gdi32: Wide cosmetic pens don't support dashes.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob92674a1def7e8ac60611f6b441d532e10417efae
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
431 #: comdlg32.rc:214
432 msgid "Print Range"
433 msgstr "Разпечатай"
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
696 #: comdlg32.rc:391
697 msgid "Print range"
698 msgstr "Разпечатай"
700 #: comdlg32.rc:393
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "&Страници"
704 #: comdlg32.rc:394
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "&Избраното"
708 #: comdlg32.rc:397
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&от:"
712 #: comdlg32.rc:398
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&до:"
716 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Size:"
720 #: comdlg32.rc:426
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "&Източник:"
724 #: comdlg32.rc:431
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Пор&трет"
728 #: comdlg32.rc:432
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "Пейза&ж"
732 #: comdlg32.rc:437
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Настройки на страницата"
736 #: comdlg32.rc:446
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr "&Контейнер:"
740 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "Пор&трет"
744 #: comdlg32.rc:451
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Рамки"
748 #: comdlg32.rc:452
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "&Лява:"
752 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "Дя&сна:"
756 #: comdlg32.rc:456
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "&Горна:"
760 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "Ля&ва:"
764 #: comdlg32.rc:462
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "&Принтер..."
768 #: comdlg32.rc:470
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "М&ясто:"
772 #: comdlg32.rc:476
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Име на файл:"
776 #: comdlg32.rc:479
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
780 #: comdlg32.rc:482
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
784 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Отвори"
788 #: comdlg32.rc:495
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Файл"
793 #: comdlg32.rc:498
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "&About FolderPicker Test"
800 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Document Folders"
804 msgstr "Папки с документи"
806 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
807 msgid "My Documents"
808 msgstr "Моите документи"
810 #: comdlg32.rc:32
811 msgid "My Favorites"
812 msgstr "Отметки"
814 #: comdlg32.rc:33
815 msgid "System Path"
816 msgstr "Системен път"
818 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
819 #, fuzzy
820 msgctxt "display name"
821 msgid "Desktop"
822 msgstr "Работен плот"
824 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
825 msgid "Fonts"
826 msgstr "Шрифтове"
828 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
829 #, fuzzy
830 msgid "My Computer"
831 msgstr ""
832 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
833 "Моят компютър\n"
834 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
835 "Моя компютър"
837 #: comdlg32.rc:41
838 msgid "System Folders"
839 msgstr "Системни папки"
841 #: comdlg32.rc:42
842 msgid "Local Hard Drives"
843 msgstr "Локални устройства"
845 #: comdlg32.rc:43
846 msgid "File not found"
847 msgstr "Файлът не е намерен"
849 #: comdlg32.rc:44
850 msgid "Please verify that the correct file name was given"
851 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
853 #: comdlg32.rc:45
854 msgid ""
855 "File does not exist.\n"
856 "Do you want to create file?"
857 msgstr ""
858 "Файлът не съществува.\n"
859 "Искате ли да го създадете?"
861 #: comdlg32.rc:46
862 msgid ""
863 "File already exists.\n"
864 "Do you want to replace it?"
865 msgstr ""
866 "Файлът вече съществува.\n"
867 "Искате ли да го замените?"
869 #: comdlg32.rc:47
870 msgid "Invalid character(s) in path"
871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
873 #: comdlg32.rc:48
874 msgid ""
875 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
876 "                          / : < > |"
877 msgstr ""
878 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
879 "                          / : < > |"
881 #: comdlg32.rc:49
882 msgid "Path does not exist"
883 msgstr "Пътят не съществува"
885 #: comdlg32.rc:50
886 msgid "File does not exist"
887 msgstr "Файлът не съществува"
889 #: comdlg32.rc:55
890 msgid "Up One Level"
891 msgstr "Едно ниво нагоре"
893 #: comdlg32.rc:56
894 msgid "Create New Folder"
895 msgstr "Създай нова папка"
897 #: comdlg32.rc:57
898 msgid "List"
899 msgstr "Списък"
901 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
902 msgid "Details"
903 msgstr "Подробности"
905 #: comdlg32.rc:59
906 msgid "Browse to Desktop"
907 msgstr "Премини към работния плот"
909 #: comdlg32.rc:123
910 msgid "Regular"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:124
914 msgid "Bold"
915 msgstr ""
917 #: comdlg32.rc:125
918 msgid "Italic"
919 msgstr ""
921 #: comdlg32.rc:126
922 msgid "Bold Italic"
923 msgstr ""
925 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
926 msgid "Black"
927 msgstr "Черно"
929 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
930 msgid "Maroon"
931 msgstr "Шатен"
933 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
934 msgid "Green"
935 msgstr "Зелен"
937 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
938 msgid "Olive"
939 msgstr "Маслинен"
941 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
942 msgid "Navy"
943 msgstr "Тъмносин"
945 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
946 msgid "Purple"
947 msgstr "Морав"
949 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
950 msgid "Teal"
951 msgstr "Синьозелен"
953 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
954 msgid "Gray"
955 msgstr "Сив"
957 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
958 msgid "Silver"
959 msgstr "Сребърен"
961 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
962 msgid "Red"
963 msgstr "Червен"
965 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
966 msgid "Lime"
967 msgstr "Жълтозелен"
969 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
970 msgid "Yellow"
971 msgstr "Жълт"
973 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
974 msgid "Blue"
975 msgstr "Син"
977 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
978 msgid "Fuchsia"
979 msgstr "Пурпурен"
981 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
982 msgid "Aqua"
983 msgstr "Аквамарин"
985 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
986 msgid "White"
987 msgstr "Бяло"
989 #: comdlg32.rc:66
990 msgid "Unreadable Entry"
991 msgstr "Нечетим елемент"
993 #: comdlg32.rc:68
994 #, fuzzy
995 msgid ""
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
998 msgstr ""
999 "Невалиден номер на страница.\n"
1000 "Използвайте стойности между %d и %d."
1002 #: comdlg32.rc:70
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1006 #: comdlg32.rc:72
1007 msgid ""
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1010 msgstr ""
1011 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1012 "Коригирайте ги."
1014 #: comdlg32.rc:74
1015 #, fuzzy
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1019 #: comdlg32.rc:76
1020 msgid ""
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1023 msgstr ""
1024 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1025 "Въведете число между 1 и %d."
1027 #: comdlg32.rc:77
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1031 #: comdlg32.rc:78
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1035 #: comdlg32.rc:79
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1039 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Недостиг на памет."
1043 #: comdlg32.rc:81
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Появи се грешка."
1047 #: comdlg32.rc:82
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1051 #: comdlg32.rc:85
1052 msgid ""
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1055 msgstr ""
1056 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1057 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1058 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1060 #: comdlg32.rc:151
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1063 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1065 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1066 msgid "&Save"
1067 msgstr "&Съхрани"
1069 #: comdlg32.rc:153
1070 msgid "Save &in:"
1071 msgstr "Съхрани &в:"
1073 #: comdlg32.rc:154
1074 msgid "Save"
1075 msgstr "Съхрани"
1077 #: comdlg32.rc:156
1078 msgid "Open File"
1079 msgstr "Отвори файл"
1081 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1082 msgid "Ready"
1083 msgstr "Готово"
1085 #: comdlg32.rc:94
1086 msgid "Paused; "
1087 msgstr "Преустановено; "
1089 #: comdlg32.rc:95
1090 msgid "Error; "
1091 msgstr "Грешка; "
1093 #: comdlg32.rc:96
1094 msgid "Pending deletion; "
1095 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1097 #: comdlg32.rc:97
1098 msgid "Paper jam; "
1099 msgstr "Задръстване на хартията; "
1101 #: comdlg32.rc:98
1102 msgid "Out of paper; "
1103 msgstr "Няма хартия; "
1105 #: comdlg32.rc:99
1106 msgid "Feed paper manual; "
1107 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1109 #: comdlg32.rc:100
1110 msgid "Paper problem; "
1111 msgstr "Проблем с хартията; "
1113 #: comdlg32.rc:101
1114 msgid "Printer offline; "
1115 msgstr "Принтера изключен; "
1117 #: comdlg32.rc:102
1118 msgid "I/O Active; "
1119 msgstr "Вход/Изход активен; "
1121 #: comdlg32.rc:103
1122 msgid "Busy; "
1123 msgstr "Зает; "
1125 #: comdlg32.rc:104
1126 msgid "Printing; "
1127 msgstr "Печати; "
1129 #: comdlg32.rc:105
1130 msgid "Output tray is full; "
1131 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1133 #: comdlg32.rc:106
1134 msgid "Not available; "
1135 msgstr "Не е наличен; "
1137 #: comdlg32.rc:107
1138 msgid "Waiting; "
1139 msgstr "Изчакване; "
1141 #: comdlg32.rc:108
1142 msgid "Processing; "
1143 msgstr "Обработка; "
1145 #: comdlg32.rc:109
1146 msgid "Initialising; "
1147 msgstr "Подготовка; "
1149 #: comdlg32.rc:110
1150 msgid "Warming up; "
1151 msgstr "Загряване; "
1153 #: comdlg32.rc:111
1154 msgid "Toner low; "
1155 msgstr "Тонера на привършване; "
1157 #: comdlg32.rc:112
1158 msgid "No toner; "
1159 msgstr "Няма тонер; "
1161 #: comdlg32.rc:113
1162 msgid "Page punt; "
1163 msgstr "Подаване на хартията; "
1165 #: comdlg32.rc:114
1166 msgid "Interrupted by user; "
1167 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1169 #: comdlg32.rc:115
1170 msgid "Out of memory; "
1171 msgstr "Недостиг на памет; "
1173 #: comdlg32.rc:116
1174 msgid "The printer door is open; "
1175 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1177 #: comdlg32.rc:117
1178 msgid "Print server unknown; "
1179 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1181 #: comdlg32.rc:118
1182 msgid "Power save mode; "
1183 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1185 #: comdlg32.rc:87
1186 msgid "Default Printer; "
1187 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1189 #: comdlg32.rc:88
1190 msgid "There are %d documents in the queue"
1191 msgstr "Има %d документа в опашката"
1193 #: comdlg32.rc:89
1194 msgid "Margins [inches]"
1195 msgstr "Граници [инчове]"
1197 #: comdlg32.rc:90
1198 msgid "Margins [mm]"
1199 msgstr "Граници [мм]"
1201 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1202 #, fuzzy
1203 msgctxt "unit: millimeters"
1204 msgid "mm"
1205 msgstr "мм"
1207 #: credui.rc:42
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&User name:"
1210 msgstr "По &име"
1212 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1213 msgid "&Password:"
1214 msgstr ""
1216 #: credui.rc:47
1217 msgid "&Remember my password"
1218 msgstr ""
1220 #: credui.rc:27
1221 msgid "Connect to %s"
1222 msgstr ""
1224 #: credui.rc:28
1225 msgid "Connecting to %s"
1226 msgstr ""
1228 #: credui.rc:29
1229 msgid "Logon unsuccessful"
1230 msgstr ""
1232 #: credui.rc:30
1233 msgid ""
1234 "Make sure that your user name\n"
1235 "and password are correct."
1236 msgstr ""
1238 #: credui.rc:32
1239 msgid ""
1240 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1241 "\n"
1242 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1243 "entering your password."
1244 msgstr ""
1246 #: credui.rc:31
1247 msgid "Caps Lock is On"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:27
1251 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:28
1255 msgid "Key Attributes"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:29
1259 msgid "Key Usage Restriction"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:30
1263 msgid "Subject Alternative Name"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:31
1267 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:32
1271 msgid "Basic Constraints"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:33
1275 msgid "Key Usage"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:34
1279 msgid "Certificate Policies"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:35
1283 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:36
1287 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:37
1291 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:38
1295 msgid "Enhanced Key Usage"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:39
1299 msgid "Authority Information Access"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:40
1303 msgid "Certificate Extensions"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:41
1307 msgid "Next Update Location"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:42
1311 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:43
1315 msgid "Email Address"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:44
1319 msgid "Unstructured Name"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:45
1323 msgid "Content Type"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:46
1327 msgid "Message Digest"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:47
1331 msgid "Signing Time"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:48
1335 msgid "Counter Sign"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:49
1339 msgid "Challenge Password"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:50
1343 msgid "Unstructured Address"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:51
1347 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:52
1351 msgid "Prefer Signed Data"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1355 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 msgid "CPS"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1360 msgid "User Notice"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:55
1364 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:56
1368 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:57
1372 msgid "Certification Template Name"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:58
1376 msgid "Certificate Type"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:59
1380 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:60
1384 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:61
1388 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:62
1392 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:63
1396 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:64
1400 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:65
1404 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:66
1408 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:67
1412 msgid "Netscape Comment"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:68
1416 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:69
1420 msgid "SpcFinancialCriteria"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:70
1424 msgid "SpcMinimalCriteria"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:71
1428 msgid "Country/Region"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:72
1432 msgid "Organization"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:73
1436 msgid "Organizational Unit"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:74
1440 msgid "Common Name"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:75
1444 msgid "Locality"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:76
1448 msgid "State or Province"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:77
1452 msgid "Title"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:78
1456 msgid "Given Name"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:79
1460 msgid "Initials"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:80
1464 msgid "Surname"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:81
1468 msgid "Domain Component"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:82
1472 msgid "Street Address"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:83
1476 msgid "Serial Number"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:84
1480 msgid "CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:85
1484 msgid "Cross CA Version"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:86
1488 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:87
1492 msgid "Principal Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:88
1496 msgid "Windows Product Update"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:89
1500 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:90
1504 msgid "OS Version"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:91
1508 msgid "Enrollment CSP"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:92
1512 msgid "CRL Number"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:93
1516 msgid "Delta CRL Indicator"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:94
1520 msgid "Issuing Distribution Point"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:95
1524 msgid "Freshest CRL"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:96
1528 msgid "Name Constraints"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:97
1532 msgid "Policy Mappings"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:98
1536 msgid "Policy Constraints"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:99
1540 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:100
1544 msgid "Application Policies"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:101
1548 msgid "Application Policy Mappings"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:102
1552 msgid "Application Policy Constraints"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:103
1556 msgid "CMC Data"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:104
1560 msgid "CMC Response"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:105
1564 msgid "Unsigned CMC Request"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:106
1568 msgid "CMC Status Info"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:107
1572 msgid "CMC Extensions"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:108
1576 msgid "CMC Attributes"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:109
1580 msgid "PKCS 7 Data"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:110
1584 msgid "PKCS 7 Signed"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:111
1588 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:112
1592 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:113
1596 msgid "PKCS 7 Digested"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:114
1600 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:115
1604 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:116
1608 msgid "Virtual Base CRL Number"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:117
1612 msgid "Next CRL Publish"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:118
1616 msgid "CA Encryption Certificate"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1620 msgid "Key Recovery Agent"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:120
1624 msgid "Certificate Template Information"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:121
1628 msgid "Enterprise Root OID"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:122
1632 msgid "Dummy Signer"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:123
1636 msgid "Encrypted Private Key"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:124
1640 msgid "Published CRL Locations"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:125
1644 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:126
1648 msgid "Transaction Id"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:127
1652 msgid "Sender Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:128
1656 msgid "Recipient Nonce"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:129
1660 msgid "Reg Info"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:130
1664 msgid "Get Certificate"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:131
1668 msgid "Get CRL"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:132
1672 msgid "Revoke Request"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:133
1676 msgid "Query Pending"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1680 msgid "Certificate Trust List"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:135
1684 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:136
1688 msgid "Private Key Usage Period"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:137
1692 msgid "Client Information"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:138
1696 msgid "Server Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:139
1700 msgid "Client Authentication"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:140
1704 msgid "Code Signing"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:141
1708 msgid "Secure Email"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:142
1712 msgid "Time Stamping"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:143
1716 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:144
1720 msgid "Microsoft Time Stamping"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:145
1724 msgid "IP security end system"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:146
1728 msgid "IP security tunnel termination"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:147
1732 msgid "IP security user"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:148
1736 msgid "Encrypting File System"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1740 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1744 msgid "Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1748 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1752 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1756 msgid "Key Pack Licenses"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1760 msgid "License Server Verification"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1764 msgid "Smart Card Logon"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1768 msgid "Digital Rights"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1772 msgid "Qualified Subordination"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1776 msgid "Key Recovery"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1780 msgid "Document Signing"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:160
1784 msgid "IP security IKE intermediate"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1788 msgid "File Recovery"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1792 msgid "Root List Signer"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:163
1796 msgid "All application policies"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1800 msgid "Directory Service Email Replication"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1804 msgid "Certificate Request Agent"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1808 msgid "Lifetime Signing"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:167
1812 msgid "All issuance policies"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:172
1816 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:173
1820 msgid "Personal"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:174
1824 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:175
1828 msgid "Other People"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:176
1832 msgid "Trusted Publishers"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:177
1836 msgid "Untrusted Certificates"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:182
1840 msgid "KeyID="
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:183
1844 msgid "Certificate Issuer"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:184
1848 msgid "Certificate Serial Number="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:185
1852 msgid "Other Name="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:186
1856 msgid "Email Address="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:187
1860 msgid "DNS Name="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:188
1864 msgid "Directory Address"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:189
1868 msgid "URL="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:190
1872 msgid "IP Address="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:191
1876 msgid "Mask="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:192
1880 msgid "Registered ID="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:193
1884 msgid "Unknown Key Usage"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:194
1888 msgid "Subject Type="
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:195
1892 msgctxt "Certificate Authority"
1893 msgid "CA"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:196
1897 msgid "End Entity"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:197
1901 msgid "Path Length Constraint="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:198
1905 #, fuzzy
1906 msgctxt "path length"
1907 msgid "None"
1908 msgstr "Нищо"
1910 #: crypt32.rc:199
1911 msgid "Information Not Available"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:200
1915 msgid "Authority Info Access"
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:201
1919 msgid "Access Method="
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:202
1923 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1924 msgid "OCSP"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:203
1928 msgid "CA Issuers"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:204
1932 msgid "Unknown Access Method"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:205
1936 msgid "Alternative Name"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:206
1940 msgid "CRL Distribution Point"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:207
1944 msgid "Distribution Point Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:208
1948 msgid "Full Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:209
1952 msgid "RDN Name"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:210
1956 msgid "CRL Reason="
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:211
1960 msgid "CRL Issuer"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:212
1964 msgid "Key Compromise"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:213
1968 msgid "CA Compromise"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:214
1972 msgid "Affiliation Changed"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:215
1976 msgid "Superseded"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:216
1980 msgid "Operation Ceased"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:217
1984 msgid "Certificate Hold"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:218
1988 msgid "Financial Information="
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1992 msgid "Available"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:220
1996 msgid "Not Available"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:221
2000 msgid "Meets Criteria="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2004 msgid "Yes"
2005 msgstr "Да"
2007 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2008 msgid "No"
2009 msgstr "Не"
2011 #: crypt32.rc:224
2012 msgid "Digital Signature"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:225
2016 msgid "Non-Repudiation"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:226
2020 msgid "Key Encipherment"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:227
2024 msgid "Data Encipherment"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:228
2028 msgid "Key Agreement"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:229
2032 msgid "Certificate Signing"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:230
2036 msgid "Off-line CRL Signing"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:231
2040 msgid "CRL Signing"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:232
2044 msgid "Encipher Only"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:233
2048 msgid "Decipher Only"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:234
2052 msgid "SSL Client Authentication"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:235
2056 msgid "SSL Server Authentication"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:236
2060 msgid "S/MIME"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:237
2064 msgid "Signature"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:238
2068 msgid "SSL CA"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:239
2072 msgid "S/MIME CA"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:240
2076 msgid "Signature CA"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:27
2080 msgid "Certificate Policy"
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:28
2084 msgid "Policy Identifier: "
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:29
2088 msgid "Policy Qualifier Info"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:30
2092 msgid "Policy Qualifier Id="
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:33
2096 msgid "Qualifier"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:34
2100 msgid "Notice Reference"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:35
2104 msgid "Organization="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:36
2108 msgid "Notice Number="
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:37
2112 msgid "Notice Text="
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2116 msgid "General"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptui.rc:188
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Install Certificate..."
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2124 #: cryptui.rc:189
2125 msgid "Issuer &Statement"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:197
2129 msgid "&Show:"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptui.rc:202
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Edit Properties..."
2135 msgstr ""
2136 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2137 "Сво&йства\n"
2138 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "&Свойства"
2141 #: cryptui.rc:203
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Copy to File..."
2144 msgstr "Копиране на файлове..."
2146 #: cryptui.rc:207
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Certification Path"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2151 #: cryptui.rc:211
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Certification &path"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2156 #: cryptui.rc:214
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&View Certificate"
2159 msgstr "&Свойства на клетката"
2161 #: cryptui.rc:215
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Certificate &status:"
2164 msgstr "&Свойства на клетката"
2166 #: cryptui.rc:221
2167 msgid "Disclaimer"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:228
2171 msgid "More &Info"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:236
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Friendly name:"
2177 msgstr "&Файл"
2179 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2180 msgid "&Description:"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:240
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Certificate purposes"
2186 msgstr "&Свойства на клетката"
2188 #: cryptui.rc:241
2189 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:243
2193 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:245
2197 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2198 msgstr ""
2200 #: cryptui.rc:250
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Add &Purpose..."
2203 msgstr "&Избери..."
2205 #: cryptui.rc:254
2206 msgid "Add Purpose"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:257
2210 msgid ""
2211 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2215 msgid "Select Certificate Store"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:268
2219 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:271
2223 msgid "&Show physical stores"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2227 msgid "Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:280
2231 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:283
2235 msgid ""
2236 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2237 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2238 "\n"
2239 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2240 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2241 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2242 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2243 "\n"
2244 "To continue, click Next."
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&File name:"
2250 msgstr "&Файл"
2252 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2253 msgid "B&rowse..."
2254 msgstr "Избор"
2256 #: cryptui.rc:294
2257 msgid ""
2258 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2259 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:296
2263 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:298
2267 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:300
2271 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:308
2275 msgid ""
2276 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2277 "location for the certificates."
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:310
2281 msgid "&Automatically select certificate store"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:312
2285 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:322
2289 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:324
2293 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2297 msgid "You have specified the following settings:"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2301 msgid "Certificates"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:337
2305 msgid "I&ntended purpose:"
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:341
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Import..."
2311 msgstr "&Шрифт..."
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2314 msgid "&Export..."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:344
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Покажи допълнителните"
2322 #: cryptui.rc:345
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "&Свойства на клетката"
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2329 #: wordpad.rc:66
2330 msgid "&View"
2331 msgstr "&Изглед"
2333 #: cryptui.rc:352
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Advanced Options"
2336 msgstr "Покажи допълнителните"
2338 #: cryptui.rc:355
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr "&Свойства на клетката"
2343 #: cryptui.rc:356
2344 msgid ""
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:358
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Certificate purposes:"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2353 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2354 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2355 msgid "Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:370
2359 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:373
2363 msgid ""
2364 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2365 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2366 "\n"
2367 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2368 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2369 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2370 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2371 "\n"
2372 "To continue, click Next."
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:381
2376 msgid ""
2377 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2378 "to protect the private key on a later page."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:382
2382 msgid "Do you wish to export the private key?"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:383
2386 msgid "&Yes, export the private key"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:385
2390 msgid "N&o, do not export the private key"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:396
2394 msgid "&Confirm password:"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:404
2398 msgid "Select the format you want to use:"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:405
2402 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:407
2406 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:409
2410 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:411
2414 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:413
2418 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:415
2422 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:417
2426 msgid "&Enable strong encryption"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:419
2430 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:436
2434 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:438
2438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2442 msgid "Certificate"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:28
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Certificate Information"
2448 msgstr "Информация"
2450 #: cryptui.rc:29
2451 msgid ""
2452 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2453 "altered or corrupted."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:30
2457 msgid ""
2458 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2459 "trusted root certificate store."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:31
2463 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:32
2467 #, fuzzy
2468 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2469 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2471 #: cryptui.rc:33
2472 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:34
2476 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:35
2480 msgid "Issued to: "
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:36
2484 msgid "Issued by: "
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:37
2488 msgid "Valid from "
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:38
2492 msgid " to "
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:39
2496 msgid "This certificate has an invalid signature."
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:40
2500 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:41
2504 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:42
2508 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:43
2512 msgid "This certificate is OK."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:44
2516 msgid "Field"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:45
2520 msgid "Value"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2524 msgid "<All>"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:47
2528 msgid "Version 1 Fields Only"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:48
2532 msgid "Extensions Only"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:49
2536 msgid "Critical Extensions Only"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:50
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Properties Only"
2542 msgstr "Сво&йства"
2544 #: cryptui.rc:52
2545 msgid "Serial number"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:53
2549 msgid "Issuer"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:54
2553 msgid "Valid from"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:55
2557 msgid "Valid to"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:56
2561 msgid "Subject"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:57
2565 msgid "Public key"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:58
2569 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:59
2573 msgid "SHA1 hash"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:60
2577 msgid "Enhanced key usage (property)"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:61
2581 msgid "Friendly name"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2585 msgid "Description"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:63
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Certificate Properties"
2591 msgstr "&Свойства на клетката"
2593 #: cryptui.rc:64
2594 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:65
2598 msgid "The OID you entered already exists."
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:67
2602 msgid "Please select a certificate store."
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:69
2606 msgid ""
2607 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2608 "select another file."
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:70
2612 msgid "File to Import"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:71
2616 msgid "Specify the file you want to import."
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2620 msgid "Certificate Store"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:73
2624 msgid ""
2625 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2626 "lists, and certificate trust lists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:74
2630 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:75
2634 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2638 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2642 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:78
2646 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:79
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:81
2654 msgid "Please select a file."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:82
2658 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:83
2662 msgid "Could not open "
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:84
2666 msgid "Determined by the program"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:85
2670 msgid "Please select a store"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:86
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:87
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2682 msgid "File"
2683 msgstr "Файл"
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "&Съдържание"
2690 #: cryptui.rc:91
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:93
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:98
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:102
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:103
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:104
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2735 #, fuzzy
2736 msgid "<None>"
2737 msgstr "Нищо"
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "На&пред"
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "На&пред"
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "&Задай..."
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "Възпроизведи"
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "De&vice:"
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "LAN връзка"
2985 #: dinput.rc:51
2986 msgid "Mapping"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:53
2990 msgid "Show Assigned First"
2991 msgstr ""
2993 #: dinput.rc:34
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Action"
2996 msgstr "LAN връзка"
2998 #: dinput.rc:35
2999 msgid "Object"
3000 msgstr ""
3002 #: dxdiagn.rc:25
3003 msgid "Regional Setting"
3004 msgstr ""
3006 #: dxdiagn.rc:26
3007 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:25
3011 msgid "Western"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:26
3015 msgid "Central European"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:27
3019 msgid "Cyrillic"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:28
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Greek"
3025 msgstr "Зелен"
3027 #: gdi32.rc:29
3028 msgid "Turkish"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:30
3032 msgid "Hebrew"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:31
3036 msgid "Arabic"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:32
3040 msgid "Baltic"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:33
3044 msgid "Vietnamese"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:34
3048 msgid "Thai"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:35
3052 msgid "Japanese"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:36
3056 msgid "CHINESE_GB2312"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:37
3060 msgid "Hangul"
3061 msgstr ""
3063 #: gdi32.rc:38
3064 msgid "CHINESE_BIG5"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:39
3068 msgid "Hangul(Johab)"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:40
3072 msgid "Symbol"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:41
3076 msgid "OEM/DOS"
3077 msgstr ""
3079 #: gphoto2.rc:27
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "&Файл"
3084 #: gphoto2.rc:31
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr ""
3088 #: gphoto2.rc:32
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Preview"
3091 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3093 #: gphoto2.rc:33
3094 msgid "Import All"
3095 msgstr ""
3097 #: gphoto2.rc:34
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr ""
3101 #: gphoto2.rc:35
3102 msgid "Exit"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:40
3106 msgid "Transferring"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:43
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr ""
3113 #: gphoto2.rc:48
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "LAN връзка"
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "На&зад\n"
3132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "&Назад"
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "На&пред"
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 msgctxt "table of contents"
3142 msgid "&Home"
3143 msgstr ""
3145 #: hhctrl.rc:60
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Stop"
3148 msgstr "Спри"
3150 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3151 msgid "&Refresh"
3152 msgstr "Опр&есни"
3154 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "&Печат"
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "&Съдържание"
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 msgid "&Search"
3169 msgstr "&Търсене"
3171 #: hhctrl.rc:31
3172 msgid "Favor&ites"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:33
3176 msgid "Hide &Tabs"
3177 msgstr ""
3179 #: hhctrl.rc:34
3180 msgid "Show &Tabs"
3181 msgstr ""
3183 #: hhctrl.rc:39
3184 msgid "Show"
3185 msgstr ""
3187 #: hhctrl.rc:40
3188 msgid "Hide"
3189 msgstr ""
3191 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3192 msgid "Stop"
3193 msgstr "Спри"
3195 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3196 msgid "Refresh"
3197 msgstr "Опресни"
3199 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3200 msgid "Back"
3201 msgstr ""
3203 #: hhctrl.rc:44
3204 msgctxt "table of contents"
3205 msgid "Home"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:45
3209 msgid "Sync"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3213 msgid "Options"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3217 msgid "Forward"
3218 msgstr ""
3220 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3221 msgid "Cinepak Video codec"
3222 msgstr ""
3224 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3225 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3226 #: wordpad.rc:26
3227 msgid "&File"
3228 msgstr "&Файл"
3230 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3231 msgid "&New"
3232 msgstr "&Нов"
3234 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3235 msgid "&Window"
3236 msgstr ""
3238 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Open..."
3241 msgstr "&Отвори"
3243 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3244 msgid "Save &as..."
3245 msgstr "Съхрани &като..."
3247 #: ieframe.rc:35
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print &format..."
3250 msgstr "&Печат"
3252 #: ieframe.rc:36
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Pr&int..."
3255 msgstr "&Печат"
3257 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Print previe&w"
3260 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3262 #: ieframe.rc:44
3263 msgid "&Toolbars"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:46
3267 msgid "&Standard bar"
3268 msgstr ""
3270 #: ieframe.rc:47
3271 msgid "&Address bar"
3272 msgstr ""
3274 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3275 msgid "&Favorites"
3276 msgstr "&Отметки"
3278 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3279 msgid "&Add to Favorites..."
3280 msgstr "&Добави към отметките..."
3282 #: ieframe.rc:57
3283 msgid "&About Internet Explorer"
3284 msgstr ""
3286 #: ieframe.rc:87
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Open URL"
3289 msgstr "&Отвори връзката"
3291 #: ieframe.rc:90
3292 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3293 msgstr ""
3295 #: ieframe.rc:91
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Open:"
3298 msgstr "Отвори"
3300 #: ieframe.rc:67
3301 msgctxt "home page"
3302 msgid "Home"
3303 msgstr ""
3305 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Print..."
3308 msgstr "&Печат"
3310 #: ieframe.rc:73
3311 msgid "Address"
3312 msgstr ""
3314 #: ieframe.rc:78
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Searching for %s"
3317 msgstr "Свойства"
3319 #: ieframe.rc:79
3320 msgid "Start downloading %s"
3321 msgstr ""
3323 #: ieframe.rc:80
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Downloading %s"
3326 msgstr "Изтегляне..."
3328 #: ieframe.rc:81
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Asking for %s"
3331 msgstr "Свойства"
3333 #: inetcpl.rc:46
3334 msgid " Home page "
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:47
3338 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:50
3342 msgid "&Current page"
3343 msgstr ""
3345 #: inetcpl.rc:51
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Default page"
3348 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3350 #: inetcpl.rc:52
3351 msgid "&Blank page"
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:53
3355 msgid " Browsing history "
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:54
3359 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:56
3363 msgid "Delete &files..."
3364 msgstr ""
3366 #: inetcpl.rc:57
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&Settings..."
3369 msgstr "Съхрани &като..."
3371 #: inetcpl.rc:65
3372 msgid "Delete browsing history"
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:68
3376 msgid ""
3377 "Temporary internet files\n"
3378 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:70
3382 msgid ""
3383 "Cookies\n"
3384 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3385 "preferences and login information."
3386 msgstr ""
3388 #: inetcpl.rc:72
3389 msgid ""
3390 "History\n"
3391 "List of websites you have accessed."
3392 msgstr ""
3394 #: inetcpl.rc:74
3395 msgid ""
3396 "Form data\n"
3397 "Usernames and other information you have entered into forms."
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:76
3401 msgid ""
3402 "Passwords\n"
3403 "Saved passwords you have entered into forms."
3404 msgstr ""
3406 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Delete"
3409 msgstr "Из&трий"
3411 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3412 msgid "Security"
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:108
3416 #, fuzzy
3417 msgid " Certificates "
3418 msgstr "&Свойства на клетката"
3420 #: inetcpl.rc:109
3421 msgid ""
3422 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3423 "certificate authorities and publishers."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:111
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Certificates..."
3429 msgstr "&Свойства на клетката"
3431 #: inetcpl.rc:112
3432 msgid "Publishers..."
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:28
3436 msgid "Internet Settings"
3437 msgstr ""
3439 #: inetcpl.rc:29
3440 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:30
3444 msgid "Security settings for zone: "
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:31
3448 msgid "Custom"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:32
3452 msgid "Very Low"
3453 msgstr ""
3455 #: inetcpl.rc:33
3456 msgid "Low"
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:34
3460 msgid "Medium"
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:35
3464 msgid "Increased"
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:36
3468 msgid "High"
3469 msgstr ""
3471 #: jscript.rc:25
3472 msgid "Error converting object to primitive type"
3473 msgstr ""
3475 #: jscript.rc:26
3476 msgid "Invalid procedure call or argument"
3477 msgstr ""
3479 #: jscript.rc:27
3480 msgid "Subscript out of range"
3481 msgstr ""
3483 #: jscript.rc:28
3484 msgid "Object required"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:29
3488 msgid "Automation server can't create object"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:30
3492 msgid "Object doesn't support this property or method"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:31
3496 msgid "Object doesn't support this action"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:32
3500 msgid "Argument not optional"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:33
3504 msgid "Syntax error"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:34
3508 msgid "Expected ';'"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:35
3512 msgid "Expected '('"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:36
3516 msgid "Expected ')'"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:37
3520 msgid "Unterminated string constant"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:38
3524 msgid "Conditional compilation is turned off"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:41
3528 msgid "Number expected"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:39
3532 msgid "Function expected"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:40
3536 msgid "'[object]' is not a date object"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:42
3540 msgid "Object expected"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:43
3544 msgid "Illegal assignment"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:44
3548 msgid "'|' is undefined"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:45
3552 msgid "Boolean object expected"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:46
3556 msgid "Cannot delete '|'"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:47
3560 msgid "VBArray object expected"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:48
3564 msgid "JScript object expected"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:49
3568 msgid "Syntax error in regular expression"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:51
3572 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:50
3576 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:52
3580 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:53
3584 msgid "Array object expected"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:26
3588 msgid "Success\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:31
3592 msgid "Invalid function\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:36
3596 #, fuzzy
3597 msgid "File not found\n"
3598 msgstr "Файлът не е намерен"
3600 #: winerror.mc:41
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Path not found\n"
3603 msgstr "пътят %s не е намерен"
3605 #: winerror.mc:46
3606 msgid "Too many open files\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:51
3610 msgid "Access denied\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:56
3614 msgid "Invalid handle\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:61
3618 msgid "Memory trashed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:66
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Not enough memory\n"
3624 msgstr "Недостиг на памет."
3626 #: winerror.mc:71
3627 msgid "Invalid block\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:76
3631 msgid "Bad environment\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:81
3635 msgid "Bad format\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:86
3639 msgid "Invalid access\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:91
3643 msgid "Invalid data\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:96
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Out of memory\n"
3649 msgstr "Недостиг на памет."
3651 #: winerror.mc:101
3652 msgid "Invalid drive\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:106
3656 msgid "Can't delete current directory\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:111
3660 msgid "Not same device\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:116
3664 msgid "No more files\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:121
3668 msgid "Write protected\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:126
3672 msgid "Bad unit\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:131
3676 msgid "Not ready\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:136
3680 msgid "Bad command\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:141
3684 msgid "CRC error\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:146
3688 msgid "Bad length\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3692 msgid "Seek error\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:156
3696 msgid "Not DOS disk\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:161
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Sector not found\n"
3702 msgstr "Файлът не е намерен"
3704 #: winerror.mc:166
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Out of paper\n"
3707 msgstr "Няма хартия; "
3709 #: winerror.mc:171
3710 msgid "Write fault\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:176
3714 msgid "Read fault\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:181
3718 msgid "General failure\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:186
3722 msgid "Sharing violation\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:191
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Lock violation\n"
3728 msgstr "LAN връзка"
3730 #: winerror.mc:196
3731 msgid "Wrong disk\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:201
3735 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:206
3739 #, fuzzy
3740 msgid "End of file\n"
3741 msgstr "Добави към от&метките..."
3743 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3744 msgid "Disk full\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:216
3748 msgid "Request not supported\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:221
3752 msgid "Remote machine not listening\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:226
3756 msgid "Duplicate network name\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:231
3760 msgid "Bad network path\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:236
3764 msgid "Network busy\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:241
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Device does not exist\n"
3770 msgstr "Файлът не съществува"
3772 #: winerror.mc:246
3773 msgid "Too many commands\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:251
3777 msgid "Adaptor hardware error\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:256
3781 msgid "Bad network response\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:261
3785 msgid "Unexpected network error\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:266
3789 msgid "Bad remote adaptor\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:271
3793 msgid "Print queue full\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:276
3797 msgid "No spool space\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:281
3801 msgid "Print canceled\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:286
3805 msgid "Network name deleted\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:291
3809 msgid "Network access denied\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:296
3813 msgid "Bad device type\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:301
3817 msgid "Bad network name\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:306
3821 msgid "Too many network names\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:311
3825 msgid "Too many network sessions\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:316
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Sharing paused\n"
3831 msgstr "&Текстова стойност"
3833 #: winerror.mc:321
3834 msgid "Request not accepted\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:326
3838 msgid "Redirector paused\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:331
3842 #, fuzzy
3843 msgid "File exists\n"
3844 msgstr "Файлът не съществува"
3846 #: winerror.mc:336
3847 msgid "Cannot create\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:341
3851 msgid "Int24 failure\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:346
3855 msgid "Out of structures\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:351
3859 msgid "Already assigned\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3863 msgid "Invalid password\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:361
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Invalid parameter\n"
3869 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3871 #: winerror.mc:366
3872 msgid "Net write fault\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:371
3876 msgid "No process slots\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:376
3880 msgid "Too many semaphores\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:381
3884 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:386
3888 msgid "Semaphore is set\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:391
3892 msgid "Too many semaphore requests\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:396
3896 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:401
3900 msgid "Semaphore owner died\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:406
3904 msgid "Semaphore user limit\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:411
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3910 msgstr "поставете диск %s"
3912 #: winerror.mc:416
3913 msgid "Drive locked\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:421
3917 msgid "Broken pipe\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:426
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Open failed\n"
3923 msgstr "Отвори файл"
3925 #: winerror.mc:431
3926 msgid "Buffer overflow\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:441
3930 msgid "No more search handles\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:446
3934 msgid "Invalid target handle\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:451
3938 msgid "Invalid IOCTL\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:456
3942 msgid "Invalid verify switch\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:461
3946 msgid "Bad driver level\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:466
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Call not implemented\n"
3952 msgstr "Не е реализирано"
3954 #: winerror.mc:471
3955 msgid "Semaphore timeout\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:476
3959 msgid "Insufficient buffer\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:481
3963 msgid "Invalid name\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:486
3967 msgid "Invalid level\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:491
3971 msgid "No volume label\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:496
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Module not found\n"
3977 msgstr "Файлът не е намерен"
3979 #: winerror.mc:501
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Procedure not found\n"
3982 msgstr "Файлът не е намерен"
3984 #: winerror.mc:506
3985 msgid "No children to wait for\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:511
3989 msgid "Child process has not completed\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:516
3993 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:521
3997 msgid "Negative seek\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:531
4001 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:536
4005 msgid "Drive is already JOINed\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:541
4009 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:546
4013 msgid "Drive is not JOINed\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:551
4017 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:556
4021 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:561
4025 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:566
4029 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:571
4033 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:576
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Drive is busy\n"
4039 msgstr "Устройства"
4041 #: winerror.mc:581
4042 msgid "Same drive\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:586
4046 msgid "Not toplevel directory\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:591
4050 msgid "Directory is not empty\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:596
4054 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:601
4058 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:606
4062 msgid "Path is busy\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:611
4066 msgid "Already a SUBST target\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:616
4070 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:621
4074 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:626
4078 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:631
4082 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:636
4086 msgid "Volume label too long\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:641
4090 msgid "Too many TCBs\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:646
4094 msgid "Signal refused\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:651
4098 msgid "Segment discarded\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:656
4102 msgid "Segment not locked\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:661
4106 msgid "Bad thread ID address\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:666
4110 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:671
4114 msgid "Path is invalid\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:676
4118 msgid "Signal pending\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:681
4122 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:686
4126 msgid "Lock failed\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:691
4130 msgid "Resource in use\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:696
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Cancel violation\n"
4136 msgstr "Информация"
4138 #: winerror.mc:701
4139 msgid "Atomic locks not supported\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:706
4143 msgid "Invalid segment number\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:711
4147 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:716
4151 #, fuzzy
4152 msgid "File already exists\n"
4153 msgstr "Файлът не съществува"
4155 #: winerror.mc:721
4156 msgid "Invalid flag number\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:726
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Semaphore name not found\n"
4162 msgstr "пътят %s не е намерен"
4164 #: winerror.mc:731
4165 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:736
4169 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:741
4173 msgid "Invalid module type for %1\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:746
4177 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:751
4181 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:756
4185 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:761
4189 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:766
4193 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:771
4197 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:776
4201 msgid "IOPL not enabled\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:781
4205 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:786
4209 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:791
4213 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:796
4217 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:801
4221 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:806
4225 msgid "Environment variable not found\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:811
4229 msgid "No signal sent\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:816
4233 msgid "File name is too long\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:821
4237 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:826
4241 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:831
4245 msgid "Invalid signal number\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:836
4249 msgid "Error setting signal handler\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:841
4253 msgid "Segment locked\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:846
4257 msgid "Too many modules\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:851
4261 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:856
4265 msgid "Machine type mismatch\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:861
4269 msgid "Bad pipe\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:866
4273 msgid "Pipe busy\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:871
4277 msgid "Pipe closed\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:876
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Pipe not connected\n"
4283 msgstr "Файлът не е намерен"
4285 #: winerror.mc:881
4286 #, fuzzy
4287 msgid "More data available\n"
4288 msgstr "Не е наличен; "
4290 #: winerror.mc:886
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Session canceled\n"
4293 msgstr "Отвори файл"
4295 #: winerror.mc:891
4296 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:896
4300 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:901
4304 #, fuzzy
4305 msgid "No more data available\n"
4306 msgstr "Не е наличен; "
4308 #: winerror.mc:906
4309 msgid "Cannot use Copy API\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:911
4313 msgid "Directory name invalid\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:916
4317 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:921
4321 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:926
4325 msgid "Extended attribute table full\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:931
4329 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:936
4333 msgid "Extended attributes not supported\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:941
4337 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:946
4341 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:951
4345 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:956
4349 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:961
4353 msgid "Invalid oplock message received\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:966
4357 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:971
4361 msgid "Invalid address\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:976
4365 msgid "Arithmetic overflow\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:981
4369 msgid "Pipe connected\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:986
4373 msgid "Pipe listening\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:991
4377 msgid "Extended attribute access denied\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:996
4381 msgid "I/O operation aborted\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1001
4385 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:1006
4389 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:1011
4393 msgid "No access to memory location\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:1016
4397 msgid "Swap error\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:1021
4401 msgid "Stack overflow\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:1026
4405 msgid "Invalid message\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:1031
4409 msgid "Cannot complete\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:1036
4413 msgid "Invalid flags\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:1041
4417 msgid "Unrecognised volume\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:1046
4421 msgid "File invalid\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1051
4425 msgid "Cannot run full-screen\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1056
4429 msgid "Nonexistent token\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1061
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Registry corrupt\n"
4435 msgstr "Редактор на системния регистър"
4437 #: winerror.mc:1066
4438 msgid "Invalid key\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1071
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Can't open registry key\n"
4444 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4446 #: winerror.mc:1076
4447 msgid "Can't read registry key\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1081
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Can't write registry key\n"
4453 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4455 #: winerror.mc:1086
4456 msgid "Registry has been recovered\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1091
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Registry is corrupt\n"
4462 msgstr "Редактор на системния регистър"
4464 #: winerror.mc:1096
4465 #, fuzzy
4466 msgid "I/O to registry failed\n"
4467 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4469 #: winerror.mc:1101
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Not registry file\n"
4472 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4474 #: winerror.mc:1106
4475 msgid "Key deleted\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1111
4479 msgid "No registry log space\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:1116
4483 msgid "Registry key has subkeys\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:1121
4487 msgid "Subkey must be volatile\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:1126
4491 msgid "Notify change request in progress\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1131
4495 msgid "Dependent services are running\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1136
4499 msgid "Invalid service control\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:1141
4503 msgid "Service request timeout\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1146
4507 msgid "Cannot create service thread\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1151
4511 msgid "Service database locked\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1156
4515 msgid "Service already running\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1161
4519 msgid "Invalid service account\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1166
4523 msgid "Service is disabled\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1171
4527 msgid "Circular dependency\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1176
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Service does not exist\n"
4533 msgstr "Файлът не съществува"
4535 #: winerror.mc:1181
4536 msgid "Service cannot accept control message\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1186
4540 msgid "Service not active\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1191
4544 msgid "Service controller connect failed\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1196
4548 msgid "Exception in service\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1201
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Database does not exist\n"
4554 msgstr "Пътят не съществува"
4556 #: winerror.mc:1206
4557 msgid "Service-specific error\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1211
4561 msgid "Process aborted\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1216
4565 msgid "Service dependency failed\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1221
4569 msgid "Service login failed\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1226
4573 msgid "Service start-hang\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1231
4577 msgid "Invalid service lock\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1236
4581 msgid "Service marked for delete\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1241
4585 msgid "Service exists\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1246
4589 msgid "System running last-known-good config\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1251
4593 msgid "Service dependency deleted\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1256
4597 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1261
4601 msgid "Service not started since last boot\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1266
4605 msgid "Duplicate service name\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1271
4609 msgid "Different service account\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1276
4613 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1281
4617 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1286
4621 msgid "No recovery program for service\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1291
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Service not implemented by exe\n"
4627 msgstr "Не е реализирано"
4629 #: winerror.mc:1296
4630 msgid "End of media\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1301
4634 msgid "Filemark detected\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1306
4638 msgid "Beginning of media\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1311
4642 msgid "Setmark detected\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1316
4646 msgid "No data detected\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1321
4650 msgid "Partition failure\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1326
4654 msgid "Invalid block length\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1331
4658 msgid "Device not partitioned\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1336
4662 msgid "Unable to lock media\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1341
4666 msgid "Unable to unload media\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1346
4670 msgid "Media changed\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1351
4674 msgid "I/O bus reset\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1356
4678 msgid "No media in drive\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1361
4682 msgid "No Unicode translation\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1366
4686 msgid "DLL init failed\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1371
4690 msgid "Shutdown in progress\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1376
4694 msgid "No shutdown in progress\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1381
4698 msgid "I/O device error\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1386
4702 msgid "No serial devices found\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1391
4706 msgid "Shared IRQ busy\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1396
4710 msgid "Serial I/O completed\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1401
4714 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1406
4718 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1411
4722 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1416
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Unknown floppy error\n"
4728 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4730 #: winerror.mc:1421
4731 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1426
4735 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1431
4739 msgid "Hard disk operation failed\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1436
4743 msgid "Hard disk reset failed\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1441
4747 msgid "End of tape media\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1446
4751 msgid "Not enough server memory\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1451
4755 msgid "Possible deadlock\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1456
4759 msgid "Incorrect alignment\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1461
4763 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1466
4767 msgid "Set-power-state failed\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1471
4771 msgid "Too many links\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1476
4775 msgid "Newer windows version needed\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1481
4779 msgid "Wrong operating system\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1486
4783 msgid "Single-instance application\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1491
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Real-mode application\n"
4789 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4791 #: winerror.mc:1496
4792 msgid "Invalid DLL\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1501
4796 msgid "No associated application\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1506
4800 msgid "DDE failure\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1511
4804 #, fuzzy
4805 msgid "DLL not found\n"
4806 msgstr "Файлът не е намерен"
4808 #: winerror.mc:1516
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Out of user handles\n"
4811 msgstr "Недостиг на памет."
4813 #: winerror.mc:1521
4814 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1526
4818 msgid "The source element is empty\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1531
4822 msgid "The destination element is full\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1536
4826 msgid "The element address is invalid\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1541
4830 msgid "The magazine is not present\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1546
4834 msgid "The device needs reinitialization\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1551
4838 msgid "The device requires cleaning\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1556
4842 #, fuzzy
4843 msgid "The device door is open\n"
4844 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4846 #: winerror.mc:1561
4847 #, fuzzy
4848 msgid "The device is not connected\n"
4849 msgstr "Файлът не е намерен"
4851 #: winerror.mc:1566
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Element not found\n"
4854 msgstr "Файлът не е намерен"
4856 #: winerror.mc:1571
4857 #, fuzzy
4858 msgid "No match found\n"
4859 msgstr "пътят %s не е намерен"
4861 #: winerror.mc:1576
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Property set not found\n"
4864 msgstr "Файлът не е намерен"
4866 #: winerror.mc:1581
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Point not found\n"
4869 msgstr "пътят %s не е намерен"
4871 #: winerror.mc:1586
4872 msgid "No running tracking service\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1591
4876 msgid "No such volume ID\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1596
4880 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1601
4884 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1606
4888 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1611
4892 msgid "The journal is being deleted\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1616
4896 msgid "The journal is not active\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1621
4900 msgid "Potential matching file found\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1626
4904 msgid "The journal entry was deleted\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1631
4908 msgid "Invalid device name\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1636
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Connection unavailable\n"
4914 msgstr "Не е наличен; "
4916 #: winerror.mc:1641
4917 msgid "Device already remembered\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1646
4921 msgid "No network or bad path\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1651
4925 msgid "Invalid network provider name\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1656
4929 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1661
4933 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1666
4937 msgid "Not a container\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1671
4941 msgid "Extended error\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1676
4945 msgid "Invalid group name\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1681
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Invalid computer name\n"
4951 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4953 #: winerror.mc:1686
4954 msgid "Invalid event name\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1691
4958 msgid "Invalid domain name\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1696
4962 msgid "Invalid service name\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1701
4966 msgid "Invalid network name\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1706
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Invalid share name\n"
4972 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4974 #: winerror.mc:1716
4975 msgid "Invalid message name\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1721
4979 msgid "Invalid message destination\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1726
4983 msgid "Session credential conflict\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1731
4987 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1736
4991 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1741
4995 msgid "No network\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1746
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Operation canceled by user\n"
5001 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5003 #: winerror.mc:1751
5004 msgid "File has a user-mapped section\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Connection refused\n"
5010 msgstr "LAN връзка"
5012 #: winerror.mc:1761
5013 msgid "Connection gracefully closed\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1766
5017 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1771
5021 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1776
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Connection invalid\n"
5027 msgstr "LAN връзка"
5029 #: winerror.mc:1781
5030 msgid "Connection is active\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1786
5034 msgid "Network unreachable\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1791
5038 msgid "Host unreachable\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1796
5042 msgid "Protocol unreachable\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1801
5046 msgid "Port unreachable\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1806
5050 msgid "Request aborted\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1811
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Connection aborted\n"
5056 msgstr "LAN връзка"
5058 #: winerror.mc:1816
5059 msgid "Please retry operation\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1821
5063 msgid "Connection count limit reached\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1826
5067 msgid "Login time restriction\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1831
5071 msgid "Login workstation restriction\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1836
5075 msgid "Incorrect network address\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1841
5079 msgid "Service already registered\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1846
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Service not found\n"
5085 msgstr "Файлът не е намерен"
5087 #: winerror.mc:1851
5088 msgid "User not authenticated\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1856
5092 msgid "User not logged on\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1861
5096 msgid "Continue work in progress\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1866
5100 msgid "Already initialised\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1871
5104 msgid "No more local devices\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1876
5108 #, fuzzy
5109 msgid "The site does not exist\n"
5110 msgstr "Файлът не съществува"
5112 #: winerror.mc:1881
5113 #, fuzzy
5114 msgid "The domain controller already exists\n"
5115 msgstr "Файлът не съществува"
5117 #: winerror.mc:1886
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Supported only when connected\n"
5120 msgstr "Файлът не е намерен"
5122 #: winerror.mc:1891
5123 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1896
5127 msgid "The user profile is invalid\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1901
5131 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1906
5135 msgid "Not all privileges assigned\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1911
5139 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1916
5143 msgid "No quotas for account\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1921
5147 msgid "Local user session key\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1926
5151 msgid "Password too complex for LM\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1931
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Unknown revision\n"
5157 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5159 #: winerror.mc:1936
5160 msgid "Incompatible revision levels\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1941
5164 msgid "Invalid owner\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1946
5168 msgid "Invalid primary group\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1951
5172 msgid "No impersonation token\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1956
5176 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1961
5180 msgid "No logon servers available\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1966
5184 msgid "No such logon session\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1971
5188 msgid "No such privilege\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1976
5192 msgid "Privilege not held\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1981
5196 msgid "Invalid account name\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1986
5200 msgid "User already exists\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1991
5204 msgid "No such user\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1996
5208 msgid "Group already exists\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2001
5212 msgid "No such group\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2006
5216 msgid "User already in group\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:2011
5220 msgid "User not in group\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:2016
5224 msgid "Can't delete last admin user\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2021
5228 msgid "Wrong password\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:2026
5232 msgid "Ill-formed password\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2031
5236 msgid "Password restriction\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2036
5240 msgid "Logon failure\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2041
5244 msgid "Account restriction\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2046
5248 msgid "Invalid logon hours\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2051
5252 msgid "Invalid workstation\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2056
5256 msgid "Password expired\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2061
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Account disabled\n"
5262 msgstr "забранена"
5264 #: winerror.mc:2066
5265 msgid "No security ID mapped\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:2071
5269 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:2076
5273 msgid "LUIDs exhausted\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:2081
5277 msgid "Invalid sub authority\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2086
5281 msgid "Invalid ACL\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2091
5285 msgid "Invalid SID\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2096
5289 msgid "Invalid security descriptor\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2101
5293 msgid "Bad inherited ACL\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2106
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Server disabled\n"
5299 msgstr "забранена"
5301 #: winerror.mc:2111
5302 msgid "Server not disabled\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2116
5306 msgid "Invalid ID authority\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2121
5310 msgid "Allotted space exceeded\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2126
5314 msgid "Invalid group attributes\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:2131
5318 msgid "Bad impersonation level\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2136
5322 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:2141
5326 msgid "Bad validation class\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:2146
5330 msgid "Bad token type\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2151
5334 msgid "No security on object\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2156
5338 msgid "Can't access domain information\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2161
5342 msgid "Invalid server state\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2166
5346 msgid "Invalid domain state\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2171
5350 msgid "Invalid domain role\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2176
5354 msgid "No such domain\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2181
5358 msgid "Domain already exists\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2186
5362 msgid "Domain limit exceeded\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2191
5366 msgid "Internal database corruption\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2196
5370 msgid "Internal error\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2201
5374 msgid "Generic access types not mapped\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2206
5378 msgid "Bad descriptor format\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2211
5382 msgid "Not a logon process\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2216
5386 msgid "Logon session ID exists\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2221
5390 msgid "Unknown authentication package\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2226
5394 msgid "Bad logon session state\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2231
5398 msgid "Logon session ID collision\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2236
5402 msgid "Invalid logon type\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2241
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Cannot impersonate\n"
5408 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5410 #: winerror.mc:2246
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Invalid transaction state\n"
5413 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5415 #: winerror.mc:2251
5416 msgid "Security DB commit failure\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2256
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Account is built-in\n"
5422 msgstr "собствена, вградена"
5424 #: winerror.mc:2261
5425 msgid "Group is built-in\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2266
5429 msgid "User is built-in\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2271
5433 msgid "Group is primary for user\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2276
5437 msgid "Token already in use\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2281
5441 msgid "No such local group\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2286
5445 msgid "User not in local group\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2291
5449 msgid "User already in local group\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2296
5453 msgid "Local group already exists\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5457 msgid "Logon type not granted\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2306
5461 msgid "Too many secrets\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2311
5465 msgid "Secret too long\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2316
5469 msgid "Internal security DB error\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2321
5473 msgid "Too many context IDs\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2331
5477 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2336
5481 msgid "No such member\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2341
5485 msgid "Invalid member\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2346
5489 msgid "Too many SIDs\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2351
5493 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2356
5497 msgid "No inheritable components\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2361
5501 msgid "File or directory corrupt\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2366
5505 msgid "Disk is corrupt\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2371
5509 msgid "No user session key\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2376
5513 msgid "Licence quota exceeded\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2381
5517 msgid "Wrong target name\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2386
5521 msgid "Mutual authentication failed\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2391
5525 msgid "Time skew between client and server\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2396
5529 msgid "Invalid window handle\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2401
5533 msgid "Invalid menu handle\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2406
5537 msgid "Invalid cursor handle\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2411
5541 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2416
5545 msgid "Invalid hook handle\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2421
5549 msgid "Invalid DWP handle\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2426
5553 msgid "Can't create top-level child window\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2431
5557 msgid "Can't find window class\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2436
5561 msgid "Window owned by another thread\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2441
5565 msgid "Hotkey already registered\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2446
5569 msgid "Class already exists\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2451
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Class does not exist\n"
5575 msgstr "Пътят не съществува"
5577 #: winerror.mc:2456
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Class has open windows\n"
5580 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5582 #: winerror.mc:2461
5583 msgid "Invalid index\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2466
5587 msgid "Invalid icon handle\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2471
5591 msgid "Private dialog index\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2476
5595 #, fuzzy
5596 msgid "List box ID not found\n"
5597 msgstr "пътят %s не е намерен"
5599 #: winerror.mc:2481
5600 msgid "No wildcard characters\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2486
5604 msgid "Clipboard not open\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2491
5608 msgid "Hotkey not registered\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2496
5612 msgid "Not a dialog window\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2501
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Control ID not found\n"
5618 msgstr "пътят %s не е намерен"
5620 #: winerror.mc:2506
5621 msgid "Invalid combobox message\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2511
5625 msgid "Not a combobox window\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2516
5629 msgid "Invalid edit height\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2521
5633 #, fuzzy
5634 msgid "DC not found\n"
5635 msgstr "Файлът не е намерен"
5637 #: winerror.mc:2526
5638 msgid "Invalid hook filter\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2531
5642 msgid "Invalid filter procedure\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2536
5646 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2541
5650 msgid "Global-only hook procedure\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2546
5654 msgid "Journal hook already set\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2551
5658 msgid "Hook procedure not installed\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2556
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Invalid list box message\n"
5664 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5666 #: winerror.mc:2561
5667 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2566
5671 msgid "No tab stops on this list box\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2571
5675 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2576
5679 msgid "Child window menus not allowed\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2581
5683 msgid "Window has no system menu\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2586
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid message box style\n"
5689 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5691 #: winerror.mc:2591
5692 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2596
5696 msgid "Screen already locked\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2601
5700 msgid "Window handles have different parents\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2606
5704 msgid "Not a child window\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2611
5708 msgid "Invalid GW command\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2616
5712 msgid "Invalid thread ID\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2621
5716 msgid "Not an MDI child window\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2626
5720 msgid "Popup menu already active\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2631
5724 #, fuzzy
5725 msgid "No scrollbars\n"
5726 msgstr "Превърти тук"
5728 #: winerror.mc:2636
5729 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2641
5733 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2646
5737 msgid "No system resources\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2651
5741 msgid "No non-paged system resources\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2656
5745 msgid "No paged system resources\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2661
5749 msgid "No working set quota\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2666
5753 msgid "No page file quota\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2671
5757 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2676
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Menu item not found\n"
5763 msgstr "Файлът не е намерен"
5765 #: winerror.mc:2681
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5768 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5770 #: winerror.mc:2686
5771 msgid "Hook type not allowed\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2691
5775 msgid "Interactive window station required\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2696
5779 msgid "Timeout\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2701
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Invalid monitor handle\n"
5785 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5787 #: winerror.mc:2706
5788 msgid "Event log file corrupt\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2711
5792 msgid "Event log can't start\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2716
5796 msgid "Event log file full\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2721
5800 msgid "Event log file changed\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2726
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Installer service failed.\n"
5806 msgstr "Оставащ размер"
5808 #: winerror.mc:2731
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Installation aborted by user\n"
5811 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5813 #: winerror.mc:2736
5814 msgid "Installation failure\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2741
5818 msgid "Installation suspended\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2746
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Unknown product\n"
5824 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5826 #: winerror.mc:2751
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Unknown feature\n"
5829 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5831 #: winerror.mc:2756
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Unknown component\n"
5834 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5836 #: winerror.mc:2761
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Unknown property\n"
5839 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5841 #: winerror.mc:2766
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid handle state\n"
5844 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5846 #: winerror.mc:2771
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Bad configuration\n"
5849 msgstr "Настройки на Wine"
5851 #: winerror.mc:2776
5852 msgid "Index is missing\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2781
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Installation source is missing\n"
5858 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5860 #: winerror.mc:2786
5861 msgid "Wrong installation package version\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2791
5865 msgid "Product uninstalled\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2796
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Invalid query syntax\n"
5871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5873 #: winerror.mc:2801
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Invalid field\n"
5876 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5878 #: winerror.mc:2806
5879 msgid "Device removed\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2811
5883 msgid "Installation already running\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2816
5887 msgid "Installation package failed to open\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2821
5891 msgid "Installation package is invalid\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2826
5895 msgid "Installer user interface failed\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2831
5899 msgid "Failed to open installation log file\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2836
5903 msgid "Installation language not supported\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2841
5907 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2846
5911 msgid "Installation package rejected\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2851
5915 msgid "Function could not be called\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2856
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Function failed\n"
5921 msgstr "Отвори файл"
5923 #: winerror.mc:2861
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Invalid table\n"
5926 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5928 #: winerror.mc:2866
5929 msgid "Data type mismatch\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5933 msgid "Unsupported type\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2876
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Creation failed\n"
5939 msgstr "Отвори файл"
5941 #: winerror.mc:2881
5942 msgid "Temporary directory not writable\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2886
5946 msgid "Installation platform not supported\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2891
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Installer not used\n"
5952 msgstr "Файлът не е намерен"
5954 #: winerror.mc:2896
5955 msgid "Failed to open the patch package\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2901
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Invalid patch package\n"
5961 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5963 #: winerror.mc:2906
5964 msgid "Unsupported patch package\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2911
5968 msgid "Another version is installed\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2916
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Invalid command line\n"
5974 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5976 #: winerror.mc:2921
5977 msgid "Remote installation not allowed\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2926
5981 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2931
5985 msgid "Invalid string binding\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2936
5989 msgid "Wrong kind of binding\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2941
5993 msgid "Invalid binding\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2946
5997 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2951
6001 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2956
6005 msgid "Invalid string UUID\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2961
6009 msgid "Invalid endpoint format\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2966
6013 msgid "Invalid network address\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2971
6017 #, fuzzy
6018 msgid "No endpoint found\n"
6019 msgstr "Файлът не е намерен"
6021 #: winerror.mc:2976
6022 msgid "Invalid timeout value\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2981
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Object UUID not found\n"
6028 msgstr "пътят %s не е намерен"
6030 #: winerror.mc:2986
6031 msgid "UUID already registered\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2991
6035 msgid "UUID type already registered\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2996
6039 msgid "Server already listening\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:3001
6043 msgid "No protocol sequences registered\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:3006
6047 msgid "RPC server not listening\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:3011
6051 msgid "Unknown manager type\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:3016
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Unknown interface\n"
6057 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6059 #: winerror.mc:3021
6060 msgid "No bindings\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:3026
6064 msgid "No protocol sequences\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:3031
6068 msgid "Can't create endpoint\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:3036
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Out of resources\n"
6074 msgstr "Недостиг на памет."
6076 #: winerror.mc:3041
6077 msgid "RPC server unavailable\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:3046
6081 msgid "RPC server too busy\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:3051
6085 msgid "Invalid network options\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3056
6089 msgid "No RPC call active\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3061
6093 msgid "RPC call failed\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3066
6097 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:3071
6101 msgid "RPC protocol error\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3076
6105 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3086
6109 msgid "Invalid tag\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3091
6113 msgid "Invalid array bounds\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:3096
6117 msgid "No entry name\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3101
6121 msgid "Invalid name syntax\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3106
6125 msgid "Unsupported name syntax\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3111
6129 msgid "No network address\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:3116
6133 msgid "Duplicate endpoint\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3121
6137 msgid "Unknown authentication type\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3126
6141 msgid "Maximum calls too low\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3131
6145 msgid "String too long\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3136
6149 msgid "Protocol sequence not found\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3141
6153 msgid "Procedure number out of range\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3146
6157 msgid "Binding has no authentication data\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3151
6161 msgid "Unknown authentication service\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3156
6165 msgid "Unknown authentication level\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3161
6169 msgid "Invalid authentication identity\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3166
6173 msgid "Unknown authorisation service\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3171
6177 msgid "Invalid entry\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3176
6181 msgid "Can't perform operation\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3181
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Endpoints not registered\n"
6187 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6189 #: winerror.mc:3186
6190 msgid "Nothing to export\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3191
6194 msgid "Incomplete name\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3196
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Invalid version option\n"
6200 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6202 #: winerror.mc:3201
6203 msgid "No more members\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3206
6207 msgid "Not all objects unexported\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3211
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Interface not found\n"
6213 msgstr "Файлът не е намерен"
6215 #: winerror.mc:3216
6216 msgid "Entry already exists\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3221
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Entry not found\n"
6222 msgstr "Файлът не е намерен"
6224 #: winerror.mc:3226
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Name service unavailable\n"
6227 msgstr "Оставащ размер"
6229 #: winerror.mc:3231
6230 msgid "Invalid network address family\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3236
6234 msgid "Operation not supported\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3241
6238 msgid "No security context available\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3246
6242 msgid "RPCInternal error\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3251
6246 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3256
6250 msgid "Address error\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3261
6254 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3266
6258 msgid "Floating-point underflow\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3271
6262 msgid "Floating-point overflow\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3276
6266 msgid "No more entries\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3281
6270 msgid "Character translation table open failed\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3286
6274 msgid "Character translation table file too small\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3291
6278 msgid "Null context handle\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3296
6282 msgid "Context handle damaged\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3301
6286 msgid "Binding handle mismatch\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3306
6290 msgid "Cannot get call handle\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3311
6294 msgid "Null reference pointer\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3316
6298 msgid "Enumeration value out of range\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3321
6302 msgid "Byte count too small\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3326
6306 msgid "Bad stub data\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3331
6310 msgid "Invalid user buffer\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3336
6314 msgid "Unrecognised media\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3341
6318 msgid "No trust secret\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3346
6322 msgid "No trust SAM account\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3351
6326 msgid "Trusted domain failure\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3356
6330 msgid "Trusted relationship failure\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3361
6334 msgid "Trust logon failure\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3366
6338 msgid "RPC call already in progress\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3371
6342 msgid "NETLOGON is not started\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3376
6346 msgid "Account expired\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3381
6350 msgid "Redirector has open handles\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3386
6354 msgid "Printer driver already installed\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3391
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Unknown port\n"
6360 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6362 #: winerror.mc:3396
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Unknown printer driver\n"
6365 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6367 #: winerror.mc:3401
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Unknown print processor\n"
6370 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6372 #: winerror.mc:3406
6373 msgid "Invalid separator file\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3411
6377 msgid "Invalid priority\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3416
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Invalid printer name\n"
6383 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6385 #: winerror.mc:3421
6386 msgid "Printer already exists\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3426
6390 msgid "Invalid printer command\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3431
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Invalid data type\n"
6396 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6398 #: winerror.mc:3436
6399 msgid "Invalid environment\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3441
6403 msgid "No more bindings\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3446
6407 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3451
6411 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3456
6415 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3461
6419 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3466
6423 msgid "Server has open handles\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3471
6427 msgid "Resource data not found\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3476
6431 msgid "Resource type not found\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3481
6435 msgid "Resource name not found\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3486
6439 msgid "Resource language not found\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3491
6443 msgid "Not enough quota\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3496
6447 msgid "No interfaces\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3501
6451 msgid "RPC call canceled\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3506
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Binding incomplete\n"
6457 msgstr "Не е реализирано"
6459 #: winerror.mc:3511
6460 msgid "RPC comm failure\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3516
6464 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3521
6468 msgid "No principal name registered\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3526
6472 msgid "Not an RPC error\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3531
6476 msgid "UUID is local only\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3536
6480 msgid "Security package error\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3541
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Thread not canceled\n"
6486 msgstr "Файлът не е намерен"
6488 #: winerror.mc:3546
6489 msgid "Invalid handle operation\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3551
6493 msgid "Wrong serialising package version\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3556
6497 msgid "Wrong stub version\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3561
6501 msgid "Invalid pipe object\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3566
6505 msgid "Wrong pipe order\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3571
6509 msgid "Wrong pipe version\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3576
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Group member not found\n"
6515 msgstr "пътят %s не е намерен"
6517 #: winerror.mc:3581
6518 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3586
6522 msgid "Invalid object\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3591
6526 msgid "Invalid time\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3596
6530 msgid "Invalid form name\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3601
6534 msgid "Invalid form size\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3606
6538 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3611
6542 msgid "Printer deleted\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3616
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Invalid printer state\n"
6548 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6550 #: winerror.mc:3621
6551 msgid "User must change password\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3626
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Domain controller not found\n"
6557 msgstr "Файлът не е намерен"
6559 #: winerror.mc:3631
6560 msgid "Account locked out\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3636
6564 msgid "Invalid pixel format\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3641
6568 msgid "Invalid driver\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3646
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Invalid object resolver set\n"
6574 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6576 #: winerror.mc:3651
6577 msgid "Incomplete RPC send\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3656
6581 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3661
6585 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3666
6589 msgid "RPC pipe closed\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3671
6593 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3676
6597 msgid "No data on RPC pipe\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3681
6601 #, fuzzy
6602 msgid "No site name available\n"
6603 msgstr "Не е наличен; "
6605 #: winerror.mc:3686
6606 msgid "The file cannot be accessed\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3691
6610 #, fuzzy
6611 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6612 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6614 #: winerror.mc:3696
6615 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3701
6619 msgid "Not all objects could be exported\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3706
6623 #, fuzzy
6624 msgid "The interface could not be exported\n"
6625 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6627 #: winerror.mc:3711
6628 #, fuzzy
6629 msgid "The profile could not be added\n"
6630 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6632 #: winerror.mc:3716
6633 #, fuzzy
6634 msgid "The profile element could not be added\n"
6635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6637 #: winerror.mc:3721
6638 #, fuzzy
6639 msgid "The profile element could not be removed\n"
6640 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6642 #: winerror.mc:3726
6643 #, fuzzy
6644 msgid "The group element could not be added\n"
6645 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6647 #: winerror.mc:3731
6648 #, fuzzy
6649 msgid "The group element could not be removed\n"
6650 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6652 #: winerror.mc:3736
6653 #, fuzzy
6654 msgid "The username could not be found\n"
6655 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6657 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6658 msgid "Local Port"
6659 msgstr "Локален порт"
6661 #: localspl.rc:29
6662 msgid "Local Monitor"
6663 msgstr ""
6665 #: localui.rc:36
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Add a Local Port"
6668 msgstr "Локален порт"
6670 #: localui.rc:39
6671 msgid "&Enter the port name to add:"
6672 msgstr ""
6674 #: localui.rc:48
6675 msgid "Configure LPT Port"
6676 msgstr ""
6678 #: localui.rc:51
6679 msgid "Timeout (seconds)"
6680 msgstr ""
6682 #: localui.rc:52
6683 msgid "&Transmission Retry:"
6684 msgstr ""
6686 #: localui.rc:29
6687 msgid "'%s' is not a valid port name"
6688 msgstr ""
6690 #: localui.rc:30
6691 msgid "Port %s already exists"
6692 msgstr ""
6694 #: localui.rc:31
6695 msgid "This port has no options to configure"
6696 msgstr ""
6698 #: mapi32.rc:28
6699 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6700 msgstr ""
6702 #: mapi32.rc:29
6703 msgid "Send Mail"
6704 msgstr ""
6706 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6707 msgid "Enter Network Password"
6708 msgstr "Въведете мрежова парола"
6710 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6711 msgid "Please enter your username and password:"
6712 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6714 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6715 msgid "Proxy"
6716 msgstr "Прокси"
6718 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6719 msgid "User"
6720 msgstr "Потребител"
6722 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6723 msgid "Password"
6724 msgstr "Парола"
6726 #: mpr.rc:44
6727 msgid "&Save this password (Insecure)"
6728 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6730 #: mpr.rc:27
6731 msgid "Entire Network"
6732 msgstr "Цялата мрежа"
6734 #: msacm32.rc:27
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Sound Selection"
6737 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6739 #: msacm32.rc:36
6740 #, fuzzy
6741 msgid "&Save As..."
6742 msgstr "Съхрани &като..."
6744 #: msacm32.rc:39
6745 #, fuzzy
6746 msgid "&Format:"
6747 msgstr "На&пред"
6749 #: msacm32.rc:44
6750 #, fuzzy
6751 msgid "&Attributes:"
6752 msgstr "Атрибути"
6754 #: mshtml.rc:37
6755 msgid "Hyperlink"
6756 msgstr ""
6758 #: mshtml.rc:40
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Hyperlink Information"
6761 msgstr "Информация"
6763 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6764 msgid "&Type:"
6765 msgstr "&Тип:"
6767 #: mshtml.rc:43
6768 msgid "&URL:"
6769 msgstr ""
6771 #: mshtml.rc:31
6772 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6773 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6775 #: mshtml.rc:32
6776 msgid "HTML Document"
6777 msgstr "HTML документ"
6779 #: mshtml.rc:26
6780 msgid "Downloading from %s..."
6781 msgstr ""
6783 #: mshtml.rc:25
6784 msgid "Done"
6785 msgstr ""
6787 #: msi.rc:27
6788 msgid ""
6789 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6790 "file path and try again."
6791 msgstr ""
6793 #: msi.rc:28
6794 msgid "path %s not found"
6795 msgstr "пътят %s не е намерен"
6797 #: msi.rc:29
6798 msgid "insert disk %s"
6799 msgstr "поставете диск %s"
6801 #: msi.rc:30
6802 msgid ""
6803 "Windows Installer %s\n"
6804 "\n"
6805 "Usage:\n"
6806 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6807 "\n"
6808 "Install a product:\n"
6809 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6810 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6811 "\t/a package [property]\n"
6812 "Repair an installation:\n"
6813 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6814 "Uninstall a product:\n"
6815 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6816 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6817 "Advertise a product:\n"
6818 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6819 "Apply a patch:\n"
6820 "\t/p patch_package [property]\n"
6821 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6822 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6823 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6824 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6825 "Register MSI Service:\n"
6826 "\t/y\n"
6827 "Unregister MSI Service:\n"
6828 "\t/z\n"
6829 "Display this help:\n"
6830 "\t/help\n"
6831 "\t/?\n"
6832 msgstr ""
6834 #: msi.rc:57
6835 msgid "enter which folder contains %s"
6836 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6838 #: msi.rc:58
6839 msgid "install source for feature missing"
6840 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6842 #: msi.rc:59
6843 msgid "network drive for feature missing"
6844 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6846 #: msi.rc:60
6847 msgid "feature from:"
6848 msgstr "функционалност от:"
6850 #: msi.rc:61
6851 msgid "choose which folder contains %s"
6852 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6854 #: msrle32.rc:28
6855 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6856 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6858 #: msrle32.rc:29
6859 msgid ""
6860 "Wine MS-RLE video codec\n"
6861 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6862 msgstr ""
6863 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6864 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6866 #: msvfw32.rc:30
6867 msgid "Video Compression"
6868 msgstr ""
6870 #: msvfw32.rc:36
6871 msgid "&Compressor:"
6872 msgstr ""
6874 #: msvfw32.rc:39
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Con&figure..."
6877 msgstr "&Задай..."
6879 #: msvfw32.rc:40
6880 #, fuzzy
6881 msgid "&About"
6882 msgstr "Относно"
6884 #: msvfw32.rc:44
6885 msgid "Compression &Quality:"
6886 msgstr ""
6888 #: msvfw32.rc:46
6889 msgid "&Key Frame Every"
6890 msgstr ""
6892 #: msvfw32.rc:50
6893 #, fuzzy
6894 msgid "&Data Rate"
6895 msgstr "Бодова честота"
6897 #: msvfw32.rc:52
6898 msgid "kB/s"
6899 msgstr ""
6901 #: msvfw32.rc:25
6902 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6903 msgstr ""
6905 #: msvidc32.rc:26
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Wine Video 1 video codec"
6908 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6910 #: oleacc.rc:27
6911 msgid "unknown object"
6912 msgstr ""
6914 #: oleacc.rc:28
6915 msgid "title bar"
6916 msgstr ""
6918 #: oleacc.rc:29
6919 msgid "menu bar"
6920 msgstr ""
6922 #: oleacc.rc:30
6923 #, fuzzy
6924 msgid "scroll bar"
6925 msgstr "Превърти тук"
6927 #: oleacc.rc:31
6928 msgid "grip"
6929 msgstr ""
6931 #: oleacc.rc:32
6932 msgid "sound"
6933 msgstr ""
6935 #: oleacc.rc:33
6936 msgid "cursor"
6937 msgstr ""
6939 #: oleacc.rc:34
6940 msgid "caret"
6941 msgstr ""
6943 #: oleacc.rc:35
6944 msgid "alert"
6945 msgstr ""
6947 #: oleacc.rc:36
6948 #, fuzzy
6949 msgid "window"
6950 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6952 #: oleacc.rc:37
6953 msgid "client"
6954 msgstr ""
6956 #: oleacc.rc:38
6957 msgid "popup menu"
6958 msgstr ""
6960 #: oleacc.rc:39
6961 msgid "menu item"
6962 msgstr ""
6964 #: oleacc.rc:40
6965 msgid "tool tip"
6966 msgstr ""
6968 #: oleacc.rc:41
6969 #, fuzzy
6970 msgid "application"
6971 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6973 #: oleacc.rc:42
6974 #, fuzzy
6975 msgid "document"
6976 msgstr "HTML документ"
6978 #: oleacc.rc:43
6979 msgid "pane"
6980 msgstr ""
6982 #: oleacc.rc:44
6983 msgid "chart"
6984 msgstr ""
6986 #: oleacc.rc:45
6987 msgid "dialog"
6988 msgstr ""
6990 #: oleacc.rc:46
6991 msgid "border"
6992 msgstr ""
6994 #: oleacc.rc:47
6995 msgid "grouping"
6996 msgstr ""
6998 #: oleacc.rc:48
6999 #, fuzzy
7000 msgid "separator"
7001 msgstr "Разделител"
7003 #: oleacc.rc:49
7004 msgid "tool bar"
7005 msgstr ""
7007 #: oleacc.rc:50
7008 msgid "status bar"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:51
7012 #, fuzzy
7013 msgid "table"
7014 msgstr "Table"
7016 #: oleacc.rc:52
7017 msgid "column header"
7018 msgstr ""
7020 #: oleacc.rc:53
7021 msgid "row header"
7022 msgstr ""
7024 #: oleacc.rc:54
7025 #, fuzzy
7026 msgid "column"
7027 msgstr "&Колона"
7029 #: oleacc.rc:55
7030 msgid "row"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:56
7034 msgid "cell"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:57
7038 msgid "link"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:58
7042 msgid "help balloon"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:59
7046 msgid "character"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:60
7050 msgid "list"
7051 msgstr ""
7053 #: oleacc.rc:61
7054 msgid "list item"
7055 msgstr ""
7057 #: oleacc.rc:62
7058 msgid "outline"
7059 msgstr ""
7061 #: oleacc.rc:63
7062 msgid "outline item"
7063 msgstr ""
7065 #: oleacc.rc:64
7066 msgid "page tab"
7067 msgstr ""
7069 #: oleacc.rc:65
7070 msgid "property page"
7071 msgstr ""
7073 #: oleacc.rc:66
7074 msgid "indicator"
7075 msgstr ""
7077 #: oleacc.rc:67
7078 msgid "graphic"
7079 msgstr ""
7081 #: oleacc.rc:68
7082 msgid "static text"
7083 msgstr ""
7085 #: oleacc.rc:69
7086 msgid "text"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:70
7090 msgid "push button"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:71
7094 msgid "check button"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:72
7098 msgid "radio button"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:73
7102 msgid "combo box"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:74
7106 msgid "drop down"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:75
7110 msgid "progress bar"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:76
7114 msgid "dial"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:77
7118 msgid "hot key field"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:78
7122 msgid "slider"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:79
7126 msgid "spin box"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:80
7130 msgid "diagram"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:81
7134 #, fuzzy
7135 msgid "animation"
7136 msgstr "Информация"
7138 #: oleacc.rc:82
7139 msgid "equation"
7140 msgstr ""
7142 #: oleacc.rc:83
7143 msgid "drop down button"
7144 msgstr ""
7146 #: oleacc.rc:84
7147 msgid "menu button"
7148 msgstr ""
7150 #: oleacc.rc:85
7151 msgid "grid drop down button"
7152 msgstr ""
7154 #: oleacc.rc:86
7155 msgid "white space"
7156 msgstr ""
7158 #: oleacc.rc:87
7159 msgid "page tab list"
7160 msgstr ""
7162 #: oleacc.rc:88
7163 msgid "clock"
7164 msgstr ""
7166 #: oleacc.rc:89
7167 msgid "split button"
7168 msgstr ""
7170 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7171 msgid "IP address"
7172 msgstr ""
7174 #: oleacc.rc:91
7175 msgid "outline button"
7176 msgstr ""
7178 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7179 msgid "True"
7180 msgstr "Истина"
7182 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7183 msgid "False"
7184 msgstr "Лъжа"
7186 #: oleaut32.rc:31
7187 msgid "On"
7188 msgstr "Включено"
7190 #: oleaut32.rc:32
7191 msgid "Off"
7192 msgstr "Изключено"
7194 #: oledlg.rc:48
7195 msgid "Insert Object"
7196 msgstr ""
7198 #: oledlg.rc:54
7199 msgid "Object Type:"
7200 msgstr ""
7202 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7203 msgid "Result"
7204 msgstr ""
7206 #: oledlg.rc:58
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Create New"
7209 msgstr "Създай нова папка"
7211 #: oledlg.rc:60
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Create Control"
7214 msgstr "Контрол на потока"
7216 #: oledlg.rc:62
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Create From File"
7219 msgstr "Създай нова папка"
7221 #: oledlg.rc:65
7222 #, fuzzy
7223 msgid "&Add Control..."
7224 msgstr "&Добави..."
7226 #: oledlg.rc:66
7227 msgid "Display As Icon"
7228 msgstr ""
7230 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Browse..."
7233 msgstr "&Избери..."
7235 #: oledlg.rc:69
7236 #, fuzzy
7237 msgid "File:"
7238 msgstr "Файл"
7240 #: oledlg.rc:75
7241 msgid "Paste Special"
7242 msgstr ""
7244 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7245 msgid "Source:"
7246 msgstr "Източник:"
7248 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7249 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7250 msgid "&Paste"
7251 msgstr "&Вмъкни"
7253 #: oledlg.rc:81
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Paste &Link"
7256 msgstr "Вмъкни като връзка"
7258 #: oledlg.rc:83
7259 msgid "&As:"
7260 msgstr ""
7262 #: oledlg.rc:90
7263 msgid "&Display As Icon"
7264 msgstr ""
7266 #: oledlg.rc:92
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Change &Icon..."
7269 msgstr "Подреди &иконите"
7271 #: oledlg.rc:25
7272 msgid "Insert a new %s object into your document"
7273 msgstr ""
7275 #: oledlg.rc:26
7276 msgid ""
7277 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7278 "may activate it using the program which created it."
7279 msgstr ""
7281 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7282 msgid "Browse"
7283 msgstr ""
7285 #: oledlg.rc:28
7286 msgid ""
7287 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7288 "control."
7289 msgstr ""
7291 #: oledlg.rc:29
7292 msgid "Add Control"
7293 msgstr ""
7295 #: oledlg.rc:34
7296 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7297 msgstr ""
7299 #: oledlg.rc:35
7300 msgid ""
7301 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7302 "activate it using %s."
7303 msgstr ""
7305 #: oledlg.rc:36
7306 msgid ""
7307 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7308 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7309 msgstr ""
7311 #: oledlg.rc:37
7312 msgid ""
7313 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7314 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7315 "your document."
7316 msgstr ""
7318 #: oledlg.rc:38
7319 msgid ""
7320 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7321 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7322 "in your document."
7323 msgstr ""
7325 #: oledlg.rc:39
7326 msgid ""
7327 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7328 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7329 "be reflected in your document."
7330 msgstr ""
7332 #: oledlg.rc:40
7333 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7334 msgstr ""
7336 #: oledlg.rc:41
7337 msgid "Unknown Type"
7338 msgstr ""
7340 #: oledlg.rc:42
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Unknown Source"
7343 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7345 #: oledlg.rc:43
7346 msgid "the program which created it"
7347 msgstr ""
7349 #: sane.rc:41
7350 msgid "Scanning"
7351 msgstr ""
7353 #: sane.rc:44
7354 msgid "SCANNING... Please Wait"
7355 msgstr ""
7357 #: sane.rc:31
7358 msgctxt "unit: pixels"
7359 msgid "px"
7360 msgstr ""
7362 #: sane.rc:32
7363 msgctxt "unit: bits"
7364 msgid "b"
7365 msgstr ""
7367 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7368 msgctxt "unit: dots/inch"
7369 msgid "dpi"
7370 msgstr ""
7372 #: sane.rc:35
7373 msgctxt "unit: percent"
7374 msgid "%"
7375 msgstr ""
7377 #: sane.rc:36
7378 msgctxt "unit: microseconds"
7379 msgid "us"
7380 msgstr ""
7382 #: serialui.rc:25
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Settings for %s"
7385 msgstr "Свойства"
7387 #: serialui.rc:28
7388 msgid "Baud Rate"
7389 msgstr "Бодова честота"
7391 #: serialui.rc:30
7392 msgid "Parity"
7393 msgstr "Четност"
7395 #: serialui.rc:32
7396 msgid "Flow Control"
7397 msgstr "Контрол на потока"
7399 #: serialui.rc:34
7400 msgid "Data Bits"
7401 msgstr "Битове с данни"
7403 #: serialui.rc:36
7404 msgid "Stop Bits"
7405 msgstr "Стоп-битове"
7407 #: setupapi.rc:36
7408 msgid "Copying Files..."
7409 msgstr "Копиране на файлове..."
7411 #: setupapi.rc:42
7412 msgid "Destination:"
7413 msgstr "Цел:"
7415 #: setupapi.rc:49
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Files Needed"
7418 msgstr "&Файл"
7420 #: setupapi.rc:52
7421 msgid ""
7422 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7423 "make sure the correct drive is selected below"
7424 msgstr ""
7426 #: setupapi.rc:54
7427 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7428 msgstr ""
7430 #: setupapi.rc:28
7431 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7432 msgstr ""
7434 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7435 msgid "Unknown"
7436 msgstr ""
7438 #: setupapi.rc:30
7439 msgid "Copy files from:"
7440 msgstr ""
7442 #: setupapi.rc:31
7443 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7444 msgstr ""
7446 #: shdoclc.rc:39
7447 msgid "F&orward"
7448 msgstr "На&пред"
7450 #: shdoclc.rc:41
7451 msgid "&Save Background As..."
7452 msgstr "&Съхрани фона като..."
7454 #: shdoclc.rc:42
7455 msgid "Set As Back&ground"
7456 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7458 #: shdoclc.rc:43
7459 msgid "&Copy Background"
7460 msgstr "&Копирай фона"
7462 #: shdoclc.rc:44
7463 msgid "Set as &Desktop Item"
7464 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7466 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Select &All"
7469 msgstr ""
7470 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7471 "Маркирай &всичко\n"
7472 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7473 "&Маркирай всичко"
7475 #: shdoclc.rc:49
7476 msgid "Create Shor&tcut"
7477 msgstr "Създай препра&тка"
7479 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7480 msgid "Add to &Favorites..."
7481 msgstr "Добави към от&метките..."
7483 #: shdoclc.rc:51
7484 msgid "&View Source"
7485 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7487 #: shdoclc.rc:53
7488 msgid "&Encoding"
7489 msgstr "Ко&дировка"
7491 #: shdoclc.rc:55
7492 msgid "Pr&int"
7493 msgstr "Пе&чат"
7495 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7496 msgid "&Open Link"
7497 msgstr "&Отвори връзката"
7499 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7500 msgid "Open Link in &New Window"
7501 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7503 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7504 msgid "Save Target &As..."
7505 msgstr "Запи&ши целта като..."
7507 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7508 msgid "&Print Target"
7509 msgstr "Раз&печатай целта"
7511 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7512 msgid "S&how Picture"
7513 msgstr "По&кажи изображението"
7515 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7516 msgid "&Save Picture As..."
7517 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7519 #: shdoclc.rc:70
7520 msgid "&E-mail Picture..."
7521 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7523 #: shdoclc.rc:71
7524 msgid "Pr&int Picture..."
7525 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7527 #: shdoclc.rc:72
7528 msgid "&Go to My Pictures"
7529 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7531 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7532 msgid "Set as Back&ground"
7533 msgstr "Постави като &фон"
7535 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7536 msgid "Set as &Desktop Item..."
7537 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7539 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7540 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7541 msgid "Cu&t"
7542 msgstr "&Изрежи"
7544 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7545 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7546 #: wordpad.rc:102
7547 msgid "&Copy"
7548 msgstr "&Копирай"
7550 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7551 msgid "Copy Shor&tcut"
7552 msgstr "Копирай препра&тката"
7554 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7555 msgid "P&roperties"
7556 msgstr "Сво&йства"
7558 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7559 msgid "&Undo"
7560 msgstr "&Отмени"
7562 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7563 msgid "&Delete"
7564 msgstr "Из&трий"
7566 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7567 msgid "&Select"
7568 msgstr "&Избери"
7570 #: shdoclc.rc:102
7571 msgid "&Cell"
7572 msgstr "&Клетка"
7574 #: shdoclc.rc:103
7575 msgid "&Row"
7576 msgstr "&Ред"
7578 #: shdoclc.rc:104
7579 msgid "&Column"
7580 msgstr "&Колона"
7582 #: shdoclc.rc:105
7583 msgid "&Table"
7584 msgstr "&Таблица"
7586 #: shdoclc.rc:108
7587 msgid "&Cell Properties"
7588 msgstr "&Свойства на клетката"
7590 #: shdoclc.rc:109
7591 msgid "&Table Properties"
7592 msgstr "&Свойства на таблицата"
7594 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Paste"
7597 msgstr ""
7598 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7599 "&Вмъкни\n"
7600 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7601 "Вмъкни"
7603 #: shdoclc.rc:118
7604 msgid "&Print"
7605 msgstr "&Печат"
7607 #: shdoclc.rc:125
7608 msgid "Open in &New Window"
7609 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7611 #: shdoclc.rc:129
7612 msgid "Cut"
7613 msgstr "&Изрежи"
7615 #: shdoclc.rc:152
7616 msgid "&Save Video As..."
7617 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7619 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7620 msgid "Play"
7621 msgstr "Възпроизведи"
7623 #: shdoclc.rc:189
7624 msgid "Rewind"
7625 msgstr "Върни се в началото"
7627 #: shdoclc.rc:196
7628 msgid "Trace Tags"
7629 msgstr ""
7631 #: shdoclc.rc:197
7632 msgid "Resource Failures"
7633 msgstr ""
7635 #: shdoclc.rc:198
7636 msgid "Dump Tracking Info"
7637 msgstr ""
7639 #: shdoclc.rc:199
7640 msgid "Debug Break"
7641 msgstr ""
7643 #: shdoclc.rc:200
7644 msgid "Debug View"
7645 msgstr ""
7647 #: shdoclc.rc:201
7648 msgid "Dump Tree"
7649 msgstr ""
7651 #: shdoclc.rc:202
7652 msgid "Dump Lines"
7653 msgstr ""
7655 #: shdoclc.rc:203
7656 msgid "Dump DisplayTree"
7657 msgstr ""
7659 #: shdoclc.rc:204
7660 msgid "Dump FormatCaches"
7661 msgstr ""
7663 #: shdoclc.rc:205
7664 msgid "Dump LayoutRects"
7665 msgstr ""
7667 #: shdoclc.rc:206
7668 msgid "Memory Monitor"
7669 msgstr ""
7671 #: shdoclc.rc:207
7672 msgid "Performance Meters"
7673 msgstr ""
7675 #: shdoclc.rc:208
7676 msgid "Save HTML"
7677 msgstr ""
7679 #: shdoclc.rc:210
7680 msgid "&Browse View"
7681 msgstr ""
7683 #: shdoclc.rc:211
7684 msgid "&Edit View"
7685 msgstr ""
7687 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7688 msgid "Scroll Here"
7689 msgstr "Превърти тук"
7691 #: shdoclc.rc:218
7692 msgid "Top"
7693 msgstr "Най-горе"
7695 #: shdoclc.rc:219
7696 msgid "Bottom"
7697 msgstr "Най-долу"
7699 #: shdoclc.rc:221
7700 msgid "Page Up"
7701 msgstr "Страница нагоре"
7703 #: shdoclc.rc:222
7704 msgid "Page Down"
7705 msgstr "Страница надолу"
7707 #: shdoclc.rc:224
7708 msgid "Scroll Up"
7709 msgstr "Превърти нагоре"
7711 #: shdoclc.rc:225
7712 msgid "Scroll Down"
7713 msgstr "Превърти надолу"
7715 #: shdoclc.rc:232
7716 msgid "Left Edge"
7717 msgstr "Най-вляво"
7719 #: shdoclc.rc:233
7720 msgid "Right Edge"
7721 msgstr "Най-вдясно"
7723 #: shdoclc.rc:235
7724 msgid "Page Left"
7725 msgstr "Страница наляво"
7727 #: shdoclc.rc:236
7728 msgid "Page Right"
7729 msgstr "Страница надясно"
7731 #: shdoclc.rc:238
7732 msgid "Scroll Left"
7733 msgstr "Превърти наляво"
7735 #: shdoclc.rc:239
7736 msgid "Scroll Right"
7737 msgstr "Превърти надясно"
7739 #: shdoclc.rc:25
7740 msgid "Wine Internet Explorer"
7741 msgstr ""
7743 #: shdoclc.rc:30
7744 #, fuzzy
7745 msgid "&w&bPage &p"
7746 msgstr "Страница нагоре"
7748 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7749 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7750 msgid "Lar&ge Icons"
7751 msgstr "&Големи икони"
7753 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7754 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7755 msgid "S&mall Icons"
7756 msgstr "&Малки икони"
7758 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7759 msgid "&List"
7760 msgstr "&Списък"
7762 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7763 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7764 msgid "&Details"
7765 msgstr "&Подробности"
7767 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7768 msgid "Arrange &Icons"
7769 msgstr "Подреди &иконите"
7771 #: shell32.rc:50
7772 msgid "By &Name"
7773 msgstr "По &име"
7775 #: shell32.rc:51
7776 msgid "By &Type"
7777 msgstr "По &тип"
7779 #: shell32.rc:52
7780 msgid "By &Size"
7781 msgstr "По &размер"
7783 #: shell32.rc:53
7784 msgid "By &Date"
7785 msgstr "По &дата"
7787 #: shell32.rc:55
7788 msgid "&Auto Arrange"
7789 msgstr "&Автоматично подреждане"
7791 #: shell32.rc:57
7792 msgid "Line up Icons"
7793 msgstr "Подравни иконите"
7795 #: shell32.rc:62
7796 msgid "Paste as Link"
7797 msgstr "Вмъкни като връзка"
7799 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7800 msgid "New"
7801 msgstr "Създай"
7803 #: shell32.rc:66
7804 msgid "New &Folder"
7805 msgstr "Нова &папка"
7807 #: shell32.rc:67
7808 msgid "New &Link"
7809 msgstr "Нова &връзка"
7811 #: shell32.rc:71
7812 msgid "Properties"
7813 msgstr "Свойства"
7815 #: shell32.rc:82
7816 #, fuzzy
7817 msgctxt "recycle bin"
7818 msgid "&Restore"
7819 msgstr "&Възстанови"
7821 #: shell32.rc:83
7822 msgid "&Erase"
7823 msgstr ""
7825 #: shell32.rc:95
7826 msgid "E&xplore"
7827 msgstr "&Разгледай"
7829 #: shell32.rc:98
7830 msgid "C&ut"
7831 msgstr "&Изрежи"
7833 #: shell32.rc:101
7834 msgid "Create &Link"
7835 msgstr "Създай &връзка"
7837 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7838 msgid "&Rename"
7839 msgstr "&Преименувай"
7841 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7842 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7843 #, fuzzy
7844 msgid "E&xit"
7845 msgstr ""
7846 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7847 "&Изход\n"
7848 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7849 "Из&ход"
7851 #: shell32.rc:127
7852 msgid "&About Control Panel"
7853 msgstr ""
7855 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7856 msgid "Browse for Folder"
7857 msgstr "Избор на папка"
7859 #: shell32.rc:303
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Folder:"
7862 msgstr "Папка"
7864 #: shell32.rc:309
7865 #, fuzzy
7866 msgid "&Make New Folder"
7867 msgstr "Създай нова папка"
7869 #: shell32.rc:316
7870 msgid "Message"
7871 msgstr ""
7873 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7874 msgid "&Yes"
7875 msgstr "&Да"
7877 #: shell32.rc:320
7878 msgid "Yes to &all"
7879 msgstr ""
7881 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7882 msgid "&No"
7883 msgstr "&Не"
7885 #: shell32.rc:329
7886 msgid "About %s"
7887 msgstr "Относно %s"
7889 #: shell32.rc:333
7890 msgid "Wine &license"
7891 msgstr "Wine &license"
7893 #: shell32.rc:338
7894 msgid "Running on %s"
7895 msgstr "Running on %s"
7897 #: shell32.rc:339
7898 msgid "Wine was brought to you by:"
7899 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7901 #: shell32.rc:347
7902 msgid ""
7903 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7904 "will open it for you."
7905 msgstr ""
7906 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7907 "отвори за вас."
7909 #: shell32.rc:348
7910 msgid "&Open:"
7911 msgstr "&Open:"
7913 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7914 #: winefile.rc:136
7915 msgid "&Browse..."
7916 msgstr "&Избери..."
7918 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7919 msgid "Size"
7920 msgstr "Размер"
7922 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7923 msgid "Type"
7924 msgstr "Тип"
7926 #: shell32.rc:137
7927 msgid "Modified"
7928 msgstr "Променен"
7930 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7931 msgid "Attributes"
7932 msgstr "Атрибути"
7934 #: shell32.rc:140
7935 msgid "Size available"
7936 msgstr "Оставащ размер"
7938 #: shell32.rc:142
7939 msgid "Comments"
7940 msgstr "Коментар"
7942 #: shell32.rc:143
7943 msgid "Owner"
7944 msgstr "Собственик"
7946 #: shell32.rc:144
7947 msgid "Group"
7948 msgstr "Група"
7950 #: shell32.rc:145
7951 msgid "Original location"
7952 msgstr ""
7954 #: shell32.rc:146
7955 msgid "Date deleted"
7956 msgstr ""
7958 #: shell32.rc:156
7959 msgid "Control Panel"
7960 msgstr ""
7962 #: shell32.rc:163
7963 msgid "Select"
7964 msgstr "Избери"
7966 #: shell32.rc:186
7967 msgid "Restart"
7968 msgstr "Рестартиране"
7970 #: shell32.rc:187
7971 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7972 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7974 #: shell32.rc:188
7975 msgid "Shutdown"
7976 msgstr "Изключване"
7978 #: shell32.rc:189
7979 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7980 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7982 #: shell32.rc:199
7983 msgid "Start Menu\\Programs"
7984 msgstr "Start Menu\\Programs"
7986 #: shell32.rc:201
7987 msgid "Favorites"
7988 msgstr "Favorites"
7990 #: shell32.rc:202
7991 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7992 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7994 #: shell32.rc:203
7995 msgid "Recent"
7996 msgstr "Recent"
7998 #: shell32.rc:204
7999 msgid "SendTo"
8000 msgstr "SendTo"
8002 #: shell32.rc:205
8003 msgid "Start Menu"
8004 msgstr "Start Menu"
8006 #: shell32.rc:206
8007 msgid "My Music"
8008 msgstr "My Music"
8010 #: shell32.rc:207
8011 msgid "My Videos"
8012 msgstr "My Video"
8014 #: shell32.rc:208
8015 #, fuzzy
8016 msgctxt "directory"
8017 msgid "Desktop"
8018 msgstr "Работен плот"
8020 #: shell32.rc:209
8021 msgid "NetHood"
8022 msgstr "NetHood"
8024 #: shell32.rc:210
8025 msgid "Templates"
8026 msgstr "Templates"
8028 #: shell32.rc:211
8029 msgid "Application Data"
8030 msgstr "Application Data"
8032 #: shell32.rc:212
8033 msgid "PrintHood"
8034 msgstr "PrintHood"
8036 #: shell32.rc:213
8037 msgid "Local Settings\\Application Data"
8038 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8040 #: shell32.rc:214
8041 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8042 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8044 #: shell32.rc:215
8045 msgid "Cookies"
8046 msgstr "Cookies"
8048 #: shell32.rc:216
8049 msgid "Local Settings\\History"
8050 msgstr "Local Settings\\History"
8052 #: shell32.rc:217
8053 msgid "Program Files"
8054 msgstr "Program Files"
8056 #: shell32.rc:219
8057 msgid "My Pictures"
8058 msgstr "My Pictures"
8060 #: shell32.rc:220
8061 msgid "Program Files\\Common Files"
8062 msgstr "Program Files\\Common Files"
8064 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8065 msgid "Documents"
8066 msgstr "Documents"
8068 #: shell32.rc:223
8069 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8070 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8072 #: shell32.rc:224
8073 msgid "Music"
8074 msgstr "Documents\\My Music"
8076 #: shell32.rc:225
8077 msgid "Pictures"
8078 msgstr "Documents\\My Pictures"
8080 #: shell32.rc:226
8081 msgid "Videos"
8082 msgstr "Documents\\My Video"
8084 #: shell32.rc:227
8085 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8086 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8088 #: shell32.rc:218
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Program Files (x86)"
8091 msgstr "Program Files"
8093 #: shell32.rc:221
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8096 msgstr "Program Files\\Common Files"
8098 #: shell32.rc:228
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Contacts"
8101 msgstr "&Съдържание"
8103 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8104 msgid "Links"
8105 msgstr ""
8107 #: shell32.rc:230
8108 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:231
8112 msgid "Music\\Playlists"
8113 msgstr ""
8115 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Downloads"
8118 msgstr "Изтегляне..."
8120 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8121 msgid "Status"
8122 msgstr ""
8124 #: shell32.rc:149
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Location"
8127 msgstr "LAN връзка"
8129 #: shell32.rc:150
8130 msgid "Model"
8131 msgstr ""
8133 #: shell32.rc:233
8134 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8135 msgstr ""
8137 #: shell32.rc:234
8138 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8139 msgstr ""
8141 #: shell32.rc:235
8142 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8143 msgstr ""
8145 #: shell32.rc:236
8146 msgid "Music\\Sample Music"
8147 msgstr ""
8149 #: shell32.rc:237
8150 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8151 msgstr ""
8153 #: shell32.rc:238
8154 msgid "Music\\Sample Playlists"
8155 msgstr ""
8157 #: shell32.rc:239
8158 msgid "Videos\\Sample Videos"
8159 msgstr ""
8161 #: shell32.rc:240
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Saved Games"
8164 msgstr "Съхрани &като..."
8166 #: shell32.rc:241
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Searches"
8169 msgstr "&Търсене"
8171 #: shell32.rc:242
8172 msgid "Users"
8173 msgstr ""
8175 #: shell32.rc:243
8176 #, fuzzy
8177 msgid "OEM Links"
8178 msgstr "&Отвори връзката"
8180 #: shell32.rc:246
8181 msgid "AppData\\LocalLow"
8182 msgstr ""
8184 #: shell32.rc:166
8185 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8186 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8188 #: shell32.rc:167
8189 msgid "Error during creation of a new folder"
8190 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8192 #: shell32.rc:168
8193 msgid "Confirm file deletion"
8194 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8196 #: shell32.rc:169
8197 msgid "Confirm folder deletion"
8198 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8200 #: shell32.rc:170
8201 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8204 #: shell32.rc:171
8205 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8208 #: shell32.rc:178
8209 msgid "Confirm file overwrite"
8210 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8212 #: shell32.rc:177
8213 msgid ""
8214 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8215 "\n"
8216 "Do you want to replace it?"
8217 msgstr ""
8219 #: shell32.rc:172
8220 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8221 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8223 #: shell32.rc:174
8224 msgid ""
8225 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8226 msgstr ""
8228 #: shell32.rc:173
8229 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:175
8233 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8234 msgstr ""
8236 #: shell32.rc:176
8237 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8238 msgstr ""
8240 #: shell32.rc:183
8241 msgid ""
8242 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8243 "\n"
8244 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8245 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8246 "the folder?"
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:248
8250 msgid "New Folder"
8251 msgstr ""
8253 #: shell32.rc:250
8254 msgid "Wine Control Panel"
8255 msgstr ""
8257 #: shell32.rc:192
8258 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8259 msgstr ""
8261 #: shell32.rc:193
8262 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8263 msgstr ""
8265 #: shell32.rc:195
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Executable files (*.exe)"
8268 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8270 #: shell32.rc:254
8271 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8272 msgstr ""
8274 #: shell32.rc:256
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8277 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8279 #: shell32.rc:257
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8282 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8284 #: shell32.rc:258
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Confirm deletion"
8287 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8289 #: shell32.rc:259
8290 #, fuzzy
8291 msgid ""
8292 "A file already exists at the path %1.\n"
8293 "\n"
8294 "Do you want to replace it?"
8295 msgstr ""
8296 "Файлът вече съществува.\n"
8297 "Искате ли да го замените?"
8299 #: shell32.rc:260
8300 #, fuzzy
8301 msgid ""
8302 "A folder already exists at the path %1.\n"
8303 "\n"
8304 "Do you want to replace it?"
8305 msgstr ""
8306 "Файлът вече съществува.\n"
8307 "Искате ли да го замените?"
8309 #: shell32.rc:261
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Confirm overwrite"
8312 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8314 #: shell32.rc:278
8315 msgid ""
8316 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8317 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8318 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8319 "any later version.\n"
8320 "\n"
8321 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8322 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8323 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8324 "more details.\n"
8325 "\n"
8326 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8327 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8328 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8329 msgstr ""
8331 #: shell32.rc:266
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Wine License"
8334 msgstr "Wine Помощ"
8336 #: shell32.rc:155
8337 msgid "Trash"
8338 msgstr ""
8340 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8341 msgid "Error"
8342 msgstr "Грешка"
8344 #: shlwapi.rc:40
8345 msgid "Don't show me th&is message again"
8346 msgstr ""
8348 #: shlwapi.rc:27
8349 msgid "%d bytes"
8350 msgstr ""
8352 #: shlwapi.rc:28
8353 msgctxt "time unit: hours"
8354 msgid " hr"
8355 msgstr ""
8357 #: shlwapi.rc:29
8358 msgctxt "time unit: minutes"
8359 msgid " min"
8360 msgstr ""
8362 #: shlwapi.rc:30
8363 msgctxt "time unit: seconds"
8364 msgid " sec"
8365 msgstr ""
8367 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8368 #, fuzzy
8369 msgctxt "window"
8370 msgid "&Restore"
8371 msgstr "&Възстанови"
8373 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8374 msgid "&Move"
8375 msgstr "&Премести"
8377 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8378 msgid "&Size"
8379 msgstr "&Размер"
8381 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8382 msgid "Mi&nimize"
8383 msgstr "&Намали"
8385 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8386 msgid "Ma&ximize"
8387 msgstr "&Увеличи"
8389 #: user32.rc:33
8390 msgid "&Close\tAlt-F4"
8391 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8393 #: user32.rc:35
8394 msgid "&About Wine"
8395 msgstr ""
8397 #: user32.rc:46
8398 #, fuzzy
8399 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8400 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8402 #: user32.rc:48
8403 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8404 msgstr ""
8406 #: user32.rc:79
8407 msgid "&Abort"
8408 msgstr "Пре&крати"
8410 #: user32.rc:80
8411 msgid "&Retry"
8412 msgstr "От&ново"
8414 #: user32.rc:81
8415 msgid "&Ignore"
8416 msgstr "&Пропусни"
8418 #: user32.rc:84
8419 msgid "&Try Again"
8420 msgstr "&Try Again"
8422 #: user32.rc:85
8423 msgid "&Continue"
8424 msgstr "&Continue"
8426 #: user32.rc:91
8427 msgid "Select Window"
8428 msgstr "Select Window"
8430 #: user32.rc:69
8431 msgid "&More Windows..."
8432 msgstr "&Още прозорци..."
8434 #: wineps.rc:28
8435 msgid "Paper Si&ze:"
8436 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8438 #: wineps.rc:36
8439 msgid "Duplex:"
8440 msgstr "Двустранно:"
8442 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8443 msgid "Realm"
8444 msgstr "Област"
8446 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8447 msgid "&Save this password (insecure)"
8448 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8450 #: wininet.rc:54
8451 msgid "Authentication Required"
8452 msgstr ""
8454 #: wininet.rc:58
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Server"
8457 msgstr "Превърти надолу"
8459 #: wininet.rc:74
8460 msgid "Security Warning"
8461 msgstr ""
8463 #: wininet.rc:77
8464 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8465 msgstr ""
8467 #: wininet.rc:79
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Do you want to continue anyway?"
8470 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8472 #: wininet.rc:25
8473 msgid "LAN Connection"
8474 msgstr "LAN връзка"
8476 #: wininet.rc:26
8477 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8478 msgstr ""
8480 #: wininet.rc:27
8481 msgid "The date on the certificate is invalid."
8482 msgstr ""
8484 #: wininet.rc:28
8485 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8486 msgstr ""
8488 #: wininet.rc:29
8489 msgid ""
8490 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8491 msgstr ""
8493 #: winmm.rc:28
8494 msgid "The specified command was carried out."
8495 msgstr ""
8497 #: winmm.rc:29
8498 msgid "Undefined external error."
8499 msgstr ""
8501 #: winmm.rc:30
8502 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8503 msgstr ""
8505 #: winmm.rc:31
8506 msgid "The driver was not enabled."
8507 msgstr ""
8509 #: winmm.rc:32
8510 msgid ""
8511 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8512 "again."
8513 msgstr ""
8515 #: winmm.rc:33
8516 msgid "The specified device handle is invalid."
8517 msgstr ""
8519 #: winmm.rc:34
8520 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8521 msgstr ""
8523 #: winmm.rc:35
8524 msgid ""
8525 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8526 "increase available memory, and then try again."
8527 msgstr ""
8529 #: winmm.rc:36
8530 msgid ""
8531 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8532 "which functions and messages the driver supports."
8533 msgstr ""
8535 #: winmm.rc:37
8536 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8537 msgstr ""
8539 #: winmm.rc:38
8540 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8541 msgstr ""
8543 #: winmm.rc:39
8544 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8545 msgstr ""
8547 #: winmm.rc:42
8548 msgid ""
8549 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8550 "Capabilities function to determine the supported formats."
8551 msgstr ""
8553 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8554 msgid ""
8555 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8556 "device, or wait until the data is finished playing."
8557 msgstr ""
8559 #: winmm.rc:44
8560 msgid ""
8561 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8562 "header, and then try again."
8563 msgstr ""
8565 #: winmm.rc:45
8566 msgid ""
8567 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8568 "and then try again."
8569 msgstr ""
8571 #: winmm.rc:48
8572 msgid ""
8573 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8574 "header, and then try again."
8575 msgstr ""
8577 #: winmm.rc:50
8578 msgid ""
8579 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8580 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8581 msgstr ""
8583 #: winmm.rc:51
8584 msgid ""
8585 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8586 "transmitted, and then try again."
8587 msgstr ""
8589 #: winmm.rc:52
8590 msgid ""
8591 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8592 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8593 msgstr ""
8595 #: winmm.rc:53
8596 msgid ""
8597 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8598 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8599 msgstr ""
8601 #: winmm.rc:56
8602 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8603 msgstr ""
8605 #: winmm.rc:57
8606 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8607 msgstr ""
8609 #: winmm.rc:58
8610 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8611 msgstr ""
8613 #: winmm.rc:59
8614 msgid ""
8615 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8616 "or contact the device manufacturer."
8617 msgstr ""
8619 #: winmm.rc:60
8620 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8621 msgstr ""
8623 #: winmm.rc:61
8624 msgid ""
8625 "Not enough memory available for this task.\n"
8626 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8627 "again."
8628 msgstr ""
8630 #: winmm.rc:62
8631 msgid ""
8632 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8633 "unique alias."
8634 msgstr ""
8636 #: winmm.rc:63
8637 msgid ""
8638 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8639 msgstr ""
8641 #: winmm.rc:64
8642 msgid "No command was specified."
8643 msgstr ""
8645 #: winmm.rc:65
8646 msgid ""
8647 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8648 "size of the buffer."
8649 msgstr ""
8651 #: winmm.rc:66
8652 msgid ""
8653 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8654 "one."
8655 msgstr ""
8657 #: winmm.rc:67
8658 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8659 msgstr ""
8661 #: winmm.rc:68
8662 msgid ""
8663 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8664 "manufacturer about obtaining a new driver."
8665 msgstr ""
8667 #: winmm.rc:69
8668 msgid ""
8669 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8670 "manufacturer about obtaining a new driver."
8671 msgstr ""
8673 #: winmm.rc:70
8674 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8675 msgstr ""
8677 #: winmm.rc:71
8678 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8679 msgstr ""
8681 #: winmm.rc:72
8682 msgid ""
8683 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:73
8687 msgid "The device driver is not ready."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:74
8691 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8692 msgstr ""
8694 #: winmm.rc:75
8695 msgid ""
8696 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8697 "access error."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:76
8701 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8702 msgstr ""
8704 #: winmm.rc:77
8705 msgid ""
8706 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8707 "separately to determine which devices caused the error."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:78
8711 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:79
8715 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:80
8719 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8720 msgstr ""
8722 #: winmm.rc:81
8723 msgid ""
8724 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8725 "still connected to the network."
8726 msgstr ""
8728 #: winmm.rc:82
8729 msgid ""
8730 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8731 "device name is spelled correctly."
8732 msgstr ""
8734 #: winmm.rc:83
8735 msgid ""
8736 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8737 "again."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:84
8741 msgid ""
8742 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8743 "alias."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:85
8747 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8748 msgstr ""
8750 #: winmm.rc:86
8751 msgid ""
8752 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8753 "parameter with each 'open' command."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:87
8757 msgid ""
8758 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8759 "Please supply one."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:88
8763 msgid ""
8764 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8765 "documentation for valid formats."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:89
8769 msgid ""
8770 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8771 "supply one."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:90
8775 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:91
8779 msgid ""
8780 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8781 "may be corrupt, or not in the correct format."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:92
8785 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:93
8789 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:94
8793 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:95
8797 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8798 msgstr ""
8800 #: winmm.rc:96
8801 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8802 msgstr ""
8804 #: winmm.rc:97
8805 msgid ""
8806 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8807 "sequence, and then try again."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:98
8811 msgid ""
8812 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8813 "the device is closed, and then try again."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:99
8817 msgid ""
8818 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8819 "characters, followed by a period and an extension."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:100
8823 msgid ""
8824 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:101
8828 msgid ""
8829 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8830 "in Control Panel to install the device."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:102
8834 msgid ""
8835 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8836 "restarting your computer."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:103
8840 msgid ""
8841 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8842 "cannot change directories."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:104
8846 msgid ""
8847 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8848 "change drives."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:105
8852 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:106
8856 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:107
8860 msgid ""
8861 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:108
8865 msgid ""
8866 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8867 "until a wave device is free, and then try again."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:109
8871 msgid ""
8872 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8873 "until the device is free, and then try again."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:110
8877 msgid ""
8878 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8879 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:111
8883 msgid ""
8884 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8885 "until the device is free, and then try again."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:112
8889 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:113
8893 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:114
8897 msgid ""
8898 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8899 "the Drivers option to install the wave device."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:115
8903 msgid ""
8904 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8905 "format."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:116
8909 msgid ""
8910 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8911 "the Drivers option to install the wave device."
8912 msgstr ""
8914 #: winmm.rc:117
8915 msgid ""
8916 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8917 "format."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:122
8921 msgid ""
8922 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8923 "You can't use them together."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:124
8927 msgid ""
8928 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8929 "again."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:127
8933 msgid ""
8934 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8935 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8936 msgstr ""
8938 #: winmm.rc:125
8939 msgid ""
8940 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8941 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8942 "setup."
8943 msgstr ""
8945 #: winmm.rc:126
8946 msgid "An error occurred with the specified port."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:129
8950 msgid ""
8951 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8952 "these applications; then, try again."
8953 msgstr ""
8955 #: winmm.rc:128
8956 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8957 msgstr ""
8959 #: winmm.rc:123
8960 msgid ""
8961 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8962 "Control Panel to install a MIDI driver."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:118
8966 msgid "There is no display window."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:119
8970 msgid "Could not create or use window."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:120
8974 msgid ""
8975 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8976 "check your disk or network connection."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:121
8980 msgid ""
8981 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8982 "are still connected to the network."
8983 msgstr ""
8985 #: winspool.rc:34
8986 msgid "Print to File"
8987 msgstr "Печат във файл"
8989 #: winspool.rc:37
8990 msgid "&Output File Name:"
8991 msgstr "&Име на файл:"
8993 #: winspool.rc:28
8994 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8995 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8997 #: winspool.rc:29
8998 msgid "Unable to create the output file."
8999 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9001 #: wldap32.rc:27
9002 msgid "Success"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:28
9006 msgid "Operations Error"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:29
9010 msgid "Protocol Error"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:30
9014 msgid "Time Limit Exceeded"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:31
9018 msgid "Size Limit Exceeded"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:32
9022 msgid "Compare False"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:33
9026 msgid "Compare True"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:34
9030 msgid "Authentication Method Not Supported"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:35
9034 msgid "Strong Authentication Required"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:36
9038 msgid "Referral (v2)"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:37
9042 msgid "Referral"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:38
9046 msgid "Administration Limit Exceeded"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:39
9050 msgid "Unavailable Critical Extension"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:40
9054 msgid "Confidentiality Required"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:43
9058 msgid "No Such Attribute"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:44
9062 msgid "Undefined Type"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:45
9066 msgid "Inappropriate Matching"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:46
9070 msgid "Constraint Violation"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:47
9074 msgid "Attribute Or Value Exists"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:48
9078 msgid "Invalid Syntax"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:59
9082 msgid "No Such Object"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:60
9086 msgid "Alias Problem"
9087 msgstr ""
9089 #: wldap32.rc:61
9090 msgid "Invalid DN Syntax"
9091 msgstr ""
9093 #: wldap32.rc:62
9094 msgid "Is Leaf"
9095 msgstr ""
9097 #: wldap32.rc:63
9098 msgid "Alias Dereference Problem"
9099 msgstr ""
9101 #: wldap32.rc:75
9102 msgid "Inappropriate Authentication"
9103 msgstr ""
9105 #: wldap32.rc:76
9106 msgid "Invalid Credentials"
9107 msgstr ""
9109 #: wldap32.rc:77
9110 msgid "Insufficient Rights"
9111 msgstr ""
9113 #: wldap32.rc:78
9114 msgid "Busy"
9115 msgstr ""
9117 #: wldap32.rc:79
9118 msgid "Unavailable"
9119 msgstr ""
9121 #: wldap32.rc:80
9122 msgid "Unwilling To Perform"
9123 msgstr ""
9125 #: wldap32.rc:81
9126 msgid "Loop Detected"
9127 msgstr ""
9129 #: wldap32.rc:87
9130 msgid "Sort Control Missing"
9131 msgstr ""
9133 #: wldap32.rc:88
9134 msgid "Index range error"
9135 msgstr ""
9137 #: wldap32.rc:91
9138 msgid "Naming Violation"
9139 msgstr ""
9141 #: wldap32.rc:92
9142 msgid "Object Class Violation"
9143 msgstr ""
9145 #: wldap32.rc:93
9146 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9147 msgstr ""
9149 #: wldap32.rc:94
9150 msgid "Not allowed on RDN"
9151 msgstr ""
9153 #: wldap32.rc:95
9154 msgid "Already Exists"
9155 msgstr ""
9157 #: wldap32.rc:96
9158 msgid "No Object Class Mods"
9159 msgstr ""
9161 #: wldap32.rc:97
9162 msgid "Results Too Large"
9163 msgstr ""
9165 #: wldap32.rc:98
9166 msgid "Affects Multiple DSAs"
9167 msgstr ""
9169 #: wldap32.rc:107
9170 msgid "Other"
9171 msgstr ""
9173 #: wldap32.rc:108
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Server Down"
9176 msgstr "Превърти надолу"
9178 #: wldap32.rc:109
9179 msgid "Local Error"
9180 msgstr ""
9182 #: wldap32.rc:110
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Encoding Error"
9185 msgstr "Ко&дировка"
9187 #: wldap32.rc:111
9188 msgid "Decoding Error"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:112
9192 msgid "Timeout"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:113
9196 msgid "Auth Unknown"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:114
9200 msgid "Filter Error"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:115
9204 msgid "User Cancelled"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:116
9208 msgid "Parameter Error"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:117
9212 msgid "No Memory"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:118
9216 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:119
9220 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:120
9224 msgid "Specified control was not found in message"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:121
9228 msgid "No result present in message"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:122
9232 msgid "More results returned"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:123
9236 msgid "Loop while handling referrals"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:124
9240 msgid "Referral hop limit exceeded"
9241 msgstr ""
9243 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9244 msgid ""
9245 "Not Yet Implemented\n"
9246 "\n"
9247 msgstr ""
9249 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9250 #, fuzzy
9251 msgid "%1: File Not Found\n"
9252 msgstr "Файлът не е намерен"
9254 #: attrib.rc:47
9255 msgid ""
9256 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9257 "\n"
9258 "Syntax:\n"
9259 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9260 "       [/S [/D]]\n"
9261 "\n"
9262 "Where:\n"
9263 "\n"
9264 "  +   Sets an attribute.\n"
9265 "  -   Clears an attribute.\n"
9266 "  R   Read-only file attribute.\n"
9267 "  A   Archive file attribute.\n"
9268 "  S   System file attribute.\n"
9269 "  H   Hidden file attribute.\n"
9270 "  [drive:][path][filename]\n"
9271 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9272 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9273 "  /D  Processes folders as well.\n"
9274 msgstr ""
9276 #: clock.rc:29
9277 msgid "Ana&log"
9278 msgstr ""
9280 #: clock.rc:30
9281 msgid "Digi&tal"
9282 msgstr ""
9284 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9285 msgid "&Font..."
9286 msgstr "&Шрифт..."
9288 #: clock.rc:34
9289 msgid "&Without Titlebar"
9290 msgstr ""
9292 #: clock.rc:36
9293 msgid "&Seconds"
9294 msgstr ""
9296 #: clock.rc:37
9297 msgid "&Date"
9298 msgstr ""
9300 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9301 msgid "&Always on Top"
9302 msgstr ""
9304 #: clock.rc:42
9305 msgid "&About Clock"
9306 msgstr ""
9308 #: clock.rc:48
9309 msgid "Clock"
9310 msgstr ""
9312 #: cmd.rc:37
9313 msgid ""
9314 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9315 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9316 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9317 "called procedure.\n"
9318 "\n"
9319 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9320 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9321 msgstr ""
9323 #: cmd.rc:40
9324 msgid ""
9325 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9326 "default directory.\n"
9327 msgstr ""
9329 #: cmd.rc:41
9330 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9331 msgstr ""
9333 #: cmd.rc:43
9334 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9335 msgstr ""
9337 #: cmd.rc:45
9338 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9339 msgstr ""
9341 #: cmd.rc:46
9342 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9343 msgstr ""
9345 #: cmd.rc:47
9346 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9347 msgstr ""
9349 #: cmd.rc:48
9350 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9351 msgstr ""
9353 #: cmd.rc:49
9354 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9355 msgstr ""
9357 #: cmd.rc:59
9358 msgid ""
9359 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9360 "\n"
9361 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9362 "on the terminal device before they are executed.\n"
9363 "\n"
9364 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9365 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9366 "preceding it with an @ sign.\n"
9367 msgstr ""
9369 #: cmd.rc:61
9370 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9371 msgstr ""
9373 #: cmd.rc:69
9374 msgid ""
9375 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9376 "\n"
9377 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9378 "\n"
9379 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9380 "not exist in wine's cmd.\n"
9381 msgstr ""
9383 #: cmd.rc:81
9384 msgid ""
9385 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9386 "batch file.\n"
9387 "\n"
9388 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9389 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9390 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9391 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9392 "label terminates the batch file execution.\n"
9393 "\n"
9394 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9395 msgstr ""
9397 #: cmd.rc:84
9398 msgid ""
9399 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9400 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9401 msgstr ""
9403 #: cmd.rc:94
9404 msgid ""
9405 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9406 "\n"
9407 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9408 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9409 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9410 "\n"
9411 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9412 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9413 msgstr ""
9415 #: cmd.rc:100
9416 msgid ""
9417 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9418 "\n"
9419 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9420 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9421 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9422 msgstr ""
9424 #: cmd.rc:103
9425 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9426 msgstr ""
9428 #: cmd.rc:104
9429 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9430 msgstr ""
9432 #: cmd.rc:111
9433 msgid ""
9434 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9435 "\n"
9436 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9437 "subdirectories\n"
9438 "below the item are moved as well.\n"
9439 "\n"
9440 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9441 msgstr ""
9443 #: cmd.rc:122
9444 msgid ""
9445 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9446 "\n"
9447 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9448 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9449 "PATH command with the new value.\n"
9450 "\n"
9451 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9452 "variable, for example:\n"
9453 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9454 msgstr ""
9456 #: cmd.rc:128
9457 msgid ""
9458 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9459 "\n"
9460 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9461 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9462 msgstr ""
9464 #: cmd.rc:149
9465 msgid ""
9466 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9467 "\n"
9468 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9469 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9470 "\n"
9471 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9472 "\n"
9473 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9474 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9475 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9476 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9477 "\n"
9478 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9479 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9480 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9481 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9482 "\n"
9483 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9484 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9485 msgstr ""
9487 #: cmd.rc:153
9488 msgid ""
9489 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9490 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9491 msgstr ""
9493 #: cmd.rc:156
9494 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9495 msgstr ""
9497 #: cmd.rc:157
9498 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9499 msgstr ""
9501 #: cmd.rc:159
9502 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9503 msgstr ""
9505 #: cmd.rc:160
9506 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9507 msgstr ""
9509 #: cmd.rc:178
9510 msgid ""
9511 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9512 "\n"
9513 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9514 "\n"
9515 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9516 "\n"
9517 "SET <variable>=<value>\n"
9518 "\n"
9519 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9520 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9521 "have embedded spaces.\n"
9522 "\n"
9523 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9524 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9525 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9526 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9527 msgstr ""
9529 #: cmd.rc:183
9530 msgid ""
9531 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9532 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9533 "if called from the command line.\n"
9534 msgstr ""
9536 #: cmd.rc:185
9537 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9538 msgstr ""
9540 #: cmd.rc:187
9541 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9542 msgstr ""
9544 #: cmd.rc:191
9545 msgid ""
9546 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9547 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9548 msgstr ""
9550 #: cmd.rc:200
9551 msgid ""
9552 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9553 "\n"
9554 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9555 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9556 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9557 "\n"
9558 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:203
9562 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9563 msgstr ""
9565 #: cmd.rc:205
9566 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9567 msgstr ""
9569 #: cmd.rc:209
9570 msgid ""
9571 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9572 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9573 msgstr ""
9575 #: cmd.rc:217
9576 msgid ""
9577 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9578 "\n"
9579 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9580 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9581 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9582 "settings are restored.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: cmd.rc:220
9586 msgid ""
9587 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9588 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9589 msgstr ""
9591 #: cmd.rc:223
9592 msgid ""
9593 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9594 "PUSHD.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:231
9598 msgid ""
9599 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9600 "\n"
9601 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9602 "\n"
9603 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9604 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9605 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9606 "association, if any.\n"
9607 msgstr ""
9609 #: cmd.rc:242
9610 msgid ""
9611 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9612 "\n"
9613 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9614 "\n"
9615 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9616 "currently defined.\n"
9617 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9618 "if any.\n"
9619 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9620 "associated to the specified file type.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:244
9624 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9625 msgstr ""
9627 #: cmd.rc:248
9628 msgid ""
9629 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9630 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9631 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9632 msgstr ""
9634 #: cmd.rc:252
9635 msgid ""
9636 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9637 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9638 msgstr ""
9640 #: cmd.rc:289
9641 msgid ""
9642 "CMD built-in commands are:\n"
9643 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9644 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9645 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9646 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9647 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9648 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9649 "COPY\t\tCopy file\n"
9650 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9651 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9652 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9653 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9654 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9655 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9656 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9657 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9658 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9659 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9660 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9661 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9662 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9663 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9664 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9665 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9666 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9667 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9668 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9669 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9670 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9671 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9672 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9673 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9674 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9675 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9676 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9677 "\n"
9678 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:291
9682 msgid "Are you sure"
9683 msgstr ""
9685 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9686 msgctxt "Yes key"
9687 msgid "Y"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9691 msgctxt "No key"
9692 msgid "N"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:294
9696 msgid "File association missing for extension %1\n"
9697 msgstr ""
9699 #: cmd.rc:295
9700 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:296
9704 msgid "Overwrite %1"
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:297
9708 msgid "More..."
9709 msgstr ""
9711 #: cmd.rc:298
9712 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:300
9716 msgid "Argument missing\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:301
9720 msgid "Syntax error\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:303
9724 #, fuzzy
9725 msgid "No help available for %1\n"
9726 msgstr "Не е наличен; "
9728 #: cmd.rc:304
9729 msgid "Target to GOTO not found\n"
9730 msgstr ""
9732 #: cmd.rc:305
9733 msgid "Current Date is %1\n"
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:306
9737 msgid "Current Time is %1\n"
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:307
9741 msgid "Enter new date: "
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:308
9745 msgid "Enter new time: "
9746 msgstr ""
9748 #: cmd.rc:309
9749 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9750 msgstr ""
9752 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9753 msgid "Failed to open '%1'\n"
9754 msgstr ""
9756 #: cmd.rc:311
9757 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9758 msgstr ""
9760 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9761 msgctxt "All key"
9762 msgid "A"
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:313
9766 #, fuzzy
9767 msgid "%1, Delete"
9768 msgstr "Из&трий"
9770 #: cmd.rc:314
9771 msgid "Echo is %1\n"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:315
9775 msgid "Verify is %1\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:316
9779 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:317
9783 msgid "Parameter error\n"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:318
9787 msgid ""
9788 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9789 "\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:319
9793 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:320
9797 msgid "PATH not found\n"
9798 msgstr ""
9800 #: cmd.rc:321
9801 msgid "Press any key to continue... "
9802 msgstr ""
9804 #: cmd.rc:322
9805 msgid "Wine Command Prompt"
9806 msgstr ""
9808 #: cmd.rc:323
9809 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:324
9813 msgid "More? "
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:325
9817 msgid "The input line is too long.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: cmd.rc:326
9821 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9822 msgstr ""
9824 #: cmd.rc:327
9825 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9826 msgstr ""
9828 #: dxdiag.rc:27
9829 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9830 msgstr ""
9832 #: dxdiag.rc:28
9833 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9834 msgstr ""
9836 #: explorer.rc:28
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Wine Explorer"
9839 msgstr "&Разгледай"
9841 #: explorer.rc:29
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Location:"
9844 msgstr "LAN връзка"
9846 #: hostname.rc:27
9847 msgid "Usage: hostname\n"
9848 msgstr ""
9850 #: hostname.rc:28
9851 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9852 msgstr ""
9854 #: hostname.rc:29
9855 msgid ""
9856 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9857 "utility.\n"
9858 msgstr ""
9860 #: ipconfig.rc:27
9861 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9862 msgstr ""
9864 #: ipconfig.rc:28
9865 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9866 msgstr ""
9868 #: ipconfig.rc:29
9869 msgid "%1 adapter %2\n"
9870 msgstr ""
9872 #: ipconfig.rc:30
9873 msgid "Ethernet"
9874 msgstr ""
9876 #: ipconfig.rc:32
9877 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9878 msgstr ""
9880 #: ipconfig.rc:34
9881 msgid "Hostname"
9882 msgstr ""
9884 #: ipconfig.rc:35
9885 msgid "Node type"
9886 msgstr ""
9888 #: ipconfig.rc:36
9889 msgid "Broadcast"
9890 msgstr ""
9892 #: ipconfig.rc:37
9893 msgid "Peer-to-peer"
9894 msgstr ""
9896 #: ipconfig.rc:38
9897 msgid "Mixed"
9898 msgstr ""
9900 #: ipconfig.rc:39
9901 msgid "Hybrid"
9902 msgstr ""
9904 #: ipconfig.rc:40
9905 msgid "IP routing enabled"
9906 msgstr ""
9908 #: ipconfig.rc:42
9909 msgid "Physical address"
9910 msgstr ""
9912 #: ipconfig.rc:43
9913 msgid "DHCP enabled"
9914 msgstr ""
9916 #: ipconfig.rc:46
9917 msgid "Default gateway"
9918 msgstr ""
9920 #: net.rc:27
9921 msgid ""
9922 "The syntax of this command is:\n"
9923 "\n"
9924 "NET command [arguments]\n"
9925 "    -or-\n"
9926 "NET command /HELP\n"
9927 "\n"
9928 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9929 msgstr ""
9931 #: net.rc:28
9932 msgid ""
9933 "The syntax of this command is:\n"
9934 "\n"
9935 "NET START [service]\n"
9936 "\n"
9937 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9938 "'service' is the name of the service to start.\n"
9939 msgstr ""
9941 #: net.rc:29
9942 msgid ""
9943 "The syntax of this command is:\n"
9944 "\n"
9945 "NET STOP service\n"
9946 "\n"
9947 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9948 msgstr ""
9950 #: net.rc:30
9951 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9952 msgstr ""
9954 #: net.rc:31
9955 msgid "Could not stop service %1\n"
9956 msgstr ""
9958 #: net.rc:32
9959 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: net.rc:33
9963 msgid "Could not get handle to service.\n"
9964 msgstr ""
9966 #: net.rc:34
9967 msgid "The %1 service is starting.\n"
9968 msgstr ""
9970 #: net.rc:35
9971 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9972 msgstr ""
9974 #: net.rc:36
9975 #, fuzzy
9976 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9977 msgstr "Оставащ размер"
9979 #: net.rc:37
9980 #, fuzzy
9981 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9982 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9984 #: net.rc:38
9985 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9986 msgstr ""
9988 #: net.rc:39
9989 #, fuzzy
9990 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9991 msgstr "Оставащ размер"
9993 #: net.rc:41
9994 msgid "There are no entries in the list.\n"
9995 msgstr ""
9997 #: net.rc:42
9998 msgid ""
9999 "\n"
10000 "Status  Local   Remote\n"
10001 "---------------------------------------------------------------\n"
10002 msgstr ""
10004 #: net.rc:43
10005 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10006 msgstr ""
10008 #: net.rc:45
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Paused"
10011 msgstr "Преустановено; "
10013 #: net.rc:46
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Disconnected"
10016 msgstr "Файлът не е намерен"
10018 #: net.rc:47
10019 #, fuzzy
10020 msgid "A network error occurred"
10021 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10023 #: net.rc:48
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Connection is being made"
10026 msgstr "LAN връзка"
10028 #: net.rc:49
10029 msgid "Reconnecting"
10030 msgstr ""
10032 #: net.rc:40
10033 msgid "The following services are running:\n"
10034 msgstr ""
10036 #: notepad.rc:27
10037 msgid "&New\tCtrl+N"
10038 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10040 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10041 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10042 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10044 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10045 msgid "&Save\tCtrl+S"
10046 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10048 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10049 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10050 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10052 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10053 msgid "Page Se&tup..."
10054 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10056 #: notepad.rc:34
10057 msgid "P&rinter Setup..."
10058 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10060 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10061 msgid "&Edit"
10062 msgstr "&Редактиране"
10064 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10065 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10066 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10068 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10069 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10070 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10072 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10073 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10074 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10076 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10077 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10078 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10080 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10081 #: winefile.rc:29
10082 #, fuzzy
10083 msgid "&Delete\tDel"
10084 msgstr ""
10085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10086 "Из&трий\tDel\n"
10087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10088 "&Изтрий\tDel"
10090 #: notepad.rc:46
10091 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10092 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10094 #: notepad.rc:47
10095 msgid "&Time/Date\tF5"
10096 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10098 #: notepad.rc:49
10099 msgid "&Wrap long lines"
10100 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10102 #: notepad.rc:53
10103 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10104 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10106 #: notepad.rc:54
10107 msgid "&Search next\tF3"
10108 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10110 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10111 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10112 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10114 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10115 #, fuzzy
10116 msgid "&Contents\tF1"
10117 msgstr "&Съдържание"
10119 #: notepad.rc:59
10120 msgid "&About Notepad"
10121 msgstr ""
10123 #: notepad.rc:105
10124 msgid "Page Setup"
10125 msgstr "Настройки на страницата"
10127 #: notepad.rc:107
10128 msgid "&Header:"
10129 msgstr "&Горен колонтитул:"
10131 #: notepad.rc:109
10132 msgid "&Footer:"
10133 msgstr "&Долен колонтитул:"
10135 #: notepad.rc:112
10136 msgid "&Margins (millimeters):"
10137 msgstr "&Граници:"
10139 #: notepad.rc:113
10140 msgid "&Left:"
10141 msgstr "До&лна:"
10143 #: notepad.rc:115
10144 msgid "&Top:"
10145 msgstr "Го&рна:"
10147 #: notepad.rc:131
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Encoding:"
10150 msgstr "Ко&дировка"
10152 #: notepad.rc:66
10153 msgid "Page &p"
10154 msgstr ""
10156 #: notepad.rc:68
10157 msgid "Notepad"
10158 msgstr "Бележник"
10160 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10161 msgid "ERROR"
10162 msgstr "ГРЕШКА"
10164 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10165 #, fuzzy
10166 msgid "WARNING"
10167 msgstr ""
10168 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10169 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10170 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10171 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10173 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10174 msgid "Information"
10175 msgstr "Информация"
10177 #: notepad.rc:73
10178 msgid "Untitled"
10179 msgstr "(неозаглавен)"
10181 #: notepad.rc:76
10182 msgid "Text files (*.txt)"
10183 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10185 #: notepad.rc:79
10186 msgid ""
10187 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10188 "Please use a different editor."
10189 msgstr ""
10190 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10191 " Използвайте друг редактор."
10193 #: notepad.rc:81
10194 #, fuzzy
10195 msgid ""
10196 "You did not enter any text.\n"
10197 "Please type something and try again."
10198 msgstr ""
10199 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10200 "Напишете нещо и опитайте отново."
10202 #: notepad.rc:83
10203 msgid ""
10204 "File '%s' does not exist.\n"
10205 "\n"
10206 "Do you want to create a new file?"
10207 msgstr ""
10208 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10209 "\n"
10210 " Искате ли да създадете нов файл?"
10212 #: notepad.rc:85
10213 msgid ""
10214 "File '%s' has been modified.\n"
10215 "\n"
10216 "Would you like to save the changes?"
10217 msgstr ""
10218 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10219 "\n"
10220 " Искате ли да съхраните промените?"
10222 #: notepad.rc:86
10223 msgid "'%s' could not be found."
10224 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10226 #: notepad.rc:88
10227 msgid ""
10228 "Not enough memory to complete this task.\n"
10229 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10230 msgstr ""
10231 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10232 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10234 #: notepad.rc:90
10235 msgid "Unicode (UTF-16)"
10236 msgstr ""
10238 #: notepad.rc:91
10239 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10240 msgstr ""
10242 #: notepad.rc:92
10243 msgid "Unicode (UTF-8)"
10244 msgstr ""
10246 #: notepad.rc:99
10247 msgid ""
10248 "%1\n"
10249 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10250 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10251 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10252 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10253 "Continue?"
10254 msgstr ""
10256 #: oleview.rc:29
10257 #, fuzzy
10258 msgid "&Bind to file..."
10259 msgstr "Добави към от&метките..."
10261 #: oleview.rc:30
10262 msgid "&View TypeLib..."
10263 msgstr ""
10265 #: oleview.rc:32
10266 #, fuzzy
10267 msgid "&System Configuration"
10268 msgstr "Информация"
10270 #: oleview.rc:33
10271 msgid "&Run the Registry Editor"
10272 msgstr ""
10274 #: oleview.rc:37
10275 msgid "&Object"
10276 msgstr ""
10278 #: oleview.rc:39
10279 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10280 msgstr ""
10282 #: oleview.rc:41
10283 msgid "&In-process server"
10284 msgstr ""
10286 #: oleview.rc:42
10287 msgid "In-process &handler"
10288 msgstr ""
10290 #: oleview.rc:43
10291 #, fuzzy
10292 msgid "&Local server"
10293 msgstr "Локален порт"
10295 #: oleview.rc:44
10296 #, fuzzy
10297 msgid "&Remote server"
10298 msgstr "&Анотирай..."
10300 #: oleview.rc:47
10301 #, fuzzy
10302 msgid "View &Type information"
10303 msgstr "Информация"
10305 #: oleview.rc:49
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Create &Instance"
10308 msgstr "Създай &връзка"
10310 #: oleview.rc:50
10311 msgid "Create Instance &On..."
10312 msgstr ""
10314 #: oleview.rc:51
10315 msgid "&Release Instance"
10316 msgstr ""
10318 #: oleview.rc:53
10319 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10320 msgstr ""
10322 #: oleview.rc:54
10323 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10324 msgstr ""
10326 #: oleview.rc:60
10327 msgid "&Expert mode"
10328 msgstr ""
10330 #: oleview.rc:62
10331 msgid "&Hidden component categories"
10332 msgstr ""
10334 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10335 msgid "&Toolbar"
10336 msgstr ""
10338 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10339 msgid "&Status Bar"
10340 msgstr ""
10342 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10343 msgid "&Refresh\tF5"
10344 msgstr "&Обнови\tF5"
10346 #: oleview.rc:71
10347 msgid "&About OleView"
10348 msgstr ""
10350 #: oleview.rc:79
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&Save as..."
10353 msgstr "Съхрани &като..."
10355 #: oleview.rc:84
10356 msgid "&Group by type kind"
10357 msgstr ""
10359 #: oleview.rc:154
10360 msgid "Connect to another machine"
10361 msgstr ""
10363 #: oleview.rc:157
10364 msgid "&Machine name:"
10365 msgstr ""
10367 #: oleview.rc:165
10368 #, fuzzy
10369 msgid "System Configuration"
10370 msgstr "Информация"
10372 #: oleview.rc:168
10373 #, fuzzy
10374 msgid "System Settings"
10375 msgstr "Системни папки"
10377 #: oleview.rc:169
10378 msgid "&Enable Distributed COM"
10379 msgstr ""
10381 #: oleview.rc:170
10382 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10383 msgstr ""
10385 #: oleview.rc:171
10386 msgid ""
10387 "These settings change only registry values.\n"
10388 "They have no effect on Wine performance."
10389 msgstr ""
10391 #: oleview.rc:178
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Default Interface Viewer"
10394 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10396 #: oleview.rc:181
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Interface"
10399 msgstr "Файлът не е намерен"
10401 #: oleview.rc:183
10402 msgid "IID:"
10403 msgstr ""
10405 #: oleview.rc:186
10406 #, fuzzy
10407 msgid "&View Type Info"
10408 msgstr "Информация"
10410 #: oleview.rc:191
10411 msgid "IPersist Interface Viewer"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10415 msgid "Class Name:"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10419 msgid "CLSID:"
10420 msgstr ""
10422 #: oleview.rc:203
10423 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10424 msgstr ""
10426 #: oleview.rc:211
10427 msgid "&IsDirty"
10428 msgstr ""
10430 #: oleview.rc:213
10431 #, fuzzy
10432 msgid "&GetSizeMax"
10433 msgstr "&Размер"
10435 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10436 #, fuzzy
10437 msgid "OleView"
10438 msgstr "&Изглед"
10440 #: oleview.rc:98
10441 msgid "ITypeLib viewer"
10442 msgstr ""
10444 #: oleview.rc:96
10445 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10446 msgstr ""
10448 #: oleview.rc:97
10449 msgid "version 1.0"
10450 msgstr ""
10452 #: oleview.rc:100
10453 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10454 msgstr ""
10456 #: oleview.rc:103
10457 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10458 msgstr ""
10460 #: oleview.rc:104
10461 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10462 msgstr ""
10464 #: oleview.rc:105
10465 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10466 msgstr ""
10468 #: oleview.rc:106
10469 msgid "Run the Wine registry editor"
10470 msgstr ""
10472 #: oleview.rc:107
10473 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10474 msgstr ""
10476 #: oleview.rc:108
10477 msgid "Create an instance of the selected object"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:109
10481 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:110
10485 msgid "Release the currently selected object instance"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:111
10489 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:112
10493 msgid "Display the viewer for the selected item"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:117
10497 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:118
10501 msgid ""
10502 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10503 msgstr ""
10505 #: oleview.rc:119
10506 msgid "Show or hide the toolbar"
10507 msgstr ""
10509 #: oleview.rc:120
10510 msgid "Show or hide the status bar"
10511 msgstr ""
10513 #: oleview.rc:121
10514 msgid "Refresh all lists"
10515 msgstr ""
10517 #: oleview.rc:122
10518 msgid "Display program information, version number and copyright"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:113
10522 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10523 msgstr ""
10525 #: oleview.rc:114
10526 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10527 msgstr ""
10529 #: oleview.rc:115
10530 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10531 msgstr ""
10533 #: oleview.rc:116
10534 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10535 msgstr ""
10537 #: oleview.rc:128
10538 msgid "ObjectClasses"
10539 msgstr ""
10541 #: oleview.rc:129
10542 msgid "Grouped by Component Category"
10543 msgstr ""
10545 #: oleview.rc:130
10546 msgid "OLE 1.0 Objects"
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:131
10550 msgid "COM Library Objects"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:132
10554 msgid "All Objects"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:133
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Application IDs"
10560 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10562 #: oleview.rc:134
10563 msgid "Type Libraries"
10564 msgstr ""
10566 #: oleview.rc:135
10567 msgid "ver."
10568 msgstr ""
10570 #: oleview.rc:136
10571 msgid "Interfaces"
10572 msgstr ""
10574 #: oleview.rc:138
10575 msgid "Registry"
10576 msgstr ""
10578 #: oleview.rc:139
10579 msgid "Implementation"
10580 msgstr ""
10582 #: oleview.rc:140
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Activation"
10585 msgstr "LAN връзка"
10587 #: oleview.rc:142
10588 msgid "CoGetClassObject failed."
10589 msgstr ""
10591 #: oleview.rc:143
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Unknown error"
10594 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10596 #: oleview.rc:146
10597 msgid "bytes"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:148
10601 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:149
10605 msgid "Inherited Interfaces"
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:124
10609 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:125
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Close window"
10615 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10617 #: oleview.rc:126
10618 msgid "Group typeinfos by kind"
10619 msgstr ""
10621 #: progman.rc:30
10622 msgid "&New..."
10623 msgstr ""
10625 #: progman.rc:31
10626 msgid "O&pen\tEnter"
10627 msgstr ""
10629 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10630 msgid "&Move...\tF7"
10631 msgstr ""
10633 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10634 #, fuzzy
10635 msgid "&Copy...\tF8"
10636 msgstr "&Копирай"
10638 #: progman.rc:35
10639 #, fuzzy
10640 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10641 msgstr "Свойства"
10643 #: progman.rc:37
10644 msgid "&Execute..."
10645 msgstr ""
10647 #: progman.rc:39
10648 #, fuzzy
10649 msgid "E&xit Windows"
10650 msgstr "&Още прозорци..."
10652 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10653 msgid "&Options"
10654 msgstr ""
10656 #: progman.rc:42
10657 msgid "&Arrange automatically"
10658 msgstr ""
10660 #: progman.rc:43
10661 msgid "&Minimize on run"
10662 msgstr ""
10664 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10665 msgid "&Save settings on exit"
10666 msgstr ""
10668 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10669 msgid "&Windows"
10670 msgstr ""
10672 #: progman.rc:47
10673 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10674 msgstr ""
10676 #: progman.rc:48
10677 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10678 msgstr ""
10680 #: progman.rc:49
10681 msgid "&Arrange Icons"
10682 msgstr ""
10684 #: progman.rc:54
10685 msgid "&About Program Manager"
10686 msgstr ""
10688 #: progman.rc:100
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Program &group"
10691 msgstr "Program Files"
10693 #: progman.rc:102
10694 #, fuzzy
10695 msgid "&Program"
10696 msgstr "Program Files"
10698 #: progman.rc:113
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Move Program"
10701 msgstr "Program Files"
10703 #: progman.rc:115
10704 msgid "Move program:"
10705 msgstr ""
10707 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10708 msgid "From group:"
10709 msgstr ""
10711 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10712 msgid "&To group:"
10713 msgstr ""
10715 #: progman.rc:131
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Copy Program"
10718 msgstr "Program Files"
10720 #: progman.rc:133
10721 msgid "Copy program:"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:149
10725 msgid "Program Group Attributes"
10726 msgstr ""
10728 #: progman.rc:153
10729 msgid "&Group file:"
10730 msgstr ""
10732 #: progman.rc:165
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Program Attributes"
10735 msgstr "Атрибути"
10737 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10738 #, fuzzy
10739 msgid "&Command line:"
10740 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10742 #: progman.rc:171
10743 msgid "&Working directory:"
10744 msgstr ""
10746 #: progman.rc:173
10747 msgid "&Key combination:"
10748 msgstr ""
10750 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10751 msgid "&Minimize at launch"
10752 msgstr ""
10754 #: progman.rc:180
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Change &icon..."
10757 msgstr "Подреди &иконите"
10759 #: progman.rc:189
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Change Icon"
10762 msgstr "Подреди &иконите"
10764 #: progman.rc:191
10765 #, fuzzy
10766 msgid "&Filename:"
10767 msgstr "&Файл"
10769 #: progman.rc:193
10770 msgid "Current &icon:"
10771 msgstr ""
10773 #: progman.rc:207
10774 msgid "Execute Program"
10775 msgstr ""
10777 #: progman.rc:60
10778 msgid "Program Manager"
10779 msgstr ""
10781 #: progman.rc:65
10782 msgid "Delete group `%s'?"
10783 msgstr ""
10785 #: progman.rc:66
10786 msgid "Delete program `%s'?"
10787 msgstr ""
10789 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10790 msgid "Not implemented"
10791 msgstr "Не е реализирано"
10793 #: progman.rc:68
10794 msgid "Error reading `%s'."
10795 msgstr ""
10797 #: progman.rc:69
10798 msgid "Error writing `%s'."
10799 msgstr ""
10801 #: progman.rc:72
10802 msgid ""
10803 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10804 "Should it be tried further on?"
10805 msgstr ""
10807 #: progman.rc:74
10808 msgid "Help not available."
10809 msgstr ""
10811 #: progman.rc:75
10812 msgid "Unknown feature in %s"
10813 msgstr ""
10815 #: progman.rc:76
10816 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10817 msgstr ""
10819 #: progman.rc:77
10820 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10821 msgstr ""
10823 #: progman.rc:80
10824 msgid "Programs"
10825 msgstr ""
10827 #: progman.rc:81
10828 msgid "Libraries (*.dll)"
10829 msgstr ""
10831 #: progman.rc:82
10832 msgid "Icon files"
10833 msgstr ""
10835 #: progman.rc:83
10836 msgid "Icons (*.ico)"
10837 msgstr ""
10839 #: reg.rc:27
10840 msgid ""
10841 "The syntax of this command is:\n"
10842 "\n"
10843 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10844 "REG command /?\n"
10845 msgstr ""
10847 #: reg.rc:28
10848 msgid ""
10849 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10850 "f]\n"
10851 msgstr ""
10853 #: reg.rc:29
10854 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10855 msgstr ""
10857 #: reg.rc:30
10858 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10859 msgstr ""
10861 #: reg.rc:31
10862 msgid "The operation completed successfully\n"
10863 msgstr ""
10865 #: reg.rc:32
10866 msgid "Error: Invalid key name\n"
10867 msgstr ""
10869 #: reg.rc:33
10870 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10871 msgstr ""
10873 #: reg.rc:34
10874 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10875 msgstr ""
10877 #: reg.rc:35
10878 msgid ""
10879 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10880 msgstr ""
10882 #: regedit.rc:31
10883 msgid "&Registry"
10884 msgstr "&Регистър"
10886 #: regedit.rc:33
10887 msgid "&Import Registry File..."
10888 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10890 #: regedit.rc:34
10891 msgid "&Export Registry File..."
10892 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10894 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10895 msgid "&Key"
10896 msgstr "&Ключ"
10898 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10899 msgid "&String Value"
10900 msgstr "&Текстова стойност"
10902 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10903 msgid "&Binary Value"
10904 msgstr "&Двоична стойност"
10906 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10907 msgid "&DWORD Value"
10908 msgstr "&DWORD стойност"
10910 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10911 msgid "&Multi String Value"
10912 msgstr ""
10914 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10915 #, fuzzy
10916 msgid "&Expandable String Value"
10917 msgstr "&Текстова стойност"
10919 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10920 msgid "&Rename\tF2"
10921 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10923 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10924 msgid "&Copy Key Name"
10925 msgstr "&Копирай името на ключа"
10927 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10928 #, fuzzy
10929 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10930 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10932 #: regedit.rc:61
10933 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10934 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10936 #: regedit.rc:65
10937 msgid "Status &Bar"
10938 msgstr "Лента на &състоянието"
10940 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10941 msgid "Sp&lit"
10942 msgstr "&Разделител"
10944 #: regedit.rc:74
10945 msgid "&Remove Favorite..."
10946 msgstr "&Премахни отметка..."
10948 #: regedit.rc:79
10949 msgid "&About Registry Editor"
10950 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10952 #: regedit.rc:88
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Modify Binary Data..."
10955 msgstr "Промени двоичните данни"
10957 #: regedit.rc:215
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Export registry"
10960 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10962 #: regedit.rc:217
10963 msgid "S&elected branch:"
10964 msgstr ""
10966 #: regedit.rc:226
10967 msgid "Find:"
10968 msgstr "Търси:"
10970 #: regedit.rc:228
10971 msgid "Find in:"
10972 msgstr "Търси в:"
10974 #: regedit.rc:229
10975 msgid "Keys"
10976 msgstr "Ключове"
10978 #: regedit.rc:230
10979 msgid "Value names"
10980 msgstr "Имена на стойности"
10982 #: regedit.rc:231
10983 msgid "Value content"
10984 msgstr "Съдържание на стойности"
10986 #: regedit.rc:232
10987 msgid "Whole string only"
10988 msgstr "Търси за целия низ"
10990 #: regedit.rc:239
10991 msgid "Add Favorite"
10992 msgstr "Добави отметка"
10994 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10995 msgid "Name:"
10996 msgstr "Име:"
10998 #: regedit.rc:250
10999 msgid "Remove Favorite"
11000 msgstr "Премахни отметка"
11002 #: regedit.rc:261
11003 msgid "Edit String"
11004 msgstr "Редактирай символен низ"
11006 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11007 msgid "Value name:"
11008 msgstr "Име на стойността:"
11010 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11011 msgid "Value data:"
11012 msgstr "Данни:"
11014 #: regedit.rc:274
11015 msgid "Edit DWORD"
11016 msgstr "Редактирай DWORD"
11018 #: regedit.rc:281
11019 msgid "Base"
11020 msgstr "Основа"
11022 #: regedit.rc:282
11023 msgid "Hexadecimal"
11024 msgstr "Шестанедесетична"
11026 #: regedit.rc:283
11027 msgid "Decimal"
11028 msgstr "Десетична"
11030 #: regedit.rc:290
11031 msgid "Edit Binary"
11032 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11034 #: regedit.rc:303
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Edit Multi String"
11037 msgstr "Редактирай символен низ"
11039 #: regedit.rc:134
11040 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11041 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11043 #: regedit.rc:135
11044 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11045 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11047 #: regedit.rc:136
11048 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11049 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11051 #: regedit.rc:137
11052 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11053 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11055 #: regedit.rc:138
11056 msgid ""
11057 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11058 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11060 #: regedit.rc:139
11061 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11062 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11064 #: regedit.rc:124
11065 msgid "Data"
11066 msgstr "Данни"
11068 #: regedit.rc:129
11069 msgid "Registry Editor"
11070 msgstr "Редактор на системния регистър"
11072 #: regedit.rc:191
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Import Registry File"
11075 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11077 #: regedit.rc:192
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Export Registry File"
11080 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11082 #: regedit.rc:193
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Registry files (*.reg)"
11085 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11087 #: regedit.rc:194
11088 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11089 msgstr ""
11091 #: regedit.rc:201
11092 msgid "(Default)"
11093 msgstr ""
11095 #: regedit.rc:202
11096 msgid "(value not set)"
11097 msgstr ""
11099 #: regedit.rc:203
11100 msgid "(cannot display value)"
11101 msgstr ""
11103 #: regedit.rc:204
11104 msgid "(unknown %d)"
11105 msgstr ""
11107 #: regedit.rc:160
11108 msgid "Quits the registry editor"
11109 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11111 #: regedit.rc:161
11112 msgid "Adds keys to the favorites list"
11113 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11115 #: regedit.rc:162
11116 msgid "Removes keys from the favorites list"
11117 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11119 #: regedit.rc:163
11120 msgid "Shows or hides the status bar"
11121 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11123 #: regedit.rc:164
11124 msgid "Change position of split between two panes"
11125 msgstr ""
11126 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11128 #: regedit.rc:165
11129 msgid "Refreshes the window"
11130 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11132 #: regedit.rc:166
11133 msgid "Deletes the selection"
11134 msgstr "Изтрива избраното"
11136 #: regedit.rc:167
11137 msgid "Renames the selection"
11138 msgstr "Преименува избраното"
11140 #: regedit.rc:168
11141 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11142 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11144 #: regedit.rc:169
11145 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11146 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11148 #: regedit.rc:170
11149 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11150 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11152 #: regedit.rc:144
11153 msgid "Modifies the value's data"
11154 msgstr "Променя данните в стойността"
11156 #: regedit.rc:145
11157 msgid "Adds a new key"
11158 msgstr "Добавя нов ключ"
11160 #: regedit.rc:146
11161 msgid "Adds a new string value"
11162 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11164 #: regedit.rc:147
11165 msgid "Adds a new binary value"
11166 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11168 #: regedit.rc:148
11169 msgid "Adds a new double word value"
11170 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11172 #: regedit.rc:150
11173 msgid "Imports a text file into the registry"
11174 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11176 #: regedit.rc:152
11177 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11178 msgstr ""
11179 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11180 "файл"
11182 #: regedit.rc:153
11183 msgid "Prints all or part of the registry"
11184 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11186 #: regedit.rc:155
11187 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11188 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11190 #: regedit.rc:178
11191 msgid "Can't query value '%s'"
11192 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11194 #: regedit.rc:179
11195 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11196 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11198 #: regedit.rc:180
11199 msgid "Value is too big (%u)"
11200 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11202 #: regedit.rc:181
11203 msgid "Confirm Value Delete"
11204 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11206 #: regedit.rc:182
11207 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11208 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11210 #: regedit.rc:186
11211 msgid "Search string '%s' not found"
11212 msgstr ""
11214 #: regedit.rc:183
11215 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11216 msgstr ""
11218 #: regedit.rc:184
11219 msgid "New Key #%d"
11220 msgstr "Нов ключ #%d"
11222 #: regedit.rc:185
11223 msgid "New Value #%d"
11224 msgstr "Нова стойност #%d"
11226 #: regedit.rc:177
11227 msgid "Can't query key '%s'"
11228 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11230 #: regedit.rc:149
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Adds a new multi string value"
11233 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11235 #: regedit.rc:171
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11238 msgstr ""
11239 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11240 "файл"
11242 #: start.rc:46
11243 msgid ""
11244 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11245 "with that suffix.\n"
11246 "Usage:\n"
11247 "start [options] program_filename [...]\n"
11248 "start [options] document_filename\n"
11249 "\n"
11250 "Options:\n"
11251 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11252 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11253 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11254 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11255 "code.\n"
11256 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11257 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11258 "/L           Show end-user license.\n"
11259 "/?           Display this help and exit.\n"
11260 "\n"
11261 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11262 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11263 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11264 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11265 msgstr ""
11267 #: start.rc:64
11268 msgid ""
11269 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11270 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11271 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11272 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11273 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11274 "\n"
11275 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11276 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11277 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11278 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11279 "\n"
11280 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11281 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11282 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11283 "\n"
11284 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11285 msgstr ""
11287 #: start.rc:66
11288 msgid ""
11289 "Application could not be started, or no application associated with the "
11290 "specified file.\n"
11291 "ShellExecuteEx failed"
11292 msgstr ""
11294 #: start.rc:68
11295 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11296 msgstr ""
11298 #: taskkill.rc:27
11299 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11300 msgstr ""
11302 #: taskkill.rc:28
11303 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11304 msgstr ""
11306 #: taskkill.rc:29
11307 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11308 msgstr ""
11310 #: taskkill.rc:30
11311 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11312 msgstr ""
11314 #: taskkill.rc:31
11315 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11316 msgstr ""
11318 #: taskkill.rc:32
11319 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11320 msgstr ""
11322 #: taskkill.rc:33
11323 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11324 msgstr ""
11326 #: taskkill.rc:34
11327 msgid ""
11328 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11329 msgstr ""
11331 #: taskkill.rc:35
11332 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11333 msgstr ""
11335 #: taskkill.rc:36
11336 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11337 msgstr ""
11339 #: taskkill.rc:37
11340 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11341 msgstr ""
11343 #: taskkill.rc:38
11344 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11345 msgstr ""
11347 #: taskkill.rc:39
11348 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11349 msgstr ""
11351 #: taskkill.rc:40
11352 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11356 msgid "&New Task (Run...)"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:39
11360 msgid "E&xit Task Manager"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:45
11364 msgid "&Minimize On Use"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:47
11368 msgid "&Hide When Minimized"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11372 msgid "&Show 16-bit tasks"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:54
11376 #, fuzzy
11377 msgid "&Refresh Now"
11378 msgstr "Опр&есни"
11380 #: taskmgr.rc:55
11381 msgid "&Update Speed"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11385 msgid "&High"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11389 msgid "&Normal"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11393 msgid "&Low"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:61
11397 msgid "&Paused"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11401 msgid "&Select Columns..."
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11405 msgid "&CPU History"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11409 msgid "&One Graph, All CPUs"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11413 msgid "One Graph &Per CPU"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11417 msgid "&Show Kernel Times"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11421 msgid "Tile &Horizontally"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11425 msgid "Tile &Vertically"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11429 msgid "&Minimize"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11433 msgid "&Cascade"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11437 msgid "&Bring To Front"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:90
11441 msgid "&About Task Manager"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11445 msgid "&Switch To"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11449 msgid "&End Task"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:130
11453 #, fuzzy
11454 msgid "&Go To Process"
11455 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11457 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11458 msgid "&End Process"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:150
11462 msgid "End Process &Tree"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11466 #, fuzzy
11467 msgid "&Debug"
11468 msgstr "Debug"
11470 #: taskmgr.rc:154
11471 msgid "Set &Priority"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:156
11475 msgid "&Realtime"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:160
11479 msgid "&Above Normal"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:164
11483 msgid "&Below Normal"
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:169
11487 msgid "Set &Affinity..."
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:170
11491 msgid "Edit Debug &Channels..."
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11495 msgid "Task Manager"
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:355
11499 msgid "&New Task..."
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:368
11503 msgid "&Show processes from all users"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:376
11507 msgid "CPU Usage"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:377
11511 msgid "MEM Usage"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:378
11515 msgid "Totals"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:379
11519 msgid "Commit Charge (K)"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:380
11523 msgid "Physical Memory (K)"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:381
11527 msgid "Kernel Memory (K)"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11531 msgid "Handles"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11535 msgid "Threads"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11539 msgid "Processes"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11543 msgid "Total"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:392
11547 msgid "Limit"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:393
11551 msgid "Peak"
11552 msgstr ""
11554 #: taskmgr.rc:402
11555 #, fuzzy
11556 msgid "System Cache"
11557 msgstr "Системен път"
11559 #: taskmgr.rc:410
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Paged"
11562 msgstr "Страница нагоре"
11564 #: taskmgr.rc:411
11565 msgid "Nonpaged"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:418
11569 msgid "CPU Usage History"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:419
11573 msgid "Memory Usage History"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11577 msgid "Debug Channels"
11578 msgstr ""
11580 #: taskmgr.rc:443
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Processor Affinity"
11583 msgstr "Обработка; "
11585 #: taskmgr.rc:448
11586 msgid ""
11587 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11588 "allowed to execute on."
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:450
11592 msgid "CPU 0"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:452
11596 msgid "CPU 1"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:454
11600 msgid "CPU 2"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:456
11604 msgid "CPU 3"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:458
11608 msgid "CPU 4"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:460
11612 msgid "CPU 5"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:462
11616 msgid "CPU 6"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:464
11620 msgid "CPU 7"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:466
11624 msgid "CPU 8"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:468
11628 msgid "CPU 9"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:470
11632 msgid "CPU 10"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:472
11636 msgid "CPU 11"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:474
11640 msgid "CPU 12"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:476
11644 msgid "CPU 13"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:478
11648 msgid "CPU 14"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:480
11652 msgid "CPU 15"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:482
11656 msgid "CPU 16"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:484
11660 msgid "CPU 17"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:486
11664 msgid "CPU 18"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:488
11668 msgid "CPU 19"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:490
11672 msgid "CPU 20"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:492
11676 msgid "CPU 21"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:494
11680 msgid "CPU 22"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:496
11684 msgid "CPU 23"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:498
11688 msgid "CPU 24"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:500
11692 msgid "CPU 25"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:502
11696 msgid "CPU 26"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:504
11700 msgid "CPU 27"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:506
11704 msgid "CPU 28"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:508
11708 msgid "CPU 29"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:510
11712 msgid "CPU 30"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:512
11716 msgid "CPU 31"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:518
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Select Columns"
11722 msgstr "&Колона"
11724 #: taskmgr.rc:523
11725 msgid ""
11726 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:525
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&Image Name"
11732 msgstr "Image"
11734 #: taskmgr.rc:527
11735 msgid "&PID (Process Identifier)"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:529
11739 msgid "&CPU Usage"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:531
11743 msgid "CPU Tim&e"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:533
11747 msgid "&Memory Usage"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:535
11751 msgid "Memory Usage &Delta"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:537
11755 msgid "Pea&k Memory Usage"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:539
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Page &Faults"
11761 msgstr "Страница наляво"
11763 #: taskmgr.rc:541
11764 msgid "&USER Objects"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11768 msgid "I/O Reads"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11772 msgid "I/O Read Bytes"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:547
11776 msgid "&Session ID"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:549
11780 #, fuzzy
11781 msgid "User &Name"
11782 msgstr "По &име"
11784 #: taskmgr.rc:551
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Page F&aults Delta"
11787 msgstr "Страница наляво"
11789 #: taskmgr.rc:553
11790 msgid "&Virtual Memory Size"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:555
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Pa&ged Pool"
11796 msgstr "Страница надолу"
11798 #: taskmgr.rc:557
11799 #, fuzzy
11800 msgid "N&on-paged Pool"
11801 msgstr "Страница надолу"
11803 #: taskmgr.rc:559
11804 msgid "Base P&riority"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:561
11808 msgid "&Handle Count"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:563
11812 msgid "&Thread Count"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11816 msgid "GDI Objects"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11820 msgid "I/O Writes"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11824 msgid "I/O Write Bytes"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11828 msgid "I/O Other"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11832 msgid "I/O Other Bytes"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:182
11836 msgid "Create New Task"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:187
11840 msgid "Runs a new program"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:188
11844 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:190
11848 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:191
11852 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:192
11856 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:193
11860 msgid "Displays tasks by using large icons"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:194
11864 msgid "Displays tasks by using small icons"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:195
11868 msgid "Displays information about each task"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:196
11872 msgid "Updates the display twice per second"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:197
11876 msgid "Updates the display every two seconds"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:198
11880 msgid "Updates the display every four seconds"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:203
11884 msgid "Does not automatically update"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:205
11888 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:206
11892 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:207
11896 msgid "Minimizes the windows"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:208
11900 msgid "Maximizes the windows"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:209
11904 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:210
11908 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:211
11912 msgid "Displays Task Manager help topics"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:212
11916 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:213
11920 msgid "Exits the Task Manager application"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:215
11924 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:216
11928 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:217
11932 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:219
11936 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:220
11940 msgid "Each CPU has its own history graph"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:222
11944 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:227
11948 msgid "Tells the selected tasks to close"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:228
11952 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:229
11956 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:230
11960 msgid "Removes the process from the system"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:232
11964 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:233
11968 msgid "Attaches the debugger to this process"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:235
11972 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:237
11976 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:238
11980 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:240
11984 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:242
11988 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:244
11992 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:245
11996 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:247
12000 msgid "Controls Debug Channels"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:264
12004 msgid "Performance"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:265
12008 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:266
12012 msgid "Processes: %d"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:267
12016 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:272
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Image Name"
12022 msgstr "Image"
12024 #: taskmgr.rc:273
12025 msgid "PID"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:274
12029 msgid "CPU"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:275
12033 msgid "CPU Time"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:276
12037 msgid "Mem Usage"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:277
12041 msgid "Mem Delta"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:278
12045 msgid "Peak Mem Usage"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:279
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Page Faults"
12051 msgstr "Страница наляво"
12053 #: taskmgr.rc:280
12054 msgid "USER Objects"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:283
12058 msgid "Session ID"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:284
12062 msgid "Username"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:285
12066 msgid "PF Delta"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:286
12070 msgid "VM Size"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:287
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Paged Pool"
12076 msgstr "Страница надолу"
12078 #: taskmgr.rc:288
12079 msgid "NP Pool"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:289
12083 msgid "Base Pri"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:301
12087 msgid "Task Manager Warning"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:304
12091 msgid ""
12092 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12093 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12094 "sure you want to change the priority class?"
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:305
12098 msgid "Unable to Change Priority"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:310
12102 msgid ""
12103 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12104 "results including loss of data and system instability. The\n"
12105 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12106 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12107 "terminate the process?"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:311
12111 msgid "Unable to Terminate Process"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:313
12115 msgid ""
12116 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12117 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:314
12121 msgid "Unable to Debug Process"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:315
12125 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:316
12129 msgid "Invalid Option"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:317
12133 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:322
12137 msgid "System Idle Process"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:323
12141 msgid "Not Responding"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:324
12145 msgid "Running"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:325
12149 msgid "Task"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:328
12153 msgid "Fixme"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:329
12157 msgid "Err"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:330
12161 msgid "Warn"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:331
12165 msgid "Trace"
12166 msgstr ""
12168 #: uninstaller.rc:26
12169 msgid "Wine Application Uninstaller"
12170 msgstr ""
12172 #: uninstaller.rc:27
12173 msgid ""
12174 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12175 "executable.\n"
12176 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12177 msgstr ""
12178 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12179 "липсващ изпълним файл.\n"
12180 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12182 #: view.rc:33
12183 msgid "&Pan"
12184 msgstr ""
12186 #: view.rc:35
12187 msgid "&Scale to Window"
12188 msgstr ""
12190 #: view.rc:37
12191 msgid "&Left"
12192 msgstr ""
12194 #: view.rc:38
12195 #, fuzzy
12196 msgid "&Right"
12197 msgstr "Най-вдясно"
12199 #: view.rc:46
12200 msgid "Regular Metafile Viewer"
12201 msgstr ""
12203 #: wineboot.rc:28
12204 msgid "Waiting for Program"
12205 msgstr ""
12207 #: wineboot.rc:32
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Terminate Process"
12210 msgstr "&Свойства на клетката"
12212 #: wineboot.rc:33
12213 msgid ""
12214 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12215 "responding.\n"
12216 "\n"
12217 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12218 msgstr ""
12220 #: wineboot.rc:39
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Wine"
12223 msgstr "Wine Помощ"
12225 #: wineboot.rc:43
12226 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12227 msgstr ""
12229 #: winecfg.rc:138
12230 msgid ""
12231 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12232 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12233 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12234 "option) any later version."
12235 msgstr ""
12236 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12237 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12238 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12239 "option) any later version."
12241 #: winecfg.rc:140
12242 msgid " Windows Registration Information "
12243 msgstr " Windows Registration Information "
12245 #: winecfg.rc:141
12246 msgid "&Owner:"
12247 msgstr "Owner:"
12249 #: winecfg.rc:143
12250 msgid "Organi&zation:"
12251 msgstr "Organization:"
12253 #: winecfg.rc:151
12254 msgid " Application Settings "
12255 msgstr " Настройка на приложенията "
12257 #: winecfg.rc:152
12258 msgid ""
12259 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12260 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12261 "or per-application settings in those tabs as well."
12262 msgstr ""
12263 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12264 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12265 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12266 "приложенията настройки."
12268 #: winecfg.rc:156
12269 msgid "&Add application..."
12270 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12272 #: winecfg.rc:157
12273 msgid "&Remove application"
12274 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12276 #: winecfg.rc:158
12277 msgid "&Windows Version:"
12278 msgstr "&Версия на Windows:"
12280 #: winecfg.rc:166
12281 msgid " Window Settings "
12282 msgstr " Настройка на прозорците "
12284 #: winecfg.rc:167
12285 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12286 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12288 #: winecfg.rc:168
12289 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12290 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12292 #: winecfg.rc:169
12293 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12294 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12296 #: winecfg.rc:170
12297 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12298 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12300 #: winecfg.rc:172
12301 msgid "Desktop &size:"
12302 msgstr "Размер на работния плот:"
12304 #: winecfg.rc:177
12305 msgid " Direct3D "
12306 msgstr " Direct3D "
12308 #: winecfg.rc:178
12309 msgid "&Vertex Shader Support: "
12310 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12312 #: winecfg.rc:180
12313 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12314 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12316 #: winecfg.rc:182
12317 msgid " Screen &Resolution "
12318 msgstr " Screen &Resolution "
12320 #: winecfg.rc:186
12321 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12322 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12324 #: winecfg.rc:193
12325 msgid " DLL Overrides "
12326 msgstr " DLL замени "
12328 #: winecfg.rc:194
12329 msgid ""
12330 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12331 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12332 "application)."
12333 msgstr ""
12334 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12335 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12336 "приложението)."
12338 #: winecfg.rc:196
12339 msgid "&New override for library:"
12340 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12342 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12343 msgid "&Add"
12344 msgstr "&Добави"
12346 #: winecfg.rc:199
12347 msgid "Existing &overrides:"
12348 msgstr "Съществуващи замени:"
12350 #: winecfg.rc:201
12351 msgid "&Edit..."
12352 msgstr "&Редактирай"
12354 #: winecfg.rc:207
12355 msgid "Edit Override"
12356 msgstr "Редактиране на замяна"
12358 #: winecfg.rc:210
12359 msgid " Load Order "
12360 msgstr " Ред на зареждане "
12362 #: winecfg.rc:211
12363 msgid "&Builtin (Wine)"
12364 msgstr "&Вградена (Wine)"
12366 #: winecfg.rc:212
12367 msgid "&Native (Windows)"
12368 msgstr "&Собствена (Windows)"
12370 #: winecfg.rc:213
12371 msgid "Bui&ltin then Native"
12372 msgstr "В&градена, после собствена"
12374 #: winecfg.rc:214
12375 msgid "Nati&ve then Builtin"
12376 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12378 #: winecfg.rc:215
12379 msgid "&Disable"
12380 msgstr "&Забрани"
12382 #: winecfg.rc:222
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Select Drive Letter"
12385 msgstr "Маркирай &всичко"
12387 #: winecfg.rc:234
12388 msgid " Drive &mappings "
12389 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12391 #: winecfg.rc:235
12392 msgid ""
12393 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12394 "edited."
12395 msgstr ""
12396 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12397 "edited."
12399 #: winecfg.rc:238
12400 msgid "&Add..."
12401 msgstr "&Добави..."
12403 #: winecfg.rc:240
12404 msgid "Auto&detect"
12405 msgstr "&Открий..."
12407 #: winecfg.rc:243
12408 msgid "&Path:"
12409 msgstr "&Път:"
12411 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12412 msgid "Show &Advanced"
12413 msgstr "Покажи допълнителните"
12415 #: winecfg.rc:251
12416 msgid "De&vice:"
12417 msgstr "De&vice:"
12419 #: winecfg.rc:253
12420 msgid "Bro&wse..."
12421 msgstr "Из&бери..."
12423 #: winecfg.rc:255
12424 msgid "&Label:"
12425 msgstr "&Етикет:"
12427 #: winecfg.rc:257
12428 msgid "S&erial:"
12429 msgstr "&Номер:"
12431 #: winecfg.rc:260
12432 msgid "Show &dot files"
12433 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12435 #: winecfg.rc:267
12436 msgid " Driver Diagnostics "
12437 msgstr " Driver Diagnostics "
12439 #: winecfg.rc:269
12440 msgid " Defaults "
12441 msgstr " Defaults "
12443 #: winecfg.rc:270
12444 msgid "Output device:"
12445 msgstr "Output device:"
12447 #: winecfg.rc:271
12448 msgid "Voice output device:"
12449 msgstr "Voice output device:"
12451 #: winecfg.rc:272
12452 msgid "Input device:"
12453 msgstr "Input device:"
12455 #: winecfg.rc:273
12456 msgid "Voice input device:"
12457 msgstr "Voice input device:"
12459 #: winecfg.rc:278
12460 msgid "&Test Sound"
12461 msgstr "&Test Sound"
12463 #: winecfg.rc:285
12464 msgid " Appearance "
12465 msgstr " Външен вид "
12467 #: winecfg.rc:286
12468 msgid "&Theme:"
12469 msgstr "Тема:"
12471 #: winecfg.rc:288
12472 msgid "&Install theme..."
12473 msgstr "Инсталирай тема..."
12475 #: winecfg.rc:293
12476 msgid "It&em:"
12477 msgstr "Item:"
12479 #: winecfg.rc:295
12480 msgid "C&olor:"
12481 msgstr "Color:"
12483 #: winecfg.rc:301
12484 msgid " Fol&ders "
12485 msgstr " Папки "
12487 #: winecfg.rc:304
12488 msgid "&Link to:"
12489 msgstr "Връзка към:"
12491 #: winecfg.rc:31
12492 msgid "Libraries"
12493 msgstr "Библиотеки"
12495 #: winecfg.rc:32
12496 msgid "Drives"
12497 msgstr "Устройства"
12499 #: winecfg.rc:33
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Select the Unix target directory, please."
12502 msgstr "Изберете Unix директория"
12504 #: winecfg.rc:34
12505 msgid "Hide &Advanced"
12506 msgstr "Скрий допълнителните"
12508 #: winecfg.rc:36
12509 msgid "(No Theme)"
12510 msgstr "(без тема)"
12512 #: winecfg.rc:37
12513 msgid "Graphics"
12514 msgstr "Графика"
12516 #: winecfg.rc:38
12517 msgid "Desktop Integration"
12518 msgstr "Интеграция"
12520 #: winecfg.rc:39
12521 msgid "Audio"
12522 msgstr "Звук"
12524 #: winecfg.rc:40
12525 msgid "About"
12526 msgstr "Относно"
12528 #: winecfg.rc:41
12529 msgid "Wine configuration"
12530 msgstr "Настройки на Wine"
12532 #: winecfg.rc:43
12533 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12534 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12536 #: winecfg.rc:44
12537 msgid "Select a theme file"
12538 msgstr "Изберете файл с тема"
12540 #: winecfg.rc:45
12541 msgid "Folder"
12542 msgstr "Папка"
12544 #: winecfg.rc:46
12545 msgid "Links to"
12546 msgstr "Връзка към"
12548 #: winecfg.rc:42
12549 msgid "Wine configuration for %s"
12550 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12552 #: winecfg.rc:87
12553 msgid "Selected driver: %s"
12554 msgstr ""
12556 #: winecfg.rc:88
12557 #, fuzzy
12558 msgid "(None)"
12559 msgstr "Нищо"
12561 #: winecfg.rc:89
12562 msgid "Audio test failed!"
12563 msgstr ""
12565 #: winecfg.rc:91
12566 #, fuzzy
12567 msgid "(System default)"
12568 msgstr "Системен път"
12570 #: winecfg.rc:51
12571 msgid ""
12572 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12573 "Are you sure you want to do this?"
12574 msgstr ""
12575 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12576 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12578 #: winecfg.rc:52
12579 msgid "Warning: system library"
12580 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12582 #: winecfg.rc:53
12583 msgid "native"
12584 msgstr "собствена"
12586 #: winecfg.rc:54
12587 msgid "builtin"
12588 msgstr "вградена"
12590 #: winecfg.rc:55
12591 msgid "native, builtin"
12592 msgstr "собствена, вградена"
12594 #: winecfg.rc:56
12595 msgid "builtin, native"
12596 msgstr "вградена, собствена"
12598 #: winecfg.rc:57
12599 msgid "disabled"
12600 msgstr "забранена"
12602 #: winecfg.rc:58
12603 msgid "Default Settings"
12604 msgstr ""
12606 #: winecfg.rc:59
12607 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12608 msgstr ""
12610 #: winecfg.rc:60
12611 msgid "Use global settings"
12612 msgstr ""
12614 #: winecfg.rc:61
12615 msgid "Select an executable file"
12616 msgstr ""
12618 #: winecfg.rc:66
12619 msgid "Hardware"
12620 msgstr ""
12622 #: winecfg.rc:67
12623 #, fuzzy
12624 msgctxt "vertex shader mode"
12625 msgid "None"
12626 msgstr "Нищо"
12628 #: winecfg.rc:72
12629 msgid "Autodetect..."
12630 msgstr ""
12632 #: winecfg.rc:73
12633 msgid "Local hard disk"
12634 msgstr ""
12636 #: winecfg.rc:74
12637 msgid "Network share"
12638 msgstr ""
12640 #: winecfg.rc:75
12641 msgid "Floppy disk"
12642 msgstr ""
12644 #: winecfg.rc:76
12645 msgid "CD-ROM"
12646 msgstr "CD-ROM"
12648 #: winecfg.rc:77
12649 msgid ""
12650 "You cannot add any more drives.\n"
12651 "\n"
12652 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12653 msgstr ""
12655 #: winecfg.rc:78
12656 msgid "System drive"
12657 msgstr ""
12659 #: winecfg.rc:79
12660 msgid ""
12661 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12662 "\n"
12663 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12664 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12665 msgstr ""
12667 #: winecfg.rc:80
12668 msgctxt "Drive letter"
12669 msgid "Letter"
12670 msgstr ""
12672 #: winecfg.rc:81
12673 msgid "Drive Mapping"
12674 msgstr ""
12676 #: winecfg.rc:82
12677 msgid ""
12678 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12679 "\n"
12680 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12681 msgstr ""
12683 #: winecfg.rc:96
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Controls Background"
12686 msgstr "&Копирай фона"
12688 #: winecfg.rc:97
12689 msgid "Controls Text"
12690 msgstr ""
12692 #: winecfg.rc:99
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Menu Background"
12695 msgstr "&Копирай фона"
12697 #: winecfg.rc:100
12698 msgid "Menu Text"
12699 msgstr ""
12701 #: winecfg.rc:101
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Scrollbar"
12704 msgstr "Превърти тук"
12706 #: winecfg.rc:102
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Selection Background"
12709 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12711 #: winecfg.rc:103
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Selection Text"
12714 msgstr "Маркирай &всичко"
12716 #: winecfg.rc:104
12717 #, fuzzy
12718 msgid "ToolTip Background"
12719 msgstr "&Копирай фона"
12721 #: winecfg.rc:105
12722 msgid "ToolTip Text"
12723 msgstr ""
12725 #: winecfg.rc:106
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Window Background"
12728 msgstr "&Копирай фона"
12730 #: winecfg.rc:107
12731 msgid "Window Text"
12732 msgstr ""
12734 #: winecfg.rc:108
12735 msgid "Active Title Bar"
12736 msgstr ""
12738 #: winecfg.rc:109
12739 msgid "Active Title Text"
12740 msgstr ""
12742 #: winecfg.rc:110
12743 msgid "Inactive Title Bar"
12744 msgstr ""
12746 #: winecfg.rc:111
12747 msgid "Inactive Title Text"
12748 msgstr ""
12750 #: winecfg.rc:112
12751 msgid "Message Box Text"
12752 msgstr ""
12754 #: winecfg.rc:113
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Application Workspace"
12757 msgstr "Приложения"
12759 #: winecfg.rc:114
12760 msgid "Window Frame"
12761 msgstr ""
12763 #: winecfg.rc:115
12764 msgid "Active Border"
12765 msgstr ""
12767 #: winecfg.rc:116
12768 msgid "Inactive Border"
12769 msgstr ""
12771 #: winecfg.rc:117
12772 msgid "Controls Shadow"
12773 msgstr ""
12775 #: winecfg.rc:118
12776 msgid "Gray Text"
12777 msgstr ""
12779 #: winecfg.rc:119
12780 msgid "Controls Highlight"
12781 msgstr ""
12783 #: winecfg.rc:120
12784 msgid "Controls Dark Shadow"
12785 msgstr ""
12787 #: winecfg.rc:121
12788 msgid "Controls Light"
12789 msgstr ""
12791 #: winecfg.rc:122
12792 msgid "Controls Alternate Background"
12793 msgstr ""
12795 #: winecfg.rc:123
12796 msgid "Hot Tracked Item"
12797 msgstr ""
12799 #: winecfg.rc:124
12800 msgid "Active Title Bar Gradient"
12801 msgstr ""
12803 #: winecfg.rc:125
12804 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12805 msgstr ""
12807 #: winecfg.rc:126
12808 msgid "Menu Highlight"
12809 msgstr ""
12811 #: winecfg.rc:127
12812 msgid "Menu Bar"
12813 msgstr ""
12815 #: wineconsole.rc:57
12816 msgid " Options "
12817 msgstr ""
12819 #: wineconsole.rc:60
12820 msgid "Cursor size"
12821 msgstr ""
12823 #: wineconsole.rc:61
12824 msgid "&Small"
12825 msgstr ""
12827 #: wineconsole.rc:62
12828 msgid "&Medium"
12829 msgstr ""
12831 #: wineconsole.rc:63
12832 msgid "&Large"
12833 msgstr ""
12835 #: wineconsole.rc:65
12836 msgid "Control"
12837 msgstr ""
12839 #: wineconsole.rc:66
12840 msgid "Popup menu"
12841 msgstr ""
12843 #: wineconsole.rc:67
12844 msgid "&Control"
12845 msgstr ""
12847 #: wineconsole.rc:68
12848 msgid "S&hift"
12849 msgstr ""
12851 #: wineconsole.rc:69
12852 msgid "Quick edit"
12853 msgstr ""
12855 #: wineconsole.rc:70
12856 #, fuzzy
12857 msgid "&enable"
12858 msgstr "&Таблица"
12860 #: wineconsole.rc:72
12861 msgid "Command history"
12862 msgstr ""
12864 #: wineconsole.rc:73
12865 msgid "&Number of recalled commands :"
12866 msgstr ""
12868 #: wineconsole.rc:76
12869 #, fuzzy
12870 msgid "&Remove doubles"
12871 msgstr "&Анотирай..."
12873 #: wineconsole.rc:81
12874 #, fuzzy
12875 msgid " Font "
12876 msgstr "Шрифтове"
12878 #: wineconsole.rc:84
12879 #, fuzzy
12880 msgid "&Font"
12881 msgstr "Шрифтове"
12883 #: wineconsole.rc:86
12884 #, fuzzy
12885 msgid "&Color"
12886 msgstr "&Колона"
12888 #: wineconsole.rc:97
12889 #, fuzzy
12890 msgid " Configuration "
12891 msgstr "Информация"
12893 #: wineconsole.rc:100
12894 msgid "Buffer zone"
12895 msgstr ""
12897 #: wineconsole.rc:101
12898 msgid "&Width :"
12899 msgstr ""
12901 #: wineconsole.rc:104
12902 #, fuzzy
12903 msgid "&Height :"
12904 msgstr "Дя&сна:"
12906 #: wineconsole.rc:108
12907 msgid "Window size"
12908 msgstr ""
12910 #: wineconsole.rc:109
12911 msgid "W&idth :"
12912 msgstr ""
12914 #: wineconsole.rc:112
12915 #, fuzzy
12916 msgid "H&eight :"
12917 msgstr "Дя&сна:"
12919 #: wineconsole.rc:116
12920 msgid "End of program"
12921 msgstr ""
12923 #: wineconsole.rc:117
12924 #, fuzzy
12925 msgid "&Close console"
12926 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12928 #: wineconsole.rc:119
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Edition"
12931 msgstr "&Редактиране"
12933 #: wineconsole.rc:125
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Console parameters"
12936 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12938 #: wineconsole.rc:128
12939 msgid "Retain these settings for later sessions"
12940 msgstr ""
12942 #: wineconsole.rc:129
12943 msgid "Modify only current session"
12944 msgstr ""
12946 #: wineconsole.rc:26
12947 msgid "Set &Defaults"
12948 msgstr ""
12950 #: wineconsole.rc:28
12951 msgid "&Mark"
12952 msgstr ""
12954 #: wineconsole.rc:31
12955 #, fuzzy
12956 msgid "&Select all"
12957 msgstr "Маркирай &всичко"
12959 #: wineconsole.rc:32
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Sc&roll"
12962 msgstr "Превърти нагоре"
12964 #: wineconsole.rc:33
12965 #, fuzzy
12966 msgid "S&earch"
12967 msgstr "&Търсене"
12969 #: wineconsole.rc:36
12970 msgid "Setup - Default settings"
12971 msgstr ""
12973 #: wineconsole.rc:37
12974 msgid "Setup - Current settings"
12975 msgstr ""
12977 #: wineconsole.rc:38
12978 msgid "Configuration error"
12979 msgstr ""
12981 #: wineconsole.rc:39
12982 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12983 msgstr ""
12985 #: wineconsole.rc:34
12986 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12987 msgstr ""
12989 #: wineconsole.rc:35
12990 msgid "This is a test"
12991 msgstr ""
12993 #: wineconsole.rc:41
12994 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12995 msgstr ""
12997 #: wineconsole.rc:42
12998 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12999 msgstr ""
13001 #: wineconsole.rc:43
13002 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13003 msgstr ""
13005 #: wineconsole.rc:44
13006 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13007 msgstr ""
13009 #: wineconsole.rc:45
13010 msgid ""
13011 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13012 "The command is invalid.\n"
13013 msgstr ""
13015 #: wineconsole.rc:47
13016 msgid ""
13017 "\n"
13018 "Usage:\n"
13019 "  wineconsole [options] <command>\n"
13020 "\n"
13021 "Options:\n"
13022 msgstr ""
13024 #: wineconsole.rc:49
13025 msgid ""
13026 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13027 "will\n"
13028 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13029 "console.\n"
13030 msgstr ""
13032 #: wineconsole.rc:50
13033 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13034 msgstr ""
13036 #: wineconsole.rc:51
13037 msgid ""
13038 "\n"
13039 "Example:\n"
13040 "  wineconsole cmd\n"
13041 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13042 "\n"
13043 msgstr ""
13045 #: winedbg.rc:42
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Program Error"
13048 msgstr "Program Files"
13050 #: winedbg.rc:47
13051 msgid ""
13052 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13053 "sorry for the inconvenience."
13054 msgstr ""
13056 #: winedbg.rc:53
13057 msgid ""
13058 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13059 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13060 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13061 "\n"
13062 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13063 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13064 msgstr ""
13066 #: winedbg.rc:35
13067 msgid "Wine program crash"
13068 msgstr ""
13070 #: winedbg.rc:36
13071 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13072 msgstr ""
13074 #: winedbg.rc:37
13075 msgid "(unidentified)"
13076 msgstr ""
13078 #: winefile.rc:26
13079 #, fuzzy
13080 msgid "&Open\tEnter"
13081 msgstr "&Отвори"
13083 #: winefile.rc:30
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Re&name..."
13086 msgstr "&Анотирай..."
13088 #: winefile.rc:31
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13091 msgstr "Свойства"
13093 #: winefile.rc:33
13094 msgid "&Run..."
13095 msgstr ""
13097 #: winefile.rc:35
13098 msgid "Cr&eate Directory..."
13099 msgstr ""
13101 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13102 #, fuzzy
13103 msgid "E&xit\tAlt+X"
13104 msgstr "&Изход"
13106 #: winefile.rc:44
13107 msgid "&Disk"
13108 msgstr ""
13110 #: winefile.rc:45
13111 msgid "Connect &Network Drive..."
13112 msgstr ""
13114 #: winefile.rc:46
13115 msgid "&Disconnect Network Drive"
13116 msgstr ""
13118 #: winefile.rc:52
13119 msgid "&Name"
13120 msgstr ""
13122 #: winefile.rc:53
13123 msgid "&All File Details"
13124 msgstr ""
13126 #: winefile.rc:55
13127 msgid "&Sort by Name"
13128 msgstr ""
13130 #: winefile.rc:56
13131 msgid "Sort &by Type"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:57
13135 msgid "Sort by Si&ze"
13136 msgstr ""
13138 #: winefile.rc:58
13139 msgid "Sort by &Date"
13140 msgstr ""
13142 #: winefile.rc:60
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Filter by&..."
13145 msgstr "&Настройка на принтера..."
13147 #: winefile.rc:67
13148 msgid "&Drivebar"
13149 msgstr ""
13151 #: winefile.rc:70
13152 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13153 msgstr ""
13155 #: winefile.rc:77
13156 #, fuzzy
13157 msgid "New &Window"
13158 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13160 #: winefile.rc:78
13161 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13162 msgstr ""
13164 #: winefile.rc:80
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13167 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13169 #: winefile.rc:87
13170 msgid "&About Wine File Manager"
13171 msgstr ""
13173 #: winefile.rc:128
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Select destination"
13176 msgstr "Маркирай &всичко"
13178 #: winefile.rc:141
13179 #, fuzzy
13180 msgid "By File Type"
13181 msgstr "По &тип"
13183 #: winefile.rc:146
13184 #, fuzzy
13185 msgid "File Type"
13186 msgstr "Файл"
13188 #: winefile.rc:147
13189 msgid "&Directories"
13190 msgstr ""
13192 #: winefile.rc:149
13193 #, fuzzy
13194 msgid "&Programs"
13195 msgstr "Program Files"
13197 #: winefile.rc:151
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Docu&ments"
13200 msgstr "Documents"
13202 #: winefile.rc:153
13203 msgid "&Other files"
13204 msgstr ""
13206 #: winefile.rc:155
13207 msgid "Show Hidden/&System Files"
13208 msgstr ""
13210 #: winefile.rc:166
13211 #, fuzzy
13212 msgid "&File Name:"
13213 msgstr "&Файл"
13215 #: winefile.rc:168
13216 msgid "Full &Path:"
13217 msgstr ""
13219 #: winefile.rc:170
13220 msgid "Last Change:"
13221 msgstr ""
13223 #: winefile.rc:174
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Cop&yright:"
13226 msgstr "Дя&сна:"
13228 #: winefile.rc:176
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Size:"
13231 msgstr "Размер"
13233 #: winefile.rc:180
13234 msgid "H&idden"
13235 msgstr ""
13237 #: winefile.rc:181
13238 msgid "&Archive"
13239 msgstr ""
13241 #: winefile.rc:182
13242 #, fuzzy
13243 msgid "&System"
13244 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13246 #: winefile.rc:183
13247 msgid "&Compressed"
13248 msgstr ""
13250 #: winefile.rc:184
13251 #, fuzzy
13252 msgid "&Version Information"
13253 msgstr "Информация"
13255 #: winefile.rc:93
13256 msgid "Applying font settings"
13257 msgstr ""
13259 #: winefile.rc:94
13260 msgid "Error while selecting new font."
13261 msgstr ""
13263 #: winefile.rc:99
13264 msgid "Wine File Manager"
13265 msgstr ""
13267 #: winefile.rc:101
13268 msgid "root fs"
13269 msgstr ""
13271 #: winefile.rc:102
13272 msgid "unixfs"
13273 msgstr ""
13275 #: winefile.rc:104
13276 msgid "Shell"
13277 msgstr ""
13279 #: winefile.rc:105
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Not yet implemented"
13282 msgstr "Не е реализирано"
13284 #: winefile.rc:112
13285 msgid "CDate"
13286 msgstr ""
13288 #: winefile.rc:113
13289 msgid "ADate"
13290 msgstr ""
13292 #: winefile.rc:114
13293 msgid "MDate"
13294 msgstr ""
13296 #: winefile.rc:115
13297 msgid "Index/Inode"
13298 msgstr ""
13300 #: winefile.rc:120
13301 msgid "%1 of %2 free"
13302 msgstr ""
13304 #: winefile.rc:121
13305 msgctxt "unit kilobyte"
13306 msgid "kB"
13307 msgstr ""
13309 #: winefile.rc:122
13310 msgctxt "unit megabyte"
13311 msgid "MB"
13312 msgstr ""
13314 #: winefile.rc:123
13315 msgctxt "unit gigabyte"
13316 msgid "GB"
13317 msgstr ""
13319 #: winemine.rc:34
13320 msgid "&Game"
13321 msgstr ""
13323 #: winemine.rc:35
13324 msgid "&New\tF2"
13325 msgstr ""
13327 #: winemine.rc:37
13328 msgid "Question &Marks"
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:39
13332 msgid "&Beginner"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:40
13336 msgid "&Advanced"
13337 msgstr ""
13339 #: winemine.rc:41
13340 msgid "&Expert"
13341 msgstr ""
13343 #: winemine.rc:42
13344 msgid "&Custom..."
13345 msgstr ""
13347 #: winemine.rc:44
13348 msgid "&Fastest Times"
13349 msgstr ""
13351 #: winemine.rc:49
13352 msgid "&About WineMine"
13353 msgstr ""
13355 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13356 msgid "Fastest Times"
13357 msgstr ""
13359 #: winemine.rc:59
13360 msgid "Beginner"
13361 msgstr ""
13363 #: winemine.rc:60
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Advanced"
13366 msgstr "Покажи допълнителните"
13368 #: winemine.rc:61
13369 msgid "Expert"
13370 msgstr ""
13372 #: winemine.rc:74
13373 msgid "Congratulations!"
13374 msgstr ""
13376 #: winemine.rc:76
13377 msgid "Please enter your name"
13378 msgstr ""
13380 #: winemine.rc:84
13381 msgid "Custom Game"
13382 msgstr ""
13384 #: winemine.rc:86
13385 msgid "Rows"
13386 msgstr ""
13388 #: winemine.rc:87
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Columns"
13391 msgstr "&Колона"
13393 #: winemine.rc:88
13394 msgid "Mines"
13395 msgstr ""
13397 #: winemine.rc:27
13398 msgid "WineMine"
13399 msgstr ""
13401 #: winemine.rc:28
13402 msgid "Nobody"
13403 msgstr ""
13405 #: winemine.rc:29
13406 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13407 msgstr ""
13409 #: winhlp32.rc:32
13410 msgid "Printer &setup..."
13411 msgstr "&Настройка на принтера..."
13413 #: winhlp32.rc:39
13414 msgid "&Annotate..."
13415 msgstr "&Анотирай..."
13417 #: winhlp32.rc:41
13418 msgid "&Bookmark"
13419 msgstr "&Отметки"
13421 #: winhlp32.rc:42
13422 msgid "&Define..."
13423 msgstr "&Задай..."
13425 #: winhlp32.rc:45
13426 msgid "History"
13427 msgstr ""
13429 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13430 msgid "Small"
13431 msgstr ""
13433 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13434 msgid "Normal"
13435 msgstr ""
13437 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13438 msgid "Large"
13439 msgstr ""
13441 #: winhlp32.rc:54
13442 #, fuzzy
13443 msgid "&Help on help\tF1"
13444 msgstr "&Помощ за помощта"
13446 #: winhlp32.rc:55
13447 msgid "Always on &top"
13448 msgstr "Винаги от&горе"
13450 #: winhlp32.rc:56
13451 msgid "&About Wine Help"
13452 msgstr "&Информация"
13454 #: winhlp32.rc:64
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Annotation..."
13457 msgstr "&Анотирай..."
13459 #: winhlp32.rc:65
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Copy"
13462 msgstr "&Копирай"
13464 #: winhlp32.rc:97
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Index"
13467 msgstr "&Съдържание"
13469 #: winhlp32.rc:105
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Search"
13472 msgstr "&Търсене"
13474 #: winhlp32.rc:107
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Not implemented yet"
13477 msgstr "Не е реализирано"
13479 #: winhlp32.rc:78
13480 msgid "Wine Help"
13481 msgstr "Wine Помощ"
13483 #: winhlp32.rc:83
13484 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13485 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13487 #: winhlp32.rc:85
13488 msgid "Summary"
13489 msgstr ""
13491 #: winhlp32.rc:84
13492 msgid "&Index"
13493 msgstr "&Съдържание"
13495 #: winhlp32.rc:88
13496 msgid "Help files (*.hlp)"
13497 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13499 #: winhlp32.rc:89
13500 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13501 msgstr ""
13503 #: winhlp32.rc:90
13504 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13505 msgstr ""
13507 #: winhlp32.rc:91
13508 msgid "Help topics: "
13509 msgstr ""
13511 #: wordpad.rc:28
13512 #, fuzzy
13513 msgid "&New...\tCtrl+N"
13514 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13516 #: wordpad.rc:42
13517 #, fuzzy
13518 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13519 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13521 #: wordpad.rc:47
13522 msgid "&Clear\tDEL"
13523 msgstr ""
13525 #: wordpad.rc:48
13526 #, fuzzy
13527 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13528 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13530 #: wordpad.rc:51
13531 msgid "Find &next\tF3"
13532 msgstr ""
13534 #: wordpad.rc:54
13535 msgid "Read-&only"
13536 msgstr ""
13538 #: wordpad.rc:55
13539 msgid "&Modified"
13540 msgstr ""
13542 #: wordpad.rc:57
13543 msgid "E&xtras"
13544 msgstr ""
13546 #: wordpad.rc:59
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Selection &info"
13549 msgstr "Маркирай &всичко"
13551 #: wordpad.rc:60
13552 msgid "Character &format"
13553 msgstr ""
13555 #: wordpad.rc:61
13556 msgid "&Def. char format"
13557 msgstr ""
13559 #: wordpad.rc:62
13560 msgid "Paragrap&h format"
13561 msgstr ""
13563 #: wordpad.rc:63
13564 msgid "&Get text"
13565 msgstr ""
13567 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13568 msgid "&Formatbar"
13569 msgstr ""
13571 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13572 msgid "&Ruler"
13573 msgstr ""
13575 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13576 msgid "&Statusbar"
13577 msgstr ""
13579 #: wordpad.rc:75
13580 msgid "&Insert"
13581 msgstr ""
13583 #: wordpad.rc:77
13584 msgid "&Date and time..."
13585 msgstr ""
13587 #: wordpad.rc:79
13588 #, fuzzy
13589 msgid "F&ormat"
13590 msgstr "На&пред"
13592 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13593 msgid "&Bullet points"
13594 msgstr ""
13596 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13597 #, fuzzy
13598 msgid "&Paragraph..."
13599 msgstr "&Търси..."
13601 #: wordpad.rc:84
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&Tabs..."
13604 msgstr "Съхрани &като..."
13606 #: wordpad.rc:85
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Backgroun&d"
13609 msgstr "&Копирай фона"
13611 #: wordpad.rc:87
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&System\tCtrl+1"
13614 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13616 #: wordpad.rc:88
13617 #, fuzzy
13618 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13619 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13621 #: wordpad.rc:93
13622 #, fuzzy
13623 msgid "&About Wine Wordpad"
13624 msgstr "&Информация..."
13626 #: wordpad.rc:130
13627 msgid "Automatic"
13628 msgstr ""
13630 #: wordpad.rc:199
13631 msgid "Date and time"
13632 msgstr ""
13634 #: wordpad.rc:202
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Available formats"
13637 msgstr "На&пред"
13639 #: wordpad.rc:213
13640 #, fuzzy
13641 msgid "New document type"
13642 msgstr "HTML документ"
13644 #: wordpad.rc:221
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Paragraph format"
13647 msgstr "&Търси..."
13649 #: wordpad.rc:224
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Indentation"
13652 msgstr "&Анотирай..."
13654 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Left"
13657 msgstr "Най-вляво"
13659 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Right"
13662 msgstr "Най-вдясно"
13664 #: wordpad.rc:229
13665 msgid "First line"
13666 msgstr ""
13668 #: wordpad.rc:231
13669 msgid "Alignment"
13670 msgstr ""
13672 #: wordpad.rc:239
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Tabs"
13675 msgstr "Съхрани &като..."
13677 #: wordpad.rc:242
13678 msgid "Tab stops"
13679 msgstr ""
13681 #: wordpad.rc:248
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Remove al&l"
13684 msgstr "&Анотирай..."
13686 #: wordpad.rc:256
13687 msgid "Line wrapping"
13688 msgstr ""
13690 #: wordpad.rc:257
13691 msgid "&No line wrapping"
13692 msgstr ""
13694 #: wordpad.rc:258
13695 msgid "Wrap text by the &window border"
13696 msgstr ""
13698 #: wordpad.rc:259
13699 msgid "Wrap text by the &margin"
13700 msgstr ""
13702 #: wordpad.rc:260
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Toolbars"
13705 msgstr "Превърти тук"
13707 #: wordpad.rc:136
13708 #, fuzzy
13709 msgid "All documents (*.*)"
13710 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13712 #: wordpad.rc:137
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Text documents (*.txt)"
13715 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13717 #: wordpad.rc:138
13718 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13719 msgstr ""
13721 #: wordpad.rc:139
13722 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13723 msgstr ""
13725 #: wordpad.rc:140
13726 msgid "Rich text document"
13727 msgstr ""
13729 #: wordpad.rc:141
13730 msgid "Text document"
13731 msgstr ""
13733 #: wordpad.rc:142
13734 msgid "Unicode text document"
13735 msgstr ""
13737 #: wordpad.rc:143
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Printer files (*.prn)"
13740 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13742 #: wordpad.rc:150
13743 msgid "Center"
13744 msgstr ""
13746 #: wordpad.rc:156
13747 msgid "Text"
13748 msgstr ""
13750 #: wordpad.rc:157
13751 msgid "Rich text"
13752 msgstr ""
13754 #: wordpad.rc:163
13755 msgid "Next page"
13756 msgstr ""
13758 #: wordpad.rc:164
13759 msgid "Previous page"
13760 msgstr ""
13762 #: wordpad.rc:165
13763 msgid "Two pages"
13764 msgstr ""
13766 #: wordpad.rc:166
13767 msgid "One page"
13768 msgstr ""
13770 #: wordpad.rc:167
13771 msgid "Zoom in"
13772 msgstr ""
13774 #: wordpad.rc:168
13775 msgid "Zoom out"
13776 msgstr ""
13778 #: wordpad.rc:170
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Page"
13781 msgstr "Страница нагоре"
13783 #: wordpad.rc:171
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Pages"
13786 msgstr "Страница нагоре"
13788 #: wordpad.rc:172
13789 msgctxt "unit: centimeter"
13790 msgid "cm"
13791 msgstr ""
13793 #: wordpad.rc:173
13794 msgctxt "unit: inch"
13795 msgid "in"
13796 msgstr ""
13798 #: wordpad.rc:174
13799 msgid "inch"
13800 msgstr ""
13802 #: wordpad.rc:175
13803 msgctxt "unit: point"
13804 msgid "pt"
13805 msgstr ""
13807 #: wordpad.rc:180
13808 msgid "Document"
13809 msgstr ""
13811 #: wordpad.rc:181
13812 msgid "Save changes to '%s'?"
13813 msgstr ""
13815 #: wordpad.rc:182
13816 msgid "Finished searching the document."
13817 msgstr ""
13819 #: wordpad.rc:183
13820 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13821 msgstr ""
13823 #: wordpad.rc:184
13824 msgid ""
13825 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13826 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13827 msgstr ""
13829 #: wordpad.rc:187
13830 msgid "Invalid number format"
13831 msgstr ""
13833 #: wordpad.rc:188
13834 msgid "OLE storage documents are not supported"
13835 msgstr ""
13837 #: wordpad.rc:189
13838 msgid "Could not save the file."
13839 msgstr ""
13841 #: wordpad.rc:190
13842 msgid "You do not have access to save the file."
13843 msgstr ""
13845 #: wordpad.rc:191
13846 msgid "Could not open the file."
13847 msgstr ""
13849 #: wordpad.rc:192
13850 msgid "You do not have access to open the file."
13851 msgstr ""
13853 #: wordpad.rc:193
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Printing not implemented"
13856 msgstr "Не е реализирано"
13858 #: wordpad.rc:194
13859 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13860 msgstr ""
13862 #: write.rc:27
13863 msgid "Starting Wordpad failed"
13864 msgstr ""
13866 #: xcopy.rc:27
13867 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13868 msgstr ""
13870 #: xcopy.rc:28
13871 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13872 msgstr ""
13874 #: xcopy.rc:29
13875 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13876 msgstr ""
13878 #: xcopy.rc:30
13879 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13880 msgstr ""
13882 #: xcopy.rc:31
13883 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13884 msgstr ""
13886 #: xcopy.rc:34
13887 msgid ""
13888 "Is '%1' a filename or directory\n"
13889 "on the target?\n"
13890 "(F - File, D - Directory)\n"
13891 msgstr ""
13893 #: xcopy.rc:35
13894 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13895 msgstr ""
13897 #: xcopy.rc:36
13898 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13899 msgstr ""
13901 #: xcopy.rc:37
13902 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13903 msgstr ""
13905 #: xcopy.rc:39
13906 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13907 msgstr ""
13909 #: xcopy.rc:43
13910 msgctxt "File key"
13911 msgid "F"
13912 msgstr ""
13914 #: xcopy.rc:44
13915 msgctxt "Directory key"
13916 msgid "D"
13917 msgstr ""
13919 #: xcopy.rc:77
13920 msgid ""
13921 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13922 "\n"
13923 "Syntax:\n"
13924 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13925 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13926 "\n"
13927 "Where:\n"
13928 "\n"
13929 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13930 "\tmore files.\n"
13931 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13932 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13933 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13934 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13935 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13936 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13937 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13938 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13939 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13940 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13941 "[/N]  Copy using short names.\n"
13942 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13943 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13944 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13945 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13946 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13947 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13948 "\tarchive attribute.\n"
13949 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13950 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13951 "\t\tthan source.\n"
13952 "\n"
13953 msgstr ""