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:175
1405 msgid "Other People"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:176
1409 msgid "Trusted Publishers"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:177
1413 msgid "Untrusted Certificates"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:182
1417 msgid "KeyID="
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:183
1421 msgid "Certificate Issuer"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:184
1425 msgid "Certificate Serial Number="
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:185
1429 msgid "Other Name="
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:186
1433 msgid "Email Address="
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:187
1437 msgid "DNS Name="
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:188
1441 msgid "Directory Address"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:189
1445 msgid "URL="
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:190
1449 msgid "IP Address="
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:191
1453 msgid "Mask="
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:192
1457 msgid "Registered ID="
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:193
1461 msgid "Unknown Key Usage"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:194
1465 msgid "Subject Type="
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:195
1469 msgctxt "Certificate Authority"
1470 msgid "CA"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:196
1474 msgid "End Entity"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:197
1478 msgid "Path Length Constraint="
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:198
1482 #, fuzzy
1483 msgctxt "path length"
1484 msgid "None"
1485 msgstr ""
1486 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1487 "未定義\n"
1488 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1489 "無"
1491 #: crypt32.rc:199
1492 msgid "Information Not Available"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:200
1496 msgid "Authority Info Access"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:201
1500 msgid "Access Method="
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:202
1504 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1505 msgid "OCSP"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:203
1509 msgid "CA Issuers"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:204
1513 msgid "Unknown Access Method"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:205
1517 msgid "Alternative Name"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:206
1521 msgid "CRL Distribution Point"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:207
1525 msgid "Distribution Point Name"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:208
1529 msgid "Full Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:209
1533 msgid "RDN Name"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:210
1537 msgid "CRL Reason="
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:211
1541 msgid "CRL Issuer"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:212
1545 msgid "Key Compromise"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:213
1549 msgid "CA Compromise"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:214
1553 msgid "Affiliation Changed"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:215
1557 msgid "Superseded"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:216
1561 msgid "Operation Ceased"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:217
1565 msgid "Certificate Hold"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:218
1569 msgid "Financial Information="
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1573 msgid "Available"
1574 msgstr "可用"
1576 #: crypt32.rc:220
1577 msgid "Not Available"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:221
1581 msgid "Meets Criteria="
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1585 msgid "Yes"
1586 msgstr "是"
1588 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1589 msgid "No"
1590 msgstr "否"
1592 #: crypt32.rc:224
1593 msgid "Digital Signature"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:225
1597 msgid "Non-Repudiation"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:226
1601 msgid "Key Encipherment"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:227
1605 msgid "Data Encipherment"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:228
1609 msgid "Key Agreement"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:229
1613 msgid "Certificate Signing"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:230
1617 msgid "Off-line CRL Signing"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:231
1621 msgid "CRL Signing"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:232
1625 msgid "Encipher Only"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:233
1629 msgid "Decipher Only"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:234
1633 msgid "SSL Client Authentication"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:235
1637 msgid "SSL Server Authentication"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:236
1641 msgid "S/MIME"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:237
1645 msgid "Signature"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:238
1649 msgid "SSL CA"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:239
1653 msgid "S/MIME CA"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:240
1657 msgid "Signature CA"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptdlg.rc:27
1661 msgid "Certificate Policy"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptdlg.rc:28
1665 msgid "Policy Identifier: "
1666 msgstr ""
1668 #: cryptdlg.rc:29
1669 msgid "Policy Qualifier Info"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptdlg.rc:30
1673 msgid "Policy Qualifier Id="
1674 msgstr ""
1676 #: cryptdlg.rc:33
1677 msgid "Qualifier"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptdlg.rc:34
1681 msgid "Notice Reference"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptdlg.rc:35
1685 msgid "Organization="
1686 msgstr ""
1688 #: cryptdlg.rc:36
1689 msgid "Notice Number="
1690 msgstr ""
1692 #: cryptdlg.rc:37
1693 msgid "Notice Text="
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1697 msgid "Certificate"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:28
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Certificate Information"
1703 msgstr ""
1704 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1705 "信息\n"
1706 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1707 "資訊"
1709 #: cryptui.rc:29
1710 msgid ""
1711 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1712 "altered or corrupted."
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:30
1716 msgid ""
1717 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1718 "trusted root certificate store."
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:31
1722 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:32
1726 #, fuzzy
1727 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1728 msgstr "找不到: '%s'"
1730 #: cryptui.rc:33
1731 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:34
1735 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:35
1739 msgid "Issued to: "
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:36
1743 msgid "Issued by: "
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:37
1747 msgid "Valid from "
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:38
1751 msgid " to "
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:39
1755 msgid "This certificate has an invalid signature."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:40
1759 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:41
1763 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:42
1767 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:43
1771 msgid "This certificate is OK."
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:44
1775 msgid "Field"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:45
1779 msgid "Value"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1783 msgid "<All>"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:47
1787 msgid "Version 1 Fields Only"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:48
1791 msgid "Extensions Only"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:49
1795 msgid "Critical Extensions Only"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:50
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Properties Only"
1801 msgstr "屬性(&P)"
1803 #: cryptui.rc:52
1804 msgid "Serial number"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:53
1808 msgid "Issuer"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:54
1812 msgid "Valid from"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:55
1816 msgid "Valid to"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:56
1820 msgid "Subject"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:57
1824 msgid "Public key"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:58
1828 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:59
1832 msgid "SHA1 hash"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:60
1836 msgid "Enhanced key usage (property)"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:61
1840 msgid "Friendly name"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1844 msgid "Description"
1845 msgstr "描述"
1847 #: cryptui.rc:63
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Certificate Properties"
1850 msgstr "格屬性(&C)"
1852 #: cryptui.rc:64
1853 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:65
1857 msgid "The OID you entered already exists."
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:66
1861 msgid "Select Certificate Store"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:67
1865 msgid "Please select a certificate store."
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:68
1869 msgid "Certificate Import Wizard"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:69
1873 msgid ""
1874 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1875 "select another file."
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:70
1879 msgid "File to Import"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:71
1883 msgid "Specify the file you want to import."
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1887 msgid "Certificate Store"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:73
1891 msgid ""
1892 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1893 "lists, and certificate trust lists."
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:74
1897 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:75
1901 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1905 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1909 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:78
1913 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:79
1917 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:81
1921 msgid "Please select a file."
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:82
1925 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:83
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Could not open "
1931 msgstr "不能開啟檔案."
1933 #: cryptui.rc:84
1934 msgid "Determined by the program"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:85
1938 msgid "Please select a store"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:86
1942 msgid "Certificate Store Selected"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:87
1946 msgid "Automatically determined by the program"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1950 msgid "File"
1951 msgstr "檔案"
1953 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Content"
1956 msgstr "內容(&C)"
1958 #: cryptui.rc:91
1959 msgid "Certificate Revocation List"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:93
1963 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:94
1967 msgid "Personal Information Exchange"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:96
1971 msgid "The import was successful."
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:97
1975 msgid "The import failed."
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:98
1979 msgid "Arial"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:100
1983 msgid "<Advanced Purposes>"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:101
1987 msgid "Issued To"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:102
1991 msgid "Issued By"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:103
1995 msgid "Expiration Date"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:104
1999 msgid "Friendly Name"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2003 #, fuzzy
2004 msgid "<None>"
2005 msgstr ""
2006 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2007 "未定義\n"
2008 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2009 "無"
2011 #: cryptui.rc:107
2012 msgid ""
2013 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2014 "sign messages with it.\n"
2015 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:108
2019 msgid ""
2020 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2021 "sign messages with them.\n"
2022 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:109
2026 msgid ""
2027 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2028 "verify messages signed with it.\n"
2029 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2030 msgstr ""
2032 #: cryptui.rc:110
2033 msgid ""
2034 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2035 "verify messages signed with it.\n"
2036 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:111
2040 msgid ""
2041 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2042 "trusted.\n"
2043 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2044 msgstr ""
2046 #: cryptui.rc:112
2047 msgid ""
2048 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2049 "trusted.\n"
2050 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:113
2054 msgid ""
2055 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2056 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2057 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2058 msgstr ""
2060 #: cryptui.rc:114
2061 msgid ""
2062 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2063 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2064 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:115
2068 msgid ""
2069 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2070 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2071 msgstr ""
2073 #: cryptui.rc:116
2074 msgid ""
2075 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2076 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptui.rc:117
2080 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2081 msgstr ""
2083 #: cryptui.rc:118
2084 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:119
2088 msgid "Certificates"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:121
2092 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptui.rc:122
2096 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptui.rc:123
2100 msgid ""
2101 "Ensures software came from software publisher\n"
2102 "Protects software from alteration after publication"
2103 msgstr ""
2105 #: cryptui.rc:124
2106 msgid "Protects e-mail messages"
2107 msgstr ""
2109 #: cryptui.rc:125
2110 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2111 msgstr ""
2113 #: cryptui.rc:126
2114 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2115 msgstr ""
2117 #: cryptui.rc:127
2118 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:128
2122 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2123 msgstr ""
2125 #: cryptui.rc:144
2126 msgid "Private Key Archival"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:147
2130 msgid "Certificate Export Wizard"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:148
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Export Format"
2136 msgstr "格式(&O)"
2138 #: cryptui.rc:149
2139 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:150
2143 msgid "Export Filename"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:151
2147 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:152
2151 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:153
2155 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:154
2159 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:157
2163 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:158
2167 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:159
2171 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:160
2175 #, fuzzy
2176 msgid "File Format"
2177 msgstr "格式(&O)"
2179 #: cryptui.rc:161
2180 msgid "Include all certificates in certificate path"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:162
2184 msgid "Export keys"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:165
2188 msgid "The export was successful."
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:166
2192 msgid "The export failed."
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:167
2196 msgid "Export Private Key"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:168
2200 msgid ""
2201 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2202 "certificate."
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:169
2206 msgid "Enter Password"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:170
2210 msgid "You may password-protect a private key."
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:171
2214 msgid "The passwords do not match."
2215 msgstr ""
2217 #: cryptui.rc:172
2218 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2219 msgstr ""
2221 #: cryptui.rc:173
2222 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2223 msgstr ""
2225 #: devenum.rc:32
2226 msgid "Default DirectSound"
2227 msgstr ""
2229 #: devenum.rc:33
2230 msgid "DirectSound: %s"
2231 msgstr ""
2233 #: devenum.rc:34
2234 msgid "Default WaveOut Device"
2235 msgstr ""
2237 #: devenum.rc:35
2238 msgid "Default MidiOut Device"
2239 msgstr ""
2241 #: dinput.rc:40
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Configure Devices"
2244 msgstr "配置(&F)..."
2246 #: dinput.rc:45
2247 msgid "Reset"
2248 msgstr ""
2250 #: dinput.rc:48
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Player"
2253 msgstr "播放"
2255 #: dinput.rc:49
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Device"
2258 msgstr "De&vice:"
2260 #: dinput.rc:50
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Actions"
2263 msgstr "激活"
2265 #: dinput.rc:51
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Mapping"
2268 msgstr "儲存槽對映"
2270 #: dinput.rc:53
2271 msgid "Show Assigned First"
2272 msgstr ""
2274 #: dinput.rc:34
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Action"
2277 msgstr "激活"
2279 #: dinput.rc:35
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Object"
2282 msgstr "對象(&O)"
2284 #: dxdiagn.rc:25
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Regional Setting"
2287 msgstr "預設設定"
2289 #: dxdiagn.rc:26
2290 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2291 msgstr ""
2293 #: gdi32.rc:25
2294 msgid "Western"
2295 msgstr ""
2297 #: gdi32.rc:26
2298 msgid "Central European"
2299 msgstr ""
2301 #: gdi32.rc:27
2302 msgid "Cyrillic"
2303 msgstr ""
2305 #: gdi32.rc:28
2306 msgid "Greek"
2307 msgstr ""
2309 #: gdi32.rc:29
2310 msgid "Turkish"
2311 msgstr ""
2313 #: gdi32.rc:30
2314 msgid "Hebrew"
2315 msgstr ""
2317 #: gdi32.rc:31
2318 msgid "Arabic"
2319 msgstr ""
2321 #: gdi32.rc:32
2322 msgid "Baltic"
2323 msgstr ""
2325 #: gdi32.rc:33
2326 msgid "Vietnamese"
2327 msgstr ""
2329 #: gdi32.rc:34
2330 msgid "Thai"
2331 msgstr ""
2333 #: gdi32.rc:35
2334 msgid "Japanese"
2335 msgstr ""
2337 #: gdi32.rc:36
2338 msgid "CHINESE_GB2312"
2339 msgstr ""
2341 #: gdi32.rc:37
2342 msgid "Hangul"
2343 msgstr ""
2345 #: gdi32.rc:38
2346 msgid "CHINESE_BIG5"
2347 msgstr ""
2349 #: gdi32.rc:39
2350 msgid "Hangul(Johab)"
2351 msgstr ""
2353 #: gdi32.rc:40
2354 msgid "Symbol"
2355 msgstr ""
2357 #: gdi32.rc:41
2358 msgid "OEM/DOS"
2359 msgstr ""
2361 #: gphoto2.rc:27
2362 msgid "Files on Camera"
2363 msgstr "照相機中的檔案"
2365 #: gphoto2.rc:31
2366 msgid "Import Selected"
2367 msgstr "導入選定檔案"
2369 #: gphoto2.rc:32
2370 msgid "Preview"
2371 msgstr "預覽"
2373 #: gphoto2.rc:33
2374 msgid "Import All"
2375 msgstr "導入全部"
2377 #: gphoto2.rc:34
2378 msgid "Skip This Dialog"
2379 msgstr "跳過本對話框"
2381 #: gphoto2.rc:35
2382 msgid "Exit"
2383 msgstr "結束"
2385 #: gphoto2.rc:40
2386 msgid "Transferring"
2387 msgstr "正在傳輸"
2389 #: gphoto2.rc:43
2390 msgid "Transferring... Please Wait"
2391 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2393 #: gphoto2.rc:48
2394 msgid "Connecting to camera"
2395 msgstr "連接照相機"
2397 #: gphoto2.rc:52
2398 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2399 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2401 #: hhctrl.rc:56
2402 msgid "S&ync"
2403 msgstr ""
2405 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Back"
2408 msgstr ""
2409 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2410 "向後(&B)\n"
2411 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2412 "返回(&B)"
2414 #: hhctrl.rc:58
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Forward"
2417 msgstr "向前"
2419 #: hhctrl.rc:59
2420 #, fuzzy
2421 msgctxt "table of contents"
2422 msgid "&Home"
2423 msgstr "首頁"
2425 #: hhctrl.rc:60
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Stop"
2428 msgstr "停止"
2430 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2431 msgid "&Refresh"
2432 msgstr "刷新(&R)"
2434 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2435 msgid "&Print..."
2436 msgstr "列印(&P)..."
2438 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2439 msgid "&Contents"
2440 msgstr "內容(&C)"
2442 #: hhctrl.rc:29
2443 msgid "I&ndex"
2444 msgstr "目錄(&N)"
2446 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2447 msgid "&Search"
2448 msgstr "搜尋(&S)"
2450 #: hhctrl.rc:31
2451 msgid "Favor&ites"
2452 msgstr "最愛(&I)"
2454 #: hhctrl.rc:33
2455 msgid "Hide &Tabs"
2456 msgstr ""
2458 #: hhctrl.rc:34
2459 msgid "Show &Tabs"
2460 msgstr ""
2462 #: hhctrl.rc:39
2463 msgid "Show"
2464 msgstr "顯示"
2466 #: hhctrl.rc:40
2467 msgid "Hide"
2468 msgstr "隱藏"
2470 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2471 msgid "Stop"
2472 msgstr "停止"
2474 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2475 msgid "Refresh"
2476 msgstr "刷新"
2478 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2479 msgid "Back"
2480 msgstr "向後"
2482 #: hhctrl.rc:44
2483 #, fuzzy
2484 msgctxt "table of contents"
2485 msgid "Home"
2486 msgstr "首頁"
2488 #: hhctrl.rc:45
2489 msgid "Sync"
2490 msgstr "同步"
2492 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2493 msgid "Options"
2494 msgstr "選項"
2496 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2497 msgid "Forward"
2498 msgstr "向前"
2500 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2501 msgid "Cinepak Video codec"
2502 msgstr ""
2504 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2505 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2506 #: wordpad.rc:26
2507 msgid "&File"
2508 msgstr "檔案(&F)"
2510 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2511 msgid "&New"
2512 msgstr "新建(&N)"
2514 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2515 msgid "&Window"
2516 msgstr "窗口(&W)"
2518 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Open..."
2521 msgstr "開啟(&O)"
2523 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2524 msgid "Save &as..."
2525 msgstr "另存為(&A)..."
2527 #: ieframe.rc:35
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Print &format..."
2530 msgstr "列印"
2532 #: ieframe.rc:36
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Pr&int..."
2535 msgstr "列印"
2537 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Print previe&w"
2540 msgstr "列印預覽(&W)..."
2542 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2543 msgid "&Properties"
2544 msgstr "屬性(&P)"
2546 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2547 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2548 msgid "&View"
2549 msgstr "檢視(&V)"
2551 #: ieframe.rc:44
2552 #, fuzzy
2553 msgid "&Toolbars"
2554 msgstr ""
2555 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2556 "工具條(&T)\n"
2557 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2558 "工具欄(&T)"
2560 #: ieframe.rc:46
2561 #, fuzzy
2562 msgid "&Standard bar"
2563 msgstr "狀態欄(&S)"
2565 #: ieframe.rc:47
2566 msgid "&Address bar"
2567 msgstr ""
2569 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2570 msgid "&Favorites"
2571 msgstr "我的最愛(&F)"
2573 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2574 msgid "&Add to Favorites..."
2575 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2577 #: ieframe.rc:57
2578 msgid "&About Internet Explorer"
2579 msgstr ""
2581 #: ieframe.rc:78
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Open URL"
2584 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2586 #: ieframe.rc:81
2587 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2588 msgstr ""
2590 #: ieframe.rc:82
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Open:"
2593 msgstr "開啟"
2595 #: ieframe.rc:67
2596 #, fuzzy
2597 msgctxt "home page"
2598 msgid "Home"
2599 msgstr "首頁"
2601 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Print..."
2604 msgstr "列印"
2606 #: ieframe.rc:73
2607 msgid "Address"
2608 msgstr ""
2610 #: inetcpl.rc:43
2611 msgid "General"
2612 msgstr ""
2614 #: inetcpl.rc:46
2615 #, fuzzy
2616 msgid " Home page "
2617 msgstr "單頁"
2619 #: inetcpl.rc:47
2620 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2621 msgstr ""
2623 #: inetcpl.rc:50
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Current page"
2626 msgstr "下一頁"
2628 #: inetcpl.rc:51
2629 #, fuzzy
2630 msgid "&Default page"
2631 msgstr "(默認)"
2633 #: inetcpl.rc:52
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Blank page"
2636 msgstr "單頁"
2638 #: inetcpl.rc:53
2639 #, fuzzy
2640 msgid " Browsing history "
2641 msgstr "歷史指令"
2643 #: inetcpl.rc:54
2644 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2645 msgstr ""
2647 #: inetcpl.rc:56
2648 msgid "Delete &files..."
2649 msgstr ""
2651 #: inetcpl.rc:57
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Settings..."
2654 msgstr "選項(&O)..."
2656 #: inetcpl.rc:65
2657 msgid "Delete browsing history"
2658 msgstr ""
2660 #: inetcpl.rc:68
2661 msgid ""
2662 "Temporary internet files\n"
2663 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2664 msgstr ""
2666 #: inetcpl.rc:70
2667 msgid ""
2668 "Cookies\n"
2669 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2670 "preferences and login information."
2671 msgstr ""
2673 #: inetcpl.rc:72
2674 msgid ""
2675 "History\n"
2676 "List of websites you have accessed."
2677 msgstr ""
2679 #: inetcpl.rc:74
2680 msgid ""
2681 "Form data\n"
2682 "Usernames and other information you have entered into forms."
2683 msgstr ""
2685 #: inetcpl.rc:76
2686 msgid ""
2687 "Passwords\n"
2688 "Saved passwords you have entered into forms."
2689 msgstr ""
2691 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2692 msgid "Delete"
2693 msgstr "刪除"
2695 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Security"
2698 msgstr "安全(&S)"
2700 #: inetcpl.rc:108
2701 #, fuzzy
2702 msgid " Certificates "
2703 msgstr "格屬性(&C)"
2705 #: inetcpl.rc:109
2706 msgid ""
2707 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2708 "certificate authorities and publishers."
2709 msgstr ""
2711 #: inetcpl.rc:111
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Certificates..."
2714 msgstr "格屬性(&C)"
2716 #: inetcpl.rc:112
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Publishers..."
2719 msgstr "生產商"
2721 #: inetcpl.rc:28
2722 msgid "Internet Settings"
2723 msgstr ""
2725 #: inetcpl.rc:29
2726 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2727 msgstr ""
2729 #: inetcpl.rc:30
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Security settings for zone: "
2732 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2734 #: inetcpl.rc:31
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Custom"
2737 msgstr "個性化"
2739 #: inetcpl.rc:32
2740 msgid "Very Low"
2741 msgstr ""
2743 #: inetcpl.rc:33
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Low"
2746 msgstr "慢(&L)"
2748 #: inetcpl.rc:34
2749 msgid "Medium"
2750 msgstr ""
2752 #: inetcpl.rc:35
2753 msgid "Increased"
2754 msgstr ""
2756 #: inetcpl.rc:36
2757 #, fuzzy
2758 msgid "High"
2759 msgstr "快(&H)"
2761 #: jscript.rc:25
2762 msgid "Error converting object to primitive type"
2763 msgstr ""
2765 #: jscript.rc:26
2766 msgid "Invalid procedure call or argument"
2767 msgstr ""
2769 #: jscript.rc:27
2770 msgid "Subscript out of range"
2771 msgstr ""
2773 #: jscript.rc:28
2774 msgid "Automation server can't create object"
2775 msgstr ""
2777 #: jscript.rc:29
2778 msgid "Object doesn't support this property or method"
2779 msgstr ""
2781 #: jscript.rc:30
2782 msgid "Object doesn't support this action"
2783 msgstr ""
2785 #: jscript.rc:31
2786 msgid "Argument not optional"
2787 msgstr ""
2789 #: jscript.rc:32
2790 msgid "Syntax error"
2791 msgstr ""
2793 #: jscript.rc:33
2794 msgid "Expected ';'"
2795 msgstr ""
2797 #: jscript.rc:34
2798 msgid "Expected '('"
2799 msgstr ""
2801 #: jscript.rc:35
2802 msgid "Expected ')'"
2803 msgstr ""
2805 #: jscript.rc:36
2806 msgid "Unterminated string constant"
2807 msgstr ""
2809 #: jscript.rc:37
2810 msgid "Conditional compilation is turned off"
2811 msgstr ""
2813 #: jscript.rc:40
2814 msgid "Number expected"
2815 msgstr ""
2817 #: jscript.rc:38
2818 msgid "Function expected"
2819 msgstr ""
2821 #: jscript.rc:39
2822 msgid "'[object]' is not a date object"
2823 msgstr ""
2825 #: jscript.rc:41
2826 msgid "Object expected"
2827 msgstr ""
2829 #: jscript.rc:42
2830 msgid "Illegal assignment"
2831 msgstr ""
2833 #: jscript.rc:43
2834 msgid "'|' is undefined"
2835 msgstr ""
2837 #: jscript.rc:44
2838 msgid "Boolean object expected"
2839 msgstr ""
2841 #: jscript.rc:45
2842 msgid "VBArray object expected"
2843 msgstr ""
2845 #: jscript.rc:46
2846 msgid "JScript object expected"
2847 msgstr ""
2849 #: jscript.rc:47
2850 msgid "Syntax error in regular expression"
2851 msgstr ""
2853 #: jscript.rc:49
2854 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2855 msgstr ""
2857 #: jscript.rc:48
2858 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2859 msgstr ""
2861 #: jscript.rc:50
2862 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2863 msgstr ""
2865 #: jscript.rc:51
2866 msgid "Array object expected"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:26
2870 msgid "Success\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:31
2874 msgid "Invalid function\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:36
2878 #, fuzzy
2879 msgid "File not found\n"
2880 msgstr "找不到檔案"
2882 #: winerror.mc:41
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Path not found\n"
2885 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2887 #: winerror.mc:46
2888 msgid "Too many open files\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:51
2892 msgid "Access denied\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:56
2896 msgid "Invalid handle\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:61
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Memory trashed\n"
2902 msgstr "內存監視器"
2904 #: winerror.mc:66
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Not enough memory\n"
2907 msgstr ""
2908 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2909 "內存溢出。\n"
2910 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2911 "內存不夠。"
2913 #: winerror.mc:71
2914 msgid "Invalid block\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:76
2918 msgid "Bad environment\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:81
2922 msgid "Bad format\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:86
2926 msgid "Invalid access\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:91
2930 msgid "Invalid data\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:96
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Out of memory\n"
2936 msgstr ""
2937 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2938 "內存溢出。\n"
2939 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2940 "內存不夠。"
2942 #: winerror.mc:101
2943 msgid "Invalid drive\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:106
2947 msgid "Can't delete current directory\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:111
2951 msgid "Not same device\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:116
2955 msgid "No more files\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:121
2959 msgid "Write protected\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:126
2963 msgid "Bad unit\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:131
2967 msgid "Not ready\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:136
2971 msgid "Bad command\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:141
2975 msgid "CRC error\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:146
2979 msgid "Bad length\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2983 msgid "Seek error\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:156
2987 msgid "Not DOS disk\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:161
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Sector not found\n"
2993 msgstr "找不到檔案"
2995 #: winerror.mc:166
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Out of paper\n"
2998 msgstr "無紙; "
3000 #: winerror.mc:171
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Write fault\n"
3003 msgstr "默認"
3005 #: winerror.mc:176
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Read fault\n"
3008 msgstr "默認"
3010 #: winerror.mc:181
3011 msgid "General failure\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:186
3015 msgid "Sharing violation\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:191
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Lock violation\n"
3021 msgstr "區域網路連線"
3023 #: winerror.mc:196
3024 msgid "Wrong disk\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:201
3028 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:206
3032 #, fuzzy
3033 msgid "End of file\n"
3034 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3036 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3037 msgid "Disk full\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:216
3041 msgid "Request not supported\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:221
3045 msgid "Remote machine not listening\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:226
3049 msgid "Duplicate network name\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:231
3053 msgid "Bad network path\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:236
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Network busy\n"
3059 msgstr "網路分享"
3061 #: winerror.mc:241
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Device does not exist\n"
3064 msgstr "檔案不存在"
3066 #: winerror.mc:246
3067 msgid "Too many commands\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:251
3071 msgid "Adaptor hardware error\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:256
3075 msgid "Bad network response\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:261
3079 msgid "Unexpected network error\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:266
3083 msgid "Bad remote adaptor\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:271
3087 msgid "Print queue full\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:276
3091 msgid "No spool space\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:281
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Print canceled\n"
3097 msgstr "刪除"
3099 #: winerror.mc:286
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Network name deleted\n"
3102 msgstr "刪除"
3104 #: winerror.mc:291
3105 msgid "Network access denied\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:296
3109 msgid "Bad device type\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:301
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Bad network name\n"
3115 msgstr "網路分享"
3117 #: winerror.mc:306
3118 msgid "Too many network names\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:311
3122 msgid "Too many network sessions\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:316
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Sharing paused\n"
3128 msgstr "字符串值(&S)"
3130 #: winerror.mc:321
3131 msgid "Request not accepted\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:326
3135 msgid "Redirector paused\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:331
3139 #, fuzzy
3140 msgid "File exists\n"
3141 msgstr "檔案不存在"
3143 #: winerror.mc:336
3144 msgid "Cannot create\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:341
3148 msgid "Int24 failure\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:346
3152 msgid "Out of structures\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:351
3156 msgid "Already assigned\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3160 msgid "Invalid password\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:361
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Invalid parameter\n"
3166 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3168 #: winerror.mc:366
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Net write fault\n"
3171 msgstr "設為默認值(&D)"
3173 #: winerror.mc:371
3174 msgid "No process slots\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:376
3178 msgid "Too many semaphores\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:381
3182 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:386
3186 msgid "Semaphore is set\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:391
3190 msgid "Too many semaphore requests\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:396
3194 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:401
3198 msgid "Semaphore owner died\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:406
3202 msgid "Semaphore user limit\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:411
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3208 msgstr "插入軟碟 %s"
3210 #: winerror.mc:416
3211 msgid "Drive locked\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:421
3215 msgid "Broken pipe\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:426
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Open failed\n"
3221 msgstr "Wine地雷"
3223 #: winerror.mc:431
3224 msgid "Buffer overflow\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:441
3228 msgid "No more search handles\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:446
3232 msgid "Invalid target handle\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:451
3236 msgid "Invalid IOCTL\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:456
3240 msgid "Invalid verify switch\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:461
3244 msgid "Bad driver level\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:466
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Call not implemented\n"
3250 msgstr ""
3251 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3252 "此功能未實現\n"
3253 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3254 "未實現"
3256 #: winerror.mc:471
3257 msgid "Semaphore timeout\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:476
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Insufficient buffer\n"
3263 msgstr "數字時鐘(&T)"
3265 #: winerror.mc:481
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Invalid name\n"
3268 msgstr "數字格式無效"
3270 #: winerror.mc:486
3271 msgid "Invalid level\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:491
3275 msgid "No volume label\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:496
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Module not found\n"
3281 msgstr "找不到檔案"
3283 #: winerror.mc:501
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Procedure not found\n"
3286 msgstr "找不到檔案"
3288 #: winerror.mc:506
3289 msgid "No children to wait for\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:511
3293 msgid "Child process has not completed\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:516
3297 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:521
3301 msgid "Negative seek\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:531
3305 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:536
3309 msgid "Drive is already JOINed\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:541
3313 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:546
3317 msgid "Drive is not JOINed\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:551
3321 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:556
3325 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:561
3329 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:566
3333 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:571
3337 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:576
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Drive is busy\n"
3343 msgstr "儲存槽"
3345 #: winerror.mc:581
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Same drive\n"
3348 msgstr "系統儲存槽"
3350 #: winerror.mc:586
3351 msgid "Not toplevel directory\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:591
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Directory is not empty\n"
3357 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3359 #: winerror.mc:596
3360 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:601
3364 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:606
3368 msgid "Path is busy\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:611
3372 msgid "Already a SUBST target\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:616
3376 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:621
3380 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:626
3384 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:631
3388 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:636
3392 msgid "Volume label too long\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:641
3396 msgid "Too many TCBs\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:646
3400 msgid "Signal refused\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:651
3404 msgid "Segment discarded\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:656
3408 msgid "Segment not locked\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:661
3412 msgid "Bad thread ID address\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:666
3416 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:671
3420 msgid "Path is invalid\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:676
3424 msgid "Signal pending\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:681
3428 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:686
3432 msgid "Lock failed\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:691
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Resource in use\n"
3438 msgstr "資源失敗"
3440 #: winerror.mc:696
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Cancel violation\n"
3443 msgstr ""
3444 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3445 "信息\n"
3446 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3447 "資訊"
3449 #: winerror.mc:701
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Atomic locks not supported\n"
3452 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3454 #: winerror.mc:706
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Invalid segment number\n"
3457 msgstr "數字格式無效"
3459 #: winerror.mc:711
3460 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:716
3464 #, fuzzy
3465 msgid "File already exists\n"
3466 msgstr "端口 %s 已經存在"
3468 #: winerror.mc:721
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Invalid flag number\n"
3471 msgstr "數字格式無效"
3473 #: winerror.mc:726
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Semaphore name not found\n"
3476 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3478 #: winerror.mc:731
3479 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:736
3483 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:741
3487 msgid "Invalid module type for %1\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:746
3491 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:751
3495 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:756
3499 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:761
3503 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:766
3507 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:771
3511 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:776
3515 msgid "IOPL not enabled\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:781
3519 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:786
3523 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:791
3527 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:796
3531 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:801
3535 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:806
3539 msgid "Environment variable not found\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:811
3543 msgid "No signal sent\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:816
3547 msgid "File name is too long\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:821
3551 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:826
3555 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:831
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Invalid signal number\n"
3561 msgstr "數字格式無效"
3563 #: winerror.mc:836
3564 msgid "Error setting signal handler\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:841
3568 msgid "Segment locked\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:846
3572 msgid "Too many modules\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:851
3576 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:856
3580 msgid "Machine type mismatch\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:861
3584 msgid "Bad pipe\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:866
3588 msgid "Pipe busy\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:871
3592 msgid "Pipe closed\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:876
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Pipe not connected\n"
3598 msgstr "找不到檔案"
3600 #: winerror.mc:881
3601 #, fuzzy
3602 msgid "More data available\n"
3603 msgstr "不可用; "
3605 #: winerror.mc:886
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Session canceled\n"
3608 msgstr "Wine地雷"
3610 #: winerror.mc:891
3611 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:896
3615 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:901
3619 #, fuzzy
3620 msgid "No more data available\n"
3621 msgstr "不可用; "
3623 #: winerror.mc:906
3624 msgid "Cannot use Copy API\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:911
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Directory name invalid\n"
3630 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3632 #: winerror.mc:916
3633 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:921
3637 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:926
3641 msgid "Extended attribute table full\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:931
3645 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:936
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Extended attributes not supported\n"
3651 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3653 #: winerror.mc:941
3654 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:946
3658 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:951
3662 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:956
3666 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:961
3670 msgid "Invalid oplock message received\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:966
3674 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:971
3678 msgid "Invalid address\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:976
3682 msgid "Arithmetic overflow\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:981
3686 msgid "Pipe connected\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:986
3690 msgid "Pipe listening\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:991
3694 msgid "Extended attribute access denied\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:996
3698 #, fuzzy
3699 msgid "I/O operation aborted\n"
3700 msgstr "選項"
3702 #: winerror.mc:1001
3703 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1006
3707 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1011
3711 msgid "No access to memory location\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1016
3715 msgid "Swap error\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1021
3719 msgid "Stack overflow\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1026
3723 msgid "Invalid message\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1031
3727 msgid "Cannot complete\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1036
3731 msgid "Invalid flags\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1041
3735 msgid "Unrecognised volume\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1046
3739 msgid "File invalid\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1051
3743 msgid "Cannot run full-screen\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1056
3747 msgid "Nonexistent token\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1061
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Registry corrupt\n"
3753 msgstr "註冊表編輯器"
3755 #: winerror.mc:1066
3756 msgid "Invalid key\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1071
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Can't open registry key\n"
3762 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3764 #: winerror.mc:1076
3765 msgid "Can't read registry key\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1081
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Can't write registry key\n"
3771 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3773 #: winerror.mc:1086
3774 msgid "Registry has been recovered\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1091
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Registry is corrupt\n"
3780 msgstr "註冊表編輯器"
3782 #: winerror.mc:1096
3783 #, fuzzy
3784 msgid "I/O to registry failed\n"
3785 msgstr "導入註冊表檔案"
3787 #: winerror.mc:1101
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Not registry file\n"
3790 msgstr "導入註冊表檔案"
3792 #: winerror.mc:1106
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Key deleted\n"
3795 msgstr "刪除"
3797 #: winerror.mc:1111
3798 msgid "No registry log space\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1116
3802 msgid "Registry key has subkeys\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1121
3806 msgid "Subkey must be volatile\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1126
3810 msgid "Notify change request in progress\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1131
3814 msgid "Dependent services are running\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1136
3818 msgid "Invalid service control\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1141
3822 msgid "Service request timeout\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1146
3826 msgid "Cannot create service thread\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1151
3830 msgid "Service database locked\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1156
3834 msgid "Service already running\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1161
3838 msgid "Invalid service account\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1166
3842 msgid "Service is disabled\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1171
3846 msgid "Circular dependency\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1176
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Service does not exist\n"
3852 msgstr "檔案不存在"
3854 #: winerror.mc:1181
3855 msgid "Service cannot accept control message\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1186
3859 msgid "Service not active\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1191
3863 msgid "Service controller connect failed\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1196
3867 msgid "Exception in service\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1201
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Database does not exist\n"
3873 msgstr "資料夾不存在"
3875 #: winerror.mc:1206
3876 msgid "Service-specific error\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1211
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Process aborted\n"
3882 msgstr "結束進程(&E)"
3884 #: winerror.mc:1216
3885 msgid "Service dependency failed\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1221
3889 msgid "Service login failed\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1226
3893 msgid "Service start-hang\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1231
3897 msgid "Invalid service lock\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1236
3901 msgid "Service marked for delete\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1241
3905 msgid "Service exists\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1246
3909 msgid "System running last-known-good config\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1251
3913 msgid "Service dependency deleted\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1256
3917 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1261
3921 msgid "Service not started since last boot\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1266
3925 msgid "Duplicate service name\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1271
3929 msgid "Different service account\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1276
3933 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1281
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3939 msgstr "結束進程(&E)"
3941 #: winerror.mc:1286
3942 msgid "No recovery program for service\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1291
3946 msgid "Service not implemented by exe\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1296
3950 msgid "End of media\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1301
3954 msgid "Filemark detected\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1306
3958 msgid "Beginning of media\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1311
3962 msgid "Setmark detected\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1316
3966 msgid "No data detected\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1321
3970 msgid "Partition failure\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1326
3974 msgid "Invalid block length\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1331
3978 msgid "Device not partitioned\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1336
3982 msgid "Unable to lock media\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1341
3986 msgid "Unable to unload media\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1346
3990 msgid "Media changed\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1351
3994 msgid "I/O bus reset\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1356
3998 msgid "No media in drive\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1361
4002 msgid "No Unicode translation\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1366
4006 msgid "DLL init failed\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1371
4010 msgid "Shutdown in progress\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1376
4014 msgid "No shutdown in progress\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1381
4018 msgid "I/O device error\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1386
4022 msgid "No serial devices found\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1391
4026 msgid "Shared IRQ busy\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1396
4030 msgid "Serial I/O completed\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1401
4034 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1406
4038 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1411
4042 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1416
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Unknown floppy error\n"
4048 msgstr "未知錯誤"
4050 #: winerror.mc:1421
4051 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1426
4055 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1431
4059 msgid "Hard disk operation failed\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1436
4063 msgid "Hard disk reset failed\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1441
4067 msgid "End of tape media\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1446
4071 msgid "Not enough server memory\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1451
4075 msgid "Possible deadlock\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1456
4079 msgid "Incorrect alignment\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1461
4083 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1466
4087 msgid "Set-power-state failed\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1471
4091 msgid "Too many links\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1476
4095 msgid "Newer windows version needed\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1481
4099 msgid "Wrong operating system\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1486
4103 msgid "Single-instance application\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1491
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Real-mode application\n"
4109 msgstr "運用程式"
4111 #: winerror.mc:1496
4112 msgid "Invalid DLL\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1501
4116 msgid "No associated application\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1506
4120 msgid "DDE failure\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1511
4124 #, fuzzy
4125 msgid "DLL not found\n"
4126 msgstr "找不到檔案"
4128 #: winerror.mc:1516
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Out of user handles\n"
4131 msgstr ""
4132 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4133 "內存溢出。\n"
4134 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4135 "內存不夠。"
4137 #: winerror.mc:1521
4138 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1526
4142 msgid "The source element is empty\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1531
4146 msgid "The destination element is full\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1536
4150 msgid "The element address is invalid\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1541
4154 msgid "The magazine is not present\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1546
4158 msgid "The device needs reinitialization\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1551
4162 msgid "The device requires cleaning\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1556
4166 #, fuzzy
4167 msgid "The device door is open\n"
4168 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4170 #: winerror.mc:1561
4171 #, fuzzy
4172 msgid "The device is not connected\n"
4173 msgstr "找不到檔案"
4175 #: winerror.mc:1566
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Element not found\n"
4178 msgstr "找不到檔案"
4180 #: winerror.mc:1571
4181 #, fuzzy
4182 msgid "No match found\n"
4183 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4185 #: winerror.mc:1576
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Property set not found\n"
4188 msgstr "找不到檔案"
4190 #: winerror.mc:1581
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Point not found\n"
4193 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4195 #: winerror.mc:1586
4196 msgid "No running tracking service\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1591
4200 msgid "No such volume ID\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1596
4204 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1601
4208 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1606
4212 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1611
4216 #, fuzzy
4217 msgid "The journal is being deleted\n"
4218 msgstr "刪除"
4220 #: winerror.mc:1616
4221 msgid "The journal is not active\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:1621
4225 msgid "Potential matching file found\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1626
4229 msgid "The journal entry was deleted\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1631
4233 msgid "Invalid device name\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1636
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Connection unavailable\n"
4239 msgstr "不可用; "
4241 #: winerror.mc:1641
4242 msgid "Device already remembered\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1646
4246 msgid "No network or bad path\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1651
4250 msgid "Invalid network provider name\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1656
4254 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1661
4258 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1666
4262 msgid "Not a container\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1671
4266 msgid "Extended error\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1676
4270 msgid "Invalid group name\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1681
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Invalid computer name\n"
4276 msgstr "數字格式無效"
4278 #: winerror.mc:1686
4279 msgid "Invalid event name\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:1691
4283 msgid "Invalid domain name\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:1696
4287 msgid "Invalid service name\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1701
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Invalid network name\n"
4293 msgstr "數字格式無效"
4295 #: winerror.mc:1706
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Invalid share name\n"
4298 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4300 #: winerror.mc:1716
4301 msgid "Invalid message name\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:1721
4305 msgid "Invalid message destination\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:1726
4309 msgid "Session credential conflict\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:1731
4313 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1736
4317 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1741
4321 msgid "No network\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1746
4325 msgid "Operation canceled by user\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:1751
4329 msgid "File has a user-mapped section\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Connection refused\n"
4335 msgstr "正在連接到 %s"
4337 #: winerror.mc:1761
4338 msgid "Connection gracefully closed\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:1766
4342 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1771
4346 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1776
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Connection invalid\n"
4352 msgstr "區域網路連線"
4354 #: winerror.mc:1781
4355 msgid "Connection is active\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1786
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Network unreachable\n"
4361 msgstr "網路分享"
4363 #: winerror.mc:1791
4364 msgid "Host unreachable\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:1796
4368 msgid "Protocol unreachable\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:1801
4372 msgid "Port unreachable\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:1806
4376 msgid "Request aborted\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:1811
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Connection aborted\n"
4382 msgstr "正在連接到 %s"
4384 #: winerror.mc:1816
4385 msgid "Please retry operation\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:1821
4389 msgid "Connection count limit reached\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:1826
4393 msgid "Login time restriction\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:1831
4397 msgid "Login workstation restriction\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:1836
4401 msgid "Incorrect network address\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:1841
4405 msgid "Service already registered\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:1846
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Service not found\n"
4411 msgstr "找不到檔案"
4413 #: winerror.mc:1851
4414 msgid "User not authenticated\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1856
4418 msgid "User not logged on\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1861
4422 msgid "Continue work in progress\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1866
4426 msgid "Already initialised\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1871
4430 msgid "No more local devices\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1876
4434 #, fuzzy
4435 msgid "The site does not exist\n"
4436 msgstr "檔案不存在"
4438 #: winerror.mc:1881
4439 #, fuzzy
4440 msgid "The domain controller already exists\n"
4441 msgstr "端口 %s 已經存在"
4443 #: winerror.mc:1886
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Supported only when connected\n"
4446 msgstr "找不到檔案"
4448 #: winerror.mc:1891
4449 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1896
4453 msgid "The user profile is invalid\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1901
4457 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1906
4461 msgid "Not all privileges assigned\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1911
4465 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1916
4469 msgid "No quotas for account\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1921
4473 msgid "Local user session key\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1926
4477 msgid "Password too complex for LM\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1931
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Unknown revision\n"
4483 msgstr "未知錯誤"
4485 #: winerror.mc:1936
4486 msgid "Incompatible revision levels\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1941
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid owner\n"
4492 msgstr "數字格式無效"
4494 #: winerror.mc:1946
4495 msgid "Invalid primary group\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1951
4499 msgid "No impersonation token\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:1956
4503 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1961
4507 msgid "No logon servers available\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1966
4511 msgid "No such logon session\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1971
4515 msgid "No such privilege\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1976
4519 msgid "Privilege not held\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1981
4523 msgid "Invalid account name\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1986
4527 #, fuzzy
4528 msgid "User already exists\n"
4529 msgstr "端口 %s 已經存在"
4531 #: winerror.mc:1991
4532 msgid "No such user\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1996
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Group already exists\n"
4538 msgstr "端口 %s 已經存在"
4540 #: winerror.mc:2001
4541 msgid "No such group\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2006
4545 msgid "User already in group\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2011
4549 msgid "User not in group\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2016
4553 msgid "Can't delete last admin user\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2021
4557 msgid "Wrong password\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2026
4561 msgid "Ill-formed password\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2031
4565 msgid "Password restriction\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2036
4569 msgid "Logon failure\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2041
4573 msgid "Account restriction\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2046
4577 msgid "Invalid logon hours\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2051
4581 msgid "Invalid workstation\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2056
4585 msgid "Password expired\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2061
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Account disabled\n"
4591 msgstr "停用"
4593 #: winerror.mc:2066
4594 msgid "No security ID mapped\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2071
4598 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2076
4602 msgid "LUIDs exhausted\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2081
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid sub authority\n"
4608 msgstr "數字格式無效"
4610 #: winerror.mc:2086
4611 msgid "Invalid ACL\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2091
4615 msgid "Invalid SID\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2096
4619 msgid "Invalid security descriptor\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2101
4623 msgid "Bad inherited ACL\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2106
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Server disabled\n"
4629 msgstr "停用"
4631 #: winerror.mc:2111
4632 msgid "Server not disabled\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2116
4636 msgid "Invalid ID authority\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2121
4640 msgid "Allotted space exceeded\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2126
4644 msgid "Invalid group attributes\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2131
4648 msgid "Bad impersonation level\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2136
4652 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2141
4656 msgid "Bad validation class\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2146
4660 msgid "Bad token type\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2151
4664 msgid "No security on object\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2156
4668 msgid "Can't access domain information\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2161
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Invalid server state\n"
4674 msgstr "數字格式無效"
4676 #: winerror.mc:2166
4677 msgid "Invalid domain state\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2171
4681 msgid "Invalid domain role\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2176
4685 msgid "No such domain\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2181
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Domain already exists\n"
4691 msgstr "端口 %s 已經存在"
4693 #: winerror.mc:2186
4694 msgid "Domain limit exceeded\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2191
4698 msgid "Internal database corruption\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2196
4702 msgid "Internal error\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2201
4706 msgid "Generic access types not mapped\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2206
4710 msgid "Bad descriptor format\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2211
4714 msgid "Not a logon process\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2216
4718 msgid "Logon session ID exists\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2221
4722 msgid "Unknown authentication package\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2226
4726 msgid "Bad logon session state\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2231
4730 msgid "Logon session ID collision\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2236
4734 msgid "Invalid logon type\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2241
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Cannot impersonate\n"
4740 msgstr "找不到印表機。"
4742 #: winerror.mc:2246
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Invalid transaction state\n"
4745 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4747 #: winerror.mc:2251
4748 msgid "Security DB commit failure\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2256
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Account is built-in\n"
4754 msgstr "原生,內建"
4756 #: winerror.mc:2261
4757 msgid "Group is built-in\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2266
4761 msgid "User is built-in\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2271
4765 msgid "Group is primary for user\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2276
4769 msgid "Token already in use\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2281
4773 msgid "No such local group\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2286
4777 msgid "User not in local group\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2291
4781 msgid "User already in local group\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2296
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Local group already exists\n"
4787 msgstr "端口 %s 已經存在"
4789 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4790 msgid "Logon type not granted\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2306
4794 msgid "Too many secrets\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2311
4798 msgid "Secret too long\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2316
4802 msgid "Internal security DB error\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2321
4806 msgid "Too many context IDs\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2331
4810 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2336
4814 msgid "No such member\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2341
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Invalid member\n"
4820 msgstr "數字格式無效"
4822 #: winerror.mc:2346
4823 msgid "Too many SIDs\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2351
4827 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2356
4831 msgid "No inheritable components\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2361
4835 msgid "File or directory corrupt\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2366
4839 msgid "Disk is corrupt\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2371
4843 msgid "No user session key\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2376
4847 msgid "Licence quota exceeded\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2381
4851 msgid "Wrong target name\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2386
4855 msgid "Mutual authentication failed\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2391
4859 msgid "Time skew between client and server\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2396
4863 msgid "Invalid window handle\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2401
4867 msgid "Invalid menu handle\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2406
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Invalid cursor handle\n"
4873 msgstr "數字格式無效"
4875 #: winerror.mc:2411
4876 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2416
4880 msgid "Invalid hook handle\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2421
4884 msgid "Invalid DWP handle\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2426
4888 msgid "Can't create top-level child window\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2431
4892 msgid "Can't find window class\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2436
4896 msgid "Window owned by another thread\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2441
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Hotkey already registered\n"
4902 msgstr "端口 %s 已經存在"
4904 #: winerror.mc:2446
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Class already exists\n"
4907 msgstr "端口 %s 已經存在"
4909 #: winerror.mc:2451
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Class does not exist\n"
4912 msgstr "資料夾不存在"
4914 #: winerror.mc:2456
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Class has open windows\n"
4917 msgstr "關閉窗口"
4919 #: winerror.mc:2461
4920 msgid "Invalid index\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2466
4924 msgid "Invalid icon handle\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2471
4928 msgid "Private dialog index\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2476
4932 #, fuzzy
4933 msgid "List box ID not found\n"
4934 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4936 #: winerror.mc:2481
4937 msgid "No wildcard characters\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2486
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Clipboard not open\n"
4943 msgstr "不能開啟檔案."
4945 #: winerror.mc:2491
4946 msgid "Hotkey not registered\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2496
4950 msgid "Not a dialog window\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2501
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Control ID not found\n"
4956 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4958 #: winerror.mc:2506
4959 msgid "Invalid combobox message\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2511
4963 msgid "Not a combobox window\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2516
4967 msgid "Invalid edit height\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2521
4971 #, fuzzy
4972 msgid "DC not found\n"
4973 msgstr "找不到檔案"
4975 #: winerror.mc:2526
4976 msgid "Invalid hook filter\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2531
4980 msgid "Invalid filter procedure\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:2536
4984 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:2541
4988 msgid "Global-only hook procedure\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:2546
4992 msgid "Journal hook already set\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2551
4996 msgid "Hook procedure not installed\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2556
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid list box message\n"
5002 msgstr "數字格式無效"
5004 #: winerror.mc:2561
5005 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2566
5009 msgid "No tab stops on this list box\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2571
5013 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2576
5017 msgid "Child window menus not allowed\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2581
5021 msgid "Window has no system menu\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2586
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Invalid message box style\n"
5027 msgstr "數字格式無效"
5029 #: winerror.mc:2591
5030 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2596
5034 msgid "Screen already locked\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2601
5038 msgid "Window handles have different parents\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2606
5042 msgid "Not a child window\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2611
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Invalid GW command\n"
5048 msgstr "數字格式無效"
5050 #: winerror.mc:2616
5051 msgid "Invalid thread ID\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2621
5055 msgid "Not an MDI child window\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2626
5059 msgid "Popup menu already active\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2631
5063 #, fuzzy
5064 msgid "No scrollbars\n"
5065 msgstr "滾動這裡"
5067 #: winerror.mc:2636
5068 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2641
5072 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2646
5076 msgid "No system resources\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2651
5080 msgid "No non-paged system resources\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:2656
5084 msgid "No paged system resources\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:2661
5088 msgid "No working set quota\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2666
5092 msgid "No page file quota\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2671
5096 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2676
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Menu item not found\n"
5102 msgstr "找不到檔案"
5104 #: winerror.mc:2681
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5107 msgstr "數字格式無效"
5109 #: winerror.mc:2686
5110 msgid "Hook type not allowed\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:2691
5114 msgid "Interactive window station required\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:2696
5118 msgid "Timeout\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:2701
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Invalid monitor handle\n"
5124 msgstr "數字格式無效"
5126 #: winerror.mc:2706
5127 msgid "Event log file corrupt\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:2711
5131 msgid "Event log can't start\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:2716
5135 msgid "Event log file full\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:2721
5139 msgid "Event log file changed\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:2726
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Installer service failed.\n"
5145 msgstr "剩餘空間"
5147 #: winerror.mc:2731
5148 msgid "Installation aborted by user\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:2736
5152 msgid "Installation failure\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:2741
5156 msgid "Installation suspended\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:2746
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Unknown product\n"
5162 msgstr "未知錯誤"
5164 #: winerror.mc:2751
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Unknown feature\n"
5167 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5169 #: winerror.mc:2756
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Unknown component\n"
5172 msgstr "未知錯誤"
5174 #: winerror.mc:2761
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Unknown property\n"
5177 msgstr "未知錯誤"
5179 #: winerror.mc:2766
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid handle state\n"
5182 msgstr "數字格式無效"
5184 #: winerror.mc:2771
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Bad configuration\n"
5187 msgstr "Wine 設定"
5189 #: winerror.mc:2776
5190 msgid "Index is missing\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2781
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Installation source is missing\n"
5196 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5198 #: winerror.mc:2786
5199 msgid "Wrong installation package version\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:2791
5203 msgid "Product uninstalled\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:2796
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid query syntax\n"
5209 msgstr "數字格式無效"
5211 #: winerror.mc:2801
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Invalid field\n"
5214 msgstr "數字格式無效"
5216 #: winerror.mc:2806
5217 msgid "Device removed\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2811
5221 msgid "Installation already running\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:2816
5225 msgid "Installation package failed to open\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:2821
5229 msgid "Installation package is invalid\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:2826
5233 msgid "Installer user interface failed\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:2831
5237 msgid "Failed to open installation log file\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:2836
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Installation language not supported\n"
5243 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5245 #: winerror.mc:2841
5246 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2846
5250 msgid "Installation package rejected\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2851
5254 msgid "Function could not be called\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2856
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Function failed\n"
5260 msgstr "Wine地雷"
5262 #: winerror.mc:2861
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid table\n"
5265 msgstr "數字格式無效"
5267 #: winerror.mc:2866
5268 msgid "Data type mismatch\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5272 msgid "Unsupported type\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2876
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Creation failed\n"
5278 msgstr "Wine地雷"
5280 #: winerror.mc:2881
5281 msgid "Temporary directory not writable\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2886
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Installation platform not supported\n"
5287 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5289 #: winerror.mc:2891
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Installer not used\n"
5292 msgstr "找不到檔案"
5294 #: winerror.mc:2896
5295 msgid "Failed to open the patch package\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2901
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Invalid patch package\n"
5301 msgstr "數字格式無效"
5303 #: winerror.mc:2906
5304 msgid "Unsupported patch package\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2911
5308 msgid "Another version is installed\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2916
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Invalid command line\n"
5314 msgstr "數字格式無效"
5316 #: winerror.mc:2921
5317 msgid "Remote installation not allowed\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2926
5321 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2931
5325 msgid "Invalid string binding\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2936
5329 msgid "Wrong kind of binding\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2941
5333 msgid "Invalid binding\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2946
5337 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2951
5341 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2956
5345 msgid "Invalid string UUID\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2961
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Invalid endpoint format\n"
5351 msgstr "數字格式無效"
5353 #: winerror.mc:2966
5354 msgid "Invalid network address\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2971
5358 #, fuzzy
5359 msgid "No endpoint found\n"
5360 msgstr "找不到檔案"
5362 #: winerror.mc:2976
5363 msgid "Invalid timeout value\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2981
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Object UUID not found\n"
5369 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5371 #: winerror.mc:2986
5372 msgid "UUID already registered\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2991
5376 msgid "UUID type already registered\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2996
5380 msgid "Server already listening\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3001
5384 msgid "No protocol sequences registered\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3006
5388 msgid "RPC server not listening\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3011
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Unknown manager type\n"
5394 msgstr "不明類型"
5396 #: winerror.mc:3016
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Unknown interface\n"
5399 msgstr "不明來源"
5401 #: winerror.mc:3021
5402 msgid "No bindings\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3026
5406 msgid "No protocol sequences\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3031
5410 msgid "Can't create endpoint\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3036
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Out of resources\n"
5416 msgstr ""
5417 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5418 "內存溢出。\n"
5419 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5420 "內存不夠。"
5422 #: winerror.mc:3041
5423 msgid "RPC server unavailable\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3046
5427 msgid "RPC server too busy\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3051
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid network options\n"
5433 msgstr "數字格式無效"
5435 #: winerror.mc:3056
5436 msgid "No RPC call active\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3061
5440 msgid "RPC call failed\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3066
5444 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3071
5448 msgid "RPC protocol error\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3076
5452 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3086
5456 msgid "Invalid tag\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3091
5460 msgid "Invalid array bounds\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3096
5464 msgid "No entry name\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3101
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Invalid name syntax\n"
5470 msgstr "數字格式無效"
5472 #: winerror.mc:3106
5473 msgid "Unsupported name syntax\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3111
5477 #, fuzzy
5478 msgid "No network address\n"
5479 msgstr "網路分享"
5481 #: winerror.mc:3116
5482 msgid "Duplicate endpoint\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3121
5486 msgid "Unknown authentication type\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3126
5490 msgid "Maximum calls too low\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3131
5494 msgid "String too long\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3136
5498 msgid "Protocol sequence not found\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3141
5502 msgid "Procedure number out of range\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3146
5506 msgid "Binding has no authentication data\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3151
5510 msgid "Unknown authentication service\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3156
5514 msgid "Unknown authentication level\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3161
5518 msgid "Invalid authentication identity\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3166
5522 msgid "Unknown authorisation service\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3171
5526 msgid "Invalid entry\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3176
5530 msgid "Can't perform operation\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3181
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Endpoints not registered\n"
5536 msgstr "結束註冊表編輯器"
5538 #: winerror.mc:3186
5539 msgid "Nothing to export\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3191
5543 msgid "Incomplete name\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3196
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid version option\n"
5549 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5551 #: winerror.mc:3201
5552 msgid "No more members\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3206
5556 msgid "Not all objects unexported\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3211
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Interface not found\n"
5562 msgstr "找不到檔案"
5564 #: winerror.mc:3216
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Entry already exists\n"
5567 msgstr "端口 %s 已經存在"
5569 #: winerror.mc:3221
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Entry not found\n"
5572 msgstr "找不到檔案"
5574 #: winerror.mc:3226
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Name service unavailable\n"
5577 msgstr "剩餘空間"
5579 #: winerror.mc:3231
5580 msgid "Invalid network address family\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3236
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Operation not supported\n"
5586 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5588 #: winerror.mc:3241
5589 msgid "No security context available\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3246
5593 msgid "RPCInternal error\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3251
5597 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3256
5601 msgid "Address error\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3261
5605 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3266
5609 msgid "Floating-point underflow\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3271
5613 msgid "Floating-point overflow\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3276
5617 msgid "No more entries\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3281
5621 msgid "Character translation table open failed\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3286
5625 msgid "Character translation table file too small\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3291
5629 msgid "Null context handle\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3296
5633 msgid "Context handle damaged\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3301
5637 msgid "Binding handle mismatch\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3306
5641 msgid "Cannot get call handle\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3311
5645 msgid "Null reference pointer\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3316
5649 msgid "Enumeration value out of range\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3321
5653 msgid "Byte count too small\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3326
5657 msgid "Bad stub data\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3331
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Invalid user buffer\n"
5663 msgstr "數字格式無效"
5665 #: winerror.mc:3336
5666 msgid "Unrecognised media\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:3341
5670 msgid "No trust secret\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:3346
5674 msgid "No trust SAM account\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3351
5678 msgid "Trusted domain failure\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3356
5682 msgid "Trusted relationship failure\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3361
5686 msgid "Trust logon failure\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3366
5690 msgid "RPC call already in progress\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3371
5694 msgid "NETLOGON is not started\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3376
5698 msgid "Account expired\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3381
5702 msgid "Redirector has open handles\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3386
5706 msgid "Printer driver already installed\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3391
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Unknown port\n"
5712 msgstr "未知錯誤"
5714 #: winerror.mc:3396
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Unknown printer driver\n"
5717 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5719 #: winerror.mc:3401
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Unknown print processor\n"
5722 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5724 #: winerror.mc:3406
5725 msgid "Invalid separator file\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:3411
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid priority\n"
5731 msgstr "數字格式無效"
5733 #: winerror.mc:3416
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid printer name\n"
5736 msgstr "數字格式無效"
5738 #: winerror.mc:3421
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Printer already exists\n"
5741 msgstr "端口 %s 已經存在"
5743 #: winerror.mc:3426
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid printer command\n"
5746 msgstr "數字格式無效"
5748 #: winerror.mc:3431
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Invalid data type\n"
5751 msgstr "數字格式無效"
5753 #: winerror.mc:3436
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Invalid environment\n"
5756 msgstr "數字格式無效"
5758 #: winerror.mc:3441
5759 msgid "No more bindings\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:3446
5763 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:3451
5767 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:3456
5771 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:3461
5775 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3466
5779 msgid "Server has open handles\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3471
5783 msgid "Resource data not found\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:3476
5787 msgid "Resource type not found\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:3481
5791 msgid "Resource name not found\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3486
5795 msgid "Resource language not found\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3491
5799 msgid "Not enough quota\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:3496
5803 #, fuzzy
5804 msgid "No interfaces\n"
5805 msgstr "界面"
5807 #: winerror.mc:3501
5808 msgid "RPC call canceled\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:3506
5812 msgid "Binding incomplete\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:3511
5816 msgid "RPC comm failure\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:3516
5820 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:3521
5824 msgid "No principal name registered\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:3526
5828 msgid "Not an RPC error\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:3531
5832 msgid "UUID is local only\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:3536
5836 msgid "Security package error\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:3541
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Thread not canceled\n"
5842 msgstr "找不到檔案"
5844 #: winerror.mc:3546
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Invalid handle operation\n"
5847 msgstr "數字格式無效"
5849 #: winerror.mc:3551
5850 msgid "Wrong serialising package version\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:3556
5854 msgid "Wrong stub version\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:3561
5858 msgid "Invalid pipe object\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:3566
5862 msgid "Wrong pipe order\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:3571
5866 msgid "Wrong pipe version\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:3576
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Group member not found\n"
5872 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5874 #: winerror.mc:3581
5875 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:3586
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Invalid object\n"
5881 msgstr "數字格式無效"
5883 #: winerror.mc:3591
5884 msgid "Invalid time\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:3596
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid form name\n"
5890 msgstr "數字格式無效"
5892 #: winerror.mc:3601
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid form size\n"
5895 msgstr "數字格式無效"
5897 #: winerror.mc:3606
5898 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:3611
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Printer deleted\n"
5904 msgstr "刪除"
5906 #: winerror.mc:3616
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Invalid printer state\n"
5909 msgstr "數字格式無效"
5911 #: winerror.mc:3621
5912 msgid "User must change password\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:3626
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Domain controller not found\n"
5918 msgstr "找不到檔案"
5920 #: winerror.mc:3631
5921 msgid "Account locked out\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:3636
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid pixel format\n"
5927 msgstr "數字格式無效"
5929 #: winerror.mc:3641
5930 msgid "Invalid driver\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:3646
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid object resolver set\n"
5936 msgstr "數字格式無效"
5938 #: winerror.mc:3651
5939 msgid "Incomplete RPC send\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:3656
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5945 msgstr "數字格式無效"
5947 #: winerror.mc:3661
5948 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:3666
5952 msgid "RPC pipe closed\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:3671
5956 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:3676
5960 msgid "No data on RPC pipe\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:3681
5964 #, fuzzy
5965 msgid "No site name available\n"
5966 msgstr "不可用; "
5968 #: winerror.mc:3686
5969 msgid "The file cannot be accessed\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:3691
5973 #, fuzzy
5974 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5975 msgstr "找不到: '%s'"
5977 #: winerror.mc:3696
5978 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:3701
5982 msgid "Not all objects could be exported\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:3706
5986 #, fuzzy
5987 msgid "The interface could not be exported\n"
5988 msgstr "找不到: '%s'"
5990 #: winerror.mc:3711
5991 #, fuzzy
5992 msgid "The profile could not be added\n"
5993 msgstr "找不到: '%s'"
5995 #: winerror.mc:3716
5996 #, fuzzy
5997 msgid "The profile element could not be added\n"
5998 msgstr "找不到: '%s'"
6000 #: winerror.mc:3721
6001 #, fuzzy
6002 msgid "The profile element could not be removed\n"
6003 msgstr "找不到: '%s'"
6005 #: winerror.mc:3726
6006 #, fuzzy
6007 msgid "The group element could not be added\n"
6008 msgstr "找不到: '%s'"
6010 #: winerror.mc:3731
6011 #, fuzzy
6012 msgid "The group element could not be removed\n"
6013 msgstr "找不到: '%s'"
6015 #: winerror.mc:3736
6016 #, fuzzy
6017 msgid "The username could not be found\n"
6018 msgstr "找不到: '%s'"
6020 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6021 msgid "Local Port"
6022 msgstr "本地端口"
6024 #: localspl.rc:29
6025 msgid "Local Monitor"
6026 msgstr "本地監視器"
6028 #: localui.rc:36
6029 msgid "Add a Local Port"
6030 msgstr "添加本地端口"
6032 #: localui.rc:39
6033 msgid "&Enter the port name to add:"
6034 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6036 #: localui.rc:48
6037 msgid "Configure LPT Port"
6038 msgstr "設定列印端口"
6040 #: localui.rc:51
6041 msgid "Timeout (seconds)"
6042 msgstr "超時(秒)"
6044 #: localui.rc:52
6045 msgid "&Transmission Retry:"
6046 msgstr "重試通訊(&T):"
6048 #: localui.rc:29
6049 msgid "'%s' is not a valid port name"
6050 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6052 #: localui.rc:30
6053 msgid "Port %s already exists"
6054 msgstr "端口 %s 已經存在"
6056 #: localui.rc:31
6057 msgid "This port has no options to configure"
6058 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6060 #: mapi32.rc:28
6061 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6062 msgstr ""
6064 #: mapi32.rc:29
6065 msgid "Send Mail"
6066 msgstr ""
6068 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6069 msgid "Enter Network Password"
6070 msgstr "輸入網路密碼"
6072 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6073 msgid "Please enter your username and password:"
6074 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6076 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6077 msgid "Proxy"
6078 msgstr "代理"
6080 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6081 msgid "User"
6082 msgstr "用戶名"
6084 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6085 msgid "Password"
6086 msgstr "密碼"
6088 #: mpr.rc:44
6089 msgid "&Save this password (Insecure)"
6090 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6092 #: mpr.rc:27
6093 msgid "Entire Network"
6094 msgstr "整個網路"
6096 #: msacm32.rc:27
6097 msgid "Sound Selection"
6098 msgstr "聲音選擇"
6100 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6101 msgid "&Name:"
6102 msgstr "名稱(&N):"
6104 #: msacm32.rc:36
6105 msgid "&Save As..."
6106 msgstr "儲存為(&S)..."
6108 #: msacm32.rc:39
6109 msgid "&Format:"
6110 msgstr "格式(&F):"
6112 #: msacm32.rc:44
6113 msgid "&Attributes:"
6114 msgstr "屬性(&A):"
6116 #: mshtml.rc:37
6117 msgid "Hyperlink"
6118 msgstr "超鏈接"
6120 #: mshtml.rc:40
6121 msgid "Hyperlink Information"
6122 msgstr "超鏈接資訊"
6124 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6125 msgid "&Type:"
6126 msgstr "類型(&T):"
6128 #: mshtml.rc:43
6129 msgid "&URL:"
6130 msgstr "網址(&U):"
6132 #: mshtml.rc:31
6133 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6134 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6136 #: mshtml.rc:32
6137 msgid "HTML Document"
6138 msgstr "HTML 檔案"
6140 #: mshtml.rc:26
6141 msgid "Downloading from %s..."
6142 msgstr ""
6144 #: mshtml.rc:25
6145 msgid "Done"
6146 msgstr ""
6148 #: msi.rc:27
6149 msgid ""
6150 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6151 "file path and try again."
6152 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6154 #: msi.rc:28
6155 msgid "path %s not found"
6156 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6158 #: msi.rc:29
6159 msgid "insert disk %s"
6160 msgstr "插入軟碟 %s"
6162 #: msi.rc:30
6163 msgid ""
6164 "Windows Installer %s\n"
6165 "\n"
6166 "Usage:\n"
6167 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6168 "\n"
6169 "Install a product:\n"
6170 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6171 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6172 "\t/a package [property]\n"
6173 "Repair an installation:\n"
6174 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6175 "Uninstall a product:\n"
6176 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6177 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6178 "Advertise a product:\n"
6179 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6180 "Apply a patch:\n"
6181 "\t/p patch_package [property]\n"
6182 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6183 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6184 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6185 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6186 "Register MSI Service:\n"
6187 "\t/y\n"
6188 "Unregister MSI Service:\n"
6189 "\t/z\n"
6190 "Display this help:\n"
6191 "\t/help\n"
6192 "\t/?\n"
6193 msgstr ""
6195 #: msi.rc:57
6196 msgid "enter which folder contains %s"
6197 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6199 #: msi.rc:58
6200 msgid "install source for feature missing"
6201 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6203 #: msi.rc:59
6204 msgid "network drive for feature missing"
6205 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6207 #: msi.rc:60
6208 msgid "feature from:"
6209 msgstr "功能來自:"
6211 #: msi.rc:61
6212 msgid "choose which folder contains %s"
6213 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6215 #: msrle32.rc:28
6216 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6217 msgstr ""
6219 #: msrle32.rc:29
6220 msgid ""
6221 "Wine MS-RLE video codec\n"
6222 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6223 msgstr ""
6225 #: msvfw32.rc:30
6226 msgid "Video Compression"
6227 msgstr "視頻壓縮"
6229 #: msvfw32.rc:36
6230 msgid "&Compressor:"
6231 msgstr "壓縮器(&C):"
6233 #: msvfw32.rc:39
6234 msgid "Con&figure..."
6235 msgstr "配置(&F)..."
6237 #: msvfw32.rc:40
6238 msgid "&About"
6239 msgstr "關於(&A)..."
6241 #: msvfw32.rc:44
6242 msgid "Compression &Quality:"
6243 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6245 #: msvfw32.rc:46
6246 msgid "&Key Frame Every"
6247 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6249 #: msvfw32.rc:50
6250 msgid "&Data Rate"
6251 msgstr "數據速度(&D)"
6253 #: msvfw32.rc:52
6254 #, fuzzy
6255 msgid "kB/sec"
6256 msgstr "KB/sec"
6258 #: msvfw32.rc:25
6259 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6260 msgstr "全幀(未壓縮)"
6262 #: msvidc32.rc:26
6263 msgid "Wine Video 1 video codec"
6264 msgstr ""
6266 #: oleacc.rc:27
6267 msgid "unknown object"
6268 msgstr ""
6270 #: oleacc.rc:28
6271 #, fuzzy
6272 msgid "title bar"
6273 msgstr "無標題欄(&W)"
6275 #: oleacc.rc:29
6276 msgid "menu bar"
6277 msgstr ""
6279 #: oleacc.rc:30
6280 #, fuzzy
6281 msgid "scroll bar"
6282 msgstr "滾動這裡"
6284 #: oleacc.rc:31
6285 msgid "grip"
6286 msgstr ""
6288 #: oleacc.rc:32
6289 msgid "sound"
6290 msgstr ""
6292 #: oleacc.rc:33
6293 msgid "cursor"
6294 msgstr ""
6296 #: oleacc.rc:34
6297 msgid "caret"
6298 msgstr ""
6300 #: oleacc.rc:35
6301 msgid "alert"
6302 msgstr ""
6304 #: oleacc.rc:36
6305 #, fuzzy
6306 msgid "window"
6307 msgstr "窗口(&W)"
6309 #: oleacc.rc:37
6310 msgid "client"
6311 msgstr ""
6313 #: oleacc.rc:38
6314 msgid "popup menu"
6315 msgstr ""
6317 #: oleacc.rc:39
6318 msgid "menu item"
6319 msgstr ""
6321 #: oleacc.rc:40
6322 msgid "tool tip"
6323 msgstr ""
6325 #: oleacc.rc:41
6326 #, fuzzy
6327 msgid "application"
6328 msgstr "運用程式"
6330 #: oleacc.rc:42
6331 msgid "document"
6332 msgstr ""
6334 #: oleacc.rc:43
6335 msgid "pane"
6336 msgstr ""
6338 #: oleacc.rc:44
6339 msgid "chart"
6340 msgstr ""
6342 #: oleacc.rc:45
6343 msgid "dialog"
6344 msgstr ""
6346 #: oleacc.rc:46
6347 msgid "border"
6348 msgstr ""
6350 #: oleacc.rc:47
6351 msgid "grouping"
6352 msgstr ""
6354 #: oleacc.rc:48
6355 #, fuzzy
6356 msgid "separator"
6357 msgstr "分隔符"
6359 #: oleacc.rc:49
6360 msgid "tool bar"
6361 msgstr ""
6363 #: oleacc.rc:50
6364 #, fuzzy
6365 msgid "status bar"
6366 msgstr "狀態欄(&S)"
6368 #: oleacc.rc:51
6369 #, fuzzy
6370 msgid "table"
6371 msgstr "表格"
6373 #: oleacc.rc:52
6374 msgid "column header"
6375 msgstr ""
6377 #: oleacc.rc:53
6378 msgid "row header"
6379 msgstr ""
6381 #: oleacc.rc:54
6382 #, fuzzy
6383 msgid "column"
6384 msgstr "列(&O)"
6386 #: oleacc.rc:55
6387 msgid "row"
6388 msgstr ""
6390 #: oleacc.rc:56
6391 msgid "cell"
6392 msgstr ""
6394 #: oleacc.rc:57
6395 msgid "link"
6396 msgstr ""
6398 #: oleacc.rc:58
6399 msgid "help balloon"
6400 msgstr ""
6402 #: oleacc.rc:59
6403 #, fuzzy
6404 msgid "character"
6405 msgstr "文字格式(&F)"
6407 #: oleacc.rc:60
6408 msgid "list"
6409 msgstr ""
6411 #: oleacc.rc:61
6412 msgid "list item"
6413 msgstr ""
6415 #: oleacc.rc:62
6416 msgid "outline"
6417 msgstr ""
6419 #: oleacc.rc:63
6420 msgid "outline item"
6421 msgstr ""
6423 #: oleacc.rc:64
6424 msgid "page tab"
6425 msgstr ""
6427 #: oleacc.rc:65
6428 #, fuzzy
6429 msgid "property page"
6430 msgstr "下一頁"
6432 #: oleacc.rc:66
6433 msgid "indicator"
6434 msgstr ""
6436 #: oleacc.rc:67
6437 msgid "graphic"
6438 msgstr ""
6440 #: oleacc.rc:68
6441 #, fuzzy
6442 msgid "static text"
6443 msgstr "豐富格式文字"
6445 #: oleacc.rc:69
6446 #, fuzzy
6447 msgid "text"
6448 msgstr "獲取文字(&G)"
6450 #: oleacc.rc:70
6451 msgid "push button"
6452 msgstr ""
6454 #: oleacc.rc:71
6455 msgid "check button"
6456 msgstr ""
6458 #: oleacc.rc:72
6459 msgid "radio button"
6460 msgstr ""
6462 #: oleacc.rc:73
6463 msgid "combo box"
6464 msgstr ""
6466 #: oleacc.rc:74
6467 msgid "drop down"
6468 msgstr ""
6470 #: oleacc.rc:75
6471 msgid "progress bar"
6472 msgstr ""
6474 #: oleacc.rc:76
6475 msgid "dial"
6476 msgstr ""
6478 #: oleacc.rc:77
6479 msgid "hot key field"
6480 msgstr ""
6482 #: oleacc.rc:78
6483 msgid "slider"
6484 msgstr ""
6486 #: oleacc.rc:79
6487 msgid "spin box"
6488 msgstr ""
6490 #: oleacc.rc:80
6491 msgid "diagram"
6492 msgstr ""
6494 #: oleacc.rc:81
6495 #, fuzzy
6496 msgid "animation"
6497 msgstr ""
6498 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6499 "信息\n"
6500 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6501 "資訊"
6503 #: oleacc.rc:82
6504 msgid "equation"
6505 msgstr ""
6507 #: oleacc.rc:83
6508 msgid "drop down button"
6509 msgstr ""
6511 #: oleacc.rc:84
6512 msgid "menu button"
6513 msgstr ""
6515 #: oleacc.rc:85
6516 msgid "grid drop down button"
6517 msgstr ""
6519 #: oleacc.rc:86
6520 msgid "white space"
6521 msgstr ""
6523 #: oleacc.rc:87
6524 msgid "page tab list"
6525 msgstr ""
6527 #: oleacc.rc:88
6528 #, fuzzy
6529 msgid "clock"
6530 msgstr "時鐘"
6532 #: oleacc.rc:89
6533 msgid "split button"
6534 msgstr ""
6536 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6537 msgid "IP address"
6538 msgstr ""
6540 #: oleacc.rc:91
6541 msgid "outline button"
6542 msgstr ""
6544 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6545 msgid "True"
6546 msgstr "真"
6548 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6549 msgid "False"
6550 msgstr "假"
6552 #: oleaut32.rc:31
6553 msgid "On"
6554 msgstr "開"
6556 #: oleaut32.rc:32
6557 msgid "Off"
6558 msgstr "關"
6560 #: oledlg.rc:48
6561 msgid "Insert Object"
6562 msgstr "插入對象"
6564 #: oledlg.rc:54
6565 msgid "Object Type:"
6566 msgstr "對象類型:"
6568 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6569 msgid "Result"
6570 msgstr "結果"
6572 #: oledlg.rc:58
6573 msgid "Create New"
6574 msgstr "新建"
6576 #: oledlg.rc:60
6577 msgid "Create Control"
6578 msgstr "建立控件"
6580 #: oledlg.rc:62
6581 msgid "Create From File"
6582 msgstr "建立於檔案"
6584 #: oledlg.rc:65
6585 msgid "&Add Control..."
6586 msgstr "添加控件(&A)..."
6588 #: oledlg.rc:66
6589 msgid "Display As Icon"
6590 msgstr "顯示為圖標"
6592 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6593 msgid "Browse..."
6594 msgstr "瀏覽..."
6596 #: oledlg.rc:69
6597 msgid "File:"
6598 msgstr "檔案:"
6600 #: oledlg.rc:75
6601 msgid "Paste Special"
6602 msgstr "特殊貼上"
6604 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6605 msgid "Source:"
6606 msgstr "原始檔案:"
6608 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6609 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6610 msgid "&Paste"
6611 msgstr "貼上(&P)"
6613 #: oledlg.rc:81
6614 msgid "Paste &Link"
6615 msgstr "貼上鏈接(&L)"
6617 #: oledlg.rc:83
6618 msgid "&As:"
6619 msgstr "為(&A):"
6621 #: oledlg.rc:90
6622 msgid "&Display As Icon"
6623 msgstr "顯示為圖標(&D)"
6625 #: oledlg.rc:92
6626 msgid "Change &Icon..."
6627 msgstr "改變圖標(&I)..."
6629 #: oledlg.rc:25
6630 msgid "Insert a new %s object into your document"
6631 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6633 #: oledlg.rc:26
6634 msgid ""
6635 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6636 "may activate it using the program which created it."
6637 msgstr ""
6638 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6640 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6641 msgid "Browse"
6642 msgstr "瀏覽"
6644 #: oledlg.rc:28
6645 msgid ""
6646 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6647 "control."
6648 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6650 #: oledlg.rc:29
6651 msgid "Add Control"
6652 msgstr "添加控件"
6654 #: oledlg.rc:34
6655 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6656 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6658 #: oledlg.rc:35
6659 msgid ""
6660 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6661 "activate it using %s."
6662 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6664 #: oledlg.rc:36
6665 msgid ""
6666 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6667 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6668 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6670 #: oledlg.rc:37
6671 msgid ""
6672 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6673 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6674 "your document."
6675 msgstr ""
6676 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6677 "都會反應到你的檔案."
6679 #: oledlg.rc:38
6680 msgid ""
6681 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6682 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6683 "in your document."
6684 msgstr ""
6685 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6686 "應到你的檔案."
6688 #: oledlg.rc:39
6689 msgid ""
6690 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6691 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6692 "be reflected in your document."
6693 msgstr ""
6694 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6695 "應到你的檔案."
6697 #: oledlg.rc:40
6698 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6699 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6701 #: oledlg.rc:41
6702 msgid "Unknown Type"
6703 msgstr "不明類型"
6705 #: oledlg.rc:42
6706 msgid "Unknown Source"
6707 msgstr "不明來源"
6709 #: oledlg.rc:43
6710 msgid "the program which created it"
6711 msgstr "不明應用程式"
6713 #: sane.rc:41
6714 msgid "Scanning"
6715 msgstr "正在掃描"
6717 #: sane.rc:44
6718 msgid "SCANNING... Please Wait"
6719 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6721 #: sane.rc:31
6722 msgctxt "unit: pixels"
6723 msgid "px"
6724 msgstr "px"
6726 #: sane.rc:32
6727 msgctxt "unit: bits"
6728 msgid "b"
6729 msgstr "b"
6731 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6732 msgctxt "unit: dots/inch"
6733 msgid "dpi"
6734 msgstr "dpi"
6736 #: sane.rc:35
6737 msgctxt "unit: percent"
6738 msgid "%"
6739 msgstr "%"
6741 #: sane.rc:36
6742 msgctxt "unit: microseconds"
6743 msgid "us"
6744 msgstr "µs"
6746 #: serialui.rc:25
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Settings for %s"
6749 msgstr "屬性(&P)"
6751 #: serialui.rc:28
6752 msgid "Baud Rate"
6753 msgstr "速度"
6755 #: serialui.rc:30
6756 msgid "Parity"
6757 msgstr "Parity"
6759 #: serialui.rc:32
6760 msgid "Flow Control"
6761 msgstr "流程控制"
6763 #: serialui.rc:34
6764 msgid "Data Bits"
6765 msgstr "數據位"
6767 #: serialui.rc:36
6768 msgid "Stop Bits"
6769 msgstr "停止位"
6771 #: setupapi.rc:36
6772 msgid "Copying Files..."
6773 msgstr "複製檔案..."
6775 #: setupapi.rc:42
6776 msgid "Destination:"
6777 msgstr "目標檔案:"
6779 #: setupapi.rc:49
6780 msgid "Files Needed"
6781 msgstr "需要檔案"
6783 #: setupapi.rc:52
6784 msgid ""
6785 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6786 "make sure the correct drive is selected below"
6787 msgstr ""
6788 "插入原廠安裝光碟\n"
6789 "並確認選擇了正確的磁碟"
6791 #: setupapi.rc:54
6792 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6793 msgstr "複製原廠檔案:"
6795 #: setupapi.rc:28
6796 #, fuzzy
6797 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6798 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6800 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6801 msgid "Unknown"
6802 msgstr "未知"
6804 #: setupapi.rc:30
6805 msgid "Copy files from:"
6806 msgstr "從複製檔案:"
6808 #: setupapi.rc:31
6809 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6810 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6812 #: shdoclc.rc:39
6813 msgid "F&orward"
6814 msgstr "向前(&O)"
6816 #: shdoclc.rc:41
6817 msgid "&Save Background As..."
6818 msgstr "將背景存為(&S)..."
6820 #: shdoclc.rc:42
6821 msgid "Set As Back&ground"
6822 msgstr "設為背景(&G)"
6824 #: shdoclc.rc:43
6825 msgid "&Copy Background"
6826 msgstr "複製背景(&C)"
6828 #: shdoclc.rc:44
6829 msgid "Set as &Desktop Item"
6830 msgstr "設定到桌面(&D)"
6832 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6833 msgid "Select &All"
6834 msgstr "全選(&A)"
6836 #: shdoclc.rc:49
6837 msgid "Create Shor&tcut"
6838 msgstr "創建捷徑(&T)"
6840 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6841 msgid "Add to &Favorites..."
6842 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6844 #: shdoclc.rc:51
6845 msgid "&View Source"
6846 msgstr "查看源代碼(&V)"
6848 #: shdoclc.rc:53
6849 msgid "&Encoding"
6850 msgstr "語言編碼(&E)"
6852 #: shdoclc.rc:55
6853 msgid "Pr&int"
6854 msgstr "列印(&I)"
6856 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6857 msgid "&Open Link"
6858 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6860 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6861 msgid "Open Link in &New Window"
6862 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6864 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6865 msgid "Save Target &As..."
6866 msgstr "將目標存為(&A)"
6868 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6869 msgid "&Print Target"
6870 msgstr "列印目標(&P)"
6872 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6873 msgid "S&how Picture"
6874 msgstr "顯示圖片(&S)"
6876 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6877 msgid "&Save Picture As..."
6878 msgstr "將圖片存為(&A)"
6880 #: shdoclc.rc:70
6881 msgid "&E-mail Picture..."
6882 msgstr "電郵圖片(&E)"
6884 #: shdoclc.rc:71
6885 msgid "Pr&int Picture..."
6886 msgstr "列印圖片(&I)..."
6888 #: shdoclc.rc:72
6889 msgid "&Go to My Pictures"
6890 msgstr "到我的圖片(&G)"
6892 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6893 msgid "Set as Back&ground"
6894 msgstr "設為背景(&G)"
6896 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6897 msgid "Set as &Desktop Item..."
6898 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6900 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6901 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6902 msgid "Cu&t"
6903 msgstr "剪下(&T)"
6905 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6906 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6907 #: wordpad.rc:102
6908 #, fuzzy
6909 msgid "&Copy"
6910 msgstr ""
6911 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6912 "複製(&C)\n"
6913 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6914 "復製(&C)"
6916 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6917 msgid "Copy Shor&tcut"
6918 msgstr "複製捷徑(&T)"
6920 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6921 msgid "P&roperties"
6922 msgstr "屬性(&R)"
6924 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6925 #, fuzzy
6926 msgid "&Undo"
6927 msgstr ""
6928 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6929 "復原(&U)\n"
6930 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6931 "恢复(&U)"
6933 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6934 msgid "&Delete"
6935 msgstr "刪除(&D)"
6937 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6938 msgid "&Select"
6939 msgstr "選擇(&S)"
6941 #: shdoclc.rc:102
6942 msgid "&Cell"
6943 msgstr "格(&C)"
6945 #: shdoclc.rc:103
6946 msgid "&Row"
6947 msgstr "行(&R)"
6949 #: shdoclc.rc:104
6950 msgid "&Column"
6951 msgstr "列(&O)"
6953 #: shdoclc.rc:105
6954 msgid "&Table"
6955 msgstr "表格(&T)"
6957 #: shdoclc.rc:108
6958 msgid "&Cell Properties"
6959 msgstr "格屬性(&C)"
6961 #: shdoclc.rc:109
6962 msgid "&Table Properties"
6963 msgstr "表格屬性(&T)"
6965 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6966 msgid "Paste"
6967 msgstr "貼上"
6969 #: shdoclc.rc:118
6970 msgid "&Print"
6971 msgstr "列印(&P)"
6973 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6974 msgid "&Open"
6975 msgstr "開啟(&O)"
6977 #: shdoclc.rc:125
6978 msgid "Open in &New Window"
6979 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6981 #: shdoclc.rc:129
6982 msgid "Cut"
6983 msgstr "剪下"
6985 #: shdoclc.rc:152
6986 msgid "&Save Video As..."
6987 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6989 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6990 msgid "Play"
6991 msgstr "播放"
6993 #: shdoclc.rc:189
6994 msgid "Rewind"
6995 msgstr "倒回"
6997 #: shdoclc.rc:196
6998 msgid "Trace Tags"
6999 msgstr "跟蹤標記"
7001 #: shdoclc.rc:197
7002 msgid "Resource Failures"
7003 msgstr "資源失敗"
7005 #: shdoclc.rc:198
7006 msgid "Dump Tracking Info"
7007 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7009 #: shdoclc.rc:199
7010 msgid "Debug Break"
7011 msgstr "調試停點"
7013 #: shdoclc.rc:200
7014 msgid "Debug View"
7015 msgstr "調試檢視"
7017 #: shdoclc.rc:201
7018 msgid "Dump Tree"
7019 msgstr "輸出 Tree"
7021 #: shdoclc.rc:202
7022 msgid "Dump Lines"
7023 msgstr "輸出 Lines"
7025 #: shdoclc.rc:203
7026 msgid "Dump DisplayTree"
7027 msgstr "輸出 DisplayTree"
7029 #: shdoclc.rc:204
7030 msgid "Dump FormatCaches"
7031 msgstr "輸出 FormatCaches"
7033 #: shdoclc.rc:205
7034 msgid "Dump LayoutRects"
7035 msgstr "輸出 LayoutRects"
7037 #: shdoclc.rc:206
7038 msgid "Memory Monitor"
7039 msgstr "內存監視器"
7041 #: shdoclc.rc:207
7042 msgid "Performance Meters"
7043 msgstr "性能表"
7045 #: shdoclc.rc:208
7046 msgid "Save HTML"
7047 msgstr "儲存 HTML"
7049 #: shdoclc.rc:210
7050 msgid "&Browse View"
7051 msgstr "瀏覽(&B)"
7053 #: shdoclc.rc:211
7054 msgid "&Edit View"
7055 msgstr "編輯(&E)"
7057 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7058 msgid "Scroll Here"
7059 msgstr "滾動這裡"
7061 #: shdoclc.rc:218
7062 msgid "Top"
7063 msgstr "頂"
7065 #: shdoclc.rc:219
7066 msgid "Bottom"
7067 msgstr "低"
7069 #: shdoclc.rc:221
7070 msgid "Page Up"
7071 msgstr "向上翻頁"
7073 #: shdoclc.rc:222
7074 msgid "Page Down"
7075 msgstr "向下翻頁"
7077 #: shdoclc.rc:224
7078 msgid "Scroll Up"
7079 msgstr "向上滾動"
7081 #: shdoclc.rc:225
7082 msgid "Scroll Down"
7083 msgstr "向下滾動"
7085 #: shdoclc.rc:232
7086 msgid "Left Edge"
7087 msgstr "左邊緣"
7089 #: shdoclc.rc:233
7090 msgid "Right Edge"
7091 msgstr "右邊緣"
7093 #: shdoclc.rc:235
7094 msgid "Page Left"
7095 msgstr "向左翻頁"
7097 #: shdoclc.rc:236
7098 msgid "Page Right"
7099 msgstr "向右翻頁"
7101 #: shdoclc.rc:238
7102 msgid "Scroll Left"
7103 msgstr "向左滾動"
7105 #: shdoclc.rc:239
7106 msgid "Scroll Right"
7107 msgstr "向右滾動"
7109 #: shdoclc.rc:25
7110 msgid "Wine Internet Explorer"
7111 msgstr "Wine Internet Explorer"
7113 #: shdoclc.rc:30
7114 msgid "&w&bPage &p"
7115 msgstr ""
7117 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7118 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Lar&ge Icons"
7121 msgstr ""
7122 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7123 "大圖標(&G)\n"
7124 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7125 "大圖標(&g)"
7127 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7128 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7129 #, fuzzy
7130 msgid "S&mall Icons"
7131 msgstr ""
7132 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7133 "小圖標(&M)\n"
7134 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7135 "小圖標(&m)"
7137 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7138 msgid "&List"
7139 msgstr "列表(&L)"
7141 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7142 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7143 #, fuzzy
7144 msgid "&Details"
7145 msgstr ""
7146 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7147 "詳情列表(&D)\n"
7148 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7149 "詳情(&D)"
7151 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Arrange &Icons"
7154 msgstr "排列圖標(&A)"
7156 #: shell32.rc:50
7157 #, fuzzy
7158 msgid "By &Name"
7159 msgstr "檔案名稱(&N)"
7161 #: shell32.rc:51
7162 #, fuzzy
7163 msgid "By &Type"
7164 msgstr "類型"
7166 #: shell32.rc:52
7167 #, fuzzy
7168 msgid "By &Size"
7169 msgstr "大小"
7171 #: shell32.rc:53
7172 #, fuzzy
7173 msgid "By &Date"
7174 msgstr "日期(&D)"
7176 #: shell32.rc:55
7177 msgid "&Auto Arrange"
7178 msgstr ""
7180 #: shell32.rc:57
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Line up Icons"
7183 msgstr ""
7184 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7185 "大圖標(&G)\n"
7186 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7187 "大圖標(&g)"
7189 #: shell32.rc:62
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Paste as Link"
7192 msgstr "生成連接(&L)"
7194 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7195 msgid "New"
7196 msgstr "新建"
7198 #: shell32.rc:66
7199 msgid "New &Folder"
7200 msgstr ""
7202 #: shell32.rc:67
7203 #, fuzzy
7204 msgid "New &Link"
7205 msgstr "新建(&W)"
7207 #: shell32.rc:71
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Properties"
7210 msgstr "屬性(&P)"
7212 #: shell32.rc:82
7213 #, fuzzy
7214 msgctxt "recycle bin"
7215 msgid "&Restore"
7216 msgstr ""
7217 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7218 "復原(&R)\n"
7219 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7220 "回復(&R)"
7222 #: shell32.rc:83
7223 msgid "&Erase"
7224 msgstr ""
7226 #: shell32.rc:95
7227 msgid "E&xplore"
7228 msgstr "檔案管理器(&x)"
7230 #: shell32.rc:98
7231 msgid "C&ut"
7232 msgstr "剪下(&u)"
7234 #: shell32.rc:101
7235 msgid "Create &Link"
7236 msgstr "生成連接(&L)"
7238 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7239 msgid "&Rename"
7240 msgstr "改名(&R)"
7242 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7243 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7244 #, fuzzy
7245 msgid "E&xit"
7246 msgstr ""
7247 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7248 "結束(&X)\n"
7249 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7250 "結束(&x)"
7252 #: shell32.rc:127
7253 #, fuzzy
7254 msgid "&About Control Panel"
7255 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7257 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7258 msgid "Size"
7259 msgstr "大小"
7261 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7262 msgid "Type"
7263 msgstr "類型"
7265 #: shell32.rc:137
7266 msgid "Modified"
7267 msgstr "已修改"
7269 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7270 msgid "Attributes"
7271 msgstr "屬性"
7273 #: shell32.rc:140
7274 msgid "Size available"
7275 msgstr "剩餘空間"
7277 #: shell32.rc:142
7278 msgid "Comments"
7279 msgstr "備註"
7281 #: shell32.rc:143
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Owner"
7284 msgstr "所有者(&O)..."
7286 #: shell32.rc:144
7287 msgid "Group"
7288 msgstr ""
7290 #: shell32.rc:145
7291 msgid "Original location"
7292 msgstr ""
7294 #: shell32.rc:146
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Date deleted"
7297 msgstr "刪除"
7299 #: shell32.rc:156
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Control Panel"
7302 msgstr "Wine 控制面板"
7304 #: shell32.rc:163
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Select"
7307 msgstr "選擇(&S)"
7309 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7310 msgid "Open"
7311 msgstr "開啟"
7313 #: shell32.rc:186
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Restart"
7316 msgstr "復原(&R)"
7318 #: shell32.rc:187
7319 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7320 msgstr ""
7322 #: shell32.rc:188
7323 msgid "Shutdown"
7324 msgstr ""
7326 #: shell32.rc:189
7327 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7328 msgstr ""
7330 #: shell32.rc:199
7331 msgid "Start Menu\\Programs"
7332 msgstr ""
7334 #: shell32.rc:201
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Favorites"
7337 msgstr "最愛(&I)"
7339 #: shell32.rc:202
7340 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7341 msgstr ""
7343 #: shell32.rc:203
7344 msgid "Recent"
7345 msgstr ""
7347 #: shell32.rc:204
7348 msgid "SendTo"
7349 msgstr ""
7351 #: shell32.rc:205
7352 msgid "Start Menu"
7353 msgstr ""
7355 #: shell32.rc:206
7356 msgid "My Music"
7357 msgstr ""
7359 #: shell32.rc:207
7360 msgid "My Videos"
7361 msgstr ""
7363 #: shell32.rc:208
7364 #, fuzzy
7365 msgctxt "directory"
7366 msgid "Desktop"
7367 msgstr "桌面"
7369 #: shell32.rc:209
7370 msgid "NetHood"
7371 msgstr ""
7373 #: shell32.rc:210
7374 msgid "Templates"
7375 msgstr ""
7377 #: shell32.rc:211
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Application Data"
7380 msgstr "運用程式"
7382 #: shell32.rc:212
7383 #, fuzzy
7384 msgid "PrintHood"
7385 msgstr "列印"
7387 #: shell32.rc:213
7388 msgid "Local Settings\\Application Data"
7389 msgstr ""
7391 #: shell32.rc:214
7392 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7393 msgstr ""
7395 #: shell32.rc:215
7396 msgid "Cookies"
7397 msgstr ""
7399 #: shell32.rc:216
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Local Settings\\History"
7402 msgstr "本地監視器"
7404 #: shell32.rc:217
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Program Files"
7407 msgstr "程式"
7409 #: shell32.rc:219
7410 #, fuzzy
7411 msgid "My Pictures"
7412 msgstr "到我的圖片(&G)"
7414 #: shell32.rc:220
7415 msgid "Program Files\\Common Files"
7416 msgstr ""
7418 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7419 msgid "Documents"
7420 msgstr ""
7422 #: shell32.rc:223
7423 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7424 msgstr ""
7426 #: shell32.rc:224
7427 msgid "Music"
7428 msgstr ""
7430 #: shell32.rc:225
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Pictures"
7433 msgstr "顯示圖片(&S)"
7435 #: shell32.rc:226
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Videos"
7438 msgstr "視頻"
7440 #: shell32.rc:227
7441 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7442 msgstr ""
7444 #: shell32.rc:218
7445 msgid "Program Files (x86)"
7446 msgstr ""
7448 #: shell32.rc:221
7449 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7450 msgstr ""
7452 #: shell32.rc:228
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Contacts"
7455 msgstr "內容(&C)"
7457 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7458 msgid "Links"
7459 msgstr ""
7461 #: shell32.rc:230
7462 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7463 msgstr ""
7465 #: shell32.rc:231
7466 msgid "Music\\Playlists"
7467 msgstr ""
7469 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Downloads"
7472 msgstr "正在下載..."
7474 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7475 msgid "Status"
7476 msgstr ""
7478 #: shell32.rc:149
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Location"
7481 msgstr "區域網路連線"
7483 #: shell32.rc:150
7484 msgid "Model"
7485 msgstr ""
7487 #: shell32.rc:233
7488 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7489 msgstr ""
7491 #: shell32.rc:234
7492 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7493 msgstr ""
7495 #: shell32.rc:235
7496 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7497 msgstr ""
7499 #: shell32.rc:236
7500 msgid "Music\\Sample Music"
7501 msgstr ""
7503 #: shell32.rc:237
7504 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7505 msgstr ""
7507 #: shell32.rc:238
7508 msgid "Music\\Sample Playlists"
7509 msgstr ""
7511 #: shell32.rc:239
7512 msgid "Videos\\Sample Videos"
7513 msgstr ""
7515 #: shell32.rc:240
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Saved Games"
7518 msgstr "另存為(&A)..."
7520 #: shell32.rc:241
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Searches"
7523 msgstr "搜尋(&S)"
7525 #: shell32.rc:242
7526 msgid "Users"
7527 msgstr ""
7529 #: shell32.rc:243
7530 #, fuzzy
7531 msgid "OEM Links"
7532 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7534 #: shell32.rc:246
7535 msgid "AppData\\LocalLow"
7536 msgstr ""
7538 #: shell32.rc:166
7539 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7540 msgstr ""
7542 #: shell32.rc:167
7543 msgid "Error during creation of a new folder"
7544 msgstr ""
7546 #: shell32.rc:168
7547 msgid "Confirm file deletion"
7548 msgstr ""
7550 #: shell32.rc:169
7551 msgid "Confirm folder deletion"
7552 msgstr ""
7554 #: shell32.rc:170
7555 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7556 msgstr ""
7558 #: shell32.rc:171
7559 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7560 msgstr ""
7562 #: shell32.rc:178
7563 msgid "Confirm file overwrite"
7564 msgstr ""
7566 #: shell32.rc:177
7567 msgid ""
7568 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7569 "\n"
7570 "Do you want to replace it?"
7571 msgstr ""
7573 #: shell32.rc:172
7574 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7575 msgstr ""
7577 #: shell32.rc:174
7578 msgid ""
7579 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7580 msgstr ""
7582 #: shell32.rc:173
7583 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7584 msgstr ""
7586 #: shell32.rc:175
7587 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7588 msgstr ""
7590 #: shell32.rc:176
7591 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7592 msgstr ""
7594 #: shell32.rc:183
7595 msgid ""
7596 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7597 "\n"
7598 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7599 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7600 "the folder?"
7601 msgstr ""
7603 #: shell32.rc:248
7604 msgid "New Folder"
7605 msgstr ""
7607 #: shell32.rc:250
7608 msgid "Wine Control Panel"
7609 msgstr "Wine 控制面板"
7611 #: shell32.rc:192
7612 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7613 msgstr ""
7615 #: shell32.rc:193
7616 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7617 msgstr ""
7619 #: shell32.rc:195
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Executable files (*.exe)"
7622 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7624 #: shell32.rc:254
7625 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7626 msgstr ""
7628 #: shell32.rc:256
7629 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7630 msgstr ""
7632 #: shell32.rc:257
7633 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7634 msgstr ""
7636 #: shell32.rc:258
7637 msgid "Confirm deletion"
7638 msgstr ""
7640 #: shell32.rc:259
7641 #, fuzzy
7642 msgid ""
7643 "A file already exists at the path %1.\n"
7644 "\n"
7645 "Do you want to replace it?"
7646 msgstr ""
7647 "檔案已經存在。\n"
7648 "要替換嗎?"
7650 #: shell32.rc:260
7651 #, fuzzy
7652 msgid ""
7653 "A folder already exists at the path %1.\n"
7654 "\n"
7655 "Do you want to replace it?"
7656 msgstr ""
7657 "檔案已經存在。\n"
7658 "要替換嗎?"
7660 #: shell32.rc:261
7661 msgid "Confirm overwrite"
7662 msgstr ""
7664 #: shell32.rc:278
7665 msgid ""
7666 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7667 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7668 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7669 "any later version.\n"
7670 "\n"
7671 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7672 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7673 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7674 "more details.\n"
7675 "\n"
7676 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7677 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7678 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7679 msgstr ""
7681 #: shell32.rc:266
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Wine License"
7684 msgstr "Wine地雷"
7686 #: shell32.rc:155
7687 msgid "Trash"
7688 msgstr ""
7690 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Error"
7693 msgstr ""
7694 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7695 "错误\n"
7696 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7697 "錯誤"
7699 #: shlwapi.rc:40
7700 msgid "Don't show me th&is message again"
7701 msgstr "不要再顯示這個訊息"
7703 #: shlwapi.rc:43
7704 msgid "&Yes"
7705 msgstr "是(&Y)"
7707 #: shlwapi.rc:44
7708 msgid "&No"
7709 msgstr "否(&N)"
7711 #: shlwapi.rc:27
7712 #, fuzzy
7713 msgid "%d bytes"
7714 msgstr "%ld 字節"
7716 #: shlwapi.rc:28
7717 #, fuzzy
7718 msgctxt "time unit: hours"
7719 msgid " hr"
7720 msgstr " 小時"
7722 #: shlwapi.rc:29
7723 #, fuzzy
7724 msgctxt "time unit: minutes"
7725 msgid " min"
7726 msgstr " 分"
7728 #: shlwapi.rc:30
7729 #, fuzzy
7730 msgctxt "time unit: seconds"
7731 msgid " sec"
7732 msgstr " 秒"
7734 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7735 #, fuzzy
7736 msgctxt "window"
7737 msgid "&Restore"
7738 msgstr ""
7739 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7740 "復原(&R)\n"
7741 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7742 "回復(&R)"
7744 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7745 msgid "&Move"
7746 msgstr "移動(&M)"
7748 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7749 msgid "&Size"
7750 msgstr "大小(&S)"
7752 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7753 msgid "Mi&nimize"
7754 msgstr "最小化(&N)"
7756 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7757 msgid "Ma&ximize"
7758 msgstr "最大化(&X)"
7760 #: user32.rc:33
7761 msgid "&Close\tAlt-F4"
7762 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7764 #: user32.rc:35
7765 msgid "&About Wine"
7766 msgstr "關於 Wine(&A)"
7768 #: user32.rc:46
7769 #, fuzzy
7770 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7771 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7773 #: user32.rc:48
7774 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7775 msgstr ""
7777 #: user32.rc:69
7778 msgid "&More Windows..."
7779 msgstr "更多視窗(&M)..."
7781 #: wineps.rc:25
7782 msgid "Paper"
7783 msgstr "紙張"
7785 #: wineps.rc:28
7786 msgid "Paper Si&ze:"
7787 msgstr "紙張大小(&Z):"
7789 #: wineps.rc:31
7790 msgid "Orientation"
7791 msgstr "方向"
7793 #: wineps.rc:32
7794 msgid "&Portrait"
7795 msgstr "縱向(&P)"
7797 #: wineps.rc:34
7798 msgid "&Landscape"
7799 msgstr "橫向(&L)"
7801 #: wineps.rc:36
7802 msgid "Duplex:"
7803 msgstr "雙面:"
7805 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7806 msgid "Realm"
7807 msgstr "Realm"
7809 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7810 msgid "&Save this password (insecure)"
7811 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
7813 #: wininet.rc:54
7814 msgid "Authentication Required"
7815 msgstr "需要認證"
7817 #: wininet.rc:58
7818 msgid "Server"
7819 msgstr "伺服器"
7821 #: wininet.rc:74
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Security Warning"
7824 msgstr "安全(&S)"
7826 #: wininet.rc:77
7827 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7828 msgstr ""
7830 #: wininet.rc:79
7831 msgid "Do you want to continue anyway?"
7832 msgstr ""
7834 #: wininet.rc:25
7835 msgid "LAN Connection"
7836 msgstr "區域網路連線"
7838 #: wininet.rc:26
7839 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7840 msgstr ""
7842 #: wininet.rc:27
7843 msgid "The date on the certificate is invalid."
7844 msgstr ""
7846 #: wininet.rc:28
7847 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7848 msgstr ""
7850 #: wininet.rc:29
7851 msgid ""
7852 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7853 msgstr ""
7855 #: winmm.rc:28
7856 msgid "The specified command was carried out."
7857 msgstr ""
7859 #: winmm.rc:29
7860 msgid "Undefined external error."
7861 msgstr ""
7863 #: winmm.rc:30
7864 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7865 msgstr ""
7867 #: winmm.rc:31
7868 msgid "The driver was not enabled."
7869 msgstr ""
7871 #: winmm.rc:32
7872 msgid ""
7873 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7874 "again."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:33
7878 msgid "The specified device handle is invalid."
7879 msgstr ""
7881 #: winmm.rc:34
7882 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7883 msgstr ""
7885 #: winmm.rc:35
7886 msgid ""
7887 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7888 "increase available memory, and then try again."
7889 msgstr ""
7891 #: winmm.rc:36
7892 msgid ""
7893 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7894 "which functions and messages the driver supports."
7895 msgstr ""
7897 #: winmm.rc:37
7898 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:38
7902 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:39
7906 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:42
7910 msgid ""
7911 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7912 "Capabilities function to determine the supported formats."
7913 msgstr ""
7915 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7916 msgid ""
7917 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7918 "device, or wait until the data is finished playing."
7919 msgstr ""
7921 #: winmm.rc:44
7922 msgid ""
7923 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7924 "header, and then try again."
7925 msgstr ""
7927 #: winmm.rc:45
7928 msgid ""
7929 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7930 "and then try again."
7931 msgstr ""
7933 #: winmm.rc:48
7934 msgid ""
7935 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7936 "header, and then try again."
7937 msgstr ""
7939 #: winmm.rc:50
7940 msgid ""
7941 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7942 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7943 msgstr ""
7945 #: winmm.rc:51
7946 msgid ""
7947 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7948 "transmitted, and then try again."
7949 msgstr ""
7951 #: winmm.rc:52
7952 msgid ""
7953 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7954 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7955 msgstr ""
7957 #: winmm.rc:53
7958 msgid ""
7959 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7960 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7961 msgstr ""
7963 #: winmm.rc:56
7964 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:57
7968 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7969 msgstr ""
7971 #: winmm.rc:58
7972 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7973 msgstr ""
7975 #: winmm.rc:59
7976 msgid ""
7977 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7978 "or contact the device manufacturer."
7979 msgstr ""
7981 #: winmm.rc:60
7982 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7983 msgstr ""
7985 #: winmm.rc:61
7986 msgid ""
7987 "Not enough memory available for this task.\n"
7988 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7989 "again."
7990 msgstr ""
7992 #: winmm.rc:62
7993 msgid ""
7994 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7995 "unique alias."
7996 msgstr ""
7998 #: winmm.rc:63
7999 msgid ""
8000 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:64
8004 msgid "No command was specified."
8005 msgstr ""
8007 #: winmm.rc:65
8008 msgid ""
8009 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8010 "size of the buffer."
8011 msgstr ""
8013 #: winmm.rc:66
8014 msgid ""
8015 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8016 "one."
8017 msgstr ""
8019 #: winmm.rc:67
8020 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:68
8024 msgid ""
8025 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8026 "manufacturer about obtaining a new driver."
8027 msgstr ""
8029 #: winmm.rc:69
8030 msgid ""
8031 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8032 "manufacturer about obtaining a new driver."
8033 msgstr ""
8035 #: winmm.rc:70
8036 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8037 msgstr ""
8039 #: winmm.rc:71
8040 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8041 msgstr ""
8043 #: winmm.rc:72
8044 msgid ""
8045 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8046 msgstr ""
8048 #: winmm.rc:73
8049 msgid "The device driver is not ready."
8050 msgstr ""
8052 #: winmm.rc:74
8053 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8054 msgstr ""
8056 #: winmm.rc:75
8057 msgid ""
8058 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8059 "access error."
8060 msgstr ""
8062 #: winmm.rc:76
8063 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8064 msgstr ""
8066 #: winmm.rc:77
8067 msgid ""
8068 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8069 "separately to determine which devices caused the error."
8070 msgstr ""
8072 #: winmm.rc:78
8073 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8074 msgstr ""
8076 #: winmm.rc:79
8077 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8078 msgstr ""
8080 #: winmm.rc:80
8081 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8082 msgstr ""
8084 #: winmm.rc:81
8085 msgid ""
8086 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8087 "still connected to the network."
8088 msgstr ""
8090 #: winmm.rc:82
8091 msgid ""
8092 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8093 "device name is spelled correctly."
8094 msgstr ""
8096 #: winmm.rc:83
8097 msgid ""
8098 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8099 "again."
8100 msgstr ""
8102 #: winmm.rc:84
8103 msgid ""
8104 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8105 "alias."
8106 msgstr ""
8108 #: winmm.rc:85
8109 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8110 msgstr ""
8112 #: winmm.rc:86
8113 msgid ""
8114 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8115 "parameter with each 'open' command."
8116 msgstr ""
8118 #: winmm.rc:87
8119 msgid ""
8120 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8121 "Please supply one."
8122 msgstr ""
8124 #: winmm.rc:88
8125 msgid ""
8126 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8127 "documentation for valid formats."
8128 msgstr ""
8130 #: winmm.rc:89
8131 msgid ""
8132 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8133 "supply one."
8134 msgstr ""
8136 #: winmm.rc:90
8137 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8138 msgstr ""
8140 #: winmm.rc:91
8141 msgid ""
8142 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8143 "may be corrupt, or not in the correct format."
8144 msgstr ""
8146 #: winmm.rc:92
8147 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8148 msgstr ""
8150 #: winmm.rc:93
8151 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8152 msgstr ""
8154 #: winmm.rc:94
8155 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8156 msgstr ""
8158 #: winmm.rc:95
8159 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8160 msgstr ""
8162 #: winmm.rc:96
8163 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8164 msgstr ""
8166 #: winmm.rc:97
8167 msgid ""
8168 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8169 "sequence, and then try again."
8170 msgstr ""
8172 #: winmm.rc:98
8173 msgid ""
8174 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8175 "the device is closed, and then try again."
8176 msgstr ""
8178 #: winmm.rc:99
8179 msgid ""
8180 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8181 "characters, followed by a period and an extension."
8182 msgstr ""
8184 #: winmm.rc:100
8185 msgid ""
8186 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8187 msgstr ""
8189 #: winmm.rc:101
8190 msgid ""
8191 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8192 "in Control Panel to install the device."
8193 msgstr ""
8195 #: winmm.rc:102
8196 msgid ""
8197 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8198 "restarting your computer."
8199 msgstr ""
8201 #: winmm.rc:103
8202 msgid ""
8203 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8204 "cannot change directories."
8205 msgstr ""
8207 #: winmm.rc:104
8208 msgid ""
8209 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8210 "change drives."
8211 msgstr ""
8213 #: winmm.rc:105
8214 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8215 msgstr ""
8217 #: winmm.rc:106
8218 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8219 msgstr ""
8221 #: winmm.rc:107
8222 msgid ""
8223 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8224 msgstr ""
8226 #: winmm.rc:108
8227 msgid ""
8228 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8229 "until a wave device is free, and then try again."
8230 msgstr ""
8232 #: winmm.rc:109
8233 msgid ""
8234 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8235 "until the device is free, and then try again."
8236 msgstr ""
8238 #: winmm.rc:110
8239 msgid ""
8240 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8241 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8242 msgstr ""
8244 #: winmm.rc:111
8245 msgid ""
8246 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8247 "until the device is free, and then try again."
8248 msgstr ""
8250 #: winmm.rc:112
8251 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8252 msgstr ""
8254 #: winmm.rc:113
8255 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8256 msgstr ""
8258 #: winmm.rc:114
8259 msgid ""
8260 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8261 "the Drivers option to install the wave device."
8262 msgstr ""
8264 #: winmm.rc:115
8265 msgid ""
8266 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8267 "format."
8268 msgstr ""
8270 #: winmm.rc:116
8271 msgid ""
8272 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8273 "the Drivers option to install the wave device."
8274 msgstr ""
8276 #: winmm.rc:117
8277 msgid ""
8278 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8279 "format."
8280 msgstr ""
8282 #: winmm.rc:122
8283 msgid ""
8284 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8285 "You can't use them together."
8286 msgstr ""
8288 #: winmm.rc:124
8289 msgid ""
8290 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8291 "again."
8292 msgstr ""
8294 #: winmm.rc:127
8295 msgid ""
8296 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8297 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8298 msgstr ""
8300 #: winmm.rc:125
8301 msgid ""
8302 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8303 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8304 "setup."
8305 msgstr ""
8307 #: winmm.rc:126
8308 msgid "An error occurred with the specified port."
8309 msgstr ""
8311 #: winmm.rc:129
8312 msgid ""
8313 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8314 "these applications; then, try again."
8315 msgstr ""
8317 #: winmm.rc:128
8318 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8319 msgstr ""
8321 #: winmm.rc:123
8322 msgid ""
8323 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8324 "Control Panel to install a MIDI driver."
8325 msgstr ""
8327 #: winmm.rc:118
8328 msgid "There is no display window."
8329 msgstr ""
8331 #: winmm.rc:119
8332 msgid "Could not create or use window."
8333 msgstr ""
8335 #: winmm.rc:120
8336 msgid ""
8337 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8338 "check your disk or network connection."
8339 msgstr ""
8341 #: winmm.rc:121
8342 msgid ""
8343 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8344 "are still connected to the network."
8345 msgstr ""
8347 #: winspool.rc:34
8348 msgid "Print to File"
8349 msgstr "列印到檔案"
8351 #: winspool.rc:37
8352 msgid "&Output File Name:"
8353 msgstr "輸出檔案名(&O):"
8355 #: winspool.rc:28
8356 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8357 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
8359 #: winspool.rc:29
8360 msgid "Unable to create the output file."
8361 msgstr "不能開啟輸出檔案."
8363 #: wldap32.rc:27
8364 msgid "Success"
8365 msgstr ""
8367 #: wldap32.rc:28
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Operations Error"
8370 msgstr "選項"
8372 #: wldap32.rc:29
8373 msgid "Protocol Error"
8374 msgstr ""
8376 #: wldap32.rc:30
8377 msgid "Time Limit Exceeded"
8378 msgstr ""
8380 #: wldap32.rc:31
8381 msgid "Size Limit Exceeded"
8382 msgstr ""
8384 #: wldap32.rc:32
8385 msgid "Compare False"
8386 msgstr ""
8388 #: wldap32.rc:33
8389 msgid "Compare True"
8390 msgstr ""
8392 #: wldap32.rc:34
8393 msgid "Authentication Method Not Supported"
8394 msgstr ""
8396 #: wldap32.rc:35
8397 msgid "Strong Authentication Required"
8398 msgstr ""
8400 #: wldap32.rc:36
8401 msgid "Referral (v2)"
8402 msgstr ""
8404 #: wldap32.rc:37
8405 msgid "Referral"
8406 msgstr ""
8408 #: wldap32.rc:38
8409 msgid "Administration Limit Exceeded"
8410 msgstr ""
8412 #: wldap32.rc:39
8413 msgid "Unavailable Critical Extension"
8414 msgstr ""
8416 #: wldap32.rc:40
8417 msgid "Confidentiality Required"
8418 msgstr ""
8420 #: wldap32.rc:43
8421 msgid "No Such Attribute"
8422 msgstr ""
8424 #: wldap32.rc:44
8425 msgid "Undefined Type"
8426 msgstr ""
8428 #: wldap32.rc:45
8429 msgid "Inappropriate Matching"
8430 msgstr ""
8432 #: wldap32.rc:46
8433 msgid "Constraint Violation"
8434 msgstr ""
8436 #: wldap32.rc:47
8437 msgid "Attribute Or Value Exists"
8438 msgstr ""
8440 #: wldap32.rc:48
8441 msgid "Invalid Syntax"
8442 msgstr ""
8444 #: wldap32.rc:59
8445 msgid "No Such Object"
8446 msgstr ""
8448 #: wldap32.rc:60
8449 msgid "Alias Problem"
8450 msgstr ""
8452 #: wldap32.rc:61
8453 msgid "Invalid DN Syntax"
8454 msgstr ""
8456 #: wldap32.rc:62
8457 msgid "Is Leaf"
8458 msgstr ""
8460 #: wldap32.rc:63
8461 msgid "Alias Dereference Problem"
8462 msgstr ""
8464 #: wldap32.rc:75
8465 msgid "Inappropriate Authentication"
8466 msgstr ""
8468 #: wldap32.rc:76
8469 msgid "Invalid Credentials"
8470 msgstr ""
8472 #: wldap32.rc:77
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Insufficient Rights"
8475 msgstr "數字時鐘(&T)"
8477 #: wldap32.rc:78
8478 msgid "Busy"
8479 msgstr ""
8481 #: wldap32.rc:79
8482 msgid "Unavailable"
8483 msgstr ""
8485 #: wldap32.rc:80
8486 msgid "Unwilling To Perform"
8487 msgstr ""
8489 #: wldap32.rc:81
8490 msgid "Loop Detected"
8491 msgstr ""
8493 #: wldap32.rc:87
8494 msgid "Sort Control Missing"
8495 msgstr ""
8497 #: wldap32.rc:88
8498 msgid "Index range error"
8499 msgstr ""
8501 #: wldap32.rc:91
8502 msgid "Naming Violation"
8503 msgstr ""
8505 #: wldap32.rc:92
8506 msgid "Object Class Violation"
8507 msgstr ""
8509 #: wldap32.rc:93
8510 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8511 msgstr ""
8513 #: wldap32.rc:94
8514 msgid "Not allowed on RDN"
8515 msgstr ""
8517 #: wldap32.rc:95
8518 msgid "Already Exists"
8519 msgstr ""
8521 #: wldap32.rc:96
8522 msgid "No Object Class Mods"
8523 msgstr ""
8525 #: wldap32.rc:97
8526 msgid "Results Too Large"
8527 msgstr ""
8529 #: wldap32.rc:98
8530 msgid "Affects Multiple DSAs"
8531 msgstr ""
8533 #: wldap32.rc:107
8534 msgid "Other"
8535 msgstr ""
8537 #: wldap32.rc:108
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Server Down"
8540 msgstr "向下滾動"
8542 #: wldap32.rc:109
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Local Error"
8545 msgstr "本地端口"
8547 #: wldap32.rc:110
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Encoding Error"
8550 msgstr "語言編碼(&E)"
8552 #: wldap32.rc:111
8553 msgid "Decoding Error"
8554 msgstr ""
8556 #: wldap32.rc:112
8557 msgid "Timeout"
8558 msgstr ""
8560 #: wldap32.rc:113
8561 msgid "Auth Unknown"
8562 msgstr ""
8564 #: wldap32.rc:114
8565 msgid "Filter Error"
8566 msgstr ""
8568 #: wldap32.rc:115
8569 msgid "User Cancelled"
8570 msgstr ""
8572 #: wldap32.rc:116
8573 msgid "Parameter Error"
8574 msgstr ""
8576 #: wldap32.rc:117
8577 msgid "No Memory"
8578 msgstr ""
8580 #: wldap32.rc:118
8581 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8582 msgstr ""
8584 #: wldap32.rc:119
8585 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8586 msgstr ""
8588 #: wldap32.rc:120
8589 msgid "Specified control was not found in message"
8590 msgstr ""
8592 #: wldap32.rc:121
8593 msgid "No result present in message"
8594 msgstr ""
8596 #: wldap32.rc:122
8597 msgid "More results returned"
8598 msgstr ""
8600 #: wldap32.rc:123
8601 msgid "Loop while handling referrals"
8602 msgstr ""
8604 #: wldap32.rc:124
8605 msgid "Referral hop limit exceeded"
8606 msgstr ""
8608 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8609 msgid ""
8610 "Not Yet Implemented\n"
8611 "\n"
8612 msgstr ""
8614 #: attrib.rc:28
8615 #, fuzzy
8616 msgid "%1: File Not Found\n"
8617 msgstr "找不到檔案"
8619 #: attrib.rc:47
8620 msgid ""
8621 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8622 "\n"
8623 "Syntax:\n"
8624 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8625 "       [/S [/D]]\n"
8626 "\n"
8627 "Where:\n"
8628 "\n"
8629 "  +   Sets an attribute.\n"
8630 "  -   Clears an attribute.\n"
8631 "  R   Read-only file attribute.\n"
8632 "  A   Archive file attribute.\n"
8633 "  S   System file attribute.\n"
8634 "  H   Hidden file attribute.\n"
8635 "  [drive:][path][filename]\n"
8636 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8637 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8638 "  /D  Processes folders as well.\n"
8639 msgstr ""
8641 #: clock.rc:29
8642 msgid "Ana&log"
8643 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8645 #: clock.rc:30
8646 msgid "Digi&tal"
8647 msgstr "數字時鐘(&T)"
8649 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8650 msgid "&Font..."
8651 msgstr "字型(&F)"
8653 #: clock.rc:34
8654 msgid "&Without Titlebar"
8655 msgstr "無標題欄(&W)"
8657 #: clock.rc:36
8658 msgid "&Seconds"
8659 msgstr "秒(&S)"
8661 #: clock.rc:37
8662 msgid "&Date"
8663 msgstr "日期(&D)"
8665 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8666 msgid "&Always on Top"
8667 msgstr "總是在最上面(&A)"
8669 #: clock.rc:42
8670 #, fuzzy
8671 msgid "&About Clock"
8672 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8674 #: clock.rc:48
8675 msgid "Clock"
8676 msgstr "時鐘"
8678 #: cmd.rc:37
8679 msgid ""
8680 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8681 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8682 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8683 "called procedure.\n"
8684 "\n"
8685 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8686 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8687 msgstr ""
8689 #: cmd.rc:40
8690 msgid ""
8691 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8692 "default directory.\n"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:41
8696 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:43
8700 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:45
8704 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:46
8708 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8709 msgstr ""
8711 #: cmd.rc:47
8712 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:48
8716 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8717 msgstr ""
8719 #: cmd.rc:49
8720 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8721 msgstr ""
8723 #: cmd.rc:59
8724 msgid ""
8725 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8726 "\n"
8727 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8728 "on the terminal device before they are executed.\n"
8729 "\n"
8730 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8731 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8732 "preceding it with an @ sign.\n"
8733 msgstr ""
8735 #: cmd.rc:61
8736 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8737 msgstr ""
8739 #: cmd.rc:69
8740 msgid ""
8741 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8742 "\n"
8743 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8744 "\n"
8745 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8746 "not exist in wine's cmd.\n"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:81
8750 msgid ""
8751 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8752 "batch file.\n"
8753 "\n"
8754 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8755 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8756 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8757 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8758 "label terminates the batch file execution.\n"
8759 "\n"
8760 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8761 msgstr ""
8763 #: cmd.rc:84
8764 msgid ""
8765 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8766 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:94
8770 msgid ""
8771 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8772 "\n"
8773 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8774 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8775 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8776 "\n"
8777 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8778 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8779 msgstr ""
8781 #: cmd.rc:100
8782 msgid ""
8783 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8784 "\n"
8785 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8786 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8787 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8788 msgstr ""
8790 #: cmd.rc:103
8791 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8792 msgstr ""
8794 #: cmd.rc:104
8795 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:111
8799 msgid ""
8800 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8801 "\n"
8802 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8803 "subdirectories\n"
8804 "below the item are moved as well.\n"
8805 "\n"
8806 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8807 msgstr ""
8809 #: cmd.rc:122
8810 msgid ""
8811 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8812 "\n"
8813 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8814 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8815 "PATH command with the new value.\n"
8816 "\n"
8817 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8818 "variable, for example:\n"
8819 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8820 msgstr ""
8822 #: cmd.rc:128
8823 msgid ""
8824 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8825 "\n"
8826 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8827 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8828 msgstr ""
8830 #: cmd.rc:149
8831 msgid ""
8832 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8833 "\n"
8834 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8835 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8836 "\n"
8837 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8838 "\n"
8839 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8840 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8841 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8842 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8843 "\n"
8844 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8845 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8846 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8847 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8848 "\n"
8849 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8850 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8851 msgstr ""
8853 #: cmd.rc:153
8854 msgid ""
8855 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8856 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8857 msgstr ""
8859 #: cmd.rc:156
8860 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8861 msgstr ""
8863 #: cmd.rc:157
8864 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8865 msgstr ""
8867 #: cmd.rc:159
8868 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8869 msgstr ""
8871 #: cmd.rc:160
8872 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8873 msgstr ""
8875 #: cmd.rc:178
8876 msgid ""
8877 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8878 "\n"
8879 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8880 "\n"
8881 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8882 "\n"
8883 "SET <variable>=<value>\n"
8884 "\n"
8885 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8886 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8887 "have embedded spaces.\n"
8888 "\n"
8889 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8890 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8891 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8892 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8893 msgstr ""
8895 #: cmd.rc:183
8896 msgid ""
8897 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8898 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8899 "if called from the command line.\n"
8900 msgstr ""
8902 #: cmd.rc:185
8903 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8904 msgstr ""
8906 #: cmd.rc:187
8907 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8908 msgstr ""
8910 #: cmd.rc:191
8911 msgid ""
8912 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8913 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8914 msgstr ""
8916 #: cmd.rc:200
8917 msgid ""
8918 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8919 "\n"
8920 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8921 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8922 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8923 "\n"
8924 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8925 msgstr ""
8927 #: cmd.rc:203
8928 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8929 msgstr ""
8931 #: cmd.rc:205
8932 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8933 msgstr ""
8935 #: cmd.rc:209
8936 msgid ""
8937 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8938 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8939 msgstr ""
8941 #: cmd.rc:217
8942 msgid ""
8943 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8944 "\n"
8945 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8946 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8947 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8948 "settings are restored.\n"
8949 msgstr ""
8951 #: cmd.rc:220
8952 msgid ""
8953 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8954 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8955 msgstr ""
8957 #: cmd.rc:223
8958 msgid ""
8959 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8960 "PUSHD.\n"
8961 msgstr ""
8963 #: cmd.rc:231
8964 msgid ""
8965 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8966 "\n"
8967 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8968 "\n"
8969 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8970 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8971 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8972 "association, if any.\n"
8973 msgstr ""
8975 #: cmd.rc:242
8976 msgid ""
8977 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8978 "\n"
8979 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8980 "\n"
8981 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8982 "currently defined.\n"
8983 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8984 "if any.\n"
8985 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8986 "associated to the specified file type.\n"
8987 msgstr ""
8989 #: cmd.rc:244
8990 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8991 msgstr ""
8993 #: cmd.rc:248
8994 msgid ""
8995 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8996 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8997 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8998 msgstr ""
9000 #: cmd.rc:252
9001 msgid ""
9002 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9003 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9004 msgstr ""
9006 #: cmd.rc:289
9007 msgid ""
9008 "CMD built-in commands are:\n"
9009 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9010 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9011 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9012 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9013 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9014 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9015 "COPY\t\tCopy file\n"
9016 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9017 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9018 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9019 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9020 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9021 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9022 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9023 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9024 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9025 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9026 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9027 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9028 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9029 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9030 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9031 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9032 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9033 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9034 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9035 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9036 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9037 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9038 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9039 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9040 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9041 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9042 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9043 "\n"
9044 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9045 msgstr ""
9047 #: cmd.rc:291
9048 msgid "Are you sure"
9049 msgstr ""
9051 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9052 msgctxt "Yes key"
9053 msgid "Y"
9054 msgstr ""
9056 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9057 msgctxt "No key"
9058 msgid "N"
9059 msgstr ""
9061 #: cmd.rc:294
9062 msgid "File association missing for extension %s\n"
9063 msgstr ""
9065 #: cmd.rc:295
9066 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9067 msgstr ""
9069 #: cmd.rc:296
9070 msgid "Overwrite %s"
9071 msgstr ""
9073 #: cmd.rc:297
9074 msgid "More..."
9075 msgstr ""
9077 #: cmd.rc:298
9078 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9079 msgstr ""
9081 #: cmd.rc:300
9082 msgid "Argument missing\n"
9083 msgstr ""
9085 #: cmd.rc:301
9086 msgid "Syntax error\n"
9087 msgstr ""
9089 #: cmd.rc:302
9090 #, fuzzy
9091 msgid "%s: File Not Found\n"
9092 msgstr "找不到檔案"
9094 #: cmd.rc:303
9095 msgid "No help available for %s\n"
9096 msgstr ""
9098 #: cmd.rc:304
9099 msgid "Target to GOTO not found\n"
9100 msgstr ""
9102 #: cmd.rc:305
9103 msgid "Current Date is %s\n"
9104 msgstr ""
9106 #: cmd.rc:306
9107 msgid "Current Time is %s\n"
9108 msgstr ""
9110 #: cmd.rc:307
9111 msgid "Enter new date: "
9112 msgstr ""
9114 #: cmd.rc:308
9115 msgid "Enter new time: "
9116 msgstr ""
9118 #: cmd.rc:309
9119 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9120 msgstr ""
9122 #: cmd.rc:310
9123 msgid "Failed to open '%s'\n"
9124 msgstr ""
9126 #: cmd.rc:311
9127 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9128 msgstr ""
9130 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9131 msgctxt "All key"
9132 msgid "A"
9133 msgstr ""
9135 #: cmd.rc:313
9136 msgid "%s, Delete"
9137 msgstr ""
9139 #: cmd.rc:314
9140 msgid "Echo is %s\n"
9141 msgstr ""
9143 #: cmd.rc:315
9144 msgid "Verify is %s\n"
9145 msgstr ""
9147 #: cmd.rc:316
9148 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9149 msgstr ""
9151 #: cmd.rc:317
9152 msgid "Parameter error\n"
9153 msgstr ""
9155 #: cmd.rc:318
9156 msgid ""
9157 "Volume in drive %c is %s\n"
9158 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9159 "\n"
9160 msgstr ""
9162 #: cmd.rc:319
9163 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9164 msgstr ""
9166 #: cmd.rc:320
9167 msgid "PATH not found\n"
9168 msgstr ""
9170 #: cmd.rc:321
9171 msgid "Press any key to continue... "
9172 msgstr ""
9174 #: cmd.rc:322
9175 msgid "Wine Command Prompt"
9176 msgstr ""
9178 #: cmd.rc:323
9179 msgid "CMD Version %s\n"
9180 msgstr ""
9182 #: cmd.rc:324
9183 msgid "More? "
9184 msgstr ""
9186 #: cmd.rc:325
9187 msgid "The input line is too long.\n"
9188 msgstr ""
9190 #: dxdiag.rc:27
9191 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9192 msgstr ""
9194 #: dxdiag.rc:28
9195 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9196 msgstr ""
9198 #: explorer.rc:28
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Wine Explorer"
9201 msgstr "Wine Internet Explorer"
9203 #: explorer.rc:29
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Location:"
9206 msgstr "區域網路連線"
9208 #: hostname.rc:27
9209 msgid "Usage: hostname\n"
9210 msgstr ""
9212 #: hostname.rc:28
9213 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9214 msgstr ""
9216 #: hostname.rc:29
9217 msgid ""
9218 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9219 "utility.\n"
9220 msgstr ""
9222 #: ipconfig.rc:27
9223 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9224 msgstr ""
9226 #: ipconfig.rc:28
9227 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9228 msgstr ""
9230 #: ipconfig.rc:29
9231 msgid "%1 adapter %2\n"
9232 msgstr ""
9234 #: ipconfig.rc:30
9235 msgid "Ethernet"
9236 msgstr ""
9238 #: ipconfig.rc:32
9239 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9240 msgstr ""
9242 #: ipconfig.rc:34
9243 msgid "Hostname"
9244 msgstr ""
9246 #: ipconfig.rc:35
9247 msgid "Node type"
9248 msgstr ""
9250 #: ipconfig.rc:36
9251 msgid "Broadcast"
9252 msgstr ""
9254 #: ipconfig.rc:37
9255 msgid "Peer-to-peer"
9256 msgstr ""
9258 #: ipconfig.rc:38
9259 msgid "Mixed"
9260 msgstr ""
9262 #: ipconfig.rc:39
9263 msgid "Hybrid"
9264 msgstr ""
9266 #: ipconfig.rc:40
9267 msgid "IP routing enabled"
9268 msgstr ""
9270 #: ipconfig.rc:42
9271 msgid "Physical address"
9272 msgstr ""
9274 #: ipconfig.rc:43
9275 msgid "DHCP enabled"
9276 msgstr ""
9278 #: ipconfig.rc:46
9279 msgid "Default gateway"
9280 msgstr ""
9282 #: net.rc:27
9283 msgid ""
9284 "The syntax of this command is:\n"
9285 "\n"
9286 "NET command [arguments]\n"
9287 "    -or-\n"
9288 "NET command /HELP\n"
9289 "\n"
9290 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9291 msgstr ""
9293 #: net.rc:28
9294 msgid ""
9295 "The syntax of this command is:\n"
9296 "\n"
9297 "NET START [service]\n"
9298 "\n"
9299 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9300 "'service' is the name of the service to start.\n"
9301 msgstr ""
9303 #: net.rc:29
9304 msgid ""
9305 "The syntax of this command is:\n"
9306 "\n"
9307 "NET STOP service\n"
9308 "\n"
9309 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9310 msgstr ""
9312 #: net.rc:30
9313 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9314 msgstr ""
9316 #: net.rc:31
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Could not stop service %1\n"
9319 msgstr "不能開啟檔案."
9321 #: net.rc:32
9322 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9323 msgstr ""
9325 #: net.rc:33
9326 msgid "Could not get handle to service.\n"
9327 msgstr ""
9329 #: net.rc:34
9330 msgid "The %1 service is starting.\n"
9331 msgstr ""
9333 #: net.rc:35
9334 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9335 msgstr ""
9337 #: net.rc:36
9338 #, fuzzy
9339 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9340 msgstr "剩餘空間"
9342 #: net.rc:37
9343 #, fuzzy
9344 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9345 msgstr "印表機蓋是打開的; "
9347 #: net.rc:38
9348 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9349 msgstr ""
9351 #: net.rc:39
9352 #, fuzzy
9353 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9354 msgstr "剩餘空間"
9356 #: net.rc:41
9357 msgid "There are no entries in the list.\n"
9358 msgstr ""
9360 #: net.rc:42
9361 msgid ""
9362 "\n"
9363 "Status  Local   Remote\n"
9364 "---------------------------------------------------------------\n"
9365 msgstr ""
9367 #: net.rc:43
9368 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9369 msgstr ""
9371 #: net.rc:45
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Paused"
9374 msgstr "暫停(&P)"
9376 #: net.rc:46
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Disconnected"
9379 msgstr "找不到檔案"
9381 #: net.rc:47
9382 #, fuzzy
9383 msgid "A network error occurred"
9384 msgstr "印表機錯誤。"
9386 #: net.rc:48
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Connection is being made"
9389 msgstr "區域網路連線"
9391 #: net.rc:49
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Reconnecting"
9394 msgstr "正在連接到 %s"
9396 #: net.rc:40
9397 msgid "The following services are running:\n"
9398 msgstr ""
9400 #: notepad.rc:27
9401 msgid "&New\tCtrl+N"
9402 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9404 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9405 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9406 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
9408 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9409 msgid "&Save\tCtrl+S"
9410 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
9412 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9413 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9414 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
9416 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9417 msgid "Page Se&tup..."
9418 msgstr "版面設定(&T)..."
9420 #: notepad.rc:34
9421 msgid "P&rinter Setup..."
9422 msgstr "列印設定(&R)..."
9424 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9425 msgid "&Edit"
9426 msgstr "編輯(&E)"
9428 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9429 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9430 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
9432 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9433 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9434 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
9436 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9437 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9438 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
9440 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9441 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9442 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
9444 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9445 #: winefile.rc:29
9446 #, fuzzy
9447 msgid "&Delete\tDel"
9448 msgstr ""
9449 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9450 "刪除(&D)\tDel\n"
9451 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9452 "刪除(&D)\tDEL"
9454 #: notepad.rc:46
9455 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9456 msgstr "全選(&A)"
9458 #: notepad.rc:47
9459 msgid "&Time/Date\tF5"
9460 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
9462 #: notepad.rc:49
9463 msgid "&Wrap long lines"
9464 msgstr "自動換行(&W)"
9466 #: notepad.rc:53
9467 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9468 msgstr "尋找(&S)..."
9470 #: notepad.rc:54
9471 msgid "&Search next\tF3"
9472 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
9474 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9475 #, fuzzy
9476 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9477 msgstr ""
9478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9479 "&Replace...\tCtrl+H\n"
9480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9481 "替換(&R)...\tCtrl+H"
9483 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9484 #, fuzzy
9485 msgid "&Contents\tF1"
9486 msgstr "內容(&C)"
9488 #: notepad.rc:59
9489 msgid "&About Notepad"
9490 msgstr "關於記事本(&A)"
9492 #: notepad.rc:105
9493 msgid "Page Setup"
9494 msgstr "版面設定"
9496 #: notepad.rc:107
9497 msgid "&Header:"
9498 msgstr "頁首(&H):"
9500 #: notepad.rc:109
9501 msgid "&Footer:"
9502 msgstr "腳註(&F):"
9504 #: notepad.rc:112
9505 msgid "&Margins (millimeters):"
9506 msgstr "邊緣空白(&M):"
9508 #: notepad.rc:113
9509 msgid "&Left:"
9510 msgstr "左(&L):"
9512 #: notepad.rc:115
9513 msgid "&Top:"
9514 msgstr "上(&T):"
9516 #: notepad.rc:117
9517 msgid "&Right:"
9518 msgstr "右(&R):"
9520 #: notepad.rc:119
9521 msgid "&Bottom:"
9522 msgstr "下(&B):"
9524 #: notepad.rc:131
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Encoding:"
9527 msgstr "語言編碼(&E)"
9529 #: notepad.rc:66
9530 msgid "Page &p"
9531 msgstr "&p 頁"
9533 #: notepad.rc:68
9534 msgid "Notepad"
9535 msgstr "記事本"
9537 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9538 msgid "ERROR"
9539 msgstr "錯誤"
9541 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9542 msgid "WARNING"
9543 msgstr "警告"
9545 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Information"
9548 msgstr ""
9549 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9550 "信息\n"
9551 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9552 "資訊"
9554 #: notepad.rc:73
9555 msgid "Untitled"
9556 msgstr "(未命名)"
9558 #: notepad.rc:76
9559 msgid "Text files (*.txt)"
9560 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9562 #: notepad.rc:79
9563 msgid ""
9564 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9565 "Please use a different editor."
9566 msgstr ""
9567 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9568 "請使用別的編輯器。"
9570 #: notepad.rc:81
9571 #, fuzzy
9572 msgid ""
9573 "You did not enter any text.\n"
9574 "Please type something and try again."
9575 msgstr ""
9576 "您沒有輸入任何文本。\n"
9577 "請輸入一些再試"
9579 #: notepad.rc:83
9580 msgid ""
9581 "File '%s' does not exist.\n"
9582 "\n"
9583 "Do you want to create a new file?"
9584 msgstr ""
9585 "檔案 '%s'\n"
9586 "不存在\n"
9587 "\n"
9588 "您想新建一個檔案嗎?"
9590 #: notepad.rc:85
9591 msgid ""
9592 "File '%s' has been modified.\n"
9593 "\n"
9594 "Would you like to save the changes?"
9595 msgstr ""
9596 "檔案 '%s'\n"
9597 "正文已更改\n"
9598 "\n"
9599 "是否儲存更改?"
9601 #: notepad.rc:86
9602 msgid "'%s' could not be found."
9603 msgstr "找不到: '%s'"
9605 #: notepad.rc:88
9606 msgid ""
9607 "Not enough memory to complete this task.\n"
9608 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9609 msgstr ""
9610 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9611 "請關閉一些程式後再試。"
9613 #: notepad.rc:90
9614 msgid "Unicode (UTF-16)"
9615 msgstr ""
9617 #: notepad.rc:91
9618 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9619 msgstr ""
9621 #: notepad.rc:92
9622 msgid "Unicode (UTF-8)"
9623 msgstr ""
9625 #: notepad.rc:99
9626 msgid ""
9627 "%1\n"
9628 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9629 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9630 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9631 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9632 "Continue?"
9633 msgstr ""
9635 #: oleview.rc:29
9636 msgid "&Bind to file..."
9637 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9639 #: oleview.rc:30
9640 msgid "&View TypeLib..."
9641 msgstr "查看 &TypeLib..."
9643 #: oleview.rc:32
9644 #, fuzzy
9645 msgid "&System Configuration"
9646 msgstr "系統設定(&S)..."
9648 #: oleview.rc:33
9649 msgid "&Run the Registry Editor"
9650 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9652 #: oleview.rc:37
9653 msgid "&Object"
9654 msgstr "對象(&O)"
9656 #: oleview.rc:39
9657 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9658 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9660 #: oleview.rc:41
9661 msgid "&In-process server"
9662 msgstr ""
9664 #: oleview.rc:42
9665 msgid "In-process &handler"
9666 msgstr ""
9668 #: oleview.rc:43
9669 #, fuzzy
9670 msgid "&Local server"
9671 msgstr "本地端口"
9673 #: oleview.rc:44
9674 msgid "&Remote server"
9675 msgstr ""
9677 #: oleview.rc:47
9678 msgid "View &Type information"
9679 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9681 #: oleview.rc:49
9682 msgid "Create &Instance"
9683 msgstr "創建實例(&I)"
9685 #: oleview.rc:50
9686 msgid "Create Instance &On..."
9687 msgstr "創建實例在(&O)..."
9689 #: oleview.rc:51
9690 msgid "&Release Instance"
9691 msgstr "釋放實例(&R)"
9693 #: oleview.rc:53
9694 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9695 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9697 #: oleview.rc:54
9698 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9699 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9701 #: oleview.rc:60
9702 msgid "&Expert mode"
9703 msgstr "專家狀態(&E)"
9705 #: oleview.rc:62
9706 msgid "&Hidden component categories"
9707 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9709 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9710 msgid "&Toolbar"
9711 msgstr "工具欄(&T)"
9713 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9714 msgid "&Status Bar"
9715 msgstr "狀態欄(&S)"
9717 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9718 msgid "&Refresh\tF5"
9719 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9721 #: oleview.rc:71
9722 msgid "&About OleView"
9723 msgstr "關於 &OleView"
9725 #: oleview.rc:79
9726 msgid "&Save as..."
9727 msgstr "另存為(&S)..."
9729 #: oleview.rc:84
9730 msgid "&Group by type kind"
9731 msgstr "按類型分組(&G)"
9733 #: oleview.rc:154
9734 msgid "Connect to another machine"
9735 msgstr "連接到另外一台電腦"
9737 #: oleview.rc:157
9738 msgid "&Machine name:"
9739 msgstr "電腦名稱(&M):"
9741 #: oleview.rc:165
9742 msgid "System Configuration"
9743 msgstr "系統設定"
9745 #: oleview.rc:168
9746 msgid "System Settings"
9747 msgstr "系統設定"
9749 #: oleview.rc:169
9750 msgid "&Enable Distributed COM"
9751 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9753 #: oleview.rc:170
9754 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9755 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9757 #: oleview.rc:171
9758 msgid ""
9759 "These settings change only registry values.\n"
9760 "They have no effect on Wine performance."
9761 msgstr ""
9762 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9763 "它對Wine的性能沒有影響."
9765 #: oleview.rc:178
9766 msgid "Default Interface Viewer"
9767 msgstr "默認界面查看器"
9769 #: oleview.rc:181
9770 msgid "Interface"
9771 msgstr "界面"
9773 #: oleview.rc:183
9774 msgid "IID:"
9775 msgstr "IID:"
9777 #: oleview.rc:186
9778 msgid "&View Type Info"
9779 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9781 #: oleview.rc:191
9782 msgid "IPersist Interface Viewer"
9783 msgstr "IPersist 界面查看器"
9785 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9786 msgid "Class Name:"
9787 msgstr "類別名稱:"
9789 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9790 msgid "CLSID:"
9791 msgstr "CLSID:"
9793 #: oleview.rc:203
9794 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9795 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9797 #: oleview.rc:211
9798 msgid "&IsDirty"
9799 msgstr "已修改(&I)"
9801 #: oleview.rc:213
9802 msgid "&GetSizeMax"
9803 msgstr "獲取最大(&G)"
9805 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9806 msgid "OleView"
9807 msgstr "OleView"
9809 #: oleview.rc:98
9810 msgid "ITypeLib viewer"
9811 msgstr "ITypeLib 查看器"
9813 #: oleview.rc:96
9814 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9815 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9817 #: oleview.rc:97
9818 msgid "version 1.0"
9819 msgstr "版本 1.0 "
9821 #: oleview.rc:100
9822 #, fuzzy
9823 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9824 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9826 #: oleview.rc:103
9827 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9828 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9830 #: oleview.rc:104
9831 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9832 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9834 #: oleview.rc:105
9835 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9836 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9838 #: oleview.rc:106
9839 msgid "Run the Wine registry editor"
9840 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9842 #: oleview.rc:107
9843 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9844 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9846 #: oleview.rc:108
9847 msgid "Create an instance of the selected object"
9848 msgstr "創建當前選定對象實例"
9850 #: oleview.rc:109
9851 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9852 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9854 #: oleview.rc:110
9855 msgid "Release the currently selected object instance"
9856 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9858 #: oleview.rc:111
9859 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9860 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9862 #: oleview.rc:112
9863 msgid "Display the viewer for the selected item"
9864 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9866 #: oleview.rc:117
9867 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9868 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9870 #: oleview.rc:118
9871 msgid ""
9872 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9873 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9875 #: oleview.rc:119
9876 msgid "Show or hide the toolbar"
9877 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9879 #: oleview.rc:120
9880 msgid "Show or hide the status bar"
9881 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9883 #: oleview.rc:121
9884 msgid "Refresh all lists"
9885 msgstr "刷新所有名單"
9887 #: oleview.rc:122
9888 msgid "Display program information, version number and copyright"
9889 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9891 #: oleview.rc:113
9892 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9893 msgstr ""
9895 #: oleview.rc:114
9896 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9897 msgstr ""
9899 #: oleview.rc:115
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9902 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9904 #: oleview.rc:116
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9907 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9909 #: oleview.rc:128
9910 msgid "ObjectClasses"
9911 msgstr "對象類型"
9913 #: oleview.rc:129
9914 msgid "Grouped by Component Category"
9915 msgstr "按部件類型分組"
9917 #: oleview.rc:130
9918 msgid "OLE 1.0 Objects"
9919 msgstr "OLE 1.0 對象"
9921 #: oleview.rc:131
9922 msgid "COM Library Objects"
9923 msgstr "COM 函式庫對象"
9925 #: oleview.rc:132
9926 msgid "All Objects"
9927 msgstr "所有對象"
9929 #: oleview.rc:133
9930 msgid "Application IDs"
9931 msgstr "應用程式 IDs"
9933 #: oleview.rc:134
9934 msgid "Type Libraries"
9935 msgstr "類型函式庫"
9937 #: oleview.rc:135
9938 msgid "ver."
9939 msgstr "版本"
9941 #: oleview.rc:136
9942 msgid "Interfaces"
9943 msgstr "界面"
9945 #: oleview.rc:138
9946 msgid "Registry"
9947 msgstr "註冊表"
9949 #: oleview.rc:139
9950 msgid "Implementation"
9951 msgstr "實行"
9953 #: oleview.rc:140
9954 msgid "Activation"
9955 msgstr "激活"
9957 #: oleview.rc:142
9958 msgid "CoGetClassObject failed."
9959 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9961 #: oleview.rc:143
9962 msgid "Unknown error"
9963 msgstr "未知錯誤"
9965 #: oleview.rc:146
9966 msgid "bytes"
9967 msgstr "字節"
9969 #: oleview.rc:148
9970 #, fuzzy
9971 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9972 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9974 #: oleview.rc:149
9975 msgid "Inherited Interfaces"
9976 msgstr "遺傳界面"
9978 #: oleview.rc:124
9979 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9980 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9982 #: oleview.rc:125
9983 msgid "Close window"
9984 msgstr "關閉窗口"
9986 #: oleview.rc:126
9987 msgid "Group typeinfos by kind"
9988 msgstr "按類別分組"
9990 #: progman.rc:30
9991 msgid "&New..."
9992 msgstr "新建(&N)..."
9994 #: progman.rc:31
9995 msgid "O&pen\tEnter"
9996 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9998 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9999 msgid "&Move...\tF7"
10000 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10002 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10003 msgid "&Copy...\tF8"
10004 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10006 #: progman.rc:35
10007 #, fuzzy
10008 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10009 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10011 #: progman.rc:37
10012 msgid "&Execute..."
10013 msgstr "執行(&E)..."
10015 #: progman.rc:39
10016 #, fuzzy
10017 msgid "E&xit Windows"
10018 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10020 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10021 msgid "&Options"
10022 msgstr "選項(&O)"
10024 #: progman.rc:42
10025 msgid "&Arrange automatically"
10026 msgstr "自動排列(&A)"
10028 #: progman.rc:43
10029 #, fuzzy
10030 msgid "&Minimize on run"
10031 msgstr ""
10032 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10033 "執行時最小化(&M)\n"
10034 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10035 "啟動後最小化(&M)"
10037 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10038 msgid "&Save settings on exit"
10039 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10041 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10042 #, fuzzy
10043 msgid "&Windows"
10044 msgstr ""
10045 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10046 "窗口(&W)\n"
10047 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10048 "視窗(&W)"
10050 #: progman.rc:47
10051 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10052 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10054 #: progman.rc:48
10055 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10056 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10058 #: progman.rc:49
10059 msgid "&Arrange Icons"
10060 msgstr "排列圖標(&A)"
10062 #: progman.rc:54
10063 #, fuzzy
10064 msgid "&About Program Manager"
10065 msgstr "程式管理器"
10067 #: progman.rc:100
10068 msgid "Program &group"
10069 msgstr "程式組(&G)"
10071 #: progman.rc:102
10072 msgid "&Program"
10073 msgstr "程式(&P)"
10075 #: progman.rc:113
10076 msgid "Move Program"
10077 msgstr "移動程式"
10079 #: progman.rc:115
10080 msgid "Move program:"
10081 msgstr "移動程式:"
10083 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10084 msgid "From group:"
10085 msgstr "從此程式組中:"
10087 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10088 msgid "&To group:"
10089 msgstr "移動到程式組(&T):"
10091 #: progman.rc:131
10092 msgid "Copy Program"
10093 msgstr "複製程式"
10095 #: progman.rc:133
10096 msgid "Copy program:"
10097 msgstr "複製程式:"
10099 #: progman.rc:149
10100 msgid "Program Group Attributes"
10101 msgstr "程式組屬性"
10103 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10104 msgid "&Description:"
10105 msgstr "描述(&D):"
10107 #: progman.rc:153
10108 msgid "&Group file:"
10109 msgstr "組檔案(&G):"
10111 #: progman.rc:165
10112 msgid "Program Attributes"
10113 msgstr "程式屬性"
10115 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10116 msgid "&Command line:"
10117 msgstr "指令行(&C):"
10119 #: progman.rc:171
10120 msgid "&Working directory:"
10121 msgstr "工作目錄(&W):"
10123 #: progman.rc:173
10124 msgid "&Key combination:"
10125 msgstr "快捷鍵(&K):"
10127 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10128 msgid "&Minimize at launch"
10129 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10131 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10132 msgid "&Browse..."
10133 msgstr "瀏覽(&B)..."
10135 #: progman.rc:180
10136 msgid "Change &icon..."
10137 msgstr "修改圖標(&I)..."
10139 #: progman.rc:189
10140 msgid "Change Icon"
10141 msgstr "修改圖標"
10143 #: progman.rc:191
10144 msgid "&Filename:"
10145 msgstr "檔案名(&F):"
10147 #: progman.rc:193
10148 msgid "Current &icon:"
10149 msgstr "當前圖標(&I):"
10151 #: progman.rc:207
10152 msgid "Execute Program"
10153 msgstr "執行程式"
10155 #: progman.rc:60
10156 msgid "Program Manager"
10157 msgstr "程式管理器"
10159 #: progman.rc:65
10160 msgid "Delete group `%s'?"
10161 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10163 #: progman.rc:66
10164 msgid "Delete program `%s'?"
10165 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10167 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Not implemented"
10170 msgstr ""
10171 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10172 "此功能未實現\n"
10173 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10174 "未實現"
10176 #: progman.rc:68
10177 msgid "Error reading `%s'."
10178 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10180 #: progman.rc:69
10181 msgid "Error writing `%s'."
10182 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10184 #: progman.rc:72
10185 msgid ""
10186 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10187 "Should it be tried further on?"
10188 msgstr ""
10189 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10190 "是否繼續嘗試?"
10192 #: progman.rc:74
10193 msgid "Help not available."
10194 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10196 #: progman.rc:75
10197 msgid "Unknown feature in %s"
10198 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10200 #: progman.rc:76
10201 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10202 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10204 #: progman.rc:77
10205 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10206 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10208 #: progman.rc:80
10209 msgid "Programs"
10210 msgstr "程式"
10212 #: progman.rc:81
10213 msgid "Libraries (*.dll)"
10214 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10216 #: progman.rc:82
10217 msgid "Icon files"
10218 msgstr "圖標檔案"
10220 #: progman.rc:83
10221 msgid "Icons (*.ico)"
10222 msgstr "圖標 (*.ico)"
10224 #: reg.rc:27
10225 msgid ""
10226 "The syntax of this command is:\n"
10227 "\n"
10228 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10229 "REG command /?\n"
10230 msgstr ""
10232 #: reg.rc:28
10233 msgid ""
10234 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10235 "f]\n"
10236 msgstr ""
10238 #: reg.rc:29
10239 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10240 msgstr ""
10242 #: reg.rc:30
10243 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10244 msgstr ""
10246 #: reg.rc:31
10247 msgid "The operation completed successfully\n"
10248 msgstr ""
10250 #: reg.rc:32
10251 msgid "Error: Invalid key name\n"
10252 msgstr ""
10254 #: reg.rc:33
10255 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10256 msgstr ""
10258 #: reg.rc:34
10259 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10260 msgstr ""
10262 #: reg.rc:35
10263 msgid ""
10264 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10265 msgstr ""
10267 #: regedit.rc:31
10268 msgid "&Registry"
10269 msgstr "註冊表(&R)"
10271 #: regedit.rc:33
10272 msgid "&Import Registry File..."
10273 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
10275 #: regedit.rc:34
10276 msgid "&Export Registry File..."
10277 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
10279 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10280 msgid "&Key"
10281 msgstr "關鍵詞(&K)"
10283 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10284 msgid "&String Value"
10285 msgstr "字符串值(&S)"
10287 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10288 msgid "&Binary Value"
10289 msgstr "二進制值(&B)"
10291 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10292 msgid "&DWORD Value"
10293 msgstr "整數值(&D)"
10295 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10296 msgid "&Multi String Value"
10297 msgstr "多字符串值(&M)"
10299 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10300 #, fuzzy
10301 msgid "&Expandable String Value"
10302 msgstr "字符串值(&S)"
10304 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10305 msgid "&Rename\tF2"
10306 msgstr "改名(&R)\tF2"
10308 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10309 msgid "&Copy Key Name"
10310 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
10312 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10313 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10314 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10316 #: regedit.rc:61
10317 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10318 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
10320 #: regedit.rc:65
10321 msgid "Status &Bar"
10322 msgstr "狀態欄(&B)"
10324 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Sp&lit"
10327 msgstr ""
10328 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10329 "分割(&L)\n"
10330 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10331 "切開(&L)"
10333 #: regedit.rc:74
10334 msgid "&Remove Favorite..."
10335 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
10337 #: regedit.rc:79
10338 msgid "&About Registry Editor"
10339 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
10341 #: regedit.rc:88
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Modify Binary Data..."
10344 msgstr "修改二進制數據"
10346 #: regedit.rc:109
10347 msgid "&Export..."
10348 msgstr "導出(&E)..."
10350 #: regedit.rc:215
10351 msgid "Export registry"
10352 msgstr "導出註冊表"
10354 #: regedit.rc:216
10355 msgid "&All"
10356 msgstr "全部(&A)"
10358 #: regedit.rc:217
10359 msgid "S&elected branch:"
10360 msgstr "指定分支(&E):"
10362 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10363 msgid "Find"
10364 msgstr "查找"
10366 #: regedit.rc:226
10367 msgid "Find:"
10368 msgstr "查找:"
10370 #: regedit.rc:228
10371 msgid "Find in:"
10372 msgstr "在這找:"
10374 #: regedit.rc:229
10375 msgid "Keys"
10376 msgstr "關鍵詞"
10378 #: regedit.rc:230
10379 msgid "Value names"
10380 msgstr "值名稱"
10382 #: regedit.rc:231
10383 msgid "Value content"
10384 msgstr "值內容"
10386 #: regedit.rc:232
10387 msgid "Whole string only"
10388 msgstr "整詞匹配"
10390 #: regedit.rc:239
10391 msgid "Add Favorite"
10392 msgstr "添加我的最愛"
10394 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10395 msgid "Name:"
10396 msgstr "名稱:"
10398 #: regedit.rc:250
10399 msgid "Remove Favorite"
10400 msgstr "刪除我的最愛"
10402 #: regedit.rc:261
10403 msgid "Edit String"
10404 msgstr "編輯字符串"
10406 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10407 msgid "Value name:"
10408 msgstr "值名稱:"
10410 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10411 msgid "Value data:"
10412 msgstr "值數據:"
10414 #: regedit.rc:274
10415 msgid "Edit DWORD"
10416 msgstr "編輯整數"
10418 #: regedit.rc:281
10419 msgid "Base"
10420 msgstr "進位制"
10422 #: regedit.rc:282
10423 msgid "Hexadecimal"
10424 msgstr "十六進制"
10426 #: regedit.rc:283
10427 msgid "Decimal"
10428 msgstr "十進制"
10430 #: regedit.rc:290
10431 msgid "Edit Binary"
10432 msgstr "編輯二進制"
10434 #: regedit.rc:303
10435 msgid "Edit Multi String"
10436 msgstr "編輯多個字符串"
10438 #: regedit.rc:134
10439 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10440 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
10442 #: regedit.rc:135
10443 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10444 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
10446 #: regedit.rc:136
10447 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10448 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
10450 #: regedit.rc:137
10451 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10452 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
10454 #: regedit.rc:138
10455 msgid ""
10456 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10457 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
10459 #: regedit.rc:139
10460 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10461 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
10463 #: regedit.rc:124
10464 msgid "Data"
10465 msgstr "數據"
10467 #: regedit.rc:129
10468 msgid "Registry Editor"
10469 msgstr "註冊表編輯器"
10471 #: regedit.rc:191
10472 msgid "Import Registry File"
10473 msgstr "導入註冊表檔案"
10475 #: regedit.rc:192
10476 msgid "Export Registry File"
10477 msgstr "導出註冊表檔案"
10479 #: regedit.rc:193
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Registry files (*.reg)"
10482 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
10484 #: regedit.rc:194
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10487 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
10489 #: regedit.rc:201
10490 msgid "(Default)"
10491 msgstr "(默認)"
10493 #: regedit.rc:202
10494 msgid "(value not set)"
10495 msgstr "(沒有設值)"
10497 #: regedit.rc:203
10498 msgid "(cannot display value)"
10499 msgstr "(不能顯示值)"
10501 #: regedit.rc:204
10502 msgid "(unknown %d)"
10503 msgstr "(未知 %d)"
10505 #: regedit.rc:160
10506 msgid "Quits the registry editor"
10507 msgstr "結束註冊表編輯器"
10509 #: regedit.rc:161
10510 msgid "Adds keys to the favorites list"
10511 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10513 #: regedit.rc:162
10514 msgid "Removes keys from the favorites list"
10515 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10517 #: regedit.rc:163
10518 msgid "Shows or hides the status bar"
10519 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10521 #: regedit.rc:164
10522 msgid "Change position of split between two panes"
10523 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10525 #: regedit.rc:165
10526 msgid "Refreshes the window"
10527 msgstr "刷新視窗"
10529 #: regedit.rc:166
10530 msgid "Deletes the selection"
10531 msgstr "刪除選定項"
10533 #: regedit.rc:167
10534 msgid "Renames the selection"
10535 msgstr "選定項更名"
10537 #: regedit.rc:168
10538 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10539 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10541 #: regedit.rc:169
10542 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10543 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10545 #: regedit.rc:170
10546 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10547 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10549 #: regedit.rc:144
10550 msgid "Modifies the value's data"
10551 msgstr "修改值的數據"
10553 #: regedit.rc:145
10554 msgid "Adds a new key"
10555 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10557 #: regedit.rc:146
10558 msgid "Adds a new string value"
10559 msgstr "添加一個新的字符串值"
10561 #: regedit.rc:147
10562 msgid "Adds a new binary value"
10563 msgstr "添加一個新的二進制值"
10565 #: regedit.rc:148
10566 msgid "Adds a new double word value"
10567 msgstr "添加一個新的整數值"
10569 #: regedit.rc:150
10570 msgid "Imports a text file into the registry"
10571 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10573 #: regedit.rc:152
10574 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10575 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10577 #: regedit.rc:153
10578 msgid "Prints all or part of the registry"
10579 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10581 #: regedit.rc:155
10582 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10583 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10585 #: regedit.rc:178
10586 msgid "Can't query value '%s'"
10587 msgstr "不能查詢值'%s'"
10589 #: regedit.rc:179
10590 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10591 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10593 #: regedit.rc:180
10594 msgid "Value is too big (%u)"
10595 msgstr "值太大 (%u)"
10597 #: regedit.rc:181
10598 msgid "Confirm Value Delete"
10599 msgstr "值刪除確認"
10601 #: regedit.rc:182
10602 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10603 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10605 #: regedit.rc:186
10606 msgid "Search string '%s' not found"
10607 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10609 #: regedit.rc:183
10610 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10611 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10613 #: regedit.rc:184
10614 msgid "New Key #%d"
10615 msgstr "關鍵詞 #%d"
10617 #: regedit.rc:185
10618 msgid "New Value #%d"
10619 msgstr "新值 #%d"
10621 #: regedit.rc:177
10622 msgid "Can't query key '%s'"
10623 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10625 #: regedit.rc:149
10626 msgid "Adds a new multi string value"
10627 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10629 #: regedit.rc:171
10630 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10631 msgstr ""
10633 #: start.rc:46
10634 msgid ""
10635 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10636 "with that suffix.\n"
10637 "Usage:\n"
10638 "start [options] program_filename [...]\n"
10639 "start [options] document_filename\n"
10640 "\n"
10641 "Options:\n"
10642 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10643 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10644 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10645 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10646 "code.\n"
10647 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10648 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10649 "/L           Show end-user license.\n"
10650 "/?           Display this help and exit.\n"
10651 "\n"
10652 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10653 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10654 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10655 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10656 msgstr ""
10658 #: start.rc:64
10659 msgid ""
10660 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10661 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10662 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10663 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10664 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10665 "\n"
10666 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10667 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10668 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10669 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10670 "\n"
10671 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10672 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10673 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10674 "\n"
10675 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10676 msgstr ""
10678 #: start.rc:66
10679 msgid ""
10680 "Application could not be started, or no application associated with the "
10681 "specified file.\n"
10682 "ShellExecuteEx failed"
10683 msgstr ""
10685 #: start.rc:68
10686 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10687 msgstr ""
10689 #: taskkill.rc:27
10690 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10691 msgstr ""
10693 #: taskkill.rc:28
10694 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10695 msgstr ""
10697 #: taskkill.rc:29
10698 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10699 msgstr ""
10701 #: taskkill.rc:30
10702 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10703 msgstr ""
10705 #: taskkill.rc:31
10706 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10707 msgstr ""
10709 #: taskkill.rc:32
10710 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10711 msgstr ""
10713 #: taskkill.rc:33
10714 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10715 msgstr ""
10717 #: taskkill.rc:34
10718 msgid ""
10719 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10720 msgstr ""
10722 #: taskkill.rc:35
10723 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10724 msgstr ""
10726 #: taskkill.rc:36
10727 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10728 msgstr ""
10730 #: taskkill.rc:37
10731 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10732 msgstr ""
10734 #: taskkill.rc:38
10735 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10736 msgstr ""
10738 #: taskkill.rc:39
10739 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10740 msgstr ""
10742 #: taskkill.rc:40
10743 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10747 msgid "&New Task (Run...)"
10748 msgstr "新任務(&N)..."
10750 #: taskmgr.rc:39
10751 msgid "E&xit Task Manager"
10752 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10754 #: taskmgr.rc:45
10755 msgid "&Minimize On Use"
10756 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10758 #: taskmgr.rc:47
10759 msgid "&Hide When Minimized"
10760 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10762 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10763 msgid "&Show 16-bit tasks"
10764 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10766 #: taskmgr.rc:54
10767 msgid "&Refresh Now"
10768 msgstr "刷新(&R)"
10770 #: taskmgr.rc:55
10771 msgid "&Update Speed"
10772 msgstr "更新速度(&U)"
10774 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10775 msgid "&High"
10776 msgstr "快(&H)"
10778 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10779 msgid "&Normal"
10780 msgstr "正常(&N)"
10782 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10783 msgid "&Low"
10784 msgstr "慢(&L)"
10786 #: taskmgr.rc:61
10787 msgid "&Paused"
10788 msgstr "暫停(&P)"
10790 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10791 msgid "&Select Columns..."
10792 msgstr "選擇內容(&S)..."
10794 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10795 msgid "&CPU History"
10796 msgstr "&CPU 歷史"
10798 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10799 msgid "&One Graph, All CPUs"
10800 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10802 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10803 msgid "One Graph &Per CPU"
10804 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10806 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10807 msgid "&Show Kernel Times"
10808 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10810 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Tile &Horizontally"
10813 msgstr ""
10814 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10815 "橫向平鋪(&H)\n"
10816 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10817 "水平平鋪(&H)"
10819 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10820 msgid "Tile &Vertically"
10821 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10823 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10824 msgid "&Minimize"
10825 msgstr "最小化(&M)"
10827 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10828 msgid "&Cascade"
10829 msgstr "層疊(&C)"
10831 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10832 msgid "&Bring To Front"
10833 msgstr "移到最前面(&B)"
10835 #: taskmgr.rc:90
10836 msgid "&About Task Manager"
10837 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10839 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10840 msgid "&Switch To"
10841 msgstr "轉到(&S)"
10843 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10844 msgid "&End Task"
10845 msgstr "結束任務(&E)"
10847 #: taskmgr.rc:130
10848 msgid "&Go To Process"
10849 msgstr "轉此進程(&G)"
10851 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10852 msgid "&End Process"
10853 msgstr "結束進程(&E)"
10855 #: taskmgr.rc:150
10856 msgid "End Process &Tree"
10857 msgstr "結束進程樹(&T)"
10859 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10860 msgid "&Debug"
10861 msgstr "調試(&D)"
10863 #: taskmgr.rc:154
10864 msgid "Set &Priority"
10865 msgstr "優先權指定(&P)"
10867 #: taskmgr.rc:156
10868 msgid "&Realtime"
10869 msgstr "實時(&R)"
10871 #: taskmgr.rc:160
10872 #, fuzzy
10873 msgid "&Above Normal"
10874 msgstr "正常以上(&A)"
10876 #: taskmgr.rc:164
10877 #, fuzzy
10878 msgid "&Below Normal"
10879 msgstr "正常以下(&B)"
10881 #: taskmgr.rc:169
10882 msgid "Set &Affinity..."
10883 msgstr "親和度指定(&A)..."
10885 #: taskmgr.rc:170
10886 msgid "Edit Debug &Channels..."
10887 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10889 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10890 msgid "Task Manager"
10891 msgstr "任務管理器"
10893 #: taskmgr.rc:346
10894 msgid "Tab1"
10895 msgstr "Tab1"
10897 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10898 msgid "List2"
10899 msgstr "List2"
10901 #: taskmgr.rc:355
10902 msgid "&New Task..."
10903 msgstr "新任務(&N)..."
10905 #: taskmgr.rc:368
10906 msgid "&Show processes from all users"
10907 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10909 #: taskmgr.rc:376
10910 msgid "CPU Usage"
10911 msgstr "CPU 用量"
10913 #: taskmgr.rc:377
10914 msgid "MEM Usage"
10915 msgstr "內存用量"
10917 #: taskmgr.rc:378
10918 msgid "Totals"
10919 msgstr "總共"
10921 #: taskmgr.rc:379
10922 msgid "Commit Charge (K)"
10923 msgstr "正在使用(K)"
10925 #: taskmgr.rc:380
10926 msgid "Physical Memory (K)"
10927 msgstr "實際內存(K)"
10929 #: taskmgr.rc:381
10930 msgid "Kernel Memory (K)"
10931 msgstr "內核內存(K)"
10933 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10934 msgid "Handles"
10935 msgstr "指針數"
10937 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10938 msgid "Threads"
10939 msgstr "線數"
10941 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10942 msgid "Processes"
10943 msgstr "進程數"
10945 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10946 msgid "Total"
10947 msgstr "總共"
10949 #: taskmgr.rc:392
10950 msgid "Limit"
10951 msgstr "限制"
10953 #: taskmgr.rc:393
10954 msgid "Peak"
10955 msgstr "最高"
10957 #: taskmgr.rc:402
10958 msgid "System Cache"
10959 msgstr "系統緩存"
10961 #: taskmgr.rc:410
10962 msgid "Paged"
10963 msgstr "分頁"
10965 #: taskmgr.rc:411
10966 msgid "Nonpaged"
10967 msgstr "未分頁"
10969 #: taskmgr.rc:418
10970 msgid "CPU Usage History"
10971 msgstr "CPU 用量歷史"
10973 #: taskmgr.rc:419
10974 msgid "Memory Usage History"
10975 msgstr "內存用量歷史"
10977 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10978 msgid "Debug Channels"
10979 msgstr "調試頻道"
10981 #: taskmgr.rc:443
10982 msgid "Processor Affinity"
10983 msgstr "處理器親和度"
10985 #: taskmgr.rc:448
10986 msgid ""
10987 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10988 "allowed to execute on."
10989 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10991 #: taskmgr.rc:450
10992 msgid "CPU 0"
10993 msgstr "CPU 0"
10995 #: taskmgr.rc:452
10996 msgid "CPU 1"
10997 msgstr "CPU 1"
10999 #: taskmgr.rc:454
11000 msgid "CPU 2"
11001 msgstr "CPU 2"
11003 #: taskmgr.rc:456
11004 msgid "CPU 3"
11005 msgstr "CPU 3"
11007 #: taskmgr.rc:458
11008 msgid "CPU 4"
11009 msgstr "CPU 4"
11011 #: taskmgr.rc:460
11012 msgid "CPU 5"
11013 msgstr "CPU 5"
11015 #: taskmgr.rc:462
11016 msgid "CPU 6"
11017 msgstr "CPU 6"
11019 #: taskmgr.rc:464
11020 msgid "CPU 7"
11021 msgstr "CPU 7"
11023 #: taskmgr.rc:466
11024 msgid "CPU 8"
11025 msgstr "CPU 8"
11027 #: taskmgr.rc:468
11028 msgid "CPU 9"
11029 msgstr "CPU 9"
11031 #: taskmgr.rc:470
11032 msgid "CPU 10"
11033 msgstr "CPU 10"
11035 #: taskmgr.rc:472
11036 msgid "CPU 11"
11037 msgstr "CPU 11"
11039 #: taskmgr.rc:474
11040 msgid "CPU 12"
11041 msgstr "CPU 12"
11043 #: taskmgr.rc:476
11044 msgid "CPU 13"
11045 msgstr "CPU 13"
11047 #: taskmgr.rc:478
11048 msgid "CPU 14"
11049 msgstr "CPU 14"
11051 #: taskmgr.rc:480
11052 msgid "CPU 15"
11053 msgstr "CPU 15"
11055 #: taskmgr.rc:482
11056 msgid "CPU 16"
11057 msgstr "CPU 16"
11059 #: taskmgr.rc:484
11060 msgid "CPU 17"
11061 msgstr "CPU 17"
11063 #: taskmgr.rc:486
11064 msgid "CPU 18"
11065 msgstr "CPU 18"
11067 #: taskmgr.rc:488
11068 msgid "CPU 19"
11069 msgstr "CPU 19"
11071 #: taskmgr.rc:490
11072 msgid "CPU 20"
11073 msgstr "CPU 20"
11075 #: taskmgr.rc:492
11076 msgid "CPU 21"
11077 msgstr "CPU 21"
11079 #: taskmgr.rc:494
11080 msgid "CPU 22"
11081 msgstr "CPU 22"
11083 #: taskmgr.rc:496
11084 msgid "CPU 23"
11085 msgstr "CPU 23"
11087 #: taskmgr.rc:498
11088 msgid "CPU 24"
11089 msgstr "CPU 24"
11091 #: taskmgr.rc:500
11092 msgid "CPU 25"
11093 msgstr "CPU 25"
11095 #: taskmgr.rc:502
11096 msgid "CPU 26"
11097 msgstr "CPU 26"
11099 #: taskmgr.rc:504
11100 msgid "CPU 27"
11101 msgstr "CPU 27"
11103 #: taskmgr.rc:506
11104 msgid "CPU 28"
11105 msgstr "CPU 28"
11107 #: taskmgr.rc:508
11108 msgid "CPU 29"
11109 msgstr "CPU 29"
11111 #: taskmgr.rc:510
11112 msgid "CPU 30"
11113 msgstr "CPU 30"
11115 #: taskmgr.rc:512
11116 msgid "CPU 31"
11117 msgstr "CPU 31"
11119 #: taskmgr.rc:518
11120 msgid "Select Columns"
11121 msgstr "選擇顯示內容"
11123 #: taskmgr.rc:523
11124 msgid ""
11125 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11126 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11128 #: taskmgr.rc:525
11129 msgid "&Image Name"
11130 msgstr "程式名稱(&I)"
11132 #: taskmgr.rc:527
11133 msgid "&PID (Process Identifier)"
11134 msgstr "&PID (進程編號)"
11136 #: taskmgr.rc:529
11137 msgid "&CPU Usage"
11138 msgstr "&CPU 用量"
11140 #: taskmgr.rc:531
11141 msgid "CPU Tim&e"
11142 msgstr "CPU 時間(&T)"
11144 #: taskmgr.rc:533
11145 msgid "&Memory Usage"
11146 msgstr "內存用量(&M)"
11148 #: taskmgr.rc:535
11149 msgid "Memory Usage &Delta"
11150 msgstr "內存用量差(&D)"
11152 #: taskmgr.rc:537
11153 msgid "Pea&k Memory Usage"
11154 msgstr "最高內存用(&K)"
11156 #: taskmgr.rc:539
11157 msgid "Page &Faults"
11158 msgstr "頁故障數(&F)"
11160 #: taskmgr.rc:541
11161 msgid "&USER Objects"
11162 msgstr "用戶對象(&U)"
11164 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11165 msgid "I/O Reads"
11166 msgstr "I/O 讀取數"
11168 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11169 msgid "I/O Read Bytes"
11170 msgstr "I/O 讀取量"
11172 #: taskmgr.rc:547
11173 msgid "&Session ID"
11174 msgstr "&Session ID"
11176 #: taskmgr.rc:549
11177 msgid "User &Name"
11178 msgstr "用戶名(&N)"
11180 #: taskmgr.rc:551
11181 msgid "Page F&aults Delta"
11182 msgstr "頁故障差(&A)"
11184 #: taskmgr.rc:553
11185 msgid "&Virtual Memory Size"
11186 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11188 #: taskmgr.rc:555
11189 msgid "Pa&ged Pool"
11190 msgstr "Pa&ged Pool"
11192 #: taskmgr.rc:557
11193 msgid "N&on-paged Pool"
11194 msgstr "N&on-paged Pool"
11196 #: taskmgr.rc:559
11197 msgid "Base P&riority"
11198 msgstr "基本優先權(&R)"
11200 #: taskmgr.rc:561
11201 msgid "&Handle Count"
11202 msgstr "指針數(&H)"
11204 #: taskmgr.rc:563
11205 msgid "&Thread Count"
11206 msgstr "線數(&T)"
11208 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11209 msgid "GDI Objects"
11210 msgstr "GDI 對象"
11212 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11213 msgid "I/O Writes"
11214 msgstr "I/O 寫盤數"
11216 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11217 msgid "I/O Write Bytes"
11218 msgstr "I/O 寫盤量"
11220 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11221 msgid "I/O Other"
11222 msgstr "I/O 其他數"
11224 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11225 msgid "I/O Other Bytes"
11226 msgstr "I/O 其他量"
11228 #: taskmgr.rc:182
11229 msgid "Create New Task"
11230 msgstr "產生新任務"
11232 #: taskmgr.rc:187
11233 msgid "Runs a new program"
11234 msgstr "執行新任務"
11236 #: taskmgr.rc:188
11237 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11238 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11240 #: taskmgr.rc:190
11241 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11242 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11244 #: taskmgr.rc:191
11245 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11246 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11248 #: taskmgr.rc:192
11249 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11250 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11252 #: taskmgr.rc:193
11253 msgid "Displays tasks by using large icons"
11254 msgstr "用大圖標顯示任務"
11256 #: taskmgr.rc:194
11257 msgid "Displays tasks by using small icons"
11258 msgstr "用小圖標顯示任務"
11260 #: taskmgr.rc:195
11261 msgid "Displays information about each task"
11262 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11264 #: taskmgr.rc:196
11265 msgid "Updates the display twice per second"
11266 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11268 #: taskmgr.rc:197
11269 msgid "Updates the display every two seconds"
11270 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11272 #: taskmgr.rc:198
11273 msgid "Updates the display every four seconds"
11274 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11276 #: taskmgr.rc:203
11277 msgid "Does not automatically update"
11278 msgstr "不會自動更新"
11280 #: taskmgr.rc:205
11281 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11282 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
11284 #: taskmgr.rc:206
11285 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11286 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
11288 #: taskmgr.rc:207
11289 msgid "Minimizes the windows"
11290 msgstr "視窗最小化"
11292 #: taskmgr.rc:208
11293 msgid "Maximizes the windows"
11294 msgstr "視窗最大化"
11296 #: taskmgr.rc:209
11297 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11298 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
11300 #: taskmgr.rc:210
11301 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11302 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
11304 #: taskmgr.rc:211
11305 msgid "Displays Task Manager help topics"
11306 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
11308 #: taskmgr.rc:212
11309 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11310 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
11312 #: taskmgr.rc:213
11313 msgid "Exits the Task Manager application"
11314 msgstr "結束任務管理器"
11316 #: taskmgr.rc:215
11317 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11318 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
11320 #: taskmgr.rc:216
11321 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11322 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
11324 #: taskmgr.rc:217
11325 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11326 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
11328 #: taskmgr.rc:219
11329 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11330 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
11332 #: taskmgr.rc:220
11333 msgid "Each CPU has its own history graph"
11334 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
11336 #: taskmgr.rc:222
11337 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11338 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
11340 #: taskmgr.rc:227
11341 msgid "Tells the selected tasks to close"
11342 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
11344 #: taskmgr.rc:228
11345 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11346 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
11348 #: taskmgr.rc:229
11349 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11350 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
11352 #: taskmgr.rc:230
11353 msgid "Removes the process from the system"
11354 msgstr "將進程從系統中刪除"
11356 #: taskmgr.rc:232
11357 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11358 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
11360 #: taskmgr.rc:233
11361 msgid "Attaches the debugger to this process"
11362 msgstr "將調試器接到本進程"
11364 #: taskmgr.rc:235
11365 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11366 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
11368 #: taskmgr.rc:237
11369 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11370 msgstr "將進程設為實時優先級"
11372 #: taskmgr.rc:238
11373 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11374 msgstr "將進程設為高優先級"
11376 #: taskmgr.rc:240
11377 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11378 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
11380 #: taskmgr.rc:242
11381 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11382 msgstr "將進程設為中等優先級"
11384 #: taskmgr.rc:244
11385 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11386 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
11388 #: taskmgr.rc:245
11389 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11390 msgstr "將進程設為低優先級"
11392 #: taskmgr.rc:247
11393 msgid "Controls Debug Channels"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:264
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Performance"
11399 msgstr "性能表"
11401 #: taskmgr.rc:265
11402 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11403 msgstr ""
11405 #: taskmgr.rc:266
11406 msgid "Processes: %d"
11407 msgstr ""
11409 #: taskmgr.rc:267
11410 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11411 msgstr ""
11413 #: taskmgr.rc:272
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Image Name"
11416 msgstr "圖片"
11418 #: taskmgr.rc:273
11419 msgid "PID"
11420 msgstr ""
11422 #: taskmgr.rc:274
11423 msgid "CPU"
11424 msgstr ""
11426 #: taskmgr.rc:275
11427 msgid "CPU Time"
11428 msgstr ""
11430 #: taskmgr.rc:276
11431 msgid "Mem Usage"
11432 msgstr ""
11434 #: taskmgr.rc:277
11435 msgid "Mem Delta"
11436 msgstr ""
11438 #: taskmgr.rc:278
11439 msgid "Peak Mem Usage"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:279
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Page Faults"
11445 msgstr "向左翻頁"
11447 #: taskmgr.rc:280
11448 msgid "USER Objects"
11449 msgstr ""
11451 #: taskmgr.rc:283
11452 msgid "Session ID"
11453 msgstr ""
11455 #: taskmgr.rc:284
11456 msgid "Username"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:285
11460 msgid "PF Delta"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:286
11464 msgid "VM Size"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:287
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Paged Pool"
11470 msgstr "向下翻頁"
11472 #: taskmgr.rc:288
11473 msgid "NP Pool"
11474 msgstr ""
11476 #: taskmgr.rc:289
11477 msgid "Base Pri"
11478 msgstr ""
11480 #: taskmgr.rc:301
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Task Manager Warning"
11483 msgstr "任務管理器"
11485 #: taskmgr.rc:304
11486 msgid ""
11487 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11488 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11489 "sure you want to change the priority class?"
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:305
11493 msgid "Unable to Change Priority"
11494 msgstr ""
11496 #: taskmgr.rc:310
11497 msgid ""
11498 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11499 "results including loss of data and system instability. The\n"
11500 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11501 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11502 "terminate the process?"
11503 msgstr ""
11505 #: taskmgr.rc:311
11506 msgid "Unable to Terminate Process"
11507 msgstr ""
11509 #: taskmgr.rc:313
11510 msgid ""
11511 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11512 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:314
11516 msgid "Unable to Debug Process"
11517 msgstr ""
11519 #: taskmgr.rc:315
11520 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11521 msgstr ""
11523 #: taskmgr.rc:316
11524 msgid "Invalid Option"
11525 msgstr ""
11527 #: taskmgr.rc:317
11528 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11529 msgstr ""
11531 #: taskmgr.rc:322
11532 msgid "System Idle Process"
11533 msgstr ""
11535 #: taskmgr.rc:323
11536 msgid "Not Responding"
11537 msgstr ""
11539 #: taskmgr.rc:324
11540 msgid "Running"
11541 msgstr ""
11543 #: taskmgr.rc:325
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Task"
11546 msgstr "結束任務(&E)"
11548 #: taskmgr.rc:328
11549 msgid "Fixme"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:329
11553 msgid "Err"
11554 msgstr ""
11556 #: taskmgr.rc:330
11557 msgid "Warn"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:331
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Trace"
11563 msgstr "跟蹤標記"
11565 #: uninstaller.rc:26
11566 msgid "Wine Application Uninstaller"
11567 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11569 #: uninstaller.rc:27
11570 msgid ""
11571 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11572 "executable.\n"
11573 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11574 msgstr ""
11575 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11576 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11578 #: view.rc:33
11579 msgid "&Pan"
11580 msgstr "平移(&P)"
11582 #: view.rc:35
11583 msgid "&Scale to Window"
11584 msgstr "放大至視窗(&S)"
11586 #: view.rc:37
11587 msgid "&Left"
11588 msgstr "左(&L)"
11590 #: view.rc:38
11591 msgid "&Right"
11592 msgstr "右(&R)"
11594 #: view.rc:39
11595 msgid "&Up"
11596 msgstr "上(&U)"
11598 #: view.rc:40
11599 msgid "&Down"
11600 msgstr "下(&D)"
11602 #: view.rc:46
11603 msgid "Regular Metafile Viewer"
11604 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11606 #: wineboot.rc:28
11607 msgid "Waiting for Program"
11608 msgstr "等候程式"
11610 #: wineboot.rc:32
11611 msgid "Terminate Process"
11612 msgstr "中斷"
11614 #: wineboot.rc:33
11615 msgid ""
11616 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11617 "responding.\n"
11618 "\n"
11619 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11620 msgstr ""
11621 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11622 "\n"
11623 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11625 #: wineboot.rc:39
11626 msgid "Wine"
11627 msgstr "Wine"
11629 #: wineboot.rc:43
11630 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11631 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11633 #: winecfg.rc:138
11634 msgid ""
11635 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11636 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11637 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11638 "option) any later version."
11639 msgstr ""
11640 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11641 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11642 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11643 "發佈這一程式。"
11645 #: winecfg.rc:140
11646 msgid " Windows Registration Information "
11647 msgstr " Windows 註冊信息 "
11649 #: winecfg.rc:141
11650 msgid "&Owner:"
11651 msgstr "姓名:"
11653 #: winecfg.rc:143
11654 msgid "Organi&zation:"
11655 msgstr "單位:"
11657 #: winecfg.rc:151
11658 msgid " Application Settings "
11659 msgstr " 應用程式設定 "
11661 #: winecfg.rc:152
11662 msgid ""
11663 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11664 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11665 "or per-application settings in those tabs as well."
11666 msgstr ""
11667 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11668 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11670 #: winecfg.rc:156
11671 msgid "&Add application..."
11672 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11674 #: winecfg.rc:157
11675 msgid "&Remove application"
11676 msgstr "移除程式設定(&R)"
11678 #: winecfg.rc:158
11679 msgid "&Windows Version:"
11680 msgstr "&Windows 版本:"
11682 #: winecfg.rc:166
11683 msgid " Window Settings "
11684 msgstr " 視窗設定 "
11686 #: winecfg.rc:167
11687 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11688 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11690 #: winecfg.rc:168
11691 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11692 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11694 #: winecfg.rc:169
11695 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11696 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11698 #: winecfg.rc:170
11699 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11700 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11702 #: winecfg.rc:172
11703 msgid "Desktop &size:"
11704 msgstr "桌面大小(&s):"
11706 #: winecfg.rc:177
11707 msgid " Direct3D "
11708 msgstr " Direct3D "
11710 #: winecfg.rc:178
11711 msgid "&Vertex Shader Support: "
11712 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11714 #: winecfg.rc:180
11715 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11716 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11718 #: winecfg.rc:182
11719 msgid " Screen &Resolution "
11720 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11722 #: winecfg.rc:186
11723 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11724 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11726 #: winecfg.rc:193
11727 msgid " DLL Overrides "
11728 msgstr " DLL 頂替 "
11730 #: winecfg.rc:194
11731 msgid ""
11732 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11733 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11734 "application)."
11735 msgstr ""
11736 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11737 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11739 #: winecfg.rc:196
11740 msgid "&New override for library:"
11741 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11743 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11744 msgid "&Add"
11745 msgstr "添加(&A)"
11747 #: winecfg.rc:199
11748 msgid "Existing &overrides:"
11749 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11751 #: winecfg.rc:201
11752 msgid "&Edit..."
11753 msgstr "編輯(&E)"
11755 #: winecfg.rc:207
11756 msgid "Edit Override"
11757 msgstr "編輯頂替"
11759 #: winecfg.rc:210
11760 msgid " Load Order "
11761 msgstr " 載入順序 "
11763 #: winecfg.rc:211
11764 msgid "&Builtin (Wine)"
11765 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11767 #: winecfg.rc:212
11768 msgid "&Native (Windows)"
11769 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11771 #: winecfg.rc:213
11772 msgid "Bui&ltin then Native"
11773 msgstr "內建先於原生(&l)"
11775 #: winecfg.rc:214
11776 msgid "Nati&ve then Builtin"
11777 msgstr "原生先於內建(&v)"
11779 #: winecfg.rc:215
11780 msgid "&Disable"
11781 msgstr "停用(&D)"
11783 #: winecfg.rc:222
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Select Drive Letter"
11786 msgstr "選择區文字"
11788 #: winecfg.rc:234
11789 msgid " Drive &mappings "
11790 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11792 #: winecfg.rc:235
11793 msgid ""
11794 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11795 "edited."
11796 msgstr ""
11797 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11798 "edited."
11800 #: winecfg.rc:238
11801 msgid "&Add..."
11802 msgstr "加入(&A)"
11804 #: winecfg.rc:240
11805 msgid "Auto&detect"
11806 msgstr "自動偵測(&d)..."
11808 #: winecfg.rc:243
11809 msgid "&Path:"
11810 msgstr "路徑(&P):"
11812 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11813 msgid "Show &Advanced"
11814 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11816 #: winecfg.rc:251
11817 msgid "De&vice:"
11818 msgstr "De&vice:"
11820 #: winecfg.rc:253
11821 msgid "Bro&wse..."
11822 msgstr "瀏覽(&w)..."
11824 #: winecfg.rc:255
11825 msgid "&Label:"
11826 msgstr "標籤(&L):"
11828 #: winecfg.rc:257
11829 msgid "S&erial:"
11830 msgstr "序號(&e):"
11832 #: winecfg.rc:260
11833 msgid "Show &dot files"
11834 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11836 #: winecfg.rc:267
11837 msgid " Driver Diagnostics "
11838 msgstr " Driver Diagnostics "
11840 #: winecfg.rc:269
11841 msgid " Defaults "
11842 msgstr " Defaults "
11844 #: winecfg.rc:270
11845 msgid "Output device:"
11846 msgstr "Output device:"
11848 #: winecfg.rc:271
11849 msgid "Voice output device:"
11850 msgstr "Voice output device:"
11852 #: winecfg.rc:272
11853 msgid "Input device:"
11854 msgstr "Input device:"
11856 #: winecfg.rc:273
11857 msgid "Voice input device:"
11858 msgstr "Voice input device:"
11860 #: winecfg.rc:278
11861 msgid "&Test Sound"
11862 msgstr "測試音效(&T)"
11864 #: winecfg.rc:285
11865 msgid " Appearance "
11866 msgstr " 外觀 "
11868 #: winecfg.rc:286
11869 msgid "&Theme:"
11870 msgstr "佈景主題(&T):"
11872 #: winecfg.rc:288
11873 msgid "&Install theme..."
11874 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11876 #: winecfg.rc:289
11877 msgid "&Color:"
11878 msgstr "配色(&C):"
11880 #: winecfg.rc:291
11881 msgid "&Size:"
11882 msgstr "大小(&S):"
11884 #: winecfg.rc:293
11885 msgid "It&em:"
11886 msgstr "物件(&e):"
11888 #: winecfg.rc:295
11889 msgid "C&olor:"
11890 msgstr "顏色(&o):"
11892 #: winecfg.rc:297
11893 msgid "Si&ze:"
11894 msgstr "大小(&z):"
11896 #: winecfg.rc:301
11897 msgid " Fol&ders "
11898 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11900 #: winecfg.rc:304
11901 msgid "&Link to:"
11902 msgstr "連結至(&L):"
11904 #: winecfg.rc:306
11905 msgid "B&rowse..."
11906 msgstr "瀏覽(&r)"
11908 #: winecfg.rc:31
11909 msgid "Libraries"
11910 msgstr "函式庫"
11912 #: winecfg.rc:32
11913 msgid "Drives"
11914 msgstr "儲存槽"
11916 #: winecfg.rc:33
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Select the Unix target directory, please."
11919 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11921 #: winecfg.rc:34
11922 msgid "Hide &Advanced"
11923 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11925 #: winecfg.rc:36
11926 msgid "(No Theme)"
11927 msgstr "(無佈景主題)"
11929 #: winecfg.rc:37
11930 msgid "Graphics"
11931 msgstr "顯示"
11933 #: winecfg.rc:38
11934 msgid "Desktop Integration"
11935 msgstr "桌面整合"
11937 #: winecfg.rc:39
11938 msgid "Audio"
11939 msgstr "音效"
11941 #: winecfg.rc:40
11942 msgid "About"
11943 msgstr "關於"
11945 #: winecfg.rc:41
11946 msgid "Wine configuration"
11947 msgstr "Wine 設定"
11949 #: winecfg.rc:43
11950 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11951 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11953 #: winecfg.rc:44
11954 msgid "Select a theme file"
11955 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11957 #: winecfg.rc:45
11958 msgid "Folder"
11959 msgstr "特殊資料夾"
11961 #: winecfg.rc:46
11962 msgid "Links to"
11963 msgstr "連結至"
11965 #: winecfg.rc:42
11966 msgid "Wine configuration for %s"
11967 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11969 #: winecfg.rc:87
11970 msgid "Selected driver: %s"
11971 msgstr ""
11973 #: winecfg.rc:88
11974 #, fuzzy
11975 msgid "(None)"
11976 msgstr ""
11977 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11978 "未定義\n"
11979 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11980 "無"
11982 #: winecfg.rc:89
11983 msgid "Audio test failed!"
11984 msgstr ""
11986 #: winecfg.rc:91
11987 #, fuzzy
11988 msgid "(System default)"
11989 msgstr "系統路徑"
11991 #: winecfg.rc:51
11992 msgid ""
11993 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11994 "Are you sure you want to do this?"
11995 msgstr ""
11996 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11997 "你確定要如此嗎?"
11999 #: winecfg.rc:52
12000 msgid "Warning: system library"
12001 msgstr "警告:系統函式庫"
12003 #: winecfg.rc:53
12004 msgid "native"
12005 msgstr "原生"
12007 #: winecfg.rc:54
12008 msgid "builtin"
12009 msgstr "內建"
12011 #: winecfg.rc:55
12012 msgid "native, builtin"
12013 msgstr "原生,內建"
12015 #: winecfg.rc:56
12016 msgid "builtin, native"
12017 msgstr "內建、原生"
12019 #: winecfg.rc:57
12020 msgid "disabled"
12021 msgstr "停用"
12023 #: winecfg.rc:58
12024 msgid "Default Settings"
12025 msgstr "預設設定"
12027 #: winecfg.rc:59
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12030 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12032 #: winecfg.rc:60
12033 msgid "Use global settings"
12034 msgstr "使用全域設定"
12036 #: winecfg.rc:61
12037 msgid "Select an executable file"
12038 msgstr "選擇一個可執行檔"
12040 #: winecfg.rc:66
12041 msgid "Hardware"
12042 msgstr "硬體"
12044 #: winecfg.rc:67
12045 #, fuzzy
12046 msgctxt "vertex shader mode"
12047 msgid "None"
12048 msgstr ""
12049 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12050 "未定義\n"
12051 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12052 "無"
12054 #: winecfg.rc:72
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Autodetect..."
12057 msgstr "自動偵測"
12059 #: winecfg.rc:73
12060 msgid "Local hard disk"
12061 msgstr "本機硬碟"
12063 #: winecfg.rc:74
12064 msgid "Network share"
12065 msgstr "網路分享"
12067 #: winecfg.rc:75
12068 msgid "Floppy disk"
12069 msgstr "軟碟機"
12071 #: winecfg.rc:76
12072 msgid "CD-ROM"
12073 msgstr "光碟"
12075 #: winecfg.rc:77
12076 #, fuzzy
12077 msgid ""
12078 "You cannot add any more drives.\n"
12079 "\n"
12080 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12081 msgstr ""
12082 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12083 "\n"
12084 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12086 #: winecfg.rc:78
12087 msgid "System drive"
12088 msgstr "系統儲存槽"
12090 #: winecfg.rc:79
12091 msgid ""
12092 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12093 "\n"
12094 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12095 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12096 msgstr ""
12097 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12098 "\n"
12099 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12100 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12102 #: winecfg.rc:80
12103 #, fuzzy
12104 msgctxt "Drive letter"
12105 msgid "Letter"
12106 msgstr "字母"
12108 #: winecfg.rc:81
12109 msgid "Drive Mapping"
12110 msgstr "儲存槽對映"
12112 #: winecfg.rc:82
12113 msgid ""
12114 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12115 "\n"
12116 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12117 msgstr ""
12118 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12119 "\n"
12120 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12122 #: winecfg.rc:96
12123 msgid "Controls Background"
12124 msgstr "按鈕背景"
12126 #: winecfg.rc:97
12127 msgid "Controls Text"
12128 msgstr "按鈕文字"
12130 #: winecfg.rc:99
12131 msgid "Menu Background"
12132 msgstr "功能表背景"
12134 #: winecfg.rc:100
12135 msgid "Menu Text"
12136 msgstr "功能表文字"
12138 #: winecfg.rc:101
12139 msgid "Scrollbar"
12140 msgstr "捲軸"
12142 #: winecfg.rc:102
12143 msgid "Selection Background"
12144 msgstr "選择區背景"
12146 #: winecfg.rc:103
12147 msgid "Selection Text"
12148 msgstr "選择區文字"
12150 #: winecfg.rc:104
12151 msgid "ToolTip Background"
12152 msgstr "提示區背景"
12154 #: winecfg.rc:105
12155 msgid "ToolTip Text"
12156 msgstr "提示區文字"
12158 #: winecfg.rc:106
12159 msgid "Window Background"
12160 msgstr "視窗背景"
12162 #: winecfg.rc:107
12163 msgid "Window Text"
12164 msgstr "視窗文字"
12166 #: winecfg.rc:108
12167 msgid "Active Title Bar"
12168 msgstr "當前標題欄"
12170 #: winecfg.rc:109
12171 msgid "Active Title Text"
12172 msgstr "當前標題欄文字"
12174 #: winecfg.rc:110
12175 msgid "Inactive Title Bar"
12176 msgstr "非當前標題欄"
12178 #: winecfg.rc:111
12179 msgid "Inactive Title Text"
12180 msgstr "非當前標題欄文字"
12182 #: winecfg.rc:112
12183 msgid "Message Box Text"
12184 msgstr ""
12186 #: winecfg.rc:113
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Application Workspace"
12189 msgstr ""
12190 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12191 "運用程式\n"
12192 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12193 "應用程式"
12195 #: winecfg.rc:114
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Window Frame"
12198 msgstr "視窗文字"
12200 #: winecfg.rc:115
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Active Border"
12203 msgstr "當前標題欄"
12205 #: winecfg.rc:116
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Inactive Border"
12208 msgstr "非當前標題欄"
12210 #: winecfg.rc:117
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Controls Shadow"
12213 msgstr "按鈕背景"
12215 #: winecfg.rc:118
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Gray Text"
12218 msgstr "文本文字"
12220 #: winecfg.rc:119
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Controls Highlight"
12223 msgstr "按鈕文字"
12225 #: winecfg.rc:120
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Controls Dark Shadow"
12228 msgstr "按鈕背景"
12230 #: winecfg.rc:121
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Controls Light"
12233 msgstr "按鈕文字"
12235 #: winecfg.rc:122
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Controls Alternate Background"
12238 msgstr "按鈕背景"
12240 #: winecfg.rc:123
12241 msgid "Hot Tracked Item"
12242 msgstr ""
12244 #: winecfg.rc:124
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Active Title Bar Gradient"
12247 msgstr "當前標題欄"
12249 #: winecfg.rc:125
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12252 msgstr "非當前標題欄"
12254 #: winecfg.rc:126
12255 msgid "Menu Highlight"
12256 msgstr ""
12258 #: winecfg.rc:127
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Menu Bar"
12261 msgstr "功能表背景"
12263 #: wineconsole.rc:57
12264 msgid " Options "
12265 msgstr " 選項 "
12267 #: wineconsole.rc:60
12268 msgid "Cursor size"
12269 msgstr "游標尺寸"
12271 #: wineconsole.rc:61
12272 msgid "&Small"
12273 msgstr "小(&S)"
12275 #: wineconsole.rc:62
12276 msgid "&Medium"
12277 msgstr "中(&M)"
12279 #: wineconsole.rc:63
12280 msgid "&Large"
12281 msgstr "大(&L)"
12283 #: wineconsole.rc:65
12284 msgid "Control"
12285 msgstr "控制"
12287 #: wineconsole.rc:66
12288 msgid "Popup menu"
12289 msgstr "彈出功能表"
12291 #: wineconsole.rc:67
12292 msgid "&Control"
12293 msgstr "&Control"
12295 #: wineconsole.rc:68
12296 msgid "S&hift"
12297 msgstr "S&hift"
12299 #: wineconsole.rc:69
12300 msgid "Quick edit"
12301 msgstr "快速編輯"
12303 #: wineconsole.rc:70
12304 msgid "&enable"
12305 msgstr "啟用(&E)"
12307 #: wineconsole.rc:72
12308 msgid "Command history"
12309 msgstr "歷史指令"
12311 #: wineconsole.rc:73
12312 msgid "&Number of recalled commands :"
12313 msgstr "最大記錄指令數:"
12315 #: wineconsole.rc:76
12316 msgid "&Remove doubles"
12317 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12319 #: wineconsole.rc:81
12320 msgid " Font "
12321 msgstr " 字型 "
12323 #: wineconsole.rc:84
12324 msgid "&Font"
12325 msgstr "字型(&F)"
12327 #: wineconsole.rc:86
12328 msgid "&Color"
12329 msgstr "顏色(&C)"
12331 #: wineconsole.rc:97
12332 msgid " Configuration "
12333 msgstr " 配置 "
12335 #: wineconsole.rc:100
12336 msgid "Buffer zone"
12337 msgstr "緩衝區域"
12339 #: wineconsole.rc:101
12340 msgid "&Width :"
12341 msgstr "寬度(&W):"
12343 #: wineconsole.rc:104
12344 msgid "&Height :"
12345 msgstr "高度(&H):"
12347 #: wineconsole.rc:108
12348 msgid "Window size"
12349 msgstr "窗口大小"
12351 #: wineconsole.rc:109
12352 msgid "W&idth :"
12353 msgstr "寬度(&I):"
12355 #: wineconsole.rc:112
12356 msgid "H&eight :"
12357 msgstr "高度(&E):"
12359 #: wineconsole.rc:116
12360 msgid "End of program"
12361 msgstr "當程式結束後"
12363 #: wineconsole.rc:117
12364 msgid "&Close console"
12365 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
12367 #: wineconsole.rc:119
12368 msgid "Edition"
12369 msgstr "Edition"
12371 #: wineconsole.rc:125
12372 msgid "Console parameters"
12373 msgstr "虛擬終端執行參數"
12375 #: wineconsole.rc:128
12376 msgid "Retain these settings for later sessions"
12377 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
12379 #: wineconsole.rc:129
12380 msgid "Modify only current session"
12381 msgstr "僅修改當前會話"
12383 #: wineconsole.rc:26
12384 msgid "Set &Defaults"
12385 msgstr "設為默認值(&D)"
12387 #: wineconsole.rc:28
12388 msgid "&Mark"
12389 msgstr "標記(&M)"
12391 #: wineconsole.rc:31
12392 msgid "&Select all"
12393 msgstr "全選(&S)"
12395 #: wineconsole.rc:32
12396 msgid "Sc&roll"
12397 msgstr "滾動(&R)"
12399 #: wineconsole.rc:33
12400 msgid "S&earch"
12401 msgstr "搜索(&E)"
12403 #: wineconsole.rc:36
12404 msgid "Setup - Default settings"
12405 msgstr "配置 - 默認設定"
12407 #: wineconsole.rc:37
12408 msgid "Setup - Current settings"
12409 msgstr "配置 - 當前設定"
12411 #: wineconsole.rc:38
12412 msgid "Configuration error"
12413 msgstr "配置錯誤"
12415 #: wineconsole.rc:39
12416 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12417 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
12419 #: wineconsole.rc:34
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12422 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
12424 #: wineconsole.rc:35
12425 msgid "This is a test"
12426 msgstr "這是一段測試語句"
12428 #: wineconsole.rc:41
12429 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12430 msgstr ""
12432 #: wineconsole.rc:42
12433 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12434 msgstr ""
12436 #: wineconsole.rc:43
12437 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12438 msgstr ""
12440 #: wineconsole.rc:44
12441 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12442 msgstr ""
12444 #: wineconsole.rc:45
12445 msgid ""
12446 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12447 "The command is invalid.\n"
12448 msgstr ""
12450 #: wineconsole.rc:47
12451 msgid ""
12452 "\n"
12453 "Usage:\n"
12454 "  wineconsole [options] <command>\n"
12455 "\n"
12456 "Options:\n"
12457 msgstr ""
12459 #: wineconsole.rc:49
12460 msgid ""
12461 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12462 "will\n"
12463 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12464 "console.\n"
12465 msgstr ""
12467 #: wineconsole.rc:50
12468 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12469 msgstr ""
12471 #: wineconsole.rc:51
12472 msgid ""
12473 "\n"
12474 "Example:\n"
12475 "  wineconsole cmd\n"
12476 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12477 "\n"
12478 msgstr ""
12480 #: winedbg.rc:42
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Program Error"
12483 msgstr "程式組(&G)"
12485 #: winedbg.rc:47
12486 msgid ""
12487 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12488 "sorry for the inconvenience."
12489 msgstr ""
12491 #: winedbg.rc:53
12492 msgid ""
12493 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12494 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12495 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12496 "\n"
12497 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12498 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12499 msgstr ""
12501 #: winedbg.rc:35
12502 msgid "Wine program crash"
12503 msgstr ""
12505 #: winedbg.rc:36
12506 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12507 msgstr ""
12509 #: winedbg.rc:37
12510 msgid "(unidentified)"
12511 msgstr ""
12513 #: winefile.rc:26
12514 msgid "&Open\tEnter"
12515 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12517 #: winefile.rc:30
12518 msgid "Re&name..."
12519 msgstr "改名(&N)..."
12521 #: winefile.rc:31
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12524 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12526 #: winefile.rc:33
12527 msgid "&Run..."
12528 msgstr "執行(&R)..."
12530 #: winefile.rc:35
12531 msgid "Cr&eate Directory..."
12532 msgstr "建立目錄(&E)..."
12534 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12535 msgid "E&xit\tAlt+X"
12536 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12538 #: winefile.rc:44
12539 msgid "&Disk"
12540 msgstr "磁盤(&D)"
12542 #: winefile.rc:45
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Connect &Network Drive..."
12545 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12547 #: winefile.rc:46
12548 msgid "&Disconnect Network Drive"
12549 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12551 #: winefile.rc:52
12552 msgid "&Name"
12553 msgstr "檔案名稱(&N)"
12555 #: winefile.rc:53
12556 msgid "&All File Details"
12557 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12559 #: winefile.rc:55
12560 msgid "&Sort by Name"
12561 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12563 #: winefile.rc:56
12564 msgid "Sort &by Type"
12565 msgstr "按類型排列(&B)"
12567 #: winefile.rc:57
12568 msgid "Sort by Si&ze"
12569 msgstr "按大小排列(&Z)"
12571 #: winefile.rc:58
12572 msgid "Sort by &Date"
12573 msgstr "按日期排列(&D)"
12575 #: winefile.rc:60
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Filter by&..."
12578 msgstr "定製排列..."
12580 #: winefile.rc:67
12581 msgid "&Drivebar"
12582 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12584 #: winefile.rc:70
12585 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12586 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12588 #: winefile.rc:77
12589 msgid "New &Window"
12590 msgstr "新建(&W)"
12592 #: winefile.rc:78
12593 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12594 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12596 #: winefile.rc:80
12597 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12598 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12600 #: winefile.rc:87
12601 #, fuzzy
12602 msgid "&About Wine File Manager"
12603 msgstr "&關於 Winefile..."
12605 #: winefile.rc:128
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Select destination"
12608 msgstr "選擇資訊(&I)"
12610 #: winefile.rc:141
12611 #, fuzzy
12612 msgid "By File Type"
12613 msgstr "類型"
12615 #: winefile.rc:146
12616 #, fuzzy
12617 msgid "File Type"
12618 msgstr "檔案"
12620 #: winefile.rc:147
12621 msgid "&Directories"
12622 msgstr ""
12624 #: winefile.rc:149
12625 #, fuzzy
12626 msgid "&Programs"
12627 msgstr "程式"
12629 #: winefile.rc:151
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Docu&ments"
12632 msgstr "我的檔案"
12634 #: winefile.rc:153
12635 msgid "&Other files"
12636 msgstr ""
12638 #: winefile.rc:155
12639 msgid "Show Hidden/&System Files"
12640 msgstr ""
12642 #: winefile.rc:166
12643 #, fuzzy
12644 msgid "&File Name:"
12645 msgstr "電腦名稱(&M):"
12647 #: winefile.rc:168
12648 msgid "Full &Path:"
12649 msgstr ""
12651 #: winefile.rc:170
12652 msgid "Last Change:"
12653 msgstr ""
12655 #: winefile.rc:174
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Cop&yright:"
12658 msgstr "右(&R):"
12660 #: winefile.rc:176
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Size:"
12663 msgstr "大小"
12665 #: winefile.rc:179
12666 #, fuzzy
12667 msgid "&Read Only"
12668 msgstr "唯讀(&0))"
12670 #: winefile.rc:180
12671 msgid "H&idden"
12672 msgstr ""
12674 #: winefile.rc:181
12675 msgid "&Archive"
12676 msgstr ""
12678 #: winefile.rc:182
12679 #, fuzzy
12680 msgid "&System"
12681 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12683 #: winefile.rc:183
12684 #, fuzzy
12685 msgid "&Compressed"
12686 msgstr "未壓縮"
12688 #: winefile.rc:184
12689 #, fuzzy
12690 msgid "&Version Information"
12691 msgstr ""
12692 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12693 "信息\n"
12694 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12695 "資訊"
12697 #: winefile.rc:93
12698 msgid "Applying font settings"
12699 msgstr ""
12701 #: winefile.rc:94
12702 msgid "Error while selecting new font."
12703 msgstr ""
12705 #: winefile.rc:99
12706 msgid "Wine File Manager"
12707 msgstr ""
12709 #: winefile.rc:101
12710 msgid "root fs"
12711 msgstr ""
12713 #: winefile.rc:102
12714 msgid "unixfs"
12715 msgstr ""
12717 #: winefile.rc:104
12718 msgid "Shell"
12719 msgstr ""
12721 #: winefile.rc:105
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Not yet implemented"
12724 msgstr ""
12725 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12726 "此功能未實現\n"
12727 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12728 "未實現"
12730 #: winefile.rc:112
12731 #, fuzzy
12732 msgid "CDate"
12733 msgstr "日期(&D)"
12735 #: winefile.rc:113
12736 #, fuzzy
12737 msgid "ADate"
12738 msgstr "日期(&D)"
12740 #: winefile.rc:114
12741 #, fuzzy
12742 msgid "MDate"
12743 msgstr "日期(&D)"
12745 #: winefile.rc:115
12746 msgid "Index/Inode"
12747 msgstr ""
12749 #: winefile.rc:120
12750 msgid "%1 of %2 free"
12751 msgstr ""
12753 #: winefile.rc:121
12754 msgctxt "unit kilobyte"
12755 msgid "kB"
12756 msgstr ""
12758 #: winefile.rc:122
12759 msgctxt "unit megabyte"
12760 msgid "MB"
12761 msgstr ""
12763 #: winefile.rc:123
12764 msgctxt "unit gigabyte"
12765 msgid "GB"
12766 msgstr ""
12768 #: winemine.rc:34
12769 msgid "&Game"
12770 msgstr ""
12772 #: winemine.rc:35
12773 msgid "&New\tF2"
12774 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12776 #: winemine.rc:37
12777 msgid "Question &Marks"
12778 msgstr ""
12780 #: winemine.rc:39
12781 msgid "&Beginner"
12782 msgstr "初學者(&B)"
12784 #: winemine.rc:40
12785 msgid "&Advanced"
12786 msgstr "高級(&A)"
12788 #: winemine.rc:41
12789 msgid "&Expert"
12790 msgstr "專家(&E)"
12792 #: winemine.rc:42
12793 msgid "&Custom..."
12794 msgstr "自定義(&C)"
12796 #: winemine.rc:44
12797 #, fuzzy
12798 msgid "&Fastest Times"
12799 msgstr "最快時間(&F)"
12801 #: winemine.rc:49
12802 #, fuzzy
12803 msgid "&About WineMine"
12804 msgstr "關於 Wine(&A)"
12806 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12807 msgid "Fastest Times"
12808 msgstr "最快時間"
12810 #: winemine.rc:59
12811 msgid "Beginner"
12812 msgstr "初學者"
12814 #: winemine.rc:60
12815 msgid "Advanced"
12816 msgstr "高級"
12818 #: winemine.rc:61
12819 msgid "Expert"
12820 msgstr "專家"
12822 #: winemine.rc:74
12823 msgid "Congratulations!"
12824 msgstr "祝賀!"
12826 #: winemine.rc:76
12827 msgid "Please enter your name"
12828 msgstr "請輸入你的名字"
12830 #: winemine.rc:84
12831 msgid "Custom Game"
12832 msgstr "自定義遊戲"
12834 #: winemine.rc:86
12835 msgid "Rows"
12836 msgstr "行"
12838 #: winemine.rc:87
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Columns"
12841 msgstr "列(&O)"
12843 #: winemine.rc:88
12844 msgid "Mines"
12845 msgstr "地雷"
12847 #: winemine.rc:27
12848 msgid "WineMine"
12849 msgstr "Wine地雷"
12851 #: winemine.rc:28
12852 msgid "Nobody"
12853 msgstr "無人"
12855 #: winemine.rc:29
12856 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12857 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12859 #: winhlp32.rc:32
12860 msgid "Printer &setup..."
12861 msgstr "印表機設定(&S)..."
12863 #: winhlp32.rc:39
12864 msgid "&Annotate..."
12865 msgstr "註釋(&A)..."
12867 #: winhlp32.rc:41
12868 msgid "&Bookmark"
12869 msgstr "書籤(&B)"
12871 #: winhlp32.rc:42
12872 msgid "&Define..."
12873 msgstr "定義(&D)..."
12875 #: winhlp32.rc:45
12876 msgid "History"
12877 msgstr "歷史"
12879 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12880 msgid "Small"
12881 msgstr "小號"
12883 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12884 msgid "Normal"
12885 msgstr "中號"
12887 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12888 msgid "Large"
12889 msgstr "大號"
12891 #: winhlp32.rc:54
12892 #, fuzzy
12893 msgid "&Help on help\tF1"
12894 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12896 #: winhlp32.rc:55
12897 msgid "Always on &top"
12898 msgstr "總是在最上面(&T)"
12900 #: winhlp32.rc:56
12901 msgid "&About Wine Help"
12902 msgstr "資訊(&I)..."
12904 #: winhlp32.rc:64
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Annotation..."
12907 msgstr "註釋(&A)..."
12909 #: winhlp32.rc:65
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Copy"
12912 msgstr "複製(&C)"
12914 #: winhlp32.rc:97
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Index"
12917 msgstr "內容(&C)"
12919 #: winhlp32.rc:105
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Search"
12922 msgstr "搜尋(&S)"
12924 #: winhlp32.rc:107
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Not implemented yet"
12927 msgstr ""
12928 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12929 "此功能未實現\n"
12930 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12931 "未實現"
12933 #: winhlp32.rc:78
12934 msgid "Wine Help"
12935 msgstr "Wine 幫助"
12937 #: winhlp32.rc:83
12938 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12939 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12941 #: winhlp32.rc:85
12942 msgid "Summary"
12943 msgstr "概要"
12945 #: winhlp32.rc:84
12946 msgid "&Index"
12947 msgstr "內容(&C)"
12949 #: winhlp32.rc:88
12950 msgid "Help files (*.hlp)"
12951 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12953 #: winhlp32.rc:89
12954 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12955 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12957 #: winhlp32.rc:90
12958 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12959 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12961 #: winhlp32.rc:91
12962 msgid "Help topics: "
12963 msgstr "幫助內容: "
12965 #: wordpad.rc:28
12966 msgid "&New...\tCtrl+N"
12967 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12969 #: wordpad.rc:42
12970 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12971 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12973 #: wordpad.rc:47
12974 msgid "&Clear\tDEL"
12975 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12977 #: wordpad.rc:48
12978 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12979 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12981 #: wordpad.rc:51
12982 msgid "Find &next\tF3"
12983 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12985 #: wordpad.rc:54
12986 msgid "Read-&only"
12987 msgstr "唯讀(&0))"
12989 #: wordpad.rc:55
12990 msgid "&Modified"
12991 msgstr "已改動(M)"
12993 #: wordpad.rc:57
12994 msgid "E&xtras"
12995 msgstr "其他(&X)"
12997 #: wordpad.rc:59
12998 msgid "Selection &info"
12999 msgstr "選擇資訊(&I)"
13001 #: wordpad.rc:60
13002 msgid "Character &format"
13003 msgstr "文字格式(&F)"
13005 #: wordpad.rc:61
13006 msgid "&Def. char format"
13007 msgstr "默認格式(&D)"
13009 #: wordpad.rc:62
13010 msgid "Paragrap&h format"
13011 msgstr "段落格式(&H)"
13013 #: wordpad.rc:63
13014 msgid "&Get text"
13015 msgstr "獲取文字(&G)"
13017 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13018 msgid "&Formatbar"
13019 msgstr "格式工具欄(&F)"
13021 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13022 msgid "&Ruler"
13023 msgstr "標尺(&R)"
13025 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13026 msgid "&Statusbar"
13027 msgstr "狀態欄(&S)"
13029 #: wordpad.rc:75
13030 msgid "&Insert"
13031 msgstr "插入(&I)"
13033 #: wordpad.rc:77
13034 msgid "&Date and time..."
13035 msgstr "日期時間(&D)..."
13037 #: wordpad.rc:79
13038 msgid "F&ormat"
13039 msgstr "格式(&O)"
13041 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13042 msgid "&Bullet points"
13043 msgstr "子彈點(&B)"
13045 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13046 msgid "&Paragraph..."
13047 msgstr "段落(&P)..."
13049 #: wordpad.rc:84
13050 msgid "&Tabs..."
13051 msgstr "標籤(&T)..."
13053 #: wordpad.rc:85
13054 msgid "Backgroun&d"
13055 msgstr "背景(&D)"
13057 #: wordpad.rc:87
13058 msgid "&System\tCtrl+1"
13059 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13061 #: wordpad.rc:88
13062 #, fuzzy
13063 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13064 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13066 #: wordpad.rc:93
13067 msgid "&About Wine Wordpad"
13068 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13070 #: wordpad.rc:130
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Automatic"
13073 msgstr "自動排列"
13075 #: wordpad.rc:199
13076 msgid "Date and time"
13077 msgstr "日期和時間"
13079 #: wordpad.rc:202
13080 msgid "Available formats"
13081 msgstr "可用格式"
13083 #: wordpad.rc:213
13084 msgid "New document type"
13085 msgstr "新檔案類型"
13087 #: wordpad.rc:221
13088 msgid "Paragraph format"
13089 msgstr "段落格式"
13091 #: wordpad.rc:224
13092 msgid "Indentation"
13093 msgstr "縮進"
13095 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13096 msgid "Left"
13097 msgstr "左"
13099 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13100 msgid "Right"
13101 msgstr "右"
13103 #: wordpad.rc:229
13104 msgid "First line"
13105 msgstr "第一行"
13107 #: wordpad.rc:231
13108 msgid "Alignment"
13109 msgstr "對齊"
13111 #: wordpad.rc:239
13112 msgid "Tabs"
13113 msgstr "標籤"
13115 #: wordpad.rc:242
13116 msgid "Tab stops"
13117 msgstr "標籤停點"
13119 #: wordpad.rc:248
13120 msgid "Remove al&l"
13121 msgstr "全部刪除(&R)"
13123 #: wordpad.rc:256
13124 msgid "Line wrapping"
13125 msgstr "自動換行"
13127 #: wordpad.rc:257
13128 msgid "&No line wrapping"
13129 msgstr "No line wrapping"
13131 #: wordpad.rc:258
13132 msgid "Wrap text by the &window border"
13133 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13135 #: wordpad.rc:259
13136 msgid "Wrap text by the &margin"
13137 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13139 #: wordpad.rc:260
13140 msgid "Toolbars"
13141 msgstr "工具欄"
13143 #: wordpad.rc:136
13144 msgid "All documents (*.*)"
13145 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13147 #: wordpad.rc:137
13148 msgid "Text documents (*.txt)"
13149 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13151 #: wordpad.rc:138
13152 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13153 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13155 #: wordpad.rc:139
13156 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13157 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13159 #: wordpad.rc:140
13160 msgid "Rich text document"
13161 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13163 #: wordpad.rc:141
13164 msgid "Text document"
13165 msgstr "文本檔案 "
13167 #: wordpad.rc:142
13168 msgid "Unicode text document"
13169 msgstr "統一碼文本檔案"
13171 #: wordpad.rc:143
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Printer files (*.prn)"
13174 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13176 #: wordpad.rc:150
13177 msgid "Center"
13178 msgstr "中"
13180 #: wordpad.rc:156
13181 msgid "Text"
13182 msgstr "文本文字"
13184 #: wordpad.rc:157
13185 msgid "Rich text"
13186 msgstr "豐富格式文字"
13188 #: wordpad.rc:163
13189 msgid "Next page"
13190 msgstr "下一頁"
13192 #: wordpad.rc:164
13193 msgid "Previous page"
13194 msgstr "上一頁"
13196 #: wordpad.rc:165
13197 msgid "Two pages"
13198 msgstr "雙頁"
13200 #: wordpad.rc:166
13201 msgid "One page"
13202 msgstr "單頁"
13204 #: wordpad.rc:167
13205 msgid "Zoom in"
13206 msgstr ""
13208 #: wordpad.rc:168
13209 msgid "Zoom out"
13210 msgstr ""
13212 #: wordpad.rc:170
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Page"
13215 msgstr "向上翻頁"
13217 #: wordpad.rc:171
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Pages"
13220 msgstr "向上翻頁"
13222 #: wordpad.rc:172
13223 msgctxt "unit: centimeter"
13224 msgid "cm"
13225 msgstr ""
13227 #: wordpad.rc:173
13228 #, fuzzy
13229 msgctxt "unit: inch"
13230 msgid "in"
13231 msgstr " 分"
13233 #: wordpad.rc:174
13234 msgid "inch"
13235 msgstr ""
13237 #: wordpad.rc:175
13238 msgctxt "unit: point"
13239 msgid "pt"
13240 msgstr ""
13242 #: wordpad.rc:180
13243 msgid "Document"
13244 msgstr ""
13246 #: wordpad.rc:181
13247 msgid "Save changes to '%s'?"
13248 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13250 #: wordpad.rc:182
13251 msgid "Finished searching the document."
13252 msgstr "檔案查找結束."
13254 #: wordpad.rc:183
13255 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13256 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13258 #: wordpad.rc:184
13259 msgid ""
13260 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13261 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13262 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13264 #: wordpad.rc:187
13265 msgid "Invalid number format"
13266 msgstr "數字格式無效"
13268 #: wordpad.rc:188
13269 msgid "OLE storage documents are not supported"
13270 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13272 #: wordpad.rc:189
13273 msgid "Could not save the file."
13274 msgstr "不能儲存檔案."
13276 #: wordpad.rc:190
13277 msgid "You do not have access to save the file."
13278 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13280 #: wordpad.rc:191
13281 msgid "Could not open the file."
13282 msgstr "不能開啟檔案."
13284 #: wordpad.rc:192
13285 msgid "You do not have access to open the file."
13286 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13288 #: wordpad.rc:193
13289 msgid "Printing not implemented"
13290 msgstr ""
13292 #: wordpad.rc:194
13293 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13294 msgstr ""
13296 #: write.rc:27
13297 msgid "Starting Wordpad failed"
13298 msgstr ""
13300 #: xcopy.rc:27
13301 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13302 msgstr ""
13304 #: xcopy.rc:28
13305 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13306 msgstr ""
13308 #: xcopy.rc:29
13309 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13310 msgstr ""
13312 #: xcopy.rc:30
13313 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13314 msgstr ""
13316 #: xcopy.rc:31
13317 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13318 msgstr ""
13320 #: xcopy.rc:34
13321 msgid ""
13322 "Is '%1' a filename or directory\n"
13323 "on the target?\n"
13324 "(F - File, D - Directory)\n"
13325 msgstr ""
13327 #: xcopy.rc:35
13328 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13329 msgstr ""
13331 #: xcopy.rc:36
13332 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13333 msgstr ""
13335 #: xcopy.rc:37
13336 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13337 msgstr ""
13339 #: xcopy.rc:38
13340 msgid "Failed to open '%1'\n"
13341 msgstr ""
13343 #: xcopy.rc:39
13344 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13345 msgstr ""
13347 #: xcopy.rc:43
13348 msgctxt "File key"
13349 msgid "F"
13350 msgstr ""
13352 #: xcopy.rc:44
13353 msgctxt "Directory key"
13354 msgid "D"
13355 msgstr ""
13357 #: xcopy.rc:77
13358 msgid ""
13359 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13360 "\n"
13361 "Syntax:\n"
13362 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13363 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13364 "\n"
13365 "Where:\n"
13366 "\n"
13367 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13368 "\tmore files.\n"
13369 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13370 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13371 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13372 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13373 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13374 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13375 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13376 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13377 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13378 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13379 "[/N]  Copy using short names.\n"
13380 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13381 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13382 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13383 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13384 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13385 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13386 "\tarchive attribute.\n"
13387 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13388 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13389 "\t\tthan source.\n"
13390 "\n"
13391 msgstr ""