winex11: Update MWM hints when the window size changes.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobfff6466d2c973ac98c1c9866eac79f589c21ad33
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
431 #: comdlg32.rc:214
432 msgid "Print Range"
433 msgstr "Разпечатай"
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
696 #: comdlg32.rc:391
697 msgid "Print range"
698 msgstr "Разпечатай"
700 #: comdlg32.rc:393
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "&Страници"
704 #: comdlg32.rc:394
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "&Избраното"
708 #: comdlg32.rc:397
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&от:"
712 #: comdlg32.rc:398
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&до:"
716 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Size:"
720 #: comdlg32.rc:426
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "&Източник:"
724 #: comdlg32.rc:431
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Пор&трет"
728 #: comdlg32.rc:432
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "Пейза&ж"
732 #: comdlg32.rc:437
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Настройки на страницата"
736 #: comdlg32.rc:446
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr "&Контейнер:"
740 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "Пор&трет"
744 #: comdlg32.rc:451
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Рамки"
748 #: comdlg32.rc:452
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "&Лява:"
752 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "Дя&сна:"
756 #: comdlg32.rc:456
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "&Горна:"
760 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "Ля&ва:"
764 #: comdlg32.rc:462
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "&Принтер..."
768 #: comdlg32.rc:470
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "М&ясто:"
772 #: comdlg32.rc:476
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Име на файл:"
776 #: comdlg32.rc:479
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
780 #: comdlg32.rc:482
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
784 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Отвори"
788 #: comdlg32.rc:495
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Файл"
793 #: comdlg32.rc:498
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "&About FolderPicker Test"
800 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Document Folders"
804 msgstr "Папки с документи"
806 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
807 msgid "My Documents"
808 msgstr "Моите документи"
810 #: comdlg32.rc:32
811 msgid "My Favorites"
812 msgstr "Отметки"
814 #: comdlg32.rc:33
815 msgid "System Path"
816 msgstr "Системен път"
818 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
819 #, fuzzy
820 msgctxt "display name"
821 msgid "Desktop"
822 msgstr "Работен плот"
824 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
825 msgid "Fonts"
826 msgstr "Шрифтове"
828 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
829 #, fuzzy
830 msgid "My Computer"
831 msgstr ""
832 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
833 "Моят компютър\n"
834 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
835 "Моя компютър"
837 #: comdlg32.rc:41
838 msgid "System Folders"
839 msgstr "Системни папки"
841 #: comdlg32.rc:42
842 msgid "Local Hard Drives"
843 msgstr "Локални устройства"
845 #: comdlg32.rc:43
846 msgid "File not found"
847 msgstr "Файлът не е намерен"
849 #: comdlg32.rc:44
850 msgid "Please verify that the correct file name was given"
851 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
853 #: comdlg32.rc:45
854 msgid ""
855 "File does not exist.\n"
856 "Do you want to create file?"
857 msgstr ""
858 "Файлът не съществува.\n"
859 "Искате ли да го създадете?"
861 #: comdlg32.rc:46
862 msgid ""
863 "File already exists.\n"
864 "Do you want to replace it?"
865 msgstr ""
866 "Файлът вече съществува.\n"
867 "Искате ли да го замените?"
869 #: comdlg32.rc:47
870 msgid "Invalid character(s) in path"
871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
873 #: comdlg32.rc:48
874 msgid ""
875 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
876 "                          / : < > |"
877 msgstr ""
878 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
879 "                          / : < > |"
881 #: comdlg32.rc:49
882 msgid "Path does not exist"
883 msgstr "Пътят не съществува"
885 #: comdlg32.rc:50
886 msgid "File does not exist"
887 msgstr "Файлът не съществува"
889 #: comdlg32.rc:55
890 msgid "Up One Level"
891 msgstr "Едно ниво нагоре"
893 #: comdlg32.rc:56
894 msgid "Create New Folder"
895 msgstr "Създай нова папка"
897 #: comdlg32.rc:57
898 msgid "List"
899 msgstr "Списък"
901 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
902 msgid "Details"
903 msgstr "Подробности"
905 #: comdlg32.rc:59
906 msgid "Browse to Desktop"
907 msgstr "Премини към работния плот"
909 #: comdlg32.rc:123
910 msgid "Regular"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:124
914 msgid "Bold"
915 msgstr ""
917 #: comdlg32.rc:125
918 msgid "Italic"
919 msgstr ""
921 #: comdlg32.rc:126
922 msgid "Bold Italic"
923 msgstr ""
925 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
926 msgid "Black"
927 msgstr "Черно"
929 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
930 msgid "Maroon"
931 msgstr "Шатен"
933 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
934 msgid "Green"
935 msgstr "Зелен"
937 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
938 msgid "Olive"
939 msgstr "Маслинен"
941 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
942 msgid "Navy"
943 msgstr "Тъмносин"
945 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
946 msgid "Purple"
947 msgstr "Морав"
949 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
950 msgid "Teal"
951 msgstr "Синьозелен"
953 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
954 msgid "Gray"
955 msgstr "Сив"
957 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
958 msgid "Silver"
959 msgstr "Сребърен"
961 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
962 msgid "Red"
963 msgstr "Червен"
965 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
966 msgid "Lime"
967 msgstr "Жълтозелен"
969 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
970 msgid "Yellow"
971 msgstr "Жълт"
973 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
974 msgid "Blue"
975 msgstr "Син"
977 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
978 msgid "Fuchsia"
979 msgstr "Пурпурен"
981 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
982 msgid "Aqua"
983 msgstr "Аквамарин"
985 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
986 msgid "White"
987 msgstr "Бяло"
989 #: comdlg32.rc:66
990 msgid "Unreadable Entry"
991 msgstr "Нечетим елемент"
993 #: comdlg32.rc:68
994 #, fuzzy
995 msgid ""
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
998 msgstr ""
999 "Невалиден номер на страница.\n"
1000 "Използвайте стойности между %d и %d."
1002 #: comdlg32.rc:70
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1006 #: comdlg32.rc:72
1007 msgid ""
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1010 msgstr ""
1011 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1012 "Коригирайте ги."
1014 #: comdlg32.rc:74
1015 #, fuzzy
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1019 #: comdlg32.rc:76
1020 msgid ""
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1023 msgstr ""
1024 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1025 "Въведете число между 1 и %d."
1027 #: comdlg32.rc:77
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1031 #: comdlg32.rc:78
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1035 #: comdlg32.rc:79
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1039 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Недостиг на памет."
1043 #: comdlg32.rc:81
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Появи се грешка."
1047 #: comdlg32.rc:82
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1051 #: comdlg32.rc:85
1052 msgid ""
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1055 msgstr ""
1056 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1057 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1058 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1060 #: comdlg32.rc:151
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1063 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1065 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1066 msgid "&Save"
1067 msgstr "&Съхрани"
1069 #: comdlg32.rc:153
1070 msgid "Save &in:"
1071 msgstr "Съхрани &в:"
1073 #: comdlg32.rc:154
1074 msgid "Save"
1075 msgstr "Съхрани"
1077 #: comdlg32.rc:156
1078 msgid "Open File"
1079 msgstr "Отвори файл"
1081 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1082 msgid "Ready"
1083 msgstr "Готово"
1085 #: comdlg32.rc:94
1086 msgid "Paused; "
1087 msgstr "Преустановено; "
1089 #: comdlg32.rc:95
1090 msgid "Error; "
1091 msgstr "Грешка; "
1093 #: comdlg32.rc:96
1094 msgid "Pending deletion; "
1095 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1097 #: comdlg32.rc:97
1098 msgid "Paper jam; "
1099 msgstr "Задръстване на хартията; "
1101 #: comdlg32.rc:98
1102 msgid "Out of paper; "
1103 msgstr "Няма хартия; "
1105 #: comdlg32.rc:99
1106 msgid "Feed paper manual; "
1107 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1109 #: comdlg32.rc:100
1110 msgid "Paper problem; "
1111 msgstr "Проблем с хартията; "
1113 #: comdlg32.rc:101
1114 msgid "Printer offline; "
1115 msgstr "Принтера изключен; "
1117 #: comdlg32.rc:102
1118 msgid "I/O Active; "
1119 msgstr "Вход/Изход активен; "
1121 #: comdlg32.rc:103
1122 msgid "Busy; "
1123 msgstr "Зает; "
1125 #: comdlg32.rc:104
1126 msgid "Printing; "
1127 msgstr "Печати; "
1129 #: comdlg32.rc:105
1130 msgid "Output tray is full; "
1131 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1133 #: comdlg32.rc:106
1134 msgid "Not available; "
1135 msgstr "Не е наличен; "
1137 #: comdlg32.rc:107
1138 msgid "Waiting; "
1139 msgstr "Изчакване; "
1141 #: comdlg32.rc:108
1142 msgid "Processing; "
1143 msgstr "Обработка; "
1145 #: comdlg32.rc:109
1146 msgid "Initialising; "
1147 msgstr "Подготовка; "
1149 #: comdlg32.rc:110
1150 msgid "Warming up; "
1151 msgstr "Загряване; "
1153 #: comdlg32.rc:111
1154 msgid "Toner low; "
1155 msgstr "Тонера на привършване; "
1157 #: comdlg32.rc:112
1158 msgid "No toner; "
1159 msgstr "Няма тонер; "
1161 #: comdlg32.rc:113
1162 msgid "Page punt; "
1163 msgstr "Подаване на хартията; "
1165 #: comdlg32.rc:114
1166 msgid "Interrupted by user; "
1167 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1169 #: comdlg32.rc:115
1170 msgid "Out of memory; "
1171 msgstr "Недостиг на памет; "
1173 #: comdlg32.rc:116
1174 msgid "The printer door is open; "
1175 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1177 #: comdlg32.rc:117
1178 msgid "Print server unknown; "
1179 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1181 #: comdlg32.rc:118
1182 msgid "Power save mode; "
1183 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1185 #: comdlg32.rc:87
1186 msgid "Default Printer; "
1187 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1189 #: comdlg32.rc:88
1190 msgid "There are %d documents in the queue"
1191 msgstr "Има %d документа в опашката"
1193 #: comdlg32.rc:89
1194 msgid "Margins [inches]"
1195 msgstr "Граници [инчове]"
1197 #: comdlg32.rc:90
1198 msgid "Margins [mm]"
1199 msgstr "Граници [мм]"
1201 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1202 #, fuzzy
1203 msgctxt "unit: millimeters"
1204 msgid "mm"
1205 msgstr "мм"
1207 #: credui.rc:42
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&User name:"
1210 msgstr "По &име"
1212 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1213 msgid "&Password:"
1214 msgstr ""
1216 #: credui.rc:47
1217 msgid "&Remember my password"
1218 msgstr ""
1220 #: credui.rc:27
1221 msgid "Connect to %s"
1222 msgstr ""
1224 #: credui.rc:28
1225 msgid "Connecting to %s"
1226 msgstr ""
1228 #: credui.rc:29
1229 msgid "Logon unsuccessful"
1230 msgstr ""
1232 #: credui.rc:30
1233 msgid ""
1234 "Make sure that your user name\n"
1235 "and password are correct."
1236 msgstr ""
1238 #: credui.rc:32
1239 msgid ""
1240 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1241 "\n"
1242 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1243 "entering your password."
1244 msgstr ""
1246 #: credui.rc:31
1247 msgid "Caps Lock is On"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:27
1251 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:28
1255 msgid "Key Attributes"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:29
1259 msgid "Key Usage Restriction"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:30
1263 msgid "Subject Alternative Name"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:31
1267 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:32
1271 msgid "Basic Constraints"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:33
1275 msgid "Key Usage"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:34
1279 msgid "Certificate Policies"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:35
1283 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:36
1287 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:37
1291 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:38
1295 msgid "Enhanced Key Usage"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:39
1299 msgid "Authority Information Access"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:40
1303 msgid "Certificate Extensions"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:41
1307 msgid "Next Update Location"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:42
1311 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:43
1315 msgid "Email Address"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:44
1319 msgid "Unstructured Name"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:45
1323 msgid "Content Type"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:46
1327 msgid "Message Digest"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:47
1331 msgid "Signing Time"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:48
1335 msgid "Counter Sign"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:49
1339 msgid "Challenge Password"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:50
1343 msgid "Unstructured Address"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:51
1347 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:52
1351 msgid "Prefer Signed Data"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1355 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 msgid "CPS"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1360 msgid "User Notice"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:55
1364 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:56
1368 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:57
1372 msgid "Certification Template Name"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:58
1376 msgid "Certificate Type"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:59
1380 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:60
1384 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:61
1388 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:62
1392 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:63
1396 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:64
1400 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:65
1404 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:66
1408 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:67
1412 msgid "Netscape Comment"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:68
1416 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:69
1420 msgid "SpcFinancialCriteria"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:70
1424 msgid "SpcMinimalCriteria"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:71
1428 msgid "Country/Region"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:72
1432 msgid "Organization"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:73
1436 msgid "Organizational Unit"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:74
1440 msgid "Common Name"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:75
1444 msgid "Locality"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:76
1448 msgid "State or Province"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:77
1452 msgid "Title"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:78
1456 msgid "Given Name"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:79
1460 msgid "Initials"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:80
1464 msgid "Surname"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:81
1468 msgid "Domain Component"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:82
1472 msgid "Street Address"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:83
1476 msgid "Serial Number"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:84
1480 msgid "CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:85
1484 msgid "Cross CA Version"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:86
1488 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:87
1492 msgid "Principal Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:88
1496 msgid "Windows Product Update"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:89
1500 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:90
1504 msgid "OS Version"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:91
1508 msgid "Enrollment CSP"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:92
1512 msgid "CRL Number"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:93
1516 msgid "Delta CRL Indicator"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:94
1520 msgid "Issuing Distribution Point"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:95
1524 msgid "Freshest CRL"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:96
1528 msgid "Name Constraints"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:97
1532 msgid "Policy Mappings"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:98
1536 msgid "Policy Constraints"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:99
1540 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:100
1544 msgid "Application Policies"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:101
1548 msgid "Application Policy Mappings"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:102
1552 msgid "Application Policy Constraints"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:103
1556 msgid "CMC Data"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:104
1560 msgid "CMC Response"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:105
1564 msgid "Unsigned CMC Request"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:106
1568 msgid "CMC Status Info"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:107
1572 msgid "CMC Extensions"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:108
1576 msgid "CMC Attributes"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:109
1580 msgid "PKCS 7 Data"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:110
1584 msgid "PKCS 7 Signed"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:111
1588 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:112
1592 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:113
1596 msgid "PKCS 7 Digested"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:114
1600 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:115
1604 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:116
1608 msgid "Virtual Base CRL Number"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:117
1612 msgid "Next CRL Publish"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:118
1616 msgid "CA Encryption Certificate"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1620 msgid "Key Recovery Agent"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:120
1624 msgid "Certificate Template Information"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:121
1628 msgid "Enterprise Root OID"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:122
1632 msgid "Dummy Signer"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:123
1636 msgid "Encrypted Private Key"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:124
1640 msgid "Published CRL Locations"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:125
1644 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:126
1648 msgid "Transaction Id"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:127
1652 msgid "Sender Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:128
1656 msgid "Recipient Nonce"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:129
1660 msgid "Reg Info"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:130
1664 msgid "Get Certificate"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:131
1668 msgid "Get CRL"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:132
1672 msgid "Revoke Request"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:133
1676 msgid "Query Pending"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1680 msgid "Certificate Trust List"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:135
1684 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:136
1688 msgid "Private Key Usage Period"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:137
1692 msgid "Client Information"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:138
1696 msgid "Server Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:139
1700 msgid "Client Authentication"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:140
1704 msgid "Code Signing"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:141
1708 msgid "Secure Email"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:142
1712 msgid "Time Stamping"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:143
1716 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:144
1720 msgid "Microsoft Time Stamping"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:145
1724 msgid "IP security end system"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:146
1728 msgid "IP security tunnel termination"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:147
1732 msgid "IP security user"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:148
1736 msgid "Encrypting File System"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1740 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1744 msgid "Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1748 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1752 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1756 msgid "Key Pack Licenses"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1760 msgid "License Server Verification"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1764 msgid "Smart Card Logon"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1768 msgid "Digital Rights"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1772 msgid "Qualified Subordination"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1776 msgid "Key Recovery"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1780 msgid "Document Signing"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:160
1784 msgid "IP security IKE intermediate"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1788 msgid "File Recovery"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1792 msgid "Root List Signer"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:163
1796 msgid "All application policies"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1800 msgid "Directory Service Email Replication"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1804 msgid "Certificate Request Agent"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1808 msgid "Lifetime Signing"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:167
1812 msgid "All issuance policies"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:172
1816 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:173
1820 msgid "Personal"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:174
1824 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:175
1828 msgid "Other People"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:176
1832 msgid "Trusted Publishers"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:177
1836 msgid "Untrusted Certificates"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:182
1840 msgid "KeyID="
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:183
1844 msgid "Certificate Issuer"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:184
1848 msgid "Certificate Serial Number="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:185
1852 msgid "Other Name="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:186
1856 msgid "Email Address="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:187
1860 msgid "DNS Name="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:188
1864 msgid "Directory Address"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:189
1868 msgid "URL="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:190
1872 msgid "IP Address="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:191
1876 msgid "Mask="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:192
1880 msgid "Registered ID="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:193
1884 msgid "Unknown Key Usage"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:194
1888 msgid "Subject Type="
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:195
1892 msgctxt "Certificate Authority"
1893 msgid "CA"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:196
1897 msgid "End Entity"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:197
1901 msgid "Path Length Constraint="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:198
1905 #, fuzzy
1906 msgctxt "path length"
1907 msgid "None"
1908 msgstr "Нищо"
1910 #: crypt32.rc:199
1911 msgid "Information Not Available"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:200
1915 msgid "Authority Info Access"
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:201
1919 msgid "Access Method="
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:202
1923 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1924 msgid "OCSP"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:203
1928 msgid "CA Issuers"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:204
1932 msgid "Unknown Access Method"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:205
1936 msgid "Alternative Name"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:206
1940 msgid "CRL Distribution Point"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:207
1944 msgid "Distribution Point Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:208
1948 msgid "Full Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:209
1952 msgid "RDN Name"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:210
1956 msgid "CRL Reason="
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:211
1960 msgid "CRL Issuer"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:212
1964 msgid "Key Compromise"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:213
1968 msgid "CA Compromise"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:214
1972 msgid "Affiliation Changed"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:215
1976 msgid "Superseded"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:216
1980 msgid "Operation Ceased"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:217
1984 msgid "Certificate Hold"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:218
1988 msgid "Financial Information="
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1992 msgid "Available"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:220
1996 msgid "Not Available"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:221
2000 msgid "Meets Criteria="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2004 msgid "Yes"
2005 msgstr "Да"
2007 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2008 msgid "No"
2009 msgstr "Не"
2011 #: crypt32.rc:224
2012 msgid "Digital Signature"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:225
2016 msgid "Non-Repudiation"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:226
2020 msgid "Key Encipherment"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:227
2024 msgid "Data Encipherment"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:228
2028 msgid "Key Agreement"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:229
2032 msgid "Certificate Signing"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:230
2036 msgid "Off-line CRL Signing"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:231
2040 msgid "CRL Signing"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:232
2044 msgid "Encipher Only"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:233
2048 msgid "Decipher Only"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:234
2052 msgid "SSL Client Authentication"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:235
2056 msgid "SSL Server Authentication"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:236
2060 msgid "S/MIME"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:237
2064 msgid "Signature"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:238
2068 msgid "SSL CA"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:239
2072 msgid "S/MIME CA"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:240
2076 msgid "Signature CA"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:27
2080 msgid "Certificate Policy"
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:28
2084 msgid "Policy Identifier: "
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:29
2088 msgid "Policy Qualifier Info"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:30
2092 msgid "Policy Qualifier Id="
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:33
2096 msgid "Qualifier"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:34
2100 msgid "Notice Reference"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:35
2104 msgid "Organization="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:36
2108 msgid "Notice Number="
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:37
2112 msgid "Notice Text="
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2116 msgid "General"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptui.rc:188
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Install Certificate..."
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2124 #: cryptui.rc:189
2125 msgid "Issuer &Statement"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:197
2129 msgid "&Show:"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptui.rc:202
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Edit Properties..."
2135 msgstr ""
2136 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2137 "Сво&йства\n"
2138 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "&Свойства"
2141 #: cryptui.rc:203
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Copy to File..."
2144 msgstr "Копиране на файлове..."
2146 #: cryptui.rc:207
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Certification Path"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2151 #: cryptui.rc:211
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Certification &path"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2156 #: cryptui.rc:214
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&View Certificate"
2159 msgstr "&Свойства на клетката"
2161 #: cryptui.rc:215
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Certificate &status:"
2164 msgstr "&Свойства на клетката"
2166 #: cryptui.rc:221
2167 msgid "Disclaimer"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:228
2171 msgid "More &Info"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:236
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Friendly name:"
2177 msgstr "&Файл"
2179 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2180 msgid "&Description:"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:240
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Certificate purposes"
2186 msgstr "&Свойства на клетката"
2188 #: cryptui.rc:241
2189 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:243
2193 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:245
2197 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2198 msgstr ""
2200 #: cryptui.rc:250
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Add &Purpose..."
2203 msgstr "&Избери..."
2205 #: cryptui.rc:254
2206 msgid "Add Purpose"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:257
2210 msgid ""
2211 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2215 msgid "Select Certificate Store"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:268
2219 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:271
2223 msgid "&Show physical stores"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2227 msgid "Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:280
2231 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:283
2235 msgid ""
2236 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2237 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2238 "\n"
2239 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2240 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2241 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2242 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2243 "\n"
2244 "To continue, click Next."
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&File name:"
2250 msgstr "&Файл"
2252 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2253 msgid "B&rowse..."
2254 msgstr "Избор"
2256 #: cryptui.rc:294
2257 msgid ""
2258 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2259 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:296
2263 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:298
2267 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:300
2271 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:308
2275 msgid ""
2276 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2277 "location for the certificates."
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:310
2281 msgid "&Automatically select certificate store"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:312
2285 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:322
2289 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:324
2293 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2297 msgid "You have specified the following settings:"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2301 msgid "Certificates"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:337
2305 msgid "I&ntended purpose:"
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:341
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Import..."
2311 msgstr "&Шрифт..."
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2314 msgid "&Export..."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:344
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Покажи допълнителните"
2322 #: cryptui.rc:345
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "&Свойства на клетката"
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2329 #: wordpad.rc:66
2330 msgid "&View"
2331 msgstr "&Изглед"
2333 #: cryptui.rc:352
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Advanced Options"
2336 msgstr "Покажи допълнителните"
2338 #: cryptui.rc:355
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr "&Свойства на клетката"
2343 #: cryptui.rc:356
2344 msgid ""
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:358
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Certificate purposes:"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2353 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2354 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2355 msgid "Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:370
2359 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:373
2363 msgid ""
2364 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2365 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2366 "\n"
2367 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2368 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2369 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2370 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2371 "\n"
2372 "To continue, click Next."
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:381
2376 msgid ""
2377 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2378 "to protect the private key on a later page."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:382
2382 msgid "Do you wish to export the private key?"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:383
2386 msgid "&Yes, export the private key"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:385
2390 msgid "N&o, do not export the private key"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:396
2394 msgid "&Confirm password:"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:404
2398 msgid "Select the format you want to use:"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:405
2402 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:407
2406 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:409
2410 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:411
2414 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:413
2418 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:415
2422 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:417
2426 msgid "&Enable strong encryption"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:419
2430 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:436
2434 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:438
2438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2442 msgid "Certificate"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:28
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Certificate Information"
2448 msgstr "Информация"
2450 #: cryptui.rc:29
2451 msgid ""
2452 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2453 "altered or corrupted."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:30
2457 msgid ""
2458 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2459 "trusted root certificate store."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:31
2463 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:32
2467 #, fuzzy
2468 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2469 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2471 #: cryptui.rc:33
2472 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:34
2476 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:35
2480 msgid "Issued to: "
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:36
2484 msgid "Issued by: "
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:37
2488 msgid "Valid from "
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:38
2492 msgid " to "
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:39
2496 msgid "This certificate has an invalid signature."
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:40
2500 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:41
2504 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:42
2508 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:43
2512 msgid "This certificate is OK."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:44
2516 msgid "Field"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:45
2520 msgid "Value"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2524 msgid "<All>"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:47
2528 msgid "Version 1 Fields Only"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:48
2532 msgid "Extensions Only"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:49
2536 msgid "Critical Extensions Only"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:50
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Properties Only"
2542 msgstr "Сво&йства"
2544 #: cryptui.rc:52
2545 msgid "Serial number"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:53
2549 msgid "Issuer"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:54
2553 msgid "Valid from"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:55
2557 msgid "Valid to"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:56
2561 msgid "Subject"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:57
2565 msgid "Public key"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:58
2569 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:59
2573 msgid "SHA1 hash"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:60
2577 msgid "Enhanced key usage (property)"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:61
2581 msgid "Friendly name"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2585 msgid "Description"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:63
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Certificate Properties"
2591 msgstr "&Свойства на клетката"
2593 #: cryptui.rc:64
2594 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:65
2598 msgid "The OID you entered already exists."
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:67
2602 msgid "Please select a certificate store."
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:69
2606 msgid ""
2607 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2608 "select another file."
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:70
2612 msgid "File to Import"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:71
2616 msgid "Specify the file you want to import."
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2620 msgid "Certificate Store"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:73
2624 msgid ""
2625 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2626 "lists, and certificate trust lists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:74
2630 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:75
2634 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2638 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2642 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:78
2646 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:79
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:81
2654 msgid "Please select a file."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:82
2658 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:83
2662 msgid "Could not open "
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:84
2666 msgid "Determined by the program"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:85
2670 msgid "Please select a store"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:86
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:87
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2682 msgid "File"
2683 msgstr "Файл"
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "&Съдържание"
2690 #: cryptui.rc:91
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:93
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:98
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:102
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:103
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:104
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2735 #, fuzzy
2736 msgid "<None>"
2737 msgstr "Нищо"
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "На&пред"
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "На&пред"
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "&Задай..."
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "Възпроизведи"
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "De&vice:"
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "LAN връзка"
2985 #: dinput.rc:51
2986 msgid "Mapping"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:53
2990 msgid "Show Assigned First"
2991 msgstr ""
2993 #: dinput.rc:34
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Action"
2996 msgstr "LAN връзка"
2998 #: dinput.rc:35
2999 msgid "Object"
3000 msgstr ""
3002 #: dxdiagn.rc:25
3003 msgid "Regional Setting"
3004 msgstr ""
3006 #: dxdiagn.rc:26
3007 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:25
3011 msgid "Western"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:26
3015 msgid "Central European"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:27
3019 msgid "Cyrillic"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:28
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Greek"
3025 msgstr "Зелен"
3027 #: gdi32.rc:29
3028 msgid "Turkish"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:30
3032 msgid "Hebrew"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:31
3036 msgid "Arabic"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:32
3040 msgid "Baltic"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:33
3044 msgid "Vietnamese"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:34
3048 msgid "Thai"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:35
3052 msgid "Japanese"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:36
3056 msgid "CHINESE_GB2312"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:37
3060 msgid "Hangul"
3061 msgstr ""
3063 #: gdi32.rc:38
3064 msgid "CHINESE_BIG5"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:39
3068 msgid "Hangul(Johab)"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:40
3072 msgid "Symbol"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:41
3076 msgid "OEM/DOS"
3077 msgstr ""
3079 #: gphoto2.rc:27
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "&Файл"
3084 #: gphoto2.rc:31
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr ""
3088 #: gphoto2.rc:32
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Preview"
3091 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3093 #: gphoto2.rc:33
3094 msgid "Import All"
3095 msgstr ""
3097 #: gphoto2.rc:34
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr ""
3101 #: gphoto2.rc:35
3102 msgid "Exit"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:40
3106 msgid "Transferring"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:43
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr ""
3113 #: gphoto2.rc:48
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "LAN връзка"
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "На&зад\n"
3132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "&Назад"
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "На&пред"
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 msgctxt "table of contents"
3142 msgid "&Home"
3143 msgstr ""
3145 #: hhctrl.rc:60
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Stop"
3148 msgstr "Спри"
3150 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3151 msgid "&Refresh"
3152 msgstr "Опр&есни"
3154 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "&Печат"
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "&Съдържание"
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 msgid "&Search"
3169 msgstr "&Търсене"
3171 #: hhctrl.rc:31
3172 msgid "Favor&ites"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:33
3176 msgid "Hide &Tabs"
3177 msgstr ""
3179 #: hhctrl.rc:34
3180 msgid "Show &Tabs"
3181 msgstr ""
3183 #: hhctrl.rc:39
3184 msgid "Show"
3185 msgstr ""
3187 #: hhctrl.rc:40
3188 msgid "Hide"
3189 msgstr ""
3191 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3192 msgid "Stop"
3193 msgstr "Спри"
3195 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3196 msgid "Refresh"
3197 msgstr "Опресни"
3199 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3200 msgid "Back"
3201 msgstr ""
3203 #: hhctrl.rc:44
3204 msgctxt "table of contents"
3205 msgid "Home"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:45
3209 msgid "Sync"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3213 msgid "Options"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3217 msgid "Forward"
3218 msgstr ""
3220 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3221 msgid "Cinepak Video codec"
3222 msgstr ""
3224 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3225 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3226 #: wordpad.rc:26
3227 msgid "&File"
3228 msgstr "&Файл"
3230 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3231 msgid "&New"
3232 msgstr "&Нов"
3234 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3235 msgid "&Window"
3236 msgstr ""
3238 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Open..."
3241 msgstr "&Отвори"
3243 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3244 msgid "Save &as..."
3245 msgstr "Съхрани &като..."
3247 #: ieframe.rc:35
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print &format..."
3250 msgstr "&Печат"
3252 #: ieframe.rc:36
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Pr&int..."
3255 msgstr "&Печат"
3257 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Print previe&w"
3260 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3262 #: ieframe.rc:44
3263 msgid "&Toolbars"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:46
3267 msgid "&Standard bar"
3268 msgstr ""
3270 #: ieframe.rc:47
3271 msgid "&Address bar"
3272 msgstr ""
3274 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3275 msgid "&Favorites"
3276 msgstr "&Отметки"
3278 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3279 msgid "&Add to Favorites..."
3280 msgstr "&Добави към отметките..."
3282 #: ieframe.rc:57
3283 msgid "&About Internet Explorer"
3284 msgstr ""
3286 #: ieframe.rc:78
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Open URL"
3289 msgstr "&Отвори връзката"
3291 #: ieframe.rc:81
3292 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3293 msgstr ""
3295 #: ieframe.rc:82
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Open:"
3298 msgstr "Отвори"
3300 #: ieframe.rc:67
3301 msgctxt "home page"
3302 msgid "Home"
3303 msgstr ""
3305 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Print..."
3308 msgstr "&Печат"
3310 #: ieframe.rc:73
3311 msgid "Address"
3312 msgstr ""
3314 #: inetcpl.rc:46
3315 msgid " Home page "
3316 msgstr ""
3318 #: inetcpl.rc:47
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3320 msgstr ""
3322 #: inetcpl.rc:50
3323 msgid "&Current page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:51
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Default page"
3329 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3331 #: inetcpl.rc:52
3332 msgid "&Blank page"
3333 msgstr ""
3335 #: inetcpl.rc:53
3336 msgid " Browsing history "
3337 msgstr ""
3339 #: inetcpl.rc:54
3340 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3341 msgstr ""
3343 #: inetcpl.rc:56
3344 msgid "Delete &files..."
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:57
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Settings..."
3350 msgstr "Съхрани &като..."
3352 #: inetcpl.rc:65
3353 msgid "Delete browsing history"
3354 msgstr ""
3356 #: inetcpl.rc:68
3357 msgid ""
3358 "Temporary internet files\n"
3359 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:70
3363 msgid ""
3364 "Cookies\n"
3365 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3366 "preferences and login information."
3367 msgstr ""
3369 #: inetcpl.rc:72
3370 msgid ""
3371 "History\n"
3372 "List of websites you have accessed."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:74
3376 msgid ""
3377 "Form data\n"
3378 "Usernames and other information you have entered into forms."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:76
3382 msgid ""
3383 "Passwords\n"
3384 "Saved passwords you have entered into forms."
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Delete"
3390 msgstr "Из&трий"
3392 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3393 msgid "Security"
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:108
3397 #, fuzzy
3398 msgid " Certificates "
3399 msgstr "&Свойства на клетката"
3401 #: inetcpl.rc:109
3402 msgid ""
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:111
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Certificates..."
3410 msgstr "&Свойства на клетката"
3412 #: inetcpl.rc:112
3413 msgid "Publishers..."
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:28
3417 msgid "Internet Settings"
3418 msgstr ""
3420 #: inetcpl.rc:29
3421 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:30
3425 msgid "Security settings for zone: "
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:31
3429 msgid "Custom"
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:32
3433 msgid "Very Low"
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:33
3437 msgid "Low"
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:34
3441 msgid "Medium"
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:35
3445 msgid "Increased"
3446 msgstr ""
3448 #: inetcpl.rc:36
3449 msgid "High"
3450 msgstr ""
3452 #: jscript.rc:25
3453 msgid "Error converting object to primitive type"
3454 msgstr ""
3456 #: jscript.rc:26
3457 msgid "Invalid procedure call or argument"
3458 msgstr ""
3460 #: jscript.rc:27
3461 msgid "Subscript out of range"
3462 msgstr ""
3464 #: jscript.rc:28
3465 msgid "Object required"
3466 msgstr ""
3468 #: jscript.rc:29
3469 msgid "Automation server can't create object"
3470 msgstr ""
3472 #: jscript.rc:30
3473 msgid "Object doesn't support this property or method"
3474 msgstr ""
3476 #: jscript.rc:31
3477 msgid "Object doesn't support this action"
3478 msgstr ""
3480 #: jscript.rc:32
3481 msgid "Argument not optional"
3482 msgstr ""
3484 #: jscript.rc:33
3485 msgid "Syntax error"
3486 msgstr ""
3488 #: jscript.rc:34
3489 msgid "Expected ';'"
3490 msgstr ""
3492 #: jscript.rc:35
3493 msgid "Expected '('"
3494 msgstr ""
3496 #: jscript.rc:36
3497 msgid "Expected ')'"
3498 msgstr ""
3500 #: jscript.rc:37
3501 msgid "Unterminated string constant"
3502 msgstr ""
3504 #: jscript.rc:38
3505 msgid "Conditional compilation is turned off"
3506 msgstr ""
3508 #: jscript.rc:41
3509 msgid "Number expected"
3510 msgstr ""
3512 #: jscript.rc:39
3513 msgid "Function expected"
3514 msgstr ""
3516 #: jscript.rc:40
3517 msgid "'[object]' is not a date object"
3518 msgstr ""
3520 #: jscript.rc:42
3521 msgid "Object expected"
3522 msgstr ""
3524 #: jscript.rc:43
3525 msgid "Illegal assignment"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:44
3529 msgid "'|' is undefined"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:45
3533 msgid "Boolean object expected"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:46
3537 msgid "Cannot delete '|'"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:47
3541 msgid "VBArray object expected"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:48
3545 msgid "JScript object expected"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:49
3549 msgid "Syntax error in regular expression"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:51
3553 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:50
3557 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:52
3561 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:53
3565 msgid "Array object expected"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:26
3569 msgid "Success\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:31
3573 msgid "Invalid function\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:36
3577 #, fuzzy
3578 msgid "File not found\n"
3579 msgstr "Файлът не е намерен"
3581 #: winerror.mc:41
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Path not found\n"
3584 msgstr "пътят %s не е намерен"
3586 #: winerror.mc:46
3587 msgid "Too many open files\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:51
3591 msgid "Access denied\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:56
3595 msgid "Invalid handle\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:61
3599 msgid "Memory trashed\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:66
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Not enough memory\n"
3605 msgstr "Недостиг на памет."
3607 #: winerror.mc:71
3608 msgid "Invalid block\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:76
3612 msgid "Bad environment\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:81
3616 msgid "Bad format\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:86
3620 msgid "Invalid access\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:91
3624 msgid "Invalid data\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:96
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Out of memory\n"
3630 msgstr "Недостиг на памет."
3632 #: winerror.mc:101
3633 msgid "Invalid drive\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:106
3637 msgid "Can't delete current directory\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:111
3641 msgid "Not same device\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:116
3645 msgid "No more files\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:121
3649 msgid "Write protected\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:126
3653 msgid "Bad unit\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:131
3657 msgid "Not ready\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:136
3661 msgid "Bad command\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:141
3665 msgid "CRC error\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:146
3669 msgid "Bad length\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3673 msgid "Seek error\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:156
3677 msgid "Not DOS disk\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:161
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Sector not found\n"
3683 msgstr "Файлът не е намерен"
3685 #: winerror.mc:166
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Out of paper\n"
3688 msgstr "Няма хартия; "
3690 #: winerror.mc:171
3691 msgid "Write fault\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:176
3695 msgid "Read fault\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:181
3699 msgid "General failure\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:186
3703 msgid "Sharing violation\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:191
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Lock violation\n"
3709 msgstr "LAN връзка"
3711 #: winerror.mc:196
3712 msgid "Wrong disk\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:201
3716 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:206
3720 #, fuzzy
3721 msgid "End of file\n"
3722 msgstr "Добави към от&метките..."
3724 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3725 msgid "Disk full\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:216
3729 msgid "Request not supported\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:221
3733 msgid "Remote machine not listening\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:226
3737 msgid "Duplicate network name\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:231
3741 msgid "Bad network path\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:236
3745 msgid "Network busy\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:241
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Device does not exist\n"
3751 msgstr "Файлът не съществува"
3753 #: winerror.mc:246
3754 msgid "Too many commands\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:251
3758 msgid "Adaptor hardware error\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:256
3762 msgid "Bad network response\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:261
3766 msgid "Unexpected network error\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:266
3770 msgid "Bad remote adaptor\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:271
3774 msgid "Print queue full\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:276
3778 msgid "No spool space\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:281
3782 msgid "Print canceled\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:286
3786 msgid "Network name deleted\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:291
3790 msgid "Network access denied\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:296
3794 msgid "Bad device type\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:301
3798 msgid "Bad network name\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:306
3802 msgid "Too many network names\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:311
3806 msgid "Too many network sessions\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:316
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Sharing paused\n"
3812 msgstr "&Текстова стойност"
3814 #: winerror.mc:321
3815 msgid "Request not accepted\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:326
3819 msgid "Redirector paused\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:331
3823 #, fuzzy
3824 msgid "File exists\n"
3825 msgstr "Файлът не съществува"
3827 #: winerror.mc:336
3828 msgid "Cannot create\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:341
3832 msgid "Int24 failure\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:346
3836 msgid "Out of structures\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:351
3840 msgid "Already assigned\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3844 msgid "Invalid password\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:361
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Invalid parameter\n"
3850 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3852 #: winerror.mc:366
3853 msgid "Net write fault\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:371
3857 msgid "No process slots\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:376
3861 msgid "Too many semaphores\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:381
3865 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:386
3869 msgid "Semaphore is set\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:391
3873 msgid "Too many semaphore requests\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:396
3877 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:401
3881 msgid "Semaphore owner died\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:406
3885 msgid "Semaphore user limit\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:411
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3891 msgstr "поставете диск %s"
3893 #: winerror.mc:416
3894 msgid "Drive locked\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:421
3898 msgid "Broken pipe\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:426
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Open failed\n"
3904 msgstr "Отвори файл"
3906 #: winerror.mc:431
3907 msgid "Buffer overflow\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:441
3911 msgid "No more search handles\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:446
3915 msgid "Invalid target handle\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:451
3919 msgid "Invalid IOCTL\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:456
3923 msgid "Invalid verify switch\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:461
3927 msgid "Bad driver level\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:466
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Call not implemented\n"
3933 msgstr "Не е реализирано"
3935 #: winerror.mc:471
3936 msgid "Semaphore timeout\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:476
3940 msgid "Insufficient buffer\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:481
3944 msgid "Invalid name\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:486
3948 msgid "Invalid level\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:491
3952 msgid "No volume label\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:496
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Module not found\n"
3958 msgstr "Файлът не е намерен"
3960 #: winerror.mc:501
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Procedure not found\n"
3963 msgstr "Файлът не е намерен"
3965 #: winerror.mc:506
3966 msgid "No children to wait for\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:511
3970 msgid "Child process has not completed\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:516
3974 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:521
3978 msgid "Negative seek\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:531
3982 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:536
3986 msgid "Drive is already JOINed\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:541
3990 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:546
3994 msgid "Drive is not JOINed\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:551
3998 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:556
4002 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:561
4006 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:566
4010 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:571
4014 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:576
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Drive is busy\n"
4020 msgstr "Устройства"
4022 #: winerror.mc:581
4023 msgid "Same drive\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:586
4027 msgid "Not toplevel directory\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:591
4031 msgid "Directory is not empty\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:596
4035 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:601
4039 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:606
4043 msgid "Path is busy\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:611
4047 msgid "Already a SUBST target\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:616
4051 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:621
4055 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:626
4059 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:631
4063 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:636
4067 msgid "Volume label too long\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:641
4071 msgid "Too many TCBs\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:646
4075 msgid "Signal refused\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:651
4079 msgid "Segment discarded\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:656
4083 msgid "Segment not locked\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:661
4087 msgid "Bad thread ID address\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:666
4091 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:671
4095 msgid "Path is invalid\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:676
4099 msgid "Signal pending\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:681
4103 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:686
4107 msgid "Lock failed\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:691
4111 msgid "Resource in use\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:696
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Cancel violation\n"
4117 msgstr "Информация"
4119 #: winerror.mc:701
4120 msgid "Atomic locks not supported\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:706
4124 msgid "Invalid segment number\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:711
4128 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:716
4132 #, fuzzy
4133 msgid "File already exists\n"
4134 msgstr "Файлът не съществува"
4136 #: winerror.mc:721
4137 msgid "Invalid flag number\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:726
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Semaphore name not found\n"
4143 msgstr "пътят %s не е намерен"
4145 #: winerror.mc:731
4146 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:736
4150 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:741
4154 msgid "Invalid module type for %1\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:746
4158 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:751
4162 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:756
4166 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:761
4170 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:766
4174 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:771
4178 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:776
4182 msgid "IOPL not enabled\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:781
4186 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:786
4190 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:791
4194 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:796
4198 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:801
4202 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:806
4206 msgid "Environment variable not found\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:811
4210 msgid "No signal sent\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:816
4214 msgid "File name is too long\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:821
4218 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:826
4222 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:831
4226 msgid "Invalid signal number\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:836
4230 msgid "Error setting signal handler\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:841
4234 msgid "Segment locked\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:846
4238 msgid "Too many modules\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:851
4242 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:856
4246 msgid "Machine type mismatch\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:861
4250 msgid "Bad pipe\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:866
4254 msgid "Pipe busy\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:871
4258 msgid "Pipe closed\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:876
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Pipe not connected\n"
4264 msgstr "Файлът не е намерен"
4266 #: winerror.mc:881
4267 #, fuzzy
4268 msgid "More data available\n"
4269 msgstr "Не е наличен; "
4271 #: winerror.mc:886
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Session canceled\n"
4274 msgstr "Отвори файл"
4276 #: winerror.mc:891
4277 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:896
4281 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:901
4285 #, fuzzy
4286 msgid "No more data available\n"
4287 msgstr "Не е наличен; "
4289 #: winerror.mc:906
4290 msgid "Cannot use Copy API\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:911
4294 msgid "Directory name invalid\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:916
4298 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:921
4302 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:926
4306 msgid "Extended attribute table full\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:931
4310 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:936
4314 msgid "Extended attributes not supported\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:941
4318 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:946
4322 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:951
4326 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:956
4330 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:961
4334 msgid "Invalid oplock message received\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:966
4338 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:971
4342 msgid "Invalid address\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:976
4346 msgid "Arithmetic overflow\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:981
4350 msgid "Pipe connected\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:986
4354 msgid "Pipe listening\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:991
4358 msgid "Extended attribute access denied\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:996
4362 msgid "I/O operation aborted\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:1001
4366 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:1006
4370 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:1011
4374 msgid "No access to memory location\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:1016
4378 msgid "Swap error\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:1021
4382 msgid "Stack overflow\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:1026
4386 msgid "Invalid message\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:1031
4390 msgid "Cannot complete\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:1036
4394 msgid "Invalid flags\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1041
4398 msgid "Unrecognised volume\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:1046
4402 msgid "File invalid\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1051
4406 msgid "Cannot run full-screen\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1056
4410 msgid "Nonexistent token\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1061
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Registry corrupt\n"
4416 msgstr "Редактор на системния регистър"
4418 #: winerror.mc:1066
4419 msgid "Invalid key\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:1071
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Can't open registry key\n"
4425 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4427 #: winerror.mc:1076
4428 msgid "Can't read registry key\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1081
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Can't write registry key\n"
4434 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4436 #: winerror.mc:1086
4437 msgid "Registry has been recovered\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1091
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Registry is corrupt\n"
4443 msgstr "Редактор на системния регистър"
4445 #: winerror.mc:1096
4446 #, fuzzy
4447 msgid "I/O to registry failed\n"
4448 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4450 #: winerror.mc:1101
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Not registry file\n"
4453 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4455 #: winerror.mc:1106
4456 msgid "Key deleted\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1111
4460 msgid "No registry log space\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1116
4464 msgid "Registry key has subkeys\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1121
4468 msgid "Subkey must be volatile\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1126
4472 msgid "Notify change request in progress\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1131
4476 msgid "Dependent services are running\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:1136
4480 msgid "Invalid service control\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1141
4484 msgid "Service request timeout\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:1146
4488 msgid "Cannot create service thread\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:1151
4492 msgid "Service database locked\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1156
4496 msgid "Service already running\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1161
4500 msgid "Invalid service account\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1166
4504 msgid "Service is disabled\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1171
4508 msgid "Circular dependency\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1176
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Service does not exist\n"
4514 msgstr "Файлът не съществува"
4516 #: winerror.mc:1181
4517 msgid "Service cannot accept control message\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1186
4521 msgid "Service not active\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1191
4525 msgid "Service controller connect failed\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1196
4529 msgid "Exception in service\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1201
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Database does not exist\n"
4535 msgstr "Пътят не съществува"
4537 #: winerror.mc:1206
4538 msgid "Service-specific error\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1211
4542 msgid "Process aborted\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1216
4546 msgid "Service dependency failed\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1221
4550 msgid "Service login failed\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1226
4554 msgid "Service start-hang\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1231
4558 msgid "Invalid service lock\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1236
4562 msgid "Service marked for delete\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1241
4566 msgid "Service exists\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1246
4570 msgid "System running last-known-good config\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1251
4574 msgid "Service dependency deleted\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1256
4578 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1261
4582 msgid "Service not started since last boot\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1266
4586 msgid "Duplicate service name\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1271
4590 msgid "Different service account\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1276
4594 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1281
4598 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1286
4602 msgid "No recovery program for service\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1291
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Service not implemented by exe\n"
4608 msgstr "Не е реализирано"
4610 #: winerror.mc:1296
4611 msgid "End of media\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1301
4615 msgid "Filemark detected\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1306
4619 msgid "Beginning of media\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1311
4623 msgid "Setmark detected\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1316
4627 msgid "No data detected\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1321
4631 msgid "Partition failure\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1326
4635 msgid "Invalid block length\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1331
4639 msgid "Device not partitioned\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1336
4643 msgid "Unable to lock media\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1341
4647 msgid "Unable to unload media\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1346
4651 msgid "Media changed\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1351
4655 msgid "I/O bus reset\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1356
4659 msgid "No media in drive\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1361
4663 msgid "No Unicode translation\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1366
4667 msgid "DLL init failed\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1371
4671 msgid "Shutdown in progress\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1376
4675 msgid "No shutdown in progress\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1381
4679 msgid "I/O device error\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1386
4683 msgid "No serial devices found\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1391
4687 msgid "Shared IRQ busy\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1396
4691 msgid "Serial I/O completed\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1401
4695 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1406
4699 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1411
4703 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1416
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Unknown floppy error\n"
4709 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4711 #: winerror.mc:1421
4712 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1426
4716 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1431
4720 msgid "Hard disk operation failed\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1436
4724 msgid "Hard disk reset failed\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1441
4728 msgid "End of tape media\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1446
4732 msgid "Not enough server memory\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1451
4736 msgid "Possible deadlock\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1456
4740 msgid "Incorrect alignment\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1461
4744 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1466
4748 msgid "Set-power-state failed\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1471
4752 msgid "Too many links\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1476
4756 msgid "Newer windows version needed\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1481
4760 msgid "Wrong operating system\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1486
4764 msgid "Single-instance application\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1491
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Real-mode application\n"
4770 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4772 #: winerror.mc:1496
4773 msgid "Invalid DLL\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1501
4777 msgid "No associated application\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1506
4781 msgid "DDE failure\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1511
4785 #, fuzzy
4786 msgid "DLL not found\n"
4787 msgstr "Файлът не е намерен"
4789 #: winerror.mc:1516
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Out of user handles\n"
4792 msgstr "Недостиг на памет."
4794 #: winerror.mc:1521
4795 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1526
4799 msgid "The source element is empty\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1531
4803 msgid "The destination element is full\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1536
4807 msgid "The element address is invalid\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1541
4811 msgid "The magazine is not present\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1546
4815 msgid "The device needs reinitialization\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1551
4819 msgid "The device requires cleaning\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1556
4823 #, fuzzy
4824 msgid "The device door is open\n"
4825 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4827 #: winerror.mc:1561
4828 #, fuzzy
4829 msgid "The device is not connected\n"
4830 msgstr "Файлът не е намерен"
4832 #: winerror.mc:1566
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Element not found\n"
4835 msgstr "Файлът не е намерен"
4837 #: winerror.mc:1571
4838 #, fuzzy
4839 msgid "No match found\n"
4840 msgstr "пътят %s не е намерен"
4842 #: winerror.mc:1576
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Property set not found\n"
4845 msgstr "Файлът не е намерен"
4847 #: winerror.mc:1581
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Point not found\n"
4850 msgstr "пътят %s не е намерен"
4852 #: winerror.mc:1586
4853 msgid "No running tracking service\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1591
4857 msgid "No such volume ID\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1596
4861 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1601
4865 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1606
4869 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1611
4873 msgid "The journal is being deleted\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1616
4877 msgid "The journal is not active\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1621
4881 msgid "Potential matching file found\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1626
4885 msgid "The journal entry was deleted\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1631
4889 msgid "Invalid device name\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1636
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Connection unavailable\n"
4895 msgstr "Не е наличен; "
4897 #: winerror.mc:1641
4898 msgid "Device already remembered\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1646
4902 msgid "No network or bad path\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1651
4906 msgid "Invalid network provider name\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1656
4910 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1661
4914 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1666
4918 msgid "Not a container\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1671
4922 msgid "Extended error\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1676
4926 msgid "Invalid group name\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1681
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid computer name\n"
4932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4934 #: winerror.mc:1686
4935 msgid "Invalid event name\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1691
4939 msgid "Invalid domain name\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1696
4943 msgid "Invalid service name\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1701
4947 msgid "Invalid network name\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1706
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Invalid share name\n"
4953 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4955 #: winerror.mc:1716
4956 msgid "Invalid message name\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1721
4960 msgid "Invalid message destination\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1726
4964 msgid "Session credential conflict\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1731
4968 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1736
4972 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1741
4976 msgid "No network\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1746
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Operation canceled by user\n"
4982 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4984 #: winerror.mc:1751
4985 msgid "File has a user-mapped section\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Connection refused\n"
4991 msgstr "LAN връзка"
4993 #: winerror.mc:1761
4994 msgid "Connection gracefully closed\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1766
4998 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1771
5002 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1776
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Connection invalid\n"
5008 msgstr "LAN връзка"
5010 #: winerror.mc:1781
5011 msgid "Connection is active\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1786
5015 msgid "Network unreachable\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1791
5019 msgid "Host unreachable\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1796
5023 msgid "Protocol unreachable\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1801
5027 msgid "Port unreachable\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1806
5031 msgid "Request aborted\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1811
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Connection aborted\n"
5037 msgstr "LAN връзка"
5039 #: winerror.mc:1816
5040 msgid "Please retry operation\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1821
5044 msgid "Connection count limit reached\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1826
5048 msgid "Login time restriction\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1831
5052 msgid "Login workstation restriction\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1836
5056 msgid "Incorrect network address\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1841
5060 msgid "Service already registered\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1846
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Service not found\n"
5066 msgstr "Файлът не е намерен"
5068 #: winerror.mc:1851
5069 msgid "User not authenticated\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1856
5073 msgid "User not logged on\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1861
5077 msgid "Continue work in progress\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1866
5081 msgid "Already initialised\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1871
5085 msgid "No more local devices\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1876
5089 #, fuzzy
5090 msgid "The site does not exist\n"
5091 msgstr "Файлът не съществува"
5093 #: winerror.mc:1881
5094 #, fuzzy
5095 msgid "The domain controller already exists\n"
5096 msgstr "Файлът не съществува"
5098 #: winerror.mc:1886
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Supported only when connected\n"
5101 msgstr "Файлът не е намерен"
5103 #: winerror.mc:1891
5104 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1896
5108 msgid "The user profile is invalid\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1901
5112 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1906
5116 msgid "Not all privileges assigned\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1911
5120 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1916
5124 msgid "No quotas for account\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1921
5128 msgid "Local user session key\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1926
5132 msgid "Password too complex for LM\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1931
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Unknown revision\n"
5138 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5140 #: winerror.mc:1936
5141 msgid "Incompatible revision levels\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1941
5145 msgid "Invalid owner\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1946
5149 msgid "Invalid primary group\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1951
5153 msgid "No impersonation token\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1956
5157 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1961
5161 msgid "No logon servers available\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1966
5165 msgid "No such logon session\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1971
5169 msgid "No such privilege\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1976
5173 msgid "Privilege not held\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1981
5177 msgid "Invalid account name\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1986
5181 msgid "User already exists\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1991
5185 msgid "No such user\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1996
5189 msgid "Group already exists\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2001
5193 msgid "No such group\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2006
5197 msgid "User already in group\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2011
5201 msgid "User not in group\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:2016
5205 msgid "Can't delete last admin user\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:2021
5209 msgid "Wrong password\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:2026
5213 msgid "Ill-formed password\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:2031
5217 msgid "Password restriction\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2036
5221 msgid "Logon failure\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:2041
5225 msgid "Account restriction\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:2046
5229 msgid "Invalid logon hours\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:2051
5233 msgid "Invalid workstation\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:2056
5237 msgid "Password expired\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:2061
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Account disabled\n"
5243 msgstr "забранена"
5245 #: winerror.mc:2066
5246 msgid "No security ID mapped\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2071
5250 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2076
5254 msgid "LUIDs exhausted\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2081
5258 msgid "Invalid sub authority\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2086
5262 msgid "Invalid ACL\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2091
5266 msgid "Invalid SID\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2096
5270 msgid "Invalid security descriptor\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2101
5274 msgid "Bad inherited ACL\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2106
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Server disabled\n"
5280 msgstr "забранена"
5282 #: winerror.mc:2111
5283 msgid "Server not disabled\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2116
5287 msgid "Invalid ID authority\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2121
5291 msgid "Allotted space exceeded\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2126
5295 msgid "Invalid group attributes\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2131
5299 msgid "Bad impersonation level\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2136
5303 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2141
5307 msgid "Bad validation class\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2146
5311 msgid "Bad token type\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2151
5315 msgid "No security on object\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2156
5319 msgid "Can't access domain information\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2161
5323 msgid "Invalid server state\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2166
5327 msgid "Invalid domain state\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2171
5331 msgid "Invalid domain role\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2176
5335 msgid "No such domain\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2181
5339 msgid "Domain already exists\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2186
5343 msgid "Domain limit exceeded\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2191
5347 msgid "Internal database corruption\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2196
5351 msgid "Internal error\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2201
5355 msgid "Generic access types not mapped\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2206
5359 msgid "Bad descriptor format\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2211
5363 msgid "Not a logon process\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2216
5367 msgid "Logon session ID exists\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2221
5371 msgid "Unknown authentication package\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2226
5375 msgid "Bad logon session state\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2231
5379 msgid "Logon session ID collision\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2236
5383 msgid "Invalid logon type\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2241
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Cannot impersonate\n"
5389 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5391 #: winerror.mc:2246
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Invalid transaction state\n"
5394 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5396 #: winerror.mc:2251
5397 msgid "Security DB commit failure\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2256
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Account is built-in\n"
5403 msgstr "собствена, вградена"
5405 #: winerror.mc:2261
5406 msgid "Group is built-in\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2266
5410 msgid "User is built-in\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2271
5414 msgid "Group is primary for user\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2276
5418 msgid "Token already in use\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2281
5422 msgid "No such local group\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2286
5426 msgid "User not in local group\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2291
5430 msgid "User already in local group\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2296
5434 msgid "Local group already exists\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5438 msgid "Logon type not granted\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2306
5442 msgid "Too many secrets\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2311
5446 msgid "Secret too long\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2316
5450 msgid "Internal security DB error\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2321
5454 msgid "Too many context IDs\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2331
5458 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2336
5462 msgid "No such member\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2341
5466 msgid "Invalid member\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2346
5470 msgid "Too many SIDs\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2351
5474 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2356
5478 msgid "No inheritable components\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2361
5482 msgid "File or directory corrupt\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2366
5486 msgid "Disk is corrupt\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2371
5490 msgid "No user session key\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2376
5494 msgid "Licence quota exceeded\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2381
5498 msgid "Wrong target name\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2386
5502 msgid "Mutual authentication failed\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2391
5506 msgid "Time skew between client and server\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2396
5510 msgid "Invalid window handle\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2401
5514 msgid "Invalid menu handle\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2406
5518 msgid "Invalid cursor handle\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2411
5522 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2416
5526 msgid "Invalid hook handle\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2421
5530 msgid "Invalid DWP handle\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2426
5534 msgid "Can't create top-level child window\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2431
5538 msgid "Can't find window class\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2436
5542 msgid "Window owned by another thread\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2441
5546 msgid "Hotkey already registered\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2446
5550 msgid "Class already exists\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2451
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Class does not exist\n"
5556 msgstr "Пътят не съществува"
5558 #: winerror.mc:2456
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Class has open windows\n"
5561 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5563 #: winerror.mc:2461
5564 msgid "Invalid index\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2466
5568 msgid "Invalid icon handle\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2471
5572 msgid "Private dialog index\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2476
5576 #, fuzzy
5577 msgid "List box ID not found\n"
5578 msgstr "пътят %s не е намерен"
5580 #: winerror.mc:2481
5581 msgid "No wildcard characters\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2486
5585 msgid "Clipboard not open\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2491
5589 msgid "Hotkey not registered\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2496
5593 msgid "Not a dialog window\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2501
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Control ID not found\n"
5599 msgstr "пътят %s не е намерен"
5601 #: winerror.mc:2506
5602 msgid "Invalid combobox message\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2511
5606 msgid "Not a combobox window\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2516
5610 msgid "Invalid edit height\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2521
5614 #, fuzzy
5615 msgid "DC not found\n"
5616 msgstr "Файлът не е намерен"
5618 #: winerror.mc:2526
5619 msgid "Invalid hook filter\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2531
5623 msgid "Invalid filter procedure\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2536
5627 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2541
5631 msgid "Global-only hook procedure\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2546
5635 msgid "Journal hook already set\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2551
5639 msgid "Hook procedure not installed\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2556
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Invalid list box message\n"
5645 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5647 #: winerror.mc:2561
5648 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2566
5652 msgid "No tab stops on this list box\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2571
5656 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2576
5660 msgid "Child window menus not allowed\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2581
5664 msgid "Window has no system menu\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2586
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Invalid message box style\n"
5670 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5672 #: winerror.mc:2591
5673 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2596
5677 msgid "Screen already locked\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2601
5681 msgid "Window handles have different parents\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2606
5685 msgid "Not a child window\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2611
5689 msgid "Invalid GW command\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2616
5693 msgid "Invalid thread ID\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2621
5697 msgid "Not an MDI child window\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2626
5701 msgid "Popup menu already active\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2631
5705 #, fuzzy
5706 msgid "No scrollbars\n"
5707 msgstr "Превърти тук"
5709 #: winerror.mc:2636
5710 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2641
5714 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2646
5718 msgid "No system resources\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2651
5722 msgid "No non-paged system resources\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2656
5726 msgid "No paged system resources\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2661
5730 msgid "No working set quota\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2666
5734 msgid "No page file quota\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2671
5738 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2676
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Menu item not found\n"
5744 msgstr "Файлът не е намерен"
5746 #: winerror.mc:2681
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5749 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5751 #: winerror.mc:2686
5752 msgid "Hook type not allowed\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2691
5756 msgid "Interactive window station required\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2696
5760 msgid "Timeout\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2701
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid monitor handle\n"
5766 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5768 #: winerror.mc:2706
5769 msgid "Event log file corrupt\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2711
5773 msgid "Event log can't start\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2716
5777 msgid "Event log file full\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2721
5781 msgid "Event log file changed\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2726
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Installer service failed.\n"
5787 msgstr "Оставащ размер"
5789 #: winerror.mc:2731
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Installation aborted by user\n"
5792 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5794 #: winerror.mc:2736
5795 msgid "Installation failure\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2741
5799 msgid "Installation suspended\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2746
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Unknown product\n"
5805 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5807 #: winerror.mc:2751
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Unknown feature\n"
5810 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5812 #: winerror.mc:2756
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Unknown component\n"
5815 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5817 #: winerror.mc:2761
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Unknown property\n"
5820 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5822 #: winerror.mc:2766
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid handle state\n"
5825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5827 #: winerror.mc:2771
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Bad configuration\n"
5830 msgstr "Настройки на Wine"
5832 #: winerror.mc:2776
5833 msgid "Index is missing\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2781
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Installation source is missing\n"
5839 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5841 #: winerror.mc:2786
5842 msgid "Wrong installation package version\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2791
5846 msgid "Product uninstalled\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2796
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Invalid query syntax\n"
5852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5854 #: winerror.mc:2801
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid field\n"
5857 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5859 #: winerror.mc:2806
5860 msgid "Device removed\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2811
5864 msgid "Installation already running\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2816
5868 msgid "Installation package failed to open\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2821
5872 msgid "Installation package is invalid\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2826
5876 msgid "Installer user interface failed\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2831
5880 msgid "Failed to open installation log file\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2836
5884 msgid "Installation language not supported\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2841
5888 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2846
5892 msgid "Installation package rejected\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2851
5896 msgid "Function could not be called\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2856
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Function failed\n"
5902 msgstr "Отвори файл"
5904 #: winerror.mc:2861
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid table\n"
5907 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5909 #: winerror.mc:2866
5910 msgid "Data type mismatch\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5914 msgid "Unsupported type\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2876
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Creation failed\n"
5920 msgstr "Отвори файл"
5922 #: winerror.mc:2881
5923 msgid "Temporary directory not writable\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2886
5927 msgid "Installation platform not supported\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2891
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Installer not used\n"
5933 msgstr "Файлът не е намерен"
5935 #: winerror.mc:2896
5936 msgid "Failed to open the patch package\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2901
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid patch package\n"
5942 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5944 #: winerror.mc:2906
5945 msgid "Unsupported patch package\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2911
5949 msgid "Another version is installed\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2916
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Invalid command line\n"
5955 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5957 #: winerror.mc:2921
5958 msgid "Remote installation not allowed\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2926
5962 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2931
5966 msgid "Invalid string binding\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2936
5970 msgid "Wrong kind of binding\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2941
5974 msgid "Invalid binding\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2946
5978 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2951
5982 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2956
5986 msgid "Invalid string UUID\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2961
5990 msgid "Invalid endpoint format\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2966
5994 msgid "Invalid network address\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2971
5998 #, fuzzy
5999 msgid "No endpoint found\n"
6000 msgstr "Файлът не е намерен"
6002 #: winerror.mc:2976
6003 msgid "Invalid timeout value\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2981
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Object UUID not found\n"
6009 msgstr "пътят %s не е намерен"
6011 #: winerror.mc:2986
6012 msgid "UUID already registered\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2991
6016 msgid "UUID type already registered\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2996
6020 msgid "Server already listening\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:3001
6024 msgid "No protocol sequences registered\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:3006
6028 msgid "RPC server not listening\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:3011
6032 msgid "Unknown manager type\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:3016
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Unknown interface\n"
6038 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6040 #: winerror.mc:3021
6041 msgid "No bindings\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:3026
6045 msgid "No protocol sequences\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:3031
6049 msgid "Can't create endpoint\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:3036
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Out of resources\n"
6055 msgstr "Недостиг на памет."
6057 #: winerror.mc:3041
6058 msgid "RPC server unavailable\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:3046
6062 msgid "RPC server too busy\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:3051
6066 msgid "Invalid network options\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3056
6070 msgid "No RPC call active\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3061
6074 msgid "RPC call failed\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3066
6078 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:3071
6082 msgid "RPC protocol error\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:3076
6086 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:3086
6090 msgid "Invalid tag\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:3091
6094 msgid "Invalid array bounds\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:3096
6098 msgid "No entry name\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:3101
6102 msgid "Invalid name syntax\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:3106
6106 msgid "Unsupported name syntax\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3111
6110 msgid "No network address\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3116
6114 msgid "Duplicate endpoint\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3121
6118 msgid "Unknown authentication type\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3126
6122 msgid "Maximum calls too low\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3131
6126 msgid "String too long\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3136
6130 msgid "Protocol sequence not found\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3141
6134 msgid "Procedure number out of range\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3146
6138 msgid "Binding has no authentication data\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3151
6142 msgid "Unknown authentication service\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3156
6146 msgid "Unknown authentication level\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3161
6150 msgid "Invalid authentication identity\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3166
6154 msgid "Unknown authorisation service\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3171
6158 msgid "Invalid entry\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:3176
6162 msgid "Can't perform operation\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:3181
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Endpoints not registered\n"
6168 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6170 #: winerror.mc:3186
6171 msgid "Nothing to export\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3191
6175 msgid "Incomplete name\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3196
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid version option\n"
6181 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6183 #: winerror.mc:3201
6184 msgid "No more members\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3206
6188 msgid "Not all objects unexported\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3211
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Interface not found\n"
6194 msgstr "Файлът не е намерен"
6196 #: winerror.mc:3216
6197 msgid "Entry already exists\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3221
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Entry not found\n"
6203 msgstr "Файлът не е намерен"
6205 #: winerror.mc:3226
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Name service unavailable\n"
6208 msgstr "Оставащ размер"
6210 #: winerror.mc:3231
6211 msgid "Invalid network address family\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3236
6215 msgid "Operation not supported\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3241
6219 msgid "No security context available\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3246
6223 msgid "RPCInternal error\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3251
6227 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3256
6231 msgid "Address error\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3261
6235 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3266
6239 msgid "Floating-point underflow\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3271
6243 msgid "Floating-point overflow\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3276
6247 msgid "No more entries\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3281
6251 msgid "Character translation table open failed\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3286
6255 msgid "Character translation table file too small\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3291
6259 msgid "Null context handle\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3296
6263 msgid "Context handle damaged\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3301
6267 msgid "Binding handle mismatch\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3306
6271 msgid "Cannot get call handle\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3311
6275 msgid "Null reference pointer\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3316
6279 msgid "Enumeration value out of range\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3321
6283 msgid "Byte count too small\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3326
6287 msgid "Bad stub data\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3331
6291 msgid "Invalid user buffer\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3336
6295 msgid "Unrecognised media\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3341
6299 msgid "No trust secret\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3346
6303 msgid "No trust SAM account\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3351
6307 msgid "Trusted domain failure\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3356
6311 msgid "Trusted relationship failure\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3361
6315 msgid "Trust logon failure\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3366
6319 msgid "RPC call already in progress\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3371
6323 msgid "NETLOGON is not started\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3376
6327 msgid "Account expired\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3381
6331 msgid "Redirector has open handles\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3386
6335 msgid "Printer driver already installed\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3391
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Unknown port\n"
6341 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6343 #: winerror.mc:3396
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Unknown printer driver\n"
6346 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6348 #: winerror.mc:3401
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown print processor\n"
6351 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6353 #: winerror.mc:3406
6354 msgid "Invalid separator file\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3411
6358 msgid "Invalid priority\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3416
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Invalid printer name\n"
6364 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6366 #: winerror.mc:3421
6367 msgid "Printer already exists\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3426
6371 msgid "Invalid printer command\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3431
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Invalid data type\n"
6377 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6379 #: winerror.mc:3436
6380 msgid "Invalid environment\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3441
6384 msgid "No more bindings\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3446
6388 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3451
6392 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3456
6396 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3461
6400 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3466
6404 msgid "Server has open handles\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3471
6408 msgid "Resource data not found\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3476
6412 msgid "Resource type not found\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3481
6416 msgid "Resource name not found\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3486
6420 msgid "Resource language not found\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3491
6424 msgid "Not enough quota\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3496
6428 msgid "No interfaces\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3501
6432 msgid "RPC call canceled\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3506
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Binding incomplete\n"
6438 msgstr "Не е реализирано"
6440 #: winerror.mc:3511
6441 msgid "RPC comm failure\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3516
6445 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3521
6449 msgid "No principal name registered\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3526
6453 msgid "Not an RPC error\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3531
6457 msgid "UUID is local only\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3536
6461 msgid "Security package error\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3541
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Thread not canceled\n"
6467 msgstr "Файлът не е намерен"
6469 #: winerror.mc:3546
6470 msgid "Invalid handle operation\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3551
6474 msgid "Wrong serialising package version\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3556
6478 msgid "Wrong stub version\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3561
6482 msgid "Invalid pipe object\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3566
6486 msgid "Wrong pipe order\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3571
6490 msgid "Wrong pipe version\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3576
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Group member not found\n"
6496 msgstr "пътят %s не е намерен"
6498 #: winerror.mc:3581
6499 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3586
6503 msgid "Invalid object\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3591
6507 msgid "Invalid time\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3596
6511 msgid "Invalid form name\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3601
6515 msgid "Invalid form size\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3606
6519 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3611
6523 msgid "Printer deleted\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3616
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Invalid printer state\n"
6529 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6531 #: winerror.mc:3621
6532 msgid "User must change password\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3626
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Domain controller not found\n"
6538 msgstr "Файлът не е намерен"
6540 #: winerror.mc:3631
6541 msgid "Account locked out\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3636
6545 msgid "Invalid pixel format\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3641
6549 msgid "Invalid driver\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3646
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Invalid object resolver set\n"
6555 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6557 #: winerror.mc:3651
6558 msgid "Incomplete RPC send\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3656
6562 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3661
6566 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3666
6570 msgid "RPC pipe closed\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3671
6574 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3676
6578 msgid "No data on RPC pipe\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3681
6582 #, fuzzy
6583 msgid "No site name available\n"
6584 msgstr "Не е наличен; "
6586 #: winerror.mc:3686
6587 msgid "The file cannot be accessed\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3691
6591 #, fuzzy
6592 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6593 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6595 #: winerror.mc:3696
6596 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3701
6600 msgid "Not all objects could be exported\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3706
6604 #, fuzzy
6605 msgid "The interface could not be exported\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6608 #: winerror.mc:3711
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The profile could not be added\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6613 #: winerror.mc:3716
6614 #, fuzzy
6615 msgid "The profile element could not be added\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6618 #: winerror.mc:3721
6619 #, fuzzy
6620 msgid "The profile element could not be removed\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6623 #: winerror.mc:3726
6624 #, fuzzy
6625 msgid "The group element could not be added\n"
6626 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6628 #: winerror.mc:3731
6629 #, fuzzy
6630 msgid "The group element could not be removed\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6633 #: winerror.mc:3736
6634 #, fuzzy
6635 msgid "The username could not be found\n"
6636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6638 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6639 msgid "Local Port"
6640 msgstr "Локален порт"
6642 #: localspl.rc:29
6643 msgid "Local Monitor"
6644 msgstr ""
6646 #: localui.rc:36
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Add a Local Port"
6649 msgstr "Локален порт"
6651 #: localui.rc:39
6652 msgid "&Enter the port name to add:"
6653 msgstr ""
6655 #: localui.rc:48
6656 msgid "Configure LPT Port"
6657 msgstr ""
6659 #: localui.rc:51
6660 msgid "Timeout (seconds)"
6661 msgstr ""
6663 #: localui.rc:52
6664 msgid "&Transmission Retry:"
6665 msgstr ""
6667 #: localui.rc:29
6668 msgid "'%s' is not a valid port name"
6669 msgstr ""
6671 #: localui.rc:30
6672 msgid "Port %s already exists"
6673 msgstr ""
6675 #: localui.rc:31
6676 msgid "This port has no options to configure"
6677 msgstr ""
6679 #: mapi32.rc:28
6680 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6681 msgstr ""
6683 #: mapi32.rc:29
6684 msgid "Send Mail"
6685 msgstr ""
6687 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6688 msgid "Enter Network Password"
6689 msgstr "Въведете мрежова парола"
6691 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6692 msgid "Please enter your username and password:"
6693 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6695 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6696 msgid "Proxy"
6697 msgstr "Прокси"
6699 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6700 msgid "User"
6701 msgstr "Потребител"
6703 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6704 msgid "Password"
6705 msgstr "Парола"
6707 #: mpr.rc:44
6708 msgid "&Save this password (Insecure)"
6709 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6711 #: mpr.rc:27
6712 msgid "Entire Network"
6713 msgstr "Цялата мрежа"
6715 #: msacm32.rc:27
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Sound Selection"
6718 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6720 #: msacm32.rc:36
6721 #, fuzzy
6722 msgid "&Save As..."
6723 msgstr "Съхрани &като..."
6725 #: msacm32.rc:39
6726 #, fuzzy
6727 msgid "&Format:"
6728 msgstr "На&пред"
6730 #: msacm32.rc:44
6731 #, fuzzy
6732 msgid "&Attributes:"
6733 msgstr "Атрибути"
6735 #: mshtml.rc:37
6736 msgid "Hyperlink"
6737 msgstr ""
6739 #: mshtml.rc:40
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Hyperlink Information"
6742 msgstr "Информация"
6744 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6745 msgid "&Type:"
6746 msgstr "&Тип:"
6748 #: mshtml.rc:43
6749 msgid "&URL:"
6750 msgstr ""
6752 #: mshtml.rc:31
6753 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6754 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6756 #: mshtml.rc:32
6757 msgid "HTML Document"
6758 msgstr "HTML документ"
6760 #: mshtml.rc:26
6761 msgid "Downloading from %s..."
6762 msgstr ""
6764 #: mshtml.rc:25
6765 msgid "Done"
6766 msgstr ""
6768 #: msi.rc:27
6769 msgid ""
6770 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6771 "file path and try again."
6772 msgstr ""
6774 #: msi.rc:28
6775 msgid "path %s not found"
6776 msgstr "пътят %s не е намерен"
6778 #: msi.rc:29
6779 msgid "insert disk %s"
6780 msgstr "поставете диск %s"
6782 #: msi.rc:30
6783 msgid ""
6784 "Windows Installer %s\n"
6785 "\n"
6786 "Usage:\n"
6787 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6788 "\n"
6789 "Install a product:\n"
6790 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6791 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6792 "\t/a package [property]\n"
6793 "Repair an installation:\n"
6794 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6795 "Uninstall a product:\n"
6796 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6797 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6798 "Advertise a product:\n"
6799 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6800 "Apply a patch:\n"
6801 "\t/p patch_package [property]\n"
6802 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6803 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6804 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6805 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6806 "Register MSI Service:\n"
6807 "\t/y\n"
6808 "Unregister MSI Service:\n"
6809 "\t/z\n"
6810 "Display this help:\n"
6811 "\t/help\n"
6812 "\t/?\n"
6813 msgstr ""
6815 #: msi.rc:57
6816 msgid "enter which folder contains %s"
6817 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6819 #: msi.rc:58
6820 msgid "install source for feature missing"
6821 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6823 #: msi.rc:59
6824 msgid "network drive for feature missing"
6825 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6827 #: msi.rc:60
6828 msgid "feature from:"
6829 msgstr "функционалност от:"
6831 #: msi.rc:61
6832 msgid "choose which folder contains %s"
6833 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6835 #: msrle32.rc:28
6836 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6837 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6839 #: msrle32.rc:29
6840 msgid ""
6841 "Wine MS-RLE video codec\n"
6842 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6843 msgstr ""
6844 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6845 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6847 #: msvfw32.rc:30
6848 msgid "Video Compression"
6849 msgstr ""
6851 #: msvfw32.rc:36
6852 msgid "&Compressor:"
6853 msgstr ""
6855 #: msvfw32.rc:39
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Con&figure..."
6858 msgstr "&Задай..."
6860 #: msvfw32.rc:40
6861 #, fuzzy
6862 msgid "&About"
6863 msgstr "Относно"
6865 #: msvfw32.rc:44
6866 msgid "Compression &Quality:"
6867 msgstr ""
6869 #: msvfw32.rc:46
6870 msgid "&Key Frame Every"
6871 msgstr ""
6873 #: msvfw32.rc:50
6874 #, fuzzy
6875 msgid "&Data Rate"
6876 msgstr "Бодова честота"
6878 #: msvfw32.rc:52
6879 msgid "kB/s"
6880 msgstr ""
6882 #: msvfw32.rc:25
6883 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6884 msgstr ""
6886 #: msvidc32.rc:26
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Wine Video 1 video codec"
6889 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6891 #: oleacc.rc:27
6892 msgid "unknown object"
6893 msgstr ""
6895 #: oleacc.rc:28
6896 msgid "title bar"
6897 msgstr ""
6899 #: oleacc.rc:29
6900 msgid "menu bar"
6901 msgstr ""
6903 #: oleacc.rc:30
6904 #, fuzzy
6905 msgid "scroll bar"
6906 msgstr "Превърти тук"
6908 #: oleacc.rc:31
6909 msgid "grip"
6910 msgstr ""
6912 #: oleacc.rc:32
6913 msgid "sound"
6914 msgstr ""
6916 #: oleacc.rc:33
6917 msgid "cursor"
6918 msgstr ""
6920 #: oleacc.rc:34
6921 msgid "caret"
6922 msgstr ""
6924 #: oleacc.rc:35
6925 msgid "alert"
6926 msgstr ""
6928 #: oleacc.rc:36
6929 #, fuzzy
6930 msgid "window"
6931 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6933 #: oleacc.rc:37
6934 msgid "client"
6935 msgstr ""
6937 #: oleacc.rc:38
6938 msgid "popup menu"
6939 msgstr ""
6941 #: oleacc.rc:39
6942 msgid "menu item"
6943 msgstr ""
6945 #: oleacc.rc:40
6946 msgid "tool tip"
6947 msgstr ""
6949 #: oleacc.rc:41
6950 #, fuzzy
6951 msgid "application"
6952 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6954 #: oleacc.rc:42
6955 #, fuzzy
6956 msgid "document"
6957 msgstr "HTML документ"
6959 #: oleacc.rc:43
6960 msgid "pane"
6961 msgstr ""
6963 #: oleacc.rc:44
6964 msgid "chart"
6965 msgstr ""
6967 #: oleacc.rc:45
6968 msgid "dialog"
6969 msgstr ""
6971 #: oleacc.rc:46
6972 msgid "border"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:47
6976 msgid "grouping"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:48
6980 #, fuzzy
6981 msgid "separator"
6982 msgstr "Разделител"
6984 #: oleacc.rc:49
6985 msgid "tool bar"
6986 msgstr ""
6988 #: oleacc.rc:50
6989 msgid "status bar"
6990 msgstr ""
6992 #: oleacc.rc:51
6993 #, fuzzy
6994 msgid "table"
6995 msgstr "Table"
6997 #: oleacc.rc:52
6998 msgid "column header"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:53
7002 msgid "row header"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:54
7006 #, fuzzy
7007 msgid "column"
7008 msgstr "&Колона"
7010 #: oleacc.rc:55
7011 msgid "row"
7012 msgstr ""
7014 #: oleacc.rc:56
7015 msgid "cell"
7016 msgstr ""
7018 #: oleacc.rc:57
7019 msgid "link"
7020 msgstr ""
7022 #: oleacc.rc:58
7023 msgid "help balloon"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:59
7027 msgid "character"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:60
7031 msgid "list"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:61
7035 msgid "list item"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:62
7039 msgid "outline"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:63
7043 msgid "outline item"
7044 msgstr ""
7046 #: oleacc.rc:64
7047 msgid "page tab"
7048 msgstr ""
7050 #: oleacc.rc:65
7051 msgid "property page"
7052 msgstr ""
7054 #: oleacc.rc:66
7055 msgid "indicator"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:67
7059 msgid "graphic"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:68
7063 msgid "static text"
7064 msgstr ""
7066 #: oleacc.rc:69
7067 msgid "text"
7068 msgstr ""
7070 #: oleacc.rc:70
7071 msgid "push button"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:71
7075 msgid "check button"
7076 msgstr ""
7078 #: oleacc.rc:72
7079 msgid "radio button"
7080 msgstr ""
7082 #: oleacc.rc:73
7083 msgid "combo box"
7084 msgstr ""
7086 #: oleacc.rc:74
7087 msgid "drop down"
7088 msgstr ""
7090 #: oleacc.rc:75
7091 msgid "progress bar"
7092 msgstr ""
7094 #: oleacc.rc:76
7095 msgid "dial"
7096 msgstr ""
7098 #: oleacc.rc:77
7099 msgid "hot key field"
7100 msgstr ""
7102 #: oleacc.rc:78
7103 msgid "slider"
7104 msgstr ""
7106 #: oleacc.rc:79
7107 msgid "spin box"
7108 msgstr ""
7110 #: oleacc.rc:80
7111 msgid "diagram"
7112 msgstr ""
7114 #: oleacc.rc:81
7115 #, fuzzy
7116 msgid "animation"
7117 msgstr "Информация"
7119 #: oleacc.rc:82
7120 msgid "equation"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:83
7124 msgid "drop down button"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:84
7128 msgid "menu button"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:85
7132 msgid "grid drop down button"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:86
7136 msgid "white space"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:87
7140 msgid "page tab list"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:88
7144 msgid "clock"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:89
7148 msgid "split button"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7152 msgid "IP address"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:91
7156 msgid "outline button"
7157 msgstr ""
7159 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7160 msgid "True"
7161 msgstr "Истина"
7163 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7164 msgid "False"
7165 msgstr "Лъжа"
7167 #: oleaut32.rc:31
7168 msgid "On"
7169 msgstr "Включено"
7171 #: oleaut32.rc:32
7172 msgid "Off"
7173 msgstr "Изключено"
7175 #: oledlg.rc:48
7176 msgid "Insert Object"
7177 msgstr ""
7179 #: oledlg.rc:54
7180 msgid "Object Type:"
7181 msgstr ""
7183 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7184 msgid "Result"
7185 msgstr ""
7187 #: oledlg.rc:58
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Create New"
7190 msgstr "Създай нова папка"
7192 #: oledlg.rc:60
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Create Control"
7195 msgstr "Контрол на потока"
7197 #: oledlg.rc:62
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Create From File"
7200 msgstr "Създай нова папка"
7202 #: oledlg.rc:65
7203 #, fuzzy
7204 msgid "&Add Control..."
7205 msgstr "&Добави..."
7207 #: oledlg.rc:66
7208 msgid "Display As Icon"
7209 msgstr ""
7211 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Browse..."
7214 msgstr "&Избери..."
7216 #: oledlg.rc:69
7217 #, fuzzy
7218 msgid "File:"
7219 msgstr "Файл"
7221 #: oledlg.rc:75
7222 msgid "Paste Special"
7223 msgstr ""
7225 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7226 msgid "Source:"
7227 msgstr "Източник:"
7229 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7230 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7231 msgid "&Paste"
7232 msgstr "&Вмъкни"
7234 #: oledlg.rc:81
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Paste &Link"
7237 msgstr "Вмъкни като връзка"
7239 #: oledlg.rc:83
7240 msgid "&As:"
7241 msgstr ""
7243 #: oledlg.rc:90
7244 msgid "&Display As Icon"
7245 msgstr ""
7247 #: oledlg.rc:92
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Change &Icon..."
7250 msgstr "Подреди &иконите"
7252 #: oledlg.rc:25
7253 msgid "Insert a new %s object into your document"
7254 msgstr ""
7256 #: oledlg.rc:26
7257 msgid ""
7258 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7259 "may activate it using the program which created it."
7260 msgstr ""
7262 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7263 msgid "Browse"
7264 msgstr ""
7266 #: oledlg.rc:28
7267 msgid ""
7268 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7269 "control."
7270 msgstr ""
7272 #: oledlg.rc:29
7273 msgid "Add Control"
7274 msgstr ""
7276 #: oledlg.rc:34
7277 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7278 msgstr ""
7280 #: oledlg.rc:35
7281 msgid ""
7282 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7283 "activate it using %s."
7284 msgstr ""
7286 #: oledlg.rc:36
7287 msgid ""
7288 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7289 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7290 msgstr ""
7292 #: oledlg.rc:37
7293 msgid ""
7294 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7295 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7296 "your document."
7297 msgstr ""
7299 #: oledlg.rc:38
7300 msgid ""
7301 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7302 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7303 "in your document."
7304 msgstr ""
7306 #: oledlg.rc:39
7307 msgid ""
7308 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7309 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7310 "be reflected in your document."
7311 msgstr ""
7313 #: oledlg.rc:40
7314 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7315 msgstr ""
7317 #: oledlg.rc:41
7318 msgid "Unknown Type"
7319 msgstr ""
7321 #: oledlg.rc:42
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Unknown Source"
7324 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7326 #: oledlg.rc:43
7327 msgid "the program which created it"
7328 msgstr ""
7330 #: sane.rc:41
7331 msgid "Scanning"
7332 msgstr ""
7334 #: sane.rc:44
7335 msgid "SCANNING... Please Wait"
7336 msgstr ""
7338 #: sane.rc:31
7339 msgctxt "unit: pixels"
7340 msgid "px"
7341 msgstr ""
7343 #: sane.rc:32
7344 msgctxt "unit: bits"
7345 msgid "b"
7346 msgstr ""
7348 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7349 msgctxt "unit: dots/inch"
7350 msgid "dpi"
7351 msgstr ""
7353 #: sane.rc:35
7354 msgctxt "unit: percent"
7355 msgid "%"
7356 msgstr ""
7358 #: sane.rc:36
7359 msgctxt "unit: microseconds"
7360 msgid "us"
7361 msgstr ""
7363 #: serialui.rc:25
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Settings for %s"
7366 msgstr "Свойства"
7368 #: serialui.rc:28
7369 msgid "Baud Rate"
7370 msgstr "Бодова честота"
7372 #: serialui.rc:30
7373 msgid "Parity"
7374 msgstr "Четност"
7376 #: serialui.rc:32
7377 msgid "Flow Control"
7378 msgstr "Контрол на потока"
7380 #: serialui.rc:34
7381 msgid "Data Bits"
7382 msgstr "Битове с данни"
7384 #: serialui.rc:36
7385 msgid "Stop Bits"
7386 msgstr "Стоп-битове"
7388 #: setupapi.rc:36
7389 msgid "Copying Files..."
7390 msgstr "Копиране на файлове..."
7392 #: setupapi.rc:42
7393 msgid "Destination:"
7394 msgstr "Цел:"
7396 #: setupapi.rc:49
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Files Needed"
7399 msgstr "&Файл"
7401 #: setupapi.rc:52
7402 msgid ""
7403 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7404 "make sure the correct drive is selected below"
7405 msgstr ""
7407 #: setupapi.rc:54
7408 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7409 msgstr ""
7411 #: setupapi.rc:28
7412 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7413 msgstr ""
7415 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7416 msgid "Unknown"
7417 msgstr ""
7419 #: setupapi.rc:30
7420 msgid "Copy files from:"
7421 msgstr ""
7423 #: setupapi.rc:31
7424 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7425 msgstr ""
7427 #: shdoclc.rc:39
7428 msgid "F&orward"
7429 msgstr "На&пред"
7431 #: shdoclc.rc:41
7432 msgid "&Save Background As..."
7433 msgstr "&Съхрани фона като..."
7435 #: shdoclc.rc:42
7436 msgid "Set As Back&ground"
7437 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7439 #: shdoclc.rc:43
7440 msgid "&Copy Background"
7441 msgstr "&Копирай фона"
7443 #: shdoclc.rc:44
7444 msgid "Set as &Desktop Item"
7445 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7447 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Select &All"
7450 msgstr ""
7451 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7452 "Маркирай &всичко\n"
7453 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7454 "&Маркирай всичко"
7456 #: shdoclc.rc:49
7457 msgid "Create Shor&tcut"
7458 msgstr "Създай препра&тка"
7460 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7461 msgid "Add to &Favorites..."
7462 msgstr "Добави към от&метките..."
7464 #: shdoclc.rc:51
7465 msgid "&View Source"
7466 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7468 #: shdoclc.rc:53
7469 msgid "&Encoding"
7470 msgstr "Ко&дировка"
7472 #: shdoclc.rc:55
7473 msgid "Pr&int"
7474 msgstr "Пе&чат"
7476 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7477 msgid "&Open Link"
7478 msgstr "&Отвори връзката"
7480 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7481 msgid "Open Link in &New Window"
7482 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7484 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7485 msgid "Save Target &As..."
7486 msgstr "Запи&ши целта като..."
7488 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7489 msgid "&Print Target"
7490 msgstr "Раз&печатай целта"
7492 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7493 msgid "S&how Picture"
7494 msgstr "По&кажи изображението"
7496 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7497 msgid "&Save Picture As..."
7498 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7500 #: shdoclc.rc:70
7501 msgid "&E-mail Picture..."
7502 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7504 #: shdoclc.rc:71
7505 msgid "Pr&int Picture..."
7506 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7508 #: shdoclc.rc:72
7509 msgid "&Go to My Pictures"
7510 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7512 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7513 msgid "Set as Back&ground"
7514 msgstr "Постави като &фон"
7516 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7517 msgid "Set as &Desktop Item..."
7518 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7520 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7521 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7522 msgid "Cu&t"
7523 msgstr "&Изрежи"
7525 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7526 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7527 #: wordpad.rc:102
7528 msgid "&Copy"
7529 msgstr "&Копирай"
7531 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7532 msgid "Copy Shor&tcut"
7533 msgstr "Копирай препра&тката"
7535 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7536 msgid "P&roperties"
7537 msgstr "Сво&йства"
7539 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7540 msgid "&Undo"
7541 msgstr "&Отмени"
7543 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7544 msgid "&Delete"
7545 msgstr "Из&трий"
7547 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7548 msgid "&Select"
7549 msgstr "&Избери"
7551 #: shdoclc.rc:102
7552 msgid "&Cell"
7553 msgstr "&Клетка"
7555 #: shdoclc.rc:103
7556 msgid "&Row"
7557 msgstr "&Ред"
7559 #: shdoclc.rc:104
7560 msgid "&Column"
7561 msgstr "&Колона"
7563 #: shdoclc.rc:105
7564 msgid "&Table"
7565 msgstr "&Таблица"
7567 #: shdoclc.rc:108
7568 msgid "&Cell Properties"
7569 msgstr "&Свойства на клетката"
7571 #: shdoclc.rc:109
7572 msgid "&Table Properties"
7573 msgstr "&Свойства на таблицата"
7575 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Paste"
7578 msgstr ""
7579 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7580 "&Вмъкни\n"
7581 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7582 "Вмъкни"
7584 #: shdoclc.rc:118
7585 msgid "&Print"
7586 msgstr "&Печат"
7588 #: shdoclc.rc:125
7589 msgid "Open in &New Window"
7590 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7592 #: shdoclc.rc:129
7593 msgid "Cut"
7594 msgstr "&Изрежи"
7596 #: shdoclc.rc:152
7597 msgid "&Save Video As..."
7598 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7600 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7601 msgid "Play"
7602 msgstr "Възпроизведи"
7604 #: shdoclc.rc:189
7605 msgid "Rewind"
7606 msgstr "Върни се в началото"
7608 #: shdoclc.rc:196
7609 msgid "Trace Tags"
7610 msgstr ""
7612 #: shdoclc.rc:197
7613 msgid "Resource Failures"
7614 msgstr ""
7616 #: shdoclc.rc:198
7617 msgid "Dump Tracking Info"
7618 msgstr ""
7620 #: shdoclc.rc:199
7621 msgid "Debug Break"
7622 msgstr ""
7624 #: shdoclc.rc:200
7625 msgid "Debug View"
7626 msgstr ""
7628 #: shdoclc.rc:201
7629 msgid "Dump Tree"
7630 msgstr ""
7632 #: shdoclc.rc:202
7633 msgid "Dump Lines"
7634 msgstr ""
7636 #: shdoclc.rc:203
7637 msgid "Dump DisplayTree"
7638 msgstr ""
7640 #: shdoclc.rc:204
7641 msgid "Dump FormatCaches"
7642 msgstr ""
7644 #: shdoclc.rc:205
7645 msgid "Dump LayoutRects"
7646 msgstr ""
7648 #: shdoclc.rc:206
7649 msgid "Memory Monitor"
7650 msgstr ""
7652 #: shdoclc.rc:207
7653 msgid "Performance Meters"
7654 msgstr ""
7656 #: shdoclc.rc:208
7657 msgid "Save HTML"
7658 msgstr ""
7660 #: shdoclc.rc:210
7661 msgid "&Browse View"
7662 msgstr ""
7664 #: shdoclc.rc:211
7665 msgid "&Edit View"
7666 msgstr ""
7668 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7669 msgid "Scroll Here"
7670 msgstr "Превърти тук"
7672 #: shdoclc.rc:218
7673 msgid "Top"
7674 msgstr "Най-горе"
7676 #: shdoclc.rc:219
7677 msgid "Bottom"
7678 msgstr "Най-долу"
7680 #: shdoclc.rc:221
7681 msgid "Page Up"
7682 msgstr "Страница нагоре"
7684 #: shdoclc.rc:222
7685 msgid "Page Down"
7686 msgstr "Страница надолу"
7688 #: shdoclc.rc:224
7689 msgid "Scroll Up"
7690 msgstr "Превърти нагоре"
7692 #: shdoclc.rc:225
7693 msgid "Scroll Down"
7694 msgstr "Превърти надолу"
7696 #: shdoclc.rc:232
7697 msgid "Left Edge"
7698 msgstr "Най-вляво"
7700 #: shdoclc.rc:233
7701 msgid "Right Edge"
7702 msgstr "Най-вдясно"
7704 #: shdoclc.rc:235
7705 msgid "Page Left"
7706 msgstr "Страница наляво"
7708 #: shdoclc.rc:236
7709 msgid "Page Right"
7710 msgstr "Страница надясно"
7712 #: shdoclc.rc:238
7713 msgid "Scroll Left"
7714 msgstr "Превърти наляво"
7716 #: shdoclc.rc:239
7717 msgid "Scroll Right"
7718 msgstr "Превърти надясно"
7720 #: shdoclc.rc:25
7721 msgid "Wine Internet Explorer"
7722 msgstr ""
7724 #: shdoclc.rc:30
7725 #, fuzzy
7726 msgid "&w&bPage &p"
7727 msgstr "Страница нагоре"
7729 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7730 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7731 msgid "Lar&ge Icons"
7732 msgstr "&Големи икони"
7734 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7735 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7736 msgid "S&mall Icons"
7737 msgstr "&Малки икони"
7739 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7740 msgid "&List"
7741 msgstr "&Списък"
7743 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7744 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7745 msgid "&Details"
7746 msgstr "&Подробности"
7748 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7749 msgid "Arrange &Icons"
7750 msgstr "Подреди &иконите"
7752 #: shell32.rc:50
7753 msgid "By &Name"
7754 msgstr "По &име"
7756 #: shell32.rc:51
7757 msgid "By &Type"
7758 msgstr "По &тип"
7760 #: shell32.rc:52
7761 msgid "By &Size"
7762 msgstr "По &размер"
7764 #: shell32.rc:53
7765 msgid "By &Date"
7766 msgstr "По &дата"
7768 #: shell32.rc:55
7769 msgid "&Auto Arrange"
7770 msgstr "&Автоматично подреждане"
7772 #: shell32.rc:57
7773 msgid "Line up Icons"
7774 msgstr "Подравни иконите"
7776 #: shell32.rc:62
7777 msgid "Paste as Link"
7778 msgstr "Вмъкни като връзка"
7780 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7781 msgid "New"
7782 msgstr "Създай"
7784 #: shell32.rc:66
7785 msgid "New &Folder"
7786 msgstr "Нова &папка"
7788 #: shell32.rc:67
7789 msgid "New &Link"
7790 msgstr "Нова &връзка"
7792 #: shell32.rc:71
7793 msgid "Properties"
7794 msgstr "Свойства"
7796 #: shell32.rc:82
7797 #, fuzzy
7798 msgctxt "recycle bin"
7799 msgid "&Restore"
7800 msgstr "&Възстанови"
7802 #: shell32.rc:83
7803 msgid "&Erase"
7804 msgstr ""
7806 #: shell32.rc:95
7807 msgid "E&xplore"
7808 msgstr "&Разгледай"
7810 #: shell32.rc:98
7811 msgid "C&ut"
7812 msgstr "&Изрежи"
7814 #: shell32.rc:101
7815 msgid "Create &Link"
7816 msgstr "Създай &връзка"
7818 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7819 msgid "&Rename"
7820 msgstr "&Преименувай"
7822 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7823 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7824 #, fuzzy
7825 msgid "E&xit"
7826 msgstr ""
7827 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7828 "&Изход\n"
7829 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7830 "Из&ход"
7832 #: shell32.rc:127
7833 msgid "&About Control Panel"
7834 msgstr ""
7836 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7837 msgid "Browse for Folder"
7838 msgstr "Избор на папка"
7840 #: shell32.rc:303
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Folder:"
7843 msgstr "Папка"
7845 #: shell32.rc:309
7846 #, fuzzy
7847 msgid "&Make New Folder"
7848 msgstr "Създай нова папка"
7850 #: shell32.rc:316
7851 msgid "Message"
7852 msgstr ""
7854 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7855 msgid "&Yes"
7856 msgstr "&Да"
7858 #: shell32.rc:320
7859 msgid "Yes to &all"
7860 msgstr ""
7862 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7863 msgid "&No"
7864 msgstr "&Не"
7866 #: shell32.rc:329
7867 msgid "About %s"
7868 msgstr "Относно %s"
7870 #: shell32.rc:333
7871 msgid "Wine &license"
7872 msgstr "Wine &license"
7874 #: shell32.rc:338
7875 msgid "Running on %s"
7876 msgstr "Running on %s"
7878 #: shell32.rc:339
7879 msgid "Wine was brought to you by:"
7880 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7882 #: shell32.rc:347
7883 msgid ""
7884 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7885 "will open it for you."
7886 msgstr ""
7887 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7888 "отвори за вас."
7890 #: shell32.rc:348
7891 msgid "&Open:"
7892 msgstr "&Open:"
7894 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7895 #: winefile.rc:136
7896 msgid "&Browse..."
7897 msgstr "&Избери..."
7899 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7900 msgid "Size"
7901 msgstr "Размер"
7903 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7904 msgid "Type"
7905 msgstr "Тип"
7907 #: shell32.rc:137
7908 msgid "Modified"
7909 msgstr "Променен"
7911 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7912 msgid "Attributes"
7913 msgstr "Атрибути"
7915 #: shell32.rc:140
7916 msgid "Size available"
7917 msgstr "Оставащ размер"
7919 #: shell32.rc:142
7920 msgid "Comments"
7921 msgstr "Коментар"
7923 #: shell32.rc:143
7924 msgid "Owner"
7925 msgstr "Собственик"
7927 #: shell32.rc:144
7928 msgid "Group"
7929 msgstr "Група"
7931 #: shell32.rc:145
7932 msgid "Original location"
7933 msgstr ""
7935 #: shell32.rc:146
7936 msgid "Date deleted"
7937 msgstr ""
7939 #: shell32.rc:156
7940 msgid "Control Panel"
7941 msgstr ""
7943 #: shell32.rc:163
7944 msgid "Select"
7945 msgstr "Избери"
7947 #: shell32.rc:186
7948 msgid "Restart"
7949 msgstr "Рестартиране"
7951 #: shell32.rc:187
7952 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7953 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7955 #: shell32.rc:188
7956 msgid "Shutdown"
7957 msgstr "Изключване"
7959 #: shell32.rc:189
7960 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7961 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7963 #: shell32.rc:199
7964 msgid "Start Menu\\Programs"
7965 msgstr "Start Menu\\Programs"
7967 #: shell32.rc:201
7968 msgid "Favorites"
7969 msgstr "Favorites"
7971 #: shell32.rc:202
7972 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7973 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7975 #: shell32.rc:203
7976 msgid "Recent"
7977 msgstr "Recent"
7979 #: shell32.rc:204
7980 msgid "SendTo"
7981 msgstr "SendTo"
7983 #: shell32.rc:205
7984 msgid "Start Menu"
7985 msgstr "Start Menu"
7987 #: shell32.rc:206
7988 msgid "My Music"
7989 msgstr "My Music"
7991 #: shell32.rc:207
7992 msgid "My Videos"
7993 msgstr "My Video"
7995 #: shell32.rc:208
7996 #, fuzzy
7997 msgctxt "directory"
7998 msgid "Desktop"
7999 msgstr "Работен плот"
8001 #: shell32.rc:209
8002 msgid "NetHood"
8003 msgstr "NetHood"
8005 #: shell32.rc:210
8006 msgid "Templates"
8007 msgstr "Templates"
8009 #: shell32.rc:211
8010 msgid "Application Data"
8011 msgstr "Application Data"
8013 #: shell32.rc:212
8014 msgid "PrintHood"
8015 msgstr "PrintHood"
8017 #: shell32.rc:213
8018 msgid "Local Settings\\Application Data"
8019 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8021 #: shell32.rc:214
8022 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8023 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8025 #: shell32.rc:215
8026 msgid "Cookies"
8027 msgstr "Cookies"
8029 #: shell32.rc:216
8030 msgid "Local Settings\\History"
8031 msgstr "Local Settings\\History"
8033 #: shell32.rc:217
8034 msgid "Program Files"
8035 msgstr "Program Files"
8037 #: shell32.rc:219
8038 msgid "My Pictures"
8039 msgstr "My Pictures"
8041 #: shell32.rc:220
8042 msgid "Program Files\\Common Files"
8043 msgstr "Program Files\\Common Files"
8045 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8046 msgid "Documents"
8047 msgstr "Documents"
8049 #: shell32.rc:223
8050 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8051 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8053 #: shell32.rc:224
8054 msgid "Music"
8055 msgstr "Documents\\My Music"
8057 #: shell32.rc:225
8058 msgid "Pictures"
8059 msgstr "Documents\\My Pictures"
8061 #: shell32.rc:226
8062 msgid "Videos"
8063 msgstr "Documents\\My Video"
8065 #: shell32.rc:227
8066 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8067 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8069 #: shell32.rc:218
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Program Files (x86)"
8072 msgstr "Program Files"
8074 #: shell32.rc:221
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8077 msgstr "Program Files\\Common Files"
8079 #: shell32.rc:228
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Contacts"
8082 msgstr "&Съдържание"
8084 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8085 msgid "Links"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:230
8089 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:231
8093 msgid "Music\\Playlists"
8094 msgstr ""
8096 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Downloads"
8099 msgstr "Изтегляне..."
8101 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8102 msgid "Status"
8103 msgstr ""
8105 #: shell32.rc:149
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Location"
8108 msgstr "LAN връзка"
8110 #: shell32.rc:150
8111 msgid "Model"
8112 msgstr ""
8114 #: shell32.rc:233
8115 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8116 msgstr ""
8118 #: shell32.rc:234
8119 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8120 msgstr ""
8122 #: shell32.rc:235
8123 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8124 msgstr ""
8126 #: shell32.rc:236
8127 msgid "Music\\Sample Music"
8128 msgstr ""
8130 #: shell32.rc:237
8131 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8132 msgstr ""
8134 #: shell32.rc:238
8135 msgid "Music\\Sample Playlists"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:239
8139 msgid "Videos\\Sample Videos"
8140 msgstr ""
8142 #: shell32.rc:240
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Saved Games"
8145 msgstr "Съхрани &като..."
8147 #: shell32.rc:241
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Searches"
8150 msgstr "&Търсене"
8152 #: shell32.rc:242
8153 msgid "Users"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:243
8157 #, fuzzy
8158 msgid "OEM Links"
8159 msgstr "&Отвори връзката"
8161 #: shell32.rc:246
8162 msgid "AppData\\LocalLow"
8163 msgstr ""
8165 #: shell32.rc:166
8166 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8167 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8169 #: shell32.rc:167
8170 msgid "Error during creation of a new folder"
8171 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8173 #: shell32.rc:168
8174 msgid "Confirm file deletion"
8175 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8177 #: shell32.rc:169
8178 msgid "Confirm folder deletion"
8179 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8181 #: shell32.rc:170
8182 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8183 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8185 #: shell32.rc:171
8186 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8187 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8189 #: shell32.rc:178
8190 msgid "Confirm file overwrite"
8191 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8193 #: shell32.rc:177
8194 msgid ""
8195 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8196 "\n"
8197 "Do you want to replace it?"
8198 msgstr ""
8200 #: shell32.rc:172
8201 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8204 #: shell32.rc:174
8205 msgid ""
8206 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8207 msgstr ""
8209 #: shell32.rc:173
8210 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8211 msgstr ""
8213 #: shell32.rc:175
8214 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8215 msgstr ""
8217 #: shell32.rc:176
8218 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8219 msgstr ""
8221 #: shell32.rc:183
8222 msgid ""
8223 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8224 "\n"
8225 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8226 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8227 "the folder?"
8228 msgstr ""
8230 #: shell32.rc:248
8231 msgid "New Folder"
8232 msgstr ""
8234 #: shell32.rc:250
8235 msgid "Wine Control Panel"
8236 msgstr ""
8238 #: shell32.rc:192
8239 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8240 msgstr ""
8242 #: shell32.rc:193
8243 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8244 msgstr ""
8246 #: shell32.rc:195
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Executable files (*.exe)"
8249 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8251 #: shell32.rc:254
8252 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8253 msgstr ""
8255 #: shell32.rc:256
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8258 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8260 #: shell32.rc:257
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8263 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8265 #: shell32.rc:258
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Confirm deletion"
8268 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8270 #: shell32.rc:259
8271 #, fuzzy
8272 msgid ""
8273 "A file already exists at the path %1.\n"
8274 "\n"
8275 "Do you want to replace it?"
8276 msgstr ""
8277 "Файлът вече съществува.\n"
8278 "Искате ли да го замените?"
8280 #: shell32.rc:260
8281 #, fuzzy
8282 msgid ""
8283 "A folder already exists at the path %1.\n"
8284 "\n"
8285 "Do you want to replace it?"
8286 msgstr ""
8287 "Файлът вече съществува.\n"
8288 "Искате ли да го замените?"
8290 #: shell32.rc:261
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Confirm overwrite"
8293 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8295 #: shell32.rc:278
8296 msgid ""
8297 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8298 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8299 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8300 "any later version.\n"
8301 "\n"
8302 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8303 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8304 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8305 "more details.\n"
8306 "\n"
8307 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8308 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8309 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8310 msgstr ""
8312 #: shell32.rc:266
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Wine License"
8315 msgstr "Wine Помощ"
8317 #: shell32.rc:155
8318 msgid "Trash"
8319 msgstr ""
8321 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8322 msgid "Error"
8323 msgstr "Грешка"
8325 #: shlwapi.rc:40
8326 msgid "Don't show me th&is message again"
8327 msgstr ""
8329 #: shlwapi.rc:27
8330 msgid "%d bytes"
8331 msgstr ""
8333 #: shlwapi.rc:28
8334 msgctxt "time unit: hours"
8335 msgid " hr"
8336 msgstr ""
8338 #: shlwapi.rc:29
8339 msgctxt "time unit: minutes"
8340 msgid " min"
8341 msgstr ""
8343 #: shlwapi.rc:30
8344 msgctxt "time unit: seconds"
8345 msgid " sec"
8346 msgstr ""
8348 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8349 #, fuzzy
8350 msgctxt "window"
8351 msgid "&Restore"
8352 msgstr "&Възстанови"
8354 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8355 msgid "&Move"
8356 msgstr "&Премести"
8358 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8359 msgid "&Size"
8360 msgstr "&Размер"
8362 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8363 msgid "Mi&nimize"
8364 msgstr "&Намали"
8366 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8367 msgid "Ma&ximize"
8368 msgstr "&Увеличи"
8370 #: user32.rc:33
8371 msgid "&Close\tAlt-F4"
8372 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8374 #: user32.rc:35
8375 msgid "&About Wine"
8376 msgstr ""
8378 #: user32.rc:46
8379 #, fuzzy
8380 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8381 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8383 #: user32.rc:48
8384 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8385 msgstr ""
8387 #: user32.rc:79
8388 msgid "&Abort"
8389 msgstr "Пре&крати"
8391 #: user32.rc:80
8392 msgid "&Retry"
8393 msgstr "От&ново"
8395 #: user32.rc:81
8396 msgid "&Ignore"
8397 msgstr "&Пропусни"
8399 #: user32.rc:84
8400 msgid "&Try Again"
8401 msgstr "&Try Again"
8403 #: user32.rc:85
8404 msgid "&Continue"
8405 msgstr "&Continue"
8407 #: user32.rc:91
8408 msgid "Select Window"
8409 msgstr "Select Window"
8411 #: user32.rc:69
8412 msgid "&More Windows..."
8413 msgstr "&Още прозорци..."
8415 #: wineps.rc:28
8416 msgid "Paper Si&ze:"
8417 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8419 #: wineps.rc:36
8420 msgid "Duplex:"
8421 msgstr "Двустранно:"
8423 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8424 msgid "Realm"
8425 msgstr "Област"
8427 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8428 msgid "&Save this password (insecure)"
8429 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8431 #: wininet.rc:54
8432 msgid "Authentication Required"
8433 msgstr ""
8435 #: wininet.rc:58
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Server"
8438 msgstr "Превърти надолу"
8440 #: wininet.rc:74
8441 msgid "Security Warning"
8442 msgstr ""
8444 #: wininet.rc:77
8445 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8446 msgstr ""
8448 #: wininet.rc:79
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Do you want to continue anyway?"
8451 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8453 #: wininet.rc:25
8454 msgid "LAN Connection"
8455 msgstr "LAN връзка"
8457 #: wininet.rc:26
8458 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8459 msgstr ""
8461 #: wininet.rc:27
8462 msgid "The date on the certificate is invalid."
8463 msgstr ""
8465 #: wininet.rc:28
8466 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8467 msgstr ""
8469 #: wininet.rc:29
8470 msgid ""
8471 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8472 msgstr ""
8474 #: winmm.rc:28
8475 msgid "The specified command was carried out."
8476 msgstr ""
8478 #: winmm.rc:29
8479 msgid "Undefined external error."
8480 msgstr ""
8482 #: winmm.rc:30
8483 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8484 msgstr ""
8486 #: winmm.rc:31
8487 msgid "The driver was not enabled."
8488 msgstr ""
8490 #: winmm.rc:32
8491 msgid ""
8492 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8493 "again."
8494 msgstr ""
8496 #: winmm.rc:33
8497 msgid "The specified device handle is invalid."
8498 msgstr ""
8500 #: winmm.rc:34
8501 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8502 msgstr ""
8504 #: winmm.rc:35
8505 msgid ""
8506 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8507 "increase available memory, and then try again."
8508 msgstr ""
8510 #: winmm.rc:36
8511 msgid ""
8512 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8513 "which functions and messages the driver supports."
8514 msgstr ""
8516 #: winmm.rc:37
8517 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8518 msgstr ""
8520 #: winmm.rc:38
8521 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8522 msgstr ""
8524 #: winmm.rc:39
8525 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8526 msgstr ""
8528 #: winmm.rc:42
8529 msgid ""
8530 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8531 "Capabilities function to determine the supported formats."
8532 msgstr ""
8534 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8535 msgid ""
8536 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8537 "device, or wait until the data is finished playing."
8538 msgstr ""
8540 #: winmm.rc:44
8541 msgid ""
8542 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8543 "header, and then try again."
8544 msgstr ""
8546 #: winmm.rc:45
8547 msgid ""
8548 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8549 "and then try again."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:48
8553 msgid ""
8554 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8555 "header, and then try again."
8556 msgstr ""
8558 #: winmm.rc:50
8559 msgid ""
8560 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8561 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:51
8565 msgid ""
8566 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8567 "transmitted, and then try again."
8568 msgstr ""
8570 #: winmm.rc:52
8571 msgid ""
8572 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8573 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:53
8577 msgid ""
8578 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8579 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8580 msgstr ""
8582 #: winmm.rc:56
8583 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8584 msgstr ""
8586 #: winmm.rc:57
8587 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8588 msgstr ""
8590 #: winmm.rc:58
8591 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8592 msgstr ""
8594 #: winmm.rc:59
8595 msgid ""
8596 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8597 "or contact the device manufacturer."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:60
8601 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8602 msgstr ""
8604 #: winmm.rc:61
8605 msgid ""
8606 "Not enough memory available for this task.\n"
8607 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8608 "again."
8609 msgstr ""
8611 #: winmm.rc:62
8612 msgid ""
8613 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8614 "unique alias."
8615 msgstr ""
8617 #: winmm.rc:63
8618 msgid ""
8619 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:64
8623 msgid "No command was specified."
8624 msgstr ""
8626 #: winmm.rc:65
8627 msgid ""
8628 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8629 "size of the buffer."
8630 msgstr ""
8632 #: winmm.rc:66
8633 msgid ""
8634 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8635 "one."
8636 msgstr ""
8638 #: winmm.rc:67
8639 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:68
8643 msgid ""
8644 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8645 "manufacturer about obtaining a new driver."
8646 msgstr ""
8648 #: winmm.rc:69
8649 msgid ""
8650 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8651 "manufacturer about obtaining a new driver."
8652 msgstr ""
8654 #: winmm.rc:70
8655 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:71
8659 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8660 msgstr ""
8662 #: winmm.rc:72
8663 msgid ""
8664 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8665 msgstr ""
8667 #: winmm.rc:73
8668 msgid "The device driver is not ready."
8669 msgstr ""
8671 #: winmm.rc:74
8672 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8673 msgstr ""
8675 #: winmm.rc:75
8676 msgid ""
8677 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8678 "access error."
8679 msgstr ""
8681 #: winmm.rc:76
8682 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8683 msgstr ""
8685 #: winmm.rc:77
8686 msgid ""
8687 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8688 "separately to determine which devices caused the error."
8689 msgstr ""
8691 #: winmm.rc:78
8692 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:79
8696 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8697 msgstr ""
8699 #: winmm.rc:80
8700 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8701 msgstr ""
8703 #: winmm.rc:81
8704 msgid ""
8705 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8706 "still connected to the network."
8707 msgstr ""
8709 #: winmm.rc:82
8710 msgid ""
8711 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8712 "device name is spelled correctly."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:83
8716 msgid ""
8717 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8718 "again."
8719 msgstr ""
8721 #: winmm.rc:84
8722 msgid ""
8723 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8724 "alias."
8725 msgstr ""
8727 #: winmm.rc:85
8728 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8729 msgstr ""
8731 #: winmm.rc:86
8732 msgid ""
8733 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8734 "parameter with each 'open' command."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:87
8738 msgid ""
8739 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8740 "Please supply one."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:88
8744 msgid ""
8745 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8746 "documentation for valid formats."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:89
8750 msgid ""
8751 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8752 "supply one."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:90
8756 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:91
8760 msgid ""
8761 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8762 "may be corrupt, or not in the correct format."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:92
8766 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:93
8770 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8771 msgstr ""
8773 #: winmm.rc:94
8774 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:95
8778 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:96
8782 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:97
8786 msgid ""
8787 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8788 "sequence, and then try again."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:98
8792 msgid ""
8793 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8794 "the device is closed, and then try again."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:99
8798 msgid ""
8799 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8800 "characters, followed by a period and an extension."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:100
8804 msgid ""
8805 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:101
8809 msgid ""
8810 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8811 "in Control Panel to install the device."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:102
8815 msgid ""
8816 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8817 "restarting your computer."
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:103
8821 msgid ""
8822 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8823 "cannot change directories."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:104
8827 msgid ""
8828 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8829 "change drives."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:105
8833 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:106
8837 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:107
8841 msgid ""
8842 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:108
8846 msgid ""
8847 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8848 "until a wave device is free, and then try again."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:109
8852 msgid ""
8853 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8854 "until the device is free, and then try again."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:110
8858 msgid ""
8859 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8860 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:111
8864 msgid ""
8865 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8866 "until the device is free, and then try again."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:112
8870 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8871 msgstr ""
8873 #: winmm.rc:113
8874 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:114
8878 msgid ""
8879 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8880 "the Drivers option to install the wave device."
8881 msgstr ""
8883 #: winmm.rc:115
8884 msgid ""
8885 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8886 "format."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:116
8890 msgid ""
8891 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8892 "the Drivers option to install the wave device."
8893 msgstr ""
8895 #: winmm.rc:117
8896 msgid ""
8897 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8898 "format."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:122
8902 msgid ""
8903 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8904 "You can't use them together."
8905 msgstr ""
8907 #: winmm.rc:124
8908 msgid ""
8909 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8910 "again."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:127
8914 msgid ""
8915 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8916 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8917 msgstr ""
8919 #: winmm.rc:125
8920 msgid ""
8921 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8922 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8923 "setup."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:126
8927 msgid "An error occurred with the specified port."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:129
8931 msgid ""
8932 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8933 "these applications; then, try again."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:128
8937 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:123
8941 msgid ""
8942 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8943 "Control Panel to install a MIDI driver."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:118
8947 msgid "There is no display window."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:119
8951 msgid "Could not create or use window."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:120
8955 msgid ""
8956 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8957 "check your disk or network connection."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:121
8961 msgid ""
8962 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8963 "are still connected to the network."
8964 msgstr ""
8966 #: winspool.rc:34
8967 msgid "Print to File"
8968 msgstr "Печат във файл"
8970 #: winspool.rc:37
8971 msgid "&Output File Name:"
8972 msgstr "&Име на файл:"
8974 #: winspool.rc:28
8975 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8976 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8978 #: winspool.rc:29
8979 msgid "Unable to create the output file."
8980 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8982 #: wldap32.rc:27
8983 msgid "Success"
8984 msgstr ""
8986 #: wldap32.rc:28
8987 msgid "Operations Error"
8988 msgstr ""
8990 #: wldap32.rc:29
8991 msgid "Protocol Error"
8992 msgstr ""
8994 #: wldap32.rc:30
8995 msgid "Time Limit Exceeded"
8996 msgstr ""
8998 #: wldap32.rc:31
8999 msgid "Size Limit Exceeded"
9000 msgstr ""
9002 #: wldap32.rc:32
9003 msgid "Compare False"
9004 msgstr ""
9006 #: wldap32.rc:33
9007 msgid "Compare True"
9008 msgstr ""
9010 #: wldap32.rc:34
9011 msgid "Authentication Method Not Supported"
9012 msgstr ""
9014 #: wldap32.rc:35
9015 msgid "Strong Authentication Required"
9016 msgstr ""
9018 #: wldap32.rc:36
9019 msgid "Referral (v2)"
9020 msgstr ""
9022 #: wldap32.rc:37
9023 msgid "Referral"
9024 msgstr ""
9026 #: wldap32.rc:38
9027 msgid "Administration Limit Exceeded"
9028 msgstr ""
9030 #: wldap32.rc:39
9031 msgid "Unavailable Critical Extension"
9032 msgstr ""
9034 #: wldap32.rc:40
9035 msgid "Confidentiality Required"
9036 msgstr ""
9038 #: wldap32.rc:43
9039 msgid "No Such Attribute"
9040 msgstr ""
9042 #: wldap32.rc:44
9043 msgid "Undefined Type"
9044 msgstr ""
9046 #: wldap32.rc:45
9047 msgid "Inappropriate Matching"
9048 msgstr ""
9050 #: wldap32.rc:46
9051 msgid "Constraint Violation"
9052 msgstr ""
9054 #: wldap32.rc:47
9055 msgid "Attribute Or Value Exists"
9056 msgstr ""
9058 #: wldap32.rc:48
9059 msgid "Invalid Syntax"
9060 msgstr ""
9062 #: wldap32.rc:59
9063 msgid "No Such Object"
9064 msgstr ""
9066 #: wldap32.rc:60
9067 msgid "Alias Problem"
9068 msgstr ""
9070 #: wldap32.rc:61
9071 msgid "Invalid DN Syntax"
9072 msgstr ""
9074 #: wldap32.rc:62
9075 msgid "Is Leaf"
9076 msgstr ""
9078 #: wldap32.rc:63
9079 msgid "Alias Dereference Problem"
9080 msgstr ""
9082 #: wldap32.rc:75
9083 msgid "Inappropriate Authentication"
9084 msgstr ""
9086 #: wldap32.rc:76
9087 msgid "Invalid Credentials"
9088 msgstr ""
9090 #: wldap32.rc:77
9091 msgid "Insufficient Rights"
9092 msgstr ""
9094 #: wldap32.rc:78
9095 msgid "Busy"
9096 msgstr ""
9098 #: wldap32.rc:79
9099 msgid "Unavailable"
9100 msgstr ""
9102 #: wldap32.rc:80
9103 msgid "Unwilling To Perform"
9104 msgstr ""
9106 #: wldap32.rc:81
9107 msgid "Loop Detected"
9108 msgstr ""
9110 #: wldap32.rc:87
9111 msgid "Sort Control Missing"
9112 msgstr ""
9114 #: wldap32.rc:88
9115 msgid "Index range error"
9116 msgstr ""
9118 #: wldap32.rc:91
9119 msgid "Naming Violation"
9120 msgstr ""
9122 #: wldap32.rc:92
9123 msgid "Object Class Violation"
9124 msgstr ""
9126 #: wldap32.rc:93
9127 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9128 msgstr ""
9130 #: wldap32.rc:94
9131 msgid "Not allowed on RDN"
9132 msgstr ""
9134 #: wldap32.rc:95
9135 msgid "Already Exists"
9136 msgstr ""
9138 #: wldap32.rc:96
9139 msgid "No Object Class Mods"
9140 msgstr ""
9142 #: wldap32.rc:97
9143 msgid "Results Too Large"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:98
9147 msgid "Affects Multiple DSAs"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:107
9151 msgid "Other"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:108
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Server Down"
9157 msgstr "Превърти надолу"
9159 #: wldap32.rc:109
9160 msgid "Local Error"
9161 msgstr ""
9163 #: wldap32.rc:110
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Encoding Error"
9166 msgstr "Ко&дировка"
9168 #: wldap32.rc:111
9169 msgid "Decoding Error"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:112
9173 msgid "Timeout"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:113
9177 msgid "Auth Unknown"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:114
9181 msgid "Filter Error"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:115
9185 msgid "User Cancelled"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:116
9189 msgid "Parameter Error"
9190 msgstr ""
9192 #: wldap32.rc:117
9193 msgid "No Memory"
9194 msgstr ""
9196 #: wldap32.rc:118
9197 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9198 msgstr ""
9200 #: wldap32.rc:119
9201 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9202 msgstr ""
9204 #: wldap32.rc:120
9205 msgid "Specified control was not found in message"
9206 msgstr ""
9208 #: wldap32.rc:121
9209 msgid "No result present in message"
9210 msgstr ""
9212 #: wldap32.rc:122
9213 msgid "More results returned"
9214 msgstr ""
9216 #: wldap32.rc:123
9217 msgid "Loop while handling referrals"
9218 msgstr ""
9220 #: wldap32.rc:124
9221 msgid "Referral hop limit exceeded"
9222 msgstr ""
9224 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9225 msgid ""
9226 "Not Yet Implemented\n"
9227 "\n"
9228 msgstr ""
9230 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9231 #, fuzzy
9232 msgid "%1: File Not Found\n"
9233 msgstr "Файлът не е намерен"
9235 #: attrib.rc:47
9236 msgid ""
9237 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9238 "\n"
9239 "Syntax:\n"
9240 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9241 "       [/S [/D]]\n"
9242 "\n"
9243 "Where:\n"
9244 "\n"
9245 "  +   Sets an attribute.\n"
9246 "  -   Clears an attribute.\n"
9247 "  R   Read-only file attribute.\n"
9248 "  A   Archive file attribute.\n"
9249 "  S   System file attribute.\n"
9250 "  H   Hidden file attribute.\n"
9251 "  [drive:][path][filename]\n"
9252 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9253 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9254 "  /D  Processes folders as well.\n"
9255 msgstr ""
9257 #: clock.rc:29
9258 msgid "Ana&log"
9259 msgstr ""
9261 #: clock.rc:30
9262 msgid "Digi&tal"
9263 msgstr ""
9265 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9266 msgid "&Font..."
9267 msgstr "&Шрифт..."
9269 #: clock.rc:34
9270 msgid "&Without Titlebar"
9271 msgstr ""
9273 #: clock.rc:36
9274 msgid "&Seconds"
9275 msgstr ""
9277 #: clock.rc:37
9278 msgid "&Date"
9279 msgstr ""
9281 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9282 msgid "&Always on Top"
9283 msgstr ""
9285 #: clock.rc:42
9286 msgid "&About Clock"
9287 msgstr ""
9289 #: clock.rc:48
9290 msgid "Clock"
9291 msgstr ""
9293 #: cmd.rc:37
9294 msgid ""
9295 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9296 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9297 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9298 "called procedure.\n"
9299 "\n"
9300 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9301 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9302 msgstr ""
9304 #: cmd.rc:40
9305 msgid ""
9306 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9307 "default directory.\n"
9308 msgstr ""
9310 #: cmd.rc:41
9311 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9312 msgstr ""
9314 #: cmd.rc:43
9315 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9316 msgstr ""
9318 #: cmd.rc:45
9319 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9320 msgstr ""
9322 #: cmd.rc:46
9323 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9324 msgstr ""
9326 #: cmd.rc:47
9327 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9328 msgstr ""
9330 #: cmd.rc:48
9331 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9332 msgstr ""
9334 #: cmd.rc:49
9335 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9336 msgstr ""
9338 #: cmd.rc:59
9339 msgid ""
9340 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9341 "\n"
9342 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9343 "on the terminal device before they are executed.\n"
9344 "\n"
9345 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9346 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9347 "preceding it with an @ sign.\n"
9348 msgstr ""
9350 #: cmd.rc:61
9351 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9352 msgstr ""
9354 #: cmd.rc:69
9355 msgid ""
9356 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9357 "\n"
9358 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9359 "\n"
9360 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9361 "not exist in wine's cmd.\n"
9362 msgstr ""
9364 #: cmd.rc:81
9365 msgid ""
9366 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9367 "batch file.\n"
9368 "\n"
9369 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9370 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9371 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9372 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9373 "label terminates the batch file execution.\n"
9374 "\n"
9375 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9376 msgstr ""
9378 #: cmd.rc:84
9379 msgid ""
9380 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9381 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9382 msgstr ""
9384 #: cmd.rc:94
9385 msgid ""
9386 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9387 "\n"
9388 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9389 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9390 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9391 "\n"
9392 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9393 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9394 msgstr ""
9396 #: cmd.rc:100
9397 msgid ""
9398 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9399 "\n"
9400 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9401 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9402 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9403 msgstr ""
9405 #: cmd.rc:103
9406 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9407 msgstr ""
9409 #: cmd.rc:104
9410 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9411 msgstr ""
9413 #: cmd.rc:111
9414 msgid ""
9415 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9416 "\n"
9417 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9418 "subdirectories\n"
9419 "below the item are moved as well.\n"
9420 "\n"
9421 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9422 msgstr ""
9424 #: cmd.rc:122
9425 msgid ""
9426 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9427 "\n"
9428 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9429 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9430 "PATH command with the new value.\n"
9431 "\n"
9432 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9433 "variable, for example:\n"
9434 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9435 msgstr ""
9437 #: cmd.rc:128
9438 msgid ""
9439 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9440 "\n"
9441 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9442 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9443 msgstr ""
9445 #: cmd.rc:149
9446 msgid ""
9447 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9448 "\n"
9449 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9450 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9451 "\n"
9452 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9453 "\n"
9454 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9455 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9456 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9457 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9458 "\n"
9459 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9460 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9461 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9462 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9463 "\n"
9464 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9465 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9466 msgstr ""
9468 #: cmd.rc:153
9469 msgid ""
9470 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9471 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9472 msgstr ""
9474 #: cmd.rc:156
9475 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9476 msgstr ""
9478 #: cmd.rc:157
9479 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9480 msgstr ""
9482 #: cmd.rc:159
9483 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9484 msgstr ""
9486 #: cmd.rc:160
9487 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9488 msgstr ""
9490 #: cmd.rc:178
9491 msgid ""
9492 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9493 "\n"
9494 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9495 "\n"
9496 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9497 "\n"
9498 "SET <variable>=<value>\n"
9499 "\n"
9500 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9501 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9502 "have embedded spaces.\n"
9503 "\n"
9504 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9505 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9506 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9507 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9508 msgstr ""
9510 #: cmd.rc:183
9511 msgid ""
9512 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9513 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9514 "if called from the command line.\n"
9515 msgstr ""
9517 #: cmd.rc:185
9518 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9519 msgstr ""
9521 #: cmd.rc:187
9522 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9523 msgstr ""
9525 #: cmd.rc:191
9526 msgid ""
9527 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9528 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9529 msgstr ""
9531 #: cmd.rc:200
9532 msgid ""
9533 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9534 "\n"
9535 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9536 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9537 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9538 "\n"
9539 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9540 msgstr ""
9542 #: cmd.rc:203
9543 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: cmd.rc:205
9547 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9548 msgstr ""
9550 #: cmd.rc:209
9551 msgid ""
9552 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9553 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: cmd.rc:217
9557 msgid ""
9558 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9559 "\n"
9560 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9561 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9562 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9563 "settings are restored.\n"
9564 msgstr ""
9566 #: cmd.rc:220
9567 msgid ""
9568 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9569 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:223
9573 msgid ""
9574 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9575 "PUSHD.\n"
9576 msgstr ""
9578 #: cmd.rc:231
9579 msgid ""
9580 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9581 "\n"
9582 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9583 "\n"
9584 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9585 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9586 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9587 "association, if any.\n"
9588 msgstr ""
9590 #: cmd.rc:242
9591 msgid ""
9592 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9593 "\n"
9594 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9595 "\n"
9596 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9597 "currently defined.\n"
9598 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9599 "if any.\n"
9600 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9601 "associated to the specified file type.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: cmd.rc:244
9605 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: cmd.rc:248
9609 msgid ""
9610 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9611 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9612 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9613 msgstr ""
9615 #: cmd.rc:252
9616 msgid ""
9617 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9618 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9619 msgstr ""
9621 #: cmd.rc:289
9622 msgid ""
9623 "CMD built-in commands are:\n"
9624 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9625 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9626 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9627 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9628 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9629 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9630 "COPY\t\tCopy file\n"
9631 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9632 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9633 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9634 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9635 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9636 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9637 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9638 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9639 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9640 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9641 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9642 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9643 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9644 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9645 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9646 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9647 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9648 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9649 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9650 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9651 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9652 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9653 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9654 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9655 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9656 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9657 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9658 "\n"
9659 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:291
9663 msgid "Are you sure"
9664 msgstr ""
9666 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9667 msgctxt "Yes key"
9668 msgid "Y"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9672 msgctxt "No key"
9673 msgid "N"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:294
9677 msgid "File association missing for extension %1\n"
9678 msgstr ""
9680 #: cmd.rc:295
9681 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:296
9685 msgid "Overwrite %1"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:297
9689 msgid "More..."
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:298
9693 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:300
9697 msgid "Argument missing\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:301
9701 msgid "Syntax error\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:303
9705 #, fuzzy
9706 msgid "No help available for %1\n"
9707 msgstr "Не е наличен; "
9709 #: cmd.rc:304
9710 msgid "Target to GOTO not found\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:305
9714 msgid "Current Date is %1\n"
9715 msgstr ""
9717 #: cmd.rc:306
9718 msgid "Current Time is %1\n"
9719 msgstr ""
9721 #: cmd.rc:307
9722 msgid "Enter new date: "
9723 msgstr ""
9725 #: cmd.rc:308
9726 msgid "Enter new time: "
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:309
9730 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9734 msgid "Failed to open '%1'\n"
9735 msgstr ""
9737 #: cmd.rc:311
9738 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9742 msgctxt "All key"
9743 msgid "A"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:313
9747 #, fuzzy
9748 msgid "%1, Delete"
9749 msgstr "Из&трий"
9751 #: cmd.rc:314
9752 msgid "Echo is %1\n"
9753 msgstr ""
9755 #: cmd.rc:315
9756 msgid "Verify is %1\n"
9757 msgstr ""
9759 #: cmd.rc:316
9760 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:317
9764 msgid "Parameter error\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:318
9768 msgid ""
9769 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9770 "\n"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:319
9774 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:320
9778 msgid "PATH not found\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:321
9782 msgid "Press any key to continue... "
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:322
9786 msgid "Wine Command Prompt"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:323
9790 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9791 msgstr ""
9793 #: cmd.rc:324
9794 msgid "More? "
9795 msgstr ""
9797 #: cmd.rc:325
9798 msgid "The input line is too long.\n"
9799 msgstr ""
9801 #: cmd.rc:326
9802 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9803 msgstr ""
9805 #: cmd.rc:327
9806 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: dxdiag.rc:27
9810 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9811 msgstr ""
9813 #: dxdiag.rc:28
9814 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9815 msgstr ""
9817 #: explorer.rc:28
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Wine Explorer"
9820 msgstr "&Разгледай"
9822 #: explorer.rc:29
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Location:"
9825 msgstr "LAN връзка"
9827 #: hostname.rc:27
9828 msgid "Usage: hostname\n"
9829 msgstr ""
9831 #: hostname.rc:28
9832 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: hostname.rc:29
9836 msgid ""
9837 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9838 "utility.\n"
9839 msgstr ""
9841 #: ipconfig.rc:27
9842 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9843 msgstr ""
9845 #: ipconfig.rc:28
9846 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9847 msgstr ""
9849 #: ipconfig.rc:29
9850 msgid "%1 adapter %2\n"
9851 msgstr ""
9853 #: ipconfig.rc:30
9854 msgid "Ethernet"
9855 msgstr ""
9857 #: ipconfig.rc:32
9858 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9859 msgstr ""
9861 #: ipconfig.rc:34
9862 msgid "Hostname"
9863 msgstr ""
9865 #: ipconfig.rc:35
9866 msgid "Node type"
9867 msgstr ""
9869 #: ipconfig.rc:36
9870 msgid "Broadcast"
9871 msgstr ""
9873 #: ipconfig.rc:37
9874 msgid "Peer-to-peer"
9875 msgstr ""
9877 #: ipconfig.rc:38
9878 msgid "Mixed"
9879 msgstr ""
9881 #: ipconfig.rc:39
9882 msgid "Hybrid"
9883 msgstr ""
9885 #: ipconfig.rc:40
9886 msgid "IP routing enabled"
9887 msgstr ""
9889 #: ipconfig.rc:42
9890 msgid "Physical address"
9891 msgstr ""
9893 #: ipconfig.rc:43
9894 msgid "DHCP enabled"
9895 msgstr ""
9897 #: ipconfig.rc:46
9898 msgid "Default gateway"
9899 msgstr ""
9901 #: net.rc:27
9902 msgid ""
9903 "The syntax of this command is:\n"
9904 "\n"
9905 "NET command [arguments]\n"
9906 "    -or-\n"
9907 "NET command /HELP\n"
9908 "\n"
9909 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9910 msgstr ""
9912 #: net.rc:28
9913 msgid ""
9914 "The syntax of this command is:\n"
9915 "\n"
9916 "NET START [service]\n"
9917 "\n"
9918 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9919 "'service' is the name of the service to start.\n"
9920 msgstr ""
9922 #: net.rc:29
9923 msgid ""
9924 "The syntax of this command is:\n"
9925 "\n"
9926 "NET STOP service\n"
9927 "\n"
9928 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9929 msgstr ""
9931 #: net.rc:30
9932 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9933 msgstr ""
9935 #: net.rc:31
9936 msgid "Could not stop service %1\n"
9937 msgstr ""
9939 #: net.rc:32
9940 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9941 msgstr ""
9943 #: net.rc:33
9944 msgid "Could not get handle to service.\n"
9945 msgstr ""
9947 #: net.rc:34
9948 msgid "The %1 service is starting.\n"
9949 msgstr ""
9951 #: net.rc:35
9952 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9953 msgstr ""
9955 #: net.rc:36
9956 #, fuzzy
9957 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9958 msgstr "Оставащ размер"
9960 #: net.rc:37
9961 #, fuzzy
9962 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9963 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9965 #: net.rc:38
9966 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9967 msgstr ""
9969 #: net.rc:39
9970 #, fuzzy
9971 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9972 msgstr "Оставащ размер"
9974 #: net.rc:41
9975 msgid "There are no entries in the list.\n"
9976 msgstr ""
9978 #: net.rc:42
9979 msgid ""
9980 "\n"
9981 "Status  Local   Remote\n"
9982 "---------------------------------------------------------------\n"
9983 msgstr ""
9985 #: net.rc:43
9986 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9987 msgstr ""
9989 #: net.rc:45
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Paused"
9992 msgstr "Преустановено; "
9994 #: net.rc:46
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Disconnected"
9997 msgstr "Файлът не е намерен"
9999 #: net.rc:47
10000 #, fuzzy
10001 msgid "A network error occurred"
10002 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10004 #: net.rc:48
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Connection is being made"
10007 msgstr "LAN връзка"
10009 #: net.rc:49
10010 msgid "Reconnecting"
10011 msgstr ""
10013 #: net.rc:40
10014 msgid "The following services are running:\n"
10015 msgstr ""
10017 #: notepad.rc:27
10018 msgid "&New\tCtrl+N"
10019 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10021 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10022 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10023 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10025 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10026 msgid "&Save\tCtrl+S"
10027 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10029 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10030 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10031 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10033 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10034 msgid "Page Se&tup..."
10035 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10037 #: notepad.rc:34
10038 msgid "P&rinter Setup..."
10039 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10041 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10042 msgid "&Edit"
10043 msgstr "&Редактиране"
10045 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10046 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10047 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10049 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10050 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10051 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10053 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10054 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10055 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10057 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10058 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10059 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10061 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10062 #: winefile.rc:29
10063 #, fuzzy
10064 msgid "&Delete\tDel"
10065 msgstr ""
10066 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10067 "Из&трий\tDel\n"
10068 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10069 "&Изтрий\tDel"
10071 #: notepad.rc:46
10072 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10073 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10075 #: notepad.rc:47
10076 msgid "&Time/Date\tF5"
10077 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10079 #: notepad.rc:49
10080 msgid "&Wrap long lines"
10081 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10083 #: notepad.rc:53
10084 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10085 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10087 #: notepad.rc:54
10088 msgid "&Search next\tF3"
10089 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10091 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10092 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10093 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10095 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10096 #, fuzzy
10097 msgid "&Contents\tF1"
10098 msgstr "&Съдържание"
10100 #: notepad.rc:59
10101 msgid "&About Notepad"
10102 msgstr ""
10104 #: notepad.rc:105
10105 msgid "Page Setup"
10106 msgstr "Настройки на страницата"
10108 #: notepad.rc:107
10109 msgid "&Header:"
10110 msgstr "&Горен колонтитул:"
10112 #: notepad.rc:109
10113 msgid "&Footer:"
10114 msgstr "&Долен колонтитул:"
10116 #: notepad.rc:112
10117 msgid "&Margins (millimeters):"
10118 msgstr "&Граници:"
10120 #: notepad.rc:113
10121 msgid "&Left:"
10122 msgstr "До&лна:"
10124 #: notepad.rc:115
10125 msgid "&Top:"
10126 msgstr "Го&рна:"
10128 #: notepad.rc:131
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Encoding:"
10131 msgstr "Ко&дировка"
10133 #: notepad.rc:66
10134 msgid "Page &p"
10135 msgstr ""
10137 #: notepad.rc:68
10138 msgid "Notepad"
10139 msgstr "Бележник"
10141 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10142 msgid "ERROR"
10143 msgstr "ГРЕШКА"
10145 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10146 #, fuzzy
10147 msgid "WARNING"
10148 msgstr ""
10149 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10150 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10151 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10152 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10154 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10155 msgid "Information"
10156 msgstr "Информация"
10158 #: notepad.rc:73
10159 msgid "Untitled"
10160 msgstr "(неозаглавен)"
10162 #: notepad.rc:76
10163 msgid "Text files (*.txt)"
10164 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10166 #: notepad.rc:79
10167 msgid ""
10168 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10169 "Please use a different editor."
10170 msgstr ""
10171 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10172 " Използвайте друг редактор."
10174 #: notepad.rc:81
10175 #, fuzzy
10176 msgid ""
10177 "You did not enter any text.\n"
10178 "Please type something and try again."
10179 msgstr ""
10180 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10181 "Напишете нещо и опитайте отново."
10183 #: notepad.rc:83
10184 msgid ""
10185 "File '%s' does not exist.\n"
10186 "\n"
10187 "Do you want to create a new file?"
10188 msgstr ""
10189 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10190 "\n"
10191 " Искате ли да създадете нов файл?"
10193 #: notepad.rc:85
10194 msgid ""
10195 "File '%s' has been modified.\n"
10196 "\n"
10197 "Would you like to save the changes?"
10198 msgstr ""
10199 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10200 "\n"
10201 " Искате ли да съхраните промените?"
10203 #: notepad.rc:86
10204 msgid "'%s' could not be found."
10205 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10207 #: notepad.rc:88
10208 msgid ""
10209 "Not enough memory to complete this task.\n"
10210 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10211 msgstr ""
10212 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10213 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10215 #: notepad.rc:90
10216 msgid "Unicode (UTF-16)"
10217 msgstr ""
10219 #: notepad.rc:91
10220 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10221 msgstr ""
10223 #: notepad.rc:92
10224 msgid "Unicode (UTF-8)"
10225 msgstr ""
10227 #: notepad.rc:99
10228 msgid ""
10229 "%1\n"
10230 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10231 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10232 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10233 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10234 "Continue?"
10235 msgstr ""
10237 #: oleview.rc:29
10238 #, fuzzy
10239 msgid "&Bind to file..."
10240 msgstr "Добави към от&метките..."
10242 #: oleview.rc:30
10243 msgid "&View TypeLib..."
10244 msgstr ""
10246 #: oleview.rc:32
10247 #, fuzzy
10248 msgid "&System Configuration"
10249 msgstr "Информация"
10251 #: oleview.rc:33
10252 msgid "&Run the Registry Editor"
10253 msgstr ""
10255 #: oleview.rc:37
10256 msgid "&Object"
10257 msgstr ""
10259 #: oleview.rc:39
10260 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10261 msgstr ""
10263 #: oleview.rc:41
10264 msgid "&In-process server"
10265 msgstr ""
10267 #: oleview.rc:42
10268 msgid "In-process &handler"
10269 msgstr ""
10271 #: oleview.rc:43
10272 #, fuzzy
10273 msgid "&Local server"
10274 msgstr "Локален порт"
10276 #: oleview.rc:44
10277 #, fuzzy
10278 msgid "&Remote server"
10279 msgstr "&Анотирай..."
10281 #: oleview.rc:47
10282 #, fuzzy
10283 msgid "View &Type information"
10284 msgstr "Информация"
10286 #: oleview.rc:49
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Create &Instance"
10289 msgstr "Създай &връзка"
10291 #: oleview.rc:50
10292 msgid "Create Instance &On..."
10293 msgstr ""
10295 #: oleview.rc:51
10296 msgid "&Release Instance"
10297 msgstr ""
10299 #: oleview.rc:53
10300 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10301 msgstr ""
10303 #: oleview.rc:54
10304 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10305 msgstr ""
10307 #: oleview.rc:60
10308 msgid "&Expert mode"
10309 msgstr ""
10311 #: oleview.rc:62
10312 msgid "&Hidden component categories"
10313 msgstr ""
10315 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10316 msgid "&Toolbar"
10317 msgstr ""
10319 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10320 msgid "&Status Bar"
10321 msgstr ""
10323 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10324 msgid "&Refresh\tF5"
10325 msgstr "&Обнови\tF5"
10327 #: oleview.rc:71
10328 msgid "&About OleView"
10329 msgstr ""
10331 #: oleview.rc:79
10332 #, fuzzy
10333 msgid "&Save as..."
10334 msgstr "Съхрани &като..."
10336 #: oleview.rc:84
10337 msgid "&Group by type kind"
10338 msgstr ""
10340 #: oleview.rc:154
10341 msgid "Connect to another machine"
10342 msgstr ""
10344 #: oleview.rc:157
10345 msgid "&Machine name:"
10346 msgstr ""
10348 #: oleview.rc:165
10349 #, fuzzy
10350 msgid "System Configuration"
10351 msgstr "Информация"
10353 #: oleview.rc:168
10354 #, fuzzy
10355 msgid "System Settings"
10356 msgstr "Системни папки"
10358 #: oleview.rc:169
10359 msgid "&Enable Distributed COM"
10360 msgstr ""
10362 #: oleview.rc:170
10363 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10364 msgstr ""
10366 #: oleview.rc:171
10367 msgid ""
10368 "These settings change only registry values.\n"
10369 "They have no effect on Wine performance."
10370 msgstr ""
10372 #: oleview.rc:178
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Default Interface Viewer"
10375 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10377 #: oleview.rc:181
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Interface"
10380 msgstr "Файлът не е намерен"
10382 #: oleview.rc:183
10383 msgid "IID:"
10384 msgstr ""
10386 #: oleview.rc:186
10387 #, fuzzy
10388 msgid "&View Type Info"
10389 msgstr "Информация"
10391 #: oleview.rc:191
10392 msgid "IPersist Interface Viewer"
10393 msgstr ""
10395 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10396 msgid "Class Name:"
10397 msgstr ""
10399 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10400 msgid "CLSID:"
10401 msgstr ""
10403 #: oleview.rc:203
10404 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10405 msgstr ""
10407 #: oleview.rc:211
10408 msgid "&IsDirty"
10409 msgstr ""
10411 #: oleview.rc:213
10412 #, fuzzy
10413 msgid "&GetSizeMax"
10414 msgstr "&Размер"
10416 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10417 #, fuzzy
10418 msgid "OleView"
10419 msgstr "&Изглед"
10421 #: oleview.rc:98
10422 msgid "ITypeLib viewer"
10423 msgstr ""
10425 #: oleview.rc:96
10426 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10427 msgstr ""
10429 #: oleview.rc:97
10430 msgid "version 1.0"
10431 msgstr ""
10433 #: oleview.rc:100
10434 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10435 msgstr ""
10437 #: oleview.rc:103
10438 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10439 msgstr ""
10441 #: oleview.rc:104
10442 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10443 msgstr ""
10445 #: oleview.rc:105
10446 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10447 msgstr ""
10449 #: oleview.rc:106
10450 msgid "Run the Wine registry editor"
10451 msgstr ""
10453 #: oleview.rc:107
10454 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10455 msgstr ""
10457 #: oleview.rc:108
10458 msgid "Create an instance of the selected object"
10459 msgstr ""
10461 #: oleview.rc:109
10462 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10463 msgstr ""
10465 #: oleview.rc:110
10466 msgid "Release the currently selected object instance"
10467 msgstr ""
10469 #: oleview.rc:111
10470 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10471 msgstr ""
10473 #: oleview.rc:112
10474 msgid "Display the viewer for the selected item"
10475 msgstr ""
10477 #: oleview.rc:117
10478 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10479 msgstr ""
10481 #: oleview.rc:118
10482 msgid ""
10483 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10484 msgstr ""
10486 #: oleview.rc:119
10487 msgid "Show or hide the toolbar"
10488 msgstr ""
10490 #: oleview.rc:120
10491 msgid "Show or hide the status bar"
10492 msgstr ""
10494 #: oleview.rc:121
10495 msgid "Refresh all lists"
10496 msgstr ""
10498 #: oleview.rc:122
10499 msgid "Display program information, version number and copyright"
10500 msgstr ""
10502 #: oleview.rc:113
10503 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10504 msgstr ""
10506 #: oleview.rc:114
10507 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10508 msgstr ""
10510 #: oleview.rc:115
10511 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10512 msgstr ""
10514 #: oleview.rc:116
10515 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10516 msgstr ""
10518 #: oleview.rc:128
10519 msgid "ObjectClasses"
10520 msgstr ""
10522 #: oleview.rc:129
10523 msgid "Grouped by Component Category"
10524 msgstr ""
10526 #: oleview.rc:130
10527 msgid "OLE 1.0 Objects"
10528 msgstr ""
10530 #: oleview.rc:131
10531 msgid "COM Library Objects"
10532 msgstr ""
10534 #: oleview.rc:132
10535 msgid "All Objects"
10536 msgstr ""
10538 #: oleview.rc:133
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Application IDs"
10541 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10543 #: oleview.rc:134
10544 msgid "Type Libraries"
10545 msgstr ""
10547 #: oleview.rc:135
10548 msgid "ver."
10549 msgstr ""
10551 #: oleview.rc:136
10552 msgid "Interfaces"
10553 msgstr ""
10555 #: oleview.rc:138
10556 msgid "Registry"
10557 msgstr ""
10559 #: oleview.rc:139
10560 msgid "Implementation"
10561 msgstr ""
10563 #: oleview.rc:140
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Activation"
10566 msgstr "LAN връзка"
10568 #: oleview.rc:142
10569 msgid "CoGetClassObject failed."
10570 msgstr ""
10572 #: oleview.rc:143
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Unknown error"
10575 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10577 #: oleview.rc:146
10578 msgid "bytes"
10579 msgstr ""
10581 #: oleview.rc:148
10582 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10583 msgstr ""
10585 #: oleview.rc:149
10586 msgid "Inherited Interfaces"
10587 msgstr ""
10589 #: oleview.rc:124
10590 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10591 msgstr ""
10593 #: oleview.rc:125
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Close window"
10596 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10598 #: oleview.rc:126
10599 msgid "Group typeinfos by kind"
10600 msgstr ""
10602 #: progman.rc:30
10603 msgid "&New..."
10604 msgstr ""
10606 #: progman.rc:31
10607 msgid "O&pen\tEnter"
10608 msgstr ""
10610 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10611 msgid "&Move...\tF7"
10612 msgstr ""
10614 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Copy...\tF8"
10617 msgstr "&Копирай"
10619 #: progman.rc:35
10620 #, fuzzy
10621 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10622 msgstr "Свойства"
10624 #: progman.rc:37
10625 msgid "&Execute..."
10626 msgstr ""
10628 #: progman.rc:39
10629 #, fuzzy
10630 msgid "E&xit Windows"
10631 msgstr "&Още прозорци..."
10633 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10634 msgid "&Options"
10635 msgstr ""
10637 #: progman.rc:42
10638 msgid "&Arrange automatically"
10639 msgstr ""
10641 #: progman.rc:43
10642 msgid "&Minimize on run"
10643 msgstr ""
10645 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10646 msgid "&Save settings on exit"
10647 msgstr ""
10649 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10650 msgid "&Windows"
10651 msgstr ""
10653 #: progman.rc:47
10654 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10655 msgstr ""
10657 #: progman.rc:48
10658 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10659 msgstr ""
10661 #: progman.rc:49
10662 msgid "&Arrange Icons"
10663 msgstr ""
10665 #: progman.rc:54
10666 msgid "&About Program Manager"
10667 msgstr ""
10669 #: progman.rc:100
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Program &group"
10672 msgstr "Program Files"
10674 #: progman.rc:102
10675 #, fuzzy
10676 msgid "&Program"
10677 msgstr "Program Files"
10679 #: progman.rc:113
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Move Program"
10682 msgstr "Program Files"
10684 #: progman.rc:115
10685 msgid "Move program:"
10686 msgstr ""
10688 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10689 msgid "From group:"
10690 msgstr ""
10692 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10693 msgid "&To group:"
10694 msgstr ""
10696 #: progman.rc:131
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Copy Program"
10699 msgstr "Program Files"
10701 #: progman.rc:133
10702 msgid "Copy program:"
10703 msgstr ""
10705 #: progman.rc:149
10706 msgid "Program Group Attributes"
10707 msgstr ""
10709 #: progman.rc:153
10710 msgid "&Group file:"
10711 msgstr ""
10713 #: progman.rc:165
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Program Attributes"
10716 msgstr "Атрибути"
10718 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10719 #, fuzzy
10720 msgid "&Command line:"
10721 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10723 #: progman.rc:171
10724 msgid "&Working directory:"
10725 msgstr ""
10727 #: progman.rc:173
10728 msgid "&Key combination:"
10729 msgstr ""
10731 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10732 msgid "&Minimize at launch"
10733 msgstr ""
10735 #: progman.rc:180
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Change &icon..."
10738 msgstr "Подреди &иконите"
10740 #: progman.rc:189
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Change Icon"
10743 msgstr "Подреди &иконите"
10745 #: progman.rc:191
10746 #, fuzzy
10747 msgid "&Filename:"
10748 msgstr "&Файл"
10750 #: progman.rc:193
10751 msgid "Current &icon:"
10752 msgstr ""
10754 #: progman.rc:207
10755 msgid "Execute Program"
10756 msgstr ""
10758 #: progman.rc:60
10759 msgid "Program Manager"
10760 msgstr ""
10762 #: progman.rc:65
10763 msgid "Delete group `%s'?"
10764 msgstr ""
10766 #: progman.rc:66
10767 msgid "Delete program `%s'?"
10768 msgstr ""
10770 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10771 msgid "Not implemented"
10772 msgstr "Не е реализирано"
10774 #: progman.rc:68
10775 msgid "Error reading `%s'."
10776 msgstr ""
10778 #: progman.rc:69
10779 msgid "Error writing `%s'."
10780 msgstr ""
10782 #: progman.rc:72
10783 msgid ""
10784 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10785 "Should it be tried further on?"
10786 msgstr ""
10788 #: progman.rc:74
10789 msgid "Help not available."
10790 msgstr ""
10792 #: progman.rc:75
10793 msgid "Unknown feature in %s"
10794 msgstr ""
10796 #: progman.rc:76
10797 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10798 msgstr ""
10800 #: progman.rc:77
10801 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10802 msgstr ""
10804 #: progman.rc:80
10805 msgid "Programs"
10806 msgstr ""
10808 #: progman.rc:81
10809 msgid "Libraries (*.dll)"
10810 msgstr ""
10812 #: progman.rc:82
10813 msgid "Icon files"
10814 msgstr ""
10816 #: progman.rc:83
10817 msgid "Icons (*.ico)"
10818 msgstr ""
10820 #: reg.rc:27
10821 msgid ""
10822 "The syntax of this command is:\n"
10823 "\n"
10824 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10825 "REG command /?\n"
10826 msgstr ""
10828 #: reg.rc:28
10829 msgid ""
10830 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10831 "f]\n"
10832 msgstr ""
10834 #: reg.rc:29
10835 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10836 msgstr ""
10838 #: reg.rc:30
10839 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10840 msgstr ""
10842 #: reg.rc:31
10843 msgid "The operation completed successfully\n"
10844 msgstr ""
10846 #: reg.rc:32
10847 msgid "Error: Invalid key name\n"
10848 msgstr ""
10850 #: reg.rc:33
10851 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10852 msgstr ""
10854 #: reg.rc:34
10855 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10856 msgstr ""
10858 #: reg.rc:35
10859 msgid ""
10860 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10861 msgstr ""
10863 #: regedit.rc:31
10864 msgid "&Registry"
10865 msgstr "&Регистър"
10867 #: regedit.rc:33
10868 msgid "&Import Registry File..."
10869 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10871 #: regedit.rc:34
10872 msgid "&Export Registry File..."
10873 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10875 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10876 msgid "&Key"
10877 msgstr "&Ключ"
10879 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10880 msgid "&String Value"
10881 msgstr "&Текстова стойност"
10883 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10884 msgid "&Binary Value"
10885 msgstr "&Двоична стойност"
10887 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10888 msgid "&DWORD Value"
10889 msgstr "&DWORD стойност"
10891 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10892 msgid "&Multi String Value"
10893 msgstr ""
10895 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10896 #, fuzzy
10897 msgid "&Expandable String Value"
10898 msgstr "&Текстова стойност"
10900 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10901 msgid "&Rename\tF2"
10902 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10904 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10905 msgid "&Copy Key Name"
10906 msgstr "&Копирай името на ключа"
10908 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10909 #, fuzzy
10910 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10911 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10913 #: regedit.rc:61
10914 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10915 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10917 #: regedit.rc:65
10918 msgid "Status &Bar"
10919 msgstr "Лента на &състоянието"
10921 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10922 msgid "Sp&lit"
10923 msgstr "&Разделител"
10925 #: regedit.rc:74
10926 msgid "&Remove Favorite..."
10927 msgstr "&Премахни отметка..."
10929 #: regedit.rc:79
10930 msgid "&About Registry Editor"
10931 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10933 #: regedit.rc:88
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Modify Binary Data..."
10936 msgstr "Промени двоичните данни"
10938 #: regedit.rc:215
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Export registry"
10941 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10943 #: regedit.rc:217
10944 msgid "S&elected branch:"
10945 msgstr ""
10947 #: regedit.rc:226
10948 msgid "Find:"
10949 msgstr "Търси:"
10951 #: regedit.rc:228
10952 msgid "Find in:"
10953 msgstr "Търси в:"
10955 #: regedit.rc:229
10956 msgid "Keys"
10957 msgstr "Ключове"
10959 #: regedit.rc:230
10960 msgid "Value names"
10961 msgstr "Имена на стойности"
10963 #: regedit.rc:231
10964 msgid "Value content"
10965 msgstr "Съдържание на стойности"
10967 #: regedit.rc:232
10968 msgid "Whole string only"
10969 msgstr "Търси за целия низ"
10971 #: regedit.rc:239
10972 msgid "Add Favorite"
10973 msgstr "Добави отметка"
10975 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10976 msgid "Name:"
10977 msgstr "Име:"
10979 #: regedit.rc:250
10980 msgid "Remove Favorite"
10981 msgstr "Премахни отметка"
10983 #: regedit.rc:261
10984 msgid "Edit String"
10985 msgstr "Редактирай символен низ"
10987 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10988 msgid "Value name:"
10989 msgstr "Име на стойността:"
10991 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10992 msgid "Value data:"
10993 msgstr "Данни:"
10995 #: regedit.rc:274
10996 msgid "Edit DWORD"
10997 msgstr "Редактирай DWORD"
10999 #: regedit.rc:281
11000 msgid "Base"
11001 msgstr "Основа"
11003 #: regedit.rc:282
11004 msgid "Hexadecimal"
11005 msgstr "Шестанедесетична"
11007 #: regedit.rc:283
11008 msgid "Decimal"
11009 msgstr "Десетична"
11011 #: regedit.rc:290
11012 msgid "Edit Binary"
11013 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11015 #: regedit.rc:303
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Edit Multi String"
11018 msgstr "Редактирай символен низ"
11020 #: regedit.rc:134
11021 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11022 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11024 #: regedit.rc:135
11025 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11026 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11028 #: regedit.rc:136
11029 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11030 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11032 #: regedit.rc:137
11033 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11034 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11036 #: regedit.rc:138
11037 msgid ""
11038 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11039 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11041 #: regedit.rc:139
11042 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11043 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11045 #: regedit.rc:124
11046 msgid "Data"
11047 msgstr "Данни"
11049 #: regedit.rc:129
11050 msgid "Registry Editor"
11051 msgstr "Редактор на системния регистър"
11053 #: regedit.rc:191
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Import Registry File"
11056 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11058 #: regedit.rc:192
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Export Registry File"
11061 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11063 #: regedit.rc:193
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Registry files (*.reg)"
11066 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11068 #: regedit.rc:194
11069 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11070 msgstr ""
11072 #: regedit.rc:201
11073 msgid "(Default)"
11074 msgstr ""
11076 #: regedit.rc:202
11077 msgid "(value not set)"
11078 msgstr ""
11080 #: regedit.rc:203
11081 msgid "(cannot display value)"
11082 msgstr ""
11084 #: regedit.rc:204
11085 msgid "(unknown %d)"
11086 msgstr ""
11088 #: regedit.rc:160
11089 msgid "Quits the registry editor"
11090 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11092 #: regedit.rc:161
11093 msgid "Adds keys to the favorites list"
11094 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11096 #: regedit.rc:162
11097 msgid "Removes keys from the favorites list"
11098 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11100 #: regedit.rc:163
11101 msgid "Shows or hides the status bar"
11102 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11104 #: regedit.rc:164
11105 msgid "Change position of split between two panes"
11106 msgstr ""
11107 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11109 #: regedit.rc:165
11110 msgid "Refreshes the window"
11111 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11113 #: regedit.rc:166
11114 msgid "Deletes the selection"
11115 msgstr "Изтрива избраното"
11117 #: regedit.rc:167
11118 msgid "Renames the selection"
11119 msgstr "Преименува избраното"
11121 #: regedit.rc:168
11122 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11123 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11125 #: regedit.rc:169
11126 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11127 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11129 #: regedit.rc:170
11130 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11131 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11133 #: regedit.rc:144
11134 msgid "Modifies the value's data"
11135 msgstr "Променя данните в стойността"
11137 #: regedit.rc:145
11138 msgid "Adds a new key"
11139 msgstr "Добавя нов ключ"
11141 #: regedit.rc:146
11142 msgid "Adds a new string value"
11143 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11145 #: regedit.rc:147
11146 msgid "Adds a new binary value"
11147 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11149 #: regedit.rc:148
11150 msgid "Adds a new double word value"
11151 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11153 #: regedit.rc:150
11154 msgid "Imports a text file into the registry"
11155 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11157 #: regedit.rc:152
11158 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11159 msgstr ""
11160 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11161 "файл"
11163 #: regedit.rc:153
11164 msgid "Prints all or part of the registry"
11165 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11167 #: regedit.rc:155
11168 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11169 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11171 #: regedit.rc:178
11172 msgid "Can't query value '%s'"
11173 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11175 #: regedit.rc:179
11176 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11177 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11179 #: regedit.rc:180
11180 msgid "Value is too big (%u)"
11181 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11183 #: regedit.rc:181
11184 msgid "Confirm Value Delete"
11185 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11187 #: regedit.rc:182
11188 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11189 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11191 #: regedit.rc:186
11192 msgid "Search string '%s' not found"
11193 msgstr ""
11195 #: regedit.rc:183
11196 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11197 msgstr ""
11199 #: regedit.rc:184
11200 msgid "New Key #%d"
11201 msgstr "Нов ключ #%d"
11203 #: regedit.rc:185
11204 msgid "New Value #%d"
11205 msgstr "Нова стойност #%d"
11207 #: regedit.rc:177
11208 msgid "Can't query key '%s'"
11209 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11211 #: regedit.rc:149
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Adds a new multi string value"
11214 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11216 #: regedit.rc:171
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11219 msgstr ""
11220 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11221 "файл"
11223 #: start.rc:46
11224 msgid ""
11225 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11226 "with that suffix.\n"
11227 "Usage:\n"
11228 "start [options] program_filename [...]\n"
11229 "start [options] document_filename\n"
11230 "\n"
11231 "Options:\n"
11232 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11233 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11234 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11235 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11236 "code.\n"
11237 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11238 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11239 "/L           Show end-user license.\n"
11240 "/?           Display this help and exit.\n"
11241 "\n"
11242 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11243 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11244 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11245 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11246 msgstr ""
11248 #: start.rc:64
11249 msgid ""
11250 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11251 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11252 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11253 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11254 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11255 "\n"
11256 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11257 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11258 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11259 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11260 "\n"
11261 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11262 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11263 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11264 "\n"
11265 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11266 msgstr ""
11268 #: start.rc:66
11269 msgid ""
11270 "Application could not be started, or no application associated with the "
11271 "specified file.\n"
11272 "ShellExecuteEx failed"
11273 msgstr ""
11275 #: start.rc:68
11276 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11277 msgstr ""
11279 #: taskkill.rc:27
11280 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11281 msgstr ""
11283 #: taskkill.rc:28
11284 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11285 msgstr ""
11287 #: taskkill.rc:29
11288 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11289 msgstr ""
11291 #: taskkill.rc:30
11292 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11293 msgstr ""
11295 #: taskkill.rc:31
11296 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11297 msgstr ""
11299 #: taskkill.rc:32
11300 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11301 msgstr ""
11303 #: taskkill.rc:33
11304 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11305 msgstr ""
11307 #: taskkill.rc:34
11308 msgid ""
11309 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11310 msgstr ""
11312 #: taskkill.rc:35
11313 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11314 msgstr ""
11316 #: taskkill.rc:36
11317 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11318 msgstr ""
11320 #: taskkill.rc:37
11321 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11322 msgstr ""
11324 #: taskkill.rc:38
11325 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11326 msgstr ""
11328 #: taskkill.rc:39
11329 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11330 msgstr ""
11332 #: taskkill.rc:40
11333 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11334 msgstr ""
11336 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11337 msgid "&New Task (Run...)"
11338 msgstr ""
11340 #: taskmgr.rc:39
11341 msgid "E&xit Task Manager"
11342 msgstr ""
11344 #: taskmgr.rc:45
11345 msgid "&Minimize On Use"
11346 msgstr ""
11348 #: taskmgr.rc:47
11349 msgid "&Hide When Minimized"
11350 msgstr ""
11352 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11353 msgid "&Show 16-bit tasks"
11354 msgstr ""
11356 #: taskmgr.rc:54
11357 #, fuzzy
11358 msgid "&Refresh Now"
11359 msgstr "Опр&есни"
11361 #: taskmgr.rc:55
11362 msgid "&Update Speed"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11366 msgid "&High"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11370 msgid "&Normal"
11371 msgstr ""
11373 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11374 msgid "&Low"
11375 msgstr ""
11377 #: taskmgr.rc:61
11378 msgid "&Paused"
11379 msgstr ""
11381 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11382 msgid "&Select Columns..."
11383 msgstr ""
11385 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11386 msgid "&CPU History"
11387 msgstr ""
11389 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11390 msgid "&One Graph, All CPUs"
11391 msgstr ""
11393 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11394 msgid "One Graph &Per CPU"
11395 msgstr ""
11397 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11398 msgid "&Show Kernel Times"
11399 msgstr ""
11401 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11402 msgid "Tile &Horizontally"
11403 msgstr ""
11405 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11406 msgid "Tile &Vertically"
11407 msgstr ""
11409 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11410 msgid "&Minimize"
11411 msgstr ""
11413 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11414 msgid "&Cascade"
11415 msgstr ""
11417 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11418 msgid "&Bring To Front"
11419 msgstr ""
11421 #: taskmgr.rc:90
11422 msgid "&About Task Manager"
11423 msgstr ""
11425 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11426 msgid "&Switch To"
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11430 msgid "&End Task"
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:130
11434 #, fuzzy
11435 msgid "&Go To Process"
11436 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11438 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11439 msgid "&End Process"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:150
11443 msgid "End Process &Tree"
11444 msgstr ""
11446 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11447 #, fuzzy
11448 msgid "&Debug"
11449 msgstr "Debug"
11451 #: taskmgr.rc:154
11452 msgid "Set &Priority"
11453 msgstr ""
11455 #: taskmgr.rc:156
11456 msgid "&Realtime"
11457 msgstr ""
11459 #: taskmgr.rc:160
11460 msgid "&Above Normal"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:164
11464 msgid "&Below Normal"
11465 msgstr ""
11467 #: taskmgr.rc:169
11468 msgid "Set &Affinity..."
11469 msgstr ""
11471 #: taskmgr.rc:170
11472 msgid "Edit Debug &Channels..."
11473 msgstr ""
11475 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11476 msgid "Task Manager"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:346
11480 msgid "Tab1"
11481 msgstr ""
11483 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11484 #, fuzzy
11485 msgid "List2"
11486 msgstr "Списък"
11488 #: taskmgr.rc:355
11489 msgid "&New Task..."
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:368
11493 msgid "&Show processes from all users"
11494 msgstr ""
11496 #: taskmgr.rc:376
11497 msgid "CPU Usage"
11498 msgstr ""
11500 #: taskmgr.rc:377
11501 msgid "MEM Usage"
11502 msgstr ""
11504 #: taskmgr.rc:378
11505 msgid "Totals"
11506 msgstr ""
11508 #: taskmgr.rc:379
11509 msgid "Commit Charge (K)"
11510 msgstr ""
11512 #: taskmgr.rc:380
11513 msgid "Physical Memory (K)"
11514 msgstr ""
11516 #: taskmgr.rc:381
11517 msgid "Kernel Memory (K)"
11518 msgstr ""
11520 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11521 msgid "Handles"
11522 msgstr ""
11524 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11525 msgid "Threads"
11526 msgstr ""
11528 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11529 msgid "Processes"
11530 msgstr ""
11532 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11533 msgid "Total"
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:392
11537 msgid "Limit"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:393
11541 msgid "Peak"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:402
11545 #, fuzzy
11546 msgid "System Cache"
11547 msgstr "Системен път"
11549 #: taskmgr.rc:410
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Paged"
11552 msgstr "Страница нагоре"
11554 #: taskmgr.rc:411
11555 msgid "Nonpaged"
11556 msgstr ""
11558 #: taskmgr.rc:418
11559 msgid "CPU Usage History"
11560 msgstr ""
11562 #: taskmgr.rc:419
11563 msgid "Memory Usage History"
11564 msgstr ""
11566 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11567 msgid "Debug Channels"
11568 msgstr ""
11570 #: taskmgr.rc:443
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Processor Affinity"
11573 msgstr "Обработка; "
11575 #: taskmgr.rc:448
11576 msgid ""
11577 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11578 "allowed to execute on."
11579 msgstr ""
11581 #: taskmgr.rc:450
11582 msgid "CPU 0"
11583 msgstr ""
11585 #: taskmgr.rc:452
11586 msgid "CPU 1"
11587 msgstr ""
11589 #: taskmgr.rc:454
11590 msgid "CPU 2"
11591 msgstr ""
11593 #: taskmgr.rc:456
11594 msgid "CPU 3"
11595 msgstr ""
11597 #: taskmgr.rc:458
11598 msgid "CPU 4"
11599 msgstr ""
11601 #: taskmgr.rc:460
11602 msgid "CPU 5"
11603 msgstr ""
11605 #: taskmgr.rc:462
11606 msgid "CPU 6"
11607 msgstr ""
11609 #: taskmgr.rc:464
11610 msgid "CPU 7"
11611 msgstr ""
11613 #: taskmgr.rc:466
11614 msgid "CPU 8"
11615 msgstr ""
11617 #: taskmgr.rc:468
11618 msgid "CPU 9"
11619 msgstr ""
11621 #: taskmgr.rc:470
11622 msgid "CPU 10"
11623 msgstr ""
11625 #: taskmgr.rc:472
11626 msgid "CPU 11"
11627 msgstr ""
11629 #: taskmgr.rc:474
11630 msgid "CPU 12"
11631 msgstr ""
11633 #: taskmgr.rc:476
11634 msgid "CPU 13"
11635 msgstr ""
11637 #: taskmgr.rc:478
11638 msgid "CPU 14"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:480
11642 msgid "CPU 15"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:482
11646 msgid "CPU 16"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:484
11650 msgid "CPU 17"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:486
11654 msgid "CPU 18"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:488
11658 msgid "CPU 19"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:490
11662 msgid "CPU 20"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:492
11666 msgid "CPU 21"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:494
11670 msgid "CPU 22"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:496
11674 msgid "CPU 23"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:498
11678 msgid "CPU 24"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:500
11682 msgid "CPU 25"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:502
11686 msgid "CPU 26"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:504
11690 msgid "CPU 27"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:506
11694 msgid "CPU 28"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:508
11698 msgid "CPU 29"
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:510
11702 msgid "CPU 30"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:512
11706 msgid "CPU 31"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:518
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Select Columns"
11712 msgstr "&Колона"
11714 #: taskmgr.rc:523
11715 msgid ""
11716 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:525
11720 #, fuzzy
11721 msgid "&Image Name"
11722 msgstr "Image"
11724 #: taskmgr.rc:527
11725 msgid "&PID (Process Identifier)"
11726 msgstr ""
11728 #: taskmgr.rc:529
11729 msgid "&CPU Usage"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:531
11733 msgid "CPU Tim&e"
11734 msgstr ""
11736 #: taskmgr.rc:533
11737 msgid "&Memory Usage"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:535
11741 msgid "Memory Usage &Delta"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:537
11745 msgid "Pea&k Memory Usage"
11746 msgstr ""
11748 #: taskmgr.rc:539
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Page &Faults"
11751 msgstr "Страница наляво"
11753 #: taskmgr.rc:541
11754 msgid "&USER Objects"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11758 msgid "I/O Reads"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11762 msgid "I/O Read Bytes"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:547
11766 msgid "&Session ID"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:549
11770 #, fuzzy
11771 msgid "User &Name"
11772 msgstr "По &име"
11774 #: taskmgr.rc:551
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Page F&aults Delta"
11777 msgstr "Страница наляво"
11779 #: taskmgr.rc:553
11780 msgid "&Virtual Memory Size"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:555
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Pa&ged Pool"
11786 msgstr "Страница надолу"
11788 #: taskmgr.rc:557
11789 #, fuzzy
11790 msgid "N&on-paged Pool"
11791 msgstr "Страница надолу"
11793 #: taskmgr.rc:559
11794 msgid "Base P&riority"
11795 msgstr ""
11797 #: taskmgr.rc:561
11798 msgid "&Handle Count"
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:563
11802 msgid "&Thread Count"
11803 msgstr ""
11805 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11806 msgid "GDI Objects"
11807 msgstr ""
11809 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11810 msgid "I/O Writes"
11811 msgstr ""
11813 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11814 msgid "I/O Write Bytes"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11818 msgid "I/O Other"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11822 msgid "I/O Other Bytes"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:182
11826 msgid "Create New Task"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:187
11830 msgid "Runs a new program"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:188
11834 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:190
11838 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:191
11842 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:192
11846 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:193
11850 msgid "Displays tasks by using large icons"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:194
11854 msgid "Displays tasks by using small icons"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:195
11858 msgid "Displays information about each task"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:196
11862 msgid "Updates the display twice per second"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:197
11866 msgid "Updates the display every two seconds"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:198
11870 msgid "Updates the display every four seconds"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:203
11874 msgid "Does not automatically update"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:205
11878 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:206
11882 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:207
11886 msgid "Minimizes the windows"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:208
11890 msgid "Maximizes the windows"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:209
11894 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:210
11898 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:211
11902 msgid "Displays Task Manager help topics"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:212
11906 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:213
11910 msgid "Exits the Task Manager application"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:215
11914 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:216
11918 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:217
11922 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:219
11926 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:220
11930 msgid "Each CPU has its own history graph"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:222
11934 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:227
11938 msgid "Tells the selected tasks to close"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:228
11942 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:229
11946 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:230
11950 msgid "Removes the process from the system"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:232
11954 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:233
11958 msgid "Attaches the debugger to this process"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:235
11962 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:237
11966 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:238
11970 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:240
11974 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:242
11978 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:244
11982 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:245
11986 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:247
11990 msgid "Controls Debug Channels"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:264
11994 msgid "Performance"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:265
11998 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:266
12002 msgid "Processes: %d"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:267
12006 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:272
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Image Name"
12012 msgstr "Image"
12014 #: taskmgr.rc:273
12015 msgid "PID"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:274
12019 msgid "CPU"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:275
12023 msgid "CPU Time"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:276
12027 msgid "Mem Usage"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:277
12031 msgid "Mem Delta"
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:278
12035 msgid "Peak Mem Usage"
12036 msgstr ""
12038 #: taskmgr.rc:279
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Page Faults"
12041 msgstr "Страница наляво"
12043 #: taskmgr.rc:280
12044 msgid "USER Objects"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:283
12048 msgid "Session ID"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:284
12052 msgid "Username"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:285
12056 msgid "PF Delta"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:286
12060 msgid "VM Size"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:287
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Paged Pool"
12066 msgstr "Страница надолу"
12068 #: taskmgr.rc:288
12069 msgid "NP Pool"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:289
12073 msgid "Base Pri"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:301
12077 msgid "Task Manager Warning"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:304
12081 msgid ""
12082 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12083 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12084 "sure you want to change the priority class?"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:305
12088 msgid "Unable to Change Priority"
12089 msgstr ""
12091 #: taskmgr.rc:310
12092 msgid ""
12093 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12094 "results including loss of data and system instability. The\n"
12095 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12096 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12097 "terminate the process?"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:311
12101 msgid "Unable to Terminate Process"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:313
12105 msgid ""
12106 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12107 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:314
12111 msgid "Unable to Debug Process"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:315
12115 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:316
12119 msgid "Invalid Option"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:317
12123 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:322
12127 msgid "System Idle Process"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:323
12131 msgid "Not Responding"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:324
12135 msgid "Running"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:325
12139 msgid "Task"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:328
12143 msgid "Fixme"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:329
12147 msgid "Err"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:330
12151 msgid "Warn"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:331
12155 msgid "Trace"
12156 msgstr ""
12158 #: uninstaller.rc:26
12159 msgid "Wine Application Uninstaller"
12160 msgstr ""
12162 #: uninstaller.rc:27
12163 msgid ""
12164 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12165 "executable.\n"
12166 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12167 msgstr ""
12168 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12169 "липсващ изпълним файл.\n"
12170 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12172 #: view.rc:33
12173 msgid "&Pan"
12174 msgstr ""
12176 #: view.rc:35
12177 msgid "&Scale to Window"
12178 msgstr ""
12180 #: view.rc:37
12181 msgid "&Left"
12182 msgstr ""
12184 #: view.rc:38
12185 #, fuzzy
12186 msgid "&Right"
12187 msgstr "Най-вдясно"
12189 #: view.rc:46
12190 msgid "Regular Metafile Viewer"
12191 msgstr ""
12193 #: wineboot.rc:28
12194 msgid "Waiting for Program"
12195 msgstr ""
12197 #: wineboot.rc:32
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Terminate Process"
12200 msgstr "&Свойства на клетката"
12202 #: wineboot.rc:33
12203 msgid ""
12204 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12205 "responding.\n"
12206 "\n"
12207 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12208 msgstr ""
12210 #: wineboot.rc:39
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Wine"
12213 msgstr "Wine Помощ"
12215 #: wineboot.rc:43
12216 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12217 msgstr ""
12219 #: winecfg.rc:138
12220 msgid ""
12221 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12222 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12223 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12224 "option) any later version."
12225 msgstr ""
12226 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12227 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12228 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12229 "option) any later version."
12231 #: winecfg.rc:140
12232 msgid " Windows Registration Information "
12233 msgstr " Windows Registration Information "
12235 #: winecfg.rc:141
12236 msgid "&Owner:"
12237 msgstr "Owner:"
12239 #: winecfg.rc:143
12240 msgid "Organi&zation:"
12241 msgstr "Organization:"
12243 #: winecfg.rc:151
12244 msgid " Application Settings "
12245 msgstr " Настройка на приложенията "
12247 #: winecfg.rc:152
12248 msgid ""
12249 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12250 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12251 "or per-application settings in those tabs as well."
12252 msgstr ""
12253 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12254 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12255 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12256 "приложенията настройки."
12258 #: winecfg.rc:156
12259 msgid "&Add application..."
12260 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12262 #: winecfg.rc:157
12263 msgid "&Remove application"
12264 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12266 #: winecfg.rc:158
12267 msgid "&Windows Version:"
12268 msgstr "&Версия на Windows:"
12270 #: winecfg.rc:166
12271 msgid " Window Settings "
12272 msgstr " Настройка на прозорците "
12274 #: winecfg.rc:167
12275 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12276 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12278 #: winecfg.rc:168
12279 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12280 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12282 #: winecfg.rc:169
12283 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12284 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12286 #: winecfg.rc:170
12287 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12288 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12290 #: winecfg.rc:172
12291 msgid "Desktop &size:"
12292 msgstr "Размер на работния плот:"
12294 #: winecfg.rc:177
12295 msgid " Direct3D "
12296 msgstr " Direct3D "
12298 #: winecfg.rc:178
12299 msgid "&Vertex Shader Support: "
12300 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12302 #: winecfg.rc:180
12303 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12304 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12306 #: winecfg.rc:182
12307 msgid " Screen &Resolution "
12308 msgstr " Screen &Resolution "
12310 #: winecfg.rc:186
12311 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12312 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12314 #: winecfg.rc:193
12315 msgid " DLL Overrides "
12316 msgstr " DLL замени "
12318 #: winecfg.rc:194
12319 msgid ""
12320 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12321 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12322 "application)."
12323 msgstr ""
12324 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12325 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12326 "приложението)."
12328 #: winecfg.rc:196
12329 msgid "&New override for library:"
12330 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12332 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12333 msgid "&Add"
12334 msgstr "&Добави"
12336 #: winecfg.rc:199
12337 msgid "Existing &overrides:"
12338 msgstr "Съществуващи замени:"
12340 #: winecfg.rc:201
12341 msgid "&Edit..."
12342 msgstr "&Редактирай"
12344 #: winecfg.rc:207
12345 msgid "Edit Override"
12346 msgstr "Редактиране на замяна"
12348 #: winecfg.rc:210
12349 msgid " Load Order "
12350 msgstr " Ред на зареждане "
12352 #: winecfg.rc:211
12353 msgid "&Builtin (Wine)"
12354 msgstr "&Вградена (Wine)"
12356 #: winecfg.rc:212
12357 msgid "&Native (Windows)"
12358 msgstr "&Собствена (Windows)"
12360 #: winecfg.rc:213
12361 msgid "Bui&ltin then Native"
12362 msgstr "В&градена, после собствена"
12364 #: winecfg.rc:214
12365 msgid "Nati&ve then Builtin"
12366 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12368 #: winecfg.rc:215
12369 msgid "&Disable"
12370 msgstr "&Забрани"
12372 #: winecfg.rc:222
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Select Drive Letter"
12375 msgstr "Маркирай &всичко"
12377 #: winecfg.rc:234
12378 msgid " Drive &mappings "
12379 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12381 #: winecfg.rc:235
12382 msgid ""
12383 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12384 "edited."
12385 msgstr ""
12386 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12387 "edited."
12389 #: winecfg.rc:238
12390 msgid "&Add..."
12391 msgstr "&Добави..."
12393 #: winecfg.rc:240
12394 msgid "Auto&detect"
12395 msgstr "&Открий..."
12397 #: winecfg.rc:243
12398 msgid "&Path:"
12399 msgstr "&Път:"
12401 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12402 msgid "Show &Advanced"
12403 msgstr "Покажи допълнителните"
12405 #: winecfg.rc:251
12406 msgid "De&vice:"
12407 msgstr "De&vice:"
12409 #: winecfg.rc:253
12410 msgid "Bro&wse..."
12411 msgstr "Из&бери..."
12413 #: winecfg.rc:255
12414 msgid "&Label:"
12415 msgstr "&Етикет:"
12417 #: winecfg.rc:257
12418 msgid "S&erial:"
12419 msgstr "&Номер:"
12421 #: winecfg.rc:260
12422 msgid "Show &dot files"
12423 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12425 #: winecfg.rc:267
12426 msgid " Driver Diagnostics "
12427 msgstr " Driver Diagnostics "
12429 #: winecfg.rc:269
12430 msgid " Defaults "
12431 msgstr " Defaults "
12433 #: winecfg.rc:270
12434 msgid "Output device:"
12435 msgstr "Output device:"
12437 #: winecfg.rc:271
12438 msgid "Voice output device:"
12439 msgstr "Voice output device:"
12441 #: winecfg.rc:272
12442 msgid "Input device:"
12443 msgstr "Input device:"
12445 #: winecfg.rc:273
12446 msgid "Voice input device:"
12447 msgstr "Voice input device:"
12449 #: winecfg.rc:278
12450 msgid "&Test Sound"
12451 msgstr "&Test Sound"
12453 #: winecfg.rc:285
12454 msgid " Appearance "
12455 msgstr " Външен вид "
12457 #: winecfg.rc:286
12458 msgid "&Theme:"
12459 msgstr "Тема:"
12461 #: winecfg.rc:288
12462 msgid "&Install theme..."
12463 msgstr "Инсталирай тема..."
12465 #: winecfg.rc:293
12466 msgid "It&em:"
12467 msgstr "Item:"
12469 #: winecfg.rc:295
12470 msgid "C&olor:"
12471 msgstr "Color:"
12473 #: winecfg.rc:301
12474 msgid " Fol&ders "
12475 msgstr " Папки "
12477 #: winecfg.rc:304
12478 msgid "&Link to:"
12479 msgstr "Връзка към:"
12481 #: winecfg.rc:31
12482 msgid "Libraries"
12483 msgstr "Библиотеки"
12485 #: winecfg.rc:32
12486 msgid "Drives"
12487 msgstr "Устройства"
12489 #: winecfg.rc:33
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Select the Unix target directory, please."
12492 msgstr "Изберете Unix директория"
12494 #: winecfg.rc:34
12495 msgid "Hide &Advanced"
12496 msgstr "Скрий допълнителните"
12498 #: winecfg.rc:36
12499 msgid "(No Theme)"
12500 msgstr "(без тема)"
12502 #: winecfg.rc:37
12503 msgid "Graphics"
12504 msgstr "Графика"
12506 #: winecfg.rc:38
12507 msgid "Desktop Integration"
12508 msgstr "Интеграция"
12510 #: winecfg.rc:39
12511 msgid "Audio"
12512 msgstr "Звук"
12514 #: winecfg.rc:40
12515 msgid "About"
12516 msgstr "Относно"
12518 #: winecfg.rc:41
12519 msgid "Wine configuration"
12520 msgstr "Настройки на Wine"
12522 #: winecfg.rc:43
12523 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12524 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12526 #: winecfg.rc:44
12527 msgid "Select a theme file"
12528 msgstr "Изберете файл с тема"
12530 #: winecfg.rc:45
12531 msgid "Folder"
12532 msgstr "Папка"
12534 #: winecfg.rc:46
12535 msgid "Links to"
12536 msgstr "Връзка към"
12538 #: winecfg.rc:42
12539 msgid "Wine configuration for %s"
12540 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12542 #: winecfg.rc:87
12543 msgid "Selected driver: %s"
12544 msgstr ""
12546 #: winecfg.rc:88
12547 #, fuzzy
12548 msgid "(None)"
12549 msgstr "Нищо"
12551 #: winecfg.rc:89
12552 msgid "Audio test failed!"
12553 msgstr ""
12555 #: winecfg.rc:91
12556 #, fuzzy
12557 msgid "(System default)"
12558 msgstr "Системен път"
12560 #: winecfg.rc:51
12561 msgid ""
12562 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12563 "Are you sure you want to do this?"
12564 msgstr ""
12565 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12566 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12568 #: winecfg.rc:52
12569 msgid "Warning: system library"
12570 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12572 #: winecfg.rc:53
12573 msgid "native"
12574 msgstr "собствена"
12576 #: winecfg.rc:54
12577 msgid "builtin"
12578 msgstr "вградена"
12580 #: winecfg.rc:55
12581 msgid "native, builtin"
12582 msgstr "собствена, вградена"
12584 #: winecfg.rc:56
12585 msgid "builtin, native"
12586 msgstr "вградена, собствена"
12588 #: winecfg.rc:57
12589 msgid "disabled"
12590 msgstr "забранена"
12592 #: winecfg.rc:58
12593 msgid "Default Settings"
12594 msgstr ""
12596 #: winecfg.rc:59
12597 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12598 msgstr ""
12600 #: winecfg.rc:60
12601 msgid "Use global settings"
12602 msgstr ""
12604 #: winecfg.rc:61
12605 msgid "Select an executable file"
12606 msgstr ""
12608 #: winecfg.rc:66
12609 msgid "Hardware"
12610 msgstr ""
12612 #: winecfg.rc:67
12613 #, fuzzy
12614 msgctxt "vertex shader mode"
12615 msgid "None"
12616 msgstr "Нищо"
12618 #: winecfg.rc:72
12619 msgid "Autodetect..."
12620 msgstr ""
12622 #: winecfg.rc:73
12623 msgid "Local hard disk"
12624 msgstr ""
12626 #: winecfg.rc:74
12627 msgid "Network share"
12628 msgstr ""
12630 #: winecfg.rc:75
12631 msgid "Floppy disk"
12632 msgstr ""
12634 #: winecfg.rc:76
12635 msgid "CD-ROM"
12636 msgstr "CD-ROM"
12638 #: winecfg.rc:77
12639 msgid ""
12640 "You cannot add any more drives.\n"
12641 "\n"
12642 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12643 msgstr ""
12645 #: winecfg.rc:78
12646 msgid "System drive"
12647 msgstr ""
12649 #: winecfg.rc:79
12650 msgid ""
12651 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12652 "\n"
12653 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12654 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12655 msgstr ""
12657 #: winecfg.rc:80
12658 msgctxt "Drive letter"
12659 msgid "Letter"
12660 msgstr ""
12662 #: winecfg.rc:81
12663 msgid "Drive Mapping"
12664 msgstr ""
12666 #: winecfg.rc:82
12667 msgid ""
12668 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12669 "\n"
12670 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12671 msgstr ""
12673 #: winecfg.rc:96
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Controls Background"
12676 msgstr "&Копирай фона"
12678 #: winecfg.rc:97
12679 msgid "Controls Text"
12680 msgstr ""
12682 #: winecfg.rc:99
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Menu Background"
12685 msgstr "&Копирай фона"
12687 #: winecfg.rc:100
12688 msgid "Menu Text"
12689 msgstr ""
12691 #: winecfg.rc:101
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Scrollbar"
12694 msgstr "Превърти тук"
12696 #: winecfg.rc:102
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Selection Background"
12699 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12701 #: winecfg.rc:103
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Selection Text"
12704 msgstr "Маркирай &всичко"
12706 #: winecfg.rc:104
12707 #, fuzzy
12708 msgid "ToolTip Background"
12709 msgstr "&Копирай фона"
12711 #: winecfg.rc:105
12712 msgid "ToolTip Text"
12713 msgstr ""
12715 #: winecfg.rc:106
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Window Background"
12718 msgstr "&Копирай фона"
12720 #: winecfg.rc:107
12721 msgid "Window Text"
12722 msgstr ""
12724 #: winecfg.rc:108
12725 msgid "Active Title Bar"
12726 msgstr ""
12728 #: winecfg.rc:109
12729 msgid "Active Title Text"
12730 msgstr ""
12732 #: winecfg.rc:110
12733 msgid "Inactive Title Bar"
12734 msgstr ""
12736 #: winecfg.rc:111
12737 msgid "Inactive Title Text"
12738 msgstr ""
12740 #: winecfg.rc:112
12741 msgid "Message Box Text"
12742 msgstr ""
12744 #: winecfg.rc:113
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Application Workspace"
12747 msgstr "Приложения"
12749 #: winecfg.rc:114
12750 msgid "Window Frame"
12751 msgstr ""
12753 #: winecfg.rc:115
12754 msgid "Active Border"
12755 msgstr ""
12757 #: winecfg.rc:116
12758 msgid "Inactive Border"
12759 msgstr ""
12761 #: winecfg.rc:117
12762 msgid "Controls Shadow"
12763 msgstr ""
12765 #: winecfg.rc:118
12766 msgid "Gray Text"
12767 msgstr ""
12769 #: winecfg.rc:119
12770 msgid "Controls Highlight"
12771 msgstr ""
12773 #: winecfg.rc:120
12774 msgid "Controls Dark Shadow"
12775 msgstr ""
12777 #: winecfg.rc:121
12778 msgid "Controls Light"
12779 msgstr ""
12781 #: winecfg.rc:122
12782 msgid "Controls Alternate Background"
12783 msgstr ""
12785 #: winecfg.rc:123
12786 msgid "Hot Tracked Item"
12787 msgstr ""
12789 #: winecfg.rc:124
12790 msgid "Active Title Bar Gradient"
12791 msgstr ""
12793 #: winecfg.rc:125
12794 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12795 msgstr ""
12797 #: winecfg.rc:126
12798 msgid "Menu Highlight"
12799 msgstr ""
12801 #: winecfg.rc:127
12802 msgid "Menu Bar"
12803 msgstr ""
12805 #: wineconsole.rc:57
12806 msgid " Options "
12807 msgstr ""
12809 #: wineconsole.rc:60
12810 msgid "Cursor size"
12811 msgstr ""
12813 #: wineconsole.rc:61
12814 msgid "&Small"
12815 msgstr ""
12817 #: wineconsole.rc:62
12818 msgid "&Medium"
12819 msgstr ""
12821 #: wineconsole.rc:63
12822 msgid "&Large"
12823 msgstr ""
12825 #: wineconsole.rc:65
12826 msgid "Control"
12827 msgstr ""
12829 #: wineconsole.rc:66
12830 msgid "Popup menu"
12831 msgstr ""
12833 #: wineconsole.rc:67
12834 msgid "&Control"
12835 msgstr ""
12837 #: wineconsole.rc:68
12838 msgid "S&hift"
12839 msgstr ""
12841 #: wineconsole.rc:69
12842 msgid "Quick edit"
12843 msgstr ""
12845 #: wineconsole.rc:70
12846 #, fuzzy
12847 msgid "&enable"
12848 msgstr "&Таблица"
12850 #: wineconsole.rc:72
12851 msgid "Command history"
12852 msgstr ""
12854 #: wineconsole.rc:73
12855 msgid "&Number of recalled commands :"
12856 msgstr ""
12858 #: wineconsole.rc:76
12859 #, fuzzy
12860 msgid "&Remove doubles"
12861 msgstr "&Анотирай..."
12863 #: wineconsole.rc:81
12864 #, fuzzy
12865 msgid " Font "
12866 msgstr "Шрифтове"
12868 #: wineconsole.rc:84
12869 #, fuzzy
12870 msgid "&Font"
12871 msgstr "Шрифтове"
12873 #: wineconsole.rc:86
12874 #, fuzzy
12875 msgid "&Color"
12876 msgstr "&Колона"
12878 #: wineconsole.rc:97
12879 #, fuzzy
12880 msgid " Configuration "
12881 msgstr "Информация"
12883 #: wineconsole.rc:100
12884 msgid "Buffer zone"
12885 msgstr ""
12887 #: wineconsole.rc:101
12888 msgid "&Width :"
12889 msgstr ""
12891 #: wineconsole.rc:104
12892 #, fuzzy
12893 msgid "&Height :"
12894 msgstr "Дя&сна:"
12896 #: wineconsole.rc:108
12897 msgid "Window size"
12898 msgstr ""
12900 #: wineconsole.rc:109
12901 msgid "W&idth :"
12902 msgstr ""
12904 #: wineconsole.rc:112
12905 #, fuzzy
12906 msgid "H&eight :"
12907 msgstr "Дя&сна:"
12909 #: wineconsole.rc:116
12910 msgid "End of program"
12911 msgstr ""
12913 #: wineconsole.rc:117
12914 #, fuzzy
12915 msgid "&Close console"
12916 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12918 #: wineconsole.rc:119
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Edition"
12921 msgstr "&Редактиране"
12923 #: wineconsole.rc:125
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Console parameters"
12926 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12928 #: wineconsole.rc:128
12929 msgid "Retain these settings for later sessions"
12930 msgstr ""
12932 #: wineconsole.rc:129
12933 msgid "Modify only current session"
12934 msgstr ""
12936 #: wineconsole.rc:26
12937 msgid "Set &Defaults"
12938 msgstr ""
12940 #: wineconsole.rc:28
12941 msgid "&Mark"
12942 msgstr ""
12944 #: wineconsole.rc:31
12945 #, fuzzy
12946 msgid "&Select all"
12947 msgstr "Маркирай &всичко"
12949 #: wineconsole.rc:32
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Sc&roll"
12952 msgstr "Превърти нагоре"
12954 #: wineconsole.rc:33
12955 #, fuzzy
12956 msgid "S&earch"
12957 msgstr "&Търсене"
12959 #: wineconsole.rc:36
12960 msgid "Setup - Default settings"
12961 msgstr ""
12963 #: wineconsole.rc:37
12964 msgid "Setup - Current settings"
12965 msgstr ""
12967 #: wineconsole.rc:38
12968 msgid "Configuration error"
12969 msgstr ""
12971 #: wineconsole.rc:39
12972 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12973 msgstr ""
12975 #: wineconsole.rc:34
12976 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12977 msgstr ""
12979 #: wineconsole.rc:35
12980 msgid "This is a test"
12981 msgstr ""
12983 #: wineconsole.rc:41
12984 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12985 msgstr ""
12987 #: wineconsole.rc:42
12988 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12989 msgstr ""
12991 #: wineconsole.rc:43
12992 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12993 msgstr ""
12995 #: wineconsole.rc:44
12996 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12997 msgstr ""
12999 #: wineconsole.rc:45
13000 msgid ""
13001 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13002 "The command is invalid.\n"
13003 msgstr ""
13005 #: wineconsole.rc:47
13006 msgid ""
13007 "\n"
13008 "Usage:\n"
13009 "  wineconsole [options] <command>\n"
13010 "\n"
13011 "Options:\n"
13012 msgstr ""
13014 #: wineconsole.rc:49
13015 msgid ""
13016 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13017 "will\n"
13018 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13019 "console.\n"
13020 msgstr ""
13022 #: wineconsole.rc:50
13023 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13024 msgstr ""
13026 #: wineconsole.rc:51
13027 msgid ""
13028 "\n"
13029 "Example:\n"
13030 "  wineconsole cmd\n"
13031 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13032 "\n"
13033 msgstr ""
13035 #: winedbg.rc:42
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Program Error"
13038 msgstr "Program Files"
13040 #: winedbg.rc:47
13041 msgid ""
13042 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13043 "sorry for the inconvenience."
13044 msgstr ""
13046 #: winedbg.rc:53
13047 msgid ""
13048 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13049 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13050 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13051 "\n"
13052 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13053 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13054 msgstr ""
13056 #: winedbg.rc:35
13057 msgid "Wine program crash"
13058 msgstr ""
13060 #: winedbg.rc:36
13061 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13062 msgstr ""
13064 #: winedbg.rc:37
13065 msgid "(unidentified)"
13066 msgstr ""
13068 #: winefile.rc:26
13069 #, fuzzy
13070 msgid "&Open\tEnter"
13071 msgstr "&Отвори"
13073 #: winefile.rc:30
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Re&name..."
13076 msgstr "&Анотирай..."
13078 #: winefile.rc:31
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13081 msgstr "Свойства"
13083 #: winefile.rc:33
13084 msgid "&Run..."
13085 msgstr ""
13087 #: winefile.rc:35
13088 msgid "Cr&eate Directory..."
13089 msgstr ""
13091 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13092 #, fuzzy
13093 msgid "E&xit\tAlt+X"
13094 msgstr "&Изход"
13096 #: winefile.rc:44
13097 msgid "&Disk"
13098 msgstr ""
13100 #: winefile.rc:45
13101 msgid "Connect &Network Drive..."
13102 msgstr ""
13104 #: winefile.rc:46
13105 msgid "&Disconnect Network Drive"
13106 msgstr ""
13108 #: winefile.rc:52
13109 msgid "&Name"
13110 msgstr ""
13112 #: winefile.rc:53
13113 msgid "&All File Details"
13114 msgstr ""
13116 #: winefile.rc:55
13117 msgid "&Sort by Name"
13118 msgstr ""
13120 #: winefile.rc:56
13121 msgid "Sort &by Type"
13122 msgstr ""
13124 #: winefile.rc:57
13125 msgid "Sort by Si&ze"
13126 msgstr ""
13128 #: winefile.rc:58
13129 msgid "Sort by &Date"
13130 msgstr ""
13132 #: winefile.rc:60
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Filter by&..."
13135 msgstr "&Настройка на принтера..."
13137 #: winefile.rc:67
13138 msgid "&Drivebar"
13139 msgstr ""
13141 #: winefile.rc:70
13142 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13143 msgstr ""
13145 #: winefile.rc:77
13146 #, fuzzy
13147 msgid "New &Window"
13148 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13150 #: winefile.rc:78
13151 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13152 msgstr ""
13154 #: winefile.rc:80
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13157 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13159 #: winefile.rc:87
13160 msgid "&About Wine File Manager"
13161 msgstr ""
13163 #: winefile.rc:128
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Select destination"
13166 msgstr "Маркирай &всичко"
13168 #: winefile.rc:141
13169 #, fuzzy
13170 msgid "By File Type"
13171 msgstr "По &тип"
13173 #: winefile.rc:146
13174 #, fuzzy
13175 msgid "File Type"
13176 msgstr "Файл"
13178 #: winefile.rc:147
13179 msgid "&Directories"
13180 msgstr ""
13182 #: winefile.rc:149
13183 #, fuzzy
13184 msgid "&Programs"
13185 msgstr "Program Files"
13187 #: winefile.rc:151
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Docu&ments"
13190 msgstr "Documents"
13192 #: winefile.rc:153
13193 msgid "&Other files"
13194 msgstr ""
13196 #: winefile.rc:155
13197 msgid "Show Hidden/&System Files"
13198 msgstr ""
13200 #: winefile.rc:166
13201 #, fuzzy
13202 msgid "&File Name:"
13203 msgstr "&Файл"
13205 #: winefile.rc:168
13206 msgid "Full &Path:"
13207 msgstr ""
13209 #: winefile.rc:170
13210 msgid "Last Change:"
13211 msgstr ""
13213 #: winefile.rc:174
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Cop&yright:"
13216 msgstr "Дя&сна:"
13218 #: winefile.rc:176
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Size:"
13221 msgstr "Размер"
13223 #: winefile.rc:180
13224 msgid "H&idden"
13225 msgstr ""
13227 #: winefile.rc:181
13228 msgid "&Archive"
13229 msgstr ""
13231 #: winefile.rc:182
13232 #, fuzzy
13233 msgid "&System"
13234 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13236 #: winefile.rc:183
13237 msgid "&Compressed"
13238 msgstr ""
13240 #: winefile.rc:184
13241 #, fuzzy
13242 msgid "&Version Information"
13243 msgstr "Информация"
13245 #: winefile.rc:93
13246 msgid "Applying font settings"
13247 msgstr ""
13249 #: winefile.rc:94
13250 msgid "Error while selecting new font."
13251 msgstr ""
13253 #: winefile.rc:99
13254 msgid "Wine File Manager"
13255 msgstr ""
13257 #: winefile.rc:101
13258 msgid "root fs"
13259 msgstr ""
13261 #: winefile.rc:102
13262 msgid "unixfs"
13263 msgstr ""
13265 #: winefile.rc:104
13266 msgid "Shell"
13267 msgstr ""
13269 #: winefile.rc:105
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Not yet implemented"
13272 msgstr "Не е реализирано"
13274 #: winefile.rc:112
13275 msgid "CDate"
13276 msgstr ""
13278 #: winefile.rc:113
13279 msgid "ADate"
13280 msgstr ""
13282 #: winefile.rc:114
13283 msgid "MDate"
13284 msgstr ""
13286 #: winefile.rc:115
13287 msgid "Index/Inode"
13288 msgstr ""
13290 #: winefile.rc:120
13291 msgid "%1 of %2 free"
13292 msgstr ""
13294 #: winefile.rc:121
13295 msgctxt "unit kilobyte"
13296 msgid "kB"
13297 msgstr ""
13299 #: winefile.rc:122
13300 msgctxt "unit megabyte"
13301 msgid "MB"
13302 msgstr ""
13304 #: winefile.rc:123
13305 msgctxt "unit gigabyte"
13306 msgid "GB"
13307 msgstr ""
13309 #: winemine.rc:34
13310 msgid "&Game"
13311 msgstr ""
13313 #: winemine.rc:35
13314 msgid "&New\tF2"
13315 msgstr ""
13317 #: winemine.rc:37
13318 msgid "Question &Marks"
13319 msgstr ""
13321 #: winemine.rc:39
13322 msgid "&Beginner"
13323 msgstr ""
13325 #: winemine.rc:40
13326 msgid "&Advanced"
13327 msgstr ""
13329 #: winemine.rc:41
13330 msgid "&Expert"
13331 msgstr ""
13333 #: winemine.rc:42
13334 msgid "&Custom..."
13335 msgstr ""
13337 #: winemine.rc:44
13338 msgid "&Fastest Times"
13339 msgstr ""
13341 #: winemine.rc:49
13342 msgid "&About WineMine"
13343 msgstr ""
13345 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13346 msgid "Fastest Times"
13347 msgstr ""
13349 #: winemine.rc:59
13350 msgid "Beginner"
13351 msgstr ""
13353 #: winemine.rc:60
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Advanced"
13356 msgstr "Покажи допълнителните"
13358 #: winemine.rc:61
13359 msgid "Expert"
13360 msgstr ""
13362 #: winemine.rc:74
13363 msgid "Congratulations!"
13364 msgstr ""
13366 #: winemine.rc:76
13367 msgid "Please enter your name"
13368 msgstr ""
13370 #: winemine.rc:84
13371 msgid "Custom Game"
13372 msgstr ""
13374 #: winemine.rc:86
13375 msgid "Rows"
13376 msgstr ""
13378 #: winemine.rc:87
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Columns"
13381 msgstr "&Колона"
13383 #: winemine.rc:88
13384 msgid "Mines"
13385 msgstr ""
13387 #: winemine.rc:27
13388 msgid "WineMine"
13389 msgstr ""
13391 #: winemine.rc:28
13392 msgid "Nobody"
13393 msgstr ""
13395 #: winemine.rc:29
13396 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13397 msgstr ""
13399 #: winhlp32.rc:32
13400 msgid "Printer &setup..."
13401 msgstr "&Настройка на принтера..."
13403 #: winhlp32.rc:39
13404 msgid "&Annotate..."
13405 msgstr "&Анотирай..."
13407 #: winhlp32.rc:41
13408 msgid "&Bookmark"
13409 msgstr "&Отметки"
13411 #: winhlp32.rc:42
13412 msgid "&Define..."
13413 msgstr "&Задай..."
13415 #: winhlp32.rc:45
13416 msgid "History"
13417 msgstr ""
13419 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13420 msgid "Small"
13421 msgstr ""
13423 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13424 msgid "Normal"
13425 msgstr ""
13427 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13428 msgid "Large"
13429 msgstr ""
13431 #: winhlp32.rc:54
13432 #, fuzzy
13433 msgid "&Help on help\tF1"
13434 msgstr "&Помощ за помощта"
13436 #: winhlp32.rc:55
13437 msgid "Always on &top"
13438 msgstr "Винаги от&горе"
13440 #: winhlp32.rc:56
13441 msgid "&About Wine Help"
13442 msgstr "&Информация"
13444 #: winhlp32.rc:64
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Annotation..."
13447 msgstr "&Анотирай..."
13449 #: winhlp32.rc:65
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Copy"
13452 msgstr "&Копирай"
13454 #: winhlp32.rc:97
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Index"
13457 msgstr "&Съдържание"
13459 #: winhlp32.rc:105
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Search"
13462 msgstr "&Търсене"
13464 #: winhlp32.rc:107
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Not implemented yet"
13467 msgstr "Не е реализирано"
13469 #: winhlp32.rc:78
13470 msgid "Wine Help"
13471 msgstr "Wine Помощ"
13473 #: winhlp32.rc:83
13474 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13475 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13477 #: winhlp32.rc:85
13478 msgid "Summary"
13479 msgstr ""
13481 #: winhlp32.rc:84
13482 msgid "&Index"
13483 msgstr "&Съдържание"
13485 #: winhlp32.rc:88
13486 msgid "Help files (*.hlp)"
13487 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13489 #: winhlp32.rc:89
13490 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13491 msgstr ""
13493 #: winhlp32.rc:90
13494 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13495 msgstr ""
13497 #: winhlp32.rc:91
13498 msgid "Help topics: "
13499 msgstr ""
13501 #: wordpad.rc:28
13502 #, fuzzy
13503 msgid "&New...\tCtrl+N"
13504 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13506 #: wordpad.rc:42
13507 #, fuzzy
13508 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13509 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13511 #: wordpad.rc:47
13512 msgid "&Clear\tDEL"
13513 msgstr ""
13515 #: wordpad.rc:48
13516 #, fuzzy
13517 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13518 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13520 #: wordpad.rc:51
13521 msgid "Find &next\tF3"
13522 msgstr ""
13524 #: wordpad.rc:54
13525 msgid "Read-&only"
13526 msgstr ""
13528 #: wordpad.rc:55
13529 msgid "&Modified"
13530 msgstr ""
13532 #: wordpad.rc:57
13533 msgid "E&xtras"
13534 msgstr ""
13536 #: wordpad.rc:59
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Selection &info"
13539 msgstr "Маркирай &всичко"
13541 #: wordpad.rc:60
13542 msgid "Character &format"
13543 msgstr ""
13545 #: wordpad.rc:61
13546 msgid "&Def. char format"
13547 msgstr ""
13549 #: wordpad.rc:62
13550 msgid "Paragrap&h format"
13551 msgstr ""
13553 #: wordpad.rc:63
13554 msgid "&Get text"
13555 msgstr ""
13557 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13558 msgid "&Formatbar"
13559 msgstr ""
13561 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13562 msgid "&Ruler"
13563 msgstr ""
13565 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13566 msgid "&Statusbar"
13567 msgstr ""
13569 #: wordpad.rc:75
13570 msgid "&Insert"
13571 msgstr ""
13573 #: wordpad.rc:77
13574 msgid "&Date and time..."
13575 msgstr ""
13577 #: wordpad.rc:79
13578 #, fuzzy
13579 msgid "F&ormat"
13580 msgstr "На&пред"
13582 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13583 msgid "&Bullet points"
13584 msgstr ""
13586 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13587 #, fuzzy
13588 msgid "&Paragraph..."
13589 msgstr "&Търси..."
13591 #: wordpad.rc:84
13592 #, fuzzy
13593 msgid "&Tabs..."
13594 msgstr "Съхрани &като..."
13596 #: wordpad.rc:85
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Backgroun&d"
13599 msgstr "&Копирай фона"
13601 #: wordpad.rc:87
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&System\tCtrl+1"
13604 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13606 #: wordpad.rc:88
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13609 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13611 #: wordpad.rc:93
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&About Wine Wordpad"
13614 msgstr "&Информация..."
13616 #: wordpad.rc:130
13617 msgid "Automatic"
13618 msgstr ""
13620 #: wordpad.rc:199
13621 msgid "Date and time"
13622 msgstr ""
13624 #: wordpad.rc:202
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Available formats"
13627 msgstr "На&пред"
13629 #: wordpad.rc:213
13630 #, fuzzy
13631 msgid "New document type"
13632 msgstr "HTML документ"
13634 #: wordpad.rc:221
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Paragraph format"
13637 msgstr "&Търси..."
13639 #: wordpad.rc:224
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Indentation"
13642 msgstr "&Анотирай..."
13644 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Left"
13647 msgstr "Най-вляво"
13649 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Right"
13652 msgstr "Най-вдясно"
13654 #: wordpad.rc:229
13655 msgid "First line"
13656 msgstr ""
13658 #: wordpad.rc:231
13659 msgid "Alignment"
13660 msgstr ""
13662 #: wordpad.rc:239
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Tabs"
13665 msgstr "Съхрани &като..."
13667 #: wordpad.rc:242
13668 msgid "Tab stops"
13669 msgstr ""
13671 #: wordpad.rc:248
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Remove al&l"
13674 msgstr "&Анотирай..."
13676 #: wordpad.rc:256
13677 msgid "Line wrapping"
13678 msgstr ""
13680 #: wordpad.rc:257
13681 msgid "&No line wrapping"
13682 msgstr ""
13684 #: wordpad.rc:258
13685 msgid "Wrap text by the &window border"
13686 msgstr ""
13688 #: wordpad.rc:259
13689 msgid "Wrap text by the &margin"
13690 msgstr ""
13692 #: wordpad.rc:260
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Toolbars"
13695 msgstr "Превърти тук"
13697 #: wordpad.rc:136
13698 #, fuzzy
13699 msgid "All documents (*.*)"
13700 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13702 #: wordpad.rc:137
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Text documents (*.txt)"
13705 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13707 #: wordpad.rc:138
13708 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13709 msgstr ""
13711 #: wordpad.rc:139
13712 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13713 msgstr ""
13715 #: wordpad.rc:140
13716 msgid "Rich text document"
13717 msgstr ""
13719 #: wordpad.rc:141
13720 msgid "Text document"
13721 msgstr ""
13723 #: wordpad.rc:142
13724 msgid "Unicode text document"
13725 msgstr ""
13727 #: wordpad.rc:143
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Printer files (*.prn)"
13730 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13732 #: wordpad.rc:150
13733 msgid "Center"
13734 msgstr ""
13736 #: wordpad.rc:156
13737 msgid "Text"
13738 msgstr ""
13740 #: wordpad.rc:157
13741 msgid "Rich text"
13742 msgstr ""
13744 #: wordpad.rc:163
13745 msgid "Next page"
13746 msgstr ""
13748 #: wordpad.rc:164
13749 msgid "Previous page"
13750 msgstr ""
13752 #: wordpad.rc:165
13753 msgid "Two pages"
13754 msgstr ""
13756 #: wordpad.rc:166
13757 msgid "One page"
13758 msgstr ""
13760 #: wordpad.rc:167
13761 msgid "Zoom in"
13762 msgstr ""
13764 #: wordpad.rc:168
13765 msgid "Zoom out"
13766 msgstr ""
13768 #: wordpad.rc:170
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Page"
13771 msgstr "Страница нагоре"
13773 #: wordpad.rc:171
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Pages"
13776 msgstr "Страница нагоре"
13778 #: wordpad.rc:172
13779 msgctxt "unit: centimeter"
13780 msgid "cm"
13781 msgstr ""
13783 #: wordpad.rc:173
13784 msgctxt "unit: inch"
13785 msgid "in"
13786 msgstr ""
13788 #: wordpad.rc:174
13789 msgid "inch"
13790 msgstr ""
13792 #: wordpad.rc:175
13793 msgctxt "unit: point"
13794 msgid "pt"
13795 msgstr ""
13797 #: wordpad.rc:180
13798 msgid "Document"
13799 msgstr ""
13801 #: wordpad.rc:181
13802 msgid "Save changes to '%s'?"
13803 msgstr ""
13805 #: wordpad.rc:182
13806 msgid "Finished searching the document."
13807 msgstr ""
13809 #: wordpad.rc:183
13810 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13811 msgstr ""
13813 #: wordpad.rc:184
13814 msgid ""
13815 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13816 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13817 msgstr ""
13819 #: wordpad.rc:187
13820 msgid "Invalid number format"
13821 msgstr ""
13823 #: wordpad.rc:188
13824 msgid "OLE storage documents are not supported"
13825 msgstr ""
13827 #: wordpad.rc:189
13828 msgid "Could not save the file."
13829 msgstr ""
13831 #: wordpad.rc:190
13832 msgid "You do not have access to save the file."
13833 msgstr ""
13835 #: wordpad.rc:191
13836 msgid "Could not open the file."
13837 msgstr ""
13839 #: wordpad.rc:192
13840 msgid "You do not have access to open the file."
13841 msgstr ""
13843 #: wordpad.rc:193
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Printing not implemented"
13846 msgstr "Не е реализирано"
13848 #: wordpad.rc:194
13849 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13850 msgstr ""
13852 #: write.rc:27
13853 msgid "Starting Wordpad failed"
13854 msgstr ""
13856 #: xcopy.rc:27
13857 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13858 msgstr ""
13860 #: xcopy.rc:28
13861 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13862 msgstr ""
13864 #: xcopy.rc:29
13865 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13866 msgstr ""
13868 #: xcopy.rc:30
13869 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13870 msgstr ""
13872 #: xcopy.rc:31
13873 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13874 msgstr ""
13876 #: xcopy.rc:34
13877 msgid ""
13878 "Is '%1' a filename or directory\n"
13879 "on the target?\n"
13880 "(F - File, D - Directory)\n"
13881 msgstr ""
13883 #: xcopy.rc:35
13884 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13885 msgstr ""
13887 #: xcopy.rc:36
13888 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13889 msgstr ""
13891 #: xcopy.rc:37
13892 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13893 msgstr ""
13895 #: xcopy.rc:39
13896 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13897 msgstr ""
13899 #: xcopy.rc:43
13900 msgctxt "File key"
13901 msgid "F"
13902 msgstr ""
13904 #: xcopy.rc:44
13905 msgctxt "Directory key"
13906 msgid "D"
13907 msgstr ""
13909 #: xcopy.rc:77
13910 msgid ""
13911 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13912 "\n"
13913 "Syntax:\n"
13914 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13915 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13916 "\n"
13917 "Where:\n"
13918 "\n"
13919 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13920 "\tmore files.\n"
13921 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13922 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13923 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13924 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13925 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13926 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13927 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13928 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13929 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13930 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13931 "[/N]  Copy using short names.\n"
13932 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13933 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13934 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13935 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13936 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13937 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13938 "\tarchive attribute.\n"
13939 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13940 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13941 "\t\tthan source.\n"
13942 "\n"
13943 msgstr ""