comctl32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob789916484367162ec2a5850247fac867ca93d32f
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
50 #: wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
59 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
60 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
61 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68
62 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
63 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
64 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
65 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
66 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
67 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
68 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "U redu"
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "Izdavač:"
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "Izdanje:"
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "Kontakt:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "Podrška:"
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "Telefon za podršku:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "Pročitaj me:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "Dogradnje:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "Komentari:"
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
124 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
125 "instalira program.\n"
126 "\n"
127 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
128 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
130 #: appwiz.rc:106
131 msgid "&Install"
132 msgstr "&Instaliraj"
134 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
135 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
136 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
137 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
138 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
139 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
140 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
141 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
142 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
143 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
144 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
145 #: wordpad.rc:247
146 msgid "Cancel"
147 msgstr "Otkaži"
149 #: appwiz.rc:28
150 msgid "Add/Remove Programs"
151 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
153 #: appwiz.rc:29
154 msgid ""
155 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
156 "computer."
157 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
159 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
160 msgid "Applications"
161 msgstr "Aplikacije"
163 #: appwiz.rc:32
164 msgid ""
165 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
166 "entry for this program from the registry?"
167 msgstr ""
168 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
169 "uklonite registarski unos ovog programa?"
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "Nije određeno"
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 #, fuzzy
177 msgid "Name"
178 msgstr ""
179 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
180 "Ime\n"
181 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
182 "Naziv"
184 #: appwiz.rc:36
185 msgid "Publisher"
186 msgstr "Izdavač"
188 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
189 msgid "Version"
190 msgstr "Izdanje"
192 #: appwiz.rc:38
193 msgid "Installation programs"
194 msgstr "Instalacioni programi"
196 #: appwiz.rc:39
197 msgid "Programs (*.exe)"
198 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
200 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
201 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
202 #, fuzzy
203 msgid "All files (*.*)"
204 msgstr ""
205 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
206 "Sve datoteke (*.*)\n"
207 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
208 "Svi fajlovi (*.*)"
210 #: appwiz.rc:43
211 #, fuzzy
212 msgid "&Modify/Remove"
213 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
215 #: appwiz.rc:48
216 msgid "Downloading..."
217 msgstr "Preuzimanje..."
219 #: appwiz.rc:49
220 msgid "Installing..."
221 msgstr "Instaliranje..."
223 #: appwiz.rc:50
224 msgid ""
225 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
226 "file."
227 msgstr ""
229 #: avifil32.rc:39
230 msgid "Compress options"
231 msgstr "Postavke sažimanja"
233 #: avifil32.rc:42
234 msgid "&Choose a stream:"
235 msgstr "&Izaberi tok:"
237 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
238 msgid "&Options..."
239 msgstr "&Mogućnosti..."
241 #: avifil32.rc:46
242 msgid "&Interleave every"
243 msgstr "&Preplići svakih"
245 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
246 msgid "frames"
247 msgstr "kadrova"
249 #: avifil32.rc:49
250 msgid "Current format:"
251 msgstr "Tekući format:"
253 #: avifil32.rc:27
254 msgid "Waveform: %s"
255 msgstr "Talasni oblik: %s"
257 #: avifil32.rc:28
258 msgid "Waveform"
259 msgstr "Talasni oblik"
261 #: avifil32.rc:29
262 msgid "All multimedia files"
263 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
265 #: avifil32.rc:31
266 msgid "video"
267 msgstr "video zapis"
269 #: avifil32.rc:32
270 msgid "audio"
271 msgstr "audio zapis"
273 #: avifil32.rc:33
274 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
275 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
277 #: avifil32.rc:34
278 msgid "uncompressed"
279 msgstr "nesažeto"
281 #: browseui.rc:25
282 msgid "Canceling..."
283 msgstr "Otkazivanje..."
285 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
286 msgid "Properties for %s"
287 msgstr "Svojstva za %s"
289 #: comctl32.rc:54
290 msgid "&Apply"
291 msgstr "&Primeni"
293 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69
294 msgid "Help"
295 msgstr "Pomoć"
297 #: comctl32.rc:62
298 msgid "Wizard"
299 msgstr "Vodič"
301 #: comctl32.rc:65
302 msgid "< &Back"
303 msgstr "< &Nazad"
305 #: comctl32.rc:66
306 msgid "&Next >"
307 msgstr "&Napred >"
309 #: comctl32.rc:67
310 msgid "Finish"
311 msgstr "Kraj"
313 #: comctl32.rc:78
314 msgid "Customize Toolbar"
315 msgstr "Prilagodi alatnicu"
317 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
318 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
319 msgid "&Close"
320 msgstr "&Zatvori"
322 #: comctl32.rc:82
323 msgid "R&eset"
324 msgstr "&Poništi"
326 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
327 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
328 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
329 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
330 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgid "&Help"
332 msgstr "&Pomoć"
334 #: comctl32.rc:84
335 msgid "Move &Up"
336 msgstr "Pomeri na&gore"
338 #: comctl32.rc:85
339 msgid "Move &Down"
340 msgstr "Pomeri na&dole"
342 #: comctl32.rc:86
343 msgid "A&vailable buttons:"
344 msgstr "&Dostupni dugmići:"
346 #: comctl32.rc:88
347 msgid "&Add ->"
348 msgstr "&Dodaj ->"
350 #: comctl32.rc:89
351 msgid "<- &Remove"
352 msgstr "<- &Ukloni"
354 #: comctl32.rc:90
355 msgid "&Toolbar buttons:"
356 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
358 #: comctl32.rc:39
359 msgid "Separator"
360 msgstr "Razdvajač"
362 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
363 #, fuzzy
364 msgctxt "hotkey"
365 msgid "None"
366 msgstr ""
367 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
368 "Ništa\n"
369 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
370 "Nista"
372 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
373 msgid "Close"
374 msgstr "Zatvori"
376 #: comctl32.rc:33
377 msgid "Today:"
378 msgstr "Danas:"
380 #: comctl32.rc:34
381 msgid "Go to today"
382 msgstr "Pređi na današnji dan"
384 #: comdlg32.rc:29
385 msgid "&About FolderPicker Test"
386 msgstr "&O FolderPicker testu"
388 #: comdlg32.rc:30
389 msgid "Document Folders"
390 msgstr "Fascikle za dokumenta"
392 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
393 msgid "My Documents"
394 msgstr "Dokumenti"
396 #: comdlg32.rc:32
397 msgid "My Favorites"
398 msgstr "Omiljeno"
400 #: comdlg32.rc:33
401 msgid "System Path"
402 msgstr "Sistemska putanja"
404 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
405 #, fuzzy
406 msgctxt "display name"
407 msgid "Desktop"
408 msgstr "Radna površina"
410 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
411 msgid "Fonts"
412 msgstr "Fontovi"
414 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
415 msgid "My Computer"
416 msgstr "Računar"
418 #: comdlg32.rc:41
419 msgid "System Folders"
420 msgstr "Sistemske fascikle"
422 #: comdlg32.rc:42
423 msgid "Local Hard Drives"
424 msgstr "Tvrdi diskovi"
426 #: comdlg32.rc:43
427 msgid "File not found"
428 msgstr "Datoteka nije pronađena"
430 #: comdlg32.rc:44
431 msgid "Please verify that the correct file name was given"
432 msgstr "Proverite naziv datoteke"
434 #: comdlg32.rc:45
435 msgid ""
436 "File does not exist.\n"
437 "Do you want to create file?"
438 msgstr ""
439 "Datoteka ne postoji.\n"
440 "Želite li da je napravite?"
442 #: comdlg32.rc:46
443 msgid ""
444 "File already exists.\n"
445 "Do you want to replace it?"
446 msgstr ""
447 "Datoteka već postoji.\n"
448 "Želite li da je zamenite?"
450 #: comdlg32.rc:47
451 msgid "Invalid character(s) in path"
452 msgstr "Neispravan znak u putanji"
454 #: comdlg32.rc:48
455 msgid ""
456 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
457 "                          / : < > |"
458 msgstr ""
459 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
460 "                          / : < > |"
462 #: comdlg32.rc:49
463 msgid "Path does not exist"
464 msgstr "Putanja ne postoji"
466 #: comdlg32.rc:50
467 msgid "File does not exist"
468 msgstr "Datoteka ne postoji"
470 #: comdlg32.rc:55
471 msgid "Up One Level"
472 msgstr "Jedan nivo gore"
474 #: comdlg32.rc:56
475 msgid "Create New Folder"
476 msgstr "Napravi novu fasciklu"
478 #: comdlg32.rc:57
479 msgid "List"
480 msgstr "Spisak"
482 #: comdlg32.rc:58
483 msgid "Details"
484 msgstr "Detalji"
486 #: comdlg32.rc:59
487 msgid "Browse to Desktop"
488 msgstr "Potraži na radnoj površini"
490 #: comdlg32.rc:123
491 msgid "Regular"
492 msgstr "Obično"
494 #: comdlg32.rc:124
495 msgid "Bold"
496 msgstr "Podebljano"
498 #: comdlg32.rc:125
499 msgid "Italic"
500 msgstr "Ukošeno"
502 #: comdlg32.rc:126
503 msgid "Bold Italic"
504 msgstr "Podebljano ukošeno"
506 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
507 msgid "Black"
508 msgstr "Crna"
510 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
511 msgid "Maroon"
512 msgstr "Kestenjasta"
514 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
515 msgid "Green"
516 msgstr "Zelena"
518 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
519 msgid "Olive"
520 msgstr "Maslinasta"
522 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
523 msgid "Navy"
524 msgstr "Tamno plava"
526 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
527 msgid "Purple"
528 msgstr "Ljubičasta"
530 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
531 msgid "Teal"
532 msgstr "Zelenkasta"
534 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
535 msgid "Gray"
536 msgstr "Siva"
538 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
539 msgid "Silver"
540 msgstr "Srebrna"
542 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
543 msgid "Red"
544 msgstr "Crvena"
546 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
547 msgid "Lime"
548 msgstr "Limun zelena"
550 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
551 msgid "Yellow"
552 msgstr "Žuta"
554 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
555 msgid "Blue"
556 msgstr "Plava"
558 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
559 msgid "Fuchsia"
560 msgstr "Roze-ljubičasta"
562 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
563 msgid "Aqua"
564 msgstr "Svetlo plava"
566 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
567 msgid "White"
568 msgstr "Bela"
570 #: comdlg32.rc:66
571 msgid "Unreadable Entry"
572 msgstr "Unos je nečitljiv"
574 #: comdlg32.rc:68
575 #, fuzzy
576 msgid ""
577 "This value does not lie within the page range.\n"
578 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
579 msgstr ""
580 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
581 "Unesite vrednost između %d i %d."
583 #: comdlg32.rc:70
584 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
585 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
587 #: comdlg32.rc:72
588 msgid ""
589 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
590 "Please reenter margins."
591 msgstr ""
592 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
593 "Ponovo unesite margine."
595 #: comdlg32.rc:74
596 #, fuzzy
597 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
598 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
600 #: comdlg32.rc:76
601 msgid ""
602 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
603 "Please enter a value between 1 and %d."
604 msgstr ""
605 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
606 "Unesite vrednost između 1 i %d."
608 #: comdlg32.rc:77
609 msgid "A printer error occurred."
610 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
612 #: comdlg32.rc:78
613 msgid "No default printer defined."
614 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
616 #: comdlg32.rc:79
617 msgid "Cannot find the printer."
618 msgstr "Štampač nije pronađen."
620 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
621 msgid "Out of memory."
622 msgstr "Nema više memorije."
624 #: comdlg32.rc:81
625 msgid "An error occurred."
626 msgstr "Došlo je do greške."
628 #: comdlg32.rc:82
629 msgid "Unknown printer driver."
630 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
632 #: comdlg32.rc:85
633 msgid ""
634 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
635 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
636 msgstr ""
637 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
638 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
640 #: comdlg32.rc:151
641 #, fuzzy
642 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
643 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
645 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
646 msgid "&Save"
647 msgstr "&Sačuvaj"
649 #: comdlg32.rc:153
650 msgid "Save &in:"
651 msgstr "Sačuvaj &u:"
653 #: comdlg32.rc:154
654 msgid "Save"
655 msgstr "Sačuvaj"
657 #: comdlg32.rc:155
658 msgid "Save as"
659 msgstr "Sačuvaj kao"
661 #: comdlg32.rc:156
662 msgid "Open File"
663 msgstr "Otvori datoteku"
665 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
666 msgid "Ready"
667 msgstr "Spremno"
669 #: comdlg32.rc:94
670 msgid "Paused; "
671 msgstr "Pauzirano; "
673 #: comdlg32.rc:95
674 msgid "Error; "
675 msgstr "Greška; "
677 #: comdlg32.rc:96
678 msgid "Pending deletion; "
679 msgstr "Čeka na brisanje; "
681 #: comdlg32.rc:97
682 msgid "Paper jam; "
683 msgstr "Ulaz za papir; "
685 #: comdlg32.rc:98
686 msgid "Out of paper; "
687 msgstr "Nema papira; "
689 #: comdlg32.rc:99
690 msgid "Feed paper manual; "
691 msgstr "Dodajte papir; "
693 #: comdlg32.rc:100
694 msgid "Paper problem; "
695 msgstr "Problem s papirom; "
697 #: comdlg32.rc:101
698 msgid "Printer offline; "
699 msgstr "Štampač nije povezan; "
701 #: comdlg32.rc:102
702 msgid "I/O Active; "
703 msgstr "I/O aktivan; "
705 #: comdlg32.rc:103
706 msgid "Busy; "
707 msgstr "Zauzet; "
709 #: comdlg32.rc:104
710 msgid "Printing; "
711 msgstr "Štampa; "
713 #: comdlg32.rc:105
714 msgid "Output tray is full; "
715 msgstr "Izlaz je pun; "
717 #: comdlg32.rc:106
718 msgid "Not available; "
719 msgstr "Nedostupno; "
721 #: comdlg32.rc:107
722 msgid "Waiting; "
723 msgstr "Čekanje; "
725 #: comdlg32.rc:108
726 msgid "Processing; "
727 msgstr "Obrađivanje; "
729 #: comdlg32.rc:109
730 msgid "Initialising; "
731 msgstr "Pokretanje; "
733 #: comdlg32.rc:110
734 msgid "Warming up; "
735 msgstr "Zagrevanje; "
737 #: comdlg32.rc:111
738 msgid "Toner low; "
739 msgstr "Toner je pri kraju; "
741 #: comdlg32.rc:112
742 msgid "No toner; "
743 msgstr "Nema tonera; "
745 #: comdlg32.rc:113
746 msgid "Page punt; "
747 msgstr "Funta strane; "
749 #: comdlg32.rc:114
750 msgid "Interrupted by user; "
751 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
753 #: comdlg32.rc:115
754 msgid "Out of memory; "
755 msgstr "Nema više memorije; "
757 #: comdlg32.rc:116
758 msgid "The printer door is open; "
759 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
761 #: comdlg32.rc:117
762 msgid "Print server unknown; "
763 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
765 #: comdlg32.rc:118
766 msgid "Power save mode; "
767 msgstr "Režim za uštedu struje; "
769 #: comdlg32.rc:87
770 msgid "Default Printer; "
771 msgstr "Podrazumevani štampač; "
773 #: comdlg32.rc:88
774 msgid "There are %d documents in the queue"
775 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
777 #: comdlg32.rc:89
778 msgid "Margins [inches]"
779 msgstr "Margine (u inčima)"
781 #: comdlg32.rc:90
782 msgid "Margins [mm]"
783 msgstr "Margine (u milimetrima)"
785 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
786 msgctxt "unit: millimeters"
787 msgid "mm"
788 msgstr "mm"
790 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
791 #, fuzzy
792 msgid "Print"
793 msgstr ""
794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "Štampaj\n"
796 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
797 "Štampanje"
799 #: credui.rc:42
800 msgid "&User name:"
801 msgstr "&Korisničko ime:"
803 #: credui.rc:45
804 msgid "&Password:"
805 msgstr "&Lozinka:"
807 #: credui.rc:47
808 msgid "&Remember my password"
809 msgstr "&Zapamti lozinku"
811 #: credui.rc:27
812 msgid "Connect to %s"
813 msgstr "Poveži se sa %s"
815 #: credui.rc:28
816 msgid "Connecting to %s"
817 msgstr "Povezivanje na %s"
819 #: credui.rc:29
820 msgid "Logon unsuccessful"
821 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
823 #: credui.rc:30
824 msgid ""
825 "Make sure that your user name\n"
826 "and password are correct."
827 msgstr ""
828 "Proverite da li su podaci\n"
829 "koje ste uneli ispravni."
831 #: credui.rc:32
832 msgid ""
833 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
834 "\n"
835 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
836 "entering your password."
837 msgstr ""
838 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
839 "\n"
840 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
841 "pre\n"
842 "unošenja lozinke."
844 #: credui.rc:31
845 msgid "Caps Lock is On"
846 msgstr "Caps Lock je uključen"
848 #: crypt32.rc:27
849 msgid "Authority Key Identifier"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:28
853 msgid "Key Attributes"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:29
857 msgid "Key Usage Restriction"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:30
861 msgid "Subject Alternative Name"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:31
865 msgid "Issuer Alternative Name"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:32
869 msgid "Basic Constraints"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:33
873 msgid "Key Usage"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:34
877 msgid "Certificate Policies"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:35
881 msgid "Subject Key Identifier"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:36
885 msgid "CRL Reason Code"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:37
889 msgid "CRL Distribution Points"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:38
893 msgid "Enhanced Key Usage"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:39
897 msgid "Authority Information Access"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:40
901 msgid "Certificate Extensions"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:41
905 msgid "Next Update Location"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:42
909 msgid "Yes or No Trust"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:43
913 #, fuzzy
914 msgid "Email Address"
915 msgstr "Fizička adresa"
917 #: crypt32.rc:44
918 msgid "Unstructured Name"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:45
922 msgid "Content Type"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:46
926 msgid "Message Digest"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:47
930 msgid "Signing Time"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:48
934 msgid "Counter Sign"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:49
938 msgid "Challenge Password"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:50
942 msgid "Unstructured Address"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:51
946 msgid "S/MIME Capabilities"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:52
950 msgid "Prefer Signed Data"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
954 msgctxt "Certification Practice Statement"
955 msgid "CPS"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
959 msgid "User Notice"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:55
963 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:56
967 msgid "Certification Authority Issuer"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:57
971 msgid "Certification Template Name"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:58
975 msgid "Certificate Type"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:59
979 msgid "Certificate Manifold"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:60
983 msgid "Netscape Cert Type"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:61
987 msgid "Netscape Base URL"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:62
991 msgid "Netscape Revocation URL"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:63
995 msgid "Netscape CA Revocation URL"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:64
999 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:65
1003 msgid "Netscape CA Policy URL"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:66
1007 msgid "Netscape SSL ServerName"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:67
1011 msgid "Netscape Comment"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:68
1015 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:69
1019 msgid "SpcFinancialCriteria"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:70
1023 msgid "SpcMinimalCriteria"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:71
1027 msgid "Country/Region"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:72
1031 msgid "Organization"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:73
1035 msgid "Organizational Unit"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:74
1039 msgid "Common Name"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:75
1043 msgid "Locality"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:76
1047 msgid "State or Province"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:77
1051 msgid "Title"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:78
1055 msgid "Given Name"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:79
1059 msgid "Initials"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:80
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Surname"
1065 msgstr "Naziv domaćina"
1067 #: crypt32.rc:81
1068 msgid "Domain Component"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:82
1072 msgid "Street Address"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:83
1076 msgid "Serial Number"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:84
1080 msgid "CA Version"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:85
1084 msgid "Cross CA Version"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:86
1088 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:87
1092 msgid "Principal Name"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:88
1096 msgid "Windows Product Update"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:89
1100 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:90
1104 msgid "OS Version"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:91
1108 msgid "Enrollment CSP"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:92
1112 msgid "CRL Number"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:93
1116 msgid "Delta CRL Indicator"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:94
1120 msgid "Issuing Distribution Point"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:95
1124 msgid "Freshest CRL"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:96
1128 msgid "Name Constraints"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:97
1132 msgid "Policy Mappings"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:98
1136 msgid "Policy Constraints"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:99
1140 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:100
1144 msgid "Application Policies"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:101
1148 msgid "Application Policy Mappings"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:102
1152 msgid "Application Policy Constraints"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:103
1156 msgid "CMC Data"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:104
1160 msgid "CMC Response"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:105
1164 msgid "Unsigned CMC Request"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:106
1168 msgid "CMC Status Info"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:107
1172 msgid "CMC Extensions"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:108
1176 msgid "CMC Attributes"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:109
1180 msgid "PKCS 7 Data"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:110
1184 msgid "PKCS 7 Signed"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:111
1188 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:112
1192 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:113
1196 msgid "PKCS 7 Digested"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:114
1200 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:115
1204 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:116
1208 msgid "Virtual Base CRL Number"
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:117
1212 msgid "Next CRL Publish"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:118
1216 msgid "CA Encryption Certificate"
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1220 msgid "Key Recovery Agent"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:120
1224 msgid "Certificate Template Information"
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:121
1228 msgid "Enterprise Root OID"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:122
1232 msgid "Dummy Signer"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:123
1236 msgid "Encrypted Private Key"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:124
1240 msgid "Published CRL Locations"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:125
1244 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:126
1248 msgid "Transaction Id"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:127
1252 msgid "Sender Nonce"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:128
1256 msgid "Recipient Nonce"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:129
1260 msgid "Reg Info"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:130
1264 msgid "Get Certificate"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:131
1268 msgid "Get CRL"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:132
1272 msgid "Revoke Request"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:133
1276 msgid "Query Pending"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1280 msgid "Certificate Trust List"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:135
1284 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:136
1288 msgid "Private Key Usage Period"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:137
1292 msgid "Client Information"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:138
1296 msgid "Server Authentication"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:139
1300 msgid "Client Authentication"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:140
1304 msgid "Code Signing"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:141
1308 msgid "Secure Email"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:142
1312 msgid "Time Stamping"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:143
1316 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:144
1320 msgid "Microsoft Time Stamping"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:145
1324 msgid "IP security end system"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:146
1328 msgid "IP security tunnel termination"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:147
1332 msgid "IP security user"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:148
1336 msgid "Encrypting File System"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1340 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1344 msgid "Windows System Component Verification"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1348 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1352 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1356 msgid "Key Pack Licenses"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1360 msgid "License Server Verification"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1364 msgid "Smart Card Logon"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Digital Rights"
1370 msgstr "&Digitalni"
1372 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1373 msgid "Qualified Subordination"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1377 msgid "Key Recovery"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1381 msgid "Document Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:160
1385 msgid "IP security IKE intermediate"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1389 msgid "File Recovery"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1393 msgid "Root List Signer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:163
1397 msgid "All application policies"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1401 msgid "Directory Service Email Replication"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1405 msgid "Certificate Request Agent"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1409 msgid "Lifetime Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:167
1413 msgid "All issuance policies"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:172
1417 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:173
1421 msgid "Personal"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:174
1425 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:175
1429 msgid "Other People"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:176
1433 msgid "Trusted Publishers"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:177
1437 msgid "Untrusted Certificates"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:182
1441 msgid "KeyID="
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:183
1445 msgid "Certificate Issuer"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:184
1449 msgid "Certificate Serial Number="
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:185
1453 msgid "Other Name="
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:186
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Email Address="
1459 msgstr "Fizička adresa"
1461 #: crypt32.rc:187
1462 msgid "DNS Name="
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:188
1466 msgid "Directory Address"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:189
1470 msgid "URL="
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:190
1474 #, fuzzy
1475 msgid "IP Address="
1476 msgstr "IP adresa"
1478 #: crypt32.rc:191
1479 msgid "Mask="
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:192
1483 msgid "Registered ID="
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:193
1487 msgid "Unknown Key Usage"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:194
1491 msgid "Subject Type="
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:195
1495 msgctxt "Certificate Authority"
1496 msgid "CA"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:196
1500 msgid "End Entity"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:197
1504 msgid "Path Length Constraint="
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:198
1508 #, fuzzy
1509 msgctxt "path length"
1510 msgid "None"
1511 msgstr ""
1512 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1513 "Ništa\n"
1514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1515 "Nista"
1517 #: crypt32.rc:199
1518 msgid "Information Not Available"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:200
1522 msgid "Authority Info Access"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:201
1526 msgid "Access Method="
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:202
1530 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1531 msgid "OCSP"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:203
1535 msgid "CA Issuers"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:204
1539 msgid "Unknown Access Method"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:205
1543 msgid "Alternative Name"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:206
1547 msgid "CRL Distribution Point"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:207
1551 msgid "Distribution Point Name"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:208
1555 msgid "Full Name"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:209
1559 msgid "RDN Name"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:210
1563 msgid "CRL Reason="
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:211
1567 msgid "CRL Issuer"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:212
1571 msgid "Key Compromise"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:213
1575 msgid "CA Compromise"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:214
1579 msgid "Affiliation Changed"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:215
1583 msgid "Superseded"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:216
1587 msgid "Operation Ceased"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:217
1591 msgid "Certificate Hold"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:218
1595 msgid "Financial Information="
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1599 msgid "Available"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:220
1603 msgid "Not Available"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:221
1607 msgid "Meets Criteria="
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1611 msgid "Yes"
1612 msgstr "Da"
1614 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1615 msgid "No"
1616 msgstr "Ne"
1618 #: crypt32.rc:224
1619 msgid "Digital Signature"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:225
1623 msgid "Non-Repudiation"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:226
1627 msgid "Key Encipherment"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:227
1631 msgid "Data Encipherment"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:228
1635 msgid "Key Agreement"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:229
1639 msgid "Certificate Signing"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:230
1643 msgid "Off-line CRL Signing"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:231
1647 msgid "CRL Signing"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:232
1651 msgid "Encipher Only"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:233
1655 msgid "Decipher Only"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:234
1659 msgid "SSL Client Authentication"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:235
1663 msgid "SSL Server Authentication"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:236
1667 msgid "S/MIME"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:237
1671 msgid "Signature"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:238
1675 msgid "SSL CA"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:239
1679 msgid "S/MIME CA"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:240
1683 msgid "Signature CA"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptdlg.rc:27
1687 msgid "Certificate Policy"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptdlg.rc:28
1691 msgid "Policy Identifier: "
1692 msgstr ""
1694 #: cryptdlg.rc:29
1695 msgid "Policy Qualifier Info"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptdlg.rc:30
1699 msgid "Policy Qualifier Id="
1700 msgstr ""
1702 #: cryptdlg.rc:33
1703 msgid "Qualifier"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptdlg.rc:34
1707 msgid "Notice Reference"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptdlg.rc:35
1711 msgid "Organization="
1712 msgstr ""
1714 #: cryptdlg.rc:36
1715 msgid "Notice Number="
1716 msgstr ""
1718 #: cryptdlg.rc:37
1719 msgid "Notice Text="
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1723 msgid "Certificate"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:28
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Certificate Information"
1729 msgstr ""
1730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1731 "Podaci\n"
1732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1733 "Informacija"
1735 #: cryptui.rc:29
1736 msgid ""
1737 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1738 "altered or corrupted."
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:30
1742 msgid ""
1743 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1744 "trusted root certificate store."
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:31
1748 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:32
1752 #, fuzzy
1753 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1754 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1756 #: cryptui.rc:33
1757 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:34
1761 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:35
1765 msgid "Issued to: "
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:36
1769 msgid "Issued by: "
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:37
1773 msgid "Valid from "
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:38
1777 msgid " to "
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:39
1781 msgid "This certificate has an invalid signature."
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:40
1785 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:41
1789 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:42
1793 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:43
1797 msgid "This certificate is OK."
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:44
1801 msgid "Field"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:45
1805 msgid "Value"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1809 msgid "<All>"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:47
1813 msgid "Version 1 Fields Only"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:48
1817 msgid "Extensions Only"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:49
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Critical Extensions Only"
1823 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1825 #: cryptui.rc:50
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Properties Only"
1828 msgstr "&Svojstva"
1830 #: cryptui.rc:52
1831 msgid "Serial number"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:53
1835 msgid "Issuer"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:54
1839 msgid "Valid from"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:55
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Valid to"
1845 msgstr "Neispravna sintaksa"
1847 #: cryptui.rc:56
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Subject"
1850 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1852 #: cryptui.rc:57
1853 msgid "Public key"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:58
1857 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:59
1861 msgid "SHA1 hash"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:60
1865 msgid "Enhanced key usage (property)"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:61
1869 msgid "Friendly name"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1873 msgid "Description"
1874 msgstr "Opis"
1876 #: cryptui.rc:63
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Certificate Properties"
1879 msgstr "Svojstva &ćelije"
1881 #: cryptui.rc:64
1882 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:65
1886 msgid "The OID you entered already exists."
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:66
1890 msgid "Select Certificate Store"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:67
1894 msgid "Please select a certificate store."
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:68
1898 msgid "Certificate Import Wizard"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:69
1902 msgid ""
1903 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1904 "select another file."
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:70
1908 msgid "File to Import"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:71
1912 msgid "Specify the file you want to import."
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1916 msgid "Certificate Store"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:73
1920 msgid ""
1921 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1922 "lists, and certificate trust lists."
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:74
1926 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:75
1930 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1934 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1938 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:78
1942 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:79
1946 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:81
1950 msgid "Please select a file."
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:82
1954 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:83
1958 msgid "Could not open "
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:84
1962 msgid "Determined by the program"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:85
1966 msgid "Please select a store"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:86
1970 msgid "Certificate Store Selected"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:87
1974 msgid "Automatically determined by the program"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1978 #, fuzzy
1979 msgid "File"
1980 msgstr ""
1981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1982 "&Datoteka\n"
1983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1984 "&Fajl"
1986 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1987 msgid "Content"
1988 msgstr "Sadržaj"
1990 #: cryptui.rc:91
1991 msgid "Certificate Revocation List"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:93
1995 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:94
1999 msgid "Personal Information Exchange"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:96
2003 msgid "The import was successful."
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:97
2007 msgid "The import failed."
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:98
2011 msgid "Arial"
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:100
2015 msgid "<Advanced Purposes>"
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:101
2019 msgid "Issued To"
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:102
2023 msgid "Issued By"
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:103
2027 msgid "Expiration Date"
2028 msgstr ""
2030 #: cryptui.rc:104
2031 msgid "Friendly Name"
2032 msgstr ""
2034 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2035 #, fuzzy
2036 msgid "<None>"
2037 msgstr "Ništa"
2039 #: cryptui.rc:107
2040 msgid ""
2041 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2042 "sign messages with it.\n"
2043 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2044 msgstr ""
2046 #: cryptui.rc:108
2047 msgid ""
2048 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2049 "sign messages with them.\n"
2050 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:109
2054 msgid ""
2055 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2056 "verify messages signed with it.\n"
2057 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2058 msgstr ""
2060 #: cryptui.rc:110
2061 msgid ""
2062 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2063 "verify messages signed with it.\n"
2064 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:111
2068 msgid ""
2069 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2070 "trusted.\n"
2071 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:112
2075 msgid ""
2076 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2077 "trusted.\n"
2078 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2079 msgstr ""
2081 #: cryptui.rc:113
2082 msgid ""
2083 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2084 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2085 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2086 msgstr ""
2088 #: cryptui.rc:114
2089 msgid ""
2090 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2091 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2092 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptui.rc:115
2096 msgid ""
2097 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2098 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2099 msgstr ""
2101 #: cryptui.rc:116
2102 msgid ""
2103 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2104 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2105 msgstr ""
2107 #: cryptui.rc:117
2108 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptui.rc:118
2112 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:119
2116 msgid "Certificates"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptui.rc:121
2120 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:122
2124 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:123
2128 msgid ""
2129 "Ensures software came from software publisher\n"
2130 "Protects software from alteration after publication"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:124
2134 msgid "Protects e-mail messages"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptui.rc:125
2138 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2139 msgstr ""
2141 #: cryptui.rc:126
2142 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptui.rc:127
2146 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:128
2150 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2151 msgstr ""
2153 #: cryptui.rc:144
2154 msgid "Private Key Archival"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptui.rc:147
2158 msgid "Certificate Export Wizard"
2159 msgstr ""
2161 #: cryptui.rc:148
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Export Format"
2164 msgstr "N&apred"
2166 #: cryptui.rc:149
2167 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:150
2171 msgid "Export Filename"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:151
2175 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2176 msgstr ""
2178 #: cryptui.rc:152
2179 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:153
2183 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2184 msgstr ""
2186 #: cryptui.rc:154
2187 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:157
2191 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:158
2195 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:159
2199 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:160
2203 #, fuzzy
2204 msgid "File Format"
2205 msgstr "N&apred"
2207 #: cryptui.rc:161
2208 msgid "Include all certificates in certificate path"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:162
2212 msgid "Export keys"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:165
2216 msgid "The export was successful."
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:166
2220 msgid "The export failed."
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:167
2224 msgid "Export Private Key"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:168
2228 msgid ""
2229 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2230 "certificate."
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:169
2234 msgid "Enter Password"
2235 msgstr ""
2237 #: cryptui.rc:170
2238 msgid "You may password-protect a private key."
2239 msgstr ""
2241 #: cryptui.rc:171
2242 msgid "The passwords do not match."
2243 msgstr ""
2245 #: cryptui.rc:172
2246 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:173
2250 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2251 msgstr ""
2253 #: devenum.rc:32
2254 msgid "Default DirectSound"
2255 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2257 #: devenum.rc:33
2258 msgid "DirectSound: %s"
2259 msgstr "DirectSound: %s"
2261 #: devenum.rc:34
2262 msgid "Default WaveOut Device"
2263 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2265 #: devenum.rc:35
2266 msgid "Default MidiOut Device"
2267 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2269 #: dinput.rc:40
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Configure Devices"
2272 msgstr "&Podesi..."
2274 #: dinput.rc:45
2275 msgid "Reset"
2276 msgstr ""
2278 #: dinput.rc:48
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Player"
2281 msgstr "Reprodukuj"
2283 #: dinput.rc:49
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Device"
2286 msgstr "Na&prava:"
2288 #: dinput.rc:50
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Actions"
2291 msgstr "Lokacija"
2293 #: dinput.rc:51
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Mapping"
2296 msgstr "Disk mapa"
2298 #: dinput.rc:53
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Show Assigned First"
2301 msgstr "Već postoji"
2303 #: dinput.rc:34
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Action"
2306 msgstr "Lokacija"
2308 #: dinput.rc:35
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Object"
2311 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2313 #: dxdiagn.rc:25
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Regional Setting"
2316 msgstr "Osnovno podešavanje"
2318 #: dxdiagn.rc:26
2319 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2320 msgstr ""
2322 #: gdi32.rc:25
2323 msgid "Western"
2324 msgstr ""
2326 #: gdi32.rc:26
2327 msgid "Central European"
2328 msgstr ""
2330 #: gdi32.rc:27
2331 msgid "Cyrillic"
2332 msgstr ""
2334 #: gdi32.rc:28
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Greek"
2337 msgstr "Zelena"
2339 #: gdi32.rc:29
2340 msgid "Turkish"
2341 msgstr ""
2343 #: gdi32.rc:30
2344 msgid "Hebrew"
2345 msgstr ""
2347 #: gdi32.rc:31
2348 msgid "Arabic"
2349 msgstr ""
2351 #: gdi32.rc:32
2352 msgid "Baltic"
2353 msgstr ""
2355 #: gdi32.rc:33
2356 msgid "Vietnamese"
2357 msgstr ""
2359 #: gdi32.rc:34
2360 msgid "Thai"
2361 msgstr ""
2363 #: gdi32.rc:35
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Japanese"
2366 msgstr "okvir"
2368 #: gdi32.rc:36
2369 msgid "CHINESE_GB2312"
2370 msgstr ""
2372 #: gdi32.rc:37
2373 msgid "Hangul"
2374 msgstr ""
2376 #: gdi32.rc:38
2377 msgid "CHINESE_BIG5"
2378 msgstr ""
2380 #: gdi32.rc:39
2381 msgid "Hangul(Johab)"
2382 msgstr ""
2384 #: gdi32.rc:40
2385 msgid "Symbol"
2386 msgstr ""
2388 #: gdi32.rc:41
2389 msgid "OEM/DOS"
2390 msgstr ""
2392 #: gphoto2.rc:27
2393 msgid "Files on Camera"
2394 msgstr "Datoteke na kameri"
2396 #: gphoto2.rc:31
2397 msgid "Import Selected"
2398 msgstr "Uvezi izabrano"
2400 #: gphoto2.rc:32
2401 msgid "Preview"
2402 msgstr "Pregled"
2404 #: gphoto2.rc:33
2405 msgid "Import All"
2406 msgstr "Uvezi sve"
2408 #: gphoto2.rc:34
2409 msgid "Skip This Dialog"
2410 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2412 #: gphoto2.rc:35
2413 msgid "Exit"
2414 msgstr "Izlaz"
2416 #: gphoto2.rc:40
2417 msgid "Transferring"
2418 msgstr "Prenos"
2420 #: gphoto2.rc:43
2421 msgid "Transferring... Please Wait"
2422 msgstr "Prenošenje..."
2424 #: gphoto2.rc:48
2425 msgid "Connecting to camera"
2426 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2428 #: gphoto2.rc:52
2429 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2430 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2432 #: hhctrl.rc:56
2433 msgid "S&ync"
2434 msgstr ""
2436 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2437 msgid "&Back"
2438 msgstr "&Nazad"
2440 #: hhctrl.rc:58
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Forward"
2443 msgstr ""
2444 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2445 "Prosledi\n"
2446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2447 "Napred"
2449 #: hhctrl.rc:59
2450 #, fuzzy
2451 msgctxt "table of contents"
2452 msgid "&Home"
2453 msgstr "Početna"
2455 #: hhctrl.rc:60
2456 #, fuzzy
2457 msgid "&Stop"
2458 msgstr "Zaustavi"
2460 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2461 msgid "&Refresh"
2462 msgstr "&Osveži"
2464 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2465 #, fuzzy
2466 msgid "&Print..."
2467 msgstr "Štampaj..."
2469 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Contents"
2472 msgstr ""
2473 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2474 "&Sadržaj\n"
2475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2476 "&Sadržaji"
2478 #: hhctrl.rc:29
2479 msgid "I&ndex"
2480 msgstr "&Popis"
2482 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2483 msgid "&Search"
2484 msgstr "&Pretraga"
2486 #: hhctrl.rc:31
2487 msgid "Favor&ites"
2488 msgstr "&Omiljeno"
2490 #: hhctrl.rc:33
2491 msgid "Hide &Tabs"
2492 msgstr ""
2494 #: hhctrl.rc:34
2495 msgid "Show &Tabs"
2496 msgstr ""
2498 #: hhctrl.rc:39
2499 msgid "Show"
2500 msgstr "Prikaži"
2502 #: hhctrl.rc:40
2503 msgid "Hide"
2504 msgstr "Sakrij"
2506 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2507 msgid "Stop"
2508 msgstr "Zaustavi"
2510 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2511 msgid "Refresh"
2512 msgstr "Osveži"
2514 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2515 msgid "Back"
2516 msgstr "Nazad"
2518 #: hhctrl.rc:44
2519 #, fuzzy
2520 msgctxt "table of contents"
2521 msgid "Home"
2522 msgstr "Početna"
2524 #: hhctrl.rc:45
2525 msgid "Sync"
2526 msgstr "Uskladi"
2528 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2529 msgid "Options"
2530 msgstr "Opcije"
2532 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Forward"
2535 msgstr ""
2536 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2537 "Prosledi\n"
2538 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2539 "Napred"
2541 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2542 msgid "Cinepak Video codec"
2543 msgstr "Cinepak video kodek"
2545 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2546 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2547 #: wordpad.rc:26
2548 msgid "&File"
2549 msgstr "&Datoteka"
2551 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2552 msgid "&New"
2553 msgstr "&Novo"
2555 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2556 msgid "&Window"
2557 msgstr "&Prozor"
2559 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2560 msgid "&Open..."
2561 msgstr "&Otvori..."
2563 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2564 msgid "Save &as..."
2565 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2567 #: ieframe.rc:35
2568 msgid "Print &format..."
2569 msgstr "Format &štampe..."
2571 #: ieframe.rc:36
2572 msgid "Pr&int..."
2573 msgstr "&Štampaj..."
2575 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Print previe&w"
2578 msgstr "&Pregled štampe..."
2580 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2581 msgid "&Properties"
2582 msgstr "&Svojstva"
2584 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2585 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2586 msgid "&View"
2587 msgstr "&Prikaz"
2589 #: ieframe.rc:44
2590 msgid "&Toolbars"
2591 msgstr "&Alatnice"
2593 #: ieframe.rc:46
2594 msgid "&Standard bar"
2595 msgstr "&Standardna traka"
2597 #: ieframe.rc:47
2598 msgid "&Address bar"
2599 msgstr "&Traka za navigaciju"
2601 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2602 msgid "&Favorites"
2603 msgstr "&Omiljeno"
2605 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2606 msgid "&Add to Favorites..."
2607 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2609 #: ieframe.rc:57
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&About Internet Explorer"
2612 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2614 #: ieframe.rc:78
2615 msgid "Open URL"
2616 msgstr "Otvaranje adrese"
2618 #: ieframe.rc:81
2619 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2620 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2622 #: ieframe.rc:82
2623 msgid "Open:"
2624 msgstr "Otvori:"
2626 #: ieframe.rc:67
2627 #, fuzzy
2628 msgctxt "home page"
2629 msgid "Home"
2630 msgstr "Početna"
2632 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2633 msgid "Print..."
2634 msgstr "Štampaj..."
2636 #: ieframe.rc:73
2637 msgid "Address"
2638 msgstr "Adresa"
2640 #: inetcpl.rc:43
2641 msgid "General"
2642 msgstr "Opšte"
2644 #: inetcpl.rc:46
2645 msgid " Home page "
2646 msgstr "Početna strana"
2648 #: inetcpl.rc:47
2649 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2650 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2652 #: inetcpl.rc:50
2653 msgid "&Current page"
2654 msgstr "&Tekuća strana"
2656 #: inetcpl.rc:51
2657 msgid "&Default page"
2658 msgstr "&Podrazumevana strana"
2660 #: inetcpl.rc:52
2661 msgid "&Blank page"
2662 msgstr "Prazna &strana"
2664 #: inetcpl.rc:53
2665 msgid " Browsing history "
2666 msgstr " Browsing history "
2668 #: inetcpl.rc:54
2669 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2670 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2672 #: inetcpl.rc:56
2673 msgid "Delete &files..."
2674 msgstr "Delete &files..."
2676 #: inetcpl.rc:57
2677 msgid "&Settings..."
2678 msgstr "&Settings..."
2680 #: inetcpl.rc:65
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Delete browsing history"
2683 msgstr " Browsing history "
2685 #: inetcpl.rc:68
2686 msgid ""
2687 "Temporary internet files\n"
2688 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2689 msgstr ""
2691 #: inetcpl.rc:70
2692 msgid ""
2693 "Cookies\n"
2694 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2695 "preferences and login information."
2696 msgstr ""
2698 #: inetcpl.rc:72
2699 msgid ""
2700 "History\n"
2701 "List of websites you have accessed."
2702 msgstr ""
2704 #: inetcpl.rc:74
2705 msgid ""
2706 "Form data\n"
2707 "Usernames and other information you have entered into forms."
2708 msgstr ""
2710 #: inetcpl.rc:76
2711 msgid ""
2712 "Passwords\n"
2713 "Saved passwords you have entered into forms."
2714 msgstr ""
2716 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Delete"
2719 msgstr "&Izbriši"
2721 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2722 msgid "Security"
2723 msgstr ""
2725 #: inetcpl.rc:108
2726 msgid " Certificates "
2727 msgstr "Sertifikati"
2729 #: inetcpl.rc:109
2730 msgid ""
2731 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2732 "certificate authorities and publishers."
2733 msgstr ""
2734 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2735 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2737 #: inetcpl.rc:111
2738 msgid "Certificates..."
2739 msgstr "Sertifikati..."
2741 #: inetcpl.rc:112
2742 msgid "Publishers..."
2743 msgstr "Izdavači..."
2745 #: inetcpl.rc:28
2746 msgid "Internet Settings"
2747 msgstr "Postavke interneta"
2749 #: inetcpl.rc:29
2750 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2751 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2753 #: inetcpl.rc:30
2754 msgid "Security settings for zone: "
2755 msgstr ""
2757 #: inetcpl.rc:31
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Custom"
2760 msgstr "Prilagodi"
2762 #: inetcpl.rc:32
2763 msgid "Very Low"
2764 msgstr ""
2766 #: inetcpl.rc:33
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Low"
2769 msgstr "red"
2771 #: inetcpl.rc:34
2772 msgid "Medium"
2773 msgstr ""
2775 #: inetcpl.rc:35
2776 msgid "Increased"
2777 msgstr ""
2779 #: inetcpl.rc:36
2780 msgid "High"
2781 msgstr ""
2783 #: jscript.rc:25
2784 msgid "Error converting object to primitive type"
2785 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2787 #: jscript.rc:26
2788 msgid "Invalid procedure call or argument"
2789 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2791 #: jscript.rc:27
2792 msgid "Subscript out of range"
2793 msgstr "Potpis je van dometa"
2795 #: jscript.rc:28
2796 msgid "Automation server can't create object"
2797 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2799 #: jscript.rc:29
2800 msgid "Object doesn't support this property or method"
2801 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2803 #: jscript.rc:30
2804 msgid "Object doesn't support this action"
2805 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2807 #: jscript.rc:31
2808 msgid "Argument not optional"
2809 msgstr "Argument je obavezan"
2811 #: jscript.rc:32
2812 msgid "Syntax error"
2813 msgstr "Greška u sintaksi"
2815 #: jscript.rc:33
2816 msgid "Expected ';'"
2817 msgstr "Očekivano ';'"
2819 #: jscript.rc:34
2820 msgid "Expected '('"
2821 msgstr "Očekivano '('"
2823 #: jscript.rc:35
2824 msgid "Expected ')'"
2825 msgstr "Očekivano ')'"
2827 #: jscript.rc:36
2828 msgid "Unterminated string constant"
2829 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2831 #: jscript.rc:37
2832 msgid "Conditional compilation is turned off"
2833 msgstr ""
2835 #: jscript.rc:40
2836 msgid "Number expected"
2837 msgstr "Očekivani broj"
2839 #: jscript.rc:38
2840 msgid "Function expected"
2841 msgstr "Očekivana funkcija"
2843 #: jscript.rc:39
2844 msgid "'[object]' is not a date object"
2845 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2847 #: jscript.rc:41
2848 msgid "Object expected"
2849 msgstr "Očekivani objekat"
2851 #: jscript.rc:42
2852 msgid "Illegal assignment"
2853 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2855 #: jscript.rc:43
2856 msgid "'|' is undefined"
2857 msgstr "„|“ nije određeno"
2859 #: jscript.rc:44
2860 msgid "Boolean object expected"
2861 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2863 #: jscript.rc:45
2864 msgid "VBArray object expected"
2865 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2867 #: jscript.rc:46
2868 msgid "JScript object expected"
2869 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2871 #: jscript.rc:47
2872 msgid "Syntax error in regular expression"
2873 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2875 #: jscript.rc:49
2876 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2877 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2879 #: jscript.rc:48
2880 #, fuzzy
2881 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2882 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2884 #: jscript.rc:50
2885 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2886 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2888 #: jscript.rc:51
2889 msgid "Array object expected"
2890 msgstr "Očekivani niz objekta"
2892 #: winerror.mc:26
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Success\n"
2895 msgstr "Uspeh"
2897 #: winerror.mc:31
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Invalid function\n"
2900 msgstr "Neispravna sintaksa"
2902 #: winerror.mc:36
2903 #, fuzzy
2904 msgid "File not found\n"
2905 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2907 #: winerror.mc:41
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Path not found\n"
2910 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2912 #: winerror.mc:46
2913 msgid "Too many open files\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:51
2917 msgid "Access denied\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:56
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Invalid handle\n"
2923 msgstr "Neispravna sintaksa"
2925 #: winerror.mc:61
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Memory trashed\n"
2928 msgstr "Nadgledanje memorije"
2930 #: winerror.mc:66
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Not enough memory\n"
2933 msgstr "Nema više memorije."
2935 #: winerror.mc:71
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Invalid block\n"
2938 msgstr "Neispravna sintaksa"
2940 #: winerror.mc:76
2941 msgid "Bad environment\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:81
2945 msgid "Bad format\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:86
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Invalid access\n"
2951 msgstr "Neispravna sintaksa"
2953 #: winerror.mc:91
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Invalid data\n"
2956 msgstr "Neispravna sintaksa"
2958 #: winerror.mc:96
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Out of memory\n"
2961 msgstr "Nema više memorije."
2963 #: winerror.mc:101
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Invalid drive\n"
2966 msgstr "Neispravna sintaksa"
2968 #: winerror.mc:106
2969 msgid "Can't delete current directory\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:111
2973 msgid "Not same device\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:116
2977 msgid "No more files\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:121
2981 msgid "Write protected\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:126
2985 msgid "Bad unit\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:131
2989 msgid "Not ready\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:136
2993 msgid "Bad command\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:141
2997 msgid "CRC error\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:146
3001 msgid "Bad length\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Seek error\n"
3007 msgstr "Greška u sintaksi"
3009 #: winerror.mc:156
3010 msgid "Not DOS disk\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:161
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Sector not found\n"
3016 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3018 #: winerror.mc:166
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Out of paper\n"
3021 msgstr "Nema papira; "
3023 #: winerror.mc:171
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Write fault\n"
3026 msgstr ""
3027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3028 "Podrazumevano\n"
3029 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3030 "Osnovno"
3032 #: winerror.mc:176
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Read fault\n"
3035 msgstr ""
3036 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3037 "Podrazumevano\n"
3038 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3039 "Osnovno"
3041 #: winerror.mc:181
3042 msgid "General failure\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:186
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Sharing violation\n"
3048 msgstr "Kršenje imenovanja"
3050 #: winerror.mc:191
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Lock violation\n"
3053 msgstr "Lokacija"
3055 #: winerror.mc:196
3056 msgid "Wrong disk\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:201
3060 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:206
3064 #, fuzzy
3065 msgid "End of file\n"
3066 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3068 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3069 msgid "Disk full\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:216
3073 msgid "Request not supported\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:221
3077 msgid "Remote machine not listening\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:226
3081 msgid "Duplicate network name\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:231
3085 msgid "Bad network path\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:236
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Network busy\n"
3091 msgstr "Mrežno deljenje"
3093 #: winerror.mc:241
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Device does not exist\n"
3096 msgstr "Datoteka ne postoji"
3098 #: winerror.mc:246
3099 msgid "Too many commands\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:251
3103 msgid "Adaptor hardware error\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:256
3107 msgid "Bad network response\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:261
3111 msgid "Unexpected network error\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:266
3115 msgid "Bad remote adaptor\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:271
3119 msgid "Print queue full\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:276
3123 msgid "No spool space\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:281
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Print canceled\n"
3129 msgstr "Korisnik je otkazan"
3131 #: winerror.mc:286
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Network name deleted\n"
3134 msgstr "Datum brisanja"
3136 #: winerror.mc:291
3137 msgid "Network access denied\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:296
3141 msgid "Bad device type\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:301
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Bad network name\n"
3147 msgstr "Mrežno deljenje"
3149 #: winerror.mc:306
3150 msgid "Too many network names\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:311
3154 msgid "Too many network sessions\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:316
3158 msgid "Sharing paused\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:321
3162 msgid "Request not accepted\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:326
3166 msgid "Redirector paused\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:331
3170 #, fuzzy
3171 msgid "File exists\n"
3172 msgstr "Datoteka ne postoji"
3174 #: winerror.mc:336
3175 msgid "Cannot create\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:341
3179 msgid "Int24 failure\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:346
3183 msgid "Out of structures\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:351
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Already assigned\n"
3189 msgstr "Već postoji"
3191 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Invalid password\n"
3194 msgstr "Neispravna sintaksa"
3196 #: winerror.mc:361
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Invalid parameter\n"
3199 msgstr ""
3200 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3202 #: winerror.mc:366
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Net write fault\n"
3205 msgstr "Podrazumevano"
3207 #: winerror.mc:371
3208 msgid "No process slots\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:376
3212 msgid "Too many semaphores\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:381
3216 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:386
3220 msgid "Semaphore is set\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:391
3224 msgid "Too many semaphore requests\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:396
3228 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:401
3232 msgid "Semaphore owner died\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:406
3236 msgid "Semaphore user limit\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:411
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3242 msgstr "Ubacite disk %s"
3244 #: winerror.mc:416
3245 msgid "Drive locked\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:421
3249 msgid "Broken pipe\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:426
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Open failed\n"
3255 msgstr "Otvori datoteku"
3257 #: winerror.mc:431
3258 msgid "Buffer overflow\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:441
3262 msgid "No more search handles\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:446
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Invalid target handle\n"
3268 msgstr "Neispravni akreditivi"
3270 #: winerror.mc:451
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Invalid IOCTL\n"
3273 msgstr "Neispravna sintaksa"
3275 #: winerror.mc:456
3276 msgid "Invalid verify switch\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:461
3280 msgid "Bad driver level\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:466
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Call not implemented\n"
3286 msgstr "Nije jos u programu"
3288 #: winerror.mc:471
3289 msgid "Semaphore timeout\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:476
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Insufficient buffer\n"
3295 msgstr "Nedovoljna prava"
3297 #: winerror.mc:481
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Invalid name\n"
3300 msgstr "Neispravna sintaksa"
3302 #: winerror.mc:486
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Invalid level\n"
3305 msgstr "Neispravni akreditivi"
3307 #: winerror.mc:491
3308 msgid "No volume label\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:496
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Module not found\n"
3314 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3316 #: winerror.mc:501
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Procedure not found\n"
3319 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3321 #: winerror.mc:506
3322 msgid "No children to wait for\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:511
3326 msgid "Child process has not completed\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:516
3330 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:521
3334 msgid "Negative seek\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:531
3338 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:536
3342 msgid "Drive is already JOINed\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:541
3346 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:546
3350 msgid "Drive is not JOINed\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:551
3354 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:556
3358 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:561
3362 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:566
3366 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:571
3370 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:576
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Drive is busy\n"
3376 msgstr "Drajvovi"
3378 #: winerror.mc:581
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Same drive\n"
3381 msgstr "Sistemski drajv"
3383 #: winerror.mc:586
3384 msgid "Not toplevel directory\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:591
3388 msgid "Directory is not empty\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:596
3392 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:601
3396 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:606
3400 msgid "Path is busy\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:611
3404 msgid "Already a SUBST target\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:616
3408 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:621
3412 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:626
3416 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:631
3420 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:636
3424 msgid "Volume label too long\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:641
3428 msgid "Too many TCBs\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:646
3432 msgid "Signal refused\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:651
3436 msgid "Segment discarded\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:656
3440 msgid "Segment not locked\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:661
3444 msgid "Bad thread ID address\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:666
3448 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:671
3452 msgid "Path is invalid\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:676
3456 msgid "Signal pending\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:681
3460 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:686
3464 msgid "Lock failed\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:691
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Resource in use\n"
3470 msgstr "Neuspesi resursa"
3472 #: winerror.mc:696
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Cancel violation\n"
3475 msgstr "Kršenje imenovanja"
3477 #: winerror.mc:701
3478 msgid "Atomic locks not supported\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:706
3482 msgid "Invalid segment number\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:711
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3488 msgstr "Neispravni akreditivi"
3490 #: winerror.mc:716
3491 #, fuzzy
3492 msgid "File already exists\n"
3493 msgstr "Port %s već postoji"
3495 #: winerror.mc:721
3496 msgid "Invalid flag number\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:726
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Semaphore name not found\n"
3502 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3504 #: winerror.mc:731
3505 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:736
3509 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:741
3513 msgid "Invalid module type for %1\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:746
3517 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:751
3521 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:756
3525 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:761
3529 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:766
3533 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:771
3537 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:776
3541 #, fuzzy
3542 msgid "IOPL not enabled\n"
3543 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3545 #: winerror.mc:781
3546 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:786
3550 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:791
3554 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:796
3558 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:801
3562 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:806
3566 msgid "Environment variable not found\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:811
3570 msgid "No signal sent\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:816
3574 msgid "File name is too long\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:821
3578 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:826
3582 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:831
3586 msgid "Invalid signal number\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:836
3590 msgid "Error setting signal handler\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:841
3594 msgid "Segment locked\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:846
3598 msgid "Too many modules\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:851
3602 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:856
3606 msgid "Machine type mismatch\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:861
3610 msgid "Bad pipe\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:866
3614 msgid "Pipe busy\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:871
3618 msgid "Pipe closed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:876
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Pipe not connected\n"
3624 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3626 #: winerror.mc:881
3627 #, fuzzy
3628 msgid "More data available\n"
3629 msgstr "Nedostupno; "
3631 #: winerror.mc:886
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Session canceled\n"
3634 msgstr "Korisnik je otkazan"
3636 #: winerror.mc:891
3637 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:896
3641 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:901
3645 #, fuzzy
3646 msgid "No more data available\n"
3647 msgstr "Nedostupno; "
3649 #: winerror.mc:906
3650 msgid "Cannot use Copy API\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:911
3654 msgid "Directory name invalid\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:916
3658 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:921
3662 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:926
3666 msgid "Extended attribute table full\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:931
3670 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:936
3674 msgid "Extended attributes not supported\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:941
3678 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:946
3682 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:951
3686 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:956
3690 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:961
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Invalid oplock message received\n"
3696 msgstr "Neispravni akreditivi"
3698 #: winerror.mc:966
3699 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:971
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Invalid address\n"
3705 msgstr "IP adresa"
3707 #: winerror.mc:976
3708 msgid "Arithmetic overflow\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:981
3712 msgid "Pipe connected\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:986
3716 msgid "Pipe listening\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:991
3720 msgid "Extended attribute access denied\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:996
3724 #, fuzzy
3725 msgid "I/O operation aborted\n"
3726 msgstr "Greška u radnjama"
3728 #: winerror.mc:1001
3729 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1006
3733 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1011
3737 msgid "No access to memory location\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1016
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Swap error\n"
3743 msgstr "Greška u sintaksi"
3745 #: winerror.mc:1021
3746 msgid "Stack overflow\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1026
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Invalid message\n"
3752 msgstr "Neispravna sintaksa"
3754 #: winerror.mc:1031
3755 msgid "Cannot complete\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1036
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Invalid flags\n"
3761 msgstr "Neispravna sintaksa"
3763 #: winerror.mc:1041
3764 msgid "Unrecognised volume\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1046
3768 msgid "File invalid\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1051
3772 msgid "Cannot run full-screen\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1056
3776 msgid "Nonexistent token\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1061
3780 msgid "Registry corrupt\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1066
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Invalid key\n"
3786 msgstr "Neispravna sintaksa"
3788 #: winerror.mc:1071
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Can't open registry key\n"
3791 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3793 #: winerror.mc:1076
3794 msgid "Can't read registry key\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1081
3798 msgid "Can't write registry key\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1086
3802 msgid "Registry has been recovered\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1091
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Registry is corrupt\n"
3808 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3810 #: winerror.mc:1096
3811 msgid "I/O to registry failed\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1101
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Not registry file\n"
3817 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3819 #: winerror.mc:1106
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Key deleted\n"
3822 msgstr "Datum brisanja"
3824 #: winerror.mc:1111
3825 msgid "No registry log space\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1116
3829 msgid "Registry key has subkeys\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1121
3833 msgid "Subkey must be volatile\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1126
3837 msgid "Notify change request in progress\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1131
3841 msgid "Dependent services are running\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1136
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Invalid service control\n"
3847 msgstr "Neispravni akreditivi"
3849 #: winerror.mc:1141
3850 msgid "Service request timeout\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1146
3854 msgid "Cannot create service thread\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1151
3858 msgid "Service database locked\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1156
3862 msgid "Service already running\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1161
3866 msgid "Invalid service account\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1166
3870 msgid "Service is disabled\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1171
3874 msgid "Circular dependency\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1176
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Service does not exist\n"
3880 msgstr "Datoteka ne postoji"
3882 #: winerror.mc:1181
3883 msgid "Service cannot accept control message\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1186
3887 msgid "Service not active\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1191
3891 msgid "Service controller connect failed\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1196
3895 msgid "Exception in service\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1201
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Database does not exist\n"
3901 msgstr "Putanja ne postoji"
3903 #: winerror.mc:1206
3904 msgid "Service-specific error\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1211
3908 msgid "Process aborted\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1216
3912 msgid "Service dependency failed\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1221
3916 msgid "Service login failed\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1226
3920 msgid "Service start-hang\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1231
3924 msgid "Invalid service lock\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1236
3928 msgid "Service marked for delete\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1241
3932 msgid "Service exists\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1246
3936 msgid "System running last-known-good config\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1251
3940 msgid "Service dependency deleted\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1256
3944 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1261
3948 msgid "Service not started since last boot\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1266
3952 msgid "Duplicate service name\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1271
3956 msgid "Different service account\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1276
3960 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1281
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3966 msgstr "Pronađena je petlja"
3968 #: winerror.mc:1286
3969 msgid "No recovery program for service\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1291
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Service not implemented by exe\n"
3975 msgstr "Nije jos u programu"
3977 #: winerror.mc:1296
3978 msgid "End of media\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1301
3982 msgid "Filemark detected\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1306
3986 msgid "Beginning of media\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1311
3990 msgid "Setmark detected\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1316
3994 #, fuzzy
3995 msgid "No data detected\n"
3996 msgstr "Pronađena je petlja"
3998 #: winerror.mc:1321
3999 msgid "Partition failure\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1326
4003 msgid "Invalid block length\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1331
4007 msgid "Device not partitioned\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1336
4011 msgid "Unable to lock media\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1341
4015 msgid "Unable to unload media\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1346
4019 msgid "Media changed\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1351
4023 msgid "I/O bus reset\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1356
4027 msgid "No media in drive\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1361
4031 msgid "No Unicode translation\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1366
4035 msgid "DLL init failed\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1371
4039 msgid "Shutdown in progress\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1376
4043 msgid "No shutdown in progress\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1381
4047 msgid "I/O device error\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1386
4051 msgid "No serial devices found\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1391
4055 msgid "Shared IRQ busy\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1396
4059 msgid "Serial I/O completed\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1401
4063 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1406
4067 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1411
4071 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1416
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Unknown floppy error\n"
4077 msgstr "Nepoznat izvor"
4079 #: winerror.mc:1421
4080 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1426
4084 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1431
4088 msgid "Hard disk operation failed\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1436
4092 msgid "Hard disk reset failed\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1441
4096 msgid "End of tape media\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1446
4100 msgid "Not enough server memory\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1451
4104 msgid "Possible deadlock\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1456
4108 msgid "Incorrect alignment\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1461
4112 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1466
4116 msgid "Set-power-state failed\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1471
4120 msgid "Too many links\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1476
4124 msgid "Newer windows version needed\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1481
4128 msgid "Wrong operating system\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1486
4132 msgid "Single-instance application\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:1491
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Real-mode application\n"
4138 msgstr "program"
4140 #: winerror.mc:1496
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Invalid DLL\n"
4143 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4145 #: winerror.mc:1501
4146 msgid "No associated application\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1506
4150 msgid "DDE failure\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1511
4154 #, fuzzy
4155 msgid "DLL not found\n"
4156 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4158 #: winerror.mc:1516
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Out of user handles\n"
4161 msgstr "Nema više memorije."
4163 #: winerror.mc:1521
4164 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1526
4168 msgid "The source element is empty\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1531
4172 msgid "The destination element is full\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1536
4176 msgid "The element address is invalid\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:1541
4180 msgid "The magazine is not present\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:1546
4184 msgid "The device needs reinitialization\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1551
4188 msgid "The device requires cleaning\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1556
4192 #, fuzzy
4193 msgid "The device door is open\n"
4194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4196 #: winerror.mc:1561
4197 #, fuzzy
4198 msgid "The device is not connected\n"
4199 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4201 #: winerror.mc:1566
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Element not found\n"
4204 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4206 #: winerror.mc:1571
4207 #, fuzzy
4208 msgid "No match found\n"
4209 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4211 #: winerror.mc:1576
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Property set not found\n"
4214 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4216 #: winerror.mc:1581
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Point not found\n"
4219 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4221 #: winerror.mc:1586
4222 msgid "No running tracking service\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1591
4226 #, fuzzy
4227 msgid "No such volume ID\n"
4228 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4230 #: winerror.mc:1596
4231 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1601
4235 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1606
4239 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1611
4243 #, fuzzy
4244 msgid "The journal is being deleted\n"
4245 msgstr "Datum brisanja"
4247 #: winerror.mc:1616
4248 msgid "The journal is not active\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1621
4252 msgid "Potential matching file found\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1626
4256 msgid "The journal entry was deleted\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1631
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Invalid device name\n"
4262 msgstr "Neispravni akreditivi"
4264 #: winerror.mc:1636
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Connection unavailable\n"
4267 msgstr "Nedostupno; "
4269 #: winerror.mc:1641
4270 msgid "Device already remembered\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1646
4274 msgid "No network or bad path\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1651
4278 msgid "Invalid network provider name\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1656
4282 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1661
4286 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:1666
4290 msgid "Not a container\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:1671
4294 msgid "Extended error\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:1676
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Invalid group name\n"
4300 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4302 #: winerror.mc:1681
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Invalid computer name\n"
4305 msgstr "Neispravna sintaksa"
4307 #: winerror.mc:1686
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Invalid event name\n"
4310 msgstr "Neispravni akreditivi"
4312 #: winerror.mc:1691
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Invalid domain name\n"
4315 msgstr ""
4316 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4318 #: winerror.mc:1696
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Invalid service name\n"
4321 msgstr "Neispravni akreditivi"
4323 #: winerror.mc:1701
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Invalid network name\n"
4326 msgstr "Neispravna sintaksa"
4328 #: winerror.mc:1706
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Invalid share name\n"
4331 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4333 #: winerror.mc:1716
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Invalid message name\n"
4336 msgstr "Neispravni akreditivi"
4338 #: winerror.mc:1721
4339 msgid "Invalid message destination\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:1726
4343 msgid "Session credential conflict\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:1731
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4349 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4351 #: winerror.mc:1736
4352 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:1741
4356 msgid "No network\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:1746
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Operation canceled by user\n"
4362 msgstr "Instalacioni programi"
4364 #: winerror.mc:1751
4365 msgid "File has a user-mapped section\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Connection refused\n"
4371 msgstr "Povezivanje na %s"
4373 #: winerror.mc:1761
4374 msgid "Connection gracefully closed\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:1766
4378 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:1771
4382 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:1776
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Connection invalid\n"
4388 msgstr "LAN veza"
4390 #: winerror.mc:1781
4391 msgid "Connection is active\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:1786
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Network unreachable\n"
4397 msgstr "Mrežno deljenje"
4399 #: winerror.mc:1791
4400 msgid "Host unreachable\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1796
4404 msgid "Protocol unreachable\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1801
4408 msgid "Port unreachable\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1806
4412 msgid "Request aborted\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1811
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Connection aborted\n"
4418 msgstr "Povezivanje na %s"
4420 #: winerror.mc:1816
4421 msgid "Please retry operation\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1821
4425 msgid "Connection count limit reached\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1826
4429 msgid "Login time restriction\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1831
4433 msgid "Login workstation restriction\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1836
4437 msgid "Incorrect network address\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1841
4441 msgid "Service already registered\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1846
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Service not found\n"
4447 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4449 #: winerror.mc:1851
4450 msgid "User not authenticated\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1856
4454 msgid "User not logged on\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:1861
4458 msgid "Continue work in progress\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1866
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Already initialised\n"
4464 msgstr "Već postoji"
4466 #: winerror.mc:1871
4467 msgid "No more local devices\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1876
4471 #, fuzzy
4472 msgid "The site does not exist\n"
4473 msgstr "Datoteka ne postoji"
4475 #: winerror.mc:1881
4476 #, fuzzy
4477 msgid "The domain controller already exists\n"
4478 msgstr "Port %s već postoji"
4480 #: winerror.mc:1886
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Supported only when connected\n"
4483 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4485 #: winerror.mc:1891
4486 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1896
4490 msgid "The user profile is invalid\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1901
4494 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1906
4498 msgid "Not all privileges assigned\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1911
4502 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1916
4506 msgid "No quotas for account\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1921
4510 msgid "Local user session key\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1926
4514 msgid "Password too complex for LM\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1931
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Unknown revision\n"
4520 msgstr "Nepoznat izvor"
4522 #: winerror.mc:1936
4523 msgid "Incompatible revision levels\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1941
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid owner\n"
4529 msgstr "Neispravna sintaksa"
4531 #: winerror.mc:1946
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Invalid primary group\n"
4534 msgstr "Neispravna sintaksa"
4536 #: winerror.mc:1951
4537 msgid "No impersonation token\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1956
4541 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1961
4545 msgid "No logon servers available\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1966
4549 msgid "No such logon session\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1971
4553 msgid "No such privilege\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1976
4557 msgid "Privilege not held\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1981
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid account name\n"
4563 msgstr "Neispravna sintaksa"
4565 #: winerror.mc:1986
4566 #, fuzzy
4567 msgid "User already exists\n"
4568 msgstr "Port %s već postoji"
4570 #: winerror.mc:1991
4571 #, fuzzy
4572 msgid "No such user\n"
4573 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4575 #: winerror.mc:1996
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Group already exists\n"
4578 msgstr "Port %s već postoji"
4580 #: winerror.mc:2001
4581 msgid "No such group\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2006
4585 msgid "User already in group\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2011
4589 msgid "User not in group\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2016
4593 msgid "Can't delete last admin user\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2021
4597 msgid "Wrong password\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2026
4601 msgid "Ill-formed password\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2031
4605 msgid "Password restriction\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2036
4609 msgid "Logon failure\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2041
4613 msgid "Account restriction\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2046
4617 msgid "Invalid logon hours\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2051
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Invalid workstation\n"
4623 msgstr "Neispravna sintaksa"
4625 #: winerror.mc:2056
4626 msgid "Password expired\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2061
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Account disabled\n"
4632 msgstr "isključen"
4634 #: winerror.mc:2066
4635 msgid "No security ID mapped\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2071
4639 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2076
4643 msgid "LUIDs exhausted\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2081
4647 msgid "Invalid sub authority\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2086
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Invalid ACL\n"
4653 msgstr "Neispravna sintaksa"
4655 #: winerror.mc:2091
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Invalid SID\n"
4658 msgstr "Neispravna sintaksa"
4660 #: winerror.mc:2096
4661 msgid "Invalid security descriptor\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2101
4665 msgid "Bad inherited ACL\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2106
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Server disabled\n"
4671 msgstr "isključen"
4673 #: winerror.mc:2111
4674 msgid "Server not disabled\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2116
4678 msgid "Invalid ID authority\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2121
4682 msgid "Allotted space exceeded\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2126
4686 msgid "Invalid group attributes\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2131
4690 msgid "Bad impersonation level\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2136
4694 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2141
4698 msgid "Bad validation class\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2146
4702 msgid "Bad token type\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2151
4706 msgid "No security on object\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2156
4710 msgid "Can't access domain information\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2161
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Invalid server state\n"
4716 msgstr "Neispravni akreditivi"
4718 #: winerror.mc:2166
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Invalid domain state\n"
4721 msgstr "Neispravna sintaksa"
4723 #: winerror.mc:2171
4724 msgid "Invalid domain role\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2176
4728 msgid "No such domain\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2181
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Domain already exists\n"
4734 msgstr "Port %s već postoji"
4736 #: winerror.mc:2186
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Domain limit exceeded\n"
4739 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4741 #: winerror.mc:2191
4742 msgid "Internal database corruption\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2196
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Internal error\n"
4748 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4750 #: winerror.mc:2201
4751 msgid "Generic access types not mapped\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2206
4755 msgid "Bad descriptor format\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2211
4759 msgid "Not a logon process\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2216
4763 msgid "Logon session ID exists\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2221
4767 msgid "Unknown authentication package\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2226
4771 msgid "Bad logon session state\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2231
4775 msgid "Logon session ID collision\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2236
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Invalid logon type\n"
4781 msgstr "Neispravna sintaksa"
4783 #: winerror.mc:2241
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Cannot impersonate\n"
4786 msgstr "Štampač nije pronađen."
4788 #: winerror.mc:2246
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Invalid transaction state\n"
4791 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4793 #: winerror.mc:2251
4794 msgid "Security DB commit failure\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2256
4798 msgid "Account is built-in\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2261
4802 msgid "Group is built-in\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2266
4806 msgid "User is built-in\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2271
4810 msgid "Group is primary for user\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2276
4814 msgid "Token already in use\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2281
4818 msgid "No such local group\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2286
4822 msgid "User not in local group\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2291
4826 msgid "User already in local group\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2296
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Local group already exists\n"
4832 msgstr "Port %s već postoji"
4834 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4835 msgid "Logon type not granted\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2306
4839 msgid "Too many secrets\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2311
4843 msgid "Secret too long\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2316
4847 msgid "Internal security DB error\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2321
4851 msgid "Too many context IDs\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2331
4855 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2336
4859 #, fuzzy
4860 msgid "No such member\n"
4861 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4863 #: winerror.mc:2341
4864 msgid "Invalid member\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2346
4868 msgid "Too many SIDs\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2351
4872 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2356
4876 msgid "No inheritable components\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2361
4880 msgid "File or directory corrupt\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2366
4884 msgid "Disk is corrupt\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2371
4888 msgid "No user session key\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2376
4892 msgid "Licence quota exceeded\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2381
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Wrong target name\n"
4898 msgstr "Neispravni akreditivi"
4900 #: winerror.mc:2386
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Mutual authentication failed\n"
4903 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4905 #: winerror.mc:2391
4906 msgid "Time skew between client and server\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2396
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid window handle\n"
4912 msgstr "Neispravna sintaksa"
4914 #: winerror.mc:2401
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Invalid menu handle\n"
4917 msgstr "Neispravni akreditivi"
4919 #: winerror.mc:2406
4920 msgid "Invalid cursor handle\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2411
4924 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2416
4928 msgid "Invalid hook handle\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2421
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid DWP handle\n"
4934 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4936 #: winerror.mc:2426
4937 msgid "Can't create top-level child window\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2431
4941 msgid "Can't find window class\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2436
4945 msgid "Window owned by another thread\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2441
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Hotkey already registered\n"
4951 msgstr "Port %s već postoji"
4953 #: winerror.mc:2446
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Class already exists\n"
4956 msgstr "Port %s već postoji"
4958 #: winerror.mc:2451
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Class does not exist\n"
4961 msgstr "Putanja ne postoji"
4963 #: winerror.mc:2456
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Class has open windows\n"
4966 msgstr "prozor"
4968 #: winerror.mc:2461
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid index\n"
4971 msgstr "Neispravna sintaksa"
4973 #: winerror.mc:2466
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Invalid icon handle\n"
4976 msgstr "Neispravna sintaksa"
4978 #: winerror.mc:2471
4979 msgid "Private dialog index\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2476
4983 #, fuzzy
4984 msgid "List box ID not found\n"
4985 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4987 #: winerror.mc:2481
4988 msgid "No wildcard characters\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:2486
4992 msgid "Clipboard not open\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2491
4996 msgid "Hotkey not registered\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2496
5000 msgid "Not a dialog window\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2501
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Control ID not found\n"
5006 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5008 #: winerror.mc:2506
5009 msgid "Invalid combobox message\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2511
5013 msgid "Not a combobox window\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2516
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid edit height\n"
5019 msgstr "Neispravni akreditivi"
5021 #: winerror.mc:2521
5022 #, fuzzy
5023 msgid "DC not found\n"
5024 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5026 #: winerror.mc:2526
5027 msgid "Invalid hook filter\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2531
5031 msgid "Invalid filter procedure\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2536
5035 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2541
5039 msgid "Global-only hook procedure\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2546
5043 msgid "Journal hook already set\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2551
5047 msgid "Hook procedure not installed\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2556
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid list box message\n"
5053 msgstr "Neispravna sintaksa"
5055 #: winerror.mc:2561
5056 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2566
5060 msgid "No tab stops on this list box\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2571
5064 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2576
5068 msgid "Child window menus not allowed\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2581
5072 msgid "Window has no system menu\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2586
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid message box style\n"
5078 msgstr "Neispravni akreditivi"
5080 #: winerror.mc:2591
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5083 msgstr ""
5084 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5086 #: winerror.mc:2596
5087 msgid "Screen already locked\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:2601
5091 msgid "Window handles have different parents\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2606
5095 msgid "Not a child window\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:2611
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Invalid GW command\n"
5101 msgstr "Neispravna sintaksa"
5103 #: winerror.mc:2616
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid thread ID\n"
5106 msgstr "Neispravna sintaksa"
5108 #: winerror.mc:2621
5109 msgid "Not an MDI child window\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:2626
5113 msgid "Popup menu already active\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2631
5117 #, fuzzy
5118 msgid "No scrollbars\n"
5119 msgstr "traka za pomeranje"
5121 #: winerror.mc:2636
5122 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:2641
5126 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2646
5130 msgid "No system resources\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2651
5134 msgid "No non-paged system resources\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2656
5138 msgid "No paged system resources\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2661
5142 msgid "No working set quota\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2666
5146 msgid "No page file quota\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2671
5150 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2676
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Menu item not found\n"
5156 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5158 #: winerror.mc:2681
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5161 msgstr "Neispravni akreditivi"
5163 #: winerror.mc:2686
5164 msgid "Hook type not allowed\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2691
5168 msgid "Interactive window station required\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2696
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Timeout\n"
5174 msgstr "Vreme isteka"
5176 #: winerror.mc:2701
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid monitor handle\n"
5179 msgstr "Neispravni akreditivi"
5181 #: winerror.mc:2706
5182 msgid "Event log file corrupt\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2711
5186 msgid "Event log can't start\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2716
5190 msgid "Event log file full\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2721
5194 msgid "Event log file changed\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2726
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Installer service failed.\n"
5200 msgstr "Neispravni akreditivi"
5202 #: winerror.mc:2731
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Installation aborted by user\n"
5205 msgstr "Instalacioni programi"
5207 #: winerror.mc:2736
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Installation failure\n"
5210 msgstr "Instalacioni programi"
5212 #: winerror.mc:2741
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Installation suspended\n"
5215 msgstr "Instalacioni programi"
5217 #: winerror.mc:2746
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Unknown product\n"
5220 msgstr "Nepoznat izvor"
5222 #: winerror.mc:2751
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Unknown feature\n"
5225 msgstr "Nepoznat izvor"
5227 #: winerror.mc:2756
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Unknown component\n"
5230 msgstr "Nepoznat izvor"
5232 #: winerror.mc:2761
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Unknown property\n"
5235 msgstr "Nepoznat izvor"
5237 #: winerror.mc:2766
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid handle state\n"
5240 msgstr "Neispravna sintaksa"
5242 #: winerror.mc:2771
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Bad configuration\n"
5245 msgstr "Wine konfiguracija"
5247 #: winerror.mc:2776
5248 msgid "Index is missing\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2781
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Installation source is missing\n"
5254 msgstr "nedostaje instalacija"
5256 #: winerror.mc:2786
5257 msgid "Wrong installation package version\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:2791
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Product uninstalled\n"
5263 msgstr "Korisnik je otkazan"
5265 #: winerror.mc:2796
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid query syntax\n"
5268 msgstr "Neispravna sintaksa"
5270 #: winerror.mc:2801
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Invalid field\n"
5273 msgstr "Neispravna sintaksa"
5275 #: winerror.mc:2806
5276 msgid "Device removed\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2811
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Installation already running\n"
5282 msgstr "Instalacioni programi"
5284 #: winerror.mc:2816
5285 msgid "Installation package failed to open\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2821
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Installation package is invalid\n"
5291 msgstr "Instalacioni programi"
5293 #: winerror.mc:2826
5294 msgid "Installer user interface failed\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2831
5298 msgid "Failed to open installation log file\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2836
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Installation language not supported\n"
5304 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5306 #: winerror.mc:2841
5307 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2846
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Installation package rejected\n"
5313 msgstr "Instalacioni programi"
5315 #: winerror.mc:2851
5316 msgid "Function could not be called\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2856
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Function failed\n"
5322 msgstr "Očekivana funkcija"
5324 #: winerror.mc:2861
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid table\n"
5327 msgstr "Neispravna sintaksa"
5329 #: winerror.mc:2866
5330 msgid "Data type mismatch\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5334 msgid "Unsupported type\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2876
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Creation failed\n"
5340 msgstr "Otvori datoteku"
5342 #: winerror.mc:2881
5343 msgid "Temporary directory not writable\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2886
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Installation platform not supported\n"
5349 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5351 #: winerror.mc:2891
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Installer not used\n"
5354 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5356 #: winerror.mc:2896
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Failed to open the patch package\n"
5359 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5361 #: winerror.mc:2901
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Invalid patch package\n"
5364 msgstr "Neispravna sintaksa"
5366 #: winerror.mc:2906
5367 msgid "Unsupported patch package\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2911
5371 msgid "Another version is installed\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2916
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid command line\n"
5377 msgstr "Neispravna sintaksa"
5379 #: winerror.mc:2921
5380 msgid "Remote installation not allowed\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2926
5384 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2931
5388 msgid "Invalid string binding\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2936
5392 msgid "Wrong kind of binding\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2941
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Invalid binding\n"
5398 msgstr "Neispravna sintaksa"
5400 #: winerror.mc:2946
5401 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2951
5405 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2956
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid string UUID\n"
5411 msgstr "Neispravna sintaksa"
5413 #: winerror.mc:2961
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid endpoint format\n"
5416 msgstr "Neispravni akreditivi"
5418 #: winerror.mc:2966
5419 msgid "Invalid network address\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2971
5423 #, fuzzy
5424 msgid "No endpoint found\n"
5425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5427 #: winerror.mc:2976
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid timeout value\n"
5430 msgstr "Neispravna sintaksa"
5432 #: winerror.mc:2981
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Object UUID not found\n"
5435 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5437 #: winerror.mc:2986
5438 msgid "UUID already registered\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2991
5442 msgid "UUID type already registered\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2996
5446 msgid "Server already listening\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3001
5450 msgid "No protocol sequences registered\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3006
5454 msgid "RPC server not listening\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3011
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Unknown manager type\n"
5460 msgstr "Nepoznata vrsta"
5462 #: winerror.mc:3016
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Unknown interface\n"
5465 msgstr "Nepoznat izvor"
5467 #: winerror.mc:3021
5468 msgid "No bindings\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3026
5472 msgid "No protocol sequences\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3031
5476 msgid "Can't create endpoint\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3036
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Out of resources\n"
5482 msgstr "Nema više memorije."
5484 #: winerror.mc:3041
5485 msgid "RPC server unavailable\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3046
5489 msgid "RPC server too busy\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3051
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Invalid network options\n"
5495 msgstr "Neispravna sintaksa"
5497 #: winerror.mc:3056
5498 msgid "No RPC call active\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3061
5502 msgid "RPC call failed\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3066
5506 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3071
5510 #, fuzzy
5511 msgid "RPC protocol error\n"
5512 msgstr "Greška u protokolu"
5514 #: winerror.mc:3076
5515 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3086
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid tag\n"
5521 msgstr "Neispravna sintaksa"
5523 #: winerror.mc:3091
5524 msgid "Invalid array bounds\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3096
5528 msgid "No entry name\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3101
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Invalid name syntax\n"
5534 msgstr "Neispravna sintaksa"
5536 #: winerror.mc:3106
5537 msgid "Unsupported name syntax\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3111
5541 #, fuzzy
5542 msgid "No network address\n"
5543 msgstr "Mrežno deljenje"
5545 #: winerror.mc:3116
5546 msgid "Duplicate endpoint\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3121
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Unknown authentication type\n"
5552 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5554 #: winerror.mc:3126
5555 msgid "Maximum calls too low\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3131
5559 msgid "String too long\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3136
5563 msgid "Protocol sequence not found\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3141
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Procedure number out of range\n"
5569 msgstr "Potpis je van dometa"
5571 #: winerror.mc:3146
5572 msgid "Binding has no authentication data\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3151
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Unknown authentication service\n"
5578 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5580 #: winerror.mc:3156
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Unknown authentication level\n"
5583 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5585 #: winerror.mc:3161
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Invalid authentication identity\n"
5588 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5590 #: winerror.mc:3166
5591 msgid "Unknown authorisation service\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3171
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Invalid entry\n"
5597 msgstr "Neispravna sintaksa"
5599 #: winerror.mc:3176
5600 msgid "Can't perform operation\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3181
5604 msgid "Endpoints not registered\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3186
5608 msgid "Nothing to export\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3191
5612 msgid "Incomplete name\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3196
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid version option\n"
5618 msgstr "Neispravna sintaksa"
5620 #: winerror.mc:3201
5621 msgid "No more members\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3206
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Not all objects unexported\n"
5627 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5629 #: winerror.mc:3211
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Interface not found\n"
5632 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5634 #: winerror.mc:3216
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Entry already exists\n"
5637 msgstr "Port %s već postoji"
5639 #: winerror.mc:3221
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Entry not found\n"
5642 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5644 #: winerror.mc:3226
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Name service unavailable\n"
5647 msgstr "Dostupno"
5649 #: winerror.mc:3231
5650 msgid "Invalid network address family\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3236
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Operation not supported\n"
5656 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5658 #: winerror.mc:3241
5659 msgid "No security context available\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3246
5663 #, fuzzy
5664 msgid "RPCInternal error\n"
5665 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5667 #: winerror.mc:3251
5668 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3256
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Address error\n"
5674 msgstr "&Traka za navigaciju"
5676 #: winerror.mc:3261
5677 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3266
5681 msgid "Floating-point underflow\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3271
5685 msgid "Floating-point overflow\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3276
5689 msgid "No more entries\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3281
5693 msgid "Character translation table open failed\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3286
5697 msgid "Character translation table file too small\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3291
5701 msgid "Null context handle\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3296
5705 msgid "Context handle damaged\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3301
5709 msgid "Binding handle mismatch\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3306
5713 msgid "Cannot get call handle\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3311
5717 msgid "Null reference pointer\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3316
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Enumeration value out of range\n"
5723 msgstr "Potpis je van dometa"
5725 #: winerror.mc:3321
5726 msgid "Byte count too small\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:3326
5730 msgid "Bad stub data\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:3331
5734 msgid "Invalid user buffer\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:3336
5738 msgid "Unrecognised media\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:3341
5742 msgid "No trust secret\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:3346
5746 msgid "No trust SAM account\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:3351
5750 msgid "Trusted domain failure\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:3356
5754 msgid "Trusted relationship failure\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:3361
5758 msgid "Trust logon failure\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:3366
5762 msgid "RPC call already in progress\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:3371
5766 msgid "NETLOGON is not started\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3376
5770 msgid "Account expired\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3381
5774 msgid "Redirector has open handles\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3386
5778 msgid "Printer driver already installed\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3391
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Unknown port\n"
5784 msgstr "Nepoznat izvor"
5786 #: winerror.mc:3396
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Unknown printer driver\n"
5789 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5791 #: winerror.mc:3401
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Unknown print processor\n"
5794 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5796 #: winerror.mc:3406
5797 msgid "Invalid separator file\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:3411
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Invalid priority\n"
5803 msgstr "Neispravna sintaksa"
5805 #: winerror.mc:3416
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid printer name\n"
5808 msgstr "Neispravna sintaksa"
5810 #: winerror.mc:3421
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Printer already exists\n"
5813 msgstr "Port %s već postoji"
5815 #: winerror.mc:3426
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Invalid printer command\n"
5818 msgstr "Neispravna sintaksa"
5820 #: winerror.mc:3431
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Invalid data type\n"
5823 msgstr "Neispravna sintaksa"
5825 #: winerror.mc:3436
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid environment\n"
5828 msgstr "Neispravna sintaksa"
5830 #: winerror.mc:3441
5831 msgid "No more bindings\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:3446
5835 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:3451
5839 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:3456
5843 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:3461
5847 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:3466
5851 msgid "Server has open handles\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:3471
5855 msgid "Resource data not found\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:3476
5859 msgid "Resource type not found\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:3481
5863 msgid "Resource name not found\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:3486
5867 msgid "Resource language not found\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:3491
5871 msgid "Not enough quota\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:3496
5875 msgid "No interfaces\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:3501
5879 #, fuzzy
5880 msgid "RPC call canceled\n"
5881 msgstr "Korisnik je otkazan"
5883 #: winerror.mc:3506
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Binding incomplete\n"
5886 msgstr "Nije jos u programu"
5888 #: winerror.mc:3511
5889 msgid "RPC comm failure\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:3516
5893 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:3521
5897 msgid "No principal name registered\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:3526
5901 msgid "Not an RPC error\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:3531
5905 msgid "UUID is local only\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:3536
5909 msgid "Security package error\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:3541
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Thread not canceled\n"
5915 msgstr "Korisnik je otkazan"
5917 #: winerror.mc:3546
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid handle operation\n"
5920 msgstr "Neispravna sintaksa"
5922 #: winerror.mc:3551
5923 msgid "Wrong serialising package version\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:3556
5927 msgid "Wrong stub version\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:3561
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Invalid pipe object\n"
5933 msgstr "Neispravna sintaksa"
5935 #: winerror.mc:3566
5936 msgid "Wrong pipe order\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:3571
5940 msgid "Wrong pipe version\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:3576
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Group member not found\n"
5946 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5948 #: winerror.mc:3581
5949 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:3586
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Invalid object\n"
5955 msgstr "Neispravna sintaksa"
5957 #: winerror.mc:3591
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid time\n"
5960 msgstr "Neispravna sintaksa"
5962 #: winerror.mc:3596
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Invalid form name\n"
5965 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5967 #: winerror.mc:3601
5968 msgid "Invalid form size\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:3606
5972 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:3611
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Printer deleted\n"
5978 msgstr "Datum brisanja"
5980 #: winerror.mc:3616
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Invalid printer state\n"
5983 msgstr "Neispravna sintaksa"
5985 #: winerror.mc:3621
5986 msgid "User must change password\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:3626
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Domain controller not found\n"
5992 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5994 #: winerror.mc:3631
5995 msgid "Account locked out\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:3636
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid pixel format\n"
6001 msgstr "Neispravna sintaksa"
6003 #: winerror.mc:3641
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Invalid driver\n"
6006 msgstr "Neispravna sintaksa"
6008 #: winerror.mc:3646
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Invalid object resolver set\n"
6011 msgstr "Neispravna sintaksa"
6013 #: winerror.mc:3651
6014 msgid "Incomplete RPC send\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:3656
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6020 msgstr "Neispravna sintaksa"
6022 #: winerror.mc:3661
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6025 msgstr "Neispravna sintaksa"
6027 #: winerror.mc:3666
6028 msgid "RPC pipe closed\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:3671
6032 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:3676
6036 msgid "No data on RPC pipe\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:3681
6040 #, fuzzy
6041 msgid "No site name available\n"
6042 msgstr "Nedostupno; "
6044 #: winerror.mc:3686
6045 msgid "The file cannot be accessed\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:3691
6049 #, fuzzy
6050 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6051 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6053 #: winerror.mc:3696
6054 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:3701
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Not all objects could be exported\n"
6060 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6062 #: winerror.mc:3706
6063 #, fuzzy
6064 msgid "The interface could not be exported\n"
6065 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6067 #: winerror.mc:3711
6068 #, fuzzy
6069 msgid "The profile could not be added\n"
6070 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6072 #: winerror.mc:3716
6073 #, fuzzy
6074 msgid "The profile element could not be added\n"
6075 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6077 #: winerror.mc:3721
6078 #, fuzzy
6079 msgid "The profile element could not be removed\n"
6080 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6082 #: winerror.mc:3726
6083 #, fuzzy
6084 msgid "The group element could not be added\n"
6085 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6087 #: winerror.mc:3731
6088 #, fuzzy
6089 msgid "The group element could not be removed\n"
6090 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6092 #: winerror.mc:3736
6093 #, fuzzy
6094 msgid "The username could not be found\n"
6095 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6097 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6098 msgid "Local Port"
6099 msgstr "Lokalni port"
6101 #: localspl.rc:29
6102 msgid "Local Monitor"
6103 msgstr "Lokalni monitor"
6105 #: localui.rc:36
6106 msgid "Add a Local Port"
6107 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6109 #: localui.rc:39
6110 msgid "&Enter the port name to add:"
6111 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6113 #: localui.rc:48
6114 msgid "Configure LPT Port"
6115 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6117 #: localui.rc:51
6118 msgid "Timeout (seconds)"
6119 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6121 #: localui.rc:52
6122 msgid "&Transmission Retry:"
6123 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6125 #: localui.rc:29
6126 msgid "'%s' is not a valid port name"
6127 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6129 #: localui.rc:30
6130 msgid "Port %s already exists"
6131 msgstr "Port %s već postoji"
6133 #: localui.rc:31
6134 msgid "This port has no options to configure"
6135 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6137 #: mapi32.rc:28
6138 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6139 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6141 #: mapi32.rc:29
6142 msgid "Send Mail"
6143 msgstr "Pošalji poruku"
6145 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6146 msgid "Enter Network Password"
6147 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6149 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6150 msgid "Please enter your username and password:"
6151 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6153 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6154 msgid "Proxy"
6155 msgstr "Posrednik"
6157 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6158 msgid "User"
6159 msgstr "Korisničko ime"
6161 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6162 msgid "Password"
6163 msgstr "Lozinka"
6165 #: mpr.rc:44
6166 msgid "&Save this password (Insecure)"
6167 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6169 #: mpr.rc:27
6170 msgid "Entire Network"
6171 msgstr "Cela mreža"
6173 #: msacm32.rc:27
6174 msgid "Sound Selection"
6175 msgstr "Izbor zvuka"
6177 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6178 msgid "&Name:"
6179 msgstr "&Naziv:"
6181 #: msacm32.rc:36
6182 msgid "&Save As..."
6183 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6185 #: msacm32.rc:39
6186 msgid "&Format:"
6187 msgstr "&Format:"
6189 #: msacm32.rc:44
6190 msgid "&Attributes:"
6191 msgstr "&Osobine:"
6193 #: mshtml.rc:37
6194 msgid "Hyperlink"
6195 msgstr "Hiperveza"
6197 #: mshtml.rc:40
6198 msgid "Hyperlink Information"
6199 msgstr "Podaci o hipervezi"
6201 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6202 msgid "&Type:"
6203 msgstr "&Ukucaj:"
6205 #: mshtml.rc:43
6206 msgid "&URL:"
6207 msgstr "&Adresa:"
6209 #: mshtml.rc:31
6210 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6211 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6213 #: mshtml.rc:32
6214 msgid "HTML Document"
6215 msgstr "HTML dokument"
6217 #: mshtml.rc:26
6218 msgid "Downloading from %s..."
6219 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6221 #: mshtml.rc:25
6222 msgid "Done"
6223 msgstr "Završeno"
6225 #: msi.rc:27
6226 msgid ""
6227 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6228 "file path and try again."
6229 msgstr ""
6230 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6231 "pokušajte ponovo."
6233 #: msi.rc:28
6234 msgid "path %s not found"
6235 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6237 #: msi.rc:29
6238 msgid "insert disk %s"
6239 msgstr "Ubacite disk %s"
6241 #: msi.rc:30
6242 #, fuzzy
6243 msgid ""
6244 "Windows Installer %s\n"
6245 "\n"
6246 "Usage:\n"
6247 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6248 "\n"
6249 "Install a product:\n"
6250 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6251 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6252 "\t/a package [property]\n"
6253 "Repair an installation:\n"
6254 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6255 "Uninstall a product:\n"
6256 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6257 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6258 "Advertise a product:\n"
6259 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6260 "Apply a patch:\n"
6261 "\t/p patch_package [property]\n"
6262 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6263 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6264 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6265 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6266 "Register MSI Service:\n"
6267 "\t/y\n"
6268 "Unregister MSI Service:\n"
6269 "\t/z\n"
6270 "Display this help:\n"
6271 "\t/help\n"
6272 "\t/?\n"
6273 msgstr ""
6274 "Windows instalacija programa %s\n"
6275 "\n"
6276 "Upotreba:\n"
6277 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6278 "\n"
6279 "Instalacija proizvoda:\n"
6280 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6281 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6282 "\t/a paket [svojina]\n"
6283 "Popravka instalacije:\n"
6284 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6285 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6286 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6287 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6288 "Reklama proizvoda:\n"
6289 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6290 "Primena zakrpe:\n"
6291 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6292 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6293 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6294 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6295 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6296 "Registracija MSI usluge:\n"
6297 "\t/y\n"
6298 "Odjava MSI usluge:\n"
6299 "\t/z\n"
6300 "Prikaži pomoć:\n"
6301 "\t/pomoć\n"
6302 "\t/?\n"
6304 #: msi.rc:57
6305 msgid "enter which folder contains %s"
6306 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6308 #: msi.rc:58
6309 msgid "install source for feature missing"
6310 msgstr "nedostaje instalacija"
6312 #: msi.rc:59
6313 msgid "network drive for feature missing"
6314 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6316 #: msi.rc:60
6317 msgid "feature from:"
6318 msgstr "mogućnost od:"
6320 #: msi.rc:61
6321 msgid "choose which folder contains %s"
6322 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6324 #: msrle32.rc:28
6325 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6326 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6328 #: msrle32.rc:29
6329 msgid ""
6330 "Wine MS-RLE video codec\n"
6331 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6332 msgstr ""
6333 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6334 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6336 #: msvfw32.rc:30
6337 msgid "Video Compression"
6338 msgstr "Sažimanje video zapisa"
6340 #: msvfw32.rc:36
6341 msgid "&Compressor:"
6342 msgstr "&Kompresor:"
6344 #: msvfw32.rc:39
6345 msgid "Con&figure..."
6346 msgstr "&Podesi..."
6348 #: msvfw32.rc:40
6349 msgid "&About"
6350 msgstr "&O programu..."
6352 #: msvfw32.rc:44
6353 msgid "Compression &Quality:"
6354 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
6356 #: msvfw32.rc:46
6357 msgid "&Key Frame Every"
6358 msgstr "&Ključni kadar svakih"
6360 #: msvfw32.rc:50
6361 msgid "&Data Rate"
6362 msgstr "&Protok podataka"
6364 #: msvfw32.rc:52
6365 #, fuzzy
6366 msgid "kB/sec"
6367 msgstr "KB/s"
6369 #: msvfw32.rc:25
6370 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6371 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6373 #: msvidc32.rc:26
6374 msgid "Wine Video 1 video codec"
6375 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6377 #: oleacc.rc:27
6378 msgid "unknown object"
6379 msgstr ""
6381 #: oleacc.rc:28
6382 msgid "title bar"
6383 msgstr "naslovna linija"
6385 #: oleacc.rc:29
6386 msgid "menu bar"
6387 msgstr "linija menija"
6389 #: oleacc.rc:30
6390 msgid "scroll bar"
6391 msgstr "traka za pomeranje"
6393 #: oleacc.rc:31
6394 msgid "grip"
6395 msgstr "ručka"
6397 #: oleacc.rc:32
6398 msgid "sound"
6399 msgstr "zvuk"
6401 #: oleacc.rc:33
6402 msgid "cursor"
6403 msgstr "kursor"
6405 #: oleacc.rc:34
6406 msgid "caret"
6407 msgstr "kursor"
6409 #: oleacc.rc:35
6410 msgid "alert"
6411 msgstr "upozorenje"
6413 #: oleacc.rc:36
6414 msgid "window"
6415 msgstr "prozor"
6417 #: oleacc.rc:37
6418 msgid "client"
6419 msgstr "klijent"
6421 #: oleacc.rc:38
6422 msgid "popup menu"
6423 msgstr "iskačući meni"
6425 #: oleacc.rc:39
6426 msgid "menu item"
6427 msgstr "stavka menija"
6429 #: oleacc.rc:40
6430 msgid "tool tip"
6431 msgstr "oblačić"
6433 #: oleacc.rc:41
6434 msgid "application"
6435 msgstr "program"
6437 #: oleacc.rc:42
6438 msgid "document"
6439 msgstr "dokument"
6441 #: oleacc.rc:43
6442 msgid "pane"
6443 msgstr "okvir"
6445 #: oleacc.rc:44
6446 msgid "chart"
6447 msgstr "grafikon"
6449 #: oleacc.rc:45
6450 msgid "dialog"
6451 msgstr "prozorče"
6453 #: oleacc.rc:46
6454 msgid "border"
6455 msgstr "granica"
6457 #: oleacc.rc:47
6458 msgid "grouping"
6459 msgstr "grupisanje"
6461 #: oleacc.rc:48
6462 msgid "separator"
6463 msgstr "razdvajač"
6465 #: oleacc.rc:49
6466 msgid "tool bar"
6467 msgstr "alatnica"
6469 #: oleacc.rc:50
6470 msgid "status bar"
6471 msgstr "linija stanja"
6473 #: oleacc.rc:51
6474 msgid "table"
6475 msgstr "tabela"
6477 #: oleacc.rc:52
6478 msgid "column header"
6479 msgstr "zaglavlje kolone"
6481 #: oleacc.rc:53
6482 msgid "row header"
6483 msgstr "zaglavlje reda"
6485 #: oleacc.rc:54
6486 msgid "column"
6487 msgstr "kolona"
6489 #: oleacc.rc:55
6490 msgid "row"
6491 msgstr "red"
6493 #: oleacc.rc:56
6494 msgid "cell"
6495 msgstr "ćelija"
6497 #: oleacc.rc:57
6498 msgid "link"
6499 msgstr "veza"
6501 #: oleacc.rc:58
6502 msgid "help balloon"
6503 msgstr "pomoćni oblačić"
6505 #: oleacc.rc:59
6506 msgid "character"
6507 msgstr "znak"
6509 #: oleacc.rc:60
6510 msgid "list"
6511 msgstr "spisak"
6513 #: oleacc.rc:61
6514 msgid "list item"
6515 msgstr "spisak stavki"
6517 #: oleacc.rc:62
6518 msgid "outline"
6519 msgstr "kontura"
6521 #: oleacc.rc:63
6522 msgid "outline item"
6523 msgstr "stavka konture"
6525 #: oleacc.rc:64
6526 msgid "page tab"
6527 msgstr "jezičak strane"
6529 #: oleacc.rc:65
6530 msgid "property page"
6531 msgstr "svojstva strane"
6533 #: oleacc.rc:66
6534 msgid "indicator"
6535 msgstr "pokazivač"
6537 #: oleacc.rc:67
6538 msgid "graphic"
6539 msgstr "grafika"
6541 #: oleacc.rc:68
6542 msgid "static text"
6543 msgstr "statičan tekst"
6545 #: oleacc.rc:69
6546 msgid "text"
6547 msgstr "tekst"
6549 #: oleacc.rc:70
6550 msgid "push button"
6551 msgstr "prekidač dugme"
6553 #: oleacc.rc:71
6554 msgid "check button"
6555 msgstr "dugme za označavanje"
6557 #: oleacc.rc:72
6558 msgid "radio button"
6559 msgstr "isključivo dugme"
6561 #: oleacc.rc:73
6562 msgid "combo box"
6563 msgstr "kombinovani spisak"
6565 #: oleacc.rc:74
6566 msgid "drop down"
6567 msgstr "padajući meni"
6569 #: oleacc.rc:75
6570 msgid "progress bar"
6571 msgstr "linija toka"
6573 #: oleacc.rc:76
6574 msgid "dial"
6575 msgstr "pozovi"
6577 #: oleacc.rc:77
6578 msgid "hot key field"
6579 msgstr "polje za prečice"
6581 #: oleacc.rc:78
6582 msgid "slider"
6583 msgstr "klizač"
6585 #: oleacc.rc:79
6586 msgid "spin box"
6587 msgstr "vrteće dugme"
6589 #: oleacc.rc:80
6590 msgid "diagram"
6591 msgstr "dijagram"
6593 #: oleacc.rc:81
6594 msgid "animation"
6595 msgstr "animacija"
6597 #: oleacc.rc:82
6598 msgid "equation"
6599 msgstr "jednačina"
6601 #: oleacc.rc:83
6602 msgid "drop down button"
6603 msgstr "padajuće dugme"
6605 #: oleacc.rc:84
6606 msgid "menu button"
6607 msgstr "dugme menija"
6609 #: oleacc.rc:85
6610 msgid "grid drop down button"
6611 msgstr "umreži padajuće dugme"
6613 #: oleacc.rc:86
6614 msgid "white space"
6615 msgstr "razmak"
6617 #: oleacc.rc:87
6618 msgid "page tab list"
6619 msgstr "spisak listova"
6621 #: oleacc.rc:88
6622 msgid "clock"
6623 msgstr "časovnik"
6625 #: oleacc.rc:89
6626 msgid "split button"
6627 msgstr "dugme za deljenje"
6629 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6630 msgid "IP address"
6631 msgstr "IP adresa"
6633 #: oleacc.rc:91
6634 msgid "outline button"
6635 msgstr "kontura dugme"
6637 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6638 msgid "True"
6639 msgstr "Tačno"
6641 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6642 msgid "False"
6643 msgstr "Netačno"
6645 #: oleaut32.rc:31
6646 msgid "On"
6647 msgstr "Uključeno"
6649 #: oleaut32.rc:32
6650 msgid "Off"
6651 msgstr "Isključeno"
6653 #: oledlg.rc:48
6654 msgid "Insert Object"
6655 msgstr "Unos objekta"
6657 #: oledlg.rc:54
6658 msgid "Object Type:"
6659 msgstr "Vrsta objekta:"
6661 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6662 msgid "Result"
6663 msgstr "Rezultat"
6665 #: oledlg.rc:58
6666 msgid "Create New"
6667 msgstr "Napravi novo"
6669 #: oledlg.rc:60
6670 msgid "Create Control"
6671 msgstr "Napravi kontrolu"
6673 #: oledlg.rc:62
6674 msgid "Create From File"
6675 msgstr "Napravi iz datoteke"
6677 #: oledlg.rc:65
6678 msgid "&Add Control..."
6679 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
6681 #: oledlg.rc:66
6682 msgid "Display As Icon"
6683 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
6685 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6686 msgid "Browse..."
6687 msgstr "Potraži..."
6689 #: oledlg.rc:69
6690 msgid "File:"
6691 msgstr "Datoteka:"
6693 #: oledlg.rc:75
6694 msgid "Paste Special"
6695 msgstr "Ubacivanje"
6697 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6698 msgid "Source:"
6699 msgstr "Izvor:"
6701 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6702 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6703 msgid "&Paste"
6704 msgstr "&Ubaci"
6706 #: oledlg.rc:81
6707 msgid "Paste &Link"
6708 msgstr "Ubaci &vezu"
6710 #: oledlg.rc:83
6711 msgid "&As:"
6712 msgstr "&Kao:"
6714 #: oledlg.rc:90
6715 msgid "&Display As Icon"
6716 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
6718 #: oledlg.rc:92
6719 msgid "Change &Icon..."
6720 msgstr "Promeni &ikonicu..."
6722 #: oledlg.rc:25
6723 msgid "Insert a new %s object into your document"
6724 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6726 #: oledlg.rc:26
6727 msgid ""
6728 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6729 "may activate it using the program which created it."
6730 msgstr ""
6731 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6732 "koristeći program koji ga je napravio."
6734 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Browse"
6737 msgstr ""
6738 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6739 "Potraži\n"
6740 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6741 "Razgledaj"
6743 #: oledlg.rc:28
6744 msgid ""
6745 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6746 "control."
6747 msgstr ""
6748 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6750 #: oledlg.rc:29
6751 msgid "Add Control"
6752 msgstr "Dodaj kontrolu"
6754 #: oledlg.rc:34
6755 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6756 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6758 #: oledlg.rc:35
6759 msgid ""
6760 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6761 "activate it using %s."
6762 msgstr ""
6763 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6764 "%s."
6766 #: oledlg.rc:36
6767 msgid ""
6768 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6769 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6770 msgstr ""
6771 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6772 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6774 #: oledlg.rc:37
6775 msgid ""
6776 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6777 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6778 "your document."
6779 msgstr ""
6780 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6781 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6783 #: oledlg.rc:38
6784 msgid ""
6785 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6786 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6787 "in your document."
6788 msgstr ""
6789 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6790 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6792 #: oledlg.rc:39
6793 msgid ""
6794 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6795 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6796 "be reflected in your document."
6797 msgstr ""
6798 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6799 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6801 #: oledlg.rc:40
6802 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6803 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6805 #: oledlg.rc:41
6806 msgid "Unknown Type"
6807 msgstr "Nepoznata vrsta"
6809 #: oledlg.rc:42
6810 msgid "Unknown Source"
6811 msgstr "Nepoznat izvor"
6813 #: oledlg.rc:43
6814 msgid "the program which created it"
6815 msgstr "program koji ga je napravio"
6817 #: sane.rc:41
6818 msgid "Scanning"
6819 msgstr "Pretraga"
6821 #: sane.rc:44
6822 msgid "SCANNING... Please Wait"
6823 msgstr "Pretraživanje..."
6825 #: sane.rc:31
6826 msgctxt "unit: pixels"
6827 msgid "px"
6828 msgstr "px"
6830 #: sane.rc:32
6831 msgctxt "unit: bits"
6832 msgid "b"
6833 msgstr "b"
6835 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6836 msgctxt "unit: dots/inch"
6837 msgid "dpi"
6838 msgstr "tpi"
6840 #: sane.rc:35
6841 msgctxt "unit: percent"
6842 msgid "%"
6843 msgstr "%"
6845 #: sane.rc:36
6846 msgctxt "unit: microseconds"
6847 msgid "us"
6848 msgstr "µs"
6850 #: serialui.rc:25
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Settings for %s"
6853 msgstr "Svojstva"
6855 #: serialui.rc:28
6856 msgid "Baud Rate"
6857 msgstr "Broj bauda"
6859 #: serialui.rc:30
6860 msgid "Parity"
6861 msgstr "Jednakost"
6863 #: serialui.rc:32
6864 msgid "Flow Control"
6865 msgstr "Kontrola protoka"
6867 #: serialui.rc:34
6868 msgid "Data Bits"
6869 msgstr "Bitovi podataka"
6871 #: serialui.rc:36
6872 msgid "Stop Bits"
6873 msgstr "Zaustavno vreme"
6875 #: setupapi.rc:36
6876 msgid "Copying Files..."
6877 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
6879 #: setupapi.rc:42
6880 msgid "Destination:"
6881 msgstr "Odredište:"
6883 #: setupapi.rc:49
6884 msgid "Files Needed"
6885 msgstr "Potrebne datoteke"
6887 #: setupapi.rc:52
6888 msgid ""
6889 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6890 "make sure the correct drive is selected below"
6891 msgstr ""
6892 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
6893 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
6895 #: setupapi.rc:54
6896 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6897 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
6899 #: setupapi.rc:28
6900 #, fuzzy
6901 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6902 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6904 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6905 msgid "Unknown"
6906 msgstr "Nepoznato"
6908 #: setupapi.rc:30
6909 msgid "Copy files from:"
6910 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6912 #: setupapi.rc:31
6913 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6914 msgstr ""
6915 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6917 #: shdoclc.rc:39
6918 msgid "F&orward"
6919 msgstr "N&apred"
6921 #: shdoclc.rc:41
6922 msgid "&Save Background As..."
6923 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6925 #: shdoclc.rc:42
6926 msgid "Set As Back&ground"
6927 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6929 #: shdoclc.rc:43
6930 msgid "&Copy Background"
6931 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6933 #: shdoclc.rc:44
6934 msgid "Set as &Desktop Item"
6935 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6937 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6938 msgid "Select &All"
6939 msgstr "Izaberi &sve"
6941 #: shdoclc.rc:49
6942 msgid "Create Shor&tcut"
6943 msgstr "Napravi &prečicu"
6945 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6946 msgid "Add to &Favorites..."
6947 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6949 #: shdoclc.rc:51
6950 msgid "&View Source"
6951 msgstr "&Prikaži izvor"
6953 #: shdoclc.rc:53
6954 msgid "&Encoding"
6955 msgstr "&Kodni raspored"
6957 #: shdoclc.rc:55
6958 msgid "Pr&int"
6959 msgstr "&Štampaj"
6961 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6962 msgid "&Open Link"
6963 msgstr "&Otvori vezu"
6965 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6966 msgid "Open Link in &New Window"
6967 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6969 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6970 msgid "Save Target &As..."
6971 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6973 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6974 msgid "&Print Target"
6975 msgstr "&Štampaj objekat"
6977 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6978 msgid "S&how Picture"
6979 msgstr "&Prikaži sliku"
6981 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6982 msgid "&Save Picture As..."
6983 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6985 #: shdoclc.rc:70
6986 msgid "&E-mail Picture..."
6987 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6989 #: shdoclc.rc:71
6990 msgid "Pr&int Picture..."
6991 msgstr "Štampaj &sliku..."
6993 #: shdoclc.rc:72
6994 msgid "&Go to My Pictures"
6995 msgstr "Pređi na &fotografije"
6997 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6998 msgid "Set as Back&ground"
6999 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7001 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7002 msgid "Set as &Desktop Item..."
7003 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7005 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7006 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7007 msgid "Cu&t"
7008 msgstr "&Iseci"
7010 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7011 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7012 #: wordpad.rc:102
7013 msgid "&Copy"
7014 msgstr "&Umnoži"
7016 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7017 msgid "Copy Shor&tcut"
7018 msgstr "Umnoži &prečicu"
7020 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7021 msgid "P&roperties"
7022 msgstr "&Svojstva"
7024 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7025 #, fuzzy
7026 msgid "&Undo"
7027 msgstr ""
7028 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7029 "&Opozovi\n"
7030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7031 "&Opozivi"
7033 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7034 msgid "&Delete"
7035 msgstr "Iz&briši"
7037 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7038 #, fuzzy
7039 msgid "&Select"
7040 msgstr ""
7041 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7042 "&Izbor\n"
7043 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7044 "&Izaberi"
7046 #: shdoclc.rc:102
7047 msgid "&Cell"
7048 msgstr "&Ćelija"
7050 #: shdoclc.rc:103
7051 msgid "&Row"
7052 msgstr "&Red"
7054 #: shdoclc.rc:104
7055 msgid "&Column"
7056 msgstr "&Kolona"
7058 #: shdoclc.rc:105
7059 msgid "&Table"
7060 msgstr "&Tabela"
7062 #: shdoclc.rc:108
7063 msgid "&Cell Properties"
7064 msgstr "Svojstva &ćelije"
7066 #: shdoclc.rc:109
7067 msgid "&Table Properties"
7068 msgstr "Svojstva &tabele"
7070 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7071 msgid "Paste"
7072 msgstr "Ubaci"
7074 #: shdoclc.rc:118
7075 msgid "&Print"
7076 msgstr "&Štampaj"
7078 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
7079 msgid "&Open"
7080 msgstr "&Otvori"
7082 #: shdoclc.rc:125
7083 msgid "Open in &New Window"
7084 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7086 #: shdoclc.rc:129
7087 msgid "Cut"
7088 msgstr "Iseci"
7090 #: shdoclc.rc:152
7091 msgid "&Save Video As..."
7092 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7094 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7095 msgid "Play"
7096 msgstr "Reprodukuj"
7098 #: shdoclc.rc:189
7099 msgid "Rewind"
7100 msgstr "Premotaj"
7102 #: shdoclc.rc:196
7103 msgid "Trace Tags"
7104 msgstr "Prateće oznake"
7106 #: shdoclc.rc:197
7107 msgid "Resource Failures"
7108 msgstr "Neuspesi resursa"
7110 #: shdoclc.rc:198
7111 msgid "Dump Tracking Info"
7112 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7114 #: shdoclc.rc:199
7115 msgid "Debug Break"
7116 msgstr "Prekid"
7118 #: shdoclc.rc:200
7119 msgid "Debug View"
7120 msgstr "Prikaz"
7122 #: shdoclc.rc:201
7123 msgid "Dump Tree"
7124 msgstr "Ispiši stablo"
7126 #: shdoclc.rc:202
7127 msgid "Dump Lines"
7128 msgstr "Ispiši linije"
7130 #: shdoclc.rc:203
7131 msgid "Dump DisplayTree"
7132 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7134 #: shdoclc.rc:204
7135 msgid "Dump FormatCaches"
7136 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7138 #: shdoclc.rc:205
7139 msgid "Dump LayoutRects"
7140 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7142 #: shdoclc.rc:206
7143 msgid "Memory Monitor"
7144 msgstr "Nadgledanje memorije"
7146 #: shdoclc.rc:207
7147 msgid "Performance Meters"
7148 msgstr "Merač performansi"
7150 #: shdoclc.rc:208
7151 msgid "Save HTML"
7152 msgstr "Sačuvaj HTML"
7154 #: shdoclc.rc:210
7155 msgid "&Browse View"
7156 msgstr "&Razgledanje"
7158 #: shdoclc.rc:211
7159 msgid "&Edit View"
7160 msgstr "&Uređivanje"
7162 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7163 msgid "Scroll Here"
7164 msgstr "Klizaj ovde"
7166 #: shdoclc.rc:218
7167 msgid "Top"
7168 msgstr "Vrh"
7170 #: shdoclc.rc:219
7171 msgid "Bottom"
7172 msgstr "Dno"
7174 #: shdoclc.rc:221
7175 msgid "Page Up"
7176 msgstr "Nagore"
7178 #: shdoclc.rc:222
7179 msgid "Page Down"
7180 msgstr "Nadole"
7182 #: shdoclc.rc:224
7183 msgid "Scroll Up"
7184 msgstr "Pomeri nagore"
7186 #: shdoclc.rc:225
7187 msgid "Scroll Down"
7188 msgstr "Pomeri nadole"
7190 #: shdoclc.rc:232
7191 msgid "Left Edge"
7192 msgstr "Leva ivica"
7194 #: shdoclc.rc:233
7195 msgid "Right Edge"
7196 msgstr "Desna ivica"
7198 #: shdoclc.rc:235
7199 msgid "Page Left"
7200 msgstr "Nalevo"
7202 #: shdoclc.rc:236
7203 msgid "Page Right"
7204 msgstr "Nadesno"
7206 #: shdoclc.rc:238
7207 msgid "Scroll Left"
7208 msgstr "Pomeri nalevo"
7210 #: shdoclc.rc:239
7211 msgid "Scroll Right"
7212 msgstr "Pomeri nadesno"
7214 #: shdoclc.rc:25
7215 msgid "Wine Internet Explorer"
7216 msgstr "Wine Internet Explorer"
7218 #: shdoclc.rc:30
7219 msgid "&w&bPage &p"
7220 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7222 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7223 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7224 msgid "Lar&ge Icons"
7225 msgstr "&Velike ikonice"
7227 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7228 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7229 msgid "S&mall Icons"
7230 msgstr "&Male ikonice"
7232 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7233 msgid "&List"
7234 msgstr "&Spisak"
7236 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7237 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7238 msgid "&Details"
7239 msgstr "&Detalji"
7241 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7242 msgid "Arrange &Icons"
7243 msgstr "Poređaj &ikonice"
7245 #: shell32.rc:50
7246 msgid "By &Name"
7247 msgstr "Po &nazivu"
7249 #: shell32.rc:51
7250 msgid "By &Type"
7251 msgstr "Po &vrsti"
7253 #: shell32.rc:52
7254 msgid "By &Size"
7255 msgstr "Po &veličini"
7257 #: shell32.rc:53
7258 msgid "By &Date"
7259 msgstr "Po &datumu"
7261 #: shell32.rc:55
7262 msgid "&Auto Arrange"
7263 msgstr "&Automatski poređaj"
7265 #: shell32.rc:57
7266 msgid "Line up Icons"
7267 msgstr "Poravnaj ikonice"
7269 #: shell32.rc:62
7270 msgid "Paste as Link"
7271 msgstr "Ubaci kao vezu"
7273 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7274 msgid "New"
7275 msgstr "Novo"
7277 #: shell32.rc:66
7278 msgid "New &Folder"
7279 msgstr "Nova &fascikla"
7281 #: shell32.rc:67
7282 msgid "New &Link"
7283 msgstr "Nova &veza"
7285 #: shell32.rc:71
7286 msgid "Properties"
7287 msgstr "Svojstva"
7289 #: shell32.rc:82
7290 #, fuzzy
7291 msgctxt "recycle bin"
7292 msgid "&Restore"
7293 msgstr "&Povrati"
7295 #: shell32.rc:83
7296 msgid "&Erase"
7297 msgstr ""
7299 #: shell32.rc:95
7300 msgid "E&xplore"
7301 msgstr "&Pretraži"
7303 #: shell32.rc:98
7304 msgid "C&ut"
7305 msgstr "&Iseci"
7307 #: shell32.rc:101
7308 msgid "Create &Link"
7309 msgstr "Napravi &vezu"
7311 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7312 msgid "&Rename"
7313 msgstr "Pr&eimenuj"
7315 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7316 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7317 #, fuzzy
7318 msgid "E&xit"
7319 msgstr ""
7320 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7321 "&Izlaz\n"
7322 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7323 "I&zlaz"
7325 #: shell32.rc:127
7326 #, fuzzy
7327 msgid "&About Control Panel"
7328 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
7330 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7331 msgid "Size"
7332 msgstr "Veličina"
7334 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7335 msgid "Type"
7336 msgstr "Vrsta"
7338 #: shell32.rc:137
7339 msgid "Modified"
7340 msgstr "Izmenjeno"
7342 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7343 msgid "Attributes"
7344 msgstr "Osobine"
7346 #: shell32.rc:140
7347 msgid "Size available"
7348 msgstr "Dostupno"
7350 #: shell32.rc:142
7351 msgid "Comments"
7352 msgstr "Komentari"
7354 #: shell32.rc:143
7355 msgid "Owner"
7356 msgstr "Vlasnik"
7358 #: shell32.rc:144
7359 msgid "Group"
7360 msgstr "Grupa"
7362 #: shell32.rc:145
7363 msgid "Original location"
7364 msgstr "Originalna lokacija"
7366 #: shell32.rc:146
7367 msgid "Date deleted"
7368 msgstr "Datum brisanja"
7370 #: shell32.rc:156
7371 msgid "Control Panel"
7372 msgstr "Upravljački panel"
7374 #: shell32.rc:163
7375 msgid "Select"
7376 msgstr "Izaberi"
7378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7379 msgid "Open"
7380 msgstr "Otvori"
7382 #: shell32.rc:186
7383 msgid "Restart"
7384 msgstr "Ponovno pokretanje"
7386 #: shell32.rc:187
7387 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7388 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7390 #: shell32.rc:188
7391 msgid "Shutdown"
7392 msgstr "Gašenje"
7394 #: shell32.rc:189
7395 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7396 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7398 #: shell32.rc:199
7399 msgid "Start Menu\\Programs"
7400 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7402 #: shell32.rc:201
7403 msgid "Favorites"
7404 msgstr "Omiljeno"
7406 #: shell32.rc:202
7407 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7408 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7410 #: shell32.rc:203
7411 msgid "Recent"
7412 msgstr "Skorašnje"
7414 #: shell32.rc:204
7415 msgid "SendTo"
7416 msgstr "Pošalji u"
7418 #: shell32.rc:205
7419 msgid "Start Menu"
7420 msgstr "„Start“ meni"
7422 #: shell32.rc:206
7423 msgid "My Music"
7424 msgstr "Muzika"
7426 #: shell32.rc:207
7427 msgid "My Videos"
7428 msgstr "Video snimci"
7430 #: shell32.rc:208
7431 #, fuzzy
7432 msgctxt "directory"
7433 msgid "Desktop"
7434 msgstr "Radna površina"
7436 #: shell32.rc:209
7437 msgid "NetHood"
7438 msgstr "Internet"
7440 #: shell32.rc:210
7441 msgid "Templates"
7442 msgstr "Šabloni"
7444 #: shell32.rc:211
7445 msgid "Application Data"
7446 msgstr "Programski podaci"
7448 #: shell32.rc:212
7449 msgid "PrintHood"
7450 msgstr "Štampači"
7452 #: shell32.rc:213
7453 msgid "Local Settings\\Application Data"
7454 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7456 #: shell32.rc:214
7457 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7458 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7460 #: shell32.rc:215
7461 msgid "Cookies"
7462 msgstr "Kolačići"
7464 #: shell32.rc:216
7465 msgid "Local Settings\\History"
7466 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7468 #: shell32.rc:217
7469 msgid "Program Files"
7470 msgstr "Programi"
7472 #: shell32.rc:219
7473 msgid "My Pictures"
7474 msgstr "Slike"
7476 #: shell32.rc:220
7477 msgid "Program Files\\Common Files"
7478 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7480 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7481 msgid "Documents"
7482 msgstr "Dokumenti"
7484 #: shell32.rc:223
7485 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7486 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7488 #: shell32.rc:224
7489 msgid "Music"
7490 msgstr "Muzika"
7492 #: shell32.rc:225
7493 msgid "Pictures"
7494 msgstr "Slike"
7496 #: shell32.rc:226
7497 msgid "Videos"
7498 msgstr "Video snimci"
7500 #: shell32.rc:227
7501 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7502 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7504 #: shell32.rc:218
7505 msgid "Program Files (x86)"
7506 msgstr "Programi (x86)"
7508 #: shell32.rc:221
7509 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7510 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7512 #: shell32.rc:228
7513 msgid "Contacts"
7514 msgstr "Kontakti"
7516 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7517 msgid "Links"
7518 msgstr "Veze"
7520 #: shell32.rc:230
7521 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7522 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7524 #: shell32.rc:231
7525 msgid "Music\\Playlists"
7526 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7528 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7529 msgid "Downloads"
7530 msgstr "Prijemi"
7532 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7533 msgid "Status"
7534 msgstr "Stanje"
7536 #: shell32.rc:149
7537 msgid "Location"
7538 msgstr "Lokacija"
7540 #: shell32.rc:150
7541 msgid "Model"
7542 msgstr "Model"
7544 #: shell32.rc:233
7545 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7546 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7548 #: shell32.rc:234
7549 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7550 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7552 #: shell32.rc:235
7553 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7554 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7556 #: shell32.rc:236
7557 msgid "Music\\Sample Music"
7558 msgstr "Muzika\\Primerci"
7560 #: shell32.rc:237
7561 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7562 msgstr "Slike\\Primerci"
7564 #: shell32.rc:238
7565 msgid "Music\\Sample Playlists"
7566 msgstr "Muzika\\Primerci"
7568 #: shell32.rc:239
7569 msgid "Videos\\Sample Videos"
7570 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7572 #: shell32.rc:240
7573 msgid "Saved Games"
7574 msgstr "Sačuvane igre"
7576 #: shell32.rc:241
7577 msgid "Searches"
7578 msgstr "Pretrage"
7580 #: shell32.rc:242
7581 msgid "Users"
7582 msgstr "Korisnici"
7584 #: shell32.rc:243
7585 msgid "OEM Links"
7586 msgstr "OEM veze"
7588 #: shell32.rc:246
7589 msgid "AppData\\LocalLow"
7590 msgstr "AppData\\LocalLow"
7592 #: shell32.rc:166
7593 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7594 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7596 #: shell32.rc:167
7597 msgid "Error during creation of a new folder"
7598 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7600 #: shell32.rc:168
7601 msgid "Confirm file deletion"
7602 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7604 #: shell32.rc:169
7605 msgid "Confirm folder deletion"
7606 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7608 #: shell32.rc:170
7609 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7610 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7612 #: shell32.rc:171
7613 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7614 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7616 #: shell32.rc:178
7617 msgid "Confirm file overwrite"
7618 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7620 #: shell32.rc:177
7621 msgid ""
7622 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7623 "\n"
7624 "Do you want to replace it?"
7625 msgstr ""
7626 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7627 "\n"
7628 "Želite li da je zamenite?"
7630 #: shell32.rc:172
7631 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7632 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7634 #: shell32.rc:174
7635 msgid ""
7636 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7637 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7639 #: shell32.rc:173
7640 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7641 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7643 #: shell32.rc:175
7644 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7645 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7647 #: shell32.rc:176
7648 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7649 msgstr ""
7650 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7652 #: shell32.rc:183
7653 msgid ""
7654 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7655 "\n"
7656 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7657 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7658 "the folder?"
7659 msgstr ""
7660 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7661 "\n"
7662 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7663 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7664 "umnožite\n"
7665 "fasciklu?"
7667 #: shell32.rc:248
7668 msgid "New Folder"
7669 msgstr "Nova fascikla"
7671 #: shell32.rc:250
7672 msgid "Wine Control Panel"
7673 msgstr "Wine upravljački panel"
7675 #: shell32.rc:192
7676 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7677 msgstr ""
7678 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7679 "greška)"
7681 #: shell32.rc:193
7682 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7683 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7685 #: shell32.rc:195
7686 msgid "Executable files (*.exe)"
7687 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7689 #: shell32.rc:254
7690 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7691 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7693 #: shell32.rc:256
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7696 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7698 #: shell32.rc:257
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7701 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7703 #: shell32.rc:258
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Confirm deletion"
7706 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7708 #: shell32.rc:259
7709 #, fuzzy
7710 msgid ""
7711 "A file already exists at the path %1.\n"
7712 "\n"
7713 "Do you want to replace it?"
7714 msgstr ""
7715 "Datoteka već postoji.\n"
7716 "Želite li da je zamenite?"
7718 #: shell32.rc:260
7719 #, fuzzy
7720 msgid ""
7721 "A folder already exists at the path %1.\n"
7722 "\n"
7723 "Do you want to replace it?"
7724 msgstr ""
7725 "Datoteka već postoji.\n"
7726 "Želite li da je zamenite?"
7728 #: shell32.rc:261
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Confirm overwrite"
7731 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7733 #: shell32.rc:278
7734 msgid ""
7735 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7736 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7737 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7738 "any later version.\n"
7739 "\n"
7740 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7741 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7742 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7743 "more details.\n"
7744 "\n"
7745 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7746 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7747 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7748 msgstr ""
7750 #: shell32.rc:266
7751 msgid "Wine License"
7752 msgstr "Wine licenca"
7754 #: shell32.rc:155
7755 msgid "Trash"
7756 msgstr "Smeće"
7758 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7759 msgid "Error"
7760 msgstr "Greška"
7762 #: shlwapi.rc:40
7763 msgid "Don't show me th&is message again"
7764 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7766 #: shlwapi.rc:43
7767 msgid "&Yes"
7768 msgstr "&Da"
7770 #: shlwapi.rc:44
7771 msgid "&No"
7772 msgstr "&Ne"
7774 #: shlwapi.rc:27
7775 #, fuzzy
7776 msgid "%d bytes"
7777 msgstr "%ld bajtova"
7779 #: shlwapi.rc:28
7780 #, fuzzy
7781 msgctxt "time unit: hours"
7782 msgid " hr"
7783 msgstr " č."
7785 #: shlwapi.rc:29
7786 #, fuzzy
7787 msgctxt "time unit: minutes"
7788 msgid " min"
7789 msgstr " min."
7791 #: shlwapi.rc:30
7792 #, fuzzy
7793 msgctxt "time unit: seconds"
7794 msgid " sec"
7795 msgstr " sek."
7797 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7798 #, fuzzy
7799 msgctxt "window"
7800 msgid "&Restore"
7801 msgstr "&Povrati"
7803 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7804 msgid "&Move"
7805 msgstr "Pr&emesti"
7807 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7808 msgid "&Size"
7809 msgstr "&Veličina"
7811 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7812 msgid "Mi&nimize"
7813 msgstr "&Umanji"
7815 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7816 msgid "Ma&ximize"
7817 msgstr "U&većaj"
7819 #: user32.rc:33
7820 msgid "&Close\tAlt-F4"
7821 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7823 #: user32.rc:35
7824 #, fuzzy
7825 msgid "&About Wine"
7826 msgstr "&O Beležnici"
7828 #: user32.rc:46
7829 #, fuzzy
7830 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7831 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7833 #: user32.rc:48
7834 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7835 msgstr ""
7837 #: user32.rc:69
7838 msgid "&More Windows..."
7839 msgstr "&Više prozora..."
7841 #: wineps.rc:25
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Paper"
7844 msgstr "Ulaz za papir; "
7846 #: wineps.rc:28
7847 msgid "Paper Si&ze:"
7848 msgstr ""
7850 #: wineps.rc:31
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Orientation"
7853 msgstr "Beleške..."
7855 #: wineps.rc:32
7856 msgid "&Portrait"
7857 msgstr ""
7859 #: wineps.rc:34
7860 msgid "&Landscape"
7861 msgstr ""
7863 #: wineps.rc:36
7864 msgid "Duplex:"
7865 msgstr ""
7867 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7868 msgid "Realm"
7869 msgstr "Domen"
7871 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7872 msgid "&Save this password (insecure)"
7873 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7875 #: wininet.rc:54
7876 msgid "Authentication Required"
7877 msgstr "Potvrda identiteta"
7879 #: wininet.rc:58
7880 msgid "Server"
7881 msgstr "Server"
7883 #: wininet.rc:74
7884 msgid "Security Warning"
7885 msgstr ""
7887 #: wininet.rc:77
7888 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7889 msgstr ""
7891 #: wininet.rc:79
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Do you want to continue anyway?"
7894 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7896 #: wininet.rc:25
7897 msgid "LAN Connection"
7898 msgstr "LAN veza"
7900 #: wininet.rc:26
7901 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7902 msgstr ""
7904 #: wininet.rc:27
7905 msgid "The date on the certificate is invalid."
7906 msgstr ""
7908 #: wininet.rc:28
7909 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7910 msgstr ""
7912 #: wininet.rc:29
7913 msgid ""
7914 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7915 msgstr ""
7917 #: winmm.rc:28
7918 msgid "The specified command was carried out."
7919 msgstr ""
7921 #: winmm.rc:29
7922 msgid "Undefined external error."
7923 msgstr ""
7925 #: winmm.rc:30
7926 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7927 msgstr ""
7929 #: winmm.rc:31
7930 msgid "The driver was not enabled."
7931 msgstr ""
7933 #: winmm.rc:32
7934 msgid ""
7935 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7936 "again."
7937 msgstr ""
7939 #: winmm.rc:33
7940 msgid "The specified device handle is invalid."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:34
7944 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7945 msgstr ""
7947 #: winmm.rc:35
7948 msgid ""
7949 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7950 "increase available memory, and then try again."
7951 msgstr ""
7953 #: winmm.rc:36
7954 msgid ""
7955 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7956 "which functions and messages the driver supports."
7957 msgstr ""
7959 #: winmm.rc:37
7960 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7961 msgstr ""
7963 #: winmm.rc:38
7964 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:39
7968 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7969 msgstr ""
7971 #: winmm.rc:42
7972 msgid ""
7973 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7974 "Capabilities function to determine the supported formats."
7975 msgstr ""
7977 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7978 msgid ""
7979 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7980 "device, or wait until the data is finished playing."
7981 msgstr ""
7983 #: winmm.rc:44
7984 msgid ""
7985 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7986 "header, and then try again."
7987 msgstr ""
7989 #: winmm.rc:45
7990 msgid ""
7991 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7992 "and then try again."
7993 msgstr ""
7995 #: winmm.rc:48
7996 msgid ""
7997 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7998 "header, and then try again."
7999 msgstr ""
8001 #: winmm.rc:50
8002 msgid ""
8003 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8004 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8005 msgstr ""
8007 #: winmm.rc:51
8008 msgid ""
8009 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8010 "transmitted, and then try again."
8011 msgstr ""
8013 #: winmm.rc:52
8014 msgid ""
8015 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8016 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8017 msgstr ""
8019 #: winmm.rc:53
8020 msgid ""
8021 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8022 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8023 msgstr ""
8025 #: winmm.rc:56
8026 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8027 msgstr ""
8029 #: winmm.rc:57
8030 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8031 msgstr ""
8033 #: winmm.rc:58
8034 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8035 msgstr ""
8037 #: winmm.rc:59
8038 msgid ""
8039 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8040 "or contact the device manufacturer."
8041 msgstr ""
8043 #: winmm.rc:60
8044 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8045 msgstr ""
8047 #: winmm.rc:61
8048 msgid ""
8049 "Not enough memory available for this task.\n"
8050 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8051 "again."
8052 msgstr ""
8054 #: winmm.rc:62
8055 msgid ""
8056 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8057 "unique alias."
8058 msgstr ""
8060 #: winmm.rc:63
8061 msgid ""
8062 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8063 msgstr ""
8065 #: winmm.rc:64
8066 msgid "No command was specified."
8067 msgstr ""
8069 #: winmm.rc:65
8070 msgid ""
8071 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8072 "size of the buffer."
8073 msgstr ""
8075 #: winmm.rc:66
8076 msgid ""
8077 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8078 "one."
8079 msgstr ""
8081 #: winmm.rc:67
8082 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8083 msgstr ""
8085 #: winmm.rc:68
8086 msgid ""
8087 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8088 "manufacturer about obtaining a new driver."
8089 msgstr ""
8091 #: winmm.rc:69
8092 msgid ""
8093 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8094 "manufacturer about obtaining a new driver."
8095 msgstr ""
8097 #: winmm.rc:70
8098 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8099 msgstr ""
8101 #: winmm.rc:71
8102 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8103 msgstr ""
8105 #: winmm.rc:72
8106 msgid ""
8107 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8108 msgstr ""
8110 #: winmm.rc:73
8111 msgid "The device driver is not ready."
8112 msgstr ""
8114 #: winmm.rc:74
8115 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8116 msgstr ""
8118 #: winmm.rc:75
8119 msgid ""
8120 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8121 "access error."
8122 msgstr ""
8124 #: winmm.rc:76
8125 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8126 msgstr ""
8128 #: winmm.rc:77
8129 msgid ""
8130 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8131 "separately to determine which devices caused the error."
8132 msgstr ""
8134 #: winmm.rc:78
8135 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8136 msgstr ""
8138 #: winmm.rc:79
8139 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8140 msgstr ""
8142 #: winmm.rc:80
8143 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8144 msgstr ""
8146 #: winmm.rc:81
8147 msgid ""
8148 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8149 "still connected to the network."
8150 msgstr ""
8152 #: winmm.rc:82
8153 msgid ""
8154 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8155 "device name is spelled correctly."
8156 msgstr ""
8158 #: winmm.rc:83
8159 msgid ""
8160 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8161 "again."
8162 msgstr ""
8164 #: winmm.rc:84
8165 msgid ""
8166 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8167 "alias."
8168 msgstr ""
8170 #: winmm.rc:85
8171 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8172 msgstr ""
8174 #: winmm.rc:86
8175 msgid ""
8176 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8177 "parameter with each 'open' command."
8178 msgstr ""
8180 #: winmm.rc:87
8181 msgid ""
8182 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8183 "Please supply one."
8184 msgstr ""
8186 #: winmm.rc:88
8187 msgid ""
8188 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8189 "documentation for valid formats."
8190 msgstr ""
8192 #: winmm.rc:89
8193 msgid ""
8194 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8195 "supply one."
8196 msgstr ""
8198 #: winmm.rc:90
8199 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8200 msgstr ""
8202 #: winmm.rc:91
8203 msgid ""
8204 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8205 "may be corrupt, or not in the correct format."
8206 msgstr ""
8208 #: winmm.rc:92
8209 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8210 msgstr ""
8212 #: winmm.rc:93
8213 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8214 msgstr ""
8216 #: winmm.rc:94
8217 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8218 msgstr ""
8220 #: winmm.rc:95
8221 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8222 msgstr ""
8224 #: winmm.rc:96
8225 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8226 msgstr ""
8228 #: winmm.rc:97
8229 msgid ""
8230 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8231 "sequence, and then try again."
8232 msgstr ""
8234 #: winmm.rc:98
8235 msgid ""
8236 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8237 "the device is closed, and then try again."
8238 msgstr ""
8240 #: winmm.rc:99
8241 msgid ""
8242 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8243 "characters, followed by a period and an extension."
8244 msgstr ""
8246 #: winmm.rc:100
8247 msgid ""
8248 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8249 msgstr ""
8251 #: winmm.rc:101
8252 msgid ""
8253 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8254 "in Control Panel to install the device."
8255 msgstr ""
8257 #: winmm.rc:102
8258 msgid ""
8259 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8260 "restarting your computer."
8261 msgstr ""
8263 #: winmm.rc:103
8264 msgid ""
8265 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8266 "cannot change directories."
8267 msgstr ""
8269 #: winmm.rc:104
8270 msgid ""
8271 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8272 "change drives."
8273 msgstr ""
8275 #: winmm.rc:105
8276 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8277 msgstr ""
8279 #: winmm.rc:106
8280 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8281 msgstr ""
8283 #: winmm.rc:107
8284 msgid ""
8285 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8286 msgstr ""
8288 #: winmm.rc:108
8289 msgid ""
8290 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8291 "until a wave device is free, and then try again."
8292 msgstr ""
8294 #: winmm.rc:109
8295 msgid ""
8296 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8297 "until the device is free, and then try again."
8298 msgstr ""
8300 #: winmm.rc:110
8301 msgid ""
8302 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8303 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8304 msgstr ""
8306 #: winmm.rc:111
8307 msgid ""
8308 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8309 "until the device is free, and then try again."
8310 msgstr ""
8312 #: winmm.rc:112
8313 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8314 msgstr ""
8316 #: winmm.rc:113
8317 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8318 msgstr ""
8320 #: winmm.rc:114
8321 msgid ""
8322 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8323 "the Drivers option to install the wave device."
8324 msgstr ""
8326 #: winmm.rc:115
8327 msgid ""
8328 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8329 "format."
8330 msgstr ""
8332 #: winmm.rc:116
8333 msgid ""
8334 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8335 "the Drivers option to install the wave device."
8336 msgstr ""
8338 #: winmm.rc:117
8339 msgid ""
8340 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8341 "format."
8342 msgstr ""
8344 #: winmm.rc:122
8345 msgid ""
8346 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8347 "You can't use them together."
8348 msgstr ""
8350 #: winmm.rc:124
8351 msgid ""
8352 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8353 "again."
8354 msgstr ""
8356 #: winmm.rc:127
8357 msgid ""
8358 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8359 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8360 msgstr ""
8362 #: winmm.rc:125
8363 msgid ""
8364 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8365 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8366 "setup."
8367 msgstr ""
8369 #: winmm.rc:126
8370 msgid "An error occurred with the specified port."
8371 msgstr ""
8373 #: winmm.rc:129
8374 msgid ""
8375 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8376 "these applications; then, try again."
8377 msgstr ""
8379 #: winmm.rc:128
8380 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8381 msgstr ""
8383 #: winmm.rc:123
8384 msgid ""
8385 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8386 "Control Panel to install a MIDI driver."
8387 msgstr ""
8389 #: winmm.rc:118
8390 msgid "There is no display window."
8391 msgstr ""
8393 #: winmm.rc:119
8394 msgid "Could not create or use window."
8395 msgstr ""
8397 #: winmm.rc:120
8398 msgid ""
8399 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8400 "check your disk or network connection."
8401 msgstr ""
8403 #: winmm.rc:121
8404 msgid ""
8405 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8406 "are still connected to the network."
8407 msgstr ""
8409 #: winspool.rc:34
8410 msgid "Print to File"
8411 msgstr "Štampanje na datoteku"
8413 #: winspool.rc:37
8414 msgid "&Output File Name:"
8415 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8417 #: winspool.rc:28
8418 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8419 msgstr ""
8420 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8422 #: winspool.rc:29
8423 msgid "Unable to create the output file."
8424 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8426 #: wldap32.rc:27
8427 msgid "Success"
8428 msgstr "Uspeh"
8430 #: wldap32.rc:28
8431 msgid "Operations Error"
8432 msgstr "Greška u radnjama"
8434 #: wldap32.rc:29
8435 msgid "Protocol Error"
8436 msgstr "Greška u protokolu"
8438 #: wldap32.rc:30
8439 msgid "Time Limit Exceeded"
8440 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8442 #: wldap32.rc:31
8443 msgid "Size Limit Exceeded"
8444 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8446 #: wldap32.rc:32
8447 msgid "Compare False"
8448 msgstr "Netačno"
8450 #: wldap32.rc:33
8451 msgid "Compare True"
8452 msgstr "Tačno"
8454 #: wldap32.rc:34
8455 msgid "Authentication Method Not Supported"
8456 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8458 #: wldap32.rc:35
8459 msgid "Strong Authentication Required"
8460 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8462 #: wldap32.rc:36
8463 msgid "Referral (v2)"
8464 msgstr "Upućivač (v2)"
8466 #: wldap32.rc:37
8467 msgid "Referral"
8468 msgstr "Upućivač"
8470 #: wldap32.rc:38
8471 msgid "Administration Limit Exceeded"
8472 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8474 #: wldap32.rc:39
8475 msgid "Unavailable Critical Extension"
8476 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8478 #: wldap32.rc:40
8479 msgid "Confidentiality Required"
8480 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8482 #: wldap32.rc:43
8483 msgid "No Such Attribute"
8484 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8486 #: wldap32.rc:44
8487 msgid "Undefined Type"
8488 msgstr "Neodređena vrsta"
8490 #: wldap32.rc:45
8491 msgid "Inappropriate Matching"
8492 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8494 #: wldap32.rc:46
8495 msgid "Constraint Violation"
8496 msgstr "Ograničenje kršenja"
8498 #: wldap32.rc:47
8499 msgid "Attribute Or Value Exists"
8500 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8502 #: wldap32.rc:48
8503 msgid "Invalid Syntax"
8504 msgstr "Neispravna sintaksa"
8506 #: wldap32.rc:59
8507 msgid "No Such Object"
8508 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8510 #: wldap32.rc:60
8511 msgid "Alias Problem"
8512 msgstr "Problem u pseudonimu"
8514 #: wldap32.rc:61
8515 msgid "Invalid DN Syntax"
8516 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8518 #: wldap32.rc:62
8519 msgid "Is Leaf"
8520 msgstr "je list"
8522 #: wldap32.rc:63
8523 msgid "Alias Dereference Problem"
8524 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8526 #: wldap32.rc:75
8527 msgid "Inappropriate Authentication"
8528 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8530 #: wldap32.rc:76
8531 msgid "Invalid Credentials"
8532 msgstr "Neispravni akreditivi"
8534 #: wldap32.rc:77
8535 msgid "Insufficient Rights"
8536 msgstr "Nedovoljna prava"
8538 #: wldap32.rc:78
8539 msgid "Busy"
8540 msgstr "Zauzeto"
8542 #: wldap32.rc:79
8543 msgid "Unavailable"
8544 msgstr "Nedostupno"
8546 #: wldap32.rc:80
8547 msgid "Unwilling To Perform"
8548 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8550 #: wldap32.rc:81
8551 msgid "Loop Detected"
8552 msgstr "Pronađena je petlja"
8554 #: wldap32.rc:87
8555 msgid "Sort Control Missing"
8556 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8558 #: wldap32.rc:88
8559 msgid "Index range error"
8560 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8562 #: wldap32.rc:91
8563 msgid "Naming Violation"
8564 msgstr "Kršenje imenovanja"
8566 #: wldap32.rc:92
8567 msgid "Object Class Violation"
8568 msgstr "Kršenje klase objekata"
8570 #: wldap32.rc:93
8571 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8572 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8574 #: wldap32.rc:94
8575 msgid "Not allowed on RDN"
8576 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8578 #: wldap32.rc:95
8579 msgid "Already Exists"
8580 msgstr "Već postoji"
8582 #: wldap32.rc:96
8583 msgid "No Object Class Mods"
8584 msgstr "Neme klase objekata"
8586 #: wldap32.rc:97
8587 msgid "Results Too Large"
8588 msgstr "Rezultati su preveliki"
8590 #: wldap32.rc:98
8591 msgid "Affects Multiple DSAs"
8592 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8594 #: wldap32.rc:107
8595 msgid "Other"
8596 msgstr "Ostalo"
8598 #: wldap32.rc:108
8599 msgid "Server Down"
8600 msgstr "Server trenutno ne radi"
8602 #: wldap32.rc:109
8603 msgid "Local Error"
8604 msgstr "Lokalna greška"
8606 #: wldap32.rc:110
8607 msgid "Encoding Error"
8608 msgstr "Greška u kodiranju"
8610 #: wldap32.rc:111
8611 msgid "Decoding Error"
8612 msgstr "Greška u dekodiranju"
8614 #: wldap32.rc:112
8615 msgid "Timeout"
8616 msgstr "Vreme isteka"
8618 #: wldap32.rc:113
8619 msgid "Auth Unknown"
8620 msgstr "Nepoznat identitet"
8622 #: wldap32.rc:114
8623 msgid "Filter Error"
8624 msgstr "Greška u filteru"
8626 #: wldap32.rc:115
8627 msgid "User Cancelled"
8628 msgstr "Korisnik je otkazan"
8630 #: wldap32.rc:116
8631 msgid "Parameter Error"
8632 msgstr "Greška u parametru"
8634 #: wldap32.rc:117
8635 msgid "No Memory"
8636 msgstr "Nema memorije"
8638 #: wldap32.rc:118
8639 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8640 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8642 #: wldap32.rc:119
8643 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8644 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8646 #: wldap32.rc:120
8647 msgid "Specified control was not found in message"
8648 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8650 #: wldap32.rc:121
8651 msgid "No result present in message"
8652 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8654 #: wldap32.rc:122
8655 msgid "More results returned"
8656 msgstr "Više rezultata"
8658 #: wldap32.rc:123
8659 msgid "Loop while handling referrals"
8660 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8662 #: wldap32.rc:124
8663 msgid "Referral hop limit exceeded"
8664 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8666 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8667 msgid ""
8668 "Not Yet Implemented\n"
8669 "\n"
8670 msgstr ""
8672 #: attrib.rc:28
8673 #, fuzzy
8674 msgid "%1: File Not Found\n"
8675 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8677 #: attrib.rc:47
8678 msgid ""
8679 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8680 "\n"
8681 "Syntax:\n"
8682 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8683 "       [/S [/D]]\n"
8684 "\n"
8685 "Where:\n"
8686 "\n"
8687 "  +   Sets an attribute.\n"
8688 "  -   Clears an attribute.\n"
8689 "  R   Read-only file attribute.\n"
8690 "  A   Archive file attribute.\n"
8691 "  S   System file attribute.\n"
8692 "  H   Hidden file attribute.\n"
8693 "  [drive:][path][filename]\n"
8694 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8695 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8696 "  /D  Processes folders as well.\n"
8697 msgstr ""
8699 #: clock.rc:29
8700 msgid "Ana&log"
8701 msgstr "&Analogni"
8703 #: clock.rc:30
8704 msgid "Digi&tal"
8705 msgstr "&Digitalni"
8707 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8708 msgid "&Font..."
8709 msgstr "&Font..."
8711 #: clock.rc:34
8712 msgid "&Without Titlebar"
8713 msgstr "&Bez naslovne palete"
8715 #: clock.rc:36
8716 msgid "&Seconds"
8717 msgstr "&Sekunde"
8719 #: clock.rc:37
8720 msgid "&Date"
8721 msgstr "&Datum"
8723 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8724 msgid "&Always on Top"
8725 msgstr "&Uvek na vrhu"
8727 #: clock.rc:42
8728 #, fuzzy
8729 msgid "&About Clock"
8730 msgstr "&O časovniku..."
8732 #: clock.rc:48
8733 msgid "Clock"
8734 msgstr "Časovnik"
8736 #: cmd.rc:37
8737 msgid ""
8738 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8739 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8740 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8741 "called procedure.\n"
8742 "\n"
8743 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8744 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8745 msgstr ""
8747 #: cmd.rc:40
8748 msgid ""
8749 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8750 "default directory.\n"
8751 msgstr ""
8753 #: cmd.rc:41
8754 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8755 msgstr ""
8757 #: cmd.rc:43
8758 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8759 msgstr ""
8761 #: cmd.rc:45
8762 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8763 msgstr ""
8765 #: cmd.rc:46
8766 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:47
8770 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8771 msgstr ""
8773 #: cmd.rc:48
8774 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8775 msgstr ""
8777 #: cmd.rc:49
8778 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8779 msgstr ""
8781 #: cmd.rc:59
8782 msgid ""
8783 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8784 "\n"
8785 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8786 "on the terminal device before they are executed.\n"
8787 "\n"
8788 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8789 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8790 "preceding it with an @ sign.\n"
8791 msgstr ""
8793 #: cmd.rc:61
8794 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8795 msgstr ""
8797 #: cmd.rc:69
8798 msgid ""
8799 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8800 "\n"
8801 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8802 "\n"
8803 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8804 "not exist in wine's cmd.\n"
8805 msgstr ""
8807 #: cmd.rc:81
8808 msgid ""
8809 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8810 "batch file.\n"
8811 "\n"
8812 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8813 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8814 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8815 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8816 "label terminates the batch file execution.\n"
8817 "\n"
8818 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8819 msgstr ""
8821 #: cmd.rc:84
8822 msgid ""
8823 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8824 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8825 msgstr ""
8827 #: cmd.rc:94
8828 msgid ""
8829 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8830 "\n"
8831 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8832 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8833 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8834 "\n"
8835 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8836 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8837 msgstr ""
8839 #: cmd.rc:100
8840 msgid ""
8841 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8842 "\n"
8843 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8844 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8845 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8846 msgstr ""
8848 #: cmd.rc:103
8849 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8850 msgstr ""
8852 #: cmd.rc:104
8853 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8854 msgstr ""
8856 #: cmd.rc:111
8857 msgid ""
8858 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8859 "\n"
8860 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8861 "subdirectories\n"
8862 "below the item are moved as well.\n"
8863 "\n"
8864 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8865 msgstr ""
8867 #: cmd.rc:122
8868 msgid ""
8869 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8870 "\n"
8871 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8872 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8873 "PATH command with the new value.\n"
8874 "\n"
8875 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8876 "variable, for example:\n"
8877 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8878 msgstr ""
8880 #: cmd.rc:128
8881 msgid ""
8882 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8883 "\n"
8884 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8885 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8886 msgstr ""
8888 #: cmd.rc:149
8889 msgid ""
8890 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8891 "\n"
8892 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8893 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8894 "\n"
8895 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8896 "\n"
8897 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8898 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8899 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8900 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8901 "\n"
8902 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8903 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8904 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8905 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8906 "\n"
8907 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8908 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8909 msgstr ""
8911 #: cmd.rc:153
8912 msgid ""
8913 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8914 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8915 msgstr ""
8917 #: cmd.rc:156
8918 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8919 msgstr ""
8921 #: cmd.rc:157
8922 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8923 msgstr ""
8925 #: cmd.rc:159
8926 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8927 msgstr ""
8929 #: cmd.rc:160
8930 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8931 msgstr ""
8933 #: cmd.rc:178
8934 msgid ""
8935 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8936 "\n"
8937 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8938 "\n"
8939 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8940 "\n"
8941 "SET <variable>=<value>\n"
8942 "\n"
8943 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8944 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8945 "have embedded spaces.\n"
8946 "\n"
8947 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8948 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8949 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8950 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8951 msgstr ""
8953 #: cmd.rc:183
8954 msgid ""
8955 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8956 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8957 "if called from the command line.\n"
8958 msgstr ""
8960 #: cmd.rc:185
8961 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8962 msgstr ""
8964 #: cmd.rc:187
8965 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8966 msgstr ""
8968 #: cmd.rc:191
8969 msgid ""
8970 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8971 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8972 msgstr ""
8974 #: cmd.rc:200
8975 msgid ""
8976 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8977 "\n"
8978 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8979 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8980 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8981 "\n"
8982 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8983 msgstr ""
8985 #: cmd.rc:203
8986 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8987 msgstr ""
8989 #: cmd.rc:205
8990 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8991 msgstr ""
8993 #: cmd.rc:209
8994 msgid ""
8995 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8996 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8997 msgstr ""
8999 #: cmd.rc:217
9000 msgid ""
9001 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9002 "\n"
9003 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9004 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9005 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9006 "settings are restored.\n"
9007 msgstr ""
9009 #: cmd.rc:220
9010 msgid ""
9011 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9012 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9013 msgstr ""
9015 #: cmd.rc:223
9016 msgid ""
9017 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9018 "PUSHD.\n"
9019 msgstr ""
9021 #: cmd.rc:231
9022 msgid ""
9023 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9024 "\n"
9025 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9026 "\n"
9027 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9028 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9029 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9030 "association, if any.\n"
9031 msgstr ""
9033 #: cmd.rc:242
9034 msgid ""
9035 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9036 "\n"
9037 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9038 "\n"
9039 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9040 "currently defined.\n"
9041 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9042 "if any.\n"
9043 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9044 "associated to the specified file type.\n"
9045 msgstr ""
9047 #: cmd.rc:244
9048 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9049 msgstr ""
9051 #: cmd.rc:248
9052 msgid ""
9053 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9054 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9055 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9056 msgstr ""
9058 #: cmd.rc:252
9059 msgid ""
9060 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9061 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9062 msgstr ""
9064 #: cmd.rc:289
9065 msgid ""
9066 "CMD built-in commands are:\n"
9067 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9068 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9069 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9070 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9071 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9072 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9073 "COPY\t\tCopy file\n"
9074 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9075 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9076 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9077 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9078 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9079 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9080 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9081 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9082 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9083 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9084 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9085 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9086 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9087 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9088 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9089 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9090 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9091 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9092 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9093 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9094 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9095 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9096 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9097 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9098 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9099 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9100 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9101 "\n"
9102 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9103 msgstr ""
9105 #: cmd.rc:291
9106 msgid "Are you sure"
9107 msgstr ""
9109 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9110 msgctxt "Yes key"
9111 msgid "Y"
9112 msgstr ""
9114 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9115 msgctxt "No key"
9116 msgid "N"
9117 msgstr ""
9119 #: cmd.rc:294
9120 msgid "File association missing for extension %s\n"
9121 msgstr ""
9123 #: cmd.rc:295
9124 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9125 msgstr ""
9127 #: cmd.rc:296
9128 msgid "Overwrite %s"
9129 msgstr ""
9131 #: cmd.rc:297
9132 msgid "More..."
9133 msgstr ""
9135 #: cmd.rc:298
9136 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9137 msgstr ""
9139 #: cmd.rc:300
9140 msgid "Argument missing\n"
9141 msgstr ""
9143 #: cmd.rc:301
9144 msgid "Syntax error\n"
9145 msgstr ""
9147 #: cmd.rc:302
9148 #, fuzzy
9149 msgid "%s: File Not Found\n"
9150 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9152 #: cmd.rc:303
9153 msgid "No help available for %s\n"
9154 msgstr ""
9156 #: cmd.rc:304
9157 msgid "Target to GOTO not found\n"
9158 msgstr ""
9160 #: cmd.rc:305
9161 msgid "Current Date is %s\n"
9162 msgstr ""
9164 #: cmd.rc:306
9165 msgid "Current Time is %s\n"
9166 msgstr ""
9168 #: cmd.rc:307
9169 msgid "Enter new date: "
9170 msgstr ""
9172 #: cmd.rc:308
9173 msgid "Enter new time: "
9174 msgstr ""
9176 #: cmd.rc:309
9177 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9178 msgstr ""
9180 #: cmd.rc:310
9181 msgid "Failed to open '%s'\n"
9182 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9184 #: cmd.rc:311
9185 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9186 msgstr ""
9188 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9189 msgctxt "All key"
9190 msgid "A"
9191 msgstr ""
9193 #: cmd.rc:313
9194 msgid "%s, Delete"
9195 msgstr ""
9197 #: cmd.rc:314
9198 msgid "Echo is %s\n"
9199 msgstr ""
9201 #: cmd.rc:315
9202 msgid "Verify is %s\n"
9203 msgstr ""
9205 #: cmd.rc:316
9206 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9207 msgstr ""
9209 #: cmd.rc:317
9210 msgid "Parameter error\n"
9211 msgstr ""
9213 #: cmd.rc:318
9214 msgid ""
9215 "Volume in drive %c is %s\n"
9216 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9217 "\n"
9218 msgstr ""
9220 #: cmd.rc:319
9221 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9222 msgstr ""
9224 #: cmd.rc:320
9225 msgid "PATH not found\n"
9226 msgstr ""
9228 #: cmd.rc:321
9229 msgid "Press any key to continue... "
9230 msgstr ""
9232 #: cmd.rc:322
9233 msgid "Wine Command Prompt"
9234 msgstr ""
9236 #: cmd.rc:323
9237 msgid "CMD Version %s\n"
9238 msgstr ""
9240 #: cmd.rc:324
9241 msgid "More? "
9242 msgstr ""
9244 #: cmd.rc:325
9245 msgid "The input line is too long.\n"
9246 msgstr ""
9248 #: dxdiag.rc:27
9249 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9250 msgstr ""
9252 #: dxdiag.rc:28
9253 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9254 msgstr ""
9256 #: explorer.rc:28
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Wine Explorer"
9259 msgstr "Wine Internet Explorer"
9261 #: explorer.rc:29
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Location:"
9264 msgstr "Lokacija"
9266 #: hostname.rc:27
9267 msgid "Usage: hostname\n"
9268 msgstr ""
9270 #: hostname.rc:28
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9273 msgstr "Neispravna sintaksa"
9275 #: hostname.rc:29
9276 msgid ""
9277 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9278 "utility.\n"
9279 msgstr ""
9281 #: ipconfig.rc:27
9282 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9283 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9285 #: ipconfig.rc:28
9286 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9287 msgstr ""
9288 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9290 #: ipconfig.rc:29
9291 msgid "%1 adapter %2\n"
9292 msgstr ""
9294 #: ipconfig.rc:30
9295 msgid "Ethernet"
9296 msgstr "Eternet"
9298 #: ipconfig.rc:32
9299 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9300 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
9302 #: ipconfig.rc:34
9303 msgid "Hostname"
9304 msgstr "Naziv domaćina"
9306 #: ipconfig.rc:35
9307 msgid "Node type"
9308 msgstr "Vrsta čvora"
9310 #: ipconfig.rc:36
9311 msgid "Broadcast"
9312 msgstr "Emitovanje"
9314 #: ipconfig.rc:37
9315 msgid "Peer-to-peer"
9316 msgstr "Neposredna razmena"
9318 #: ipconfig.rc:38
9319 msgid "Mixed"
9320 msgstr "Izmešano"
9322 #: ipconfig.rc:39
9323 msgid "Hybrid"
9324 msgstr "Hibridno"
9326 #: ipconfig.rc:40
9327 msgid "IP routing enabled"
9328 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
9330 #: ipconfig.rc:42
9331 msgid "Physical address"
9332 msgstr "Fizička adresa"
9334 #: ipconfig.rc:43
9335 msgid "DHCP enabled"
9336 msgstr "DHCP je omogućen"
9338 #: ipconfig.rc:46
9339 msgid "Default gateway"
9340 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
9342 #: net.rc:27
9343 msgid ""
9344 "The syntax of this command is:\n"
9345 "\n"
9346 "NET command [arguments]\n"
9347 "    -or-\n"
9348 "NET command /HELP\n"
9349 "\n"
9350 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9351 msgstr ""
9353 #: net.rc:28
9354 msgid ""
9355 "The syntax of this command is:\n"
9356 "\n"
9357 "NET START [service]\n"
9358 "\n"
9359 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9360 "'service' is the name of the service to start.\n"
9361 msgstr ""
9363 #: net.rc:29
9364 msgid ""
9365 "The syntax of this command is:\n"
9366 "\n"
9367 "NET STOP service\n"
9368 "\n"
9369 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9370 msgstr ""
9372 #: net.rc:30
9373 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9374 msgstr ""
9376 #: net.rc:31
9377 msgid "Could not stop service %1\n"
9378 msgstr ""
9380 #: net.rc:32
9381 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9382 msgstr ""
9384 #: net.rc:33
9385 msgid "Could not get handle to service.\n"
9386 msgstr ""
9388 #: net.rc:34
9389 msgid "The %1 service is starting.\n"
9390 msgstr ""
9392 #: net.rc:35
9393 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9394 msgstr ""
9396 #: net.rc:36
9397 #, fuzzy
9398 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9399 msgstr "Neispravni akreditivi"
9401 #: net.rc:37
9402 #, fuzzy
9403 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9404 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9406 #: net.rc:38
9407 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9408 msgstr ""
9410 #: net.rc:39
9411 #, fuzzy
9412 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9413 msgstr "Neispravni akreditivi"
9415 #: net.rc:41
9416 msgid "There are no entries in the list.\n"
9417 msgstr ""
9419 #: net.rc:42
9420 msgid ""
9421 "\n"
9422 "Status  Local   Remote\n"
9423 "---------------------------------------------------------------\n"
9424 msgstr ""
9426 #: net.rc:43
9427 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9428 msgstr ""
9430 #: net.rc:45
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Paused"
9433 msgstr "Pauzirano; "
9435 #: net.rc:46
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Disconnected"
9438 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9440 #: net.rc:47
9441 #, fuzzy
9442 msgid "A network error occurred"
9443 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9445 #: net.rc:48
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Connection is being made"
9448 msgstr "LAN veza"
9450 #: net.rc:49
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Reconnecting"
9453 msgstr "Povezivanje na %s"
9455 #: net.rc:40
9456 msgid "The following services are running:\n"
9457 msgstr ""
9459 #: notepad.rc:27
9460 msgid "&New\tCtrl+N"
9461 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9463 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9464 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9465 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9467 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9468 msgid "&Save\tCtrl+S"
9469 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9471 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9472 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9473 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9475 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9476 msgid "Page Se&tup..."
9477 msgstr "Postavke &strane..."
9479 #: notepad.rc:34
9480 msgid "P&rinter Setup..."
9481 msgstr "Postavke &štampe..."
9483 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9484 #, fuzzy
9485 msgid "&Edit"
9486 msgstr ""
9487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9488 "&Uređivanje\n"
9489 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9490 "&Izmeni"
9492 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9493 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9494 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9496 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9497 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9498 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9500 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9501 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9502 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9504 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9505 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9506 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9508 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9509 #: winefile.rc:29
9510 msgid "&Delete\tDel"
9511 msgstr "&Izbriši\tDel"
9513 #: notepad.rc:46
9514 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9515 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9517 #: notepad.rc:47
9518 msgid "&Time/Date\tF5"
9519 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9521 #: notepad.rc:49
9522 msgid "&Wrap long lines"
9523 msgstr "&Prelomi duge linije"
9525 #: notepad.rc:53
9526 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9527 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9529 #: notepad.rc:54
9530 msgid "&Search next\tF3"
9531 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9533 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9534 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9535 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9537 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9538 #, fuzzy
9539 msgid "&Contents\tF1"
9540 msgstr ""
9541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9542 "&Sadržaj\n"
9543 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9544 "&Sadržaji"
9546 #: notepad.rc:59
9547 msgid "&About Notepad"
9548 msgstr "&O Beležnici"
9550 #: notepad.rc:105
9551 msgid "Page Setup"
9552 msgstr "Postavke strane"
9554 #: notepad.rc:107
9555 msgid "&Header:"
9556 msgstr "&Zaglavlje:"
9558 #: notepad.rc:109
9559 msgid "&Footer:"
9560 msgstr "&Poglavlje:"
9562 #: notepad.rc:112
9563 msgid "&Margins (millimeters):"
9564 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9566 #: notepad.rc:113
9567 msgid "&Left:"
9568 msgstr "&Levo:"
9570 #: notepad.rc:115
9571 msgid "&Top:"
9572 msgstr "&Vrh:"
9574 #: notepad.rc:117
9575 msgid "&Right:"
9576 msgstr "&Desno:"
9578 #: notepad.rc:119
9579 msgid "&Bottom:"
9580 msgstr "&Dno:"
9582 #: notepad.rc:131
9583 msgid "Encoding:"
9584 msgstr "Kodni raspored:"
9586 #: notepad.rc:66
9587 msgid "Page &p"
9588 msgstr "Strana &p"
9590 #: notepad.rc:68
9591 msgid "Notepad"
9592 msgstr "Beležnica"
9594 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9595 #, fuzzy
9596 msgid "ERROR"
9597 msgstr ""
9598 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9599 "Greška\n"
9600 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9601 "GREŠKA"
9603 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9604 #, fuzzy
9605 msgid "WARNING"
9606 msgstr ""
9607 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9608 "Upozorenje\n"
9609 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9610 "UPOZORENJE"
9612 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Information"
9615 msgstr ""
9616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9617 "Podaci\n"
9618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9619 "Informacija"
9621 #: notepad.rc:73
9622 msgid "Untitled"
9623 msgstr "Neimenovano"
9625 #: notepad.rc:76
9626 msgid "Text files (*.txt)"
9627 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9629 #: notepad.rc:79
9630 msgid ""
9631 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9632 "Please use a different editor."
9633 msgstr ""
9634 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9635 "Koristite drugi uređivač teksta."
9637 #: notepad.rc:81
9638 #, fuzzy
9639 msgid ""
9640 "You did not enter any text.\n"
9641 "Please type something and try again."
9642 msgstr ""
9643 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9644 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9646 #: notepad.rc:83
9647 msgid ""
9648 "File '%s' does not exist.\n"
9649 "\n"
9650 "Do you want to create a new file?"
9651 msgstr ""
9652 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9653 "\n"
9654 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9656 #: notepad.rc:85
9657 msgid ""
9658 "File '%s' has been modified.\n"
9659 "\n"
9660 "Would you like to save the changes?"
9661 msgstr ""
9662 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9663 "\n"
9664 "Želite li da sačuvate izmene?"
9666 #: notepad.rc:86
9667 msgid "'%s' could not be found."
9668 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9670 #: notepad.rc:88
9671 msgid ""
9672 "Not enough memory to complete this task.\n"
9673 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9674 msgstr ""
9675 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9676 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9678 #: notepad.rc:90
9679 msgid "Unicode (UTF-16)"
9680 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9682 #: notepad.rc:91
9683 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9684 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9686 #: notepad.rc:92
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Unicode (UTF-8)"
9689 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9691 #: notepad.rc:99
9692 #, fuzzy
9693 msgid ""
9694 "%1\n"
9695 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9696 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9697 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9698 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9699 "Continue?"
9700 msgstr ""
9701 "%s\n"
9702 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9703 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9704 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9705 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9706 "Želite li da nastavite?"
9708 #: oleview.rc:29
9709 #, fuzzy
9710 msgid "&Bind to file..."
9711 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9713 #: oleview.rc:30
9714 msgid "&View TypeLib..."
9715 msgstr ""
9717 #: oleview.rc:32
9718 #, fuzzy
9719 msgid "&System Configuration"
9720 msgstr ""
9721 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9722 "Podaci\n"
9723 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9724 "Informacija"
9726 #: oleview.rc:33
9727 msgid "&Run the Registry Editor"
9728 msgstr ""
9730 #: oleview.rc:37
9731 #, fuzzy
9732 msgid "&Object"
9733 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9735 #: oleview.rc:39
9736 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9737 msgstr ""
9739 #: oleview.rc:41
9740 msgid "&In-process server"
9741 msgstr ""
9743 #: oleview.rc:42
9744 msgid "In-process &handler"
9745 msgstr ""
9747 #: oleview.rc:43
9748 #, fuzzy
9749 msgid "&Local server"
9750 msgstr "Lokalna greška"
9752 #: oleview.rc:44
9753 #, fuzzy
9754 msgid "&Remote server"
9755 msgstr "&Ukloni..."
9757 #: oleview.rc:47
9758 #, fuzzy
9759 msgid "View &Type information"
9760 msgstr ""
9761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9762 "Podaci\n"
9763 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9764 "Informacija"
9766 #: oleview.rc:49
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Create &Instance"
9769 msgstr "Napravi &vezu"
9771 #: oleview.rc:50
9772 msgid "Create Instance &On..."
9773 msgstr ""
9775 #: oleview.rc:51
9776 msgid "&Release Instance"
9777 msgstr ""
9779 #: oleview.rc:53
9780 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9781 msgstr ""
9783 #: oleview.rc:54
9784 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9785 msgstr ""
9787 #: oleview.rc:60
9788 msgid "&Expert mode"
9789 msgstr ""
9791 #: oleview.rc:62
9792 msgid "&Hidden component categories"
9793 msgstr ""
9795 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9796 msgid "&Toolbar"
9797 msgstr ""
9799 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9800 msgid "&Status Bar"
9801 msgstr ""
9803 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9804 #, fuzzy
9805 msgid "&Refresh\tF5"
9806 msgstr "&Osveži"
9808 #: oleview.rc:71
9809 #, fuzzy
9810 msgid "&About OleView"
9811 msgstr "&O Beležnici"
9813 #: oleview.rc:79
9814 #, fuzzy
9815 msgid "&Save as..."
9816 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9818 #: oleview.rc:84
9819 msgid "&Group by type kind"
9820 msgstr ""
9822 #: oleview.rc:154
9823 msgid "Connect to another machine"
9824 msgstr ""
9826 #: oleview.rc:157
9827 msgid "&Machine name:"
9828 msgstr ""
9830 #: oleview.rc:165
9831 #, fuzzy
9832 msgid "System Configuration"
9833 msgstr ""
9834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9835 "Podaci\n"
9836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9837 "Informacija"
9839 #: oleview.rc:168
9840 #, fuzzy
9841 msgid "System Settings"
9842 msgstr "Postavke interneta"
9844 #: oleview.rc:169
9845 msgid "&Enable Distributed COM"
9846 msgstr ""
9848 #: oleview.rc:170
9849 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9850 msgstr ""
9852 #: oleview.rc:171
9853 msgid ""
9854 "These settings change only registry values.\n"
9855 "They have no effect on Wine performance."
9856 msgstr ""
9858 #: oleview.rc:178
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Default Interface Viewer"
9861 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9863 #: oleview.rc:181
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Interface"
9866 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9868 #: oleview.rc:183
9869 msgid "IID:"
9870 msgstr ""
9872 #: oleview.rc:186
9873 #, fuzzy
9874 msgid "&View Type Info"
9875 msgstr ""
9876 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9877 "Podaci\n"
9878 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9879 "Informacija"
9881 #: oleview.rc:191
9882 msgid "IPersist Interface Viewer"
9883 msgstr ""
9885 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9886 msgid "Class Name:"
9887 msgstr ""
9889 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9890 msgid "CLSID:"
9891 msgstr ""
9893 #: oleview.rc:203
9894 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9895 msgstr ""
9897 #: oleview.rc:211
9898 msgid "&IsDirty"
9899 msgstr ""
9901 #: oleview.rc:213
9902 #, fuzzy
9903 msgid "&GetSizeMax"
9904 msgstr "&Veličina"
9906 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9907 #, fuzzy
9908 msgid "OleView"
9909 msgstr "&Prikaz"
9911 #: oleview.rc:98
9912 msgid "ITypeLib viewer"
9913 msgstr ""
9915 #: oleview.rc:96
9916 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9917 msgstr ""
9919 #: oleview.rc:97
9920 #, fuzzy
9921 msgid "version 1.0"
9922 msgstr "Izdanje"
9924 #: oleview.rc:100
9925 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9926 msgstr ""
9928 #: oleview.rc:103
9929 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9930 msgstr ""
9932 #: oleview.rc:104
9933 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9934 msgstr ""
9936 #: oleview.rc:105
9937 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9938 msgstr ""
9940 #: oleview.rc:106
9941 msgid "Run the Wine registry editor"
9942 msgstr ""
9944 #: oleview.rc:107
9945 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9946 msgstr ""
9948 #: oleview.rc:108
9949 msgid "Create an instance of the selected object"
9950 msgstr ""
9952 #: oleview.rc:109
9953 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9954 msgstr ""
9956 #: oleview.rc:110
9957 msgid "Release the currently selected object instance"
9958 msgstr ""
9960 #: oleview.rc:111
9961 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9962 msgstr ""
9964 #: oleview.rc:112
9965 msgid "Display the viewer for the selected item"
9966 msgstr ""
9968 #: oleview.rc:117
9969 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9970 msgstr ""
9972 #: oleview.rc:118
9973 msgid ""
9974 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9975 msgstr ""
9977 #: oleview.rc:119
9978 msgid "Show or hide the toolbar"
9979 msgstr ""
9981 #: oleview.rc:120
9982 msgid "Show or hide the status bar"
9983 msgstr ""
9985 #: oleview.rc:121
9986 msgid "Refresh all lists"
9987 msgstr ""
9989 #: oleview.rc:122
9990 msgid "Display program information, version number and copyright"
9991 msgstr ""
9993 #: oleview.rc:113
9994 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9995 msgstr ""
9997 #: oleview.rc:114
9998 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9999 msgstr ""
10001 #: oleview.rc:115
10002 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10003 msgstr ""
10005 #: oleview.rc:116
10006 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10007 msgstr ""
10009 #: oleview.rc:128
10010 #, fuzzy
10011 msgid "ObjectClasses"
10012 msgstr "Neme klase objekata"
10014 #: oleview.rc:129
10015 msgid "Grouped by Component Category"
10016 msgstr ""
10018 #: oleview.rc:130
10019 #, fuzzy
10020 msgid "OLE 1.0 Objects"
10021 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10023 #: oleview.rc:131
10024 msgid "COM Library Objects"
10025 msgstr ""
10027 #: oleview.rc:132
10028 #, fuzzy
10029 msgid "All Objects"
10030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10032 #: oleview.rc:133
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Application IDs"
10035 msgstr "Programi"
10037 #: oleview.rc:134
10038 msgid "Type Libraries"
10039 msgstr ""
10041 #: oleview.rc:135
10042 msgid "ver."
10043 msgstr ""
10045 #: oleview.rc:136
10046 msgid "Interfaces"
10047 msgstr ""
10049 #: oleview.rc:138
10050 msgid "Registry"
10051 msgstr ""
10053 #: oleview.rc:139
10054 msgid "Implementation"
10055 msgstr ""
10057 #: oleview.rc:140
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Activation"
10060 msgstr "Lokacija"
10062 #: oleview.rc:142
10063 msgid "CoGetClassObject failed."
10064 msgstr ""
10066 #: oleview.rc:143
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Unknown error"
10069 msgstr "Nepoznat izvor"
10071 #: oleview.rc:146
10072 #, fuzzy
10073 msgid "bytes"
10074 msgstr "%ld bajtova"
10076 #: oleview.rc:148
10077 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10078 msgstr ""
10080 #: oleview.rc:149
10081 msgid "Inherited Interfaces"
10082 msgstr ""
10084 #: oleview.rc:124
10085 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10086 msgstr ""
10088 #: oleview.rc:125
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Close window"
10091 msgstr "prozor"
10093 #: oleview.rc:126
10094 msgid "Group typeinfos by kind"
10095 msgstr ""
10097 #: progman.rc:30
10098 msgid "&New..."
10099 msgstr ""
10101 #: progman.rc:31
10102 msgid "O&pen\tEnter"
10103 msgstr ""
10105 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10106 msgid "&Move...\tF7"
10107 msgstr ""
10109 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10110 #, fuzzy
10111 msgid "&Copy...\tF8"
10112 msgstr "&Umnoži"
10114 #: progman.rc:35
10115 #, fuzzy
10116 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10117 msgstr "Svojstva"
10119 #: progman.rc:37
10120 msgid "&Execute..."
10121 msgstr ""
10123 #: progman.rc:39
10124 #, fuzzy
10125 msgid "E&xit Windows"
10126 msgstr "&Prozor"
10128 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10129 msgid "&Options"
10130 msgstr "&Opcije"
10132 #: progman.rc:42
10133 msgid "&Arrange automatically"
10134 msgstr ""
10136 #: progman.rc:43
10137 msgid "&Minimize on run"
10138 msgstr ""
10140 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10141 msgid "&Save settings on exit"
10142 msgstr ""
10144 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10145 msgid "&Windows"
10146 msgstr ""
10148 #: progman.rc:47
10149 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10150 msgstr ""
10152 #: progman.rc:48
10153 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10154 msgstr ""
10156 #: progman.rc:49
10157 msgid "&Arrange Icons"
10158 msgstr ""
10160 #: progman.rc:54
10161 #, fuzzy
10162 msgid "&About Program Manager"
10163 msgstr "&O Beležnici"
10165 #: progman.rc:100
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Program &group"
10168 msgstr "Programi"
10170 #: progman.rc:102
10171 #, fuzzy
10172 msgid "&Program"
10173 msgstr "Programi"
10175 #: progman.rc:113
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Move Program"
10178 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10180 #: progman.rc:115
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Move program:"
10183 msgstr "Čekanje programa"
10185 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10186 msgid "From group:"
10187 msgstr ""
10189 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10190 msgid "&To group:"
10191 msgstr ""
10193 #: progman.rc:131
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Copy Program"
10196 msgstr "Programi"
10198 #: progman.rc:133
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Copy program:"
10201 msgstr "Čekanje programa"
10203 #: progman.rc:149
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Program Group Attributes"
10206 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10208 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10209 #, fuzzy
10210 msgid "&Description:"
10211 msgstr "Opis"
10213 #: progman.rc:153
10214 msgid "&Group file:"
10215 msgstr ""
10217 #: progman.rc:165
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Program Attributes"
10220 msgstr "Osobine"
10222 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10223 #, fuzzy
10224 msgid "&Command line:"
10225 msgstr "Neispravna sintaksa"
10227 #: progman.rc:171
10228 msgid "&Working directory:"
10229 msgstr ""
10231 #: progman.rc:173
10232 msgid "&Key combination:"
10233 msgstr ""
10235 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10236 msgid "&Minimize at launch"
10237 msgstr ""
10239 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10240 msgid "&Browse..."
10241 msgstr "&Nađi..."
10243 #: progman.rc:180
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Change &icon..."
10246 msgstr "Poređaj &ikonice"
10248 #: progman.rc:189
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Change Icon"
10251 msgstr "Poređaj &ikonice"
10253 #: progman.rc:191
10254 #, fuzzy
10255 msgid "&Filename:"
10256 msgstr "&Datoteka"
10258 #: progman.rc:193
10259 msgid "Current &icon:"
10260 msgstr ""
10262 #: progman.rc:207
10263 msgid "Execute Program"
10264 msgstr ""
10266 #: progman.rc:60
10267 msgid "Program Manager"
10268 msgstr ""
10270 #: progman.rc:65
10271 msgid "Delete group `%s'?"
10272 msgstr ""
10274 #: progman.rc:66
10275 msgid "Delete program `%s'?"
10276 msgstr ""
10278 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10279 msgid "Not implemented"
10280 msgstr "Nije jos u programu"
10282 #: progman.rc:68
10283 msgid "Error reading `%s'."
10284 msgstr ""
10286 #: progman.rc:69
10287 msgid "Error writing `%s'."
10288 msgstr ""
10290 #: progman.rc:72
10291 msgid ""
10292 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10293 "Should it be tried further on?"
10294 msgstr ""
10296 #: progman.rc:74
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Help not available."
10299 msgstr "Nedostupno"
10301 #: progman.rc:75
10302 msgid "Unknown feature in %s"
10303 msgstr ""
10305 #: progman.rc:76
10306 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10307 msgstr ""
10309 #: progman.rc:77
10310 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10311 msgstr ""
10313 #: progman.rc:80
10314 msgid "Programs"
10315 msgstr ""
10317 #: progman.rc:81
10318 msgid "Libraries (*.dll)"
10319 msgstr ""
10321 #: progman.rc:82
10322 msgid "Icon files"
10323 msgstr ""
10325 #: progman.rc:83
10326 msgid "Icons (*.ico)"
10327 msgstr ""
10329 #: reg.rc:27
10330 msgid ""
10331 "The syntax of this command is:\n"
10332 "\n"
10333 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10334 "REG command /?\n"
10335 msgstr ""
10337 #: reg.rc:28
10338 msgid ""
10339 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10340 "f]\n"
10341 msgstr ""
10343 #: reg.rc:29
10344 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10345 msgstr ""
10347 #: reg.rc:30
10348 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10349 msgstr ""
10351 #: reg.rc:31
10352 msgid "The operation completed successfully\n"
10353 msgstr ""
10355 #: reg.rc:32
10356 msgid "Error: Invalid key name\n"
10357 msgstr ""
10359 #: reg.rc:33
10360 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10361 msgstr ""
10362 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10364 #: reg.rc:34
10365 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10366 msgstr ""
10368 #: reg.rc:35
10369 msgid ""
10370 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10371 msgstr ""
10373 #: regedit.rc:31
10374 msgid "&Registry"
10375 msgstr ""
10377 #: regedit.rc:33
10378 msgid "&Import Registry File..."
10379 msgstr ""
10381 #: regedit.rc:34
10382 msgid "&Export Registry File..."
10383 msgstr ""
10385 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10386 msgid "&Key"
10387 msgstr ""
10389 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10390 msgid "&String Value"
10391 msgstr ""
10393 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10394 msgid "&Binary Value"
10395 msgstr ""
10397 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10398 msgid "&DWORD Value"
10399 msgstr ""
10401 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10402 msgid "&Multi String Value"
10403 msgstr ""
10405 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10406 msgid "&Expandable String Value"
10407 msgstr ""
10409 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10410 #, fuzzy
10411 msgid "&Rename\tF2"
10412 msgstr "Pr&eimenuj"
10414 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10415 msgid "&Copy Key Name"
10416 msgstr ""
10418 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10419 #, fuzzy
10420 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10421 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10423 #: regedit.rc:61
10424 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10425 msgstr ""
10427 #: regedit.rc:65
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Status &Bar"
10430 msgstr "linija stanja"
10432 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10433 msgid "Sp&lit"
10434 msgstr ""
10436 #: regedit.rc:74
10437 #, fuzzy
10438 msgid "&Remove Favorite..."
10439 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10441 #: regedit.rc:79
10442 msgid "&About Registry Editor"
10443 msgstr ""
10445 #: regedit.rc:88
10446 msgid "Modify Binary Data..."
10447 msgstr ""
10449 #: regedit.rc:109
10450 msgid "&Export..."
10451 msgstr ""
10453 #: regedit.rc:215
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Export registry"
10456 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10458 #: regedit.rc:216
10459 msgid "&All"
10460 msgstr ""
10462 #: regedit.rc:217
10463 msgid "S&elected branch:"
10464 msgstr ""
10466 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10467 msgid "Find"
10468 msgstr ""
10470 #: regedit.rc:226
10471 msgid "Find:"
10472 msgstr ""
10474 #: regedit.rc:228
10475 msgid "Find in:"
10476 msgstr ""
10478 #: regedit.rc:229
10479 msgid "Keys"
10480 msgstr ""
10482 #: regedit.rc:230
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Value names"
10485 msgstr "Sačuvane igre"
10487 #: regedit.rc:231
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Value content"
10490 msgstr "Sadržaj"
10492 #: regedit.rc:232
10493 msgid "Whole string only"
10494 msgstr ""
10496 #: regedit.rc:239
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Add Favorite"
10499 msgstr "Omiljeno"
10501 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Name:"
10504 msgstr ""
10505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10506 "Ime\n"
10507 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10508 "Naziv"
10510 #: regedit.rc:250
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Remove Favorite"
10513 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10515 #: regedit.rc:261
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Edit String"
10518 msgstr ""
10519 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10520 "&Uređivanje\n"
10521 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10522 "&Izmeni"
10524 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Value name:"
10527 msgstr "&Datoteka"
10529 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10530 msgid "Value data:"
10531 msgstr ""
10533 #: regedit.rc:274
10534 msgid "Edit DWORD"
10535 msgstr ""
10537 #: regedit.rc:281
10538 msgid "Base"
10539 msgstr ""
10541 #: regedit.rc:282
10542 msgid "Hexadecimal"
10543 msgstr ""
10545 #: regedit.rc:283
10546 msgid "Decimal"
10547 msgstr ""
10549 #: regedit.rc:290
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Edit Binary"
10552 msgstr ""
10553 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10554 "&Uređivanje\n"
10555 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10556 "&Izmeni"
10558 #: regedit.rc:303
10559 msgid "Edit Multi String"
10560 msgstr ""
10562 #: regedit.rc:134
10563 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10564 msgstr ""
10566 #: regedit.rc:135
10567 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10568 msgstr ""
10570 #: regedit.rc:136
10571 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10572 msgstr ""
10574 #: regedit.rc:137
10575 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10576 msgstr ""
10578 #: regedit.rc:138
10579 msgid ""
10580 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10581 msgstr ""
10583 #: regedit.rc:139
10584 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10585 msgstr ""
10587 #: regedit.rc:124
10588 msgid "Data"
10589 msgstr ""
10591 #: regedit.rc:129
10592 msgid "Registry Editor"
10593 msgstr ""
10595 #: regedit.rc:191
10596 msgid "Import Registry File"
10597 msgstr ""
10599 #: regedit.rc:192
10600 msgid "Export Registry File"
10601 msgstr ""
10603 #: regedit.rc:193
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Registry files (*.reg)"
10606 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10608 #: regedit.rc:194
10609 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10610 msgstr ""
10612 #: regedit.rc:201
10613 #, fuzzy
10614 msgid "(Default)"
10615 msgstr ""
10616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10617 "Podrazumevano\n"
10618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10619 "Osnovno"
10621 #: regedit.rc:202
10622 msgid "(value not set)"
10623 msgstr ""
10625 #: regedit.rc:203
10626 msgid "(cannot display value)"
10627 msgstr ""
10629 #: regedit.rc:204
10630 #, fuzzy
10631 msgid "(unknown %d)"
10632 msgstr "Nepoznato"
10634 #: regedit.rc:160
10635 msgid "Quits the registry editor"
10636 msgstr ""
10638 #: regedit.rc:161
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Adds keys to the favorites list"
10641 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10643 #: regedit.rc:162
10644 msgid "Removes keys from the favorites list"
10645 msgstr ""
10647 #: regedit.rc:163
10648 msgid "Shows or hides the status bar"
10649 msgstr ""
10651 #: regedit.rc:164
10652 msgid "Change position of split between two panes"
10653 msgstr ""
10655 #: regedit.rc:165
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Refreshes the window"
10658 msgstr "&Osveži"
10660 #: regedit.rc:166
10661 msgid "Deletes the selection"
10662 msgstr ""
10664 #: regedit.rc:167
10665 msgid "Renames the selection"
10666 msgstr ""
10668 #: regedit.rc:168
10669 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10670 msgstr ""
10672 #: regedit.rc:169
10673 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10674 msgstr ""
10676 #: regedit.rc:170
10677 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10678 msgstr ""
10680 #: regedit.rc:144
10681 msgid "Modifies the value's data"
10682 msgstr ""
10684 #: regedit.rc:145
10685 msgid "Adds a new key"
10686 msgstr ""
10688 #: regedit.rc:146
10689 msgid "Adds a new string value"
10690 msgstr ""
10692 #: regedit.rc:147
10693 msgid "Adds a new binary value"
10694 msgstr ""
10696 #: regedit.rc:148
10697 msgid "Adds a new double word value"
10698 msgstr ""
10700 #: regedit.rc:150
10701 msgid "Imports a text file into the registry"
10702 msgstr ""
10704 #: regedit.rc:152
10705 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10706 msgstr ""
10708 #: regedit.rc:153
10709 msgid "Prints all or part of the registry"
10710 msgstr ""
10712 #: regedit.rc:155
10713 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10714 msgstr ""
10716 #: regedit.rc:178
10717 msgid "Can't query value '%s'"
10718 msgstr ""
10720 #: regedit.rc:179
10721 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10722 msgstr ""
10724 #: regedit.rc:180
10725 msgid "Value is too big (%u)"
10726 msgstr ""
10728 #: regedit.rc:181
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Confirm Value Delete"
10731 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10733 #: regedit.rc:182
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10736 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10738 #: regedit.rc:186
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Search string '%s' not found"
10741 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10743 #: regedit.rc:183
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10746 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10748 #: regedit.rc:184
10749 msgid "New Key #%d"
10750 msgstr ""
10752 #: regedit.rc:185
10753 msgid "New Value #%d"
10754 msgstr ""
10756 #: regedit.rc:177
10757 msgid "Can't query key '%s'"
10758 msgstr ""
10760 #: regedit.rc:149
10761 msgid "Adds a new multi string value"
10762 msgstr ""
10764 #: regedit.rc:171
10765 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10766 msgstr ""
10768 #: start.rc:46
10769 msgid ""
10770 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10771 "with that suffix.\n"
10772 "Usage:\n"
10773 "start [options] program_filename [...]\n"
10774 "start [options] document_filename\n"
10775 "\n"
10776 "Options:\n"
10777 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10778 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10779 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10780 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10781 "code.\n"
10782 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10783 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10784 "/L           Show end-user license.\n"
10785 "/?           Display this help and exit.\n"
10786 "\n"
10787 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10788 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10789 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10790 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10791 msgstr ""
10793 #: start.rc:64
10794 msgid ""
10795 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10796 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10797 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10798 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10799 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10800 "\n"
10801 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10802 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10803 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10804 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10805 "\n"
10806 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10807 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10808 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10809 "\n"
10810 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10811 msgstr ""
10813 #: start.rc:66
10814 msgid ""
10815 "Application could not be started, or no application associated with the "
10816 "specified file.\n"
10817 "ShellExecuteEx failed"
10818 msgstr ""
10820 #: start.rc:68
10821 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10822 msgstr ""
10824 #: taskkill.rc:27
10825 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10826 msgstr ""
10828 #: taskkill.rc:28
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10831 msgstr ""
10832 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10834 #: taskkill.rc:29
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10837 msgstr ""
10838 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10840 #: taskkill.rc:30
10841 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10842 msgstr ""
10844 #: taskkill.rc:31
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10847 msgstr ""
10848 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10850 #: taskkill.rc:32
10851 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10852 msgstr ""
10854 #: taskkill.rc:33
10855 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10856 msgstr ""
10858 #: taskkill.rc:34
10859 msgid ""
10860 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10861 msgstr ""
10863 #: taskkill.rc:35
10864 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10865 msgstr ""
10867 #: taskkill.rc:36
10868 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10869 msgstr ""
10871 #: taskkill.rc:37
10872 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10873 msgstr ""
10875 #: taskkill.rc:38
10876 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10877 msgstr ""
10879 #: taskkill.rc:39
10880 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10881 msgstr ""
10883 #: taskkill.rc:40
10884 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10885 msgstr ""
10887 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10888 msgid "&New Task (Run...)"
10889 msgstr ""
10891 #: taskmgr.rc:39
10892 msgid "E&xit Task Manager"
10893 msgstr ""
10895 #: taskmgr.rc:45
10896 msgid "&Minimize On Use"
10897 msgstr ""
10899 #: taskmgr.rc:47
10900 msgid "&Hide When Minimized"
10901 msgstr ""
10903 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10904 msgid "&Show 16-bit tasks"
10905 msgstr ""
10907 #: taskmgr.rc:54
10908 #, fuzzy
10909 msgid "&Refresh Now"
10910 msgstr "&Osveži"
10912 #: taskmgr.rc:55
10913 msgid "&Update Speed"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10917 msgid "&High"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10921 msgid "&Normal"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10925 msgid "&Low"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:61
10929 msgid "&Paused"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10933 msgid "&Select Columns..."
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10937 msgid "&CPU History"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10941 msgid "&One Graph, All CPUs"
10942 msgstr ""
10944 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10945 msgid "One Graph &Per CPU"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10949 msgid "&Show Kernel Times"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10953 msgid "Tile &Horizontally"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10957 msgid "Tile &Vertically"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10961 msgid "&Minimize"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10965 msgid "&Cascade"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10969 msgid "&Bring To Front"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:90
10973 #, fuzzy
10974 msgid "&About Task Manager"
10975 msgstr "&O Beležnici"
10977 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10978 msgid "&Switch To"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10982 msgid "&End Task"
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:130
10986 #, fuzzy
10987 msgid "&Go To Process"
10988 msgstr "Pređi na &fotografije"
10990 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10991 msgid "&End Process"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:150
10995 msgid "End Process &Tree"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10999 #, fuzzy
11000 msgid "&Debug"
11001 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11003 #: taskmgr.rc:154
11004 msgid "Set &Priority"
11005 msgstr ""
11007 #: taskmgr.rc:156
11008 msgid "&Realtime"
11009 msgstr ""
11011 #: taskmgr.rc:160
11012 #, fuzzy
11013 msgid "&Above Normal"
11014 msgstr "Normalan"
11016 #: taskmgr.rc:164
11017 #, fuzzy
11018 msgid "&Below Normal"
11019 msgstr "Normalan"
11021 #: taskmgr.rc:169
11022 msgid "Set &Affinity..."
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:170
11026 msgid "Edit Debug &Channels..."
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11030 msgid "Task Manager"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:346
11034 msgid "Tab1"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11038 #, fuzzy
11039 msgid "List2"
11040 msgstr "Spisak"
11042 #: taskmgr.rc:355
11043 msgid "&New Task..."
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:368
11047 msgid "&Show processes from all users"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:376
11051 msgid "CPU Usage"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:377
11055 msgid "MEM Usage"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:378
11059 msgid "Totals"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:379
11063 msgid "Commit Charge (K)"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:380
11067 msgid "Physical Memory (K)"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:381
11071 msgid "Kernel Memory (K)"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11075 msgid "Handles"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11079 msgid "Threads"
11080 msgstr ""
11082 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11083 msgid "Processes"
11084 msgstr ""
11086 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11087 msgid "Total"
11088 msgstr ""
11090 #: taskmgr.rc:392
11091 msgid "Limit"
11092 msgstr ""
11094 #: taskmgr.rc:393
11095 msgid "Peak"
11096 msgstr ""
11098 #: taskmgr.rc:402
11099 #, fuzzy
11100 msgid "System Cache"
11101 msgstr "Sistemska putanja"
11103 #: taskmgr.rc:410
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Paged"
11106 msgstr "Nagore"
11108 #: taskmgr.rc:411
11109 msgid "Nonpaged"
11110 msgstr ""
11112 #: taskmgr.rc:418
11113 msgid "CPU Usage History"
11114 msgstr ""
11116 #: taskmgr.rc:419
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Memory Usage History"
11119 msgstr "Nadgledanje memorije"
11121 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11122 msgid "Debug Channels"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:443
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Processor Affinity"
11128 msgstr "Obrađivanje; "
11130 #: taskmgr.rc:448
11131 msgid ""
11132 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11133 "allowed to execute on."
11134 msgstr ""
11136 #: taskmgr.rc:450
11137 msgid "CPU 0"
11138 msgstr ""
11140 #: taskmgr.rc:452
11141 msgid "CPU 1"
11142 msgstr ""
11144 #: taskmgr.rc:454
11145 msgid "CPU 2"
11146 msgstr ""
11148 #: taskmgr.rc:456
11149 msgid "CPU 3"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:458
11153 msgid "CPU 4"
11154 msgstr ""
11156 #: taskmgr.rc:460
11157 msgid "CPU 5"
11158 msgstr ""
11160 #: taskmgr.rc:462
11161 msgid "CPU 6"
11162 msgstr ""
11164 #: taskmgr.rc:464
11165 msgid "CPU 7"
11166 msgstr ""
11168 #: taskmgr.rc:466
11169 msgid "CPU 8"
11170 msgstr ""
11172 #: taskmgr.rc:468
11173 msgid "CPU 9"
11174 msgstr ""
11176 #: taskmgr.rc:470
11177 msgid "CPU 10"
11178 msgstr ""
11180 #: taskmgr.rc:472
11181 msgid "CPU 11"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:474
11185 msgid "CPU 12"
11186 msgstr ""
11188 #: taskmgr.rc:476
11189 msgid "CPU 13"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:478
11193 msgid "CPU 14"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:480
11197 msgid "CPU 15"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:482
11201 msgid "CPU 16"
11202 msgstr ""
11204 #: taskmgr.rc:484
11205 msgid "CPU 17"
11206 msgstr ""
11208 #: taskmgr.rc:486
11209 msgid "CPU 18"
11210 msgstr ""
11212 #: taskmgr.rc:488
11213 msgid "CPU 19"
11214 msgstr ""
11216 #: taskmgr.rc:490
11217 msgid "CPU 20"
11218 msgstr ""
11220 #: taskmgr.rc:492
11221 msgid "CPU 21"
11222 msgstr ""
11224 #: taskmgr.rc:494
11225 msgid "CPU 22"
11226 msgstr ""
11228 #: taskmgr.rc:496
11229 msgid "CPU 23"
11230 msgstr ""
11232 #: taskmgr.rc:498
11233 msgid "CPU 24"
11234 msgstr ""
11236 #: taskmgr.rc:500
11237 msgid "CPU 25"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:502
11241 msgid "CPU 26"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:504
11245 msgid "CPU 27"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:506
11249 msgid "CPU 28"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:508
11253 msgid "CPU 29"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:510
11257 msgid "CPU 30"
11258 msgstr ""
11260 #: taskmgr.rc:512
11261 msgid "CPU 31"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:518
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Select Columns"
11267 msgstr "&Kolona"
11269 #: taskmgr.rc:523
11270 msgid ""
11271 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11272 msgstr ""
11274 #: taskmgr.rc:525
11275 #, fuzzy
11276 msgid "&Image Name"
11277 msgstr "Slika"
11279 #: taskmgr.rc:527
11280 msgid "&PID (Process Identifier)"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:529
11284 msgid "&CPU Usage"
11285 msgstr ""
11287 #: taskmgr.rc:531
11288 msgid "CPU Tim&e"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:533
11292 #, fuzzy
11293 msgid "&Memory Usage"
11294 msgstr "Nadgledanje memorije"
11296 #: taskmgr.rc:535
11297 msgid "Memory Usage &Delta"
11298 msgstr ""
11300 #: taskmgr.rc:537
11301 msgid "Pea&k Memory Usage"
11302 msgstr ""
11304 #: taskmgr.rc:539
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Page &Faults"
11307 msgstr "Nalevo"
11309 #: taskmgr.rc:541
11310 #, fuzzy
11311 msgid "&USER Objects"
11312 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11314 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11315 msgid "I/O Reads"
11316 msgstr ""
11318 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11319 msgid "I/O Read Bytes"
11320 msgstr ""
11322 #: taskmgr.rc:547
11323 msgid "&Session ID"
11324 msgstr ""
11326 #: taskmgr.rc:549
11327 #, fuzzy
11328 msgid "User &Name"
11329 msgstr "Naziv domaćina"
11331 #: taskmgr.rc:551
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Page F&aults Delta"
11334 msgstr "Nalevo"
11336 #: taskmgr.rc:553
11337 msgid "&Virtual Memory Size"
11338 msgstr ""
11340 #: taskmgr.rc:555
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Pa&ged Pool"
11343 msgstr "Nadole"
11345 #: taskmgr.rc:557
11346 #, fuzzy
11347 msgid "N&on-paged Pool"
11348 msgstr "Nadole"
11350 #: taskmgr.rc:559
11351 msgid "Base P&riority"
11352 msgstr ""
11354 #: taskmgr.rc:561
11355 msgid "&Handle Count"
11356 msgstr ""
11358 #: taskmgr.rc:563
11359 msgid "&Thread Count"
11360 msgstr ""
11362 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11363 msgid "GDI Objects"
11364 msgstr ""
11366 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11367 msgid "I/O Writes"
11368 msgstr ""
11370 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11371 msgid "I/O Write Bytes"
11372 msgstr ""
11374 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11375 #, fuzzy
11376 msgid "I/O Other"
11377 msgstr "Ostalo"
11379 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11380 msgid "I/O Other Bytes"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:182
11384 msgid "Create New Task"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:187
11388 msgid "Runs a new program"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:188
11392 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:190
11396 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:191
11400 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:192
11404 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:193
11408 msgid "Displays tasks by using large icons"
11409 msgstr ""
11411 #: taskmgr.rc:194
11412 msgid "Displays tasks by using small icons"
11413 msgstr ""
11415 #: taskmgr.rc:195
11416 msgid "Displays information about each task"
11417 msgstr ""
11419 #: taskmgr.rc:196
11420 msgid "Updates the display twice per second"
11421 msgstr ""
11423 #: taskmgr.rc:197
11424 msgid "Updates the display every two seconds"
11425 msgstr ""
11427 #: taskmgr.rc:198
11428 msgid "Updates the display every four seconds"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:203
11432 msgid "Does not automatically update"
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:205
11436 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11437 msgstr ""
11439 #: taskmgr.rc:206
11440 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11441 msgstr ""
11443 #: taskmgr.rc:207
11444 msgid "Minimizes the windows"
11445 msgstr ""
11447 #: taskmgr.rc:208
11448 msgid "Maximizes the windows"
11449 msgstr ""
11451 #: taskmgr.rc:209
11452 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11453 msgstr ""
11455 #: taskmgr.rc:210
11456 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:211
11460 msgid "Displays Task Manager help topics"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:212
11464 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:213
11468 msgid "Exits the Task Manager application"
11469 msgstr ""
11471 #: taskmgr.rc:215
11472 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11473 msgstr ""
11475 #: taskmgr.rc:216
11476 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:217
11480 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11481 msgstr ""
11483 #: taskmgr.rc:219
11484 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11485 msgstr ""
11487 #: taskmgr.rc:220
11488 msgid "Each CPU has its own history graph"
11489 msgstr ""
11491 #: taskmgr.rc:222
11492 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11493 msgstr ""
11495 #: taskmgr.rc:227
11496 msgid "Tells the selected tasks to close"
11497 msgstr ""
11499 #: taskmgr.rc:228
11500 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11501 msgstr ""
11503 #: taskmgr.rc:229
11504 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11505 msgstr ""
11507 #: taskmgr.rc:230
11508 msgid "Removes the process from the system"
11509 msgstr ""
11511 #: taskmgr.rc:232
11512 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:233
11516 msgid "Attaches the debugger to this process"
11517 msgstr ""
11519 #: taskmgr.rc:235
11520 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11521 msgstr ""
11523 #: taskmgr.rc:237
11524 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11525 msgstr ""
11527 #: taskmgr.rc:238
11528 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11529 msgstr ""
11531 #: taskmgr.rc:240
11532 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11533 msgstr ""
11535 #: taskmgr.rc:242
11536 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11537 msgstr ""
11539 #: taskmgr.rc:244
11540 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11541 msgstr ""
11543 #: taskmgr.rc:245
11544 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11545 msgstr ""
11547 #: taskmgr.rc:247
11548 msgid "Controls Debug Channels"
11549 msgstr ""
11551 #: taskmgr.rc:264
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Performance"
11554 msgstr "Merač performansi"
11556 #: taskmgr.rc:265
11557 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:266
11561 msgid "Processes: %d"
11562 msgstr ""
11564 #: taskmgr.rc:267
11565 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:272
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Image Name"
11571 msgstr "Slika"
11573 #: taskmgr.rc:273
11574 msgid "PID"
11575 msgstr ""
11577 #: taskmgr.rc:274
11578 msgid "CPU"
11579 msgstr ""
11581 #: taskmgr.rc:275
11582 msgid "CPU Time"
11583 msgstr ""
11585 #: taskmgr.rc:276
11586 msgid "Mem Usage"
11587 msgstr ""
11589 #: taskmgr.rc:277
11590 msgid "Mem Delta"
11591 msgstr ""
11593 #: taskmgr.rc:278
11594 msgid "Peak Mem Usage"
11595 msgstr ""
11597 #: taskmgr.rc:279
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Page Faults"
11600 msgstr "Nalevo"
11602 #: taskmgr.rc:280
11603 #, fuzzy
11604 msgid "USER Objects"
11605 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11607 #: taskmgr.rc:283
11608 msgid "Session ID"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:284
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Username"
11614 msgstr "Naziv domaćina"
11616 #: taskmgr.rc:285
11617 msgid "PF Delta"
11618 msgstr ""
11620 #: taskmgr.rc:286
11621 msgid "VM Size"
11622 msgstr ""
11624 #: taskmgr.rc:287
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Paged Pool"
11627 msgstr "Nadole"
11629 #: taskmgr.rc:288
11630 msgid "NP Pool"
11631 msgstr ""
11633 #: taskmgr.rc:289
11634 msgid "Base Pri"
11635 msgstr ""
11637 #: taskmgr.rc:301
11638 msgid "Task Manager Warning"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:304
11642 msgid ""
11643 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11644 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11645 "sure you want to change the priority class?"
11646 msgstr ""
11648 #: taskmgr.rc:305
11649 msgid "Unable to Change Priority"
11650 msgstr ""
11652 #: taskmgr.rc:310
11653 msgid ""
11654 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11655 "results including loss of data and system instability. The\n"
11656 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11657 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11658 "terminate the process?"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:311
11662 msgid "Unable to Terminate Process"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:313
11666 msgid ""
11667 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11668 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:314
11672 msgid "Unable to Debug Process"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:315
11676 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:316
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Invalid Option"
11682 msgstr "Neispravna sintaksa"
11684 #: taskmgr.rc:317
11685 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11686 msgstr ""
11688 #: taskmgr.rc:322
11689 msgid "System Idle Process"
11690 msgstr ""
11692 #: taskmgr.rc:323
11693 msgid "Not Responding"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:324
11697 msgid "Running"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:325
11701 msgid "Task"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:328
11705 msgid "Fixme"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:329
11709 msgid "Err"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:330
11713 msgid "Warn"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:331
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Trace"
11719 msgstr "Prateće oznake"
11721 #: uninstaller.rc:26
11722 msgid "Wine Application Uninstaller"
11723 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11725 #: uninstaller.rc:27
11726 msgid ""
11727 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11728 "executable.\n"
11729 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11730 msgstr ""
11731 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11732 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11733 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11735 #: view.rc:33
11736 msgid "&Pan"
11737 msgstr ""
11739 #: view.rc:35
11740 msgid "&Scale to Window"
11741 msgstr ""
11743 #: view.rc:37
11744 msgid "&Left"
11745 msgstr ""
11747 #: view.rc:38
11748 #, fuzzy
11749 msgid "&Right"
11750 msgstr "Desna ivica"
11752 #: view.rc:39
11753 msgid "&Up"
11754 msgstr ""
11756 #: view.rc:40
11757 msgid "&Down"
11758 msgstr ""
11760 #: view.rc:46
11761 msgid "Regular Metafile Viewer"
11762 msgstr ""
11764 #: wineboot.rc:28
11765 msgid "Waiting for Program"
11766 msgstr "Čekanje programa"
11768 #: wineboot.rc:32
11769 msgid "Terminate Process"
11770 msgstr "Okončaj proces"
11772 #: wineboot.rc:33
11773 msgid ""
11774 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11775 "responding.\n"
11776 "\n"
11777 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11778 msgstr ""
11779 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11780 "odgovara.\n"
11781 "\n"
11782 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11784 #: wineboot.rc:39
11785 msgid "Wine"
11786 msgstr "Wine"
11788 #: wineboot.rc:43
11789 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11790 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11792 #: winecfg.rc:138
11793 msgid ""
11794 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11795 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11796 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11797 "option) any later version."
11798 msgstr ""
11799 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11800 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11801 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11802 "option) any later version."
11804 #: winecfg.rc:140
11805 msgid " Windows Registration Information "
11806 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11808 #: winecfg.rc:141
11809 msgid "&Owner:"
11810 msgstr "&Vlasnik:"
11812 #: winecfg.rc:143
11813 msgid "Organi&zation:"
11814 msgstr "Organi&zacija:"
11816 #: winecfg.rc:151
11817 msgid " Application Settings "
11818 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11820 #: winecfg.rc:152
11821 msgid ""
11822 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11823 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11824 "or per-application settings in those tabs as well."
11825 msgstr ""
11826 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11827 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11828 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11830 #: winecfg.rc:156
11831 msgid "&Add application..."
11832 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11834 #: winecfg.rc:157
11835 msgid "&Remove application"
11836 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11838 #: winecfg.rc:158
11839 msgid "&Windows Version:"
11840 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11842 #: winecfg.rc:166
11843 msgid " Window Settings "
11844 msgstr " Podešavanje prozora "
11846 #: winecfg.rc:167
11847 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11848 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11850 #: winecfg.rc:168
11851 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11852 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11854 #: winecfg.rc:169
11855 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11856 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11858 #: winecfg.rc:170
11859 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11860 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11862 #: winecfg.rc:172
11863 msgid "Desktop &size:"
11864 msgstr "Desktop &veličina:"
11866 #: winecfg.rc:177
11867 msgid " Direct3D "
11868 msgstr " Direct3D "
11870 #: winecfg.rc:178
11871 msgid "&Vertex Shader Support: "
11872 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11874 #: winecfg.rc:180
11875 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11876 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11878 #: winecfg.rc:182
11879 msgid " Screen &Resolution "
11880 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11882 #: winecfg.rc:186
11883 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11884 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11886 #: winecfg.rc:193
11887 msgid " DLL Overrides "
11888 msgstr " DLL Podešavanja "
11890 #: winecfg.rc:194
11891 msgid ""
11892 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11893 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11894 "application)."
11895 msgstr ""
11896 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11897 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11899 #: winecfg.rc:196
11900 msgid "&New override for library:"
11901 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11903 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11904 msgid "&Add"
11905 msgstr "&Dodaj"
11907 #: winecfg.rc:199
11908 msgid "Existing &overrides:"
11909 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11911 #: winecfg.rc:201
11912 msgid "&Edit..."
11913 msgstr "&Izmeni..."
11915 #: winecfg.rc:207
11916 msgid "Edit Override"
11917 msgstr "Izmeni podešavanje"
11919 #: winecfg.rc:210
11920 msgid " Load Order "
11921 msgstr " Redosled učitavanja "
11923 #: winecfg.rc:211
11924 msgid "&Builtin (Wine)"
11925 msgstr "&Builtin (Wine)"
11927 #: winecfg.rc:212
11928 msgid "&Native (Windows)"
11929 msgstr "&Native (Windows)"
11931 #: winecfg.rc:213
11932 msgid "Bui&ltin then Native"
11933 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11935 #: winecfg.rc:214
11936 msgid "Nati&ve then Builtin"
11937 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11939 #: winecfg.rc:215
11940 msgid "&Disable"
11941 msgstr "&Isključi"
11943 #: winecfg.rc:222
11944 msgid "Select Drive Letter"
11945 msgstr "Izaberi slovo diska"
11947 #: winecfg.rc:234
11948 msgid " Drive &mappings "
11949 msgstr " Disk &podešavanja "
11951 #: winecfg.rc:235
11952 msgid ""
11953 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11954 "edited."
11955 msgstr ""
11956 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11957 "izmeniti."
11959 #: winecfg.rc:238
11960 msgid "&Add..."
11961 msgstr "&Dodaj..."
11963 #: winecfg.rc:240
11964 msgid "Auto&detect"
11965 msgstr "Auto&matski..."
11967 #: winecfg.rc:243
11968 msgid "&Path:"
11969 msgstr "&Putanja:"
11971 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11972 msgid "Show &Advanced"
11973 msgstr "Pokaži &Napredno"
11975 #: winecfg.rc:251
11976 msgid "De&vice:"
11977 msgstr "Na&prava:"
11979 #: winecfg.rc:253
11980 msgid "Bro&wse..."
11981 msgstr "Na&đi..."
11983 #: winecfg.rc:255
11984 msgid "&Label:"
11985 msgstr "&Naziv:"
11987 #: winecfg.rc:257
11988 msgid "S&erial:"
11989 msgstr "S&erijski:"
11991 #: winecfg.rc:260
11992 msgid "Show &dot files"
11993 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11995 #: winecfg.rc:267
11996 msgid " Driver Diagnostics "
11997 msgstr " Driver Diagnostics "
11999 #: winecfg.rc:269
12000 msgid " Defaults "
12001 msgstr " Defaults "
12003 #: winecfg.rc:270
12004 msgid "Output device:"
12005 msgstr "Output device:"
12007 #: winecfg.rc:271
12008 msgid "Voice output device:"
12009 msgstr "Voice output device:"
12011 #: winecfg.rc:272
12012 msgid "Input device:"
12013 msgstr "Input device:"
12015 #: winecfg.rc:273
12016 msgid "Voice input device:"
12017 msgstr "Voice input device:"
12019 #: winecfg.rc:278
12020 msgid "&Test Sound"
12021 msgstr "&Probaj zvuk"
12023 #: winecfg.rc:285
12024 msgid " Appearance "
12025 msgstr " Izgled "
12027 #: winecfg.rc:286
12028 msgid "&Theme:"
12029 msgstr "&Tema:"
12031 #: winecfg.rc:288
12032 msgid "&Install theme..."
12033 msgstr "&Instaliraj teme..."
12035 #: winecfg.rc:289
12036 msgid "&Color:"
12037 msgstr "&Boja:"
12039 #: winecfg.rc:291
12040 msgid "&Size:"
12041 msgstr "&Veličina:"
12043 #: winecfg.rc:293
12044 msgid "It&em:"
12045 msgstr "It&em:"
12047 #: winecfg.rc:295
12048 msgid "C&olor:"
12049 msgstr "B&oja:"
12051 #: winecfg.rc:297
12052 msgid "Si&ze:"
12053 msgstr "Veli&čina:"
12055 #: winecfg.rc:301
12056 msgid " Fol&ders "
12057 msgstr " Fol&deri "
12059 #: winecfg.rc:304
12060 msgid "&Link to:"
12061 msgstr "&Veza do:"
12063 #: winecfg.rc:306
12064 msgid "B&rowse..."
12065 msgstr "N&ađi..."
12067 #: winecfg.rc:31
12068 msgid "Libraries"
12069 msgstr "Bibliteka"
12071 #: winecfg.rc:32
12072 msgid "Drives"
12073 msgstr "Drajvovi"
12075 #: winecfg.rc:33
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Select the Unix target directory, please."
12078 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12080 #: winecfg.rc:34
12081 msgid "Hide &Advanced"
12082 msgstr "Sakrij &Napredno"
12084 #: winecfg.rc:36
12085 msgid "(No Theme)"
12086 msgstr "(Bez teme)"
12088 #: winecfg.rc:37
12089 msgid "Graphics"
12090 msgstr "Grafika"
12092 #: winecfg.rc:38
12093 msgid "Desktop Integration"
12094 msgstr "Desktop integracija"
12096 #: winecfg.rc:39
12097 msgid "Audio"
12098 msgstr "Zvuk"
12100 #: winecfg.rc:40
12101 msgid "About"
12102 msgstr "O Wine"
12104 #: winecfg.rc:41
12105 msgid "Wine configuration"
12106 msgstr "Wine konfiguracija"
12108 #: winecfg.rc:43
12109 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12110 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12112 #: winecfg.rc:44
12113 msgid "Select a theme file"
12114 msgstr "Izaberite temu"
12116 #: winecfg.rc:45
12117 msgid "Folder"
12118 msgstr ""
12120 #: winecfg.rc:46
12121 msgid "Links to"
12122 msgstr "Linkovi do"
12124 #: winecfg.rc:42
12125 msgid "Wine configuration for %s"
12126 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12128 #: winecfg.rc:87
12129 msgid "Selected driver: %s"
12130 msgstr ""
12132 #: winecfg.rc:88
12133 #, fuzzy
12134 msgid "(None)"
12135 msgstr ""
12136 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12137 "Ništa\n"
12138 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12139 "Nista"
12141 #: winecfg.rc:89
12142 msgid "Audio test failed!"
12143 msgstr ""
12145 #: winecfg.rc:91
12146 #, fuzzy
12147 msgid "(System default)"
12148 msgstr "Sistemska putanja"
12150 #: winecfg.rc:51
12151 msgid ""
12152 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12153 "Are you sure you want to do this?"
12154 msgstr ""
12155 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12156 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12158 #: winecfg.rc:52
12159 msgid "Warning: system library"
12160 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12162 #: winecfg.rc:53
12163 msgid "native"
12164 msgstr "native"
12166 #: winecfg.rc:54
12167 msgid "builtin"
12168 msgstr "builtin"
12170 #: winecfg.rc:55
12171 msgid "native, builtin"
12172 msgstr "native, builtin"
12174 #: winecfg.rc:56
12175 msgid "builtin, native"
12176 msgstr "builtin, native"
12178 #: winecfg.rc:57
12179 msgid "disabled"
12180 msgstr "isključen"
12182 #: winecfg.rc:58
12183 msgid "Default Settings"
12184 msgstr "Osnovno podešavanje"
12186 #: winecfg.rc:59
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12189 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12191 #: winecfg.rc:60
12192 msgid "Use global settings"
12193 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12195 #: winecfg.rc:61
12196 msgid "Select an executable file"
12197 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12199 #: winecfg.rc:66
12200 msgid "Hardware"
12201 msgstr "Hardver"
12203 #: winecfg.rc:67
12204 #, fuzzy
12205 msgctxt "vertex shader mode"
12206 msgid "None"
12207 msgstr ""
12208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12209 "Ništa\n"
12210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12211 "Nista"
12213 #: winecfg.rc:72
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Autodetect..."
12216 msgstr "Automatski"
12218 #: winecfg.rc:73
12219 msgid "Local hard disk"
12220 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12222 #: winecfg.rc:74
12223 msgid "Network share"
12224 msgstr "Mrežno deljenje"
12226 #: winecfg.rc:75
12227 msgid "Floppy disk"
12228 msgstr "Floppy disketa"
12230 #: winecfg.rc:76
12231 msgid "CD-ROM"
12232 msgstr "CD-ROM"
12234 #: winecfg.rc:77
12235 #, fuzzy
12236 msgid ""
12237 "You cannot add any more drives.\n"
12238 "\n"
12239 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12240 msgstr ""
12241 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12242 "\n"
12243 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12245 #: winecfg.rc:78
12246 msgid "System drive"
12247 msgstr "Sistemski drajv"
12249 #: winecfg.rc:79
12250 msgid ""
12251 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12252 "\n"
12253 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12254 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12255 msgstr ""
12256 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12257 "\n"
12258 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12259 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12261 #: winecfg.rc:80
12262 #, fuzzy
12263 msgctxt "Drive letter"
12264 msgid "Letter"
12265 msgstr "Slovo"
12267 #: winecfg.rc:81
12268 msgid "Drive Mapping"
12269 msgstr "Disk mapa"
12271 #: winecfg.rc:82
12272 msgid ""
12273 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12274 "\n"
12275 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12276 msgstr ""
12277 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12278 "\n"
12279 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12281 #: winecfg.rc:96
12282 msgid "Controls Background"
12283 msgstr "Kontrole pozadine"
12285 #: winecfg.rc:97
12286 msgid "Controls Text"
12287 msgstr "Kontrole teksta"
12289 #: winecfg.rc:99
12290 msgid "Menu Background"
12291 msgstr "Pozadina menija"
12293 #: winecfg.rc:100
12294 msgid "Menu Text"
12295 msgstr "Tekst menija"
12297 #: winecfg.rc:101
12298 msgid "Scrollbar"
12299 msgstr ""
12301 #: winecfg.rc:102
12302 msgid "Selection Background"
12303 msgstr "Odabir pozadine"
12305 #: winecfg.rc:103
12306 msgid "Selection Text"
12307 msgstr "Odabir teksta"
12309 #: winecfg.rc:104
12310 msgid "ToolTip Background"
12311 msgstr "ToolTip pozadina"
12313 #: winecfg.rc:105
12314 msgid "ToolTip Text"
12315 msgstr "ToolTip Text"
12317 #: winecfg.rc:106
12318 msgid "Window Background"
12319 msgstr "Pozadina prozora"
12321 #: winecfg.rc:107
12322 msgid "Window Text"
12323 msgstr "Text Prozora"
12325 #: winecfg.rc:108
12326 msgid "Active Title Bar"
12327 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
12329 #: winecfg.rc:109
12330 msgid "Active Title Text"
12331 msgstr "Aktivni nazivni Text"
12333 #: winecfg.rc:110
12334 msgid "Inactive Title Bar"
12335 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
12337 #: winecfg.rc:111
12338 msgid "Inactive Title Text"
12339 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
12341 #: winecfg.rc:112
12342 msgid "Message Box Text"
12343 msgstr "Poruka Box Text"
12345 #: winecfg.rc:113
12346 msgid "Application Workspace"
12347 msgstr "Radni prostor aplikacije"
12349 #: winecfg.rc:114
12350 msgid "Window Frame"
12351 msgstr "Ram prozora"
12353 #: winecfg.rc:115
12354 msgid "Active Border"
12355 msgstr "Aktivna ivica"
12357 #: winecfg.rc:116
12358 msgid "Inactive Border"
12359 msgstr "Neaktivna ivica"
12361 #: winecfg.rc:117
12362 msgid "Controls Shadow"
12363 msgstr "Kontrola senke"
12365 #: winecfg.rc:118
12366 msgid "Gray Text"
12367 msgstr "Sivi Text"
12369 #: winecfg.rc:119
12370 msgid "Controls Highlight"
12371 msgstr "Kontrola odabranog"
12373 #: winecfg.rc:120
12374 msgid "Controls Dark Shadow"
12375 msgstr "Kontrola mracne senke"
12377 #: winecfg.rc:121
12378 msgid "Controls Light"
12379 msgstr "Kontrola svetla"
12381 #: winecfg.rc:122
12382 msgid "Controls Alternate Background"
12383 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12385 #: winecfg.rc:123
12386 msgid "Hot Tracked Item"
12387 msgstr ""
12389 #: winecfg.rc:124
12390 msgid "Active Title Bar Gradient"
12391 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12393 #: winecfg.rc:125
12394 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12395 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12397 #: winecfg.rc:126
12398 msgid "Menu Highlight"
12399 msgstr "Meni osvetljenog"
12401 #: winecfg.rc:127
12402 msgid "Menu Bar"
12403 msgstr "Meni Bar"
12405 #: wineconsole.rc:57
12406 #, fuzzy
12407 msgid " Options "
12408 msgstr "Opcije"
12410 #: wineconsole.rc:60
12411 msgid "Cursor size"
12412 msgstr ""
12414 #: wineconsole.rc:61
12415 #, fuzzy
12416 msgid "&Small"
12417 msgstr "Mali"
12419 #: wineconsole.rc:62
12420 msgid "&Medium"
12421 msgstr ""
12423 #: wineconsole.rc:63
12424 #, fuzzy
12425 msgid "&Large"
12426 msgstr "Veliki"
12428 #: wineconsole.rc:65
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Control"
12431 msgstr "Dodaj kontrolu"
12433 #: wineconsole.rc:66
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Popup menu"
12436 msgstr "iskačući meni"
12438 #: wineconsole.rc:67
12439 #, fuzzy
12440 msgid "&Control"
12441 msgstr "Dodaj kontrolu"
12443 #: wineconsole.rc:68
12444 msgid "S&hift"
12445 msgstr ""
12447 #: wineconsole.rc:69
12448 msgid "Quick edit"
12449 msgstr ""
12451 #: wineconsole.rc:70
12452 #, fuzzy
12453 msgid "&enable"
12454 msgstr "&Tabela"
12456 #: wineconsole.rc:72
12457 msgid "Command history"
12458 msgstr ""
12460 #: wineconsole.rc:73
12461 msgid "&Number of recalled commands :"
12462 msgstr ""
12464 #: wineconsole.rc:76
12465 #, fuzzy
12466 msgid "&Remove doubles"
12467 msgstr "&Ukloni..."
12469 #: wineconsole.rc:81
12470 #, fuzzy
12471 msgid " Font "
12472 msgstr "Fontovi"
12474 #: wineconsole.rc:84
12475 #, fuzzy
12476 msgid "&Font"
12477 msgstr "Fontovi"
12479 #: wineconsole.rc:86
12480 #, fuzzy
12481 msgid "&Color"
12482 msgstr "&Kolona"
12484 #: wineconsole.rc:97
12485 #, fuzzy
12486 msgid " Configuration "
12487 msgstr "Greška u radnjama"
12489 #: wineconsole.rc:100
12490 msgid "Buffer zone"
12491 msgstr ""
12493 #: wineconsole.rc:101
12494 msgid "&Width :"
12495 msgstr ""
12497 #: wineconsole.rc:104
12498 #, fuzzy
12499 msgid "&Height :"
12500 msgstr "&Desno:"
12502 #: wineconsole.rc:108
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Window size"
12505 msgstr "Text Prozora"
12507 #: wineconsole.rc:109
12508 msgid "W&idth :"
12509 msgstr ""
12511 #: wineconsole.rc:112
12512 #, fuzzy
12513 msgid "H&eight :"
12514 msgstr "&Desno:"
12516 #: wineconsole.rc:116
12517 #, fuzzy
12518 msgid "End of program"
12519 msgstr "Čekanje programa"
12521 #: wineconsole.rc:117
12522 #, fuzzy
12523 msgid "&Close console"
12524 msgstr "prozor"
12526 #: wineconsole.rc:119
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Edition"
12529 msgstr ""
12530 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12531 "&Uređivanje\n"
12532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12533 "&Izmeni"
12535 #: wineconsole.rc:125
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Console parameters"
12538 msgstr ""
12539 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12541 #: wineconsole.rc:128
12542 msgid "Retain these settings for later sessions"
12543 msgstr ""
12545 #: wineconsole.rc:129
12546 msgid "Modify only current session"
12547 msgstr ""
12549 #: wineconsole.rc:26
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Set &Defaults"
12552 msgstr "Podrazumevano"
12554 #: wineconsole.rc:28
12555 msgid "&Mark"
12556 msgstr ""
12558 #: wineconsole.rc:31
12559 #, fuzzy
12560 msgid "&Select all"
12561 msgstr "Izaberi &sve"
12563 #: wineconsole.rc:32
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Sc&roll"
12566 msgstr "Pomeri nagore"
12568 #: wineconsole.rc:33
12569 #, fuzzy
12570 msgid "S&earch"
12571 msgstr "&Pretraga"
12573 #: wineconsole.rc:36
12574 msgid "Setup - Default settings"
12575 msgstr ""
12577 #: wineconsole.rc:37
12578 msgid "Setup - Current settings"
12579 msgstr ""
12581 #: wineconsole.rc:38
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Configuration error"
12584 msgstr "Greška u radnjama"
12586 #: wineconsole.rc:39
12587 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12588 msgstr ""
12590 #: wineconsole.rc:34
12591 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12592 msgstr ""
12594 #: wineconsole.rc:35
12595 msgid "This is a test"
12596 msgstr ""
12598 #: wineconsole.rc:41
12599 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12600 msgstr ""
12602 #: wineconsole.rc:42
12603 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12604 msgstr ""
12606 #: wineconsole.rc:43
12607 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12608 msgstr ""
12610 #: wineconsole.rc:44
12611 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12612 msgstr ""
12614 #: wineconsole.rc:45
12615 msgid ""
12616 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12617 "The command is invalid.\n"
12618 msgstr ""
12620 #: wineconsole.rc:47
12621 msgid ""
12622 "\n"
12623 "Usage:\n"
12624 "  wineconsole [options] <command>\n"
12625 "\n"
12626 "Options:\n"
12627 msgstr ""
12629 #: wineconsole.rc:49
12630 msgid ""
12631 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12632 "will\n"
12633 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12634 "console.\n"
12635 msgstr ""
12637 #: wineconsole.rc:50
12638 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12639 msgstr ""
12641 #: wineconsole.rc:51
12642 msgid ""
12643 "\n"
12644 "Example:\n"
12645 "  wineconsole cmd\n"
12646 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12647 "\n"
12648 msgstr ""
12650 #: winedbg.rc:42
12651 msgid "Program Error"
12652 msgstr "Programska greška"
12654 #: winedbg.rc:47
12655 msgid ""
12656 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12657 "sorry for the inconvenience."
12658 msgstr ""
12659 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12660 "se zbog neprijatnosti."
12662 #: winedbg.rc:53
12663 #, fuzzy
12664 msgid ""
12665 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12666 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12667 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12668 "\n"
12669 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12670 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12671 msgstr ""
12672 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12673 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12674 "\n"
12675 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12676 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12678 #: winedbg.rc:35
12679 msgid "Wine program crash"
12680 msgstr "Pad Wine programa"
12682 #: winedbg.rc:36
12683 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12684 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12686 #: winedbg.rc:37
12687 msgid "(unidentified)"
12688 msgstr "(neidentifikovano)"
12690 #: winefile.rc:26
12691 #, fuzzy
12692 msgid "&Open\tEnter"
12693 msgstr "&Otvori"
12695 #: winefile.rc:30
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Re&name..."
12698 msgstr "&Pribeleži..."
12700 #: winefile.rc:31
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12703 msgstr "Svojstva"
12705 #: winefile.rc:33
12706 msgid "&Run..."
12707 msgstr ""
12709 #: winefile.rc:35
12710 msgid "Cr&eate Directory..."
12711 msgstr ""
12713 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12714 #, fuzzy
12715 msgid "E&xit\tAlt+X"
12716 msgstr "&Izlaz"
12718 #: winefile.rc:44
12719 msgid "&Disk"
12720 msgstr ""
12722 #: winefile.rc:45
12723 msgid "Connect &Network Drive..."
12724 msgstr ""
12726 #: winefile.rc:46
12727 msgid "&Disconnect Network Drive"
12728 msgstr ""
12730 #: winefile.rc:52
12731 msgid "&Name"
12732 msgstr ""
12734 #: winefile.rc:53
12735 msgid "&All File Details"
12736 msgstr ""
12738 #: winefile.rc:55
12739 msgid "&Sort by Name"
12740 msgstr ""
12742 #: winefile.rc:56
12743 msgid "Sort &by Type"
12744 msgstr ""
12746 #: winefile.rc:57
12747 msgid "Sort by Si&ze"
12748 msgstr ""
12750 #: winefile.rc:58
12751 msgid "Sort by &Date"
12752 msgstr ""
12754 #: winefile.rc:60
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Filter by&..."
12757 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12759 #: winefile.rc:67
12760 msgid "&Drivebar"
12761 msgstr ""
12763 #: winefile.rc:70
12764 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12765 msgstr ""
12767 #: winefile.rc:77
12768 #, fuzzy
12769 msgid "New &Window"
12770 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12772 #: winefile.rc:78
12773 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12774 msgstr ""
12776 #: winefile.rc:80
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12779 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12781 #: winefile.rc:87
12782 #, fuzzy
12783 msgid "&About Wine File Manager"
12784 msgstr "&O Beležnici"
12786 #: winefile.rc:128
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Select destination"
12789 msgstr "Izaberi &sve"
12791 #: winefile.rc:141
12792 #, fuzzy
12793 msgid "By File Type"
12794 msgstr "Po &vrsti"
12796 #: winefile.rc:146
12797 #, fuzzy
12798 msgid "File Type"
12799 msgstr ""
12800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12801 "&Datoteka\n"
12802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12803 "&Fajl"
12805 #: winefile.rc:147
12806 msgid "&Directories"
12807 msgstr ""
12809 #: winefile.rc:149
12810 #, fuzzy
12811 msgid "&Programs"
12812 msgstr "Programi"
12814 #: winefile.rc:151
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Docu&ments"
12817 msgstr "Dokumenti"
12819 #: winefile.rc:153
12820 msgid "&Other files"
12821 msgstr ""
12823 #: winefile.rc:155
12824 msgid "Show Hidden/&System Files"
12825 msgstr ""
12827 #: winefile.rc:166
12828 #, fuzzy
12829 msgid "&File Name:"
12830 msgstr "&Datoteka"
12832 #: winefile.rc:168
12833 msgid "Full &Path:"
12834 msgstr ""
12836 #: winefile.rc:170
12837 msgid "Last Change:"
12838 msgstr ""
12840 #: winefile.rc:174
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Cop&yright:"
12843 msgstr "&Desno:"
12845 #: winefile.rc:176
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Size:"
12848 msgstr "Veličina"
12850 #: winefile.rc:179
12851 #, fuzzy
12852 msgid "&Read Only"
12853 msgstr "Spremno"
12855 #: winefile.rc:180
12856 msgid "H&idden"
12857 msgstr ""
12859 #: winefile.rc:181
12860 msgid "&Archive"
12861 msgstr ""
12863 #: winefile.rc:182
12864 #, fuzzy
12865 msgid "&System"
12866 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12868 #: winefile.rc:183
12869 #, fuzzy
12870 msgid "&Compressed"
12871 msgstr "nesažeto"
12873 #: winefile.rc:184
12874 #, fuzzy
12875 msgid "&Version Information"
12876 msgstr ""
12877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12878 "Podaci\n"
12879 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12880 "Informacija"
12882 #: winefile.rc:93
12883 msgid "Applying font settings"
12884 msgstr ""
12886 #: winefile.rc:94
12887 msgid "Error while selecting new font."
12888 msgstr ""
12890 #: winefile.rc:99
12891 msgid "Wine File Manager"
12892 msgstr ""
12894 #: winefile.rc:101
12895 msgid "root fs"
12896 msgstr ""
12898 #: winefile.rc:102
12899 msgid "unixfs"
12900 msgstr ""
12902 #: winefile.rc:104
12903 msgid "Shell"
12904 msgstr ""
12906 #: winefile.rc:105
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Not yet implemented"
12909 msgstr "Nije jos u programu"
12911 #: winefile.rc:112
12912 #, fuzzy
12913 msgid "CDate"
12914 msgstr "&Datum"
12916 #: winefile.rc:113
12917 #, fuzzy
12918 msgid "ADate"
12919 msgstr "&Datum"
12921 #: winefile.rc:114
12922 #, fuzzy
12923 msgid "MDate"
12924 msgstr "&Datum"
12926 #: winefile.rc:115
12927 msgid "Index/Inode"
12928 msgstr ""
12930 #: winefile.rc:120
12931 msgid "%1 of %2 free"
12932 msgstr ""
12934 #: winefile.rc:121
12935 msgctxt "unit kilobyte"
12936 msgid "kB"
12937 msgstr ""
12939 #: winefile.rc:122
12940 msgctxt "unit megabyte"
12941 msgid "MB"
12942 msgstr ""
12944 #: winefile.rc:123
12945 msgctxt "unit gigabyte"
12946 msgid "GB"
12947 msgstr ""
12949 #: winemine.rc:34
12950 msgid "&Game"
12951 msgstr ""
12953 #: winemine.rc:35
12954 msgid "&New\tF2"
12955 msgstr ""
12957 #: winemine.rc:37
12958 msgid "Question &Marks"
12959 msgstr ""
12961 #: winemine.rc:39
12962 msgid "&Beginner"
12963 msgstr ""
12965 #: winemine.rc:40
12966 msgid "&Advanced"
12967 msgstr ""
12969 #: winemine.rc:41
12970 msgid "&Expert"
12971 msgstr ""
12973 #: winemine.rc:42
12974 #, fuzzy
12975 msgid "&Custom..."
12976 msgstr "Prilagodi"
12978 #: winemine.rc:44
12979 msgid "&Fastest Times"
12980 msgstr ""
12982 #: winemine.rc:49
12983 #, fuzzy
12984 msgid "&About WineMine"
12985 msgstr "&O Beležnici"
12987 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12988 msgid "Fastest Times"
12989 msgstr ""
12991 #: winemine.rc:59
12992 msgid "Beginner"
12993 msgstr ""
12995 #: winemine.rc:60
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Advanced"
12998 msgstr "Pokaži &Napredno"
13000 #: winemine.rc:61
13001 msgid "Expert"
13002 msgstr ""
13004 #: winemine.rc:74
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Congratulations!"
13007 msgstr "Ograničenje kršenja"
13009 #: winemine.rc:76
13010 msgid "Please enter your name"
13011 msgstr ""
13013 #: winemine.rc:84
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Custom Game"
13016 msgstr "Prilagodi"
13018 #: winemine.rc:86
13019 msgid "Rows"
13020 msgstr ""
13022 #: winemine.rc:87
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Columns"
13025 msgstr "&Kolona"
13027 #: winemine.rc:88
13028 msgid "Mines"
13029 msgstr ""
13031 #: winemine.rc:27
13032 msgid "WineMine"
13033 msgstr ""
13035 #: winemine.rc:28
13036 msgid "Nobody"
13037 msgstr ""
13039 #: winemine.rc:29
13040 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13041 msgstr ""
13043 #: winhlp32.rc:32
13044 msgid "Printer &setup..."
13045 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13047 #: winhlp32.rc:39
13048 msgid "&Annotate..."
13049 msgstr "&Pribeleži..."
13051 #: winhlp32.rc:41
13052 msgid "&Bookmark"
13053 msgstr "&Označi"
13055 #: winhlp32.rc:42
13056 msgid "&Define..."
13057 msgstr "&Odredi..."
13059 #: winhlp32.rc:45
13060 msgid "History"
13061 msgstr "Istorija"
13063 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13064 msgid "Small"
13065 msgstr "Mali"
13067 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13068 msgid "Normal"
13069 msgstr "Normalan"
13071 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13072 msgid "Large"
13073 msgstr "Veliki"
13075 #: winhlp32.rc:54
13076 #, fuzzy
13077 msgid "&Help on help\tF1"
13078 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13080 #: winhlp32.rc:55
13081 msgid "Always on &top"
13082 msgstr "Uvek na &vrhu"
13084 #: winhlp32.rc:56
13085 msgid "&About Wine Help"
13086 msgstr ""
13088 #: winhlp32.rc:64
13089 msgid "Annotation..."
13090 msgstr "Beleške..."
13092 #: winhlp32.rc:65
13093 msgid "Copy"
13094 msgstr "Kopiraj"
13096 #: winhlp32.rc:97
13097 msgid "Index"
13098 msgstr "Index"
13100 #: winhlp32.rc:105
13101 msgid "Search"
13102 msgstr "Traži"
13104 #: winhlp32.rc:107
13105 msgid "Not implemented yet"
13106 msgstr "Not implemented yet"
13108 #: winhlp32.rc:78
13109 msgid "Wine Help"
13110 msgstr "Wine Pomoć"
13112 #: winhlp32.rc:83
13113 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13114 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13116 #: winhlp32.rc:85
13117 msgid "Summary"
13118 msgstr "Pregled"
13120 #: winhlp32.rc:84
13121 msgid "&Index"
13122 msgstr ""
13124 #: winhlp32.rc:88
13125 msgid "Help files (*.hlp)"
13126 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13128 #: winhlp32.rc:89
13129 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13130 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13132 #: winhlp32.rc:90
13133 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13134 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13136 #: winhlp32.rc:91
13137 msgid "Help topics: "
13138 msgstr "Teme pomoći: "
13140 #: wordpad.rc:28
13141 #, fuzzy
13142 msgid "&New...\tCtrl+N"
13143 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13145 #: wordpad.rc:42
13146 #, fuzzy
13147 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13148 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13150 #: wordpad.rc:47
13151 msgid "&Clear\tDEL"
13152 msgstr ""
13154 #: wordpad.rc:48
13155 #, fuzzy
13156 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13157 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13159 #: wordpad.rc:51
13160 msgid "Find &next\tF3"
13161 msgstr ""
13163 #: wordpad.rc:54
13164 msgid "Read-&only"
13165 msgstr ""
13167 #: wordpad.rc:55
13168 msgid "&Modified"
13169 msgstr ""
13171 #: wordpad.rc:57
13172 msgid "E&xtras"
13173 msgstr ""
13175 #: wordpad.rc:59
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Selection &info"
13178 msgstr "Izaberi &sve"
13180 #: wordpad.rc:60
13181 msgid "Character &format"
13182 msgstr ""
13184 #: wordpad.rc:61
13185 msgid "&Def. char format"
13186 msgstr ""
13188 #: wordpad.rc:62
13189 msgid "Paragrap&h format"
13190 msgstr ""
13192 #: wordpad.rc:63
13193 msgid "&Get text"
13194 msgstr ""
13196 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13197 msgid "&Formatbar"
13198 msgstr ""
13200 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13201 msgid "&Ruler"
13202 msgstr ""
13204 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13205 msgid "&Statusbar"
13206 msgstr ""
13208 #: wordpad.rc:75
13209 msgid "&Insert"
13210 msgstr ""
13212 #: wordpad.rc:77
13213 msgid "&Date and time..."
13214 msgstr ""
13216 #: wordpad.rc:79
13217 #, fuzzy
13218 msgid "F&ormat"
13219 msgstr "N&apred"
13221 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13222 msgid "&Bullet points"
13223 msgstr ""
13225 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13226 #, fuzzy
13227 msgid "&Paragraph..."
13228 msgstr "&Pretraži..."
13230 #: wordpad.rc:84
13231 #, fuzzy
13232 msgid "&Tabs..."
13233 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13235 #: wordpad.rc:85
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Backgroun&d"
13238 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13240 #: wordpad.rc:87
13241 #, fuzzy
13242 msgid "&System\tCtrl+1"
13243 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13245 #: wordpad.rc:88
13246 #, fuzzy
13247 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13248 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13250 #: wordpad.rc:93
13251 #, fuzzy
13252 msgid "&About Wine Wordpad"
13253 msgstr "&Info..."
13255 #: wordpad.rc:130
13256 msgid "Automatic"
13257 msgstr ""
13259 #: wordpad.rc:199
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Date and time"
13262 msgstr "Datum brisanja"
13264 #: wordpad.rc:202
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Available formats"
13267 msgstr "N&apred"
13269 #: wordpad.rc:213
13270 #, fuzzy
13271 msgid "New document type"
13272 msgstr "dokument"
13274 #: wordpad.rc:221
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Paragraph format"
13277 msgstr "&Pretraži..."
13279 #: wordpad.rc:224
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Indentation"
13282 msgstr "Beleške..."
13284 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Left"
13287 msgstr "Leva ivica"
13289 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Right"
13292 msgstr "Desna ivica"
13294 #: wordpad.rc:229
13295 msgid "First line"
13296 msgstr ""
13298 #: wordpad.rc:231
13299 msgid "Alignment"
13300 msgstr ""
13302 #: wordpad.rc:239
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Tabs"
13305 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13307 #: wordpad.rc:242
13308 msgid "Tab stops"
13309 msgstr ""
13311 #: wordpad.rc:248
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Remove al&l"
13314 msgstr "&Ukloni..."
13316 #: wordpad.rc:256
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Line wrapping"
13319 msgstr "Disk mapa"
13321 #: wordpad.rc:257
13322 #, fuzzy
13323 msgid "&No line wrapping"
13324 msgstr "Disk mapa"
13326 #: wordpad.rc:258
13327 msgid "Wrap text by the &window border"
13328 msgstr ""
13330 #: wordpad.rc:259
13331 msgid "Wrap text by the &margin"
13332 msgstr ""
13334 #: wordpad.rc:260
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Toolbars"
13337 msgstr "&Alatnice"
13339 #: wordpad.rc:136
13340 #, fuzzy
13341 msgid "All documents (*.*)"
13342 msgstr ""
13343 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13344 "Sve datoteke (*.*)\n"
13345 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13346 "Svi fajlovi (*.*)"
13348 #: wordpad.rc:137
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Text documents (*.txt)"
13351 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13353 #: wordpad.rc:138
13354 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13355 msgstr ""
13357 #: wordpad.rc:139
13358 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13359 msgstr ""
13361 #: wordpad.rc:140
13362 msgid "Rich text document"
13363 msgstr ""
13365 #: wordpad.rc:141
13366 msgid "Text document"
13367 msgstr ""
13369 #: wordpad.rc:142
13370 msgid "Unicode text document"
13371 msgstr ""
13373 #: wordpad.rc:143
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Printer files (*.prn)"
13376 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13378 #: wordpad.rc:150
13379 msgid "Center"
13380 msgstr ""
13382 #: wordpad.rc:156
13383 msgid "Text"
13384 msgstr ""
13386 #: wordpad.rc:157
13387 msgid "Rich text"
13388 msgstr ""
13390 #: wordpad.rc:163
13391 msgid "Next page"
13392 msgstr ""
13394 #: wordpad.rc:164
13395 msgid "Previous page"
13396 msgstr ""
13398 #: wordpad.rc:165
13399 msgid "Two pages"
13400 msgstr ""
13402 #: wordpad.rc:166
13403 msgid "One page"
13404 msgstr ""
13406 #: wordpad.rc:167
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Zoom in"
13409 msgstr "Uvećaj"
13411 #: wordpad.rc:168
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Zoom out"
13414 msgstr "Uvećaj"
13416 #: wordpad.rc:170
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Page"
13419 msgstr "Nagore"
13421 #: wordpad.rc:171
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Pages"
13424 msgstr "Nagore"
13426 #: wordpad.rc:172
13427 msgctxt "unit: centimeter"
13428 msgid "cm"
13429 msgstr ""
13431 #: wordpad.rc:173
13432 #, fuzzy
13433 msgctxt "unit: inch"
13434 msgid "in"
13435 msgstr "veza"
13437 #: wordpad.rc:174
13438 msgid "inch"
13439 msgstr ""
13441 #: wordpad.rc:175
13442 msgctxt "unit: point"
13443 msgid "pt"
13444 msgstr ""
13446 #: wordpad.rc:180
13447 msgid "Document"
13448 msgstr ""
13450 #: wordpad.rc:181
13451 msgid "Save changes to '%s'?"
13452 msgstr ""
13454 #: wordpad.rc:182
13455 msgid "Finished searching the document."
13456 msgstr ""
13458 #: wordpad.rc:183
13459 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13460 msgstr ""
13462 #: wordpad.rc:184
13463 msgid ""
13464 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13465 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13466 msgstr ""
13468 #: wordpad.rc:187
13469 msgid "Invalid number format"
13470 msgstr ""
13472 #: wordpad.rc:188
13473 msgid "OLE storage documents are not supported"
13474 msgstr ""
13476 #: wordpad.rc:189
13477 msgid "Could not save the file."
13478 msgstr ""
13480 #: wordpad.rc:190
13481 msgid "You do not have access to save the file."
13482 msgstr ""
13484 #: wordpad.rc:191
13485 msgid "Could not open the file."
13486 msgstr ""
13488 #: wordpad.rc:192
13489 msgid "You do not have access to open the file."
13490 msgstr ""
13492 #: wordpad.rc:193
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Printing not implemented"
13495 msgstr "Nije jos u programu"
13497 #: wordpad.rc:194
13498 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13499 msgstr ""
13501 #: write.rc:27
13502 msgid "Starting Wordpad failed"
13503 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13505 #: xcopy.rc:27
13506 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13507 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13509 #: xcopy.rc:28
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13512 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13514 #: xcopy.rc:29
13515 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13516 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13518 #: xcopy.rc:30
13519 #, fuzzy
13520 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13521 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13523 #: xcopy.rc:31
13524 #, fuzzy
13525 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13526 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13528 #: xcopy.rc:34
13529 #, fuzzy
13530 msgid ""
13531 "Is '%1' a filename or directory\n"
13532 "on the target?\n"
13533 "(F - File, D - Directory)\n"
13534 msgstr ""
13535 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13536 "na odredištu?\n"
13537 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13539 #: xcopy.rc:35
13540 #, fuzzy
13541 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13542 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13544 #: xcopy.rc:36
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13547 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13549 #: xcopy.rc:37
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13552 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13554 #: xcopy.rc:38
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Failed to open '%1'\n"
13557 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13559 #: xcopy.rc:39
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13562 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13564 #: xcopy.rc:43
13565 msgctxt "File key"
13566 msgid "F"
13567 msgstr "D"
13569 #: xcopy.rc:44
13570 msgctxt "Directory key"
13571 msgid "D"
13572 msgstr "F"
13574 #: xcopy.rc:77
13575 #, fuzzy
13576 msgid ""
13577 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13578 "\n"
13579 "Syntax:\n"
13580 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13581 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13582 "\n"
13583 "Where:\n"
13584 "\n"
13585 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13586 "\tmore files.\n"
13587 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13588 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13589 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13590 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13591 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13592 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13593 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13594 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13595 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13596 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13597 "[/N]  Copy using short names.\n"
13598 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13599 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13600 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13601 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13602 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13603 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13604 "\tarchive attribute.\n"
13605 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13606 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13607 "\t\tthan source.\n"
13608 "\n"
13609 msgstr ""
13610 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13611 "\n"
13612 "Sintaksa:\n"
13613 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13614 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13615 "\n"
13616 "Gde:\n"
13617 "\n"
13618 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13619 "dve ili\n"
13620 "\tviše datoteka\n"
13621 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13622 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13623 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13624 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13625 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13626 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13627 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13628 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13629 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13630 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13631 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13632 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13633 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13634 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13635 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13636 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13637 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13638 "\tosobine arhive\n"
13639 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13640 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13641 "\t\tod izvora\n"
13642 "\n"