comctl32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blobc4e0b852371dbbe74840728f2aab8523ad5d364d
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
51 #: wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68
63 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
64 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
65 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
66 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
67 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
68 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
69 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "OK"
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr ""
76 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
77 "igénybevételéhez:"
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr "Kiadó:"
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr "Verzió:"
87 #: appwiz.rc:79
88 msgid "Contact:"
89 msgstr "Kapcsolat:"
91 #: appwiz.rc:80
92 msgid "Support Information:"
93 msgstr "Támogatási információ:"
95 #: appwiz.rc:81
96 msgid "Support Telephone:"
97 msgstr "Telefonos támogatás:"
99 #: appwiz.rc:82
100 msgid "Readme:"
101 msgstr "OlvassEl fájl:"
103 #: appwiz.rc:83
104 msgid "Product Updates:"
105 msgstr "Termékfrissítések:"
107 #: appwiz.rc:84
108 msgid "Comments:"
109 msgstr "Megjegyzések:"
111 #: appwiz.rc:97
112 msgid "Wine Gecko Installer"
113 msgstr "Wine Gecko Installer"
115 #: appwiz.rc:100
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
119 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
120 "install it for you.\n"
121 "\n"
122 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
123 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
124 "details."
125 msgstr ""
126 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
127 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
128 "feltelepítheti Önnek.\n"
129 "\n"
130 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
131 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
133 #: appwiz.rc:106
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Telepítés"
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
139 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
140 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
141 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
146 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
148 #: wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "Mégse"
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr ""
161 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
162 "számítógépérõl."
164 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
165 msgid "Applications"
166 msgstr "Alkalmazások"
168 #: appwiz.rc:32
169 msgid ""
170 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
171 "entry for this program from the registry?"
172 msgstr ""
173 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
174 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
175 "adatbázisból?"
177 #: appwiz.rc:33
178 msgid "Not specified"
179 msgstr "Nincs megadva"
181 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
182 msgid "Name"
183 msgstr "Név"
185 #: appwiz.rc:36
186 msgid "Publisher"
187 msgstr "Kiadó"
189 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
190 msgid "Version"
191 msgstr "Verzió"
193 #: appwiz.rc:38
194 msgid "Installation programs"
195 msgstr "Telepítõ programok"
197 #: appwiz.rc:39
198 msgid "Programs (*.exe)"
199 msgstr "Programok (*.exe)"
201 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
202 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
203 #, fuzzy
204 msgid "All files (*.*)"
205 msgstr ""
206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
207 "Minden fájl (*.*)\n"
208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
209 "Összes fájl (*.*)"
211 #: appwiz.rc:43
212 #, fuzzy
213 msgid "&Modify/Remove"
214 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
216 #: appwiz.rc:48
217 msgid "Downloading..."
218 msgstr "Letöltés..."
220 #: appwiz.rc:49
221 msgid "Installing..."
222 msgstr "Telepítés..."
224 #: appwiz.rc:50
225 msgid ""
226 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
227 "file."
228 msgstr ""
230 #: avifil32.rc:39
231 msgid "Compress options"
232 msgstr "Tömörítési beállítások"
234 #: avifil32.rc:42
235 msgid "&Choose a stream:"
236 msgstr "&Válassuon folyamot:"
238 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
239 msgid "&Options..."
240 msgstr "&Opciók..."
242 #: avifil32.rc:46
243 msgid "&Interleave every"
244 msgstr "&Beékel minden"
246 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
247 msgid "frames"
248 msgstr "képkockát"
250 #: avifil32.rc:49
251 msgid "Current format:"
252 msgstr "Jelenlegi formátum:"
254 #: avifil32.rc:27
255 msgid "Waveform: %s"
256 msgstr "Hullámforma: %s"
258 #: avifil32.rc:28
259 msgid "Waveform"
260 msgstr "Hullámforma"
262 #: avifil32.rc:29
263 msgid "All multimedia files"
264 msgstr "Minden multimédia fájl"
266 #: avifil32.rc:31
267 msgid "video"
268 msgstr ""
270 #: avifil32.rc:32
271 msgid "audio"
272 msgstr "hang"
274 #: avifil32.rc:33
275 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
276 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
278 #: avifil32.rc:34
279 msgid "uncompressed"
280 msgstr "tömörítetlen"
282 #: browseui.rc:25
283 msgid "Canceling..."
284 msgstr "Megszakítás..."
286 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
287 msgid "Properties for %s"
288 msgstr "Tulajdonságok: %s"
290 #: comctl32.rc:54
291 msgid "&Apply"
292 msgstr "&Alkalmazás"
294 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69
295 msgid "Help"
296 msgstr "Súgó"
298 #: comctl32.rc:62
299 msgid "Wizard"
300 msgstr "Varázsló"
302 #: comctl32.rc:65
303 msgid "< &Back"
304 msgstr "< &Előző"
306 #: comctl32.rc:66
307 msgid "&Next >"
308 msgstr "&Következő >"
310 #: comctl32.rc:67
311 msgid "Finish"
312 msgstr "Kész"
314 #: comctl32.rc:78
315 msgid "Customize Toolbar"
316 msgstr "Eszköztár testreszabása"
318 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
319 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
320 msgid "&Close"
321 msgstr "&Bezárás"
323 #: comctl32.rc:82
324 msgid "R&eset"
325 msgstr "Alaph&elyzet"
327 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
328 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
329 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
330 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
331 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
332 msgid "&Help"
333 msgstr "&Súgó"
335 #: comctl32.rc:84
336 msgid "Move &Up"
337 msgstr "&Fel"
339 #: comctl32.rc:85
340 msgid "Move &Down"
341 msgstr "&Le"
343 #: comctl32.rc:86
344 msgid "A&vailable buttons:"
345 msgstr "El&érhető gombok:"
347 #: comctl32.rc:88
348 msgid "&Add ->"
349 msgstr "&Hozzáad ->"
351 #: comctl32.rc:89
352 msgid "<- &Remove"
353 msgstr "<- El&vesz"
355 #: comctl32.rc:90
356 msgid "&Toolbar buttons:"
357 msgstr "E&szköztár gombok:"
359 #: comctl32.rc:39
360 msgid "Separator"
361 msgstr "Elválasztó"
363 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
364 #, fuzzy
365 msgctxt "hotkey"
366 msgid "None"
367 msgstr ""
368 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
369 "Nincs\n"
370 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
371 "Semmi"
373 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
374 msgid "Close"
375 msgstr "Bezárás"
377 #: comctl32.rc:33
378 msgid "Today:"
379 msgstr "Ma:"
381 #: comctl32.rc:34
382 msgid "Go to today"
383 msgstr "Ugrás mára"
385 #: comdlg32.rc:29
386 msgid "&About FolderPicker Test"
387 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
389 #: comdlg32.rc:30
390 msgid "Document Folders"
391 msgstr "Dokumentum mappák"
393 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
394 #, fuzzy
395 msgid "My Documents"
396 msgstr ""
397 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
398 "My Documents\n"
399 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
400 "Dokumentumok"
402 #: comdlg32.rc:32
403 msgid "My Favorites"
404 msgstr "Kedvencek"
406 #: comdlg32.rc:33
407 msgid "System Path"
408 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
410 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
411 #, fuzzy
412 msgctxt "display name"
413 msgid "Desktop"
414 msgstr "Asztal"
416 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
417 msgid "Fonts"
418 msgstr "Betûtípusok"
420 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
421 #, fuzzy
422 msgid "My Computer"
423 msgstr ""
424 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
425 "Sajátgép\n"
426 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
427 "Számítógép"
429 #: comdlg32.rc:41
430 msgid "System Folders"
431 msgstr "Rendszermappák"
433 #: comdlg32.rc:42
434 msgid "Local Hard Drives"
435 msgstr "Helyi merevlemezek"
437 #: comdlg32.rc:43
438 msgid "File not found"
439 msgstr "Fájl nem található"
441 #: comdlg32.rc:44
442 msgid "Please verify that the correct file name was given"
443 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
445 #: comdlg32.rc:45
446 msgid ""
447 "File does not exist.\n"
448 "Do you want to create file?"
449 msgstr ""
450 "A fájl nem létezik.\n"
451 "Létrehozza a fájlt?"
453 #: comdlg32.rc:46
454 msgid ""
455 "File already exists.\n"
456 "Do you want to replace it?"
457 msgstr ""
458 "A fájl már létezik.\n"
459 "Cseréli a fájlt?"
461 #: comdlg32.rc:47
462 msgid "Invalid character(s) in path"
463 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
465 #: comdlg32.rc:48
466 msgid ""
467 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
468 "                          / : < > |"
469 msgstr ""
470 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
471 "                          / : < > |"
473 #: comdlg32.rc:49
474 msgid "Path does not exist"
475 msgstr "Útvonal nem létezik"
477 #: comdlg32.rc:50
478 msgid "File does not exist"
479 msgstr "Fájl nem létezik"
481 #: comdlg32.rc:55
482 msgid "Up One Level"
483 msgstr "Feljebb egy szintet"
485 #: comdlg32.rc:56
486 msgid "Create New Folder"
487 msgstr "Új mappa léterehozása"
489 #: comdlg32.rc:57
490 msgid "List"
491 msgstr "Lista"
493 #: comdlg32.rc:58
494 msgid "Details"
495 msgstr "Részletek"
497 #: comdlg32.rc:59
498 msgid "Browse to Desktop"
499 msgstr "Navigálás az asztalra"
501 #: comdlg32.rc:123
502 msgid "Regular"
503 msgstr "Szokásos"
505 #: comdlg32.rc:124
506 msgid "Bold"
507 msgstr "Félkövér"
509 #: comdlg32.rc:125
510 msgid "Italic"
511 msgstr "Dõlt"
513 #: comdlg32.rc:126
514 msgid "Bold Italic"
515 msgstr "Félkövér dõlt"
517 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
518 msgid "Black"
519 msgstr "Fekete"
521 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
522 msgid "Maroon"
523 msgstr "Gesztenyebarna"
525 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
526 msgid "Green"
527 msgstr "Zöld"
529 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
530 msgid "Olive"
531 msgstr "Olajzöld"
533 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
534 msgid "Navy"
535 msgstr "Tengerkék"
537 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
538 msgid "Purple"
539 msgstr "Lila"
541 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
542 msgid "Teal"
543 msgstr "Kékeszöld"
545 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
546 msgid "Gray"
547 msgstr "Szürke"
549 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
550 msgid "Silver"
551 msgstr "Ezüst"
553 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
554 msgid "Red"
555 msgstr "Piros"
557 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
558 msgid "Lime"
559 msgstr "Borostnyán"
561 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
562 msgid "Yellow"
563 msgstr "Sárga"
565 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
566 msgid "Blue"
567 msgstr "Kék"
569 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
570 msgid "Fuchsia"
571 msgstr "Vöröses lila"
573 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
574 msgid "Aqua"
575 msgstr "Kékeszöld"
577 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
578 msgid "White"
579 msgstr "Fehér"
581 #: comdlg32.rc:66
582 msgid "Unreadable Entry"
583 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
585 #: comdlg32.rc:68
586 #, fuzzy
587 msgid ""
588 "This value does not lie within the page range.\n"
589 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
590 msgstr ""
591 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
592 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
594 #: comdlg32.rc:70
595 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
596 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
598 #: comdlg32.rc:72
599 msgid ""
600 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
601 "Please reenter margins."
602 msgstr ""
603 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
604 "Kérem adja meg újra a margókat."
606 #: comdlg32.rc:74
607 #, fuzzy
608 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
609 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
611 #: comdlg32.rc:76
612 msgid ""
613 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
614 "Please enter a value between 1 and %d."
615 msgstr ""
616 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
617 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
619 #: comdlg32.rc:77
620 msgid "A printer error occurred."
621 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
623 #: comdlg32.rc:78
624 msgid "No default printer defined."
625 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
627 #: comdlg32.rc:79
628 msgid "Cannot find the printer."
629 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
631 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
632 #, fuzzy
633 msgid "Out of memory."
634 msgstr ""
635 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
636 "Rendkívül kevés a memória\n"
637 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
638 "Elfogyott a memória."
640 #: comdlg32.rc:81
641 msgid "An error occurred."
642 msgstr "Hiba történt."
644 #: comdlg32.rc:82
645 msgid "Unknown printer driver."
646 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
648 #: comdlg32.rc:85
649 #, fuzzy
650 msgid ""
651 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
652 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
653 msgstr ""
654 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
655 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
656 "install one and retry."
658 #: comdlg32.rc:151
659 #, fuzzy
660 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
661 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
663 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
664 msgid "&Save"
665 msgstr "&Mentés"
667 #: comdlg32.rc:153
668 msgid "Save &in:"
669 msgstr "Mentés &ide:"
671 #: comdlg32.rc:154
672 msgid "Save"
673 msgstr "Mentés"
675 #: comdlg32.rc:155
676 msgid "Save as"
677 msgstr "Mentés másként"
679 #: comdlg32.rc:156
680 msgid "Open File"
681 msgstr "Fájl megnyitása"
683 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
684 msgid "Ready"
685 msgstr "kész"
687 #: comdlg32.rc:94
688 msgid "Paused; "
689 msgstr "Szünet; "
691 #: comdlg32.rc:95
692 msgid "Error; "
693 msgstr "Hiba; "
695 #: comdlg32.rc:96
696 msgid "Pending deletion; "
697 msgstr "Törlés folyamatban; "
699 #: comdlg32.rc:97
700 msgid "Paper jam; "
701 msgstr "Papír beragadás; "
703 #: comdlg32.rc:98
704 msgid "Out of paper; "
705 msgstr "Elfogyott a papír; "
707 #: comdlg32.rc:99
708 msgid "Feed paper manual; "
709 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
711 #: comdlg32.rc:100
712 msgid "Paper problem; "
713 msgstr "Papír probléma; "
715 #: comdlg32.rc:101
716 msgid "Printer offline; "
717 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
719 #: comdlg32.rc:102
720 msgid "I/O Active; "
721 msgstr "I/O aktív; "
723 #: comdlg32.rc:103
724 msgid "Busy; "
725 msgstr "Foglalt; "
727 #: comdlg32.rc:104
728 msgid "Printing; "
729 msgstr "Nyomtatás; "
731 #: comdlg32.rc:105
732 msgid "Output tray is full; "
733 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
735 #: comdlg32.rc:106
736 msgid "Not available; "
737 msgstr "Nem elérhetõ; "
739 #: comdlg32.rc:107
740 msgid "Waiting; "
741 msgstr "Várakozik; "
743 #: comdlg32.rc:108
744 msgid "Processing; "
745 msgstr "Feldolgozás; "
747 #: comdlg32.rc:109
748 msgid "Initialising; "
749 msgstr "Inicializálás; "
751 #: comdlg32.rc:110
752 msgid "Warming up; "
753 msgstr "Bemelegítés; "
755 #: comdlg32.rc:111
756 msgid "Toner low; "
757 msgstr "Alacsony toner szint; "
759 #: comdlg32.rc:112
760 msgid "No toner; "
761 msgstr "Nincs toner; "
763 #: comdlg32.rc:113
764 msgid "Page punt; "
765 msgstr "Oldal becsavarozás; "
767 #: comdlg32.rc:114
768 msgid "Interrupted by user; "
769 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
771 #: comdlg32.rc:115
772 msgid "Out of memory; "
773 msgstr "Elfogyott a memória; "
775 #: comdlg32.rc:116
776 msgid "The printer door is open; "
777 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
779 #: comdlg32.rc:117
780 msgid "Print server unknown; "
781 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
783 #: comdlg32.rc:118
784 msgid "Power save mode; "
785 msgstr "energiatakarékos mód; "
787 #: comdlg32.rc:87
788 msgid "Default Printer; "
789 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
791 #: comdlg32.rc:88
792 msgid "There are %d documents in the queue"
793 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
795 #: comdlg32.rc:89
796 msgid "Margins [inches]"
797 msgstr "Margók [hüvejk]"
799 #: comdlg32.rc:90
800 msgid "Margins [mm]"
801 msgstr "Margók [mm]"
803 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
804 msgctxt "unit: millimeters"
805 msgid "mm"
806 msgstr "mm"
808 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
809 msgid "Print"
810 msgstr "Nyomtatás"
812 #: credui.rc:42
813 msgid "&User name:"
814 msgstr "&Felhasználónév:"
816 #: credui.rc:45
817 msgid "&Password:"
818 msgstr "&Jelszó:"
820 #: credui.rc:47
821 msgid "&Remember my password"
822 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
824 #: credui.rc:27
825 msgid "Connect to %s"
826 msgstr "Kapcsolódás: %s"
828 #: credui.rc:28
829 msgid "Connecting to %s"
830 msgstr "Kapcsolódás: %s"
832 #: credui.rc:29
833 msgid "Logon unsuccessful"
834 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
836 #: credui.rc:30
837 msgid ""
838 "Make sure that your user name\n"
839 "and password are correct."
840 msgstr ""
841 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
842 "és a jelszava helyességét."
844 #: credui.rc:32
845 msgid ""
846 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
847 "\n"
848 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
849 "entering your password."
850 msgstr ""
851 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
852 "jelszavát.\n"
853 "\n"
854 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
855 "mielőtt megadja a jelszavát."
857 #: credui.rc:31
858 msgid "Caps Lock is On"
859 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
861 #: crypt32.rc:27
862 msgid "Authority Key Identifier"
863 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
865 #: crypt32.rc:28
866 msgid "Key Attributes"
867 msgstr "Kulcs attribútumok"
869 #: crypt32.rc:29
870 msgid "Key Usage Restriction"
871 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
873 #: crypt32.rc:30
874 msgid "Subject Alternative Name"
875 msgstr "Tárgy alternatív neve"
877 #: crypt32.rc:31
878 msgid "Issuer Alternative Name"
879 msgstr "Kiadó alternatív neve"
881 #: crypt32.rc:32
882 msgid "Basic Constraints"
883 msgstr "Alap megszorítások"
885 #: crypt32.rc:33
886 msgid "Key Usage"
887 msgstr "Kulcs használat"
889 #: crypt32.rc:34
890 msgid "Certificate Policies"
891 msgstr "Tanusítvány szabályok"
893 #: crypt32.rc:35
894 msgid "Subject Key Identifier"
895 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
897 #: crypt32.rc:36
898 msgid "CRL Reason Code"
899 msgstr "CRL ok kód"
901 #: crypt32.rc:37
902 msgid "CRL Distribution Points"
903 msgstr "CRL terjesztési pontok"
905 #: crypt32.rc:38
906 msgid "Enhanced Key Usage"
907 msgstr "Kibővített kulcs használat"
909 #: crypt32.rc:39
910 msgid "Authority Information Access"
911 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
913 #: crypt32.rc:40
914 msgid "Certificate Extensions"
915 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
917 #: crypt32.rc:41
918 msgid "Next Update Location"
919 msgstr "Következő frissítési hely"
921 #: crypt32.rc:42
922 msgid "Yes or No Trust"
923 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
925 #: crypt32.rc:43
926 msgid "Email Address"
927 msgstr "Email cím"
929 #: crypt32.rc:44
930 msgid "Unstructured Name"
931 msgstr "Strukturálatlan név"
933 #: crypt32.rc:45
934 msgid "Content Type"
935 msgstr "Tartalom típusa"
937 #: crypt32.rc:46
938 msgid "Message Digest"
939 msgstr "Üzenet összesítő"
941 #: crypt32.rc:47
942 msgid "Signing Time"
943 msgstr "Aláírási idő"
945 #: crypt32.rc:48
946 msgid "Counter Sign"
947 msgstr "Aláírás számláló"
949 #: crypt32.rc:49
950 msgid "Challenge Password"
951 msgstr "Kihívási jelszó"
953 #: crypt32.rc:50
954 msgid "Unstructured Address"
955 msgstr "Struktúrálatlan cím"
957 #: crypt32.rc:51
958 #, fuzzy
959 msgid "S/MIME Capabilities"
960 msgstr "SMIME képességek"
962 #: crypt32.rc:52
963 msgid "Prefer Signed Data"
964 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
966 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
967 #, fuzzy
968 msgctxt "Certification Practice Statement"
969 msgid "CPS"
970 msgstr "CPS"
972 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
973 msgid "User Notice"
974 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
976 #: crypt32.rc:55
977 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
978 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
980 #: crypt32.rc:56
981 msgid "Certification Authority Issuer"
982 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
984 #: crypt32.rc:57
985 msgid "Certification Template Name"
986 msgstr "Tanusítási sablon név"
988 #: crypt32.rc:58
989 msgid "Certificate Type"
990 msgstr "Tanusítvány típusa"
992 #: crypt32.rc:59
993 msgid "Certificate Manifold"
994 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
996 #: crypt32.rc:60
997 msgid "Netscape Cert Type"
998 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1000 #: crypt32.rc:61
1001 msgid "Netscape Base URL"
1002 msgstr "Netscape alap URL"
1004 #: crypt32.rc:62
1005 msgid "Netscape Revocation URL"
1006 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1008 #: crypt32.rc:63
1009 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1010 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1012 #: crypt32.rc:64
1013 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1014 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1016 #: crypt32.rc:65
1017 msgid "Netscape CA Policy URL"
1018 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1020 #: crypt32.rc:66
1021 msgid "Netscape SSL ServerName"
1022 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1024 #: crypt32.rc:67
1025 msgid "Netscape Comment"
1026 msgstr "Netscape megjgyzés"
1028 #: crypt32.rc:68
1029 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1030 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1032 #: crypt32.rc:69
1033 msgid "SpcFinancialCriteria"
1034 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1036 #: crypt32.rc:70
1037 msgid "SpcMinimalCriteria"
1038 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1040 #: crypt32.rc:71
1041 msgid "Country/Region"
1042 msgstr "Ország/Régió"
1044 #: crypt32.rc:72
1045 msgid "Organization"
1046 msgstr "Szervezet"
1048 #: crypt32.rc:73
1049 msgid "Organizational Unit"
1050 msgstr "Szervezeti egység"
1052 #: crypt32.rc:74
1053 msgid "Common Name"
1054 msgstr "Egyszerű név"
1056 #: crypt32.rc:75
1057 msgid "Locality"
1058 msgstr "Helység"
1060 #: crypt32.rc:76
1061 msgid "State or Province"
1062 msgstr "Állam vagy tartomány"
1064 #: crypt32.rc:77
1065 msgid "Title"
1066 msgstr "Cím"
1068 #: crypt32.rc:78
1069 msgid "Given Name"
1070 msgstr "Keresztnév"
1072 #: crypt32.rc:79
1073 msgid "Initials"
1074 msgstr "Aláírások"
1076 #: crypt32.rc:80
1077 msgid "Surname"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:81
1081 msgid "Domain Component"
1082 msgstr "Domain komponens"
1084 #: crypt32.rc:82
1085 msgid "Street Address"
1086 msgstr "Utca cím"
1088 #: crypt32.rc:83
1089 msgid "Serial Number"
1090 msgstr "Sorozatszám"
1092 #: crypt32.rc:84
1093 msgid "CA Version"
1094 msgstr "CA verzió"
1096 #: crypt32.rc:85
1097 msgid "Cross CA Version"
1098 msgstr "Kereszt CA verzió"
1100 #: crypt32.rc:86
1101 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1102 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1104 #: crypt32.rc:87
1105 msgid "Principal Name"
1106 msgstr "Előjáró neve"
1108 #: crypt32.rc:88
1109 msgid "Windows Product Update"
1110 msgstr "Windows termékfrissítés"
1112 #: crypt32.rc:89
1113 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1114 msgstr "Felvételi név értékpár"
1116 #: crypt32.rc:90
1117 msgid "OS Version"
1118 msgstr "OS verzió"
1120 #: crypt32.rc:91
1121 msgid "Enrollment CSP"
1122 msgstr "Felvételi CSP"
1124 #: crypt32.rc:92
1125 msgid "CRL Number"
1126 msgstr "CRL szám"
1128 #: crypt32.rc:93
1129 msgid "Delta CRL Indicator"
1130 msgstr "Delta CRL jelző"
1132 #: crypt32.rc:94
1133 msgid "Issuing Distribution Point"
1134 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1136 #: crypt32.rc:95
1137 msgid "Freshest CRL"
1138 msgstr "Legfrisebb CRL"
1140 #: crypt32.rc:96
1141 msgid "Name Constraints"
1142 msgstr "Név megszorítások"
1144 #: crypt32.rc:97
1145 msgid "Policy Mappings"
1146 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1148 #: crypt32.rc:98
1149 msgid "Policy Constraints"
1150 msgstr "Szabály megszorítások"
1152 #: crypt32.rc:99
1153 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1154 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1156 #: crypt32.rc:100
1157 msgid "Application Policies"
1158 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1160 #: crypt32.rc:101
1161 msgid "Application Policy Mappings"
1162 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1164 #: crypt32.rc:102
1165 msgid "Application Policy Constraints"
1166 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1168 #: crypt32.rc:103
1169 msgid "CMC Data"
1170 msgstr "CMC adat"
1172 #: crypt32.rc:104
1173 msgid "CMC Response"
1174 msgstr "CMC válasz"
1176 #: crypt32.rc:105
1177 msgid "Unsigned CMC Request"
1178 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1180 #: crypt32.rc:106
1181 msgid "CMC Status Info"
1182 msgstr "CMC állapot információ"
1184 #: crypt32.rc:107
1185 msgid "CMC Extensions"
1186 msgstr "CMC kiterjesztések"
1188 #: crypt32.rc:108
1189 msgid "CMC Attributes"
1190 msgstr "CMC attribútumok"
1192 #: crypt32.rc:109
1193 msgid "PKCS 7 Data"
1194 msgstr "PKCS 7 adat"
1196 #: crypt32.rc:110
1197 msgid "PKCS 7 Signed"
1198 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1200 #: crypt32.rc:111
1201 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1202 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1204 #: crypt32.rc:112
1205 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1206 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1208 #: crypt32.rc:113
1209 msgid "PKCS 7 Digested"
1210 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1212 #: crypt32.rc:114
1213 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1214 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1216 #: crypt32.rc:115
1217 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1218 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1220 #: crypt32.rc:116
1221 msgid "Virtual Base CRL Number"
1222 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1224 #: crypt32.rc:117
1225 msgid "Next CRL Publish"
1226 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1228 #: crypt32.rc:118
1229 msgid "CA Encryption Certificate"
1230 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1232 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1233 msgid "Key Recovery Agent"
1234 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1236 #: crypt32.rc:120
1237 msgid "Certificate Template Information"
1238 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1240 #: crypt32.rc:121
1241 msgid "Enterprise Root OID"
1242 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1244 #: crypt32.rc:122
1245 msgid "Dummy Signer"
1246 msgstr "Látszólagos aláíró"
1248 #: crypt32.rc:123
1249 msgid "Encrypted Private Key"
1250 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1252 #: crypt32.rc:124
1253 msgid "Published CRL Locations"
1254 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1256 #: crypt32.rc:125
1257 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1258 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1260 #: crypt32.rc:126
1261 msgid "Transaction Id"
1262 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1264 #: crypt32.rc:127
1265 msgid "Sender Nonce"
1266 msgstr "Küldő egyszer"
1268 #: crypt32.rc:128
1269 msgid "Recipient Nonce"
1270 msgstr "Címzett egszer"
1272 #: crypt32.rc:129
1273 msgid "Reg Info"
1274 msgstr "Reg Info"
1276 #: crypt32.rc:130
1277 msgid "Get Certificate"
1278 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1280 #: crypt32.rc:131
1281 msgid "Get CRL"
1282 msgstr "CRL beszerzés"
1284 #: crypt32.rc:132
1285 msgid "Revoke Request"
1286 msgstr "Kérés visszavonása"
1288 #: crypt32.rc:133
1289 msgid "Query Pending"
1290 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1292 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1293 msgid "Certificate Trust List"
1294 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1296 #: crypt32.rc:135
1297 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1298 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1300 #: crypt32.rc:136
1301 msgid "Private Key Usage Period"
1302 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1304 #: crypt32.rc:137
1305 msgid "Client Information"
1306 msgstr "Kliens információk"
1308 #: crypt32.rc:138
1309 msgid "Server Authentication"
1310 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1312 #: crypt32.rc:139
1313 msgid "Client Authentication"
1314 msgstr "Kliens hitelesítés"
1316 #: crypt32.rc:140
1317 msgid "Code Signing"
1318 msgstr "Kód aláírás"
1320 #: crypt32.rc:141
1321 msgid "Secure Email"
1322 msgstr "Biztonságos email"
1324 #: crypt32.rc:142
1325 msgid "Time Stamping"
1326 msgstr "Időbélyegzés"
1328 #: crypt32.rc:143
1329 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1330 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1332 #: crypt32.rc:144
1333 msgid "Microsoft Time Stamping"
1334 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1336 #: crypt32.rc:145
1337 msgid "IP security end system"
1338 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1340 #: crypt32.rc:146
1341 msgid "IP security tunnel termination"
1342 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1344 #: crypt32.rc:147
1345 msgid "IP security user"
1346 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1348 #: crypt32.rc:148
1349 msgid "Encrypting File System"
1350 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1352 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1353 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1354 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1356 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1357 msgid "Windows System Component Verification"
1358 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1360 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1361 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1362 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1364 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1365 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1366 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1368 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1369 msgid "Key Pack Licenses"
1370 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1372 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1373 msgid "License Server Verification"
1374 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1376 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1377 msgid "Smart Card Logon"
1378 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1380 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1381 msgid "Digital Rights"
1382 msgstr "Digitális jogok"
1384 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1385 msgid "Qualified Subordination"
1386 msgstr "Feltételes alárendelés"
1388 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1389 msgid "Key Recovery"
1390 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1392 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1393 msgid "Document Signing"
1394 msgstr "Dokumentum aláírás"
1396 #: crypt32.rc:160
1397 msgid "IP security IKE intermediate"
1398 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1400 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1401 msgid "File Recovery"
1402 msgstr "Fájl helyreállítás"
1404 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1405 msgid "Root List Signer"
1406 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1408 #: crypt32.rc:163
1409 msgid "All application policies"
1410 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1412 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1413 msgid "Directory Service Email Replication"
1414 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1416 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1417 msgid "Certificate Request Agent"
1418 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1420 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1421 msgid "Lifetime Signing"
1422 msgstr "Élettartam aláírás"
1424 #: crypt32.rc:167
1425 msgid "All issuance policies"
1426 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1428 #: crypt32.rc:172
1429 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1430 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1432 #: crypt32.rc:173
1433 msgid "Personal"
1434 msgstr "Személyes"
1436 #: crypt32.rc:174
1437 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1438 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1440 #: crypt32.rc:175
1441 msgid "Other People"
1442 msgstr "Egyéb emberek"
1444 #: crypt32.rc:176
1445 msgid "Trusted Publishers"
1446 msgstr "Megbízható kiadók"
1448 #: crypt32.rc:177
1449 msgid "Untrusted Certificates"
1450 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1452 #: crypt32.rc:182
1453 msgid "KeyID="
1454 msgstr "KulcsID="
1456 #: crypt32.rc:183
1457 msgid "Certificate Issuer"
1458 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1460 #: crypt32.rc:184
1461 msgid "Certificate Serial Number="
1462 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1464 #: crypt32.rc:185
1465 msgid "Other Name="
1466 msgstr "Egyéb név="
1468 #: crypt32.rc:186
1469 msgid "Email Address="
1470 msgstr "Email cím="
1472 #: crypt32.rc:187
1473 msgid "DNS Name="
1474 msgstr "DNS név="
1476 #: crypt32.rc:188
1477 msgid "Directory Address"
1478 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1480 #: crypt32.rc:189
1481 msgid "URL="
1482 msgstr "URL="
1484 #: crypt32.rc:190
1485 msgid "IP Address="
1486 msgstr "IP cím="
1488 #: crypt32.rc:191
1489 msgid "Mask="
1490 msgstr "Maszk="
1492 #: crypt32.rc:192
1493 msgid "Registered ID="
1494 msgstr "Regisztrált ID="
1496 #: crypt32.rc:193
1497 msgid "Unknown Key Usage"
1498 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1500 #: crypt32.rc:194
1501 msgid "Subject Type="
1502 msgstr "Tárgy típus="
1504 #: crypt32.rc:195
1505 #, fuzzy
1506 msgctxt "Certificate Authority"
1507 msgid "CA"
1508 msgstr "CA"
1510 #: crypt32.rc:196
1511 msgid "End Entity"
1512 msgstr "Vég egyed"
1514 #: crypt32.rc:197
1515 msgid "Path Length Constraint="
1516 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1518 #: crypt32.rc:198
1519 #, fuzzy
1520 msgctxt "path length"
1521 msgid "None"
1522 msgstr ""
1523 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1524 "Nincs\n"
1525 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1526 "Semmi"
1528 #: crypt32.rc:199
1529 msgid "Information Not Available"
1530 msgstr "Információ nem elérhető"
1532 #: crypt32.rc:200
1533 msgid "Authority Info Access"
1534 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1536 #: crypt32.rc:201
1537 msgid "Access Method="
1538 msgstr "Hozzáférési mód="
1540 #: crypt32.rc:202
1541 #, fuzzy
1542 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1543 msgid "OCSP"
1544 msgstr "OCSP"
1546 #: crypt32.rc:203
1547 msgid "CA Issuers"
1548 msgstr "CA kiadók"
1550 #: crypt32.rc:204
1551 msgid "Unknown Access Method"
1552 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1554 #: crypt32.rc:205
1555 msgid "Alternative Name"
1556 msgstr "Alternatív név"
1558 #: crypt32.rc:206
1559 msgid "CRL Distribution Point"
1560 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1562 #: crypt32.rc:207
1563 msgid "Distribution Point Name"
1564 msgstr "Disztribúciós pont név"
1566 #: crypt32.rc:208
1567 msgid "Full Name"
1568 msgstr "Teljes név"
1570 #: crypt32.rc:209
1571 msgid "RDN Name"
1572 msgstr "RDN név"
1574 #: crypt32.rc:210
1575 msgid "CRL Reason="
1576 msgstr "CRL ok="
1578 #: crypt32.rc:211
1579 msgid "CRL Issuer"
1580 msgstr "CRL Kiadó"
1582 #: crypt32.rc:212
1583 msgid "Key Compromise"
1584 msgstr "Kulcs megállapodás"
1586 #: crypt32.rc:213
1587 msgid "CA Compromise"
1588 msgstr "CA megállapodás"
1590 #: crypt32.rc:214
1591 msgid "Affiliation Changed"
1592 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1594 #: crypt32.rc:215
1595 msgid "Superseded"
1596 msgstr "Hatálytalanítva"
1598 #: crypt32.rc:216
1599 msgid "Operation Ceased"
1600 msgstr "Művelet lejárt"
1602 #: crypt32.rc:217
1603 msgid "Certificate Hold"
1604 msgstr "Tanusítvány tartva"
1606 #: crypt32.rc:218
1607 msgid "Financial Information="
1608 msgstr "Pénzügyi információ="
1610 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1611 msgid "Available"
1612 msgstr "Elérhető"
1614 #: crypt32.rc:220
1615 msgid "Not Available"
1616 msgstr "Nem elérhető"
1618 #: crypt32.rc:221
1619 msgid "Meets Criteria="
1620 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1622 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1623 msgid "Yes"
1624 msgstr "Igen"
1626 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1627 msgid "No"
1628 msgstr "Nem"
1630 #: crypt32.rc:224
1631 msgid "Digital Signature"
1632 msgstr "Digitális aláírás"
1634 #: crypt32.rc:225
1635 msgid "Non-Repudiation"
1636 msgstr "Nem elutasítható"
1638 #: crypt32.rc:226
1639 msgid "Key Encipherment"
1640 msgstr "Kulcs titkosítás"
1642 #: crypt32.rc:227
1643 msgid "Data Encipherment"
1644 msgstr "Adat titkosítás"
1646 #: crypt32.rc:228
1647 msgid "Key Agreement"
1648 msgstr "Kulcs megegyezés"
1650 #: crypt32.rc:229
1651 msgid "Certificate Signing"
1652 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1654 #: crypt32.rc:230
1655 msgid "Off-line CRL Signing"
1656 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1658 #: crypt32.rc:231
1659 msgid "CRL Signing"
1660 msgstr "CRL aláírás"
1662 #: crypt32.rc:232
1663 msgid "Encipher Only"
1664 msgstr "Csak titkosítás"
1666 #: crypt32.rc:233
1667 msgid "Decipher Only"
1668 msgstr "Csak dekódolás"
1670 #: crypt32.rc:234
1671 msgid "SSL Client Authentication"
1672 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1674 #: crypt32.rc:235
1675 msgid "SSL Server Authentication"
1676 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1678 #: crypt32.rc:236
1679 msgid "S/MIME"
1680 msgstr "S/MIME"
1682 #: crypt32.rc:237
1683 msgid "Signature"
1684 msgstr "Aláírás"
1686 #: crypt32.rc:238
1687 msgid "SSL CA"
1688 msgstr "SSL CA"
1690 #: crypt32.rc:239
1691 msgid "S/MIME CA"
1692 msgstr "S/MIME CA"
1694 #: crypt32.rc:240
1695 msgid "Signature CA"
1696 msgstr "Aláírás CA"
1698 #: cryptdlg.rc:27
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Certificate Policy"
1701 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1703 #: cryptdlg.rc:28
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Policy Identifier: "
1706 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1708 #: cryptdlg.rc:29
1709 msgid "Policy Qualifier Info"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptdlg.rc:30
1713 msgid "Policy Qualifier Id="
1714 msgstr ""
1716 #: cryptdlg.rc:33
1717 msgid "Qualifier"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptdlg.rc:34
1721 msgid "Notice Reference"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptdlg.rc:35
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Organization="
1727 msgstr "Szervezet"
1729 #: cryptdlg.rc:36
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Notice Number="
1732 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1734 #: cryptdlg.rc:37
1735 msgid "Notice Text="
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Certificate"
1741 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1743 #: cryptui.rc:28
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Certificate Information"
1746 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1748 #: cryptui.rc:29
1749 msgid ""
1750 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1751 "altered or corrupted."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:30
1755 msgid ""
1756 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1757 "trusted root certificate store."
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:31
1761 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:32
1765 #, fuzzy
1766 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1767 msgstr "'%s' nem található!"
1769 #: cryptui.rc:33
1770 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:34
1774 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:35
1778 msgid "Issued to: "
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:36
1782 msgid "Issued by: "
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:37
1786 msgid "Valid from "
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:38
1790 msgid " to "
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:39
1794 msgid "This certificate has an invalid signature."
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:40
1798 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:41
1802 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:42
1806 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:43
1810 #, fuzzy
1811 msgid "This certificate is OK."
1812 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1814 #: cryptui.rc:44
1815 msgid "Field"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:45
1819 msgid "Value"
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1823 msgid "<All>"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:47
1827 msgid "Version 1 Fields Only"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:48
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Extensions Only"
1833 msgstr "CMC kiterjesztések"
1835 #: cryptui.rc:49
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Critical Extensions Only"
1838 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1840 #: cryptui.rc:50
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Properties Only"
1843 msgstr ""
1844 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1845 "&Beállítások\n"
1846 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1847 "Tula&jdonságok"
1849 #: cryptui.rc:52
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Serial number"
1852 msgstr "Sorozatszám"
1854 #: cryptui.rc:53
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Issuer"
1857 msgstr "CA kiadók"
1859 #: cryptui.rc:54
1860 msgid "Valid from"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:55
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Valid to"
1866 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1868 #: cryptui.rc:56
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Subject"
1871 msgstr "Tárgy típus="
1873 #: cryptui.rc:57
1874 msgid "Public key"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:58
1878 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:59
1882 msgid "SHA1 hash"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:60
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Enhanced key usage (property)"
1888 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1890 #: cryptui.rc:61
1891 msgid "Friendly name"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1895 msgid "Description"
1896 msgstr "Leírás"
1898 #: cryptui.rc:63
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Certificate Properties"
1901 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1903 #: cryptui.rc:64
1904 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:65
1908 msgid "The OID you entered already exists."
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:66
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Select Certificate Store"
1914 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1916 #: cryptui.rc:67
1917 msgid "Please select a certificate store."
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:68
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Certificate Import Wizard"
1923 msgstr "Tanusítvány tartva"
1925 #: cryptui.rc:69
1926 msgid ""
1927 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1928 "select another file."
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:70
1932 msgid "File to Import"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:71
1936 msgid "Specify the file you want to import."
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Certificate Store"
1942 msgstr "Tanusítvány típusa"
1944 #: cryptui.rc:73
1945 msgid ""
1946 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1947 "lists, and certificate trust lists."
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:74
1951 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:75
1955 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1961 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1963 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1966 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1968 #: cryptui.rc:78
1969 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:79
1973 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:81
1977 msgid "Please select a file."
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:82
1981 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:83
1985 msgid "Could not open "
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:84
1989 msgid "Determined by the program"
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:85
1993 msgid "Please select a store"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:86
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Certificate Store Selected"
1999 msgstr "Tanusítvány tartva"
2001 #: cryptui.rc:87
2002 msgid "Automatically determined by the program"
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2006 msgid "File"
2007 msgstr "Fájl"
2009 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Content"
2012 msgstr "&Tartalom"
2014 #: cryptui.rc:91
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Certificate Revocation List"
2017 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2019 #: cryptui.rc:93
2020 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2021 msgstr ""
2023 #: cryptui.rc:94
2024 msgid "Personal Information Exchange"
2025 msgstr ""
2027 #: cryptui.rc:96
2028 msgid "The import was successful."
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:97
2032 msgid "The import failed."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:98
2036 msgid "Arial"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:100
2040 msgid "<Advanced Purposes>"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:101
2044 msgid "Issued To"
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:102
2048 msgid "Issued By"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:103
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Expiration Date"
2054 msgstr "Művelet lejárt"
2056 #: cryptui.rc:104
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Friendly Name"
2059 msgstr "Keresztnév"
2061 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2062 #, fuzzy
2063 msgid "<None>"
2064 msgstr ""
2065 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2066 "Nincs\n"
2067 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2068 "Semmi"
2070 #: cryptui.rc:107
2071 msgid ""
2072 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2073 "sign messages with it.\n"
2074 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2075 msgstr ""
2077 #: cryptui.rc:108
2078 msgid ""
2079 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2080 "sign messages with them.\n"
2081 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2082 msgstr ""
2084 #: cryptui.rc:109
2085 msgid ""
2086 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2087 "verify messages signed with it.\n"
2088 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:110
2092 msgid ""
2093 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2094 "verify messages signed with it.\n"
2095 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2096 msgstr ""
2098 #: cryptui.rc:111
2099 msgid ""
2100 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2101 "trusted.\n"
2102 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2103 msgstr ""
2105 #: cryptui.rc:112
2106 msgid ""
2107 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2108 "trusted.\n"
2109 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:113
2113 msgid ""
2114 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2115 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2116 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptui.rc:114
2120 msgid ""
2121 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2122 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2123 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptui.rc:115
2127 msgid ""
2128 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2129 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptui.rc:116
2133 msgid ""
2134 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2135 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:117
2139 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:118
2143 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:119
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Certificates"
2149 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2151 #: cryptui.rc:121
2152 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:122
2156 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:123
2160 msgid ""
2161 "Ensures software came from software publisher\n"
2162 "Protects software from alteration after publication"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:124
2166 msgid "Protects e-mail messages"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:125
2170 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:126
2174 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:127
2178 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:128
2182 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:144
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Private Key Archival"
2188 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2190 #: cryptui.rc:147
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Certificate Export Wizard"
2193 msgstr "Tanusítvány tartva"
2195 #: cryptui.rc:148
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Export Format"
2198 msgstr "F&ormátum"
2200 #: cryptui.rc:149
2201 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:150
2205 msgid "Export Filename"
2206 msgstr ""
2208 #: cryptui.rc:151
2209 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:152
2213 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:153
2217 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:154
2221 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:157
2225 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:158
2229 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:159
2233 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:160
2237 #, fuzzy
2238 msgid "File Format"
2239 msgstr "F&ormátum"
2241 #: cryptui.rc:161
2242 msgid "Include all certificates in certificate path"
2243 msgstr ""
2245 #: cryptui.rc:162
2246 msgid "Export keys"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:165
2250 msgid "The export was successful."
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:166
2254 msgid "The export failed."
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:167
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Export Private Key"
2260 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2262 #: cryptui.rc:168
2263 msgid ""
2264 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2265 "certificate."
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:169
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Enter Password"
2271 msgstr "Kihívási jelszó"
2273 #: cryptui.rc:170
2274 msgid "You may password-protect a private key."
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:171
2278 msgid "The passwords do not match."
2279 msgstr ""
2281 #: cryptui.rc:172
2282 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2283 msgstr ""
2285 #: cryptui.rc:173
2286 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2287 msgstr ""
2289 #: devenum.rc:32
2290 msgid "Default DirectSound"
2291 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2293 #: devenum.rc:33
2294 msgid "DirectSound: %s"
2295 msgstr "DirectSound: %s"
2297 #: devenum.rc:34
2298 msgid "Default WaveOut Device"
2299 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2301 #: devenum.rc:35
2302 msgid "Default MidiOut Device"
2303 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2305 #: dinput.rc:40
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Configure Devices"
2308 msgstr "Beállí&tás..."
2310 #: dinput.rc:45
2311 msgid "Reset"
2312 msgstr ""
2314 #: dinput.rc:48
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Player"
2317 msgstr "Lejátszás"
2319 #: dinput.rc:49
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Device"
2322 msgstr "De&vice:"
2324 #: dinput.rc:50
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Actions"
2327 msgstr "Hely"
2329 #: dinput.rc:51
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Mapping"
2332 msgstr "Szabály hozzárendelések"
2334 #: dinput.rc:53
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Show Assigned First"
2337 msgstr "Már létezik"
2339 #: dinput.rc:34
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Action"
2342 msgstr "Hely"
2344 #: dinput.rc:35
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Object"
2347 msgstr "Tárgy típus="
2349 #: dxdiagn.rc:25
2350 msgid "Regional Setting"
2351 msgstr ""
2353 #: dxdiagn.rc:26
2354 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2355 msgstr ""
2357 #: gdi32.rc:25
2358 msgid "Western"
2359 msgstr ""
2361 #: gdi32.rc:26
2362 msgid "Central European"
2363 msgstr ""
2365 #: gdi32.rc:27
2366 msgid "Cyrillic"
2367 msgstr ""
2369 #: gdi32.rc:28
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Greek"
2372 msgstr "Zöld"
2374 #: gdi32.rc:29
2375 msgid "Turkish"
2376 msgstr ""
2378 #: gdi32.rc:30
2379 msgid "Hebrew"
2380 msgstr ""
2382 #: gdi32.rc:31
2383 msgid "Arabic"
2384 msgstr ""
2386 #: gdi32.rc:32
2387 msgid "Baltic"
2388 msgstr ""
2390 #: gdi32.rc:33
2391 msgid "Vietnamese"
2392 msgstr ""
2394 #: gdi32.rc:34
2395 msgid "Thai"
2396 msgstr ""
2398 #: gdi32.rc:35
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Japanese"
2401 msgstr "tábla"
2403 #: gdi32.rc:36
2404 msgid "CHINESE_GB2312"
2405 msgstr ""
2407 #: gdi32.rc:37
2408 msgid "Hangul"
2409 msgstr ""
2411 #: gdi32.rc:38
2412 msgid "CHINESE_BIG5"
2413 msgstr ""
2415 #: gdi32.rc:39
2416 msgid "Hangul(Johab)"
2417 msgstr ""
2419 #: gdi32.rc:40
2420 msgid "Symbol"
2421 msgstr ""
2423 #: gdi32.rc:41
2424 msgid "OEM/DOS"
2425 msgstr ""
2427 #: gphoto2.rc:27
2428 msgid "Files on Camera"
2429 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2431 #: gphoto2.rc:31
2432 msgid "Import Selected"
2433 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2435 #: gphoto2.rc:32
2436 msgid "Preview"
2437 msgstr "Előnézet"
2439 #: gphoto2.rc:33
2440 msgid "Import All"
2441 msgstr "Összes importálása"
2443 #: gphoto2.rc:34
2444 msgid "Skip This Dialog"
2445 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2447 #: gphoto2.rc:35
2448 msgid "Exit"
2449 msgstr "Kilépés"
2451 #: gphoto2.rc:40
2452 msgid "Transferring"
2453 msgstr "Átvitel"
2455 #: gphoto2.rc:43
2456 msgid "Transferring... Please Wait"
2457 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2459 #: gphoto2.rc:48
2460 msgid "Connecting to camera"
2461 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2463 #: gphoto2.rc:52
2464 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2465 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2467 #: hhctrl.rc:56
2468 msgid "S&ync"
2469 msgstr ""
2471 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2472 msgid "&Back"
2473 msgstr "&Vissza"
2475 #: hhctrl.rc:58
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Forward"
2478 msgstr "Előre"
2480 #: hhctrl.rc:59
2481 #, fuzzy
2482 msgctxt "table of contents"
2483 msgid "&Home"
2484 msgstr "Kezdőlap"
2486 #: hhctrl.rc:60
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Stop"
2489 msgstr ""
2490 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2491 "Megállítás\n"
2492 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2493 "Leállítás"
2495 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2496 msgid "&Refresh"
2497 msgstr "F&rissítés"
2499 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2500 msgid "&Print..."
2501 msgstr "&Nyomtatás..."
2503 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2504 msgid "&Contents"
2505 msgstr "&Tartalom"
2507 #: hhctrl.rc:29
2508 msgid "I&ndex"
2509 msgstr ""
2511 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2512 msgid "&Search"
2513 msgstr "&Keresés"
2515 #: hhctrl.rc:31
2516 msgid "Favor&ites"
2517 msgstr "Kedven&cek"
2519 #: hhctrl.rc:33
2520 msgid "Hide &Tabs"
2521 msgstr ""
2523 #: hhctrl.rc:34
2524 msgid "Show &Tabs"
2525 msgstr ""
2527 #: hhctrl.rc:39
2528 msgid "Show"
2529 msgstr "Megjelenítés"
2531 #: hhctrl.rc:40
2532 msgid "Hide"
2533 msgstr "Elrejtés"
2535 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Stop"
2538 msgstr ""
2539 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2540 "Megállítás\n"
2541 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2542 "Leállítás"
2544 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2545 msgid "Refresh"
2546 msgstr "Frissítés"
2548 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2549 msgid "Back"
2550 msgstr "Vissza"
2552 #: hhctrl.rc:44
2553 #, fuzzy
2554 msgctxt "table of contents"
2555 msgid "Home"
2556 msgstr "Kezdőlap"
2558 #: hhctrl.rc:45
2559 msgid "Sync"
2560 msgstr "Szink."
2562 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2563 msgid "Options"
2564 msgstr "Opciók"
2566 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2567 msgid "Forward"
2568 msgstr "Előre"
2570 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2571 msgid "Cinepak Video codec"
2572 msgstr "Cinepak Video kodek"
2574 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2575 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2576 #: wordpad.rc:26
2577 msgid "&File"
2578 msgstr "&Fájl"
2580 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2581 msgid "&New"
2582 msgstr "&Új"
2584 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2585 msgid "&Window"
2586 msgstr "&Ablakok"
2588 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&Open..."
2591 msgstr ""
2592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2593 "&Megnyitás\n"
2594 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2595 "&Megnyitás..."
2597 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2598 msgid "Save &as..."
2599 msgstr "Mentés má&sként..."
2601 #: ieframe.rc:35
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Print &format..."
2604 msgstr "Nyomtatás"
2606 #: ieframe.rc:36
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Pr&int..."
2609 msgstr "Nyomtatás"
2611 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Print previe&w"
2614 msgstr "Print previe&w..."
2616 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Properties"
2619 msgstr ""
2620 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2621 "&Beállítások\n"
2622 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2623 "Tula&jdonságok"
2625 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2626 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2627 #, fuzzy
2628 msgid "&View"
2629 msgstr ""
2630 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2631 "Né&zet\n"
2632 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2633 "&Nézet"
2635 #: ieframe.rc:44
2636 #, fuzzy
2637 msgid "&Toolbars"
2638 msgstr ""
2639 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2640 "&Eszköztár\n"
2641 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2642 "&Toolbar"
2644 #: ieframe.rc:46
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Standard bar"
2647 msgstr "&Statusbar"
2649 #: ieframe.rc:47
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Address bar"
2652 msgstr "IP cím="
2654 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2655 msgid "&Favorites"
2656 msgstr "Ked&vencek"
2658 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2659 msgid "&Add to Favorites..."
2660 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2662 #: ieframe.rc:57
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&About Internet Explorer"
2665 msgstr "Wine Internet Explorer"
2667 #: ieframe.rc:78
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Open URL"
2670 msgstr "&Link megnyitása"
2672 #: ieframe.rc:81
2673 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2674 msgstr ""
2676 #: ieframe.rc:82
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Open:"
2679 msgstr "Megnyitás"
2681 #: ieframe.rc:67
2682 #, fuzzy
2683 msgctxt "home page"
2684 msgid "Home"
2685 msgstr "Kezdőlap"
2687 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Print..."
2690 msgstr "Nyomtatás"
2692 #: ieframe.rc:73
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Address"
2695 msgstr "IP cím="
2697 #: inetcpl.rc:43
2698 msgid "General"
2699 msgstr ""
2701 #: inetcpl.rc:46
2702 msgid " Home page "
2703 msgstr ""
2705 #: inetcpl.rc:47
2706 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2707 msgstr ""
2709 #: inetcpl.rc:50
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Current page"
2712 msgstr "tulajdonságlap"
2714 #: inetcpl.rc:51
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Default page"
2717 msgstr "Ala&pértékek"
2719 #: inetcpl.rc:52
2720 msgid "&Blank page"
2721 msgstr ""
2723 #: inetcpl.rc:53
2724 #, fuzzy
2725 msgid " Browsing history "
2726 msgstr "Parancs előzmény"
2728 #: inetcpl.rc:54
2729 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2730 msgstr ""
2732 #: inetcpl.rc:56
2733 msgid "Delete &files..."
2734 msgstr ""
2736 #: inetcpl.rc:57
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&Settings..."
2739 msgstr "Mentés má&sként..."
2741 #: inetcpl.rc:65
2742 msgid "Delete browsing history"
2743 msgstr ""
2745 #: inetcpl.rc:68
2746 msgid ""
2747 "Temporary internet files\n"
2748 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2749 msgstr ""
2751 #: inetcpl.rc:70
2752 msgid ""
2753 "Cookies\n"
2754 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2755 "preferences and login information."
2756 msgstr ""
2758 #: inetcpl.rc:72
2759 msgid ""
2760 "History\n"
2761 "List of websites you have accessed."
2762 msgstr ""
2764 #: inetcpl.rc:74
2765 msgid ""
2766 "Form data\n"
2767 "Usernames and other information you have entered into forms."
2768 msgstr ""
2770 #: inetcpl.rc:76
2771 msgid ""
2772 "Passwords\n"
2773 "Saved passwords you have entered into forms."
2774 msgstr ""
2776 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2777 msgid "Delete"
2778 msgstr "Törlés"
2780 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Security"
2783 msgstr "&Biztonság"
2785 #: inetcpl.rc:108
2786 #, fuzzy
2787 msgid " Certificates "
2788 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2790 #: inetcpl.rc:109
2791 msgid ""
2792 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2793 "certificate authorities and publishers."
2794 msgstr ""
2796 #: inetcpl.rc:111
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Certificates..."
2799 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2801 #: inetcpl.rc:112
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Publishers..."
2804 msgstr "Kiadó"
2806 #: inetcpl.rc:28
2807 msgid "Internet Settings"
2808 msgstr ""
2810 #: inetcpl.rc:29
2811 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2812 msgstr ""
2814 #: inetcpl.rc:30
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Security settings for zone: "
2817 msgstr ""
2818 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2819 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2820 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2821 "Megszüntetés a tárolás végén"
2823 #: inetcpl.rc:31
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Custom"
2826 msgstr "Testreszabás"
2828 #: inetcpl.rc:32
2829 msgid "Very Low"
2830 msgstr ""
2832 #: inetcpl.rc:33
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Low"
2835 msgstr "sor"
2837 #: inetcpl.rc:34
2838 msgid "Medium"
2839 msgstr ""
2841 #: inetcpl.rc:35
2842 msgid "Increased"
2843 msgstr ""
2845 #: inetcpl.rc:36
2846 msgid "High"
2847 msgstr ""
2849 #: jscript.rc:25
2850 msgid "Error converting object to primitive type"
2851 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2853 #: jscript.rc:26
2854 msgid "Invalid procedure call or argument"
2855 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2857 #: jscript.rc:27
2858 msgid "Subscript out of range"
2859 msgstr ""
2861 #: jscript.rc:28
2862 msgid "Automation server can't create object"
2863 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2865 #: jscript.rc:29
2866 msgid "Object doesn't support this property or method"
2867 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2869 #: jscript.rc:30
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Object doesn't support this action"
2872 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2874 #: jscript.rc:31
2875 msgid "Argument not optional"
2876 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2878 #: jscript.rc:32
2879 msgid "Syntax error"
2880 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2882 #: jscript.rc:33
2883 msgid "Expected ';'"
2884 msgstr "Hiányzó ';'"
2886 #: jscript.rc:34
2887 msgid "Expected '('"
2888 msgstr "Hiányzó '('"
2890 #: jscript.rc:35
2891 msgid "Expected ')'"
2892 msgstr "Hiányzó ')'"
2894 #: jscript.rc:36
2895 msgid "Unterminated string constant"
2896 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2898 #: jscript.rc:37
2899 msgid "Conditional compilation is turned off"
2900 msgstr ""
2902 #: jscript.rc:40
2903 msgid "Number expected"
2904 msgstr "Számot vártam"
2906 #: jscript.rc:38
2907 msgid "Function expected"
2908 msgstr "Függvényt vártam"
2910 #: jscript.rc:39
2911 msgid "'[object]' is not a date object"
2912 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2914 #: jscript.rc:41
2915 msgid "Object expected"
2916 msgstr "Objektumot vártam"
2918 #: jscript.rc:42
2919 msgid "Illegal assignment"
2920 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2922 #: jscript.rc:43
2923 msgid "'|' is undefined"
2924 msgstr "A '|' nem definiált"
2926 #: jscript.rc:44
2927 msgid "Boolean object expected"
2928 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2930 #: jscript.rc:45
2931 #, fuzzy
2932 msgid "VBArray object expected"
2933 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2935 #: jscript.rc:46
2936 msgid "JScript object expected"
2937 msgstr "JScript objektumot vártam"
2939 #: jscript.rc:47
2940 msgid "Syntax error in regular expression"
2941 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2943 #: jscript.rc:49
2944 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2945 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2947 #: jscript.rc:48
2948 #, fuzzy
2949 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2950 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2952 #: jscript.rc:50
2953 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2954 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2956 #: jscript.rc:51
2957 msgid "Array object expected"
2958 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2960 #: winerror.mc:26
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Success\n"
2963 msgstr "Sikeres"
2965 #: winerror.mc:31
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Invalid function\n"
2968 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2970 #: winerror.mc:36
2971 #, fuzzy
2972 msgid "File not found\n"
2973 msgstr "Fájl nem található"
2975 #: winerror.mc:41
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Path not found\n"
2978 msgstr "%s útvonal nem található"
2980 #: winerror.mc:46
2981 msgid "Too many open files\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:51
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Access denied\n"
2987 msgstr "Hozzáférési mód="
2989 #: winerror.mc:56
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Invalid handle\n"
2992 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2994 #: winerror.mc:61
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Memory trashed\n"
2997 msgstr "Memóriafigyelő"
2999 #: winerror.mc:66
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Not enough memory\n"
3002 msgstr ""
3003 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3004 "Rendkívül kevés a memória\n"
3005 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3006 "Elfogyott a memória."
3008 #: winerror.mc:71
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Invalid block\n"
3011 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3013 #: winerror.mc:76
3014 msgid "Bad environment\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:81
3018 msgid "Bad format\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:86
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Invalid access\n"
3024 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3026 #: winerror.mc:91
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Invalid data\n"
3029 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3031 #: winerror.mc:96
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Out of memory\n"
3034 msgstr ""
3035 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3036 "Rendkívül kevés a memória\n"
3037 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3038 "Elfogyott a memória."
3040 #: winerror.mc:101
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Invalid drive\n"
3043 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3045 #: winerror.mc:106
3046 msgid "Can't delete current directory\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:111
3050 msgid "Not same device\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:116
3054 msgid "No more files\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:121
3058 msgid "Write protected\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:126
3062 msgid "Bad unit\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:131
3066 msgid "Not ready\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:136
3070 msgid "Bad command\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:141
3074 msgid "CRC error\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:146
3078 msgid "Bad length\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Seek error\n"
3084 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3086 #: winerror.mc:156
3087 msgid "Not DOS disk\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:161
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Sector not found\n"
3093 msgstr "Fájl nem található"
3095 #: winerror.mc:166
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Out of paper\n"
3098 msgstr "Elfogyott a papír; "
3100 #: winerror.mc:171
3101 msgid "Write fault\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:176
3105 msgid "Read fault\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:181
3109 msgid "General failure\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:186
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Sharing violation\n"
3115 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3117 #: winerror.mc:191
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Lock violation\n"
3120 msgstr "Hely"
3122 #: winerror.mc:196
3123 msgid "Wrong disk\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:201
3127 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:206
3131 #, fuzzy
3132 msgid "End of file\n"
3133 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3135 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3136 msgid "Disk full\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:216
3140 msgid "Request not supported\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:221
3144 msgid "Remote machine not listening\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:226
3148 msgid "Duplicate network name\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:231
3152 msgid "Bad network path\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:236
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Network busy\n"
3158 msgstr "Network share"
3160 #: winerror.mc:241
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Device does not exist\n"
3163 msgstr "Fájl nem létezik"
3165 #: winerror.mc:246
3166 msgid "Too many commands\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:251
3170 msgid "Adaptor hardware error\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:256
3174 msgid "Bad network response\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:261
3178 msgid "Unexpected network error\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:266
3182 msgid "Bad remote adaptor\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:271
3186 msgid "Print queue full\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:276
3190 msgid "No spool space\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:281
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Print canceled\n"
3196 msgstr "Felhasználó megszakította"
3198 #: winerror.mc:286
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Network name deleted\n"
3201 msgstr "Törlési dátum"
3203 #: winerror.mc:291
3204 msgid "Network access denied\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:296
3208 msgid "Bad device type\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:301
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Bad network name\n"
3214 msgstr "Network share"
3216 #: winerror.mc:306
3217 msgid "Too many network names\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:311
3221 msgid "Too many network sessions\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:316
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Sharing paused\n"
3227 msgstr "&Sztring érték"
3229 #: winerror.mc:321
3230 msgid "Request not accepted\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:326
3234 msgid "Redirector paused\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:331
3238 #, fuzzy
3239 msgid "File exists\n"
3240 msgstr "Fájl nem létezik"
3242 #: winerror.mc:336
3243 msgid "Cannot create\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:341
3247 msgid "Int24 failure\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:346
3251 msgid "Out of structures\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:351
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Already assigned\n"
3257 msgstr "Már létezik"
3259 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Invalid password\n"
3262 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3264 #: winerror.mc:361
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Invalid parameter\n"
3267 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3269 #: winerror.mc:366
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Net write fault\n"
3272 msgstr "Ala&pértékek"
3274 #: winerror.mc:371
3275 msgid "No process slots\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:376
3279 msgid "Too many semaphores\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:381
3283 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:386
3287 msgid "Semaphore is set\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:391
3291 msgid "Too many semaphore requests\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:396
3295 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:401
3299 msgid "Semaphore owner died\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:406
3303 msgid "Semaphore user limit\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:411
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3309 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3311 #: winerror.mc:416
3312 msgid "Drive locked\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:421
3316 msgid "Broken pipe\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:426
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Open failed\n"
3322 msgstr "Fájl megnyitása"
3324 #: winerror.mc:431
3325 msgid "Buffer overflow\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:441
3329 msgid "No more search handles\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:446
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Invalid target handle\n"
3335 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3337 #: winerror.mc:451
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Invalid IOCTL\n"
3340 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3342 #: winerror.mc:456
3343 msgid "Invalid verify switch\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:461
3347 msgid "Bad driver level\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:466
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Call not implemented\n"
3353 msgstr "Nincs implementálva"
3355 #: winerror.mc:471
3356 msgid "Semaphore timeout\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:476
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Insufficient buffer\n"
3362 msgstr "Nem elegendő jogok"
3364 #: winerror.mc:481
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Invalid name\n"
3367 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3369 #: winerror.mc:486
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Invalid level\n"
3372 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3374 #: winerror.mc:491
3375 msgid "No volume label\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:496
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Module not found\n"
3381 msgstr "Fájl nem található"
3383 #: winerror.mc:501
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Procedure not found\n"
3386 msgstr "Fájl nem található"
3388 #: winerror.mc:506
3389 msgid "No children to wait for\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:511
3393 msgid "Child process has not completed\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:516
3397 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:521
3401 msgid "Negative seek\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:531
3405 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:536
3409 msgid "Drive is already JOINed\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:541
3413 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:546
3417 msgid "Drive is not JOINed\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:551
3421 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:556
3425 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:561
3429 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:566
3433 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:571
3437 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:576
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Drive is busy\n"
3443 msgstr "Meghajtók"
3445 #: winerror.mc:581
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Same drive\n"
3448 msgstr "System drive"
3450 #: winerror.mc:586
3451 msgid "Not toplevel directory\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:591
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Directory is not empty\n"
3457 msgstr "&Csak mappák"
3459 #: winerror.mc:596
3460 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:601
3464 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:606
3468 msgid "Path is busy\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:611
3472 msgid "Already a SUBST target\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:616
3476 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:621
3480 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:626
3484 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:631
3488 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:636
3492 msgid "Volume label too long\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:641
3496 msgid "Too many TCBs\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:646
3500 msgid "Signal refused\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:651
3504 msgid "Segment discarded\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:656
3508 msgid "Segment not locked\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:661
3512 msgid "Bad thread ID address\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:666
3516 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:671
3520 msgid "Path is invalid\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:676
3524 msgid "Signal pending\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:681
3528 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:686
3532 msgid "Lock failed\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:691
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Resource in use\n"
3538 msgstr "Erőforrás hibák"
3540 #: winerror.mc:696
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Cancel violation\n"
3543 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3545 #: winerror.mc:701
3546 msgid "Atomic locks not supported\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:706
3550 msgid "Invalid segment number\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:711
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3556 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3558 #: winerror.mc:716
3559 #, fuzzy
3560 msgid "File already exists\n"
3561 msgstr "A port: %s már létezik"
3563 #: winerror.mc:721
3564 msgid "Invalid flag number\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:726
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Semaphore name not found\n"
3570 msgstr "%s útvonal nem található"
3572 #: winerror.mc:731
3573 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:736
3577 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:741
3581 msgid "Invalid module type for %1\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:746
3585 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:751
3589 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:756
3593 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:761
3597 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:766
3601 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:771
3605 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:776
3609 msgid "IOPL not enabled\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:781
3613 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:786
3617 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:791
3621 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:796
3625 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:801
3629 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:806
3633 msgid "Environment variable not found\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:811
3637 msgid "No signal sent\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:816
3641 msgid "File name is too long\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:821
3645 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:826
3649 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:831
3653 msgid "Invalid signal number\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:836
3657 msgid "Error setting signal handler\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:841
3661 msgid "Segment locked\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:846
3665 msgid "Too many modules\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:851
3669 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:856
3673 msgid "Machine type mismatch\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:861
3677 msgid "Bad pipe\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:866
3681 msgid "Pipe busy\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:871
3685 msgid "Pipe closed\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:876
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Pipe not connected\n"
3691 msgstr "Fájl nem található"
3693 #: winerror.mc:881
3694 #, fuzzy
3695 msgid "More data available\n"
3696 msgstr "Nem elérhetõ; "
3698 #: winerror.mc:886
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Session canceled\n"
3701 msgstr "Felhasználó megszakította"
3703 #: winerror.mc:891
3704 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:896
3708 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:901
3712 #, fuzzy
3713 msgid "No more data available\n"
3714 msgstr "Nem elérhetõ; "
3716 #: winerror.mc:906
3717 msgid "Cannot use Copy API\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:911
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Directory name invalid\n"
3723 msgstr "&Csak mappák"
3725 #: winerror.mc:916
3726 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:921
3730 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:926
3734 msgid "Extended attribute table full\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:931
3738 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:936
3742 msgid "Extended attributes not supported\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:941
3746 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:946
3750 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:951
3754 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:956
3758 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:961
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Invalid oplock message received\n"
3764 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3766 #: winerror.mc:966
3767 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:971
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Invalid address\n"
3773 msgstr "IP cím"
3775 #: winerror.mc:976
3776 msgid "Arithmetic overflow\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:981
3780 msgid "Pipe connected\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:986
3784 msgid "Pipe listening\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:991
3788 msgid "Extended attribute access denied\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:996
3792 #, fuzzy
3793 msgid "I/O operation aborted\n"
3794 msgstr "Művelet lejárt"
3796 #: winerror.mc:1001
3797 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1006
3801 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1011
3805 msgid "No access to memory location\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1016
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Swap error\n"
3811 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3813 #: winerror.mc:1021
3814 msgid "Stack overflow\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1026
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid message\n"
3820 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3822 #: winerror.mc:1031
3823 msgid "Cannot complete\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1036
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Invalid flags\n"
3829 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3831 #: winerror.mc:1041
3832 msgid "Unrecognised volume\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1046
3836 msgid "File invalid\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1051
3840 msgid "Cannot run full-screen\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1056
3844 msgid "Nonexistent token\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1061
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Registry corrupt\n"
3850 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3852 #: winerror.mc:1066
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Invalid key\n"
3855 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3857 #: winerror.mc:1071
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Can't open registry key\n"
3860 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3862 #: winerror.mc:1076
3863 msgid "Can't read registry key\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1081
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Can't write registry key\n"
3869 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3871 #: winerror.mc:1086
3872 msgid "Registry has been recovered\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1091
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Registry is corrupt\n"
3878 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3880 #: winerror.mc:1096
3881 #, fuzzy
3882 msgid "I/O to registry failed\n"
3883 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3885 #: winerror.mc:1101
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Not registry file\n"
3888 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3890 #: winerror.mc:1106
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Key deleted\n"
3893 msgstr "Törlési dátum"
3895 #: winerror.mc:1111
3896 msgid "No registry log space\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1116
3900 msgid "Registry key has subkeys\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1121
3904 msgid "Subkey must be volatile\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1126
3908 msgid "Notify change request in progress\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1131
3912 msgid "Dependent services are running\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1136
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Invalid service control\n"
3918 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3920 #: winerror.mc:1141
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Service request timeout\n"
3923 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3925 #: winerror.mc:1146
3926 msgid "Cannot create service thread\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1151
3930 msgid "Service database locked\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1156
3934 msgid "Service already running\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1161
3938 msgid "Invalid service account\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1166
3942 msgid "Service is disabled\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1171
3946 msgid "Circular dependency\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1176
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Service does not exist\n"
3952 msgstr "Fájl nem létezik"
3954 #: winerror.mc:1181
3955 msgid "Service cannot accept control message\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1186
3959 msgid "Service not active\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1191
3963 msgid "Service controller connect failed\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1196
3967 msgid "Exception in service\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1201
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Database does not exist\n"
3973 msgstr "Útvonal nem létezik"
3975 #: winerror.mc:1206
3976 msgid "Service-specific error\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1211
3980 msgid "Process aborted\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1216
3984 msgid "Service dependency failed\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1221
3988 msgid "Service login failed\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1226
3992 msgid "Service start-hang\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1231
3996 msgid "Invalid service lock\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1236
4000 msgid "Service marked for delete\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1241
4004 msgid "Service exists\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1246
4008 msgid "System running last-known-good config\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1251
4012 msgid "Service dependency deleted\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1256
4016 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1261
4020 msgid "Service not started since last boot\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1266
4024 msgid "Duplicate service name\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1271
4028 msgid "Different service account\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1276
4032 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1281
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4038 msgstr "Ciklus találva"
4040 #: winerror.mc:1286
4041 msgid "No recovery program for service\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1291
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Service not implemented by exe\n"
4047 msgstr "Nincs implementálva"
4049 #: winerror.mc:1296
4050 msgid "End of media\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1301
4054 msgid "Filemark detected\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1306
4058 msgid "Beginning of media\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1311
4062 msgid "Setmark detected\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1316
4066 #, fuzzy
4067 msgid "No data detected\n"
4068 msgstr "Ciklus találva"
4070 #: winerror.mc:1321
4071 msgid "Partition failure\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1326
4075 msgid "Invalid block length\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1331
4079 msgid "Device not partitioned\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1336
4083 msgid "Unable to lock media\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1341
4087 msgid "Unable to unload media\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1346
4091 msgid "Media changed\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1351
4095 msgid "I/O bus reset\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1356
4099 msgid "No media in drive\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:1361
4103 msgid "No Unicode translation\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1366
4107 msgid "DLL init failed\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1371
4111 msgid "Shutdown in progress\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1376
4115 msgid "No shutdown in progress\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1381
4119 msgid "I/O device error\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1386
4123 msgid "No serial devices found\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1391
4127 msgid "Shared IRQ busy\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1396
4131 msgid "Serial I/O completed\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1401
4135 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1406
4139 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1411
4143 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1416
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Unknown floppy error\n"
4149 msgstr "Ismeretlen forrás"
4151 #: winerror.mc:1421
4152 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1426
4156 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1431
4160 msgid "Hard disk operation failed\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1436
4164 msgid "Hard disk reset failed\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1441
4168 msgid "End of tape media\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1446
4172 msgid "Not enough server memory\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1451
4176 msgid "Possible deadlock\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:1456
4180 msgid "Incorrect alignment\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:1461
4184 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1466
4188 msgid "Set-power-state failed\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1471
4192 msgid "Too many links\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1476
4196 msgid "Newer windows version needed\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1481
4200 msgid "Wrong operating system\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1486
4204 msgid "Single-instance application\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1491
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Real-mode application\n"
4210 msgstr "alkalmazás"
4212 #: winerror.mc:1496
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Invalid DLL\n"
4215 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4217 #: winerror.mc:1501
4218 msgid "No associated application\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1506
4222 msgid "DDE failure\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1511
4226 #, fuzzy
4227 msgid "DLL not found\n"
4228 msgstr "Fájl nem található"
4230 #: winerror.mc:1516
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Out of user handles\n"
4233 msgstr ""
4234 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4235 "Rendkívül kevés a memória\n"
4236 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4237 "Elfogyott a memória."
4239 #: winerror.mc:1521
4240 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1526
4244 msgid "The source element is empty\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1531
4248 msgid "The destination element is full\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1536
4252 #, fuzzy
4253 msgid "The element address is invalid\n"
4254 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4256 #: winerror.mc:1541
4257 msgid "The magazine is not present\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1546
4261 msgid "The device needs reinitialization\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1551
4265 msgid "The device requires cleaning\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:1556
4269 #, fuzzy
4270 msgid "The device door is open\n"
4271 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4273 #: winerror.mc:1561
4274 #, fuzzy
4275 msgid "The device is not connected\n"
4276 msgstr "Fájl nem található"
4278 #: winerror.mc:1566
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Element not found\n"
4281 msgstr "Fájl nem található"
4283 #: winerror.mc:1571
4284 #, fuzzy
4285 msgid "No match found\n"
4286 msgstr "%s útvonal nem található"
4288 #: winerror.mc:1576
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Property set not found\n"
4291 msgstr "Fájl nem található"
4293 #: winerror.mc:1581
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Point not found\n"
4296 msgstr "%s útvonal nem található"
4298 #: winerror.mc:1586
4299 msgid "No running tracking service\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1591
4303 #, fuzzy
4304 msgid "No such volume ID\n"
4305 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4307 #: winerror.mc:1596
4308 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:1601
4312 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:1606
4316 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1611
4320 #, fuzzy
4321 msgid "The journal is being deleted\n"
4322 msgstr "Törlési dátum"
4324 #: winerror.mc:1616
4325 msgid "The journal is not active\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:1621
4329 msgid "Potential matching file found\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1626
4333 msgid "The journal entry was deleted\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:1631
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Invalid device name\n"
4339 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4341 #: winerror.mc:1636
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Connection unavailable\n"
4344 msgstr "Nem elérhetõ; "
4346 #: winerror.mc:1641
4347 msgid "Device already remembered\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1646
4351 msgid "No network or bad path\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1651
4355 msgid "Invalid network provider name\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1656
4359 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:1661
4363 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:1666
4367 msgid "Not a container\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1671
4371 msgid "Extended error\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1676
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Invalid group name\n"
4377 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4379 #: winerror.mc:1681
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Invalid computer name\n"
4382 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4384 #: winerror.mc:1686
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Invalid event name\n"
4387 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4389 #: winerror.mc:1691
4390 msgid "Invalid domain name\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:1696
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Invalid service name\n"
4396 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4398 #: winerror.mc:1701
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Invalid network name\n"
4401 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4403 #: winerror.mc:1706
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Invalid share name\n"
4406 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4408 #: winerror.mc:1716
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid message name\n"
4411 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4413 #: winerror.mc:1721
4414 msgid "Invalid message destination\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1726
4418 msgid "Session credential conflict\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1731
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4424 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4426 #: winerror.mc:1736
4427 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:1741
4431 msgid "No network\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1746
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Operation canceled by user\n"
4437 msgstr "Telepítõ programok"
4439 #: winerror.mc:1751
4440 msgid "File has a user-mapped section\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Connection refused\n"
4446 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4448 #: winerror.mc:1761
4449 msgid "Connection gracefully closed\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1766
4453 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1771
4457 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1776
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Connection invalid\n"
4463 msgstr "LAN kapcsolat"
4465 #: winerror.mc:1781
4466 msgid "Connection is active\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1786
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Network unreachable\n"
4472 msgstr "Network share"
4474 #: winerror.mc:1791
4475 msgid "Host unreachable\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1796
4479 msgid "Protocol unreachable\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:1801
4483 msgid "Port unreachable\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:1806
4487 msgid "Request aborted\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:1811
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Connection aborted\n"
4493 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4495 #: winerror.mc:1816
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Please retry operation\n"
4498 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4500 #: winerror.mc:1821
4501 msgid "Connection count limit reached\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1826
4505 msgid "Login time restriction\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1831
4509 msgid "Login workstation restriction\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1836
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Incorrect network address\n"
4515 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4517 #: winerror.mc:1841
4518 msgid "Service already registered\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1846
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Service not found\n"
4524 msgstr "Fájl nem található"
4526 #: winerror.mc:1851
4527 #, fuzzy
4528 msgid "User not authenticated\n"
4529 msgstr "Kliens hitelesítés"
4531 #: winerror.mc:1856
4532 msgid "User not logged on\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1861
4536 msgid "Continue work in progress\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1866
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Already initialised\n"
4542 msgstr "Már létezik"
4544 #: winerror.mc:1871
4545 msgid "No more local devices\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1876
4549 #, fuzzy
4550 msgid "The site does not exist\n"
4551 msgstr "Fájl nem létezik"
4553 #: winerror.mc:1881
4554 #, fuzzy
4555 msgid "The domain controller already exists\n"
4556 msgstr "A port: %s már létezik"
4558 #: winerror.mc:1886
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Supported only when connected\n"
4561 msgstr "Fájl nem található"
4563 #: winerror.mc:1891
4564 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:1896
4568 #, fuzzy
4569 msgid "The user profile is invalid\n"
4570 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4572 #: winerror.mc:1901
4573 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1906
4577 msgid "Not all privileges assigned\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1911
4581 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1916
4585 msgid "No quotas for account\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1921
4589 msgid "Local user session key\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1926
4593 msgid "Password too complex for LM\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1931
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Unknown revision\n"
4599 msgstr "Ismeretlen forrás"
4601 #: winerror.mc:1936
4602 msgid "Incompatible revision levels\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1941
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid owner\n"
4608 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4610 #: winerror.mc:1946
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Invalid primary group\n"
4613 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4615 #: winerror.mc:1951
4616 msgid "No impersonation token\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1956
4620 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1961
4624 msgid "No logon servers available\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1966
4628 msgid "No such logon session\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1971
4632 msgid "No such privilege\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1976
4636 msgid "Privilege not held\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1981
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Invalid account name\n"
4642 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4644 #: winerror.mc:1986
4645 #, fuzzy
4646 msgid "User already exists\n"
4647 msgstr "A port: %s már létezik"
4649 #: winerror.mc:1991
4650 #, fuzzy
4651 msgid "No such user\n"
4652 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4654 #: winerror.mc:1996
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Group already exists\n"
4657 msgstr "A port: %s már létezik"
4659 #: winerror.mc:2001
4660 msgid "No such group\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2006
4664 msgid "User already in group\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2011
4668 msgid "User not in group\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2016
4672 msgid "Can't delete last admin user\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2021
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Wrong password\n"
4678 msgstr "Kihívási jelszó"
4680 #: winerror.mc:2026
4681 msgid "Ill-formed password\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2031
4685 msgid "Password restriction\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2036
4689 msgid "Logon failure\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2041
4693 msgid "Account restriction\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2046
4697 msgid "Invalid logon hours\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2051
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Invalid workstation\n"
4703 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4705 #: winerror.mc:2056
4706 msgid "Password expired\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2061
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Account disabled\n"
4712 msgstr "letiltva"
4714 #: winerror.mc:2066
4715 #, fuzzy
4716 msgid "No security ID mapped\n"
4717 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4719 #: winerror.mc:2071
4720 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2076
4724 msgid "LUIDs exhausted\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2081
4728 msgid "Invalid sub authority\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2086
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Invalid ACL\n"
4734 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4736 #: winerror.mc:2091
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Invalid SID\n"
4739 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4741 #: winerror.mc:2096
4742 msgid "Invalid security descriptor\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2101
4746 msgid "Bad inherited ACL\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2106
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Server disabled\n"
4752 msgstr "letiltva"
4754 #: winerror.mc:2111
4755 msgid "Server not disabled\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2116
4759 msgid "Invalid ID authority\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2121
4763 msgid "Allotted space exceeded\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2126
4767 msgid "Invalid group attributes\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2131
4771 msgid "Bad impersonation level\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2136
4775 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2141
4779 msgid "Bad validation class\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2146
4783 msgid "Bad token type\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2151
4787 msgid "No security on object\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2156
4791 msgid "Can't access domain information\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2161
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Invalid server state\n"
4797 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4799 #: winerror.mc:2166
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Invalid domain state\n"
4802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4804 #: winerror.mc:2171
4805 msgid "Invalid domain role\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2176
4809 msgid "No such domain\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2181
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Domain already exists\n"
4815 msgstr "A port: %s már létezik"
4817 #: winerror.mc:2186
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Domain limit exceeded\n"
4820 msgstr "Időkorlát túllépés"
4822 #: winerror.mc:2191
4823 msgid "Internal database corruption\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2196
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Internal error\n"
4829 msgstr "Index tartomány hiba"
4831 #: winerror.mc:2201
4832 msgid "Generic access types not mapped\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2206
4836 msgid "Bad descriptor format\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2211
4840 msgid "Not a logon process\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2216
4844 msgid "Logon session ID exists\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2221
4848 msgid "Unknown authentication package\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2226
4852 msgid "Bad logon session state\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2231
4856 msgid "Logon session ID collision\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2236
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Invalid logon type\n"
4862 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4864 #: winerror.mc:2241
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Cannot impersonate\n"
4867 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4869 #: winerror.mc:2246
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Invalid transaction state\n"
4872 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4874 #: winerror.mc:2251
4875 msgid "Security DB commit failure\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2256
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Account is built-in\n"
4881 msgstr "natív, beépített"
4883 #: winerror.mc:2261
4884 msgid "Group is built-in\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2266
4888 msgid "User is built-in\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2271
4892 msgid "Group is primary for user\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2276
4896 msgid "Token already in use\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2281
4900 msgid "No such local group\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2286
4904 msgid "User not in local group\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2291
4908 msgid "User already in local group\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2296
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Local group already exists\n"
4914 msgstr "A port: %s már létezik"
4916 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4917 msgid "Logon type not granted\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2306
4921 msgid "Too many secrets\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2311
4925 msgid "Secret too long\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2316
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Internal security DB error\n"
4931 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4933 #: winerror.mc:2321
4934 msgid "Too many context IDs\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2331
4938 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2336
4942 #, fuzzy
4943 msgid "No such member\n"
4944 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4946 #: winerror.mc:2341
4947 msgid "Invalid member\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2346
4951 msgid "Too many SIDs\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2351
4955 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2356
4959 msgid "No inheritable components\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2361
4963 msgid "File or directory corrupt\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2366
4967 msgid "Disk is corrupt\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2371
4971 msgid "No user session key\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2376
4975 msgid "Licence quota exceeded\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:2381
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Wrong target name\n"
4981 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4983 #: winerror.mc:2386
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Mutual authentication failed\n"
4986 msgstr "Kliens hitelesítés"
4988 #: winerror.mc:2391
4989 msgid "Time skew between client and server\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2396
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid window handle\n"
4995 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4997 #: winerror.mc:2401
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid menu handle\n"
5000 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5002 #: winerror.mc:2406
5003 msgid "Invalid cursor handle\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2411
5007 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2416
5011 msgid "Invalid hook handle\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2421
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid DWP handle\n"
5017 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5019 #: winerror.mc:2426
5020 msgid "Can't create top-level child window\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2431
5024 msgid "Can't find window class\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2436
5028 msgid "Window owned by another thread\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:2441
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Hotkey already registered\n"
5034 msgstr "A port: %s már létezik"
5036 #: winerror.mc:2446
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Class already exists\n"
5039 msgstr "A port: %s már létezik"
5041 #: winerror.mc:2451
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Class does not exist\n"
5044 msgstr "Útvonal nem létezik"
5046 #: winerror.mc:2456
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Class has open windows\n"
5049 msgstr "ablak"
5051 #: winerror.mc:2461
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid index\n"
5054 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5056 #: winerror.mc:2466
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Invalid icon handle\n"
5059 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5061 #: winerror.mc:2471
5062 msgid "Private dialog index\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2476
5066 #, fuzzy
5067 msgid "List box ID not found\n"
5068 msgstr "%s útvonal nem található"
5070 #: winerror.mc:2481
5071 msgid "No wildcard characters\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2486
5075 msgid "Clipboard not open\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2491
5079 msgid "Hotkey not registered\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:2496
5083 msgid "Not a dialog window\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:2501
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Control ID not found\n"
5089 msgstr "%s útvonal nem található"
5091 #: winerror.mc:2506
5092 msgid "Invalid combobox message\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2511
5096 msgid "Not a combobox window\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2516
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Invalid edit height\n"
5102 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5104 #: winerror.mc:2521
5105 #, fuzzy
5106 msgid "DC not found\n"
5107 msgstr "Fájl nem található"
5109 #: winerror.mc:2526
5110 msgid "Invalid hook filter\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:2531
5114 msgid "Invalid filter procedure\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:2536
5118 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:2541
5122 msgid "Global-only hook procedure\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:2546
5126 msgid "Journal hook already set\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2551
5130 msgid "Hook procedure not installed\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2556
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Invalid list box message\n"
5136 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5138 #: winerror.mc:2561
5139 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:2566
5143 msgid "No tab stops on this list box\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:2571
5147 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:2576
5151 msgid "Child window menus not allowed\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:2581
5155 msgid "Window has no system menu\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:2586
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Invalid message box style\n"
5161 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5163 #: winerror.mc:2591
5164 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2596
5168 msgid "Screen already locked\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2601
5172 msgid "Window handles have different parents\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2606
5176 msgid "Not a child window\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:2611
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid GW command\n"
5182 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5184 #: winerror.mc:2616
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Invalid thread ID\n"
5187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5189 #: winerror.mc:2621
5190 msgid "Not an MDI child window\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2626
5194 msgid "Popup menu already active\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2631
5198 #, fuzzy
5199 msgid "No scrollbars\n"
5200 msgstr "görgetősáv"
5202 #: winerror.mc:2636
5203 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:2641
5207 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:2646
5211 msgid "No system resources\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2651
5215 msgid "No non-paged system resources\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2656
5219 msgid "No paged system resources\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2661
5223 msgid "No working set quota\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2666
5227 msgid "No page file quota\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2671
5231 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2676
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Menu item not found\n"
5237 msgstr "Fájl nem található"
5239 #: winerror.mc:2681
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5242 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5244 #: winerror.mc:2686
5245 msgid "Hook type not allowed\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:2691
5249 msgid "Interactive window station required\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:2696
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Timeout\n"
5255 msgstr "Időtúllépés"
5257 #: winerror.mc:2701
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Invalid monitor handle\n"
5260 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5262 #: winerror.mc:2706
5263 msgid "Event log file corrupt\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2711
5267 msgid "Event log can't start\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2716
5271 msgid "Event log file full\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2721
5275 msgid "Event log file changed\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2726
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Installer service failed.\n"
5281 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5283 #: winerror.mc:2731
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Installation aborted by user\n"
5286 msgstr "Telepítõ programok"
5288 #: winerror.mc:2736
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Installation failure\n"
5291 msgstr "Telepítõ programok"
5293 #: winerror.mc:2741
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Installation suspended\n"
5296 msgstr "Telepítõ programok"
5298 #: winerror.mc:2746
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Unknown product\n"
5301 msgstr "Ismeretlen forrás"
5303 #: winerror.mc:2751
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Unknown feature\n"
5306 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5308 #: winerror.mc:2756
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Unknown component\n"
5311 msgstr "Ismeretlen forrás"
5313 #: winerror.mc:2761
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Unknown property\n"
5316 msgstr "Ismeretlen forrás"
5318 #: winerror.mc:2766
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid handle state\n"
5321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5323 #: winerror.mc:2771
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Bad configuration\n"
5326 msgstr "Wine konfiguráció"
5328 #: winerror.mc:2776
5329 msgid "Index is missing\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2781
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Installation source is missing\n"
5335 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5337 #: winerror.mc:2786
5338 msgid "Wrong installation package version\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2791
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Product uninstalled\n"
5344 msgstr "Felhasználó megszakította"
5346 #: winerror.mc:2796
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid query syntax\n"
5349 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5351 #: winerror.mc:2801
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Invalid field\n"
5354 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5356 #: winerror.mc:2806
5357 msgid "Device removed\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2811
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Installation already running\n"
5363 msgstr "Telepítõ programok"
5365 #: winerror.mc:2816
5366 msgid "Installation package failed to open\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2821
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Installation package is invalid\n"
5372 msgstr "Telepítõ programok"
5374 #: winerror.mc:2826
5375 msgid "Installer user interface failed\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2831
5379 msgid "Failed to open installation log file\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2836
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Installation language not supported\n"
5385 msgstr "Művelet lejárt"
5387 #: winerror.mc:2841
5388 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2846
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Installation package rejected\n"
5394 msgstr "Telepítõ programok"
5396 #: winerror.mc:2851
5397 msgid "Function could not be called\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2856
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Function failed\n"
5403 msgstr "Függvényt vártam"
5405 #: winerror.mc:2861
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid table\n"
5408 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5410 #: winerror.mc:2866
5411 msgid "Data type mismatch\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5415 msgid "Unsupported type\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2876
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Creation failed\n"
5421 msgstr "Fájl megnyitása"
5423 #: winerror.mc:2881
5424 msgid "Temporary directory not writable\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2886
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Installation platform not supported\n"
5430 msgstr "Művelet lejárt"
5432 #: winerror.mc:2891
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Installer not used\n"
5435 msgstr "Fájl nem található"
5437 #: winerror.mc:2896
5438 msgid "Failed to open the patch package\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2901
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Invalid patch package\n"
5444 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5446 #: winerror.mc:2906
5447 msgid "Unsupported patch package\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2911
5451 msgid "Another version is installed\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2916
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid command line\n"
5457 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5459 #: winerror.mc:2921
5460 msgid "Remote installation not allowed\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2926
5464 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2931
5468 msgid "Invalid string binding\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2936
5472 msgid "Wrong kind of binding\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2941
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid binding\n"
5478 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5480 #: winerror.mc:2946
5481 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2951
5485 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2956
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Invalid string UUID\n"
5491 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5493 #: winerror.mc:2961
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Invalid endpoint format\n"
5496 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5498 #: winerror.mc:2966
5499 msgid "Invalid network address\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2971
5503 #, fuzzy
5504 msgid "No endpoint found\n"
5505 msgstr "Fájl nem található"
5507 #: winerror.mc:2976
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Invalid timeout value\n"
5510 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5512 #: winerror.mc:2981
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Object UUID not found\n"
5515 msgstr "%s útvonal nem található"
5517 #: winerror.mc:2986
5518 msgid "UUID already registered\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2991
5522 msgid "UUID type already registered\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2996
5526 msgid "Server already listening\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3001
5530 msgid "No protocol sequences registered\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3006
5534 msgid "RPC server not listening\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3011
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Unknown manager type\n"
5540 msgstr "Ismeretlen típus"
5542 #: winerror.mc:3016
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Unknown interface\n"
5545 msgstr "Ismeretlen forrás"
5547 #: winerror.mc:3021
5548 msgid "No bindings\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3026
5552 msgid "No protocol sequences\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3031
5556 msgid "Can't create endpoint\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3036
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Out of resources\n"
5562 msgstr ""
5563 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5564 "Rendkívül kevés a memória\n"
5565 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5566 "Elfogyott a memória."
5568 #: winerror.mc:3041
5569 msgid "RPC server unavailable\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3046
5573 msgid "RPC server too busy\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3051
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid network options\n"
5579 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5581 #: winerror.mc:3056
5582 msgid "No RPC call active\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3061
5586 msgid "RPC call failed\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3066
5590 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3071
5594 #, fuzzy
5595 msgid "RPC protocol error\n"
5596 msgstr "Protokoll hiba"
5598 #: winerror.mc:3076
5599 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3086
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Invalid tag\n"
5605 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5607 #: winerror.mc:3091
5608 msgid "Invalid array bounds\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3096
5612 msgid "No entry name\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3101
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid name syntax\n"
5618 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5620 #: winerror.mc:3106
5621 msgid "Unsupported name syntax\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3111
5625 #, fuzzy
5626 msgid "No network address\n"
5627 msgstr "Network share"
5629 #: winerror.mc:3116
5630 msgid "Duplicate endpoint\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3121
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Unknown authentication type\n"
5636 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5638 #: winerror.mc:3126
5639 msgid "Maximum calls too low\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:3131
5643 msgid "String too long\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3136
5647 msgid "Protocol sequence not found\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3141
5651 msgid "Procedure number out of range\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3146
5655 msgid "Binding has no authentication data\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3151
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Unknown authentication service\n"
5661 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5663 #: winerror.mc:3156
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Unknown authentication level\n"
5666 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5668 #: winerror.mc:3161
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Invalid authentication identity\n"
5671 msgstr "Kliens hitelesítés"
5673 #: winerror.mc:3166
5674 msgid "Unknown authorisation service\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:3171
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid entry\n"
5680 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5682 #: winerror.mc:3176
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Can't perform operation\n"
5685 msgstr "Kliens információk"
5687 #: winerror.mc:3181
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Endpoints not registered\n"
5690 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5692 #: winerror.mc:3186
5693 msgid "Nothing to export\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3191
5697 msgid "Incomplete name\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3196
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Invalid version option\n"
5703 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5705 #: winerror.mc:3201
5706 msgid "No more members\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3206
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Not all objects unexported\n"
5712 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5714 #: winerror.mc:3211
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Interface not found\n"
5717 msgstr "Fájl nem található"
5719 #: winerror.mc:3216
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Entry already exists\n"
5722 msgstr "A port: %s már létezik"
5724 #: winerror.mc:3221
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Entry not found\n"
5727 msgstr "Fájl nem található"
5729 #: winerror.mc:3226
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Name service unavailable\n"
5732 msgstr "Elérhető méret"
5734 #: winerror.mc:3231
5735 msgid "Invalid network address family\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:3236
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Operation not supported\n"
5741 msgstr "Művelet lejárt"
5743 #: winerror.mc:3241
5744 msgid "No security context available\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3246
5748 #, fuzzy
5749 msgid "RPCInternal error\n"
5750 msgstr "Index tartomány hiba"
5752 #: winerror.mc:3251
5753 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:3256
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Address error\n"
5759 msgstr "IP cím="
5761 #: winerror.mc:3261
5762 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:3266
5766 msgid "Floating-point underflow\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3271
5770 msgid "Floating-point overflow\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3276
5774 msgid "No more entries\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3281
5778 msgid "Character translation table open failed\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3286
5782 msgid "Character translation table file too small\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3291
5786 msgid "Null context handle\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3296
5790 msgid "Context handle damaged\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3301
5794 msgid "Binding handle mismatch\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:3306
5798 msgid "Cannot get call handle\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3311
5802 msgid "Null reference pointer\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:3316
5806 msgid "Enumeration value out of range\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:3321
5810 msgid "Byte count too small\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:3326
5814 msgid "Bad stub data\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:3331
5818 msgid "Invalid user buffer\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:3336
5822 msgid "Unrecognised media\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:3341
5826 msgid "No trust secret\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:3346
5830 msgid "No trust SAM account\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:3351
5834 msgid "Trusted domain failure\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:3356
5838 msgid "Trusted relationship failure\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:3361
5842 msgid "Trust logon failure\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:3366
5846 msgid "RPC call already in progress\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:3371
5850 msgid "NETLOGON is not started\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:3376
5854 msgid "Account expired\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:3381
5858 msgid "Redirector has open handles\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:3386
5862 msgid "Printer driver already installed\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:3391
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Unknown port\n"
5868 msgstr "Ismeretlen forrás"
5870 #: winerror.mc:3396
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Unknown printer driver\n"
5873 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5875 #: winerror.mc:3401
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Unknown print processor\n"
5878 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5880 #: winerror.mc:3406
5881 msgid "Invalid separator file\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:3411
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Invalid priority\n"
5887 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5889 #: winerror.mc:3416
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Invalid printer name\n"
5892 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5894 #: winerror.mc:3421
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Printer already exists\n"
5897 msgstr "A port: %s már létezik"
5899 #: winerror.mc:3426
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Invalid printer command\n"
5902 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5904 #: winerror.mc:3431
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid data type\n"
5907 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5909 #: winerror.mc:3436
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid environment\n"
5912 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5914 #: winerror.mc:3441
5915 msgid "No more bindings\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:3446
5919 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:3451
5923 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:3456
5927 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:3461
5931 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:3466
5935 msgid "Server has open handles\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:3471
5939 msgid "Resource data not found\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:3476
5943 msgid "Resource type not found\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:3481
5947 msgid "Resource name not found\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:3486
5951 msgid "Resource language not found\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:3491
5955 msgid "Not enough quota\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:3496
5959 msgid "No interfaces\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:3501
5963 #, fuzzy
5964 msgid "RPC call canceled\n"
5965 msgstr "Felhasználó megszakította"
5967 #: winerror.mc:3506
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Binding incomplete\n"
5970 msgstr "Nincs implementálva"
5972 #: winerror.mc:3511
5973 msgid "RPC comm failure\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:3516
5977 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:3521
5981 msgid "No principal name registered\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:3526
5985 msgid "Not an RPC error\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:3531
5989 msgid "UUID is local only\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:3536
5993 msgid "Security package error\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:3541
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Thread not canceled\n"
5999 msgstr "Felhasználó megszakította"
6001 #: winerror.mc:3546
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Invalid handle operation\n"
6004 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6006 #: winerror.mc:3551
6007 msgid "Wrong serialising package version\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:3556
6011 msgid "Wrong stub version\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:3561
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Invalid pipe object\n"
6017 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6019 #: winerror.mc:3566
6020 msgid "Wrong pipe order\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:3571
6024 msgid "Wrong pipe version\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:3576
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Group member not found\n"
6030 msgstr "%s útvonal nem található"
6032 #: winerror.mc:3581
6033 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:3586
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Invalid object\n"
6039 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6041 #: winerror.mc:3591
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Invalid time\n"
6044 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6046 #: winerror.mc:3596
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Invalid form name\n"
6049 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6051 #: winerror.mc:3601
6052 msgid "Invalid form size\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:3606
6056 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:3611
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Printer deleted\n"
6062 msgstr "Törlési dátum"
6064 #: winerror.mc:3616
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Invalid printer state\n"
6067 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6069 #: winerror.mc:3621
6070 msgid "User must change password\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3626
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Domain controller not found\n"
6076 msgstr "Fájl nem található"
6078 #: winerror.mc:3631
6079 msgid "Account locked out\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:3636
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Invalid pixel format\n"
6085 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6087 #: winerror.mc:3641
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Invalid driver\n"
6090 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6092 #: winerror.mc:3646
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Invalid object resolver set\n"
6095 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6097 #: winerror.mc:3651
6098 msgid "Incomplete RPC send\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:3656
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6104 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6106 #: winerror.mc:3661
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6109 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6111 #: winerror.mc:3666
6112 msgid "RPC pipe closed\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3671
6116 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:3676
6120 msgid "No data on RPC pipe\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:3681
6124 #, fuzzy
6125 msgid "No site name available\n"
6126 msgstr "Nem elérhetõ; "
6128 #: winerror.mc:3686
6129 msgid "The file cannot be accessed\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:3691
6133 #, fuzzy
6134 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6135 msgstr "'%s' nem található!"
6137 #: winerror.mc:3696
6138 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3701
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Not all objects could be exported\n"
6144 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6146 #: winerror.mc:3706
6147 #, fuzzy
6148 msgid "The interface could not be exported\n"
6149 msgstr "'%s' nem található!"
6151 #: winerror.mc:3711
6152 #, fuzzy
6153 msgid "The profile could not be added\n"
6154 msgstr "'%s' nem található!"
6156 #: winerror.mc:3716
6157 #, fuzzy
6158 msgid "The profile element could not be added\n"
6159 msgstr "'%s' nem található!"
6161 #: winerror.mc:3721
6162 #, fuzzy
6163 msgid "The profile element could not be removed\n"
6164 msgstr "'%s' nem található!"
6166 #: winerror.mc:3726
6167 #, fuzzy
6168 msgid "The group element could not be added\n"
6169 msgstr "'%s' nem található!"
6171 #: winerror.mc:3731
6172 #, fuzzy
6173 msgid "The group element could not be removed\n"
6174 msgstr "'%s' nem található!"
6176 #: winerror.mc:3736
6177 #, fuzzy
6178 msgid "The username could not be found\n"
6179 msgstr "'%s' nem található!"
6181 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6182 msgid "Local Port"
6183 msgstr "Helyi port"
6185 #: localspl.rc:29
6186 msgid "Local Monitor"
6187 msgstr "Helyi figyelő"
6189 #: localui.rc:36
6190 msgid "Add a Local Port"
6191 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6193 #: localui.rc:39
6194 msgid "&Enter the port name to add:"
6195 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6197 #: localui.rc:48
6198 msgid "Configure LPT Port"
6199 msgstr "LPT port beállítása"
6201 #: localui.rc:51
6202 msgid "Timeout (seconds)"
6203 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6205 #: localui.rc:52
6206 msgid "&Transmission Retry:"
6207 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6209 #: localui.rc:29
6210 msgid "'%s' is not a valid port name"
6211 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6213 #: localui.rc:30
6214 msgid "Port %s already exists"
6215 msgstr "A port: %s már létezik"
6217 #: localui.rc:31
6218 msgid "This port has no options to configure"
6219 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6221 #: mapi32.rc:28
6222 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6223 msgstr ""
6224 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6225 "levelezőkliense."
6227 #: mapi32.rc:29
6228 msgid "Send Mail"
6229 msgstr "Levélküldés"
6231 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6232 msgid "Enter Network Password"
6233 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6235 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6236 msgid "Please enter your username and password:"
6237 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6239 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6240 msgid "Proxy"
6241 msgstr "Proxy"
6243 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6244 msgid "User"
6245 msgstr "Felhasználónév"
6247 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6248 msgid "Password"
6249 msgstr "Jelszó"
6251 #: mpr.rc:44
6252 msgid "&Save this password (Insecure)"
6253 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6255 #: mpr.rc:27
6256 msgid "Entire Network"
6257 msgstr "Teljes hálózat"
6259 #: msacm32.rc:27
6260 msgid "Sound Selection"
6261 msgstr "Hang kiválasztás"
6263 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6264 msgid "&Name:"
6265 msgstr "&Név:"
6267 #: msacm32.rc:36
6268 msgid "&Save As..."
6269 msgstr "&Mentés másként..."
6271 #: msacm32.rc:39
6272 msgid "&Format:"
6273 msgstr "&Formátum:"
6275 #: msacm32.rc:44
6276 msgid "&Attributes:"
6277 msgstr "&Attribútumok:"
6279 #: mshtml.rc:37
6280 msgid "Hyperlink"
6281 msgstr "Hiperhivatkozás"
6283 #: mshtml.rc:40
6284 msgid "Hyperlink Information"
6285 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6287 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6288 msgid "&Type:"
6289 msgstr "&Típus:"
6291 #: mshtml.rc:43
6292 msgid "&URL:"
6293 msgstr "&URL:"
6295 #: mshtml.rc:31
6296 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6297 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6299 #: mshtml.rc:32
6300 msgid "HTML Document"
6301 msgstr "HTML dokumentum"
6303 #: mshtml.rc:26
6304 msgid "Downloading from %s..."
6305 msgstr ""
6307 #: mshtml.rc:25
6308 msgid "Done"
6309 msgstr ""
6311 #: msi.rc:27
6312 msgid ""
6313 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6314 "file path and try again."
6315 msgstr ""
6317 #: msi.rc:28
6318 msgid "path %s not found"
6319 msgstr "%s útvonal nem található"
6321 #: msi.rc:29
6322 msgid "insert disk %s"
6323 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6325 #: msi.rc:30
6326 msgid ""
6327 "Windows Installer %s\n"
6328 "\n"
6329 "Usage:\n"
6330 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6331 "\n"
6332 "Install a product:\n"
6333 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6334 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6335 "\t/a package [property]\n"
6336 "Repair an installation:\n"
6337 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6338 "Uninstall a product:\n"
6339 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6340 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6341 "Advertise a product:\n"
6342 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6343 "Apply a patch:\n"
6344 "\t/p patch_package [property]\n"
6345 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6346 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6347 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6348 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6349 "Register MSI Service:\n"
6350 "\t/y\n"
6351 "Unregister MSI Service:\n"
6352 "\t/z\n"
6353 "Display this help:\n"
6354 "\t/help\n"
6355 "\t/?\n"
6356 msgstr ""
6358 #: msi.rc:57
6359 msgid "enter which folder contains %s"
6360 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6362 #: msi.rc:58
6363 msgid "install source for feature missing"
6364 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6366 #: msi.rc:59
6367 msgid "network drive for feature missing"
6368 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6370 #: msi.rc:60
6371 msgid "feature from:"
6372 msgstr "tulajdonság innen:"
6374 #: msi.rc:61
6375 msgid "choose which folder contains %s"
6376 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6378 #: msrle32.rc:28
6379 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6380 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6382 #: msrle32.rc:29
6383 msgid ""
6384 "Wine MS-RLE video codec\n"
6385 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6386 msgstr ""
6387 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6388 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6390 #: msvfw32.rc:30
6391 msgid "Video Compression"
6392 msgstr "Video tömörítés"
6394 #: msvfw32.rc:36
6395 msgid "&Compressor:"
6396 msgstr "&Tömörítő:"
6398 #: msvfw32.rc:39
6399 msgid "Con&figure..."
6400 msgstr "Beállí&tás..."
6402 #: msvfw32.rc:40
6403 msgid "&About"
6404 msgstr "&About"
6406 #: msvfw32.rc:44
6407 msgid "Compression &Quality:"
6408 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
6410 #: msvfw32.rc:46
6411 msgid "&Key Frame Every"
6412 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
6414 #: msvfw32.rc:50
6415 msgid "&Data Rate"
6416 msgstr "A&dat arány"
6418 #: msvfw32.rc:52
6419 #, fuzzy
6420 msgid "kB/sec"
6421 msgstr "KB/sec"
6423 #: msvfw32.rc:25
6424 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6425 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6427 #: msvidc32.rc:26
6428 msgid "Wine Video 1 video codec"
6429 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6431 #: oleacc.rc:27
6432 msgid "unknown object"
6433 msgstr "ismeretlen objektum"
6435 #: oleacc.rc:28
6436 msgid "title bar"
6437 msgstr "címsor"
6439 #: oleacc.rc:29
6440 msgid "menu bar"
6441 msgstr "menüsor"
6443 #: oleacc.rc:30
6444 msgid "scroll bar"
6445 msgstr "görgetősáv"
6447 #: oleacc.rc:31
6448 msgid "grip"
6449 msgstr "markolat"
6451 #: oleacc.rc:32
6452 msgid "sound"
6453 msgstr "hang"
6455 #: oleacc.rc:33
6456 msgid "cursor"
6457 msgstr "kurzor"
6459 #: oleacc.rc:34
6460 msgid "caret"
6461 msgstr "kurzor (caret)"
6463 #: oleacc.rc:35
6464 msgid "alert"
6465 msgstr "figyelmeztetés"
6467 #: oleacc.rc:36
6468 msgid "window"
6469 msgstr "ablak"
6471 #: oleacc.rc:37
6472 msgid "client"
6473 msgstr "kliens"
6475 #: oleacc.rc:38
6476 msgid "popup menu"
6477 msgstr "felugró menü"
6479 #: oleacc.rc:39
6480 msgid "menu item"
6481 msgstr "menüelem"
6483 #: oleacc.rc:40
6484 msgid "tool tip"
6485 msgstr "eszköztipp"
6487 #: oleacc.rc:41
6488 msgid "application"
6489 msgstr "alkalmazás"
6491 #: oleacc.rc:42
6492 msgid "document"
6493 msgstr "dokumentum"
6495 #: oleacc.rc:43
6496 msgid "pane"
6497 msgstr "tábla"
6499 #: oleacc.rc:44
6500 msgid "chart"
6501 msgstr "diagram"
6503 #: oleacc.rc:45
6504 msgid "dialog"
6505 msgstr "dialógus"
6507 #: oleacc.rc:46
6508 msgid "border"
6509 msgstr "keret"
6511 #: oleacc.rc:47
6512 msgid "grouping"
6513 msgstr "csoportosító"
6515 #: oleacc.rc:48
6516 msgid "separator"
6517 msgstr "elválasztó"
6519 #: oleacc.rc:49
6520 msgid "tool bar"
6521 msgstr "eszköztár"
6523 #: oleacc.rc:50
6524 msgid "status bar"
6525 msgstr "állapotsor"
6527 #: oleacc.rc:51
6528 msgid "table"
6529 msgstr "táblázat"
6531 #: oleacc.rc:52
6532 msgid "column header"
6533 msgstr "oszlop fejléc"
6535 #: oleacc.rc:53
6536 msgid "row header"
6537 msgstr "sor fejléc"
6539 #: oleacc.rc:54
6540 msgid "column"
6541 msgstr "oszlop"
6543 #: oleacc.rc:55
6544 msgid "row"
6545 msgstr "sor"
6547 #: oleacc.rc:56
6548 msgid "cell"
6549 msgstr "cella"
6551 #: oleacc.rc:57
6552 msgid "link"
6553 msgstr "link"
6555 #: oleacc.rc:58
6556 msgid "help balloon"
6557 msgstr "súgó buborék"
6559 #: oleacc.rc:59
6560 msgid "character"
6561 msgstr "karakter"
6563 #: oleacc.rc:60
6564 msgid "list"
6565 msgstr "lista"
6567 #: oleacc.rc:61
6568 msgid "list item"
6569 msgstr "listaelem"
6571 #: oleacc.rc:62
6572 msgid "outline"
6573 msgstr "körvonal"
6575 #: oleacc.rc:63
6576 msgid "outline item"
6577 msgstr "körvonalas elem"
6579 #: oleacc.rc:64
6580 msgid "page tab"
6581 msgstr "táblafül"
6583 #: oleacc.rc:65
6584 msgid "property page"
6585 msgstr "tulajdonságlap"
6587 #: oleacc.rc:66
6588 msgid "indicator"
6589 msgstr "jelző"
6591 #: oleacc.rc:67
6592 msgid "graphic"
6593 msgstr "grafika"
6595 #: oleacc.rc:68
6596 msgid "static text"
6597 msgstr "statikus szöveg"
6599 #: oleacc.rc:69
6600 msgid "text"
6601 msgstr "szöveg"
6603 #: oleacc.rc:70
6604 msgid "push button"
6605 msgstr "nyomógomb"
6607 #: oleacc.rc:71
6608 msgid "check button"
6609 msgstr "jelölőnégyzet"
6611 #: oleacc.rc:72
6612 msgid "radio button"
6613 msgstr "rádiógomb"
6615 #: oleacc.rc:73
6616 msgid "combo box"
6617 msgstr "kombinált lista"
6619 #: oleacc.rc:74
6620 msgid "drop down"
6621 msgstr "legördülő lista"
6623 #: oleacc.rc:75
6624 msgid "progress bar"
6625 msgstr "folyamatjelző"
6627 #: oleacc.rc:76
6628 msgid "dial"
6629 msgstr "hívás"
6631 #: oleacc.rc:77
6632 msgid "hot key field"
6633 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6635 #: oleacc.rc:78
6636 msgid "slider"
6637 msgstr "csúszka"
6639 #: oleacc.rc:79
6640 msgid "spin box"
6641 msgstr "görgethető mező"
6643 #: oleacc.rc:80
6644 msgid "diagram"
6645 msgstr "diagramm"
6647 #: oleacc.rc:81
6648 msgid "animation"
6649 msgstr "animáció"
6651 #: oleacc.rc:82
6652 msgid "equation"
6653 msgstr "egyenlet"
6655 #: oleacc.rc:83
6656 msgid "drop down button"
6657 msgstr "legördülő gomb"
6659 #: oleacc.rc:84
6660 msgid "menu button"
6661 msgstr "menügomb"
6663 #: oleacc.rc:85
6664 msgid "grid drop down button"
6665 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6667 #: oleacc.rc:86
6668 msgid "white space"
6669 msgstr "üres terület"
6671 #: oleacc.rc:87
6672 msgid "page tab list"
6673 msgstr "oldal fül lista"
6675 #: oleacc.rc:88
6676 msgid "clock"
6677 msgstr "óra"
6679 #: oleacc.rc:89
6680 msgid "split button"
6681 msgstr "felosztott gomb"
6683 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6684 msgid "IP address"
6685 msgstr "IP cím"
6687 #: oleacc.rc:91
6688 msgid "outline button"
6689 msgstr "körvonalazott gomb"
6691 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6692 msgid "True"
6693 msgstr "Igaz"
6695 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6696 msgid "False"
6697 msgstr "Hamis"
6699 #: oleaut32.rc:31
6700 msgid "On"
6701 msgstr "Be"
6703 #: oleaut32.rc:32
6704 msgid "Off"
6705 msgstr "Ki"
6707 #: oledlg.rc:48
6708 msgid "Insert Object"
6709 msgstr "Objektum beszúrása"
6711 #: oledlg.rc:54
6712 msgid "Object Type:"
6713 msgstr "Objektum típus:"
6715 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6716 msgid "Result"
6717 msgstr "Eredmény"
6719 #: oledlg.rc:58
6720 msgid "Create New"
6721 msgstr "Új létrehozása"
6723 #: oledlg.rc:60
6724 msgid "Create Control"
6725 msgstr "Vezérlő létrehozása"
6727 #: oledlg.rc:62
6728 msgid "Create From File"
6729 msgstr "Létrehozás fájlból"
6731 #: oledlg.rc:65
6732 msgid "&Add Control..."
6733 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
6735 #: oledlg.rc:66
6736 msgid "Display As Icon"
6737 msgstr "Megjelenítés ikonként"
6739 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6740 msgid "Browse..."
6741 msgstr "Tallózás..."
6743 #: oledlg.rc:69
6744 msgid "File:"
6745 msgstr "Fájl:"
6747 #: oledlg.rc:75
6748 msgid "Paste Special"
6749 msgstr "Speciális beillesztés"
6751 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6752 msgid "Source:"
6753 msgstr "Forrás:"
6755 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6756 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6757 msgid "&Paste"
6758 msgstr "&Beillesztés"
6760 #: oledlg.rc:81
6761 msgid "Paste &Link"
6762 msgstr "Beillesztés &linkként"
6764 #: oledlg.rc:83
6765 msgid "&As:"
6766 msgstr "&Mint:"
6768 #: oledlg.rc:90
6769 msgid "&Display As Icon"
6770 msgstr "Megjelenítés i&konként"
6772 #: oledlg.rc:92
6773 msgid "Change &Icon..."
6774 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
6776 #: oledlg.rc:25
6777 msgid "Insert a new %s object into your document"
6778 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6780 #: oledlg.rc:26
6781 msgid ""
6782 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6783 "may activate it using the program which created it."
6784 msgstr ""
6785 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6786 "a programmal amivel létrehozta."
6788 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6789 msgid "Browse"
6790 msgstr "Tallózás"
6792 #: oledlg.rc:28
6793 msgid ""
6794 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6795 "control."
6796 msgstr ""
6797 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6798 "vezérlőt."
6800 #: oledlg.rc:29
6801 msgid "Add Control"
6802 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6804 #: oledlg.rc:34
6805 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6806 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6808 #: oledlg.rc:35
6809 msgid ""
6810 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6811 "activate it using %s."
6812 msgstr ""
6813 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6814 "használatával aktiválhat: %s."
6816 #: oledlg.rc:36
6817 msgid ""
6818 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6819 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6820 msgstr ""
6821 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6822 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6824 #: oledlg.rc:37
6825 msgid ""
6826 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6827 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6828 "your document."
6829 msgstr ""
6830 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6831 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6832 "dokumentumra."
6834 #: oledlg.rc:38
6835 #, fuzzy
6836 msgid ""
6837 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6838 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6839 "in your document."
6840 msgstr ""
6841 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6842 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6843 "dokumentumra."
6845 #: oledlg.rc:39
6846 #, fuzzy
6847 msgid ""
6848 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6849 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6850 "be reflected in your document."
6851 msgstr ""
6852 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6853 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6854 "hatással lesz a dokumentumra."
6856 #: oledlg.rc:40
6857 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6858 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6860 #: oledlg.rc:41
6861 msgid "Unknown Type"
6862 msgstr "Ismeretlen típus"
6864 #: oledlg.rc:42
6865 msgid "Unknown Source"
6866 msgstr "Ismeretlen forrás"
6868 #: oledlg.rc:43
6869 msgid "the program which created it"
6870 msgstr "a program ami létrehozta"
6872 #: sane.rc:41
6873 msgid "Scanning"
6874 msgstr "Lapolvasás"
6876 #: sane.rc:44
6877 msgid "SCANNING... Please Wait"
6878 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6880 #: sane.rc:31
6881 msgctxt "unit: pixels"
6882 msgid "px"
6883 msgstr "px"
6885 #: sane.rc:32
6886 msgctxt "unit: bits"
6887 msgid "b"
6888 msgstr "b"
6890 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6891 msgctxt "unit: dots/inch"
6892 msgid "dpi"
6893 msgstr "dpi"
6895 #: sane.rc:35
6896 msgctxt "unit: percent"
6897 msgid "%"
6898 msgstr "%"
6900 #: sane.rc:36
6901 msgctxt "unit: microseconds"
6902 msgid "us"
6903 msgstr "µs"
6905 #: serialui.rc:25
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Settings for %s"
6908 msgstr "Tulajdonságok"
6910 #: serialui.rc:28
6911 msgid "Baud Rate"
6912 msgstr "Baud Ráta"
6914 #: serialui.rc:30
6915 msgid "Parity"
6916 msgstr "Paritás"
6918 #: serialui.rc:32
6919 msgid "Flow Control"
6920 msgstr "Áramlás-vezérlés"
6922 #: serialui.rc:34
6923 msgid "Data Bits"
6924 msgstr "Adatbitek"
6926 #: serialui.rc:36
6927 msgid "Stop Bits"
6928 msgstr "Stopbitek"
6930 #: setupapi.rc:36
6931 msgid "Copying Files..."
6932 msgstr "Fájlok másolása..."
6934 #: setupapi.rc:42
6935 msgid "Destination:"
6936 msgstr "Cél:"
6938 #: setupapi.rc:49
6939 msgid "Files Needed"
6940 msgstr "Szükséges fájlok"
6942 #: setupapi.rc:52
6943 msgid ""
6944 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6945 "make sure the correct drive is selected below"
6946 msgstr ""
6947 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
6948 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
6950 #: setupapi.rc:54
6951 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6952 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
6954 #: setupapi.rc:28
6955 #, fuzzy
6956 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6957 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6959 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6960 msgid "Unknown"
6961 msgstr "Ismeretlen"
6963 #: setupapi.rc:30
6964 msgid "Copy files from:"
6965 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6967 #: setupapi.rc:31
6968 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6969 msgstr ""
6970 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6972 #: shdoclc.rc:39
6973 msgid "F&orward"
6974 msgstr "El&őre"
6976 #: shdoclc.rc:41
6977 msgid "&Save Background As..."
6978 msgstr "&Háttér mentése..."
6980 #: shdoclc.rc:42
6981 msgid "Set As Back&ground"
6982 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6984 #: shdoclc.rc:43
6985 msgid "&Copy Background"
6986 msgstr "Háttér &másolása"
6988 #: shdoclc.rc:44
6989 msgid "Set as &Desktop Item"
6990 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6992 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Select &All"
6995 msgstr ""
6996 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6997 "M&indet kijelöli\n"
6998 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6999 "&Az összes kijelölése"
7001 #: shdoclc.rc:49
7002 msgid "Create Shor&tcut"
7003 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7005 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7006 msgid "Add to &Favorites..."
7007 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7009 #: shdoclc.rc:51
7010 msgid "&View Source"
7011 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7013 #: shdoclc.rc:53
7014 msgid "&Encoding"
7015 msgstr "K&ódolás"
7017 #: shdoclc.rc:55
7018 msgid "Pr&int"
7019 msgstr "&Nyomtatás"
7021 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7022 msgid "&Open Link"
7023 msgstr "&Link megnyitása"
7025 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7026 msgid "Open Link in &New Window"
7027 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7029 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7030 msgid "Save Target &As..."
7031 msgstr "Cél ment&ése..."
7033 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7034 msgid "&Print Target"
7035 msgstr "&Cél nyomtatása"
7037 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7038 msgid "S&how Picture"
7039 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7041 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7042 msgid "&Save Picture As..."
7043 msgstr "&Kép mentése..."
7045 #: shdoclc.rc:70
7046 msgid "&E-mail Picture..."
7047 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7049 #: shdoclc.rc:71
7050 msgid "Pr&int Picture..."
7051 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7053 #: shdoclc.rc:72
7054 msgid "&Go to My Pictures"
7055 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7057 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7058 msgid "Set as Back&ground"
7059 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7061 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7062 msgid "Set as &Desktop Item..."
7063 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7065 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7066 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Cu&t"
7069 msgstr ""
7070 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7071 "K&ivágás\n"
7072 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7073 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7075 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7076 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7077 #: wordpad.rc:102
7078 msgid "&Copy"
7079 msgstr "M&ásolás"
7081 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7082 msgid "Copy Shor&tcut"
7083 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7085 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7086 msgid "P&roperties"
7087 msgstr "Tula&jdonságok"
7089 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7090 msgid "&Undo"
7091 msgstr "&Visszavonás"
7093 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7094 #, fuzzy
7095 msgid "&Delete"
7096 msgstr ""
7097 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7098 "&Törlés\n"
7099 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7100 "Tö&rlés"
7102 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7103 #, fuzzy
7104 msgid "&Select"
7105 msgstr ""
7106 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7107 "&Kiválasztás\n"
7108 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7109 "&Kijelölés"
7111 #: shdoclc.rc:102
7112 msgid "&Cell"
7113 msgstr "&Cella"
7115 #: shdoclc.rc:103
7116 msgid "&Row"
7117 msgstr "&Sor"
7119 #: shdoclc.rc:104
7120 msgid "&Column"
7121 msgstr "&Oszlop"
7123 #: shdoclc.rc:105
7124 msgid "&Table"
7125 msgstr "&Tábla"
7127 #: shdoclc.rc:108
7128 msgid "&Cell Properties"
7129 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7131 #: shdoclc.rc:109
7132 msgid "&Table Properties"
7133 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7135 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7136 msgid "Paste"
7137 msgstr "Beillesztés"
7139 #: shdoclc.rc:118
7140 msgid "&Print"
7141 msgstr "&Nyomtatás"
7143 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
7144 msgid "&Open"
7145 msgstr "&Megnyitás"
7147 #: shdoclc.rc:125
7148 msgid "Open in &New Window"
7149 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7151 #: shdoclc.rc:129
7152 msgid "Cut"
7153 msgstr "Kivágás"
7155 #: shdoclc.rc:152
7156 msgid "&Save Video As..."
7157 msgstr "&Video mentése..."
7159 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7160 msgid "Play"
7161 msgstr "Lejátszás"
7163 #: shdoclc.rc:189
7164 msgid "Rewind"
7165 msgstr "Visszatekerés"
7167 #: shdoclc.rc:196
7168 msgid "Trace Tags"
7169 msgstr "Trace Tag-ek"
7171 #: shdoclc.rc:197
7172 msgid "Resource Failures"
7173 msgstr "Erőforrás hibák"
7175 #: shdoclc.rc:198
7176 msgid "Dump Tracking Info"
7177 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7179 #: shdoclc.rc:199
7180 msgid "Debug Break"
7181 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7183 #: shdoclc.rc:200
7184 msgid "Debug View"
7185 msgstr "Hibakeresési nézet"
7187 #: shdoclc.rc:201
7188 msgid "Dump Tree"
7189 msgstr "Fa dumpolása"
7191 #: shdoclc.rc:202
7192 msgid "Dump Lines"
7193 msgstr "Sorok dumpolása"
7195 #: shdoclc.rc:203
7196 msgid "Dump DisplayTree"
7197 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7199 #: shdoclc.rc:204
7200 msgid "Dump FormatCaches"
7201 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7203 #: shdoclc.rc:205
7204 msgid "Dump LayoutRects"
7205 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7207 #: shdoclc.rc:206
7208 msgid "Memory Monitor"
7209 msgstr "Memóriafigyelő"
7211 #: shdoclc.rc:207
7212 msgid "Performance Meters"
7213 msgstr "Teljesítménymérő"
7215 #: shdoclc.rc:208
7216 msgid "Save HTML"
7217 msgstr "HTML mentése"
7219 #: shdoclc.rc:210
7220 msgid "&Browse View"
7221 msgstr "&Nézet tallózása"
7223 #: shdoclc.rc:211
7224 msgid "&Edit View"
7225 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7227 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7228 msgid "Scroll Here"
7229 msgstr "Görgetés itt"
7231 #: shdoclc.rc:218
7232 msgid "Top"
7233 msgstr "Felül"
7235 #: shdoclc.rc:219
7236 msgid "Bottom"
7237 msgstr "Alul"
7239 #: shdoclc.rc:221
7240 msgid "Page Up"
7241 msgstr "Lap fel"
7243 #: shdoclc.rc:222
7244 msgid "Page Down"
7245 msgstr "Lap le"
7247 #: shdoclc.rc:224
7248 msgid "Scroll Up"
7249 msgstr "Görgetés fel"
7251 #: shdoclc.rc:225
7252 msgid "Scroll Down"
7253 msgstr "Görgetés le"
7255 #: shdoclc.rc:232
7256 msgid "Left Edge"
7257 msgstr "Bal széle"
7259 #: shdoclc.rc:233
7260 msgid "Right Edge"
7261 msgstr "Jobb széle"
7263 #: shdoclc.rc:235
7264 msgid "Page Left"
7265 msgstr "Lap balra"
7267 #: shdoclc.rc:236
7268 msgid "Page Right"
7269 msgstr "Lap jobbra"
7271 #: shdoclc.rc:238
7272 msgid "Scroll Left"
7273 msgstr "Görgetés balra"
7275 #: shdoclc.rc:239
7276 msgid "Scroll Right"
7277 msgstr "Görgetés jobbra"
7279 #: shdoclc.rc:25
7280 msgid "Wine Internet Explorer"
7281 msgstr "Wine Internet Explorer"
7283 #: shdoclc.rc:30
7284 msgid "&w&bPage &p"
7285 msgstr "&w&bOldal &p"
7287 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7288 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7289 msgid "Lar&ge Icons"
7290 msgstr "Na&gy ikonok"
7292 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7293 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7294 msgid "S&mall Icons"
7295 msgstr "Ki&s ikonok"
7297 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7298 msgid "&List"
7299 msgstr "&Lista"
7301 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7302 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7303 msgid "&Details"
7304 msgstr "&Részletek"
7306 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7307 msgid "Arrange &Icons"
7308 msgstr "&Ikonok elrendezése"
7310 #: shell32.rc:50
7311 msgid "By &Name"
7312 msgstr "&Név szerint"
7314 #: shell32.rc:51
7315 msgid "By &Type"
7316 msgstr "&Típus szerint"
7318 #: shell32.rc:52
7319 msgid "By &Size"
7320 msgstr "&Méret szerint"
7322 #: shell32.rc:53
7323 msgid "By &Date"
7324 msgstr "&Dátum szerint"
7326 #: shell32.rc:55
7327 msgid "&Auto Arrange"
7328 msgstr "&Automatikus elrendezés"
7330 #: shell32.rc:57
7331 msgid "Line up Icons"
7332 msgstr "Ikonok igazítása"
7334 #: shell32.rc:62
7335 msgid "Paste as Link"
7336 msgstr "Beillesztés linkként"
7338 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7339 msgid "New"
7340 msgstr "Új"
7342 #: shell32.rc:66
7343 msgid "New &Folder"
7344 msgstr "Új ma&ppa"
7346 #: shell32.rc:67
7347 msgid "New &Link"
7348 msgstr "Új &link"
7350 #: shell32.rc:71
7351 msgid "Properties"
7352 msgstr "Tulajdonságok"
7354 #: shell32.rc:82
7355 #, fuzzy
7356 msgctxt "recycle bin"
7357 msgid "&Restore"
7358 msgstr "&Előző méret"
7360 #: shell32.rc:83
7361 msgid "&Erase"
7362 msgstr ""
7364 #: shell32.rc:95
7365 msgid "E&xplore"
7366 msgstr "B&öngészés"
7368 #: shell32.rc:98
7369 msgid "C&ut"
7370 msgstr "Ki&vágás"
7372 #: shell32.rc:101
7373 msgid "Create &Link"
7374 msgstr "&Link létrehozása"
7376 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7377 msgid "&Rename"
7378 msgstr "Átneve&zés"
7380 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7381 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7382 #, fuzzy
7383 msgid "E&xit"
7384 msgstr ""
7385 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7386 "&Kilépés\n"
7387 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7388 "Ki&lépés"
7390 #: shell32.rc:127
7391 #, fuzzy
7392 msgid "&About Control Panel"
7393 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
7395 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7396 msgid "Size"
7397 msgstr "Méret"
7399 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7400 msgid "Type"
7401 msgstr "Típus"
7403 #: shell32.rc:137
7404 msgid "Modified"
7405 msgstr "Módosítva"
7407 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7408 msgid "Attributes"
7409 msgstr "Attribútumok"
7411 #: shell32.rc:140
7412 msgid "Size available"
7413 msgstr "Elérhető méret"
7415 #: shell32.rc:142
7416 msgid "Comments"
7417 msgstr "Megjegyzések"
7419 #: shell32.rc:143
7420 msgid "Owner"
7421 msgstr "Tulajdonos"
7423 #: shell32.rc:144
7424 msgid "Group"
7425 msgstr "Csoport"
7427 #: shell32.rc:145
7428 msgid "Original location"
7429 msgstr "Eredeti hely"
7431 #: shell32.rc:146
7432 msgid "Date deleted"
7433 msgstr "Törlési dátum"
7435 #: shell32.rc:156
7436 msgid "Control Panel"
7437 msgstr "Vezérlőpult"
7439 #: shell32.rc:163
7440 msgid "Select"
7441 msgstr "Kiválasztás"
7443 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7444 msgid "Open"
7445 msgstr "Megnyitás"
7447 #: shell32.rc:186
7448 msgid "Restart"
7449 msgstr "Újraindítás"
7451 #: shell32.rc:187
7452 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7453 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7455 #: shell32.rc:188
7456 msgid "Shutdown"
7457 msgstr "Leállítás"
7459 #: shell32.rc:189
7460 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7461 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7463 #: shell32.rc:199
7464 msgid "Start Menu\\Programs"
7465 msgstr "Start Menu\\Programs"
7467 #: shell32.rc:201
7468 msgid "Favorites"
7469 msgstr "Favorites"
7471 #: shell32.rc:202
7472 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7473 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7475 #: shell32.rc:203
7476 msgid "Recent"
7477 msgstr "Recent"
7479 #: shell32.rc:204
7480 msgid "SendTo"
7481 msgstr "SendTo"
7483 #: shell32.rc:205
7484 msgid "Start Menu"
7485 msgstr "Start Menu"
7487 #: shell32.rc:206
7488 msgid "My Music"
7489 msgstr "My Music"
7491 #: shell32.rc:207
7492 msgid "My Videos"
7493 msgstr "My Videos"
7495 #: shell32.rc:208
7496 #, fuzzy
7497 msgctxt "directory"
7498 msgid "Desktop"
7499 msgstr "Asztal"
7501 #: shell32.rc:209
7502 msgid "NetHood"
7503 msgstr "NetHood"
7505 #: shell32.rc:210
7506 msgid "Templates"
7507 msgstr "Templates"
7509 #: shell32.rc:211
7510 msgid "Application Data"
7511 msgstr "Application Data"
7513 #: shell32.rc:212
7514 msgid "PrintHood"
7515 msgstr "PrintHood"
7517 #: shell32.rc:213
7518 msgid "Local Settings\\Application Data"
7519 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7521 #: shell32.rc:214
7522 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7523 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7525 #: shell32.rc:215
7526 msgid "Cookies"
7527 msgstr "Cookies"
7529 #: shell32.rc:216
7530 msgid "Local Settings\\History"
7531 msgstr "Local Settings\\History"
7533 #: shell32.rc:217
7534 msgid "Program Files"
7535 msgstr "Program Files"
7537 #: shell32.rc:219
7538 msgid "My Pictures"
7539 msgstr "My Pictures"
7541 #: shell32.rc:220
7542 msgid "Program Files\\Common Files"
7543 msgstr "Program Files\\Common Files"
7545 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7546 msgid "Documents"
7547 msgstr "Documents"
7549 #: shell32.rc:223
7550 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7551 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7553 #: shell32.rc:224
7554 msgid "Music"
7555 msgstr "Music"
7557 #: shell32.rc:225
7558 msgid "Pictures"
7559 msgstr "Pictures"
7561 #: shell32.rc:226
7562 msgid "Videos"
7563 msgstr "Videos"
7565 #: shell32.rc:227
7566 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7567 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7569 #: shell32.rc:218
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Program Files (x86)"
7572 msgstr "Program Files"
7574 #: shell32.rc:221
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7577 msgstr "Program Files\\Common Files"
7579 #: shell32.rc:228
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Contacts"
7582 msgstr "&Tartalom"
7584 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7585 msgid "Links"
7586 msgstr ""
7588 #: shell32.rc:230
7589 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7590 msgstr ""
7592 #: shell32.rc:231
7593 msgid "Music\\Playlists"
7594 msgstr ""
7596 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Downloads"
7599 msgstr "Letöltés..."
7601 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7602 msgid "Status"
7603 msgstr "Állapot"
7605 #: shell32.rc:149
7606 msgid "Location"
7607 msgstr "Hely"
7609 #: shell32.rc:150
7610 msgid "Model"
7611 msgstr "Modell"
7613 #: shell32.rc:233
7614 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7615 msgstr ""
7617 #: shell32.rc:234
7618 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7619 msgstr ""
7621 #: shell32.rc:235
7622 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7623 msgstr ""
7625 #: shell32.rc:236
7626 msgid "Music\\Sample Music"
7627 msgstr ""
7629 #: shell32.rc:237
7630 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7631 msgstr ""
7633 #: shell32.rc:238
7634 msgid "Music\\Sample Playlists"
7635 msgstr ""
7637 #: shell32.rc:239
7638 msgid "Videos\\Sample Videos"
7639 msgstr ""
7641 #: shell32.rc:240
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Saved Games"
7644 msgstr "Mentés má&sként..."
7646 #: shell32.rc:241
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Searches"
7649 msgstr "&Keresés"
7651 #: shell32.rc:242
7652 msgid "Users"
7653 msgstr ""
7655 #: shell32.rc:243
7656 #, fuzzy
7657 msgid "OEM Links"
7658 msgstr "&Link megnyitása"
7660 #: shell32.rc:246
7661 msgid "AppData\\LocalLow"
7662 msgstr ""
7664 #: shell32.rc:166
7665 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7666 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7668 #: shell32.rc:167
7669 msgid "Error during creation of a new folder"
7670 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7672 #: shell32.rc:168
7673 msgid "Confirm file deletion"
7674 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7676 #: shell32.rc:169
7677 msgid "Confirm folder deletion"
7678 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7680 #: shell32.rc:170
7681 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7682 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7684 #: shell32.rc:171
7685 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7686 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7688 #: shell32.rc:178
7689 msgid "Confirm file overwrite"
7690 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7692 #: shell32.rc:177
7693 msgid ""
7694 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7695 "\n"
7696 "Do you want to replace it?"
7697 msgstr ""
7698 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7699 "\n"
7700 "Le szeretné cserélni?"
7702 #: shell32.rc:172
7703 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7704 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7706 #: shell32.rc:174
7707 msgid ""
7708 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7709 msgstr ""
7710 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7712 #: shell32.rc:173
7713 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7714 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7716 #: shell32.rc:175
7717 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7718 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7720 #: shell32.rc:176
7721 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7722 msgstr ""
7723 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7725 #: shell32.rc:183
7726 msgid ""
7727 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7728 "\n"
7729 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7730 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7731 "the folder?"
7732 msgstr ""
7733 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7734 "\n"
7735 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7736 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7737 "másolását vagy áthelyezését?"
7739 #: shell32.rc:248
7740 msgid "New Folder"
7741 msgstr "Új mappa"
7743 #: shell32.rc:250
7744 msgid "Wine Control Panel"
7745 msgstr "Wine vezérlőpult"
7747 #: shell32.rc:192
7748 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7749 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7751 #: shell32.rc:193
7752 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7753 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7755 #: shell32.rc:195
7756 msgid "Executable files (*.exe)"
7757 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7759 #: shell32.rc:254
7760 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7761 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7763 #: shell32.rc:256
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7766 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7768 #: shell32.rc:257
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7771 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7773 #: shell32.rc:258
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Confirm deletion"
7776 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7778 #: shell32.rc:259
7779 #, fuzzy
7780 msgid ""
7781 "A file already exists at the path %1.\n"
7782 "\n"
7783 "Do you want to replace it?"
7784 msgstr ""
7785 "A fájl már létezik.\n"
7786 "Cseréli a fájlt?"
7788 #: shell32.rc:260
7789 #, fuzzy
7790 msgid ""
7791 "A folder already exists at the path %1.\n"
7792 "\n"
7793 "Do you want to replace it?"
7794 msgstr ""
7795 "A fájl már létezik.\n"
7796 "Cseréli a fájlt?"
7798 #: shell32.rc:261
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Confirm overwrite"
7801 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7803 #: shell32.rc:278
7804 msgid ""
7805 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7806 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7807 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7808 "any later version.\n"
7809 "\n"
7810 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7811 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7812 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7813 "more details.\n"
7814 "\n"
7815 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7816 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7817 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7818 msgstr ""
7819 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7820 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7821 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7822 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7823 "\n"
7824 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7825 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7826 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7827 "további részletekért.\n"
7828 "\n"
7829 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7830 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7831 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7833 #: shell32.rc:266
7834 msgid "Wine License"
7835 msgstr "Wine Licensz"
7837 #: shell32.rc:155
7838 msgid "Trash"
7839 msgstr "Lomtár"
7841 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7842 msgid "Error"
7843 msgstr "Hiba"
7845 #: shlwapi.rc:40
7846 msgid "Don't show me th&is message again"
7847 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7849 #: shlwapi.rc:43
7850 msgid "&Yes"
7851 msgstr "&Igen"
7853 #: shlwapi.rc:44
7854 msgid "&No"
7855 msgstr "&Nem"
7857 #: shlwapi.rc:27
7858 #, fuzzy
7859 msgid "%d bytes"
7860 msgstr "%ld bájt"
7862 #: shlwapi.rc:28
7863 #, fuzzy
7864 msgctxt "time unit: hours"
7865 msgid " hr"
7866 msgstr " óra"
7868 #: shlwapi.rc:29
7869 #, fuzzy
7870 msgctxt "time unit: minutes"
7871 msgid " min"
7872 msgstr " perc"
7874 #: shlwapi.rc:30
7875 #, fuzzy
7876 msgctxt "time unit: seconds"
7877 msgid " sec"
7878 msgstr " mp"
7880 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7881 #, fuzzy
7882 msgctxt "window"
7883 msgid "&Restore"
7884 msgstr "&Előző méret"
7886 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7887 msgid "&Move"
7888 msgstr "Át&helyzés"
7890 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7891 msgid "&Size"
7892 msgstr "&Méret"
7894 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7895 msgid "Mi&nimize"
7896 msgstr "&Kis méret"
7898 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7899 msgid "Ma&ximize"
7900 msgstr "&Teljes méret"
7902 #: user32.rc:33
7903 msgid "&Close\tAlt-F4"
7904 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7906 #: user32.rc:35
7907 msgid "&About Wine"
7908 msgstr "&Wine névjegye"
7910 #: user32.rc:46
7911 #, fuzzy
7912 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7913 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7915 #: user32.rc:48
7916 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7917 msgstr ""
7919 #: user32.rc:69
7920 msgid "&More Windows..."
7921 msgstr "&További ablakok..."
7923 #: wineps.rc:25
7924 msgid "Paper"
7925 msgstr "Papír"
7927 #: wineps.rc:28
7928 msgid "Paper Si&ze:"
7929 msgstr "Papír &méret:"
7931 #: wineps.rc:31
7932 msgid "Orientation"
7933 msgstr "Írásirány"
7935 #: wineps.rc:32
7936 msgid "&Portrait"
7937 msgstr "&Függőleges"
7939 #: wineps.rc:34
7940 msgid "&Landscape"
7941 msgstr "&Vízszintes"
7943 #: wineps.rc:36
7944 msgid "Duplex:"
7945 msgstr "Duplex:"
7947 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7948 msgid "Realm"
7949 msgstr "Csoport"
7951 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7952 msgid "&Save this password (insecure)"
7953 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
7955 #: wininet.rc:54
7956 msgid "Authentication Required"
7957 msgstr "Hitelesítés szükséges"
7959 #: wininet.rc:58
7960 msgid "Server"
7961 msgstr "Kiszolgáló"
7963 #: wininet.rc:74
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Security Warning"
7966 msgstr "&Biztonság"
7968 #: wininet.rc:77
7969 #, fuzzy
7970 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7971 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7973 #: wininet.rc:79
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Do you want to continue anyway?"
7976 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7978 #: wininet.rc:25
7979 msgid "LAN Connection"
7980 msgstr "LAN kapcsolat"
7982 #: wininet.rc:26
7983 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7984 msgstr ""
7986 #: wininet.rc:27
7987 #, fuzzy
7988 msgid "The date on the certificate is invalid."
7989 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7991 #: wininet.rc:28
7992 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7993 msgstr ""
7995 #: wininet.rc:29
7996 msgid ""
7997 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7998 msgstr ""
8000 #: winmm.rc:28
8001 msgid "The specified command was carried out."
8002 msgstr ""
8004 #: winmm.rc:29
8005 msgid "Undefined external error."
8006 msgstr ""
8008 #: winmm.rc:30
8009 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8010 msgstr ""
8012 #: winmm.rc:31
8013 msgid "The driver was not enabled."
8014 msgstr ""
8016 #: winmm.rc:32
8017 msgid ""
8018 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8019 "again."
8020 msgstr ""
8022 #: winmm.rc:33
8023 msgid "The specified device handle is invalid."
8024 msgstr ""
8026 #: winmm.rc:34
8027 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8028 msgstr ""
8030 #: winmm.rc:35
8031 msgid ""
8032 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8033 "increase available memory, and then try again."
8034 msgstr ""
8036 #: winmm.rc:36
8037 msgid ""
8038 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8039 "which functions and messages the driver supports."
8040 msgstr ""
8042 #: winmm.rc:37
8043 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8044 msgstr ""
8046 #: winmm.rc:38
8047 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8048 msgstr ""
8050 #: winmm.rc:39
8051 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8052 msgstr ""
8054 #: winmm.rc:42
8055 msgid ""
8056 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8057 "Capabilities function to determine the supported formats."
8058 msgstr ""
8060 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8061 msgid ""
8062 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8063 "device, or wait until the data is finished playing."
8064 msgstr ""
8066 #: winmm.rc:44
8067 msgid ""
8068 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8069 "header, and then try again."
8070 msgstr ""
8072 #: winmm.rc:45
8073 msgid ""
8074 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8075 "and then try again."
8076 msgstr ""
8078 #: winmm.rc:48
8079 msgid ""
8080 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8081 "header, and then try again."
8082 msgstr ""
8084 #: winmm.rc:50
8085 msgid ""
8086 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8087 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8088 msgstr ""
8090 #: winmm.rc:51
8091 msgid ""
8092 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8093 "transmitted, and then try again."
8094 msgstr ""
8096 #: winmm.rc:52
8097 msgid ""
8098 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8099 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8100 msgstr ""
8102 #: winmm.rc:53
8103 msgid ""
8104 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8105 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8106 msgstr ""
8108 #: winmm.rc:56
8109 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8110 msgstr ""
8112 #: winmm.rc:57
8113 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8114 msgstr ""
8116 #: winmm.rc:58
8117 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8118 msgstr ""
8120 #: winmm.rc:59
8121 msgid ""
8122 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8123 "or contact the device manufacturer."
8124 msgstr ""
8126 #: winmm.rc:60
8127 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8128 msgstr ""
8130 #: winmm.rc:61
8131 msgid ""
8132 "Not enough memory available for this task.\n"
8133 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8134 "again."
8135 msgstr ""
8137 #: winmm.rc:62
8138 msgid ""
8139 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8140 "unique alias."
8141 msgstr ""
8143 #: winmm.rc:63
8144 msgid ""
8145 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8146 msgstr ""
8148 #: winmm.rc:64
8149 msgid "No command was specified."
8150 msgstr ""
8152 #: winmm.rc:65
8153 msgid ""
8154 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8155 "size of the buffer."
8156 msgstr ""
8158 #: winmm.rc:66
8159 msgid ""
8160 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8161 "one."
8162 msgstr ""
8164 #: winmm.rc:67
8165 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8166 msgstr ""
8168 #: winmm.rc:68
8169 msgid ""
8170 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8171 "manufacturer about obtaining a new driver."
8172 msgstr ""
8174 #: winmm.rc:69
8175 msgid ""
8176 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8177 "manufacturer about obtaining a new driver."
8178 msgstr ""
8180 #: winmm.rc:70
8181 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8182 msgstr ""
8184 #: winmm.rc:71
8185 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8186 msgstr ""
8188 #: winmm.rc:72
8189 msgid ""
8190 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8191 msgstr ""
8193 #: winmm.rc:73
8194 msgid "The device driver is not ready."
8195 msgstr ""
8197 #: winmm.rc:74
8198 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8199 msgstr ""
8201 #: winmm.rc:75
8202 msgid ""
8203 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8204 "access error."
8205 msgstr ""
8207 #: winmm.rc:76
8208 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8209 msgstr ""
8211 #: winmm.rc:77
8212 msgid ""
8213 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8214 "separately to determine which devices caused the error."
8215 msgstr ""
8217 #: winmm.rc:78
8218 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8219 msgstr ""
8221 #: winmm.rc:79
8222 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8223 msgstr ""
8225 #: winmm.rc:80
8226 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8227 msgstr ""
8229 #: winmm.rc:81
8230 msgid ""
8231 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8232 "still connected to the network."
8233 msgstr ""
8235 #: winmm.rc:82
8236 msgid ""
8237 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8238 "device name is spelled correctly."
8239 msgstr ""
8241 #: winmm.rc:83
8242 msgid ""
8243 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8244 "again."
8245 msgstr ""
8247 #: winmm.rc:84
8248 msgid ""
8249 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8250 "alias."
8251 msgstr ""
8253 #: winmm.rc:85
8254 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8255 msgstr ""
8257 #: winmm.rc:86
8258 msgid ""
8259 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8260 "parameter with each 'open' command."
8261 msgstr ""
8263 #: winmm.rc:87
8264 msgid ""
8265 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8266 "Please supply one."
8267 msgstr ""
8269 #: winmm.rc:88
8270 msgid ""
8271 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8272 "documentation for valid formats."
8273 msgstr ""
8275 #: winmm.rc:89
8276 msgid ""
8277 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8278 "supply one."
8279 msgstr ""
8281 #: winmm.rc:90
8282 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8283 msgstr ""
8285 #: winmm.rc:91
8286 msgid ""
8287 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8288 "may be corrupt, or not in the correct format."
8289 msgstr ""
8291 #: winmm.rc:92
8292 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8293 msgstr ""
8295 #: winmm.rc:93
8296 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8297 msgstr ""
8299 #: winmm.rc:94
8300 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8301 msgstr ""
8303 #: winmm.rc:95
8304 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8305 msgstr ""
8307 #: winmm.rc:96
8308 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8309 msgstr ""
8311 #: winmm.rc:97
8312 msgid ""
8313 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8314 "sequence, and then try again."
8315 msgstr ""
8317 #: winmm.rc:98
8318 msgid ""
8319 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8320 "the device is closed, and then try again."
8321 msgstr ""
8323 #: winmm.rc:99
8324 msgid ""
8325 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8326 "characters, followed by a period and an extension."
8327 msgstr ""
8329 #: winmm.rc:100
8330 msgid ""
8331 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8332 msgstr ""
8334 #: winmm.rc:101
8335 msgid ""
8336 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8337 "in Control Panel to install the device."
8338 msgstr ""
8340 #: winmm.rc:102
8341 msgid ""
8342 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8343 "restarting your computer."
8344 msgstr ""
8346 #: winmm.rc:103
8347 msgid ""
8348 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8349 "cannot change directories."
8350 msgstr ""
8352 #: winmm.rc:104
8353 msgid ""
8354 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8355 "change drives."
8356 msgstr ""
8358 #: winmm.rc:105
8359 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8360 msgstr ""
8362 #: winmm.rc:106
8363 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8364 msgstr ""
8366 #: winmm.rc:107
8367 msgid ""
8368 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8369 msgstr ""
8371 #: winmm.rc:108
8372 msgid ""
8373 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8374 "until a wave device is free, and then try again."
8375 msgstr ""
8377 #: winmm.rc:109
8378 msgid ""
8379 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8380 "until the device is free, and then try again."
8381 msgstr ""
8383 #: winmm.rc:110
8384 msgid ""
8385 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8386 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8387 msgstr ""
8389 #: winmm.rc:111
8390 msgid ""
8391 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8392 "until the device is free, and then try again."
8393 msgstr ""
8395 #: winmm.rc:112
8396 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8397 msgstr ""
8399 #: winmm.rc:113
8400 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8401 msgstr ""
8403 #: winmm.rc:114
8404 msgid ""
8405 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8406 "the Drivers option to install the wave device."
8407 msgstr ""
8409 #: winmm.rc:115
8410 msgid ""
8411 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8412 "format."
8413 msgstr ""
8415 #: winmm.rc:116
8416 msgid ""
8417 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8418 "the Drivers option to install the wave device."
8419 msgstr ""
8421 #: winmm.rc:117
8422 msgid ""
8423 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8424 "format."
8425 msgstr ""
8427 #: winmm.rc:122
8428 msgid ""
8429 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8430 "You can't use them together."
8431 msgstr ""
8433 #: winmm.rc:124
8434 msgid ""
8435 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8436 "again."
8437 msgstr ""
8439 #: winmm.rc:127
8440 msgid ""
8441 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8442 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8443 msgstr ""
8445 #: winmm.rc:125
8446 msgid ""
8447 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8448 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8449 "setup."
8450 msgstr ""
8452 #: winmm.rc:126
8453 msgid "An error occurred with the specified port."
8454 msgstr ""
8456 #: winmm.rc:129
8457 msgid ""
8458 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8459 "these applications; then, try again."
8460 msgstr ""
8462 #: winmm.rc:128
8463 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8464 msgstr ""
8466 #: winmm.rc:123
8467 msgid ""
8468 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8469 "Control Panel to install a MIDI driver."
8470 msgstr ""
8472 #: winmm.rc:118
8473 msgid "There is no display window."
8474 msgstr ""
8476 #: winmm.rc:119
8477 msgid "Could not create or use window."
8478 msgstr ""
8480 #: winmm.rc:120
8481 msgid ""
8482 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8483 "check your disk or network connection."
8484 msgstr ""
8486 #: winmm.rc:121
8487 msgid ""
8488 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8489 "are still connected to the network."
8490 msgstr ""
8492 #: winspool.rc:34
8493 msgid "Print to File"
8494 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8496 #: winspool.rc:37
8497 msgid "&Output File Name:"
8498 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8500 #: winspool.rc:28
8501 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8502 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8504 #: winspool.rc:29
8505 msgid "Unable to create the output file."
8506 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8508 #: wldap32.rc:27
8509 msgid "Success"
8510 msgstr "Sikeres"
8512 #: wldap32.rc:28
8513 msgid "Operations Error"
8514 msgstr "Műveleti hiba"
8516 #: wldap32.rc:29
8517 msgid "Protocol Error"
8518 msgstr "Protokoll hiba"
8520 #: wldap32.rc:30
8521 msgid "Time Limit Exceeded"
8522 msgstr "Időkorlát túllépés"
8524 #: wldap32.rc:31
8525 msgid "Size Limit Exceeded"
8526 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8528 #: wldap32.rc:32
8529 msgid "Compare False"
8530 msgstr "Hasonlítás hamis"
8532 #: wldap32.rc:33
8533 msgid "Compare True"
8534 msgstr "Hasonlítás igaz"
8536 #: wldap32.rc:34
8537 msgid "Authentication Method Not Supported"
8538 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8540 #: wldap32.rc:35
8541 msgid "Strong Authentication Required"
8542 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8544 #: wldap32.rc:36
8545 msgid "Referral (v2)"
8546 msgstr "Beszámoló (v2)"
8548 #: wldap32.rc:37
8549 msgid "Referral"
8550 msgstr "Beszámoló"
8552 #: wldap32.rc:38
8553 msgid "Administration Limit Exceeded"
8554 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8556 #: wldap32.rc:39
8557 msgid "Unavailable Critical Extension"
8558 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8560 #: wldap32.rc:40
8561 msgid "Confidentiality Required"
8562 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8564 #: wldap32.rc:43
8565 msgid "No Such Attribute"
8566 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8568 #: wldap32.rc:44
8569 msgid "Undefined Type"
8570 msgstr "Definiálatlan típus"
8572 #: wldap32.rc:45
8573 msgid "Inappropriate Matching"
8574 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8576 #: wldap32.rc:46
8577 msgid "Constraint Violation"
8578 msgstr "Megszorítás megsértés"
8580 #: wldap32.rc:47
8581 msgid "Attribute Or Value Exists"
8582 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8584 #: wldap32.rc:48
8585 msgid "Invalid Syntax"
8586 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8588 #: wldap32.rc:59
8589 msgid "No Such Object"
8590 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8592 #: wldap32.rc:60
8593 msgid "Alias Problem"
8594 msgstr "Álnév probléma"
8596 #: wldap32.rc:61
8597 msgid "Invalid DN Syntax"
8598 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8600 #: wldap32.rc:62
8601 msgid "Is Leaf"
8602 msgstr "Ez egy levél"
8604 #: wldap32.rc:63
8605 msgid "Alias Dereference Problem"
8606 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8608 #: wldap32.rc:75
8609 msgid "Inappropriate Authentication"
8610 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8612 #: wldap32.rc:76
8613 msgid "Invalid Credentials"
8614 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8616 #: wldap32.rc:77
8617 msgid "Insufficient Rights"
8618 msgstr "Nem elegendő jogok"
8620 #: wldap32.rc:78
8621 msgid "Busy"
8622 msgstr "Foglalt"
8624 #: wldap32.rc:79
8625 msgid "Unavailable"
8626 msgstr "Nem elérhető"
8628 #: wldap32.rc:80
8629 msgid "Unwilling To Perform"
8630 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8632 #: wldap32.rc:81
8633 msgid "Loop Detected"
8634 msgstr "Ciklus találva"
8636 #: wldap32.rc:87
8637 msgid "Sort Control Missing"
8638 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8640 #: wldap32.rc:88
8641 msgid "Index range error"
8642 msgstr "Index tartomány hiba"
8644 #: wldap32.rc:91
8645 msgid "Naming Violation"
8646 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8648 #: wldap32.rc:92
8649 msgid "Object Class Violation"
8650 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8652 #: wldap32.rc:93
8653 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8654 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8656 #: wldap32.rc:94
8657 msgid "Not allowed on RDN"
8658 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8660 #: wldap32.rc:95
8661 msgid "Already Exists"
8662 msgstr "Már létezik"
8664 #: wldap32.rc:96
8665 msgid "No Object Class Mods"
8666 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8668 #: wldap32.rc:97
8669 msgid "Results Too Large"
8670 msgstr "Eredmény túl nagy"
8672 #: wldap32.rc:98
8673 msgid "Affects Multiple DSAs"
8674 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8676 #: wldap32.rc:107
8677 msgid "Other"
8678 msgstr "Egyéb"
8680 #: wldap32.rc:108
8681 msgid "Server Down"
8682 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8684 #: wldap32.rc:109
8685 msgid "Local Error"
8686 msgstr "Helyi hiba"
8688 #: wldap32.rc:110
8689 msgid "Encoding Error"
8690 msgstr "Kódolási hiba"
8692 #: wldap32.rc:111
8693 msgid "Decoding Error"
8694 msgstr "Dekódolási hiba"
8696 #: wldap32.rc:112
8697 msgid "Timeout"
8698 msgstr "Időtúllépés"
8700 #: wldap32.rc:113
8701 msgid "Auth Unknown"
8702 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8704 #: wldap32.rc:114
8705 msgid "Filter Error"
8706 msgstr "Szűrő hiba"
8708 #: wldap32.rc:115
8709 msgid "User Cancelled"
8710 msgstr "Felhasználó megszakította"
8712 #: wldap32.rc:116
8713 msgid "Parameter Error"
8714 msgstr "Paraméter hiba"
8716 #: wldap32.rc:117
8717 msgid "No Memory"
8718 msgstr "Nincs memória"
8720 #: wldap32.rc:118
8721 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8722 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8724 #: wldap32.rc:119
8725 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8726 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8728 #: wldap32.rc:120
8729 msgid "Specified control was not found in message"
8730 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8732 #: wldap32.rc:121
8733 msgid "No result present in message"
8734 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8736 #: wldap32.rc:122
8737 msgid "More results returned"
8738 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8740 #: wldap32.rc:123
8741 msgid "Loop while handling referrals"
8742 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8744 #: wldap32.rc:124
8745 msgid "Referral hop limit exceeded"
8746 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8748 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8749 msgid ""
8750 "Not Yet Implemented\n"
8751 "\n"
8752 msgstr ""
8754 #: attrib.rc:28
8755 #, fuzzy
8756 msgid "%1: File Not Found\n"
8757 msgstr "Fájl nem található"
8759 #: attrib.rc:47
8760 msgid ""
8761 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8762 "\n"
8763 "Syntax:\n"
8764 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8765 "       [/S [/D]]\n"
8766 "\n"
8767 "Where:\n"
8768 "\n"
8769 "  +   Sets an attribute.\n"
8770 "  -   Clears an attribute.\n"
8771 "  R   Read-only file attribute.\n"
8772 "  A   Archive file attribute.\n"
8773 "  S   System file attribute.\n"
8774 "  H   Hidden file attribute.\n"
8775 "  [drive:][path][filename]\n"
8776 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8777 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8778 "  /D  Processes folders as well.\n"
8779 msgstr ""
8781 #: clock.rc:29
8782 msgid "Ana&log"
8783 msgstr "Ana&lóg"
8785 #: clock.rc:30
8786 msgid "Digi&tal"
8787 msgstr "Digi&tális"
8789 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8790 msgid "&Font..."
8791 msgstr "Font"
8793 #: clock.rc:34
8794 msgid "&Without Titlebar"
8795 msgstr "&Címsor nélkül"
8797 #: clock.rc:36
8798 msgid "&Seconds"
8799 msgstr "&Másodperc"
8801 #: clock.rc:37
8802 msgid "&Date"
8803 msgstr "&Dátum"
8805 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8806 msgid "&Always on Top"
8807 msgstr "&Mindig legfelül"
8809 #: clock.rc:42
8810 #, fuzzy
8811 msgid "&About Clock"
8812 msgstr "&Óra névjegy..."
8814 #: clock.rc:48
8815 msgid "Clock"
8816 msgstr "Óra"
8818 #: cmd.rc:37
8819 msgid ""
8820 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8821 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8822 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8823 "called procedure.\n"
8824 "\n"
8825 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8826 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8827 msgstr ""
8829 #: cmd.rc:40
8830 msgid ""
8831 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8832 "default directory.\n"
8833 msgstr ""
8835 #: cmd.rc:41
8836 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8837 msgstr ""
8839 #: cmd.rc:43
8840 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8841 msgstr ""
8843 #: cmd.rc:45
8844 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8845 msgstr ""
8847 #: cmd.rc:46
8848 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8849 msgstr ""
8851 #: cmd.rc:47
8852 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8853 msgstr ""
8855 #: cmd.rc:48
8856 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8857 msgstr ""
8859 #: cmd.rc:49
8860 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8861 msgstr ""
8863 #: cmd.rc:59
8864 msgid ""
8865 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8866 "\n"
8867 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8868 "on the terminal device before they are executed.\n"
8869 "\n"
8870 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8871 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8872 "preceding it with an @ sign.\n"
8873 msgstr ""
8875 #: cmd.rc:61
8876 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8877 msgstr ""
8879 #: cmd.rc:69
8880 msgid ""
8881 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8882 "\n"
8883 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8884 "\n"
8885 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8886 "not exist in wine's cmd.\n"
8887 msgstr ""
8889 #: cmd.rc:81
8890 msgid ""
8891 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8892 "batch file.\n"
8893 "\n"
8894 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8895 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8896 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8897 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8898 "label terminates the batch file execution.\n"
8899 "\n"
8900 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8901 msgstr ""
8903 #: cmd.rc:84
8904 msgid ""
8905 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8906 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:94
8910 msgid ""
8911 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8912 "\n"
8913 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8914 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8915 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8916 "\n"
8917 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8918 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8919 msgstr ""
8921 #: cmd.rc:100
8922 msgid ""
8923 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8924 "\n"
8925 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8926 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8927 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8928 msgstr ""
8930 #: cmd.rc:103
8931 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8932 msgstr ""
8934 #: cmd.rc:104
8935 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8936 msgstr ""
8938 #: cmd.rc:111
8939 msgid ""
8940 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8941 "\n"
8942 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8943 "subdirectories\n"
8944 "below the item are moved as well.\n"
8945 "\n"
8946 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8947 msgstr ""
8949 #: cmd.rc:122
8950 msgid ""
8951 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8952 "\n"
8953 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8954 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8955 "PATH command with the new value.\n"
8956 "\n"
8957 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8958 "variable, for example:\n"
8959 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8960 msgstr ""
8962 #: cmd.rc:128
8963 msgid ""
8964 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8965 "\n"
8966 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8967 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8968 msgstr ""
8970 #: cmd.rc:149
8971 msgid ""
8972 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8973 "\n"
8974 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8975 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8976 "\n"
8977 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8978 "\n"
8979 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8980 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8981 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8982 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8983 "\n"
8984 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8985 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8986 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8987 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8988 "\n"
8989 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8990 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8991 msgstr ""
8993 #: cmd.rc:153
8994 msgid ""
8995 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8996 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8997 msgstr ""
8999 #: cmd.rc:156
9000 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9001 msgstr ""
9003 #: cmd.rc:157
9004 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9005 msgstr ""
9007 #: cmd.rc:159
9008 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9009 msgstr ""
9011 #: cmd.rc:160
9012 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9013 msgstr ""
9015 #: cmd.rc:178
9016 msgid ""
9017 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9018 "\n"
9019 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9020 "\n"
9021 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9022 "\n"
9023 "SET <variable>=<value>\n"
9024 "\n"
9025 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9026 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9027 "have embedded spaces.\n"
9028 "\n"
9029 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9030 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9031 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9032 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9033 msgstr ""
9035 #: cmd.rc:183
9036 msgid ""
9037 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9038 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9039 "if called from the command line.\n"
9040 msgstr ""
9042 #: cmd.rc:185
9043 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9044 msgstr ""
9046 #: cmd.rc:187
9047 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9048 msgstr ""
9050 #: cmd.rc:191
9051 msgid ""
9052 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9053 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9054 msgstr ""
9056 #: cmd.rc:200
9057 msgid ""
9058 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9059 "\n"
9060 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9061 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9062 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9063 "\n"
9064 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9065 msgstr ""
9067 #: cmd.rc:203
9068 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9069 msgstr ""
9071 #: cmd.rc:205
9072 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9073 msgstr ""
9075 #: cmd.rc:209
9076 msgid ""
9077 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9078 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9079 msgstr ""
9081 #: cmd.rc:217
9082 msgid ""
9083 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9084 "\n"
9085 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9086 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9087 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9088 "settings are restored.\n"
9089 msgstr ""
9091 #: cmd.rc:220
9092 msgid ""
9093 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9094 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9095 msgstr ""
9097 #: cmd.rc:223
9098 msgid ""
9099 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9100 "PUSHD.\n"
9101 msgstr ""
9103 #: cmd.rc:231
9104 msgid ""
9105 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9106 "\n"
9107 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9108 "\n"
9109 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9110 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9111 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9112 "association, if any.\n"
9113 msgstr ""
9115 #: cmd.rc:242
9116 msgid ""
9117 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9118 "\n"
9119 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9120 "\n"
9121 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9122 "currently defined.\n"
9123 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9124 "if any.\n"
9125 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9126 "associated to the specified file type.\n"
9127 msgstr ""
9129 #: cmd.rc:244
9130 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9131 msgstr ""
9133 #: cmd.rc:248
9134 msgid ""
9135 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9136 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9137 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9138 msgstr ""
9140 #: cmd.rc:252
9141 msgid ""
9142 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9143 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9144 msgstr ""
9146 #: cmd.rc:289
9147 msgid ""
9148 "CMD built-in commands are:\n"
9149 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9150 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9151 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9152 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9153 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9154 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9155 "COPY\t\tCopy file\n"
9156 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9157 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9158 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9159 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9160 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9161 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9162 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9163 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9164 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9165 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9166 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9167 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9168 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9169 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9170 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9171 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9172 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9173 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9174 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9175 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9176 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9177 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9178 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9179 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9180 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9181 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9182 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9183 "\n"
9184 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9185 msgstr ""
9187 #: cmd.rc:291
9188 msgid "Are you sure"
9189 msgstr ""
9191 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9192 msgctxt "Yes key"
9193 msgid "Y"
9194 msgstr ""
9196 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9197 msgctxt "No key"
9198 msgid "N"
9199 msgstr ""
9201 #: cmd.rc:294
9202 msgid "File association missing for extension %s\n"
9203 msgstr ""
9205 #: cmd.rc:295
9206 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9207 msgstr ""
9209 #: cmd.rc:296
9210 msgid "Overwrite %s"
9211 msgstr ""
9213 #: cmd.rc:297
9214 msgid "More..."
9215 msgstr ""
9217 #: cmd.rc:298
9218 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9219 msgstr ""
9221 #: cmd.rc:300
9222 msgid "Argument missing\n"
9223 msgstr ""
9225 #: cmd.rc:301
9226 msgid "Syntax error\n"
9227 msgstr ""
9229 #: cmd.rc:302
9230 #, fuzzy
9231 msgid "%s: File Not Found\n"
9232 msgstr "Fájl nem található"
9234 #: cmd.rc:303
9235 msgid "No help available for %s\n"
9236 msgstr ""
9238 #: cmd.rc:304
9239 msgid "Target to GOTO not found\n"
9240 msgstr ""
9242 #: cmd.rc:305
9243 msgid "Current Date is %s\n"
9244 msgstr ""
9246 #: cmd.rc:306
9247 msgid "Current Time is %s\n"
9248 msgstr ""
9250 #: cmd.rc:307
9251 msgid "Enter new date: "
9252 msgstr ""
9254 #: cmd.rc:308
9255 msgid "Enter new time: "
9256 msgstr ""
9258 #: cmd.rc:309
9259 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9260 msgstr ""
9262 #: cmd.rc:310
9263 msgid "Failed to open '%s'\n"
9264 msgstr ""
9266 #: cmd.rc:311
9267 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9268 msgstr ""
9270 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9271 msgctxt "All key"
9272 msgid "A"
9273 msgstr ""
9275 #: cmd.rc:313
9276 msgid "%s, Delete"
9277 msgstr ""
9279 #: cmd.rc:314
9280 msgid "Echo is %s\n"
9281 msgstr ""
9283 #: cmd.rc:315
9284 msgid "Verify is %s\n"
9285 msgstr ""
9287 #: cmd.rc:316
9288 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9289 msgstr ""
9291 #: cmd.rc:317
9292 msgid "Parameter error\n"
9293 msgstr ""
9295 #: cmd.rc:318
9296 msgid ""
9297 "Volume in drive %c is %s\n"
9298 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9299 "\n"
9300 msgstr ""
9302 #: cmd.rc:319
9303 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9304 msgstr ""
9306 #: cmd.rc:320
9307 msgid "PATH not found\n"
9308 msgstr ""
9310 #: cmd.rc:321
9311 msgid "Press any key to continue... "
9312 msgstr ""
9314 #: cmd.rc:322
9315 msgid "Wine Command Prompt"
9316 msgstr ""
9318 #: cmd.rc:323
9319 msgid "CMD Version %s\n"
9320 msgstr ""
9322 #: cmd.rc:324
9323 msgid "More? "
9324 msgstr ""
9326 #: cmd.rc:325
9327 msgid "The input line is too long.\n"
9328 msgstr ""
9330 #: dxdiag.rc:27
9331 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9332 msgstr ""
9334 #: dxdiag.rc:28
9335 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9336 msgstr ""
9338 #: explorer.rc:28
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Wine Explorer"
9341 msgstr "Wine Internet Explorer"
9343 #: explorer.rc:29
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Location:"
9346 msgstr "Hely"
9348 #: hostname.rc:27
9349 msgid "Usage: hostname\n"
9350 msgstr ""
9352 #: hostname.rc:28
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9355 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9357 #: hostname.rc:29
9358 msgid ""
9359 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9360 "utility.\n"
9361 msgstr ""
9363 #: ipconfig.rc:27
9364 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9365 msgstr ""
9367 #: ipconfig.rc:28
9368 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9369 msgstr ""
9371 #: ipconfig.rc:29
9372 msgid "%1 adapter %2\n"
9373 msgstr ""
9375 #: ipconfig.rc:30
9376 msgid "Ethernet"
9377 msgstr ""
9379 #: ipconfig.rc:32
9380 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9381 msgstr ""
9383 #: ipconfig.rc:34
9384 msgid "Hostname"
9385 msgstr ""
9387 #: ipconfig.rc:35
9388 msgid "Node type"
9389 msgstr ""
9391 #: ipconfig.rc:36
9392 msgid "Broadcast"
9393 msgstr ""
9395 #: ipconfig.rc:37
9396 msgid "Peer-to-peer"
9397 msgstr ""
9399 #: ipconfig.rc:38
9400 msgid "Mixed"
9401 msgstr ""
9403 #: ipconfig.rc:39
9404 msgid "Hybrid"
9405 msgstr ""
9407 #: ipconfig.rc:40
9408 msgid "IP routing enabled"
9409 msgstr ""
9411 #: ipconfig.rc:42
9412 msgid "Physical address"
9413 msgstr ""
9415 #: ipconfig.rc:43
9416 msgid "DHCP enabled"
9417 msgstr ""
9419 #: ipconfig.rc:46
9420 msgid "Default gateway"
9421 msgstr ""
9423 #: net.rc:27
9424 msgid ""
9425 "The syntax of this command is:\n"
9426 "\n"
9427 "NET command [arguments]\n"
9428 "    -or-\n"
9429 "NET command /HELP\n"
9430 "\n"
9431 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9432 msgstr ""
9434 #: net.rc:28
9435 msgid ""
9436 "The syntax of this command is:\n"
9437 "\n"
9438 "NET START [service]\n"
9439 "\n"
9440 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9441 "'service' is the name of the service to start.\n"
9442 msgstr ""
9444 #: net.rc:29
9445 msgid ""
9446 "The syntax of this command is:\n"
9447 "\n"
9448 "NET STOP service\n"
9449 "\n"
9450 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9451 msgstr ""
9453 #: net.rc:30
9454 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9455 msgstr ""
9457 #: net.rc:31
9458 msgid "Could not stop service %1\n"
9459 msgstr ""
9461 #: net.rc:32
9462 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9463 msgstr ""
9465 #: net.rc:33
9466 msgid "Could not get handle to service.\n"
9467 msgstr ""
9469 #: net.rc:34
9470 msgid "The %1 service is starting.\n"
9471 msgstr ""
9473 #: net.rc:35
9474 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9475 msgstr ""
9477 #: net.rc:36
9478 #, fuzzy
9479 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9480 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9482 #: net.rc:37
9483 #, fuzzy
9484 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9485 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9487 #: net.rc:38
9488 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9489 msgstr ""
9491 #: net.rc:39
9492 #, fuzzy
9493 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9494 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9496 #: net.rc:41
9497 msgid "There are no entries in the list.\n"
9498 msgstr ""
9500 #: net.rc:42
9501 msgid ""
9502 "\n"
9503 "Status  Local   Remote\n"
9504 "---------------------------------------------------------------\n"
9505 msgstr ""
9507 #: net.rc:43
9508 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9509 msgstr ""
9511 #: net.rc:45
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Paused"
9514 msgstr "Szünet; "
9516 #: net.rc:46
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Disconnected"
9519 msgstr "Fájl nem található"
9521 #: net.rc:47
9522 #, fuzzy
9523 msgid "A network error occurred"
9524 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9526 #: net.rc:48
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Connection is being made"
9529 msgstr "LAN kapcsolat"
9531 #: net.rc:49
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Reconnecting"
9534 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9536 #: net.rc:40
9537 msgid "The following services are running:\n"
9538 msgstr ""
9540 #: notepad.rc:27
9541 msgid "&New\tCtrl+N"
9542 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9544 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9545 #, fuzzy
9546 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9547 msgstr ""
9548 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9549 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9550 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9551 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9553 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9554 #, fuzzy
9555 msgid "&Save\tCtrl+S"
9556 msgstr ""
9557 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9558 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9559 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9560 "M&entés\tCtrl+S"
9562 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9563 #, fuzzy
9564 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9565 msgstr ""
9566 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9567 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9568 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9569 "&Print...\tCtrl+P"
9571 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9572 msgid "Page Se&tup..."
9573 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9575 #: notepad.rc:34
9576 msgid "P&rinter Setup..."
9577 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9579 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9580 msgid "&Edit"
9581 msgstr "Sz&erkesztés"
9583 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9584 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9585 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9587 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9590 msgstr ""
9591 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9592 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9593 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9594 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9596 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9597 #, fuzzy
9598 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9599 msgstr ""
9600 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9601 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9603 "Má&solás\tCtrl+C"
9605 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9606 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9607 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9609 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9610 #: winefile.rc:29
9611 #, fuzzy
9612 msgid "&Delete\tDel"
9613 msgstr ""
9614 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9615 "Tör&lés\tDel\n"
9616 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9617 "&Törlés\tDel"
9619 #: notepad.rc:46
9620 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9621 msgstr "&Az összes kijelölése"
9623 #: notepad.rc:47
9624 msgid "&Time/Date\tF5"
9625 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9627 #: notepad.rc:49
9628 msgid "&Wrap long lines"
9629 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9631 #: notepad.rc:53
9632 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9633 msgstr "&Keresés..."
9635 #: notepad.rc:54
9636 msgid "&Search next\tF3"
9637 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9639 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9640 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9641 msgstr ""
9643 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9644 #, fuzzy
9645 msgid "&Contents\tF1"
9646 msgstr "&Tartalom"
9648 #: notepad.rc:59
9649 msgid "&About Notepad"
9650 msgstr ""
9652 #: notepad.rc:105
9653 msgid "Page Setup"
9654 msgstr "Oldalbeállítás"
9656 #: notepad.rc:107
9657 msgid "&Header:"
9658 msgstr "&Fejléc:"
9660 #: notepad.rc:109
9661 msgid "&Footer:"
9662 msgstr "&Lábléc:"
9664 #: notepad.rc:112
9665 msgid "&Margins (millimeters):"
9666 msgstr "&Margók:"
9668 #: notepad.rc:113
9669 msgid "&Left:"
9670 msgstr "&Bal:"
9672 #: notepad.rc:115
9673 msgid "&Top:"
9674 msgstr "&Felső:"
9676 #: notepad.rc:117
9677 msgid "&Right:"
9678 msgstr "&Jobb:"
9680 #: notepad.rc:119
9681 msgid "&Bottom:"
9682 msgstr "&Alsó:"
9684 #: notepad.rc:131
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Encoding:"
9687 msgstr "K&ódolás"
9689 #: notepad.rc:66
9690 msgid "Page &p"
9691 msgstr "Oldalszám: &p."
9693 #: notepad.rc:68
9694 msgid "Notepad"
9695 msgstr "Jegyzettömb"
9697 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9698 msgid "ERROR"
9699 msgstr "HIBA"
9701 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9702 msgid "WARNING"
9703 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9705 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9706 msgid "Information"
9707 msgstr "Információ"
9709 #: notepad.rc:73
9710 msgid "Untitled"
9711 msgstr "(névtelen)"
9713 #: notepad.rc:76
9714 msgid "Text files (*.txt)"
9715 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9717 #: notepad.rc:79
9718 msgid ""
9719 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9720 "Please use a different editor."
9721 msgstr ""
9722 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9723 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9725 #: notepad.rc:81
9726 #, fuzzy
9727 msgid ""
9728 "You did not enter any text.\n"
9729 "Please type something and try again."
9730 msgstr ""
9731 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9732 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9734 #: notepad.rc:83
9735 msgid ""
9736 "File '%s' does not exist.\n"
9737 "\n"
9738 "Do you want to create a new file?"
9739 msgstr ""
9740 "A megadott '%s'\n"
9741 "fájl nem létezik!\n"
9742 "\n"
9743 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9745 #: notepad.rc:85
9746 msgid ""
9747 "File '%s' has been modified.\n"
9748 "\n"
9749 "Would you like to save the changes?"
9750 msgstr ""
9751 "'%s' fájl\n"
9752 "módosult\n"
9753 "\n"
9754 " Szeretné menteni a változásokat?"
9756 #: notepad.rc:86
9757 msgid "'%s' could not be found."
9758 msgstr "'%s' nem található!"
9760 #: notepad.rc:88
9761 msgid ""
9762 "Not enough memory to complete this task.\n"
9763 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9764 msgstr ""
9765 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9766 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9768 #: notepad.rc:90
9769 msgid "Unicode (UTF-16)"
9770 msgstr ""
9772 #: notepad.rc:91
9773 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9774 msgstr ""
9776 #: notepad.rc:92
9777 msgid "Unicode (UTF-8)"
9778 msgstr ""
9780 #: notepad.rc:99
9781 msgid ""
9782 "%1\n"
9783 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9784 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9785 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9786 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9787 "Continue?"
9788 msgstr ""
9790 #: oleview.rc:29
9791 #, fuzzy
9792 msgid "&Bind to file..."
9793 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9795 #: oleview.rc:30
9796 msgid "&View TypeLib..."
9797 msgstr ""
9799 #: oleview.rc:32
9800 #, fuzzy
9801 msgid "&System Configuration"
9802 msgstr "&Megerősítés..."
9804 #: oleview.rc:33
9805 msgid "&Run the Registry Editor"
9806 msgstr ""
9808 #: oleview.rc:37
9809 #, fuzzy
9810 msgid "&Object"
9811 msgstr "Tárgy típus="
9813 #: oleview.rc:39
9814 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9815 msgstr ""
9817 #: oleview.rc:41
9818 msgid "&In-process server"
9819 msgstr ""
9821 #: oleview.rc:42
9822 msgid "In-process &handler"
9823 msgstr ""
9825 #: oleview.rc:43
9826 #, fuzzy
9827 msgid "&Local server"
9828 msgstr "Helyi hiba"
9830 #: oleview.rc:44
9831 #, fuzzy
9832 msgid "&Remote server"
9833 msgstr "&Eltávolítás..."
9835 #: oleview.rc:47
9836 #, fuzzy
9837 msgid "View &Type information"
9838 msgstr "Kliens információk"
9840 #: oleview.rc:49
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Create &Instance"
9843 msgstr "&Link létrehozása"
9845 #: oleview.rc:50
9846 msgid "Create Instance &On..."
9847 msgstr ""
9849 #: oleview.rc:51
9850 msgid "&Release Instance"
9851 msgstr ""
9853 #: oleview.rc:53
9854 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9855 msgstr ""
9857 #: oleview.rc:54
9858 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9859 msgstr ""
9861 #: oleview.rc:60
9862 msgid "&Expert mode"
9863 msgstr ""
9865 #: oleview.rc:62
9866 msgid "&Hidden component categories"
9867 msgstr ""
9869 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9870 #, fuzzy
9871 msgid "&Toolbar"
9872 msgstr ""
9873 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9874 "&Eszköztár\n"
9875 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9876 "&Toolbar"
9878 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9879 msgid "&Status Bar"
9880 msgstr "&Állapotsor"
9882 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9883 #, fuzzy
9884 msgid "&Refresh\tF5"
9885 msgstr ""
9886 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9887 "&Frissítés\tF5\n"
9888 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9889 "F&rissítés\tF5"
9891 #: oleview.rc:71
9892 #, fuzzy
9893 msgid "&About OleView"
9894 msgstr "&Wine névjegye"
9896 #: oleview.rc:79
9897 #, fuzzy
9898 msgid "&Save as..."
9899 msgstr "Mentés má&sként..."
9901 #: oleview.rc:84
9902 msgid "&Group by type kind"
9903 msgstr ""
9905 #: oleview.rc:154
9906 msgid "Connect to another machine"
9907 msgstr ""
9909 #: oleview.rc:157
9910 msgid "&Machine name:"
9911 msgstr ""
9913 #: oleview.rc:165
9914 #, fuzzy
9915 msgid "System Configuration"
9916 msgstr "&Megerősítés..."
9918 #: oleview.rc:168
9919 #, fuzzy
9920 msgid "System Settings"
9921 msgstr "Rendszermappák"
9923 #: oleview.rc:169
9924 msgid "&Enable Distributed COM"
9925 msgstr ""
9927 #: oleview.rc:170
9928 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9929 msgstr ""
9931 #: oleview.rc:171
9932 msgid ""
9933 "These settings change only registry values.\n"
9934 "They have no effect on Wine performance."
9935 msgstr ""
9937 #: oleview.rc:178
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Default Interface Viewer"
9940 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9942 #: oleview.rc:181
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Interface"
9945 msgstr "Fájl nem található"
9947 #: oleview.rc:183
9948 msgid "IID:"
9949 msgstr ""
9951 #: oleview.rc:186
9952 #, fuzzy
9953 msgid "&View Type Info"
9954 msgstr "Kliens információk"
9956 #: oleview.rc:191
9957 msgid "IPersist Interface Viewer"
9958 msgstr ""
9960 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Class Name:"
9963 msgstr "Teljes név"
9965 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9966 msgid "CLSID:"
9967 msgstr ""
9969 #: oleview.rc:203
9970 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9971 msgstr ""
9973 #: oleview.rc:211
9974 msgid "&IsDirty"
9975 msgstr ""
9977 #: oleview.rc:213
9978 #, fuzzy
9979 msgid "&GetSizeMax"
9980 msgstr "&Méret"
9982 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9983 #, fuzzy
9984 msgid "OleView"
9985 msgstr "Né&zet"
9987 #: oleview.rc:98
9988 msgid "ITypeLib viewer"
9989 msgstr ""
9991 #: oleview.rc:96
9992 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9993 msgstr ""
9995 #: oleview.rc:97
9996 #, fuzzy
9997 msgid "version 1.0"
9998 msgstr "Verzió"
10000 #: oleview.rc:100
10001 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10002 msgstr ""
10004 #: oleview.rc:103
10005 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10006 msgstr ""
10008 #: oleview.rc:104
10009 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10010 msgstr ""
10012 #: oleview.rc:105
10013 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10014 msgstr ""
10016 #: oleview.rc:106
10017 msgid "Run the Wine registry editor"
10018 msgstr ""
10020 #: oleview.rc:107
10021 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10022 msgstr ""
10024 #: oleview.rc:108
10025 msgid "Create an instance of the selected object"
10026 msgstr ""
10028 #: oleview.rc:109
10029 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10030 msgstr ""
10032 #: oleview.rc:110
10033 msgid "Release the currently selected object instance"
10034 msgstr ""
10036 #: oleview.rc:111
10037 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10038 msgstr ""
10040 #: oleview.rc:112
10041 msgid "Display the viewer for the selected item"
10042 msgstr ""
10044 #: oleview.rc:117
10045 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10046 msgstr ""
10048 #: oleview.rc:118
10049 msgid ""
10050 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10051 msgstr ""
10053 #: oleview.rc:119
10054 msgid "Show or hide the toolbar"
10055 msgstr ""
10057 #: oleview.rc:120
10058 msgid "Show or hide the status bar"
10059 msgstr ""
10061 #: oleview.rc:121
10062 msgid "Refresh all lists"
10063 msgstr ""
10065 #: oleview.rc:122
10066 msgid "Display program information, version number and copyright"
10067 msgstr ""
10069 #: oleview.rc:113
10070 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10071 msgstr ""
10073 #: oleview.rc:114
10074 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10075 msgstr ""
10077 #: oleview.rc:115
10078 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10079 msgstr ""
10081 #: oleview.rc:116
10082 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10083 msgstr ""
10085 #: oleview.rc:128
10086 #, fuzzy
10087 msgid "ObjectClasses"
10088 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10090 #: oleview.rc:129
10091 msgid "Grouped by Component Category"
10092 msgstr ""
10094 #: oleview.rc:130
10095 #, fuzzy
10096 msgid "OLE 1.0 Objects"
10097 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10099 #: oleview.rc:131
10100 msgid "COM Library Objects"
10101 msgstr ""
10103 #: oleview.rc:132
10104 #, fuzzy
10105 msgid "All Objects"
10106 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10108 #: oleview.rc:133
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Application IDs"
10111 msgstr "Alkalmazások"
10113 #: oleview.rc:134
10114 msgid "Type Libraries"
10115 msgstr ""
10117 #: oleview.rc:135
10118 msgid "ver."
10119 msgstr ""
10121 #: oleview.rc:136
10122 msgid "Interfaces"
10123 msgstr ""
10125 #: oleview.rc:138
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Registry"
10128 msgstr "Regisztrált ID="
10130 #: oleview.rc:139
10131 msgid "Implementation"
10132 msgstr ""
10134 #: oleview.rc:140
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Activation"
10137 msgstr "Hely"
10139 #: oleview.rc:142
10140 msgid "CoGetClassObject failed."
10141 msgstr ""
10143 #: oleview.rc:143
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Unknown error"
10146 msgstr "Ismeretlen forrás"
10148 #: oleview.rc:146
10149 #, fuzzy
10150 msgid "bytes"
10151 msgstr "%ld bájt"
10153 #: oleview.rc:148
10154 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10155 msgstr ""
10157 #: oleview.rc:149
10158 msgid "Inherited Interfaces"
10159 msgstr ""
10161 #: oleview.rc:124
10162 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10163 msgstr ""
10165 #: oleview.rc:125
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Close window"
10168 msgstr "ablak"
10170 #: oleview.rc:126
10171 msgid "Group typeinfos by kind"
10172 msgstr ""
10174 #: progman.rc:30
10175 msgid "&New..."
10176 msgstr "Ú&j..."
10178 #: progman.rc:31
10179 msgid "O&pen\tEnter"
10180 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10182 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10183 #, fuzzy
10184 msgid "&Move...\tF7"
10185 msgstr ""
10186 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10187 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10188 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10189 "Át&helyezés...\tF7"
10191 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10192 msgid "&Copy...\tF8"
10193 msgstr "&Másolás...\tF8"
10195 #: progman.rc:35
10196 #, fuzzy
10197 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10198 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10200 #: progman.rc:37
10201 msgid "&Execute..."
10202 msgstr "&Futtatás..."
10204 #: progman.rc:39
10205 #, fuzzy
10206 msgid "E&xit Windows"
10207 msgstr "&Leállítás..."
10209 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10210 msgid "&Options"
10211 msgstr "&Beállítások"
10213 #: progman.rc:42
10214 msgid "&Arrange automatically"
10215 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10217 #: progman.rc:43
10218 #, fuzzy
10219 msgid "&Minimize on run"
10220 msgstr ""
10221 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10222 "&Indításkor kis méret\n"
10223 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10224 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10226 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10227 #, fuzzy
10228 msgid "&Save settings on exit"
10229 msgstr ""
10230 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10231 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10232 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10233 "Megszüntetés a tárolás végén"
10235 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10236 msgid "&Windows"
10237 msgstr "&Ablak"
10239 #: progman.rc:47
10240 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10241 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10243 #: progman.rc:48
10244 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10245 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10247 #: progman.rc:49
10248 msgid "&Arrange Icons"
10249 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10251 #: progman.rc:54
10252 #, fuzzy
10253 msgid "&About Program Manager"
10254 msgstr "Programkezelő"
10256 #: progman.rc:100
10257 msgid "Program &group"
10258 msgstr "Program&csoport"
10260 #: progman.rc:102
10261 msgid "&Program"
10262 msgstr "&Programelem"
10264 #: progman.rc:113
10265 msgid "Move Program"
10266 msgstr "Programelem áthelyezése"
10268 #: progman.rc:115
10269 msgid "Move program:"
10270 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
10272 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10273 msgid "From group:"
10274 msgstr "Forráscsoport:"
10276 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10277 msgid "&To group:"
10278 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
10280 #: progman.rc:131
10281 msgid "Copy Program"
10282 msgstr "Programelem másolása"
10284 #: progman.rc:133
10285 msgid "Copy program:"
10286 msgstr "Másolandó programelem:"
10288 #: progman.rc:149
10289 msgid "Program Group Attributes"
10290 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
10292 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10293 msgid "&Description:"
10294 msgstr "&Leírás:"
10296 #: progman.rc:153
10297 msgid "&Group file:"
10298 msgstr "&Csoport fájl:"
10300 #: progman.rc:165
10301 msgid "Program Attributes"
10302 msgstr "Programelem tulajdonságai"
10304 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10305 msgid "&Command line:"
10306 msgstr "&Parancssor:"
10308 #: progman.rc:171
10309 msgid "&Working directory:"
10310 msgstr "&Munkakönyvtár:"
10312 #: progman.rc:173
10313 msgid "&Key combination:"
10314 msgstr "&Billentyűparancs:"
10316 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10317 msgid "&Minimize at launch"
10318 msgstr "&Futtatás kis méretben"
10320 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10321 msgid "&Browse..."
10322 msgstr "&Tallózás..."
10324 #: progman.rc:180
10325 msgid "Change &icon..."
10326 msgstr "&Ikoncsere..."
10328 #: progman.rc:189
10329 msgid "Change Icon"
10330 msgstr "Ikoncsere"
10332 #: progman.rc:191
10333 msgid "&Filename:"
10334 msgstr "&Fájlnév:"
10336 #: progman.rc:193
10337 msgid "Current &icon:"
10338 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
10340 #: progman.rc:207
10341 msgid "Execute Program"
10342 msgstr "Futtatás"
10344 #: progman.rc:60
10345 msgid "Program Manager"
10346 msgstr "Programkezelő"
10348 #: progman.rc:65
10349 msgid "Delete group `%s'?"
10350 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
10352 #: progman.rc:66
10353 msgid "Delete program `%s'?"
10354 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
10356 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10357 msgid "Not implemented"
10358 msgstr "Nincs implementálva"
10360 #: progman.rc:68
10361 msgid "Error reading `%s'."
10362 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
10364 #: progman.rc:69
10365 msgid "Error writing `%s'."
10366 msgstr "Írási hiba `%s'."
10368 #: progman.rc:72
10369 msgid ""
10370 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10371 "Should it be tried further on?"
10372 msgstr ""
10373 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
10374 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
10376 #: progman.rc:74
10377 msgid "Help not available."
10378 msgstr "A súgó nem elérhető."
10380 #: progman.rc:75
10381 msgid "Unknown feature in %s"
10382 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
10384 #: progman.rc:76
10385 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10386 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
10388 #: progman.rc:77
10389 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10390 msgstr ""
10391 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
10393 #: progman.rc:80
10394 msgid "Programs"
10395 msgstr "Programok"
10397 #: progman.rc:81
10398 msgid "Libraries (*.dll)"
10399 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
10401 #: progman.rc:82
10402 msgid "Icon files"
10403 msgstr "Ikon fájlok"
10405 #: progman.rc:83
10406 msgid "Icons (*.ico)"
10407 msgstr "Ikonok (*.ico)"
10409 #: reg.rc:27
10410 msgid ""
10411 "The syntax of this command is:\n"
10412 "\n"
10413 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10414 "REG command /?\n"
10415 msgstr ""
10417 #: reg.rc:28
10418 msgid ""
10419 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10420 "f]\n"
10421 msgstr ""
10423 #: reg.rc:29
10424 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10425 msgstr ""
10427 #: reg.rc:30
10428 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10429 msgstr ""
10431 #: reg.rc:31
10432 msgid "The operation completed successfully\n"
10433 msgstr ""
10435 #: reg.rc:32
10436 msgid "Error: Invalid key name\n"
10437 msgstr ""
10439 #: reg.rc:33
10440 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10441 msgstr ""
10443 #: reg.rc:34
10444 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10445 msgstr ""
10447 #: reg.rc:35
10448 msgid ""
10449 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10450 msgstr ""
10452 #: regedit.rc:31
10453 msgid "&Registry"
10454 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10456 #: regedit.rc:33
10457 msgid "&Import Registry File..."
10458 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10460 #: regedit.rc:34
10461 msgid "&Export Registry File..."
10462 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10464 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10465 msgid "&Key"
10466 msgstr "&Kulcs"
10468 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10469 msgid "&String Value"
10470 msgstr "&Sztring érték"
10472 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10473 msgid "&Binary Value"
10474 msgstr "&Bináris érték"
10476 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10477 msgid "&DWORD Value"
10478 msgstr "&DWORD érték"
10480 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10481 msgid "&Multi String Value"
10482 msgstr ""
10484 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10485 #, fuzzy
10486 msgid "&Expandable String Value"
10487 msgstr "&Sztring érték"
10489 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10490 msgid "&Rename\tF2"
10491 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10493 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10494 msgid "&Copy Key Name"
10495 msgstr "Kul&csnév másolása"
10497 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10498 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10499 msgstr ""
10501 #: regedit.rc:61
10502 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10503 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10505 #: regedit.rc:65
10506 msgid "Status &Bar"
10507 msgstr "Álla&potsor"
10509 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Sp&lit"
10512 msgstr ""
10513 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10514 "&Felosztás\n"
10515 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10516 "Szétvá&lasztás"
10518 #: regedit.rc:74
10519 msgid "&Remove Favorite..."
10520 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10522 #: regedit.rc:79
10523 msgid "&About Registry Editor"
10524 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10526 #: regedit.rc:88
10527 msgid "Modify Binary Data..."
10528 msgstr ""
10530 #: regedit.rc:109
10531 #, fuzzy
10532 msgid "&Export..."
10533 msgstr ""
10534 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10535 "&Betűtípus...\n"
10536 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10537 "&Font..."
10539 #: regedit.rc:215
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Export registry"
10542 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10544 #: regedit.rc:216
10545 msgid "&All"
10546 msgstr ""
10548 #: regedit.rc:217
10549 msgid "S&elected branch:"
10550 msgstr ""
10552 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10553 msgid "Find"
10554 msgstr "Keresés"
10556 #: regedit.rc:226
10557 msgid "Find:"
10558 msgstr "Keresés:"
10560 #: regedit.rc:228
10561 msgid "Find in:"
10562 msgstr "Keresés itt:"
10564 #: regedit.rc:229
10565 msgid "Keys"
10566 msgstr "Kulcsok"
10568 #: regedit.rc:230
10569 msgid "Value names"
10570 msgstr "Érték nevek"
10572 #: regedit.rc:231
10573 msgid "Value content"
10574 msgstr "Érték tartalmak"
10576 #: regedit.rc:232
10577 msgid "Whole string only"
10578 msgstr "Csak teljes szöveg"
10580 #: regedit.rc:239
10581 msgid "Add Favorite"
10582 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10584 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10585 msgid "Name:"
10586 msgstr "Név:"
10588 #: regedit.rc:250
10589 msgid "Remove Favorite"
10590 msgstr "Kedvenc törlése"
10592 #: regedit.rc:261
10593 msgid "Edit String"
10594 msgstr "Sztring szerkesztése"
10596 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10597 msgid "Value name:"
10598 msgstr "Érték neve:"
10600 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10601 msgid "Value data:"
10602 msgstr "Érték adat:"
10604 #: regedit.rc:274
10605 msgid "Edit DWORD"
10606 msgstr "DWORD szerkesztése"
10608 #: regedit.rc:281
10609 msgid "Base"
10610 msgstr "Alap"
10612 #: regedit.rc:282
10613 msgid "Hexadecimal"
10614 msgstr "Hexadecimális"
10616 #: regedit.rc:283
10617 msgid "Decimal"
10618 msgstr "Decimális"
10620 #: regedit.rc:290
10621 msgid "Edit Binary"
10622 msgstr "Bináris szerkesztése"
10624 #: regedit.rc:303
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Edit Multi String"
10627 msgstr "Sztring szerkesztése"
10629 #: regedit.rc:134
10630 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10631 msgstr ""
10632 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10634 #: regedit.rc:135
10635 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10636 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10638 #: regedit.rc:136
10639 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10640 msgstr ""
10641 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10642 "kapcsolatban"
10644 #: regedit.rc:137
10645 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10646 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10648 #: regedit.rc:138
10649 msgid ""
10650 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10651 msgstr ""
10652 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10653 "információjának megjelenítéséhez"
10655 #: regedit.rc:139
10656 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10657 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10659 #: regedit.rc:124
10660 msgid "Data"
10661 msgstr "Adat"
10663 #: regedit.rc:129
10664 msgid "Registry Editor"
10665 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10667 #: regedit.rc:191
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Import Registry File"
10670 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10672 #: regedit.rc:192
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Export Registry File"
10675 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10677 #: regedit.rc:193
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Registry files (*.reg)"
10680 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10682 #: regedit.rc:194
10683 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10684 msgstr ""
10686 #: regedit.rc:201
10687 msgid "(Default)"
10688 msgstr ""
10690 #: regedit.rc:202
10691 msgid "(value not set)"
10692 msgstr ""
10694 #: regedit.rc:203
10695 msgid "(cannot display value)"
10696 msgstr ""
10698 #: regedit.rc:204
10699 #, fuzzy
10700 msgid "(unknown %d)"
10701 msgstr "Ismeretlen"
10703 #: regedit.rc:160
10704 msgid "Quits the registry editor"
10705 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10707 #: regedit.rc:161
10708 msgid "Adds keys to the favorites list"
10709 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10711 #: regedit.rc:162
10712 msgid "Removes keys from the favorites list"
10713 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10715 #: regedit.rc:163
10716 msgid "Shows or hides the status bar"
10717 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10719 #: regedit.rc:164
10720 msgid "Change position of split between two panes"
10721 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10723 #: regedit.rc:165
10724 msgid "Refreshes the window"
10725 msgstr "Frissíti az ablakot"
10727 #: regedit.rc:166
10728 msgid "Deletes the selection"
10729 msgstr "Törli a kijelölést"
10731 #: regedit.rc:167
10732 msgid "Renames the selection"
10733 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10735 #: regedit.rc:168
10736 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10737 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10739 #: regedit.rc:169
10740 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10741 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10743 #: regedit.rc:170
10744 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10745 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10747 #: regedit.rc:144
10748 msgid "Modifies the value's data"
10749 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10751 #: regedit.rc:145
10752 msgid "Adds a new key"
10753 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10755 #: regedit.rc:146
10756 msgid "Adds a new string value"
10757 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10759 #: regedit.rc:147
10760 msgid "Adds a new binary value"
10761 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10763 #: regedit.rc:148
10764 msgid "Adds a new double word value"
10765 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10767 #: regedit.rc:150
10768 msgid "Imports a text file into the registry"
10769 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10771 #: regedit.rc:152
10772 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10773 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10775 #: regedit.rc:153
10776 msgid "Prints all or part of the registry"
10777 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10779 #: regedit.rc:155
10780 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10781 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10783 #: regedit.rc:178
10784 msgid "Can't query value '%s'"
10785 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10787 #: regedit.rc:179
10788 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10789 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10791 #: regedit.rc:180
10792 msgid "Value is too big (%u)"
10793 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10795 #: regedit.rc:181
10796 msgid "Confirm Value Delete"
10797 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10799 #: regedit.rc:182
10800 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10801 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10803 #: regedit.rc:186
10804 msgid "Search string '%s' not found"
10805 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10807 #: regedit.rc:183
10808 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10809 msgstr ""
10811 #: regedit.rc:184
10812 msgid "New Key #%d"
10813 msgstr "Új kulcs #%d"
10815 #: regedit.rc:185
10816 msgid "New Value #%d"
10817 msgstr "Új érték #%d"
10819 #: regedit.rc:177
10820 msgid "Can't query key '%s'"
10821 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10823 #: regedit.rc:149
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Adds a new multi string value"
10826 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10828 #: regedit.rc:171
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10831 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10833 #: start.rc:46
10834 msgid ""
10835 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10836 "with that suffix.\n"
10837 "Usage:\n"
10838 "start [options] program_filename [...]\n"
10839 "start [options] document_filename\n"
10840 "\n"
10841 "Options:\n"
10842 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10843 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10844 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10845 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10846 "code.\n"
10847 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10848 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10849 "/L           Show end-user license.\n"
10850 "/?           Display this help and exit.\n"
10851 "\n"
10852 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10853 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10854 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10855 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10856 msgstr ""
10858 #: start.rc:64
10859 msgid ""
10860 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10861 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10862 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10863 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10864 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10865 "\n"
10866 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10867 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10868 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10869 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10870 "\n"
10871 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10872 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10873 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10874 "\n"
10875 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10876 msgstr ""
10878 #: start.rc:66
10879 msgid ""
10880 "Application could not be started, or no application associated with the "
10881 "specified file.\n"
10882 "ShellExecuteEx failed"
10883 msgstr ""
10885 #: start.rc:68
10886 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10887 msgstr ""
10889 #: taskkill.rc:27
10890 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10891 msgstr ""
10893 #: taskkill.rc:28
10894 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10895 msgstr ""
10897 #: taskkill.rc:29
10898 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10899 msgstr ""
10901 #: taskkill.rc:30
10902 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10903 msgstr ""
10905 #: taskkill.rc:31
10906 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10907 msgstr ""
10909 #: taskkill.rc:32
10910 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10911 msgstr ""
10913 #: taskkill.rc:33
10914 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10915 msgstr ""
10917 #: taskkill.rc:34
10918 msgid ""
10919 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10920 msgstr ""
10922 #: taskkill.rc:35
10923 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10924 msgstr ""
10926 #: taskkill.rc:36
10927 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10928 msgstr ""
10930 #: taskkill.rc:37
10931 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10932 msgstr ""
10934 #: taskkill.rc:38
10935 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10936 msgstr ""
10938 #: taskkill.rc:39
10939 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10940 msgstr ""
10942 #: taskkill.rc:40
10943 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10947 msgid "&New Task (Run...)"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:39
10951 msgid "E&xit Task Manager"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:45
10955 #, fuzzy
10956 msgid "&Minimize On Use"
10957 msgstr "&Indításkor kis méret"
10959 #: taskmgr.rc:47
10960 msgid "&Hide When Minimized"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10964 msgid "&Show 16-bit tasks"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:54
10968 #, fuzzy
10969 msgid "&Refresh Now"
10970 msgstr "F&rissítés"
10972 #: taskmgr.rc:55
10973 msgid "&Update Speed"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10977 msgid "&High"
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10981 msgid "&Normal"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10985 msgid "&Low"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:61
10989 msgid "&Paused"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10993 msgid "&Select Columns..."
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10997 msgid "&CPU History"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11001 msgid "&One Graph, All CPUs"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11005 msgid "One Graph &Per CPU"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11009 msgid "&Show Kernel Times"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11013 msgid "Tile &Horizontally"
11014 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11016 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11017 msgid "Tile &Vertically"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11021 #, fuzzy
11022 msgid "&Minimize"
11023 msgstr "&Indításkor kis méret"
11025 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11026 msgid "&Cascade"
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11030 msgid "&Bring To Front"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:90
11034 #, fuzzy
11035 msgid "&About Task Manager"
11036 msgstr "&Wine névjegye"
11038 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11039 msgid "&Switch To"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11043 msgid "&End Task"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:130
11047 #, fuzzy
11048 msgid "&Go To Process"
11049 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11051 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11052 msgid "&End Process"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:150
11056 msgid "End Process &Tree"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11060 #, fuzzy
11061 msgid "&Debug"
11062 msgstr "Debug"
11064 #: taskmgr.rc:154
11065 msgid "Set &Priority"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:156
11069 msgid "&Realtime"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:160
11073 msgid "&Above Normal"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:164
11077 msgid "&Below Normal"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:169
11081 msgid "Set &Affinity..."
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:170
11085 msgid "Edit Debug &Channels..."
11086 msgstr ""
11088 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Task Manager"
11091 msgstr "Programkezelő"
11093 #: taskmgr.rc:346
11094 msgid "Tab1"
11095 msgstr ""
11097 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11098 #, fuzzy
11099 msgid "List2"
11100 msgstr "Lista"
11102 #: taskmgr.rc:355
11103 #, fuzzy
11104 msgid "&New Task..."
11105 msgstr "Ú&j..."
11107 #: taskmgr.rc:368
11108 msgid "&Show processes from all users"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:376
11112 #, fuzzy
11113 msgid "CPU Usage"
11114 msgstr "Kulcs használat"
11116 #: taskmgr.rc:377
11117 #, fuzzy
11118 msgid "MEM Usage"
11119 msgstr "Kulcs használat"
11121 #: taskmgr.rc:378
11122 msgid "Totals"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:379
11126 msgid "Commit Charge (K)"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:380
11130 msgid "Physical Memory (K)"
11131 msgstr ""
11133 #: taskmgr.rc:381
11134 msgid "Kernel Memory (K)"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11138 msgid "Handles"
11139 msgstr ""
11141 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11142 msgid "Threads"
11143 msgstr ""
11145 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11146 msgid "Processes"
11147 msgstr ""
11149 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11150 msgid "Total"
11151 msgstr ""
11153 #: taskmgr.rc:392
11154 msgid "Limit"
11155 msgstr ""
11157 #: taskmgr.rc:393
11158 msgid "Peak"
11159 msgstr ""
11161 #: taskmgr.rc:402
11162 #, fuzzy
11163 msgid "System Cache"
11164 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11166 #: taskmgr.rc:410
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Paged"
11169 msgstr "Lap fel"
11171 #: taskmgr.rc:411
11172 msgid "Nonpaged"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:418
11176 msgid "CPU Usage History"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:419
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Memory Usage History"
11182 msgstr "Memóriafigyelő"
11184 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11185 msgid "Debug Channels"
11186 msgstr ""
11188 #: taskmgr.rc:443
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Processor Affinity"
11191 msgstr "Feldolgozás; "
11193 #: taskmgr.rc:448
11194 msgid ""
11195 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11196 "allowed to execute on."
11197 msgstr ""
11199 #: taskmgr.rc:450
11200 msgid "CPU 0"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:452
11204 msgid "CPU 1"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:454
11208 msgid "CPU 2"
11209 msgstr ""
11211 #: taskmgr.rc:456
11212 msgid "CPU 3"
11213 msgstr ""
11215 #: taskmgr.rc:458
11216 msgid "CPU 4"
11217 msgstr ""
11219 #: taskmgr.rc:460
11220 msgid "CPU 5"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:462
11224 msgid "CPU 6"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:464
11228 msgid "CPU 7"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:466
11232 msgid "CPU 8"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:468
11236 msgid "CPU 9"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:470
11240 msgid "CPU 10"
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:472
11244 msgid "CPU 11"
11245 msgstr ""
11247 #: taskmgr.rc:474
11248 msgid "CPU 12"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:476
11252 msgid "CPU 13"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:478
11256 msgid "CPU 14"
11257 msgstr ""
11259 #: taskmgr.rc:480
11260 msgid "CPU 15"
11261 msgstr ""
11263 #: taskmgr.rc:482
11264 msgid "CPU 16"
11265 msgstr ""
11267 #: taskmgr.rc:484
11268 msgid "CPU 17"
11269 msgstr ""
11271 #: taskmgr.rc:486
11272 msgid "CPU 18"
11273 msgstr ""
11275 #: taskmgr.rc:488
11276 msgid "CPU 19"
11277 msgstr ""
11279 #: taskmgr.rc:490
11280 msgid "CPU 20"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:492
11284 msgid "CPU 21"
11285 msgstr ""
11287 #: taskmgr.rc:494
11288 msgid "CPU 22"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:496
11292 msgid "CPU 23"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:498
11296 msgid "CPU 24"
11297 msgstr ""
11299 #: taskmgr.rc:500
11300 msgid "CPU 25"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:502
11304 msgid "CPU 26"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:504
11308 msgid "CPU 27"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:506
11312 msgid "CPU 28"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:508
11316 msgid "CPU 29"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:510
11320 msgid "CPU 30"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:512
11324 msgid "CPU 31"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:518
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Select Columns"
11330 msgstr "&Oszlop"
11332 #: taskmgr.rc:523
11333 msgid ""
11334 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11335 msgstr ""
11337 #: taskmgr.rc:525
11338 #, fuzzy
11339 msgid "&Image Name"
11340 msgstr "Image"
11342 #: taskmgr.rc:527
11343 #, fuzzy
11344 msgid "&PID (Process Identifier)"
11345 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
11347 #: taskmgr.rc:529
11348 #, fuzzy
11349 msgid "&CPU Usage"
11350 msgstr "Kulcs használat"
11352 #: taskmgr.rc:531
11353 msgid "CPU Tim&e"
11354 msgstr ""
11356 #: taskmgr.rc:533
11357 #, fuzzy
11358 msgid "&Memory Usage"
11359 msgstr "Kulcs használat"
11361 #: taskmgr.rc:535
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Memory Usage &Delta"
11364 msgstr "Kulcs használat"
11366 #: taskmgr.rc:537
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Pea&k Memory Usage"
11369 msgstr "Kulcs használat"
11371 #: taskmgr.rc:539
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Page &Faults"
11374 msgstr "Lap balra"
11376 #: taskmgr.rc:541
11377 #, fuzzy
11378 msgid "&USER Objects"
11379 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11381 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11382 msgid "I/O Reads"
11383 msgstr ""
11385 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11386 msgid "I/O Read Bytes"
11387 msgstr ""
11389 #: taskmgr.rc:547
11390 #, fuzzy
11391 msgid "&Session ID"
11392 msgstr "OS verzió"
11394 #: taskmgr.rc:549
11395 #, fuzzy
11396 msgid "User &Name"
11397 msgstr "&Név szerint"
11399 #: taskmgr.rc:551
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Page F&aults Delta"
11402 msgstr "Lap balra"
11404 #: taskmgr.rc:553
11405 msgid "&Virtual Memory Size"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:555
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Pa&ged Pool"
11411 msgstr "Lap le"
11413 #: taskmgr.rc:557
11414 #, fuzzy
11415 msgid "N&on-paged Pool"
11416 msgstr "Lap le"
11418 #: taskmgr.rc:559
11419 msgid "Base P&riority"
11420 msgstr ""
11422 #: taskmgr.rc:561
11423 msgid "&Handle Count"
11424 msgstr ""
11426 #: taskmgr.rc:563
11427 msgid "&Thread Count"
11428 msgstr ""
11430 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11431 msgid "GDI Objects"
11432 msgstr ""
11434 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11435 msgid "I/O Writes"
11436 msgstr ""
11438 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11439 msgid "I/O Write Bytes"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11443 #, fuzzy
11444 msgid "I/O Other"
11445 msgstr "Egyéb"
11447 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11448 msgid "I/O Other Bytes"
11449 msgstr ""
11451 #: taskmgr.rc:182
11452 msgid "Create New Task"
11453 msgstr ""
11455 #: taskmgr.rc:187
11456 msgid "Runs a new program"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:188
11460 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:190
11464 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:191
11468 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11469 msgstr ""
11471 #: taskmgr.rc:192
11472 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11473 msgstr ""
11475 #: taskmgr.rc:193
11476 msgid "Displays tasks by using large icons"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:194
11480 msgid "Displays tasks by using small icons"
11481 msgstr ""
11483 #: taskmgr.rc:195
11484 msgid "Displays information about each task"
11485 msgstr ""
11487 #: taskmgr.rc:196
11488 msgid "Updates the display twice per second"
11489 msgstr ""
11491 #: taskmgr.rc:197
11492 msgid "Updates the display every two seconds"
11493 msgstr ""
11495 #: taskmgr.rc:198
11496 msgid "Updates the display every four seconds"
11497 msgstr ""
11499 #: taskmgr.rc:203
11500 msgid "Does not automatically update"
11501 msgstr ""
11503 #: taskmgr.rc:205
11504 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11505 msgstr ""
11507 #: taskmgr.rc:206
11508 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11509 msgstr ""
11511 #: taskmgr.rc:207
11512 msgid "Minimizes the windows"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:208
11516 msgid "Maximizes the windows"
11517 msgstr ""
11519 #: taskmgr.rc:209
11520 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11521 msgstr ""
11523 #: taskmgr.rc:210
11524 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11525 msgstr ""
11527 #: taskmgr.rc:211
11528 msgid "Displays Task Manager help topics"
11529 msgstr ""
11531 #: taskmgr.rc:212
11532 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11533 msgstr ""
11535 #: taskmgr.rc:213
11536 msgid "Exits the Task Manager application"
11537 msgstr ""
11539 #: taskmgr.rc:215
11540 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11541 msgstr ""
11543 #: taskmgr.rc:216
11544 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11545 msgstr ""
11547 #: taskmgr.rc:217
11548 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11549 msgstr ""
11551 #: taskmgr.rc:219
11552 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11553 msgstr ""
11555 #: taskmgr.rc:220
11556 msgid "Each CPU has its own history graph"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:222
11560 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:227
11564 msgid "Tells the selected tasks to close"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:228
11568 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:229
11572 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11573 msgstr ""
11575 #: taskmgr.rc:230
11576 msgid "Removes the process from the system"
11577 msgstr ""
11579 #: taskmgr.rc:232
11580 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:233
11584 msgid "Attaches the debugger to this process"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:235
11588 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:237
11592 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:238
11596 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:240
11600 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:242
11604 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:244
11608 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:245
11612 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:247
11616 msgid "Controls Debug Channels"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:264
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Performance"
11622 msgstr "Teljesítménymérő"
11624 #: taskmgr.rc:265
11625 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11626 msgstr ""
11628 #: taskmgr.rc:266
11629 msgid "Processes: %d"
11630 msgstr ""
11632 #: taskmgr.rc:267
11633 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11634 msgstr ""
11636 #: taskmgr.rc:272
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Image Name"
11639 msgstr "Image"
11641 #: taskmgr.rc:273
11642 msgid "PID"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:274
11646 #, fuzzy
11647 msgid "CPU"
11648 msgstr "CPS"
11650 #: taskmgr.rc:275
11651 msgid "CPU Time"
11652 msgstr ""
11654 #: taskmgr.rc:276
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Mem Usage"
11657 msgstr "Kulcs használat"
11659 #: taskmgr.rc:277
11660 msgid "Mem Delta"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:278
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Peak Mem Usage"
11666 msgstr "Kulcs használat"
11668 #: taskmgr.rc:279
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Page Faults"
11671 msgstr "Lap balra"
11673 #: taskmgr.rc:280
11674 #, fuzzy
11675 msgid "USER Objects"
11676 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11678 #: taskmgr.rc:283
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Session ID"
11681 msgstr "OS verzió"
11683 #: taskmgr.rc:284
11684 msgid "Username"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:285
11688 msgid "PF Delta"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:286
11692 msgid "VM Size"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:287
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Paged Pool"
11698 msgstr "Lap le"
11700 #: taskmgr.rc:288
11701 msgid "NP Pool"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:289
11705 msgid "Base Pri"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:301
11709 msgid "Task Manager Warning"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:304
11713 msgid ""
11714 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11715 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11716 "sure you want to change the priority class?"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:305
11720 msgid "Unable to Change Priority"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:310
11724 msgid ""
11725 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11726 "results including loss of data and system instability. The\n"
11727 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11728 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11729 "terminate the process?"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:311
11733 msgid "Unable to Terminate Process"
11734 msgstr ""
11736 #: taskmgr.rc:313
11737 msgid ""
11738 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11739 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:314
11743 msgid "Unable to Debug Process"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:315
11747 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:316
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Invalid Option"
11753 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11755 #: taskmgr.rc:317
11756 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:322
11760 msgid "System Idle Process"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:323
11764 msgid "Not Responding"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:324
11768 msgid "Running"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:325
11772 msgid "Task"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:328
11776 msgid "Fixme"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:329
11780 msgid "Err"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:330
11784 msgid "Warn"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:331
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Trace"
11790 msgstr "Trace Tag-ek"
11792 #: uninstaller.rc:26
11793 msgid "Wine Application Uninstaller"
11794 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11796 #: uninstaller.rc:27
11797 msgid ""
11798 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11799 "executable.\n"
11800 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11801 msgstr ""
11802 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11803 "futtatható állomány miatt.\n"
11804 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11805 "adatbázisból ?"
11807 #: view.rc:33
11808 msgid "&Pan"
11809 msgstr ""
11811 #: view.rc:35
11812 msgid "&Scale to Window"
11813 msgstr ""
11815 #: view.rc:37
11816 msgid "&Left"
11817 msgstr ""
11819 #: view.rc:38
11820 #, fuzzy
11821 msgid "&Right"
11822 msgstr "Jobb széle"
11824 #: view.rc:39
11825 msgid "&Up"
11826 msgstr ""
11828 #: view.rc:40
11829 msgid "&Down"
11830 msgstr ""
11832 #: view.rc:46
11833 msgid "Regular Metafile Viewer"
11834 msgstr ""
11836 #: wineboot.rc:28
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Waiting for Program"
11839 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11841 #: wineboot.rc:32
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Terminate Process"
11844 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11846 #: wineboot.rc:33
11847 msgid ""
11848 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11849 "responding.\n"
11850 "\n"
11851 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11852 msgstr ""
11854 #: wineboot.rc:39
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Wine"
11857 msgstr "Wine súgó"
11859 #: wineboot.rc:43
11860 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11861 msgstr ""
11863 #: winecfg.rc:138
11864 msgid ""
11865 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11866 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11867 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11868 "option) any later version."
11869 msgstr ""
11870 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11871 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11872 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11873 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11875 #: winecfg.rc:140
11876 msgid " Windows Registration Information "
11877 msgstr " Windows Registration Information "
11879 #: winecfg.rc:141
11880 msgid "&Owner:"
11881 msgstr "Owner:"
11883 #: winecfg.rc:143
11884 msgid "Organi&zation:"
11885 msgstr "Organization:"
11887 #: winecfg.rc:151
11888 msgid " Application Settings "
11889 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11891 #: winecfg.rc:152
11892 msgid ""
11893 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11894 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11895 "or per-application settings in those tabs as well."
11896 msgstr ""
11897 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11898 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11899 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11900 "is."
11902 #: winecfg.rc:156
11903 msgid "&Add application..."
11904 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11906 #: winecfg.rc:157
11907 msgid "&Remove application"
11908 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11910 #: winecfg.rc:158
11911 msgid "&Windows Version:"
11912 msgstr "&Windows verzió:"
11914 #: winecfg.rc:166
11915 msgid " Window Settings "
11916 msgstr " Ablakbeállítások "
11918 #: winecfg.rc:167
11919 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11920 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11922 #: winecfg.rc:168
11923 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11924 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11926 #: winecfg.rc:169
11927 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11928 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11930 #: winecfg.rc:170
11931 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11932 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11934 #: winecfg.rc:172
11935 msgid "Desktop &size:"
11936 msgstr "Ablakméret:"
11938 #: winecfg.rc:177
11939 msgid " Direct3D "
11940 msgstr " Direct3D "
11942 #: winecfg.rc:178
11943 msgid "&Vertex Shader Support: "
11944 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11946 #: winecfg.rc:180
11947 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11948 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11950 #: winecfg.rc:182
11951 msgid " Screen &Resolution "
11952 msgstr " Screen &Resolution "
11954 #: winecfg.rc:186
11955 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11956 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11958 #: winecfg.rc:193
11959 msgid " DLL Overrides "
11960 msgstr " DLL felűlbírálások "
11962 #: winecfg.rc:194
11963 msgid ""
11964 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11965 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11966 "application)."
11967 msgstr ""
11968 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11969 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11970 "az alkalmazás biztosítja)."
11972 #: winecfg.rc:196
11973 msgid "&New override for library:"
11974 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11976 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11977 msgid "&Add"
11978 msgstr "Hozzá&adás"
11980 #: winecfg.rc:199
11981 msgid "Existing &overrides:"
11982 msgstr "Létező felülbírálások:"
11984 #: winecfg.rc:201
11985 msgid "&Edit..."
11986 msgstr "Sz&erkesztés"
11988 #: winecfg.rc:207
11989 msgid "Edit Override"
11990 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11992 #: winecfg.rc:210
11993 msgid " Load Order "
11994 msgstr " Betöltési sorrend "
11996 #: winecfg.rc:211
11997 msgid "&Builtin (Wine)"
11998 msgstr "&Beépített (Wine)"
12000 #: winecfg.rc:212
12001 msgid "&Native (Windows)"
12002 msgstr "&Natív (Windows)"
12004 #: winecfg.rc:213
12005 msgid "Bui&ltin then Native"
12006 msgstr "Beépítet&t, natív"
12008 #: winecfg.rc:214
12009 msgid "Nati&ve then Builtin"
12010 msgstr "Natí&v, beépített"
12012 #: winecfg.rc:215
12013 msgid "&Disable"
12014 msgstr "Tiltá&s"
12016 #: winecfg.rc:222
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Select Drive Letter"
12019 msgstr "Kijelölés &információ"
12021 #: winecfg.rc:234
12022 msgid " Drive &mappings "
12023 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12025 #: winecfg.rc:235
12026 msgid ""
12027 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12028 "edited."
12029 msgstr ""
12030 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12031 "edited."
12033 #: winecfg.rc:238
12034 msgid "&Add..."
12035 msgstr "Hozzá&ad..."
12037 #: winecfg.rc:240
12038 msgid "Auto&detect"
12039 msgstr "Auto&felism..."
12041 #: winecfg.rc:243
12042 msgid "&Path:"
12043 msgstr "&Útv.:"
12045 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12046 msgid "Show &Advanced"
12047 msgstr "Haladó >>"
12049 #: winecfg.rc:251
12050 msgid "De&vice:"
12051 msgstr "De&vice:"
12053 #: winecfg.rc:253
12054 msgid "Bro&wse..."
12055 msgstr "Tall&ózás..."
12057 #: winecfg.rc:255
12058 msgid "&Label:"
12059 msgstr "&Címke:"
12061 #: winecfg.rc:257
12062 msgid "S&erial:"
12063 msgstr "S&orszám:"
12065 #: winecfg.rc:260
12066 msgid "Show &dot files"
12067 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12069 #: winecfg.rc:267
12070 msgid " Driver Diagnostics "
12071 msgstr " Driver Diagnostics "
12073 #: winecfg.rc:269
12074 msgid " Defaults "
12075 msgstr " Defaults "
12077 #: winecfg.rc:270
12078 msgid "Output device:"
12079 msgstr "Output device:"
12081 #: winecfg.rc:271
12082 msgid "Voice output device:"
12083 msgstr "Voice output device:"
12085 #: winecfg.rc:272
12086 msgid "Input device:"
12087 msgstr "Input device:"
12089 #: winecfg.rc:273
12090 msgid "Voice input device:"
12091 msgstr "Voice input device:"
12093 #: winecfg.rc:278
12094 msgid "&Test Sound"
12095 msgstr "&Test Sound"
12097 #: winecfg.rc:285
12098 msgid " Appearance "
12099 msgstr " Megjelenés "
12101 #: winecfg.rc:286
12102 msgid "&Theme:"
12103 msgstr "Téma:"
12105 #: winecfg.rc:288
12106 msgid "&Install theme..."
12107 msgstr "Téma telepítése..."
12109 #: winecfg.rc:289
12110 msgid "&Color:"
12111 msgstr "Szín:"
12113 #: winecfg.rc:291
12114 msgid "&Size:"
12115 msgstr "Méret:"
12117 #: winecfg.rc:293
12118 msgid "It&em:"
12119 msgstr "Item:"
12121 #: winecfg.rc:295
12122 msgid "C&olor:"
12123 msgstr "Color:"
12125 #: winecfg.rc:297
12126 msgid "Si&ze:"
12127 msgstr "Size:"
12129 #: winecfg.rc:301
12130 msgid " Fol&ders "
12131 msgstr " Rendszermappa "
12133 #: winecfg.rc:304
12134 msgid "&Link to:"
12135 msgstr "Ide linkel:"
12137 #: winecfg.rc:306
12138 msgid "B&rowse..."
12139 msgstr "Tallózás"
12141 #: winecfg.rc:31
12142 msgid "Libraries"
12143 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12145 #: winecfg.rc:32
12146 msgid "Drives"
12147 msgstr "Meghajtók"
12149 #: winecfg.rc:33
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Select the Unix target directory, please."
12152 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12154 #: winecfg.rc:34
12155 msgid "Hide &Advanced"
12156 msgstr "Haladó <<"
12158 #: winecfg.rc:36
12159 msgid "(No Theme)"
12160 msgstr "(Nincs téma)"
12162 #: winecfg.rc:37
12163 msgid "Graphics"
12164 msgstr "Grafika"
12166 #: winecfg.rc:38
12167 msgid "Desktop Integration"
12168 msgstr "Asztalba beépülés"
12170 #: winecfg.rc:39
12171 msgid "Audio"
12172 msgstr "Hang"
12174 #: winecfg.rc:40
12175 msgid "About"
12176 msgstr "Névjegy"
12178 #: winecfg.rc:41
12179 msgid "Wine configuration"
12180 msgstr "Wine konfiguráció"
12182 #: winecfg.rc:43
12183 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12184 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12186 #: winecfg.rc:44
12187 msgid "Select a theme file"
12188 msgstr "Témafájl választása"
12190 #: winecfg.rc:45
12191 msgid "Folder"
12192 msgstr "Rendszermappa"
12194 #: winecfg.rc:46
12195 msgid "Links to"
12196 msgstr "Ide linkel"
12198 #: winecfg.rc:42
12199 msgid "Wine configuration for %s"
12200 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12202 #: winecfg.rc:87
12203 msgid "Selected driver: %s"
12204 msgstr ""
12206 #: winecfg.rc:88
12207 #, fuzzy
12208 msgid "(None)"
12209 msgstr ""
12210 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12211 "Nincs\n"
12212 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12213 "Semmi"
12215 #: winecfg.rc:89
12216 msgid "Audio test failed!"
12217 msgstr ""
12219 #: winecfg.rc:91
12220 #, fuzzy
12221 msgid "(System default)"
12222 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12224 #: winecfg.rc:51
12225 msgid ""
12226 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12227 "Are you sure you want to do this?"
12228 msgstr ""
12229 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12230 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12232 #: winecfg.rc:52
12233 msgid "Warning: system library"
12234 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12236 #: winecfg.rc:53
12237 msgid "native"
12238 msgstr "natív"
12240 #: winecfg.rc:54
12241 msgid "builtin"
12242 msgstr "beépített"
12244 #: winecfg.rc:55
12245 msgid "native, builtin"
12246 msgstr "natív, beépített"
12248 #: winecfg.rc:56
12249 msgid "builtin, native"
12250 msgstr "beépített, natív"
12252 #: winecfg.rc:57
12253 msgid "disabled"
12254 msgstr "letiltva"
12256 #: winecfg.rc:58
12257 msgid "Default Settings"
12258 msgstr ""
12260 #: winecfg.rc:59
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12263 msgstr "Programok (*.exe)"
12265 #: winecfg.rc:60
12266 msgid "Use global settings"
12267 msgstr ""
12269 #: winecfg.rc:61
12270 msgid "Select an executable file"
12271 msgstr ""
12273 #: winecfg.rc:66
12274 msgid "Hardware"
12275 msgstr ""
12277 #: winecfg.rc:67
12278 #, fuzzy
12279 msgctxt "vertex shader mode"
12280 msgid "None"
12281 msgstr ""
12282 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12283 "Nincs\n"
12284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12285 "Semmi"
12287 #: winecfg.rc:72
12288 msgid "Autodetect..."
12289 msgstr ""
12291 #: winecfg.rc:73
12292 msgid "Local hard disk"
12293 msgstr ""
12295 #: winecfg.rc:74
12296 msgid "Network share"
12297 msgstr ""
12299 #: winecfg.rc:75
12300 msgid "Floppy disk"
12301 msgstr ""
12303 #: winecfg.rc:76
12304 msgid "CD-ROM"
12305 msgstr "CD-ROM"
12307 #: winecfg.rc:77
12308 msgid ""
12309 "You cannot add any more drives.\n"
12310 "\n"
12311 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12312 msgstr ""
12314 #: winecfg.rc:78
12315 msgid "System drive"
12316 msgstr ""
12318 #: winecfg.rc:79
12319 msgid ""
12320 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12321 "\n"
12322 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12323 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12324 msgstr ""
12326 #: winecfg.rc:80
12327 #, fuzzy
12328 msgctxt "Drive letter"
12329 msgid "Letter"
12330 msgstr "Letter"
12332 #: winecfg.rc:81
12333 msgid "Drive Mapping"
12334 msgstr ""
12336 #: winecfg.rc:82
12337 msgid ""
12338 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12339 "\n"
12340 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12341 msgstr ""
12343 #: winecfg.rc:96
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Controls Background"
12346 msgstr "Háttér &másolása"
12348 #: winecfg.rc:97
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Controls Text"
12351 msgstr "Control"
12353 #: winecfg.rc:99
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Menu Background"
12356 msgstr "&Háttér"
12358 #: winecfg.rc:100
12359 msgid "Menu Text"
12360 msgstr ""
12362 #: winecfg.rc:101
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Scrollbar"
12365 msgstr "görgetősáv"
12367 #: winecfg.rc:102
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Selection Background"
12370 msgstr "Beállítás há&ttérként"
12372 #: winecfg.rc:103
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Selection Text"
12375 msgstr "Kijelölés &információ"
12377 #: winecfg.rc:104
12378 #, fuzzy
12379 msgid "ToolTip Background"
12380 msgstr "Háttér &másolása"
12382 #: winecfg.rc:105
12383 msgid "ToolTip Text"
12384 msgstr ""
12386 #: winecfg.rc:106
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Window Background"
12389 msgstr "Háttér &másolása"
12391 #: winecfg.rc:107
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Window Text"
12394 msgstr "&Ablakok"
12396 #: winecfg.rc:108
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Active Title Bar"
12399 msgstr "címsor"
12401 #: winecfg.rc:109
12402 msgid "Active Title Text"
12403 msgstr ""
12405 #: winecfg.rc:110
12406 msgid "Inactive Title Bar"
12407 msgstr ""
12409 #: winecfg.rc:111
12410 msgid "Inactive Title Text"
12411 msgstr ""
12413 #: winecfg.rc:112
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Message Box Text"
12416 msgstr "Üzenet összesítő"
12418 #: winecfg.rc:113
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Application Workspace"
12421 msgstr "Alkalmazás szabályok"
12423 #: winecfg.rc:114
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Window Frame"
12426 msgstr "&Ablakok"
12428 #: winecfg.rc:115
12429 msgid "Active Border"
12430 msgstr ""
12432 #: winecfg.rc:116
12433 msgid "Inactive Border"
12434 msgstr ""
12436 #: winecfg.rc:117
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Controls Shadow"
12439 msgstr "Vezérlőpult"
12441 #: winecfg.rc:118
12442 msgid "Gray Text"
12443 msgstr ""
12445 #: winecfg.rc:119
12446 msgid "Controls Highlight"
12447 msgstr ""
12449 #: winecfg.rc:120
12450 msgid "Controls Dark Shadow"
12451 msgstr ""
12453 #: winecfg.rc:121
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Controls Light"
12456 msgstr "Control"
12458 #: winecfg.rc:122
12459 msgid "Controls Alternate Background"
12460 msgstr ""
12462 #: winecfg.rc:123
12463 msgid "Hot Tracked Item"
12464 msgstr ""
12466 #: winecfg.rc:124
12467 msgid "Active Title Bar Gradient"
12468 msgstr ""
12470 #: winecfg.rc:125
12471 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12472 msgstr ""
12474 #: winecfg.rc:126
12475 msgid "Menu Highlight"
12476 msgstr ""
12478 #: winecfg.rc:127
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Menu Bar"
12481 msgstr "menüsor"
12483 #: wineconsole.rc:57
12484 msgid " Options "
12485 msgstr " Beállítások "
12487 #: wineconsole.rc:60
12488 msgid "Cursor size"
12489 msgstr "Kurzor mérete"
12491 #: wineconsole.rc:61
12492 msgid "&Small"
12493 msgstr "&Kicsi"
12495 #: wineconsole.rc:62
12496 msgid "&Medium"
12497 msgstr "K&özepes"
12499 #: wineconsole.rc:63
12500 msgid "&Large"
12501 msgstr "&Nagy"
12503 #: wineconsole.rc:65
12504 msgid "Control"
12505 msgstr "Irányítás"
12507 #: wineconsole.rc:66
12508 msgid "Popup menu"
12509 msgstr "Előbukkanó menü"
12511 #: wineconsole.rc:67
12512 msgid "&Control"
12513 msgstr "&Control"
12515 #: wineconsole.rc:68
12516 msgid "S&hift"
12517 msgstr "S&hift"
12519 #: wineconsole.rc:69
12520 msgid "Quick edit"
12521 msgstr "Gyors szerkesztés"
12523 #: wineconsole.rc:70
12524 msgid "&enable"
12525 msgstr "&engedélyez"
12527 #: wineconsole.rc:72
12528 msgid "Command history"
12529 msgstr "Parancs előzmény"
12531 #: wineconsole.rc:73
12532 msgid "&Number of recalled commands :"
12533 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12535 #: wineconsole.rc:76
12536 msgid "&Remove doubles"
12537 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12539 #: wineconsole.rc:81
12540 msgid " Font "
12541 msgstr " Betűtípus "
12543 #: wineconsole.rc:84
12544 msgid "&Font"
12545 msgstr "&Betűtípus"
12547 #: wineconsole.rc:86
12548 msgid "&Color"
12549 msgstr "&Szín"
12551 #: wineconsole.rc:97
12552 msgid " Configuration "
12553 msgstr " Beállítás "
12555 #: wineconsole.rc:100
12556 msgid "Buffer zone"
12557 msgstr "Puffer zóna"
12559 #: wineconsole.rc:101
12560 msgid "&Width :"
12561 msgstr "&Szélesség :"
12563 #: wineconsole.rc:104
12564 msgid "&Height :"
12565 msgstr "&Magasság :"
12567 #: wineconsole.rc:108
12568 msgid "Window size"
12569 msgstr "Ablak méret"
12571 #: wineconsole.rc:109
12572 msgid "W&idth :"
12573 msgstr "S&zélesség :"
12575 #: wineconsole.rc:112
12576 msgid "H&eight :"
12577 msgstr "M&agasság :"
12579 #: wineconsole.rc:116
12580 msgid "End of program"
12581 msgstr "Program vége"
12583 #: wineconsole.rc:117
12584 msgid "&Close console"
12585 msgstr "&Konsol bezárása"
12587 #: wineconsole.rc:119
12588 msgid "Edition"
12589 msgstr "Edition"
12591 #: wineconsole.rc:125
12592 msgid "Console parameters"
12593 msgstr "Konsol paraméterek"
12595 #: wineconsole.rc:128
12596 msgid "Retain these settings for later sessions"
12597 msgstr "Beállítások mentése"
12599 #: wineconsole.rc:129
12600 msgid "Modify only current session"
12601 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12603 #: wineconsole.rc:26
12604 msgid "Set &Defaults"
12605 msgstr "Ala&pértékek"
12607 #: wineconsole.rc:28
12608 msgid "&Mark"
12609 msgstr "&Jelölés"
12611 #: wineconsole.rc:31
12612 msgid "&Select all"
12613 msgstr "&Az összes kijelölése"
12615 #: wineconsole.rc:32
12616 msgid "Sc&roll"
12617 msgstr "&Görgetés"
12619 #: wineconsole.rc:33
12620 msgid "S&earch"
12621 msgstr "&Keresés"
12623 #: wineconsole.rc:36
12624 msgid "Setup - Default settings"
12625 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12627 #: wineconsole.rc:37
12628 msgid "Setup - Current settings"
12629 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12631 #: wineconsole.rc:38
12632 msgid "Configuration error"
12633 msgstr ""
12635 #: wineconsole.rc:39
12636 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12637 msgstr ""
12639 #: wineconsole.rc:34
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12642 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12644 #: wineconsole.rc:35
12645 msgid "This is a test"
12646 msgstr "Ez egy teszt"
12648 #: wineconsole.rc:41
12649 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12650 msgstr ""
12652 #: wineconsole.rc:42
12653 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12654 msgstr ""
12656 #: wineconsole.rc:43
12657 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12658 msgstr ""
12660 #: wineconsole.rc:44
12661 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12662 msgstr ""
12664 #: wineconsole.rc:45
12665 msgid ""
12666 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12667 "The command is invalid.\n"
12668 msgstr ""
12670 #: wineconsole.rc:47
12671 msgid ""
12672 "\n"
12673 "Usage:\n"
12674 "  wineconsole [options] <command>\n"
12675 "\n"
12676 "Options:\n"
12677 msgstr ""
12679 #: wineconsole.rc:49
12680 msgid ""
12681 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12682 "will\n"
12683 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12684 "console.\n"
12685 msgstr ""
12687 #: wineconsole.rc:50
12688 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12689 msgstr ""
12691 #: wineconsole.rc:51
12692 msgid ""
12693 "\n"
12694 "Example:\n"
12695 "  wineconsole cmd\n"
12696 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12697 "\n"
12698 msgstr ""
12700 #: winedbg.rc:42
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Program Error"
12703 msgstr "Program&csoport"
12705 #: winedbg.rc:47
12706 msgid ""
12707 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12708 "sorry for the inconvenience."
12709 msgstr ""
12711 #: winedbg.rc:53
12712 msgid ""
12713 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12714 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12715 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12716 "\n"
12717 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12718 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12719 msgstr ""
12721 #: winedbg.rc:35
12722 msgid "Wine program crash"
12723 msgstr ""
12725 #: winedbg.rc:36
12726 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12727 msgstr ""
12729 #: winedbg.rc:37
12730 msgid "(unidentified)"
12731 msgstr ""
12733 #: winefile.rc:26
12734 msgid "&Open\tEnter"
12735 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12737 #: winefile.rc:30
12738 msgid "Re&name..."
12739 msgstr "Át&nevezés..."
12741 #: winefile.rc:31
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12744 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12746 #: winefile.rc:33
12747 msgid "&Run..."
12748 msgstr "&Futtatás..."
12750 #: winefile.rc:35
12751 msgid "Cr&eate Directory..."
12752 msgstr "Új &mappa..."
12754 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12755 msgid "E&xit\tAlt+X"
12756 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12758 #: winefile.rc:44
12759 msgid "&Disk"
12760 msgstr "&Lemez"
12762 #: winefile.rc:45
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Connect &Network Drive..."
12765 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12767 #: winefile.rc:46
12768 msgid "&Disconnect Network Drive"
12769 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12771 #: winefile.rc:52
12772 msgid "&Name"
12773 msgstr "&Név"
12775 #: winefile.rc:53
12776 msgid "&All File Details"
12777 msgstr "&Minden részlet"
12779 #: winefile.rc:55
12780 msgid "&Sort by Name"
12781 msgstr "&Rendezés név szerint"
12783 #: winefile.rc:56
12784 msgid "Sort &by Type"
12785 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12787 #: winefile.rc:57
12788 msgid "Sort by Si&ze"
12789 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12791 #: winefile.rc:58
12792 msgid "Sort by &Date"
12793 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12795 #: winefile.rc:60
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Filter by&..."
12798 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12800 #: winefile.rc:67
12801 msgid "&Drivebar"
12802 msgstr "&Lemeztár"
12804 #: winefile.rc:70
12805 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12806 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12808 #: winefile.rc:77
12809 msgid "New &Window"
12810 msgstr "Új a&blak"
12812 #: winefile.rc:78
12813 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12814 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12816 #: winefile.rc:80
12817 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12818 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12820 #: winefile.rc:87
12821 #, fuzzy
12822 msgid "&About Wine File Manager"
12823 msgstr "&Winefile-ról..."
12825 #: winefile.rc:128
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Select destination"
12828 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12830 #: winefile.rc:141
12831 #, fuzzy
12832 msgid "By File Type"
12833 msgstr "&Típus szerint"
12835 #: winefile.rc:146
12836 #, fuzzy
12837 msgid "File Type"
12838 msgstr "Fájl"
12840 #: winefile.rc:147
12841 #, fuzzy
12842 msgid "&Directories"
12843 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12845 #: winefile.rc:149
12846 #, fuzzy
12847 msgid "&Programs"
12848 msgstr "Programok"
12850 #: winefile.rc:151
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Docu&ments"
12853 msgstr "Documents"
12855 #: winefile.rc:153
12856 #, fuzzy
12857 msgid "&Other files"
12858 msgstr "Egyéb emberek"
12860 #: winefile.rc:155
12861 msgid "Show Hidden/&System Files"
12862 msgstr ""
12864 #: winefile.rc:166
12865 #, fuzzy
12866 msgid "&File Name:"
12867 msgstr "Teljes név"
12869 #: winefile.rc:168
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Full &Path:"
12872 msgstr "Teljes név"
12874 #: winefile.rc:170
12875 msgid "Last Change:"
12876 msgstr ""
12878 #: winefile.rc:174
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Cop&yright:"
12881 msgstr "&Jobb:"
12883 #: winefile.rc:176
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Size:"
12886 msgstr "Méret"
12888 #: winefile.rc:179
12889 #, fuzzy
12890 msgid "&Read Only"
12891 msgstr "Csak &olvasható"
12893 #: winefile.rc:180
12894 msgid "H&idden"
12895 msgstr ""
12897 #: winefile.rc:181
12898 msgid "&Archive"
12899 msgstr ""
12901 #: winefile.rc:182
12902 #, fuzzy
12903 msgid "&System"
12904 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12906 #: winefile.rc:183
12907 #, fuzzy
12908 msgid "&Compressed"
12909 msgstr "tömörítetlen"
12911 #: winefile.rc:184
12912 #, fuzzy
12913 msgid "&Version Information"
12914 msgstr "Kliens információk"
12916 #: winefile.rc:93
12917 msgid "Applying font settings"
12918 msgstr ""
12920 #: winefile.rc:94
12921 msgid "Error while selecting new font."
12922 msgstr ""
12924 #: winefile.rc:99
12925 msgid "Wine File Manager"
12926 msgstr ""
12928 #: winefile.rc:101
12929 msgid "root fs"
12930 msgstr ""
12932 #: winefile.rc:102
12933 msgid "unixfs"
12934 msgstr ""
12936 #: winefile.rc:104
12937 msgid "Shell"
12938 msgstr ""
12940 #: winefile.rc:105
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Not yet implemented"
12943 msgstr "Nincs implementálva"
12945 #: winefile.rc:112
12946 #, fuzzy
12947 msgid "CDate"
12948 msgstr "&Dátum"
12950 #: winefile.rc:113
12951 #, fuzzy
12952 msgid "ADate"
12953 msgstr "&Dátum"
12955 #: winefile.rc:114
12956 #, fuzzy
12957 msgid "MDate"
12958 msgstr "&Dátum"
12960 #: winefile.rc:115
12961 msgid "Index/Inode"
12962 msgstr ""
12964 #: winefile.rc:120
12965 msgid "%1 of %2 free"
12966 msgstr ""
12968 #: winefile.rc:121
12969 msgctxt "unit kilobyte"
12970 msgid "kB"
12971 msgstr ""
12973 #: winefile.rc:122
12974 msgctxt "unit megabyte"
12975 msgid "MB"
12976 msgstr ""
12978 #: winefile.rc:123
12979 msgctxt "unit gigabyte"
12980 msgid "GB"
12981 msgstr ""
12983 #: winemine.rc:34
12984 msgid "&Game"
12985 msgstr ""
12987 #: winemine.rc:35
12988 msgid "&New\tF2"
12989 msgstr ""
12991 #: winemine.rc:37
12992 msgid "Question &Marks"
12993 msgstr ""
12995 #: winemine.rc:39
12996 msgid "&Beginner"
12997 msgstr ""
12999 #: winemine.rc:40
13000 msgid "&Advanced"
13001 msgstr ""
13003 #: winemine.rc:41
13004 msgid "&Expert"
13005 msgstr ""
13007 #: winemine.rc:42
13008 #, fuzzy
13009 msgid "&Custom..."
13010 msgstr "Testreszabás"
13012 #: winemine.rc:44
13013 msgid "&Fastest Times"
13014 msgstr ""
13016 #: winemine.rc:49
13017 #, fuzzy
13018 msgid "&About WineMine"
13019 msgstr "&Wine névjegye"
13021 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13022 msgid "Fastest Times"
13023 msgstr ""
13025 #: winemine.rc:59
13026 msgid "Beginner"
13027 msgstr ""
13029 #: winemine.rc:60
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Advanced"
13032 msgstr "Haladó >>"
13034 #: winemine.rc:61
13035 msgid "Expert"
13036 msgstr ""
13038 #: winemine.rc:74
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Congratulations!"
13041 msgstr "Megszorítás megsértés"
13043 #: winemine.rc:76
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Please enter your name"
13046 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13048 #: winemine.rc:84
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Custom Game"
13051 msgstr "Testreszabás"
13053 #: winemine.rc:86
13054 msgid "Rows"
13055 msgstr ""
13057 #: winemine.rc:87
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Columns"
13060 msgstr "&Oszlop"
13062 #: winemine.rc:88
13063 msgid "Mines"
13064 msgstr ""
13066 #: winemine.rc:27
13067 msgid "WineMine"
13068 msgstr ""
13070 #: winemine.rc:28
13071 msgid "Nobody"
13072 msgstr ""
13074 #: winemine.rc:29
13075 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13076 msgstr ""
13078 #: winhlp32.rc:32
13079 msgid "Printer &setup..."
13080 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13082 #: winhlp32.rc:39
13083 msgid "&Annotate..."
13084 msgstr "&Jegyzet..."
13086 #: winhlp32.rc:41
13087 msgid "&Bookmark"
13088 msgstr "&Könyvjelző"
13090 #: winhlp32.rc:42
13091 msgid "&Define..."
13092 msgstr "&Definiálás..."
13094 #: winhlp32.rc:45
13095 msgid "History"
13096 msgstr ""
13098 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13099 msgid "Small"
13100 msgstr ""
13102 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13103 msgid "Normal"
13104 msgstr ""
13106 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13107 msgid "Large"
13108 msgstr ""
13110 #: winhlp32.rc:54
13111 #, fuzzy
13112 msgid "&Help on help\tF1"
13113 msgstr "&Használat"
13115 #: winhlp32.rc:55
13116 msgid "Always on &top"
13117 msgstr "Mindig &legfelül"
13119 #: winhlp32.rc:56
13120 msgid "&About Wine Help"
13121 msgstr "&Információ..."
13123 #: winhlp32.rc:64
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Annotation..."
13126 msgstr "&Jegyzet..."
13128 #: winhlp32.rc:65
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Copy"
13131 msgstr "&Másolás"
13133 #: winhlp32.rc:97
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Index"
13136 msgstr "&Tartalom"
13138 #: winhlp32.rc:105
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Search"
13141 msgstr "&Keresés"
13143 #: winhlp32.rc:107
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Not implemented yet"
13146 msgstr "Nincs implementálva"
13148 #: winhlp32.rc:78
13149 msgid "Wine Help"
13150 msgstr "Wine súgó"
13152 #: winhlp32.rc:83
13153 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13154 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13156 #: winhlp32.rc:85
13157 msgid "Summary"
13158 msgstr ""
13160 #: winhlp32.rc:84
13161 msgid "&Index"
13162 msgstr "&Tartalom"
13164 #: winhlp32.rc:88
13165 msgid "Help files (*.hlp)"
13166 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13168 #: winhlp32.rc:89
13169 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13170 msgstr ""
13172 #: winhlp32.rc:90
13173 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13174 msgstr ""
13176 #: winhlp32.rc:91
13177 msgid "Help topics: "
13178 msgstr ""
13180 #: wordpad.rc:28
13181 msgid "&New...\tCtrl+N"
13182 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13184 #: wordpad.rc:42
13185 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13186 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13188 #: wordpad.rc:47
13189 msgid "&Clear\tDEL"
13190 msgstr "Tör&lés\tDel"
13192 #: wordpad.rc:48
13193 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13194 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13196 #: wordpad.rc:51
13197 msgid "Find &next\tF3"
13198 msgstr ""
13200 #: wordpad.rc:54
13201 msgid "Read-&only"
13202 msgstr "Csak &olvasható"
13204 #: wordpad.rc:55
13205 msgid "&Modified"
13206 msgstr "Mó&dosítva"
13208 #: wordpad.rc:57
13209 msgid "E&xtras"
13210 msgstr "&Extrák"
13212 #: wordpad.rc:59
13213 msgid "Selection &info"
13214 msgstr "Kijelölés &információ"
13216 #: wordpad.rc:60
13217 msgid "Character &format"
13218 msgstr "Karakter&formátum"
13220 #: wordpad.rc:61
13221 msgid "&Def. char format"
13222 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13224 #: wordpad.rc:62
13225 msgid "Paragrap&h format"
13226 msgstr "&Bekezdés formátum"
13228 #: wordpad.rc:63
13229 msgid "&Get text"
13230 msgstr "Sz&övegszerzés"
13232 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13233 msgid "&Formatbar"
13234 msgstr ""
13236 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13237 msgid "&Ruler"
13238 msgstr ""
13240 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13241 msgid "&Statusbar"
13242 msgstr ""
13244 #: wordpad.rc:75
13245 msgid "&Insert"
13246 msgstr ""
13248 #: wordpad.rc:77
13249 msgid "&Date and time..."
13250 msgstr ""
13252 #: wordpad.rc:79
13253 msgid "F&ormat"
13254 msgstr "F&ormátum"
13256 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13257 msgid "&Bullet points"
13258 msgstr ""
13260 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13261 msgid "&Paragraph..."
13262 msgstr ""
13264 #: wordpad.rc:84
13265 msgid "&Tabs..."
13266 msgstr ""
13268 #: wordpad.rc:85
13269 msgid "Backgroun&d"
13270 msgstr "&Háttér"
13272 #: wordpad.rc:87
13273 msgid "&System\tCtrl+1"
13274 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13276 #: wordpad.rc:88
13277 #, fuzzy
13278 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13279 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13281 #: wordpad.rc:93
13282 msgid "&About Wine Wordpad"
13283 msgstr ""
13285 #: wordpad.rc:130
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Automatic"
13288 msgstr "Automatikus elrendezés"
13290 #: wordpad.rc:199
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Date and time"
13293 msgstr "Törlési dátum"
13295 #: wordpad.rc:202
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Available formats"
13298 msgstr "Elérhető"
13300 #: wordpad.rc:213
13301 #, fuzzy
13302 msgid "New document type"
13303 msgstr "dokumentum"
13305 #: wordpad.rc:221
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Paragraph format"
13308 msgstr "&Bekezdés formátum"
13310 #: wordpad.rc:224
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Indentation"
13313 msgstr "&Jegyzet..."
13315 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Left"
13318 msgstr "Bal széle"
13320 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Right"
13323 msgstr "Jobb széle"
13325 #: wordpad.rc:229
13326 msgid "First line"
13327 msgstr ""
13329 #: wordpad.rc:231
13330 msgid "Alignment"
13331 msgstr ""
13333 #: wordpad.rc:239
13334 msgid "Tabs"
13335 msgstr ""
13337 #: wordpad.rc:242
13338 msgid "Tab stops"
13339 msgstr ""
13341 #: wordpad.rc:248
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Remove al&l"
13344 msgstr "&Eltávolítás..."
13346 #: wordpad.rc:256
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Line wrapping"
13349 msgstr "Időbélyegzés"
13351 #: wordpad.rc:257
13352 #, fuzzy
13353 msgid "&No line wrapping"
13354 msgstr "Szabály hozzárendelések"
13356 #: wordpad.rc:258
13357 msgid "Wrap text by the &window border"
13358 msgstr ""
13360 #: wordpad.rc:259
13361 msgid "Wrap text by the &margin"
13362 msgstr ""
13364 #: wordpad.rc:260
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Toolbars"
13367 msgstr ""
13368 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13369 "&Eszköztár\n"
13370 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13371 "&Toolbar"
13373 #: wordpad.rc:136
13374 #, fuzzy
13375 msgid "All documents (*.*)"
13376 msgstr "Minden fájl (*.*)"
13378 #: wordpad.rc:137
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Text documents (*.txt)"
13381 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13383 #: wordpad.rc:138
13384 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13385 msgstr ""
13387 #: wordpad.rc:139
13388 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13389 msgstr ""
13391 #: wordpad.rc:140
13392 msgid "Rich text document"
13393 msgstr ""
13395 #: wordpad.rc:141
13396 msgid "Text document"
13397 msgstr ""
13399 #: wordpad.rc:142
13400 msgid "Unicode text document"
13401 msgstr ""
13403 #: wordpad.rc:143
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Printer files (*.prn)"
13406 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13408 #: wordpad.rc:150
13409 msgid "Center"
13410 msgstr ""
13412 #: wordpad.rc:156
13413 msgid "Text"
13414 msgstr ""
13416 #: wordpad.rc:157
13417 msgid "Rich text"
13418 msgstr ""
13420 #: wordpad.rc:163
13421 msgid "Next page"
13422 msgstr ""
13424 #: wordpad.rc:164
13425 msgid "Previous page"
13426 msgstr ""
13428 #: wordpad.rc:165
13429 msgid "Two pages"
13430 msgstr ""
13432 #: wordpad.rc:166
13433 msgid "One page"
13434 msgstr ""
13436 #: wordpad.rc:167
13437 msgid "Zoom in"
13438 msgstr ""
13440 #: wordpad.rc:168
13441 msgid "Zoom out"
13442 msgstr ""
13444 #: wordpad.rc:170
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Page"
13447 msgstr "Lap fel"
13449 #: wordpad.rc:171
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Pages"
13452 msgstr "Lap fel"
13454 #: wordpad.rc:172
13455 msgctxt "unit: centimeter"
13456 msgid "cm"
13457 msgstr ""
13459 #: wordpad.rc:173
13460 #, fuzzy
13461 msgctxt "unit: inch"
13462 msgid "in"
13463 msgstr "link"
13465 #: wordpad.rc:174
13466 msgid "inch"
13467 msgstr ""
13469 #: wordpad.rc:175
13470 msgctxt "unit: point"
13471 msgid "pt"
13472 msgstr ""
13474 #: wordpad.rc:180
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Document"
13477 msgstr "Dokumentum aláírás"
13479 #: wordpad.rc:181
13480 msgid "Save changes to '%s'?"
13481 msgstr ""
13483 #: wordpad.rc:182
13484 msgid "Finished searching the document."
13485 msgstr ""
13487 #: wordpad.rc:183
13488 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13489 msgstr ""
13491 #: wordpad.rc:184
13492 msgid ""
13493 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13494 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13495 msgstr ""
13497 #: wordpad.rc:187
13498 msgid "Invalid number format"
13499 msgstr ""
13501 #: wordpad.rc:188
13502 msgid "OLE storage documents are not supported"
13503 msgstr ""
13505 #: wordpad.rc:189
13506 msgid "Could not save the file."
13507 msgstr ""
13509 #: wordpad.rc:190
13510 msgid "You do not have access to save the file."
13511 msgstr ""
13513 #: wordpad.rc:191
13514 msgid "Could not open the file."
13515 msgstr ""
13517 #: wordpad.rc:192
13518 msgid "You do not have access to open the file."
13519 msgstr ""
13521 #: wordpad.rc:193
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Printing not implemented"
13524 msgstr "Nincs implementálva"
13526 #: wordpad.rc:194
13527 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13528 msgstr ""
13530 #: write.rc:27
13531 msgid "Starting Wordpad failed"
13532 msgstr ""
13534 #: xcopy.rc:27
13535 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13536 msgstr ""
13538 #: xcopy.rc:28
13539 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13540 msgstr ""
13542 #: xcopy.rc:29
13543 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13544 msgstr ""
13546 #: xcopy.rc:30
13547 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13548 msgstr ""
13550 #: xcopy.rc:31
13551 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13552 msgstr ""
13554 #: xcopy.rc:34
13555 msgid ""
13556 "Is '%1' a filename or directory\n"
13557 "on the target?\n"
13558 "(F - File, D - Directory)\n"
13559 msgstr ""
13561 #: xcopy.rc:35
13562 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13563 msgstr ""
13565 #: xcopy.rc:36
13566 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13567 msgstr ""
13569 #: xcopy.rc:37
13570 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13571 msgstr ""
13573 #: xcopy.rc:38
13574 msgid "Failed to open '%1'\n"
13575 msgstr ""
13577 #: xcopy.rc:39
13578 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13579 msgstr ""
13581 #: xcopy.rc:43
13582 msgctxt "File key"
13583 msgid "F"
13584 msgstr ""
13586 #: xcopy.rc:44
13587 msgctxt "Directory key"
13588 msgid "D"
13589 msgstr ""
13591 #: xcopy.rc:77
13592 msgid ""
13593 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13594 "\n"
13595 "Syntax:\n"
13596 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13597 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13598 "\n"
13599 "Where:\n"
13600 "\n"
13601 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13602 "\tmore files.\n"
13603 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13604 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13605 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13606 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13607 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13608 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13609 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13610 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13611 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13612 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13613 "[/N]  Copy using short names.\n"
13614 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13615 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13616 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13617 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13618 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13619 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13620 "\tarchive attribute.\n"
13621 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13622 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13623 "\t\tthan source.\n"
13624 "\n"
13625 msgstr ""